Owner's Manual for teesa models including: TSA0506, Massage Gun, TSA0506 Massage Gun
Pistolet do masażu RELAX GUN MG50 biały - Lechpol B2B
Pistolet do masażu RELAX GUN MG50 czarny - Lechpol B2B
File Info : application/pdf, 25 Pages, 469.26KB
DocumentDocumentMassage gun TSA0506 Návod k obsluze CS Bedienungsanleitung DE Owner's manual EN Manuel d'utilisation FR GR Használati utasítás HU Gebruiksaanwijzing NL Instrukcja obslugi PL Manual de utilizare RO Návod na pouzitie SK 1 23 4 5 6 7 8 CS DE EN FR GR 1 Masázní hlava (vymnitelná) Massagekopf (Austauschbar) Massage head (replaceable) Tête de massage (interchangeable) () 2 Indikátor rychlosti a stavu baterie Betriebs- und Geschwindigkeitspegel- Anzeige Speed level and power indicator Témoin du niveau de vitesse et de la batterie 3 Pepínac/tlacítko zmny rychlosti Taste Ein/ Aus/ Geschwindigkeit Power button/speed switch Interrupteur de marche/ touche de modification de la vitesse / 4 Nabíjecí port USB-C USB-C Ladebuchse USB-C charging port Port de chargement USB-C USB-C 5 Kulatá Ballkopf Ball head Ronde 6 Vidlicková Gabelkopf Fork head Tête en U U 7 Hrot Kugelkopf Bullet head Cylindre 8 Plochá Flacher Kopf Flat head Plate HU NL PL RO SK 1 Masszázsfej (cserélhet) Massagekop (verwisselbaar) Glowica masujca (wymienna) Cap de masaj (înlocuibil) Masázna hlava (vymenitená) 2 A sebesség és az akkumulátor töltöttségi szintjének a kijelzje Indicator voor snelheid en accupeil Wskanik poziomu prdkoci oraz baterii Indicator de vitez i putere Indikátor rýchlosti a stavu batérie 3 Be/ki kapcsológomb a sebesség megváltoztatásához Aan/uit-knop om snelheid te wijzigen Wlcznik/przycisk zmiany prdkoci Buton de alimentare/ Vypínac / tlacidlo zmeny comutator de vitez rýchlosti 4 USB-C töltcsatlakozó USB-C oplaadpoort Port ladowania USB-C Port de încrcare USB-C Nabíjací port USB-C 5 Kerek Rond Okrgla Cap bil Okrúhla 6 Villás Vork Widelki Cap furc Vidlica 7 Töltény Projectiel Pocisk Cap tip glon Kuze 8 Lapos Plat Plaska Cap plat Plochá Návod k obsluze 5 Dkujeme, ze jste si koupili zaízení znackyTEESA. Ped pouzitím si pecliv pectte návod k pouzití a uschovejte jej pro budoucí pouzití. Výrobce není odpovdný za nesprávné pouzití a obsluhu výrobku. BEZPECNOSTNÍ POKYNY Aby nedoslo k poskození nebo zranní, mli byste pi manipulaci s elektrickým zaízením dodrzovat základní bezpecnostní opatení, vcetn následujících: · Ped pouzitím si pozorn pectte návod k pouzití, i kdyz jste díve podobné zaízení pouzívali. · Zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití. · Zaízení cistte a skladujte podle pokyn uvedených v cásti "Cistní a skladování". · Zaízení vzdy vypnte a odpojte od zdroje napájení: pokud zaízení nefunguje správn, pokud zvuky pi provozu zaízení nejsou bzné nebo svdcí o anomálii, CS ped cistním, · Toto zaízení smí pouzívat dti mladsí 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, stejn jako osoby, které nemají zádné zkusenosti a nejsou seznámeny se zaízením, pokud je zajistn dohled nebo skolení týkající se pouzívání zaízení takovým zpsobem, aby rizika s ním spojená byla srozumitelná. Dti by mly být pouceny, aby s pístrojem nezacházely jako s hrackou. Cistní a údrzbu zaízení by nemly provádt dti bez dozoru. · Zaízení uchovávejte mimo dosah dtí. · Nepouzívejte zaízení, pokud nefunguje správn. Zaízení nesmíte opravovat sami. Zaízení mohou opravit pouze autorizované a kvalifikované osoby. Zaízení neobsahuje zádné soucásti, které by uzivatel mohl sám opravit. V pípad poskození odneste zaízení do autorizovaného servisu ke kontrole / oprav. · Zaízení nepouzívejte k jiným úcelm, nez je popsáno v níze uvedeném návodu. · Pouzívejte pouze originální díly. · Neobsluhujte zaízení mokrýma rukama. · Bhem provozu, nenechávejte zaízení bez dozoru. · Nepouzívejte zaízení pímo na kzi. Na masírované oblasti tla by mlo být oblecení nebo cistý a suchý rucník; Opatrn pilozte zaízení a pohybujte nim po tle. · Zaízení pro pouzití pouze na mkkých tkáních rychlostí a tlakovou silou, která nezpsobuje bolest nebo nepohodlí. · Dlouhodobé pouzívání zaízení na jednom míst mze zpsobit modiny. Nemli byste masírovat jednu cást tla déle nez 2 minuty. · Drzte prsty, vlasy a dalsí cásti tla mimo rukoje masázní hlavy, aby nedoslo k piskípnutí. · Ped zapnutím zaízení se ujistte, ze masázní hlava není zablokovaná. · Dlouhodobé pouzívání zaízení bez perusení mze zpsobit zahátí povrchu zaízení. Bute opatrní. · Chrate zaízení ped pádem. 6 Návod k obsluze · Nepouzívejte zaízení k masázi obliceje, hlavy nebo kostí. · Páte by nemla být pímo masírována. · Nepouzívejte na bolavé cásti tla, v míst modin nebo kdyz cítíte nepohodlí. POZOR. Nepouzívejte zaízení nebo se porate s lékaem, pokud máte njaké zdravotní pohybnosti nebo pokud máte njaké zdravotní problémy nebo zranní. 4 VÝMNNÉ MASÁZNÍ HLAVY Instalace masázní hlavy: Umístte masázní hlavu do drzáku pistole a pevn ji zatlacte. Ujistte se, ze je zajistna na míst. CS Pevn zatáhnte za masázní hlavu, abyste jej odpojili od zaízení. POZOR. Nezapínejte zaízení, pokud není nainstalována hlava. KULATÁ Nejuniverzálnjsí hlava, urcená k masázi velkých svalových skupin, nap. pedních a zadních sval stehna a horní cásti cást zad PLOCHÁ Hlavice urcená k masázi velkých svalových skupin, jako jsou lýtka, stehna nebo hýzd VIDLICKOVÁ Hlava urcená k masázi mensích a uzsích sval, napíklad Achillovy slachy nebo podél pátee HROT Je to nejpesnjsí z hlav, urcená k masázi hlubokých tkání, rukou a nohou Návod k obsluze 7 ZAPNOUT/VYPNOUT Stisknutím a podrzením vypínace po dobu piblizn 3 sekund pepnete zaízení do pohotovostního rezimu. Modrý indikátor bliká, coz indikuje úrove nabití baterie: · Ctyi modré indikátory blikají - baterie je 100% nabitá · Ti modré indikátory blikají - baterie je nabitá na 75% · Dva modré indikátory blikají - baterie je nabitá na 50% · Jeden modrý indikátor bliká - baterie je nabitá na 25% Jakmile zacne blikat cervená kontrolka, okamzit nabijte baterii. VÝBR ÚROVN RYCHLOSTI CS Kdyz je zaízení v pohotovostním rezimu, zapnte jej stisknutím vypínace. Rozsvítí se modrá kontrolka. Stisknutím pepínace mzete pepínat mezi ctymi rychlostními úrovnmi: · Svítí jeden modrý indikátor - první rychlostní stupe · Rozsvítí se dva modré indikátory - druhá rychlostní stupe · Rozsvítí se ti modré indikátory - tetí rychlostní stupe · Rozsvítí se ctyi modré indikátory - ctvrtý rychlostní stupe Po ctvrtém stisknutí tlacítka se zaízení vrátí do pohotovostního rezimu; indikátor bliká, címz indikuje stav baterie. Upozornní: · Zaízení se automaticky vypne po 15 minutách nepetrzitého pouzívání. Doporucujeme znovu zapnout zaízení po krátké pestávce. · Zaízení se automaticky vypne po 5 minutách v pohotovostním rezimu. NABÍJENÍ Pipojte k zaízení zástrcku USB-C pilozeného nabíjecího kabelu. Poté pipojte druhou zástrcku k nabíjecce a k elektrické zásuvce. Bhem nabíjení indikátor bliká. Pokud: · Jeden indikátor svítí - baterie je nabitá na 25% · Dva indikátory svítí - baterie je nabitá na 50% · Ti indikátory svítí - baterie je nabitá na 75% · Ctyi indikátory svítí - baterie je nabitá na 100% Kdyz je baterie pln nabitá (ctyi indikátory svítí), odpojte zaízení od zdroje napájení. 8 Návod k obsluze CISTNÍ A SKLADOVÁNÍ Zaízení cistte mkkým suchým hadíkem. Zaízení skladujte na cistém a suchém míst. SPECIFIKACE 4 rychlostní rezimy LED indikátor stavu baterie a rezimu Automatické vypnutí po 15 minutách provozu Kompaktní a ergonomický design CS Tichá práce Technické údaje Píkon: 25 W Rychlost: 1600 - 3000 úder za minutu (26,6 - 50 Hz) Cas provozu: 3 - 7 hodin (v závislosti na nastavení) Doba nabíjení: az 4 hodiny Amplituda zdvihu hlavy: az 6 mm Úrove hluku: 60 dB Materiál: ABS + hliník Akumulátor: 2000 mAh Napájení: 5 V / 2 A Soucástí balení: 4 masázní hlavy, kabel USB-C, uzivatelská pírucka Cestina Správná likvidace výrobku (opotebované elektrické a elektronické vybavení) Elektrická zaízení oznacená symbolem peskrtnuté popelnice se nesmí vyhazovat s komunálním odpadem. Taková zaízení podléhají selektivnímu sbru a recyklaci. Skodlivé látky, které obsahují, mohou zpsobit znecistní zivotního prostedí a ohrozit lidské zdraví. Vyrobeno v CLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne, Polsko. Bedienungsanleitung 9 Danke für den Kauf desTEESA Gerätes.Vor dem ersten Gebrauch des Produktes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung undVerwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Beschädigungen, Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden: · Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, vor Beginn der Installation und Montage. