Instruction Manual for Fein models including: MM 300 Plus, Oscillating Multi Tools, MM 300 Plus Oscillating Multi Tools, Multi Tools, Tools

OBJ BUCH-0000000243-005.book

uhempel

7 229 - Free-Instruction-Manuals.com

prieš 2 dienas — Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Ver- letzungen oder zum Tod führen kann.

Instruction Manual

Fein Multimaster MM 300 PLUS START 250W Electric Oscillating Multi-Tool 230V - Screwfix


File Info : application/pdf, 152 Pages, 6.74MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

pa 2911789
MM 300 Plus (**)


7 229 ...

2 P1 P2 nS LpA KpA LwA KwA LpCpeak KpCpeak

W W /min, min-1, rpm, r/min
°
kg dB dB dB dB dB dB

MM 300 PLUS (**) 7 229 ... 250 130
11000 ­ 20000
2 x 1,6
1,4 74,0
3,0 85,0
3,0 96,0
3,0

3

de 10 pt 34 tr 59 sl 83 et

110 th 135

en 14 el 38 hu 63 sr 87 lt

114 ja 140

fr 18 da 43 cs 67 hr 91 lv

118 hi 144

it 22 no 47 sk 71 ru 95 zh(CM) 122 ar 151

nl 26 sv 51 pl 75 uk 100 zh(CK) 127

es 30 fi 55 ro 79 bg 105 ko

131

3

8

8

9

45

567

4

1.

2.

3.

90° 60°
30° 0° 30° 3.

90° 60°
1.

4. 180° 2.

5

1.

3.

4.
4. 180° 2.

3. 1.
2.

6
3. 1.
2.

7

8
6 5 4 3 2 1

9

10 de
dOe riginalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.

Symbol, Zeichen

Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerkzeuge.

Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmesser.

WARNUNG
(**) (Ax ­ Zx)

Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten!
Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs. Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.
Beim Arbeiten Staubschutz benutzen.
Beim Arbeiten Handschutz benutzen.
Griffbereich
Einschalten
Ausschalten
Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien von Großbritannien (England, Wales, Schottland). Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verletzungen oder zum Tod führen kann. Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung Kleine Schwingzahl
Große Schwingzahl
Kann Ziffern oder Buchstaben enthalten Kennzeichnung für interne Zwecke

de 11

Zeichen P1 P2 U
f nS

Einheit international
W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Einheit national W W V Hz /min
°

Erklärung Leistungsaufnahme Leistungsabgabe Bemessungsspannung Frequenz Bemessungsschwingzahl
Schwingwinkel

kg

kg

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01

LpA LwA LpCpeak K...

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Schalldruckpegel Schallleistungspegel Spitzenschalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsemissionswert nach EN 62841 (Vektorsumme dreier Richtungen) Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Internationalen Einheitensystem SI.

Zu Ihrer Sicherheit.

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei-

sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder

schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-

sungen für die Zukunft auf.

Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,

bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die bei-

liegenden ,,Allgemeinen Sicherheitshinweise"

(Schriftennummer 3 41 30 465 06 0) gründlich gelesen

und vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die

genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und

überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Ver-

äußerung des Elektrowerkzeugs.

Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen

Arbeitsschutzbestimmungen.

Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
handgeführter Oszillierer zum Schleifen kleiner Flächen, Ecken und Kanten, zum Sägen von dünnen Blechen, Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.

Spezielle Sicherheitshinweise.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Verwenden Sie Klemmen oder eine andere praktische Methode, um das Werkstück auf einer stabilen Unterlage zu sichern und abzustützen. Wenn Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen Ihren Körper halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kontrolle führen kann. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. Greifen Sie das Elektrowerkzeug so sicher, dass Ihr Körper, insbesondere beim Arbeiten mit in den Griffbereich gerichteten Einsatzwerkzeugen wie Sägeblätter oder Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Einsatzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schneiden oder Kanten kann zur Verletzung führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich selbst, andere Personen oder Tiere. Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerkzeuge.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag. Verwenden Sie Klebeschilder.

12 de
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elektrowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische Gefährdungen verursachen. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschlussleitung und den Netzstecker auf Beschädigungen. Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemessungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger. Nach Bearbeitung gipshaltiger Materialien: Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen des Elektrowerkzeugs und des Schaltschiebers mit trockener und ölfreier Druckluft. Andernfalls kann sich gipshaltiger Staub im Gehäuse des Elektrowerkzeugs und am Schaltelement absetzen und in Verbindung mit Luftfeuchtigkeit aushärten. Das kann zu Beeinträchtigungen am Schaltmechanismus führen.
Umgang mit gefährdenden Stäuben
Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können. Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikatpartikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblösemitteln, Holzschutzmitteln, Antifouling für Wasserfahrzeuge kann bei Personen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie persönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbeiten von asbesthaltigen Material nur den Fachleuten. Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in Richtung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elektrowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshinweise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Hand-Arm-Vibrationen
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelas-

tung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Emissionswerte für Vibration

Vibration

Einstufung der FEIN-Einsatzwerkzeuge nach Vibrationsklasse VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Bewertete Beschleunigung *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Diese Werte basieren auf einem Arbeitszyklus bestehend aus

Leerlauf- und Volllastbetrieb mit gleicher Dauer.

Die dem Einsatzwerkzeug zugeordnete Vibrationsklasse ent-

nehmen Sie dem beiliegenden Blatt 3 41 30 443 06 0.

Bedienungshinweise.

Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Verwendung des nicht original FEIN-Zubehörs führt zur Überhitzung des Elektrowerkzeugs und dessen Zerstörung.
Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Das Einsatzwerkzeug ist in 30°-Schritten versetzbar und kann in der günstigsten Arbeitsposition befestigt werden.
Werkzeugwechsel (siehe Seiten 4/5).
Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht mit geöffnetem Spannhebel ein. Andernfalls besteht Quetschgefahr für Hand und Finger. Betätigen Sie den Spannhebel nicht bei laufender Maschine. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. Greifen Sie nicht in den Bereich der Spannbacken. Andernfalls besteht Quetschgefahr für die Finger. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht mit geöffneten Spannbacken ohne Einsatzwerkzeug! Dies könnte Schäden am Elektrowerkzeug verursachen. Wenn die Spannbacken vor dem Einsetzen des Einsatzwerkzeugs geöffnet sind, schwenken Sie den Spannhebel vor und wieder zurück. Die Spannbacken sind jetzt geschlossen. Das Einsatzwerkzeug kann eingesetzt werden.

Hinweise zum Schleifen.
Drücken Sie das Elektrowerkzeug mit dem Schleifblatt kurz und kräftig auf eine ebene Fläche und schalten Sie das Elektrowerkzeug kurz ein. Dies sorgt für eine gute Haftung und beugt vorzeitigem Verschleiß vor. Das Schleifblatt lässt sich wieder abziehen und um 120° verdreht aufsetzen, wenn nur eine Spitze des Schleifblatts abgenutzt ist. Arbeiten Sie mit der ganzen Fläche der Schleifplatte, nicht nur mit der Kante oder Spitze. Beim Schleifen mit kleinen Dreieck-Schleifplatten wählen Sie eine hohe Schwingfrequenz (Elektronik Stufe 4 ­ 6), bei Verwendung des runden Schleiftellers und der großen Dreieck-Schleifplatte wählen Sie eine mittlere Schwingfrequenz (Elektronik max. Stufe 4). Schleifen Sie mit stetiger Bewegung und leichtem Druck. Zu festes Andrücken erhöht nicht den Abtrag, das Schleifblatt verschleißt nur schneller.
Hinweise zum Sägen.
Wählen Sie eine hohe Schwingfrequenz. Runde Sägeblätter können gelöst und versetzt eingespannt werden, um sie gleichmäßig abzunutzen.
Hinweise zum Schaben.
Wählen Sie eine mittlere bis hohe Schwingfrequenz.
Instandhaltung und Kundendienst.
Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor. Bei Bearbeitung gipshaltiger Materialien kann sich Staub im Innern des Elektrowerkzeugs und am Schaltelement absetzen und in Verbindung mit Luftfeuchtigkeit aushärten. Das kann zu Beeinträchtigungen am Schaltmechanismus führen. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsöffnungen und das Schaltelement mit trockener und ölfreier Druckluft aus. Produkte, die mit Asbest in Berührung gekommen sind, dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung asbesthaltiger Abfälle. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Vertreter ersetzt werden. Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges finden Sie im Internet unter www.fein.com. Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen: Einsatzwerkzeuge

de 13
Gewährleistung und Garantie.
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbringens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.
Konformitätserklärung.
Die CE-Erklärung gilt nur für Länder der Europäischen Union und der EFTA (European Free Trade Association) und nur für Produkte, die für den EU- oder EFTAMarkt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produktes auf dem EU-Markt, verliert das UKCA Zeichen seine Gültigkeit. Die UKCA-Erklärung gilt nur für den britischen Markt (England, Wales und Schottland) und nur für Produkte, die für den britischen Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

14 en
eTn ranslation of the Original Instructions.
Symbols, abbreviations and terms used.

Symbol, character

Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth.

WARNING
(**) (Ax ­ Zx)

Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign. This action is prohibited.
Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there will be danger of injury if the power tool should start unintentionally. Use eye protection during operation. Use ear protection during operation. Use a dust mask during operation.
Use protective gloves during operation. Gripping surface
Switching on
Switching off
Observe the information in the adjacent text! Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community. Confirms the conformity of the power tool with the directives of Great Britain (England, Wales, Scotland). This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmental-friendly recycling. Product with double or reinforced insulation Low oscillation rate
High oscillation rate
May contain numbers and letters Marking for internal purposes

en 15

Character
P1 P2 U f nS

Unit of measurement, international W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Unit of measurement, national W W V Hz /min
°

Explanation
Power input Output Rated voltage Frequency Rated oscillation rate
Oscillation angle

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Weight according to EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Sound pressure level Sound power level Peak sound pressure level Uncertainty Vibrational emission value according to EN 62841 (vector sum of three directions) Basic and derived units of measurement from the international system of units SI.

For your safety.

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the

warnings and instructions may result in electric shock,

fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

Do not use this power tool before you have

thoroughly read and completely understood this

Instruction Manual and the enclosed "General

Safety Instructions" (document number

3 41 30 465 06 0). The documents mentioned should

be kept for later use and enclosed with the power tool,

should it be passed on or sold.

Please also observe the relevant national industrial

safety regulations.

Intended use of the power tool:
Hand-guided oscillator for sanding small surfaces, corners and edges, for sawing thin parts of steel sheet, wood and plastic, for scraping, polishing, rasping, cutting and separating without water in weather-protected environments, using the application tools and accessories recommended by FEIN.

Special safety instructions.

Hold power tool by the insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.

Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the power tool manufacturer. Safe operation is not ensured merely because an accessory fits your power tool. Grasp the power tool in such a safe manner that your body never comes into contact with the application tool, especially while working with application tools such as saw blades or other blades pointed toward the grasping range. Touching sharp tips or cutting edges can lead to injuries. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. Do not direct the power tool against yourself, other persons or animals. Danger of injury from sharp or hot application tools. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended. Clean the ventilation openings on the power tool at regular intervals using non-metal tools. The blower of the motor draws dust into the housing. An excessive accumulation of metallic dust can cause an electrical hazard. Before putting into operation, check the mains connection and the mains plug for damage.

16 en
Recommendation: The tool should always be supplied with power via a residual current device (RCD) with a rated current of 30 mA or less. After working gypsum-containing materials: Blow out the ventilation openings of the power tool and the switch element with dry and oil-free compressed air. Otherwise, gypsum-containing dust can settle in the power tool housing and switch element, which can harden in connection with humidity. This can impair the switching mechanism.
Handling hazardous dusts
For work procedures with this power tool where material is removed, dusts develop that can be hazardous to one's health. Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos and asbestos-containing materials, lead-containing coatings, metal, some wood types, minerals, silicate particles from materials containing stone, paint solvents, wood preservatives, antifouling paints for vessels, can trigger allergic reactions to the operator or bystanders and/or lead to respiratory infections, cancer, birth defects or other reproductive harm. The risk from inhaling dusts depends on the exposition. Use dust extraction matched appropriately for the developing dust, as well as personal protective equipment and provide for good ventilation of the workplace. Leave the processing of asbestos-containing materials to specialists. Wood and light-metal dust, hot mixtures of grinding dust and chemical materials can self-ignite under unfavourable conditions or cause an explosion. Avoid sparking in the direction of the dust collector as well as overheating of the power tool and the materials being sanded, empty the dust collector/container in time, observe the material manufacturer's working instructions, as well as the relevant regulations in your country for the materials being worked.
Hand/arm vibrations
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Emission values for vibration

Vibration

Classification of FEIN application tools according to vibration class VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Weighted acceleration *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* These values are based on a work cycle consisting of no-load and full-load operation of the same duration. For information on the vibration class assigned to the applica-

tion tool, please see the enclosed data sheet 3 41 30 443 06 0.

Operating Instructions.

Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy it.
Guide the power tool toward the work piece only when switched on. The application tool can be offset in 30° steps and fastened in the most favourable working position.
Changing the tool (see pages 4/5).

Do not switch the power tool on while the clamping lever is open. Otherwise there is danger of crushes or contusions to the hand and fingers. Do not actuate the clamping lever while the power tool is running. Otherwise there is danger of injury. Do not reach into the area of the clamping jaws. Otherwise there is danger of crushes or contusions to the fingers. Do not operate the power tool with with open clamping jaws and without an application tool! This could damage the power tool.

When the clamping jaws are open before the application tool is inserted, pivot the clamping lever toward the front and then back again. The clamping jaws are closed now. The application tool can be inserted.
Notes on sanding.
Press the power tool with the sanding sheet briefly and firmly against a flat surface and briefly switch the power tool on. This provides for good adhesion and prevents premature wear. When only one tip or corner of the sanding sheet is worn, it can be removed again and reattached turned by 120 ° . Work with the entire surface of the sanding plate, not only with the edge or tip.

When sanding with small triangle sanding plates, select a high oscillating frequency (electronics level 4 ­ 6); when sanding with the round sanding plate and the large triangle sanding plate, select a moderate oscillating frequency (max. electronics level 4). Sand with continuous motion applying moderate pressure. Applying excessive pressure does not increase the rate of removal, it only wears off the sanding sheet faster.
Notes on sawing.
Select a high oscillating frequency. Round saw blades can be released and clamped offset again, to allow for uniform wearing off.
Notes on scraping.
Select a moderate to high oscillating frequency.
Repair and customer service.
When working metal under extreme operating conditions, it is possible for conductive dust to settle in the interior of the power tool. The total insulation of the power tool can be impaired. Blow out the interior of the power tool via the ventilation slots frequently with dry and oil-free compressed air, and connect a residual current device (RCD) on the line side. When working gypsum-containing materials, dust can settle within the power tool and switch element, which can harden in connection with humidity. This can impair the switching mechanism. Blow out the interior of the power tool via the ventilation slots and the switch element frequently with dry and oil-free compressed air. Products that have come into contact with asbestos may not be sent in for repair. Dispose of products contaminated with asbestos according to the applicable country-specific regulations for such disposal. When the machine's power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their representative. The current spares parts list for this power tool can be found on our website at www.fein.com. Use only original spare parts. If required, you can change the following parts yourself: Application tools
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer's warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.

en 17
Declaration of conformity.
This CE declaration is only valid for European Union and EFTA (European Free Trade Association) countries and only for products intended for the EU- or EFTA market. After placing the product on the EU market the UKCA mark loses its mark validity. The UKCA declaration is only valid for the Great Britain market (England, Wales and Scotland) and only for products intended for the Great Britain market. After placing the product on the Great Britain market the CE mark loses its mark validity. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual. Technical documents at: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling.

18 fr
Tfr raduction de la notice originale.
Symboles, abréviations et termes utilisés.

Symbole, signe

Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d'utilisation et les instructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.

Attention aux bords tranchants des outils de travail tels que les lames des couteaux.

Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal d'interdiction général. Cette action est interdite !

Avant d'effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû à un démarrage non intentionné de l'outil électrique. Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Lors des travaux, porter une protection acoustique.
Lors des travaux, porter une protection anti-poussière.

Lors des travaux, utiliser un protège-main. Poignée

Mise en marche

Arrêt

Suivre les indications données dans le texte ci-contre !

Confirme la conformité de l'outil électrique aux directives de la Grande Bretagne (Angleterre, Pays de Galles, Écosse).

AVERTISSEMENT

Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort.

Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l'environnement.

Produit avec double isolation ou isolation renforcée

Petite vitesse

Vitesse élevée

(**) (Ax ­ Zx)

Peut contenir des chiffres ou des lettres Marquage interne

fr 19

Signe P1 P2 U
f nS

Unité internationale W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Unité nationale W W V Hz /min
°

Explication Puissance absorbée Puissance utile Tension de référence Fréquence Vitesse nominale
Angle d'oscillation

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Poids suivant EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Niveau de pression acoustique Niveau d'intensité acoustique Niveau max. de pression acoustique Incertitude Valeur d'émission vibratoire suivant EN 62841 (somme vectorielle des trois axes directionnels) Unités de base et unités dérivées du système international SI.

Pour votre sécurité.

AVERTISSEMENT

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc-

tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie

et/ou une blessure sérieuse.

Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

N'utilisez pas cet outil électrique avant d'avoir

soigneusement lu et compris à fond cette notice

d'utilisation ainsi que les « Instructions générales

de sécurité » (réf. documents 3 41 30 465 06 0).

Conservez ces documents pour une utilisation ultérieu-

re et joignez-les à l'outil électrique en cas de transmis-

sion ou de vente à une tierce personne.

De même, respectez les dispositions concernant la pré-

vention des accidents du travail en vigueur dans le pays

en question.

Conception de l'outil électrique :
machine oscillante portative pour le ponçage à sec de petites surfaces, coins et bords, pour le sciage de plaques en tôle, en bois et en matières plastiques de faible épaisseur, pour le grattage, le polissage, le râpage, le découpage et le tronçonnage à l'abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.

Instructions particulières de sécurité.

Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

De préférence, poser et bloquer la pièce sur un support stable. Si vous ne tenez la pièce que de votre main ou contre votre corps, elle est dans une position instable, ce qui peut entraîner une perte de contrôle. N'utilisez pas des accessoires qui n'ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant de l'outil électrique. Le seul fait qu'un accessoire puisse être monté sur votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans risque. Tenez l'outil électrique fermement, en faisant attention à ce que votre corps ne puisse jamais entreren contact avec l'outil de travail, en particulier lorsque vous travaillez avec des outils dirigés vers la poignée tels que lames de scie ou outils de coupe. Le contact avec les arêtes ou coins tranchants peut entraîner des blessures. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition. Ne dirigez pas l'outil électrique vers vous-même ou vers d'autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l'outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utilisez des autocollants.

20 fr
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l'outil électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation du moteur aspire la poussière à l'intérieur du carter. Une trop grande quantité de poussière de métal accumulée peut provoquer des incidents électriques. Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état. Recommandation : Faites toujours fonctionner l'outil électrique sur un réseau électrique équipé d'un disjoncteur différentiel 30 mA max. Après avoir travaillé des matériaux à base de plâtre : Nettoyer les orifices de ventilation de l'outil électrique et de l'élément de commande à l'aide d'air comprimé sec exempt d'huile. Autrement, les poussières plâtreuses pourraient se déposer dans le carter de l'outil électrique et sur l'élément de commande et pourraient durcir au contact de l'humidité présente dans l'air. Ceci peut entraver le mécanisme d'enclenchement.
Emanation de poussières nocives
Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussières pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d'amiante et de matériaux contenant de l'amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité. Le risque causé par l'inhalation de poussières dans les poumons dépend de l'exposition aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant de l'amiante qu'à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s'enflammer dans certaines conditions ou causer une explosion. Evitez une projection d'étincelles vers le bac de récupération des poussières ainsi qu'une surchauffe de l'outil électrique et des matériaux travaillés, videz à temps le bac de récupération des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter.
Vibrations mains-bras
L'amplitude d'oscillation indiquée dans ces instructions d'utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 62841 et peut être utilisée pour une comparaison d'outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L'amplitude d'oscillation indiquée correspond aux utilisations principales de l'outil électrique. Si, toutefois, l'outil électrique était utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou en cas d'un entretien insuffisant, l'amplitude d'oscillation pourrait être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibra-

toire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l'appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Valeurs d'émission vibratoire

Vibration

Classement des outils FEIN suivant la classe de vibrations VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Accélération réelle mesurée*
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Ces valeurs sont basées sur un cycle de travail composé d'une

phase à vide et d'une phase en pleine charge d'une même

durée.

Pour le classement de l'outil de travail suivant la classe de vibra-

tions, voir la feuille jointe 3 41 30 443 06 0.

Instructions d'utilisation.

N'utilisez pas d'accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine FEIN risque de surchauffer l'outil électrique et de le détruire.
Ne guidez l'outil électroportatif contre la pièce à travailler que lorsque l'appareil est en marche. Il est possible d'orienter l'outil de travail par pas de 30° et de le fixer dans la position de travail la plus optimale.
Changement d'outil (voir pages 4/5).

Ne pas mettre en marche l'outil électrique avec levier de serrage ouvert. Danger d'écrasement de la main et des doigts. Ne pas actionner le levier de serrage quand la machine est en marche. Risque de blessures. Ne pas mettre les mains dans la zone des mâchoires de serrage. Danger d'écrasement des doigts. Ne pas utiliser l'outil électrique avec mâchoires de serrage ouvertes sans accessoire ! Ceci pourrait endommager l'outil électrique.

Si les mâchoires de serrage sont ouvertes avant le montage de l'outil de travail, faire pivoter le levier de serrage vers l'avant et vers l'arrière. Les mâchoires de serrage se ferment. L'accessoire peut alors être mis en place.

Renseignements pour le ponçage.
Appuyez brièvement et fortement la feuille abrasive de l'outil électrique sur une surface plane et mettez brièvement l'outil électrique en marche. Ceci permet d'obtenir une bonne adhérence et empêche une usure précoce. Il est possible de retirer la feuille abrasive et de la remonter tournée de 120°, si seule une pointe de la feuille abrasive est usée. Travailler avec toute la surface du plateau de ponçage, pas seulement avec la pointe. Choisissez une fréquence d'oscillation élevée (variateur position 4 ­ 6) lorsque vous utilisez les petits plateaux triangulaires et une fréquence moyenne (variateur position 4 max.) lorsque vous utilisez le grand plateau triangulaire. Poncez par un mouvement continu et en appliquant une légère pression. Une pression trop élevée n'augmente pas l'enlèvement de matière mais l'usure de la feuille abrasive.
Renseignements pour le sciage.
Choisissez une fréquence d'oscillations élevée. Il est possible d'enlever les lames rondes et de les refixer tournées pour garantir une usure régulière.
Renseignements pour le grattage.
Choisissez une fréquence d'oscillations moyenne à élevée.
Travaux d'entretien et service aprèsvente.
En cas de conditions d'utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l'intérieur de l'outil électrique. Ceci pourrait endommager la double isolation de l'outil électrique. Soufflez souvent de l'air comprimé sec et sans huile dans l'intérieur de l'outil électrique à travers les ouïes de ventilation et placez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en amont. Lors du travail des matériaux à base de plâtre, de la poussière pourrait se déposer à l'intérieur de l'outil électrique et sur l'élément de commande et pourrait durcir au contact de l'humidité présente dans l'air. Ceci peut entraver le mécanisme d'enclenchement. Souffler fréquemment de l'air comprimé sec et exempt d'huile dans l'intérieur de l'outil électrique à travers les orifices de ventilation. Les produits ayant été en contact avec de l'amiante ne doivent pas être réparés. Éliminez les produits contaminés par l'amiante conformément aux dispositions nationales relatives à l'élimination de déchets contenant de l'amiante.

fr 21
Si le câble d'alimentation de l'outil électrique est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son représentant. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électroportatif sur notre site www.fein.com. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les éléments suivants : Accessoires
Garantie.
La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d'utilisation soit fournie avec l'outil électrique.
Déclaration de conformité.
La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l'Union européenne et de l'AELE (Association Européenne de Libre-Échange) et uniquement pour les produits destinés au marché de l'UE ou de l'AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l'UE, la marque UKCA cesse d'être valable. La Déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écosse) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d'être valable. L'entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations en vigueur indiquées à la dernière page de la présente notice d'utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protection de l'environnement, recyclage.
Rapportez les emballages, les outils électriques hors d'usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l'environnement.

22 it
iTt raduzione delle istruzioni originali.
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.

Simbolo

Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l'uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento.

Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es. i bordi delle lame da taglio.

(**) (Ax ­ Zx)

Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata.
Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contrario esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell'elettroutensile. Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi. Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica. Durante la fase operativa utilizzare la protezione polvere.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani. Settore di presa
Accensione
Spegnimento
Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Conferma la conformità dell'elettroutensile con le direttive della Comunità europea. Certifica la conformità dell'elettroutensile alle direttive della Gran Bretagna (Inghilterra, Galles, Scozia). Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali. Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici. Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato Numero di oscillazioni ridotto
Numero di oscillazioni elevato
può contenere cifre o lettere Contrassegno per uso interno

it 23

Simbolo P1 P2 U
f nS

Unità internazionale W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Unità nazionale W W V Hz /min
°

Descrizione Potenza assorbita nominale Potenza resa Tensione di taratura Frequenza Frequenza di oscillazione
Angolo di oscillazione

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Peso conforme alla EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Livello di pressione acustica Livello di potenza acustica Livello di pressione acustica picco Non determinato Valore di emissione delle vibrazioni secondo EN 62841 (somma vettori delle tre direzioni) Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità internazionale SI.

Per la Vostra sicurezza.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Non utilizzare il presente elettroutensile prima di aver letto e compreso accuratamente e completamente queste istruzioni per l'uso e le «Indicazioni generali di sicurezza» allegate (numero di documentazione 3 41 30 465 06 0). Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso di inoltro oppure di vendita dell'elettroutensile. Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concernenti la sicurezza sul lavoro.
Utilizzo previsto per l'elettroutensile:
utensile a oscillazione da utilizzarsi manualmente per la levigatura di superfici piccole, angoli e spigoli, per il taglio di lamiere sottili, parti di legno e di plastica, per la raschiatura, lucidatura, raspatura, taglio e troncatura con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l'impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Norme speciali di sicurezza.
Tenere l'apparecchio sull'impugnatura isolante qualora si svolgano lavori durante i quali si potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.

Utilizzare appositi dispositivi di bloccaggio oppure un altro metodo pratico per assicurare e supportare il pezzo in lavorazione su una base stabile. Se il pezzo in lavorazione viene tenuto solo con la mano oppure contro il corpo, lo stesso si trova in una posizione instabile comportando eventualmente la perdita del controllo.
Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente approvato dalla casa costruttrice dell'elettroutensile. Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice fatto che le misure di un accessorio combacino con il Vostro elettroutensile. Afferrare l'elettroutensile in modo così sicuro che il corpo, in modo particolare lavorando con inserti orientati nel settore di presa come lame di taglio oppure utensili di taglio, non venga mai a contatto con l'inserto. Il contatto di taglienti o bordi affilati può causare lesioni.
Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccoleparticelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l'applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l'udito.
Non dirigere mai l'elettroutensile verso sé stessi, altre persone o animali. Esiste il pericolo di lesioni dovute a accessori taglienti o bollenti.

24 it
È vietato applicare targhette e marchi sull'elettroutensile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell'isolamento viene a mancare ogni protezione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive. Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'elettroutensile con attrezzi non metallici. La ventola del motore attira polvere nella carcassa. Questo può causare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica, pericoli elettrici. Prima della messa in funzione controllare il cavo di collegamento alla rete e la spina di rete in caso di danneggiamenti. Raccomandazione: Far funzionare sempre l'elettroutensile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA oppure inferiore. Dopo la lavorazione di materiali contenenti gesso: Pulire con aria compressa asciutta e priva di olio le aperture di ventilazione dell'elettroutensile e dell'interruttore. In caso contrario può depositarsi polvere contenente gesso nella carcassa dell'elettroutensile e sull'elemento di comando e, in combinazione con l'umidità dell'aria, la stessa può indurirsi. Questo può causare danni al meccanismo di comando.
Modo di procedere con polveri pericolose
Nelle procedure operative di asporto materiale con il presente utensile si formano polveri che possono essere pericolose. Il contatto oppure l'inalazione di alcune polveri p. es. di amianto e materiali contenenti amianto, vernici contenenti piombo, metallo, alcuni tipi di legno, minerali, particelle di silicato di materiali contenenti minerali, solventi per vernici, sostanze protettive per legno, vernice antivegetativa per imbarcazioni possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie, cancro, danni riproduttivi alle persone. Il rischio dovuto all'inalazione di polveri dipende dall'esposizione. Utilizzare un'aspirazione adatta alla polvere che si forma nonché equipaggiamenti protettivi personali e provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. Lasciare effettuare la lavorazione di materiale contenente amianto esclusivamente a personale specializzato. Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele bollenti da polvere di levigatura e sostanze chimiche possono, in caso di condizioni sfavorevoli, prendere fuoco o causare un'esplosione. Evitare la fuga di scintille in direzione del contenitore per la polvere nonché il sovrariscaldamento dell'elettroutensile e del materiale abrasivo, svuotare per tempo il contenitore per la polvere, osservare le istruzioni di lavorazione del produttore del materiale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare.
Vibrazione mano-braccio
Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato conformemente ad una procedura di misurazione normalizzata contenuta nel EN 62841 e può essere impiegato per la comparazione con altri elettroutensili. Lo stesso è adatto anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell'elettroutensile. Se tuttavia l'elettroutensile viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettuata una sufficiente manutenzione è possibile che il livello di oscillazioni sia differente. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di lavoro. Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibrazioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettivamente in funzione. Questo può ridurre considerevolmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di lavoro. Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione dell'operatore dall'azione delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'elettroutensile e degli accessori, mantenimento mani calde, organizzazione delle procedure operative.
Valori di emissione per vibrazione

Vibrazione

Classificazione degli utensili ad innesto FEIN secondo classe di vibrazione VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Accelerazione stimata *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Questi valori si basano su un ciclo operativo che si basa sul

funzionamento a vuoto e sul funzionamento a carico pieno con

la stessa durata.

La classe di vibrazione correlata all'utensile ad innesto può

essere rilevata dal foglio allegato 3 41 30 443 06 0.

Istruzioni per l'uso.

Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previsto e consigliato espressamente per questo elettroutensile dalla FEIN. L'impiego di accessori non originali FEIN causa surriscaldamento dell'elettroutensile e il suo danneggiamento.
Condurre l'elettroutensile solamente acceso verso il pezzo in lavorazione. L'accessorio può essere regolato a scatti di 30° e può essere fissato nella posizione di lavoro più adatta all'utilizzo.
Cambio degli utensili (vedi pagine 4/5).

Non accendere l'elettroutensile con leva di bloccaggio aperta. In caso contrario esiste il pericolo di schiacciamento per mani e dita. Non azionare la leva di bloccaggio con la macchina in funzione. In caso contrario esiste il rischio di lesioni.

Non afferrare nel settore delle ganasce. In caso contrario esiste il pericolo di schiacciamento per le dita.
Non mettere in funzione l'elettroutensile con ganasce aperte senza utensile! Questo potrebbe causare danni all'elettroutensile.
Qualora le ganasce fossero aperte, prima dell'inserimento dell'accessorio orientare la leva di bloccaggio in avanti e di nuovo indietro. Le ganasce sono ora chiuse. L'accessorio può essere inserito.
Indicazioni per la levigatura.
Premere brevemente e con forza l'elettroutensile con il foglio abrasivo su una superficie piana ed accendere l'elettroutensile per breve tempo. Questo consente una buona tenuta e previene usura prematura. È possibile togliere di nuovo il foglio abrasivo e riapplicarlo girato di 120° se è stata utilizzata solo una punta del foglio abrasivo stesso. Lavorare con l'intera superficie del platorello e non solo di angolo o punta. Levigando con fogli abrasivi triangolari piccoli selezionare una frequenza di oscillazione elevata (elettronica livello 4 ­ 6), in caso di impiego del foglio abrasivo rotondo e di foglio abrasivo triangolare grande selezionare una frequenza di oscillazione media (elettronica max. livello 4). Levigare con movimento continuo e pressione leggera. Una pressione troppo forte non aumenta l'asportazione, il foglio abrasivo si usura solo più velocemente.
Indicazioni per il taglio.
Selezionare una frequenza di oscillazione elevata. Lame da taglio rotonde possono essere tolte e fissate spostate in modo tale da consumarle uniformemente.
Indicazioni per la raschiatura.
Selezionare una frequenza di oscillazione da media fino a elevata.
Manutenzione ed Assistenza Clienti.
In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all'interno dell'elettroutensile. L'isolamento di protezione dell'elettroutensile può esserne pregiudicato. Soffiare spesso la parte interna dell'elettroutensile attraverso le fessure di ventilazione con aria compressa asciutta e senza olio ed inserire a monte un interruttore di sicurezza (FI). In caso di lavorazione di materiali contenenti gesso può depositarsi polvere all'interno dell'elettroutensile e sull'elemento di comando e, in combinazione con l'umidità dell'aria, la stessa può indurirsi. Questo può causare danni al meccanismo di comando. Soffiare spesso l'interno dell'elettroutensile, attraverso le aperture di ventilazione, e l'elemento di comando con aria compressa asciutta e priva di olio. Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non devono essere dati in riparazione. Smaltire i prodotti contaminati con amianto conformemente alle norme per lo smaltimento di rifiuti contenenti amianto in vigore nel paese di impiego.

it 25
Se il cavo di collegamento dell'elettroutensile è danneggiato, lo stesso deve essere sostituito dal produttore o da un Centro Assistenza autorizzato. L'attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettroutensile è presente in Internet sul sito www.fein.com. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Utensili
Responsabilità per vizi e garanzia.
La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l'immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può essere contenuta anche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l'uso.
Dichiarazione di conformità.
La dichiarazione CE è valida esclusivamente per i Paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association) e solamente per i prodotti destinati al mercato UE o EFTA. Dopo l'immissione sul mercato UE del prodotto, il contrassegno UKCA perde la sua validità. La dichiarazione UKCA è valida esclusivamente per il mercato britannico (Inghilterra, Galles e Scozia) e solo per prodotti destinati al mercato britannico. Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull'ultima pagina delle presenti istruzioni per l'uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Misure ecologiche, smaltimento.
Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori scartati.

26 nl
nVl ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.
Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.

Symbool, teken

Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen.

Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.

