Instruction Manual for Einhell models including: TC-DWS 225 Drywall Power Sander, TC-DWS 225, Drywall Power Sander, Power Sander, Sander

Anl TC DWS 225 SPK13

Simon.Huber

Скачать

Купить шлифмашину для стен и потолка Einhell TC-DWS 225 (артикул 4259945) в магазине Einhell в Беларуси

TC-DWS 225 13


File Info : application/pdf, 155 Pages, 2.45MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Manual-4259945-tc-dws-225
TC-DWS 225

D Originalbetriebsanleitung Trockenbauschleifer
GB Original operating instructions Drywall power sander
F Instructions d'origine Ponceuse à sec
I Istruzioni per l'uso originali Levigatrice per cartongesso
DK/ Original betjeningsvejledning N Gipssliper
S Original-bruksanvisning Väggslipmaskin
CZ Originální návod k obsluze Bruska na sádrokarton
SK Originálny návod na obsluhu Brúska na sadrokartón
NL Originele handleiding Droogbouwschuurmachine
E Manual de instrucciones original Lijadora para paredes en seco

FIN Alkuperäiskäyttöohje Kuivarakennushiomakone
SLO Originalna navodila za uporabo Brusilnik za suhomontazna dela
H Eredeti használati utasítás Gipszkarton csiszoló
RO Instruciuni de utilizare originale lefuitor gips carton
GR      
P Manual de instruções original Lixadeira para pré-fabricados e acabamentos
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Brusilica za suho brusenje
RS Originalna uputstva za upotrebu Brusilica za suvo brusenje
PL Instrukcj oryginaln Szlifierka do gladzi
TR Orijinal Kullanma Talimati Alçipan zimparalama
EE Originaalkasutusjuhend Lihvmasin

13
Art.-Nr.: 42.599.45
Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 1

I.-Nr.: 21012
20.04.2023 15:21:20

1
32

1 4

6

7

5
11 10
12 9

2

3

a

1.

2. 10

- 2 Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 2

13

10

b

7

20.04.2023 15:21:22

4
1. 12 a
2.
6

5

11

c

7

9

11
8
5

4

9

5

8 3 +
2 1

- 3 Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 3

20.04.2023 15:21:31

10a

11

12

1

6 2

3

4

- 4 Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 4

20.04.2023 15:21:39

D

Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 12) 1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen. 2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. 3. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! 4. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Ein-/Ausschalter 2. Feststellknopf 3. Drehzahlregler 4. Zusatzhandgriff 5. Befestigungsschraube Zusatzhandgriff 6. Abnehmbares Seitenteil für randnahes Arbei-
ten 7. Ventil 8. Schleifteller 9. Schleifpapier 10. Staubabsaugadapter 11. Staubfangsack 12. Schlauch für Staubfangsack 13. Innensechskantschlüssel
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Trockenbauschleifer · Schleifpapier · Staubabsaugadapter · Innensechskantschlüssel · Originalbetriebsanleitung

- 5 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 5

20.04.2023 15:21:43

D

· Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Trockenbauschleifer ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum Schleifen von gespachtelten Trockenbauwänden, von Decken und Wänden im Innenbereich sowie zum Entfernen von Tapetenresten, Farbanstrichen, Belägen, Kleberesten und losem Putz. Des Weiteren kann das Gerät ebenfalls für das Abschleifen des Bodens benutzt werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ........................... 220-240 Volt ~ 50 Hz Leistungsaufnahme ............................. 1220 Watt Schleiffläche ........................................Ø 225 mm Leerlaufdrehzahl .........................1500-2300 min-1 Schutzklasse:................................................II /  Gewicht:......................................................3,9 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA.............................. 95 dB(A) Unsicherheit KpA............................................ 3 dB Schallleistungspegel LWA...................... 103 dB(A) Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgriff Schwingungsemissionswert ah = 2,069 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

- 6 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 6

20.04.2023 15:21:43

D

5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Staubabsaugung Hinweis! Verbinden Sie den Adapter mit einer Staubabsauganlage oder einem Staubsauger. Sie erreichen damit eine optimale Absaugung von Stäuben und Spänen.

5.2 Schleifpapierbefestigung (Bild 7) Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifpapier und Schleifteller.
5.3 Einstellen des Zusatzhandgriffes (Bild 8 / Pos. 4)
Sie können den Zusatzhandgriff (4) in die für Sie angenehmste Position verstellen.
· Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben
Zusatzhandgriff (5)
· Stellen Sie den Zusatzhandgriff (4) ein · Ziehen Sie die beiden Befestigungsschrau-
ben Zusatzhandgriff (5) wieder fest

5.1.1 Anschluss des Staubabsaugadapters für eine externe Staubsauganlage (Bild 2/Pos. 10)
1. Schieben Sie den Staubabsaugadapter (10) auf den Anschluss für Staubabsaugung (a) wie in Bild 2 zu sehen und drehen ihn im Uhrzeigersinn zur Fixierung,
2. Schließen Sie nun eine geeignete Staubabsaugung (b) an den Staubsaugadapter (10)
5.1.2 Anschluss des Schlauches für Staubabsaugung (Bild 4/Pos. 12)
1. Schieben Sie den Schlauch für Staubabsaugung (12) auf den Anschluss für Staubabsaugung (a) wie in Bild 4 zu sehen und drehen ihn im Uhrzeigersinn zur Fixierung
2. Die Absaugung erfolgt direkt durch das Schleifpapier und den Schleifteller (8) in den Staubfangsack (11).
5.1.3 Entleeren und Reinigen des Staubfangsacks (Bild 5/6 / Pos. 11)
· Zum Entleeren des Staubfangsacks (11) zie-
hen Sie die Klammer (c) von der Entleerungsöffnung (Bild 5).
· Nun kann der Staubfangsack (11) über die
großzügige Öffnung entleert und gereinigt werden (Bild 6).
· Abschließend muss die Klammer (c) wieder
auf die Entleerungsöffnung geschoben werden (Bild 5).
· Der Staubfangsack kann nun wieder verwen-
det werden.
· Weitere Schritte sind nicht nötig.
Vorsicht! Benutzung der Staubabsaugung ist aus Gesundheitsgründen unbedingt erforderlich.

6. Bedienung

6.1 Ein-Ausschalter (Bild 9 / Pos 1)

Einschalten: Ein-/Ausschalter (1) drücken.

Dauerbetrieb: Ein-/Ausschalter (1) durch drücken des Feststellknopf (2) arretieren.

Ausschalten: Ein-/Ausschalter (1) kurz eindrücken und dann loslassen.

6.2 Drehzahlreger (Bild 9/Pos. 3) Durch Drehen des Drehzahlreglers (3) können Sie die Drehzahl vorwählen.

Plus-Richtung: Minus-Richtung:

höhere Drehzahl niedrigere Drehzahl

6.3 Randnahes Arbeiten (Bild 10-11 / Pos. 6) Zum randnahen Arbeiten entfernen Sie das Seitenteil (6) wie in Bild 10 gezeigt. Nun können Sie gerade an einer Wand entlangfahren. (Siehe Bild 11)

6.4 Arbeiten mit dem Trockenbauschleifer
· Schleifkopf mit der ganzen Fläche aufsetzen. · Maschine einschalten und mit mäßigem
Druck über das ,,Werkstück" kreisende oder-
Quer- und Längsbewegungen ausführen.
· Zum Grobschliff wird eine grobe, für Fein-
schliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch
Schleifversuche kann die günstigste Körnung
ermittelt werden.

- 7 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 7

20.04.2023 15:21:43

D

Vorsicht! Die beim Arbeiten mit dem Werkzeug entstehenden Stäube können gesundheitsgefährdend sein:
· Tragen Sie bei Schleifarbeiten immer eine-
Schutzbrille und eine Staubmaske.
· Alle Personen, die mit dem Gerät arbeiten
oder die den Arbeitsplatz betreten, müssen eine Staubschutzmaske tragen.
· Am Arbeitsplatz darf nicht gegessen, getrun-
ken oder geraucht werden.
· Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet · werden!
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com
Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

- 8 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 8

20.04.2023 15:21:44

D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten

- 9 Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 9

20.04.2023 15:21:44

D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile

Beispiel Kohlebürsten, Schleifteller Schleifpapier

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 10

- 10 -

20.04.2023 15:21:45

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 11

20.04.2023 15:21:45

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar ­ rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

ZUBEHÖR

PRODUKTINFORMATIONEN

PREISINFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVERLÄNGERUNGEN

REPARATURSERVICE

SERVICE-STELLEN VOR ORT

Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar

Telefon: Telefax: E-Mail:

09951 - 959 2000 09951 - 959 1700 Service-DE@Einhell.com

- 12 -

Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 12

20.04.2023 15:21:45

GB

Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 12) 1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury. 2. Caution! Wear ear-muffs. The impact of noi-
se can cause damage to hearing. 3. Caution! Wear a breathing mask. Dust
which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 4. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

9. Abrasive paper 10. Vacuum extraction adapter 11. Dust bag 12. Hose for dust bag 13. Hexagon Key
2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.

1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Danger! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Drywall Polisher · Abrasive paper · Vacuum extraction adapter · Hexagon Key · Original Operating Instructions · Safety information

2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1) 1. On/Off switch 2. locking button 3. Speed 4. Additional handle 5. Fastening screw for additional handle 6. Detachable side part for working close to
edges 7. Valve 8. Sanding disk

3. Proper use
The drywall power sander is intended for sanding off plaster-finished drywalls, ceilings and interior masonry, and for removing wall-paper residues, paint, coverings, adhesive residues and loose plaster. It can also be used for sanding off floors.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju-
- 13 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 13

20.04.2023 15:22:00

GB

ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Voltage .................................. 220-240 V ~ 50 Hz Power draw ............................................ 1220 W Sanding surface ..................................Ø 225 mm Idling speed ...............................1500-2300 min-1 Protection class: ............................................ II/ Weight: .......................................................3.9 kg
Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ........................ 95 dB(A) KpA uncertainty ............................................. 3 dB LWA sound power level ........................ 103 dB(A) KWA uncertainty ............................................. 3 dB
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
Handle Vibration emission value ah = 2.069 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2
The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.
The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
· Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
· Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
· Switch the appliance off when it is not in use.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment's construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
5.1 Dust extraction Important! Connect the adapter to a dust extraction system or a vacuum cleaner. This will provide excellent extraction of chips and dust.
5.1.1 Connecting the dust extractor adapter for an external dust extraction system (Fig. 2 / Item 10)
1. Push the dust extractor adapter (10) onto the dust extractor connection (a) as shown in Fig. 2 and lock it by twisting clockwise.
2. Now connect a suitable dust extraction system (b) to the dust extractor adapter (10).

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 14

- 14 -

20.04.2023 15:22:00

GB

5.1.2 Connecting the dust extractor hose (Fig. 4 / Item 12)
1. Push the dust extractor hose (12) onto the dust extractor connection (a) as shown in Fig. 4 and lock it by twisting clockwise.
2. Extraction takes place directly through the abrasive paper and the grinding/sanding disk (8) into the dust bag (11).
5.1.3 Emptying and cleaning the dust bag (Figs. 5/6 / Item 11)
To empty the dust bag (11), pull the clips (c) off the emptying opening (Fig. 5). You can now empty and clean the dust bag (11) via the generously sized opening (Fig. 6). When finished with the emptying and cleaning you must push the clips (c) back into place on the emptying opening (Fig. 5). Then the dust bag can be used again. No more steps are required.
Caution: For health safety reasons it is imperative that you use a dust extractor.
5.2 Attaching the abrasive paper (Fig. 7) The hook-and-loop fastener enables easy changing of the abrasive paper. Make sure that the vacuum extraction holes on the abrasive paper and the sanding disk are aligned.
5.3 Adjusting the additional handle (Fig. 8 / item 4)
You can turn the additional handle (4) into the most comfortable position for you.
· Undo the two fastening screws for the additio-
nal handle (5).
· Adjust the additional handle (4). · Re-tighten the two fastening screws for the
additional handle (5).

Switching off: Press the On/Off switch (1) briefly and then release it.

6.2 Speed controller (Fig. 9/ item 3) You can select the speed by turning the speed controller (3).

Plus direction:

Higher speed

Minus direction: Lower speed

6.3 Working close to edges

(Fig. 10-11 / item 6)

To work close to edges and remove the side part

(6) as shown in Fig. 10.

Now you can run the tool straight along the edge

of a wall. (See Fig. 11)

6.4 Working with the drywall power sander
· Place the whole surface area of the sanding
head on the material.
· Switch on the machine and move it with
gentle pressure over the ,,workpiece", making
circular or transverse and linear movements.
· Use a coarse grit for coarse sanding and a
finer grit for finish sanding. You can find the
best grit size for the job by carrying out san-
ding tests.

Caution!
The dusts which are formed while the equipment
is being used may be a health hazard:
· Always wear safety goggles and a dust mask
during sanding work.
· All persons who work with the equipment or
enter the workplace must wear a protective
dust mask.
· Eating, drinking and smoking are prohibited
at the workplace.
· Paints containing lead are not allowed to be
used!

6. Operation
6.1 On/Off switch (Fig. 9 / item 1)
Switching on: Press the On/Off switch (1).
Continuous operation: Lock the On/Off switch (1) in place by pressing the locking button (2).

7. Replacing the power cable
Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 15

- 15 -

20.04.2023 15:22:01

GB

8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
· We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
· Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8.4 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when
ordering spare parts:
· Type of unit · Article number of the unit · ID number of the unit · Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com

Tip! For good results we

recommend high-quality ac-

cessories from

!

www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 16

- 16 -

20.04.2023 15:22:01

GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 17

- 17 -

20.04.2023 15:22:02

GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts* Consumables* Missing parts

Category

Example Carbon brushes, grinding/sanding plate Grinding/sanding paper

* Not necessarily included in the scope of delivery!

In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 18

- 18 -

20.04.2023 15:22:02

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: - Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. - Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 19

- 19 -

20.04.2023 15:22:02

F

Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir figure 12) 1. Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures. 2. Prudence! Portez une protection de
l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe. 3. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante ! 4. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.

2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1) 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de fixation 3. Régulateur de vitesse de rotation 4. Poignée supplémentaire 5. Vis de fixation poignée supplémentaire 6. Pièce latérale amovible pour travailler près
des bords 7. Soupape 8. Plateau de ponçage 9. Papier abrasif 10. Adaptateur pour aspirateur 11. Sac collecteur de poussière 12. Tuyau pour sac collecteur de poussière 13. Clé à six pans creux
2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le
sortant avec précaution de l'emballage.
· Retirez le matériel d'emballage tout comme
les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l'emballage autant que possible
jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger ! L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !

· Ponceuse à sec · Papier abrasif · Adaptateur pour aspirateur · Clé à six pans creux · Mode d'emploi d'origine · Consignes de sécurité

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 20

- 20 -

20.04.2023 15:22:03

F

3. Utilisation conforme à l'affectation
La ponceuse à sec convient au ponçage de cloisons sèches enduites, de plafonds et de cloisons à l'intérieur ainsi qu'à l'élimination de restes de papier peint, de couches de peinture, de revêtements, de restes de colle et de crépis détaché. De plus, l'appareil peut être utilisé aussi pour le ponçage du sol.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension ................................. 220-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée ................................ 1220 W Surface de ponçage............................ Ø 225 mm Vitesse de rotation à vide......... 1500-2300 tr/min Catégorie de protection : ............................... II/ Poids : ........................................................3,9 kg
Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique LpA ....... 95 dB(A) Imprécision KpA ............................................ 3 dB Niveau de puissance acoustique LWA ... 103 dB(A) Imprécision KWA ............................................ 3 dB
Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Poignée Valeur d'émission de vibration ah = 2,069 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2
La valeur d'émission de vibration a été mesurée selon une méthode d'essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d'emploi de l'outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d'émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d'émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l'altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l'appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l'appareil. · Ne surchargez pas l'appareil. · Faites contrôler l'appareil le cas échéant. · Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n'est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n'est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 21

- 21 -

20.04.2023 15:22:03

F

5. Avant la mise en service

· D'autres étapes ne sont pas nécessaires.

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil.
5.1 Aspiration de la poussière Remarque ! Raccordez l'adaptateur à une installation d'aspiration de la poussière ou à un aspirateur. Vous optimiserez ainsi l'aspiration de poussières et de copeaux.
5.1.1 Raccordement de l'adaptateur pour aspirateur pour une installation d'aspiration de la poussière externe (figure 2 / pos. 10)
1. Poussez l'adaptateur pour aspirateur (10) sur le raccord pour l'aspiration de la poussière (a) comme illustré sur la figure 2 et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
2. Raccordez maintenant un dispositif d'aspiration de la poussière (b) adapté à l'adaptateur pour aspirateur (10)
5.1.2 Raccordement du tuyau pour l'aspiration de la poussière (figure 4 / pos. 12)
1. Poussez le tuyau pour l'aspiration de la poussière (12) sur le raccord pour l'aspiration de la poussière (a) comme illustré sur la figure 4 et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
2. L'aspiration se fait directement à travers le papier abrasif et le plateau de ponçage (8) dans le sac collecteur de poussière (11).
5.1.3 Vidage et nettoyage du sac collecteur de poussière (figures 5/6 / pos. 11)
· Pour vider le sac collecteur de poussière (11),
tirez le clip (c) de l'ouverture de vidage (figure 5).
· Le sac collecteur de poussière (11) peut à
présent être vidé par la grande ouverture et être nettoyé (figure 6).
· Pour finir, repoussez le clip (c) sur l'ouverture
de vidage (figure 5).
· Vous pouvez à nouveau utiliser le sac coll-
ecteur de poussière.

Prudence ! Pour des raisons de santé, il est obligatoire d'utiliser le dispositif d'aspiration de la poussière.
5.2 Fixation du papier abrasif (figure 7) Remplacement sans problème grâce à la fermeture auto-agrippante. Veillez à ce que les trous d'aspiration sur le papier abrasif et le plateau de ponçage correspondent.
5.3 Réglage de la poignée supplémentaire (figure 8 / pos. 4)
Vous pouvez régler la poignée supplémentaire (4) dans la position la plus agréable pour vous.
· Desserrez les deux vis de fixation pour la
poignée supplémentaire (5)
· Réglez la poignée supplémentaire (4) · Resserrez les deux vis de fixation pour la
poignée supplémentaire (5)
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (figure 9 / pos. 1)
Mise en circuit : Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1).
Mode continu : Bloquez l'interrupteur marche/arrêt (1) en enfonçant le bouton de fixation (2).
Mise hors circuit : Appuyez brièvement sur l'interrupteur marche/ arrêt (1) et relâchez-le.
6.2 Régulateur de vitesse de rotation (figure 9/pos. 3)
En tournant le régulateur de vitesse de rotation (3), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation.
Vers le plus : Augmentation de la vitesse de rotation Vers le moins : Réduction de la vitesse de rotation

- 22 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 22

20.04.2023 15:22:03

F

6.3 Travailler près des bords (figures 10-11 / pos. 6)
Pour travailler près des bords, retirez la pièce latérale (6) comme indiqué sur la figure 10. Vous pouvez longer à présent une paroi. (voir figure 11)
6.4 Travailler avec la ponceuse à sec
· Utilisez toute la surface de la tête de ponça-
ge.
· Allumez la machine et exécutez des mouve-
ments circulaires ou transversaux et longitudinaux en exerçant une légère pression sur la « pièce à usiner ».
· Pour le ponçage grossier, nous recomman-
dons un grain grossier, pour le ponçage fin, un grain fin. On peut déterminer le bon grain en faisant des essais de ponçage.
Prudence ! Les poussières générées lors du travail avec l'outil peuvent être nocives :
· Portez toujours des lunettes de protection et
un masque anti-poussière lors des travaux de ponçage.
· Toutes les personnes qui travaillent avec
l'appareil ou qui accèdent au poste de travail doivent porter un masque anti-poussière.
· Il est interdit de manger, de boire et de fumer
sur le poste de travail.
· Il ne faut pas utiliser de peintures contenant
du plomb !

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l'appareil
directement après chaque utilisation.
· Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un
chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

7. Remplacement de le câble d'alimentation réseau
Danger ! Si le câble d'alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.

8.3 Maintenance Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 23

- 23 -

20.04.2023 15:22:04

F

8.4 Commande de pièces de rechange et d`accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
· Type de l`appareil · Référence de l`appareil · Numéro d`identification de l`appareil · Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l`adresse www.Einhell-Service.com

Astuce ! Pour un bon résul-

tat, nous recommandons les

accessoires haut de gamme

de

! www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

9. Mise au rebut et recyclage
L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune.

10. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 24

- 24 -

20.04.2023 15:22:04

F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Pièces d`usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes

Exemple brosses à charbon, patin de ponçage Papier abrasif

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 25

- 25 -

20.04.2023 15:22:04

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. - les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
- 26 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 26

20.04.2023 15:22:05

I

Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 12) 1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leg-
gete le istruzioni per l'uso. 2. Attenzione! Portate cuffie antirumore.
L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito. 3. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! 4. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall'apparecchio possono causare la perdita della vista.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.

2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1) 1. Interruttore ON/OFF 2. Pulsante di bloccaggio 3. Regolatore del numero di giri 4. Impugnatura addizionale 5. Vite di fissaggio per impugnatura addizionale 6. Parte laterale rimovibile per lavorare vicino ai
bordi 7. Valvola 8. Disco abrasivo 9. Foglio abrasivo 10. Adattatore aspirazione della polvere 11. Sacchetto di raccolta polvere 12. Tubo flessibile per sacchetto di raccolta pol-
vere 13. Chiave a brugola
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l'imballaggio e togliete con cautela
l'apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d'imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l'apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l'imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Levigatrice per pareti · Foglio abrasivo · Adattatore aspirazione della polvere · Chiave a brugola · Istruzioni per l'uso originali · Avvertenze di sicurezza

- 27 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 27

20.04.2023 15:22:05

I

3. Utilizzo proprio
L`uso proprio della levigatrice per pareti è la levigatura di pareti prefabbricate a secco e stuccate, di soffitti e pareti in interni e la rimozione di residui di carta da parati, tinteggiatura, rivestimenti, residui di colla e intonaco ammalorato. Inoltre l`apparecchio può essere utilizzato anche per levigare il pavimento.
L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione ............................ 220-240 Volt ~ 50 Hz Potenza assorbita ............................... 1220 Watt Superficie di levigatura ........................Ø 225 mm Numero di giri al minimo ............1500-2300 min-1 Grado di protezione: ...................................... II/ Peso: ..........................................................3,9 kg
Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica LpA ........... 95 dB (A) Incertezza KpA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica LWA ........... 103 dB (A) Incertezza KWA .............................................. 3 dB
Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito.

Impugnatura Valore emissione vibrazioni ah = 2,069 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell'apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all'apparecchio.
· Non sovraccaricate l'apparecchio. · Fate eventualmente controllare l'apparecchio. · Spegnete l'apparecchio se non lo utilizzate.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.

Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 28

- 28 -

20.04.2023 15:22:05

I

5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all'utensile.
5.1 Aspirazione della polvere Avvertenza! Collegate l`adattatore a un dispositivo di aspirazione della polvere o a un aspirapolvere. In questo modo ottenete un`aspirazione ottimale di polvere e frammenti.

5.2 Fissaggio dei fogli abrasivi (Fig. 7) Sostituzione semplicissima tramite il fissaggio a strappo. Controllate che i fori di aspirazione del foglio abrasivo corrispondano a quelli del disco abrasivo.
5.3 Regolazione dell'impugnatura addizionale (Fig. 8 / Pos. 4)
Potete regolare l`impugnatura addizionale (4) nella posizione di lavoro che vi è più comoda.
· Togliete entrambe le viti di bloccaggio
dell'impugnatura addizionale (5)
· Inserite l'impugnatura addizionale (4) · Serrate di nuovo saldamente le viti di bloc-
caggio dell'impugnatura addizionale (5)

5.1.1 Attacco dell'adattatore di aspirazione della polvere per dispositivo aspirapolvere esterno (Fig. 2/Pos. 10)
1. Spingete l'adattatore di aspirazione della polvere (10) nell'attacco per l'aspirazione (a) come mostrato nella Fig. 2 e ruotatelo in senso orario fino a fissarlo.
2. Collegate ora un'aspirazione per la polvere adatta (b) al relativo adattatore (10)
5.1.2 Attacco del tubo flessibile per aspirazione della polvere (Fig. 4/Pos. 12)
1. Spingete il tubo flessibile per l'aspirazione della polvere (12) nell'attacco per l'aspirazione (a) come mostrato nella Fig. 4 e ruotatelo in senso orario fino a fissarlo.
2. L`aspirazione avviene direttamente nel sacchetto di raccolta polvere (11) attraverso il foglio abrasivo e il disco abrasivo (8).
5.1.3 Svuotamento e pulizia del sacchetto di raccolta polvere (Fig. 5-6 / Pos. 11)
· Per svuotare il sacchetto di raccolta polvere
(11) togliete la clip (c) dall'apertura di svuotamento (Fig. 5).
· Ora il sacchetto di raccolta polvere (11) può
essere svuotato e pulito attraverso la grande apertura (Fig. 6).
· Poi la clip (c) deve essere di nuovo spinta
sull'apertura di svuotamento (Fig. 5).
· Il sacchetto di raccolta polvere può ora esse-
re riutilizzato.
· Non sono necessarie altre operazioni.
Attenzione! Per motivi di salute è assolutamente necessario usare l`aspirazione della polvere.

6. Uso

6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 9/Pos. 1)

Accensione: Premete l'interruttore ON/OFF (1).

Esercizio continuo: Fermate l`interruttore ON/OFF (1) premendo l`elemento di bloccaggio (2).

Spegnimento: Premete brevemente e poi mollate l'interruttore ON/OFF (1).

6.2 Regolatore del numero di giri (Fig. 9/Pos. 3)
Ruotando il regolatore del numero di giri (3) potete preselezionare la velocità.

Direzione Più:

numero di giri maggiore

Direzione Meno: numero di giri minore

6.3 Lavorare vicino ai bordi (Fig. 10-11 / Pos. 6)
Per lavorare vicino ai bordi togliete la parte laterale (6) come indicato nella Fig. 10. Ora potete muovere l'apparecchio in linea retta lungo una parete. (Vedi Fig. 11)

6.4 Lavorare con la levigatrice per pareti
· Appoggiate la testa di levigatura con tutta la
superficie.
· Accendete l`apparecchio e, esercitando una
pressione moderata sulla superficie da lavor-
are, eseguite dei movimenti rotatori oppure in
senso trasversale e longitudinale.

- 29 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 29

20.04.2023 15:22:06

I

· Per una levigatura grossolana si consiglia una
grana grossa, per la finitura invece una grana più fine. Eseguite delle prove per vedere qual è la grana migliore.
Attenzione! Le polveri che si sviluppano lavorando con l`apparecchio possono essere nocive per la salute:
· Nell`eseguire operazioni di levigatura, portate
sempre gli occhiali protettivi e una maschera antipolvere.
· Tutte le persone che lavorano con
l`apparecchio o che si trovano sul luogo di lavoro devono indossare una maschera antipolvere.
· Sul luogo di lavoro non è consentito mangia-
re, bere o fumare.
· Non lavorate vernici contenenti piombo!
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue:
· Tipo di apparecchio · Numero di articolo dell`apparecchio · Numero di identificazione dell`apparecchio · Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com
Consiglio! Per un buon risultato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
· Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione bassa.
· Consigliamo di pulire l'apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l'apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po' di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio. La penetrazione di acqua

9. Smaltimento e riciclaggio
L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale.

- 30 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 30

20.04.2023 15:22:06

I
10. Conservazione
Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l'elettroutensile nell'imballaggio originale.
Solo per paesi membri dell'UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) vengano rimossi dall`apparecchio.
La ristampa o l'ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 31

- 31 -

20.04.2023 15:22:06

I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti

Esempio Spazzole di carbone, piastra di levigatura Fogli abrasivi

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 32

- 32 -

20.04.2023 15:22:07

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 33

- 33 -

20.04.2023 15:22:07

DK/N

Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Forklaring af de anvendte symboler (se fig. 12) 1. Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at re-
ducere risikoen for personskade. 2. Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen
fra maskinen kan forårsage høretab. 3. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbe-
jdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! 4. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterfølgende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug.

