Instruction Manual for i safe MOBILE models including: M940A01, M940A01 10.1 Inch 5G Android Tablet, 10.1 Inch 5G Android Tablet, 5G Android Tablet, Android Tablet
isafe mobile Tablet Zone 1/21 IS940.1 – Stotts Engineering
File Info : application/pdf, 466 Pages, 4.99MB
DocumentDocumentIS940.1 OPERATING MANUAL IS940.1 | MODEL M940A01 Document No. 1065MM10REV04 Version: 2025-02-07 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2025 i.safe MOBILE GmbH 2 Template: TEMPMM01REV10 CONTENTS English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Português (EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Português (BR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Slovenská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Arabic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 This Operating Manual complies with these standards: IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6 Diese Bedienungsanleitung erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen: IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6 3 ENGLISH PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS940.1 (model M940A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the ,,Ex-relevant Safety Regulations" section and the warnings highlighted with the warning symbol. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device. Make sure you have access to this Operating Manual when you need it. You can find the current Operating Manual at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Follow all instructions given on the device and on the packaging. Follow local safety regulations. Only use the device in explosion hazardous areas of zones 1/21 and 2/22 or outside of explosion hazardous areas. Before entering an explosion hazardous area with the device, - make sure that only approved accessories are connected to the device, see section "Connecting approved accessories", - make sure that no gap can be seen between the two halves of the device, - make sure the device is not damaged, - make sure that all the labels on the device are readable, - make sure that only the battery supplied or an approved replacement battery is installed in the device, - make sure that the battery is not damaged, see section ,,Changing the battery", - make sure the battery is screwed tight. If you use the device in an explosion hazardous area, - do not loosen the screws on the device, - do not connect any accessories to the device, - do not open any interface cover, - do not charge the device, - do not open the device, - do not damage the device. Switch off the device immediately and leave the explosion hazardous area without delay if - malfunctions occur on the device, - you have damaged the housing of the device, - you have exposed the device to excessive loads, - the device has been stored improperly, - the labels on the device are no longer readable. Do not modify the device structurally. Do not expose the device to high temperatures. Do not expose the device to strong UV radiation. 4 EN Do not expose the device to processes with high electrical charges. Do not expose the device to aggressive acids or bases. Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for example those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example. Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH. Do not open the device or carry out any repairs yourself. Do not use the device in places where its use is prohibited. Turn off the device in clinics or other medical facilities. Always keep a safety distance of at least 15 cm between the device and a pacemaker or hearing aid. The device can affect the functioning of medical devices such as pacemakers and hearing aids. When using the device while driving a motor vehicle, be sure to comply with applicable national laws. When using earphones or headsets at the maximum volume setting, first set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. Only charge the device using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable supplied or other charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. If you use a third-party USB power supply unit, note the following: - The third-party USB power supply unit must comply with applicable country regulations and international and regional safety standards. - The third-party USB power supply unit must have a minimum output of 10 W to 15 W to ensure the specified charging rates. The device does not support USB PD fast charging. - Even if you use a third-party USB power adapter, only charge the device using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable supplied. Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Only charge the device under dry indoor conditions. Do not charge the device in environments dusty or humid. Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. Do not touch the display with sharp objects. EX-RELEVANT SAFETY REGULATIONS Use of this device assumes that the operator observes the conventional safety regulations and has read and understood Operating Manual, Safety Instructions and certificate. When used in explosion hazardous areas, the following Safety Instructions must also be complied with: COVERS Inside explosion hazardous areas the covers of the 16-pin ISM interface and the USB interface must be closed. The 12-pin docking interface does not have to be covered within explosion hazardous areas. When not in use, it is recommended to protect the 12-pin docking interface from dirt. ACCESSORIES It is only allowed to connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH outside explosion hazardous areas to the 16-pin ISM interface. 5 Within explosion hazardous areas, the following accessories may be used when connected to the 16-pin ISM interface: -the Headset IS-HS2A.1 -the Remote Speaker Microphone IS-RSM3A.1 -the PTT Button IS-PTTB1A.1 -the PTT Button IS-PTTB1A.1 together with the Headset IS-HDHS1x.1 -other accessories approved by i.safe MOBILE GmbH. If the PTT Button IS-PTTB1A.1 is connected to the 16-pin ISM interface of the device together with the Headset IS-HDHS1x.1, the Nexus® connection between the IS-PTTB1A.1 and the Headset IS-HDHS1x.1 can be disconnected and reconnected inside explosion hazardous areas. When using the IS-PTTB1A.1 without the Headset IS-HDHS1x.1, the unused Nexus®-jack of the IS-PTTB1A.1 may remain open inside explosion hazardous areas. When not in use, it is recommended to protect the Nexus®-jack from dirt. When using accessories with Velcro fasteners (e.g. Headset IS-HDHS1B.1), the Velcro fastener may only be adjusted outside explosion hazardous areas. The 16-pin ISM connector of the accessory must be securely fastened to the 16-pin ISM interface. It is only allowed to connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH outside explosion hazardous areas to the 12-pin docking interface, e.g. the IS-DS940.1 Docking Station. Only the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable, other accessories approved by i.safe MOBILE GmbH or other accessories that ensure Um = 5.88 V may be connected to the USB-C interface. IP-PROTECTION To ensure the IP-protection, it has to be ensured that all gaskets are present and functional. There must be no large gap between the two halves of housing and between the battery and housing. CHARGING The device may only be charged outside potentially explosive atmospheres using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable, other accessories approved by i.safe MOBILE GmbH or other accessories that ensure Um = 5.88 V. The device may only be charged at temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). SIM- AND SD CARDS Nano-SIM cards which comply with the intrinsic safety entity parameters mentioned in the certificate, may be used in the corresponding slot in the hazardous area. The microSD cards type IS-SD164.1 or microSD cards which comply with the intrinsic safety entity parameters mentioned in the certificate, may be used in the corresponding slot in the hazardous area. IMPACTS The device must be protected from impacts with high impact energy, against excessive UV light emission and high electrostatic charge processes The device may not be exposed to any aggressive acids or alkalis. CONDITIONS OF USE The permitted ambient temperature range is -20 °C to +55 °C (-4 °F to +131 °F). The device may only be used in zones 1, 2, 21, or 22. 6 EN BAT T ERY The battery contains flammable materials such as organic solvents. Mishandling the battery may cause fire, smoke or an explosion. This poses a risk of death and serious injury! The following must be observed: If the device is used daily, the battery should be replaced 2 years after first use, but at the latest after 500 charging cycles or when the operating time has been significantly reduced. The battery must not be used if there are noticeable abnormalities, such as smell, heat, discoloration or deformity. A leaking battery must not be used and touched. The battery must not be used or placed near an open flame, heater or high Temperature (above 80 °C (176 °F)). The battery must not be used where static electricity in excess of 100 V is generated. The battery must not be immersed in liquid such as water, beverages or other fluids. The battery must not be placed in or near a microwave or other cooking appliances. The battery must not be used in devices for which it was not intended. No short-circuit must be applied to the battery. The battery must not be exposed to excessive impacts. The battery must not be penetrated with a nail or strike with a hammer. The battery must not be disassembled. The battery must be packed securely in a case or carton for transport. The battery must not be charged in the vicinity of flammable substances. The battery must only be charged using the charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. The battery must only be charged at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). The battery must only be charged under dry indoor conditions only. The battery must not be charged in environments dusty or humid. If the battery is not to be used for a longer period of time, it must be removed from the device. The battery must be charged to approx. 50 % to 70 % every 3 to 6 months to avoid deep discharge. The battery must be stored in a cool, dry place to keep it functional. The battery must not be stored with any metal objects. The battery must not be thrown away with household waste. The battery must be recycled to local rules and regulations. 7 FAULTS AND DAMAGES If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately. Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device. The safety of the device may be compromised, if, for example: Malfunctions occur. The housing of the device shows damage. The device has been exposed to excessive loads. The device has been stored improperly Markings or labels on the device are illegible. We recommend that a device displaying errors or in which an error is suspected be sent back to i.safe MOBILE GmbH to be checked. MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m at 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm SAR The SAR limit of Europe is 2.0 W/kg for the body at 5 mm. The SAR limit of Europe is 4.0 W/kg for the limbs at 0 mm. The device has been tested against this SAR limit. The highest SAR value reported under this standard during product certification for limbs is 1.131 W/kg. This device was tested for typical body worn operations with the back of the handset kept 0 mm from the body. Belt clips, holsters and similar accessories used should not contain metallic components in the assembly. The use of accessories that do not satisfy these requirements may not comply with RF exposure requirements, and should be avoided. 8 EN WI-FI WARNING FREQUENCY BAND: 5150 - 5250 MHZ: Indoor use: Inside buildings only. Installations and use inside road vehicles and train arriages are not permitted. Limited outdoor use: If used outdoors, equipment shall not be attached to a fixed installation or to the external body of road vehicles, a fixed infrastructure or a fixed outdoor antenna. Use by unmanned aircraft systems (UAS) is limited to within the 5170 - 5250 MHz band. FREQUENCY BAND: 5250 - 5350 MHZ: Indoor use: Inside buildings only. Installations and use in road vehicles, trains and aircraft are not permitted. Outdooruse is not permitted. Operation of WAS/RLAN installations in large aircraft (excluding multi-engined helicopters) is permitted until 31 December 2028. FREQUENCY BAND: 5470 - 5725 MHZ: Installations and use in road vehicles, trains and aircraft and use for unmanned aircraft systems (UAS) are not permitted. Operation of WAS/RLAN installations in large aircraft (excluding multi-engined helicopters), except in the frequency band 5600 - 5650 MHz, is permitted until 31 December 2028. SOUND PRESSURE WARNING When using earphones or headsets First set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. 9 INTENDED USE The IS940.1 is an Internet-capable communication device for industrial use in explosion hazardous areas of Zone 1/21 and 2/22, in accordance with Directives 2014/34/EU, 1999/92/EC and the IECEx system, among others. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered improper and can lead to death, severe injuries and damage to the device. The manufacturer i.safe MOBILE GmbH does not assume any liability for damage caused by improper use. The warranty expires in the event of improper use. USER Only trained users who are qualified in the use of Ex devices in explosion hazardous areas and who have read and understood this Operating Manual may use this device. WARRANTY You can find the warranty conditions at www.isafe-mobile.com/en/support/service For any damage caused by computer viruses that you download while using the Internet functions responsibility is at your hand. There is no right of recourse against i.safe MOBILE GmbH. EU DECLARATION OF CONFORMITY You will find the EU declaration of conformity at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC STATEMENT The FCC/IC declaration can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 10 EN EX MARKINGS ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU Type Examination Certificate: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-designation: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx Certificate: IECEx EPS 24.0001X IA (South Africa): Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IA Certificate: MTEx-S/24.0456 X Temperature range: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Manufactured by: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS940.1 1 x Battery 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters) 1 x Torx Screwdriver 1 x Hand Strap CELL BROADCAST The device supports cell broadcast. Cell broadcast is a cellular service for sending messages to all recipients within a cell. 11 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 15 20 18 17 14 19 14 12 EN 1 MOUNTING IS-AS1.1: Mounting for the optional IS-AS1.1 Active Stylus Pen. 2 LOCK DOCKING STATION 3 MICROPHONE 4 FUNCTION KEY RED: Optional function, e.g. SOS - function can be assigned via Button App (system integrated). 5 FUNCTION KEY M1: Optional function, e.g. camera - function can be assigned via Button App (system integrated). 6 FUNCTION KEY M2: Optional function, e.g. camera - function can be assigned via Button App (system integrated). 7 USB INTERFACE: Connection for the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or for other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Also see sections "Charging" and "Connecting approved accessories". 8 LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. 9 12-PIN DOCKING INTERFACE: Connection for the optional IS-DS940.1 Docking Station. 10 POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the stand- by mode on/off. 11 16-PIN ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section "Connecting approved accessories". 12 SENSORS: Proximity sensor, light sensor. 13 FRONT CAMERA 14 MOUNTING HANDSTRAP 15 MOUNTING VESA STANDARD 100 16 LED FLASH 17 MICROPHONE 18 BACK CAMERA 19 BATTERY 20 LOUDSPEAKER FUNCTION KEYS The device has various freely programmable keys: Function key M1 Function key M2 Function key red You can assign a function to the freely programmable keys via the Button App installed on the device. You will find the Button App in the menu item ,,Settings" 13 INSTALLING THE BATTERY DANGER Installing the wrong battery in the device, poses a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only fit the battery supplied or an approved replacement battery in the device outside of explosion hazardous areas. The approved replacement battery can be found on the website www.isafe-mobile.com/en/products Place the battery in the battery compartment as shown. Make sure that the gold-coloured contacts of the battery and the device face each other. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely. 14 EN INSERT/REMOVE SIM CARD The device has a nano-SIM card slot and an additional eSIM. The eSIM is a non-removable, integrated digital SIM. For more information contact your provider. DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses a risk of death or severe injuries! Only open the device outside of explosion hazardous areas to insert or remove the SIM card. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the SIM card can damage the device and the SIM card. Switch off the device before inserting or removing a SIM card. Do not charge the device while inserting or removing a SIM card. 1 Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down. Reinstall the battery. See section "Installing the battery". Activate eSIM You can activate the eSIM in several ways: 1. Via the Android Setup Wizard during initial device setup: Scan the eSIM QR code that you have received from your service provider or manually enter the eID that you have received from your service provider. 2. Via the settings menu of the device: > Settings > Network & Internet > Mobile network (add Network) > Download SIM > scan (or manually enter) eSIM QR code that you have received from your service provider. 15 INSERT/REMOVE microSD CARD DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses a risk of death or severe injuries! Only open the device outside of explosion hazardous areas to insert or remove the microSD card. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the microSD card can damage the device and the microSD card. Switch off the device before inserting or removing a microSD card. Do not charge the device while inserting or removing a microSD card. 2 Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment. Insert the microSD card into the slot provided (2) with the gold-colored contacts facing down. The device has a slot for a microSD card up to 512 GB. Reinstall the battery. See section "Installing the battery". INSTALLING ACCESSORIES The Hand Strap is included with the device package. Install the Hand Strap to the device. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. 16 EN ATTACHING THE DEVICE TO A MONITOR MOUNT You can mount the device to a monitor mount with Vesa standard 100. NOTICE Incorrect mounting to the monitor mount can cause damage to the device. Note the maximum screw depth of 4.5 mm on the IS940.1. CHARGING DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses risk of death or severe injuries! Only charge the device outside of explosion hazardous areas. Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging: Only charge the device using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable supplied or other charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Charge the device under dry indoor conditions only. Do not charge the device in environments dusty or humid. Your device package contains a power supply unit, various country-specific adapters and an i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable. This device can also be powered by third-party USB power supply units. CAUTION Charging with third-party USB power supply units poses a risk of property loss or personal injury The third-party USB power supply unit must comply with applicable country regulations and international and regional safety standards. The third-party USB power supply unit must have a minimum output of 10 W to 15 W to ensure the specified charging rates. The device does not support USB PD fast charging. Even if you use a third-party USB power adapter, only charge the device using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable supplied. Connect the adapter suitable for your country to the power supply unit supplied. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the power supply unit. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the USB interface of the device. Connect the power supply unit to the power socket. 17 SWITCHING ON/OFF Press and hold the power key for about 3 seconds. Enter the device or SIM PIN when the input dialog for the device or SIM PIN appears after switching on. Press and hold the power key to enter the power off menu. Select <power off> to switch off the device. 18 EN USING THE DEVICE CAUTION When using earphones or headsets at the maximum volume setting, you can damage your hearing. First set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. Only use the device at ambient temperatures between -20 °C to +55 °C (-4 °F to +131 °F). When turning on the device for the first time, follow the instructions on the screen. Further information on operating the device can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item "FAQ". Detailed information on operating the Android operating system can be found at: https://support.google.com/android CONNECTING APPROVED ACCESSORIES DANGER Improper use poses risk of death or severe injuries! Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products If you need approved accessories in explosion hazardous areas, please note the following before connecting: Connect approved accessories to the 16-pin ISM interface of the device only outside of explosion hazardous areas. Never open the cover of the 16-pin ISM interface in explosion hazardous areas. Operate approved accessories in explosion hazardous areas only on the 16pin ISM interface of the device. Wired connections via the USB interface are prohibited. Connect the plug of the accessory securely to the 16-pin ISM interface on the device. Only remove approved accessories from the 16-pin ISM interface outside of explosion hazardous areas. Close the 16-pin ISM interface with the cover provided when you are not using accessories. 19 16-PIN ISM INTERFACE Loosen the screw on the 16-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved accessory package. Remove the cover as shown. Connect the plug of the approved accessory to the 16-pin ISM interface as shown. Hand-tighten the screws. Check that the plug is seated correctly and securely. USB INTERFACE DANGER Improper use poses risk of death or severe injuries! Only use USB interface outside of explosion hazardous areas. Never open the cover of the USB interface in explosion hazardous areas. The USB interface is used for charging and data transfer. Connect approved accessories or other devices to the USB interface only by using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or by using other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. 12-PIN DOCKING INTERFACE DANGER Improper use poses risk of death or severe injuries! Only use 12-pin docking interface outside of explosion hazardous areas. Never open the cover of the 12-pin docking interface in explosion hazardous areas. The 12-pin docking interface is used for charging and data transfer via the optional IS-DS940.1 Docking Station. 20 EN CHANGING THE BATTERY DANGER An outdated battery can overheat, inflate and cause a fire. This poses a risk of death and serious injury! If you use the device daily, you should replace the battery 2 years after first use, but at the latest after 500 charging cycles or when the operating time has been significantly reduced. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service WARNING If you replace the battery with the wrong battery in the device, there is a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only replace the battery with an approved replacement battery outside of explosion hazardous areas. An approved replacement battery can be found on the website www.isafe-mobile.com/en/products Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment as shown. Place the approved replacement battery in the battery compartment as shown. Make sure that the gold-coloured contacts of the battery and the device face each other. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely. 21 POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item "FAQ". If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts. WARNING Incorrect repairs present a risk of explosion or fire, which can result in death or severe injuries! Do not open the device or carry out any repairs yourself. Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at w.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required. RETURN SHIPMENT Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service DISTRIBUTION PARTNER You can find the specialist distribution partner responsible for your country at www.isafe-mobile.com/en/contact CLEANING NOTICE Incorrect cleaning can cause damage to the device. Please note the following when cleaning: Turn off the device before cleaning. Do not charge the device while cleaning. Do not use chemical agents for cleaning. Clean the device and the Power Adapter with a soft, moistened antistatic cloth. Clean the display screen regularly with a soft, antistatic cloth. 22 EN STORAGE NOTICE Incorrect storage can cause damage to the device. Store the device at a humidity of 10 % to 60 % at the following ambient temperatures: Up to one month: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) Up to 3 months: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) Over 3 months: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F) If you do not use the device for a longer period of time, note the following: Switch off the device. For longer storage without use, remove the battery from the device. Charge the battery to approx. 50 % to 70 % every 3 to 6 months to avoid deep discharge. Store the battery in a cool, dry place to keep it functional. RECYCLING NOTICE Incorrect disposal of electronic products, batteries and packaging material puts the environment at risk. Please note the following when disposing of items: DO NOT throw away batteries with household waste. Always dispose electronic products, batteries and packaging material at the appropriate collection points. This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Comes with the GoogleTM app and Google ChromeTM Google and Google Chrome are trademarks of Google LLC. Android is a trademark of Google LLC. All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners. 23 DEUTSCH SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS940.1 (Modell M940A01). Die Bedienungsanleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt ,,Ex-relevante Sicherheitsvorschriften" und die mit dem Warnsymbol hervorgehobenen Warnhinweise. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht verstehen, kann dies zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Sorgen Sie dafür, dass Sie bei Bedarf Zugriff auf diese Bedienungsanleitung haben. Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads Beachten Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und auf der Verpackung. Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften. Verwenden Sie das Gerät nur in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1/21 und 2/22 oder außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Bevor Sie mit dem Gerät einen explosionsgefährdeten Bereich betreten - stellen Sie sicher, dass nur freigegebenes Zubehör am Gerät angeschlossen ist, siehe Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen", - stellen Sie sicher, dass zwischen den beiden Gerätehälften kein Spalt erkennbar ist, - stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist, - stellen Sie sicher, dass alle Beschriftungen auf dem Gerät lesbar sind, - stellen Sie sicher, dass nur die mitgelieferte Batterie oder eine zugelassene Ersatz-Batterie in das Gerät eingebaut ist, - stellen Sie sicher, dass die Batterie nicht beschädigt ist, siehe Abschnitt ,,Batterie wechseln", - stellen Sie sicher, dass die Batterie fest verschraubt ist. Wenn Sie das Gerät innerhalb eines explosionsgefährdeten Bereiches verwenden, - lösen Sie die Schrauben am Gerät nicht, - schließen Sie kein Zubehör an das Gerät an, - öffnen Sie keine Schnittstellenabdeckung, - laden Sie das Gerät nicht, - öffnen Sie das Gerät nicht, - beschädigen Sie das Gerät nicht. Schalten Sie das Gerät sofort aus und verlassen Sie umgehend den explosionsgefährdeten Bereich, wenn - am Gerät Fehlfunktionen auftreten, - Sie das Gehäuse des Geräts beschädigt haben, - Sie das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt haben, - das Gerät unsachgemäß gelagert wurde, - die Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind. 24 DE Verändern Sie das Gerät nicht baulich. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Setzen Sie das Gerät keiner starken UV-Strahlung aus. Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark aufladenden Prozessen aus. Setzen Sie das Gerät keinen aggressiven Säuren oder Basen aus. Schützen Sie das Gerät und den Netzadapter vor starken elektrischen Magnetfeldern, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör. Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen das Benutzen verboten ist. Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zwischen Gerät und einem Herzschrittmacher oder einer Hörhilfe ein. Das Gerät kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörhilfen beeinflussen. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahrzeugs auf die entsprechenden Landesgesetze. Bei der Verwendung von Kopfhörern oder Headsets, stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör. Wenn Sie ein USB-Netzteil eines Drittanbieters verwenden, beachten Sie die Folgendes: - Das USB-Netzteil eines Drittanbieters muss den geltenden nationalen Vorschriften sowie den internationalen und regionalen Sicherheitsstandards entsprechen. - Das USB-Netzteil eines Drittanbieters muss eine Mindestleistung von 10 W bis 15 W haben, um die angegebenen Ladegeschwindigkeiten zu gewährleisten. Das Gerät unterstützt kein USB-PD-Schnellladen. - Auch wenn Sie ein USB-Netzteil eines Drittanbieters verwenden, laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel. Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F). Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. EX-RELEVANTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Benutzung des Geräts setzt beim Anwender die Beachtung der üblichen Sicherheitsvorschriften und das Lesen der Bedienungsanleitung, der Sicherheitshinweise und des Zertifikates voraus, um Fehlbedienungen am Gerät auszuschließen. Folgende Sicherheitsvorschriften müssen beim Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zusätzlich beachtet werden: ABDECKUNGEN In explosionsgefährdeten Bereichen müssen die Schnittstellenabdeckungen der 16-pin ISM-Schnittstelle und der USB-Schnittstelle vollständig geschlossen sein. 25 Die 12-pin docking-Schnittstelle muss in explosionsgefährdeten Bereichen nicht abgedeckt werden. Bei Nichtgebrauch wird empfohlen, die 12-pin docking-Schnittstelle vor Schmutz zu schützen. ZUBEHÖR Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör darf nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen an die 16-pin ISM-Schnittstelle angeschlossen werden. Innerhalb explosionsgefährdeter Bereiche kann folgendes Zubehör verwendet werden, wenn es an die 16-pin ISM-Schnittstelle angeschlossen wird: -das Headset IS-HS2A.1 -das Remote Speaker Microphone IS-RSM3A.1 -der PTT Button IS-PTTB1A.1 -der PTT Button IS-PTTB1A.1 zusammen mit dem Headset IS-HDHS1x.1 -anderes von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör. Ist der PTT Button IS-PTTB1A.1 zusammen mit dem Headset IS-HDHS1x.1 an die 16-pin ISM-Schnittstelle des Geräts angeschlossen, kann in explosionsgefährdeten Bereichen die Nexus®-Verbindung zwischen IS-PTTB1A.1 und dem Headset IS-HDHS1x.1 getrennt und wieder gesteckt werden. Bei Verwendung des IS-PTTB1A.1 ohne Headset IS-HDHS1x.1 darf in explosionsgefährdeten Bereichen das ungenutzte Nexus®-Kabelende des IS-PTTB1A.1 offen bleiben. Bei Nichtgebrauch wird empfohlen, das Nexus®-Kabelende vor Schmutz zu schützen. Bei Verwendung von Zubehör mit Klettverschluss (z. B. Headset IS-HDHS1B.1) darf der Klettverschluss nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen eingestellt werden. Der 16-pin ISM-Stecker des Zubehörs muss sicher mit der 16-pin ISM-Schnittstelle verbunden sein. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör, z. B. die IS-DS940.1 Docking Station, darf nur außerhalb von explosionsgefährdetet Bereichen an die 12-pin docking-Schnittstelle angeschlossen werden. An der USB-C Schnittstelle darf nur das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel, anderes durch i.safe MOBILE GmbH zugelassenes Zubehör oder weiteres Zubehör, welches Um = 5,88 V sicherstellt, angeschlossen werden. IP-SCHUTZ Um den IP-Schutz zu gewährleisten, ist sicherzustellen, dass alle Dichtungen am Gerät ordnungsgemäß vorhanden sind. Zwischen den beiden Gerätehälften sowie zwischen Batterie und Gerät darf kein größerer Spalt erkennbar sein. LADEN Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche mit dem i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel, anderem durch i.safe MOBILE GmbH zugelassenen Zubehör oder weiterem Zubehör, welches Um = 5,88 V sicherstellt, geladen werden. Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F) geladen werden. SIM- UND SD KARTEN Nano-SIM-Karten, die den im Zertifikat genannten eigensicheren Anschlussparametern entsprechen, dürfen in dem entsprechenden Steckplatz im explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden. 26 DE Die microSD-Karten des Typs IS-SD164.1 oder microSD-Karten, welche den im Zertifikat genannten eigensicheren Anschlussparametern entsprechen, dürfen in dem entsprechenden Steckplatz im explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden. EINFLÜSSE Das Gerät muss vor hoher mechanischer Gefährdung, starker UV-Strahlung und elektrostatisch stark aufladenden Prozessen geschützt werden. Das Gerät darf keinen aggressiven Säuren oder Basen ausgesetzt werden. ANWENDUNGSBEDINGUNGEN Der zulässige Umgebungstemperaturbereich beträgt -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis +131 °F). Das Gerät darf nur in die Zonen 1, 2, 21, oder 22 eingebracht werden. BAT T ER IE Die Batterie enthält entflammbare Materialien wie z. B. organische Lösungsmittel. Eine falsche Handhabung der Batterie kann Feuer, Rauch oder eine Explosion verursachen. Es besteht die Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Folgendes ist zu beachten: Wird das Gerät täglich benutzt, sollte die Batterie 2 Jahre nach der ersten Benutzung, spätestens jedoch nach 500 Ladezyklen oder wenn sich die Betriebszeit deutlich verringert hat, ausgetauscht werden. Die Batterie darf nicht verwendet werden, wenn Auffälligkeiten wie Geruch, Hitze, Verfärbung oder Verformung auftreten. Eine auslaufende Batterie darf nicht benutzt und berührt werden. Die Batterie darf nicht in der Nähe einer offenen Flamme, eines Heizkörpers oder einer hohen Temperatur (über 80 °C) verwendet oder aufgestellt werden. Die Batterie darf nicht an Orten verwendet werden, an denen statische Elektrizität von mehr als 100 V erzeugt wird. Die Batterie darf nicht in Flüssigkeiten wie Wasser, Getränke oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Die Batterie darf nicht in oder in der Nähe einer Mikrowelle oder anderer Kochgeräte eingesetzt werden. Die Batterie darf nicht in Geräten verwendet werden, für die sie nicht vorgesehen ist. Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Batterie darf keinen übermäßigen Stößen ausgesetzt werden. Die Batterie darf nicht mit einem Nagel durchbohrt oder mit einem Hammer geschlagen werden. Die Batterie darf nicht zerlegt werden. Die Batterie muss für den Transport sicher in einem Koffer oder Karton verpackt sein. Die Batterie darf nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen aufgeladen werden. Die Batterie darf nur mit den von der i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladegeräten geladen werden. Die Batterie darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und +45 °C geladen werden. Die Batterie darf nur in trockenen Innenräumen geladen werden. Die Batterie darf nicht in staubiger oder feuchter Umgebung aufgeladen werden. 27 Wird die Batterie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, muss sie aus dem Gerät entfernt werden. Die Batterie muss alle 3 bis 6 Monate auf ca. 50 % bis 70 % aufgeladen werden, um eine Tiefentladung zu vermeiden. Die Batterie muss an einem kühlen, trockenen Ort gelagert werden, um ihre Funktionsfähigkeit zu erhalten. Die Batterie darf nicht zusammen mit Metallgegenständen gelagert werden. Die Batterie darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Batterie muss entsprechend den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen recycelt werden. FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen und sofort aus explosionsgefährdeten Bereichen entfernt werden. Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z. B.: Fehlfunktionen auftreten. Am Gehäuse des Geräts Beschädigungen erkennbar sind. Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde. Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde. Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind. Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zurück zu senden MAXIMALE AUSGANGSLEISTUNG Frequenzbänder Maximale Ausgangsleistung LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m bei 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm 28 DE INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) Der europäische SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg für den Körper bei 5 mm. Der europäische SAR-Grenzwert liegt bei 4,0 W/kg für die Gliedmaßen bei 0 mm. Das Gerät wurde auf diesen SAR-Grenzwert getestet. Der höchste SAR-Wert, der im Rahmen dieser Norm bei der Produktzertifizierung für Gliedmaßen gemeldet wurde, beträgt 1,131 W/kg. Dieses Gerät wurde für den typischen Betrieb am Körper getestet, wobei die Rückseite des Mobilteils 0 mm vom Körper entfernt gehalten wurde. Gürtelclips, Holster und ähnliches Zubehör sollten keine metallischen Komponenten enthalten. Die Verwendung von Zubehör, das diese Anforderungen nicht erfüllt, entspricht möglicherweise nicht den Anforderungen an die HF-Exposition und sollte daher vermieden werden. WI-FI-WARNUNG Frequenzband: 5150 - 5250 MHz: Verwendung in Innenräumen: Nur innerhalb von Gebäuden. Installationen und Nutzung in Straßenfahrzeugen und Zugwaggons sind nicht gestattet. Eingeschränkte Verwendung im Freien: Bei Verwendung im Freien dürfen die Geräte nicht an einer festen Installation oder an der Außenkarosserie von Straßenfahrzeugen, einer festen Infrastruktur oder einer festen Außenantenne angebracht werden. Die Nutzung durch unbemannte Luftfahrtsysteme (UAS) ist auf das Frequenzband 5170 - 5250 MHz beschränkt. Frequenzband: 5250 - 5350 MHz: Verwendung in Innenräumen: Nur innerhalb von Gebäuden. Die Installation und Nutzung in Straßenfahrzeugen, Zügen und Flugzeugen ist nicht gestattet. Die Nutzung im Freien ist nicht gestattet. Der Betrieb von WAS/RLAN-Anlagen in großen Flugzeugen (ausgenommen mehrmotorige Hubschrauber) ist bis zum 31. Dezember 2028 erlaubt. Frequenzband: 5470 - 5725 MHz: Installationen und Nutzung in Straßenfahrzeugen, Zügen und Flugzeugen sowie die Nutzung für unbemannte Luftfahrtsysteme (UAS) sind nicht gestattet. Der Betrieb von WAS/RLAN-Anlagen in Großflugzeugen (ausgenommen mehrmotorige Hubschrauber), außer im Frequenzband 5600 - 5650 MHz, ist bis zum 31. Dezember 2028 erlaubt. SCHALLDRUCKWARNUNG Bei der Verwendung von Kopfhörern oder Headsets Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. 29 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS940.1 ist ein internetfähiges Kommunikationsgerät für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1/21 und 2/22 unter anderem nach den Richtlinien 2014/34/EU, 1999/92/EG und dem IECEx-System. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung. BENUTZER Nur geschulte Benutzer, die für den Einsatz von Ex-Geräten in explosionsgefährdeten Bereichen qualifiziert sind und diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, dürfen dieses Gerät benutzen. GARANTIE Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service Für Schäden durch Computerviren, die Sie beim Verwenden der Internetfunktionen herunterladen, sind Sie selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads FCC/IC ERKLÄRUNG Die FCC/IC Erklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads 30 DE EX-KENNZEICHNUNGEN ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU-Baumusterprüfbescheinigung: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-Kennzeichnung: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx-Zertifikat: IECEx EPS 24.0001X Temperaturbereich: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Hersteller: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS940.1 1 x Batterie 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter) 1 x Torx-Schraubendreher 1 x Handschlaufe CELL BROADCAST Das Gerät unterstützt Cell Broadcast. Cell Broadcast ist ein Mobilfunkdienst zum Versenden von Nachrichten an alle Empfänger innerhalb einer Funkzelle. 31 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 32 15 20 18 17 14 19 14 DE 1 BEFESTIGUNG IS-AS1.1: Befestigung für den optionalen IS-AS1.1 Active Stylus. 2 ARRETIERUNG DOCKING STATION 3 MIKROFON 4 FUNKTIONSTASTE ROT: Optionale Funktion, z. B. SOS - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden. 5 FUNKTIONSTASTE M1: Optionale Funktion, z. B. Kamera - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden. 6 FUNKTIONSTASTE M2: Optionale Funktion, z. B. Kamera - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden. 7 USB-SCHNITTSTELLE: Anschluss für das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder andere von der i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte. Siehe auch Abschnitte ,,Laden" und ,,Freigegebenes Zubehör anschließen". 8 LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. 9 12-PIN DOCKING-SCHNITTSTELLE: Anschluss für die optionale IS-DS940.1 Docking Station. 10 AN-/AUS-TASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus. 11 16-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör. Siehe auch Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen". 12 SENSOREN: Näherungssensor, Lichtsensor. 13 KAMERA VORDERSEITE 14 BEFESTIGUNG HANDSCHLAUFE 15 BEFESTIGUNG VESA-STANDARD 100 16 LED-BLITZ 17 MIKROFON 18 KAMERA RÜCKSEITE 19 BATTERIE 20 LAUTSPRECHER FUNKTIONSTASTEN Das Gerät besitzt verschiedene frei programmierbare Tasten: Funktionstaste rot Funktionstaste M1 Funktionstaste M2 Über die auf dem Gerät installierte Button App können Sie den frei programmierbaren Tasten eine Funktion zuweisen. Die Button App finden Sie im Menüpukt ,,Einstellungen". 33 BATTERIE EINBAUEN GEFAHR Wenn Sie eine falsche Batterie in das Gerät einbauen, besteht Explosionsgefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Bauen Sie nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche die mitgelieferte Batterie oder eine zugelassene Ersatz-Batterie in das Gerät ein. Die zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte Legen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die goldfarbenen Kontakte von Batterie und Gerät zueinander zeigen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. 34 DE SIM-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN Das Gerät verfügt über einen Nano-SIM-Steckplatz und über eine zusätzliche eSIM. Die eSIM ist eine nicht auswechselbare, integrierte digitale SIM. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Provider. GEFAHR Durch eine falsche Vorgehensweise innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen, um die SIM-Karte einzulegen oder zu entnehmen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der SIM-Karte, können Sie das Gerät und die SIM-Karte beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine SIM-Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine SIM-Karte einsetzen oder entnehmen. 1 Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Legen Sie die SIM-Karte so in den Nano-SIM-Steckplatz (1) ein, dass die goldfarbenen Kontakte nach unten zeigen. Bauen Sie die Batterie wieder ein. Siehe Abschnitt ,,Batterie einbauen". eSIM AKTIVIEREN Die eSIM können Sie auf verschiedene Weise aktivieren: 1. Über den Android-Einrichtungsassistenten beim initialen Geräte-Setup: Scannen Sie den eSIM QR-Code des Mobilfunkanbieters, oder geben Sie die eID des Mobilfunkanbieters manuell ein. 2. Über das Einstellungsmenü des Geräts: > Einstellungen > Netzwerk & Internet > Mobilfunknetz (Netz hinzufügen) > SIM herunterladen > eSIM QR-Code des Mobilfunkanbieters scannen (oder manuell eingeben) 35 microSD-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN GEFAHR Durch eine falsche Vorgehensweise innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen, um die microSD-Karte einzulegen oder zu entnehmen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der microSD-Karte, können Sie das Gerät und die microSD-Karte beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine microSD-Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine microSD-Karte einsetzen oder entnehmen. 2 Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Legen Sie die microSD-Karte so in den vorgesehenen Steckplatz (2) ein, dass die goldfarbenen Kontakte nach unten zeigen. Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD-Karte bis zu einer Größe von 512 GB. Bauen Sie die Batterie wieder ein. Siehe Abschnitt ,,Batterie einbauen". ZUBEHÖR MONTIEREN Die Handschlaufe ist im Lieferumfang des Geräts enthalten. Montieren Sie die Handschlaufe an das Gerät. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. 36 DE GERÄT AN MONITORHALTERUNG BEFESTIGEN Sie können das Gerät an eine Montiorhalterung mit Vesa-Standard 100 montieren. ACHTUNG Durch unsachgemäße Befestigung an der Monitorhalterung können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie die maximale Einschraubtiefe von 4,5 mm am IS940.1. LADEN GEFAHR Durch falsche Verwendung innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Laden Folgendes: Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CKabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör. Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F). Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung. Die Verpackung Ihres Geräts enthält ein Netzteil, verschiedene länderspezifische Adapter und ein i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel. Dieses Gerät kann auch über USB-Netzteile von Drittanbietern mit Strom versorgt werden. VORSICHT Beim Laden mit USB-Netzteilen von Drittanbietern besteht die Gefahr von Sachoder Personenschäden. Das USB-Netzteil eines Drittanbieters muss den geltenden nationalen Vorschriften sowie den internationalen und regionalen Sicherheitsstandards entsprechen. Das USB-Netzteil eines Drittanbieters muss eine Mindestleistung von 10 W bis 15 W haben, um die angegebenen Ladegeschwindigkeiten zu gewährleisten. Das Gerät unterstützt kein USB-PD-Schnellladen. Auch wenn Sie ein USB-Netzteil eines Drittanbieters verwenden, laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel. Verbinden Sie den zu Ihrem Land passenden Adapter mit dem mitgelieferten Netzteil. Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel mit dem Netzteil. 37 Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts an. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. EIN-/AUSSCHALTEN Halten Sie die An-/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Geben Sie die Geräte- oder SIM-PIN ein, wenn nach dem Einschalten der Eingabedialog für die Geräte- oder SIM-PIN erscheint. Halten Sie die An-/Aus-Taste gedrückt, um das Ausschaltmenü aufzurufen. Wählen Sie <Ausschalten>, um das Gerät auszuschalten. 38 DE GERÄT VERWENDEN VORSICHT Bei der Verwendung von Kopfhörer oder Headsets, können Sie bei maximaler Lautstärkeeinstellung Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. Benutzen Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis +131 °F). Folgen Sie beim ersten Einschalten des Geräts den Anweisungen auf dem Bildschirm. Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt ,,FAQ". Ausführliche Informationen zur Bedienung des Android Betriebssystems finden Sie unter: https://support.google.com/android FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Schließen Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Wenn Sie freigegebenes Zubehör innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen benötigen, beachten Sie vor dem Anschluss Folgendes: Schließen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen an die 16-pin ISM-Schnittstelle des Geräts an. Öffnen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung der 16-pin ISM-Schnittstelle. Betreiben Sie freigegebenes Zubehör innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen nur an der 16-pin ISM-Schnittstelle des Geräts. Kabelgebundene Verbindungen über die USB-Schnittstelle sind verboten. Verbinden Sie den Stecker des Zubehörs sicher mit der 16-pin ISM-Schnittstelle des Geräts. Entfernen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen von der 16-pin ISM-Schnittstelle. Schließen Sie die 16-pin ISM-Schnittstelle mit der mitgelieferten Abdeckung, wenn Sie Zubehör nicht verwenden. 39 16-PIN ISM-SCHNITTSTELLE Lösen Sie die Schraube an der 16-pin ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendreher, der im Lieferumfang des Zubehörs enthalten ist und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet. Verbinden Sie den Stecker des freigegebenen Zubehörs wie abgebildet mit der 16-pin ISM-Schnittstelle. Ziehen Sie die Schrauben handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers. USB-SCHNITTSTELLE GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Öffnen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung der USB-Schnittstelle. Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung. Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder mit anderen von der i.safe MOBILE GmbH zugelassenen Geräten an die USB-Schnittstelle an. 12-PIN DOCKING-SCHNITTSTELLE GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Verwenden Sie die 12-pin docking-Schnittstelle nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Öffnen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung der 12-pin docking-Schnittstelle 40 DE Die 12-pin docking-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung über die optionale IS-DS940.1 Docking Station. BATTERIE WECHSELN WARNUNG Eine veraltete Batterie kann sich überhitzten, aufblähen und einen Brand verursachen. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Wenn Sie das Gerät täglich benutzen, sollten Sie die Batterie 2 Jahren nach der ersten Benutzung wechseln, spätestens aber nach 500 Ladezyklen oder wenn sich die Betriebszeit deutlich verringert hat. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARNUNG Wenn Sie die Batterie durch eine falsche Batterie ersetzen, besteht Explosionsgefahr. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Ersetzen Sie die Batterie nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche gegen eine zugelassene Ersatz-Batterie. Eine zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie wie abgebildet aus dem Batteriefach. Legen Sie eine zugelassene Ersatz-Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die goldfarbenen Kontakte von Batterie und Gerät zueinander zeigen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. 41 MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt ,,FAQ". Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. WARNUNG Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt. RÜCKVERSAND Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service VERTRIEBSPARTNER Den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/kontakt REINIGUNG ACHTUNG Durch falsche Reinigung, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Reinigen Folgendes: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen. Reinigen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch. Reinigen Sie die Displayscheibe regelmäßig mit einem weichen, antistatischen Stofftuch. 42 DE LAGERUNG ACHTUNG Durch falsche Lagerung, können Sie das Gerät beschädigen. Lagern Sie das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 60 % bei folgenden Umgebungstemperaturen: Bis zu einem Monat: -20 °C bis +45 °C (-4 °F bis +113 °F) Bis zu 3 Monaten: -10 °C bis +35 °C (+14 °F bis +95 °F) Über 3 Monate: -10 °C bis +25 °C (+14 °F bis +77 °F) Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie Folgendes: Schalten Sie das Gerät aus. Für eine längere Aufbewahrung ohne Nutzung entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät. Laden Sie die Batterie alle 3 bis 6 Monate auf ca. 50 % bis 70 %, um eine Tiefentladung zu vermeiden. Bewahren Sie die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort auf, damit die sie funktionsfähig bleibt. WIEDERVERWERTUNG ACHTUNG Durch falsche Entsorgung von elektronischen Produkten, Batterien und Verpackungsmaterial gefährden Sie die Umwelt. Beachten Sie bei der Entsorgung Folgendes: Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll. Entsorgen Sie elektronische Produkte, Batterien und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. Inklusive GoogleTM App und Google ChromeTM Google und Google Chrome sind Marken von Google LLC. Android ist eine Marke von Google LLC. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 43 CESKY CHRATE SVJ ZIVOT A PECTTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je soucástí zaízení IS940.1 (model M940A01). Návod k obsluze obsahuje dlezité informace o bezpecném pouzití zaízení. Ped pouzitím zaízení si pecliv pectte tento Návod k obsluze a zvlástní pozornost vnujte cásti ,,BEZPECNOSTNÍ PEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPECÍ VÝBUCHU" a varováním, která jsou zvýraznna varovným symbolem. Pokud nebudete dodrzovat tyto pokyny nebo jim nerozumíte, mze to vést k smrtelnému úrazu, vázným poranním a poskození zaízení. Ujistte se, ze máte tento Návod k obsluze k dispozici pro pípad poteby. Aktuální Návod k obsluze najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Postupujte podle vsech pokyn na zaízení a na obalu Dodrzujte místní bezpecnostní pravidla. Zaízení pouzívejte pouze v prostedí s nebezpecím výbuchu zón 1/21 a 2/22 nebo mimo oblasti s nebezpecím výbuchu. Nez se zaízením vstoupíte do prostedí s nebezpecím výbuchu, - ujistte se, ze k zaízení je pipojeno pouze schválené píslusenství, viz cást ,,Pipojování schváleného píslusenství", - ujistte se, ze mezi dvma cástmi zaízení není mezera, - ze zaízení není poskozeno, - ze jsou vsechny stítky na zaízení citelné, - v zaízení musí být instalována dodaná baterie nebo schválená baterie pro výmnu, - ujistte se, ze baterie není poskozená, viz cást ,,Nabíjení baterie", - a ze je baterie pevn zasroubována. Pokud pouzíváte zaízení v prostedí s nebezpecím výbuchu, - neuvolujte srouby na zaízení, - k zaízení nepipojujte zádné píslusenství, - neotvírejte jakékoliv kryty rozhraní, - nenabíjejte zaízení, - neotvírejte zaízení, - neposkozujte zaízení. V následujících pípadech okamzit vypnte zaízení a opuste prostedí s nebezpecím výbuchu: - dojde k selhání zaízení, - poskodili jste plás zaízení, - vystavili jste zaízení nadmrné zátzi, - bylo-li zaízení nesprávným zpsobem uskladnno nebo, - stítky na zaízení jiz nejsou citelné. Nemte strukturu zaízení. Nevystavujte zaízení vysokým teplotám. Nevystavujte zaízení silnému UV záení. Nevystavujte zaízení procesm s vysokým elektrickým nábojem. 44 CZ Nevystavujte zaízení agresivním kyselinám nebo zásadám. Chrate zaízení a adaptér ped silnými magnetickými poli, jako jsou napíklad ty z indukcních sporák nebo mikrovlnných trub. Pouzívejte pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Zaízení neotevírejte, ani sami neprovádjte zádné opravy. Nepouzívejte zaízení v místech, kde je jeho pouzívání zakázané. Na klinikách ci v lékaských zaízeních zaízení vypínejte. Mezi zaízením a kardiostimulátorem nebo naslouchátkem vzdy udrzujte bezpecnou vzdálenost alespo 15 cm. Zaízení mze ovlivnit funkcnost lékaských zaízení, jako jsou napíklad kardiostimulátory a naslouchátka. Pokud zaízení pouzíváte pi ízení motorového vozidla, ujistte se, ze dodrzujete vsechny místní zákony. Pokud pouzíváte sluchátka nebo náhlavní soupravu, nejprve nastavte hlasitost na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupn upravujte. Zaízení nabíjejte pouze pomocí dodaného kabelu USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo jiného nabíjecího zaízení schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH. Pokud pouzíváte napájecí jednotku USB jiného výrobce, dbejte na následující: - Napájecí jednotka USB tetí strany musí splovat platné pedpisy dané zem a mezinárod- ní a regionální bezpecnostní normy. - Napájecí jednotka USB tetí strany musí mít minimální výkon 10 W az 15 W, aby byla zajistna uvedená rychlost nabíjení. Zaízení nepodporuje rychlé nabíjení USB PD. - I kdyz pouzijete napájecí adaptér USB tetí strany, nabíjejte zaízení pouze pomocí dodaného kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C. Zaízení nabíjejte pouze pi okolních teplotách v rozmezí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Nabíjejte zaízení pouze v suchých vnitních prostorách. Nenabíjejte zaízení ve vlhkém nebo prasném prostedí. Nenabíjejte zaízení v blízkosti holavých látek. Displeje se nedotýkejte ostrými pedmty. BEZPECNOSTNÍ PEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPECÍ VÝBUCHU Pouzívání tohoto zaízení pedpokládá, ze jeho uzivatel bude dodrzovat bzné bezpecnostní pedpisy a pecetl si a seznámil se s píruckou, bezpecnostními pokyny a certifikátem o shod. Pi pouzití v oblastech ohrozených výbuchem je navíc nutné dodrzovat následující bezpecnostní pedpisy: KRYTY Uvnit oblasti s nebezpecím výbuchu musí být kryty 16kolíkového konektoru rozhraní ISM a USB rozhraní uzaveny. V oblastech s nebezpecím výbuchu 12kolíkové dokovací rozhraní nemusí být zakryto. Pokud není 12kolíkové dokovací rozhraní pouzíváno, chrate je ped necistotami. PÍSLUSENSTVÍ Je pouze povoleno pipojovat píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH mimo oblasti s nebezpecím výbuchu k 16kolíkovému rozhraní ISM. V oblastech s nebezpecím výbuchu mohou být pouzita následující píslusenství pipojená k 16kolíkovému rozhraní ISM: 45 - náhlavní souprava IS-HS2A.1 - dálkový reproduktorový mikrofon IS-RSM3A.1 - PTT tlacítko IS-PTTB1A.1 - PTT tlacítko IS-PTTB1A.1 spolu s náhlavní soupravou IS-HDHS1x.1 - dalsí píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH Pokud je PTT tlacítko IS-PTTB1A.1 pipojeno k 16kolíkovému rozhraní ISM zaízení spolu s náhlavní soupravou IS-HDHS1x.1, pipojení Nexus®mezi IS-PTTB1A.1 a náhlavní soupravou IS-HDHS1x.1 mze být odpojeno a pipojeno v oblastech s nebezpecím výbuchu. Pi pouzití IS-PTTB1A.1 bez náhlavní soupravy IS-HDHS1x.1 nepouzitý konektor Nexus® IS-PTTB1A.1 mze zstat ve výbusných oblastech otevený. Pokud není konektor Nexus® pouzíván, chrate jej ped necistotami. Pi pouzití píslusenství upevnného suchými zipy (nap náhlavní souprava IS-HDHS1B.1), suchý zip mze být nastaven pouze mimo oblasti s nebezpecím výbuchu. 16kolíkový konektor ISM píslusenství musí být upevnn k 16kolíkovému rozhraní ISM. Je povoleno pipojovat pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH mimo oblasti s nebezpecím výbuchu k 12kolíkovému dokovacímu rozhraní IS-DS940.1 Docking Station. K rozhraní USB-C lze pipojit pouze kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, jiné píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH nebo jiné píslusenství, které zajisuje Um = 5,88 V. STUPE KRYTÍ IP Aby byl zarucen stupe krytí IP, je nutné zajistit, aby na zaízení byla pítomna vsechna tsnní. Mezi obma polovinami krytu a mezi baterií a krytem nesmí být velká mezera. NABÍJENÍ Zaízení lze nabíjet mimo prostedí s nebezpecím výbuchu pouze pomocí kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, jiného píslusenství schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH nebo jiného píslusenství, které zajisuje Um = 5,88 V. Zaízení se smí nabíjet pouze pi teplotách okolního prosted í0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F)! KARTY SIM A SD Karty nano-SIM, které splují parametry jiskrov bezpecného subjektu uvedené v certifikátu, mohou být pouzity v píslusné zásuvce v nebezpecném prostoru. Karty microSD typu IS-SD164.1 nebo karty microSD, které splují parametry jiskrov bezpecného subjektu uvedené v certifikátu, mohou být pouzity v píslusné zásuvce v nebezpecném prostoru. NÁRAZY Zaízení se nesmí vystavovat psobení zádných agresivních kyselin nebo hydroxid. Zaízení musí být chránna ped nárazy s vysokou energií nárazu, ped nadmrným vyzaováním UV záení a ped procesy s vysokým elektrostatickým nábojem. PODMÍNKY POUZITÍ Povolená teplota okolí je -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Pístroj smí být pouzíván pouze v zónách 1, 2, 21 nebo 22. 