(**) (Ax ­ Zx)

Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert. Anders bestaat er verwondingsgevaar door onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Gebruik tijdens de werkzaamheden een oogbescherming.
Gebruik tijdens de werkzaamheden een gehoorbescherming.
Gebruik tijdens de werkzaamheden een stofbescherming.
Gebruik tijdens de werkzaamheden een handbescherming.
Greepoppervlak
Inschakelen
Uitschakelen
Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de Europese Gemeenschap. Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van Groot-Brittannië (Engeland, Wales, Schotland). Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Product met een dubbele of versterkte isolatie Klein trillingsgetal
Groot trillingsgetal
Kan cijfers of letters bevatten Aanduiding voor interne doeleinden

nl 27

Teken
P1 P2 U f nS

Eenheid internationaal W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Eenheid nationaal
W W V Hz /min
°

Verklaring
Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Meetspanning Frequentie Gemeten trillingsgetal
Trillingshoek

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Piekgeluidsdrukniveau Onzekerheid Trillingsemissiewaarde volgens EN 62841 (vectorsom van drie richtingen) Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het internationale eenhedenstelsel SI.

Voor uw veiligheid.
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Gebruik dit elektrische gereedschap niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde ,,Algemene veiligheidsvoorschriften" (documentnummer 3 41 30 465 06 0) grondig heeft gelezen en volledig heeft begrepen. Bewaar deze documentatie voor later gebruik en geef ze mee wanneer u het elektrische gereedschap doorgeeft of verkoopt. Neem ook de geldende nationale arbeidsveiligheidsregels in acht.
Bestemming van het elektrische gereedschap:
handgevoerde oscillator voor het schuren van kleine oppervlakken, hoeken en randen, voor het zagen van dunne metaalplaat en van hout- en kunststofdelen, voor het afkrabben, polijsten, raspen, snijden en doorsnijden met de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en het goedgekeurde toebehoren zonder toevoer van water in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften.
Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

Gebruik klemmen of een andere praktische methode om het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te zetten en te ondersteunen. Als u het werkstuk alleen met uw hand vasthoudt of tegen uw lichaam houdt, bevindt het zich in een instabiele positie. Dit kan tot het verlies van de controle leiden.
Gebruik geen toebehoren dat niet speciaal door de fabrikant van het elektrische gereedschap is ontwikkeld of vrijgegeven. Een veilig gebruik is niet alleen gegeven door het feit dat een toebehoren op uw elektrische gereedschap past. Houd het elektrische gereedschap stevig vast, in het bijzonder tijdens werkzaamheden met inzetgereedschappen die in de richting van de greep wijzen, zoals zaagbladen en snijgereedschappen. Zo voorkomt u dat uw lichaam in aanraking met het inzetgereedschap komt. Aanraking van scherpe snijkanten of randen kan tot snijwonden leiden.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
Richt het elektrische gereedschap nooit op uzelf, andere personen of dieren. Er bestaat verwondingsgevaar door scherpe of hete inzetgereedschappen.

28 nl
Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische gereedschap worden geschroefd of geniet. Een beschadigde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektrische schok. Gebruik stickers. Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap regelmatig met een niet-metalen gereedschap. De motorventilator zuigt stof in het machinehuis. Dit kan bij overmatige ophoping van metaalstof elektrische gevaren veroorzaken. Controleer voor de ingebruikneming de netaansluitkabel en de netstekker op beschadigingen. Advies: Gebruik het elektrische gereedschap altijd via een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 mA of minder. Na bewerking van gipshoudende materialen: Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap en het schakelelement met droge en olievrije perslucht. Anders kan gipshoudend stof in de behuizing van het elektrische gereedschap en op het schakelelement achterblijven en in combinatie met vochtige lucht uitharden. Dit kan tot een verminderde werking van het schakelmechanisme leiden.
Omgang met gevaarlijke stoffen
Bij werkzaamheden voor materiaalafname met dit gereedschap ontstaat stof dat gevaarlijk kan zijn. Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bijvoorbeeld van asbest en asbesthoudende materialen, loodhoudende verf, metaal, sommige houtsoorten, mineralen, silicaatdeeltjes van steenhoudende materialen, verfoplosmiddelen, houtbeschermingsmiddelen en aangroeiwering voor watervoertuigen kan bij personen allergische reacties, ademwegziekten, kanker en/of voortplantingsdefecten tot gevolg hebben. Het risico door de inademing van stof is afhankelijk van de blootstelling. Gebruik een op de vrijkomende stofsoort afgestemde afzuiging en persoonlijke veiligheidsuitrusting en zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Laat de bewerking van asbesthoudend materiaal over aan een vakman. Houtstof en lichtmetaalstof, hete mengsels van schuurstof en chemische stoffen kunnen onder ongunstige omstandigheden zelf tot ontsteking komen of een explosie veroorzaken. Voorkom wegvliegende vonken in de richting van het stofreservoir en oververhitting van het elektrische gereedschap en het schuurmateriaal. Maak het stofreservoir op tijd leeg. Neem de bewerkingsvoorschriften van de fabrikant van het materiaal en de in uw land geldige voorschriften voor de te bewerken materialen in acht.
Hand- en armtrillingen
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 62841 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Deze is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofdzakelijke toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillings-

niveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.
Emissiewaarden voor trillingen

Trillingen

Classificatie van de FEIN-inzetgereedschappen volgens trillingsklasse VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Gewogen versnelling *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Deze waarden zijn gebaseerd op een arbeidscyclus die

bestaat uit onbelast en volledig belast gebruik van dezelfde

duur.

Zie voor de trillingsklasse waartoe het inzetgereedschap

behoort het meegeleverde blad 3 41 30 443 06 0.

Bedieningsvoorschriften.

Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd. Gebruik van niet-origineel FEIN toebehoren leidt tot oververhitting van het elektrische gereedschap en tot onherstelbare beschadiging daarvan.
Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Het inzetgereedschap kan in stappen van 30° graden worden verplaatst en kan in de gunstigste werkstand worden bevestigd.
Inzetgereedschap wisselen (zie pagina's 4/5).
Schakel het elektrische gereedschap niet met geopende spanhendel in. Anders bestaat gevaar voor beknelling van hand of vingers. Bedien de spanhendel niet terwijl de machine loopt. Anders bestaat letselgevaar. Grijp niet in de buurt van de spanklauwen. Anders bestaat gevaar voor beknelling van vingers. Gebruik het elektrische gereedschap niet met geopende spanklauwen zonder inzetgereedschap! Anders kan dit schade aan het elektrische gereedschap veroorzaken.

Als de spanklauwen voor het inzetten van het inzetgereedschap geopend zijn, zwenkt u de spanhendel naar voren en weer terug. De spanklauwen zijn nu gesloten. Het inzetgereedschap kan worden ingezet.
Aanwijzingen voor schuurwerkzaamheden.
Druk het elektrische gereedschap met het schuurblad kort en krachtig op een egaal oppervlak en schakel het elektrische gereedschap kort in. Dit zorgt voor een goede hechting en voorkomt voortijdige slijtage. U kunt het schuurblad lostrekken en 120° gedraaid aanbrengen als er slechts één punt van het schuurblad versleten is. Werk met het volledige oppervlak van het schuurplateau, niet alleen met de zijde of de punt. Bij het schuren met kleine driehoekschuurplateaus kiest u een hoge trillingfrequentie (electronic stand 4 ­ 6). Bij gebruik van het ronde schuurplateau en het grote driehoekschuurplateau kiest u een gemiddelde trillingfrequentie (electronic max. stand 4). Schuur met een continue beweging en lichte druk. Stevig aandrukken vergroot de afname niet. Het schuurblad verslijt alleen maar sneller.
Aanwijzingen voor zaagwerkzaamheden.
Kies een hoge trilfrequentie. Ronde zaagbladen kunnen losgemaakt en iets verder verplaatst ingespannen worden om deze gelijkmatig te laten verslijten.
Aanwijzingen voor schaafwerkzaamheden.
Kies een gemiddelde tot hoge trilfrequentie.
Onderhoud en klantenservice.
Onder extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische gereedschap worden geschaad. Blaas regelmatig de binnenzijde van het elektrische gereedschap via de ventilatieopeningen met droge en olievrije perslucht schoon en sluit het gereedschap via een aardlekschakelaar aan. Bij de bewerking van gipshoudende materialen kan stof in het inwendige van het elektrische gereedschap en op het schakelelement achterblijven en in combinatie met vochtige lucht uitharden. Dit kan tot een verminderde werking van het schakelmechanisme leiden. Blaas het inwendige van het elektrische gereedschap via de ventilatieopeningen en het schakelelement met droge en olievrije perslucht uit.

nl 29
Producten die met asbest in aanraking zijn gekomen, mogen niet voor reparatie worden afgegeven. Voer met asbest gecontamineerde producten af volgens de in uw land geldende voorschriften voor de afvoer van asbesthoudend afval. Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger. De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereedschap vindt u op www.fein.com. Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen. De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen: Inzetgereedschappen
Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
De wettelijke garantie op het product geldt overeenkomstig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Het is mogelijk dat bij het elektrische gereedschap slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd.
Conformiteitsverklaring.
De CE-verklaring geldt alleen voor landen van de Europese Unie en de EFTA (European Free Trade Association) en alleen voor producten die bestemd zijn voor de EU- of EFTA-markt. Zodra het product op de EUmarkt is gebracht, verliest het UKCA-teken zijn geldigheid. De UKCA-verklaring geldt alleen voor de Britse markt (Engeland, Wales en Schotland) en alleen voor producten die voor de Britse markt bestemd zijn. Zodra het product op de Britse markt is gebracht, verliest het CEteken zijn geldigheid. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing vermeld staan. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Milieubescherming en afvoer van afval.
Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschappen en toebehoren op een voor het milieu verantwoorde wijze af.

30 es
eTs raducción del manual original.
Simbología, abreviaturas y términos empleados.

Símbolo

Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados.

Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p. ej., los filos de las cuchillas.

ADVERTENCIA
(**) (Ax ­ Zx)

¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!
Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida.
Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. Al trabajar protegerse los ojos.
Al trabajar utilizar un protector acústico.
Al trabajar protegerse del polvo.
Al trabajar utilizar una protección para las manos.
Área de agarre
Conexión
Desconexión
¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado N° de oscilaciones mínimo
N° de oscilaciones máximo
puede contener cifras o letras Identificación para fines internos

es 31

Símbolo P1 P2 U
f nS

Unidad internacional W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Unidad nacional W W V Hz /min
°

Definición Potencia absorbida Potencia útil Tensión nominal Frecuencia Nº de oscilaciones en vacío
Ángulo de oscilación

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Peso según EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Valor máx. de nivel sonoro Inseguridad Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones) Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI.

Para su seguridad.

ADVERTENCIA

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instruccio-

nes. En caso de no atenerse a las advertencias de

seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-

nes para futuras consultas.

No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leí-

do con detenimiento y haber entendido íntegra-

mente estas instrucciones de servicio, así como

las "Instrucciones generales de seguridad" (nº de docu-

mento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la docu-

mentación citada para posteriores consultas y

entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la

herramienta eléctrica.

Observe también las respectivas prescripciones contra

accidentes de trabajo vigentes en su país.

Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica:
oscilador portátil para lijar pequeñas superficies, esquinas y cantos, para serrar chapas delgadas, piezas de madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos sin aportación de agua.

Instrucciones de seguridad especiales.

Sujete el aparato por las áreas de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

Utilice unas mordazas u otros dispositivos adecuados para asegurar y soportar convenientemente la pieza sobre una base estable. Si Ud. solamente sujeta la pieza de trabajo con la mano, o presionándola contra su cuerpo, ésta se encuentra en una posición inestable y puede hacerle perder el control. No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea montable un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funcionamiento sea seguro. Agarre la herramienta eléctrica de forma segura, sin exponer su cuerpo a un contacto con el útil, especialmente si al trabajar, el útil queda orientado hacia el área de la empuñadura. El contacto con los filos o cantos agudos puede acarrear una lesión. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera. No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, contra otras personas, ni contra animales. Podría accidentarse con los útiles afilados o muy calientes. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas.

32 es
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usuario una descarga eléctrica. Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados el cable de red y el enchufe. Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de disparo máxima de 30 mA. Después de trabajar materiales que contengan yeso: Limpie las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica y del elemento de conexión con aire comprimido seco y exento de aceite. De lo contrario, se puede llegar a depositar el polvo de yeso en la carcasa de la herramienta eléctrica y en el elemento de conexión y endurecerse por efecto de la humedad del aire. Esto puede afectar al funcionamiento del mecanismo conmutador.
Manipulación con materiales peligrosos
Al trabajar con esta herramienta en desbaste de material se genera polvo que puede ser peligroso. El contacto o inspiración de ciertos materiales en polvo como, p. ej., el amianto o los materiales que lo contengan, pinturas con plomo, metales, ciertos tipos de madera, minerales, partículas de sílice de materiales a base de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la madera y antifouling para embarcaciones puede provocar en las personas reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias, cáncer, daños congénitos o trastornos reproductivos. El riesgo derivado de la inspiración de material en polvo depende de la frecuencia de exposición al mismo. Utilice un sistema de aspiración apropiado para el polvo producido en combinación con un equipo de protección personal y cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda que los materiales que contengan amianto sean procesados por especialistas. El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como la mezcla de sustancias químicas con material en polvo caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una explosión. Evite el salto de chispas en dirección al depósito de polvo así como el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con suficiente antelación el depósito de polvo, respete las instrucciones de trabajo del fabricante del material y las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 62841 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo-

ner un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Emisión de vibraciones

Vibraciones

Clasificación de los útiles FEIN según clase de vibraciones VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Aceleración ponderada *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Estos valores están basados en un ciclo de trabajo compuesto

por un funcionamiento en vacío y a plena carga de igual dura-

ción.

La clase de vibraciones que le ha sido asignada al útil puede Ud.

determinarla según la hoja adjunta 3 41 30 443 06 0.

Indicaciones para el manejo.

No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN provocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica.
Solamente aproxime la herramienta eléctrica conectada contra la pieza de trabajo. La posición de montaje del útil puede irse variando en pasos de 30° para poder sujetarlo en la posición de trabajo más propicia.
Cambio de útil (ver páginas 4/5).
No conecte la herramienta eléctrica estando abierta la palanca de sujeción. Podría magullarse la mano y los dedos. No accione la palanca de sujeción con la máquina en marcha. Peligro de lesión. No toque en la proximidad de las mordazas de fijación. Podría magullarse los dedos. No deje funcionar la herramienta eléctrica con las mordazas de fijación abiertas sin tener montado el útil! Podría dañar la herramienta eléctrica.

Si quiere montar el útil y ve que ya están abiertas las mordazas de fijación, abata hacia adelante y después hacia atrás la palanca de fijación. Con ello se cierran las mordazas de fijación. El útil puede montarse.
Indicaciones para el lijado.
Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija montada en la herramienta eléctrica contra una superficie plana y conecte corto tiempo la herramienta eléctrica. Con ello se consigue una buena adherencia y se previene un desgaste prematuro. La hoja de lija puede desprenderse y montarse girada en 120° si sólo se ha desgastado una de las puntas de la misma. Trabaje apoyando la placa lijadora en toda su superficie y no sólo con el borde o la punta. Al lijar con placas lijadoras triangulares pequeñas seleccione una frecuencia de oscilación elevada (ajuste una etapa entre 4 ­ 6), si utiliza el plato lijador o la placa lijadora triangular grande seleccione una frecuencia de oscilación mediana (ajuste como máx. la etapa 4). Lije con continuo movimiento y solamente con leve presión. Una presión excesiva no aumenta el arranque de material sino el desgaste de la hoja de lija.
Indicaciones para el serrado.
Seleccione una frecuencia de oscilación elevada. La hojas de sierra circulares pueden aflojarse y volver a apretarse una vez desplazadas para lograr un desgaste uniforme.
Indicaciones para el rascado.
Seleccione una frecuencia de oscilación entre mediana y elevada.
Reparación y servicio técnico.
En caso de trabajar metales bajo unas condiciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica. Limpie con frecuencia el interior de la herramienta eléctrica soplando aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (FI). Al trabajar materiales que contengan yeso se puede llegar a depositar su polvo en la carcasa de la herramienta eléctrica y en el elemento de conexión y endurecerse por efecto de la humedad del aire. Esto puede afectar al funcionamiento del mecanismo conmutador. Sople con frecuencia con aire comprimido seco y exento de aceite el elemento de conmutación, así como el interior de la herramienta eléctrica por las rejillas de refrigeración. Los productos que hayan entrado en contacto con amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos contaminados con amianto de acuerdo a las prescripciones vigentes en su país sobre la eliminación de residuos que contengan amianto.

es 33
En caso de que se dañe el cable de red de la herramienta eléctrica, éste deberá ser reemplazado por el fabricante o por su representante. La lista de piezas de recambio actual para esta herramienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. Solamente use recambios originales. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Declaración de conformidad.
La Declaración CE solo es válida para países de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Association) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado de la UE. La Declaración UKCA solo es válida en el mercado británico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercado británico. El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinentes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protección del medio ambiente, eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico.

34 pt
pTt radução do manual de instruções original.
Símbolos utilizados, abreviações e termos.

Símbolo, sinal

Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá e para cá.

Cuidado com cantos afiados das ferramentas de trabalho, como por ex. os gumes das lâminas de corte.

(**) (Ax ­ Zx)

Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado!
Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida.
Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho. Caso contrário há perigo de lesões devido a arranque da ferramenta elétrica. Usar proteção para os olhos durante o trabalho.
Usar proteção auricular durante o trabalho.
Usar proteção contra pó durante o trabalho.
Usar luvas durante o trabalho.
Superfície de preensão
Ligar
Desligar
Observar as notas no texto adjacente! Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Européia. Confirma a conformidade da ferramenta elétrica com as diretivas da Grã-Bretanha (Inglaterra, País de Gales, Escócia). Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. Produto com isolamento duplo ou reforçado Pequeno n° de oscilações
Grande n° de oscilações
pode conter cifras ou letras Marcação para finalidades internas

pt 35

Sinal P1 P2 U
f nS

Unidade internacional Unidade nacional

W

W

W

W

V

V

Hz

Hz

/min, min-1, rpm, r/min /min

°

°

Explicação Consumo de potência Débito de potência Tensão admissível Frequência Tensão atribuída Ângulo de vibração

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Peso conforme EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Nível de pressão acústica Nível da potência acústica Máximo nível de pressão acústica Aceleração Valor de emissão de oscilações conforme EN 62841 (soma dos vetores das três direções) Unidades básicas e deduzidas do sistema de unidades internacional SI.

Para a sua segurança.
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não utilizar esta ferramenta elétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de serviço e as "Indicações gerais de segurança" (número de documento 3 41 30 465 06 0) fornecidas com o aparelho. A documentação mencionada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta elétrica caso esta for passada a diante ou vendida. Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho.
Finalidade da ferramenta:
Oscilador manual para lixar pequenas superfícies, cantos e arestas, para serrar chapas finas, peças de madeira e de plástico, para raspar, polir, grosar, cortar e separar com ferramentas de trabalho e acessórios autorizados FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra intempéries.
Indicações especiais de segurança.
Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos elétricos ou o próprio cabo de rede, deverá sempre segurar a ferramenta elétrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque elétrico.

Utilizar pinças para ou um outro método prático para fixar a peça a ser trabalhada a uma base firme. Se a peça a ser trabalhada só for segurada com as mãos ou apoiada contra o corpo, ela se encontrará numa posição instável de modo que poderá ocorrer uma perda de controlo.
Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramenta elétrica. Um funcionamento seguro não é assegurado apenas por um acessório apropriado para a sua ferramenta elétrica. Segurar a ferramenta elétrica de forma segura, de modo que o seu corpo, especialmente ao trabalhar com as ferramentas de trabalho alinhadas na área do punho, como lâminas de serra ou ferramentas de corte, não possa jamais entrar em contacto com a ferramenta de trabalho. O contacto de gumes ou de cantos afiados pode levar a lesões.
Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou óculos protetores. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração devem ser capazes de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou quentes.

36 pt
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar placas adesivas. Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilação da ferramenta elétrica com ferramentas não-metálicas. O ventilador do motor aspira pó para dentro da caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode causar perigos elétricos. Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo de rede e a ficha de rede apresentam danos. Recomendação: Sempre operar a ferramenta elétrica por meio de um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com corrente de avaria de dimensionamento de 30 mA ou menos. Após o processamento de materiais que contêm gesso: Limpar as aberturas de ventilação da ferramenta elétrica e do elemento de comutação com ar comprimido seco e isento de óleo. Caso contrário, o pó contendo gesso pode se depositar na carcaça da ferramenta elétrica e no elemento de comutação e endurecer devido ao contacto com a humidade do ar. Isto pode levar a efeitos adversos no mecanismo de comutação.
Manuseio de pós nocivos
Durante processos de desbaste de material são produzidos pós que podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que contêm chumbo, de metal, de alguns tipos de madeira, de minerais, de partículas de silicato de substâncias minerais, de solventes de tintas, de preservantes de madeira e de antifouling para veículos aquáticos, podem provocar reações alérgicas em pessoas e/ou doenças das vias respiratórias, cancro e danos de reprodução. O risco devido à inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspiração apropriada para os pó produzido, assim como um equipamento de proteção pessoal e assegure uma boa ventilação do local de trabalho. O processamento de materiais que contém asbesto só deve ser realizado por pessoal especializado. Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e substâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explosão. Evite voo de faíscas na direção do contentor de pó, assim como o sobreaquecimento da ferramenta elétrica e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante do material, assim como as diretivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.
Vibração da mão e do braço
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 62841 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação preliminar da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é

possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho. Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho. Como medidas de segurança adicionais para a proteção do operador contra o efeito das vibrações, deveria determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Valores de emissão para vibração

Vibração

Classificação das ferramentas FEIN de acordo com a classe de vibrações VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Aceleração avaliada *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Estes valores têm como base um ciclo de trabalho com períodos idênticos de funcionamento em vazio e em plena carga. A respectiva classe de vibração atribuída à ferramenta elétrica é indicada na folha 3 41 30 443 06 0 em anexo.

Instruções de serviço.

Não utilizar acessórios, que não foram especialmente previstos e recomendados pela FEIN para esta ferramenta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios originais da FEIN, a ferramenta elétrica será sobreaquecida e destruída.
Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. A ferramenta de trabalho pode ser deslocada em passos de 30° e pode ser fixa numa posição de trabalho mais propícia.
Substituição de ferramenta (veja páginas 4/5).
Não ligar a ferramenta elétrica com a alavanca de aperto aberta. Caso contrário, há risco da mão e os dedos serem esmagados. Não acionar a alavanca de aperto com a máquina em funcionamento. Caso contrário há perigo de ferimentos. Não enfiar as mãos na área dos mordentes. Caso contrário, há risco dos dedos serem esmagados. Não operar a ferramenta elétrica com os mordentes abertos, sem ferramentas de trabalho inseridas! Isto poderia causar danos na ferramenta elétrica.

Se os mordentes forem abertos antes da ferramenta de trabalho ser inserida, se deve girar a alavanca de aperto para frente e de volta para trás. Os mordentes estão fechados. A ferramenta de trabalho pode ser inserida.
Indicações para lixar.
Premir a ferramenta elétrica com a folha de lixa, brevemente e com força, sobre uma superfície plana e ligar a ferramenta elétrica por instantes. Este procedimento assegura uma boa aderência e evita um desgaste antecipado. Se apenas uma ponta da folha de lixa estiver gasta, poderá removê-la, girá-la 120° e recolocá-la. Trabalhe com toda a superfície da placa abrasiva, não apenas como canto ou com a ponta. Ao lixar com pequenas placas abrasivas triangulares, selecione uma alta frequência de oscilação (eletrónica, nível 4 ­ 6), ao utilizar a placa abrasiva redonda e a placa abrasiva triangular, selecione uma frequência de oscilação média (eletrónica no máx. no nível 4). Lixar com movimentos uniformes e com leve pressão. Pressão excessiva não aumenta o desbaste, apenas acelera o desgaste da folha de lixa.
Indicações para serrar.
Selecionar uma alta frequência de vibrações. Folhas de serra redondas podem ser soltas e fixas numa outra posição para se desgastarem uniformemente.
Indicações para raspar.
Selecionar uma frequência de vibrações média a alta.
Manutenção e serviço pós-venda.
No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferramenta elétrica. O isolamento de proteção da ferramenta elétrica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferramenta elétrica em intervalos regulares, através das aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e isento de óleo e intercalar um disjuntor de corrente de avaria (FI). Durante a usinagem, pode se depositar pó no interior da ferramenta elétrica e no elemento de comutação e endurecer devido ao contacto com a humidade do ar. Isto pode levar a efeitos adversos no mecanismo de comutação. Sopre o interior da ferramenta elétrica, com frequência, através das aberturas de ventilação e do elemento de comutação com ar comprimido seco e isento de óleo.

pt 37
Produtos que entraram em contacto com asbesto não devem ser enviados para reparo. Produtos contaminados com asbesto devem ser descartados de acordo com as regulamentações locais para o descarte de resíduos que contém asbesto. Se o cabo de conexão da ferramenta elétrica estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu representante. A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elétrica se encontra na internet em www.fein.com. Só devem ser utilizadas peças originais. As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente: Ferramentas de trabalho
Garantia legal e garantia.
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.
Declaração de conformidade.
A Declaração CE aplica-se apenas a países da União Europeia e da EFTA (Associação Europeia de Comércio Livre) e apenas para produtos destinados ao mercado da UE ou EFTA. Após o lançamento do produto no mercado da UE, a marca UKCA perde sua validade. A Declaração UKCA aplica-se apenas ao mercado do Reino Unido (Inglaterra, País de Gales e Escócia) e apenas aos produtos destinados ao mercado do Reino Unido. Assim que o produto for lançado no mercado do Reino Unido, a marca CE perderá a validade. A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço. Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecológica.

38 el
el     
  ,   .

, 

      ,       .    .      .

     , . .    .

(**) (Ax ­ Zx)

        !
  .    .
          .            .         .
       .
       .
     .
 
  
  
     !            .           .  (, , ).                  .                      .         
  
         

el 39

 P1 P2 U
f nS

  W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

  W W V Hz /min
°

          
 

kg

kg

   EPTA-Procedure 01

LpA LwA LpCpeak K...

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

                EN 62841 (   )          SI.

   .
       .             ,  /  .           .                     «  » (  3 41 30 465 06 0).                          .             .
   :
       ,   ,            ,  , , ,           FEIN           .

  .
                                      .                       .
                           .                 ,               .
                  .                .       ,    ,             , . .    ,           .           .

40 el
     ,   .   ,       ,  ,      .  ,      , ,       ,            .                   .                     .                 .                 .        .    /         .           .   .             .         .          .                . :            (RCD)      30 mA.       :                   .                             .         .
  
   '           .         , . .     ,  ,       ,                  ,  , , Antifouling   ,      /    ,  /   .        

   ' .         ,                  .           .       ,         ,   ,     .                       ,      ,                       .
 -
                     EN 62841          .            . , ,            '       ,      .                    .         ,        ,                           .                    .          /      ,  :      ,   ,    .

    



    FEIN      VC 0 VC 1 VC 2 VC 3 VC 4 VC 5 Ka

  *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

*        

          .     3 41 30 443 06 0  

        .

 .

        FEIN  '    .        FEIN         .
            .       30 °            .
  (  4/5).

            .          .         .    .          .       .            !         . ,    ,                   .      .      .

el 41
   .
                    .          .                   120°.                    .               (  4 ­ 6).                    (  4).         .         ,       .
   .
     .           .   .
   .
       .
  Service.
    ,    ,         .          .        ,     ,  ,              ( RCD).       ,                       .         .            ,             .       ,      .                       .

42 el
          ,          .     '          www.fein.com.     .  ,        : 
.
               .    FEIN       ,        FEIN.                   '    .

 .
   CE             (   )              .         ,   UKCA   .   UKCA       (,   )          .        ,   CE   .   FEIN                       .   : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
  , .
 ,                .

dOa versættelse af den originale betjeningsvejledning
Anvendte symboler, forkortelser og begreber.

da 43

Symbol, tegn

Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd.

Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør.

Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene.

(**) (Ax ­ Zx)

Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik!
Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt.
Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
Brug høreværn under arbejdet.
Brug støvbeskyttelse under arbejdet.
Brug håndbeskyttelse under arbejdet.
Grebsområde
Tænde
Slukke
Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Bekræfter at el-værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det europæiske fællesskab. Bekræfter, at el-værktøjet er i overensstemmelse med de gældende direktiver fra Storbritannien (England, Wales, Skotland). Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med døden til følge. Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres separat til miljøvenlig genbrug. Produkt med dobbelt eller forstærket isolering Lille svingtal
Stort svingtal
Kan indeholde tal eller bogstaver Mærkning til interne formål

44 da

Tegn

Enhed international Enhed national

Forklaring

P1

W

P2

W

U

V

W

Optagende effekt

W

Afgivende effekt

V

Dimensioneringsspænding

f

Hz

Hz

Frekvens

nS

/min, min-1, rpm, /min r/min

Dimensioneringssvingtal

°

°

Svingvinkel

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Vægt iht. EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Lydtrykniveau Lydeffektniveau Top lydtrykniveau Usikkerhed Svingningsemissionsværdi iht. EN 62841 (vektorsum for tre retninger) Basisenheder og afledte enheder fra det internationale enhedssystem SI.

For din egen sikkerheds skyld.
Læs alle sikkerhedsråd og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst nærværende brugsanvisning samt vedlagte ,,Almindelige sikkerhedsråd" (skriftnummer 3 41 30 465 06 0) nøje igennem og forstået det hele. Opbevar nævnte materiale til senere brug og giv det videre til en evt. ny ejer. Læs og overhold ligeledes de gældende nationale arbejdsbeskyttende bestemmelser.
El-værktøjets formål:
Håndført oscillator til slibning af små flader, hjørner og kanter, til savning af tynde plader, træ- og kunststofdele, til skrabning, polering, skæring og gennemskæring med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
Specielle sikkerhedsforskrifter.
Hold værktøjet på de isolerede gribeflader, når arbejde udføres, hvor tilbehøret kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen ledning. Kontakten med en spændingsførende ledning kan også sætte metalholdige værktøjsdele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød.
Anvend klemmer eller en anden praktisk metode for at sikre og støtte emnet på et stabilt underlag. Holdes emnet kun med hånden eller ind mod kroppen, befinder det sig i en ustabil position, der kan medføre, at du taber kontrollen.

Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigivet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er ikke kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. Tag sikkert fat i el-værktøjet, så kroppen, især når der arbejdes med tilbehør som f.eks. savklinger eller skæreværktøj, der er rettet ind i grebsområdet, aldrig kommer i berøring med tilbehøret. Berøring af skarpe skær eller kanter kan føre til kvæstelser. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab. Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller dyr. Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser. Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på elværktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter. Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værktøj. Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles. Kontrollér altid nettilslutningsledningen og netstikket for beskadigelser før brug. Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbeskyttelseskontakt (RCD) med dimensioneret fejlstrøm på 30 mA eller mindre.

Efter bearbejdning af gipsholdige materialer: Rengør ventilationsåbningerne på elværktøjet og kontaktelementet med tør og oliefri trykluft. Ellers kan gipsholdigt støv aflejre sig i elværktøjets hus og på kontaktelementet og hærde i forbindelse med luftfugtighed. Det kan føre til en forringelse af kontaktmekanismen.
Håndtering med farligt støv
Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdsprocesser, opstår der støv, der kan være farligt. Berøring eller indånding af nogle former for støv som f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartikler med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træbeskyttelsesmidler, kan udløse allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme, kræft og forplantningsskader hos personer med allergiske reaktioner. Risikoen for at indånde støv afhænger af ekspositionen. Brug en opsugningsmåde, der er afstemt efter det støv, der opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr og sørg for god udluftning/ventilation på arbejdspladsen. Overlad altid behandling af asbestholdigt materiale til fagfolk. Træstøv og letmetalstøv, varme blandinger af slibestøv og kemiske stoffer kan under ugunstige betingelser antændes af sig selv og føre til eksplosion. Undgå gnistregn hen imod støvbeholder samt overophedning af elværktøjet og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bearbejdningshenvisningerne fra materialeproducenten samt de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer, der skal bearbejdes.
Hånd-arm-vibrationer
Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 62841, og kan benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrationsbelastningen. Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktøjets vigtigste anvendelsesformer. Hvis el-værktøjet benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbehør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrationsniveauet afvige. Derved kan vibrationsbelastningen i hele arbejdsperioden forøges betydeligt. Ved en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er slukket eller fortsat er tændt, men ikke er i egentlig brug. Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejdsperioden betydeligt. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne varme, organisation af arbejdsprocedurer.

Emissionsværdier for vibration

da 45

Vibration

Inddeling af FEIN-tilbehør i vibrationsklasse VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Vurderet acceleration *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Disse værdier er baseret på en arbejdscyklus, der består af arbejde i tomgang og under belastning med samme varighed. Den vibrationsklasse, der er forbundet med tilbehøret, fremgår

af vedlagte blad 3 41 30 443 06 0.

Betjeningsforskrifter.

Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke originalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktøjet og ødelæggelse af dette.
El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres mod emnet. Tilbehøret kan forskydes i skridt på 30° og kan fastgøres i den fordelagtige arbejdsposition.
Udskiftning af værktøj (se side 4/5).

Tænd ikke for el-værktøjet, hvis spændearmen er åben. Ellers er der fare for, at hånd og fingre kommer i klemme.
Betjen ikke spændearmen, når maskinen kører. Ellers er der fare for kvæstelser.
Stik ikke fingrene ind i spændekæbernes område. Ellers er der fare for, at fingrene kommer i klemme.
Brug ikke el-værktøjet med åbne spændekæber uden tilbehør! Dette kan føre til skader på elværktøjet.
Er spændekæberne åbne, før tilbehøret sættes i, svinges spændearmen frem og tilbage igen. Nu er spændekæberne lukkede. Tilbehøret kan sættes i.
Tips til slibning.
Tryk el-værktøjets slibeblad kort og kraftigt mod en lige flade og tænd kort for el-værktøjet. Dette sikrer en god hæftning og forebygger for tidligt slid. Slibebladet kan fjernes igen og anbringes 120° forskudt, hvis der kun bruges en spids på slibebladet. Arbejd med hele slibepladens flade, ikke kun med kanten eller spidsen. Sliber med små trekantede slibeplader, vælges en høj svingfrekvens (elektronik trin 4 ­ 6), bruges den runde slibebagskive og den store trekantede slibeplade, vælges en gennemsnitlig svingfrekvens (elektronik maks. trin 4). Slib med konstant bevægelse og let tryk. Et meget fast tryk øger ikke afslibningen, men slibebladet slides noget hurtigere.