6. Aftagelig sidedel til kantnært arbejde 7. Ventil 8. Tallerkenslibeskive 9. Slibepapir 10. Støvudsugningsadapter 11. Støvpose 12. Slange til støvpose 13. Unbrakonøgle
2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Slibemaskine til mørtelfrit elementbyggeri · Slibepapir · Støvudsugningsadapter · Unbrakonøgle · Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse

2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1) 1. Tænd-/sluk-knap 2. Låseknap 3. Hastighedsregulator 4. Hjælpegreb 5. Fastgørelsesskrue hjælpegreb

Slibemaskinen er beregnet til slibning af spartlede vægge i mørtelfrit elementbyggeri, af lofter og vægge inden døre samt til bortfjerning af tapetrester, malinglag, belægninger, rester fra klæbemidler og løs puds. Maskinen kan desuden benyttes til afslibning af gulv.
Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for

- 34 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 34

20.04.2023 15:22:07

DK/N

anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Spænding .......................... 220-240 volt ~ 50 Hz Optagen effekt .................................... 1220 watt Slibeflade ........................................... Ø 225 mm Omdrejningstal, ubelastet ......... 1500-2300 min-1 Kapslingsklasse: ........................................... II/ Vægt: ..........................................................3,9 kg
Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745.
Lydtryksniveau LpA ................................. 95 dB(A) Usikkerhed KpA ............................................. 3 dB Lydeffektniveau LWA ............................. 103 dB(A) Usikkerhed KWA ............................................ 3 dB
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.

Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
· Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. · Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
· Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. · Overbelast ikke maskinen. · Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
· Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.

Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745.

Håndtag Svingningsemissionstal ah = 2,069 m/s2 Usikkerhed K = 1,5 m/s2

Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.

Det angivne svingningsemissionstal kan anvendes til at sammenligne et el-værktøj med et andet.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 35

- 35 -

20.04.2023 15:22:08

DK/N

5. Inden ibrugtagning
Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, skal det kontrolleres, at angivelserne på mærkepladen svarer til strømforsyningsnettets data. Advarsel! Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på produktet.
5.1 Støvudsugning Bemærk! Forbind adapteren med et støvudsugningsanlæg eller en støvsuger. Herved opnås en optimal udsugning af støv og spåner.

5.3 Indstilling af hjælpegreb (billede 8 / pos. 4)
Du kan justere hjælpegrebet (4), så det befinder sig i den position, der passer dig bedst.
· Løsn de to fastgørelsesskruer til hjælpegrebet
(5)
· Indstil hjælpegrebet (4) · Spænd de to fastgørelsesskruer til hjælpegre-
bet (5) igen
6. Betjening
6.1 Tænd-sluk-knap (billede 9 / pos 1)

5.1.1 Tilslutning af støvudsugningsadapter til et eksternt støvudsugningsanlæg (billede 2/pos. 10)
1. Skub støvudsugningsadapteren (10) fast på tilslutningen til støvudsugning (a) som vist på billede 2 og drej den til højre for at fastgøre den,
2. Forbind nu en egnet støvudsugning (b) med støvudsugningsadapteren (10)
5.1.2 Tilslutning af slange til støvudsugning (billede 4/pos. 12)
1. Skub slangen til støvudsugning (12) fast på tilslutningen til støvudsugning (a) som vist på billede 4 og drej den til højre for at fastgøre den.
2. Udsugning sker direkte gennem slibepapiret og slibeskiven (8) ned i støvposen(11).
5.1.3 Tømning og rengøring af støvpose (billede 5/6 /pos. 11)
· Støvposen (11) tømmes ved at trække klem-
men (c) af udkastningsåbningen (billede 5).
· Nu kan støvposen (11) tømmes og rengøres
via den store åbning (billede 6).
· Til sidst skal klemmen (c) skubbes fast på
tømningsåbningen igen (billede 5).
· Nu kan støvposen bruges igen. · Yderligere trin er ikke nødvendige.
Forsigtig! Brug af støvudsugningen er påbudt af helbredsgrunde.
5.2 Fastgørelse af slibepapir (billede 7) Nem udskiftning med burrelukning. Sørg for, at udsugningshullerne på slibepapiret og slibeskiven passer sammen.

Tænde: Tryk på tænd/sluk-knappen (1).

Vedvarende drift: Fastlås tænd/sluk-knappen (1) ved at trykke på låseknappen (2).

Slukke: Tryk tænd/sluk-knappen (1) kort ind, før den slippes.

6.2 Hastighedsregulator (billede 9/pos. 3) Forvalg af omdrejningstal kan foretages ved at dreje på hastighedsregulatoren (3).

Plus-retning: Minus-retning:

Højere omdrejningstal Lavere omdrejningstal

6.3 Kantnært arbejde (billede 10-11 / pos. 6) Til kantnært arbejde fjernes sidedelen (6) som vist på billede 10. Nu kan du køre lige langs med en væg. (Se billede 11.)

6.4 Arbejde med slibemaskine til mørtelfrit
elementbyggeri
· Sæt slibehovedet på med hele fladen. · Tænd for maskinen, og kør hen over ,,arbejd-
semnet" i cirklende eller tvær- og langsgåen-
de bevægelser, mens du udøver et moderat
tryk.
· Til grovslibning benyttes en stor, til finslibning
en mindre kornstørrelse. Prøv dig evt. frem,
og se, hvilken kornstørrelse der egner sig
bedst.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 36

- 36 -

20.04.2023 15:22:08

DK/N

Forsigtig! Støv, der opstår under arbejdet med værktøjet, kan være sundhedsskadeligt:
· Bær altid beskyttelsesbriller og støvmaske
under slibearbejdet.
· Alle personer, der arbejder med rystepudse-
ren eller betræder arbejdspladsen, skal bære støvmaske.
· Indtag af mad og drikke eller rygning er ikke
tilladt på arbejdspladsen.
· Blyholdige farver må ikke bearbejdes!
7. Udskiftning af nettilslutningsledning

8.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst:
· Produktets typebetegnelse · Produktets varenummer · Produktets identnummer · Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrig information findes på www.Einhell-Service.com
Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra
for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Fare! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
8.1 Rengøring
· Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
· Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
· Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.

9. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.

8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand.

8.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.

- 37 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 37

20.04.2023 15:22:08

DK/N
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående. Kontroller før bortskaffelsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 38

- 38 -

20.04.2023 15:22:09

DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.

Kategori Sliddele* Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele

Eksempel Kontaktkul, slibetunge Slibepapir

* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!

Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
· Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 39

- 39 -

20.04.2023 15:22:09

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: - Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. - Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). - Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 40

- 40 -

20.04.2023 15:22:09

S

Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Förklaring av symbolerna som används (se bild 12) 1. Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att
sänka risken för skador. 2. Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att
hörseln förstörs. 3. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbet-
ning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! 4. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet. Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och tekniska data som finns på detta elverktyg. Om nedanstående instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.

7. Ventil 8. Slipplatta 9. Slippapper 10. Dammsugsadapter 11. Dammsäck 12. Slang för dammsäck 13. Insexnyckel
2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
· Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
· Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
· Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
· Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
· Väggslipmaskin · Slippapper · Dammsugsadapter · Insexnyckel · Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning

2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) 1. Strömbrytare 2. Låsknapp 3. Varvtalsreglage 4. Stödhandtag 5. Fästskruv för stödhandtag 6. Avtagbar sidodel för arbeten intill kanten

Väggslipmaskinen är avsedd för slipning av spacklade stomkomplement, av innertak och väggar inomhus samt för borttagning av tapetrester, färgskikt, beläggningar, limrester samt löst sittande puts. Dessutom kan maskinen även användas för slipning av golvytor.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga.

- 41 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 41

20.04.2023 15:22:09

S

För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Spänning ............................... 220-240 V ~ 50 Hz Effektförbrukning .................................... 1220 W Slipyta .................................................Ø 225 mm Tomgångsvarvtal ........................1500-2300 min-1 Skyddsklass .................................................. II/ Vikt .............................................................3,9 kg
Fara! Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745.

Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
· Använd endast intakta maskiner. · Underhåll och rengör maskinen regelbundet. · Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. · Överbelasta inte maskinen. · Lämna in maskinen för översyn vid behov. · Slå ifrån maskinen om den inte används.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfilter-
mask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.

Ljudtrycksnivå LpA ................................. 95 dB(A) Osäkerhet KpA .............................................. 3 dB Ljudeffektnivå LWA ................................ 103 dB(A) Osäkerhet KWA .............................................. 3 dB
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745.
Handtag Vibrationsemissionsvärde ah = 2,069 m/s2 Osäkerhet K = 1,5 m/s2
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverktyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas om man vill jämföra olika elverktyg.

5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
5.1 Dammsugning Märk! Anslut adaptern till en dammsugsanläggning eller en dammsugare. Därmed kan du uppnå en optimal uppsugning av damm och spån.
5.1.1 Ansluta dammsugsadaptern för en extern dammsugsanläggning (bild 2/pos. 10)
1. Skjut dammsugsadaptern (10) på anslutningen för dammutsugning (a) enligt beskrivningen i bild 2 och vrid runt medsols för att fixera.
2. Anslut därefter en lämplig dammutsugning (b) till dammsugsadaptern (10)

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 42

- 42 -

20.04.2023 15:22:10

S

5.1.2 Ansluta slangen för dammsugning (bild 4/pos. 12)
1. Skjut slangen för dammsugning (12) på anslutningen för dammutsugning (a) enligt beskrivningen i bild 4 och vrid runt medsols för att fixera.
2. Dammet sugs upp direkt genom slippappret och slipplattan (8) och leds vidare till dammsäcken (11).
5.1.3 Tömma och rengöra dammsäcken (bild 5/6 / pos. 11)
· För att tömma dammsäcken (11) måste du
dra av klämman (c) från tömningsöppningen (bild 5).
· Nu kan dammsäcken (11) tömmas och ren-
göras via den stora öppningen (bild 6).
· Därefter måste klämman (c) skjutas tillbaka
på tömningsöppningen (bild 5).
· Dammsäcken kan nu användas igen. · Fler arbetssteg behövs inte.
Obs! Av hälsoskyddskäl måste en dammutsugning tvunget användas.
5.2 Fästa slippapper (bild 7) Lätt att byta ut tack vare kardborrefäste. Se till att utsugningshålen i slippappret stämmer överens med hålen i slipplattan.
5.3 Ställa in stödhandtaget (bild 8/pos. 4) Du kan svänga stödhandtaget (4) till ett lämpligt arbetsläge.
· Lossa på de båda fästskruvarna för stöd-
handtaget (5).
· Ställ in stödhandtaget (4). · Dra åt båda fästskruvar (5) på nytt.

6.2 Varvtalsreglage (bild 9/pos. 3) Vrid runt varvtalsreglaget (3) för att ställa in varvtalet i förväg.

Plus-riktning: Minus-riktning:

högre varvtal lägre varvtal

6.3 Arbeten nära kanter (bild 10-11 / pos. 6) För arbeten nära kanter måste sidodelen (6) demonteras enligt beskrivningen i bild 10. Därefter kan du köra med maskinen längs en vägg. (Se bild 11)

6.4 Jobba med väggslipmaskinen
· Sätt sliphuvudet med hela ytan mot materialet
som ska bearbetas.
· Slå på maskinen och kör med slipen med
måttligt tryck på materialet i cirkulära eller
längs-/tvärgående rörelser.
· För grovslipning rekommenderar vi grovkor-
nigt och för finslipning finkornigt papper. Gör
ett par provslipningar för att ta reda på den
bästa kornstorleken.

Obs!
Damm som uppstår medan du använder verkty-
get kan vara hälsofarligt:
· Bär alltid skyddsglasögon och dammfilter-
mask medan du slipar.
· Alla personer som använder pistolen eller
befinner sig vid arbetsplatsen måste bära
dammfiltermask.
· Ät inte, drick inte och rök inte på arbetsplat-
sen.
· Ytor som har målats med blyhaltiga färger får
inte bearbetas!

7. Byta ut nätkabeln

6. Använda
6.1 Strömbrytare (bild 9/pos. 1)
Slå på maskinen: Tryck på strömbrytaren (1).

Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador.

Kontinuerlig drift: Spärra strömbrytaren (1) genom att trycka in låsknappen (2).

Slå ifrån maskinen: Tryck in strömbrytaren (1) kort och släpp den därefter.

- 43 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 43

20.04.2023 15:22:10

S

8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
8.1 Rengöra maskinen
· Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
· Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
· Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.

9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe finns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30°C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.

8.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör.

8.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.

8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reser-
vdelar:
· Produkttyp · Produktens artikelnummer · Produktens ID-nr. · Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.Einhell-Service.com

Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdiga tillbehör från
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 44

- 44 -

20.04.2023 15:22:10

S
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen. Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 45

- 45 -

20.04.2023 15:22:11

S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.

Kategori Slitagedelar* Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas

Exempel Kolborstar, slipplatta Slippapper

* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!

Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
· Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 46

- 46 -

20.04.2023 15:22:11

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. 3. Garantin omfattar inte: - Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll. - Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . 4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 47

- 47 -

20.04.2023 15:22:11

CZ

Nebezpecí! Pi pouzívání pístroj musí být dodrzována urcitá bezpecnostní opatení, aby se zabránilo zranním a skodám. Pectte si proto pecliv tento návod k obsluze / bezpecnostní pokyny. Dobe si ho/ je ulozte, abyste mli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pedáte pístroj jiným osobám, pedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpecnostní pokyny. Nepebíráme zádné rucení za skody a úrazy vzniklé v dsledku nedodrzování tohoto návodu k obsluze a bezpecnostních pokyn.
Vysvtlení pouzitých symbol (viz obr. 12) 1. Nebezpecí! - Ke snízení rizika zranní si
pecíst návod k obsluze. 2. Varování! Noste ochranu sluchu. Psobení
hluku mze zpsobit ztrátu sluchu. 3. Varování! Noste ochrannou masku pro-
ti prachu. Pi zpracování deva a jiných materiál mze vznikat zdraví skodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! 4. Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající pi práci nebo odstpky deva, tísky a prachy vystupující z pístroje mohou zpsobit ztrátu viditelnosti.
1. Bezpecnostní pokyny
Píslusné bezpecnostní pokyny naleznete v pilozené brozurce. Varování! Pectte si veskeré bezpecnostní pokyny, grafická znázornní a technické údaje, jimiz je toto elektrické náadí opateno. Zanedbání pi dodrzování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/ nebo tzká zranní. Vsechny bezpecnostní pokyny a instrukce si ulozte pro budoucí pouzití.

7. Ventil 8. Brusný talí 9. Brusný papír 10. Adaptér pro odsávání prachu 11. Sácek na zachytávání prachu 12. Hadice k sácku na zachytávání prachu 13. Sestihranný klíc
2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ popsaného rozsahu dodávky. V pípad chybjících díl se prosím obrate nejpozdji bhem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku za pedlození platného dokladu o koupi na nase servisní stedisko nebo prodejnu, kde jste pístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
· Otevete balení a pístroj opatrn vyjmte z
balení.
· Odstrate obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
· Pekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. · Zkontrolujte pístroj a píslusenství, zda neby-
ly pi peprav poskozeny.
· Balení si pokud mozno ulozte az do uplynutí
zárucní doby.
Nebezpecí! Pístroj a obalový materiál nejsou dtská hracka! Dti si nesmjí hrát s plastovými sácky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpecí spolknutí a udusení!
· Bruska na sádrokarton · Brusný papír · Adaptér pro odsávání prachu · Sestihranný klíc · Originální návod k obsluze · Bezpecnostní pokyny
3. Pouzití podle úcelu urcení

2. Popis pístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis pístroje (obr. 1) 1. Vypínac 2. Zajisovací knoflík 3. Regulátor otácek 4. Pídavná rukoje 5. Upevovací sroub pídavné rukojeti 6. Odnímatelný bocní díl pro práci v blízkosti
okraj

Bruska na sádrokarton je podle svého úcelu urcení urcena k brousení tmelených sádrokartonových stn, strop a stn ve vnitních prostorách a také k odstraování zbytk tapet, barevných nátr, oblození, zbytk lepidla a uvolnné omítky. Dále mze být tento pístroj pouzit také na obrusování podlahy.
Pístroj smí být pouzíván pouze podle svého úcelu urcení. Kazdé dalsí, toto pekracující pouzití, neodpovídá pouzití podle úcelu urcení. Za

- 48 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 48

20.04.2023 15:22:12

CZ

z toho vyplývající skody nebo zranní vseho druhu rucí uzivatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo prmyslové pouzití. Nepebíráme proto zádné rucení, pokud je pístroj pouzíván v zivnostenských, emeslných nebo prmyslových podnicích a pi srovnatelných cinnostech.
4. Technická data
Naptí ................................ 220­240 Volt ~ 50 Hz Píkon ..................................................... 1220 W Brusná plocha .....................................Ø 225 mm Pocet otácek naprázdno ......... 1 500­2 300 min-1 Tída ochrany: ............................................... II/ Hmotnost: ..................................................3,9 kg
Nebezpecí! Hluk a vibrace Hluk a vibrace zmeny podle normy EN 60745.

Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
· Pouzívejte pouze pístroje v bezvadném sta-
vu.
· Pravideln provádjte údrzbu a cistní
pístroje.
· Pizpsobte Vás zpsob práce pístroji. · Nepetzujte pístroj. · V pípad poteby nechte pístroj zkontrolo-
vat.
· Pístroj vypnte, pokud ho nepouzíváte.
Pozor! I pesto, ze obsluhujete elektrický pístroj podle pedpis, existují vzdy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického pístroje se mohou vyskytnout následující nebezpecí: 1. Poskození plic, pokud se nenosí zádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu. 2. Poskození sluchu, pokud se nenosí zádná
vhodná ochrana sluchu. 3. Poskození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paze, pokud se pístroj pouzívá delsí dobu nebo není ádn veden a udrzován.

Hladina akustického tlaku LpA ................ 95 dB(A) Nejistota KpA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu LWA .......... 103 dB(A) Nejistota KWA ................................................ 3 dB
Noste ochranu sluchu. Psobení hluku mze zpsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový soucet tí smr) zmeny podle normy EN 60745.
Rukoje Emisní hodnota vibrací ah = 2,069 m/s2 Nejistota K = 1,5 m/s2
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i moze se, ovisno o nacinu koristenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slucajevima moze biti i vea od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija moze se koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke.

5. Ped uvedením do provozu
Ped zapnutím se pesvdcte, zda údaje na typovém stítku souhlasí s údaji sít. Varování! Nez zacnete na pístroji provádt nastavení, vzdy vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky.
5.1 Odsávání prachu Upozornní! Pipojte adaptér k zaízení pro odsávání prachu nebo k vysavaci. Tím dosáhnete optimálního odsávání prachu a pilin.
5.1.1 Pipojení odsávacího adaptéru pro externí zaízení pro odsávání prachu (obr. 2 / pol. 10)
1. Odsávací adaptér (10) nasute na pípojku pro odsávání prachu (a) tak, jak je znázornno na obr. 2 a otocte ho proti smru hodinových rucicek, aby se zafixoval.
2. Nyní na odsávací adaptér (10) pipojte vhodné zaízení pro odsávání prachu (b).

Navedena vrijednost emisije vibracija moze se takoer koristiti za pocetnu procjenu ugrozavanja zdravlja.

- 49 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 49

20.04.2023 15:22:12

CZ

5.1.2 Pipojení hadice pro odsávání prachu (obr. 4 / pol. 12)
1. Hadici pro odsávání prachu (12) nasute na pípojku pro odsávání prachu (a) tak, jak je znázornno na obr. 4 a otocte ho proti smru hodinových rucicek, aby se zafixoval,
2. Odsávání prachu probíhá pímo skrz brusný papír a brusný talí (8) do sácku na zachytávání prachu (11).

Vypnutí: Za-/vypínac (1) krátce stisknte, poté ho puste.

6.2 Regulátor otácek (obr. 9 / pol. 3) Otácením regulátoru otácek (3) mzete pedvolit pocet otácek.

Smr plus: Smr mínus:

vyssí pocet otácek nizsí pocet otácek

5.1.3 Vyprázdnní a vycistní sácku na zachytávání prachu (obr. 5/ 6 / pol. 11)
· Pro vyprázdnní sácku na zachytávání
prachu (11) sejmte z vyprazdovacího otvoru svorku (c) (obr. 5).
· Sácek na zachytávání prachu (11) se nyní dá
velkým otvorem vyprázdnit a vycistit (obr. 6).
· Následn se svorka (c) musí nasunout zpt
na vyprazdovací otvor (obr. 5).
· Sácek na zachytávání prachu se nyní dá
pouzít znovu.
· Dalsí kroky nejsou nutné.
Opatrn! Pouzívání odsávání prachu je ze zdravotních
dvod bezpodmínecn nutné!

6.3 Práce blízko okraj (obr. 10­11 / pol. 6) Pro práci blízko okraj odstrate bocní díl (6) tak, jak je znázornno na obr. 10. Nyní mzete nástrojem pohybovat pímo u stny. (viz obr. 11)
6.4 Práce s bruskou na sádrokarton
· Brusnou hlavu pilozte k povrchu celou plo-
chou.
· Pístroj zapnte a mírným tlakem provádjte
po brousené plose krouzivé nebo pícné a podélné pohyby.
· Pro hrubé brousení doporucujeme hru-
bou, pro jemné brousení jemnjsí zrnitost. Nejvhodnjsí zrnitost lze zjistit provedením zkusebního brousení.

5.2 Upevnní brusného papíru (obr. 7) Bezproblémová výmna díky suchému zipu. Dbejte na to, aby souhlasily otvory pro odsávání na brusném papíru s otvory na brusném talíi.
5.3 Nastavení pídavné rukojeti (obr. 8 / pol. 4)
Pídavnou rukoje (4) mzete naklonit do pracovní polohy, která vám nejvíce vyhovuje.
· Uvolnte oba upevovací srouby pídavné
rukojeti (5).
· Nastavte pídavnou rukoje (4) do
pozadované polohy.
· Oba upevovací sroub pídavné rukojeti (5)
opt pevn utáhnte.

Opatrn! Prachy vznikající pi práci s nástrojem mohou být zdraví skodlivé:
· Pi brousení noste vzdy ochranné brýle a pra-
chovou masku.
· Vsechny osoby, které s pístrojem pracují
nebo vstupují na pracovist, musí nosit ochrannou masku proti prachu.
· Na pracovisti se nesmí jíst, pít nebo kouit. · Nesmjí se opracovávat povrchy natené
olovnatými barvami!
7. Výmna síového napájecího vedení

6. Obsluha
6.1 Za-/vypínac (obr. 9 / pol. 1)
Zapnutí: Stisknte za-/vypínac (1).

Nebezpecí! Pokud je síové napájecí vedení poskozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpecím.

Trvalý provoz: Za-/vypínac (1) zaaretujte stisknutím zajisovacího knoflíku (2).

- 50 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 50

20.04.2023 15:22:12

CZ

8. Cistní, údrzba a objednání náhradních díl
Nebezpecí! Ped vsemi cisticími pracemi vytáhnte síovou zástrcku.
8.1 Cistní
· Udrzujte bezpecnostní zaízení, vtrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a necistot, jak jen to je mozné. Otete pístroj cistým hadrem nebo ho profouknte stlaceným vzduchem pi nízkém tlaku.
· Doporucujeme pímo po kazdém pouzití
pístroj vycistit.
· Pravideln pístroj cistte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepouzívejte cisticí prostedky nebo rozpoustdla; tyto by mohly narusit plastové díly pístroje. Dbejte na to, aby se do pístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického pístroje zvysuje riziko úderu elektrickým proudem.

9. Likvidace a recyklace
Pístroj je ulozen v balení, aby bylo zabránno poskození pi peprav. Toto balení je surovina a tím znovu pouzitelné nebo mze být dáno zpt do cirkulace surovin. Pístroj a jeho píslusenství jsou vyrobeny z rozdílných materiál, jako nap. kov a plasty. Defektní pístroje nepatí do domovního odpadu. K odborné likvidaci by ml být pístroj odevzdán na píslusném sbrném míst. Pokud zádné takové sbrné místo neznáte, mli byste se informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte pístroj a jeho píslusenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah dtí. Optimální teplota skladování lezí mezi 5 a 30 °C. Ulozte elektrický pístroj v originálním balení.

8.2 Uhlíkové kartácky Pi nadmrné tvorb jisker nechte pekontrolovat odborníkem uhlíkové kartácky. Nebezpecí! Uhlíkové kartácky smí vymnit pouze odborný elektriká.

8.3 Údrzba Uvnit pístroje se nevyskytují zádné dalsí díly vyzadující údrzbu.

8.4 Objednávání náhradních díl a píslusenství:
Pi objednávce náhradních díl je teba uvést
následující údaje:
· Typ pístroje · Císlo artiklu pístroje · Identifikacní císlo pístroje · Císlo pozadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.Einhell-Service.com

Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporucujeme pouzívat vysoce kvalitní píslusenství znacky
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 51

- 51 -

20.04.2023 15:22:12

CZ
Jen pro zem EU Elektrické náadí a pístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské smrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a pi prosazování národního práva musí být spotebované elektrické náadí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklacního závodu. Alternativa recyklace k výzv na zptné odeslání výrobku: Vlastník elektrického pístroje je povinen alternativn namísto zptného odeslání zaízení spolupsobit pi jeho správném zuzitkování v pípad, ze se vzdá jeho vlastnictví. Starý pístroj lze v takovém pípad odevzdat také ve sbrn, která provede odstranní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto pedpisy se nevztahují na díly píslusenství a pomocné prostedky bez elektrických soucástí pidané ke starým pístrojm. Pi likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (nap. zárovka) vyjmuty z pístroje.
Patisk nebo jiné rozmnozování dokumentace a prvodních listin, také ve výtazcích, je pípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG. Technické zmny vyhrazeny

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 52

- 52 -

20.04.2023 15:22:13

CZ
Servisní informace
Ve vsech zemích uvedených v zárucním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichz kontaktní údaje naleznete v zárucním listu. Jsou Vám k dispozici pro vsechny servisní pozadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotebitelných díl nebo nákup spotebních materiál.
Je teba dbát na to, ze u tohoto pístroje podléhají následující díly opotebení pimenému pouzití nebo pirozenému opotebení, resp. jsou potebné jako spotební materiál.

Kategorie Rychle opotebitelné díly* Spotební materiál/spotební díly* Chybjící díly

Píklad Uhlíkové kartácky, brusná deska Brusný papír

* není nutn obsazeno v rozsahu dodávky!