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nachschlagen. · Gerät nur für den Haushaltsgebrauch.. · Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Reinigung und Lagerung". · Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung: Wenn es nicht richtig funktioniert Wenn ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt DE Vor der Reinigung · Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und geleitet werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise und die alle Sicherheits-Vorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsicht durchführen. · Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. · Das Gerät nicht weiter verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualifiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät hat keine vom Benutzer zu wartende Teile im Inneren. Im falle einer Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur. · Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben. · Verwenden Sie nur autorisiertes Zubehör. · Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen. · Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. · Mit diesem Gerät wird nicht empfohlen, die Haut direkt zu massieren, um mögliche Reizungen oder Beschwerden zu vermeiden. Massieren Sie den Körper über die Kleidung oder legen ein sauberes und trockenes Handtuch auf das Massageteil, drücken das Gerät leicht und bewegen es. · Verwenden Sie das Gerät nur aufWeichgeweben mit einer Geschwindigkeitseinstellung und einem Druck, der keine Schmerzen oder Beschwerden verursacht. 10 Bedienungsanleitung · Langes Massieren desselben Körperteils führt zu blauen Flecken. Massieren Sie einen Teil Ihres Körpers nicht länger als 2 Minuten. · Bitte halten Sie Finger, Haare oder andere Körperteile vom ausziehbaren Teil des Geräts fern, um ein Einklemmen zu vermeiden. · Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der Massagekopf nicht blockiert ist. · Bei längerem Dauerbetrieb kann die Oberflächentemperatur des Motors ansteigen. Bitte gehen Sie vorsichtig vor. · Das Produkt NICHT fallen lassen oder darauf schlagen. · NichtimGesicht,amKopfoderinanderenknöchernenBereichendesKörpersverwenden. · Nicht direkt in die Wirbelsäule einmassieren. · Nicht an Stellen verwenden, an denen Blutergüsse, Schmerzen oder Beschwerden auftreten. VORSICHT. Verwenden Sie dieses Gerät nicht und wenden sich an Ihren Arzt, wenn Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, bestehender Erkrankungen oder Verletzungen haben. DE 4 AUSTAUSCHEN DER MASSAGEKÖPFE Einsetzen der Massageköpfe: Drücken Sie den Massagekopf fest in den Anschlusspunkt. Stellen Sie sicher, dass es eingerastet ist. Entfernen Sie den Kopf, indem Sie ihn fest von der Pistole abziehen. Einsetzen der Massageköpfe: Drücken Sie den Massagekopf fest in den Anschlusspunkt. Stellen Sie sicher, dass es eingerastet ist. Entfernen Sie den Kopf, indem Sie ihn fest von der Pistole abziehen. BALLKOPF Der Universal-Kopf kann für große Muskelgruppen wie Quads, Kniesehnen, Fallen und den oberen Rücken verwendet werden FLACHER KOPF Verwenden Sie ihn zum Massieren großer Muskelgruppen wie Waden und Kniesehnen oder Gesäß GABELKOPF Zum Massieren kleinerer und schlanker Muskelregionen wie Achillessehne oder entlang der Wirbelsäule KUGELKOPF Präziserer Kopf kann für tiefe Gewebe und Gelenke, Handflächen und Füße verwendet werden Bedienungsanleitung 11 EIN-/AUSSCHALTEN Taste Ein/Aus für 3 Sekunden drücken und halten um das Gerät in den Bereitschaftsmodus einzuschalten. Blaue LED blinken um die Batterieladung anzuzeigen: · Vier blaue LED blinken 100% · Drei blaue LED blinken 75% · Zwei blaue LED blinken 50% · Eine blaue LED blinkt 25% Wenn die rote LED zu blinken beginnt, das Gerät sofort aufladen. AUSWAHL DER GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste Ein/Aus um das Gerät zu starten. Blaue LED leuchtet. DE Drücken Sie wiederholt die Taste Ein/Aus um zwischen den vier verfügbaren Geschwindigkeitsstufen umzuschalten: · Eine blaues LED leuchtet erste Geschwindigkeitseinstellung · Zwei blaues LED leuchten zweite Geschwindigkeitseinstellung · Drei blaue LED leuchten dritte Geschwindigkeitseinstellung · Vier blaue LED leuchten vierte Geschwindigkeitseinstellung Nach viermal drücken, kehrt das Gerät in den Bereitschaftszustand zurück mit blinkenden LED die die Batterieladung anzeigen. Hinweise: · Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn es 15 Minuten lang ununterbrochen arbeitet. Es wird empfohlen, das Gerät nach einer kurzen Pause weiter zu benutzen. · Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, wird es nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet. AUFLADEN Verbinden Sie den USB-C Stecker des mitgelieferten Kabels mit der USB C Buchse des Geräts. Verbinden Sie den anderen Stecker mit dem Netzgerät und dann mit der Steckdose. Während des Ladevorgangs blinkt die LED Anzeige. Wenn: · Eine LED leuchtet die Batterie ist 25% aufgeladen · Zwei LED leuchten die Batterie ist 50% aufgeladen 12 Bedienungsanleitung · Drei LED leuchten die Batterie ist 75% aufgeladen · Vier LED leuchten die Batterie ist 100% aufgeladen Bitte denken Sie daran, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, wenn die Batterie vollständig geladen ist (vier LED leuchten). REINIGUNG UND LAGERUNG Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen trockenen Tuch. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und kühlen Ort. TECHNISCHE DATEN 4 Geschwindigkeitseinstellungen DE LED Batterie- und Modusanzeige 15-minütige automatische Abschaltung Kompaktes und ergonomisches Design Leiser Betrieb Technische Daten Leistung: 25 W Geschwindigkeit: 1600 - 3000 U/min (26,6 - 50 Hz) Betriebszeit: 3 - 7 Stunden (je nach Einstellung) Ladezeit: bis zu 4 Stunden Amplitude: bis 6 mm Geräuschpegel: 60 dB Material: ABS + Aluminium Batterie: 2000 mAh Stromversorgung: 5 V / 2 A Im Set: 4 Massageköpfe, USB-C Ladekabel, Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Es ist verboten, Geräteabfälle, die mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, zusammen mit anderen Abfällen zu entsorgen. Dieses Gerät unterliegt der Sammlung und dem Recycling. Die darin enthaltenen Schadstoffe können Umweltbelastungen verursachen und eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen. Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. Owner's manual 13 Thank you for purchasingTEESA appliance. Read this instruction manual and keep it for future reference. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: · Read the entire instruction manual before you start installation and assembly and keep it for future reference. · Appliance for household use only. · Clean and store this device in accordance to instructions listed in Cleaning and storage section. · ALWAYS turn off the device and disconnect it from the mains supply: if it's not operating correctly if there's an uncommon voice when using before cleaning · This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a EN cautious manner for all the safety precautions being understood and followed. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children should not perform cleaning and servicing of the device unsupervised. · Keep the device out of the reach of children. · Do not use the device if it does not work correctly. Do not attempt to repair this device yourself. Only authorized and qualified personnel may repair this device. The device has no user serviceable parts inside. In case of damage, contact authorized service point for check-up or repair. · Do not use the product for purposes different from displayed in this operating manual. · Use only authorized accessories. · Do not operate the appliance with wet or moist hands. · Do not leave the appliance unattended when it's working. · This device is not recommended to directly massage the skin to avoid possible irritation or discomfort. Massage body over clothing or place a clean and dry towel on massage part, gently press and move the appliance. · Use the device only on soft tissues with speed setting and amount of pressure that does not produce pain or discomfort. · Massaging the same part of body for a long time will cause bruises. Do not massage one part of your body for more than 2 minutes. · Please keep your fingers, hair or any other body parts away from the extendable part of the device to prevent pinching. · Before switching on, make sure massage head is not blocked. · Prolonged continuous operation may cause the motor surface temperature to rise. Please operate carefully. 14 Owner's manual · DO NOT drop or strike the product. · Do not use on face, head or any bony area of the body. · Do not massage directly into the spine. · Do not use on areas where there is bruising, pain or any discomfort. CAUTION. Do not use this device or consult your physician if you have any concerns about your health, existing medical conditions or injuries. 4 REPLACEABLE MASSAGE HEADS Massage head installation: Push the massage head firmly into the connection point. Make sure it has locked in place. Remove head by firmly pulling it off the gun. CAUTION. Do not start the device without massage head in place. BALL HEAD EN Most universal head can be used for large muscle groups such as quads, hamstrings, traps and upper back FLAT HEAD Use it for massaging large muscle groups such as calves and hamstrings or buttocks FORK HEAD Use it for massaging smaller and slimmer muscle regions such as the Achilles or along the spine BULLET HEAD More precise head can be used for deep tissues and joints, palms and feet Owner's manual 15 POWER ON/OFF Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the device to standby mode. Blue LED flashes to indicate battery level: · Four blue lights flashing 100% · Three blue lights flashing 75% · Two blue lights flashing 50% · One blue light flashing 25% When red light starts flashing, immediately charge the device. SELECT SPEED SETTING When the device is on, press the power button to start the device. Blue LED is on. Keep pressing the power button to switch between four available speed levels: · One blue light is on first speed setting · Two blue lights are on second speed setting · Three blue lights are on third speed setting · Four blue lights are on fourth speed setting EN After fourth press, the device will return to standby mode with LED flashing indicating battery level. Notes: · The machine will shut down automatically when it works continuously for 15 minutes. It is recommended to use the machine after a short rest. · When the device is in standby mode, it will automatically shut down after 5 minutes. CHARGING Connect USB-C plug of the included cable to the USB-C port of the device. Connect the other plug to the AC adapter and then to the wall outlet. During charging LED light flashes. When: · One LED light is on the battery is charged in 25% · Two LED lights are on the battery is charged in 50% · Three LED lights are on the battery is charged in 75% · Four LED lights are on the battery is charged in 100% Please remember to disconnect the device from the power supply when the battery is fully charged (four LED lights are on). 16 Owner's manual CLEANING AND STORAGE Clean the product with a soft dry cloth. Store the product in a dry and cool place. SPECIFICATION 4 speed settings LED battery and mode indicator 15-minute auto shutoff Compact and ergonomic design Quiet operation Technical data Power: 25 W Speed: 1600 - 3000 spm (26,6 - 50 Hz) Operation time: 3 - 7 hours (depending on setting) EN Charging time: up to 4 hours Amplitude: up to 6 mm Noise level: 60 dB Material: ABS + aluminum Battery: 2000 mAh Power supply: 5 V / 2 A In set: 4 massage heads, USB-C charging cable, user's manual English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) It is forbidden to place equipment waste marked with the symbol of a crossed-out trash bin together with other waste. This equipment is subject to collection and recycling. The harmful substances it contains can cause environmental pollution and pose a threat to human health. Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. Manuel d'utilisation 17 Merci d'avoir acheté l'appareil TEESA. Avant l'utilisation de l'appareil, lire attentivement le mode d'emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant ne peut être tenu responsable de l'utilisation incorrect de l'appareil. SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité essentielles appliquées pour l'utilisation des appareils électriques, y compris celles détaillées ci-après: · Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi, même si un appareil similaire a déjà été utilisé. · L'appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère. · Nettoyer et entreposer l'appareil conformément aux consignes indiquées dans la rubrique «Nettoyage et Entreposage». · Toujours éteindre l'appareil et le débrancher de l'alimentation électrique: si l'appareil ne fonctionne pas correctement, si le bruit produit par l'appareil n'est pas typique pour son fonctionnement ou témoigne d'une anomalie, avant le nettoyage, · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des personnes ne possédant pas d'expérience ni de connaissances, si ces personnes sont surveillées ou si des instructions concernant l'utilisation de FR l'appareil en toute sécurité leur ont été fournies,de manière à ce que tous les risques encourus soient compris. Informer les enfants que cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. · Entreposer l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants. · Ne pas utiliser l'appareil s'il ne marche pas correctement. Il est interdit de réparer l'appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et dûment qualifiées peuvent réparer l'appareil. L'appareil ne possède pas de pièces qui peuvent être réparées par l'utilisateur lui-même. En cas de dommage, transmettre l'appareil à un service technique agréé pour contrôle/réparation. · Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi. · Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas d'origine. · Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées. · Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lors de son fonctionnement. · Ne pas utiliser l'appareil directement sur la peau. La zone massée du corps doit être couverte de vêtements ou d'une serviette propre et sèche, apposer l'appareil délicatement et le faire glisser sur le corps. · Appareil à utiliser uniquement sur les tissus mous, avec l'application d'une vitesse et d'une force de pression qui n'entrainent ni de douleurs ni de gêne. 18 Manuel d'utilisation · L'utilisation prolongée de l'appareil sur une seule zone du corps peut causer la formation d'ecchymoses. Ne pas masser une partie du corps plus longtemps que 4 minutes. · Veiller à éloigner les doigts, les cheveux et les autres parties du corps du support de la tête de massage pour éviter de les coincer et écraser. · S'assurer que la tête de massage n'est pas bloquée avant de mettre en marche l'appareil. · Une utilisation continue prolongée peut chauffer les surfaces de l'appareil. La prudence est de rigueur. · Protéger l'appareil contre les chutes. · Ne pas utiliser l'appareil pour masser le visage, la tête ou les os. · Ne pas masser directement la colonne vertébrale. · Ne pas utiliser sur des parties endolories, des ecchymoses ou des zones de gêne. ATTENTION. Ne pas utiliser l'appareil et consulter un médecin en cas de doutes ou de craintes concernant la santé, en cas de maladies, affections ou blessures existantes. 