46 da
Tips til savning.
Vælg et højt svingtal. Runde savklinger kan løsnes og forskydes, så de slides jævnt.
Tips til skrabning.
Vælg et middelt til højt svingtal.
Vedligeholdelse og kundeservice.
Under ekstreme brugsbetingelser kan bearbejdning af metal føre til aflejring af ledende støv inde i el-værktøjet. El-værktøjets beskyttelsesisolering kan forringes. Blæs den indvendige side af el-værktøjet gennem ventilationsåbningerne igennem med tør og oliefri trykluft med hyppige mellemrum og forkobl HFI-relæ. Når der bearbejdes gipsholdige materialer, kan støv aflejre sig inde i elværktøjet og på kontaktelementet og hærde i forbindelse med luftfugtighed. Det kan føre til en forringelse af kontaktmekanismen. Rengør hyppigt den indvendige del af elværktøjet ved at blæse tør og oliefri trykluft gennem ventilationsåbningerne og kontaktelementet. Produkter, der er kommet i kontakt med asbest, må ikke sendes til reparation. Bortskaf produkter, der er forurenet med asbest, iht. forskrifterne om bortskaffelse af asbestholdigt affald, er gældende i brugslandet. Hvis el-værktøjets ledning bliver beskadiget, skal den skiftes ud af producenten eller dennes repræsentant. Den aktuelle reservedelsliste til dette el-værktøj findes på internettet under www.fein.com. Brug kun originale reservedele. Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: Indsatsværktøj

Mangelsansvar/reklamationsret og garanti.
Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbestemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen markedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN fabrikantens garantierklæring. Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvisning.
Overensstemmelseserklæring.
CE-erklæringen gælder kun for lande i den Europæiske Union og EFTA (European Free Trade Association) og kun for produkter, der er beregnet til EU- eller EFTAmarkedet. Når produktet er markedsført på EU-markedet, mister UKCA tegnet sin gyldighed. UKCA-erklæringen gælder kun for det britiske marked (England, Wales og Skotland) og kun for produkter, der er beregnet til det britiske marked. Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret til miljøvenlig genbrug.

nOo versettelse av den originale bruksanvisningen.
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.

no 47

Symbol, tegn

Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake.

Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene.

(**) (Ax ­ Zx)

Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn. Dette er forbudt.
Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet. Bruk øyebeskyttelse ved arbeid. Bruk hørselvern ved arbeid. Bruk støvbeskyttelse ved arbeid.
Bruk håndbeskyttelse ved arbeid. Gripeflate
Innkopling
Utkopling
Følg informasjonene i teksten ved siden av! Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til Den europeiske union. Bekrefter elektroverktøyets samsvar med direktivene fra Storbritannia (England, Wales, Skottland). Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død. Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Produkt med dobbelt eller forsterket isolasjon Lite svingtall
Stort svingtall
Kan inneholde sifre eller bokstaver Merking for interne formål

48 no

Tegn

Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring

P1

W

P2

W

U

V

W

Opptatt effekt

W

Avgitt effekt

V

Spenning

f

Hz

Hz

Frekvens

nS

/min, min-1, rpm, /min r/min

Målesvingtall

°

°

Svingvinkel

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Lydtrykknivå Lydeffektnivå Maksimalt lydtrykknivå Usikkerhet Svingningsemisjonsverdi iht. EN 62841 (vektorsum fra tre retninger) Basis- og avledede enheter fra det internasjonale enhetssystemet SI.

For din egen sikkerhet.
Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å overholde advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte "Generelle sikkerhetsinformasjonene" (dokumentnummer 3 41 30 465 06 0). Oppbevar de angitte papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre. Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelsene.
Elektroverktøyets formål:
håndført oscillator til sliping av små flater, hjørner og kanter, til saging av tynne plater, tre. og plastdeler, til skraping, polering, rasping, skjæring og kapping med innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser.
Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt.
Bruk klemmer eller en annen praktisk metode for å sikre og støtte arbeidsstykket på et stabilt underlag. Hvis du kun holder arbeidsstykket med hånden eller støtter det mot kroppen din, er det ikke stabilt og kan medføre at du mister kontrollen.

Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og godkjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke garanteres selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet blir benyttet. Ta så godt tak i elektroverktøyet at kroppen din aldri kommer i berøring med innsatsverktøyet ­ særlig ved arbeid med innsatsverktøy som er rettet inn i gripeområdet, slik som sagblad eller skjæreverktøy. Berøring av skarpe egger eller kanter kan føre til skader. Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av type bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker eller spesialforkle som holder små slipeog materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som kan slynges rundt ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtrere den typen støv som oppstår ved den aktuelle bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan det medføre skader på hørselen. Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer eller dyr. Det er fare for skader pga. skarpe eller varme innsatsverktøy. Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elektroverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse mot elektriske støt. Bruk klebeskilt. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i motorhuset. Dette kan forårsake elektrisk fare når det samles for mye metallstøv. Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igangsetting. Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på 30 mA eller mindre.

Etter bearbeiding av materialer som inneholder gips: Rengjør lufteåpningene til elektroverktøyet og til koblingselementet med tørr og oljefri trykkluft. Ellers kan gipsholdig støv avleires i elektroverktøyets hus og på koblingselementet og herde i forbindelse med luftfuktighet. Det kan medføre innskrenkninger på koblingsmekanismen.
Håndtering av farlig støv
I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av materialer kan det oppstå støv som kan være farlig. Berøring eller innånding av noen typer støv som f.eks. av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av steinholdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttelsesmidler, bunnstoff for båter kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer, kreft, forplantningsskader hos mennesker. Risikoen ved innånding av støv er avhengig av eksponeringen. Bruk en avsuging som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyttelsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplassen. Overlat bearbeidelsen av asbestholdig material kun til fagfolk. Trestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv og kjemiske stoffer kan ved ugunstige vilkår antenne seg selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i retning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verktøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de gyldige nasjonale forskriftene for materialene som skal bearbeides.
Hånd-arm-vibrasjoner
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 62841 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden. Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden. Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.

Emisjonsverdier for vibrasjon

no 49

Vibrasjon

Inndeling av FEIN-innsatsverktøy etter vibrasjonsklasse

Bedømt akselering *

VC0

< 2,5 m/s2

VC1

< 5 m/s2

VC2

< 7 m/s2

VC3

< 10 m/s2

VC4

< 15 m/s2

VC5

> 15 m/s2

Ka

1,5 m/s2

* Disse verdiene baserer på en arbeidssyklus som består av drift i tomgang og ved full belastning med samme varighet. Vibrasjonsklassen som er tilordnet dette innsatsverktøyet er angitt på vedlagt ark 3 41 30 443 06 0.

Bruksinformasjon.

Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av el-verktøyet.
Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoblet tilstand. Innsatsverktøyet kan forskyves i 30°-skritt og kan festes i den gunstigste arbeidsposisjonen.
Verktøyskifte (se sidene 4/5).
Ikke kople inn elektroverktøyet med åpnet spennarm. Ellers er det klemfare for hånd og fingre. Ikke betjen spennarmen mens maskinen er i gang. Det er ellers fare for skader. Ikke grip inn i området til spennbakkene. Ellers er det klemfare for fingrene. Ikke bruk elektroverktøyet med åpnede spennbakker uten innsatsverktøy! Dette kunne forårsake skader på elektroverktøyet. Hvis spennbakkene er åpnet før innsetting av elektroverktøyet, sving spennarmen frem og tilbake igjen. Spennbakkene er nå lukket. Innsatsverktøyet kan settes inn.

50 no
Informasjoner om sliping.
Trykk elektroverktøyet med slipeskiven kort og kraftig på en plan flate og slå elektroverktøyet på ett øyeblikk. Dette sørger for bra heft og forebygger for tidlig slitasje. Slipeskiven kan trekkes av igjen og settes på igjen dreid 120°, hvis kun en spiss på slipeskiven er slitt. Arbeid med hele slipeplatens flate, ikke bare med kanten eller spissen. Ved sliping med små trekantede slipeplater velger du en høyere svingningsfrekvens (elektronikk trinn 4 ­ 6), ved bruk av den runde slipedisken og den store trekantede slipeplaten velger du en midlere svingningsfrekvens (elektronikk max. trinn 4). Slip med kontinuerlig bevegelse og svakt trykk. Sterkere trykking øker ikke slipemengden, men fører kun til en hurtigere slitasje av slipeskiven.
Informasjoner om saging.
Velg en høy svingfrekvens. Runde sagblad kan løsnes og settes inn igjen i en ny posisjon, slik at de slites jevnt.
Informasjoner om skraping.
Velg en middels til høy svingfrekvens.
Vedlikehold og kundeservice.
Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbeidelse av metall sette seg ledende metallstøv støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes. Blås ofte gjennom den innvendige delen av elverktøyet gjennom ventilasjonsspaltene med tørr og oljefri trykkluft og tilslutt en jordfeilbryter. Ved bearbeiding av materialer som inneholder gips kan støv avleires i elektroverktøyets indre og på koblingselementet og herde i forbindelse med luftfuktighet. Det kan medføre innskrenkninger på koblingsmekanismen. Blås ofte elektroverktøyets innerom ut gjennom lufteåpningene og koblingselemenet med tørr og oljefri trykkluft. Produkter som har vært i kontakt med asbest, må ikke sendes til reparasjon. Håndter produkter kontaminert med asbest i henhold til de gyldige nasjonale bestemmelsene for asbestholdig avfall. Hvis elektroverktøyets tilkoblingsledning er skadet, skal den skiftes ut av produsenten eller dens representant. Den aktuelle reservedelslisten for dette elektroverktøyet finner du på internettet under www.fein.com. Bruk kun originale reservedeler. Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Innsatsverktøy

Reklamasjonsrett og garanti.
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmessige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsentens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
Samsvarserklæring.
CE-erklæringen gjelder kun for land i Den europeiske unionen og i EFTA [EØS] (European Free Trade Association) og kun for produkter som er bestemt for markedet i EU eller EFTA. Etter at produktet er introdusert på EU-markedet, mister UKCA-merket sin gyldighet. UKCA-erklæringen gjelder kun for det britiske markedet (England, Wales og Skottland) og kun for produkter som er bestemt for det britiske markedet. Etter at produktet er introdusert på det britiske markedet, mister CE-merket sin gyldighet. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produktet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Tekniske underlag hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Miljøvern, avfallshåndtering.
Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leveres inn til miljøvennlig resirkulering.

sÖv versättning av bruksanvisning i original.
Använda symboler, förkortningar och begrepp.

sv 51

Symbol, tecken

Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg.

Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg.

(**) (Ax ­ Zx)

Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden.
Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada. Vid arbetet ska ögonskydd användas. Vid arbetet ska hörselskydd användas. Vid arbetet ska dammskydd användas.
Vid arbetet ska handskydd användas. Greppområde
Inkoppling
Frånkoppling
Beakta anvisningarna i intilliggande text! Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv. Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Storbritanniens (England, Wales, Skottland) direktiv. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död. Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och hanteras på miljövänligt sätt. En produkt med dubbel eller förstärkt isolering Låg oscilleringsfrekvens
Hög oscilleringsfrekvens
Kan innehålla siffror eller bokstäver Kodbeteckning för interna syften

52 sv

Tecken P1 P2 U
f nS

Internationell enhet W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Nationell enhet W W V Hz rpm
°

Förklaring Upptagen effekt Avgiven effekt Märkspänning Frekvens Märkslagfrekvens
Oscilleringsvinkel

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Vikt enligt EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Toppljudtrycksnivå Onoggrannhet Vibrationsemissionsvärde enligt EN 62841 (vektorsumma i tre riktningar) Bas- och härledda enheter från det Internationella enhetssystemet SI.

För din säkerhet.
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och fullständigt förstått denna instruktionsbok samt bifogade ,,Allmänna säkerhetsanvisningar" (publikationsnummer 3 41 30 465 06 0). Dessa underlag bör förvaras för senare användning och ska bifogas elverktyget vid överlåtelse eller försäljning. Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestämmelser.
Avsedd användning av elverktyget:
handhållen oscillerande maskin för slipning av små ytor, hörn och kanter, för sågning av tunna plåtar, trä och plastdelar, för skrapning, polering, raspning, skärning och kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
Speciella säkerhetsanvisningar.
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till elstöt.
Använd klämmor eller andra praktiska metoder för att säkra och stöda arbetsstycket på ett stabilt underlag. Om arbetsstycket bara hålls med handen eller mot kroppen har det ett instabilt läge som kan leda till att verktyget inte längre kan kontrolleras.

Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till elverktyget. Håll tag i elverktyget så att kroppen, speciellt vid arbeten med mot greppområdet riktade insatsverktyg som t. ex. sågblad eller skärverktyg, inte kommer i beröring med insatsverktygen. Risk finns för kroppsskada om vassa skär eller kanter berörs. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar personskada. Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar inte längre mot elstöt. Använd dekaler. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan metalldammet orsaka elektrisk fara. Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen inte skadats. Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jordfelsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst 30 mA.

Efter bearbetning av gipshaltiga material: Rengör elverktygets och kopplingselementets ventilationsöppningar med torr oljefri tryckluft. Annars kan gipshaltigt damm samlas i elverktygets hölje och på kopplingselementet och hårdna i samband med luftfuktighet. Det kan menligt påverka kopplingsmekanismen.
Hantering av hälsovådligt damm
Om verktyget används för sågning av vissa material kan hälsovådligt damm uppstå. Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt material, färglösningsmedel, träskyddsmedel, antifouling för vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantningsskada. Risken vid inandning av damm är beroende av expositionen. Använd en utsugning som är lämplig för det damm som bildas, personlig skyddsutrustning och se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. Låt en fackman bearbeta asbesthaltigt material. Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slipdamm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma förhållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i riktning mot dammbehållaren samt överhettning av elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehållaren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bearbetning samt de föreskrifter för bearbetat material som gäller i ditt land.
Hand-arm-vibrationer
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 62841 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelastningen väsentligt under den totala tidsperioden. För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen väsentligt under den totala tidsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisera arbetsförloppen.

Emissionsvärden för vibration

sv 53

Vibration

Indelning av FEIN-insatsverktyg i

Beräknad

vibrationsklasser

hastighetsökning *

VC0

< 2,5 m/s2

VC1

< 5 m/s2

VC2

< 7 m/s2

VC3

< 10 m/s2

VC4

< 15 m/s2

VC5

> 15 m/s2

Ka

1,5 m/s2

* Dessa värden baserar på en arbetscykel bestående till lika delar av tomgångs- och fullastdrift. Av bifogat blad 3 41 30 443 06 0 framgår till vilken vibrationsklass insatsverktyget hör.

Användningsinstruktioner.

Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra tillbehör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till att elverktyget överhettas och förstörs.
Elverktyget ska vara tillslaget när det förs mot arbetsstycket. Insatsverktyget kan flyttas i 30° steg och fixeras i det lämpligaste arbetsläget.
Verktygsbyte (se sidorna 4/5).
Koppla inte in elverktyget med öppen spännspak. Annars finns risk för klämskada på händer och fingrar. Manövrera inte spännspaken när maskinen är i gång. Annars finns risk för personskada. För inte händerna mot spännspakens område. Annars finns risk för klämskada på fingrarna. Använd inte elverktyget med öppen spännspak utan insatsverktyg! Det kan förorsaka skador på elverktyget. Om spännspaken är öppen innan insatsverktyget monteras, vänd spännspaken framåt och åter tillbaka. Chuckbackarna är nu stängda. Insatsverktyget kan monteras.

54 sv
Anvisning för slipning.
Tryck elverktyget med påsatt slippapper kort och kraftigt mot en plan yta och koppla helt kort på elverktyget. Detta ger en god vidhäftning och förebygger ett för snabbt slitage. Om slippapperet endast slitits på ett hörn kan det dras av och åter sättas på förskjutet om 120°. Slipa med slipplattans hela yta och inte endast med kanten eller spetsen. Välj en hög oscilleringsfrekvens (elektronikens steg 4 ­ 6) för slipning med små triangel-slipplattor, välj en medelhög oscilleringsfrekvens (elektroniken max. steg 4) för slipning med sliprondeller och stora triangelslipplattor. Slipa med jämn hastighet och lätt tryck. Ett för kraftigt mottryck ökar inte avverkningsgraden, slippapperet slits bara snabbare.
Anvisningar för sågning.
Välj en hög oscilleringsfrekvens. Runda sågklingor kan för jämnare slitage tas bort och återmonteras i svängt läge.
Anvisningar för skavning.
Välj medelhög till hög oscilleringsfrekvens.
Underhåll och kundservice.
Under extrema betingelser kan ledande damm samlas i elverktygets inre när metall bearbetas. Elverktygets skyddsisolering kan försämras. Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en jordfelsbrytare (FI). Vid bearbetning av gipshaltiga material kan damm samlas inne i elverktyget och på kopplingselementet och hårdna i samband med luftfuktighet. Det kan menligt påverka kopplingsmekanismen. Renblås ofta elverktygets inre genom ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft. Produkter som varit i beröring med asbest får inte lämnas till reparation. Disponera med asbest kontaminerade produkter enligt landets gällande instruktioner för hantering av asbesthaltigt avfall. Om elverktygets nätsladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess representant. Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar du i Internet på adress: www.fein.com. Använd endast originalreservdelar. Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Insatsverktyg

Garanti och tilläggsgaranti.
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargarantiförklaring. Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
Försäkran om överensstämmelse.
CE-försäkran gäller endast för Europeiska unionens länder och EFTA (European Free Trade Association) och endast för produkter som är avsedda för EU- eller EFTA-marknaden. Efter marknadsintroduktionen av produkten på EU-marknaden förlorar UKCA tecknet sin giltighet. UKCA-försäkran gäller endast för den brittiska marknaden (England, Wales och Skottland) och endast för produkter som är avsedda för den brittiska marknaden. Efter marknadsintroduktionen av produkten på brittiska marknaden förlorar CE - tecknet sin giltighet. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Miljöskydd, avfallshantering.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hanteras på miljövänligt sätt.

fAi lkuperäisen käyttöohjeen käännös.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.

fi 55

Piktogrammit

Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin.

Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä.

(**) (Ax ­ Zx)

Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty.
Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla. Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta. Työstön aikana on käytettävä pölysuojainta.
Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä. Kahvapinta
Päällekytkentä
Päältäkytkentä
Noudata viereisen tekstin ohjeita! Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia. Vahvistaa sähkötyökalun yhdenmukaisuuden Iso-Britannian (Englanti, Wales, Skotlanti) direktiivien mukaisesti. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan. Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen. Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys Alhainen kierrosluku
Korkea kierrosluku
voi sisältää kirjaimia tai numeroita Tunnus sisäisiä tarkoituksia varten

56 fi

Merkki
P1 P2 U f nS

Kansainvälinen yksikkö W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Kansallinen yksikkö W W V Hz /min
°

Selitys
Ottoteho Antoteho Nimellisjännite Taajuus Nimellinen värähtelyarvo
Syöttöliikkeen kulma

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo Epävarmuustekijä Tärinäarvo vastaa standardia EN 62841 (vektorisumma, kolmiulotteinen) Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perusyksiköt ja sen johdannaisyksiköt.

Työturvallisuus.
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero 3 41 30 465 06 0) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen käyttöön tai myydään eteenpäin. Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisääteisiä työturvallisuusmääräyksiä.
Sähkötyökalun käyttökohteet:
käsivarainen värähtelijä pienikokoisten pintojen, nurkkien ja reunojen hiontaan, ohuen pellin sekä puisten ja muovisten osien sahaukseen, kaavintaan, kiillotukseen, viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suojatuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut ja lisätarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja.
Erityiset varotoimenpiteet.
Tartu laitteeseen sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet töitä kohteissa, joissa työkalu saattaa osua rakenteissa piilossa oleviin sähköjohtoihin tai itse laitteen verkkojohtoon. Jos laite osuu jännitteelliseen johtoon, sen metalliset osat saattavat johtaa sähköä, mistä on seurauksena sähköisku.

Varmista sopivin apukeinoin työkappaleen asento ja tue se vankan alustan varaan. Jos työkappaletta pidetään kädessä tai se tuetaan kehoa vasten, asento ei ole tarpeeksi tukeva, jolloin työkappale saattaa sinkoutua pois käsistä. Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkötyökalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmistajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää. Pidä sähkötyökalua varmassa otteessa ja niin, ettei työkalu voi koskaan osua kehoon varsinkaan tilanteissa, joissa kahvaosan lähelle sattuu jokin työkalu kuten esim. sahanterä tai leikkuri. Terät tai terävät reunat voivat aiheuttaa viiltohaavoja. Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstötilanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulosuojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaalihiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstötavoilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa heikentää kuuloa. Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentuneista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara. Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauksena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnitteisiä kilpiä.

Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää). Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metallipitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu sähköiskun vaara. Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin otat koneen käyttöön. Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuojakytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA tai sitä pienempi. Kipsipitoisten materiaalien työstämisen jälkeen: Puhdista sähkötyökalun ja kytkentäelementin ilmanvaihtoaukot kuivalla ja öljyvapaalla paineilmalla. Muutoin kipsipitoinen pöly voi kerrostua sähkötyökalun ja kytkentäelementin sisäpinnalle ja kovettua sinne ilmankosteuden seurauksena. Seurauksena voivat olla ongelmat työkalua kytkettäessä.
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi syntyä vaarallista pölyä. Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sairauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vaurioita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista, metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoisista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoaineista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista. Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden määrästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbestipitoisen materiaalin työstö on paras jättää ammattihenkilökunnan hoidettavaksi. Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisissa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on vältettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen ylikuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa. Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin EN 62841 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta. Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saattaa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso voi nousta selvästi koko työkohteessa. Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso voi nousta selvästi koko työkohteessa.

fi 57
Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta haitoilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä, esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huollosta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
Sallitut tärinän raja-arvot

Tärinäaste

FEIN-työkalujen tärinärasitusluokat VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Painotettu kiihtyvyys * < 2,5 m/s2
< 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2

* Arvot on laskettu vakiotyöjakson pohjalta: se käsittää joutokäynti- ja täyskuormatilat, jotka kestoltaan ovat saman pituiset. Työkalun värinätasoluokka on ilmoitettu liitteenä olevalla lehdellä 3 41 30 443 06 0.

Työstöohjeita.

Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos sähkötyökalussa käytetään muita kuin alkuperäisiä FEIN-lisätarvikkeita, kone ylikuumenee ja vaurioituu käyttökelvottomaksi.
Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työkappaletta vasten. Työkalun asentoa voi muuttaa 30° kulmassa, joten sen voi kiinnittää sopivimpaan työstöasentoon.
Työkalun vaihto (ks. sivut 4/5).
Kun kiristinvipu on avoin, sähkötyökaluun ei saa kytkeä virtaa. Silloin käsi tai sormet voivat jäädä puristuksiin. Kiristinvipua ei saa käyttää, kun kone on käynnissä. Silloin on olemassa tapaturman vaara. Kättä ei saa työntää kiristinleukojen väliin. Silloin sormet voivat jäädä puristuksiin. Sähkökonetta ei saa käynnistää, kun kiristinleuoissa ei ole vaihtotyökalua ja leuat ovat auki! Silloin kone voi vioittua. Jos kiristinleuat ovat auki ennen vaihtotyökalun kiinnittämistä, käännä kiristinvipu ensin eteen ja sitten takaisin. Nyt kiristinleuat ovat kiinni. Vaihtotyökalu voidaan nyt kiinnittää paikalleen.

58 fi
Hiontasuosituksia.
Paina kone ja sen hiomatyökalu lyhyesti voimalla tasaista pintaa vasten ja kytke kone päälle pieneksi hetkeksi. Se parantaa pitoa ja ehkäisee ennalta enneaikaista kulumista. Jos vain toinen puoli hiomapaperista on kulunut, hiomapaperin voi irrottaa, kääntää 120° asteen verran ja käyttää samaa paperia edelleen. Katso työstön aikana, että käytät hyväksi hiomalevyn koko pintaa, ei ainoastaan reunaa tai kärkeä. Kun hiontaan käytetään pieniä kolmionmuotoisia hiomalevyjä, valitse korkea värinätaajuus (elektroniikan tehoaste 4 ­ 6), pyöreitä hiomalautasia ja suurikokoisia kolmiolevyjä käytettäessä on hyvä valita keskitason värinätaajuus (elektroniikan tehoaste kork. 4). Hio tasaisella liikkeellä ja kevyesti painaen. Liian voimakas painaminen ei kuitenkaan paranna työtulosta, hiomapaperi kuluu silloin nopeammin.
Sahaussuosituksia.
Valitse korkea taajuus. Pyöreät sahanterät voi irrottaa välillä ja kiinnittää takaisin koneeseen limittäin, jolloin koko terän pinnan voi käyttää hyväksi.
Kaavintasuosituksia.
Valitse keskimääräinen tai korkea taajuus.
Kunnossapito, huolto.
Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitännässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI). Kipsipitoisia materiaaleja työstettäessä voi pölyä kerrostua sähkötyökalun ja kytkentäelementin sisäpintaan ja kovettua sinne ilmankosteuden seurauksena. Tämä voi aiheuttaa ongelmia sähkötyökalua kytkettäessä. Käytä kuivaa ja öljytöntä paineilmaa ja puhalla sitä sähkötyökalun ilmanvaihtoaukkojen kautta sisään ja puhdista samalla myös kytkentäelementti. Tuotteita, jotka ovat olleet kosketuksessa asbestiin, ei saa lähettää korjattaviksi. Huolehdi asbestilla saastuneista tuotteista maan voimassaolevien asbestipitoisen jätteen hävittämisestä koskevien määräysten mukaisesti. Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vaurioitunut, tulee valmistajan tai hänen edustajansa vaihtaa se uuteen. Tähän sähkötyökaluun kuuluvan varaosaluettelon voi hakea internet-osoitteesta www.fein.com. Käytä varaosina vain alkuperäisosia. Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: Vaihtotyökalut

Takuu.
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuontimaassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittämä valmistajakohtainen takuu. Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toimitussisältöön.
EU-vastaavuus.
CE-tiedonanto koskee vain Euroopan unionin ja EFTAn (European Free Trade Association) maita ja vain EU- ja EFTA-markkinoille tarkoitettuja tuotteita. Tuotteen EU-markkinoille liikkeeseenlaskemisen jälkeen UKCAmerkinä menettää voimassaolonsa. UKCA-tiedonanto koskee vain brittimarkkinoita (Englanti, Wales ja Skotlanti) ja brittimarkkinoille tarkoitettuja tuotteita. Tuotteen brittimarkkinoille liikkeeseenlaskemisen jälkeen CE-merkinä menettää voimassaolonsa. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräysten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.

tOr rijinal kullanim kilavuzu çevirisi.
Kullanilan semboller, kisaltmalar ve kavramlar.

tr 59

Sembol, iaret

Açiklama Kullanma kilavuzu ve genel güvenlik talimati gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.

Testere biçaina dokunmayin. leri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike.

Uçlarin keskin kenarlarina kari uyari, örnein kesici biçain kenari.

(**) (Ax ­ Zx)

Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak iareti. Bu davrani yasaktir.
Bu ilem adimindan önce ebeke fiini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasi durumunda yaralanma tehlikesi vardir. Çaliirken koruyucu gözlük kullanin. Çaliirken koruyucu kulaklik kullanin. Çaliirken tozdan korunma donanimi kullanin.
Çaliirken koruyucu eldiven kullanin. Tutma yüzeyi
Açma
Kapama
Yandaki metinde bulunan uyarilara uyun! Elektrikli el aletinin Avrupa Birlii yönetmeliklerine uyumlu olduunu onaylar. Elektrikli el aletinin Büyük Britanya (ngiltere, Galler, skoçya) yönergeleri ile uyumlu olduunu onaylar. Bu uyari, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu gösterir. Kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ve dier elektro teknik ve elektrikli ürünler ayri ayri toplanmak ve çevre dostu geri kazanim merkezlerine gönderilmek zorundadir. kili veya güçlendirilmi izolasyonlu ürünler Küçük titreim sayisi
Büyük titreim sayisi
rakam veya harf içerebilir Kurum içinde kullanilan kod

60 tr

Sembol P1 P2 U
f nS

Uluslar arasi birim W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Ulusal birim W W V Hz /dak
°

Açiklama Giri gücü Çiki gücü Nominal gerilim Frekans Ölçülen titreim sayisi
Titreim açisi

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Airlii EPTA-Procedure 01'e uygun

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, dak, m/s2

Ses basinci seviyesi Gürültü emisyonu seviyesi En yüksek ses basinci seviyesi Tolerans Titreim emisyon deeri EN 62841'e göre (üç yönün vektör toplami) Temel ve türetilen deerler uluslar arasi birimler sistemi SI'den alinmitir.

Güvenliiniz için.
Bütün güvenlik talimat ve uyarilarini okuyun. Güvenlik talimat ve uyarilarina uyulmadii takdirde elektrik çarpmasi, yangin ve/veya air yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimati ve uyarilarini ilerde kullanmak üzere saklayin. Bu kullanma kilavuzunu ve ekteki "Genel güvenlik talimati" 'ni (ürün kodu 3 41 30 465 06 0) esasli biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli el aletini kullanmayin. Anilan belgeleri ileride kullanmak üzere saklayin ve elektrikli el aletini bakalarina verdiinizde veya devrettiinizde bu belgeleri de verin. lgili ulusal çalima hükümlerine de uyun.
Elektrikli el aletinin tanimi:
Hava koullarina kari korunmali ortamlarda, su beslemesi olmadan, FEIN tarafindan izin verilen uçlar ve aksesuarla küçük yüzeylerin, köelerin ve kenarlarin zimparalanmasi, ince saclarin, ahap ve plastik parçalarin kesilmesi, kazima, polisaj ve raspalama için tasarlanmi elle yönlendirilen titreimli zimpara/kesme makinesi.
Özel güvenlik talimati.
Alet ucunun görünmeyen akim kablolarina veya aletin ebeke balanti kablosuna rastlama olasilii bulunan ileri yaparken aleti izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Gerilim ileten kablolarla temasa gelindiinde aletin metal parçalari elektrik gerilimine maruz kalabilir ve elektrik çarpmasi olabilir.
 parçasini salam bir zemine güvenli bir biçimde tespit edip desteklemek üzere kiskaç, mengene veya uygun tertibatlar kullanin.  parçasini sadece elinizle tutacak veya bedeninizle destekleyecek olursaniz güvenli tutu salayamazsiniz ve yaptiiniz i üzerindeki kontrolü kaybedebilirsiniz.

Elektrikli el aletinin üreticisi tarafindan özel olarak gelitirilmemi veya onaylanmami aksesuar kullanmayin. Herhangi bir aksesuarin elektrikli el aletinize uymasi güvenli iletme için tek baina yeterli deildir. Testere biçaklari veya kesici uçlarin tutma alanina yöneldii ileri yaparken elektrikli el aletini bedeninize temas etmeyecek biçimde tutun. Kesici kenarlarla temas yaralanmalara neden olabilir. Kiisel koruyucu donanim kullanin. Yaptiiniz ie göre tam yüz siperlii, göz koruma donanimi veya koruyucu gözlük kullanin. Eer uygunsa küçük talama ve malzeme parçaciklarina kari koruma salayan toz maskesi, koruyucu kulaklik, koruyucu i eldivenleri veya özel i önlüü kullanin. Gözler çeitli uygulamalarda etrafa savrulan parçaciklardan korunmalidir. Toz veya soluma maskesi çalima sirasinda ortaya çikan tozlari filtre eder. Uzun süre yüksek gürültü altinda çaliirsaniz iitme kaybina urayabilirsiniz. Elektrikli el aletini kendinize, bakalarina veya hayvanlara dorultmayin. Keskin veya isinmi uçlar nedeniyle yaralanma tehlikesi vardir. Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve iaretlerin vidalanmasi veya perçinlenmesi yasaktir. Hasar gören izolasyon elektrik çarpmasina kari koruma salamaz. Yapiici etiketler kullanin. Elektrikli el aletinin havalandirma araliklarini metal olmayan araçlarla düzenli araliklarla temizleyin. Motor fani tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun airi ölçüde birikmesi elektriksel tehlike yaratir. Aleti çalitirmadan önce her defasinda ebeke balanti kablosunda ve ebeke fiinde hasar olup olmadiini kontrol edin.

Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düük hatali akim deerine sahip bir hatali akim koruma alteri (RCD) üzerinden çalitirin. Alçi içeren malzemeleri iledikten sonra: Elektrikli el aletinin ve anahtarlama elemaninin havalandirma araliklarini kuru ve yasiz basinçli hava ile temizleyin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin gövdesinde ve anahtarlama elemaninda alçi içeren tozlar birikebilir ve hava nemi ile birleince sertleebilir. Bu, anahtarlama mekanizmasinin ilevini olumsuz yönde etkileyebilir.
Tehlikeli tozlarda çalima
Bu aletle malzemelerin kazindii ilerde tehlikeli olabilecek tozlar ortaya çikar. Örnein asbest, asbest içeren malzemeler, kurun içeren boyalar, metaller, bazi ahap türleri, mineraller, ta içerikli malzemelere ait silikat parçaciklari, boya incelticiler, ahap koruyucu maddeler, su araçlarinda kullanilan zehirli koruyucu maddelere dokunmak veya bunlari solumak kullanicilarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastaliklarina, üreme rahatsizliklarina neden olabilir. Tozlarin solunma tehlikesi yayilimla ilgilidir. Yaptiiniz ite ortaya çikan toza uygun bir emme tertibati ve kiisel koruyucu donanim kullanin ve çalitiiniz yerin iyice havalandirilmasini salayin. Asbest içeren malzemelerin ilenmesini uzmanlara birakin. Ahap tozu ve hafif metal tozu, kizgin malzeme tozu ile kimyasal maddelerin kariimi elverisiz koullarda kendiliinden tutuabilir ve patlamaya neden olabilir. Çaliirken ortaya çikan kivilcimlarin toz haznelerine yönelmesini, elektrikli aletinin ve malzeme kazima ilemi esnasinda ortaya çikan malzemenin airi ölçüde isinmasini önleyin, toz haznelerini zamaninda boaltin, malzeme üreticisinin talimatlarina ve ülkenizdeki malzeme ileme yönetmeliklerine uyun.
El kol titreimi
Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi EN 62841'e uygun bir ölçme yöntemi ile belirlenmi olup, elektrikli el aletlerinin mukayesesinde kullanilabilir. Bu deer ayrica kullaniciya binen titreim yükünün geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Belirtilen titreim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanimlarina aittir. Ancak elektrikli el aleti farkli uçlar veya yetersiz bakimla farkli ilerde kullanilacak olursa, titreim seviyesinde farkliliklar ortaya çikabilir. Bu da toplam çalima süresinde kullaniciya binen titreim yükünü önemli ölçüde artirabilir. Kullaniciya binen titreim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için, aletin kapali veya açik olduu halde gerçekten kullanimda olmadii süreler de dikkate alinmalidir. Bu, toplam çalima süresinde kullaniciya binen titreim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Kullaniciyi titreim etkilerine kari korumak üzere ek güvenlik önlemleri tespit edin; örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i süreçlerinin organize edilmesi.