V pípad nedostatk nebo chyb Vás zádame, abyste píslusnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na pesný popis chyby a odpovzte pitom v kazdém pípad na následující otázky:

· Fungoval pístroj pedtím nebo byl od zacátku defektní? · Vsimli jste si nceho ped vyskytnutím poruchy (píznak ped poruchou)? · Jakou chybnou funkci pístroj podle Vaseho názoru vykazuje (hlavní píznak)?
Popiste tuto chybnou funkci.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 53

- 53 -

20.04.2023 15:22:13

CZ
Zárucní list
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, nase výrobky podléhají písné kontrole kvality. Pokud i pesto tento pístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nasi servisní sluzbu na adrese uvedené na tomto zárucním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním císle. Pro uplatování pozadavk poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto zárucní podmínky jsou urceny výlucn pro spotebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou pouzívat ani v rámci své profesní, ani jiné výdlecn cinné aktivity. Tyto zárucní podmínky upravují dodatecné záruky, které níze uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pístroj navíc k zákonné záruce. Vase zákonem stanovené nároky na záruku zstanou touto zárukou nedotceny. Nase záruka je pro Vás bezplatná. 2. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky na vámi zakoupeném novém pístroji níze uvedeného výrobce, které jsou zpsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle naseho uvázení je omezena na odstranní tchto nedostatk na pístroji nebo výmnu pístroje. Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo odborné pouzití. Zárucní smlouva se proto nenaplní, pokud byl pístroj bhem zárucní doby pouzíván v zivnostenských, emeslnických nebo prmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatízení. 3. Z nasí záruky jsou vylouceny: - Skody na pístroji, které vznikly nedodrzením montázního návodu nebo na základ neoborné instalace, nedodrzením návodu k pouzití (jako nap. pipojení na chybné síové naptí nebo druh el. proudu), nebo nedodrzením pokyn k údrzb a bezpecnostních pokyn, vystavením pístroje nepirozeným povtrnostním podmínkám nebo nedostatecnou pécí a údrzbou. - Skody na pístroji, které vznikly neoprávnným nebo nesprávným pouzitím (jako nap. petízení pístroje nebo pouzití neschválených pídavných nástroj nebo píslusenství), vniknutím cizích tles do pístroje (jako nap. písek, kameny nebo prach, skody pi peprav), pouzíváním násilí nebo cizím psobením (jako nap. skody zpsobené pádem). - Skody na pístroji nebo na dílech pístroje, které jsou zpsobeny bzným opotebením pimeného pouzití nebo jiným pirozeným opotebením. 4. Zárucní doba ciní 24 msíc a zacíná datem koup pístroje. Pozadavky poskytnutí záruky musí být uplatovány ped uplynutím zárucní doby bhem dvou týdn poté, co byla vada zjistna. Uplatování pozadavk poskytnutí záruky po uplynutí zárucní doby je vylouceno. Oprava nebo výmna pístroje nevede ani k prodlouzení zárucní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové zárucní doby pro tento pístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pi vyuzití místního servisu. 5. Pro uplatování pozadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím vás defektní pístroj na: www.Einhell-Service.com. Mjte pipravenu nákupní úctenku nebo jiné doklady o vasem nákupu. Pístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového stítku, jsou ze zárucního plnní vylouceny z dvodu nedostatecné moznosti jednoznacného piazení. Pokud je defekt pístroje zahrnut v nasí záruce, obdrzíte obratem zpátky opravený nebo nový pístroj.
Samozejm Vám rádi odstraníme nedostatky na pístroji na Vase náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo uz nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pípad nám prosím zaslete pístroj na nasí servisní adresu.
V pípad rychle opotebitelných díl, spotebních díl a chybjících díl poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 54

- 54 -

20.04.2023 15:22:13

SK

Nebezpecenstvo! Pri pouzívaní prístrojov sa musia dodrziava príslusné bezpecnostné opatrenia, aby bolo mozné zabráni prípadným zraneniam a vecným skodám. Preto si starostlivo precítajte tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vzdy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, ze budete prístroj poziciava tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Nepreberáme ziadne rucenie za nehody ani skody, ktoré vzniknú nedodrzaním tohto návodu na obsluhu a bezpecnostných pokynov.
Vysvetlenie pouzitých symbolov (pozri obr. 12) 1. Nebezpecenstvo! - Aby ste znízili riziko por-
anenia, precítajte si návod na obsluhu. 2. Pozor! Pouzívajte ochranu sluchu. Pô-
sobenie hluku môze spôsobi poskodenie sluchu. 3. Pozor! Pouzívajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môze vznika zdraviu skodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie by spracovávaný! 4. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli vies k trvalému poskodeniu zraku.
1. Bezpecnostné pokyny
Príslusné bezpecnostné pokyny nájdete v prilozenej brozúrke. Výstraha! Precítajte si vsetky bezpecnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený. Nedostatky pri dodrzovaní nasledujúcich pokynov môzu ma za následok úraz elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo azké poranenia. Vsetky bezpecnostné predpisy a pokyny si odlozte pre budúce pouzitie.

2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1) 1. Vypínac 2. Aretacné tlacidlo 3. Regulátor otácok 4. Prídavná rukovä 5. Upevovacia skrutka prídavnej rukoväti 6. Snímatený bocný diel pre prácu blízko okraja 7. Ventil 8. Brúsny tanier 9. Brúsny papier 10. Adaptér na odsávanie prachu 11. Vrecko na zachytávanie prachu 12. Hadica pre vrecko na zachytávanie prachu 13. Kúc s vnútorným seshranom
2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich castí sa prosím obráte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predlozením platného dokladu o kúpe na nase servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na zárucnú tabuku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
· Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
· Odstráte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokia sú obsiahnuté).
· Skontrolujte, ci obsah dodávky kompletný. · Skontrolujte, ci nedoslo k poskodeniu prístro-
ja a príslusenstva transportom.
· Pokia mozno, uschovajte si obal az do konca
zárucnej doby.
Nebezpecenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hracky! Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpecenstvo prehltnutia a udusenia!
· Brúska na sadrokartónové dosky · Brúsny papier · Adaptér na odsávanie prachu · Kúc s vnútorným seshranom · Originálny návod na obsluhu · Bezpecnostné predpisy

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 55

- 55 -

20.04.2023 15:22:14

SK

3. Správne pouzitie prístroja
Brúska na sadrokartónové dosky je urcená na brúsenie stierkovaných sadrokartónových stien, stropov a stien vo vnútorných priestoroch, ako aj na odstraovanie zvyskov tapiet, farebných náterov, obkladov, zvyskov lepidiel a odlupujúcej sa omietky. Okrem toho je mozné toto zariadenie pouzi aj na obrusovanie podlahy.
Prístroj smie by pouzitý len na ten úcel, na ktorý bol urcený. Akékovek iné odlisné pouzitie sa povazuje za nespajúce úcel pouzitia. Za skody alebo zranenia akéhokovek druhu spôsobené nesprávnym pouzívaním rucí pouzívate / obsluhujúca osoba, nie vsak výrobca.
Prosím berte ohad na skutocnos, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné pouzitie. Nepreberáme ziadne zárucné rucenie, ak sa prístroj bude pouzíva v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na cinnosti rovnocenné s takýmto pouzitím.
4. Technické údaje
Napätie ............................... 220 ­ 240 V ~ 50 Hz Príkon ..................................................... 1220 W Brúsna plocha......................................Ø 225 mm Otácky pri vonobehu ............. 1500 ­ 2300 min-1 Trieda ochrany: .............................................. II/ Hmotnos: ..................................................3,9 kg
Nebezpecenstvo! Hlucnos a vibrácie Hodnoty hlucnosti a vibrácií boli merané poda európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............... 95 dB (A) Nepresnos KpA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu LWA ......... 103 dB (A) Nepresnos KWA ........................................... 3 dB
Pouzívajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môze spôsobi poskodenie sluchu.

Rukovä Emisná hodnota vibrácie ah = 2,069 m/s2 Faktor neistoty K = 1,5 m/s2
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná poda normovaného skúsobného postupu a môze sa meni v závislosti od druhu a spôsobu pouzitia elektrického náradia a vo výnimocných prípadoch sa môze nachádza nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môze pouzi za úcelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môze taktiez pouzi za úcelom východiskového posúdenia vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
· Pouzívajte len prístroje v bezchybnom stave. · Pravidelne vykonávajte údrzbu a cistenie
prístroja.
· Prispôsobte spôsob práce prístroju. · Prístroj nepreazujte. · V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolova.
· Prístroj vypnite, pokia ho nepouzívate.
Pozor! Zvyskové riziká Aj napriek tomu, ze budete elektrický prístroj obsluhova poda predpisov, budú existova zvyskové riziká. V súvislosti s konstrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môze dôjs k výskytu týchto nebezpecenstiev: 1. Poskodenie púc, pokia sa nenosí ziadna
vhodná ochranná maska proti prachu. 2. Poskodenie sluchu, pokia sa nenosí ziadna
vhodná ochrana sluchu. 3. Poskodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokia sa prístroj bude pouzíva dlhsiu dobu alebo sa nevedie a neudrzuje správnym spôsobom.

Celkové hodnoty vibrácií (súcet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 56

- 56 -

20.04.2023 15:22:14

SK

5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedcte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, ci údaje na typovom stítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Výstraha! Skôr nez zacnete na prístroji robi akékovek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
5.1 Odsávanie prachu Upozornenie! Spojte adaptér so zariadením na odsávanie prachu alebo s vysávacom. Takto dosiahnete optimálne odsávanie prachu a pilín.

5.2 Upevnenie brúsneho papiera (obr. 7) Bezproblémová výmena pomocou suchého zipsu. Pri výmene dbajte na lícovanie odsávacích otvorov brúsneho papiera a brúsneho taniera.
5.3 Nastavenie prídavnej rukoväti (obr. 8/ poz. 4)
Prídavnú rukovä (4) môzete nastavi do polohy, ktorá bude pre vás najvhodnejsia.
· Uvonite obidve upevovacie skrutky prídav-
nej rukoväti (5)
· Nastavte prídavnú rukovä (4). · Ponovno pritegnite oba pritrdilna vijaka do-
datnega rocaja (5).

5.1.1 Pripojenie adaptéra na odsávanie prachu pre externé odsávacie zariadenie (obr. 2/poz. 10)
1. Nasute adaptér na odsávanie prachu (10) na prípojku na odsávanie prachu (a), ako je znázornené na obrázku 2, a otocte ho v smere hodinových ruciciek, aby ste ho zaistili.
2. Teraz pripojte vhodný odsávac prachu (b) na adaptér na odsávanie prachu (10).
5.1.2 Pripojenie hadice na odsávanie prachu (obr. 4/poz. 12)
1. Nasute hadicu na odsávanie prachu (12) na prípojku na odsávanie prachu (a), ako je znázornené na obrázku 4, a otocte ju v smere hodinových ruciciek, aby ste ho zaistili.
2. Odsávanie sa uskutocuje priamo cez brúsny papier a brúsny tanier (8) do vrecka na zachytávanie prachu (11).
5.1.3 Vyprázdnenie a vycistenie vrecka na zachytávanie prachu (obr. 5/6/poz. 11)
· Ak chcete vyprázdni vrecko na zachytá-
vanie prachu (11), stiahnite svorku (c) z vyprázdovacieho otvora (obr. 5).
· Teraz môzete vrecko na zachytávanie prach
(11) vyprázdni a vycisti cez veký otvor (obr. 6).
· Následne sa musí svorka (c) znovu nasunú
na vyprázdovací otvor (obr. 5).
· Potom môzete vrecko na zachytávanie
prachu znovu pouzi.
· alsie kroky nie sú potrebné.
Upozornenie! Pouzívanie odsávania prachu je bezpodmienecne nutné zo zdravotných dôvodov.

6. Obsluha

6.1 Vypínac zap/vyp (obr. 9/poz. 1)

Zapnutie: Stlacte vypínac zap/vyp (1).

Trvalá prevádzka: Vypínac zap/vyp (1) zaistite stlacením aretacného tlacidla (2).

Vypnutie: Vypínac zap/vyp (1) krátko stlacte a potom pustite.

6.2 Regulátor otácok (obr. 9/pol. 3) Otocením regulátora otácok (3) môzete zvoli otácky.

Smer plus: Smer mínus:

vyssie otácky nizsie otácky

6.3 Práca blízko okraja (obr. 10 ­ 11/poz. 6) Pre prácu blízko okraja odstráte bocný diel (6), ako je to zobrazené na obrázku 10. Teraz môzete ís rovno pozdz steny. (Pozri obr. 11)

6.4 Práca s brúskou na sadrokartónové do-
sky
· Prilozte brúsnu hlavu celou plochou. · Zapnite prístroj a s rovnomerným tlakom vy-
konávajte na ,,obrábanom materiáli" krúzivé
alebo priecne a pozdzne pohyby.
· Na hrubé brúsenie sa odporúca pouzi hrubé
zrno, na jemné brúsenie jemnejsie zrno.
Pomocou pokusov brúsenia je mozné zisti
optimálnu hrubos zrna.

- 57 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 57

20.04.2023 15:22:14

SK

Opatrne! Prach vznikajúci pri práci s nástrojom môze by zdraviu skodlivý:
· Pri brúsnych prácach pouzívajte vzdy ochran-
né okuliare a masku proti prachu.
· Vsetky osoby, ktoré pracujú s prístrojom
alebo vstupujú na pracovisko, musia nosi ochrannú masku proti prachu.
· Na pracovisku nie je povolené jes, pi ani
fajci.
· Farby obsahujúce olovo sa nesmú
opracováva!
7. Výmena sieového prípojného vedenia
Nebezpecenstvo! V prípade poskodenia sieového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeni výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
8. Cistenie, údrzba a objednanie náhradných dielov

8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolova odborným elektri károm. Nebezpecenstvo! Uhlíkové kefky smú by vymieané len odborným elektrikárom.
8.3 Údrzba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú ziadne alsie diely vyzadujúce údrzbu.
8.4. Objednávanie náhradných dielov a príslusenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies nasledovné údaje:
· Typ prístroja · Výrobné císlo prístroja · Identifikacné císlo prístroja · Císlo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
Tip! Pre dobré výsledky práce odporúcame kvalitné príslusenstvo znacky
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Nebezpecenstvo! Pred vsetkými údrzbovými a cistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
8.1 Cistenie
· Udrzujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vzdy v cistom stave bez prachu a necistôt. Utrite prístroj cistou utierkou alebo ho vycistite vyfúkaním stlaceným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
· Odporúcame, aby ste prístroj cistili priamo po
kazdom pouzití.
· Cistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého mnozstva tekutého mydla. Nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnú umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za úcelom zabránenia poskodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho mozné znovu pouzi alebo sa môze da do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslusenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poskodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzda k odbornej likvidácii na príslusnom zbernom mieste. Pokia Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslusenstvo na tmavom, suchom a nezamzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 az 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 58

- 58 -

20.04.2023 15:22:14

SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Poda Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouzité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpeci ich specifické spracovanie v súlade s ochranou zivotného prostredia (recyklácia).
Recyklacná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môze by za týmto úcelom taktiez prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslusenstva, prilozených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Vezmite na vedomie, ze pri likvidácii je potrebné odobra akumulátory a osvetovacie prostriedky (napr. ziarovka) z náradia.
Dodatocná tlac alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiez ich castí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolocnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 59

- 59 -

20.04.2023 15:22:15

SK
Servisné informácie
Vo vsetkých krajinách uvedených na zárucnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je mozné prevzia zo zárucného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékovek servisné poziadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dba na to, ze v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely beznému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely povazované za spotrebný materiál.

Kategória Diely podliehajúce opotrebeniu* Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely

Príklad Uhlíkové kefky, brúsna platnicka Brúsny papier

* nie je bezpodmienecne obsiahnuté v objeme dodávky!

V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslusnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v kazdom prípade na nasledujúce otázky:
· Fungoval prístroj predtým alebo bol od zaciatku chybný? · Vsimli ste si nieco pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)? · Aké chybné funkcie poda Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíste túto chybnú funkciu.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 60

- 60 -

20.04.2023 15:22:15

SK
Zárucný list
Vázená zákaznícka, vázený zákazník, nase výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, ze nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova, je nám to vemi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nasu servisnú sluzbu na adrese uvedenej na tomto zárucnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiez telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom císle. Pre uplatnenie nárokov na zárucné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto zárucné podmienky sa týkajú výlucne standardných spotrebiteov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú pouzíva na úcely v rámci svojich remeselníckych cinností ani na iné samostatne zárobkové cinnosti. Tieto zárucné podmienky upravujú dodatocné zárucné plnenia, ktoré nizsie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatocne k zákonnej záruke. Vase zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Nase zárucné plnenie je pre Vás zadarmo. 2. Zárucné plnenie sa vzahuje výlucne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nizsie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a poda násho uvázenia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné pouzitie. Táto zárucná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj pocas zárucnej doby pouzíval v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto pouzitím. 3. Z nasej záruky sú vylúcené: - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodrzaním montázneho návodu alebo na základe neodbornej instalácie, nedodrzaním návodu na pouzitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodrzaním pokynov pre údrzbu a bezpecnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatocnou starostlivosou a údrzbou. - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneuzívaním alebo nesprávnym pouzívaním (ako napr. preazenie prístroja alebo pouzitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslusenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poskodenia), pouzitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. skody spôsobené pádom). - Skody na prístroji alebo na castiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslusnému pracovnému, beznému alebo inému prirodzenému opotrebeniu. 4. Doba záruky je 24 mesiacov a zacína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatni pred koncom uplynutia zárucnej doby do dvoch týzdov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí zárucnej doby je vylúcené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predzeniu zárucnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej zárucnej doby pre prístroj ani pre akékovek instalované náhradné diely. To platí taktiez pri pouzití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vásho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii úctenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslusných dokladov alebo bez typového stítku, budú vylúcené zo zárucného plnenia kvôli nedostatocnej moznosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod nase zárucné plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vase náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo uz nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, poslite nám v takom prípade prístroj na nasu servisnú adresu.
Ohadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky poda servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 61

- 61 -

20.04.2023 15:22:15

NL

Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
Verklaring van de gebruikte symbolen (zie afbeelding 12) 1. Gevaar! - Handleiding lezen om het letselri-
sico te verminderen. 2. Voorzichtig! Draag een gehoorbescher-
mer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. 3. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! 4. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, plaatjes en technische gegevens, waarvan dit elektrisch gereedschap is voorzien. Nalatigheden bij de inachtneming van de volgende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.

2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fig. 1)
1. Aan/Uit-schakelaar 2. Vastzetknop 3. Toerentalregelaar 4. Extra handvat 5. Bevestigingsschroef extra handvat 6. Afneembaar zij-element om dicht bij randen
te werken 7. Ventiel 8. Schuurschijf 9. Schuurpapier 10. Stofafzuigadapter 11. Stofzak 12. Slang voor stofzak 13. Binnenzeskantsleutel
2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
· Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
· Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig).
· Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
· Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
· Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
· Droogbouwschuurmachine · Schuurpapier · Stofafzuigadapter · Binnenzeskantsleutel

- 62 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 62

20.04.2023 15:22:16

NL

· Originele handleiding · Veiligheidsinstructies

Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.

3. Reglementair gebruik
De droogbouwschuurmachine is bedoeld voor het schuren van geplamuurde droogbouwwanden, van plafonds en muren binnen en voor het verwijderen van tapijtresten, verflagen, bedekkingen, lijmresten en losse pleister. Verder kan het apparaat ook worden ingezet om de vloer te schuren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Spanning ............................ 220-240 Volt ~ 50 Hz Krachtontneming .................................. 1220 watt Schuurvlak...........................................Ø 225 mm Stationair toerental......................1500-2300 min-1 Bescherming klasse: ..................................... II/ Gewicht: .....................................................3,9 kg
Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745.
Geluidsdrukniveau LpA .......................... 95 dB (A) Onzekerheid KpA ........................................... 3 dB Geluidsvermogen LWA ......................... 103 dB (A) Onzekerheid KWA .......................................... 3 dB

Handgreep Trillingsemissiewaarde ah = 2,069 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt en in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
· Gebruik enkel intacte toestellen. · Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. · Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
· Overbelast het toestel niet. · Laat het toestel indien nodig nazien. · Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Voorzichtig! Restrisico's Er blijven altijd restrisico's over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.

Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 63

- 63 -

20.04.2023 15:22:16

NL

5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders afstelt.
5.1 Stofafzuiging Aanwijzing! Sluit de adapter aan op een stofafzuigsysteem of een stofzuiger. Daarmee bereikt u een optimale afzuiging van stof en spanen.
5.1.1 Aansluiting van de stofafzuigadapter voor een extern stofafzuigsysteem (afb. 2/ pos. 10)
1. Schuif de stofafzuigadapter (10) op de aansluiting voor de stofafzuiging (a) zoals te zien in afb. 2 en draai hem rechtsom om hem vast te zetten,
2. Sluit nu een geschikte stofafzuiging (b) aan op de stofafzuigadapter (10)

5.2 Bevestiging van het schuurpapier (afb. 7) Probleemloos verwisselen met klithechting. Let erop dat de afzuiggaatjes in het schuurpapier en die van de schuurschijf overeenstemmen.
5.3 Instellen van het extra handvat (afb. 8 / pos. 4)
U kunt het extra handvat (4) in de voor u meest comfortabele stand zetten.
· Draai de twee bevestigingsschroeven extra
handvat (5) los
· Stel het extra handvat (4) in · Draai de twee bevestigingsschroeven extra
handvat (5) weer vast
6. Bediening
6.1 Aan/Uit-schakelaar (afb. 9 / pos 1)
Inschakelen: Aan/Uit-schakelaar (1) indrukken.
Continu bedrijf: Aan/Uit-schakelaar (1) vergrendelen door de vastzetknop (2) in te drukken.

5.1.2 Aansluiting van de slang voor de stofafzuiging (afb. 4/pos. 12)
1. Schuif de slang voor de stofafzuiging (12) op de aansluiting voor de stofafzuiging (a) zoals te zien in afb. 4 en draai hem rechtsom om hem vast te zetten
2. Het afzuigen gebeurt rechtstreeks door het schuurpapier en de schuurschijf (8) in de stofzak (11).
5.1.3 Legen en reinigen van de stofzak (afb. 5/6, pos. 11)
· Om de stofzak (11) te legen trekt u de clip (c)
van de stofzakopening (afb. 5).
· Nu kan de stofzak (11) worden geleegd en
gereinigd via de grote opening (afb. 6).
· Tot slot moet de clip (c) weer op de stofzako-
pening worden geschoven (afb. 5).
· De stofzak kan nu weer gebruikt worden. · Verdere stappen zijn niet nodig.
Voorzichtig! Gebruik van de stofafzuiging is om gezondheidsredenen absoluut vereist.

Uitschakelen: Aan/Uit-schakelaar (1) kort indrukken en dan loslaten.

6.2 Toerentalregelaar (afb. 9 / pos. 3) Door aan de toerentalregelaar (3) te draaien kunt u het toerental instellen.

Plus-richting: Min-richting:

hoger toerental lager toerental

6.3 Dicht bij randen werken (afb. 10-11 / pos. 6)
Om dicht bij randen te werken verwijdert u het zijelement (6) zoals te zien in afb. 10. Nu kunt u recht langs een muur bewegen. (Zie afb. 11).

6.4 Werken met de droogbouwschuurmachi-
ne
· Slijpkop met het hele oppervlak op het te
schuren vlak zetten.
· Machine inschakelen en met matige druk
over het ,werkstuk` cirkelvormige bewegingen
of bewegingen in dwars- en langsrichting uit-
voeren.
· Voor het grof schuren valt een grove, voor het

- 64 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 64

20.04.2023 15:22:16

NL

fijn schuren een fijnere korrelgrootte aan te bevelen. Door schuurproeven kan de beste korrelgrootte worden vastgesteld.
Voorzichtig! Het stof dat bij het werken met het gereedschap vrijkomt, kan schadelijk zijn voor de gezondheid:
· Draag daarom bij schuurwerkzaamheden alti-
jd een veiligheidsbril en een stofmasker.
· Alle personen die met het gereedschap wer-
ken of die de werkplek betreden, moeten een stofmasker dragen.
· Op de werkplek mag niet worden gegeten,
gedronken of gerookt.
· Loodhoudende verf mag niet worden be-
werkt!
7. Vervanging van de netaansluitleiding

8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen.
8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de volgende gegevens te vermelden:
· Type van het apparaat · Artikelnummer van het apparaat · Ident.-nummer van het apparaat · Onderdeelnummer van het benodigde on-
derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com

Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.

Tip! Voor een goed werkresultaat bevelen wij hoogwaardig toeehoren van
aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
· Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
· Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
· Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.

9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 65

- 65 -

20.04.2023 15:22:16

NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Zorg er bij de verwerking voor dat accu's en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 66

- 66 -

20.04.2023 15:22:17

NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.

Categorie Slijtstukken* Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen

Voorbeeld Koolborstels, schuurplaat Schuurpapier

* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!

Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
· Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect? · Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)? · Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 67

- 67 -

20.04.2023 15:22:17

NL
Garantiebewijs
Geachte klant, Onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht op garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Indien u hiervan gebruik wenst te maken, neem dan contact met ons op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 68 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 68

20.04.2023 15:22:17

E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fig. 12) 1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones
para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. 2. Cuidado! Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. 3. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! 4. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1) 1. Interruptor ON/OFF 2. Botón de enclavamiento 3. Regulador de velocidad 4. Empuñadura adicional 5. Tornillo de fijación de la empuñadura adicio-
nal 6. Pieza lateral extraíble para trabajar cerca del
borde 7. Válvula 8. Disco abrasivo 9. Papel abrasivo 10. Adaptador de aspiración de polvo 11. Bolsa para recogida de polvo 12. Manga para bolsa de recogida de polvo 13. Llave de hexágono interior
2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual.
· Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
· Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
· Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
· Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte.
· Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
· Lijadora para paredes en seco · Papel abrasivo · Adaptador de aspiración de polvo · Llave de hexágono interior · Manual de instrucciones original

- 69 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 69

20.04.2023 15:22:18

E

· Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La lijadora para paredes en seco está indicada para lijar paredes en seco emplastecidas, techos y paredes en interiores, así como para retirar los restos de papel, capas de pintura, revestimientos, restos de adhesivo y el revoque suelto. Asimismo, el aparato puede ser utilizado también para lijar el suelo.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión ......................... 220-240 voltios ~ 50 Hz Consumo ......................................... 1220 vatios Superficie abrasiva .............................Ø 225 mm Velocidad de marcha en vacío 1500-2300 r. p. m. Clase de protección: ..................................... II/ Peso: ..........................................................3,9 kg
Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica LpA ................. 95 dB(A) Imprecisión KpA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica LWA ............ 103 dB(A) Imprecisión KWA ............................................ 3 dB
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Empuñadura Valor de emisión de vibraciones ah = 2,069 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
· Emplear sólo aparatos en perfecto estado. · Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
· Adaptar el modo de trabajo al aparato. · No sobrecargar el aparato. · En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
· Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 70

- 70 -

20.04.2023 15:22:18

E

5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Sistema de aspiración de polvo ¡Aviso! Conectar el adaptador a un equipo de aspiración o aspirador. Esto permitirá aspirar perfectamente el polvo y las virutas.
5.1.1 Conexión del adaptador de aspiración de polvo para un equipo de aspiración externo (fig. 2/pos. 10)
1. Unir el adaptador de aspiración de polvo (10) con la conexión para el sistema de aspiración de polvo (a) como indica la fig. 2 y girar en sentido horario para fijar.
2. Conectar a continuación un sistema de aspiración de polvo adecuado (b) al adaptador de aspiración (10)
5.1.2 Cómo conectar la manga para la aspiración de polvo (fig. 4/pos. 12)
1. Unir la manga para la aspiración de polvo (12) con la conexión para el sistema de aspiración de polvo (a) como indica la fig. 4 y girar en sentido horario para fijar
2. La aspiración tiene lugar directamente a través del papel abrasivo y del disco abrasivo (8) en la bolsa para recogida de polvo (11).

