Instruction Manual for GILLES TOOLING models including: MP-L-K01 Engine Protector Left, MP-L-K01, Engine Protector Left, Protector Left, Left
Gilles Tooling Motorschutzprot. links - Parts World Shop
File Info : application/pdf, 2 Pages, 417.08KB
DocumentDocumentMP-L-K01 engine protector left Anbauanleitung/ Manual Lieferumfang Scope of delivery 1x Halter links/holder left MP-HA-13 3x Schraube/screw M6x35-912-VA 1x Anbauanleitung (ohne Darstellung) Manual (without picture) -ES WIRD EMPFOHLEN DEN ARTIKEL VON EINER FACHWERKSTATT INSTALLIEREN ZU LASSEN! -INSTALLATION RECOMMENDED BY AN OFFICIAL DEALER! Allgemeine Hinweise -Ein unsicher aufgestelltes Motorrad kann bei den folgenden Arbeiten umfallen! Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug sicher steht. -Verbrennungsgefahr bei heissem Motor und Auspuff! Vor Beginn der Arbeit heiße Fahrzeugteile abkühlen lassen. -Kinder und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten. -Schmuck (Uhr, Ringe, Ketten, etc.) vor Arbeitsbeginn ablegen.Es besteht Unfallgefahr durch Hängenbleiben -Die Montage und Funktion bezieht sich ausschliesslich auf Serienmotorräder. -Nach Montage des Produkts durch eine Werkstatt, ist diese Anbauanleitung dem Kunden auszuhändigen. -Bewahren Sie die Anbauanleitung sorgfältig auf. General instructions -Please ensure the motorcycle is adequately secured before commencing work. -Always make sure that the motorcycle is stable and firmly supported. -A hot engine and exhaust system can burn. Allow all hot parts to cool off before commencing work. -Keep children and pets away from the work zone. -Remove all items of personal jewellery (rings, chains,wristwatch, etc.) before commencing work. -The fitment instructions relate only to the fitment on a standard motorcycle. -If a technican is installing the parts please ensure these instructions are passed to the owner. -Please keep the instruction manual at a safe place. MP-L-K01 Manual Rev00 19.05.2016 MP-L-K01 engine protector left Anbauanleitung/ Manual A 3 2 B 1 A: Entfernen Sie die 3 originalen Schrauben des Gehäusedeckels. B: Achten Sie darauf, das kein Schmutz durch die Bohrung in den Motor gelangt und die Anschraubflächen des Deckels sauber und plan sind. A: Detach the 3 screws on the original engine case cover. B: Make sure that no dirt gets through the hole into the engine and the screw mounting of the cover are clean and flat. C D 5 3 1 2 C: Setzen Sie den Motorprotektor wie dargestellt auf den Gehäusedeckel. D: Anziehen der Schrauben M6x35-912-VA mit Drehmomentschlüssel. Anzugsdrehmoment gemäß den Herstellerangaben! Beachten Sie die Anzugsreihenfolge -> im Uhrzeigersinn von 1-3 C: Place the engine protector as shown on the cover. D: Tighten the screws M6x35-912-VA with torque wrench. Tightening torque according to the specification of the original motorcycle manufacturer! Please note the tightening sequence -> clockwise rotation 1-3 MP-L-K01 Manual Rev00 19.05.2016