User Manual for Seamless technology models including: LQWP102, LQWP051, LNQ Magnetic Wireless Power Bank 10.000, LNQ, LNQ Power Bank, Magnetic Wireless Power Bank 10.000, Magnetic Power Bank, Wireless Power Bank, Wireless Power Bank 10.000, Power Bank 10.000, Power Bank
ProCharge Magnetic 10.000 – LINQ | Seamless Technology
File Info : application/pdf, 70 Pages, 1.10MB
DocumentDocumentMAGNETIC WIRELESS POWER BANK 10.000 Manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Bruksanvisning Brugsvejledning Käyttöopas Uzivatelská pírucka Pouzívateská prírucka Seamless technology 1 SPECIFICATIONS 10.000 Li-Poly / 37Wh Wireless 15W (7.5W Apple iPhone) USB-C PD 20W in- & output 102x70x14.3mm 188 grams 1x USB-C to USB-C cable 1x Manual PRODUCT OVERVIEW 2 Output Wireless 15W 1 (7.5W Apple iPhone) 1 Output USB-C PD 20W 2 Input USB-C PD 20W 3 Power Button 4 3 Capacity 5 Indicator 5 2 3 3 CHARGING YOUR DEVICE B OR A COMPATIBLE DEVICES 3A Snap the Power Bank to the back of your phone magnatically or connect the USB-C end of the charging cable to the USB-C PD output of the Power Bank and the other end to the input of your device. The charging will start automatically. 3B Charging some devices requires a charging cable other than the one supplied. E.g. an Apple Lightning® or a Micro USB cable. RECHARGING THE POWER BANK 4 A B 4A Connect the USB-C end of the charging cable to output 2 of the Power Bank and the USB end to a wall charger. 4B For the fastest charging possible use a 20W USB-C PD charger. This will fully recharge the Power Bank within 1.5 hours. 5 LED POWER INDICATOR B C C 1 LED: 0% - 25% 2 LED: 25% - 50% 3 LED: 50% - 75% 4 LED: 75% - 100% A 5A · Single press to turn on power bank and view the battery level C · Double press to fully turn off the Power Bank B 5B The power bank features 5 LED lights The first blue LED light shows the wireles charge status: · Always on: Wireless charging active · Blinking: Wireless charging interrupted 5C The remaining 4 LED white lights show the remaining battery percentage IN THE BOX 6 1 2 3 LQWP051 Wireless Power Bank 1 USB-C to USB-C Cable 2 Manual 3 EN - ENGLISH 1 SPECIFICATIONS 2 PRODUCT OVERVIEW 3 CHARGING YOUR DEVICE 3.A Snap the Power Bank to the back of your device magnetically or connect the USB-C end of the charging cable to the USB-C PD output of the Power Bank and the other end to the input of your device. The charging will start automatically. 3.B Charging some devices requires a charging cable other than the one supplied. E.g. an Apple Lightning® or a Micro USB cable. 4 RECHARGING THE POWER BANK 4.A Connect the USB-C end of the charging cable to output 2 of the Power Bank and the USB end to a wall charger. 4.B For the fastest charging possible use a 20W USB-C PD charger. This will fully recharge the Power Bank within 1.5 hours. 5 LED POWER INDICATOR 5A · Single press to turn on power bank and view the battery level · Double press to fully turn off the Power Bank 5B The power bank features 5 LED lights: The first blue LED light shows the wireless charge status: · Always on: Wireless charging active · Blinking: Wireless charging interrupted 5C The remaining 4 LED white lights show the remaining battery percentage 6 IN THE BOX NL - NEDERLANDS 1 SPECIFICATIES 2 PRODUCT OVERZICHT 3 OPLADEN VAN JOUW APPARAAT 3.A Klik de Power Bank magnetisch vast aan de achterkant van je apparaat of sluit het USB-C uiteinde van de oplaadkabel aan op de USB-C PD-uitgang van de Power Bank en het andere uiteinde op de ingang van je apparaat. Het opladen begint automatisch. 3.B Voor het opladen van sommige apparaten is een andere oplaadkabel nodig dan de bijgeleverde USB naar USB-C kabel. Bijv. een Apple Lightning® of Micro USB kabel. 4 OPLADEN VAN DE POWER BANK 4.A Sluit het USB-C uiteinde van de oplaadkabel aan op uitgang 2 van de Powerbank en het andere uiteinde op een wandlader. 4.B Gebruik een 20W USB-C PD oplader voor het snelst mogelijke opladen. Hierdoor is de Powerbank binnen 1.5 uur weer volledig opgeladen. 5 LED-STROOMINDICATOR 5A · Eén keer drukken om de powerbank aan te zetten en het batterijniveau te bekijken · Dubbel indrukken om de Power Bank volledig uit te schakelen 5B De powerbank heeft 5 LED-lampjes. Het eerste blauwe LED-lampje geeft de draadloze oplaadstatus aan: · Altijd aan: Draadloos opladen actief · Knippert: Draadloos opladen onderbroken 5C De resterende 4 witte LED-lampjes geven het resterende batterijpercentage aan 6 IN DE DOOS DE - DEUTSCH 1 SPEZIFIKATIONEN 2 PRODUKTÜBERSICHT 3 AUFLADEN IHRES GERÄTS 3.A Befestigen Sie die Power Bank magnetisch an der Rückseite Ihres Geräts oder verbinden Sie das USB-C-Ende des Ladekabels mit dem USB-C-PD-Ausgang der Power Bank und das andere Ende mit dem Eingang Ihres Geräts. Der Ladevorgang wird automatisch gestartet. 3.B Für das Aufladen einiger Geräte ist ein anderes als das mitgelieferte Ladekabel erforderlich. Z.B. ein Apple Lightning®- oder ein Micro-USB-Kabel. 4 WIEDERAUFLADEN DER POWER BANK 4.A Schließen Sie das USB-C-Ende des Ladekabels an Ausgang 2 der Power Bank und das USBEnde an ein Wandladegerät an. 4.B Für das schnellstmögliche Aufladen verwenden Sie ein 18-W-USB-C-PD-Ladegerät. Damit wird die Power Bank innerhalb von 1.5 Stunden vollständig aufgeladen. 