User Manual for DELTACO GAMING models including: WM89 Wireless Light Weight Gaming Mouse, WM89, Wireless Light Weight Gaming Mouse, Weight Gaming Mouse, Gaming Mouse, Mouse

Bekijk de handleiding

Deltaco WM89 - Draadloze Gaming Muis - Lichtgewicht - RGB - Wit | bol


File Info : application/pdf, 14 Pages, 919.41KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

original
GAM-145-W

DAN DEU ENG EST FIN FRA HUN

Brugermanual Benutzerhandbuch User manual Kasutusjuhend Käyttöopas Manuel d'utilisation Felhasználói kézikönyv

LAV LIT NLD NOR POL SPA SWE

Lietosanas pamcba Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Brukermanual Instrukcja obslugi Manual del usuario Användarmanual

DAN Tak fordi du har valgt Deltaco! DEU Vielen Dank, dass Sie sich für
Deltaco entschieden haben! ENG Thank you for choosing Deltaco! EST Täname teid Deltaco valimise eest! FIN Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! FRA Merci de choisir Deltaco ! HUN Köszönjük, hogy a Deltaco-t választotta!

LAV Paldies, ka izvljties Deltaco! LIT Aci, kad renkats ,,Deltaco"! NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen! NOR Takk for at du valgte Deltaco! POL Dzikujemy, e wybrale Deltaco! SPA ¡Gracias por elegir Deltaco! SWE Tack för att ditt val av Deltaco!

2

DAN
1. Tilbage-knap 2. Frem-knap 3. Scrollhjul-knap 4. Venstre museknap 5. Højre museknap 6. DPI-knap 7. Tænd/sluk-knap 8. USB-modtager rum Anvendelse Tilslut USB-modtageren til en USB-port på din computer. Tænd musen. Der oprettes automatisk forbindelse. Ingen drivere er nødvendige. Du kan tænde eller slukke musen med kontakten under musen. Dvaletilstand Efter 4 minutters inaktivitet går musen i dvaletilstand. Du kan justere tiden fra softwaren. Dobbelte tilstande Du kan bruge musen som en trådløs mus eller som en kablet mus med det medfølgende kabel. Under kablet tilstand oplader musen også batteriet. Opladning Oplad musen ved at slutte kablet til en USB-A-port på din computer. LED Kort tryk på frem-knap (2) + scrollhjul-knap (3) = tænder LED og skifter mellem de forskellige LED-tilstande. Tryk og hold nede på frem-knap (2) + scrollhjul-knap (3) i ca. 3 sekunder = slukker for LED. LED-tilstande: 5 LED-tilstande og slukket. Software Download softwaren fra www.deltacogaming.com Polling rate Standard polling rate er 1000 Hz. Tryk på fremad-knappen (2) + scrollhjul-knap (3) for at skifte mellem til 250/500/1000 Hz. DPI Brug DPI-knappen til at ændre DPI'en. Standardindstillingerne for DPI er: 800/1600/2000/2400/3200/5000/10000. Tilpas DPI-indstillingerne ved hjælp af vores software. Rengøring Rengør produktet ved hjælp af en tør klud. Sikkerhedsinstruktioner 1. Hold produktet tørt. Hold det væk fra alle væsker. Dette produkt er ikke vandtæt. 2. Åbn ikke op og prøv ikke at reparere produktet selv. 3. Opbevar produktet og emballagen utilgængeligt for børn for at forhindre ulykker og kvælningsfarer. 4. Tab ikke produktet og udsæt det ikke for fysiske stødskader. Garanti Se www.deltaco.eu for garantioplysninger. Support Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.

