User Manual for scandomestic models including: SFS 163 W Upright Freezer, SFS 163 W, Upright Freezer
File Info : application/pdf, 27 Pages, 5.57MB
DocumentDocumentSFS 163 W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk Læs denne brugsanvisning omhygge- ligt! Kære kunde! · Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde det korrekt samt forlænge levetiden. · Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis produktet skifter ejermand. Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner, betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til problemløsning mm. Før du ringer efter service: · Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige problemer. · Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp fra professionelle teknikere. Når De ringer op: · Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, se- rienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet. · Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt hos, samt oplyse købtsdatoen. Uberettiget tilkaldelse af teknisk service: Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service. Reklamationsfrist: Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder iflg. lovgivningen. Reklamationsfristen omfatter ikke: · Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. · Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger. · Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt Transportskader: En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav kunne afvises. Erhvervskøb: Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervsligende firmål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere. I for- bindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er beregnet til almindelig husholdning. Vigtigt! Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden forudgående varsel. Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE's direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskytte miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser: PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips PP - polypropylen, f.eks. salttragten AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet. Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med nedenstående "overkrydsede skraldespand", er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Indhold/Content Dansk.................................................................................Page 2-6 English ............................................................................. Page 7-12 Deutsch ........................................................................ Page 13 -19 Svenska......................................................................... Page 20-25 DANSK Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental evne. Apparatet kan også bruges af personer med manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion om brug af apparatet på en sikker måde og forstår farerne der er involveret. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn uden tilsyn. For at undgå fordævelse af fødevarer skal du respektere følgende instruktioner: · Åbning af døren i lange perioder kan medføre en betydelig stigning i temperaturen i apparatet. · Rengør regelmæssigt overflader, der kan komme i kontakt med madvarer og som er tilgængelige for dræningssystemer. · Rengør vandtanke, hvis de ikke er blevet brugt i 48 timer eller mere. Skyl vandsystemet til en vandforsyning, hvis der ikke er trukket vand i 5 dage eller mere. · Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke er i kontakt med,eller drypper på andre madvarer. · To-stjernede fryserum er velegnede til opbevaring af frosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af isfløde og til at lave isterninger. · En-, to- og tre-stjernet fryserum er ikke egnet til frysning af frisk mad. · Hvis køleapparatet er tomt i lange perioder, skal det slukkes, afrimmes, renses, tørres og døren skal stå åben for at undgå skimmel udvikling i apparatet. SVENSKA Barn i åldrarna 3 till 8 år får fyllaochlasta ur dettakylskåp. Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år ochäldreoch personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhetochkunskap om de har fått instruktioner angående användningen av apparaten på ettsäkertsättochförstårfarorna med skåpet. Barn ska inteleka med apparaten. Rengöringochunderhåll av användaren ska integöras av barn utan tillsyn. Förattundvikaförorening av mat, följgärnaföljande instruktioner: · Öppning av dörren under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i delar av kylskåpet · Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat ochtillgängligaavloppssystem. · Rengörvattentankar om de inte har använts på 48 timmar; Spolavattensystemetanslutettillvattenförsörjning om vatteninte har spolats på 5 dagar. · Förvararåttköttoch fisk i lämpligabehållare i kylskåp, så att det inte kommer i kontakt med annan mat. · Tvåstjärnigamatfackärlämpligtförförvaring av förfryst mat såsom gräddeochgöraisbitar. · En-, två- och tre-stjärnigafackärintelämpligaför frysning av färsk mat. · Om kylaggregatetlämnas tomt under långa perioder, stäng av, tina, rengör, torkaochlåt det varaöppetförattundvikaattmögelutvecklas i apparaten. NORSK Barn i alderen fra 3 til 8 år må fylle og tømme kjøleprodukter Dette produktet kan brukes av barn i alderen fra 8 år og oppover og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne. Produktet kan også brukes av personer med manglende erfaring og viten, hvis de har fåttveiledning eller instruksjon om bruk avproduktet på en sikker måte og forstår farerne som er involvert. Barn må ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold avproduktet må ikke foretaes av barn uten tilsyn. For åunngåfordervelse avmatvarer skal du respektere følgende instruksjoner: · Åpning av døren i lange perioder kan medføre en betydelig stigning i temperaturen i produktet. · Rengjørregelmessigoverflater, som kan komme i kontakt med matvarer og dreneringssystemet · Rengjørvanntanken, hvis de ikke er blittbrukt i 48 timer eller mere. Skyllvannsystemettil vannforsyningen, hvis det ikke er trukket vanni løpet av 5 dager eller mere. · Oppbevarråttkjøtt og fisk i egnede beholdere i kjøleskapet, så det ikke er i kontakt med, eller drypper på andre matvarer. · To-stjerners fryserom er velegnede til oppebevaring av frosne matvarer, oppebevaring eller fremstilling av is- fløte og til å lave isterninger. · En-, to- og tre-stjerners fryserom er ikke egnet til frysning av fersk mat. · Hvis kjøleproduktet er tomt i lange perioder, skal det slukkes, avrimmes, renses, tørkes og døren skal stå åpen for åunngåmugg og vond lukt. ENGLISH Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. To avoid contamination and depravity of food, please respect the following instructions: · Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the of the appliance. · Cleaning regularly surfaces that can come in contact with food and is accessible for drainage systems. · Clean water tanks if they have not been used for 48 h. or more; Flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days or more. · Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so it is not in contact with, or can drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice- cream and making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to preventmould developing within the appliance. 2 Denne installations- og betjeningsvejledning gælder for flere produkt modeller. Der kan således forekomme små forskelle mellem visse detaljer og udstyr på Deres apparat, og de der bliver beskrevet i vejledningen. Vigtige råd og oplysninger Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og er udarbejdet til at opbevare og fryse madvarer. Følgende sikkerhedsregler skal overholdes. Vi frasiger os ansvar og garantipligt for materielle eller korporelle skader opstået, fordi disse anbefalinger ikke er blevet overholdt. Produkt skal installeres, fastgøres om nødvendigt, og anvendes i overensstemmelse med anbefalingerne i denne installations- og betjeningsvejledning for at undgå skader og fare forårsaget af eventuel ustabil anbringelse eller forkert installation. Er produkt blevet transporteret i vandret position, skal det anbringes lodret. Derefter bør man vente to timer med at tilslutte det. Der kan være løbet lidt olie ud af kølekredsløbet, og det skal have tid til at løbe tilbage til motoren, inden produkt tilsluttes, ellers kan det lide skade. Er produkt forsynet med hjul, bør man huske på, at de kun er beregnet til at lette små bevægelser. Brug dem ikke til at flytte køleskabet over større afstande. Gør køleskabet rent en første gang, inden det tilsluttes elnettet. Stikket skal trækkes ud af stikkontakten, inden der foretages nogen form for vedligeholdelse. Træk ikke i ledningen, men tag fat i selve stikket for at trække det ud af stikkontakten. Der må aldrig kommes flasker eller glas indeholdende væske i fryseren, med mindre de kun er fyldt 2/3 op: Ved nedfrysning udvider væske sig, og beholderen risikerer at sprænge. Brug ikke andre metoder end anvist i denne vejledning til at fremskynde afrimning. Brug ikke elektriske apparater inde i boksene beregnet til at opbevare dybfrosne madvarer, med mindre producenten har anbefalet det. Lad ikke børn lege med produkt, og hold husdyr væk fra det. Kasserede apparater skal straks gøres ubrugelige. Træk stikket ud af stikkontakten, og klip ledningen over helt inde ved produkt. Gør det umuligt at bruge døren, eller tag den helt af for at undgå, at et barn eller et dyr ved leg skulle blive låst inde i det. Skulle der opstå problemer, som ikke kan løses ved hjælp af vore råd (se afsnittet "Fejlfinding), bedes De udelukkende kontakte vore autoriserede serviceafdelinger eller en kvalificeret reparatør. Kølekredsløbet i køle-/fryseskabet indeholder kølende isobutan (R600a), som er en naturlig ikke forurenende gasart, der dog er brandfarlig. Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter beskadiges under transport og installation. Skulle der opstå skade, skal køle-/fryseskabet holdes væk fra åbne flammer og alle varme- eller antændelseskilder, og rummet skal udluftes. Det er kun ved at foretage en korrekt installation, som overholder de anbefalinger, der er givet i denne manual, at det er muligt at opbevare madvarer under gode betingelser samt opnå et optimeret elforbrug. Sådan begrænses produkt elforbrug: - Anbring fryseskabet et hensigtsmæssigt sted. - Døren skal kun være åbne så kort tid som muligt. Kom ikke madvarer, som endnu er varme eller fryseren, specielt hvis det er suppe eller andre retter, som afgiver meget damp. - Sørg for at holde produkt i optimal funktion samt ved at gøre kondensatoren ren med jævne mellemrum (se afsnittet "Almindelig vedligeholdelse af produkt"). - Kontrollér gummilisterne i døren jævnligt, og sørg for, at de altid kan lukkes effektivt. Er det ikke tilfældet, bedes De kontakte serviceafdelingen. I overensstemmelse med de seneste love vedrørende miljøhensyn, indeholder produkt ikke C.F.C., men en kølende gasart kaldet R600a. Den nøjagtige gasart står tydeligt anført på typepladen, som findes på køleskabets inderside, nederst til venstre. R600a er en ikke forurenende gasart, som ikke ødelægger ozonlaget, og således ikke medvirker til at øge drivhuseffekten. Der kan forekomme rislende lyde fra produktet, dette er helt normalt, da de skyldtes sammenspil imellem kompressor olie og kølemiddel. Beskrivelse af produktet Denne vejledning gælder for flere modeller og der kan således forekomme små forskelle mellem visse detaljer og udstyr på Deres apparat. 1 Kontrolpanel 2 Fliplåg 3 Frysebokse 4 Justerbare fødder Automatisk afriming af fryseren Fryseren afrimes helt automatisk. Rimen løber ned i en opsamlingsbeholder som sidder på kompressoren. Varmen fra kompressoren får beholderens indhold til at fordampe. Serienummeret på kabinettet er typisk placeret på typeskiltet, der findes enten inde i kabinettet eller på bagsiden. Installation - Anbring produkt i et tørt og ventileret rum. - Undgå at anbringe det på balkoner, verandaer og terrasser: For høj sommervarme og stærk vinterkulde kan forhindre produkt i at fungere rigtigt eller endda beskadige det. - Produkt må ikke placeres i nærheden af en varmekilde som f.eks. en ovn eller en radiator. 