5 LED-POWER-ANZEIGE 5A · Einmaliges Drücken schaltet die Powerbank ein und zeigt den Akkustand an · Doppeltes Drücken schaltet die Powerbank vollständig aus 5B Die Powerbank verfügt über 5 LED-Leuchten. Das erste blaue LED-Licht zeigt den kabellosen Ladestatus an: · Immer an: Kabelloses Laden aktiv · Blinkt: Kabelloses Laden unterbrochen 5C Die restlichen 4 weißen LED-Leuchten zeigen den verbleibenden Akkustand an 6 IN DER BOX FR - FRANÇAIS 1 SPÉCIFICATIONS 2 PRÉSENTATION DU PRODUIT 3 CHARGER VOTRE APPAREIL 3.A Fixez magnétiquement le Power Bank à l'arrière de votre appareil ou connectez l'extrémité USB-C du câble de charge à la sortie USB-C PD du Power Bank et l'autre extrémité à l'entrée de votre appareil. La charge démarre automatiquement. 3.B Le chargement de certains appareils nécessite un câble de chargement autre que celui fourni. Par exemple, un câble Apple Lightning® ou un câble Micro USB. 4 RECHARGE DE LA BANQUE D'ALIMENTATION 4.A Connectez l'extrémité USB-C du câble de charge à la sortie 2 de la batterie et l'extrémité USB à un chargeur mural. 4.B Pour la charge la plus rapide possible, utilisez un chargeur PD USB-C de 20W. Cela permettra de recharger complètement la batterie en 1.5 heures. 5 INDICATEUR D'ALIMENTATION À 5 LED 5A · Une simple pression permet d'allumer le power bank et d'afficher le niveau de la batterie. · Double pression pour éteindre complètement le banc d'alimentation 5B Le power bank est doté de 5 LED. Le premier voyant bleu indique l'état de la charge sans fil · Toujours allumé : Chargement sans fil actif · Clignotant : Chargement sans fil interrompu 5C As restantes 4 luzes LED brancas mostram a percentagem de bateria restante 6 DANS LA BOÎTE ES - ESPAÑOL 1 ESPECIFICACIONES 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3 CARGA DE SU DISPOSITIVO 3.A Fija el Power Bank a la parte posterior de tu dispositivo de forma magnética o conecta el extremo USB-C del cable de carga a la salida USB-C PD del Power Bank y el otro extremo a la entrada de tu dispositivo. La carga se iniciará automáticamente. 3.B La carga de algunos dispositivos requiere un cable de carga distinto al suministrado. Por ejemplo, un cable Apple Lightning® o un cable Micro USB. 4 RECARGA DEL POWER BANK 4.A Conecta el extremo USB-C del cable de carga a la salida 2 del Power Bank y el extremo USB a un cargador de pared. 4.B Para la carga más rápida posible, utiliza un cargador USB-C PD de 20W. Esto recargará completamente el Power Bank en 1.5 horas. 5 INDICATEUR D'ALIMENTATION À 5 LED 5A · Une simple pression permet d'allumer le power bank et d'afficher le niveau de la batterie. · Double pression pour éteindre complètement le banc d'alimentation 5B Le power bank est doté de 5 LED. Le premier voyant bleu indique l'état de la charge sans fil: · Toujours allumé : Chargement sans fil actif · Clignotant : Chargement sans fil interrompu 5C Les 4 LED blanches restantes indiquent le pourcentage de batterie restant. 6 EN LA CAJA PT - PORTUGUÊS 1 ESPECIFICAÇÕES 2 VISÃO GERAL DO PRODUTO 3 CARREGAR O SEU DISPOSITIVO 3.A Encaixe a Power Bank na parte de trás do seu dispositivo magneticamente ou ligue a extremidade USB-C do cabo de carregamento à saída USB-C PD da Power Bank e a outra extremidade à entrada do seu dispositivo. O carregamento iniciar-se-á automaticamente. 3.B O carregamento de alguns dispositivos requer um cabo de carregamento diferente do fornecido. Por exemplo, um Apple Lightning® ou um cabo Micro USB. 4 RECARREGAR O BANCO DE ENERGIA 4.A Ligue a extremidade USB-C do cabo de carregamento à saída 2 do Power Bank e a extremidade USB a um carregador de parede. 4.B Para o carregamento mais rápido possível, utilizar um carregador USB-C PD de 20W. Isto irá recarregar totalmente o Power Bank dentro de 1.5 horas. 5 INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO DE 5 LEDS 5A · Prima uma vez para ligar a Power Bank e ver o nível da bateria · Premir duas vezes para desligar totalmente a Power Bank 5B O banco de potência possui 5 luzes LED. A primeira luz LED azul mostra o estado do carregamento sem fios · Sempre ligado: Carregamento sem fios ativo · A piscar: Carregamento sem fios interrompido 5C As restantes 4 luzes LED brancas mostram a percentagem de bateria restante 6 NA CAIXA IT - ITALIANO 1 SPECIFICHE TECNICHE 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO 3 RICARICA DEL DISPOSITIVO 3.A Agganciare magneticamente il Power Bank al retro del dispositivo o collegare l'estremità USB-C del cavo di ricarica all'uscita USB-C PD del Power Bank e l'altra estremità all'ingresso del dispositivo. La ricarica si avvierà automaticamente. 3.B La ricarica di alcuni dispositivi richiede un cavo di ricarica diverso da quello in dotazione. Ad esempio, un cavo Apple Lightning® o un cavo Micro USB. 4 RICARICA DEL POWER BANK 4.A Collegare l'estremità USB-C del cavo di ricarica all'uscita 2 del Power Bank e l'estremità USB a un caricatore a muro. 4.B Per una ricarica più rapida possibile, utilizzare un caricatore USB-C PD da 20W. Questo ricaricherà completamente il Power Bank in 1.5 ore. 5 INDICATORE DI ALIMENTAZIONE A 5 LED 5A · Una singola pressione per accendere il power bank e visualizzare il livello della batteria · Doppia pressione per spegnere completamente il power bank 5B Il power bank è dotato di 5 luci LED. La prima spia LED blu indica lo stato di carica wireless · Sempre acceso: Ricarica wireless attiva · Lampeggiante: Ricarica wireless interrotta 5C I restanti 4 LED bianchi mostrano la percentuale di batteria rimanente 6 NELLA CONFEZIONE SE - SVENSKA 1 SPECIFIKATIONER 2 PRODUKTÖVERSIKT 3 LADDNING AV DIN ENHET 3.A Fäst Power Bank magnetiskt på baksidan av din enhet eller anslut USB-C-änden av laddningskabeln till USB-C PD-utgången på Power Bank och den andra änden till ingången på din enhet. Laddningen startar automatiskt. 