User Manual for ADLER models including: 82, 87, 92, 98, 108, 118, 129, 134, 139, AD 7065 Bagless Cyclone Vacuum Cleaner, Bagless Cyclone Vacuum Cleaner, Cyclone Vacuum Cleaner, Vacuum Cleaner, Cleaner

Adler

Bedienungsanleitung

Adler AD 7065 ab € 85,61 (2025) | Preisvergleich Geizhals Österreich


File Info : application/pdf, 161 Pages, 3.42MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cf691665e487026866976ba5ca0da907480d
AD 7065

EN User Manual DE Bedienungsanleitung FR Mode d'emploi ES Manual de usuario PT Manual de Instruções LT Naudojimo instrukcija LV Lietosanas instrukcija ET Kasutusjuhend HU Használati útmutató RO Manual de utilizare CS Návod k pouzití RU   EL   NL Gebruikershandleiding SL Navodila za uporabo

3 FI Käyttöohje

82

8 PL Instrukcja obslugi

87

13 IT Manuale d'uso

92

19 SV Bruksanvisning

98

24 BG   

103

29 DA Brugsanvisning

108

34 SK Pouzívateská prírucka

113

39 BS Korisnicki prirucnik

118

44 MK   

123

50 HR Korisnicki prirucnik

129

55 UK  

134

60 SR   

139

65 AR 71 AZ stifadçi tlimati

  145 149

77 SQ Manuali i përdorimit

154

1

Picture I.

1 Picture II.

2

3

2

User Manual (EN)
GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1 Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation. (2) The device is for domestic use only. Do not use for other purposes incompatible with its intended use. 3.The device should be connected only to a 220-240V ~50-60 Hz grounded outlet. In order to increase the safety of use, multiple electrical appliances should not be plugged into a single circuit at the same time. 4 Take special care when using the device when children are around. Do not allow children to play with the appliance do not allow children or persons unfamiliar with the appliance to use it. 5 WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with limited physical, sensory or mental ability, or persons without experience or familiarity with the equipment, if it is under the supervision of a person responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the equipment and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the equipment should not be performed by children unless they are over 8 years of age and these activities are performed under supervision. 6. always after use, remove the plug from the power outlet by holding the outlet with your hand. DO NOT pull on the power cord. 7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or other liquid. Do not expose the unit to weather conditions (rain, sun, etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, humid motor homes). 8 Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger. 9. do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electric shock. Take the damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be carried
3

out only by authorized service centers. Improper repair may cause serious danger to the user. 10) Do not use the device near flammable materials. 11) The power cord must not touch hot surfaces. 12.Do not leave the device or the power supply to the outlet unattended. 13.To provide additional protection, it is advisable to install in an electrical circuit, a residual current device (RCD) with a rated residual current not exceeding 30 mA. In this regard, consult a specialist electrician. 14) Do not let the motor part of the device get wet. 15. do not use the device outside the home, use only indoors. 16. do not use the vacuum cleaner to collect flammable substances (such as fuel, solvents). 17) Do not vacuum sharp-edged objects (such as glass shards). 18) Do not point the suction tube of the vacuum cleaner towards other people or animals. 19) Vacuum only dry surfaces. 20. use only accessories designed for this device. 21.Take special care when vacuuming stairs, take care of your safety. 22. do not block any ventilation holes. 23.Do not run the vacuum cleaner without the filter in place. 24.Do not pull the vacuum cleaner by the hose. 25. be careful that the power cord is not cut by the door or stuck. Pay attention to the length of the power cord when moving the vacuum cleaner. Rapidly pulling the vacuum cleaner with the cable stretched taut can cause damage to the cable. 26.Do not vacuum dust and construction debris, the residue of such debris will immediately void the warranty. 27.Do not leave the device unattended during operation. 28.Always unplug the unit if left unattended, and before folding, unfolding or cleaning. 29.Always turn off the device with the button before unplugging.
CAUTION: 1. the vacuum cleaner is designed for dry cleaning of rooms. 2) The vacuum cleaner is not designed to collect water or other liquids; do not use it to collect smoldering or burning cigarettes or ashes. 3) Do not use the vacuum cleaner to collect dust from plaster, concrete, flour or ashes. 4. remove sharp objects from the floor before cleaning to prevent damage to the hose. If the suction power of the vacuum cleaner drops sharply during cleaning, immediately turn it off, unplug it from the outlet and check the telescopic tube (4) or flexible hose (7) for patency. Remove the obstruction, after which you can resume cleaning.
4

PRODUCT DESCRIPTION: AD7065 vacuum cleaner - look at figure I.

1. floor/carpet brush

2. floor/carpet switch

3. telescopic tube button

4. telescopic extension tube

5. flexible hose holder

6. manual adjustment of suction power

7. flexible hose

8. flexible hose end

9. hose end locks

10. air inlet

11. Complete dust container.

12. carrying handle

13. dust container lock button

14. power cord retraction button

15. parking position hanger

16. power button

17. suction power knob

18. outlet filter cover

19. HEPA 13 filter

20. Lower dust container cover

21.Locking device of the lower dust container cover

22.Dust container housing

23. Dust container upper cover

24. Cyclone filter

25. inlet filter

26 Sponge filter

27. Accessory holder

28 Crevice tool

29. Upholstery brush 2-in-1

30 Mini-turbo brush

31. parquet brush

BEFORE FIRST USE After transporting or storing the device in sub-zero temperatures, unpack it and wait at least 3 hours before using it.

USE OF ACCESSORIES: - floor/carpet brush (1): When using the brush (1), set the switch (2) to the desired "FLOOR/carpet" position. - crevice nozzle (28): Use the crevice nozzle (28) to clean radiators, crevices, spaces between couch cushions and the like. - upholstery brush (29): It is designed to clean fabric surfaces of upholstered furniture and to collect dust from the surface of furniture, while the presence of fibers on the brush (29) prevents damage to the polished surface of furniture . When working, put the brush on the cap (29). - mini-turbo brush (30): It is designed for cleaning fabric surfaces in hard-to-reach corners, such as the interior of a car. - parquet brush (31):It is designed for cleaning wooden surfaces.

VACUUM CLEANER ASSEMBLY I. Inserting and removing the flexible hose (7). Insert the end of the flexible hose (7) (8) into the air inlet (10) until the latches (9) snap into place. To remove the flexible hose (7), push in the latches (9) and disconnect the end (8) from the air inlet (10). II. Attaching the telescopic tube (4) and accessories Attach the telescopic extension tube (4) to the flexible hose holder (5). Extend the lower part of the tube (4) to the required length, after pressing the button (3). Select the necessary accessories: - floor/carpet brush (1), - crevice nozzle (28) - 2-in-1 upholstery brush (29) - mini-turbo brush (30) - parquet brush (31) and then attach it to the telescoping extension tube (4). The crevice nozzle (28) and the 2-in-1 upholstery brush (29) can be attached to the flexible hose holder (5).

USING THE VACUUM CLEANER 1. the dust container (11) is equipped with a cyclone filter (24), which centrifuges debris and dust from the sucked air, while the inlet filter (25) and sponge filter (26) trap the finest dust particles. NOTE: make sure that the inlet filter (25) and sponge filter (26) are always clean, as the overall performance of the vacuum cleaner depends on this. 2) Before turning on and using the vacuum cleaner, make sure that the cyclone filter (24), filters (25, 26), dust container (11) and HEPA exhaust filter (19) are properly installed. 3. remove the power plug and unroll the power cord to the required length, plug the power plug into the power outlet. 4. the yellow marking on the power cord indicates the maximum length of the cord. Do not extend the power cord

5

further than the red mark. 5.Press the power button (16) to turn on the vacuum cleaner. 6.While cleaning, you can adjust the suction power with the manual suction power regulator (6) on the flexible hose handle (5) or by turning the suction power adjustment knob (17). 7.When you have finished cleaning, turn off the vacuum cleaner by pressing the power button (16) and unplug it. 8) To retract the power cord, press the button (14); hold the cord with your hand while retracting it. 9. if you need to take a break during cleaning, turn off the vacuum cleaner by pressing the power button (16) and attach the brush (1) to the parking position hanger (15). NOTE: Before changing accessories or cleaning the dust container (11), turn off the vacuum cleaner by pressing the power button (16) and unplug it.
CLEANING AND MAINTENANCE I. Cleaning the dust container (11): a) It is recommended to remove debris and dust from the dust container (11) after each cleaning of the room. b) Turn off the vacuum cleaner by pressing the power button (16) again and unplug it. c) Hold the dust container handle, press the lock (13) and remove the entire dust container (11) (Fig. II.1). d) Place the entire dust container (11) over the dust garbage can. e) Press the clamp (21), and then the lower cover (20) will drop down, releasing dust and fine debris (Fig. II.2). f) Remove accumulated dust and debris from the dust garbage can (11), if it still does not fall into the dust garbage can. g) Close the lower cover (20). h) Install the entire dust bin (11) back in place and make sure the dust bin (11) is properly fastened.
II. Cleaning the filters (24), (25), (26). NOTE ! Make sure that the cyclone filter (24), filters (25, 26) and dust container housing (22) are COMPLETELY dry before assembling and reinstalling the entire dust container (11) in its place.
The cyclone filter (24) and filters (25, 26) are installed in the dust bin (11). Preliminarily remove dust and debris from the dust container (11) as described above. a) Turn the cover (23) counterclockwise and remove it. Remove the sponge filter (26), take out the inlet filter (25) and cyclone filter (24). (b) Clean the cyclone filter (24) of dust and debris. Wash the cyclone filter (24) under a stream of warm water and dry completely. c) Wash the inlet filter (25) and sponge filter (26) under a stream of warm water and dry. Dry the filter (25, 26) completely. (d) Do not dry any filter with a hair dryer or similar device. Do not wash parts in a dishwasher. e) Wash the dust container housing (22), wipe it and dry it. f) Insert the cyclone filter (24) into the dust container housing (22). g) Insert the inlet filter (25) and sponge filter (26) into the cyclone filter (24). h) Replace the cover (23) and turn it clockwise as far as it will go. i) Install the completely assembled dust container (11) back into place, make sure that the entire dust container (11) is properly attached.
III. Cleaning the HEPA 13 exhaust filter (19). Turn off the vacuum cleaner and remove the power cord plug from the power outlet. a) Remove the outlet filter cover (18) by turning it clockwise and remove the HEPA outlet filter (19) (Fig. II.3). b) Wash the HEPA 13 outlet filter (19) and cover (18) under a stream of lukewarm water. Do not wash HEPA outlet filter 13 (19) and cover (18) in the dishwasher. (c) Dry HEPA outlet filter 13 (19) and cover (18). Do not dry HEPA filter 13 (19) with a hair dryer or similar device. d) Install the HEPA outlet filter 13 (19) back into place. e) Put the cover (18) back in place, turn the cover (18) counterclockwise until it stops.
IV. Vacuum cleaner housing (a) Clean the vacuum cleaner housing with a soft, slightly dampened cloth, then wipe dry. Be careful that no liquid gets into the vacuum cleaner body. (b) Do not use solvents or abrasives to clean the vacuum cleaner body and accessories. c) Do not immerse the vacuum cleaner body, power cord and plug in water or other liquids.
6

PROTECTION AGAINST OVERHEATING (1) If the electric motor overheats during operation, the overheat protection system will be activated and the device will shut down automatically. (2) In this case, press the power button (16) and unplug the device. 3) Wait 30-40 minutes for the vacuum cleaner to cool down and turn it on again. The cooling time may differ from the specified value depending on the temperature in the room. 4. if the vacuum cleaner does not turn on, it may be due to another malfunction. In this case, contact the dealer's service center indicated on the purchase receipt.
STORAGE (1) Before putting the vacuum cleaner away for a long period of time, clean the vacuum cleaner body, dust container outside and inside, cyclone filter (24), filters (25, 26) and HEPA exhaust filter (19). 2. to make it easier to store the vacuum cleaner, use the parking position hanger (16) to attach the tube (4) and hose (7). 3. attach the accessory holder (27) to mount the crevice nozzle (28) and 2-in-1 upholstery brush (29). 4. store the vacuum cleaner in a dry and cool place, out of the reach of children and people with disabilities.
The complete set consists of: 1. vacuum cleaner with installed dust container and filters 2. flexible hose 3. telescopic extension tube 4. floor/carpet brush 5. crevice tool 6. Upholstery brush 2-in-1 7. Mini-TURBO brush 8. Parquet brush 9. crevice nozzle 10. instruction manual 11. hanger for accessories
Technical Specifications Power supply: 220-240V~ 50-60Hz Rated power: 700W Suction power: 170W Dust container capacity: 1.6 liters
For the sake of the environment. Cardboard packaging and polyethylene (PE) bags should be disposed of in the appropriate containers for separate collection of municipal waste according to their description. If there are batteries in the device, remove them and separately return them to a collection and storage point. Return the used device to a suitable collection and storage facility, as the hazardous substances in it may pose a threat to health and the environment. The marking on the product indicates that the device should not be disposed of in the container with municipal waste. Waste electrical equipment, is waste that contains substances harmful to humans, animals and the environment. These substances can lead to contamination of the soil, water or air, and through this they can enter the human body and lead to numerous health ailments, such as vision, hearing, speech disorders, they can also damage the kidneys, liver and heart, and cause skin diseases. Harmful substances can also have adverse effects on the respiratory and reproductive systems and lead to cancerous changes. Consumption of plants growing on the complained of soils, and products made from them may risk the above-mentioned health effects. Do not dispose of the device in the municipal waste container!!! Service If you wish to purchase spare parts or report any complaints, please contact directly with the seller who issued the receipt.
7

Bedienungsanleitung (DE)
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen. 2 Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die mit seiner Bestimmung nicht vereinbar sind. 3. Schließen Sie das Gerät nur an eine 220-240V ~50-60 Hz geerdete Steckdose an. Schließen Sie nicht mehrere Elektrogeräte gleichzeitig an einen Stromkreis an, um die Sicherheit bei der Benutzung zu erhöhen. 4 Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern benutzen. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Erlauben Sie Kindern oder anderen Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind, es nicht zu benutzen. 5 WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät haben, benutzt werden, wenn dies unter der Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn sie Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und die Arbeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 6 Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem
Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel. 7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät nicht den Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in feuchten Räumen (Badezimmer, feuchte Wohnmobile). Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
8

beschädigt ist, muss es von einem Fachmann ausgetauscht werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. 9. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu einer kompetenten Kundendienststelle. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Reparatur kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. 10) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. 11) Lassen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. (12) Lassen Sie das Gerät oder das Netzteil niemals unbeaufsichtigt an einer Steckdose angeschlossen. 13. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, ist es ratsam, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom
von nicht mehr als 30 mA. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 14. Der Motorteil des Geräts darf nicht nass werden. 15. Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb der Wohnung, sondern nur in Innenräumen. 16. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von brennbaren Stoffen (z. B. Benzin, Lösungsmittel). 17. Saugen Sie keine scharfkantigen Gegenstände auf (z. B. Glasscherben). Richten Sie das Saugrohr des Staubsaugers nicht auf andere Personen oder
Tiere. 19. Saugen Sie nur trockene Oberflächen. 20. 20. Verwenden Sie nur das für dieses Gerät vorgesehene Zubehör. 21. Seien Sie beim Staubsaugen auf Treppen besonders vorsichtig, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. 22. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. 23. Lassen Sie den Staubsauger nicht laufen, wenn der Filter nicht eingesetzt
ist.
24 - Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Schlauch. 25. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht von einer Tür abgeschnitten oder eingeklemmt wird. Achten Sie beim Bewegen des Staubsaugers auf die Länge des Netzkabels. Wenn Sie den Staubsauger mit gespanntem Kabel schnell ziehen, kann er beschädigt werden. 26. Saugen Sie keinen Staub und Bauschutt auf, da Rückstände dieser Art von
9

Schmutz sofort zum Erlöschen der Garantie führen. 27. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. 28. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammenklappen, auseinanderfalten
oder reinigen. 29. schalten Sie das Gerät immer mit der Taste aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.

VORSICHT! 1. Der Staubsauger ist für die Trockenreinigung von Räumen bestimmt. 2. Der Staubsauger ist nicht zum Aufsammeln von Wasser oder anderen Flüssigkeiten bestimmt; verwenden Sie ihn nicht zum Aufsammeln glimmender oder brennender Zigaretten oder Asche.
3. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Aufsaugen von Gips, Beton, Mehl oder Asche. 4. Entfernen Sie vor der Reinigung scharfe Gegenstände vom Boden, um Schäden am Schlauch zu vermeiden. Wenn die Saugleistung des Staubsaugers während der Reinigung schnell nachlässt, schalten Sie ihn sofort aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und überprüfen Sie das Teleskoprohr (4) oder den flexiblen Schlauch (7) auf Verstopfungen. Beseitigen Sie die Verstopfung, und setzen Sie die Reinigung fort.

PRODUKTBESCHREIBUNG: Staubsauger AD7065 - siehe Abbildung I.

1. Boden-/Teppichbürste

2. Boden-/Teppichschalter

3. Knopf für Teleskoprohr

4. Teleskopverlängerungsrohr

5. Halter für flexiblen Schlauch

6. manuelle Einstellung der Saugleistung

7. flexibler Schlauch

8. flexible Schlauchtülle

9. Verschluss der Schlauchenden

10. Lufteinlass

11 . Kompletter Staubbehälter.

12. Tragegriff

13. Verriegelungstaste für den Staubbehälter

14. Knopf zum Einziehen des Netzkabels

15. Aufhänger für Parkposition

16.Leistungsknopf

17. Drehknopf für die Absaugleistung

18. Abdeckung des Abluftfilters

19. HEPA-Filter 13.

20. unterer Staubbehälterdeckel

Verriegelungsvorrichtung für den unteren Staubbehälterdeckel 22.

Gehäuse des Staubbehälters

23. oberer Staubbehälterdeckel

24. Zyklonfilter

25. Einlassfilter

26. Schwammfilter

27 Zubehörhalterung

28 Fugendüse

29 Polstermöbelbürste 2-in-1

30 Mini-Turbobürste

Parkettbürste 31.

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Nach dem Transport oder der Lagerung des Geräts bei Minusgraden packen Sie es aus und warten Sie mindestens 3 Stunden, bevor Sie es benutzen.

VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS: - Boden-/Teppichbürste (1): Bei Verwendung der Bürste (1) den Schalter (2) auf die gewünschte Position "BODEN/Teppich" stellen. - fugendüse (28): Verwenden Sie die Fugendüse (28) zum Reinigen von Heizkörpern, Ritzen, Zwischenräumen zwischen Sofakissen und dergleichen. - Polstermöbelbürste (29): Sie dient zur Reinigung der Stoffoberflächen von Polstermöbeln und zum Aufnehmen von
10

Staub von den Möbeloberflächen, wobei die Fasern der Bürste (29) eine Beschädigung der polierten Oberfläche der Möbel verhindern. Setzen Sie die Bürste bei der Arbeit auf die Kappe (29). - Mini-Turbobürste (30): Entwickelt für die Reinigung von Stoffoberflächen in schwer zugänglichen Ecken, z.B. im Innenraum eines Autos. - Parkettbürste (31): Für die Reinigung von Holzoberflächen.
INSTALLATION DES STAUBSAUGERS I. Einsetzen und Entfernen des flexiblen Schlauchs (7) Stecken Sie das Ende des flexiblen Schlauchs (7) (8) in den Lufteinlass (10), bis die Verriegelungen (9) einrasten. Zum Entfernen des flexiblen Schlauchs (7) drücken Sie die Verriegelungen (9) ein und ziehen das Ende (8) aus dem Lufteinlass (10) heraus. II. Befestigen des Teleskoprohrs (4) und des Zubehörs Befestigen Sie das Teleskoprohr (4) an der Halterung für den flexiblen Schlauch (5). Ziehen Sie den unteren Teil des Rohrs (4) auf die gewünschte Länge aus, nachdem Sie den Knopf (3) gedrückt haben. Wählen Sie das erforderliche Zubehör aus: - Boden-/Teppichbürste (1), - Fugendüse (28) - 2-in-1-Polsterungsbürste (29) - Mini-Turbobürste (30) - Parkettbürste (31) und befestigen Sie sie dann am Teleskoprohr (4). Die Fugendüse (28) und die 2-in-1-Polsterbürste (29) können an der flexiblen Schlauchhalterung (5) befestigt werden.
BENUTZUNG DES STAUBSAUGERS 1 Der Staubbehälter (11) ist mit einem Zyklonfilter (24) ausgestattet, der Schmutz und Staub aus der angesaugten Luft abschleudert, während der Einlassfilter (25) und der Schwammfilter (26) die feinsten Staubpartikel auffangen. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Einlassfilter (25) und der Schwammfilter (26) immer sauber sind, da die Gesamtleistung des Staubsaugers davon abhängt. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Zyklonfilter (24), die Filter (25, 26), der Staubbehälter (11) und der HEPAAuslassfilter (19) richtig eingesetzt sind, bevor Sie den Staubsauger einschalten und benutzen. 3. Ziehen Sie den Netzstecker, wickeln Sie das Netzkabel auf die erforderliche Länge ab und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 4. Die gelbe Markierung auf dem Netzkabel zeigt die maximale Länge des Kabels an. Verlängern Sie das Netzkabel nicht weiter als bis zur roten Markierung. 5. drücken Sie die Einschalttaste (16), um den Staubsauger einzuschalten. Während der Reinigung können Sie die Saugleistung mit dem manuellen Saugkraftregler (6) am Griff des flexiblen Schlauchs (5) oder durch Drehen des Saugkraftreglers (17) einstellen. 7. Wenn Sie mit der Reinigung fertig sind, schalten Sie den Staubsauger durch Drücken der Netztaste (16) aus und ziehen Sie den Netzstecker. 8. Um das Netzkabel einzuziehen, drücken Sie die Taste (14); halten Sie das Kabel mit der Hand fest, während Sie es einziehen. 9. Wenn Sie während der Reinigung eine Pause machen müssen, schalten Sie den Staubsauger durch Drücken der Einschalttaste (16) aus und befestigen Sie die Bürste (1) an der Aufhängung für die Parkposition (15). HINWEIS: Schalten Sie den Staubsauger vor dem Wechsel des Zubehörs oder der Reinigung des Staubbehälters (11) durch Drücken der Einschalttaste (16) aus und ziehen Sie den Netzstecker.
REINIGUNG UND WARTUNG I. Reinigung des Staubbehälters (11): a) Es wird empfohlen, den Staubbehälter (11) nach jeder Reinigung des Raumes von Schmutz und Staub zu befreien. b) Schalten Sie den Staubsauger durch erneutes Drücken der Einschalttaste (16) aus und ziehen Sie den Netzstecker. c) Halten Sie den Griff des Staubbehälters fest, drücken Sie die Verriegelung (13) und nehmen Sie den gesamten Staubbehälter (11) heraus (Abb. II.1). d) Setzen Sie den gesamten Staubbehälter (11) auf den Staubbehälter. e) Drücken Sie auf die Klammer (21) und die untere Abdeckung (20) fällt nach unten, wodurch Staub und kleine Verunreinigungen freigesetzt werden (Abb. II.2). f) Entfernen Sie den angesammelten Staub und die Verunreinigungen aus dem Staubbehälter (11), wenn sie noch nicht in den Staubbehälter fallen.
11

g) Schließen Sie den unteren Deckel (20). h) Setzen Sie den gesamten Staubbehälter (11) wieder ein und vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter (11) richtig befestigt ist.
II. Reinigung der Filter (24), (25), (26). HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Zyklonfilter (24), die Filter (25, 26) und das Gehäuse des Staubbehälters (22) VOLLSTÄNDIG trocken sind, bevor Sie den gesamten Staubbehälter (11) zusammenbauen und wieder anbringen.
Der Zyklonfilter (24) und die Filter (25, 26) sind im Staubbehälter (11) installiert. Den Staubbehälter (11) zunächst wie oben beschrieben von Staub und Verunreinigungen befreien. a) Drehen Sie den Deckel (23) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. Entfernen Sie den Schwammfilter (26), nehmen Sie den Einlassfilter (25) und den Zyklonfilter (24) heraus. b) Reinigen Sie den Zyklonfilter (24) von Staub und Verunreinigungen. Waschen Sie den Zyklonfilter (24) unter einem warmen Wasserstrahl und trocknen Sie ihn vollständig. c) Waschen Sie den Einlassfilter (25) und den Schwammfilter (26) unter einem Strahl warmen Wassers und trocknen Sie sie. Trocknen Sie die Filter (25, 26) vollständig. d) Trocknen Sie die Filter nicht mit einem Haartrockner oder einem ähnlichen Gerät. Waschen Sie die Teile nicht in einer Spülmaschine. e) Waschen Sie das Staubbehältergehäuse (22), wischen Sie es ab und trocknen Sie es. f) Setzen Sie den Zyklonfilter (24) in das Staubbehältergehäuse (22) ein. g) Setzen Sie den Einlassfilter (25) und den Schwammfilter (26) in den Zyklonfilter (24) ein. h) Setzen Sie den Deckel (23) wieder auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. i) Setzen Sie den vollständig montierten Staubbehälter (11) wieder ein und vergewissern Sie sich, dass der gesamte Staubbehälter (11) korrekt befestigt ist.
III. Reinigung des HEPA 13 Auslassfilters (19) Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. a) Entfernen Sie die Abdeckung des Auslassfilters (18) durch Drehen im Uhrzeigersinn und entnehmen Sie den HEPA-Auslassfilter (19) (Abb. II.3). b) Waschen Sie den HEPA-Auslassfilter 13 (19) und die Abdeckung (18) unter einem Strahl lauwarmen Wassers. HEPA-Austrittsfilter 13 (19) und Deckel (18) nicht in der Spülmaschine waschen. c) HEPA-Auslassfilter 13 (19) und Deckel (18) trocknen. HEPA-Filter 13 (19) nicht mit einem Fön oder ähnlichem Gerät trocknen. d) Setzen Sie den HEPA-Filter 13 (19) wieder an seinen Platz. e) Setzen Sie den Deckel (18) wieder ein, drehen Sie den Deckel (18) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
IV. Staubsaugergehäuse a) Reinigen Sie das Staubsaugergehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und wischen Sie es anschließend trocken. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Staubsaugergehäuse gelangt. b) Verwenden Sie zur Reinigung des Staubsaugergehäuses und des Zubehörs keine Lösungs- oder Scheuermittel. c) Tauchen Sie das Staubsaugergehäuse, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
SCHUTZ VOR ÜBERHITZUNG (1) Wenn der Elektromotor während des Betriebs übermäßig heiß wird, wird das Überhitzungsschutzsystem aktiviert und das Gerät schaltet sich automatisch aus. 2. Drücken Sie in diesem Fall die Einschalttaste (16) und ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. 3. Warten Sie 30-40 Minuten, bis der Staubsauger abgekühlt ist und schalten Sie ihn wieder ein. Die Abkühlzeit kann je nach Raumtemperatur von dem angegebenen Wert abweichen. 4. Wenn sich der Staubsauger nicht einschalten lässt, kann dies auf eine andere Störung zurückzuführen sein. Wenden Sie sich in diesem Fall an die auf dem Kaufbeleg angegebene Kundendienststelle des Händlers.
LAGERUNG 1. Reinigen Sie das Gehäuse des Staubsaugers, den Staubbehälter innen und außen, den Zyklonfilter (24), die Filter (25, 26) und den HEPA-Auslassfilter (19), bevor Sie den Staubsauger für längere Zeit wegstellen. 2. Um die Aufbewahrung des Staubsaugers zu erleichtern, befestigen Sie das Rohr (4) und den Schlauch (7) an der Aufhängung (16).
12

3. Bringen Sie den Zubehörhalter (27) an, um die Fugendüse (28) und die 2-in-1-Polsterbürste (29) zu befestigen. 4. Bewahren Sie den Staubsauger an einem trockenen und kühlen Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern und behinderten Personen.
Das komplette Set besteht aus: 1. Staubsauger mit eingebautem Staubbehälter und Filtern 2. flexiblem Schlauch 3. Teleskopverlängerungsrohr 4 Boden-/Teppichbürste 5 Fugendüse 6 Polstermöbelbürste 2-in-1 7 Mini-TURBO-Bürste 8 Parkettbürste 9. Fugendüse 10. Gebrauchsanweisung Aufhänger für Zubehör
Technische Daten Stromversorgung: 220-240V~ 50-60Hz Nennleistung: 700W Ansaugleistung: 170W Staubaufnahmekapazität: 1,6 Liter
Der Umwelt zuliebe entsorgen Sie bitte Kartonagen und PE-Beutel in der dafür vorgesehenen Tonne für die getrennte Sammlung von Hausmüll. Wenn das Gerät Batterien enthält, müssen diese entfernt und separat bei einer Sammel- und Lagerstelle abgegeben werden. Das Altgerät muss zu einer geeigneten Sammel- und Lagerstelle gebracht werden, da die darin enthaltenen gefährlichen Stoffe eine Gefahr für die Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Elektroaltgeräte sind Abfälle, die Stoffe enthalten, die für Mensch, Tier und Umwelt schädlich sind. Diese Stoffe können den Boden, das Wasser oder die Luft verunreinigen und dadurch in den menschlichen Körper gelangen und zu einer Reihe von Gesundheitsproblemen führen, wie z. B. Seh-, Hör- und Sprachstörungen, Nieren-, Leber- und Herzschäden sowie Hauterkrankungen. Die Schadstoffe können sich auch negativ auf die Atemwege und das Fortpflanzungssystem auswirken und zu krebsartigen Veränderungen führen. Der Verzehr von Pflanzen, die auf den betroffenen Böden wachsen, und der daraus gewonnenen Produkte kann zu den oben genannten gesundheitlichen Auswirkungen führen. Entsorgen Siedas Gerät nicht über die kommunale Mülltonne!!! Service Für den Kauf von Ersatzteilen oder bei Reklamationen wenden Sie sich bitte direkt an den Händler, der den Kaufbeleg ausgestellt hat.
Mode d'emploi (FR)
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une manipulation
13

incorrecte.
2 L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins incompatibles avec l'usage auquel il est destiné. 3. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant 220-240V ~50-60
Hz avec mise à la terre. Pour augmenter la sécurité d'utilisation, ne branchez pas simultanément plusieurs appareils électriques sur un même circuit. 4 Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les
enfants ou toute personne non familiarisée avec l'appareil l'utiliser. 5 AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'appareil, si cela se fait sous la surveillance d'une personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscientes des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que les opérations sont effectuées sous surveillance. 6 Après utilisation, retirez toujours la fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation.
7. Ne pas immerger le câble, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) ni l'utiliser dans des conditions humides (salles de bains, camping-cars humides).
Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur spécialisé afin d'éviter tout danger. 9. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, s'il est tombé, s'il a été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car il y a un risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté ou réparé. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des centres de service agréés. Une réparation incorrecte peut présenter un risque grave pour l'utilisateur. 10) Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 11) Ne pas laisser le cordon d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
(12) Ne jamais laisser l'appareil ou le bloc d'alimentation branché sur une prise électrique sans surveillance.
14

13. Pour assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le circuit électrique un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA. ne dépassant pas 30 mA. Un électricien spécialisé doit être consulté à cet égard. 14. ne pas mouiller la partie moteur de l'appareil. 15. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur de la maison, mais uniquement à l'intérieur. 16) Ne pas utiliser l'aspirateur pour ramasser des substances inflammables
(telles que du carburant, des solvants). 17) N'aspirez pas d'objets à arêtes vives (par exemple, des éclats de verre). Ne dirigez pas le tube d'aspiration de l'aspirateur vers d'autres personnes ou
animaux. 19. N'aspirez que des surfaces sèches. 20. 20) Utilisez uniquement les accessoires conçus pour cet appareil. 21. Soyez très prudent lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers, afin d'assurer votre sécurité. 22. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
23 - Ne faites pas fonctionner l'aspirateur sans le filtre en place.
24 - Ne tirez pas l'aspirateur par le tuyau. 25. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coupé par la porte ou coincé. Faites attention à la longueur du cordon d'alimentation lorsque vous déplacez l'aspirateur. Tirer rapidement l'aspirateur avec le câble tendu peut l'endommager. 26. Ne pas aspirer la poussière et les débris de construction, les résidus de ce type de débris annulent immédiatement la garantie. 27. ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. 28. toujours débrancher l'appareil s'il est laissé sans surveillance et avant de le plier, de le déplier ou de le nettoyer. 29. toujours éteindre l'appareil à l'aide du bouton avant de retirer la fiche de la prise.
ATTENTION : 1. l'aspirateur est conçu pour le nettoyage à sec des pièces. 2. l'aspirateur n'est pas conçu pour recueillir de l'eau ou d'autres liquides ; ne l'utilisez pas pour recueillir des cigarettes ou des cendres qui couvent ou qui brûlent. 3) Ne pas utiliser l'aspirateur pour ramasser la poussière de plâtre, de béton, de farine ou de cendres. 4. Enlevez les objets pointus du sol avant de nettoyer afin d'éviter d'endommager le tuyau. Si la puissance d'aspiration de l'aspirateur diminue brusquement pendant le nettoyage, éteignez-le immédiatement, débranchez-le de la prise de courant et vérifiez que le tube télescopique (4) ou le tuyau flexible (7) est en bon état.
15

Éliminez l'obstruction, puis reprenez le nettoyage.

DESCRIPTION DU PRODUIT : Aspirateur AD7065 - voir figure I.

1. brosse sol/moquette

2. interrupteur sol/moquette

3. bouton du tube télescopique

4. tube d'extension télescopique

5. support de tuyau flexible

6. réglage manuel de la puissance d'aspiration

7. tuyau flexible

8. embout pour tuyau flexible

9. verrouillage de l'extrémité du tuyau

10. entrée d'air

11 . Récipient à poussière complet.

12. poignée de transport

13. bouton de verrouillage du réservoir à poussière

14. bouton de rétraction du cordon d'alimentation

15. crochet de position de stationnement

16. Bouton d'alimentation

17. Bouton de puissance d'aspiration

18. Couvercle du filtre d'évacuation

19. Filtre HEPA 13

20. Couvercle inférieur du réservoir à poussière

21. Dispositif de verrouillage du couvercle inférieur du réservoir à poussière 22. Boîtier du réservoir à poussière

23. Couvercle supérieur du réservoir à poussière

24. Filtre cyclonique

25. filtre d'entrée

26. Filtre à éponge

27. Support d'accessoires

28. Outil de coincement

29. Brosse à tapisserie 2 en 1

30. Mini-brosse turbo

31. Brosse à parquet

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Après avoir transporté ou stocké l'appareil à des températures négatives, déballez-le et attendez au moins 3 heures avant de l'utiliser.

UTILISATION DES ACCESSOIRES :
- brosse sol/moquette (1) : lors de l'utilisation de la brosse (1), placez l'interrupteur (2) sur la position "sol/moquette"
souhaitée. - suceur plat (28) : Utilisez le suceur plat (28) pour nettoyer les radiateurs, les fentes, les espaces entre les coussins de canapé, etc. - brosse pour tissus d'ameublement (29) : Elle est conçue pour nettoyer les surfaces en tissu des meubles rembourrés et pour ramasser la poussière sur les surfaces des meubles, tandis que la présence de fibres sur la brosse (29) évite d'endommager la surface polie du meuble. Placez la brosse sur le capuchon (29) lorsque vous travaillez.
- brosse mini-turbo (30) : Conçue pour nettoyer les surfaces en tissu dans les coins et recoins difficiles d'accès, par exemple l'intérieur des voitures. - Brosse à parquet (31) : Conçue pour nettoyer les surfaces en bois.

INSTALLATION DE L'ASPIRATEUR
I. Mise en place et retrait du tuyau flexible (7)
Insérez l'extrémité du tuyau flexible (7) (8) dans l'entrée d'air (10) jusqu'à ce que les loquets (9) s'enclenchent. Pour retirer le tuyau flexible (7), pousser les verrous (9) et déconnecter l'extrémité (8) de l'entrée d'air (10). II. Fixation du tube télescopique (4) et des accessoires Fixez le tube d'extension télescopique (4) au support de tuyau flexible (5). Allongez la partie inférieure du tube (4) à la longueur requise, après avoir appuyé sur le bouton (3). Sélectionnez les accessoires nécessaires : - brosse à plancher/moquette (1), - suceur plat (28)
- brosse 2 en 1 pour tissus d'ameublement (29)
- brosse mini-turbo (30)
- brosse à parquet (31) puis fixez-le au tube de rallonge télescopique (4). Le suceur plat (28) et la brosse à tapisser 2 en 1 (29) peuvent être fixés au support de tuyau flexible (5).

UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
1 Le bac à poussière (11) est équipé d'un filtre cyclonique (24) qui centrifuge les débris et la poussière de l'air aspiré, tandis que le filtre d'entrée (25) et le filtre éponge (26) retiennent les particules de poussière les plus fines. REMARQUE : veillez à ce que le filtre d'entrée (25) et le filtre éponge (26) soient toujours propres, car les performances globales de l'aspirateur en dépendent. 2. Assurez-vous que le filtre cyclonique (24), les filtres (25, 26), le bac à poussière (11) et le filtre de sortie HEPA (19)

16

sont correctement installés avant de mettre l'aspirateur en marche et de l'utiliser. 3. retirez la fiche d'alimentation et déroulez le cordon d'alimentation à la longueur requise, puis branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. 4. Le marquage jaune sur le cordon d'alimentation indique la longueur maximale du cordon. Ne prolongez pas le cordon d'alimentation au-delà de la marque rouge. 5. appuyez sur le bouton d'alimentation (16) pour mettre l'aspirateur en marche. 6. pendant le nettoyage, vous pouvez régler la puissance d'aspiration à l'aide du régulateur manuel de puissance d'aspiration (6) situé sur la poignée du tuyau flexible (5) ou en tournant le bouton de réglage de la puissance d'aspiration (17). 7) Une fois le nettoyage terminé, éteignez l'aspirateur en appuyant sur le bouton d'alimentation (16) et débranchez-le. 8) Pour rétracter le cordon d'alimentation, appuyez sur le bouton (14) ; tenez le cordon avec la main pendant que vous le rétractez. 9. si vous devez faire une pause pendant le nettoyage, éteignez l'aspirateur en appuyant sur le bouton d'alimentation (16) et fixez la brosse (1) au crochet de la position de stationnement (15). REMARQUE : Avant de changer d'accessoire ou de nettoyer le bac à poussière (11), éteignez l'aspirateur en appuyant sur le bouton d'alimentation (16) et débranchez-le.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN I. Nettoyage du bac à poussière (11) : a) Il est recommandé de retirer les débris et la poussière du bac à poussière (11) après chaque nettoyage de la pièce. b) Eteignez l'aspirateur en appuyant à nouveau sur le bouton d'alimentation (16) et débranchez-le. c) Tenez la poignée du bac à poussière, appuyez sur le verrou (13) et retirez tout le bac à poussière (11) (fig. II.1). d) Placer l'ensemble du bac à poussière (11) sur le bac à poussière. e) Appuyez sur la pince (21) et le couvercle inférieur (20) tombera, libérant la poussière et les petits débris (fig. II.2). f) Retirez la poussière et les débris accumulés dans le bac à poussière (11) s'ils ne tombent toujours pas dans la poubelle. g) Fermer le couvercle inférieur (20). h) Remettre l'ensemble du bac à poussière (11) en place et s'assurer que le bac à poussière (11) est correctement fixé.
II. Nettoyage des filtres (24), (25), (26). REMARQUE ! Assurez-vous que le filtre cyclonique (24), les filtres (25, 26) et le boîtier du réservoir à poussière (22) sont COMPLÈTEMENT secs avant d'assembler et de remettre en place l'ensemble du réservoir à poussière (11).
Le filtre cyclonique (24) et les filtres (25, 26) sont installés dans le réservoir à poussière (11). Enlevez d'abord la poussière et les débris du réservoir à poussière (11) comme décrit ci-dessus. a) Tournez le couvercle (23) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Retirez le filtre en éponge (26), le filtre d'entrée (25) et le filtre cyclonique (24). b) Nettoyez le filtre cyclonique (24) de la poussière et des débris. Lavez le filtre cyclonique (24) sous un jet d'eau chaude et séchez-le complètement. c) Lavez le filtre d'entrée (25) et le filtre éponge (26) sous un jet d'eau chaude et séchez-les. Sécher complètement les filtres (25, 26). d) Ne séchez aucun filtre à l'aide d'un sèche-cheveux ou d'un appareil similaire. Ne pas laver les pièces dans un lavevaisselle. e) Lavez le boîtier du réservoir à poussière (22), essuyez-le et séchez-le. f) Insérer le filtre cyclonique (24) dans le boîtier du réservoir à poussière (22). g) Insérer le filtre d'entrée (25) et le filtre en éponge (26) dans le filtre cyclonique (24). h) Remettez le couvercle (23) en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. i) Remettez en place le bac à poussière (11) complètement assemblé, en veillant à ce que l'ensemble du bac à poussière (11) soit correctement fixé.
III. Nettoyage du filtre de sortie HEPA 13 (19) Eteignez l'aspirateur et débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise de courant. a) Retirez le couvercle du filtre de sortie (18) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez le filtre de sortie HEPA (19) (Fig. II.3). b) Laver le filtre de sortie HEPA (19) et le couvercle (18) sous un jet d'eau tiède. Ne pas laver le filtre de sortie HEPA 13 (19) et le couvercle (18) au lave-vaisselle. c) Sécher le filtre de sortie HEPA 13 (19) et le couvercle (18). Ne pas sécher le filtre HEPA 13 (19) avec un sèche-
17

cheveux ou un appareil similaire. d) Remettez le filtre HEPA 13 (19) en place. e) Remettre le couvercle (18) en place, tourner le couvercle (18) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
IV. Boîtier de l'aspirateur a) Nettoyez le boîtier de l'aspirateur avec un chiffon doux et légèrement humide, puis essuyez-le. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le corps de l'aspirateur. b) N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs pour nettoyer le corps de l'aspirateur et les accessoires. c) Ne pas immerger le corps de l'aspirateur, le cordon d'alimentation et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE (1. Si le moteur électrique devient excessivement chaud pendant le fonctionnement, le système de protection contre la surchauffe s'active et l'appareil s'éteint automatiquement. 2. Dans ce cas, appuyez sur le bouton d'alimentation (16) et débranchez l'appareil. 3. Attendez 30 à 40 minutes pour que l'aspirateur refroidisse et remettez-le en marche. Le temps de refroidissement peut varier par rapport à la valeur indiquée en fonction de la température ambiante. 4. si l'aspirateur ne s'allume pas, il peut s'agir d'une autre panne. Dans ce cas, contactez le centre d'assistance du revendeur indiqué sur la facture d'achat.
RANGEMENT 1. Avant de ranger l'aspirateur pour une longue période, nettoyez le corps de l'aspirateur, le bac à poussière à l'extérieur et à l'intérieur, le filtre cyclonique (24), les filtres (25, 26) et le filtre de sortie HEPA (19). 2. pour faciliter le rangement de l'aspirateur, utilisez le support (16) pour fixer le tube (4) et le tuyau (7). 3. Fixez le support d'accessoires (27) pour y placer le suceur plat (28) et la brosse à tapisserie 2 en 1 (29). 4. Rangez l'aspirateur dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et des personnes handicapées.
L'ensemble complet comprend 1. l'aspirateur avec son bac à poussière et ses filtres 2. un tuyau flexible 3. tube de rallonge télescopique 4. brosse pour sols/moquettes 5 Outil de coincement 6 Brosse à tapisserie 2 en 1 7 Brosse Mini-TURBO 8 Brosse à parquet 9. Suceur plat 10. Manuel d'utilisation Porte-accessoires
Caractéristiques techniques Alimentation : 220-240V~ 50-60Hz Puissance nominale : 700W Puissance d'aspiration : 170W Capacité de rétention de la poussière : 1,6 litre
Pour le bien de l'environnement , veuillez jeter les emballages en carton et les sacs en polyéthylène (PE) dans la poubelle prévue pour la collecte sélective des déchets ménagers, comme indiqué. Si l'appareil contient des piles, celles-ci doivent être retirées et éliminées séparément dans un centre de collecte et de stockage. L'appareil usagé doit être déposé dans un centre de collecte et de stockage approprié, car les substances dangereuses qu'il contient peuvent présenter un risque pour la santé et l'environnement. Le marquage sur le produit indique que l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les déchets d'équipements électriques sont des déchets qui contiennent des substances nocives pour l'homme, les animaux et l'environnement. Ces substances peuvent contaminer le sol, l'eau ou l'air et, par ce biais, pénétrer dans le corps humain et entraîner un certain nombre de problèmes de santé, tels que des troubles de la vision, de l'audition et de l'élocution, ainsi que des lésions des reins, du foie et du coeur, et des
18

maladies de la peau. Les substances nocives peuvent également avoir des effets néfastes sur les systèmes respiratoire et reproductif et entraîner des changements cancéreux. La consommation de plantes poussant sur les sols affectés et des produits qui en sont dérivés peut entraîner les effets susmentionnés sur la santé.Ne pas jeter l'appareil dans la poubelle municipale !!! Service Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez vous adresser directement au revendeur qui vous a délivré le ticket de caisse.
Manual de usuario (ES)
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
1. lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato distinto al previsto o por un manejo inadecuado. 2 El aparato es sólo para uso doméstico. No lo utilice para ningún otro fin incompatible con su uso previsto. 3. Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con toma de tierra de 220-240 V ~50-60 Hz. Para aumentar la seguridad de uso, no conecte varios aparatos eléctricos a un mismo circuito al mismo tiempo. 4 Tenga especial cuidado cuando utilice el aparato en presencia de niños. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños o cualquier persona no familiarizada con el aparato lo utilicen. 5 ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimiento del aparato, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y las operaciones se lleven a cabo bajo supervisión. 6 Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente después de utilizar el aparato sujetándolo con la mano. NO tire del cable de alimentación. 7. no sumerja el cable, el enchufe o todo el aparato en agua o cualquier otro líquido. 8. No exponga el aparato a la intemperie (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice
19

en condiciones de humedad (baños, autocaravanas húmedas). Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un reparador especializado para evitar cualquier peligro. 9. no utilice el aparato con el cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repare el aparato usted mismo, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Lleve el aparato dañado a un centro de servicio competente para su inspección o reparación. Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente por centros de servicio autorizados. Una reparación inadecuada puede suponer un grave riesgo para el usuario.
10) No utilice el aparato cerca de materiales inflamables. 11) No deje que el cable de alimentación toque superficies calientes. (12) No deje nunca el aparato o la fuente de alimentación enchufados a una toma de corriente sin vigilancia. 13) Para proporcionar una protección adicional, es aconsejable instalar en el circuito eléctrico, un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal
no superior a 30 mA. Para ello, consulte a un electricista especializado.
14. no permita que se moje la parte del motor del aparato. 15. no utilice el aparato fuera de casa, utilícelo sólo en interiores. 16. no utilice la aspiradora para recoger sustancias inflamables (como
combustible, disolventes).
17) No aspire objetos con bordes afilados (por ejemplo, fragmentos de vidrio). 18) No dirija el tubo de aspiración de la aspiradora hacia otras personas o animales. 19) No utilice la aspiradora sobre superficies secas. 19) Aspire sólo superficies secas. 20) Utilice sólo accesorios diseñados para este aparato. 21) Tenga especial cuidado al aspirar escaleras, garantice su seguridad. 22) No bloquee ninguna abertura de ventilación. 23 No haga funcionar la aspiradora sin el filtro colocado.
24 - No tire de la aspiradora por la manguera. 25. tenga cuidado de que el cable de alimentación no quede cortado por una puerta o atascado. Preste atención a la longitud del cable de alimentación cuando mueva la aspiradora. Tirar rápidamente de la aspiradora con el cable tenso puede dañarla. 26. no aspire polvo ni residuos de construcción, los residuos de este tipo de residuos anularán inmediatamente la garantía.
20

27. no deje el aparato desatendido durante su funcionamiento. 28. desenchufe siempre el aparato si lo deja desatendido y antes de plegarlo, desplegarlo o limpiarlo. 29. Apague siempre el aparato con el botón antes de desenchufarlo de la toma de corriente.

PRECAUCIÓN 1. el aspirador está diseñado para la limpieza en seco de habitaciones. 2. el aspirador no está diseñado para recoger agua u otros líquidos; no lo utilice para recoger cigarrillos encendidos o
cenizas.
3. no utilice la aspiradora para recoger polvo de yeso, hormigón, harina o cenizas. 4. retire los objetos punzantes del suelo antes de limpiar para evitar daños en la manguera. Si la potencia de succión de la aspiradora disminuye rápidamente durante la limpieza, apáguela inmediatamente, desenchúfela de la toma de corriente y compruebe si el tubo telescópico (4) o la manguera flexible (7) están obstruidos. Elimine la obstrucción, después de lo cual podrá reanudar la limpieza.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Aspirador AD7065 - ver figura I.

1. cepillo para suelos/alfombras

2. interruptor suelo/alfombra

3. botón del tubo telescópico

4. tubo telescópico de extensión

5. soporte del tubo flexible

6. ajuste manual de la potencia de aspiración

7. manguera flexible

8. boquilla de manguera flexible

9. bloqueo del extremo de la manguera

10. entrada de aire

11 . Contenedor de polvo completo.

12. asa de transporte

13. botón de bloqueo del depósito de polvo

14. botón de retracción del cable de alimentación

15. gancho de posición de estacionamiento

16. Botón de encendido

17. Botón de potencia de aspiración

18. Tapa del filtro de escape

19. Filtro HEPA 13

20. tapa inferior del contenedor de polvo

21. Dispositivo de bloqueo de la tapa inferior del contenedor de polvo

22. Carcasa del depósito de polvo

23. Tapa superior del depósito de polvo

24. Filtro ciclón

25. filtro de entrada

26. filtro de esponja

27. Soporte para accesorios

28. Herramienta para hendiduras

29. Cepillo para tapicerías 2 en 1

30. Cepillo mini-turbo

31. Cepillo para parquet

ANTES DEL PRIMER USO Después de transportar o almacenar el aparato a temperaturas bajo cero, desembálelo y espere al menos 3 horas antes de utilizarlo.

