Instruction Manual for LIVARNO home models including: IAN 476970_2401, IAN 476970 LED String Lights, IAN 476970, LED String Lights, String Lights, Lights

LIVARNO home Lampki na choinkę LED, wygląd świecy


File Info : application/pdf, 19 Pages, 1.52MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

72c2d6c6-d824-4200-84f8-5c624f9ef21c
LED-LICHTERKETTE/20 LED STRING LIGHTS/GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
LED-LICHTERKETTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise 20 LED STRING LIGHTS Operation and safety notes GUIRLANDE LUMINEUSE À LED Instructions d`utilisation et consignes de sécurité LED-LICHTKETTING Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 476970_2401
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen
Auf richtiges Einlegen achten

LACUCH WIETLNY LED Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa
SVTELNÝ LED ETZ Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny
SVETELNÁ LED REAZ Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny
GUIRNALDA DE LUCES LED Instrucciones de utilización y de seguridad
LED LYSKÆDE Brugs- og sikkerhedsanvisninger
CATENA LUMINOSA LED Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED FÉNYFÜZÉR Kezelési és biztonsági utalások
Legende der verwendeten Piktogramme
WARNUNG!
BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbrennungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen.
LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

A

B

AA

6

7

Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist als Leuchtdekoration im Innen- oder Außenbereich für den privaten Einsatz geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Lieferumfang

1 LED-Lichterkette

1 Bedienungsanleitung

2 Batterien

Teilebeschreibung
1 LEDs in Kerzenoptik 2 Taster (TIMER/EIN/AUS) 3 Batteriefachdeckel 4 Schraube 5 Klammer 6 Batteriefach 7 Batterie 8 Verschluss (Batteriefachdeckel) 9 Öse

1

23

12T3IOMONEFFR

5

4

12T3IOMONFEFR

8

9

Technische Daten

Leistung (Lichterkette): 0,24 W

Betriebsspannung: 3 V

Batterien:

2 x 1,5 V , Typ AA

(Alkaline-Batterien)

Schutzart:

IP44 (spritzwassergeschützt)

Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES ARTIKELS! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.

1
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung
Spritzwassergeschützt (IP44)
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Nicht ins Feuer werfen
Nicht falsch einlegen
Nicht deformieren/beschädigen
V3.0
Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Für Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet. Von Kindern fernhalten.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Verhindern Sie mechanische Beanspruchung des Produkts! Hängen Sie das Produkt nicht über 2 m Höhe auf. VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung. Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch wieder in der Verpackung auf, um ungewollte Beschädigungen zu vermeiden.

Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichterkette elektrisch verbunden werden. Schließen Sie die Lichterkette nie direkt an einen 230 V Anschluss an.
Diese Lichterkette darf nicht ohne ordnungsgemäß installierte Dichtungsringe verwendet werden.
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen

Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.

Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Batterien einlegen/wechseln
Lösen Sie die Schraube 4 am Batteriefachdeckel 3 . Entriegeln Sie die beiden Verschlüsse 8 . Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 3 und legen Sie Batterien 7 des Typs AA in das Batteriefach 6 ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach 6 angezeigt. Schließen Sie den Batteriefachdeckel 3 . Verriegeln Sie die beiden Verschlüsse 8 . Ziehen Sie die Schraube 4 am Batteriefachdeckel 3 wieder fest.
Zwischen den Funktionen TIMER/EIN/AUS wechseln
Der Batteriefachdeckel 3 ist mit einem Taster 2 versehen.

2
Durch wiederholten Druck auf diesen Taster schalten Sie das Produkt nacheinander in die Funktion TIMER, EIN und AUS. TIMER-Funktion: Das Produkt leuchtet dauernd für 6 Stunden mit einer anschließenden Pause von 18 Stunden. Zur Einschaltzeit leuchtet die Lichterkette erneut 6 Stunden gefolgt von einer 18-stündigen Pause. In der Funktion EIN leuchtet das Produkt so lange, bis Sie es mittels eines erneuten Drucks auf den Taster 2 ausschalten.
Hinweis: Hängen Sie das Batteriefach 6 während des Gebrauchs im Außenbereich an der Öse 9 auf.
Reinigung
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt zu säubern. Reinigen Sie das Produkt bei starker Verschmutzung mit einem leicht feuchten Tuch.

Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der b Verpackungsmaterialien bei der Abfalla trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1­7: Kunststoffe/20­22: Papier und Pappe/80­98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie

Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.

Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht.

Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben

Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es ­ nach unserer Wahl ­ kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 476970_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch

List of pictograms used Direct current/voltage Splash-proof (IP44) CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Keep out of reach of children
Do not dispose of in fire
Insert correctly
Do not deform/damage

3
List of pictograms used Do not open/dismantle
Do not mix different types or brands
Do not mix new and used
Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit
Insert correctly

List of pictograms used
WARNING!
KEEP OUT OF REACH OF CHIILDREN! Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately.
20 LED string lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

Proper use
This product is suitable as decorative lighting for private indoor and outdoor use. The product is not intended for commercial use.

Delivery scope

1 LED string light

1 Operating instruction

2 Batteries

Description of parts
1 LEDs in candle effect 2 Push button (TIMER/ON/OFF) 3 Battery compartment cover 4 Screw 5 Clip 6 Battery compartment 7 Battery 8 Closure (battery compartment cover) 9 Eyelet

Technical data
Power (light chain): 0.24 W
Operating voltage: 3 V

Batteries:

2 x 1.5 V , type AA

(Alkaline batteries)

Degree of protection: IP44 (splash-proof)

Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the product at all times. This product may be used by children age 14 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long

as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. The product is not a toy.
Not suitable for children under 14 years. Keep away from children.
Do not use the product if you notice any signs of damage. Avoid mechanical strain on the product! Do not hang the product over 2 m. CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do not operate the product inside the packaging. After use, keep the product in the packaging to prevent unwanted damage. This product does not contain any parts that can be serviced by the user. The LEDs are not replaceable. If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be replaced. Never electrically connect the product with other light chain.

Never connect the light chain directly to a 230 V connection.
This light chain must not be used without the sealing rings properly installed.
Safety instructions for batteries/rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/ rechargeable batteries.

Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries/rechargeable batteries. Remove batteries/rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period.

Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/ rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately.
Start-up
Note: Remove all packaging materials from the product.
Inserting/replacing batteries
Loosen the screw 4 on the battery compartment cover 3 . Unlock both closures 8 . Open the battery compartment cover 3 and insert batteries 7 type AA in the battery

compartment 6 . Be sure the polarity is correct. This is indicated in the battery compartment 6 . Close the battery compartment cover 3 . Lock both closures 8 . Tighten the screw 4 on the battery compartment cover 3 .
Switching TIMER/ON/OFF
The battery compartment cover 3 has a push button 2 . Press this push button repeatedly to successively set the product to TIMER, ON and OFF. TIMER function: The product glows permanently for 6 hours and will be followed by a subsequent pause of 18 hours. Afterwards, the product will light up again at its designated turn on time for 6 hours followed by a subsequent pause of 18 hours. In ON mode, product will light until switched off by pressing the push button 2 .
Note: Please use the eyelet 9 to hang up the battery compartment 6 during outdoor use.

Cleaning
Use a feather duster to clean the product. Easy to clean for heavy soiling, with a slightly damp cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging b materials for waste separation, which are a marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1­7: plastics/ 20­22: paper and fibreboard/80­98: composite materials.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.

4
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points.

Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date

of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it ­ at our choice ­ free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.

Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 476970_2401) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk

Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie

Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Protection contre les projections d'eau (IP44) La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants
Ne pas jeter au feu
Veiller à une insertion correcte
Ne pas déformer/détériorer
Ne pas ouvrir/démonter

Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des types et des marques différents
Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves
Ne pas recharger
Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive.
Ne pas court-circuiter
Insérer correctement
AVERTISSEMENT !
CONSERVER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! L'ingestion des piles peut provoquer des brûlures chimiques, perforer les tissus mous et entraîner la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion. Consulter immédiatement un médecin.

Guirlande lumineuse à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l`achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d`emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d`utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d`application spécifiés. Lors d`une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu comme une décoration lumineuse d`intérieur et d`extérieur, à utiliser dans un cadre privé. Le produit n`est pas destiné à une utilisation commerciale.

Contenu de la livraison

1 guirlande lumineuse à 2 piles

LED

1 mode d`emploi

Descriptif des pièces
1 LED à l'aspect bougie 2 Bouton (TIMER/MARCHE/ARRÊT) 3 Couvercle du compartiment à piles 4 Vis 5 Pince 6 Compartiment à piles 7 Pile 8 Fermeture (couvercle du compartiment à piles) 9 OEillet

Caractéristiques techniques

Puissance (guirlande

lumineuse) :

0,24 W

Tension de service : 3 V

Piles :

2 x 1,5 V , type AA

(piles alcalines)

Type de protection : IP44 (protégé contre les

projections d`eau)

Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D`UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d`emballage. Celui-ci représente une source de risque d`étouffement. Tenez le produit hors de portée des enfants. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 14 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent

5
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Garder hors de portée des enfants. Ne jamais utiliser le produit si le moindre endommagement est constaté. Évitez d`exposer le produit à toute sollicitation mécanique ! Ne pas suspendre le produit à une hauteur de plus de 2 m. ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne pas faire fonctionner le produit dans son emballage. Après utilisation, rangez le produit dans son emballage pour éviter tout endommagement involontaire. Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l`utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées. Si les LED arrivent en fin de vie, l`ensemble du produit doit alors être remplacé.

Le produit ne doit pas être raccordé électriquement à une autre guirlande lumineuse. Ne jamais raccorder directement la guirlande lumineuse à une connexion 230 V.
Cette guirlande lumineuse ne doit pas être utilisée sans ses rondelles d'étanchéité correctement installées.
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables
DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l`ingestion.
RISQUE D`EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez

pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l'eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez d'exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l`eau claire et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.

En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/ piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d`endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l`indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l`insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous servant d`un chiffon sec et non pelucheux ou d`un coton-tige ! Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit.

Mise en service
Remarque : Veuillez retirer l`ensemble des matériaux composant l`emballage du produit.
Insérer/remplacer les piles
Desserrez la vis 4 sur le couvercle du compartiment à piles 3 . Déverrouillez les deux fermetures 8 . Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 3 et insérez des piles 7 de type AA dans le compartiment à piles 6 . Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 6 . Fermez le couvercle du compartiment à piles 3 . Verrouillez les deux fermetures 8 . Resserrez la vis 4 sur le couvercle du compartiment à piles 3 .
Basculer entre les fonctions TIMER/MARCHE/ARRÊT
Le couvercle du compartiment à piles 3 est équipé d`un bouton-poussoir 2 .

En appuyant de manière répétée sur ce bouton-poussoir, vous activez successivement les fonctions TIMER, ON et OFF du produit. Fonction TIMER : Le produit éclaire pendant 6 heures avant de se mettre sur pause durant 18 heures. La guirlande lumineuse reprend ensuite un éclairage durant 6 heures, avant d`observer une nouvelle pause durant 18 heures. En mode ON, le produit s`allume jusqu`à ce que vous l`éteigniez en rappuyant sur le boutonpoussoir 2 .
Remarque : Durant l'utilisation du produit en extérieur, accrochez le compartiment à piles 6 à l'oeillet 9 .
Nettoyage et entretien
Utilisez un plumeau pour nettoyer le produit. S'il est très sale, nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié.

Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l`identification des mab tériaux d`emballage pour le tri sélectif, ils a sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1­7 : plastiques/20­22 : papiers et cartons/80­98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles

peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/ piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l`acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l`acquisition ou de la réparation d`un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d`immobilisation d`au moins sept jours vient s`ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d`intervention de l`acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d`intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des instructions de montage ou de l`installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l`usage habituellement attendu
d`un bien semblable et, le cas échéant : - s`il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a

6
présentées à l`acheteur sous forme d`échantillon ou de modèle ; - s`il présente les qualités qu`un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l`étiquetage ; 2° Ou s`il présente les caractéristiques définies d`un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l`usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l`acheteur ne l`aurait pas acquise, ou n`en aurait donné qu`un moindre prix, s`il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil L`action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.

Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 476970_2401) à titre de preuve d'achat pour toute demande. Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.

Service après-vente
Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be

Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Spatwaterdicht (IP44) De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien
Niet verkeerd plaatsen
Niet deformeren/beschadigen
Niet openen/uit elkaar halen

Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken
Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken
Niet opladen
Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht.
Niet kortsluiten
Op de juiste manier plaatsen
WAARSCHUWING!
BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN BEWAREN! Het inslikken kan chemische brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de dood tot gevolg hebben. Ernstige inwendige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. Direct een arts raadplegen.

LED-lichtketting

Inleiding

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.

Correct gebruik
Dit product is geschikt als verlichtingsdecoratie binnensen buitenshuis voor privé-doeleinden. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Omvang van de levering

1 LED-lichtketting

1 gebruiksaanwijzing

2 batterijen

Beschrijving van de onderdelen
1 Leds in kaarsen-look 2 Knop (TIMER/AAN/UIT) 3 Batterijvakdeksel 4 Schroef 5 Knijper 6 Batterijvak 7 Batterij 8 Sluiting (batterijvakdeksel) 9 Oogje

Technische gegevens

Vermogen (lichtslinger): 0,24 W

Voedingsspanning: 3 V

Batterijen:

2 x 1,5 V , type AA

(Alkaline-batterijen)

Beschermingsklasse: IP44 (spatwaterdicht)

Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT DOOR VOORDAT U HET ARTIKEL GEBRUIKT! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN ONGEVALLENRISIKO`S VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. Houdt kinderen buiten het bereik van het product. Dit product kan door kinderen vanaf 14 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt als ze in de gaten worden gehouden of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het product en de eruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product

7
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Het product is geen speelgoed.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar. Uit de buurt van kinderen houden. Gebruik het product niet, als u een beschadiging constateert. Voorkom eventuele mechanische belasting van het product! Hang het product niet hoger dan 2 m op. VOORZICHTIG! KANS OP OVERVERHITTING! Schakel het product niet in zolang het zich in de verpakking bevindt. Bewaar het product na gebruik weer in de verpakking om mogelijke beschadigingen te vermijden. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. De LED`s kunnen niet worden vervangen. Mochten de LED`s aan het einde van hun levensduur uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen. Het product mag niet elektrisch met een andere lichtslinger worden verbonden.

Sluit de lichtslinger nooit direct aan op een 230 V aansluiting.
Deze lichtslinger mag niet zonder correct geïnstalleerde afdichtringen worden gebruikt.
Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu`s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu`s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu`s niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu`s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu`s nooit bloot aan mechanische belastingen.

Risico dat de batterijen/accu's lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu`s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu`s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu`s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accu`s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/accu`s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen/ accu`s door elkaar! Verwijder de batterijen/accu`s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.

Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de batterijen/accu`s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu`s direct uit het product.
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Batterijen plaatsen/vervangen
Draai de schroef 4 van het batterijvakdeksel 3 los. Ontgrendel de beide sluitingen 8 . Open het batterijvakdeksel 3 en leg batterijen 7 van het type AA in het batterijvak 6 . Let op

de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvak 6 aangegeven. Sluit het batterijvakdeksel 3 . Vergrendel de beide sluitingen 8 . Zet de schroef 4 van het batterijvakdeksel 3 weer vast.
Wisselen tussen de functies TIMER/AAN/UIT
Het batterijvakdeksel 3 is voorzien van een knop 2 . Door herhaaldelijk drukken op deze knop schakelt u het product na elkaar in de functies TIMER, AAN en UUT. TIMER-functie: het product brandt continu gedurende 6 uur met een erop volgende pauze van 18 uur. Ten tijde van de inschakelduur brandt de lichtslinger opnieuw gedurende 6 uur, gevolgd door een 18 uur durende pauze. In de functie AAN brandt het product zo lang, totdat het door opnieuw drukken van de knop 2 wordt uitgeschakeld.

Opmerking: hang het batterijvak 6 tijdens het gebruik buitenshuis op aan het oogje 9 .
Reiniging en onderhoud
Gebruik een ragebol om het product te reinigen. Reinig het product bij ernstige verontreiniging met een iets vochtige doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsb materialen voor de afvalscheiding in acht. a Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1­7: kunststoffen/20­22: papier en vezelplaten/ 80­98: composietmaterialen.

Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.

Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.

Defecte of verbruikte batterijen/accu`s moeten worden gerecycled. Geef batterijen/accu`s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu`s!
Batterijen/accu`s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu`s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.

De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het ­ naar onze keuze ­ gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen,

oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 476970_2401) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van

8
optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgi Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be

Legenda zastosowanych piktogramów Prd staly/napicie stale Ochrona przed pryskajc wod (IP44) Znak CE wskazuje zgodno z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczcymi tego produktu. Wskazówki bezpieczestwa Instrukcja postpowania Przechowywa poza zasigiem dzieci
Nie wrzuca do ognia
Nie wklada w niepoprawny sposób
Nie deformowa/uszkadza
Nie otwiera/wyjmowa

Legenda zastosowanych piktogramów Nie naley miesza rónych typów i marek Nie miesza ze sob nowych i zuytych baterii Nie ladowa Baterie naley przechowywa z dala od wody i nadmiernej wilgoci. Nie zwiera
Zwróci uwag na wlaciwe wkladanie
OSTRZEENIE!
BATERIE NALEY PRZECHOWYWA POZA ZASIGIEM DZIECI! Polknicie moe spowodowa oparzenia chemiczne, perforacj tkanki mikkiej i mier. Cikie oparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin po polkniciu. Natychmiast uda si do lekarza.

Lacuch wietlny LED
Wstp
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pastwo na zakup produktu wysokiej jakoci. Instrukcja obslugi jest czci tego produktu. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego poniej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie naley dolczy do niego cal jego dokumentacj.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje si jako dekoracja wietlna w pomieszczeniach wewntrznych i zewntrznych do prywatnego uycia. Produkt nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego.

Zawarto
1 lacuch wietlny LED
2 baterie

1 instrukcja obslugi

Opis czci
1 Diody LED o wygldzie wiec 2 Przycisk (TIMER/WLCZ/WYLCZ) 3 Pokrywa komory baterii 4 ruba 5 Klamra 6 Komora baterii 7 Bateria 8 Zamknicie (pokrywa komory baterii) 9 Oczko

Dane techniczne

Moc (lacuch wietlny): 0,24 W

Napicie robocze: 3 V

Baterie:

2 x 1,5 V , typu AA

(Baterie alkaliczne)

Stopie

ochronnoci:

IP44 (zabezpieczenie

przed zachlapaniem)

Wskazówki bezpieczestwa
PRZED UYCIEM ARTYKULU PRZECZYTA INSTRUKCJ! PROSZ ZACHOWA WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZLO!
NIEBEZPIECZESTWO UTRATY YCIA LUB ODNIESIENIA OBRAE PRZEZ DZIECI! Nigdy bez nadzoru nie naley pozostawia dzieci z materialem opakowaniowym. Niebezpieczestwo uduszenia! Produkt naley przechowywa z dala od dzieci. Ten produkt moe by uywany przez dzieci od 14 lat i osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, lub nieposiadajce dowiadczenia i/lub wiedzy, jeeli pozostaj pod nadzorem lub zostaly pouczone w zakresie bezpiecznego uytkowania produktu i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie mog bawi si produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by przeprowadzane

przez dzieci bez nadzoru. Produkt nie jest zabawk.
Nie nadaje si dla dzieci poniej 14 lat. Trzyma z dala od dzieci.
Nie uywa urzdzenia w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze. Naley unika mechanicznego przeciania produktu! Nie naley wiesza produktu na wysokoci powyej 2 m. OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO PRZEGRZANIA! Nie naley stosowa produktu w opakowaniu. Po uyciu przechowywa produkt w opakowaniu w celu uniknicia przypadkowych uszkodze. Ten produkt nie zawiera elementów, które mog by konserwowane przez uytkownika. Wymiana diod LED jest niemoliwa. Jeli diody LED przestan dziala z powodu zuycia, naley wymieni caly produkt. Produkt nie powinien by lczony eklektycznie z innym lacuchem wietlnym.

Nigdy nie naley podlcza lacucha wietlnego bezporednio do kontaktu 230 V.
Tego lacucha wietlnego nie wolno stosowa bez wszystkich poprawnie zainstalowanych piercieni uszczelniajcych.
Wskazówki bezpieczestwa dla baterii/akumulatorów
ZAGROENIE YCIA! Baterie/akumulatory naley trzyma poza zasigiem dzieci. W przypadku polknicia naley natychmiast uda si do lekarza! Polknicie moe prowadzi do oparze, perforacji tkanki mikkiej i mierci. Cikie poparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin po polkniciu.
NIEBEZPIECZESTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego uytku nie wolno ladowa ponownie. Baterii/akumulatorów nie naley zwiera i/lub otwiera. Moe to doprowadzi do przegrzania, poaru lub wybuchu. Nigdy nie naley wrzuca baterii/akumulatorów do ognia lub wody.

Nigdy nie naley naraa baterii/akumulatorów na obcienia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów
Naley unika ekstremalnych warunków i temperatur, które mog oddzialywa na baterie/ akumulatory, np. kaloryferów/bezporedniego dzialania promieniowania slonecznego. Jeli wyciekn baterie/akumulatory, naley unika kontaktu skóry, oczu i blon luzowych z chemikaliami! Dotknite miejsca natychmiast przepluka czyst wod i uda si do lekarza!
ZAKLADA RKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotkniciu skóry mog spowodowa poparzenia chemiczne. Dlatego naley w takim przypadku naklada odpowiednie rkawice ochronne. W przypadku wycieku baterii/akumulatorów natychmiast usun je z produktu, aby unikn uszkodze.

Uywa wylcznie baterii/akumulatorów tego samego typu. Nie zaklada razem nowych oraz zuytych baterii/akumulatorów! Jeeli produkt nie jest przez dluszy czas uywany, baterie/akumulatorynaley wyj.
Ryzyko uszkodzenia produktu Uywa wylcznie zalecanego rodzaju baterii/ akumulatora! Wloy baterie/akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Oczyci styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed wloeniem such, niestrzpic si szmatk lub patyczkiem higienicznym! Zuyte baterie/akumulatory wyj jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: Naley calkowicie usun material opakowania z produktu.