3.B För att ladda vissa enheter krävs en annan laddkabel än den som medföljer. Till exempel en Apple Lightning®- eller en Micro USB-kabel. 4 LADDNING AV POWER BANK 4.A Anslut laddningskabelns USB-C-slut till utgång 2 på Power Bank och USB-slutet till en väggladdare. 4.B För snabbast möjliga laddning använd en 18 W USB-C PD-laddare. Detta kommer att ladda upp Power Bank fullständigt inom 1.5 timmar. 5 LED-STRÖMINDIKATOR 5A · En enkel tryckning för att slå på powerbanken och visa batterinivån · Dubbeltryck för att stänga av powerbanken helt 5B Powerbanken har 5 LED-lampor. Den första blå LED-lampan visar den trådlösa laddningsstatusen · Alltid på: Trådlös laddning aktiv · Blinkar: Trådlös laddning avbruten 5C De återstående 4 vita LED-lamporna visar återstående batteriprocent 6 I LÅDAN NO - NORSK 1 SPESIFIKASJONER 2 PRODUKTOVERSIKT 3 LADER ENHETEN 3.A Fest powerbanken magnetisk på baksiden av enheten, eller koble USB-C-enden av ladekabelen til USB-C PD-utgangen på powerbanken og den andre enden til inngangen på enheten. Ladingen starter automatisk. 3.B Lading av enkelte enheter krever en annen ladekabel enn den som følger med. f.eks. en Apple Lightning® eller en Micro USB-kabel. 4 LADING AV STRØMBANKEN 4.A Koble USB-C-enden av ladekabelen til utgang 2 på Power Bank og USB-enden til en vegglader. 4.B For raskest mulig lading bruk en 20W USB-C PD-lader. Dette vil lade opp Power Banken fullstendig innen 1.5 timer. 5 LED STRØMINDIKATOR 5A · Ett trykk for å slå på strømbanken og se batterinivået · Dobbelttrykk for å slå strømbanken helt av 5B Powerbanken har 5 LED-lys. Det første blå LED-lyset viser den trådløse ladestatusen · Alltid på: Trådløs lading aktiv · Blinker: Trådløs lading avbrutt 5C De resterende 4 hvite LED-lysene viser gjenværende batteriprosent 6 I BOKSEN DK - DANSK 1 SPECIFIKATIONER 2 PRODUKTOVERSIGT 3 OPLADNING AF DIN ENHED 3.A Fastgør Power Bank magnetisk på bagsiden af din enhed, eller tilslut USB-C-enden af ladekablet til USB-C PD-udgangen på Power Bank og den anden ende til indgangen på din enhed. Opladningen starter automatisk. 3.B Opladning af nogle enheder kræver et andet opladningskabel end det medfølgende. F.eks. et Apple Lightning®- eller et Micro USB-kabel. 4 GENOPLADNING AF POWERBANKEN 4.A Tilslut USB-C-enden af opladerkablet til udgang 2 på powerbanken og USB-enden til en vægoplader. 4.B For at opnå den hurtigst mulige opladning skal du bruge en 18 W USB-C PD-oplader. Dette vil oplade Power Bank fuldt ud inden for 1.5 timer. 5 LED STRØMINDIKATOR 5A · Et enkelt tryk for at tænde for powerbanken og se batteriniveauet · Dobbelt tryk for at slukke helt for powerbanken 5B Powerbanken har 5 LED-lys. Det første blå LED-lys viser den trådløse opladningsstatus · Altid tændt: Trådløs opladning aktiv · Blinker: Trådløs opladning afbrudt 5C De resterende 4 hvide LED-lamper viser den resterende batteriprocent 6 I KASSEN FI - SUOMEA 1 TEKNISET TIEDOT 2 TUOTTEEN YLEISKUVAUS 3 LAITTEEN LATAAMINEN 3.A Kiinnitä Power Bank magneettisesti laitteen takaosaan tai liitä latauskaapelin USB-C-pää Power Bankin USB-C PD-lähtöön ja toinen pää laitteen tuloon. Lataus käynnistyy automaattisesti. 3.B Joidenkin laitteiden lataaminen edellyttää muuta kuin mukana toimitettua latauskaapelia. Esim. Apple Lightning®- tai Micro-USB-kaapeli. 4 POWER BANKIN LATAAMINEN UUDELLEEN 4.A Kytke latauskaapelin USB-C-pää Power Bankin lähtöön 2 ja USB-pää seinälaturiin. 4.B Mahdollisimman nopeaa latausta varten käytä 18 W:n USB-C PD-laturia. Tämä lataa Power Bankin täyteen 1.5 tunnissa. 5 LED-VIRRAN MERKKIVALO 5 LED-VIRRAN MERKKIVALO 5A · Kytke virtalähde päälle yhdellä painalluksella ja näytä akun varaustaso. · Sammuta Power Bank kokonaan painamalla kahdesti 5B Virtapankissa on 5 LED-valoa. Ensimmäinen sininen LED-valo osoittaa langattoman latauksen tilan. · Aina päällä: Langaton lataus aktiivinen · Vilkkuu: Langaton lataus keskeytynyt 5C De resterende 4 hvide LED-lamper viser den resterende batteriprocent 6 LAATIKOSSA LT - LIETUVI 1 SPECIFIKACIJOS 2 PRODUKTO APZVALGA 3 KRAUNATE RENGIN 3.A Pritvirtinkite "Power Bank" prie renginio galins dalies magnetu arba prijunkite krovimo laido USB-C gal prie "Power Bank" USB-C PD isvesties, o kit gal - prie renginio vesties. krovimas prasids automatiskai. 3.B kraunant kai kuriuos renginius reikia kitokio krovimo kabelio, nei pateiktas komplekte. Pavyzdziui, "Apple Lightning®" arba "Micro USB" kabel. 4 MAITINIMO BLOKO KROVIMAS 4.A krovimo laido USB-C gal prijunkite prie maitinimo banko 2 isvesties, o USB gal - prie sieninio kroviklio. 4.B Kad krovimas bt kuo greitesnis, naudokite 18 W USB-C PD krovikl. Jis visiskai kraus "Power Bank" per 1.5 valandas. 5 LED MAITINIMO INDIKATORIUS 5A · Vienu paspaudimu jungiamas maitinimo bankas ir rodomas akumuliatoriaus krovos lygis · Dukart paspauskite, kad visiskai isjungtumte maitinimo bank 5B Maitinimo banke yra 5 sviesos diod lemputs. Pirmoji mlyna LED lemput rodo belaidzio krovimo bsen: · Visada jungta: jungtas belaidis krovimas · Mirksi: Belaidis krovimas nutrauktas 5C Likusios 4 baltos LED lemputs rodo likusio akumuliatoriaus procentin dal 6 DZUTJE LV - LATVISKI 1 SPECIFIKCIJAS 2 PRODUKTA PRSKATS 3 IERCES UZLDE 3.A Piestipriniet Power Bank pie ierces aizmugures magntiski vai pievienojiet uzldes kabea USB-C galu Power Bank USB-C PD izejai, bet otru galu - ierces ievadei. Uzlde sksies automtiski. 3.B Dazu iercu uzldei ir nepieciesams cits uzldes kabelis, kas nav komplektcij iekautais. Piemram, Apple Lightning® vai Micro USB kabelis. 