DEU
1. Rückwärts-Taste 2. Forward-Taste 3. Mausrad 4. Linke Maustaste 5. Rechte Maustaste 6. DPI-Taste 7. Ein/Aus-Schalter 8. USB-Empfänger-Steckplatz Anwendung Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer. Schalten Sie die Maus ein. Die Verbindung wird automatisch hergestellt. Es sind keine Treiber erforderlich. Sie können die Maus mit dem Schalter an der Unterseite der Maus ein- und ausschalten. Schlafmodus Nach 4 Minuten Inaktivität geht die Maus in den Ruhezustand über. Sie können die Zeit über die Software einstellen. Doppelte Modi Sie können die Maus als kabellose Maus oder als kabelgebundene Maus mit dem mitgelieferten Kabel verwenden. Im kabelgebundenen Modus lädt die Maus auch die Batterie auf. Ladevorgang Laden Sie die Maus auf, indem Sie das Kabel an einen USB-A-Anschluss an Ihrem Computer anschließen. Anwendung Schließen Sie die Maus an einen USB-Anschluss an Ihrem Gerät oder Computer an. Diese Maus verfügt nicht über einen Ruhemodus. LEDs Kurzer Druck auf die Forward-Taste (2) + Mausrad (3) = schaltet die LEDs ein und wechselt durch die verschiedenen LED-Modi. Drücken und halten Sie die Forward-Taste (2) + Mausrad (3) für ca. 3 Sekunden = die LEDs werden ausgeschaltet. LED-Modi: 5 LED-Modi und aus. Abfrufrate Die Standardabrufrate beträgt 1000 Hz. Drücken Sie die Forward-Taste (2) + Mausrad (3), um zwischen 250/500/1000 Hz zu wechseln. DPI Verwenden Sie die Schaltfläche DPI, um die DPI-Einstellung zu ändern. Die Standard-DPI-Einstellungen sind: 800/1600/2000/2400/3200/5 000/10000. Passen Sie die DPI-Einstellungen mit Hilfe unserer Software an. Software Laden Sie Software von www.deltacogaming.com herunter. Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Sicherheitshinweise 1. Das Produkt trocken halten. Von allen Flüssigkeiten fernhalten . Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. 2. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. 3. Das Produkt und die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, um Unfälle und Erstickungsgefahren zu vermeiden. 4. Das Gerät nicht fallen lassen und es keinen physischen Stößen aussetzen. Garantie Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu. Unterstützung Weitere Informationen zu den Produkten finden Sie unter www. deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: help@deltaco.eu.

3

ENG
1. Backward button 2. Forward button 3. Mouse wheel button 4. Left mouse button 5. Right mouse button 6. DPI button 7. On/off switch 8. USB receiver slot Use Connect the USB receiver to a USB port on your computer. Turn on the mouse. They will connect automatically. No drivers are needed. You can turn the mouse on or off with the switch underneath the mouse. Sleep mode After 4 minutes of inactivity the mouse will enter sleep mode. You can adjust the time from the software. Double modes You can use the mouse as a wireless mouse or as a wired mouse with the included cable. During wired mode the mouse will also charge the battery. Charging Charge the mouse by connecting the cable to a USB-A port on your computer. LEDs Short press on the forward button (2) + mouse wheel button (3) = turns the LEDs on, and cycles through the different LED modes. Press and hold the forward button (2) + mouse wheel button (3) for about 3 seconds = turn the LEDs off. Light modes: 5 LED modes and off. Software Download the software from www.deltacogaming.com Polling rate Default polling rate is 1000 Hz. Press the forward button (2) + mouse wheel button (3) to switch between to 250/500/1000 Hz. DPI Use the DPI button to change the DPI. The default DPI settings are: 800/1600/2000/2400/3200/5000/10000. Customize the DPI settings by using our software. Cleaning Clean the product by using a dry cloth. Safety instructions 1. Keep the product dry. Keep it away from all liquids. This product is not waterproof. 2. Do not open up or try to repair the product by yourself. 3. Keep the product and packaging out of reach of children to prevent accidents and choke hazards. 4. Do not drop or expose to shock damage. Warranty Please, see www.deltaco.eu for warranty information. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.