46 CZ BAT T ER IE Baterie obsahuje holavé materiály, jako jsou organická rozpoustdla. Nesprávná manipulace s baterií mze zpsobit pozár, kou nebo výbuch. To znamená nebezpecí smrtelného nebo závazného úrazu. Je nutné dodrzovat následující: Pokud je zaízení pouzíváno kazdý den, vymte baterii po 2 letech od prvního pouzití, ale nejpozdji po 500 cyklech nabíjení nebo pokud byla doba provozu významn snízena. Baterie se nesmí pouzívat, pokud jsou známky nenormálního stavu, jako je zápach, teplo, ztráta barvy nebo deformace. Prosakující baterie se nesmí pouzívat a nesmíte se jí dotýkat. Baterie se nesmí pouzívat nebo umísovat poblíz oteveného ohn, tepla nebo vysoké teploty (nad 80 °C (176 °F)). Baterie se nesmí pouzívat v místech, kde je mozný vznik statické elektiny s naptím nad 100 V. Baterie se nesmí ponoovat do kapalin, jako jsou voda, nápoje nebo jiné kapaliny. Baterie se nesmí umístit na nebo blízko mikrovlnné trouby nebo jiných kuchyských spotebic. Baterie se nesmí pouzívat v zaízeních, pro která není urcena. Baterie nesmí být zkratována. Baterie nesmí být vystavena silným nárazm. Baterie nesmí být probodnuta hebíkem nebo vystavena nárazu kladiva. Baterie se nesmí rozebírat. Pro pepravu musí být baterie bezpecn zabalena v bedn nebo krabici. Baterie se nesmí nabíjet v blízkosti holavých látek. Baterie se smí nabíjet pouze nabíjecím zaízením schváleném spolecností i.safe MOBILE GmbH. Baterie se smí nabíjet pouze pi teplot okolí 0 °C az +45 °C (+32 °F az +113 °F). Baterie se smí nabíjet pouze v suchém prostedí v interiéru. Baterie se nesmí nabíjet v prasném a vlhkém prostedí. Pokud nebude baterie pozívána delsí dobu, musí být vyjmuta ze zaízení. Aby nedoslo k silnému vybití, nabijte baterii na asi 50 % az 70 % kazdých 3 az 6 msíc. Aby baterie zstala funkcní, musí být ulozena na chladném, suchém míst. Baterie se nesmí skladovat s kovovými pedmty. Baterie se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Baterie musí být recyklována v souladu s místními pravidly a pedpisy. ZÁVADY A POSKOZENÍ Existuje-li jakýkoli dvod domnívat se, ze doslo k narusení bezpecnosti zaízení, je nutné jej pestat pouzívat a okamzit jej pesunout pryc z prostoru, ve kterém hrozí moznost výbuchu. Je nutné pijmout opatení k zabránní nechtnému spustní zaízení. Bezpecnost zaízení mze být narusena napíklad v tchto pípadech: v pípad závady, vykazuje-li kryt zaízení známky poskození, bylo-li zaízení vystaveno nadmrnému zatízení, 47 bylo-li zaízení nesprávným zpsobem uskladnno nebo, jsou-li znacky a stítky na zaízení necitelné. Doporucujeme zaízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezení na chyby, zaslat ke kontrole spolecnosti i.safe MOBILE GmbH. MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ VÝKON Frekvencní pásma Maximální výstupní výkon LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m na 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Evropský limit SAR je 2,0 W/kg pro tlo ve výsce 5 mm. Evropský limit SAR je 4,0 W/kg pro koncetiny pi 0 mm. Zaízení bylo testováno na tento limit SAR. Nejvyssí hodnota SAR uvedená podle této normy pi certifikaci výrobku pro koncetiny je 1,131 W/kg. Toto zaízení bylo testováno pro typické operace nosení na tle, picemz zadní cást sluchátka byla 0 mm od tla. Pouzité spony na opasek, pouzdra a podobné píslusenství by nemly v sestav obsahovat kovové soucásti. Pouzití píslusenství, které nespluje tyto pozadavky, nemusí být v souladu s pozadavky na vystavení rádiovým vlnám a je teba se mu vyhnout. 48 CZ UPOZORNNÍ NA WI-FI Frekvencní pásmo: 5150 - 5250 MHz: Vnitní pouzití: Pouze uvnit budov. Instalace a pouzití uvnit silnicních vozidel a vlakových vagón nejsou povoleny. Omezené venkovní pouzití: Pi venkovním pouzití nesmí být zaízení pipevnno k pevnému zaízení nebo k vnjsí karoserii silnicních vozidel, k pevné infrastruktue nebo k pevné venkovní antén. Pouzití bezpilotními leteckými systémy (UAS) je omezeno na pásmo 5170 5250 MHz. Frekvencní pásmo: 5250 - 5350 MHz: Vnitní pouzití: Pouze uvnit budov. Instalace a pouzití v silnicních vozidlech, vlacích a letadlech nejsou povoleny. Venkovní pouzití není povoleno. Provoz zaízení WAS/RLAN ve velkých letadlech (krom vícemotorových vrtulník) je povolen do 31. prosince 2028. Frekvencní pásmo: 5470 - 5725 MHz: Instalace a pouzívání v silnicních vozidlech, vlacích a letadlech a pouzívání pro bezpilotní letecké systémy (UAS) nejsou povoleny. Provoz zaízení WAS/RLAN ve velkých letadlech (krom vícemotorových vrtulník), s výjimkou kmitoctového pásma 5600 - 5650 MHz, je povolen do 31. prosince 2028. UPOZORNNÍ NA AKUSTICKÝ TLAK Pi pouzití sluchátek nebo náhlavní sady Nejprve nastavte hlasitost zaízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupn upravujte. 49 ZAMÝSLENÉ POUZITÍ Zaízení IS940.1 slouzí k prmyslové internetové komunikaci v prostedí s nebezpecím výbuchu zón 1/21 a 2/22, v souladu krom jiného se Smrnicemi 2014/34/EU, 1999/92/EC a systémem IECEx. Zaízení pouzívejte pouze zpsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné pouzití je nepípustné a mze vést k smrtelnému úrazu, vázným poranním a poskození zaízení. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nepebírá zádnou odpovdnost za skody zpsobené nesprávným pouzitím. V pípad nesprávného pouzití propadá záruka. UZIVATEL Toto zaízení mohou pouzívat jen osoby, které jsou kvalifikované pro práci se zaízeními Ex v prostedí s nebezpecím výbuchu, a které si pecetly a pochopily tento Návod k obsluze. ZÁRUKA Zárucní podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv skody, zpsobené pocítacovými viry, které jste si pi pouzívání internetových funkcí stáhli do zaízení, nesete odpovdnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. EU PROHLÁSENÍ O SHOD Prohlásení o shod EU najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads PROHLÁSENÍ FCC/IC Prohlásení FCC/IC najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 50 CZ ZNACENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPECÍM VÝBUCHU ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU Certifikát o pezkousení: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-Identifikace: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx Certifikát: IECEx EPS 24.0001X Teplotní rozsah: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Výrobce: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Nmecko ROZSAH DODÁVKY Balení vaseho zaízení obsahuje následující: 1 x IS940.1 1 x Baterie 1 x Bezpecnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Univerzální napájecí adaptér (mnic naptí a rzné adaptéry specifické pro danou zemi) 1 x Sroubovák torx 1 x Rucní emínek CELL BROADCAST Pístroj podporuje cell broadcast. Cell broadcast (informacní sluzba) je mobilní sluzba pro odesílání zpráv vsem píjemcm v buce. 51 PEHLED O ZAÍZENÍ/FUNKCÍCH 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 15 20 18 17 14 19 14 52 CZ 1 UPEVNNÍ IS-AS1.1: Upevnní pro volitelný stylus IS-AS1.1 Active Stylus Pen 2 ZÁMEK DOKOVACÍ STANICE 3 MIKROFON 4 CERVENÁ FUNKCNÍ KLÁVESA: Volitelná funkce, nap. SOS - funkci lze piadit pro- stednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). 5 FUNKCNÍ KLÁVESA M1: Volitelná funkce, nap. fotoaparát - funkci lze piadit pro- stednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). 6 FUNKCNÍ KLÁVESA M2: Volitelná funkce, nap. fotoaparát - funkci lze piadit pro- stednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). 7 ROZHRANÍ USB: Pipojení pro kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo pro jiné zaízení schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Také viz cásti ,,Nabíjení" a ,,Pipojování schváleného píslusenství". 8 REGULACE HLASITOSTI: Zvýsení hlasitosti/Snízení hlasitosti. 9 12KOLÍKOVÉ DOKOVACÍ ROZHRANÍ: Pipojení k volitelné dokovací stanici IS- DS940.1 Docking Station. 10 VYPÍNAC: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zaízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní rezim. 11 ROZHRANÍ 16-PIN ISM: Pipojení pro schválené píslusenství: Také viz cást ,,Pipojování schváleného píslusenství". 12 CIDLA: Cidlo piblízení, cidlo okolního osvtlení. 13 PEDNÍ FOTOAPARÁT 14 UPEVNNÍ RUCNÍ EMÍNEK 15 UPEVNNÍ VESA-STANDARD 100 16 LED BATERKA 17 MIKROFON 18 ZADNÍ FOTOAPARÁT 19 BATERIE 20 REPRODUKTOR FUNKCNÍ TLACÍTKA Zaízení je vybaveno nkolika voln programovatelnými tlacítky: Funkcní klávesa M1 Funkcní klávesa M2 Cervená funkcní klávesa Mzete piadit funkci voln programovatelnému tlacítku pomocí aplikace Button instalovanou v zaízení. Aplikaci Button naleznete v polozce nabídky ,,Settings" (Nastavení). 53 INSTALACE BATERIE NEBEZPECÍ Instalace nesprávné baterie do zaízení mze vést k nebezpecí výbuchu, které mze vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Do zaízení vkládejte dodané nebo schválené náhradní baterie pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené náhradní baterie mzete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products Baterii vlozte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Ujistte se, ze kontakty zlaté barvy baterie a zaízení smují k sob. Rucn utáhnte srouby pomocí dodaného sroubováku torx. Zkontrolujte, ze je baterie pevn na svém míst. 54 CZ VLOZTE/VYJMTE SIM KARTU Zaízení je vybaveno zásuvkou pro kartu nano-SIM a dalsí eSIM. eSIM je nevymnitelná integrovaná digitální karta SIM. Více informací získáte u svého poskytovatele. NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení za úcelem vlození nebo vyjmutí SIM karty otvírejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání SIM karty mze poskodit zaízení a SIM kartu. Nez budete vkládat ci vyjímat SIM kartu, vypnte zaízení. Nenabíjejte zaízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte SIM kartu. 1 Uvolnte srouby na baterii pomocí sroubováku Torx, který je soucástí balení. Vyjmte baterii z prostoru pro baterie. Vlozte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy smrem dol. Vrate baterii na místo. Viz cást ,,Instalace baterie". AKTIVACE ESIM eSIM mzete aktivovat nkolika zpsoby: 1. Pomocí prvodce nastavení Android pi úvodním nastavení zaízení: Naskenujte QR kód eSIM, který jste obdrzeli od svého poskytovatele sluzeb, nebo rucn zadejte eID, které jste obdrzeli od svého poskytovatele sluzeb. 2. Pomocí nabídky nastavení na zaízení: > Settings (Nastavení) > Network & Internet (Sí a internet) > Mobile network (Mobilní sí) (add Network (pidat sí)) > Download SIM (Stáhnout SIM) > scan (skenovat) (nebo zadejte rucn) eSIM QR, který jste získali od vaseho poskytovatele sluzeb. 55 VLOZENÍ/VYJMUTÍ KARTY microSD NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení za úcelem vlození nebo vyjmutí karty microSD otvírejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání karty microSD mze poskodit zaízení a kartu microSD. Nez budete vkládat ci vyjímat kartu microSD, vypnte zaízení. Nenabíjejte zaízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte kartu microSD. 2 Uvolnte srouby na baterii pomocí sroubováku Torx, který je soucástí balení. Vyjmte baterii z prostoru pro baterie. Vlozte kartu microSIM do zásuvky pro kartu (2) s kontakty zlaté barvy smrem dol. Zaízení má slotpro kartu microSD s kapacitou az 512 GB. Vrate baterii na místo. Viz cást ,,Instalace baterie". INSTALACE PÍSLUSENSTVÍ emínek na ruku je soucástí zaízení. Nainstalujte popruh na ruku na zaízení. Rucn utáhnte srouby pomocí dodaného sroubováku torx. 56 CZ PIPOJENÍ ZAÍZENÍ K DRZÁKU MONITORU Zaízení mzete pipevnit k drzáku monitoru pomocí standardu Vesa 100. POZNÁMKA Nesprávná montáz na drzák monitoru mze zpsobit poskození zaízení. U modelu IS940.1 je maximální hloubka sroubu 4,5 mm. NABÍJENÍ NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení nabíjejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Nenabíjejte zaízení v blízkosti holavých látek. POZNÁMKA Nesprávné nabíjení mze zaízení poskodit. Pi nabíjení nezapomete na následující: Zaízení nabíjejte pouze pomocí dodaného kabelu USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo jiného nabíjecího zaízení schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH. Zaízení nabíjejte pouze pi okolních teplotách v rozmezí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Nabíjejte zaízení pouze v suchých vnitních prostorách. Nenabíjejte zaízení ve vlhkém nebo prasném prostedí. Balení vaseho zaízení obsahuje jednotku napájení, rzné adaptéry pro danou zemi a kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Toto zaízení lze napájet také pomocí napájecích jednotek USB jiných výrobc. UPOZORNNÍ Nabíjení pomocí napájecích jednotek USB tetích stran pedstavuje riziko ztráty majetku nebo zranní osob. Napájecí jednotka USB tetí strany musí splovat platné pedpisy dané zem a mezinárodní a regionální bezpecnostní normy. Napájecí jednotka USB tetí strany musí mít minimální výkon 10 W az 15 W, aby byla zajistna uvedená rychlost nabíjení. Zaízení nepodporuje rychlé nabíjení USB PD. I kdyz pouzijete napájecí adaptér USB tetí strany, nabíjejte zaízení pouze pomocí dodaného kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C. Pipojte adaptér vhodný pro vasi zemi ke mnic naptí. Pipojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ke mnic naptí. Pipojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 k rozhraní USB zaízení. Pipojte jednotku mnic naptí do zásuvky napájení. 57 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Piblizn na 3 sekundy stisknte a podrzte tlacítko pro zapnutí/vypnutí. Jakmile se po zapnutí objeví dialogové okno pro vlození zaízení nebo PIN kódu SIM karty, zadejte tyto údaje. Stisknutím a podrzením tlacítka napájení pejdte do nabídky vypnutí. Výbrem moznosti <Vypnutí> vypnte zaízení. 58 CZ POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ UPOZORNNÍ Pokud pouzíváte sluchátka nebo náhlavní soupravy na nejvyssí moznou hlasitost, mzete si poskodit sluch. Nejprve nastavte hlasitost zaízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupn upravujte. Zaízení pouzívejte pouze pi okolních teplotách od -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Pi prvním zapnutí zaízení postupujte podle pokyn na obrazovce. Dalsí informace o pouzívání zaízení najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce ,,FAQ". Podrobné informace o operacním systému Android najdete na webu: https://support.google.com/android PIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PÍSLUSENSTVÍ NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! K zaízení pipojujte pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Pokud v prostedí s nebezpecím výbuchu potebujete schválené píslusenství, ped pipojením dbejte na následující: Schválené píslusenství k rozhraní 16-pin ISM pipojujte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Za zádných okolností neotvírejte kryt rozhraní 16-pin ISM v prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené píslusenství provozujte v prostedí s nebezpecím výbuchu pouze v rámci rozhraní 16-pin ISM zaízení. Jsou zakázána kabelová pipojení pomocí rozhraní USB. Zástrcku píslusenství bezpecn pipojte k rozhraní 16-pin ISM zaízení. Schválené píslusenství odstraujte z rozhraní 16-pin ISM pouze v oblastech, kde nehrozí nebezpecí výbuchu. Pokud píslusenství nepouzíváte, uzavete rozhraní 16-pin ISM pomocí dodaného krytu. 59 ROZHRANÍ 16-PIN ISM Povolte sroub na krytu rozhraní 16-pin ISM pomocí sroubováku, který je soucástí schváleného balení píslusenství. Podle obrázku odstrate kryt. Zástrcku schváleného píslusenství bezpecn pipojte k rozhraní 16-pin ISM, jak je zobrazeno. Rucn utáhnte srouby. Zkontrolujte, ze je zástrcka pevn na svém míst. ROZHRANÍ USB NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! Rozhraní USB pouzívejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Za zádných okolností neotvírejte kryt rozhraní USB v prostedí s nebezpecím výbuchu. Rozhraní USB se pouzívá pro nabíjení a penos dat. Schválené píslusenství nebo jiná zaízení pipojujte k rozhraní USB pouze pomocí kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C nebo pomocí jiného zaízení schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH. 12KOLÍKOVÉ DOKOVACÍ ROZHRANÍ NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! 12kolíkové dokovací rozhraní pouzívejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Za zádných okolností neotvírejte kryt 12kolíkové dokovací rozhraní v prostedí s nebezpecím výbuchu. 12kolíkové dokovací rozhraní se pouzívá pro nabíjení a penos dat pes volitelnou dokovací stanici IS-DS940.1 Docking Station. 60 CZ NABÍJENÍ BATERIE NEBEZPECÍ Zastaralá baterie se mze pehát, nafouknout a zpsobit pozár. To znamená nebezpecí smrtelného nebo závazného úrazu. Pokud pístroj pouzíváte denn, mli byste baterii vymnit po 2 letech od prvního pouzití, nejpozdji vsak po 500 nabíjecích cyklech nebo pi výrazném zkrácení provozní doby. Pokud máte dalsí dotazy, kontaktujte sluzbu oprav i.safe MOBILE GmbH na adrese www.isafe-mobile.com/en/support/service VAROVÁNÍ Pokud baterii vymujete za nesprávný typ, mze dojít k výbuchu, který mze vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Baterii vymujte pouze za schválený typ a mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené náhradní baterie mzete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products Uvolnte srouby na baterii pomocí sroubováku Torx, který je soucástí balení. Vyjmte baterii z prostoru pro baterie, jak je zobrazeno. Schválenou baterii vlozte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Ujistte se, ze kontakty zlaté barvy baterie a zaízení smují k sob. Rucn utáhnte srouby pomocí dodaného sroubováku torx. Zkontrolujte, ze je baterie pevn na svém míst. 61 MOZNÉ PROBLÉMY SE ZAÍZENÍM Informace o mozných problémech se zaízením a jak je vyesit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce ,,FAQ". Pokud máte dalsí otázky, kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRZBA A OPRAVY Zaízení neobsahuje zádné soucásti, které by uzivatel mohl opravit svépomocí. VAROVÁNÍ Nesprávné opravy pedstavují nebezpecí výbuchu nebo pozáru, které mohou vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Zaízení neotevírejte, ani sami neprovádjte zádné opravy. Pokud zaízení nefunguje normáln, nebo pokud potebujete opravu ci náhradní díl, kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service MALOOBCHODNÍ PARTNER Maloobchodního partnera, který je zodpovdný za vasi zemi, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/contact CISTNÍ POZNÁMKA Nesprávné cistní mze zpsobit selhání zaízení. Pi cistní nezapomete na následující: Ped cistním zaízení vypnte. Bhem cistní zaízení nenabíjejte. Necistte chemickými prostedky. Zaízení a napájecí adaptér cistte jemným, vlhkým, antistatickým hadíkem. Displej zaízení pravideln cistte jemným, antistatickým hadíkem. 62 CZ SKLADOVÁNÍ POZNÁMKA Nesprávné skladování mze zpsobit selhání zaízení. Skladujte zaízení pi vlhkostí 10 % az 60 % pi následujících teplotách okolí: Az jeden msíc: -20 °C az +45 °C (-4 °F az +113 °F) Az 3 msíce: -10 °C az +35 °C (+14 °F az +95 °F) Více nez 3 msíce: -10 °C az +25 °C (+14 °F az +77 °F) Pokud pístroj delsí dobu nepouzíváte, vezmte na vdomí následující informace: Vypnte zaízení. Pokud ukládáte zaízení na delsí dobu, vyjmte ze zaízení baterii. Aby nedoslo k silnému vybití, nabijte baterii asi 50 % az 70 % kazdých 3 az 6 msíc. Aby baterie zstala funkcní, ulozte na ji chladném, suchém míst. RECYKLACE POZNÁMKA Nesprávná likvidace elektronických výrobk, baterií a obal ohrozuje zivotní prostedí. Pi likvidaci nezapomete na následující: Baterie NEODHAZUJTE do domácího odpadu. Elektronické výrobky, baterie a obaly vzdy likvidujte v píslusných sbrných centrech. Tímto zpsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpad a podpoíte recyklaci materiál. Dalsí informace o spolecnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních stediscích spolecnosti i.safe MOBILE GmbH, které jsou zodpovdné za vasi zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNACKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky spolecnosti i.safe MOBILE GmbH. Obsahuje aplikace GoogleTM a Google ChromeTM Google a Google Chrome jsou ochranné známky spolecnosti Google LLC. Android je ochranná známka spolecnosti Google LLC. Vsechny ostatní ochranné známky a práva k dusevnímu vlastnictví jsou majetkem píslusného drzitele. 63 DANSK BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS940.1 (model M940A01). Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på afsnittet ,,EX-RELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER" og de markerede advarsler med advarselssymbolet. Hvis du ikke følger denne vejledning eller ikke forstår dem, kan det medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Sørg for, at du har adgang til denne betjeningsvejledning, når du har brug for den. Du kan finde den aktuelle betjeningsvejledning på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruktioner på enheden og på emballagen. Overhold lokale sikkerhedsregler. Anvend udelukkende enheden i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, eller uden for områder med eksplosionsfare. Før du træder ind på områder med eksplosionsfare med enheden, - skal du kontrollere, at kun godkendt tilbehør er tilsluttet enheden, se afsnittet ,,Tilslutning af godkendt tilbehør", - skal du kontrollere, at der ikke er et synligt mellemrum mellem enhedens to halvdele, - skal du kontrollere, at enheden ikke er beskadiget, - skal du kontrollere, at alle mærkater på enheden er læselige, - sørg for, at kun det medfølgende batteri eller et godkendt erstatningsbatteri monteres i enheden, - sørg for, at batteriet ikke er beskadiget se afsnittet ,,Skift af batteri", - skal du kontrollere, at batteriet er monteret godt tilspændt på enheden. Hvis du bruger enheden i et område med eksplosionsfare, - undlad at løsne skruerne på enheden, - undlad at slutte tilbehør til enheden, - undlad at åbne interfacedæksler, - undlad at oplade enheden, - undlad at åbne enheden, - undlad at beskadige enheden. Sluk omgående for enheden, og forlad området med eksplosionsfare med det samme, hvis - der opstår fejl på enheden, - du har beskadiget enhedens kabinet, - du har udsat enheden for for stor belastning, - enheden er blevet opbevaret usagkyndigt, - mærkaterne på enheden ikke længere erlæselige. Undlad at ændre enheden strukturelt. Undlad at udsætte enheden for høj temperatur. Undlad at udsætte enheden for stærk UV-stråling. Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger. 64 DA Undlad at udsætte enheden for stærk syre eller base. Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter genereret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer. Undlad at bruge enheden på steder, hvor anvendelse er forbudt. Sluk for enheden på klinikker, hospitaler o.lign. Hold altid en sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem enheden og en pacemaker eller et høreapparat. Enheden kan påvirke funktionen af medicinsk apparatur, som f.eks. pacemakere og høreapparater. Ved brug af enheden under føring af et motorkøretøj skal du sikre dig, at du overholder gældende national lovgivning. Ved brug af høretelefoner eller headset skal du indledningsvis indstille lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. Enheden må kun oplades via det medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet ladetilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Hvis du bruger en tredjeparts USB-strømforsyning, skal du være opmærksom på følgende: - USB-strømforsyningen fra tredjepart skal være i overensstemmelse med gældende natio- nale regler og internationale og regionale sikkerhedsstandarder. - USB-strømforsyningen fra tredjepart skal have et output på mindst 10 W til 15 W for at sikre de angivne opladningshastigheder. Enheden understøtter ikke USB PD-hurtigopladning. - Selv hvis du bruger en tredjeparts USB-strømforsyning, må du kun oplade enheden med det medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. Undlad at berøre skærmen med skarpe genstande. EX-RELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER Brug af enheden forudsætter, at brugeren overholder de normale sikkerhedsbestemmelser og læser brugsanvisningen, sikkerhedsoplysningerne og certifikatet for at forhindre forkert betjening af enheden. Følgende sikkerhedsforskrifter skal ved indsats i potentielt eksplosive områder også overholdes: DÆKSLER I områder med eksplosionsfare skal dækslerne til 16-bens ISM-grænsefladen og USB-grænsefladen være lukkede. 12-bens docking-grænsefladen behøver ikke at være tildækket i områder med eksplosionsfare. Når den ikke er i brug, anbefales det, at den 12-bens docking-grænseflade beskyttes mod snavs. TILBEHØR Det er kun tilladt at tilslutte tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til 16-bens ISM-grænsefladen uden for områder med eksplosionsfare. 65 I områder med eksplosionsfare må følgende tilbehør anvendes, når det er tilsluttet 16-bens ISM-grænsefladen: -headsettet IS-HS2A.1 -Fjernbetjent højttalermikrofon IS-RSM3A.1 -PTT-knappen IS-PTTB1A.1 -PTT-knappen IS-PTTB1A.1 sammen med headsettet IS-HDHS1x.1 -andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Hvis PTT-knappen IS-PTTB1A.1 er tilsluttet 16-bens ISM-grænsefladen på enheden sammen med headsettet IS-HDHS1x.1, kan Nexus®-forbindelsen mellem IS-PTTB1A.1 og headsettet IS-HDHS1x.1 frakobles og tilsluttes igen i områder med eksplosionsfare. Ved brug af IS-PTTB1A.1 uden headsettet IS-HDHS1x.1 skal den ikke-tilsluttede Nexus®-ende på IS-PTTB1A.1 forblive åbent i områder med eksplosionsfare. Når den ikke er i brug, anbefales det, at Nexus®-kabelenden beskyttes mod snavs. Ved brug af tilbehør, der fastgøres med velcro (f.eks. headsettet IS-HDHS1B.1), må velcrofastgøringen kun justeres uden for områder med eksplosionsfare. Det 16-bens ISM-stik på tilbehøret skal fastgøres korrekt til den 16-bens ISM-grænseflade. Det er kun tilladt at tilslutte tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til 12-bens ISM-grænsefladen uden for områder med eksplosionsfare, f.eks. IS-DS940.1 docking-stationen. Kun i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet, andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH eller andet tilbehør, der sikrer Um = 5,88 V, må sluttes til USB-C-grænsefladen. IP-BESKYTTELSE For at sikre IP-beskyttelsen, skal det tilsikres, at alle enhedens pakninger er tilstede i god orden. Der må ikke være et stort mellemrum mellem de to halvdele af huset og mellem batteriet og huset. OPLADNING Enheden må kun oplades uden for eksplosionsfarlige områder ved hjælp af i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet, andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH eller andet tilbehør, der sikrer Um = 5,88 V. Enheden må kun lades op ved omgivelsestemperaturer mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). SIM- OG SD-KORT Nano-SIM-kort, som overholder enhedsparametrene for iboende sikkerhed angivet i certifikatet, kan anvendes i den tilhørende åbning i det farlige område. MicroSD-kort af typen IS-SD164.1 eller microSD-kort, der overholder enhedsparametrene for iboende sikkerhed angivet i certifikatet, kan anvendes i den tilhørende åbning i det farlige område. PÅVIRKNINGER Enheden må ikke udsættes for kraftige syrer eller baser. Enheden skal beskyttes mod stød med høj stødkraft, mod overdreven UV-lysemission og høje elektrostatiske ladningsprocesser. BRUGSBETINGELSER Det tilladte temperaturområde for omgivelserne er -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F). Enheden må kun anvendes i zone 1, 2, 21 eller 22. 66 DA BAT T ER I Batteriet indeholder brændbare materialer, som f.eks. organiske opløsningsmidler. Forkert betjening af batteriet kan forårsage brand, røg eller eksplosion. Det udgør en risiko for dødsfald og alvorlige kvæstelser! Følgende skal overholdes: Hvis enheden benyttes dagligt, skal batteriet skiftes 2 år efter ibrugtagning, men senest efter 500 genopladninger, eller når driftstiden er reduceret markant. Batteriet må ikke anvendes, hvis der er synlige fejl, som f.eks. lugt, varme, misfarvning eller deformiteter. Et lækkende batteri må ikke anvendes eller berøres. Batteriet må ikke anvendes eller placeres i nærheden af åben ild, varmeapparater eller høje temperaturer (over 80 °C (176 °F)). Batteriet må ikke anvendes, hvor der genereres statisk elektricitet på mere end 100 V. Batteriet må ikke nedsænkes i væske, som f.eks. vand, drikkevarer eller andre væsker. Batteriet må ikke placeres i eller tær på en mikrobølgeovn eller andre apparater til madlavning. Batteriet må ikke anvendes i enheder, det ikke er beregnet til. Batteriet må ikke kortsluttes. Batteriet må ikke udsættes for store fysiske stødpåvirkninger. Batteriet må ikke gennembores af et søm eller rammes med en hammer. Batteriet må ikke adskilles. Batteriet skal emballeres sikkert i en æske eller en papkasse ved transport. Batteriet må ikke oplades i nærheden af brændbare materialer. Batteriet må kun oplades ved hjælp af opladningsudstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Batteriet må kun oplades ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Batteriet må kun oplades indendørs under tørre forhold. Batteriet må ikke oplades i støvfyldte eller fugtige omgivelser. Hvis batteriet ikke skal anvendes i længere tid, skal det tages ud af enheden. Batteriet skal oplades til ca. 50 % til 70 % for hver 3 til 6 måneder for at undgå for stor afladning. Batteriet skal opbevares tørt og køligt for at holde det i god stand. Batteriet må ikke opbevares sammen med metalgenstande. Batteriet må ikke kasseres sammen med husholdningsaffald. Batteriet skal afleveres til genbrug i henhold til lokale regler. FEJL OG IKKE-TILLADTE BELASTNINGER Så snart der er frygt for, at sikkerheden ved enheden er blevet forringet, skal enheden tages ud af drift og straks fjernes fra eksplosionsfarlige områder. En utilsigtet genstart skal forhindres. Sikkerheden ved enheden kunne blive forringet, hvis f.eks.: Der optræder fejlfunktioner. Der er tydelige skader på enhedens hus. Enheden har været udsat for alt for store belastninger. 67 Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt. Påskrifter på enheden ikke længere er læselige. Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH. MAKSIMAL UDGANGSEFFEKT Frekvensbånd Maksimal udgangseffekt LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m ved 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm INFORMATION OM SAR-CERTIFICERING (SPECIFIC ABSORPTION RATE) SAR-grænsen i Europa er 2,0 W/kg for kroppen ved 5 mm. SAR-grænsen i Europa er 4,0 W/ kg for lemmerne ved 0 mm. Enheden er blevet testet i forhold til denne SAR-grænse. Den højeste SAR-værdi, der er rapporteret i henhold til denne standard under produktcertificering for lemmer, er 1,131 W/kg. Denne enhed blev testet til typiske kropsbårne operationer med bagsiden af håndsættet holdt 0 mm fra kroppen. Bælteclips, hylstre og lignende tilbehør, der anvendes, bør ikke indeholde metalliske komponenter i samlingen. Brug af tilbehør, der ikke opfylder disse krav, overholder muligvis ikke kravene til RF-eksponering og bør undgås. 68 DA WI-FI-ADVARSEL Frekvensbånd: 5150 - 5250 MHz: Indendørs brug: Kun inde i bygninger. Installationer og brug i vejkøretøjer og togvogne er ikke tilladt. Begrænset udendørs brug: Hvis udstyret bruges udendørs, må det ikke være fastgjort til en fast installation eller til den ydre del af vejkøretøjer, en fast infrastruktur eller en fast udendørs antenne. Brug af ubemandede flysystemer (UAS) er begrænset til 5170-5250 MHz-båndet. Frekvensbånd: 5250 - 5350 MHz: Indendørs brug: Kun inde i bygninger. Installationer og brug i vejkøretøjer, tog og fly er ikke tilladt. Udendørs brug er ikke tilladt. Drift af WAS/RLAN-installationer i store fly (undtagen flermotorede helikoptere) er tilladt indtil 31. december 2028. Frekvensbånd: 5470 - 5725 MHz: Installationer og brug i vejkøretøjer, tog og fly samt brug til ubemandede flysystemer (UAS) er ikke tilladt. Drift af WAS/RLAN-installationer i store fly (undtagen flermotorede helikoptere), undtagen i frekvensbåndet 5600 - 5650 MHz, er tilladt indtil 31. december 2028. ADVARSEL OM LYDTRYK Ved brug af høretelefoner eller headset Indstil først lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. 69 TILSIGTET BRUG IS940.1 er en internetforbundet kommunikationsenhed til industriel brug i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, i henhold til bl.a. direktiverne 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Producenten i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse. Garantien er ugyldig i tilfælde af forkert anvendelse. BRUGER Kun uddannede brugere, der er kvalificeret til brug af Ex-enheder i områder med eksplosionsfare, og som har læst og forstået denne betjeningsvejledning, må anvende enheden. GARANTI Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af internetfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-ERKLÆRING FCC/IC-erklæringen findes på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 70 DA TIDLIGERE MÆRKNINGER ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU-typeafprøvningsattesten: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-mærkning: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx certifikat: IECEx EPS 24.0001X Temperaturområde: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Procucent: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS940.1 1 x batteri 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x Strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere) 1 x Torx-skruetrækker 1 x Håndrem CELL BROADCAST Enheden understøtter cell broadcast. Cell broadcast er en mobiltjeneste til afsendelse af meddelelser til alle modtagere i en celle. 71 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 72 15 20 18 17 14 19 14 DA 1 FASTGØRELSE IS-AS1.1: Fastgørelse til den valgfrie IS-AS1.1 Active Stylus Pen 2 LÅS DOCKINGSTATION 3 MIKROFON 4 RØD FUNKTIONSTAST: Valgfri funktion, f.eks. SOS - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). 5 FUNKTIONSTAST M1: Valgfri funktion, f.eks. kamera - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). 6 FUNKTIONSTAST M2: Valgfri funktion, f.eks. kamera - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). 7 USB-INTERFACE: Tilslutning af i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel eller andet udstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Se også afsnittet ,,Opladning" og ,,Tilslutning af godkendt tilbehør". 8 LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. 9 12-BENS DOCKING-GRÆNSEFLADEN: Tilslutning for den valfrie IS-DS940.1 do- cking-station. 10 TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/sluk- ker for standby-tilstand. 11 16-PIN ISM-INTERFACE: Tilslutning til godkendt tilbehør. Se også afsnittet ,,Tilslutning af godkendt tilbehør". 12 SENSORER: Nærhedssensor, lyssensor. 13 FRONTKAMERA 14 FASTGØRELSE HÅNDREM 15 FASTGØRELSE VESA-STANDARD 100 16 LED-BLINK 17 MIKROFON 18 BAGSIDEKAMERA 19 BATTERI 20 HØJTTALER FUNKTIONSTASTER Enheden har et antal frit programmerbare taster: Funktionstast M1 Funktionstast M2 Rød funktionstast Du kan knytte en funktion til de frit programmerbare taster via knap-appen installeret på enheden. Du finder knap-appen under menupunktet ,,Indstillinger" (Settings). 73 INSTALLATION AF BATTERIET FARE Installation af et forkert batteri i enheden udgør en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Installer udelukkende det medfølgende batteri eller et godkendt erstatningsbatteri i enheden uden for områder med eksplosionsfare. Det godkendte erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products Placer batteriet i batteriholderen som vist. Sørg for, at de guldfarvede kontakter på batteriet og enheden vender mod hinanden. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. 74 DA ISÆT/UDTAG SIM-KORT Enheden er udstyret med en nano-SIM-åbning og et ekstra eSIM. eSIM er et fastmonteret, indbygget digitalt SIK-kort. Kontakt leverandører for yderligere oplysninger. FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Åbn kun enheden uden for områder med eksplosionsfare for at isætte eller udtage SIM-kortet. BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af SIM-kortet kan beskadige enheden og SIM-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et SIMkort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et SIM-kort. 1 Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen. Sæt SIM-kortet i åbningen til nano-SIM-kortet (1) med de guldfarvede kontakter nedad. Sæt batteriet i igen. Se afsnittet ,,Installation af batteriet". AKTIVÉR ESIM Du kan aktivere eSIM på forskellige måder: 1. Via opsætningsguiden til Android under den indledende konfiguration af enheden: Scan QR-koden på eSIM-kortet, som du har modtaget af din tjenesteudbyder, eller indtast det eID, du har modtaget fra din tjenesteudbyder, manuelt. 2. Via indstillingsmenuen på enheden: > Indstillinger > Netværk og internet > Mobilnetværk (tilføj netværk) > Download SIM > scan (eller indtast manuelt) eSIM QR-koden, som du har modtaget fra din tjenesteudbyder. 75 ISÆT/UDTAG microSD-KORT FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Åbn kun enheden uden for områder med eksplosionsfare for at isætte eller udtage microSD-kortet. BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af microSD-kortet kan beskadige enheden og microSD-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et microSD-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et microSD-kort. 2 Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen. Skub microSD-kortet ind i åbningen (2) med de guldfarvede kontakter nedad. Enheden har en åbning til et microSD-kort på op til 512 GB. Sæt batteriet i igen. Se afsnittet ,,Installation af batteriet". MONTERING AF TILBEHØR Håndledsstroppen leveres sammen med enheden. Monter håndledsstroppen på enheden. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. 76 DA MONTERING AF ENHEDEN TIL ET SKÆRMBESLAG Du kan montere enheden på et skærmbeslag med Vesa-standard 100. BEMÆRK Forkert montering på skærmbeslaget kan forårsage skader på enheden. Bemærk den maksimale skruedybde på 4,5 mm på IS940.1. OPLADNING FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Oplad udelukkende enheden uden for områder med eksplosionsfare. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved oplading: Enheden må kun oplades via det medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet ladetilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet. I æsken med enheden findes en strømforsyning, forskellige landespecifikke adaptere og et i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet. Denne enhed kan også drives af USB-strømforsyninger fra tredjeparter. FORSIGTIG Opladning med tredjeparts USB-strømforsyninger udgør en risiko for tab af ejendom eller personskade. USB-strømforsyningen fra tredjepart skal være i overensstemmelse med gældende nationale regler og internationale og regionale sikkerhedsstandarder. USB-strømforsyningen fra tredjepart skal have et output på mindst 10 W til 15 W for at sikre de angivne opladningshastigheder. Enheden understøtter ikke USB PD-hurtigopladning. Selv hvis du bruger en tredjeparts USB-strømforsyning, må du kun oplade enheden med det medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. Slut adaptere, der passer til dit land, til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til enhedens USB-interface. Slut strømforsyningen til stikkontakten. 77 TÆND/SLUK Hold tænd/sluk-tasten nede i ca. 3 sekunder. Indtast enhedens eller SIM-kortets pinkode, når dialogboksen for enhedens eller SIM-kortets pinkode vises. Hold tænd/sluk-tasten nede for at gå til slukmenuen. Vælg <Sluk> for at slukke enheden. 78 DA BRUG AF ENHEDEN FORSIGTIG Ved brug af høretelefoner eller headset med maksimal lydstyrke kan du beskadige din hørelse. Indstil først lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. Anvend udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F). Ved første aktivering af enheden skal du følge vejledningen på skærmen. Der er yderligere oplysninger om betjening af enheden på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet ,,FAQ". Der findes detaljerede oplysninger om betjening af Android-operativsystemet på https://support.google.com/android TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH findes på www.isafe-mobile.com/en/products Hvis du har behov for godkendt tilbehør i områder med eksplosionsfare, skal du bemærke følgende, før du tilslutter: Slut kun godkendt tilbehør til 16-pin ISM-interface på enheden uden for områder med eksplosionsfare. Dækslet til 16-pin ISM-interface må under ingen omstændigheder åbnes i områder med eksplosionsfare. Betjen kun godkendt tilbehør i områder med eksplosionsfare på enhedens 16pin ISM-interface. Kabelførte tilslutninger via USB-interface er forbudt. Sæt tilbehørets stik sikkert i 16-pin ISM-interface på enheden. Afmonter udelukkende godkendt tilbehør fra 16-pin ISM-grænsefladen uden for områder med eksplosionsfare. Luk 16-pin ISM-interface med det tilhørende dæksel, når du ikke bruger tilbehøret. 79 16-PIN ISM-INTERFACE Løsn skruen på 16-pin ISM-grænsefladens dæksel med skruetrækkeren fra den godkendte tilbehørspakke. Tag dækslet af som vist. Sæt stikket til det godkendte tilbehør i 16-pin ISM-interface som vist. Spænd skruerne med håndkraft. Kontrollér, at stikket sidder korrekt og sikkert. USB-INTERFACE FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Brug udelukkende USB-interface uden for områder med eksplosionsfare. Dækslet til USB-interface må under ingen omstændigheder åbnes i områder med eksplosionsfare. USB-interface anvendes til opladning og dataoverførsel. Det godkendte tilbehør eller andre enheder må kun tilsluttes USB-grænsefladen via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. 12-BENS DOCKING-GRÆNSEFLADEN FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Brug udelukkende 12-bens docking-grænsefladen uden for områder med eksplosionsfare. Dækslet til 12-bens docking-grænsefladen må under ingen omstændigheder åbnes i områder med eksplosionsfare. 12-bens docking-grænsefladen anvendes til opladning og dataoverførsel via den valgfrie IS-DS940.1 docking-station. 80 DA SKIFT AF BATTERI FARE Et forældet batteri kan overophedes, deformeres og forårsage brand. Det udgør en risiko for dødsfald og alvorlige kvæstelser! Hvis du bruger enheden dagligt, bør du udskifte batteriet 2 år efter første brug, dog senest efter 500 opladninger, eller når driftstiden er blevet væsentligt reduceret. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service ADVARSEL Hvis du erstatter batteriet med et forkert batteri i enheden, udgør det en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Erstat udelukkende batteriet med et godkendt erstatningsbatteri uden for områder med eksplosionsfare. Et godkendt erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen som vist. Placer det godkendte erstatningsbatteri i batteriholderen som vist. Sørg for, at de guldfarvede kontakter på batteriet og enheden vender mod hinanden. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. 81 MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet ,,FAQ". Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. ADVARSEL Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer. Kontakt i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enheden skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service DETAILPARTNER Du kan finde den specialiserede detailpartner med ansvar for dit land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGØRING BEMÆRK Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring: Sluk for enheden før rengøring. Undlad at oplade enheden under rengøring. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. Rengør enheden og Strømadapter med en blød, fugtig antistatisk klud. Rengør enhedens skærm regelmæssigt med en blød, antistatisk klud. 82 DA OPBEVARING BEMÆRK Forkert opbevaring kan beskadige enheden. Opbevar enheden ved en fugtighedsgrad på 10 % til 60 % ved følgende omgivelsestemperaturer: Op til én måned: -20 °C til +45 °C (-4 °F til +113 °F) Op til 3 måneder: -10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) Over 3 måneder: -10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F) Hvis du ikke bruger enheden i længere tid, skal du være opmærksom på følgende: Sluk for enheden. Ved længere tids opbevaring uden brug skal batteriet tages ud af enheden. Oplad batteriet til ca. 50 % til 70 % for hver 3 til 6 måneder for at undgå for stor afladning. Opbevar batteriet tørt og køligt for at holde det i god stand. GENANVENDELSE BEMÆRK Forkert bortskaffelse af elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale udgør en miljørisiko. Bemærk følgende ved bortskaffelse: UNDLAD at kassere batterier sammen med husholdningsaffald. Bortskaf altid elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale på de udpegede indsamlingssteder. På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE GmbH Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH. Leveres med GoogleTM-appen og Google ChromeTM installeret. Google og Google Chrome er varemærker tilhørende Google LLC. Android er et varemærke tilhørende Google LLC. Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere. 83 ESPAÑOL PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS940.1 (modelo M940A01). El Manual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de operación detenidamente y preste especial atención al apartado «NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN» y a las advertencias resaltadas con el símbolo correspondiente. Si no sigue estas instrucciones o no las entiende, corre peligro de muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo. Asegúrese de tener acceso a este Manual de operación siempre que lo necesite. Encontrará el Manual de operación actual en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas las instrucciones indicadas en el dispositivo y en el embalaje. Siga las normas de seguridad locales. Utilice el dispositivo solo en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1/21 y 2/22 o fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Antes de entrar en un área afectada por peligro de explosión con el dispositivo, - asegúrese de que solo se conectan al dispositivo accesorios aprobados, consulte el aparta- do «Conexión de accesorios aprobados», - asegúrese de que no haya ningún hueco entre las dos mitades del dispositivo, - asegúrese de que el dispositivo no esté dañado, - asegúrese de que todas las etiquetas del dispositivo sean legibles, - asegúrese de que solo se instale en el dispositivo la batería suministrada o una batería de repuesto aprobada, - asegúrese de que la batería no esté dañada, consulte el apartado «Cambio de la batería», - asegúrese de que la batería esté bien atornillada. Si utiliza el dispositivo en un área afectada por peligro de explosión, - no afloje los tornillos del dispositivo, - no conecte ningún accesorio al dispositivo, - no abra ninguna tapa de la interfaz, - no cargue el dispositivo, - no abra el dispositivo, - no dañe el dispositivo. Apague el dispositivo inmediatamente y abandone el área afectada por peligro de explosión a la mayor brevedad si - se producen fallos de funcionamiento en el dispositivo, - ha dañado la carcasa del dispositivo, - ha expuesto el dispositivo a cargas excesivas, - el dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas, - las etiquetas del dispositivo ya no son legibles. No modifique el dispositivo estructuralmente. No exponga el dispositivo a altas temperaturas. No exponga el dispositivo a una fuerte radiación UV. 84 ES No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas. Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas. Utilice únicamente accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. Apague el dispositivo en hospitales u otras instalaciones médicas. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos o audífono. El dispositivo puede afectar al funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos y audífonos. Cuando utilice el dispositivo mientras conduce un vehículo de motor, asegúrese de cumplir con las leyes nacionales aplicables. Cuando utilice auriculares o cascos, ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. El dispositivo solo debe cargarse por medio del cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 u otro equipo de carga autorizado por i.safe MOBILE GmbH. Si utiliza una fuente de alimentación USB de otro fabricante, tenga en cuenta lo siguiente: - La fuente de alimentación USB de terceros debe cumplir la normativa nacional aplicable y las normas de seguridad internacionales y regionales. - La fuente de alimentación USB de terceros debe tener una salida mínima de 10 W a 15 W para garantizar las velocidades de carga especificadas. El dispositivo no es compatible con la carga rápida USB PD. - Aunque utilice un adaptador de alimentación USB de terceros, cargue el dispositivo únicamente con el cable i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C suministrado. Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos. No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. No toque la pantalla con objetos punzantes. NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN El uso de este dispositivo implica que el usuario respete las normas convencionales de seguridad y lea y comprenda la guía, las instrucciones de seguridad y el certificado. Al utilizar el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas, deben observarse también las siguientes normas de seguridad: CUBIERTAS En zonas potencialmente explosivas, las tapas de la interfaz ISM de 16 pines y de la interfaz USB deben estar cerradas. La interfaz de acoplamiento de 12 pines no es necesario cubrirla dentro de las áreas potencialmente explosivas. Cuando no se utilice, se recomienda proteger la interfaz de acoplamiento de 12 pines de la suciedad. 85 ACCESORIOS Solo se permite conectar accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH fuera de áreas potencialmente explosivas a la interfaz ISM de 16 de pines. Dentro de las zonas potencialmente explosivas, pueden utilizarse los siguientes accesorios cuando estén conectados a la interfaz ISM de 16 pines: -el auricular IS-HS2A.1 -Micrófono altavoz remoto IS-RSM3A.1 -el botón PTT IS-PTTB1A.1 -el botón PTT IS-PTTB1A.1 junto con el auricular IS-HDHS1x.1 -otros accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Si el botón PTT IS-PTTB1A.1 está conectado a la interfaz ISM de 16 pines del dispositivo junto con el auricular IS-HDHS1x.1, la conexión Nexus® entre el IS-PTTB1A.1 y el auricular IS-HDHS1x.1 puede desconectarse y volverse a conectar dentro de zonas potencialmente explosivas. Al utilizar el IS-PTTB1A.1 sin el auricular IS-HDHS1x.1, la toma Nexus® no utilizada del IS-PTTB1A.1 puede quedar abierta dentro de zonas potencialmente explosivas. Cuando no se utilice, se recomienda proteger la toma Nexus® de la suciedad. Al utilizar accesorios con cierres de velcro (por ejemplo, el auricular IS-HDHS1B.1), el cierre de velcro solo debe ajustarse fuera de las zonas potencialmente explosivas. El conector ISM de 16 pines del accesorio debe estar fijado a la interfaz ISM de 16 pines de modo seguro. Solo se permite conectar accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH fuera de áreas potencialmente explosivas a la interfaz de acoplamiento de 12 pines, por ejemplo, la estación de acoplamiento IS-DS940.1. Solo se puede conectar a la interfaz USB-C el cable i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, otros accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH u otros accesorios que garanticen Um = 5,88 V. PROTECCIÓN IP Para garantizar la protección IP debe asegurarse de que todas las juntas del dispositivo estén dispuestas correctamente. No debe haber grandes espacios entre las dos mitades de la carcasa ni entre la batería y la carcasa. CARGA El dispositivo solo puede cargarse fuera de atmósferas potencialmente explosivas utilizando el cable i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, otros accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH u otros accesorios que garanticen Um = 5,88 V. El dispositivo solo debe cargarse a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). TARJETAS SIM Y SD Las tarjetas nano-SIM que cumplen con los parámetros de la entidad de seguridad intrínseca mencionados en el certificado, pueden utilizarse en la ranura correspondiente en la zona peligrosa. Las tarjetas microSD del tipo IS-SD164.1 o las tarjetas microSD que cumplan los parámetros de la entidad de seguridad intrínseca mencionados en el certificado, pueden utilizarse en la ranura correspondiente en la zona peligrosa. 86 ES INFLUENCIAS El dispositivo no debe exponerse a álcalis ni ácidos corrosivos. El dispositivo debe protegerse de los impactos con alta energía de choque, de la emisión excesiva de luz ultravioleta y de los procesos de alta carga electrostática. CONDICIONES DE USO El rango de temperatura ambiente permitido es de -20 °C y +55 °C (-4 °F y +131 °F). El dispositivo solo puede utilizarse en zonas 1, 2, 21 o 22. BATERÍA La batería contiene materiales inflamables, por ejemplo, disolventes orgánicos. La manipulación incorrecta de la batería puede provocar un incendio, humo o una explosión. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Debe tenerse en cuenta lo siguiente: Si el dispositivo se usa a diario, la batería debe sustituirse 2 años después del primer uso, pero a más tardar después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamiento se haya reducido considerablemente. La batería no debe utilizarse si se aprecian anomalías perceptibles, como emisión de olores o calor, decoloración o deformidad. Una batería con fugas no debe utilizarse ni tocarse. La batería no debe utilizarse ni colocarse cerca de llamas desprotegidas, de un calefactor o a temperaturas elevadas (superiores a 80 °C (176 °F)). La batería no debe utilizarse en lugares donde se genere electricidad estática superior a 100 V. La batería no debe sumergirse en líquidos como agua, bebidas u otros fluidos. La batería no debe colocarse en o cerca de un microondas u otros aparatos de cocina. La batería no debe utilizarse en dispositivos para los que no esté prevista. No deben realizarse cortocircuitos en la batería. La batería no debe exponerse a impactos excesivos. No se debe perforar la batería con clavos ni golpearla con un martillo. La batería no debe desarmarse. La batería debe embalarse de forma segura en una caja o cartón para su transporte. La batería no debe cargarse cerca de sustancias inflamables. La batería solo debe cargarse con el equipo de carga aprobado por i.safe MOBILE GmbH. La batería solo debe cargarse a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). La batería solo debe cargarse en zonas interiores secas. La batería no debe cargarse en ambientes polvorientos o húmedos. Si no se va a utilizar la batería durante un periodo de tiempo prolongado, esta debe extraerse del dispositivo. La batería debe cargarse entre el 50 % y el 70 % cada 3 a 6 meses para evitar una descarga profunda. La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco para mantenerla funcional. La batería no debe guardarse junto con objetos metálicos. La batería no debe tirarse con la basura doméstica. La batería debe reciclarse de conformidad con las normas y reglamentos locales. 87 AVERÍAS Y DAÑOS Si existe alguna razón que conduzca a sospechar de la seguridad del dispositivo, desista de su uso y aléjelo del área peligrosa sometida a riesgo de explosión inmediatamente. Tome las medidas necesarias para evitar que el dispositivo pueda volver a encenderse accidentalmente. La seguridad del dispositivo podría verse perjudicada si, por ejemplo: El dispositivo no funciona correctamente. Hay daños visibles en la carcasa del dispositivo. El dispositivo ha estado expuesto a cargas excesivas. El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas. Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación. POTENCIA MÁXIMA DE SALIDA Bandas de frecuencia Potencia máxima de salida LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m a 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) El límite SAR europeo es de 2,0 W/kg para el cuerpo a 5 mm. El límite SAR europeo es de 4,0 W/ kg para las extremidades a 0 mm. El dispositivo se ha sometido a prueba con respecto a este límite SAR. El valor SAR más alto notificado según esta norma durante la certificación del producto para las extremidades es de 1,131 W/kg. Este dispositivo se probó para operaciones típicas de uso corporal con la parte posterior del auricular a 0 mm del cuerpo. Los clips para cinturón, fundas y accesorios similares utilizados no deben contener componentes metálicos en el conjunto. El uso de accesorios que no satisfagan estos requisitos puede incumplir los requisitos de exposición a RF, por lo que debe evitarse. 88 ES AVISO WI-FI Banda de frecuencia: 5150 - 5250 MHz: Uso en interiores: Sólo en el interior de edificios. No se permiten las instalaciones ni el uso en el interior de vehículos de carretera y vagones de tren. Uso limitado en exteriores: Si se utiliza en el exterior, el equipo no se fijará a una instalación fija ni a la carrocería exterior de vehículos de carretera, una infraestructura fija o una antena exterior fija. El uso por parte de sistemas aéreos no tripulados (UAS) está limitado a la banda de 5170 - 5250 MHz. Banda de frecuencias: 5250 - 5350 MHz: Uso en interiores: Sólo en el interior de edificios. No están permitidas las instalaciones ni el uso en vehículos de carretera, trenes y aeronaves. No está permitido el uso en exteriores. El funcionamiento de las instalaciones WAS/RLAN en aeronaves de gran tamaño (excluidos los helicópteros multimotor) está permitido hasta el 31 de diciembre de 2028. Banda de frecuencias: 5470 - 5725 MHz: No están permitidas las instalaciones y el uso en vehículos de carretera, trenes y aeronaves, ni el uso para sistemas de aeronaves no tripuladas (UAS). El funcionamiento de las instalaciones WAS/RLAN en aeronaves de gran tamaño (excluidos los helicópteros multimotor), excepto en la banda de frecuencias 5600 - 5650 MHz, está permitido hasta el 31 de diciembre de 2028. ADVERTENCIA DE PRESIÓN SONORA Al utilizar auriculares o audífonos Ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. 89 USO PREVISTO El IS940.1 es un dispositivo de comunicación con Internet para el uso industrial en áreas con peligro de explosión clasificadas como 1/21 y 2/22, de acuerdo con las Directivas 2014/34/UE, 1999/92/EC y el sistema IECEx, entre otros. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo. El fabricante i.safe MOBILE GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado. La garantía queda invalidada en caso de uso inadecuado. USUARIO Este dispositivo solo puede ser utilizado por usuarios cualificados en el uso de dispositivos Ex en áreas afectadas por peligro de explosión y que hayan leído y entendido este Manual de operación. GARANTÍA Puede encontrar las condiciones de la garantía en www.isafe-mobile.com/en/support/service En caso de daños causados por virus informáticos descargados durante el uso de las funciones de Internet, la responsabilidad será del usuario. No existe el derecho de recurso contra i.safe MOBILE GmbH. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Pueden encontrar la declaración de conformidad UE en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DECLARACIÓN DE LA FCC/IC Puede encontrar la declaración de la FCC/IC en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 90 ES MARCAS DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db Certificado de examen de tipo de EU: EPS 24 ATEX 1 010 X Distintivo CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 24.0001X Intervalo de temperatura: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemania ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS940.1 1 x Batería 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de corriente universal (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país) 1 x Destornillador Torx 1 x Correa de mano CELL BROADCAST El dispositivo admite cell broadcast. Cell broadcast es un servicio celular para enviar mensajes a todos los destinatarios dentro de una célula. 91 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 92 15 20 18 17 14 19 14 ES 1 FIJACIÓN IS-AS1.1: Fijación para el Active Stylus Pen IS-AS1.1 opcional 2 BLOQUEO ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO 3 MICRÓFONO 4 TECLA FUNCIONAL ROJA: Función opcional, por ejemplo, SOS - la función se puede asignar a través de Button App (sistema integrado). 5 TECLA FUNCIONAL M1: Función opcional, por ejemplo, cámara - la función se puede asignar a través de Button App (sistema integrado). 6 TECLA FUNCIONAL M2: Función opcional, por ejemplo, cámara - la función se puede asignar a través de Button App (sistema integrado). 7 INTERFAZ USB: Conexión para el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o para otros equipos aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados». 8 CONTROL DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo. 9 INTERFAZ DE ACOPLAMIENTO DE 12 PINES: Conexión para la estación de acopla- miento IS-DS940.1 opcional. 10 TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositi- vo. Una pulsación corta enciende/apaga el modo de espera. 11 INTERFAZ 16-PIN ISM: Conexión para accesorios aprobados. Consulte también el apartado «Conexión de accesorios aprobados». 12 SENSORES: Sensores de proximidad y de luz ambiente. 13 CÁMARA FRONTAL 14 FIJACIÓN CORREA DE MANO 15 FIJACIÓN VESA STANDARD 100 16 FLASH LED 17 MICRÓFONO 18 CÁMARA TRASERA 19 BATERÍA 20 ALTAVOZ TECLAS DE FUNCIÓN El dispositivo dispone de varias teclas de libre programación: Tecla funcional M1 Tecla funcional M2 Tecla funcional roja Puede asignar una función a las teclas de libre programación mediante la aplicación Button instalada en el dispositivo. Encontrará la aplicación Button en la opción de menú «Ajustes» (Settings). 93 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PELIGRO La instalación de una batería incorrecta en el dispositivo supone un riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Instale en el dispositivo solo la batería suministrada o una batería de repuesto homologada fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. La batería de repuesto homologada se puede encontrar en la página web www.isafe-mobile.com/en/products Coloque la batería en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Asegúrese de que los contactos de color dorado de la batería y el dispositivo estén uno frente a otro. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada. 94 ES INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA SIM El dispositivo tiene una ranura para tarjetas nano-SIM y una eSIM adicional. La eSIM es una SIM digital integrada y no extraíble. Para más información, contacte con su proveedor. PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Abra el dispositivo solo fuera de áreas afectadas por peligro de explosión para insertar o extraer la tarjeta SIM. AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta SIM puede dañar el dispositivo y la tarjeta SIM. Apague el dispositivo antes de insertar o extraer una tarjeta SIM. No cargue el dispositivo mientras inserta o extrae una tarjeta SIM. 1 Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo. Vuelva a instalar la batería. Consulte el apartado «Instalación de la batería». ACTIVAR LA ESIM Puede activar la eSIM de distintos modos: 1. A través del asistente de configuración de Android durante la configuración inicial del dispositivo: Escanee el código QR de la eSIM que habrá recibido de su proveedor de servicios o introduzca manualmente el eID que habrá recibido de su proveedor de servicios. 2. A través del menú de ajustes del dispositivo: > Configuración > Red e Internet > Red móvil (agregar red) > Descargar SIM > escanear (o introducir manualmente) el código QR de eSIM que habrá recibido de su proveedor de servicios. 