USO DE LOS ACCESORIOS: - cepillo para suelos/alfombras (1): cuando utilice el cepillo (1), coloque el interruptor (2) en la posición deseada "PISOS/alfombras".
- boquilla para hendiduras (28): Utilice la boquilla para hendiduras (28) para limpiar radiadores, hendiduras, espacios entre cojines de sofás y similares. - cepillo para tapicerías (29): Está diseñado para limpiar superficies de tela de muebles tapizados y para recoger el polvo de las superficies de los muebles, mientras que la presencia de fibras en el cepillo (29) evita que se dañe la superficie pulida del mueble . Coloque el cepillo en la tapa (29) cuando trabaje. - cepillo mini-turbo (30): Diseñado para limpiar superficies de tela en rincones de difícil acceso, por ejemplo, en el interior de un coche. - cepillo para parquet (31): Diseñado para limpiar superficies de madera.

INSTALACIÓN DE LA ASPIRADORA I. Colocación y extracción del tubo flexible (7) Introduzca el extremo del tubo flexible (7) (8) en la entrada de aire (10) hasta que los pestillos (9) encajen en su sitio.
Para extraer el tubo flexible (7), empuje los cierres (9) y desconecte el extremo (8) de la entrada de aire (10).

21

II. Fijación del tubo telescópico (4) y de los accesorios Fije el tubo telescópico de prolongación (4) al soporte del tubo flexible (5). Extienda la parte inferior del tubo (4) hasta la longitud deseada, tras pulsar el botón (3). Seleccione los accesorios necesarios: - cepillo para suelos/alfombras (1), - boquilla para hendiduras (28) - cepillo para tapicerías 2 en 1 (29) - cepillo mini-turbo (30) - cepillo para parquet (31) y fíjelo al tubo telescópico de extensión (4). La boquilla para hendiduras (28) y el cepillo para tapicerías 2 en 1 (29) pueden fijarse al soporte de la manguera flexible (5).
USO DE LA ASPIRADORA 1 El depósito de polvo (11) está equipado con un filtro ciclónico (24), que centrifuga los residuos y el polvo del aire aspirado, mientras que el filtro de entrada (25) y el filtro de esponja (26) atrapan las partículas de polvo más finas. NOTA: asegúrese de que el filtro de entrada (25) y el filtro de esponja (26) estén siempre limpios, ya que de ello depende el rendimiento general de la aspiradora. 2. asegúrese de que el filtro ciclónico (24), los filtros (25, 26), el contenedor de polvo (11) y el filtro de salida HEPA (19) están correctamente colocados antes de encender y utilizar la aspiradora. 3. retire el enchufe de alimentación y desenrolle el cable de alimentación a la longitud requerida, conecte el enchufe de alimentación a la toma de corriente. 4. la marca amarilla en el cable de alimentación indica la longitud máxima del cable. No extienda el cable de alimentación más allá de la marca roja. 5.Pulse el botón de encendido (16) para encender la aspiradora. 6.Mientras limpia, puede ajustar la potencia de aspiración con el regulador manual de potencia de aspiración (6) situado en el mango de la manguera flexible (5) o girando el mando de ajuste de la potencia de aspiración (17). 7) Cuando haya terminado de limpiar, apague la aspiradora pulsando el botón de encendido (16) y desenchúfela. 8) Para recoger el cable de alimentación, pulse el botón (14); sujete el cable con la mano mientras lo recoge. 9) Si necesita hacer una pausa durante la limpieza, apague la aspiradora pulsando el botón de encendido (16) y coloque el cepillo (1) en la percha de posición de estacionamiento (15). NOTA: Antes de cambiar los accesorios o limpiar el contenedor de polvo (11), apague la aspiradora pulsando el botón de encendido (16) y desenchúfela.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO I. Limpieza del depósito de polvo (11): a) Se recomienda retirar los residuos y el polvo del contenedor de polvo (11) después de cada limpieza de la habitación. b) Apague la aspiradora pulsando de nuevo el botón de encendido (16) y desenchúfela. c) Sujete el asa del contenedor de polvo, presione el cierre (13) y saque todo el contenedor de polvo (11) (fig. II.1). d) Coloque todo el contenedor de polvo (11) sobre el depósito de polvo. e) Presione la abrazadera (21) y la tapa inferior (20) caerá, liberando el polvo y los pequeños residuos (fig. II.2). f) Retire el polvo y los residuos acumulados en el contenedor de polvo (11) si aún no caen en el contenedor de polvo. g) Cierre la tapa inferior (20). h) Vuelva a colocar todo el contenedor de polvo (11) en su sitio y asegúrese de que el contenedor de polvo (11) esté bien sujeto.
II. Limpieza de los filtros (24), (25), (26). NOTA ! Asegúrese de que el filtro ciclónico (24), los filtros (25, 26) y la carcasa del contenedor de polvo (22) estén COMPLETAMENTE secos antes de montar y volver a instalar todo el contenedor de polvo (11) en su sitio.
El filtro ciclónico (24) y los filtros (25, 26) están instalados en el contenedor de polvo (11). Elimine previamente el polvo y los residuos del contenedor de polvo (11) tal y como se ha descrito anteriormente. a) Gire la tapa (23) en sentido antihorario y retírela. Retire el filtro de esponja (26), saque el filtro de entrada (25) y el filtro ciclónico (24). b) Limpie el filtro ciclónico (24) de polvo y suciedad. Lave el filtro ciclónico (24) bajo un chorro de agua tibia y séquelo completamente. c) Lave el filtro de entrada (25) y el filtro de esponja (26) bajo un chorro de agua tibia y séquelos. Seque
22

completamente los filtros (25, 26). d) No seque ningún filtro con un secador de pelo o aparato similar. No lave las piezas en el lavavajillas. e) Lave la carcasa del depósito de polvo (22), límpiela y séquela. f) Introduzca el filtro ciclónico (24) en la carcasa del depósito de polvo (22). g) Introduzca el filtro de entrada (25) y el filtro de esponja (26) en el filtro ciclónico (24). h) Vuelva a colocar la tapa (23) y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. i) Vuelva a colocar el contenedor de polvo (11) completamente montado, asegurándose de que todo el contenedor de polvo (11) esté correctamente fijado.
III. Limpieza del filtro de salida HEPA 13 (19) Apague la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. a) Retire la tapa del filtro de salida (18) girándola en el sentido de las agujas del reloj y extraiga el filtro de salida HEPA (19) (fig. II.3). b) Lave el filtro de salida HEPA 13 (19) y la tapa (18) bajo un chorro de agua tibia. No lave el filtro de salida HEPA 13 (19) y la tapa (18) en el lavavajillas. c) Seque el filtro de salida HEPA 13 (19) y la tapa (18). No seque el filtro de salida HEPA 13 (19) con un secador de pelo o aparato similar. d) Vuelva a colocar el filtro HEPA 13 (19) en su sitio. e) Vuelva a colocar la tapa (18) en su sitio, gire la tapa (18) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope.
IV. Carcasa del aspirador a) Limpie la carcasa del aspirador con un paño suave ligeramente humedecido y séquelo. Procure que no penetre ningún líquido en la carcasa del aspirador. b) No utilice disolventes ni abrasivos para limpiar el cuerpo del aspirador y los accesorios. c) No sumerja el cuerpo de la aspiradora, el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otros líquidos.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO (1) Si el motor eléctrico se calienta excesivamente durante el funcionamiento, el sistema de protección contra sobrecalentamiento se activará y el aparato se apagará automáticamente. 2. en este caso, pulse el botón de encendido (16) y desenchufe el aparato. 3. espere de 30 a 40 minutos para que la aspiradora se enfríe y vuelva a encenderla. El tiempo de enfriamiento puede variar en función de la temperatura ambiente. 4. si la aspiradora no se enciende, puede deberse a otra avería. En este caso, póngase en contacto con el centro de servicio del distribuidor indicado en el recibo de compra.
ALMACENAMIENTO 1 Antes de guardar la aspiradora durante un largo periodo de tiempo, limpie el cuerpo de la aspiradora, el depósito de polvo por dentro y por fuera, el filtro ciclónico (24), los filtros (25, 26) y el filtro de salida HEPA (19). 2. para facilitar el almacenamiento de la aspiradora, utilice el colgador de posición de pie (16) para fijar el tubo (4) y la manguera (7). 3. coloque el soporte de accesorios (27) para colocar la boquilla para hendiduras (28) y el cepillo para tapicerías 2 en 1 (29). 4. guarde la aspiradora en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños y de las personas discapacitadas.
El juego completo se compone de: 1. aspiradora con depósito de polvo y filtros incorporados 2. tubo flexible 3. tubo telescópico de extensión 4 cepillo para suelos y alfombras 5 Cepillo para hendiduras 6 Cepillo para tapicerías 2 en 1 7 Cepillo Mini-TURBO 8 Cepillo para parquet 9. boquilla para hendiduras 10. manual de instrucciones 11. Colgador de accesorios
23

Datos técnicos Alimentación: 220-240V~ 50-60Hz Potencia nominal: 700W Potencia de succión: 170W Capacidad de retención de polvo: 1,6 litros
Por el bien del medio ambiente , deseche los envases de cartón y las bolsas de polietileno (PE) en el contenedor adecuado para la recogida selectiva de residuos domésticos, según se especifica. Si el aparato contiene pilas, éstas deben retirarse y eliminarse por separado en un centro de recogida y almacenamiento. El aparato usado debe llevarse a un centro de recogida y almacenamiento adecuado, ya que las sustancias peligrosas que contiene pueden suponer un riesgo para la salud y el medio ambiente. El marcado del producto indica que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Los residuos de aparatos eléctricos son residuos que contienen sustancias nocivas para las personas, los animales y el medio ambiente. Estas sustancias pueden contaminar el suelo, el agua o el aire, y a través de ello pueden entrar en el cuerpo humano y provocar una serie de problemas de salud, como problemas de visión, audición, habla, también pueden dañar los riñones, el hígado y el corazón, y causar enfermedades de la piel. Las sustancias nocivas también pueden tener efectos adversos en los sistemas respiratorio y reproductor y provocar cambios cancerígenos. El consumo de las plantas que crecen en los suelos afectados y de los productos derivados de ellas puede provocar los efectos sobre la salud mencionados.No tire el aparato al contenedor de basura municipal!!! Servicio técnico Si desea adquirir piezas de repuesto o realizar alguna reclamación, diríjase directamente al distribuidor que emitió el recibo.
Manual de Instruções (PT)
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA UTILIZAÇÃO LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
1. leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização do aparelho para fins diferentes dos previstos ou por um manuseamento incorreto. 2 O aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. Não o utilize para qualquer outro fim incompatível com o fim a que se destina. 3. Ligue o aparelho apenas a uma tomada de 220-240V ~50-60 Hz com ligação à terra. Para aumentar a segurança da utilização, não ligue vários aparelhos eléctricos a um único circuito ao mesmo tempo. 4 Tenha especial cuidado quando utilizar o aparelho na presença de crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho. Não permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem. 5 AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
24

ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem conhecimento dos perigos associados à sua utilização. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e que as operações sejam efectuadas sob supervisão. 6 Retire sempre a ficha da tomada de alimentação depois de a utilizar, segurando-a com a mão. NÃO puxe pelo cabo de alimentação. 7. Não mergulhe o cabo, a ficha ou todo o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. Não exponha o aparelho às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem o utilize em condições de humidade (casas de banho, autocaravanas húmidas). Verificar periodicamente o estado do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um reparador
especializado para evitar qualquer perigo.
9. não utilize o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se este tiver caído ou sido danificado de qualquer outra forma ou se não estiver a funcionar corretamente. Não repare o aparelho por si próprio, pois existe o risco de choque elétrico. Leve o aparelho danificado a um centro de assistência técnica competente para inspeção ou reparação. Todas as reparações só podem ser efectuadas por centros de assistência autorizados. Uma reparação incorrecta
pode representar um risco grave para o utilizador.
10) Não utilize o aparelho perto de materiais inflamáveis. 11) Não deixar o cabo de alimentação tocar em superfícies quentes. (12) Nunca deixe o aparelho ou a fonte de alimentação ligados a uma tomada eléctrica sem vigilância. 13) Para uma proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico
um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal
nominal não superior a 30 mA. Para tal, deve ser consultado um eletricista
especializado.
14. Não deixar molhar a parte do motor do aparelho. 15. não utilize o aparelho fora de casa, utilize-o apenas dentro de casa. 16. Não utilize o aspirador para aspirar substâncias inflamáveis (tais como combustível, solventes). 17) Não aspire objectos com arestas vivas (por exemplo, cacos de vidro). Não aponte o tubo de sucção do aspirador para outras pessoas ou animais. 19. Aspirar apenas superfícies secas. 20.
25

20) Utilize apenas acessórios concebidos para este aparelho. 21. Tenha muito cuidado ao aspirar em escadas, para garantir a sua segurança. 22. Não bloqueie as aberturas de ventilação. 23 Não coloque o aspirador em funcionamento sem o filtro colocado. 24 - Não puxe o aspirador pelo tubo flexível. 25. tenha cuidado para que o cabo de alimentação não seja cortado pela porta ou fique preso. Tenha em atenção o comprimento do cabo de alimentação ao
deslocar o aspirador. Puxar rapidamente o aspirador com o cabo esticado pode
danificá-lo. 26. não aspire o pó e os detritos de construção, os resíduos deste tipo de
detritos anulam imediatamente a garantia.
27. não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. 28. desligue sempre o aparelho da tomada se o deixar sem vigilância e antes de
o dobrar, desdobrar ou limpar.
29. desligar sempre o aparelho com o botão antes de retirar a ficha da tomada.

CUIDADO:
1. o aspirador foi concebido para a limpeza a seco de divisões. 2. o aspirador não foi concebido para recolher água ou outros líquidos; não o utilize para recolher cigarros ou cinzas
em chamas.
3) Não utilize o aspirador para recolher pó de gesso, betão, farinha ou cinzas. 4) Retire os objectos pontiagudos do chão antes de limpar para evitar danificar o tubo flexível. Se a potência de aspiração do aspirador diminuir rapidamente durante a limpeza, desligue-o imediatamente, retire a ficha da tomada e verifique se o tubo telescópico (4) ou a mangueira flexível (7) estão obstruídos. Retire a obstrução e pode retomar a limpeza.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO: aspirador AD7065 - ver figura I.

1. escova para chão/alcatifa

2. Interruptor para chão/alcatifa

3. Botão do tubo telescópico

4. Tubo de extensão telescópico

5. Suporte do tubo flexível

6. Ajuste manual da potência de sucção

7. mangueira flexível

8. bocal do tubo flexível

9. bloqueios das extremidades da mangueira

10. entrada de ar

11 . Contentor de pó completo.

12. Pega de transporte

13. botão de bloqueio do depósito de pó

14. botão de retração do cabo de alimentação

15. Suporte de posição de estacionamento

16. Botão de alimentação

17. Botão de potência de aspiração

18. Tampa do filtro de exaustão

19. Filtro HEPA 13

20. Tampa inferior do depósito de pó

21. Dispositivo de bloqueio da tampa inferior do depósito de pó

22. Caixa do depósito de pó

23. Tampa superior do depósito de pó

24. Filtro do ciclone

25. Filtro de entrada

26. Filtro de esponja

27. Suporte de acessórios

28. Ferramenta para fendas

29. Escova para estofos 2 em 1

30 Escova mini-turbo

31.Escova para parquet

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Depois de ter transportado ou armazenado o aparelho em temperaturas negativas, desembale-o e aguarde pelo menos 3 horas antes de o utilizar.

26

UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS: - escova para chão/carpete (1): quando utilizar a escova (1), coloque o interrutor (2) na posição desejada "PISO/carpete". - bocal para fendas (28): Utilize o bocal para fendas (28) para limpar radiadores, fendas, espaços entre as almofadas do sofá e semelhantes. - escova para estofos (29): Foi concebida para limpar as superfícies de tecido dos móveis estofados e para recolher o pó das superfícies dos móveis, enquanto a presença de fibras na escova (29) evita danos na superfície polida dos móveis. Colocar a escova na tampa (29) durante o trabalho. - escova mini-turbo (30): Concebida para limpar superfícies de tecido em cantos difíceis de alcançar, por exemplo, no interior de um automóvel. - Escova para parquet (31): Concebida para limpar as superfícies de madeira.
INSTALAÇÃO DO ASPIRADOR I. Inserir e retirar o tubo flexível (7) Insira a extremidade do tubo flexível (7) (8) na entrada de ar (10) até que os fechos (9) se encaixem. Para retirar o tubo flexível (7), empurre os fechos (9) e desligue a extremidade (8) da entrada de ar (10). II. Fixação do tubo telescópico (4) e dos acessórios Fixar o tubo de extensão telescópico (4) ao suporte do tubo flexível (5). Estender a parte inferior do tubo (4) até ao comprimento desejado, depois de premir o botão (3). Selecionar os acessórios necessários: - escova para chão/alcatifa (1), - bocal para fendas (28)
- escova 2 em 1 para estofos (29) - escova mini-turbo (30)
- escova para parquet (31) e, em seguida, prenda-o ao tubo de extensão telescópico (4). O bocal para fendas (28) e a escova para estofos 2 em 1 (29) podem ser fixados no suporte da mangueira flexível (5).
UTILIZAR O ASPIRADOR 1 O recipiente para o pó (11) está equipado com um filtro ciclone (24) que centrifuga os detritos e o pó do ar aspirado, enquanto o filtro de entrada (25) e o filtro esponja (26) retêm as partículas de pó mais finas. NOTA: certifique-se de que o filtro de entrada (25) e o filtro de esponja (26) estão sempre limpos, pois disso depende o desempenho geral do aspirador. 2. Certifique-se de que o filtro ciclone (24), os filtros (25, 26), o recipiente para o pó (11) e o filtro de saída HEPA (19) estão corretamente montados antes de ligar e utilizar o aspirador. 3. Retire a ficha de alimentação e desenrole o cabo de alimentação até ao comprimento necessário, ligue a ficha de alimentação à tomada eléctrica. 4. A marca amarela no cabo de alimentação indica o comprimento máximo do cabo. Não estenda o cabo de alimentação para além da marca vermelha. 5. prima o botão de alimentação (16) para ligar o aspirador. 6. durante a limpeza, pode ajustar a potência de sucção com o regulador manual da potência de sucção (6) na pega do tubo flexível (5) ou rodando o botão de ajuste da potência de sucção (17). 7) Quando terminar de limpar, desligue o aspirador premindo o botão de alimentação (16) e retire a ficha da tomada. 8) Para recolher o cabo de alimentação, prima o botão (14); segure o cabo com a mão enquanto o recolhe. 9) Se precisar de fazer uma pausa durante a limpeza, desligue o aspirador premindo o botão de alimentação (16) e prenda a escova (1) no suporte de posição de estacionamento (15). NOTA: Antes de mudar os acessórios ou de limpar o depósito do pó (11), desligue o aspirador premindo o botão de alimentação (16) e retire a ficha da tomada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO I. Limpeza do depósito de pó (11): a) Recomenda-se que retire os detritos e o pó do depósito de pó (11) após cada limpeza do compartimento. b) Desligue o aspirador premindo novamente o botão de alimentação (16) e retire a ficha da tomada. c) Segure a pega do recipiente para o pó, pressione o fecho (13) e retire todo o recipiente para o pó (11) (fig. II.1). d) Coloque todo o recipiente para o pó (11) sobre o recipiente para o pó. e) Pressione o grampo (21) e a tampa inferior (20) cairá, libertando o pó e os pequenos detritos (fig. II.2). f) Retirar o pó e os detritos acumulados do contentor do pó (11), se ainda não caírem no caixote do lixo. g) Fechar a tampa inferior (20).
27

h) Voltar a colocar todo o recipiente para o pó (11) no lugar e certificar-se de que o recipiente para o pó (11) está corretamente fixado.
II. Limpeza dos filtros (24), (25), (26). NOTA ! Certifique-se de que o filtro do ciclone (24), os filtros (25, 26) e a caixa do recipiente para o pó (22) estão COMPLETAMENTE secos antes de montar e reinstalar todo o recipiente para o pó (11) no seu lugar.
O filtro do ciclone (24) e os filtros (25, 26) estão instalados no contentor de pó (11). Remova preliminarmente o pó e os detritos do contentor de pó (11), como descrito acima. a) Rode a tampa (23) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a. Retire o filtro de esponja (26), retire o filtro de entrada (25) e o filtro ciclónico (24). b) Limpar o filtro ciclónico (24) de poeiras e detritos. Lavar o filtro ciclónico (24) com água quente e secar completamente. c) Lavar o filtro de entrada (25) e o filtro de esponja (26) sob um jato de água quente e secar. Secar completamente os filtros (25, 26). d) Não secar nenhum filtro com um secador de cabelo ou outro aparelho semelhante. Não lavar as peças na máquina de lavar louça. e) Lave a caixa do depósito de pó (22), limpe-a e seque-a. f) Introduzir o filtro ciclónico (24) na caixa do depósito de pó (22). g) Introduza o filtro de entrada (25) e o filtro de esponja (26) no filtro ciclónico (24). h) Voltar a colocar a tampa (23) e rodá-la no sentido dos ponteiros do relógio até ao batente. i) Volte a colocar o recipiente para o pó (11) completamente montado no seu lugar, certificando-se de que todo o recipiente para o pó (11) está corretamente fixado.
III. Limpeza do filtro de saída HEPA 13 (19) Desligue o aspirador e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica. a) Retire a tampa do filtro de saída (18) rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio e retire o filtro de saída HEPA (19) (Fig. II.3). b) Lavar o filtro HEPA de saída 13 (19) e a tampa (18) com um jato de água morna. Não lavar o filtro HEPA 13 (19) e a tampa (18) na máquina de lavar louça. c) Secar o filtro de saída HEPA 13 (19) e a tampa (18). Não secar o filtro HEPA 13 (19) com um secador de cabelo ou outro aparelho semelhante. d) Voltar a colocar o filtro HEPA 13 (19) no sítio. e) Voltar a colocar a tampa (18) no lugar, rodar a tampa (18) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar.
IV. Caixa do aspirador a) Limpe a caixa do aspirador com um pano macio e ligeiramente húmido e depois seque. Tenha cuidado para que nenhum líquido entre no corpo do aspirador. b) Não utilize solventes ou abrasivos para limpar o corpo do aspirador e os acessórios. c) Não mergulhe o corpo do aspirador, o cabo de alimentação e a ficha na água ou noutros líquidos.
PROTECÇÃO CONTRA O SOBREAQUECIMENTO (1. Se o motor elétrico aquecer demasiado durante o funcionamento, o sistema de proteção contra o sobreaquecimento será ativado e o aparelho desligar-se-á automaticamente. 2. Neste caso, prima o botão de alimentação (16) e desligue o aparelho da tomada. 3. aguarde 30-40 minutos para que o aspirador arrefeça e volte a ligá-lo. O tempo de arrefecimento pode variar em relação ao valor indicado em função da temperatura ambiente. 4. se o aspirador não ligar, pode ser devido a outra avaria. Neste caso, contacte o centro de assistência técnica do revendedor indicado no recibo de compra.
ARMAZENAMENTO 1 Antes de guardar o aspirador durante um longo período de tempo, limpe o corpo do aspirador, o recipiente de pó exterior e interior, o filtro ciclónico (24), os filtros (25, 26) e o filtro de saída HEPA (19). 2. Para facilitar a arrumação do aspirador, utilize o suporte de posição de pé (16) para fixar o tubo (4) e a mangueira (7). 3. Fixe o suporte de acessórios (27) para colocar o bocal para fendas (28) e a escova para estofos 2 em 1 (29). 4. Guarde o aspirador num local seco e fresco, fora do alcance das crianças e das pessoas com deficiência.
28

O conjunto completo é composto por: 1. aspirador com depósito de pó e filtros 2. mangueira flexível 3. tubo de extensão telescópico 4 Escova para chão/carpetes 5 Ferramenta para fendas 6 Escova para estofos 2 em 1 7 Escova Mini-TURBO 8 Escova para parquet 9. bocal para fendas 10. Manual do utilizador Cabide para acessórios
Dados técnicos Fonte de alimentação: 220-240V~ 50-60Hz Potência nominal: 700W Potência de sucção: 170W Capacidade de retenção de pó: 1,6 litros
Para proteger o ambiente , deite fora as embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) no contentor de recolha selectiva de resíduos domésticos, conforme especificado. Se o aparelho contiver pilhas, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente num centro de recolha e armazenamento. O aparelho usado deve ser levado para um local de recolha e armazenamento adequado, uma vez que as substâncias perigosas que contém podem constituir um risco para a saúde e para o ambiente. A marcação no produto indica que o aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Os resíduos de equipamentos eléctricos são resíduos que contêm substâncias nocivas para os seres humanos, os animais e o ambiente. Estas substâncias podem contaminar o solo, a água ou o ar e, através disso, podem entrar no corpo humano e provocar uma série de problemas de saúde, tais como perturbações da visão, da audição e da fala, podendo também danificar os rins, o fígado e o coração e provocar doenças de pele. As substâncias nocivas podem também ter efeitos adversos nos sistemas respiratório e reprodutivo e provocar alterações cancerígenas. O consumo de plantas que crescem nos solos afectados e dos produtos deles derivados pode provocar os efeitos de saúde acima referidos.Não deitar o aparelho no lixo municipal!!! Serviço Se desejar adquirir peças sobressalentes ou apresentar reclamações, contacte diretamente o revendedor que emitiu o recibo.
Naudojimo instrukcija (LT)
BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBS NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI ATIDZIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE ATEITYJE
1. Pries praddami naudoti prietais, perskaitykite naudojimo instrukcij ir laikykits joje pateikt nurodym. Gamintojas neatsako uz zal, atsiradusi dl prietaiso naudojimo ne pagal paskirt arba netinkamo naudojimo. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo jokiems kitiems tikslams, nesuderinamiems su jo paskirtimi. 3. Prietais prijunkite tik prie 220-240 V ~50-60 Hz tampos zeminto
29

kistukinio lizdo. Kad padidintumte naudojimo saugum, prie vienos grandins vienu metu neprijunkite keli elektros prietais. 4. Bkite ypac atsargs naudodami prietais, kai salia yra vaik. Neleiskite vaikams zaisti su prietaisu neleiskite juo naudotis vaikams ar kitiems asmenims, kurie nra susipazin su prietaisu. 5 SPJIMAS: S prietais gali naudoti vyresni nei 8 met vaikai ir asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebjimais arba asmenys, neturintys patirties ar zini apie prietais, jei tai daroma prizirint asmeniui, atsakingam uz j saug, arba jei jiems buvo duoti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietais, ir jie zino su jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturt zaisti su ranga. renginio valymo ir prieziros neturt atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 met amziaus ir veiksmai atliekami prizirint. 6 Po naudojimo visada istraukite kistuk is elektros lizdo, laikydami j ranka. NEBANDYKITE traukti uz maitinimo laido. 7. Nemerkite laido, kistuko ar viso renginio  vanden ar bet kok kit skyst. 8. Nelaikykite prietaiso oro slygose (lietuje, saulje ir pan.) ir nenaudokite jo drgnose patalpose (vonios kambariuose, drgnuose nameliuose ant rat). Periodiskai tikrinkite maitinimo laido bkl. Jei maitinimo laidas pazeistas, j turi pakeisti specializuotas remontininkas, kad bt isvengta bet kokio
pavojaus.
9. Nenaudokite prietaiso su sugadintu maitinimo laidu arba jei jis buvo
numestas, kitaip pazeistas ar netinkamai veikia. Neremontuokite prietaiso patys, nes kyla elektros smgio pavojus. Pazeist prietais nuneskite  kompetenting aptarnavimo centr, kad jis bt patikrintas arba suremontuotas. Visus remonto darbus gali atlikti tik galioti technins prieziros centrai. Netinkamai atliktas remontas gali kelti rimt pavoj
naudotojui.
10) Nenaudokite prietaiso salia degi medziag. 11) Neleiskite, kad maitinimo laidas liestsi su karstais pavirsiais. (12) Niekada nepalikite prietaiso ar maitinimo saltinio, jungto  elektros lizd, be prieziros. 13. Siekiant uztikrinti papildom apsaug, rekomenduojama elektros grandinje rengti liekamosios srovs tais (RCD), kurio vardin liekamoji srov nevirsijancia 30 mA. Siuo klausimu reikt kreiptis  specialist elektrik. 14. neleiskite, kad prietaiso variklio dalis suslapt. 15. nenaudokite prietaiso uz nam rib, naudokite tik patalpose.
30

16. nenaudokite dulki siurblio degioms medziagoms (pavyzdziui, degalams,
tirpikliams) surinkti.
17. Neistraukite dulki siurbliu astriais krastais daikt (pvz., stiklo suki). 18. Nenukreipkite dulki siurblio siurbimo vamzdzio  kitus zmones ar gyvnus. 19. Nesiurbkite dulki siurbliu  kitus zmones ar gyvnus. Siurbkite tik sausus pavirsius. 20. 20) Naudokite tik siam prietaisui skirtus priedus. 21. Bkite ypac atsargs siurbdami laiptais, uztikrinkite savo saugum. 22. Neuzdenkite joki ventiliacijos ang. 23. Nenaudokite dulki siurblio nedj filtro. 24. Netraukite dulki siurblio uz zarnos. 25. Pasirpinkite, kad maitinimo laidas nebt nupjautas durelmis arba uzkliudytas. Perkeldami dulki siurbl atkreipkite dmes  maitinimo laido ilg. Staigiai traukdami dulki siurbl su temptu laidu galite j sugadinti. 26. nesiurbkite dulki ir statybini siuksli, tokio tipo siuksli likuciai is karto panaikins garantij. 27. nepalikite prietaiso be prieziros darbo metu. 28. visada isjunkite prietais is elektros tinklo, jei jis paliktas be prieziros, ir pries sulankstydami, isskleisdami ar valydami. 29. Pries istraukdami kistuk is elektros lizdo, visada isjunkite prietais
mygtuku.

SPJIMAS: 1. dulki siurblys skirtas sausam patalp valymui. 2. dulki siurblys nra skirtas vandeniui ar kitiems skysciams surinkti; nenaudokite jo smilkstancioms ar degancioms cigaretms ar pelenams surinkti. 3. Nenaudokite dulki siurblio tinko, betono, milt ar pelen dulkms rinkti. 4. Pries valydami pasalinkite nuo grind astrius daiktus, kad nepazeistumte zarnos. 5. Jei valant dulki siurblio siurbimo galia greitai sumazja, nedelsdami j isjunkite, istraukite kistuk is elektros lizdo ir patikrinkite, ar nra klici teleskopiniame vamzdyje (4) arba lankscioje zarnoje (7). Pasalinkite klit, po to galsite tsti valym.

PRODUKTO APRASYMAS: AD7065 dulki siurblys - zr. I pav.

1. Grind / kilimins dangos sepetys

2. grind / kilimli jungiklis

3. teleskopinio vamzdzio mygtukas

4. teleskopinis ilginamasis vamzdis

5. lankscios zarnos laikiklis

6. rankinis siurbimo galios reguliavimas

7. lanksti zarna

8. lankscios zarnos antgalis

9. zarnos gal fiksatoriai

10. oro leidimo anga

11. Sukomplektuota dulki talpykla.

12. nesiojimo rankena

13. dulki konteinerio uzrakto mygtukas

14. maitinimo laido traukimo mygtukas

15. stovjimo padties pakaba

16.Maitinimo mygtukas

17. Siurbimo galios rankenl

18. Ismetimo filtro dangtelis

19. HEPA filtras 13

20. Apatinis dulki konteinerio dangtis

21. Dulki konteinerio apatinio dangcio fiksatorius 22. Dulki konteinerio korpusas

23. Virsutinis dulki konteinerio dangtis

24. Cikloninis filtras

25. siurbimo filtras

26. kempininis filtras

31

27. pried laikiklis 29. Minkstasuoli sepetys 2-in-1 31. Parketo sepetys

28. siaurinimo rankis 30. Mini turbo sepetys

PRIES NAUDOJANT PIRM KART Pervez arba laik prietais minusinje temperatroje, ispakuokite j ir pries naudodami palaukite bent 3 valandas.

PRIED NAUDOJIMAS: - Grind / kilimins dangos sepetys (1): naudodami sepet (1), nustatykite jungikl (2)  norim "Grind / kilimins dangos" padt. - siaurinimo antgalis (28): Naudokite plysi antgal (28) radiatoriams, plysiams, tarpams tarp sofos pagalvi ir pan.
valyti.
- apmusal sepetys (29): Jis skirtas minkst bald medziaginiams pavirsiams valyti ir dulkms nuo bald pavirsi surinkti, o ant sepecio (29) esantys pluostai neleidzia pazeisti poliruoto baldo pavirsiaus . Dirbdami uzdkite sepet ant
dangtelio (29).
- mini turbo sepetlis (30): Skirtas medziaginiams pavirsiams valyti sunkiai prieinamuose kampeliuose, pavyzdziui, automobili salonuose. - parketo sepetys (31): Skirtas mediniams pavirsiams valyti.

DULKI SIURBLIO MONTAVIMAS I. Lankscios zarnos (7) djimas ir ismimas Lankscios zarnos (7) gal (8) kiskite  oro leidimo ang (10), kol uzraktai (9) uzsifiksuos. Nordami nuimti lankscij zarn (7), paspauskite fiksatorius (9) ir atjunkite gal (8) nuo oro leidimo angos (10). II. Teleskopinio vamzdzio (4) ir pried tvirtinimas Prie lanksciosios zarnos laikiklio (5) pritvirtinkite teleskopin ilginamj vamzd (4). Paspaud mygtuk (3), istraukite apatin vamzdzio (4) dal iki reikiamo ilgio. Pasirinkite reikiamus priedus: - Grind / kilim sepetys (1),
- siaurinimo antgalis (28)
- apmusal sepetys "2 viename" (29) - mini turbo sepetys (30) - parketo sepetys (31) ir tada pritvirtinkite j prie teleskopinio ilginamojo vamzdzio (4). Prie lankscios zarnos laikiklio (5) galima pritvirtinti siaurintuvo antgal (28) ir apmusal sepet "2 viename" (29).

DULKI SIURBLIO NAUDOJIMAS 1. Dulki konteineryje (11) yra cikloninis filtras (24), kuris centrifuguoja siuksles ir dulkes is siurbiamo oro, o siurbimo filtras (25) ir kempininis filtras (26) sulaiko smulkiausias dulki daleles. PASTABA: sitikinkite, kad siurbimo filtras (25) ir kempininis filtras (26) visada yra svars, nes nuo to priklauso bendras dulki siurblio veikimas. 2. Pries jungdami ir naudodami dulki siurbl sitikinkite, kad cikloninis filtras (24), filtrai (25, 26), dulki talpykla (11) ir HEPA isjimo filtras (19) yra tinkamai uzdti. 3. istraukite maitinimo kistuk ir isvyniokite reikiamo ilgio maitinimo laid, kiskite maitinimo kistuk  elektros lizd. 4. ant maitinimo laido esantis geltonas zymjimas nurodo maksimal laido ilg. Nepratskite maitinimo laido toliau nei raudona zyma. 5. Paspauskite maitinimo mygtuk (16), kad jungtumte dulki siurbl. 6. Valydami galite reguliuoti siurbimo gali rankiniu siurbimo galios reguliatoriumi (6) ant lankscios zarnos rankenos (5) arba sukdami siurbimo galios reguliavimo rankenl (17). 7. Baig valyti, isjunkite dulki siurbl paspausdami maitinimo mygtuk (16) ir istraukite j is elektros tinklo. 8. Nordami istraukti maitinimo laid, paspauskite mygtuk (14); istraukdami laikykite laid ranka. 9. Jei valant reikia padaryti pertrauk, isjunkite dulki siurbl paspausdami maitinimo mygtuk (16) ir pritvirtinkite sepet (1) prie stovjimo padties pakabos (15). PASTABA: pries keisdami priedus arba valydami dulki talpykl (11), isjunkite dulki siurbl paspausdami maitinimo mygtuk (16) ir istraukite j is elektros tinklo.

VALYMAS IR PRIEZIRA I. Dulki konteinerio (11) valymas: a) Po kiekvieno patalpos valymo rekomenduojama is dulki konteinerio (11) pasalinti siuksles ir dulkes.

32

b) Isjunkite dulki siurbl dar kart paspausdami maitinimo mygtuk (16) ir istraukite j is elektros tinklo. c) Laikykite dulki konteinerio ranken, paspauskite uzrakt (13) ir isimkite vis dulki konteiner (11) (II.1 pav.). d) Vis dulki konteiner (11) uzdkite ant dulki talpyklos. e) Paspauskite spaustuk (21) ir apatinis dangtelis (20) nukris zemyn, isleisdamas dulkes ir smulkias siuksles (II.2 pav.). f) Jei susikaupusios dulks ir siuksls vis dar nenukrenta  dulki talpykl, pasalinkite susikaupusias dulkes ir siuksles is dulki konteinerio (11). g) Uzdarykite apatin dangt (20). h) Vis dulki talpykl (11) statykite atgal  viet ir sitikinkite, kad dulki talpykla (11) yra tinkamai pritvirtinta.
II. Filtr (24), (25), (26) valymas. PASTABA ! Pries surinkdami ir vl statydami vis dulki konteiner (11)  viet sitikinkite, kad cikloninis filtras (24), filtrai (25, 26) ir dulki konteinerio korpusas (22) yra visiskai sausi.
Cikloninis filtras (24) ir filtrai (25, 26) sumontuoti dulki konteineryje (11). Is dulki talpyklos (11) is anksto pasalinkite dulkes ir siuksles, kaip aprasyta pirmiau. a) Pasukite dangtel (23) pries laikrodzio rodykl ir j nuimkite. Isimkite kempinin filtr (26), isimkite leidimo filtr (25) ir ciklonin filtr (24). b) Isvalykite ciklonin filtr (24) nuo dulki ir siuksli. Ciklonin filtr (24) nuplaukite po silto vandens srove ir visiskai isdziovinkite. c) Nuplaukite leidimo filtr (25) ir kempinin filtr (26) po silto vandens srove ir isdziovinkite. Visiskai isdziovinkite filtrus (25, 26). d) Nedziovinkite jokio filtro plauk dziovintuvu ar panasiu prietaisu. Neplaukite dali indaplovje. e) Nuplaukite dulki talpyklos korpus (22), nuvalykite j ir isdziovinkite. f) dkite ciklonin filtr (24)  dulki konteinerio korpus (22). g)  ciklonin filtr (24) statykite siurbimo filtr (25) ir kempinin filtr (26). h) Uzdkite dangtel (23) ir pasukite j pagal laikrodzio rodykl tiek, kiek galima. i) Sumontuot dulki talpykl (11) statykite atgal  viet, sitikinkite, kad visa dulki talpykla (11) yra tinkamai pritvirtinta.
III. HEPA 13 isleidimo filtro (19) valymas Isjunkite dulki siurbl ir istraukite maitinimo laido kistuk is elektros lizdo. a) Nuimkite isleidimo filtro dangtel (18) pasukdami j pagal laikrodzio rodykl ir isimkite HEPA isleidimo filtr (19) (II.3 pav.). b) Isplaukite HEPA isleidimo filtr 13 (19) ir dangtel (18) po drungno vandens srove. Neplaukite HEPA isleidimo filtro 13 (19) ir dangtelio (18) indaplovje. c) HEPA isleidimo filtro 13 (19) ir dangcio (18) isdziovinkite. Nedziovinkite HEPA filtro 13 (19) plauk dziovintuvu ar panasiu prietaisu. d) statykite HEPA filtr 13 (19) atgal  viet. e) Uzdkite dangtel (18) atgal  viet, pasukite dangtel (18) pries laikrodzio rodykl, kol jis sustos.
IV. Siurblio korpusas a) Isvalykite dulki siurblio korpus minksta, siek tiek drgna sluoste ir po to sausai nusluostykite. Stebkite, kad  dulki siurblio korpus nepatekt skyscio. b) Valydami dulki siurblio korpus ir priedus nenaudokite tirpikli ar abrazyvini medziag. c) Nemerkite dulki siurblio korpuso, maitinimo laido ir kistuko  vanden ar kitus skyscius.
APSAUGA NUO PERKAITIMO (1) Jei elektros variklis darbo metu pernelyg kaista, suveiks apsaugos nuo perkaitimo sistema ir prietaisas automatiskai issijungs. 2. Tokiu atveju paspauskite maitinimo mygtuk (16) ir istraukite prietais is elektros tinklo. 3. palaukite 30-40 minuci, kol dulki siurblys atvs, ir vl j junkite. Atvsimo laikas gali skirtis nuo nurodytos verts, priklausomai nuo patalpos temperatros. 4. jei dulki siurblys nesijungia, tai gali bti dl kito gedimo. Tokiu atveju kreipkits  pardavjo aptarnavimo centr, nurodyt pirkimo kvite.
33

LAIKYMAS 1. Pries paddami dulki siurbl ilgesniam laikui, isvalykite dulki siurblio korpus, dulki talpykl isorje ir viduje, ciklonin filtr (24), filtrus (25, 26) ir HEPA isleidimo filtr (19). 2. Kad dulki siurbl bt lengviau laikyti, vamzdziui (4) ir zarnai (7) pritvirtinti naudokite stovo padties pakab (16). 3. Pritvirtinkite pried laikikl (27), kad tilpt siaurinimo antgalis (28) ir apmusal sepetys "2 viename" (29). 4. dulki siurbl laikykite sausoje ir vsioje, vaikams ir negaliesiems nepasiekiamoje vietoje.
Vis komplekt sudaro: 1. dulki siurblys su pritvirtintu dulki konteineriu ir filtrais 2. lanksti zarna 3. teleskopinio prailginimo vamzdzio 4. Grind / kilim sepetys 5 siaurinimo rankis 6 Minkstasuoli sepetys 2-in-1 7 Mini-TURBO sepetys 8 Parketo sepetys 9. siaurinimo antgalis 10. Naudotojo vadovas Pried pakaba
Techniniai duomenys Maitinimo saltinis: 220-240 V~ 50-60 Hz Nominali galia: 700 W Siurbimo galia: 700 W: 170W Dulki surinkimo talpa: 1,6 litro
Saugodami aplink , kartonines pakuotes ir polietileno (PE) maiselius ismeskite  nurodyt rsiuojamojo buitini atliek surinkimo konteiner. Jei prietaise yra baterij, jas reikia isimti ir ismesti atskirai surinkimo ir saugojimo vietoje. Panaudot prietais reikia nuvezti  tinkam surinkimo ir saugojimo viet, nes jame esancios pavojingos medziagos gali kelti pavoj sveikatai ir aplinkai. Ant gaminio esantis zenklas nurodo, kad prietaiso negalima ismesti kartu su buitinmis atliekomis. Elektros rangos atliekos tai atliekos, kuriose yra zmonms, gyvnams ir aplinkai kenksming medziag. Sios medziagos gali uztersti dirvozem, vanden ar or, o per tai jos gali patekti  zmogaus organizm ir sukelti vairi sveikatos sutrikim, pavyzdziui, regos, klausos, kalbos sutrikim, taip pat gali pazeisti inkstus, kepenis ir sird, sukelti odos ligas. Kenksmingos medziagos taip pat gali turti neigiam poveik kvpavimo ir reprodukcinei sistemoms ir sukelti vzinius pokycius. Augal, auganci paveiktame dirvozemyje, ir is j gaut produkt vartojimas gali sukelti mint poveik sveikatai.Neismeskite prietaiso  komunalini atliek konteiner!!! Aptarnavimas Jei norite sigyti atsargini dali arba pareiksti pretenzij, kreipkits tiesiogiai  kvit isdavus pardavj.
Lietosanas instrukcija (LV)
VISPRGIE DROSBAS NOSACJUMI SVARGI LIETOSANAS DROSBAS NORDJUMI UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET TURPMKAI ATSAUCEI
1. Pirms ierces lietosanas izlasiet lietosanas instrukciju un ievrojiet taj ietvertos nordjumus. Razotjs nav atbildgs par bojjumiem, kas radusies,
34

lietojot ierci citam mrim, nek paredzts, vai nepareizi lietojot ierci. 2 Ierce ir paredzta tikai lietosanai mjas apstkos. Neizmantojiet to citiem mriem, kas nav sadergi ar tai paredzto lietojumu. 3. Savienojiet ierci tikai ar 220-240 V ~ 50-60 Hz iezemtu kontaktligzdu. Lai paaugstintu lietosanas drosbu, vienlaicgi vienai des vietai nepiesldziet vairkas elektroierces. 4. Pievrsiet pasu uzmanbu, lietojot ierci, ja ts kltbtn ir brni. Neaujiet brniem splties ar ierci neaujiet brniem vai personm, kas nav pazstamas ar ierci, to lietot. 5 BRDINJUMS: So ierci drkst lietot brni, kas vecki par 8 gadiem, un personas ar ierobezotm fiziskajm, mau vai gargajm spjm vai personas bez pieredzes un zinsanm par ierci, ja to dara par viu drosbu atbildgas personas uzraudzb vai ja vii ir samusi nordjumus par ierces drosu lietosanu un ir informti par bstambu, kas saistta ar ierces lietosanu. Brni nedrkst splties ar so aprkojumu. Ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni, ja vien vii nav vecki par 8 gadiem un darbbas tiek veiktas uzraudzb. 6 Pc lietosanas vienmr izemiet kontaktdaksu no strvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nevelciet strvas vadu. 7. Neiegremdjiet kabeli, kontaktdaksu vai visu ierci den vai jebkd cit sidrum. 8. Nepakaujiet ierci laikapstku iedarbbai (lietus, saule u. tml.) un nelietojiet to mitros apstkos (vannas istabs, mitros autofurgonos). Periodiski prbaudiet barosanas kabea stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas jnomaina specializtam remontdarbu uzmumam, lai izvairtos no jebkdm briesmm. 9. Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu vai ja t ir nokritusi vai citdi bojta, vai nedarbojas pareizi. Neremontjiet ierci pasi, jo pastv elektrisks strvas trieciena risks. Bojto ierci nogdjiet kompetent servisa centr prbaudei vai remontam. Visus remontdarbus drkst veikt tikai autorizti servisa centri. Nepareizi veikts remonts var radt nopietnu risku lietotjam. 10) Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 11) Neaujiet strvas vadam pieskarties karstm virsmm. (12) Nekad neatstjiet ierci vai strvas padevi, kas pieslgta elektrbas kontaktligzdai, bez uzraudzbas. 13. Lai nodrosintu papildu aizsardzbu, ieteicams uzstdt elektriskaj d atlikuss strvas ierci (RCD) ar nominlo atlikuso strvu. kas neprsniedz 30 mA. Saj jautjum jkonsultjas ar specilistu elektrii. 14. Nepieaujiet, ka ierces motora daa saslapsts. 15. Nelietojiet ierci rpus mjas, izmantojiet to tikai telps.
35

16. Neizmantojiet puteku scju uzliesmojosu vielu (piemram, degvielas, sdintju) savksanai. 17. Neizsciet ar puteku scju prieksmetus ar asm sautnm (piemram,
stikla lauskas).
18. Nenovirziet putekscja sksanas cauruli uz citiem cilvkiem vai dzvniekiem. 19. Neizsciet putekscja sksanas cauruli. Putekscju izmantojiet tikai uz sausm virsmm. 20. 20) Izmantojiet tikai sai iercei paredztos piederumus. 21. Esiet pasi uzmangi, ja putekscjs uzkpj pa kpnm, nodrosiniet savu drosbu. 22. Neaizsprostojiet ventilcijas atveres. 23. Neiedarbiniet putekscju, ja nav ievietots filtrs. 24. Nevelciet putekscju par steni. 25. Uzmanieties, lai strvas vads netiktu prgriezts ar durvm vai aizerts. Prvietojot putekscju, pievrsiet uzmanbu strvas vada garumam. Strauji velkot putekscju ar iestieptu vadu, tas var tikt bojts. 26. Nesknjiet putekus un bvgruzus, sda veida gruzu atliekas nekavjoties anuls garantiju. 27. Neatstjiet ierci bez uzraudzbas ts darbbas laik. 28. vienmr atvienojiet ierci no tkla, ja t ir atstta bez uzraudzbas, k ar pirms saliksanas, izvrsanas vai trsanas. 29. Vienmr izsldziet ierci ar pogu, pirms izemat kontaktdaksu no
kontaktligzdas.

UZMANBU: 1. puteku scjs ir paredzts telpu sausai trsanai. 2. Putekscjs nav paredzts dens vai citu sidrumu savksanai; nelietojiet to, lai savktu kposas vai degosas
cigaretes vai pelnus.
3. Neizmantojiet puteku scju, lai savktu putekus no ipsa, betona, miltiem vai pelniem. 4. Pirms trsanas noemiet no grdas asus prieksmetus, lai novrstu stenes bojjumus. 5. Ja trsanas laik puteku scja sksanas jauda pksi samazins, nekavjoties izsldziet to, atvienojiet no kontaktligzdas un prbaudiet teleskopisks caurules (4) vai elastgs stenes (7) caurlaidbu. Noemiet srsus, pc tam varat atskt trsanu.

PRODUKTA APRAKSTS: AD7065 puteku scjs - skatt I attlu.

1. grdas/paklju birste

2. grdas/paklju sldzis

3. teleskopisks caurules poga

4. teleskopisk pagarinsanas caurule

5. elastgs stenes turtjs

6. manula sksanas jaudas regulsana

7. elastg stene

8. elastgs stenes uzgalis

9. stenes gala fiksatori

10. gaisa iepldes atvere

11 . Pilnga puteku tvertne.

