Instruction Manual for axi models including: Sky230 Sky Slide With Water Connection, Sky230, Sky Slide With Water Connection, Slide With Water Connection, Water Connection, Sky Slide, Slide

Aufbauanleitung/Montageanleitung (PDF)

AXI Anbaurutsche Sky230, mit Wasseranschluss, 228 cm, Mit Wasseranschluss, damit Sie eine Wasserrutsche machen können


File Info : application/pdf, 7 Pages, 6.17MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

b58fd939-779a-593e-ba07-382755614a32
Slide / Schieben / Glijbaan / Faire glisser / Deslizarse / Scivolo
SKY SLIDE WITH WATER CONNECTION

WARNING
www.pragma-trading.com

Instruction Manual Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding
Mode D'emploi Manual De Usuario Instruzione Per L'uso

SKY SLIDE WITH WATER CONNECTION
ASSEMBLY 1

4 mm
2

16 mm 1/2"

www.pragma-trading.com

2

SKY SLIDE WITH WATER CONNECTION
ASSEMBLY 3

Once the hole has been made through the slide the burr has to be removed. The slide area needs to be smooth and without any burrs. / The slide should not be mounted on lawns or in paddling pools if it is to be used as a waterslide. To avoid a slippery surface a rubber tile can be put at the bottom end of the slide. / An adult should take care that, if a jetwash is used, the water will not wash out the run out area. / An adult should take care that the surplus of water will be removed.
Na het uitboren van de opening moeten de bramen verwijderd worden. Het oppervlak van de glijbaan moet glad zijn en zonder haperingen. / Wanneer de glijbaan als waterglijbaan gebruikt wordt, mag de uitloop sessie niet uitkomen op gras of in een plonsbad. Om een gladde ondergrond te vermijden kan een rubberen tegel onder de uitloopsessie geplaatst worden. / Een volwassene moet er op toezien dat de waterstraal geen put maakt aan de uitloop van de glijbaan. / Een volwassene moet er op toezien dat stilstaand water wordt verwijderd.
Enlever les bavures après perforation des trous. La superficie du toboggan doit être lisse et sans rugosités. / Au cas où le toboggan serait utilisé comme toboggan d'eau, la section inférieure ne peut pas se situer sur l'herbe ou dans une piscine. Afin d'éviter un sol glissant on peut installer une dalle en caoutchouc au-dessous de la section inférieure du toboggan. / Un adulte doit vérifier que le jet d'eau ne cause pas une cavité à la section inférieure du toboggan. / Un adulte doit vérifier que l'eau stagnante soit enlevée.
Nach dem Ausbohren der Öffnung, müssen die festhängenden Späne beseitigt werden. Die Oberfläche der Rutsche muss glatt und eben sein. / Wenn die Rutsche als Wasserrutsche benutzt wird, darf die Auslaufzone nicht auf Grass oder in einem kleinen Schwimmbad sein. Um einen glatten, rutschigen Untergrund zu vermeiden, können Gummimatten unter der Auslaufzone gelegt werden. / Ein Erwachsener muss darauf achten, dass der Wasserlauf kein Erdloch am Auslauf der Rutsche erzeugt. / Ein Erwachsener muss darauf achten, dass Wasser abfließen kann und keine Wasserlachen langfristig stehen bleiben.
Una vez que el orificio se ha realizado en el tobogán, hay que eliminar la rebaba. El área de deslizamiento tiene que estar lisa y sin rebabas. / El tobogán no debe ser montado en el césped o en piscinas infantiles, si la intención es utilizarlo como un tobogán de agua. Para evitar una superficie resbaladiza, Se puede poner una loseta de goma en el extremo inferior del tobogán. / Un adulto debe tener cuidado de que el agua no se salga del área de deslizamiento. / Un adulto debe tener cuidado de que los excedentes de agua se eliminen.
Una volta che il foro è stato fatto nello scivolo, è necessario rimuovere la bava. L'area di scorrimento deve essere liscia e priva di sbavature. / Lo scivolo non deve essere montato sulle piscine per bambini, o sull´erba, se l'intenzione è quella di usarlo come uno scivolo d'acqua. Per evitare una superficie scivolosa, può posizionare una mattonella di gomma nella parte inferiore dello scivolo. / Adulti devono fare attenzione che l'acqua non si stacca della rampa di scorrimento. / Un adulto dovrebbe prendersi cura di rimouvere l´acqua in eccesso.
Naley sprawdzi czy otwór do podlczenia wody nie jest zatkany. Powierzchnia slajdów musi by gladka i bez zadziorów. lizgu nie naley montowa na trawnikach i w brodzikach, jeli ma by uywany, jako zjedalnia wodna. Aby unikn polinicia, na dolnym kocu zjedalni mona umieci gumow mat. Doroli powinni zadba, aby woda nie wylewala si po za obszar lizgania. Doroli powinni zadba, aby nadmiar wody byl usuwany.

