User Guide for nacon models including: RIG600PRO_HS, RIG600PRO_HS Wireless PlayStation Headset, Wireless PlayStation Headset, PlayStation Headset, Headset
RIG 600 Pro HS wireless PlayStation headset - Nacon
File Info : application/pdf, 70 Pages, 1.99MB
DocumentDocument600 PRO HS USER GUIDE EN / Summary Fit 3 Setup and basics 4 Setup PS5 4 Setup PS4 4 Set up PC 4 Set up Nintendo Switch 4 Charging your Headset 5 Power on or off 6 Adjust volume 6 Mute 6 The different modes 6 · Game mode 6 · Dual mode 6 · Bluetooth mode 6 How to switch modes? 6 How to pair your headset? 7 · USB-C Dongle 7 · Bluetooth 8 Multi-function button 8 How to customize your experience? 8 Safety 9 Support 10 2 EN / I Fit Snap the left and right earcups into the headband to configure the best fit and sound. The headband adjusts to three sizes (small, medium, large) by moving the earcups. To remove an earcup, press the earcup post to detach it from the headband. S M L 3 EN / I Setup and basics Setup PS5 Connect your dongle to the USB-C port of your PS5. PlayStation5® Setup PS4 1. Connect your dongle using a USB-C to USB-A adaptor to the USB port of your PS4. PlayStation 4® 2. To adjust system audio settings, check your console user guide. Setup PC 1. Connect your dongle to the USB-C port of your PC or laptop. Attention if you do not have USB-C port on your PC you will need to use a USB-C to USB-Adaptor. Set up Nintendo Switch 1. You can directly connect your dongle to the USB-C port of your console. 2. When docked you need to use a USB-C to USB-A adaptor to connect your dongle to your console. 4 EN / I Charging your Headset Only use the cable provided with the headset and charge the headset directly from your console or PC. It takes around 2 hours to fully charge the headset. Note the following Battery status indications: Red LED low battery and is charging Yellow LED medium battery and is charging Green LED - high battery and is charging LED Off - the battery is fully charged Light indicator On/Off button USB-C 5 EN / I Power on or off Press and hold the on/off button for 3s. I Adjust volume Increase or decrease the volume using the volume dial. When maximum volume is reached, you will hear a prompt tone indicator. I Mute The microphone is a flip to "mute" so: · If the microphone arm is down, it is active, · If the microphone arm is up, it is muted. I The different wireless modes Your headset has 3 different modes of communication: · USB mode: This mode only communicates with the USB-C dongle. Bluetooth connection is disabled so you will not be disturbed while gaming. · Dual mode: This mode has a dual connection with the USB-C Dongle, and a Bluetooth device, at the same time. Note that if you receive a call then the audio, from the USB-C Dongle, will stop and you will hear the incoming call. · Bluetooth mode : This mode only communicates with your Bluetooth device. How to switch modes? To switch from one mode to another, press the mode button once. After three single presses the headset mode will be back to the first mode. Single press Dual mode Single press Short press Short press USB mode Short press Bluetooth mode Single press To jump over the next mode double press the mode button. 6 EN / I How to pair your headset? Mode button Multifonction button Volume control Light indicator On/Off button USB-C · USB-C Dongle: If you need to do a new pairing, for any reason, make sure: - The USB-C Dongle is connected to your console or PC. - Turn off the Headset. Press and hold the On/Off button for more than 6s until to hear the Prompt voice: "Pairing USB". The Headset LED will be flashing Purple during the pairing process. When pairing is successful you will hear the prompt voice: - "Connected" in USB mode, - "USB connected" in Dual mode. When pairing is unsuccessful you will hear the prompt voice: "USB Pairing Failed". In this case repeat the pairing process again making sure the above conditions are respected. 7 EN / · Bluetooth: To pair your headset with a Bluetooth device, make sure: - Press and hold the Mode button for more than 6s until to hear the Prompt voice: "Pairing Bluetooth". Headset LED will be flashing Blue during pairing process. - Open the `Settings' menu on your mobile device, go to Bluetooth and turn ON the Bluetooth connection. Look for RIG 600 PRO, in the list of devices, and connect to it. If pairing is successful, you will see the message on your device but will also hear a prompt voice, through the headset: - "Bluetooth connected" in Dual mode, - "Connected" in Bluetooth mode. When pairing is unsuccessful you will hear the prompt voice: "Bluetooth Pairing Failed". In this case, turn off your device's Bluetooth connection, and power off the headset, and repeat the pairing process again making sure the above conditions are respected. WARNING: when in Dual mode you are paired to two devices (USB-C Dongle and a Bluetooth device) but one communication has the priority over the other. If you answer an incoming call, for instance, the communication with the USB-C Dongle will stop and the incoming call will be heard. When the call is complete, the headset will automatically switch back to the USB-C Dongle. I Multi-function button With this button you can, with a single press: · Play/Pause your music when your communication is activated, · Answer an incoming call when your Bluetooth communication is activated. Your headset remembers the latest Bluetooth device connected so once you have set-up your device it will remember it even if you switch between modes or power on/off your headset. With this button you can with, a Long press: (ML> how long is the press?) · Activate your mobile device's voice assistant, when connected to Bluetooth, · Reject a call. I How to customize your experience? If you want to go deeper into your headset customization, please download the Companion APP RIG 600 PRO from the Google PlayStore (for Android devices) and APP store (for iOs devices). 8 EN / The APP will enable you to: · Customize up to 3 audio profiles quickly, using the Classic mode, or more precisely through the Expert mode: - Your microphone gain. - Your microphone monitoring level. - Activate ear protection which limits the maximum volume of the headset. - Your equalizer settings (with pre-set configurations). - Define the default mode when you power on your headset. - Reduce the prompt tones and voices interaction during headset use. · Visualize tutorials to know how the APP and headset work. · Test your headset via a test mode to check that all: buttons, microphone and speakers are working as they should. · Choose your Prompt voice language (from the 6 supported languages). · Set the power off timer in case of no communication activities (headset with USB-C Dongle & Bluetooth devices. · Get important information about your headset and Bluetooth device. · Get support via the FAQ and from our Customer Service. I Safety Please read the safety guide for important safety, charging, battery and regulatory information before using your new headset. WARNING: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. · Battery cannot be subjected to high or low extreme. temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation. · Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. · Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. · Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. · A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. · The headset and dongle unit shall not be supplied by a power source exceeding 15W (i.e. 5V 3A). 