Instruction Manual for Pioneer models including: DEH-S120UBA, DEH-S120UBG, DEH-S120UBB, DEH-S121UB, DEH-S121UBG, DEH-S12UB, DEH-S120UB CD RDS Receiver, CD RDS Receiver, RDS Receiver, Receiver
Pioneer DEH-S120UB - Audiohex Oy
File Info : application/pdf, 152 Pages, 1.76MB
DocumentDocumentEnglish CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS RECEPTOR DE CD CON RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER Français Italiano Español DEH-S120UB DEH-S120UBA DEH-S120UBG DEH-S120UBB DEH-S121UB DEH-S121UBG DEH-S12UB Operation Manual Mode d'emploi Manuale d'istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Deutsch Nederlands English Table of Contents Getting Started ........................................................................................ 3 Radio .......................................................................................................... 8 CD/USB/AUX.......................................................................................... 10 Using Pioneer ARC APP ....................................................................... 12 Settings .................................................................................................. 13 FUNCTION settings ............................................................................... 14 AUDIO settings ...................................................................................... 15 SYSTEM settings .................................................................................... 16 ILLUMINATION settings........................................................................ 17 Additional Information ....................................................................... 18 About this manual: · In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as "USB device". - 2 - English Getting Started Basic operation DEH-S120UB/S120UBA/S120UBG/S120UBB/S121UB/S121UBG/ S12UB BASS USB port (eject) M.C. (multi-control) dial SRC (source)/OFF Disc loading slot BAND/ DISP (display) Detach button Display window AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Remote Control NOTE Remote control is supplied only for DEH-S121UB/S121UBG. / FUNCTION SRC (source) VOLUME +/ MUTE AUDIO DISP (display) - 3 - English Frequently used operations Purpose Head Unit Operation Remote Control Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on the power. Press and hold SRC/OFF to turn off the power. Press SRC to turn on the power. Press and hold SRC to turn off the power. Adjust the volume Turn the M.C. dial. Press VOLUME + or . Press MUTE to mute the unit. Press MUTE again or press VOLUME + or to unmute. Select a source Press SRC/OFF repeatedly. Press SRC repeatedly. Change the display information Press DISP repeatedly. Press DISP repeatedly. Return to the previous display/list Press BAND/ . Press / to select the next/previous folder. Return to the normal display Press and hold BAND/ . from the menu Boost the bass level Press BASS. · You can select the bass level in [BASS BOOST] (page 15). * When this unit's blue/white lead is connected to the vehicle's auto-antenna relay control terminal, the vehicle's antenna extends when this unit's source is turned on. To retract the antenna, turn the source off. Display indication Indication Description Appears when a lower tier of the menu or folder exists. Appears when the BASS button is pressed and held. Appears when the local seek tuning function is set (page 14). Appears when a traffic program is received. Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 14). Appears when the sound retriever function is set (page 15). Appears when random play is set. - 4 - English Indication Description Appears when repeat play is set. Detaching the front panel Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the front panel and turn off the unit before detaching it. Detach Attach Important · Avoid subjecting the front panel to excessive shock. · Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. · Always store the detached front panel in a protective case or bag. Preparing the remote control Remove the insulation sheet before use. How to replace the battery Insert the CR2025 (3 V) battery with the plus (+) and minus () poles orientated properly. - 5 - WARNING (Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries) English Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. These symbols are only valid in the European Union. For countries outside the European Union: If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. · Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard. (The remote control supplied with) This product contains a coin/button cell battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. · Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION · There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. · Do not handle or store the battery with metallic tools or objects. · If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean. Then install a new battery. · When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution's rules that apply in your country/area. Important · Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight. · Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. - 6 - English Setup menu When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the display. 1 Press the M.C. dial. The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm. 2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection. Menu Item LANGUAGE [ENG](English), [](Russian), [TUR](Turkish) CLOCK SET FM STEP [100], [50] Description Select the language to display the text information from a compressed audio file. Set the clock. Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. 3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made. To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO], then press to confirm. 4 Press the M.C. dial to confirm the settings. NOTES · You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF. · These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 16) and INITIAL settings (page 8). Canceling the demonstration display (DEMO OFF) 1 Press the M.C. dial to display the main menu. 2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. 3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm. 4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm. - 7 - English INITIAL settings 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu. 3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm. 4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm. NOTE The options vary depending on the unit. Menu Item FM STEP [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] [REAR/REAR] S/W UPDATE [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Description Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. Select when there is a full-range speaker connected to the rear speaker output leads and there is a subwoofer connected to the RCA output. Select when there is a passive subwoofer connected directly to the rear speaker output leads and there is a subwoofer connected to the RCA output. Select when there are full-range speakers connected to the rear speaker output leads and RCA output. If there is a full-range speaker connected to the rear speaker output leads, and the RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or [REAR/REAR]. Select to confirm the latest system information on the unit. Select to update the unit to the latest software and initialize the unit settings. For details on the latest software and updating, visit our website. Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be restarted automatically. (Some of the settings may be retained even after resetting the unit.) Radio The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS - 8 - English (radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM stations. Receiving preset stations 1 Press SRC/OFF to select [RADIO]. 2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW]. 3 Press a number button (1/ to 6/ ). TIP The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the FUNCTION settings (page 14). Best stations memory (BSM) The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ). 1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu. 2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm. 3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm. To seek a station manually 1 After selecting the band, press / to select a station. Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / . NOTE [SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 14). To store stations manually 1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing. Using PTY functions The unit searches for a station by PTY (program type) information. 1 Press and hold BASS during FM reception. - 9 - English 2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] or [OTHERS]. 3 Press the M.C. dial. The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is displayed. NOTES · To cancel the search, press the M.C. dial. · The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY. · If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for about two seconds and then the tuner returns to the original station. CD/USB/AUX Playing back Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit. CD 1 Insert a disc into the disc loading slot with the label side up. To eject a disc, stop playback first then press . USB devices (including AndroidTM) 1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB device using an appropriate cable. NOTE To automatically switch to [USB] source when a USB device is connected to the unit, set [USB AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 17). CAUTION Use a USB cable (sold separately) to connect the USB device as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous. Before removing the device, stop playback. AOA connections For details on AOA connection, see page 12. - 10 - English MTP connection A device installed with Android OS 4.0 or most of later versions can be connected to the unit via MTP, using the cable supplied with the device. However, depending on the connected device, OS version or the numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is not compatible with WAV and FLAC file formats. NOTE If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings (page 17). AUX 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source. NOTE If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 16). Operations You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14). Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX device, use the device itself. Purpose Select a folder*1 Select a track/song Fast forward or reverse*2 Search for a file from a list View a list of the files in the selected folder/ category*1 Play a song in the selected folder/ category*1 Repeat play Random play Pause/resume playback Operation Press 1/ or 2/ . Press or . Press and hold or . 1 Press and hold BASS to display the list. 2 Turn the M.C. dial to select the desired file (folder) name or category, then press to confirm. 3 Turn the M.C. dial to select the desired file, then press to confirm. Playback starts. Press the M.C. dial when a folder/category is selected. Press and hold the M.C. dial when a folder/ category is selected. Press 6/ . Press 5/ . Press 4/PAUSE. - 11 - English Purpose Operation Sound retriever*1 Press 3/S.Rtrv. [1]: Effective for low compression rates [2]: Effective for high compression rates Return to root folder (CD/USB only)*1 Press and hold 1/ . Switch between compressed audio and CD- Press BAND/ . DA (CD only) Change drives in USB device Press BAND/ . (Devices that support the USB mass storage device class protocol only) *1 Compressed audio files only *2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may be not correct. Using Pioneer ARC APP You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an Android device. In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection, pause, etc., by using the unit. For details on what operations are available on the application, see the application's help section. WARNING Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application. For Android device users This function is compatible with a phone that runs Android 4.1 up to 7.1.2 and also supports AOA (Android Open Accessory) 2.0, but the compatibility depends on the smartphone. You can download Pioneer ARC APP on Google PlayTM. NOTE Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own software design, regardless of the OS version. Making a connection with Pioneer ARC APP 1 Press the M.C. dial to display the main menu. 2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. - 12 - English 3 Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm. 4 Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL], then press to confirm. 5 Turn the M.C. dial to select [P.APP AUTO ON], then press to confirm. 6 Turn the M.C. dial to select [ON], then press to confirm. 7 Connect this unit with the Android device via USB. Pioneer ARC APP on the device starts automatically. NOTE If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that prompts you to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to clear the message (page 17). Listening to music on Android 1 Press SRC/OFF to select [ANDROID]. Basic operations Purpose Select a track Fast forward or reverse Pause/resume playback Sound retriever Operation Press or . Press and hold or . Press 4/PAUSE. Press 3/S.Rtrv. [1]: Effective for low compression rates [2]: Effective for high compression rates Settings You can adjust various settings in the main menu. 1 Press the M.C. dial to display the main menu. 2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm. · FUNCTION settings (page 14) · AUDIO settings (page 15) · SYSTEM settings (page 16) · ILLUMINATION settings (page 17) 3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. - 13 - English FUNCTION settings The menu items vary according to the source. Menu Item Description FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast signal conditions of the FM band signal. (Available only when FM band is selected.) BSM Store the six strongest stations on the number buttons (1/ to 6/ ) automatically. REGIONAL [ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional programs when AF (alternative frequencies search) is selected. (Available only when FM band is selected.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restrict the tuning station according to the MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signal strength. TA [ON], [OFF] Receive current traffic information if available. (Available only when FM band is selected.) AF [ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency providing the same station. (Available only when FM band is selected.) NEWS [ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with news programs. (Available only when FM band is selected.) SEEK [MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations one by one (manual tuning) or select a station from the preset channels. - 14 - English Menu Item Description S.RTRV USB [1] (effective for low compression rates), [2] (effective for high compression rates), [OFF] Enhance compressed audio and restore rich sound. Not available when: · CD-DA/CD-TEXT is played back. · The FLAC file is played back. AUDIO settings Menu Item FADER*1 Description Adjust the front and rear speaker balance. BALANCE EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Select an equalizer band and level for further customising. Equalizer band: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Equalizer level: [+6] to [6] Adjust the left and right speaker balance. Select or customise the equalizer curve. [CUSTOM1] can be set separately for each source. However, each of the below combinations are set to the same setting automatically. [CUSTOM2] is a shared setting used for all sources. You can also switch the equalizer by pressing repeatedly. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase. SUB.W CTRL*2*3 Cut-off frequency: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Output level: [24] to [+6] Slope level: [12], [24] Only frequencies lower than those in the selected range are output from the subwoofer. BASS BOOST [0] to [+6] Select the bass boost level. - 15 - English Menu Item Description HPF SETTING Cut-off frequency: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Slope level: [12], [24] Only frequencies higher than the high-pass filter (HPF) cutoff are output from the speakers. SLA [+4] to [4] Adjust the volume level for each source except FM. *1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 8). *2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 8). *3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W]. SYSTEM settings You can also access to these menus when the unit is turned off. Menu Item LANGUAGE [ENG](English), [](Russian), [TUR](Turkish) CLOCK SET 12H/24H [12H], [24H] SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] AUTO PI [ON], [OFF] AUX [ON], [OFF] MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Description Select the language to display the text information from a compressed audio file. Set the clock (page 7). Select the time notation. Select the way to scroll the text in the display window. Search for a different station with the same programming, even if using a preset station. Set to [ON] when using an auxiliary device connected to the unit. Mute or attenuate sound automatically when a signal from equipment with a mute function is received. - 16 - English Menu Item PW SAVE* [ON], [OFF] ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] P.APP AUTO ON [ON], [OFF] USB AUTO [ON], [OFF] Description Reduce the battery power consumption. Turning on the source is the only operation allowed when this function is on. Select the appropriate connection method for an Android device. Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC APP when an Android device is connected to the unit via AOA. (Not available when [MEMORY] is selected in [ANDROID WIRED].) Select [ON] to automatically switch to [USB] source when a USB device is connected to the unit. Select [OFF] when a USB device is being connected to the unit just for charging. * [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may continue to draw power from the battery if your vehicle's ignition does not have an ACC (accessory) position. ILLUMINATION settings Menu Item DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] BRIGHTNESS [1] to [10] Description Select the way to change the display brightness. Change the display brightness. The available setting ranges differ depending on [DIM SETTING]. - 17 - Additional Information English Troubleshooting The display automatically returns to the normal display. No operations have been made for about 30 seconds. Perform an operation. The repeat play range changes unexpectedly. Depending on the repeat play range, the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/reversing. Select the repeat play range again. A subfolder is not played back. Subfolders cannot be played when [FLD] (folder repeat) is selected. Select another repeat play range. The sound is intermittent. You are using a device, such as a cellular phone, that may cause audible interference. Move electrical devices that may be causing the interference away from the unit. Error messages Common AMP ERROR This unit fails to operate or the speaker connection is incorrect. The protective circuit is activated. Check the speaker connection. Turn the ignition switch OFF and back to ON again. If the message remains, contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station for assistance. NO XXXX (NO TITLE, for example) There is no embedded text information. Switch the display or play another track/file. CD player ERROR-07, 11, 12, 17, 30 The disc is dirty. Clean the disc. The disc is scratched. Replace the disc. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 There is an electrical or mechanical error. Turn the ignition switch OFF and back to ON, or switch to a different source, then back to the CD player. ERROR-15 The inserted disc is blank. Replace the disc. ERROR-23 Unsupported CD format. Replace the disc. FORMAT READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. Wait until the message disappears and you hear sound. NO AUDIO The inserted disc does not contain any playable files. Replace the disc. SKIPPED The inserted disc contains DRM protected files. The protected files are skipped. - 18 - English PROTECT All the files on the inserted disc are embedded with DRM. Replace the disc. USB device FORMAT READ Sometimes there is a delay between the start of playback and when you start to hear any sound. Wait until the message disappears and you hear sound. NO AUDIO There are no songs. Transfer the audio files to the USB device and connect. The connected USB device has security enabled. Follow the USB device instructions to disable the security. SKIPPED The connected USB device contains DRM protected files. The protected files are skipped. PROTECT All the files on the connected USB device are embedded with DRM. Replace the USB device. N/A USB The connected USB device is not supported by this unit. Disconnect your device and replace it with a compatible USB device. HUB ERROR The USB device connected via a USB hub is not supported by this unit. Connect the USB device directly to this unit using a USB cable. CHECK USB The USB connector or USB cable has short-circuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in something or damaged. The connected USB device consumes more than maximum allowable current. Disconnect the USB device and do not use it. Turn the ignition switch OFF and back to ACC or ON. Connect only compliant USB devices. ERROR-19 Communication failed. Perform one of the following operations, then return to the USB source. · Disconnect the USB device. · Change to a different source. ERROR-23 USB device was not formatted properly. Format the USB device with FAT12, FAT16 or FAT32. Handling guidelines Discs and player · Use only discs that feature either of the following two logos. · Use 12-cm discs. · Use only conventional, fully circular discs. · The following types of discs cannot be used with this unit: DualDiscs 8-cm discs: Attempts to use such discs with an adaptor may cause the unit to malfunction. Oddly shaped discs Discs other than CDs Damaged discs, including discs that are cracked, chipped or warped - 19 - English CD-R/RW discs that have not been finalized · Do not write on or apply chemicals to the surface of the discs. · To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center. · Condensation may temporarily impair the player's performance. Let it rest for about one hour to adjust to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth. · When using discs that can be printed on label surfaces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment. · Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. The discs may warp making the disc unplayable. The labels may come off during playback and prevent ejection of the discs, which may result in damage to the equipment. USB storage device · Connections via USB hubs are not supported. · Firmly secure the USB storage device before driving. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal. · Depending on the USB storage device, the following problems may occur. Operations may vary. The storage device may not be recognized. Files may not be played back properly. The device may cause audible interference when you are listening to the radio. Compressed audio compatibility · Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name. · The unit may not work properly depending on the application used to encode WMA files. · There may be a slight delay at the start of the playback of audio files embedded with image data, or audio files stored on a USB device with numerous folder hierarchies. · Russian text to be displayed on this unit should be encoded in one of the following character sets: Unicode (UTF-8, UTF-16) A character set other than Unicode that is used in a Windows environment and is set to Russian in the multi-language setting CAUTION · Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass storage devices, and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smartphones, or other devices while using this product. · Do not leave discs or a USB storage device in any place that is subject to high temperatures. WMA files File extension Bit rate Sampling frequency .wma 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz - 20 - English Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video Not compatible MP3 files File extension Bit rate Sampling frequency Compatible ID3 tag version M3u playlist MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO .mp3 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.) Not compatible Not compatible WAV files · WAV file formats cannot be connected via MTP. File extension Quantization bits Sampling frequency .wav 8 and 16 (LPCM) 16 kHz to 48 kHz (LPCM) FLAC files · FLAC file formats cannot be connected via MTP. · FLAC files may not be playable, depending on the encoder. File extension Sampling frequency Quantization bit rate Channel mode .flac 8/11.025/12/16/22.05/ 24/32/44.1/48 kHz 16 bit 1/2 ch Disc · Regardless of the length of the blank section between the songs from the original recording, compressed audio discs play with a short pause between songs. Playable folder hierarchy Playable folders Playable files File system Multi-session playback Packet write data transfer Up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.) Up to 99 Up to 999 ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet Compatible Not compatible USB device · There may be a slight delay when starting playback of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. Playable folder hierarchy Up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders Up to 500 Playable files Up to 15 000 Playback of copyright- Not compatible protected files Partitioned USB device Only the first partition can be played. Sequence of audio files The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit. Sequence of audio file depends on the connected device. Note that the hidden files in a USB device cannot be played back. - 21 - English Example of a hierarchy Folder Compressed audio file 01 to 05: Folder number to : Playback sequence Russian character chart D: Display C: Character Copyright and trademark WMA Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, - 22 - English INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. GoogleTM, Google Play, Android Google, Google Play and Android are trademarks of Google LLC. Specifications General Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system: Negative type Maximum current consumption: 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm Weight: 1 kg Audio Maximum power output: · 50 W × 4 ch/4 (for no subwoofer) · 50 W × 2 ch/4 + 70 W × 1 ch/2 (for subwoofer) Continuous power output: 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % THD, 4 load, both channels driven) Load impedance: 4 (4 to 8 allowable) Preout maximum output level: 2.0 V Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz) (volume: 30 dB) Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/8 kHz Equalization range: ±12 dB (2 dB step) Subwoofer (mono): Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Slope: 12 dB/oct, 24 dB/oct Gain: +6 dB to 24 dB Phase: Normal/Reverse CD player System: Compact disc audio system Usable discs: Compact disc Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A network) Number of channels: 2 (stereo) MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 ch audio) WAV signal format: Linear PCM (Non- compressed) USB USB standard specification: USB 2.0 full speed Maximum current supply: 1 A USB Protocol: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 File system: FAT12, FAT16, FAT32 MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decoding format: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 ch audio) FLAC decoding format: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) WAV signal format: Linear PCM (Noncompressed) FM tuner Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 V/75 , mono, S/N: 30 dB) Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network) - 23 - English MW tuner Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz Usable sensitivity: 25 V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network) LW tuner Frequency range: 153 kHz to 281 kHz Usable sensitivity: 28 V (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network) NOTE Specifications and the design are subject to modifications without notice. - 24 - Français Table des matières Mise en route............................................................................................ 3 Radio .......................................................................................................... 9 CD/USB/AUX.......................................................................................... 11 Utilisation de Pioneer ARC APP ......................................................... 13 Réglages................................................................................................. 14 Réglages FUNCTION ............................................................................. 15 Réglages AUDIO .................................................................................... 16 Réglages SYSTEM .................................................................................. 18 Réglages ILLUMINATION...................................................................... 19 Informations complémentaires ......................................................... 20 À propos de ce mode d'emploi : · Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ». - 2 - Français Mise en route Fonctionnement de base DEH-S120UB/S120UBA/S120UBG/S120UBB/S121UB/S121UBG/ S12UB BASS Port USB (éjection) Molette M.C. (multi-contrôle) SRC (source)/OFF Fente de chargement des disques BAND/ DISP (affichage) Touche de retrait Fenêtre d'affichage Prise d'entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) Télécommande REMARQUE La télécommande est fournie uniquement pour le modèle DEH-S121UB/S121UBG. / FUNCTION SRC (source) VOLUME +/ MUTE AUDIO DISP (affichage) - 3 - Français Opérations fréquemment utilisées Objectif Mettre l'appareil sous tension* Régler le volume Sélectionner une source Modifier les informations d'affichage Revenir à l'affichage/la liste précédent(e) Revenir à l'affichage normal à partir du menu Augmentez le niveau des basses Opération Unité principale Télécommande Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l'appareil sous tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pour mettre l'appareil hors tension. Appuyez sur SRC pour mettre l'appareil sous tension. Appuyez longuement sur SRC pour mettre l'appareil hors tension. Tournez la molette M.C.. Appuyez sur VOLUME + ou . Appuyez sur MUTE pour couper le son de l'appareil. Appuyez à nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME + ou pour rétablir le son. Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. SRC. Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur DISP. DISP. Appuyez sur BAND/ . Appuyez sur / pour sélectionner le dossier suivant/précédent. Appuyez longuement sur BAND/ . Appuyez sur BASS. · Vous pouvez sélectionner le niveau des basse dans [BASS BOOST] (page 17). * Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la borne de commande du relais d'antenne automatique du véhicule, l'antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l'antenne, mettez la source hors service. Indication de l'affichage Indication Description Apparaît lorsqu'il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier. Apparaît lorsque vous appuyez longuement sur le bouton BASS. - 4 - Indication Description Apparaît lorsque la fonction d'accord sur une station locale est en service (page 15). Apparaît lorsqu'un programme d'informations routières est capté. Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée (page 15). Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 16). Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service. Apparaît lorsque la lecture répétée est en service. Retrait de la face avant Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l'appareil hors tension avant de le retirer. Retirer Fixer Français Important · Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs. · Tenez la face avant à l'abri du soleil et des températures élevées. · Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac. Préparation de la télécommande Retirez la feuille isolante avant utilisation. - 5 - Comment remplacer la pile Français Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant correctement les pôles plus (+) et moins (). ATTENTION (Marquage pour les équipements) (Exemples de marquage pour les batteries) Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective. Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conform ment à la législation locale en vigueur. En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées. · N'ingérez pas la pile, il existe un risque de brûlures chimiques. (La télécommande fournie) Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, cela peut entraîner de graves brûlures internes en seulement 2 heures et conduire au décès. Tenez les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le logement de la pile se ferme mal, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le éloigné des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. - 6 - Français · Les batteries (bloc batterie ou batteries installés) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme la lumière directe du soleil, du feu ou similaire. PRÉCAUTION · Il existe un risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie du même type ou de type équivalent. · Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques. · Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une nouvelle pile. Important · Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil. · Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la pédale de frein ou d'accélérateur. Menu de configuration Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l'appareil, [SET UP :YES] s'affiche. 1 Appuyez sur la molette M.C.. Si vous n'utilisez pas l'appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Pour passer à l'option de menu suivante, vous devez valider votre sélection. Élément de menu LANGUAGE [ENG] (anglais), [] (russe), [TUR] (turc) CLOCK SET FM STEP [100], [50] Description Sélectionnez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé. Réglez l'horloge. Sélectionnez l'incrément d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. 3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés. Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider. 4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. REMARQUES · Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF. - 7 - · Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 18) et des réglages INITIAL (page 8). Annulation de l'affichage de démonstration (DEMO OFF) 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider. Français Réglages INITIAL 1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil se mette hors tension. 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider. REMARQUE Les options varient selon les appareils. Élément de menu FM STEP [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] [REAR/REAR] Description Sélectionnez l'incrément d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. À sélectionner lorsqu'un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu'un hautparleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. À sélectionner lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves passif est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n'est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR]. - 8 - Français Élément de menu S/W UPDATE [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Description À sélectionner pour valider les dernières informations relatives au système de l'appareil. À sélectionner pour effectuer la dernière mise à jour des logiciels de l'appareil et réinitialiser ses réglages. Pour obtenir de plus amples informations sur les derniers logiciels et mises à jour, veuillez vous rendre sur notre site Web. Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l'appareil. L'appareil redémarre automatiquement. (Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation de l'appareil.) Radio Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. Réception des stations présélectionnées 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Appuyez sur BAND/ [LW]. pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou 3 Appuyez sur l'une des touches numériques (1/ à 6/ ). CONSEIL Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 16). Mémoire des meilleures stations (BSM) Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à 6/ ). 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. - 9 - Français 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider. Pour rechercher une station manuellement 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une station. Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s'arrête lorsque l'appareil capte une station. Pour annuler l'accord par recherche, appuyez sur / . REMARQUE [SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 16). Pour mémoriser des stations manuellement 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu'à ce qu'elle cesse de clignoter. Utilisation des fonctions PTY L'appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme). 1 Appuyez longuement sur BASS pendant la réception FM. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. 3 Appuyez sur la molette M.C.. L'appareil continue à rechercher une station. Lorsqu'il en trouve une, son nom de service de programme s'affiche. REMARQUES · Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C.. · Le programme de certaines stations peut différer de celui qu'indique le PTY transmis. · Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s'affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ. - 10 - Français CD/USB/AUX Lecture Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l'appareil. CD 1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l'étiquette vers le haut. Pour éjecter un disque, arrêtez d'abord la lecture avant d'appuyer sur . Périphériques USB (y compris AndroidTM) 1 Ouvrez le cache du port USB. 2 Raccordez le périphérique USB à l'aide d'un câble approprié. REMARQUE Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 19). PRÉCAUTION Utilisez un câble USB (vendu séparément) pour raccorder le périphérique USB, car tout périphérique raccordé directement à l'appareil dépassant ce dernier pourrait être dangereux. Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture. Connexions AOA Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 13. Connexion MTP Il est possible de connecter un périphérique Android utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou la plupart des versions supérieures via MTP, à l'aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté, la version du système d'exploitation et les numéros des fichiers qu'il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio / morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n'est pas compatible avec les formats de fichiers WAV et FLAC. REMARQUE Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les paramètres SYSTEM (page 18). AUX 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d'entrée AUX. - 11 - Français 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX]. REMARQUE Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant que source (page 18). Opérations Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 15). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit. Objectif Sélectionner un dossier*1 Sélectionner une piste/un morceau Avance ou retour rapide*2 Rechercher un fichier dans une liste Afficher une liste de fichiers dans la catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 Lire un morceau de la catégorie/du dossier sélectionné(e)*1 Lecture répétée Lecture aléatoire Pause/Reprise de la lecture Sound retriever (correcteur de son compressé)*1 Retour au dossier racine (CD/USB uniquement)*1 Opération Appuyez sur 1/ ou 2/ . Appuyez sur ou . Appuyez longuement sur ou . 1 Appuyez longuement sur BASS pour afficher la liste. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie ou le nom de fichier (dossier) de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture commence. Appuyez sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossier est sélectionné(e). Appuyez longuement sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossier est sélectionné(e). Appuyez sur 6/ . Appuyez sur 5/ . Appuyez sur 4/PAUSE. Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1] : efficace pour les taux de compression faibles [2] : efficace pour les taux de compression élevés Appuyez longuement sur 1/ . - 12 - Français Objectif Opération Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA (CD uniquement) Appuyez sur BAND/ . Changer de lecteur sur le périphérique USB Appuyez sur BAND/ . (périphériques prenant en charge le protocole de classe de périphérique de stockage de masse USB uniquement) *1 Fichiers d'audio compressé uniquement *2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d'un fichier VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte. Utilisation de Pioneer ARC APP Vous pouvez faire fonctionner l'appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un périphérique Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects de l'application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l'aide de l'appareil. Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l'application, consultez la section d'aide de l'application. ATTENTION N'essayez pas d'utiliser l'application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'application. Pour les utilisateurs de périphérique Android Cette fonction est compatible avec un téléphone sur lequel est installée la version Android 4.1 jusqu'à la version 7.1.2, et prend également en charge le système d'exploitation 2.0 AOA (Android Open Accessory). Toutefois, la compatibilité dépend du smartphone. Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google PlayTM. REMARQUE Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou d'émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du système d'exploitation. Connectez-vous à Pioneer ARC APP 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. - 13 - Français 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL], puis appuyez pour valider. 5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [P.APP AUTO ON], puis appuyez pour valider. 6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ON], puis appuyez pour valider. 7 Connectez cet appareil au périphérique Android via USB. Pioneer ARC APP sur le périphérique démarre automatiquement. REMARQUE Si Pioneer ARC APP n'a pas encore été installée sur votre appareil Android, un message vous invitant à l'installer apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 19). Écoute de musique sur Android 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID]. Opérations de base Objectif Sélectionner une piste Avance ou retour rapide Pause/Reprise de la lecture Sound retriever (correcteur de son compressé) Opération Appuyez sur ou . Appuyez longuement sur ou . Appuyez sur 4/PAUSE. Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1] : efficace pour les taux de compression faibles [2] : efficace pour les taux de compression élevés Réglages Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal. 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. - 14 - Français 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l'une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider. · Réglages FUNCTION (page 15) · Réglages AUDIO (page 16) · Réglages SYSTEM (page 18) · Réglages ILLUMINATION (page 19) 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Réglages FUNCTION Les éléments de menu varient selon la source. Élément de menu Description FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) BSM Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/ à 6/ ). REGIONAL [ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux spécifiques lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) LOCAL FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2] Restreignez la station d'accord suivant la puissance du signal. TA [ON], [OFF] Recevez des programmes d'informations routières, le cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) - 15 - Français Élément de menu AF [ON], [OFF] NEWS [ON], [OFF] SEEK [MAN], [PCH] S.RTRV USB [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] Réglages AUDIO Élément de menu FADER*1 BALANCE Description Laissez l'appareil s'accorder sur une autre fréquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) Interrompez la source actuellement sélectionnée avec des bulletins d'informations. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) Attribuez aux touches ou la recherche de stations une par une (accord manuel) ou sélectionnez une station à partir des canaux préréglés. Améliorez l'audio compressé et restaurez un son riche. Indisponible lorsque : · CD-DA/CD-TEXT est en cours de lecture. · le fichier FLAC est en cours de lecture. Description Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite. - 16 - Français Élément de menu Description EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], Sélectionnez ou personnalisez la courbe de [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], l'égaliseur. [VIVID], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [CUSTOM1] peut être défini séparément pour [FLAT] chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie Sélectionnez la bande et le automatiquement sur le même réglage. niveau de l'égaliseur pour une [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à personnalisation approfondie. toutes les sources. Bande de l'égaliseur : [80HZ], Vous pouvez également commuter l'égaliseur en [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], appuyant plusieurs fois sur . [8KHZ] Niveau de l'égaliseur : [+6] à [6] LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] SUB.W CTRL*2*3 Fréquence de coupure : [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de sortie : [24] à [+6] Niveau de la pente : [12], [24] BASS BOOST [0] à [+6] HPF SETTING Fréquence de coupure : [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de la pente : [12], [24] SLA [+4] à [4] Compensez pour obtenir un son net à faible volume. Sélectionnez la phase du haut-parleur d'extrêmes graves. Seules les fréquences inférieures à celles de la gamme sélectionnée sont émises par le hautparleur d'extrêmes graves. Sélectionnez le niveau d'accentuation des graves. Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs. Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM. *1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 8). - 17 - Français *2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 8). *3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W]. Réglages SYSTEM Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l'appareil est hors tension. Élément de menu LANGUAGE [ENG] (anglais), [] (russe), [TUR] (turc) CLOCK SET 12H/24H [12H], [24H] SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] AUTO PI [ON], [OFF] AUX [ON], [OFF] MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] PW SAVE* [ON], [OFF] ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Description Sélectionnez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio compressé. Réglez l'horloge (page 7). Sélectionnez la notation de l'heure. Sélectionnez la manière de dérouler le texte dans la fenêtre d'affichage. Recherchez une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station présélectionnée. Sélectionnez [ON] lors de l'utilisation d'un périphérique auxiliaire connecté à l'appareil. Coupez ou atténuez le son automatiquement lorsque le signal d'un appareil équipé d'une fonction de sourdine est reçu. Réduisez la consommation d'énergie de la batterie. L'activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée. Sélectionnez la méthode de connexion adaptée à un périphérique Android. - 18 - Français Élément de menu P.APP AUTO ON [ON], [OFF] USB AUTO [ON], [OFF] Description Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement Pioneer ARC APP lorsqu'un périphérique Android est connecté à l'appareil via AOA. (Indisponible lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID WIRED].) Sélectionnez [ON] pour basculer automatiquement sur la source [USB] lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'appareil uniquement à des fins de charge. * [PW SAVE] s'annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l'appareil peut continuer à consommer l'énergie de la batterie s'il n'y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule. Réglages ILLUMINATION Élément de menu DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] BRIGHTNESS [1] à [10] Description Sélectionnez le mode pour modifier la luminosité de l'affichage. Changez la luminosité de l'affichage. Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING]. - 19 - Informations complémentaires Français Dépannage L'affichage redevient automatiquement ordinaire. Vous n'avez exécuté aucune opération pendant environ 30 secondes. Exécutez une opération. L'étendue de lecture répétée change de manière inattendue. En fonction de l'étendue de lecture répétée, l'étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d'un autre dossier ou d'une autre piste ou pendant l'avance ou le retour rapide. Sélectionnez à nouveau l'étendue de lecture répétée. Un sous-dossier n'est pas lu. Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répétition du dossier) est sélectionné. Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée. Le son est intermittent. Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores. Éloignez de l'appareil tous les périphériques électriques susceptibles de provoquer des interférences. Messages d'erreur Commun AMP ERROR Un dysfonctionnement de l'appareil s'est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect. Le circuit de protection est activé. Vérifiez le raccordement des hautparleurs. Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l'aide à votre revendeur ou à un centre d'entretien agréé par Pioneer. NO XXXX (ex. : NO TITLE) Aucune information textuelle n'est intégrée. Commutez l'affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fichier. Lecteur de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Une erreur mécanique ou électrique est survenue. Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15 Le disque inséré est vierge. Utilisez un autre disque. ERROR-23 Format de CD non pris en charge. Utilisez un autre disque. FORMAT READ Le début de la lecture et le début de l'émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. - 20 - Français NO AUDIO Le disque inséré ne contient pas de fichiers lisibles. Utilisez un autre disque. SKIPPED Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. Les fichiers protégés sont sautés. PROTECT Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM. Utilisez un autre disque. Périphérique USB FORMAT READ Le début de la lecture et le début de l'émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. NO AUDIO Il n'y a aucun morceau. Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion. La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté. Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité. SKIPPED Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. Les fichiers protégés sont sautés. PROTECT Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. Utilisez un autre périphérique USB. N/A USB Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge par cet appareil. Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible. HUB ERROR Le périphérique USB connecté via un concentrateur USB n'est pas pris en charge par cet appareil. Connectez le périphérique USB directement à cet appareil à l'aide d'un câble USB. CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n'est pas coincé ou endommagé. Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. Déconnectez le périphérique USB et ne l'utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes. ERROR-19 Panne de communication. Effectuez l'une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB. · Déconnectez le périphérique USB. · Changez de source. ERROR-23 Le périphérique USB n'a pas été formaté correctement. Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32. - 21 - Français Conseils sur la manipulation Disques et lecteur · Utilisez uniquement des disques affichant l'un des deux logos suivants. · Utilisez des disques de 12 cm. · Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. · Les types de disque suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil : DualDisc Disques de 8 cm : les tentatives d'utilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Disques de forme bizarre Disques autres que les CD Disques endommagés, y compris les disques fendillés, ébréchés ou voilés Disques CD-R/RW non finalisés · N'écrivez pas et n'appliquez aucun agent chimique sur la surface d'un disque. · Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur. · La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s'adapter à une température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. · Lors de l'utilisation de disques dont la surface de l'étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L'insertion et l'éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L'utilisation de tels disques risque d'endommager cet appareil. · Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. Les disques pourraient se déformer et devenir injouables. Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l'éjection des disques, ce qui pourrait endommager l'appareil. Périphérique de stockage USB · Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. · Attachez fermement le périphérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pédale de frein ou d'accélérateur. · Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. Le fonctionnement peut varier. Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio. Compatibilité avec l'audio compressé · Seuls les 32 premiers caractères peuvent s'afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier. · L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fichiers WMA. · Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d'image, ou de - 22 - Français fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. · Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec l'un des jeux de caractères suivants : Unicode (UTF-8, UTF-16) Jeu de caractères autre que l'Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue PRÉCAUTION · Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l'utilisation de ce produit. · Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées. Fichiers WMA Extension de fichier Débit binaire Fréquence d'échantillonnage Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo .wma 48 kbps à 320 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Incompatible Fichiers MP3 Extension de fichier Débit binaire Fréquence d'échantillonnage .mp3 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Version étiquette ID3 compatible Liste de lecture M3u MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) Incompatible Incompatible Fichiers WAV · Il est impossible de connecter les formats de fichier WAV via MTP. Extension de fichier Bits de quantification Fréquence d'échantillonnage .wav 8 et 16 (LPCM) 16 kHz à 48 kHz (LPCM) Fichiers FLAC · Il est impossible de connecter les formats de fichier FLAC via MTP. · Selon l'encodeur, les fichiers FLAC risquent d'être illisibles. Extension de fichier Fréquence d'échantillonnage Débit binaire de quantification Mode de canal .flac 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 kHz 16 bits 1/2 canaux Disque · Quelle que soit la durée du silence entre les morceaux de l'enregistrement original, la lecture des disques d'audio compressé s'effectue avec une courte pause entre les morceaux. Hiérarchie des dossiers lisibles Dossiers lisibles Fichiers lisibles Jusqu'à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux) Jusqu'à 99 Jusqu'à 999 - 23 - Français Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et 2, Romeo, Joliet Lecture multi-session Compatible Transfert des données Incompatible en écriture par paquet Périphérique USB · Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Hiérarchie des dossiers lisibles Dossiers lisibles Fichiers lisibles Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteur Périphérique USB partitionné Jusqu'à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux) Jusqu'à 500 Jusqu'à 15 000 Incompatible Seule la première partition est lisible. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l'utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé. Notez que la lecture des fichiers masqués d'un périphérique USB est impossible. Exemple de hiérarchie Dossier Fichier d'audio compressé 01 à 05 : numéro de dossier à : séquence de lecture Tableau des caractères cyrilliques D : Affichage C : Caractère - 24 - Français Droits d'auteur et marques commerciales WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l'utilisation sous la forme de source et sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées pour autant que les conditions suivantes soient remplies : Les redistributions de code source doivent mentionner l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant. Les redistributions sous forme binaire doivent mentionner l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution. Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés en vue d'approuver ou de promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES TITULAIRES DE DROIT D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L'ÉTAT », ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES OU ENCORE L'INTERRUPTION D'UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES QU'EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. GoogleTM, Google Play, Android Google, Google Play et Android sont des marques de commerce de Google LLC. Caractéristiques techniques Généralités Tension d'alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible) Mise à la masse : pôle négatif Consommation maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 188 mm × 58 mm × 17 mm D Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 170 mm × 46 mm × 17 mm - 25 - Français Poids : 1 kg Audio Puissance de sortie maximale : · 50 W × 4 canaux/4 (sans hautparleur d'extrêmes graves) · 50 W × 2 canaux/4 + 70 W × 1 canal/2 (pour haut-parleur d'extrêmes graves) Puissance de sortie continue : 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %, impédance de charge 4 , avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge : 4 (4 à 8 admissible) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp. : 2,0 V Correction physiologique : +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : 30 dB) Égaliseur (égaliseur graphique à 5 bandes) : Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Plage d'égalisation : ±12 dB (par pas de 2 dB) Haut-parleur d'extrêmes graves (mono) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : 12 dB/oct, 24 dB/oct Gain : +6 dB à 24 dB Phase : normale/inverse Lecteur de CD Système : Compact Disc Audio Disques utilisables : disques compacts Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) Nombre de canaux : 2 (stéréo) Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 canaux audio) Format de signal WAV : PCM linéaire (non compressé) USB Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse pleine Alimentation maximale : 1 A Protocole USB : MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 canaux audio) Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Format de signal WAV : PCM linéaire (non compressé) Syntoniseur FM Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 V/75 , mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur MW Gamme de fréquences : 531 kHz à 1 602 kHz Sensibilité utile : 25 V (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile : 28 V (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) REMARQUE Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. - 26 - Italiano Sommario Operazioni preliminari ........................................................................... 3 Radio .......................................................................................................... 9 CD/USB/AUX.......................................................................................... 10 Utilizzare Pioneer ARC APP................................................................. 13 Impostazioni.......................................................................................... 14 Impostazioni FUNCTION...................................................................... 14 Impostazioni AUDIO ............................................................................. 16 Impostazioni SYSTEM........................................................................... 17 Impostazioni ILLUMINATION .............................................................. 19 Informazioni aggiuntive ..................................................................... 20 Informazioni sul manuale: · Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato "dispositivo USB". - 2 - Italiano Operazioni preliminari Funzionamento di base DEH-S120UB/S120UBA/S120UBG/S120UBB/S121UB/S121UBG/ S12UB BASS Porta USB (espulsione) Ghiera M.C. (multi-controllo) SRC (sorgente)/OFF Fessura di caricamento del disco BAND/ DISP (display) Pulsante di sgancio Finestra di visualizzazione Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm) Telecomando NOTA Il telecomando è in dotazione solo per DEH-S121UB/S121UBG. / FUNCTION SRC (sorgente) VOLUME +/ MUTE AUDIO DISP (display) - 3 - Operazioni frequenti Scopo Accendere l'alimentazione* Regolare il volume Selezionare una sorgente Cambiare la visualizzazione delle informazioni Tornare alla precedente visualizzazione/elenco Tornare alla visualizzazione normale dal menu Potenziare il livello dei bassi Operazione Unità di testa Telecomando Premere SRC/OFF per accendere l'alimentazione. Tenere premuto SRC/OFF per spegnere l'alimentazione. Premere SRC per accendere l'alimentazione. Tenere premuto SRC per spegnere l'alimentazione. Ruotare la ghiera M.C.. Premere VOLUME + o . Premere MUTE per disattivare il volume dell'unità. Premere nuovamente MUTE o premere VOLUME + o per attivare il volume. Premere ripetutamente SRC/OFF. Premere ripetutamente SRC. Premere ripetutamente DISP. Premere ripetutamente DISP. Premere BAND/ . Premere / per selezionare la cartella successiva/precedente. Tenere premuto BAND/ . Premere BASS. · Il livello dei bassi è selezionabile in [BASS BOOST] (pagina 17). * Quando l'interlinea blu/bianca dell'unità è collegata al terminale di controllo relè dell'antenna automatica del veicolo, l'antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell'unità è attivata. Per ritirare l'antenna, disattivare la sorgente. Italiano Indicazione del display Indicazione Descrizione Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della cartella. Viene visualizzato quando si tiene premuto il pulsante BASS. Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione automatica locale (pagina 15). - 4 - Indicazione Descrizione Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico. Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul traffico) (pagina 15). Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever (pagina 16). Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale. Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione. Rimozione del frontalino Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al frontalino e spegnere l'unità prima di staccarla. Stacca Attacca Importante · Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti. · Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature. · Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa. Preparazione del telecomando Prima dell'uso, rimuovere il foglio isolante. Italiano - 5 - Come sostituire la batteria Italiano Inserire la batteria CR2025 (3 V) con i poli positivi (+) e negativi () orientati correttamente. AVVERTENZA (Simbolo per il prodotto) (Esempi di simboli per le batterie) Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l'appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo. Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell'unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. · Non ingerire la batteria: rischio di ustione chimica. (Il telecomando in dotazione con) Questo prodotto contiene una batteria a celle a forma di bottone/ moneta. Se la batteria a celle a forma di bottone/moneta venisse ingerita, nell'arco di sole 2 ore potrebbe produrre ustioni interne gravissime, potendo anche provocare la morte. Tenere le batterie nuove o usate lontane dalla portata dei bambini. Se l'alloggiamento della batteria non è correttamente chiuso, interrompere subito l'uso del prodotto, allontanandolo dalla portata dei bambini. In caso di ingestione o di ogni altra forma di inserimento della batteria all'interno del corpo, contattare immediatamente un medico. - 6 - Italiano · Le batterie (pacco batterie o batterie installate) non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come la luce solare, fuoco o simili. ATTENZIONE · Se la batteria non viene sostituita correttamente, sussiste pericolo di esplosione. Sostituire solo con lo stesso tipo o un tipo equivalente. · Non maneggiare o conservare la batteria con strumenti o attrezzi metallici. · Se la batteria perde, rimuovere la batteria e pulire completamente il telecomando. Quindi, installare una nuova batteria. Importante · Non conservare il telecomando a temperature elevate o alla luce solare diretta. · Non lasciar cadere il telecomando sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell'acceleratore. Menu di configurazione Quando, dopo l'installazione, si imposta l'interruttore di accensione su ON, sul display viene visualizzato [SET UP :YES]. 1 Premere la ghiera M.C.. Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera effettuare l'impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO], quindi premere per confermare. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. Per passare all'opzione di menu successiva, confermare la selezione. Voce del menu LANGUAGE [ENG](Inglese), [](Russo), [TUR](Turco) CLOCK SET FM STEP [100], [50] Descrizione Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compresso. Impostare l'orologio. Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. 3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni. Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare. 4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni. NOTE · È possibile annullare l'impostazione del menu premendo SRC/OFF. - 7 - Italiano · Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM (pagina 17) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 8). Annullamento della visualizzazione di dimostrazione (DEMO OFF) 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare. Impostazioni INITIAL 1 Tenere premuto SRC/OFF finché l'unità si spegne. 2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un'opzione, quindi premere per confermare. NOTA Le opzioni variano in base all'unità. Voce del menu FM STEP [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] [REAR/REAR] Descrizione Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato a un'uscita RCA. Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato direttamente alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e di un subwoofer collegato all'uscita RCA. Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e all'uscita RCA. In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee di uscita dell'altoparlante posteriore e l'uscita RCA non viene utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. - 8 - Voce del menu S/W UPDATE [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Descrizione Selezionare per confermare le più recenti informazioni di sistema sull'unità. Selezionare per aggiornare l'unità al software più recente e avviare le impostazioni dell'unità. Per dettagli sul software più recente e sull'aggiornamento, visitare il nostro sito Web. Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell'unità. L'unità verrà riavviata automaticamente. (Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la reimpostazione dell'unità.) Italiano Radio Le frequenze del tuner sull'unità sono distribuite per l'utilizzo in Europa occidentale, Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L'utilizzo in altre aree può provocare una scarsa ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione dei segnali RDS per le stazioni FM. Ricezione delle stazioni preimpostate 1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO]. 2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. 3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ). TIP I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15). Best stations memory (BSM) Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ). 1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare. - 9 - Italiano Per cercare manualmente una stazione 1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione. Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La scansione termina quando l'unità riceve una stazione. Per annullare la sintonizzazione, premere / . NOTA [SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15). Per memorizzare manualmente le stazioni 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di lampeggiare. Utilizzo delle funzioni PTY L'unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma). 1 Tenere premuto BASS durante la ricezione FM. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS]. 3 Premere la ghiera M.C.. L'unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo nome di servizio del programma. NOTE · Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C.. · Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso. · Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale. CD/USB/AUX Riproduzione Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all'unità. - 10 - Italiano CD 1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l'etichetta rivolta verso l'alto. Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere . Dispositivi USB (incluso AndroidTM) 1 Aprire il coperchio della porta USB. 2 Collegare il dispositivo USB utilizzando un cavo idoneo. NOTA Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB è collegato all'unità, impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 18). ATTENZIONE Utilizzare un cavo USB (venduto separatamente) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni dispositivo collegato direttamente all'unità sporge e può risultare pericoloso. Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione. Connessioni AOA Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 13. Connessione MTP Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o la maggior parte delle versioni successive, può essere collegato all'unità via MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo collegato, alla versione OS o al numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Si prega di notare che il collegamento MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC. NOTA Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 18). AUX 1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX. 2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente. NOTA Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come sorgente (pagina 18). Operazioni È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 14). - 11 - Italiano Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso. Scopo Operazione Selezionare una cartella*1 Premere 1/ o 2/ . Selezionare una traccia/brano Premere o . Avanzamento o avvolgimento rapido*2 Tenere premuto o . Cercare un file da un elenco 1 Tenere premuto BASS per visualizzare l'elenco. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il nome file desiderato (cartella) o la categoria, quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il file desiderato, quindi premere per confermare. La riproduzione si avvia. Visualizzare un elenco di file nella cartella/ Premere la ghiera M.C. quando viene categoria selezionata*1 selezionata una cartella/categoria. Riprodurre un brano nella cartella/categoria Tenere premuto la ghiera M.C. quando selezionata*1 viene selezionata una cartella/categoria. Ripetere la riproduzione Premere 6/ . Riproduzione casuale Premere 5/ . Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE. Sound retriever*1 Premere 3/S.Rtrv. [1]: efficace per velocità di compressione basse [2]: efficace per velocità di compressione alte Tornare alla cartella principale (solo CD/ USB)*1 Tenere premuto 1/ . Passare da audio compresso a CD-DA (solo Premere BAND/ . CD) Cambiare le unità nel dispositivo USB (dispositivi che supportano solo il protocollo di classe dispositivo di archiviazione di massa USB) Premere BAND/ . *1 Solo file audio compressi *2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la riproduzione di un file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere corretta. - 12 - Italiano Utilizzare Pioneer ARC APP È possibile utilizzare l'unità da Pioneer ARC APP installata su un dispositivo Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti dell'applicazione utilizzando l'unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via. Per dettagli sulle operazioni disponibili nell'applicazione, consultare la sezione di supporto dell'applicazione. AVVERTENZA Non tentare di utilizzare l'applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull'applicazione. Per gli utenti di dispositivi Android Questa funzione è compatibile con un telefono che esegue Android 4.1 fino a 7.1.2 e che supporta anche AOA (Android Open Accessory) 2.0. Tuttavia, la compatibilità dipende dallo smartphone. È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google PlayTM. NOTA Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o emettere suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo. Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL], quindi premere per confermare. 5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [P.APP AUTO ON], quindi premere per confermare. 6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ON], quindi premere per confermare. 7 Collegare l'unità con il dispositivo Android via USB. Pioneer ARC APP sul dispositivo si avvia automaticamente. NOTA Nel caso in cui l'applicazione Pioneer ARC APP non sia ancora stata installata sul dispositivo Android, viene visualizzato un messaggio che richiede di installare l'applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in [P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 18). - 13 - Italiano Ascoltare musica su Android 1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID]. Operazioni di base Scopo Selezionare una traccia Avanzamento o avvolgimento rapido Sospendere/riprendere la riproduzione Sound retriever Operazione Premere o . Tenere premuto o . Premere 4/PAUSE. Premere 3/S.Rtrv. [1]: efficace per velocità di compressione basse [2]: efficace per velocità di compressione alte Impostazioni È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale. 1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi premere per confermare. · Impostazioni FUNCTION (pagina 14) · Impostazioni AUDIO (pagina 16) · Impostazioni SYSTEM (pagina 17) · Impostazioni ILLUMINATION (pagina 19) 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. Impostazioni FUNCTION Le voci del menu variano a seconda della sorgente. - 14 - Italiano Voce del menu Descrizione FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio con le condizioni del segnale di trasmissione del segnale di banda FM. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) BSM Memorizzare automaticamente le sei stazioni più forti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ). REGIONAL [ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali specifici quando è selezionato AF (ricerca frequenze alternative). (Disponibile solo con banda FM selezionata.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limitare la stazione di sintonizzazione in base MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] alla potenza del segnale. TA [ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se disponibili. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) AF [ON], [OFF] Consentire all'unità di risintonizzarsi su una frequenza differente fornendo la medesima stazione. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) NEWS [ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente selezionata con nuovi programmi. (Disponibile solo con banda FM selezionata.) SEEK [MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o selezionare una stazione dai canali preimpostati. - 15 - Italiano Voce del menu S.RTRV USB [1] (efficace per velocità di compressione basse), [2] (efficace per velocità di compressione alte), [OFF] Descrizione Potenziare l'audio compresso e ripristinare il suono completo. Non disponibile quando: · Viene riprodotto CD-DA/CD-TEXT. · Viene riprodotto il file FLAC. Impostazioni AUDIO Voce del menu FADER*1 Descrizione Regolare il bilanciamento dell'altoparlante anteriore e posteriore. BALANCE EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Selezionare una banda equalizzatore e il livello per un'ulteriore personalizzazione. Banda equalizzatore: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Livello equalizzatore: da [+6] a [6] Regolare il bilanciamento dell'altoparlante destro e sinistro. Selezionare o personalizzare la curva di equalizzazione. [CUSTOM1] può essere importato separatamente per ogni sorgente. Tuttavia, ognuna delle seguenti combinazioni viene impostata automaticamente sulla stessa impostazione. [CUSTOM2] è un'impostazione condivisa utilizzata per tutte le origini. È possibile commutare l'equalizzatore anche premendo ripetutamente . LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer. - 16 - Italiano Voce del menu SUB.W CTRL*2*3 Frequenza di cutoff: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Livello di output: da [24] a [+6] Livello di pendenza: [12], [24] BASS BOOST Da [0] a [+6] Descrizione Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a quelle presenti nell'intervallo selezionato. Selezionare il livello di incremento dei bassi. HPF SETTING Frequenza di cutoff: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Livello di pendenza: [12], [24] SLA Da [+4] a [4] Dagli altoparlanti vengono emesse solo le frequenze superiori al cutoff del filtro passa alto (HPF). Regolare il volume del livello per ogni sorgente, fatta eccezione per FM. *1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (pagina 8). *2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL (pagina 8). *3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W]. Impostazioni SYSTEM È anche possibile accedere a questi menu quando l'unità è spenta. Voce del menu LANGUAGE [ENG](Inglese), [](Russo), [TUR](Turco) CLOCK SET 12H/24H [12H], [24H] SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] Descrizione Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un file audio compresso. Impostare l'orologio (pagina 7). Selezionare la notazione temporale. Selezionare il modo di scorrimento del testo nella finestra di visualizzazione. - 17 - Italiano Voce del menu AUTO PI [ON], [OFF] AUX [ON], [OFF] MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] PW SAVE* [ON], [OFF] ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] P.APP AUTO ON [ON], [OFF] USB AUTO [ON], [OFF] Descrizione Cercare una stazione differente con la medesima programmazione, anche se si utilizza una stazione preimpostata. Impostare su [ON] quando si utilizza un dispositivo ausiliario connesso all'unità. Disattivare o attenuare automaticamente l'audio quando dall'apparecchiatura con funzione Mute viene ricevuto un segnale. Ridurre il consumo della batteria. L'attivazione della sorgente è consentita solo se questa funzione è attiva. Selezionare il metodo di connessione idoneo in base al dispositivo Android. Selezionare [ON] per avviare automaticamente Pioneer ARC APP quando all'unità è collegato un dispositivo Android mediante AOA. (Non disponibile quando [MEMORY] è selezionato in [ANDROID WIRED].) Selezionare [ON] per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB è collegato all'unità. Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB è stato collegato all'unità solo per essere caricato. * [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l'unità può continuare a ricavare energia dalla batteria se l'interruttore di accensione del veicolo non dispone di una posizione ACC (accessorio). - 18 - Impostazioni ILLUMINATION Voce del menu DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] BRIGHTNESS Da [1] a [10] Descrizione Selezionare il modo con cui cambiare la luminosità del display. Cambiare la luminosità del display. La gamma di impostazioni disponibili varia in base a [DIM SETTING]. Italiano - 19 - Informazioni aggiuntive Italiano Risoluzione dei problemi Il display torna automaticamente alla visualizzazione normale. Non è stata effettuata alcuna operazione per circa 30 secondi. Eseguire un'operazione. Il range della riproduzione ripetuta cambia in maniera inattesa. In base al range di riproduzione ripetuta, il range selezionato può cambiare quando viene selezionata un'altra cartella o traccia o durante l'avanzamento/riavvolgimento rapido. Selezionare nuovamente il range di riproduzione ripetuta. Una cartella secondaria non viene riprodotta. Non è possibile riprodurre le cartelle secondarie quando è selezionato [FLD] (ripetizione cartella). Selezionare un altro range di riproduzione ripetuta. Il suono è intermittente. Si sta utilizzando un dispositivo, come ad esempio un cellulare, che può provocare interferenze audio. Allontanare dall'unità i dispositivi elettronici che possono causare interferenze. Messaggi di errore Comuni AMP ERROR Unità non funzionante o collegamento altoparlante errato. Il circuito protettivo è attivato. Verificare il collegamento degli altoparlanti. Posizionare l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON. Se il messaggio rimane, contattare il rivenditore o una Stazione di servizio Pioneer per ottenere assistenza. NO XXXX (NO TITLE, a esempio) Non sono presenti informazioni di testo incorporate. Accendere il display o riprodurre un altro file o traccia. Lettore CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Il disco è sporco. Pulire il disco. Il disco è graffiato. Sostituire il disco. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Si è verificato un errore elettrico e meccanico. Posizionare l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ON, oppure passare a una sorgente differente, quindi tornare la lettore CD. ERROR-15 Il disco inserito è vuoto. Sostituire il disco. ERROR-23 Formato CD non supportato. Sostituire il disco. FORMAT READ Può verificarsi un ritardo tra l'inizio della riproduzione e il momento in cui si inizia a udire il suono. Attendere che il messaggio scompaia e ascoltare l'audio. - 20 - Italiano NO AUDIO Il disco inserito non contiene file riproducibili. Sostituire il disco. SKIPPED Il dico inserito contiene file protetti da DRM. I file protetti vengono ignorati. PROTECT Tutti i file del disco inserito hanno il DRM incorporato. Sostituire il disco. Dispositivo USB FORMAT READ Può verificarsi un ritardo tra l'inizio della riproduzione e il momento in cui si inizia a udire il suono. Attendere che il messaggio scompaia e ascoltare l'audio. NO AUDIO Non sono presenti brani. Trasferire i file audio al dispositivo USB ed effettuare la connessione. Il dispositivo USB connesso ha la sicurezza abilitata. Attenersi alle istruzioni del dispositivo USB per disattivare la sicurezza. SKIPPED Il dispositivo USB connesso contiene file protetti da DRM. I file protetti vengono ignorati. PROTECT Tutti i file sul dispositivo USB connesso hanno il DRM incorporato. Sostituire il dispositivo USB. N/A USB Il dispositivo USB connesso non è supportato dall'unità. Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un dispositivo USB compatibile. HUB ERROR Il dispositivo USB connesso mediante un hub USB non è supportato dall'unità. Collegare il dispositivo USB direttamente all'unità utilizzando un cavo USB. CHECK USB Il connettore USB o il cavo USB ha subito un corto circuito. Verificare che il connettore USB o il cavo USB non siano impigliati in qualcosa o danneggiati. Il dispositivo USB collegato consuma più della quantità di energia massima consentita. Scollegare il dispositivo USB e non utilizzarlo. Posizionare l'interruttore di accensione su OFF e nuovamente su ACC o ON. Collegare solo dispositivi USB conformi. ERROR-19 Comunicazione non riuscita. Effettuare una delle seguenti operazioni, quindi tornare alla sorgente USB. · Scollegare il dispositivo USB. · Passare a una sorgente diversa. ERROR-23 Il dispositivo USB non è formattato correttamente. Formattare il dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32. Linee guida di gestione Dischi e lettori · Utilizzare solo dischi che riportano uno dei due loghi riportati di seguito. - 21 - Italiano · Utilizzare dischi da 12 cm. · Utilizzare solo dischi circolari convenzionali. · Con questa unità non è possibile utilizzare i seguenti tipi di disco: DualDiscs Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare tali dischi con un adattatore può provocare il malfunzionamento dell'unità. Dischi dalla forma non convenzionale Dischi diversi da CD Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti, scheggiati o deformati Dischi CD-R/RW non finalizzati · Non scrivere o non applicare prodotti chimici sulla superficie dei dischi. · Per pulire un CD, utilizzare un panno morbido dal centro verso l'esterno. · La condensa può compromettere temporaneamente le prestazioni del lettore. Lasciare riposare per circa un'ora a una temperatura più calda. Inoltre, pulire tutti i dischi umidi con un panno morbido. · Quando si utilizzano dischi che possono essere stampati su superfici adesive, controllare le istruzioni e le avvertenze dei dischi. In base al disco, l'inserimento e l'espulsione potrebbe non essere possibile. L'utilizzo di simili dischi può danneggiare l'apparecchiatura. · Non attaccare sul disco etichette disponibili in commercio o altri materiali. I dischi possono deformarsi rendendo il disco non riproducibile. Le etichette possono staccarsi durante la riproduzione e impedire l'espulsione dei dischi, provocando danni all'apparecchiatura. Dispositivo di archiviazione USB · Le connessioni via hub USB non sono supportate. · Fissare saldamente il dispositivo di archiviazione USB prima di guidare. Non lasciar cadere il dispositivo di archiviazione USB sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell'acceleratore. · In base al dispositivo di archiviazione USB, potrebbero verificarsi i seguenti problemi. Le operazioni possono variare. Il dispositivo di archiviazione potrebbe non essere riconosciuto. I file potrebbero non essere riprodotti correttamente. Il dispositivo può causare interferenze audio durante l'ascolto della radio. Compatibilità audio compresso · Per il nome cartella o per il nome file, è possibile visualizzare solo i primi 32 caratteri (inclusa l'estensione del file). · L'unità potrebbe non funzionare correttamente in base all'applicazione utilizzata per decodificare i file WMA. · Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all'avvio della riproduzione dei file audio incorporati con i dati immagine o dei file audio memorizzati su un dispositivo USB con numerose gerarchie di cartelle. · Il testo con caratteri russi da visualizzare sull'unità deve essere codificato con uno dei seguenti gruppi di caratteri: Unicode (UTF-8, UTF-16) Un gruppo di caratteri diverso da Unicode utilizzato in un ambiente Windows e impostato su Russo nell'impostazione multilingue ATTENZIONE · Pioneer non può garantire la compatibilità con tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per - 22 - Italiano eventuali perdite di dati su lettori multimediali, smartphone o altri dispositivi durante l'utilizzo del prodotto. · Non lasciare i dischi o un dispositivo di archiviazione USB in luoghi soggetti a temperature elevate. File WMA Estensione file Velocità di trasmissione Frequenza di campionamento Windows MediaTM Audio Professional, Compressione dati senza perdita, Voce/ Streaming DRM/ Streaming con video .wma Da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Non compatibile File MP3 Estensione file Velocità di trasmissione Frequenza di campionamento Versione tag ID3 compatibile Playlist M3u MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO .mp3 Da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Da 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per enfasi) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versione tag ID3 2.x ha la priorità sulla versione 1.x.) Non compatibile Non compatibile File WAV · I formati file WAV non possono essere collegati via MTP. Estensione file Bit di quantizzazione Frequenza di campionamento .wav 8 e 16 (LPCM) Da 16 kHz a 48 kHz (LPCM) File FLAC · I formati file FLAC non possono essere collegati via MTP. · In base al codificatore, i file FLAC potrebbero non essere riproducibili. Estensione file Frequenza di campionamento Bit rate di quantizzazione Modalità canale .flac 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 kHz 16 bit 1/2 ch Disco · Indipendentemente dalla lunghezza della sezione vuota tra i brani della registrazione originale, i dischi con audio compresso vengono riprodotti con una breve pausa tra i brani. Gerarchia cartella riproducibile Cartelle riproducibili File riproducibili File system Riproduzione a sessione multipla Trasferimento dati scrittura a pacchetti Fino a otto livelli (una gerarchia pratica presenta meno di due livelli). Fino a 99 Fino a 999 ISO 9660 livello 1 e 2, Romeo, Joliet Compatibile Non compatibile Dispositivo USB · Potrebbe verificarsi un leggero ritardo all'avvio della riproduzione dei file audio su un dispositivo di archiviazione USB con numerose gerarchie di cartelle. Gerarchia cartella riproducibile Cartelle riproducibili File riproducibili Fino a otto livelli (una gerarchia pratica presenta meno di due livelli). Fino a 500 Fino a 15 000 - 23 - Riproduzione di file protetti da copyright Dispositivo USB partizionato Non compatibile È possibile riprodurre solo la prima partizione. Sequenza di file audio Con questa unità, l'utente non può assegnare numeri di cartella e specificare le sequenze di riproduzione. La sequenza di file audio dipende dal dispositivo collegato. Notare che i file nascosti in un dispositivo USB non possono essere riprodotti. Esempio di gerarchia Cartella File audio compresso Grafico caratteri russi Italiano Da 01 a 05: numero cartella a : sequenza di riproduzione D: visualizzazione C: carattere Copyright e marchio WMA Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi. Questo prodotto include tecnologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile senza licenza della Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La ridistribuzione e l'utilizzo in formato binario e sorgente, con o senza modifiche, - 24 - Italiano sono consentite solo alle seguenti condizioni: Eventuali ridistribuzioni del codice sorgente devono contenere suddette informazioni relative ai diritti d'autore, questo elenco di condizioni e la seguente rinuncia. Eventuali ridistribuzioni in formato binario devono riprodurre suddette informazioni relative ai diritti d'autore, questo elenco di condizioni e la seguente rinuncia nella documentazione e/o altro materiale fornito con la distribuzione. Né il nome Xiph.org Foundation né i nomi di chi ha prestato il suo contributo devono essere utilizzati allo scopo di sostenere o promuovere prodotti derivati dal presente software senza previa specifica autorizzazione scritta. QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI TITOLARI DEL COPYRIGHT E COLLABORATORI "COSÌ COM'È" SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI; INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ) IN QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O ILLECITO (COMPRESI GRAVI INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI INDEROGABILI DI LEGGE, CHE POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. GoogleTM, Google Play, Android Google, Google Play e Android sono marchi di Google LLC. Specifiche Generali Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V consentiti) Sistema di messa a terra: tipo negativo Consumo di corrente massimo: 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 1 kg Audio Potenza massima: · 50 W × 4 canali/4 (senza subwoofer) · 50 W × 2 canali/4 + 70 W × 1 canale/2 (per il subwoofer) Potenza continua: 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % THD, 4 di carico, entrambi i canali pilotati) Impedenza di carico: 4 (da 4 a 8 consentiti) Livello di output massimo tensione preout: 2,0 V Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: 30 dB) Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande): Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Campo di equalizzazione: ±12 dB (passo 2 dB) Subwoofer (mono): - 25 - Italiano Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendenza: 12 dB/oct, 24 dB/oct Guadagno: da +6 dB a 24 dB Fase: normale/inversa Lettore CD Sistema: sistema audio compact disc Dischi utilizzabili: compact disc Rapporto segnale-rumore: 94 dB (1 kHz) (rete IEC-A) Numero di canali: 2 (stereo) Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2 Audio Layer 3 Formato di decodifica WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio a 2 canali) Formato segnale WAV: PCM lineare (non compresso) USB Specifica standard USB: USB 2.0 full speed Alimentazione massima: 1 A USB Protocollo: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 File system: FAT12, FAT16, FAT32 Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2 Audio Layer 3 Formato di decodifica WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio a 2 canali) Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Formato segnale WAV: PCM lineare (non compresso) Tuner FM Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 V/75 , mono, S/N: 30 dB) Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete IEC-A) Tuner MW Intervallo di frequenza: da 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilità utilizzabile: 25 V (S/N: 20 dB) Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete IEC-A) Tuner LW Intervallo di frequenza: da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità utilizzabile: 28 V (S/N: 20 dB) Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete IEC-A) NOTA Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a eventuali modifiche senza preavviso. - 26 - Índice Procedimientos iniciales ........................................................................ 3 Radio .......................................................................................................... 9 CD/USB/AUX.......................................................................................... 10 Uso de Pioneer ARC APP ..................................................................... 