www.pragma-trading.com

3

INSTRUCTIONS FOR USE

GEBRUIKSAANWIJZING

SKY SLIDE WITH WATER CONNECTION
INSTRUCTIONS
EN 1.Please keep this instruction sheet safely for future reference. /2.Inappropriate use or
faulty application of the product is explicitly forbidden and absolves the manufacturer of all liability. /3.The Assembly must be done by an adult. The use of the item is only allowed under continuous supervision by an adult. The product is meant for persons weighing up to 70 kg. WARNING! Not meant for children younger than 3 years of age, due to a lack of extra safety precautions - risk of falling. /4.All elements of the item should be inspected reglarly for eventual wear. /5.This product meets to all security aspects of the European standard EN71. "WARNING! For family domestic use only." Both indoors and outdoors. /6.The product must be installed onto a play frame that is suitable for this activity (eg a wooden play tower). The assembly must be carried out in such a
the platform between 3 mm and 25 mm. Pay special attention to the boards of the platform onto which the slide is mounted. /7.When mounting or assembling the product attention should be given to minimum required distance between the product and eventual obstacles : walls, fencing,... The distance
and shock absorbing, so no asphalt, concrete or any other hard surface. /9.The product must be mounted onto a suitable platform (see point 6) and only in accordance with the recommended platform height with a tolerance of approximately 5 cm (see notes at the rear of the slide). The assembly must be
and break the slide. /11.To avoid the heating up of the product, do not orient the sliding surface towards the sun. /12.Sliding can cause a small electrostatic charge. This can be avoided by not wearing synthetic fabric clothing and/or by regularly cleaning the surface of the slide with water and soap.
NL 1.Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. /2.Onaangepast gebruik of foutieve montage is uitdrukkelijk verboden en ontslaat de fabrikant
van elke aansprakelijkheid. /3.De montage moet door een volwassene gebeuren. Het gebruik van het product is enkel toegelaten onder voortdurend toezicht van een volwassene. Het product is geschikt voor personen met een gewicht tot 70 kg. WAARSCHUWING! Ongeschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden, er werden geen extra veiligheidsmaatregelen genomen voor peuters ­ gevaar op vallen. /4.Alle onderdelen van het product moeten regelmatig worden nagezien door de gebruiker op eventuele sporen van slijtage. /5.Dit product voldoet aan alle veiligheidsvoorschriften voorgeschreven in de Europese Normen EN71. "WAARSCHUWING! Alleen voor privé gebruik." Dit zowel binnenshuis als buitenshuis. /6.Het product dient te worden aangebouwd aan een speeltoestel geschikt voor deze activiteit (vb:houten speeltoren). Bij montage moet gevaar voor beklemming van hoofd, vingers of kledij uitgesloten worden. Om beklemming van kledingsonderdelen tijdens het glijden te voorkomen mogen er rondom de glijbaan geen openingen tussen 3 mm en 25 mm bevinden. Let vooral op de houten planken van het platform waarop de glijbaan rust. /7.Bij de montage dient men erop te letten dat er voldoende afstand is tussen het speeltuig en eventuele hindernissen : muren, hekken,.. Deze afstand moet min 200 cm bedragen. /8.In deze veiligheidszones mogen zich geen harde of hoekige voorwerpen bevinden. De ondergrond moet vlak zijn en een schokdempende werking hebben, dus geen asfalt, beton of een ander hard oppervlak. /9.Het product wordt gemonteerd op een geschikt platform (zie 6) en enkel op aanbevolen platformhoogte (zie aanduiding op de onderkant van de glijbaan) +/- 5 cm. Te bevestigen met schroeven met verzonken kop diameter 5 of 6 mm (niet inbegrepen). De ondergrond dient voldoende stabiel te zijn zodat verzakking beperkt blijft en er geen beschadiging aan de glijbaan wordt veroorzaakt. /10.Na bevestiging aan het platform mag de glijbaan onderaan niet opgeheven worden. Het opheffen van de voet kan barsten en beschadiging veroorzaken. /11.Om verhitting van de kunststof te vermijden, richt het glijvlak niet naar de zon. /12.Het glijden kan een kleine elektrostatische lading veroorzaken. Dit kan vermeden worden door synthetische kledij te vermijden en/of het glijvlak met water en detergent schoon te maken.