12. prnssanas rokturis

13. puteku tvertnes blosanas poga

14. barosanas vada ievilksanas poga

15. stvvietas pozcijas pakaramais

16. Barosanas poga

17. Sksanas jaudas poga

18. Izpldes filtra vks

36

19. HEPA filtrs 13
21. Puteku tvertnes apaksj vka blosanas ierce 23. Augsjais puteku tvertnes vks 25. iepldes filtrs 27. piederumu turtjs 29. Mksts apdares birste 2-in-1
31. Parketa birste

20. Apaksjais puteku tvertnes vks 22. Puteku tvertnes korpuss 24. Ciklona filtrs
26. ska filtrs 28. Suvju trsanas rks 30. Mini turbo birste

PIRMS PIRMS LIETOSANAS Pc ierces transportsanas vai uzglabsanas zemk temperatr izspiediet to no iepakojuma un pirms lietosanas pagaidiet vismaz 3 stundas.

PIEDERUMU LIETOSANA: - Grdas/paklju birste (1): izmantojot birsti (1), iestatiet sldzi (2) vlamaj pozcij "Grda/pakljs". - plaisu sprauslu uzgalis (28): Izmantojiet spraugu uzgalis (28), lai iztrtu radiatorus, spraugas, atstarpes starp dvna spilveniem un tamldzgi. - polsterjuma birste (29): T ir paredzta mksto mbeu auduma virsmu trsanai un puteku savksanai no mbeu virsmm, bet siedras, kas atrodas uz birstes (29), novrs mbeu pults virsmas bojjumus. Darba laik uzlieciet birsti uz vcia (29). - mini-turbo birste (30): Paredzta auduma virsmu trsanai grti aizsniedzams viets, piemram, automasnu salonos. - parketa birste (31): Paredzta koka virsmu trsanai.

PUTEKU SCJA UZSTDSANA I. Elastgs stenes ievietosana un noemsana (7) Ievietojiet elastgs stenes (7) galu (8) gaisa iepldes atver (10), ldz fiksatori (9) aizeras sav viet. Lai noemtu elastgo steni (7), nospiediet fiksatorus (9) un atvienojiet galu (8) no gaisa iepldes atveres (10). II. Teleskopisks caurules (4) un piederumu nostiprinsana Pievienojiet teleskopisko pagarinsanas cauruli (4) elastgs stenes turtjam (5). Nospiezot pogu (3), pagariniet caurules (4) apaksjo dau ldz vajadzgajam garumam. Izvlieties nepieciesamos piederumus: - Grdas/paklju birste (1),
- plaisu sprauslas uzgalis (28)
- polsterjuma birste "2 vien" (29)
- mini turbo birste (30)
- parketa birste (31)
un pc tam pievienojiet to teleskopiskajai pagarinjuma caurulei (4). Suvju trsanas uzgalis (28) un polsterjuma birste 2 vien (29) var tikt piestiprinti pie elastgs stenes turtja (5).

PUTEKU SCJA LIETOSANA 1 Puteku tvertne (11) ir aprkota ar ciklona filtru (24), kas centrifug gruzus un putekus no ieskt gaisa, savukrt iepldes filtrs (25) un ska filtrs (26) aiztur skks puteku daias. PIEZME: prliecinieties, ka iepldes filtrs (25) un ska filtrs (26) vienmr ir tri, jo no t ir atkarga puteku scja kopj veiktspja. 2. Pirms puteku scja ieslgsanas un lietosanas prliecinieties, ka ciklona filtrs (24), filtri (25, 26), puteku tvertne (11) un HEPA izejas filtrs (19) ir pareizi uzstdti. 3. Izemiet strvas kontaktdaksu un atsetiniet strvas vadu ldz vajadzgajam garumam, iespraudiet strvas kontaktdaksu elektrotkla kontaktligzd. 4. dzeltenais marjums uz strvas vada norda maksimlo vada garumu. Neizvelciet strvas vadu tlk par sarkano marjumu. 5. Nospiediet ieslgsanas pogu (16), lai ieslgtu putekscju. 6. Trsanas laik varat regult sksanas jaudu ar manulo sksanas jaudas regulatoru (6) uz elastgs stenes roktura (5) vai pagriezot sksanas jaudas regulsanas pogu (17). 7. Kad trsana ir pabeigta, izsldziet putekscju, nospiezot ieslgsanas pogu (16), un atvienojiet to no tkla. 8. Lai savilktu strvas vadu, nospiediet pogu (14); savelkot vadu, turiet to ar roku. 9. Ja trsanas laik nepieciesams paemt prtraukumu, izsldziet putekscju, nospiezot ieslgsanas pogu (16), un piestipriniet birsti (1) pie stvvietas pakaram (15). PIEZME: Pirms piederumu nomaias vai puteku tvertnes (11) trsanas izsldziet puteku scju, nospiezot ieslgsanas pogu (16), un atvienojiet to no tkla.

37

TRSANA UN APKOPE I. Puteku tvertnes (11) trsana: a) Pc katras telpas trsanas ieteicams no puteku tvertnes (11) izemt gruzus un putekus. b) Izsldziet puteku scju, vlreiz nospiezot ieslgsanas pogu (16), un atvienojiet to no tkla. c) Turiet puteku tvertnes rokturi, nospiediet sldzeni (13) un izemiet visu puteku tvertni (11) (II.1. attls). d) Uzlieciet visu puteku tvertni (11) virs puteku tvertnes. e) Nospiediet skavu (21), un apaksjais vks (20) nokrits, atbrvojot putekus un skus gruzus (II.2. attls). f) Noemiet uzkrtos putekus un gruzus no puteku tvertnes (11), ja tie joprojm nenokrt puteku tvertn. g) Aizveriet apaksjo vku (20). h) Visu puteku tvertni (11) ievietojiet atpaka sav viet un prliecinieties, ka puteku tvertne (11) ir pareizi nostiprinta.
II. Filtra (24), (25), (26) trsana. PIEZME ! Pirms visas puteku tvertnes (11) montzas un atkrtotas uzstdsanas prliecinieties, ka ciklona filtrs (24), filtri (25, 26) un puteku tvertnes korpuss (22) ir PILNGI sausi.
Ciklona filtrs (24) un filtri (25, 26) ir uzstdti puteku tvertn (11). Skotnji noemiet putekus un gruzus no puteku tvertnes (11), k aprakstts ieprieks. a) Pagrieziet vku (23) pretji pulksterdtja rdtja virzienam un noemiet to. Izemiet ska filtru (26), izemiet iepldes filtru (25) un ciklona filtru (24). b) Iztriet ciklona filtru (24) no putekiem un gruziem. Izmazgjiet ciklona filtru (24) zem silta dens strklas un pilnb nosusiniet. c) Iepldes filtru (25) un ska filtru (26) mazgjiet zem silta dens strklas un nosusiniet. Pilnb nosusiniet filtrus (25, 26). d) Nezvjiet filtrus ar fnu vai tamldzgu ierci. Nemazgjiet detaas trauku mazgjamaj masn. e) Nomazgjiet puteku tvertnes korpusu (22), noslaukiet to un nosusiniet. f) Ievietojiet ciklona filtru (24) puteku tvertnes korpus (22). g) Ievietojiet iepldes filtru (25) un ska filtru (26) ciklona filtr (24). h) Uzlieciet vciu (23) un pagrieziet to pulksterdtja rdtja kustbas virzien, cik tlu tas ir iespjams. i) Uzlieciet pilnb samontto puteku tvertni (11) atpaka viet, prliecinoties, ka visa puteku tvertne (11) ir pareizi nostiprinta.
III. HEPA 13 izejas filtra (19) trsana Izsldziet putekscju un izemiet strvas vada kontaktdaksu no elektrisks rozetes. a) Noemiet izejas filtra vciu (18), pagriezot to pulksterdtja kustbas virzien, un noemiet HEPA izejas filtru (19) (II.3. attls). b) Nomazgjiet HEPA izpldes filtru 13 (19) un vciu (18) zem remdena dens strklas. Nemazgjiet HEPA izpldes filtru 13 (19) un vciu (18) trauku mazgjamaj masn. c) Izzvjiet HEPA izpldes filtru 13 (19) un vku (18). Nesausiniet HEPA filtru 13 (19) ar matu zvtju vai ldzgu ierci. d) Uzlieciet HEPA filtru 13 (19) atpaka sav viet. e) Ievietojiet vciu (18) atpaka viet, pagrieziet vciu (18) pretji pulkstea rdtja virzienam, ldz tas apstjas.
IV. Putekscja korpuss a) Notriet putekscja korpusu ar mkstu, nedaudz mitru drnu un pc tam noslaukiet sausu. Uzmanieties, lai putekscja korpus neiektu sidrums. b) Putekscja korpusa un piederumu trsanai neizmantojiet sdintjus vai abrazvus ldzekus. c) Neiegremdjiet putekscja korpusu, strvas vadu un kontaktdaksu den vai citos sidrumos.
AIZSARDZBA PRET PRKARSANU (1) Ja elektromotors darbbas laik prmrgi sakarst, aktivizjas aizsardzbas sistma pret prkarsanu un ierce automtiski izsldzas. 2. Sd gadjum nospiediet ieslgsanas pogu (16) un atvienojiet ierci no tkla. 3. Pagaidiet 30-40 mintes, ldz puteku scjs atdziss, un atkal iesldziet to. Atdzessanas laiks var atsirties no nordts vrtbas atkarb no telpas temperatras. 4. Ja putekscjs neiesldzas, tas var bt saistts ar citu kmi. Sd gadjum sazinieties ar dlera servisa centru, kas
38

nordts pirkuma cek.
UZGLABSANA 1. Pirms putekscja novietosanas uz ilgku laiku notriet putekscja korpusu, puteku tvertni no iekspuses un rpuses, ciklona filtru (24), filtrus (25, 26) un HEPA izpldes filtru (19). 2. Lai atvieglotu putekscja uzglabsanu, izmantojiet statva pozcijas pakaramo (16), lai piestiprintu cauruli (4) un steni (7). 3. Pievienojiet piederumu turtju (27), lai piestiprintu spraugas sprauslu uzgalis (28) un 2-in-1 polsterjuma birsti (29). 4. Uzglabt putekscju saus un vs viet, brniem un invaldiem nepieejam viet.
Komplekt ietilpst: 1. puteku scjs ar iebvtu puteku tvertni un filtriem 2. elastga stene 3. teleskopisk pagarinjuma caurule 4. Grdas/paklju birste 5 Skaldsanas rks 6 Mksts apdares birste 2-in-1 7 Mini-TURBO birste 8 Parketa birste 9. spraugas sprauslas uzgalis 10. lietotja rokasgrmata Palgiercu pakaramais
Tehniskie dati Barosanas avots: 220-240 V~ 50-60 Hz Nominl jauda: 700 W Sksanas jauda: 700 W: 170W Puteku uztversanas tilpums: 1,6 litri
Lai saudztu apkrtjo vidi , kartona iepakojumu un polietilna (PE) maisius izmetiet atbilstos sadzves atkritumu dalts vksanas konteiner, k nordts. Ja ierc ir baterijas, ts jizem un jizmet atsevisi savksanas un uzglabsanas viet. Izlietot ierce jnogd piemrot savksanas un uzglabsanas viet, jo taj esoss bstams vielas var apdraudt veselbu un vidi. Uz izstrdjuma esosais marjums norda, ka ierci nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Elektrisko iekrtu atkritumi ir atkritumi, kas satur cilvkiem, dzvniekiem un videi kaitgas vielas. Ss vielas var piesrot augsni, deni vai gaisu, un caur to ts var nokt cilvka organism un izraist virkni veselbas problmu, piemram, redzes, dzirdes, runas traucjumus, var ar bojt nieres, aknas un sirdi, k ar izraist das slimbas. Kaitgs vielas var nelabvlgi ietekmt ar elposanas un reproduktvo sistmu un izraist vza izmaias. Augu, kas aug uz skarts augsnes, un no tiem iegto produktu lietosana uztur var izraist ieprieks minto ietekmi uz veselbu.Neizmest ierci sadzves atkritumu tvertn!!! Servisa pakalpojumi Ja vlaties iegdties rezerves daas vai jums ir kdas pretenzijas, ldzu, sazinieties tiesi ar tirgotju, kas izsniedzis ceku.
Kasutusjuhend (ET)
ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LOE HOOLIKALT JA HOIA ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS
1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid
39

juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda muul otstarbel, mis ei sobi kokku selle sihtotstarbega.
3. Ühendage seade ainult 220-240V ~50-60 Hz maandatud pistikupessa. Kasutusohutuse suurendamiseks ärge ühendage korraga ühte vooluahelasse mitut elektriseadet.
4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida ärge lubage lastel või kellelgi, kes ei ole seadmega tuttav, seda kasutada.
5 HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või isikud, kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud seadme kasutamisega
seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja kui toiminguid tehakse järelevalve all. 6 Tõmmake pistik pärast kasutamist alati pistikupesast välja, hoides pistikupesast käega kinni. ÄRGE tõmmake toitejuhtmest. 7. Ärge kastke kaablit, pistikut või kogu seadet vette või mõnda muusse vedelikku. 8. Ärge pange seadet välja ilmastikutingimustele (vihm, päike jne) ega kasutage seda niisketes tingimustes (vannitoas, niisketes elamutes).
Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud,
tuleb see ohtude vältimiseks välja vahetada spetsiaalse remonditöökoja poolt. 9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, sest esineb elektrilöögi oht. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks pädevasse teeninduskeskusesse. Kõiki remonditöid võivad teostada ainult volitatud teeninduskeskused. Ebaõige remont võib kujutada endast tõsist ohtu kasutajale. 10) Ärge kasutage seadet tuleohtlike materjalide läheduses. 11) Ärge laske toitejuhtmel puudutada kuumi pindu. (12) Ärge kunagi jätke seadet või toiteallikat järelevalveta pistikupessa. 13. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jääkvooluseade (RCD), mille nimivoolutugevus on mis ei ületa 30 mA. Sellega seoses tuleks konsulteerida elektrispetsialistiga. 14. Ärge laske seadme mootoriosa märjaks saada.
40

15. Ärge kasutage seadet väljaspool kodu, kasutage seda ainult siseruumides. 16. ärge kasutage tolmuimejat tuleohtlike ainete (nt kütus, lahustid) ülesvõtmiseks. 17. Ärge tolmuimeerige teravate servadega esemeid (nt klaasikillud). 18. Ärge suunake tolmuimeja imitoru teiste inimeste või loomade poole. 19. Ärge kasutage tolmuimejat.
Tolmuimeerige ainult kuivi pindu. 20.
20) Kasutage ainult selle seadme jaoks ettenähtud tarvikuid. 21. Olge eriti ettevaatlik trepist üles tolmuimeerimisel, tagage oma ohutus. 22. Ärge blokeerige ühtegi ventilatsiooniava. 23. Ärge käivitage tolmuimejat ilma filtrita. 24. - Ärge tõmmake tolmuimejat voolikust. 25. Jälgige, et toitejuhe ei jääks ukse vahele või ei oleks takerdunud. Pöörake tolmuimeja liigutamisel tähelepanu toitejuhtme pikkusele. Kiirelt tõmmates võib tolmuimeja kaabli pingul olles seda kahjustada. 26. ärge tolmu ja ehitusprahti tolmuimejaga üles immutage, seda tüüpi prahi jäägid muudavad garantii kohe kehtetuks. 27. ärge jätke seadet töö ajal järelevalveta. 28. tõmmake seade alati vooluvõrgust välja, kui see jäetakse järelevalveta ja enne kokkupanekut, lahtiklapitamist või puhastamist. 29. Lülitage seade alati nupuga välja, enne kui tõmbate pistiku pistikupesast välja.

ETTEVAATUST:
1. tolmuimeja on mõeldud ruumide kuivaks puhastamiseks. 2. tolmuimeja ei ole mõeldud vee või muude vedelike kogumiseks; ärge kasutage seda hõõguvate või põlevate sigarettide või tuha kogumiseks. 3. Ärge kasutage tolmuimejat krohvi, betooni, jahu või tuha tolmu kogumiseks. 4. Enne puhastamist eemaldage põrandalt teravad esemed, et vältida vooliku kahjustamist. Kui tolmuimeja imemisvõimsus väheneb järsult puhastamise ajal, lülitage tolmuimeja kohe välja, tõmmake see pistikupesast välja ja kontrollige teleskooptoru (4) või painduva vooliku (7) läbilaskvust. Eemaldage takistus, misjärel võite jätkata puhastamist.

TOOTE KIRJELDUS: tolmuimeja AD7065 - vt joonis I.

1. põranda/vaipade harja

2. põranda/vaiba lüliti

3. teleskooptoru nupp

4. teleskoopiline pikendustoru

5. painduv voolikuhoidik

6. imemisvõimsuse käsitsi reguleerimine

7. painduv voolik

8. painduv voolikuotsik

9. vooliku otsa lukustus

10. õhu sisselaskeava

11. Täielik tolmukonteiner.

12. kandekäepide

13. tolmukonteineri lukustusnupp

14. toitejuhtme sissetõmbamise nupp

15. parkimisasendi riputusklamber

16. Toiteallikate nupp

17. Imemisvõimsuse nupp

18. Väljalaskefiltri kate

19. HEPA-filter 13

20. alumine tolmukonteineri kaas

21. Tolmukonteineri alumise kaane lukustusseade 22. Tolmukonteineri korpus

23. Tolmukonteineri ülemine kaas

24. Tsüklonifilter

41

25. Sisselaskefilter 27. Tarvikute hoidik 29 Polstrihari 2-in-1 31. Parketihari

26. käsnafilter 28. Lõhetööriist
30 Mini-turbohari

ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Pärast seadme transportimist või hoiustamist miinuskraadide all, pakkige see lahti ja oodake enne kasutamist vähemalt 3 tundi.

TARVIKUTE KASUTAMINE: - põranda-/matteehari (1): harja (1) kasutamisel seadke lüliti (2) soovitud asendisse "Põrand/matteehari". - pragude otsik (28): Kasutage pragudeotsikut (28) radiaatorite, pragude, diivanipatjade vaheliste ruumide jms
puhastamiseks. - polsterdushari (29): See on mõeldud pehme mööbli kangaspindade puhastamiseks ja tolmu kogumiseks mööblipindadelt, kusjuures kiudude olemasolu harjal (29) takistab mööbli poleeritud pinna kahjustamist . Asetage harja töötamise ajal korki (29). - mini-turbohari (30): Mõeldud kangastest pindade puhastamiseks raskesti ligipääsetavates nurkades, nt autode siseruumides. - parketihari (31): Mõeldud puitpindade puhastamiseks.

TOLMUIMEJA PAIGALDAMINE
I. Paindliku vooliku (7) sisestamine ja eemaldamine Sisestage painduva vooliku (7) ots (8) õhu sisselaskeavasse (10), kuni lukustid (9) klõpsatavad. Paindliku vooliku (7) eemaldamiseks lükake lukustid (9) sisse ja ühendage ots (8) lahti õhu sisselaskeavast (10). II. Teleskooptoru (4) ja tarvikute kinnitamine Kinnitage teleskoopiline pikendustoru (4) painduva vooliku hoidiku (5) külge. Pikendage toru (4) alumine osa pärast nupu (3) vajutamist soovitud pikkuseni. Valige vajalikud tarvikud: - põrandahari/vaipahari (1), - lõheotsik (28) - 2-in-1-polsterhari (29)
- mini-turbohari (30)
- parketihari (31) ja seejärel kinnitage see teleskoopilise pikendustoru (4) külge. Lõheotsiku (28) ja 2-in-1-polsterharja (29) saab kinnitada painduvale voolikuhoidikule (5).

TOLMUIMEJA KASUTAMINE
1 Tolmukonteiner (11) on varustatud tsüklonfiltriga (24), mis tsentrifuugib sissepuhutud õhust prahi ja tolmu, samas kui sisselaskefilter (25) ja käsnafilter (26) püüavad kinni kõige peenemad tolmuosakesed. MÄRKUS: jälgige, et sisselaskefilter (25) ja käsnafilter (26) oleksid alati puhtad, sest sellest sõltub tolmuimeja üldine jõudlus. 2. Enne tolmuimeja sisselülitamist ja kasutamist veenduge, et tsüklonifilter (24), filtrid (25, 26), tolmukonteiner (11) ja HEPA-väljavoolufilter (19) on õigesti paigaldatud. 3. Eemaldage toitepistik ja kerige toitejuhe vajaliku pikkusega lahti, ühendage toitepistik pistikupesa vooluvõrku. 4. toitejuhtmel olev kollane märgistus näitab juhtme maksimaalset pikkust. Ärge pikendage toitejuhet kaugemale kui punane märgistus. 5. Vajutage tolmuimeja sisselülitamiseks toitenuppu (16). 6. Puhastamise ajal saate imemisvõimsust reguleerida painduva vooliku käepidemel (5) asuva käsitsi imemisvõimsuse regulaatori (6) abil või keerates imemisvõimsuse reguleerimise nuppu (17). 7. Kui olete puhastamise lõpetanud, lülitage tolmuimeja välja, vajutades toitenuppu (16), ja tõmmake see vooluvõrgust välja. 8) Toitejuhtme sissetõmbamiseks vajutage nuppu (14); hoidke juhtmest sissetõmbamise ajal käega kinni. 9. Kui teil on vaja puhastamise ajal teha pausi, lülitage tolmuimeja välja, vajutades toitenuppu (16), ja kinnitage harja
(1) parkimisasendi riputile (15).
MÄRKUS: Enne tarvikute vahetamist või tolmukonteineri (11) puhastamist lülitage tolmuimeja välja, vajutades toitenuppu (16), ja tõmmake see välja.

42

PUHASTAMINE JA HOOLDUS I. Tolmukonteineri (11) puhastamine: a) Soovitatav on eemaldada tolmumahutist (11) prahi ja tolm pärast iga koristamist. b) Lülitage tolmuimeja uuesti välja, vajutades toitenuppu (16), ja tõmmake see välja. c) Hoidke tolmukonteineri käepidemest kinni, vajutage lukustust (13) ja võtke kogu tolmukonteiner (11) välja (joonis II.1). d) Asetage kogu tolmukonteiner (11) tolmukonteineri kohale. e) Vajutage klambrit (21) ja alumine kaas (20) langeb alla, vabastades tolmu ja väiksema prahi (joonis II.2). f) Eemaldage kogunenud tolm ja prahi tolmukonteinerist (11), kui see ikka veel tolmukonteinerisse ei lange. g) Sulgege alumine kaas (20). h) Paigaldage kogu tolmukonteiner (11) tagasi oma kohale ja veenduge, et tolmukonteiner (11) on korralikult kinnitatud.
II. Filtrite (24), (25), (26) puhastamine. MÄRKUS ! Veenduge, et tsüklonifilter (24), filtrid (25, 26) ja tolmukonteineri korpus (22) on enne kogu tolmukonteineri (11) kokkupanekut ja uuesti paigaldamist täiesti kuivanud.
Tsüklonifilter (24) ja filtrid (25, 26) on paigaldatud tolmukonteinerisse (11). Eemaldage eelnevalt tolm ja prahi tolmukonteinerist (11), nagu eespool kirjeldatud. a) Keerake katet (23) vastupäeva ja eemaldage see. Eemaldage käsnafilter (26), võtke välja sisselaskefilter (25) ja tsüklonifilter (24). b) Puhastage tsüklonfilter (24) tolmust ja prahist. Peske tsüklonfiltrit (24) sooja veevoolu all ja kuivatage täielikult. c) Peske sisselaskefiltrit (25) ja käsnafiltrit (26) sooja veejoaga ja kuivatage. Kuivatage filtrid (25, 26) täielikult. d) Ärge kuivatage ühtegi filtrit fööni või sarnase seadmega. Ärge peske osi nõudepesumasinas. e) Peske tolmukonteineri korpus (22), pühkige seda ja kuivatage. f) Asetage tsüklonifilter (24) tolmukonteineri korpusesse (22). g) Sisestage sisselaskefilter (25) ja käsnafilter (26) tsüklonifiltrisse (24). h) Asetage kate (23) tagasi ja keerake seda päripäeva nii kaugele, kui see ulatub. i) Paigaldage täielikult kokkupandud tolmukonteiner (11) tagasi oma kohale, veendudes, et kogu tolmukonteiner (11) on õigesti kinnitatud.
III. HEPA 13 väljalaskefiltri (19) puhastamine Lülitage tolmuimeja välja ja tõmmake toitejuhtme pistik pistikupesast välja. a) Eemaldage väljalaskefiltri kate (18), keerates seda päripäeva, ja võtke HEPA väljalaskefilter (19) välja (joonis II.3). b) Peske HEPA väljalaskefiltrit 13 (19) ja katet (18) leige vee all. Ärge peske HEPA väljalaskefiltrit 13 (19) ja katet (18) nõudepesumasinas. c) Kuivatage HEPA väljalaskefilter 13 (19) ja kaas (18). Ärge kuivatage HEPA-filtrit 13 (19) fööni või sarnase seadmega. d) Paigaldage HEPA-filter 13 (19) tagasi oma kohale. e) Pange kaas (18) tagasi oma kohale, keerake katet (18) vastupäeva, kuni see peatub.
IV. Tolmuimeja korpus a) Puhastage tolmuimeja korpus pehme, kergelt niiske lapiga ja pühkige seejärel kuivaks. Jälgige, et tolmuimeja korpusesse ei satuks vedelikku. b) Ärge kasutage tolmuimeja korpuse ja tarvikute puhastamiseks lahusteid ega abrasiivseid aineid. c) Ärge kastke tolmuimeja korpust, toitejuhet ja pistikut vette või muudesse vedelikesse.
KAITSE ÜLEKUUMENEMISE EEST (1) Kui elektrimootor muutub töö ajal liiga kuumaks, aktiveerub ülekuumenemiskaitsesüsteem ja seade lülitub automaatselt välja. 2. Sellisel juhul vajutage toitenuppu (16) ja tõmmake seade vooluvõrgust välja. 3. oodake 30-40 minutit, kuni tolmuimeja jahtub, ja lülitage see uuesti sisse. Jahtumisaeg võib sõltuvalt ruumitemperatuurist erineda märgitud väärtusest. 4. Kui tolmuimeja ei lülitu sisse, võib selle põhjuseks olla mõni muu rike. Sellisel juhul võtke ühendust ostukviitungil märgitud edasimüüja teeninduskeskusega.
43

SÄILITAMINE 1. Enne tolmuimeja pikemaks ajaks hoiulepanekut puhastage tolmuimeja korpus, tolmumahuti väljast ja seest, tsüklonifilter (24), filtrid (25, 26) ja HEPA-väljalaskefilter (19). 2. tolmuimeja hoiustamise lihtsustamiseks kasutage seisupositsiooni riputit (16) toru (4) ja vooliku (7) kinnitamiseks. 3. kinnitage lisatarvikute hoidik (27), et paigaldada pragudeotsik (28) ja 2-in-1-polsterhari (29). 4. hoiustage tolmuimejat kuivas ja jahedas kohas, lastele ja puuetega inimestele kättesaamatus kohas.
Komplekt koosneb järgmistest osadest: 1. tolmuimeja koos paigaldatud tolmukonteineri ja filtritega 2. painduv voolik 3. teleskoopiline pikendustoru 4. põranda-/vaipahari 5 Hõõrdetööriist 6 Polsterhari 2-in-1 7 Mini-TURBO harja 8 Parketihari 9. pragude otsik 10. kasutusjuhend Lisatarvikute riputuskonks
Tehnilised andmed Toiteallikas: 220-240V~ 50-60Hz Nimivõimsus: 700W Imemisvõimsus: 170W Tolmu mahutavus: 1,6 liitrit
Keskkonna kaitseks visake papppakendid ja polüetüleenkotid (PE) vastavalt ette nähtud kodumajapidamisjäätmete eraldi kogumiseks ettenähtud prügikasti. Kui seade sisaldab patareisid, tuleb need eemaldada ja visata eraldi kogumis- ja ladustamiskohas. Kasutatud seade tuleb viia sobivasse kogumis- ja ladustamiskohta, kuna selles sisalduvad ohtlikud ained võivad ohustada tervist ja keskkonda. Tootel olev märgistus näitab, et seadet ei tohi hävitada koos olmejäätmetega. Elektrijäätmed on jäätmed, mis sisaldavad inimestele, loomadele ja keskkonnale kahjulikke aineid. Need ained võivad reostada pinnast, vett või õhku ning selle kaudu võivad nad sattuda inimkehasse ja põhjustada mitmeid terviseprobleeme, näiteks nägemis-, kuulmis- ja kõnepuudulikkust, võivad kahjustada ka neerusid, maksa ja südant ning põhjustada nahahaigusi. Kahjulikud ained võivad avaldada kahjulikku mõju ka hingamisja reproduktiivsüsteemile ning põhjustada vähkkasvaja muutusi. Mõjutatud pinnasel kasvavate taimede ja neist saadud toodete tarbimine võib põhjustada eespool nimetatud tervisemõjusid.Ärge visake seadet olmejäätmete prügikasti!!! Teenindus Kui soovite osta varuosasid või teil on mingeid kaebusi, võtke otse ühendust edasimüüjaga, kes väljastas kviitungi.
Használati útmutató (HU)
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATHOZ FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI HASZNÁLATRA
1. A készülék használata eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelsséget a készülék
44

rendeltetéstl eltér használatából vagy helytelen kezelésébl ered károkért. 2. A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Ne használja más, a rendeltetésszer használatnak nem megfelel célra. 3. A készüléket csak 220-240V ~50-60 Hz-es földelt konnektorba
csatlakoztassa.
A használat biztonságának növelése érdekében ne csatlakoztasson egyszerre több elektromos készüléket egy áramkörhöz. 4. Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja. Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismer személyek használják a készüléket. 5 FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évnél idsebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez személyek, illetve a készülékkel kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkez személyek akkor használhatják, ha ezt a biztonságukért felels személy felügyelete mellett teszik, vagy ha utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a készülék használatával kapcsolatos veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és a mveleteket felügyelet mellett végzik. 6 Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a tápkábelt. 7. Ne merítse a kábelt, a dugót vagy az egész készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket idjárási körülményeknek (es, nap stb.), és ne használja párás körülmények között (fürdszobában, párás lakókocsiban). Rendszeresen ellenrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérült, a veszélyek elkerülése érdekében szakszervizben kell kicserélni. 9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha a készüléket leejtették, vagy más módon megsérült, illetve nem mködik megfelelen. Ne javítsa meg a készüléket saját maga, mert fennáll az áramütés veszélye. A sérült készüléket vigye el ellenrzésre vagy javításra egy illetékes szervizbe. Minden javítást csak az erre felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek el. A nem megfelel javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra nézve. 10) Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 11) Ne hagyja, hogy a tápkábel forró felületekhez érjen. (12) Soha ne hagyja a készüléket vagy a tápegységet felügyelet nélkül a
konnektorba dugva.
45

13. A további védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy olyan hibásáramú készüléket (RCD) telepíteni, amelynek névleges hibaáramú amely nem haladja meg a 30 mA-t. Ezzel kapcsolatban villanyszerel szakemberrel kell konzultálni. 14. Ne engedje, hogy a készülék motoros része vizes legyen. 15. Ne használja a készüléket a lakáson kívül, csak beltérben használja. 16. Ne használja a porszívót gyúlékony anyagok (például üzemanyag, oldószerek) felszedésére. 17. Ne porszívózzon éles szél tárgyakat (pl. üvegszilánkokat). 18. Ne irányítsa a porszívó szívócsövét más emberek vagy állatok felé. 19. Ne használja a porszívót. Csak száraz felületeket porszívózzon. 20. 20) Csak a készülékhez tervezett tartozékokat használjon. 21. Lépcsn való porszívózáskor fokozott óvatossággal porszívózzon, gondoskodjon a biztonságáról. 22. Ne zárjon el semmilyen szellznyílást. 23. Ne mködtesse a porszívót a szr nélkül. 24. - Ne húzza a porszívót a tömlnél fogva. 25. Vigyázzon, hogy a tápkábelt ne vágja el az ajtó vagy ne akadjon el. A porszívó mozgatásakor ügyeljen a tápkábel hosszára. A porszívó gyors húzása a kábel megfeszítésével károsíthatja azt. 26. Ne porszívózzon fel port és építési törmeléket, az ilyen típusú törmelék maradványai azonnal érvénytelenítik a garanciát. 27. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül mködés közben. 28. mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint össze- és kihajtás, illetve tisztítás eltt. 29. Mindig kapcsolja ki a készüléket a gombbal, mieltt kihúzza a dugót a konnektorból.

VIGYÁZAT! 1. A porszívót helyiségek száraz tisztítására tervezték. 2. A porszívót nem víz vagy más folyadékok összegyjtésére tervezték; ne használja a porszívót parázsló vagy ég cigaretta vagy hamu összegyjtésére. 3. Ne használja a porszívót vakolat, beton, liszt vagy hamu porának összegyjtésére. 4. Tisztítás eltt távolítsa el az éles tárgyakat a padlóról, hogy elkerülje a töml sérülését. Ha a porszívó szívóteljesítménye tisztítás közben gyorsan csökken, azonnal kapcsolja ki, húzza ki a konnektorból, és ellenrizze a teleszkópos csövet (4) vagy a hajlékony tömlt (7), hogy nem akadályozza-e el. Távolítsa el a dugulást, majd folytathatja a tisztítást.

TERMÉKLEÍRÁS: AD7065 porszívó - lásd az I. ábrát.

1. padló/sznyegkefe

2. padló/sznyegkapcsoló

3. teleszkópos cs gomb

4. teleszkópos hosszabbítócs

5. hajlékony töml tartó

6. a szívóteljesítmény kézi beállítása

46

7. rugalmas töml 9. tömlvég-zárak 11. Teljes portartály. 13. A portartály zárógombja 15. Parkolóhelyzeti akasztó 17. Szívóteljesítmény gomb 19. HEPA szr 13 21. A portartály alsó fedelének zárószerkezete 23. Fels portartályfedél 25. bemeneti szr 27. Tartozéktartó 29. Kárpitos kefe 2 az 1-ben
31. Parketta kefe

8. hajlékony tömlfúvóka 10. leveg bemenet 12. hordozófogantyú 14. A tápkábel visszahúzásának gombja 16. Bekapcsológomb 18. Kipufogógázszr fedél 20. Alsó portartály fedél 22. Porgyjt tartály háza 24. Ciklonszr 26. szivacsszr 28. Fugaszerszám 30. Mini-turbó kefe

AZ ELS HASZNÁLAT ELTT A készülék szállítása vagy fagypont alatti hmérsékleten történ tárolása után csomagolja ki a készüléket, és várjon legalább 3 órát a használat eltt.

A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA: - padló/sznyegkefe (1): a kefe (1) használatakor állítsa a kapcsolót (2) a kívánt "padló/sznyeg" állásba. - résfúvóka (28): A résfúvókát (28) radiátorok, rések, kanapé párnák közötti terek és hasonlók tisztítására használja. - kárpitos kefe (29): A kárpitozott bútorok szövetfelületeinek tisztítására és a bútorfelületek porának összegyjtésére szolgál, miközben a kefén (29) található szálak megakadályozzák a bútorok polírozott felületének károsodását . Munka közben helyezze a kefét a kupakra (29). - mini-turbó kefe (30): A nehezen hozzáférhet zugokban lév szövetfelületek tisztítására tervezték, pl. autók bels terében. - parkettakefe (31): Fafelületek tisztítására tervezték.

A PORSZÍVÓ FELSZERELÉSE I. A hajlékony töml (7) behelyezése és eltávolítása Helyezze be a flexibilis töml (7) végét (8) a légbeömlbe (10), amíg a reteszek (9) be nem kattannak. A hajlékony töml (7) eltávolításához nyomja be a reteszeket (9), és húzza ki a végét (8) a levegbemenetbl (10). II. A teleszkópos cs (4) és a tartozékok rögzítése Csatlakoztassa a teleszkópos hosszabbítócsövet (4) a hajlékony töml tartójához (5). Nyújtsa ki a cs (4) alsó részét a kívánt hosszúságúra, miután megnyomta a gombot (3). Válassza ki a szükséges tartozékokat: - padló/sznyegkefe (1), - réstisztító fúvóka (28) - 2 az 1-ben kárpitkefe (29) - mini turbókefe (30)
- parkettakefe (31)
majd csatlakoztassa a teleszkópos hosszabbítócshöz (4). A résfúvóka (28) és a 2 az 1-ben kárpitkefe (29) a hajlékony töml tartójára (5) rögzíthet.

A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 1 A portartály (11) ciklonszrvel (24) van felszerelve, amely a beszívott levegbl centrifugálja ki a törmeléket és a port, míg a beszívószr (25) és a szivacsszr (26) a legfinomabb porszemcséket is felfogja. MEGJEGYZÉS: ügyeljen arra, hogy a bemeneti szr (25) és a szivacsszr (26) mindig tiszta legyen, mivel a porszívó általános teljesítménye ettl függ. 2. A porszívó bekapcsolása és használata eltt gyzdjön meg arról, hogy a ciklonszr (24), a szrk (25, 26), a portartály (11) és a HEPA kimeneti szr (19) megfelelen van-e felszerelve. 3. Húzza ki a hálózati dugót, és tekerje ki a hálózati kábelt a szükséges hosszúságúra, dugja be a hálózati dugót a hálózati aljzatba. 4. A hálózati kábelen található sárga jelölés jelzi a kábel maximális hosszát. Ne hosszabbítsa meg a tápkábelt a piros jelzésnél tovább. 5. A porszívó bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot (16). 6. Tisztítás közben a szívóteljesítményt a flexibilis töml fogantyúján (5) lév kézi szívóteljesítmény-szabályozóval (6) vagy a szívóteljesítmény-beállító gomb (17) elforgatásával állíthatja be.

47

7. Ha befejezte a tisztítást, kapcsolja ki a porszívót a bekapcsológomb (16) megnyomásával, és húzza ki a konnektorból. 8. A tápkábel visszahúzásához nyomja meg a gombot (14); visszahúzás közben tartsa a kezével a kábelt. 9. Ha takarítás közben szünetet kell tartania, kapcsolja ki a porszívót a bekapcsológomb (16) megnyomásával, és rögzítse a kefét (1) a parkolási helyzet akasztóhoz (15). MEGJEGYZÉS: A tartozékok cseréje vagy a portartály (11) tisztítása eltt kapcsolja ki a porszívót a bekapcsológomb (16) megnyomásával, és húzza ki a hálózatból.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS I. A portartály (11) tisztítása: a) Ajánlatos a porgyjt tartályból (11) minden takarítás után eltávolítani a törmeléket és a port. b) Kapcsolja ki a porszívót a bekapcsológomb (16) ismételt megnyomásával, és húzza ki a konnektorból. c) Fogja meg a portartály fogantyúját, nyomja meg a zárat (13), és vegye ki a teljes portartályt (11) (II.1. ábra). d) Helyezze a teljes portartályt (11) a portartályra. e) Nyomja meg a szorítót (21), és az alsó fedél (20) leesik, így a por és az apró törmelék kiszabadul (II.2. ábra). f) Távolítsa el a felgyülemlett port és törmeléket a portartályból (11), ha az még mindig nem esik a portartályba. g) Csukja be az alsó fedelet (20). h) Illessze vissza a teljes portartályt (11) a helyére, és gyzdjön meg arról, hogy a portartály (11) megfelelen rögzítve van.
II. A szrk (24), (25), (26) tisztítása. MEGJEGYZÉS ! Gyzdjön meg arról, hogy a ciklonszr (24), a szrk (25, 26) és a portartály háza (22) TELJESEN száraz, mieltt összeszerelné és visszahelyezné a teljes portartályt (11) a helyére.
A ciklonszr (24) és a szrk (25, 26) a portartályba (11) vannak beépítve. Elzetesen távolítsa el a port és a törmeléket a portartályból (11) a fent leírtak szerint. a) Fordítsa el a fedelet (23) az óramutató járásával ellentétes irányba, és vegye le. Vegye ki a szivacsszrt (26), vegye ki a bemeneti szrt (25) és a ciklonszrt (24). b) Tisztítsa meg a ciklonszrt (24) a portól és a törmeléktl. Mossa ki a ciklonszrt (24) meleg víz alatt, és szárítsa meg teljesen. c) Mossa ki a bemeneti szrt (25) és a szivacsszrt (26) meleg vízsugár alatt, és szárítsa meg. Szárítsa meg teljesen a szrket (25, 26). d) Ne szárítsa egyik szrt sem hajszárítóval vagy hasonló eszközzel. Ne mossa az alkatrészeket mosogatógépben. e) Mossa ki a portartály házát (22), törölje le és szárítsa meg. f) Helyezze be a ciklonszrt (24) a portartály házába (22). g) Helyezze be a bemeneti szrt (25) és a szivacsszrt (26) a ciklonszrbe (24). h) Helyezze vissza a fedelet (23), és fordítsa el az óramutató járásával megegyez irányba, ameddig csak lehet. i) Illessze vissza a teljesen összeszerelt portartályt (11) a helyére, ügyelve arra, hogy a teljes portartály (11) megfelelen rögzítve legyen.
III. A HEPA 13 kimeneti szr (19) tisztítása Kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a hálózati dugót a hálózati aljzatból. a) Távolítsa el a kimeneti szrfedelet (18) az óramutató járásával megegyez irányban elforgatva, és vegye ki a HEPA kimeneti szrt (19) (II.3. ábra). b) Mossa ki a HEPA kimeneti szrt 13 (19) és a fedelet (18) langyos vízsugár alatt. Ne mossa a HEPA-kimeneti szrt 13 (19) és a fedelet (18) mosogatógépben. c) Szárítsa meg a HEPA-kimeneti szrt 13 (19) és a fedelet (18). Ne szárítsa a HEPA-szrt 13 (19) hajszárítóval vagy hasonló eszközzel. d) Helyezze vissza a HEPA-szrt 13 (19) a helyére. e) Tegye vissza a fedelet (18) a helyére, forgassa a fedelet (18) az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg meg nem áll.
IV. Porszívóház a) Tisztítsa meg a porszívóházát puha, enyhén nedves ruhával, majd törölje szárazra. Ügyeljen arra, hogy folyadék ne kerüljön a porszívóházba. b) Ne használjon oldószereket vagy súrolószereket a porszívóház és a tartozékok tisztításához. c) Ne merítse a porszívótestet, a tápkábelt és a dugót vízbe vagy más folyadékba.
48

VÉDELEM A TÚLMELEGEDÉS ELLEN (1) Ha az elektromos motor mködés közben túlzottan felforrósodik, a túlmelegedés elleni védelmi rendszer aktiválódik, és a készülék automatikusan kikapcsol. 2. Ebben az esetben nyomja meg a bekapcsológombot (16), és húzza ki a készüléket a konnektorból. 3. Várjon 30-40 percet, amíg a porszívó lehl, majd kapcsolja be újra. A lehlési id a helyiség hmérsékletétl függen eltérhet a megadott értéktl. 4. Ha a porszívó nem kapcsol be, annak oka lehet egy másik hiba. Ebben az esetben forduljon a vásárlási bizonylaton feltüntetett keresked szervizközpontjához.
TÁROLÁS 1. Mieltt a porszívót hosszabb idre elrakja, tisztítsa meg a porszívó testét, a portartályt kívül és belül, a ciklonszrt (24), a szrket (25, 26) és a HEPA-kimeneti szrt (19). 2. A porszívó tárolásának megkönnyítése érdekében használja az állványhelyzeti akasztót (16) a cs (4) és a töml (7) rögzítéséhez. 3. A tartozéktartó (27) segítségével rögzítse a résfúvókát (28) és a 2 az 1-ben kárpitkefét (29). 4. tárolja a porszívót száraz és hvös helyen, gyermekek és fogyatékkal él személyek számára elérhetetlen helyen.
A teljes készlet a következkbl áll: 1. porszívó a felszerelt portartállyal és szrkkel 2. rugalmas töml 3. teleszkópos hosszabbítócs 4. padló/sznyegkefe 5 Fugaszerszám 6 Kárpitos kefe 2 az 1-ben 7 Mini-TURBO kefe 8 Parketta kefe 9. résfúvóka 10. használati útmutató Tartozék akasztó
Mszaki adatok Tápellátás: 220-240V~ 50-60Hz Névleges teljesítmény: 700W Szívóteljesítmény: 170W Porfelfogó kapacitás: 1,6 liter
A környezet védelme érdekében kérjük, hogy a kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a háztartási hulladék elkülönített gyjtésére szolgáló, az elírásoknak megfelel kukába dobja. Ha a készülék elemeket tartalmaz, ezeket ki kell venni és külön kell elhelyezni egy gyjt- és tárolóhelyen. A használt készüléket megfelel gyjt- és tárolóhelyre kell vinni, mivel a benne lév veszélyes anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre és a környezetre. A terméken található jelölés jelzi, hogy a készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladék elektromos berendezés olyan hulladék, amely az emberekre, állatokra és a környezetre káros anyagokat tartalmaz. Ezek az anyagok szennyezhetik a talajt, a vizet vagy a levegt, és ezen keresztül bejuthatnak az emberi szervezetbe, és számos egészségügyi problémához vezethetnek, például látás-, hallás- és beszédzavarokhoz, károsíthatják a vesét, a májat és a szívet, valamint brbetegségeket okozhatnak. A káros anyagok káros hatással lehetnek a légzszervekre és a reproduktív rendszerre is, és rákos elváltozásokhoz vezethetnek. Az érintett talajokon term növények és az azokból származó termékek fogyasztása a fent említett egészségügyi hatásokat eredményezheti.A készüléket ne dobja a kommunális hulladékgyjtbe!!! Szerviz Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy bármilyen panasza van, kérjük, forduljon közvetlenül ahhoz a kereskedhöz, aki a blokkot kiállította.
49

Manual de utilizare (RO)
CONDIII GENERALE DE SIGURAN INSTRUCIUNI DE SIGURAN IMPORTANTE PENTRU UTILIZARE CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU REFERINE ULTERIOARE
1. Citii instruciunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul i respectai instruciunile cuprinse în acestea. Productorul nu va fi rspunztor pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului în alte scopuri decât cele prevzute sau de o manipulare necorespunztoare. 2. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Nu îl utilizai în niciun alt scop incompatibil cu destinaia sa. 3. Conectai aparatul numai la o priz cu împmântare de 220-240V ~50-60 Hz cu împmântare. Pentru a crete sigurana utilizrii, nu conectai mai multe aparate electrice la un singur circuit în acelai timp. 4. Acordai o atenie deosebit atunci când utilizai aparatul în prezena copiilor. Nu permitei copiilor s se joace cu aparatul nu permitei copiilor sau oricrei persoane care nu este familiarizat cu aparatul s îl foloseasc. 5 AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de persoane fr experien sau cunotine despre aparat, dac acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile pentru sigurana lor sau dac au primit instruciuni privind utilizarea în siguran a aparatului i sunt contiente de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie s se joace cu echipamentul. Curarea i întreinerea aparatului nu ar trebui s fie efectuate de ctre copii, cu excepia cazului în care acetia au peste 8 ani i operaiunile sunt efectuate sub supraveghere. 6 Scoatei întotdeauna techerul din priza electric dup utilizare, inând priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare. 7. Nu scufundai cablul, fia sau întreaga unitate în ap sau în orice alt lichid. 8. Nu expunei aparatul la condiiile meteorologice (ploaie, soare etc.) i nu îl utilizai în condiii de umiditate (bi, rulote umede). Verificai periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre un reparator specializat pentru a evita orice pericol. 9. Nu utilizai aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dac a fost scpat sau deteriorat în orice alt mod sau dac nu funcioneaz corect. 10. Nu
50

reparai singur aparatul, deoarece exist riscul de electrocutare. Ducei aparatul deteriorat la un centru de service competent pentru inspecie sau reparaii. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre centre de service autorizate. O reparaie necorespunztoare poate reprezenta un risc grav pentru utilizator. 10) Nu utilizai aparatul în apropierea materialelor inflamabile. 11) Nu lsai cablul de alimentare s ating suprafee fierbini. (12) Nu lsai niciodat nesupravegheat aparatul sau sursa de alimentare conectat la o priz electric. 13. Pentru a asigura o protecie suplimentar, se recomand instalarea în circuitul electric, a unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent
rezidual nominal care nu depete 30 mA. În acest sens, trebuie consultat un electrician specializat. 14. nu permitei ca partea de motor a aparatului s se ude. 15. nu utilizai aparatul în afara locuinei, utilizai-l numai în interior. 16. nu folosii aspiratorul pentru a ridica substane inflamabile (cum ar fi combustibil, solveni). 17. Nu aspirai obiecte cu muchii ascuite (de exemplu, cioburi de sticl). 18. Nu îndreptai tubul de aspirare al aspiratorului spre alte persoane sau animale. 19. Nu îndreptai tubul de aspirare al aspiratorului spre alte persoane sau animale. Aspirai numai suprafee uscate. 20. Aspirai numai suprafee uscate. 20. Folosii numai accesorii proiectate pentru acest aparat. 21. Fii foarte atent atunci când aspirai pe scri, asigurai-v sigurana. 22. Nu blocai nicio deschidere de ventilaie. 23. Nu punei în funciune aspiratorul fr ca filtrul s fie la locul lui. 24. Nu tragei aspiratorul de furtun. 25. Avei grij ca cablul de alimentare s nu fie tiat de u sau blocat. Acordai atenie la lungimea cablului de alimentare atunci când mutai aspiratorul. Tragerea rapid a aspiratorului cu cablul întins îl poate deteriora. 26. nu aspirai praful i resturile de construcie, reziduurile de la acest tip de resturi vor anula imediat garania. 27. nu lsai aparatul nesupravegheat în timpul funcionrii. 28. scoatei întotdeauna aparatul din priz dac este lsat nesupravegheat i înainte de a plia, desfura sau cura. 29. Oprii întotdeauna aparatul cu ajutorul butonului înainte de a scoate techerul din priz.
51

ATENIE: 1. aspiratorul este conceput pentru curarea uscat a încperilor. 2. aspiratorul nu este conceput pentru a colecta ap sau alte lichide; nu îl utilizai pentru a colecta igri sau cenu care fumeg sau ard. 3. Nu folosii aspiratorul pentru a colecta praful de pe tencuial, beton, fin sau cenu. 4. Îndeprtai obiectele ascuite de pe podea înainte de curare pentru a preveni deteriorarea furtunului. 5. Dac puterea de aspirare a aspiratorului scade rapid în timpul cureniei, oprii-l imediat, scoatei-l din priz i verificai dac tubul telescopic (4) sau furtunul flexibil (7) sunt obstrucionate. Îndeprtai obstrucia, dup care putei relua curarea.