3 - Produkt er beregnet til at fungere optimalt ved stuetemperatur. Det kaldes, at det er beregnet til en vis klimaklasse. Denne står tydeligt anført på typepladen, som sidder inde i produkt nederst på venstre sidevæg. Over og under disse temperaturer kan produkts ydeevne mindskes. Klimaklasser Klima klasse......................................Tilladt omgivelsestemperatur SN .......................................................................fra +10°C til +32°C N.........................................................................fra +16°C til +32°C ST........................................................................fra +16°C til +38°C T .........................................................................fra +16°C til +43°C - Sørg for at bevare en afstand på 3-5 cm langs siderne mellem køleskabet og de andre møbler, eller på 10 cm, hvis køleskabet står tæt op ad en væg, og på 10 cm over køleskabet for at sikre en god luftcirkulation omkring hele produkt. - Anbring produkt i en passende afstand fra væggen ved hjælp af de afstandsstykker, der medfølger i posen med tilbehør. Afstandsstykkerne skal monteres bag på produkt. Når produkt er installeret, indstilles benene, så produkt hælder en smule bagover: Det vil lette lukning af døren. Inden der anbringes madvarer i produkt, skal det rengøres indog udvendigt med natron opløst i vand (1 spiseskefuld natron til 4 liter vand). Der må ikke benyttes alkohol, skurepulver eller rengøringsmidler, som kan ødelægge overfladerne. Justering af hængslet Det hænder, at døren og panelet over døren ikke er anbragt i helt lige linie i forhold til hinanden. I så fald løsnes skruen lidt, der fastholder skjuleren på det øverste hængsel. Skru den lidt fast igen og kontrollér, om tætningslisten er helt tæt. Flytbart håndtag Skru håndtaget af i venstre side, og sæt det på i højre. Brug håndtaget til at finde afmærkningen til de nye huller (2,5 mm i diameter) til fastgørelse af håndtaget. Hvis dørene allerede har huller i begge sider: Tag de propper af, som skjuler håndtagets skruer, samt de propper, som skjuler hullerne i modsatte side. Skru håndtaget af, og sæt det på i den anden side. Skru håndtaget fast, og sæt propperne i, så de skjuler skruerne og hullerne. Gør køleskabet rent en første gang, inden det tilsluttes elnettet. Stikket skal trækkes ud af stikkontakten, inden der foretages nogen form for vedligeholdelse. Træk ikke i ledningen, men tag fat i selve stikket for at trække det ud af stikkontakten. Hvis fødekabelet bliver beskadiget, skal det skiftes ud af den tekniske service eller af en person med samme kvalifikationer, så enhver risiko undgås. Produkt overholder det europæiske direktiv CEE/73/23 (lavspændingsdirektivet) og CEE/89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet) samt CEE/96/57 (energi effektivitet) og de tilhørende ændringer. Indstilling af temperaturen Temperaturen kan justeres ved at trykke på knappen 'SET'. Hver gang der trykkes på "SET" -knappen, slukkes den aktuelle funktionsindikator, mens den næste tilstandsindikator lyser, med denne indstillingsindstilling valideret, hvis der ikke er nogen tastbetjening inden for 5s (eller ellers er indstillingen af tilstanden ugyldig). Når indstillingen træder i kraft, kontrolleres temperaturen straks i henhold til positionsindstillingen. Temperaturtilstande cykler som følger: "-16°C-> -18°C-> -20°C-> -22°C-> -24°C-> (°C hurtig frysning) -> -16 °C ." Hurtig frysning (Superfrys) Funktionen "Super Freeze" giver mulighed for at sænke fryserens temperatur maksimalt meget hurtigt for at kunne indfryse en stor mængde friske madvarer hurtigere. Dette gøres ved at skrue helt op for termostaten og slukke manuelt for SF funktionen når madvarerne har nået den ønskede temperatur. Efter en akkumuleret kørsel på 26 timer slutter hurtigfrysningsfunktionen automatisk, med temperaturtilstand nulstillet til det indstillede, før hurtigfrysningsfunktionen aktiveres. De madvarer, som skal indfryses, kan placeres hvor som helst i fryseren. Dog skal det nævnes, at: - hvis det ønskes at opnå en hurtigere indfrysning, tilrådes det at placere madvarerne på det første eller det andet niveau. El-tilslutning Af sikkerhedsmæssige årsager, er det bydende nødvendigt at overholde følgende anbefalinger. Elinstallationen skal overholde den franske standard NF C 15100, specielt hvad angår jordforbindelse. En 3x2,5mm² enfaset linie på 230V tilsluttet: - en enfaset måler 230V-50Hz - en differentialafbryder og en sikring (10 eller 16A afhængigt af model). Vi kan ikke betragtes som ansvarlige for ulykker forårsaget af en forkert elinstallation. Råd til den elektriske installation af køle-/fryseskabet: - Brug ikke forlængerledning, adapter eller multistikdåse. - Fjern aldrig jordforbindelsen . - Stikket skal være let at komme til, men befinde sig utilgængeligt for børn. Har De tvivlsspørgsmål, bedes De kontakte en elinstallatør. Almindelig vedligeholdelse Før enhver form for vedligeholdelse skal stikket tages ud af stikkontakten. Træk ikke i ledningen, men tag direkte fat i stikket for at trække det ud. Rengøring af produkt For at sikre bedre hygiejne og sikker opbevaring af madvarer tilrådes det at rengøre og desinficere produkt jævnligt. - Tøm produkt, og kom indholdet i termoposer eller avispapir, som anbringes et køligt sted. - Rengør produkt ind- og udvendigt med natron opløst i vand (1 spiseske til 4 liter vand). - Brug ikke alkohol, skurepulver eller rengøringsmidler, som kan ødelægge overfladerne. - Der må ikke benyttes damptrykrenser. Den brandvarme damp kan ødelægge overfladerne og de elektriske kredsløb. Der er direkte risiko for dødeligt elektrisk stød. 4 - Skyl med rent vand, og tør efter med en klud. - Husk en gang imellem at rengøre kondensatoren, som sidder bag på produktet. Brug en tør børste til det, eller endnu bedre, støvsugeren. - Tilslut produktet igen, og justér om nødvendigt temperatur som anvist i afsnittet "Indstilling af temperatur", og tryk på knappen "Hurtig indfrysning". - Vent tre kvarter med at sætte madvarerne på plads igen i produkt. - Stands "hurtig indfrysning" 24 timer senere. Skift af pære (afhængigt af model) Træk stikket ud af stikkontakten. Produkt har en lampe, som sidder under styrepanelet. Pæren skiftes sådan: - Tag beskyttelsesgitteret af med et spidst redskab (en skrue- trækker eller en kniv) ved at lette på det ved tappen. - Pæren kan ses. Skru pæren af, og skift den ud med en ny. Sæt derefter beskyttelsesgitteret på igen ved at gentage samme fremgangsmåde i omvendt rækkefølge. Normale funktionslyde For at produkt temperatur kan forblive konstant, går motoren i gang med jævne mellemrum. De lyde det forårsager er helt normale funktionslyde, og de vil automatisk blive kortere, så snart produkt har nået den ønskede temperatur. Det drejer sig om følgende lyde: Gener eller små fejl Der kan opstå fejl ved benyttelse af produkt. Inden serviceafdelingen kontaktes, bedes De først undersøge, om De selv kan løse dem ved hjælp af følgende vejledning: Brummen Stammer fra motoren. Denne brummen kan ind imellem blive stærkere, lige når motoren går i gang. Gurglende lyde eller let brummen Stammer fra kølevæsken, som cirkulere i produkt ør. Klik Der høres altid små klik, når elektroniske kort starter eller standser motoren. Let baggrundsstøj Hvis fryseskabet har en ventilator (afhængigt af model), kan luften, som cirkulerer inde i produkt, skabe en let baggrundsstøj. Fejlfinding Når De ringer op, skal De angive produkts fulde reference (model, type, serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på produktet, Placering af denne, kan varierer afhængigt af model. Ualmindelige lyde - Undersøg om produkt ben er indstillet rigtigt, og om det står stabilt. - Undersøg, om produkt rører ved væggen. - Undersøg, om alle flytbare dele (bokse, hylder osv.) sidder som de skal. - Undersøg, om flasker eller beholdere anbragt i produkt rører ved hinanden. Fryseskabet producerer ikke nok kulde - Undersøg, om temperaturen er indstillet som vist i afsnittet "Indstilling af temperatur". - Hvis der lige er anbragt en stor mængde madvarer i fryseskabet, sørg da for at justere temperaturen igen som vist i afsnittet "Indstilling af temperatur". - Sørg for ikke at åbne fryseskabsdøren alt for tit eller at lade den stå åben. Fryseskabet producerer slet ikke kulde - Undersøg, om der er tændt for det elektroniske kort. - Undersøg, om produkt stik er sat i stikkontakten. - Undersøg, om elnettets hovedafbryder ikke er slået fra, om sikringen er gået eller den har løsnet sig. Der dannes rim inde i produkt - Sørg for ikke at åbne døren for tit eller at lade den stå åben. Ydersiderne er varme - Det er helt normalt, for det hindrer, at der dannes dug uden på produkt. Der dannes vanddråber på produkt yderside - Når der ikke er tændt for varmen i huset (f.eks. om foråret og om efteråret) og rummets luft er lidt fugtig, kan det ske at der dannes lidt kondensvand uden på produkt. Det er ikke farligt, og produkt fortsætter med at fungere korrekt. Der dannes små vand eller rimdråber på produkt bagvæg - Det er helt normalt, for det er et specielt koldt og fugtigt sted i produkt, hvor vanddråber og rim kondenseres under produkt normale funktion. Visse madvarer fryser ikke helt - Det er normalt, at madvarer, som indeholder meget sukker, fedt eller alkohol ikke fryser helt og forbliver bløde til dels (is, frugtsaft osv.) Det frosne kød har hvide striber - Undersøg, om temperatur er indstillet rigtigt og ikke på en for lav temperatur (se afsnittet "Indstilling af temperatur"). - Undersøg, om kødet ikke har været opbevaret for længe i fryseren, ved at benytte skemaet "Råd om indfrysning af madvarer". Det er svært at åbne døren - Det er normalt, at døren er lidt svær at åbne, især hvis den lige er blevet lukket: Der dannes et lille undertryk, som skal sikre, at døren er helt tæt. Vent et par minutter med at lukke den op igen. Lyset i produkt er slukket - Undersøg, om produkt stik er sat i stikkontakten. - Undersøg, om elnettets hovedafbryder ikke er slået fra, om sikringen er gået eller den har løsnet sig. - Undersøg, om pæren er sprunget, og se afsnittet "Udskiftning af pære". - Hvis temperatur kontrollamperne (-18°c, -22°c, -26°c) og "On" blinker, betyder det, at temperaturføleren er defekt. Ring efte service. - Dette symbol kommer viser det, at temperaturen inde i fryseren er for høj. Indstil termostaten på en koldere temperatur eller på lynindfrysning. Eventuel reparation af produktet skal foretages: - enten af Deres forhandler, - eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke. 5 Dørvending 1. Tag stikket ud af stikkontakten, så der ingen strøm er forbundet. 2. Fjern coveret på hængslet, hængslet afmonteres ved at fjerne de tre skruer 9. Flyt dørforingen fra øverste højre side af frysedøren til øverste venstre side af døren og flyt det venstre huldæksel til højre side. 3. Frysedøren fjernes fra kabitettet. 4 Fjern skruerne som holder det nederste hængsel i højre side og fjern derefter hængslet 10. Fjern skruen, der fastgør hængselskruehullets dæksel fra oversiden af kabinettet, fjern dækslet og fastgør dækslet øverst til højre på skabet. 11. Fastgør det øverste hængsel til oversiden af skabet med de tre skruer, du tidligere har fjernet. Inden du spænder de øverste hængselsskruer, skal du sikre dig, at toppen af døren er i niveau med skabet, og at gummipakningen giver en god tætning. Installer hængselsdækslet over hængslet øverst til venstre på skabet. 5. Fjern spændeskiven og møtrikken, der fastgør tappeakslen til det højre hul på det nederste hængsel, og fjern derefter skaftet 12 Fjern de venstre hulstik, skru boltene af, og fjern de rigtige hulstik. 6. Indsæt tappeakslen i det venstre hul på det nederste hængsel, og fastgør derefter akslen med skiven og møtrikken.. 7. Installer det nederste hængsel på venstre side af skabet. Fjern skruen, der fastgør dørstoppet fra nederste højre hjørne af fryserumets dør, og fjern derefter dørstoppet, og installer det nederst til venstre. 13. Installer de højre hulstik på venstre side af døren, og installer håndtaget på højre side af døren. 8. Installer frysedøren. 6 Dear users, this manual contains the product's basic knowledge, how to use it, fault diagnosis and basic troubleshooting methods. In order to better understand and use this product, please take good care of this manual and read it carefully. Safety WARNING! It is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself. WARNING! Risk of fire / flammable materials. Safety tips Do not use electrical appliances such as a hair dryer or heater to defrost your Freezer. Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. Do not store any containers with flammable materials, such as spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc. in the Freezer. Do not place carbonated or fizzy drinks in the Freezer compartment. Ice lollies can cause "Frost/Freeze burns"if consumed straight from the Freezer. Do not remove items from the Freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or "Frost/Freezer burns". Bottles and cans must not be placed in the Freezer compartment as they can burst when the contents freeze. Manufacturer's recommended storage times should be adhered to. Refer to relevant instructions. Do not allow children to tamper with the controls or play with the Freezer. The Freezer is heavy. Care should be taken when moving it. It is dangerous to alter the specification or attempt to modify this product in any way. Do not store inflammable gases or liquids inside your Freezer. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as · staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; · farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments; · catering and similar non-retail applications. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. · WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · WARNING: Refrigerating appliances in particular a freezerfreezer Type I might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed; · WARNING: The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside. · WARNING: The refrigerant used in your appliance and insulation materials requires special disposal procedures. · WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. · WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: · Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. · Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. · Store raw meat and fish in suitable containers in the freezer, so that it is not in contact with or drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. 