FR 1.Veuillez soigneusement conserver ce mode d'emploi. /2.L'utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit est explicitement défendu et dégage le
producteur de toute responsabilité. /3.Le montage doit être faite par un adulte. L'utilisation du produit est uniquement autorisé sous contrôle d'un adulte. Le produit convient pour des personnes avec un poids jusqu'à 70 kg. ATTENTION ! Pas pour des enfants de moins de 3 ans, par manque de mesures de sécurité supplémentaires - risque de chute. /4.Le produit doit être contrôlé régulièrement pour relever des indications éventuelles d'usure. /5.Le produit correspond aux normes de sécurité (Norme Européenne EN71). "ATTENTION ! Exclusivement à usage familial." Ainsi à l'extérieur qu'à l'intérieur de la maison. /6.Le produit doit être monté sur une construction adaptée pour cette activité (par exemple :une tour en bois). Au cas où l'on incorpore le produit dans un jeu ou une construction quelconque, il faudra le faire de façon à éliminer les risques de coinçage des pièces de vêtements, de la tête ou des doigts. Pour éviter le coinçage des vêtements pendant l'acte de glisser il est interdit d'avoir des espaces entre 3 mm et 25 mm autour de la glissière. Faites atten-
murs, clôtures,... Cette distance sera au moins 200 cm. /8.Dans ces zones de sécurité la présence d'objets durs, anguleux ou pointus est défendu. Le terrain en dessous des agrès de jeux doit être plat et composé d'une matière qui a des caractéristiques pour absorber les chocs (donc pas au-dessus d'une surface asphaltée, bétonnée ou durcie d'une autre façon. /9.Le produit sera monté sur une plateforme adaptée (voir 6) et seulement à l'hauteur exacte
le produit s'échauffe, ne pas orienter la surface à glisser vers le soleil. /12.En glissant on peut provoquer une légère charge électrostatique que l'on peut éliminer en évitant chaque habillement synthétique ou en nettoyant le toboggan avec de l'eau ou par moyen d'un détergent.
DE 1.BittebewahrenSiedieseGebrauchsanweisungsorgfältigauf./2.UnangepaßtesBenutzenbzw.falscheMontageistausdrüclichverbotenundentlastetdenHer-
steller von seine Verantwortung. /3.Die Montage muss durch einen Erwachsenen erfolgen. Das Benutzen von diesem Artikel ist nur zugelassen unter der Aufsicht eines Erwachsenen. Der Artikel ist brauchbar für Personen mit einem Gewicht bis 70 Kg. ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren, wegen des Mangels an den Extrasicherheitsanweisungen-Risiko von Stürzen. /4.Alle Teile dieses Artikels sollen regelmäßig auf Spuren von Verschleiß und Risse nachgeprüft werden um Unfälle zu vermeiden. /5.Der Artikel entspricht allen Anforderungen der Europäischen Norm EN71. "ACHTUNG! Nur für den häuslichen Gebrauch." Für den Innen- sowie Außenbereich. /6.Der Artikel dient dazu an einem Spielgerät angebaut zu werden. Bei der Montage des Produktes in ein Spielgerät oder eine andere Konstruktion muss sichergestellt werden, dass keine Fangstellen für Gliedmasse oder Kleidungsteile entstehen. Um diese Fangstellen während des Rutschen zu
die Rutsche befestigt wird. /7.Bei der Montage soll man darauf achten zwischen dem Artikel und eventuellen Hindernissen: Mauer, Zäune,... eine Distanz von min-
Artikel soll eben und stoßabsorbierend sein, also keine Asphalt, Beton oder anderen harten Untergrund. /9.Der Artikel wird auf einer Plattform montiert (siehe 6.) und darf nur auf der empfolenen Plattformhöhe (siehe Anmerkung an der Unterkante der Rutsche) +/- 5 cm montiert werden. Zu Befestigen ist die Rutsche mit Schrauben mit Senkkopf, Durchmesser 5 oder 6 mm (diese sind nicht mit einbegriffen). Der Untergrund muss stabil und fest sein, sodass keine Versenkung entstehen kann und die Rutsche nicht beschädigt werden kann. /10.Die Rutsche darf unten nicht ang hoben werden wenn diese an der Plattform festgeschraubt ist.
-