DESCRIEREA PRODUSULUI: Aspiratorul AD7065 - a se vedea figura I.

1. Perie pentru podea/covor

2. întreruptor pentru podea/covor

3. Butonul pentru tubul telescopic

4. Tubul de extensie telescopic

5. suport pentru furtun flexibil

6. reglarea manual a puterii de aspirare

7. furtun flexibil

8. duz pentru furtun flexibil

9. blocaje pentru capetele furtunului

10. admisie de aer

11 . Recipient complet pentru praf.

12. Mâner de transport

13. Buton de blocare a recipientului de praf

14. Butonul de retragere a cablului de alimentare

15. Cârlig pentru poziia de parcare

16. Butonul de alimentare

17. Buton de putere de aspirare

18. Capacul filtrului de evacuare

19. Filtru HEPA 13

20. Capacul inferior al recipientului de praf

21. Dispozitiv de blocare pentru capacul inferior al recipientului de praf 22. Carcasa recipientului de praf

23. Capacul superior al recipientului de praf

24. Filtru ciclon

25. filtru de admisie

26. filtru cu burete

27. Suport pentru accesorii

28. Unealt pentru crpturi

29. Perie pentru tapierie 2 în 1

30. Perie mini-turbo

31. Perie pentru parchet

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Dup ce ai transportat sau depozitat aparatul la temperaturi negative, despachetai-l i ateptai cel puin 3 ore înainte de a-l utiliza.

UTILIZAREA ACCESORIILOR:
- peria pentru pardoseal/covor (1): atunci când utilizai peria (1), poziionai comutatorul (2) pe poziia dorit
"FLOOR/carpet".
- duz pentru crpturi (28): Utilizai duza pentru crpturi (28) pentru a cura radiatoarele, crpturile, spaiile dintre pernele canapelelor i altele asemenea. - perie pentru tapierie (29): Este conceput pentru a cura suprafeele din estur ale mobilierului tapiat i pentru a colecta praful de pe suprafeele mobilierului, în timp ce prezena fibrelor pe peria (29) previne deteriorarea suprafeei lustruite a mobilierului . Aezai peria pe capacul (29) atunci când lucrai. - perie mini-turbo (30): Conceput pentru curarea suprafeelor din esturi în coluri greu accesibile, de exemplu, în interiorul mainilor. - perie pentru parchet (31): Conceput pentru curarea suprafeelor din lemn.

INSTALAREA ASPIRATORULUI
I. Introducerea i scoaterea furtunului flexibil (7) Introducei captul furtunului flexibil (7) (8) în orificiul de admisie a aerului (10) pân când zvoarele (9) se fixeaz. Pentru a scoate furtunul flexibil (7), împingei încuietorile (9) i deconectai captul (8) de la intrarea de aer (10). II. Fixarea tubului telescopic (4) i a accesoriilor Ataai tubul telescopic de extensie (4) la suportul pentru furtun flexibil (5). Extindei partea inferioar a tubului (4) la lungimea necesar, dup ce apsai butonul (3). Selectai accesoriile necesare:
- peria pentru podea/covor (1),
- duz pentru crpturi (28) - perie pentru tapierie 2 în 1 (29)
- perie mini-turbo (30)
- perie pentru parchet (31)

52

i apoi ataai-o la tubul de extensie telescopic (4). Duza pentru crpturi (28) i peria de tapierie 2 în 1 (29) pot fi ataate la suportul flexibil pentru furtun (5).
UTILIZAREA ASPIRATORULUI 1 Recipientul pentru praf (11) este echipat cu un filtru ciclon (24), care centrifugheaz resturile i praful din aerul aspirat, în timp ce filtrul de admisie (25) i filtrul cu burete (26) rein cele mai fine particule de praf. NOT: asigurai-v c filtrul de admisie (25) i filtrul cu burete (26) sunt întotdeauna curate, deoarece performana general a aspiratorului depinde de acest lucru. 2. Asigurai-v c filtrul ciclon (24), filtrele (25, 26), recipientul de praf (11) i filtrul de ieire HEPA (19) sunt montate corect înainte de a porni i de a utiliza aspiratorul. 3. Scoatei fia de alimentare i derulai cablul de alimentare la lungimea necesar, conectai fia de alimentare la priza de reea. 4. marcajul galben de pe cablul de alimentare indic lungimea maxim a acestuia. Nu prelungii cablul de alimentare mai mult decât marcajul rou. 5. Apsai butonul de pornire (16) pentru a porni aspiratorul. 6.În timpul currii, putei regla puterea de aspirare cu ajutorul regulatorului manual al puterii de aspirare (6) de pe mânerul furtunului flexibil (5) sau prin rotirea butonului de reglare a puterii de aspirare (17). 7. Când ai terminat de curat, oprii aspiratorul prin apsarea butonului de pornire (16) i scoatei-l din priz. 8. Pentru a retrage cablul de alimentare, apsai butonul (14); inei cablul cu mâna în timp ce îl retragei. 9) Dac avei nevoie de o pauz în timpul cureniei, oprii aspiratorul apsând butonul de pornire (16) i fixai peria (1) pe cârligul pentru poziia de parcare (15). NOT: Înainte de a schimba accesoriile sau de a cura recipientul de praf (11), oprii aspiratorul prin apsarea butonului de pornire (16) i scoatei-l din priz.
CURARE I ÎNTREINERE I. Curarea recipientului de praf (11): a) Se recomand îndeprtarea resturilor i a prafului din recipientul de praf (11) dup fiecare curare a încperii. b) Oprii aspiratorul prin apsarea din nou a butonului de pornire (16) i scoatei-l din priz. c) inei mânerul recipientului de praf, apsai dispozitivul de blocare (13) i scoatei întregul recipient de praf (11) (fig. II.1). d) Aezai întregul recipient de praf (11) peste recipientul de praf. e) Apsai clema (21) i capacul inferior (20) va cdea, eliberând praful i resturile mici (fig. II.2). f) Îndeprtai praful i resturile acumulate din recipientul de praf (11) dac acestea tot nu cad în recipientul de praf. g) Închidei capacul inferior (20). h) Montai întregul recipient pentru praf (11) la loc i asigurai-v c recipientul pentru praf (11) este fixat corect.
II. Curarea filtrelor (24), (25), (26). NOT ! Asigurai-v c filtrul ciclonului (24), filtrele (25, 26) i carcasa recipientului de praf (22) sunt COMPLETEMENTE uscate înainte de a asambla i reinstala întregul recipient de praf (11) la locul su.
Filtrul ciclon (24) i filtrele (25, 26) sunt instalate în containerul de praf (11). Îndeprtai preliminar praful i resturile din recipientul de praf (11), aa cum s-a descris mai sus. a) Rotii capacul (23) în sens invers acelor de ceasornic i scoatei-l. Îndeprtai filtrul cu burete (26), scoatei filtrul de admisie (25) i filtrul ciclon (24). b) Curai filtrul ciclon (24) de praf i resturi. Splai filtrul ciclon (24) sub un jet de ap cald i uscai-l complet. c) Splai filtrul de admisie (25) i filtrul cu burete (26) sub un jet de ap cald i uscai. Uscai complet filtrele (25, 26). d) Nu uscai niciun filtru cu un usctor de pr sau cu un dispozitiv similar. Nu splai piesele în maina de splat vase. e) Splai carcasa recipientului de praf (22), tergei-o i uscai-o. f) Introducei filtrul ciclon (24) în carcasa recipientului de praf (22). g) Introducei filtrul de admisie (25) i filtrul cu burete (26) în filtrul ciclon (24). h) Punei la loc capacul (23) i rotii-l în sensul acelor de ceasornic pân la capt. i) Montai la loc recipientul de praf (11) complet asamblat, asigurându-v c întregul recipient de praf (11) este fixat corect.
III. Curarea filtrului de evacuare HEPA 13 (19) Oprii aspiratorul i scoatei fia cablului de alimentare din priza de reea.
53

a) Îndeprtai capacul filtrului de ieire (18) rotindu-l în sensul acelor de ceasornic i scoatei filtrul de ieire HEPA (19) (Fig. II.3). b) Splai filtrul de ieire HEPA 13 (19) i capacul (18) sub un jet de ap cldu. Nu splai filtrul de ieire HEPA 13 (19) i capacul (18) în maina de splat vase. c) Uscai filtrul de ieire HEPA 13 (19) i capacul (18). Nu uscai filtrul HEPA 13 (19) cu un usctor de pr sau cu un dispozitiv similar. d) Punei filtrul HEPA 13 (19) la loc. e) Punei capacul (18) la loc, rotii capacul (18) în sens invers acelor de ceasornic pân când se oprete.
IV. Carcasa aspiratorului a) Curai carcasa aspiratorului cu o cârp moale, uor umed, apoi uscai-o. Avei grij ca niciun lichid s nu ptrund în corpul aspiratorului. b) Nu utilizai solveni sau abrazivi pentru a cura corpul aspiratorului i accesoriile. c) Nu scufundai corpul aspiratorului, cablul de alimentare i techerul în ap sau în alte lichide.
PROTECIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCLZIRII (1) Dac motorul electric se înclzete excesiv în timpul funcionrii, sistemul de protecie împotriva supraînclzirii se va activa i aparatul se va opri automat. 2. În acest caz, apsai butonul de pornire (16) i scoatei aparatul din priz. 3. Ateptai 30-40 de minute pentru ca aspiratorul s se rceasc i pornii-l din nou. Timpul de rcire poate varia fa de valoarea indicat, în funcie de temperatura camerei. 4. dac aspiratorul nu pornete, acest lucru se poate datora unei alte defeciuni. În acest caz, contactai centrul de service al dealerului indicat pe chitana de achiziie.
DEPOZITARE 1 Înainte de a depozita aspiratorul pentru o perioad lung de timp, curai corpul aspiratorului, recipientul de praf în exterior i în interior, filtrul ciclon (24), filtrele (25, 26) i filtrul de ieire HEPA (19). 2. Pentru a uura depozitarea aspiratorului, folosii suportul pentru poziia pe suport (16) pentru a fixa tubul (4) i furtunul (7). 3. ataai suportul pentru accesorii (27) pentru a monta duza pentru crpturi (28) i peria de tapierie 2 în 1 (29). 4. depozitai aspiratorul într-un loc uscat i rcoros, departe de accesul copiilor i al persoanelor cu handicap.
Setul complet este format din: 1. aspirator cu recipient de praf i filtre montate 2. furtun flexibil 3. tub de extensie telescopic 4. Perie pentru podea/covor 5 Unealt pentru crpturi 6 Perie pentru tapierie 2 în 1 7 Perie mini-TURBO 8 Perie pentru parchet 9. Duz pentru crpturi 10. Manual de utilizare Suport pentru accesorii
Date tehnice Sursa de alimentare: 220-240V~ 50-60Hz Putere nominal: 700W Putere de aspiraie: 170W Capacitate de reinere a prafului: 1,6 litri
54

Pentru protecia mediului , v rugm s aruncai ambalajele de carton i pungile de polietilen (PE) în coul de gunoi corespunztor pentru colectarea selectiv a deeurilor menajere, aa cum este specificat. Dac aparatul conine baterii, acestea trebuie îndeprtate i aruncate separat la o unitate de colectare i depozitare. Aparatul uzat trebuie dus la o unitate de colectare i depozitare adecvat, deoarece substanele periculoase pe care le conine pot reprezenta un risc pentru sntate i mediu. Marcajul de pe produs indic faptul c aparatul nu trebuie eliminat împreun cu deeurile menajere. Deeurile de echipamente electrice sunt deeuri care conin substane periculoase pentru oameni, animale i mediu. Aceste substane pot contamina solul, apa sau aerul, iar prin aceasta pot ptrunde în corpul uman i pot duce la o serie de probleme de sntate, cum ar fi afectarea vederii, auzului, vorbirii, pot afecta, de asemenea, rinichii, ficatul i inima i pot provoca boli de piele. Substanele nocive pot avea, de asemenea, efecte negative asupra sistemelor respirator i reproductor i pot duce la modificri canceroase. Consumul de plante care cresc pe solurile afectate i de produse derivate din acestea poate avea ca rezultat efectele asupra sntii menionate mai sus.Nu aruncai aparatul la coul de gunoi municipal!!! Service Dac dorii s achiziionai piese de schimb sau avei reclamaii, v rugm s contactai direct dealerul care a emis chitana.
Návod k pouzití (CS)
OBECNÉ BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY PRO POUZITÍ PECLIV SI PECTTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ
1. Ped pouzitím spotebice si pectte návod k obsluze a dodrzujte pokyny v nm uvedené. Výrobce nerucí za skody zpsobené pouzitím spotebice k jinému nez urcenému úcelu nebo nesprávnou manipulací. 2 Spotebic je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. Nepouzívejte jej k jiným úcelm, které nejsou slucitelné s jeho urcením. 3. Spotebic pipojujte pouze do uzemnné zásuvky 220-240 V ~50-60 Hz. Pro zvýsení bezpecnosti pouzívání nepipojujte k jednomu obvodu více elektrických spotebic soucasn. 4. Pi pouzívání spotebice v pítomnosti dtí dbejte zvýsené opatrnosti. Nedovolte dtem, aby si se spotebicem hrály nedovolte dtem nebo osobám, které nejsou se spotebicem obeznámeny, aby jej pouzívaly. 5 VAROVÁNÍ: Toto zaízení mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez zkuseností a znalostí zaízení, pokud tak ciní pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo pokud byly pouceny o bezpecném pouzívání zaízení a jsou si vdomy nebezpecí spojených s jeho pouzíváním. Dti by si se zaízením nemly hrát. Cistní a údrzbu zaízení by nemly provádt dti, pokud jim není více nez 8 let a tyto cinnosti neprovádjí pod dohledem. 6 Po pouzití vzdy vytáhnte zástrcku ze zásuvky tak, ze ji pidrzíte rukou.
55

Netahejte za napájecí kabel. 7. Neponoujte kabel, zástrcku ani celý pístroj do vody nebo jiné tekutiny. 8. Nevystavujte pístroj povtrnostním vlivm (dés, slunce apod.) a nepouzívejte jej ve vlhkém prostedí (koupelny, vlhké obytné automobily). Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poskozený, ml by být vymnn odborným servisem, aby se pedeslo jakémukoli nebezpecí. 9. Nepouzívejte spotebic s poskozeným napájecím kabelem nebo pokud byl upustn nebo jinak poskozen nebo nefunguje správn. Neopravujte spotebic sami, protoze hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Poskozený spotebic odneste do píslusného servisního stediska ke kontrole nebo oprav. Veskeré opravy smí provádt pouze autorizované servisní stedisko. Neodborná oprava mze pro uzivatele pedstavovat vázné riziko. 10) Nepouzívejte pístroj v blízkosti holavých materiál. 11) Nedovolte, aby se napájecí kabel dotýkal horkých povrch. (12) Nikdy nenechávejte pístroj nebo napájecí zdroj zapojený do elektrické zásuvky bez dozoru. 13. Pro zajistní dodatecné ochrany se doporucuje instalovat do elektrického obvodu proudový chránic (RCD) se jmenovitým reziduálním proudem nepesahujícím 30 mA. V tomto ohledu je teba se poradit s odborným elektrikáem. 14. Nedovolte, aby se motorová cást spotebice namocila. 15. Nepouzívejte spotebic mimo domov, pouzívejte jej pouze v interiéru. 16. Nepouzívejte vysavac ke sbru holavých látek (nap. paliva, rozpoustdel). 17. Nevysávejte pedmty s ostrými hranami (nap. sklenné stepy). 18. Nesmrujte sací trubici vysavace smrem k jiným osobám nebo zvíatm. 19. Vysavac se nesmí pouzívat k vysávání. Vysávejte pouze suché povrchy. 20. 20) Pouzívejte pouze píslusenství urcené pro tento spotebic. 21. Pi vysávání po schodech dbejte zvýsené opatrnosti, zajistte svou bezpecnost. 22. Neblokujte zádné vtrací otvory. 23. Nepouzívejte vysavac bez nasazeného filtru. 24. Netahejte vysavac za hadici. 25. Dbejte na to, aby se napájecí kabel neperusil o dvíka nebo nezasekl. Pi penásení vysavace dávejte pozor na délku napájecího kabelu. Rychlé tahání vysavace s napnutým kabelem jej mze poskodit.
56

26. Nevysávejte prach a stavební necistoty, zbytky tohoto typu necistot zpsobí okamzitou ztrátu záruky. 27. Nenechávejte spotebic bhem provozu bez dozoru. 28. Pokud spotebic ponecháte bez dozoru a ped skládáním, rozkládáním nebo cistním, vzdy jej odpojte ze zásuvky. 29. Ped vytazením zástrcky ze zásuvky spotebic vzdy vypnte tlacítkem.

UPOZORNNÍ: 1. vysavac je urcen k suchému cistní místností. 2. Vysavac není urcen ke sbru vody nebo jiných tekutin; nepouzívejte jej ke sbru doutnajících nebo hoících cigaret
nebo popela.
3. Vysavac nepouzívejte ke sbru prachu z omítky, betonu, mouky nebo popela. 4. Ped úklidem odstrate z podlahy ostré pedmty, aby nedoslo k poskození hadice. 5. Pokud sací výkon vysavace bhem úklidu rychle klesá, okamzit jej vypnte, odpojte ze zásuvky a zkontrolujte, zda teleskopická trubice (4) nebo ohebná hadice (7) není ucpaná. Odstrate pekázku, poté mzete pokracovat v úklidu.

POPIS VÝROBKU: vysavac AD7065 - viz obrázek I.

1. Kartác na podlahy/koberce

2. spínac na podlahu/koberce

3. tlacítko teleskopické trubice

4. teleskopická prodluzovací trubice

5. flexibilní drzák hadice

6. rucní nastavení sacího výkonu

7. ohebná hadice

8. hubice na ohebnou hadici

9. zámky koncovek hadice

10. pívod vzduchu

11 . Kompletní nádoba na prach.

12. rukoje pro penásení

13. Tlacítko zámku nádoby na prach

14. Tlacítko pro zasunutí napájecího kabelu

15. Závs pro parkovací polohu

16. Tlacítko napájení

17. Knoflík sacího výkonu

18. Kryt odsávacího filtru

19. HEPA filtr 13

20. Spodní víko nádoby na prach

21.Uzamykací zaízení spodního víka nádoby na prach

22. Kryt nádoby na prach

23. Horní víko nádoby na prach

24. Cyklónový filtr

25. Vstupní filtr

26. houbový filtr

27. Drzák píslusenství

28. Strbinový nástroj

29. Kartác na calounní 2 v 1

30. Mini turbo kartác

31. Kartác na parkety

PED PRVNÍM POUZITÍM Po peprav nebo uskladnní spotebice pi teplotách pod bodem mrazu jej vybalte a ped pouzitím pockejte alespo 3 hodiny.

POUZÍVÁNÍ PÍSLUSENSTVÍ: - Kartác na podlahy/koberce (1): pi pouzití kartáce (1) nastavte pepínac (2) do pozadované polohy
"PODLAHY/KOBERCE".
- Strbinová hubice (28): V pípad, ze se jedná o strbinovou hubici (28), je teba ji pouzít: Strbinovou hubici (28) pouzívejte k cistní radiátor, strbin, prostor mezi polstái pohovky apod. - kartác na calounní (29): Je urcen k cistní látkových povrch calounného nábytku a ke sbru prachu z povrchu nábytku, picemz pítomnost vláken na kartáci (29) zabrauje poskození lestného povrchu nábytku . Pi práci nasate kartác na uzávr (29). - Mini turbo kartác (30): Je urcen k cistní textilních povrch v tzko pístupných zákoutích, nap. v interiérech automobil. - Kartác na parkety (31): Urcen k cistní devných povrch.

INSTALACE VYSAVACE I. Nasazení a sejmutí ohebné hadice (7) Zasute konec ohebné hadice (7) (8) do pívodu vzduchu (10), dokud nezapadnou západky (9). Chcete-li flexibilní
57

hadici (7) vyjmout, zatlacte na západky (9) a odpojte konec (8) od pívodu vzduchu (10). II. Upevnní teleskopické trubky (4) a píslusenství Pipevnte teleskopickou prodluzovací trubku (4) k drzáku ohebné hadice (5). Po stisknutí tlacítka (3) prodlouzte spodní cást trubky (4) na pozadovanou délku. Zvolte potebné píslusenství: - kartác na podlahy/koberce (1), - strbinovou hubici (28) - kartác na calounní 2 v 1 (29) - mini turbo kartác (30) - kartác na parkety (31) a poté jej pipevnte k teleskopické prodluzovací trubici (4). Strbinovou hubici (28) a kartác na calounní 2 v 1 (29) lze pipevnit k flexibilnímu drzáku hadice (5).
POUZÍVÁNÍ VYSAVACE 1 Nádoba na prach (11) je vybavena cyklónovým filtrem (24), který odsteuje necistoty a prach z nasávaného vzduchu, zatímco vstupní filtr (25) a houbový filtr (26) zachycují nejjemnjsí prachové cástice. POZNÁMKA: dbejte na to, aby vstupní filtr (25) a houbový filtr (26) byly vzdy cisté, protoze na tom závisí celkový výkon vysavace. 2. Ped zapnutím a pouzitím vysavace se ujistte, ze jsou cyklónový filtr (24), filtry (25, 26), nádoba na prach (11) a výstupní HEPA filtr (19) správn nasazeny. 3. Vyjmte zástrcku a odvite napájecí kabel na pozadovanou délku, zástrcku zapojte do síové zásuvky. 4. Zluté oznacení na napájecím kabelu oznacuje maximální délku kabelu. Neprodluzujte napájecí sru dále, nez je cervená znacka. 5. Stisknutím tlacítka napájení (16) vysavac zapnte. 6. Bhem úklidu mzete nastavit sací výkon pomocí rucního regulátoru sacího výkonu (6) na rukojeti ohebné hadice (5) nebo otácením knoflíku pro nastavení sacího výkonu (17). 7. Po skoncení úklidu vysavac vypnte stisknutím tlacítka napájení (16) a odpojte jej ze zásuvky. 8. Pro zasunutí napájecí sry stisknte tlacítko (14); pi zasouvání sru pidrzujte rukou. 9. Pokud si bhem úklidu potebujete udlat pestávku, vypnte vysavac stisknutím tlacítka napájení (16) a nasate kartác (1) na závs parkovací polohy (15). POZNÁMKA: Ped výmnou píslusenství nebo cistním nádoby na prach (11) vysavac vypnte stisknutím tlacítka napájení (16) a odpojte jej ze sít.
CISTNÍ A ÚDRZBA I. Cistní nádoby na prach (11): a) Doporucuje se odstranit necistoty a prach z nádoby na prach (11) po kazdém úklidu místnosti. b) Vypnte vysavac optovným stisknutím tlacítka napájení (16) a odpojte jej ze zásuvky. c) Pidrzte rukoje nádoby na prach, stisknte zámek (13) a vyjmte celou nádobu na prach (11) (obr. II.1). d) Celou nádobu na prach (11) nasate na nádobu na prach. e) Stisknte svorku (21) a spodní kryt (20) spadne dol, címz se uvolní prach a drobné necistoty (obr. II.2). f) Odstrate nahromadný prach a drobné necistoty z nádoby na prach (11), pokud stále nepadají do zásobníku na prach. g) Zavete spodní kryt (20). h) Nasate celou nádobu na prach (11) zpt na místo a ujistte se, ze je nádoba na prach (11) ádn upevnna.
II. Cistní filtr (24), (25), (26). POZNÁMKA ! Ped montází a optovnou montází celé nádoby na prach (11) na místo se ujistte, ze cyklónový filtr (24), filtry (25, 26) a kryt nádoby na prach (22) jsou ÚPLN suché.
Cyklónový filtr (24) a filtry (25, 26) jsou nainstalovány v nádob na prach (11). Pedbzn odstrate prach a necistoty z nádoby na prach (11), jak je popsáno výse. a) Otocte kryt (23) proti smru hodinových rucicek a sejmte jej. Vyjmte houbový filtr (26), vyjmte vstupní filtr (25) a cyklónový filtr (24). b) Vycistte cyklónový filtr (24) od prachu a necistot. Cyklónový filtr (24) omyjte pod proudem teplé vody a zcela vysuste. c) Omyjte vstupní filtr (25) a houbový filtr (26) pod proudem teplé vody a vysuste. Filtry (25, 26) zcela vysuste. d) Zádný filtr nesuste vysousecem vlas nebo podobným zaízením. Díly nemyjte v mycce nádobí. e) Kryt nádoby na prach (22) umyjte, otete a osuste.
58

f) Vlozte cyklónový filtr (24) do pouzdra nádoby na prach (22). g) Do cyklónového filtru (24) vlozte vstupní filtr (25) a houbový filtr (26). h) Nasate zpt kryt (23) a otocte jím ve smru hodinových rucicek az na doraz. i) Nasate kompletn sestavenou nádobu na prach (11) zpt na místo a ujistte se, ze je celá nádoba na prach (11) správn upevnna.
III. Cistní výstupního filtru HEPA 13 (19) Vypnte vysavac a vytáhnte zástrcku napájecího kabelu ze síové zásuvky. a) Sejmte kryt výstupního filtru (18) otocením ve smru hodinových rucicek a vyjmte výstupní filtr HEPA (19) (obr. II.3). b) Výstupní HEPA filtr 13 (19) a kryt (18) umyjte pod proudem vlazné vody. Výstupní HEPA filtr 13 (19) a kryt (18) nemyjte v mycce nádobí. c) Vysuste výstupní HEPA filtr 13 (19) a víko (18). HEPA filtr 13 (19) nesuste fénem nebo podobným zaízením. d) Vrate HEPA filtr 13 (19) zpt na místo. e) Vrate kryt (18) zpt na místo, otocte krytem (18) proti smru hodinových rucicek, dokud se nezastaví.
IV. Kryt vysavace a) Vycistte kryt vysavace mkkým, mírn navlhceným hadíkem a poté jej otete do sucha. Dbejte na to, aby se do tla vysavace nedostala zádná tekutina. b) K cistní tla vysavace a píslusenství nepouzívejte rozpoustdla ani abrazivní prostedky. c) Neponoujte tlo vysavace, napájecí kabel a zástrcku do vody nebo jiných tekutin.
OCHRANA PROTI PEHÁTÍ (1) Pokud se elektromotor bhem provozu nadmrn zaheje, aktivuje se systém ochrany proti pehátí a spotebic se automaticky vypne. 2. V takovém pípad stisknte tlacítko napájení (16) a odpojte spotebic ze zásuvky. 3. Pockejte 30-40 minut, nez vysavac vychladne, a znovu jej zapnte. Doba ochlazování se mze lisit od uvedené hodnoty v závislosti na teplot v místnosti. 4. Pokud se vysavac nezapne, mze to být zpsobeno jinou závadou. V takovém pípad se obrate na servisní stedisko prodejce uvedené na dokladu o koupi.
SKLADOVÁNÍ 1. Ped odlozením vysavace na delsí dobu vycistte tlo vysavace, vnjsí a vnitní nádobu na prach, cyklónový filtr (24), filtry (25, 26) a výstupní HEPA filtr (19). 2. Abyste si usnadnili skladování vysavace, pouzijte k upevnní trubky (4) a hadice (7) závs pro umístní na stojanu (16). 3. Pipevnte drzák na píslusenství (27), abyste mohli nasadit strbinovou hubici (28) a kartác na calounní 2 v 1 (29). 4. Vysavac skladujte na suchém a chladném míst, mimo dosah dtí a postizených osob.
Kompletní sada se skládá z: 1. vysavac s nasazenou nádobou na prach a filtry 2. ohebné hadice 3. teleskopické prodluzovací trubice 4. kartác na podlahy/koberce 5 strbinový nástroj 6 Kartác na calounní 2 v 1 7 Mini-TURBO kartác 8 Kartác na parkety 9. Strbinová hubice 10. uzivatelská pírucka Závs na píslusenství
Technické údaje Napájení: 220-240 V~ 50-60 Hz Jmenovitý výkon: 700 W Sací výkon: 700 W: 170W Kapacita zachycení prachu: 1,6 litru
59

V zájmu ochrany zivotního prostedí vyhote kartonové obaly a polyethylenové (PE) sácky do píslusného kontejneru na tídný sbr domovního odpadu, jak je uvedeno. Pokud spotebic obsahuje baterie, je nutné je vyjmout a oddlen zlikvidovat ve sbrném a skladovém zaízení. Pouzitý spotebic musí být odevzdán do píslusného sbrného a skladovacího zaízení, protoze nebezpecné látky, které obsahuje, mohou pedstavovat riziko pro zdraví a zivotní prostedí. Oznacení na výrobku uvádí, ze spotebic nesmí být likvidován spolecn s domovním odpadem. Elektroodpad je odpad, který obsahuje látky skodlivé pro lidi, zvíata a zivotní prostedí. Tyto látky mohou kontaminovat pdu, vodu nebo vzduch, a tím se mohou dostat do lidského tla a vést k ad zdravotních problém, jako je zhorsení zraku, sluchu, eci, mohou také poskodit ledviny, játra a srdce a zpsobit kozní onemocnní. Skodlivé látky mohou mít také nepíznivé úcinky na dýchací a reprodukcní systém a vést k rakovinným zmnám. Konzumace rostlin rostoucích na zasazených pdách a produkt z nich získaných mze mít za následek výse uvedené zdravotní úcinky.Spotebic nevyhazujte do popelnice na komunální odpad!!! Servis Pokud si pejete zakoupit náhradní díly nebo máte jakékoli reklamace, obrate se pímo na prodejce, který vydal doklad o koupi.
  (RU)
              
1.             .      ,           . 2      .      ,    . 3.       220-240  ~50-60 .            . 4         .      ,     ,    ,  . 5 :       8      ,    ,   ,        ,      ,    ,             ,    .   
60

  .        ,     8-      . 6       ,   .     . 7.   ,          .       (,   ..)         ( ,    ).     .    ,          . 9.       ,        -  ,       .    ,       .           .          .        . 10)      . 11)       . (12)             . 13.             ()       30 .       -. 14.      . 15.     ,    . 16)        (, , ). 17.       (,  ).          . 19.    . 20.
61

20)   ,    . 21        ,   . 22.    . 23      . 24 -     . 25.   ,         .         .           . 26.       ,      . 27.        . 28.     ,     ,    ,   . 29.    ,      .

: 1.      . 2.         ;           . 3)        , ,   . 4.       ,    .         ,   ,         (4)    (7)  .  ,     .

 :  AD7065 - .  I.

1.   /

2.  /

3.   

4.   

5.   

6.    

7.  

8.    

9.   

10. 

11 .      .

12.   

13.     

14.    

15.   

16.  

17.   

18.   

19. HEPA- 13

20.     

21.      

22.    

23.     

24.  

25.  

26.  

27.   

28.   

29.   2--1

30. - 

31.   

62

                 3   .
 : -   / (1):    (1)   (2)    "/". -   (28):    (28)   , ,      .. -    (29):             ,      (29)     .        (29). - -  (30):        , ,   . -    (31):     .
  I.      (7)     (7) (8)   (10),     (9).     (7),    (9)    (8)   (10). II.    (4)       (4)     (5).     (4)   ,    (3).   : -   / (1), -   (28) -    2  1 (29) - -  (30) -    (31)         (4).   (28)     2  1 (29)       (5).
  1    (11)    (24),        ,    (25)    (26)     . :   ,    (25)    (26)   ,        . 2.      ,    (24),  (25, 26),    (11)    HEPA (19)  . 3.          ,      . 4.          .       . 5.   (16),   . 6.              (6)     (5)       (17). 7.     ,    (16),     . 8)    ,   (14);      . 9.       ,  ,    (16),    (1)   (15)   . :         (11)  ,    (16),     .
   I.     (11): a)          (11)    .
63

b)  ,     (16),     . c)      ,    (13)       (11) (. II.1). d)       (11)     . e)    (21),    (20) ,      (. II.2). f)          (11),        . g)    (20). h)      (11)    ,     (11)  .
II.   (24), (25), (26). ,    (24),  (25, 26)    (22)  ,          (11).
  (24)   (25, 26)      (11).          (11),   . a)   (23)      .    (26),    (25)    (24). b)    (24)    .    (24)       . c)    (25)    (26)      .    (25, 26). d)        .      . e)      (22),    . f)    (24)      (22). g)    (25)    (26)    (24). h)     (23)        . i)       (11)  , ,      (11)  .
III.    HEPA 13 (19)         . a)     (18),     ,     HEPA (19) (. II.3). b)     13 (19)   (18)    .     HEPA 13 (19)   (18)   . c)    HEPA 13 (19)   (18).    HEPA 13 (19)    . d)  HEPA- 13 (19)  . e)   (18)  ,   (18)     .
IV.   a)    ,   ,    .   ,       . b)            . c)    ,         .
   (1)       ,     ,    . 2.       (16)     . 3.  30-40 ,   ,    .             . 4.    ,       .        ,    .
64

 1        ,   ,      ,   (24),  (25, 26)    HEPA (19). 2.    ,   (16)    (4)   (7). 3.     (27),     (28)     2  1 (29). 4.       ,       .
  : 1.         2.   3.    4   / 5    6   2--1 7  Mini-TURBO 8    9.   10.     
  : 220-240  ~ 50-60   : 700   : 170W : 1,6 
     , ,              ,  .    ,           .          ,              .      ,        .   -  ,  ,   ,    .     ,   ,               ,    , , ,    ,   ,   .                 .    ,    ,  ,   ,       .       !!!          - , ,    ,  .
  (EL)
               
65

1.                .                     . 2.       .             . 3.        220-240V ~50-60 Hz.       ,         . 4.           .                          . 5 :            8       ,             ,                                   .         .             ,      8       . 6                 .     . 7.    ,            .        (,  ..)        (,  ).       .       ,            . 9.                        .      ,    .                .    
66

      .           . 10)        . 11)         . (12)             . 13.     ,      ,     (RCD)         30 mA.           . 14.          . 15.      ,      . 16.           ( , ). 17.        (..  ). 18.            . 19.    . 20. 20)          . 21.           ,    . 22.     . 23.           . 24. -         . 25.               .           .              . 26.         ,            . 27.           . 28.             
67

     ,     . 29.              .

! 1.          . 2.            .            . 3.           , ,   . 4.                 .             ,   ,            (4)     (7)    .   ,        .

 :   AD7065 -   I.

1.  /

2.  /

3.   

4.   

5.   

6.     

7.  

8.   

9.   

10.  

11 .   .

12.  

13.    

14.     

15.   

16.  

17.   

18.   

19.  HEPA 13

20.    

21.         

22.   

23.    

24.  

25.  

26.  

27.  

28.  

29.   2--1

30.   turbo

31.   

                 ,       3    .

  : -  / (1):     (1),    (2)    "/". -   (28):     (28)    , ,      . -   (29):                     ,       (29)         .      (29)  . -  mini-turbo (30):           , ..    . -   (31):      .

    I.       (7)       (7) (8)    (10)      (9).       (7),    (9)     (8)    
(10).

68

II.     (4)         (4)       (5).       (4)   ,     (3).    : -  / (1), -   (28) -   2  1 (29) -    (30) -   (31)          (4).    (28)     2  1 (29)         (5).
    1    (11)       (24)            ,     (25)     (26)     . :      (25)     (26)   ,          . 2.      (24),   (25, 26),    (11)     HEPA (19)          . 3.            ,      . 4.            .          . 5.     (16)      . 6.    ,             (6)      (5)        (17). 7.    ,         (16)      . 8.      ,    (14)-          . 9.           ,         (16)     (1)     (15). :            (11),        (16)      .
   I.     (11): )             (11)      . )          (16)      . )      ,    (13)       (11) (. II.1). )      (11)     . )    (21)     (20)     ,      (. II.2). )            (11),        . )     (20). )      (11)          (11)   .
II.    (24), (25), (26).  !      (24),   (25, 26)       (22)            (11)  
69

.
   (24)    (25, 26)     (11).            (11)   . )    (23)    .     (26),     (25)     (24). )     (24)      .     (24)         . )     (25)     (26)        .     (25, 26). )          .       . e)       (22),     . )     (24)     (22). )     (25)     (26)    (24). )    (23)      . i)           (11),         (11).
III.     HEPA 13 (19)              . )       (18)         HEPA (19) (. II.3). )     HEPA 13 (19)    (18)      .      HEPA 13 (19)    (18)   . )     HEPA 13 (19)    (18).     HEPA 13 (19)      . )    HEPA 13 (19)    . e)    (18)    ,    (18)    .
IV.   )        ,         .          . )                . )       ,           .
    (1)        ,             . 2.    ,     (16)       . 3.  30-40           .                . 4.      ,       .    ,            .
 1.        ,     ,      ,    (24),   (25, 26)     HEPA (19). 2.       ,      (16)      (4)     (7). 3.     (27)       (28)     2  1 (29). 4.         ,        .
70

    : 1.         2.   3.    4.  / 5    6   2  1 7  Mini-TURBO 8   9.   10.    
   : 220-240V~ 50-60Hz  : 700W  : 170W   : 1,6 
    ,            (PE)        ,  .     ,              .            ,                .                 .               ,     .        ,                    ,    ,  ,  ,      ,          .                     .                          .       !!!           ,          .
Gebruikershandleiding (NL)
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en volg de instructies op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat anders dan waarvoor het bestemd is of door onjuist gebruik.
71

2 Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het niet voor andere doeleinden die onverenigbaar zijn met het beoogde gebruik. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240V ~50-60 Hz geaard stopcontact. Sluit voor een veiliger gebruik niet meerdere elektrische apparaten tegelijk aan op één stroomkring. 4 Wees extra voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt in de aanwezigheid van kinderen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met het apparaat, het apparaat niet gebruiken. 5 WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, als dit gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het gebruik ervan. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en de handelingen onder toezicht worden uitgevoerd. 6 Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact door het stopcontact met uw hand vast te houden. Trek NIET aan het netsnoer. 7. Dompel het snoer, de stekker of het hele apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz.) en gebruik het niet in vochtige omstandigheden (badkamers, vochtige campers). Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door een gespecialiseerde reparateur worden vervangen om gevaar te voorkomen. 9. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het gevallen of op een andere manier beschadigd is of niet goed werkt. Repareer het apparaat niet zelf, want dan bestaat er gevaar voor elektrische schokken. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegd servicecentrum voor inspectie of reparatie. Alle reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende servicecentra. Ondeskundige reparaties kunnen een ernstig risico vormen voor de gebruiker. 10) Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen. 11) Laat het netsnoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken. (12) Laat het apparaat of de voeding nooit zonder toezicht op een stopcontact
72

aangesloten. 13) Om extra bescherming te bieden, is het aan te raden om in het elektrische circuit een aardlekschakelaar (RCD) te installeren met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA. Raadpleeg hiervoor een elektricien. 14. Zorg dat het motorgedeelte van het apparaat niet nat wordt. 15. Gebruik het apparaat niet buitenshuis, maar alleen binnenshuis. 16. Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van brandbare stoffen (zoals brandstof, oplosmiddelen). 17. Zuig geen voorwerpen met scherpe randen (zoals glasscherven) op.) 18) Richt de zuigbuis van de stofzuiger niet op andere mensen of dieren. 19) Zuig alleen droge oppervlakken op. 20) Gebruik alleen accessoires die voor dit apparaat zijn ontworpen. 21. Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen op trappen, zorg voor uw veiligheid. 22. Blokkeer geen ventilatieopeningen. 23 Laat de stofzuiger niet draaien zonder filter. 24 - Trek de stofzuiger niet aan de slang. 25. Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt afgesneden door een deur of klem komt te zitten. Let op de lengte van het netsnoer als u de stofzuiger verplaatst. Als u snel aan de stofzuiger trekt terwijl het snoer strak staat, kan deze beschadigd raken. 26. Zuig geen stof en bouwafval op, resten van dit soort vuil maken de garantie onmiddellijk ongeldig. 27. Laat het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd achter. 28. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het opvouwt, uitklapt of schoonmaakt. 29. Schakel het apparaat altijd uit met de knop voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.

LET OP: 1. de stofzuiger is ontworpen voor het droog reinigen van kamers. 2. de stofzuiger is niet ontworpen om water of andere vloeistoffen op te vangen; gebruik de stofzuiger niet om smeulende of brandende sigaretten of as op te vangen. 3. Gebruik de stofzuiger niet om stof van pleisterwerk, beton, meel of as op te vangen. 4. Verwijder scherpe voorwerpen van de vloer voordat u gaat stofzuigen om schade aan de slang te voorkomen. Als de zuigkracht van de stofzuiger tijdens het schoonmaken snel afneemt, schakel hem dan onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer de telescoopbuis (4) of flexibele slang (7) op verstopping. Verwijder de verstopping, waarna je verder kunt gaan met schoonmaken.

BESCHRIJVING PRODUCT: Stofzuiger AD7065 - zie afbeelding I.

1. vloer-/tapijtborstel

2. vloer-/tapijtschakelaar

3. knop telescoopbuis

4. telescopische verlengbuis

5. houder voor flexibele slang

6. handmatige aanpassing zuigkracht

73

7. flexibele slang 9. Slanguiteindevergrendeling 11 . Compleet stofreservoir. 13. Vergrendelknop stofreservoir 15. hanger voor parkeerstand 17. Knop voor zuigkracht 19. HEPA-filter 13 21. Vergrendeling voor onderdeksel stofreservoir 23. bovenste deksel stofreservoir 25. Inlaatfilter 27. Houder voor accessoires 29. Bekledingsborstel 2-in-1 31. Parketborstel

8. mondstuk flexibele slang 10. luchtinlaat 12. draagbeugel 14. knop voor intrekken netsnoer 16. Aan/uit-knop 18. Afdekking uitlaatfilter 20. onderste deksel stofreservoir 22. Behuizing stofreservoir 24. cycloonfilter 26. sponsfilter 28. Spleetzuigmond 30. Mini-turbo borstel

VOOR HET EERSTE GEBRUIK Nadat u het apparaat hebt vervoerd of opgeslagen bij temperaturen onder het vriespunt, moet u het uitpakken en minstens 3 uur wachten voordat u het gebruikt.

GEBRUIK VAN ACCESSOIRES: - vloer/tapijtborstel (1): zet bij gebruik van de borstel (1) de schakelaar (2) in de gewenste stand "VLOER/tapijt". - spleetmondstuk (28): Gebruik het spleetmondstuk (28) om radiatoren, spleten, ruimtes tussen bankkussens en dergelijke schoon te maken. - meubelborstel (29): Deze is ontworpen om stoffen oppervlakken van gestoffeerde meubels te reinigen en stof van meubeloppervlakken te verzamelen, terwijl de aanwezigheid van vezels op de borstel (29) schade aan het gepolijste oppervlak van de meubels voorkomt . Plaats de borstel op de dop (29) wanneer u aan het werk bent. - mini-turbo borstel (30): Ontworpen voor het reinigen van stoffen oppervlakken in moeilijk bereikbare hoeken, bijv. in het interieur van een auto. - Parketborstel (31): Ontworpen voor het reinigen van houten oppervlakken.

INSTALLATIE VAN DE STOFZUIGER I. Inbrengen en verwijderen van de flexibele slang (7) Steek het uiteinde van de flexibele slang (7) (8) in de luchtinlaat (10) totdat de vergrendelingen (9) vastklikken. Om de flexibele slang (7) te verwijderen, duwt u de vergrendelingen (9) in en maakt u het uiteinde (8) los van de luchtinlaat (10). II. Bevestiging van de telescoopbuis (4) en accessoires Bevestig de telescopische verlengbuis (4) aan de flexibele slanghouder (5). Schuif het onderste deel van de slang (4) uit tot de gewenste lengte na het indrukken van de knop (3). Selecteer de benodigde accessoires: - vloer-/tapijtborstel (1), - spleetmondstuk (28) - 2-in-1 meubelborstel (29) - mini-turbo borstel (30) - parketborstel (31) en bevestig deze vervolgens op de telescopische verlengbuis (4). Het spleetmondstuk (28) en de 2-in-1 meubelborstel (29) kunnen op de flexibele slanghouder (5) worden bevestigd.