7 Electrical Connection WARNING This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with the standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not, under any circumstances, cut or remove the third ground prong from the power cord supplied. This freezer appliance requires a standard 220-240VAC 50Hz electrical outlet with three-prong ground. This freezer appliance is not designed to be used with an inverter. The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury. Never unplug the freezer by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle. Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit. Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized service center. Climate Range The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). Climate range ............................Permissible ambient temperature SN ................................................................... from +10°C to +32°C N ..................................................................... from +16°C to +32°C ST.................................................................... from +16°C to +38°C T ..................................................................... from +16°C to +43°C NoteGiven the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might have to be varied to allow for these factors, if appropriate. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Locks If your Freezer is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the appliance to prevent children being entrapped. When disposing of an old Freezer, break off any old locks or latches as a safeguard. Freon-free The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are used for the freezer, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global warming. R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames and open the windows for ventilation as quickly as possible. Product Features 1 Control panel 2 Flip cover 3 Freezer drawers 4 Adjustable Feet Due to technological innovations, the product descriptions in this manual may not be completely consistent with your freezer. Detailed information is in accordance with the final product. Preparations for use Installation location: Ventilation condition The position you select for the freezer installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the freezer near a heat source such as cooker, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption. Do not locate the freezer in the damp place, so as to prevent the freezer from rusting and leaking electricity. The result of the total space of the room in which the freezer is installed being divided by the refrigerant charge amount of the freezer shall not be less than 8 g/ M3. Note: The amount of refrigerant charged for the freezer can be found on the nameplate. Heat dissipation space When working, the freezer gives off heat to surroundings. Therefore, at least 300 mm of free space should be spared at the top side, more than 100 mm on both sides, and above 50 mm at the back side of the freezer. Level ground Place the freezer on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise. When the freezer is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the freezer, so as to prevent color change due to heat dissipation. Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance or in an embedded structure. 8 Preparations for use Standing time After the freezer is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Make sure to energize the freezer after more than 1 hour's standing, so as to ensure its normal operation. Cleaning Confirm the accessory parts inside the freezer and wipe the inside with a soft cloth. Power-on Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the freezer door, if the temperature inside the freezer compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally. Storage of food After the freezer runs for a period of time, the internal temperature of the freezer will be automatically controlled according to the user's temperature setting. After the freezer is fully cooled, put in foods, which usually need 2-3 hours to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully cooled (Try to open the freezer door as less as possible before the internal temperature cools down). If the freezer is installed in the moisture place, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit breaker are normal. If vibration noises are produced due to the freezer contacting the wall or if the wall gets blackened by air convection around the compressor, move the freezer away from the wall. Setting up the freezer may cause jamming noise or image chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, radio receiver, television surrounding it, so try to keep the freezer as far away as possible in such case. Functions When the freezer system is connected to power supply for the first time, all icons on the display panel gets illuminated for 2s, and the system runs at -18°C by default. Temperature setting Temperature can be adjusted by pressing the "SET" key. Every time when the "SET" key is pressed, the current mode indicator lights off while the next mode indicator lights up, with the said mode setting validated if no key operation within 5s (or else, the mode setting will be invalid). After the setting takes effect, temperature will be immediately controlled as per the mode setting. The temperature modes cycle as following:"-16°C-> -18°C-> - 20°C-> -22°C-> -24°C-> (°C fast freezing) -> -16°C ." Fast freezing When the fast freezing function is enabled, the compartment temperature can be cooled down in a rapid manner, which is beneficial to the prevention of food nutrition against lost and the preservation of freshness. After a cumulative running period of 26 hours, the fast freezing function will exit automatically, with the temperature mode restored to that set before the fast freezing function is enabled. Door open alarm When the freezer door keeps open for more than 3 minutes, the buzzer starts issuing alarms, which can be suspended for 3 minutes by pressing any key, but they will not be stopped until the said door gets closed. Power-cut memory In case of power failure, the freezer will maintain the operating state before power failure when power supply is restored. Power-on delay In order to protect the freezer compressor from being damaged in the case of short-time power failure (i.e., less than 5 minutes), the compressor will not be started immediately after it is powered on. Defrosting The freezer can defrost automatically or manually. When the freezer is not defrosting, the automatic defrosting program can be enabled by holding down the SET key for 15s, with all the mode indicator lights illuminated, refrigeration stopped, and defrost heating started. During the defrosting process, you can hold down the SET key for 3s to stop defrosting manually, or wait until the defrosting program gets exited automatically. In order to avoid frequent defrosting actions of the freezer, do not access to the defrost function during the defrosting process; and make sure not to enable the defrost function again within 10 minutes after it is manually disabled. Fault alarm When the alarm indicator keeps flashing (with the corresponding indicator light of "-16, -20, -24, or fast freezing" flickering simultaneously), it indicates fault with the freezer. Please contact the aftersales person for visiting service in such case. Instructions for food storage Food storage locations Shelf: When taking the shelf out, lift it upwards, and then pull it out; when installing the shelf, make sure to place it into position before putting it down. Crisper box (drawer): You can pull out the drawer for access to foods. Do not put too many or too weight foods inside the freezer. Keep enough space between foods; if too close, the cold air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive or overweight foods, to avoid the shelf from being crushed. When storing the foods, keep a distance away from the inner wall; and do not place the water-rich foods too close to the freezer rear wall, lest they get frozen on the inner wall. Freezer mode Long-term storage of foods: The freezer compartment, where the temperature is generally controlled below -18°C, is suitable for the preservation of foods for a long term, but the shelf life indicated on the food packages should be abided by. Freezer drawer: Used for the frozen food storage; For the mass pieces of meat or fish, cut them into smaller ones, pack them up separately with the fresh-keeping bags, and distribute them evenly in the drawer. Fast freezing 1 Refer to the description about fast freezing function in the "Function" section. 2 Compared with the normal freezing, fast freezing enables food to pass through the maximum ice crystal formation zone at the fastest speed. Fast freezing can freeze the food water content into fine ice crystals, without damaging the cell membrane, so cell juice will not be lost when thawing, and the original freshness and nutrition of food can be maintained. 9 3 The fast-freezing function is designed to preserve nutrition of the frozen food, with the food thoroughly frozen in the shortest time. Fast freezing consumes more energy than the normal freezing does. · Allow the hot foods to cool down to the room temperature before putting them in the freezer compartment. · Do not put a glass container with liquid or the canned liquid that is sealed in the freezer compartment, so as to avoid burst due to volume expansion after the liquid gets frozen up. · Divide the food into appropriately small portions · You'd better pack the food up before freezing it, and the packing bag used should be dry, in case the packing bags are frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air and water, non-toxic and pollution-free, to avoid crosscontamination and transfer of odor. Tips for shopping the frozen foods 1. When you are buying frozen food, look at the Storage Gui- delines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as "Best to use them before×", found on the front of the packaging. 2. Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy the frozen foods. 3. Make sure the frozen food package is in perfect condition. 4. Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket. 5. Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this will help to keep the food cooler. 6. Don't buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags can be bought from most supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer. 7. For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed. 8. Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for them to freeze up and thaw. 9. Estimate the amount of foods to be frozen up. When freezing large amounts of fresh food, adjust the temperature control knob to the low mode, with the freezer temperature lowered. So, foods can be frozen up in fast manner, with the food freshness well kept. Tips for special needs Moving the freezer/freezer Location Do not place your freezer/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid it from direct sunlight in outbuildings or sun lounges. Leveling Make sure to level your freezer/freezer using the front leveling feet. If not level, the freezer/freezer door gasket sealing performance will be affected, or even it may lead to the operating failure of your freezer/freezer. After locating the freezer/freezer in position, wait for 4 hours before using it, so as to allow the refrigerant to settle. Installation Do not cover or block the vents or grilles of your appliance. When you are out for a long time · If the appliance will not be used for several months, turn it off first, and then unplug the plug from the wall outlet. · Take out all foods. · Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door ajar: block it open or have the door removed if necessary. · Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source, place the appliance smoothly, and do not place heavy objects on top of it. · The unit should not be accessible to child's play. Maintenance and cleaning Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the freezer, to avoid rust, electricity leakage and accidents. Do not stretch your hands into the bottom of the freezer, since you might be scratched by sharp metal corners. Internal cleaning and external cleaning The food residuals in the freezer are liable to produce bad odor, so the freezer must be cleaned regularly. The fresh food compartment is usually cleaned once a month. Remove all shelves, crisper box, bottle racks, cover board, and drawers etc., and clean them with a soft towel or sponge dipped in warm water or neutral detergent. Clear off the dusts accumulated on the rear panel and side plates of the freezer often. After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry. Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline detergent, benzene, gasoline, acid, hot water and other corrosive or soluble items to cleanse the cabinet surface, door gasket, plastic decorative parts, etc., so as to avoid damage. Carefully wipe dry the door gasket, clean the groove using a wooden chopstick wrapped with cotton string. After the cleaning, fix the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove. Interruption of power supply or failure of the refrigerating system · Take care of the frozen foods in the event of an extended non-running of the refrigerating appliance (such as interruption of power supply or failure of the refrigerating system). · Try to open the freezer door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot summer. · If you get the power outage notice in advance 1) Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods get fully frozen (Do not store new food during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a timely manner. 