MODE D'EMPLOI

GEBRAUCHSANWEISUNG

www.pragma-trading.com

4

SKY SLIDE WITH WATER CONNECTION
INSTRUCTIONS
ES 1.Favor de guarder este modo de empleo cuidadosamente. /2.Uso inadequado ó montaje incorrecto de este producto esta prohibido y absuelve el fabricante de
toda responsabilidad. /3.El ensamblaje debe suceder por un adulto. El uso de este producto esta solamente permitido bajo vigilancia de un adulto. El producto conviene para personas con un peso hasta 70 kg. ¡ADVERTENCIA! No conviene para menores de 36 meses, debido a una carencia de medidas de seguridad adicionales para niños pequeños - riesgo de caer. /4.Todos los elementos del producto deben ser inspeccionados regularmente por degaste. /5.Este producto cumple con todas las exigencias de seguridad de las Normas Europeas EN71. ¡ADVERTENCIA! Exclusivamente para uso doméstico." Tanto al interior como al exterior. /6.El producto se debe instalar sobre una construcción de juego que sea conveniente para esta actividad (ejemplo una torre de madera del juego). El ensamblaje debe ser realizada de una manera tal que se excluyan las trampas de la cabeza, del dedo y de la ropa. Para prevenir trampas de la ropa durante el deslizamiento, no debe haber aberturas alrededor de la plataforma entre 3 milímetros y 25 milímetros. Preste la atención especial a los tableros de la plataforma sobre la cual se monta el
cm. /8.En esta área de seguridad no se pueden encontrar objetos duros ó angulosos. El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques. El producto no se puede -
ra recomendada de la plataforma con una tolerancia de aproximadamente 5 centímetros (véase las notas en la parte posterior del tobogán). El ensamblaje debe
-