EST
1. Tagasi nupp 2. Edasi nupp 3. Hiireratta nupp 4. Vasakpoolne hiirenupp 5. Parempoolne hiirenupp 6. DPI nupp 7. Sisse/välja lüliti 8. USB-vastuvõtja pesa Kasutamine Ühendage USB-vastuvõtja oma arvuti USB-pordiga. Lülitage hiir sisse. Need ühendatakse automaatselt. Draiverid pole vajalikud. Saate hiire selle all asuva lüliti abil sisse või välja lülitada. Unereziim Umbes 4 minuti pikkuse tegevusetuse järel läheb hiir unereziimi. Aega saate reguleerida tarkvaras. Topeltreziimid Saate kasutada hiirt juhtmevaba hiirena või lisatud kaabli abil juhtmega hiirena. Juhtmega reziimis laeb hiir ka akut. Laadimine Laadige hiirt, ühendades kaabli oma arvuti USB-A porti. Valgusdioodid Lühike vajutus edasi nupule (2) + hiireratta nupule (3) = lülitab valgusdioodid sisse ja lülitab tsüklis erinevate valgusdioodide reziimide vahel. Vajutage ja hoidke edasi nupule (2) + hiireratta nuppu (3) umbes 3 sekundit = lülitage valgusdioodid välja. Valgusreziimid: 5 valgusdioodide reziimi ja väljas. Tarkvara Laadige tarkvara alla aadressilt www.deltacogaming.com Pollimissagedus Vaikimisi pollimissagedus on 1000 Hz. Vajutage edasi nuppu (2) + hiireratta nuppu (3) 250/500/1000 Hz vahel lülitamiseks. DPI Kasutage DPI nuppu DPI muutmiseks. Vaikimisi DPI seadistused on: 800/1600/2000/2400/3200/5000/10000. Kohandage DPI seadistusi meie tarkvara kasutades. Puhastamine Puhastage toodet kuiva lapiga. Ohutusjuhised 1. Hoidke toode kuivana. Hoidke see eemal kõigist vedelikest. See toode ei ole veekindel. 2. Ärge avage toodet ega püüdke seda ise remontida. 3. Õnnetuste ja lämbumisohu ennetamiseks hoidke toodet ja pakendit väljaspool laste käeulatust. 4. Ärge laske neil maha kukkuda ega saada löögikahjustusi. Garantii Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu. Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu.

4

FIN
1. Taaksepäin-painike 2. Eteenpäin-painike 3. Rullan painike 4. Vasemmanpuoleinen painike 5. Oikeanpuoleinen painike 6. DPI-painike 7. Virtakytkin 8. USB-vastaanottimen lokero Tuotteen käyttö Liitä vastaanotin tietokoneen USB-porttiin. Kytke hiiri päälle. Yhteys muodostuu automaattisesti, erillisiä ajureita ei tarvita. Hiiren pohjassa on virtakytkin, jolla sen saa kytkettyä päälle tai pois päältä. Lepotila Hiiri menee lepotilaan, jos sitä ei ole käytetty 4 minuuttiin. Aikamäärää voi mukauttaa ohjelmiston avulla. Kaksi liitäntätapaa Hiirtä on mahdollista käyttää joko langallisena tai langattomana. Mukana tulee kaapeli, jolla tuotteen saa liitettyä tietokoneeseen. Jos langallinen yhteys on kytkettynä päälle, akku latautuu käytön aikana. Akun lataaminen Jos haluat ladata hiiren, kytke kaapeli sen ja tietokoneen USB-A-portin välille. LED-valot Lyhyt painallus, eteenpäin-painike (2) ja rullan painike (3): kytke LEDvalot päälle tai siirry eri valaistustilojen välillä. Pohjassa pitäminen n. 3 sekuntia, eteenpäin-painike (2) ja rullan painike (3): sammuta LED-valot. Valaistustilat: 5 valaistustilaa sekä asetus, jossa valot ovat poissa päältä. Ohjelmisto Saat ladattua ohjelmiston osoitteesta www.deltacogaming.com. USB-päivitystaajuus USB-päivitystaajuus on oletusarvoisesti 1000 Hz. Paina eteenpäin-painiketta (2) ja rullan painiketta (3), jos haluat vaihtaa päivitystaajuutta. Vaihtoehdot ovat 250, 500 ja 1000 Hz. DPI -painike DPI-painikkeella on mahdollista vaihtaa hiiren tarkkuutta. Vaihtoehtoina on oletusarvoisesti 800, 1600, 2000, 2400, 3200, 5000 ja 10 000 DPI. Vaihtoehtoja voi mukauttaa ohjelmiston avulla. Puhdistus Puhdista hiiri kuivalla liinalla. Turvallisuusohjeet 1. Tuote ei ole vedenkestävä, joten se tulee pitää kuivana ja poissa nesteiden ääreltä. 2. Älä pura tuotetta osiin tai yritä korjata sitä itse. 3. Säilytä tuotetta ja sen pakkausta lasten ulottumattomissa. Nämä saattavat aiheuttaa tukehtumisen tai muun tapaturman vaaran. 4. Älä pudota tuotetta lattialle tai altista sitä kolhuille. Takuu Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on help@deltaco.eu.