2) You can also make ice with a watertight container, and put it in the upper part of the freezer, so as to extend the time for fresh food to be stored. Note: Once the freezer is used, you'd better use it continuously; and under normal circumstance, do not stop its use, so as not to affect the service life. Defrosting This appliance is designed with automatic defrosting function, and meantime it can be manually defrosted. 10 Changing the lamp The LED lamp is used by the freezer for lighting, which features low energy consumption and long service life. In case of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service. Safety-check after maintenance · Is the power cord broken or damaged? · Is the power plug firmly inserted into the socket? · Is the power plug abnormally overheat? Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plug is damaged or stained by dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor. How to disassemble the parts. Shelf: Hold one end of the shelf, and lift it up while pulling it outward. Flip cover: Keep the flip cover in the vertical direction, align it with the rotating shaft opening on the right side, and pull it outward to remove it; During use of the freezer, do not close the door when the flip cover is opened, to avoid damaging the freezer door! Simple fault analysis and elimination (varying with different products) With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try to solve the problem. Completely non-refrigeration · Is power plug off? · Are breakers and fuses a broken? · No electricity or line trip? · Re-plug. · Opening the door and checking whether the lamp is lit. Abnormal noise · Is freezer stable? · Does freezer reach the wall? · Adjusting freezer's adjustable feet. · Off the wall. Poor refrigerating efficiency · Do you put hot food or too much food? · Do you open the door frequently? · Do you clip food bag to the seal of door? · Direct sunlight or near a furnace or stove? · Is it well-ventilated? Temperature setting in too high? · Putting food into freezer when hot food becomes cool. · Checking and closing the door. · Removing the freezer from the heat source. · Emptying the distance to maintain good ventilation. · Setting to the appropriate temperature. Peculiar smell in freezer · Any spoiled food? · Do you need to clean freezer? · Do you pack food of strong flavors? · Throwing away spoiled food. · Cleaning freezer. · Packing food of strong flavors. Buzzer alarm · Is there any door opened? · Open the door, and close it again. All indicator lights on the display panel ON · Is the defrosting function enabled? · Hold down the SET key for 3s (for details, refer to the Functions section about Defrosting) Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells. Certifications Electrical information This electrical appliance must be grounded. This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current specifications If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket. This product complies the EEC directives. Disposal Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials are recycled. The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling. Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained from the local municipal office. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retail- er where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling. 11 Reversing the Door Swing 1. Make sure that your freezer is unplugged. 2. Pry the hinge cover up and off, remove the three screws that secure the upper hinge to the door, then remove the hinge. 3. Remove the freezer compartment door from the cabinet. 4. Remove the screws that secure the lower hinge to the right side of the cabinet, then remove the hinge. 5. Remove the washer and nut that secure the pin shaft to the right hole on the lower hinge, then remove the shaft 10. Remove the screw that secures the hinge screw hole cover from the top left side of the cabinet, remove the cover and secures the cover on the top right side of the cabinet. 11. Secure the upper hinge to the top left side of the cabinet with the three screws you removed previously. Before you tighten the upper hinge screws, make sure that the top of the door is level with the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal. 20. Install the hinge cover over the hinge on the top left side of the cabinet. 6. Insert the pin shaft into the left hole on the lower hinge, then secure the shaft with the washer and nut. 12. Remove the left hole plugs, screw off the bolts, and remove the right hole plugs. 7. Install the lower hinge on the left side of the cabinet. 10. Remove the screw that secures the door stop from the bottom right of the freezer compartment door, then remove the door stop and install to the bottom left side. 13. Install the right hole plugs on the left side of the door, and install the handle on the right side of the door. 8. Install the freezer compartment door. 9. Move the door bushing from the top right side of the freezer door to the top left side of the door. And move the left hole cover to the right side. 12 SICHERHEIT HINWEIS! Es ist gefährlich für andere Personen als das autorisierte Servicepersonal, Wartungen oder Reparaturen durchzuführen, bei denen die Abdeckungen entfernt werden müssen. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. HINWEIS! Brandgefahr / brennbare Stoffe. Sicherheitshinweise Verwenden Sie keine elektrischen Geräte wie Fön oder Heizung, um Ihre Gefriertruhe abzutauen. Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei niedrigen Temperaturen auslaufen. Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Materialien wie Spraydosen, Feuerlöscher-Nachfüllpatronen usw. in der Gefriertruhe. Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach. Eislutscher können "Frost/Gefrierbrand" verursachen, wenn sie direkt aus dem Gefrierschrank verzehrt werden. Entfernen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht/nass sind, da dies zu Hautabschürfungen oder "Frost/Gefrierbrand" führen kann. Flaschen und Dosen dürfen nicht in das Gefrierfach gestellt werden, da sie beim Einfrieren des Inhalts platzen können. Die vom Hersteller empfohlenen Lagerzeiten sind einzuhalten. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. Lassen Sie Kinder nicht an den Bedienelementen herumspielen oder mit dem Gefrierschrank spielen. Die Gefriertruhe ist schwer. Beim Bewegen ist Vorsicht geboten. Es ist gefährlich, die Spezifikation zu ändern oder zu versuchen, dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modifizieren. Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Ihrem Gefrierschrank. Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung über den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B. · Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; · Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten; · Anlagen in der Art von Bed & Breakfasts. · Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels. Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaustruktur frei von Hindernissen. Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Auftauprozess zu beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Staufächern des Geräts, es sei denn, sie sind von dem vom Hersteller empfohlenen Typ. Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosoldosen mit einem brennbaren Treibmittel. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - WARNUNG: Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaustruktur frei von Hindernissen. - WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Auftauprozess zu beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. - WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. - WARNUNG: Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Staufächern des Geräts, es sei denn, sie gehören zu dem vom Hersteller empfohlenen Typ. - WARNUNG: Kühlgeräte - insbesondere Kühl-Gefrierschränke Typ I - können nicht dauerhaft betrieben werden (Auftaumöglichkeit des Inhalts oder Erwärmung der Temperatur im Gefrierfach), wenn sie über einen längeren Zeitraum unterhalb des Kalt-Endwerts des Temperaturbereichs liegen, für den das Kühlgerät ausgelegt ist; - WARNUNG: Es ist notwendig, dass bei Türen oder Deckeln, die mit Schlössern und Schlüsseln ausgestattet sind, die Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe des Kühlgerätes aufbewahrt werden, um zu verhindern, dass Kinder darin eingeschlossen werden. - WARNUNG: Das in Ihrem Gerät verwendete Kühlmittel und die Isoliermaterialien erfordern besondere Entsorgungsverfahren. - WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. - WARNUNG: Vermeiden Sie es, mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts zu platzieren. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: - Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. - Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und zugängliche AblassSysteme. - Wassertanks reinigen, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem spülen, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde. - Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gefrierschrank, damit diese nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. - Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. - Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. - Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, 13 trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Elektrischer Anschluss WARNUNG Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet sein. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit einem dreipoligen Stecker ausgestattet, der mit den standardmäßigen dreipoligen Steckdosen verbunden ist, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu minimieren. Unter keinen Umständen dürfen Sie den dritten Erdungsstift vom mitgelieferten Netzkabel trennen oder entfernen. Dieses Gefriergerät benötigt eine Standard 220-240VAC 50Hz Steckdose mit dreipoliger Erdung. Dieses Gefriergerät ist nicht für den Betrieb mit einem Wechselrichter ausgelegt. Das Kabel sollte hinter dem Gerät befestigt werden und nicht freiliegend oder baumelnd verbleiben, um unbeabsichtigte Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie niemals den Netzstecker aus dem Gefrierschrank, indem Sie am Netzkabel ziehen. Greifen Sie den Stecker immer fest und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose heraus. Verwenden Sie bei diesem Gerät kein Verlängerungskabel. Wenn das Netzkabel zu kurz ist, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker eine Steckdose in der Nähe des Gerätes installieren. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann die Leistung des Gerätes negativ beeinflussen. Unsachgemäße Verwendung des geerdeten Steckers kann zu Stromschlägen führen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer autorisierten Servicestelle ersetzen. Klimabereich Die Informationen über den Klimabereich des Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben. Sie geben an, bei welcher Umgebungstemperatur (d.h. Raumtemperatur, in der das Gerät arbeitet) der Betrieb des Gerätes optimal (ordnungsgemäß) ist. Klimabereich ..............................Zulässige Umgebungstemperatur SN .................................................................... von +10°C bis +32°C N ...................................................................... von +16°C bis +32°C ST.....................................................................von +16°C bis +38°C T ...................................................................... von +16°C bis +43°C Hinweis: Die Grenzwerte des Umgebungstemperaturbereichs für die Klimaklassen, für die das Kühlgerät ausgelegt ist, und die Tatsache, dass die Innentemperaturen durch Faktoren wie die Lage des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur und die Häufigkeit der Türöffnung beeinflusst werden können, kann es erforderlich sein, dass die Einstellung eines Temperaturregelgerätes geändert wird, um diesen Faktoren gegebenenfalls gerecht zu werden. Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Schlösser Wenn Ihre Gefrierschrank mit einem Schloss ausgestattet ist, halten Sie den Schlüssel außer Reichweite und nicht in der Nähe des Gerätes, um zu verhindern, dass Kinder eingeschlossen werden. Wenn Sie einen alten Gefrierschrank entsorgen, brechen Sie zum Schutz alle alten Schlösser oder Verriegelungen ab. Freonfrei Das freonfreie Kältemittel (R600a) und das schäumende, umweltfreundliche Isoliermaterial (Cyclopentan) werden für den Gefrierschrank verwendet, wodurch die Ozonschicht nicht beschädigt wird und die globale Erwärmung nur geringfügig beeinflusst wird. R600a ist brennbar und in einem Kühlsystem abgedichtet, ohne dass bei normalem Gebrauch Leckagen auftreten. Sollten jedoch Kühlmittelleckagen durch Beschädigung des Kühlmittelkreislaufs auftreten, halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern und öffnen Sie die Fenster zur Belüftung so schnell wie möglich. 