Vibrasyon emisyon deerleri

tr 61

Titreim

Titreim sinifina göre FEIN uçlarinin siniflandirilmasi

Deerlendirilen hizlanma *

VC0

< 2,5 m/s2

VC1

< 5 m/s2

VC2

< 7 m/s2

VC3

< 10 m/s2

VC4

< 15 m/s2

VC5

> 15 m/s2

Ka

1,5 m/s2

* Bu deerler süreleri ayni olan botaki ve tam yükteki çalimadan oluan bir çalima periyoduna dayanmaktadir. Uca ait titreim sinifi için ekteki veri yapraina 3 41 30 443 06 0 bakin.

Çaliirken dikkat edilmesi gereken hususlar.

FEIN tarafindan bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuari kullanmayin. Orijinal FEIN aksesuarindan baka aksesuarin kullanilmasi elektrikli el aletinin airi isinmasina ve hasar görmesine neden olur.
Elektrikli el aletini sadece çaliir durumda i parçasina yöneltin. Uç 30° kademe halinde hareket ettirilebilir ve uygun çalima pozisyonunda tespit edilebilir.
Uç deitirme (Bakiniz: Sayfa 4/5).
Elektrikli el aletini hiçbir zaman sikma kolu açik durumda iken çalitirmayin. Aksi takdirde elinizin ve parmaklarinizin ezilme tehlikesi vardir. Sikma kolunu makine çaliken kullanmayin. Aksi takdirde yaralanma tehlikesi vardir. Sikma çeneleri alanina elinizi yaklatirmayin. Aksi takdirde parmaklarinizin ezilme tehlikesi vardir. Elektrikli el aletini sikma çeneleri açik ve uç olmadan çalitirmayin! Bu, elektrikli el aletinde hasara neden olabilir. Sikma çeneleri uç takilmadan önce açik durumda ise, sikma kolunu öne itin ve tekrar geri alin. Sikma çeneleri kapanir. Uç takilabilir.

62 tr
Zimparalamaya ait açiklamalar.
Zimpara kaidi ile birlikte elektrikli el aletini düz bir yüzeye kisa süre kuvvetlice bastirin ve elektrikli el aletini kisa süre açin. Bu iyi bir kavrama salar ve zamanindan önce ainmayi önler. Zimpara kaidinin sadece bir ucu aindiinda, zimpara kaidi çekilebilir ve 120° döndürülerek tekrar takilabilir. Zimpara levhasinin sadece bir kenari veya ucunu deil, bütün yüzeyini i parçasina dayayarak çaliin. Küçük üçgen zimpara levhalari ile zimparalama yaparken yüksek titreim frekansi (Elektronik kademesi 4 ­ 6), yuvarlak zimpara tablasi ve büyük üçgen zimpara levhasi kullanirken orta titreim frekansi (Elektronik maks. kademe 4) seçin. Sürekli hareket ve hafif bastirma kuvveti ile zimpara yapin. Yüksek bastirma kuvveti kazima performansini artirmaz, tam tersine zimpara kaidinin daha çabuk ainmasina neden olur.
Kesmeye ait açiklamalar.
Yüksek bir titreim frekansi seçin. Her taraflarinin ayni ölçüde ainmasi için yuvarlak testere biçaklari gevetilerek baka konumlarda tekrar sikilabilir.
Kazimaya ait açiklamalar.
Orta ile yüksek titreim frekansi araliinda çaliin.
Bakim ve müteri servisi.
Airi kullanim koullarinda metaller ilenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli el aletinin iç kismini sik sik basinçli hava ile temizleyin veya bir hatali akim koruma alteri (FI) kullanin. Alçi içeren malzemeler ilenirken elektrikli el aletinin içinde ve anahtarlama elemaninda toz birikebilir ve hava nemi ile birleince sertleebilir. Bu, anahtarlama mekanizmasinin ilevini olumsuz yönde etkileyebilir. Elektrikli el aletinin iç kismini havalandirma araliklarindan ve anahtarlama elemanini kuru ve yasiz basinçli hava ile sik sik temizleyin. Asbeste temas eden ürünler onarim ilemine gönderilemez. Asbestle kirlenen ürünleri ülkenizdeki asbest içerikli atiklara ilikin yasal mevzuata uygun olarak atin. Elektrikli el aletinin balanti kablosu hasar görecek olursa, üretici veya üreticinin temsilcisi tarafindan deitirilmelidir. Bu elektrikli el aletinin güncel yedek parça listesini nternette www.fein.com. sayfasinda bulabilirsiniz. Sadece orijinal yedek parçalar kullanin. Aaidaki parçalari gerektiinde kendiniz de deitirebilirsiniz: Uçlar

Teminat ve garanti.
Ürüne ilikin teminat piyasaya sunulduu ülkenin yasal düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrica FEIN, FEIN üretici garanti beyanina uygun bir garanti salar. Elektrikli el aletinizin teslimat kapsaminda bu kullanma kilavuzunda tanimlanan veya ekli gösterilen aksesuarin sadece bir parçasi da bulunabilir.
Uyumluluk beyani.
CE beyani Sadece Avrupa Birlii ve EFTA üyeleri (European Free Trade Association) ve sadece AB ve EFTA pazarlari için tasarlanan ürünler için geçerlidir. Ürün AB pazarina sunulduunda UKCA iareti geçerliliini yitirir. UKCA beyani Sadece Britanya pazari (ngiltere, Galler ve skoçya) ve Britanya pazari için tasarlanmi ürünler için geçerlidir. Ürün Britanya pazarina sunulduunda CE iareti geçerliliini yitirir. FEIN firmasi tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanim kilavuzunun son sayfasinda belirtilen ilgili koullara uygun olduunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduu merkez: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Çevre koruma, tasfiye.
Ambalaj malzemesi, kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanim merkezine gönderilmelidir.

Azhu eredeti kezelési útmutató fordítása.
Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak.

hu 63

Szimbólumok, jelek

Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a frészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek.

Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.

(**) (Ax ­ Zx)

Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!
Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos.
Ezen munkalépés megkezdése eltt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Ellenkez esetben az elektromos kéziszerszám véletlenszer elindulása sérüléseket okozhat. A munkák közben használjon védszemüveget.
A munkák közben használjon zajcsökkent fülvédt.
A munkák közben használjon porvéd álarcot.
A munkák közben használjon kézvédt.
Fogantyú-felület
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió irányelveinek. igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel Nagy-Britannia (Anglia, Wales, Skócia) Unió irányelveinek. Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai és elektromos termékeket külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelel újrafelhasználásra kell leadni. Ketts, vagy megersített szigeteléssel ellátott termék Alacsony rezgésszám
Magas rezgésszám
Számjegyeket vagy betket tartalmazhat Jelölés bels célokra

64 hu

Jel

Nemzetközi egység Magyarországon

Magyarázat

használatos egység

P1

W

W

Teljesítményfelvétel

P2

W

W

Leadott teljesítmény

U

V

V

Feszültség

f

Hz

Hz

nS

/min, min-1, rpm, r/min

/perc

Frekvencia Méretezési rezgésszám

°

°

Rezgési szög

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, perc, m/s2

Súly az ,,EPTA-Procedure 01" (01 EPTAszabvány) szerint Hangnyomás szint Hangteljesítmény szint Hangnyomásszint csúcsérték Szórás A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 62841 szabványnak megfelelen Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és levezetett egységei.

Az Ön biztonsága érdekében.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A következkben leírt elírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg ezeket a biztonsági elírásokat és utasításokat. Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot, mieltt gondosan el nem olvasta és meg nem értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt ,,Általános biztonsági tájékoztatót" (dokumentáció száma: 3 41 30 465 06 0). A fent megnevezett dokumentációt a késbbi használathoz rizze meg és az elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása esetén adja tovább az új tulajdonosnak. Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi rendelkezéseket.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:
kézzel vezetett rezg vágószerszám az idjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására, vékony fémlemezek, fa és manyag alkatrészek frészelésére, valamint hántolásra, polírozásra, reszelésre, vágásra és darabolásra.

Biztonsági információk.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a szerszám feszültség alatt álló, kívülrl nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. Használjon kapcsokat, vagy valamilyen más praktikus módszert a munkadarab stabil alapra való rögzítéséhez és alátámasztásához. Ha a munkadarabot csak a kezével tartja, vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis helyzetben van, amely a szerszám feletti uralom elvesztéséhez vezethet. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. Tartsa olyan biztosan az elektromos kéziszerszámot, hogy a teste, fleg a fogantyú területére irányított szerszámokkal (pl. frészlapokkal vagy vágószerszámokkal) végzett munkák közben, sohase juthasson érintkezésbe a szerszámmal. Az éles vágóélek vagy más élek megérintése sérüléshez vezethet. Viseljen személyi védfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelel teljes védálarcot, szemvédt vagy védszemüveget. Amennyiben célszer, viseljen porvéd álarcot, zajtompító fülvédt, véd kesztyt vagy különleges kötényt, amely távol

tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepül idegen anyagoktól, amelyek a különböz alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védálarcnak meg kell szrnie a használat során keletkez port. Ha hosszú ideig ki van téve az ers zaj hatásának, elvesztheti a hallását. Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre, vagy állatokra. Ez az éles vagy forró szerszámok által okozott sérülésekhez vezethet. Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket csavarokkal vagy szegecsekkel felersíteni tilos. Egy megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat. Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az elektromos kéziszerszám szellznyílásait. A motorventilátor beszívja a port a motorházba. Ez túlságosan sok fémpor felgyülemlése esetén villamos zárlatot okozhat. Üzembevétel eltt ellenrizze, nincs-e megrongálódva a hálózati csatlakozó vezeték és a csatlakozó dugó. Ajánlás: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy 30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú hibaáram védkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse. Gipszet tartalmazó anyagok megmunkálása után: Tisztítsa meg az elektromos kéziszerszám és a kapcsolóelem szellz nyílásait száraz és olajmentes préslevegvel. A gipszet tartalmazó por ellenkez esetben lerakódhat az elektromos kéziszerszám házában és a kapcsolóelemen és a leveg nedvességtartalmával vegyülve kikeményedhet. Ez befolyással lehet a kapcsoló mechanizmus mködésére.
A veszélyes porfajták kezelése
Az ezzel a szerszámmal végzett anyaglemunkáló folyamatok során olyan porok keletkeznek, amelyek veszélyesek lehetnek. Egyes porfajták (például azbeszt és azbeszt tartalmú anyagok, ólomtartalmú festékrétegek, fémek, egyes fafajták, ásványok, követ tartalmazó anyagok szilikát részecskéi, festék oldószerek, favédszerek, a vízi jármvek védelmére használt rohadás gátló anyagok) megérintése vagy belélegzése allergiás reakciókat, légúti betegségeket, rákos megbetegedéseket és a szaporodási szervek károsodását válthatják ki. A porok belélegzésével kapcsolatos kockázat az expozíció mértékétl függ. Alkalmazzon a keletkez poroknak megfelel porelszívást, viseljen személyi védfelszereléseket és gondoskodjon a munkahely jó szellzésérl. Az azbeszt tartalmú anyagok megmunkálását bízza szakemberekre. Fa és könnyfémporok, valamint a csiszolás során keletkez porok és vegyszerek forró keverékei bizonyos körülmények között saját maguktól meggyulladhatnak, vagy robbanást okozhatnak. Gondoskodjon arról, hogy a szikrák ne a portartály felé repüljenek, kerülje el az elektromos kéziszerszám és a csiszolásra kerül munkadarab túlhevülését, vegye figyelembe az anyag gyártójának megmunkálási elírásait, valamint az adott országban a megmunkálásra kerül anyagokra vonatkozó érvényes elírásokat.

hu 65
Kéz-kar vibráció
Az ezen elírásokban megadott rezgésszint az EN 62841 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám f alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más célokra, eltér szerszámokkal, vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgési terhelést lényeges mértékben megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgési terhelést lényeges mértékben csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelel karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkafolyamatok átgondolt megszervezése.
Rezgéskibocsátási értékek

Rezgés

A FEIN-betétszerszámok vibrációs osztályba való besorolása VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Súlyozottgyorsul ás *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Ezek az értékek egy azonos idtartamú alapjáratból és teljes terhelés menetbl álló munkacikluson alapulnak. A szerszámhoz tartozó rezgési osztálybesorolás a mellékelt 3 41 30 443 06 0 sz. lapon található.

Kezelési tájékoztató.

Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket FEIN ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és tönkremeneteléhez vezet.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolva vigye fel a megmunkálásra kerül munkadarabra. A munkához legmegfelelbb helyzet beállítására a tartozékot 30°-onkénti lépésekben elforgatva lehet rögzíteni.

66 hu
Szerszámcsere (lásd a 4/5).
Sohase kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot, ha a szorító kar nyitva van. Ellenkez esetben kéz- és ujjsérülések léphetnek fel. Mköd berendezés mellett ne mködtesse a szorító kart. Ellenkez esetben sérülésveszély áll fenn. Ne nyúljon bele a befogópofák területére. Ellenkez esetben ujjsérülések léphetnek fel. Sohase kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot, nyitott befogópofákkal betétszerszám nélkül! Ellenkez esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. Ha a befogópofák a betétszerszám behelyezése eltt nyitva vannak, akkor hajtsa elre, majd ismét vissza a szorító kart. A befogópofák most össze vannak zárva, Most be lehet helyezni a betétszerszámot.
Tájékoztató a csiszoláshoz.
Nyomja rá az elektromos kéziszerszámot rövid idre erteljesen egy sík felületre és kapcsolja be rövid idre az elektromos kéziszerszámot. Ez jó tapadást biztosít és megelzi az id eltti elhasználódást. A csiszolólapot le lehet húzni és 120°-kal elfordított helyzetben ismét fel lehet tenni, ha a csiszolólapnak csak az egyik csúcsa használódott el. Használja a munkához a csiszolólap egész felületét, ne csak az élét vagy a csúcsát. A kisméret háromszöglet csiszolólemezek használatához állítson be egy magas rezgési frekvenciát (az elektronika 4. ­ 6. fokozatát), a kerek csiszolótányér és a nagy háromszöglet csiszolólemez használatához pedig egy közepes rezgési frekvenciát (legfeljebb az elektronika 4. fokozatát). Folytonos mozgásban és csak enyhe nyomással csiszoljon. Ha túl ersen nyomja rá a szerszámot a munkadarabra, a lemunkálási teljesítmény nem növekszik, de a csiszolólap hamarabb elhasználódik.
Tájékoztató a frészeléshez.
Válasszon egy magas rezgési frekvenciát. A kerek frészlapokat le lehet szerelni és elfordítva ismét fel lehet szerelni, hogy egyenletesen használódjanak el.
Tájékoztató a hántoláshoz.
Válasszon egy közepes vagy magas rezgési frekvenciát.
Üzembentartás és vevszolgálat.
Különösen hátrányos körülmények fennállása esetén fémek megmunkálásakor az elektromos kéziszerszám belsejében elektromosan vezetképes por rakódhat le. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védszigetelésére. Fújja ki gyakran az elektromos kéziszerszám bels terét a szellznyíláson keresztül száraz és olajmentes préslevegvel és a iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védkapcsolót (FI).

Gipszet tartalmazó anyagok megmunkálása során por rakódhat le az elektromos kéziszerszám bels terében és a kapcsolóelemen, majd a levegõ nedvességtartalmával vegyülve kikeményedhet. Ez befolyással lehet a kapcsoló mechanizmus mködésére. Fújja ki gyakran az elektromos kéziszerszám bels terét a szellz nyílásokon keresztül száraz és olajmentes préslevegvel. Az olyan termékeket, amelyek azbeszttel kerültek érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel szennyezett termékeket az adott országban érvényes, az azbesztet tartalmazó hulladékokra vonatkozó elírásoknak megfelelen kell ártalmatlanítani. Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke megsérült, azt a gyártóval vagy annak képviseljével ki kell cseréltetni. Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag érvényes pótalkatrész-listáját az interneten a www.fein.com címen találhatja meg. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A következ alkatrészeket szükség esetén Ön is kicserélheti: Szerszámok
Jótállás és szavatosság.
A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban hatályos törvényes rendelkezéseknek megfelelen érvényes. Termékeinket ezen túlmenen a FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelel kiterjesztett garanciával szállítjuk. Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg.
Megfelelségi nyilatkozat.
A CE-nyilatkozat csak az Európai Unió és az EFTA (Európai Szabadkereskedelmi Társulás) országaira és csak azokra a termékekre érvényes, amelyek az EUvagy EFTA-piac számára kerültek gyártásra. A terméknek az EU-piacon való forgalombahozatala után az UKCA-jel érvényét veszti. Az UKCA-nyilatkozat csak a brit piacra (Angliára, Walesre és Skóciára) és csak azokra a termékekre vonatkozik, amelyek a brit piac számára kerültek gyártásra. A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. A FEIN egyedüli felelséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó elírásoknak. A mszaki dokumentáció a következ helyen található: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Környezetvédelem, hulladékkezelés.
A csomagolásokat, a selejtes elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újra felhasználni.

cPs eklad pvodního návodu k obsluze.
Pouzité symboly, zkratky a pojmy.

cs 67

Symbol, znacka

Vysvtlení Nezbytn ctte pilozené dokumenty jako návod k obsluze a vseobecná bezpecnostní upozornní. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpecí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.

Varování ped ostrými hranami nasazovacích nástroj, jako nap. ostí ezacích noz.

(**) (Ax ­ Zx)

Uposlechnte pokyn ve vedle stojícím textu nebo grafice! Vseobecná znacka zákazu. Toto pocínání je zakázané.
Ped tímto pracovním krokem vytáhnte síovou zástrcku ze síové zásuvky. Jinak existuje nebezpecí poranní díky neúmyslnému rozbhu elektronáadí. Pi práci pouzijte ochranu ocí. Pi práci pouzijte ochranu sluchu. Pi práci pouzijte ochranu proti prachu.
Pi práci pouzijte ochranu rukou. Oblast uchopení
Zapnutí
Vypnutí
Dbejte upozornní ve vedlejsím textu! Potvrzuje shodu elektronáadí se smrnicemi evropského spolecenství. Potvrzuje shodu elektronáadí se smrnicemi Velké Británie (Anglie, Wales, Skotsko). Toto upozornní ukazuje moznou nebezpecnou situaci, která mze vést k vázným poranním nebo smrti. Vyazené elektronáadí a dalsí elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromázdte a dodejte k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí. Výrobek s dvojitou nebo zesílenou izolací Malý pocet kmit
Velký pocet kmit
mze obsahovat císlice nebo písmena Oznacení pro interní úcely

68 cs

Znacka
P1 P2 U f nS

Jednotka mezinárodní W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Jednotka národní Vysvtlení

W

Píkon

W

Výkon

V

Jmenovité naptí

Hz

Frekvence

/min

Jmenovité naptí

°

Úhel oscilace

kg

kg

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01

LpA LwA LpCpeak K...

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Spicková hladina akustického tlaku Nepesnost Hodnota emise vibrací podle EN 62841 (vektorový soucet tí os) Základní a odvozené jednotky z mezinárodní soustavy jednotek SI.

Pro Vasi bezpecnost.
Ctte vsechna varovná upozornní a pokyny. Zanedbání pi dodrzování varovných upozornní a pokyn mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronáadí nepouzívejte, dokud jste si dkladn nepecetli a zcela neporozumli tomuto návodu k obsluze a téz pilozeným ,,Vseobecným bezpecnostním upozornním" (císlo spisu 3 41 30 465 06 0). Uchovejte uvedené podklady k pozdjsímu pouzití a pedejte je pi zapjcení nebo prodeji elektronáadí. Dbejte rovnz píslusných národních ustanovení ochrany pi práci.
Urcení elektronáadí:
rucní oscilacní bruska k brousení malých ploch, roh a hran, k ezání tenkých plech, devných a plastových díl, k zaskrabávání, lestní, rasplování, ezání a oddlování pomocí pracovních nástroj a píslusenství schválených firmou FEIN, bez pívodu vody v prostedí chránném ped povtrnostními vlivy.
Speciální bezpecnostní pedpisy.
Pokud provádíte práce, u kterých mze pracovní nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síový kabel, drzte stroj na izolovaných plochách rukojetí. Kontakt s elektrickým vedením vedoucím naptí mze uvést i kovové díly stroje pod naptí a vést k úderu elektrickým proudem.

Pouzijte svrky nebo jiný praktický zpsob k zajistní a podepení obrobku na stabilní podlozce. Pokud drzíte obrobek pouze rukou nebo proti Vasemu tlu, nachází se v nestabilním stavu, který mze vést ke ztrát kontroly. Nepouzívejte zádné píslusenství, které nebylo speciáln vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronáadí. Bezpecný provoz není dán sám od sebe tím, ze píslusenství lícuje na Vase elektronáadí. Uchopte elektronáadí tak bezpecn, aby Vase tlo, zejména pi pracech s nasazovacími nástroji jako jsou pilové listy nebo ezné nástroje nasmrovanými do prostoru uchopení, nikdy nepislo do styku s nasazovacím nástrojem. Dotek s ostrými bity nebo hranami mze vést k poranní. Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pouzijte ochranu celého obliceje, ochranu ocí nebo ochranné brýle. Taktéz adekvátn noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástru, jez Vás ochrání ped malými cásticemi brusiva a materiálu. Oci mají být chránny ped odletujícími cizími tlísky, jez vznikají pi rzných aplikacích. Protiprachová maska ci respirátor musejí pi pouzívání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, mzete utrpt ztrátu sluchu. Nesmrujte elektronáadí proti sob ani jiným osobám ci zvíatm. Existuje nebezpecí zranní od ostrých nebo horkých pracovních nástroj. Je zakázáno sroubovat nebo nýtovat na elektronáadí stítky nebo znacky. Poskozená izolace nenabízí zádnou ochranu proti úderu elektrickým proudem. Pouzijte nalepovací stítky.

Pravideln cistte vtrací otvory elektronáadí nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do tlesa. To mze zpsobit pi nadmrném nahromadní kovového prachu elektrické ohrození. Ped uvedením do provozu zkontrolujte vedení síové pípojky a síovou zástrcku na poskození. Doporucení: elektronáadí provozujte vzdy pes proudový chránic (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 mA ci mén. Po opracování materiál s obsahem sádry: vycistte vtrací otvory elektronáadí a spínacího prvku pomocí suchého tlakového vzduchu bez obsahu oleje. V opacném pípad se mze v tlese elektronáadí a na spínacím prvku usazovat sádrový prach a ve spojení se vzdusnou vlhkostí ztuhnout. To mze vést k narusování spínacího mechanizmu.
Zacházení s nebezpecným prachem
Pi pracovních procesech s úbrem materiálu pomocí tohoto náadí vzniká prach, který mze být skodlivý. Dotyk nebo vdechnutí nkterého prachu jako nap. azbestu a materiál s obsahem azbestu, olovnatých nátr, kovu, nkterých druh deva, minerál, cástecek kemicitan z materiál s obsahem kamene, rozpoustdel barev, prostedk na ochranu deva, antivegetativních nátr plavidel, mze u osob vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnní dýchacích cest, rakovinu, poruchy reprodukce. Riziko dané vdechnutím prachu závisí na expozici. Pouzijte odsávání urcené na vznikající prach a téz osobní ochranné pomcky a postarejte se o dobré vtrání pracovního místa. Opracovávání materiál s obsahem azbestu penechte pouze odborníkm. Devný prach a prach lehkých kov, horké smsi z brusného prachu a chemických látek se mohou za nepíznivých podmínek samy vznítit nebo zpsobit výbuch. Zabrate odletu jisker ve smru zásobníku prachu a téz pehátí elektronáadí a brouseného materiálu, nádobu na prach vcas vyprazdujte, dbejte upozornní výrobce materiál k opracovávání a téz ve Vasí zemi platných pedpis pro opracovávané materiály.
Vibrace rukou ci pazí
V tchto pokynech uvedená úrove vibrací byla zmena podle mících metod normovaných v EN 62841 a mze být pouzita pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi. Uvedená úrove vibrací reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud ovsem bude elektronáadí nasazeno pro jiná pouzití, s odlisnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove vibrací lisit. To mze zatízeni vibracemi po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi by mly být zohlednny i doby, v nichz je stroj vypnutý nebo sice bzí, ale fakticky není nasazen. To mze zatízeni vibracemi po celou pracovní dobu zeteln zredukovat. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinkem vibrací jako nap.: údrzba elektronáadí a nasazovacích nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces.

cs 69

Hodnoty emise vibrací

Vibrace

Zaazení nasazovacích nástroj FEIN podle tídy vibrací VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Hodnocené zrychlení * < 2,5 m/s2
< 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2

* Tyto hodnoty se opírají o pracovní cyklus, který se skládá z provozu naprázdno a pi plném zatízení se stejnou dobou trvání. Tídu vibrace piazenou nasazovacímu nástroji pevezmte prosím z pilozeného listu 3 41 30 443 06 0.

Pokyny k obsluze.
Nepouzívejte zádné píslusenství, které není firmou FEIN speciáln urceno nebo doporuceno pro toto elektronáadí. Pouzití píslusenství, jez není originální FEIN, vede k pehívání elektronáadí a jeho znicení.
Jen zapnuté elektronáadí vete proti obrobku.

Nasazovací nástroj je pestavitelný v krocích po 30° a lze jej upevnit v nejvýhodnjsí pracovní poloze.
Výmna nástroje (viz strany 4/5).
Nezapínejte elektronáadí s otevenou upínací páckou. Jinak existuje nebezpecí skípnutí ruky a prst. Neovládejte upínací pácku pi bzícím stroji. Jinak existuje nebezpecí poranní. Nesahejte do oblasti upínacích celistí. Jinak existuje nebezpecí skípnutí prst. Elektronáadí neprovozujte s otevenou upínací páckou bez pracovního nástroje! To by mohlo zpsobit poskození elektronáadí. Pokud jsou upínací celisti ped nasazením pracovního nástroje otevené, otocte upínací pácku dopedu a zase zpátky. Upínací celisti jsou nyní uzavené. Pracovní nástroj lze vlozit.

70 cs
Upozornní k brousení.
Pitlacte elektronáadí brusným listem krátce a siln na rovnou plochu a elektronáadí krátce zapnte. To zajistí dobrou pilnavost brusného listu a zabrání pedcasnému opotebení. Je-li opotebovaná pouze jedna spicka brusného listu, lze brusný list zase stáhnout a nasadit otocený o 120°. Pracujte celou plochou brusné desky, nikoli jen hranou nebo spickou. Pi brousení s malou trojúhelníkovou brusnou deskou zvolte vysokou frekvenci kmit (elektronika stupe 4 ­ 6), pi pouzívání kruhového brusného talíe a velké trojúhelníkové brusné desky zvolte stední frekvenci kmit (elektronika max. stupe 4). Bruste za stálého pohybu a s lehkým pítlakem. Pílis silný pítlak nezvýsí úbr, brusný list se jen rychleji opotebí.
Upozornní k ezání.
Zvolte vysokou frekvenci kmit. Kruhové pilové kotouce lze kvli rovnomrnému opotebení uvolnit a upnout pesazené.
Upozornní k zaskrabávání.
Zvolte stední az vysokou frekvenci kmit.
Údrzba a servis.
Pi extrémních podmínkách nasazení se mze pi opracovávní kov uvnit elektronáadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronáadí mze být narusena. Casto vyfukujte vtracími otvory vnitní prostor elektronáadí pomocí suchého tlakového vzduchu bez oleje a pedate proudový chránic (FI). Pi opracování materiál s obsahem sádry se mze uvnit elektronáadí a na spínacím prvku usazovat prach a ve spojení se vzdusnou vlhkostí ztuhnout. To mze vést k narusování spínacího mechanizmu. Casto vyfukujte vnitek elektronáadí skrz vtrací otvory a spínací prvek pomocí suchého a oleje prostého tlakového vzduchu. Výrobky, které pisly do styku s azbestem, nesmjí být pedány do opravy. Azbestem kontaminované výrobky zlikvidujte podle v dané zemi platných pedpis pro likvidaci odpad s obsahem azbestu. Pokud je poskozený pipojovací kabel, musí být vymnn výrobcem nebo jeho obchodním zastoupením. Aktuální seznam náhradních díl tohoto elektronáadí naleznete na internetu na www.fein.com. Pouzívejte pouze originální náhradní díly. Následující díly mzete, je-li teba, vymnit sami: Pracovní nástroje

Záruka a rucení.
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení zem uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlásení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vaseho elektronáadí mze být obsazen i jen jeden díl píslusenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Prohlásení o shod.
CE prohlásení platí pouze pro zem Evropské unie a EFTA (European Free Trade Association) a pouze pro výrobky, které jsou urcené pro trh EU nebo EFTA. Po uvedení výrobku do obhu na trhu EU ztrácí oznacení UKCA svou platnost. UKCA prohlásení platí pouze pro britský trh (Anglie, Wales a Skotsko) a pouze pro výrobky, které jsou urcené pro britský trh. Po uvedení výrobku do obhu na britském trhu ztrácí oznacení CE svou platnost. Firma FEIN prohlasuje ve výhradní zodpovdnosti, ze tento výrobek odpovídá píslusným ustanovením uvedeným na poslední stran tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrana zivotního prostedí, likvidace.
Obaly, vyazené elektronáadí a píslusenství dodejte k optovnému zhodnocení neposkozujícímu zivotní prostedí.

sPk reklad originálneho návodu na pouzitie.
Pouzívané symboly, skratky a pojmy.

sk 71

Symbol, znacka

Vysvetlenie Bezpodmienecne si precítajte prilozenú dokumentáciu ako Návod na pouzitie a Vseobecné bezpecnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam.

Dávajte pozor na ostré hrany pracovných nástrojov, ako sú napríklad rezné hrany nozov.

(**) (Ax ­ Zx)

Dodrziavajte pokyny uvedené v prilozenom texte alebo na obrázkoch!
Znacka vseobecného zákazu. Táto cinnos je zakázaná.
Pred kazdým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrcku zo zásuvky. Inak hrozí následkom neúmyselného rozbehnutia rucného elektrického náradia nebezpecenstvo poranenia. Pri práci pouzívajte pomôcku na ochranu zraku.
Pri práci pouzívajte chránice sluchu.
Pri práci pouzívajte pomôcky na ochranu proti prachu.
Pri práci pouzívajte pracovné rukavice.
Uchopovacia cas náradia
Zapnú
Vypnú
Dodrziavajte upozornenia uvedené vo vedajsom texte! Potvrdzuje konformitu rucného elektrického náradia so smernicami Európskeho spolocenstva. Potvrdzuje zhodu elektrického náradia so smernicami Vekej Británie (Anglicko, Wales, Skótsko). Toto upozornenie poukazuje na moznú nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k váznym poraneniam alebo môze spôsobi smr. Vyradené rucné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia. Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou Nízka frekvencia kmitov
Vysoká frekvencia kmitov
môze obsahova císlice alebo písmená Oznacenie na interné úcely

72 sk

Znacka
P1 P2 U f nS

Medzinárodná jednotka W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Národná jednotka Vysvetlenie

W

Príkon

W

Výkon

V

Menovité napätie

Hz

Frekvencia

/min

Kalkulovaná frekvencia vibrácií

°

Uhol kmitu

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Hmotnos poda EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Hladina zvukového tlaku Hladina akustického tlaku Spicková hodnota hladiny akustického tlaku Nepresnos merania Hodnota emisie vibrácií poda normy EN 62841 (súcet vektorov troch smerov) Základné a odvodené jednotky Medzinárodného systému jednotiek SI.

Pre Vasu bezpecnos.
Precítajte si vsetky Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny. Zanedbanie dodrziavania Výstrazných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môze ma za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobi poziar a/alebo azké poranenie. Tieto Výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Nepouzívajte toto rucné elektrické náradie predtým, ako si dôkladne precítate tento Návod na pouzívanie ako aj prilozené ,,Vseobecné bezpecnostné pokyny" (spisové císlo 3 41 30 465 06 0) a kým úplne neporozumiete ich obsahu. Uvedené podklady si dobre uschovajte na neskorsie pouzitie a v prípade odovzdania rucného elektrického náradia alebo predaja inej osobe ich odovzdajte s náradím. Rovnako dodrziavajte aj príslusné národné ustanovenia o ochrane zdravia pri práci.
Urcenie rucného elektrického náradia:
rucný oscilátor na brúsenie malých plôch, kútov a hrán, na rezanie tenkých plechov, obrobkov z dreva a plastov, na zaskrabávanie, lestenie, hrubé pilovanie (raspovanie), na rezanie a odrezávanie pomocou pracovných nástrojov a príslusenstva schválených firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom pred poveternostnými vplyvmi.