GEBRUIK VAN DE STOFZUIGER 1 Het stofreservoir (11) is uitgerust met een cycloonfilter (24), dat vuil en stof uit de opgezogen lucht centrifugeert, terwijl het inlaatfilter (25) en het sponsfilter (26) de fijnste stofdeeltjes opvangen. OPMERKING: zorg ervoor dat het inlaatfilter (25) en het sponsfilter (26) altijd schoon zijn, omdat de algehele prestaties van de stofzuiger hiervan afhankelijk zijn. 2. zorg ervoor dat het cycloonfilter (24), de filters (25, 26), het stofreservoir (11) en het HEPA-uitblaasfilter (19) correct zijn geplaatst voordat u de stofzuiger aanzet en gebruikt. 3. Verwijder de stekker en rol het netsnoer af tot de gewenste lengte, steek de stekker in het stopcontact. 4. de gele markering op het netsnoer geeft de maximale lengte van het snoer aan. Verleng het netsnoer niet verder dan de rode markering. 5.Druk op de aan/uit-knop (16) om de stofzuiger in te schakelen. 6.Tijdens het schoonmaken kunt u de zuigkracht aanpassen met de handmatige zuigkrachtregelaar (6) op de flexibele

74

slanghandgreep (5) of door aan de zuigkrachtregelknop (17) te draaien. 7) Als u klaar bent met schoonmaken, schakelt u de stofzuiger uit door op de aan/uit-knop (16) te drukken en de stekker uit het stopcontact te halen. 8) Druk op de knop (14) om het snoer in te trekken; houd het snoer met uw hand vast terwijl u het intrekt. 9) Als u even moet pauzeren tijdens het schoonmaken, zet de stofzuiger dan uit door op de aan/uit-knop (16) te drukken en bevestig de borstel (1) aan de parkeerstandhaak (15). OPMERKING: Voordat u accessoires vervangt of het stofreservoir (11) reinigt, moet u de stofzuiger uitschakelen door op de aan/uit-knop (16) te drukken en de stekker uit het stopcontact te halen.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD I. Het stofreservoir (11) schoonmaken a) Het wordt aanbevolen om vuil en stof uit het stofreservoir (11) te verwijderen na elke schoonmaakbeurt van de kamer. b) Schakel de stofzuiger uit door nogmaals op de aan/uit-knop (16) te drukken en trek de stekker uit het stopcontact. c) Houd de handgreep van het stofreservoir vast, druk op de vergrendeling (13) en neem het hele stofreservoir (11) eruit (fig. II.1). d) Plaats het volledige stofreservoir (11) over het stofreservoir. e) Druk op de klem (21) en het onderste deksel (20) zal naar beneden vallen, waardoor stof en klein vuil vrijkomen (fig. II.2). f) Verwijder het opgehoopte stof en vuil uit het stofreservoir (11) als het nog steeds niet in de stofbak valt. g) Sluit het onderste deksel (20). h) Plaats het volledige stofreservoir (11) terug op zijn plaats en zorg ervoor dat het stofreservoir (11) goed vastzit.
II. Reinigen van de filters (24), (25), (26). OPMERKING Zorg ervoor dat het cycloonfilter (24), de filters (25, 26) en de behuizing van het stofreservoir (22) VOLLEDIG droog zijn voordat u het hele stofreservoir (11) in elkaar zet en weer op zijn plaats monteert.
Het cycloonfilter (24) en de filters (25, 26) zijn geïnstalleerd in het stofreservoir (11). Verwijder eerst stof en vuil uit het stofreservoir (11) zoals hierboven beschreven. a) Draai het deksel (23) linksom en verwijder het. Verwijder het sponsfilter (26), neem het inlaatfilter (25) en het cycloonfilter (24) eruit. b) Ontdoe het cycloonfilter (24) van stof en vuil. Was het cycloonfilter (24) onder een straal warm water en droog het volledig af. c) Was het inlaatfilter (25) en het sponsfilter (26) onder een straal warm water en droog ze. Droog de filters (25, 26) volledig. d) Droog geen enkel filter met een haardroger of vergelijkbaar apparaat. Was de onderdelen niet in een vaatwasser. e) Was de behuizing van het stofreservoir (22), veeg het af en droog het. f) Plaats het cycloonfilter (24) in de behuizing van het stofreservoir (22). g) Plaats het inlaatfilter (25) en het sponsfilter (26) in het cycloonfilter (24). h) Plaats het deksel (23) terug en draai het met de klok mee tot aan de aanslag. i) Plaats het volledig gemonteerde stofreservoir (11) terug op zijn plaats en zorg ervoor dat het volledige stofreservoir (11) correct bevestigd is.
III. Reinigen van het HEPA 13 uitblaasfilter (19) Schakel de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact. a) Verwijder het deksel van het uitblaasfilter (18) door het met de klok mee te draaien en verwijder het HEPA uitblaasfilter (19) (Fig. II.3). b) Was het HEPA-uitlaatfilter 13 (19) en het deksel (18) onder een straal lauw water. Was het HEPA-uitlaatfilter 13 (19) en de kap (18) niet in de vaatwasser. c) Droog HEPA-uitlaatfilter 13 (19) en deksel (18). Droog HEPA filter 13 (19) niet met een haardroger of een soortgelijk apparaat. d) Plaats het HEPA filter 13 (19) terug op zijn plaats. e) Plaats het deksel (18) terug op zijn plaats, draai het deksel (18) linksom totdat het stopt.
IV. Stofzuigerbehuizing a) Reinig de stofzuigerbehuizing met een zachte, licht vochtige doek en veeg deze vervolgens droog. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de stofzuigerbehuizing terechtkomt.
75

b) Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen om de stofzuigerbehuizing en accessoires schoon te maken. c) Dompel de stofzuigerbehuizing, het netsnoer en de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
BESCHERMING TEGEN OVERVERHITTING (1) Als de elektromotor tijdens het gebruik oververhit raakt, wordt het oververhittingsbeveiligingssysteem geactiveerd en schakelt het apparaat automatisch uit. 2. Druk in dit geval op de aan/uit-knop (16) en trek de stekker uit het stopcontact. 3. wacht 30-40 minuten tot de stofzuiger is afgekoeld en schakel het apparaat weer in. De afkoeltijd kan afwijken van de aangegeven waarde, afhankelijk van de kamertemperatuur. 4. Als de stofzuiger niet wordt ingeschakeld, kan dit het gevolg zijn van een andere storing. Neem in dat geval contact op met het op de aankoopbon vermelde servicecentrum van de dealer.
OPBERGEN 1 Voordat de stofzuiger voor langere tijd wordt opgeborgen, moeten de stofzuigerbehuizing, het stofreservoir van binnen en van buiten, het cycloonfilter (24), de filters (25, 26) en het HEPA-uitblaasfilter (19) worden gereinigd. 2. Om het opbergen van de stofzuiger te vergemakkelijken, kunt u de standhanger (16) gebruiken om de slang (4) en de slang (7) aan te bevestigen. 3. Bevestig de accessoirehouder (27) voor het kierenmondstuk (28) en de 2-in-1 meubelborstel (29). 4. Berg de stofzuiger op een droge en koele plaats op, buiten het bereik van kinderen en gehandicapten.
De complete set bestaat uit: 1. stofzuiger met stofreservoir en filters 2. flexibele slang 3. telescopische verlengbuis 4 Vloer-/tapijtborstel 5 Spleetzuigmond 6 Bekledingsborstel 2-in-1 7 Mini-TURBO borstel 8 Parketborstel 9. spleetmondstuk 10. gebruiksaanwijzing Toebehorenhanger
Technische gegevens Stroomvoorziening: 220-240V~ 50-60Hz Nominaal vermogen: 700W Zuigkracht: 170W Stofopnamecapaciteit: 1.6 liter
Omwille van het milieu dient u kartonnen verpakkingen en polyethyleen (PE) zakken in de daarvoor bestemde afvalbak voor gescheiden inzameling van huishoudelijk afval te deponeren. Als het apparaat batterijen bevat, moeten deze worden verwijderd en apart worden ingeleverd bij een inzamel- en opslagpunt. Het gebruikte apparaat moet naar een geschikte inzamel- en opslagplaats worden gebracht, omdat de gevaarlijke stoffen die het bevat een risico kunnen vormen voor de gezondheid en het milieu. De markering op het product geeft aan dat het apparaat niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Afgedankte elektrische apparatuur is afval dat stoffen bevat die schadelijk zijn voor mens, dier en milieu. Deze stoffen kunnen de bodem, het water of de lucht verontreinigen en zo het menselijk lichaam binnendringen en leiden tot een aantal gezondheidsproblemen, zoals verminderd gezichtsvermogen, gehoor, spraak, kunnen ook de nieren, de lever en het hart beschadigen en huidziekten veroorzaken. Schadelijke stoffen kunnen ook nadelige effecten hebben op het ademhalings- en voortplantingssysteem en leiden tot kankerachtige veranderingen. De consumptie van planten die op de aangetaste bodems groeien en de daarvan afgeleide producten kan leiden tot bovengenoemde gezondheidseffecten.Gooi het apparaat niet bij het huisvuil!!! Service Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de dealer die het aankoopbewijs heeft afgegeven.
76

Navodila za uporabo (SL)
SPLOSNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJSO UPORABO
1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upostevajte v njih navedena navodila. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki nastane zaradi uporabe aparata v nasprotju z njegovim namenom ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2 Naprava je namenjena samo za domaco uporabo. Ne uporabljajte ga za noben drug namen, ki ni zdruzljiv z njegovo predvideno uporabo. 3. Aparat prikljucite samo na ozemljeno vticnico z napetostjo 220-240 V ~5060 Hz. Za vecjo varnost uporabe na en tokokrog ne prikljucite vec elektricnih naprav hkrati. 4. Pri uporabi aparata v prisotnosti otrok bodite se posebej previdni. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z aparatom ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene z aparatom, da ga uporabljajo. 5 OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali osebe brez izkusenj ali poznavanja opreme, ce to pocnejo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali ce so prejeli navodila za varno uporabo opreme in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se z opremo ne smejo igrati. Ciscenja in vzdrzevanja naprave ne smejo opravljati otroci, razen ce so starejsi od 8 let in se postopki izvajajo pod nadzorom. 6 Po uporabi vedno izvlecite vtic iz elektricne vticnice tako, da vticnico drzite z roko. NE vleci za napajalni kabel. 7. Kabla, vtica ali celotne enote ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekocino. 8. Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom (dez, sonce itd.) in je ne uporabljajte v vlaznih prostorih (kopalnice, vlazni avtodomi). Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati strokovni serviser, da se izognete nevarnosti. 9. Naprave ne uporabljajte s poskodovanim napajalnim kablom ali ce vam je padla ali se kako drugace poskodovala ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj obstaja nevarnost elektricnega udara. Poskodovani aparat odnesite na pregled ali popravilo v pristojni servisni center. Vsa popravila lahko opravljajo le pooblasceni servisni centri. Nepravilno popravilo lahko
77

predstavlja resno tveganje za uporabnika. 10) Naprave ne uporabljajte v blizini vnetljivih materialov. 11) Ne dovolite, da bi se napajalni kabel dotikal vrocih povrsin. (12) Naprave ali napajalnika, ki je prikljucen na elektricno vticnico, nikoli ne puscajte brez nadzora. 13. Za zagotovitev dodatne zascite je priporocljivo, da v elektricni tokokrog namestite napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom
ki ne presega 30 mA. V zvezi s tem se je treba posvetovati s specializiranim elektricarjem. 14. ne dovolite, da bi se motorni del naprave zmocil. 15. aparata ne uporabljajte zunaj doma, uporabljajte ga samo v zaprtih
prostorih.
16. sesalnika ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih snovi (kot so gorivo,
topila).
17. Ne sesajte predmetov z ostrimi robovi (npr. steklenih odlomkov). 18. Sesalne cevi sesalnika ne usmerjajte proti drugim ljudem ali zivalim. 19. Ne uporabljajte sesalnih cevi sesalnika. Sesajte samo suhe povrsine. 20. 20) Uporabljajte samo pribor, ki je namenjen tej napravi. 21. Pri sesanju po stopnicah bodite se posebej previdni, zagotovite svojo varnost. 22. Ne zapirajte nobenih prezracevalnih odprtin. 23. Ne uporabljajte sesalnika brez namescenega filtra. 24. Ne vlecite sesalnika za cev. 25. pazite, da napajalnega kabla ne prerezejo vrata ali da se ne zatakne. Pri premikanju sesalnika bodite pozorni na dolzino napajalnega kabla. Hitro vlecenje sesalnika z napetim kablom ga lahko poskoduje. 26. ne sesajte prahu in gradbenih odpadkov, ostanki tovrstnih odpadkov bodo takoj iznicili garancijo. 27. naprave med delovanjem ne puscajte brez nadzora. 28. vedno izkljucite aparat iz elektricnega omrezja, ce ga pustite brez nadzora in pred zlaganjem, razlaganjem ali ciscenjem. 29. Preden izvlecete vtic iz vticnice, aparat vedno izklopite z gumbom.
POZOR: 1. sesalnik je namenjen suhemu ciscenju prostorov. 2. sesalnik ni namenjen zbiranju vode ali drugih tekocin; ne uporabljajte ga za zbiranje tlecih ali gorecih cigaret ali pepela. 3. sesalnika ne uporabljajte za zbiranje prahu iz ometa, betona, moke ali pepela. 4. Pred ciscenjem odstranite ostre predmete s tal, da preprecite poskodbe cevi.
78

5. Ce sesalna moc sesalnika med ciscenjem nenadoma pade, ga takoj izklopite, izvlecite iz vticnice in preverite, ali je teleskopska cev (4) ali gibljiva cev (7) cevna cev prehodna. Odstranite oviro, nato pa lahko nadaljujete s ciscenjem.

OPIS IZDELKA: sesalnik AD7065 - glejte sliko I.

1. krtaca za tla/kocke

2. stikalo za tla/kocke

3. gumb za teleskopsko cev

4. teleskopska podaljsana cev

5. drzalo za gibljivo cev

6. rocna nastavitev sesalne moci

7. gibljiva cev

8. soba za gibljivo cev

9. kljucavnice za konce cevi

10. dovod zraka

11. Kompletna posoda za prah.

12. rocaj za prenasanje

13. gumb za zaklepanje posode za prah 14. gumb za izvlecek napajalnega kabla

15. obesalnik za parkirni polozaj

16. Gumb za napajanje

17. Gumb za moc sesanja

18. Pokrov izpusnega filtra

19. Filter HEPA 13

20. Spodnji pokrov posode za prah

21. Zaklepanje spodnjega pokrova posode za prah

22. Ohisje posode za prah

23. zgornji pokrov posode za prah

24. Ciklonski filter

25. vhodni filter

26. gobast filter

27. Drzalo za dodatke

28. Orodje za skarje

29. Krtaca za oblazinjenje 2 v 1

30. Mini turbo krtaca

31. Krtaca za parket

PRED PRVO UPORABO
Po prevozu ali shranjevanju naprave pri temperaturah pod niclo jo razpakirajte in pocakajte vsaj 3 ure, preden jo zacnete uporabljati.

UPORABA DODATNE OPREME:
- Krtaca za tla/ preproge (1): pri uporabi krtace (1) nastavite stikalo (2) v zeleni polozaj "Tla/ preproge". - soba za ciscenje spranj (28): S sobo za spranje (28) lahko ocistite radiatorje, spranje, prostore med blazinami kavca in podobno.
- krtaca za oblazinjenje (29): Namenjena je ciscenju tkaninskih povrsin oblazinjenega pohistva in pobiranju prahu s povrsin pohistva, prisotnost vlaken na krtaci (29) pa preprecuje poskodbe polirane povrsine pohistva . Med delom namestite krtaco na pokrovcek (29). - mini turbo krtaca (30): Namenjena je ciscenju tkaninskih povrsin v tezko dostopnih kotickih, npr. v notranjosti avtomobila. - krtaca za parket (31): namenjena za ciscenje lesenih povrsin.

NAMESTITEV SESALNIKA
I. Vstavljanje in odstranjevanje gibljive cevi (7)
Konec gibljive cevi (7) (8) vstavite v dovod zraka (10), dokler se zapahi (9) ne zaskocijo. Ce zelite odstraniti gibljivo
cev (7), potisnite zapahe (9) in odklopite konec (8) iz dovoda zraka (10).
II. Pritrditev teleskopske cevi (4) in dodatne opreme
Teleskopsko podaljsevalno cev (4) pritrdite na nosilec gibke cevi (5). Po pritisku na gumb (3) podaljsajte spodnji del cevi (4) do zelene dolzine. Izberite potrebno dodatno opremo: - Krtaca za tla/kocke (1), - soba za ciscenje spranj (28) - krtaca za oblazinjenje 2 v 1 (29) - mini turbo krtaca (30) - krtaca za parket (31) in jo nato pritrdite na teleskopsko podaljsevalno cev (4). Sobo za ciscenje spranj (28) in krtaco za oblazinjenje 2-v-1 (29) lahko pritrdite na gibljivo drzalo cevi (5).

UPORABA SESALNIKA
1 Posoda za prah (11) je opremljena s ciklonskim filtrom (24), ki iz sesanega zraka centrifugira smeti in prah, medtem ko vhodni filter (25) in gobicni filter (26) zadrzita najfinejse prasne delce. OPOMBA: poskrbite, da sta vhodni filter (25) in gobicni filter (26) vedno cista, saj je od tega odvisno celotno delovanje sesalnika. 2. Pred vklopom in uporabo sesalnika se prepricajte, da so ciklonski filter (24), filtri (25, 26), posoda za prah (11) in

79

izhodni filter HEPA (19) pravilno namesceni. 3. odstranite vtic in odvijete napajalni kabel do potrebne dolzine, vtic vtaknite v omrezno vticnico. 4. rumena oznaka na napajalnem kablu oznacuje najvecjo dolzino kabla. Napajalnega kabla ne podaljsujte dlje od rdece oznake. 5. Pritisnite gumb za vklop (16), da vklopite sesalnik. 6. Med ciscenjem lahko nastavite moc sesanja z rocnim regulatorjem moci sesanja (6) na rocaju gibljive cevi (5) ali z obracanjem gumba za nastavitev moci sesanja (17). 7. Ko koncate s ciscenjem, sesalnik izklopite s pritiskom na gumb za vklop (16) in ga izkljucite iz elektricnega omrezja. 8. Ce zelite izvleci napajalni kabel, pritisnite gumb (14); med izvijanjem kabla ga drzite z roko. 9. Ce si morate med ciscenjem vzeti odmor, izklopite sesalnik s pritiskom na gumb za vklop (16) in pritrdite krtaco (1) na obesalnik za parkirni polozaj (15). OPOMBA: Pred menjavo pribora ali ciscenjem posode za prah (11) sesalnik izklopite s pritiskom na gumb za vklop (16) in ga izkljucite iz elektricnega omrezja.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE I. Ciscenje posode za prah (11): a) Priporocljivo je, da po vsakem ciscenju prostora iz posode za prah (11) odstranite necistoce in prah. b) Sesalnik izklopite s ponovnim pritiskom na gumb za vklop (16) in ga izkljucite iz elektricnega omrezja. c) Drzite rocaj posode za prah, pritisnite kljucavnico (13) in izvlecite celotno posodo za prah (11) (slika II.1). d) Celotno posodo za prah (11) postavite na posodo za prah. e) Pritisnite sponko (21) in spodnji pokrov (20) bo padel navzdol, pri cemer se bodo sprostili prah in drobni ostanki (slika II.2). f) Iz posode za prah (11) odstranite nabrani prah in drobne ostanke, ce ti se vedno ne padejo v posodo za prah. g) Zaprite spodnji pokrov (20). h) Celotno posodo za prah (11) namestite nazaj na svoje mesto in se prepricajte, da je posoda za prah (11) pravilno pritrjena.
II. Ciscenje filtrov (24), (25), (26). OPOMBA ! Pred montazo in ponovno namestitvijo celotne posode za prah (11) na svoje mesto se prepricajte, da so ciklonski filter (24), filtri (25, 26) in ohisje posode za prah (22) POPOLNOMA suhi.
Ciklonski filter (24) in filtri (25, 26) so namesceni v posodo za prah (11). Iz posode za prah (11) predhodno odstranite prah in ostanke, kot je opisano zgoraj. a) Zavrtite pokrov (23) v nasprotni smeri urinega kazalca in ga odstranite. Odstranite gobast filter (26), izvlecite vhodni filter (25) in ciklonski filter (24). b) Ciklonski filter (24) ocistite prahu in ostankov. Ciklonski filter (24) operite pod curkom tople vode in ga popolnoma posusite. c) Vhodni filter (25) in gobicni filter (26) operite pod curkom tople vode in posusite. Filtra (25, 26) popolnoma posusite. d) Nobenega filtra ne susite s susilnikom za lase ali podobno napravo. Delov ne umivajte v pomivalnem stroju. e) Ohisje posode za prah (22) operite, obrisite in posusite. f) Ciklonski filter (24) vstavite v ohisje posode za prah (22). g) V ciklonski filter (24) vstavite vstopni filter (25) in gobicni filter (26). h) Namestite pokrov (23) in ga zavrtite v smeri urinega kazalca do konca. i) Popolnoma sestavljeno posodo za prah (11) namestite nazaj na svoje mesto in se prepricajte, da je celotna posoda za prah (11) pravilno pritrjena.
III. Ciscenje izhodnega filtra HEPA 13 (19) Izklopite sesalnik in izvlecite vtic napajalnega kabla iz omrezne vticnice. a) Odstranite pokrov izhodnega filtra (18) tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca, in odstranite izhodni filter HEPA (19) (slika II.3). b) Izpraznite izhodni filter HEPA 13 (19) in pokrov (18) pod curkom mlacne vode. Izstopnega filtra HEPA 13 (19) in pokrova (18) ne perite v pomivalnem stroju. c) Osusite izhodni filter HEPA 13 (19) in pokrov (18). Filtra HEPA 13 (19) ne susite s susilnikom za lase ali podobno napravo. d) Filter HEPA 13 (19) namestite nazaj na svoje mesto.
80

e) Pokrov (18) namestite nazaj na svoje mesto, obrnite pokrov (18) v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se ne ustavi.
IV. Ohisje Hoover a) Ohisje sesalnika ocistite z mehko, rahlo vlazno krpo in ga nato obrisite do suhega. Pri tem pazite, da v ohisje sesalnika ne pride tekocina. b) Za ciscenje ohisja sesalnika in dodatne opreme ne uporabljajte topil ali abrazivnih sredstev. c) Telesa sesalnika, napajalnega kabla in vtica ne potapljajte v vodo ali druge tekocine.
ZASCITA PRED PREGREVANJEM (1) Ce se elektromotor med delovanjem prekomerno segreje, se aktivira sistem za zascito pred pregrevanjem in naprava se samodejno izklopi. 2. V tem primeru pritisnite gumb za vklop (16) in iztaknite aparat iz elektricnega omrezja. 3. pocakajte 30-40 minut, da se sesalnik ohladi, in ga ponovno vkljucite. Cas ohlajanja se lahko razlikuje od navedene vrednosti, kar je odvisno od temperature v prostoru. 4. ce se sesalnik ne vklopi, je to lahko posledica druge napake. V tem primeru se obrnite na servisni center prodajalca, ki je naveden na potrdilu o nakupu.
SKLADISCE 1. Preden sesalnik za dalj casa pospravite, ocistite ohisje sesalnika, posodo za prah znotraj in zunaj, ciklonski filter (24), filtre (25, 26) in izhodni filter HEPA (19). 2. Da bi olajsali shranjevanje sesalnika, uporabite obesalnik za stojni polozaj (16) za pritrditev cevi (4) in cevi (7). 3. pritrdite drzalo za dodatke (27), da namestite sobo za spranje (28) in krtaco za oblazinjenje 2 v 1 (29). 4. sesalnik shranite na suhem in hladnem mestu, izven dosega otrok in invalidnih oseb.
Celoten komplet je sestavljen iz: 1. sesalnik z namesceno posodo za prah in filtri 2. gibljive cevi 3. teleskopske podaljsevalne cevi 4 krtaca za tla/kocke 5 Orodje za ciscenje spranj 6 Krtaca za oblazinjenje 2 v 1 7 Mini-TURBO krtaca 8 Krtaca za parket 9. soba za skarje 10. prirocnik za uporabo Obesalnik za dodatke
Tehnicni podatki Napajanje: 220-240 V ~ 50-60 Hz Nazivna moc: 700 W Sesalna moc: 170W Zmogljivost za zbiranje prahu: 1,6 litra
Zaradi varovanja okolja kartonsko embalazo in polietilenske (PE) vrecke odvrzite v ustrezen zabojnik za loceno zbiranje gospodinjskih odpadkov, kot je doloceno. Ce naprava vsebuje baterije, jih je treba odstraniti in loceno odvreci v zbirnem in skladiscnem centru. Izrabljeno napravo je treba odpeljati v ustrezno zbiralnico in skladisce, saj lahko nevarne snovi, ki jih vsebuje, predstavljajo tveganje za zdravje in okolje. Oznaka na izdelku oznacuje, da se aparat ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odpadna elektricna oprema je odpadek, ki vsebuje snovi, ki so skodljive za ljudi, zivali in okolje. Te snovi lahko onesnazijo tla, vodo ali zrak, prek tega pa lahko vstopijo v clovesko telo in povzrocijo stevilne zdravstvene tezave, kot so motnje vida, sluha, govora, poskodujejo lahko tudi ledvice, jetra in srce ter povzrocijo kozne bolezni. Skodljive snovi lahko skodljivo vplivajo tudi na dihalni in reproduktivni sistem ter povzrocijo rakave spremembe. Uzivanje rastlin, ki rastejo na prizadetih tleh, in izdelkov, ki se pridobivajo iz njih, lahko povzroci zgoraj navedene ucinke na zdravje.Naprave ne odlagajte v zabojnik za komunalne odpadke!!!
81

Servis Ce zelite kupiti nadomestne dele ali imate kakrsne koli reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal racun.
Käyttöohje (FI)
YLEISET TURVALLISUUSEHDOT TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä ja noudata siinä annettuja ohjeita. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen muusta kuin käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä tai epäasianmukaisesta käsittelystä. 2 Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä sitä mihinkään muuhun tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käyttötarkoituksen kanssa. 3. Kytke laite vain 220-240V ~50-60 Hz maadoitettuun pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta lasten läsnä ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5 VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä laitteesta, jos tämä tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia laitteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteilla. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja elleivät toimenpiteet tapahdu valvotusti. 6 Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen pitämällä pistorasiasta kiinni kädelläsi. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota johtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.) tai käytä sitä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat asuntoautot). Tarkasta virtajohdon kunto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava asiantuntevan korjaajan toimesta vaarojen välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta vaurioituneella virtajohdolla tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut muulla tavoin tai jos se ei toimi kunnolla. Älä korjaa laitetta
82

itse, sillä sähköiskun vaara on olemassa. Vie vaurioitunut laite asiantuntevaan huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi tai korjattavaksi. Kaikki korjaukset saavat
suorittaa vain valtuutetut huoltokeskukset. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 10) Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 11) Älä anna virtajohdon koskettaa kuumia pintoja. (12) Älä koskaan jätä laitetta tai virtalähdettä pistorasiaan kytkettynä ilman valvontaa. 13. Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA. Asiantuntevaa sähköasentajaa on kuultava tässä asiassa. 14. Älä anna laitteen moottoriosan kastua. 15. Älä käytä laitetta kodin ulkopuolella, käytä vain sisätiloissa. 16. Älä käytä imuria syttyvien aineiden (kuten polttoaineen, liuottimien) keräämiseen. 17. Älä imuroi teräväreunaisia esineitä (esim. lasinsiruja). 18. Älä suuntaa imurin imuputkea muita ihmisiä tai eläimiä kohti. 19. Älä käytä imuria. Imuroi vain kuivia pintoja. 20. 20) Käytä vain tähän laitteeseen suunniteltuja lisävarusteita. 21. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaissa, varmista turvallisuutesi. 22. Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja. 23. Älä käytä imuria ilman suodatinta paikallaan. 24. - Älä vedä imuria letkusta. 25. Varo, ettei virtajohto katkea ovesta tai jumiudu. Kiinnitä huomiota virtajohdon pituuteen, kun siirrät imuria. Jos imuria vedetään nopeasti johto kireällä, se voi vaurioitua. 26. Älä imuroi pölyä ja rakennusjätteitä, tämäntyyppisten roskien jäämät mitätöivät välittömästi takuun. 27. Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. 28. Irrota laite aina pistorasiasta, jos se jätetään ilman valvontaa ja ennen taittamista, avaamista tai puhdistamista.
29. Sammuta laite aina painikkeella ennen pistokkeen irrottamista
pistorasiasta.
VAROITUS: 1. Imuri on tarkoitettu huoneiden kuivapesuun. 2. imuria ei ole suunniteltu veden tai muiden nesteiden keräämiseen; älä käytä sitä kytevien tai palavien savukkeiden tai tuhkan keräämiseen.
83

3. Älä käytä imuria keräämään pölyä kipsistä, betonista, jauhoista tai tuhkasta. 4. Poista terävät esineet lattialta ennen puhdistusta, jotta letku ei vahingoitu. Jos imurin imuteho laskee nopeasti puhdistuksen aikana, sammuta imuri välittömästi, irrota pistoke pistorasiasta ja tarkista teleskooppiputki (4) tai joustava letku (7) tukkeutumisen varalta. Poista tukos, minkä jälkeen voit jatkaa
puhdistusta.

TUOTEKUVAUS: Imuri AD7065 - katso kuva I.

1. Lattia-/matoharja

2. Lattia-/mattokytkin

3. Teleskooppiputken painike

4. teleskooppiputki

5. joustava letkunpidike

6. Imutehon manuaalinen säätö

7. joustava letku

8. Joustava letkusuutin

9. letkunpään lukot

10. Ilman tuloaukko

11 . Täydellinen pölysäiliö.

12. Kantokahva

13. Pölysäiliön lukituspainike

14. Virtajohdon sisäänvedon painike

15. Pysäköintiasennon ripustin

16. Virtapainike

17. Imutehon nuppi

18. Poistosuodattimen kansi

19. HEPA-suodatin 13

20. Pölysäiliön alempi kansi

21. Pölysäiliön alakannen lukituslaite

22. Pölysäiliön kotelo

23. Pölysäiliön ylempi kansi

24. Syklonisuodatin

25. Tulosuodatin

26. Sienisuodatin

27. Lisävarusteiden pidike

28. Rakotustyökalu

29. Verhoiluharja 2-in-1

30. Mini-turboharja

31. Parkettiharja

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Kun olet kuljettanut tai säilyttänyt laitetta pakkasessa, pura se pakkauksesta ja odota vähintään 3 tuntia ennen käyttöä.

LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖ: - Lattia-/matonharja (1): Kun käytät harjaa (1), aseta kytkin (2) haluttuun "LATTIA/MATTO"-asentoon. - rakosuutin (28): Käytä rakosuutinta (28) pattereiden, rakojen, sohvatyynyjen väliin jäävien tilojen ja vastaavien
puhdistamiseen.
- verhoiluharja (29): Se on suunniteltu pehmustettujen huonekalujen kangaspintojen puhdistamiseen ja pölyn keräämiseen huonekalujen pinnoilta, kun taas harjan (29) kuitujen läsnäolo estää huonekalujen kiillotetun pinnan vaurioitumisen . Aseta harja työskentelyn ajaksi korkkiin (29). - miniturboharja (30): Suunniteltu kangaspintojen puhdistamiseen vaikeasti saavutettavissa olevissa nurkissa, esim.
auton sisätiloissa.
- parkettiharja (31): Suunniteltu puupintojen puhdistamiseen.

IMURIN ASENNUS
I. Taipuisan letkun (7) asettaminen paikalleen ja irrottaminen (7) Työnnä taipuisan letkun (7) pää (8) ilmanottoaukkoon (10), kunnes salvat (9) napsahtavat paikalleen. Jos haluat irrottaa taipuisan letkun (7), työnnä lukot (9) sisään ja irrota pää (8) ilmanottoaukosta (10). II. Teleskooppiputken (4) ja lisävarusteiden kiinnittäminen Kiinnitä teleskooppinen jatkoputki (4) taipuisan letkun pidikkeeseen (5). Pidennä putken (4) alaosa haluttuun pituuteen painikkeen (3) painamisen jälkeen. Valitse tarvittavat lisävarusteet: - Lattia-/mattoharja (1),
- rakosuutin (28)
- 2-in-1-verhoiluharja (29)
- miniturboharja (30)
- parkettiharja (31) ja kiinnitä se sitten teleskooppiseen jatkoputkeen (4). Rakosuutin (28) ja 2-in-1-verhoiluharja (29) voidaan kiinnittää taipuisaan letkunpidikkeeseen (5).

IMURIN KÄYTTÄMINEN 1 Pölysäiliö (11) on varustettu syklonisuodattimella (24), joka sentrifugoi roskat ja pölyn imemästään ilmasta, kun taas imusuodatin (25) ja sienisuodatin (26) pidättävät hienoimmat pölyhiukkaset. HUOMAUTUS: varmista, että imusuodatin (25) ja sienisuodatin (26) ovat aina puhtaat, sillä imurin kokonaisteho

84

riippuu tästä. 2. Varmista, että syklonisuodatin (24), suodattimet (25, 26), pölysäiliö (11) ja HEPA-ulostulosuodatin (19) on asennettu oikein ennen imurin käynnistämistä ja käyttämistä. 3. Irrota verkkopistoke ja kelaa virtajohto tarvittavaan pituuteen, kytke verkkopistoke pistorasiaan. 4. Virtajohdon keltainen merkintä osoittaa johdon enimmäispituuden. Älä pidennä virtajohtoa punaista merkintää pidemmälle. 5. Kytke pölynimuri päälle painamalla virtapainiketta (16). 6. Voit säätää imutehoa puhdistuksen aikana joustavan letkun kahvassa (5) olevalla manuaalisella imutehon säätimellä (6) tai kääntämällä imutehon säätönuppia (17). 7. Kun olet lopettanut puhdistuksen, sammuta imuri painamalla virtapainiketta (16) ja irrota se pistorasiasta. 8. Vedä virtajohto sisään painamalla painiketta (14); pidä johtoa kädelläsi, kun vedät sitä sisään. 9. Jos haluat pitää tauon puhdistuksen aikana, sammuta imuri painamalla virtapainiketta (16) ja kiinnitä harja (1) pysäköintiasennon ripustimeen (15). HUOMAUTUS: Ennen lisävarusteiden vaihtamista tai pölysäiliön (11) puhdistamista kytke imuri pois päältä painamalla virtapainiketta (16) ja irrota se pistorasiasta.
PUHDISTUS JA HUOLTO I. Pölysäiliön (11) puhdistaminen: a) On suositeltavaa poistaa roskat ja pöly pölysäiliöstä (11) jokaisen siivouksen jälkeen. b) Sammuta pölynimuri painamalla uudelleen virtapainiketta (16) ja irrota se pistorasiasta. c) Pidä kiinni pölysäiliön kahvasta, paina lukitusta (13) ja ota koko pölysäiliö (11) ulos (kuva II.1). d) Aseta koko pölysäiliö (11) pölysäiliön päälle. e) Paina kiristintä (21) ja alempi kansi (20) putoaa alas, jolloin pöly ja pienet roskat vapautuvat (kuva II.2). f) Poista kertynyt pöly ja roskat pölysäiliöstä (11), jos ne eivät vieläkään putoa pölysäiliöön. g) Sulje alempi kansi (20). h) Asenna koko pölysäiliö (11) takaisin paikalleen ja varmista, että pölysäiliö (11) on kiinnitetty oikein.
II. Suodattimien (24), (25), (26) puhdistaminen. HUOMAUTUS ! Varmista, että syklonisuodatin (24), suodattimet (25, 26) ja pölysäiliön kotelo (22) ovat TÄYSIN kuivia ennen koko pölysäiliön (11) kokoamista ja asentamista takaisin paikalleen.
Syklonisuodatin (24) ja suodattimet (25, 26) asennetaan pölysäiliöön (11). Poista pöly ja roskat pölysäiliöstä (11) alustavasti edellä kuvatulla tavalla. a) Käännä kantta (23) vastapäivään ja irrota se. Irrota sienisuodatin (26), ota tulosuodatin (25) ja syklonisuodatin (24) ulos. b) Puhdista syklonisuodatin (24) pölystä ja roskista. Pese syklonisuodatin (24) lämpimän veden alla ja kuivaa kokonaan. c) Pese sisääntulosuodatin (25) ja sienisuodatin (26) lämpimän vesisuihkun alla ja kuivaa. Kuivaa suodattimet (25, 26) kokonaan. d) Älä kuivaa mitään suodatinta hiustenkuivaajalla tai vastaavalla laitteella. Älä pese osia astianpesukoneessa. e) Pese pölysäiliön kotelo (22), pyyhi se ja kuivaa se. f) Aseta syklonisuodatin (24) pölysäiliökoteloon (22). g) Aseta sisääntulosuodatin (25) ja sienisuodatin (26) syklonisuodattimeen (24). h) Aseta kansi (23) takaisin paikalleen ja käännä sitä myötäpäivään niin pitkälle kuin se menee. i) Asenna kokonaan koottu pölysäiliö (11) takaisin paikalleen ja varmista, että koko pölysäiliö (11) on kiinnitetty oikein.
III. HEPA 13 -lähtösuodattimen (19) puhdistaminen Sammuta pölynimuri ja irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta. a) Irrota ulostulosuodattimen kansi (18) kääntämällä sitä myötäpäivään ja poista HEPA ulostulosuodatin (19) (kuva II.3). b) Pese HEPA-ulostulosuodatin 13 (19) ja kansi (18) haalean vesisuihkun alla. Älä pese HEPA ulostulosuodatinta 13 (19) ja kantta (18) astianpesukoneessa. c) Kuivaa HEPA-ulostulosuodatin 13 (19) ja kansi (18). Älä kuivaa HEPA-suodatinta 13 (19) hiustenkuivaajalla tai vastaavalla laitteella. d) Aseta HEPA-suodatin 13 (19) takaisin paikalleen. e) Laita kansi (18) takaisin paikalleen, käännä kantta (18) vastapäivään, kunnes se pysähtyy.
85

IV. Hooverin kotelo a) Puhdista imurikotelo pehmeällä, hieman kostealla liinalla ja pyyhi sitten kuivaksi. Huolehdi siitä, että imurikoteloon ei pääse nestettä. b) Älä käytä liuottimia tai hankausaineita imurin rungon ja lisävarusteiden puhdistamiseen. c) Älä upota imurin runkoa, virtajohtoa ja pistoketta veteen tai muihin nesteisiin.
SUOJAUS YLIKUUMENEMISTA VASTAAN (1) Jos sähkömoottori kuumenee liikaa käytön aikana, ylikuumenemissuojajärjestelmä aktivoituu ja laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 2. Paina tässä tapauksessa virtapainiketta (16) ja irrota laite pistorasiasta. 3. Odota 30-40 minuuttia, että imuri jäähtyy, ja kytke se uudelleen päälle. Jäähtymisaika voi vaihdella ilmoitetusta arvosta huonelämpötilasta riippuen. 4. Jos pölynimuri ei kytkeydy päälle, syynä voi olla jokin muu vika. Ota tässä tapauksessa yhteys ostokuitissa ilmoitettuun jälleenmyyjän huoltokeskukseen.
SÄILYTYS 1 Ennen kuin laitat pölynimurin pitkäksi aikaa pois, puhdista pölynimurin runko, pölysäiliö ulkoa ja sisältä, syklonisuodatin (24), suodattimet (25, 26) ja HEPA-ulostulosuodatin (19). 2. Jotta imurin säilyttäminen olisi helpompaa, kiinnitä putki (4) ja letku (7) jalusta-asennon ripustimella (16). 3. Kiinnitä lisävarustepidike (27) rakosuuttimen (28) ja 2-in-1-verhoiluharjan (29) kiinnittämistä varten. 4. Säilytä pölynimuri kuivassa ja viileässä paikassa, lasten ja vammaisten ulottumattomissa.
Täydellinen sarja koostuu seuraavista osista: 1. pölynimuri, jossa on asennettu pölysäiliö ja suodattimet 2. joustava letku 3. teleskooppinen jatkoputki 4 Lattia-/mattoharja 5 rakotyökalu 6 Verhoiluharja 2-in-1 7 Mini-TURBO-harja 8 Parkettiharja 9. rakosuutin 10. käyttöohjeet Lisävarusteiden ripustin
Tekniset tiedot Virtalähde: 220-240V~ 50-60Hz Nimellisteho: 700W Imuteho: 170W Pölynsidontakapasiteetti: 1,6 litraa
Ympäristön suojel emiseksi hävitä pahvipakkaukset ja polyeteenipussit (PE) kotitalousjätteen erilliskeräykseen tarkoitettuun oikeaan jäteastiaan ohjeiden mukaisesti. Jos laitteessa on paristoja, ne on poistettava ja hävitettävä erikseen keräys- ja varastointipisteeseen. Käytetty laite on vietävä sopivaan keräys- ja varastointilaitokseen, koska sen sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa riskin terveydelle ja ympäristölle. Tuotteessa oleva merkintä osoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sähkölaiteromu on jätettä, joka sisältää ihmisille, eläimille ja ympäristölle haitallisia aineita. Nämä aineet voivat saastuttaa maaperää, vettä tai ilmaa, ja tätä kautta ne voivat päästä ihmiskehoon ja aiheuttaa useita terveysongelmia, kuten näkö-, kuulo- ja puhehäiriöitä, voivat myös vahingoittaa munuaisia, maksaa ja sydäntä sekä aiheuttaa ihosairauksia. Haitallisilla aineilla voi olla myös haitallisia vaikutuksia hengitys- ja lisääntymisjärjestelmiin ja ne voivat johtaa syöpämuutoksiin. Vaurioituneella maaperällä kasvavien kasvien ja niistä saatavien tuotteiden nauttiminen voi aiheuttaa edellä mainittuja terveysvaikutuksia.Älä hävitä laitetta yhdyskuntajäteastiaan!!! Huolto Jos haluat ostaa varaosia tai sinulla on valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin myöntäneeseen jälleenmyyjään.
86

Instrukcja obslugi (PL)
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO
1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 220240V ~50-60 Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za przewód sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy
87

jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem prdem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu
serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw
mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 11. Przewód zasilania nie moe dotyka gorcych powierzchni. 12. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka
bez nadzoru.
13. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty
elektryka.
14. Nie dopuci do zamoczenia czci silnikowej urzdzenia. 15. Nie uywa urzdzenia poza domem, uytkowa jedynie wewntrz pomieszcze. 16. Nie uywa odkurzacza do zbierania latwopalnych substancji (takich jak
paliwo, rozpuszczalniki).
17. Nie odkurza przedmiotów o ostrych krawdziach (np. odlamki szkla). 18. Nie kierowa rury sscej odkurzacza w stron innych ludzi bd zwierzt. 19. Odkurza tylko suche powierzchnie. 20. Uywa tylko akcesoriów przeznaczonych dla tego urzdzenia. 21. Zachowaj szczególn ostrono przy odkurzaniu schodów, zadbaj o swoje bezpieczestwo. 22. Nie zatykaj adnych otworów wentylacyjnych. 23. Nie uruchamia odkurzacza bez zaloonego filtra. 24. Nie cignij odkurzacza za w. 25. Uwaaj by przewód zasilajcy nie byl przycity drzwiami, lub nie zaklinowal si. Zwró uwag na dlugo kabla zasilajcego przy przemieszczaniu odkurzacza. Gwaltowne przecignicie odkurzacza przy napronym kablu moe spowodowa jego uszkodzenie. 26. Nie odkurza pylów i pozostaloci budowlanych, pozostaloci po tego typu zanieczyszczeniach powoduj natychmiastow utrat gwarancji.
88

27. Nie wolno pozostawia urzdzenia bez nadzoru w czasie pracy. 28. Zawsze odlcza urzdzenie od zasilania, jeeli pozostaje on bez nadzoru, oraz przed skladaniem, rozkladaniem lub czyszczeniem. 29. Przed wyjciem wtyczki z gniazdka naley zawsze wylczy urzdzenie
przyciskiem.

UWAGA:
1. Odkurzacz przeznaczony jest do czyszczenia na sucho pomieszcze. 2. Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania wody ani innych cieczy; nie uywaj go do zbierania tlcych si lub palcych si papierosów lub popiolów. 3. Nie uywaj odkurzacza do zbierania kurzu z gipsu, betonu, mki lub popiolu. 4. Przed czyszczeniem zdj ostre przedmioty z podlogi, aby zapobiec uszkodzeniu wa. Jeli podczas sprztania moc ssania odkurzacza gwaltownie spadnie, naley go natychmiast wylczy, wyj wtyczk z gniazdka i sprawdzi rur teleskopow (4) lub w elastyczny (7) pod ktem dronoci. Usu przeszkod, po czym moesz wznowi czyszczenie.

OPIS PRODUKTU: ODKURZACZ AD7065 ­ spójrz na rysunek I.

1. Szczotka do podlogi/dywanu

2. Przelcznik podlogi/dywanu

3. Teleskopowa rury przycisk

4. Teleskopowa rura przedluajca

5. Elastyczny uchwyt wa

6. Rczna regulacja mocy ssania

7. W elastyczny

8. Elastyczna kocówka wa

9. Blokady kocówki wa

10. Wlot powietrza

11 . Kompletny pojemnik na kurz.

12. Uchwyt do przenoszenia

13. Przycisk blokady pojemnika na kurz

14. Przycisk zwijania przewodu zasilajcego

15. Wieszak pozycji parkowania

16. Przycisk zasilania

17. Pokrtlo mocy ssania

18. Pokrywa filtr wylotowego

19. Filtr HEPA 13

20. Dolna pokrywa pojemnika na kurz

21. Blokada dolnej pokrywy pojemnika na kurz

22. Obudowa pojemnika na kurz

23. Górna pokrywa pojemnika na kurz

24. Filtr cyklonowy

25. Filtr wlotowy

26. Filtr gbkowy

27. Uchwyt na akcesoria

28. Ssawka szczelinowa

29. Szczotka do tapicerki 2 w 1

30. Mini-turbo szczotka

31. Szczotka do parkietu

PRZED PIERWSZYM UYCIEM Po transporcie lub przechowywaniu urzdzenia w ujemnej temperaturze naley je rozpakowa i odczeka co najmniej 3 godziny przed uyciem.

ZASTOSOWANIE AKCESORIÓW: - szczotka do podlogi/dywanu (1): Podczas korzystania ze szczotki (1) naley ustawi przelcznik (2) w danej pozycji ,,PODLOGA/DYWAN". - ssawka szczelinowa (28): Dyszy szczelinowej (28) uywaj do czyszczenia grzejników, szczelin, przestrzeni midzy poduszkami kanapy i tym podobnych.
- szczotka tapicerska (29): Przeznaczona jest do czyszczenia powierzchni tkaninowych mebli tapicerowanych oraz do
zbierania kurzu z powierzchni mebli, natomiast obecno wlókien na szczotce (29) zapobiega uszkodzeniu wypolerowanej powierzchni mebli . Podczas pracy szczotk naloy na nasadk (29). - mini-turboszczotka (30): Przeznaczona jest do czyszczenia powierzchni tkanin w trudno dostpnych zakamarkach, np. we wntrzu samochodu. - szczotka do parkietu (31):przeznaczona jest do czyszczenia powierzchni drewnianych.

MONTA ODKURZACZA I. Zakladanie i zdejmowanie wa elastycznego (7) Wló kocówk elastycznego wa (7) (8) do wlotu powietrza (10), a zatrzaski (9) zaskocz. Aby zdj w elastyczny (7) naley wcisn blokady (9) i odlczy kocówk (8) od wlotu powietrza (10).

89

II. Mocowanie rury teleskopowej (4) i akcesoriów Przymocuj teleskopow rur przedluajc (4) do elastycznego uchwytu wa (5). Rozcign doln cz rury (4) na wymagan dlugo, po uprzednim wciniciu przycisku (3). Wybierz niezbdne akcesoria: - szczotka do podlóg/dywanów (1), - dysza szczelinowa (28) - szczotka do tapicerki 2 w 1 (29) - mini-turboszczotka (30) - szczotka do parkietu (31) a nastpnie przymocuj go do teleskopowej rury przedluajcej (4). Ssawk szczelinow (28) i szczotk do tapicerki 2 w 1 (29) mona przymocowa do uchwytu wa elastycznego (5).
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA 1. Pojemnik na kurz (11) wyposaony jest w filtr cyklonowy (24), który odwirowuje mieci i pyl z zasysanego powietrza, a filtr wlotowy (25) i filtr gbkowy (26) zatrzymuj najdrobniejsze czstki kurzu. UWAGA: dbaj o to, aby filtr wlotowy (25) i filtr gbkowy (26) byly zawsze czyste, poniewa od tego zaley ogólna wydajno odkurzacza. 2. Przed wlczeniem i uytkowaniem odkurzacza naley upewni si czy filtr cyklonowy (24), filtry (25, 26), pojemnik na kurz (11) oraz filtr wylotowy HEPA (19) s prawidlowo zamontowane. 3. Wyj wtyczk zasilajc i rozwin przewód zasilajcy na wymagan dlugo, podlczy wtyczk zasilajc do gniazdka sieciowego. 4. ólte oznaczenie na przewodzie zasilajcym wskazuje maksymaln dlugo przewodu. Nie wycigaj przewodu zasilajcego dalej ni czerwony znak. 5.Nacinij przycisk zasilania (16), aby wlczy odkurzacz. 6. Podczas sprztania moesz regulowa sil ssania za pomoc rcznego regulatora mocy ssania (6) na elastycznym uchwycie wa (5) lub obracajc pokrtlo regulacji mocy ssania (17). 7. Po zakoczeniu sprztania wylcz odkurzacz wciskajc przycisk zasilania (16) i odlcz go od prdu. 8. Aby zwin przewód zasilajcy naley nacisn przycisk (14); podczas zwijania trzymaj przewód rk. 9. Jeeli w trakcie sprztania musisz zrobi sobie przerw, wylcz odkurzacz wciskajc przycisk zasilania (16) i przymocuj szczotk (1) do wieszaka pozycji postojowej (15). UWAGA! Przed wymian akcesoriów lub czyszczeniem pojemnika na kurz (11) wylcz odkurzacz wciskajc przycisk zasilania (16) i odlcz go od prdu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA I. Czyszczenie pojemnika na kurz (11): a) Zaleca si usuwanie mieci i kurzu z pojemnika na kurz (11) po kadym sprztaniu pomieszczenia. b) Wylcz odkurzacz ponownie naciskajc przycisk zasilania (16) i odlcz go od prdu. c) Przytrzymaj uchwyt pojemnika na kurz, nacinij blokad (13) i wyjmij caly pojemnik na kurz (11) (rys. II.1). d) Umieci caly pojemnik na kurz (11) nad koszem na mieci. e) Nacinij zacisk (21), a nastpnie dolna pokrywa (20) opadnie, uwalniajc kurz i drobne mieci (rys. II.2). f) Usu nagromadzony kurz i mieci z pojemnika na kurz (11), jeli nadal nie spadaj do kosza na mieci. g) Zamknij doln pokryw (20). h) Zamontuj caly pojemnik na kurz (11) z powrotem na swoim miejscu i upewnij si, e pojemnik na kurz (11) jest prawidlowo zamocowany.
II. Czyszczenie filtrów (24), (25), (26). UWAGA ! Przed zmontowaniem i ponownym zainstalowaniem calego pojemnika na kurz (11) na swoim miejscu naley upewni si, e filtr cyklonowy (24), filtry (25, 26) i obudowa pojemnika na kurz (22) s CALKOWICIE suche.
Filtr cyklonowy (24) i filtry (25, 26) s zainstalowane w pojemniku na mieci (11). Wstpnie usu kurz i mieci z pojemnika na kurz (11), jak opisano powyej. a) Obró pokryw (23) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij j. Wyj filtr gbkowy (26), wyj filtr wlotowy (25) i filtr cyklonowy (24). b) Oczy filtr cyklonowy (24) z kurzu i mieci. Umyj filtr cyklonowy (24) pod strumieniem cieplej wody i calkowicie wysusz. c) Umyj filtr wlotowy (25) i filtr gbkowy (26) pod strumieniem cieplej wody i wysusz. Calkowicie osusz filtr (25, 26).
90

d) Nie susz adnego filtra suszark do wlosów lub podobnym urzdzeniem. Nie myj czci w zmywarce do naczy. e) Umyj obudow pojemnika na kurz (22), wytrzyj j i wysusz. f) Wló filtr cyklonowy (24) do obudowy pojemnika na kurz (22). g) Wló filtr wlotowy (25) i filtr gbkowy (26) do filtra cyklonowego (24). h) Zaló pokryw (23) i obró j do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. i) Zamontuj zmontowany kompletnie pojemnik na kurz (11) z powrotem na swoje miejsce, upewnij si, e caly pojemnik na kurz (11) jest prawidlowo zamocowany.
III. Czyszczenie filtra wylotowego HEPA 13 (19) Wylcz odkurzacz i wyjmij wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka sieciowego. a) Zdejmij pokryw filtra wylotowego (18) obracajc j w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wyjmij filtr wylotowy HEPA (19) (rys. II.3). b) Umyj filtr wylotowy HEPA 13 (19) i pokryw (18) pod strumieniem letniej wody. Nie my filtra wylotowego HEPA 13 (19) i pokrywy (18) w zmywarce. c) Wysusz filtr wylotowy HEPA 13 (19) i pokryw (18). Nie susz filtra HEPA 13 (19) suszark do wlosów lub podobnym urzdzeniem. d) Zamontuj wylotowy filtr HEPA 13 (19) z powrotem na swoje miejsce. e) Zaló pokryw (18) z powrotem na swoje miejsce, przekr pokryw (18) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a do oporu.
IV. Obudowa odkurzacza a) Obudow odkurzacza naley czyci mikk, lekko zwilon szmatk, a nastpnie wytrze do sucha. Naley uwaa, aby do korpusu odkurzacza nie dostala si adna ciecz. b) Do czyszczenia korpusu odkurzacza i akcesoriów nie uywaj rozpuszczalników ani rodków ciernych. c) Nie zanurzaj korpusu odkurzacza, przewodu zasilajcego i wtyczki w wodzie lub innych plynach.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM 1. Jeeli podczas pracy silnik elektryczny nadmiernie si nagrzeje, uruchomi si system zabezpieczajcy przed przegrzaniem i urzdzenie wylczy si automatycznie. 2. W takim przypadku nacinij przycisk zasilania (16) i odlcz urzdzenie. 3. Poczekaj 30-40 minut, a odkurzacz ostygnie i wlcz go ponownie. Czas schladzania moe róni si od podanej wartoci w zalenoci od temperatury w pomieszczeniu. 4. Jeeli odkurzacz si nie wlcza, moe to by spowodowane inn awari. W takim przypadku zwró si do centrum serwisowego sprzedawcy wskazanego na rachunku zakupu.
PRZECHOWYWANIE 1. Przed odstawieniem odkurzacza na dluszy czas naley oczyci korpus odkurzacza, pojemnik na kurz na zewntrz i wewntrz, filtr cyklonowy (24), filtry (25, 26) oraz filtr wylotowy HEPA (19). 2. Aby ulatwi przechowywanie odkurzacza, uyj wieszaka pozycji postojowej (16) do zamocowania rury (4) i wa (7). 3. Zamocuj uchwyt na akcesoria (27), aby zamontowa na nim ssawk szczelinow (28) i szczotk do tapicerki 2 w 1 (29). 4. Odkurzacz przechowuj w suchym i chlodnym miejscu, niedostpnym dla dzieci i osób niepelnosprawnych.
Kompletny zestaw sklada si z: 1. Odkurzacz z zamontowanym pojemnikiem na kurz i filtrami 2. Elastyczny w 3. Teleskopowa rura przedluajca 4. Szczotka do podlóg/dywanów 5. Ssawka szczelinowa 6. Szczotka do tapicerki 2 w 1 7. Szczotka Mini-TURBO 8. Szczotka do parkietu 9. Dysza szczelinowa 10. Instrukcja obslugi 11. Wieszak na akcesoria
91

Dane techniczne Zasilanie: 220-240V~ 50-60Hz Moc znamionowa: 700W Moc ssania: 170W Pojemno pojemnika na kurz: 1,6 litra
W trosce o rodowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrza, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaronych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi. Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne!! Serwis W przypadku chci zakupu czci zamiennych lub zgloszenia ewentualnych reklamacji naley kontaktowa si bezporednio ze sprzedawc, który wystawil paragon.
Manuale d'uso (IT)
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER IL FUTURO
1. prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non risponde dei danni causati da un uso dell'apparecchio diverso da quello previsto o da una manipolazione impropria. 2 L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzarlo per altri scopi incompatibili con la sua destinazione d'uso. 3. collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente con messa a terra da 220-240V ~50-60 Hz. Per aumentare la sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente più apparecchi elettrici a un unico circuito. 4 Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in presenza di bambini. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio e non permettere ai bambini o a chiunque non abbia familiarità con l'apparecchio di utilizzarlo. 5 AVVERTENZA: Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di
92

età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, a condizione che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e le operazioni siano eseguite sotto supervisione. 6 Dopo l'uso, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente tenendola con la mano. NON tirare il cavo di alimentazione. 7. non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non utilizzarlo in condizioni di umidità (bagni, camper umidi). Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un riparatore specializzato per evitare qualsiasi pericolo. 9. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o non funziona correttamente. Non riparare l'apparecchio da soli, poiché esiste il rischio di scosse elettriche. Portare l'apparecchio danneggiato presso un centro di assistenza competente per l'ispezione o la riparazione. Tutte le riparazioni devono essere effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. Una riparazione non corretta può comportare gravi rischi per l'utente. 10) Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili. 11) Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi superfici calde. (12) Non lasciare mai incustodito l'apparecchio o l'alimentatore collegato a una presa elettrica. 13) Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (RCD) con corrente residua nominale non superiore a 30 mA. non superiore a 30 mA. A tale proposito, si consiglia di rivolgersi a un elettricista specializzato. 14. evitare che la parte motore dell'apparecchio si bagni. 15. Non utilizzare l'apparecchio fuori casa, ma solo in ambienti chiusi. 16) Non utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere sostanze infiammabili (come carburante, solventi). 17) Non aspirare oggetti con bordi taglienti (ad es. frammenti di vetro). Non dirigere il tubo di aspirazione dell'aspirapolvere verso altre persone o
93

animali. 19. Aspirare solo superfici asciutte. 20. 20) Utilizzare solo gli accessori progettati per questo apparecchio. 21 Fare molta attenzione quando si passa l'aspirapolvere sulle scale, per garantire la propria sicurezza. 22) Non ostruire le aperture di ventilazione. 23 Non far funzionare l'aspirapolvere senza il filtro al suo posto. 24 - Non tirare l'aspirapolvere per il tubo flessibile. 25. fare attenzione che il cavo di alimentazione non venga tagliato da una porta o incastrato. Prestare attenzione alla lunghezza del cavo di alimentazione quando si sposta l'aspirapolvere. Tirando rapidamente l'aspirapolvere con il cavo teso si rischia di danneggiarlo. 26. non aspirare polvere e detriti di costruzione; i residui di questo tipo di detriti invalidano immediatamente la garanzia. 27. non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. 28. staccare sempre la spina dell'apparecchio se lasciato incustodito e prima di piegarlo, dispiegarlo o pulirlo. 29. Spegnere sempre l'apparecchio con il pulsante prima di estrarre la spina dalla presa.