9 EN / I Support NACON offers a one year Limited (North America, Australia and New Zealand), two years Limited (EU and UK) and one year Limited (all other countries and regions) warranty. Please be aware that you may have other rights depending on the laws of the state or country where the product was purchased. We strongly advise you to keep your receipt of purchase in order to prove the date of purchase of this product. For warranty terms and conditions, visit our web site at www.nacongaming.com Email: support@nacongaming.com Compliance EN. The EIRP power values and the Frequencybands relating to this product, identified in the list below, comply with the requirements of Directive 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frequency band: (2,402 ~ 2,480) GHz DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell'elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz ES. Los valores de potencia del IPESI y las bandas de frecuencias relacionadas con este producto, identificadas en la lista siguiente, cumplen los requisitos de la Directiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Banda de frecuencia : (2,402 ~ 2,480) GHz 10 EN / NL. De EIRP-vermogenswaarden en de frequentiebanden met betrekking tot dit product, zoals vermeld in de onderstaande lijst, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a este produto, identificados na lista abaixo, cumprem os requisitos da Diretiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda de frequencia : (2,402 ~ 2,480) GHz PL. Wartoci mocy EIRP i pasma czstotliwoci odnoszce si do tego produktu, okrelone w poniszym wykazie, s zgodne z wymogami dyrektywy 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Czstotliwoci : (2,402 ~ 2,480) GHz TR. Aaidaki listede tanimlanan bu urunle ilgili EIRP guc deerleri ve Frekans bantlari, 2014/53/EU sayili Direktifin gerekliliklerine uygundur: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frekans bandi : (2,402 ~ 2,480) GHz 11 EN / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Nacon Gaming ESPAÑA S.L. Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, España Bigben Interactive ITALIA s.r.l Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia Nacon Gaming Inc. 1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA SUPPORT : FRANCE, du lundi au vendredi : 10h00-18h00 ou support.fr@ nacongaming.com UK, support@nacongaming.com Tel.: +44 08081010970 DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr Tel.: 02271-9047997 Mail: support.de@nacongaming.com BELGIQUE, support.be@nacongaming.com NEDERLAND, support.nl@nacongaming.com ESPAÑA, support.es@nacongaming.com Tel.: +34 900993359 ITALIA, support.it@nacongaming.com Tel.:+39 800172494 UNITED STATES, support.us@nacongaming.com 12 EN / 13 Licensed for sale in the European Union, United Kingdom, Australia, New Zealand, United States, Canada. Manufactured by Nacon. - Licencié pour la vente en Union européenne, Royaume-Uni, Australie, Nouvelle-Zélande, États-Unis, Canada. Fabriqué par Nacon. - Lizenziert für den Verkauf in der Europäischen Union, Großbritannien, Australien, Neuseeland, den USA und Kanada. Hergestellt von Nacon. - Verkoopvergunning voor de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk, Australië, Nieuw-Zeeland, de Verenigde Staten en Canada. Vervaardigd door Nacon. - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá. Fabricado pela Nacon. All the trademarks belong to their respective owners. - Toutes les marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 600 PRO HS BEDIENUNGSANLEITUNG DE / Inhaltsverzeichnis Passform 3 Einrichtung und Grundlagen 4 Einrichtung PS5 4 Einrichtung PS4 4 Einrichtung PC 4 Einrichtung Nintendo Switch 4 Laden des Headsets 5 Ein- und Ausschalten 6 Einstellung der Lautstärke 6 Stumm 6 Die kabellosen Modi 6 · USB-Modus 6 · Dualer Modus 6 · Bluetooth-Modus 6 Umschalten zwischen den Modi 6 Kopplung des Headsets 7 · USB-C Dongle 7 · Bluetooth 8 Multifunktionstaste 8 Individuelle Anpassung Ihrer Nutzerfahrung 9 Sicherheit 9 Support 10 2 DE / I Passform Die linke und rechte Ohrmuschel in den Kopfbügel einrasten, um die Passform und Klang optimal einzustellen. Der Kopfbügel lässt sich durch Verschieben der Ohrmuscheln auf drei Größen (klein, mittel, groß) einstellen. Zum Abnehmen einer Ohrmuschel den Knopf der Ohrmuschel im Kopfbügel drücken und sie vom Kopfbügel lösen. S M L 3 DE / I Einrichtung und Grundlagen Einrichtung PS5 Den Dongle an den USB-C-Anschluss der PS5 anschließen. PlayStation5® Einrichtung PS4 1. Den Dongle mit einem USB-C-zu-USB-A-Adapter an den USBAnschluss der PS4 anschließen. PlayStation 4® 2. Informationen zu den Audioeinstellungen des Systems finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Konsole. Einrichtung PC 1. Den Dongle an den USB-C-Anschluss des PCs oder Laptops anschließen. Achtung, falls Ihr PC über keinen USB-C Anschluss verfügt, einen USB-C zu USB-Adapter verwenden. Einrichtung Nintendo Switch 1. Der Dongle kann direkt an den USB-C-Anschluss Ihrer Konsole angeschlossen werden. 2. Nach dem Andocken einen USB-C-auf-USB-A-Adapter verwenden, um den Dongle mit Ihrer Konsole zu verbinden. 4 DE / I Laden des Headsets Ausschließlich das mit dem Headset gelieferte Kabel verwenden und das Headset direkt an der Konsole oder dem PC aufladen. Die Ladedauer bis zum vollständigen Aufladen des Headsets beträgt etwa 2 Stunden. Beachten Sie folgenden Anzeigen zum Akkustatus: Rote LED Niedriger Akkuladestand und laufender Ladevorgang, Gelbe LED Mittlerer Akkuladestand und laufender Ladevorgang, Grüne LED Hoher Akkuladestand und laufender Ladevorgang, LED aus Der Akku ist vollständig geladen. Leuchtanzeige Ein/Aus-Taste USB-C 5 DE / I Ein- und Ausschalten Die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. I Einstellung der Lautstärke Die Lautstärke lässt sich mit dem Lautstärkeregler erhöhen oder verringern. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, ertönt ein Signalton. I Stumm Das Mikrofon kann «stumm geschaltet» werden: · Wenn der Mikrofonarm unten ist, ist es aktiv, · Wenn der Mikrofonarm oben ist, ist es stummgeschaltet. I Die kabellosen Modi Ihr Headset verfügt über 3 verschiedene Kommunikationsmodi: · USB-Modus: Dieser Modus kommuniziert nur mit dem USB-C-Dongle. Die Bluetooth-Verbindung ist deaktiviert, damit Sie beim Spielen nicht gestört werden. · Dualer Modus: Dieser Modus verfügt mit dem USB-C-Dongle und einem Bluetooth-Gerät über eine gleichzeitige doppelte Verbindung. Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird der Ton vom USB-C-Dongle unterbrochen und Sie hören den eingehenden Anruf. · Bluetooth-Modus: Dieser Modus kommuniziert nur mit Ihrem Bluetooth-Gerät. Umschalten zwischen den Modi Um von einem Modus in einen anderen zu wechseln, die Modustaste ein Mal drücken. Nach dreimaligem Drücken wechselt der Headset-Modus wieder in den ersten Modus.first mode. Einfacher Druck Dualer Modus Einfacher Druck Kurzer Druck Kurzer Druck USB-Modus Kurzer Druck Bluetooth-Modus Einfacher Druck Um in den nächsten Modus zu springen, die Modustaste zwei Mal drücken. 6 DE / I Kopplung des Headsets Modustaste Multifunktionstaste Lautstärkeregler Leuchtanzeige Ein/Aus-Taste USB-C · USB-C Dongle: Das Headset und der USB-C-Dongle sind sofort nach der Entnahme aus der Box gekoppelt. Falls die Kopplung erneut durchgeführt werden muss, überprüfen, - Ob der USB-C-Dongle an die Konsole oder den PC angeschlossen ist, - Das Headset ausschalten. Die Ein/Aus-Taste länger als 6 Sekunden gedrückt halten, bis die Sprachansage «USB Kopplung» zu hören ist. Die LED am Headset blinkt während des Kopplungsvorgangs lila. Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt die Sprachansage: - «Verbunden» im USB-Modus, - «USB verbunden» im Dual-Modus . Wenn die Kopplung nicht erfolgreich war, ertönt die Sprachansage: «USB-Kopplung fehlgeschlagen». 7 DE / In diesem Fall den Kopplungsvorgang wiederholen und sicherstellen, dass die oben genannten Bedingungen eingehalten wurden. · Bluetooth: Kopplung des Headsets mit einem Bluetooth-Gerät. Vorgehen: - Die Modustaste länger als 6 Sekunden gedrückt halten, bis die Sprachansage «Bluetooth Kopplung» zu hören ist. Die LED am Headset blinkt während des Kopplungsvorgangs blau. - Öffnen Sie das Menü «Einstellungen» auf Ihrem Mobilgerät, gehen Sie zu Bluetooth und schalten Sie die BluetoothVerbindung ein. Das RIG 600 PRO in der Geräteliste suchen und die Verbindung herstellen. Nach erfolgreicher Kopplung wird die entsprechende Meldung auf Ihrem Gerät angezeigt und über das Headset ist folgende Sprachansage zu hören: - «Bluetooth verbunden» im Dual-Modus, - «Verbunden» im Bluetooth-Modus. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich war, ertönt die Sprachansage: «Bluetooth-Kopplung fehlgeschlagen". In diesem Fall die Bluetooth-Verbindung Ihres Geräts ausschalten, das Headset ausschalten und den Kopplungsvorgang wiederholen, dabei sicherstellen, dass die oben genannten Bedingungen erfüllt sind. ACHTUNG: Im Dual-Modus sind zwei Geräte gekoppelt (USB-C-Dongle und ein Bluetooth-Gerät), jedoch hat die eine Kommunikation Vorrang vor der anderen. Wenn Sie z. B. einen eingehenden Anruf annehmen, wird die Kommunikation mit dem USB-C-Dongle unterbrochen und der eingehende Anruf wird angenommen. Wenn der Anruf beendet ist, schaltet das Headset automatisch wieder auf den USB-C-Dongle um. I Multifunktionstaste Ein einziger Druck auf diese Taste ermöglicht: · Wiedergabe/Pause der Musik, wenn die Kommunikation aktiviert ist, · Annahme eines eingehenden Anrufs, wenn die BluetoothKommunikation aktiviert ist. Das Headset speichert das zuletzt verbundene Bluetooth-Gerät. Wenn das Gerät einmal eingerichtet ist, wird es auch nach dem Wechseln der Modi und dem Ein- und Ausschalten erkannt. Ein langer Druck auf diese Taste (ML> wie lange ist der Druck?) · Ermöglicht die Aktivierung des Sprachassistenten Ihres 8 DE / Mobilgeräts, wenn es mit Bluetooth verbunden ist, · Anruf abweisen. I Individuelle Anpassung Ihrer Nutzerfahrung Wenn Sie mehr über die Personalisierung Ihres Headsets erfahren und diese optimieren möchten, laden Sie bitte die Companion APP RIG 600 PRO aus dem Google PlayStore (für Android-Geräte) oder dem APP Store (für iOs-Geräte) herunter. Diese APP ermöglicht folgende Features und Funktionen: · Schnelle individuelle Anpassung von bis zu 3 Audioprofilen durch den Classic-Modus oder noch präziser durch den ExpertModus: - Mikrofonverstärkung. - Überwachung des Mikrofonpegels. - Aktivierung des Gehörschutzes, der die maximale Lautstärke des Headsets begrenzt. - Equalizer-Einstellungen (mit voreingestellten Konfigurationen). - Festlegung des Standardmodus beim Einschalten des Headsets. - Verringerung der interaktiven Signaltöne und Sprachansagen während der Nutzung des Headsets. ·Veranschaulichende Tutorials über die Funktionen und Bedienung der APP und des Headsets. · Testung des Headsets über einen Testmodus, um zu prüfen, ob alle Tasten, das Mikrofon und die Lautsprecher ordnungsgemäß funktionieren. · Wahl der Sprache für die Sprachansagen (aus 6 unterstützten Sprachen). ·Einstellung des Ausschalttimers, falls keine Kommunikationsaktivitäten stattfinden (Headset mit USB-CDongle und Bluetooth-Geräten). · Wichtige Informationen über Ihr Headset und Bluetooth-Gerät. · Hilfe durch FAQ und Support von unserem Kundenservice I Sicherheit Bevor Sie Ihr neues Headset benutzen, lesen Sie bitte den Sicherheitsleitfaden mit wichtigen Informationen zur Sicherheit, zum Aufladen, zum Akku und zu den gesetzlichen Bestimmungen. WARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird. · Die Batterie während des Gebrauchs, der Lagerung und des Transports vor extrem hohen und niedrigen Temperaturen schützen und sie nicht niedrigem Luftdruck in Höhenlagen aussetzen. · Der Ersatz einer Batterie durch einen falschen Batterietypen kann zur 9 DE / Explosion oder zum Auslaufen von entzündlicher Flüssigkeit oder Gas führen. · Die Entsorgung einer Batterie im Feuer oder in einem heißen Ofen bzw. das mechanische Zerquetschen oder Zerteilen einer Batterie kann zur Explosion führen. · Der Verbleib einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen kann zur Explosion bzw. zum Austreten von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen führen. · Batterien, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt werden können explodieren oder es kann zum Austreten von entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen kommen. · Die Stromquelle zur Versorgung des Headsets und des Dongles darf nicht mehr als 15 W (entspricht 5V 3A) aufweisen. I Support NACON bietet eine einjährige beschränkte Garantie (Nordamerika, Australien und Neuseeland), eine zweijährige beschränkte Garantie (EU und Großbritannien) und eine einjährige beschränkte Garantie (alle anderen Länder und Regionen). Bitte beachten Sie, dass Sie je nach den Gesetzen des Staates oder Landes, in dem Sie das Produkt erworben haben, möglicherweise weitere Rechte haben. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihre Kaufquittung aufzubewahren, um das Kaufdatum dieses Produkts zu belegen. Die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website www.nacongaming.com E-Mail: support@nacongaming.com Konformität EN. The EIRP power values and the Frequencybands relating to this product, identified in the list below, comply with the requirements of Directive 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frequency band: (2,402 ~ 2,480) GHz DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de 10 DE / la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell'elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz ES. Los valores de potencia del IPESI y las bandas de frecuencias relacionadas con este producto, identificadas en la lista siguiente, cumplen los requisitos de la Directiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Banda de frecuencia : (2,402 ~ 2,480) GHz NL. De EIRP-vermogenswaarden en de frequentiebanden met betrekking tot dit product, zoals vermeld in de onderstaande lijst, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a este produto, identificados na lista abaixo, cumprem os requisitos da Diretiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda de frequencia : (2,402 ~ 2,480) GHz PL. Wartoci mocy EIRP i pasma czstotliwoci odnoszce si do tego produktu, okrelone w poniszym wykazie, s zgodne z wymogami dyrektywy 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Czstotliwoci : (2,402 ~ 2,480) GHz TR. Aaidaki listede tanimlanan bu urunle ilgili EIRP guc deerleri ve Frekans bantlari, 2014/53/EU sayili Direktifin gerekliliklerine uygundur: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frekans bandi : (2,402 ~ 2,480) GHz 11 DE / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Nacon Gaming ESPAÑA S.L. Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, España Bigben Interactive ITALIA s.r.l Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia Nacon Gaming Inc. 1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA SUPPORT : FRANCE, du lundi au vendredi : 10h00-18h00 ou support.fr@ nacongaming.com UK, support@nacongaming.com Tel.: +44 08081010970 DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr Tel.: 02271-9047997 Mail: support.de@nacongaming.com BELGIQUE, support.be@nacongaming.com NEDERLAND, support.nl@nacongaming.com ESPAÑA, support.es@nacongaming.com Tel.: +34 900993359 ITALIA, support.it@nacongaming.com Tel.:+39 800172494 UNITED STATES, support.us@nacongaming.com 12 EN / 13 Licensed for sale in the European Union, United Kingdom, Australia, New Zealand, United States, Canada. Manufactured by Nacon. - Licencié pour la vente en Union européenne, Royaume-Uni, Australie, Nouvelle-Zélande, États-Unis, Canada. Fabriqué par Nacon. - Lizenziert für den Verkauf in der Europäischen Union, Großbritannien, Australien, Neuseeland, den USA und Kanada. Hergestellt von Nacon. - Verkoopvergunning voor de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk, Australië, Nieuw-Zeeland, de Verenigde Staten en Canada. Vervaardigd door Nacon. - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá. Fabricado pela Nacon. All the trademarks belong to their respective owners. - Toutes les marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 600 PRO HS MANUALE OPERATIVO IT / Sommario Montaggio 3 Impostazioni e nozioni di base 4 Configurazione PS5 4 Configurazione PS4 4 Configurazione PC 4 Configurazione Nintendo Switch 4 Ricaricare le cuffie 5 Accensione o spegnimento 6 Regolazione volume 6 Mute 6 Le diverse modalità senza fili 6 · Modalità USB 6 · Modalità doppia 6 · Modalità Bluetooth 6 Come cambiare modalità 6 Come abbinare le cuffie 7 · Dongle USB-C 7 · Bluetooth 8 Pulsante multifunzione 8 Come personalizzare l'esperienza del prodotto 9 Sicurezza 9 Assistenza 10 2 IT / I Montaggio Inserire gli auricolari destro e sinistro nell'archetto per impostare al meglio audio e misura. L'archetto si può regolare su tre misure (small, medium, large) muovendo gli auricolari. Per togliere un auricolare, premere il perno dell'auricolare e sganciarlo dall'archetto. S M L 3 IT / I Impostazioni e nozioni di base Configurazione PS5 Connettere il dongle alla porta USB-C della PS5. PlayStation5® Configurazione PS4 1. Connettere il dongle alla porta USB della PS4 con un adattatore da USB-C a USB-A. PlayStation 4® 2. Per regolare le impostazioni audio, consultare il manuale operativo della console. Configurazione PC 1. Collegare il dongle alla porta USB-C del PC o del portatile. Attenzione, se il PC non dispone di porta USB-C utilizzare un adattatore da USB-C a USB. Configurazione Nintendo Switch 1. Collegare il dongle direttamente alla porta USB-C della console. 2. Quando è inserito utilizzare un adattatore da USB-C a USB-A per collegare il dongle alla console. 4 IT / I Ricaricare le cuffie Usare solo il cavo in dotazione con le cuffie e ricaricarle direttamente dalla console o dal PC. Per ricaricare completamente le cuffie occorrono circa 2 ore. Indicazioni sullo stato della batteria: LED rosso batteria scarica, in carica LED giallo batteria media, in carica LED verde - batteria carica, in carica LED spento - batteria completamente carica Spia luminosa Pulsante On/Off USB-C 5 IT / I Accensione o spegnimento Premere e tenere premuto il pulsante on/off per 3 secondi. I Regolazione volume Alzare o abbassare il volume con la manopola. Quando il volume è al massimo, viene emesso un segnale acustico di avviso. I Mute Il microfono è flip to mute, quindi: · Abbassando il braccio del microfono, è attivo, · Alzando il braccio del microfono, viene disattivato. I Le diverse modalità senza fili Le cuffie hanno 3 diverse modalità di comunicazione: · Modalità USB : Questa modalità comunica solo con il dongle USB-C. La connessione Bluetooth è disabilitata così da non essere disturbati durante il gioco. · Modalità doppia : Questa modalità ha una doppia connessione, con il dongle USB-C e un dispositivo Bluetooth contemporaneamente. Nel caso in cui si riceva una chiamata, l'audio proveniente dal dongle USB-C si interrompe permettendo di sentire la chiamata in arrivo · Modalità Bluetooth : Questa modalità comunica solo con il dispositivo Bluetooth. I Come cambiare modalità Per cambiare modalità, premere il pulsante Mode una volta. Dopo tre pressioni singole, la modalità delle cuffie torna alla prima. Pressione singola Modalità doppia Pressione singola Pressione breve Pressione breve Modalità USB Modalità Bluetooth Pressione breve Pressione singola Per passare alla modalità successiva premere due volte il pulsante mode. 6 IT / I Come abbinare le cuffie Pulsante Mode Pulsante multifunzione Controllo volume Spia luminosa Pulsante On/Off USB-C · Dongle USB-C : Cuffie e dongle USB-C sono già abbinati. Nel caso in cui per qualsiasi motivo serva un nuovo abbinamento, accertarsi che : - Il dongle USB-C sia connesso alla console o al PC. - Le cuffie siano spente. Premere e tenere premuto il pulsante On/Off per oltre 6 secondi fino al messaggio vocale: "Abbinamento USB". Durante l'abbinamento, il LED delle cuffie lampeggia in viola. Quando l'abbinamento è concluso con successo, viene emesso il seguente messaggio vocale: - "Connesso" in modalità USB. - "Connesso a USB" in modalità doppia . Nel caso in cui l'abbinamento non riesca, viene emesso il seguente messaggio vocale: "abbinamento USB non riuscito". Ripetere quindi l'abbinamento assicurandosi che siano rispettate le 7 IT / condizioni sopraindicate. · Bluetooth: Abbinare le cuffie a un dispositivo Bluetooth. Assicurarsi di: - Premere e tenere premuto il pulsante Mode per oltre 6 secondi fino al messaggio vocale: "abbinamento Bluetooth". Durante l'abbinamento, il LED delle cuffie lampeggia in blu. - Aprire il menù Impostazioni sul dispositivo mobile, andare a Bluetooth e attivare la connessione Bluetooth. Cercare RIG 600 PRO nell'elenco dei dispositivi e connettersi. Se l'abbinamento riesce, appare un messaggio sul dispositivo e viene emesso il seguente messaggio vocale attraverso le cuffie: - "Connesso a Bluetooth" in modalità doppia . - "Connesso" in modalità Bluetooth . Se l'abbinamento non riesce, viene emesso il seguente messaggio vocale: "abbinamento Bluetooth non riuscito". In questo caso disattivare la connessione Bluetooth del dispositivo, spegnere le cuffie e ripetere l'abbinamento accertandosi che siano rispettate le condizioni sopraindicate. ATTENZIONE : In modalità doppia l'abbinamento è a due dispositivi (dongle USB-C e dispositivo Bluetooth), ma uno ha la precedenza sull'altro. Nel caso in cui si riceva una chiamata ad esempio, la comunicazione con il dongle USB-C si interrompe permettendo di sentire la chiamata in arrivo. Quando la chiamata si conclude, la cuffia torna automaticamente al dongle USB-C. I Pulsante multifunzione Premendo una volta questo pulsante, è possibile : · Riprodurre o mettere in pausa la musica quando la comunicazione è attivata · Rispondere a una chiamata in arrivo quando la comunicazione Bluetooth è attivata. Le cuffie tengono in memoria l'ultimo dispositivo Bluetooth collegato quindi, dopo aver configurato il dispositivo, questo è salvato anche se si cambia modalità o si accendono e spengono le cuffie. Premendo a lungo questo pulsante è possibile: (ML> quanto deve durare la pressione?) · Attivare l'assistente vocale del dispositivo mobile quando è connesso a Bluetooth · Rifiutare una chiamata . 