MODO DE EMPLEO

ISTRUZIONI PER L'USO

IT 1.Conservare le istruzioni con cura. /2.L'uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabricante di ogni responsibilità. /3.L'assemblassio dovrà
essere effettuato solo da un adulto. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto la costante supervisione di un adulto. Il prodotto è adatto a persone con
è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN71 relative alla sicurezza. "ATTENZIONE! Solo per uso domestico." Sia in casa, sia all'aperto. /6.Il prodotto deve essere installato in una costruzione di gioco costruita per questa attività (esmpio: una torregioco di legno).L'assembleggio deve essere fatto in modo da
scivolata, sarà necessario essere sicuri che non siano presenti aperture nelle vicinanze della struttura comprese fra 3 mm e 25 mm. Porre particolare attenzione ai
eventuali ostacoli (muri, steccati, ecc.). Tale spazio deve misurare almeno 200 cm. /8.All'interno dello spazio di sicurezza non devono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati. Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore. Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terreno asfaltato, cementato o indurito in qualsiasi altro modo. /9.Il prodotto deve essere montato in una piattaforma adatta (vedere Il punto 6) e solamente in conformità con l'altezza della
-
danneggiamenti allo stesso. /11.Per evitare il surriscaldimento della plastica, non posizionare lo scivolo rivolto verso il sole. /12.Scivolando si può provocare una leggera carica elettrostatica, che si può eludere evitando ogni abbigliamento sintetico e/o pulendo lo scivolo con acqua o detergente.
PL 1.Prosz zachowa niniejsz instrukcj obslugi w celu wykorzystania jej w przyszloci. /2.Niewlaciwe uywanie lub zastosowanie produktu niezgodne z
przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialnoci. /3.Montau powinna dokona osoba dorosla. Korzystanie tylko pod stalym nadzorem osoby doroslej. Produkt przeznaczony jest dla osób o wadze do 70 kg. OSTRZEENIE! Produkt nie nadaje si dla dzieci w wieku poniej 36 miesicy ycia, ze wzgldu na brak dodatkowych zabezpiecze ­ ryzyko upadku. /4.Wszystkie elementy produktu powinny by regularnie sprawdzane w celu ewentualnego zuycia. /5.Produkt spelnia europejskie normy EN71. "OSTRZEENIE! Wylcznie do uytku domowego." Zarówno wewntrz jak i na zewntrz. /6.Produkt musi zosta zainstalowany na odpowiedniej platformie (np. drewniana wiea). Podczas montay naley zwróci szczególn uwag, aby nie wystpowalo ryzyko zakleszczenia (glowy, palców, odziey). Aby zapobiec zaczepienia si ubrania podczas zjedania ­ naley upewni si, e nie ma adnych otworów/szczelin od 3 mm do 25 mm. Szczególn uwag naley zwróci na platform, na której zamocowany jest lizg. /7.Podczas montowania lub skladania urzdzenia, naley przestrzega minimalnej wymaganej odlegloci midzy urzdzeniem a ewentualnymi przeszkodami: cia-
ostrych krawdziach lub spiczastych zakoczeniach. Powierzchnia pod urzdzeniem powinna by plaska i mie wlaciwoci amortyzujce. Nie naley instalowa zjedalni nad asfaltem, betonem lub innym twardym podloem. /9.Produkt musi by zamontowany na odpowiedniej platformie (patrz punkt 6), zgodnie z zalecan wysokoci, z tolerancj okolo 5 cm (patrz uwagi ). Montau naley dokona za pomoc wkrtu z lbem 5 mm lub 6 mm (ruby nie s dolczone). Podloe musi by stabilne, aby lizg nie osiadal lub nie ulegl uszkodzeniu. /10.Nie naley podnosi do góry przymocowanego lizgu, gdy moe to spowodowa jego przelamanie, pknicie. /11.Aby unikn nagrzewania si lizgu naley umieci go w taki sposób aby powierzchnia zjedania nie byla zwrócona w kierunku sloca. /12.lizg moe mie wlaciwoci elektrostatyczne. Aby unikn elektryzowania si lizgu naley unika lizgania w ubraniach syntetycznych oraz my lizg regularnie wod z mydlem.
INTERSEROH

INSTRUKCJA UYTKOWANIA

RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705

Instructions for use MS.16 - Residential Slides

www.pragma-trading.com

5

PRAGMA BRANDS
AXI Premium brand with high quality wooden playhouses, play sets, swings, furniture, pet houses and sports games.
STEP2 US based market leader in highest quality rotomoulded plastic toys including sand/water tables, playhouses, furniture and creative play.
BACKYARD DISCOVERY US based market leader in high quality wooden playhouses, play sets, sheds and garden accessories.

SUNNY Mainstream indoor and outdoor toys such as teepee tents, easels, kitchens and sand pits.
COUGAR Table games for indoor fun with football tables, air hockey tables, pool tables and multi-purpose tables.
SAFETY SAM He is known as Safety Sam, Victor Veilig, Benni Brems and Simon Sikker. This brand is specifically directed towards the safety of children playing outside using localized names for more local awareness.

SKY SLIDE WITH WATER CONNECTION
A Pragma Brand AXI is one of our brands with awesome products of great quality, that offers hours of active fun! Pragma / Cougar Kruisboog 40 3905 TG Veenendaal Netherlands T: +31 (0)318 - 57 88 00 info@pragma-trading.com www.pragma-trading.com

200603 BVG



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.0 (Windows)