ATTENZIONE: 1. l'aspirapolvere è progettato per la pulizia a secco degli ambienti. 2) L'aspirapolvere non è progettato per raccogliere acqua o altri liquidi; non utilizzarlo per raccogliere sigarette o ceneri fumanti o accese.
3) Non utilizzare l'aspirapolvere per raccogliere la polvere di intonaco, cemento, farina o cenere.
4) Rimuovere gli oggetti appuntiti dal pavimento prima della pulizia per evitare di danneggiare il tubo flessibile.
Se la potenza di aspirazione dell'aspirapolvere diminuisce bruscamente durante la pulizia, spegnerlo immediatamente, staccare la spina dalla presa di corrente e controllare la pervietà del tubo telescopico (4) o del tubo flessibile (7). Rimuovere l'ostruzione, dopodiché è possibile riprendere la pulizia.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO: aspirapolvere AD7065 - vedere figura I.

1. spazzola per pavimenti/tappeti

2. interruttore per pavimenti/tappeti

3. pulsante del tubo telescopico

4. tubo telescopico di prolunga

5. supporto per tubo flessibile

6. regolazione manuale della potenza di aspirazione

7. tubo flessibile

8. ugello per tubo flessibile

9. bloccaggio dell'estremità del tubo flessibile

10. Ingresso aria

11 . Contenitore completo per la polvere.

12. Maniglia di trasporto

13. Pulsante di blocco del contenitore della polvere 14. Pulsante di riavvolgimento del cavo di alimentazione

15. gancio per la posizione di parcheggio

16. Pulsante di accensione

17. Manopola della potenza di aspirazione

18. Coperchio del filtro di scarico

19. Filtro HEPA 13

20. Coperchio inferiore del contenitore della polvere

21. Dispositivo di bloccaggio del coperchio inferiore del contenitore della polvere

22. Alloggiamento del contenitore della polvere

23. Coperchio superiore del contenitore della polvere 24. filtro a ciclone

25. filtro di ingress

26. filtro a spugna

27. Supporto per accessori

28. Utensile per crepe

29. Spazzola per tappezzeria 2 in 1

30. Spazzola mini-turbo

94

31. Spazzola per parquet
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Dopo aver trasportato o conservato l'apparecchio a temperature inferiori allo zero, disimballarlo e attendere almeno 3 ore prima di utilizzarlo.
USO DEGLI ACCESSORI: - spazzola per pavimenti/tappeti (1): quando si utilizza la spazzola (1), impostare l'interruttore (2) sulla posizione desiderata "PAVIMENTO/tappeti". - bocchetta per interstizi (28): Utilizzare la bocchetta per fessure (28) per pulire radiatori, fessure, spazi tra i cuscini del divano e simili. - spazzola per tappezzeria (29): È progettata per pulire le superfici in tessuto dei mobili imbottiti e per raccogliere la polvere dalle superfici dei mobili, mentre la presenza di fibre sulla spazzola (29) impedisce di danneggiare la superficie lucida dei mobili. Durante il lavoro, posizionare la spazzola sul tappo (29). - spazzola mini-turbo (30): Progettata per la pulizia di superfici in tessuto in angoli e fessure difficili da raggiungere, ad esempio gli interni delle auto. - spazzola per parquet (31): progettata per la pulizia delle superfici in legno.
INSTALLAZIONE DELL'ASPIRAPOLVERE I. Inserimento e rimozione del tubo flessibile (7) Inserire l'estremità del tubo flessibile (7) (8) nella presa d'aria (10) fino a quando i fermi (9) scattano in posizione. Per rimuovere il tubo flessibile (7), spingere le chiusure (9) e staccare l'estremità (8) dalla presa d'aria (10). II. Fissaggio del tubo telescopico (4) e degli accessori Fissare il tubo telescopico (4) al supporto del tubo flessibile (5). Estendere la parte inferiore del tubo (4) alla lunghezza desiderata, dopo aver premuto il pulsante (3). Selezionare gli accessori necessari: - spazzola per pavimenti/tappeti (1), - bocchetta per interstizi (28) - spazzola per tappezzeria 2 in 1 (29) - spazzola mini-turbo (30) - spazzola per parquet (31) e poi collegarla al tubo di prolunga telescopico (4). La bocchetta per gli interstizi (28) e la spazzola per tappezzeria 2 in 1 (29) possono essere fissate al supporto del tubo flessibile (5).
UTILIZZO DELL'ASPIRAPOLVERE 1 Il contenitore della polvere (11) è dotato di un filtro a ciclone (24) che centrifuga i detriti e la polvere dall'aria aspirata, mentre il filtro di aspirazione (25) e il filtro di spugna (26) trattengono le particelle di polvere più fini. NOTA: assicurarsi che il filtro di aspirazione (25) e il filtro di spugna (26) siano sempre puliti, poiché da ciò dipendono le prestazioni complessive dell'aspirapolvere. 2. prima di accendere e utilizzare l'aspirapolvere, accertarsi che il filtro a ciclone (24), i filtri (25, 26), il contenitore della polvere (11) e il filtro di uscita HEPA (19) siano montati correttamente. 3. rimuovere la spina di alimentazione e srotolare il cavo di alimentazione fino alla lunghezza desiderata, inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. 4. La marcatura gialla sul cavo di alimentazione indica la lunghezza massima del cavo. Non estendere il cavo di alimentazione oltre il segno rosso. 5.Premere il pulsante di accensione (16) per accendere l'aspirapolvere. 6.Durante la pulizia, è possibile regolare la potenza di aspirazione con il regolatore manuale della potenza di aspirazione (6) sul manico del tubo flessibile (5) o ruotando la manopola di regolazione della potenza di aspirazione (17). 7) Al termine della pulizia, spegnere l'aspirapolvere premendo il pulsante di accensione (16) e staccare la spina. 8) Per riavvolgere il cavo di alimentazione, premere il pulsante (14); tenere il cavo con la mano mentre lo si riavvolge. 9) Se durante la pulizia è necessario fare una pausa, spegnere l'aspirapolvere premendo il pulsante di accensione (16) e agganciare la spazzola (1) al gancio di parcheggio (15). NOTA: prima di cambiare gli accessori o di pulire il contenitore della polvere (11), spegnere l'aspirapolvere premendo il pulsante di accensione (16) e staccare la spina.
95

PULIZIA E MANUTENZIONE I. Pulizia del contenitore della polvere (11): a) Si raccomanda di rimuovere i detriti e la polvere dal contenitore della polvere (11) dopo ogni pulizia del locale. b) Spegnere l'aspirapolvere premendo nuovamente il pulsante di accensione (16) e staccare la spina. c) Afferrare il manico del contenitore della polvere, premere il blocco (13) ed estrarre l'intero contenitore della polvere (11) (fig. II.1). d) Posizionare l'intero contenitore della polvere (11) sul contenitore della polvere. e) Premere il morsetto (21) e il coperchio inferiore (20) cadrà, rilasciando polvere e piccoli detriti (fig. II.2). f) Rimuovere la polvere e i detriti accumulati dal contenitore della polvere (11) se non cadono ancora nel contenitore della polvere. g) Chiudere il coperchio inferiore (20). h) Rimettere in posizione l'intero contenitore della polvere (11) e assicurarsi che il contenitore della polvere (11) sia fissato correttamente.
II. Pulizia dei filtri (24), (25), (26). NOTA ! Assicurarsi che il filtro del ciclone (24), i filtri (25, 26) e l'alloggiamento del contenitore della polvere (22) siano COMPLETAMENTE asciutti prima di assemblare e reinstallare l'intero contenitore della polvere (11).
Il filtro del ciclone (24) e i filtri (25, 26) sono installati nel contenitore della polvere (11). Rimuovere preliminarmente la polvere e i detriti dal contenitore della polvere (11) come descritto sopra. a) Ruotare il coperchio (23) in senso antiorario e rimuoverlo. Rimuovere il filtro di spugna (26), estrarre il filtro di aspirazione (25) e il filtro del ciclone (24). b) Pulire il filtro a ciclone (24) da polvere e detriti. Lavare il filtro del ciclone (24) sotto un getto di acqua calda e asciugarlo completamente. c) Lavare il filtro di aspirazione (25) e il filtro di spugna (26) sotto un getto di acqua calda e asciugare. Asciugare completamente i filtri (25, 26). d) Non asciugare i filtri con un asciugacapelli o un dispositivo simile. Non lavare le parti in lavastoviglie. e) Lavare l'alloggiamento del contenitore della polvere (22), pulirlo e asciugarlo. f) Inserire il filtro del ciclone (24) nell'alloggiamento del contenitore della polvere (22). g) Inserire il filtro di aspirazione (25) e il filtro di spugna (26) nel filtro a ciclone (24). h) Riposizionare il coperchio (23) e ruotarlo in senso orario fino all'arresto. i) Rimettere in posizione il contenitore della polvere (11) completamente assemblato, assicurandosi che l'intero contenitore della polvere (11) sia fissato correttamente.
III. Pulizia del filtro di uscita HEPA 13 (19) Spegnere l'aspirapolvere e rimuovere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. a) Rimuovere il coperchio del filtro di uscita (18) ruotandolo in senso orario e rimuovere il filtro di uscita HEPA (19) (Fig. II.3). b) Lavare il filtro di uscita HEPA 13 (19) e il coperchio (18) sotto un getto di acqua tiepida. Non lavare il filtro di uscita HEPA 13 (19) e il coperchio (18) in lavastoviglie. c) Asciugare il filtro di uscita HEPA 13 (19) e il coperchio (18). Non asciugare il filtro HEPA 13 (19) con un asciugacapelli o un dispositivo simile. d) Rimettere in posizione il filtro HEPA 13 (19). e) Rimettere in posizione il coperchio (18), ruotandolo in senso antiorario fino all'arresto.
IV. Alloggiamento dell'aspirapolvere a) Pulire l'alloggiamento dell'aspirapolvere con un panno morbido e leggermente umido, quindi asciugarlo. Fare attenzione a non far penetrare liquidi nel corpo della macchina. b) Non utilizzare solventi o abrasivi per pulire il corpo e gli accessori dell'aspirapolvere. c) Non immergere il corpo del robot, il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi.
PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO (1) Se il motore elettrico si surriscalda eccessivamente durante il funzionamento, il sistema di protezione contro il surriscaldamento si attiva e l'apparecchio si spegne automaticamente. 2. in questo caso, premere il pulsante di accensione (16) e scollegare l'apparecchio. 3. attendere 30-40 minuti affinché l'aspirapolvere si raffreddi e riaccenderlo. Il tempo di raffreddamento può variare
96

rispetto al valore indicato a seconda della temperatura ambiente. 4. se l'aspirapolvere non si accende, potrebbe essere dovuto a un altro guasto. In questo caso, rivolgersi al centro di assistenza del rivenditore indicato sulla ricevuta d'acquisto.
CONSERVAZIONE 1 Prima di riporre l'aspirapolvere per un lungo periodo di tempo, pulire il corpo dell'aspirapolvere, il contenitore della polvere all'interno e all'esterno, il filtro a ciclone (24), i filtri (25, 26) e il filtro di uscita HEPA (19). 2. per facilitare lo stoccaggio dell'aspirapolvere, utilizzare il gancio di supporto (16) per fissare il tubo (4) e il flessibile (7). 3. fissare il supporto per gli accessori (27) per inserire la bocchetta per gli interstizi (28) e la spazzola per tappezzeria 2 in 1 (29). 4. conservare l'aspirapolvere in un luogo asciutto e fresco, fuori dalla portata dei bambini e delle persone disabili.
Il set completo è composto da: 1. aspirapolvere con contenitore della polvere e filtri montati 2. tubo flessibile 3. tubo telescopico di prolunga 4 Spazzola per pavimenti/tappeti 5 Utensile per fessure 6 Spazzola per tappezzeria 2 in 1 7 Spazzola Mini-TURBO 8 Spazzola per parquet 9. bocchetta per crepe 10. Manuale d'uso Gancio per accessori
Dati tecnici Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz Potenza nominale: 700W Potenza di aspirazione: 170W Capacità di trattenere la polvere: 1,6 litri
Per il rispetto dell'ambiente , si prega di smaltire gli imballaggi di cartone e i sacchetti di politene (PE) nell'apposito contenitore per la raccolta differenziata dei rifiuti domestici, come indicato. Se l'apparecchio contiene batterie, queste devono essere rimosse e smaltite separatamente presso un centro di raccolta e stoccaggio. L'apparecchio usato deve essere portato in un centro di raccolta e stoccaggio adeguato, in quanto le sostanze pericolose in esso contenute possono costituire un rischio per la salute e l'ambiente. Il marchio sul prodotto indica che l'apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. I rifiuti di apparecchiature elettriche sono rifiuti che contengono sostanze nocive per l'uomo, gli animali e l'ambiente. Queste sostanze possono contaminare il suolo, l'acqua o l'aria, entrando così nel corpo umano e causando una serie di problemi di salute, come disturbi della vista, dell'udito e del linguaggio, oltre a danneggiare i reni, il fegato e il cuore e a causare malattie della pelle. Le sostanze nocive possono anche avere effetti negativi sul sistema respiratorio e riproduttivo e portare a cambiamenti cancerogeni. Il consumo di piante che crescono sui terreni colpiti e dei prodotti da esse derivati può provocare i suddetti effetti sulla salute.Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti urbani!!! Assistenza Per l'acquisto di parti di ricambio o per eventuali reclami, rivolgersi direttamente al rivenditore che ha emesso lo scontrino.
97

Bruksanvisning (SV)
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BEHOV
1. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ instruktionerna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av att apparaten används för andra ändamål än de avsedda eller av felaktig hantering. 2 Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd den inte för något annat ändamål som inte är förenligt med dess avsedda användning. 3. Anslut endast apparaten till ett jordat uttag på 220-240V ~50-60 Hz. För att öka säkerheten vid användning ska du inte ansluta flera elektriska apparater till en enda krets samtidigt. 4 Var särskilt försiktig när du använder apparaten när barn är närvarande. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn eller personer som inte känner till apparaten använda den. 5 VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av apparaten får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och åtgärderna utförs under uppsikt. 6 Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget efter användning genom att hålla i uttaget med handen. Dra INTE i nätsladden. 7. Sänk inte ner kabeln, kontakten eller hela enheten i vatten eller någon annan vätska. Utsätt inte apparaten för väder och vind (regn, sol etc.) och använd den inte i fuktiga miljöer (badrum, fuktiga husbilar). Kontrollera regelbundet att nätsladden är i gott skick. Om nätsladden är skadad bör den bytas ut av en fackman för att undvika fara. 9. Använd inte apparaten med skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på annat sätt eller inte fungerar som den ska. Reparera inte apparaten själv, eftersom det finns risk för elektriska stötar. Lämna in den skadade apparaten till en behörig serviceverkstad för kontroll eller reparation. Alla reparationer får endast utföras av auktoriserade servicecenter. Felaktig reparation kan innebära en allvarlig risk för användaren.
98

10) Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga material. 11) Låt inte nätsladden komma i kontakt med heta ytor. (12. Lämna aldrig apparaten eller strömförsörjningen ansluten till ett eluttag utan uppsikt. 13. För att ge ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den elektriska kretsen, med en nominell restström som inte överstiger 30 mA. En specialiserad elektriker bör konsulteras i detta avseende. 14. Låt inte motordelen av apparaten bli våt. 15. Använd inte apparaten utanför hemmet, utan endast inomhus. 16. Använd inte dammsugaren för att suga upp brandfarliga ämnen (t.ex. bränsle, lösningsmedel). 17. Sug inte upp skarpkantade föremål (t.ex. glasskärvor). Rikta inte dammsugarens sugrör mot andra människor eller djur. 19. Dammsug endast torra ytor. 20. 20) Använd endast tillbehör som är avsedda för denna apparat. 21 Var extra försiktig när du dammsuger i trappor, för din egen säkerhet. 22. Blockera inte några ventilationsöppningar. 23 Kör inte dammsugaren utan att filtret sitter på plats. 24 - Dra inte dammsugaren i slangen. 25. Se till att nätsladden inte kapas av en dörr eller fastnar. Var uppmärksam på nätsladdens längd när du flyttar dammsugaren. Om du drar dammsugaren snabbt med sladden spänd kan den skadas. 26. Dammsug inte upp damm och byggnadsrester, rester från denna typ av skräp gör att garantin omedelbart upphör att gälla. 27. Lämna inte apparaten obevakad under drift. 28. Dra alltid ur kontakten om apparaten lämnas utan uppsikt och innan den fälls ihop, viks ut eller rengörs. 29. Stäng alltid av apparaten med knappen innan du drar ut stickkontakten ur vägguttaget.
FÖRSIKTIGHET: 1. dammsugaren är avsedd för torr rengöring av rum. 2. dammsugaren är inte avsedd att samla upp vatten eller andra vätskor; använd den inte för att samla upp glödande eller brinnande cigaretter eller aska. 3) Använd inte dammsugaren för att samla upp damm från gips, betong, mjöl eller aska. 4. Ta bort vassa föremål från golvet före rengöring för att förhindra skador på slangen. Om dammsugarens sugkraft sjunker snabbt under rengöringen ska du omedelbart stänga av den, dra ut stickkontakten ur eluttaget och kontrollera om teleskopröret (4) eller den flexibla slangen (7) är blockerad. Avlägsna hindret, varefter du kan återuppta rengöringen.
99

PRODUKTBESKRIVNING: AD7065 dammsugare - se bild I.

1. Borste för golv/matta

2. strömbrytare för golv/matta

3. knapp för teleskoprör

4. Teleskopiskt förlängningsrör

5. Hållare för flexibel slang

6. manuell justering av sugkraft

7. flexibel slang

8. munstycke för flexibel slang

9. lås för slangens ändar

10. Luftintag

11 . Komplett dammbehållare.

12. Bärhandtag

13. Låsknapp för dammbehållare

14. Knapp för upprullning av nätkabeln

15. Upphängning för parkeringsposition

16. Strömknapp

17. Ratt för sugkraft

18. Skydd för utblåsningsfilter

19. HEPA-filter 13

20. Nedre lock till dammbehållare

21. Låsanordning för dammbehållarens nedre lock 22. Hölje för dammbehållare

23. övre lock till dammbehållare

24. cyklonfilter

25. Inloppsfilter

26. Svampfilter

27. Tillbehörshållare

28. Spaltverktyg

29. Stoppningsborste 2-i-1

30. Miniturboborste

31. Parkettborste

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Efter transport eller förvaring i minusgrader ska du packa upp apparaten och vänta minst 3 timmar innan du använder
den.

ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR: - golv/matta-borste (1): när du använder borsten (1), ställ omkopplaren (2) i önskat läge "GOLV/matta". - spaltmunstycke (28): Använd sprickmunstycket (28) för att rengöra element, sprickor, utrymmen mellan soffkuddar
och liknande.
- stoppningsborste (29): Den är utformad för att rengöra tygytor på stoppade möbler och för att samla damm från möbelytor, medan förekomsten av fibrer på borsten (29) förhindrar skador på möbelns polerade yta . Placera borsten på locket (29) när du arbetar. - mini-turbo borste (30): Utformad för rengöring av tygytor i svåråtkomliga skrymslen och vrår, t.ex. bilinteriörer. - parkettborste (31):Avsedd för rengöring av träytor.

INSTALLATION AV DAMMSUGAREN
I. Sätta i och ta bort den flexibla slangen (7) För in änden av den flexibla slangen (7) (8) i luftintaget (10) tills spärrarna (9) snäpper på plats. För att ta bort den flexibla slangen (7), tryck in låsen (9) och koppla bort änden (8) från luftintaget (10). II. Fastsättning av teleskoprör (4) och tillbehör Fäst teleskopröret (4) på hållaren för den flexibla slangen (5). Förläng den nedre delen av röret (4) till önskad längd genom att trycka på knappen (3). Välj de nödvändiga tillbehören: - Borste för golv/mattor (1),
- spaltmunstycke (28)
- 2-i-1-borste för klädsel (29) - mini-turbo-borste (30)
- parkettborste (31)
och fäst den sedan på det teleskopiska förlängningsröret (4). Spaltmunstycket (28) och 2-i-1-klädselborsten (29) kan fästas på den flexibla slanghållaren (5).

ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN 1 Dammbehållaren (11) är utrustad med ett cyklonfilter (24) som centrifugerar bort skräp och damm från den insugna luften, medan inloppsfiltret (25) och svampfiltret (26) fångar upp de finaste dammpartiklarna. OBS: Se till att inloppsfiltret (25) och svampfiltret (26) alltid är rena, eftersom dammsugarens totala prestanda är
beroende av detta.
2. Kontrollera att cyklonfiltret (24), filtren (25, 26), dammbehållaren (11) och HEPA-utloppsfiltret (19) är korrekt monterade innan du sätter på och använder dammsugaren. 3. Ta ut stickkontakten och rulla ut nätsladden till önskad längd, anslut stickkontakten till eluttaget. 4. Den gula markeringen på nätsladden anger den maximala längden på sladden. Förläng inte nätsladden längre än till

100

den röda markeringen. 5. Tryck på strömbrytaren (16) för att sätta på dammsugaren. 6. Under städningen kan du justera sugeffekten med hjälp av den manuella sugeffektregulatorn (6) på det flexibla slanghandtaget (5) eller genom att vrida på ratten för justering av sugeffekt (17). 7. När du är klar med rengöringen stänger du av dammsugaren genom att trycka på strömbrytaren (16) och drar ut kontakten. 8) Tryck på knappen (14) för att dra in nätsladden; håll i sladden med handen medan du drar in den. 9. Om du behöver ta en paus under rengöringen, stäng av dammsugaren genom att trycka på strömbrytaren (16) och fäst borsten (1) i parkeringsfästet (15). OBS: Innan du byter tillbehör eller rengör dammbehållaren (11) ska du stänga av dammsugaren genom att trycka på strömbrytaren (16) och dra ut kontakten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL I. Rengöring av dammbehållaren (11): a) Vi rekommenderar att du tar bort skräp och damm från dammbehållaren (11) efter varje rengöring av rummet. b) Stäng av dammsugaren genom att trycka på strömbrytaren (16) en gång till och dra ut stickkontakten. c) Håll i dammbehållarens handtag, tryck på låset (13) och ta ut hela dammbehållaren (11) (fig. II.1). d) Placera hela dammbehållaren (11) över dammbehållaren. e) Tryck på klämman (21) så att det nedre locket (20) faller ned och damm och småskräp frigörs (fig. II.2). f) Ta bort det ackumulerade dammet och skräpet från dammbehållaren (11) om det fortfarande inte faller ner i dammbehållaren. g) Stäng det nedre locket (20). h) Sätt tillbaka hela dammbehållaren (11) på plats och kontrollera att dammbehållaren (11) är ordentligt fastsatt.
II. Rengöring av filtren (24), (25), (26). OBS! Se till att cyklonfiltret (24), filtren (25, 26) och dammbehållarens hölje (22) är HELT torra innan du monterar och sätter tillbaka hela dammbehållaren (11) på plats.
Cyklonfiltret (24) och filtren (25, 26) är monterade i stoftbehållaren (11). Avlägsna först damm och skräp från dammbehållaren (11) enligt beskrivningen ovan. a) Vrid locket (23) moturs och ta bort det. Ta bort svampfiltret (26), ta ut inloppsfiltret (25) och cyklonfiltret (24). b) Rengör cyklonfiltret (24) från damm och skräp. Tvätta cyklonfiltret (24) under en stråle varmt vatten och torka det helt. c) Tvätta inloppsfiltret (25) och svampfiltret (26) under en stråle varmt vatten och torka. Torka filtren (25, 26) helt och hållet. d) Torka inte filtren med en hårtork eller liknande. Diska inte delarna i diskmaskin. e) Tvätta dammbehållarens hölje (22), torka av det och torka det. f) Sätt i cyklonfiltret (24) i dammbehållarens hölje (22). g) Sätt i inloppsfiltret (25) och svampfiltret (26) i cyklonfiltret (24). h) Sätt tillbaka locket (23) och vrid det medurs så långt det går. i) Sätt tillbaka den färdigmonterade dammbehållaren (11) på plats och kontrollera att hela dammbehållaren (11) är ordentligt fastsatt.
III. Rengöring av HEPA 13-utloppsfiltret (19) Stäng av dammsugaren och dra ut nätkabelns stickkontakt ur eluttaget. a) Ta bort locket till utloppsfiltret (18) genom att vrida det medurs och ta bort HEPA-utloppsfiltret (19) (fig. II.3). b) Tvätta HEPA-utloppsfiltret 13 (19) och locket (18) under en stråle med ljummet vatten. Diska inte HEPAutloppsfiltret 13 (19) och locket (18) i diskmaskinen. c) Torka HEPA-utloppsfiltret 13 (19) och locket (18). Torka inte HEPA-filter 13 (19) med en hårtork eller liknande. d) Sätt tillbaka HEPA-filtret 13 (19) på plats. e) Sätt tillbaka locket (18), vrid locket (18) moturs tills det tar stopp.
IV. Hölje för dammsugare a) Rengör dammsugarhuset med en mjuk, lätt fuktad trasa och torka sedan torrt. Se till att ingen vätska tränger in i dammsugarhuset. b) Använd inte lösningsmedel eller slipmedel för att rengöra dammsugarkroppen och tillbehören. c) Doppa inte dammsugarens hölje, nätsladd och stickpropp i vatten eller andra vätskor.
101

SKYDD MOT ÖVERHETTNING (1. Om elmotorn blir alltför varm under drift aktiveras överhettningsskyddet och apparaten stängs av automatiskt. 2. Tryck i så fall på strömbrytaren (16) och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. 3. Vänta 30-40 minuter tills dammsugaren har svalnat och slå sedan på den igen. Avkylningstiden kan variera från det angivna värdet beroende på rumstemperaturen. 4. Om dammsugaren inte slås på kan det bero på ett annat fel. Kontakta i så fall återförsäljarens servicecenter som anges på inköpskvittot.
FÖRVARING 1. Innan du ställer undan dammsugaren för en längre tid ska du rengöra dammsugarkroppen, dammbehållaren på utoch insidan, cyklonfiltret (24), filtren (25, 26) och HEPA-utloppsfiltret (19). 2. För att göra det lättare att förvara dammsugaren kan du fästa röret (4) och slangen (7) med hjälp av stativhängaren (16). 3. Fäst tillbehörshållaren (27) för att montera sprickmunstycket (28) och 2-i-1-klädselborsten (29). 4. Förvara dammsugaren på en torr och sval plats, utom räckhåll för barn och personer med funktionshinder.
Den kompletta satsen består av: 1. dammsugare med monterad dammbehållare och filter 2. flexibel slang 3. teleskopiskt förlängningsrör 4 Borste för golv/mattor 5 Spaltverktyg 6 Stoppningsborste 2-i-1 7 Mini-TURBO-borste 8 Parkettborste 9. Spaltmunstycke 10. Bruksanvisning Hängare för tillbehör
Tekniska data Strömförsörjning: 220-240V~ 50-60Hz Nominell effekt: 700W Sugande effekt: 170W Kapacitet för dammuppsamling: 1,6 liter
Av miljöskäl ska kartongförpackningar och polyetenpåsar (PE) läggas i rätt behållare för separat insamling av hushållsavfall enligt anvisningarna. Om apparaten innehåller batterier ska dessa tas ut och lämnas in separat till en insamlings- och förvaringsanläggning. Den använda apparaten måste lämnas till en lämplig insamlings- och förvaringsanläggning, eftersom de farliga ämnen som den innehåller kan utgöra en risk för hälsa och miljö. Märkningen på produkten anger att apparaten inte får kastas tillsammans med hushållsavfall. Elavfall är avfall som innehåller ämnen som är skadliga för människor, djur och miljö. Dessa ämnen kan förorena mark, vatten eller luft och därigenom komma in i människokroppen och leda till ett antal hälsoproblem, t.ex. nedsatt syn, hörsel, tal, kan även skada njurar, lever och hjärta samt orsaka hudsjukdomar. Skadliga ämnen kan också ha negativa effekter på andningsorganen och fortplantningssystemet och leda till cancerförändringar. Konsumtion av växter som växer på de drabbade jordarna och de produkter som härrör från dem kan leda till de ovan nämnda hälsoeffekterna. Slänginte apparaten i den kommunala soptunnan!!! Service Om du vill köpa reservdelar eller har några klagomål, vänligen kontakta den återförsäljare som utfärdade kvittot direkt.
102

   (BG)
                
1.    ,    ,       .      ,              . 2       .       ,    . 3.         220-240 V ~50-60 Hz.      ,          . 4.           .                ,      ,   . 5 :            8      ,            ,       ,    ,                ,    .       .            ,         8        . 6        ,     .    . 7.   ,         .       (,   .)        (,  ).      .     ,        ,      . 9.            
103

         .    ,       .           .           .          . 10)        . 11)         . (12)       ,    ,  . 13.             ,     (RCD)        30 mA.          . 14.          . 15.     ,     . 16.         ( , ). 17)           (.  ). 18.           . 19.      . 20. 20)   ,    .
21 Take extra care when vacuuming up stairs, ensure your safety.
22.     . 23.      . 24 -     . 25.           .       ,   .           . 26.      ,         . 27.         . 28.      ,    
104

,    ,   . 29.     ,      .

: 1.        . 2.           ;            . 3.         , ,   . 4)       ,      .           ,   ,         (4)    (7)  .  ,      .

  :  AD7065 - .  I.

1.   /

2.   /

3.    

4.   

5.    

6.     

7.  

8.    

9.     

10.   

11.    .

12.   

13.        14.      

15.     

16.   

17.     

18.    

19. HEPA  13

20.      

21.           22.     

23.      

24.  

25.  

26.   

27.   

28.     

29.    2  1

30. - 

31.   

           ,      3 ,    .

  : -   / (1):    (1),   (2)    "/". -    (28):     (28)    , ,        . -    (29):                   ,       (29)        .     (29),  . - -  (30):          , .    . -    (31):      .

   I.       (7)      (7) (8)    (10),   (9)   .      (7),   (9)    (8)     (10). II.     (4)      (4)      (5).     

105

(4)   ,     (3).   : -   / (1), -    (28) -    2  1 (29) - -  (30) -    (31)           (4).    (28)     2  1 (29)          (5).
   1    (11)      (24),        ,    (25)    (26)  -  . :  ,    (25)    (26)   ,         . 2.  ,    (24),  (25, 26),    (11)   HEPA  (19)   ,      . 3.         ,     . 4.          .        . 5.     (16),    . 6.                    (6)      (5)            (17). 7.    ,         (16)      . 8)     ,   (14);    ,   . 9)         ,         (16)    (1)     (15). :           (11),         (16)      .
   I.      (11): )                 (11). )          (16)      . )      ,   (13)       (11) (. II.1). )      (11)    . )   (21)    (20)   ,      (. II.2). )          (11),          . )    (20). )      (11)       ,     (11)   .
II.    (24), (25), (26).  !  ,    (24),  (25, 26)       (22)   ,           (11)   .
  (24)   (25, 26)       (11).          (11),    -.
106

)   (23)       .    (26),    (25)    (24). )    (24)    .    (24)        . )    (25)    (26)      .   (25, 26) . )          .      . )       (22),     . )    (24)       (22). )    (25)    (26)    (24). )   (23)         . )       (11)    ,   ,      (11)   .
III.     HEPA 13 (19)           . )      (18),        ,     HEPA (19) (. II.3). )   HEPA  13 (19)   (18)    .    HEPA  13 (19)   (18)   . )  HEPA   13 (19)   (18).   HEPA  13 (19)     . )  HEPA  13 (19)    . )   (18)    ,   (18)    ,  .
IV.    )      ,         .         . )              . )     ,         .
   (1)          ,              . 2.        (16)      . 3.  30-40 ,    ,    .                . 4.     ,        .          ,      .
 1         ,    ,      ,   (24),  (25, 26)   HEPA  (19). 2.      ,     (16),     (4)   (7). 3.     (27),       (28)     2  1 (29). 4.       ,         .
    : 1.         2.   3.   4   /
107

5      6    2  1 7 -TURBO  8    9.    10.      
  : 220-240V~ 50-60Hz  : 700W  : 170W     : 1,6 
       , ,      (PE)          ,   .    ,              .             ,                 .    ,           .      ,   ,     ,    .      ,   ,                ,    , , ,      ,         .                    .   ,    ,   ,   ,        .       !!!            , ,     ,     .
Brugsanvisning (DA)
GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL BRUG LÆS OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL SENERE BRUG
1. Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug, og følg anvisningerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der skyldes brug af apparatet til andet end det tilsigtede formål eller forkert håndtering. 2 Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Brug det ikke til andre formål, der er uforenelige med den tilsigtede brug. 3. Tilslut kun apparatet til en 220-240V ~50-60 Hz jordet stikkontakt. For at øge sikkerheden ved brug må du ikke tilslutte flere elektriske apparater til et enkelt kredsløb på samme tid.
108

4 Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn til stede. Lad ikke børn lege med apparatet, og lad ikke børn eller andre, der ikke er fortrolige med apparatet, bruge det. 5 ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring
eller kendskab til udstyret, hvis det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået instruktioner om sikker brug af udstyret og er klar over de farer, der er forbundet med brugen af det. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og arbejdet udføres under opsyn.
6 Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. Træk IKKE i netledningen. 7. Nedsænk ikke ledningen, stikket eller hele apparatet i vand eller anden væske. Udsæt ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol osv.), og brug det ikke under fugtige forhold (badeværelser, fugtige autocampere). Kontrollér jævnligt netledningens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en fagmand for at undgå enhver fare. 9. Brug ikke apparatet med en beskadiget netledning, eller hvis det er blevet tabt eller beskadiget på anden måde eller ikke fungerer korrekt. Reparer ikke selv apparatet, da der er risiko for elektrisk stød. Bring det beskadigede apparat til et kompetent servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede servicecentre. Forkert reparation kan udgøre en alvorlig risiko for brugeren. 10) Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer. 11) Lad ikke netledningen komme i berøring med varme overflader. (12. Lad aldrig apparatet eller strømforsyningen være tilsluttet en stikkontakt uden opsyn.
13. For at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) i det elektriske kredsløb med en nominel reststrøm der ikke overstiger 30 mA. En specialiseret elektriker bør konsulteres i denne henseende. 14. Lad ikke apparatets motordel blive våd. 15. Brug ikke apparatet uden for hjemmet, brug det kun indendørs. 16. Brug ikke støvsugeren til at opsamle brandfarlige stoffer (f.eks. brændstof, opløsningsmidler). 17. Støvsug ikke skarpkantede genstande (f.eks. glasskår). Ret ikke støvsugerens sugerør mod andre mennesker eller dyr. 19.
109

Støvsug kun tørre overflader. 20. 20) Brug kun tilbehør, der er beregnet til dette apparat. 21. Vær ekstra forsigtig, når du støvsuger op ad trapper, så du er sikker. 22. Bloker ikke nogen ventilationsåbninger. 23. Kør ikke med støvsugeren uden filteret på plads. 24 - Træk ikke støvsugeren i slangen. 25. Pas på, at netledningen ikke bliver skåret over af en dør eller kommer i klemme. Vær opmærksom på ledningens længde, når du flytter støvsugeren. Hvis man trækker hurtigt i støvsugeren, mens ledningen er stram, kan den
blive beskadiget.
26. Støvsug ikke støv og bygningsaffald op, rester fra denne type affald vil straks gøre garantien ugyldig.
27. Efterlad ikke apparatet uden opsyn under drift.
28. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet efterlades uden opsyn,
og før det foldes sammen, foldes ud eller rengøres. 29. Sluk altid for apparatet med knappen, før du tager stikket ud af
stikkontakten.

FORSIGTIG:
1. Støvsugeren er beregnet til tør rengøring af rum. 2. Støvsugeren er ikke beregnet til at opsamle vand eller andre væsker; brug den ikke til at opsamle ulmende eller brændende cigaretter eller aske. 3. Brug ikke støvsugeren til at opsamle støv fra gips, beton, mel eller aske. 4. Fjern skarpe genstande fra gulvet før rengøring for at undgå skader på slangen. Hvis støvsugerens sugeevne falder hurtigt under rengøringen, skal du straks slukke for den, tage stikket ud af stikkontakten og kontrollere, om teleskoprøret (4) eller den fleksible slange (7) er åben. Fjern forhindringen, hvorefter du kan genoptage rengøringen.

PRODUKTBESKRIVELSE: AD7065 støvsuger - se figur I.

1. børste til gulv/tæppe

2. Kontakt til gulv/tæppe

3. Knap til teleskoprør

4. Teleskopisk forlængerrør

5. Holder til fleksibel slange

6. Manuel justering af sugestyrke

7. Fleksibel slange

8. Mundstykke til fleksibel slange

9. Låse til slangeender

10. Luftindtag

11. Komplet støvbeholder.

12. Bærehåndtag

13. Støvbeholderens låseknap

14. Knap til tilbagetrækning af netledning

15. Bøjle til parkeringsposition

16. Tænd/sluk-knap

17. Knap til sugestyrke

18. Dæksel til udstødningsfilter

19. HEPA-filter 13

20. Nedre låg til støvbeholder

21. Låseanordning til støvbeholderens bunddæksel 22. Støvbeholderens hus

23. Øvre låg til støvbeholder

24. Cyklonfilter

25. Indløbsfilter

26. Svampefilter

27. Holder til tilbehør

28. Sprækkeredskab

29. Polsterbørste 2-i-1

30. Mini-turbo-børste

31. Parketbørste

FØR FØRSTE BRUG Når du har transporteret eller opbevaret apparatet i minusgrader, skal du pakke det ud og vente mindst 3 timer, før du

110

tager det i brug.
BRUG AF TILBEHØR: - gulv/tæppebørste (1): Når du bruger børsten (1), skal du sætte kontakten (2) i den ønskede "GULV/tæppe"-position. - sprækkemundstykke (28): Brug sprækkemundstykket (28) til at rengøre radiatorer, sprækker, mellemrum mellem sofapuder og lignende. - polsterbørste (29): Den er designet til at rengøre stofoverflader på polstrede møbler og til at opsamle støv fra møbeloverflader, mens tilstedeværelsen af fibre på børsten (29) forhindrer skader på den polerede overflade på møblerne. Sæt børsten på hætten (29), når du arbejder. - mini-turbo børste (30): Designet til rengøring af stofoverflader i svært tilgængelige kroge og hjørner, f.eks. bilinteriør. - parketbørste (31): Designet til rengøring af træoverflader.
INSTALLATION AF STØVSUGEREN I. Indsættelse og fjernelse af den fleksible slange (7) Sæt enden af den fleksible slange (7) (8) ind i luftindtaget (10), indtil låsene (9) klikker på plads. For at fjerne den fleksible slange (7) skal du skubbe låsene (9) ind og tage enden (8) ud af luftindtaget (10). II. Fastgørelse af teleskoprøret (4) og tilbehør Fastgør teleskoprøret (4) til den fleksible slangeholder (5). Forlæng den nederste del af røret (4) til den ønskede længde efter at have trykket på knappen (3). Vælg det nødvendige tilbehør: - gulv/tæppebørste (1), - sprækkemundstykke (28) - 2-i-1-børste til polstring (29) - mini-turbo-børste (30) - parketbørste (31) og sæt den derefter på teleskopforlængerrøret (4). Fugemundstykket (28) og 2-i-1-møbelbørsten (29) kan sættes på den fleksible slangeholder (5).
BRUG AF STØVSUGEREN 1 Støvbeholderen (11) er udstyret med et cyklonfilter (24), som centrifugerer snavs og støv fra den opsugede luft, mens indløbsfilteret (25) og svampefilteret (26) opfanger de fineste støvpartikler. BEMÆRK: Sørg for, at indløbsfilteret (25) og svampefilteret (26) altid er rene, da støvsugerens samlede ydeevne afhænger af dette. 2. Sørg for, at cyklonfilteret (24), filtrene (25, 26), støvbeholderen (11) og HEPA-udløbsfilteret (19) er korrekt monteret, før du tænder for og bruger støvsugeren. 3. Tag netstikket ud, og rul netledningen ud til den ønskede længde, og sæt netstikket i stikkontakten. 4. Den gule markering på netledningen angiver ledningens maksimale længde. Forlæng ikke netledningen længere end den røde markering. 5. Tryk på tænd/sluk-knappen (16) for at tænde for støvsugeren. 6. Under rengøringen kan du justere sugestyrken med den manuelle sugestyrkeregulator (6) på det fleksible slangehåndtag (5) eller ved at dreje på knappen til justering af sugestyrken (17). 7. Når du er færdig med at rengøre, skal du slukke for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-knappen (16) og trække stikket ud. 8. Tryk på knappen (14) for at trække netledningen ind; hold ledningen med hånden, mens du trækker den ind. 9. Hvis du har brug for en pause under rengøringen, skal du slukke for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-knappen (16) og sætte børsten (1) fast på parkeringsbøjlen (15). BEMÆRK: Før du skifter tilbehør eller rengør støvbeholderen (11), skal du slukke for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-knappen (16) og tage stikket ud af stikkontakten.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE I. Rengøring af støvbeholderen (11): a) Det anbefales at fjerne snavs og støv fra støvbeholderen (11) efter hver rengøring af rummet. b) Sluk for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-knappen (16) igen, og tag stikket ud af stikkontakten. c) Hold i håndtaget på støvbeholderen, tryk på låsen (13), og tag hele støvbeholderen (11) ud (fig. II.1). d) Placer hele støvbeholderen (11) over støvbeholderen. e) Tryk på klemmen (21), og det nederste dæksel (20) falder ned og frigiver støv og mindre snavs (fig. II.2). f) Fjern ophobet støv og snavs fra støvbeholderen (11), hvis det stadig ikke falder ned i støvbeholderen.
111

g) Luk det nederste dæksel (20). h) Sæt hele støvbeholderen (11) på plads igen, og sørg for, at støvbeholderen (11) sidder ordentligt fast.
II. Rengøring af filtre (24), (25), (26). BEMÆRK! Sørg for, at cyklonfilteret (24), filtrene (25, 26) og støvbeholderhuset (22) er HELT tørre, før hele støvbeholderen (11) samles og sættes på plads igen.
Cyklonfilteret (24) og filtrene (25, 26) er installeret i støvbeholderen (11). Fjern først støv og snavs fra støvbeholderen (11) som beskrevet ovenfor. a) Drej dækslet (23) mod uret, og fjern det. Fjern svampefilteret (26), tag indløbsfilteret (25) og cyklonfilteret (24) ud. b) Rengør cyklonfilteret (24) for støv og snavs. Vask cyklonfilteret (24) under en stråle af varmt vand, og tør det helt. c) Vask indløbsfilteret (25) og svampefilteret (26) under en stråle varmt vand, og tør dem. Tør filtrene (25, 26) helt. d) Tør ikke filtrene med en hårtørrer eller lignende. Delene må ikke vaskes i opvaskemaskine. e) Vask støvbeholderhuset (22), tør det af, og tør det. f) Sæt cyklonfilteret (24) ind i støvbeholderhuset (22). g) Sæt indløbsfilteret (25) og svampefilteret (26) ind i cyklonfilteret (24). h) Sæt dækslet (23) på igen, og drej det med uret, så langt det kan komme. i) Sæt den færdigmonterede støvbeholder (11) tilbage på plads, og sørg for, at hele støvbeholderen (11) er korrekt fastgjort.
III. Rengøring af HEPA 13-udløbsfilteret (19) Sluk for støvsugeren, og tag netstikket ud af stikkontakten. a) Fjern dækslet til udløbsfilteret (18) ved at dreje det med uret, og fjern HEPA-udløbsfilteret (19) (fig. II.3). b) Vask HEPA-udløbsfilteret 13 (19) og dækslet (18) under en stråle med lunkent vand. Vask ikke HEPAudløbsfilteret 13 (19) og dækslet (18) i opvaskemaskinen. c) Tør HEPA-udløbsfilter 13 (19) og låg (18). Tør ikke HEPA-filter 13 (19) med en hårtørrer eller lignende. d) Sæt HEPA-filteret 13 (19) på plads igen. e) Sæt låget (18) på plads igen, og drej låget (18) mod uret, indtil det stopper.
IV. Støvsugerens hus a) Rengør støvsugerhuset med en blød, let fugtig klud, og tør det derefter af. Pas på, at der ikke kommer væske ind i støvsugerhuset. b) Brug ikke opløsningsmidler eller slibemidler til at rengøre støvsugerhuset og tilbehøret. c) Nedsænk ikke støvsugerhuset, netledningen og stikket i vand eller andre væsker.
BESKYTTELSE MOD OVEROPHEDNING (1. Hvis den elektriske motor bliver for varm under drift, aktiveres overophedningsbeskyttelsessystemet, og apparatet slukkes automatisk. 2. I dette tilfælde skal du trykke på tænd/sluk-knappen (16) og tage stikket ud af stikkontakten. 3. Vent 30-40 minutter, til støvsugeren er kølet af, og tænd for den igen. Afkølingstiden kan variere fra den angivne værdi afhængigt af rumtemperaturen. 4. Hvis støvsugeren ikke tænder, kan det skyldes en anden fejl. I så fald skal du kontakte forhandlerens servicecenter, som er angivet på købskvitteringen.
OPBEVARING 1. Rengør støvsugerens krop, støvbeholderen udvendigt og indvendigt, cyklonfilteret (24), filtrene (25, 26) og HEPAudløbsfilteret (19), før støvsugeren stilles væk i længere tid. 2. For at gøre det lettere at opbevare støvsugeren skal du bruge standpladsophænget (16) til at fastgøre røret (4) og slangen (7). 3. Sæt tilbehørsholderen (27) på, så den passer til fugemundstykket (28) og 2-i-1-polsterbørsten (29). 4. Opbevar støvsugeren på et tørt og køligt sted, uden for børns og handicappedes rækkevidde.
Det komplette sæt består af: 1. støvsuger med monteret støvbeholder og filtre 2. fleksibel slange 3. Teleskopisk forlængerrør 4 Gulv-/tæppebørste
112

5 Sprækkeredskab 6 Polsterbørste 2-i-1 7 Mini-TURBO-børste 8 Parketbørste 9. Sprækkemundstykke 10. Brugervejledning Bøjle til tilbehør
Tekniske data Strømforsyning: 220-240V~ 50-60Hz Nominel effekt: 700W Sugestyrke: 170W Kapacitet til at holde på støv: 1,6 liter
Af hensyn til miljøet skal papemballage og poser af polyethylen (PE) bortskaffes i den korrekte beholder til separat indsamling af husholdningsaffald, som angivet. Hvis apparatet indeholder batterier, skal disse fjernes og bortskaffes separat på et indsamlings- og opbevaringssted. Det brugte apparat skal afleveres til et egnet indsamlings- og opbevaringssted, da de farlige stoffer, det indeholder, kan udgøre en risiko for sundhed og miljø. Mærkningen på produktet angiver, at apparatet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Affald af elektrisk udstyr er affald, der indeholder stoffer, som er skadelige for mennesker, dyr og miljø. Disse stoffer kan forurene jord, vand eller luft, og derigennem kan de trænge ind i menneskekroppen og føre til en række sundhedsproblemer, såsom nedsat syn, hørelse, tale, kan også skade nyrerne, leveren og hjertet og forårsage hudsygdomme. Skadelige stoffer kan også have negative virkninger på åndedræts- og forplantningssystemet og føre til kræftforandringer. Forbrug af planter, der vokser på de berørte jorde, og de produkter, der stammer fra dem, kan resultere i de ovennævnte sundhedsmæssige virkninger. Bortskafikke apparatet i den kommunale affaldsspand!!! Service Hvis du ønsker at købe reservedele eller har nogen klager, bedes du kontakte den forhandler, der har udstedt kvitteringen, direkte.
Pouzívateská prírucka (SK)
VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY NA POUZÍVANIE POZORNE SI PRECÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUZITIE
1. Pred pouzitím spotrebica si precítajte návod na obsluhu a dodrziavajte pokyny v om uvedené. Výrobca nenesie zodpovednos za skody spôsobené pouzívaním spotrebica na iný ako urcený úcel alebo nesprávnou manipuláciou. 2 Spotrebic je urcený len na pouzitie v domácnosti. Nepouzívajte ho na iné úcely nezlucitené s jeho urceným pouzitím. 3. Spotrebic pripájajte len do uzemnenej zásuvky s napätím 220-240 V ~ 50-60 Hz. Na zvýsenie bezpecnosti pouzívania nepripájajte do jedného obvodu viac elektrických spotrebicov súcasne. 4. Pri pouzívaní spotrebica v prítomnosti detí dbajte na zvýsenú opatrnos. Nedovote deom, aby sa so spotrebicom hrali nedovote, aby ho pouzívali
113

deti alebo osoby, ktoré nie sú so spotrebicom oboznámené. 5 VAROVANIE: Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo osoby bez skúseností alebo znalostí zariadenia, ak tak robia pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak dostali pokyny o bezpecnom pouzívaní zariadenia a sú si vedomé nebezpecenstiev spojených s jeho pouzívaním. Deti by sa so zariadením nemali hra. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a úkony sa nevykonávajú pod dohadom. 6 Po pouzití vzdy vytiahnite zástrcku zo zásuvky tak, ze zásuvku pridrzíte rukou. NESMIETE aha za napájací kábel. 7. Neponárajte kábel, zástrcku ani celý prístroj do vody alebo inej tekutiny. Spotrebic nevystavujte poveternostným vplyvom (dáz, slnko at.) ani ho nepouzívajte vo vlhkých podmienkach (kúpene, vlhké obytné automobily). Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, mal by ho vymeni odborný servis, aby sa predislo akémukovek nebezpecenstvu. 9. Nepouzívajte spotrebic s poskodeným napájacím káblom, alebo ak vám spadol, alebo bol inak poskodený, alebo nefunguje správne. Spotrebic neopravujte sami, pretoze hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poskodený spotrebic odneste na kontrolu alebo opravu do príslusného servisného strediska. Vsetky opravy môzu vykonáva len autorizované servisné strediská. Neodborná oprava môze predstavova vázne riziko pre pouzívatea. 10) Prístroj nepouzívajte v blízkosti horavých materiálov. 11) Nedovote, aby sa napájací kábel dotýkal horúcich povrchov. (12) Nikdy nenechávajte spotrebic alebo napájací zdroj zapojený do elektrickej zásuvky bez dozoru. 13. Na zabezpecenie dodatocnej ochrany sa odporúca nainstalova do elektrického obvodu prúdový chránic (RCD) s menovitým zvyskovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. V tejto súvislosti sa porate s odborným elektrikárom. 14. Nedovote, aby sa motorová cas spotrebica namocila. 15. Spotrebic nepouzívajte mimo domu, pouzívajte ho len v interiéri. 16. vysávac nepouzívajte na zber horavých látok (napr. palivo, rozpúsadlá). 17. Nevysávajte predmety s ostrými hranami (napr. sklenené crepy). 18. Nesmerujte saciu trubicu vysávaca smerom k iným osobám alebo zvieratám. 19. Nevyhýbajte sa vysávaniu. Vysávajte len suché povrchy. 20.
114

20) Pouzívajte len príslusenstvo urcené pre tento spotrebic. 21. Pri vysávaní po schodoch dbajte na zvýsenú opatrnos, zaistite svoju bezpecnos. 22. Neblokujte ziadne vetracie otvory. 23. Vysávac nespúsajte bez nasadeného filtra. 24. Vysávac neahajte za hadicu. 25. Dbajte na to, aby napájací kábel nebol prerezaný dvierkami alebo zaseknutý. Pri premiestovaní vysávaca dávajte pozor na dzku napájacieho kábla. Rýchle ahanie vysávaca s napnutým káblom ho môze poskodi. 26. Nevysávajte prach a stavebné necistoty, zvysky tohto typu necistôt spôsobia okamzitú stratu záruky. 27. spotrebic nenechávajte pocas prevádzky bez dozoru. 28. spotrebic vzdy odpojte zo zásuvky, ak ho necháte bez dozoru a pred skladaním, rozkladaním alebo cistením. 29. Pred vytiahnutím zástrcky zo zásuvky spotrebic vzdy vypnite tlacidlom.