Speciálne bezpecnostné pokyny.
Náradie drzte za izolované plochy rukovätí pri takej vykonávaní práce, pri ktorej by mohol pracovný nástroj natrafi na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnu vlastnú prívodnú snúru. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môze dosta pod napätie aj kovové súciastky náradia a spôsobi zásah elektrickým prúdom. Na zabezpecenie a podopretie obrobku na stabilnej ploche pouzívajte zvierky alebo nejakú inú praktickú metódu. Ak budete pridrziava obrobok rukou alebo si ho pritláca o svoje telo, bude sa nachádza v nestabilnej polohe, ktorá môze vies k strate kontroly nad náradím. Nepouzívajte ziadne príslusenstvo, ktoré nebolo speciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom rucného elektrického náradia. Bezpecná prevádzka nie je zarucená iba tým, ze sa urcité príslusenstvo na Vase rucné elektrické náradie hodí. Rucné elektrické náradie chytajte vzdy tak obozretne, aby sa Vase telo nikdy nedostalo do kontaktu s pracovnými nástrojmi nasmerovanými do priestoru, kam siahate rukami, predovsetkým pri práci s pílovými listami a s rezacími nástrojmi. Dotyk ostrých rezných hrán môze ma za následok poranenie. Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Poda druhu pouzitia náradia pouzívajte ochranný stít na celú tvár, stít na oci alebo ochranné okuliare. Pokia je to primerané, pouzívajte ochrannú dýchaciu masku, chránice sluchu, pracovné rukavice alebo speciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými ciastockami brusiva a obrábaného materiálu. Predovsetkým oci treba chráni pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe pouzívania náradia. Ochrana proti prachu alebo

ochranná dýchacia maska musia predovsetkým odfiltrova konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu pouzitia náradia. Ke je clovek dlhsiu dobu vystavený hlasnému hluku, môze utrpie stratu sluchu. Nesmerujte rucné elektrické náradie proti sebe samému, ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí nebezpecenstvo poranenia ostrými alebo horúcimi pracovnými nástrojmi. Je zakázané skrutkova alebo nitova na rucné elektrické náradie nejaké stítky alebo znacky. Poskodená izolácia neposkytuje ziadnu ochranu pred zásahom elektrickým prúdom. Pouzívajte samolepiace stítky. Pravidelne cistite vetracie otvory rucného elektrického náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov. Ventilátor elektromotora vahuje do telesa náradia prach. V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu to môze spôsobi ohrozenie elektrickým prúdom. Ak chcete náradie pouzíva, skontrolujte najprv, ci nie je poskodená elektrická prívodná snúra a zástrcka. Odporúcanie: Pouzívajte toto rucné elektrické náradie vzdy iba cez ochranný spínac pri poruchových prúdoch (RCD) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 mA alebo menej. Po obrábaní materiálov, ktoré obsahujú sadru: Vycistite vetracie otvory rucného elektrického náradia a spínacieho elementu pomocou stlaceného vzduchu, ktorý neobsahuje olej. V opacnom prípade sa môze v telese rucného elektrického náradia a na spínacom elemente usadzova prach obsahujúci asfalt, ktorý môze v spojení s vlhkosou vzduchu stvrdnú.To môze negatívne ovplyvni spínací mechanizmus.
Zaobchádzanie so zdraviu skodlivým prachom
Pri pracovných cinnostiach s týmto náradím, pri ktorých dochádza k úberu materiálu, vzniká prach, ktorý môze by zdraviu skodlivý. Dotyk alebo vdychovanie niektorých druhov prachu, napr. z azbestu a z materiálov obsahujúcich azbest, z náteru obsahujúceho olovo, z kovov, niektorých druhov dreva, minerálov, silikátových castíc materiálov obsahujúcich kamenivo, z rozpúsadiel farieb, z prostriedkov na ochranu dreva, z ochranných náterov pre vodné dopravné prostriedky môze vyvola u niektorých osôb alergické reakcie a/alebo spôsobi ochorenie dýchacích ciest, rakovinu a vyvoláva poruchy plodnosti. Riziko vyvolané nadýchaním sa prachu je závislé od doby zotrvania v ohrozenom priestore. Pouzívajte odsávacie zariadenie zodpovedajúce vznikajúcemu druhu prachu ako aj osobné ochranné pomôcky a postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Obrábanie materiálov, ktoré obsahujú azbest, prenechajte výlucne na odborníkov. Drevený prach, prach z ahkých kovov, horúce zmesi brúsneho prachu a chemických látok sa môzu za nepriaznivých podmienok samovznieti, alebo môzu spôsobi výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier smeroval k zásobníku na prach, a zabráte prehrievaniu rucného elektrického náradia a brúseného materiálu,

sk 73

zavcasu vyprázdujte zásobník na prach, dodrziavajte pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní príslusného materiálu platné vo Vasej krajine.
Vibrácie ruky a predlaktia
Úrove vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná poda meracieho postupu uvedeného v norme EN 62841 a mozno ju pouzíva na vzájomné porovnávanie rôznych typov rucného elektrického náradia. Hodí sa aj na predbezný odhad zaazenia vibráciami. Uvedená hladina zaazenia vibráciami reprezentuje hlavné druhy pouzívania tohto rucného elektrického náradia. Avsak v takých prípadoch, ke sa toto rucné elektrické náradie vyuzíva na iné druhy pouzitia, s odlisnými pracovnými nástrojmi, alebo ak sa podrobuje nedostatocnej údrzbe, môze sa hladina zaazenia vibráciami od týchto hodnôt odlisova. To môze výrazne zvýsi zaazenie vibráciami pocas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaazenia vibráciami pocas urcitého casového úseku práce s náradím treba zohadni doby, pocas ktorých je rucné elektrické náradie vypnuté alebo doby, ke je náradie síce zapnuté a bezí, ale v skutocnosti nepracuje. Táto okolnos môze výrazne redukova zaazenie vibráciami pocas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred úcinkami zaazenia vibráciami vykonajte alsie bezpecnostné opatrenia, ako sú napríklad: Údrzba rucného elektrického náradia a pouzívaných pracovných nástrojov, zabezpecenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Emisné hodnoty pre vibrácie

Vibrácia

Rozdelenie pracovných nástrojov FEIN poda vibracných tried VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Vyhodnotenézrý chlenie *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Tieto hodnoty sú zalozené na pracovnom cykle, pozostávajúcom v rovnakom trvaní z vonobezného chodu náradia a z chodu náradia s plným zaazením. Triedu zaazenia vibráciami, ktorá sa týka tohto pracovného nástroja, nájdete v prilozenom liste 3 41 30 443 06 0.

Návod na pouzívanie.

Nepouzívajte ziadne také príslusenstvo, ktoré nebolo firmou FEIN speciálne urcené a odporúcané pre toto rucné elektrické náradie. Pouzívanie neoriginálneho príslusenstva má za následok prehrievanie rucného elektrického náradia a jeho znicenie.

74 sk
Prisúvajte rucné elektrické náradie k obrobku iba v zapnutom stave. Pracovný nástroj sa dá prestavova po krokoch 30° a v najvýhodnejsej polohe sa dá upevni.
Výmena nástroja (pozri strany 4/5).
Nazapínajte rucné elektrické náradie s otvorenou upínacou páckou. V opacnom prípade hrozí nebezpecenstvo pomliazdenia ruky a prstov. Nemanipulujte s upínacou páckou pocas chodu stroja. V opacnom prípade hrozí nebezpecenstvo poranenia. Nesiahajte do priestoru upínacích ceustí. V opacnom prípade hrozí nebezpecenstvo pomliazdenia prstov. Nespúsajte rucné elektrické náradie s otvorenými upínacími ceusami bez pracovného nástroja! Rucné elektrické náradie by sa mohlo poskodi. Ke sú upínacie ceuste pred vlozením pracovného nástroja otvorené, potiahnite upínaciu pácku dopredu a zase spä. Upínacie ceuste sú teraz uzatvorené. Pracovný nástroj sa môze vlozi.
Pokyny pre brúsenie.
Pritlacte rucné elektrické náradie brúsnym listom krátko a intenzívne na nejakú rovnú plochu a rucné elektrické náradie na malú chvíu zapnite. To zabezpecí dobré prinutie brúsneho listu a zabráni jeho predcasnému opotrebeniu. Brúsny list sa dá opä demontova a zalozi pootocený o 120°, ak je opotrebovaný len jeden hrot brúsneho listu. Pracujte celou plochou brúsnej dosky, nielen hranou alebo hrotom. Pri brúsení pomocou pomocou malej trojuholníkovej brúsnej dosky nastavte vysokú frekvenciu kmitov (elektronika stupe 4 ­ 6), pri pouzití okrúhleho brúsneho tanier nastavte strednú frekvenciu kmitov (elektronika maximálne stupe 4). Brúste pomocou sústavného pohybu a miernym prítlakom. Priveké pritlacenie náradia vôbec nezvýsi úber materiálu, spôsobí iba rýchlejsie opotrebovanie brúsneho listu.
Pokyny pre pílenie.
Nastavte si vysokú frekvenciu kmitov. Okrúhle pílové listy sa dajú uvoni a upnú v pootocenej polohe, aby sa rovnomerne opotrebovali.
Pokyny pre zaskrabávanie.
Nastavte si strednú az vysokú frekvenciu kmitov.
Údrzba a autorizované servisné stredisko.
Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa môze pri obrábaní kovov vnútri náradia usádza jemný dobre vodivý prach. To môze poskodi ochrannú izoláciu rucného elektrického náradia. V castých intervaloch prefúkajte vnútorný priestor rucného elektrického náradia cez vetracie strbiny suchým vzduchom neobsahujúcim olej a náradie pripájajte cez ochranný spínac pri poruchových prúdoch (FI).

Pri obrábaní materiálov obsahujúcich sadru sa môze usadzova v telese rucného elektrického náradia prach obsahujúci asfalt a v spojení s vlhkosou vzduchu stvrdnú. To môze negatívne ovplyvni spínací mechanizmus. Vnútorný priestor rucného elektrického náradia casto pravidelne prefúkajte cez vetracie otvory suchým tlakovým vzduchom, ktorý neobsahuje olej. Produkty, ktoré boli v kontakte s azbestom, sa nesmú dáva do opravy. Produkty kontaminované azbestom treba da na likvidáciu poda predpisov pre likvidáciu odpadu obsahujúceho azbest, ktoré platia vo Vasej krajine. Ke je poskodená prívodná snúra elektrického náradia, treba ju da vymeni výrobcovi alebo jeho zástupcovi. Aktuálny zoznam náhradných súciastok pre toto rucné elektrické náradie nájdete na Internete na domovskej stránke www.fein.com. Pouzívajte len originálne náhradné súciastky. V prípade potreby vymete nasledujúce súciastky: Pracovné nástroje
Zákonná záruka a záruka výrobcu.
Zákonná záruka na produkt platí poda zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku poda vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vásho rucného elektrického náradia sa môze nachádza len cas príslusenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na pouzívanie.
Vyhlásenie o konformite.
Vyhlásenie CE platí iba pre krajiny Európskej únie a EFTA (European Free Trade Association) a iba pre produkty, ktoré sú urcené pre trh EÚ alebo EFTA. Po po uvedení produktu na trh EÚ, stráca znacka UKCA svoju platnos. Vyhlásenie UKCA platí iba pre britský trh (Anglicko, Wales a Skótsko) a iba pre produkty, ktoré sú urcené pre britský trh. Po uvedení produktu na britský trh stráca znacka CE svoju platnos. Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlucnú zodpovednos, ze tento produkt sa zhoduje s príslusnými normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na pouzívanie. Technické podklady sa nachádzajú na adrese: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrana zivotného prostredia, likvidácia.
Obaly, výrobky, ktoré doslúzili, a príslusenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia.

pTl lumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji.
Uyte symbole, skróty i pojcia.

pl 75

Symbol, znak

Objanienie Zalczone dokumenty, tzn. instrukcj eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczestwa naley koniecznie przeczyta. Nie dotyka brzeszczotu. Istnieje zagroenie skaleczenia przez narzdzia robocze, poruszajce si ruchem wahadlowym.

Ostrzeenie przed ostrymi krawdziami narzdzi roboczych, na przyklad ostrzami noy.

(**) (Ax ­ Zx)

Naley stosowa si do zalece zawartych w znajdujcym si obok tekcie lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postpowania jest surowo wzbroniony.
Przed tym etapem pracy naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczestwo obrae spowodowanych przez niezamierzony rozruch elektronarzdzia. Podczas pracy naley uywa rodków ochrony oczu.
Podczas pracy naley uywa rodków ochrony sluchu.
Podczas pracy naley uywa rodków ochrony przeciwpylowej.
Podczas pracy naley uywa rodków ochrony rk.
Zakres chwytania
Wlczanie
Wylczanie
Naley przestrzega wskazówek w tekcie obok! Potwierdza zgodno budowy elektronarzdzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej. Potwierdza zgodno elektronarzdzia z wytycznymi Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii, Szkocji). Nieprzestrzeganie tej wskazówki moe doprowadzi do powanych urazów ciala lub nawet utraty ycia. Wyeliminowane elektronarzdzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne naley zbiera oddzielnie i podda utylizacji zgodnie z zasadami ochrony rodowiska. Produkt z podwójn lub wzmocnion izolacj Mala prdko oscylacyjna
Dua prdko oscylacyjna
moe zawiera cyfry lub litery alfabetu Oznakowanie do celów wewntrznych

76 pl

Znak

Jednostka

Jednostka

Objanienie

midzynarodowa lokalna

P1

W

P2

W

U

V

W

Moc pobierana

W

Moc wyjciowa

V

Napicie pomiarowe

f

Hz

Hz

Czstotliwo

nS

/min, min-1, rpm, /min r/min

Prdko oscylacyjna pomiarowa

°

°

Kt oscylacji

LpA LwA LpCpeak K...

kg
dB dB dB
m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg
dB dB dB
m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Ciar zgodny z EPTA-Procedure 01 (= z metod Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii) Poziom halasu Poziom mocy akustycznej Szczytowy poziom emisji cinienia akustycznego Niepewno Wartoci lczne drga (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 62841 Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg Midzynarodowego Ukladu Jednostek Miar SI.

Dla wlasnego bezpieczestwa.
Naley przeczyta wszystkie wskazówki i przepisy. Bldy w przestrzeganiu poniszych wskazówek mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obraenia ciala. Naley starannie przechowywa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Nie naley uywa elektronarzdzia przed uwanym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej instrukcji eksploatacji, jak równie zalczonych ,,Ogólnych wskazówek bezpieczestwa" (numer 3 41 30 465 06 0). Dokumenty te naley zachowa do dalszych zastosowa i przekaza je oddajc lub sprzedajc elektronarzdzie. Naley przestrzega równie odpowiednich przepisów krajowych w zakresie bezpieczestwa elektrycznego i higieny pracy.
Przeznaczenie elektronarzdzia:
rcznie prowadzone narzdzie oscylacyjne do szlifowania niewielkich powierzchni, naroników i krawdzi, do cicia cienkich blach, elementów drewnianych lub wykonanych z tworzywa sztucznego, do skrobania, pilowania, cicia i przecinania bez uycia wody, w odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firm FEIN narzdzi roboczych i osprztu.
Szczególne przepisy bezpieczestwa.
Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie robocze mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne lub na wlasny przewód zasilajcy, elektronarzdzie naley trzyma za izolowane powierzchnie rkojeci. Kontakt z przewodem sieci

zasilajcej moe spowodowa przekazanie napicia na czci metalowe elektronarzdzia, co mogloby spowodowa poraenie prdem elektrycznym.
Naley uy zacisków lub innej wypróbowanej metody, aby zabezpieczy obrabiany przedmiot na stabilnym podlou i podeprze go. Obrabianego przedmiotu nie naley przytrzymywa rk ani przyciska go do ciala, gdy znajdzie si on wówczas w niestabilnej pozycji, co moe spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem.
Nie naley uywa osprztu, który nie zostal wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta elektronarzdzia. Fakt, i dany osprzt pasuje na elektronarzdzie nie gwarantuje bezpieczestwa pracy. Naley trzyma elektronarzdzie w sposób na tyle pewny, aby cialo uytkownika ­ szczególnie podczas prac z narzdziami roboczymi skierowanymi w stron uchwytu, jak np. w przypadku tarcz pilarskich, brzeszczotów oraz narzdzi tncych ­ nie zetknlo si nigdy z narzdziem roboczym. Kontakt z ostrymi narzdzami tncymi lub krawdziami moe spowodowa obraenia.
Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne. W zalenoci od rodzaju pracy, naley nosi mask ochronn pokrywajc cal twarz, ochron oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby naley uy maski przeciwpylowej, ochrony sluchu, rkawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chronicego przed malymi czstkami cieranego i obrabianego materialu. Naley chroni oczy przed unoszcymi si w powietrzu cialami

obcymi, powstalymi w czasie pracy. Maska przeciwpylowa i ochronna dróg oddechowych musz filtrowa powstajcy podczas pracy pyl. Oddzialywanie halasu przez dluszy okres czasu, mone doprowadzi do utraty sluchu. Nie wolno kierowa elektronarzdzia ani w swoim kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierzt. Istnieje niebezpieczestwo skaleczenia przez ostre lub gorce narzdzia robocze. Zabronione jest przykrcanie lub nitowanie tabliczek i znaków na elektronarzdziu. Uszkodzona izolacja nie daje adnej ochrony przed poraeniem prdem. Naley uywa naklejek. Regularnie naley czyci otwory wentylacyjne elektronarzdzia, uywajc do tego celu narzdzi niemetalowych. Dmuchawa silnika wciga kurz do obudowy. Due nagromadzenie pylu metalowego moe spowodowa zagroenie elektryczne. Przed przystpieniem do uytkowania elektronarzdzia naley sprawdzi przewód zasilania sieciowego i wtyczk pod ktem uszkodze mechanicznych. Zalecenie: Elektronarzdzie naley zawsze stosowa przy równoczesnym uyciu wylcznika rónicowoprdowego (RCD) o pomiarowym prdzie rónicowym wynoszcym 30 mA lub mniej. Po obróbce materialów zawierajcych gips naley: przedmucha otwory wentylacyjne elektronarzdzia i oczyci element przelcznikowy za pomoc suchego i bezolejowego powietrza spronego. W przeciwnym wypadku pyl gipsowy moe nagromadzi si w obudowie elektronarzdzia i na elemencie przelcznikowym i stwardnie pod wplywem wilgotnego powietrza. Moe to spowodowa uszkodzenie mechanizmu sterujcego.
Obchodzenie si z niebezpiecznymi pylami
Podczas obróbki ubytkowej za pomoc niniejszego narzdzia powstaj pyly, które mog stanowi zagroenie. Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pylów, np. pylów azbestowych lub z materialów zawierajcych azbest, z powlok zawierajcych olów, z metalu, z niektórych rodzajów drewna, mineralów, czsteczek silikatu z materialów zawierajcych kamie, rodków zawierajcych rozpuszczalnik, substancji do ochrony drewna, farb przeciwporostowych moe wywola reakcje alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka i zaburzenia zwizane z plodnoci. Ryzyko spowodowane wdychaniem pylów zaley od stopnia ekspozycji. Zaleca si uycie systemu odsysania, dostosowanego do rodzaju pylu jak równie osobistego wyposaenia ochronnego, a take zadbanie o dobr wentylacj stanowiska pracy. Obróbk materialów zawierajcych azbest naley zleci odpowiednim fachowcom. W niesprzyjajcych warunkach moe doj do samozapalenia pylów drewnianych i pylów z metali lekkich, gorcych mieszanek z pylów szlifierskich i substancji chemicznych lub wrcz do eksplozji. Naley zapobiec, aby iskry powstajce podczas obróbki spadaly na pojemnik na pyl; naley te unika

pl 77
przegrzania si elektronarzdzia i obrabianego materialu. Naley regularnie oprónia pojemnik na pyl, przestrzegajc przy tym wskazówek producenta obrabianego materialu, jak równie obowizujcych przepisów danego kraju.
Drgania dzialajce na organizm czlowieka przez koczyny górne
Podany w niniejszej instrukcji poziom drga pomierzony zostal zgodnie z okrelon przez norm EN 62841 procedur pomiarow i moe zosta uyty do porównywania elektronarzdzi. Mona go te uy do wstpnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drga jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take, jeli nie bdzie wystarczajco konserwowane, poziom drga moe odbiega od podanego. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie ekspozycji na drgania podczas calego czasu pracy. Aby dokladnie oceni ekspozycj na drgania, trzeba wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub, gdy jest wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. W ten sposób lczna (obliczana na pelny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania moe okaza si znacznie nisza. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rk, ustalenie kolejnoci operacji roboczych.
Wartoci emisji drga

Wibracje

Klasyfikacja narzdzi roboczych firmy FEIN wg klasy drga VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Wartoci waone przypieszenia drga*
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Wartoci te bazuj na cyklu pracy, skladajcym si w równych czciach z pracy na biegu jalowym i pracy pod obcieniem. Klasa wibracji przyporzdkowana narzdziu roboczemu zamieszczona zostala w zalczonej ulotce 3 41 30 443 06 0.

Wskazówki dotyczce obslugi.

Nie naley uywa osprztu, który nie jest przewidziany i zalecany przez firm FEIN specjalnie do tego elektronarzdzia. Zastosowanie osprztu, który nie jest oryginalnym osprztem firmy FEIN prowadzi do przegrzania elektronarzdzia i jego uszkodzenia.
Elektronarzdzie uruchamia przed zetkniciem z obrabianym materialem.

78 pl
Narzdzie robocze mona zamocowa w pozycji co 30°, co pozwala na osignicie wygodnej pozycji przy pracy.
Wymiana narzdzi (zob. str. 4/5).
Przed wlczeniem elektronarzdzie naley obowizkowo zamkn dwigni mocujc. Istnieje niebezpieczestwo zmiadenia rki i palców. Dwigni mocujc wolno obslugiwa wylcznie przy wylczonym silniku. Istnieje niebezpieczestwo skaleczenia si. Nie wolno wklada rk w zaciski. Istnieje niebezpieczestwo zmiadenia palców. Elektronarzdzia nie wolno eksploatowa bez zamocowanego narzdzia roboczego i z otwart dwigni mocujc! Moe to spowodowa uszkodzenie elektronarzdzia. Jeeli przed osadzeniem narzdzia roboczego zaciski s otwarte, dwigni mocujc naley przesun w obu kierunkach. Spowoduje to zamknicie zacisków. Narzdzie robocze mona mocowa.
Wskazówki dotyczce szlifowania.
Krótko docisn elektronarzdzie zaopatrzone w papier cierny do plaskiej powierzchni i wlczy je na krótki okres czasu. W ten sposób mona zapewni dobre przyleganie papieru ciernego i zapobiec szybkiemu jego zuyciu. Jeeli starty jest tylko jeden kraniec papieru ciernego, papier mona cign i zaloy ponownie w pozycji obróconej o 120°. Obróbki naley dokonywa cal powierzchni plyty szlifierskiej, a nie tylko jej krawdzi lub czubkiem. Do szlifowania malymi plytami szlifierskimi w ksztalcie trójkta naley wybiera wysok czstotliwo oscylacji (stopie 4 ­ 6), do obróbki okrglymi talerzami ciernymi i du plyt szlifiersk w ksztalcie trójkta, naley wybra redni czstotliwo oscylacji (maks. stopie 4). Szlifowa naley z równomiernym posuwem i lekkim dociskiem. Zbyt mocny docisk nie zwiksza iloci usuwanego materialu, a jedynie powoduje szybsze zuycie papieru ciernego.
Wskazówki dotyczce cicia.
Wybiera naley wysok czstotliwo drga. Okrgle tarcze tnce mona zdejmowa i zaklada w obróconej pozycji, aby je równomiernie ciera.
Wskazówki dotyczce skrobania.
Wybiera naley redni do wysokiej czstotliwo drga.
Konserwacja i serwisowanie.
Obróbka metali w ekstremalnych warunkach moe spowodowa osadzenie si wewntrz elektronarzdzia pylu metalicznego, mogcego przewodzi prd. Moe to mie niekorzystny wplyw na izolacj ochronn elektronarzdzia. Naley czsto przedmuchiwa wntrze elektronarzdzia (przez otwory wentylacyjne)

za pomoc suchego i bezolejowego powietrza spronego i stosowa wylcznik ochronny rónicowo-prdowy (FI). Podczas obróbki materialów zawierajcych gips pyl gipsowy moe nagromadzi si w obudowie elektronarzdzia i na elemencie przelcznikowym i stwardnie pod wplywem wilgotnego powietrza. Moe to spowodowa uszkodzenie mechanizmu sterujcego. Naley czsto przedmuchiwa wntrze elektronarzdzia (przez otwory wentylacyjne) oraz czyci element przelcznikowy za pomoc suchego i bezolejowego powietrza spronego. Produktów, który mialy kontakt z azbestem nie wolno oddawa do naprawy. Produkty skaone azbestem naley usuwa w sposób zgodny z obowizujcymi w danym kraju przepisami prawnymi dotyczcymi postpowania z azbestem. Jeeli przewód przylczeniowy elektronarzdzia jest uszkodzony, wymiany musi dokona producent lub jego przedstawiciel handlowy. Aktualna lista czci zamiennych dla niniejszego elektronarzdzia znajduje si pod adresem internetowym www.fein.com. Naley stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne. W razie potrzeby moliwa jest wymiana we wlasnym zakresie nastpujcych elementów: Narzdzia robocze
Rkojmia i gwarancja.
Rkojmia na produkt jest wana zgodnie z ustawowymi przepisami regulujcymi w kraju, w którym produkt zostal wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objty jest gwarancj firmy FEIN, zgodnie z deklaracj gwarancyjn producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzdzia moe wchodzi tylko cz ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprztu.
Owiadczenie o zgodnoci.
Owiadczenie CE dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej oraz Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA) i tylko wyrobów, które przeznaczone s do rozprowadzania na rynku UE lub EFTA. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek EU, znak UKCA traci wano. Owiadczenie UKCA (UK Conformity Assessed) dotyczy tylko Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii i Szkocji) i tylko wyrobów, które przeznaczone s do rozprowadzania na rynku Wielkiej Brytanii. Po wprowadzeniu wyrobu na rynek brytyjski, znak CE traci wano. Firma FEIN owiadcza z peln odpowiedzialnoci, e niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji eksploatacji. Dokumentacja techniczna: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrona rodowiska, usuwanie odpadów.
Opakowanie, zuyte elektronarzdzia i osprzt naley dostarczy do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony rodowiska.

rTo raducerea instruciunilor de utilizare originale.
Simboluri, prescurtri i termeni utilizai.

ro 79

Simbol, semn

Explicaie Citii neaprat documentele alturate precum instruciunile de utilizare i indicaiile de ordin general privind sigurana i potecia muncii. Nu atingei lama de ferstru. Pericol cauzat de accesoriile ascuite cu micare de dute vino.

Avertisment cu privire la muchiile ascuite ale sculelor, ca de exemplu tiurile cuitelor.

(**) (Ax ­ Zx)

Respectai instruciunile din textul sau schia alturat! Semn de interzicere în general. Aceast aciune este interzis.
Înaintea acestei etape de lucru scoatei techerul de la reea afar din priz. În caz contrar pornirea accidental a sculei electrice poate provoca leziuni. În timpul lucrului folosii ochelari de protecie. În timpul lucrului folosii protecie auditiv. În timpul lucrului folosii echipament de protecie împotriva prafului.
În timpul lucrului folosii mnui de protecie. Suprafa de prindere
Pornire
Oprire
Respectai indicaiile din textul alturat! Certific conformitatea sculei electrice cu Normele Comunitii Europene. Certific conformitatea sculei electrice cu directivele din Marea Britanie (Anglia, ara Galilor, Scoia). Aceast indicaie avertizeaz asupra posibilitii de producere a unei situaii periculoase care poate duce la accidentare. Colectai separat sculele electrice i alte produse electronice i electrice scoase din uz i direcionai-le ctre o staie de reciclare ecologic. Produs cu izolaie dubl sau întrit Numr de oscilaii reduse
Numr de oscilaii ridicate
poate conine cifre sau litere Marcaj pentru scopuri interne

80 ro

Simbol
P1 P2 U f nS

Unitate de msur internaional W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Unitate de msur naional W W V Hz /min

Explicaie
Putere nominal Putere în sarcin Tensiune de msurare Frecven Numrul oscilaiilor

°

Unghi de oscilaie

kg

kg

Greutate conform EPTA-Procedure 01

LpA LwA LpCpeak K...

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Nivel presiune sonor Nivel putere sonor Nivel maxim putere sonor Incertitudine Valoarea vibraiilor emise conform EN 62841 (suma vectorial a trei direcii) Uniti de msur de baz sau derivate din Sistemul Internaional SI.

Pentru sigurana dumneavoastr.
Citii toate instruciunile i indicaiile privind sigurana i protecia muncii. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor privind sigurana i protecia muncii poate duce la electrocutare, incendiu i/sau provoca leziuni grave. Pstrai în vederea unei utilizri viitoare toate instruciunile i indicaiile privind sigurana i protecia muncii. Nu folosii aceast scul electric înainte de a citi temeinic i a înelege în întregime prezentele instruciuni de utilizare cât i ,,Instruciunile de ordin general privind sigurana i protecia muncii" (numr document 3 41 30 465 06 0) alturate. Pstrai documentaia amintit în vederea unei utilizri ulterioare i transmitei-le mai departe în cazul predrii sau înstrinrii sculei electrice. Respectai deasemenea normele naionale de protecia muncii.
Destinaia sculei electrice:
scul oscilant manual pentru lefuirea micilor suprafee, colurilor i muchiilor, pentru tierea tablei subiri, a pieselor din lemn i material plastic, pentru rzuire i tiere cu dispozitive de lucru i accesorii admise de FEIN, fr alimentare cu ap, în mediu protejat împotriva intemperiilor.

Instruciuni speciale privind sigurana i protecia muncii.
Prindei scula electric de mânerele izolate atunci când executai lucrri, la care dispozitivul de lucru poate atinge conductori electrici ascuni sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune i comnponentele metalice ale sculei electrice i duce la electrocutare. Folosii cleme sau o alt metod practic pentru a fixa i sprijini piesa de lucru pe o suprafa stabil. În cazul în care inei piesa de lucru numai cu mâna sau o strângei de corp, atunci piesa se afl în poziie instabil, situaie care poate duce la pierderea controlului. Nu folosii accesorii care nu au fost realizate sau autorizate în mod special de fabricantul sculei electrice. Utilizarea în condiii de siguran nu este garantat numai prin faptul c accesoriul resprectiv se potrivete la scula dumneavoastr electric. inei scula electric atât de sigur, încât corpul dumneavoastr s nu ajung în niciun caz în contact cu accesoriul montat, mai ales în timpul lucrului cu accesoriile îndreptate spre suprafaa de prindere, cum ar fi lamele de ferstru sau sculele de tiere. Contactul cu tiurile sau muchiile ascuite poate duce la rnire. Purtai echipament personal de protecie. În funcie de utilizare, purtai o protecie complet a feei, protecie pentru ochi sau ochelari de protecie. Dac este cazul, purtai masc de protecie împotriva prafului, protecie auditiv, mnui de protecie sau or special care s v fereasc de micile achii i particule de material. Ochii trebuie protejai de corpurile strine aflate în

zbor, aprute în cursul diferitelor aplicaii. Masca de protecie împotriva prafului sau masca de protecie a respiraiei trebuie s filtreze praful degajat în timpul utilizrii. Dac suntei expui timp îndelungat zgomotului puternic, v putei pierde auzul. Nu îndreptai scula electric spre dumneavoastr, spre alte persoane sau animale. Exist pericol de rnire din cauza accesoriilor ascuite sau fierbini. Este interzis înurubarea sau nituirea de plcue i embleme pe scula electric. O izolaie deteriorat nu ofer protecie împotriva electrocutrii. Folosii etichete autocolante. Curai regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice cu unelte nemetalice. Ventilatorul trage praful în carcas. Acest fapt poate cauza pericole electrice în cazul acumulrii excesive de pulberi metalice, generând pericole electrice. Înaintea punerii în funciune verificai dac cablul de alimentare i techerul nu sunt deteriorate. Recomandare: conectai scula electric întotdeauna printr-un întreruptor cu protecie diferenial (RCD), cu un curent de defect msurat de 30 mA sau mai mic. Dup prelucrarea materialelor care conin ipsos: curai orificiile de aerisire ale sculei electrice i ale elementului de comutare cu aer comprimat uscat i fr ulei. În caz contrar, în carcasa sculei electrice i pe elementul de comutare se poate depune praf care conine ipsos i care, datorit umiditii aerului, se poate întri. Aceasta poate cauza deteriorri ale mecanismului de comutare.
Manipularea pulberilor periculoase
În timpul operaiilor de îndeprtare a materialului cu aceast unealt, se degaj pulberi care pot fi periculoase. Atingerea sau inhalarea anumitor pulberi ca de exemplu azbest i materiale care conin azbest, vopsele pe baz de plumb, metale, anumite tipuri de lemn, minerale, particule de silicai provenind din materiale de construcii din piatr, solveni, ageni de protecie a lemnului, vopsele antifouling pentru cisterne, pot provoca reacii alergice i/sau afeciuni ale cilor respiratorii, cancer, infertilitate. Riscul generat de inhalarea acestor pulberi depinde de gradul de expunere la acestea. Folosii o instalaie de aspirare adecvat tipului de praf degajat precum i echipamente personale de protecie i asigurai o bun ventilare a locului de munc. Nu permitei prelucrarea materialelor care conin azbest decât de ctre personal corespunztor calificat. În condiii nefavorabile, praful de lemn i de metale uoare, amestecurile fierbini de praf de lefuire i substane chimice se pot autoaprinde sau provoca explozii. Împiedicai zborul scânteilor în direcia recipientului colector de praf precum i înclzirea excesiv a sculei electrice i a materialului lefuit, golii din timp recipientul colector de praf, respectai instruciunile de prelucrare ale productorului materialului respectv cât i prescripiile în vigoare în ara dumneavoastr cu privire la materialele de prelucrat.

ro 81
Vibraii mân-bra
Nivelul vibraiilor specificat în prezentele instruciuni a fost msurat conform unei proceduri de msurare standardizate în EN 62841 i poate fi utilizat la compararea sculelor electrice între ele. Nivelul specificat al vibraiilor se refer la utilizrile principale ale sculei electrice. Desigur în cazul în care scula electric va fi folosit pentru alte utilizri, cu dispozitive de lucru neautorizate sau nu va beneficia de o întreinere corespunztoare, nivelul vibraiilor poate fi diferit. Aceasta poate mri considerabil expunerea la vibraii calculat pe tot intervalul de lucru. Pentru o evaluare precis a expunerii la vibraii ar trebui luate în considerare i perioadele de timp în care scula electric este oprit sau este în funciune dar nu este folosit efectiv. Aceasta ar putea reduce semnificativ expunerea la vibraii calculat cumulativ pe întregul interval de lucru. Adoptai msuri suplimentare privind sigurana, pentru a proteja operatorul împotriva efectelor vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a dispozitivelor de lucru, meninerea la cald a mâinilor, organizarea raional a proceselor de lucru.
Valoarea vibraiilor emise

Vibraie

Clasificarea accesoriilor FEIN în funcie de clasa de vibraie VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Acceleraie evaluat *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Aceste valori se bazeaz pe cicluri de lucru în timp egal între

mers în gol i mers în sarcin maxim.

În prospectul alturat 3 41 30 443 06 0 gsii clasa de vibraie

atribuit accesoriului respectiv.

Instruciuni de utilizare.

Nu folosii accesorii, care nu au fost prevzute i recomandate în mod special de FEIN pentru aceast scul electric. Folosirea unor accesorii care nu sunt originale FEIN duce la înclzirea excesiv a sculei electrice i la distrugerea acesteia.
Conducei scula electric spre piesa de lucru, numai dup ce în prealabil ai pornit-o. Accesoriul poate fi deplasat în pai de 30° i poate fi fixat în poziia de lucru cea mai avantajoas pentru operator.
Schimbarea accesoriilor (vezi paginile 4/5).