4 TÊTES DE MASSAGE INTERCHANGEABLES Fixation de la tête de massage: Placer la tête de massage dans le support du pistolet et presser jusqu'au bout. S'assurer qu'elle est bloquée à son emplacement. Saisir et tirer fort la tête de massage pour la déconnecter de l'appareil. ATTENTION. Ne pas mettre en marche l'appareil si la tête n'est pas installée. FR RONDE La tête la plus universelle, destinée à masser les grands groupes de muscles, p.ex. les cuisses à l'avant et à l'arrière ou la partie supérieure du dos PLATE Elle est destinée à masser les grands groupes de muscles comme les mollets, les cuisses ou le fessier TÊTE EN U Elle est destinée à masser les muscles plus petits et étroits comme le tendon d'Achille ou le long de la colonne vertébrale CYLINDRE C'est la tête la plus précise, destinée à masser les tissus profonds, les mains et les pieds Manuel d'utilisation 19 MARCHE/ARRÊT Appuyer sur l'interrupteur de marche et le maintenir pressé pendant environ 3 secondes pour mettre l'appareil en mode de veille. Le témoin bleu clignote en indiquant le niveau de chargement de la batterie : · Quatre témoins bleus clignotent - batterie chargée à 100% · Trois témoins bleus clignotent - batterie chargée à 75% · Deux témoins bleus clignotent - batterie chargée à 50% · Un témoin bleu clignote - batterie chargée à 25% Quand le témoin rouge commence à clignoter, charger immédiatement la batterie. CHOIX DU NIVEAU DE VITESSE Quand l'appareil est en mode de veille, appuyer sur l'interrupteur de marche pour l'activer. Le témoin bleu s'allume. Appuyer sur l'interrupteur de marche pour changer entre les quatre niveaux de vitesse disponibles: · Un témoin bleu est allumé - premier niveau de vitesse · Deux témoins bleus sont allumés - deuxième niveau de vitesse · Trois témoins bleus sont allumés - troisième niveau de vitesse · Quatre témoins bleus sont allumés - quatrième niveau de vitesse FR Après la quatrième pression sur la touche, l'appareil repasse en mode de veille; le témoin clignote en indiquant le niveau de chargement de la batterie. Remarques: · L'appareil s'éteint automatiquement après 15 minutes de travail continu. Il est conseillé de remettre l'appareil en marche après une courte pause. · L'appareil s'éteint automatiquement après 5 minutes en mode de veille. CHARGEMENT Brancher le raccord USB-C du câble de chargement fourni à l'appareil. Ensuite, brancher le deuxième raccord au chargeur et celui-ci à la prise d'alimentation. Lors du chargement le témoin clignote. Quand : · Un témoin est allumé - la batterie est chargée à 25% · Deux témoins sont allumés - la batterie est chargée à 50% · Trois témoins sont allumés - la batterie est chargée à 75% · Quatre témoins sont allumés - la batterie est chargée à 100% 20 Manuel d'utilisation Débrancher l'appareil de l'alimentation quand la batterie est complètement chargée (les quatre témoins sont allumés). NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Entreposer l'appareil dans un endroit propre et sec. SPÉCIFICATION 4 modes de vitesse Témoin LED du niveau de chargement de la batterie et du mode Arrêt automatique après 15 minutes de fonctionnement Conception compacte et ergonomique Fonctionnement silencieux Données techniques Puissance: 25 W Vitesse: 1600 - 3000 coups/minute (26,6 - 50 Hz) FR Temps de travail: 3 - 7 heures (selon les réglages) Temps de chargement: jusqu'à 4 heures Amplitude de mouvement de la tête: jusqu'à 6 mm Niveau de bruit: 60 dB Matériau: ABS + aluminium Batterie: 2000 mAh Alimentation: 5 V / 2 A Fournis: 4 têtes de massage, câble USB-C, mode d'emploi France Élimination appropriée du produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) L'équipement électrique marqué par le symbole de poubelle barrée ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Cet équipement doit être collecté et traité. Les substances entrant dans sa composition peuvent polluer l'environnement et constituer un danger pour la santé humaine. Fabriqué en RPC pour LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. 21 TEESA. . . , , : · . · . · . · : · 8 , , . . . · . GR · . . . . , . · . · . · . · · . , . · . 22 · . 2 . · , «». · , . · . . · . · , . · . · , . . , . 4 : . . «». . GR . , , U , 23 / 3 . LED : · - 100% · - 75% · - 50% · - 25% , . , . LED . : · - · - · - · - , LED . GR : · 15 . . · , 5 . USB-C USB-C . AC . LED . : · LED - 25% · LED - 50% · LED - 75% 24 · LED - 100% ( LED ). . . 4 LED 15 : 25 W : 1600 - 3000 spm (26,6 - 50 Hz) : 3 - 7 ( ) GR : 4 : 6 mm : 60 dB : ABS + : 2000 mAh : 5 V / 2 A : 4 , USB-C, ( & ) . . . LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. Használati utasítás 25 Köszönjük, hogy TEESA berendezést vásárolt. A használat eltt alaposan ismerkedjen meg a kezelési útmutató tartalmával, és tegye el a késbbi felhasználás érdekében. A gyártó nem vállal felelsséget a jelen berendezés nem megfelel használatért és kezeléséért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A megrongálódások és sérülések elkerülése végett tartsa be az elektromos berendezésekre vonatkozó alapvet biztonsági intézkedéseket, beleértve az alább részletezett szabályokat: · A használat eltt alaposan tanulmányozza át ezen kezelési útmutatót, még akkor is, ha korábban már használt ehhez hasonló készüléket. · A készülék kizárólag otthoni használatra. · A készüléket a "Tisztítás és tárolás" fejezetben leírtaknak megfelelen kell tisztítani és tárolni. · Mindig ki kell kapcsolni a készüléket és kihúzni az áramforrásból: ha a készülék nem mködik megfelelen, ha a készülékbl jöv zajok nem normálisak, vagy meghibásodásról árulkodnak, tisztítás eltt, · Az alábbi készülék legalább 8 évnél idsebb gyermekek által kezelhet és fizikailag, szellemileg, érzékileg sérült személyek által, továbbá olyan személyek által, kik nem rendelkeznek tapasztalattal, vagy a készülék ismeretével, amennyiben felügyelet biztosított, vagy oktatás történt a készülék biztonságos használatát illetleg és az ezzel kapcsolatos veszélyhelyzetek megértésre nem kerültek. Ki kell oktatni a gyermekeket, hogy a készülék nem játékszer. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását, vagy karbantartását felügyelet nélkül. · A berendezést gyermekek által nem hozzáférhet helyen kell tárolni. · Nem szabad használni a készüléket, ha nem mködik megfelelen. Tilos a készülék saját kez javítása. Kizárólag felhatalmazott és szakképzett személyek javíthatják a HU készüléket. A készülék nem tartalmaz olyan alkatrészt, mely saját kezleg javítható lenne. Meghibásodás esetén lépjen az ellenrzés/javítás ügyében vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. · Ne használja a készüléket egyéb célra, mint ezen használati útmutatóban szerepel. · Ne használjon nem eredeti alkatrészeket. · Ne használja a készüléket nedves kézzel. · Ne hagyja a készüléket a mködése közben felügyelet nélkül. · Ne használja a készüléket közvetlenül a brön.Tartson ruhát vagy tiszta, száraz törülközt a masszírozandó terület fölé; óvatosan helyezze fel a készüléket, és mozgassa végig a testen. · Kizárólag lágy szöveteken használható eszköz, olyan sebességbeállítással és nyomóervel, amely nem okoz fájdalmat vagy kellemetlenséget. · A készülék hosszabb ideig történ használata a test egy területén véraláfutásokhoz vezethet. Egy testrészt ne masszírozzon 2 percnél hosszabb ideig. 