5.2 Fijación del papel abrasivo (fig. 7) Se cambia fácilmente gracias al cierre de velcro. Asegurarse de que coincidan los orificios de aspiración en el papel abrasivo y el disco abrasivo.
5.3 Cómo ajustar la empuñadura adicional (fig. 8/pos. 4)
La empuñadura adicional (4) se puede poner en la posición que resulte más cómoda para el usuario.
· Soltar los dos tornillos de fijación para la em-
puñadura adicional (5)
· Regular la empuñadura adicional (4) · Volver a apretar los dos tornillos de fijación
de la empuñadura adicional (5)
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 9/pos. 1)
Encendido: Pulsar el interruptor ON/OFF (1).
Funcionamiento en continuo: Bloquear el interruptor ON/OFF (1) pulsando el botón de enclavamiento (2).
Apagado: Pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (1) y luego soltarlo.
6.2 Regulador de velocidad (fig. 9/pos. 3) La velocidad se selecciona girando el regulador de velocidad (3).

5.1.3 Vaciar y limpiar la bolsa para recogida
de polvo (fig. 5/6 / pos. 11)
· Para vaciar la bolsa de recogida de polvo (11)
retirar la grapa (c) del orificio de vaciado (fig.
5).
· Ahora se puede vaciar y limpiar la bolsa para
recogida de polvo (11) a través del amplio
orificio (fig. 6).
· Por último se debe volver a poner la grapa (c)
en el orificio de vaciado (fig. 5).
· Ahora se puede volver a utilizar la bolsa de
recogida de polvo.
· No se necesitan más pasos.

Sentido MÁS:

mayor velocidad

Sentido MENOS: menor velocidad

6.3 Cómo trabajar cerca del borde (fig. 10-11/ pos. 6)
Para trabajar cerca del borde, retirar la pieza lateral (6) como se muestra en la figura 10. Ahora se puede lijar a lo largo de una pared siguiendo líneas rectas. (Véase fig. 11)

¡Cuidado! Por motivos de salud, es imprescindible hacer uso de la aspiración de polvo.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 71

- 71 -

20.04.2023 15:22:18

E

6.4 Cómo trabajar con la lijadora para paredes en seco
· Apoyar toda la superficie del cabezal abrasi-
vo.
· Conectar la máquina y, aplicando una presión
moderada sobre la ,,pieza de trabajo", realizar movimientos longitudinales y transversales o circulares.
· Se recomienda usar un granulado de mayor
tamaño para el lijado en grueso y un granulado más fino para el lijado de precisión. Se puede determinar el granulado más apropiado realizando pruebas de lijado.
¡Cuidado! El polvo que se genera al trabajar con la herramienta puede ser nocivo para la salud:
· Llevar siempre gafas protectoras y mascarilla
durante los trabajos de lijado.
· Todas las personas que trabajen con el
aparato o accedan al lugar de trabajo deben llevar una mascarilla.
· En el puesto de trabajo no se puede comer,
beber ni fumar.
· No trabajar pinturas que contengan plomo.
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro.

· Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de repuesto y accesorios:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
· Tipo de aparato · Número de artículo del aparato · Número de identificación del aparato · Número de la pieza de repuesto requerida
Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com

¡Consejo! ¡Para obtener un

buen resultado recomenda-

mos accesorios de alta cali-

dad de

! www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

8. Mantenimiento, limpieza y pedido

de piezas de repuesto

9. Eliminación y reciclaje

Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
· Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
· Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

- 72 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 72

20.04.2023 15:22:18

E
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 73

- 73 -

20.04.2023 15:22:19

E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas

Ejemplo Escobillas de carbón, plancha abrasiva Papel abrasivo

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
· ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? · ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? · ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 74

- 74 -

20.04.2023 15:22:19

E
Certificado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 75

- 75 -

20.04.2023 15:22:19

FIN

Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
Käytettyjen merkkien selitys (katso kuva 12) 1. Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi
lue käyttöohje. 2. Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu
saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. 3. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puu-
ta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! 4. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkötyökalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.

7. Venttiili 8. Hiomalautanen 9. Hiomapaperi 10. Pölyn poistoimusovitin 11. Pölynkeräyspussi 12. Pölynkeräyspussin letku 13. Kuusiokoloavain
2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
· Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
· Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
· Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. · Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
· Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
· Kuivarakennushiomakone · Hiomapaperi · Pölyn poistoimusovitin · Kuusiokoloavain · Alkuperäiskäyttöohje · Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö

2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) 1. Päälle-/pois-katkaisin 2. Lukitusnuppi 3. Kierrosluvun säädin 4. Tukikahva 5. Tukikahvan kiinnitysruuvi 6. Irrotettava sivuosa reunan lähellä työskente-
lyä varten

Kuivarakennushiomakone on tarkoitettu silotettujen kuivarakennusseinien ja sisätilojen kattojen ja seinien hiomiseen sekä tapettien, maalikerrosten, pinnoitusten, liimanjätteiden ja irrallisen laastin poistamiseen. Lisäksi laitetta voidaan käyttää myös lattian hiomiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas-

- 76 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 76

20.04.2023 15:22:19

FIN

tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Jännite .................................. 220-240 V ~ 50 Hz Tehonotto................................................. 1220 W Hiomapinta ........................................ Ø 225 mm Joutokäyntikierrosluku ...............1500-2300 min-1 Suojaluokka: ................................................. II/ Paino: .........................................................3,9 kg
Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti.
Äänen painetaso LpA ............................. 95 dB(A) Mittausvirhe KpA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso LWA ............................. 103 dB(A) Mittausvirhe KWA ........................................... 3 dB
Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukaisesti.
Kahva Tärinänpäästöarvo ah = 2,069 m/s2 Epävarmuus K = 1,5 m/s2
Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää annetun arvon.
Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttää vertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyökalua toiseen samantyyppiseen työkaluun.

sen alustavaa arviointia.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
· Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. · Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. · Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. · Älä ylikuormita laitetta. · Tarkastuta laite aina tarvittaessa. · Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: 1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia. 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Varoitus! Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
5.1 Pölyn poistoimu Viite! Yhdistä sovitin pölyn poistoimulaitteistoon tai pölynimuriin. Sillä aikaansaat parhaan mahdollisen pölyn ja lastujen poistoimun.
5.1.1 Pölyn poistoimusovittimen liitäntä ulkoiseen pölyn poistoimulaitteistoon (kuva 2/ nro 10)
1. Työnnä pölyn poistoimusovitin (10) pölyn poistoimuliitäntään (a) kuten kuvassa 2 nähdään ja kierrä sitä myötäpäivään sen lukitsemiseksi.
2. Liitä sitten sopiva pölyn poistoimu (b) pölyn poistoimusovittimeen (10).

Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk-

- 77 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 77

20.04.2023 15:22:20

FIN

5.1.2 Pölyn poistoimuletkun liitäntä (kuva 4/ nro 12)
1. Työnnä pölyn poistoimuletku (12) pölyn poistoimuliitäntään (a) kuten kuvassa 4 nähdään ja kierrä sitä myötäpäivään sen lukitsemiseksi.
2. Pölyn poistoimu tehdään hiomapaperin ja hiomalevyn (8) lävitse suoraan pölypussiin (11).

ja päästä se sitten irti.

6.2 Kierrosluvunsäädin (kuva 9/nro 3) Kääntämällä kierrosluvun säädintä (3) voit valita kierrosluvun ennakolta.

Plus-suunta: Miinus-suunta:

korkeampi kierrosluku alhaisempi kierrosluku

5.1.3 Pölynkeräyspussin tyhjennys ja puhdistus (kuvat 5/6 / nro 11)
· Pölynkeräyspussin (11) tyhjentämiseksi vedä
sulkupinne (c) pois tyhjennysaukosta (kuva 5).
· Sitten voit tyhjentää ja puhdistaa pölynkeräys-
pussin (11) suuren tyhjennysaukon kautta (kuva 6).
· Tämän jälkeen sulkupinne (c) täytyy työntä
takaisin tyhjennysaukon päälle (kuva 5).
· Pölynkeräyspussia voi sitten käyttää jälleen. · Muuta ei tarvitse tehdä.
Varo! Pölyn poistoimulaitteiden käyttö on ehdottoman tarpeen työterveydellisistä syistä.
5.2 Hiomapaperin kiinnitys (kuva 7) Mutkaton vaihto tarrakiinnityksen avulla. Huolehdi siitä, että hiomapaperin ja hiomalevyn poistoimureiät ovat kohdakkain.
5.3 Tukikahvan asennon muuttaminen (kuva 8/nro 4)
Voit kääntää tukikahvan (4) sinulle parhaiten sopivaan työskentelyasentoon.
· Irrota tukikahvan kaksi kiinnitysruuvia (5). · Säädä tukikahva (4) haluamaasi asentoon. · Kiristä molemmat tukikahvan kiinnitysruuvit
(5) jälleen tiukkaan.

6.3 Työskentely reunan lähellä (kuvat 10-11/ nro 6)
Työskennelläksesi reunan lähellä ota sivuosa (6) pois kuten kuvassa 10 näytetään. Sitten voit käyttää laitetta suoraan seinää vasten. (katso kuva 11)
6.4 Työskentely kuivarakennushiomakoneella
· Aseta hiomapää koko pinnallaan työstökap-
paleen päälle.
· Käynnistä kone ja liikuta kevyellä paineella
työstökappaleen yli kiertoliikkein tai poikittaisja pitkittäisliikkein.
· Karkeaan hiontaan suositellaan karkeaa,
hienohiontaan hienompaa rakeistusta. Voit saada edullisimman rakeistuksen selville parhaiten hiomakokeilla.
Varo! Työkalua käytettäessä syntyvät pölyt saattavat olla terveydelle vaarallisia:
· Käytä hiomatyössä aina suojalaseja ja pöly-
naamaria.
· Kaikkien laitetta käyttävien tai työpaikalla
oleskelevien henkilöiden tulee käyttää pölysuojanaamaria.
· Työpaikalla ei saa syödä, juoda tai tupakoida. · Lyijypitoisia maaleja ei saa työstää!
7. Verkkojohdon vaihtaminen

6. Käyttö
6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 9/nro 1)
Käynnistys: Paina päälle-/pois-katkaisinta (1).

Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään.

Jatkuva käyttö: Lukitse päälle-/pois-katkaisin (1) painamalla lukitusnuppia (2).

Sammutus: Paina päälle-/pois-katkaisinta (1) lyhyesti sisään

- 78 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 78

20.04.2023 15:22:20

FIN

8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö

Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
8.1 Puhdistus
· Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
· Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
· Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
8.2 Hiiliharjat Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. Vaara! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain sähköalan ammattihenkilö.

Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
10. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.

8.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.

8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus:
Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot:
· laitteen tyyppi · laitteen tuotenumero · laitteen tunnusnumero · tarvittavan varaosan varaosanumero
Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus-
tosta www.Einhell-Service.com

Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme
:n korkealaatuisia varusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 79

- 79 -

20.04.2023 15:22:20

FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 80

- 80 -

20.04.2023 15:22:20

FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.

Laji Kuluvat osat* Käyttömateriaali / käyttöosat* Puuttuvat osat

Esimerkki Hiiliharjat, hiomalevy Hiomapaperi

* ei välttämättä kuulu toimitukseen!

Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:

· Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? · Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)? · Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 81

- 81 -

20.04.2023 15:22:21

FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton. 2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus. 3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita: - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot). - laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta. 4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 82

- 82 -

20.04.2023 15:22:21

SLO

Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upostevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprecili poskodbe in materialno skodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Ce bi napravo izrocili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izrocite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali skodo, ki bi nastale zaradi neupostevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko 12) 1. Nevarnost! - Da bi zmanjsali tveganje
poskodb, preberite navodila za uporabo! 2. Pozor! Uporabljajte zascito za usesa.
Ucinkovanje hrupa lahko povzroci izgubo sluha. 3. Pozor! Uporabljajte protiprasno zascitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju skodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! 4. Pozor! Uporabljajte zascitna ocala. Med delom nastajajoce iskre ali iz naprave izletajoci delcki, ostruzki in prah lahko povzrocijo izgubo vida.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoce varnostne napotke lahko preberete v prilozeni knjizici! Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnicne podatke, s katerimi je to elektricno orodje opremljeno. Neupostevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejso uporabo.

2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1) 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Fiksirni gumb 3. Regulator stevila vrtljajev 4. Dodatni rocaj 5. Pritrdilni vijak za dodatni rocaj 6. Snemljiv stranski del za delo blizu roba 7. Ventil 8. Brusilni kroznik 9. Brusilni papir 10. Adapter za sesanje prahu 11. Vrecka za prestrezanje prahu 12. Cev za vrecko za prestrezanje prahu 13. Kljuc z notranjim sestrobom
2.2 Obseg dobave S pomocjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Ce deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na nas servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predlozite racun. Upostevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
· Odprite embalazo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaze.
· Odstranite embalazni material in embalazne
in transportne varovalne priprave (ce obstajajo).
· Preverite, ce je obseg dobave popoln. · Preverite morebitne poskodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prislo med transportom.
· Po moznosti shranite embalazo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalazni material nista igraca za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plasticnimi vreckami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadusitve in zauzitja taksnih delov materiala!
· Brusilnik za suhomontazna dela · Brusilni papir · Adapter za sesanje prahu · Kljuc z notranjim sestrobom · Originalna navodila za uporabo · Varnostni napotki

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 83

- 83 -

20.04.2023 15:22:21

SLO

3. Predpisana namenska uporaba
Brusilnik za suhomontazna dela je predviden za brusenje zakitanih suhomontaznih sten, stropov in sten v notranjosti in za odstranjevanje ostankov tapet, barvnih premazov, oblog, ostankov lepil in odpadajocega ometa. Naprava se lahko uporablja tudi za brusenje tal.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba steje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakrsnekoli poskodbe ali skodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upostevate, da nase naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtnistvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, ce je bila naprava uporabljana v obrtnistvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnicni podatki
Napetost .......................... 220-240 voltov ~ 50 Hz Poraba energije ................................. 1220 vatov Brusilna povrsina .................................Ø 225 mm Stevilo vrtljajev prostega teka .... 1500­2300 min-1 Razred zascite: ............................................. II/ Teza: ..........................................................3,9 kg
Nevarnost! Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.

Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekoraci navedeno vrednost glede na vrsto in in nacin uporabe elektricnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo elektricnega orodja z enim drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno skodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
· Uporabljajte samo brezhibne naprave. · Redno vzdrzujte in cistite napravo. · Vas nacin dela prilagodite napravi. · Ne preobremenjujte naprave. · Po potrebi dajte napravo v preverjanje. · Izkljucite napravo, ko je ne uporabljate.
Pozor! Tudi, ce delate s tem elektricnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledece nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega elektricnega orodja: 1. Poskodbe pljuc, ce ne uporabljate primerne
protiprasne zascitne maske. 2. Poskodbe sluha, ce ne uporabljate primerne
zascite za usesa. 3. Zdravstvene tezave, ki so posledica tresljajev
rok, ce dlje casa uporabljate napravo ali, ce je ne uporabljate in vzdrzujete pravilno.
5. Pred uporabo

Nivo zvocnega tlaka LpA ....................... 95 dB (A) Negotovost KpA ............................................. 3 dB Nivo zvocne moci LWA.......................... 103 dB (A) Negotovost KWA ............................................ 3 dB
Uporabljajte zascito za usesa. Hrup lahko povzroci izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Rocaj Emisijska vrednost vibracij ah = 2,069 m/s2 Negotovost K = 1,5 m/s2

Pred priklopom se prepricajte, ce se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o elektricnem omrezju. Opozorilo! Zmeraj izvlecite elektricni prikljucni vtikac preden zacnete izvajati nastavitve na skobljicu.
5.1 Odsesovanje prahu Opomba! Adapter povezite z napravo za odsesovanje prahu ali sesalnikom. Tako dosezete optimalno odsesovanje prahu in odrezkov.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 84

- 84 -

20.04.2023 15:22:21

SLO

5.1.1 Prikljucek adapterja za odsesovanje prahu za zunanjo napravo za odsesovanje prahu (slika 2/pol. 10)
1. Potisnite adapter za odsesovanje prahu (10) na prikljucek za odsesovanje prahu (a) kot je prikazano na sliki 2 in za pritrditev zavrtite v smeri urinega kazalca.
2. Zdaj na adapter za odsesovanje prahu (10) prikljucite ustrezen adapter za odsesovanje prahu (b).
5.1.2 Prikljucek cevi za odsesovanje prahu (slika 4/pol. 12)
1. Potisnite cev za odsesovanje prahu (12) na prikljucek za odsesovanje prahu (a) kot je prikazano na sliki 4 in za pritrditev zavrtite v smeri urinega kazalca.
2. Sesanje poteka neposredno skozi brusilni papir in brusilni kroznik (8) v vrecko za prestrezanje prahu (11).
5.1.3 Izpraznite in ocistite vreco za prestrezanje prahu (slike 5/6/pol. 11)
· Za praznjenje vrece za prestrezanje prahu
(11) povlecite sponko (c) z odprtine za praznjenje (slika 5).
· Zdaj lahko vreco za prestrezanje prahu (11)
izpraznite prek velike odprtine in jo ocistite (slika 6).
· Na koncu morate sponko (c) znova potisniti
na odprtino za praznjenje (slika 5).
· Vreco za prestrezanje prahu lahko zdaj znova
uporabljate.
· Nadaljnji koraki niso potrebni.
Previdno! Uporaba odsesovanja prahu je zaradi zdravstvenih razlogov nujno potrebna.
5.2 Pritrditev brusilnega papirja (slika 7) Preprosta menjava z jezkom. Pazite na ujemanje sesalnih lukenj na brusilnem papirju in brusilnem krozniku.
5.3 Nastavljanje dodatnega rocaja (slika 8/ pol. 4)
Dodatni rocaj (4) lahko obrnete v polozaj, ki je za vas najbolj ugoden.
· Odpustite oba pritrdilna vijaka dodatnega
rocaja (5).
· Nastavite dodatni rocaj (4). · Ponovno pritegnite oba pritrdilna vijaka do-
datnega rocaja (5).

6. Uporaba

6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 9/pol. 1)

Vklop: Pritisnite na stikalo za vklop/izklop (1).

Trajno delovanje: Stikalo za vklop/izklop (1) zaskocite s pritiskom zaklepnega gumba (2).

Izklop: Kratko pritisnite stikalo za vklop/izklop (1) in ga nato spustite.

6.2 Regulator stevila vrtljajev (slika 9/pol. 3) Z obracanjem regulatorja stevila vrtljajev (3) lahko izberete stevilo vrtljajev.

Smer plus: Smer minus:

visje stevilo vrtljajev nizje stevilo vrtljajev

6.3 Delo pri robu (slike 10­11/pol. 6) Za delo pri robu odstranite stranski del (6), kot prikazuje slika 10. Sedaj lahko orodje vodite ob steni. (Glejte sliko 11)

6.4 Delo z nihajnim brusilnikom za
suhomontazna dela
· Brusilno glavo nastavite s celotno povrsino. · Vklopite napravo in delajte krozne gibe ali
vzdolzne/precne gibe cez »obdelovanec« z
zmernim pritiskom.
· Za grobo brusenje priporocamo velikozrnato,
za fino brusenje pa drobnozrnato plosco.
Najustreznejso velikost zrnavosti dolocite s
poskusi.

Previdno!
Prah, ki nastaja pri delu z orodjem, je lahko zdrav-
ju skodljiv, zato upostevajte naslednje:
· Med brusenjem vedno nosite zascitna ocala
in masko za zascito pred prahom.
· Vse osebe, ki delajo na napravi ali vstopijo
na delovisce, morajo nositi masko za zascito
pred prahom.
· Na delovnem mestu je prepovedano jesti, piti
ali kaditi.
· Barv, ki vsebujejo svinec, ne smete obdelova-
ti!

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 85

- 85 -

20.04.2023 15:22:22

SLO

7. Zamenjava elektricnega prikljucnega kabla
Nevarnost! Ce se elektricni prikljucni kabel te naprave poskoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna sluzba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprecili ogrozanje varnosti.

8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri narocanju nadomestnih delov navedite nas-
lednje:
· tip naprave · st. art. naprave · ID-stevilka naprave · stevilka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na
spletni strani: www.Einhell-Service.com

8. Ciscenje, vzdrzevanje in narocanje nadomestnih delov
Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega cistilnega dela izvlecite elektricni prikljucni kabel.
8.1 Ciscenje
· Zascitno opremo, zracne reze in ohisje mo-
torja vzdrzujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrisite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom.
· Priporocamo, da napravo ocistite neposredno
po vsakem koncanem delu.
· Redno cistite napravo z vlazno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih cistilnih ali razredcilnih sredstev; le-ta lahko poskodujejo plasticne dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v elektricno napravo povecuje tveganje elektricnega udara.
8.2 Oglene scetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene scetke. Nevarnost! Oglene scetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrzevanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrzevati.

Namig! Za dobre delovne

rezultate priporocamo ka-

kovostno dodatno opremo

druzbe

! www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalazi, da ne bi prislo do poskodb med transportom. Ta embalaza je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je mozno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razlicnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odlozite na ustreznem zbiraliscu, da bo pravilno odstranjena. Ce ne poznate primernih zbiralisc, se pozanimajte pri svoji obcinski upravi.

10. Skladiscenje
Napravo in pribor za napravo skladiscite na temnem, suhem in pred mrazom zascitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiscna temperature je med 5 in 30 °C. Elektricno orodje shranjujte v originalni embalazi.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 86

- 86 -

20.04.2023 15:22:22

SLO
Samo za dezele EU Elektricnega orodja ne mecite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektricnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate loceno zbirati izrabljena elektricna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklazna alternativa za poziv za vracanje: Lastnik elektricne naprave je alternativno zavezan, da namesto vracanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju taksnih odpadkov. To se ne nanasa na starim napravam prilozene dele pribora in opreme brez elektricnih komponent. Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. zarnico).
Ponatis ali kakrsnokoli razmnozevanje dokumentacije in spremljajocih papirjev o proizvodu, tudi po izvleckih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridrzana pravica do tehnicnih sprememb

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 87

- 87 -

20.04.2023 15:22:22

SLO
Servisne informacije
V vseh drzavah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrosnimi materiali.
Upostevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrosni material.

Kategorija Obrabni deli* Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoci deli

Primer Ogljene scetke, brusilni kolut Brusilni papir

* ni nujno, da je v obsegu dobave!

Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natancno opisite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprasanja:

Odgovorite na naslednja vprasanja:
· Je naprava nekoc delovala, ali je bila od vsega zacetka okvarjena? · Ste pred okvaro opazili kaj neobicajnega (simptom ali okvaro)? · Kaj na napravi po vasem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opisite to napacno delovanje.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 88

- 88 -

20.04.2023 15:22:23

SLO
Garancijska listina
Spostovani uporabnik, za nase izdelke izvajamo strogo koncno kontrolo kakovosti. Ce ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obzalujemo in vas prosimo, da se obrnete na naso servisno sluzbo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni stevilki servisne sluzbe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izkljucno porabniku, tj. fizicnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vase zakonske garancijske zahtevke. Nase garancijske storitve so za vas brezplacne. 2. Garancijske storitve se nanasajo izkljucno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniskih napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upostevajte, da nase naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, ce napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali ce je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna. 3. Iz garancije so izvzeti: - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi neupostevanja navodil za montazo ali zaradi nestrokovne instalacije, neupostevanja navodil za uporabo (kot npr. s prikljucitvijo na napacno omrezno napetost ali vrsto toka), neupostevanja navodil za vzdrzevanje in varnostnih dolocil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrzevanja. - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poskodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poskodbe pri padcih). - Skode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. obicajne ali drugacne obrabe. 4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se zacne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izkljuceno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljsa garancijskega obdobja, niti ne predstavlja zacetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem. 5. Za uveljavljanje vasega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite racun ali drugo dokazilo o vasem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izkljucene iz garancijskih storitev, saj jih ni mozno uvrstiti. Ce je okvara zajeta v nasih garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti placilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo vec. Napravo nam posljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrosne in manjkajoce dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 89

- 89 -

20.04.2023 15:22:23

H

Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
A használt szimbólumok magyarázata (lásd a 12-es képet) 1. Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökken-
téséhez olvassa el a használati utasítást. 2. Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkent
fülvédt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. 3. Vigyázat! Viseljen egy porvédálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! 4. Vigyázat! Hordjon egy védszemüveget. Munka közben keletkez szikrák vagy a készülékbl kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkez por vakulást okozhat.
1. Biztonsági utasítások
A megfelel biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak! Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, utalást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következ utasítások betartásán belüli mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. rizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövre nézve.

2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép) 1. Be-/Kikapcsoló 2. Rögzítgomb 3. Fordulatszám szabályozó 4. Pótfogantyú 5. Rögzítcsavar pótfogantyú 6. Levehet oldalrész a szélhez közeli munkavé-
gzéshez 7. Szelep 8. Csiszolótányér 9. Csiszolópapír 10. Porelszívó adapter 11. Porzsák 12. Töml a porzsákhoz 13. Bels hatlapfej kulcs
2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez figyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
· Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
· Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik).
· Ellenrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
· Ellenrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
· Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago-
lást a garanciaid lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a manyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
· Szárazépítészeti csiszoló · Csiszolópapír · Porelszívó adapter · Bels hatlapfej kulcs · Eredeti használati utasítás · Biztonsági utasítások

- 90 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 90

20.04.2023 15:22:23

H

3. Rendeltetésszeri használat
A szárazépítészeti csiszoló rendeltetése szerint a spatulyázott szárazépítészeti falak, plafonok és beltéri falak csiszolására valamint a tapétamaradékok, festékbevonatok, burkolatok, ragasztómaradékok és laza vakolatok eltávolítására lett meghatározva. A készüléket továbbá úgyszintén a padló lecsiszolására is fel lehet használni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszernek. Ebbl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezel felels és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézmipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenérték tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Feszültség .......................... 220-240 Volt ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel ............................ 1220 Watt Csiszolófelület .....................................Ø 225 mm Üresjárati fordulatszám ............ 1500-2300 perc-1 Védosztály: ................................................. II/ Tömeg: .......................................................3,9 kg
Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték LpA ........................ 95 dB(A) Bizonytalanság KpA ....................................... 3 dB Hangteljesítménymérték LWA ................ 103 dB(A) Bizonytalanság KWA ...................................... 3 dB
Hordjon egy zajcsökkent fülvédt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.

A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától és módjától függen, megváltozhat és kivételes esetekben lehet a megadott érték felett.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromosszerszámok egymással való összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezet felbecsülésére is fel lehet használni.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
· Csak kifogástalan készülékeket használni. · A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
· Illessze a munkamódját a készülékhez. · Ne terhelje túl a készüléket. · Hagyja adott esetben leellenrizni a készü-
léket.
· Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha elírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következ veszélyek léphetnek fel: 1. Tüdkárok, ha nem visel megfelel
porvédmaszkot. 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelel
zajcsökkent fülvédt. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekbl adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszeren vezetve és karbantartva.

Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.

Fogantyú Rezgésemisszióérték ah = 2,069 m/s2 Bizonytalanság K = 1,5 m/s2

- 91 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 91

20.04.2023 15:22:23

H

5. Beüzemeltetés eltt
Gyzdjön meg a rákapcsolás eltt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mieltt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 Porelszívás Utasítás! Csatlakoztassa az adaptert egy porelszívó rendszerhez vagy egy porszívóhoz. Ezzel egy optimális por és forgács elszívást ér el.

5.3 A pótfogantyú beállítása (8-as kép / poz. 4)
A pótfogantyút (4) elállíthatja az Ön számára legkényelmesebb pozícióba.
· Eressze meg a pótfogantyú mindkét
rögzítcsavarját (5).
· Állítsa be a pótfogantyút (4) · Húzza ismét feszesre meg a pótfogantyú
mindkét rögzítcsavarjátt (5).
6. Kezelés
6.1 Be-kikapcsoló (9-es kép / poz. 1)

5.1.1 A porelszívó adapter csatlakozója egy externi porszívó rendszerhez (2-es kép/ poz. 10)
1. Tolja a 2-es képen látható módon a porelszívó adaptert (10) a porelszívás csatlakozójára (a) és csavarja rögzítéshez az óramutató járásával megegyez irányba.
2. Most csatlakoztatni egy megfelel porelszívót (b) a porszívó adapterhez (10)
5.1.2 A töml csatlakoztatása a porelszíváshoz (4-es kép/poz. 12)
1. Tolja a 4-es képen látható módon a porelszívó tömlt (12) a porelszívás csatlakozójára (a) és csavarja rögzítéshez az óramutató járásával megegyez irányba.
2. Az elszívás a csiszolópapíron és a csiszolótányéron (8) keresztül történik direkt a porzsákba (11).
5.1.3 A porzsák ürítése és tisztítása (képek 5/6 / poz. 11)
· A porzsák (11) ürítéséhez húzza ki a kapcsot
(c) az ürítnyílásból (5-ös kép)
· Most a porzsák (11) kiüríthet és tisztítható a
nagyszabású nyíláson keresztül (6-os kép).
· Azután a kapcsot (c) ismét fel kell tolni az
ürítnyílásra (5-ös kép).
· Most ismét használni lehet a porfogó zsákot. · Nincs szükség további lépésekre.
Vigyázat! A porelszívás használata egészségügyi okoból feltétlenül szükséges.
5.2 Csiszolópapír rögzítése (7-es kép) Probléma nélküli csere a tépzár által. Ügyeljen a csiszolópapíron és a csiszolótányéron lev elszívó lyukak megegyezésére.

Bekapcsolni: Megnyomni a be-/kikapcsolót (1).

Tartósüzem: Arretálni a be-/kikapcsolót (1) a rögzítgomb (2) nyomása által.

Kikapcsolni: Röviden benyomni és auztán elengedni a be-/ kikapcsolót (1).

6.2 Fordulatszám szabályozó (9-es kép/poz. 3)
A fordulatszámot a fordulatszám szabályozó (3) elfordítása által lehet elzetesen kiválasztani.

Plusz ­ irány: Minusz ­ irány:

magasabb fordulatszám alacsonyabb fordulatszám

6.3 Munka a szélhez közel (képek 10-tl ­ 11ig / poz. 6)
A szélhez közeli munkához távolítsa el a 10-es képen mutatottak szerint az oldalrészt (6). Most egyenesen végig tud hajtani egy fal mentén. (lásd a 11-es képet)

6.4 Munka a szárazépítészeti csiszológéppel
· Az egész felülettel feltenni a csiszolófejet. · Bekapcsolni a gépet és enyhe nyomással a
,,munkadarabon" körz vagy keresztirányú és
hosszirányú mozgásokkat végezni el.
· Durvacsiszoláshoz egy durva, finomcsis-
zoláshoz egy finom szemcsézet ajánlatos.
Csiszolási próbák által lehet kipuhatolni a
legkedvezbb szemcsézetet.

- 92 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 92

20.04.2023 15:22:23

H

Vigyázat! A szerszámmal való munkánál keletkez porok veszélyesek lehetnek az egészségre:
· A csiszoló munkálatoknál mindig egy
védszemüveget és egy porvéd maszkot viselni.
· Minden olyan személynek aki ezzel a géppel
dolgozik vagy aki belép erre a munkahelyre, egy porvéd maszkot kell viselnie.
· A munkahelyen nem szabad enni, inni vagy
dohányozni.
· Nem szabad ólomtartalmú festékeket feldol-
gozni!
7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
Veszély! Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés

8.2 Szénkefék Túlságos szikraképzdés esetén, ellenriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
8.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következ adatokat kellene megadni:
· A készülék típusát · A készülék cikk-számát · A készülék ident- számát · A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak.

Tipp! Egy jó munkaeredmény

érdekébe a

kiváló

minség tartozékait ajánl-

juk! www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

Veszély! Tisztítási munkák eltt húzza ki a hálózati csatlakozót.

9. Megsemmisítés és újrahasznosítás

8.1 Tisztítás
· Tartsa a védberendezéseket, szellztet
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt srített
levegvel.
· Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
· A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
manyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-
jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.

A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fémbl és manyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszer megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelel gyjthelyen. Ha nem ismer gyjthelyeket, akkor érdekldjön ütánna a községi önkormányzatnál.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 93

- 93 -

20.04.2023 15:22:24

H
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális tárolási hmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban rizni.

Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segíteszközeit
Kérjük vegye figyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékbl az akkuk és a világító szerek (mint például villanykörte).
A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 94

- 94 -

20.04.2023 15:22:24

H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következ részekre van mint fogyóeszközökre szükség.

Kategória Gyorsan kopó részek* Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek

Példa Szénkefék, csiszolólemez Csiszolópapír

* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!

Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket:
· Mködött már egyszer a készülék, vagy elejétl kezdve már defekt volt? · Feltünt Önnek a defekt fellépése eltt valami a készüléken (tünet a defekt eltt)? · Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás mködése (ftünet)?
Írja le ezt a hibás mködést.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 95

- 95 -

20.04.2023 15:22:24

H
Garanciaokmány
Tisztelt Vev, termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem mködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ érvényes: 1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes. 2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenérték igénybevételnek lett kitéve. 3. A szavatosságunk alol ki vannak véve: - olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek. - károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erszak kifejtése vagy idegenkezség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre. - károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetek vissza. 4. A garancia idtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.

- 96 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 96

20.04.2023 15:22:24

RO

Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva msuri de siguran, pentru a evita accidentele i daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile de utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aceste materiale în bune condiii, pentru ca aceste informaii s fie disponibile în orice moment. Dac predai aparatul altor persoane, înmânaile i aceste instruciuni de utilizare /indicaii de siguran. Nu ne asumm nici o rspundere pentru accidente sau daune care rezult din nerespectarea acestor instruciuni de utilizare i a indicaiilor de siguran.
Explicarea simbolurilor utilizate (a se vedea figura 12) 1. Pericol! ­ Citii manualul de utilizare pentru a
reduce riscul producerii unui accident. 2. Atenie! Purtai protecie antifonic. Ex-
punerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. 3. Atenie! Purtai masc de protecie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului i a altor materiale se poate produce praf duntor sntii. Este interzis prelucrarea materialelor cu coninut de azbest! 4. Atenie! Purtai ochelari de protecie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau achiile ieite din aparat i praful rezultat pot provoca pierderea vederii.
1. Indicaii de siguran
Indicaiile de siguran corespunztoare le gsii în broura anexat! Avertisment! Citii toate indicaiile de siguran, instruciunile i inei cont de imaginile i datele tehnice care însoesc acest aparat electric. Nerespectarea urmtoarelor instruciuni pot duce la electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. Pstrai toate instruciunile i indicaiile de siguran pentru viitor.

2. Descrierea aparatului i cuprinsul livrrii
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) 1. Întreruptor pornire/oprire 2. Buton de fixare 3. Reglor al turaiei 4. Mâner suplimentar 5. urub de fixare pentru mânerul suplimentar 6. Parte lateral demontabil pentru lucrul în
apropierea marginilor 7. Ventil 8. Taler de lefuit 9. Hârtie de lefuit 10. Adaptor pentru dispozitivul de aspiraie 11. Sac de colectare a prafului 12. Furtun pentru sacul de colectare a prafului 13. Cheie hexagonal
2.2 Cuprinsul livrrii V rugm s verificai integralitatea articolului în baza cuprinsului livrrii descris. În cazul în care lipsesc piese, v rugm s v adresai în interval de maxim 5 zile lucrtoare de la cumprarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care ai achiziionat aparatul, prezentai în acest caz un bon de cumprare valabil. V rugm s inei cont de tabelul de garanie cuprins în informaiile de service din captul instruciunilor de utilizare.
· Deschidei ambalajul i scoatei aparatul cu
grij.
· Îndeprtai ambalajul, precum i siguranele
de ambalare i de transport (dac exist).
· Verificai dac livrarea este complet. · Controlai aparatul i accesoriile dac nu
prezint pagube de transport.
· Pstrai ambalajul dup posibilitate, pân la
expirarea duratei de garanie.
Pericol! Aparatul i ambalajul nu sunt jucrii pentru copii! Copiilor le este interzis s se joace cu pungi din material plastic, folii i piese mici! Exist pericolul de înghiire i sufocare!

· Main de lefuit perei uscai · Hârtie de lefuit · Adaptor pentru dispozitivul de aspiraie · Cheie hexagonal · Instruciuni de utilizare originale · Indicaii de siguran

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 97

- 97 -

20.04.2023 15:22:25

RO

3. Utilizarea conform scopului
Maina de lefuit perei uscai este prevzut conform scopului la lefuirea pereilor de rigips, tavanelor i pereilor de interior, precum i la îndeprtarea resturilor de tapet, vopsea, depuneri, adezivi i tencuial crpat. În plus, maina poate fi folosit i pentru lefuirea podelei.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depete acest domeniu este considerat neconform. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizrii neconforme a aparatului rspunde utilizatorul/ operatorul i nu productorul.
V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meteugreti sau industriale. Nu ne asumm nicio rspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizrii aparatului în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i în alte activiti similare.
4. Date tehnice
Tensiune ............................ 220-240 Volt ~ 50 Hz Putere consumat .............................. 1220 Watt Suprafaa de lefuire ...........................Ø 225 mm Turaia la mers în gol ..................1500-2300 min-1 Clasa de protecie: ........................................ II/ Greutate: ....................................................3,9 kg
Pericol! Zgomote i vibraii Valorile nivelelor de zgomot i de vibraie au fost calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore LpA ................... 95 dB (A) Nesiguran KpA ............................................ 3 dB Nivelul capacitii sonore LWA ............. 103 dB (A) Nesiguran KWA ........................................... 3 dB
Purtai protecie antifonic. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului.

Mâner Valoarea de emisie a vibraiilor ah = 2,069 m/s2 Nesigurana K = 1,5 m/s2
Valoarea vibraiilor emise a fost msurat conform unui proces de verificare normat i se poate modifica în funcie de modul de utilizare a sculei electrice i în cazuri excepionale poate depi valoarea indicat.
Valoarea vibraiilor emise poate fi utilizat pentru comparaia cu vibraiile sculelor electrice ale altor productori.
Valoarea vibraiilor poate fi utilizat i la o estimare introductiv a afeciunii aparatului.
Limitai zgomotul i vibraiile la un nivel minim.
· Utilizai numai aparate în stare ireproabil. · Întreinei i curai aparatul cu regularitate. · Adaptai modul dvs. de lucru aparatului. · Nu suprasolicitai aparatul. · Dac este necesar, lsai aparatul s fie veri-
ficat.
· Decuplai aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
Atenie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dac manipulai aceast scul electric în mod regulamentar. Urmtoarele pericole pot aprea, dependente de tipul constructiv i execuia acestei scule electrice: 1. Afeciuni pulmonare, în cazul în care nu se
poart masc de protecie împotriva prafului adecvat. 2. Afeciuni auditive, în cazul în care nu se poart protecie antifonic corespunztoare. 3. Afeciuni ale sntii rezultate din vibraia mân-bra, în cazul utilizrii timp mai îndelungat a aparatului sau a utilizrii i întreinerii sale necorespunztoare.

Valorile totale ale nivelului de vibraii (suma vectorial a trei direcii), calculate conform EN 6745.

- 98 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 98

20.04.2023 15:22:25

RO

5. Înainte de punerea în funciune
Înainte de racordarea la reeaua electric asigurai-v c datele de pe plcua de identificare a mainii corespund cu cele ale reelei. Avertisment! Scoatei întotdeauna techerul din priz înainte a executa reglaje la main.
5.1 Dispozitiv de aspiraie a prafului Indicaie! Racordai adaptorul la o instalaie de aspirare a prafului sau un aspirator. Astfel obinei aspirarea optim a prafului i a achiilor.
5.1.1 Conectarea adaptorului de aspirare a prafului pentru o instalaie extern de aspirare a prafului (Fig. 2/Poz. 10)
1. Împingei adaptorul de aspirare a prafului (10) pe racordul de aspirare a prafului (a), aa este indicat în figura 2 i rotii-l în sensul acelor de ceasornic pentru a-l fixa.
2. Conectai acum o instalaie de aspirare a prafului (b) adecvat la adaptorul de aspirare a prafului (10)
5.1.2 Racordarea furtunului pentru aspirarea prafului (Fig. 4/Poz. 12)
1. Împingei furtunul pentru aspirarea prafului (12) pe racordul de aspirare a prafului (a), aa este indicat în figura 4 i rotii-l în sensul acelor de ceasornic pentru a-l fixa.
2. Aspirarea prafului se realizeaz direct prin hârtia de lefuit i talerul de lefuit (8) în sacul de colectare a prafului (11).
5.1.3 Golirea i curarea sacului de colectare a prafului (Fig. 5/6 / Poz. 11)
· Pentru golirea sacului de colectare a prafului
(11), tragei clema (c) de pe deschiderea de golire (Fig. 5).
· Acum sacul de colectare a prafului (11) poate
fi golit i curat prin deschiderea generoas (Fig. 6).
· În cele din urm, clema (c) trebuie împins
înapoi pe deschiderea de golire (Fig. 5).
· Sacul de colectare a prafului poate fi folosit
din nou.
· Nu sunt necesari pai suplimentari.
Atenie! Din motive de sntate, folosirea dispozitivului de aspiraie a prafului este absolut necesar.

5.2 Fixarea hârtiei de lefuit (Fig. 7) Schimbarea se face fr probleme prin intermediul scaiului. Fii ateni la corespondena gurilor de aspiraie de pe hârtia de lefuit i talerul de lefuit.
5.3 Reglarea mânerului suplimentar (Fig. 8/ Poz. 4)
Mânerul suplimentar (4) poate fi reglat în poziia cea mai comod pentru dvs..
· Desfacei cele dou uruburi de fixare ale
mânerului suplimentar (5)
· Reglai mânerul suplimentar (4). · Strângei din nou cele dou uruburi de fixare
ale mânerului suplimentar (5)

6. Operare

6.1 Întreruptor pornire/oprire (Fig. 9/Poz. 1) Pornire: Apsai întreruptorul pornire/oprire (1).

Funcionare de durat: Blocai întreruptorul pornire/oprire (1) apsând butonul de blocare (2).

Oprire: Apsai scurt întreruptorul pornire/oprire (1) i apoi eliberai-l.

6.2 Reglorul turaiei (Fig. 9/Poz. 3) Prin rotirea reglorului turaiei (3) putei preselecta turaia.

Direcia plus: Direcia minus:

turaie mai mare turaie mai mic

6.3 Lucrul aproape de margini (Fig. 10-11 / Poz. 6)
Pentru a lucra aproape de margini, scoatei partea lateral (6) aa cum se arat în figura 10. Acum v putei deplasa de-a lungul unui perete. (a se vedea figura 11)

6.4 Lucrul cu maina de lefuit perei uscai
· Poziionai capul de lefuit pe întreaga
suprafa.
· Pornii maina i executai cu o presiune
moderat micri circulare sau transversale i
longitudinale pe ,,piesa de prelucrat".
· Pentru lefuirea grosier se recomand folo-
sirea unei granulaii dure, pentru lefuirea fin
o granulaie fin. Prin mai multe încercri de

- 99 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 99

20.04.2023 15:22:25

RO

lefuire putei evalua granulaia potrivit.
Atenie! Praful rezultat în timpul lucrului cu aceast main poate periclita sntatea:
· Purtai în timpul lucrrilor de lefuire întot-
deauna ochelari de protecie i masc de protecie împotriva prafului.
· Toate persoanele care lucreaz cu maina
sau intr în zona de lucru trebuie s poarte masc de protecie împotriva prafului.
· În zona de lucru este interzis mâncatul, butul
sau fumatul.
· Este interzis prelucrarea suprafeelor
prevzute cu vopsele care conin plumb.
7. Schimbarea cablului de racord la reea
Pericol! În cazul deteriorrii cablului de racord la reea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de ctre productor sau un scervice clieni sau de opersoan cu calificare similar.
8. Curirea, întreinerea i comanda pieselor de schimb
Pericol! Înaintea tuturor lucrrilor de curire scoatei techerul din priz.
8.1 Curarea
· Pstrai cât mai curat posibil dispozitivele
de protecie, liurile de aerisire i carcasa motorului. tergei aparatul cu o cârp curat sau curai-l cu aer comprimat la o presiune mic.
· Recomandm curarea aparatului imediat
dup fiecare utilizare.
· Curai aparatul cu regularitate cu o cârp
umed i puin spun. Nu folosii detergeni sau solveni pentru curare; acestea ar putea ataca prile din material plastic ale aparatului. Fii ateni s nu intre ap în interiorul aparatului. Ptrunderea apei în aparatul electric mrete riscul de electrocutare.

8.2 Periile de cårbune În cazul formrii excesive a scânteilor periile de crbune se vor verifica de ctre un electrician specializat. Pericol! Periile de crbune au voie s fie schimbate numai de ctre un electrician specializat.
8.3 Întreinere În interiorul aparatului nu se gsesc piese care necesit întreinere curent.
8.4 Comanda pieselor de schimb i accesoriilor:
La comanda pieselor de schimb trebuiesc menionate urmtoarele date:
· Tipul aparatului · Numrul de articol al aparatului · Numrul de identificare al aparatului · Numrul de pies de schimb al piesei de
schimb necesare Informaii i preuri actuale gsii la adresa www.Einhell-Service.com
Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandm accesorii de înalt calitate de la
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
9. Eliminarea i reciclarea
Aparatul se afl într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunztoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dac nu avei cunotin unde se afl un centru de colectare, informai-v în acest sens la administraia comunal.
10. Lagr
Depozitai aparatul i accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat i ferit de înghe, precum i inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optim este între 5 i 30 °C. Pstrai aparatul electric în ambalajul original.

- 100 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 100

20.04.2023 15:22:25

RO
Numai pentru ri ale UE
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legislaia naional, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativ de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnrii, proprietarul aparatului electric este obligat s participe la o valorificare corect a acestuia, în cazul renunrii asupra proprietii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execut o îndeprtare conform legilor naionale referitoare la reciclare i deeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataate aparatelor vechi i materiale auxiliare fr componente electrice.
V rugm s inei cont c la eliminarea ca deeu, acumulatorii i corpurile de iluminat (de ex. becuri) trebuie scoase din aparat.
Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor însoitoare ale produselor, chiar i parial, este permis numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG.
Ne rezervm dreptul pentru modificri de ordin tehnic

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 101

- 101 -

20.04.2023 15:22:26

RO
Informaii de service
În toate rile menionate în certificatul de garanie dispunem de parteneri de service competeni, datele de contact ale acestora le putei gsi în certificatul de garanie. Aceti parteneri v stau la dispoziie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu materiale de consum.
Se va ine cont de faptul c la acest produs, urmtoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizrii resp. c aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.

Categorie Piese de uzur* Material de consum/ Piese de consum* Piese lips

exemplu Periile de crbune, stativ de lefuire Hârtie de lefuit

* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!

În caz de deteriorri sau defecte, v rugm s anunai acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. V rugm s inei cont de descrierea exact a defeciunii i rspundei în orice caz la urmtoarele întrebri:

· A funcionat aparatul o dat sau a fost de la început defect? · Ai remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)? · Ce fel de defeciune prezint aparatul dup prerea dumneavoastr (simptom principal)?
Descriei aceast defeciune.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 102

- 102 -

20.04.2023 15:22:26

RO
Certificat de garanie
Stimat client, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va funciona ireproabil, ne pare foarte ru i v rugm s v adresai centrului nostru service, la adresa indicat la finalul acestui certificat de garanie. Bineîneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numerele de service menionate. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele: 1. Aceste instruciuni de garanie se adreseaz exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fizice, care
nu doresc s utilizeze acest produs în cadrul unor activiti lucrative sau pentru activiti profesionale independente. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare, pe care productorul jos numit le promite cumprtorilor si la cumprarea unui aparat nou, suplimentar garaniei legale. Preteniile dumneavoastr de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru dumneavoastr. 2. Prestaia de garanie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziionat de dumneavoastr de la productorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaie i se limiteaz, în funcie de decizia noastr, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meteugreti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanie în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare. 3. Excluse de la garanie sunt urmtoarele: - Deteriorri datorate nelurii în considerare a instruciunilor de montare, a instruciunilor de utilizare sau instalrii necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reea greit sau la un curent greit), nelurii în considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de întreinere i siguran, expunerea aparatului la condiii de mediu anormale sau îngrijire i întreinere insuficient. - Deteriorri ale aparatului, cauzate de utilizarea abuziv sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), intrarea corpurilor strine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorri din timpul transportului), recurgerea la violen sau influene strine (cum ar fi de exemplu deteriorri datorit cderii). - Deteriorri ale aparatului sau ale unor pri ale acestuia, care se explic prin uzur normal, conform utilizrii sau alt uzur natural. 4. Durata de garanie este de 24 luni i începe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor revendica în interval de dou sptmâni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanie i nici nu se va fixa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i în cazul unui service la faa locului. 5. Pentru revendicarea preteniilor de garanie, v rugm s anunai aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. V rugm s avei pregtit bonul de cumprare sau alt dovad de cumprare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fr dovad corespunztoare sau fr plcu de identificare sunt excluse de la prestaia de garanie datorit posibilitilor insuficiente de alocare. Dac defectul aparatului este cuprins în prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineîneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service:
La piesele de uzur, de consum i piesele lips v informm în mod expres, c trebuie avute în vedere restriciile garaniei menionate în informaiile de service ale acestor instruciuni de utilizare.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 103

- 103 -

20.04.2023 15:22:26

GR

!      ,   ,        .          /  .            .       ,        /  .                     .
     ( . 12) 1. ! ­     
    . 2. !  
.           . 3. !      .                .        ! 4. !     .           ,         .
1.  
        ! !     ,  ,          .             ,  /  .           .

2.     
2.1    (. 1) 1.  / 2.   3.    4.   5.     6.     
   7.  8.   9.  10.    11.    12.     13.   
2.2             .         5          (Service Center)            ,     .             .
·     
  .
·    
       /  ( ).
·      . ·       
    .
·       
    .
! H        !         ,    !     !
·    ·  ·    ·   

- 104 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 104

20.04.2023 15:22:26

GR

·    ·  

  .            .

3.  
           ,             , , ,     .            .
            .            .               /    .
              ,    .             ,          .
4.  
 ..................................... 220-240 V ~ 50 Hz   ......................... 1220 Watt   ...........................Ø 225 mm    ........1500-2300 min-1  : ...................................... / : .......................................................3,9 kg
!              EN 60745.
   LpA ................. 95 dB(A)  KpA .......................................... 3 dB    LWA ............... 103 dB(A)  KWA .......................................... 3 dB

   (   )     EN 60745.
   ah = 2,069 m/s2  K = 1,5 m/s2
                        ,        .
H             .
              .
        !
·      
.
·       
.
·      
 .
·     
.
·     
   .
·      
 .
!   A           ,     . O                 : 1.  ,  
     . 2. B  ,   

- 105 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 105

20.04.2023 15:22:27

GR

 . 3.      
 -,               .
5.     
               . !             .
5.1   !           .       .
5.1.1           (. 2/. 10)
1.      (10)      (a)     2       .
2.       (b)     (10).

5.1.3       (. 5/6 / . 11)
·       (11)
   (c)     (. 5).
·      
 (11)         (. 6).
·        (c)
   (. 5).
·    
 .
·    .
!           !
5.2    (. 7)    .             .
5.3     (. 8 / . 4)
      (4)    .
·     
  (5).
·     (4). ·      
  (5).
6. 

5.1.2       (. 4/. 12)
1.      (12)      (a)     4       .
2.              (8)      (11).

6.1   (. 9 / . 1)
:    /  (1)
 :    /  (1)      (2).

:     ON/OFF (1)    .

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 106

- 106 -

20.04.2023 15:22:27

GR

6.2    (. 9/. 3)
     (3)      .
  (Plus) :      (Minus):   
6.3     (. 10-11 / . 6)
         (6)     10.         . ( . 11)
6.4      
·       
.
·     
              .
·     
  ,       .          .
!                 .
·       
      .
·       
      ,       .
·    ,    
     .
·      
 !

7.       
!           ,    ,                .
8. ,    
!             
8.1 
·       
     ,        .       ,         .
·     
    .
·       
     .     ,         .         .          .
8.2             . !           .
8.3           .

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 107

- 107 -

20.04.2023 15:22:27

GR

8.4    :
    
  :
·    ·     ·     ·  
      
  www.Einhell-Service.com

!   

  

  

 

 

!

www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

9.     
                          .          ,  ..    .         .           .          ,      .
10. 
N        ,  ,  ,    .       5  30 °C.          .

  -  ..
      !
     2012/19/               ,                .
                            .                     .             .
                  (.. ).
               ,   ,       Einhell Germany AG.
M   

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 108

- 108 -

20.04.2023 15:22:27

GR
   
              ,        .         ,        .
                 .

  *  / * 

 ,   

*       !

              www.Einhell-Service.com.            :

·           ? ·         (  )? ·      ( )?
   .

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 109

- 109 -

20.04.2023 15:22:27

GR

 ,  ,        .          ,                    .               .        : 1.        , .     
            .                        .           .      . 2.                                       .           ,    .                                 . 3.       : -                ,      ( ..         )                         . -           ( ..          ),       ( .. ,   ,  ),      ( . .   ). -              . 4.       24          .                     .          .                              .        . 5.             : www.Einhell-Service.com.         .          ,        .       ,            .
      ,         .              .
                      .

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 110

- 110 -

20.04.2023 15:22:28

P

Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
Explicação dos símbolos utilizados (ver figura 12) 1. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos
leia o manual de instruções. 2. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O
ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. 3. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! 4. Cuidado!Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida. Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.