Nu pornii scula electric cu braul de strângere deschis. În caz contrar exist pericol de strivire pentru mân i degete. Nu acionai braul de strângere cu maina pornit. În caz contrar exist pericol de rnire.

82 ro
Nu atingei zona flcilor de prindere. În caz contrar exist pericol de strivire a degetelor.
Nu folosii scula electric cu flcile de prindere deschise, fr accesoriu de lucru montat! Aceasta ar putea cauza defectarea sculei electrice.
Dac flcile de prindere sunt deschise înainte de montarea accesoriului, ele vor bascula înainte i înapoi braul de strângere. Flcile de prindere sunt acum închise. Accesoriul poate fi montat.
Indicaii pentru lefuire.
Apsai scula electric cu foaia abraziv, scurt i ferm pe o suprafa plan i pornii scurt scula electric. Astfel vei asigura o bun aderen i vei evita uzura prematur. Foaia abraziv poate fi desprins i aplicat din nou în poziie rotit la 120°, în cazul în care numai un singur vârf al acesteia prezint uzur. Lucrai cu întreaga suprafa a plcii de lefuire, nu numai cu muchia sau vârful acesteia. La lefuirea cu plci de lefuire triunghiulare mici, selectai o frecven mare a osclaiilor (treapt electronic 4 ­ 6), în cazul utilizrii discului suport rotund i a plcii de lefuire triunghiulare mari, selectai o frecven medie a oscilaiilor (treapt electronic max. 4). lefuii cu micri continue i apsare uoar. Dac apsai prea ferm scula electic pe piesa de lucru, nu va crete randamentul de îndeprtare a materialului, numai foaia abraziv se va uza mai repede.
Indicaii pentru tiere.
Selectai un numr mare de oscilaii. Discurile de ferstru pot fi demontate i fixate din nou în poziie rotit pentru a se uza uniform.
Indicaii pentru rzuire.
Selectai un numr de oscilaii de la mediu pân la mare.
Întreinere i asisten service postvânzri.
În condiii de utilizare extrem de grele, la prelucrarea metalelor, în interiorul sculei electrice se poate depune praf metalic bun conductor electric. Izolaia de protecie a sculei electrice poate fi afectat. Suflai frecvent interiorul sculei electrice prin fantele de aerisire cu aer comprimat uscat, fr ulei i legai în serie un întreruptor automat de protecie la curent rezidual FI/RCD. În cazul prelucrrii materialelor care conin ipsos, în interiorul sculei electrice i pe elementul de comutare se poate depune praf, care, datorit umiditii aerului, se poate întri. Aceasta poate cauza deteriorri ale mecanismului de comutare. Curai frecvent interiorul sculei electrice, suflând aer comprimat uscat, fr ulei, prin orificiile de aerisire i elementul de comutare. Produsele care au intrat în contact cu azbestul, nu trebuie date la reparat. Eliminai produsele contaminate cu azbest conform reglementrileor în vigoare în ara dumneavoastr privind eliminarea deeurilor care conin azbest.

În cazul în care cablul de alimentare al sculei electrice este deteriorat, el trebuie înlocuit de ctre productor sau de ctre reprezentantul acestuia. Gsii lista actual de piese de schimb pentru aceast scul electric pe internet, la www.fein.com. Folosii numai piese de schimb originale. Putei schimba i singuri, dac este necesar, urmtoarele piese: Accesorii
Garania legal de conformitate i garania comercial.
Garania legal de conformitate a produsului se acord conform reglementrilor legale din ara punerii în circulaie a acestuia. În plus, FEIN acord o garanie comercial conform certificatului de garanie al productorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastr electrice poate s cuprind numai o parte a accesoriilor descrise sau ilustrate în prezentele instruciuni de folosire.
Declaraie de conformitate.
Declaraia CE este valabil pentru rile Uniunii Europene i EFTA (European Free Trade Association) i numai pentru produsele destinate pieei UE sau EFTA. Dup punerea în circulaie a produsului pe piaa UE, marcajul UKCA îi pierde valabilitatea. Declaraia UKCA este valabil numai pentru piaa britanic (Anglia, ara Galilior i Scoia) i numai pentru produsele destinate pieei britanice. Dup punerea în circulaie a produsului pe piaa britanic, marcajul CE îi pierde valabilitatea. Firma FEIN declar pe proprie rspundere c acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagin a prezentelor instruciuni de utilizare. Documentaie tehnic la: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protecia mediului înconjurtor, eliminare.
Ambalajele, sculele electrice i accesoriile scoase din uz trebuie direcionate ctre o staie de reciclare ecologic.

sPl revod originalnega navodila za obratovanje.
Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.

sl 83

Simbol, znaki

Razlaga Nujno preberite prilozeno dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splosna varnostna navodila. Ne dotikajte se zaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.

Pozor pred ostrimi robovi na vstavnem orodju, kot npr. rezili na rezalnih nozih.

(**) (Ax ­ Zx)

Sledite navodilom bliznjega besedila ali slike! Splosni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano.
Pred tem delovnim korakom potegnite omrezno stikalo iz omrezne vticnice. Sicer obstaja nevarnost poskodb zaradi nenamernega vklopa elektricnega orodja. Pri delu morate uporabljati zascito za oci. Pri delu morate uporabljati zascito sluha. Pri delu uporabite zascito pred prahom.
Pri delu morate uporabljati zascito za roke. Podrocje drzala
Vklop
Izklop
Upostevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Potrdilo o skladnosti elektricnega orodja z direktivami Evropske skupnosti. Potrjuje skladnost elektricnega orodja s smernicami Velike Britanije (Anglija, Wales, Skotska). To opozorilo prikazuje mozno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poskodb ali smrti. Loceno zbirajte elektricna orodja in druge elektrotehnicne in elektricne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje. Izdelek z dvojno ali ojacano izolacijo Nizko stevilo nihajev
Visoko stevilo nihajev
lahko vsebuje stevilke ali crke Oznaka za interne namene

84 sl

Znaki P1 P2 U
f nS

Mednarodna enota W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Nacionalna enota W W V Hz /min
°

Razlaga Zmogljivost motorja Oddajanje moci Naznacena napetost Frekvenca Dimenzionirano stevilo nihajev
Nihajni kot

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Teza v skladu z EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Nivo hrupa Moc hrupa Najvisji nivo hrupa Negotovost Emisijske vrednosti vibracij v skladu z EN 62841 (vektorska vsota treh smeri) Osnovne in izpeljane enote iz mednarodnega merskega sestava SI.

Za vaso varnost.
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali tezke poskodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega elektricnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden niste temeljito prebrali tega navodila za uporabo ter prilozenih ,,Splosnih varnostnih opozoril" (stevilka spisa 3 41 30 465 06 0) in jih v celoti razumeli. Navedeno dokumentacijo shranite za kasnejso uporabo in jo izrocite naprej pri posredovanju ali odsvojitvi elektricnega orodja. Prav tako upostevajte zadevne nacionalne predpise varstva pri delu.
Namembnost elektricnega orodja:
rocno voden oscilacijski stroj za brusenje majhnih povrsin, kotov in robov, za zaganje tankih plocevin, lesa in delov iz umetne mase, za strganje, poliranje, nastrgavanje, rezanje in locevanje z vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko zascitenem okolju.
Posebna varnostna navodila.
Napravo smete drzati le na izoliranih rocajih, ce delate na obmocju, kjer lahko vstavljeno orodje pride v stik s skritimi omreznimi napeljavami ali pa kjer lahko zadane ob lastni omrezni kabel. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroci, da so posledicno tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do elektricnega udara.

Uporabite sponke ali drugo prakticno metodo za varovanje in podporo obdelovanca na stabilni podlogi. Ce drzite obdelovanec z eno roko ali ce ga drzite proti svojemu telesu, se nahaja v nestabilnem polozaju, kar lahko povzroci, da izgubite nadzor nad njim. Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec elektricnega orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega elektricnemu orodju. Pridrzite elektricno orodje tako varno, da se vase telo ne bo nikoli dotaknilo vstavnega orodja, se posebej pri delu s vstavnimi orodji, kot so zagini listi ali rezalna orodja, ki so usmerjena v obmocje, kjer morate elektricno orodje pridrzati. Stik z ostrimi rezili ali robovi lahko privede do poskodb. Uporabljajte osebno zascitno opremo. Odvisno od vrste uporabe si nataknite zascitno masko cez cel obraz, zascito za oci ali zascitna ocala. Ce je potrebno, nosite zascitno masko proti prahu, zascitne glusnike, zascitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oci je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri razlicnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zascitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Elektricnega orodja ne obracajte proti svojemu telesu ali telesu drugih oseb ali zivali. Obstaja nevarnost poskodb zaradi ostrih ali vrocih vstavnih orodij. Prepovedano je privijacenje ali kovicenje ploscic in znakov na elektricno orodje. Poskodovana izolacija ne nudi zascite proti elektricnemu udaru. Uporabljajte lepilne ploscice.

Z nekovinskimi orodji morate redno cistititi odprtine za zracenje elektricnega orodja. Ventilator motorja potegne prah v ohisje. To lahko pri preveliki koncentraciji kovinskega prahu pozvroci elektricno ogrozanje. Pred zagonom preverite omrezni prikljucek in omrezni vtic na poskodbe. Priporocamo: Elektricno orodje uporabljajte vedno preko zascitnega stikala za okvarni tok (RCD) z dimenzioniranim okvarnim tokom 30 mA ali manj. Po obdelavi mavcnih materialov: Ocistite prezracevalne odprtine elektricnega orodja in stikalnega elementa s suhim stisnjenim zrakom brez vsebnosti olja. V nasprotnem primeru se lahko mavcni prah usede v ohisju in na stikalnem elementu elektricnega orodja ter se v povezavi z zracno vlago strdi. To lahko vodi do poskodovanja stikalnega mehanizma.
Rokovanje z nevarnimi prahovi
Pri delovnih postopkih, kjer se odstranjuje material, nastajajo pri delu s tem orodjem prahovi, ki so lahko nevarni. Dotik ali vdihavanje nekaterih prahov, npr. azbesta in materialov, ki vsebujejo azbest, svincenega premaza, kovin, nekaterih vrst lesa, mineralov, silikatnih delcev kameninskih materialov, barvnih topil, sredstev za zascito lesa, antivegetativnih premazov za plovila lahko pri osebah povzrocijo alergicne reakcije in/ali obolenja dihal, rak, okvare plodnosti. Tveganje zaradi vdihavanja prahov je odvisno od ekspozicije. Uporabite primeren nacin odsesovanja, ki je usklajen z vrsto nastalega prahu ter osebno zascitno opremo in poskrbite za dobro odzracevanje delovnega mesta. Obdelavo materialov, ki vsebujejo azbest prepustite le strokovnjakom. Lesni prah in prah lahkih kovin, vroce mesanice brusnega prahu in kemicne snovi se lahko pod neugodnimi pogoji samostojno vnamejo ali povzrocijo eksplozijo. Preprecite iskrenje v smeri zbiralnikov prahu ter pregrevanje elektricnega orodja in brusnega materiala, pravocasno izpraznite zbiralnike prahov, upostevajte opozorila za obdelavo, ki so od proizvajalca materiala ter predpise, ki so za obdelavo materialov veljavni v vasi drzavi.
Vibracije rok
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 62841 in se lahko uporabljajo za primerjavo elektricnih orodij med seboj. Primeren je tudi za zacasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij reprezentira glavne uporabe elektricnega orodja. Ce pa elektricno orodje uporabljate se v druge namene, z odstopajocimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrzevanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med dolocenim obdobjem uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti z vibracijami morate upostevati tudi tisti cas, ko je naprava izklopljena in sicer tece, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela obcutno zmanjsa.

sl 85
Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vpljivi vibracij, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Emisijske vrednosti za vibracije

Vibracija

Razvrstitev vstavnih orodij FEIN v skladu z vibracijskim razredom VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Ocenjen pospesek * < 2,5 m/s2
< 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2

* Te vrednosti temeljijo na delovnem ciklu, ki sestoji iz enako trajajocega praznega teka in obratovanja s polnim bremenom. Iz prilozenega lista 3 41 30 443 06 0 lahko razberete vibracijski razred vasega elektricnega orodja.

Navodila za uporabo.

Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in priporocil posebej za to elektricno orodje. Uporaba neoriginalnega pribora FEIN povzroci pregretje elektricnega orodja in njegovo unicenje.
Elektricno orodje pomaknite do obdelovanca le takrat, ko je vklopljeno. Vstavno orodje je moc prestaviti v 30° korakih in ga lahko pritrdite v najbolj ugodnem delovnem polozaju.
Menjava orodja (glejte strani 4/5).
Ne smete vklopiti elektricnega orodja, kadar je vpenjalna rocica odprta. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost stiska za roke in prste. Ne aktivirajte vpenjalne rocice pri delujocem stroju. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poskodb. Z roko ne smete posegati v obmocje vpenjalnih celjusti. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost stiska prstov. Ne uporabljajte elektricnega orodja z odprtimi vpenjalnimi celjustmi brez vstavnega orodja! To bi lahko povzrocilo skode na napravi. Ce so vpenjalne celjusti pred namescanjem vstavnega orodja odprte, obrnite vpenjalno rocico naprej in spet nazaj. Sedaj so vpenjalne celjusti zaprte. Lahko namestite vstavno orodje.

86 sl
Navodila za brusenje.
Pritisnite elektricno orodje z brusilnim listom kratko in mocno na ravno povrsino in elektricno orodje kratko vklopite. Tako je poskrbljeno za dober oprijem, ki tudi preprecuje predcasno obrabo. V primeru, da je obrabljena samo konica brusilnega lista, lahko brusilni list ponovno potegnete dol in ga nataknete zasukanega za 120°. Delajte s celotno povrsino brusilne plosce, ne samo z robom ali konico. Pri brusenju z majhnimi trikotnimi brusilnimi ploscami izberite visoko nihajno frekvenco (elektronika stopnja 4 ­ 6), pri uporabi okroglega brusilnega kroznika in velike trikotne brusilne plosce izberite srednjo nihajno frekvenco (elektronika maks. stopnja 4). Brusite s stalnim premikanjem in lahnim pritiskom. Premocno pritiskanje ne poveca odstranjevanja, ampak povzroci le hitrejso obrabo brusilnega lista.
Navodila za zaganje.
Izberite visoko nihajno frekvenco. Okrogle zagine liste lahko sprostite in jih prestavljeno vpnete, da bi jih tako enakomerno obrabili.
Navodila za strganje.
Izberite visoko srednje do visoko nihajno frekvenco.
Vzdrzevanje in servis.
Pri ekstremnih pogojih uporabe se lahko prevodni prah, ki nastane pri obdelavi kovin, usede v notranjosti elektricnega orodja. Pri tem se lahko poskoduje zascitna izolacija elektricnega orodja. Iz notranjosti elektricnega orodja pogosto izpihavajte prezracevalne zareze s suhim in neoljnatim tlacnim zrakom in predvklopite tokovno zascitno stikalo (FI). Pri obdelavi mavcnih materialov se lahko mavcni prah usede v notranjosti elektricnega orodja in na stikalnem elementu ter se v povezavi z zracno vlago strdi. To lahko vodi do poskodovanja stikalnega mehanizma. Pogosto izpihavajte notranjost elektricnega orodja skozi prezracevalne odprtine in stikalni element s suhim stisnjenim zrakom brez vsebnosti olja. Izdelkov, ki so prisli v stik z azbestom, ne smete vrociti v popravilo. Izdelke, ki so prisli v stik z azbestom morate odstraniti v skladu z ustreznimi veljavnimi nacionalnimi predpisi za odstranjevanje odpadkov z vsebnostjo azbesta. Ce se poskoduje prikljucni vodnik elektricnega orodja, ga mora nadomestiti proizvajalec ali njegovo predstavnistvo. Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni strani pod www.fein.com. Uporabljajte izkljucno originalne nadomestne dele. Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: Vstavna orodja

Jamstvo in garancija.
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v drzavi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave elektricnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Izjava o skladnosti.
Izjava CE velja samo za drzave Evropske unije in EFTO (Evropsko zdruzenje za prosto trgovino) in samo za izdelke, ki so namenjeni za trg Evropske unije ali ETFE. Po dajanju izdelka v promet na trg Evropske unije, izgubi znak UKCA svojo veljavnost. Izjava UKCA velja samo za britanski trg (Anglijo, Wales in Skotsko) in samo za izdelke, ki so namenjeni za britanski trg. Po dajanju izdelka v promet na britanski trg izgubi oznaka CE svojo veljavnost. Podjetje FEIN izjavlja pod izkljucno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim dolocilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje. Tehnicna dokumentacija se nahaja pri: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Varstvo okolja, odstranitev odpadkov.
Embalaze, odpadna elektricnega orodja in pribor morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.

sPr revod originalnog uputstva za upotrebu.
Upotrebljeni simboli, skraenice i pojmovi.

sr 87

Simbol, znak

Objasnjenje Neizostavno citajte prilozena dokumenta kao uputstvo za rad i opsta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled ostrog upotrebljenog elektricnog alata koji se kree tamo-amo.

Opomena pred ostrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od nozeva za presecanje.

(**) (Ax ­ Zx)

Sledite uputstva u sledeem tekstu ili grafici! Znak opste zabrane. Ova radnja je zabranjena.
Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrezni utikac iz uticnice. Inace postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja elektricnog alata. Pri radu koristite zastitu za oci. Pri radu koristite zastitu za sluh. Koristite u radu zastitu od prasine.
U radu koristite zastitu za ruku. Podruèje zahvata
Ukljuciti
Iskljuciti
Obratite paznju na uputstva u sledeem tekstu! Potvrdjuje usaglasenost elektricnog alata sa smernicama Evropske Zajednice. Potvruje usklaenost elektricnog alata sa smernicama Velike Britanije (Engleska, Vels, Skotska). Ovo upozorenje pokazuje moguu opasnu situaciju, koja moze uticati na najozbiljnije povrede ili smrt. Prikazane elektricne alate i druge elektrotehnicke i elektricne proizvode sakupljajte odvojeno i odvozite na reciklazu koja odgovara zastiti covekove okoline. Proizvodi sa dvostrukom ili pojacanom izolacijom Mali broj oscilacija
Veliki broj oscilacija
moze sadrzati brojeve ili slova Oznaka za internu uporebu

88 sr

Znak

Jedinica

Jedinica

Objasnjenje

internacionalna

nacionalna

P1

W

P2

W

U

V

W

Primnjena snaga

W

Predana snaga

V

Odredjivanje napona

f

Hz

Hz

Frekvencija

nS

/min, min-1, rpm, /min r/min

Broj oscilacija za odredjivanje dimenzija

°

°

Ugao oscilovanja

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Tezina prema EPTA-Procedure 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Nivo zvucnog pritiska Brzi nivo snage Vrsni nivo zvucnog pritiska Nesigurnost Emisiona vrednost vibracija je prema EN 62841 (Zbir vektora tri pravca) Bazne i izvedene jedinice iz internacionalnog sistema jedinica SI.

Za Vasu sigurnost.
Citajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod odrzavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budunost. Ne upotrebljavajte ovaj elektricni alat, pre nego sto temeljno ne procitate i potpuno razumete ovo uputstvo za rad kao i prilozena ,,Opsta sigurnosna upozorenja" (broj spisa 3 41 30 465 06 0). Cuvajte navedenu dokumentaciju za kasniju upotrebu i predajte je kod nekog otudjenja ili davanja elektricnog alata. Pazite isto tako na vazee nacionalne propise o zastiti na radu.
Odredjivanje elektricnog alata:
Rucno vodjeni oscilator za brusenje malih povrsina, uglova i ivica, za testerisanje tankih limova, drvenih i plasticnih delova, za tusiranje, poliranje, turpijanje drveta, secenje i odvajanje sa umetnim alatima i priborom bez dovoda vode u okolini zastienoj od vremena koje je odobrio FEIN.
Specijalna sigurnosna upozorenja.
Drzite uredjaj za izolovane drske, ako izvodite radove, kod kojih upotrebljeni alat moze da sretne skrivene vodove struje ili sopstveni mrezni kabel. Kontakt sa nekim vodom koji provodi struju moze stavljati pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na elektricni udar.

Upotrebljavajte stezace ili neku drugu prakticnu metodu, da bi obezbedili i ucvrstili radni komad na stabilnoj podlozi. Kada radni komad drzite samo rukom ili na svome telu, nalazite se u nestabilnom polozaju koji moze uticati na gubitak kontrole. Ne upotrebljavajte neki pribor koji nije specijalno proizveden od proizvodjaca elektricnog alata ili odobren. Siguran rad nije samo zbog toga, sto neki pribor odgovara Vasem elektricnom alatu. Hvatajte elektricni alat tako sigurno, da Vase telo, posebno u radu sa upotrebljenim alatima kao sto su listovi testere ili alati za presecanja koji su upravljeni u podrucje hvatanja, nikada ne dodju u dodir sa upotrebljenim alatom. Dodir sa ostrim ivicama ili nozevima moze uticati na povrede. Nosite licnu zastitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od namene potpunu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocare. Ako odgovara, nosite masku za prasinu, zastitu za sluh, zastitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja male cestice od brusenja i materijal drze na odstojanju od Vas. Oci treba da budu zastiene od stranih tela koja bi letela okolo, koja nastaju pri razlicitim radovima. Maska za prasinu ili disanje mora filtrirati prasinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste izlozeni dugo glasnoj buci, mozete izgubiti i sluh. Ne upravljajte elektricni alat na sebe samog, druge osobe ili zivotinje. Postoji opasnost od povrede usled ostrih ili vrelih upotrebljenih alata. Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na elektricni alat ili ih nitovati. Osteena izolacija ne pruza neku zastitu protiv elektricnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice.

Cistite redovno otvore za provetravanje elektricnog alata sa nemetalnim alatima. Motorna duvaljka vuce vazduh u kuiste. Ovo moze kod prekomernog sakupljanja metalne prasine prouzrokovati elektricnu opasnost. Kontrolisite pre pustanja u rad da li su mrezni prikljucak i utikac osteeni. Preporuka: Radite sa elektricnim alatom uvek preko zastitnog prekidaca struje (RCD) sa izmerenom strujom kvara od 30 mA ili manjom. Posle obrade materijala koji sadrze gips: Cistite otvore za ventilaciju elektricnog alata spojnog elementa sa suvim i bez ulja komprimovanim vazduhom. U drugom slucaju moze se taloziti prasina koja sadrzi gips u kuistu elektricnog alata i spojnom elementu i u vezi sa vlagom iz vazduha da se otvrdne. Ovo moze uticati na osteenja na spojnog elementa.
Ophodjenje sa opasnom prasinom
Kod rada sa skidanjem materijala sa ovim alatom nastaju prasine, koje mogu biti opasne. Dodir ili udisanje nekih prasina na primer azbesta i materijala koji sadrze azbest, prezama koji sadrze olovo, metala, nekih vrsta drveta, minerala, cestica silikata materijala koji sadrze kamen, rastvaraca za boju, sredstava za zastitu drveta, sredstava za upotrebu vodenih vozila moze izazvati kod osoba alergijske reakcije i/ili obolenja disajnih puteva, rak, osteenja rasplodjavanja. Rizik usled udisanja prasine zavisi od ekspozicije. Koristite jedno usisivanje koje odgovara nastaloj prasini kao i licnu zastitnu opremu i pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. Prepustite rad sa azbestnim materijalom samo strucnjacima. Drvenu prasinu i prasinu lakih metala, vreme mesavine brusene prasine i hemijskih materijala mogu pod nepovoljnim uslovima podlei samopaljenju ili prouzrokovati eksploziju. Izbegavajte varnicenje u pravcu rezervoara sa prasinom kao i pregrevanje elektricnog alata i materijala koji se brusi, praznite na vreme rezervar za prasinu, pazite na uputstva za preradu proizvodjaca materijala kao i na propise koji vaze u Vasoj zemlji za materijale koje treba preradjivati.
Vibracije ruke i sake
Nivo vibracija naveden u ovim upozorenjima je izmeren prema jednom mernom postupku koji je standardizovan u EN 62841 i moze se upotrebiti za poredjenje elektricnih alata jedan sa drugim. Pogodno je i za privremenu procenu optereenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja glavne primene elektricnog alata. Ako se svakako elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa upotrebljenim alatima koji odstupaju ili nedovoljnim odrzavanjem, moze nivo vibracija odstupati. Ovo moze optereenje vibracijama znacajno poveati preko celog radnog vremena. Za neku tacnu procenu optereenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj iskljucen, ili doduse radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati optereenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne sigurnosne mere za zastitu radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Odrzavanje elektricnih alata i alata za upotrebu, odrzavajte ruke tople, organizacija radnog postupka.

Emisione vrednosti za vibraciju

sr 89

Vibracija

Klasifikacija FEIN-upotrebljenog alata je prema klasi vibracija

Vrednovano ubrzanje *

VC0

< 2,5 m/s2

VC1

< 5 m/s2

VC2

< 7 m/s2

VC3

< 10 m/s2

VC4

< 15 m/s2

VC5

> 15 m/s2

Ka

1,5 m/s2

* Ove vrednosti baziraju na radnom ciklusu koji se sastoji od rada na prazno i rada sa punim optereenjem sa istim trajanjem. Klasa vibracija koja pripada upotrebljenom alatu moze se videti u prilozenom listu 3 41 30 443 06 0.

Uputstva za rad.

Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije specijalno predvidjen za ovaj elektricni alat i nije preporucen. Korisenje FEIN-pribora koji nije originalan utice na pregrevanje elektricnog alata i njegov kvar.
Vodite elektricno alat samo ukljucen na radni komad. Upotrebljeni alat je pokretan u 30°-stupnjeva i moze se pricvrstiti u najpovoljnijoj radnoj poziciji.
Promena alata (pogledajte stranice 4/5).
Ne ukljucujte elektricni alat sa otvorenom zateznom polugom. Inace postoji opasnost od prignjecenja ruke i prsta. Ne aktivirajte zateznu polugu sa masinom u radu. U drugom slucaju postoji opasnost od povreda. Ne hvatajte u podrucje zateznih celjusti. U drugom slucaju postoji opasnost od prignjecenja za prste. Ne radite sa elektricnim alatom i sa otvorenim zateznim celjustima bez umetnutog alata! Ovo bi moglo proizvesti stete na elektricnom alatu. Ako su zatezne celjusti pre upotrebe umetnutog alata otvorene, iskrenite zateznu polugu napred i ponovo nazad. Zatezne celjusti su sada zatvorene. Umetnuti alat moze da se upotrebi.

90 sr
Uputstva za brusenje.
Pritisnite elektricni alat sa listom za brusenje na kratko i snazno na ravnu povrsinu i ukljucite na kratko elektricni alat. Ovaj postupak brine za dobro naleganje i sprecava prevremeno habanje. Brusni list se moze ponovo svui i namestiti okrenut za 120°, ako je istrosen samo jedan vrh brusnog lista. Radite sa celom povrsinom brusne ploce, ne samo sa ivicom ili vrhom. Prilikom brusenja sa malim trouglastim brusnim plocama izaberite frekvenciju vibracija (elektronski stupanj maks. stepen 4 ­ 6), kod okrugle brusne ploce i velike trouglasne brusne ploce izaberite srednju frekvenciju vibracija (elektronika maks. stepen 4). Brusite sa stalnim pokretanjem i laganim pritiskom. Suvise jako pritiskivanje ne povesava skidanje, brusni list se brze trosi.
Uputstva za testerisanje.
Birajte visoku frekvenciju vibracija. Okrugli listovi testere mogu se otpustati i pomereno zatezati, da bi trosenje bilo ravnomerno.
Uputstvo za saberovanje.
Birajte srednju pa do visoke frekvencije vibracija.
Odrzavanje i servis.
Kod ekstremnih radnih uslova pri radu sa metalima moze se u unutrasnjosti elektricnog alata taloziti provodljiva prasina. Zastitna izolacija se moze ostetiti. Izduvavajte cesto unutrasnjost elektricnog alata kroz proreze za ventilaciju sa suvim i bez ulja komprimovanim vazduhom i ukljucite ispred jedan prekidac strujne zastite od gresaka u struji. Kod obrade materijala koji sadrze gips moze se nataloziti prasina u unutrasnosti elektricnog alata i spojnog elementa i moze se otvrdnuti u vezi sa vlagom iz vazduha. Izduvavajte cesto unutrasnji prostor kroz otvore za vazduh i spojni element sa suvim i bez ulja komprimovanim vazduhom. Proizvodi koji su dosli u dodir sa azbestom, nesmeju se dati na popravku. Proizvode koji su kontaminirani sa azbestom bacite prema u zemlji vazeim propisima za ukilanjanje otpada koji sadrzi azbrest. Ako je prikljucni vod elektricnog alata osteen, mora ga proizvodjac ili njegov zastupnik zameniti. Aktuelna lista rezervnih delova ovoga elektricnog alata nai ete na Internetu pod www.fein.com. Upotrebljavajte samo originalne rezervne delove. Sledee delove mozete pri potrebi sami zameniti: Umetnuti alat

Jemstvo i garancija.
Garancija na proizvod vazi prema zakonskim regulativama u zemlji gde se pusta u rad. Pored toga daje FEIN garanciju prema FEIN garantnoj izjavi proizvodjaca. U obimu isporuke Vaseg elektricnog alata moze biti cak samo jedan deo pribora koji je opisan u uputstvu za rad ili koji je prikazan na slikama.
Izjava o usaglasenosti.
CE izjava vazi samo za drzave Evropske unije i EFTA-e (Evropska asocijacija slobodne trgovine) i samo za proizvode namenjene za EU ili EFTA trziste. Nakon stavljanja proizvoda na EU trziste prestaje vazenje UKCA znaka. UKCA izjava vazi samo za britansko trziste (Engleska, Vels i Skotska) i samo za proizvode namenjene za britansko trziste. Nakon stavljanja proizvoda na britansko trziste prestaje vazenje CE znaka. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara vazeim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad. Tehnicka dokumentacija kod: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Zastita covekove okoline, uklanjanje djubreta.
Pakovanja, sortirani elektricni alati i pribor odvozite nekoj reciklazi koja odgovara zastiti covekove okoline.

hPr rijevod originalnog prirucnika za uporabu.
Koristeni simboli, kratice i pojmovi.

hr 91

Simbol, znak

Objasnjenje Neizostavno treba procitati prilozene dokumente, kao sto su upute za rukovanje i ope napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajueg ostrog radnog alata.

Upozorenje za ostre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nozem.

(**) (Ax ­ Zx)

Treba se pridrzavati uputa u tekstu ili na slikama! Opi znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno.
Prije ove radne operacije mrezni utikac treba izvui iz mrezne uticnice. Inace postoji opasnost od ozljeda zbog nehoticnog pokretanja elektricnog alata. Kod rada treba nositi zastitne naocale. Kod rada treba nositi stitnik za sluh. Pri radovima treba koristiti stitnik od prasine.
Pri radovima treba koristiti zastitne rukavice. Povrsina zahvata
Ukljucivanje
Iskljucivanje
Treba se pridrzavati uputa u tekstu! Potvruje usklaenost elektricnog alata sa smjernicama Europske unije. Potvruje usklaenost elektricnog alata s direktivama Velike Britanije (Engleske, Walesa, Skotske). Ove upute pokazuju mogue opasne situacije koje mogu dovesti do ozbiljnih ozljeda ili do smrtnog slucaja. Neuporabive elektricne alate i ostale elektrotehnicke i elektricne proizvode treba odvojeno sakupiti i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Proizvod sa dvostrukom ili ojacanom izolacijom Mali broj oscilacija
Veliki broj oscilacija
moze sadrzavati brojeve ili slova Oznaka za interne svrhe

92 hr

Znak

Meunarodna

Nacionalna

Objasnjenje

jedinica

jedinica

P1

W

P2

W

U

V

W

Primljena snaga

W

Predana snaga

V

Napon dimenzioniranja

f

Hz

Hz

Frekvencija

nS

/min, min-1, rpm, /min r/min

Broj oscilacija dimenzioniranja

°

°

Kut oscilacije

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Tezina prema EPTA postupku 01

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Razina zvucnog tlaka Razina ucinka buke Razina max. zvucnog tlaka Nesigurnost Vrijednost emisija vibracija prema EN 62841 (vektorski zbroj u tri smjera) Osnovne i izvedene jedinice iz Meunarodnog sustava jedinica SI.

Za vasu sigurnost.
Procitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod postivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzrociti strujni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduu uporabu. Ovaj elektricni alat ne koristite prije nego sto ste temeljito procitali i razumjeli ove upute za rukovanje kao i prilozene ,,Ope napomene za sigurnost" (br. tiska. 3 41 30 465 06 0). Spomenutu dokumentaciju spremite za kasniju uporabu i predajte je novom vlasniku kod predaje ili prodaje elektricnog alata. Takoer, pridrzavajte se vazeih nacionalnih propisa zastite pri radu.
Definicija elektricnog alata:
Rucna oscilatorna brusilica za brusenje manjih povrsina, uglova i rubova, za rezanje tankih limova, drvenih i plasticnih dijelova, za struganje, poliranje i raspanje, s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez dovoda vode i u radnoj okolini zastienoj od vremenskih utjecaja.
Posebne napomene za sigurnost.
Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo ostetiti skrivene elektricne kablove ili vlastiti prikljucni kabel, elektricni alat drzite na izoliranim povrsinama zahvata. Kontakt sa vodom pod naponom moze i metalne dijelove ureaja staviti pod napon i dovesti do strujnog udara.

Koristite stege ili neka druga prakticna sredstva za osiguranje i oslanjanje izratka na stabilnoj podlozi. Ako izradak drzite samo rukom ili prema vasem tijelu, on se nalazi u nestabilnom polozaju koji moze dovesti do gubitka kontrole. Ne koristite pribor koji nije proizveo ili odobrio proizvoac elektricnog alata. Siguran rad se ne postize samo ako pribor odgovara vasem elektricnom alatu. Elektricni alat obuhvatite toliko sigurno da vase tijelo, posebno kod radova sa u podrucju zahvata usmjerenim radnim alatima kao sto su listovi pile ili rezni alati, nikada ne doe u doticaj sa radnim alatom. Dodirivanje ostrica ili ostrih rubova moze dovesti do ozljeda. Nosite osobnu zastitnu opremu. Ovisno od primjene koristite masku za zastitu lica i zastitne naocale. Ukoliko je to potrebno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnike za sluh, zastitne rukavice ili specijalne pregace, koje e vas zastititi od sitnih cestica od brusenja i materijala. Oci treba zastiti od leteih stranih tijela koja nastaju kod razlicitih primjena. Zastitne maske protiv prasine ili za disanje moraju profiltrirati prasinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izlozeni buci, mogao bi vam se pogorsati sluh. Elektricni alat ne usmjeravajte prema sebi, drugim osobama ili zivotinjama. Postoji opasnost od ozljeda na ostrim ili zagrijanim radnim alatima. Zabranjeno je natpise i znakove pricvrsivati na elektricni alat vijcima ili zakovicama. Osteena izolacija ne pruza nikakvu zastitu od strujnog udara. U tu svrhu koristite naljepnice. Redovito cistite otvore za hlaenje elektricnog alata sa nemetalnim alatima. Ventilator motora uvlaci prasinu u kuiste. To kod prekomjernog nakupljanja metalne prasine moze dovesti do elektricnog ugrozavanja.

