Instructions for BRAUN models including: S07M5Y5KZ9, Electric Shaver Beard, Shaver Beard, Electric Beard, Beard
Braun Series 5, Rasoio Elettrico Barba, Accessori di Precisione inclusi, Rasatura Ottimale Ogni Giorno, Lame Flessibili, Uso a Secco o Sotto Acqua, Idea Regalo, 50-B1000s Nero e Blue : Amazon.it: Salute e cura della persona
File Info : application/pdf, 61 Pages, 4.45MB
DocumentDocument90081366/XI-21 www.service.braun.com Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Ceský Slovenský Magyar Hrvatski Slovenscina Türkçe Român 18, 61 19, 61 21, 61 23, 62 24, 62 26, 62 28, 63 30, 63 31, 63 33, 64 35, 64 36, 64 38, 65 39, 65 41, 66 43, 67 45, 68 46, 68 48, 70 50, 70 52, 70 54, 71 56, 72 60, 73 Type 5762 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Ts. Germany www.braun.com DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/ FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/GR/ BG/RU/UA/ARAB Braun Infolines DE/AT CH UK IE FR BE ES PT IT NL DK NO SE FI PL CZ SK HU HR SI TR RO GR BG RU UA HK 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 7010 1 800 509 448 0 800 944 802 (service & appel gratuits) 0 800 14 592 900 814 208 808 20 00 33 800 440 017 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 801 127 286 801 1 BRAUN 221 804 335 02/5710 1135 (06-1) 451-1256 091 66 01 777 080 2822 0850 220 0911 021.224.30.35 800 801 3458 0800 11 003 8 800 200 20 20 0 800 505 000 (852)2986 9886 (Customer Service Center) 1 Foil & cutter cassette 53B 7* Protective cap 2 On/off button 3 Display S5 Foil replacement Travel lock Cleaning station indicator Low charge / cordless use indicator Status LED / Battery indicator 4 Power socket 4 6* Pouch * dependent on model 5 Power supply 8 Precision trimmer 9 Beard trimmer with combs (1/2/3/5/7 mm) 02 - PT* 05 - BT* 1 2 3 5 7 10 Body trimmer with combs (1 mm (sensitive )/ 3 mm) 11 3-day beard trimmer (0,5 - 2,3 mm) 06 - BDT* 08 - 3DBT* se n si ti ve 3 2x 12 Facial cleansing brush with protective cap 13* Charging stand 03 - BR* 14* Cleaning station * dependent on model Type 5439 5 Type 5434 S5 S5 S5 1h 0 min 6 S5 A. 1 S5 B. 2 S5 1 S5 2 S5 1h 7 A S5 90° 8 B 02 - PT 05 - BT 06 - BDT 08 - 3DBT 03 - BR click! 02 - PT 05 - BT 05 - BT 1 1 mm 2 2 mm 3 3 mm 5 5 mm 7 7 mm S5 click! 9 06 - BDT 3 3 mm sensitive 1 mm (sen sit ive) S5 click! 10 08-3DBT I II 0,5-2,3 mm III IIII S5 11 03 - BR Jan. Feb. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6112122181851252729112M41842112121118859A219152622M78692324Ja51p112122915922212aur96618110723r3.310395627nyi412221220l13613123e7090112118447124630281513221221114772114811121491250825593121761221243158121181591222230156913622168407132256913222629310311260117277229452343181176110324072217314608 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 old new click! 03 - BR - R 12 S 5 S 5 1 3 sec. S5 S5 2 3 sec. S5 S5 13 S5 old new 9 sec. S5 click! 53 B 3 sec 6 sec 9 sec S5 14 15 Type 5434 1 S5 4 2 5 3 S5 6 7 8 9 1 23 45 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21222 23 24 25222 27 11x2x8 29 3/w0weeeekk 15 02 - PT 05 - BT 06 - BDT 08 - 3DBT 1 2 3 4 click! 16 www.service.braun.com Service S5 old new 17 Deutsch Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf. WARNUNG Dieses Gerät ist zur Reinigung unter fließendem Wasser und für die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet. Da der Rasierer zur Nutzung im Nassbereich geeignet ist, kann er aus Sicherheitsgründen nur kabellos betrieben werden. Trennen Sie den Rasierer vom Stromnetz, bevor Sie ihn mit Wasser verwenden. Halten Sie das Netzteil, die Ladestation und die Reinigungsstation trocken. Ihr Rasierer ist mit einem Ladekabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie nur ein Braun Netzteil des Typs . 492 Nicht verwenden, wenn das Gerät oder ein Zubehörteil beschädigt ist. Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet werden! Der wiederaufladbare Akku des Geräts darf nur von einem 18 autorisierten Braun Kundendienst ausgetauscht werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Wenn das Gerät mit einem Haarschneideaufsatz ausgestattet ist, kann es von Kindern ab 3 Jahren unter Aufsicht zum Haare schneiden verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt. Vorsicht Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Aufladen beträgt 5 °C bis 35 °C und zum Aufbewahren und Rasieren 15 °C bis 35 °C. Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aus. Die Bürste (03-BR) darf nicht auf verletzter oder gereizter Haut bzw. auf Wunden verwendet werden. Falls sich Hautirritationen entwickeln, verwenden Sie das Gerät nicht mehr. Vermeiden Sie Kontakt mit den Augen und sparen Sie den Haaransatz aus. Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an empfindlichen Stellen nur mit Kammaufsatz verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen. Starten Zur ersten Aktivierung verbinden Sie den Rasierer zunächst mit einer Steckdose. Entfernen Sie für die Benutzung anschließend wieder den Netzstecker. Rasieren Halten Sie den Scherkopf im 90°-Winkel an Ihre Haut, sodass alle Scherteile vollen Hautkontakt haben. Rasieren Sie gegen die Haarwuchsrichtung in geraden Hin- und Herbewegungen. Reinigen Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter heißem, fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit Schaum bzw. Gel benutzt haben! Die Bürste (03-BR) muss nach jeder Verwendung unter kaltem, fließendem Wasser ausgespült werden! Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie alle Rückstände restlos ab. Danach kann der Rasierer mit aufgesetztem Rasieraufsatz in der Reinigungsstation gereinigt werden. Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann zum Recyceln bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden. Änderungen vorbehalten. Beschreibung 1 Scherteil 53B 2 Ein-/Ausschalter 3 Anzeige für - Scherteilewechsel - Reisesicherung - Reinigen in der Reinigungsstation - niedrigen Batterie-Ladestand / kabellosen Gebrauch - Status LED / Batterie 4 Steckerbuchse 5 Ladekabel 6 Etui 7 Schutzkappe 8 Präzisionstrimmer 02-PT 9 Barttrimmer 05-BT mit Kammaufsätzen (1, 2, 3, 5 und 7 mm) 10 Körperhaartrimmer 06-BDT mit Kammaufsätzen (1 mm = sensitiv / 3 mm) 11 3-Tage-Bart-Trimmer 08-3DBT für einen gleichmäßigen 3-Tage-Bart mit 4 x 2 Kammaufsätzen (0,5 2,3 mm) 12 Gesichtsreinigungsbürste 03-BR mit Schutzkappe 13 Ladestation 14 Reinigungsstation (siehe separate Bedienungsanleitung) Zubehör variiert je nach Modell. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Verpackung. English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning This appliance is suitable for cleaning under running water and use in a bathtub or shower. For safety reasons, it can only be operated cordless. Detach the shaver from the power supply before using it with water. 19 Keep power supply, charging stand and cleaning station dry. This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply. To avoid risk of electric shock, do not exchange or tamper with any part of it. Only use Braun power supply type . 492 Do not use if the appliance or any attachment is damaged. Do not open the appliance! The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center. This appliance can be used by children aged from 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. If the appliance is provided with a hair clipping attachment, it can be used for hair clipping purpose by children aged from 3 years under supervision. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be 20 made by children without supervision. Caution Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C, for storage and shaving it is 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. The brush (03-BR) must not be used on damaged or irritated skin or on wounds. If skin irritation occurs, discontinue use. Avoid direct contact with eyes and hairline. The body trimmer (06-BDT) must only be used with comb attachment in delicate areas. Only use the appliance for its intended purpose. For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. How to start For initial activation connect the shaver to an electrical outlet. Afterwards unplug for usage. How to shave Position the shaver head at 90° angle to your skin that all shaving elements have full skin contact. Shave against the direction of your beard growth in straight back and forth movements. How to clean The foil & cutter cassette needs cleaning under hot running water after each foam or gel usage! The brush (03-BR) needs to be cleaned under cool running water after each usage! Switch the shaver on and rinse until all residues have been removed. Afterwards the shaver with foil & cutter cassette attached can be cleaned in the cleaning station. Product contains batteries and / or recyclable electric waste. For environment protection, do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country. Subject to change without notice. Description 1 Foil & cutter cassette 53B 2 On/off button 3 Display - Foil replacement indicator - Travel lock indicator - Cleaning station indicator - Low charge / cordless use indicator - Status LED / Battery indicator 4 Power socket 5 Power supply 6 Pouch 7 Protective cap 8 Precision trimmer 02-PT 9 Beard trimmer 05-BT with combs (1/2/3/5/7 mm) 10 Body trimmer 06-BDT with combs (1 mm = sensitive / 3 mm) 11 3-day beard trimmer 08-3DBT for an even 3-day beard look with 4 x 2 combs (0,5 2,3 mm) 12 Facial cleansing brush 03-BR 13 with protective cap Charging stand 14 Cleaning station (description in separate UI) Accessories vary by model. Please see packaging for details. Français Lire attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. À conserver pour une consultation ultérieure. AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être nettoyé sous l'eau cou- rante et utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne peut être utilisé que sans fil. Débranchez le rasoir de l'alimentation avant de le nettoyer à l'eau. Conserver le bloc d'alimentation, la base de recharge et la station de nettoyage au sec. Votre appareil est fourni avec un câble d'alimentation électrique sécurisée à très basse tension à brancher sur secteur. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ne pas remplacer ou modifier une partie du câble.Utiliser uni- quement un câble d'alimentation électrique Braun de type . 492 Ne pas utiliser si l'appareil ou un accessoire est endommagé. Ne pas ouvrir l'appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un centre de service agréé Braun. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec une réduction des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissances, s'ils ont bénéficié d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil en 21 toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Si l'appareil est fourni avec un accessoire tondeuse à cheveux, il peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans et plus sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants à moins qu'ils ne soient sous surveillance. Mise en garde La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre 5 à 35 °C. Pour le rangement et le rasage, entre 15 à 35 °C. Ne pas soumettre l'appareil à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée. La brosse (03-BR) ne doit pas être utilisée sur une peau endommagée ou irritée ou sur des lésions. En cas d'irritation, cesser son utilisation. Éviter tout contact direct avec les yeux et la ligne de contour des cheveux. La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit être utilisée uniquement avec le peigne sur les zones délicates. Utiliser l'appareil uniquement dans le cadre de l'usage prévu. Pour des raisons d'hygiène, ne pas partager l'appareil avec d'autres personnes. Comment démarrer ? Pour la première activation, branchez le rasoir à une prise électrique. Débranchez ensuite pour l'utilisation. Comment se raser ? Positionnez la tête de rasoir à 90° sur votre peau pour que tous les éléments de rasage 22 soient entièrement en contact avec la peau. Rasez-vous dans le sens opposé à la pousse de votre barbe avec des mouvements francs d'avant en arrière. Comment nettoyer ? La cassette de rasage doit être nettoyée à l'eau courante chaude après chaque utilisation avec du gel ou de la mousse à raser ! La brosse (03-BR) doit être nettoyée à l'eau courante tiède après chaque utilisation ! Allumer le rasoir et rincer jusqu'à ce que tous les résidus soient éliminés. Ensuite, le rasoir et la cassette de rasage peuvent être nettoyés ensemble dans la station de nettoyage. Ce produit contient des piles et / ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays. Sujet à des modifications sans préavis. Description 1 Cassette de rasage 53B 2 Bouton marche/arrêt 3 Affichage - Indicateur de changement de la grille - Indicateur de verrou du rasoir - Indicateur de station de nettoyage - Indicateur de faible charge / utilisation sans fil - LED d'état / Indicateur de batterie 4 Prise d'alimentation 5 Bloc d'alimentation 6 Etui 7 Capuchon de protection 8 Tondeuse de précision 02-PT 9 Tondeuse à barbe 05-BT avec sabots (1/2/3/5/7 mm) 10 Tondeuse pour le corps 06-BDT avec sabots (1 mm = sensible / 3 mm) 11 Tondeuse à barbe de 3 jours 08-3DBT pour une barbe de 3 jours impeccable avec sabots 4 x 2 (0,5-2,3 mm) 12 Brosse nettoyante visage 03-BR avec capuchon de protection 13 Base de recharge 14 Station de nettoyage (description séparée) Les accessoires varient selon le modèle. Veuillez consulter l'emballage pour plus de détails. Español Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información necesaria para su seguridad. Guárdelas para futuras consultas. ADVERTENCIAS Este aparato puede lavarse con agua y es apto para usarlo en la bañera o en la ducha. Por motivos de seguridad, solo puede utilizarse sin cable. No olvide desconectar la afeitadora de la fuente de alimentación antes de usarla con agua. Mantener la fuente de alimentación, la base de carga y la estación de limpieza secas. Este aparato está provisto de un cable de alimentación con transformador integrado SELV (Extrabajo Voltaje de Seguridad). No reemplazar ni manipular ninguno de sus componentes; de lo contrario podría correrse riesgo de descarga eléctrica. Utilizar únicamente fuentes de alimentación Braun del tipo . 492 No usar si el aparato o cualquier accesorio están dañados. No abrir el aparato. Las baterías recargables integradas solo pueden reemplazarse en un Servicio técnico Braun autorizado. Este aparato puede ser utilizado por menores, a partir de 8 años, y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida; o que tengan falta de experiencia y conocimiento; siempre que se les supervise o hayan recibido las instrucciones adecuadas para un uso seguro y que comprendan los riesgos que ello implica. Si el aparato está equipado con un accesorio de corte de pelo, puede ser utilizado por menores desde 3 años para cortar el cabello bajo supervisión. Los menores no deben jugar con el aparato. Los menores no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que estén supervisados. Precaución La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 5 °C y 35 °C, para el almacenamiento y el afeitado es de entre 15 °C y 35 °C. 23 No exponga el aparato a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo. El cepillo (03-BR) no debe utilizarse en piel dañada o irritada o en heridas. Si la piel se irritara, dejar de usar el aparato. Evitar el contacto directo con los ojos y la zona del nacimiento del pelo. La recortadora corporal (06-BDT) debe utilizarse únicamente con peine cuando se usa en zonas delicadas. Usar el aparato solo para su propósito previsto. Por motivos de higiene, no comparta este aparato con otras personas. Cómo empezar Para la activación inicial, conectar la afeitadora a una toma de corriente. A continuación, desenchufarla para usarla. Cómo afeitarse Colocar el cabezal de afeitado en un ángulo de 90° con respecto a la piel para que todos los elementos de afeitado tengan contacto total con la piel. Afeitar en dirección contraria al crecimiento de la barba con movimientos rectos hacia atrás y hacia delante. Procedimiento de limpieza El cabezal de láminas y cuchillas debe limpiarse bajo agua corriente caliente siempre que se utilice con espuma o gel. El cepillo (03-BR) debe limpiarse bajo agua corriente fría después de cada uso. Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar todos los residuos. Después, la afeitadora con el cabezal de láminas y cuchillas acoplado se puede limpiar en la estación de limpieza. Este producto contiene baterías o componentes eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no deseche este aparato con los residuos domésticos al final de su vida útil. En su lugar, entréguelo en algún punto de recogida y reciclaje de residuos eléctricos disponible en su localidad. 24 Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Descripción 1 Cabezal de láminas y cuchillas 53B 2 Botón de encendido/apagado 3 Pantalla - Indicador de recambio de la lámina - Indicador de bloqueo de viaje - Indicador de la estación de limpieza - Indicador de uso de carga baja/ inalámbrico - LED de estado / Indicador de batería 4 Toma de corriente 5 Fuente de alimentación 6 Funda 7 Capuchón protector 8 Recortadora de precisión 02-PT 9 Recortadora de barba 05-BT con peines (1/2/3/5/7 mm) 10 Recortadora corporal 06-BDT con peines (1 mm = sensible/3 mm) 11 Recortadora de barba de 3 días 08-3DBT para un look de barba de 3 días con 4 × 2 peines (0,52,3 mm) 12 Cepillo de limpieza facial 03-BR con capuchón protector 13 Base de carga 14 Estación de limpieza (descripción en interfaz de usuario separada) Los accesorios varían según el modelo. Consulte el envase para obtener más detalles. Português Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações para a sua segurança. Guarde-as para referência futura. AVISO Este aparelho pode ser lavado com água cor- rente e usado na banheira ou chuveiro. Por motivos de segurança, só poderá ser utilizado sem fios. Para evitar risco de choque elétrico, não troque nem manipule nenhuma das peças que o compõem. Mantenha a fonte de alimentação, base de carregamento e centro de limpeza secos. O seu aparelho está equipado com uma fonte de alimenta- ção de tensão extrabaixa segura. Para evitar risco de choque elétrico, não troque nem manipule nenhuma das peças que o compõem. Utilize apenas uma fonte de alimen- tação Braun tipo . 492 Não utilize se o aparelho ou qualquer acessó- rio estiver danificado. Não abra o aparelho! As pilhas recarregáveis incluídas apenas podem ser substituídas por um centro de assistência Braun autorizado. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos envolvidos. Se o aparelho for fornecido com um acessório de corte de cabelo, poderá ser utilizado para cortar o cabelo por crianças a partir dos 3 anos e sob supervisão. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho só são permitidas a crianças com idade superior a 8 anos e que estejam sob supervisão. Cuidado A temperatura ambiente recomendada para carregamento é de 5 °C a 35 °C, para armazenamento e barbear é de 15 °C a 35 °C. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50 °C por períodos prolongados. A escova (03-BR) não deve ser utilizada em pele com lesões ou irritação ou em feridas. Se ocorrer irritação da pele, descontinue a utilização. Evite o contacto direto com os olhos e a linha do couro cabeludo. O aparador corporal (06-BDT) apenas pode ser utilizado com o acessório de pente em zonas delicadas. Utilize o aparelho apenas para a finalidade pretendida. Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. Como começar Para a ativação inicial, ligue a máquina de barbear a uma tomada elétrica. Depois, desligue para utilização. Como barbear Posicione a cabeça da máquina de barbear num ângulo de 90° em relação à pele para que todos os elementos de corte tenham contacto total com a pele. 25 Barbeie-se no sentido contrário ao do crescimento da barba em movimentos a direito para a frente e para trás. Como limpar A lâmina e bloco de corte integrados têm de ser limpos com água corrente quente após cada utilização de espuma ou gel. A escova (03-BR) tem de ser limpa sob água corrente fria após cada utilização. Ligue a máquina de barbear e enxague até remover todos os resíduos. Posteriormente, a lâmina e bloco de corte integrados podem ser limpos no centro de limpeza. Este produto contém baterias e/ou resíduos elétricos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregueo num dos pontos de recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país.. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Descrição 1 Lâmina e bloco de corte integrados 53B 2 Botão ligar/desligar 3 Visor Indicador de substituição da lâmina Indicador de bloqueio para viagem Indicador do centro de limpeza Indicador de carga baixa/utilização sem fios LED de estado / Indicador de bateria 4 Tomada de alimentação 5 Fonte de alimentação 6 Estojo 7 Tampa protetora 8 Aparador de precisão 02-PT 9 Aparador de barba 05-BT com pentes (1/2/3/5/7 mm) 10 Aparador corporal 06-BDT com pentes (1 mm = pele sensível/3 mm) 11 Aparador de barba de 3 dias 08-3DBT para uma barba de 3 dias com aparência uniforme com 4 x 2 pentes (0,5 2,3 mm) 26 12 Escova de limpeza facial 03-BR com tampa protetora 13 Base de carregamento 14 Centro de limpeza (descrição em UI separado) Os acessórios variam consoante o modelo. Consulte a embalagem para mais detalhes. Italiano Leggere attentamente queste istruzioni, poiché contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura. AVVERTENZA Questo apparecchio è adatto per la pulizia sotto l'acqua corrente e per un utilizzo sotto la doccia o nella vasca da bagno. Per motivi di sicurezza può funzionare solo senza fili. Scollegare il rasoio dall'alimentatore prima di utilizzarlo con l'acqua. Mantenere asciutti l'alimentatore, la base di ricarica e la stazione di pulizia. Il tuo apparecchio dispone di un sistema integrato di Sicurezza a Basso Voltaggio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non sostituire o manomettere nessuna sua parte. Utilizzare solo l'alimentatore Braun con codice . 492 Non utilizzare qualora l'apparecchio o qualsiasi accessorio risultino danneggiati. Non aprire l'apparecchio! Le batterie ricaricabili integrate possono essere sostituite solo da un Centro di Assistenza autorizzato Braun. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, purché siano supervisionati da una persona o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l'utilizzo corretto dell'apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall'utilizzo. Se l'apparecchio è dotato di un accessorio per il taglio dei capelli, può essere utilizzato per il taglio dei capelli da bambini a partire da 3 anni sotto supervisione. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere effettuate da bambini. Attenzione La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C, mentre per la rasatura e la conservazione dell'apparecchio è compresa tra 15 °C e 35 °C. Non esporre l'apparecchio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati. La spazzola (03-BR) non deve essere utiliz- zata su pelle irritata o sulle ferite. In caso di irritazione, interrompere l'uso. Evitare il contatto con gli occhi e l'attaccatura dei capelli. Il rifinitore per il corpo (06-BDT) deve essere usato solo con il pettine nelle aree delicate. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per lo scopo indicato. Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone. Come cominciare Per l'attivazione iniziale, collegare il rasoio a una presa elettrica. Quindi, scollegare la spina per l'utilizzo. Come radersi Posizionare la testina del rasoio ad un angolo di 90° rispetto alla pelle in modo che tutti gli elementi di rasatura siano completamente a contatto con la pelle. Radere contro la direzione di crescita della barba con movimenti lineari avanti e indietro. Come effettuare la pulizia La testina del rasoio deve essere pulita sotto l'acqua calda corrente dopo ogni utilizzo con schiuma o gel da barba! La spazzola (03-BR) deve essere pulita sotto acqua fredda dopo ogni utilizzo! Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere tutti i residui. Successivamente è possibile pulire il rasoio con la testina collegata usando la stazione di pulizia. Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione auto- 27 noma è possibile consegnare l'apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Soggetto a modifiche senza preavviso. Descrizione 1 Testina del rasoio 53B 2 Pulsante acceso/spento 3 Display - Indicatore di sostituzione della testina radente - Indicatore bloccaggio di sicurezza - Indicatore stazione di pulizia - Indicatore batteria bassa/Utilizzo senza fili - LED di stato / Indicatore della batteria 4 Presa di corrente 5 Alimentatore 6 Custodia 7 Cappuccio di protezione 8 Rifinitore di precisione 02-PT 9 Regolabarba 05-BT con pettini (1/2/3/5/7 mm) 10 Rifinitore corpo 06-BDT con pettini (1 mm = sensibile / 3 mm) 11 Rifinitore effetto barba incolta 08-3DBT per un look uniforme con barba di 3 giorni con pettini 4 x 2 (0,5 2,3 mm) 12 Spazzola di pulizia per il viso 03-BR con cappuccio di protezione 13 Base di ricarica 14 Stazione di pulizia (descrizione su libretto di istruzioni separato) 28 Gli accessori variano a seconda del modello. Consultare il pacco per i dettagli. Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend water en is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche. Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend. Haal de stekker van het scheerapparaat uit het stopcontact voordat je het met water reinigt. Houd het stroomsnoer, de oplaadstandaard en het reinigingsstation droog. Je apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspanning. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel om het risico op een elektrische schok te vermijden. Gebruik alleen Braun stroomvoorziening type . 492 Niet gebruiken als het apparaat of een opzetstuk beschadigd is. Open het apparaat niet! De ingebouwde oplaadbare batterijen kunnen alleen worden vervangen door een erkend servicecentrum van Braun. Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Als het apparaat wordt geleverd met een trimopzetstuk voor haren, dan kan het door kinderen ouder dan 3 jaar onder toezicht worden gebruikt voor het knippen van hun haar. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden. Voorzichtigheid De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C, voor opladen en scheren is dat 15 °C tot 35 °C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. De borstel (03-BR) mag niet worden gebruikt op beschadigde of geïrriteerde huid of op wonden. Gebruik het apparaat niet langer als er huidirritatie optreedt. Vermijd direct contact met de ogen en de haarlijn. Op gevoelige plekken mag de lichaamstrimmer (06-BDT) enkel met kamopzetstuk gebruikt worden. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bestemd. Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat te delen met andere personen. Zo begin je Sluit het scheerapparaat voor de eerste inschakeling aan op een stopcontact. Trek daarna de stekker uit het stopcontact voor gebruik. Zo scheer je Plaats de scheerkop in een hoek van 90° op je huid, zodat alle scheerelementen volledig contact maken met de huid. Scheer met rechte bewegingen tegen de richting van je baardgroei in. Zo maak je het schoon De scheerblad- & mes-cassette dient na elk gebruik van schuim of gel gereinigd te worden onder warm stromend water! De borstel (03-BR) dient na elk gebruik gereinigd te worden onder koud stromend water! Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat alle resten verwijderd zijn. Daarna kan het scheerapparaat met de scheerblad- & mes-cassette bevestigd worden gereinigd in het reinigingsstation. Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Breng het voor recycling naar de bekende verzamelplaatsen in je regio/land. Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. Omschrijving 1 Scheerblad- & mes-cassette 53B 2 Aan-/uitknop 3 Display - Scheerblad-vervangingsindicator 29 - Reisslot-indicator - Reinigingsstation-indicator - Indicator voor laag batterijniveau/draad- loos gebruik - Statuslampje / Batterij-indicator 4 Snoeringang scheerapparaat 5 Snoer 6 Etui 7 Beschermkapje 8 Precisietrimmer 02-PT 9 Baardtrimmer 05-BT met kammen (1/2/3/5/7 mm) 10 Lichaamstrimmer 06-BDT met kammen (1 mm = gevoelig / 3 mm) 11 3-dagenbaardtrimmer 08-3DBT voor een gelijkmatige 3-dagenbaard-look met 4 x 2 kammen (0,5 2,3 mm) 12 Reinigingsborstel voor het gezicht 03-BR met beschermkapje 13 Oplaadstandaard 14 Reinigingsstation (beschrijving in afzonderlijke UI) Accessoires variëren per model. Zie de verpakking voor meer informatie. Dansk Læs hele denne brugervejledning med information om sikker brug af denne barbermaskine. Behold vejledningen, og brug den som reference. ADVARSEL Dette apparat kan rengøres under vandhanen og anvendes i bad eller brusebad. Af sikkerhedsmæssige grunde må det kun anvendes ledningsfrit. Afbryd strømforsyningen til barbermaskinen, før den anvendes i vand. Hold ledning, opladningsholder og rengøringsstation tør. 30 Dette apparat leveres med en sikker strømforsyning med ekstra lav spænding til ledningstilslutning. Apparatets komponenter må ikke udskiftes eller ændres på grund af risiko for elektrisk stød. Må kun bruges med Braun strømforsyning 492 . Apparatet må ikke bruges, hvis dele af tilbehøret er beskadiget. Apparatet må ikke åbnes! De indbyggede, genopladelige batterier skal skiftes af et autoriseret Braun servicecenter. Dette apparat kan anvendes børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og instrueres i sikker brug af apparatet og forstår faren ved det. Hvis maskinen leveres med et hårklipningstilbehør, kan børn fra 3-års alderen bruge det til hårklipning under opsyn. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn. Advarsel Anbefalet omgivende temperatur for opladning er 5 °C til 35 °C for opbevaring, og 15 °C til 35 °C for barbering. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C længerevarende. Børsten (03-BR) må ikke anvendes på beskadiget eller irriteret hud eller sår. Stop med at bruge produktet ved hudirritation. Undgå direkte kontakt med øjne og hårgrænse. Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes med kamtilbehør på sarte steder. Brug kun apparatet til det, det er fremstillet til. Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke bruges af flere personer. Sådan starter du Inden første aktivering skal barbermaskinen tilsluttes en stikkontakt. Tag derefter stikket ud inden brug. Sådan barberer du dig Placer barberhovedet i en 90° vinkel mod huden, så alle skæreelementer har fuld kontakt med huden. Barber mod skæggets vokseretning i lige frem og tilbagegående bevægelser. Sådan rengør du barbermaskinen Kassetten med skæreblade og lamelknive skal rengøres under varmt, rindende vand efter hver brug med skum eller gel! Børsten (03-BR) skal rengøres under rindende koldt vand efter hver brug! Tænd for barbermaskinen, og skyl under vandhanen, indtil alle rester er fjernet. Efterfølgende kan barbermaskine med skæreblade og lamelknive monteret rengøres i rengøringsstationen. Dette produkt indeholder batterier og/eller genanvendelige elektriske dele. Af hensyn til miljøet må dette apparat ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men indleveres på en genbrugsstation. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Beskrivelse 1 Kassette med skæreblade og lamelknive 53B 2 Tænd-/sluk-knap 3 Display Indikator for udskiftning af skæreblad Rejselåsindikator Indikator for rengøringsstation Indikator for lavt batteriniveau/ ledningsfri brug Status LED / Batterisymbol 4 Strømstik 5 Ledning 6 Pose 7 Beskyttelseshætte 8 Præcisionstrimmer 02-PT 9 Skægtrimmer 05-B med kamme (1/2/3/5/7 mm) 10 Kropstrimmer 06-BDT med kamme (1 mm = sensitiv / 3 mm) 11 3-dages skægtrimmer 08-3DBT til et ensartet 3-dages skæglook med 4 x 2 kamme (0,5 2,3 mm) 12 Ansigtsrensebørste 03-BR med beskyttelseshætte 13 Opladningsholder 14 Rengøringsstation (beskrivelse i separat UI) Tilbehør varierer afhængig af model. Se venligst pakken for flere detaljer. Norsk Les hele bruksanvisningen, den inneholder sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen. Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL Dette apparatet kan rengjøres under ren- nende vann og brukes i badekaret eller dusjen. Av sikker- 31 hetsgrunner kan det bare brukes trådløst. Trekk ut støpselet før du bruker barbermaskinen med vann. Ikke utsett strømledning, ladestativ og rengjøringsstasjon for fuktighet. Dette apparatet er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspenningsadapter. For å unngå risiko for elektrisk støt må du ikke bytte ut eller endre noen av delene. Bruk kun Braun strømledning type . 492 Skal ikke brukes hvis apparatet eller tilbehør er skadet. Apparatet må ikke åpnes! De innebygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved et autorisert Braun servicesenter. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn og har fått instruksjon om sikker bruk og forstår farene som er involvert. Hvis apparatet leveres med et hårklippingstilbehør, kan det brukes for hårklipping av barn over 3 år under tilsyn. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn. 32 Forsiktighet Anbefalt omgivelsestemperatur for lading er 5 til 35 °C, for oppbevaring og barbering mellom 15 og 35 °C. Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er høyere enn 50 °C over lengre perioder. Børsten (03-BR) må ikke brukes på skadet eller irritert hud eller på sår. Stopp bruken hvis det oppstår hudirritasjon. Unngå direkte kontakt med øyne og hårfeste. Kroppstrimmeren (06-BDT) må kun brukes med kamtilbehøret på sensitive områder. Apparatet skal kun brukes til dets tiltenkte formål. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat. Første gangs bruk Koble barbermaskinen til strømuttaket for å aktivere den. Trekk deretter ut støpselet før bruk. Barbering Plasser barberhodet i 90° vinkel mot huden, slik at alle barberingselementene har full hudkontakt. Barber mot skjeggets vekstretning med rette bevegelser frem og tilbake. Rengjøring Kassetten med skjæreblad og lamellkniv må rengjøres under varmt, rennende vann etter hver bruk med skum eller gel! Børsten (03-BR) må rengjøres under kaldt, rennende vann etter hver bruk! Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er borte. Deretter kan barbermaskinen med festet kassett med skjæreblad og lamellkniv rengjøres i rengjøringsstasjonen. Produktet inneholder batterier og/ eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til din lokale miljøstasjon for elektrisk avfall. Med forbehold om endringer uten varsel. Beskrivelse 1 Kassett med skjæreblad og lamellkniv 53B 2 På/av-knapp 3 Display Indikator for bytte av skjæreblad Indikator for reiselås Indikator for rengjøringsstasjon Indikator for lavt batterinivå / ledningsfri bruk Status-LED / Batteriindikator 4 Strømuttak 5 Strømledning 6 Etui 7 Beskyttelsesdeksel 8 Presisjonstrimmer 02-PT 9 Skjeggtrimmer 05-BT med kammer (1/2/3/5/7 mm) 10 Kroppstrimmer 06-BDT med kammer (1 mm = sensitiv / 3 mm) 11 Tertijmevmnetr3t-idl a3g-deargssekrsjesgkjgegg 08-3DBT for med 4 x 2 kammer (0,52,3 mm) 12 Rensebørste til ansikt 03-BR med beskyttelsesdeksel 13 Ladestativ 14 Rengjøringsstasjon (beskrivelse i eget grensesnitt) Tilbehør varierer avhengig av modell. Se forpakningen for detaljer. och kan rengöras under rinnande vatten. Av säkerhetsskäl kan den endast användas utan sladd. Rakapparaten ska kopplas från strömförsörjningen innan den används tillsammans med vatten. Rakapparaten ska kopplas från strömförsörjningen innan den används tillsammans med vatten. Den här apparaten har inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning. För att undvika risk för elektriska stötar ska du därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Använd bara nätaggregat från Braun av typ . 492 Använd inte om apparaten eller något av dess tillbehör är skadat. Öppna inte apparaten! De inbyggda uppladdningsbara batterierna kan endast bytas av ett auktoriserat Braun-servicecenter. Svenska Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation om rakapparaten. Spara den för framtida referens. VARNING Den här apparaten är lämplig för användning i samband med bad eller dusch Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen övervakas och om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. 33 Om ett hårklippningstillbehör medföljer apparaten kan det användas för hårklippningsändamål av barn från 3 år under övervakning. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn. Uppmärksamhet Rekommenderad omgivningstemperatur för laddning är 5 °C - 35 °C, för lagring och rakning är det 15 °C till 35° C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer över 50°C under en längre tid. Borsten (03-BR) ska ej användas på skadad eller irriterad hud eller på sår. Om hudirritation uppstår, avbryt användningen. Undvik direkt kontakt med ögon och hårfäste. Kroppstrimmern (06-BDT) ska endast användas med kamtillbehör på känsliga områden. Använd bara apparaten för dess tänkta syfte. Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten med andra. Så här kommer du igång Första gången du ska aktivera apparaten ansluter du den till ett eluttag. Koppla sedan från den vid användning. Så här rakar du dig Håll rakhuvudet i rät vinkel (90°) mot huden du ska raka, så att alla skärelement har hudkontakt. Raka fram och tillbaka, i samma riktning som skäggväxten. Så här rengör du apparaten Kassetten med skärblad och lamellknivar måste rengöras under hett rinnande vatten efter varje användning med skum eller gel! 34 Borsten (03-BR) måste rengöras med kallt rinnande vatten efter varje användning! Sätt på rakapparaten och skölj tills alla rester är borta. När kassetten med skärblad och lamellknivar har satts tillbaka igen så kan den rengöras i rengöringsstationen. Produkten innehåller batterier och/ eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter. Med förbehåll för ändringar utan föregående meddelande. Beskrivning 1 Skärblads- och saxkassett 53B 2 På/av-knapp 3 Display - Indikator för byte av skärblad - Reselåsindikator - Indikator för rengöringsstation - Indikator för dåligt batteri/indikator för sladdlös användning - Status-LED / Batteriindikator 4 Stickkontakt 5 Strömsladd 6 Fodral 7 Skyddskåpa 8 Precisionstrimmer 02-PT 9 Skäggtrimmer 05-BT med kammar (1/2/3/5/7 mm) 10 Kroppstrimmer 06-BDT med kammar (1 mm=känslig/3 mm) 11 Skäggtrimmer för tredagarsskägg 08-3DBT för en look med tredagarsskägg med 4 x 2 kammar (0,52,3 mm) 12 Ansiktsrengöringsborste 03-BR med skyddskåpa 13 Laddningsställ 14 Rengöringsstation (beskrivning i separat UI) Tillbehören varierar beroende på modell. Se förpackningen för mer information. Suomi Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. VAROITUS Laite soveltuu puhdis- tettavaksi juoksevalla vedellä ja suihkussa. Turvallisuussyistä sitä voidaan käyttää vain ilman verkkojohtoa. Irrota parranajokone virtaläh- teestä ennen sen puhdista- mista vedellä. Pidä virtajohto, latausteline ja puhdistusasema kuivina. Laite on varustettu erillisellä pienoisjännitemuuntajalla. Sähköiskun vaaran välttämi- seksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Käytä ainoastaan Braun-virta- lähteen kanssa, jossa on mer- kintä . 492 Älä käytä laitetta, jos laite tai lisätarvike on vaurioitunut. Älä avaa laitetta! Sisäänrakennetut, ladattavat paristot voidaan vaihtaa ainoastaan valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä. Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Jos laitteessa on hiustenleikkuulisäosa, 3-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset voivat käyttää sitä hiustenleikkuuseen valvotusti. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Huomio Suositeltava ympäristön lämpötila latauksen aikana on 535 °C, säilytyksen ja parranajon aikana 1535 °C. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C :een lämpötilassa. Harjaa (03-BR) ei tule käyttää vaurioituneella tai ärtyneellä iholla eikä haavoissa. Lopeta käyttö, jos ihoärsytystä ilmenee. Vältä kosketusta silmiin ja hiusrajaan. Vartalotrimmeriä (06-BDT) tulee herkillä alueilla käyttää vain kampalisäosan kanssa. Käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu. Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. Aloitus Kytke parranajokone virtalähteeseen. Lataa parranajokone ja irrota johto ennen käyttöä. Ajaminen Aseta parranajokone 90° kulmaan ihoa vasten niin, että kaikki ajo-osat koskettavat ihoa. Aja parta karvojen kasvusuuntaa vastaan suorin edestakaisin liikkein. 35 Puhdistus Puhdista teräverkko ja teräkasetti kuumalla juoksevalla vedellä joka kerta kun olet käyttänyt ajon yhteydessä vaahtoa tai geeliä! Puhdista harja (03-BR) kylmällä juoksevalla vedellä joka käytön jälkeen! Käynnistä laite ja huuhtele, kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. Huuhtelun jälkeen parranajokone teräverkkoineen ja teräkasetteineen voidaan puhdistaa puhdistusasemassa. Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Kuvaus 1 Teräverkko ja teräkasetti 53B 2 Virtapainike 3 Näyttö - Teräverkon vaihdon ilmaisin - Matkalukon merkkivalo - Puhdistusaseman ilmaisin - Matalan varauksen - / johdottoman käytön ilmaisin - Akun tilan osoittavat LED-merkkivalot / Akun merkkivalo 4 Virtapistoke 5 Virtajohto 6 Säilytyspussi 7 Suojus 8 Tarkkuustrimmeri 02-PT 9 Partatrimmeri 05-BT kammoilla (1/2/3/5/7 mm) 10 Vartalotrimmeri 06-BDT kammoilla (1 mm = hellävarainen / 3 mm) 11 Kolmen päivän sänki -trimmeri 08-3DBT, jolla saat tasaisen kolmen päivän sängen 4 x 2 kamman avulla (0,5 2,3 mm) 12 Kasvojenpuhdistusharja 03-BR suojuksella 36 13 Latausteline 14 Puhdistusasema (kuvaus erillisissä käyttöohjeissa) Lisätarvikkeet vaihtelevat mallista riippuen. Katso lisätiedot pakkauksesta. Polski Niniejsz instrukcj naley przeczyta w caloci, gdy zawiera ona informacje dotyczce bezpieczestwa. Naley j zachowa do póniejszego wgldu. Ostrzeenie Urzdzenie mona czyci pod biec wod oraz uywa w wannie bd pod prysznicem. Ze wzgldów bezpieczestwa mona go uywa jedynie bezprzewodowo. Przed uyciem golarki w wodzie naley odlczy j od prdu. Zasilacz, baz ladujc oraz baz czyszczc naley utrzymywa w suchym stanie. Urzdzenie jest wyposaone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napiciu. Aby unikn ryzyka poraenia prdem elektrycznym, nie naley wymienia ani modyfikowa adnej jego czci. Naley korzysta wylcznie z zasilacza marki Braun typu . 492 Nie uywa, jeli urzdzenie lub nasadki s uszkodzone. Nie naley otwiera urzdzenia! Wymiany wbudowanych akumulatorów moe dokona wylcznie autoryzowany punkt serwisowy Braun. To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od lat 8, a take przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych oraz osoby niemajce wystarczajcego dowiadczenia ani wiedzy, o ile s nadzorowane albo zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznego uytkowania tego urzdzenia i s wiadome istniejcych zagroe. Jeli do urzdzenia dolczono nasadk do strzyenia wlosów, dzieci w wieku od lat 3 mog uywa jej do strzyenia wlosów pod nadzorem osoby doroslej. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by wykonywane przez dzieci. Uwaga Zalecana temperatura otoczenia do ladowania wynosi od 5 °C do 35 °C, natomiast do przechowywania urzdzenia i golenia od 15 °C do 35 °C. Nie naley wystawia urzdzenia na temperatury wysze ni 50 °C na dluszy czas. Szczotki (03-BR) nie naley uywa na uszkodzonej, podranionej lub zranionej skórze. W razie wystpienia podranie skóry zaprzesta korzystania. Unika bezporedniego kontaktu z oczami i lini wlosów. Trymer do ciala (06-BDT) moe by uywany we wraliwych miejscach wylcznie z nasadk grzebieniow. Z urzdzenia naley korzysta wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Ze wzgldów higienicznych nie naley udostpnia tego urzdzenia innym osobom. Jak zacz Podczas pierwszego uruchomienia naley podlczy golark do gniazdka elektrycznego. Nastpnie naley j odlczy w celu uycia. Jak si goli Umie glowic golarki pod ktem 90° w stosunku do skóry, tak aby wszystkie elementy golce si z ni stykaly. Gól w kierunku przeciwnym do wzrostu wlosów za pomoc prostych ruchów tam i z powrotem. Jak czyci golark Kaset na foli i noyki naley wyczyci gorc biec wod po kadym uyciu pianki lub elu! Szczotk (03-BR) naley wyczyci chlodn biec wod po kadym uyciu! Naley wlczy golark i pluka a do usunicia wszelkich pozostaloci. Golark z zamocowan kaset na foli i noyki mona nastpnie wyczyci w bazie czyszczcej. Produkt zawiera akumulatory i/ lub czci elektryczne podlegajce recyklingowi. Aby chroni rodowisko, nie naley wyrzuca wkladu wraz z normalnymi odpadami, lecz odda do jednego z punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostpnych w danym kraju, w celu recyklingu. Zastrzega si prawo do dokonywania zmian. 37 Opis produktu 1 Kaseta na foli i noyki 53B 2 Przycisk On/Off (Wl./Wyl.) 3 Wywietlacz - Wskanik wymiany folii - Wskanik blokady podrónej - Wskanik bazy czyszczcej - Wskanik niskiego poziomu naladowania / pracy bezprzewodowej - Dioda LED stanu / Wskanik stanu baterii 4 Gniazdo zasilania 5 Zasilacz 6 Saszetka 7 Nasadka ochronna 8 Precyzyjny trymer 02-PT 9 Trymer do zarostu 05-BT z nasadkami (1/2/3/5/7 mm) 10 Trymer do ciala 06-BDT z nasadkami (1 mm = do miejsc wraliwych / 3 mm) 11 Trymer 08-3DBT umoliwiajcy uzyskanie gladkiego 3-dniowego zarostu z nasadkami: 4 x 2 (0,52,3 mm) 12 Szczoteczka do oczyszczania twarzy 03-BR z nasadk ochronn 13 Baza ladujca 14 Baza czyszczca (opis w osobnej instrukcji obslugi) Akcesoria róni si w zalenoci od modelu. Wicej informacji mona znale na opakowaniu. Ceský Tento návod si pecliv proctte, obsahuje dlezité bezpecnostní informace. Návod uschovejte pro pípadné pouzití v budoucnu. Upozornní Tento pístroj je vhodný pro cistní pod tekoucí vodou a pouzívání ve van nebo ve sprse. Z bezpec- 38 nostních dvod smí být pouzíván pouze bez pipojení k elektrické síti. Ped cistním strojku pod vodou ho vypojte z elektrické sít. Napájecí zdroj, nabíjecí stojánek a cisticí stanici uchovávejte v suchu. Vás pístroj je vybaven bezpecnostním nízkonapovým síovým adaptérem. Nevymujte ani nerozebírejte zádnou z jeho soucástí, pedejdete tak úrazu elektrickým proudem. Pouzívejte pouze síový adap- tér Braun typu . 