UPOZORNENIE: V PRÍPADE, ZE JE ZÁSUVKA POSKODENÁ, JE POTREBNÉ JU ODPOJI: 1. vysávac je urcený na suché cistenie miestností. 2. vysávac nie je urcený na zber vody alebo iných kvapalín; nepouzívajte ho na zber tlejúcich alebo horiacich cigariet
alebo popola.
3. Vysávac nepouzívajte na zber prachu z omietky, betónu, múky alebo popola. 4. Pred cistením odstráte z podlahy ostré predmety, aby ste zabránili poskodeniu hadice. 5. Ak sa pocas cistenia rýchlo znízi sací výkon vysávaca, okamzite ho vypnite, odpojte zo zásuvky a skontrolujte, ci teleskopická trubica (4) alebo ohybná hadica (7) nie sú upchaté. Odstráte prekázku, potom môzete pokracova v cistení.

POPIS VÝROBKU: vysávac AD7065 - pozri obrázok I.

1. Kefa na podlahy/koberce

2. spínac na podlahu/koberce

3. tlacidlo teleskopickej trubice

4. teleskopická predlzovacia trubica

5. flexibilný drziak hadice

6. manuálne nastavenie sacieho výkonu

7. flexibilná hadica

8. hubica na flexibilnú hadicu

9. zámky koncoviek hadice

10. prívod vzduchu

11. Kompletná nádoba na prach.

12. rukovä na prenásanie

13. tlacidlo na uzamknutie nádoby na prach 14. Tlacidlo navíjania napájacieho kábla

15. Záves na parkovaciu polohu

16. Tlacidlo napájania

17. Gombík sacieho výkonu

18. Kryt odsávacieho filtra

19. HEPA filter 13

20. Spodné veko nádoby na prach

21. Blokovacie zariadenie spodného veka nádoby na prach

22. Kryt nádoby na prach

23. Horný kryt nádoby na prach

24. Cyklónový filter

25. vstupný filter

26. hubicový filter

27. Drziak príslusenstva

28. Strbinový nástroj

29. Kefa na calúnenie 2 v 1

30. Mini turbo kefa

31. Kefa na parkety

PRED PRVÝM POUZITÍM Po preprave alebo uskladnení spotrebica pri teplotách pod bodom mrazu ho vybate a pred pouzitím pockajte aspo 3
hodiny.

115

POUZÍVANIE PRÍSLUSENSTVA: - Podlahová/kobercová kefa (1): pri pouzívaní kefy (1) nastavte prepínac (2) do pozadovanej polohy "PODLAHA/koberec". - strbinová hubica (28): Strbinovú hubicu (28) pouzívajte na cistenie radiátorov, strbín, priestorov medzi vankúsmi pohovky a podobne. - kefa na calúnenie (29): Je urcená na cistenie látkových povrchov calúneného nábytku a na zber prachu z povrchov nábytku, pricom prítomnos vlákien na kefe (29) zabrauje poskodeniu lesteného povrchu nábytku . Pri práci nasate kefu na uzáver (29). - miniturbánna kefa (30): Urcená na cistenie textilných povrchov v azko prístupných zákutiach, napr. v interiéroch automobilov. - Parketová kefa (31): Urcená na cistenie drevených povrchov.
INSTALÁCIA VYSÁVACA I. Vlozenie a vybratie flexibilnej hadice (7) Koniec flexibilnej hadice (7) (8) zasute do prívodu vzduchu (10), az kým západky (9) nezapadnú na miesto. Ak chcete vybra flexibilnú hadicu (7), zatlacte západky (9) a odpojte koniec (8) od prívodu vzduchu (10). II. Upevnenie teleskopickej trubice (4) a príslusenstva Pripevnite teleskopickú predlzovaciu hadicu (4) k drziaku flexibilnej hadice (5). Po stlacení tlacidla (3) predzte spodnú cas trubice (4) na pozadovanú dzku. Vyberte potrebné príslusenstvo: - kefa na podlahu/koberce (1), - strbinová hubica (28) - kefa na calúnenie 2 v 1 (29) - mini turbo kefa (30)
- kefa na parkety (31) a potom ju pripojte k teleskopickej predlzovacej trubici (4). Strbinovú hubicu (28) a kefu na calúnenie 2 v 1 (29) môzete pripevni na flexibilný drziak hadice (5).
POUZÍVANIE VYSÁVACA 1 Nádoba na prach (11) je vybavená cyklónovým filtrom (24), ktorý odstreuje necistoty a prach z nasávaného vzduchu, zatia co vstupný filter (25) a hubicový filter (26) zachytávajú najjemnejsie prachové castice. POZNÁMKA: dbajte na to, aby boli vstupný filter (25) a hubicový filter (26) vzdy cisté, pretoze od toho závisí celkový výkon vysávaca. 2. Pred zapnutím a pouzívaním vysávaca sa uistite, ze cyklónový filter (24), filtre (25, 26), nádoba na prach (11) a výstupný filter HEPA (19) sú správne nasadené. 3. Vytiahnite sieovú zástrcku a odvite napájací kábel na pozadovanú dzku, zapojte sieovú zástrcku do sieovej zásuvky. 4. zltá znacka na napájacom kábli oznacuje maximálnu dzku kábla. Napájací kábel nepredlzujte alej, ako je cervená znacka. 5. Stlacením tlacidla napájania (16) vysávac zapnite. 6. Pocas cistenia môzete nastavi sací výkon pomocou manuálneho regulátora sacieho výkonu (6) na rukoväti flexibilnej hadice (5) alebo otácaním gombíka na nastavenie sacieho výkonu (17). 7. Po skoncení cistenia vysávac vypnite stlacením tlacidla napájania (16) a odpojte ho zo zásuvky. 8. Ak chcete zasunú napájací kábel, stlacte tlacidlo (14); pocas zasúvania drzte kábel rukou. 9. Ak si pocas cistenia potrebujete urobi prestávku, vypnite vysávac stlacením tlacidla napájania (16) a nasate kefu (1) na záves parkovacej polohy (15). POZNÁMKA: Pred výmenou príslusenstva alebo cistením nádoby na prach (11) vysávac vypnite stlacením tlacidla napájania (16) a odpojte ho zo siete.
CISTENIE A ÚDRZBA I. Cistenie nádoby na prach (11): a) Po kazdom upratovaní miestnosti sa odporúca odstráni necistoty a prach z nádoby na prach (11). b) Vypnite vysávac opätovným stlacením tlacidla napájania (16) a odpojte ho zo zásuvky. c) Drzte rukovä nádoby na prach, stlacte zámok (13) a vyberte celú nádobu na prach (11) (obr. II.1). d) Umiestnite celú nádobu na prach (11) na nádobu na prach. e) Stlacte svorku (21) a spodný kryt (20) spadne, cím sa uvoní prach a drobné necistoty (obr. II.2). f) Odstráte nahromadený prach a necistoty z nádoby na prach (11), ak stále nespadnú do zásobníka na prach.
116

g) Zatvorte spodný kryt (20). h) Nasate celú nádobu na prach (11) spä na miesto a uistite sa, ze je nádoba na prach (11) správne upevnená.
II. Cistenie filtrov (24), (25), (26). POZNÁMKA ! Pred montázou a opätovnou montázou celej nádoby na prach (11) na miesto sa uistite, ze cyklónový filter (24), filtre (25, 26) a kryt nádoby na prach (22) sú ÚPLNE suché.
Cyklónový filter (24) a filtre (25, 26) sú nainstalované v nádobe na prach (11). Predbezne odstráte prach a necistoty z nádoby na prach (11), ako je opísané vyssie. a) Otocte kryt (23) proti smeru hodinových ruciciek a odstráte ho. Odstráte spongiový filter (26), vyberte vstupný filter (25) a cyklónový filter (24). b) Vycistite cyklónový filter (24) od prachu a necistôt. Cyklónový filter (24) umyte pod prúdom teplej vody a úplne vysuste. c) Vstupný filter (25) a hubicový filter (26) umyte pod prúdom teplej vody a vysuste. Filtre (25, 26) úplne vysuste. d) Ziadny filter nesuste susicom vlasov alebo podobným zariadením. Diely neumývajte v umývacke riadu. e) Umyte kryt nádoby na prach (22), utrite ho a vysuste. f) Vlozte cyklónový filter (24) do krytu nádoby na prach (22). g) Do cyklónového filtra (24) vlozte vstupný filter (25) a hubicový filter (26). h) Nasate kryt (23) a otocte ním v smere hodinových ruciciek az na doraz. i) Nasate kompletne zmontovanú nádobu na prach (11) spä na miesto a uistite sa, ze je celá nádoba na prach (11) správne upevnená.
III. Cistenie výstupného filtra HEPA 13 (19) Vypnite vysávac a vytiahnite zástrcku napájacieho kábla zo sieovej zásuvky. a) Odstráte kryt výstupného filtra (18) otocením v smere hodinových ruciciek a vyberte výstupný filter HEPA (19) (obr. II.3). b) Výstupný HEPA filter 13 (19) a kryt (18) umyte pod prúdom vlaznej vody. Výstupný HEPA filter 13 (19) a kryt (18) neumývajte v umývacke riadu. c) Vysuste výstupný HEPA filter 13 (19) a kryt (18). Filter HEPA 13 (19) nesuste susicom vlasov alebo podobným zariadením. d) Vlozte HEPA filter 13 (19) spä na miesto. e) Vráte kryt (18) spä na miesto, otocte kryt (18) proti smeru hodinových ruciciek, kým sa nezastaví.
IV. Kryt vysávaca a) Vycistite kryt vysávaca mäkkou, mierne navlhcenou handrickou a potom ho utrite do sucha. Dbajte na to, aby sa do telesa vysávaca nedostala ziadna tekutina. b) Na cistenie telesa vysávaca a príslusenstva nepouzívajte rozpúsadlá ani abrazívne prostriedky. c) Teleso vysávaca, napájací kábel a zástrcku neponárajte do vody ani iných tekutín.
OCHRANA PROTI PREHRIATIU (1) Ak sa elektromotor pocas prevádzky nadmerne zahreje, aktivuje sa systém ochrany proti prehriatiu a spotrebic sa automaticky vypne. 2. V takom prípade stlacte tlacidlo napájania (16) a odpojte spotrebic zo zásuvky. 3. Pockajte 30 - 40 minút, kým vysávac vychladne a opä ho zapnite. Cas chladnutia sa môze lísi od uvedenej hodnoty v závislosti od teploty v miestnosti. 4. Ak sa vysávac nezapne, môze to by spôsobené inou poruchou. V takom prípade sa obráte na servisné stredisko predajcu uvedené na doklade o kúpe.
SKLADOVANIE 1. Pred odlozením vysávaca na dlhsí cas vycistite telo vysávaca, vonkajsiu a vnútornú nádobu na prach, cyklónový filter (24), filtre (25, 26) a výstupný HEPA filter (19). 2. Aby ste si uahcili skladovanie vysávaca, pouzite na upevnenie trubice (4) a hadice (7) záves na stojanovú polohu (16). 3. Pripevnite drziak na príslusenstvo (27) na upevnenie strbinovej hubice (28) a kefy na calúnenie 2 v 1 (29). 4. Vysávac skladujte na suchom a chladnom mieste, mimo dosahu detí a zdravotne postihnutých osôb.
117

Kompletná súprava sa skladá z: 1. vysávac s nasadenou nádobou na prach a filtrami 2. flexibilnej hadice 3. teleskopickej predlzovacej trubice 4. kefa na podlahy/koberce 5 strbinový nástroj 6 Kefa na calúnenie 2 v 1 7 Mini-TURBO kefa 8 Kefa na parkety 9. strbinová hubica 10. návod na pouzitie Záves na príslusenstvo
Technické údaje Napájanie: 220-240 V~ 50-60 Hz Menovitý výkon: 700 W Odsávací výkon: 170W Kapacita zachytávania prachu: 1,6 litra
V záujme ochrany zivotného prostredia vyhote kartónové obaly a polyetylénové (PE) vrecká do príslusného kontajnera na separovaný zber domového odpadu, ako je uvedené. Ak spotrebic obsahuje batérie, je potrebné ich vybra a zlikvidova oddelene v zbernom a skladovacom zariadení. Pouzitý spotrebic je potrebné odovzda do vhodného zberného a skladového zariadenia, pretoze nebezpecné látky, ktoré obsahuje, môzu predstavova riziko pre zdravie a zivotné prostredie. Oznacenie na výrobku uvádza, ze spotrebic by sa nemal likvidova spolu s domovým odpadom. Elektroodpad je odpad, ktorý obsahuje látky skodlivé pre udí, zvieratá a zivotné prostredie. Tieto látky môzu kontaminova pôdu, vodu alebo vzduch a prostredníctvom toho sa môzu dosta do udského organizmu a vies k mnohým zdravotným problémom, ako sú poruchy zraku, sluchu, reci, môzu tiez poskodi oblicky, pece a srdce a spôsobi kozné ochorenia. Skodlivé látky môzu ma nepriaznivé úcinky aj na dýchací a reprodukcný systém a vies k rakovinovým zmenám. Konzumácia rastlín rastúcich na zasiahnutých pôdach a produktov z nich získaných môze ma za následok vyssie uvedené zdravotné úcinky.Spotrebic nevyhadzujte do nádoby na komunálny odpad!!! Servis V prípade potreby zakúpenia náhradných dielov alebo reklamácie sa obráte priamo na predajcu, ktorý vystavil doklad o kúpe.
Korisnicki prirucnik (BS)
OPI USLOVI SIGURNOSTI VAZNE SIGURNOSNE UPUTSTVA PAZLJIVO PROCITAJTE I ZACUVAJTE ZA BUDUE REFERENCE
1. Prije koristenja ureaja, procitajte korisnicki prirucnik i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac nije odgovoran za stetu uzrokovanu upotrebom ureaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Ureaj je samo za kunu upotrebu. Nemojte koristiti u bilo koje druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Ureaj treba prikljuciti samo na uzemljenu uticnicu 220-240V ~50-60 Hz.
118

Da biste poveali sigurnost u radu, nemojte istovremeno spajati vise elektricnih ureaja na jedno kolo. 4. Budite posebno oprezni kada koristite ureaj kada su djeca u blizini. Djeci ne bi trebalo dozvoliti da se igraju s ureajem. Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje nisu upoznate s ureajem. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva kako da koristiti opremu o sigurnoj upotrebi ureaja i svjesni opasnosti povezanih s njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom.
6. Kad god zavrsite sa upotrebom, izvadite utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. NEMOJTE vui kabl za napajanje. 7. Ne uranjajte kabel, utikac ili cijeli ureaj u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. Ne izlazite ureaj vremenskim uslovima (kisa, sunce, itd.) niti ga koristite u uslovima poveane vlaznosti (kupatila, vlazne kamp kuice). 8. Povremeno proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba ga zamijeniti u strucnom servisu kako bi se izbjegla opasnost. 9. Nemojte koristiti ureaj ako je kabl za napajanje osteen, ako je pao ili osteen na bilo koji nacin, ili ako ne radi normalno. Nemojte sami popravljati ureaj jer to moze dovesti do strujnog udara. Odnesite osteeni ureaj u odgovarajui servisni centar na pregled ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlasteni servisi. Nepravilno obavljene popravke mogu predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Nemojte koristiti ureaj u blizini zapaljivih materijala. 11. Kabl za napajanje ne smije dodirivati vrue povrsine. 12. Ne ostavljajte ureaj ili utikac za napajanje bez nadzora kada su ukljuceni. 13. Da bi se osigurala dodatna zastita, preporucljivo je ugraditi ureaj za diferencijalnu struju (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom u elektricno kolo. ne prelazi 30 mA. U tom smislu obratite se strucnom elektricaru. 14. Ne dozvolite da se motorni dio ureaja pokvasi. 15. Ne koristite ureaj izvan kue, koristite ga samo u zatvorenom prostoru. 16. Nemojte koristiti usisivac za sakupljanje zapaljivih materija (kao sto su gorivo, rastvaraci). 17. Ne usisavajte predmete sa ostrim ivicama (npr. krhotine stakla).
119

18. Nemojte usmjeravati usisnu cijev usisivaca prema drugim ljudima ili zivotinjama. 19. Usisavajte samo suve povrsine. 20. Koristite samo pribor dizajniran za ovaj ureaj. 21. Budite posebno oprezni kada usisavate stepenice, vodite racuna o svojoj
sigurnosti.
22. Nemojte blokirati otvore za ventilaciju.
23. Nemojte pokretati usisivac bez filtera na mjestu. 24. Nemojte vui usisivac za crijevo.
25. Pazite da kabl za napajanje ne bude zaglavio u vratima ili da se zaglavi.
Obratite paznju na duzinu kabla za napajanje kada pomerate usisivac. Brzo povlacenje usisivaca dok je kabel pod napetostom moze ga ostetiti. 26. Ne usisavajte prasinu i graevinske ostatke, ostaci ove vrste kontaminacije e odmah ponistiti garanciju. 27. Ne ostavljajte ureaj bez nadzora tokom rada. 28. Uvijek iskljucite ureaj iz napajanja kada nemate nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili cisenja. 29. Pre nego sto izvucete utikac iz uticnice, uvek iskljucite ureaj pomou
dugmeta.

PAZNJA: 1. Usisivac je namenjen za hemijsko cisenje prostorija. 2. Usisivac nije namijenjen za prikupljanje vode ili drugih tekuina; nemojte ga koristiti za sakupljanje tinjajuih ili
zapaljenih cigareta ili pepela.
3. Nemojte koristiti usisivac za sakupljanje prasine sa gipsa, betona, brasna ili pepela. 4. Prije cisenja uklonite ostre predmete s poda kako biste sprijecili osteenje crijeva. Ako usisna snaga usisivaca naglo padne tokom cisenja, odmah ga iskljucite, izvucite utikac iz uticnice i provjerite ima li zacepljenja teleskopske cijevi (4) ili fleksibilnog crijeva (7). Uklonite prepreku, a zatim mozete nastaviti sa cisenjem.

OPIS PROIZVODA: Usisivac AD7065 ­ pogledajte crtez I.

1. Cetka za pod/tepih

2. Prekidac za pod/tepih

3. Dugme za teleskopsku cijev

4. Teleskopska produzna cijev

5. Fleksibilni drzac crijeva

6. Rucno podesavanje snage usisavanja

7. Fleksibilno crijevo

8. Fleksibilni vrh crijeva

9. Brave na kraju crijeva

10. Ulaz zraka

11. Kompletna kutija za prasinu.

12. Rucka za nosenje

13. Dugme za zakljucavanje posude za prasinu

14. Dugme za premotavanje kabla za napajanje

15. Vjesalica za parking poziciju

16. Dugme za napajanje

17. Gumb za snagu usisavanja

18. Poklopac izduvnog filtera

19. HEPA filter 13

20. Donji poklopac posude za prasinu

21. Zakljucavanje donjeg poklopca posude za prasinu 22. Kuiste posude za prasinu

23. Gornji poklopac posude za prasinu

24. Ciklonski filter

25. Ulazni filter

26. Suner filter

27. Drzac pribora

28. Pukotina mlaznica

29. 2 u 1 cetka za presvlake

30. Mini-turbo cetka

31. Cetka za parket

120

PRIJE PRVE UPOTREBE Nakon transporta ili skladistenja ureaja na temperaturama ispod nule, raspakirajte ga i pricekajte najmanje 3 sata prije upotrebe.
PRIMENA DODATAKA: - cetka za pod/tepih (1): Kada koristite cetku (1), postavite prekidac (2) u zeljeni polozaj "POT/Tepih". - mlaznica za pukotine (28): Koristite mlaznicu za pukotine (28) za cisenje radijatora, praznina, prostora izmeu jastuka sofe i slicno. - cetka za tapaciranje (29): Namijenjena je za cisenje platnenih povrsina tapaciranog namjestaja i za skupljanje prasine sa povrsine namjestaja, dok prisustvo vlakana na cetkici (29) sprjecava osteenje uglacane povrsine namjestaja. Tokom rada, postavite cetku na nastavak (29). - mini-turbo cetka (30): Dizajnirana za cisenje povrsina od tkanine u tesko dostupnim uglovima, npr. - cetka za parket (31): namijenjena za cisenje drvenih povrsina.
INSTALACIJA Usisivaca I. Ugradnja i skidanje fleksibilnog crijeva (7) Umetnite kraj fleksibilnog crijeva (7) (8) u otvor za zrak (10) sve dok reze (9) ne kliknu na svoje mjesto. Da biste uklonili fleksibilno crijevo (7), pritisnite brave (9) i odvojite vrh (8) od ulaza za zrak (10). II. Pricvrsivanje teleskopske cijevi (4) i pribora Pricvrstite teleskopsku produznu cijev (4) na drzac fleksibilnog crijeva (5). Nakon pritiska na dugme (3) rastegnite donji dio cijevi (4) do zeljene duzine. Odaberite potrebnu dodatnu opremu: - cetka za pod/tepih (1), - prorezna mlaznica (28) - 2 u 1 cetka za tapaciranje (29) - mini-turbo cetka (30) - cetka za parket (31) a zatim ga pricvrstite na teleskopsku produznu cijev (4). Mlaznica za pukotine (28) i 2-u-1 cetka za presvlake (29) mogu se pricvrstiti na fleksibilni drzac crijeva (5).
KORISENJE Usisivaca 1. Posuda za prasinu (11) je opremljena ciklonskim filterom (24) koji izbacuje smee i prasinu iz usisavanog zraka, a ulazni filter (25) i spuzvasti filter (26) zadrzavaju najsitnije cestice prasine. NAPOMENA: Ulazni filtar (25) i spuzvasti filter (26) uvijek odrzavajte cistima, jer o tome zavise ukupne performanse usisivaca. 2. Prije ukljucivanja i koristenja usisivaca, uvjerite se da su ciklonski filter (24), filteri (25, 26), posuda za prasinu (11) i HEPA izlazni filter (19) pravilno postavljeni. 3. Iskljucite utikac i odmotajte kabl za napajanje na potrebnu duzinu, prikljucite utikac u strujnu uticnicu. 4. Zuta oznaka na kablu za napajanje oznacava maksimalnu duzinu kabla. Nemojte produziti kabl za napajanje preko crvene oznake. 5. Pritisnite dugme za napajanje (16) da biste ukljucili usisivac. 6. Tokom cisenja mozete podesiti snagu usisavanja pomou rucnog regulatora snage usisavanja (6) na rucki fleksibilnog crijeva (5) ili okretanjem dugmeta za podesavanje snage usisavanja (17). 7. Nakon cisenja, iskljucite usisivac pritiskom na dugme za napajanje (16) i iskljucite ga iz napajanja. 8. Za premotavanje kabla za napajanje pritisnite dugme (14); Prilikom premotavanja drzite kabl rukom. 9. Ako treba da napravite pauzu tokom cisenja, iskljucite usisivac pritiskom na dugme za napajanje (16) i pricvrstite cetku (1) na drzac za parking poziciju (15). PAZNJA! Prije zamjene pribora ili cisenja posude za prasinu (11), iskljucite usisivac pritiskom na tipku za napajanje (16) i iskljucite ga iz napajanja.
CISENJE I ODRZAVANJE I. Cisenje posude za prasinu (11): a) Preporucuje se uklanjanje smea i prasine iz posude za prasinu (11) nakon svakog cisenja prostorije. b) Iskljucite usisivac ponovnim pritiskom na dugme za napajanje (16) i iskljucite ga iz napajanja. c) Drzite rucku posude za prasinu, pritisnite bravu (13) i uklonite cijeli spremnik za prasinu (11) (sl. II.1). d) Stavite cijelu posudu za prasinu (11) preko kante za otpatke. e) Pritisnite kopcu (21), tada e donji poklopac (20) pasti, oslobaajui prasinu i sitne krhotine (Sl. II.2).
121

f) Uklonite nakupljenu prasinu i ostatke iz posude za prasinu (11) ako jos uvijek ne padne u kantu za otpatke. g) Zatvorite donji poklopac (20). h) Vratite cijeli spremnik za prasinu (11) na svoje mjesto i uvjerite se da je spremnik za prasinu (11) pravilno pricvrsen.
II. Cisenje filtera (24), (25), (26). PAZNJA! Prije sastavljanja i ponovnog postavljanja cijele posude za prasinu (11) na svoje mjesto, uvjerite se da su ciklonski filter (24), filteri (25, 26) i kuiste posude za prasinu (22) POTPUNO suhi.
Ciklonski filter (24) i filteri (25, 26) su ugraeni u kontejner za smee (11). Prethodno uklonite prasinu i ostatke iz posude za prasinu (11) kao sto je gore opisano. a) Okrenite poklopac (23) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i uklonite ga. Uklonite spuzvasti filter (26), ulazni filter (25) i ciklonski filter (24). b) Ocistite ciklonski filter (24) od prasine i ostataka. Operite ciklonski filter (24) pod mlazom tople vode i potpuno ga osusite. c) Operite ulazni filter (25) i spuzvasti filter (26) pod toplom vodom i osusite. Potpuno osusite filter (25, 26). d) Nemojte susiti nijedan filter fenom za kosu ili slicnim ureajem. Ne perite dijelove u masini za pranje sudova. e) Operite kuiste posude za prasinu (22), obrisite ga i osusite. f) Umetnite ciklonski filter (24) u kuiste kutije za prasinu (22). g) Umetnite ulazni filter (25) i spuzvasti filter (26) u ciklonski filter (24). h) Vratite poklopac (23) i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. i) Vratite kompletno montiranu kutiju za prasinu (11) na svoje mjesto, pazei da je cijela kutija za prasinu (11) pravilno pricvrsena.
III. Cisenje HEPA 13 ispusnog filtera (19) Iskljucite usisivac i izvucite kabl za napajanje iz uticnice. a) Skinite poklopac izduvnog filtera (18) okreui ga u smeru kazaljke na satu i uklonite HEPA izduvni filter (19) (Sl. II.3). b) Operite HEPA 13 izduvni filter (19) i poklopac (18) pod mlazom mlake vode. Nemojte prati HEPA 13 izduvni filter (19) i poklopac (18) u masini za pranje sudova. c) Osusite HEPA 13 izduvni filter (19) i poklopac (18). Nemojte susiti HEPA filter 13 (19) fenom za kosu ili slicnim ureajem. d) Vratite ispusni HEPA 13 filter (19) na svoje mjesto. e) Vratite poklopac (18) na mjesto, okrenite poklopac (18) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se ne zaustavi.
IV. Kuiste usisivaca a) Ocistite kuiste usisivaca mekom, blago vlaznom krpom, a zatim ga obrisite suvim. Pazite da tecnost ne ue u telo usisivaca. b) Nemojte koristiti rastvarace ili abrazivna sredstva za cisenje kuista i pribora usisivaca. c) Ne uranjajte kuiste usisivaca, kabl za napajanje i utikac u vodu ili druge tecnosti.
ZASTITA OD PREGRIJANJA 1. Ako se elektricni motor pretjerano zagrije tokom rada, aktivirat e se sistem zastite od pregrijavanja i ureaj e se automatski iskljuciti. 2. U tom slucaju pritisnite dugme za napajanje (16) i iskljucite ureaj. 3. Sacekajte 30-40 minuta da se usisivac ohladi i ponovo ga ukljucite. Vrijeme hlaenja moze se razlikovati od navedene vrijednosti ovisno o sobnoj temperaturi. 4. Ako se usisivac ne ukljuci, to moze biti zbog nekog drugog kvara. U tom slucaju kontaktirajte servisni centar distributera naveden na racunu.
SKLADISTE 1. Prije nego sto usisivac odlozite na duze vrijeme, ocistite tijelo usisivaca, spremnik za prasinu izvana i iznutra, ciklonski filter (24), filtere (25, 26) i HEPA izlazni filter (19). 2. Da biste olaksali skladistenje usisivaca, koristite vjesalicu za polozaj za parkiranje (16) da pricvrstite cijev (4) i crijevo (7). 3. Pricvrstite drzac pribora (27) da montirate mlaznicu za pukotine (28) i 2-u-1 cetku za presvlake (29). 4. Cuvajte usisivac na suvom i hladnom mestu, van domasaja dece i osoba sa invaliditetom.
122

Kompletan set se sastoji od: 1. Usisivac sa ugraenom posudom za prasinu i filterima 2. Fleksibilno crijevo 3. Teleskopska produzna cijev 4. Cetka za pod/tepih 5. Pukotina mlaznica 6. 2 u 1 cetka za presvlake 7. Mini-TURBO cetka 8. Cetka za parket 9. Slot mlaznica 10. Uputstvo za upotrebu 11. Vjesalica za pribor
Tehnicki podaci Napajanje: 220-240V~ 50-60Hz Nazivna snaga: 700W Snaga usisavanja: 170W Kapacitet posude za prasinu: 1,6 litara
Zbog zastite zivotne sredine. Kartonsku ambalazu i polietilenske (PE) kese baciti u odgovarajue kontejnere namenjene za selektivno sakupljanje komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako u ureaju postoje baterije, treba ih ukloniti i odvojeno odloziti na mjesto za prikupljanje i skladistenje. Koristeni ureaj treba vratiti na odgovarajue mjesto za sakupljanje i skladistenje, jer opasne tvari koje sadrzi mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolisu. Oznaka na proizvodu ukazuje da se ureaj ne sme odlagati sa komunalnim otpadom. Otpadna elektricna oprema je otpad koji sadrzi tvari stetne za ljude, zivotinje i okolis. Ove tvari mogu dovesti do zagaenja tla, vode ili zraka, te mogu ui u ljudski organizam i dovesti do brojnih zdravstvenih tegoba, kao sto su: poremeaji vida, sluha i govora, a mogu dovesti i do osteenja bubrega, jetre i srca, i izazivaju kozne bolesti. Stetne tvari takoer mogu negativno utjecati na respiratorni i reproduktivni sistem i dovesti do raka. Potrosnja biljaka koje rastu na prituzenim tlima i proizvoda dobijenih od njih moze predstavljati rizik od gore navedenih zdravstvenih efekata. Ne bacajte ureaj u kontejnere za komunalni otpad!! Servis Ako zelite kupiti rezervne dijelove ili prijaviti reklamaciju, kontaktirajte direktno prodavca koji je izdao racun.
   (MK)
            
1.     ,            .                  . 2.      .             . 3.          220-240V
123

~50-60 Hz.
      ,         . 4.            .                           . 5. :         8      ,    ,         ,                              .        .                 8        . 6.      ,          .      . 7.    ,           .        (, , .)          (,  ). 8.        .      ,           . 9.          ,              .     ,        .            .          .          . 10.         . 11.         . 12.             . 13.      ,          (RCD)   
124

   .    30 mA.   ,      . 14.         . 15.       ,      . 16.         ( , ). 17.       ( .  ). 18.            . 19.    . 20.       . 21.       ,    . 22.      . 23.       . 24.      . 25.            .            .             . 26.       ,           . 27.          . 28.              ,   . 29.       ,       .

: 1.        . 2.          ;            . 3.        , ,   . 4.  ,            .           ,   ,          (4)    (7)  .   ,       .

  : AD7065  ­    I.

1.   /

2.   /

125

3.    

4.   

5.    

6.      

7.  

8.    

9.     

10.   

11.    .

12.   

13.       

14.       

15.    

16.   

17.     

18.      

19.   13

20.       

21.         22.     

23.      

24.  

25.  

26.  

27.   

28.  

29.    2  1

30. - 

31.   

             ,      3     .

  : -   / (1):     (1),    (2)    ,,/". -    (28):      (28)    , ,       . -    (29):                   ,       (29)       .    ,      (29). - -  (30):           ,  . -    (31):     .

   I.       (7)       (7) (8)     (10)   (9)     .       (7),    (9)     (8)     (10). II.     (4)        (4)      (5).       (4)         (3).    : -   / (1), -   (28) -    2  1 (29) - -  (30) -    (31)         (4).    (28)     2--1 (29)          (5).

   1.    (11)      (24),         ,    (25)     (26)      . :   (25)    (26)    ,        . 2.       ,     (24),  (25, 26),    (11)  HEPA    (19)   .

126

3.              ,       . 4.            .          . 5.      (16)     . 6.  ,                 (6)      (5)            (17). 7.  ,          (16)     . 8.      ,    (14);         . 9.      ,          (16)     (1)      (15). !             (11),          (16)     .
   I.      (11): )             (11)     . )           (16)     . )       ,    (13)        (11) (. II.1). )       (11)    . )    (21),    (20)   ,      (. II.2). )           (11)  è       . )     (20). )       (11)           (11)   .
II.    (24), (25), (26). !              (11)   ,      (24),  (25, 26)       (22)   .
  (24)   (25, 26)       (11).           (11)     . )    (23)        .     (26),   (25)     (24). )     (24)    .     (24)        . )     (25)    (26)       .     (25, 26). )            .         . )        (22),     . )     (24)       (22). )     (25)    (26)    (24). )    (23)            . )        (11)    ,       (11)   .
III.       HEPA 13 (19)
127

          . )         (18)            HEPA     (19) (. II.3). )       HEPA 13 (19)   (18)     .    HEPA 13     (19)   (18)     . )   HEPA 13   (19)   (18).     HEPA 13 (19)       . )       HEPA 13 (19)    . )    (18)   ,    (18)        .
IV.    )       ,          .         . )             . )      ,          .
   1.          ,              . 2.   ,      (16)    . 3.  30-40         .               . 4.     ,        .   ,             .
 1.        ,     ,      ,    (24),  (25, 26)       (19). 2.       ,       (16)      (4)   (7). 3.      (27)        (28)     2-1 (29). 4.        ,          .
    : 1.         2.   3.    4.   / 5.   6.    2  1 7. -  8.    9.    10.    11.   
  : 220-240V~ 50-60Hz  : 700 W   : 170W     : 1,6 
128

    .     (PE)                    .     ,                .             ,               .              .           ,    .         ,   ,                ,   :   ,   ,         ,    ,    .  ,  ,               .                     .         !!             ,        .
Korisnicki prirucnik (HR)
OPI SIGURNOSNI UVJETI VAZNE SIGURNOSNE UPUTE PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA BUDUU REFERENCU
1. Prije uporabe ureaja procitajte korisnicki prirucnik i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac ne snosi odgovornost za stetu nastalu koristenjem ureaja protivno namjeni ili nestrucnim radom. 2. Ureaj je samo za kunu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom predvienom svrhom. 3. Ureaj treba prikljuciti samo na uzemljenu uticnicu 220-240V ~50-60 Hz. Kako biste poveali radnu sigurnost, nemojte spajati vise elektricnih ureaja na jedan strujni krug u isto vrijeme. 4. Budite posebno oprezni kada koristite ureaj kada su u blizini djeca. Djeci se ne smije dopustiti da se igraju s ureajem. Nemojte dopustiti djeci ili osobama koje nisu upoznate s ureajem. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o tome kako koristiti opremu, upute o sigurnoj uporabi ureaja i upoznati su s opasnostima povezanim s njegovom uporabom. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i te se radnje obavljaju pod nadzorom.
129

6. Kad god zavrsite s koristenjem, izvucite utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. NEMOJTE povlaciti kabel za napajanje. 7. Nemojte uranjati kabel, utikac ili cijeli ureaj u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. Ne izlazite ureaj vremenskim uvjetima (kisa, sunce i sl.) niti ga koristite u uvjetima poveane vlaznosti (kupaonice, vlazne kamp kuice). 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za
napajanje osteen, trebao bi ga zamijeniti specijalizirani servis kako bi se izbjegla opasnost.
9. Nemojte koristiti ureaj ako je kabel za napajanje osteen, ako je pao ili je na bilo koji nacin osteen ili ako ne radi normalno. Nemojte sami popravljati ureaj jer to moze dovesti do strujnog udara. Odnesite osteeni ureaj u odgovarajui servisni centar na pregled ili popravak. Sve popravke smiju obavljati samo ovlasteni servisi. Nepropisno izvedeni popravci mogu predstavljati ozbiljnu prijetnju korisniku.
10. Ne koristite ureaj u blizini zapaljivih materijala. 11. Kabel za napajanje ne smije dodirivati vrue povrsine. 12. Ne ostavljajte ukljuceni ureaj ili utikac bez nadzora. 13. Kako biste osigurali dodatnu zastitu, preporucljivo je ugraditi ureaj za zaostalu struju (RCD) s nazivnom zaostalom strujom u elektricnom krugu. ne prelazi 30 mA. U tom smislu obratite se strucnom elektricaru. 14. Ne dopustite da se motorni dio ureaja smoci. 15. Ne koristite ureaj izvan kue, koristite ga samo u zatvorenom prostoru. 16. Ne koristite usisavac za skupljanje zapaljivih tvari (poput goriva, otapala). 17. Ne usisavajte predmete s ostrim rubovima (npr. krhotine stakla). 18. Nemojte usmjeravati usisnu cijev usisavaca prema drugim ljudima ili zivotinjama. 19. Usisavajte samo suhe povrsine. 20. Koristite samo pribor namijenjen za ovaj ureaj. 21. Budite posebno oprezni prilikom usisavanja stepenica, pazite na svoju
sigurnost.
22. Nemojte blokirati ventilacijske otvore.
23. Nemojte pokretati usisavac bez postavljenog filtra. 24. Nemojte vui usisavac za crijevo. 25. Pazite da se kabel za napajanje ne zaglavi u vratima ili zaglavi. Prilikom
premjestanja usisavaca obratite pozornost na duljinu kabela za napajanje. Naglo povlacenje usisavaca dok je kabel pod napetosu moze ga ostetiti. 26. Ne usisavajte prasinu i ostatke graevine, ostaci ove vrste onecisenja odmah e ponistiti jamstvo.
130

27. Ne ostavljajte ureaj bez nadzora tijekom rada. 28. Uvijek iskljucite ureaj iz napajanja ako je bez nadzora i prije sastavljanja, rastavljanja ili cisenja. 29. Prije vaenja utikaca iz uticnice uvijek iskljucite ureaj tipkom.

PAZNJA: 1. Usisavac je namijenjen za suho cisenje prostorija. 2. Usisavac nije namijenjen skupljanju vode ili drugih tekuina; nemojte ga koristiti za skupljanje tinjajuih ili
zapaljenih cigareta ili pepela.
3. Ne koristite usisivac za skupljanje prasine sa zbuke, betona, brasna ili pepela. 4. Prije cisenja uklonite ostre predmete s poda kako biste sprijecili osteenje crijeva. Ako usisna snaga usisavaca naglo padne tijekom cisenja, odmah ga iskljucite, izvucite utikac iz uticnice i provjerite ima li zacepljenja na teleskopskoj cijevi (4) ili savitljivom crijevu (7). Uklonite prepreku, a zatim mozete nastaviti s cisenjem.

OPIS PROIZVODA: USISAVAC AD7065 ­ pogledajte crtez I.

1. Cetka za pod/tepih

2. Prekidac pod/tepih

3. Gumb za teleskopsku cijev

4. Teleskopska produzna cijev

5. Fleksibilni drzac crijeva

6. Rucno podesavanje usisne snage

7. Fleksibilno crijevo

8. Fleksibilni vrh crijeva

9. Brave na kraju crijeva

10. Usis zraka

11. Kompletna kutija za prasinu.

12. Rucka za nosenje

13. Gumb za zakljucavanje spremnika za prasinu 14. Gumb za premotavanje kabela za napajanje

15. Vjesalica parkirnog polozaja

16. Gumb za ukljucivanje

17. Gumb za snagu usisavanja

18. Poklopac ispusnog filtra

19. HEPA filter 13

20. Spustite poklopac spremnika za prasinu

21. Brava donjeg poklopca spremnika za prasinu

22. Kuiste spremnika za prasinu

23. Gornji poklopac spremnika za prasinu

24. Ciklonski filter

25. Ulazni filtar

26. Spuzvasti filter

27. Drzac pribora

28. Mlaznica za pukotine

29. 2 u 1 cetka za presvlake

30. Mini-turbo cetka

31. Cetka za parket

PRIJE PRVE UPOTREBE Nakon transporta ili skladistenja ureaja na temperaturama ispod nule, raspakirajte ga i pricekajte najmanje 3 sata prije upotrebe.

PRIMJENA DODATNE OPREME:
- cetka za pod/tepih (1): Kada koristite cetku (1), postavite prekidac (2) u zeljeni polozaj "POD/Tepih". - mlaznica za pukotine (28): Koristite mlaznicu za pukotine (28) za cisenje radijatora, praznina, prostora izmeu jastuka na sofi i slicno. - cetka za tapeciranje (29): Namijenjena je cisenju povrsina od tkanine tapeciranog namjestaja i skupljanju prasine s povrsine namjestaja, dok prisutnost vlakana na cetki (29) sprjecava osteenje polirane povrsine namjestaja. Tijekom rada postavite cetku na nastavak (29). - mini turbo cetka (30): Dizajnirana za cisenje povrsina tkanine u tesko dostupnim kutovima, npr. u automobilu. - cetka za parket (31): namijenjena cisenju drvenih povrsina.

