User Guide for VIETA PRO models including: EB17, VHP-TW40, VHP-TW40 Wireless Headphones, VHP-TW40, Wireless Headphones, Headphones
Clear | Wireless Bluetooth Earphones Clear Earbuds
Vieta Pro | Download Vieta Product Manuals
File Info : application/pdf, 2 Pages, 8.92MB
DocumentDocumentQuickStart Guide Guía rápida Clear VHP-TW40 What's In The Box Qué hay en la caja Safety & Warranty Quickstart Guide Charge Carga POWER SUPPLY INPUT Entrada fuente de alimentación CHARGER Cargador Power On/Off Encender / Apagar CHARGING Cargando TAKE OUT POWER ON Sacar para encender INSERT TO POWER OFF Insertar para apagar REMOVE THE PROTECTIVE STICKER Retira la pegatina de Protección INSERT, CLOSE AND OPEN THE LID AGAIN TO TURN ON FOR THE FIRST TIME Inserta, cierra y abre la tapa de nuevo para encender por primera vez Buttons Botones L PLAY / PAUSE | ANSWER / END CALL Reproducir / pausar | Responder / Finalizar llamada PREVIOUS TRACK Pista anterior VOICE ASSISTANT Asistente de voz VOLUME DOWN | REJECT CALL Subir volumen | Rechazar llamada SHORT PRESS Pulsación corta DOUBLE PRESS Pulsación doble R PLAY / PAUSE | ANSWER / END CALL Reproducir / pausar | Responder / Finalizar llamada NEXT TRACK Siguiente pista VOICE ASSISTANT Asistente de voz VOLUME UP | REJECT CALL Subir volumen | Rechazar llamada TRIPLE PRESS Pulsación triple LONG PRESS Pulsación larga Bluetooth Mode Modo Bluetooth Vieta Pro Clear PAIR Enlazar Tech Specs Bluetooth version. Supported profiles. Transmission distance. Waterproof. Box battery. Earphone battery. Play time. Total play time. Charging time. Charging port. Input power. Dimensions. Weight. Reset. 5.3. A2DP, AVRCP, HSP, HFP. 10 m. IPX3. Li-Ion 280 mAh. 25 mAh. Up to 5 h. Up to 16 h. 1-2 h. USB type C. 5V 0.2A. 50 x 50 x 24 mm. 46 g. Take both earbuds out of the case, press each earbud 5 times. Versión de Bluetooth. 5.3. Perfiles admitidos. A2DP, AVRCP, HSP, HFP. Distancia de transmisión. 10 m. Resistente al agua. IPX3. Batería de la caja. Li-Ion 280 mAh. Batería del auricular. 25 mAh. Tiempo de reproducción. Hasta 5 h. Tiempo de reproducción total. Hasta 16 h. Tiempo de carga. 1-2 h. Puerto de carga. USB tipo C. Potencia de entrada. 5V 0.2A. Dimensiones. 50 x 50 x 24 mm. Peso. 46 g. Resetear. Saque ambos auriculares del estuche y presione cada auricular 5 veces. Versão Bluetooth. Perfis suportados. Distância de transmissão. À prova d'água. Bateria da caixa. Bateria do fone de ouvido. Tempo de reprodução. Tempo de reprodução total. Tempo de carregamento. Porta de carregamento. Potência de entrada. Dimensões. Peso. Reiniciar. 5.3. A2DP, AVRCP, HSP, HFP. 10 m. IPX3. Li-Ion 280 mAh. 25 mAh. Até 5 h. Até 16 h. 1-2 h. USB tipo C. 5V 0.2A. 50 x 50 x 24 mm. 46 g. Retire os dois fones de ouvido do estojo e pressione cada um 5 vezes. To prolong the battery lifespan, fully charge at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions. Do not expose Vieta Pro earphones to liquids without removing all cable connections and close the cap tightly. Do not expose Vieta Pro earphones to water while charging. It may result in permanent damage to the product and the power source. Para prolongar la vida útil de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería variará según los patrones de uso y las condiciones ambientales. No expongas los auriculares Vieta Pro a líquidos sin quitar todas las conexiones de cable y cerrar bien la tapa. No expongas los auriculares Vieta Pro al agua mientras se cargan. Puede resultar en daños permanentes al producto y a la fuente de alimentación. Para prolongar a vida útil da bateria, carregue totalmente pelo menos uma vez a cada 3 meses. A vida útil da bateria variará devido aos padrões de uso e condições ambientais. Não exponha os fones de ouvido Vieta Pro a líquidos sem remover todas as conexões de cabo e fechar bem a tampa. Não exponha os fones de ouvido Vieta Pro à água durante o carregamento. Pode resultar em danos permanentes ao produto e à fonte de alimentação. DEU Bluetooth-Version. Unterstützte Profile. Übertragungsdistanz. Wasserdicht. Gehäusebatterie. Ohrhörerbatterie. Spielzeit. Gesamtspielzeit. Ladezeit. Ladeanschluss. Eingangsleistung. Abmessungen. Gewicht. Zurücksetzen. 