1 Bedienfeld 2 Klappdeckel 3 Gefrierfach-Schubladen 4 Verstellbare Füße Aufgrund technologischer Innovationen sind die Produktbeschreibungen in diesem Handbuch möglicherweise nicht vollständig mit Ihrem Gefrierschrank kompatibel. Detaillierte Informationen sind abhängig vom Endprodukt. Vorbereitungen für den Gebrauch Einbauort: Lüftungszustand Die von Ihnen gewählte Position für die Installation des Gefrierschranks sollte gut belüftet sein und über geringe warme Luft verfügen. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd oder Boiler auf und vermeiden Sie die direkte Sonneneinstrahlung, um den Kühleffekt zu gewährleisten und den Energieverbrauch zu senken. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht an einem feuchten Ort auf, um zu verhindern, dass der Gefrierschrank rostet und Strom austritt. Das Ergebnis der Division der Gesamtfläche des Raumes, in dem der Kühlschrank installiert ist, durch die Kühlmittelfüllmenge des Gefrierschranks darf nicht weniger als 8 g/ M3 betragen. Hinweis: Die Kühlmittelmenge für den Gefrierschrank finden Sie auf dem Typenschild. Wärmeableitungsraum Während des Betriebes gibt der Gefrierschrank Wärme an die Umgebung ab. Daher sollten auf der Oberseite mindestens 300 mm, auf beiden Seiten mehr als 100 mm und auf der Rückseite des Kühlschranks mehr als 50 mm freier Platz eingespart werden. Ebener Boden Stellen Sie den Gefrierschrank auf festen und ebenen Grund (Boden), um ihn stabil zu halten, sonst verursacht er Vibrationen und Geräusche. Wenn der Gefrierschrank auf Bodenbelägen wie Teppich, Strohmatte, Polyvinylchlorid aufgestellt wird, sollten 14 unter dem Gefrierschrank feste Trägerplatten angebracht werden, um Farbveränderungen durch Wärmeabfuhr zu vermeiden. Die ungehinderte Belüftung muss um das Gerät herum oder in einer eingebetteten Struktur gewährleistet sein. Vorbereitungen für den Gebrauch Standzeit Nachdem der Gefrierschrank ordnungsgemäß installiert und gut gereinigt wurde, schalten Sie ihn nicht sofort ein. Stellen Sie sicher, dass Sie den Gefrierschrank nach mehr als einer Stunde Standzeit mit Strom versorgen, um den normalen Betrieb zu gewährleisten. Reinigung Überprüfen Sie die Zubehörteile im Gefrierschrank und wischen Sie die Innenseite mit einem weichen Tuch ab. Einschalten Stecken Sie den Stecker in eine feste Buchse, um den Kompressor zu starten. Nach 1 Stunde öffnen Sie die Gefriertür, wenn die Temperatur im Gefrierfach offensichtlich sinkt, zeigt dies an, dass die Kühlanlage normal funktioniert. Lagerung von Lebensmitteln Nachdem der Gefrierschrank über einen längeren Zeitraum betrieben wurde, wird die Innentemperatur des Gefrierschranks automatisch entsprechend der Temperatureinstellung des Benutzers geregelt. Nachdem der Gefrierschrank vollständig gekühlt ist, füllen Sie die Lebensmittel ein, die normalerweise 2-3 Stunden benötigen, um vollständig gekühlt zu werden. Im Sommer, wenn die Temperatur hoch ist, dauert es mehr als 4 Stunden, bis die Lebensmittel vollständig gekühlt sind (Versuchen Sie, die Gefrierschranktür so wenig wie möglich zu öffnen, bevor sich die Innentemperatur abkühlt). Wenn der Gefrierschrank an einem feuchten Ort installiert ist, überprüfen Sie unbedingt, ob das Erdungskabel und der Leitungsschutzschalter normal sind. Wenn Vibrationsgeräusche entstehen, weil der Gefrierschrank die Wand berührt, oder wenn die Wand durch Luftkonvektion um den Kompressor herum geschwärzt wird, bewegen Sie den Gefrierschrank von der Wand weg. Die Aufstellung des Gefrierschranks kann zu Störgeräuschen oder Bildverzerrungen auf dem Handy, dem Festnetztelefon, dem Funkempfänger, dem ihn umgebenden Fernseher führen, also versuchen Sie in diesem Fall, den Gefrierschrank so weit wie möglich entfernt zu halten. Funktionen Wenn das Gefriersystem zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird, leuchten alle Symbole auf dem Display für 2 Sekunden auf, und das System wird standardmäßig unter -18 ausgeführt. Temperatureinstellung Die Temperatur kann durch Drücken der Taste `SET' eingestellt werden. Jedes Mal, wenn die Taste "SET" gedrückt wird, erlischt die Anzeige des aktuellen Modus, während die nächste Modusanzeige leuchtet, wobei die Einstellung des Modus bestätigt wird, wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Tastenbetätigung erfolgt (andernfalls ist die Moduseinstellung ungültig). Nachdem die Einstellung wirksam geworden ist, wird die Temperatur sofort gemäß der Moduseinstellung geregelt. Die Temperaturmodi laufen wie folgt ab: "-16°C-> -18°C-> -20°C- > -22°C-> -24°C-> (°C Schnellgefrieren) -> -16 °C ." Schnellgefrieren Wenn die Schnellgefrierfunktion aktiviert ist, kann die Abteiltemperatur schnell abgekühlt werden, was der Vorbeugung von Nahrungsmittelverlust und der Erhaltung der Frische zugute kommt. Nach einer kumulativen Betriebsdauer von 26 Stunden wird die Schnellgefrierfunktion automatisch beendet, wobei der Temperaturmodus wieder auf den vor Aktivierung der Schnellgefrierfunktion eingestellten Temperaturmodus zurückgesetzt wird. Alarm bei geöffneter Tür Wenn die Gefrierschranktür länger als 3 Minuten geöffnet bleibt, beginnt der Summer mit dem Auslösen von Alarmen, die durch Drücken einer beliebigen Taste für 3 Minuten unterbrochen werden können, aber nicht gestoppt werden, bis die Tür geschlossen wird. Speicher für Stromausfälle Im Falle eines Stromausfalls behält der Gefrierschrank bei Wiederherstellung der Stromversorgung den Betriebszustand vor dem Stromausfall bei. Einschaltverzögerung Um den Gefrierkompressor bei kurzzeitigem Stromausfall (d.h. weniger als 5 Minuten) vor Beschädigungen zu schützen, wird der Kompressor nicht sofort nach dem Einschalten gestartet. Abtauen Der Gefrierschrank kann automatisch oder manuell abtauen. Wenn der Gefrierschrank nicht abtaut, kann das automatische Abtauprogramm aktiviert werden, indem die SET-Taste für 15 Sekunden gedrückt gehalten wird, wobei alle Betriebsanzeigeleuchten leuchten, die Kühlung gestoppt und die Abtauheizung gestartet wird. Während des Abtauvorgangs können Sie die SETTaste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Abtauen manuell zu stoppen, oder warten, bis das Abtauprogramm automatisch beendet wird. Um häufige Abtauvorgänge des Gefrierschranks zu vermeiden, dürfen Sie während des Abtauvorgangs nicht auf die Abtaufunktion zugreifen und die Abtaufunktion nicht innerhalb von 10 Minuten nach der manuellen Abschaltung wieder aktivieren. Fehlermeldung Wenn die Alarmanzeige ständig blinkt (wobei die entsprechende Kontrollleuchte "-16, -20, -24 oder Schnellfrieren" gleichzeitig aufleuchtet), zeigt sie einen Fehler im Gefrierschrank an. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst, um die Serviceleistung in Anspruch zu nehmen. Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Lebensmittelspeicherplätze Regal: Beim Herausnehmen des Regals heben Sie es nach oben und ziehen es dann heraus; bei der Installation des Regals achten Sie darauf, es in Position zu bringen, bevor Sie es ablegen. Crisper Box (Schublade): Für den Zugang zu den Lebensmitteln können Sie die Schublade herausziehen. Legen Sie nicht zu viele oder zu schwere Lebensmittel in den Gefrierschrank. Halten Sie genügend Abstand zwischen den Lebensmitteln; wenn Sie zu nah an einander sind, wird der Kaltluftstrom blockiert, was die Kühlwirkung beeinträchtigt. Lagern Sie keine übermäßigen oder übergewichtigen Lebensmittel, um zu vermeiden, dass das Regal zerquetscht wird. Halten Sie bei der Lagerung der Lebensmittel einen Abstand von der Innenwand ein und stellen Sie die wasserhaltigen Lebensmittel nicht zu nahe an die Gefrierschrankrückwand, damit sie nicht an die Innenwand gefroren werden. 15 Gefrierschrank Modus Langzeitlagerung von Lebensmitteln: Das Gefrierfach, in dem die Temperatur im Allgemeinen unter -18 geregelt wird, eignet sich für die langfristige Konservierung von Lebensmitteln, jedoch sollte die auf den Lebensmittelverpackungen angegebene Haltbarkeit eingehalten werden. Gefrierschublade: Für die Lagerung von Tiefkühlkost; Schneiden Sie die Massenstücke von Fleisch oder Fisch in kleinere Stücke, verpacken Sie sie separat in Frischebeuteln und verteilen Sie sie gleichmäßig in der Schublade. Schnellgefrieren 1 Siehe Beschreibung der Schnellgefrierfunktion im Abschnitt "Funktion". 2 Im Vergleich zum normalen Gefrieren ermöglicht das Schnellgefrieren, dass Lebensmittel bei höchster Geschwindigkeit die maximale Eiskristallbildungszone passieren. Durch das Schnellgefrieren kann der Wassergehalt der Lebensmittel zu feinen Eiskristallen gefrieren, ohne die Zellmembran zu beschädigen, so dass der Zellsaft beim Auftauen nicht verloren geht und die ursprüngliche Frische und Nährwerte der Lebensmittel erhalten werden können. 3 Die Schnellgefrierfunktion wurde entwickelt, um die Nährwerte der Tiefkühlkost zu erhalten, wobei die Lebensmittel in kürzester Zeit vollständig eingefroren werden. Das schnelle Einfrieren verbraucht mehr Energie als das normale Einfrieren. · Lassen Sie die warmen Speisen auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. · Stellen Sie keinen Glasbehälter mit Flüssigkeit oder der in Dosen abgedichteten Flüssigkeit in das Gefrierfach, um ein Platzen durch Volumenausdehnung zu vermeiden, nachdem die Flüssigkeit eingefroren ist. · Teilen Sie die Speisen in entsprechend kleine Portionen. · Sie sollten das Essen vor dem Einfrieren besser verpacken, und die genutzte Verpackung sollte trocken sein, falls die Tüten zusammen gefroren werden. Lebensmittel sollten mit geeigneten Materialien verpackt oder bedeckt sein, die fest, geschmacksneutral, luft- und wasserundurchlässig, ungiftig und umweltfreundlich sind, um Kreuzkontaminationen und Geruchsübertragung zu vermeiden. Tipps zum Einkaufen von Tiefkühlprodukten 1 Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, sollten Sie die Lagerungsricht- linien auf der Verpackung beachten. Sie können jedes Tiefkühlprodukt für den Zeitraum lagern, der anhand der Sternbewertung angezeigt wird. Dies ist in der Regel der Zeitraum, der als " Empfohlene Haltbarkeitsdauer " angegeben ist und sich auf der Vorderseite der Verpackung befindet. 2. Überprüfen Sie die Temperatur des Tiefkühlregals in dem Geschäft, in dem Sie die Tiefkühlprodukte kaufen. 3. Vergewissern Sie sich, dass sich die Tiefkühlverpackung in einwandfreiem Zustand befindet. 4. Kaufen Sie Tiefkühlprodukte immer zuletzt auf Ihrer Einkaufstour oder beim Besuch im Supermarkt. 5. Versuchen Sie, Tiefkühlkost während des Einkaufs und auf der Heimreise gemeinsam zu transportieren, da dies dazu beiträgt, die Lebensmittel kühler zu halten. 6. Kaufen Sie keine Tiefkühlkost, es sei denn, Sie können sie sofort einfrieren. Spezielle isolierte Taschen können in den meisten Supermärkten und Baumärkten gekauft werden. Diese halten die Tiefkühlkost länger kalt. 7. Bei einigen Lebensmitteln ist das Auftauen vor dem Kochen unnötig. Gemüse und Nudeln können direkt in kochendes Wasser gegeben werden oder im Dampf gegart werden. Ge- frorene Saucen und Suppen können in einen Topf gestellt und leicht erhitzt werden, bis sie aufgetaut sind. 8. Verwenden Sie hochwertige Lebensmittel und behandeln Sie sie so wenig wie möglich. Wenn Lebensmittel in kleinen Mengen gefroren werden, dauert es weniger bis sie gefrieren und auftauen. 9. Schätzen Sie die Menge der einzufrierenden Lebensmittel. Wenn Sie große Mengen an frischen Lebensmitteln einfrieren, stellen Sie den Temperaturregler auf den niedrigen Modus ein, wobei die Temperatur des Gefrierschranks gesenkt wird. So können Lebensmittel auf schnelle Weise eingefroren werden, wobei die Frische der Lebensmittel gut erhalten bleibt. Tipps für besondere Bedürfnisse Bewegen des Gefrierschranks/der Gefriertruhe Lokation Stellen Sie Ihren Gefrierschrank nicht in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Kochers, Boilers oder Heizkörpers auf. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung in Außengebäuden oder Sonnendecks. Ebnen Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Gefriertruhe/Ihren Gefrierschrank mit den vorderen Stellfüßen ausrichten. Wenn sie nicht waagerecht ausgerichtet ist, wird die Dichtungsleistung der Dichtung der Gefrierertür beeinträchtigt, oder sie kann sogar zu einem Betriebsausfall Ihres Gefrierschranks führen. Nachdem Sie den Gefrierschrank in Position gebracht haben, warten Sie 4 Stunden, bevor Sie ihn benutzen, damit sich das Kältemittel absetzen kann. Installation Decken oder blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze oder Gitter Ihres Geräts. Wenn Sie längere Zeit unterwegs sein werden. · Wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht benutzt wird, schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. · Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus. · Reinigen und trocknen Sie den Innenraum gründlich. Um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür offen: blockieren Sie sie Tür dafür oder lassen Sie die Tür bei Bedarf entfernen. · Das gereinigte Gerät an einem trockenen, belüfteten Ort und entfernt von Wärmequellen aufbewahren, das Gerät eben aufstellen und keine schweren Gegenstände darauf legen. · Das Gerät sollte für Kinder nicht zugänglich sein. Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker; stecken Sie den Stecker nicht mit nasser Hand ein oder aus, da die Gefahr von Stromschlägen und Verletzungen besteht. Verschütten Sie kein Wasser direkt auf den Gefrierschrank, um Rost, Stromausfall und Unfälle zu vermeiden. Strecken Sie Ihre Hände nicht in den Boden des Gefrierschranks, da Sie durch scharfe Metallkanten verkratzt werden können. Innenreinigung und Außenreinigung Die Lebensmittelreste im Gefrierschrank sind anfällig für schlechten Geruch, daher muss der Gefrierschrank regelmäßig gereinigt werden. Das Frischefach wird in der Regel einmal im Monat gereinigt. 