Prije pustanja u rad elektricnog alata provjerite na osteenja mrezni prikljucni kabel i mrezni utikac. Savjet: sa elektricnim alatom radite uvijek preko zastitne sklopke struje kvara (RCD) sa strujom kvara dimenzioniranja od 30 mA ili manjom. Nakon obrade materijala koji sadrzavaju gips: Ocistite ventilacijske otvore elektricnog alata i sklopnog elementa suhim stlacenim zrakom bez ulja. U suprotnom se prasina s gipsom moze nataloziti u kuistu elektricnog alata i na sklopnom elementu i u spoju s vlaznosti iz zraka stvrdnuti. To moze negativno utjecati na sklopni mehanizam.
Manipuliranje sa opasnom prasinom
Kod materijala na kojima kod rezanja sa ovim alatom nastaje prasina koja moze biti opasna. Dodirivanje ili udisanje nekih vrsta prasine, npr. od azbesta i materijala sa sadrzajem azbesta, premaza sa sadrzajem olova, metala, nekih vrsta drva, minerala, cestica silikata od materijala sa sadrzajem kamena, razrjeivaca boje, zastitnih sredstava za drvo, Antifouling za vodene alate, kod nekih osoba moze prouzrociti alergijske reakcije i/ili oboljenja disnih organa, rak, reproduktivne poteskoe. Opasnost od udisanja prasine ovisi od izlaganja prasini. Koristite usisavanje prilagoeno nastaloj prasini, kao i osobna zastitna sredstva i osigurajte dobro provjetravanje radnog mjesta. Obradu materijala sa sadrzajem azbesta prepustite samo strucnim osobama. Drvena prasina i prasina od lakih metala, zagrijane prasine od brusenja i kemijskih tvari, pod nepovoljnim uvjetima mogu se same zapaliti i prouzrociti eksploziju. Izbjegavajte iskrenje u smjeru spremnika sa prasinom, kao i pregrijavanje elektricnog alata i izratka, pravovremeno ispraznite spremnik za prasinu, pridrzavajte se uputa za obradu od proizvoaca materijala, kao i propisa za obradu materijala u vasoj zemlji.
Vibracije ruke i sake
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 62841 i moze se primijeniti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu optereenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, prag vibracija moze odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati optereenje od vibracija tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu optereenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je ureaj iskljucen, ili doduse radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti optereenje od vibracija tijekom citavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zastitu korisnika, kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.

Vrijednosti emisija za vibracije

hr 93

Vibracije

Stupnjevanje FEIN ranih alata prema razredu vibracija

Vrednovano ubrzanje *

VC0

< 2,5 m/s2

VC1

< 5 m/s2

VC2

< 7 m/s2

VC3

< 10 m/s2

VC4

< 15 m/s2

VC5

> 15 m/s2

Ka

1,5 m/s2

* Ove se vrijednosti zasnivaju na radnom ciklusu koji se sastoji od rada pri praznom hodu i rada pri punom optereenju, sa istim trajanjem. Pripadajui razred vibracija radnog alata mozete uzeti iz prilozenog lista 3 41 30 443 06 0.

Upute za rukovanje.

Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektricni alat. Primjena pribora koji nije originalni FEIN moze dovesti do pregrijanja elektricnog alata i do njegovog unistenja.
Elektricni alat priblizavajte izratku samo u ukljucenom stanju. Radni alat se moze premjestati u koracima od 30° i moze se pricvrstiti u najpovoljnijem radnom polozaju.
Zamjena alata (vidjeti stranice 4/5).
Elektricni alat ne ukljucujte s otvorenom steznom rucicom. Inace postoji opasnost od prignjecenja ruke i prstiju. Dok elektricni alat radi ne aktivirajte steznu rucicu. Inace postoji opasnost od ozljeda. Ne posezite u podrucje steznih celjusti. Inace postoji opasnost od prignjecenja prstiju. S elektricnim alatom ne radite s otvorenim steznim celjustima, bez radnog alata! Time bi se mogao ostetiti elektricni alat. Ako su prije ugradnje radnog alata stezne celjusti otvorene, steznu rucicu zakrenite prema naprijed i ponovno natrag. Stezne celjusti sada su zatvorene. Radni alat se moze ugraditi.

94 hr
Napomene za brusenje.
Kratko i snazno pritisnite elektricni alat s brusnim listom na ravnu povrsinu i nakratko ga ukljucite. Time e se osigurati dobro prianjanje i izbjei prijevremeno trosenje. Brusni list moze se ponovno skinuti i staviti okrenut za 120° ako je istrosen samo jedan vrh brusnog lista. Radite s punom povrsinom brusne ploce a ne samo s njenim rubom ili vrhom. Pri brusenju s malim trokutnim brusnim plocama odaberite veliku frekvenciju oscilacija (elektronika stupnja 4 ­ 6), a kod primjene okruglih brusnih tanjura i velikih trokutnih brusnih ploca odaberite srednju frekvenciju oscilacija (elektronika max. stupnja 4). Brusite neprekidnim pokretima i uz lagani pritisak. Presnazno pritiskanje ne poveava brusenje, ali ubrzava trosenje brusnog lista.
Napomene za piljenje.
Odaberite visoku frekvenciju oscilacija. Okrugli listovi pile mogu se odvojiti i zategnuti uz pomak, kako bi se ravnomjerno trosili.
Napomene za struganje.
Odaberite srednju do visoku frekvenciju oscilacija.
Odrzavanje i servisiranje.
Kod ekstremnih uvjeta primjene, moze se kod obrade metala u unutrasnjosti elektricnog alata nakupiti elektricno vodljiva prasina. To moze negativno utjecati na zastitnu izolaciju elektricnog alata. Cesto ispusite unutarnji prostor elektricnog alata kroz otvore za hlaenje suhim komprimiranim zrakom bez ulja i ukljucite zastitnu sklopku struje kvara (FI). Prilikom obrade materijala koji sadrzavaju gips prasina se moze nataloziti u unutrasnjosti elektricnog alata i na sklopnom elementu i u spoju s vlaznosti iz zraka stvrdnuti. To moze negativno utjecati na sklopni mehanizam. Cesto ispuhujte unutrasnjost elektricnog alata kroz ventilacijske otvore i sklopni element suhim stlacenim zrakom bez ulja. Proizvode koji su dosli u kontakt s azbestom nije dopusteno dati na popravak. Zbrinite proizvode onecisene azbestom u skladu s vazeim nacionalnim propisima o zbrinjavanju azbestnog otpada. Ako je prikljucni kabel elektricnog alata osteen, mora ga zamijeniti proizvoac ili njegov distributer. Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog elektricnog alata mozete nai na internetu, na adresi www.fein.com. Koristite samo originalne rezervne dijelove. Sljedee dijelove mozete prema potrebi sami zamijeniti: Radni alati

Jamstvo.
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika elektricnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvoaca o jamstvu. U opsegu isporuke vaseg elektricnog alata moze biti sadrzan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Izjava o usklaenosti.
CE izjava vrijedi samo za drzave clanice Europske unije i EFTA-e (Europske udruge za slobodnu trgovinu) i samo za proizvode namijenjene trzistu EU-a ili EFTA-e. Nakon stavljanja proizvoda na trziste EU-a prestaje vrijediti znak UKCA. UKCA izjava vrijedi samo za britansko trziste (Engleska, Wales i Skotska) i samo za proizvode namijenjene britanskom trzistu. Nakon stavljanja proizvoda na britansko trziste prestaje vrijediti znak CE. Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za rukovanje odgovara navedenim vazeim propisima. Tehnicka dokumentacija se moze zatraziti od: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Zastita okolisa, zbrinjavanje u otpad.
Ambalazu, neuporabive elektricne alate i pribor treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.

ru     .
  ,   .

ru 95





,  

   ,          .

    .      .

     ,  .,  .

(**) (Ax ­ Zx)

 ,       !
  .   .
         .           .      .
      .
      .
   .
 


   !      .       (, , ).       ,        .              .         
  
        

96 ru

 
P1 P2 U f nS

E ,   W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

E ,  
  B  / °


              ( )

kg



  EPTA-Procedure 01

LpA LwA LpCpeak K...

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

  
/2
, , , A, , , , , , °C, , , /2

      .         EN 62841 (   )         .

  .
       . ,         ,      ,    .        .    ,            ,    «    » (  3 41 30 465 06 0).                    .        .
 :
           FEIN           ,   ,     ,    ,  , ,  ,   .

    .
  ,            ,     .                  .
             .           ,     ,      .
  ,              .      ,      .    ,        ,  ,   , .,     ,    .        .

   .          ,       .  ,   ,    ,     ,         .          ,       .             .         .     ,    .           .            .        .   .       .      .          .           . :          ()     30   .     :          ,   .    ,            ,     , .       .
   
          ,     .           , .,    ,   , ,   , ,     ,  ,   ,     , 

ru 97
     /     , ,      .         .                .       .      ,                .       ,     ,     ,      ,          .
,   -
           ,  EN 62841,      .        .        .         ,       .            .          ,    ,   ,     .           .          ,  .:    ,  ,  .

98 ru
 



   FEIN   

  *

VC 0

< 2,5 /2

VC 1

< 5 /2

VC 2

< 7 /2

VC 3

< 10 /2

VC 4

< 15 /2

VC 5

> 15 /2

Ka

1,5 /2

*       ,          .           3 41 30 443 06 0.

  .

  ,         FEIN   .  ,     FEIN,      .
       .         30°,      .
  (. . 4/5).
       .          .         .      .       .       .            !    .         ,         .    .     .

  .
             .        .       ,            120 ° .     ,       .           (,  4 ­ 6),               (, .  4).   ,     .       ,         .
  .
   .            .
  .
     .
   .
             .         .                       ().                ,     , .       .                   . ,   ,    .             ,  .

           .            : www.fein.com.    .        :   
     .
           .  , FEIN          FEIN.                  .

ru 99
 .
 CE         (   )    ,      .          UKCA  .  UKCA      (,   )    ,    .          CE  .     FEIN ,      ,        .  : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
  , .
,            .

100 uk
uk     .
 ,   .

, 

 '   , .,         .     .      - .

     ,  .,   .

 ,        !
  .   .
        .        .      .
    .
       .
    .
 


 ,   !       .        (, , ).        ,        .                .         

  

(**)

    

,  (Ax ­ Zx)

    

uk 101


P1 P2 U f nS

  W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

      /.
°


         
 

kg



   EPTA-Procedure 01

LpA LwA LpCpeak K...

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

  
/2
, , , A, , , , , , °C, , ., /2

               EN 62841 (   )        SI.

  .
       .             ,  /  .          .    ,             «    » (  3 41 30 465 06 0).                   .         .
 :
      ,   ,     , '   ,  , ,  ,        FEIN          .

    .
 ,           ,     .  ,    ,             .
             .         ,     ,      .
  ,                 .              .    ,         ,       , .,      ,    .           .

102 uk
   .        ,      .    , ,     ,      ,     ,   .        ,      .      ,     .         .     ,    .           .            .        .   .       .      .         .           . :            30   .   ,   :          ,    .    , ,   ,                .       .
   
           ,    .          ,  .,     ,   ,  ,   , ,   , , '    ,  ,   ,     ,       /     , ,      .         .   ,     ,        .  

,   ,  .      ,                .        ,    ,  ,     ,             .
 
        ,   EN 62841;      .           .      ,    .       ,               .          .          ,         ,   .          .           ,  .:      ,    ,   .
 



   FEIN    VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

  *
< 2,5 /2 < 5 /2 < 7 /2
< 10 /2 < 15 /2 > 15 /2
1,5 /2

*       ,               .  ,    ,     3 41 30 443 06 0.

  .
  ,        FEIN    .   ,       FEIN,      .
      .            30°,      .
   (. . 4/5).
      .        .
   ,   .    .
      .     .
          !    .
         ,    ,     .    .     .
  .
             .       .      ,           120°.     ,        .            (,  4 ­ 6),                (, .  4).   ,     .       ,         .

uk 103
  .
   .             .
  .
     .
   .
            .     .               '   .    ,   ,                  .       .               ,    . ,    ,     .            ,   .             .            : www.fein.com.     .        :   

104 uk
.
         .  ,  FEIN        . ,                  .
  .
 CE        EFTA (   )    ,      EFTA.          UKCA  .  UKCA       (,   )    ,     .         CE  .  FEIN     ,      ,        .  : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
  , .
,         .

bg      .
 ,   .

bg 105

, 

         ,          .    . -        .

      , .   .

   , .   !
  .    .
        .            .    .
   ().
       .
   .
  


     !         .         (, , ).      ,        .                             .          
   

106 bg
,  (**) (Ax ­ Zx)

          


P1 P2 U f nS

  W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

  W W V Hz /min
°


         
  

kg

kg

  EPTA-Procedure 01

LpA LwA LpCpeak K...

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

                  EN 62841 (    )           SI.

  .
          .                  ,  /  .               .    ,            ,    «    » (   3 41 30 465 06 0).      -                   .         .

  :
      ,   ,     ,    ,  , ,         FEIN            .
    .
  ,              ,        .                ,     .      ,            .             ,     ,       .

   ,             . ,         ,  ,     .   ,          ,      ,       , .    ..  .          .     .          ,      .   ,    ,  (),     ,         .             .         .        ,        .      ,     .              .               .        .    .         .       .             .          . :        (RCD)     30 mA  -.    ,  :               .             ,  ,          .         .
     
      ,     .      , .         ,      , ,  

bg 107
, ,     ,     ,   ,           /    , ,      ..         .         ,            .            .           ,              .                    ,        ,    ,        ,          .
   
            ,    EN 62841,          .             .        -    .             ,            ,          .             .               ,       ,    .            .             , .:         ,      ,       .

108 bg
   



    FEIN     VC 0 VC 1 VC 2 VC 3 VC 4 VC 5 Ka

  *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

*      ,  

          .      ,   

 ,    3 41 30 443 06 0.

  .

      ,          .            .
           .          30°  .
    (  4/5).

  ,     .           .    ,   .       .      .         .         !       .

        ,       .     .      .

  .
                .        .          ,           120°.       ,      .           (   4 ­ 6),                (   - 4).       .        ,    -   .
  .
    .          ,     .
  .
      .
  .
                   .        .                         (FI).    ,  ,          ,  ,          .         .                 . ,       ,       .  ,     ,        ,  .       ,       -    .                www.fein.com.

    .        :  
   .
         -.    FEIN          FEIN.                      .
  .
 CE          EFTA (European Free Trade Association ­     )    ,       EFTA.          UKCA   .  UKCA        (,   )    ,      .         CE   .  FEIN    ,        ,         .   : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
   , .
,                   .

bg 109

110 et
eOt riginaalkasutusjuhendi tõlge.
Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.

Sümbol, tähis

Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded.

Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud.

Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad.

(**) (Ax ­ Zx)

Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud.
Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada. Töötades kandke kaitseprille. Töötades kandke kõrvaklappe või -troppe. Töötades kasutage tolmukaitsemaski.
Töötades kandke kaitsekindaid. Haardepiirkond
Sisselülitamine
Väljalülitamine
Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Kinnitab elektrilise tööriista vastavust Euroopa Liidu direktiividele. Kinnitab elektritööriista vastavust Suurbritannia (Inglismaa, Wales, Sotimaa) direktiividele. Märkus viitab võimalikule ohuolukorrale, mis võib kaasa tuua tõsised vigastused või surma. Kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja teised elektrotehnilised ja elektrilised seadmed tuleb sorteeritult kokku koguda ja keskkonnahoidlikult ringlusse võtta. Topelt- või tugevdatud isolatsiooniga toode Madal võnkesagedus
Kõrge võnkesagedus
võib sisaldada arve või tähti Tähistus sisekasutuseks

et 111

Tähis P1 P2 U
f nS

Rahvusvaheline ühik W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Riiklik ühik W W V Hz /min
°

Selgitus Sisendvõimsus Väljundvõimsus Nimipinge Sagedus Nominaalne võnkesagedus
Võnkenurk

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Kaal EPTA-Procedure 01 järgi

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Helirõhu tase Helivõimsuse tase Helirõhu maksimaalne tase Mõõtemääramatus Vibratsioonitase EN 62841 järgi (kolme suuna vektorsumma) Rahvusvahelise mõõtühikute süsteemi SI põhiühikud ja tuletatud ühikud.

Tööohutus.
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutusjuhend ja juurdekuuluvad üldised ohutusnõuded (dokumendi nr 3 41 30 465 06 0). Hoidke kõik juhised edaspidiseks kasutamiseks alles ja elektrilise tööriista edastamisel kolmandatele isikutele pange kaasa ka nimetatud dokumendid. Pidage kinni ka asjaomastest siseriiklikest töökaitsenõuetest.
Elektrilise tööriista otstarve:
käsitsi juhitav ostsillaator väikeste pindade, nurkade ja servade lihvimiseks, õhukese pleki, puit- ja plastmaterjali lõikamiseks, kaabitsemiseks, poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas keskkonnas.
Ohutusalased erinõuded.
Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.

Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja toestamiseks kasutage klambreid või mõnda muud praktilist meetodit. Kui hoiate toorikut vaid käega või surute selle vastu oma keha, on toorik ebastabiilses asendis, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli. Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektrilise tööriista tootja ei ole heaks kiitnud. Asjaolu, et tarvikut saab tööriista külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut tööd. Hoidke elektrilist tööriista nii tugevasti, et Teie keha ei puutu kunagi tarvikuga kokku, seda eeskätt juhul, kui kasutate haardeulatusse jäävaid saekettaid või lõiketarvikuid. Kokkupuude teravate terade ja servadega võib põhjustada vigastusi. Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste eest. Silmad peavad olema kaitstud seadme kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasutamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. Ärge suunake elektrilist tööriista iseenda, teiste inimeste ega loomade poole. Teravad või kuumad tarvikud võivad tekitada vigastusi. Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. Puhastage seadme ventilatsiooniavasid regulaarselt mittemetalliliste tööriistadega. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusse. Metallitolmu liigne kogunemine võib olla ohtlik.

112 et
Enne tööriista töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja toitepistikut kahjustuste suhtes. Soovitus: Kasutage elektrilist tööriista alati koos rikkevoolukaitselülitiga (RCD), mille rakendumisvool on 30 mA või väiksem. Pärast kipsi sisaldavate materjalide töötlemist: Puhastage elektrilise tööriista ja lülituselemendi ventilatsiooniavasid kuiva ja õlivaba suruõhuga. Vastasel korral võib kipsi sisaldav tolm ladestuda elektrilise tööriista korpusesse ja lülituselemendi piirkonda ning õhuniiskuse toimel kõveneda. See võib häirida lülitusmehhanismi tööd.
Ohtliku tolmu käitlemine
Elektrilise tööriistaga töötamisel tekkib tolm, mis võib olla ohtlik. Teatava tolmu, nt asbesti või asbesti sisaldavate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu, pliid sisaldavate värvide tolmu, metallitolmu, mõnda liiki puidu, mineraalide, kivisisaldusega materjalide räniosakeste tolmu, lahustite, puidukaitsevahendite, veesõidukite lakkide tolm võib põhjustada allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi ja vähki ning kahjustada sigimisvõimet. Haigestumise oht sõltub sissehingatavast kogusest. Kasutage tekkiva tolmu jaoks sobivaid isikukaitsevahendeid ning tagage töökohal hea ventilatsioon. Asbesti sisaldavate materjalide töötlemine on lubatud vaid vastava väljaõppega isikutele. Puidutolm ja kergmetallide tolm, lihvimistolmu ja keemiliste ainete kuumad segud võivad ebasoodsates tingimustes iseeneslikult süttida või plahvatada. Vältige sädemete lendumist tolmumahutite suunas ning elektrilise tööriista ja lihvitava detaili ülekuumenemist, tühjendage õigeaegselt tolmumahutit, pidage kinni materjali tootja juhistest ning riigis kehtivatest ohutusnõuetest.
Käe-randme-vibratsioon
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 62841 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase kehtib tööriista kasutamisel ettenähtud otstarbel. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni töö koguperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleks arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni töö koguperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni eest võtke tarvitusele täiendavad ohutusabinõud, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.

Andmed vibratsiooni kohta

Vibratsioon

FEIN-tarvikute liigitamine vibratsiooniklasside alusel

Hinnatud vibratsioon *

VC0

< 2,5 m/s2

VC1

< 5 m/s2

VC2

< 7 m/s2

VC3

< 10 m/s2

VC4

< 15 m/s2

VC5

> 15 m/s2

Ka

1,5 m/s2

* Väärtused põhinevad töötsüklil, mis koosneb ühe ja sama kestusega töötamisest tühikäigul ja maksimaalsel koormusel. Tarviku vibratsiooniklass on toodud juurdelisatud lehel 3 41 30 443 06 0.

Tööjuhised.

Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega soovitanud. Muude kui FEIN originaaltarvikute kasutamine toob kaasa elektrilise tööriista ülekuumenemise ja purunemise.
Viige tööriist toorikuga kokku alles sisselülitatult.

Tarvikut saab keerata 30°-sammuga ja seada kõige soodsamasse tööasendisse.
Tarviku vahetus (vt lk 4/5).
Ärge lülitage elektrilist tööriista sisse, kui lukustushoob on avatud. Vastasel korral võivad käed ja sõrmed muljuda saada. Ärge käsitsege kinnitushooba, kui seade töötab. Vastasel korral tekib kehavigastuste oht. Ärge viige käsi kinnituspakkide piirkonda. Vastasel korral võivad sõrmed muljuda saada. Ärge käsitsege elektrilist tööriista, kui kinnituspakid on avatud ja tarvikut ei ole paigaldatud! See võib elektrilist tööriista kahjustada. Kui kinnituspakid on enne tarviku paigaldamist avatud, keerake kinnitushoob ette ja uuesti tagasi. Kinnituspakid on nüüd suletud. Tarvikut on võimalik paigaldada.

Juhiseid lihvimiseks.
Suruge elektrilist tööriista koos lihvpaberiga korraks tugevasti vastu siledat pinda ja lülitage tööriist korraks sisse. See tagab hea nakke ja hoiab ära enneaegse kulumise. Lihvpaberit on võimalik uuesti maha tõmmata ja 120° võrra keeratult kohale panna, kui kulunud on ainult lihvpaberi üks ots. Kasutage lihvimiseks lihvtalla kogu pinda, mitte ainult serva või nurka. Väikeste kolmnurksete lihvtaldadega lihvides valige suurem võnkesagedus (elektroonika astmel 4 ­ 6), ümara lihvtalla ja suure kolmnurkse lihvtalla kasutamise korral valige keskmine võnkesagedus (elektroonika aste 4). Lihvige ühtlase ettenihke ja kerge survega. Liiga suur surve ei suurenda töö efektiivsust, vaid kulutab lihvpaberit asjatult.
Juhiseid saagimiseks.
Valige kõrge võnkesagedus. Ümaraid saelehti saab vabastada ja teistpidi paigaldada, et tagada ühtlane kulumine.
Juhiseid kaabitsemiseks.
Valige keskmine kuni kõrge võnkesagedus.
Korrashoid ja hooldus.
Äärmuslike töötingimuste korral võib metallide töötlemisel koguneda seadmesse elektritjuhtivat tolmu. Seadme kaitseisolatsioon võib kahjustuda. Ventilatsiooniavade kaudu puhastage elektrilise tööriista sisemust sageli kuiva ja õlivaba suruõhuga ning kasutage rikkevoolukaitselülitit (FI). Kipsi sisaldavate materjalide töötlemisel võib tolm ladestuda elektrilise tööriista sisemusse ja lülituselemendi piirkonda ning õhuniiskuse toimel kõveneda. See võib häirida lülitusmehhanismi tööd. Ventilatsiooniavade kaudu puhastage elektrilise tööriista sisemust ning lülituselementi kuiva ja õlivaba suruõhuga. Asbestiga kokku puutunud tooteid ei tohi remonti saata. Asbestiga saastunud tooteid käidelge vastavalt riigis kehtivatele asbesti sisaldavate jäätmete käitlemise eeskirjadele. Kui elektrilise tööriista ühendusjuhe on kahjustada saanud, peab selle välja vahetama tootja või tootja volitatud isik. Elektrilise tööriista varuosade ajakohastatud loetelu leiate Internetist veebilehelt www.fein.com. Kasutage ainult originaalvaruosi. Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: Tarvikud

et 113
Garantii.
Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Vastavusdeklaratsioon.
Töökäik CE-märgise selgitus Kehtib ainult Euroopa Liidu ja EFTA riikides (Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon) ja ainult toodetele, mis on mõeldud ELvõi EFTA-turu jaoks. Pärast toote ELi turule toomist kaotab UKCA märgis oma kehtivuse. Töökäik UKCA-märgise selgitus Kehtib ainult briti turul (Inglismaa, Wales ja Sotimaa) ja ainult toodetele, mis on mõeldud Briti turu jaoks. Pärast toote Briti turule toomist kaotab CE-märgis oma kehtivuse. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Keskkonnakaitse, utiliseerimine.
Pakendid, kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja tarvikud tuleb keskkonnahoidlikult ümber töödelda ja ringlusse võtta.

114 lt
lOt riginalios instrukcijos vertimas.
Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.

Simbolis, zenklas

Paaiskinimas Btinai perskaitykite pridtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukcij ir bendrsias saugos nuorodas. Nelieskite pjklelio.  vien ir kit pus judantys astrs darbo rankiai kelia pavoj.

Saugokits astri darbo rankio briaun, pvz., pjovimo peilio asmen.

(**) (Ax ­ Zx)

Laikykits salia esanciame tekste ar grafiniame vaizde pateikt reikalavim! Bendrojo pobdzio draudziamasis zenklas. Sis veiksmas yra draudziamas.
Pries atlikdami s darbo zingsn, is kistukinio lizdo istraukite kistuk. Priesingu atveju, elektriniam rankiui netiktai sijungus iskyla suzalojimo pavojus. Dirbkite su aki apsaugos priemonmis. Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis. Dirbkite su apsaugos nuo dulki priemonmis.
Dirbkite su rank apsaugos priemonmis. Laikymo sritis
jungimas
Isjungimas
Laikykits salia esanciame tekste pateikt reikalavim! Patvirtina elektrinio rankio atitikt Europos Bendrijos direktyvoms. Patvirtina elektrinio rankio atitikt Didziosios Britanijos (Anglijos, Velso, Skotijos) direktyvoms. Si nuoroda spja apie galim pavojing situacij, kuriai susidarius galima sunkiai ar mirtinai susizaloti. Nebetinkamus naudoti elektrinius rankius bei kitus elektrinius ir elektroninius gaminius surinkite atskirai ir nugabenkite  antrini zaliav tvarkymo vietas perdirbti aplinkai nekenksmingu bdu. Gaminys su dviguba arba sustiprinta izoliacija. Mazas svytavimo judesi skaicius
Didelis svytavimo judesi skaicius
gali bti skaiciai arba raids Zenklinimas vidinms reikmms

lt 115

Zenklas
P1 P2 U f nS

Tarptautinis vienetas W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Nacionalinis vienetas W W V Hz /min
°

Paaiskinimas
Naudojamoji galia Atiduodamoji galia Nustatyta tampa Daznis Ismatuotas svytavimo judesi skaicius
Svytavimo kampas

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

Mas pagal ,,EPTA-Procedure 01"

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

Garso slgio lygis Garso galios lygis Auksciausias garso slgio lygis Paklaida Vibracijos emisijos vert pagal EN 62841 (trij krypci atstojamasis vektorius) Tarptautins matavimo vienet sistemos SI baziniai ir isvestiniai vienetai.

Js saugumui.
Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima susizaloti ar suzaloti kitus asmenis. Issaugokite si instrukcij, kad ir ateityje galtumte ja pasinaudoti. Nepradkite naudoti sio elektrinio rankio, kol atidziai neperskaitte ir gerai nesupratote sios naudojimo instrukcijos bei pridt ,,Bendrj saugos nuorod" (leidinio numeris 3 41 30 465 06 0). Issaugokite isvardytus dokumentus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti, ir atiduokite juos kartu su elektriniu rankiu, jei perduodate ar parduodate j kitam savininkui. Taip pat laikykits specialij nacionalini darbo saugos reikalavim.
Elektrinio rankio paskirtis:
rankomis valdomas daugiafunkcinis prietaisas maziems pavirsiams, kampams ir briaunoms slifuoti, plonoms skardoms, medinms ir plastikinms dalims pjauti, grandyti, poliruoti, dildyti, pjauti ir nupjauti, naudojant FEIN aprobuotus darbo rankius ir papildom rang be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje.
Specialiosios saugos nuorodos.
Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus arba paties prietaiso maitinimo laid, prietais laikykite uz izoliuot ranken. Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis.

Naudokite spaustuvus ar kitokius praktinius metodus, kad pritvirtintumte ruosin prie stabilaus pagrindo ir j paremtumte. Jei ruosin laikote tik ranka arba rm j  savo kn, jis yra nestabilioje padtyje, kurioje galima prarasti kontrol. Nenaudokite jokios papildomos rangos, kurios specialiai nesukr arba neaprobavo elektrinio rankio gamintojas. Tai, kad papildom rang galima pritvirtinti prie rankio, nereiskia, kad bus saugu naudoti. Elektrin rank laikykite saugiai ­ taip, kad js knas, ypac dirbant su darbo rankiais, kurie yra nukreipti  prietaiso laikymo srit, pvz., pjkleliais ir pjovimo rankiais, niekada neprisiliest prie darbo rankio. Prisilietus prie astri asmen ar briaun galima susizaloti. Dirbkite su asmeninmis apsaugos priemonmis. Atitinkamai pagal atliekam darb uzsidkite viso veido apsaugos priemones, aki apsaugos priemones ar apsauginius akinius. Jei nurodyta, uzsidkite apsaugin respiratori nuo dulki, klausos apsaugos priemones, apsaugines pirstines ir speciali prijuost, kuri apsaugos jus nuo smulki slifavimo ir ruosinio daleli. Akys turi bti apsaugotos nuo skriejanci svetimkni, atsirandanci atliekant vairius darbus. Respiratorius arba apsaugin kauk turi isfiltruoti darbo metu kylancias dulkes. Dl ilgalaikio ir stipraus triuksmo poveikio galite prarasti klaus. Nenukreipkite elektrinio rankio  save, kitus asmenis, gyvnus. Astrs ir kait darbo rankiai kelia suzalojimo pavoj. Draudziama prie elektrinio rankio prisukti ar prikniedyti lenteles ar zenklus. Pazeista izoliacija neapsaugo nuo elektros smgio. Naudokite klijuojamuosius zenklus.

116 lt
Nemetaliniais rankiais reguliariai valykite elektrinio rankio ventiliacines angas. Variklio ventiliatorius  korpus traukia dulkes. Jei metalo dulki prisirenka per daug, iskyla elektros smgio pavojus. Pries praddami eksploatuoti, patikrinkite, ar nepazeistas maitinimo laidas ir tinklo kistukas. Patarimas: elektrin rank visada naudokite su nuotkio srovs apsauginiu jungikliu (RCD), kurio ismatuota nuotkio srov 30 mA arba mazesn. Po darbo su medziagomis, kuri sudtyje yra gipso: Elektrinio rankio ventiliacines ir jungiamojo elemento angas prapskite sausu suslgtu oru, kuriame nra alyvos. Priesingu atveju elektrinio rankio korpuso viduje ir ant jungiamojo elemento gali susikaupti dulki su gipsu, ir jos dl santykio su oro drgme gali sukietti. Dl to gali sutrikti jungiamasis mechanizmas.
Kaip elgtis su kenksmingomis dulkmis
Siuo rankiu apdorojant medziagas susidaro dulks. Pavojingos gali bti dulks, pvz., asbesto ir medziag, kuri sudtyje yra asbesto, daz, kuri sudtyje yra svino, metal, kai kuri rsi medienos, mineral, medziag, kuri sudtyje yra uolien, silikato daleli, daz tirpikli, medienos apsaugos priemoni, neapauganci daz. kvpus toki dulki ir nuo slycio su tokiomis dulkmis gali kilti alergins reakcijos, kvpavimo tak ligos, vziniai susirgimai ir vaisingumo sutrikimai. Rizika, kylanti kvpus dulki, priklauso nuo dulki koncentracijos darbo vietoje. Naudokite esamoje situacijoje tinkam rang susidarancioms dulkms nusiurbti bei asmenines apsaugos priemones ir pasirpinkite geru vdinimu darbo vietoje. Medziagas, kuri sudtyje yra asbesto, apdoroti patikkite specialistams. Medienos ir lengvj metal dulks, karsti slifavimo dulki ir chemini medziag misiniai, esant nepalankioms slygoms, gali savaime uzsidegti ar sukelti sprogim. Saugokite, kad kibirksci srautas nebt nukreiptas  dulki surinkimo dzut, kad elektrinis rankis ir slifuojamas ruosinys nekaist; laiku istustinkite dulki surinkimo dzut, laikykits ruosinio gamintojo pateikt apdorojimo nuorod bei js salyje galiojanci atitinkam medziag apdorojimo taisykli.
Plastakas ir rankas veikianti vibracija
Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo ismatuotas pagal EN 62841 normoje standartizuot matavimo metod, ir lyginant elektrinius rankius j galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai vertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. Norint tiksliai vertinti vibracijos poveik, reikia atsizvelgti ir  laik, per kur prietaisas buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos poveikis per vis darbo laik zymiai sumazs.

Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim.
Vibracijos emisijos verts

Vibracija

FEIN darbo ranki klasifikavimas pagal vibracijos klas VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Ismatuotas pagreitis * < 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

* Sios verts nustatytos darbo ciklo, kur sudaro vienodos trukms tuscioji eiga ir veikimas visa apkrova, metu. Darbo rankiui priskirta vibracijos klas nurodyta pridtame lape 3 41 30 443 06 0.

Valdymo nuorodos.