FRA
1. Bouton arrière 2. Bouton avant 3. Molette de la souris 4. Bouton gauche de la souris 5. Bouton droit de la souris 6. Bouton DPI 7. Interrupteur marche / arrêt 8. Fente pour récepteur USB Utilisation Branchez le récepteur USB à un port USB de votre ordinateur. Allumez la souris. Ils se connecteront automatiquement. Aucun pilote n'est nécessaire. Vous pouvez allumer ou éteindre la souris à l'aide de l'interrupteur situé sous la souris. Mode veille Après 4 minutes d'inactivité, la souris passe en mode veille. Vous pouvez régler le temps à partir du logiciel. Double mode Vous pouvez utiliser la souris comme une souris sans fil ou comme une souris filaire avec le câble fourni. En mode filaire, la souris charge également la batterie. Chargement Chargez la souris en connectant le câble à un port USB-A de votre ordinateur. LED Appuyez brièvement sur le bouton avant (2) + la molette de la souris (3) = allume les LED, et fait défiler les différents modes LED. Maintenez enfoncé le bouton avant (2) + la molette de la souris (3) pendant environ 3 secondes = éteint les LED. Modes LED : 5 modes LED et arrêt. Logiciel Téléchargez le logiciel depuis www.deltacogaming.com Taux d'interrogation La fréquence d'interrogation par défaut est de 1 000 Hz. Appuyez sur le bouton avant (2) + la molette de la souris (3) pour modifier comme suit: 250 / 500 / 1 000 Hz. DPI Utilisez le bouton DPI pour modifier le DPI. Les paramètres DPI par défaut sont : 800 / 1 600 / 2 000 / 2 400 / 3 200 / 5 000 / 10 000. Personnalisez les paramètres DPI à l'aide de notre logiciel. Nettoyage Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec. Consignes de sécurité 1. Gardez le produit au sec. Gardez-le à l'écart de tout liquide. Ce produit n'est pas étanche. 2. N'ouvrez pas et n'essayez pas de réparer le produit par vous-même. 3. Gardez le produit et l'emballage hors de portée des enfants pour éviter les accidents et les risques d'étouffement. 4. Ne laissez pas tomber le produit et ne l'exposez pas à des chocs physiques. Garantie Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les informations sur la garantie. Assistance Plus d'informations sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu. Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.

5

HUN
1. Hátra gomb 2. Elre gomb 3. Görgetgomb 4. Bal egérgomb 5. Jobb egérgomb 6. DPI-gomb 7. Be-/kikapcsoló gomb 8. USB-vev tárolórekesze Használat Csatlakoztassa az USB-vevegységet a számítógép egyik USB-portjához. Kapcsolja be az egeret. Az egér és a vevegység automatikusan csatlakozik egymáshoz. Nincs szükség illesztprogramra. Az egér alján lév kapcsolóval kapcsolhatja be és ki az egeret. Alvó üzemmód Az egér 4 perc inaktivitás után alvó üzemmódba lép. Az idtartamot a szoftveren keresztül módosíthatja: Ketts üzemmódok Az egeret használhatja vezeték nélkül, illetve vezetékkel a mellékelt kábel használatával. Vezetékes üzemmódban az egér egyúttal az akkumulátorát is tölti. Töltés Az egér töltéséhez csatlakoztassa az USB-A kábelt a számítógép csatlakozójához. LED-ek A elre gomb (2) + a görgetgomb (3) rövid megnyomása = bekapcsolja a LED-eket, és lépteti a különféle LED-módokat. A elre gomb (2) + a görgetgomb (3) kb. 3 másodperces nyomva tartása = kikapcsolja a LED-eket. Megvilágítási üzemmódok: 5 LED-üzemmód és a kikapcsolás. Szoftver Töltse le a szoftvert a www.deltacogaming.com webhelyrl Lekérdezési frekvencia Az alapértelmezett lekérdezési frekvencia 1000 Hz. Az elre gomb (2) + görgetgomb (3) megnyomásával válthat 250/500/1000 Hz között. DPI A DPI-gombbal tudja módosítani a DPI-t. Az alapértelmezett DPI-beállítások: 800/1600/2000/2400/ 3200/5000/10000. A DPI-beállításokat a szoftverünkkel személyre szabhatja. Tisztítás A terméket száraz ruhával tisztítsa. Biztonsági utasítások 1. A terméket tartsa szárazon. A terméket tartsa minden folyadéktól távol. A termék nem vízálló. 2. Ne nyissa fel vagy próbálja meg saját maga megjavítani a terméket. 3. A balesetek és a fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa a terméket és a csomagolást gyermekektl távol. 4. Ne ejtse le a terméket, illetve ne tegye ki ütéskárnak. Garancia A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu webhelyen. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékrl. A következ e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: help@deltaco.eu.