8 IT / I Come personalizzare l'esperienza del prodotto Per personalizzare ulteriormente le cuffie, scaricare Companion APP RIG 600 PRO da Google PlayStore (per dispositivi Android) e APP store (per dispositivi iOS). L'APP consente di: · Personalizzare in modo rapido fino 3 profili audio utilizzando la modalità Classic o in maniera più specifica con la modalità Expert : - Il guadagno del microfono. - Livello di monitoraggio del microfono. - L'attivazione della protezione dell'orecchio che limita il volume massimo delle cuffie. - Le impostazioni dell'equalizzatore (con configurazioni predefinite). - La modalità predefinita dell'accensione delle cuffie. - L'abbassamento del tono di avviso e dell'interazione vocale mentre si usano le cuffie. · Visualizzare tutorial per capire come funzionano l'APP e le cuffie ·Testare le cuffie attraverso la modalità di prova per verificare che pulsanti, microfono e altoparlanti funzionino a dovere. · Selezionare la lingua del messaggio vocale (tra le 6 lingue disponibili). · Impostare il timer di spegnimento se non vi sono attività (cuffia con dongle USB-C e dispositivi Bluetooth). · Ricevere informazioni importanti sulle cuffie e il dispositivo Bluetooth · Ottenere assistenza tramite le FAQ e dal Servizio Clienti. I Sicurezza Prima di utilizzare le cuffie, leggere la guida alla sicurezza per informazioni importanti su ricarica, batteria, sicurezza e normative. ATTENZIONE: Sostituire la batteria con una batteria non idonea comporta un rischio di esplosione. · La batteria non può essere sottoposta a temperature estremamente basse o alte, a bassa pressione atmosferica o ad altitudini elevate durante l'utilizzo, lo stoccaggio o il trasporto. · Sostituire una batteria con una batteria non idonea può causare un'esplosione o la fuoriuscita di liquido o gas infiammabile. · Smaltire la batteria nel fuoco o in un forno caldo, schiacciarla meccanicamente o tagliarla può provocare un'esplosione. · Lasciare una batteria in un ambiente a temperatura estremamente elevata può provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquido o gas infiammabile. · Esporre una batteria a una pressione atmosferica molto bassa può provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquido o gas infiammabile. 9 IT / · Cuffie e dongle non devono essere alimentati da una fonte energetica superiore a 15 W (ossia 5V 3A). I Assistenza NACON offre una garanzia limitata di un anno (Nord America, Australia e Nuova Zelanda), limitata di due anni (UE e Regno Unito) e limitata di un anno (tutti gli altri Paesi). A seconda della legislazione in vigore nel Paese in cui viene acquistato il prodotto, l'utente potrebbe esercitare altri diritti. Si raccomanda di conservare la ricevuta di pagamento per dimostrare la data di acquisto del prodotto. Per i termini e le condizioni di garanzia, visitare il nostro sito www.nacongaming.com E-mail: support@nacongaming.com Conformità EN. The EIRP power values and the Frequencybands relating to this product, identified in the list below, comply with the requirements of Directive 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frequency band: (2,402 ~ 2,480) GHz DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell'elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz ES. Los valores de potencia del IPESI y las bandas de frecuencias 10 IT / relacionadas con este producto, identificadas en la lista siguiente, cumplen los requisitos de la Directiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Banda de frecuencia : (2,402 ~ 2,480) GHz NL. De EIRP-vermogenswaarden en de frequentiebanden met betrekking tot dit product, zoals vermeld in de onderstaande lijst, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a este produto, identificados na lista abaixo, cumprem os requisitos da Diretiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda de frequencia : (2,402 ~ 2,480) GHz PL. Wartoci mocy EIRP i pasma czstotliwoci odnoszce si do tego produktu, okrelone w poniszym wykazie, s zgodne z wymogami dyrektywy 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Czstotliwoci : (2,402 ~ 2,480) GHz TR. Aaidaki listede tanimlanan bu urunle ilgili EIRP guc deerleri ve Frekans bantlari, 2014/53/EU sayili Direktifin gerekliliklerine uygundur: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frekans bandi : (2,402 ~ 2,480) GHz 11 IT / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Nacon Gaming ESPAÑA S.L. Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, España Bigben Interactive ITALIA s.r.l Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia Nacon Gaming Inc. 1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA SUPPORT : FRANCE, du lundi au vendredi : 10h00-18h00 ou support.fr@ nacongaming.com UK, support@nacongaming.com Tel.: +44 08081010970 DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr Tel.: 02271-9047997 Mail: support.de@nacongaming.com BELGIQUE, support.be@nacongaming.com NEDERLAND, support.nl@nacongaming.com ESPAÑA, support.es@nacongaming.com Tel.: +34 900993359 ITALIA, support.it@nacongaming.com Tel.:+39 800172494 UNITED STATES, support.us@nacongaming.com 12 EN / 13 Licensed for sale in the European Union, United Kingdom, Australia, New Zealand, United States, Canada. Manufactured by Nacon. - Licencié pour la vente en Union européenne, Royaume-Uni, Australie, Nouvelle-Zélande, États-Unis, Canada. Fabriqué par Nacon. - Lizenziert für den Verkauf in der Europäischen Union, Großbritannien, Australien, Neuseeland, den USA und Kanada. Hergestellt von Nacon. - Verkoopvergunning voor de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk, Australië, Nieuw-Zeeland, de Verenigde Staten en Canada. Vervaardigd door Nacon. - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá. Fabricado pela Nacon. All the trademarks belong to their respective owners. - Toutes les marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 600 PRO HS GUÍA DE UTILIZACIÓN ES / Resumen Ajuste 3 Configuración y conocimientos básicos 4 Configuración de PS5 4 Configuración de PS4 4 Configuración del PC 4 Configuración de Nintendo Switch 4 Cargar los auriculares 5 Encendido o apagado 6 Ajustar el volumen 6 Silenciar 6 Los distintos modos inalámbricos 6 · Modo USB 6 · Modo dual 6 · Modo Bluetooth 6 ¿Cómo se cambia de modo? 6 ¿Cómo se emparejan los auriculares? 7 · Dongle USB-C 7 · Bluetooth 8 Botón multifunción 8 ¿Cómo se puede personalizar la experiencia? 9 Seguridad 9 Asistencia técnica 10 2 ES / I Ajuste Encaja los auriculares izquierdo y derecho en la diadema para configurar el mejor ajuste y sonido. La diadema se ajusta a tres tallas (pequeña, mediana y grande) moviendo los audífonos. Para extraer un auricular, presiona el auricular trasero para separarlo de la diadema. S M L 3 ES / I Configuración y conocimientos básicos Configuración de PS5 Conecta el dongle al puerto USB-C de tu PS5. PlayStation5® Configuración de PS4 1. Conecta el dongle mediante un adaptador USB-C a USB-A al puerto USB de tu PS4. PlayStation 4® 2. Para configurar los ajustes de audio del sistema, consulta el manual del usuario de tu consola. Configuración del PC 1. Conecta el dongle al puerto USB-C de tu PC o portátil. Atención: Si no tienes un puerto USB-C en tu PC, tendrás que usar un adaptador USB-C a USB. Configuración de Nintendo Switch 1. Puedes conectar directamente el dongle al puerto USB-C de tu consola. 2. Una vez en la base, tendrás que usar un adaptador USB-C a USB-A para conectar el dongle a tu consola . 