13 Ajustes .................................................................................................... 14 Ajustes de FUNCTION........................................................................... 14 Ajustes de AUDIO .................................................................................. 16 Ajustes de SYSTEM................................................................................ 17 Ajustes de ILLUMINATION ................................................................... 19 Información complementaria ............................................................ 20 Acerca de este manual: · En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB. - 2 - Español Procedimientos iniciales Funcionamiento básico DEH-S120UB/S120UBA/S120UBG/S120UBB/S121UB/S121UBG/ S12UB BASS Puerto USB (expulsar) Selector M.C. (control múltiple) SRC (fuente)/OFF Ranura de carga de discos BAND/ DISP (visualización) Botón de extracción Visor Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Mando a distancia NOTA El mando a distancia se suministra solo para DEH-S121UB/S121UBG. / FUNCTION SRC (fuente) VOLUME +/ MUTE AUDIO DISP (visualización) Español - 3 - Operaciones más frecuentes Función Operación Unidad principal Mando a distancia Encendido* Pulse SRC/OFF para Pulse SRC para encender la encender la unidad. unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF Mantenga pulsado SRC para para apagar la unidad. apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. Pulse VOLUME + o . Pulse MUTE para silenciar la unidad. Pulse MUTE otra vez, o bien pulse VOLUME + o para recuperar el sonido. Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Pulse SRC varias veces. Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces. Volver a la visualización/lista Pulse BAND/ . anterior Pulse / para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. Volver a la visualización Mantenga pulsado BAND/ normal desde el menú . principal Intensificación del nivel de Pulse BASS. graves · Puede seleccionar el nivel de graves en [BASS BOOST] (página 17). * Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para replegar la antena, apague la fuente. Indicaciones en pantalla Indicación Descripción Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Aparece al mantener pulsado el botón BASS. Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 15). Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 15). Español - 4 - Indicación Descripción Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 16). Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria. Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida. Extracción del frontal Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo. Extracción Colocación Importante · Evite la exposición del frontal a impactos violentos. · Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas. · Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa. Preparación del mando a distancia Antes de utilizarlo, retire la película aislante. Sustitución de la pila Español Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y negativo () correctamente orientados. - 5 - ADVERTENCIA (Símbolo para equipos) (Símbolo para pilas y baterías) Español Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. · No ingiera la batería, riesgo de quemaduras químicas. (Se proporciona con el mando a distancia) Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si se ingiere la pila de tipo botón/moneda, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartimento de la batería no se cierra de forma segura, interrumpa el uso del producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las baterías pueden haberse ingerido o colocado dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente. · Las baterías (paquetes de baterías o baterías instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similar. PRECAUCIÓN · Existe peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustitúyala solo por una batería del mismo tipo o equivalente. · No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos. · Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente limpio. A continuación, coloque una pila nueva. Importante · No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol. · No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. - 6 - Menú de configuración Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor. 1 Presione el selector M.C.. El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. Opción del menú LANGUAGE [ENG](inglés), [](ruso), [TUR](turco) CLOCK SET FM STEP [100], [50] Descripción Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. Ajuste el reloj. Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. 3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. NOTAS · Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF. · La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 17) y los ajustes de INITIAL (página 8). Español Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF) 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. - 7 - 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. Ajustes de INITIAL 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para confirmar. NOTA Las opciones varían en función de la unidad. Opción del menú FM STEP [100], [50] SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] [REAR/REAR] S/W UPDATE [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Descripción Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salida RCA. Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR]. Seleccione para confirmar la información más reciente del sistema en la unidad. Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el software más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener más información sobre el software y las actualizaciones más recientes, visite nuestro sitio web. Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente. (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de reiniciar la unidad.) Español - 8 - Radio Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM. Recepción de emisoras memorizadas 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. 2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. 3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). SUGERENCIA Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 15). Memoria de mejores emisoras (BSM) Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). 1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. Para buscar una emisora manualmente 1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora. Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la búsqueda local, pulse / . NOTA [SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 15). Español - 9 - Para almacenar las emisoras manualmente 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear. Utilización de las funciones de PTY La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa). 1 Mantenga pulsado BASS durante la recepción de FM. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. 3 Presione el selector M.C.. La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre de su servicio de programas. NOTAS · Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C.. · El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido. · Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original. CD/USB/AUX Reproducción Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad. CD 1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación . USB dispositivos (incluyendo AndroidTM) 1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB utilizando un cable adecuado. - 10 - Español NOTA Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 18). PRECAUCIÓN Utilice un cable USB (vendido por separado) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso. Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. Conexiones AOA Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 13. Conexión MTP Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado. la versión del SO o el número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC. NOTA Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (página 18). AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. NOTA Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente (página 18). Operaciones Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 14). Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. Función Seleccione una carpeta*1 Seleccionar una pista/canción Avanzar o retroceder rápidamente*2 Operación Pulse 1/ o 2/ . Pulse o . Mantenga pulsado o . Español - 11 - Función Buscar un archivo en una lista Ver una lista de los archivos de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Reproducir una canción de la carpeta/ categoría seleccionada*1 Reproducción repetida Reproducción aleatoria Poner en pausa/reanudar la reproducción Recuperación de sonido*1 Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB) Operación 1 Mantenga pulsado BASS para mostrar el menú de conexión. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción. Presione el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/categoría. Mantenga presionado el selector M.C. después de seleccionar una carpeta/ categoría. Pulse 6/ . Pulse 5/ . Pulse 4/PAUSE. Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos Mantenga pulsado 1/ . Pulse BAND/ . Pulse BAND/ . *1 Solo archivos de audio comprimido *2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto. Español - 12 - Uso de Pioneer ARC APP Puede utilizar la unidad desde Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad. Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación. ADVERTENCIA No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. Para usuarios de dispositivos Android Esta función es compatible con un teléfono que tenga instalado Android 4.1 o una versión posterior hasta la 7.1.2 y también sea compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0, aunque la compatibilidad dependa del smartphone. Puede descargar Pioneer ARC APP en Google PlayTM. NOTA Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO. Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] y, a continuación, presione para confirmar. 5 Gire el selector M.C. para seleccionar [P.APP AUTO ON] y, a continuación, presione para confirmar. 6 Gire el selector M.C. para seleccionar [ON] y, a continuación, presione para confirmar. 7 Conecte esta unidad con el dispositivo Android a través de USB. Se inicia automáticamente Pioneer ARC APP en el dispositivo. - 13 - Español NOTA Si la Pioneer ARC APP no está instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (página 18). Cómo escuchar música en Android 1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. Funcionamiento básico Función Seleccionar una pista Avanzar o retroceder rápidamente Poner en pausa/reanudar la reproducción Recuperación de sonido Operación Pulse o . Mantenga pulsado o . Pulse 4/PAUSE. Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con índices de compresión bajos [2]: funciona con índices de compresión altos Español Ajustes Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar. · Ajustes de FUNCTION (página 14) · Ajustes de AUDIO (página 16) · Ajustes de SYSTEM (página 17) · Ajustes de ILLUMINATION (página 19) 3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Ajustes de FUNCTION Los elementos de los menús varían en función de la fuente. - 14 - Opción del menú Descripción FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las condiciones de señal de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) BSM Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) automáticamente. REGIONAL [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales específicos cuando se selecciona AF (búsqueda de frecuencias alternativas). (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la señal. TA [ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está disponible. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) AF [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una frecuencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) NEWS [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selecciona la banda FM.) SEEK [MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o seleccionar una emisora a partir de los canales memorizados. Español - 15 - Opción del menú S.RTRV USB [1] (funciona con índices de compresión bajos), [2] (funciona con índices de compresión altos), [OFF] Descripción Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible si: · Se reproduce un CD-DA/CD-TEXT. · Se reproduce un archivo FLAC. Ajustes de AUDIO Opción del menú FADER*1 Descripción Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros. BALANCE EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Seleccione la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todavía más la configuración. Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Nivel del ecualizador: de [+6] a [6] Ajuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos. Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para cada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presenta automáticamente el mismo ajuste. [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado para todas las fuentes. También puede cambiar el ecualizador presionando repetidamente. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de un sonido nítido con el volumen más bajo. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer. Español - 16 - Opción del menú SUB.W CTRL*2*3 Frecuencia de corte: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de salida: de [24] a [+6] Nivel de curva: [12], [24] BASS BOOST De [0] a [+6] Descripción El subwoofer solo emite las frecuencias por debajo del intervalo seleccionado. Seleccione el nivel de intensificación de graves. HPF SETTING Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Nivel de curva: [12], [24] SLA De [+4] a [4] Los altavoces solo emiten frecuencias por encima del punto de corte del filtro de paso alto (HPF). Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. *1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 8). *2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (página 8). *3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. Ajustes de SYSTEM También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. Opción del menú LANGUAGE [ENG](inglés), [](ruso), [TUR](turco) CLOCK SET 12H/24H [12H], [24H] SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] Descripción Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido. Ajuste el reloj (página 7). Seleccione el formato de la hora. Seleccione la forma de moverse por el texto en el visor. Español - 17 - Opción del menú AUTO PI [ON], [OFF] AUX [ON], [OFF] MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] PW SAVE* [ON], [OFF] ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] P.APP AUTO ON [ON], [OFF] USB AUTO [ON], [OFF] Descripción Busca una emisora diferente con la misma programación, aunque se haya seleccionado una emisora memorizada. Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. Silencia o atenúa el sonido automáticamente cuando se recibe una señal de un equipo con una función de silenciamiento. Reduce el consumo de la batería. La activación de la fuente es la única operación permitida cuando esta función está activada. Seleccione el método de conexión adecuado en función de su dispositivo Android. Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP automáticamente si se conecta un dispositivo Android a la unidad a través de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].) Seleccione [ON] para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB está conectado a la unidad. Seleccione [OFF] cuando se está conectando un dispositivo USB a la unidad solo para carga. * [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio). Español - 18 - Ajustes de ILLUMINATION Opción del menú DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] BRIGHTNESS De [1] a [10] Descripción Seleccione la forma de modificar el brillo de la pantalla. Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varían en función de [DIM SETTING]. Español - 19 - Información complementaria Español Solución de problemas El visor vuelve automáticamente a la visualización normal. No se han realizado operaciones en aproximadamente 30 segundos. Realice una operación. El intervalo de la reproducción repetida cambia de forma imprevista. En función del intervalo de la reproducción repetida, es posible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona otra carpeta o pista o durante el avance o retroceso rápido. Seleccione de nuevo el intervalo de la reproducción repetida. No se reproduce una subcarpeta. Las subcarpetas no pueden reproducirse si se ha seleccionado la opción [FLD] (repetición de carpeta). Seleccione otro intervalo de la reproducción repetida. El sonido es intermitente. Utiliza un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede provocar interferencias audibles. Aleje de la unidad los dispositivos que puedan provocar las interferencias. Mensajes de error Generales AMP ERROR La unidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta. El circuito de protección está activado. Compruebe la conexión del altavoz. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continúa apareciendo, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizado para obtener ayuda. NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) No hay información de texto asociada. Cambie de pantalla o reproduzca otra pista o archivo. Reproductor de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30 El disco está sucio. Limpie el disco. El disco está arañado. Cambie el disco. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Se ha producido un error eléctrico o mecánico. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON o seleccione una fuente diferente y luego vuelva a seleccionar el reproductor de CD. ERROR-15 El disco introducido está en blanco. Cambie el disco. ERROR-23 Formato de CD no compatible. Cambie el disco. FORMAT READ A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. - 20 - Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO El disco introducido no contiene archivos reproducibles. Cambie el disco. SKIPPED El disco introducido contiene archivos con protección DRM. Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT Todos los archivos del disco introducido incorporan información DRM. Cambie el disco. Dispositivo USB FORMAT READ A veces transcurre un tiempo entre el inicio de la reproducción y el instante en que empieza a escuchar sonido. Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escuchar sonido. NO AUDIO No hay canciones. Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo. El dispositivo USB conectado tiene la protección activada. Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la protección. SKIPPED El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. Se saltarán los archivos protegidos. PROTECT Todos los archivos del dispositivo USB conectado tienen incorporada información DRM. Cambie el dispositivo USB. N/A USB El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad. Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible. HUB ERROR Esta unidad no permite utilizar el dispositivo USB conectado a través de un concentrador USB. Conecte el dispositivo USB directamente a esta unidad utilizando un cable USB. CHECK USB El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito. Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado. El dispositivo USB conectado consume una cantidad de corriente superior al máximo permitido. Desconecte el dispositivo USB y no vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles. ERROR-19 Error en la comunicación. Realice una de las operaciones siguientes y, a continuación, vuelva a la fuente USB. · Desconecte el dispositivo USB. · Seleccione una fuente diferente. ERROR-23 El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32. Español - 21 - Instrucciones de manipulación Discos y reproductor · Utilice únicamente discos que incorporen alguno de los dos logotipos siguientes. · Utilice discos de 12 cm. · Utilice únicamente discos convencionales y totalmente circulares. · Los tipos de discos siguientes no pueden utilizarse con esta unidad: Discos DualDisc Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos discos sin ningún adaptador la unidad podría dejar de funcionar correctamente. Discos de formas no convencionales Discos que no sean CD Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o desconchados Discos CD-R/RW sin finalizar · No escriba en la superficie de los discos ni aplique productos químicos encima. · Para limpiar un CD, utilice un paño suave realizando movimientos desde el centro hacia fuera. · La condensación puede impedir temporalmente el funcionamiento correcto del reproductor. Espere aproximadamente una hora, hasta que el reproductor se adapte a la temperatura más cálida. Asimismo, seque los discos húmedos con un paño suave. · Si utiliza discos en los que es posible imprimir en las superficies de las etiquetas, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de inserción y expulsión no puedan realizarse. Si utiliza este tipo de discos pueden producirse daños en el equipo. · No pegue en los discos etiquetas ni otros materiales disponibles en el mercado. Los discos podrían deformarse y podrían no reproducirse. Las etiquetas pueden desprenderse durante la reproducción e impedir la extracción de los discos, lo que puede provocar daños en el equipo. Dispositivo de almacenamiento USB · No están permitidas las conexiones a través de concentradores USB. · Asegure correctamente el dispositivo de almacenamiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento del pedal de freno o de aceleración. · En función del dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los siguientes problemas. Las operaciones pueden variar. Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. El dispositivo puede provocar interferencias audibles mientras escucha la radio. Compatibilidad con formatos de audio comprimido · Solo se mostrarán los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extensión del archivo) o un nombre de carpeta. · Es posible que la unidad no funcione correctamente, en función de la Español - 22 - aplicación utilizada para codificar los archivos WMA. · La reproducción de archivos de audio con datos de imagen asociados o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. · Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, debe estar codificado en alguno de los conjuntos de caracteres siguientes: Unicode (UTF-8, UTF-16) Un conjunto de caracteres diferente de Unicode utilizado en un entorno Windows y definido como ruso en la configuración de múltiples idiomas PRECAUCIÓN · Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de pérdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u otros dispositivos al utilizar este producto. · No deje discos ni dispositivos de almacenamiento USB en lugares expuestos a temperaturas elevadas. Archivos WMA Extensión del archivo Tasa de bits Frecuencia de muestreo Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo .wma De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz No compatible Archivos MP3 Extensión del archivo .mp3 Tasa de bits Frecuencia de muestreo Versión de etiqueta ID3 compatible Lista de reproducción M3u MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) No compatible No compatible Archivos WAV · Los formatos de archivo WAV no pueden conectarse a través de MTP. Extensión del archivo Bits de cuantificación Frecuencia de muestreo .wav 8 y 16 (LPCM) De 16 kHz a 48 kHz (LPCM) Archivos FLAC · Los formatos de archivo FLAC no pueden conectarse a través de MTP. · En función del codificador, es posible que los archivos FLAC no puedan reproducirse. Extensión del archivo Frecuencia de muestreo Tasa de bits de cuantificación Modo de canal .flac 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 kHz 16 bits 1/2 canales Disco · Independientemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción. Español - 23 - Jerarquía de carpetas reproducibles Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Carpetas reproducibles Hasta 99 Archivos reproducibles Hasta 999 Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet Reproducción multisesión Compatible Transferencia de datos No compatible en formato Packet Write Dispositivo USB · La reproducción de archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquía de carpetas compleja podría tardar un poco en empezar. Jerarquía de carpetas reproducibles Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica debe tener menos de dos niveles) Carpetas reproducibles Hasta 500 Archivos reproducibles Hasta 15 000 Reproducción de No compatible archivos protegidos por derechos de autor Dispositivo USB con particiones Solo es posible reproducir la primera partición. Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de carpeta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podrán reproducirse. Ejemplo de una jerarquía Carpeta Archivo de audio comprimido De 01 a 05: número de carpeta a : secuencia de reproducción Español - 24 - Tabla de caracteres de ruso D: visor C: carácter Copyright y marcas registradas WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribución y la utilización del formato binario y del código fuente, con o sin modificaciones, están permitidas siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: Las redistribuciones del código fuente deben incorporar la siguiente mención de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad. Las redistribuciones del formato binario deben incorporar el siguiente aviso de derechos de autor, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o los materiales utilizados en la distribución. El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus colaboradores no pueden utilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de este software sin una autorización previa por escrito. LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADORES PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO Español - 25 - DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE. GoogleTM, Google Play, Android Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google LLC. Especificaciones General Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 1 kg Audio Salida de potencia máxima: · 50 W × 4 canales/4 (sin subwoofer) · 50 W × 2 canales/4 + 70 W × 1 canal/2 (con subwoofer) Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 carga, ambos canales activados) Impedancia de carga: 4 (de 4 a 8 permisible) Nivel de salida máxima del preamplificador: 2,0 V Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: 30 dB) Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/8 kHz Intervalo de ecualización: ±12 dB (pasos de 2 dB) Subwoofer (mono): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Curva: 12 dB/oct, 24 dB/oct Ganancia: +6 dB a 24 dB Fase: normal/inversa Reproductor de CD Sistema: sistema de audio de discos compactos Discos utilizables: discos compactos Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Número de canales: 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) Formato de señal WAV: PCM lineal (sin comprimir) USB Especificación estándar USB: USB 2.0 de alta velocidad Corriente máxima: 1 A USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamiento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia) AOA (Open Accessory de Android) 2.0 Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) Formato de decodificación FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) Formato de señal WAV: PCM lineal (sin comprimir) Español - 26 - Sintonizador FM Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 V/75 , mono, señal/ruido: 30 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A) Sintonizador MW Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilidad utilizable: 25 V (señal/ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) Sintonizador LW Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable: 28 V (señal/ruido: 20 dB) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A) NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. - 27 - Español Inhaltsverzeichnis Erste Schritte ............................................................................................ 3 Radio .......................................................................................................... 9 CD/USB/AUX.......................................................................................... 11 Verwenden von Pioneer ARC APP ..................................................... 13 Einstellungen ........................................................................................ 15 FUNCTION-Einstellungen .................................................................... 15 AUDIO-Einstellungen ........................................................................... 16 SYSTEM-Einstellungen ......................................................................... 18 ILLUMINATION-Einstellungen............................................................. 19 Zusätzliche Informationen ................................................................. 20 Über dieses Handbuch: · In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als ,,USB- Gerät" bezeichnet. - 2 - Deutsch Erste Schritte Grundlagen der Bedienung DEH-S120UB/S120UBA/S120UBG/S120UBB/S121UB/S121UBG/ S12UB BASS USB-Anschluss (auswerfen) M.C.-(Mehrfunktions-)Regler SRC (Quelle)/OFF CD-Fach BAND/ DISP (Display) Entriegelungstaste Anzeigefenster AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse) Fernbedienung HINWEIS Eine Fernbedienung wird nur für DEH-S121UB/S121UBG mitgeliefert. / FUNCTION SRC (Quelle) VOLUME +/ MUTE AUDIO DISP (Display) Deutsch - 3 - Häufig verwendete Bedienvorgänge Zweck Gerät einschalten* Lautstärke einstellen Quelle auswählen Anzeigeinformationen umschalten Zur vorhergehenden Anzeige/Liste zurückkehren Vom Menü zur normalen Anzeige zurückkehren Steigern des Basspegels Bedienung Hauptgerät Fernbedienung Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie SRC, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie SRC gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Drehen Sie den M.C.-Regler. Drücken Sie VOLUME + oder . Drücken Sie MUTE, um das Gerät stummzuschalten. Drücken Sie MUTE erneut oder drücken Sie VOLUME + oder , um die Stummschaltung aufzuheben. Drücken Sie mehrmals SRC/ Drücken Sie mehrmals SRC. OFF. Drücken Sie mehrmals DISP. Drücken Sie mehrmals DISP. Drücken Sie BAND/ . Halten Sie BAND/ gedrückt. Drücken Sie BASS. · Sie können den Basspegel unter [BASS BOOST] auswählen (Seite 17). Drücken Sie / , um den nächsten/vorhergehenden Ordner auszuwählen. * Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus. Anzeige im Display Anzeige Beschreibung Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert. Erscheint, wenn die BASS-Taste gedrückt gehalten wird. Deutsch - 4 - Anzeige Beschreibung Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 16). Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird. Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist (Seite 16). Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 16). Erscheint, wenn die Zufallswiedergabe eingeschaltet ist. Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist. Abnehmen des Bedienfelds Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Bedienfeld abnehmen. Abnehmen Anbringen Wichtig · Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus. · Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern. · Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf. Vorbereiten der Fernbedienung Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie. Deutsch - 5 - Austauschen der Batterie Setzen Sie die CR2025-Batterie (3 V) so ein, dass Plus(+) und Minuspol () richtig ausgerichtet sind. WARNUNG (Symbol für Geräte) (Symbolbeispiele für Batterien) Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben. Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. · Verschlucken Sie die Batterie nicht, da die Gefahr einer Verätzung besteht. (Die mitgelieferte Fernbedienung) Dieses Produkt enthält eine Knopfzellen-Batterie. Wenn die Knopfzellen-Batterie verschluckt wird, kann Sie in nur 2 Stunden schwere Verätzungen verursachen und zum Tod führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien außer Reichweite von Kindern. Stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein und halten Sie es von Kindern fern, falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt. - 6 - Deutsch Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in jeglichen Körperteil eingeführt wurden. · Batterien (Batteriepack oder installierte Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer usw. ausgesetzt werden. VORSICHT · Bei einem inkorrekten Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur mit demselben oder gleichwertigen Typ. · Handhaben oder lagern Sie die Batterie nicht mit Werkzeugen oder Gegenständen aus Metall. · Falls die Batterie ausläuft, entnehmen Sie die Batterie und wischen Sie die Fernbedienung vollständig sauber. Setzen Sie dann eine neue Batterie ein. Wichtig · Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht auf. · Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden fallen, wo sie unter dem Brems- oder Gaspedal eingeklemmt werden könnte. Einrichtungsmenü Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES] im Display. 1 Drücken Sie den M.C.-Regler. Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten, drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl bestätigen. Menüpunkt LANGUAGE [ENG] (Englisch), [] (Russisch), [TUR] (Türkisch) CLOCK SET FM STEP [100], [50] Beschreibung Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen. Einstellung der Uhr. Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. 3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden. Deutsch - 7 - Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen. HINWEISE · Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen. · Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 18) und INITIAL-Einstellungen (Seite 8) vorgenommen werden. Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF) 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. INITIAL-Einstellungen 1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet. 2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. HINWEIS Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät. Menüpunkt FM STEP [100], [50] Beschreibung Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. Deutsch - 8 - Menüpunkt SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] [REAR/REAR] S/W UPDATE [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Beschreibung Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am CinchAusgang ein Subwoofer angeschlossen ist. Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist. Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind. Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der CinchAusgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/ SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen. Wählen Sie diese Option, um die neuesten Systeminformationen des Geräts zu bestätigen. Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die neueste Software zu aktualisieren und die Einstellungen des Geräts zu initialisieren. Einzelheiten zur neuesten Software und zur Aktualisierung finden Sie auf unserer Website. Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren. Das Gerät wird automatisch neu gestartet. (Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen des Geräts erhalten bleiben.) Deutsch Radio Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System: Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender übertragen. Empfangen von voreingestellten Sendern 1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen. 2 Drücken Sie BAND/ oder [LW]. , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW] 3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ). - 9 - TIPP Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 16). Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations Memory) Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gespeichert. 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Sender manuell suchen 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um einen Sender auszuwählen. Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / . HINWEIS [SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 16). Sender manuell speichern 1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört. Verwenden von PTY-Funktionen Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender. 1 Halten Sie während des FM-Empfangs BASS gedrückt. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS]. 3 Drücken Sie den M.C.-Regler. Deutsch - 10 - Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden wurde, wird der Sendername angezeigt. HINWEISE · Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler. · Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen. · Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang [NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück. CD/USB/AUX Wiedergabe Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät anschließen. CD 1 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein. Um eine Disc auszuwerfen, stoppen Sie als Erstes die Wiedergabe, und drücken Sie dann . USB-Geräte (einschließlich AndroidTM) 1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses. 2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USBGerät an. HINWEIS Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät an diesem Gerät angeschlossen ist, stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 19). VORSICHT Verwenden Sie ein USB-Kabel (separat erhältlich), um das USB-Gerät anzuschließen, da jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich sein könnte. Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe. AOA-Verbindungen Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 13. MTP-Verbindung Ein Gerät mit Android-Version 4.0 bzw. mit den meisten höheren Versionen kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät gelieferten Kabels über MTP an dieses Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät, der Betriebssystemversion und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es - 11 - Deutsch sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht kompatibel mit den WAV- und FLAC-Dateiformaten ist. HINWEIS Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEM-Einstellungen auf [MEMORY] eingestellt sein (Seite 18). AUX 1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an. 2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen. HINWEIS Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle auswählen (Seite 18). Bedienvorgänge In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen (Seite 15). Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät selbst aus. Zweck Einen Ordner auswählen*1 Track/Titel auswählen Vor- oder zurückspulen*2 In einer Liste nach einer Datei suchen Eine Liste der Dateien im ausgewählten Ordner/in der ausgewählten Kategorie ansehen*1 Bedienung Drücken Sie 1/ bzw. 2/ . Drücken Sie bzw. . Halten Sie bzw. gedrückt. 1 Halten Sie BASS gedrückt, um die Liste anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Namen oder die Kategorie der/des gewünschten Datei/Ordners auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die gewünschte Datei auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Die Wiedergabe startet. Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler. Deutsch - 12 - Zweck Bedienung Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie Ordner/Kategorie abspielen*1 ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt. Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ . Zufallswiedergabe Drücken Sie 5/ . Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE. Sound Retriever*1 Drücken Sie 3/S.Rtrv. [1]: Effektiv bei niedrigen Kompressionsraten [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten Rückkehr zum Stammordner (nur CD/ USB)*1 Drücken und halten Sie 1/ . Wechsel zwischen komprimierten Audiodaten und CD-DA (nur CD) Drücken Sie BAND/ . Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät (Nur Geräte, die das USBMassenspeicherklasse-Protokoll unterstützen) Drücken Sie BAND/ . *1 Nur komprimierte Audiodateien *2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion verwenden, kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird. Deutsch Verwenden von Pioneer ARC APP Sie können das Gerät über Pioneer ARC APP (auf einem Android-Gerät installiert) bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät Aspekte der Anwendung steuern wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause usw. Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung. WARNUNG Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente der Anwendung zu benutzen. Für Benutzer von Android-Geräten Diese Funktion ist mit einem Telefon kompatibel, das mit Android 4.1 bis 7.1.2 läuft und auch AOA (Android Open Accessory) 2.0 unterstützt. Die Kompatibilität hängt aber vom Smartphone ab. Sie können Pioneer ARC APP von Google PlayTM herunterladen. - 13 - HINWEIS Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres eigenen Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche erzeugen oder nicht richtig funktionieren. Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC APP 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [APP CONTROL] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [P.APP AUTO ON] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 6 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ON] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 7 Verbinden Sie dieses Gerät über USB mit dem Android-Gerät. Pioneer ARC APP wird auf dem Gerät automatisch gestartet. HINWEIS Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu installieren. Wählen Sie [OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung (Seite 19). Musik hören auf Android 1 Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen. Grundlegende Bedienvorgänge Zweck Track auswählen Vor- oder zurückspulen Wiedergabe pausieren/fortsetzen Bedienung Drücken Sie bzw. Halten Sie bzw. Drücken Sie 4/PAUSE. . gedrückt. Deutsch - 14 - Zweck Sound Retriever Bedienung Drücken Sie 3/S.Rtrv. [1]: Effektiv bei niedrigen Kompressionsraten [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten Einstellungen Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen. 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. · FUNCTION-Einstellungen (Seite 15) · AUDIO-Einstellungen (Seite 16) · SYSTEM-Einstellungen (Seite 18) · ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 19) 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. FUNCTION-Einstellungen Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden. Menüpunkt Beschreibung FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). BSM Die sechs stärksten Sender automatisch auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern. REGIONAL [ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte Regionalprogramme beschränken, wenn AF (alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). - 15 - Deutsch Menüpunkt Beschreibung LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Die Suche auf Sender mit ausreichender MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Signalstärke beschränken. TA [ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen, wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FMBand ausgewählt ist). AF [ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz umzuschalten, die den gleichen Sender überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). NEWS [ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). SEEK [MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus den voreingestellten Kanälen. S.RTRV USB [1] (effektiv bei niedrigen Kompressionsraten) [2] (effektiv bei hohen Kompressionsraten) [OFF] Die Qualität komprimierter Audiosignale verbessern und einen satten Klang wiederherstellen. Nicht verfügbar, wenn: · CD-DA/CD-TEXT wiedergegeben wird. · Die FLAC-Datei wiedergegeben wird. AUDIO-Einstellungen Menüpunkt FADER*1 Beschreibung Balance der Front- und Hecklautsprecher einstellen. Deutsch - 16 - Menüpunkt Beschreibung BALANCE Balance der linken und rechten Lautsprecher einstellen. EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Wählen Sie ein Equalizer-Band und einen Pegel aus, um weitere Anpassungen vorzunehmen. Equalizer-Band: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Equalizer-Pegel: [+6] bis [6] Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen. [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat eingestellt werden. Jede der nachstehenden Kombinationen wird jedoch automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt. [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen gemeinsam verwendete Einstellung. Sie können auch den Equalizer umschalten, indem Sie wiederholt drücken. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke einen klaren Klang zu erhalten. Auswahl der Subwoofer-Phase. SUB.W CTRL*2*3 Grenzfrequenz: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Ausgabepegel: [24] bis [+6] Steilheit: [12], [24] BASS BOOST [0] bis [+6] Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb des ausgewählten Bereichs aus. Auswahl des Bassverstärkungspegels. HPF SETTING Grenzfrequenz: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Steilheit: [12], [24] SLA [+4] bis [4] Die Lautsprecher geben nur Signale oberhalb der Grenzfrequenz des Hochpassfilters (HPF) aus. Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM einstellen. *1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist (Seite 9). Deutsch - 17 - *2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist (Seite 9). *3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist . SYSTEM-Einstellungen Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen. Menüpunkt LANGUAGE [ENG] (Englisch), [] (Russisch), [TUR] (Türkisch) CLOCK SET 12H/24H [12H], [24H] SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] AUTO PI [ON], [OFF] AUX [ON], [OFF] MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] PW SAVE* [ON], [OFF] ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Beschreibung Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen. Einstellung der Uhr (Seite 7). Auswahl des Zeitdarstellungsformats. Legen Sie fest, wie der Text im Anzeigefenster durchlaufen soll. Auch bei Verwendung eines voreingestellten Senders nach einem anderen Sender mit demselben Programm suchen. Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät angeschlossenes Zusatzgerät verwenden. Ton automatisch stummschalten oder abschwächen, wenn ein Signal von einem Gerät mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird. Batterieverbrauch verringern. Das Einschalten der Quelle ist der einzige Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. Wählen Sie die für ein Android-Gerät geeignete Verbindungsmethode. Deutsch - 18 - Menüpunkt P.APP AUTO ON [ON], [OFF] USB AUTO [ON], [OFF] Beschreibung Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer ARC APP zu starten, wenn ein Android-Gerät über AOA mit dem Gerät verbunden ist. (Nicht verfügbar, wenn [MEMORY] unter [ANDROID WIRED] ausgewählt ist.) Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]Quelle umzuschalten, wenn ein USB-Gerät an diesem Gerät angeschlossen ist. Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät nur zum Aufladen an diesem Gerät angeschlossen wird. * [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat. ILLUMINATION-Einstellungen Menüpunkt DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] BRIGHTNESS [1] bis [10] Beschreibung Wählen Sie eine Methode zur Änderung der Displayhelligkeit. Displayhelligkeit ändern. Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet sich nach [DIM SETTING]. Deutsch - 19 - Zusätzliche Informationen Fehlerbehebung Das Display kehrt automatisch zur normalen Anzeige zurück. Es wurden etwa 30 Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt. Führen Sie einen Bedienvorgang aus. Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet. Je nach Wiederholbereich kann sich der ausgewählte Bereich bei Auswahl eines anderen Ordners oder Tracks oder während des Vor-/Zurückspulens ändern. Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus. Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben. Unterordner können nicht wiedergegeben werden, wenn [FLD] (Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich aus. Der Ton wird unterbrochen. Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein Mobiltelefon, das hörbare Störungen verursachen kann. Vergrößern Sie den Abstand elektrischer Geräten, die möglicherweise die Störung verursachen, zum Gerät. Fehlermeldungen Allgemeines AMP ERROR Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautsprecherverbindung. Die Schutzschaltung ist aktiviert. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung. Schalten Sie die Zündung OFF und dann wieder ON. Sollte die Meldung weiter angezeigt werden, wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren Händler oder eine PioneerKundendienststelle. NO XXXX (beispielsweise NO TITLE) Es gibt keine eingebetteten Textinformationen. Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie einen anderen Track/eine andere Datei. CD-Player ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc. Die Disc ist verkratzt. Wechseln Sie die Disc aus. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler vor. Schalten Sie die Zündung AUS und wieder EIN, oder schalten Sie auf eine andere Quelle um und dann wieder zum CD-Player zurück. ERROR-15 Die eingelegte Disc ist leer. Wechseln Sie die Disc aus. ERROR-23 Nicht unterstütztes CD-Format. Wechseln Sie die Disc aus. Deutsch - 20 - FORMAT READ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton manchmal erst nach einer Verzögerung zu hören. Warten Sie, bis die Meldung erlischt und Sie den Ton hören. NO AUDIO Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Dateien. Wechseln Sie die Disc aus. SKIPPED Die eingelegte Disc enthält DRM- geschützte Dateien (digitale Rechteverwaltung). Die geschützten Dateien werden übersprungen. PROTECT Sämtliche Dateien auf der eingelegten Disc sind DRM-geschützt (digitale Rechteverwaltung). Wechseln Sie die Disc aus. USB-Gerät FORMAT READ Nach dem Wiedergabestart ist der Ton manchmal erst nach einer Verzögerung zu hören. Warten Sie, bis die Meldung erlischt und Sie den Ton hören. NO AUDIO Es sind keine Musiktitel vorhanden. Übertragen Sie die Audiodateien an das USB-Gerät und schließen Sie es an. Auf dem angeschlossenen USB-Gerät ist die Sicherheitsfunktion aktiviert. Folgen Sie den Anweisungen des USBGeräts, um die Sicherheitsfunktion zu deaktivieren. SKIPPED Das angeschlossene USB-Gerät enthält DRM-geschützte Dateien (digitale Rechteverwaltung). Die geschützten Dateien werden übersprungen. PROTECT Sämtliche Dateien auf dem angeschlossenen USB-Gerät sind DRMgeschützt (digitale Rechteverwaltung). Wechseln Sie das USB-Gerät aus. N/A USB Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen Sie es durch ein kompatibles USBGerät. HUB ERROR Das über einen USB-Hub angeschlossene USB-Gerät wird von diesem Gerät nicht unterstützt. Schließen Sie das USBGerät über ein USB-Kabel an diesem Gerät an. CHECK USB Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurzgeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass der USB- Anschluss oder das USB-Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. Das angeschlossene USB-Gerät hat einen höheren als den maximal zulässigen Stromverbrauch. Trennen Sie das USB-Gerät ab und verwenden Sie es nicht. Schalten Sie die Zündung AUS und dann wieder auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur kompatible USB-Geräte an. ERROR-19 Kommunikation fehlgeschlagen. Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge aus, und kehren Sie dann zur USB-Quelle zurück. Deutsch - 21 - · Trennen Sie das USB-Gerät ab. · Schalten Sie auf eine andere Quelle um. ERROR-23 Das USB-Gerät wurde nicht ordnungsgemäß formatiert. Formatieren Sie das USB-Gerät mit FAT12, FAT16 oder FAT32. Handhabungsrichtlinien Discs und Player · Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der beiden folgenden Logos tragen. · Verwenden Sie 12-cm-Discs. · Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde Discs. · Die folgenden Disc-Typen können nicht mit diesem Gerät verwendet werden: DualDiscs 8-cm-Discs: Versuche, solche Discs mit einem Adapter zu verwenden, können zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Ungewöhnlich geformte Discs Andere Discs als CDs Beschädigte Discs, darunter solche mit Rissen, Abplatzern oder Verwellungen CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener Aufzeichnung · Beschreiben Sie die Oberfläche der Discs nicht und behandeln Sie sie nicht mit Chemikalien. · Wischen Sie CDs zum Reinigen mit einem weichen Tuch von der Mitte nach außen hin ab. · Kondensation kann die Leistung des Players vorübergehend beeinträchtigen. Warten Sie ungefähr eine Stunde, bis die Anpassung an eine wärmere Temperatur erfolgt ist. Wischen Sie außerdem feuchte Discs mit einem weichen Tuch ab. · Bei Verwendung von bedruckbaren Discs beachten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der Discs. Je nach Disc kann es sein, dass sie sich nicht einlegen und auswerfen lässt. Die Verwendung solcher Discs kann zu einer Beschädigung dieses Geräts führen. · Bringen Sie auf den Discs keine handelsüblichen Etiketten oder anderen Materialien an. Die Discs können sich verformen und dadurch nicht mehr abspielbar sein. Die Etiketten können sich während der Wiedergabe lösen und das Auswerfen der Discs verhindern, was zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. USB-Speichergerät · Verbindungen über USB-Hubs werden nicht unterstützt. · Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere Befestigung des USB-Speichergeräts. Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht auf den Boden fallen, wo es unter dem Brems- oder Gaspedal eingeklemmt werden könnte. · Je nach USB-Speichergerät können die folgenden Probleme auftreten. Die Bedienung kann unterschiedlich sein. Möglicherweise wird das Speichergerät nicht erkannt. Möglicherweise werden Dateien nicht richtig wiedergegeben. Das Gerät kann Störgeräusche verursachen, wenn Sie Radio hören. Deutsch - 22 - Kompatibilität komprimierter Audioformate · Nur die ersten 32 Zeichen können als Dateiname (einschließlich Dateierweiterung) oder Ordnername angezeigt werden. · Je nach der zur Codierung von WMADateien verwendeten Anwendung kann es sein, dass das Gerät nicht richtig arbeitet. · Bei Audiodateien mit eingebetteten Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät mit komplexer Ordnerstruktur gespeicherten Audiodateien kann sich geringfügig der Beginn der Wiedergabe verzögern. · Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte russischer Text in einem der folgenden Zeichensätze codiert sein: Unicode (UTF-8, UTF-16) Ein anderer Zeichensatz als Unicode, der in einer Windows-Umgebung verwendet wird und in den Sprachoptionen auf Russisch eingestellt ist VORSICHT · Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit allen USB-Massenspeichergeräten gewährleisten und übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Datenverluste auf Media-Playern, Smartphones oder anderen Geräten, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden. · Bewahren Sie Discs oder USBSpeichergeräte nicht an Orten auf, an denen hohe Temperaturen herrschen können. WMA-Dateien Dateierweiterung .wma Bitrate Abtastfrequenz Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream mit Video 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Nicht kompatibel MP3-Dateien Dateierweiterung Bitrate Abtastfrequenz Kompatible ID3-TagVersion M3u-Wiedergabeliste MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO .mp3 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz zur Emphase) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x.) Nicht kompatibel Nicht kompatibel WAV-Dateien · WAV-Datenformate können nicht über MTP verbunden werden. Dateierweiterung Quantisierungsbits Abtastfrequenz .wav 8 und 16 (LPCM) 16 kHz bis 48 kHz (LPCM) FLAC-Dateien · FLAC-Datenformate können nicht über MTP verbunden werden. · Je nach Codierer kann es sein, dass FLACDateien nicht abspielbar sind. Dateierweiterung Abtastfrequenz Quantisierungsbitrate .flac 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48 kHz 16-Bit Deutsch - 23 - Kanalmodus 1/2-Kanal Disc · Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Originalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Titeln eingefügt. Abspielbare Ordnerstruktur Abspielbare Ordner Abspielbare Dateien Dateisystem Multi-SessionWiedergabe Datenübertragung im Paketverfahren Bis zu acht Ebenen (Praktikabel sind weniger als zwei Ebenen.) Bis zu 99 Bis zu 999 ISO 9660 Stufe 1 und 2, Romeo, Joliet Kompatibel Nicht kompatibel USB-Gerät · Der Beginn der Wiedergabe von auf einem USB-Gerät mit komplexer Ordnerstruktur gespeicherten Audiodateien kann sich geringfügig verzögern. Abspielbare Ordnerstruktur Abspielbare Ordner Abspielbare Dateien Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Dateien Partitioniertes USBGerät Bis zu acht Ebenen (Praktikabel sind weniger als zwei Ebenen.) Bis zu 500 Bis zu 15 000 Nicht kompatibel Es kann nur die erste Partition wiedergegeben werden. Reihenfolge von Audiodateien Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine Ordnernummern zuweisen und auch nicht die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die Reihenfolge der Audiodateien richtet sich nach dem angeschlossenen Gerät. Beachten Sie, dass sich auf einem USBGerät befindliche versteckte Dateien nicht abspielen lassen. Beispielstruktur Ordner Komprimierte Audiodatei 01 bis 05: Ordnernummer bis : Wiedergabereihenfolge Deutsch - 24 - Russische Zeichentabelle D: Anzeige C: Zeichen Urheberrechte und Marken WMA Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf. FLAC Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org Foundation Weitergabe und Nutzung in Quell- und Binärform, mit oder ohne Änderungen, sind erlaubt, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: Bei der Weitergabe von Quellcode muss dieser den vorstehenden Urheberrechtshinweis, diese Liste der Bedingungen und den folgenden Haftungsausschluss enthalten. Bei der Weitergabe in Binärform müssen der vorstehende Urheberrechtshinweis, diese Liste der Bedingungen und der folgende Haftungsausschluss in der Dokumentation und/oder andere mit der Ausgabe zur Verfügung gestellte Materialien angegeben werden. Ohne besondere schriftliche Genehmigung dürfen weder der Name der Xiph.org Foundation noch die Namen ihrer Mitwirkenden verwendet werden, um von dieser Software abgeleitete Produkte befürwortend zu unterstützen oder zu bewerben. DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN URHEBERRECHTSINHABERN UND MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN FORM UND OHNE JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE, STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- ODER GEWINNVERLUST ODER BETRIEBSUNTERBRECHUNG), GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT WURDEN UND WELCHER HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB Deutsch - 25 - BEI VERTRAGS-, BEI VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE BENUTZUNG DIESER SOFTWARE ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN WURDE. GoogleTM, Google Play, Android Google, Google Play und Android sind Markenzeichen der Google LLC. Technische Daten Allgemeines Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem: Negativ Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A Abmessungen (B × H × T): DIN Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm Frontfläche: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm Frontfläche: 170 mm × 46 mm × 17 mm Gewicht: 1 kg Audio Maximale Ausgangsleistung: · 50 W × 4 ch/4 (wenn ohne Subwoofer) · 50 W × 2 ch/4 + 70 W × 1 ch/2 (für Subwoofer) Dauer-Ausgangsleistung: 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 % THD, bei 4--Last, beide Kanäle betrieben) Lastimpedanz: 4 (4 bis 8 zulässig) Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (Lautstärke: 30 dB) Equalizer (Grafischer 5-Band-Equalizer): Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Entzerrungsbereich: ±12 dB (Inkrement 2 dB) Subwoofer (Mono): Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz Steilheit: 12 dB/Okt., 24 dB/Okt. Verstärkung: +6 dB bis 24 dB Phase: Normal/Gegen CD-Player System: Compact-Disc-Audiosystem Verwendbare Discs: Compact Disc Signal-Rauschabstand: 94 dB (1 kHz) (IEC- A-Netz) Anzahl der Kanäle: 2 (Stereo) MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA-Decodierformat: Version 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2-Kanal-Audio) WAV-Signalformat: Lineares PCM (nicht komprimiert) USB USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full Speed Maximale Leistungsaufnahme: 1 A USB Protokoll: MSC (Massenspeicher-Klasse) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32 MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA-Decodierformat: Version 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2-Kanal-Audio) FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) WAV-Signalformat: Lineares PCM (nicht komprimiert) Deutsch - 26 - FM-Tuner Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 V/75 , Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB) Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-Netz) MW-Tuner Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz Nutzempfindlichkeit: 25 V (Signal- Rauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz) LW-Tuner Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz Nutzempfindlichkeit: 28 V (Signal- Rauschabstand: 20 dB) Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz) HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten. - 27 - Deutsch Inhoud Aan de slag ............................................................................................... 3 Radio .......................................................................................................... 9 CD/USB/AUX.......................................................................................... 11 Pioneer ARC APP gebruiken............................................................... 13 Instellingen............................................................................................ 15 FUNCTION-instellingen........................................................................ 15 AUDIO-instellingen............................................................................... 16 SYSTEM-instellingen............................................................................. 18 ILLUMINATION-instellingen ................................................................ 19 Aanvullende informatie ...................................................................... 20 Over deze handleiding: · In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een "USB- apparaat" genoemd. - 2 - Nederlands Aan de slag Basisbediening DEH-S120UB/S120UBA/S120UBG/S120UBB/S121UB/S121UBG/ S12UB BASS (uitwerpen) SRC (bron)/OFF USB-poort M.C.-knop (multicontrole) Laadsleuf voor disc BAND/ DISP (display) Ontkoppelknop Display AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting) Afstandsbediening OPMERKING Er is alleen een afstandsbediening geleverd bij de DEH-S121UB/S121UBG. / FUNCTION SRC (bron) VOLUME +/ MUTE AUDIO DISP (display) Nederlands - 3 - Vaak gebruikte functies Actie Toestel inschakelen* Het volume regelen Een bron selecteren De display-informatie wijzigen Terugkeren naar de vorige weergave/lijst Terugkeren naar de normale weergave vanuit het menu Versterk de bastonen Bediening Hoofdtoestel Afstandsbediening Druk op SRC/OFF om het toestel in te schakelen. Hou SRC/OFF ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Druk op SRC om het toestel in te schakelen. Hou SRC ingedrukt om het toestel uit te schakelen. Draai de M.C.-knop. Druk op VOLUME + of . Druk op MUTE om het toestel stil te schakelen. Druk opnieuw op MUTE of druk op VOLUME + of om de stilschakeling op te heffen. Druk herhaaldelijk op SRC/ Druk herhaaldelijk op SRC. OFF. Druk herhaaldelijk op DISP. Druk herhaaldelijk op DISP. Druk op BAND/ Houd BAND/ . ingedrukt. Druk op / om de volgende/vorige map te selecteren. Druk op BASS. · U kan het basniveau selecteren bij [BASS BOOST] (pagina 17). * Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit. Display-indicatie Indicatie Beschrijving Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat. Verschijnt wanneer de BASS knop wordt ingedrukt en vastgehouden. Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld (pagina 15). Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen. Nederlands - 4 - Indicatie Beschrijving Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld (pagina 15). Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is (pagina 16). Verschijnt wanneer willekeurige weergave is ingesteld. Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld. Het voorpaneel verwijderen Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel verwijdert. Ontkoppelen Bevestigen Belangrijk · Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken. · Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen. · Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak. De afstandsbediening voorbereiden Verwijder het isolatievel voor het gebruik. Nederlands - 5 - De batterij vervangen Plaats de CR2025-batterij (3 V) met de positieve (+) en negatieve (-) pool in de juiste richting. WAARSCHUWING (Symbool voor toestellen) (Symbolen voor batterijen) Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en/of bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen. Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt. Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de Europese Unie. Voor landen buiten de Europese Unie: Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product. · De batterij niet inslikken. Gevaar op chemische brandwonden. Dit product (en/of de meegeleverde afstandsbediening) bevat een knoopbatterij. Als de knoopbatterij wordt ingeslikt, kan hij binnen 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en overlijden veroorzaken. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als het batterijvak niet stevig kan worden gesloten, stop dan het gebruik van het product en houd het uit de buurt van kinderen. Als u vermoedt dat iemand een batterij heeft ingeslikt of in het lichaam heeft geplaatst, roep dan onmiddellijk medische verzorging in. - 6 - Nederlands · Batterijen (zowel in de verpakking als in het apparaat geplaatst) mogen niet worden blootgesteld aan hittebronnen zoals zonlicht, vuur en dergelijke. LET OP · Als de batterij onjuist wordt vervangen, bestaat er risico op explosie. Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijkwaardige batterij. · Hanteer of bewaar de batterij niet samen met metalen gereedschappen of voorwerpen. · Als de batterij lekt, moet u de batterij verwijderen en de afstandsbediening volledig schoon vegen. Plaats dan een nieuwe batterij. Belangrijk · Bewaar de afstandsbediening niet bij hoge temperaturen of in direct zonlicht. · Laat de afstandsbediening niet op de vloer vallen, want ze kan gekneld raken onder het gas- of rempedaal. Instellingenmenu Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP :YES] op het display. 1 Druk op de M.C.-knop. Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient. Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen. Menu-item LANGUAGE [ENG](Engels), [](Russisch), [TUR](Turks) CLOCK SET FM STEP [100], [50] Beschrijving Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd audiobestand weer te geven. Stel de klok in. Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz. 3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn. Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C.knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 4 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen. Nederlands - 7 - OPMERKINGEN · U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken. · U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 18) en INITIAL- instellingen (pagina 8). De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF) 1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. 2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. INITIAL-instellingen 1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt. 2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven. 3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. OPMERKING De opties zijn afhankelijk van het toestel. Menu-item FM STEP [100], [50] Beschrijving Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz. Nederlands - 8 - Menu-item SP-P/O MODE [REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] [REAR/REAR] S/W UPDATE [SYSTEM INFO] [SYSTEM UPDATE] SYSTEM RESET [YES], [NO] Beschrijving Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang. Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang. Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang. Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt, kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren. Selecteer dit om de recentste systeeminformatie op het toestel te bevestigen. Selecteer dit om het toestel bij te werken naar de recentste software en de instellingen van het toestel te initialiseren. Voor meer informatie over de recentste software en het updaten van deze software kunt u terecht op onze website. Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren. Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart. (Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een reset van het toestel werd uitgevoerd.) Radio De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor FM-zenders uitzenden. Voorkeuzezenders ontvangen 1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren. 2 Druk op BAND/ [LW]. om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of 3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ). Nederlands - 9 - TIP De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 16). Best stations memory (BSM) De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ). 1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. 2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. Een zender handmatig zoeken 1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te selecteren. Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op / om de zoekafstemming te annuleren. OPMERKING [SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 16). Zenders handmatig opslaan 1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert. Nederlands PTY-functies gebruiken Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie. 1 Houd BASS ingedrukt tijdens FM ontvangst. 2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS]. 3 Druk op de M.C.-knop. Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de servicenaam van het programma weergegeven. - 10 - OPMERKINGEN · Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop. · Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY. · Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender. CD/USB/AUX Weergave Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel. Cd 1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf. Om een disc uit te werpen, dient u eerst de weergave te stoppen en vervolgens op te drukken. USB-apparaten (inclusief AndroidTM) 1 Open het deksel van de USB-poort. 