95 INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA microSD PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Abra el dispositivo solo fuera de áreas afectadas por peligro de explosión para insertar o extraer la tarjeta microSD. AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta microSD puede dañar el dispositivo y la tarjeta microSD. Apague el dispositivo antes de insertar o extraer una tarjeta microSD. No cargue el dispositivo mientras inserta o extrae una tarjeta microSD. 2 Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente. Introduzca la tarjeta microSD en la ranura prevista (2) con los contactos dorados hacia abajo. El dispositivo tiene una ranura para una tarjeta microSD de hasta 512 GB. Vuelva a instalar la batería. Consulte el apartado «Instalación de la batería». INSTALACIÓN DE ACCESORIOS La correa de mano está incluida en el paquete del dispositivo. Instale la correa de mano en el dispositivo. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. 96 ES FIJACIÓN DEL DISPOSITIVO A UN SOPORTE DE MONITOR Puede montar el dispositivo en un soporte de monitor con Vesa standard 100. AVISO Un montaje incorrecto en el soporte del monitor puede causar daños en el dispositivo. Tenga en cuenta la profundidad máxima de atornillado de 4,5 mm en el IS940.1. CARGA PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Cargue el dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. AVISO Una carga incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando cargue el dispositivo: El dispositivo solo debe cargarse por medio del cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 u otro equipo de carga autorizado por i.safe MOBILE GmbH. Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos. No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos. El paquete de su dispositivo contiene una fuente de alimentación, varios adaptadores específicos para cada país y un Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Este dispositivo también puede alimentarse con fuentes de alimentación USB de otros fabricantes. PRECAUCIÓN La carga con fuentes de alimentación USB de otros fabricantes supone un riesgo de pérdida de propiedad o lesiones personales. La fuente de alimentación USB de terceros debe cumplir la normativa nacional aplicable y las normas de seguridad internacionales y regionales. La fuente de alimentación USB de terceros debe tener una salida mínima de 10 W a 15 W para garantizar las velocidades de carga especificadas. El dispositivo no es compatible con la carga rápida USB PD. Aunque utilice un adaptador de alimentación USB de terceros, cargue el dispositivo únicamente con el cable i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C suministrado. Conecte el adaptador adecuado para su país a la fuente de alimentación. Conecte el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 a la fuente de alimentación. Conecte el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 a la interfaz USB del dispositivo. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente. 97 ENCENDIDO Y APAGADO Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado durante unos 3 segundos. Introduzca el PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM cuando aparezca el diálogo de introducción del PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM tras el encendido. Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado para entrar en el menú de apagado. Seleccione <Apagar> para apagar el dispositivo. 98 ES USO DEL DISPOSITIVO PRECAUCIÓN Si utiliza auriculares o audífonos al volumen máximo, puede dañar sus oídos. Ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. Utilice el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre -20 °C y +55 °C (-4 °F y +131 °F). Cuando encienda el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Encontrará más información sobre el manejo del dispositivo en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ» (Preguntas frecuentes). Encontrará información detallada sobre el funcionamiento del sistema operativo Android en: https://support.google.com/android CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Si necesita accesorios aprobados en áreas afectadas por peligro de explosión, tenga en cuenta lo siguiente antes de conectarlos: Conecte los accesorios aprobados a la interfaz 16-pin ISM del dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No abra en ningún caso la tapa de la interfaz 16-pin ISM en áreas afectadas por peligro de explosión. Utilice los accesorios aprobados en áreas afectadas por peligro de explosión solo en la interfaz 16-pin ISM del dispositivo. Están prohibidas las conexiones por cable a través de la interfaz USB. Conecte el enchufe del accesorio de forma segura a la interfaz 16-pin ISM del dispositivo. Retire los accesorios aprobados de la interfaz 16-pin ISM únicamente fuera de las zonas potencialmente explosivas. Cierre la interfaz 16-pin ISM con la tapa suministrada cuando no utilice accesorios. 99 INTERFAZ 16-PIN ISM Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz 16-pin ISM con el destornillador incluido en el paquete de accesorios aprobados. Retire la cubierta tal como se muestra. Conecte el enchufe del accesorio homologado a la interfaz 16-pin ISM del dispositivo tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos. Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado. INTERFAZ USB PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Utilice la interfaz USB solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No abra en ningún caso la tapa de la interfaz USB en áreas afectadas por peligro de explosión. La interfaz USB se utiliza para cargar y transferir datos. Conecte los accesorios aprobados u otros dispositivos a la interfaz USB utilizando únicamente el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o utilizando otro equipo aprobado por i.safe MOBILE GmbH. INTERFAZ DE ACOPLAMIENTO DE 12 PINES PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Utilice la interfaz de acoplamiento de 12 pines únicamente fuera de las áreas potencialmente explosivas. No abra en ningún caso la tapa de la acoplamiento de 12 pines en áreas afectadas por peligro de explosión. La interfaz de acoplamiento de 12 pines se utiliza para la carga y la transferencia de datos a través de la estación de acoplamiento IS-DS940.1 opcional. 100 ES CAMBIO DE LA BATERÍA PELIGRO Una batería obsoleta puede sobrecalentarse, inflarse y provocar un incendio. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Si utilizas el aparato a diario, debes sustituir la batería 2 años después del primer uso, pero como muy tarde después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamiento se haya reducido considerablemente. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service ADVERTENCIA La sustitución de la batería por una batería incorrecta en el dispositivo supone riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Sustituya la batería solo por una batería de repuesto homologada fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Encontrará una batería de repuesto homologada en la página web www.isafe-mobile.com/en/products Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente como se indica. Coloque la batería de repuesto homologada en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Asegúrese de que los contactos de color dorado de la batería y el dispositivo estén uno frente a otro. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada. 101 POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service MANTENIMIENTO/REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. ADVERTENCIA Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo de explosión o incendio que puede provocar la muerte o lesiones graves. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio. ENVÍO DE DEVOLUCIÓN Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service DISTRIBUIDORES Puede encontrar el distribuidor especializado responsable de su país en www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPIEZA AVISO Una limpieza incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando limpie el dispositivo: Apague el dispositivo antes de limpiarlo. No cargue el dispositivo mientras lo limpia. No utilice agentes químicos para la limpieza. Limpie el dispositivo y el Adaptador de corriente con un paño suave y antiestático humedecido. Limpie regularmente la pantalla con un paño suave y antiestático. 102 ES ALMACENAMIENTO AVISO Un almacenamiento incorrecto puede dañar el dispositivo. Guarde el dispositivo en un sitio con una humedad del 10 % al 60 % a las siguientes temperaturas ambiente: Hasta un mes: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Hasta 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Más de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, tenga en cuenta lo siguiente: Apague el dispositivo. Para un almacenamiento prolongado sin uso, extraiga la batería del dispositivo. Cargue la batería aprox. entre el 50 % y el 70 % cada 3 a 6 meses para evitar descargas profundas. Guarde la batería en un lugar fresco y seco para mantenerla plenamente funcional. RECICLAJE AVISO La eliminación incorrecta de productos electrónicos, baterías y material de embalaje pone en peligro el medio ambiente. Tenga en cuenta lo siguiente cuando deseche componentes: NO tire las baterías con la basura doméstica. Deseche siempre los productos electrónicos, las baterías y el material de embalaje en los puntos de recogida adecuados. De este modo ayudará a prevenir la eliminación incontrolada de residuos y a fomentar el reciclaje de los materiales. Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Incluye la aplicación de GoogleTM y la aplicación Google ChromeTM. Google y Google Chrome son marcas de Google LLC. Android es una marca de Google LLC. Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños. 103 SUOMI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS940.1 (malli M940A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kiinnitä erityistä huomiota kappaleeseen ,,EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET" ja varoitussymbolilla korostettuihin varoituksiin.Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. Varmista, että tämä käyttöohje on saatavillasi aina tarvittaessa. Käyttöohjeen uusin version on aina saatavana osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Noudata kaikkia laitteeseen ja sen pakkaukseen merkittyjä ohjeita. Noudata paikallisia turvallisuusmääräyksiä. Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat: - laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälait- teiden liittäminen -luku - laitteen puoliskojen välissä ei näy rakoa - laite ei ole vaurioitunut - kaikki laitteeseen kiinnitetyt merkinnät ovat luettavissa - varmista, että laitteeseen on asennettuna toimitukseen sisältynyt akku tai hyväksytty vaihtoakku - varmista, että akku ei ole vaurioitunut, ks. Akun vaihtaminen -osio - akku on kierretty tiukalle. Jos käytät laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa, - älä löysennä laitteen ruuveja, - älä liitä laitteeseen mitään lisälaitteita, - älä avaa tai poista laitteen liitäntöjen suojuksia, - älä laitaa laitetta, - älä avaa laitetta, - älä vaurioita laitetta. Kytke laite välittömästi pois päältä ja poistu räjähdysvaarallisesta tilasta viipymättä, jos - laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä - laitteen kotelo vaurioituu - laitteeseen kohdistuu liiallista kuormitusta - laite on varastoitu väärin, - laitteeseen kiinnitetyt merkinnät eivät enää ole luettavissa. Älä tee laitteeseen rakenteellisia muutoksia. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille. 104 FI Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induktioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää. Käytä vain i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse. Älä käytä laitetta tiloissa tai paikoissa, missä se on kielletty. Kytke laite pois päältä sairaaloissa ja muissa terveydenhuollon tiloissa. Pidä aina vähintään 15 cm:n turvaetäisyys laitteen ja sydämentahdistimen tai kuulolaitteen välillä. Laite voi vaikuttaa lääkinnällisten laitteiden, kuten sydämentahdistinten ja kuulolaitteiden, toimintaan. Jos käytät laitetta moottoriajoneuvoa kuljettaessasi, noudata kansallista lainsäädäntöä. Kuulokkeita tai kuulokemikrofonia käyttäessäsi säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. Lataa laitetta ainoastaan toimitukseen sisältyvää i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää tarviketta käyttäen. Jos käytät kolmannen osapuolen USB-virtalähdettä, ota huomioon seuraavat asiat: - Kolmannen osapuolen USB-verkkovirtalähteen on oltava sovellettavien maakohtaisten määräysten sekä kansainvälisten ja alueellisten turvallisuusstandardien mukainen. - Kolmannen osapuolen USB-virtalähteen tehon on oltava vähintään 10-15 W, jotta varmistetaan määritetyt latausnopeudet. Laite ei tue USB PD -pikalatausta. - Vaikka käyttäisit kolmannen osapuolen USB-virtalähdettä, lataa laite vain mukana toimitetulla i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C -kaapelilla. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä. EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Käyttäjän on laitetta käyttäessään noudatettava tavanomaisia turvallisuusmääräyksiä sekä tunnettava käyttöohjeen, turvallisuusmääräysten ja sertifikaatin sisältö, jotta laitteen käyttövirheet voidaan välttää. Räjähdysvaarallisissa tiloissa tapahtuvassa käytössä on lisäksi noudatettava seuraavia turvallisuusmääräyksiä: KANNET Räjähdysvaarallisissa tiloissa 16-nastaisen ISM-liitännän ja USB-liitännän on oltava suljettu peitekansilla. 12-nastaista telakointiliitäntää ei tarvitse peittää räjähdysvaarallisissa tiloissa. Kun 12-nastaista telakointiliitäntää ei käytetä, se on suositeltavaa peittää likaantumisen estämiseksi. LISÄVARUSTEET i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymien lisävarusteiden liittäminen 16-nastaiseen ISM-liitäntään on sallittua ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Seuraavien 16-nastaiseen ISM-liitäntään liitettyjen lisävarusteiden käyttäminen on sallittua räjähdysvaarallisissa tiloissa: 105 -IS-HS2A.1-kuulokemikrofoni -Kaukokaiutinmikrofoni IS-RSM3A.1 -IS-PTTB1A.1-PTT-painike -IS-PTTB1A.1-PTT-painike IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonin yhteydessä -muut i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymät lisävarusteet. Jos laitteen 16-nastaiseen ISM-liitäntään liitetään IS-PTTB1A.1-PTT-painike IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonia käytettäessä, IS-PTTB1A.1:n ja IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonin välisen Nexus®-liitännän saa irrottaa ja liittää myös räjähdysvaarallisessa tilassa. Jos IS-PTTB1A.1-PTT-painiketta käytetään ilman IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonia, IS-PTTB1A.1:n käyttämätöntä Nexus®-liitintä ei tarvitse peittää räjähdysvaarallisessa tilassa. Nexus®-liitin on suositeltavaa peittää likaantumisen estämiseksi, kun laitetta ei käytetä. Jos käytettävässä lisävarusteessa on tarranauhakiinnitys (esim. IS-HDHS1B.1-kuulokemikrofoni), tarranauhaa saa säätää ainoastaan räjähdysvaarallisen tilan ulkopuolella. Lisävarusteen 16-nastainen ISM-liitin on liitettävä pitävästi 16-nastaiseen ISM-liitäntään. i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymien lisävarusteiden liittäminen 12-nastaiseen telakointiliitäntään, kuten IS-DS940.1-telakointiasemaan, on sallittua ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. USB-C-liitäntään saa liittää vain i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C -kaapelin, muita i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita tai muita lisävarusteita, jotka takaavat Um = 5,88 V. IP-KOTELOINTI IP-kotelointiluokan säilyttämiseksi on varmistettava, että kaikki laitteen tiivisteet ovat paikallaan. Kotelon molempien puolikkaiden sekä akun ja kotelon välillä ei saa olla suurta rakoa. LATAAMINEN Laitteen saa ladata räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella vain i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C -kaapelilla, muilla i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymillä lisävarusteilla tai muilla lisävarusteilla, jotka takaavat Um = 5,88 V. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). SIM- JA SD-KORTIT Sertifikaatissa mainitut luonnostaan vaarattomien laitteiden vaatimukset täyttäviä nano-SIM-kortteja voidaan käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa asianmukaisessa korttipaikassa. Tyyppien IS-SD164.1 mikro-SD-kortteja sekä sertifikaatissa mainitut luonnostaan vaarattomien laitteiden vaatimukset täyttäviä mikro-SD-kortteja voidaan käyttää räjähdysvaarallisella alueella asianmukaisessa korttipaikassa. VAIKUTUKSET Laitetta ei saa altistaa syövyttäville hapoille tai emäksille. Laite on suojattava iskuilta, joiden iskuenergia on suuri, liialliselta UV-valon säteilyltä ja suurilta sähköstaattisilta varauksilta. K ÄY T TÖ O LOSUH T EE T Sallittu ympäristön lämpötila-alue on -20 °C ... +55 °C (-4 ... +131 °F). Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeillä 1, 2, 21 ja 22. 106 FI AKKU Akku sisältää syttyviä materiaaleja, kuten orgaanisia liuotteita. Akun vääränlainen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, savunmuodostusta tai räjähdyksen. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Noudata seuraavia ohjeita: Jos laitetta käytetään päivittäin, akku on vaihdettava kahden vuoden kuluttua käyttöönotosta mutta viimeistään 500 lataussyklin jälkeen tai sen käyttöajan lyhennyttyä selvästi. Akkua ei saa käyttää, jos havaitaan poikkeavuuksia, kuten hajua, kuumenemista, värimuutoksia tai muodonmuutoksia. Vuotavaa akkua ei saa käyttää, eikä siihen saa koskea. Akkua ei saa käyttää eikä käsitellä avotulen tai lämmittimen läheisyydessä tai korkeissa lämpötiloissa (yli 80 °C / 176 °F). Akkua ei saa käyttää, jos on muodostunut yli 100 V:n staattinen sähköjännite. Akkua ei upottaa veteen, juomaan tai muuhun nesteeseen. Akkua ei saa sijoittaa mikroaaltouuniin tai muuhun keittiölaitteeseen tai sellaisen läheisyyteen. Akkua ei saa käyttää laitteissa, joihin sitä ei ole tarkoitettu. Akkua ei saa kytkeä oikosulkuun. Akkua ei saa altistaa voimakkaille iskuille. Akkuun ei iskeä naulaa, eikä sitä saa lyödä vasaralla. Akkua ei saa purkaa. Akku on pakattava turvallisesti pahvi- tai muuhun laatikkoon kuljetusta varten. Akkua ei saa vaihtaa syttyvien aineiden läheisyydessä. Laitteen lataamisen saa käyttää ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää latausvarustusta. Akkua saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Akkua saa ladata ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Akkua ei saa ladata pölyisessä tai kosteassa ympäristössä. Jos akkua ei aiota käyttää pitkään aikaan, se on poistettava laitteesta. Akku on ladattava noin 5070 prosenttiin 36 kuukauden välein syväpurkautumisen estämiseksi. Akku on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa, jotta sen toimintakyky säilyy. Akkua ei saa säilyttää metalliesineiden kanssa. Akkua ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Akku on kierrätettävä paikallisten määräysten ja lainsäädännön mukaisesti. VIAT JA VAHINGOITTUMINEN Jos on syytä epäillä, että laitteen turvallisuus on vaarantunut, se täytyy ottaa pois käytöstä ja siirtää pois ex-vaarallisilta alueilta välittömästi. Laitteen tahaton uudelleen käynnistyminen täytyy estää. Laitteen turvallisuus voi olla vaarantunut, jos esimerkiksi: tapahtuu toimintahäiriöitä, laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta, laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta 107 laite on varastoitu väärin, laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. SUURIN LÄHTÖTEHO Taajuusalueet Suurin lähtöteho LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m 10 m:n etäisyydellä LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm TIETOA SAR-SERTIFIOINNISTA (OMINAISABSORPTIONOPEUS) Euroopan SAR-raja on 2,0 W/kg kehon 5 mm:n kohdalla. Euroopan SAR-raja on 4,0 W/kg raajojen osalta 0 mm:n kohdalla. Laite on testattu tämän SAR-rajan mukaisesti. Korkein SAR-arvo, joka raportoitiin tämän standardin mukaisesti tuotesertifioinnin aikana raajojen osalta, on 1,131 W/kg. Tämä laite testattiin tyypillisessä kehossa kannettavassa käytössä siten, että luurin takaosa pidettiin 0 mm:n päässä kehosta. Käytettävät vyöklipsit, holsterit ja vastaavat lisävarusteet eivät saa sisältää metallisia osia kokoonpanossa. Lisävarusteiden käyttö, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia, ei välttämättä täytä RF-altistusvaatimuksia, ja niiden käyttöä on vältettävä. 108 FI WI-FI-VAROITUS Taajuusalue: 5150 - 5250 MHz: Sisäkäyttö: Vain rakennusten sisällä. Asennukset ja käyttö maantieajoneuvojen ja junavaunujen sisällä eivät ole sallittuja. Rajoitettu ulkokäyttö: Jos laitetta käytetään ulkona, sitä ei saa kiinnittää kiinteään asennukseen tai maantieajoneuvojen ulkorunkoon, kiinteään infrastruktuuriin tai kiinteään ulkoantenniin. Miehittämättömien ilma-alusjärjestelmien käyttö on rajoitettu taajuusalueelle 5170-5250 MHz. Taajuusalue: 5250-5350 MHz: Sisäkäyttö: Vain rakennusten sisällä. Asennukset ja käyttö maantieajoneuvoissa, junissa ja ilma-aluksissa ei ole sallittua. Ulkokäyttö ei ole sallittua. WAS/RLAN-laitteistojen käyttö suurissa ilma-aluksissa (lukuun ottamatta monimoottorisia helikoptereita) on sallittu 31. joulukuuta 2028 saakka. Taajuusalue: 5470-5725 MHz: Asennukset ja käyttö maantieajoneuvoissa, junissa ja ilma-aluksissa sekä käyttö miehittämättömissä ilma-alusjärjestelmissä (UAS) ei ole sallittua. WAS/RLAN-laitteistojen käyttö suurissa ilma-aluksissa (lukuun ottamatta monimoottorisia helikoptereita) on sallittua 31. joulukuuta 2028 saakka, lukuun ottamatta taajuusaluetta 5600-5650 MHz. ÄÄNENPAINEVAROITUS Kuulokkeiden tai kuulokemikronin käyttö Säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. 109 KÄYTTÖTARKOITUS IS940.1 on internetyhteydellä varustettu viestintälaite teollisuuskäyttöön vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22 räjähdysvaarallisissa tiloissa. Se täyttää muun muassa direktiivien 2014/34/EU, ja 1999/92/EC sekä IECEx-järjestelmän vaatimukset. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. Valmistaja i.safe MOBILE GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä. Käyttötarkoituksen vastainen käyttö johtaa takuun raukeamiseen. KÄYTTÄJÄT Laitetta saavat käyttää ainoastaan koulutetut käyttäjät, jotka ovat perehtyneet Ex-laitteiden käyttöön räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheuttamista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC-/IC-LAUSUNTO FCC-/IC-vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 110 FI EX-MERKINNÄT ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU-tyyppitarkastustodistus: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-merkintä: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx-sertifikaatti: IECEx EPS 24.0001X Lampotila-alue: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Valmistaja: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Saksa TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS940.1 1 x akku 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli 1 x Yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) 1 x Torx-ruuvintaltta 1 x Käsihihna SOLULÄHETYS Laite tukee solulähetystä. Solulähetys on matkaviestinpalvelu, jonka avulla voidaan lähettää viestejä samassa solussa oleville vastaanottajille. 111 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 112 15 20 18 17 14 19 14 FI 1 ASENNUS IS-AS1.1: Asennus IS-AS1.1 Active Stylus Pen -lisävarusteelle 2 LUKITUS TELAKOINTIASEMA 3 MIKROFONI 4 PUNEINEN TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto, esim. SOS - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). 5 TOIMINTOPAINIKE M1: Lisätoiminto, esim. kamera - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). 6 TOIMINTOPAINIKE M2: Lisätoiminto, esim. kamera - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). 7 USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelille tai muulle i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymälle tarvikkeelle. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa 8 ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentäminen 9 12-NASTAISTA TELAKOINTILIITÄNTÄÄ: IS-DS940.1-telakointiasema-lisävarusteen liitäntä. 10 VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä 11 16-PIN ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa 12 ANTURIT: Läheisyysanturi, valoisuusanturi 13 ETUKAMERA 14 ASENNUS KÄSIHIHNA 15 ASENNUS VESA STANDARD 100 16 LED-SALAMA 17 MIKROFONI 18 TAKAKAMERA 19 AKKU 20 KAIUTIN TOIMINTOPAINIKKEET Laitteessa on useita vapaasti ohjelmoitavia painikkeita: Toimintopainike M1 Toimintopainike M2 Puneinen toimintopainike: Vapaasti ohjelmoitaville painikkeille voi määrittää toimintoja laitteeseen asennetun Button-sovelluksen avulla. Button-sovellus löytyy valikkokohdasta Asetukset (Settings). 113 AKUN ASENTAMINEN VAARA Väärän akun asentaminen laitteeseen aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa asentaa ainoastaan toimitukseen sisältyvän akun tai hyväksytyn vaihtoakun ja ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Varmista, akun ja laitteen kullanväriset liittimet ovat toisiaan kohti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. 114 FI SIM-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN Laitteessa on nano-SIM-korttipaikka ja eSIM. eSIM on kiinteä, integroitu digitaalinen SIM-kortti. Lisätietoja saat laitetoimittajaltasi. VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Laitteen saa avata ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista varten. HUOMIO Virheellinen toiminta SIM-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitetta ja SIM-korttia. Kytke laite pois päältä ennen SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun SIM-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan. 1 Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta. Laita SIM-kortti nano-SIM-korttipaikkaan (1) kullanväriset liittimet alaspäin. Laita akku takaisin paikalleen. Ks. Akun asentaminen -luku. ESIMIN AKTIVOINTI eSIMin aktivointiin on useita tapoja: 1. Laitteen käyttöönoton yhteydessä Androidin ohjatulla asetustoiminnolla (Setup Wizard): Skannaa operaattorisi toimittama eSIMin QR-koodi tai syötä operaattorisi toimittama eID-tunnus käsin. 2. Laitteen asetusvalikon kautta: > Asetukset > Verkko ja internet > Matkapuhelinverkko (Lisää verkko) > Lataa SIM > Skannaa (tai syötä käsin) operaattorisi toimittama eSIMin QR-koodi. 115 mikro-SD-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Laitteen saa avata ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella mikro-SD-kortin paikalleen laittamista tai poistamista varten. HUOMIO Virheellinen toiminta mikro-SD-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitetta ja mikro-SD-korttia. Kytke laite pois päältä ennen mikro-SD-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun mikro-SD-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan. 2 Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta. Laita mikro-SD-kortti sille tarkoitettuun korttipaikkaan (2) kullanväriset liittimet alaspäin. Laitteen muistikorttipaikassa voi käyttää enintään 512 Gt:n suuruista mikro-SD-korttia. Laita akku takaisin paikalleen. Ks. Akun asentaminen -luku. LISÄVARUSTEIDEN ASENTAMINEN Käsilenkki sisältyvät laitepaketin toimitukseen. Asenna käsilenkki laitteeseen. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. 116 FI LAITTEEN KIINNITTÄMINEN MONITORITELINEESEEN Laitteen voi kiinnittää VESA 100 -standardin mukaiseen monitoritelineeseen. HUOMIO Laitteen virheellinen kiinnittäminen monitoritelineeseen voi vaurioittaa laitetta. Huomaa, että IS940.1:n ruuvikierteen enimmäissyvyys on 4,5 mm. LATAAMINEN VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä: Lataa laitetta ainoastaan toimitukseen sisältyvää i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää tarviketta käyttäen. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. Laitteen toimitukseen sisältyy virtalähde, useita maakohtaisia sovittimia ja i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli. Tähän laitteeseen voidaan syöttää virtaa myös kolmannen osapuolen USB-virtalähteistä. VARO Lataaminen kolmannen osapuolen USB-virtalähteillä aiheuttaa omaisuuden menetyksen tai henkilövahinkojen vaaran. Kolmannen osapuolen USB-verkkovirtalähteen on oltava sovellettavien maakohtaisten määräysten sekä kansainvälisten ja alueellisten turvallisuusstandardien mukainen. Kolmannen osapuolen USB-virtalähteen tehon on oltava vähintään 10-15 W, jotta varmistetaan määritetyt latausnopeudet. Laite ei tue USB PD -pikalatausta. Vaikka käyttäisit kolmannen osapuolen USB-virtalähdettä, lataa laite vain mukana toimitetulla i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C -kaapelilla. Liitä maassasi sopiva sovitin virtalähteeseen. Liitä virtalähteeseen i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli. Liitä i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli laitteen USB-liitäntään. Liitä virtalähde pistorasiaan. 117 KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Paina virtapainiketta noin 3 sekuntia. Syötä laitteen tai SIM-kortin PIN-koodi, kun sitä pyydetään laitteen näytössä laitteen päälle kytkeytymisen jälkeen. Pidä virtapainiketta pohjassa siirtyäksesi sammutusvalikkoon. Kytke laite pois päältä virran katkaisukuvakkeesta. 118 FI LAITTEEN KÄYTTÄMINEN VARO Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion. Säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. Laitetta saa käyttää ainoastaan 20 ... +55 °C:n ympäristön lämpötilassa (4 ... +131 °F). Kun kytket laitteen päälle ensimmäisen kerran, noudata näytöllä annettavia ohjeita. Lisätietoja laitteen käytöstä on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Yksityiskohtaisia tietoja Android-käyttöjärjestelmän käytöstä on saatavana osoitteesta https://support.google.com/android HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILE GmbHn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products Jos tarvitset hyväksyttyjä lisälaitteita räjähdysvaarallisissa tiloissa, noudata myös seuraavia ohjeita: Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita laitteen 16-pin ISM-liitäntään ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. 16-pin ISM-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa. Käytä hyväksyttyjä lisälaitteita räjähdysvaarallisissa tiloissa ainoastaan laitteen 16-pin ISM-liitännän kautta. Niiden liittäminen johdollisesti USB-liitäntään on kielletty. Liitä lisälaitteen liitin huolellisesti laitteen 16-pin ISM-liitäntään. Hyväksyttyjä lisävarusteita saa poistaa 16-pin ISM-liitännästä ainoastaan räjähdysvaarallisen tilan ulkopuolella. Sulje 16-pin ISM-liitäntä toimitukseen sisältyvällä suojuksella, kun lisälaitteita ei ole käytössä. 119 16-PIN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä 16-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit hyväksyttyyn tarvikepakettiin sisältyvällä ruuvitaltalla. Poista suojus kuvan mukaisesti. Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen 16-pin ISM-liitäntään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen. Tarkista, että liitin on liitetty oikeassa asennossa ja huolellisesti. USB-LIITÄNTÄ VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! USB-liitäntää saa käyttää ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. USB-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa. USB-liitäntää käytetään laitteen lataamiseen ja tiedonsiirtoon. Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita tai muita laitteita USB-liitäntään ainoastaan i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelilla tai muulla i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymällä tarvikkeella. 12-NASTAISTA TELAKOINTILIITÄNTÄÄ VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! 12-nastaista telakointiliitäntää saa käyttää ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. 12-nastaista telakointiliitäntää suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa. 12-nastaista telakointiliitäntää käytetään lataamiseen ja tiedonsiirtoon IS-DS940.1-telakointiasema-lisävarusteen kautta. 120 FI AKUN VAIHTAMINEN VAARA Vanhentunut akku voi ylikuumentua, turvota ja aiheuttaa tulipalon. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Jos käytät laitetta päivittäin, akku on vaihdettava 2 vuoden kuluttua ensimmäisestä käyttökerrasta, mutta viimeistään 500 latauskerran jälkeen tai kun käyttöaika on lyhentynyt merkittävästi. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILEn korjauspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/ support/ service VAROITUS Väärän akun vaihtaminen laitteeseen edellisen tilalle aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa vaihtaa ainoastaan hyväksytyn vaihtoakun ja ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta kuvan mukaisesti. Laita hyväksytty vaihtoakku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Varmista, akun ja laitteen kullanväriset liittimet ovat toisiaan kohti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. 121 MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service HUOLTO JA KORJAUKSET Itse laitteessa ei huollettavia osia. VAROITUS Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse. Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. TUOTEPALAUTUKSET Ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. JÄLLEENMYYJÄT Maakohtaisten erikoistuneiden jälleenmyyjien yhteystiedot löydät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/contact PUHDISTAMINEN HUOMIO Virheellinen puhdistaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita puhdistamisen yhteydessä: Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista laite ja Yleisvirtalähde, kostutetulla antistaattisella liinalla. Puhdista näyttö säännöllisesti pehmeällä antistaattisella liinalla. 122 FI VARASTOINTI HUOMIO Virheellinen varastointi voi vaurioittaa laitetta. Säilytä laitetta 10-60 %:n ilmankosteudessa seuraavissa ympäristön lämpötiloissa: Enintään yksi kuukausi: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) Korkeintaan 3 kuukautta: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) Yli 3 kuukautta: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F) Jos et käytä laitetta pidempään, ota huomioon seuraavat asiat: Sammuta laite. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan ja se varastoidaan, poista akku laitteesta. Lataa akku noin 5070 prosenttiin 36 kuukauden välein syväpurkautumisen estämiseksi. Säilytä akku kuivassa ja viileässä paikassa, jotta sen toimintakyky säilyy. KIERRÄTTÄMINEN HUOMIO Elektroniikkalaitteiden, akkujen, paristojen ja pakkausmateriaalien epäasianmukainen hävittäminen aiheuttaa vaaraa ympäristölle. Noudata seuraavia ohjeita laitteen ja sen osien hävittämisen yhteydessä: ÄLÄ hävitä akkuja sekajätteen mukana. Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toimittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä. Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Mukana Google TM -sovellus ja Google Chrome TM Google ja Google Chrome ovat Google LLC:n tavaramerkkejä. Android on Google LLC:n tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta. 123 FRANÇAIS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D'EMPLOI Le présent Mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil IS940.1 (modèle M940A01). Le Mode d'emploi contient des informations importantes en vue d'une utilisation en toute sécurité de l'appareil. Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement le présent Mode d'emploi et observez en particulier la section « RÈGLES DE SÉCURITÉ EN ZONE EX » et les mentions d'avertissement accompagnées d'un symbole d'avertissement. Si vous ne respectez pas les Instructions de sécurité ou que vous ne les avez pas comprises, cela peut provoquer la mort ou de graves blessures et endommager l'appareil. Conservez toujours le présent Mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. La version actuelle du Mode d'emploi est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements Observez toutes les instructions sur l'appareil et sur l'emballage. Observez les consignes de sécurité locales. Employez uniquement l'appareil en zones à risque d'explosion des zones 1/21 et 2/22 ou à l'extérieur de zones à risque d'explosion. Avant de pénétrer avec l'appareil dans une zone à risque d'explosion : - assurez-vous que seuls des accessoires agréés sont raccordés à l'appareil, voir paragraphe « Raccordement d'accessoires agréés », - assurez-vous qu'aucune fente n'est visible entre les deux moitiés de l'appareil, - assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé, - assurez-vous que toutes les inscriptions sont bien lisibles sur l'appareil, - assurez-vous que seule la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée est bien installée dans l'appareil, - s`assurer que la batterie n`est pas endommagée, voir section « Remplacement de la batterie », - assurez-vous que la batterie est fermement serrée. En cas d'utilisation de l'appareil dans une zone à risque d'explosion, - ne desserrez pas les vis de l'appareil, - ne raccordez aucun accessoire à l'appareil, - n'ouvrez aucun cache des interfaces, - ne rechargez pas l'appareil, - n'ouvrez pas l'appareil, - n'endommagez pas l'appareil. Éteignez immédiatement l'appareil et quittez la zone à risque d'explosion dans les plus brefs délais lorsque : - des dysfonctionnements surviennent sur l'appareil, - le boîtier de l'appareil est endommagé, - l'appareil a été exposé à des charges excessives, - en cas de stockage incorrect de l'appareil ; - les inscriptions sur l'appareil ne sont plus lisibles. Ne modifiez pas la construction de l'appareil. 124 FR N'exposez pas l'appareil à de hautes températures. N'exposez pas l'appareil à un fort rayonnement ultraviolet. N'exposez pas l'appareil à des processus à haute charge électrique. N'exposez pas l'appareil à des acides ou bases agressifs. Protégez l'appareil et l´Adaptateur secteur contre les champs électromagnétiques puissants, comme par ex. ceux générés par les plaques de cuisson à induction ou les fours à micro-ondes. Employez les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez pas non plus vous-même des réparations. N'utilisez pas l'appareil dans les zones où son utilisation est interdite. Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l'appareil. Observez toujours une distance de sécurité minimale de 15 cm entre l'appareil et un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive. L'appareil peut perturber le fonctionnement des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et prothèses auditives. En cas d'utilisation de l'appareil pendant la conduite d'un véhicule à moteur, respectez la législation nationale applicable. En cas d'utilisation d'écouteurs ou de casques, commencez par régler le volume de l'appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. Rechargez uniquement l'appareil à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fourni ou d'autres équipements de charge agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Si vous utilisez un bloc d`alimentation USB tiers, notez ce qui suit : - Le bloc d`alimentation USB tiers doit être conforme aux réglementations nationales appli- cables et aux normes de sécurité internationales et régionales. - Le bloc d`alimentation USB tiers doit avoir une puissance minimale de 10 W à 15 W pour garantir les taux de charge spécifiés. L`appareil ne prend pas en charge la charge rapide USB PD. - Même si vous utilisez un adaptateur d`alimentation USB tiers, ne chargez l`appareil qu`à l`aide du câble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C fourni. Rechargez uniquement l'appareil en présence de températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F). Chargez uniquement l'appareil en intérieur dans les locaux secs. Ne rechargez pas l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux. Ne rechargez pas l'appareil à proximité de substances inflammables. Ne touchez pas l'écran avec des objets pointus. RÈGLES DE SÉCURITÉ EN ZONE EX L'utilisation de cet appareil implique que l'opérateur observe les règles de sécurité conventionnelles et qu'il a lu et compris le manuel, les instructions de sécurité et les certificats. En cas d'utilisation en atmosphères explosibles, observer en plus les consignes de sécurité suivantes : COUVERCLES À l'intérieur des zones à risque d'explosion, les couvercles de l'interface ISM à 16 broches et de l'interface USB doivent être fermés. 125 Il n'est pas nécessaire de couvrir l'interface d'accueil à 12 broches dans les zones à risque d'explosion. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, il est recommandé de protéger l'interface d'accueil à 12 broches contre les impuretés. ACCESSOIRES Seuls les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH peuvent être raccordés à l'interface ISM à 16 broches en dehors des zones à risque d'explosion. À l'intérieur des zones à risque d'explosion, les accessoires suivants peuvent être employés lorsqu'ils sont connectés à l'interface ISM à 16 broches : -micro-casque IS-HS2A.1 -Microphone à haut-parleur distant IS-RSM3A.1 -bouton PTT IS-PTTB1A.1 -bouton PTT IS-PTTB1A.1 avec le micro-casque IS-HDHS1x.1 -autres accessoires agréés par i.safe MOBILE GmbH. En cas de raccordement du bouton PTT IS-PTTB1A.1 à l'interface ISM à 16 broches de l'appareil en liaison avec le casque IS-HDHS1x.1, le raccordement Nexus® entre l'IS-PTTB1A.1 et le casque IS-HDHS1x.1 peut être débranché et rebranché à l'intérieur des zones à risque d'explosion. En cas d'utilisation de l'IS-PTTB1A.1 sans le casque IS-HDHS1x.1, la prise Nexus® libre de l'IS-PTTB1A.1 peut rester ouverte à l'intérieur des zones à risque d'explosion. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, il est recommandé de protéger la prise Nexus® contre les impuretés. En cas d'utilisation d'accessoires avec des fermetures Velcro (p. ex. micro-casque IS-HDHS1B.1), la fermeture Velcro doit être ajustée uniquement en dehors des zones à risque d'explosion. Le connecteur ISM à 16 broches des accessoires doit être solidement fixé à l'interface ISM à 16 broches. Seuls les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH peuvent être raccordés à l'interface d'accueil à 12 broches en dehors des zones à risque d'explosion, par ex. la station d'accueil IS-DS940.1. Seul le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0, d`autres accessoires homologués par i.safe MOBILE GmbH ou d`autres accessoires garantissant Um = 5,88 V peuvent être raccordés à l`interface USB-C. PROTECTION IP Afin de garantir la protection IP, il incombe de s'assurer que tous les joints sont correctement installés sur l'appareil. Il ne doit pas y avoir d`espace important entre les deux moitiés du boîtier et entre la batterie et le boîtier. CHARGE L`appareil ne peut être chargé qu`en dehors des zones à risque d`explosion avec le câble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, d`autres accessoires agréés par i.safe MOBILE GmbH ou d`autres accessoires garantissant Um = 5,88 V. L'appareil doit uniquement être rechargé à une température ambiante comprise entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F). CARTES SIM ET SD Les cartes nano SIM, qui sont conformes aux paramètres de l'entité de sécurité intrinsèque mentionnés dans le certificat, peuvent être utilisées en zone dangereuse dans le slot correspondant. 126 FR Les cartes microSD du type IS-SD164.1 ou les cartes microSD conformes aux paramètres de l'entité de sécurité intrinsèque mentionnés dans le certificat peuvent être utilisées en zone dangereuse dans le slot correspondant. INFLUENCES L'appareil ne doit pas être exposé à des acides ou alcalins agressifs. L`appareil doit être protégé contre les chocs à haute énergie d`impact, contre l`émission excessive de lumière UV et contre les processus de charge électrostatique élevée. CONDITIONS D'UTILISATION La plage de température ambiante admissible est comprise entre -20 °C et +55 °C (-4 °F et +131 °F). L'appareil peut uniquement être utilisé en Zone 1, 2, 21 ou 22. BAT T ER IE La batterie contient des matériaux inflammables tels que des solvants organiques. Une manipulation incorrecte de la batterie peut déclencher un incendie, un dégagement de fumée ou une explosion. Cela peut provoquer la mort ou de graves blessures ! Observer les points suivants : En cas d'utilisation quotidienne de l'appareil, il est recommandé de remplacer la batterie 2 ans après la première utilisation, mais au plus tard après 500 cycles de charge ou lorsque sa durée d'utilisation diminue considérablement. Il est interdit d'utiliser la batterie en présence de vices apparents, comme par ex. lorsqu'elle dégage une odeur ou de la chaleur, ou qu'elle a subi une décoloration ou une déformation. En cas de fuite, il est interdit d'utiliser ou de toucher la batterie. Il est interdit d'utiliser la batterie ou de la placer à proximité d'une flamme nue, d'un radiateur ou d'une température élevée (supérieure à 80 °C (176 °F)). Il est interdit d'employer la batterie aux emplacements où de l'électricité statique avec une tension supérieure à 100 V est générée. Il est interdit d'immerger la batterie dans un liquide tel que de l'eau, des boissons ou d'autres fluides. Il est interdit de placer la batterie dans ou à proximité d'un micro-ondes ou d'autres appareils de cuisson. Il est interdit d'utiliser la batterie dans des appareils pour lesquels elle n'est pas prévue. Il est interdit de court-circuiter la batterie. Il est interdit d'exposer la batterie à des chocs excessifs. Il est interdit de percer la batterie avec un clou ou de frapper dessus avec un marteau. Il est interdit de démonter la batterie. Pour le transport, emballer la batterie en toute sécurité dans une mallette ou un carton. Il est interdit de recharger la batterie à proximité de substances inflammables. La batterie doit uniquement être rechargée à l'aide de l'équipement de charge agréé par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. La recharge de la batterie est uniquement autorisée à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F à +113 °F). La recharge de la batterie est uniquement autorisée dans les locaux intérieurs secs. 127 Il est interdit de recharger la batterie dans un environnement poussiéreux ou humide. Si la batterie n'est pas utilisée pendant une période prolongée, elle doit être retirée de l'appareil. La batterie doit être rechargée à environ 50 % à 70 % tous les 3 à 6 mois de manière à exclure toute décharge profonde. La batterie doit être conservée à un emplacement frais et sec afin qu'elle reste fonctionnelle. Il est interdit de stocker la batterie avec des objets métalliques. Il est interdit de jeter la batterie avec les ordures ménagères. La batterie doit être recyclée conformément aux règles et réglementations locales. PANNES ET DOMMAGES Si, pour une raison ou une autre, vous soupçonnez que la sécurité de l'appareil a été compromise, alors il ne doit plus être utilisé et doit être immédiatement retiré des zones explosibles. Prendre les mesures qui s'imposent afin d'éviter toute remise en marche accidentelle de l'appareil. La sécurité de l'appareil peut, par exemple, être compromise dans les cas suivants: en présence d'un dysfonctionnement ; en cas de détérioration de son boîtier ; en cas d'exposition de l'appareil à des charges excessives. en cas de stockage incorrect de l'appareil ; lorsque les marquages et étiquettes sur l'appareil sont illisibles. Si l'appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l'existence d'un défaut ou d'une détérioration, il est recommandé de le retourner à l'entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen. PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE Bandes de fréquences Puissance de sortie maximale LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m à 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm 128 FR INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION DAS (DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE) La limite de DAS en Europe est de 2,0 W/kg pour le corps à 5 mm. La limite européenne de DAS est de 4,0 W/kg pour les membres à 0 mm. Le dispositif a été testé par rapport à cette limite SAR. La valeur SAR la plus élevée rapportée dans le cadre de cette norme lors de la certification du produit pour les membres est de 1,131 W/kg. Cet appareil a été testé pour des opérations typiques de port sur le corps, l`arrière du combiné étant maintenu à 0 mm du corps. Les clips de ceinture, les étuis et les accessoires similaires utilisés ne doivent pas contenir de composants métalliques dans l`assemblage. L`utilisation d`accessoires qui ne satisfont pas à ces exigences peut ne pas être conforme aux exigences en matière d`exposition aux radiofréquences et doit être évitée. AVERTISSEMENT WI-FI Bande de fréquence : 5150 - 5250 MHz : Utilisation à l`intérieur : A l`intérieur des bâtiments uniquement. Les installations et l`utilisation à l`intérieur de véhicules routiers et de wagons de train ne sont pas autorisées. Utilisation limitée à l`extérieur : En cas d`utilisation à l`extérieur, l`équipement ne doit pas être fixé à une installation fixe ou à la carrosserie extérieure des véhicules routiers, à une infrastructure fixe ou à une antenne extérieure fixe. L`utilisation par des systèmes d`aéronefs sans pilote (UAS) est limitée à la bande 5170 - 5250 MHz. Bande de fréquences : 5250 - 5350 MHz : Utilisation à l`intérieur : Utilisation à l`intérieur : uniquement à l`intérieur des bâtiments. Les installations et l`utilisation dans les véhicules routiers, les trains et les avions ne sont pas autorisées. L`utilisation à l`extérieur n`est pas autorisée. L`exploitation d`installations WAS/RLAN dans de grands aéronefs (à l`exception des hélicoptères multimoteurs) est autorisée jusqu`au 31 décembre 2028. Bande de fréquences : 5470 - 5725 MHz : Les installations et l`utilisation dans les véhicules routiers, les trains et les avions, ainsi que l`utilisation pour les systèmes d`aéronefs sans pilote (UAS) ne sont pas autorisées. L`exploitation d`installations WAS/RLAN dans de grands aéronefs (à l`exception des hélicoptères multimoteurs), sauf dans la bande de fréquences 5600 - 5650 MHz, est autorisée jusqu`au 31 décembre 2028. AVERTISSEMENT DE PRESSION ACOUSTIQUE En cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque Réglez d'abord le volume sur l'appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. 129 UTILISATION CONFORME L'IS940.1 est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle dans les zones à risque d'explosion des zones 1/21 et 2/22, notamment conformément aux directives 2014/34/UE, 1999/92/EC et au système IECEx. Employez uniquement l'appareil de la manière décrite dans le présent Mode d'emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l'appareil. Le fabricant i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages, qui résultent d'une utilisation non conforme. La garantie expire en cas d'utilisation non conforme. UTILISATEURS L'utilisation de cet appareil est strictement réservée aux utilisateurs dûment qualifiés pour l'utilisation d'appareils antidéflagrants dans les zones à risque d'explosion ayant lu et compris le présent Mode d'emploi. GARANTIE Les conditions de la garantie sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service Vous assumez vous-même l'entière responsabilité pour les dommages causés par des virus informatiques que vous pouvez télécharger en cas d'utilisation des fonctions Internet. Vous n'avez aucune possibilité de recours contre l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Vous trouverez la déclaration de conformité UE à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements DÉCLARATION FCC/IC La déclaration FCC/IC est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements 130 FR MARQUAGES EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db Attestation d'examen de fabrication EU: EPS 24 ATEX 1 010 X Certification CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certificat IECEx: IECEx EPS 24.0001X Plage de temperature: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Fabrique par: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Allemagne ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L'emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS940.1 1 x Batterie 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l`écran 1 x Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptateur secteur universel (fiche secteur et adaptateurs pour différents pays) 1 x Tournevis TORX 1 x Dragonne DIFFUSION CELLULAIRE L'appareil prend en charge la diffusion cellulaire. La diffusion cellulaire est un service de téléphonie mobile dédié à l'envoi de messages à tous les destinataires d'une cellule radio. 131 SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 132 15 20 18 17 14 19 14 FR 1 FIXATION IS-AS1.1: Fixation pour le stylet actif IS-AS1.1 disponible en option 2 BLOCAGE STATION D'ACCUEIL 3 MICROPHONE 4 BOUTON DE FONCTION ROUGE : Fonction optionnelle, par ex. SOS - la fonction peut être attribuée via Button App (système intégré). 5 BOUTON DE FONCTION M1 : Fonction optionnelle, par ex. appareil photo - la foncti- on peut être attribuée via Button App (système intégré). 6 BOUTON DE FONCTION M2 : Fonction optionnelle, par ex. appareil photo - la foncti- on peut être attribuée via Button App (système intégré). 7 INTERFACE USB : Connexion pour le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou pour d'autres équipements agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Voir également paragraphes « Recharge » et « Raccordement d'accessoires agréés ». 8 RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter/réduire le volume. 9 INTERFACE D'ACCUEIL À 12 BROCHES: Prise pour la station d'accueil IS-DS940.1 disponible en option. 10 BOUTON MARCHE/ARRÊT : Une pression prolongée allume et éteint l'appareil. Une pression brève active ou désactiver le mode veille. 11 INTERFACE 16-PIN ISM : Prise pour accessoires agréés. Voir également paragraphe « Raccordement d'accessoires agréés ». 12 CAPTEURS : Capteur de proximité, capteur optique. 13 APPAREIL PHOTO FRONTAL 14 FIXATION DRAGONNE 15 FIXATION VESA STANDARD 100 16 FLASH À LED 17 MICROPHONE 18 APPAREIL PHOTO ARRIÈRE 19 BATTERIE 20 HAUT-PARLEUR TOUCHES DE FONCTION L'appareil possède plusieurs touches librement programmables : Bouton de fonction rouge Bouton de fonction M1 Bouton de fonction M2 Vous pouvez attribuer une fonction aux touches librement programmables via l'appli « Button » installée sur l'appareil. Vous trouverez l'appli « Button » sous la rubrique « Réglages » (Settings) du menu. 133 INSTALLATION DE LA BATTERIE DANGER En cas d'installation d'une batterie incorrecte dans l'appareil, il y a danger d'explosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Installez uniquement la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée dans l'appareil à l'extérieur de zones à risque d'explosion. La batterie de rechange agréée est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie en procédant de la manière représentée. Veillez à ce que les contacts dorés de la batterie et ceux de l'appareil pointent bien les uns vers les autres. Serrez les vis à la main à l'aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. 134 FR INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE SIM L'appareil possède un slot pour carte nano SIM et une eSIM supplémentaire. L'eSIM est une carte SIM numérique intégrée et non amovible. Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur. DANGER Si vous ne respectez pas les procédures décrites dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Pour insérer ou retirer la carte SIM, ouvrez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l'insertion ou du retrait de la carte SIM, vous risquez d'endommager l'appareil et la carte SIM. Éteignez l`appareil avant d`insérer ou de retirer une carte SIM. Ne rechargez pas l`appareil lors de l`insertion ou lors du retrait d`une carte SIM. 1 Desserrez les vis de la batterie à l'aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas. Réinstallez la batterie. Voir paragraphe « Installation de la batterie ». ACTIVATION DE L'ESIM Vous pouvez activer l'eSIM de différentes manières : 1. Via l'assistant de configuration Android durant la configuration initiale de l'appareil : Flashez le code QR de l'eSIM que vous avez reçu de votre opérateur ou saisissez manuellement l'eID que vous avez reçu de votre opérateur. 2. Via le menu « Réglages » de l'appareil: > Réglages > Réseau et Internet > Réseau mobile (ajouter un réseau) > Télécharger SIM > Flashez (ou saisissez manuellement) le code QR de l'eSIM que vous avez reçu de votre opérateur. 135 INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE microSD DANGER Si vous ne respectez pas les procédures décrites dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Pour insérer ou retirer la carte microSD, ouvrez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l'insertion ou du retrait de la carte microSD, vous risquez d'endommager l'appareil et la carte microSD. Éteignez l`appareil avant d`insérer ou de retirer une carte microSD. Ne rechargez pas l`appareil lors de l`insertion ou lors du retrait d`une carte microSD. 2 Desserrez les vis de la batterie à l'aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Insérez la carte microSD dans le slot prévu à cet effet (2) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas. L'appareil possède un slot pour une carte microSD avec une capacité maximale de 512 Go. Réinstallez la batterie. Voir paragraphe « Installation de la batterie ». MONTAGE DES ACCESSOIRES La dragonne est compris dans l'étendue de la livraison de l'appareil. Montez la dragonne sur l'appareil. Serrez les vis à la main à l'aide du Tournevis TORX fourni. 136 FR FIXATION DE L`APPAREIL À UN SUPPORT DE MONITEUR Vous pouvez monter l'appareil sur un support de moniteur conforme à norme Vesa 100. AVIS Un montage incorrect sur le support du moniteur peut endommager l'appareil. Veuillez tenir compte de la profondeur maximale de vissage de 4,5 mm sur l'IS940.1. RECHARGE DANGER En cas d'utilisation incorrecte dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Rechargez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. Ne rechargez pas l'appareil à proximité de substances inflammables. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de la recharge, vous risquez d'endommager l'appareil. Pendant la recharge, observez les points suivants : Rechargez uniquement l'appareil à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fourni ou d'autres équipements de charge agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Rechargez uniquement l'appareil en présence de températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F). Chargez uniquement l'appareil en intérieur dans les locaux secs. Ne rechargez pas l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux. L'emballage de votre appareil contient un fiche secteur, des adaptateurs pour différents pays et un Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Cet appareil peut également être alimenté par des blocs d`alimentation USB tiers. ATTENTION Le chargement à l`aide de blocs d`alimentation USB tiers présente un risque de perte matérielle ou de blessure corporelle. Le bloc d`alimentation USB tiers doit être conforme aux réglementations nationales applicables et aux normes de sécurité internationales et régionales. Le bloc d`alimentation USB tiers doit avoir une puissance minimale de 10 W à 15 W pour garantir les taux de charge spécifiés. L`appareil ne prend pas en charge la charge rapide USB PD. Même si vous utilisez un adaptateur d`alimentation USB tiers, ne chargez l`appareil qu`à l`aide du câble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C fourni. Raccordez l'adaptateur adapté à votre pays au fiche secteur. Raccordez le Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 avec le fiche secteur. Raccordez le Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à l'interface USB de l'appareil. Brancher le fiche secteur sur la prise de courant. 137 MISE EN MARCHE/ARRÊT Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant env. 3 secondes. Lorsque la boîte de dialogue de saisie du code confidentiel de l'appareil ou de la carte SIM s'affiche après la mise en marche, saisissez le code confidentiel de l'appareil ou de la carte SIM. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pour entrer dans le menu d'arrêt. Sélectionnez <Éteindre> pour arrêter l'appareil. 138 FR UTILISATION DE L'APPAREIL ATTENTION En cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque, le volume maximal de l'appareil peut provoquer des troubles de l'audition. Réglez d'abord le volume sur l'appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. Utilisation de l'appareil uniquement à des températures ambiantes comprises entre -20 °C et +55 °C (-4 °F à +131 °F). Lors de la première mise en marche de l'appareil, suivez les instructions sur l'écran. De plus amples informations à propos de l'utilisation sont également disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». De plus amples informations à propos de l'utilisation du système d'exploitation Android sont disponibles à l'adresse : https://support.google.com/android RACCORDEMENT D'ACCESSOIRES AGRÉÉS DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Raccordez uniquement des accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'appareil. Les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Lorsque vous avez besoin d'accessoires agréés à l'intérieur de zones à risque d'explosion, observez les points suivants avant le raccordement : Raccordez uniquement les accessoires agréés à l'interface 16-pin ISM de l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, n'ouvrez jamais le cache de l'interface 16-pin ISM. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, employez uniquement les accessoires agréés sur l'interface 16-pin ISM de l'appareil. Il est interdit d'établir des connexions filaires par le biais de l'interface USB. Raccordez en toute sécurité la fiche de l'accessoire à l'interface 16-pin ISM de l'appareil. Ne retirez les accessoires agréés de l'interface 16-pin ISM qu'en dehors des zones à risque d'explosion. Si vous n'employez pas d'accessoires, obturez l'interface 16-pin ISM avec le cache fourni. 139 INTERFACE 16-PIN ISM Desserrez la vis du couvercle de l'interface 16-pin ISM à l'aide du tournevis inclus dans l'emballage des accessoires agréés. Retirez le couvercle comme indiqué. Raccordez la fiche des accessoires agréés à l'interface 16-pin ISM en procédant de la manière représentée. Serrez les vis à la main. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la fiche. INTERFACE USB DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Employez uniquement l'interface USB à l'extérieur des zones à risque d'explosion. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, n'ouvrez jamais le cache de l'interface USB. L'interface USB a été conçue en vue de la recharge et de la transmission des données. Branchez uniquement les accessoires ou autres appareils agréés à l'interface USB à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou d'un autre équipement agréé par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. INTERFACE D'ACCUEIL À 12 BROCHES DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Employez uniquement l'interface d'accueil à 12 broches dehors des zones à risque d'explosion. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, n'ouvrez jamais le cache de l'interface d'accueil à 12 broches. L'interface d'accueil à 12 broches est conçue pour la recharge et le transfert de données via la station d'accueil IS-DS940.1 disponible en option. 140 FR REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DANGER Une batterie trop vieille peut surchauffer, gonfler et provoquer un incendie. Cela peut provoquer la mort ou de graves blessures ! Si vous utilisez l`appareil quotidiennement, vous devez remplacer la batterie deux ans après la première utilisation, mais au plus tard après 500 cycles de charge ou lorsque la durée d`utilisation a été considérablement réduite. Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter le service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service AVERTISSEMENT En cas de remplacement de la batterie par une batterie incorrecte, il y a danger d'explosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Remplacez uniquement la batterie par une batterie de rechange à l'extérieur des zones à risque d'explosion. Une batterie de rechange agréée est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Desserrez les vis de la batterie à l'aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie en procédant de la manière représentée. Insérez une batterie de rechange agréée en procédant de la manière représentée dans le compartiment de la batterie. Veillez à ce que les contacts dorés de la batterie et ceux de l'appareil pointent bien les uns vers les autres. Serrez les vis à la main à l'aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. 141 ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L'APPAREIL Des informations à propos d'éventuelles problèmes de l'appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MAINTENANCE/RÉPARATION L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. AVERTISSEMENT En cas de réparation incorrecte, il y a danger d'explosion ou d'incendie et de mort ou de graves blessures consécutives ! N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez pas non plus vous-même des réparations. Si l'appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l'appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact NETTOYAGE AVIS Un nettoyage incorrect peut endommager l'appareil. Pendant le nettoyage, observez les points suivants : Éteignez l`appareil avant le nettoyage. Ne chargez pas l`appareil pendant le nettoyage. N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez l'appareil et l´Adaptateur secteur à l'aide d'un chiffon antistatique en tissu doux humidifié. Nettoyez régulièrement le verre de l'écran à l'aide d'un chiffon antistatique en tissu doux humidifié. 142 FR STOCKAGE AVIS Un stockage incorrect peut endommager l'appareil. Stockez l'appareil avec un taux d'humidité compris entre 10 et 60 % aux températures ambiantes suivantes : Jusqu'à un mois : -20 °C à +45 °C (-4 °F à +113 °F) Jusqu'à 3 mois : -10 °C à +35 °C (+14 °F à +95 °F) Plus de 3 mois : -10 °C à +25 °C (+14 °F à +77 °F) Si vous n`utilisez pas l`appareil pendant une période prolongée, notez ce qui suit : Éteignez l`appareil. En cas de stockage prolongé sans utilisation, retirez la batterie de l'appareil. Rechargez la batterie à environ 50 % à 70 % tous les 3 à 6 mois de manière à exclure toute décharge profonde. Conservez la batterie à un emplacement frais et sec afin qu'elle reste fonctionnelle. RECYCLAGE AVIS Une mise au rebut non conforme des produits électroniques, des batteries et du matériel d'emballage engendre des dangers pour l'environnement. Pendant la mise au rebut, observez les points suivants : NE jetez PAS les batteries avec les ordures ménagères. Mettez systématiquement au rebut les produits électroniques, les batteries et le matériel d'emballage dans les points de collecte dédiés. De cette manière, il est possible d'éviter une élimination incontrôlée des déchets et de favoriser le recyclage des ressources. De plus amples informations sont disponibles auprès des entreprises régionales de traitement des déchets, des autorités publiques ou du centre S.A.V. i.safe MOBILE GmbH compétent pour votre pays ou région dont les coordonnées sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Appli GoogleTM et Google ChromeTM intégrés. Google et Google Chrome sont des marques de Google LLC. Android est une marque de Google LLC. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 143 MAGYAR VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS940.1 eszköz része (M940A01 modell). A használati kézikönyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata eltt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a ,,EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK" szakaszra és a figyelmeztet szimbólummal kiemelt figyelmeztetésekre. Ha nem tartja be vagy nem érti meg ezeket az utasításokat, az halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Gondoskodjon arról, hogy hozzáférjen ehhez a használati kézikönyvhez, amikor szüksége van rá. Az aktuális használati kézikönyvet a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads címen találja. Kövesse az eszközön és a csomagoláson feltüntetett összes utasítást. Tartsa be a helyi biztonsági elírásokat. A eszközt csak az 1/21 és 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területeken kívül használja. Mieltt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne, - gyzdjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz- höz, lásd: ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása", - gyzdjön meg arról, hogy az eszköz két fele között nem látszik rés, - ellenrizze, hogy az eszköz nem sérült-e, - gyzdjön meg arról, hogy az eszközön található összes címke olvasható, - ügyeljen rá, hogy csak a mellékelt akkumulátort, vagy a csereként jóváhagyott akkumulátort szereli a készülékbe, - gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátor nem sérült meg, lásd ,,Az akkumulátor cseréje" fejezet, - ellenrizze, hogy az akkumulátor szorosan van-e csavarozva. Ha robbanásveszélyes területen használja az eszközt, - ne lazítsa meg az eszköz csavarjait, - ne csatlakoztasson semmilyen tartozékot az eszközhöz, - ne nyisson ki egyetlen interfész fedelet sem, - ne töltse fel az eszközt, - ne nyissa ki az eszközt, - ne károsítsa az eszközt. Azonnal kapcsolja ki az eszközt és haladéktalanul hagyja el a robbanásveszélyes területet, ha - meghibásodások fordulnak el az eszközön, - megrongálta az eszköz házát, - az eszköz túlzott terhelésnek van kitéve, - a készüléket nem megfelelen tárolják, - az eszközön található címkék már nem olvashatók. Ne módosítsa szerkezetileg az eszközt. Ne tegye ki az eszközt magas hmérsékletnek. Ne tegye ki az eszközt ers UV sugárzásnak. 144 HU Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltés folyamatoknak. Ne tegye ki az eszközt agresszív savaknak vagy bázisoknak. Óvja az eszközt és az adaptert az ers elektromos mágneses terektl, amelyeket például az indukciós tzhelyek vagy mikrohullámú sütk bocsátanak ki. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat használjon. Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást. Ne használja az eszközt olyan helyeken, ahol tilos azt használni. Kapcsolja ki az eszközt klinikákon vagy más egészségügyi intézményekben. Mindig tartson legalább 15 cm-es biztonsági távolságot a készülék és a pacemaker vagy hallókészülék között. A eszköz hatással lehet az orvostechnikai eszközök, például a pacemakerek és a hallóeszközök mködésére. Ha gépjármvezetés közben használja az eszközt, ügyeljen a vonatkozó nemzeti jogszabályok betartására. Fülhallgató vagy headset használatakor elször állítsa a készülék hangerszabályzóját a maximális hanger 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangert. A készüléket csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott más töltberendezéssel töltse. Ha harmadik féltl származó USB tápegységet használ, vegye figyelembe a következket: - A harmadik féltl származó USB tápegységnek meg kell felelnie a vonatkozó országos elírásoknak, valamint a nemzetközi és regionális biztonsági szabványoknak. - A harmadik féltl származó USB tápegységnek legalább 10 W és 15 W közötti teljesítménynek kell lennie a megadott töltési sebességek biztosításához. A készülék nem támogatja az USB PD gyorstöltést. - Még ha harmadik féltl származó USB-tápegységet is használ, csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel töltse a készüléket. A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz bels térben töltse. Ne töltse a készüléket nedves vagy poros környezetben. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. Ne érintse meg éles tárgyakkal a kijelzt. EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK A készülék használatának feltétele, hogy az eszköz használója betartsa az általános biztonsági szabályokat, elolvassa és megértse az útmutatót és a biztonsági elírásokat valamint a tanúsítványt. Ha a készüléket robbanásveszélyes környezetben használja, akkor a következ biztonsági elírásokat is be kell tartani: FEDELEK Robbanásveszélyes területen a 16 ts ISM-interfészt és az USB-interfészt is le kell zárni. A 12 ts dokkolóinterfészt nem kell lefedni robbanásveszélyes területen. Ha nincs használatban, javasoljuk, hogy védje a kör alakú 12 ts dokkoló interfészt a szennyezdéstl. TARTOZÉKOK Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott 16 ts ISM-interfész csatlakoztatása csak robbanásveszélyes területen kívül engedélyezett. 145 Robbanásveszélyes területeken belül a 16 ts ISM-interfészhez csatlakoztatva a következ tartozékok használhatók: -IS-HS2A.1 fejhallgató -Távoli hangszóró mikrofon IS-RSM3A.1 -IS-PTTB1A.1 PTT-gomb -IS-PTTB1A.1 PTT-gomb az IS-HDHS1x.1 fejhallgatóval együtt. -az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott további tartozékok. Ha az IS-PTTB1A.1 PTT-gombot az IS-HDHS1x.1 fejhallgatóval együtt csatlakoztatja a készülék 16 ts ISM-interfészéhez, az IS-PTTB1A.1 és az IS-HDHS1x.1 fejhallgató közötti Nexus®-kapcsolat robbanásveszélyes területeken leválasztható és újracsatlakoztatható. Ha az IS-PTTB1A.1 készüléket IS-HDHS1x.1 fejhallgató nélkül használja, az IS-PTTB1A.1 nem használt Nexus®-csatlakozó robbanásveszélyes területeken nyitott maradhat. Ha nincs használatban, javasoljuk, hogy védje a Nexus®-csatlakozót a szennyezdéstl. Tépzáras rögzítvel ellátott tartozékok (pl. IS-HDHS1B.1 headset) használata esetén a tépzáras rögzít csak robbanásveszélyes területeken kívül állítható be. A tartozék 16 ts ISM-csatlakozóját biztonságosan rögzíteni kell a 16 ts ISM-interfészhez. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott 12 ts dokkolóinterfészhez tartozékok, pl. az IS-DS940.1 dokkolóállomás csatlakoztatása csak robbanásveszélyes területen kívül engedélyezett. Az USB-C interfészhez csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábel, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott egyéb tartozékok vagy olyan egyéb tartozékok csatlakoztathatók, amelyek biztosítják az Um = 5,88 V értéket. IP-VÉDELEM Az IP-védelem biztosításához meg kell gyzdni arról, hogy a készüléken minden tömítés jelen van. A ház két fele, valamint az akkumulátor és a ház között nem lehet nagy rés. TÖLTÉS A készüléket robbanásveszélyes légkörön kívül csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott egyéb tartozékokkal vagy egyéb olyan tartozékokkal szabad tölteni, amelyek biztosítják az Um = 5,88 V értéket. A készüléket csak 0 °C ... +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérséklet esetén tölthet. SIM- ÉS SD-KÁRTYÁK A tanúsítványban említett bels biztonsági elem paramétereinek megfelel Nano SIM-kártyák használhatók a veszélyes területen, a megfelel nyílásban. Az IS-SD164.1 típusú microSD kártyák vagy a tanúsítványban említett bels biztonsági elem paramétereinek megfelel microSD kártyák használhatók a veszélyes területen lév megfelel nyílásban. ÜTÉSEK A készüléket nem szabad kitenni maró savnak vagy lúgnak. Az eszközt védeni kell a nagy ütési energiájú ütésektl, a túlzott UV-fénykibocsátástól és a nagy elektrosztatikus töltési folyamatoktól. HASZNÁLATI FELTÉTELEK A megengedett környezeti hmérséklet -20 °C és +55 °C (-4 °F és +131 °F) között van. Az eszközt csak az 1, 2, 21 vagy 22 zónákban lehet használni. 146 HU AKKUMULÁTOR Az akkumulátor gyúlékony anyagokat, például szerves oldószereket tartalmaz. Az akkumulátor nem megfelel kezelése tüzet, füstöt vagy robbanást okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Be kell tartani a következket: Ha a készülék napi használatban van, az els használattól számított 2 éven belül, de legkésbb 500 töltési ciklust követen cserélje az akkumulátort, illetve ha az üzemid jelentsen lecsökkent. Ne használja az akkumulátort, ha feltn rendellenességet tapasztal, például szagot, melegedést, elszínezdést vagy deformálódást. Ne használja és ne érintse meg az akkumulátort, ha szivárog. Ne használja vagy helyezze az akkumulátort nyílt láng, fttest vagy magas hmérséklet (80 °C (176 °F) fölött) közelébe. Tilos az akkumulátor használata olyan környezetben, ahol 100 V-nál ersebb statikus elektromosság képzdik. Tilos az akkumulátort folyadékba, például vízbe, üdítitalokba stb. meríteni. Tilos az akkumulátort mikrohullámú süt vagy más fz-/sütberendezés belsejébe vagy közelébe helyezni. Tilos az akkumulátort a rendeltetésétl eltér készülékben használni. Tilos az akkumulátort rövidre zárni. Tilos az akkumulátort ers ütésnek kitenni. Tilos az akkumulátort szöggel átszúrni vagy kalapáccsal ütni. Tilos az akkumulátort szétszerelni. Az akkumulátort biztonságosan ládában vagy dobozban kell szállítani. Tilos az akkumulátort gyúlékony anyagok környezetében tölteni. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott töltberendezéssel töltse az akkumulátort. Az akkumulátort csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérsékleten töltse. Az akkumulátort csak száraz beltéri környezetben töltse. Tilos az akkumulátort poros vagy nedves környezetben tölteni. Ha az akkumulátort hosszabb ideig nem használja, távolítsa el a készülékbl. A mélykisülés elkerülése érdekében 36 havonta fel kell tölteni az akkumulátort 50 %70 %-ra. Annak érdekében, hogy megrizze akkumulátor mködképességét, száraz, hvös helyen kell tárolni. Tilos az akkumulátort fémtárgyakkal együtt tárolni. Tilos az akkumulátort a háztartási hulladékba helyezni. Az akkumulátort a helyi szabályoknak és elírásoknak megfelelen kell újrahasznosítani. HIBÁK ÉS KÁROK Ha a készülék biztonsága bármilyen okból veszélybe kerül, azt ki kell vonni a használatból és azonnal el kell távolítani a robbanás-veszélyes területrl. Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a készülék véletlenszer újraindításának megakadályozására 147 A készülék biztonsága például az alábbi esetekben kerülhet veszélybe: üzemzavar lép fel. a készülék háza károsodik. a készülék jelents terhelésnek van kitéve. a készüléket nem megfelelen tárolják. a készüléken található jelölések és elnevezések olvashatatlanná válnak. Amennyiben a készülék meghibásodik vagy károsodik, vagy annak gyanúja felmerül, ajánlott visszaküldeni az i.safe MOBILE GmbH részére átvizsgálás céljából. MAXIMÁLIS KIMENETI TELJESÍTMÉNY Frekvenciasávok Maximális kimen teljesítmény LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m 10 m távolságban LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZ) KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK Az európai SAR-határérték 2,0 W/kg az 5 mm-es testre. Az európai SAR-határérték 4,0 W/kg a végtagok esetében 0 mm-nél. A készüléket e SAR-határértéknek megfelelen tesztelték. A végtagokra vonatkozó terméktanúsítás során az e szabvány alapján jelentett legmagasabb SAR-érték 1,131 W/kg. Ezt a készüléket tipikus, testen viselt mködésre tesztelték úgy, hogy a kézibeszél hátulját 0 mm-re tartották a testtl. A használt övcsipeszek, pisztolytáskák és hasonló tartozékok nem tartalmazhatnak fém alkatrészeket a szerelvényben. Az ezeknek a követelményeknek nem megfelel tartozékok használata nem felel meg az RF-expozíciós elírásoknak, ezért kerülend. 148 HU WI-FI FIGYELMEZTETÉS Frekvenciasáv: 5150 - 5250 MHz: Beltéri használat: Kizárólag épületek belsejében. A közúti jármvekben és vasúti kocsikban történ telepítés és használat nem megengedett. Korlátozott kültéri használat: Kültéri használat esetén a berendezés nem rögzíthet helyhez kötött berendezéshez, közúti jármvek küls karosszériájához, helyhez kötött infrastruktúrához vagy helyhez kötött kültéri antennához. A pilóta nélküli légi jármvek (UAS) általi használat az 5170-5250 MHz-es sávban korlátozódik. Frekvenciasáv: 5250-5350 MHz: Beltéri használat: Kizárólag épületek belsejében. A közúti jármveken, vonatokon és légi jármveken történ telepítés és használat nem megengedett. Kültéri használat nem megengedett. A WAS/RLAN-berendezések üzemeltetése nagy légi jármveken (kivéve a többmotoros helikoptereket) 2028. december 31-ig engedélyezett. Frekvenciasáv: 5470-5725 MHz: A közúti jármveken, vonatokon és légi jármveken történ telepítés és használat, valamint a pilóta nélküli légi jármvek (UAS) számára történ használat nem engedélyezett. A WAS/RLAN-berendezések üzemeltetése nagy légi jármvekben (kivéve a többmotoros helikoptereket), kivéve az 5600-5650 MHz-es frekvenciasávban, 2028. december 31-ig engedélyezett. HANGNYOMÁS FIGYELMEZTETÉS Fülhallgató vagy fejhallgató használata esetén Elször állítsa az eszköz hangerszabályzóját a maximális hanger 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangert. 149 RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Az IS940.1 internet-képes kommunikációs eszköz ipari felhasználásra az 1/21 és a 2/22 zóna robbanásveszélyes területein, többek között a 2014/34/EU, 1999/92/EC irányelveknek és az IECEx rendszernek megfelelen. A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minsül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelsséget a nem rendeltetésszer használatból ered károkért. A jótállási nem megfelel használat esetén érvényét veszti. FELHASZNÁLÓ A készüléket csak olyan képzett felhasználók használhatják, akik rendelkeznek az Ex eszközök robbanásveszélyes területeken történ használatára vonatkozó képesítéssel, és akik elolvasták és megértették ezt a kezelési útmutatót. JÓTÁLLÁS A garanciális feltételeket a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találja. Az internetes funkciók használata során letöltött számítógépes vírusok által okozott károkért a felelsség Önt illeti. Az i.safe MOBILE GmbH-val szemben nincs visszkereseti jog. EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT Az EU-megfelelségi nyilatkozatot a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon találja. FCC/IC NYILATKOZAT Az FCC/IC nyilatkozat a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon található. 150 HU EX-JELÖLÉSEK ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-jelölés: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx tanúsítvány: IECEx EPS 24.0001X Hmerseklet tartomany: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Gyarto: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Németország A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következket tartalmazza: 1 x IS940.1 1 x akkumulátor 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzvéd fólia 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábel 1 x univerzális hálózati adapter (tápegység és különféle országspecifikus adapterek) 1 x Torx csavarhúzó 1 x Kézi szíj CELL BROADCAST Az eszköz támogatja a cell broadcastet. A cellás sugárzás egy olyan szolgáltatás, amely üzeneteket küld a cellán belüli összes címzettnek. 151 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 152 15 20 18 17 14 19 14 HU 1 RÖGZÍTÉS IS-AS1.1: Rögzítés az IS-AS1.1 Active Stylus Penhez 2 ZÁR DOKKOLÓÁLLOMÁS 3 MIKROFON 4 PIROS FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció, pl. SOS - a funkció a Button App-on keresztül rendelhet (rendszerbe integrált). 5 FUNKCIÓGOMB M1: Opcionális funkció, pl. kamera - a funkció a Button App-on keresztül rendelhet (rendszerbe integrált). 6 FUNKCIÓGOMB M2: Opcionális funkció, pl. kamera - a funkció a Button App-on keresztül rendelhet (rendszerbe integrált). 7 USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábelhez vagy más, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott berendezéshez. Lásd még a ,,Töltés" és ,,Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása" szakaszt. 8 HANGER SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. 9 12 TS DOKKOLÓINTERFÉSZ: Csatlakozó az IS-DS940.1 dokkolóállomáshoz. 10 BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához. 11 16-PIN ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a ,,Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása" szakaszt. 12 ÉRZÉKELK: Közelségérzékel, fényérzékel. 13 ELS KAMERA 14 RÖGZÍTÉS KÉZI SZÍJ 15 RÖGZÍTÉS VESA STANDARD 100 16 LED VILLOG 17 MIKROFON 18 HÁTSÓ KAMERA 19 AKKUMULÁTOR 20 HANGSZÓRÓ FUNKCIÓGOMBOK A készülék több szabadon programozható gombbal rendelkezik: Piros funkciógomb Funkciógomb M1 Funkciógomb M2 A készülékére telepített Button alkalmazással rendelhet funkciókat a szabadon programozható gombokhoz. A Button alkalmazást a ,,Beállítások" (Settings) menüben találja. 153 AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE VESZÉLY A helytelen akkumulátor behelyezése az eszközbe robbanásveszélyt von maga után, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Csak a robbanásveszélyes helyiségeken kívül helyezze az eszközbe a mellékelt akkumulátort vagy egy jóváhagyott csereakkumulátort. A jóváhagyott csereakkumulátor megtalálható a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon. Helyezze az akkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor és a készülék aranyszín érintkezi egymás felé nézzenek. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenrizze, hogy az akkumulátor megfelelen és biztonságosan van-e behelyezve. 154 HU HELYEZZE BE/VEGYE KI A SIM-KÁRTYÁT A készülék nano-SIM kártyanyílással és további eSIM-mel rendelkezik. Az eSIM egy nem eltávolítható, integrált digitális SIM. További tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot szolgáltatójával. VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül nyissa ki a SIM-kártya behelyezéséhez vagy eltávolításához. MEGJEGYZÉS A SIM-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a SIM-kártyát. A SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása eltt kapcsolja ki az eszközt. Ne töltse az eszközt SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása közben. 1 Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszbl. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszín érintkezk lefelé nézzenek. Helyezze vissza az akkumulátort. Lásd ,,Az akkumulátor telepítése" szakaszt. ESIM AKTIVÁLÁSA Az eSIM-et többféleképpen aktiválhatja: 1. Az Android beállítás varázsló segítségével az eszköz kezdeti beállítása során: Olvassa be a szolgáltatójától kapott eSIM QR-kódot, vagy írja be kézzel a szolgáltatótól kapott e-azonosítót. 2. A készülék beállítások menüjén keresztül: > Beállítások > Hálózat és internet > Mobilhálózat (hálózat hozzáadása) > SIM letöltése > szkennelje be (vagy írja be kézzel) az eSIM QR-kódot, amelyet a szolgáltatótól kapott. 155 HELYEZZE BE/VEGYE KI A microSD-KÁRTYÁT VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül nyissa ki a SIM-kártya behelyezéséhez vagy eltávolításához. MEGJEGYZÉS A microSD-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a microSD-kártyát. A microSD-kártya behelyezése vagy eltávolítása eltt kapcsolja ki az eszközt. Ne töltse az eszközt microSD-kártya behelyezése vagy eltávolítása közben. 2 Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszbl. Helyezze be a kapott microSD-kártyát a nyílásba (2) úgy, hogy az aranyszín érintkezk lefelé nézzenek. A eszközben egy max. 512 GB-os microSD-kártya nyílás található. Helyezze vissza az akkumulátort. Lásd ,,Az akkumulátor telepítése" szakaszt. TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE Hordozószíja mellékelve van az eszközhöz. Szerelje a hordszíjat a készülékre. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. 156 HU KÉSZÜLÉK RÖGZÍTÉSE MONITORTARTÓRA Rögzítheti a készüléket Vesa 100-as szabványú monitortartóra. MEGJEGYZÉS A monitortartó nem megfelel rögzítése kárt tehet a készülékben. Vegye figyelembe, hogy az IS940.1 maximális csavarmélysége 4,5 mm. TÖLTÉS VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül töltse. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következket: A készüléket csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott más töltberendezéssel töltse. A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz bels térben töltse. Ne töltse a készüléket nedves vagy poros környezetben. A eszközcsomag tartalmaz egy tápegységet, különféle országspecifikus adaptereket és egy i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábelt. Ez a készülék harmadik féltl származó USB tápegységekbl is táplálható. VIGYÁZAT A harmadik féltl származó USB tápegységekkel történ töltés vagyonvesztés vagy személyi sérülés kockázatát rejti magában. A harmadik féltl származó USB tápegységnek meg kell felelnie a vonatkozó országos elírásoknak, valamint a nemzetközi és regionális biztonsági szabványoknak. A harmadik féltl származó USB tápegységnek legalább 10 W és 15 W közötti teljesítménynek kell lennie a megadott töltési sebességek biztosításához. A készülék nem támogatja az USB PD gyorstöltést. Még ha harmadik féltl származó USB-tápegységet is használ, csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel töltse a készüléket. Csatlakoztassa az országának megfelel adaptert a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábelt a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábeltt az eszköz USB-interfészéhez. Csatlakoztassa a tápegységet a konnektorhoz. 157 BE-/KIKAPCSOLÁS Tartsa nyomva a be/ki gombot kb. 3 másodpercig. Írja be az eszköz vagy a SIM PIN-kódját, amikor a bekapcsolás után megjelenik az eszköz vagy a SIM PIN beviteli párbeszédpanele. A kikapcsolási menübe lépéshez tartsa lenyomva a be/ki gombot. A készülék kikapcsolásához válassza a <Kikapcsolás> lehetséget. 158 HU AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA VIGYÁZAT Ha fülhallgatót vagy fejhallgatót használ a maximális hanger beállítással, károsíthatja hallását. Elször állítsa az eszköz hangerszabályzóját a maximális hanger 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangert. A készüléket csak -20 °C és +55 °C (-4 °F és +131 °F) közötti környezeti hmérsékleten használja. A eszköz els bekapcsolásakor kövesse a képernyn megjelen utasításokat. A eszköz használatával kapcsolatos további információk a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találhatók a ,,FAQ" menüpont alatt. Az Android operációs rendszer mködtetésével kapcsolatos részletes információk a következ címen találhatók: https://support.google.com/android JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Ha robbanásveszélyes területeken van szüksége jóváhagyott tartozékokra, a csatlakoztatás eltt vegye figyelembe a következket: Csak a robbanásveszélyes területeken kívül csatlakoztassa a jóváhagyott tartozékokat az eszköz 16-pin ISM interfészéhez. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel az 16-pin ISM interfész fedelét robbanásveszélyes területeken. A robbanásveszélyes területeken a jóváhagyott tartozékokat csak az eszköz 16pin ISM interfészén üzemeltesse. Az USB interfészen keresztül tilos a vezetékes csatlakozás. Csatlakoztassa a tartozék csatlakozóját biztonságosan az eszköz 16-pin ISM interfészéhez. Csak a jóváhagyott tartozékokat távolítsa el a robbanásveszélyes területeken kívül az 16-pin ISM-interfészrl. Zárja be az 16-pin ISM interfészt a mellékelt fedéllel, ha nem használ tartozékokat. 159 16-PIN ISM INTERFÉSZ Lazítsa meg az 16-pin ISM interfész burkolatának csavarját a jóváhagyott tartozékcsomagban található csavarhúzóval. Távolítsa el a fedelet az ábra szerint. Csatlakoztassa a jóváhagyott tartozék csatlakozóját az 16-pin ISM interfészhez az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat. Ellenrizze, hogy a csatlakozó megfelelen és biztonságosan van-e rögzítve. USB INTERFÉSZ VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Az USB interfészt csak robbanásveszélyes területeken kívül használja. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel az USB interfész fedelét robbanásveszélyes területeken. Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják. Csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott egyéb berendezéssel csatlakoztasson jóváhagyott tartozékokat vagy egyéb eszközöket az USB interfészhez. 12 TS DOKKOLÓINTERFÉSZ VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! A 12 ts dokkolóinterfészt csak robbanásveszélyes területeken kívül használja. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel az 12 ts dokkolóinterfészt fedelét robbanásveszélyes területeken. A 12 ts dokkolóinterfész az opcionális IS-DS940.1 dokkolóállomásban történ töltéshez és adatátvitelhez használható. 160 HU AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE VESZÉLY Az elöregedett akkumulátor túlmelegedhet, felfúvódhat és tüzet okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Ha naponta használja a készüléket, az akkumulátort az els használat után 2 évvel, de legkésbb 500 töltési ciklus után, vagy ha az üzemid jelentsen csökkent, ki kell cserélni. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizéhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen FIGYELMEZTETÉS Ha az akkumulátort nem megfelel akkumulátorra cseréli az eszközben, robbanásveszély áll fenn, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Az akkumulátort csak robbanásveszélyes területeken kívül cserélje ki egy jóváhagyott cserealkatrészre. A jóváhagyott csereakkumulátor a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon található. Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az akkumulátort az akkumulátortartóból az ábra szerint. Helyezze a jóváhagyott csereakkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor és a készülék aranyszín érintkezi egymás felé nézzenek. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenrizze, hogy az akkumulátor megfelelen és biztonságosan van-e behelyezve. 161 LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a ,,FAQ" menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. FIGYELMEZTETÉS A helytelen javítás robbanás- vagy tzveszélyt jelent, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást. Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen, ha az eszköz nem mködik megfelelen, ha javítani kell, vagy ha cserealkatrészre van szükség. A SZÁLLÍTMÁNY VISSZAKÜLDÉSE Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KISKERESKEDELMI PARTNER Az Ön országáért felels szakosodott kiskereskedelmi partnert a www.isafe-mobile.com/en/contact oldalon találja meg. TISZTÍTÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tisztítás károsíthatja az eszközt. Tisztítás közben vegye figyelembe a következket: Tisztítás eltt kapcsolja ki az eszközt. Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt. Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz. Az eszközt és az hálózati adaptert puha, nedves antisztatikus ruhával tisztítsa meg. Rendszeresen tisztítsa meg a kijelzt puha, antisztatikus ruhával. 162 HU TÁROLÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tárolás károsíthatja az eszközt. A készüléket 10 % és 60 % közötti páratartalom mellett, a következ környezeti hmérsékleten tárolja: Egy hónapig: -20 °C és +45 °C között (-4 °F és +113 °F között) 3 hónapig: -10 °C és00 +35 °C között (+14 °F és +95 °F között) 3 hónapon túl: -10 °C és +25 °C között (+14 °F és +77 °F között) Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye figyelembe a következket: Kapcsolja ki a készüléket. Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az akkumulátort a készülékbl. A mélykisülés elkerülése érdekében 36 havonta töltse fel az akkumulátort 50 %70 %-ra. Annak érdekében, hogy megrizze akkumulátor mködképességét, száraz, hvös helyen tárolja. ÚJRAHASZNOSÍTÁS MEGJEGYZÉS Az elektronikai termékek, elemek és csomagolóanyagok nem megfelel ártalmatlanítása veszélyezteti a környezetet. A termékek ártalmatlanításakor vegye figyelembe a következket: NE dobja ki az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt. Az elektronikai termékeket, akkumulátorokat és csomagolóanyagokat mindig a megfelel gyjthelyeken dobja ki. Így támogatja a nem ellenrzött hulladékgyjtés megakadályozását és elsegíti a tárgyi erforrások újbóli hasznosítását. További információkat az országáért vagy régiójáért felels regionális hulladékkezel vállalatoktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. VÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Gyárilag telepített GoogleTM és Google ChromeTM alkalmazással. Az Google és az Google Chrome a Google LLC védjegyei. Az Android a Google LLC védjegye. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona. 163 ITALIANO SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS940.1 (modello M940A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l'utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione "NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI" e alle avvertenze evidenziate con il relativo simbolo. Se non ci si attiene a queste istruzioni o non le si comprendono chiaramente, ne potrebbero conseguire morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. Assicurarsi di poter consultare questo Manuale di istruzioni ogni volta che serve. Il Manuale di istruzioni aggiornato è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Seguire le istruzioni in dotazione al dispositivo e riportate sulla confezione. Attenersi alle norme di sicurezza locali. Utilizzare il dispositivo unicamente in aree a rischio di esplosione delle zone 1/21 e 2/22 o al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Prima di accedere alle aree a rischio di esplosione con il dispositivo, - assicurarsi che siano collegati al dispositivo soltanto accessori approvati, consultare la sezione "Collegamento degli accessori approvati", - accertarsi che non sia visibile alcuno spazio tra le due metà del dispositivo, - assicurarsi che il dispositivo non sia danneggiato, - accertarsi che le etichette sul dispositivo siano leggibili, - assicurarsi che nel dispositivo sia installata solo la batteria in dotazione o una batteria sostitutiva approvata, - assicurarsi che la batteria non sia danneggiata; consultare la sezione "Carica della batteria", - assicurarsi che la batteria sia avvitata saldamente. Se si utilizza il dispositivo in un'area a rischio di esplosione, - non allentare le viti presenti sul dispositivo, - non collegare alcun accessorio al dispositivo, - non aprire i coperchi delle interfacce, - non caricare il dispositivo, - non aprire il dispositivo, - non danneggiare il dispositivo. Spegnere immediatamente il dispositivo e uscire senza indugio dall'area a rischio di esplosione se - si verifica un malfunzionamento del dispositivo, - l'involucro del dispositivo è stato danneggiato, - il dispositivo è stato esposto a carichi eccessivi, - il dispositivo è stato conservato in modo errato; - le etichette sul dispositivo non sono più leggibili. Non modificare il dispositivo a livello strutturale. Non esporre il dispositivo ad alte temperature. 164 IT Non esporre il dispositivo a forti radiazioni UV. Non esporre il dispositivo a processi con forti cariche elettriche. Non esporre il dispositivo ad acidi o basi aggressivi. Proteggere il dispositivo e l'adattatore dai forti campi magnetici elettrici quali, ad esempio, quelli emessi dai piani cottura a induzione o dai forni a microonde. Utilizzare esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni. Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui ne è vietato l'uso. Spegnere il dispositivo nelle cliniche o in altre strutture mediche. Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 15 cm tra il dispositivo e un pacemaker o apparecchio acustico. Il dispositivo può compromettere il funzionamento di dispositivi medici come pacemaker o apparecchi acustici. Quando si utilizza il dispositivo mentre si è alla guida di un veicolo a motore, attenersi alle normative nazionali pertinenti in vigore. Quando si utilizzano auricolari o cuffie, iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. Caricare il dispositivo esclusivamente con l'ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Se si utilizza un alimentatore USB di terze parti, tenere presente quanto segue: - L`alimentatore USB di terze parti deve essere conforme alle normative nazionali applicabili e agli standard di sicurezza internazionali e regionali. - L`alimentatore USB di terze parti deve avere una potenza minima compresa tra 10 W e 15 W per garantire le velocità di ricarica specificate. Il dispositivo non supporta la ricarica rapida USB PD. - Anche se si utilizza un alimentatore USB di terze parti, caricare il dispositivo solo utilizzando il cavo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C in dotazione. Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra 0 e +45 °C (+32 e +113 °F). Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi o polverosi. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI L'uso di questo dispositivo presuppone che l'operatore osservi le norme di sicurezza standard e abbia letto e compreso il manuale, le istruzioni di sicurezza e il certificato. Per l'uso all'interno di aree a rischio esplosione è inoltre necessario attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza: COPERCHI All'interno delle aree a rischio di esplosione è necessario chiudere i coperchi dell'interfaccia ISM a 16 pin e dell'interfaccia USB. L'interfaccia di alloggiamento a 12 pin non deve essere coperta all'interno delle aree a rischio di esplosione. Quando non è in uso, è consigliabile proteggere l'interfaccia di alloggiamento a 12 pin dalla sporcizia. 165 ACCESSORI È consentito collegare accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH all'interfaccia ISM a 16 pin unicamente fuori delle aree a rischio di esplosione. All'interno delle aree a rischio di esplosione, è possibile utilizzare i seguenti accessori quando sono collegati all'interfaccia ISM a 16 pin: -Cuffie IS-HS2A.1 -Microfono altoparlante remoto IS-RSM3A.1 -Pulsante PTT IS-PTTB1A.1 -Pulsante PTT IS-PTTB1A.1 con cuffie IS-HDHS1x.1 -Altri accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH Se il pulsante PTT IS-PTTB1A.1 è collegato all'interfaccia ISM a 16 pin del dispositivo insieme alle cuffie IS-HDHS1x.1, la connessione Nexus® tra IS-PTTB1A.1 e le cuffie IS-HDHS1x.1 può essere interrotta e ripristinata all'interno delle aree a rischio di esplosione. Quando si utilizza IS-PTTB1A.1 senza le cuffie IS-HDHS1x.1, il jack Nexus® dell'IS-PTTB1A.1 non utilizzato può rimanere aperto all'interno delle aree a rischio di esplosione. Quando non è in uso, è consigliabile proteggere il jack Nexus® dalla sporcizia. Quando si utilizzano accessori con chiusure in velcro (ad es. cuffie IS-HDHS1B.1), la chiusura in velcro può essere regolata solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Il connettore ISM a 16 pin dell'accessorio deve essere saldamente collegato all'interfaccia ISM a 16 pin. È consentito collegare accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH all'interfaccia di alloggiamento a 12 pin, ad es. all'alloggiamento di espansione IS-DS940.1, unicamente fuori delle aree a rischio di esplosione. All`interfaccia USB-C possono essere collegati solo il cavo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, altri accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH o altri accessori che garantiscano Um = 5,88 V. PROTEZIONE IP Per garantire la copertura IP occorre assicurarsi che tutte le guarnizioni del dispositivo siano correttamente installate. Non devono esserci grandi spazi tra le due metà dell`alloggiamento e tra la batteria e l`alloggiamento. CARICA Il dispositivo può essere caricato al di fuori di atmosfere potenzialmente esplosive solo con il cavo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, altri accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH o altri accessori che garantiscano Um = 5,88 V. Il dispositivo può essere ricaricato solo a una temperatura compresa tra 0 °C e +45 °C. (+32 e +113 °F). SCHEDE SIM E SD Le schede nano-SIM conformi ai parametri di sicurezza intrinseca indicati nel certificato possono essere utilizzate nello slot corrispondente nell'area a rischio. Le schede microSD di tipo IS-SD164.1 o le schede microSD conformi ai parametri di sicurezza intrinseca indicati nel certificato possono essere utilizzate nello slot corrispondente nell'area a rischio. URTI Il dispositivo non può essere esposto ad acidi o basi aggressivi. 166 IT Il dispositivo deve essere protetto da impatti con alta energia di impatto, da un`eccessiva emissione di luce UV e da processi di carica elettrostatica elevati. CONDIZIONI D'USO L'intervallo di temperatura ambiente consentito va da -20 °C a +55 °C (-4 e +131 °F). Il dispositivo può essere utilizzato solo nelle zone 1, 2, 21 o 22. BAT T ER IA La batteria contiene materiale infiammabile come solventi organici. Un utilizzo improprio della batteria può causare incendi, fumo o esplosioni. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Attenersi alle indicazioni seguenti: Se l'apparecchio si utilizza quotidianamente, è necessario sostituire la batteria 2 anni dopo il primo utilizzo, ma al massimo dopo 500 cicli di ricarica o quando la durata di funzionamento si è notevolmente ridotta. Se sono presenti anomalie evidenti, come odore, calore, scolorimento o deformità, la batteria non deve essere utilizzata. Non utilizzare e non toccare una batteria che perde. Non utilizzare o posizionare la batteria vicino a fiamme libere, termosifoni o temperature elevate (superiori a 80 °C (176 °F)). Non utilizzare la batteria in ambienti in cui viene generata elettricità statica superiore a 100 V. Non immergere la batteria in liquidi come acqua, bevande o altri fluidi. Non collocare la batteria dentro o nei pressi di un forno a microonde o di altri apparecchi di cottura. Non utilizzare la batteria in dispositivi per i quali non è stata prevista. Non mettere in cortocircuito la batteria. Non esporre la batteria a urti eccessivi. Non tentare di perforare la batteria con un chiodo o di colpirla con un martello. Non disassemblare la batteria. Imballare in modo sicuro la batteria in una custodia o in uno scatolone per il trasporto. Non caricare la batteria in prossimità di sostanze infiammabili. Caricare la batteria utilizzando unicamente l'apparecchiatura di ricarica approvata da i.safe MOBILE GmbH. Caricare la batteria esclusivamente a una temperatura ambiente compresa tra 0 e +45 °C (+32 e +113 °F). Caricare la batteria solo in ambiente interno asciutto. Non caricare la batteria in ambienti polverosi o umidi. Se si prevede di non utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo, rimuoverla dal dispositivo. Occorre caricare la batteria all'incirca al 50-70 % ogni 3-6 mesi per evitare che si scarichi completamente. La batteria va conservata in luogo fresco e asciutto per mantenerla funzionante. Non conservare la batteria insieme a oggetti metallici. Non smaltire la batteria insieme ai rifiuti domestici. Smaltire la batteria in conformità alle norme e ai regolamenti locali. 167 DIFETTI E DANNI Qualora sussistano motivi per ritenere che la sicurezza del dispositivo sia stata compromessa, ritirarlo immediatamente dall'uso e rimuoverlo dalle aree a rischio di esplosione. È necessario adottare misure adeguate per impedire il riavvio accidentale del dispositivo. a sicurezza del dispositivo è compromessa, ad esempio, se: si verifica un malfunzionamento; l'involucro del dispositivo mostra segni di danneggiamenti; il dispositivo è stato sottoposto a carichi eccessivi; il dispositivo è stato conservato in modo errato; i contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un'ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni. POTENZA DI USCITA MASSIMA Bande di frequenza Potenza di uscita massima LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m a 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE, TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO) Il limite SAR europeo è di 2,0 W/kg per il corpo a 5 mm. Il limite SAR europeo è di 4,0 W/kg per gli arti a 0 mm. Il dispositivo è stato testato rispetto a questo limite SAR. Il valore SAR più alto riportato in base a questo standard durante la certificazione del prodotto per gli arti è di 1,131 W/kg. Questo dispositivo è stato testato per operazioni tipiche da indossare sul corpo con il retro del portatile a 0 mm dal corpo. Le clip da cintura, le fondine e gli accessori simili utilizzati non devono contenere componenti metallici nell`assemblaggio. L`uso di accessori che non soddisfano questi requisiti potrebbe non essere conforme ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze e dovrebbe essere evitato. 168 IT AVVISO WI-FI Banda di frequenza: 5150 - 5250 MHz: Uso interno: Solo all`interno di edifici. Non sono consentite le installazioni e l`uso all`interno di veicoli stradali e carrozze ferroviarie. Uso esterno limitato: Se utilizzate all`aperto, le apparecchiature non devono essere collegate a un`installazione fissa o alla carrozzeria esterna di veicoli stradali, a un`infrastruttura fissa o a un`antenna fissa esterna. L`uso da parte di sistemi aerei senza pilota (UAS) è limitato alla banda 5170 - 5250 MHz. Banda di frequenza: 5250 - 5350 MHz: Uso interno: Solo all`interno di edifici. Non sono consentite le installazioni e l`uso su veicoli stradali, treni e aerei. Non è consentito l`uso all`aperto. Il funzionamento delle installazioni WAS/RLAN su grandi aeromobili (esclusi gli elicotteri plurimotore) è consentito fino al 31 dicembre 2028. Banda di frequenza: 5470 - 5725 MHz: Non sono consentiti l`installazione e l`uso su veicoli stradali, treni e aerei e l`uso per sistemi aerei senza pilota (UAS). Il funzionamento delle installazioni WAS/RLAN nei grandi aeromobili (esclusi gli elicotteri plurimotore), tranne che nella banda di frequenza 5600 - 5650 MHz, è consentito fino al 31 dicembre 2028. AVVISO DI PRESSIONE SONORA Quando si utilizzano auricolari o cuffie Iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. 169 USO PREVISTO L'IS940.1 è un dispositivo di comunicazione via Internet destinato all'uso industriale nelle aree a rischio di esplosione della zona 1/21 e 2/22, in conformità alle Direttive 2014/34/UE, 1999/92/EC al sistema IECEx, tra le altre. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. Il produttore i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall'uso improprio. L'uso improprio del dispositivo rende nulla la garanzia. UTENTE L'uso del dispositivo è consentito unicamente agli utenti addestrati qualificati nell'uso di dispositivi esplosivi in aree a rischio di esplosione e che hanno letto e compreso il presente Manuale di istruzioni. GARANZIA Le condizioni della garanzia sono consultabili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service La responsabilità degli eventuali danni causati da virus informatici scaricati mentre si utilizzano le funzionalità Internet ricade sull'utente. Non esiste alcun diritto di ricorso contro i.safe MOBILE GmbH. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La Dichiarazione di conformità UE è consultabile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DICHIARAZIONE FCC/IC La Dichiarazione FCC/IC è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 170 IT CONTRASSEGNI SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db certificato di esame EU del tipo: EPS 24 ATEX 1 010 X marcatura CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx certificato: IECEx EPS 24.0001X Intervallo di temperature: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Prodotto da: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germania OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS940.1 1 x Batteria 1 x Istruzioni di sicurezza 1 x Pellicola di protezione dello schermo 1 x Cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adattatore di alimentazione universale (alimentatore e vari adattatori per paesi diversi) 1 x Cacciavite Torx 1 x Cinturino a mano CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast. Cell broadcast è un servizio di telefonia cellulare per l'invio di messaggi a tutti i destinatari all'interno di una cella della rete. 171 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 172 15 20 18 17 14 19 14 IT 1 FISSAGGIO IS-AS1.1: Fissaggio per la penna stilo attiva IS-AS1.1 opzionale 2 BLOCCO ALLOGGIAMENTO DI ESPANSIONE 3 MICROFONO 4 TASTO FUNZIONE ROSSO: funzione facoltativa, ad es. SOS - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). 5 TASTO FUNZIONE M1: funzione facoltativa, ad es. fotocamera - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). 6 TASTO FUNZIONE M2: funzione facoltativa, ad es. fotocamera - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). 7 INTERFACCIA USB: connessione per il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o per altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. Vedere anche le sezioni "Carica" e "Collegamento degli accessori approvati". 8 REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso. 9 INTERFACCIA DI ALLOGGIAMENTO A 12 PIN: Connessione per l'alloggiamento di espansione IS-DS940.1 opzionale. 10 TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo. Premere brevemente consente di attivare/disattivare la modalità standby. 11 INTERFACCIA 16-PIN ISM: collegamento per accessori approvati. Vedere anche la sezione "Collegamento degli accessori approvati". 12 SENSORI: sensore di prossimità, sensore luminoso. 13 FOTOCAMERA FRONTALE 14 FISSAGGIO CINTURINO A MANO 15 FISSAGGIO VESA STANDARD 100 16 FLASH A LED 17 MICROFONO 18 FOTOCAMERA POSTERIORE 19 BATTERIA 20 ALTOPARLANTE TASTI FUNZIONE Il dispositivo dispone di diversi tasti liberamente programmabili: Tasto funzione M1 Tasto funzione M2 Tasto funzione rosso È possibile assegnare una funzione ai tasti liberamente programmabili tramite l'app Button installata sul dispositivo. L'app Button si trova alla voce di menu "Impostazioni" (Settings). 173 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA PERICOLO Installare nel dispositivo una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Inserire nel dispositivo la batteria in dotazione o una batteria sostitutiva approvata unicamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Le batterie sostitutive approvate sono disponibili sul sito www.isafe-mobile.com/en/products Inserire la batteria nel vano batteria come illustrato in figura. Assicurarsi che i contatti dorati della batteria e del dispositivo si corrispondano. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA SIM Il dispositivo è dotato di uno slot per schede nano-SIM e di una eSIM aggiuntiva. L'eSIM è una SIM digitale integrata e non rimovibile. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio fornitore. PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Per inserire o rimuovere la scheda SIM, aprire il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. AVVISO Un procedimento errato nell'inserimento o nella rimozione della scheda SIM può danneggiare il dispositivo e la scheda stessa. Spegnere il dispositivo prima di inserire o rimuovere una scheda SIM. Non inserire o rimuovere la scheda SIM mentre il dispositivo è in carica. 174 IT 1 Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (1) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Reinstallare la batteria Vedere la sezione "Installazione della batteria". ATTIVARE L'ESIM È possibile attivare l'eSIM in vari modi. 1. Tramite l'installazione guidata di Android durante la configurazione iniziale del dispositivo: Scansionare il codice QR dell'eSIM ricevuto dal fornitore di servizi o inserire manualmente l'eID ricevuto dal fornitore di servizi. 2. Tramite il menu delle impostazioni del dispositivo: > Impostazioni > Rete e Internet > Rete mobile (aggiungi Rete) > Scarica SIM > scansionare (o inserire manualmente) il QR code dell'eSIM ricevuto dal fornitore di servizi. 175 INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA microSD PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Per inserire o rimuovere la scheda microSD, aprire il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. AVVISO Un procedimento errato nell'inserimento o nella rimozione della scheda microSD può danneggiare il dispositivo e la scheda stessa. Spegnere il dispositivo prima di inserire o rimuovere una scheda microSD. Non inserire o rimuovere la scheda microSD mentre il dispositivo è in carica. 2 Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria. Inserire la scheda microSD nell'apposito slot (2) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Il dispositivo dispone di uno slot per una scheda microSD fino a 512 GB. Reinstallare la batteria Vedere la sezione "Installazione della batteria". INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI La cinghia da polso è inclusi nella confezione del dispositivo. Installare la cinghia da polso sul dispositivo. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. 176 IT FISSAGGIO DEL DISPOSITIVO AL SUPPORTO PER MONITOR È possibile installare il dispositivo su un supporto per monitor con standard Vesa 100. AVVISO Un'errata installazione può danneggiare il dispositivo. Tenere conto della profondità massima della vite di 4,5 mm sul modello IS940.1. CARICA PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Caricare il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue: Caricare il dispositivo esclusivamente con l'ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi o polverosi. La confezione del dispositivo contiene un alimentatore e diversi adattatori specifici per diversi paesi e un cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Questo dispositivo può essere alimentato anche da alimentatori USB di terze parti. ATTENZIONE La ricarica con alimentatori USB di terzi comporta il rischio di perdita di proprietà o di lesioni personali. L`alimentatore USB di terze parti deve essere conforme alle normative nazionali applicabili e agli standard di sicurezza internazionali e regionali. L`alimentatore USB di terze parti deve avere una potenza minima compresa tra 10 W e 15 W per garantire le velocità di ricarica specificate. Il dispositivo non supporta la ricarica rapida USB PD. Anche se si utilizza un alimentatore USB di terze parti, caricare il dispositivo solo utilizzando il cavo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C in dotazione. Collegare il adattatori adatto per il paese in cui si utilizza il dispositivo alla alimentatore. Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 alla alimentatore. Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 all'interfaccia USB del dispositivo. Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. 177 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa 3 secondi. Immettere il PIN del dispositivo o della SIM quando la finestra di dialogo del PIN del dispositivo o della SIM vengono visualizzati una volta acceso il dispositivo. Tenere premuto il tasto ON/OFF per accedere al menu di spegnimento. Selezionare <Spegni> per spegnere il dispositivo. 178 IT USO DEL DISPOSITIVO ATTENZIONE Utilizzare auricolari o cuffie alla massima impostazione del volume può danneggiare l'udito. Iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. Utilizzare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra -20 °C e +55 °C (-4 °F e +131 °F). Quando si accende il dispositivo per la prima volta, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Ulteriori informazioni sul funzionamento del dispositivo sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce di menu "FAQ" (Domande frequenti). Informazioni dettagliate sul funzionamento del sistema operativo Android sono disponibili all'indirizzo: https://support.google.com/android COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products Se è necessario utilizzare accessori approvati nelle aree a rischio di esplosione, fare attenzione a quanto segue prima del collegamento: Collegare gli accessori approvati all'interfaccia 16-pin ISM del dispositivo solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Non aprire per nessun motivo il coperchio dell'interfaccia 16-pin ISM nelle aree a rischio di esplosione. Utilizzare gli accessori approvati nelle aree a rischio di esplosione solo sull'interfaccia 16-pin ISM del dispositivo. Le connessioni effettuate tramite l'interfaccia USB sono vietate. Collegare saldamente la spina dell'accessorio all'interfaccia 16-pin ISM sul dispositivo. Rimuovere gli accessori approvati dall'interfaccia 16-pin ISM solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Chiudere l'interfaccia 16-pin ISM con il coperchio in dotazione quando non vengono utilizzati gli accessori. 179 INTERFACCIA 16-PIN ISM Allentare le viti sul coperchio dell'interfaccia 16-pin ISM con il cacciavite in dotazione presente nel set di accessori approvati. Rimuovere il coperchio come illustrato in figura. Collegare la spina dell'accessorio approvato all'interfaccia 16-pin ISM come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente. Accertarsi che la spina sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. INTERFACCIA USB PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Utilizzare l'interfaccia USB esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Non aprire per nessun motivo il coperchio dell'interfaccia USB nelle aree a rischio di esplosione. L'interfaccia USB è utilizzata per caricare il dispositivo e per il trasferimento dati. Collegare gli accessori approvati o altri dispositivi all'interfaccia USB esclusivamente utilizzando il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. INTERFACCIA DI ALLOGGIAMENTO A 12 PIN PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Utilizzare l'interfaccia di alloggiamento a 12 pin esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Non aprire per nessun motivo il coperchio dell'interfaccia di alloggiamento a 12 pin nelle aree a rischio di esplosione. L'interfaccia di alloggiamento a 12 pin è utilizzata per caricare il dispositivo e per il trasferimento dati tramite l'alloggiamento di espansione IS-DS940.1 opzionale. 180 IT CARICA DELLA BATTERIA PERICOLO Una batteria obsoleta può surriscaldarsi, gonfiarsi e provocare un incendio. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Se si utilizza il dispositivo quotidianamente, è necessario sostituire la batteria dopo 2 anni dal primo utilizzo, ma al più tardi dopo 500 cicli di ricarica o quando il tempo di funzionamento si è ridotto in modo significativo. Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service AVVERTENZA Sostituire la batteria nel dispositivo con una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Sostituire la batteria con una batteria sostitutiva approvata esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Le batterie sostitutive approvate sono disponibili sul sito www.isafe-mobile.com/en/products Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria come illustrato. Inserire la batteria sostitutiva approvata nel vano batteria come illustrato in figura. Assicurarsi che i contatti dorati della batteria e del dispositivo si corrispondano. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. 181 POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall'utente. AVVERTENZA Riparazioni errate presentano il rischio di esplosione o di incendio, che a loro volta possono causare morte o lesioni gravi. Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni. Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funzionamento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo. SPEDIZIONE DI RITORNO Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service PARTNER COMMERCIALI Il nominativo dei partner commerciali specializzati responsabili per il vostro Paese è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/contact PULIZIA AVVISO Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Durante la pulizia, tenere presente quanto segue: Spegnere il dispositivo prima di iniziare la pulizia. Non eseguire la pulizia mentre il dispositivo è in carica. Non utilizzare agenti chimici per la pulizia. Pulire il dispositivo e l'adattatore di alimentazione con un panno antistatico morbido e umido. Pulire lo schermo regolarmente con un panno antistatico morbido. 182 IT CONSERVAZIONE AVVISO Una conservazione errata può danneggiare il dispositivo. Conservare il dispositivo a un'umidità compresa tra il 10 e il 60 % alle seguenti temperature ambiente: Fino a un mese: da -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Fino a 3 mesi: da -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Oltre i 3 mesi: da -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Se non si utilizza il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, tenere presente quanto segue: Spegnere il dispositivo. Per conservare più a lungo in assenza di utilizzo, rimuovere la batteria dal dispositivo. Caricare la batteria all'incirca al 50-70 % ogni 3-6 mesi per evitare che si scarichi completamente. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto per mantenerla funzionante. SMALTIMENTO AVVISO L'errato smaltimento di prodotti elettronici, batterie e materiale di imballaggio rappresenta un rischio per l'ambiente. Nella gestione dello smaltimento, tenere presente quanto segue: NON smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Conferire sempre i prodotti elettronici, le batterie e i materiali di imballaggio ai punti di raccolta preposti.In tal modo si contribuisce a impedire lo smaltimento incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclaggio dei materiali. È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall'autorità nazionale o dall'i.safe MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. App GoogleTM e Google ChromeTM inclusi. Google e Google Chrome sono marchi di Google LLC. Android è un marchio di Google LLC. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori. 183 NEDERLANDS BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS940.1 (model M940A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte "EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN" en de waarschuwingen die zijn gemarkeerd met het waarschuwingssymbool. Als u deze instructies niet opvolgt of niet begrijpt, kan dit leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat. Zorg dat u toegang hebt tot deze bedieningshandleiding wanneer u deze nodig hebt. U vindt de huidige bedieningshandleiding op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. Gebruik het apparaat alleen in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22 of buiten explosiegevaarlijke gebieden. Voordat u een explosiegevaarlijk gebied binnen gaat met het apparaat, - zorgt u dat alleen goedgekeurde accessoires met het apparaat zijn verbonden, zie het gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten", - zorgt u dat er geen opening zichtbaar is tussen de twee helften van het apparaat, - controleert u of het apparaat niet beschadigd is, - zorgt u dat alle labels op het apparaat leesbaar zijn, - zorg ervoor dat alleen de meegeleverde accu of een goedgekeurde vervangende accu in het apparaat geplaatst is, - controleer of de batterij niet beschadigd is, zie het gedeelte ,,De accu vervangen", - zorgt u dat de accu goed is vastgeschroefd. Als u het apparaat gebruikt in een explosiegevaarlijk gebied, - maak de schroeven op het apparaat niet los, - sluit geen accessoires aan op het apparaat, - open geen aansluitingsafdekkingen, - laad het apparaat niet op, - open het apparaat niet, - beschadig het apparaat niet. Schakel het apparaat onmiddellijk uit een verlaat het explosiegevaarlijke gebied meteen als - storingen optreden op het apparaat, - de behuizing van het apparaat beschadigd is, - het apparaat heeft blootgestaan aan uitzonderlijke belasting, - het apparaat onjuist is opgeborgen, - de labels op het apparaat niet meer leesbaar zijn. Pas de constructie van het apparaat niet aan. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan sterke uv-straling. Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading. 184 NL Stel het apparaat niet bloot aan agressieve zuren of basen. Bescherm het apparaat en de adapter tegen sterke magnetische velden zoals die worden uitgestraald door inductiekookplaten of magnetrons. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het gebruik van dit apparaat verboden is. Schakel het apparaat uit in een kliniek of een andere medische faciliteiten. Houd altijd een veilige afstand van minimaal 15 cm tussen het apparaat en een pacemaker of gehoorhulpmiddel. Het apparaat kan van invloed zijn op het functioneren van medische apparaten, zoals pacemakers en gehoorhulpmiddelen. Wanneer u het apparaat gebruikt terwijl u in een motorvoertuig rijdt, houdt u zich dan aan de geldende nationale wetten. Wanneer u een oortelefoon of headset gebruikt, stelt u eerst de volumeregelaar op het apparaat in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of andere laadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Als u een USB-voedingseenheid van derden gebruikt, let dan op het volgende: - De USB-voeding van derden moet voldoen aan de toepasselijke landelijke regelgeving en internationale en regionale veiligheidsnormen. - De USB-voeding van derden moet een minimale output hebben van 10 W tot 15 W om de gespecificeerde laadsnelheden te garanderen. Het apparaat ondersteunt USB PD snelladen niet. - Zelfs als u een USB-voedingsadapter van derden gebruikt, mag u het apparaat alleen opladen met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes. Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. Raak het scherm niet aan met scherpe voorwerpen. EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van dit apparaat veronderstelt dat de gebruiker de normale veiligheidsvoorschriften naleeft en zowel de handleiding, de veiligheidsinstructies en het certificaat heeft gelezen en begrepen. Bij gebruik in gebieden met explosiegevaar moet u ook de volgende veiligheidsvoorschriften naleven: AFDEKKINGEN Binnen explosiegevaarlijke omgevingen moeten de afdekkingen van de 16-pens ISM-aansluiting en de USB-aansluiting gesloten zijn. De 12-pens dockingaansluiting hoeft niet afgedekt te zijn binnen explosiegevaarlijke omgevingen. Wanneer de ronde 12-pens dockingaansluiting niet in gebruik is, moet u deze beschermen tegen vuil. 185 ACCESSOIRES Het is alleen toegestaan om buiten explosiegevaarlijke omgevingen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH aan te sluiten op de ronde 16-pens ISM-aansluiting. Binnen explosiegevaarlijke omgevingen kunnen de volgende accessoires worden gebruikt wanneer deze worden aangesloten op de 16-pens ISM-aansluiting: -headset IS-HS2A.1 -Luidsprekermicrofoon op afstand IS-RSM3A.1 -PTT-knop IS-PTTB1A.1 -PTT-knop IS-PTTB1A.1 samen met de headset IS-HDHS1x.1 -andere accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Als de PTT-knop IIS-PTTB1A.1 verbonden is met de 16-pens ISM-aansluiting van het apparaat, samen met headset IS-HDHS1x.1, kan de verbinding tussen de IS-PTTB1A.1 en de headset IS-HDHS1x.1 verbroken worden en weer tot stand worden gebracht binnen explosiegevaarlijke omgevingen. Bij gebruik van de IS-PTTB1A.1 zonder de headset IS-HDHS1x.1 kan het ongebruikte kabeluiteinde van de IS-PTTB1A.1 openblijven in explosiegevaarlijke omgevingen. Het wordt aangeraden om de Nexus®-aansluiting te beschermen tegen vuil wanneer deze niet in gebruik is. Bij gebruik van accessoires met klittenband (bijvoorbeeld headset IS-HDHS1B.1), mag het klittenband alleen worden aangepast buiten explosiegevaarlijke omgevingen. De 16-pens ISM-connector van het accessoire moet stevig verbonden zijn met de 16-pens ISM-aansluiting. Het is alleen toegestaan om buiten explosiegevaarlijke omgevingen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH aan te sluiten op de 12-pens dockingaansluiting, bijvoorbeeld dockingstation IS-DS940.1. Alleen de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel, andere door i.safe MOBILE GmbH goedgekeurde accessoires of andere accessoires die Um = 5,88 V garanderen, mogen op de USB-C interface worden aangesloten. IP-BESCHERMING Om de IP-bescherming te kunnen waarborgen, moet worden verzekerd dat alle afdichtingen correct op het apparaat zijn aangebracht. Er mag geen grote opening zijn tussen de twee helften van de behuizing en tussen de batterij en de behuizing. OPLADEN Het apparaat mag alleen buiten explosiegevaarlijke omgevingen worden opgeladen met behulp van de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel, andere door i.safe MOBILE GmbH goedgekeurde accessoires of andere accessoires die Um = 5,88 V garanderen. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). SIM- EN SD-KAARTEN Nanosimkaarten die voldoen aan de parameters voor intrinsiek veilige entiteiten die worden genoemd in het certificaat, kunnen worden gebruikt in de betreffende sleuf wanneer het apparaat zich in een gevaarlijke omgeving bevindt. De microSD-kaarten van type IS-SD164.1 of microSD-kaarten die voldoen aan de parameters voor intrinsiek veilige entiteiten die worden genoemd in het certificaat, kunnen worden gebruikt in de betreffende sleuf wanneer het apparaat zich in een gevaarlijke omgeving bevindt. 186 NL STOTEN Stel het apparaat niet bloot aan bijtende zuren of logen. Het toestel moet worden beschermd tegen stoten met een hoge stootenergie, tegen buitensporige emissie van UV-licht en tegen hoge elektrostatische ladingsprocessen. GEBRUIKSTOESTANDEN Het toegestane bereik van de omgevingstemperatuur is -20 °C en +55 °C (-4 °F en +131 °F) Het apparaat mag alleen worden gebruikt in de zones 1, 2, 21 of 22. ACCU De accu bevat ontvlambare materialen, zoals organische oplossingen. Verkeerd gebruik van de accu kan leiden tot brand, rook of een explosie. Dit vormt een risico op ernstig letsel en de dood. Houd u aan het volgende: Als het apparaat dagelijks wordt gebruikt, moet de accu 2 jaar na het eerste gebruik worden vervangen, maar uiterlijk na 500 oplaadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk minder is geworden. De accu mag niet worden gebruikt als er merkbare afwijkingen zijn, zoals geur, hitte, verkleuring of vervorming. Een lekkende accu mag niet worden gebruikt en aangeraakt. De accu mag niet worden gebruikt of geplaatst in de buurt van open vuur, een verwarming of hoge temperatuur (hoger dan 80 °C (176 °F)). De accu mag niet worden gebruikt op een plaats waar statische elektriciteit van meer dan 100 V wordt gegenereerd. De accu mag niet worden ondergedompeld in vloeistof, zoals water of drank. De accu mag niet in of vlakbij een magnetron of andere kookapparatuur worden geplaatst. De accu mag niet worden gebruikt in apparaten waarvoor de accu niet bedoeld is. Kortsluiting van de accu is niet toegestaan. De accu mag niet worden blootgesteld aan hevige stoten. De accu mag niet worden gepenetreerd met een spijker en het is niet toegestaan met een hamer op de accu te slaan. De accu mag niet uit elkaar worden gehaald. Bij transport moet de accu veilig verpakt zijn in een hoes of doos. De accu mag niet worden opgeladen in de buurt van ontvlambare stoffen. Laad het apparaat alleen op met oplaadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Laad de accu alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). De accu mag alleen binnen worden opgeladen onder droge omstandigheden. De accu mag niet worden opgeladen in een stoffige of vochtige omgeving. Als de accu gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet deze uit het apparaat worden gehaald. De accu moet elke 3 tot 6 maanden worden opgeladen tot circa 50 % tot 70 % om diepontlading te voorkomen. De accu moet worden bewaard op een koele, droge plek, zodat deze intact blijft. De accu mag niet worden bewaard samen met metalen voorwerpen. 187 De accu mag niet worden weggegooid met huishoudelijk afval. De accu moet worden gerecycled volgens lokale regels en voorschriften. DEFECTEN EN BESCHADIGING Mochten er redenen zijn om te vermoeden dat de veiligheid van het apparaat gecompromitteerd is, moet het gebruik onmiddellijk worden gestopt en het apparaat uit een explosiegevaarlijke omgeving worden verwijderd. Er moeten maatregelen worden getroffen om het onopzettelijk inschakelen van het apparaat te voorkomen. De veiligheid van het apparaat kan bijv. gecompromitteerd zijn, indien: er storingen optreden. er schade zichtbaar is aan de behuizing van het apparaat. het apparaat is blootgesteld aan extreme belastingen. het apparaat onjuist is opgeborgen. merktekens of labels op het apparaat onleesbaar zijn. Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek. MAXIMAAL UITGANGSVERMOGEN Frequentiebanden Maximaal uitgangsvermogen LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m op 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm 188 NL INFORMATIE OVER DE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO) De SAR-limiet van Europa is 2,0 W/kg voor het lichaam bij 5 mm. De Europese SAR-limiet is 4,0 W/kg voor de ledematen bij 0 mm. Het apparaat is getest op deze SAR-limiet. De hoogste SAR-waarde gerapporteerd onder deze norm tijdens productcertificering voor ledematen is 1,131 W/kg. Dit apparaat werd getest voor typische handelingen die op het lichaam worden gedragen, waarbij de achterkant van de handset 0 mm van het lichaam wordt gehouden. Riemclips, holsters en soortgelijke accessoires mogen geen metalen onderdelen bevatten. Het gebruik van accessoires die niet aan deze vereisten voldoen, voldoen mogelijk niet aan de vereisten voor RF-blootstelling en moeten worden vermeden. WI-FI WAARSCHUWING Frequentieband: 5150 - 5250 MHz: Gebruik binnenshuis: Alleen binnen gebouwen. Installaties en gebruik in wegvoertuigen en treinstellen zijn niet toegestaan. Beperkt gebruik buitenshuis: Bij gebruik buitenshuis mag de apparatuur niet worden bevestigd aan een vaste installatie of aan de carrosserie van wegvoertuigen, een vaste infrastructuur of een vaste buitenantenne. Het gebruik door onbemande vliegtuigsystemen (UAS) is beperkt tot de 5170 - 5250 MHz-band. Frequentieband: 5250 - 5350 MHz: Gebruik binnenshuis: Alleen binnen in gebouwen. Installaties en gebruik in wegvoertuigen, treinen en vliegtuigen zijn niet toegestaan. Gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Gebruik van WAS/RLAN-installaties in grote vliegtuigen (uitgezonderd meermotorige helikopters) is toegestaan tot 31 december 2028. Frequentieband: 5470 - 5725 MHz: Installaties en gebruik in wegvoertuigen, treinen en vliegtuigen en gebruik voor onbemande vliegtuigsystemen (UAS) zijn niet toegestaan. Gebruik van WAS/RLAN-installaties in grote vliegtuigen (uitgezonderd meermotorige helikopters), behalve in de frequentieband 5600 - 5650 MHz, is toegestaan tot 31 december 2028. GELUIDSDRUKWAARSCHUWING Bij het gebruik van oordopjes of een headset Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. 189 BEOOGD GEBRUIK De IS940.1 is een communicatieapparaat met internetfunctionaliteit voor industrieel gebruik in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22, in overeenstemming met onder andere de richtlijnen 2014/34/EU, 1999/92/EC en het IECEx-systeem. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat. De fabrikant, i.safe MOBILE GmbH, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De garantie vervalt bij onjuist gebruik. GEBRUIKER Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door getrainde gebruikers die bekend zijn met het gebruik van Ex-apparaten in explosiegevaarlijke gebieden en die deze bedieningshandleiding hebben gelezen en begrepen. GARANTIE U vindt de garantievoorwaarden op www.isafe-mobile.com/en/support/service Voor eventuele schade als gevolg van computervirussen die u downloadt tijdens het gebruik van de internetfuncties ligt de verantwoordelijkheid bij u. Er is geen recht op regres jegens i.safe MOBILE GmbH. EU-CONFORMITEITSVERKLARING U vindt de EU-verklaring van conformiteit op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-VERKLARING U vindt de FCC/IC-verklaring op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 190 NL EX-MARKERINGEN ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db Verklaring van EU-typeonderzoek: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-keurmerk: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx-certificaat: IECEx EPS 24.0001X Temperatuurbereik: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Vervaardigd door: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Duitsland OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS940.1 1 x accu 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x voedingsadapter universeel (voedingseenheid en diverse landspecifieke adapters) 1 x torx -schroevendraaier 1 x reinigingsdoek voor scherm 1 x torx -schroevendraaier 1 x hand riem CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast. Cell broadcast is een mobiele dienst voor het verzenden van berichten naar alle ontvangers binnen een cel. 191 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 192 15 20 18 17 14 19 14 NL 1 BEVESTIGING IS-AS1.1: Bevestiging voor de optionele actieve styluspen IS-AS1.1 2 VERGRENDELING DOCKINGSTATION 3 MICROFOON 4 FUNCTIETOETS ROOD: Optionele functie, bijvoorbeeld SOS - functie kan worden toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd). 5 FUNCTIETOETS M1: Optionele functie, bijvoorbeeld camera - functie kan worden toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd). 6 FUNCTIETOETS M2: Optionele functie, bijvoorbeeld camera - functie kan worden toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd). 7 USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of voor andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Zie ook de gedeel- ten "Opladen" en "Goedgekeurde accessoires aansluiten". 8 VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. 9 12-PENS DOCKINGAANSLUITING: Aansluiting voor het optionele dockingstation IS-DS940.1. 10 AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld. 11 16-PIN ISM-AANSLUITING: Aansluiting voor goedgekeurde accessoires. Zie ook het gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten". 12 SENSOREN: Nabijheidssensor, lichtsensor. 13 CAMERA VOORZIJDE 14 BEVESTIGING HAND RIEM 15 BEVESTIGING VESA STANDARD 100 16 LED-FLITSER 17 MICROFOON 18 CAMERA OP ACHTERZIJDE 19 ACCU 20 LUIDSPREKER FUNCTIETOETSEN Het apparaat heeft verschillende vrij programmeerbare toetsen: Functietoets M1 Functietoets M2 Functietoets rood U kunt een functie toewijzen aan de vrij programmeerbare toetsen met de app Button die geïnstalleerd is op het apparaat. U vindt de app Button bij de menuoptie ,,Instellingen" (Settings). 193 DE ACCU PLAATSEN GEVAAR Als u de verkeerde accu plaatst in het apparaat, bestaat er een risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Plaats de accu of een goedgekeurde vervangende accu alleen in het apparaat buiten explosiegevaarlijke gebieden. De goedgekeurde vervangende accu is te vinden op de webpagina www.isafe-mobile.com/en/products Plaats de accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Zorg ervoor dat de goudkleurige contacten van de accu en het apparaat naar elkaar wijzen. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. SIM-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN Het apparaat heeft een sleuf voor een nanosimkaart en een extra eSIM. De eSIM is een niet-verwijderbare, geïntegreerde digitale simkaart. Neem voor meer informatie contact op met uw provider. GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Open het apparaat alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden om de SIM-kaart te plaatsen of te verwijderen. LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de SIM-kaart, kunnen het apparaat en de SIM-kaart beschadigd raken. Schakel het apparaat uit voordat u een SIM-kaart plaatst of verwijdert. Laad het apparaat niet op tijdens het plaatsen of verwijderen van een SIM-kaart. 194 NL 1 Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Plaats de accu terug. Zie het gedeelte "De accu plaatsen". ESIM ACTIVEREN U kunt de eSIM op verschillende manieren activeren: 1. Via de Android-installatiewizard tijdens installatie van het apparaat: Scan de QR-code van de eSIM die u hebt ontvangen van uw serviceprovider of voer handmatig de eID in die u hebt ontvangen van uw serviceprovider. 2. Via het instellingenmenu van het apparaat: > Instellingen > Netwerk en internet > Mobiel netwerk (Netwerk toevoegen) > SIM downloaden > QR-code van eSIM scannen (of handmatig invoeren) die u hebt ontvangen van uw serviceprovider. 195 microSD-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Open het apparaat alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden om de microSD-kaart te plaatsen of te verwijderen. LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de microSD-kaart, kunnen het apparaat en de microSD-kaart beschadigd raken. Schakel het apparaat uit voordat u een microSD-kaart plaatst of verwijdert. Plaats of verwijder geen microSD-kaart terwijl het apparaat wordt opgeladen. 2 Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de microSD-kaart in de beschikbare sleuf (2), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Het apparaat heeft een sleuf voor een microSD-kaart tot 512 GB. Plaats de accu terug. Zie het gedeelte "De accu plaatsen". ACCESSOIRES INSTALLEREN De handriem wordt meegeleverd met het pakket van het apparaat. Monteer de handriem aan het apparaat. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. 196 NL HET APPARAAT VASTMAKEN AAN EEN MONITORBEVESTIGING U kunt het apparaat monteren aan een monitorbevestiging met behulp van Vesa-standaard 100. LET OP Bij onjuiste montage op de monitorbevestiging kan het apparaat beschadigd raken. De maximale schroefdiepte van de IS940.1 is 4,5 mm. OPLADEN GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat alleen op buiten explosiegevaarlijke gebieden. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het opladen op het volgende: Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of andere laadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes. Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving. Uw apparaatpakket bevat een voedingseenheid, verschillende landspecifieke adapters en een i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. Dit apparaat kan ook worden gevoed door USB-voedingen van derden. LET OP Bij het opladen met USB-voedingen van derden bestaat het risico op verlies van eigendommen of persoonlijk letsel. De USB-voeding van derden moet voldoen aan de toepasselijke landelijke regelgeving en internationale en regionale veiligheidsnormen. De USB-voeding van derden moet een minimale output hebben van 10 W tot 15 W om de gespecificeerde laadsnelheden te garanderen. Het apparaat ondersteunt USB PD snelladen niet. Zelfs als u een USB-voedingsadapter van derden gebruikt, mag u het apparaat alleen opladen met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. Sluit de adapters die geschikt is voor uw land aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat. Sluit de voedingseenheid aan op het stopcontact 197 IN-/UITSCHAKELEN Houd de aan/uit-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt. Voer de pincode van het apparaat of van de SIM-kaart in wanneer het invoerdialoogvenster voor de pincode van het apparaat of de SIM-kaart verschijnt nadat het apparaat is ingeschakeld. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om het menu voor afsluiten te openen. Selecteer <Uitzetten> om het apparaat uit te schakelen. 198 NL HET APPARAAT GEBRUIKEN LET OP Wanneer u oordopjes of een headset gebruikt op de maximale volume-instelling, kunt u gehoorschade oplopen. Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen -20 °C tot +55 °C (-4 °F tot +131 °F). Volg de instructies op het scherm wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt. Meer informatie over bediening van het apparaat vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service onder het menu-item "FAQ". Gedetailleerde informatie over het gebruik van het Android-besturingssysteem vindt u op: https://support.google.com/android GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Als u goedgekeurde accessoires nodig hebt in explosiegevaarlijke gebieden, houd dan rekening met het volgende voordat u deze aansluit: Sluit goedgekeurde accessoires alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden aan op de 16-pin ISM-aansluiting van het apparaat. U mag onder geen beding de afdekking van de 16-pin ISM-aansluiting openen in explosiegevaarlijke gebieden. Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden de goedgekeurde accessoires alleen op de 16-pin ISM-aansluiting van het apparaat. Bekabelde verbindingen via de USB-aansluiting zijn verboden. Sluit de stekker van het accessoire stevig aan op de 16-pin ISM-aansluiting op het apparaat. Verwijder goedgekeurde accessoires alleen van de 16-pin ISM-interface wanneer u niet in een explosiegevaarlijke omgeving bent. Sluit de 16-pin ISM-aansluiting met de meegeleverde afdekking wanneer u geen accessoires gebruikt. 199 16-PIN ISM-AANSLUITING Maak de schroef op de afdekking van de 16-pin ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket. Verwijder de afdekking zoals is getoond. Sluit de stekker van het accessoire aan op de 16-pin ISM-aansluiting zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met. Controleer of de accu juist en stevig is geplaatst. USB-AANSLUITING GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Gebruik de USB-aansluiting alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden. U mag onder geen beding de afdekking van de USB-aansluiting openen in explosiegevaarlijke gebieden. De USB-aansluiting is voor opladen en gegevensoverdracht. Sluit goedgekeurde accessoires of andere apparaten alleen aan op de USB-aansluiting met de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of met andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. 12-PENS DOCKINGAANSLUITING GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel! Gebruik de 12-pens dockingaansluiting alleen buiten explosiegevaarlijke omgevingen. U mag onder geen beding de afdekking van de 12-pens dockingaansluiting openen in explosiegevaarlijke gebieden. De 12-pens dockingaansluiting wordt gebruikt voor opladen en gegevensoverdracht via het optionele dockingstation IS-DS940.1. 200 NL DE ACCU VERVANGEN GEVAAR Een verouderde accu kan oververhit raken, uitzetten en brand veroorzaken. Dit vormt een risico op ernstig letsel en de dood. Als u het apparaat dagelijks gebruikt, moet u de batterij 2 jaar na het eerste gebruik vervangen, maar uiterlijk na 500 laadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk is verkort. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/service WAARSCHUWING Als u in het apparaat de accu vervangt door een verkeerde accu, bestaat er risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Vervang de accu alleen door een goedgekeurde vervangende accu buiten explosiegevaarlijke gebieden. De goedgekeurde vervangende accu is te vinden op de webpagina www.isafe-mobile.com/en/products Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de goedgekeurde vervangende accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Zorg ervoor dat de goudkleurige contacten van de accu en het apparaat naar elkaar wijzen. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. 201 MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item "FAQ". Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service ONDERHOUD/REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd. WAARSCHUWING Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit. WAARSCHUWING Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit. Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt. RETOURZENDING Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service VERKOOPPARTNER U kunt de gespecialiseerde verkooppartner voor uw land vinden op www.isafe-mobile.com/en/contact REINIGEN LET OP Door incorrect reinigen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het reinigen op het volgende: Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen. Gebruik bij het reinigen geen chemische middelen. Reinig het apparaat en de voedingsadapter met een zachte, vochtige, antistatische doek. Reinig het scherm regelmatig met een zachte, antistatische doek. 202 NL BEWAREN LET OP Door incorrect bewaren kan het apparaat beschadigd raken. Bewaar het apparaat bij een vochtigheid van 10 % tot 60 % bij de volgende omgevingstemperaturen: Tot één maand: -20 °C tot +45 °C (-4 °F tot +113 °F) Tot drie maanden: -10 °C tot +35 °C (+14 °F tot +95 °F) Meer dan drie maanden: -10 °C tot +25 °C (+14 °F tot +77 °F) Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, let dan op het volgende: Schakel het apparaat uit. Als u het apparaat voor langere tijd opbergt zonder het te gebruiken, haalt u de accu uit het apparaat. Laad het apparaat elke 3 tot 6 maanden tot circa 50 % tot 70 % op om diepe ontlading te voorkomen. Berg de accu op een koele, droge plaats op, zodat de accu intact blijft. RECYCLING LET OP Door onjuist weggooien van elektronische producten, accu's en verpakkingsmaterialen loopt het milieu risico. Let tijdens het weggooien van items op het volgende: Gooi accu's niet weg met het huishoudelijke afval. Gooi elektronische producten, accu's en verpakkingsmateriaal altijd weg bij de geschikte verzamelpunten. Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autoriteiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. Geleverd met de GoogleTM- app en Google ChromeTM. Google en Google Chrome zijn handelsmerken van Google LLC. Android is een handelsmerk van Google LLC. Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders. 203 NORSK BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS940.1 (modell M940A01). Brukerhåndboken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og vær spesielt oppmerksom på avsnittet "EX-RELEVANTE SIKKERHETSFORSKRIFTER" og advarslene som er markert med varselsymbolet. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på enheten. Forsikre deg om at du har tilgang til denne brukerhåndboken når du trenger den. Du finner den aktuelle brukerhåndboken på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruksjonene på enheten og emballasjen. Følg lokale sikkerhetsregler. Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22 eller utenfor eksplosjonsfarlige områder. Før du går inn i et eksplosjonsfarlig område med enheten, - forsikre deg om at kun godkjent tilbehør er koblet til enheten, se avsnittet ,,Tilkobling av godkjent tilbehør", - forsikre deg om at det ikke er mulig å se en åpning mellom de to halvdelene av enheten, - forsikre deg om at enheten ikke er skadet, - forsikre deg om at alle etiketter på enheten er lesbare, - forsikre deg om at det kun er det medfølgende batteriet eller et godkjent erstatningsbatteri som installeres i enheten, - forsikre deg om at batteriet ikke er skadet (se avsnittet «Skifte av batteriet»), - forsikre deg om at batteriet er skrudd fast. Hvis du bruker enheten i et eksplosjonsfarlig område, - ikke løsne skruene på enheten, - ikke koble tilbehør til enheten, - ikke åpne grensesnittdekselet, - ikke lad enheten, - ikke åpne enheten, - ikke skad enheten. Slå av enheten omgående og forlat det eksplosjonsfarlige området omgående hvis - det oppstår feil på enheten, - du har skadet huset for enheten, - du har utsatt enheten for svært høy belastning, - enheten er blitt oppbevart feil, - merkene på enheten ikke lenger er lesbare. Ikke endre enhetens struktur. Ikke utsett enheten for høye temperaturer. Ikke utsett enheten for sterk UV-stråling. Ikke utsett enheten for prosesser med høye elektriske ladinger. Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser. 204 NO Beskytt enheten og adapteren mot sterke magnetfelter, som for eksempel de som genereres av induksjonsovner eller mikrobølgeovner. Bruk kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner selv. Ikke bruk enheten på steder for det er forbudt å bruke den. Slå av enheten ved klinikker eller andre medisinske lokaler. Hold alltid en sikker avstand på minst 15 cm mellom enheten og en pacemaker eller et høreapparat. Enheten kan påvirke funksjonen til medisinsk utstyr slik som pacemakere og høreapparater. Hvis du bruker enheten mens du kjører et motorkjøretøy, må du forsikre deg om at gjeldende nasjonale lover er oppfylt. Ved bruk av øretelefoner eller hodetelefoner, still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Uster volumet gradvis. Enheten må bare lades med den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Hvis du bruker en USB-strømforsyningsenhet fra en tredjepart, må du være oppmerksom på følgende: - USB-strømforsyningsenheten fra en tredjepart må være i samsvar med gjeldende nasjona- le forskrifter og internasjonale og regionale sikkerhetsstandarder. - USB-strømforsyningsenheten fra en tredjepart må ha en utgangseffekt på minst 10 W til 15 W for å sikre de angitte ladehastighetene. Enheten støtter ikke USB PD-hurtiglading. - Selv om du bruker en tredjeparts USB-strømforsyningsenhet, må du bare lade enheten ved hjelp av den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen. Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom. Apparatet må ikke lades i fuktige eller støvete omgivelser. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. Ikke berør skjermen med skarpe gjenstander. EX-RELEVANTE SIKKERHETSFORSKRIFTER Bruk av denne enheten forutsetter at brukeren har lest de generelle sikkerhetsreglene og har lest og forstått bruksanvisningen, sikkerhetsinstruksene og sertifikatet. Følgende sikkerhetsforskrifter må i tillegg følges ved bruk i eksplosjonsfarlige områder: DEKSLER Innenfor eksplosjonsfarlige områder må dekslene på det 16-polers ISM-grensesnittet og USB-grensesnittet være lukket. Det 12-polers dockinggrensesnittet behøver ikke dekkes til i eksplosjonsfarlige områder. Når det 12-polers dockinggrensesnittet ikke er i bruk, anbefales det å beskytte det mot skitt. TILBEHØR Det er kun tillatt å koble tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH, til det 16-polers ISM-grensesnittet utenfor eksplosjonsfarlige områder. Innenfor eksplosjonsfarlige områder kan følgende tilbehør brukes ved tilkobling til det 16-polers ISM-grensesnittet: -headsettet IS-HS2A.1 -Ekstern høyttalermikrofon IS-RSM3A.1 205 -PTT-knappen IS-PTTB1A.1 -PTT-knappen IS-PTTB1A.1 sammen med headsettet IS-HDHS1x.1 -annet tilbehør godkjent av i.safe MOBILE GmbH Hvis PTT-knappen IS-PTTB1A.1 er koblet til enhetens 16-polers ISM-grensesnitt sammen med headsettet IS-HDHS1x.1, kan Nexus®-tilkoblingen mellom IS-PTTB1A.1 og headsettet IS-HDHS1x.1 kobles til og fra i eksplosjonsfarlige områder. Ved bruk av IS-PTTB1A.1 uten headsettet IS-HDHS1x.1 kan den ubrukte Nexus®-porten på IS-PTTB1A.1 være åpen i eksplosjonsfarlige områder. Når Nexus®-porten ikke er i bruk, anbefales det å beskytte den mot skitt. Ved bruk av tilbehør med borrelåsfester (f.eks. headsettet IS-HDHS1B.1) er det kun tillatt å justere borrelåsfestene utenfor eksplosjonsfarlige områder. Tilbehørets 16-polede ISM-kobling må være godt festet til det 16-polers ISM-grensesnittet. Det er kun tillatt å koble tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH, for eksempel dockingstasjonen IS-DS940.1, til det 12-polers dockinggrensesnittet utenfor eksplosjonsfarlige områder. Kun i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen, annet tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH eller annet tilbehør som sikrer Um = 5,88 V, kan kobles til USB-C-grensesnittet. IP-BESKYTTELSE For å garantere at IP-beskyttelsen er så god som den skal, må du sørge for at alle pakningene er festet slik de skal på apparatet. Det må ikke være noen stor åpning mellom de to halvdelene av huset og mellom batteriet og huset. LADING Enheten må kun lades utenfor eksplosjonsfarlige områder ved hjelp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen, annet tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH eller annet tilbehør som sikrer Um = 5,88 V. Apparatet skal kun lades ved temperaturer på mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). SIM- OG SD-KORT Nano-SIM-kort som overholder parametrene for egensikkerhet som er beskrevet i sertifikatet, kan brukes i det aktuelle kortsporet i farlige områder. MicroSD-kort av type IS-SD164.1 eller microSD-kort som overholder parametrene for egensikkerhet som er beskrevet i sertifikatet, kan brukes i det aktuelle kortsporet i farlige områder. STØT Apparatet må ikke utsettes for noen form for aggressive syrer eller baser. Enheten må beskyttes mot støt med høy slagkraft, mot overdreven UV-lysutslipp og høye elektrostatiske ladningsprosesser. BRUKSBETINGELSER Tillatt omgivelsestemperaturområde er -20 °C til +55 °C (-4 °F til +131 °F). Enheten kan bare brukes i sone 1, 2, 21 og 22. BAT T ER I Batteriet inneholder brennbare materialer som organiske løsemidler. Feil håndtering av batteriet kan medføre brann, røykutvikling eller eksplosjon. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! 206 NO Følgende regler må følges: Hvis enheten brukes hver dag, må batteriet skiftes ut to år etter første gangs bruk, og senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden er betydelig redusert. Batteriet må ikke brukes hvis det oppdages avvik som lukt, varme, misfarging eller misdannelser. Ikke bruk eller berør batteriet hvis det lekker. Batteriet må ikke brukes eller oppbevares nær åpen ild, varmeapparater eller høye temperaturer (over 80 °C (176 °F)). Batteriet må ikke brukes på steder der det genereres statisk elektrisitet som overskrider 100 V. Batteriet må ikke senkes ned i vann, drikkevarer eller andre væsker. Batteriet må ikke plasseres i eller nær mikrobølgeovner eller andre matlagingsapparater. Batteriet må ikke brukes i enheter som det ikke er beregnet for. Batteriet må ikke kortsluttes. Batteriet må ikke utsettes for harde støt. Batteriet må ikke punkteres med spiker eller slås på med hammer. Batteriet må ikke demonteres. Batteriet må pakkes godt inn i en kasse eller eske før transport. Batteriet må ikke lades i nærheten av brennbare stoffer. Batteriet skal kun lades ved hjelp av ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Batteriet skal kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C og +45 °C (+32 °F til +113 °F). Batteriet skal kun lades innendørs og i tørre omgivelser. Batteriet skal ikke lades i støvete eller fuktige omgivelser. Dersom batteriet ikke skal brukes i en lengre periode, må det tas ut av enheten. Batteriet må lades til ca. 5070 % hver 3.6. måned for å unngå at det blir helt utladet. Batteriet må oppbevares på et kjølig og tørt sted for å beskytte det. Batteriet må ikke oppbevares sammen med metallgjenstander. Batteriet må ikke kastes i restavfallet. Batteriet må resirkuleres i samsvar med lokale regler og forskrifter. FEIL OG SKADER Hvis det finnes noen grunn til å tvile på om enhetens sikkerhet har blitt brutt, skal den ikke lenger brukes og umiddelbart fjernes fra eksplosjonsfarlige områder. Tiltak må treffes for å unngå utilsiktet ny bruk av enheten. Sikkerheten til enheten kan ha blitt brutt hvis for eksempel: en feil oppstår. dekselet på enheten viser tegn på skade. enheten har blitt utsatt for overdrevent stor belastning. enheten er blitt oppbevart feil. merker og etiketter på enheten er uleselige. Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir returnert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon. 207 MAKSIMAL UTGANGSEFFEKT Frekvensbånd Maksimal utgangseffekt LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m på 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm INFORMASJON OM SAR-SERTIFISERING (SPESIFIKK ABSORBERINGSRATE) SAR-grensen i Europa er 2,0 W/kg for kroppen ved 5 mm. SAR-grensen i Europa er 4,0 W/kg for lemmer ved 0 mm. Enheten har blitt testet mot denne SAR-grensen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert i henhold til denne standarden under produktsertifiseringen for lemmer, er 1,131 W/kg. Denne enheten ble testet for typisk bruk på kroppen med baksiden av håndsettet 0 mm fra kroppen. Belteklips, hylstre og lignende tilbehør som brukes, skal ikke inneholde metallkomponenter i monteringen. Bruk av tilbehør som ikke oppfyller disse kravene, kan føre til at RF-eksponeringskravene ikke overholdes, og bør derfor unngås. 208 NO WI-FI-ADVARSEL Frekvensbånd: 5150 - 5250 MHz: Innendørs bruk: Kun inne i bygninger. Installasjoner og bruk inne i kjøretøy og togvogner er ikke tillatt. Begrenset utendørs bruk: Hvis utstyret brukes utendørs, skal det ikke festes til en fast installasjon eller til det ytre karosseriet på veikjøretøy, en fast infrastruktur eller en fast utendørsantenne. Bruk av ubemannede flysystemer (UAS) er begrenset til 5170-5250 MHz-båndet. Frekvensbånd: 5250 - 5350 MHz: Innendørs bruk: Kun inne i bygninger. Installasjoner og bruk i kjøretøy, tog og fly er ikke tillatt. Utendørs bruk er ikke tillatt. Drift av WAS/RLAN-installasjoner i store luftfartøyer (unntatt flermotors helikoptre) er tillatt frem til 31. desember 2028. Frekvensbånd: 5470 - 5725 MHz: Installasjoner og bruk i kjøretøy, tog og luftfartøy samt bruk til ubemannede luftfartøy (UAS) er ikke tillatt. Drift av WAS/RLAN-installasjoner i store luftfartøy (unntatt flermotorede helikoptre), unntatt i frekvensbåndet 5600 - 5650 MHz, er tillatt frem til 31. desember 2028. ADVARSEL OM LYDTRYKK Ved bruk av øretelefoner eller hodetelefoner Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Uster volumet gradvis. 209 RIKTIG BRUK IS940.1 er en internettkompatibel kommunikasjonsenhet for industriell bruk i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22, iht. bl.a. direktivene 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk. BRUKER Kun opplærte brukere som er kvalifisert for bruk av Ex-enheter i eksplosjonsfarlige områder og som har lest og forstått denne brukerhåndboken, kan bruke denne enheten. GARANTI Garantibetingelsene finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du er selv ansvarlig for skader forårsaket av datavirus som du laster ned mens du bruker internettfunksjonene. Det foreligger ingen regressrett mot i.safe MOBILE GmbH. EU-SAMSVARSERKLÆRING Du finner EU-samsvarserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC UTTALELSE FCC/IC-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 210 NO EX-MERKING ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU Typegodkjenningssertifikat: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-merke: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx sertifikat: IECEx EPS 24.0001X Temperaturomrade: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Produsert av: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS940.1 1 x Batteri 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere) 1 x torx-skrutrekker 1 x håndstropp CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast. Mobilvarsel er en mobiltjeneste for sending av meldinger til alle mottakere i en celle. 211 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 212 15 20 18 17 14 19 14 NO 1 FESTE IS-AS1.1: Feste til den aktive skjermpennen IS-AS1.1 (ekstrautstyr) 2 LÅS DOCKINGSTASJON 3 MIKROFON 4 FUNKSJONSTAST RØD: Valgfri funksjon, f.eks. SOS - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). 5 FUNKSJONSTAST M1: Valgfri funksjon, f.eks. kamera - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). 6 FUNKSJONSTAST M2: Valgfri funksjon, f.eks. kamera - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). 7 USB-GRENSESNITT: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Se også avsnittene "Lading" og ,,Tilkobling av godkjent tilbehør". 8 LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. 9 12-POLERS DOCKINGGRENSESNITTET: Kobling for dockingstasjonen IS-DS940.1 (ekstrautstyr) 10 PÅ/AV-KNAPP:: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodu- sen på/av. 11 16-PIN ISM-GRENSESNITT: Tilkobling for godkjent tilbehør. Se også avsnittet ,,Tilkob- ling av godkjent tilbehør". 12 SENSORER: Avstandssensor, lyssensor. 13 FRONTKAMERA 14 FESTE HÅNDSTROPP 15 FESTE VESA STANDARD 100 16 LED BLINKING 17 MIKROFON 18 TILBAKE KAMERA 19 BATTERI 20 HØYTTALER FUNKSJONSKNAPPER Enheten har flere knapper som kan programmeres etter ønske: Funksjonstast M1 Funksjonstast M2 Funksjonstast rød Du kan tilordne en funksjon til en programmerbar knapp ved hjelp av Button-appen som er installert på enheten. Du finner Button-appen i menyelementet «Innstillinger» (Settings). 213 INSTALLERING AV BATTERIET FARE Installering av feil batteri i enheten utgjør en fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare sette inn batteriet som er levert eller et godkjent erstatningsbatteri i enheten utenfor eksplosjonsfarlige områder. Det godkjente erstatningbatteriet finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products Plasser batteriet i batterirommet som vist. Sørg for at de gullfargede kontaktpunktene på batteriet og enheten står mot hverandre. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. SETT INN/TA UT SIM-KORTET Enheten har et nano-SIM-kortspor og et ekstra eSIM. eSIM er et integrert, digitalt SIM-kort som ikke kan fjernes. Kontakt leverandøren for mer informasjon. FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten skal bare åpnes utenfor eksplosjonsfarlige områder for å sette inn eller ta ut SIM-kortet. MERK Feil innsetting/fjerning av SIM-kortet kan skade enheten og SIM-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et SIM-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et SIM-kort. 214 NO 1 Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (1) med de gullfargede kontaktflatene ned. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet ,,Installering av batteriet". AKTIVERE ESIM Du kan aktivere eSIM-kortet på flere ulike måter: 1. Aktivering via Android Setup Wizard under førstegangskonfigurasjonen av enheten: Skann eSIM-QR-koden du mottok fra mobiloperatøren, eller skriv manuelt inn eID-koden du mottok fra operatøren. 2. Aktivering via enhetens innstillinger: > Innstillinger > Nettverk og internett > Mobilnettverk (legg til nettverk) > Last ned SIM > Skann (eller skriv inn) eSIM-QR-koden du mottok fra mobiloperatøren. 215 SETT INN/TA UT microSD-KORT FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten skal bare åpnes utenfor eksplosjonsfarlige områder for å sette inn eller ta ut microSD-kortet. MERK Feil innsetting/fjerning av microSD-kortet kan skade enheten og microSD-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et microSD-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et microSD-kort. 2 Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet. Sett microSD-kortet inn i sporet (2) med de gullfargede kontaktflatene ned. Enheten har en åpning for et microSD-kort opp til 512 GB. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet ,,Installering av batteriet". INSTALLERE TILBEHØR Håndstroppen følger med enheten. Monter håndstroppen på enheten. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. 216 NO MONTERE ENHETEN PÅ ET SKJERMFESTE Enheten kan monteres på et skjermfeste med Vesa-standard 100. MERK Feil montering på skjermfestet kan forårsake skade på enheten. Vær oppmerksom på den maksimale skruedybden på 4,5 mm på IS940.1. LADING FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten må kun lagres utenfor eksplosjonsfarlige områder. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. MERK Feil lading kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du lader: Enheten må bare lades med den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom. Apparatet må ikke lades i fuktige eller støvete omgivelser. Enhetspakken inneholder en strømforsyningsenhet, forskjellige nasjonale adaptere og en i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. Denne enheten kan også drives av USB-strømforsyningsenheter fra tredjeparter. FORSIKTIG Lading med USB-strømforsyningsenheter fra tredjeparter utgjør en risiko for tap av eiendom eller personskade. USB-strømforsyningsenheten fra en tredjepart må være i samsvar med gjeldende nasjonale forskrifter og internasjonale og regionale sikkerhetsstandarder. USB-strømforsyningsenheten fra en tredjepart må ha en utgangseffekt på minst 10 W til 15 W for å sikre de angitte ladehastighetene. Enheten støtter ikke USB PD-hurtiglading. Selv om du bruker en tredjeparts USB-strømforsyningsenhet, må du bare lade enheten ved hjelp av den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen. Koble adaptere som er egnet for landet ditt, til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til USB-grensesnittet for enheten. Sett strømforsyningsenhet i stikkontakten. 217 INN-/UTKOBLING Hold inne på/av-knappen i ca. 3 sekunder. Legg inn enheten eller SIM-PIN-koden når inntastingsdialogboksen for enheten eller SIMPIN-koden åpnes etter innkobling. Hold inne på/av-knappen for å gå til utkoblingsmenyen. Velg <Slå av> for å slå av enheten. 218 NO BRUK AV ENHETEN FORSIKTIG Hvis du bruker øretelefoner eller hodetelefoner på maksimal voluminnstilling, kan du skade ørene dine. Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Juster volumet gradvis. Enheten må kun brukes i omgivelsestemperaturer mellom -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F). Når enheten slås på første gang, må du følge instruksjonene på skjermen. Mer informasjon om drift av enheten finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyelementet ,,FAQ". Detaljert informasjon om betjening av Android-operativsystemet finner du på: https://support.google.com/android TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Hvis du trenger godkjent tilbehør i eksplosjonsfarlige områder, ta hensyn til følgende før tilkobling: Koble godkjent tilbehør til 16-pin ISM-grensesnittet for enheten kun utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for 16-pin ISM-grensesnittet i eksplosjonsfarlige områder. Betjen godkjent tilbehør i eksplosjonsfarlige områder kun på enhetens 16-pin ISM-grensesnitt. Ledningstilkoblinger via USB-grensesnittet er forbudt. Koble til pluggen for tilbehøret til 16-pin ISM-grensesnittet på enheten på en sikker måte. Godkjent tilbehør skal kun kobles fra 16-pin ISM-grensesnittet utenfor eksplosjonsfarlige områder. Lukk 16-pin ISM-grensesnittet med det medfølgende dekselet når du ikke bruker tilbehør. 219 16-PIN ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for 16-pin ISM-grensesnittet med skrutrekkeren som fulgte med det godkjente tilbehøret. Fjern dekselet som vist. Koble til pluggen for det godkjente tilbehøret til 16-pin ISM-grensesnittet som vist. Stram skruene for hånd. Kontroller at pluggen sitter korrekt og sikkert. USB-GRENSESNITT FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for USB-grensesnittet i eksplosjonsfarlige områder. USB-grensesnittet brukes til lading og dataoverføring. Godkjent tilbehør eller andre enheter skal kun kobles til USB-grensesnittet ved hjelp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. 12-POLERS DOCKINGGRENSESNITTET FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Det 12-polers dockinggrensesnittet skal kun brukes utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for 12-polers dockinggrensesnittet i eksplosjonsfarlige områder. Det 12-polers dockinggrensesnittet brukes til lading og dataoverføring via dockingstasjonen IS-DS940.1 (ekstrautstyr). 220 NO SKIFTE AV BATTERIET FARE Utdaterte batterier kan overopphetes, blåses opp og forårsake brann. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Hvis du bruker enheten daglig, bør du bytte ut batteriet 2 år etter første gangs bruk, men senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden har blitt betydelig redusert. Hvis du har flere spørsmål, ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonstjeneste på www.isafe-mobile.com/en/support/service ADVARSEL Hvis setter inn feil batteri i enheten er det fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare skifte ut batteriet med et godkjent erstatningsbatteri utenfor eksplosjonsfarlige områder. Et godkjent erstatningbatteri finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet som vist. Plasser det godkjente erstatningsbatteriet i batterirommet som vist. Sørg for at de gullfargede kontaktpunktene på batteriet og enheten står mot hverandre. Stramskruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. 221 MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet ,,FAQ". Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIKEHOLD/REPARASJON Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde. ADVARSEL Feil utførte reparasjoner utgjør en fare for eksplosjon eller brann, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner selv. Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må repareres eller hvis det trengs en byttedel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service DETALJHANDELSPARTNER Du finner detaljhandelspartneren som er ansvarlig for landet ditt på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGJØRING MERK Feil rengjøring kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du rengjør: Slå av enheten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør enheten og strømadapter med en myk, fuktet antistatisk klut. Rengjør skjermen regelmessig med en myk, antistatisk klut. 222 NO OPPBEVARING MERK Feil oppbevaring kan forårsake skader på enheten. Enheten oppbevares i en luftfuktighet på 1060 % og i følgende omgivelsestemperaturer: Opptil én måned: 20 °C til +45 °C (4 °F til +113 °F) Opptil tre måneder: 10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) Over tre måneder: 10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F) Hvis du ikke bruker enheten på en lengre periode, legg merke til følgende: Slå av enheten. Hvis enheten skal oppbevares i lengre tid uten bruk, må batteriet tas ut. Lad enheten til ca. 5070 % hver 3.6. måned for å unngå at den blir helt utladet. Oppbevar batteriet på et kjølig og tørt sted for å beskytte det. RESIRKULERING MERK Feil kassering av elektroniske produkter, batterier og emballasjematerialer er en fare for miljøet. Husk følgende når du kasserer elementer: IKKE kast batterier i husholdningsavfallet. Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. Leveres med GoogleTM-appen og Google ChromeTM. Google og Google Chrome er varemerker tilhørende Google LLC. Android er et varemerke som eies av Google LLC. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren. 223 POLSKI CHRONI SWOJE YCIE I PRZECZYTA INSTRUKCJ OBSLUGI Niniejsza instrukcja obslugi stanowi cz urzdzenia IS940.1 (model M940A01). Instrukcja obslugi podaje wane informacje dotyczce bezpiecznego uytkowania urzdzenia. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley uwanie przeczyta niniejsz Instrukcj obslugi, zwracajc szczególn uwag na cz ,,PRZEPISY BEZPIECZESTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO" i ostrzeenia oznaczone symbolem ostrzegawczym. Brak przestrzegania tych instrukcji lub brak ich zrozumienia moe doprowadzi do mierci, powanych obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia. Zapewni dostp do niniejszej Instrukcji obslugi zawsze, kiedy bdzie to potrzebne. Aktualn wersj Instrukcji obslugi mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Przestrzega wszystkich instrukcji podanych na urzdzeniu i opakowaniu. Przestrzega lokalnych przepisów bezpieczestwa. Urzdzenia naley uywa wylcznie w obszarach zagroonych wybuchem stref 1/21 i 2/22 lub poza obszarami zagroonymi wybuchem. Przed wejciem z urzdzeniem do obszaru zagroonego wybuchem - upewni si, e do urzdzenia s podlczone wylcznie zatwierdzone akcesoria patrz rozdzial ,,Podlczanie akcesoriów", - upewni si, e midzy polówkami urzdzenia nie ma odstpu, - upewni si, e urzdzenie nie jest uszkodzone, - upewni si, e wszystkie etykiety na urzdzeniu s czytelne, - w urzdzeniu powinien by instalowany wylcznie akumulator dostarczony w zestawie lub zatwierdzony akumulator zamienny, - upewni si, e bateria nie jest uszkodzona patrz sekcja ,,Wymiana baterii", - upewni si, e bateria jest mocno przykrcona. W przypadku uywania urzdzenia w obszarze zagroonym wybuchem - nie luzowa rub urzdzenia, - nie podlcza do urzdzenia adnych akcesoriów, - nie otwiera pokryw adnych interfejsów, - nie ladowa urzdzenia, - nie otwiera urzdzenia, - nieuszkodzi urzdzenia. W nastpujcych przypadkach natychmiast wylcza urzdzenie i bezzwlocznie opuszcza obszar zagroony wybuchem: - nieprawidlowe dzialanie urzdzenia, - obudowa urzdzenia ulegla uszkodzeniu, - urzdzenie zostalo poddane nadmiernym obcieniom, - urzdzenie bylo przechowywane w nieprawidlowy sposób, - etykiety na urzdzeniu nie s czytelne. Nie modyfikowa struktury urzdzenia. Nie naraa urzdzenia na dzialanie wysokich temperatur. 224 PL Nie naraa urzdzenia na dzialanie silnego promieniowania UV. Unika rodowiska, gdzie wystpuj wyladowania elektryczne. Nie naraa urzdzenia na dzialanie agresywnych kwasów ani zasad. Nie uywa urzdzenia w miejscach, w których jest to zabronione. Chroni urzdzenie i zasilacz przed dzialaniem silnych pól magnetycznych, takich jak na przyklad pola emitowane przez plyty indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe. Uywa wylcznie akcesoriów zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE GmbH. Nie otwiera urzdzenia i nie wykonywa adnych napraw samodzielnie. Wylcza urzdzenie w klinikach i innych orodkach medycznych. Zawsze zachowywa bezpieczn odleglo co najmniej 15 cm midzy urzdzeniem a rozrusznikiem serca lub aparatem sluchowym. Urzdzenie moe niekorzystnie wplywa na dzialanie urzdze medycznych, takich jak rozruszniki serca i aparaty sluchowe. W przypadku korzystania z urzdzenia podczas prowadzenia pojazdu silnikowego pamita o przestrzeganiu obowizujcych przepisów krajowych. Przed uyciem sluchawek lub zestawu sluchawkowego ustawi regulator glonoci urzdzenia na 50 % glonoci maksymalnej. Nastpnie stopniowo regulowa glono. Urzdzenie mona ladowa wylcznie za pomoc kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu do ladowania zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. W przypadku korzystania z zasilacza USB innego producenta naley zwróci uwag na ponisze kwestie: - Zasilacz USB innej firmy musi by zgodny z obowizujcymi przepisami krajowymi oraz midzynarodowymi i regionalnymi normami bezpieczestwa. - Zasilacz USB innej firmy musi mie minimaln moc wyjciow od 10 W do 15 W, aby zapewni okrelone szybkoci ladowania. Urzdzenie nie obsluguje szybkiego ladowania USB PD. - Nawet w przypadku korzystania z zasilacza USB innej firmy, urzdzenie naley ladowa wylcznie przy uyciu dostarczonego kabla i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C. Urzdzenie ladowa wylcznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ladowa urzdzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ladowa urzdzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu. Nie ladowa urzdzenia w pobliu substancji latwopalnych. Nie dotyka wywietlacza ostrymi przedmiotami. PRZEPISY BEZPIECZESTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urzdzenia zaklada, e operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczestwa oraz e zapoznal si z treci podrcznika, instrukcji dotyczcych bezpieczestwa i certyfikatu. W przypadku stosowania w obszarach zagroonych wybuchem naley przestrzega dodatkowo nastpujcych przepisów bezpieczestwa: OSLONY Na obszarach zagroenia wybuchem pokrywy 16-wtykowego interfejsu ISM i interfejsu USB powinny by zamknite. 225 12-wtykowy interfejs dokujcy nie musi by zakryty na obszarach zagroenia wybuchem. Gdy urzdzenie nie jest uywane, zaleca si chroni 12-wtykowe zlcze dokujce przed zabrudzeniem. WYPOSAENIE DODATKOWE Do 16-wtykowego okrglego interfejsu ISM dozwolone jest podlczanie wylcznie akcesoriów zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE GmbH poza obszarami zagroenia wybuchem. Na obszarach zagroenia wybuchem mona stosowa nastpujce akcesoria podlczone do 16-wtykowego interfejsu ISM: -zestaw sluchawkowy IS-HS2A.1 -Zdalny mikrofon glonikowy IS-RSM3A.1 -przycisk PTT IS-PTTB1A.1 -przycisk PTT IS-PTTB1A.1 wraz z zestawem sluchawkowym IS-HDHS1x.1 -inne akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE GmbH. Rozlczanie i podlczanie przycisku IS-PTTB1A.1 z zestawem sluchawkowym IS-HDHS1x.1 za porednictwem polczenia Nexus® moe odbywa si na obszarach zagroenia wybuchem, jeli przycisk PTT IS-PTTB1A.1 jest podlczony wraz z zestawem sluchawkowym IS-HDHS1x.1 do 16-wtykowego interfejsu ISM urzdzenia. W przypadku korzystania z przycisku IS-PTTB1A.1 bez zestawu sluchawkowego IS-HDHS1x.1 nieuywane gniazdo Nexus® w IS-PTTB1A.1 moe by otwarte na obszarach zagroenia wybuchem. Gdy urzdzenie nie jest uywane, zalecana jest ochrona zlcza Nexus® przed zabrudzeniem. W przypadku korzystania z akcesoriów z zapiciami na rzepy (np. zestawu sluchawkowego IS-HDHS1B.1) zapicie na rzepy mona regulowa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. 16-wtykowe zlcze ISM akcesorium powinno by prawidlowo podlczone do 16-wtykowego interfejsu ISM. Do 12-wtykowego okrglego interfejsu ISM dozwolone jest podlczanie wylcznie akcesoriów zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE GmbH (np. stacji dokujcej IS-DS940.1) poza obszarami zagroenia wybuchem. Do interfejsu USB-C mona podlcza wylcznie kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, inne akcesoria zatwierdzone przez i.safe MOBILE GmbH lub inne akcesoria zapewniajce Um = 5,88 V. OCHRONA IP Aby zagwarantowa ochron IP, naley upewni si, czy wszystkie uszczelki urzdzenia zostaly na nim prawidlowo zamontowane. Midzy dwiema polówkami obudowy i midzy bateri a obudow nie moe by duej szczeliny. LADOWANIE Urzdzenie moe by ladowane wylcznie poza strefami zagroonymi wybuchem za pomoc kabla i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, innych akcesoriów zatwierdzonych przez i.safe MOBILE GmbH lub innych akcesoriów zapewniajcych Um = 5,88 V. Urzdzenie moe by ladowane wylcznie w temperaturze otoczenia midzy 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). 226 PL KARTY SIM I SD W strefie zagroonej wybuchem mona stosowa w odpowiednim gniedzie karty Nano-SIM spelniajce parametry iskrobezpieczestwa wymienione w certyfikacie. W strefie zagroonej wybuchem mona stosowa w odpowiednim gniedzie karty microSD typu IS-SD164.1 lub karty microSD spelniajce parametry iskrobezpieczestwa wymienione w certyfikacie. UDERZENIA Urzdzenie nie moe by wystawiane na dzialanie rcych kwasów ani zasad. Urzdzenie musi by chroniony przed uderzeniami o duej energii, przed nadmiern emisj promieniowania UV oraz przed procesami silnego naladowania elektrostatycznego. WARUNKI UYTKOWANIA Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia wynosi od -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Urzdzenie moe by uywane tylko w strefach 1, 2, 21 lub 22. BATERIA Akumulator zawiera materialy latwopalne, takie jak rozpuszczalniki organiczne. Niewlaciwe obchodzenie si z akumulatorem moe spowodowa poar, dymienie lub wybuch. Stwarza to ryzyko mierci i powanych urazów! Przestrzega nastpujcych zasad: W przypadku codziennego korzystania z urzdzenia wymieni akumulator po uplywie 2 lat od jego pierwszego uycia, a najpóniej po 500 cyklach ladowania lub w przypadku wystpienia znacznego skrócenia czasu pracy urzdzenia. Nie uywa akumulatora po wykryciu nieprawidlowoci, np. wydzielania si zapachu lub ciepla czy powstania przebarwienia lub odksztalcenia. Nie uywa i nie dotyka nieszczelnego akumulatora. Nie zblia akumulatora do otwartego ognia, grzejnika czy innego ródla wysokiej temperatury (powyej 80 °C (176 °F)). Nie uywa akumulatora w miejscach, w których powstaj ladunki elektrostatyczne o napiciu przekraczajcym 100 V. Nie zanurza akumulatora w cieczach, np. wodzie, napojach etc. Nie umieszcza akumulatora w kuchence mikrofalowej lub innych urzdzeniach kuchennych ani w ich pobliu. Nie uywa akumulatora w urzdzeniach, do których nie zostal przeznaczony. Nie zwiera styków akumulatora. Chroni akumulator przed zbyt silnymi uderzeniami. Nie wbija gwodzi w akumulator ani nie uderza w niego mlotkiem. Nie rozbiera akumulatora na czci. W celu transportu akumulatora zapakowa go bezpiecznie w walizk lub kartonowe pudelko. Nie ladowa akumulatora w pobliu substancji latwopalnych. Ladowa akumulator wylcznie przy uyciu urzdze do ladowania zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE GmbH. Ladowa akumulator wylcznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). 