4 ES / I Cargar los auriculares Solamente debes utilizar el cable suministrado con los auriculares y cargarlos directamente desde tu consola o PC. Los auriculares tardan unas 2 horas en cargarse por completo. Fíjate en las siguientes indicaciones de estado de la batería: Luz LED roja: batería baja, se está cargando. Luz LED amarilla: batería a medias, se está cargando. Luz LED verde: batería con mucha carga, se está cargando. Luz LED apagada: la batería se ha cargado por completo. Indicador luminoso Botón de encendido/ apagado USB-C 5 ES / I Encendido o apagado Mantén pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. I Ajustar el volumen Sube o baja el volumen con el regulador del volumen. Cuando alcances el volumen máximo, oirás un indicador de tono. I Silenciar El micrófono tiene una palanca para silenciar; por lo tanto: · Si el brazo del micrófono está bajado, está activo, · Si el brazo del micrófono está subido, está sin sonido. I Los distintos modos inalámbricos Tus auriculares tienen 3 modos de comunicación distintos: · Modo USB: Este modo solamente se comunica con el dongle USB-C. La conexión Bluetooth está desactivada, por lo que no te molestarán mientras juegas. · Modo dual: Este modo tiene una conexión dual con el dongle USB-C y un dispositivo Bluetooth, al mismo tiempo. Ten en cuenta que si recibes una llamada, se detendrá el sonido procedente del dongle USB-C y oirás la llamada entrante. · Modo Bluetooth : Este modo se comunica solamente con tu dispositivo Bluetooth. I ¿Cómo se cambia de modo? Para cambiar de un modo a otro, pulsa el botón de modo una vez. Después de pulsar tres veces, el modo de los auriculares volverá al primer modo. Una pulsación Modo dual Una pulsación Pulsación corta Pulsación corta Modo USB Pulsación corta Modo Bluetooth Una pulsación Para saltar al modo siguiente, pulsa dos veces el botón de modo. 6 ES / I ¿Cómo se emparejan los auriculares? Botón de modo Botón multifunción Control del volumen Indicador luminoso Botón de encendido /apagado USB-C · USB-C Dongle: Los auriculares y el dongle USB-C están emparejados cuando se sacan de la caja.Si necesitas emparejarlos de nuevo, por cualquier motivo, asegúrate de lo siguiente: - El dongle USB-C está conectado a tu consola o PC, - Los auriculares están apagados. Mantén pulsado el botón de encendido/apagado durante más de 6 segundos hasta que escuches este mensaje: "Emparejando USB". La luz LED de los auriculares parpadeará con una luz morada durante el proceso de emparejamiento. Una vez realizado el emparejamiento correctamente, escucharás este mensaje: - "Conectado" en modo USB, - "USB conectado" en modo dual. Si el emparejamiento no se realiza correctamente, escucharás este mensaje: "Error al emparejar el USB". 7 ES / En este caso, repite el proceso de emparejamiento y asegúrate de seguir los pasos anteriores. · Bluetooth: Para emparejar tus auriculares con un dispositivo Bluetooth. Comprueba lo siguiente: - Mantén pulsado el botón de modo durante más de 6 segundos hasta que escuches este mensaje: "Emparejando Bluetooth". La luz LED de los auriculares parpadeará con una luz azul durante el proceso de emparejamiento. - Abre el menú "Ajustes" de tu dispositivo móvil, ve a Bluetooth y activa la conexión Bluetooth. Busca RIG 600-PRO en la lista de dispositivos y conéctate a él. Si el emparejamiento se realiza correctamente, verás el mensaje en tu dispositivo, pero también oirás un mensaje a través de los auriculares: - "Bluetooth conectado" en modo dual, - "Conectado" en modo Bluetooth. Si el emparejamiento no se realiza correctamente, escucharás este mensaje: "Error al emparejar Bluetooth". En este caso, apaga la conexión Bluetooth de tu dispositivo y desconecta los auriculares, y repite el proceso de emparejamiento de nuevo asegurándote de seguir los pasos anteriores. ATENCIÓN: En modo dual hay dos dispositivos emparejados (dongle USB-C y un dispositivo Bluetooth), pero una de las comunicaciones tiene prioridad sobre la otra. Si respondes una llamada entrante, por ejemplo, se interrumpirá la comunicación con el dongle USB-C y escucharás la llamada entrante. Una vez hayas terminado la llamada, los auriculares volverán automáticamente al dongle USB-C. I Botón multifunción Con este botón, pulsando una vez, puedes hacer lo siguiente: · Reproducir/Pausar la música cuando se activa la comunicación. · Responder una llamada entrante cuando se activa tu comunicación por Bluetooth. Los auriculares recuerdan el último dispositivo Bluetooth conectado; por lo tanto, una vez que has configurado el dispositivo, los auriculares lo recordarán aunque cambies de modo o enciendas o apagues los auriculares. 8 Con este botón, con una pulsación larga, puedes hacer lo siguiente: (ML> ¿Cómo es la pulsación?) · Activar el asistente de voz de tu dispositivo móvil, cuando está conectado por Bluetooth, · Rechazar una llamada. ES / I ¿Cómo se puede personalizar la experiencia? Si quieres personalizar más tus auriculares, descarga la aplicación Companion RIG 600 PRO desde Google PlayStore (para dispositivos Android) y desde la App Store (para dispositivos iOS). La aplicación te permitirá hacer lo siguiente: · Personalizar rápidamente hasta 3 perfiles de audio, mediante el modo Clásico, o con más precisión con el modo Experto: - La ganancia del micrófono, - El nivel de control del micrófono, - Activar la protección auditiva, que limita el volumen máximo de los auriculares, - Los ajustes de tu ecualizador (con las configuraciones preajustadas), - Definir el modo predeterminado al encender los auriculares, - Reducir los tonos de los mensajes y la interacción por voz al usar los auriculares. · Ver los tutoriales para saber cómo funcionan la aplicación y los auriculares. · Probar tus auriculares con un modo de prueba para verificar que todos: los botones, el micrófono y los altavoces estén funcionando como deben. · Seleccionar el idioma de la voz de los mensajes (de los 6 idiomas compatibles). · Configurar el temporizador de apagado cuando no haya actividades de comunicación (auriculares con el dongle USB-C y dispositivos Bluetooth). · Obtener información importante sobre tus auriculares y el dispositivo Bluetooth. · Obtener ayuda por medio de las Preguntas frecuentes y nuestro Servicio de atención al cliente. I Seguridad Leer la guía de seguridad para consultar información importante de seguridad, carga, batería e información de regulación antes de utilizar tus nuevos auriculares. ADVERTENCIA: En caso de sustituir la pila por una de un tipo incorrecto, existe riesgo de explosión. 9 ES / · Durante el uso, el almacenamiento y el transporte de la batería, esta no debe exponerse a temperaturas muy altas o bajas ni a una baja presión atmosférica a gran altitud. · Cambiar una batería por otra de un tipo incorrecto puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. · Arrojar una batería al fuego o introducirla en un horno caliente, aplastarla mecánicamente o cortarla pueden provocar una explosión. · Dejar una batería en un entorno a una temperatura muy alta puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. · Una batería expuesta a una presión atmosférica muy baja puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable. · Los auriculares y la unidad del dongle no deben usarse con una fuente de alimentación superior a 15 W (es decir, 5 V 3 A). I Asistencia técnica NACON ofrece una garantía limitada de un año (Norteamérica, Australia y Nueva Zelanda), una garantía limitada de dos años (UE y Reino Unido) y una garantía limitada de un año (el resto de países y regiones). Ten en cuenta que podrías tener otros derechos, dependiendo de la legislación del estado o del país en el que se adquirió el producto. Te recomendamos encarecidamente que guardes el justificante de compra para poder demostrar la fecha de compra de este producto. Puedes consultar las