26 Használati utasítás · Tartsatávolazujjakat,ahajatésmástestrészeketamasszázsfejfogantyújától,hogyelkerülje a becsípdést. · A készülék bekapcsolása eltt gyzdjön meg arról, hogy a masszázsfej nincs-e lezárva. · A készülék megszakítás nélküli, hosszabb ideig tartó használata a készülék felületének felmelegedéséhez vezethet. Legyen óvatos. · Védje a készüléket a leeséstl. · Ne használja a készüléket az arc, a fej vagy a csontok masszírozására. · Ne használja közvetlenül a gerinc masszírozására. · Ne használja fájó, zúzódásos vagy esetleg a kellemetlen érzet testterületeken. FIGYELEM: Ne használja a készüléket, illetve forduljon orvoshoz, ha bármilyen egészségügyi problémája, meglév egészségügyi állapota vagy sérülése van. 4 CSERÉLHET MASSZÁZSFEJ A masszázsfej felszerelése: Helyezze a masszázsfejet a pisztoly nyílásába, és nyomja le ersen. Gyzdjön meg róla, hogy rögzítve lett a helyén. Ersen húzza meg a masszázsfejet, hogy le tudja venni a készülékrl. FIGYELEM: Ne kapcsolja be a készüléket, ha a fej nincs felszerelve. KEREK A legsokoldalúbb fej, nagy izomcsoportok, például az elüls és hátsó combizmok és a hát fels HU részének masszírozására tervezték. LAPOS Nagy izomcsoportok, például vádli, comb vagy fenék masszírozására tervezett fej VILLÁS Kisebb és keskenyebb izmok, például az Achilles-ín vagy a gerinc mentén lév izmok masszírozására tervezett fej TÖLTÉNY A legpontosabb fej a mélyszöveti, kéz- és lábmasszázshoz Használati utasítás 27 BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot körülbelül 3 másodpercig, hogy a készülék készenléti üzemmódba kerüljön. A kék kijelz villogva jelzi az akkumulátor töltöttségi szintjét: · Négy kék jelzfény villog - az akkumulátor 100%-ban feltöltve · Három kék jelzfény villog - az akkumulátor 75%-ban feltöltve · Kett kék jelzfény villog - az akkumulátor 50%-ban feltöltve · Egy kék jelzfény villog - az akkumulátor 25%-ban feltöltve Amikor a piros kijelz villogni kezd, ajánlott az akkumulátor azonnali feltöltése. SEBESSÉGI SZINT KIVÁLASZTÁSA Ha a készülék készenléti üzemmódban van, nyomja meg a bekapcsoló gombot az indításhoz. Felgyullad a kék jelzfény. Nyomja meg a bekapcsoló gombott a négy sebességfokozat közötti váltáshoz: · Egy kék jelzfény világít - els sebességfokozat · Két kék jelzfény világít - második sebességfokozat · Három kék jelzfény világít - harmadik sebességfokozat · Négy kék jelzfény világít - negyedik sebességfokozat A negyedik gombnyomás után a készülék visszatér készenléti üzemmódba; a kijelz villogva jelzi az akkumulátor töltöttségi szintjét. Megjegyzések: · A készülék 15 perc folyamatos mködés után automatikusan kikapcsol. Javasoljuk, hogy rövid szünet után indítsa újra a készüléket. HU · A készülék 5 perc készenléti üzemmódban töltött id után automatikusan kikapcsol. TÖLTÉS Csatlakoztassa a mellékelt töltkábel USB-C csatlakozóját a készülékéhez. Ezután csatlakoztassa a másik végét a hálózati tölthöz és a hálózati aljzathoz. Töltés közben a jelzfény villog. Amennyiben: · Egy jelzfény világít - az akkumulátor 25%-os töltöttségi szinten van · Két jelzfény világít - az akkumulátor 50%-os töltöttségi szinten van · Három jelzfény világít - az akkumulátor 75%-os töltöttségi szinten van · Négy jelzfény világít - az akkumulátor 100%-os töltöttségi szinten van Válassza le a készüléket a tápegységrl, amikor az akkumulátor teljesen feltöltdött (négy jelzfény világít). 28 Használati utasítás TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA A készüléket puha és száraz ruhával kell tisztítani. Tárolja a készüléket tiszta és száraz helyen. MSZAKI ADATOK 4 sebesség fokozat Akkumulátor töltöttségi szint és üzemmód LED jelzfény Automatikus kikapcsolás 15 perc mködés után Kompakt és ergonomikus kialakítás Halk mködés Technikai adatok Teljesítmény: 25 W Sebesség: 1600 - 3000 löket/perc (26,6 - 50 Hz) Mködési id: 3-7 óra (beállítástól függen) Töltési id: körülbelül 4 óra Fejlöket amplitúdó: legfeljebb 6 mm Zajszint: 60 dB Anyaga: ABS + alumínium Akkumulátor: 2000 mAh Tápfeszültség: 5 V / 2 A A készletben: 4 masszázsfej, USB-C kábel, használati útmutató HU Maygar Megfelel hulladék kezelés (használt elektromos és elektronikus eszközök) Az áthúzott, kerekes kukával jelölt elektromos berendezéseket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az ilyen berendezéseket újrahasznosítható tartályokban kell gyjteni. A benne lév káros anyagok szennyezhetik a környezetet és veszélyeztethetik az emberi egészséget. Gyártotta CHRL a LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. számára Sp.k., Garwoliska utca 1, 08-400 Mitne. Gebruiksaanwijzing 29 Bedankt voor uw aankoop van het TEESA-apparaat. Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VELIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen dienen elementaire veiligheidsmaatregelen te worden genomen voor het omgaan met elektrische apparatuur, in het bijzonder de hieronder vermelde maatregelen: · Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, ook als u eerder soortgelijke apparatuur heeft gebruikt. · Het apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik. · Reinig en sla het toestel op volgens de instructies in het hoofdstuk "Reiniging en opslag". · Schakel het apparaat altijd uit en koppel het los van het stroomnet: als het niet goed werkt, als de geluiden van de werking ervan niet standaard zijn of een anomalie aangeven, vóór het reinigen, · Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8 jaar oud en door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens, evenals door personen die geen ervaring hebben en niet vertrouwd zijn met het apparaat, mits toezicht wordt gehouden of instructies over het gebruik ervan worden gegeven, zodat de gevaren worden begrepen. Kinderen moeten worden geïnstrueerd om het apparaat niet als speelgoed te behandelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag onder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. · Bewaar het toestel buiten het bereik van kinderen. · Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt. Het is verboden om het toestel zelf te repareren. Alleen geautoriseerde en gekwalificeerde personen mogen het apparaat repareren. Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Breng het apparaat in geval van schade voor inspectie / reparatie naar een erkend servicecentrum. · Gebruik het apparaat niet voor een ander doel dan beschreven in deze handleiding. · Gebruik alleen originele accessoires. · Bedien het toestel niet met natte handen. NL · Het toestel mag tijdens het gebruik niet onbeheerd worden achtergelaten. · Gebruik het toestel niet direct op de huid. Houd kleding of een schone, droge handdoek over het te masseren gebied; breng het toestel voorzichtig aan en beweeg het over het lichaam. · Het toestel mag alleen op zacht weefsel worden gebruikt met een snelheidsinstelling en een drukkracht die geen pijn of ongemak veroorzaken. · Als het toestel gedurende langere tijd op één lichaamsdeel wordt gebruikt, kan dat leiden tot blauwe plekken. Masseer een lichaamsdeel niet langer dan 2 minuten. · Houd uw vingers, haar en andere lichaamsdelen uit de buurt van de handgreep van de massagekop om knelling of verstrengeling te voorkomen. 30 Gebruiksaanwijzing · Voordat u het toestel aanzet, controleert u of de massagekop niet geblokkeerd is. · Als u het toestel langere tijd zonder onderbreking gebruikt, kan het oppervlak van het toestel heet worden. Voorzichtigheid is geboden. · Bescherm het toestel tegen vallen. · Gebruik het toestel niet om het gezicht, hoofd of botten te masseren. · Masseer de wervelkolom niet rechtstreeks. · Niet gebruiken op pijnlijke plekken, kneuzingen of bij ongemak. LET OP Gebruik het toestel niet en raadpleeg een arts als u gezondheidsproblemen, bestaande medische aandoeningen of letsel hebt. 4 VERWISSELBARE MASSAGEKOPPEN Massagekop installatie: Plaats de massagekop in de pistoolhouder en druk hem stevig aan. Zorg ervoor dat hij op zijn plaats vergrendeld is. Trek stevig aan de massagekop om hem weer los te maken. LET OP Zet het toestel niet aan als de kop niet geïnstalleerd is. ROND De meest veelzijdige kop, ontworpen om grote spiergroepen te masseren, zoals de voorste en achterste dijspieren en de bovenrug PLAT Kop die is ontworpen om grote spiergroepen te masseren, zoals de kuiten, dijen of billen NL VORK Kop die is ontworpen voor massage van kleinere en smallere spieren, zoals de achillespees of langs de wervelkolom PROJECTIEL Dit is de meest precieze kop, ontworpen voor diepe weefsel-, handen voetmassage Gebruiksaanwijzing 31 AAN / UIT Houd de schakelaar