LAV
1. Poga "atpaka" 2. Poga "uz prieksu" 3. Peles ritultis 4. Peles kreis poga 5. Peles lab poga 6. DPI poga 7. Ieslgsanas / izslgsanas sldzis 8. USB uztvrja slots Lietosana Pievienojiet USB uztvrju pie sava datora USB pieslgvietas. Iesldziet peli. Tie automtiski savienosies. Nav nepieciesami draiveri. Js varat peli ieslgt vai izslgt, izmantojot sldzi peles apaks. Miega rezms Pc 4 minsu neaktivittes pele pries miega rezm. Laiku var pielgot ar programmatras paldzbu. Divi rezmi Pele izmantojama gan k bezvadu pele, gan k vadu pele ar komplektcij iekauto vadu. Izmantojot ar vadu, pele uzlds bateriju. Uzlde Uzldjiet peli, pievienojot to sava datora USB-A pieslgvietai. LED diodes si nospiediet pogu "uz prieksu" (2) + peles ritulsa pogu (3) = ieslgsies gaismas diodes, un varat prslgties starp dazdiem LED rezmiem. Nospiediet un apmram 3 sekundes turiet pogu "uz prieksu" (2) + peles ritulsa pogu (3) = gaismas diodes izslgsies. Gaismas rezmi: 5 LED rezmi un izslgts. Programmatra Lejupieldjiet programmatru no www.deltacogaming.com Aptaujas rdtjs Noklusjuma aptaujas frekvence ir iestatta uz 1000 Hz. Nospiediet pogu "uz prieksu" (2) + peles ritulsa pogu (3), lai prslgtos starp 250/500/1000 Hz. DPI Izmantojiet DPI pogu, lai maintu DPI. Noklusjuma DPI iestatjumi ir: 800/1600/2000/2400/3200/5000/10000. Pielgojiet DPI iestatjumus, izmantojot msu programmatru. Trsana Triet preci ar sausu drnu. Drosbas instrukcijas 1. Saglabjiet preci sausu. Sargjiet to no visiem sidrumiem. S prece nav densizturga. 2. Neminiet pats atvrt vai remontt preci. 3. Sargjiet preci un iepakojumu no brniem, lai novrstu negadjumus un aizrsans riskus. 4. Nenometiet un nepakaujiet preci triecienam. Garantija Ldzu, apmekljiet www.deltaco.eu, lai uzzintu par garantiju. Atbalsts Vairk informcijas par precm atrodama tmeka vietn www. deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: help@deltaco.eu.

6

LIT
1. Mygtukas ,,atgal" 2. Mygtukas ,,pirmyn" 3. Pels ratuko mygtukas 4. Kairysis pels mygtukas 5. Desinysis pels mygtukas 6. DPI mygtukas 7. jungimo / isjungimo jungiklis 8. USB imtuvo skyrelis Naudojimas Prijunkite USB imtuv prie savo kompiuterio USB jungties. Prisijungimas vyks automatiskai. Jokios tvarkykls nereikalingos. Nordami pel jungti arba isjungti, naudokite pels apacioje esant jungimo / isjungimo jungikl. Miego rezimas Jei pel neaktyvi 4 minutes, sijungs miego rezimas. Laik galite nustatyti naudodamiesi programine ranga. Dvejopi rezimai Pel galite naudoti kaip beviel pel arba prijung pridedam laid. Prijungus pel laidu, taip pat krausis pels akumuliatorius. Krovimas Pel kraukite prijung laid prie savo kompiuterio USB-A jungties. LED apsvietimas Spustelkite mygtuk ,,pirmyn" (2) ir pels ratuko mygtuk (3) = LED apsvietimas sijungia ir ima paeiliui veikti skirtingais LED rezimais. Paspauskite ir mazdaug 3 sekundes palaikykite mygtuk ,,pirmyn" (2) ir pels ratuko mygtuk (3) = LED apsvietimas issijungia. Apsvietimo rezimai: is viso yra 5 LED rezimai ir LED apsvietimo isjungimo galimyb. Programin ranga Programin rang parsisiskite apsilank www.deltacogaming.com Daznis (Polling rate) Numatytasis daznis yra 1000 Hz. Spustelj mygtuk ,,pirmyn" (2) ir pels ratuko mygtuk (3) galite perjungti dazn: 250 / 500 / 1000 Hz. DPI DPI mygtuku galite pakeisti DPI. Numatytieji DPI nustatymai yra sie: 800 / 1600 / 2000 / 2400 / 3200 / 5000 / 10000. DPI nustatymus personalizuoti galite ms programins rangos pagalba. Valymas Gamin valykite sausa sluoste. Saugos nurodymai 1. Laikykite gamin saus. Saugokite j nuo bet koki skysci. Sis gaminys nra atsparus vandeniui. 2. Neardykite ir nebandykite remontuoti gaminio patys. 3. Saugokite gamin ir jo pakuot nuo vaik, kad isvengtumte nelaiming atsitikim ir pavojaus uzspringti. 4. Nemtykite gaminio ir saugokite j nuo smgi. Garantija Nordami suzinoti daugiau informacijos apie garantij, apsilankykite adresu www.deltaco.eu. Pagalba Daugiau informacijos apie gamin galima rasti adresu www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis elektroniniu pastu: help@deltaco.eu.