9
Wkladanie/wymiana baterii
Odkrci rub 4 na pokrywie komory baterii 3 . Odblokowa oba zamknicia 8 . Otworzy pokryw komory baterii 3 i wloy baterie 7 typu AA do komory baterii 6 . Zwróci uwag na prawidlowe uloenie biegunów. Jest ono oznaczone w komorze baterii 6 . Zamkn pokryw komory baterii 3 . Zablokowa oba zamknicia 8 . Ponownie dokrci rub 4 na pokrywie komory baterii 3 .
Przelczanie midzy funkcjami TIMER/WL./WYL.
Na pokrywie komory baterii 3 znajduje si przycisk 2 . Ponownie naciskajc ten przycisk wlcza si produkt kolejno na funkcj lacucha wietlnego TIMER, WLCZ i WYLCZ. Funkcja TIMER: Produkt wieci stale przez 6 godzin, potem nastpuje 18-godzinna przerwa. Lacuch wietlny ponownie bdzie wiecil przez 6 godzin do czasu wlczenia, potem nastpi 18-godzinna przerwa.

W funkcji WLCZ produkt wieci, dopókki nie zostanie wylczony ponownym naciniciem przycisku 2 .
Wskazówka: Podczas uycia na zawntrz zawiesi komor baterii 6 na oczku 9 .
Czyszczenie i pielgnacja
Produkt naley czyci za pomoc miotelki do kurzu. W razie silnego zabrudzenia produkt mona dobrze oczyci lekko wilgotn ciereczk.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy b zwróci uwag na oznakowanie materiaa lów opakowaniowych, oznaczone s

one skrótami (a) i numerami (b) o nastpujcym znaczeniu: 1­7: Tworzywa sztuczne/20­22: Papier i tektura/80­98: Materialy kompozytowe.
Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urzd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzd.
Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny.
Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi selektywnej zbiórki

urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Produkt, w tym akcesoriai materialy opakowaniowe, nadaj si do recyklingu i podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta. Wyrzu je osobno, zgodnie z ilustracj przedstawiajc informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj odpadów. Logo Triman jest wane tylko dla Francji.

Uszkodzone lub zuyte baterie/akumulatory musz by poddane recyklingowi. Odda baterie/akumulatory i/lub produkt w dostpnych punktach zbiórki.
Niewlaciwa utylizacja baterii/ akumulatorów stwarza zagroe nie dla rodowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Mog one zawiera szkodliwe metale cikie i naley je traktowa jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cikich s nastpujce: Cd = kadm, Hg = rt, Pb = olów. Dlatego te zuyte baterie/akumulatory naley przekazywa do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt zostal wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczcymi jakoci i dokladnie przetestowane przed dostaw. W przypadku wad materialowych lub produkcyjnych przysluguj Pastwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Pastwa

prawa ustawowe nie s w aden sposób ograniczone przez nasz gwarancj przedstawion poniej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna si od daty zakupu. Prosz przechowywa oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, poniewa ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne ju w momencie zakupu naley zglosi niezwlocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeeli w cigu 3 lat od daty zakupu produkt wykae wady materialowe lub produkcyjne, to ­ wedlug naszego uznania ­ bezplatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedlueniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci.
Niniejsza gwarancja traci wano, jeli produkt zostal uszkodzony, byl niewlaciwie uytkowany lub konserwowany.

Gwarancja obejmuje wady materialowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i dlatego s uwaane za czci zuywalne (np. baterie, akumulatory, we, wklady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodze czci delikatnych, np. przelczników lub czci wykonanych ze szkla.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci czas gwarancji rozpoczyna si na nowo.
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewni szybkie rozpatrzenie Pastwa wniosku, prosimy stosowa si do nastpujcych wskazówek:
Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley przygotowa paragon i numer artykulu (IAN 476970_2401) jako dowód zakupu. Numery artykulów mona znale na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytulowej jego

instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejk na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystpienia bldów w dzialaniu lub innych wad, naley skontaktowa si najpierw z wymienionym poniej dzialem serwisowym telefonicznie lub poczt elektroniczn. Produkt uznany za uszkodzony mona nastpnie z dolczeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystpila, przesla bezplatnie na podany Pastwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl

Legenda pouzitých piktogram Stejnosmrný proud/stejnosmrné naptí Ochrana ped stíkající vodou ze vsech stran (IP44) Znacka CE vyjaduje soulad s píslusnými smrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpecnostní pokyny Instrukce Uchovávejte mimo dosah dtí
Nevhazujte do ohn
Nevkládejte chybn
Nedeformujte/neposkozujte

Legenda pouzitých piktogram Neotevírejte/nerozebírejte Nekombinujte rzné typy a znacky Nekombinujte nové a pouzité baterie Nenabíjejte Chrate baterie ped vodou a nadmrnou vlhkostí. Nezkratujte Dbejte na správné vlození

10
Legenda pouzitých piktogram
VÝSTRAHA!
UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAH DTÍ! Spolknutí mze zpsobit chemická popálení, perforaci mkkých tkání a smrt. Tzké popáleniny se mohou projevit bhem 2 hodin po spolknutí. Ihned vyhledejte lékae.
Svtelný LED etz
Úvod
Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité pokyny pro bezpecnost, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny. Pouzívejte výrobek jen popsaným zpsobem a na uvedených místech. Pi pedání výrobku tetí osob pedejte i vsechny podklady.
Pouzití ke stanovenému úcelu
Tento výrobek je vhodný k pouzití jako svtelná dekorace v privátních vnitních i venkovních prostorech. Výrobek není urcen ke komercnímu vyuzívání.

Obsah dodávky

1 svtelný LED etz

1 návod k obsluze

2 baterie

Popis díl
1 LED ve tvaru svícky 2 Volic (CASOVAC/ZAP/VYP) 3 Víko pihrádky na baterie 4 Sroub 5 Svorka 6 Pihrádka na baterie 7 Baterie 8 Uzávr (víka pihrádky na baterie) 9 Oko

Technické údaje

Píkon (svtelný etz): 0,24 W

Provozní naptí:

3 V

Baterie:

2 x 1,5 V , typ AA

(alkalické baterie)

Druh ochrany:

IP44 (chránno proti

stíkací vod)

Bezpecnostní upozornní
PED POUZITÍM ARTIKLU SI NEJDÍVE PECTTE NÁVOD! USCHOVEJTE VSECHNY BEZPECNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA A ZRANNÍ MALÝCH A VELKÝCH DTÍ! Nenechávejte dti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpecí udusení. Drzte výrobek mimo dosah dtí. Tento výrobek mohou pouzívat dti od 14 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání výrobku a rozumí souvisejícím nebezpecím. Dti si nesmí s výrobkem hrát. Dti nesmí provádt cistní a údrzbu bez dohledu. Výrobek není hracka.

Nevhodné pro dti do 14 let. Chránit ped dtmi.
Pokud zjistíte njaká poskození, výrobek nepouzívejte. Zabrate mechanickému namáhání artiklu! Nezavsujte výrobek do výsky nad 2 m. POZOR! NEBEZPECÍ PEHÁTÍ! Nezapínejte výrobek v obalu. Po pouzití uschovejte výrobek znovu do obalu, abyste zabránili nechtným poskozením. Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uzivatel provádt údrzbu. LED nelze vymnit. Po výpadku nebo poskození LED se musí celý výrobek vymnit. Svtelný etz se nesmí elektricky pipojovat na jiný svtelný etz. Nepipojujte svtelný etz nikdy pímo k pívodu proudu s naptím 230 V.
Tento svtelný etz nesmíte pouzívat bez správn instalovaných tsnicích krouzk.