ongeveer 3 seconden ingedrukt om het toestel in stand-by te zetten. Een blauw indicatielampje knippert om het accupeil aan te geven: · Vier blauwe indicatielampjes knipperen - accu 100 % opgeladen · Drie blauwe indicatielampjes knipperen - accu 75 % opgeladen · Twee blauwe indicatielampjes knipperen - accu 50 % opgeladen · Eén blauw indicatielampje knippert - accu 25 % opgeladen Als het rode indicatielampje begint te knipperen, dient u de accu onmiddellijk op te laden. SELECTIE VAN HET SNELHEIDSNIVEAU Wanneer het toestel in stand-by staat, drukt u op de schakelaar om het te starten. Het blauwe indicatielampje gaat branden. Druk op de schakelaar om te schakelen tussen de vier snelheidsniveaus: · Eén blauw indicatielampje brandt - eerste snelheidsniveau · Twee blauwe indicatielampjes branden - tweede snelheidsniveau · Drie blauwe indicatielampjes branden - derde snelheidsniveau · Vier blauwe indicatielampjes branden - vierde snelheidsniveau Na de vierde druk op de toets keert het toestel terug naar de standby-modus; het indicatielampje knippert om het laadpeil van de accu aan te geven. Opmerkingen: · Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld na 15 minuten voortdurende werking. Het wordt aanbevolen het toestel na een korte pauze opnieuw op te starten. · Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld na 5 minuten inactiviteit. OPLADEN NL Sluit de USB-C-stekker van de meegeleverde oplaadkabel aan op uw toestel. Sluit vervolgens de andere stekker aan op de netlader en op het stopcontact. Tijdens het opladen knippert het indicatielampje. Wanneer: · Eén indicatielampje brandt - accu is 25 % opgeladen · Twee indicatielampjes branden - accu is 50 % opgeladen · Drie indicatielampjes branden - accu is 75 % opgeladen · Vier indicatielampjes branden - accu is 100 % opgeladen 32 Gebruiksaanwijzing Koppel het toestel los van de stroomvoorziening wanneer de accu volledig opgeladen is (vier indicatielampjes lichten op). REINIGING EN OPSLAG Reinig het toestel met een zachte, licht vochtige doek. Bewaar het op een schone en droge plaats. SPECIFICATIE 4 snelheidsinstellingen Indicatielampje voor LED-accupeil en modus Automatische uitschakeling na 15 minuten werking Compact en ergonomisch ontwerp Stille werking Technische gegevens Vermogen: 25 W Snelheid: 1600 - 3000 slagen/minuut (26,6 - 50 Hz) Bedrijfstijd: 3 - 7 uur (afhankelijk van instelling) Oplaadtijd: tot 4 uur Slagwijdte van de kop: tot 6 mm Volumeniveau: 60 dB Materiaal: ABS + aluminium Accu: 2000 mAh Stroomvoorziening: 5 V / 2 A In de levering 4 massagekoppen, USB-C kabel, gebruiksaanwijzing NL Netherlands Correcte verwijdering van het product (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) Elektrische apparatuur met het symbool van een doorgehaalde prullenbak op wieltjes mag niet samen met het huisvuil worden weggegooid. Dergelijke apparatuur moet worden ingezameld en gerecycled. De erin vervatte schadelijke stoffen kunnen het milieu verontreinigen en vormen een bedreiging voor de menselijke gezondheid. Gemaakt in de VRC voor LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. Instrukcja obslugi 33 Dzikujemy za zakup urzdzenia TEESA. Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z treci instrukcji obslugi oraz zachowa j w celu póniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za nieprawidlowe uycie i obslug tego urzdzenia. KWESTIE BEZPIECZESTWA Aby unikn uszkodze lub obrae, naley przestrzega podstawowych rodków bezpieczestwa stosowanych przy obsludze urzdze elektrycznych, wlczajc te wyszczególnione poniej: · Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z treci instrukcji obslugi, nawet w przypadku wczeniejszego uywania podobnego sprztu. · Urzdzenie wylcznie do uytku domowego. · Urzdzenie naley czyci i przechowywa zgodnie ze wskazówkami zawartymi w sekcji "Czyszczenie i przechowywanie". · Naley zawsze wylcza urzdzenie i odlczy je od ródla zasilania: gdy urzdzenie nie dziala poprawnie, jeli odglosy pracy urzdzenia nie s standardowe lub wiadcz o anomalii, przed czyszczeniem, · Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, czuciowych lub umyslowych, a take te, które nie posiadaj dowiadczenia i nie s zaznajomione ze sprztem, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie uytkowania sprztu w bezpieczny sposób tak, aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Naley poinstruowa dzieci, aby nie traktowaly urzdzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu bez nadzoru. · Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nie naley uywa urzdzenia, jeli nie dziala poprawnie. Zabrania si wlasnorcznej naprawy sprztu. Jedynie osoby do tego upowanione i wykwalifikowane mog naprawia urzdzenie. Urzdzenie nie posiada czci, które moglyby by naprawione wlasnorcznie przez uytkownika. W wypadku uszkodzenia, naley odda urzdzenie do autoryzowanego punktu serwisowego w celu sprawdzenia/naprawy. · Nie naley uywa urzdzenia w innym celu ni opisanym w poniszej instrukcji. · Nie naley uywa nieoryginalnych akcesoriów. · Nie naley obslugiwa urzdzenia mokrymi rkami. · Nie naley pozostawia urzdzenia w czasie pracy bez nadzoru. PL · Nie naley uywa urzdzenia bezporednio na skórze. Na masowanym obszarze ciala powinno znajdowa si ubranie lub czysty i suchy rcznik; naley delikatnie przyloy urzdzenie i przesuwa nim po ciele. · Urzdzenie do stosowania wylcznie na tkankach mikkich przy ustawieniu prdkoci oraz sile nacisku niepowodujcej bólu ani dyskomfortu. · Uywanie urzdzenia na jednym obszarze ciala przez dluszy czas moe doprowadzi do powstania siniaków. Nie naley masowa jednej czci ciala dluej ni 2 minuty. 34 Instrukcja obslugi · Naley trzyma palce, wlosy oraz inne czci ciala z dala od uchwytu glowicy masujcej, aby unikn przytrzanicia. · Przedwlczeniemurzdzenia,naleyupewnisi,eglowicamasujcaniejestzablokowana. · Korzystaniezurzdzeniaprzezdluszyczasbezprzerwymoedoprowadzidonagrzewania si powierzchni urzdzenia. Naley zachowa ostrono. · Naley chroni urzdzenie przed upadkiem. · Nie naley uywa urzdzenia do masowania twarzy, glowy lub koci. · Nie naley bezporednio masowa krgoslupa. · Nie naley uywa na obolalych partiach ciala, w miejscu siniaków lub odczuwania dyskomfortu. UWAGA. Nie naley korzysta z urzdzenia lub skonsultowa si z lekarzem w przypadku wystpowania jakichkolwiek obaw dotyczcych zdrowia, w przypadku istniejcych schorze lub urazów. 4 WYMIENNE GLOWICE MASUJCE Instalacja glowicy masujcej: Naley umieci glowic masujc w uchwycie pistoletu i mocno wcisn. Naley upewni si, e zostala zablokowana w miejscu. Naley mocno pocign za glowic masujc, aby odlczy j od urzdzenia. UWAGA. Nie naley wlcza urzdzenia, jeli glowica nie jest zainstalowana. OKRGLA Najbardziej uniwersalna glowica, przeznaczona do masau duych grup miniowych, np. przednich i tylnych mini uda oraz górnej czci pleców PLASKA Glowica przeznaczona do masau duych grup miniowych takich jak lydki, uda lub poladki PL WIDELKI Glowica przeznaczona do masau mniejszych i wszych mini, takich jak cigno Achillesa lub wzdlu krgoslupa POCISK Jest to najbardziej precyzyjna z glowic, przeznaczona do masau tkanek glbokich, dloni oraz stóp Instrukcja obslugi 35 WLCZ/WYLCZ Naley nacisn i przytrzyma wlcznik przez okolo 3 sekundy, aby wlczy urzdzenie do trybu czuwania. Niebieski wskanik miga, wskazujc na poziom naladowania baterii: · Cztery niebieskie wskaniki migaj - bateria naladowana w 100% · Trzy niebieskie wskaniki migaj - bateria naladowana w 75% · Dwa niebieskie wskaniki migaj - bateria naladowana w 50% · Jeden niebieski wskanik miga - bateria naladowana w 25% Gdy zaczyna miga czerwony wskanik, naley natychmiast naladowa bateri. WYBÓR POZIOMU PRDKOCI Gdy urzdzenie znajduje si w trybie czuwania, naley nacisn wlcznik, aby je uruchomi. Zawieci si niebieski wskanik. Naley naciska wlcznik, aby przelcza pomidzy czterema poziomami prdkoci: · Jeden niebieski wskanik wieci si - pierwszy poziom prdkoci · Dwa niebieskie wskaniki wiec si - drugi poziom prdkoci · Trzy niebieskie wskaniki wiec si - trzeci