NLD
1. Achteruitknop 2. Vooruitknop 3. Muiswielknop 4. Linker muisknop 5. Rechter muisknop 6. DPI-knop 7. Aan/uit-schakelaar 8. USB-ontvangersleuf Gebruik Sluit de USB-ontvanger aan op een USB-poort van uw computer. Zet de muis aan. Ze zullen automatisch verbinding maken. Er zijn geen drivers nodig. U kunt de muis aan- of uitzetten met de schakelaar onder de muis. Slaapstand Na 4 minuten inactiviteit gaat de muis in de slaapstand. U kunt de tijd vanuit de software aanpassen. Dubbele modi U kunt de muis gebruiken als draadloze muis of als bedrade muis met de meegeleverde kabel. In de bedrade modus laadt de muis ook de batterij op. Opladen Laad de muis op door de kabel op een USB-A poort van uw computer aan te sluiten. LED's Kort drukken op de vooruitknop (2) + muiswielknop (3) = schakelt de LED's in, de verschillende LED-modi lopen door. Houd de vooruitknop (2) + muiswielknop (3) ongeveer 3 seconden ingedrukt = schakel de LED's uit. Lichtstanden: 5 LED-standen en uit. Software Download de software van www.deltacogaming.com Pollingsnelheid De standaard pollingsnelheid is 1000 Hz. Druk op de vooruitknop (2) + muiswielknop (3) om te schakelen tussen 250/500/1000 Hz. DPI Gebruik de DPI-knop om de DPI te veranderen. De standaard DPI-instellingen zijn: 800/1600/2000/ 2400/3200/5000/10000. Pas de DPI-instellingen met behulp van onze software aan. Reiniging Maak het product schoon met een droge doek. Veiligheidsinstructies 1. Houd het product droog. Houd het uit de buurt van alle vloeistoffen. Dit product is niet waterdicht. 2. Probeer het product niet zelf te openen of te repareren. 3. Houd het product en de verpakking buiten het bereik van kinderen om ongelukken en verstikkingsgevaar te voorkomen. 4. Niet laten vallen of blootstellen aan fysieke schokschade. Garantie Zie www.deltaco.eu voor informatie over de garantie.. Ondersteuning Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.