4 STRVAS BANKAS UZLDE 4.A Pievienojiet uzldes kabea USB-C galu Power Bank 2 izejai, bet USB galu - sienas ldtjam. 4.B Lai nodrosintu iespjami trku uzldi, izmantojiet 18 W USB-C PD ldtju. Tas pilnb uzlds Power Bank 1.5 stundu laik. 5 LED STRVAS INDIKATORS 5 LED BAROSANAS INDIKATORS 5A · Viens nospiedums, lai ieslgtu barosanas bloku un redztu akumulatora uzldes lmeni · Divreiz nospiediet , lai pilnb izslgtu barosanas bloku 5B Barosanas bank ir 5 LED indikatori. Pirm zil LED lampia parda bezvadu uzldes statusu: · Vienmr ieslgts: Bezvadu uzlde ir aktva · Mirgo: Bezvadu uzlde prtraukta 5C Prjs 4 LED balts gaismas diodes norda atlikuso akumulatora uzldes procentulo daudzumu. 6 KAST EE - EESTI 1 SPETSIFIKATSIOONID 2 TOOTE ÜLEVAADE 3 SEADME LAADIMINE 3.A Kinnitage Power Bank magnetiliselt seadme tagaküljele või ühendage laadimiskaabli USB-C ots Power Banki USB-C PD-väljundiga ja teine ots seadme sisendiga. Laadimine algab automaatselt. 3.B Mõne seadme laadimiseks on vaja muud kui kaasasolevat laadimiskaablit. Nt Apple Lightning® või Micro USB-kaabel. 4 POWER BANKI LAADIMINE 4.A Ühendage laadimiskaabli USB-C ots Power Banki väljundisse 2 ja USB ots seinalaadija külge. 4.B Võimalikult kiireks laadimiseks kasutage 18 W USB-C PD-laadijat. See laeb Power Banki täielikult üles 1.5 tunni jooksul. 5 LED-TOITEINDIKAATOR 5 LED TOITEINDIKAATOR 5A · Ühekordne vajutus akupanga sisselülitamiseks ja aku taseme vaatamiseks · Kahekordne vajutus toitepanga täielikuks väljalülitamiseks 5B Toitepangal on 5 LED-tuled. Esimene sinine LED-tuli näitab traadita laadimise olekut: · Alati sisse lülitatud: Juhtmevaba laadimine aktiivne · Vilgub: Juhtmevaba laadimine katkestatud 5C Prjs 4 LED balts gaismas diodes norda atlikuso akumulatora uzldes procentulo daudzumu. 6 KARBIS PL - POLSKI 1 SPECYFIKACJA 2 PRZEGLD PRODUKTÓW 3 LADOWANIE URZDZENIA 3.A Zatrzanij Power Bank z tylu urzdzenia magnetycznie lub podlcz kocówk USB-C kabla ladujcego do wyjcia USB-C PD Power Bank, a drugi koniec do wejcia urzdzenia. Ladowanie rozpocznie si automatycznie. 3.B Ladowanie niektórych urzdze wymaga kabla do ladowania innego ni dostarczony. Np. kabel Apple Lightning® lub Micro USB. 4 LADOWANIE BANKU ENERGII 4.A Podlcz kocówk USB-C kabla ladujcego do wyjcia 2 banku energii, a kocówk USB do ladowarki ciennej. 4.B Aby uzyska najszybsze moliwe ladowanie, uyj ladowarki USB-C PD o mocy 18 W. Dziki temu Power Bank zostanie w pelni naladowany w cigu 1.5 godzin. 5 WSKANIK ZASILANIA 5 LED 5A · Pojedyncze nacinicie wlcza power bank i wywietla poziom naladowania baterii · Podwójne nacinicie, aby calkowicie wylczy power bank 5B Power bank posiada 5 diod LED. Pierwsza niebieska dioda LED wskazuje stan ladowania bezprzewodowego: · Zawsze wlczona: Ladowanie bezprzewodowe aktywne · Miga: Ladowanie bezprzewodowe przerwane 5C Pozostale 4 biale diody LED pokazuj pozostaly procent naladowania baterii 6 W PUDELKU HU - MAGYAR 1 MSZAKI ADATOK 2 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE 3 A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE 3.A Csatlakoztassa a Power Bankot mágnesesen a készülék hátuljára, vagy csatlakoztassa a töltkábel USB-C végét a Power Bank USB-C PD kimenetéhez, a másik végét pedig a készülék bemenetéhez. A töltés automatikusan elindul. 3.B Egyes készülékek töltéséhez a mellékelt kábeltl eltér töltkábelre van szükség. Pl. egy Apple Lightning® vagy egy Micro USB kábel. 4 A POWER BANK ÚJRATÖLTÉSE 4.A Csatlakoztassa a töltkábel USB-C végét a Power Bank 2. kimenetéhez, az USB végét pedig egy fali tölthöz. 4.B A lehet leggyorsabb töltéshez használjon 18 W-os USB-C PD töltt. Ez 1.5 órán belül teljesen feltölti a Power Banket. 5 5 LED-ES TELJESÍTMÉNYJELZ 5A · Egyetlen gombnyomással bekapcsolható a tápegység és megtekinthet az akkumulátor töltöttségi szintje · Kétszeres megnyomás a Power Bank teljes kikapcsolásához 5B A power bank 5 LED-es világítással rendelkezik. Az els kék LED fény a vezeték nélküli töltés állapotát mutatja.: · Mindig be van kapcsolva: Vezeték nélküli töltés aktív · Villog: Vezeték nélküli töltés megszakadt 5C A fennmaradó 4 fehér LED-fény a maradék akkumulátor százalékos töltöttségét mutatja. 6 W PUDELKU CZ - CESTINA 1 SPECIFIKACE 2 PEHLED VÝROBK 3 NABÍJENÍ ZAÍZENÍ 3.A Pipevnte powerbanku k zadní stran zaízení magneticky nebo pipojte konec nabíjecího kabelu USB-C k výstupu USB-C PD powerbanky a druhý konec ke vstupu zaízení. Nabíjení se spustí automaticky. 3.B Nabíjení nkterých zaízení vyzaduje jiný nez dodaný nabíjecí kabel. Nap. kabel Apple Lightning® nebo Micro USB. 4 DOBÍJENÍ POWERBANKY 4.A Pipojte konec nabíjecího kabelu USB-C k výstupu 2 power banky a konec USB k síové nabíjecce. 4.B Pro co nejrychlejsí nabíjení pouzijte 20W nabíjecku USB-C PD. Ta pln dobije Power Bank bhem 1.5 hodin. 5 5 LED INDIKÁTOR NAPÁJENÍ 5A · Jediným stisknutím zapnete powerbanku a zobrazíte úrove nabití baterie · Dvojím stisknutím powerbanku zcela vypnete 5B Power banka je vybavena 5 kontrolkami LED. První modrá kontrolka LED zobrazuje stav bezdrátového nabíjení: · Vzdy zapnuto: Bezdrátové nabíjení je aktivní · Bliká: Bezdrátové nabíjení peruseno 5C Zbývající 4 bílé kontrolky LED ukazují zbývající procenta baterie 6 V KRABICCE SK - SLOVENSKO 1 SPECIFIKÁCIE 2 PREHAD PRODUKTU 3 NABITE SVOJE ZARIADENIE 3.A Power banku magneticky pripevnite k zadnej strane zariadenia alebo pripojte koniec nabíjacieho kábla USB-C k výstupu USB-C PD power banky a druhý koniec k vstupu zariadenia. Nabíjanie sa spustí automaticky. 