2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (figura 1) 1. Interruptor para ligar/desligar 2. Botão de bloqueio 3. Regulador das rotações 4. Punho adicional 5. Parafuso de fixação do punho adicional 6. Peça lateral amovível para trabalhos junto ao
rebordo 7. Válvula 8. Prato de lixar 9. Papel de lixa 10. Adaptador de aspiração de pó 11. Saco coletor de poeiras 12. Mangueira para saco coletor de poeiras 13. Chave hexagonal
2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim do manual.
· Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
· Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
· Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
· Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
· Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia!
· Lixadeira para pré-fabricados e acabamentos · Papel de lixa · Adaptador de aspiração de pó · Chave hexagonal · Manual de instruções original

- 111 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 111

20.04.2023 15:22:28

P

· Instruções de segurança
3. Utilização adequada
A lixadeira para pré-fabricados e acabamentos está indicada para lixar paredes de gesso cartonado, tetos e paredes interiores, bem como para a remoção de restos de alcatifa, camadas de tinta, revestimentos, restos de cola e reboco solto. Além disso, o aparelho pode igualmente ser utilizado para lixar o chão.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o fato de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão ............................... 220-240 Volt ~ 50 Hz Potência absorvida ............................ 1220 Watt Superfície de lixar ..........................Ø de 225 mm Rotações em vazio ....................1500-2300 r.p.m. Classe de proteção: ...................................... II/ Peso: ..........................................................3,9 kg
Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745.
Nível de pressão acústica LpA ................ 95 dB(A) Incerteza KpA ................................................ 3 dB Nível de potência acústica LWA ............ 103 dB(A) Incerteza KWA ............................................... 3 dB
Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos.

Punho Valor de emissão de vibração ah = 2,069 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2
O valor de emissão de vibração indicado foi medido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, consoante o tipo de utilização da ferramenta eléctrica, sofrer alterações e em casos excepcionais ultrapassar o valor indicado.
O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma outra ferramenta eléctrica.
O valor de emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações.
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
· Utilize apenas aparelhos em bom estado. · Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
· Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. · Não sobrecarregue o aparelho. · Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
· Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada. 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada. 3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

Valores totais de vibração (soma vectorial de três direções) apurados de acordo com a EN 60745.

- 112 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 112

20.04.2023 15:22:28

P

5. Antes da colocação em funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. Aviso! Retire sempre a ficha de alimentação da corrente elétrica antes de efectuar ajustes no aparelho.
5.1 Aspiração do pó Nota! Ligue o adaptador a um dispositivo de extração de poeiras ou um aspirador. Obtém assim uma aspiração ideal de poeiras e aparas.
5.1.1 Ligação do adaptador de aspiração de pó para um sistema de extração de poeiras externo (figura 2/pos. 10)
1. Coloque o adaptador de aspiração de pó (10) na ligação para a aspiração do pó (a) tal como ilustrado na figura 2 e rode-o para a direita para fixação
2. Ligue agora uma aspiração do pó adequada (b) ao adaptador de aspiração de pó (10)
5.1.2 Ligação da mangueira para aspiração do pó (figura 4/pos. 12)
1. Coloque a mangueira para a aspiração do pó (12) na ligação para a aspiração do pó (a) tal como ilustrado na figura 4 e rode-o para a direita para fixação
2. A aspiração é feita diretamente através do papel de lixa e do prato de lixar (8) para dentro do saco coletor de poeiras (11).
5.1.3 Esvaziar e limpar o saco coletor de poeiras (figura 5/6/pos. 11)
· Para esvaziar o saco coletor de poeiras (11)
retire o grampo (c) da abertura de esvaziamento (figura 5).
· Agora, o saco coletor de poeiras (11) pode
ser esvaziado e limpo através da abertura generosa (figura 6).
· Depois deve ser colocado novamente o
grampo (c) na abertura de esvaziamento (figura 5).
· O saco coletor de poeiras pode agora voltar a
ser utilizado.
· Não são necessários mais passos.

Cuidado! A utilização do sistema de aspiração do pó é absolutamente imprescindível por motivos de saúde.
5.2 Fixação do papel de lixa (figura 7) Substituição sem problemas graças à base autoaderente. Certifique-se de que os furos de extração de poeiras no papel de lixa e no prato de lixar coincidem.
5.3 Ajuste do punho adicional (figura 8/pos. 4)
Pode ajustar o punho adicional (4) na posição que for mais conveniente para si.
· Solte os dois parafusos de fixação do punho
adicional (5)
· Ajuste o punho adicional (4) · Volte a apertar os dois parafusos de fixação
do punho adicional (5)

6. Operação

6.1 Interruptor para ligar/desligar (figura 9 / pos. 1)

Ligar: Pressione o interruptor para ligar/desligar (1).

Operação contínua: Fixe o interruptor para ligar/desligar (1) pressionando o botão de bloqueio (2).

Desligar: Prima por breves instantes. o interruptor para ligar/desligar (1) e, a seguir, solte-o.

6.2 Regulador das rotações (figura 9/pos. 3) As rotações podem ser pré-selecionadas, rodando o regulador das rotações (3).

Sentido mais: Sentido menos:

rotações mais elevadas rotações mais baixas

6.3 Trabalhos junto ao rebordo (figura 10-11 / pos. 6)
Para trabalho junto ao rebordo retire a peça lateral (6) conforme ilustrado na figura 10. Agora pode deslocar-se ao longo de uma parede. (Ver figura 11)

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 113

- 113 -

20.04.2023 15:22:28

P

6.4 Trabalhar com a lixadeira para pré-fabricados e acabamentos
· Assente toda a superfície da cabeça de es-
merilar.
· Ligue a máquina e execute movimentos cir-
culares, transversais ou longitudinais sobre a ,,peça a trabalhar", exercendo uma pressão média.
· É recomendada uma granulação maior para
uma lixagem grosseira e uma granulação menor para uma lixagem fina. A granulação mais propícia poderá ser determinada através de várias tentativas de lixagem.
Cuidado! As poeiras resultantes dos trabalhos efetuados com esta ferramenta podem ser prejudiciais para a saúde:
· Durante os trabalhos de lixagem, utilize
sempre óculos de proteção e máscara contra o pó.
· Todas as pessoas que trabalhem com o apa-
relho, ou que possam entrar no local de trabalho, têm de usar uma máscara de proteção para pó.
· Não coma, beba ou fume no local de trabal-
ho.
· Tintas que contenham chumbo não podem
ser trabalhadas!
7. Substituição do cabo de ligação à rede
Perigo! Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo! Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
8.1 Limpeza
· Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
· Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
· Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Perigo! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista.
8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
8.4 Encomenda de peças sobressalentes e acessórios:
Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados:
· modelo do aparelho · número de referência do aparelho · número de identificação do aparelho · número de peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 114

- 114 -

20.04.2023 15:22:28

P

9. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.

Só para países da UE
Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.

10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.

Na eliminação, certifique-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 115

- 115 -

20.04.2023 15:22:29

P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.

Categoria Peças de desgaste* Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta

Exemplo Escovas de carvão, placa abrasiva Papel de lixa

* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
· O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? · Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? · Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 116

- 116 -

20.04.2023 15:22:29

P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis. 3. Excluídos pela nossa garantia estão: - Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes. - Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. 4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 117

- 117 -

20.04.2023 15:22:29

HR/BIH

Opasnost! Prilikom uporabe ureaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako biste sprijecili nastanak ozljeda i steta. Zato pazljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Tumacenje koristenih simbola (vidi sliku 7) 1. Opasnost! - procitajte upute za uporabu
kako bi se smanjio rizik od ozljeivanja. 2. Oprez! Nosite zastitu za sluh. Buka moze
utjecati na gubitak sluha. 3. Oprez! Nosite masku za zastitu od
prasine. Kod obrade drva i drugih materijala moze doi do stvaranja prasine stetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obraivati! 4. Oprez! Nosite zastitne naocale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prasina koji izlaze iz ureaja mogu izazvati gubitak vida.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajue sigurnosne napomene pronai ete u prilozenoj biljeznici. Upozorenje! Procitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridrzavanje sljedeih uputa moze imati za posljedicu elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubudue.
2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (slika 1) 1. Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje 2. Gumb za fiksiranje 3. Regulator broja okretaja 4. Dodatna rucka 5. Pricvrsni vijak dodatne rucke 6. Odvojiv bocni dio za rad blizu rubova 7. Ventil 8. Brusni tanjur 9. Brusni papir

10. Adapter za usisavanje prasine 11. Vrea za sakupljanje prasine 12. Crijevo za vreu za sakupljanje prasine 13. Kljuc za vijak s unutarnjim sesterokutom
2.2 Sadrzaj isporuke Molimo vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se nasem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predocenje vazee potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
· Otvorite pakovinu i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite ambalazu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
· Provjerite je li sadrzaj isporuke cjelovit. · Prekontrolirajte postoje li na ureaju i dijelovi-
ma pribora transportna osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Ureaj i materijal pakovine nisu igracke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plasticnim vreicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!
· Brusilica za radove u suhomontaznoj gradnji · Brusni papir · Adapter za usisavanje prasine · Kljuc za vijak s unutarnjim sesterokutom · Originalne upute za uporabu · Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Brusilica za radove u suhomontaznoj gradnji predviena je za brusenje zaglaenih suhih montaznih zidova, stropova i zidova interijera kao i za uklanjanje ostataka tapeta, boje, obloga, ostataka ljepila i zbuke. Nadalje, ureaj se isto tako moze koristiti za brusenje podova.
Ureaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugacija uporaba nije namjenska. Za stete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog koristenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvoac.

- 118 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 118

20.04.2023 15:22:29

HR/BIH

Molimo da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u slicnim djelatnostima.
4. Tehnicki podaci
Napon .............................. 220­240 volta ~ 50 Hz Potrosnja snage ...................................1220 vata Brusna povrsina ..................................Ø 225 mm Broj okretaja u praznom hodu ... 1500­2300 min-1 Klasa zastite: ................................................. II/ Tezina: ........................................................3,9 kg
Opasnost! Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija odreene su prema normi EN 60745.
Razina zvucnog tlaka LpA ...................... 95 dB (A) Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB Intenzitet buke LWA .............................. 103 dB (A) Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB
Nosite zastitu za sluh. Buka moze utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) odreene su prema normi EN 60745.
Rucka Vrijednost emisije vibracija ah = 2,069 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i moze se, ovisno o nacinu koristenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slucajevima moze biti i vea od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija moze se koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija moze se takoer koristiti za pocetnu procjenu ugrozavanja zdravlja.

Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum!
· Koristite samo besprijekorne ureaje. · Redovito cistite i odrzavajte ureaj. · Svoj nacin rada prilagodite ureaju. · Nemojte preoptereivati ureaj. · Po potrebi predajte ureaj na kontrolu. · Iskljucite ureaj kad ga ne koristite.
Oprez! Ostali rizici Cak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedee opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1. Osteenja plua ako se ne nosi prikladna
maska za zastitu od prasine. 2. Osteenja sluha ako se ne nosi prikladna
zastita za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na saku-ruku u slucaju da se ureaj koristi tijekom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava.
5. Prije pustanja u pogon
Prije ukljucivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj plocici podacima o mrezi. Upozorenje! Prije nego pocnete podesavati ureaj izvucite utikac iz uticnice.
5.1 Usisavanje prasine Napomena! Spojite adapter na sustav za usisavanje prasine ili usisavac. Na taj nacin mozete postii optimalno uklanjanje prasine i strugotine.
5.1.1 Prikljucivanje adaptera za vanjski sustav usisavanja prasine (sl. 2 / pol. 10)
1. Gurnite adapter za usisavanje prasine (10) na prikljucak za usisavanje prasine (a) kako je prikazano na slici 2 i okreite ga u smjeru kazaljke na satu za fiksiranje
2. Sada prikljucite odgovarajui ureaj za usisavanje prasine (b) na prikljucak za usisavanje prasine (10)

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 119

- 119 -

20.04.2023 15:22:30

HR/BIH

5.1.2 Prikljucak crijeva za usisavanje prasine (sl. 4 / pol. 12)
1. Gurnite crijevo za usisavanje prasine (12) na prikljucak za usisavanje prasine (a) kako je prikazano na slici 4 i okreite ga u smjeru kazaljke na satu za fiksiranje
2. Usisavanje se provodi izravno preko brusnog papira i brusnog tanjura (8) u vreu za sakupljanje prasine (11).
5.1.3 Praznjenje i cisenje vree za sakupljanje prasine (sl. 5/6 / pol.11)
· Za praznjenje vree za sakupljanje prasine
(11) skinite spajalicu (c) s otvora za praznjenje (slika 5).
· Sada se vrea za sakupljanje prasine (11)
moze isprazniti i ocistiti kroz veliki otvor (slika 6).
· U nastavku treba ponovno gurnuti spajalicu
(c) na otvor za praznjenje (slika 5).
· Vrea za sakupljanje prasine se sada moze
ponovno koristiti.
· Dodatni koraci nisu potrebni.
Oprez! Koristenje usisavanja prasine apsolutno je nuzno iz zdravstvenih razloga.
5.2 Pricvrsivanje brusnog papira (slika 7) Jednostavna zamjena pomou cicak trake. Pripazite na usklaenost usisnih rupa na brusnom papiru i brusnom tanjuru.
5.3 Podesavanje dodatne rucke (slika 8 / pol. 4)
Dodatnu rucku (4) mozete postaviti u vama najugodniji polozaj.
· Otpustite oba pricvrsna vijka dodatne rucke
(5).
· Namjestite dodatnu rucku (4) · Ponovno pricvrstite oba vijka dodatne rucke
(5)

6. Rukovanje

6.1 Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje (slika 9 / pol. 1)

Ukljucivanje: Pritisnite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje (1).

Trajni pogon: Blokirati sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje (1) pritiskanjem gumba za fiksiranje (2).

Iskljucivanje: Nakratko pritisnite i zatim pustite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje (1).

6.2 Regulator broja okretaja (slika 9 / pol. 3) Broj okretaja mozete unaprijed odabrati okretanjem regulatora (3).

Plus smjer: Minus smjer:

vei broj okretaja manji broj okretaja

6.3 Rad u blizini rubova (slika 10­11 / pol. 6) Za radove u blizini rubova uklonite bocni dio (6) kao sto je prikazano na slici 10. Sada mozete voditi ureaj uzduz zida. (vidi sliku 11)

6.4 Rad s brusilicom za radove u
suhomontaznoj gradnji
· Namjestite brusnu glavu cijelom povrsinom. · Ukljucite stroj i umjerenim pritiskom na ,,radni
komad" izvodite kruzne ili poprecne i uzduzne
pokrete.
· Za grubo brusenje preporucuje se gruba
zrnatost, a za fino brusenje fina zrnatost. Naj-
povoljnija zrnatost moze se odrediti pokusnim
brusenjem.

Oprez!
Prasina koja nastaje tijekom rada ovim alatom
moze ugroziti vase zdravlje:
· Tijekom brusenja uvijek nosite zastitne
naocale i masku protiv prasine.
· Sve osobe koje rade s ureajem ili pristupaju
radnom mjestu moraju nositi masku za zastitu
od prasine.
· Na radnom mjestu je zabranjeno jesti, piti ili
pusiti.
· Boje koje sadrze olovo ne smiju se obraivati!

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 120

- 120 -

20.04.2023 15:22:30

HR/BIH

7. Zamjena mreznog kabela
Opasnost! Ako se kabel za prikljucivanje ovog ureaja na mrezu osteti, mora ga zamijeniti proizvoac ili njegova servisna sluzba ili slicna kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Cisenje, odrzavanje i narucivanje rezervnih dijelova
Opasnost! Prije svih radova cisenja izvucite mrezni utikac.
8.1 Cisenje
· Zastitne naprave, prolaze za zrak i kuiste
motora treba uvijek ocistiti od prasine i necistoa. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
· Preporucujemo da ocistite ureaj odmah na-
kon svake uporabe.
· Redovito cistite ureaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za cisenje; ona bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektricni ureaj poveava rizik od elektricnog udara.
8.2 Ugljene cetkice U slucaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih cetkica prepustite elektricaru. Opasnost! Ugljene cetkice smije zamijeniti samo elektricar.
8.3 Odrzavanje U unutrasnjosti ureaja nema dijelova koje bi trebalo odrzavati.

8.4 Narudzba rezervnih dijelova i pribora:
Kod narucivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedee podatke:
· tip ureaja · broj artikla ureaja · identifikacijski broj ureaja · broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici
www.Einhell-Service.com

Savjet! Za postizanje

dobrih rezultata rada

preporucujemo kvalitetan

pribor tvrtke

!

www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta sprijecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklazu. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektroureaji se ne smiju bacati u obicno kuno smee. Ureaj bi, u svrhu strucnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajuem sakupljalistu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljaliste nalazi, raspitajte se u svojoj opinskoj upravi.

10. Skladistenje
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zastieno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladistenja je izmeu 5 i 30 °C. Elektroalat cuvajte u originalnoj pakovini.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 121

- 121 -

20.04.2023 15:22:30

HR/BIH
Samo za zemlje clanice EU Elektroalate nemojte bacati u kuno smee! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim elektricnim i elektronickim ureajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istroseni elektricni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekoloski nacin zbrinuti na mjestu za reciklazu. Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik elektricnog ureaja alternativno je obvezan da umjesto povrata ureaja u slucaju odricanja vlasnistva sudjeluje u strucnom zbrinjavanju ureaja Stari ureaj moze se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih ureaja koje provodi uklanjanje u smislu drzavnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaeni dijelovi pribora ugraeni u stare ureaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata. Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. zarulje) uklonjene iz ureaja.
Kopiranje ili umnozavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, cak i djelomicno, dopusteno je samo uz izricito dopustenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadrzavamo pravo na tehnicke izmjene

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 122

- 122 -

20.04.2023 15:22:30

HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na nasem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete nai u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i potrosnih dijelova ili kupnja potrosnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedei dijelovi podlijezu trosenju uslijed koristenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal.

Kategorija Potrosni dijelovi* Potrosni materijal/ potrosni dijelovi* Neispravni dijelovi

Primjer Ugljene cetkice, brusna ploca Brusni papir

* nije obavezno u sadrzaju isporuke!

U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na tocan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sljedea pitanja:
· Je li ureaj ve jednom radio ispravno ili je otpocetka neispravan? · Jeste li uocili nesto prije pojave kvara (simptom prije kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcioniranju ureaja (glavni simptom)?
Opisite taj kvar.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 123

- 123 -

20.04.2023 15:22:30

HR/BIH
Jamstveni list
Postovani kupce, nasi proizvodi podlijezu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ureaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je zao i molimo Vas da se obratite nasoj servisnoj sluzbi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Takoer emo Vam sa zadovoljstvom pomoi putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedee: 1. Ovi jamstveni uvjeti iskljucivo se odnose na potrosace, tj. fizicke osobe koje ovaj proizvod ne zele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvoac jamci zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih ureaja. Ovo jamstvo ne utjece na Vase zakonske jamstvene zahtjeve. Nasa jamstvena usluga za Vas je besplatna. 2. Jamstvena usluga iskljucivo se odnosi na nedostatke novog ureaja dolje navedenog proizvoaca koji ste kupili, koji su posljedica gresaka na materijalu ili tvornicke greske, a po nasem izboru usluga je ogranicena na uklanjanje takvih nedostataka na ureaju ili zamjenu ureaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu nee realizirati ako je ureaj u razdoblju jamstva koristen u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe, ili je bio izlozen identicnom optereenju. 3. Nase jamstvo iskljucuje: - Stete na ureaju koje nastanu zbog nepridrzavanja uputa za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepridrzavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog prikljucka na pogresni mrezni napon ili vrstu struje) ili nepridrzavanja odredbi za odrzavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i odrzavanja. - Stete na ureaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestrucne primjene (kao npr. preoptereenje ureaja ili koristenje nedopustenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prasina, transportna osteenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. osteenja zbog pada). - Stete na ureaju ili dijelovima ureaja ciji je uzrok prirodno trosenje uporabom, uobicajeno ili ostalo trosenje. 4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a pocinje s danom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon sto utvrdite kvar. Podnosenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaa se. Popravak ili zamjena ureaja nee rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za ureaj ili eventualno ugraene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi takoer kod koristenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan ureaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti racun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureaj. Ureaji kojima nee biti prilozen odgovarajui dokaz ili e biti poslani bez tipske plocice, iskljuceni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogunosti uvrstenja. Ako nasa jamstvena usluga obuhvaa kvar na ureaju, odmah emo vam vratiti popravljeni ili novi ureaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troskova takoer popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili vise ne obuhvaa. Molimo Vas da u tom slucaju ureaj posaljete na adresu naseg servisa.
Upozoravamo na ogranicenja ovog jamstva za potrosne, istrosene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 124

- 124 -

20.04.2023 15:22:31

RS

Opasnost! Kod korisenja ureaja morate se pridrzavati bezbednosnih propisa kako biste sprecili povrede i stete. Zbog toga pazljivo procitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za stete koje bi nastale zbog nepridrzavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
Tumacenje korisenih simbola (vidi sliku 12) 1. Opasnost! - procitajte uputstva za upotrebu
kako bi se smanjio rizik od povreda. 2. Oprez! Nosite zastitu za sluh. Buka moze
da utice na gubitak sluha. 3. Oprez! Nosite zastitnu masku protiv
prasine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prasina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obraivati! 4. Oprez! Nosite zastitne naocari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz ureaja izlazi iver, strugotina i prasina koji mogu uticati na gubitak vida.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajua sigurnosna uputstva pronai ete u prilozenoj knjizici. Upozorenje! Procitajte sve bezbednosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektricni alat. U slucaju nepridrzavanja sledeih uputstava moze doi do elektricnog udara, pozara i/ili teskih povreda. Sacuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubudue.
2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (slika 1) 1. Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 2. Dugme za fiksiranje 3. Regulator broja obrtaja 4. Dodatna drska 5. Zavrtanj za ucvrsivanje dodatne drske 6. Odvojivi bocni deo za rad uz ivicu 7. Ventil 8. Brusni tanjir 9. Brusni papir 10. Adapter za usisavanje prasine

11. Kesa za sakupljanje prasine 12. Crevo za kesu za sakupljanje prasine 13. Kljuc za zavrtanj sa sestostranim upustom
2.2 Sadrzaj isporuke Molimo Vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke proverite potpunost artikala. U slucaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se nasem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predocite i vazeu potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite paznju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
· Otvorite pakovanje i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
· Proverite da li je sadrzaj isporuke potpun. · Prekontrolisite da li na ureaju i delovima pri-
bora ima transprotnih osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Ureaj i materijal za pakovanje nisu decje igracke! Deca ne smeju da se igraju plasticnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!
· Brusilica za radove u suvomontaznoj gradnji · Brusni papir · Adapter za usisavanje prasine · Kljuc za zavrtanj sa sestostranim upustom · Originalna uputstva za upotrebu · Bezbednosne napomene
3. Namensko korisenje
Brusilica za radove u suvomontaznoj gradnji predviena je za brusenje zaglaenih suvih montaznih zidova, plafona i zidova interijera kao i za uklanjanje tapeta, ostataka tapeta, boje, obloga, ostataka lepka i maltera. Pored toga, ureaj isto tako moze da se koristi za brusenje podova.
Ureaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predvien. Svaka drugacija upotreba nije namenska. Za stete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizau, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvoac.

- 125 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 125

20.04.2023 15:22:31

RS

Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni za korisenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i slicnim delatnostima.
4. Tehnicki podaci
Napon .................................... 220-240 V ~ 50 Hz Snaga ..................................................... 1220 W Brusna povrsina ..................................Ø 225 mm Broj obrtaja u praznom hodu ......1500-2300 min-1 Klasa zastite: ................................................. II/ Tezina: ........................................................3,9 kg
Opasnost! Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrene su u skladu s normom EN 60745.
Nivo zvucnog pritiska LpA ....................... 95 dB(A) Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB Intenzitet buke LWA ............................... 103 dB(A) Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB
Nosite zastitu za sluh. Buka moze da utice na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrene su u skladu s normom EN 60745.
Rucka Vrednost emisije vibracija ah = 2,069 m/s2 Nesigurnost K = 1,5 m/s2
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je prema normiranom postupku kontrole i moze da se, zavisno od nacina korisenja elektricnih alata, promeni, a u iznimnim slucajevima moze biti i vea od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija moze se koristiti u svrhu usporeivanja elektricnog alata jedne firme s elektricnim alatom neke druge firme.
Navedena vrednost emisije vibracija moze takoe da se koristi za pocetnu procenu ugrozavanja zdravlja.

Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum!
· Koristite samo besprekorne ureaje. · Redovno odrzavajte i cistite ureaj. · Prilagodite svoj nacin rada ureaju. · Ne preoptereujte ureaj. · Prema potrebi posaljite ureaj na kontrolu. · Ako ureaj ne upotrebljavate, onda ga
iskljucite.
Oprez! Ostali rizici Cak i kada se ovi elektricni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledee opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom elektricnog alata: 1. Osteenja plua, ako se ne nosi
odgovarajua maska za zastitu od prasine. 2. Osteenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajua zastita za sluh. 3. Zdravstvene poteskoe koje nastanu kao
posledica vibracija na saku-ruku, ako se ureaj koristi tokom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava.
5. Pre pustanja u pogon
Pre ukljucivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj plocici podacima o mrezi. Upozorenje! Pre nego pocnete da podesavate ureaj, izvucite utikac iz uticnice.
5.1 Usisavanje prasine Napomena! Spojite adapter na sistem za usisavanje prasine ili usisivac. Na taj nacin ete postii optimalno usisavanje prasine i ivera.
5.1.1 Prikljucivanje adaptera za spoljni sistem usisavanja prasine (sl. 2 / poz. 10)
1. Navucite adapter za usisavanje prasine (10) na prikljucak za usisavanje prasine (a), kao sto se moze videti na slici 2 i okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu radi fiksiranja,
2. Sada prikljucite odgovarajui usisivac prasine (b) na adapter za usisavanje prasine (10)

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 126

- 126 -

20.04.2023 15:22:31

RS

5.1.2 Prikljucak creva za usisavanje prasine (slika 4 / poz. 12)
1. Navucite crevo za usisavanje prasine (12) na prikljucak za usisavanje prasine (a), kao sto se moze videti na slici 4 i okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu radi fiksiranja,
2. Usisavanje se vrsi direktno sa brusnog papira i brusnog tanjira (8) u kesu za sakupljanje prasine (11).
5.1.3 Praznjenje i cisenje kese za sakupljanje prasine (sl. 5-6 / poz. 11)
· Za praznjenje kese za sakupljanje prasine
(11) povucite stezaljku (c) sa otvora za praznjenje (slika 5).
· Sada se kesa za sakupljanje prasine (11)
moze isprazniti i ocistiti preko velikog otvora (slika 6).
· Na kraju se stezaljka (c) mora ponovo gurnuti
na otvor za praznjenje (slika 5).
· Kesa za sakupljanje prasine se sada moze
ponovo koristiti.
· Dodatni koraci nisu potrebni.
Oprez! Usisavanje prasine je obavezno iz zdravstvenih razloga.
5.2 Pricvrsivanje brusnog papira (slika 7) Jednostavna zamena pomou cicak trake. Obratite paznju na poklapanje usisnih rupa na brusnom papiru i brusnom tanjiru.
5.3 Podesavanje dodatne drske (slika 8 / poz. 4)
Dodatnu drsku (4) mozete podesiti u polozaj koji Vam je najugodniji.
· Olabavite oba zavrtnja za ucvrsivanje dodat-
ne drske (5).
· Podesite dodatnu drsku (4) · Ponovo zategnite oba zavrtnja za
ucvrsivanje dodatne drske (5).

6. Rukovanje

6.1 Prekidac za ukljucivanje / iskljucivanje (slika 9 / poz. 1)

Ukljucivanje: Pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1).