7

NOR
1. Bakover knapp 2. Fremover knapp 3. Musehjulsknapp 4. Venstre museknapp 5. Høyre museknapp 6. DPI-knapp 7. Av/på-bryter 8. Rom for USB-mottakeren Bruk Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på din PC. Slå på musen. De kommer til å kobles sammen automatisk. Ingen drivere trengs. Bruk bryteren under musen for å den slå av eller på. Hvilemodus Etter 1 minutts inaktivitet går musen i hvilemodus. Du kan justere tiden via programvaren. Dobbel modus Du kan bruke musen som en trådløs mus eller som en kablet mus med den medfølgende kabelen. I kablet modus blir også batteriet ladet. Lade Lad musen ved å koble kabelen til en USB-A-port på din PC. Lysdioder Trykk kort på fremover-knappen (2) + musehjulsknappen (3) = slår på lysdiodene og blar igjennom de ulike lysdiodemodusene. Hold fremover-knappen (2) + musehjulsknappen (3) nede i ca. 3 sekunder = slå av lysdiodene. Lysmoduser: 5 LED-moduser og avslått. Programvare Last ned programvaren fra www.deltacogaming.com Pollingshastighet Standard pollingshastighet er 1000 Hz. Trykk på fremover-knappen (2) + musehjulsknappen (3) for å bytte mellom 250/500/1000 Hz. DPI Bruk DPI-knappen for å endre DPI. Standardinnstillingene for DPI er: 800/1600/2000/2400/3200/5000/10000. Tilpass DPI-innstillingene med hjelp av vår programvare. Rengjøring Rengjør produktet med en tørr klut. Sikkerhetsinstruksjoner 1. Hold produktet tørt. Hold den unna alle væsker. Dette produktet er ikke vanntett. 2. Åpne ikke opp eller forsøk å reparere produktet selv. 3. Oppbevar produktet og forpakningen utenfor rekkevidde for barn for å forhindre ulykker og kvelningsrisiko. 4. Ikke mist produktet i bakken eller utsett det for fysiske skader. Garanti Se www.deltaco.eu for garantiinformasjon. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu.

POL
1. Przycisk ,,wstecz" 2. Przycisk ,,dalej" 3. Przycisk przewijania 4. Lewy przycisk myszy 5. Prawy przycisk myszy 6. Przycisk DPI 7. Przelcznik wl./wyl. 8. Gniazdo odbiornika USB Sposób uycia Podlcz odbiornik USB do portu USB w komputerze. Wlcz myszk. Polcz si one automatycznie. Nie potrzeba adnych sterowników. Mysz mona wlczy lub wylczy za pomoc przelcznika znajdujcego si pod myszk. Tryb upienia Po okolo 4 minutach braku aktywnoci mysz przejdzie w tryb upienia. Moesz zmieni ustawienia czasu w oprogramowaniu. Podwójny tryb Moesz uywa mysz w trybie bezprzewodowym lub przewodowym za pomoc zalczonego kabla. Podczas pracy w trybie przewodowym mysz bdzie równie ladowa bateri. Ladowanie Laduj mysz podlczajc kabel do portu USB-A w komputerze. LEDy Krótkie nacinicie na przycisk ,,dalej" (2) + przycisk przewijania (3) = wlcza LEDy i przelcza cyklicznie midzy rónymi trybami LED. Nacinicie i przytrzymanie przycisku ,,dalej" (2) + przycisku przewijania (3) przez okolo 3 sekundy = wylczenie LEDów. Tryby owietlenia: 5 trybów LED oraz wyl. Oprogramowanie Pobierz oprogramowanie ze strony www.deltacogaming.com. Polling Rate Domylne ustawienia polling rate to 1000 Hz. Nacinij przycisk ,,dalej" (2) + przycisk przewijania (3), aby przelcza si midzy 250/500/1000 Hz. DPI Uyj przycisku DPI, aby zmieni DPI. Domylne ustawienia DPI: 800/1600/2000/2400/3200/5000/10000. Dostosuj ustawienia DPI za pomoc naszego oprogramowania. Czyszczenie Czy produkt such szmatk. Instrukcja bezpieczestwa 1. Utrzymuj produkt w suchoci. Trzymaj go z dala od plynów. Ten produkt nie jest wodoodporny. 2. Nie próbuj otwiera lub samodzielnie naprawia produktu. 3. Produkt i opakowanie trzymaj poza zasigiem dzieci, aby unikn wypadków i potencjalnego zadlawienia. 4. Nie naraaj produktu na upadek lub inne wstrzsy. Gwarancja Zajrzyj na stron www.deltaco.eu w celu uzyskania informacji dotyczcych gwarancji. Pomoc Wicej informacji o produkcie mona znale na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj si z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu.