Nenaudokite joki pried ir papildomos rangos, kuri FEIN nra specialiai numats ir rekomendavs siam elektriniam rankiui. Naudojant neoriginali FEIN papildom rang, elektrinis rankis gali perkaisti ir nepataisomai sugesti.
Elektrin rank pirmiausia junkite ir tik tada artinkite prie ruosinio. Darbo rank galima pasukti 30° zingsniu ir pritvirtinti patogioje darbo vietoje.
rankio keitimas (zr. psl. 4/5).
Nejunkite elektrinio rankio, kai verzimo svirtel atleista. Priesingu atveju gali bti suspausti plastaka ar pirstai. Nejudinkite verzimo svirtels masinai veikiant. Priesingu atveju iskyla suzalojimo pavojus. Nekiskite pirst tarp uzverziamj kumsteli. Priesingu atveju gali bti suspausti pirstai. Elektrinio rankio nenaudokite atvirais uzverziamaisiais kumsteliais, be darbo rankio! Taip gali bti sugadintas elektrinis prietaisas. Jei, pries statant darbo rank, uzverziamieji kumsteliai yra atviri, verzimo svirtel nulenkite pirmyn und grzinkite atgal. Uzverziamieji kumsteliai dabar yra uzdari. Galima statyti darbo rank.

Slifavimo nuorodos.
Elektrin rank su slifavimo popieriaus lapeliu trumpam tvirtai prispauskite prie lygaus pavirsiaus ir elektrin rank trumpam junkite. Tai uztikrins ger sukibim ir apsaugos nuo prieslaikinio susidvjimo. Jei slifavimo popieriaus lapelio virsn susidvjo, slifavimo popieriaus lapel galima nuimti ir pasukus 120° vl uzdti. Slifuokite visu slifavimo ploksts plotu, o ne tik briauna ar virsne. Slifuodami maza trikampe slifavimo plokste nustatykite didel svytavimo dazn (4 ­ 6 elektronikos pakop). Naudodami apskrit slifavimo plokst, taip pat didel trikamp slifavimo plokst, pasirinkite vidutin svytavimo dazn (maks. 4 elektronikos pakop). Dirbdami rank nuolat stumkite ir nesmarkiai spauskite. Per stipriai spaudziant, slifavimo nasumas nepadidja, tik greiciau susidvi slifavimo lapelis.
Pjovimo nuorodos.
Pasirinkite didel svytavimo dazn. Apskritus pjklelius, kad jie dvtsi tolygiai, galima nuimti ir pasukus vl tvirtinti.
Grandymo nuorodos.
Svytavimo dazn pasirinkite nuo vidutinio iki didelio.
Technin priezira ir remonto dirbtuvs.
Esant ekstremalioms eksploatavimo slygoms, apdorojant metalus elektrinio rankio viduje gali susikaupti laidzi dulki. Gali bti pazeidziama elektrinio rankio apsaugin izoliacija. Elektrinio rankio vid per ventiliacines angas daznai prapskite sausu suslgtu oru, kuriame nra alyvos, ir prijunkite nuotkio srovs apsaugin isjungikl (FI). Apdorojant medziagas, kuri sudtyje yra gipso, elektrinio rankio viduje ir ant jungiamojo elemento gali susikaupti dulki, ir jos gali dl santykio su oro drgme sukietti. Dl to gali sutrikti jungiamasis mechanizmas. Elektrinio rankio vid per ventiliacines angas ir jungiamj element daznai prapskite sausu suslgtu oru, kuriame nra alyvos. Gaminius kurie lietsi su asbestu, draudziama perduoti remontui. Asbestu uzterstus gaminius salinkite pagal js salyje asbesto turinci atliek tvarkym reglamentuojancius tess aktus. Jei pazeidziamas elektrinio rankio jungiamasis laidas, j turi pakeisti gamintojas arba gamintojo atstovas. Sio elektrinio rankio atsargini dali naujausi sras rasite internete www.fein.com. Naudokite tik originalias atsargines dalis. Sias dalis, jei reikia, galite pakeisti patys: Darbo rankius

lt 117
statymin garantija ir savanoriska gamintojo garantija.
Gaminiui statymin garantija suteikiama pagal salyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojancius statyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantij pagal FEIN gamintojo garantin rast. Js elektrinio rankio tiekiamame komplekte gali bti tik dalis sioje naudojimo instrukcijoje aprasytos ar pavaizduotos papildomos rangos.
Atitikties deklaracija.
CE deklaracija galioja tik Europos Sjungos ir ELPA (Europos laisvosios prekybos asociacijos) salyse ir tik ES arba ELPA rinkai skirtiems gaminiams. Pateikus gamin  ES rink, UKCA zenklas netenka galios. UKCA deklaracija galioja tik Jungtins Karalysts (Anglijos, Velso ir Skotijos) rinkai ir tik Jungtins Karalysts rinkai skirtiems produktams. Pateikus gamin  JK rink, CE zenklas netenka galios. Firma FEIN savo atsakomybs ribose patvirtina, kad sis produktas atitinka sios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Technin byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Aplinkosauga, salinimas.
Pakuots, nebetinkami naudoti elektriniai rankiai ir papildoma ranga turi bti perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.

118 lv
Olv riinls lietosanas pamcbas tulkojums.
Lietotie simboli, sasinjumi un jdzieni.

Simbols, apzmjums

Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrdjumam pievienotos dokumentus, tai skait lietosanas pamcbu un visprjos drosbas noteikumus. Nepieskarieties za asmenim. Turp un atpaka kustoss ass darbinstruments ir bstams.

(**) (Ax ­ Zx)

Ievrojiet piesardzbu, izmantojot darbinstrumentu ar asm sautnm, piemram, veicot griesanu ar griezjasmeni.
Ievrojiet blakusesosaj tekst vai grafiskaj attl sniegtos nordjumus! Visprja aizlieguma zme. Sda darbba ir aizliegta.
Pirms ss darba opercijas atvienojiet izstrdjuma kontaktdaksu no elektrotkla kontaktligzdas. Pretj gadjum elektroinstruments var pksi skt darboties, radot savainojumus. Darba laik izmantojiet ierces acu aizsardzbai. Darba laik izmantojiet ierces ausu aizsardzbai. Darba laik izmantojiet ierces aizsardzbai pret putekiem.
Darba laik izmantojiet roku aizsargu. Noturvirsma
Ieslgt
Izslgt
Ievrojiet blakusesosaj tekst sniegtos nordjumus! Sis apzmjums norda uz elektroinstrumenta atbilstbu Eiropas Kopienas direktvm. Apstiprina elektroinstrumenta atbilstbu Lielbritnijas (Anglija, Velsa, Skotija) direktvm. Sis nordjums ir saistts ar iespjamu bstamu situciju, kas var izraist smagu savainojumu vai pat nvi. Nolietotie elektroinstrumenti, k ar citi elektrotehniskie un elektriskie izstrdjumi jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Izstrdjums ar divkrsu vai pastiprintu aizsardzbu Neliels svrstbu biezums
Liels svrstbu biezums
Var saturt ciparus vai burtus Marsana ieksjm vajadzbm

lv 119

Apzmjums
P1 P2 U f nS

Starptautisk mrvienba W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

Nacionl mrvienba W W V Hz /min.
°

Izskaidrojums
Patrjam jauda Piegdt jauda Izmrtais spriegums Frekvence Izmrtais svrstbu biezums
Svrstbu leis

kg

kg

Svars atbilstosi EPTA-Procedure 01

LpA LwA LpCpeak K...

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min., m/s2

Troksa spiediena lmenis Troksa jaudas lmenis Troksa spiediena pa vrtbu lmenis Izkliede Vibrcijas patrinjuma vrtba atbilstosi standartam EN 62841 (vektoru summa trim virzieniem) Pamata un atvasints mrvienbas atbilst starptautiskajai mrvienbu sistmai SI.

Jsu drosbai.
Uzmangi izlasiet visus drosbas noteikumus un nordjumus. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var radt prieksnoteikumus elektriskajam triecienam, izraist aizdegsanos un/vai bt par cloni smagam savainojumam. Uzglabjiet drosbas noteikumus un nordjumus turpmkai izmantosanai. Nelietojiet so elektroinstrumentu, pirms uzmangi un ar pilngu izpratni nav izlasta s lietosanas pamcba, k ar tai pievienotie ,,Visprjie drosbas noteikumi" (izdevuma numurs 3 41 30 465 06 0). Uzglabjiet mintos pavaddokumentus turpmkai izmantosanai un elektroinstrumenta tlknodosanas vai prdosanas gadjum nododiet tos jaunajam pasniekam. Ievrojiet ar spk esosos nacionlos darba aizsardzbas likumdosanas aktus.
Elektroinstrumenta pielietojums:
ar roku vadms osciljoss instruments nelielu virsmu, stru un malu slpsanai, plna skrda, koka un plastmasas dau zsanai, k ar skrpsanai, pulsanai un griesanai bez dens pievadsanas apstrdes vietai, izmantojot firmas FEIN lietosanai atautos iestiprinmos darbinstrumentus un piederumus un strdjot no nelabvlgiem laika apstkiem pasargts viets.

pasie drosbas noteikumi.
Veicot darbu, kura laik darbinstruments var skart slptus elektriskos vadus vai pasa instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai aiz izoltajm virsmm. Darbinstrumentam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta metla dam un var bt par cloni elektriskajam triecienam. Lietojiet sples vai kdu citu praks viegli izmantojamu ierci, lai apstrdjamo prieksmetu nostiprintu uz stabila pamata un drosi atbalsttu. Ja apstrdjamais prieksmets tiek turts ar roku vai piespiests ar kdu citu ermea dau, tas darba laik nenodrosina pietiekosu stabilitti un var izraist kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu. Neizmantojiet piederumus, kas nav pasi izstrdti sim elektroinstrumentam vai ieteikti lietosanai kop ar to. Piederuma drosu lietosanu vl nenosaka apstklis, ka to var iestiprint elektroinstrument. Turiet elektroinstrumentu t, lai tiktu novrsta ermea dau saskarsans ar kustgo darbinstrumentu, pasi tad, ja tiek izmantoti tdi darbinstrumenti, k za asmei vai griesanas darbinstrumenti, kas darba laik ir vrsti noturvirsmu virzien. Pieskarsans darbinstrumentu asmeiem vai asajm malm var radt savainojumus. Lietojiet individulos darba aizsardzbas ldzekus. Atkarb no veicam darba rakstura izvlieties pilnu sejas aizsargu, nosldzoss aizsargbrilles vai parasts aizsargbrilles. Lai aizsargtos no lidojosajm slpsanas darbinstrumenta un apstrdjam materila daim, pc vajadzbas lietojiet puteku aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai ar pasu

120 lv
prieksautu. Lietotja acis jpasarg no lidojosajiem svesermeiem, kas dazkrt rodas darba gait. Puteku aizsargmaskai vai respiratoram jpasarg lietotja elposanas cei no putekiem, kas veidojas darba laik. Ilgstosi atrodoties stipra troksa iespaid, var rasties paliekosi dzirdes traucjumi. Nevrsiet elektroinstrumentu pret sevi, citm personm vai mjdzvniekiem. Asie vai karstie darbinstrumenti var izraist savainojumus. Nav atauts pie elektroinstrumenta pieskrvt vai piekniedt marjuma plksntes un apzmjumus. Bojt izolcija nenodrosina pietiekosu aizsardzbu pret elektrisko triecienu. Lietojiet uzlmes. Regulri triet elektroinstrumenta ventilcijas atveres, izmantojot nemetla rkus. Dzinja dzessanas ventilators ievelk putekus elektroinstrumenta korpus. Metla puteku uzkrsans korpus var bt par cloni paaugstintai elektrobstambai. Pirms elektroinstrumenta lietosanas prbaudiet, vai nav bojts t elektrokabelis un elektrotkla kontaktdaksa. Ieteikums: vienmr pievienojiet elektroinstrumentu caur nopldes strvas aizsargreleju (RCD) ar aizsargstrvu 30 mA vai mazku. Pc ipsi saturosu materilu apstrdes: ar sausa, eu nesaturosa saspiest gaisa plsmu iztriet elektroinstrumenta ventilcijas atvrumus un sldza elementu. Pretj gadjum ipsi saturosie puteki var nossties elektroinstrumenta korpus un uz sldza elementa un mitruma iespaid saciett. Tas var nelabvlgi ietekmt sldza mehnisma darbbu.
Rkosans ar veselbai kaitgiem putekiem
Ar s instrumenta paldzbu veicot darbbas, kuru rezultt notiek materila daiu atdalsans, rodas puteki, kas var bt bstami veselbai. Saskarsans ar dazu materilu putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas, elposanas ceu saslimsanas, vzi vai reproduktvs sistmas bojjumus; pie sdiem materiliem pieder azbests un to saturosi materili, svinu saturosas krsas, metli, dazas koka sugas, minerli, akmens materilos esoss silikta daias, krsu sdintji, koksnes konservanti un pretapaugsanas ldzeki, ar kuriem tiek apstrdtas dens transportldzeku zemdens daas. Saslimsanas riska pakpe ir atkarga no puteku ieelposanas ilguma. Lietojiet puteku veidam atbilstosas uzsksanas ierces un individulo aizsargaprkojumu, k ar parpjieties par labu ventilciju darba viet. Uzticiet azbestu saturosu materilu apstrdi tikai profesioniem. Koka un vieglo metlu puteki, k ar karsts apstrdjam materila puteku un dazu misko vielu maisjums noteiktos nelabvlgos apstkos var izraist aizdegsanos vai sprdzienu. Nepieaujiet dzirksteu lidosanu puteku konteinera virzien, k ar elektroinstrumenta un apstrdjam materila prkarsanu, savlaicgi iztuksojiet puteku konteineru; emiet vr apstrdjam materila razotja sniegtos nordjumus par materila apstrdi un Jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu.

Vibrcijas iedarbba uz rokm un delnm
Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis ir izmrts atbilstosi standart EN 62841 noteiktajai procedrai un var tikt lietots elektroinstrumentu saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Nordtais vibrcijas lmenis ir attiecinms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t vibrcijas lmenis var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint vibrcijas radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, sdus: savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, novrsiet roku atdzisanu un pareizi plnojiet darbu.
Raduss vibrcijas lmenis

Vibrcija

FEIN darbinstrumentu iedaljums atbilstosi vibrcijas klasei
VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

Izvrttais vibrcijas patrinjums * < 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2 < 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2 1,5 m/s2

* Ss vrtbas balsts uz noslodzes ciklu, kas sastv no vienda ilguma darbbas posmiem brvgait un ar pilnu jaudu. Darbinstrumentiem noteikt vibrcijas klase ir sniegta pielikum 3 41 30 443 06 0.

Nordjumi lietosanai.

Nelietojiet piederumus, kurus firma FEIN nav pasi paredzjusi sim elektroinstrumentam un ieteikusi lietosanai kop ar to. Citu, nek firmas FEIN oriinlo piederumu lietosana izraisa elektroinstrumenta prkarsanu un sabojsanos.
Kontaktjiet elektroinstrumentu ar apstrdjamo prieksmetu tikai tad, ja tas ir ieslgts. Darbinstrumentu var iestiprint ar soli 30°, izvloties tdu pagrieziena lei, kas vislabk atbilst veicam darba raksturam.

Darbinstrumentu nomaia (skatt lappuses 4/5).
Neiesldziet elektroinstrumentu, ja ir atvrta t iestiprinsanas svira. Pretj gadjum var tikt saspiestas rokas un pirksti.
Nenospiediet iestiprinsanas sviru laik, kad elektroinstruments darbojas. Pretj gadjum var rasties savainojumi.
Nesatveriet elektroinstrumentu spierces apvid. Pretj gadjum var tikt saspiesti pirksti.
Nedarbiniet elektroinstrumentu, ja ir atvrta t spierce un taj neatrodas iestiprinmais darbinstruments! Tas var izraist elektroinstrumenta bojjumus.
Ja elektroinstrumenta spierce ir atvrta pirms iestiprinm darbinstrumenta ievietosanas, prvietojiet iestiprinsanas sviru uz prieksu un tad atpaka. Ldz ar to spierce aizveras, un taj kst iespjams ievietot iestiprinmo darbinstrumentu.
Ieteikumi slpsanai.
Uz su brdi spcgi piespiediet elektroinstrument iestiprinto slploksni pie ldzenas virsmas un slaicgi iesldziet elektroinstrumentu. Tas aus nodrosint labu slploksnes saeri un novrst ts priekslaicgu nolietosanos. Slploksni var noemt un no jauna nostiprint, pagriezot par 120° pc tam, kad ir nolietojies viens no slploksnes striem. Strdjot centieties izmantot visu slpsanas pamatnes virsmu, bet ne tikai vienu ts malu vai stri. Veicot slpsanu ar mazajm trijstra veida slpsanas pamatnm, izvlieties lielu svrstbu frekvenci (elektronisk regulatora pakpe 4 ­ 6), bet, lietojot slpsanai apao slpsanas pamatni un lielo trijstra veida slpsanas pamatni, izvlieties vidju svrstbu frekvenci (ldz elektronisk regulatora pakpei 4). Slpsanas laik pastvgi prvietojiet instrumentu, izdarot uz to nelielu spiedienu. Stipri spiezot instrumentu, nepieaug materila noslpsanas trums, bet gan trk dilst slploksne.
Ieteikumi zsanai.
Izvlieties augstu svrstbu frekvenci. Apaus za asmeus var noemt un no jauna iestiprint pagriezt veid, sdi pankot to vienmrgu nolietosanos.
Ieteikumi skrpsanai.
Izvlieties no vidjas ldz augstai svrstbu frekvencei.
Uztursana darba krtb un klientu apkalposanas dienests.
Izmantojot elektroinstrumentu ekstremlos apstkos metla apstrdei, t korpusa iekspus var uzkrties strvu vadosi puteki. Tas var nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta aizsargizolcijas sistmu. Regulri caur ventilcijas atverm izptiet elektroinstrumenta iekspusi ar saspiest gaisa strklu, kas nesatur mitrumu un eas piemaisjumus, un pievienojiet to elektrotklam caur nopldes strvas aizsargreleju (FI).

lv 121
Apstrdjot ipsi saturosus materilus, so materilu puteki var nossties elektroinstrumenta korpus un uz sldza elementa un mitruma iespaid saciett. Tas var nelabvlgi ietekmt sldza mehnisma darbbu. Caur ventilcijas atvrumiem izptiet elektroinstrumenta korpusa iekspusi un sldza elementu ar sausa, eu nesaturosa saspiest gaisa plsmu. Izstrdjumus, kas ir saskrusies ar azbestu, nedrkst izmantot, veicot remontu. Utilizjiet ar azbestu piesrotus izstrdjumus atbilstosi valst spk esosajiem prieksrakstiem par azbestu saturosu atkritumu utilizsanu. Ja ir bojts elektroinstrumenta savienojosais vads, tas jnomaina, griezoties pie razotja vai pie t prstvja. S elektroinstrumenta aktulais rezerves dau saraksts ir atrodams interneta vietn www.fein.com. Izmantojiet tikai oriinls rezerves daas. Vajadzbas gadjum lietotjs var saviem spkiem nomaint sdas daas: iestiprinmos darbinstrumentus
Garantija.
Garantija izstrdjumam tiek noteikta atbilstosi spk esosajai ts valsts likumdosanai, kur izstrdjums ir ticis laists prdosan. Bez tam firma FEIN nosaka izstrdjumam garantiju atbilstosi FEIN garantijas deklarcijai. Elektroinstrumenta piegdes komplekt var netikt iekautas visas saj lietosanas pamcb aprakstts un attlots daas.
Atbilstbas deklarcija.
CE apliecinjums ir dergs tikai Eiropas Savienbas un EBTA (Eiropas Brvs tirdzniecbas asocicijas) valstm un tikai izstrdjumiem, kas paredzti ES vai EBTA tirgum. Pc izstrdjuma laisanas ES tirg UKCA zme zaud dergumu. UKCA apliecinjums attiecas tikai uz Lielbritnijas tirgu (Anglija, Velsa un Skotija) un tikai uz izstrdjumiem, kas paredzti Apvienots Karalistes tirgum. Pc produkta laisanas ES tirg CE zme zaud dergumu. Firma FEIN ar pilnu atbildbu deklar, ka sis izstrdjums atbilst ss lietosanas pamcbas pdj lappus mintajm spk esosajm direktvm. Tehnisk dokumentcija no: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Vides aizsardzba, atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem.
Nolietotie elektroinstrumenti, to iesaiojums un piederumi jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid.

122 zh (CM)
zh (CM)




 

 



(**) (Ax ­ Zx)

 
    
 


        

 

zh (CM) 123

 P1 P2 U
f nS

 W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

     / 
°

     


LpA LwA LpCpeak K...

kg
dB dB dB
m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2



 EPTA-Procedure 01 













/2

  EN 62841 (  )

 ,  ,  ,  ,  ,  SI   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  /  2


  /  
 "  "  3 41 30 465 06 0   

  FEIN    

    
   
   

   
      
  
   
   

 :  30 mA   (RCD) 
    

124 zh (CM)

       /          
 -  -   EN 62841                





 FEIN 

 *

VC 0

< 2,5  / 

VC 1

< 5  / 

VC 2

< 7  / 

VC 3

< 10  / 

VC 4

< 15  / 

VC 5

> 15  / 

Ka

1,5  / 

*  /    3 41 30 443 06 0


 (FEIN)   (FEIN)  
 
  30  
 (  4/5).   
  
 
  
   
    
 120°  
 
 4 ­ 6    4 
   
  
 

zh (CM) 125


      FI
    
 
 
 www.fein.com  

 : 


CE   EFTA   EFTA  UKCA  
UKCA      CE 
FEIN  
 : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd

 


  FEIN  FEIN  FEIN 
 

126 zh (CM)
China RoHS Status Certificate  RoHS 
Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China's Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products
  

    Hazardous substance

   Component name

 (Pb)

 (Hg)

 (Cd)

   (Cr (VI))

       

(PBB)

(PBDE)



Electronics (PCB,

x

o

x

o

o

o

switch, wiring etc.)

 Motor

x

o

o

o

o

o

 Power cord

x

o

o

o

o

o

 Fastener elements

x

o

o

o

o

o

 Metal parts

x

o

o

o

o

o

 Power supplies

x

o

o

o

o

o

 Brass parts

x

o

o

o

o

o

 Aluminium parts

x

o

o

o

o

o

 SJ/T 11364 

O GB/T 26572 

X GB/T 26572 

This table was developed according to the provisions of SJ/T 11364.O: The content of such hazardous substance in all homogeneous materials of such component is below the limit required by GB/T 26572X: the content of such hazardous substance in a certain homogeneous material of such component is beyond the limit required by GB/T 26572

zh (CK)


zh (CK) 127

 , 

 

 



(**) (Ax ­ Zx)

 
    
 


      ,    

 

128 zh (CK)

 P1 P2 U
f nS

 W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

     / 
°

     


LpA LwA LpCpeak K...

kg
dB dB dB
m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2



 EPTA-Procedure 01 













/2

  EN 62841 (  )

 ,  ,  ,  ,  ,  SI   ,  ,  ,  ,  ,  ,  ,  /  2


   /  
 "  "  3 41 30 465 06 0   

 :  FEIN    

   
   
    

   
      
  
   
   

 :  30 mA  (RCD)
    

zh (CK) 129

       /          
 -  -   EN 62841                    




 FEIN 

 *

VC 0

< 2,5  / 

VC 1

< 5  / 

VC 2

< 7  / 

VC 3

< 10  / 

VC 4

< 15  / 

VC 5

> 15  / 

Ka

1,5  / 

*  /    3 41 30 443 06 0


 (FEIN)   (FEIN)  
 
  30  
 (  4/5).   
  
 
  ! 
   
    
 120°  
 
 4 ­ 6    4 
   
  
 

130 zh (CK)


      FI
    
 
 
 www.fein.com  

 : 


CE  EFTA   EFTA  UKCA  
UKCA     CE 
FEIN  
 : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd

 


  FEIN  FEIN  FEIN 
 

 ko    .
  ,   .

 , 

         .

ko 131

   .      .

        .

(**) (Ax ­ Zx)

       !
   .     .
        .           .     .
    .
     .
    .
 
 
 
     !  EU (  )      .   (  ,  ,  )      .                 .                  .       
 
       

132 ko

 P1 P2 U
f nS

  W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

  W W V Hz /min
°

       
 

LpA LwA LpCpeak K...

kg
dB dB dB
m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

EPTA-Procedure 01  

dB dB dB
m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

        EN 62841     (3   )    SI     

  .
          .                 .           .
     "     " (   3 41 30 465 06 0)        .                 .
       .
   :    FEIN               ,   ,    ,  ,      ,     ,  ,  (  )  ,        .
   .
                    .                .
           .                  .

          .            .
           ,        .           .
   .       .      ,  ,                  .          .           .            .
           .         .
         .             .
         .       .        .
           .

ko 133

 :     30 mA       (RCD)    .
    :            .         
        
 .          .
          
     .     ,     ,   ,    ,  ,       ,   ,   ,            
     /     ,        .          .         
 ,      .         
 .         
        
     .         ,        ,      .             .
          EN 62841        
    .      .        
 .           
       .            
.       
       
 .           .         
    .       ,        .

 



   FEIN   VC 0 VC 1 VC 2 VC 3 VC 4 VC 5 Ka

 *
< 2.5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1.5 m/s2

*               .       
3 41 30 443 06 0   .

  .
 FEIN       . FEIN          .
      .
 30°            .
  (4/5   ).          .           .
        .      .
     .          .
          !        .
                  .        .     .

134 ko

    .                   .           .
         120°      .
        .
           (   4 ­ 6  ),            (   ,  4  )   .
      .               .
    .     .                .
     .       .
     .
              .         .                 (RCD)    .
                 .         .                .
      .                .
   ,      .
     www.fein.com    .
   .
        : 

     .
           .  FEIN  FEIN       .
               .
   .
CE  EU  EFTA (  )   ,  EU  EFTA    .  EU   UKCA     .
UKCA   (  ,  ,  )   ,      .     CE     .
FEIN                  .
   : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
  ,  .
 ,             .

th    
    

  

         

th 135

    

(**) (Ax ­ Zx)

  !               
   

 
 !        (  )                  

   

136 th


P1 P2 U f nS

 
W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

  
W W V Hz /min
°

 
        

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

 EPTA-Procedure 01

dB



dB

 

dB





m/s2

 EN 62841

()

m, s, kg, A, mm, V,     W, Hz, N, °C, dB,  SI

min, m/s2


        /          " " ( 3 41 30 465 06 0)             
 
                  FEIN 


           ""    ""                                               

                                                               :    (RCD)   30 mA   :                     
    
     . .                           /              

th 137                                 /          
 /
    EN 62841                                                        :       

138 th

 



 FEIN *



VC 0

< 2.5 m/s2

VC 1

< 5 m/s2

VC 2

< 7 m/s2

VC 3

< 10 m/s2

VC 4

< 15 m/s2

VC 5

> 15 m/s2

Ka

1.5 m/s2

*     34130443060   

  

 FEIN          FEIN     
 
   30 °    
 (  4/5).
                     !                

  
                 120°        ( 4 ­ 6)      (  4)       

           


                 (RCD)                   

               www.fein.com    :  

     FEIN       FEIN         

th 139

 CE   EFTA (European Free Trade Association)     EU  EFTA    EU   UKCA    UKCA  (  )         CE      FEIN          :
C. & E. Fein GmbH,
D-73529 Schwäbisch Gmünd

         

140 ja
ja 




 

 

 

(**) (Ax ­ Zx)


 
  






  CE         

 

ja 141

 P1 P2 U
f nS

 W W V Hz /min, min-1, rpm, r/min °

 W W V Hz /min
°

     


LpA LwA LpCpeak K...

kg
dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg
dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

 EPTA-Procedure 01  




EN 62841  3  
 SI 


     
  (  3 41 30 465 06 0)      
 
      FEIN  

    

    
    
    
            
   
    

142 ja

     
 
 30 mA   (RCD) 
 :       
                      
  EN 62841                  





 FEIN   VC 0 VC 1 VC 2 VC 3 VC 4 VC 5 Ka

 *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

*    3 41 30 443 06 0  


FEIN  FEIN   
 
 30° 

 (  4/5).    
  
  
   
    

ja 143

    
 120 °  
 
   4 ­ 6     4
   
    
 

      RCD
      
   

 
  www.fein.com 

  : 

  FEIN  
  

CE  EFTA (European Free Trade Association)  EU  EFTA  EU UKCA  
UKCA  (    CE 
FEIN  
 C.& E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd

  

144 hi

hi     
  ,    .

 ,  

  ,   ,       .

        -            .

      ,      ,   .

          !    .     .
            ,               .         -             -  .          - 
          -  .   
  
  
       !              .   ( ,  ,  )  -                                     .                     :        .           
  

 ,   (**)
(Ax ­ Zx)

      

       

hi 145

  P1 P2 U
f nS

 W



W

V

Hz /min, min-1, rpm, r/min

°

 W W V Hz /min
°



         
 

LpA LwA LpCpeak K...

kg dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

kg

 EPTA-Procedure- 01 

dB dB dB
m/s2
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2

                 EN 62841     (     )     SI     .

   .
     .          ,  /         .            .     "   " (-   3 41 30 465 06 0)               .                            .          .
    :
 ,       ,   ,           , ,  , ,             FEIN                      .

  .
                     ,                       ,                                                                                                           .                                  ,                                          .       - ,  - .         - ,      - ,  -    -    - 

146 hi
          .                                -   ,                         .      ,         .             .       -             -       .        .   -     -     .            .           .                      :      30 mA         (RCD)   .         :                    .            -          .         .
    -
           ,             .                  ,   , ,    ,   ,         ,  ,   ,           -      -          -,  ,         .              .                            -     .            .      ,                    .                        ,     .                                     .

-  
     - EN 62841                   .   -              .    -            .        ,              -    .              .

 -                            ,         .         -     .                      - ,       -    .

   

 FEIN        VC0 VC1 VC2 VC3 VC4 VC5 Ka

  *
< 2,5 m/s2 < 5 m/s2 < 7 m/s2
< 10 m/s2 < 15 m/s2 > 15 m/s2
1,5 m/s2

*        -                     341 3 0443 060.   - 

    .

FE IN

     

 

       

 

      FEIN   

          

      

        -    .   30°                           .

     (   4/5).
    ,          .                 .              .      .        .               .                 !          .           ,            .         .         .
  .
                                      .               120°             .         ,       .               (  4 ­ 6);                  (   4).             .               .
    .
    .                   .
  .
      .
   .
                                -                      (RCD)                               .           .                        .

hi 147

             .                 .                                    www.fein.com    .        .         :  

   .
               .   FEIN  FEIN      .                 

   .

CE      ()  

(   )   

          

          

  , UKCA      



UKCA      ( ,  ,

  )        

   

         , CE 

     

  

FEIN         

       

 .

    : C. & E. Fein GmbH,

D-73529 Schwäbisch Gmünd

   , :.
   ,              :     .

148 ar
 .                  
.                 
.              
.www.fein.com .    
:         
. 
                       .
. 
           .      
. 
        CE      )   ( EFTA 
  .EFTA         .       UKCA 
      UKCA        )  (
      CE    . .
            .       
C. & E. Fein GmbH :   D-73529 Schwäbisch Gmünd
.    
          .      

.  
                 .   
. 
  120°          .     
           .
               )6 ­ 4  (  
(          .)4  
      .     .       
.  
       .    .    
.  
.     
. 
              .            .            
.(FI)    
                     
  .         .          
.      

ar 149

                                  . . :          .         

  



*  

      

2/ 2,5 >

VC 0

2/ 5 >

VC 1

2/ 7 >

VC 2

2/ 10 >

VC 3

2/ 15 >

VC 4

2/ 15 <

VC 5

2/ 1,5

Ka

             *

3 41 30 443 06 0     .  

.     

. 
                    .  
.   
           .
  30         .    
.)5/4  (  
.          .         
  .         .     
      .       . 
          .       !  
           .     .      
.   

           .        . 
. 
            .        .  .          
         .      
          : .    30      (RCD)
    :               
          .           
.         . 
   
            .     
    :               
                   
 /             .           .        .       
.                                   .                          .  
.        
- 
              EN 62841   
       .  .
                 .            
          . .

150 ar

      

    

  W W V

 P1 P2 U

   
  EPTA-Procedure 01  



Hz

f

/ /min, min-1, rpm,

nS

r/min

°

°



kg

         
 ( EN 62841    
)   .SI       

  
2/
         2/    

dB dB dB
m/s2
mm A kg s m N Hz W V
m/s2 min dB °C

LpA LwA LpCpeak K...

                     .                 
.              
       .   .     
                             .      
.     
      .           .                         .          .        .     
.    
                     .
.

.  
  .              
.   /   
.      
 "          )3 41 30 465 06 0  ( "         . 
.        .      
:   
                                 .    
.  
                      
       .    .        

ar 151
.   

.   

 .         

 

.        .   

.   :      

!     
.    .  
                 .          .     
.     
.    
.    
 


!     .        .)  (         .                             
.        
  
       
  

)**( )xZ ­ xA(

Die CE-Erklärung gilt nur für Länder der Europäischen Union und der EFTA (European Free Trade Association) und nur für Produkte, die für den EU- oder EFTA-Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem EU-Markt, verliert das UKCA-Zeichen seine Gültigkeit.
This CE declaration is only valid for European Union and EFTA (European Free Trade Association) countries and only for products intended for the EU or EFTA market. After placing the product on the EU market the UKCA mark loses its mark validity.

Die UKCA-Erklärung gilt nur für den britischen Markt (England, Wales und Schottland) und nur für Produkte, die für den britischen Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit.
The UKCA declaration is only valid for the Great Britain market (England, Wales and Scotland) and only for products intended for the Great Britain market. After placing the product on the Great Britain market the CE mark loses its mark validity.

EN 62841-1:2015 + AC:2015
EN 62841-2-4:2014 + AC:2015 EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 + AC:1997 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 62841-1:2015 + AC:2015 EN 62841-2-4:2014 + AC:2015 EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 + AC:1997 Supply of Machinery Regulations 2008, EMC Regulations 2016, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

Printed in Germany. 3 41 01 325 06 0. 2022-04-25.

i. V. S. Böhm Director of Quality
Management

i. V. Dr. M. Hergesell Director of Product
Development

Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021

i. V. S. Böhm
Director of Quality Management

i. V. Dr. M. Hergesell
Director of Product Development

Schwäbisch Gmünd-Bargau, 28.05.2021

C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com



References

Acrobat Distiller 9.4.6 (Windows)