16 Entfernen Sie alle Regale, Crisperboxen, Flaschenhalterungen, Abdeckplatten und Schubladen usw. und reinigen Sie sie mit einem weichen Handtuch oder Schwamm, welche in warmes Wasser oder neutrales Reinigungsmittel getaucht wurden. Entfernen Sie häufig die angesammelten Stäube auf der Rückwand und den Seitenplatten des Gefrierschranks. Nach der Verwendung des Reinigungsmittels spülen Sie es unbedingt mit sauberem Wasser ab und wischen es dann trocken. Verwenden Sie keine Borstenbürste, Stahldrahtbürste, Reinigungsmittel, Seifenpulver, alkalische Reinigungsmittel, Benzol, Benzin, Säure, heißes Wasser und andere korrosive oder lösliche Gegenstände, um die Gehäuseoberfläche, Türdichtung, Kunststoffdekorteile usw. zu reinigen, um Beschädigungen zu vermeiden. Wischen Sie die Türdichtung vorsichtig trocken, reinigen Sie die Nut mit einem mit Baumwollschnur umwickelten Holzstäbchen. Befestigen Sie nach der Reinigung zuerst die vier Ecken der Türdichtung und betten Sie sie dann Segment für Segment in die Türnut ein. Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall der Kühlanlage · Kümmern Sie sich um die Tiefkühlkost im Falle eines längeren Nichtbetriebs des Kühlgerätes (z.B. Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall der Kühlanlage). · Versuchen Sie, die Gefriertür so wenig wie möglich zu öffnen, so dass Lebensmittel auch im heißen Sommer sicher und frisch über Stunden aufbewahrt werden können. · Wenn Sie die Meldung eines Stromausfalls im Voraus erhalten: 1) Stellen Sie den Thermostatknopf eine Stunde im Voraus auf den High-Modus, damit die Speisen vollständig gefroren werden (lagern Sie während dieser Zeit keine neuen Speisen!). Stellen Sie den Temperaturmodus wieder auf die ursprüngliche Einstellung ein, wenn die Stromversorgung rechtzeitig normalisiert wird. 2) Sie können auch Eis mit einem wasserdichten Behälter herstellen und es in den oberen Teil des Gefrierschranks stellen, um die Zeit für die Lagerung von frischen Lebensmitteln zu verlängern. Hinweis: Nach dem Gebrauch des Gefrierschranks sollten Sie ihn besser kontinuierlich benutzen; und unter normalen Umständen sollten Sie seinen Gebrauch nicht einstellen, um die Lebensdauer nicht zu beeinträchtigen. Auftauen Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet und kann zwischendurch manuell abgetaut werden. Auswechseln der Lampe Die LED-Lampe wird vom Gefrierschrank für die Beleuchtung verwendet, die sich durch niedrigen Energieverbrauch und lange Lebensdauer auszeichnet. Im Falle einer Anomalie wenden Sie sich bitte an das Kundendienstpersonal, um eine Besuch des Service zu beantragen. Sicherheitsüberprüfung nach der Wartung · Ist das Netzkabel defekt oder beschädigt? · Ist der Netzstecker fest in die Steckdose eingesteckt? · Ist der Netzstecker ungewöhnlich überhitzt? Hinweis: Stromschlag und Brand können verursacht werden, wenn das Netzkabel und der Stecker beschädigt oder durch Staub verschmutzt sind. Bei Unregelmäßigkeiten ziehen Sie bitte den Netzstecker und wenden Sie sich an den Lieferanten. Wie man die Teile zerlegt. Regal: Halten Sie ein Ende der Ablage fest und heben Sie es an, während Sie es nach außen ziehen. Klappdeckel: Halten Sie den Klappdeckel in vertikaler Richtung, richten Sie ihn mit der rotierenden Wellenöffnung auf der rechten Seite aus und ziehen Sie ihn zum Entfernen nach außen; Schließen Sie während der Benutzung des Gefrierschranks die Tür nicht, wenn der Klappdeckel geöffnet wird, um eine Beschädigung der Gefrierertür zu vermeiden! Einfache Fehleranalyse und behebung (je nach Produkt unterschiedlich) Bei den folgenden kleinen Fehlern muss nicht jeder Fehler vom technischen Servicepersonal behoben werden, Sie können dann selbst versuchen, das Problem zu lösen. Vollständige Nicht-Kühlung · Ist der Netzstecker gezogen? · Sind Schalter und Sicherungen defekt? · Kein Strom oder Leitungsausfall? · Stecken Sie den Stecker wieder ein. · Öffnen der Tür und Prüfen, ob die Lampe leuchtet. Ungewöhnliches Geräusch · Ist der Gefrierschrank stabil? · Grenzt der Gefrierschrank an der Wand? · Einstellen der verstellbaren Füße des Gefrierschranks. · Von der Wand. Schwache Kühlleistung · Haben Sie warmes Essen oder zu viel Essen hineingestellt? · Öffnen Sie die Tür häufig? · Klemmen sich Lebensmittelbeutel in die Türdichtung? · Direktes Sonnenlicht oder in der Nähe eines Herdes oder Ofens? · Ist es gut belüftet? Temperatureinstellung zu hoch? · Legen Sie Lebensmittel in den Gefrierschrank, wenn heiße Lebensmittel abgekühlt sind. · Überprüfen und Schließen der Tür. · Entfernen des Gefrierschranks von der Wärmequelle. · Legen Sie Abstand ein, um eine gute Belüftung aufrecht- zuerhalten. · Einstellung auf die entsprechende Temperatur. Seltsamer Geruch im Gefrierschrank · Irgendwelche verdorbenen Lebensmittel? · Müssen Sie den Gefrierschrank reinigen? · Lagern Sie Lebensmittel mit starkem Geruch · Werfen Sie verdorbenes Essen weg. · Reinigung des Gefrierschranks. · Verpackung von Lebensmitteln mit starkem Geruch. Summer-Alarm · Ist eine Tür geöffnet? · Öffnen Sie die Tür und schließen Sie sie wieder. Alle Kontrollleuchten auf dem Display leuchten EIN 17 · Ist die Abtaufunktion aktiviert? · Halten Sie die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Funktionen zum Abtauen) Hinweis: Wenn die oben genannten Beschreibungen für die Fehlersuche nicht geeignet sind, demontieren und reparieren Sie nicht selbst. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen oder schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an den lokalen Händler, bei dem Ihr Kauf getätigt wurde. Dieses Produkt sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden und es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, trennen Sie es vom Stromnetz, entleeren Sie alle Lebensmittel und reinigen Sie das Gerät, wobei Sie die Tür offen lassen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. Zertifizierungen (vom Zertifizierungsingenieur zur Verfügung zu stellen) Elektrische Informationen Dieses elektrische Gerät muss geerdet werden. Dieses Produkt ist mit einem Stecker ausgestattet, der für alle Häuser mit Steckdosen nach den aktuellen Spezifikationen geeignet ist. Wenn der montierte Stecker nicht für Ihre Steckdosen geeignet ist, sollte er abgeschnitten und sorgfältig entsorgt werden. Um eine mögliche Elekroschockgefahr zu vermeiden, stecken Sie den ausgedienten Stecker nicht in eine Steckdose. Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien. Anweisungen zur sicheren Entsorgung Entsorgung Alte Geräte haben noch einen gewissen Mehrwert. Ein umweltfreundlicher Ansatz wird sicherstellen, dass wertvolle Rohstoffe recycelt werden. Die in Ihren Geräten und Isoliermaterialien verwendeten Kältemittel erfordern spezielle Handhabungsverfahren. Stellen Sie vor der Handhabung sicher, dass sich keine Rohrschäden auf der Rückseite des Geräts befinden. Aktuelle Informationen über die Möglichkeiten der Entsorgung von Altgeräten und Verpackungen aus Altgeräten erhalten Sie beim örtlichen Gemeindeamt. Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materiel- ler Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden. Umkehren des Türschwungs 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gefrierschrank nicht angeschlossen ist. 2. Drücken Sie die Scharnierabdeckung nach oben und weg, entfernen Sie die drei Schrauben, mit denen das obere Scharnier an der Tür befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier. 3. Entfernen Sie die Gefrierfachtür aus dem Schrank. 4. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das untere Scharnier an der rechten Seite des Schrankes befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier. 5. Entfernen Sie die Unterlegscheibe und die Mutter, die die Bolzenwelle an der rechten Bohrung am unteren Scharnier befestigen, und entfernen Sie dann die Welle. 6. Setzen Sie die Bolzenwelle in das linke Loch am unteren Scharnier ein und sichern Sie die Welle mit der Scheibe und der Mutter. 7. Montieren Sie den unteren Scharnier auf der linken Seite des Schrankes. 10. Entfernen Sie die Schraube, mit der der Türanschlag gesichert ist, von der rechten unteren Seite der Gefrierfachtür, entfernen Sie dann den Türanschlag und installieren Sie ihn auf der linken unteren Seite. 8. Montieren Sie die Gefrierfachtür. 18 9. Bewegen Sie die Türbuchse von der rechten oberen Seite der Gefrierschranktür zur linken oberen Seite der Tür. Und schieben Sie die linke Lochabdeckung auf die rechte Seite. 10. Entfernen Sie die Schraube, die die Abdeckung des Scharnierschraubenlochs von der linken oberen Seite des Schrankes sichert, entfernen Sie die Abdeckung und sichern Sie die Abdeckung auf der rechten oberen Seite des Schrankes. 11. Befestigen Sie den oberen Scharnier an der linken oberen Seite des Schrankes mit den drei zuvor entfernten Schrauben. Bevor Sie die oberen Scharnierschrauben anziehen, vergewissern Sie sich, dass die Oberseite der Tür auf gleicher Höhe mit dem Schrank steht und dass die Gummidichtung eine gute Abdichtung gewährleistet. 20. Montieren Sie die Scharnierabdeckung über dem Scharnier auf der linken oberen Seite des Schrankes. 12. Entfernen Sie die linken Lochdübel, schrauben Sie die Schrauben ab und entfernen Sie die rechten Lochdübel. 13. Montieren Sie die rechten Lochstopfen auf der linken Seite der Tür und den Griff auf der rechten Seite der Tür. 19 Säkerhet VARNING! Det är farligt för någon annan än auktoriserad servicepersonal att utföra service eller reparationer som innebär borttagning av skydd. Försök inte att reparera apparaten själv för att undvika risken för elektrisk stöt. VARNING! Risk för brand / brandfarligt material. Säkerhetstips Använd inte elektriska apparater som hårtork eller värmare för att tina upp frysen. Behållare med brandfarliga gaser eller vätskor kan läcka vid låga temperaturer. Förvara inga behållare med brandfarliga material, t.ex. sprayburkar, påfyllningskassetter för brandsläckare etc. i frysen. Placera inte kolsyrade drycker i frysfacket. Isklubbor (ice lollies) kan orsaka "Frost-/frysbrännskador" om de konsumeras direkt från frysen. Ta inte bort föremål från frysfacket om dina händer är fuktiga/våta, eftersom det kan orsaka hudskador eller "Frost/Frysbrännskador". Flaskor och burkar får inte placeras i frysfacket eftersom de kan spricka när innehållet fryser. Tillverkarens rekommenderade lagringstider bör följas. Referera till relevanta instruktioner. Tillåt inte barn att manipulera med kontrollerna eller att leka med frysen. Frysen är tung. Var försiktig när du förflyttar den. Det är farligt att ändra specifikationen eller försöka modifiera denna produkt på något sätt. Förvara inte brännbara gaser eller vätskor i frysen. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått tillsyn eller instruktioner om användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår dem inblandade farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll av användare får inte utföras av barn utan övervakning. Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande applikationer som · personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; · bondgårdar och av kunder i hotell, Motell och andra bostadsmiljöer; · miljöer för säng och frukost; · Catering och liknande icke-detaljhandelsapplikationer. Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder. Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen, andra än de som är rekommenderade av tillverkaren. Skada inte kölmediekretsen. Använd inte elektriska apparater inuti matlagringsutrymmena på apparaten, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren. Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosolburkar med brandfarligt drivmedel i denna apparat. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått tillsyn eller instruktioner om användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten. - VARNING: Håll ventilationsöppningar, i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen, fria från hinder. - VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen, annat än de som rekommenderas av tillverkaren. - VARNING: Skada inte köldmediekretsen. - VARNING: Använd inte elektriska apparater inuti matlagringsutrymmena på apparaten, såvida de inte är av den typ som tillverkaren rekommenderar. - VARNING: Kylanordningar - i synnerhet en frys-frys typ I kanske inte fungerar konsekvent (möjlighet att avfrostning av innehåll eller att temperaturen blir för varm i det frysta matfacket) när de ligger under en längre tid under den kalla änden på temperaturintervall som kylapparaten är konstruerad för. - VARNING: För att förhindra att barn låses in är det nödvändigt att nycklar till dörrar och lock med lås och nycklar hålls utom räckvidd för barn och inte i närhet av den kylande apparaten. - VARNING: Kylmediet som används i din apparat och isoleringsmaterial kräver särskilda procedurer för avfallshantering. - VARNING: Se till att nätsladden inte är instängd eller skadad vid placering av apparaten. - VARNING: Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat på apparatens baksida. Barn i åldrarna 3 till 8 år får fästa och lossa kylapparater. Följ följande anvisningar för att undvika förorening av mat: - Att öppna dörren under långa perioder kan orsaka en betydande temperaturökning i maskinens fack. - Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga dräneringssystem. - Rengör vattentankar om de inte har använts på 48 timmar; spola vattensystemet anslutet till en vattenförsörjning om vatten inte har dragits på 5 dagar. - Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i frysen, så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. - Tvåstjärniga frusna matfack är lämpliga för förvaring av frysta livsmedel, förvaring eller framställning av glass och framställning av isbitar. - En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för frysning av färsk mat. - Om kylapparaten lämnas tom under längre perioder, stäng av, frosta av, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra att mögel utvecklas i apparaten. Elektrisk Koppling VARNING Denna apparat ska vara ordentligt jordad för din säkerhet. Denna apparats nätsladd är utrustad med en jordad kontakt som passar med vanliga trepoliga jordade för att minimera risken för elektriska stötar. Skär eller ta inte under några omständigheter bort den tredje polen från den medföljande nätsladden. Denna frysapparat kräver ett jordat standarduttag på 220240VAC 50Hz. Denna frysapparat är inte utformad för att användas med en växelriktare. 