8

SPA
1. Botón hacia atrás 2. Botón de avance 3. Rueda de desplazamiento del ratón 4. Botón izquierdo del ratón 5. Botón derecho del ratón 6. Botón DPI 7. Interruptor encendido / apagado 8. Ranura para receptor USB Uso Conecte el receptor USB a un puerto USB de su ordenador. Encienda el ratón. Ellos se conectarán automáticamente. No necesita controladores. Puede encender o apagar el ratón con el interruptor ubicado debajo del ratón. Modo de suspensión Después de 4 minutos de inactividad, el ratón entrará en modo de suspensión. Puede ajustar el tiempo desde el software. Modos dobles Puede usar el ratón como un ratón inalámbrico o como un ratón con cable utilizando el cable incluido. Durante el modo con cable, también se cargará la batería del ratón. Carga Cargue el ratón conectando el cable a un puerto USB-A de su ordenador. LED Pulse brevemente el botón de avance (2) + rueda de desplazamiento del ratón (3) = enciende los LED y alterna entre los diferentes modos de LED. Pulse y mantenga pulsado el botón de avance (2) + rueda de desplazamiento del ratón durante unos 3 segundos (3) = apagar los LED. Modos de luz: 5 modos LED y apagado. Software Descargue el software de www.deltacogaming.com Tasa de sondeo La tasa de sondeo predeterminada es de 1000 Hz. Pulse el botón hacia delante (2) + rueda de desplazamiento del ratón (3) para cambiar entre 250/500/1000 Hz. DPI Para cambiar el DPI utilice el botón DPI. La configuración predeterminada de DPI es: 800/1600/ 2000/2400/3200/5000/10000. Personalice la configuración de DPI utilizando nuestro software. Limpieza Limpie el producto con un paño seco. Instrucciones de seguridad 1. Mantenga el producto seco. Manténgalo alejado de todo tipo de líquidos. Este producto no es resistente al agua. 2. No abra ni intente reparar el producto usted mismo. 3. Mantenga el producto y el embalaje fuera del alcance de los niños para evitar accidentes y riesgos de asfixia. 4. Protégelo de golpes y caídas. Garantía Más información sobre la garantía obtendrá en la página web www.deltaco.eu. Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Correo electrónico: help@deltaco.eu.

SWE
1. Bakåtknapp 2. Framåtknapp 3. Mushjulsknapp 4. Vänster musknapp 5. Höger musknapp 6. DPI-knapp 7. Av/på-brytare 8. Fack för USB-mottagaren Användning Anslut USB-mottagaren till en USB-port på din dator. Slå på musen. De kommer att ansluta automatiskt. Inga drivrutiner behövs. Använd brytaren under musen för att den slå av eller på. Viloläge Efter 4 minuter inaktivitet går musen in i viloläge. Du kan justera tiden via mjukvaran. Dubbla lägen Du kan använda musen som en trådlös mus eller som en trådbunden mus med den medföljande kabeln. Under trådbundet läge laddar musen också batteriet. Ladda Ladda musen genom att ansluta kabeln till en USB-A-port på din dator. Lysdioder Tryck kort på framåtknappen (2) + mushjulsknappen (3) = slår på lysdioderna och bläddrar igenom de olika lysdiodlägena. Håll framåtknappen intryckt (2) + mushjulsknappen (3) i cirka 3 sekunder = stäng av lysdioderna. Ljuslägen: 5 LED-lägen och av. Mjukvara Ladda ner mjukvaran från www.deltacogaming.com Pollningshastighet Standard pollningshastighet är 1000 Hz. Tryck på framåtknappen (2) + mushjulsknappen (3) för att växla mellan till 250/500/1000 Hz. DPI Använd DPI-knappen för att ändra DPI. Standardinställningarna för DPI är: 800/1600/2000/ 2400/3200/5000/10000. Anpassa DPI-inställningarna med hjälp av vår mjukvara. Rengöring Rengör produkten med en torr trasa. Säkerhetsinstruktioner 1. Håll produkten torr. Håll den borta från alla vätskor. Denna produkt är inte vattentät. 2. Öppna inte up eller försök att reparera produkten själv. 3. Förvara produkten och förpackningen utom räckhåll för barn för att förhindra olyckor och kvävningsrisker. 4. Tappa inte eller utsätt inte för fysiska stötskador. Garanti Se www.deltaco.eu för garantiinformation. Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.

9

DAN Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU

önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT

Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ENG

Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD

Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality's waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST

Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/ EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN

Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/ EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA

Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d'élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.

HUN

Trier l'emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi
10

Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. NOR Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. SPA Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.

Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL              10  9   :    / DistIT Services AB,          2014/53/ .             : www. aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/ FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www. aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l'article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l'équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www. aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/ LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/ NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/

POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www. aurdel.com/compliance/ POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/ compliance/

FREE SUPP ORT

ENG help@deltaco.eu SWE help@deltaco.se (0200-877771)
FIN
DAN help@deltaco.dk NOR help@deltaco.no
www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.1 (Windows)