3.B Nabíjanie niektorých zariadení si vyzaduje iný nabíjací kábel, ako je dodaný. Napr. kábel Apple Lightning® alebo Micro USB. 4 NABÍJANIE POWERBANKY 4.A Pripojte koniec nabíjacieho kábla USB-C k výstupu 2 power banky a koniec USB k sieovej nabíjacke. 4.B Pre co najrýchlejsie nabíjanie pouzite 20W nabíjacku USB-C PD. Tým sa Power Bank úplne nabije do 1.5 hodín. 5 5 LED INDIKÁTOR NAPÁJANIA 5A · Jediným stlacením zapnete powerbanku a zobrazíte úrove nabitia batérie · Dvojitým stlacením úplne vypnete power banku 5B Power banka je vybavená 5 LED kontrolkami. Prvá modrá kontrolka LED zobrazuje stav bezdrôtového nabíjania: · Vzdy zapnuté: Bezdrôtové nabíjanie je aktívne · Bliká: Bezdrôtové nabíjanie prerusené 5C Zvysné 4 biele LED diódy zobrazujú zostávajúce percento batérie 6 V KRABICI HR - HRVATSKI 1 SPECIFIKACIJE 2 PREGLED PROIZVODA 3 PUNJENJE VASEG UREAJA 3.A Pricvrstite Power Bank magnetom na straznju stranu ureaja ili spojite USB-C kraj kabela za punjenje na USB-C PD izlaz Power Banka, a drugi kraj na ulaz vaseg ureaja. Punjenje e zapoceti automatski. 3.B Za punjenje nekih ureaja potreban je kabel za punjenje koji nije isporuceni. npr. Apple Lightning® ili Micro USB kabel. 4 PUNJENJE POWER BANK-A 4.A Spojite USB-C kraj kabela za punjenje na izlaz 2 Power Banka, a USB kraj na zidni punjac. 4.B Za najbrze mogue punjenje koristite 20W USB-C PD punjac. Ovo e u potpunosti napuniti Power Bank unutar 1.5 sati. 5 5 LED INDIKATOR NAPAJANJA 5A · Jednim pritiskom ukljucite Power Bank i vidite razinu baterije · Dvaput pritisnite za potpuno iskljucivanje Power Banka 5B Power bank ima 5 LED lampica. Prvo plavo LED svjetlo pokazuje status bezicnog punjenja: · Uvijek ukljuceno: bezicno punjenje aktivno · Trepe: bezicno punjenje prekinuto 5C Preostala 4 LED bijela svjetla pokazuju preostali postotak baterije 6 U KUTIJI RO - ROMÂN 1 SPECIFICAII 2 PREZENTARE GENERAL A PRODUSULUI 3 ÎNCRCAREA DISPOZITIVULUI DVS. 3.A Fixai magnetic Power Bank pe spatele dispozitivului sau conectai captul USB-C al cablului de încrcare la ieirea USB-C PD a Power Bank i cellalt capt la intrarea dispozitivului. Încrcarea va începe automat. 3.B Încrcarea unor dispozitive necesit un alt cablu de încrcare decât cel furnizat. De exemplu, un cablu Apple Lightning® sau un cablu Micro USB. 4 REÎNCRCAREA BNCII DE ALIMENTARE 4.A Conectai captul USB-C al cablului de încrcare la ieirea 2 a bncii de energie, iar captul USB la un încrctor de perete. 4.B Pentru cea mai rapid încrcare posibil, utilizai un încrctor USB-C PD de 18 W. Acesta va reîncrca complet Power Bank în 1.5 ore. 5 INDICATOR DE ALIMENTARE CU 5 LED-URI 5A · Singur apsare pentru a porni power bank-ul i a vizualiza nivelul bateriei · Apsare dubl pentru a opri complet Power Bank 5B Power bank are 5 LED-uri luminoase. Prima lumin LED albastr arat starea de încrcare wireless: · Întotdeauna aprins: Încrcare fr fir active · Clipete: Încrcare fr fir întrerupt 5C Celelalte 4 lumini LED albe arat procentajul bateriei rmase 6 ÎN CUTIE GR - 1 2 3 3. Power Bank USB-C USB-C PD Power Bank . . 3.B . .. Apple Lightning® Micro USB. 4 POWER BANK 4.A USB-C 2 Power Bank USB . 4.B USB-C PD 20W. Power Bank 1.5 . 5 5 LED 5A · power bank · Power Bank 5B power bank 5 LED. LED : · : · : 5C 4 LED 6 BG - 1 2 3 3.A USB-C USB-C PD , - . . 3.B , . . Apple Lightning® Micro USB. 4 4.A USB-C 2 , USB - . 4.B - 20W USB-C PD . Power Bank 1.5 . 5 5 LED 5A · · 5B 5 .. LED : · : · : 5C 4 6 RS - 1 2 3 3. - - -, . . 3. . . ® . 4 - 4. - 2 - . 4. - 18 . 1.5 . 5 5 5A · · 5B 5 . : · : · : 5C 4 6 6 UA - 1 2 3 3.A Power Bank USB-C USB-C PD Power Bank, . . 3.B , , . , Apple Lightning® Micro USB. 4 POWER BANK 4.A USB-C 2 Power Bank, USB - . 4.B USB-C 18 . Power Bank 1.5 . 5 5 5A · · 5B 5 . : · : · : 5C 4 6 RU - 1 2 3 3.A Power Bank USB-C USB-C PD Power Bank, - . . 3.B , . , Apple Lightning® Micro USB. 4 4.A USB-C 2 , USB - . 4.B USB-C PD 18 . Power Bank 1.5 . 5 5 5A · · , 5B 5 . : · : · : 5C 4 6 TR - TÜRKÇE 1 ÖZELLIKLER 2 ÜRÜNE GENEL BAKI 3 CIHAZINIZI ARJ ETME 3.A Güç Bankasini cihazinizin arkasina manyetik olarak tutturun veya arj kablosunun USB-C ucunu Güç Bankasinin USB-C PD çikiina ve dier ucunu cihazinizin giriine balayin. arj ilemi otomatik olarak balayacaktir. 3.B Bazi cihazlarin arj edilmesi için birlikte verilenden farkli bir arj kablosu gerekir. Örnein bir Apple Lightning® veya Mikro USB kablosu. 4 GÜÇ BANKASINI ARJ ETME 4.A arj kablosunun USB-C ucunu Güç Bankasinin 2 numarali çikiina ve USB ucunu bir duvar arj cihazina balayin. 4.B Mümkün olan en hizli arj için 20W USB-C PD arj cihazi kullanin. Bu, Güç Bankasini 1.5 saat içinde tamamen arj edecektir. 5 5 LED GÜÇ GÖSTERGESI 5A · Güç bankasini açmak ve pil seviyesini görüntülemek için tek basi · Güç Bankasini tamamen kapatmak için iki kez basin 5B Güç bankasi 5 LED iia sahiptir. lk mavi LED iik kablosuz arj durumunu gösterir: · Her zaman açik: Kablosuz arj aktif · Yanip sönüyor: Kablosuz arj kesintiye uradi 5C Kalan 4 LED beyaz iik kalan pil yüzdesini gösterir 6 KUTUNUN IÇINDE AR - 1 2 3 3.A USB-C USB-C PD . . 3.B . APPLE LIGHTNING® MICRO USB. 4 4.A USB-C 2 POWER BANK USB . 4.B USB-C PD 18 . 1.5 . 