20 Sladden ska säkras bakom apparaten och inte lämnas utsatt eller dinglande för att förhindra oavsiktlig skada. Dra aldrig ur frysen genom att dra i nätsladden. Ta alltid i kontakten ordentligt och dra rakt ut ur behållaren. Använd inte en förlängningssladd med den här apparaten. Om nätsladden är för kort, låt en kvalificerad elektriker eller servicetekniker installera ett uttag nära apparaten. Användning av en förlängningssladd kan påverka enhetens prestanda negativt. Felaktig användning av den jordade kontakten kan leda till risk för elektriska stötar. Om nätsladden är skadad ska den bytas ut av ett auktoriserat servicecenter. Klimatintervall Informationen om klimatintervallet för apparaten finns på typskylten. Den indikerar vid vilken omgivningstemperatur (det vill säga rumstemperatur, där apparaten arbetar) apparatens drift är optimal (korrekt). Klimatintervall ...................................Tillåten omgiven temperatur SN .................................................................... från +10°C to +32°C N ...................................................................... från +16°C to +32°C ST..................................................................... från +16°C to +38°C T ...................................................................... från +16°C to +43°C Observera Med tanke på gränsvärdena för omgivningstemperaturintervaller för de klimatklasser som kylapparaten är konstruerad för och det faktum att de inre temperaturerna kan påverkas av faktorer som kylapparatens placering, omgivningstemperatur och dörröppningens frekvens , kan inställningen för vilken temperaturstyrningsanordning som helst behöva varieras för att möjliggöra dessa faktorer, om det är lämpligt. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. Lås Om din frys är försedd med ett lås, håll nyckeln utom räckhåll och inte i närheten av apparaten för att förhindra att barn låses in. När du kastar en gammal frys, bryt av gamla lås eller spärrar för att vara säker. Freonfri Det freonfria kylmediet (R600a) och det skummande isoleringsmaterialet (cyklopentan) som är miljövänliga används för frysen och orsakar inga skador på ozonskiktet och har mycket liten inverkan på den globala uppvärmningen. R600a är brandfarligt och tätas i kylsystem utan läckage vid normal användning. Men i händelse av kylmedelsläckage på grund av att köldmediekretsen är skadad, se till att hålla apparaten borta från öppna lågor och öppna fönstren för ventilation så snabbt som möjligt. 1 ................................................................................ Kontrollpanel 2 ...........................................................................................Fällock 3 ....................................................................................... Fryslådor 4 ...........................................................................Justerbara fötter På grund av tekniska innovationer kanske produktbeskrivningarna i den här handboken inte stämmer överens med din frys. Detaljerad information är i enlighet med slutprodukten. Förberedelser för användning Installationsplats: Ventilationsförhållande Det läge du väljer för frysinstallationen ska vara väl ventilerat och ha lite varm luft. Placera inte frysen nära en värmekälla som spis, och håll den borta från direkt solljus, vilket garanterar kyleffekt medan du sparar energiförbrukning. Placera inte frysen på fuktiga platser för att förhindra att frysen rostar och läcker el. Resultatet av det totala utrymmet i rummet där frysen är installerad dividerat med frysens kylmedelsladdningsmängd får inte vara mindre än 8 g / M3. Obs: Mängden köldmedium som laddats för frysen finns på typskylten. Värmeavledningsutrymme När den arbetar avger frysen värme till omgivningen. Därför bör minst 300 mm fritt utrymme skonas på översidan, mer än 100 mm på båda sidor och över 50 mm på baksidan av frysen. Marknivå Placera frysen på en fast och plan mark (golv) för att hålla den stabil, annars kommer den att ge upphov till vibrationer och buller. När frysen placeras på golvmaterial som matta, halmmatta, polyvinylklorid, bör de fasta underlagsplattorna appliceras under frysen för att förhindra färgförändring på grund av värmeavledning. Ohindrad ventilation ska hållas runt apparaten eller i en inbäddad struktur. Förberedelser för användning Stående tid När frysen är ordentligt installerad och väl rengjord, slå inte på den omedelbart. Se till att du startae frysen efter mer än 1 timmes stående, för att säkerställa att den fungerar normalt. 21 Rengöring Bekräfta tillbehörsdelarna i frysen och torka av insidan med en mjuk trasa. Start Sätt i kontakten i det fasta uttaget för att starta kompressorn. Öppna frysdörren efter 1 timme, om temperaturen i frysfacket sjunker tydligt indikerar det att kylsystemet fungerar normalt. Förvaring av mat När frysen har körts under en viss tid kommer frysens inre temperatur automatiskt att kontrolleras enligt användarens temperaturinställning. När frysen är helt kyld, lägg i livsmedel, som vanligtvis behöver 23 timmar för att kylas helt. På sommaren, när temperaturen är hög, tar det mer än 4 timmar innan livsmedlen är helt kylda (Försök öppna frysdörren så lite som möjligt innan den inre temperaturen svalnar). Om frysen är installerad på fuktplatsen, se till att marktråden och läckaggregatet är normala. Om det uppstår vibrationsljud på grund av att frysen kommer i kontakt med väggen eller om väggen blir svart av luftkonvektion runt kompressorn, flytta frysen bort från väggen. Att ställa in frysen kan orsaka störande ljud eller bildstörningar för mobiltelefonen, fasttelefon, radiomottagare och TV-apparater som omger den, så försök att hålla frysen så långt borta som möjligt i sådana fall. Funktioner När fryssystemet är anslutet till strömförsörjningen för första gången, lyser alla ikoner på displaypanelen i två sekunder och systemet körs vid -18 som standard. Temperaturinställning Temperaturen kan justeras genom att trycka på knappen `SET'. Varje gång man trycker på "SET" -knappen släcks den aktuella lägesindikatorn medan nästa lägesindikator tänds, med nämnda lägesinställning validerad om ingen tangentoperation inom 5s (eller annat, lägeinställningen är ogiltig) sker. När inställningen träder i kraft kommer temperaturen att kontrolleras omedelbart enligt lägesinställningen. Temperaturlägena cyklar enligt följande: 16°C-> -18°C-> -20°C-> -22°C-> -24°C-> (°C snabb frysning) -> -16°C ." Snabbfrysning När den snabba frysfunktionen är aktiverad kan avdelningstemperaturen kylas ned på ett snabbt sätt, vilket är fördelaktigt för att förhindra matnäring mot förlust och för att bevara friskheten. Efter en ackumulerad körperiod på 26 timmar kommer den snabba frysfunktionen att avsluta automatiskt, med temperaturläget återställt till det inställt innan snabbfrysningsfunktionen är aktiverad. Larm vid dörröppning När frysdörren hålls öppen i mer än 3 minuter, börjar summern utfärda larm, som kan skjutas upp i 3 minuter genom att trycka på valfri knapp, men de kommer inte att stoppas förrän nämnda dörr stängs. Minne vid strömavbrott Vid strömavbrott kommer frysen att behålla drifttillståndet innan strömavbrott när strömförsörjningen återställs. Startfördröjning För att skydda fryskompressorn från att skadas vid kortvarigt strömavbrott (dvs. mindre än 5 minuter) startas inte kompressorn omedelbart efter att den är påslagen. Avfrostning Frysen kan avfrostas automatiskt eller manuellt. När frysen inte avfrostas kan det automatiska avfrostningsprogrammet aktiveras genom att hålla SET-tangenten intryckt i 15 sekunder, med alla lägesindikatorlampor tända, kylningen stoppad och avfrostningsuppvärmningen startad. Under avfrostningsprocessen kan du hålla SET-tangenten intryckt i 3s för att stoppa avfrostningen manuellt eller vänta tills avfrostningsprogrammet automatiskt avslutas. För att undvika ofta avfrostningsåtgärder i frysen får du inte tillgång till avfrostningsfunktionen under avfrostningsprocessen; och se till att inte aktivera avfrostningsfunktionen igen inom 10 minuter efter att den har inaktiverats manuellt. Fellarm När larmindikatorn fortsätter att blinka (med motsvarande indikatorlampa "-16, -20, -24 eller snabbfrysning" som blinkar samtidigt), indikerar det fel i frysen. Vänligen kontakta eftermarknadspersonen för besökstjänst i sådant fall. Instruktioner för lagring av mat Matlagringsplatser Hylla: Lyft den uppåt när du tar ut hyllan och dra ut den. när du installerar hyllan, se till att placera den på plats innan du lägger ner den. Crisper box (låda): Du kan dra ut lådan för tillgång till livsmedel. Lägg inte för många eller för viktiga livsmedel i frysen. Håll tillräckligt med utrymme mellan livsmedel; om för nära kommer det kalla luftflödet att blockeras, vilket påverkar kyleffekten. Förvara inte för mycket eller överviktiga livsmedel för att undvika att hyllan krossas. Håll ett avstånd från innerväggen när du lagrar maten. och placera inte de vattenrika livsmedlen för nära frysens bakvägg, så att de inte blir frusna på innerväggen. Frysläge Långvarig lagring av livsmedel: Frysfacket, där temperaturen vanligtvis regleras under -18 , är lämplig för bevaring av livsmedel på lång sikt, men hållbarheten som anges på livsmedelsförpackningarna bör följas. Fryslucka: Används för förvaring av frysta livsmedel; För stora bitar av kött eller fisk, skär dem i mindre, packa upp dem separat med de fräscha påsarna och fördela dem jämnt i lådan. Snabbfrysning 1 Se beskrivningen om snabbfrysningsfunktion i avsnittet "Funktion". 2 Jämfört med den normala frysningen möjliggör snabb frysning att mat passerar genom den maximala iskristallbildningszonen med den snabbaste hastigheten. Snabbfrysning kan frysa matvatteninnehållet i fina iskristaller utan att skada cellmembranet, så att celljuice inte kommer att gå förlorad vid tining, och den ursprungliga färskheten och näringen av maten kan bibehållas. 3 Snabbfrysningsfunktionen är utformad för att bevara näring av den frysta maten, med maten fryst på kortast tid. Snabbfrysning förbrukar mer energi än normal frysning gör. · Låt varm mat svalna till rumstemperaturen innan du lägger dem i frysfacket. · Lägg inte en glasbehållare med vätska eller konserverad vätska som är förseglad i frysfacket för att undvika sprängning på grund av volymutvidgning efter att vätskan fryst upp. · Dela upp maten i lämpligt små portioner · Det skulle vara bättre att packa maten innan du fryser den, och de påsar som används bör vara torra, i händelse av att förpackningarna fryses ihop. Livsmedel bör förpackas eller täckas av sådana lämpliga material som är fasta, smaklösa, 22 ogenomträngliga för luft och vatten, giftfria och föroreningsfria, för att undvika korsföroreningar och överföringar av lukt. Tips för shopping av frysta livsmedel 1. När du köper frysta livsmedel, titta på lagringsriktlinjerna på förpackningen. Du kommer att kunna lagra all fryst mat för den period som visas mot stjärnklassificeringen. Detta är vanligtvis den period som anges som "Bäst före ×", som finns på framsidan av förpackningen. 2. Kontrollera temperaturen på det frysta livsmedelsskåpet i butiken där du köper frysta livsmedel. 3. Se till att det frysta livsmedelsförpackningen är i perfekt skick. 4. Köp alltid frysta produkter sist på din shoppingresa eller besök på stormarknader. 5. Försök att hålla frusen mat tillsammans medan du shoppar och på resan hem, eftersom det hjälper till att hålla maten svalare. 6. Köp inte frusen mat såvida du inte kan frysa den direkt. Speciella isolerade väskor kan köpas från de flesta stormarknader och hårdvarubutiker. Dessa håller den frysta maten kall längre. 7. För vissa livsmedel är det onödigt att tina upp dem innan du lagar mat. Grönsaker och pasta kan tillsättas direkt i kokande vatten eller ångkokt. Frysta såser och soppor kan läggas i en kastrull och värmas försiktigt tills de tinas. 