Trajni pogon: Prekidac za ukljucivanje / iskljucivanje (1) zabraviti pritiskom na dugme za fiksiranje (2).

Iskljucivanje: Nakratko pritisnite i zatim pustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (1).

6.2 Regulator broja obrtanja (slika 9/poz. 3) Okretanjem regulatora (3) mozete izabrati broj obrtaja.

Smer plus: Smer minus:

vei broj obrtaja manji broj obrtaja

6.3 Rad uz ivicu (slika 10-11 / poz. 6) Za obavljanje radova uz ivicu uklonite bocni deo (6) kao sto je prikazano na slici 10. Sada se mozete kretati pravo duz zida. (vidi sliku 11)

6.4 Rad s brusilicom za radove u
suvomontaznoj gradnji
· Namestite brusnu glavu sa celom povrsinom. · Ukljucite masinu i umerenim pritiskom na
,,radni predmet" vrsite kruzne ili poprecne i
uzduzne pokrete.
· Za grubo brusenje preporucujemo grubu,
a za fino brusenje finu granulaciju papira.
Odgovarajuu granulaciju mozete da odredite
probnim brusenjem.

Oprez!
Prasina koja nastaje tokom rada ovim alatom
mogu da ugroze vase zdravlje:
· Za vreme brusenja uvek nosite zastitne
naocare i masku za usta i nos za zastitu od
prasine.
· Sva lica koja rade s ovim ureajem ili dolaze
na radno mesto moraju da nose zastitnu mas-
ku za nos i usta.
· Na radnom mestu ne sme da se jede, pije ili
pusi.
· Ne smeju da se obrauju boje koje sadrze
olovo!

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 127

- 127 -

20.04.2023 15:22:31

RS

7. Zamena mreznog prikljucnog voda
Opasnost! Ako se osteti mrezni prikljucni vod ovog ureaja, mora da ga zameni proizvoac ili njegova servisna sluzba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.

8.4 Porudzbina rezervnih delova i pribora:
Kod porucivanja rezervnih delova trebalo bi da
navedete sledee podatke:
· tip ureaja · broj artikla ureaja · identifikacioni broj ureaja · broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na internet stranici
www.Einhell-Service.com

8. Cisenje, odrzavanje i porudzbina rezervnih delova
Opasnost! Pre svih radova cisenja izvucite mrezni utikac.
8.1 Cisenje
· Zastitne naprave, ventilacione otvore i kuiste
motora uvek sto bolje ocistite od prasine i prljavstine. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom.
· Preporucamo da ureaj ocistite odmah nakon
svakog korisenja.
· Ureaj redovno cistite vlaznom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za cisenje; oni bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektroureaj poveava rizik od elektricnog udara.
8.2 Ugljene cetkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da elektricar provjeri ugljene cetkice. Opasnost! Ugljene cetkice smije zamijeniti samo elektricar.
8.3 Odrzavanje U unutrasnjosti ureaja nema delova koje bi trebalo odrzavati.

Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporucamo kvalitetan pribor firme
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni ureaji ne smeju da se bacaju u kuni otpad. Ureaj bi u svrhu strucnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajuem sabiralistu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiraliste nalazi, raspitajte se u svojoj opstinskoj upravi.
10. Skladistenje
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zastieno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za cuvanje je izmeu 5 i 30 °C. Elektricni alat cuvajte u originalnom pakovanju.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 128

- 128 -

20.04.2023 15:22:31

RS
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kuno smee! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim uredjajima i primeni drzavnog prava, istroseni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminisu na ekoloski primeren nacin u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slucaju predaje vlasnistva ucestvuje u strucnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj moze da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja e provesti odstranjivanje u smislu drzavnog zakona o reciklazi i otpadu. Zakonom nisu obuhvaeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata. Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz ureaja prilikom odlaganja.
Potpuno ili delimicno stampanje ili umnozavanje dokumentacije i sluzbenih papira koji su prilozeni proizvodu dozvoljeno je samo uz izricitu saglasnost firme Einhell Germany AG. Zadrzavamo pravo na tehnicke promen

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 129

- 129 -

20.04.2023 15:22:32

RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u nasem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete da naete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i habajuih delova ili kupovina potrosnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledei delovi podlezu trosenju usled korisenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal.

Kategorija Brzoabajui delovi* Potrosni materijal/ potrosni delovi* Neispravni delovi

Primer Ugljene cetkice, brusna ploca Brusna hartija

* Nije obavezno da se nalazi u sadrzaju isporuke!

U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite paznju na tacan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sledea pitanja:
· Da li je ureaj ve jednom radio ispravno, ili je od samog pocetka neispravan? · Da li ste uocili nesto pre pojave kvara (simptom pre kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcionisanju ureaja (glavni simptom)?
Opisite taj kvar.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 130

- 130 -

20.04.2023 15:22:32

RS
Garantni list
Postovani kupce, nasi proizvodi podlezu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ureaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je zao i molimo vas da se obratite nasem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takoe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev vazi sledee: 1. Ovi garantni uslovi se iskljucivo odnose na potrosace, tj. fizicka lica koja ovaj proizvod ne zele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulisu dodatne garancije, koje dole naveden proizvoac garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih ureaja. Ova garancija se ne odnosi na Vase zakonske garantne zahteve. Nasa garantna usluga za Vas je besplatna. 2. Garancija se iskljucivo odnosi na nedostatke novog ureaja dole navedenog proizvoaca koji ste kupili, a koji su posledica gresaka na materijalu ili fabrickih gresaka; usluga je po nasem izboru ogranicena na uklanjanje takvih nedostataka na ureaju ili zamenu ureaja. Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji nee realizovati, ako je ureaj u periodu garancije korisen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izlozen identicnom optereenju. 3. Nasa garancija ne obuhvata: - Stete na ureaju koje nastaju zbog nepridrzavanja uputstava za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepostovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog prikljucka na pogresan napon strujne mreze ili vrstu struje) ili nepridrzavanja odredbi za odrzavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i odrzavanja. - Stete na ureaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestrucne primene (kao npr. preoptereenje ureaja ili korisenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u ureaj (kao npr. pesak, kamenje ili prasina, transportna osteenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. osteenja zbog pada). - Stete na ureaju ili delovima ureaja ciji je uzrok prirodno trosenje upotrebom, uobicajeno ili ostalo trosenje. 4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a pocinje sa datumom kupovine ureaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon sto ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je iskljuceno. Popravak ili zamena ureaja nee rezultovati produzenjem garantnog roka, niti e zbog ove usluge za ureaj ili eventualno ugraene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takoe vazi kod korisenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan ureaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da drzite spreman racun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureaj. Ureaji kojima nee biti prilozen odgovarajui dokaz ili e biti poslati bez tablice s oznakom tipa, iskljuceni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogunosti svrstavanja. Ako nasa garancija obuhvata doticni kvar na ureaju, odmah emo vam poslati popravljen ili novi ureaj.
Podrazumeva se da emo vam uz nadoknadu troskova ukloniti kvarove na ureaju koje garancija ne obuhvata ili ih vise ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slucaju posaljete ureaj na adresu naseg servisa.
Upozoravamo na ogranicenje ove garancije za habajue, istrosene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 131

- 131 -

20.04.2023 15:22:32

PL

Niebezpieczestwo! Podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega wskazówek bezpieczestwa w celu uniknicia zranie i uszkodze. Z tego wzgldu prosz dokladnie zapozna si z instrukcj obslugi/ wskazówkami bezpieczestwa. Prosz zachowa instrukcj i wskazówki, aby mona bylo w kadym momencie do nich wróci. W razie przekazania urzdzenia innej osobie, prosz wrczy jej równie instrukcj obslugi/ wskazówki bezpieczestwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniale w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczestwa.
Objanienie uytych symboli (patrz rys. 12) 1. Niebezpieczestwo! - Aby zmniejszy ry-
zyko zranienia, naley przeczyta instrukcj obslugi. 2. Ostronie! Nosi nauszniki ochronne. Halas powoduje postpujc utrat sluchu. 3. Ostronie! Nosi mask przeciwpylow. Przy pracy w drewnie i innych materialach moe dochodzi do powstawania szkodliwego dla zdrowia pylu. Nie obrabia materialu zawierajcego azbest! 4. Ostronie! Nosi okulary ochronne. W czasie pracy moe dochodzi do powstawania powodujcych utrat wzroku iskier, opilek, drzazg lub odprysków.
1. Wskazówki bezpieczestwa
Wlaciwe wskazówki bezpieczestwa znajduj si w zalczonym zeszycie! Ostrzeenie! Zapozna si z treci wszystkich wskazówek bezpieczestwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzdzia. Nieprzestrzeganie niej wymienionych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, niebezpieczestwo poaru lub cikie obraenia. Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje.

2. Opis urzdzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urzdzenia (rys. 1) 1. Wlcznik/wylcznik 2. Przycisk blokujcy 3. Regulator liczby obrotów 4. Uchwyt dodatkowy 5. ruba mocujca uchwytu dodatkowego 6. Zdejmowany element boczny do pracy w
pobliu krawdzi 7. Zawór 8. Talerz szlifierski 9. Papier cierny 10. Adapter do odsysania pylu 11. Worek na pyl 12. W do worka na pyl 13. Klucz szecioktny
2.2 Zakres dostawy Prosimy sprawdzi na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeeli stwierdzono brak czci, prosimy zwróci si w cigu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urzdzenia przedstawiajc dowód zakupu. Prosimy wzi pod uwag umieszczon w informacjach serwisowych na kocu tej instrukcji tabel wiadcze gwarancyjnych.
· Otworzy opakowanie i ostronie wycign
urzdzenie.
· Zdj opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeli jest).
· Sprawdzi, czy dostawa jest kompletna. · Sprawdzi, czy urzdzenie i wyposaenie
dodatkowe nie zostaly uszkodzone w transporcie.
· W razie moliwoci zachowa opakowanie,
a do uplywu czasu gwarancji.
Niebezpieczestwo! Urzdzenie i opakowanie nie s zabawkami! Dzieci nie mog bawi si czciami z tworzywa sztucznego, foli i malymi elementami! Niebezpieczestwo polknicia i uduszenia si!
· Szlifierka do gladzi · Papier cierny · Adapter do odsysania pylu · Klucz szecioktny · Instrukcj oryginaln · Wskazówki bezpieczestwa

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 132

- 132 -

20.04.2023 15:22:32

PL

3. Uycie zgodne z przeznaczeniem
Szlifierka do gladzi przeznaczona jest do szlifowania szpachlowanych cian gipsowo-kartonowych, sufitów i cian wewntrz pomieszcze, jak równie do usuwania pozostaloci tapet, powlok malarskich, okladzin, resztek kleju i lunego tynku. Oprócz tego urzdzenie moe by stosowane do szlifowania podlóg.
Urzdzenie uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade uycie, odbiegajce od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urzdzenia. Za powstale w wyniku niewlaciwego uytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialno ponosi uytkownik/ wlaciciel, a nie producent.
Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemielniczego lub przemyslowego. Umowa gwarancyjna nie obowizuje, gdy urzdzenie bylo stosowane w zakladach rzemielniczych, przemyslowych lub do podobnych dzialalnoci.
4. Dane techniczne
Napicie ................................ 220-240 V ~ 50 Hz Pobór mocy ............................................. 1220 W Powierzchnia cierna ..........................Ø 225 mm Prdko obrotowa biegu jalowego ..................... 1500-2300 obr./min Klasa ochrony: .............................................. II/ Waga: .........................................................3,9 kg
Niebezpieczestwo! Halas i wibracje Halas i wibracje zostaly zmierzone zgodnie z norm EN 60745.
Poziom cinienia akustycznego LpA........ 95 dB(A) Odchylenie KpA ............................................. 3 dB Poziom mocy akustycznej LWA.............. 103 dB(A) Odchylenie KWA ............................................ 3 dB
Nosi nauszniki ochronne. Oddzialywanie halasu moe spowodowa utrat sluchu.

Uchwyt Warto emisji drga ah = 2,069 m/s2 Odchylenie K = 1,5 m/s2
Podana warto emisji drga zostala zmierzona wedlug znormalizowanych procedur i moe si zmienia w zalenoci od sposobu uywania elektronarzdzia, w wyjtkowych przypadkach moe wykracza ponad podan warto.
Podana warto emisji drga moe zosta zastosowana analogicznie do innego elektronarzdzia.
Podana warto emisji drga by moe uywana do wstpnego oszacowania negatywnego oddzialywania.
Ogranicza powstawanie halasu i wibracji do minimum!
· Uywa wylcznie urzdze bez uszkodze. · Regularnie czyci urzdzenie. · Dopasowa wlasny sposób pracy do
urzdzenia.
· Nie przecia urzdzenia. · W razie potrzeby kontrolowa urzdzenie. · Nie wlcza urzdzenia, jeli nie bdzie
uywane.
Ostronie! Pozostale zagroenia Take w przypadku, gdy to elektronarzdzie bdzie obslugiwane zgodnie z instrukcj, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagroenia. W zalenoci od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzdzia mog pojawi si nastpujce zagroenia: 1. Uszkodzenia pluc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpylowej. 2. Uszkodzenia sluchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych. 3. Negatywny wplyw na zdrowie, w wyniku
drga ramion i dloni, w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez dluszy czas lub w niewlaciwy sposób i bez przegldów.

Wartoci calkowite drga (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone s zgodnie z norm 60745.

- 133 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 133

20.04.2023 15:22:32

PL

5. Przed uruchomieniem
Przed podlczeniem urzdzenia naley si upewni, e dane na tabliczce znamionowej urzdzenia s zgodne z danymi zasilania. Ostrzeenie! Przed rozpoczciem ustawie na urzdzeniu zawsze wyciga wtyczk z gniazdka.
5.1 Odsysanie pylu Wskazówka! Podlczy adapter do odpowiedniej instalacji odsysajcej pyl lub odkurzacza. W ten sposób zapewnione jest optymalne odsysanie pylu i wiórów.
5.1.1 Podlczenie adaptera do odsysania pylu do zewntrznej instalacji odsysajcej pyl (rys. 2 / poz. 10)
1. Nasun adapter do odsysania pylu (10) na przylcze odsysania pylu (a) tak jak pokazano na rys. 2 i przekrci go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara a bdzie poprawnie zamocowany.
2. Nastpnie podlczy odpowiednie urzdzenie do odsysania pylu (b) do adaptera do odsysania pylu (10).
5.1.2 Podlczenie wa do odsysania pylu (rys. 4 / poz. 12)
1. Nasun w do odsysania pylu (12) na przylcze odsysania pylu (a) tak jak pokazano na rys. 4 i przekrci go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara a bdzie poprawnie zamocowany.
2. Odsysanie pylu nastpuje bezporednio przez papier cierny i talerz szlifierski (8) do worka na pyl (11).
5.1.3 Oprónianie i czyszczenie worka na pyl (rys. 5/6 / poz. 11)
· Aby opróni worek na pyl (11) zsun klips
(c) z otworu do opróniania worka (rys. 5)
· Nastpnie przez duy otwór mona opróni i
oczyci worek na pyl (11) (rys. 6).
· Po zakoczeniu tych czynnoci z powrotem
zamkn worek nasuwajc klips (c) na otwór do opróniania worka (rys. 5).
· Worek na pyl jest gotowy do ponownego
uytku.
· Dalsze czynnoci nie s konieczne.

5.2 Mocowanie papieru ciernego (rys. 7) Bezproblemowa wymiana dziki mocowaniu na rzepy. Naley zwróci uwag na to, aby poloenie otworów do odsysania na papierze ciernym i na talerzu szlifierskim si pokrywalo.
5.3 Regulacja uchwytu dodatkowego (rys. 8 / poz. 4)
Poloenie uchwytu dodatkowego (4) mona ustawi tak, aby znajdowal si w jak najwygodniejszej pozycji do pracy.
· Poluzowa obie ruby mocujce uchwytu do-
datkowego (5).
· Ustawi uchwyt dodatkowy w danym
poloeniu (4)
· Z powrotem dokrci obie ruby mocujce
uchwytu dodatkowego (5).

6. Obsluga

6.1 Wlcznik/wylcznik (rys. 9 / poz. 1)

Uruchomienie: Wcisn wlcznik/ wylcznik (1).

Tryb pracy ciglej: Nacisn przycisk blokujcy (2), aby zblokowa wlcznik/wylcznik (1).

Wylczanie: Krótko nacisn i nastpnie zwolni wlcznik/ wylcznik (1)

6.2 Regulator liczby obrotów (rys. 9 / poz. 3) Przekrcajc regulator (3) mona ustawi dan liczb obrotów.

Kierunek plus:

Wysza liczba obrotów

Kierunek minus: Nisza liczba obrotów

6.3 Praca w pobliu krawdzi (rys. 10-11 / poz. 6)
Aby móc obrabia powierzchnie w pobliu krawdzi naley zdj element boczny (6) (patrz rys. 10). Nastpnie mona przesuwa urzdzenie po linii prostej wzdlu ciany. (patrz rys. 11)

Ostronie! W celu ochrony zdrowia zachodzi bezwzgldna konieczno odsysania pylu.

- 134 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 134

20.04.2023 15:22:32

PL

6.4 Praca ze szlifierk do gladzi
· Przyloy glowic szlifiersk cal
powierzchni do obrabianego materialu.
· Wlczy urzdzenie i przyciskajc umi-
arkowanie do przedmiotu przemieszcza urzdzenie ruchami okrnymi, wzdlu lub w poprzek.
· Do szlifowania zgrubnego zaleca si stoso-
wanie papieru ciernego o grubszych ziarnie, a do szlifowania wykaczajcego - o drobnym ziarnie. Aby dobra optymaln ziarnisto mona wykona szlifowanie próbne.
Ostronie! Pyly, które powstaj podczas pracy z tym narzdziem, mog by szkodliwe dla zdrowia:
· Podczas prac szlifierskich naley
zawsze nosi okulary ochronne i mask przeciwpylow.
· Wszystkie osoby, które pracuj z tym
urzdzeniem lub znajduj si na miejscu pracy, musz nosi mask przeciwpylow.
· Nie je, nie pi ani nie pali na miejscu pra-
cy.
· Zabrania si obróbki farb zawierajcych olów!
7. Wymiana przewodu zasilajcego
Niebezpieczestwo! W razie uszkodzenia przewodu zasilajcego, przewód musi by wymieniony przez autoryzowany serwis lub osob posiadajc podobne kwalifikacje, aby unikn niebezpieczestwa.
8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czci zamiennych

ciereczk z niewielk iloci szarego mydla. Nie uywa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog one uszkodzi czci urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Naley uwaa, aby do wntrza urzdzenia nie dostala si woda. Wniknicie wody do urzdzenia podwysza ryzyko poraenia prdem.
8.2 Szczotki wglowe W razie nadmiernego iskrzenia prosz sprawdzi stan szczotek wglowych przez elektryka. Niebezpieczestwo! Wymiany szczotek wglowych dokonywa moe jedynie elektryk.
8.3 Konserwacja We wntrzu urzdzenia nie ma czci wymagajcych konserwacji.
8.4 Zamawianie czci zamiennych i osprztu:
Zamawiajc czci zamienne naley poda nastpujce informacje:
· Typ urzdzenia · Numer artykulu urzdzenia · Numer identyfikacyjny urzdzenia · Numer wymaganej czci zamiennej
Aktualne ceny i informacje mona znale na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com
Wskazówka! Dla osignicia doskonalych rezultatów polecamy stosowa doskonalej jakoci wyposaenie produkowane przez firm
! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Niebezpieczestwo! Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac zwizanych z czyszczeniem wycign wtyczk z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
· Urzdzenia zabezpieczajce, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny by w miar moliwoci zawsze wolne od pylu i zanieczyszcze. Urzdzenie wyciera czyst ciereczk lub przedmucha spronym powietrzem o niskim cinieniu.
· Zaleca si czyszczenie urzdzenia
bezporednio po kadorazowym uyciu.
· Urzdzenie czyci regularnie wilgotn

9. Utylizacja i recykling
Sprzt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegajcym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje si do powtórnego uytku lub do recyklingu. Urzdzenie oraz jego osprzt skladaj si z ronych rodzajów materialów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzuca uszkodzonych urzdze do mietnika! W celu odpowiedniej utylizacji naley odda urzdzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

- 135 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 135

20.04.2023 15:22:33

PL
10. Przechowywanie
Urzdzenie i wyposaenie dodatkowe przechowywa w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczy przed dziemi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywa urzdzenie w oryginalnym opakowaniu.

Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów. Zuyty sprzt: elektronarzdzia, akumulatory, osprzt i opakowania, nie mona umieszcza lcznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednoczenie informujemy, e: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zuytego sprztu ­ w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzeday sprztu. Szczególow informacj uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) kade gospodarstwo domowe spelnia istotn rol w przyczynia-niu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu; 3) do produkcji sprztu uyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czci skladowych, które mog powodowa potencjalne, niebezpieczne skutki dla rodowiska i zdrowia ludzi, dlatego te konieczne jest prawidlowe uytkowanie sprztu oraz jego recykling.
Naley pamita o tym, aby przed oddaniem urzdzenia do utylizacji wyj z niego akumulatory i elementy owietleniowe (np. arówk).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszcych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyran zgod firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeone

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 136

- 136 -

20.04.2023 15:22:33

PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd Pastwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy s do Pastwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie czci zamiennych i zuywalnych oraz materialów eksploatacyjnych.
Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci tego produktu podlegaj normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materialy eksploatacyjne.

Kategoria Czci zuywajce si* Material eksploatacyjny/czci eksploatacyjne* Brakujce czci

Przyklad Szczotki wglowe, plyta szlifierska Papier cierny

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub bldów prosimy o odpowiednie zgloszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieci dokladny opis bldu oraz odpowiedzie na ponisze pytania:

· Czy urzdzenie na pocztku dzialalo czy te bylo uszkodzone od samego pocztku? · Czy przed wystpieniem usterki zwrócili Pastwo uwag na co szczególnego (oznaki przed
usterk)?
· Pod jakim wzgldem urzdzenie dziala Pastwa zdaniem nieprawidlowo (glówny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 137

- 137 -

20.04.2023 15:22:33

PL
Certyfikat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegaj surowej kontroli jakoci. Jeeli mimo to stwierdz Pastwo usterki w funkcjonowaniu urzdzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodnoci i prosimy o zwrócenie si do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jestemy równie do Pastwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spelnienia roszcze gwarancyjnych obowizuj nastpujce postanowienia: 1. Warunki gwarancji odnosz si jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie uywaj
tego produktu do dzialalnoci przemyslowej, rzemielniczej lub innej dzialalnoci gospodarczej. Ponisze warunki gwarancji obejmuj wiadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urzdzenia oferuje nabywcom nowych urzdze dodatkowo do przyslugujcej zgodnie z przepisami prawa rkojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Pastwu ustawowo uprawnienia z tytulu rkojmi nie ulegaj zmianie. Nasze wiadczenia gwarancyjne udzielane s Pastwu bezplatnie. 2. wiadczenie gwarancyjne obejmuje wylcznie wady nowego urzdzenia tego producenta wynikajce z bldów w produkcji urzdzenia lub w materiale i ogranicza si do usunicia powyszych wad bd wymiany urzdzenia, wedlug decyzji producenta. Prosimy pamita o tym, e zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostaly skonstruowane do prac w ramach dzialalnoci o charakterze gospodarczym, rzemielniczym bd profesjonalnym. Tym samym, w przypadku uytku urzdzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakladach rzemielniczych, przemyslowych i innej dzialalnoci gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obcieniem postanowienia umowy gwarancyjnej trac moc. 3. Gwarancji nie podlegaj: - szkody wynikajce z niestosowania si do instrukcji montau lub nieprawidlowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obslugi (np. podlczenie do nieprawidlowego napicia sieciowego lub nieprawidlowego rodzaju prdu), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, oddzialywania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia), jak i szkody powstale na skutek niedostatecznej konserwacji i pielgnacji urzdzenia. - szkody wynikajce z niedozwolonego lub nieprawidlowego stosowania urzdzenia (np. przecienia urzdzenia lub stosowanie innych ni zalecane narzdzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, szkody powstale na skutek cial obcych w urzdzeniu (np. piasek, kamienie, pyl lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania sily przy obsludze urzdzenia lub oddzialywania zewntrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia). - uszkodzenia urzdzenia lub jego czci, które powstaly na skutek normalnego prawidlowego lub innego naturalnego zuycia. 4. Okres gwarancji wynosi 24 miesice liczc od dnia kupna urzdzenia. Roszczenia gwarancyjne winny by zglaszane przed uplywem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po uplywie okresu objtego gwarancj wyklucza si moliwo spelnienia roszcze gwarancyjnych. Naprawa bd wymiana urzdzenia nie powoduj przedluenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urzdzenie ani na zastosowane czci zamienne. Obowizuje to równie w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych naley zglosi uszkodzone urzdzenie na nastpujcej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urzdzenia. Urzdzenia, które przyslane zostaly bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s objte wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma moliwoci ich przyporzdkowania. Jeeli wada objta jest wiadczeniem gwarancyjnym, otrzymaj Pastwo niezwlocznie naprawione lub nowe urzdzenie.
Naturalnie istnieje moliwo usunicia usterek i wad nieobjtych gwarancj bd po jej uplywie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesla urzdzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku czci zuywajcych si, materialów eksploatacyjnych oraz brakujcych czci zwracamy uwag na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obslugi.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 138

- 138 -

20.04.2023 15:22:33

TR

Tehlike! Yaralanmalari ve hasarlari önlemek için aletlerin kullaniminda bazi i güvenlii önlemlerinin alinmasi gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini dikkatlice okuyun. çerdii bilgilere her zaman ulaabilmek için kullanma talimatini iyi bir yerde saklayin. Aleti kullanmak için baka kiilere verdiinizde bu Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini da birlikte verin. Firmamiz, kullanma talimatina riayet etmemekten kaynaklanan i kazalari ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
Kullanilan sembollerin açiklanmasi (bkz. ekil 12) 1. Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kul-
lanma Talimatini okuyunuz. 2. Dikkat! Kulaklik takin. Çalima esnasinda
oluan gürültü iitme kaybina yol açabilir. 3. Dikkat! Toz maskesi takin. Ahap ve dier
malzemeler üzerinde çaliildiinda salia zarar veren tozlar oluabilir. Asbest içeren malzemelerin ilenmesi yasaktir! 4. Dikkat!  gözlüü kullanin. Çalima esnasinda oluan kivilcim veya aletten diari firlayan kiymik, tala ve tozlar gözlere zarar verebilir.

8. Zimpara tablasi 9. Zimpara kaidi 10. Toz emi adaptörü 11. Toz toplama torbasi 12. Toz emi hortumu 13. çten alti köeli anahtar
2.2 Sevkiyatin içerii Satin almi olduunuz ürünün eksik parçasi olup olmadiini sevkiyatin içerii listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanin eksik olmasi durumunda ürünü satin aldiktan sonra en geç 5 i günü içinde geçerli fi veya faturayi ibraz ederek servis merkezine veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurun. Bu konuda kullanma talimatinin sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate aliniz.
· Ambalaji açin ve aleti dikkatlice ambalajin
içinden çikarin.
· Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunmasi halinde).
· Ambalaj içindeki parçalarin eksik olup
olmadiini kontrol edin.
· Alet ve aksesuar parçalarinin transport
esnasinda hasar görüp görmediini kontrol edin.
· Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduunda ambalaj malzemelerini saklayin.