5 LED 5 5A 5B 5 5 LED. LED : · : · : 5C LED RECYCLING EN When recycling this product, please follow WEEE battery recycling procedures. Contact your local recycling organization for more information. NL Neem contact op met uw plaatselijke recycling organisatie voor informatie over het recyclen van dit product. Volg altijd de WEEE-procedures voor het recyclen van batterijen. DE Wenden Sie sich an Ihre örtliche Recycling-Organisation, um zu erfahren, wie Sie dieses Produkt recyceln können. Befolgen Sie stets die WEEE-Verfahren für das Recycling von Batterien. FR Contactez votre organisme de recyclage local pour obtenir des informations sur la manière de recycler ce produit. Respectez toujours les procédures de la DEEE pour le recyclage des piles. ES Póngase en contacto con su organización local de reciclaje para obtener información sobre cómo reciclar este producto. Siga siempre los procedimientos de la WEEE para reciclar las pilas. PT Contacte a sua organização local de reciclagem para obter informações sobre como reciclar este produto. Siga sempre os procedimentos WEEE para a reciclagem de baterias. SE Vid återvinning av denna produkt, vänligen följ procedurerna för återvinning av WEEE-batterier. Kontakta din lokala återvinningsorganisation för mer information. NO Når du resirkulerer dette produktet, må du følge prosedyrene for resirkulering av WEEE-batterier. Kontakt din lokale resirkuleringsorganisasjon for mer informasjon. DA Når du genbruger dette produkt, skal du følge procedurerne for genbrug af WEEE-batterier. Kontakt din lokale genbrugsorganisation for mere information. FI Kun kierrätät tätä tuotetta, noudata WEEE-akkujen kierrätysohjeita. Ota yhteyttä paikalliseen kierrätysorganisaatioon saadaksesi lisätietoja. PL Podczas recyklingu tego produktu naley postpowa zgodnie z procedurami recyklingu baterii WEEE. Aby uzyska wicej informacji, skontaktuj si z lokaln organizacj zajmujc si recyklingiem. HU A termék újrahasznosításakor kérjük, kövesse a WEEE akkumulátorok újrahasznosítási eljárásait. További információért forduljon a helyi újrahasznosító szervezethez. SK Pri recyklácii tohto produktu dodrzujte postupy recyklácie batérií WEEE. alsie informácie vám poskytne miestna recyklacná organizácia. GR , WEEE. . AR WEEE . . Inspired by Danish minimalism | Impressive by Performance Seamless technology WARNINGS EN Warnings Don't drop, dissemble or attempt to repair the charger by yourself. Avoid exposure to water or high humidity. Don't expose to any heat source. Keep out of reach of children. Don't use in the presence of flammable gas. The warranty will lapse in the event of improper use. Telco Accessories has tested the product in a test environment. All statements/declarations made by Telco Accessories about the (operation) of the product are based on the results obtained from such tests. These results/statements/declarations cannot be guaranteed, for example in cases of deviating or injudicious use and/or use in a different environment. NL Waarschuwingen Laat de lader niet vallen, haal hem niet uit elkaar en probeer hem niet zelf te repareren. Vermijd blootstelling aan water of hoge luchtvochtigheid. Niet blootstellen aan een warmtebron. Buiten bereik van kinderen houden. Niet gebruiken in de aanwezigheid van ontvlambaar gas. Bij oneigenlijk gebruik vervalt de garantie. Telco Accessoires heeft het product getest in een testomgeving. Alle uitspraken/ verklaringen van Telco Accessoires over de (werking) van het product zijn gebaseerd op de resultaten verkregen uit dergelijke tests. Deze resultaten/uitspraken/verklaringen kunnen niet worden gegarandeerd, bijvoorbeeld in geval van afwijkend of onoordeelkundig gebruik en/of gebruik in een andere omgeving. DE Warnungen Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen, zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Setzen Sie es keinem Wasser oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Setzen Sie es keiner Wärmequelle aus. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht in der Nähe von entflammbaren Gasen verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt die Garantie. Telco Accessories hat das Produkt in einer Testumgebung getestet. Alle von Telco Accessories gemachten Aussagen/Erklärungen über den (Betrieb) des Produkts beruhen auf den Ergebnissen dieser Tests. Diese Ergebnisse/Aussagen/ Erklärungen können nicht garantiert werden, z.B. bei abweichendem oder unsachgemäßem Gebrauch und/oder Gebrauch in einer anderen Umgebung. FR Avertissements Ne faites pas tomber, ne démontez pas et n'essayez pas de réparer le chargeur par vous-même. Évitez l'exposition à l'eau ou à une forte humidité. Ne l'exposez pas à une source de chaleur. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. La garantie sera annulée en cas d'utilisation inappropriée. Telco Accessories a testé le produit dans un environnement de test. Toutes les déclarations faites par Telco Accessories concernant le (fonctionnement) du produit sont basées sur les résultats obtenus lors de ces tests. Ces résultats/affirmations/déclarations ne peuvent être garantis, par exemple en cas d'utilisation déviante ou abusive et/ou d'utilisation dans un environnement différent. ES Advertencias No dejes caer, ni desmontes, ni intentes reparar el cargador por ti mismo. Evite la exposición al agua o a la humedad elevada. No lo exponga a ninguna fuente de calor. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No lo utilice en presencia de gases inflamables. La garantía caducará en caso de uso inadecuado. Telco Accessories ha probado el producto en un entorno de pruebas. Todas las afirmaciones/ declaraciones realizadas por Telco Accessories sobre el (funcionamiento) del producto se basan en los resultados obtenidos en dichas pruebas. Estos resultados/afirmaciones/declaraciones no pueden ser garantizados, por ejemplo, en casos de uso desviado o imprudente y/o uso en un entorno diferente. IT Avvertenze Non far cadere, smontare o tentare di riparare il caricabatterie da soli. Evitare l'esposizione all'acqua o all'umidità elevata. Non esporre a fonti di calore. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare in presenza di gas infiammabili. La garanzia decade in caso di uso improprio. Telco Accessories ha testato il prodotto in un ambiente di prova. Tutte le affermazioni/dichiarazioni fatte da Telco Accessories sul (funzionamento) del prodotto si basano sui risultati ottenuti da tali test. Questi risultati/dichiarazioni non WARNINGS possono essere garantiti, ad esempio in caso di uso improprio o non corretto e/o in caso di utilizzo in un ambiente diverso.PT Avisos Não deixe cair, desmonte ou tente reparar o carregador por si próprio. Evite a exposição à água ou humidade elevada. Não se exponha a qualquer fonte de calor. Manter fora do alcance das crianças. Não utilizar na presença de gás inflamável. A garantia caducará em caso de utilização imprópria. Os Acessórios Telco testaram o produto num ambiente de teste. Todas as declarações/declarações feitas pela Telco Accessories sobre o (funcionamento) do produto são baseadas nos resultados obtidos em tais testes. Estes resultados/ declarações/declarações não podem ser garantidos, por exemplo, em casos de utilização desviante ou injudiciosa e/ou utilização num ambiente diferente. SE Varningar Tappa inte laddaren, plocka inte isär den och försök inte reparera den själv. Undvik att utsätta den för vatten eller hög luftfuktighet. Exponera inte för någon värmekälla. Håll den utom räckhåll för barn. Använd inte i närvaro av brännbar gas. Garantin upphör att gälla vid felaktig användning. Telco Accessories har testat produkten i en testmiljö. Alla uttalanden/förklaringar från Telco Accessories om produktens (drift) är baserade på de resultat som erhållits vid sådana tester. Dessa resultat/ uttalanden/förklaringar kan inte garanteras, till exempel vid avvikande eller olämplig användning och/eller användning i en annan miljö. NO Advarsler Ikke slipp, demonter eller forsøk å reparere laderen selv. Unngå eksponering for vann eller høy luftfuktighet. Ikke utsett for varmekilder. Oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke bruk i nærvær av brennbar gass. Garantien faller bort ved feil bruk. Telco Accessories har testet produktet i et testmiljø. Alle erklæringer/erklæringer fra Telco Accessories om (driften) av produktet er basert på resultatene fra slike tester. Disse resultatene/utsagnene/erklæringene kan ikke garanteres, for eksempel ved avvikende eller usaklig bruk og/eller bruk i et annet miljø. DK Advarsler Lad ikke opladeren falde, skille den ad eller forsøge at reparere den selv. Undgå at blive udsat for vand eller høj luftfugtighed. Udsæt ikke for nogen varmekilde. Opbevares uden for børns rækkevidde. Må ikke anvendes i nærvær af brændbar gas. Garantien bortfalder i tilfælde af ukorrekt brug. Telco Accessories har testet produktet i et testmiljø. Alle udtalelser/erklæringer fra Telco Accessories om produktets (drift) er baseret på de resultater, der er opnået ved sådanne tests. Disse resultater/udsagn/erklæringer kan ikke garanteres, f.eks. i tilfælde af afvigende eller uhensigtsmæssig brug og/eller brug i et andet miljø. FI Varoitukset Älä pudota, pura tai yritä korjata laturia itse. Vältä altistumista vedelle tai korkealle kosteudelle. Älä altista millekään lämmönlähteelle. Pidä lasten ulottumattomissa. Älä käytä syttyvien kaasujen läsnä ollessa. Takuu raukeaa, jos laturia käytetään väärin. Telco Accessories on testannut tuotteen testiympäristössä. Kaikki Telco Accessoriesin antamat tuotteen (toimintaa) koskevat lausunnot/ilmoitukset perustuvat tällaisista testeistä saatuihin tuloksiin. Näitä tuloksia/lausuntoja/ilmoituksia ei voida taata esimerkiksi poikkeavan tai epäasianmukaisen käytön ja/tai eri ympäristössä tapahtuvan käytön yhteydessä. LT spjimai Nemtykite, neardykite ir nebandykite patys taisyti kroviklio. Venkite vandens ar didels drgms poveikio. Nelaikykite prie jokio silumos saltinio. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nenaudokite esant degi duj. Neteisingai naudojant, garantija nustoja galioti. Bendrov "Telco Accessories" isband gamin bandomojoje aplinkoje. Visi "Telco Accessories" pareiskimai ir (arba) deklaracijos apie gaminio (veikim) yra pagrsti toki bandym rezultatais. Si rezultat / pareiskim / deklaracij negalima garantuoti, pavyzdziui, jei gaminys naudojamas nukrypstant nuo normos ar netinkamai ir (arba) kitoje aplinkoje. LV Brdinjumi Nelietojiet ldtju, nemetiet, nesirojiet un neminiet to labot patstvgi. Izvairieties no dens vai augsta mitruma iedarbbas. Nepakaujiet karstuma avotam. Uzglabt brniem nepieejam viet. Nelietot uzliesmojosas gzes kltbtn. Neatbilstosas lietosanas gadjum garantija zaud spku. Telco Accessories ir testjis izstrdjumu testa vid. Visi Telco Accessories apgalvojumi/deklarcijas par izstrdjuma (darbbu) ir balstti uz sajos testos iegtajiem rezulttiem. Sos rezulttus/paziojumus/deklarcijas nevar garantt, piemram, nepareizas vai nepareizas lietosanas un/vai lietosanas cit vid gadjumos. ET Hoiatused Ärge laske laadijat maha, ärge võtke seda lahti ega üritage seda ise parandada. Vältige kokkupuudet veega või suure niiskusega. Ärge puutuge kokku soojusallikaga. Hoidke laste käeulatusest eemal. Ärge kasutage tuleohtliku gaasi juuresolekul. Ebaõige kasutuse korral kaotab garantii kehtivuse. Telco Accessories on katsetanud toodet testkeskkonnas. Kõik Telco Accessories'i poolt toote (toimimise) kohta tehtud avaldused/deklaratsioonid põhinevad sellistest testidest saadud tulemustel. Neid tulemusi/avaldusi/deklaratsioone ei saa garanteerida, näiteks kõrvalekaldumise või mittesihipärase kasutamise ja/või teistsuguses keskkonnas kasutamise korral. PL Ostrzeenia Nie upuszczaj, nie rozbieraj ani nie próbuj samodzielnie naprawia ladowarki. Unikaj kontaktu z wod lub wysok wilgotnoci. Nie wystawiaj na dzialanie ródel ciepla. Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie uywa w obecnoci latwopalnych gazów. W przypadku niewlaciwego uytkowania gwarancja wygasa. Firma Telco Accessories przetestowala produkt w rodowisku testowym. Wszystkie stwierdzenia/deklaracje firmy Telco Accessories dotyczce dzialania produktu s oparte na wynikach uzyskanych podczas takich testów. Te wyniki/owiadczenia/deklaracje nie mog by zagwarantowane, na przyklad w przypadku odbiegajcego od normy lub niezgodnego z przeznaczeniem uycia i/lub uycia w innym rodowisku. HU Figyelmeztetések Ne ejtse le, ne szerelje szét vagy próbálja meg saját maga megjavítani a töltt. Kerülje a víz vagy a magas páratartalom hatását. Ne tegye ki semmilyen hforrásnak. Tartsa távol gyermekektl. Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében. Nem rendeltetésszer használat esetén a garancia érvényét veszti. A Telco Accessories tesztkörnyezetben tesztelte a terméket. A Telco Accessories által a termék (mködésével) kapcsolatos minden állítás/nyilatkozat az ilyen tesztek eredményein alapul. Ezek az eredmények/kijelentések/nyilatkozatok nem garantálhatók, például eltéri vagy meggondolatlan használat és/vagy más környezetben történi használat esetén. CS Varování Nabíjecku neupoustjte, nerozebírejte ani se ji nepokousejte sami opravovat. Nevystavujte ji psobení vody nebo vysoké vlhkosti. Nevystavujte ji zádnému zdroji tepla. Uchovávejte mimo dosah dtí. Nepouzívejte v pítomnosti holavého plynu. V pípad nesprávného pouzití zaniká záruka. Spolecnost Telco Accessories testovala výrobek ve zkusebním prostedí. Veskerá prohlásení/prohlásení spolecnosti Telco Accessories o (provozu) výrobku jsou zalozena na výsledcích získaných z tchto test. Tyto výsledky/vyjádení/prohlásení nelze zarucit, napíklad v pípad odchylného nebo nesetrného pouzití a/ nebo pouzití v jiném prostedí. SK Varovania Nabíjacku nehádzte, nerozoberajte ani sa nepokúsajte sami opravi. Zabráte vystaveniu vode alebo vysokej vlhkosti. Nevystavujte ziadnemu zdroju tepla. Uchovávajte mimo dosahu detí. Nepouzívajte v prítomnosti horavých plynov. V prípade nesprávneho pouzívania záruka zaniká. Telco príslusenstvo testovalo produkt v testovacom prostredí. Vsetky vyhlásenia/vyhlásenia zo strany Telco Accessories o (prevádzke) produktu sú zalozené na výsledkoch získaných z takýchto testov. Tieto výsledky/prehlásenia/deklarácie nie je mozné zaruci, napríklad v prípadoch odlisného alebo neuvázeného pouzitia a/alebo pouzitia v inom prostredí. WARNINGS HR Upozorenja Nemojte ispustiti, rastavljati ili pokusavati sami popraviti punjac. Izbjegavajte izlaganje vodi ili visokoj vlaznosti. Ne izlazite nikakvim izvorima topline. Cuvati izvan dohvata djece. Nemojte koristiti u prisutnosti zapaljivog plina. Jamstvo prestaje vrijediti u slucaju nepravilne uporabe. Telco Accessories je testirao proizvod u testnom okruzenju. Sve izjave/deklaracije Telco Accessories o (radu) proizvoda temelje se na rezultatima dobivenim takvim testovima. Ovi rezultati/ izjave/izjave ne mogu se jamciti, na primjer u slucajevima odstupanja ili nerazumnog koristenja i/ili koristenja u drugom okruzenju. RO Avertismente Nu scpai, nu dezasamblai i nu încercai s reparai singur încrctorul. Evitai expunerea la ap sau la umiditate ridicat. Nu îl expunei la nicio surs de cldur. Nu lsai la îndemâna copiilor. Nu utilizai în prezena gazelor inflamabile. Garania va înceta în cazul utilizrii necorespunztoare. Telco Accesorii a testat produsul într-un mediu de testare. Toate declaraiile/declaraiile fcute de Telco Accessories cu privire la (funcionarea) produsului se bazeaz pe rezultatele obinute în urma acestor teste. Aceste rezultate/declaraii/declaraii nu pot fi garantate, de exemplu, în cazul unei utilizri deviante sau nejudicioase i/sau al utilizrii într-un mediu diferit. GR , . . . . . . Telco Accessories . / Telco Accessories () . // , / . BG , . . . , . . . Telco Accessories . /, Telco Accessories () , , . // , / . RS , . . . . . . . / () . // , / . UA , . . . . . . Telco Accessories . /, Telco Accessories () , , . // , , / . RU , . . . . . . Telco Accessories . /, Telco Accessories () , , . // , , / . TR Uyarilar arj cihazini düürmeyin, parçalarina ayirmayin veya kendi bainiza onarmaya çalimayin. Suya veya yüksek neme maruz birakmaktan kaçinin. Herhangi bir isi kaynaina maruz birakmayin. Çocuklarin ulaabilecei yerlerden uzak tutun. Yanici gazlarin bulunduu ortamlarda kullanmayin. Uygunsuz kullanim durumunda garanti geçersiz olacaktir. Telco Accessories ürünü bir test ortaminda test etmitir. Telco Accessories tarafindan ürünün (çalimasi) hakkinda yapilan tüm açiklamalar/beyanlar bu testlerden elde edilen sonuçlara dayanmaktadir. Bu sonuçlar/beyanlar/açiklamalar, örnein sapma veya tedbirsiz kullanim ve/veya farkli bir ortamda kullanim durumlarinda garanti edilemez. AR . . . . . . Telco Accessories . / Telco Accessories () . / / / . Z EZ hZ EZ WZZ ,Z WZ EE/ E/E EsEsEs Es E E E E Es ^ EZ Z dZZZZWZ/WZZ Inspired by Danish minimalism | Impressive by Performance CUSTOMER SUPPORT support@tag.nl +31 (0)30 635 4800 linqconnects.com TELCO ACCESSORIES GROUP Hoofdveste 19, 3992DH Houten The Netherlands