492 Nepouzívejte, je-li pístroj nebo jakýkoli nástavec poskozen. Pístroj neotvírejte! Vestavné dobíjecí baterie mze vymnit pouze autorizované servisní centrum Braun. Dti starsí 8 let a osoby se snízenou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání ci mentálním zdravím a osoby bez zkuseností nebo odpovídajícího povdomí smí tento spotebic pouzívat pod dohledem nebo po obdrzení pokyn k jeho bezpecnému pouzívání a seznámení se s moznými riziky. Je-li pístroj dodáván s nástavcem na zastihování vlas, ke stíhání vlas jej mohou pod dohledem pouzívat dti starsí 3 let. Dávejte pozor, aby dti pístroj nepouzívaly na hraní. Cistní a údrzbu pístroje nesmí provádt dti. Pozornost Doporucovaná teplota okolí pro nabíjení je 5 °C az 35 °C a pro ukládání a holení 15 °C az 35 °C. Nevystavujte holicí strojek dlouhodob teplotám pesahujícím 50 °C. Kartác (03-BR) se nesmí pouzívat na poskozenou nebo podrázdnou pokozku nebo na rány. Vyskytne-li se podrázdní pokozky, pouzívání ihned peruste. Vyhnte se pímému kontaktu s ocima a linií vlas. Zastihovac pro péci o tlo (06-BDT) se smí pouzívat v intimních oblastech pouze v kombinaci s hebenovým nástavcem. Pístroj pouzívejte pouze k urcenému úcelu. Z hygienických dvod tento pístroj nesdílejte s dalsími osobami. Jak zacít Pro pocátecní aktivaci pipojte holicí strojek k elektrické zásuvce. Poté pro pouzívání napájení odpojte. Jak se holit Umístte hlavu holicího strojku kolmo k pokozce tak, aby s ní vsechny holicí prvky mly plný kontakt. Holte se pímými pohyby proti smru rstu vous tam a zpt. Poté lze holicí strojek s nasazenou kazetou s planzetou a pistihovacem vycistit v cisticí stanici. V zájmu ochrany zivotního prostedí nelikvidujte tento výrobek s bzným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sbrné místo elektrického odpadu zízené ve vasí zemi. Mze se bez upozornní mnit. Popis 1 Kazeta s planzetou a pistihovacem 53B 2 Tlacítko zap./vyp. 3 Displej - Indikátor výmny planzety - Indikátor cestovního zámku - Indikátor cisticí stanice - Indikátor slabé baterie / bezsrového pouzití - Stavová LED / Indikátor baterie 4 Zásuvka 5 Zdroj napájení 6 Pouzdro 7 Ochranný nástavec 8 Pesný zastihovac 02-PT 9 Zastihovac vous 05-BT s hebeny (1/2/3/5/7 mm) 10 Zastihovac pro péci o tlo 06-BDT s hebeny (1 mm = citlivý / 3 mm) 11 Zastihovac vous 08-3DBT pro vzhled tídenního strnist se 4 x 2 hebeny (0,5 2,3 mm) 12 Kartác k cistní obliceje 03-BR s ochranným nástavcem 13 Nabíjecí stojánek 14 Cisticí stanice (popis ve zvlástním návodu k pouzití) Jak cistit Píslusenství se mze pro rzné modely lisit. Detaily si prosím vyhledejte na obalu. Po kazdém pouzití pny nebo gelu je teba kazetu s planzetou a pistihovacem vycistit pod horkou tekoucí vodou. Kartác (03-BR) je teba vycistit pod studenou tekoucí vodou po kazdém pouzití. Holicí strojek zapnte a vyplachujte jej az do odstranní vsech usazených necistot. Slovenský Precítajte si tieto pokyny celé, pretoze obsahujú bezpecnostné informácie. 39 Pokyny si odlozte, aby ste si ich mohli precíta aj v budúcnosti. Upozornenie Prístroj je mozné umýva pod tecúcou vodou a pouzíva ho vo vani alebo v sprche. Z bezpecnostných dôvodov je ho mozné pouzíva len s odpojeným napájacím káblom. Pred pouzívaním holiaceho strojceka s vodou ho odpojte od napájacieho zdroja. Uchovávajte zdroj napájania, nabíjací stojan a cistiacu stanicu v suchu. Vás prístroj je vybavený bezpecnostným nízkonapäovým sieovým adaptérom. So ziadnou casou kábla neodborne nemanipulujte ani ho nevymieajte, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým prúdom. Pouzívajte iba zdroj napájania od spolocnosti Braun typu . 492 Ak je spotrebic alebo nadstavec poskodený, nepouzívajte ho. Spotrebic neotvárajte! Zabudované nabíjatené batérie môzu by vymenené len v autorizovanom servisnom stredisku spolocnosti Braun. Otroci, stari 8 let in vec, ter osebe z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanj- 40 kanjem izkusenj in znanja lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom, razen ce so bile poucene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Ak sa spotrebic dodáva spolu s nadstavcom na strihanie vlasov, môzu ho na strihanie vlasov pod dohadom pouzíva deti od 3 rokov. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Cistenie a údrzbu by nemali vykonáva deti. Pozor Odporúcaná okolitá teplota na nabíjanie je 5 °C az 35 °C, na skladovanie a holenie je 15 °C az 35 °C. Nevystavujte holiaci strojcek dlhsí cas teplotám vyssím ako 50 °C. Kefka (03-BR) sa nesmie pouzíva na poskodenú alebo podrázdenú pokozku alebo na rany. Ak sa objaví podrázdenie pokozky, preruste pouzívanie. Vyhnite sa priamemu kontaktu s ocami a líniou vlasov. Zastrihávac na telo (06-BDT) sa smie v intímnych partiách pouzíva iba s hrebeovým nadstavcom. Spotrebic pouzívajte len na úcel, na ktorý je urcený. Z hygienických prícin sa o spotrebic nedete s inými osobami. Ako zaca Na úvodnú aktiváciu pripojte holiaci strojcek do elektrickej zásuvky. Následne pre pouzívanie odpojte od napájania. Ako sa holi Umiestnite hlavicu holiaceho strojceka kolmo k pokozke, aby boli vsetky holiace prvky v úplnom kontakte s pokozkou. Holte sa proti smeru rastu fúzov priamymi pohybmi tam a spä. Ako ho cisti Kazetu s planzetou a cepeou je potrebné cisti pod horúcou tecúcou vodou po kazdom pouzití peny alebo gélu! Kefku (03-BR) je potrebné cisti pod studenou tecúcou vodou po kazdom pouzití! Holiaci strojcek zapnite a oplachujte, kým sa neodstránia vsetky zvysky. Následne môzete holiaci strojcek s pripevnenou kazetou s planzetou a cepeou vycisti v cistiacej stanici. 9 Zastrihávac brady 05-BT s hrebemi (1/2/3/5/7 mm)" 10 Zastrihávac na telo 06-BDT s hrebemi (1 mm = na chúlostivé partie / 3 mm) 11 Zastrihávac brady 08-3DBT pre vyvázený vzhad 3-dového strniska so 4 x 2 hrebemi (0,5 2,3 mm) 12 Kefka na cistenie tváre 03-BR s chranným krytom 13 Nabíjací stojan 14 Cistiaca stanica (podrobnosti v samostatnej UP) Príslusenstvo sa lísi v závislosti od modelu. Viac informácií si pozrite na balení. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebica je 63 dB(A), co predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW. Tento prístroj obsahuje batérie a/ alebo recyklovatený elektronický odpad. V záujme ochrany zivotného prostredia prístroj nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický odpad. Informácie sa môzu zmeni bez upozornenia. Popis 1 Kazeta s planzetou a cepeou 53B 2 Tlacidlo on/off (zap./vyp.) 3 Displej - Indikátor výmeny planzety - Indikátor cestovnej zámky - Indikátor cistiacej stanice - Indikátor nízkej úrovne nabitia batérie/ bezdrôtového pouzitia - Stav LED / Indikátor stavu batérie 4 Napájacia zásuvka 5 Zdroj napájania 6 Puzdro 7 Ochranný kryt 8 Presný zastrihávac 02-PT Magyar Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. rizze meg ket, mert késbb szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetés A készülék tisztítható vízsugár alatt, illetve használható kádban vagy zuhany alatt is. Biztonsági okokból csak vezeték nélkül mködtethet. Vízzel történ használat eltt válassza le a borotvát az elektromos hálózatról. Tartsa szárazon a tápegységet, a töltállványt és a tisztítóegységet! A készülék biztonsági érintésvédelmi törpefeszültség 41 (SELV) tápegységgel rendelkezik. Az áramütés elkerülése érdekében, ne cserélje vagy alakítsa át a készülék alkatrészeit! Kizárólag Braun típusú 492 tápegységgel mködtethet! Ne használja, ha a készülék vagy bármely tartozéka sérült! Ne nyissa fel a készüléket! A beépített tölthet akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun szervizközpont végezheti! A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal él vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha eltte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a használattal fellép kockázatokat. Figyelem A töltést 535 °C közötti hmérsékleten, a tárolást és borotválkozást pedig szobahmérsékleten (1535 °C) javasolt végezni. A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50°C-nál magasabb hmérsékletnek. A kefét (03-BR) ne használja sérült, irritált vagy sebes brön! Brirritáció esetén ne használja tovább a készüléket! Ne érjen a készülék közvetlenül a szemhez vagy a hajvonalhoz! A testszrzetvágó (06-BDT) kizárólag a féss tartozékkal használható az érzékeny területeken! A készüléket kizárólag az eredeti rendeltetésének megfelelen szabad használni! Higiéniai okokból ne használja több személy ugyanazt a készüléket! Els lépések Az els aktiváláshoz csatlakoztassa a borotvát egy hálózati aljzathoz. Ezután húzza ki, mieltt használni kezdené. Útmutató a borotválkozáshoz Tartsa a borotvafejet a bréhez 90°-os szögben úgy, hogy minden vágóelem teljesen érintkezzen a brrel. Borotválkozzon a szrszálnövekedés irányával ellentétesen, egyenes, elre-hátra irányuló mozdulatokkal. Ha a készülék rendelkezik hajvágó tartozékkal, akkor 3 évnél idsebb gyermekek is használhatják, felntt felügyelet mellett. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! 42 Útmutató a tisztításhoz A szita- és vágókazettát minden egyes borotvahabbal, illetve -zselével történ használatot követen meg kell tisztítani forró, folyó víz alatt! A fést (03-BR) minden egyes használat után meg kell tisztítani hideg, folyó víz alatt! Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az öblítését, amíg az összes szrmaradványt el nem távolította. Ezután a borotvára csatlakoztatott szita- és vágókazetta megtisztítható a tisztítóegységben. A termék akkumulátorokat és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromos hulladékgyjt pontra. A változtatás jogát fenntartjuk. A készülék leírása 1 Szita- és vágókazetta 53B 2 Be-/kikapcsológomb 3 Kijelz - Szitacserejelz - Utazózárjelz - A tisztítóegység jelzje - Alacsony töltöttség/vezeték nélküli használat jelzje - Állapotjelz LED / Akkumulátorjelz 4 Tápcsatlakozó 5 Tápegység 6 Neszesszer 7 Védkupak 8 Precíziós trimmel 02-PT 9 Szakállvágó 05-BT féskkel (1/2/3/5/7 mm) 10 Testszrzetvágó 06-BDT féskkel (1 mm=érzékeny/3 mm) 11 Szakállvágó 3 napos borostához 08-3DBT az egyenletes 3 napos borostás külsért 4x2 fésvel (0,52,3 mm) 12 Arctisztító kefe 03-BR védkupakkal 13 Töltállvány 14 Tisztítóegység (leírás külön útmutatóban) A kiegészítk modellenként eltérnek. A részleteket a csomagoláson találja. Hrvatski Ove upute procitajte u cijelosti jer sadrze informacije o sigurnosti. Zadrzite ih za buduu referencu. Upozorenje Ovaj je ureaj pogodan za cisenje tekuom vodom i uporabu u kadi ili pod tusem. Zbog sigurnosnih razloga smije se upotrebljavati samo bez kabela. Prije upotrebe aparata za brijanje pod vodom iskljucite ga iz napajanja. Kabel za napajanje, stalak za punjenje i jedinicu za cisenje odrzavajte suhima. Ureaj ima napajanje s ugraenim transformatorom (sigurnosno ekstra niski napon). Nemojte mijenjati ili neovlasteno dirati neki njegov dio jer postoji opasnost od elektricnog udara. Koristiti skaambeolosmBtriapunovim p. rikljucnim 492 Ne upotrebljavajte ako je ureaj ili bilo koji dodatak osteen. Ne otvarajte ureaj! Ugraenu punjivu bateriju smije mijenjati samo ovlasteni Braunov servisni centar. Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom odrasle osobe ili da im je objasnjeno kako se aparat 43 upotrebljava na siguran nacin tako da u potpunosti razumiju mogue rizike prilikom upotrebe. Ako je ureaj opremljen nastavkom za sisanje, djeca u dobi od 3 godine i starija, mogu ga upotrebljavati za sisanje uz nadzor. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeca ne smiju cistiti ni odrzavati ureaj. Paznja Preporucena temperatura okolisa u kojem se ureaj puni je od 5 °C do 35 °C, za spremanje i brijanje je od 15 °C do 35 °C. Ne izlazite aparat temperaturama visim od 50 °C na duza razdoblja. Cetkica (03-BR) ne smije se koristiti na osteenoj ili nadrazenoj kozi ni na ranama. Doe li do iritacije koze, prestanite s upotrebom. Izbjegavajte izravan dodir s ocima i rubom vlasista. Na osjetljivijim dijelovima, tijelo trimera (06-BDT) mora se koristiti samo s nastavkom s cesljiem. Ureaj upotrebljavajte samo za predvienu namjenu. Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higijenskih razloga. Pocetak rada Za pocetak rada ukopcajte brijac u elektricnu uticnicu. Kasnije iskopcajte da biste ga koristili. Upute za brijanje Namjestite brijac na kozu pod kutom od 90° tako da svi elementi za brijanje prianjaju uz kozu. Brijte u smjeru suprotnom od rasta brade ravnim potezima naprijed-natrag. 44 Upute za cisenje Svaki put nakon koristenja pjene ili gela za brijanje kazetu s mrezicom i rezacem treba cistiti pod mlazom vrue vode! Nakon svake upotrebe cetkicu (03-BR) treba oprati pod mlazom hladne tekue vode! Ukljucite brijac i ispirite ga dok se ne ocisti sav talog.Svaki put nakon koristenja pjene ili gela za brijanje aparat trebacistiti pod mlazom vode! Nakon toga se brijac s namjestenom kazetom s mrezicom i rezacem moze ocistiti u jedinici za cisenje. Proizvod sadrzi baterije i/ili elektronicki otpad koji se moze reciklirati. Kako biste zastitili okolis, ne odlazite ureaj s kunim otpadom, ve ga odnesite na mjesta za prikupljanje elektronickog otpada radi recikliranja. Podlozno promjenama bez prethodne najave. Opis 1 Kaseta s mrezicom i rezacem 53B 2 Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 3 Zaslon - indikator zamjene mrezice - indikator putnog zakljucavanja - indikator jedinice za cisenje - indikator male napunjenosti / upotrebe bez kabla - statusno LED svjetlo / indikator stanja baterije 4 uticnica 5 kabel za napajanje 6 torbica 7 zastitni poklopac 8 precizni trimer 02-PT 9 trimer za bradu 05-BT s cesljiima (1/2/3/5/7 mm) 10 trimer za tijelo 06-BDT s cesljiima (1 mm = osjetljiva koza / 3 mm)" 11 trimer za trodnevnu bradu 08-3DBT za ravnomjerno podrezanu trodnevnu bradu s 4 x 2 cesljia (0,5 2,3 mm) 12 cetkica za cisenje lica 03-BR s nastavkom za zastitu 13 stalak za punjenje 14 jedinica za cisenje (opis u drugim uputama) Dodatni pribor ovisi o modelu. Vise informacija potrazite na pakiranju. Slovenscina Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejso uporabo. Opozorilo Napravo lahko cistite pod tekoco vodo in jo uporabljate v kadi ali pod tusem. Zaradi varnosti lahko napravo uporabljate samo brez kabla. Pred ciscenjem z vodo brivnik odklopite iz napajanja. Napajalnik, stojalo za polnjenje in cistilna postaja morajo ostati suhi. Naprava ima napajalnik z var- nostnim transformatorjem («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti elektric- nega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte nje- nih delov. Uporabite samo napajalnik Braun . 492 Naprave ne uporabljajte, ce je poskodovana ali ce je poskodovan kateri koli izmed nastavkov. Ne odpirajte naprave! Vgrajene baterije, ki omogocajo polnjenje, lahko zamenja samo pooblasceni servisni center Braun. Otroci, stari 8 let in vec, ter osebe z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom, razen ce so bile poucene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Ce naprava vkljucuje nastavek za prirezovanje las, jo lahko v ta namen pod nadzorom odrasle osebe uporabljajo otroci od 3. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo cistiti in vzdrzevati. Pozor Priporocena temperatura prostora za polnjenje brivnika je od 5 °C do 35 °C, za hranjenje in britje pa od 15 °C do 35 °C.« Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C za daljsi cas. Krtace (03-BR) ne uporabljajte na poskodovani ali razdrazeni kozi ali na ranah. Ce pride do drazenja koze, prekinite z uporabo. Izogibajte se neposrednemu stiku z ocmi in lasmi. Prirezovalnik za telo (06-BDT) lahko na obcutljivih delih uporabite samo z nastavkom za glavnik. Napravo uporabljajte le v skladu z njenim predvidenim namenom. Zaradi higienskih razlogov naprave ne posojajte drugim osebam. 45 Kako zaceti Za zacetno aktivacijo brivnik prikljucite na elektricno vticnico. Po uporabi ga izkljucite. Navodila za britje Glavo brivnika polozite na kozo pod kotom 90° tako, da so vsi brivni elementi v polnem stiku s kozo. Brado z ravnimi gibi nazaj in naprej obrijte v nasprotni smeri rasti dlak. Navodila za ciscenje Po vsaki uporabi s peno ali z gelom kaseto s folijo in rezalnikom ocistite pod vroco tekoco vodo! Scetko (03-BR) po vsaki uporabi ocistite pod hladno tekoco vodo! Vklopite brivnik in spirajte, dokler ne odstranite vseh ostankov. Nato lahko brivnik z namesceno kaseto s folijo in rezalnikom ocistite na cistilni postaji. Izdelek vsebuje baterije in/ali elektricne odpadke, ki jih je mogoce reciklirati. Ne zavrzite ga med obicajne gospodinjske odpadke, temvec ga za namen recikliranja posredujte v zbirni center za elektricne in elektronske odpadke v vasi drzavi. Pridrzujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila. Opis 1 Kaseta s folijo in rezalnikom 53B 2 Gumb za vklop/izklop 3 Zaslon - Indikator za zamenjavo folije - Indikator za zaklepanje med prenosom - Indikator cistilne postaje - Indikator prazne baterije/za brezzicno uporabo - Stanje LED / Indikator baterije 4 Napajalni vhod 5 Napajalnik 6 Etui 7 Zascitni nastavek 46 8 Natancno rezilo 02-PT 9 Striznik za brado 05-BT z glavnicki (1/2/3/5/7 mm) 10 Striznik za telo 06-BDT z glavnicki (1 mm = obcutljivo/3 mm) 11 Striznik za tridnevno brado 08-3DBT za videz enakomerne tridnevne brade z glavnicki 4 x 2 (0,52,3 mm) 12 Scetka za ciscenje obraza 03-BR z zascitnim nastavkom« 13 Stojalo za polnjenje 14 Cistilna postaja (opis v locenem uporabniskem vmesniku) Dodatna oprema se razlikuje glede na model. Podrobnosti so navedene na embalazi. Türkçe Lütfen kullanma talimatlarini eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatlari güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduunuzda okumak üzere saklayin. Uyari Bu cihaz, akan su altinda temizlemeye ve banyo veya duta kullanima uygundur. Güvenlik sebeplerinden dolayi yalnizca kablosuz olarak çalitirilabilir. Tira makinesini suda kullanmadan önce fiini çekin. Güç kaynaini, arj standini ve temizleme istasyonunu kuru tutun. Cihaziniz Ekstra Düük Voltaj için güvenlik salayan adaptör içerir. Elektrik çarpma riskinden kaçinmak için lütfen deitirmeyiniz veya herhangi bir parçasi ile oynamayiniz. Yalnizca 492 tip Braun arj cihazini kullanin. Cihazin veya herhangi bir ataçmanin hasar görmesi halinde kullanmayin. Cihazi açmayin! Dahili arj edilebilir bataryalar yalnizca yetkili Braun Servis merkezi tarafindan deitirilebilir. Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar tarafindan kullanilabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kisitli veya deneyimi ve bilgisi olmayan kiiler; gözetim altinda ya da cihazin güvenli kullanimi hakkinda bilgilendirildikten ve yanli kullanimi durumunda oluabilecek zararlari kavradiktan sonra cihazi kullanabilirler. Cihazin saç kesim ataçmani ile verilmesi durumunda, cihaz, gözetim altinda 3 ya ve üzeri çocuklar tarafindan saç kesim amaciyla kullanilabilir. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizleme ve bakim ilemleri, gözetim altinda olmayan çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Dikkat Ortam sicakliinin arj için 5 °C ile 35 °C, saklama ve tira için 15 °C ile 35 °C arasinda olmasi tavsiye edilir. Cihazi, uzun süre 50 °C'den yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Firça (03-BR), zedelenmi veya tahri olmu cilt ya da yaralar üzerinde kullanilmamalidir. Cilt tahrii meydana gelirse kullanmayi birakin. Gözlerle ve saç çizgisine direkt temasindan kaçinin. Vücut için düzeltici (06-BDT), hassas bölgelerde yalnizca tarak ataçmani ile birlikte kullanilmalidir. Cihazi yalnizca planlanan amacina yönelik kullanin. Hijyenik sebeplerden dolayi cihazi bakalariyla paylamayin. Nasil balanir lk aktivasyon için tira makinesini bir elektrik giriine balayin. Sonrasinda kullanim için fiini çekin. Nasil tira edilir Tira baliini, tira için gerekli tüm parçalar ciltle temas halindeyken cildinize doru 90° açiyla konumlandirin. Sakal yönünün tersine doru, düz, geri ve ileri hareketlerle tira olun. Nasil temizlenir Folyo ve kesici kaset, her köpük ya da jel kullaniminin ardindan, akan sicak su altinda temizlenmelidir! Firça (03-BR), her kullanimin ardindan akan serin su altinda temizlenmelidir! Tira makinesini çalitirin ve tüm kalintilar temizleninceye kadar durulayin. Ardindan, folyo ve kesici kaset takili durumda olan tira makinesi, temizleme istasyonunda temizlenebilir. Bu ürün, pil ve/veya geri dönütürülebilir elektrikli atik içerir. Çevresel koruma için, evsel atiklarla birlikte atmayin ancak geri dönüüm için bölgenizdeki elektrikli atik dönütürme merkezlerine götürün. Bu bilgiler bildirim yapilmadan deitirilebilir. 47 Tanim 1 Folyo ve kesici kaset 53B 2 Açma/kapama butonu 3 Ekran - Folyo deitirme göstergesi - Seyahat kilidi göstergesi - Temizleme istasyonu göstergesi - Düük arj / kablosuz kullanim göstergesi - Durum LED'i / Batarya göstergesi 4 Güç soketi 5 Güç kaynai 6 Çanta 7 Koruyucu kapak 8 Hassas düzeltici 02-PT 9 Sakal düzeltici 05-BT taraklarla beraber (1/2/3/5/7 mm) 10 Vücut için düzeltici 06-BDT taraklarla beraber (1 mm = hassas / 3 mm) 11 3 günlük sakal düzeltici 08-3DBT eit dailimli 3 günlük bir sakal görünümü için 4 x 2 taraklarla (0,5 - 2,3 mm) beraber 12 Yüz temizleme firçasi 03-BR koruyucu kapakli 13 arj standi 14 Temizleme istasyonu (tanim için ayrica kullanma kilavuzuna bakin) Aksesuarlar modele göre deiiklik gösterir. Ayrinti için lütfen ambalaja bakin. AEEE Yönetmeliine uygundur. Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 5 yildir. Üretici firma ve CE uygunluk deerlendirme kuruluu: Braun GmbH Frankfurter Strasse 145 61476 Kronberg / Germany thalatçi Firma: Procter & Gamble Tüketim Mallari Sanayi A.. Nida Kule Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataehir, stanbul tarafindan ithal edilmitir. P&G Tüketici likileri: 08502200911 www.pg.com.tr 48 TÜKETCNN HAKLARI Malin ayipli olduunun anlailmasi durumunda tüketici, 6502 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözlemeden dönme, b) Sati bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarilmasini isteme, ç) Satilanin ayipsiz bir misli ile deitirilmesini isteme, seçimlik haklarindan birini kullanabilir. Tüketici; ikâyet ve itirazlari konusundaki bavurularini Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Yetkili servis istasyonlarimiz ve yedek parça malzemelerinin temin edilecei yerlere ilikin güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Bakanlik tarafindan oluturulan Servis Bilgi Sisteminde yer almaktadir. Român Citii aceste instruciuni în întregime, deoarece conin informaii privind sigurana. Pstrai-le pentru consultri viitoare. ATENIE Acest aparat este adecvat pentru curare sub jet de ap i utilizare în cada de baie sau la du. Din motive de siguran, acesta poate fi utilizat numai fr cablu. Deconectai aparatul de ras de la încrctor înainte de a-l folosi cu ap. Meninei încrctorul, suportul de alimentare i staia de curare uscate. Aparatul dumneavoastr este furnizat împreun cu un încr- ctor plug-in cu tensiune foarte sczut, pentru siguran. Nu schimbai i nu modificai nicio component a acestuia, pentru a preveni riscul de electrocutare. Utilizai doar încrctorul Braun 492 . A nu se utiliza dac aparatul sau orice accesoriu este deteriorat. Nu deschidei aparatul! Acumulatorii integrai pot fi înlocuii doar la un centru de service Braun autorizat. Acest aparat poate fi utilizat de ctre copiii cu vârsta de peste 8 ani, de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum i de ctre persoanele lipsite de experiena i cunotinele necesare, cu condiia s fie supravegheate, s primeasc instruciuni privind utilizarea în siguran a aparatului i s îneleag posibilele riscuri. Dac aparatul este prevzut cu un accesoriu de tuns, acesta poate fi folosit în scopul tierii prului de ctre copiii cu vârsta începând cu 3 ani, sub supraveghere. Copiii nu trebuie s se joace cu acest aparat. Curarea i întreinerea nu se vor efectua de ctre copii. Atenie Temperatura ambiental recomandat pentru încrcare este de 5 °C i 35 °C iar pentru depozitare i brbierit este cuprins între 15 °C i 35 °C. Nu expunei aparatul la temperaturi mai mari de 50 °C pentru perioade lungi de timp. Peria (03-BR) nu trebuie utilizat pe piele deteriorat sau iritat sau pe rni. Dac pielea se irit întrerupei utilizarea. Evitai contactul direct cu ochii i linia prului. Folosii captul de tuns corporal (06-BDT) doar împreun cu pieptene în zonele delicate. Utilizai aparatul numai în scopul destinat. Din motive de igien, nu împrumutai acest aparat altor persoane. Cum s începei Pentru activarea iniial, conectai aparatul de ras la o priz electric. Dup aceea, deconectai-l pentru utilizare. Cum s v brbierii Poziionai captul aparatului de ras la un unghi de 90° fa de pielea dvs, astfel încât toate elementele s aib contact complet cu pielea. Brbierii-v în sens opus fa de direcia de cretere a brbii, cu micri drepte, înainte i înapoi. Cum s îl curai Folia i caseta de tiere trebuie curate sub jet de ap fierbinte dup fiecare utilizare cu gel sau spum de ras! Peria (03-BR) trebuie curat sub jet de ap rece dup fiecare utilizare! Pornii aparatul de ras i cltii pân la îndeprtarea tuturor reziduurilor. Dup aceea, aparatul de ras împreun cu folia i caseta de tiere pot fi curate în staia de curare. Produsul conine baterii i/sau deeuri electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul înconjurtor, nu aruncai produsul împreun 49 cu gunoiul menajer, ci ducei componentele la punctele de colectare a deeurilor electrice din ara dumneavoastr, în scopul reciclrii. Instruciunile se pot modifica fr notificare prealabil. Descriere 1 Folie i caset de tiere 53S 2 Buton de pornire/oprire 3 Afiaj - Indicator schimbare folie - Indicator blocare la transport - Indicator staie de curare - Indicator baterie descrcat / utilizare fr fir - LED status / Indicator baterie 4 Port alimentare 5 Încrctor 6 Scule 7 Capac de protecie 8 Capt pentru tuns de precizie 02-PT 9 Capt pentru îngrijirea brbii 05-BT cu piepteni (1/2/3/5/7 mm) 10 Capt pentru tuns corporal 06-BDT cu piepteni (1 mm = pentru zone sensibile/3 mm) 11 Capt pentru îngrijirea brbii de 3 zile 08-3DBT pentru un aspect de barb de 3 zile cu 4 x 2 piepteni (0,5 2,3 mm) 12 Perie de curare facial 03-BR 13 cu capac de protecie Suport de alimentare 14 Staie de curare (descriere în manual de instruciuni separat) Accesoriile difer în funcie de model. V rugm s v uitai pe ambalaj pentru detalii. Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a aparatelor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A). 50 , . . . , . , . , . . , . Braun 492 . , . ! Braun. 8 , , , . , 3 . . To . 5 °C 35 °C, 15 °C 35 °C. 50°C . (03-BR) . , . . trimmer (06-BDT) . . , . , . , . 90° , . . & . (03-BR) ! . , & . / . , , . . 51 1 & 53 2 / 3 / LED / 4 Y 5 6 7 8 Trimmer 02-PT 9 Trimmer 05-BT (1/2/3/5/7 mm) 10 Trimmer 06-BDT (1 mm = / 3 mm) 11 Trimmer 3 08-3DBT look 3 4 x 2 (0,5 2,3 mm) 12 03-BR 13 14 ( ) . . , . . . 52 , . , . , . , (Safety Extra Low Voltage). - , . - Braun . 492 , - . ! Braun. 8 , , , , . , 3 . . . 5 °C 35 °C, - - 15 °C 35 °C. 50°C . (03-BR) . , . . (06-BDT) . . . . , . 90° , - . . ! (03-BR) ! , . . / , . , . . 1 53S 2 ./. 3 - - - - / - LED / 4 5 6 7 8 02-PT 53 9 05-BT (1/2/3/5/7 mm) 10 06-BDT (1 mm = / 3 mm) 11 3- 08-3DBT 3- 4 2 (0,5 2,3 ) 12 03-BR 13 14 ( ) . , . -- . . . , . . , . 54 - . - . Braun . 492 - . ! Braun. 8 , , , . , 3 . . . 5 °C 35 °C, -- 15 ° 35 °. 50 ° . (03-BR) . . . (06-BDT) -. . . ? . . 90° , . . ! (03-BR) ! , . . / . , . . 1 53B 2 / 3 - - - - / - / 4 5 6 55 7 8 02-PT 9 05-BT (1/2/3/5/7 ) 10 06-BDT (1 = / 3 ) 11 3- 08-3DBT 3- 4 x 2 (0,52,3 ) 12 03-BR » 13 14 ( ) . . / 2 , , BRAUN 8 800 200 2020. , 4- , «PC» . . ( ). : «PC8123» -- 123- 2018 . Braun 5762 492-XXXX 100240 , 5060 , 7 : II Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/ , 145, 61476 , (RU) / : OOO « », , 125171, , , 16, .2. . 8(800)200-20-20. (BY) : « », , 220125, ., . , .179, .17-1. : « », , 220037, . , ., .11. 56 -- . . . , ' . . , . . - . Braun . 492 . ! Braun. 8 , , , , , , ' . , 3- . . . -- 5 °C 35 °C; -- 15 35 °C. 50 ° . (03-BR) . . . (06-BDT) - . . . . ' . 90 ° , . . 57 ! (03-BR) ! , . . / , . . . . 1 53B 2 / 3 - - - - / - / 4 ' 5 6 7 8 02-PT 9 05-BT (1/2/3/5/7 ) 10 06-BDT (1 = / 3 ) 11 08-3DBT, , 4 x 2 (0,5 -- 2,3 ) 12 03-BR » 58 13 14 (. ) . . . Braun 5762 492-XXXX. 101 240 /V, 50 60 /Hz, 7 / W. : . : , 145, 61476 , . UA: / : « », , 08304, ., . , . , 2. . (0-800) 505-000. www.pg.com.ua. : 2 . : 2 . «PC» 4- . = . 3 = . : «PC8123» , 123- 2018 . 02-PT 8 05-BT 9 ( (1/2/3/5/7 06-BDT 10 ( 3 / = 1) 08-3DBT 3 11 ( 0.5 - 2.3) 4 × 2 03-BR 12 13 ( UI ) 14 . . Country of origin: Germany Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located below the Foil&Cutter cassette. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture. Example: «PC8123» The product was manufactured on day 123 of 2018. . 4 PC . . «PC8123» .2018 123 : 59 . (03-BR) . . (06-BDT) . . . . . 09 . . ! ! (03-BR) . . / . . . 53B 1 / 2 3 - / / LED - 4 5 6 7 60 . . . . . . . . . 492 ! . . 8 . . 3 . . 35 5 . 35 15 . . 50