poziom prdkoci · Cztery niebieskie wskaniki wiec si - czwarty poziom prdkoci Po czwartym naciniciu przycisku, urzdzenie powróci do trybu czuwania; wskanik miga wskazujc na poziom naladowania baterii. Uwagi: · Urzdzenie wylczy si automatycznie po 15 minutach ciglej pracy. Zalecane jest ponowne uruchomienie urzdzenia po krótkiej przerwie. · Urzdzenie wylczy si automatycznie po 5 minutach w trybie czuwania. LADOWANIE Naley podlczy wtyk USB-C zalczonego kabla ladujcego do urzdzenia. Nastpnie podlczy drugi wtyk do ladowarki sieciowej i do gniazda zasilania sieciowego. PL Podczas ladowania wskanik miga. Gdy: · wieci si jeden wskanik - bateria jest naladowana w 25% · Dwa wskaniki wiec si - bateria jest naladowana w 50% · Trzy wskaniki wiec si - bateria jest naladowana w 75% · Cztery wskaniki wiec si - bateria jest naladowana w 100% 36 Instrukcja obslugi Naley odlczy urzdzenie od zasilania gdy bateria zostanie w pelni naladowana (cztery wskaniki wiec si). CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Urzdzenie naley czyci za pomoc mikkiej i suchej ciereczki. Naley przechowywa urzdzenie w czystym i suchym miejscu. SPECYFIKACJA 4 ustawienia prdkoci Wskanik LED poziomu baterii i trybu Automatyczne wylczenie po 15 min pracy Kompaktowy i ergonomiczny design Cicha praca Dane techniczne Moc: 25 W Prdko: 1600 - 3000 uderze/minut (26,6 - 50 Hz) Czas pracy: 3 - 7 godzin (w zalenoci od ustawienia) Czas ladowania: do 4 godzin Amplituda skoku glowicy: do 6 mm Poziom glonoci: 60 dB Material: ABS + aluminium Akumulator: 2000 mAh Zasilanie: 5 V / 2 A W zestawie: 4 glowice masujce, kabel USB-C, instrukcja obslugi Poland Prawidlowe usuwanie produktu (Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie przekrelonego kosza umieszczone na produkcie lub w odnoszcych si do niego tekstach wskazuje, e po uplywie okresu uytkowania nie naley usuwa go z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Aby unikn szkodliwego wplywu na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie PL produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego uycia zasobów materialnych, jako stalej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla rodowiska recyklingu tego produktu uytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktowa si z punktem sprzeday detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem wladz lokalnych. Uytkownicy w firmach powinni skontaktowa si ze swoim dostawc i sprawdzi warunki umowy zakupu. Produktu nie naley usuwa razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mog powodowa zanieczyszczenie rodowiska i stanowi zagroenie dla ycia i zdrowia ludzi. Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. Manual de utilizare 37 V mulumim pentru achiziionarea acestui produs. Citii cu atenie acest manual de instruciuni i pstrai-l pentru consultri ulterioare. Productorul nu îi asum responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea i utilizarea necorespunztoare a produsului. INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA Pentru a reduce accidentrile sau deteriorrile, respectai msurile de siguran de baz aplicate atunci când utilizai orice dispozitiv electric, inclusiv urmtoarele: · Citii cu atenie manualul de instruciuni înainte de a începe instalarea i asamblarea aparatului i pstrai-l pentru consultri ulterioare. · Aparatul este doar pentru uz casnic. · Curai i depozitai acest dispozitiv în conformitate cu instruciunile enumerate în seciunea Curare i depozitare. · Oprii ÎNTOTDEAUNA dispozitivul i deconectai-l de la sursa de alimentare: dac nu funcioneaz normal dac se aude un zgomot neobinuit când funcioneaz înainte de curare · Acest aparat nu poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani sau de cãtre persoane cu capacitãi fizice i mentale reduse sau cu lipsã de experienã sau cunotine, dacã nu sunt supravegheai sau nu li se acordã instruire cu privire la folosirea aparatului în siguranã i dacã nu se îneleg pericolele pe care le implicã utilizarea aparatului. Copiii nu trebuie sã se joace cu aparatul. Mentenana uzualã i curãarea aparatului nu se va face de cãtre copii fãrã supraveghere. · Nu lsai dispozitivul la îndemâna copiilor. · Nu utilizai dispozitivul dacã nu fucioneazã normal. Nu încercai sã reparai singur produsul. Contactai un service autorizat pentru verificare sau reparaii. Dispozitivul nu are componente care pot fi reparate de cãtre utilizator. · Nu utilizai produsul în alte scopuri decât cele indicate în acest manual de utilizare. · Utilizai doar accesorii autorizate. · Nu utilizai aparatul cu mâinile ude. · Nu lsai aparatul nesupravegheat în timp ce funcioneaz. · Nu este recomandat s masai cu acest dispozitiv direct pe piele pentru a evita posibilele iritaii sau disconfort. Masai corpul peste îmbrcminte sau aejai un prosop curat i uscat pe partea pe care dorii sa masai, apsai uor i mutai aparatul. · Utilizai dispozitivul doar pe esuturile moi cu reglaj de vitez i o presiune care nu produc durere sau disconfort. · Masarea aceleiai pri ale corpului pentru o perioad mai lung de timp va provoca RO vânâti. Nu masai aceeai parte a corpului mai mult de 4 minute. · V rugm s v inei degetele, prul sau orice alte pri ale corpului departe de partea extensibil a dispozitivului pentru a preveni ciupirea. · Înainte de a porni aparatul, asigurai-v c nu este blocat capul de masaj. · Funcionarea continu prelungit poate determina creterea temperaturii suprafeei motorului. V rugm s-l utilizai cu atenie. 38 Manual de utilizare · NU scpai / lovii produsul. · Nu utilizai pe fa, cap sau orice zon osoas a corpului. · Nu masai direct pe coloana vertebral. · Nu utilizai pe zonele în care exist vânti, dureri sau disconfort. ATENIE: Nu utilizai acest dispozitiv sau consultai medicul dac avei îngrijorri cu privire la sntatea dumneavoastr, afeciuni medicale existente sau leziuni. 4 CAPURI DE MASAJ ÎNLOCUIBILE Instalarea capului de masaj: Împingei capul de masaj ferm în punctul de conectare. Asigurai-v c a fost blocat la locul su. Scoatei capul de masaj trgând ferm de acesta. ATENIE: Nu pornii dispozitivul dac nu are capul de masaj asamblat. CAP BIL Cel mai universal cap poate fi utilizat pentru grupe musculare mari, cum ar fi: cvadriceps, tendoane, trapezoidal i partea de sus a spatelui CAP PLAT Utilizai-l pentru masarea unor grupe musculare mari, cum ar fi: gambe, tendoade sau fese CAP FURC Utilizai-l pentru masarea regiunilor musculare mai mici i mai subiri, cum ar fi: clcâiul lui Ahile sau de-a lungul coloanei vertebrale RO CAP TIP GLON Cap precis care poate fi utilizat pentru esuturi i articulaii profunde, palme i picioare Manual de utilizare 39 PORNIRE/OPRIRE Apsai i inei apsat butonul de alimentare timp de 3 secunde pentru a porni dispozitivul în modul de ateptare. LED-ul albastru pâlpâie pentru a indica nivelul bateriei: · Patru lumini albastre care pâlpâie 100% · Trei lumini albastre care pâlpâie 75% · Dou lumini albastre care pâlpâie 50% · O lumin albastr care pâlpâie 25% Când pâlpâie o lumin roie, încrcai imediat dispozitivul. SETARE SELECTARE VITEZ Când dispozitivul este pornit, apsai butonul de pornire pentru a începe utilizarea dispozitivului. LED-ul albastru este aprins. Apsai continuu butonul de alimentare pentru a comuta între cele patru niveluri de vitez disponibile: · O lumin albastr aprins prima setare a vitezei · Dou lumini albastre aprinse a doua setare a vitezei · Trei lumini albastre aprinse a treia setare a vitezei · Patru lumini albastre aprinse a patra setare a vitezei Dup a patra apsare, dispozitivul va reveni la modul de ateptare, cu LED-ul intermitent care indic nivelul bateriei. Note: · Aparatul se va opri automat dup funcionarea continu timp de 15 minute. Se recomand utilizarea aparatului dup un scurt repaus. · Când dispozitivul este în modul de ateptare, acesta se va opri automat dup 5 minute de inactivitate. ÎNCRCARE Conectai mufa USB-C a cablului inclus la port-ul USB-C al dispozitivului. Conectai cealalt muf la adaptorul AC i apoi la priza de perete. În timpul