Bezpecnostní pokyny pro baterie a akumulátory
NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dtí. V pípad spolknutí okamzit vyhledejte lékaskou pomoc! Pi pozití mze dojít k popáleninám, perforaci mkkých tkání a úmrtí. K závazným popáleninám mze dojít do 2 hodin po pozití.
NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí pehátí, nebezpecí pozáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohn ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatízení.
Nebezpecí vytecení baterií/akumulátor Zabrate extrémním podmínkám a teplotám, nap. na topení anebo na slunci, které mohou negativn ovlivnit funkci baterií nebo akumulátor.

V pípad vytecení baterií/akumulátor zabrate kontaktu chemikálií s pokozkou, ocima a sliznicemi! Omyjte ihned postizená místa dostatecným mnozstvím cisté vody a vyhledejte lékaskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poskozené baterie nebo akumulátory mohou pi kontaktu s pokozkou zpsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V pípad vytecení ihned odstrate baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poskození! Pouzívejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstrate baterie nebo akumulátory pi delsím nepouzívání z výrobku.
Nebezpecí poskození výrobku Pouzívejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle oznacení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.

Vycistte kontakty na baterii/akumulátoru a v pihrádce na baterie ped jejich vlozením suchou utrkou, která nepoustí vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjmte z výrobku.
Uvedení do provozu
Upozornní: Odstrate veskerý obalový materiál z výrobku.
Vlození a výmna baterií
Povolte sroub 4 na vícku pihrádky na baterie 3 . Otevete oba uzávry 8 . Otevete vícko pihrádky na baterie 3 a vlozte do pihrádky na baterie 6 baterie 7 typu AA. Dbejte na správnou polaritu. Polarita je vyznacená v pihrádce na baterie 6 . Zavete vícko pihrádky na baterie 3 . Uzavete oba uzávry 8 . Utáhnte znovu sroub 4 na vícku pihrádky na baterie 3 .

Pepínání funkcí CASOVAC/ ZAP/VYP
Na vícku pihrádky na baterie 3 je tlacítko 2 . Opakovaným stisknutím tohoto tlacítka mzete na výrobku nastavit funkci CASOVAC, nebo jej ZAPÍNAT A VYPÍNAT. Funkce casovace: Výrobek svítí po dobu 6 hodin, potom následuje pestávka 18 hodin. Poté se svtelný etz rozsvítí v dob prvního zapnutí znovu na 6 hodin, následuje nová 18hodinová pestávka. V poloze ZAP svítí výrobek tak dlouho nez jej dalsím stisknutím tlacítka 2 zase vypnete.
Upozornní: Zavste pihrádku na baterie 6 bhem pouzití výrobku venku za oko 9 .
Cistní a osetování
Na cistní výrobku pouzívejte vhodnou prachovku. Pokud je výrobek siln znecistný, mzete ho vycistit mírn navlhcenou utrkou.

Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál.
Pi tídní odpadu se ite podle oznacení b obalových materiál zkratkami (a) a císly a (b), s následujícím významem: 1­7: umlé hmoty/20­22: papír a lepenka/80­98: slozené látky.
O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce nebo msta.
V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale pedejte k odborné likvidaci. O sbrnách a jejich otevíracích hodinách se mzete informovat u píslusné správy msta nebo obce.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Výrobek vc. píslusenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozsíené odpovdnosti výrobce. Likvidujte je oddlen podle ilustrovaných Info-tri (informace o tídní), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpt do nabízených sbren.
Ekologické skody v dsledku chybné likvidace baterií/ akumulátor!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy a musí se zpracovávat jako zvlástní odpad. Chemické symboly tzkých kov: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb =

11
olovo. Proto odevzdejte opotebované baterie/ akumulátory u komunální sbrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv otestován. V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Zárucní doba zacíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento doklad je vyzadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí být nahláseny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám

ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme. Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje. To platí také pro vymnné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný anebo udrzovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny bznému opotebení, a proto je lze povazovat za spotební díly (nap. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poskození kehkých soucástí, jako jsou nap. spínace nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Postup v pípad uplatování záruky
Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny:
Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN 476970_2401) jako doklad o zakoupení.

Císlo artiklu najdete na typovém stítku, gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran. V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddlení. Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdlena.
Servis
Servis Ceská republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz

Legenda pouzitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie S ochranou proti striekajúcej vode (IP44) Znacka CE uvádza zhodu s príslusnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny Skladujte mimo dosahu detí
Nehádzte do oha
Nevkladajte nesprávne
Nedeformujte/neposkodzujte
Neotvárajte/nerozoberajte

Legenda pouzitých piktogramov Nekombinujte rôzny typy a znacky batérií
Nemiesajte nové a pouzité batérie
Nenabíjajte
Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti.
Neskratujte
Skontrolujte, ci sú správne vlozené
VAROVANIE!
BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môze spôsobi chemické popáleniny, perforácie mäkkých castí tkaniva a smr. azké popáleniny môzu nasta v priebehu 2 hodín po prehltnutí. Ihne vyhadajte lekára.

Svetelná LED reaz
Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vemi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Skôr ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a bezpecnosti. Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach pouzívania. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom
Tento výrobok je vhodný ako svetelná dekorácia v oblasti interiéru alebo exteriéru a je urcený výlucne na súkromné úcely. Výrobok nie je urcený na podnikateské úcely.

Obsah dodávky

1 svetelná LED reaz

1 návod na pouzívanie

2 batérie

Popis castí
1 LED s efektom sviecky 2 Tlacidlo (CASOVAC/ZAPÍNAC/VYPÍNAC) 3 Kryt priecinka na batérie 4 Skrutka 5 Svorka 6 Priecinok na batérie 7 Batéria 8 Uzáver (kryt priecinka na batérie) 9 Krúzok

Technické údaje

Výkon (svetelná reaz): 0,24 W

Prevádzkové napätie: 3 V

Batérie:

2 x 1,5 V , typ AA

(Alkalické batérie)

Druh ochrany:

IP44 (s ochranou proti

striekajúcej vode)

Bezpecnostné upozornenia
PRED POUZITÍM VÝROBKU SI PRECÍTAJTE NÁVOD NA POUZÍVANIE! USCHOVAJTE VSETKY BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORSIE POUZITIE!
NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A NEBEZPECENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARSIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpecenstvo zadusenia. Drzte výrobok v bezpecnej vzdialenosti od detí. Tento výrobok môzu pouzíva deti vo veku od 14 rokov a starsie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, ak sú pod dohadom alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní výrobku a rozumejú príslusným rizikám. Deti sa s výrobkom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. Výrobok nie je urcený na hranie.

Nevhodné pre deti mladsie ako 14 rokov. Drzte v bezpecnej vzdialenosti od detí. Výrobok nepouzívajte, ak zistíte akékovek poskodenia. Zabráte mechanickému zaazovaniu výrobku! Výrobok nezavesujte do výsky nad 2 m. POZOR! NEBEZPECENSTVO PREHRIATIA! Výrobok neprevádzkujte v obale. Výrobok po pouzití znovu uschovajte v obale, aby sa zabránilo neúmyselným poskodeniam. Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol udrziava spotrebite. LED diódy nie je mozné vymeni. Ak LED na konci svojej zivotnosti vypadnú, je potrebné vymeni celý výrobok. Produkt nemozno elektricky spája s inou svetelnou reazou. Svetelnú reaz nikdy nezapájajte priamo na 230 V prípojku.
Táto svetelná reaz sa nesmie pouzíva bez správne nainstalovaných tesniacich krúzkov.

Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií
NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie drzte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamzite vyhadajte lekára! Prehltnutie môze ma za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smr. azké popáleniny môzu nasta do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPECENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjatené batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môze by prehriatie, poziar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádzte do oha alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záazi.
Riziko vytecenia batérií/akumulátorových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by

12
na ne mohli pôsobi, napr. na vykurovacích telesách/priamom slnecnom ziarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráte kontaktu pokozky, ocí a slizníc s chemikáliami! Ihne vypláchnite postihnuté miesta väcsím mnozstvom cistej vody a okamzite vyhadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytecené alebo poskodené batérie/ akumulátorové batérie môzu pri kontakte s pokozkou spôsobi poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytecenia batérií/akumulátorových batérií ich ihne vyberte z výrobku, aby ste predisli vzniku skôd. Pouzívajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/ akumulátorové batérie s novými! Ak produkt dlhsí cas nepouzívate, vyberte z neho batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poskodenia produktu Pouzívajte výhradne uvedený typ batérií/ akumulátorových batérií!

Vlozte batérie/akumulátorové batérie poda oznacenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vlozením ocistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priecinku pre batériu suchou handrickou, ktorá nepúsa vlákna, alebo vatovou tycinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihne vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráte celý obalový materiál z výrobku.
Vkladanie/výmena batérií
Uvonite skrutku 4 na kryte priecinka na batérie 3 . Odblokujte oba uzávery 8 . Otvorte kryt priecinka na batérie 3 a vlozte batérie 7 typu AA do priecinka na batérie 6 . Dodrzte správnu polaritu. Tá je znázornená v priecinku na batérie 6 . Zatvorte kryt priecinka na batérie 3 .

Uzamknite oba uzávery 8 . Opä utiahnite skrutku 4 na kryte priecinka na batérie 3 .
Prepínanie medzi funkciami TIMER/ON/OFF
Kryt priecinka pre batérie 3 disponuje spínacom 2 . Opakovaným stlacením tohto spínaca prepínate výrobok do funkcie TIMER, ZA- a VYPNÚ. Funkcia TIMER: Výrobok svieti nepretrzite 6 hodín s následnou prestávkou 18 hodín. V case zapnutia sa svetelná reaz znova rozsvieti na 6 hodín s následnou 18 hodinovou prestávkou. Vo funkcii ZAPNÚ svieti výrobok dovtedy, kým ho stlacením spínaca 2 nevypnete.
Poznámka: Pocas pouzívania v exteriéri zaveste priecinok pre batérie 6 za krúzok 9 .

Cistenie a údrzba
Na cistenie výrobku pouzívajte metlicku na prach. Ak je výrobok vemi znecistený, vycistite ho mierne navlhcenou handrickou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach.
Vsímajte si prosím oznacenie obalových b materiálov pre triedenie odpadu, sú a oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 1­7: Plasty/20­22: Papier a kartón/80­98: Spojené látky.
O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej obecnej alebo mestskej správe.

Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Výrobok vr. príslusenstva a obalové materiály sú recyklovatené a podliehajú rozsírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepsie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene poda obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo pouzité batérie/akumulátorové batérie sa musia recyklova. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.

Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií nicí zivotné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Môzu obsahova jedovaté azké kovy a je potrebné zaobchádza s nimi ako s nebezpecným odpadom. Chemické znacky azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voci predajcovi výrobku. Vase zákonné práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom

mieste, pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný.
Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú za opotrebovatené diely (napr. batérie, nabíjatené batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo castí zo skla.

Postup v prípade poskodenia v záruke
Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce pokyny:
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 476970_2401) ako dôkaz o kúpe. Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: owim@lidl.sk

Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Protección contra salpicaduras de agua (IP44) La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de los niños.
No arrojar al fuego.
No insertar erróneamente.
No deformar/dañar.
No abrir/desmontar.

Leyenda de pictogramas utilizados
No mezclar tipos y marcas diferentes.
No mezclar pilas nuevas y usadas.
No cargar.
Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva.
No poner en cortocircuito.
Colocar correctamente.
¡ADVERTENCIA!
¡MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! Su ingesta puede provocar quemaduras químicas, perforaciones del tejido blando y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer en un plazo de 2 horas tras la ingesta. Busque asistencia médica de inmediato.

13
Guirnalda de luces led
Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

Especificaciones de uso
Este producto está diseñado como decoración luminosa para espacios interiores y exteriores para uso privado. Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado con fines comerciales.

Volumen de suministro

1 guirnalda de luces led 1 manual de

2 pilas

instrucciones

Descripción de los componentes
1 LED en aspecto de vela 2 Botón (TEMPORIZADOR/ENCENDIDO/
APAGADO) 3 Tapa del compartimento de las pilas 4 Tornillo 5 Enganche 6 Compartimento de las pilas 7 Pila 8 Cierre (tapa del compartimento de las pilas) 9 Ojal

Características técnicas

Potencia (cadena de luces): 0,24 W

Tensión de servicio:

3 V

Pilas:

2 x 1,5 V , tipo AA

(pilas alcalinas)

Tipo de protección:

IP44 (protección contra

salpicaduras de agua)

Advertencias de seguridad
¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ARTÍCULO! ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO MORTAL Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes de los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 14 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o conocimientos siempre y cuando estén supervisados o se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros asociados. No deje que los niños jueguen

con el producto. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión. El producto no es un juguete.
No indicado para niños menores de 14 años. Mantener fuera del alcance de los niños. No utilice el producto si detecta algún tipo de daño. ¡Evite cargar mecánicamente el producto! No cuelgue el producto por encima de 2 m. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO! No encienda el producto dentro del embalaje. Vuelva a guardar el producto en su caja original tras utilizarlo para prevenir daños. El producto no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. Las bombillas LED no son reemplazables. Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto. No debe unir eléctricamente el producto con otra cadena de luces. Nunca conecte la cadena de luces directamente a un enchufe de 230 V.

¡Esta cadena de luces no puede utilizarse si no cuenta con los anillos de junta correctamente instalados!
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/ baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/ baterías.

Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/ baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas! Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.

Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
Colocar/cambiar las pilas
Afloje el tornillo 4 en la tapa del compartimento de las pilas 3 . Desbloquee ambos cierres 8 .

Abra la tapa del compartimento de las pilas 3 y coloque pilas 7 de tipo AA en el compartimento de las pilas 6 . Preste atención a la polaridad correcta. Esta se indica en el compartimento de las pilas 6 . Cierre la tapa del compartimento de las pilas 3 . Bloquee ambos cierres 8 . Vuelva a apretar el tornillo 4 en la tapa del compartimento de las pilas 3 .
Cambiar entre las funciones TEMPORIZADOR/ENCENDIDO/ APAGADO
La tapa del compartimento de las pilas 3 dispone de un interruptor 2 . Al pulsar varias veces este interruptor, el producto activará las funciones TIMER, ENCENDIDO y APAGADO respectivamente. Función TIMER: El producto se mantiene encendido durante 6 horas y luego se apaga durante 18 horas. La cadena de luces se vuelve a encender otras 6 horas para luego quedar apagada durante otras 18 horas.

En la función ENCENDIDO, el producto se iluminará hasta que usted la apague pulsando de nuevo el interruptor 2 .
Nota: Cuelgue el compartimento de las pilas 6 del ojal 9 cuando lo use en espacios interiores.
Limpieza
Utilice un plumero para limpiar el aparato. Limpie el producto si está muy sucio con un paño ligeramente húmedo.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje b para la separación de residuos. Está coma puesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1­7: plásticos/20­22: papel y cartón/80­98: materiales compuestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los

14
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/ baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.

Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no

se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 476970_2401) como justificante de compra.

Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es

Forklaring af de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Sprøjtevandsbeskyttet (IP44) CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde
Må ikke smides ind i ild
Må ikke ilægges forkert
Må ikke deformeres/beskadiges
Må ikke åbnes/skilles ad i mindre dele

Forklaring af de anvendte piktogrammer Brug ikke forskellige typer og mærker sammen
Bland ikke nye og brugte batterier med hinanden
Må ikke oplades
Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt.
Må ikke kortsluttes
Vær opmærksom på korrekt ilægning
ADVARSEL!
OPBEVAR BATTERIER UDENFOR BØRNS RÆKKEVIDDE! Slugning kan forårsage kemiske forbrændinger, perforering af bløddelsvæv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter slugningen. Opsøg straks en læge.

LED lyskæde

Indledning

Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.

Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration til inden- og udendørs privatbrug. Produktet er ikke beregnet til den erhvervsmæssige brug.

Leverede dele

1 LED lyskæde

1 betjeningsvejledning

2 batterier

Beskrivelse af de enkelte dele
1 LED'er i stearinlys-look 2 Knap (TIMER/ON/OFF) 3 Batterirumslåg 4 Skrue 5 Klemme 6 Batterirum 7 Batteri 8 Dæksel (batterirumslåg) 9 Øje

Tekniske data

Effekt (lyskæde): 0,24 W

Driftspænding: 3 V

Batterier:

2 x 1,5 V , type AA

(Alkaline-batterier)

Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet)

Sikkerhedshenvisninger
LÆS VEJLEDNINGEN INDEN PRODUKTET TAGES I BRUG! OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDEN!
LIVS- OG ULYKKESFARER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad børn aldrig være uden opsyn med emballagematerialet. Der består kvælningsfare. Hold børn på afstand fra produktet. Dette produkt kan benyttes af børn fra 14 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis det sker under opsyn, eller såfremt disse børn/personer er blevet instrueret i sikker brug af produktet og har forstået de farer, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er under opsyn. Produktet er ikke et legetøj.

Ikke egnet til børn under 14 år. Skal holdes på afstand af børn.
Anvend ikke produktet, når De konstaterer nogle skader. De skal forhindre mekaniske belastninger af produktet! Ophæng ikke produktet over 2 m. FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE! Driv produktet ikke i emballagen. Opbevar produktet i emballagen efter brug, for at undgå uønskede beskadigelser. Dette produkt indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af forbrugeren. LED´erne kan ikke udskiftes. Skulle LED´erne i slutningen af deres levetid svigte, så skal hele produktet erstattes. Produktet må ikke forbindes elektrisk med andre lyskæder. Tilslut lyskæden aldrig direkte til en 230 V tilslutning.
Denne lyskæde må ikke anvendes uden at alle tætningsringe er anbragt korrekt.

15
Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/ eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/ akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys.

Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/ akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet.

Rengør kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier/akkuer omgående fra produktet.
Ibrugtagning
Bemærk: fjern alt emballage fra produktet.
Isætning/udskiftning af batterier
Løsn skruen 4 på batterirumslåget 3 . Frigør begge lukkemekanismerne 8 . Åbn batterirumslåget 3 , og læg batterier 7 af typen AA i batterirummet 6 . Vær opmærksom på den rigtige polaritet. Polariteten er angivet i batterirummet 6 . Luk batterirumslåget 3 . Luk begge lukkemekanismer 8 . Spænd skruen 4 på batterirumslåget 3 fast igen.

Skift mellem TIMER/TÆND/SLUK
Batterirumslåget 3 er forsynet med en taste 2 . Gennem gentagne tryk på denne taste sættes produktet efterhånden i funktionen TIMER, ON og OFF. TIMER-funktion: produktet lyser konstant i 6 timer med en efterfølgende pause på 18 timer. Lyskæden lyser efterfølgende til tændingstid igen 6 timer med en efterfølgende 18 timers pause. I funktionen ON lyser lyskæden indtil der ved hjælp af et fornyet tryk på tasten 2 slukkes for denne.
Bemærk: ophæng batterirummet 6 ved udendørs brug i øsken 9 .
Rengøring og pleje
Brug en støvkost for at rengøre produktet. Du kan rengøre produktet med en let fugtet klud ved kraftig snavs.

Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkb ning til affaldssorteringen, disse er mærket a med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1­7: kunststoffer/20­22: papir og pap/80­98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/ eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor

brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet,

reparerer eller udskifter vi det ­ efter vores valg ­ gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 476970_2401) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på

forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte service-adresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk

Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Resistente agli spruzzi d'acqua (IP44) Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini
Non gettare nel fuoco
Non inserire scorrettamente
Non deformare/danneggiare
Non aprire/smontare

16
Legenda dei pittogrammi utilizzati Non mischiare tipi e marche diverse di batterie
Non mescolare le batterie nuove con quelle usate
Non ricaricare
Tenere le batterie lontano da acqua e umidità eccessiva.
Non cortocircuitare
Assicurare l'inserimento corretto
AVVERTENZA!
CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! L'ingerimento può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire entro 2 ore dall'ingerimento. Consultare immediatamente un medico.

Catena luminosa LED Introduzione

Congratulazioni per l`acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d`uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l`impiego e lo smaltimento. Prima dell`utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d`uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.

Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Questo prodotto è adatto all`uso privato come decorazione luminosa in ambienti interni ed esterni. Il prodotto non è destinato all`uso commerciale.

Contenuto della confezione

1 catena luminosa LED 1 manuale di istruzioni

2 batterie

per l`uso

Descrizione dei componenti
1 LED a forma di candela 2 Tasto (TIMER/ON/OFF) 3 Coperchio vano batterie 4 Vite 5 Gancio 6 Vano batterie 7 Batteria 8 Chiusura (coperchio del vano batterie) 9 Occhiello

Dati tecnici

Potenza (catena luminosa): 0,24 W

Tensione di esercizio:

3 V

Batterie:

2 x 1,5 V , tipo AA

(Batterie alcaline)

Grado di isolamento:

IP44 (resistente agli

spruzzi d'acqua)

Avvertenze in materia di sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L`ARTICOLO! CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE!
PERICOLO DI VITA E DI INFORTUNI PER INFANTI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini inosservati con il materiale d`imballaggio. Persiste pericolo di soffocamento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dai 14 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure con esperienza e/o conoscenze carenti in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto e se comprendono i pericoli ad esso correlati. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Il prodotto non è un giocattolo.

Non adatto a bambini di età inferiore a 14 anni. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare il prodotto qualora venissero rilevati danneggiamenti. Evitare lo stress meccanico del prodotto! Non appendere il prodotto al di sopra di 2 m di altezza. ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO! Non mettere in funzione il prodotto quando all`interno della sua confezione. Dopo l`uso, conservare il prodotto nella confezione per evitare un danneggiamento involontario. Questo prodotto non contiene componenti la cui manutenzione possa essere eseguita ad opera dell`utente. I LED non sono sostituibili. Sostituire l`intero prodotto quando i LED giungono al termine della propria vita media. Il prodotto non può essere collegato elettricamente con un`altra catena luminosa. Non collegare mai la catena luminosa direttamente a una presa da 230 V.

Questa catena luminosa non deve essere mai utilizzata se gli anelli di guarnizione non sono applicati correttamente.
Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L'ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all'ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.

Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l`irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle batterie/ degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie/gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/ gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!

Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/ di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull`accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria/dell'accumulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino cotonato prima dell'inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l`intero materiale di imballaggio.