condiciones de la garantía en nuestro sitio web, en www.nacongaming.com Email: support@nacongaming.com Compliance EN. The EIRP power values and the Frequencybands relating to this product, identified in the list below, comply with the requirements of Directive 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frequency band: (2,402 ~ 2,480) GHz DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de 10 ES / la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell'elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz ES. Los valores de potencia del IPESI y las bandas de frecuencias relacionadas con este producto, identificadas en la lista siguiente, cumplen los requisitos de la Directiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Banda de frecuencia : (2,402 ~ 2,480) GHz NL. De EIRP-vermogenswaarden en de frequentiebanden met betrekking tot dit product, zoals vermeld in de onderstaande lijst, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a este produto, identificados na lista abaixo, cumprem os requisitos da Diretiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda de frequencia : (2,402 ~ 2,480) GHz PL. Wartoci mocy EIRP i pasma czstotliwoci odnoszce si do tego produktu, okrelone w poniszym wykazie, s zgodne z wymogami dyrektywy 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Czstotliwoci : (2,402 ~ 2,480) GHz TR. Aaidaki listede tanimlanan bu urunle ilgili EIRP guc deerleri ve Frekans bantlari, 2014/53/EU sayili Direktifin gerekliliklerine uygundur: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frekans bandi : (2,402 ~ 2,480) GHz 11 ES / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Nacon Gaming ESPAÑA S.L. Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, España Bigben Interactive ITALIA s.r.l Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia Nacon Gaming Inc. 1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA SUPPORT : FRANCE, du lundi au vendredi : 10h00-18h00 ou support.fr@ nacongaming.com UK, support@nacongaming.com Tel.: +44 08081010970 DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr Tel.: 02271-9047997 Mail: support.de@nacongaming.com BELGIQUE, support.be@nacongaming.com NEDERLAND, support.nl@nacongaming.com ESPAÑA, support.es@nacongaming.com Tel.: +34 900993359 ITALIA, support.it@nacongaming.com Tel.:+39 800172494 UNITED STATES, support.us@nacongaming.com 12 EN / 13 Licensed for sale in the European Union, United Kingdom, Australia, New Zealand, United States, Canada. Manufactured by Nacon. - Licencié pour la vente en Union européenne, Royaume-Uni, Australie, Nouvelle-Zélande, États-Unis, Canada. Fabriqué par Nacon. - Lizenziert für den Verkauf in der Europäischen Union, Großbritannien, Australien, Neuseeland, den USA und Kanada. Hergestellt von Nacon. - Verkoopvergunning voor de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk, Australië, Nieuw-Zeeland, de Verenigde Staten en Canada. Vervaardigd door Nacon. - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá. Fabricado pela Nacon. All the trademarks belong to their respective owners. - Toutes les marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 600 PRO HS GEBRUIKERSHANDLEIDING NL / Samenvatting Passend maken 3 Installatie en basics 4 Installatie PS5 4 Installatie PS4 4 Installatie PC 4 Installatie Nintendo Switch 4 Je headset opladen 5 In-/uitschakelen 6 Volume aanpassen 6 Mute 6 De verschillende draadloze modi 6 · USB-Modus 6 · Dualer Modus 6 · Bluetooth-Modus 6 Hoe switch ik van modus? 6 De headset koppelen 7 · USB-C Dongle 7 · Bluetooth 8 Multifunctieknop 8 Personaliseren van je ervaring 8 Veiligheid 9 Ondersteuning 10 2 NL/ I Passend maken Klik de linker- en rechteroorschelpen in de hoofdband om de beste pasvorm en het beste geluid te configureren. De hoofdband kan op drie maten worden (small, medium, large) worden afgesteld door de oorschelpen te verplaatsen. Om een oorschelp te verwijderen, druk je op de oorschelp om deze van de hoofdband te halen. S M L 3 NL / I Installatie en basics Installatie PS5 Sluit je dongle aan op de USB-C-poort van je PS5. PlayStation5® Installatie PS4 1. Sluit je dongle aan met een USB-C naar USB-A-adapter op de USB-poort van je PS4. PlayStation 4® 2. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de console om de systeemaudio-instellingen aan te passen. Installatie PC 1. Sluit je dongle aan op de USB-C-poort van je pc of laptop. Let op: als je geen USB-C-poort op je pc hebt, moet je een USB-C naar USB-adapter gebruiken. Installatie Nintendo Switch 1. Je kunt je dongle rechtstreeks aansluiten op de USB-C-poort van je console. 2. Bij het docken moet je een USB-C naar USB-A-adapter gebruiken om je dongle op je console aan te sluiten. 4 NL/ I Je headset opladen Gebruik alleen de kabel die bij de headset is geleverd en laad de headset rechtstreeks op vanaf je console of pc. Het duurt ongeveer 2 uur om de headset volledig op te laden. Let op de volgende aanwijzingen betreffende de batterijstatus: Rood ledlampje - batterij bijna leeg en bezig met opladen, Geel ledlampje - batterij half vol en bezig met opladen, Groen ledlampje batterij bijna vol en bezig met opladen, Ledlampje uit - de batterij is volledig opgeladen. Controlelampje Aan/uit-knop USB-C 5 NL / I In-/uitschakelen Houd de Aan/Uit-toets gedurende 3s ingedrukt. I Volume aanpassen Verhoog of verlaag het volume met behulp van de volumeknop. Wanneer het maximale volume is bereikt, hoort je een toonindicator. I Mute De microfoon is een `flip to mute' dus: · Als de microfoonarm omlaag staat, is de microfoon actief; · Als de microfoonarm omhoog staat, is de mutefunctie actief. I De verschillende draadloze modi Je headset heeft 3 verschillende communicatiemodi: · USB-Modus: Deze modus communiceert alleen met de USB-C-dongle. Bluetooth-verbinding is uitgeschakeld zodat je niet wordt gestoord tijdens het gamen. · Dualer Modus: Deze modus heeft tegelijkertijd een dubbele verbinding met de USB-C-dongle en een Bluetooth-apparaat. Merk op dat als je een oproep ontvangt, de audio van de USB-C-dongle zal stoppen en je de inkomende oproep zult horen. · Bluetooth-Modus: Deze modus communiceert alleen met je Bluetooth-apparaat. Hoe switch ik van modus? Om van de ene modus naar de andere modus over te schakelen, druk je eenmaal op de modusknop. Na drie keer kort indrukken, keert de headsetmodus terug naar de eerste modus. Eén keer indrukken Dual-Modus Eén keer indrukken Kort indrukken Kort indrukken USB-Modus Short press Bluetooth-Modus Eén keer indrukken Om de volgende modus over te slaan, drukt je tweemaal op de modusknop. 6 NL/ I De headset koppelen Modusknop Multifunctieknop Volumeregelaar Controlelampje Aan/uit-knop USB-C · USB-C Dongle: De Headset & USB-C-dongle worden gekoppeld geleverd. Als je een nieuwe koppeling moet maken, om welke reden dan ook, zorg er dan voor dat: - De USB-C-dongle is aangesloten op je console of pc, - De headset uitzetten. Houd de Aan/Uit-knop langer dan 6 seconden ingedrukt totdat je hoort: "USB aan het koppelen". Het ledlampje van de headset zal tijdens het koppelen paars knipperen. Wanneer het koppelen succesvol is, hoort u: - «Verbonden» in USB-modus, - «USB aangesloten» in dual-modus. Wanneer het koppelen mislukt is, hoort u: "USB-koppeling mislukt".. Herhaal in dit geval het koppelingsproces opnieuw waarbij aan de bovenstaande voorwaarden wordt voldaan. 