încrcrii, LED-ul lumineaz intermitent. Când: · Un LED este aprins bateria este încrcat 25% RO · Dou LED-uri sunt aprinse bateria este încrcat 50% · Trei LED-uri sunt aprinse bateria este încrcat 75% · Patru LED-uri sunt aprinse bateria este încrcat 100% 40 Manual de utilizare V rugm s deconectai dispozitivul de la sursa de alimentare atunci când bateria este complet încrcat (patru LED-uri sunt aprinse). CURARE I DEPOZITARE Curai produsul cu un material textil moale i uscat. Pstrai produsul într-un loc uscat i rcoros. SPECIFICAII 4 setri de vitez Baterie LED i indicator de mod Oprire automat dup 15 minute Design compact i ergonomic Funcionare silenioas Date tehnice Putere: 25 W Viez: 1600 - 3000 spm (26,6 - 50 Hz) Timp de funcionare: 3 - 7 ore (în funcie de setare) Timp de încrcare: pân la 4 ore Amplitudinea cursei capului de masaj: pân la 6 mm Nivel de zgomot: 60 dB Material: ABS + aluminiu Baterie: 2000 mAh Alimentare: 5 V / 2 A Setul include: 4 capete de masaj, cablu de încrcare USB-C, manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) RO Este interzis depozitarea deeurilor de echipamente marcate cu simbolul unui co de gunoi barat împreun cu alte deeuri. Acest echipament este supus colectrii i reciclrii selective. Substanele nocive pe care le conine pot provoca poluarea mediului i reprezint o ameninare pentru sntatea uman. Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA. Návod na pouzitie 41 akujeme Vám za zakúpenie výrobku znacky TEESA. Pred pouzitím si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a uschovajte ho pre prípadné neskorsie pouzitie.Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním. BEZPECNOSTNÉ PREDPISY Aby nedoslo k poskodeniu alebo zraneniam, dodrziavajte pri pouzívaní elektrických zariadení základné bezpecnostné predpisy vrátane tých, ktoré sú uvedené nizsie: · Pred pouzitím si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a to aj v prípade, ze ste uz podobný výrobok pouzívali. · Výrobok je urcený iba na pouzitie v domácnosti. · Spotrebic je potrebné cisti a skladova poda instrukcií obsiahnutých v kapitole "Cistenie a skladovanie". · Vzdy vypnite prístroj a odpojte ho od napájania: ak zariadenie nepracuje správne, v prípade, ze zariadenie vydáva neprirodzený zvuk, pred cistením, · Toto zariadenie môzu pouzíva deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, ako aj osoby, ktoré nemajú ziadne skúsenosti a nie sú s týmto výrobkom oboznámené, ak je zabezpecený dohad alebo poucenie o pouzívaní výrobku bezpecným spôsobom tak, aby porozumeli mozným s tým spojeným rizikám. Je potrebné pouci deti, ze zariadenie nie je hracka. Deti nesmú bez dozoru vykonáva cistenie a údrzbu spotrebica. · Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. · Nepouzívajte zariadenie ak nepracuje správne. Je zakázané vlastnorucne prevádza opravy zariadenia. Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môze zariadenie opravi. Zariadenie neobsahuje súciastky, ktoré by mohli by opravené samotným uzívateom. V prípade poruchy sa obráte na autorizovaný servis, kde vám spotrebic skontrolujú / opravia. · Nepouzívajte spotrebic na iné úcely, okrem tých, ktoré sú uvedené v tomto návode. · Nepouzívajte neoriginálne príslusenstvo. · Neobsluhujte zariadenie mokrými rukami. · Nenechávajte zariadenie pocas prevádzky bez dozoru. · Nepouzívajte zariadenie priamo na pokozku. Na masírovanej casti tela by mal by kus oblecenia alebo cistý a suchý uterák; jemne prilozte zariadenie a presúvajte ho po tele. · Zariadenie pouzívajte iba na mäkké tkanivá s nastavením rýchlosti a silou tlaku, ktoré nespôsobujú boles a nepríjemný pocit. · Dlhodobé pouzívanie masázneho prístroja na jednej casti tela môze vies k vzniku modrín. Nemasírujte jednu cas tela viac ako 2 minúty. · Prsty, vlasy a ostatné casti tela drzte mimo drziaku masáznej hlavy, aby nedoslo k uchyteniu alebo navinutiu. SK · Pred zapnutím zariadenia sa uistite, ze masázna hlava nie je zablokovaná. · Pouzívanie zariadenia dlhsí cas bez prestávky môze spôsobi zahriatie jeho povrchu. Bute opatrný. 42 Návod na pouzitie · Chráte zariadenie pred pádom. · Nepouzívajte zariadenie na masáz tváre, hlavy alebo kostí. · Nemasírujte chrbticu priamo. · Nepouzívajte na boavé casti tela, miesta postihnuté modrinami a tam kde vám je to nepríjemné. UPOZORNENIE.V prípade, ze máte akékovek obavy týkajúce sa zdravia, prípadne uz vasich prebiehajúcich chorôb alebo úrazov, nepouzívajte toto zariadenie a porate sa s vasim lekárom. 4 VYMENITENÉ MASÁZNE HLAVY Instalácia masáznej hlavy: Vlozte masáznu hlavu do drziaka pistole a pevne zatlacte. Uistite sa, ze je zaistená na svojom mieste. Pevne potiahnite za masáznu hlavicu, aby ste ju od zariadenia odpojili. UPOZORNENIE. Nezapínajte zariadenie, ak nie je hlavica nainstalovaná. OKRÚHLA Najuniverzálnejsia hlavica, urcená na masáz vekých svalových partií, napríklad predných a zadných stehenných svalov a hornej casti chrbta PLOCHÁ Hlavica urcená na masáz vekých svalových partií ako sú lýtka, stehná, zadok VIDLICA Hlavica urcená na masáz mensích a uzsích svalov, napríklad Achillovej sachy alebo pozdz chrbtice, krcných stavcov KUZE Najprecíznejsia hlava na specifické miesta, urcená na hbkovú masáz tkanív, rúk a nôh SK Návod na pouzitie 43 ZAPNUTIE / VYPNUTIE Stlacením a podrzaním vypínaca priblizne 3 sekundy prepnete zariadenie do pohotovostného rezimu. Modrý indikátor bliká, co signalizuje stav batérie: · Styri modré indikátory blikajú batéria je na 100% nabitá · Tri modré indikátory blikajú batéria je na 75% nabitá · Dva modré indikátory blikajú batéria je na 50% nabitá · Jeden modrý indikátor bliká batéria je na 25% nabitá Ak zacne blika cervený indikátor, ihne batériu nabite. VÝBER ÚROVNE REZIMU Ak je zariadenie v pohotovostnom rezime, stlacením vypínaca ho zapnete. Rozsvieti sa modrý indikátor. Stlacením prepínaca môzete prepína medzi styrmi úrovami rýchlosti: · Jeden modrý indikátor svieti prvý stupe rýchlosti · Dva modré indikátory svietia druhý stupe rýchlosti · Tri modré indikátory svietia tretí stupe rýchlosti · Styri modré indikátory svietia stvrtý stupe rýchlosti Po stvrtom stlacení vypínaca sa zariadenie vráti do pohotovostného rezimu; indikátor blikaním zobrazuje stav batérie. Poznámky: · Zariadenie sa automaticky vypne po 15 minútach nepretrzitého pouzívania. Odporúca sa zariadenie alej pouzíva po krátkej prestávke. · Zariadenie sa automaticky vypne po 5 minútach v pohotovostnom rezime. NABÍJANIE Pripojte konektor USB-C kábla, ktorý je súcasou balenia. Následne pripojte druhý koniec kábla USB k sieovej nabíjacke a tú následne do elektrickej zásuvky. Pocas nabíjania indikátor bliká. Ak: · Jeden indikátor svieti batéria je nabitá na 25% · Dva indikátory svietia batéria je nabitá na 50% · Tri indikátory svietia batéria je nabitá na 75% · Styri indikátory svietia batéria je nabitá na 100% SK Ak je batéria úplne nabitá (styri indikátory svietia), odpojte zariadenie od zdroja napájania. 44 Návod na pouzitie CISTENIE A SKLADOVANIE Zariadenie cistite mäkkou a suchou handrickou. Skladujte zariadenie na suchom a cistom mieste. SPECIFIKÁCIA 4 rýchlostné stupne LED indikátor stavu batérie a rezimu Automatické vypnutie po 15 minútach Kompaktný a ergonomický dizajn Tichý chod Technické parametre Príkon: 25 W Rýchlos: 1600 - 3000 úderov za minútu (26,6 - 50 Hz) Výdrz batérie: 3 - 7 hodín (v závislosti od nastavenia) Doba nabíjania: do 4 hodín Amplitúda zdvihu hlavy: az 6 mm Hlucnos: 60 dB Materiál: ABS + hliník Akumulátor: 2000 mAh Napájanie: 5 V / 2 A Obsah balenia: 4 masázne hlavice, USB-C kábel, návod na pouzitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslusenstva) Elektrické zariadenie oznacené symbolom preskrtnutého kosa nemozno vyhadzova do komunálneho odpadu. Takéto zariadenie je potrebné zbiera a recyklova. Skodlivé látky ktoré SK obsahuje, môzu spôsobi znecistenie zivotného prostredia a ohrozi tým udské zdravie. Vyrobené v Cíne pre LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwoliska 1, 08-400 Mitne. www.teesa.pl