227 Ladowa akumulator wylcznie w suchych pomieszczeniach. Nie ladowa akumulatora w zakurzonym lub wilgotnym otoczeniu. Jeli akumulator nie bdzie uywany przez dluszy czas, wyj go z urzdzenia. Co 36 miesicy ladowa akumulator do poziomu ok. 5070 % w celu uniknicia jego glbokiego rozladowania. Przechowywa akumulator w chlodnym i suchym miejscu w celu zachowania jego wlaciwoci. Nie przechowywa akumulatora wraz z metalowymi przedmiotami. Nie wyrzuca akumulatora razem z odpadami domowymi. Podda akumulator recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. USTERKI I USZKODZENIA W przypadku jakichkolwiek obaw o bezpieczestwo korzystania z urzdzenia naley natychmiast zaprzesta jego uycia i wynie je z obszaru zagroonego wybuchem. Naley zabezpieczy urzdzenie przed przypadkowym ponownym uruchomieniem. Bezpieczestwo urzdzenia moe by zagroone, midzy innymi, w nastpujcych przypadkach: obudowa urzdzenia nosi lady uszkodze, Urzdzenie, które zostalo poddane nadmiernym obcieniom. urzdzenie bylo przechowywane w nieprawidlowy sposób, oznaczenia lub etykiety na urzdzeniu s nieczytelne. Zaleca si zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urzdzenia (take w przypadku podejrze tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. MAKSYMALNA MOC WYJCIOWA Pasma czstotliwoci Maksymalna moc wyjciowa LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m przy 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm 228 PL WYNIKI BADANIA SAR (SWOISTEGO TEMPA POCHLANIANIA ENERGII) Limit SAR w Europie wynosi 2,0 W/kg dla ciala przy 5 mm. Limit SAR w Europie wynosi 4,0 W/ kg dla koczyn przy 0 mm. Urzdzenie zostalo przetestowane pod ktem tego limitu SAR. Najwysza warto SAR zgloszona zgodnie z t norm podczas certyfikacji produktu dla koczyn wynosi 1,131 W/kg. Urzdzenie zostalo przetestowane pod ktem typowego noszenia na ciele, przy czym tylna cz sluchawki znajdowala si w odlegloci 0 mm od ciala. Klipsy do paska, kabury i podobne akcesoria nie powinny zawiera metalowych elementów. Korzystanie z akcesoriów, które nie spelniaj tych wymaga, moe by niezgodne z wymaganiami dotyczcymi ekspozycji na fale radiowe i naley tego unika. OSTRZEENIE DOTYCZCE WI-FI Pasmo czstotliwoci: 5150 - 5250 MHz: Do uytku w pomieszczeniach: Tylko wewntrz budynków. Instalacje i uytkowanie wewntrz pojazdów drogowych i wagonów kolejowych s niedozwolone. Ograniczone uytkowanie na zewntrz: Jeli urzdzenie jest uywane na zewntrz, nie moe by przymocowane do stalej instalacji lub do zewntrznego nadwozia pojazdów drogowych, stalej infrastruktury lub stalej anteny zewntrznej. Uytkowanie przez bezzalogowe systemy powietrzne (UAS) jest ograniczone do zakresu 5170 - 5250 MHz. Pasmo czstotliwoci: 5250 - 5350 MHz: Uytkowanie wewntrz budynków: Tylko wewntrz budynków. Instalacje i uytkowanie w pojazdach drogowych, pocigach i samolotach s niedozwolone. Uytkowanie na zewntrz jest niedozwolone. Uytkowanie instalacji WAS/RLAN w duych statkach powietrznych (z wylczeniem miglowców wielosilnikowych) jest dozwolone do dnia 31 grudnia 2028 r. Zakres czstotliwoci: 5470 - 5725 MHz: Instalacje i uytkowanie w pojazdach drogowych, pocigach i statkach powietrznych oraz uytkowanie w bezzalogowych systemach powietrznych (UAS) s niedozwolone. Eksploatacja instalacji WAS/RLAN w duych statkach powietrznych (z wylczeniem miglowców wielosilnikowych), z wyjtkiem zakresu czstotliwoci 5600-5650 MHz, jest dozwolona do dnia 31 grudnia 2028 r. OSTRZEENIE O CINIENIU AKUSTYCZNYM Korzystanie ze sluchawek dousznych lub nakladanych Najpierw ustawia poziom glonoci urzdzenia na 50 % glonoci maksymalnej. Nastpnie stopniowo regulowa glono. 229 ZASTOSOWANIE IS940.1 to urzdzenie komunikacyjne z moliwoci wykorzystywania Internetu do uytku przemyslowego w strefach zagroonych wybuchem strefy 1/21 i 2/22 zgodnie midzy innymi z dyrektywami 2014/34/UE, 1999/92/EC i systemem IECEx. Z urzdzenia naley korzysta wylcznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obslugi. Kady inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidlowy i moe doprowadzi do mierci, powanych obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia. Producent, firma i.safe MOBILE GmbH, nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidlowym uytkowaniem. Nieprawidlowe uytkowanie powoduje wyganicie gwarancji. UYTKOWNIK Z urzdzenia mog korzysta wylcznie uytkownicy przeszkoleni, wykwalifikowani do obslugi urzdze Ex w strefach zagroonych wybuchem, którzy przeczytali i zrozumieli niniejsz Instrukcj obslugi. GWARANCJE Warunki gwarancji mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service Za wszelkie uszkodzenia spowodowane przez wirusy komputerowe pobrane podczas korzystania z funkcji internetowych odpowiada uytkownik. W takim przypadku nie przysluguje prawo do adnych roszcze wobec firmy i.safe MOBILE GmbH. DEKLARACJA ZGODNOCI UE Deklaracj zgodnoci UE mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DEKLARACJA FCC/IC Deklaracj FCC/IC mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 230 PL OZNAKOWANIE EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db Certyfikat badania typu CE: EPS 24 ATEX 1 010 X Oznaczenie CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certyfikat IECEx: IECEx EPS 24.0001X Zakres temperatur: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Producent: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Niemcy ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urzdzeniem zawiera nastpujce elementy: 1 x IS940.1 1 x Bateria 1 x Instrukcja bezpieczestwa 1 x Folia ochronna na wywietlacz 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 przewód USB-C 1 x Uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i róne adaptery krajowe) 1 x Wkrtak Torx 1 x Pasek na rk CELL BROADCAST Urzdzenie obsluguje cell broadcast. Cell broadcast to usluga telefonii komórkowej rozsylajca wiadomoci do wszystkich odbiorców wewntrz komórki. 231 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZDZENIA 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 232 15 20 18 17 14 19 14 PL 1 MOCOWANIE IS-AS1.1: Mocowanie na opcjonalny aktywny rysik IS-AS1.1 2 BLOKADA STACJA DOKUJCA 3 MIKROFON 4 PRZYCISK FUNKCYJNY CZERWONY: Funkcja opcjonalna, np. SOS - funkcj mona przypisa za pomoc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). 5 PRZYCISK FUNKCYJNY M1: Funkcja opcjonalna, np. kamera - funkcj mona przypi- sa za pomoc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). 6 PRZYCISK FUNKCYJNY M2: Funkcja opcjonalna, np. kamera - funkcj mona przypi- sa za pomoc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). 7 INTERFEJS USB: Zlcze kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu zat- wierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. Patrz równie rozdzialy ,,Ladowanie" i ,,Podlczanie akcesoriów". 8 REGULACJA GLONOCI: Gloniej/Ciszej. 9 12-WTYKOWY INTERFEJS: Zlcze dla opcjonalnej stacji dokujcej IS-DS940.1. 10 PRZYCISK ZASILANIA:: Dlugie nacinicie powoduje wl./wyl. urzdzenia. Krótkie nacinicie powoduje wl./wyl. trybu czuwania. 11 INTERFEJS 16-PIN ISM: Zlcze dla zatwierdzonych akcesoriów. Patrz równie rozdzial ,,Podlczanie akcesoriów". 12 CZUJNIKI: Czujnik zblieniowy, czujnik wiatla. 13 KAMERA Z PRZODU 14 MOCOWANIE PASEK NA RK 15 MOCOWANIE VESA STANDARD 100 16 LATARKA LED 17 MIKROFON 18 KAMERA TYLNA 19 BATTERIA 20 GLONIK KLAWISZE FUNKCYJNE Urzdzenie posiada róne programowalne klawisze: Przycisk funkcyjny M1 Przycisk funkcyjny M2 Przycisk funkcyjny czerwony Do programowalnych klawiszy mona przypisa funkcje za pomoc zainstalowanej na urzdzeniu aplikacji Button. Aplikacja Button znajduje si w pozycji menu ,,Ustawienia" (Settings). 233 MONTA BATERII NIEBEZPIECZESTWO Wloenie do urzdzenia nieprawidlowej baterii stwarza ryzyko wybuchu, które moe skutkowa mierci lub powanymi obraeniami ciala! Uywa wylcznie baterii dostarczonej w ramach zestawu lub zatwierdzonej baterii zamiennej. Bateri wklada poza obszarami zagroonymi wybuchem. Zatwierdzon bateri zamienn mona znale na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products Wloy bateri do komory baterii w pokazany sposób. Zlote styki akumulatora i urzdzenia powinny by skierowane do siebie. Rcznie dokrci wkrty za pomoc wkrtaka Torx z zestawu. Sprawdzi, czy bateria jest prawidlowo i bezpiecznie osadzona. WKLADANIE/WYJMOWANIE KARTY SIM Urzdzenie jest wyposaone w gniazdo na kart nano-SIM oraz dodatkow kart eSIM. Karta eSIM to niewymienna, zintegrowana cyfrowa karta SIM. Wicej informacji mona uzyska od dostawcy. NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Aby wloy lub wyj kart SIM, urzdzenie wolno otwiera wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. UWAGA Nieprawidlowe postpowanie podczas wkladania/wyjmowania karty SIM moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i karty SIM. Przed wloeniem lub wyjciem karty SIM wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas wkladania lub wyjmowania karty SIM. 234 PL 1 Za pomoc wkrtaka Torx z zestawu, odkrci wkrty baterii. Wyj bateri z komory baterii. Wló kart SIM do gniazda karty nano-SIM (1), ustawiajc j pozlacanymi stykami w dól. Wloy bateri. Patrz rozdzial ,,Monta baterii". AKTYWUJ KART ESIM. Kart eSIM moesz aktywowa na kilka sposobów: 1. Za pomoc kreatora konfiguracji systemu Android podczas pocztkowej konfiguracji urzdzenia: Zeskanuj kod QR karty eSIM otrzymany od operatora sieci lub rcznie wprowad kod eID otrzymany od operatora sieci. 2. Za porednictwem menu ustawie urzdzenia: > Ustawienia > Sie i Internet > Sie komórkowa (dodaj sie) > Pobierz kart SIM > zeskanuj (lub wprowad rcznie) kod QR karty eSIM otrzymany od operatora sieci. 235 WKLADANIE/WYJMOWANIE KARTY microSD Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Aby wloy lub wyj kart microSD, urzdzenie wolno otwiera wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. UWAGA Nieprawidlowe postpowanie podczas wkladania/wyjmowania karty microSD moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i karty microSD. Przed wloeniem lub wyjciem karty microSD wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas wkladania lub wyjmowania karty microSD. 2 Za pomoc wkrtaka Torx z zestawu, odkrci wkrty baterii. Wyj bateri z komory baterii. Wló kart microSD do odpowiedniego gniazda (2), ustawiajc j pozlacanymi stykami w dól. Urzdzenie jest wyposaone w gniazdo na kart microSD o pojemnoci do 512 GB. Wloy bateri. Patrz rozdzial ,,Monta baterii". INSTALACJA AKCESORIÓW Pasek na rk jest dolczony do pakietu urzdzenia. Zamocowa do urzdzenia pasek na rk. Rcznie dokrci wkrty za pomoc wkrtaka Torx z zestawu. 236 PL MOCOWANIE URZDZENIA DO UCHWYTU MONITORA Urzdzenie mona przymocowa do uchwytu monitora w standardzie Vesa 100. UWAGA Nieprawidlowy monta na uchwycie monitora moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Zwróci uwag na maksymaln glboko rub 4,5 mm w IS940.1. LADOWANIE NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Urzdzenie naley ladowa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Nie ladowa urzdzenia w pobliu substancji latwopalnych. UWAGA Nieprawidlowe ladowanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Podczas ladowania przestrzega nastpujcych zalece: Urzdzenie mona ladowa wylcznie za pomoc kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu do ladowania zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. Urzdzenie ladowa wylcznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ladowa urzdzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ladowa urzdzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu. Opakowanie z urzdzeniem zawiera zasilacz z wtyczkami do rónych krajów i przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. To urzdzenie moe by równie zasilane przez zasilacze USB innych firm. PRZESTROGA Ladowanie za pomoc zasilaczy USB innych firm stwarza ryzyko utraty mienia lub obrae ciala. Zasilacz USB innej firmy musi by zgodny z obowizujcymi przepisami krajowymi oraz midzynarodowymi i regionalnymi normami bezpieczestwa. Zasilacz USB innej firmy musi mie minimaln moc wyjciow od 10 W do 15 W, aby zapewni okrelone szybkoci ladowania. Urzdzenie nie obsluguje szybkiego ladowania USB PD. Nawet w przypadku korzystania z zasilacza USB innej firmy, urzdzenie naley ladowa wylcznie przy uyciu dostarczonego kabla i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C. Podlczy zasilacz z wtyczk odpowiedni dla danego kraju do gniazda elektrycznego. Podlczy do zasilacza przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Podlczy przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do interfejsu USB urzdzenia. Podlczy zasilacz do gniazda elektrycznego. 237 WLCZANIE/WYLCZANIE Nacisn przycisk zasilania i przytrzyma przez ok. 3 sekundy. Kiedy po wlczeniu pojawi si okienko wprowadzania kodu PIN, wprowadzi kod PIN urzdzenia lub karty SIM. Nacinij i przytrzymaj wcinity przycisk zasilania, aby przej do menu wylczania. Wybierz opcj < Wylcz >, aby wylczy urzdzenie. 238 PL KORZYSTANIE Z URZDZENIA PRZESTROGA Korzystanie ze sluchawek dousznych lub nakladanych z maksymalnie ustawion glonoci moe spowodowa uszkodzenie sluchu. Najpierw ustawia poziom glonoci urzdzenia na 50 % glonoci maksymalnej. Nastpnie stopniowo regulowa glono. Uywa urzdzenie w temperaturze otoczenia od -20 do 55 °C (-4 °F do +131 °F). Po pierwszym wlczeniu urzdzenia, postpowa zgodnie z instrukcjami na ekranie. Dodatkowe informacje na temat obslugi urzdzenia mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji ,,FAQ". Szczególowe informacje dotyczce obslugi systemu operacyjnego Android mona znale na stronie: https://support.google.com/android PODLCZANIE AKCESORIÓW NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Do urzdzenia podlcza wylcznie akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE GmbH. Akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE GmbH mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Jeeli przed uyciem w obszarze zagroonym wybuchem potrzebne s akcesoria to przed ich podlczeniem naley zapozna si z poniszymi zaleceniami: Zatwierdzone akcesoria naley podlcza do interfejsu 16-pin ISM urzdzenia wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Pod adnym pozorem nie otwiera pokrywy interfejsu 16-pin ISM w obszarach zagroonych wybuchem. W obszarach zagroonych wybuchem mona korzysta z zatwierdzonych akcesoriów podlczonych wylcznie do interfejsu 16-pin ISM urzdzenia. Polczenia przewodowe za porednictwem interfejsu USB s zabronione. Bezpiecznie podlczy wtyczk akcesorium do interfejsu 16-pin ISM urzdzenia. Zatwierdzone akcesoria naley odlcza od interfejsu 16-pin ISM wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Jeeli nie korzysta si z akcesoriów, zamyka interfejs 16-pin ISM za pomoc pokrywy z zestawu. 239 INTERFEJS 16-PIN ISM Za pomoc wkrtaka z zestawu zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH odkr wkrt pokrywy interfejsu 16-pin ISM. Zdejmij pokryw w przedstawiony sposób. W pokazany sposób podlczy wtyczk zatwierdzonego akcesorium do interfejsu 16-pin ISM. Rcznie dokrci wkrty. Sprawdzi, czy gniazdo jest prawidlowo i bezpiecznie osadzone. INTERFEJS USB NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Interfejsu USB mona uywa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Pod adnym pozorem nie otwiera pokrywy interfejsu USB w obszarach zagroonych wybuchem. Interfejs USB sluy do ladowania i przesylania danych. Zatwierdzone akcesoria lub inne urzdzenia mona podlcza do interfejsu USB wylcznie za pomoc kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. 12-WTYKOWY INTERFEJS NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Uywa 12-wtykowego interfejsu dokujcego wylcznie poza obszarami zagroenia wybuchem. Pod adnym pozorem nie otwiera pokrywy 12-wtykowego interfejsu dokujcego w obszarach zagroonych wybuchem. 12-wtykowy interfejs dokujcy sluy do ladowania oraz przesylania danych za porednictwem opcjonalnej stacji dokujcej IS-DS940.1. 240 PL WYMIANA BATERII NIEBEZPIECZESTWO Przestarzaly akumulator moe si przegrza, zwikszy swoj objto i spowodowa poar. Stwarza to ryzyko mierci i powanych urazów! W przypadku codziennego korzystania z urzdzenia bateri naley wymieni po uplywie 2 lat od pierwszego uycia, a najpóniej po 500 cyklach ladowania lub w przypadku znacznego skrócenia czasu pracy. W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH, którego dane kontaktowe znajduj si na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service OSTRZEENIE Wymiana baterii na nieprawidlow stwarza ryzyko wybuchu, które moe skutkowa mierci lub powanymi obraeniami ciala! Uywa wylcznie zatwierdzonych baterii zamiennych. Bateri wklada poza obszarami zagroonymi wybuchem. Zatwierdzon bateri zamienn mona znale na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products Za pomoc wkrtaka Torx z zestawu, odkrci wkrty baterii. Wyj bateri z komory baterii w sposób pokazany. Wloy zatwierdzon bateri zamienn do komory baterii w sposób pokazany. Zlote styki akumulatora i urzdzenia powinny by skierowane do siebie. Rcznie dokrci wkrty za pomoc wkrtaka Torx z zestawu. Sprawdzi, czy bateria jest prawidlowo i bezpiecznie osadzona. 241 MOLIWE PROBLEMY Z URZDZENIEM Informacje na temat moliwych problemów z urzdzeniem i sposobów ich rozwizywania mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji ,,FAQ". W przypadku jakichkolwiek pyta dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service KONSERWACJA/NAPRAWA Urzdzenie nie posiada adnych czci do obslugi przez uytkownika. OSTRZEENIE Nieprawidlowe naprawy stwarzaj ryzyko wybuchu lub poaru, które mog spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Nie otwiera urzdzenia i nie wykonywa adnych napraw samodzielnie. Jeeli urzdzenie nie dziala prawidlowo, wymaga naprawy lub wymagane s czci zamienne, skontaktowa si z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYLKA ZWROTNA Skontaktowa si z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service PARTNER DETALICZNY Partnerów sprzeday detalicznej dla danego kraju mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/contact CZYSZCZENIE UWAGA Nieprawidlowe czyszczenie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Podczas czyszczenia przestrzega nastpujcych zalece: Przed czyszczeniem wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas czyszczenia. Do czyszczenia nie stosowa rodków chemicznych. Urzdzenie i zasilacz sieciowy naley czyci za pomoc mikkiej, zwilonej szmatki antystatycznej. Ekran wywietlacza naley regularnie czyci mikk szmatk antystatyczn. 242 PL PRZECHOWYWANIE UWAGA Nieprawidlowe przechowywanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Przechowywa urzdzenie w warunkach wilgotnoci od 10 % do 60 % w nastpujcych temperaturach otoczenia: Do miesica: Od -20 °C do +45 °C (od -4 °F do +113 °F) Do trzech miesicy: Od -10 °C do +35 °C (od +14 °F do +95 °F) Powyej trzech miesicy: Od -10 °C do +25 °C (od +14 °F do +77 °F) Jeli nie korzystasz z urzdzenia przez dluszy czas, zwró uwag na nastpujce kwestie: Wylcz urzdzenie. W celu dluszego przechowywania urzdzenia bez jego uywania wyj z niego akumulator. Co 36 miesicy ladowa akumulator do poziomu ok. 5070 % w celu uniknicia glbokiego rozladowania. Przechowywa akumulator w chlodnym i suchym miejscu w celu zachowania jego wlaciwoci. RECYKLING UWAGA Nieprawidlowa utylizacja urzdze elektronicznych, baterii i materialów opakowaniowych stwarza ryzyko dla rodowiska. Podczas utylizacji elementów przestrzega nastpujcych zalece: NIE wyrzuca baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zawsze oddawa urzdzenia elektroniczne, baterie i materialy opakowaniowe do odpowiednich punktów zbiórki. W ten sposób mona zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu si odpadów i promowa recykling materialów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, wladz pastwowych lub orodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo s markami i.safe MOBILE GmbH. W zestawie z aplikacj GoogleTM i Google ChromeTM. Google i Google Chrome s znakami towarowymi firmy Google LLC. Android to znak towarowy Google LLC. Wszystkie inne marki i prawa autorskie s wlasnoci ich poszczególnych wlacicieli. 243 PORTUGUÊS (EU) PROTEJA A SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE FUNCIONAMENTO Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS940.1 (modelo M940A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este manual de funcionamento e preste atenção à secção ,,NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES" e aos avisos destacados com o símbolo de aviso. A inobservância ou incompreensão destas instruções pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo. Certifique-se de que tem acesso a este manual de funcionamento sempre que precisar dele. Pode encontrar o atual manual de funcionamento em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. Siga todas as instruções presentes no dispositivo e na embalagem. Siga as normas de segurança locais. Utilize o dispositivo apenas em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora de áreas de risco de explosão. Antes de entrar numa área de risco de explosão com o dispositivo, - certifique-se de que apenas acessórios aprovados estão ligados ao mesmo, consulte a secção ,,Ligar acessórios aprovados", - certifique-se de que não há nenhum espaço entre as duas metades do dispositivo, - certifique-se de que o dispositivo não está danificado, - certifique-se de que todas as etiquetas no dispositivo são legíveis, - apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada deve ser instalada no dispositivo, - certificar-se de que a bateria não está danificada (consulte a secção "Substituir a bateria"), - certifique-se de que a bateria está bem aparafusada. Se utilizar este dispositivo numa área de risco de explosão, - não desaperte os parafusos do dispositivo, - não ligue nenhum acessório ao dispositivo, - não abra nenhuma tampa de interface, - não carregue o dispositivo, - não abra o dispositivo, - não danifique o dispositivo. Desligue o dispositivo imediatamente e abandone a área de risco de explosão sem demora se - ocorrerem avarias no dispositivo, - a carcaça do dispositivo for danificada, - o dispositivo for exposto a cargas excessivas, - o aparelho tiver sido incorretamente armazenado, - as etiquetas no dispositivo já não forem legíveis. Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. Não exponha o dispositivo a radiação UV forte. 244 PT Não exponha o dispositivo a procedimentos com cargas elétricas elevadas. Não exponha o dispositivo a ácidos ou bases agressivas. Proteja o dispositivo e o adaptador de campos elétricos e magnéticos fortes, como, por exemplo, aqueles emitidos por fogões de indução ou micro-ondas. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. Não abra o dispositivo, nem efetue qualquer reparação. Não utilize o dispositivo em locais onde a sua utilização é proibida. Desligue o dispositivo em clínicas ou outras instalações médicas. Mantenha sempre uma distância de segurança de, pelo menos, 15 cm entre o dispositivo e um pacemaker ou um aparelho auditivo. O dispositivo pode afetar o funcionamento de dispositivos médicos, como pacemakers ou aparelhos auditivos. Ao utilizar o dispositivo enquanto conduz um veículo a motor, certifique-se de que cumpre a legislação nacional aplicável. Ao utilizar auriculares ou auscultadores, defina primeiro o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Carregue o dispositivo apenas com o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Se utilizar uma fonte de alimentação USB de terceiros, tenha em atenção o seguinte: - A fonte de alimentação USB de terceiros deve estar em conformidade com os regulamen- tos aplicáveis do país e com as normas de segurança internacionais e regionais. - A fonte de alimentação USB de terceiros deve ter uma potência mínima de 10 W a 15 W para garantir as taxas de carregamento especificadas. O dispositivo não suporta o carregamento rápido USB PD. - Mesmo que utilize um adaptador de alimentação USB de terceiros, carregue o dispositivo apenas com o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido. Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). Carregue o aparelho apenas em espaços interiores secos. Não carregue o aparelho em ambientes húmidos ou com pó. Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. Não toque no ecrã com objetos pontiagudos. NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES A utilização do dispositivo pressupõe que o utilizador respeita as normas de segurança e que leu o Manual de instruções, as normas de segurança e os certificados, de forma a excluir erros de utilização no dispositivo. Durante a utilização em áreas potencialmente explosivas, devem ainda ser observadas as seguintes normas de segurança: TAMPAS As tampas da interface ISM de 16 pinos e da interface USB devem ser fechadas em áreas de risco de explosão. Não é necessário tapar a interface de base de 12 pinos em áreas de risco de explosão. Quando não estiver a utilizar a interface de base de 12 pinos, recomenda-se que a proteja contra a sujidade. 245 ACESSÓRIOS É apenas permitido ligar acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH à interface ISM de 16 pinos fora de áreas de risco de explosão. Nas áreas de risco de explosão, é possível utilizar os seguintes acessórios quando ligados à interface ISM de 16 pinos: -os auscultadores IS-HS2A.1 -microfone com altifalante remoto IS-RSM3A.1 -o botão PTT IS-PTTB1A.1 -o botão PTT IS-PTTB1A.1 juntamente com os auscultadores IS-HDHS1x.1 -outros acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. Se o botão PTT IS-PTTB1A.1 estiver ligado à interface ISM de 16 pinos do dispositivo juntamente com os auscultadores IS-HDHS1x.1, a ligação Nexus® entre o IS-PTTB1A.1 e os auscultadores IS-HDHS1x.1 pode ser desligada e restabelecida em áreas de risco de explosão. Ao utilizar o IS-PTTB1A.1 sem os auscultadores IS-HDHS1x.1, o conector Nexus® não utilizado do cabo do IS-PTTB1A.1 poderá permanecer aberto em áreas de risco de explosão. Quando não estiver a utilizar o conector Nexus®, recomenda-se que o proteja contra a sujidade. Ao utilizar acessórios com fechos de velcro (por exemplo, os auscultadores IS-HDHS1B.1), o fecho de velcro apenas poderá ser ajustado fora das áreas de risco de explosão. O conector ISM de 16 pinos do acessório tem de estar ligado com segurança à interface ISM de 16 pinos. É apenas permitido ligar acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH, como a estação de base IS-DS940.1, à interface de base de 12 pinos fora de áreas de risco de explosão. Apenas o cabo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, outros acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH ou outros acessórios que garantam Um = 5,88 V podem ser ligados à interface USB-C. PROTEÇÃO IP Para garantir a proteção IP, deve ser assegurado que todas as vedações no aparelho estão corretamente instaladas. Não deve existir um grande espaço entre as duas metades da caixa e entre a bateria e a caixa. CARREGAR O dispositivo só pode ser carregado fora de atmosferas potencialmente explosivas utilizando o cabo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, outros acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH ou outros acessórios que garantam Um = 5,88 V. O dispositivo só deve ser carregado em temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). CARTÕES SIM E SD Os cartões nano SIM que estão em conformidade com os parâmetros intrínsecos da entidade de segurança mencionados no certificado podem ser utilizados na ranhura correspondente na área perigosa. Os cartões microSD do tipo IS-SD164.1 ou cartões microSD que estão em conformidade com os parâmetros intrínsecos da entidade de segurança mencionados no certificado podem ser utilizados na ranhura correspondente na área perigosa. 246 PT IMPACTOS O dispositivo não deve ser exposto a quaisquer ácidos ou bases agressivos. O dispositivo deve ser protegido contra impactos com elevada energia de impacto, contra a emissão excessiva de luz UV e processos de elevada carga electrostática. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO A amplitude térmica permitida é de -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). O aparelho só pode ser utilizado nas zonas 1, 2, 21 ou 22. BATERIA A bateria contém materiais inflamáveis, como solventes orgânicos. O manuseamento inadequado da bateria poderá causar um incêndio, fumo ou uma explosão. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Deve ser respeitado o seguinte: Se o dispositivo for utilizado diariamente, a bateria deverá ser substituída 2 anos após a primeira utilização ou, no máximo, após 500 ciclos de carregamento, ou quando o tempo de funcionamento for reduzido significativamente. A bateria não pode ser utilizada se existirem anomalias visíveis, como cheiros, aquecimento, descoloração ou deformações. Não pode utilizar nem tocar numa bateria com fugas. A bateria não pode ser utilizada ou colocada junto de chamas abertas, aquecedores ou temperaturas elevadas (acima de 80 °C [176 °F]). A bateria não pode ser utilizada em locais onde seja gerada eletricidade estática superior a 100 V. A bateria não pode ser mergulhada em líquidos como água, bebidas ou outros fluidos. A bateria não pode ser colocada dentro ou junto de micro-ondas ou outros aparelhos de cozinha. A bateria não pode ser utilizada em dispositivos aos quais não se destina. Não devem ser aplicados curtos-circuitos à bateria. A bateria não pode ser sujeita a impactos excessivos. A bateria não pode ser perfurada com um prego ou sujeita a golpes de martelo. A bateria não pode ser desmontada. A bateria deve ser colocada de forma segura numa caixa ou numa embalagem para transporte. A bateria não pode ser carregada nas proximidades de substâncias inflamáveis. A bateria deve apenas ser carregada com o equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. A bateria deve apenas ser carregada a temperaturas ambientes entre 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). A bateria deve apenas ser carregada em espaços interiores secos. A bateria não pode ser carregada em ambientes húmidos ou com pó. Se a bateria não for utilizada durante um longo período, deverá ser retirada do dispositivo. A bateria deve ser carregada até aproximadamente 50 %70 % a cada 3 a 6 meses para evitar uma descarga total. A bateria deve ser armazenada num local fresco e seco para a manter funcional. 247 A bateria não pode ser armazenada com objetos metálicos. A bateria não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico. A bateria deve ser reciclada de acordo com as regras e os regulamentos locais. ERROS E CARGAS NÃO PERMITIDAS Logo que haja suspeita de que a segurança do aparelho foi comprometida, o aparelho deve ser colocado fora de serviço e imediatamente retirado da atmosfera potencialmente explosiva. A recolocação inadvertida em funcionamento tem de ser evitada. A segurança do aparelho pode ser colocada em perigo, por ex., se: ocorrerem anomalias, forem visíveis danos na caixa do aparelho o aparelho tiver sido sujeito a cargas excessivas, o aparelho tiver sido incorretamente armazenado, as inscrições no aparelho já não forem legíveis. Recomendamos que um aparelho que apresente erros ou sobre o qual haja suspeitas de erros, seja enviado para verificação para a i.safe MOBILE GmbH. OTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA Bandas de frequência Potência máxima de saída LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m a 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm 248 PT INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) O limite SAR da Europa é de 2,0 W/kg para o corpo a 5 mm. O limite SAR da Europa é de 4,0 W/ kg para os membros a 0 mm. O dispositivo foi testado em relação a este limite SAR. O valor SAR mais elevado registado ao abrigo desta norma durante a certificação do produto para os membros é de 1,131 W/kg. Este dispositivo foi testado para operações típicas de utilização no corpo com a parte de trás do telemóvel a 0 mm do corpo. Os clipes de cinto, os coldres e os acessórios semelhantes utilizados não devem conter componentes metálicos no conjunto. A utilização de acessórios que não satisfaçam estes requisitos pode não cumprir os requisitos de exposição a radiofrequência e deve ser evitada. AVISO DE WI-FI Banda de frequência: 5150 - 5250 MHz: Utilização em interiores: Apenas no interior de edifícios. Não são permitidas instalações e utilização no interior de veículos rodoviários e carruagens de comboio. Utilização exterior limitada: Se utilizado no exterior, o equipamento não pode ser ligado a uma instalação fixa ou à carroçaria exterior de veículos rodoviários, a uma infraestrutura fixa ou a uma antena exterior fixa. A utilização por sistemas de aeronaves não tripuladas (UAS) está limitada à banda 5170 - 5250 MHz. Banda de frequências: 5250 - 5350 MHz: Utilização em interiores: Apenas no interior de edifícios. Não são permitidas instalações e utilização em veículos rodoviários, comboios e aeronaves. Não é permitida a utilização no exterior. A operação de instalações WAS/RLAN em aeronaves de grande porte (exceto helicópteros multimotores) é permitida até 31 de dezembro de 2028. Banda de frequências: 5470 - 5725 MHz: Não são permitidas as instalações e a utilização em veículos rodoviários, comboios e aeronaves, nem a utilização em sistemas de aeronaves não tripuladas (UAS). A operação de instalações WAS/RLAN em aeronaves de grande porte (excluindo helicópteros multimotores), exceto na banda de frequências 5600 - 5650 MHz, é permitida até 31 de dezembro de 2028. AVISO DE PRESSÃO SONORA Ao utilizar auriculares ou auscultadores Primeiro, defina o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. 249 UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS940.1 é um dispositivo de comunicação com acesso à Internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da zona 1/21 e 2/22, em conformidade com as Diretivas 2014/34/ UE, 1999/92/EC e o sistema IECEx, entre outros. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por utilização imprópria. A garantia expira em caso de utilização imprópria. UTILIZADOR Apenas utilizadores devidamente formados e qualificados para a utilização de dispositivos destinados a serem utilizados em atmosferas potencialmente explosivas e que tenham lido e compreendido este manual de funcionamento podem utilizar este dispositivo em áreas de risco de explosão. GARANTIA Pode encontrar as condições da garantia em www.isafe-mobile.com/en/support/service O utilizador é responsável por quaisquer danos causados por vírus informáticos que descarregue enquanto utiliza as funções da Internet. Não existe direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Encontrará a declaração de conformidade da UE em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DECLARAÇÃO DA FCC/IC A declaração da FCC/IC pode ser encontrada em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 250 PT MARCAÇÕES EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db Certificado de Exame de Tipo EC: EPS 24 ATEX 1 010 X Marcação CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 24.0001X Amplitude térmica: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Fabricante: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS940.1 1 x Bateria 1 x Instruções de Segurança 1 x Película de proteção do ecrã 1 x Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidad de alimentação e vários adaptadores específicos do país) 1 x Chave de fendas Torx 1 x Correia de mão CELL BROADCAST O dispositivo suporta cell broadcast. A difusão celular é um serviço celular para o envio de mensagens a todos os destinatários dentro de uma célula. 251 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 252 15 20 18 17 14 19 14 PT 1 FIXAÇÃO IS-AS1.1: Fixação para a caneta ativa IS-AS1.1 opcional 2 BLOQUEAR ESTAÇÃO DE BASE 3 MICROFONE 4 TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opcional, por exemplo, SOS - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). 5 TECLA DE FUNÇÃO M1: Função opcional, por exemplo, câmara - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). 6 TECLA DE FUNÇÃO M2: Função opcional, por exemplo, câmara - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). 7 INTERFACE USB: Ligação do cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipa- mento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Consulte a secção ,,Carregar" e ,,Ligar acessórios aprovados". 8 REGULAÇÃO DO VOLUME: Mais alto/Mais baixo. 9 INTERFACE DE BASE DE 12 PINOS: Ligação para a estação de base IS-DS940.1 opcio- nal. 10 TECLA LIGAR/DESLIGAR: Se a pressionar continuamente, liga/desliga o dispositivo. Se a pressionar brevemente, liga/desliga o modo de espera. 11 INTERFACE 16-PIN ISM: Ligação a acessórios aprovados. Consulte a secção ,,Ligar acessórios aprovados". 12 SENSORES: Sensor de proximidade, sensor de luz. 13 CÂMARA DIANTEIRA 14 FIXAÇÃO CORREIA DE MÃO 15 FIXAÇÃO VESA STANDARD 100 16 FLASH LED 17 MICROFONE 18 CÂMARA TRASEIRA 19 BATERIA 20 ALTIFALANTE TECLAS DE FUNÇÃO O dispositivo tem várias teclas livremente programáveis: Tecla de função M1 Tecla de função M2 Tecla de função vermelha É possível atribuir uma função às teclas livremente programáveis com a aplicação Button instalada no dispositivo. A aplicação Button encontra-se na opção de menu "Definições" (Settings). 253 INSTALAR A BATERIA PERIGO Instalara bateria errada no dispositivo representa um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada no dispositivo fora de áreas de risco de explosão. A bateria de substituição aprovada pode ser encontrada no website www.isafe-mobile.com/en/products. Coloque a bateria no compartimento da bateria, como indicado. Assegure que os contactos dourados da bateria e do dispositivo estão virados uns para os outros. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura. 254 PT SINSERIR/REMOVER O CARTÃO SIM O dispositivo tem uma ranhura para um cartão nano SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um SIM inamovível e digitalmente integrado. Para obter mais informações, contacte a sua operadora. PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão SIM. OBSERVAÇÃO Proceder de forma incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão SIM. Não carregue o dispositivo enquanto insere ou remove um cartão SIM. 1 Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Volte a instalar a bateria. Consulte a secção ,,Instalar a bateria". ATIVAR ESIM Pode ativar o eSIM de várias formas: 1. Através do Assistente de configuração Android durante a configuração inicial do dispositivo: Leia o código QR do eSIM que recebeu da sua operadora ou introduza manualmente a eID que recebeu da sua operadora. 2. Através do menu de definições do dispositivo: > Definições > Rede e Internet > Rede móvel (adicionar rede) > Transferir SIM > ler (ou introduzir manualmente) o código QR do eSIM que recebeu da sua operadora. 255 INSERIR/REMOVER O CARTÃO MICROSD PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão microSD. OBSERVAÇÃO Proceder de forma incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositivo e o cartão microSD. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão microSD. Não carregue o dispositivo enquanto insere ou remove um cartão microSD. 2 Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria. Insira o cartão microSD na ranhura correspondente (2) com a placa dourada virada para baixo. O dispositivo tem uma ranhura para um cartão microSD de até 512 GB. Volte a instalar a bateria. Consulte a secção ,,Instalar a bateria". INSTALAR ACESSÓRIOS A correia de mão está incluídos na embalagem do dispositivo. Instale a correia de mão no dispositivo. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. 256 PT INSTALAR O DISPOSITIVO NUM SUPORTE DE MONITOR Pode instalar o dispositivo num suporte de monitor com padrão Vesa 100. OBSERVAÇÃO A instalação incorreta no suporte do monitor pode provocar danos no dispositivo. Observe a profundidade máxima de aparafusamento de 4,5 mm no IS940.1. CARREGAR PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Carregue o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante o carregamento: Carregue o dispositivo apenas com o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Carregue o aparelho apenas em espaços interiores secos. Não carregue o aparelho em ambientes húmidos ou com pó. A embalagem do seu dispositivo contém uma unidad de alimentação, vários adaptadores específicos do país e um cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Este dispositivo também pode ser alimentado por unidades de alimentação USB de terceiros. CUIDADO O carregamento com unidades de alimentação USB de terceiros representa um risco de perda de propriedade ou ferimentos pessoais. A fonte de alimentação USB de terceiros deve estar em conformidade com os regulamentos aplicáveis do país e com as normas de segurança internacionais e regionais. A fonte de alimentação USB de terceiros deve ter uma potência mínima de 10 W a 15 W para garantir as taxas de carregamento especificadas. O dispositivo não suporta o carregamento rápido USB PD. Mesmo que utilize um adaptador de alimentação USB de terceiros, carregue o dispositivo apenas com o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido. Ligue o adaptador adequado para o seu país à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo. Ligue a unidad de alimentação à tomada elétrica. 257 LIGAR/DESLIGAR Mantenha premida a tecla ligar/desligar durante cerca de 3 segundos. Depois de ligar, introduza o PIN do dispositivo ou do SIM quando a respetiva caixa de diálogo de entrada aparecer. Mantenha premida a tecla ligar/desligar para aceder ao menu de desligar. Selecione <Desligar> para desligar o dispositivo. 258 PT UTILIZAR O DISPOSITIVO CUIDADO Ao utilizar auriculares ou auscultadores no volume máximo, pode danificar a sua audição. Primeiro, defina o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Utilize o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções no ecrã. Estão disponíveis mais informações sobre o funcionamento do dispositivo em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu ,,FAQ". Estão disponíveis informações detalhadas sobre o funcionamento do sistema operativo Android em: https://support.google.com/android LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Ligue ao dispositivo apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products. Se precisar de acessórios aprovados em áreas de risco de explosão, tenha atenção ao seguinte antes de fazer a ligação: Ligue acessórios aprovados à interface 16-pin ISM do dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Em áreas de risco de explosão, não deve abrir a tampa da interface 16-pin ISM em circunstância alguma. Opere acessórios aprovados em áreas de risco de explosão apenas na interface 16-pin ISM do dispositivo. Ligações por cabo através da interface USB são proibidas. Ligue a ficha do acessório de forma segura à interface 16-pin ISM do dispositivo. Remova os acessórios aprovados da interface 16-pin ISM apenas fora de áreas de risco de explosão. Quando não estiver a utilizar acessórios, feche a interface 16-pin ISM com a tampa fornecida. 259 INTERFACE 16-PIN ISM Desaperte o parafuso na tampa da interface 16-pin ISM com a chave de fendas incluída na embalagem de acessórios aprovada. Remova a tampa como indicado. Ligue a ficha do acessório aprovado à interface 16-pin ISM, como indicado. Aperte os parafusos manualmente. Verifique se a ficha está colocada de forma correta e segura. INTERFACE USB PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize a interface USB apenas fora de áreas de risco de explosão. Em áreas de risco de explosão, não deve abrir a tampa da interface USB em circunstância alguma. A interface USB é utilizada para o carregamento e transferência de dados. Ligue os acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB apenas com o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outros equipamentos aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. INTERFACE DE BASE DE 12 PINOS PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize apenas a interface de base de 12 pinos fora de áreas de risco de explosão. Em áreas de risco de explosão, não deve abrir a tampa da interface de base de 12 pinos em circunstância alguma. A interface de base de 12 pinos é utilizada para carregamento e transferência de dados por meio da estação de base IS-DS940.1 opcional. 260 PT SUBSTITUIR A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode sobreaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Se utilizar o dispositivo diariamente, deve substituir a bateria 2 anos após a primeira utilização, mas o mais tardar após 500 ciclos de carregamento ou quando o tempo de funcionamento tiver sido significativamente reduzido. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service AVISO Se substituir a bateria por uma bateria errada no dispositivo, haverá um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Substitua a bateria apenas por uma bateria de substituição aprovada fora de áreas de risco de explosão. É possível encontrar uma bateria de substituição aprovada no website www.isafe-mobile.com/en/products. Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria, como indicado. Coloque a bateria de substituição aprovada no compartimento da bateria, como indicado. Assegure que os contactos dourados da bateria e do dispositivo estão virados uns para os outros. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura. 261 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu ,,FAQ". Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção. AVISO Reparações incorretas representam um risco de explosão ou fogo, o que pode resultar em morte ou ferimentos graves! Não abra o dispositivo, nem efetue qualquer reparação. Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser reparado ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service PARCEIRO COMERCIAL Pode encontrar o parceiro comercial especialista responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPEZA OBSERVAÇÃO Uma limpeza incorreta pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante a limpeza: Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo enquanto o limpa. Não limpe com agentes químicos. Limpe o dispositivo e o adaptador de energia com um pano antiestático macio e humedecido. Limpe o ecrã regularmente com um pano antiestático macio. 262 PT ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO Um armazenamento incorreto pode danificar o dispositivo. Guarde o dispositivo a uma humidade entre 10 % e 60 % nas seguintes temperaturas ambiente: Até um mês: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Até 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Mais de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Se não utilizar o dispositivo durante um período de tempo mais longo, note o seguinte: Desligue o dispositivo. Em caso de armazenamento prolongado sem utilização, retire a bateria do dispositivo. Carregue a bateria até aproximadamente 50 %70 % a cada 3 a 6 meses para evitar uma descarga total. Armazene a bateria num local fresco e seco para a manter funcional. RECICLAGEM OBSERVAÇÃO A eliminação incorreta de produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento é prejudicial para o ambiente. Tenha atenção ao seguinte durante a eliminação: NÃO elimine baterias juntamente com lixo doméstico. Elimine sempre produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento nos pontos de recolha adequados. Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autoridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da i.safe MOBILE GmbH. Fornecido com a aplicação GoogleTM e o Google ChromeTM. Google e Google Chrome são marcas comerciais da Google LLC. Android é uma marca comercial da Google LLC. Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários. 263 PORTUGUÊS (BR) PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS940.1 (modelo M940A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja especialmente atento à seção ,,REGULAMENTOS EX-RELEVANTES DE SEGURANÇA" e aos alertas destacados com o símbolo de aviso. Se você não seguir estas instruções ou não as compreender, isso poderá levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo. Certifique-se de ter acesso a este Manual de Operações sempre que precisar dele. Você pode encontrar o presente Manual de Operações em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas as instruções fornecidas no dispositivo e na embalagem. Siga os regulamentos de segurança locais. Utilize o dispositivo somente em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora das áreas de risco de explosão. Antes de entrar em uma área de risco de explosão com o dispositivo, - certifique-se de que somente acessórios aprovados estejam conectados ao dispositivo, consulte a seção ,,Conectando acessórios aprovados", - certifique-se de que nenhuma lacuna possa ser vista entre as duas metades do dispositivo, - certifique-se de que o dispositivo não esteja danificado, - certifique-se de que todas as etiquetas do dispositivo estejam legíveis, - certifique-se de que apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada esteja instalada no dispositivo, - certifique-se de que a bateria não esteja danificada; consulte a seção "Trocando a bateria", - certifique-se de que a bateria esteja firmemente parafusada. Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, - não solte os parafusos do dispositivo, - não conecte acessórios no dispositivo, - não abra nenhuma tampa de interface, - não carregue o dispositivo, - não abra o dispositivo, - não danifique o dispositivo. Desligue o dispositivo imediatamente e saia da área de risco de explosão o mais rápido possível se - o dispositivo apresentar mau funcionamento, - se você tiver danificado a carcaça do dispositivo, - se você tiver exposto o dispositivo a cargas excessivas, - o dispositivo foi armazenado incorretamente, - se as etiquetas do dispositivo não estiverem mais legíveis. Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. 264 PT Não exponha o dispositivo a forte radiação UV. Não exponha o dispositivo a processos com altas cargas elétricas. Não exponha o dispositivo a fortes ácidos ou bases. Proteja o dispositivo e o adaptador de fortes campos magnéticos e elétricos como aqueles emitidos por fogões por indução ou fornos de micro-ondas, por exemplo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria. Não utilize o dispositivo nos locais em que seu uso é proibido. Desligue o dispositivo em clínicas ou outras instalações médicas. Sempre mantenha uma distância segura de, no mínimo, 15 cm entre o dispositivo e um marca-passo ou aparelho auditivo. O dispositivo pode afetar o funcionamento de dispositivos médicos, como marca-passos e aparelhos auditivos. Quando utilizar o dispositivo ao dirigir um veículo motorizado, certifique-se de cumprir com as leis nacionais aplicáveis. Ao usar fones intra-auriculares ou fones de ouvido, primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Carregue o dispositivo usando somente o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento para fins de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Se você usar uma unidade de fonte de alimentação USB de terceiros, observe o seguinte: - A unidade de fonte de alimentação USB de terceiros deve estar em conformidade com os regulamentos aplicáveis do país e com os padrões de segurança internacionais e regionais. - A unidade de fonte de alimentação USB de terceiros deve ter uma saída mínima de 10 W a 15 W para garantir as taxas de carregamento especificadas. O dispositivo não é compatível com o carregamento rápido USB PD. - Mesmo que você use um adaptador de energia USB de terceiros, carregue o dispositivo somente usando o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido. Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). Carregue o dispositivo apenas sob condições internas secas. Não carregue o dispositivo em ambientes com muita poeira ou umidade. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. Não toque no display com objetos afiados. REGULAMENTOS EX-RELEVANTES DE SEGURANÇA O uso deste dispositivo pressupõe que o operador observe as normas de segurança convencionais e tenha lido e compreendido o manual, as instruções de segurança e o certificado. As seguintes normas de segurança também devem ser observadas em caso de uso em áreas potencialmente explosivas: TAMPAS Dentro de áreas com risco de explosão, as tampas da interface ISM de 16 pinos e da interface USB devem estar fechadas. A interface de acoplamento de 12 pinos não precisa ser coberta em áreas com risco de explosão. Quando não estiver em uso, recomenda-se proteger a interface de acoplamento de 12 pinos contra sujeira. 265 ACESSÓRIOS Só é permitido conectar acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH fora de áreas com risco de explosão à interface ISM 16 pinos. Nas áreas de risco de explosão, os seguintes acessórios podem ser usados quando conectados à interface ISM de 16 pinos: -os fones de ouvido IS-HS2A.1 -Microfone para alto-falante remoto IS-RSM3A.1 -o botão PTT IS-PTTB1A.1 -o botão PTT IS-PTTB1A.1 com os fones de ouvido IS-HDHS1x.1 -outros acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. Se o botão PTT IS-PTTB1A.1 estiver conectado à interface ISM de 16 pinos do dispositivo com os fones de ouvido IS-HDHS1x.1, a conexão Nexus® entre o IS-PTTB1A.1 e os fones de ouvido IS-HDHS1x.1 pode ser desconectada e reconectada em áreas de risco de explosão. Ao usar o IS-PTTB1A.1 sem os fones de ouvido IS-HDHS1x.1, o conector Nexus® não utilizado do IS-PTTB1A.1 pode permanecer exposto em áreas de risco de explosão. Quando não estiver em uso, recomenda-se proteger o conector Nexus® contra sujeira. Ao usar acessórios com fixadores de velcro (por exemplo, fones de ouvido IS-HDHS1B.1), o fixador de velcro só pode ser ajustado fora das áreas de risco de explosão. O conector ISM de 16 pinos do acessório deve ser firmemente conectado à interface ISM de 16 pinos. Só é permitido conectar acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH fora de áreas com risco de explosão à interface de acoplamento de 12 pinos, por exemplo, a estação de acoplamento IS-DS940.1. Somente o cabo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, outros acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH ou outros acessórios que garantam Um = 5,88 V podem ser conectados à interface USB-C. PROTEÇÃO IP Para garantir a proteção IP, deve-se assegurar que todas as vedações estejam disponíveis e adequadas no dispositivo. Não deve haver nenhum espaço grande entre as duas metades do compartimento e entre a bateria e o compartimento. CARREGAMENTO O dispositivo só pode ser carregado fora de atmosferas potencialmente explosivas usando o cabo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, outros acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH ou outros acessórios que garantam Um = 5,88 V. O dispositivo só pode ser carregado em temperaturas ambientes entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). CARTÕES SIM E SD Os cartões nano-SIM em conformidade com os parâmetros de segurança intrínseca da entidade podem ser usados no slot correspondente em áreas de risco. Os cartões microSD do tipo IS-SD164.1 ou cartões microSD em conformidade com os parâmetros de segurança intrínseca da entidade podem ser usados em slots correspondentes em áreas de risco. 266 PT IMPACTOS O dispositivo não pode ser exposto a ácidos ou álcalis agressivos. O dispositivo deve ser protegido contra impactos com alta energia de impacto, contra emissão excessiva de luz UV e processos de alta carga eletrostática. CONDIÇÕES DE USO A faixa de temperatura ambiente permitida é de -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). O dispositivo pode ser usado apenas nas zonas 1, 2, 21 ou 22. BATERIA A bateria contém materiais inflamáveis, como solventes orgânicos. A manipulação incorreta da bateria pode causar incêndio, fumaça ou explosão. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Deve-se observar o seguinte: Se o dispositivo for usado diariamente, a bateria deverá ser substituída 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de recarga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido. A bateria não pode ser usada se houver anormalidades evidentes, como odor, calor, mudança de cor ou deformidade. Uma bateria vazando não pode ser usada nem tocada. A bateria não pode ser usada ou colocada perto de uma chama aberta, aquecedor ou temperatura alta (acima de 80 °C (176 °F)). A bateria não pode ser usada em locais onde seja gerada eletricidade estática superior a 100 V. A bateria não pode ser mergulhada em líquidos, como água, bebidas ou outros fluidos. A bateria não pode ser colocada dentro ou perto de um micro-ondas ou de outros eletrodomésticos de cozinha. A bateria não pode ser usada em dispositivos para os quais não foi projetada. Não deve ser aplicado nenhum curto-circuito à bateria. A bateria não pode ser exposta a impactos excessivos. A bateria não pode ser perfurada com um prego ou golpeada com um martelo. A bateria não pode ser desmontada. A bateria deve ser acondicionada com segurança em um estojo ou caixa de papelão para transporte. A bateria não pode ser carregada próximo a substâncias inflamáveis. A bateria só deve ser carregada usando o equipamento para fins de recarga aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. A bateria só deve ser carregada em temperaturas ambientes entre 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). A bateria deve ser carregada somente em condições internas secas. A bateria não pode ser carregada em ambientes com muita poeira ou umidade. Se a bateria não for usada por um longo período de tempo, ela deverá ser removida do dispositivo. A bateria deve ser carregada até aproximadamente 50 % a 70 % a cada 3 a 6 meses para evitar descarga profunda. A bateria deve ser guardada em um local fresco e seco para mantê-la funcional. 267 A bateria não pode ser guardada com nenhum objeto metálico. A bateria não pode ser descartada juntamente com o lixo doméstico. A bateria deve ser reciclada de acordo com as regras e os regulamentos locais. FALHAS E DANOS Se houver algum motivo para suspeitar que a segurança do dispositivo foi comprometida, ele deve ser retirado de uso e removido imediatamente de todas as áreas com risco de explosão. Devem ser tomadas medidas para impedir o reinício acidental do dispositivo. A segurança do dispositivo pode ser comprometida, se, por exemplo: Ocorrerem avarias. A caixa do dispositivo mostra danos. O dispositivo foi submetido a cargas excessivas. O dispositivo foi armazenado incorretamente. Marcas ou rótulos no dispositivo estão ilegíveis. Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado. POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA Faixas de frequência Potência máxima de saída LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m a 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm 268 PT INFORMAÇÕES RELATIVAS À CERTIFICAÇÃO SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) O limite de SAR da Europa é de 2,0 W/kg para o corpo a 5 mm. O limite de SAR da Europa é de 4,0 W/kg para os membros a 0 mm. O dispositivo foi testado em relação a esse limite de SAR. O valor mais alto de SAR relatado de acordo com essa norma durante a certificação do produto para membros é de 1,131 W/kg. Esse dispositivo foi testado para operações típicas de uso no corpo com a parte traseira do fone mantida a 0 mm do corpo. Os clipes de cinto, coldres e acessórios semelhantes usados não devem conter componentes metálicos na montagem. O uso de acessórios que não atendam a esses requisitos pode não estar em conformidade com os requisitos de exposição à RF e deve ser evitado. AVISO DE WI-FI Banda de frequência: 5150 - 5250 MHz: Uso em ambientes internos: Somente dentro de edifícios. Não são permitidas instalações e uso dentro de veículos rodoviários e vagões de trem. Uso externo limitado: Se usado ao ar livre, o equipamento não deve ser conectado a uma instalação fixa ou à carroceria externa de veículos rodoviários, a uma infraestrutura fixa ou a uma antena externa fixa. O uso por sistemas de aeronaves não tripuladas (UAS) é limitado à faixa de 5170 a 5250 MHz. Banda de frequência: 5250 - 5350 MHz: Uso em ambientes internos: Somente dentro de edifícios. Não são permitidas instalações e uso em veículos rodoviários, trens e aeronaves. O uso em ambientes externos não é permitido. A operação de instalações WAS/RLAN em aeronaves de grande porte (excluindo helicópteros multimotores) é permitida até 31 de dezembro de 2028. Banda de frequência: 5470 - 5725 MHz: Instalações e uso em veículos rodoviários, trens e aeronaves e uso para sistemas de aeronaves não tripuladas (UAS) não são permitidos. A operação de instalações WAS/RLAN em aeronaves de grande porte (exceto helicópteros multimotores), exceto na faixa de frequência 5600 - 5650 MHz, é permitida até 31 de dezembro de 2028. AVISO DE PRESSÃO SONORA Em caso de uso de fones intra-auriculares ou fones de ouvido Primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. 269 USO PRETENDIDO O IS940.1 é um dispositivo com internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da Zona 1/21 e 2/22, de acordo com as Diretivas 2014/34/EU, 1999/92/EC e com o sistema IECEx, entre outros. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por uso indevido. A garantia expira em caso de uso indevido. USUÁRIO Apenas usuários treinados, que sejam qualificados para o uso de dispositivos Ex em áreas de risco de explosão e que tenham lido e compreendido este Manual de Operações têm permissão para utilizar este dispositivo. GARANTIA Você pode encontrar as condições de garantia em www.isafe-mobile.com/en/support/service Para qualquer dano causado por vírus de computador cujo download tenha ocorrido durante o uso das funções via Internet, você deverá assumir a responsabilidade. Não está previsto o direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU Você encontrará a declaração de conformidade EU em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DECLARAÇÃO DA FCC/IC A declaração da FCC/IC pode ser encontrada em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 270 PT MARCAS ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db Certificado de exame UE de tipo: EPS 24 ATEX 1 010 X Designação CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 24.0001X INMETRO (Brasil): Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db INMETRO Certificate: BRA 24.GE0015X Faixa de temperatura: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemanha ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS940.1 1 x bateria 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de vários países)s específicos do país) 1 x Chave Torx 1 x Alça de mão TRANSMISSÃO DE CÉLULAS O dispositivo suporta transmissão por celular. A transmissão de célula é um serviço celular para envio de mensagens a todos os destinatários de dentro de uma célula. 271 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 272 15 20 18 17 14 19 14 PT 1 FIXAÇÃO IS-AS1.1: Fixação para a caneta Active Stylus IS-AS1.1 opcional 2 TRAVA ESTAÇÃO DE DOCAGEM 3 MICROFONE 4 TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opção, por exemplo, SOS - função pode ser atribuída via Button App (sistema integrado). 5 TECLA DE FUNÇÃO M1: Função opção, por exemplo, câmera - função pode ser atribuída via Button App (sistema integrado). 6 TECLA DE FUNÇÃO M2: Função opção, por exemplo, câmera - função pode ser atribuída via Button App (sistema integrado). 7 INTERFACE USB: Conexão para o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Veja também a seção "Carrega- mento" e "Conectando acessórios aprovados". 8 CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. 