8. Använd kvalitetsmat och hantera den så lite som möjligt. När livsmedel fryses i små mängder tar det mindre tid för dem att frysa upp och tina upp. 9. Uppskatta mängden livsmedel som ska frysas upp. När du fryser stora mängder färsk mat, justera temperaturkontrollratten till lågt läge, med frysens temperatur sänkt. Så livsmedel kan frysas upp på ett snabbt sätt, med livsmedelsfriskheten väl bevarad. Tips för särskilda behov Flytta frys / frys Plats Placera inte din frys / frys nära en värmekälla, t.ex. spis, panna eller kylare. Håll den borta från direkt solljus i uthus eller solhus. Nivå Se till att ställa frysen / frysen med de främre nivelleringsfötterna. Om inte nivån påverkas, kommer frys / frysdörrens packningstätning att påverkas, eller till och med att det kan leda till driften av din frys / frys misslyckas. När du har placerat frysen / frysen på plats, vänta i 4 timmar innan du använder den, så att kylmediet kan sätta sig. Installation Täck inte eller blockera inte ventilerna eller gallren på din apparat. När du är ute länge · Om apparaten inte kommer att användas på flera månader ska du först stänga av den och dra ut kontakten ur vägguttaget. · Ta ut alla livsmedel. · Rengör och torka interiören noggrant. För att förhindra luktoch mögeltillväxt, låt dörren stå kvar: håll den öppen eller låt dörren tas bort vid behov. · Förvara den rengjorda apparaten på ett torrt, ventilerat ställe och borta från värmekällor, placera apparaten smidigt och placera inte tunga föremål ovanpå. · Enheten ska inte vara tillgänglig för barnlek. Underhållning och rengöring Koppla ur stickkontakten först innan rengöring. Sätt inte i kontakten eller dra ut kontakten med våt hand eftersom det finns risk för elektriska stötar och skador. Spill inte vatten direkt på frysen för att undvika rost, elläckage och olyckor. Sträck inte händerna i frysens botten, eftersom du kan skadas av vassa metallhörn. Intern rengöring och extern rengöring Matresterna i frysen kan orsaka dålig lukt, så frysen måste rengöras regelbundet. Färskfacket rengörs vanligtvis en gång i månaden. Ta bort alla hyllor, crisper box, flaskhyllor, täckbrädor och lådor etc. och rengör dem med en mjuk handduk eller svamp doppad i varmt vatten eller neutralt tvättmedel. Rensa ofta bort damm som samlats på frysens bakpanel och sidoplattor. När du har använt tvättmedel, ska du skölja det med rent vatten och sedan torka det torrt. Använd inte borste, stålborste, tvättmedel, tvålpulver, alkaliskt tvättmedel, bensin, syra, varmt vatten och andra frätande eller lösliga föremål för att rengöra skåpets yta, dörrpackning, plastdekorationsdelar, etc., för att undvika skador. Torka försiktigt av dörrpackningen, rengör spåret med ätpinnar med bomullssträng. Efter rengöring fixerar du först de fyra hörnen på dörrpackningen och bäddar sedan in segment för segment i dörrspåret. Avbrott i strömförsörjningen eller fel i kylsystemet · Ta hand om de frysta livsmedlen i händelse av att kylapparaten inte körs längre (till exempel avbrott i strömförsörjningen eller om kylsystemet inte fungerar). · Försök att öppna frysdörren så lite som möjligt, på detta sätt kan mat säkert bevaras i timmar även under den varma sommaren. · Om du får meddelande om strömavbrott i förväg 1) Justera termostatvredet till högläget en timme i förväg, så att livsmedel blir helt frusna (Förvara inte ny mat under denna tid!). Återställ temperaturläget till den ursprungliga inställningen när strömförsörjningen blir normal i tid. 2) Du kan också skapa is med en vattentät behållare och lägga den i den övre delen av frysen för att förlänga tiden för färsk mat att lagras. Note: När frysen har använts, är det bäst att använda den kontinuerligt; och under normala omständigheter, sluta inte använda den för att inte påverka livslängden. Upptining Denna apparat är utformad med automatisk avfrostningsfunktion och kan under tiden avfrostas manuellt. Byt lampa LED-lampan används av frysen för belysning, som har låg energiförbrukning och lång livslängd. Vid eventuella avvikelser, kontakta servicepersonalen för besökningstjänst. Säkerhetskontroll efter underhåll · Är nätsladden trasig eller skadad? · Är strömkontakten ordentligt insatt i uttaget? 23 · Är strömkontakten onormalt överhettad? Obs: Elektrisk chock och brandolycka kan orsakas om nätsladden och kontakten skadas eller fläckas av damm. Om något är onormalt, vänligen koppla ur nätkontakten och kontakta leverantören. Hur man demonterar delarna. Hylla: Håll i den ena änden av hyllan och lyft upp den medan du drar den utåt. Fällock: Håll vändlocket i vertikal riktning, rikta in det med den roterande axelöppningen på höger sida och dra det utåt för att ta bort det. Under användning av frysen ska du inte stänga dörren när luckan öppnas för att undvika att frysdörren skadas! Enkel felanalys och felelimination (varierar för olika produkter) När det gäller följande små fel, behöver inte alla tekniska fel repareras av teknisk servicepersonal; du kan försöka lösa problemet själv. Ingen kylning i överhuvudtaget Är strömbrytaren av? · Är strömbrytare och säkringar trasiga? · Ingen elektricitet eller linjetur? · Dra ut och in · Öppna dörren och kolla om lampan är tänd Onormalt brus · Är frysn stabil? · Når frysen väggen? · Justera frysens justerbara fötter · Flytta den från väggen Dålig kyleffektivitet · Lägger du varm mat eller för mycket mat i frysen? · Öppnar du dörren ofta? · Klämmer du fast matväskan till dörrens tätning? · Direkt solljus eller nära en ugn eller spis? · Är den väl ventilerad? Är temperaturinställningen för hög? · Sätt mat i frysen när maten blivit sval. · Kontrollera och stänga dörren. · Ta bort frysen från värmekällor. · Töm avståndet för att upprätthålla god ventilation. · Inställning på lämplig temperatur. Särskild lukt i frysen · Någon rutten/gammal mat? · Behöver du rengöra frysen? · Fryser du mat med starka smaker? · Kasta bort gammal mat. · Rengöring av frys. · Förpackning av mat med starka smaker. · Alarm · Är någon dörr öppen? · Öppna dörren, och stäng den igen. Alla indikatorlamporna på displaypanelen är PÅ · Är tiningsfunktionen på? · Håll SET-knappen intryckt i 3s (för detaljer, se avsnittet Funktioner om avfrostning) Obs! Om ovanstående beskrivningar inte kan tillämpas på felsökning, ta inte isär och reparera dem själv. Reparationer som utförs av oerfarna personer kan orsaka skador eller allvarliga funktionsfel. Kontakta den lokala butiken där ditt köp gjordes. Denna produkt ska servas av en auktoriserad tekniker och endast äkta reservdelar ska användas. När apparaten inte används under längre perioder ska du koppla ur elförsörjningen, tömma alla livsmedel och rengöra apparaten, låt dörren stå kvar för att förhindra obehaglig lukt. Certifikationer (ska tillhandahållas av certifieringsingenjör) Denna elektriska apparat måste vara jordad. Denna produkt är utrustad med en plugg, som är lämplig för alla hus utrustade med uttag som uppfyller de aktuella specifikationerna Om den monterade kontakten inte är lämplig för dina uttag, ska den avskäras och omhändertas. För att undvika risk för stötar, sätt inte in den kasserade kontakten i ett uttag. Denna produkt uppfyller EEG-direktiven.socket. Säkra återvinningsinstruktioner Avfallshantering Gamla apparater har fortfarande ett visst övervärde. En miljövänlig strategi kommer att säkerställa att värdefulla råvaror återvinns. Kylmedlen som används i din utrustning och isoleringsmaterial kräver särskilda hanteringsförfaranden. Se till att det inte finns några rörskador på baksidan av utrustningen innan du hanterar den. Uppdaterad information om alternativ för bortskaffande av gammal utrustning och förpackning från gammal utrustning kan erhållas från det lokala kommunkontoret. Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna märkning indikerar att denna produkt inte bortskaffas med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn det på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd returoch insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köpts. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. 24 Bytt håll på dörrgångjärent 1. Se till att frysen är frånkopplad. 2. Grip gångjärnsskyddet uppåt och av, ta bort de tre skruvarna som fäster det övre gångjärnet vid dörren och ta sedan bort gångjärnet. 10. Ta bort skruven som håller fast hängskruven på skåpets övre vänstra sida, ta bort locket och fäst locket på skåpets övre högra sida. 3. Ta bort frysfackets lucka från skåpet. 4. Ta bort skruvarna som fäster det nedre gångjärnet på skåpets högra sida och ta sedan bort gångjärnet. 11. Säkra det övre gångjärnet på skåpets övre vänstra sida med de tre skruvarna du tagit bort tidigare. Innan du drar åt de övre gångjärnskruvarna, se till att dörrens överkant är i nivå med skåpet och att gummipackningen gör en bra tätning. 20. Montera gångjärnsskyddet över gångjärnet på skåpets övre vänstra sida. 5. Ta bort brickan och muttern som fäster stiftaxeln till höger hål på det nedre gångjärnet och ta sedan bort axeln 12. Ta bort de vänstra hålpropparna, skruva av bultarna och ta bort de högra hålpropparna. 6. Sätt in stiftaxeln i det vänstra hålet på det nedre gångjärnet och fäst sedan axeln med bricka och mutter. 7. Installera det nedre gångjärnet på vänster sida av skåpet. 10. Ta bort skruven som fäster dörrstoppet från nedre högra hörnet till frysfackets dörr, ta sedan bort dörrstoppet och montera det till vänstra nedre sidan. 13. Installera de högra hålpropparna på vänster sida av dörren och installera handtaget på höger sida av dörren. 8. Installera frysfackets lucka. 9. Flytta dörrbussningen från frysdörrens övre högra sida till dörrens övre vänstra sida. Och flytta det vänstra hålskyddet till höger sida. 25 DK Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: SFS 163 W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 352119 Relevante oplysninger til bestilling af Scandomestic A/S reservedele direkte eller gennem andre kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant; Den mindste periode, i hvilken reservedele, 7 år der er nødvendige til reparation af apparatet, er tilgængelige; Instruktioner til hvor man finder www.scandomestic.dk modeloplysningerne i produktdatabasen, som defineret i forordning (EU) 2019/2019 ved hjælp af et weblink, der linker til modelinformationen, lagret i produktdatabasen, eller et link til produktdatabasen og information om hvordan man finder modelidentifikatoren på produktet.) Bemærk: Adressen eller kontaktnummeret på servicestationen kan ændres uden forudgående varsel. Bekræft venligst, om servicestationen er direkte tilknyttet vores selskab, når du opsøger tjenester. UK Access to professional repair, such as internet webpages, addresses, contact details. Model no: SFS 163 W Aftersales service station list: Address Scandomestic A/S Contact Number 7242 5571 Website Scandomestic.dk QR code 352119 Relevant information for ordering spare parts, Scandomestic A/S directly or through other channels provided by the manufacturer, importer or authorised representative; The minimum period during which spare 7 years parts, necessary for the repair of the appliance, are available; Instruction on how to find the model www.scandomestic.dk information in the product database, as defined in Regulation (EU) 2019/2019 by means of a weblink that links to the model information as stored in the product database or a link to the product database and information on how to find the model identifier on the product.) Note: The address or contact phone number of the service site is subject to change without prior notice. Please confirm whether the service station is a directly affiliated one of our company when requiring services. DE Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: SFS 163 W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 Webseite Scandomestic.dk QR-Code 352119 Relevante Informationen für die Bestellung von Scandomestic A/S Ersatzteilen, direkt oder über andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden; Der Mindestzeitraum, in dem Ersatzteile, die 7 Jahre für die Reparatur des Geräts erforderlich sind, zur Verfügung stehen; Anleitung zum Ermitteln der www.scandomestic.dk Modellinformationen in der Produktdatenbank, wie in der Verordnung (EU) 2019/2019 definiert, mittels eines Weblinks, der auf die in der Produktdatenbank gespeicherten Modellinformationen verweist, oder eines Links zur Produktdatenbank und Informationen darüber, wie die Modellkennzeichnung auf dem Produkt zu finden ist.) Hinweis: Die Adresse oder Kontakttelefonnummer der Service-Website kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Bitte bestätigen Sie, ob es sich bei der Servicestation um eine direkt mit unserem Unternehmen verbundene Einrichtung handelt, wenn Sie Dienstleistungen benötigen. SE Tillgång till professionell reparation, såsom webbsidor, adresser, kontaktuppgifter Modell nr: SFS 163 W Lista över servicestationer ters Adress Scandomestic A/S Telefonnummer 7242 5571 Hemsida Scandomestic.dk QR-kod 352119 Relevant information för beställning av Scandomestic A/S reservdelar, direkt eller via andra kanaler som tillhandahålls av tillverkaren, importören eller auktoriserade representanten; Den minimiperiod under vilken reservdelar som 7 år är nödvändiga för reparation av apparaten är tillgängliga. Instruktioner om hur man hittar www.scandomestic.dk modellinformationen i produktdatabasen, enligt definitionen i förordning (EU) 2019/2019 med hjälp av en webblänk som länkar till modellinformationen som lagrad i produktdatabasen eller en länk till produktdatabasen och information om hur man hittar modellidentifieraren på produkten.) Obs! Adressen eller kontakttelefonnumret på tjänstens webbplats kan ändras utan föregående meddelande. Vänligen bekräfta om servicestationen är en direkt ansluten till vårt företag när du behöver tjänster.