1. Güvenlik uyarilari
Güvenlik uyarilari ekteki kitapçikta bulunur! kaz! Bu elektrikli aletin açiklanan bütün güvenlik uyarilari, talimatlar, görseller ve teknik özelliklerini okuyun. Aaidaki talimatlara riayet edilmemesi durumunda elektrik çarpmasi, yangin ve/ veya air yaralanmalar meydana gelebilir. Güvenlik uyarilari ve talimatlari gelecekte kullanmak için saklayin.
2. Alet açiklamasi ve sevkiyatin içerii
2.1 Alet açiklamasi (ekil 1) 1. Açik Kapali alteri 2. Sabitleme dümesi 3. Hiz kontrol dümesi 4. lave sap 5. lave sap sabitleme civatasi 6. Kenara yakin çalima için sökülebilir yan par-
ça 7. Valf

Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak deildir! Çocuklarin plastik poet, folyo ve küçük parçalar ile oynamasi yasaktir! Çocuklarin küçük parçalari yutma ve poetler nedeniyle boulma tehlikesi vardir!
· Alçipan duvar zimparalama makinasi · Zimpara kaidi · Toz toplama adaptörü · çten alti köeli anahtar · Orijinal Kullanma Talimati · Güvenlik Uyarilari
3. Kullanim amacina uygun kullanim
Alçipan duvar zimpara makinasi iç ve di mekanlardaki normal duvar tavan zemin zimparalamanin yani sira yüzeydeki boya, duvar kaidi veya kaplamalari yapitirici artiklarini, siva pürüzleri vb. yerleri zimparalayarak temizlemek için tasarlanmitir. Makina ayrica zemini zimparalama ileminde de kullanilabilir.

- 139 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 139

20.04.2023 15:22:33

TR

Makine yalnizca kullanim amacina göre kullanilacaktir. Kullanim amacinin diindaki tüm kullanimlar makinenin kullanilmasi için uygun deildir. Bu tür kullanim amaci diindaki kullanimlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnizca kullanici/iletici sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz.

Açiklanan titreim emisyon deeri elektrikli aletin dier elektrikli aletler ile kiyaslanmasinda kullanilabilir.
Açiklanan titreim emisyon deeri, aletin iletilmesinde etrafa verilecek rahatsizliin ve etkinin tahmin edilmesinde de kullanilabilir.

Lütfen cihazlarimizin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanim için uygun olmadiini ve bu kullanimlar için tasarlanmadiini dikkate alin. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanimlarda kullanilmasindan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamina dahil deildir.
4. Teknik özellkler
Gerilim ............................... 220-240 Volt ~ 50 Hz Güç .................................................... 1220 Watt Zimparalama yüseyi ............................Ø 225 mm Rölanti devri ............................... 1500-2300 d/dk Koruma sinifi: ................................................ II/ Airlik: ........................................................3,9 kg
Tehlike! Ses ve titreim Ses ve titreim deerleri EN 60745 normuna göre ölçülmütür.
Ses basinç seviyesi LpA ......................... 95 dB(A) Sapma KpA ................................................... 3 dB Ses güç seviyesi LWA ........................... 103 dB(A) Sapma KWA.................................................... 3 dB
Kulaklik takin. Gürültü iitme kaybina sebep olabilir.
Toplam titreim deerleri (üç yönün vektör toplami) EN 60745 normuna göre ölçülmütür.
Sap Titreim emisyon deeri ah = 2,069 m/s2 Sapma K = 1,5 m/s2
Açiklanan titreim emisyon deeri standart test metoduna göre ölçülmü olup bu deer, elektrikli aletin kullanim türü ve ekline bali olarak deiebilir ve istisnai durumlarda açiklanmi olan bu deerin üzerinde olabilir.

Makineden kaynaklanan gürültü ve titreim olumasini asgariye indirin!
· Sadece hasarli ve arizali olmayan aletler
kullanin.
· Aletlerin düzenli olarak bakimini yapin ve te-
mizleyin.
· Çalima tarzinizi alete göre ayarlayin. · Aletlerinize airi yüklenmeyin. · Gerektiinde arizali aletin kontrol edilmesini
salayin.
· Aleti kullanmadiinizda kapatin.
Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatina uygun ekilde kullansaniz dahi yine de bazi riskler mevcut kalir. Bu elektrikli aletin yapi türü ve modeli itibari ile aaida açiklanan tehlikeler meydana gelebilir: 1. Uygun bir toz maskesi takilmadiinda akcier
hasarlarinin olumasi. 2. Uygun bir kulaklik takilmadiinda iitme
hasarlarinin olumasi. 3. Elektrikli alet uzun süre kullanildiinda veya
talimatlara göre kullanilmadiinda veya bakimi düzgün ekilde yapilmadiinda el-kol titreiminden kaynaklanan salik hasarlarinin olumasi.
5. Çalitirmadan önce
Makineyi elektrik ebekesine balamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen deerlerin elektrik ebekesi deerleri ile ayni olup olmadiini kontrol edin. kaz! Makine üzerinde ayar ilemi yapmadan önce daima fii prizden çikarin.
5.1 Toz emi ilemi Not! Toz emi adaptörüne bir toz emi tertibati veya elektrikli süpürge balayiniz. Böylece tala ve tozun kolayca emilerek atilmasi salanacaktir.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 140

- 140 -

20.04.2023 15:22:33

TR

5.1.1 Harici toz emi sistemi için toz emi adaptörünün balanmasi (ekil 2 / Poz. 10)
1. Toz emi adaptörünü (10) ekil 2`de gösterildii gibi toz emi balantisi (a) üzerine geçirin ve saat yönünde döndürerek sabitleyin,
2. Toz emi adaptörüne (10) uygun bir toz emi sistemi (b) balayin
5.1.2 Toz emi hortumunun balanmasi (ekil 4 / Poz. 12)
1. Toz emi hortumunu (12) ekil 4`de gösterildii gibi toz emi sistemi balantisi (a) üzerine geçirin ve saat yönünde döndürerek sabitleyin
2. Toz emi ilemi dorudan zimpara kaidi ve tablasi (8) içinden toz toplama torbasi (11) içine gerçekleir.
5.1.3 Toz toplama torbasini boaltma ve temizleme (ekil 5/6 / Poz. 11)
· Toz toplama torbasini (11) boaltmak için
mandali (c) boaltma deliinden (ekil 5) çikarin.
· Bu durumda toz toplama torbasi (11) büyük
çapli delikten boaltilir ve temizlenebilir (ekil 6).
· Son olarak mandali (c) tekrar boaltma
deliine (ekil 5) takin.
· Toz toplama torbasi artik tekrar kullanilabilir. · Baka ilemlerin yapilmasina gerek yoktur.
Dikkat! Salik kurallari gereince bir toz emi tertibatini kullanmaniz mutlaka gereklidir.
5.2 Zimpara kaidi sabitlemesi (ekil 7) Cirt cirtli balanti ile zimpara kaidi kolayca deitirilebilir. Zimpara kaidi üzerindeki toz emi delikleri ile zimpara tablasi üzerindeki deliklerin üst üste gelmesine dikkat edin.
5.3 lave sapin ayarlanmasi (ekil 8 / Poz. 4) lave sapi (4) sizin için en rahat çalima konumuna ayarlayabilirsiniz.
· Her iki ilave sap sabitleme civatasini (5) açin · lave sapi (4) ayarlayin · Her iki ilave sap sabitleme civatasini (5) tekrar
sikin

6. Kullanma

6.1 Açik/Kapali alteri (ekil 9 / Poz.1)

Çalitirma: Açik/Kapali alterine (1) basin.

Sürekli çalitirma: Sabitleme dümesine (2) basarak Açik/Kapali alterini (1) sabitleyin.

Kapatma: Açik/Kapali alterine (1) kisaca basin ve birakin.

6.2 Devir regülatörü (ekil 9/Poz. 3) Devir regülatörünü (2) döndürerek devir ayarinin ön seçimini yapabilirsiniz.

Arti yönü: Eksi yönü:

Daha yüksek devir Daha düük devir

6.3 Kenara yakin çalima (ekil 10-11 / Poz. 6) Aleti kenara yakin çalimalarda kullanabilmek için ekil 10`da gösterildii gibi yan parçayi sökün. Bu durumda kenara yakin çalimaniz mümkündür (bakiniz ekil 11)

6.4 Alçipan zimpara makinasi ile çalima
· Zimpara kafasini zimparalanacak yüzeye iyice
yerletiriniz.
· Makinayi çalitirin, zimpara kafasina hafifçe
bastirarak ,,i parçasi" yüzeyinde dairesel
veya enine ve uzunlamasina hareketler
gerçekletirin.
· Kaba zimpara ileminde kaba taneli, ince
zimpara ileminde ince taneli zimpara
kaidinin kullanilmasi tavsiye edilir. Deneme
uygulamasi yapilarak en uygun taneli zimpara
kaidi belirlenebilir.

Dikkat!
Cihazin kullanimi esnasinda oluacak toz
saliinizi olumsuz etkileyebilir:
· Zimparalama çalimalarinda daima koruyucu
gözlük ve toz maskesi takiniz.
· Makinayi kullanan veya makinanin kullanildii
yerde bulunan kiilerin toz maskesi takmasi
zorunludur.
· Çalima yerinde yemek yenmesi, içecek veya
sigara içmek yasaktir.
· Kurun içerikli boyalarin bu makina ile
ilenmesi yasaktir!

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 141

- 141 -

20.04.2023 15:22:34

TR

7. Elektrik kablosunun deitirilmesi
Tehlike! Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüünde oluabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir personel tarafindan deitirilecektir.
8. Temizleme, Bakim ve Yedek Parça Siparii
Tehlike! Temizlik çalimalarindan önce elektrik kablosunu prizden çikarin.
8.1 Temizleme
· Koruma tertibati, havalandirma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düük basinçli hava ile üfleyerek temizleyin.
· Aleti kullandiktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz.
· Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sivi
sabunla temizleyin. Temizleme deterjani veya solvent malzemesi kullanmayiniz, bu malzemeler aletin plastik parçalarina zarar verebilir. Cihazin içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarpma riskini yükseltir.
8.2 Kömür firçalar Airi kivilcim olutuunda kömür firçalarin elektrikçi uzman personel tarafindan kontrol edilmesini salayin. Tehlike! Kömür firçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafindan deitirilmelidir.
8.3 Bakim Cihaz içinde bakimi yapilmasi gereken baka bir parça yoktur.

8.4 Yedek parça ve aksesuar siparii:
Yedek parça siparii yapilirken u bilgiler verilme-
lidir:
· Cihaz tipi · Cihazin parça numarasi · Cihazin kod numarasi · stenilen yedek parçanin yedek parça
numarasi
Güncel bilgiler ve fiyatlar internette
www.Einhell-Service.com sayfasinda
açiklanmitir

Tüyo! yi bir çalima sonucu

elde etmek için yüksek kalite-

li

marka aksesuarlari

kullanmanizi tavsiye

ederiz ! www.kwb.eu

welcome@kwb.eu

9. Bertaraf etme ve geri kazanim
Transport hasarlarini önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanilabilir veya geri kazanim sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarlari örnein metal ve plastik gibi çeitli malzemelerden meydana gelir. Arizali parçalari evsel atiklarin atildii çöpe atmayin. Alet, yönetmeliklere uygun ekilde bertaraf edilmesi için özel atik toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atik toplama merkezlerinin nerede olduunu yerel yönetimlerden örenebilirsiniz.

10. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarini karanlik, kuru ve dona kari korunmu ve çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Optimal depolama sicaklii 5 ve 30 °C arasindadir. Elektrikli aleti orijinal ambalaji içinde saklayin.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 142

- 142 -

20.04.2023 15:22:34

TR
Sadece AB Ülkeleri çin Geçerlidir Elektrikli cihazlari çöpe atmayiniz. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliince ve ilgili yönetmeliin ulusal normlara uyarlanmasi sonucunda kullanilmi elektrikli aletler ayritirilmi olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek ekilde geri kazanim sistemlerine teslim edilecektir. Kullanilmi Cihazlarin adesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüüm Alternatifi: Kullanilmi elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eyalarini iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çalian geri dönüüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanilmi cihaz, ulusal dönüüm ekonomisi ve atik kanununa göre atiklarin aritilmasini salayan kullanilmi cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanilmi alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yardimci malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çikarilmasi gerektiine dikkat edin.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarinin kismen olsa dahi kopyalanmasi veya baka ekilde çoaltilmasi, yalnizca Einhell Germany AG firmasinin özel onayi alinmak artiyla serbesttir. Teknik deiiklikler olabilir

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 143

- 143 -

20.04.2023 15:22:34

TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çaliiriz, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açiklanmitir. Onarim, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarinda bu partner kurulularimiz sizlere memnuniyetle yardimci olacaktir.
Bu ürünümüzde aaida açiklanan parçalar doal veya kullanimdan kaynaklanan bir ainmaya maruz kalirlar ve aaida açiklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.

Kategori Ainma parçalari* Sarf malzemesi/Sarf parçalari* Eksik parçalar

Örnek Kömür firçalari, zimpara tablasi Zimpara kaidi

* sevkiyatin içeriine dahil olmasi zorunlu deildir!

Ayipli mal veya eksik parça söz konusu olduunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasina bildirmenizi rica ederiz. Ariza bildiriminizde arizayi ayrintili olarak açiklayin ve bunun için aaida açiklanan sorulari cevaplayin:
· Alet hiç bir kez çaliti mi yoksa batan beri mi arizaliydi? · Ariza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (ariza öncesi
semptomlari)?
· Sizce aletin arizali ana ilevi nedir (ana semptom)?
Bu ilevi açiklayiniz.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 144

- 144 -

20.04.2023 15:22:34

TR
Garanti belgesi
Sayin Müterimiz, ürünlerimiz üretim esnasinda siki bir kalite kontrolden geçirilir. Buna ramen alet veya cihaziniz tam doru ekilde çalimadiinda ve bozulduunda bu durumdan çok üzgün olduumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açiklanan adrese göndermenizi veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurmanizi rica ederiz. Garanti haklarindan faydalanmak için aaidaki kurallar geçerlidir: 1. Bu garanti koullari sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarinda kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kiiler için geçerlidir. Bu garanti koullari, ilgili üretici firmanin yasal garanti hükümlerine ek olarak müterilerine tanidii ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklariniz bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve sakli kalir. Garanti kapsaminda sunduumuz hizmetler ücretsizdir. 2. Söz konusu garanti hizmeti kapsami sadece ilgili üretici firmadan satin aldiiniz yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasini kapsar. Ayipli malin telafisi, ilgili arizanin giderilmesi veya aletin yenisi ile deitirilmesi ile sinirlidir ve bu seçim firmamiza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarimizin ticari ve endüstriyel kullanim amaci için tasarlanmadiini lütfen dikkate aliniz. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel iletmelerde kullanilmasi veya benzer çalimalarda çalitirilmasi durumunda Garanti Sözlemesi geçerli deildir. 3. Garanti kapsamina dahil olmayan durumlar: - Montaj talimatina veya yönetmeliklere aykiri yapilan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatina riayet etmeme nedeniyle oluan hasarlar (örnein yanli bir ebeke gerilimine veya akim türüne balama gibi), kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar veya bakim ve güvenlik talimatlarina riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koullarina maruz birakilmasi veya bakim ve temizlik çalimalarinin yetersiz olmasindan kaynaklanan hasarlar. - Kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar (örnein alete airi yüklenme veya kullanimina izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazin içine yabanci maddenin girmesi (örnein kum, ta veya toz, transport hasarlari), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örnein aai düme nedeniyle oluan hasar). - Kullanima bali olaan veya dier doal ainma nedeniyle oluan hasarlar. 4. Garanti süresi 24 aydir ve garanti süresi aletin satin alindii tarihte balar. Arizayi tespit ettiinizde garanti hakkindan faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkindan faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarilmasi veya deitirilmesi garanti süresinin uzamasina yol açmaz ayrica onarilan alet veya takilan parçalar için yeni bir garanti süresi olumaz. Bu ayni zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarinizdan faydalanmak istediinizde arizali aleti www.Einhell-Service.com sayfasina bildirin. Kasa fii veya yeni aletinizi satin aldiinizi belgeleyen dier bir evrai hazir tutun. Kasa fii veya tip etiketi olmaksizin gönderilen aletler, aletin tam olarak tanimlanma olanainin bulunmamasi nedeniyle garanti hizmetleri diindadir. Aletinizin arizasi garanti hizmetleri kapsamindaysa en kisa zamanda onarilmi veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrica garanti kapsamina dahil olmayan veya garanti süresi dolan arizalari ücreti kariliinda memnuniyetle onaririz. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Ainma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatinin servis bilgileri bölümündeki garanti koullarinda belirtilen kisitlamalara atifta bulunuruz.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 145

- 145 -

20.04.2023 15:22:34

EE

Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
Kasutatud sümbolite seletus (vt joonis 12) 1. Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege
kasutusjuhendit. 2. Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra
võib põhjustada kuulmiskaotust. 3. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu
ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! 4. Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brosüürist. Hoiatus! Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid tulevikuks alles.

9. Lihvpaber 10. Tolmueemaldusadapter 11. Tolmukogumiskott 12. Tolmukogumiskoti voolik 13. Sisekuuskantvõti
2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
· Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
· Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas).
· Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. · Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi.
· Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
· Lihvmasin · Lihvpaber · Tolmueemaldusadapter · Sisekuuskantvõti · Originaalkasutusjuhend · Ohutusjuhised
3. Sihipärane kasutamine

2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) 1. Sisse-/väljalülitusnupp 2. Lukustusnupp 3. Pöörlemissageduse regulaator 4. Lisakäepide 5. Lisakäepideme kinnituskruvi 6. Eemaldatav küljeosa serva lähedal töötami-
seks 7. Ventiil 8. Lihvtald

Lihvmasin on otstarbe poolest ette nähtud pahteldatud kipsseinte, lagede ja siseruumide seinte lihvimiseks ning tapeedijääkide, värvikihtide, katete, liimijääkide ja lahtise krohvi eemaldamiseks. Lisaks saab seadet kasutada ka põranda lihvimiseks.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.

- 146 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 146

20.04.2023 15:22:35

EE

Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
4. Tehnilised andmed
Pinge ..................................... 220-240 V ~ 50 Hz Võimsus ............................................... 1220 vatti Lihvpind ..............................................Ø 225 mm Tühikäigu pöörlemissagedus .....1500-2300 min-1 Ohutuskategooria: ......................................... II/ Kaal: ...........................................................3,9 kg
Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 60745 järgi.
Helirõhu tase LpA .................................... 95 dB(A) Hälbepiir KpA ................................................. 3 dB Müratase LWA ....................................... 103 dB(A) Hälbepiir KWA ................................................ 3 dB
Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi.
Käepide Võngete emissiooniväärtus ah = 2,069 m/s2 Värisemine K = 1,5 m/s2
Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud standarditud testimismeetodi järgi ning võib muutuda sõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja viisist ning olla erandjuhtudel esitatud väärtusest suurem.
Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emissiooniväärtusega.
Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada ka kahjustuste esialgseks hindamiseks.

Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini!
· Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. · Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. · Kohandage oma töömeetodid seadmega. · Ärge koormake seadet üle. · Laske seadet vajaduse korral kontrollida. · Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
Ettevaatus! Jääkriskid Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski. 2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte
vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.
5. Enne kasutuselevõttu
Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastaksid toiteandmetele. Hoiatus! Enne seadme reguleerimist tõmmake toitepistik alati pistikupesast välja.
5.1 Tolmu imemine Märkus! Ühendage adapter tolmuimemisseadisega või tolmuimejaga. See võimaldab tolmu ja saepuru optimaalse eemaldamise.
5.1.1 Tolmuimejaadapteri ühendamine välise tolmuimemisseadise jaoks (joonis 2/ 10)
1. Lükake tolmuimejaadapter (10) tolmuimejaliitmikule (a), nagu on näha joonisel 2, ja keerake seda fikseerimiseks päripäeva.
2. Ühendage nüüd sobiv tolmuimeja (b) tolmuimejaadapteriga (10).
5.1.2 Vooliku ühendamine tolmu imemiseks (joonis 4/ 12)
1. Lükake tolmuimeja voolik (12) tolmuimejaliitmikule (a), nagu on näha joonisel 4, ja keerake seda fikseerimiseks päripäeva.
2. Tolm imetakse ära otse liivapaberi ja lihvtalla (8) vahelt tolmukogumiskotti (11).

- 147 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 147

20.04.2023 15:22:35

EE

5.1.3 Tolmukogumiskott tühjendamine ja puhastamine (joonis 5/6 / 11)
· Tolmukogumiskoti (11) tühjendamiseks ee-
maldage klamber (c) tühjendusavalt (joonis 5).
· Nüüd saab tolmukogumiskoti (11) suure ava
kaudu tühjendada ja puhastada (joonis 6).
· Seejärel peab klambri (c) lükkama tagasi tüh-
jendusavale (joonis 5).
· Tolmukogumiskotti saab nüüd taas kasutada. · Rohkem ei ole vaja midagi teha.
Ettevaatust! Tolmuimemissüsteemi kasutamine on tervise huvides kindlasti vajalik.
5.2 Lihvpaberi kinnitamine (joonis 7) Probleemitu vahetus takjakinnise abil: Jälgige imemisaukude vastavust lihvpaberil ja lihvtallal.
5.3 Lisakäepideme seadmine (joonis 8/4) Te saate lisakäepideme (4) seada teie jaoks meeldivaimasse asendisse.
· Keerake lisakäepideme mõlemad kinnituskru-
vid (5) lahti
· Seadke lisakäepide (4) · Seejärel keerake lisakäepideme kinnituskru-
vid (5) uuesti kinni

6.3 Serva lähedal töötamine (joonised 10­11 / 6)
Serva lähedal töötamiseks eemaldage küljeosa (6), nagu on näidatud joonisel 10. Nüüd saate liikuda sirgelt piki seina. (Vt joonist 11)
6.4 Töötamine lihvmasinaga
· Asetage lihvotsak kogu pinnaga töödeldavale
pinnale.
· Lülitage masin sisse ja liigutage seda töödel-
dava materjali peal mõõduka survega piki- ja põikisuunaliselt.
· Jämelihvimiseks soovitame jämedamat, pe-
enlihvimiseks peenemat sõmerust. Lihvimise katsetuste abil saab välja uurida sobivaima sõmeruse.
Ettevaatust! Selle tööriistaga töötamisel tekkiv tolm võib ohustada tervist:
· Kandke lihvimistööde juures alati kaitseprille
ja tolmukaitsemaski.
· Kõik inimesed, kes seadmega töötavad või
töökohal viibivad, peavad kandma tolmukaitsemaski.
· Töökohal ei tohi süüa, juua ega suitsetada. · Pliid sisaldavaid materjale ei tohi töödelda!

6. Käitamine
6.1 Toitelüliti (joonis 9/1)
Sisselülitamine: Vajutage toitelülitit (1).
Kestev reziim: Lukustage toitelüliti (1) lukustusnupu (2) vajutamisega.

7. Toitejuhtme vahetamine
Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul vahetada.

Väljalülitamine: Vajutage korraks toitelülitit (1) ja siis laske see lahti.

6.2 Pöörete arvu regulaator (joonis 9/ 3) Pöörlemissageduse regulaatori abil (3) saate teha pöörlemissageduse eelvaliku.

PLUSS-suund: MIINUS-suund:

suurem pöörete arv väiksem pöörete arv

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 148

- 148 -

20.04.2023 15:22:35

EE

8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht! Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
8.1 Puhastamine
· Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel.
· Soovitame puhastada seadet otsekohe
pärast iga kasutamist.
· Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
8.2 Süsiharjad Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifitseeritud elektrikul süsiharju kontrollida. Oht! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik.

9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
10. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30°C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.

8.3 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi.

8.4 Varuosade ja tarvikute tellimine:
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an-
dmed:
· Seadme tüüp · Seadme artikli number · Seadme identifitseerimisnumber · Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.Einhell-Service.com.

Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame
kvaliteetseid tarvikuid! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 149

- 149 -

20.04.2023 15:22:35

EE
Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 150

- 150 -

20.04.2023 15:22:35

EE
Hooldusteave
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.

Kategooria Kuluosad* Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid

Süsiharjad, lihvtald Lihvpaber

Näide

* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
· Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? · Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)? · Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda tõrget.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 151

- 151 -

20.04.2023 15:22:35

EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta. 2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. 3. Meie garantii alla ei kuulu: - kahjud, mis on tekkinud montaazijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu. - seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel). - kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel. 4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 152

- 152 -

20.04.2023 15:22:35

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l`article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l`articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i normelor UE pentru articolul
GR  :           
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca uygunluunu beyan ederiz
RUS    :  ,        
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un
standartiem tlk mintajm precm LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyv ir standartus PL Deklaracja Zgodnoci - deklarujemy zgodno wymienionego
poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU BG   :        ()   UKR  :             MK   :            N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund

Trockenbauschleifer* TC-DWS 225 (Einhell)

2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.:

Standard references: EN 60745-1; EN IEC 60745-2-3; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

Landau/Isar, den 20.04.2023
Andreas Weichselgartner/General-Manager

Nigel Yang/Product-Management

First CE: 2022 Art.-No.: 42.599.45 I.-No.: 21012 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR022417 Documents registrar: Christoph Egginger
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

* GB Drywall power sander · F Ponceuse à sec · I Levigatrice per cartongesso · DK/N Gipssliper · S Väggslipmaskin · CZ Bruska na sádrokarton · SK Brúska na sadrokartón · NL Droogbouwschuurmachine · E Lijadora para paredes en seco · FIN Kuivarakennushiomakone · SLO Brusilnik za suhomontazna dela · H Gipszkarton csiszoló · RO lefuitor gips carton · GR    · P Lixadeira para pré-fabricados e acabamentos · HR/BIH Brusilica za suho brusenje · RS Brusilica za suvo brusenje · PL Szlifierka do gladzi · TR Alçipan zimparalama · RUS      · EE Lihvmasin · LV Slpmasna sausiem apdares darbiem · LT Gipskartonio slifuoklis · BG     · UKR      · MK    

- 153 -

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 153

20.04.2023 15:22:36

Declaration of conformity
We, Einhell UK Ltd
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom
declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for:

Drywall Polisher TC-DWS 225 (Einhell)

UK legislation

Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation

X Electromagnetic Compatibility Regulation

Electrical Equipment (Safety) Regulation

Measuring Instruments Regulation

Radio Equipment Regulation

Pressure Equipment (Safety) Regulation

Personal Protective Equipment Regulation

The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulation

X The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation

Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulation

Annex V

Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = kW; L/Ø = 36 cm UK Approved Body:

X Supply of Machinery (Safety) Regulation

Annex IV UK Approved Body:

UKTE Certificate No.:

Standards: BS EN 60745-1; BS EN IEC 60745-2-3; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2; BS EN IEC 61000-3-2; BS EN 61000-3-3

Wirral, 2023.04.20 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd.
Article Number: 42.599.45 I.-No.: 21012 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR022417 Documents registrar: Christoph Egginger Wiesenweg 22, 94405 Landau/Isar, Germany

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 154

- 154 -

20.04.2023 15:22:36

Anl_TC_DWS_225_SPK13.indb 155

EH 04/2023 (01) 20.04.2023 15:22:36



References

Acrobat Distiller 22.0 (Windows)