9 INTERFACE DE ACOPLAMENTO DE 12 PINOS: Conexão para a estação de acoplamen- to IS-DS940.1 opcional. 10 CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo. Pressionar rapidamente liga/desliga o modo de espera do dispositivo. 11 INTERFACE 16-PIN ISM: Conexão para acessórios aprovados. Veja também a seção ,,Conectando acessórios aprovados". 12 SENSORES: Sensor e proximidade, sensor de luz. 13 CÂMERA FRONTAL 14 FIXAÇÃO ALÇA DE MÃO 15 FIXAÇÃO VESA STANDARD 100 16 LED INTERMITENTE 17 MICROFONE 18 CÂMERA TRASEIRA 19 BATERIA 20 ALTO FALANTE TECLAS DE FUNÇÃO O dispositivo tem vários botões livremente programáveis: Tecla de função M1 Tecla de função M2 Tecla de função vermelha É possível atribuir uma função aos botões livremente programáveis pelo aplicativo Button instalado no dispositivo. É possível encontrar o aplicativo Button no item de menu "Configurações" (Settings). 273 INSTALAÇÃO DA BATERIA PERIGO A instalação da bateria incorreta no dispositivo representa um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Insira no dispositivo somente a bateria fornecida ou uma bateria substituta aprovada. Esse procedimento deve ser realizado fora das áreas de risco de explosão. A bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products Posicione a bateria no compartimento de bateria conforme exibido. Certifique-se de que as partes douradas da bateria e do dispositivo estejam voltados um para o outro. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. 274 PT INSERIR/REMOVER CARTÃO SIM O dispositivo possui um slot de cartão nano-SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um cartão SIM digital integrado, não removível. Para obter mais informações, entre em contato com o seu fornecedor. PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo somente fora das áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão SIM. OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão SIM. Não carregue o dispositivo ao inserir ou remover um cartão SIM. 1 Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (1), com a parte dourada voltada para baixo. Reinstale a bateria. Consulte a seção ,,Instalação da bateria". ATIVAR O ESIM Você pode ativar o eSIM de diversas maneiras: 1. Pelo assistente de instalação do Android, durante a configuração inicial do dispositivo: Digitalize o código QR do eSIM que você recebeu do seu provedor de serviço ou insira manualmente a eID que você recebeu do seu provedor de serviço. 2. Pelo menu de configurações do dispositivo. > Configurações > Rede e Internet > Rede móvel (adicionar rede) > Baixar SIM > digitalizar (ou inserir manualmente) o código QR do eSIM que você recebeu de seu provedor de serviços. 275 INSERIR/REMOVER CARTÃO microSD PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo somente fora das áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão microSD. OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositivo e o cartão microSD. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão microSD. Não carregue o dispositivo ao inserir ou remover um cartão microSD. 2 Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria. Insira o cartão microSD no slot do cartão fornecido (2), com a parte dourada voltada para baixo. O dispositivo possui um slot para um cartão microSD de até 512 GB. Reinstale a bateria. Consulte a seção ,,Instalação da bateria". INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS A alça de mão está incluídas no pacote do dispositivo. Instale a alça de mão ao dispositivo. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. FIXAÇÃO DO DISPOSITIVO EM UM SUPORTE DE MONITOR Você pode montar o dispositivo em um suporte de monitor com o padrão Vesa 100. 276 PT OBSERVAÇÃO A montagem incorreta no suporte do monitor pode causar danos ao dispositivo. Observe a profundidade máxima do parafuso de 4,5 mm no IS940.1. CARREGAMENTO PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa risco de morte ou ferimentos graves! Somente carregue o dispositivo fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Ao carregar, observe o seguinte: Carregue o dispositivo usando somente o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento para fins de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). Carregue o dispositivo apenas sob condições internas secas. Não carregue o dispositivo em ambientes com muita poeira ou umidade. O pacote do seu dispositivo contém uma unidade de alimentação, vários adaptadores específicos de vários países e um Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Este dispositivo também pode ser alimentado por unidades de fonte de alimentação USB de terceiros. CUIDADO O carregamento com unidades de fonte de alimentação USB de terceiros representa um risco de perda de propriedade ou ferimentos pessoais. A unidade de fonte de alimentação USB de terceiros deve estar em conformidade com os regulamentos aplicáveis do país e com os padrões de segurança internacionais e regionais. A unidade de fonte de alimentação USB de terceiros deve ter uma saída mínima de 10 W a 15 W para garantir as taxas de carregamento especificadas. O dispositivo não é compatível com o carregamento rápido USB PD. Mesmo que você use um adaptador de energia USB de terceiros, carregue o dispositivo somente usando o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido.. Conecte o adaptador adequado para o seu país à unidade de alimentação. Conecte o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidade de alimentação. Conecte o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo. Conecte a unidade de alimentação à tomada elétrica. 277 LIGANDO/DESLIGANDO Pressione e mantenha o chave de potência pressionado por aproximadamente 3 segundos. Após ligar, insira o PIN do dispositivo ou do cartão SIM quando a caixa de diálogo for exibida. Pressione e segure a chave de potência para abrir o menu de desligamento. Selecione <Desligar> para desligar o dispositivo. 278 PT USO DO DISPOSITIVO CUIDADO O uso de fones intra-auriculares ou fones de ouvido no volume máximo pode danificar sua audição. Primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Somente utilize o dispositivo a temperaturas ambiente entre -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções na tela. Outras informações sobre a operação do dispositivo podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu ,,FAQ". Informações detalhadas sobre como operar o sistema operacional Android podem ser encontradas em: https://support.google.com/android CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products Caso acessórios aprovados sejam necessários durante o uso em áreas de risco de explosão, antes de conectá-los, observe o seguinte: Conecte acessórios aprovados à interface 16-pin ISM do dispositivo somente fora de áreas de risco de explosão. A tampa da interface 16-pin ISM não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese. Opere acessórios aprovados em áreas de risco de explosão somente quando conectados pela interface 16-pin ISM do dispositivo. Conexões cabeadas via interface USB são proibidas. Conecte firmemente o plugue do acessório à interface 16-pin ISM do dispositivo. Somente remova os acessórios aprovados da interface 16-pin ISM fora das áreas de risco de explosão. Feche a interface 16-pin ISM com a tampa fornecida quando não estiver utilizando acessórios. 279 INTERFACE 16-PIN ISM Solte o parafuso da tampa da interface 16-pin ISM usando a chave de fenda incluída no pacote acessório aprovado. Retire a tampa, conforme exibido. Conecte o plugue do acessório aprovado à interface 16-pin ISM, conforme exibido. Aperte os parafusos. Verifique se o plugue está encaixado corretamente e com firmeza. INTERFACE USB PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Somente utilize a interface USB fora de áreas de risco de explosão. A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese. A interface USB é utilizada para carregamento e para transferência de dados. Conecte acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB usando o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. INTERFACE DE ACOPLAMENTO DE 12 PINOS PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Use somente a interface de acoplamento de 12 pinos fora de áreas com risco de explosão. A tampa da interface de acoplamento de 12 pinos não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese. A interface de acoplamento de 12 pinos é usada para recarga e transferência de dados pela estação de acoplamento IS-DS940.1 opcional. 280 PT TROCANDO A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode superaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Se você usar o dispositivo diariamente, deverá substituir a bateria 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de carga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service AVISO Se você substituir a bateria do dispositivo por uma bateria incorreta, haverá um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Somente substitua a bateria por uma bateria substituta aprovada quando estiver fora das áreas de risco de explosão. Uma bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria, conforme exibido. Posicione a bateria substituta aprovada no compartimento de bateria, conforme exibido. Certifique-se de que as partes douradas da bateria e do dispositivo estejam voltados um para o outro. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. 281 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu ,,FAQ". Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO/REPARO O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. AVISO Reparos realizados de forma incorreta representam um risco de explosão ou incêndio, que podem resultar em morte ou ferimentos graves! Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria. Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição. DEVOLUÇÃO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service PARCEIRO COMERCIAL Você poderá encontrar o parceiro comercial especializado responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPEZA OBSERVAÇÃO A limpeza incorreta pode causar danos ao dispositivo. Ao realizar a limpeza, observe o seguinte: Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo durante o procedimento de limpeza. Não utilize produtos químicos para a limpeza. Limpe o dispositivo e o adaptador de energia com um tecido macio, úmido e antiestático. Limpe a tela do display regularmente utilizando um tecido macio e antiestático. 282 PT ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO O armazenamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Armazene o dispositivo a uma umidade de 10 % a 60 % nas seguintes temperaturas ambientes: Até um mês: -20 °C até +45 °C (-4 °F até +113 °F) Até 3 meses: -10 °C até +35 °C (+14 °F até +95 °F) Mais de 3 meses: -10 °C até +25 °C (+14 °F até +77 °F) Se você não usar o dispositivo por um período de tempo mais longo, observe o seguinte: Desligue o dispositivo. Para um armazenamento mais longo sem uso, remova a bateria do dispositivo. Carregue a bateria até aproximadamente 50 % a 70 % a cada 3 a 6 meses para evitar uma descarga profunda. Guarde a bateria em um local fresco e seco para mantê-la funcional. RECICLAGEM OBSERVAÇÃO O descarte incorreto de produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem representa um risco ao meio ambiente. Ao descartar os itens, observe o seguinte: NÃO descarte baterias juntamente com o lixo doméstico. Sempre descarte produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem nos pontos de coleta adequados. Desta forma, você evita o descarte descontrolado de lixo e promove a reciclagem de recursos materiais. Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH. Vem com o aplicativo Google TM e Google Chrome TM Google e Google Chrome são marcas comerciais da Google LLC. Android é uma marca registrada da Google LLC. Todas as outras marcas comerciais e direitos autorais são de propriedade de seus respectivos proprietários. 283 IS940.1 ( M940A01). . ,, " , . , , . . www.isafe-mobile.com/en/support/downloads , . . , 1/21 2/22 . - , , . ,, ", - , , - , - , , , , - , , - , , . « », - , . , - , - , - , - , - , - . , - , - , - , - , - , , . . 284 RU . . . . , , . , i.safe MOBILE GmbH. . . . 15 . , , . . 50 % . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C , i.safe MOBILE GmbH. USB , : - USB . - USB 10-15 , . USB PD. - USB, i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable . 0 +45 °C ( +32 +113 °F). . . . . , , , . : 285 16- ISM USB . 12- - . 12- - , . 16- ISM , i.safe MOBILE GmbH, . 16- ISM : - IS-HS2A.1 - IS-RSM3A.1 - PTT IS-PTTB1A.1 - PTT IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 - , i.safe MOBILE GmbH. PTT IS-PTTB1A.1 16- ISM IS-HDHS1x.1, Nexus® IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 . IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 Nexus® IS-PTTB1A.1 . Nexus® , . - «Velcro» (, IS-HDHS1B.1) - «Velcro» . 16- ISM 16- ISM. 12- - , i.safe MOBILE GmbH, , - IS-DS940.1. USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, , i.safe MOBILE GmbH, , Um = 5,88 V. IP- IP-, , . , . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, , i.safe MOBILE GmbH, , Um = 5,88 V. 0 +45 °C ( +32 +113 °F). 286 RU SIM SD Nano-SIM, , . microSD IS-SD164.1 microSD, , , . . , . -20 +55 °C ( -4 +131 °F). 1, 2, 21 22. , . , . ! : , 2 , , 500 . , , , , . . , ( 80 °C (176 °F)). , 100 . , , . . , . . . . . . . , i.safe MOBILE GmbH. 287 0 °C +45 °C ( +32 °F +113 °F). . . , . 50 %70 % 36 , . , . . . . , , . . : ; ; ; ; . i.safe MOBILE GmbH , , . LTE Band 1: 22.87 LTE Band 3: 22.81 LTE Band 5: 22.94 LTE Band 7: 22.86 LTE Band 8: 22.76 LTE Band 20: 22.95 LTE Band 28: 22.73 LTE Band 40: 23.12 LTE Band 41: 23.19 LTE Band 42: 22.83 LTE Band 43: 23.12 LTE Band 68: 22.55 n1: 22.96 n3: 23.15 n5: 23.22 n7: 23.09 n8: 23.10 n20: 23.07 n28: 22.97 n38: 23.14 n40: 23.17 n41: 23.13 n77: 23.13 n78: 23.22 n41 UL MIMO: 22.78 n77 UL MIMO: 22.43 n78 UL MIMO: 22.45 CA_1C: 22.85 CA_3C: 22.79 CA_7C: 22.72 CA_42C: 22.82 CA_8B: 22.74 CA_38C: 22.95 CA_40C: 23.01 CA_5B: 22.93 CA_41C: 23.10 BT: 8.33 BLE: 8.24 288 RU 2.4G: 19.35 5G: 16.34 5.8G: 13.89 NFC: -27.30 dBuA/ 10 SAR ( ) SAR 2,0 / 5 . SAR 4,0 / 0 . SAR. SAR, , 1,131 /. , 0 . , . , , , . WI-FI : 5150 - 5250 : : . . : , . (UAS) 5170 - 5250 . : 5250 - 5350 : : . , . . WAS/RLAN ( ) 31 2028 . : 5470 - 5725 : , , (UAS) . WAS/RLAN ( ), 5600 - 5650 , 31 2028 . 289 : , 50 % . . IS940.1 - , , 1/21 2/22 , 2014/34/EU, 1999/92/EC IECEx ( ) . , . , i.safe MOBILE GmbH, , . . , . www.isafe-mobile.com/en/support/service , , , . i.safe MOBILE GmbH. 290 RU www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC / IC FCC/IC , www.isafe-mobile.com/en/support/downloads ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db : EPS 24 ATEX 1 010 X : 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx: IECEx EPS 24.0001X : -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) : i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen : 1 x IS940.1 1 x 1 x 1 x 1 x USB-C- i.safe PROTECTOR 2.0 1 x ( ) 1 x Torx 1 x CELL BROADCAST cell broadcast. Cell broadcast - , , . 291 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 15 20 18 17 14 19 14 292 RU 1 IS-AS1.1: IS-AS1.1. 2 - 3 4 : , SOS ( ). 5 M1: , , ( ). 6 M2: , , ( ). 7 USB: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable , i.safe MOBILE GmbH. . «» « ». 8 : / . 9 12- -: - IS-DS940.1. 10 : / . / . 11 16-PIN ISM: . . ,, ". 12 SENSORS : Proximity sensor, light sensor. , . 13 14 15 VESA STANDARD 100 16 17 18 19 20 : M1 M2 293 Button, . Button «» (Settings). , , , , , ! . - www.isafe-mobile.com/en/products , . , . Torx, . , . / SIM- nano-SIM eSIM. eSIM -- SIM-. . ! , SIM-, . 294 RU / SIM- , SIM-. SIM- . SIM- . 1 Torx, . , . SIM- nano-SIM (1) . . . ,, ". ESIM eSIM : 1. Android : QR- eSIM, , eID, . 2. : > > > ( ) > SIM- > ( ) QR- eSIM, . 295 / MICROSD. ! , microSD, . / microSD , microSD. microSD . microSD . 2 Torx, . , . microSD (2) . microSD 512 . . . ,, ". . . Torx, . 296 RU Vesa 100. . , IS940.1 4,5 . ! . . : i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C , i.safe MOBILE GmbH. 0 +45 °C ( +32 +113 °F). . . , , USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. USB . USB . USB . USB 10-15 , . USB PD. USB, i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable . , , . 297 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 . USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB . . / . - SIM- , . , . <>, . . , 50 % . . -20 °C +55 °C ( -4 °F +131 °F). . www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ". Android https://support.google.com/android 298 RU ! , i.safe MOBILE GmbH. , i.safe MOBILE GmbH, www.isafe-mobile.com/en/products : 16- ISM . 16-pin ISM. USB . 16-pin ISM . 16-pin ISM . , 16-pin ISM . 16-PIN ISM 16-pin ISM . , . 16-pin ISM, . . , . 299 USB ! USB . US . USB . USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable , i.safe MOBILE GmbH. 12- - ! 12- - . 12- - . 12- - - IS-DS940.1. , . ! , 2 , 500 . , i.safe MOBILE GmbH : www.isafe-mobile.com/en/support/service , , , , , ! . - www.isafe-mobile.com/en/products 300 RU Torx, . , . , . , . Torx, . , . www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ". , i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service / , . , , , ! . i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service , . i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service 301 www.isafe-mobile.com/en/contact . : . . . . . . 10 % 60 % : : -20 °C +45 °C ( -4 °F +113 °F). 3 : -10 °C +35 °C ( +14 °F +95 °F) 3 : -10 °C +25 °C ( +14 °F +77 °F). , : . . 50 %70 % 36 , . , . 302 RU , . : . , . . , , i.safe MOBILE GmbH, , www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH. Google TM Google Chrome TM Google Google Chrome Google LLC. Android Google LLC. . 303 SVENSKA VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS940.1 (modell M940A01). Bruksanvisningen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet "EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER" och varningarna som markerats med varningssymbolen. Om du inte följer dessa instruktioner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador på enheten. Se till att du har tillgång till denna bruksanvisning när du behöver den. Du hittar den aktuella bruksanvisningen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. Använd enheten enbart i explosionsfarliga områden klassade zon 1/21 eller 2/22 samt utanför explosionsfarliga områden. Innan du träder in i ett explosionsfarligt område med enheten, - se till att enbart godkända tillbehör är anslutna till enheten, se avsnitt "Anslutning godkända tillbehör", - se till att ingen spalt syns mellan enhetens båda halvor, - se till att enheten är utan skador, - se till att alla etiketter på enheten kan läsas, - se till att endast det medföljande batteriet eller ett godkänt ersättningsbatteri är installerat i enheten, - se till att batteriet inte är skadat, se avsnittet ,,Byte av batteri", - se till att batteriet är ordentligt fastskruvat. Om du använder enheten i ett explosionsfarligt område, - lossa inte några skruvar på enheten, - anslut inte några tillbehör till enheten, - öppna inte några gränssnittslock, - ladda inte enheten, - öppna inte enheten, - skada inte enheten. Stäng av enheten omedelbart och lämna det explosionsfarliga området utan dröjsmål om - fel uppstår på enheten, - du har skadat enhetens hölje, - du har utsatt enheten för kraftig belastning, - enheten har förvarats felaktigt, - etiketterna på enheten inte längre går att läsa. Ändra inte enhetens uppbyggnad. Utsätt inte enheten för höga temperaturer. Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser. 304 SV Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som sänds ut från induktionshällar eller från mikrovågsugnar. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH. Öppna inte enheten eller reparera inte själv. Använd inte enheten på platser där dess användning är förbjuden. Stäng av enheten på kliniker och andra medicinska inrättningar. Håll alltid ett säkerhetsavstånd på åtminstone 15 cm mellan enheten och en pacemaker eller hörapparat. Enheten kan påverka funktionen hos medicintekniska produkter som pacemakers och hörapparater. När du använder enheten vid körning av ett motorfordon, se till att följa tillämpbara nationella lagar. När du använder hörlurar eller headset, ställ först in volymkontrollen på enheten till 50 % av den maximala volymen. Anpassa volymen gradvis. Ladda enheten enbart med den medföljande i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller någon annan laddningsutrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Om du använder en USB-strömförsörjningsenhet från tredje part ska du observera följande: - USB-strömförsörjningsenheten från tredje part måste uppfylla gällande landsspecifika bestämmelser samt internationella och regionala säkerhetsstandarder. - USB-strömförsörjningsenheten från tredje part måste ha en uteffekt på minst 10 W till 15 W för att säkerställa de angivna laddningshastigheterna. Enheten stöder inte USB PD-snabbladdning. - Även om du använder en USB-strömadapter från tredje part får du endast ladda enheten med den medföljande i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln. Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på torra platser inomhus. Ladda inte enheten i fuktiga eller dammiga miljöer. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. Rör inte vid skärmen med vassa föremål. EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Användning av den här enheten förutsätter att operatören iakttar de vedertagna säkerhetsföreskrifterna och har läst och förstått bruksanvisning, säkerhetsinstruktioner och -certifikat. Följande säkerhetsanvisningar måste dessutom följas vid användning i explosionsfarliga områden: OMSLAG Inuti explosionsfarliga områden måste kåporna till 16-stifts ISM-gränssnittet och USB-gränssnittet vara stängda. Dockningsgränssnittet med 12 stift behöver inte täckas inom explosionsfarliga områden. När det inte används rekommenderas det att skydda 12-stifts dockningsgränssnittet från smuts. TILLBEHÖR Det är endast tillåtet att ansluta tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH utanför explosionsfarliga områden till 16-stifts ISM-gränssnittet. 305 Inom explosionsfarliga områden kan följande tillbehör användas när de är anslutna till 16-stifts ISM-gränssnittet: -hörlurarna IS-HS2A.1 -Fjärrstyrd högtalarmikrofon IS-RSM3A.1 -PTT-knappen IS-PTTB1A.1 -PTT-knappen IS-PTTB1A.1 tillsammans med hörlurarna IS-HDHS1x.1 -övriga tillbehör som är godkända av i.safe MOBILE GmbH. Om PTT-knappen IS-PTTB1A.1 är ansluten till enhetens 16-stifts ISM-gränssnitt tillsammans med headsetet IS-HDHS1x.1, kan Nexus®-anslutningen mellan IS-PTTB1A.1 och headsetet IS-HDHS1x.1 kopplas bort och återanslutas inom explosionsfarliga områden. När du använder IS-PTTB1A.1 utan headsetet IS-HDHS1x.1, kan det oanvända Nexus®-uttaget på IS-PTTB1A.1 förbli öppet i explosionsfarliga områden. När den inte används rekommenderas det att skydda Nexus®-jacket från smuts. Om tillbehör används tillsammans med kardborreband (t.ex. hörlurarna IS-HDHS1B.1) får kardborrebandet endast justeras utanför explosionsfarliga områden. Tillbehörets 16-poliga ISM-kontakt måste fästas ordentligt i det 16-poliga ISM-gränssnittet. Det är endast tillåtet att ansluta tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH utanför explosionsfarliga områden till 12-stifts dockningsgränssnittet, t.ex. dockningsstationen IS-DS940.1. Endast i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln, andra tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH eller andra tillbehör som säkerställer Um = 5,88 V får anslutas till USB-C-gränssnittet. IP-SKYDD För att garantera ett verksamt IP-skydd måste säkerställas att alla tätningar på enheten sitter på plats och fungerar korrekt. Det får inte finnas något stort mellanrum mellan de båda höljeshalvorna och mellan batteriet och höljet. LADDNING Enheten får endast laddas utanför explosionsfarliga områden med i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln, andra tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH eller andra tillbehör som säkerställer Um = 5,88 V. Enheten får endast laddas vid en omgivningstemperatur på mellan 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F). SIM- OCH SD-KORT Nano-SIM-kort som uppfyller kraven enligt de inneboende säkerhetsparametrarna för enheten kan användas på respektive kortplats i farozonen. MicroSD-korttypen IS-SD164.1 eller microSD-korten som uppfyller kraven för de inneboende säkerhetsparametrarna för enheten i certifikatet kan användas på respektive kortplats i farozonen. EFFEKTER Enheten får inte exponeras för aggressiva syror eller baser. Anordningen måste skyddas mot stötar med hög stötenergi, mot överdriven UV-strålning och höga elektrostatiska laddningar. ANVÄNDARVILLKOR Den tillåtna intervallen för omgivningstemperaturen är -20 °C och +55 °C (-4 °F och +131 °F). 306 SV Enheten får endast användas i zonerna 1, 2, 21 eller 22. BAT T ER I Batteriet innehåller brandfarliga material såsom organiska lösningsmedel. Felhantering av batteriet kan orsaka brand, rök eller explosion. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Följande måste observeras: Om enheten används dagligen bör batteriet bytas ut 2 år efter första användningen, men senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har reducerats avsevärt. Batteriet får inte användas om det finns märkbara avvikelser, såsom lukt, värme, missfärgning eller formavvikelser. Ett läckande batteri får inte användas och vidröras. Batteriet får inte användas eller placeras nära en öppen låga, värmekälla eller hög temperatur (över 80 °C (176 °F)). Batteriet får inte användas där statisk elektricitet som överstiger 100 V genereras. Batteriet får inte nedsänkas i vätska som vatten, drycker eller andra vätskor. Batteriet får inte placeras i eller nära en mikrovågsugn eller andra matlagningsapparater. Batteriet får inte användas i enheter som det inte är avsett för. Ingen kortslutning får appliceras på batteriet. Batteriet får inte utsättas för kraftiga stötar. Batteriet får inte penetreras med en spik eller slås med en hammare. Batteriet får inte tas isär. Batteriet måste packas säkert i ett fodral eller kartong för transport. Batteriet får inte laddas i närheten av brandfarliga ämnen. Batteriet får endast laddas med den laddningsutrustning som godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Batteriet får endast laddas vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C till +45 °C (+32 °F till +113 °F). Batteriet får endast laddas under torra inomhusförhållanden. Batteriet får inte laddas i dammiga eller fuktiga miljöer. Om batteriet inte ska användas under en längre tid måste det tas ur enheten. Batteriet måste laddas till ca. 50 % till 70 % var tredje till sjätte månad för att undvika djupa urladdningar. Batteriet måste förvaras på en sval och torr plats för att det ska fungera. Batteriet får inte förvaras med några metallföremål. Batteriet får inte slängas tillsammans med hushållsavfallet. Batteriet måste återvinnas enligt lokala regler och föreskrifter. FEL OCH SKADOR Om det finns anledning att misstänka att säkerheten för enheten har äventyrats ska den omedelbart tas ur bruk och bort från alla ex-riskområden. Åtgärder måste vidtas för att förhindra oavsiktlig återstart av enheten. Säkerheten för enheten kan äventyras om till exempel: Fel uppstår. Enhetens hölje uppvisar skador. 307 Enheten har utsatts för alltför stora belastningar. Enheten har förvarats felaktigt. Märkningar eller etiketter på enheten är oläsliga. Det rekommenderas att en enhet som har fel eller där det misstänks vara fel eller skador, returneras till i.safe MOBILE GmbH för inspektion. MAXIMAL UTEFFEKT Frekvensband Maximal uteffekt LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m på 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) SAR-gränsen i Europa är 2,0 W/kg för kroppen vid 5 mm. SAR-gränsen i Europa är 4,0 W/kg för extremiteterna vid 0 mm. Enheten har testats mot denna SAR-gräns. Det högsta SAR-värde som rapporterats enligt denna standard under produktcertifiering för extremiteter är 1,131 W/ kg. Denna enhet testades för typiska kroppsburna funktioner med baksidan av handenheten 0 mm från kroppen. Bältesklämmor, hölster och liknande tillbehör som används bör inte innehålla metallkomponenter i monteringen. Användning av tillbehör som inte uppfyller dessa krav kanske inte överensstämmer med kraven för RF-exponering och bör undvikas. 308 SV WI-FI-VARNING Frekvensband: 5150 - 5250 MHz: Användning inomhus: Endast inne i byggnader. Installationer och användning inuti vägfordon och tågvagnar är inte tillåtna. Begränsad användning utomhus: Om utrustningen används utomhus får den inte fästas vid en fast installation eller vid den yttre karossen på vägfordon, en fast infrastruktur eller en fast utomhusantenn. Användning av obemannade luftfartygssystem (UAS) är begränsad till 5170-5250 MHz-bandet. Frekvensband: 5250 - 5350 MHz: Användning inomhus: Endast i byggnader. Installation och användning i vägfordon, tåg och flygplan är inte tillåten. Användning utomhus är inte tillåten. Drift av WAS/RLAN-anläggningar i stora flygplan (med undantag för flermotoriga helikoptrar) är tillåten till och med den 31 december 2028. Frekvensband: 5470 - 5725 MHz: Installationer och användning i vägfordon, tåg och flygplan samt användning för obemannade luftfartygssystem (UAS) är inte tillåtet. Drift av WAS/RLAN-anläggningar i stora luftfartyg (exklusive flermotoriga helikoptrar), utom i frekvensbandet 5600 - 5650 MHz, är tillåten till och med den 31 december 2028. VARNING FÖR LJUDTRYCK Vid användning av öronsnäckor eller hörlurar Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. 309 AVSEDD ANVÄNDNING IS940.1 är en kommunikationsenhet för industriell användning som kan ansluta till Internet i explosionsfarliga områden zoner 1/21 och 2/22, i överensstämmelse med bland annat EU-direktiven 2014/34, och 1999/92/EC samt IECEx-systemet. Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går sönder. Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. ANVÄNDARE Enbart utbildade användare som vet hur man använder Ex-enheter i explosionsfarliga områden och som har läst och förstått denna bruksanvisning får använda denna enhet. GARANTI Du hittar garantivillkoren på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du är ansvarig för varje skada orsakad av datorvirus som du laddat ned med hjälp av Internet-funktionerna. Det finns inte någon regressrätt gentemot i.safe MOBILE GmbH. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-DEKLARATION FCC/IC-deklarationen återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 310 SV EX-MÄRKNINGAR ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU-typintyg: EPS 24 ATEX 1 010 X CE-märkning: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx-certifikat: IECEx EPS 24.0001X Temperaturintervall: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Tillverkad av: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS940.1 1 x Batteri 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar) 1 x Torxmejsel 1 x Handrem CELL BROADCAST Enheten stöder cell broadcast. Cell broadcast är en mobiltjänst för att skicka meddelanden till alla mottagare inom en cell. 311 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 312 15 20 18 17 14 19 14 SV 1 FÄSTANORDNING IS-AS1.1: Fästanordning för valfri IS-AS1.1 Active Stylus Pen 2 LÅS DOCKNINGSSTATION 3 MIKROFON 4 FUNKTIONSTANGENT RÖD: Tillvalsfunktion, t.ex SOS - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). 5 FUNKTIONSTANGENT M1: Tillvalsfunktion, t.ex kamera - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). 6 FUNKTIONSTANGENT M2: Tillvalsfunktion, t.ex kamera - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). 7 USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller för annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Se även avsnitten "Laddning" och "Anslutning godkända tillbehör". 8 JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. 9 12-POLIGA DOCKNINGSGRÄNSSNITTET: Anslutning för tillvalet IS-DS940.1 dock- ningsstation. 10 PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar viloläget till/från. 11 16-PIN ISM INTERFACE: Anslutning för godkända tillbehör. Se även avsnittet "Anslut- ning godkända tillbehör". 12 SENSORER: Närhets- och ljussensorer. 13 FRONTKAMERA 14 FÄSTANORDNING HANDREM 15 FÄSTANORDNING VESA STANDARD 100 16 LED-BLIXT 17 MIKROFON 18 BAKSIDESKAMERA 19 BATTERI 20 HÖGTALARE FUNKTIONSTANGENTER Enheten har olika fritt programmerbara nycklar: Funkionstangent M1 Funkionstangent M2 Funkionstangent röd Du kan tilldela en funktion till de fritt programmerbara knapparna via Button-appen som är installerad på enheten. Button-appen hittar du i menyalternativet ,,Inställningar" (Settings). 313 SÄTTA I BATTERIET FARA Insättning av fel batteri i enheten ger en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Sätt enbart i det levererade batteriet eller ett godkänt ersättningsbatteri i enheten och detta utanför explosionsfarliga områden. Det godkända ersättningsbatteriet kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products Placera batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Se till att de guldfärgade kontakterna på batteriet och enheten är vända mot varandra. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. SÄTTA I/TA UR SIM-KORT Enheten har en nano-SIM-kortplats och ett ytterligare eSIM. eSIM är ett integrerat digitalt SIM som inte kan tas bort. Kontakta din leverantör för mer information. FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar en risk för död eller allvarliga personskador! Öppna enbart enheten utanför explosionsfarliga områden för att sätta i eller ta ur SIM-kortet. OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av SIM-kortet kan skada enheten och SIM-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett SIM-kort. Ladda inte enheten. när du sätter i eller tar ur ett SIM-kort. 314 SV 1 Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt tillbaka batteriet. Se avsnittet "Sätta i batteriet". AKTIVERA ESIM eSIM går att aktivera på flera olika sätt: 1. Via Android-installationsguiden under den första enhetsinstallationen: Skanna eSIM QR-koden som du har fått från tjänsteleverantören eller ange ditt eID som du har fått från tjänsteleverantören manuellt. 2 Via enhetens inställningsmeny: > Inställningar > Nätverk och internet > Mobilt nätverk (lägga till nätverk) > Ladda ned SIM > skanna (eller ange manuellt) eSIM QR-koden som du har fått från tjänsteleverantören. 315 SÄTTA I/TA UR microSD-KORT FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar en risk för död eller allvarliga personskador! Öppna enbart enheten utanför explosionsfarliga områden för att sätta i eller ta ur microSD-kortet. OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av microSD-kortet kan skada enheten och microSD-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett microSD-kort. Ladda inte enheten. när du sätter i eller tar ur ett microSD-kort. 2 Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Sätt in microSD-kortet på kortplatsen (2). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Enheten har ett fack för ett microSD-kort på upp till 512 GB. Sätt tillbaka batteriet. Se avsnittet "Sätta i batteriet". INSTALLERA TILLBEHÖR Handremmen ingår i enhetspaketet. Montera handremmen på enheten. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. 316 SV SÄTTA FAST ENHETEN I ETT MONITORSTATIV Enheten går att montera på ett monitorstativ med Vesa standard 100. OBSERVERA Om monitorn monteras felaktigt på stativet kan enheten skadas. Observera det maximala skruvdjupet på 4,5 mm på IS940.1. LADDNING FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar risk för död eller allvarliga personskador! Ladda enheten enbart utanför explosionsfarliga områden. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. OBSERVERA Felaktig laddning kan skada enheten. Observera följande när du laddar: Ladda enheten enbart med den medföljande i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller någon annan laddningsutrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på torra platser inomhus. Ladda inte enheten i fuktiga eller dammiga miljöer. Din enhets förpackning innehåller en nätaggregat, olika landspecifika adaptrar och en i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln. Den här enheten kan även drivas med USB-strömförsörjningsenheter från tredje part. VARNING Laddning med USB-strömförsörjningsenheter från tredje part innebär en risk för egendomsförlust eller personskada. USB-strömförsörjningsenheten från tredje part måste uppfylla gällande landsspecifika bestämmelser samt internationella och regionala säkerhetsstandarder. USB-strömförsörjningsenheten från tredje part måste ha en uteffekt på minst 10 W till 15 W för att säkerställa de angivna laddningshastigheterna. Enheten stöder inte USB PD-snabbladdning. Även om du använder en USB-strömadapter från tredje part får du endast ladda enheten med den medföljande i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln. Anslut adaptern som är lämplig för ditt land till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till enhetens USB-gränssnitt. Anslut nätaggregat till eluttaget. 317 SÄTT PÅ/AV Tryck och håll strömbrytarknappen i ungefär 3 sekunder. Ange PIN-kod för enhet eller SIM när inmatningsdialogen för enheten eller SIM visas efter att du startat. Tryck på och håll strömbrytarknappen nedtryckt för att gå till avstängningsmenyn. Markera <Stäng av> för att stänga av enheten. 318 SV ENHETENS ANVÄNDNING VARNING Vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med volymen på högsta inställningen, så kan du skada din hörsel. Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. Använd endast enheten vid omgivningstemperaturer mellan -20 °C till +55 °C (-4 °F till +131 °F). När du startar enheten för första gången, följ instruktionerna på skärmen. Ytterligare information hur enheten används kan hittas på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet "FAQ". Detaljerad information om hur man använder Android-operativet kan hittas på https://support.google.com/android ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Om du behöver godkända tillbehör i explosionsfarliga område, observera följande innan du ansluter: Anslut godkända tillbehör till enhetens 16-pin ISM-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till 16-pin ISM-gränssnittet i explosionsfarliga områden. Använd godkända tillbehör i explosionsfarliga områden enbart på enhetens 16pin ISM-gränssnitt. Kabel anslutningar till USB-gränssnittet är förbjudna. Anslut tillbehörets kontakt säkert till enhetens 16-pin ISM-gränssnitt. Ta endast bort godkända tillbehör från 16-pin ISM-gränssnittet utanför explosionsfarliga områden. Tillslut 16-pin ISM-gränssnittet med det levererade locket när du inte använder tillbehör. 319 16-PIN ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven från 16-pin ISM-gränssnittets kåpa med skruvmejseln som medföljer i det godkända tillbehörspaketet. Ta bort kåpan enligt bilden. Anslut det godkända tillbehörets kontakt till enhetens 16-pin ISM-gränssnitt som på bild. Dra åt skruvarna för hand. Kontrollera att kontakten sitter i korrekt och säkert. USB-GRÄNSSNITT FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Använd USB-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till USB-gränssnittet i explosionsfarliga områden. USB-gränssnittet används för laddning och dataöverföring. Anslut endast godkända tillbehör eller andra enheter till USB-gränssnittet med hjälp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller genom att använda annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. 12-POLIGA DOCKNINGSGRÄNSSNITTET FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Använd endast 12-stifts dockningsgränssnitt utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till 12-stifts dockningsgränssnitt i explosionsfarliga områden. Det 12-poliga dockningsgränssnittet används för laddning och dataöverföring via tillvalet IS-DS940.1 dockningsstation. 320 SV BYTE AV BATTERI FARA Ett föråldrat batteri kan överhettas, svälla och orsaka brand. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Om du använder apparaten dagligen bör du byta ut batteriet 2 år efter första användningstillfället, dock senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har förkortats avsevärt. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/service VARNING Om du ersätter batteriet med fel batteri i enheten fås en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Ersätt enbart batteriet med ett godkänt ersättningsbatteri utanför explosionsfarliga områden. Godkända ersättningsbatterier kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet som på bild. Placera det godkända batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Se till att de guldfärgade kontakterna på batteriet och enheten är vända mot varandra. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. 321 MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet "FAQ". Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service UNDERHÅLL/REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på. VARNING Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador! Öppna inte enheten eller reparera inte själv. Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs. RETURLEVERANS Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service ÅTERFÖRSÄLJARE Du hittar din specialiserade återförsäljare ansvarig för ditt land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGÖRING OBSERVERA Felaktig rengöring kan skada enheten. Observera följande när du gör rent: Stäng av enheten före rengöring. Ladda inte enheten när du gör rent den. Använd inte kemiska medel för rengöring. Gör ren enheten och power adaptern med en mjuk, fuktad och antistatisk duk. Rengör skärmen regelbundet med en mjuk och antistatisk duk. 322 SV LAGRING OBSERVERA Felaktig lagring kan skada enheten. Förvara enheten vid en fuktighet på 10 % till 60 % vid följande omgivningstemperaturer: Upp till en månad: -20 °C till +45 °C (-4 °F till +113 °F) Upp till 3 månader: -10 °C till +35 °C (+14 °F till +95 °F) Längre tid än 3 månader: -10 °C till +25 °C (+14 °F till +77 °F) Om du inte använder enheten under en längre tid ska du tänka på följande: Stäng av enheten. För längre förvaring utan användning, ta bort batteriet från enheten. Ladda batteriet till ca. 50 % till 70 % var tredje till 6:e månad för att undvika djupa urladdningar. Förvara batteriet på en sval, torr plats för att hålla det funktionellt. ÅTERVINNING OBSERVERA Ett felaktigt bortskaffande av elektronik, batterier och förpackningsmaterial medför risker för miljön. Observera följande när du hanterar avfallsartiklar: Släng INTE batterier tillsammans med hushållsavfall. Ta alltid elektronik, batterier och förpackningsmaterial till lämpliga insamlingsstationer. På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör i.safeMOBILE GmbH. GoogleTM-appen och Google ChromeTM ingår. Google, Google Chrome är varumärken som tillhör Google LLC. Android är ett varumärke som tillhör Google LLC. Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare. 323 HRVATSKI ZASTITITE SVOJ ZIVOT I PROCITAJTE RADNI PRIRUCNIK Ovaj radni prirucnik dio je ureaja IS940.1 (model M940A01). Radni prirucnik pruza vazne informacije o sigurnoj uporabi ureaja. Prije uporabe ureaja pazljivo procitajte ovaj radni prirucnik i obratite posebnu paznju na odlomak ,,SIGURNOSNI PROPISI BITNI ZA PROTUEKSPLOZIVNU ZASTITU" i na upozorenja istaknuta simbolom upozorenja. Ako ne slijedite ove upute ili ako ih ne razumijete, to moze dovesti do smrti, teskih ozljeda i osteenja ureaja. Osigurajte da imate pristup ovom radnom prirucniku kada ga zatrebate. Mozete pronai trenutacni radni prirucnik na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Slijedite sve upute navedene na ureaju i na pakiranju. Slijedite lokalne sigurnosne propise. Upotrebljavajte ureaj samo u podrucjima ugrozenima eksplozijom zona 1/21 i 2/22 ili izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Prije ulaska u podrucje ugrozeno eksplozijom s ureajem - osigurajte da je samo odobreni pribor spojen na ureaj, pogledajte odlomak ,,Spajanje odobrenog pribora" - osigurajte da nema procjepa koji se moze vidjeti izmeu dvije polovice ureaja - osigurajte da ureaj nije osteen - osigurajte da su sve naljepnice na ureaju citljive - provjerite je li u ureaj ugraena isporucena baterija ili odobrena zamjenska baterija, - provjerite da baterija nije osteena, vidi poglavlje ,,Punjenje baterije", - osigurajte da je baterija cvrsto zategnuta. Ako upotrebljavate ureaj u podrucju ugrozenom eksplozijom, - ne otpustajte vijke na ureaju, - ne spajajte pribor na ureaj, - ne otvarajte poklopac sucelja, - ne punite ureaj, - ne otvarajte ureaj, - ne osteujte ureaj. Odmah iskljucite ureaj i napustite podrucje ugrozeno eksplozijom bez odgode ako - se pojave kvarovi na ureaju - ste ostetili kuiste ureaja - iste izlozili ureaj prekomjernim optereenjima - ureaj je nepropisno uskladisten - naljepnice na ureaju vise nisu citljive. Ne mijenjajte strukturu ureaja. Ne izlazite ureaj visokim temperaturama. Ne izlazite ureaj snaznom ultraljubicastom zracenju. Ne izlazite ureaj postupcima s visokim elektricnim nabojima. Ne izlazite ureaj agresivnim kiselinama ili luzinama. 324 HR Zastitite ureaj i adapter od snaznih elektromagnetskih polja kao na primjer onih nastalih indukcijskim kuhalima ili mikrovalnim penicama. Upotrebljavajte samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Ne otvarajte ureaj i ne obavljajte sami popravke. Ne upotrebljavajte ureaj na mjestima na kojima je zabranjena njegova uporaba. Iskljucite ureaj u klinikama ili drugim medicinskim ustanovama. Uvijek drzite sigurnosnu udaljenost od najmanje 15 cm izmeu ureaja i elektrostimulatora srca ili slusnog aparata. Ureaj moze utjecati na rad medicinskih ureaja kao sto su elektrostimulatori srca i slusni aparati. Kada upotrebljavate ureaj za vrijeme voznje motornog vozila, svakako se pridrzavajte vazeih lokalnih zakona. Kada upotrebljavate slusalice ili komplet slusalica, prvo postavite upravljanje glasnoom na ureaju na 50 % maksimalne glasnoe. Postupno namjestite glasnou. Ureaj punite koristei iskljucivo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu za punjenje koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Ako koristite USB jedinicu za napajanje tree strane, imajte na umu sljedee: - USB jedinica za napajanje tree strane mora biti u skladu s vazeim drzavnim propisima te meunarodnim i regionalnim sigurnosnim standardima. - USB jedinica za napajanje tree strane mora imati minimalnu izlaznu snagu od 10 W do 15 W kako bi se osigurale navedene brzine punjenja. Ureaj ne podrzava USB PD brzo punjenje. - Cak i ako koristite USB adapter tree strane, punite ureaj samo pomou isporucenog i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabela. Punite ureaj samo na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Punite ureaj samo u suhom unutrasnjem prostoru. Ne punite ureaj u okruzenjima koja su prasnjava ili vlazna. Ne punite ureaj u blizini zapaljivih tvari. Ne dodirujte zaslon ostrim predmetima. SIGURNOSNI PROPISI BITNI ZA PROTUEKSPLOZIVNU ZASTITU Uporaba ureaja zahtijeva da se korisnik pridrzava uobicajenih sigurnosnih propisa i da procita radne upute, sigurnosne upute i certifikat kako bi iskljucio neispravan rad ureaja. Dodatno se mora pridrzavati sljedeih sigurnosnih propisa prilikom koristenja u eksplozivnim podrucjima: POKROVI U podrucjima ugrozenim eksplozijom moraju pokrovi sucelja 16-pinskog ISM sucelja i USB sucelja biti potpuno zatvoreni. 12-pinsko docking sucelje u podrucjima ugrozenim eksplozijom ne mora biti pokriveno. Kada se ne koristi, preporuca se da se 12-pinsko okruglo docking sucelje od prljavstine. PRIBOR Dopusteno je iskljucivo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom prikljuciti pribor s 16-pinskim ISM suceljem koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Unutar podrucja ugrozenih eksplozijom smije se koristiti sljedei pribor, ako je prikljucen na 16-pinsko ISM sucelje: 325 -komplet slusalica IS-HS2A.1 -Mikrofon za daljinski zvucnik IS-RSM3A.1 -PTT gumb IS-PTTB1A.1 -PTT gumb IS-PTTB1A.1 zajedno s kompletom slusalica IS-HDHS1x.1 -drugi pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Ako je PTT gumb IS-PTTB1A.1 spojen s 16-pinskim ISM suceljem ureaja zajedno s kompletom slusalica IS-HDHS1x.1, Nexus® spoj izmeu IS-PTTB1A.1 i kompleta slusalica IS-HDHS1x.1 moze se odvojiti i ponovo spojiti unutar podrucja ugrozenih eksplozijom. Ako se IS-PTTB1A.1 koristi bez kompleta slusalica IS-HDHS1x.1, neiskoristeni Nexus® utikac od IS-PTTB1A.1 moze ostati otvoren unutar podrucja ugrozenih eksplozijom. Kada se ne koristi, preporuca se da se Nexus® utikac zastiti od prljavstine. U slucaju koristenja pribora sa zatvaracem na cicak (npr. komplet slusalica IS-HDHS1B.1) zatvarac na cicak smije se namjestati samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. 16-pinski ISM konektor pribora mora biti spojen s 16-pinskim ISM suceljem na siguran nacin. Dopusteno je iskljucivo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom prikljuciti pribor s 12-pinskim docking suceljem koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH, npr. IS-DS940.1 docking stanicu. Samo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel, drugi dodaci odobreni od strane i.safe MOBILE GmbH ili drugi dodaci koji osiguravaju Um = 5,88 V mogu se spojiti na USB-C sucelje. IP ZASTITA Kako bi bila zajamcena IP zastita mora se provjeriti da se na ureaju nalaze sve brtve u skladu s propisima. Izmeu dviju polovica kuista i izmeu baterije i kuista ne smije biti velikog razmaka. PUNJENJE Ureaj se smije puniti samo izvan potencijalno eksplozivnih podrucja pomou i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabela, drugih dodataka odobrenih od strane i.safe MOBILE GmbH ili drugih dodataka koji osiguravaju Um = 5,88 V. Ureaj se smije samo puniti na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). SIM I SD KARTICE Nano SIM kartice koje su u skladu sa samozastitnim sigurnosnim parametrima subjekta, navedenima u certifikatu smiju se koristiti u odgovarajuem utoru u podrucju ugrozenom eksplozijom. Mirko SD kartice tipa IS-SD164.1 ili mikro SD kartice koje su u skladu sa samozastitnim sigurnosnim parametrima navedenima u certifikatu, smiju se koristiti u odgovarajuem utoru u podrucju ugrozenom eksplozijom UTJECAJI Ureaj se ne smije izlagati agresivnim kiselinama ili luzinama. Ureaj mora biti zastien od udara s visokom energijom udara, od prekomjerne emisije UV svjetla i procesa velikog elektrostatickog naboja. UVJETI KORISTENJA Dopustena okolna temperatura od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do +131 °F). Ureaj se smije koristiti samo u zone 1, 2, 21 ili 22. 326 HR BATERIJA Baterija sadrzi zapaljive materijale kao sto su organska otapala. Krivo rukovanje baterijom moze prouzrociti vatru, dim ili eksploziju. To moze dovesti do smrti i teskih ozljeda! Mora se pridrzavati sljedeeg: Ako se ureaj koristi svaki dan, bateriju se treba zamijeniti 2 godine nakon prvog koristenja, odnosno najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili ako se radno vrijeme baterije bitno skratilo. Bateriju se ne smije koristiti ako postoje vidljive nepravilnosti kao sto su miris, toplina, promjena boje ili deformacija. U slucaju curenja iz baterije bateriju se ne smije koristiti ili dirati. Bateriju se ne smije koristiti ili odloziti u blizini otvorenog plamena, radijatora ili visoke temperature (iznad 80 °C (176 °F)). Bateriju se ne smije koristiti na mjestima na kojima se stvara staticki elektricitet vei od 100 V. Bateriju se ne smije uranjati u tekuine kao sto su voda, pia ili druge tekuine. Bateriju se ne smije stavljati u mikrovalnu penicu ili u njezinu blizinu ili u blizinu drugih ureaj za kuhanje. Bateriju se ne smije koristiti u ureajima za koje nije predviena. Bateriju se ne smije kratko spajati. Bateriju se ne smije izloziti prekomjernim udarcima. Bateriju se ne smije probusiti cavlom ili po njoj udarati cekiem. Bateriju se ne smije rastavljati. Bateriju se za transport mora sigurno zapakirati u kovceg ili u karton. Bateriju se ne smije puniti u blizini zapaljivih materijala. Bateriju punite iskljucivo priborom za punjenje koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Bateriju se smije puniti samo na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Bateriju se smije puniti samo u suhim zatvorenim prostorijama. Bateriju se ne smije puniti u prasnom ili vlaznom okruzenju. Ako se bateriju nee koristiti duze vrijeme, mora ju se izvaditi iz ureaja. Bateriju se mora puniti do otprilike 50 % do 70 % napunjenosti svakih 3 do 6 mjeseci kako bi se izbjeglo potpuno praznjenje baterije. Bateriju treba drzati na hladnom i suhom mjestu kako bi baterija ostala funkcionalna. Bateriju se ne smije spremiti zajedno s metalnim predmetima. Bateriju se ne smije zbrinuti kao kuni otpad. Bateriju se mora reciklirati u skladu s lokalnim propisima i odredbama. GRESKE I STETE Ako postoji bilo koji razlog za sumnju da je sigurnost ureaja ugrozena, mora se odmah povui iz uporabe i ukloniti iz svih bivsih opasnih podrucja. Moraju se poduzeti mjere za sprjecavanje slucajnog ponovnog pokretanja ureaja. Sigurnost ureaja moze biti ugrozena ako, na primjer: Javljaju se kvarovi. Na kuistu ureaja vidljivo je osteenje. Ureaj je bio izlozen prekomjernom optereenju. 327 Ureaj je nepropisno uskladisten. Oznake ili naljepnice na ureaju su necitke. Preporucujemo da se ureaj koji prikazuje pogreske ili u kojem se sumnja na pogresku posalje natrag i.safe MOBILE GmbH na provjeru. MAKSIMALNA IZLAZNA SNAGA Frekvencijski pojasevi Maksimalna izlazna snaga LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m na 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm INFORMACIJE O CERTIFIKACIJI SAR-A (SPECIFICNA KOLICINA APSORPCIJE) SAR granica u Europi je 2,0 W/kg za tijelo na 5 mm. SAR granica u Europi je 4,0 W/kg za udove na 0 mm. Ureaj je testiran prema ovom SAR ogranicenju. Najvisa SAR vrijednost prijavljena prema ovom standardu tijekom certifikacije proizvoda za udove je 1,131 W/kg. Ovaj je ureaj testiran za tipicne operacije nosenja uz tijelo sa straznjom stranom slusalice udaljenom 0 mm od tijela. Kopce za remen, futrole i slicni dodaci koji se koriste ne smiju sadrzavati metalne komponente u sklopu. Koristenje dodatne opreme koja ne zadovoljava ove zahtjeve mozda nije u skladu sa zahtjevima za izlozenost RF zracenju i treba je izbjegavati. 328 HR WI-FI UPOZORENJE Frekvencijski pojas: 5150 - 5250 MHz: Unutarnja uporaba: Samo unutar zgrada. Instalacije i uporaba unutar cestovnih vozila i zeljeznickih kolosijeka nisu dopusteni. Ogranicena uporaba na otvorenom: Ako se koristi na otvorenom, oprema se ne smije pricvrsivati na fiksnu instalaciju ili vanjsku karoseriju cestovnih vozila, fiksnu infrastrukturu ili fiksnu vanjsku antenu. Upotreba sustava bespilotnih zrakoplova (UAS) ogranicena je na opseg od 5170 - 5250 MHz. Frekvencijski pojas: 5250 - 5350 MHz: Unutarnja uporaba: Samo unutar zgrada. Ugradnja i uporaba u cestovnim vozilima, vlakovima i zrakoplovima nije dopustena. Upotreba na otvorenom nije dopustena. Rad WAS/RLAN instalacija u velikim zrakoplovima (iskljucujui visemotorne helikoptere) dopusten je do 31. prosinca 2028. Frekvencijski pojas: 5470 - 5725 MHz: Instalacije i uporaba u cestovnim vozilima, vlakovima i zrakoplovima te uporaba za sustave bespilotnih letjelica (UAS) nisu dopustene. Rad WAS/RLAN instalacija u velikim zrakoplovima (iskljucujui visemotorne helikoptere), osim u frekvencijskom pojasu 5600 - 5650 MHz, dopusten je do 31. prosinca 2028. UPOZORENJE NA ZVUCNI PRITISAK Kada upotrebljavate slusalice ili komplet slusalica Prvo postavite upravljanje glasnoom na ureaju na 50 % maksimalne glasnoe. Postupno namjestite glasnou. 329 NAMJENA IS940.1 je internetski komunikacijski ureaj za industrijsku uporabu u podrucjima ugrozenima eksplozijom zone 1/21 i 2/22 u skladu s direktivama 2014/34/EU, 1999/92/EC i sustavom IECEx, izmeu ostaloga. Upotrebljavajte ureaj samo prema opisu u ovom radnom prirucniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajuom i moze dovesti do smrti, teskih ozljeda i osteenja ureaja. Proizvoac i.safe MOBILE GmbH ne preuzima odgovornost za stetu nastalu neodgovarajuom uporabom. Jamstvo je nistavno u slucaju neodgovarajue uporabe. KORISNIK Samo obucene osobe koje su kvalificirane za uporabnu protueksplozivnih ureaja u podrucjima ugrozenima eksplozijom i koje su procitale i razumjele ovaj radni prirucnik smiju upotrebljavati ovaj ureaj. JAMSTVO Mozete pronai uvjete jamstva na na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za svako osteenja nastalo racunalnim virusima koje ste preuzeli u okviru internetskih funkcija preuzimate sami odgovornost. Ne postoji pravo potrazivanja prema tvrtki i.safe MOBILE GmbH. IZJAVA O SUKLADNOSTI EU-A Mozete pronai Izjavu o sukladnosti EU-a na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads IZJAVA FCC-A/IC-A Izjavu FCC-a/IC-a mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 330 HR EX OZNAKE ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db Certifikat o ispitivanju EU tipa: EPS 24 ATEX 1 010 X Oznaka CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx certifikat: IECEx EPS 24.0001X Raspon temperature: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Proizvoac: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Njemacka OPSEG ISPORUKE Vase pakiranje ureaja sadrzi sljedee: 1 x IS940.1 1 x baterija 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zastitu zaslona 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel 1 x univerzalni adapter za napajanje (jedinica za napajanje i razliciti adapteri specificni za drzavu) 1 x torx odvijac 1 x remen za ruku ELIJSKI PRIJENOS Ureaj podrzava elijski prijenos. elijski prijenos je mobilna usluga za slanje poruka svim primateljima u okviru elije. 331 PREGLED/FUNKCIJE UREAJA 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 332 15 20 18 17 14 19 14 HR 1 PRICVRSIVANJE IS-AS1.1: Pricvrsivanje za opcionalnu IS-AS1.1 aktivnu opticku olovku (active stylus pen) 2 ZAKLJUCAJ PRIKLJUCNA STANICA 3 MIKROFON 4 CRVENA FUNKCIJSKA TIPKA: Opcija funkcije, npr. SOS - funkcija se moze dodijeliti putem Button App (integriran sustav). 5 FUNKCIJSKA TIPKA M1: Opcija funkcije, npr. kamera - funkcija se moze dodijeliti putem Button App (integriran sustav). 6 FUNKCIJSKA TIPKA M2: Opcija funkcije, npr. kamera - funkcija se moze dodijeliti putem Button App (integriran sustav). 7 USB SUCELJE: Prikljucak za kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ili drugu opremu koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Takoer pogledajte odlomke ,,Punjenje" i ,,Spajanje odobrenog pribora". 8 UPRAVLJANJE GLASNOOM: Poveanje glasnoe/smanjenje glasnoe. 9 12-PINSKO DOCKING SUCELJE: Prikljucak za opcionalnu IS-DS940.1 docking stanicu. 10 TIPKA ZA UKLJUCIVANJE I ISKLJUCIVANJE: Dugi pritisak ukljucuje/iskljucuje ureaj. Kratki pritisak ukljucuje/iskljucuje nacin rada za pripravnost. 11 16-PIN ISM SUCELJE: Spajanje za odobreni pribor. Takoer pogledajte odlomak ,,Spaja- nje odobrenog pribora". 12 SENZORI: Senzor blizine, senzor svjetlosti. 13 PREDNJA KAMERA 14 PRICVRSIVANJE REMEN ZA RUKU 15 PRICVRSIVANJE VESA STANDARD 100 16 LED BLJESKALICA 17 MIKROFON 18 STRAZNJA KAMERA 19 BATERIJA 20 ZVUCNIK FUNKCIJSKE TIPKE Ureaj ima razlicite tipke koje se moze slobodno programirati: Funkcijska tipka M1 Funkcijska tipka M2 Crvena funkcijska tipka Tipkama koje se mogu slobodno programirati mozete dodijeliti funkciju s pomou Button App instaliranom na vasem ureaju. Button App mozete nai u stavci izbornika ,,Postavke" (Settings). 333 UGRADNJA BATERIJE OPASNOST Ugradnja pogresne baterije u ureaj predstavlja opasnost od eksplozije, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Postavljajte samo isporucenu bateriju ili odobrenu zamjensku bateriju u ureaj izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Odobrenu zamjensku bateriju mozete pronai na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products Postavite bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Vodite racuna o tome da kontakti baterije u zlatnoj boji i kontakti ureaja gledaju jedni prema drugima. Rucno zategnite vijke isporucenim Torx odvijacem. Provjerite da je baterija pravilno ucvrsena. UMETANJE/UKLANJANJE SIM KARTICE Ureaj ima utor za nano SIM karticu i dodatnu eSIM karticu. eSIM kartica je nezamjenjiva, integrirana, digitalna eSIM kartica. Za vise informacija kontaktirajte svog pruzatelja usluga. OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Otvarajte ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom da biste umetnuli ili uklonili SIM karticu. NAPOMENA Neodgovarajui postupak pri umetanju/uklanjanju SIM kartice moze ostetiti ureaj i SIM karticu. Iskljucite ureaj prije umetanja ili uklanjanja SIM kartice. Ne punite ureaj za vrijeme umetanja ili uklanjanja SIM kartice. 334 HR 1 Otpustite vijke na bateriji isporucenim Torx odvijacem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Umetnite SIM karticu u utor za nano SIM karticu (1) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Ponovno ugradite bateriju. Pogledajte odlomak ,,Ugradnja baterije". AKTIVIRAJTE ESIM e SIM mozete aktivirati na nekoliko nacina: 1. preko Android asistenta za namjestanje prilikom prvom namjestanja ureaja: skenirajte QR kod eSIM kartice koji ste dobili od pruzatelja usluga ili rucno unesite eID pruzatelja usluga. 2. preko izbornika za namjestanja ureaja: > Namjestanja > Mreza i internet > Mobilna mreza (dodaj mrezu) > Preuzmi SIM > Skeniraj ili (unesi rucno) QR kod eSIM kartice koju ste dobili od svog pruzatelja usluga. 335 UMETANJE/UKLANJANJE microSD KARTICE OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Otvarajte ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom da biste umetnuli ili uklonili microSD karticu. NAPOMENA Neodgovarajui postupak pri umetanju/uklanjanju microSD kartice moze ostetiti ureaj i microSD karticu. Iskljucite ureaj prije umetanja ili uklanjanja microSD kartice. Ne punite ureaj za vrijeme umetanja ili uklanjanja microSD kartice. 2 Otpustite vijke na bateriji isporucenim Torx odvijacem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Umetnite mikro SD karticu u pripadajui utor (2) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Ureaj ima a utor za microSD karticu do 512 GB. Ponovno ugradite bateriju. Pogledajte odlomak ,,Ugradnja baterije". INSTALACIJA PRIBORA Traka za ruku dio su opsega isporuke ureaja. Montirajte traku za ruku na ureaj. Rucno zategnite vijke isporucenim Torx odvijacem. 