2 Sluit het USB-apparaat aan met behulp van een geschikte kabel. OPMERKING Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat verbonden wordt met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen (pagina 19). LET OP Gebruik een USB-kabel (apart verkrijgbaar) om het USB-apparaat aan te sluiten, omdat elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten wordt, uitsteekt uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn. Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen. AOA-verbindingen Raapleeg pagina 13 voor meer informatie over AOA-verbindingen. MTP-verbinding Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten apparaat en het aantal bestanden op het apparaat kunnen audiobestanden/songs echter mogelijk niet via MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met de WAV- en FLACbestandsindelingen. - 11 - Nederlands OPMERKING Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEMinstellingen (pagina 18). AUX 1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting. 2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren. OPMERKING Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron (pagina 18). Bedieningen U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 15). Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken. Actie Een map selecteren*1 Een fragment/song selecteren Snel vooruit- of achteruitspoelen*2 Een bestand in een lijst zoeken Een lijst met bestanden in de geselecteerde map/categorie weergeven*1 Een song in de geselecteerde map/ categorie weergeven*1 Weergave herhalen Willekeurige weergave Weergave pauzeren/hervatten Bediening Druk op 1/ of 2/ . Druk op of . Houd of ingedrukt. 1 Hou BASS ingedrukt om de lijst weer te geven. 2 Draai de M.C.-knop om de naam van het gewenste bestand (de gewenste map) of categorie te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. 3 Draai de M.C.-knop om het gewenste bestand te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. De weergave start. Druk op de M.C.-knop wanneer een map/ categorie geselecteerd is. Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een map/categorie geselecteerd is. Druk op 6/ . Druk op 5/ . Druk op 4/PAUSE. Nederlands - 12 - Actie Sound retriever*1 Terug naar de rootmap (alleen voor cd/ USB)*1 Schakelen tussen gecomprimeerde audio en CD-DA (alleen voor cd) Stations wisselen op een USB-apparaat (alleen apparaten die het protocol USB mass storage device ondersteunen) Bediening Druk op 3/S.Rtrv. [1]: Geschikt voor lage compressiewaarden [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden Houd 1/ ingedrukt. Druk op BAND/ . Druk op BAND/ . *1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden *2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand wordt afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct. Pioneer ARC APP gebruiken U kunt het toestel bedienen via de Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op een Androidapparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel bepaalde functies van de toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren enz. Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies er beschikbaar zijn in de toepassing. WAARSCHUWING Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de bedieningselementen van de toepassing gebruikt. Voor gebruikers van Android-apparaten Deze functie is compatibel met een telefoon met daarop Android 4.1 tot 7.1.2 die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunt, maar de compatibiliteit is afhankelijk van de smartphone. U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google PlayTM. OPMERKING Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie. Nederlands - 13 - Een verbinding tot stand brengen met Pioneer ARC APP 1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. 2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. 3 Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. 4 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren, en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. 5 Draai aan de M.C.-knop om [P.APP AUTO ON] te selecteren, en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. 6 Draai aan de M.C.-knop om [ON] te selecteren, en druk vervolgens op de knop om te bevestigen. 7 Verbind dit toestel met het Android apparaat via USB. Pioneer ARC APP op het apparaat start automatisch. OPMERKING Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-apparaat werd geïnstalleerd, verschijnt een bericht op uw Android-apparaat om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer [OFF] in [P.APP AUTO ON] om het bericht te verwijderen (pagina 19). Muziek beluisteren op een Android-apparaat 1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren. Basisbedieningen Actie Een track selecteren Snel vooruit- of achteruitspoelen Het afspelen pauzeren/hervatten Sound retriever Bediening Druk op of . Houd of ingedrukt. Druk op 4/PAUSE. Druk op 3/S.Rtrv. [1]: Geschikt voor lage compressiewaarden [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden Nederlands - 14 - Instellingen U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu. 1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. 2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. · FUNCTION-instellingen (pagina 15) · AUDIO-instellingen (pagina 16) · SYSTEM-instellingen (pagina 18) · ILLUMINATION-instellingen (pagina 19) 3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. FUNCTION-instellingen De menu-items zijn afhankelijk van de bron. Menu-item Beschrijving FM SETTING [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) BSM Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ). REGIONAL [ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale programma's wanneer AF (alternatieve frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Beperk de zenders automatisch volgens de MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signaalsterkte. TA [ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FMband is geselecteerd.) Nederlands - 15 - Menu-item AF [ON], [OFF] NEWS [ON], [OFF] SEEK [MAN], [PCH] S.RTRV USB [1]: (geschikt voor lage compressiewaarden), [2]: (geschikt voor hoge compressiewaarden), [OFF] Beschrijving Laat het toestel opnieuw afstemmen op een andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) Onderbreek de momenteel geselecteerde bron met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) Wijs de knoppen of toe om zenders een voor een te zoeken (handmatige afstemming) of selecteer een zender uit de voorgeprogrammeerde kanalen. Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor een rijk geluid. Niet beschikbaar wanneer: · CD-DA/CD-TEXT wordt weergegeven. · Het FLAC-bestand wordt weergegeven. AUDIO-instellingen Menu-item FADER*1 BALANCE Beschrijving Pas de balans aan tussen de voor- en achterluidspreker. Pas de balans aan tussen de linker en rechter luidspreker. Nederlands - 16 - Menu-item EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Selecteer een equalizerband en niveau voor verdere aanpassing. Equalizerband: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Equalizerniveau: [+6] tot [6] Beschrijving Selecteer de equalizercurve of pas deze aan. [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk worden ingesteld. Alle hierna vermelde combinaties worden echter automatisch ingesteld op dezelfde instelling. [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor alle bronnen wordt gebruikt. U kunt de equalizer ook wijzigen door herhaaldelijk op te drukken. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Compenseer voor een helder geluid bij laag volume. Selecteer de subwooferfase. SUB.W CTRL*2*3 Drempelfrequentie: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Uitgangsniveau: [24] tot [+6] Hellingsniveau: [12], [24] BASS BOOST [0] tot [+6] Alleen frequenties die lager zijn dan de frequenties in het geselecteerde bereik, worden weergegeven door de subwoofer. Selecteer het bass boost-niveau. HPF SETTING Drempelfrequentie: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Hellingsniveau: [12], [24] SLA [+4] tot [4] Alleen frequenties boven de drempelfrequentie van het hoog-doorlaatfilter (HPF) worden weergegeven. Pas het volume aan voor elke bron behalve FM. *1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIALinstellingen (pagina 9). *2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen (pagina 9). *3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W]. Nederlands - 17 - SYSTEM-instellingen U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is. Menu-item LANGUAGE [ENG](Engels), [](Russisch), [TUR](Turks) CLOCK SET 12H/24H [12H], [24H] SCROLL SET [ONCE], [LOOP], [OFF] AUTO PI [ON], [OFF] AUX [ON], [OFF] MUTE MODE [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] PW SAVE* [ON], [OFF] ANDROID WIRED [MEMORY], [APP CONTROL] Beschrijving Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd audiobestand weer te geven. Stel de klok in (pagina 7). Selecteer de tijdnotatie. Selecteer de manier waarop u door de tekst in het weergavevenster wilt bladeren. Zoek naar een andere zender met dezelfde programmering, zelfs als u een voorkeuzezender gebruikt. Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt gebruikt dat verbonden is met het toestel. Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk het geluid wanneer er een signaal ontvangen wordt van een apparaat met een dempingsfunctie. Verminder het verbruik van batterijvermogen. Het inschakelen van de bron is de enige handeling die met deze functie mogelijk is. Selecteer de geschikte verbindingsmethode voor een Android-apparaat. Nederlands - 18 - Menu-item P.APP AUTO ON [ON], [OFF] USB AUTO [ON], [OFF] Beschrijving Selecteer [ON] om Pioneer ARC APP automatisch te starten wanneer een Android-apparaat wordt verbonden aan het toestel via AOA. (Niet beschikbaar wanneer [MEMORY] is geselecteerd in [ANDROID WIRED].) Selecteer [ON] om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat verbonden wordt met het toestel. Selecteer [OFF] wanneer een USB-apparaat alleen aangesloten wordt om opgeladen te worden. * [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen geen positie ACC (accessoire) heeft. ILLUMINATION-instellingen Menu-item DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] BRIGHTNESS [1] tot [10] Beschrijving Selecteer de manier om de helderheid van het scherm te wijzigen. De display-helderheid wijzigen. De beschikbare instelbereiken zijn verschillend afhankelijk van [DIM SETTING]. Nederlands - 19 - Aanvullende informatie Problemen verhelpen Het display keert automatisch terug naar het gewone display. U hebt gedurende ongeveer 30 seconden geen handeling uitgevoerd. Voer een handeling uit. Het bereik voor weergave herhalen wordt onverwacht gewijzigd. Afhankelijk van het bereik voor weergave herhalen kan het geselecteerde bereik gewijzigd worden wanneer u een andere map of een ander fragment selecteert of vooruit of achteruit spoelt. Selecteer het gewenste bereik voor weergave herhalen opnieuw. Een onderliggende map wordt niet afgespeeld. Onderliggende mappen worden niet afgespeeld wanneer [FLD] (map herhalen) is geselecteerd. Selecteer een ander bereik voor weergave herhalen. Het geluid is onderbroken. U gebruikt een apparaat, zoals een mobiele telefoon, die hoorbare storingen veroorzaakt. Plaats elektrische apparaten die de storing kunnen veroorzaken, verder weg van het toestel. Foutmeldingen Algemeen AMP ERROR Dit toestel werkt niet of er is een probleem met de luidsprekeraansluiting. Het beveiligingscircuit is geactiveerd. Controleer de luidsprekeraansluiting. Draai de contactschakelaar naar OFF en weer naar ON. Als het bericht nog wordt weergegeven, neemt u contact op met uw leverancier of een erkend Pioneer Servicecentrum. NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE) Er is geen ingebedde tekstinformatie. Schakel het display om of speel een ander fragment/bestand af. Cd-speler ERROR-07, 11, 12, 17, 30 De disc is vuil. Reinig de disc. De disc is bekrast. Plaats een andere disc. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Elektrisch of mechanisch probleem. Zet de contactschakelaar UIT en weer AAN, of schakel naar een andere signaalbron en dan terug naar de cdspeler. ERROR-15 De geplaatste disc bevat geen gegevens. Plaats een andere disc. ERROR-23 Het cd-formaat wordt niet ondersteund. Nederlands - 20 - Plaats een andere disc. FORMAT READ Soms is er een vertraging tussen het begin van de weergave en wanneer u het geluid begint te horen. Wacht tot het bericht verdwijnt en u het geluid hoort. NO AUDIO De geplaatste disc bevat geen afspeelbare bestanden. Plaats een andere disc. SKIPPED De geplaatste disc bevat door DRM beveiligde bestanden. Beveiligde bestanden worden overgeslagen. PROTECT Alle bestanden op de geplaatste disc zijn beveiligd met DRM. Plaats een andere disc. USB-apparaat FORMAT READ Soms is er een vertraging tussen het begin van de weergave en wanneer u het geluid begint te horen. Wacht tot het bericht verdwijnt en u het geluid hoort. NO AUDIO Er zijn geen songs. Zet de audiobestanden over naar het USB-apparaat en maak verbinding. De inhoud van het USB-apparaat is beveiligd. Raadpleeg de instructies bij het USBapparaat om de beveiliging uit te schakelen. SKIPPED Het aangesloten USB-apparaat bevat bestanden die met DRM zijn beveiligd. Beveiligde bestanden worden overgeslagen. PROTECT Alle bestanden op het aangesloten USB-apparaat zijn beveiligd met DRM. Gebruik een ander USB-apparaat. N/A USB Het aangesloten USB-apparaat wordt niet ondersteund door dit toestel. Gebruik een apparaat dat compatibel is met USB. HUB ERROR USB-apparaten die aangesloten zijn via een USB-hub worden niet ondersteund door dit toestel. Sluit het USB-apparaat rechtstreeks aan op dit toestel met behulp van een USB-kabel. CHECK USB Er is kortsluiting opgetreden in de USB- stekker of de USB-kabel. Controleer of de USB-stekker en de USB-kabel niet ergens ingeklemd of beschadigd zijn. Het aangesloten USB-apparaat verbruikt meer stroom dan de maximaal toelaatbare waarde. Ontkoppel het USB-apparaat en gebruik het niet meer. Zet de contactschakelaar op UIT en daarna op ACC of AAN. Sluit alleen compatibele USB-apparaten aan. ERROR-19 Communicatiefout. Probeer een van de volgende mogelijkheden en keer dan terug naar de USB-bron. · Ontkoppel het USB-apparaat. · Schakel over naar een andere signaalbron. Nederlands - 21 - ERROR-23 Het USB-apparaat was niet goed geformatteerd. Formatteer het USB-apparaat met FAT12, FAT16 of FAT32. Aanwijzingen voor het gebruik Discs en de player · Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een van onderstaande twee logo's. · Gebruik discs van 12 cm. · Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. · De volgende typen discs kunnen niet op dit toestel worden afgespeeld: DualDiscs Discs van 8 cm. Als u deze discs met een adapter probeert af te spelen, kan het toestel defect raken. Discs in een ongewone vorm Andere discs dan cd's Beschadigde discs, inclusief schijven die zijn gebarsten, gebogen of waarvan stukjes zijn afgebroken Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd · Schrijf niet op het oppervlak van de discs en gebruik geen chemicaliën. · Om een cd te reinigen, veegt u de disc af met een zachte doek, waarbij u van buiten naar binnen gaat. · Condens kan de goede werking van de speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in een warmere omgeving ongeveer een uur op temperatuur komen. Veeg vochtige discs met een zachte doek schoon. · Bij gebruik van discs met een bedrukbaar labeloppervlak moet u de instructies en waarschuwingen van de discs controleren. Afhankelijk van de disc kan laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het gebruik van zulke discs kan dit toestel beschadigen. · Plak geen in de handel verkrijgbare labels of andere materialen op de discs. De discs kunnen vervormen waardoor ze onafspeelbaar kunnen worden. De labels kunnen loslaten tijdens het afspelen en de disc blokkeren bij het uitwerpen en het toestel beschadigen. USB-opslagapparaat · Het maken van verbindingen via een USB-hub wordt niet ondersteund. · Maak het USB-apparaat stevig vast voordat u gaat rijden. Zorg dat het USBapparaat niet op de vloer valt omdat het dan onder het rem- of gaspedaal terecht kan komen. · Afhankelijk van het USB-apparaat kunnen de volgende problemen voorkomen. De bediening kan verschillend zijn. Het opslagapparaat wordt niet herkend. Bestanden worden niet correct afgespeeld. Het apparaat kan hoorbare interferentie veroorzaken wanneer u naar de radio luistert. Compatibiliteit met gecomprimeerde audio · Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam (inclusief de extensie) of mapnaam worden weergegeven. · Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van de toepassing waarmee de WMA-bestanden zijn gecodeerd. · Er kan een beetje vertraging optreden bij het beginnen met afspelen van audiobestanden met beeldgegevens of audiobestanden op een USB-apparaat met een uitgebreide mappenstructuur. Nederlands - 22 - · Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weergegeven als die met een van de volgende tekensets is gecodeerd: Unicode (UTF-8, UTF-16) Andere tekensets dan Unicode die in een Windows-omgeving worden gebruikt en op Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen LET OP · Pioneer garandeert geen compatibiliteit met alle USB-opslagapparaten en kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventueel gegevensverlies op mediaspelers, smartphones of andere apparaten tijdens het gebruik van dit product. · Laat discs en USB-opslagapparaten niet achter op plaatsen waar de temperatuur hoog kan oplopen. WMA-bestanden Bestandsextensie Bitsnelheid Bemonsteringsfrequentie Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream met video .wma 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Niet compatibel MP3-bestanden Bestandsextensie Bitsnelheid Bemonsteringsfrequentie .mp3 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR 8 kHz tot 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit) Compatibele ID3-tagversie M3u-afspeellijst MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.) Niet compatibel Niet compatibel WAV-bestanden · WAV-bestandsindelingen kunnen niet worden gebruikt via MTP. Bestandsextensie Kwantisatiebits Bemonsteringsfreque ntie .wav 8 en 16 (LPCM) 16 kHz tot 48 kHz (LPCM) FLAC-bestanden · FLAC-bestandsindelingen kunnen niet worden gebruikt via MTP. · FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van de codeerinrichting, mogelijk niet worden afgespeeld. Bestandsextensie Bemonsteringsfreque ntie Kwantisatiebitsnelhei d Kanaalmodus .flac 8 / 11,025 / 12 / 16 / 22,05 / 24 / 32 / 44,1 / 48 kHz 16 bits 1/2 kanalen Disc · Ongeacht de tijdsduur tussen de songs op de originele opname wordt bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs een korte pauze tussen de songs ingelast. Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor mappen praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee niveaus gebruiken) Afspeelbare mappen Maximaal 99 Nederlands - 23 - Afspeelbare bestanden Bestandsysteem Afspelen van multisessie-discs Gegevensoverdracht pakket schrijven Maximaal 999 ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo, Joliet Compatibel Niet compatibel USB-apparaat · Er kan een beetje vertraging optreden bij het beginnen met afspelen van audiobestanden op een USBopslagapparaat met een uitgebreide mappenstructuur. Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor mappen praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee niveaus gebruiken) Afspeelbare mappen Maximaal 500 Afspeelbare bestanden Maximaal 15 000 Afspelen van auteursrechtelijk beschermde bestanden Niet compatibel Gepartitioneerd USB- Alleen de eerste apparaat partitie kan worden afgespeeld. Volgorde van audiobestanden De gebruiker kan met dit toestel geen mapnummers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van de audiobestanden is afhankelijk van het aangesloten apparaat. Merk op dat verborgen bestanden op een USB-apparaat niet kunnen worden weergegeven. Voorbeeld van een boomstructuur Map Gecomprimeerd audiobestand 01 tot 05: Mapnummer tot : Afspeelvolgorde Lijst van Russische tekens D: Display C: Teken Nederlands - 24 - Copyright en handelsmerken WMA Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of in andere landen. Dit product bevat technologie die het eigendom is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt of gedistribueerd mag worden zonder toestemming van Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation Verspreiding en gebruik in bron- en binaire vorm, met of zonder wijziging, is toegestaan mits aan de volgende voorwaarden is voldaan: Elke verspreiding van broncode moet de hierboven vermelde auteursrechtelijke mededeling omvatten, alsook deze lijst met voorwaarden en de volgende disclaimer. Verspreidingen in binaire vorm moeten de hierboven vermelde auteursrechtelijke mededeling, alsook deze lijst met voorwaarden en de volgende disclaimer opnemen in de documentatie en/of andere materialen die bij de verspreiding worden geleverd. De naam van Xiph.org Foundation noch de naam van zijn bijdragers mogen worden gebruikt om producten die van deze software afgeleid zijn, te onderschrijven of te promoten zonder specifieke, voorafgaande en schriftelijke toestemming. DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN DOOR DE BIJDRAGERS "ZONDER MEER" GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL KUNNEN DE STICHTING OF HAAR BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN; VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING) ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE WERD VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD GEMELD. GoogleTM, Google Play, Android Google, Google Play en Android zijn handelsmerken van Google LLC. Technische gegevens Algemeen Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V tot 15,1 V toelaatbaar) Aardingsysteem: negatief Maximaal stroomverbruik: 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm Gewicht: 1 kg Nederlands - 25 - Audio Maximaal uitgangsvermogen: · 50 W × 4 kan./4 (zonder subwoofer) · 50 W × 2 kan./4 + 70 W × 1 kan./2 (met subwoofer) Doorlopend uitgangsvermogen: 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% THD, 4--belasting, beide kanalen) Belastingsimpedantie: 4 (4 tot 8 toegestaan) Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V Contouren loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume: 30 dB) Equalizer (grafische equalizer met 5 banden): Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen van 2 dB) Subwoofer (mono): Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Helling: 12 dB/oct, 24 dB/oct Gain: +6 dB tot 24 dB Fase: Normaal/tegengesteld Cd-speler Systeem: Compact Disc Audio Bruikbare discs: Compact Discs Signaal-ruisverhouding: 94 dB (1 kHz) (IEC- A-netwerk) Aantal kanalen: 2 (stereo) MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decodeerformaat: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 kanaals geluid) WAV-signaalformaat: lineaire PCM (niet gecomprimeerd) USB USB-standaardspecificatie: USB 2.0 volledige snelheid Maximaal stroomverbruik: 1 A USB-protocol: MSC (Mass Storage Class) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32 MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 WMA decodeerformaat: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 kanaals geluid) FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec) WAV-signaalformaat: lineaire PCM (niet gecomprimeerd) FM-tuner Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 V/ 75 , mono, S/R: 30 dB) Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A- netwerk) MW-tuner Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz Bruikbare gevoeligheid: 25 V (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A- netwerk) LW-tuner Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz Bruikbare gevoeligheid: 28 V (S/R: 20 dB) Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A- netwerk) OPMERKING Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Nederlands - 26 - © 2019 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2019 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <OPM_DEHS120UBEW5_6L_A> EW