Inserimento/sostituzione delle batterie
Allentare la vite 4 ubicata sul coperchio del vano batterie 3 . Sbloccare entrambe le clip 8 . Aprire il coperchio del vano batterie 3 e inserire batterie di tipo AA 7 nel vano batterie 6 . Prestare attenzione alla corretta polarità. Questa è indicata nel vano batterie 6 . Chiudere il coperchio del vano batterie 3 . Bloccare entrambe le clip 8 . Serrare di nuovo la vite 4 ubicata sul coperchio del vano batterie 3 .
Commutare tra le funzioni TIMER/ON/OFF
Il coperchio del vano portabatterie 3 è dotato di un tasto 2 . Premendo ripetutamente questo tasto è possibile far passare il prodotto in successione nelle funzioni TIMER, ON e OFF. Funzione TIMER: il prodotto si illumina in modo costante per 6 ore con una successiva pausa di 18 ore. Una volta riaccesa, la catena luminosa

si illumina per altre 6 ore con una successiva pausa di 18 ore. Nella funzione ON il prodotto si accende fino a che non la si spenga nuovamente premendo il tasto 2 .
Nota: durante l`uso all`esterno appendere il vano portabatterie 6 all`occhiello 9 .
Pulizia e cura
Utilizzare uno spolverino per pulire il prodotto. In caso di sporco ostinato pulire il prodotto con un panno leggermente umido.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l`identificazione dei materiali b di imballaggio per lo smaltimento diffea renziato, i quali sono contrassegnati da

17
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1­7: plastiche/20­22: carta e cartone/ 80­98: materiali compositi.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti,

smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all`ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.

Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al

rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:

Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 476970_2401) come prova d'acquisto. Il numero d'articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram/-feszültség Fröccsen víz ellen védett (IP44) A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek ell elzárva tartandó!
Ne dobja tzbe!
Ne helyezze be helytelenül!
Ne torzítsa el/rongálja meg!
Ne nyissa fel/szerelje szét!

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Ne használjon egyszerre különböz típusú és márkájú elemeket!
Ne használjon egyszerre új és használt elemeket!
Ne töltse!
Tartsa távol az elemeket víztl és túlzott nedvességtl!
Ne zárja rövidre!
Ügyeljen a helyes behelyezésre!
FIGYELMEZTETÉS!
AZ ELEMEKET GYERMEKEKTL ELZÁRVA TÁROLJA! Lenyelésük vegyi égési sérüléseket, a lágyszövetek perforálását és halált okozhat. A lenyelés után 2 órával súlyos égési sérülések jelentkezhetnek. Azonnal forduljon orvoshoz.

LED fényfüzér

Bevezet

Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata eltt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.

Rendeltetésszer használat
Ez a termék beltéren és kültéren magánháztartásokban fénydekorációként történ üzemelésre alkalmas. A terméket nem közületi felhasználásra szánták.

A csomag tartalma

1 LED fényfüzér

1 használati útmutató

2 elem

Alkatrészleírás
1 gyertya hatású LED-ek 2 nyomógomb (TIMER/EIN/AUS) (idzít/be/ki) 3 elemrekesz fedele 4 csavar 5 szorítókapocs 6 elemrekesz 7 elem 8 zár (elemrekesz fedele) 9 gyr

Mszaki adatok

Teljesítmény (fényfüzér): 0,24 W

Üzemi feszültség:

3 V

Elemek:

2 x 1,5 V , AA típusú

(alkáli elemek)

Védettség:

IP44 (fröccsen vízzel

szemben védett)

Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! RIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYE! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll fenn. Tartsa távol a gyermekeket a terméktl! Ezt a terméket 14 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességgel él vagy nem megfelel tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkez személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és az ahhoz kapcsolódó veszélyek megértése után használhatják. Gyermekeknek tilos a termékkel játszani. A tisztítást és az ápolást gyermekek

18
nem végezhetik felügyelet nélkül. A termék nem játékszer.
14 év alatti gyermekek számára nem alkalmas. Gyermekektl távol tartandó.
Ne használja a terméket, ha azon valamiféle sérülést tapasztal. Kerülje a termék mechanikai igénybevételét! Ne akassza a terméket 2 m feletti magasságba. VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásában. Használat után tárolja a terméket a csomagolásban, a nem kívánt sérülések elkerülése érdekében. Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely a felhasználó részérl karbantartást igényelne. A LEDek nem cserélhetk. Ha a LEDek az élettartamuk végén kiégnek, akkor az egész terméket ki kell cserélni. A terméket nem szabad egy másik fényfüzérrel elektromosan összekötni. A fényfüzért tilos közvetlenül 230 V os csatlakozóra csatlakoztatni.

Tilos ezt a fényfüzért az összes rendeltetésszeren felszerelt tömítgyr nélkül használni!
Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektl. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthet elemeket. Az elemeket/akkukat tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/akkukat tzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek!

Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsséges körülményeket és hmérsékleteket, mint pl. fttestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az elemekre/ akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el br, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDKESZTYT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a brrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelel védkesztyt. Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékbl a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/akkukat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/ akkukat! Távolítsa el az elemeket/akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.

A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja. Az elemeket/akkut a termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelen helyezze be. Behelyezés eltt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemrekesz érintkezit egy száraz, szöszmentes kendvel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékbl.
Üzembehelyezés
Megjegyzés: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékrl.
Az elemek behelyezése/cseréje
Lazítsa meg a csavart 4 az elemrekesz fedelén 3 . Nyissa ki mindkét zárat 8 . Nyissa ki az elemrekesz fedelét 3 , és helyezze be az AA típusú elemeket 7 az elemrekeszbe 6 .

Ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az elemrekeszben 6 van feltüntetve. Zárja le az elemrekesz fedelét 3 . Zárja le mindkét zárat 8 . Húzza meg ismét a csavart 4 az elemrekesz fedelén 3 .
A TIMER/BE/KI funkciók közötti váltás
Az elemrekesz fedelén 3 egy gombot 2 talál. A gomb többszöri megnyomásával a terméket a TIMER (idzít) funkcióban, ON (be) és OFF (ki) kapcsolhatja. TIMER-funkció: A termék 6 óra hosszan világít, azt követen 18 órát szünetel. A féynfzés végül a bekapcsolási idben ismét 6 órán keresztül világít, majd ezt 18 órás szünet követi. A BE funkcióban a termék addig világít, amíg a gomb 2 ismételt megnyomásával ki nem kapcsolja azt.
Tudnivaló: Kültéri használat során az elemrekeszt 6 a gyrnél 9 fogva akassza fel.

Tisztítás és ápolás
A lámpa tisztításához használjon porseprt. Ers szennyezdés esetén a termék egy enyhén megnedvesített kendvel tisztítsa.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe b a csomagolóanyagon található jelzéseket. a Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következ jelentéssel: 1­7: manyagok/20­22: papír és karton/80­98: kötanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetségeirl lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszer ártalmatlanításra. A gyjthelyekrl és azok nyitvatartási idejérl az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.

FR Cet appareil et ses piles se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa ket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyjtállomásokon keresztül.

Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgez hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igényl hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következk: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyjthelyen adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minségi elírások betartásával gyártottuk, és a szállítás eltt gondosan ellenriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia id a vásárlás dátumával kezddik. Biztonságos helyen rizze meg az

eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia id nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megsznik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszeren kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minsülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.

Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetsége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse el a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 476970_2401) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben mködési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, elszöris vegye fel a kapcsolatot a következkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu

19
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11844A/HG11844B/HG11844C Version: 06/2024
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 05/2024 · Ident.-No.: HG11844A/B/C052024-8



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.5 (Macintosh)