336 HR PRICVRSTITE UREAJ NA DRZAC ZA MONITOR. Ureaj mozete montirati na drzac za monitor s pomou Vesa standard 100. NAPOMENA Neispravno pricvrsivanje na drzac za monitor moze prouzrociti osteenje ureaja. Vodite racuna o maksimalnoj dubini za vijak od 4,5 mm na IS940.1. PUNJENJE OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Punite ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ne punite ureaj u blizini zapaljivih tvari. NAPOMENA Neodgovarajue punjenje moze ostetiti ureaj. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme punjenja: Ureaj punite koristei iskljucivo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu za punjenje koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Punite ureaj samo na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Punite ureaj samo u suhom unutrasnjem prostoru. Ne punite ureaj u okruzenjima koja su prasnjava ili vlazna. Vas paket ureaja sadrzi jedinica za napajanje, razlicite adaptere specificne za razlicite drzave i i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel. Ovaj ureaj takoer se moze napajati preko USB izvora napajanja treih strana. OPREZ Punjenje s USB jedinicama za napajanje treih strana predstavlja rizik od gubitka imovine ili osobne ozljede. USB jedinica za napajanje tree strane mora biti u skladu s vazeim drzavnim propisima te meunarodnim i regionalnim sigurnosnim standardima. USB jedinica za napajanje tree strane mora imati minimalnu izlaznu snagu od 10 W do 15 W kako bi se osigurale navedene brzine punjenja. Ureaj ne podrzava USB PD brzo punjenje. Cak i ako koristite USB adapter tree strane, punite ureaj samo pomou isporucenog i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabela. Spojite adapter prikladan za svoju drzavu u jedinica za napajanje. Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel u jedinica za napajanje. Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel na USB sucelje ureaja. Umetnite u jedinica za napajanje u uticnicu. 337 UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE Pritisnite i drzite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje tri sekunde. Unesite PIN ureaja ili SIM-a kada se nakon ukljucivanja pojavi dijalog za unos PIN-a ureaja ili SIM-a. Drzite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje pritisnutom kako biste pozvali izbornik za iskljucivanje. Odaberite <Iskljuci> kako biste iskljucili ureaj. 338 HR UPORABA UREAJA OPREZ Ako upotrebljavate slusalice ili komplet slusalica na postavki maksimalne glasnoe, mozete ostetiti sluh. Prvo postavite upravljanje glasnoom na ureaju na 50 % maksimalne glasnoe. Postupno namjestite glasnou. Koristite ureaj samo na temperaturi okruzenja od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do +131 °F). Kada prvi puta ukljucujete ureaj, slijedite upute na zaslonu. Dodatne informacije o radu ureaja mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/service po stavkom izbornika ,,FAQ". Detaljne informacije o radu Android operacijskog sustava mozete pronai na: https://support.google.com/android SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Spajajte na ureaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/products Ako trebate odobreni pribor u podrucjima ugrozenima eksplozijom, uzmite u obzir sljedee prije spajanja: Spojite odobreni pribor na 16-pin ISM sucelje ureaja samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac 16-pin ISM sucelja u podrucjima ugrozenima eksplozijom. Upotrebljavajte odobreni pribor u podrucjima ugrozenima eksplozijom samo na 16-pin ISM sucelju ureaja. Zicne veze preko USB sucelja su zabranjene. Spojite utikac cvrsto na 16-pin ISM sucelje ureaja. Odobreni pribor odvojite od 16-pin ISM sucelja iskljucivo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Zatvorite 16-pin ISM sucelje poklopcem koji je isporucen kada ne upotrebljavate pribor. 339 16-PIN ISM SUCELJE Otpustite vijak na poklopcu 16-pin ISM sucelja isporucenim odvijacem, a koji je ukljucen u paket pribora. Uklonite poklopac kako je prikazano. Spojite utikac odobrenog pribora na 16-pin ISM sucelje prema prikazu. Rucno zategnite vijke. Provjerite da je utikac pravilno ucvrsen. USB SUCELJE OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Upotrebljavajte USB sucelje samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac USB sucelja u podrucjima ugrozenima eksplozijom. USB sucelje upotrebljava se za punjenje i prijenos podataka. Prikljucite odobreni pribor ili druge ureaje na USB sucelje koristei iskljucivo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. 12-PINSKO DOCKING SUCELJE OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! 12-pinsko docking sucelje koristite samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac 12-pinsko docking sucelje u podrucjima ugrozenima eksplozijom. 12-pinsko docking sucelje koristi se za punjenje i za prijenos podataka preko opcHand Strap ionalne IS-DS940.1 docking stanice. 340 HR PUNJENJE BATERIJE OPASNOST Stara baterija moze se pregrijati, napuhnuti se i prouzrociti pozar. To moze dovesti do smrti i teskih ozljeda! Ako ureaj koristite svakodnevno, trebali biste zamijeniti bateriju 2 godine nakon prve uporabe, ali najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili kada se vrijeme rada znacajno smanji. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service UPOZORENJE Ako zamijenite bateriju pogresnom baterijom u ureaju, postoji opasnost od eksplozije, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Zamijenite bateriju samo odobrenom zamjenskom baterijom izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Odobrenu zamjensku bateriju mozete pronai na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products Otpustite vijke na bateriji isporucenim Torx odvijacem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju prema prikazu. Postavite odobrenu zamjensku bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Vodite racuna o tome da kontakti baterije u zlatnoj boji i kontakti ureaja gledaju jedni prema drugima. Rucno zategnite vijke isporucenim Torx odvijacem. Provjerite da je baterija pravilno ucvrsena. 341 MOGUI PROBLEMI S UREAJEM Mozete pronai informacije o moguim problemima s ureajem i kako ih rijesiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika ,,FAQ". Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ODRZAVANJE/POPRAVAK Sam ureaj nema dijelova koji se mogu servisirati. UPOZORENJE Neodgovarajui popravci predstavljaju opasnost od eksplozije ili pozara, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Ne otvarajte ureaj i ne obavljajte sami popravke. Obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako ureaj ne radi pravilno, ako treba popraviti ureaj ili ako je potreban zamjenski dio. POVRATNA DOSTAVA Obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service MALOPRODAJNI PARTNER Mozete pronai strucnog maloprodajnog partnera odgovornog za svoju drzavu na www.isafe-mobile.com/en/contact CISENJE NAPOMENA Neodgovarajue cisenje moze ostetiti ureaj. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme cisenja: Iskljucite ureaj prije cisenja. Ne punite ureaj za vrijeme cisenja. Ne upotrebljavajte kemijske tvari za cisenje. Ocistite ureaj i adapter za napajanje mekom, navlazenom antistatickom maramicom. Redovito cistite zaslon mekom antistatickom maramicom. 342 HR CUVANJE NAPOMENA Neodgovarajue cuvanje moze ostetiti ureaj. Ureaj cuvajte u prostoru relativne vlaznosti 10 % do 60 % na sljedeim sobnim temperaturama: Najvise mjesec dana: -20 °C do +45 °C (-4 °F do +113 °F) Najvise tri mjeseca: -10 °C do +35 °C (+14 °F do +95 °F) Duze od tri mjeseca: -10 °C do +25 °C (+14 °F do +77 °F) Ako ureaj ne koristite dulje vrijeme, imajte na umu sljedee: Iskljucite ureaj. Ako ureaj ne koristite duze vrijeme, izvucite bateriju iz njega. Punite bateriju do otprilike 50 % do 70 % napunjenosti svakih 3 do 6 mjeseci kako biste izbjegli potpuno praznjenje baterije. Drzite bateriju na hladnom i suhom mjestu kako bi baterija ostala funkcionalna. RECIKLIRANJE NAPOMENA Neodgovarajue zbrinjavanje elektronickih proizvoda, baterija i materijala za pakiranje predstavlja opasnost za okolis. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme zbrinjavanja artikala: NE bacajte baterije u kuni otpad. Uvijek zbrinite elektronicke proizvode, baterije i materijal za pakiranje na odgovarajue tocke za prikupljanje takvog otpada. Tako ete sprijeciti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Mozete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, drzavnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vasu drzavu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZASTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zastitni znaci tvrtke i.safe MOBILE GmbH. Dolazi s GoogleTM aplikacijom i s Google ChromeTM. Google i Google Chrome zastitni su znaci tvrtke Google LLC. Naziv Android zastitni je znak Google LLC-a. Svi drugi zastitni znaci i sva druga autorska prava vlasnistvo su njihovih vlasnika. 343 SLOVENSKÁ CHRÁTE SVOJ ZIVOT A PRECÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súcasou zariadenia IS940.1 (model M940A01). Návod na obsluhu poskytuje dôlezité informácie týkajúce sa bezpecného pouzívania zariadenia. Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozornos venujte casti ,,BEZPECNOSTNÉ PREDPISY TÝKAJÚCE SA NEBEZPECENSTVA VÝBUCHU" a varovaniam, ktoré sú zdôraznené výstrazným symbolom. Ak nebudete postupova poda týchto pokynov alebo im nebudete rozumie, mohlo by to vies k smrti, azkým zraneniam a poskodeniu zariadenia. Uistite sa, ze k tomuto návodu na obsluhu máte prístup vzdy, ke to budete potrebova. Aktuálny návod na obsluhu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Dodrzujte vsetky pokyny uvedené na zariadení a na obale. Dodrzujte miestne bezpecnostné predpisy. Zariadenie pouzívajte iba v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu zón 1/21 a 2/22 alebo mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Pred vstupom do oblasti s nebezpecenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, ze - k zariadeniu je pripojené len schválené príslusenstvo, pozrite cas ,,Pripojenie schváleného príslusenstva", - medzi dvomi polovicami zariadenia nevidíte ziadne medzery, - zariadenie nie je poskodené, - vsetky stítky na zariadení sú citatené, - skontrolujte, ze v zariadení je nainstalovaná iba dodaná batéria alebo schválená náhradná batéria, - uistite sa, ze batéria nie je poskodená, pozrite cas ,,Výmena batérie", - batéria je pevne zaskrutkovaná. Ak pouzívate zariadenie v oblasti s nebezpecenstvom výbuchu, - na zariadení neuvoujte skrutky, - k zariadeniu nepripájajte ziadne príslusenstvo, - neotvárajte ziadny kryt rozhrania, - zariadenie nenabíjajte, - zariadenie neotvárajte, - zariadenie neposkodzujte. Zariadenie okamzite vypnite a bezodkladne opustite oblas s nebezpecenstvom výbuchu, - ak sa na zariadení vyskytnú poruchy, - ak ste poskodili kryt zariadenia, - ak ste vystavili zariadenie nadmernému zaazeniu, - zariadenie bolo nesprávne uskladnené, - ak uz nie sú stítky na zariadení citatené. Zariadenie konstrukcne neupravujte. Zariadenie nevystavujte vysokým teplotám. 344 SK Zariadenie nevystavujte silnému UV ziareniu. Zariadenie nevystavujte procesom s vysokými elektrickými nábojmi. Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám. Zariadenie a adaptér chráte pred silnými elektromagnetickými poami, ako sú napríklad tie, ktoré vyzarujú indukcné sporáky alebo mikrovlnné rúry. Pouzívajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte. Zariadenie nepouzívajte na miestach, kde je jeho pouzitie zakázané. Zariadenie vypnite na klinikách alebo v iných zdravotníckych zariadeniach. Medzi zariadením a kardiostimulátorom alebo nacúvacím prístrojom vzdy udrziavajte bezpecnú vzdialenos najmenej 15 cm. Zariadenie môze ovplyvni fungovanie zdravotníckych prístrojov, ako sú kardiostimulátory a nacúvacie prístroje. Pri pouzívaní zariadenia pocas vedenia motorového vozidla nezabudnite dodrziava platné národné zákony. Pri pouzívaní slúchadiel alebo náhlavnej súpravy najskôr nastavte regulátor hlasitosti na zariadení na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. Zariadenie nabíjajte len pomocou dodaného USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo iného nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Ak pouzívate napájaciu jednotku USB od iného výrobcu, dbajte na nasledovné: - Napájacia jednotka USB tretej strany musí spa platné predpisy danej krajiny a med- zinárodné a regionálne bezpecnostné normy. - Napájacia jednotka USB tretej strany musí ma minimálny výkon 10 W az 15 W, aby sa zabezpecila uvedená rýchlos nabíjania. Zariadenie nepodporuje rýchle nabíjanie USB PD. - Aj ke pouzívate napájací adaptér USB tretej strany, zariadenie nabíjajte len pomocou dodaného kábla i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C. Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch. Zariadenie nenabíjajte v prasnom alebo vlhkom prostredí. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horavých látok. Displeja sa nedotýkajte ostrými predmetmi. BEZPECNOSTNÉ PREDPISY TÝKAJÚCE SA NEBEZPECENSTVA VÝBUCHU Pouzívanie zariadenia vyzaduje, aby pouzívate dodrziaval bezné bezpecnostné predpisy a precítal si návod na obsluhu, bezpecnostné pokyny a certifikát, aby sa vylúcila nesprávna obsluha zariadenia. Zárove je nutné dodrziava nasledujúce bezpecnostné predpisy v prípade pouzitia v priestoroch s hroziacim nebezpecenstvom výbuchu: KRYTY V oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu musia by kryty 16-kolíkového rozhrania ISM a rozhrania USB zatvorené. 12-kolíkové dokovacie rozhranie nemusí by v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu zakryté. Ke 12-kolíkové dokovacie rozhranie nepouzívate, odporúcame vám, aby ste ho chránili pred necistotami. 345 PRÍSLUSENSTVO K 16-kolíkovému rozhraniu ISM je povolené pripája príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. V oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu sa po pripojení k 16-kolíkovému rozhraniu ISM môze pouzíva nasledujúce príslusenstvo: -náhlavná súprava IS-HS2A.1 -diakový reproduktorový mikrofón IS-RSM3A.1 -tlacidlo PTT IS-PTTB1A.1 -tlacidlo PTT IS-PTTB1A.1 spolocne s náhlavnou súpravou IS-HDHS1x.1 -alsie príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Ak je tlacidlo PTT zariadenia IS-PTTB1A.1 pripojené k 16-kolíkovému rozhraniu ISM zariadenia spolu s náhlavnou súpravou IS-HDHS1x.1, pripojenie Nexus® medzi IS-PTTB1A.1 a náhlavnou súpravou IS-HDHS1x.1 môzete v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu odpoji a znovu pripoji. Pri pouzívaní IS-PTTB1A.1 bez náhlavnej súpravy IS-HDHS1x.1 môze zosta nepouzitý konektor Nexus® na IS-PTTB1A.1 v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu otvorený. Ke konektor Nexus® nepouzívate, odporúcame vám, aby ste ho chránili pred necistotami. Pri pouzívaní príslusenstva so suchým zipsom (napr. náhlavná súprava IS-HDHS1B.1) sa môze suchý zips nastavova len mimo priestorov s nebezpecenstvom výbuchu. 16-kolíkový konektor ISM príslusenstva musí by k 16-kolíkovému rozhraniu ISM pevne pripojený. K 12-kolíkovému dokovaciemu rozhraniu, napr. k dokovacej stanici IS-DS940.1, je povolené pripája príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. K rozhraniu USB-C mozno pripoji len kábel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, iné príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH alebo iné príslusenstvo, ktoré zabezpecuje Um = 5,88 V. OCHRANA IP V záujme zarucenia ochrany IP sa je nutné uisti, ci sú vsetky tesnenia riadne osadené na zariadení a v poriadku. Medzi oboma polovicami krytu a medzi batériou a krytom nesmie by veká medzera. NABÍJANIE Zariadenie sa smie nabíja len mimo prostredia s nebezpecenstvom výbuchu pomocou kábla i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C, iného príslusenstva schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH alebo iného príslusenstva, ktoré zabezpecuje Um = 5,88 V. Zariadenie sa smie nabíja iba pri teplotách okolitého prostredia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). SIM A SD KARTY Nano-SIM karty, ktoré zodpovedajú vlastným parametrom bezpecnostnej entity uvedené v certifikáte, sa môzu v nebezpecnej oblasti pouzíva v príslusnom slote. Karty microSD typu IS-SD164.1 alebo karty microSD, ktoré spajú vlastné parametre bezpecnostnej entity uvedené v certifikáte, sa môzu pouzíva v nebezpecnej oblasti v príslusnom slote. 346 SK V PLY V Y Zariadenie nesmie by vystavené agresívnym kyselinám alebo zásadám. Zariadenie musí by chránený pred nárazmi s vysokou energiou nárazu, pred nadmerným vyzarovaním UV ziarenia a procesmi s vysokým elektrostatickým nábojom. PODMIENKY POUZÍVANIA Prípustný rozsah okolitej teploty je od -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Zariadenie sa môze pouzíva len v zónach 1, 2, 21 alebo 22. BATÉRIA Batéria obsahuje horavé materiály, ako sú napríklad organické rozpúsadlá. Nesprávna manipulácia s batériou môze spôsobi poziar, dym alebo výbuch. To predstavuje riziko smrti a vázneho zranenia! Musíte dodrziava nasledovné pokyny: Ak sa zariadenie pouzíva denne, batéria sa musí vymeni 2 roky po prvom pouzití, najneskôr vsak po 500 nabíjacích cykloch alebo ke sa výrazne skráti prevádzkový cas. Batéria sa nesmie pouzíva, ak sú na nej viditené abnormality, napríklad zápach, zahrievanie, zmena farby alebo deformácia. Vytekajúca batéria sa nesmie pouzíva a nesmiete sa jej dotýka. Batéria sa nesmie pouzíva ani umiestova v blízkosti otvoreného oha, ohrievaca alebo vysokej teploty (nad 80 °C (176 °F)). Batéria sa nesmie pouzíva na miestach, kde vzniká statická elektrina s napätím vyssím ako 100 V. Batéria sa nesmie ponára do kvapaliny, ako je voda, nápoje alebo iné tekutiny. Batéria sa nesmie umiestova do mikrovlnnej rúry ani iných varných zariadení a nesmie sa ani umiestova do ich blízkosti. Batéria sa nesmie pouzíva v zariadeniach, pre ktoré nie je urcená. Na batériu nesmie pôsobi ziadny skrat. Batéria nesmie by vystavená nadmerným nárazom. Do batérie sa nesmú dosta ziadne klince ani sa na u nesmie udiera kladivom. Batéria sa nesmie rozobera. Batéria musí by pri preprave bezpecne zabalená v puzdre alebo skatuli. Batéria sa nesmie nabíja v blízkosti horavých látok. Batéria sa smie nabíja len pomocou nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Batéria sa môze nabíja len pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Batéria sa môze nabíja len v suchých podmienkach vo vnútri. Batéria sa nesmie nabíja v prasnom alebo vlhkom prostredí. Ak sa batéria nebude dlhsí cas pouzíva, musíte ju zo zariadenia vybra. Aby sa zabránilo úplnému vybitiu batérie, musí by kazdých 3 az 6 mesiacov nabitá na priblizne 50 % az 70 %. Batéria sa musí skladova na chladnom a suchom mieste, aby sa zachovala jej funkcnos. Batéria sa nesmie skladova so ziadnymi kovovými predmetmi. Batéria sa nesmie vyhadzova spolocne s domovým odpadom. Batéria sa musí recyklova poda miestnych predpisov. 347 PORUCHY A POSKODENIA Ak existuje dôvod domnieva sa, ze bola ohrozená bezpecnos zariadenia, musí by zariadenie okamzite vyradené z pouzívania a odstránené zo vsetkých nebezpecných priestorov. Je potrebné prija opatrenia, aby sa zabránilo akémukovek náhodnému restartu zariadenia. Bezpecnos zariadenia môze by ohrozená, ak napríklad: Vyskytujú sa poruchy. Kryt zariadenia vykazuje poskodenie. Zariadenie bolo vystavené nadmernému zaazeniu. Zariadenie bolo nesprávne uskladnené. Oznacenia alebo stítky na zariadení sú necitatené. Odporúcame, aby ste zariadenie, ktoré zobrazuje chyby alebo v ktorom existuje podozrenie na chybu, poslali spä spolocnosti i.safe MOBILE GmbH na kontrolu. MAXIMÁLNY VÝSTUPNÝ VÝKON Frekvencné pásma Maximálny výstupný výkon LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m na 10 m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CERTIFIKÁCIE SAR (SPECIFICKÁ MIERA ABSORPCIE) Európsky limit SAR je 2,0 W/kg pre telo vo výske 5 mm. Európsky limit SAR je 4,0 W/kg pre koncatiny pri 0 mm. Zariadenie bolo testované poda tohto limitu SAR. Najvyssia hodnota SAR uvedená poda tejto normy pocas certifikácie výrobku pre koncatiny je 1,131 W/kg. Toto zariadenie bolo testované pre typické operácie pri nosení na tele, pricom zadná cas slúchadla bola 0 mm od tela. Pouzité spony na opasok, puzdrá a podobné príslusenstvo by nemali obsahova kovové súcasti v zostave. Pouzívanie príslusenstva, ktoré nespa tieto poziadavky, nemusí by v súlade s poziadavkami na vystavenie rádiovým vlnám a malo by sa mu vyhnú. 348 SK UPOZORNENIE NA WI-FI Frekvencné pásmo: 5150 - 5250 MHz: Pouzitie vo vnútorných priestoroch: Len vo vnútri budov. Instalácie a pouzívanie vo vnútri cestných vozidiel a vlakových vozov nie sú povolené. Obmedzené vonkajsie pouzitie: Ak sa zariadenie pouzíva vonku, nesmie by pripevnené k pevnej instalácii alebo k vonkajsej karosérii cestných vozidiel, k pevnej infrastruktúre alebo k pevnej vonkajsej anténe. Pouzívanie bezpilotnými lietadlovými systémami (UAS) je obmedzené na pásmo 5170 - 5250 MHz. Frekvencné pásmo: 5250 - 5350 MHz: Vnútorné pouzitie: Len vo vnútri budov. Instalácie a pouzívanie v cestných vozidlách, vlakoch a lietadlách nie sú povolené. Vonkajsie pouzitie nie je povolené. Prevádzka zariadení WAS/RLAN vo vekých lietadlách (okrem viacmotorových vrtuníkov) je povolená do 31. decembra 2028. Frekvencné pásmo: 5470 - 5725 MHz: Instalácie a pouzívanie v cestných vozidlách, vlakoch a lietadlách a pouzívanie pre bezpilotné letecké systémy (UAS) nie sú povolené. Prevádzka zariadení WAS/RLAN vo vekých lietadlách (okrem viacmotorových vrtuníkov), s výnimkou frekvencného pásma 5600 - 5650 MHz, je povolená do 31. decembra 2028. VÝSTRAHA ZVUKOVÉHO TLAKU Pri pouzívaní slúchadiel alebo náhlavných súprav Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. 349 URCENÉ POUZITIE IS940.1 je komunikacné zariadenie s prístupom na internet urcené na priemyselné pouzitie v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu v zónach 1/21 a 2/22, ktoré je okrem iných v súlade so smernicami 2014/34/EÚ, 1999/92/EC a IECEx systémom. Zariadenie pouzívajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékovek iné pouzitie sa povazuje za nesprávne a môze vies k smrti, azkým zraneniam a poskodeniu zariadenia. Výrobca i.safe MOBILE GmbH nepreberá ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním. V prípade nesprávneho pouzitia záruka zaniká. POUZÍVATE Toto zariadenie môzu pouzíva iba vyskolení pouzívatelia, ktorí sú kvalifikovaní na pouzívanie zariadení Ex v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu a ktorí si precítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu. ZÁRUKA Zárucné podmienky nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za prípadné skody spôsobené pocítacovými vírusmi, ktoré si stiahnete pocas pouzívania internetových funkcií, nesiete zodpovednos vy. Nemáte ziadne právo na postih i.safe MOBILE GmbH. EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads VYHLÁSENIE FCC/IC Vyhlásenie FCC/IC nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 350 SK OZNACENIA SÚVISIACE S NEBEZPECENSTVOM VÝBUCHU ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EÚ osvedcenie o typovej skúske: EPS 24 ATEX 1 010 X Oznacenie CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db Certifikát IECEx: IECEx EPS 24.0001X Teplotný rozsah: -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Výrobca: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Nemecko ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS940.1 1 x batéria 1 x bezpecnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne adaptéry specifické pre danú krajinu) 1 x skrutkovac Torx 1 x rucný popruh CELULÁRNE VYSIELANIE Zariadenie podporuje celulárne vysielanie. Celulárne vysielanie je sieová sluzba na odosielanie správ vsetkým príjemcom v bunke. 351 PREHAD/FUNKCIE ZARIADENIA 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 352 15 20 18 17 14 19 14 SK 1 UPEVNENIE IS-AS1.1: Upevnenie pre volitené dotykové pero IS-AS1.1 2 ZÁMOK DOKOVACIA STANICA 3 MIKROFÓN 4 CERVENÉ FUNKCNÉ TLACIDLO: Volitená funkcia, napr. SOS - funkciu mozno priradi prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). 5 FUNKCNÉ TLACIDLO M1: Volitená funkcia, napr. kamera - funkciu mozno priradi prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). 6 FUNKCNÉ TLACIDLO M2: Volitená funkcia, napr. kamera - funkciu mozno priradi prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). 7 USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pre iné zariadenia schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Pozrite tiez casti ,,Nabíjanie" a ,,Pripojenie schváleného príslusenstva". 8 REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýsenie/Znízenie hlasitosti 9 12-KOLÍKOVÉ DOKOVACIE ROZHRANIE: Pripojenie pre volitenú dokovaciu stanicu IS-DS940.1. 10 TLACIDLO NAPÁJANIA:Dlhým stlacením zariadenie zapnete/vypnete. Krátkym stlacením zapnete/vypnete pohotovostný rezim. 11 ROZHRANIE 16-PIN ISM: Pripojenie schváleného príslusenstva. Pozrite tiez cas ,,Pripojenie schváleného príslusenstva". 12 SENZORY: Senzor priblízenia, svetelný senzor. 13 PREDNÁ KAMERA 14 UPEVNENIE RUCNÝ POPRUH 15 UPEVNENIE VESA STANDARD 100 16 LED BLESK 17 MIKROFÓN 18 ZADNÁ KAMERA 19 BATÉRIA 20 REPRODUKTOR FUNKCNÉ TLACIDLÁ Zariadenie má rôzne vone programovatené tlacidlá: Funkcné tlacidlo M1 Funkcné tlacidlo M2 Cervené funkcné tlacidlo Vone programovateným tlacidlám môzete priradi funkciu prostredníctvom aplikácie Button nainstalovanej v zariadení. Aplikáciu Button nájdete v polozke ponuky ,,Nastavenia" (Settings). 353 INSTALÁCIA BATÉRIE NEBEZPECENSTVO Instalácia nesprávnej batérie do zariadenia predstavuje nebezpecenstvo výbuchu, ktorý môze ma za následok smr alebo vázne poranenia! Dodanú alebo schválenú náhradnú batériu vkladajte do zariadenia iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Batériu vlozte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Uistite sa, ze zlaté kontakty batérie a zariadenia smerujú k sebe. Skrutky rucne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Skontrolujte, ci je batéria vlozená správne a pevne. 354 SK VKLADANIE/VYBERANIE SIM KARTY Zariadenie má slot na kartu nano-SIM a alsiu kartu eSIM. eSIM je nevyberatená integrovaná digitálna SIM karta. alsie informácie získate od svojho poskytovatea. NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Ak chcete vlozi alebo vybra SIM kartu, zariadenie otvárajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní SIM karty môze poskodi zariadenie a SIM kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním SIM karty zariadenie vypnite. Pocas vkladania alebo vyberania SIM karty zariadenie nenabíjajte. 1 Uvonite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie. Vlozte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vlozte spä batériu. Pozrite cas ,,Instalácia batérie". AKTIVUJTE KARTU ESIM Kartu eSIM môzete aktivova niekokými spôsobmi: 1. Prostredníctvom sprievodcu nastavením systému Android pocas úvodného nastavenia zariadenia: Naskenujte QR kód karty eSIM, ktorý ste dostali od poskytovatea sluzieb, alebo rucne zadajte eID, ktoré ste dostali od poskytovatea sluzieb. 2. Prostredníctvom ponuky nastavení zariadenia: > Settings (Nastavenia) > Network & Internet (Sie a internet) > Mobile network (Mobilná sie) (add Network (prida sie)) > Download SIM (Stiahnu SIM) > naskenujte (alebo rucne zadajte) QR kód karty eSIM, ktorý ste dostali od poskytovatea sluzieb. 355 VKLADANIE/VYBERANIE microSD KARTY NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Ak chcete vlozi alebo vybra microSD kartu, zariadenie otvárajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní microSD karty môze poskodi zariadenie a microSD kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním microSD karty zariadenie vypnite. Pocas vkladania alebo vyberania microSD karty zariadenie nenabíjajte. 2 Uvonite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie. Vlozte kartu microSD do príslusného slotu (2) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Zariadenie má slot pre microSD kartu do 512 GB. Vlozte spä batériu. Pozrite cas ,,Instalácia batérie". INSTALÁCIA PRÍSLUSENSTVA Remienok na ruku sú súcasou balenia zariadenia. Nainstalujte remienok na ruku k zariadeniu. Skrutky rucne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovaca Torx. 356 SK PRIPEVNENIE ZARIADENIA K DRZIAKU MONITORA Zariadenie môzete pripevni na drziak monitora pomocou normy Vesa 100. POZNÁMKA Nesprávna montáz na drziak monitora môze spôsobi poskodenie zariadenia. Berte do úvahy maximálnu hbku skrutky 4,5 mm na IS940.1. NABÍJANIE NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Zariadenie nabíjajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môze poskodi zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné: Zariadenie nabíjajte len pomocou dodaného USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo iného nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch. Zariadenie nenabíjajte v prasnom alebo vlhkom prostredí. Balenie vásho zariadenia obsahuje napájaciu jednotku, rôzne adaptéry specifické pre danú krajinu a USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0. Toto zariadenie je mozné napája aj pomocou napájacích jednotiek USB tretích strán. UPOZORNENIE Nabíjanie pomocou napájacích jednotiek USB tretích strán predstavuje riziko straty majetku alebo zranenia osôb. Napájacia jednotka USB tretej strany musí spa platné predpisy danej krajiny a medzinárodné a regionálne bezpecnostné normy. Napájacia jednotka USB tretej strany musí ma minimálny výkon 10 W az 15 W, aby sa zabezpecila uvedená rýchlos nabíjania. Zariadenie nepodporuje rýchle nabíjanie USB PD. Aj ke pouzívate napájací adaptér USB tretej strany, zariadenie nabíjajte len pomocou dodaného kábla i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C. Pripojte adaptér vhodný pre vasu krajinu k napájacej jednotke. K napájacej jednotke pripojte USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0. USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 pripojte k USB rozhraniu zariadenia. Napájaciu jednotku zapojte do zásuvky. 357 ZAPNUTIE/VYPNUTIE Stlacte a priblizne 3 sekundy podrzte tlacidlo napájania. Ke sa po zapnutí zobrazí dialógové okno na zadanie PIN kódu zariadenia alebo SIM karty, zadajte PIN kód zariadenia alebo SIM karty. Stlacením a podrzaním tlacidla napájania vstúpte do ponuky vypnutia. Zariadenie vypnete stlacením moznosti vypnutia <Vypnú >. 358 SK POUZÍVANIE ZARIADENIA UPOZORNENIE Ak pouzívate slúchadlá alebo náhlavné súpravy na maximálnej hlasitosti, môze dôjs poskodeniu vásho sluchu. Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. Zariadenie pouzívajte len pri okolitých teplotách od -20 °C do +55 °C (-4 °F az +131 °F). Pri prvom zapnutí zariadenia postupujte poda pokynov na obrazovke. alsie informácie o prevádzke zariadenia nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v polozke ponuky ,,FAQ". Podrobné informácie o prevádzke operacného systému Android nájdete na: https://support.google.com/android PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUSENSTVA NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! K zariadeniu pripájajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Ak potrebujete schválené príslusenstvo v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu, pred pripojením nezabudnite na nasledovné: Schválené príslusenstvo pripájajte k rozhraniu 16-pin ISM zariadenia len mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt 16-pin ISM rozhrania za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. Schválené príslusenstvo prevádzkujte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu len na rozhraní 16-pin ISM zariadenia. Káblové pripojenia cez USB rozhranie sú zakázané. Konektor príslusenstva pevne pripojte k rozhraniu 16-pin ISM na zariadení. Z rozhrania 16-pin ISM odstraujte mimo priestorov s nebezpecenstvom výbuchu len schválené príslusenstvo. Ke príslusenstvo nepouzívate, zatvorte rozhranie 16-pin ISM dodaným krytom. 359 ROZHRANIE 16-PIN ISM Uvonite skrutku na kryte rozhrania 16-pin ISM pomocou skrutkovaca, ktorý je súcasou schváleného balenia príslusenstva. Odstráte kryt, ako je znázornené na obrázku. Konektor schváleného príslusenstva pripojte k rozhraniu 16-pin ISM tak, ako je to zobrazené. Skrutky rucne utiahnutie. Skontrolujte, ci je konektor usadený správne a pevne. ROZHRANIE USB NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! USB rozhranie pouzívajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt USB rozhrania za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. USB rozhranie slúzi na nabíjanie a prenos údajov. Schválené príslusenstvo alebo iné zariadenia pripájajte k rozhraniu USB len pomocou USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pomocou iného zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. 12-KOLÍKOVÉ DOKOVACIE ROZHRANIE NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! 12-kolíkové dokovacie rozhranie pouzívajte len mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt 12-kolíkové dokovacie rozhranie za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. 12-kolíkové dokovacie rozhranie sa pouzíva na nabíjanie a prenos údajov prostredníctvom volitenej dokovacej stanice IS-DS940.1. 360 SK VÝMENA BATÉRIE NEBEZPECENSTVO Zastaraná batéria sa môze prehria, nafúknu a spôsobi poziar. To predstavuje riziko smrti a vázneho zranenia! Ak zariadenie pouzívate denne, mali by ste batériu vymeni po 2 rokoch od prvého pouzitia, najneskôr vsak po 500 nabíjacích cykloch alebo ke sa výrazne skráti prevádzkový cas. Ak máte alsie otázky, kontaktujte servisnú sluzbu i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VÝSTRAHA Ak vymeníte batériu za nesprávnu, hrozí nebezpecenstvo výbuchu, ktorý môze ma za následok smr alebo vázne poranenia! Batériu mete len za schválenú náhradnú batériu a vkladajte ju do zariadenia iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Uvonite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Schválenú náhradnú batériu vlozte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Uistite sa, ze zlaté kontakty batérie a zariadenia smerujú k sebe. Skrutky rucne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Skontrolujte, ci je batéria vlozená správne a pevne. 361 MOZNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o mozných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstráni, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v polozke ponuky ,,FAQ". Ak máte alsie otázky, obráte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRZBA/OPRAVA Samotné zariadenie neobsahuje ziadne casti, ktoré by pouzívate mohol opravi svojpomocne. VÝSTRAHA Pri nesprávnej oprave hrozí nebezpecenstvo výbuchu alebo poziaru, ktoré môzu ma za následok smr alebo azké poranenia! Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte. Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyzaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service MALOOBCHODNÝ PARTNER Specializovaného maloobchodného partnera zodpovedného za vasu krajinu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/contact CISTENIE POZNÁMKA Nesprávne cistenie môze poskodi zariadenie. Pri cistení nezabudnite na nasledovné: Pred cistením zariadenie vypnite. Pocas cistenia zariadenie nenabíjajte. Na cistenie nepouzívajte chemické prostriedky. Zariadenie a napájací adaptér cistite mäkkou, navlhcenou antistatickou handrickou. Displej pravidelne cistite mäkkou antistatickou handrickou. 362 SK SKLADOVANIE POZNÁMKA Nesprávne skladovanie môze poskodi zariadenie. Zariadenie skladujte pri vlhkosti 10 % az 60 % pri nasledujúcich teplotách okolia: Do jedného mesiaca: -20 °C az +45 °C (-4 °F az +113 °F) Do 3 mesiacov: -10 °C az +35 °C (+14 °F az +95 °F) Viac ako 3 mesiace: -10 °C az +25 °C (+14 °F az +77 °F) Ak zariadenie nepouzívate dlhsí cas, vsimnite si nasledujúce skutocnosti: Vypnite zariadenie. Ak chcete zariadenie dlhsie skladova bez pouzitia, vyberte z neho batériu. Aby ste zabránili úplnému vybitiu batérie, nabite ju kazdých 3 az 6 mesiacov na priblizne 50 % az 70 %. Batériu skladujte na chladnom a suchom mieste, aby za zachovala jej funkcnos. RECYKLÁCIA POZNÁMKA Nesprávna likvidácia elektronických produktov, batérií a obalového materiálu ohrozuje zivotné prostredie. Pri likvidácii predmetov nezabudnite na nasledovné: Batérie NEVYHADZUJTE s domácim odpadom. Elektronické produkty, batérie a obalový materiál vzdy likvidujte na vhodných zberných miestach. Týmto spôsobom zabránite nekontrolovanej likvidácii odpadu a podporíte recyklovanie materiálov. alsie informácie môzete získa od regionálnych spolocností na likvidáciu odpadu, státnych orgánov alebo servisného strediska spolocnosti i.safe MOBILE GmbH Service Centre zodpovedného za vasu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spolocnosti i.safe MOBILE GmbH. Dodáva sa s aplikáciou GoogleTM a Google ChromeTM Google a Google Chrome sú ochranné známky spolocnosti Google LLC. Android je ochranná známka spolocnosti Google LLC. Vsetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslusných vlastníkov. 363 IS940.1 ( M940A01). . , ,, " . , , . . www.isafe-mobile.com/en/support/downloads . . 1/21 2/22 . , - , ,, ", - , - , - , - , - , ,, ", - . , - h , - h , - h , - h , - h , - h . - , - , - , - , - . . . . 364 SR . . . . i.safe MOBILE GmbH. . . . 15 cm . . . , 50 % . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH. , : - . - 10 15 . . - , i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . 0 °C +45 °C (+32 °F +113 °F). . . . . , . : 16- ISM USB . 12- . , 12- ." 365 i.safe MOBILE GmbH 16- ISM . 16- ISM : - IS-HS2A.1 - IS-RSM3A.1 -PTT Button IS-PTTB1A.1 -PTT Button IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 - i.safe MOBILE GmbH. PTT Button IS-PTTB1A.1 16- ISM IS-HDHS1x.1, Nexus® IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 . IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1, Nexus® IS-PTTB1A.1 . , Nexus® . (. IS-HDHS1B.1), . 16- ISM 16- ISM . i.safe MOBILE GmbH 12- , . IS-DS940.1. i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C , i.safe MOBILE GmbH Um = 5,88 V - . IP IP , . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C , i.safe MOBILE GmbH Um = 5,88 V. 0 °C +45 °C (+32 °F +113 °F). SIM SD Nano-SIM , , . microSD IS-SD164.1 microSD , , . 366 SR . , . -20 °C +55 °C (-4 °F +131 °F). 1, 2, 21 22. . , . ! : , 2 , 500 . , , . . , ( 80 °C (176 °F)). 100 V. , . . . . . . . . . i.safe MOBILE GmbH. 0 °C +45 °C (+32 °F +113 °F). . . , . 50 % 70 % 3 6 . . . . . 367 , - . . , : . . . . . i.safe MOBILE GmbH . LTE Band 1: 22.87 LTE Band 3: 22.81 LTE Band 7: 22.86 LTE Band 8: 22.76 LTE Band 28: 22.73 LTE Band 40: 23.12 LTE Band 42: 22.83 LTE Band 43: 23.12 n1: 22.96 n3: 23.15 n7: 23.09 n8: 23.10 n28: 22.97 n38: 23.14 n41: 23.13 n77: 23.13 n41 UL MIMO: 22.78 n77 UL MIMO: 22.43 CA_1C: 22.85 CA_3C: 22.79 CA_42C: 22.82 CA_8B: 22.74 CA_40C: 23.01 CA_5B: 22.93 BT: 8.33 BLE: 8.24 2.4G: 19.35 5G: 16.34 5.8G: 13.89 NFC: -27.30 dBu/ 10 LTE Band 5: 22.94 LTE Band 20: 22.95 LTE Band 41: 23.19 LTE Band 68: 22.55 n5: 23.22 n20: 23.07 n40: 23.17 n78: 23.22 n78 UL MIMO: 22.45 CA_7C: 22.72 CA_38C: 22.95 CA_41C: 23.10 SAR (SPECIFIC ABSORBATION RATE) 2,0 / 5 . 4,0 / 0 . . 1,131 / . 0 . , . . 368 SR - : 5150 - 5250 : : . . : , , . () 5170 - 5250 . : 5250 - 5350 : : . , . . / ( ) 31. 2028. . : 5470 - 5725 : , () . / ( ), 5600 - 5650 , 31. 2028. . 50 % . . 369 IS940.1 1/21 2/22, 2014/34/EU, 1999/92/EC IECEx , . . , . i.safe MOBILE GmbH . . Ex . www.isafe-mobile.com/en/support/service , , . i.safe MOBILE GmbH. www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 370 SR EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db : EPS 24 ATEX 1 010 X CE : 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx : IECEx EPS 24.0001X : -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) : i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen : 1 x IS940.1 1 x 1 x 1 x 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x y ( ) 1 x orx 1 x CELL BROADCAST cell broadcast. Cell broadcast . 371 / 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 372 15 20 18 17 14 19 14 SR 1 IS-AS1.1: IS-AS1.1 Active Stylus Pen 2 3 4 : , . SOS - ( ). 5 M1: , . - ( ). 6 M2: , . - ( ). 7 USB : i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH. "" ,, ". 8 : /. 9 12- : IS-DS940.1. 10 : / . / . 11 16-PIN ISM : . ,, ". 12 : , . 13 14 15 VESA STANDARD 100 16 LED 17 18 19 20 : M1 M2 Button App, , . Button App ,," (Settings). 373 NEBEZPECENSTVO Instalácia nesprávnej batérie do zariadenia predstavuje nebezpecenstvo výbuchu, ktorý môze ma za následok smr alebo vázne poranenia! Dodanú alebo schválenú náhradnú batériu vkladajte do zariadenia iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products . . Torx . . / SIM nano-SIM eSIM. eSIM , SIM. . NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Ak chcete vlozi alebo vybra SIM kartu, zariadenie otvárajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní SIM karty môze poskodi zariadenie a SIM kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním SIM karty zariadenie vypnite. Pocas vkladania alebo vyberania SIM karty zariadenie nenabíjajte. 374 SR 1 Torx . . SIM nano-SIM (1) . . ,, ". ESIM eSIM: 1. Android : eSIM QR eID . 2. : > > > ( ) > SIM > ( ) eSIM QR . 375 / microSD NEBEZPECENSTVO ! microSD . POZNÁMKA / microSD microSD . microSD . microSD . 2 Torx . . microSD (2) . microSD 512 GB. . ,, ". . . Torx . Vesa standard 100. 376 SR POZNÁMKA . 4,5 mm IS940.1. NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Zariadenie nabíjajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môze poskodi zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné: Zariadenie nabíjajte len pomocou dodaného USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo iného nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch. Zariadenie nenabíjajte v prasnom alebo vlhkom prostredí. , i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . . . . 10 15 . . , i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C USB . . 377 / 3 . PIN SIM PIN- SIM . . <> . 378 SR UPOZORNENIE Ak pouzívate slúchadlá alebo náhlavné súpravy na maximálnej hlasitosti, môze dôjs poskodeniu vásho sluchu. Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. -20 °C +55 °C (-4 °F +131 °F). , . www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ". Android : https://support.google.com/android . NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! K zariadeniu pripájajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Ak potrebujete schválené príslusenstvo v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu, pred pripojením nezabudnite na nasledovné: 16-pin ISM . 16-pin ISM . 16-pin ISM . USB . 16-pin ISM . 16-pin ISM . 16-pin ISM . 379 16-PIN ISM 16-pin ISM . . 16-pin ISM . . . USB NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! USB rozhranie pouzívajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt USB rozhrania za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. USB . USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH. 12- NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! 12- . 12- . 12- IS-DS940.1. 380 SR , . ! , 2 , 500 . , i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service VÝSTRAHA Ak vymeníte batériu za nesprávnu, hrozí nebezpecenstvo výbuchu, ktorý môze ma za následok smr alebo vázne poranenia! Batériu mete len za schválenú náhradnú batériu a vkladajte ju do zariadenia iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Torx . . . . Torx . . 381 www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ". , i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service / . VÝSTRAHA Pri nesprávnej oprave hrozí nebezpecenstvo výbuchu alebo poziaru, ktoré môzu ma za následok smr alebo azké poranenia! Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte. Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyzaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service www.isafe-mobile.com/en/contact POZNÁMKA Nesprávne cistenie môze poskodi zariadenie. Pri cistení nezabudnite na nasledovné: Pred cistením zariadenie vypnite. Pocas cistenia zariadenie nenabíjajte. Na cistenie nepouzívajte chemické prostriedky. Zariadenie a napájací adaptér cistite mäkkou, navlhcenou antistatickou handrickou. Displej pravidelne cistite mäkkou antistatickou handrickou. 382 SR POZNÁMKA Nesprávne skladovanie môze poskodi zariadenie. Zariadenie skladujte pri vlhkosti 10 % az 60 % pri nasledujúcich teplotách okolia: Do jedného mesiaca: -20 °C az +45 °C (-4 °F az +113 °F) Do 3 mesiacov: -10 °C az +35 °C (+14 °F az +95 °F) Viac ako 3 mesiace: -10 °C az +25 °C (+14 °F az +77 °F) , : . , . 50 % 70 % 3 6 . , . POZNÁMKA Nesprávna likvidácia elektronických produktov, batérií a obalového materiálu ohrozuje zivotné prostredie. Pri likvidácii predmetov nezabudnite na nasledovné: Batérie NEVYHADZUJTE s domácim odpadom. Elektronické produkty, batérie a obalový materiál vzdy likvidujte na vhodných zberných miestach. Týmto spôsobom zabránite nekontrolovanej likvidácii odpadu a podporíte recyklovanie materiálov. , i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH. GoogleTM Google ChromeTM Google Google Chrome Google LLC. Android Google LLC. . 383 IS940.1( M940A01) . . , " " . , . . www.isafe-mobile.com/en/support/downloads . . . 1/21 2/22 . , - . " " . - . - . - . - . - . " " . - . , - , - , - , - , - , - . . - , - , - , - , - . . . UV . . . 384 KO . i.safe MOBILE GmbH . . . . 15 cm . . . 50 % . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH . USB : - USB . - USB 10W~15W . USB PD . - USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F) . . . . . , . : 16 ISM USB . 12 . 12 . i.safe mobile GmbH 16 ISM . 16 ISM . - IS-HS2A.1 - IS-RSM3A.1 -PTT IS-PTTB1A.1 -PTT IS-PTTB1A.1( IS-HDHS1x.1 ) -i.safe MOBILE GmbH 385 PTT IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 16 ISM , IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 Nexus® . IS-HDHS1x.1 IS-PTTB1A.1 , IS-PTTB1A.1 Nexus® . Nexus® . Velcro (: IS-HDHS1B.1) , Velcro . 16 ISM 16 ISM . i.safe mobile GmbH 12 (: IS-DS940.1 ) . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C , i.safe MOBILE GmbH Um = 5,88 V USB-C . IP IP . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C , i.safe MOBILE GmbH Um = 5,88 V . 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F) . SIM SD Nano-SIM . microSD IS-SD164.1 microSD . . . -20 °C ~ +55 °C(-4 °F ~ +131 °F). 1, 2, 21 22 . 386 KO . , . ! . 2 . , 500 . , , . . , (80 °C(176 °F) ) . 100V . , . . . . . . . . . i.safe GmbH . 0 °C ~ 45 °C(32 °F ~ 113 °F) . . . . 3~6 50~70 % . . . . . . . : . . . . . i.safe MOBILE GmbH . 387 LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: 10m -27.30 dBuA/m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm SAR() SAR 5mm 2,0W/kg. SAR 0mm 4,0W/kg. SAR . SAR 1,131W/kg. 0mm . , . RF . 388 KO WI-FI : 5150 - 5250MHz: : . . : , , . (UAS) 5170~5250MHz . : 5250 - 5350MHz: : . , . . ( ) WAS/RLAN 2028 12 31 . : 5470 - 5725MHz: , (UAS) . 5600 - 5650MHz ( ) WAS/RLAN 2028 12 31 . 50 % . . 389 IS940.1 2014/34/EU, 1999/92/EC IECEx 1/21 2/22 . . , . i.safe MOBILE GmbH . . Ex . www.isafe-mobile.com/en/support/service . . i.safe MOBILE GmbH . EU www.isafe-mobile.com/en/support/downloads EU . FCC/IC FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads . 390 KO EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU : EPS 24 ATEX 1 010 X CE : 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx : IECEx EPS 24.0001X T : -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) : i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany . 1 x IS940.1 1 x 1 x 1 x 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x ( ) 1 x Torx 1 x . . 391 / 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 392 15 20 18 17 14 19 14 KO 1 IS-AS1.1: IS-AS1.1 2 3 4 : SOS - ( ) . 5 M1: - ( ) . 6 M2: - ( ) . 7 USB : i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH . "" " " . 8 : / . 9 12 : IS-DS940.1 . 10 : /. / . 11 16-PIN ISM : . " " . 12 : , . 13 14 15 VESA STANDARD 100 16 LED 17 18 19 20 . M1 M2 . ,," (Settings) . 393 , ! . www.isafe-mobile.com/en/products . . . Torx . . 394 KO SIM / nano-SIM eSIM . eSIM SIM. . ! SIM . SIM / SIM . SIM . SIM . 1 Torx . . SIM nano-SIM (1) . . " " . ESIM eSIM . 1. : eSIM QR eID . 2. : > > > ( ) > SIM > eSIM QR ( ). 395 microSD / ! microSD . microSD / microSD . microSD . microSD . 2 Torx . . microSD (2) . 512 GB microSD . . " " . . . Torx . 396 KO Vesa 100 . . IS940.1 4.5mm. ! . . . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH . 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F) . . . , , i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . USB . USB . USB . USB 10W~15W . USB PD . USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C USB . . 397 / / 3 . SIM PIN SIM PIN . . < > . 398 KO . 50 % . . -20 °C ~ +55 °C(-4 °F ~ +131 °F) . , . www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ" . https://support.google.com/android . ! i.safe MOBILE GmbH . i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/ products . , . 16-pin ISM . 16-pin ISM . 16-pin ISM . USB . 16-pin ISM . 16-pin ISM . 16-pin ISM . 399 16-pin ISM 16-pin ISM . . 16-pin ISM . . . USB ! USB . USB . USB . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH USB . 12 ! 12 . 12 . 12 IS-DS940.1 . 400 KO , . ! 2 , 500 . www.isafe-mobile.com/en/service i.safe MOBILE GmbH . , ! . www.isafe-mobile.com/en/ products . Torx . . . . Torx . . 401 www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ" . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . / . , ! . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . at www.isafe-mobile.com/en/contact . . . . . . . . 402 KO . 10 % ~ 60 % . 1: -20 °C ~ +45 °C (-4 °F ~ +113 °F) 3: -10 °C ~ +35 °C (+14 °F ~ +95 °F) 3 : -10 °C ~ +25 °C (+14 °F ~ +77 °F) . . . 3~6 50~70 % . . , . . . , . . , www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH . Google TM Chrome TM . Google Google Chrome() Google LLC . Android() Google LLC . . 403 IS940.1M940A01 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 1/212/22 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 404 JP i.safe MOBILE GmbH 15 cm 50 % i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH USB - USB - USB 10W15WUSB PD - USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 0 +45 +32 °F+113 °F 16ISMUSB 12 12 " i.safe MOBILE GmbH16ISM 405 16ISM -IS-HS2A.1 - IS-RSM3A.1 -IS-PTTB1A.1 PTT -IS-HDHS1x.1 IS-PTTB1A.1 PTT -i.safe MOBILE GmbH IS-PTTB1A 1 PTT16ISMIS-HDHS1x.1 IS-PTTB1A 1IS-HDHS1x.1 Nexus®IS-PTTB1A.1IS-HDHS1x.1 IS-PTTB1A.1Nexus® Nexus® IS-HDHS1B.1 16ISM16ISM i.safe MOBILE GmbHIS-DS940.1 12 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH Um = 5,88 V IP IP 2 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH Um = 5,88 V 0 +45 +32 °F+113 °F SIMSD nano-SIM microSDIS-SD164.1 microSD 406 JP -20 +55 -4 °F+131 °F 122122 2500 80 °C (176 °F) 100 V i.safe MOBILE GmbH 0 °C+45 °C+32 °F+113 °F 36 50 %70 % 407 i.safe MOBILE GmbH LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 dBuA/m (10m) LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm SAR SAR5mm2.0W/kg SAR 0 mm 4.0 W/kg SAR SAR1,131 W/kg 0 mm RF 408 JP WI-FI : 5150 - 5250 MHz UAS 51705250MHz 5250 - 5350 MHz WAS/RLAN20281231 54705725MHz UAS 5600 - 5650 MHzWAS/ RLAN20281231 50 % 409 IS940.1 2014/34/EUSI 2016 No. 11071999/92/ECIECEx 1/212/22 i.safe MOBILE GmbH Ex www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH EU EU www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 410 JP EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db EU EPS 24 ATEX 1 010 X CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx: IECEx EPS 24.0001X : -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany 1 x IS940.1 1 x 1 x 1 x 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x 1 x Torx 1 x CELL BROADCAST 411 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 412 15 20 18 17 14 19 14 JP 1 IS-AS1.1: IS-AS1.1 ACTIVE STYLUS PEN 2 3 4 : SOS - BUTTON APP 5 M1 - BUTTON APP 6 M2 - BUTTON APP 7 USBi.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH 8 / 9 12: IS-DS940.1 10 : / / 11 16-PIN ISM 12 : 13 14 15 VESA STANDARD 100 16 LED 17 18 19 20 M1 M2 Button Button(Settings) 413 Web www.isafe-mobile.com/en/ products Torx 414 JP SIM/ nano-SIMeSIM eSIMSIM SIM SIM/SIM SIM SIM 1 Torx nano-SIM (1) SIM ESIM eSIM 1. Android eSIM QR eID 2. > > > > SIM > eSIM QR 415 microSD/ microSD microSD/ microSDmicroSD microSD 2 Torx (2) microSD 512 GB microSD Torx 416 JP Vesa100 IS940.14.5 mm i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH +5 +45 +32 °F+113 °F i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C USB USB USB USB 10W15WUSB PD USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CUSB 417 / /3 SIMPIN SIMPIN [] [] 418 JP 50 % -20 °C+55 °C-4 °F+131 °F www.isafe-mobile.com/en/support/service FAQ Android https://support.google.com/android i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/products 16-pin ISM 16-pin ISM 16-pin ISMUSB 16-pin ISM 16-pin ISM 16-pin ISM 419 16-pin ISM 16-pin ISM 16-pin ISM USB USB USB USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Ci.safe MOBILE GmbH USB 12 12 12 12IS-DS940.1 420 JP 2500 i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service Web www.isafe-mobile.com/en/products Torx Torx 421 www.isafe-mobile.com/en/support/service FAQ i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service / i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/ service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service www.isafe-mobile.com/en/contact 422 JP 10 %60 % 1-20 °C+45 °C-4 °F+113 °F 3-10 °C+35 °C+14 °F+95 °F 3-10 °C+25 °C+14 °F+77 °F 36 50 %70 % i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbHi.safe MOBILE GmbHi.safe MOBILE GmbH GoogleTMGoogle ChromeTM Google Google Chrome Google LLC Android Google LLC 423 IS940.1 M940A01 "" www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 1/21 2/22 - "" - - - - - , "" - - - - - - - - - - - - i.safe MOBILE GmbH 424 CN 15 cm 50 % i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH USB - USB - USB 10 W 15 W USB PD - USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 0 °C +45 °C+32 °F +113 °F 16 ISM USB 12 12 i.safe MOBILE GmbH 16 ISM 16 ISM - IS-HS2A.1 - IS-RSM3A.1 -PTT IS-PTTB1A.1 -PTT IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 -i.safe MOBILE GmbH IS-PTTB1A.1 PTT IS-HDHS1x.1 16 ISM IS-PTTB1A.1 IS-HDHS1x.1 Nexus® IS-HDHS1x.1 IS-PTTB1A.1 IS-PTTB1A.1 Nexus® Nexus® IS-HDHS1B.1 16 ISM 16 ISM 425 i.safe MOBILE GmbH 12 IS-DS940.1 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH Um = 5,88 V USB-C IP IP i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH Um = 5,88 V 0 °C +45 °C+32 °F +113 °F SIM- SD Nano-SIM IS-SD164.1 microSD microSD -20 °C +55 °C-4 °F +131 °F 1221 22 426 CN 2 500 80 °C (176 °F) 100 V i.safe MOBILE GmbH 0 °C +45 °C+32 °F +113 °F 3 6 50 % 70 % , i.safe MOBILE GmbH 427 LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n1: 22.96 dBm n3: 23.15 dBm n7: 23.09 dBm n8: 23.10 dBm n28: 22.97 dBm n38: 23.14 dBm n41: 23.13 dBm n77: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_40C: 23.01 dBm CA_5B: 22.93 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC:10 -27.30 dBuA/m LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm (SAR) 5 SAR 2.0 W/kg SAR 4.0 W/kg 0 SAR SAR 1.131 W/kg 0 428 CN WI-FI 5150 - 5250 MHz (UAS) 5170 - 5250 MHz 5250 - 5350 MHz 2028 12 31 WAS/RLAN 5470 - 5725 MHz (UAS) 5600 - 5650 MHz 2028 12 31 WAS/RLAN 50 % 429 IS940.1 2014/34/EUSI 2016 No. 1107 1999/92/EC IECEx 1/21 2/22 i.safe MOBILE GmbH Ex www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC 430 CN ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db : EPS 24 ATEX 1 010 X CE- 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx : IECEx EPS 24.0001X : -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany 1 x IS940.1 1 x 1 x 1 x 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x 1 x 1 x 431 / 1 2 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 432 15 20 18 17 14 19 14 CN 1 IS-AS1.1: IS-AS1.1 2 3 4 SOS-- 5 M1 -- 6 M2 -- 7 USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.a safe MOBILE GMBH """" 8 +/- / 9 12 : IS-DS940.1 10 // 11 16-PIN ISM "" 12 13 14 15 VESA Standard 100 16 LED 17 18 19 20 M1 M2 """ ""(Settings)" 433 www.isafe-mobile.com/en/products 434 CN / SIM nano-SIM eSIMeSIM SIM SIM / SIM SIM SIM SIM 1 SIM nano-SIM (1) "" ESIM eSIM 1. Android eSIM eID 2. : > > > > SIM > eSIM 435 / MICROSD microSD / microSD microSD microSD microSD 2 microSD (2) 512GB microSD "" 436 CN Vesa 100 IS940.1 4.5 mm i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH 0 °C +45 °C+32 °F +113 °F / i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C USB USB USB USB 10 W 15 W USB PD USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C / i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C USB 437 / / 3 SIM PIN SIM PIN <> 438 CN 50 % -20 °C +55 °C (-4 °F +131 °F) www.isafe-mobile.com/en/support/service "FAQ" https://support.google.com/android Android i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/products i.safe MOBILE GmbH explosion hazardous areas 16-pin ISM 16-pin ISM 16-pin ISM USB 16-pin ISM 16-pin ISM 16-pin ISM 439 16-PIN ISM 16-pin ISM 16-pin ISM USB USB USB USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH USB 12 12 12 IS-DS940.1 12 440 CN 2 500 i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service www.isafe-mobile.com/en/products 441 www.isafe-mobile.com/en/support/service "FAQ" www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH / www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/contact 442 CN 10 % 60 % -20 °C +45 °C-4 °F +113 °F -10 °C +35 °C+14 °F +95 °F 10 °C +25 °C+14 °F +77 °F 3 6 50 % 70 % www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH GoogleTM Google ChromeTM Google Google Chrome Google LLC Android Google LLC 443 .)M940A01 ( IS940.1 . " ,, . . . - www.isafe-mobile.com/en/support/downloads . . - 2/22 1/21 . " ,, -- - -- - -- -" ,, -. - - - - - -. -- : -- - -, -. -- . . . . . - . .i.safe MOBILE GmbH - . - 444 AR . . . 15 . . . % 50 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 - i.safe MOBILE GmbH : USB . USB -. 15 10 USB -- .USB PD i.safe PROTECTOR 2.0 USB -- . USB-C .)° +113 ° +32( ° +45 ° 0 - . . - . . - . : . USB 16 ISM - . 12 . 12 i.safe MOBILE GmbH . 16 ISM . 16 ISM IS-HS2A.1 -- IS-RSM3A.1 -PTT IS-PTTB1A.1 -- IS-HDHS1x.1 PTT IS-PTTB1A.1 -.i.safe MOBILE GmbH -- 16 ISM IS-PTTB1A.1 PTT IS-HDHS1x.1 IS-PTTB1A.1 ®Nexus IS-HDHS1x.1 IS-HDHS1x.1 IS-PTTB1A.1 . . IS-PTTB1A.1 ®Nexus . ®Nexus Velcro )IS-HDHS1B.1 ( Velcro . . 16 ISM 16 ISM i.safe MOBILE GmbH - .IS-DS940.1 12 445 i.safe MOBILE i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C .USB-C Um = 5,88 V GmbH )IP( . "IP,, . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C .Um = 5,88 V i.safe MOBILE GmbH ° +32( ° +45 ° 0 .)° +113 SD SIM . Nano-SIM microSD IS-SD164.1 microSD . . - . .)° +131 ° -4( ° +55 ° -20 .22 21 2 1 - 446 AR . ! . : 500 . . . - ° 176( ° 80 ( .)) . 100 . . - . . . - . . - . . - .i.safe MOBILE GmbH ° +45 ° 0 - .) ° +113 ° +32( . . % 50 . - . 6 3 % 70 . - . . . - 447 . . : . - . . . . . i.safe MOBILE GmbH LTE Band 1: 22.87 dBm LTE Band 7: 22.86 dBm LTE Band 28: 22.73 dBm LTE Band 42: 22.83 dBm n1: 22.96 dBm n7: 23.09 dBm n28: 22.97 dBm n41: 23.13 dBm n41 UL MIMO: 22.78 dBm CA_1C: 22.85 dBm CA_42C: 22.82 dBm CA_40C: 23.01 dBm LTE Band 3: 22.81 dBm LTE Band 8: 22.76 dBm LTE Band 40: 23.12 dBm LTE Band 43: 23.12 dBm n3: 23.15 dBm n8: 23.10 dBm n38: 23.14 dBm n77: 23.13 dBm n77 UL MIMO: 22.43 dBm CA_3C: 22.79 dBm CA_8B: 22.74 dBm CA_5B: 22.93 dBm LTE Band 5: 22.94 dBm LTE Band 20: 22.95 dBm LTE Band 41: 23.19 dBm LTE Band 68: 22.55 dBm n5: 23.22 dBm n20: 23.07 dBm n40: 23.17 dBm n78: 23.22 dBm n78 UL MIMO: 22.45 dBm CA_7C: 22.72 dBm CA_38C: 22.95 dBm CA_41C: 23.10 dBm BT: 8.33 dBm BLE: 8.24 dBm 2.4G: 19.35 dBm 5G: 16.34 dBm 5.8G: 13.89 dBm NFC: -27.30 / 10 448 AR )SAR( / 4,0 SAR . 5 / 2,0 SAR SAR .SAR . 0 ./ 1,131 . 0 . . Wi-Fi : 5250 - 5150 : . . : : . . 5250 - 5170 )UAS( : 5350 - 5250 : . . : ( WAS/RLAN . - .2028 31 ) : 5725 - 5470 : - .)UAS( ) ( WAS/RLAN - .2028 31 : 5650 - 5600 .% 50 . - 449 ,2/22 1/21 IS940.1 . IECEx EU, 1999/92/EC/2014/34 . . . i.safe MOBILE GmbH . Ex . www.isafe-mobile.com/en/support/service . .i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/downloads )FCC/IC( / )FCC/IC( / www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 450 AR -20 °C Ta +55 °C (EN/IEC 60079-0( -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1( : i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 Lauda-Koenigshofen 97922 ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db : EPS 24 ATEX 1 010 X 2004 : IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IECEx: IECEx EPS 24.0001X : : IS940.1 - USB 2.0 i.safe ) ( - Torx - . . 451 1 2 / 34 13 12 11 5 6 10 7 8 9 14 15 15 16 14 20 15 15 20 18 17 14 19 14 452 AR IS-AS1.1 :IS-AS1.1 _1 _2 _3 .) ( Button - SOS : _4 .) ( Button - :M1 _5 .) ( Button - :M2 _6 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 :USB _7 ." ,, "" .i.safe MOBILE GmbH . /. : _8 . IS-DS940.1 : 12 _9 / . / : _10 . ." ,, . :16-pin ISM _11 . : _12 _13 _14 VESA Standard 100 _15 _16 _17 _18 _19 _20 : M1 M2 - Button . Button App .)Settings(",, App 453 ! . www.isafe-mobile.com/en/products . . . Torx . - 454 AR SIM / . eSIM nano-SIM . SIM eSIM . ! .SIM .SIM SIM / .SIM .SIM 1 . Torx . - . )nano-SIM )1 SIM ." ,, . eSIM : eSIM : Android .1 eSIM . : .2 ) ( > SIM > ) ( > > > . eSIM 455 microSD / .microSD ! .microSD SIM / .microSD .microSD 2 . Torx . - . )2( microSD . 512 microSD ." ,, . . . . Torx - 456 AR .Vesa 100 . .IS940.1 4.5 - . ! . : . USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 - i.safe MOBILE GmbH ° +32( ° +45 ° 0 - .)° +113 . . - .i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . USB . USB USB 15 10 USB - .USB PD . USB - . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C - . - / . 3 / . SIM . > < . - 457 . . .% 50 .)° +131 ° -4( ° +55 ° -20 . www.isafe-mobile.com/en/support/service ."FAQ,, https://support.google.com/android : ! .i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/products i.safe MOBILE GmbH : 16-pin ISM . 16-pin ISM . 16-pin ISM .USB . . 16-pin ISM . 16-pin ISM . 16-pin ISM - 458 AR 16-pin ISM . 16-pin ISM . . 16-pin ISM - . USB USB ! USB . . . USB USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB i.safe MOBILE GmbH 12 USB ! . 12 . 12 . IS-DS940.1 12 459 . ! . 500 i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service ! . www.isafe-mobile.com/en/products . Torx . . - . . Torx - . - 460 AR www.isafe-mobile.com/en/support/ ."FAQ,, service www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH repair / . . ! www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/contact : . . - . . . . - 461 : 60 . ) +113 -4( +45 -20: ) +95 +14( +35 -10 : 3 ) +77 +14( +25 -10 : 3 : . . . 6 3 % 70 % 50 . - 462 AR : . . - . . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH .i.safe MOBILE GmbH . .Google LLC Google Chrome Google .Google LLC Android . 463 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com ISAFE-MOBILE.COM