5.3. A2DP, AVRCP, HSP, HFP. 10 m. IPX3. Li-Ion 280 mAh. 25 mAh. Bis zu 5 Std. Bis zu 16 Std. 1-2 Std. USB Typ C. 5V 0.2A. 50 x 50 x 24 mm. 46 g. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Hülle und drücken Sie fünfmal auf jeden Ohrhörer. FRA Version Bluetooth. Profils pris en charge. Distance de transmission. Étanche. Batterie du boîtier. Batterie des écouteurs. Temps de lecture. Temps de lecture total. Temps de charge. Port de charge. Puissance d'entrée. Dimensions. Poids. Réinitialiser. 5.3. A2DP, AVRCP, HSP, HFP. 10 m. IPX3. Li-Ion 280 mAh. 25 mAh. Jusqu'à 5 h. Jusqu'à 16 h. 1-2 h. USB de type C. 5V 0.2A. 50 x 50 x 24 mm. 46 g. Retirez les deux écouteurs de l'étui, appuyez 5 fois sur chaque écouteur. ITA Versione Bluetooth. Profili supportati. Distanza di trasmissione. Impermeabile. Batteria della custodia. Batteria degli auricolari. Tempo di riproduzione. Tempo di riproduzione totale. Tempo di ricarica. Porta di ricarica. Potenza in ingresso. Dimensioni. Peso. Ripristina. 5.3 A2DP, AVRCP, HSP, HFP. 10 m. IPX3. Li-Ion 280 mAh. 25 mAh. Fino a 5 h. Fino a 16 h. 1-2 h. USB di tipo C. 5V 0.2A. 50 x 50 x 24 mm. 46 g. Estrai entrambi gli auricolari dalla custodia e premi ciascun auricolare 5 volte. Um die Batterielebensdauer zu verlängern, laden Sie sie mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielaufzeit variiert aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen. Setzen Sie die Vieta Pro-Ohrhörer nicht Flüssigkeiten aus, ohne alle Kabelverbindungen zu entfernen und den Deckel fest zu schließen. Setzen Sie die Vieta Pro-Ohrhörer nicht dem Wasser aus, während sie aufgeladen werden. Dies kann zu dauerhaften Schäden am Produkt und der Stromquelle führen. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, chargez-la entièrement au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie variera en fonction des habitudes d'utilisation et des conditions environnementales. N'exposez pas les écouteurs Vieta Pro à des liquides sans retirer toutes les connexions de câble et fermer fermement le capuchon. N'exposez pas les écouteurs Vieta Pro à l'eau pendant la charge. Cela peut entraîner des dommages permanents au produit et à la source d'alimentation. Per prolungare la durata della batteria, caricare completamente almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varierà a causa dei modelli di utilizzo e delle condizioni ambientali. Non esporre gli auricolari Vieta Pro a liquidi senza rimuovere tutte le connessioni del cavo e chiudere bene il tappo. Non esporre gli auricolari Vieta Pro all'acqua durante la ricarica. Ciò potrebbe causare danni permanenti al prodotto e alla sorgente di alimentazione. The Bluetooth® word mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Compatible with Android and Apple. "Android" is a trademark of Google Inc. "Apple" is a trademark of Apple Inc. Designed and engineered in SPAIN. Made in P.R.C. Diseñado y desarrollado en España. Fabricado en P.R.C. Importado y distribuido en Europa por FRAMASON AUDIO S. A. VIETA® is a trademark of FRAMASON Audio, SA. FRAMASON AUDIO S. A C/ Tuset 5-11 I 2ºA I 08006 Barcelona, Spain. www.vietapro.com Europe: service@vieta.es