7 NL / · Bluetooth: Het koppelen van je headset met een Bluetooth-apparaat. Zorg ervoor: - Houd de modusknop langer dan 6 seconden ingedrukt totdat je hoort: "Bluetooth aan het koppelen". Het ledlampje van de headset zal tijdens het koppelen blauw knipperen. - Open het menu `Instellingen' op je mobiele apparaat, ga naar Bluetooth en zet de Bluetooth-verbinding AAN. Zoek in de lijst met apparaten naar RIG 600 PRO en maak er verbinding mee. Als het koppelen succesvol is, ziet je het bericht op je apparaat, maar hoor je ook via de headset: - «Bluetooth aangesloten» in dual-modus, - «Verbonden» in Bluetooth-modus. Wanneer het koppelen mislukt is, hoort u: "Bluetooth-koppeling mislukt". Schakel in dit geval de Bluetooth-verbinding van je apparaat uit, schakel de headset uit en herhaal het koppelingsproces opnieuw waarbij aan de bovenstaande voorwaarden wordt voldaan. LET OP: In de Dual-modus bent je gekoppeld aan twee apparaten (USBC-dongle en een Bluetooth-apparaat), maar de ene communicatie heeft voorrang op de andere. Als je bijvoorbeeld een inkomende oproep beantwoordt, stopt de communicatie met de USB-C-dongle en hoor je de inkomende oproep. Wanneer het gesprek is voltooid, schakelt de headset automatisch terug naar de USB-C-dongle. I Multifunctieknop Met deze knop kunt je met één druk op de knop: · Je muziek afspelen/pauzeren wanneer je communicatie is geactiveerd, · Een inkomend gesprek beantwoorden wanneer je Bluetoothcommunicatie is geactiveerd Jouw headset onthoudt het laatst aangesloten Bluetooth-apparaat, dus zodra je jouw apparaat hebt ingesteld, zal het dit apparaat onthouden, zelfs als je schakelt tussen modi of je headset in-/ uitschakelt. Met deze knop kun je met een lange druk op de knop: (ML> hoe lang drukken?) · De spraakassistent van je mobiele apparaat activeren wanneer dit verbonden is met Bluetooth · Een oproep weigeren . 8 NL/ I Personaliseren van je ervaring Download de Companion APP RIG 600 PRO van de Google PlayStore (voor Android-apparaten) en de APP Store (voor IOS-apparaten) als je jouw headset verder wilt aanpassen. De APP maakt het mogelijk: · Snel tot 3 audioprofielen aan te passen met de Classic-modus, of beter gezegd met de Expert-modus: - Je microfoonversterking, - Je microfoonbewakingsniveau, - Activeren van gehoorbescherming die het maximale volume van de headset beperkt, - Je equalizer-instellingen (met vooraf ingestelde configuraties), - Instellen van de standaardmodus wanneer je jouw headset inschakelt, - Verminderen van tonen en steminteractie tijdens het gebruik van de headset. ·Bekijk tutorials om te weten hoe de APP en headset werken. · Test je headset via een testmodus om te controleren of alle: knoppen, microfoon en luidsprekers werken zoals het hoort · Kies je spraaktaal voor de gesproken aanwijzingen (kies uit 6 talen) · Stel de timer voor uitschakelen in als er geen communicatieactiviteit plaatsvindt (headset met USB-C-dongleen Bluetooth-apparaten)r Headset und Bluetooth-Gerät. · Ontvang belangrijke informatie over je headset en Bluetoothapparaat · Krijg ondersteuning via de veelgestelde vragen en van onze klantenservice I Veiligheid Lees de veiligheidshandleiding voor belangrijke informatie over veiligheid, opladen, batterij en regelgeving voordat je jouw nieuwe headset gebruikt. VOORZICHTIG: Kans op ontploffing als de batterij vervangen wordt door een verkeerd type. · De batterij mag tijdens gebruik, opslag of vervoer niet blootgesteld worden aan zeer hoge of zeer lage temperaturen, een lage luchtdruk op grote hoogte. ·Een batterij vervangen door een onjuist type kan leiden tot een ontploffing of het lekken van brandbare vloeistof of gas. · Het weggooien van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch platdrukken of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing; · Een batterij blootstellen aan een extreem hoge 9 NL / omgevingstemperatuur kan leiden tot een ontploffing of het lekken van brandbare vloeistof of gas; · Een batterij blootstellen aan extreem lage luchtdruk kan leiden tot een ontploffing of het lekken van brandbare vloeistof of gas. · De headset en de dongle-unit mogen niet worden gevoed door een stroombron van meer dan 15 W (d.w.z. 5V 3A). I Ondersteuning NACON geeft een jaar beperkte garantie (Noord-Amerika, Australië en Nieuw-Zeeland), twee jaar beperkte garantie (EU en VK) en een jaar beperkte garantie (alle andere landen en regio `s). Houd er rekening mee dat je mogelijk andere rechten hebt, afhankelijk van de wetten van de staat of het land waar het product is gekocht. We raden je ten zeerste aan om uw aankoopbewijs te bewaren om de aankoopdatum van dit product te kunnen bewijzen. Ga voor de garantievoorwaarden naar onze website www.nacongaming.com E-mail: support@nacongaming.com Naleving EN. The EIRP power values and the Frequencybands relating to this product, identified in the list below, comply with the requirements of Directive 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frequency band: (2,402 ~ 2,480) GHz DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell'elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz 10 NL/ ES. Los valores de potencia del IPESI y las bandas de frecuencias relacionadas con este producto, identificadas en la lista siguiente, cumplen los requisitos de la Directiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Banda de frecuencia : (2,402 ~ 2,480) GHz NL. De EIRP-vermogenswaarden en de frequentiebanden met betrekking tot dit product, zoals vermeld in de onderstaande lijst, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a este produto, identificados na lista abaixo, cumprem os requisitos da Diretiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda de frequencia : (2,402 ~ 2,480) GHz PL. Wartoci mocy EIRP i pasma czstotliwoci odnoszce si do tego produktu, okrelone w poniszym wykazie, s zgodne z wymogami dyrektywy 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Czstotliwoci : (2,402 ~ 2,480) GHz TR. Aaidaki listede tanimlanan bu urunle ilgili EIRP guc deerleri ve Frekans bantlari, 2014/53/EU sayili Direktifin gerekliliklerine uygundur: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frekans bandi : (2,402 ~ 2,480) GHz 11 NL / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Nacon Gaming ESPAÑA S.L. Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, España Bigben Interactive ITALIA s.r.l Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia Nacon Gaming Inc. 1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA SUPPORT : FRANCE, du lundi au vendredi : 10h00-18h00 ou support.fr@ nacongaming.com UK, support@nacongaming.com Tel.: +44 08081010970 DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr Tel.: 02271-9047997 Mail: support.de@nacongaming.com BELGIQUE, support.be@nacongaming.com NEDERLAND, support.nl@nacongaming.com ESPAÑA, support.es@nacongaming.com Tel.: +34 900993359 ITALIA, support.it@nacongaming.com Tel.:+39 800172494 UNITED STATES, support.us@nacongaming.com 12 EN / 13 Licensed for sale in the European Union, United Kingdom, Australia, New Zealand, United States, Canada. Manufactured by Nacon. - Licencié pour la vente en Union européenne, Royaume-Uni, Australie, Nouvelle-Zélande, États-Unis, Canada. Fabriqué par Nacon. - Lizenziert für den Verkauf in der Europäischen Union, Großbritannien, Australien, Neuseeland, den USA und Kanada. Hergestellt von Nacon. - Verkoopvergunning voor de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk, Australië, Nieuw-Zeeland, de Verenigde Staten en Canada. Vervaardigd door Nacon. - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá. Fabricado pela Nacon. All the trademarks belong to their respective owners. - Toutes les marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.