INSTALACIJA USISAVACA I. Postavljanje i uklanjanje savitljivog crijeva (7) Umetnite kraj savitljivog crijeva (7) (8) u otvor za dovod zraka (10) dok zasuni (9) ne sjednu na mjesto. Kako biste uklonili savitljivo crijevo (7), pritisnite brave (9) i odvojite vrh (8) od ulaza zraka (10). II. Ucvrsivanje teleskopske cijevi (4) i pribora Pricvrstite teleskopsku produznu cijev (4) na drzac fleksibilnog crijeva (5). Razvucite donji dio cijevi (4) na zeljenu duljinu nakon pritiska na gumb (3). Odaberite potrebnu dodatnu opremu: - cetka za pod/tepih (1),
131

- prorezna mlaznica (28) - 2 u 1 cetka za presvlake (29) - mini turbo cetka (30) - cetka za parket (31) a zatim ga pricvrstite na teleskopsku produznu cijev (4). Mlaznica za pukotine (28) i 2-u-1 cetka za presvlake (29) mogu se pricvrstiti na fleksibilni drzac crijeva (5).
KORISTENJE USISAVACA 1. Spremnik za prasinu (11) opremljen je ciklonskim filtrom (24) koji izbacuje smee i prasinu iz usisanog zraka, a ulazni filtar (25) i spuzvasti filtar (26) zadrzavaju najsitnije cestice prasine. NAPOMENA: uvijek odrzavajte ulazni filtar (25) i spuzvasti filtar (26) cistima jer o tome ovisi ukupna ucinkovitost usisavaca. 2. Prije ukljucivanja i koristenja usisavaca, provjerite jesu li ciklonski filtar (24), filtri (25, 26), spremnik za prasinu (11) i HEPA izlazni filtar (19) ispravno postavljeni. 3. Iskljucite utikac i odmotajte kabel na potrebnu duljinu, spojite utikac u uticnicu. 4. Zuta oznaka na kabelu za napajanje oznacava maksimalnu duljinu kabela. Nemojte produzavati kabel za napajanje preko crvene oznake. 5.Pritisnite tipku za napajanje (16) kako biste ukljucili usisavac. 6. Tijekom cisenja mozete podesiti snagu usisavanja pomou rucnog regulatora snage usisavanja (6) na rucki savitljivog crijeva (5) ili okretanjem gumba za podesavanje snage usisavanja (17). 7. Nakon cisenja, iskljucite usisavac pritiskom na tipku za napajanje (16) i odspojite ga iz napajanja. 8. Za namotavanje strujnog kabela pritisnite tipku (14); Pri premotavanju drzite kabel rukom. 9. Ako trebate napraviti pauzu tijekom cisenja, iskljucite usisavac pritiskom na tipku za napajanje (16) i pricvrstite cetku (1) na vjesalicu (15). PAZNJA! Prije zamjene pribora ili cisenja spremnika za prasinu (11), iskljucite usisavac pritiskom na tipku za napajanje (16) i odspojite ga iz napajanja.
CISENJE I ODRZAVANJE I. Cisenje spremnika za prasinu (11): a) Preporucuje se uklanjanje smea i prasine iz spremnika za prasinu (11) nakon svakog cisenja prostorije. b) Iskljucite usisavac ponovnim pritiskom tipke za napajanje (16) i odspojite ga iz napajanja. c) Drzite rucku spremnika za prasinu, pritisnite bravu (13) i uklonite cijeli spremnik za prasinu (11) (sl. II.1). d) Postavite cijeli spremnik za prasinu (11) iznad kante za smee. e) Pritisnite stezaljku (21), tada e donji poklopac (20) pasti, oslobaajui prasinu i sitne ostatke (Sl. II.2). f) Uklonite nakupljenu prasinu i krhotine iz spremnika za prasinu (11) ako jos uvijek ne padnu u kantu za smee. g) Zatvorite donji poklopac (20). h) Ponovno postavite cijeli spremnik za prasinu (11) na njegovo mjesto i provjerite je li spremnik za prasinu (11) ispravno pricvrsen.
II. Cisenje filtera (24), (25), (26). PAZNJA ! Prije sastavljanja i ponovnog postavljanja cijelog spremnika za prasinu (11) na svoje mjesto, provjerite jesu li ciklonski filtar (24), filtri (25, 26) i kuiste spremnika za prasinu (22) POTPUNO suhi.
Ciklon filter (24) i filteri (25, 26) ugraeni su u kontejner za smee (11). Prethodno uklonite prasinu i krhotine iz spremnika za prasinu (11) kako je gore opisano. a) Okrenite poklopac (23) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i uklonite ga. Uklonite spuzvasti filtar (26), ulazni filtar (25) i ciklonski filtar (24). b) Ocistite ciklonski filter (24) od prasine i krhotina. Operite ciklonski filter (24) pod mlazom tople vode i potpuno ga osusite. c) Operite ulazni filtar (25) i spuzvasti filtar (26) pod mlazom tople vode i osusite ih. Potpuno osusite filter (25, 26). d) Nemojte susiti filtar susilom za kosu ili slicnim ureajem. Ne perite dijelove u perilici posua. e) Operite kuiste spremnika za prasinu (22), obrisite ga i osusite. f) Umetnite ciklonski filter (24) u kuiste kutije za prasinu (22). g) Umetnite ulazni filter (25) i spuzvasti filter (26) u ciklonski filter (24). h) Vratite poklopac (23) i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. i) Instalirajte potpuno sastavljenu kutiju za prasinu (11) natrag na njezino mjesto, pazei da je cijela kutija za prasinu (11) ispravno pricvrsena.
132

III. Cisenje ispusnog filtra HEPA 13 (19) Iskljucite usisavac i izvucite kabel za napajanje iz uticnice. a) Uklonite poklopac ispusnog filtra (18) okretanjem u smjeru kazaljke na satu i uklonite HEPA ispusni filtar (19) (Slika II.3). b) Operite ispusni filtar HEPA 13 (19) i poklopac (18) pod mlazom mlake vode. Ne perite ispusni filtar HEPA 13 (19) i poklopac (18) u perilici posua. c) Osusite HEPA 13 ispusni filtar (19) i poklopac (18). Nemojte susiti HEPA 13 (19) filtar susilom za kosu ili slicnim ureajem. d) Postavite ispusni HEPA 13 filtar (19) natrag na mjesto. e) Vratite poklopac (18) na mjesto, okrenite poklopac (18) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se ne zaustavi.
IV. Kuiste usisavaca a) Ocistite kuiste usisavaca mekom, lagano vlaznom krpom i zatim ga obrisite suhom. Pazite da tekuina ne ue u kuiste usisavaca. b) Ne koristite otapala ili abrazive za cisenje kuista i pribora usisavaca. c) Nemojte uranjati tijelo usisavaca, kabel za napajanje i utikac u vodu ili druge tekuine.
ZASTITA OD PREGRIJAVANJA 1. Ako se elektricni motor tijekom rada pretjerano zagrije, aktivirat e se sustav zastite od pregrijavanja i ureaj e se automatski iskljuciti. 2. U tom slucaju pritisnite tipku za napajanje (16) i iskljucite ureaj. 3. Pricekajte 30-40 minuta da se usisavac ohladi i ponovno ga ukljucite. Vrijeme hlaenja moze se razlikovati od navedene vrijednosti ovisno o sobnoj temperaturi. 4. Ako se usisavac ne ukljucuje, to moze biti zbog drugog kvara. U tom slucaju obratite se servisnom centru prodavaca navedenom na racunu.
SKLADISTENJE 1. Prije nego sto usisavac odlozite na dulje vrijeme, ocistite tijelo usisavaca, spremnik za prasinu izvana i iznutra, ciklonski filtar (24), filtre (25, 26) i izlazni HEPA filtar (19). 2. Kako biste olaksali spremanje usisavaca, koristite vjesalicu (16) za pricvrsivanje cijevi (4) i crijeva (7). 3. Pricvrstite drzac pribora (27) za montiranje mlaznice za pukotine (28) i cetke za presvlake 2-u-1 (29). 4. Cuvajte usisavac na suhom i hladnom mjestu, izvan dohvata djece i osoba s invaliditetom.
Kompletan set se sastoji od: 1. Usisavac s ugraenim spremnikom za prasinu i filterima 2. Fleksibilno crijevo 3. Teleskopska produzna cijev 4. Cetka za pod/tepih 5. Mlaznica za pukotine 6. 2 u 1 cetka za presvlake 7. Mini-TURBO cetka 8. Cetka za parket 9. Mlaznica s prorezom 10. Upute za upotrebu 11. Vjesalica za pribor
Tehnicki podaci Napajanje: 220-240V ~ 50-60Hz Nazivna snaga: 700W Usisna snaga: 170W Kapacitet spremnika za prasinu: 1,6 litara
133

Za dobrobit okolisa. Kartonsku ambalazu i polietilenske (PE) vreice odlagati u odgovarajue spremnike namijenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada prema njihovom opisu. Ako se u ureaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odloziti odvojeno na sabirnom mjestu. Iskoristeni ureaj treba vratiti na odgovarajue mjesto za prikupljanje i skladistenje jer opasne tvari koje sadrzi mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolisu. Oznaka na proizvodu oznacava da se ureaj ne smije odlagati s komunalnim otpadom. Otpadna elektricna oprema je otpad koji sadrzi tvari stetne za ljude, zivotinje i okolis. Ove tvari mogu dovesti do onecisenja tla, vode ili zraka te tako dospjeti u ljudski organizam i dovesti do brojnih zdravstvenih tegoba kao sto su: poremeaji vida, sluha i govora, a mogu dovesti i do osteenja bubrega, jetre i srca, i uzrokuju kozne bolesti. Stetne tvari takoer mogu imati negativan ucinak na disni i reproduktivni sustav te dovesti do raka. Konzumacija biljaka koje rastu na zarazenom tlu i proizvoda dobivenih od njih moze predstavljati rizik od gore navedenih zdravstvenih ucinaka. Ne bacajte ureaj u kontejnere za komunalni otpad!! Servis Ako zelite kupiti rezervne dijelove ili prijaviti bilo kakvu reklamaciju, obratite se izravno prodavacu koji je izdao racun.
  (UK)
              
1.         ,    .      ,         . 2.      .    -  ,    . 3.        220-240  ~5060 .    ,         . 4.   ,  ,    .      .     ,     ,  . 5. :        8      ,    ,  ,        ,          ,       ,
134

'   .      .        ,     8 ,      . 6. ,     ,    ,   .     . 7.   ,        -  .       (,  )         ( ,  ). 8.     .    ,       ,   . 9.   ,    ,      - ,       .    ,        .           .        .         . 10.      . 11.       . 12.         . 13.             ()    .   30 .      . 14.      . 15.     ,     . 16.        (  , ). 17.       (,  ). 18.          . 19.    .
135

20.   ,    . 21.   ,  ,    . 22.    . 23.      . 24.     . 25.  ,         .  ,      .   ,   ,   . 26.      ,         . 27.        . 28.  '    ,     ,    ,   . 29.      ,    .

: 1.      . 2.         ;           . 3.        , ,   . 4.       ,    .         ,   ,         (4)    (7)   .  ,     .

 :  AD7065 ­    I.

1.   /

2.  /

3.   

4.  

5.   

6.    

7.  

8.   

9.   

10. 

11.  .

12.   

13.    14.    

15.    16.  

17.    18.   

19. HEPA  13

20.     

21.      

22.  

23.     

24.  

25.  

26.  

27.  

28.  

29.    2  1

30. -

31.  

136

                3 ,   .
 : -   / (1):    (1)   (2)    «/». -   (28):    (28)   , ,     . -    (29):      '        ,       (29)     .        (29). - - (30):        , ,   . -    (31):    ' .
  I.      (7)     (7) (8)      (10),   (9)    .     (7),    (9)  '  (8)      (10). II.    (4)       (4)     (5).     (4)   ,   (3).   : -   / (1), -   (28) -    2  1 (29) - - (30) -   (31)         (4).   (28)     2  1 (29)       (5).
  1.  (11)    (24),        ,    (25)    (26)    . :     (25)    (26) ,       . 2.      ,    (24),  (25, 26),    (11)    HEPA (19)  . 3.          ,    . 4.          .       . 5.   (16),   . 6.               (6)     (5)       (17). 7.    ,    (16),  '    . 8.    ,   (14);     . 9.        ,  ,    (16)    (1)   (15). !         (11)  ,    (16),  '    .
   I.     (11):
137

)        (11)    . b)  ,     (16),  '    . c)      ,    (13)      (11) (. II.1). d)      (11)  . e)    (21),    (20)  ,      (. II.2). f)          (11),        . g)    (20). h)      (11)    ,     (11)   .
II.   (24), (25), (26). !           (11)   , ,    (24),  (25, 26)      (22)  .
  (24)   (25, 26)     (11).        (11),   . a)   (23)      .    (26),   (25)    (24). b)    (24)    .    (24)        . c)    (25)    (26)       .    (25, 26). d)       .      . e)      (22),    . f)    (24)      (22). g)    (25)    (26)    (24). h)   (23)        . i)     (11)  , ,    (11)   .
III.    HEPA 13 (19)        . a)     (18),     ,     HEPA (19) (. II.3). b)    HEPA 13 (19)   (18)    .     HEPA 13 (19)   (18)   . c)    HEPA 13 (19)   (18).    HEPA 13 (19)      . d)    HEPA 13 (19)  . e)   (18)  ,   (18)     .
IV.   a)    '   ,     .  ,       . b)           . c)    ,         .
   1.       ,         . 2.       (16)  '   . 3.  30-40 ,   ,    .            . 4.    ,      .     
138

  ,   .
 1.       ,   ,      ,   (24),  (25, 26)    HEPA (19). 2.    ,   (16),    (4)   (7). 3.    (27),     (28)     2  1 (29). 4.       ,        .
   : 1.         2.   3.   4.   / 5.   6.    2  1 7.  Mini-TURBO 8.   9.   10.   11.   
   : 220-240 ~ 50-60  : 700   : 170   : 1,6 
 .     ()     ,          .     ,           .          ,   ,   ,    '   .      ,        .   -  ,     ,     .       ,   ,  ,          ,  :  ,   ,       ,   ,    .                .  ,     ,  ,   ,       '.      !!          - , '   ,   .
   (SR)
            
139

1.   ,          .              . 2.      .              . 3.          220-240 ~50-60 .      ,         . 4.           .          .          . 5. :        8      ,    ,         ,                              .         .                8        . 6.     ,       .     . 7.   ,           .      (, , .)        (,  ). 8.      .      ,           . 9.         ,         ,     .    ,       .           .        .         . 10.       .
140

11.         . 12.            . 13.      ,           ()    .   30 .   ,    . 14.        . 15.     ,      . 16.        (   , ). 17.       (.  ). 18.          . 19.    . 20.        . 21.      ,     . 22.     . 23.       . 24.     . 25.              .          .           . 26.      ,        . 27.       . 28.           ,   . 29.       ,     .
: 1.       . 2.         ;           . 3.        , ,   .
141

4.            .        ,   ,            (4)    (7) .  ,      .

 :  7065 ­   .

1.   /

2.   /

3.    

4.   

5.   

6.    

7.  

8.   

9.    

10.  

11 .    .

12.   

13.      

14.      

15.    

16.   

17.    

18.   

19.   13

20.     

21.      

22.    

23.     

24.  

25.  

26.  

27.  

28.  

29. 2  1   

30. - 

31.   

           ,      3   .

 : -   / (1):    (1),   (2)    "/". -    (28):     (28)   , ,      . -    (29):               ,      (29)     .  ,     (29). - -  (30):          , . -    (31):     .

  .      (7)     (7) (8)     (10)   (9)     .      (7),   (9)    (8)     (10). .    (4)       (4)     (5).     (3)     (4)   .    : -   / (1), -   (28) - 2  1    (29) - -  (30) -    (31)         (4).    (28)  2--1    (29)       
(5).

  1.    (11)     (24),        ,    (25)    (26)    . :   (25)    (26)   ,     

142

 . 2.     ,       (24),  (25, 26),    (11)     (19)  . 3.          ,    . 4.          .        . 5.     (16)    . 6.  ,          (6)     (5)        (17). 7.  ,        (16)     . 8.     ,   (14);     . 9.        ,        (16)    (1)     (15). !         (11),        (16)     .
   .     (11): )           (11)    . )         (16)     . )     ,   (13)       (11) (. .1). )      (11)    . )   (21),     (20) ,      (. .2). )          (11)         . )    (20). )      (11)            (11)  .
.   (24), (25), (26). !          (11)   ,       (24),  (25, 26)      (22)  .
  (24)   (25, 26)       (11).          (11)     . )   (23)          .    (26),   (25)    (24). )    (24)    .    (24)        . )    (25)    (26)       .    (25, 26). )          .        . )      (22),    . )    (24)      (22). )    (25)    (26)    (24). )   (23)            . )       (11)   ,        (11)  .
.   13   (19)         . )     (18)            (19) (. .3). )   13   (19)   (18)    .    13   (19)   (18)     .
143

)   13   (19)   (18).    13 (19)       . )    13  (19)   . )   (18)  ,   (18)           .
.   )    ,   ,     .        . )            . )    ,          .
   1.       ,             . 2.        (16)   . 3.  30-40         .             . 4.     ,      .   ,          .
 1.        ,   ,      ,   (24),  (25, 26)     (19). 2.     ,      (16)    (4)   (7). 3.    (27)      (28)  2--1    (29). 4.       ,       .
    : 1.         2.   3.    4.    /  5.   6. 2  1    7. -  8.    9.   10.    11.   
  : 220-240~ 50-60  : 700  : 170    : 1,6 
  .     ()                .      ,            .           ,             .             .           ,    .       ,   ,    
144

         ,   :  ,   ,       ,   ,    .               .                    .        !!             ,       .
  (AR)
     
       
   .          .1              
.  .         .    .2
. 60-50 ~  240-220       .3 .                 .             .4 .          .     8            : .5                    .             .     .             8         
.  .               .6
.       .              .7
  (       )  (  .)
         .       .8 .   
                    .9 .            .          .         
          .     
145

.   .        .10
.       .11 .           .12       )RCD(         .13
. .        .  30  
.       .14 .         .15 .)  (         .16 .)  (        .17 .            .18
.     .19 .      .20 .            .21
.     .22 .          .23
.      .24        .         .25
.            .                  .26
.    .       .27                  .28
. .             .29

: .      .1 .                  .2 .              .3 .           .4  )4(                     .       .   )7(  

146

.I    - AD7065   :  /  .1 /  .2    .3    .4    .5
    .6   .7

   .8    .9
  .10 .   . 11
  .12     .13     .14    .15
  .16    .17
   .18 HEPA 13  .19     .20      .21    .22     .23   .24
  .25   .26   .27
  .28 1  2   .29    .30
  .31
   .     3                
:  ."/"    )2(   )1(    :)1( /  .         )28(    :)28(    )29(                  :)29(   -
.)29(       .   .               :)30(    -
.    :)31(   -
   )7(     .I )9(    )7(    .  )9(    )10(    )8( )7(     .)10(    )8(    )4(    .        )4(       .)5(    )4(     
:   .)3( )1( /  )28(   )29( 1  2   )30(    )31(   -
.)4(       .)5(    )29( 1  2   )28(    
    )25(            )24(   )11(     .1
.   )26(  .        )26(   )25(        :   )11(   )26 25(  )24(           .2
.  )19( HEPA
147

.                   .3 .           .            .4
.   )16(     .5      )5(      )6(            .6
.)17(    .    )16(            .7
.      )14(       .8 )1(    )16(                    .9
.)15(       )16(          )11(        !
.
  :)11(    .I .     )11(        ) .      )16(          ) .)II.1 ( )11(      )13(        ) .   )(     ) .)II.2 (        )20(     )21(    ) .       )(         ) .)20(    ) .  )11(         )11(     )
.)26( )25( )24(   .  )26 25(  )24(         )11(        ! 
.  )22(  
  )11(          .)11(    )26 25(  )24(     . 
.)24(   )25(   )26(     .       )23(   ) .       )24(    .   )24(     ) . )26 25(   .       )26(   )25(    ) .      .         ) .   )22(     ) .)22(     )24(     ) .)24(     )26(   )25(    ) .       )23(   )
.  )11(              )11(     )
)19( HEPA 13    . .           .)II.3 ( )HEPA (19           )18(      )   )18(  )HEPA 13 (19     .     )18(  )HEPA 13 (19    )
. .     )HEPA 13 (19     .)18(  )HEPA 13 (19     )
.    )HEPA 13 (19     ) .      )18(     )18(   )
   .          .               )
.  .           ) .             )
    .                    .1
.  )16(        .2
148

.           .         40-30   .3 .            .            .4
 )24(                    .1
.)19( HEPA   )26 25(  .)7(  )4(   )16(         .2
.)29( 1  2   )28(    )27(     .3 .              .4
:           .1
  .2    .3 /  .4
  .5 1  2   .6
   .7   .8   .9   .10
  .11
   60-50 ~  240-220 : 
 700 :   170 : 
 1.6 :  
     )PE(           .                  .                        .    .               .                .                     :                          .   .                   . !!        . .                   
stifadçi tlimati (AZ)
ÜMUM THLÜKSZLK RTLR Vacib THLÜKSZLK TLMATLARI DQQTL OXUYUN V GLCK STFAD ÜÇÜN SAXLAYIN
1. Cihazi istifad etmzdn vvl istifadçi tlimatini oxuyun v orada olan tlimatlara ml edin. stehsalçi cihazin tyinati üzr istifad edilmmsi v ya düzgün ilmmsi nticsind dyn ziyana gör msuliyyt daimir. 2. Cihaz yalniz evd istifad üçündür. Tyinatina uyun olmayan baqa
149

mqsdlr üçün istifad etmyin. 3. Cihaz yalniz 220-240V ~50-60 Hz torpaqli rozetkaya qoulmalidir. mliyyat thlüksizliyini artirmaq üçün eyni vaxtda bir neç elektrik cihazini bir dövry qomayin. 4. Uaqlar yaxinliqda olduqda cihazdan istifad edrkn xüsusil diqqtli olun. Uaqlarin cihazla oynamasina icaz verilmmlidir. Uaqlarin v ya cihazla tani olmayan xslrin istifadsin icaz vermyin. 5. XBRDARLIQ: Bu avadanliq 8 yadan yuxari uaqlar v fiziki, duyu v ya qli imkanlari zif olan xslr v ya avadanliq haqqinda tcrübsi v ya biliyi olmayan xslr trfindn istifad oluna bilr, gr onlar nzart altindadirsa v ya onlara tlimat verilibs cihazin thlüksiz istifadsi üzr tlimatlardan istifad edin v onun istifadsi il bali thlüklrdn xbrdar olun. Uaqlar avadanliqla oynamamalidirlar. Cihazin tmizlnmsi v saxlanmasi 8 yadan yuxari olmayan uaqlar trfindn hyata keçirilmmlidir v bu faliyytlr nzart altinda aparilir. 6. stifadsini bitirdikdn sonra rozetkadan linizl tutaraq fiini elektrik rozetkasindan çixarin. Elektrik kabelindn ÇKMYN. 7. Kabeli, fiini v ya bütün cihazi suya v ya hr hansi digr mayey batirmayin. Cihazi hava raitin (yai, gün v s.) mruz qoymayin v ya artan rütubt raitind (hamam otaqlari, rütubtli dürglr) istifad etmyin. 8. Elektrik kabelinin vziyytini vaxtairi yoxlayin. Elektrik kabeli zdlnibs, thlüknin qarisini almaq üçün onu mütxssis tmir müssissi il vz etmk lazimdir. 9. gr elektrik kabeli zdlnibs, yer düübs v ya hr hansi kild zdlnibs v ya normal ilmirs cihazdan istifad etmyin. Cihazi özünüz tmir etmyin, çünki bu, elektrik oku il nticln bilr. Zdlnmi cihazi yoxlama v ya tmir üçün müvafiq xidmt mrkzin aparin. Bütün tmir ilri yalniz slahiyytli xidmt mntqlri trfindn hyata keçiril bilr. Düzgün yerin yetirilmmi tmir istifadçi üçün ciddi thlük yarada bilr. 10. Cihazi yanan materiallarin yaninda istifad etmyin. 11. Elektrik kabeli isti sthlr toxunmamalidir. 12. Cihazi v ya enerji tchizati tepselini i saldiqda nzartsiz qoymayin. 13. lav qorunma tmin etmk üçün elektrik dövrsind nominal qaliq cryani olan qaliq cryan qurusunun (RCD) quradirilmasi mqsduyundur. 30 mA-dan çox olmayan. Bununla laqdar olaraq, bir mütxssis elektrikçi il laq saxlayin. 14. Cihazin motor hisssinin islanmasina icaz vermyin.
150

15. Cihazi evdn knarda istifad etmyin, yalniz içrid istifad edin. 16. Tozsorandan alian maddlri (yanacaq, hlledicilr kimi) toplamaq üçün istifad etmyin. 17. ti knarlari olan yalari (msln, ü qiriqlari) tozsoranla tmizlmyin. 18. Tozsoranin sorma borusunu baqa insanlara v ya heyvanlara yönltmyin. 19. Yalniz quru sthlri vakuum edin. 20. Yalniz bu cihaz üçün nzrd tutulmu aksessuarlardan istifad edin. 21. Pillknlri tozsoran edrkn xüsusil diqqtli olun, thlüksizliyinizin qeydin qalin. 22. Heç bir hava çixiini balamayin. 23. Filtr yerind olmadan tozsorani i salmayin. 24. Tozsorani lanqdan çkmyin. 25. Ehtiyatli olun ki, elektrik kabeli qapiya ilimsin v ya tixanmasin. Tozsorani hrkt etdirrkn elektrik kabelinin uzunluuna diqqt yetirin. Kabel grgin olarkn tozsorani sürtl çkmk ona zrr ver bilr. 26. Toz v tikinti qaliqlarini vakuumla tmizlmyin, bu tip çirklnm qaliqlari drhal zmanti lv edck. 27. mliyyat zamani cihazi nzartsiz qoymayin. 28. Quradirma, sökm v ya tmizlmdn vvl nzartsiz olduqda v hmi cihazi enerji tchizatindan ayirin. 29. Fiini rozetkadan çixarmazdan vvl hmi düymdn istifad edrk cihazi söndürün.

DQQT: 1. Tozsoran otaqlarin quru tmizlnmsi üçün nzrd tutulub. 2. Tozsoran su v ya digr mayelri toplamaq üçün nzrd tutulmayib; ondan yanan v ya yanan siqaret v ya kül toplamaq üçün istifad etmyin. 3. Gips, beton, un v ya küldn toz toplamaq üçün tozsorandan istifad etmyin. 4. Tmizlmzdn vvl lanqin zdlnmsinin qarisini almaq üçün dömdn iti yalari çixarin. Tmizlm zamani tozsoranin emi gücü qfil azalarsa, onu drhal söndürün, rozetkadan ayirin v teleskopik boruda (4) v ya çevik lanqda (7) tixanma olub olmadiini yoxlayin. Maneni aradan qaldirin, sonra tmizlmy davam ed bilrsiniz.

MHSULUN TSVR: AD7065 Tozsoran ­ kil I- baxin.

1. Döm/xalça firçasi

2. Döm/xalça açari

3. Teleskopik boru düymsi

4. Teleskopik uzatma borusu

5. Çevik lanq tutacai

6. Emi gücünün l il tnzimlnmsi

7. Çevik lanq

8. Çevik lanq ucu

9. lanq uclarinin kilidlri

10. Hava girii

11. Tam toz qutusu.

12. Daima sapi

13. Toz qabinin kilid düymsi

14. Elektrik kabelinin geri sarma düymsi

15. Dayanacaq yeri asilqan

16. Güc düymsi

17. Emi gücü düymsi

18. Egzoz filtrinin qapai

19. HEPA filtri 13

20. Toz qabinin qapaini aai salin

21. Toz qabinin alt qapainin kilidi

22. Toz qabinin korpusu

151

23. Üst toz qabinin qapai 25. Giri filtri 27. Aksesuar tutacai 29. 2-si 1-d üzlük firçasi 31. Parket firçasi

24. Siklon filtri
26. Süngr filtri 28. Yariq ucluq 30. Mini-turbo firça

LK STFADDN VVL Cihazi sifirdan aai temperaturda daidiqdan v ya saxladiqdan sonra onu qabdan çixarin v istifad etmzdn vvl n azi 3 saat gözlyin.

AKSESUARLARIN TTBQ: - döm/xalça firçasi (1): Firçadan (1) istifad edrkn açari (2) istdiyiniz "FLOOR/Xalça" vziyytin qoyun. - yariq üçün ucluq (28): Radiatorlari, boluqlari, divan yastiqlari arasindaki boluqlari v s. - üzlük firçasi (29): Yumaq mebelin parça sthlrini tmizlmk v mebelin sthindn toz toplamaq üçün nzrd tutulub, eyni zamanda firçada (29) liflrin olmasi mebelin cilalanmi sthinin zdlnmsinin qarisini alir. mliyyat zamani firçani lavnin (29) üzrin qoyun. - mini-turbo firça (30): Çtin lçatan künclrd, msln, avtomobilin içrisind parça sthlrini tmizlmk üçün nzrd tutulmudur. - parket firçasi (31): taxta sthlrin tmizlnmsi üçün nzrd tutulub.

TOZSUZANIN QURADIRILMASI I. Çevik lanqin quradirilmasi v çixarilmasi (7) Çevik lanqin (7) (8) ucunu kilidlr (9) yerin oturana qdr hava giriin (10) daxil edin. Çevik lanqi (7) çixarmaq üçün qifillari (9) sixin v ucunu (8) hava giriindn (10) ayirin. II. Teleskopik borunun (4) v aksesuarlarin brkidilmsi Teleskopik uzatma borusunu (4) çevik lanq tutacaina (5) taxin. Düymni (3) basdiqdan sonra borunun aai hisssini (4) lazimi uzunlua qdr uzatin. Lazimi aksesuarlari seçin: - döm/xalça firçasi (1),
- yuva nozzle (28)
- 2-si 1-d üzlük firçasi (29) - mini turbo firça (30) - parket firçasi (31) v sonra onu teleskopik uzatma borusuna lav edin (4). Yariq ucluq (28) v 2-si 1-d üzlük firçasi (29) çevik lanq tutucusuna (5) brkidil bilr.

Tozsorandan STFAD ETMK 1. Toz qabi (11) miln havadan zibil v tozu firladan siklon filtri (24) il tchiz olunub v giri filtri (25) v süngr filtri (26) n kiçik toz hissciklrini saxlayir. QEYD: giri filtrini (25) v süngr filtrini (26) hmi tmiz saxlayin, çünki tozsoranin ümumi performansi ondan asilidir. 2. Tozsorani yandirib istifad etmzdn vvl siklon filtrinin (24), filtrlrin (25, 26), toz qabinin (11) v HEPA çixi filtrinin (19) düzgün quradirildiindan min olun. 3. Elektrik fiini çixarin v elektrik naqilini lazimi uzunlua açin, elektrik fiini elektrik rozetkasina qoun. 4. Elektrik kabelindki sari iar maksimum kabel uzunluunu göstrir. Elektrik kabelini qirmizi iardn knara uzatmayin. 5.Tozsorani i salmaq üçün güc düymsini (16) basin. 6. Tmizlm zamani siz çevik lanqin sapindaki (5) l il sorucu gücü tnzimlyicisindn (6) istifad edrk v ya emi gücünün tnzimlnmsi düymsini (17) çevirrk sorma gücünü tnzimly bilrsiniz. 7. Tmizldikdn sonra güc düymsini (16) basaraq tozsorani söndürün v onu enerji tchizatindan ayirin. 8. Elektrik kabelini geri çkmk üçün düymni (14) basin; Geri sararkn kabeli linizl tutun. 9. gr tmizlyrkn fasil vermk lazimdirsa, güc düymsini (16) basaraq tozsorani söndürün v firçani (1) dayanacaq yerinin asilqanina (15) brkidin. DQQT! Aksesuarlari dyidirmzdn v ya toz qabini (11) tmizlmzdn vvl, güc düymsini (16) basaraq tozsorani söndürün v onu enerji tchizatindan ayirin.

TMZLK V XDMT I. Toz qabinin (11) tmizlnmsi:

152

a) Otain hr tmizlnmsindn sonra toz qabindan (11) zibil v tozun çixarilmasi tövsiy olunur. b) Elektrik düymsini (16) yenidn basaraq tozsorani söndürün v onu enerji tchizatindan ayirin. c) Toz qabinin sapini tutun, kilidi (13) basin v bütün toz qabini (11) çixarin (k. II.1). d) Bütün toz qabini (11) zibil qutusunun üzrin qoyun. e) Qisqaci (21) basin, sonra alt qapaq (20) aai dürk toz v kiçik zibillri buraxacaq (kil II.2). f) gr hl d zibil qutusuna dümürs, toz qabindan (11) yiilmi toz v zibillri çixarin. g) Aai qapai (20) balayin. h) Bütün toz qabini (11) yenidn yerin quradirin v toz qabinin (11) düzgün brkidilmsin min olun.
II. Filtrlrin (24), (25), (26) tmizlnmsi. DQQT! Bütün toz qabini (11) yerin yimazdan v yenidn quradirmadan vvl siklon filtrinin (24), filtrlrin (25, 26) v toz qabinin yuvasinin (22) TAM quru olduundan min olun.
Zibil qabina (11) siklon filtri (24) v filtrlr (25, 26) quradirilmidir. vvlcdn yuxarida göstrildiyi kimi toz qabindan (11) toz v zibil çixarin. a) Qapai (23) saat qrbinin ksin çevirin v çixarin. Süngr filtrini (26), giri filtrini (25) v siklon filtrini (24) çixarin. b) Siklon filtrini (24) toz v zibildn tmizlyin. Siklon filtrini (24) iliq su axini altinda yuyun v tamamil qurudun. c) Giri filtrini (25) v süngr filtrini (26) iliq su axini altinda yuyun v qurudun. Süzgci (25, 26) tamamil qurutun. d) Heç bir filtri fen v ya oxar cihazla qurutmayin. Parçalari qabyuyan mainda yumayin. e) Toz qabinin korpusunu (22) yuyun, silin v qurudun. f) Siklon filtrini (24) toz qabinin korpusuna (22) daxil edin. g) Giri filtrini (25) v süngr filtrini (26) siklon filtrin (24) daxil edin. h) Qapai (23) yerin qoyun v dayanana qdr saat qrbi istiqamtind çevirin. i) Tamamil yiilmi toz qutusunu (11) yenidn öz yerin quradirin, bütün toz qutusunun (11) düzgün brkidilmsin min olun.
III. HEPA 13 egzoz filtrinin tmizlnmsi (19) Tozsorani söndürün v elektrik kabelini elektrik rozetkasindan ayirin. a) Egzoz filtrinin qapaini (18) saat qrbi istiqamtind çevirrk çixarin v HEPA egzoz filtrini (19) çixarin (kil II.3). b) HEPA 13 egzoz filtrini (19) v örtüyü (18) iliq su axini altinda yuyun. HEPA 13 egzoz filtrini (19) v örtüyü (18) qabyuyan mainda yumayin. c) HEPA 13 egzoz filtrini (19) v qapai (18) qurutun. HEPA 13 (19) filtrini fen v ya oxar cihazla qurutmayin. d) Egzoz HEPA 13 filtrini (19) yenidn yerin quradirin. e) Qapai (18) yerin qoyun, qapai (18) dayanana qdr saat qrbinin ksin çevirin.
IV. Tozsoran korpusu a) Tozsoran korpusunu yumaq, azca nmli parça il tmizlyin v sonra quru silin. Ehtiyatli olun ki, tozsoran gövdsin hr hansi bir maye daxil olmasin. b) Tozsoranin gövdsini v aksesuarlarini tmizlmk üçün hlledicilrdn v ya aindirici maddlrdn istifad etmyin. c) Tozsoranin gövdsini, elektrik naqilini v fiini suya v ya digr mayelr batirmayin.
HRYYTDN MÜDAF 1. gr elektrik mührriki i zamani hddindn artiq qizarsa, hddindn artiq istidn qorunma sistemi i dück v cihaz avtomatik olaraq sönck. 2. Bu halda, güc düymsini (16) basin v cihazi elektrik bksindn ayirin. 3. Tozsoranin soyumasini 30-40 dqiq gözlyin v yenidn yandirin. Soyutma vaxti otaq temperaturundan asili olaraq qeyd olunan dyrdn frqli ola bilr. 4. Tozsoran açilmirsa, bu, baqa bir nasazlia gör ola bilr. Bu halda, satinalma qbzind göstriln diler xidmt mrkzin müracit edin.
SAXLAMA 1. Tozsorani uzun müddt knara qoymazdan vvl tozsoranin gövdsini, çöld v içrid olan toz qabini, siklon filtrini (24), filtrlri (25, 26) v HEPA çixi filtrini (19) tmizlyin. 2. Tozsoranin saxlanmasini asanladirmaq üçün borunu (4) v lanqi (7) balamaq üçün dayanacaq yeri asilqanindan
153

(16) istifad edin. 3. Yariq balii (28) v 2-si 1-d üzlük firçasini (29) quradirmaq üçün aksesuar tutacaini (27) taxin. 4. Tozsorani quru v srin yerd, uaqlarin v lillrin li çatmayan yerd saxlayin.
Tam dst aaidakilardan ibartdir: 1. Quradirilmi toz qabi v filtrlri olan tozsoran 2. Çevik lanq 3. Teleskopik uzatma borusu 4. Döm/xalça firçasi 5. Yariq ucluq 6. 2-si 1-d üzlük firçasi 7. Mini-TURBO firça 8. Parket firçasi 9. Yivli baliq 10. stifadçi tlimati 11. Aksesuar asilqan
Texniki mlumat Enerji tchizati: 220-240V ~ 50-60Hz Nominal güc: 700W Emi gücü: 170W Toz qabinin hcmi: 1,6 litr
traf mühit namin. Karton qabladirma v polietilen (PE) torbalar onlarin tsvirin uyun olaraq mit tullantilarinin seçm yiilmasi üçün nzrd tutulmu müvafiq qablara atilmalidir. Cihazda batareyalar varsa, onlar çixarilmali v toplama v saxlama yerind ayrica utilizasiya edilmlidir. stifad olunmu cihaz müvafiq toplama v saxlama mntqsin qaytarilmalidir, çünki onun trkibindki thlükli maddlr salamliq v traf mühit üçün thlük yarada bilr. Mhsulun üzrindki iar cihazin mit tullantilari il birlikd atilmamasi lazim olduunu göstrir. Tullanti elektrik avadanliqlari insan, heyvan v traf mühit üçün zrrli maddlr olan tullantilardir. Bu maddlr torpain, suyun v ya havanin çirklnmsin sbb ola bilr v bellikl d insan orqanizmin daxil olaraq çoxsayli salamliq xstliklrin, msln: görm, eitm v nitq pozunluqlarina sbb ola bilr, hmçinin böyrk, qaraciyr v üryin zdlnmsin, v dri xstliklrin sbb olur. Zrrli maddlr tnffüs v reproduktiv sistemlr d mnfi tsir göstrrk xrçng sbb ola bilr. ikayt olunan torpaqlarda bitn bitkilrin v onlardan alinan mhsullarin istehlaki yuxarida qeyd olunan salamlia tsir riski yarada bilr. Cihazi mit tullantilari üçün konteynerlr atmayin!! Xidmt gr siz ehtiyat hisslri almaq v ya hr hansi ikayti bildirmk istyirsinizs, lütfn, qbzi vermi satici il birbaa laq saxlayin.
Manuali i përdorimit (SQ)
KUSHTET E PËRGJITHSHME TË SIGURISË UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCA TË ARDHMEN
1. Përpara se të përdorni pajisjen, lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet që përmbahen aty. Prodhuesi nuk është përgjegjës për dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi i pajisjes në kundërshtim me përdorimin e synuar ose funksionimin e pahijshëm.
154

2. Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime të tjera që nuk janë në përputhje me përdorimin e synuar. 3. Pajisja duhet të lidhet vetëm me një prizë të tokëzuar 220-240V ~50-60 Hz. Për të rritur sigurinë operative, mos lidhni disa pajisje elektrike në një qark në të njëjtën kohë. 4. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Fëmijët nuk duhet të lejohen të luajnë me pajisjen Mos lejoni që fëmijët ose personat që nuk e njohin pajisjen ta përdorin atë. 5. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç dhe persona me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore, ose njerëz që nuk kanë përvojë ose njohuri për pajisjen, nëse mbikëqyren ose u janë dhënë udhëzime se si të përdorni udhëzimet për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe janë të vetëdijshëm për rreziqet që lidhen me përdorimin e saj. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjet. Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes nuk duhet të kryhen nga fëmijët përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe këto aktivitete kryhen nën mbikëqyrje. 6. Sa herë që të keni mbaruar përdorimin e tij, hiqni spinën nga priza duke e mbajtur prizën me dorën tuaj. MOS e tërhiqni kordonin e rrymës. 7. Mos e zhytni kabllon, spinën ose të gjithë pajisjen në ujë ose ndonjë lëng tjetër. Mos e ekspozoni pajisjen ndaj kushteve të motit (shiu, dielli, etj.) ose mos e përdorni në kushte lagështie të shtuar (banjo, shtëpi kampe me lagështirë). 8. Kontrolloni periodikisht gjendjen e kordonit të rrymës. Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një pajisje e specializuar riparimi për të shmangur një rrezik. 9. Mos e përdorni pajisjen nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, nëse ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë ose nëse nuk funksionon normalisht. Mos e riparoni vetë pajisjen, pasi kjo mund të rezultojë në goditje elektrike. Merrni pajisjen e dëmtuar në qendrën e duhur të shërbimit për inspektim ose riparim. Të gjitha riparimet mund të kryhen vetëm nga pikat e autorizuara të shërbimit. Riparimet e kryera në mënyrë jo të duhur mund të përbëjnë një kërcënim serioz për përdoruesin. 10. Mos e përdorni pajisjen pranë materialeve të ndezshme. 11. Kordoni i rrymës nuk duhet të prekë sipërfaqet e nxehta. 12. Mos e lini pajisjen ose spinën e furnizimit me energji elektrike pa mbikëqyrje kur ndizni. 13. Për të siguruar mbrojtje shtesë, këshillohet të instaloni një pajisje të rrymës së mbetur (RCD) me një rrymë të mbetur të vlerësuar në qarkun elektrik.
155

jo më shumë se 30 mA. Në këtë drejtim, ju lutemi kontaktoni një elektricist
specialist.
14. Mos lejoni që pjesa motorike e pajisjes të laget. 15. Mos e përdorni pajisjen jashtë shtëpisë, përdorni vetëm në ambiente të
mbyllura.
16. Mos e përdorni fshesën me korrent për të mbledhur substanca të ndezshme (të tilla si karburant, tretës). 17. Mos pastroni objektet me tehe të mprehta (p.sh. copa xhami). 18. Mos e drejtoni tubin thithës të fshesës me korrent drejt njerëzve ose kafshëve të tjera. 19. Thithni vetëm sipërfaqet e thata. 20. Përdorni vetëm aksesorë të projektuar për këtë pajisje. 21. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur pastroni shkallët, kujdesuni për sigurinë
tuaj.
22. Mos bllokoni asnjë hapje ajri. 23. Mos e përdorni fshesën me korrent pa filtrin në vend. 24. Mos e tërhiqni fshesën me korrent nga zorra. 25. Kini kujdes që kordoni i rrymës të mos kapet në derë ose të mos bllokohet. Kushtojini vëmendje gjatësisë së kabllit të rrymës kur lëvizni fshesën me korrent. Tërheqja e shpejtë e fshesës me korrent ndërsa kablloja është nën tension mund ta dëmtojë atë. 26. Mos pastroni pluhurin dhe mbetjet e ndërtimit, mbetjet e këtij lloji kontaminimi do të anulojnë menjëherë garancinë. 27. Mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje gjatë funksionimit. 28. Shkëputeni gjithmonë pajisjen nga furnizimi me energji elektrike kur nuk ka mbikëqyrje dhe përpara se ta montoni, çmontoni ose pastroni. 29. Përpara se ta hiqni spinën nga priza, fikeni gjithmonë pajisjen duke përdorur butonin.

KUJDES:
1. Fshesa me korrent është e destinuar për pastrim kimik të dhomave. 2. Fshesa me korrent nuk ka për qëllim të mbledhë ujë ose lëngje të tjera; mos e përdorni për të mbledhur cigare ose hi që digjen ose digjen. 3. Mos përdorni fshesë me korrent për të mbledhur pluhur nga suva, betoni, mielli ose hiri. 4. Përpara pastrimit, hiqni objektet e mprehta nga dyshemeja për të parandaluar dëmtimin e zorrës. Nëse fuqia thithëse e fshesës me korrent bie papritur gjatë pastrimit, fikeni menjëherë, hiqeni nga priza dhe kontrolloni tubin teleskopik (4) ose zorrën fleksibël (7) për bllokime. Hiqni pengesën, pastaj mund të rifilloni pastrimin.

PËRSHKRIMI I PRODUKTIT: AD7065 Fshesa me korrent ­ shikoni vizatimin I.

1. Furçë për dysheme/qilim

2. Ndërprerës për dysheme/qilim

3. Butoni i tubit teleskopik

4. Tub zgjatues teleskopik

5. Mbajtëse e zorrës fleksibël

6. Rregullimi manual i fuqisë thithëse

7. Zorrë fleksibël

8. Maja e zorrës fleksibël

156

9. Blloqet fundore të zorrës

10. Marrja e ajrit

11. Kuti e plotë pluhuri.

12. Dorezë mbajtëse

13. Butoni i bllokimit të enëve të pluhurit

14. Butoni i kthimit të kordonit të energjisë

15. Varëse e pozicionit të parkimit

16. Butoni i energjisë

17. Doreza e fuqisë thithëse

18. Mbulesa e filtrit të shkarkimit

19. Filtri HEPA 13

20. Mbulesa e poshtme e enës së pluhurit

21. Bllokimi i mbulesës së poshtme të enës së pluhurit 22. Strehimi i enëve të pluhurit

23. Mbulesa e sipërme e enës së pluhurit

24. Filtri ciklon

25. Filtri i hyrjes

26. Filtër sfungjeri

27. Mbajtës aksesor

28. Grykë e çarjes

29. Furçë tapiceri 2 në 1

30. Furçë mini-turbo

31. Furçë parketi

PARA PËRDORIMIT TË PARË Pas transportimit ose ruajtjes së pajisjes në temperatura nën zero, shpaketoni atë dhe prisni të paktën 3 orë përpara se ta përdorni.

APLIKIMI I AKSESORËVE: - Furça për dysheme/qilim (1): Kur përdorni furçën (1), vendosni çelësin (2) në pozicionin e dëshiruar
"FLOOR/Carpet".
- Grykë e çarjes (28): Përdorni grykën e çarjes (28) për të pastruar radiatorët, boshllëqet, hapësirat midis jastëkëve të divanit dhe të ngjashme. - furçë tapiceri (29): Është menduar për pastrimin e sipërfaqeve prej pëlhure të mobiljeve të veshur me susta dhe për mbledhjen e pluhurit nga sipërfaqja e mobiljeve, ndërsa prania e fibrave në furçën (29) parandalon dëmtimin e sipërfaqes së lëmuar të mobiljeve. Gjatë funksionimit, vendoseni furçën në shtojcën (29). - furçë mini-turbo (30): Projektuar për pastrimin e sipërfaqeve të pëlhurës në qoshet e vështira për t'u arritur, p.sh. brenda një makine. - furçë parketi (31): e destinuar për pastrimin e sipërfaqeve prej druri.

INSTALIMI I FSHESES
I. Instalimi dhe heqja e zorrës fleksibël (7) Fusni fundin e zorrës fleksibël (7) (8) në hyrjen e ajrit (10) derisa shulat (9) të klikojnë në vend. Për të hequr zorrën fleksibël (7), shtypni bravat (9) dhe shkëputni majën (8) nga hyrja e ajrit (10). II. Fiksimi i tubit teleskopik (4) dhe aksesorëve Ngjitni tubin zgjatues teleskopik (4) në mbajtësen fleksibël të zorrës (5). Zgjatni pjesën e poshtme të tubit (4) në gjatësinë e kërkuar pasi të keni shtypur butonin (3). Zgjidhni aksesorët e nevojshëm: - furçë për dysheme/qilim (1), - grykë e çarë (28) - Furça tapiceri 2 në 1 (29) - furçë mini-turbo (30) - furçë parketi (31) dhe më pas bashkojeni atë në tubin zgjatues teleskopik (4). Gryka e çarjes (28) dhe furça e tapicerisë 2-në-1 (29) mund të ngjiten në mbajtësen fleksibël të zorrës (5).

PERDORIMI I FSHESES
1. Ena e pluhurit (11) është e pajisur me një filtër ciklon (24), i cili nxjerr jashtë mbeturinat dhe pluhurin nga ajri i thithur dhe filtri i hyrjes (25) dhe filtri i sfungjerit (26) mbajnë grimcat më të vogla të pluhurit. SHËNIM: mbajeni gjithmonë të pastër filtrin e hyrjes (25) dhe filtrin e sfungjerit (26), pasi funksionimi i përgjithshëm i fshesës me korrent varet nga kjo. 2. Përpara se të ndizni dhe përdorni fshesën me korrent, sigurohuni që filtri i ciklonit (24), filtrat (25, 26), kontejneri i pluhurit (11) dhe filtri i daljes HEPA (19) të jenë instaluar saktë. 3. Hiqni spinën e rrymës dhe hapni kordonin e rrymës në gjatësinë e kërkuar, lidhni spinën me prizën e rrymës. 4. Shenja e verdhë në kordonin e rrymës tregon gjatësinë maksimale të kordonit. Mos e zgjasni kordonin e rrymës përtej shenjës së kuqe. 5. Shtypni butonin e ndezjes (16) për të ndezur fshesën me korrent. 6. Gjatë pastrimit, mund të rregulloni fuqinë e thithjes duke përdorur rregullatorin manual të fuqisë së thithjes (6) në dorezën fleksibël të zorrës (5) ose duke rrotulluar çelësin e rregullimit të fuqisë së thithjes (17).

157

7. Pas pastrimit, fikeni fshesën me korrent duke shtypur butonin e ndezjes (16) dhe shkëputeni nga furnizimi me energji elektrike. 8. Për të mbështjellë kordonin e rrymës, shtypni butonin (14); Mbajeni kabllon me dorë kur mbështillni. 9. Nëse duhet të bëni një pushim gjatë pastrimit, fikeni fshesën me korrent duke shtypur butonin e ndezjes (16) dhe lidhni furçën (1) në varësen e pozicionit të parkimit (15). KUJDES! Përpara se të ndërroni aksesorët ose të pastroni enën e pluhurit (11), fikeni fshesën me korrent duke shtypur butonin e ndezjes (16) dhe shkëputeni atë nga furnizimi me energji elektrike.
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA I. Pastrimi i kontejnerit të pluhurit (11): a) Rekomandohet të hiqni mbeturinat dhe pluhuri nga kutia e pluhurit (11) pas çdo pastrimi të dhomës. b) Fikni fshesën me korrent duke shtypur sërish butonin e ndezjes (16) dhe shkëputeni nga furnizimi me energji elektrike. c) Mbajeni dorezën e kontejnerit të pluhurit, shtypni bllokimin (13) dhe hiqni të gjithë enën e pluhurit (11) (fig. II.1). d) Vendoseni të gjithë enën e pluhurit (11) mbi koshin e plehrave. e) Shtypni kapësen (21), pastaj mbulesa e poshtme (20) do të bjerë poshtë, duke lëshuar pluhur dhe mbeturina të vogla (Fig. II.2). f) Hiqni pluhurin dhe mbeturinat e grumbulluara nga kontejneri i pluhurit (11) nëse ende nuk bie në koshin e plehrave. g) Mbyllni kapakun e poshtëm (20). h) Rivendosni të gjithë kontejnerin e pluhurit (11) në vendin e tij dhe sigurohuni që kutia e pluhurit (11) të jetë ngjitur siç duhet.
II. Pastrimi i filtrave (24), (25), (26). KUJDES ! Përpara se të montoni dhe riinstaloni të gjithë kontejnerin e pluhurit (11) në vendin e tij, sigurohuni që filtri i ciklonit (24), filtrat (25, 26) dhe kutia e enës së pluhurit (22) të jenë PLOTËSISË të thata.
Filtri i ciklonit (24) dhe filtrat (25, 26) janë instaluar në enën e plehrave (11). Hiqni paraprakisht pluhurin dhe mbeturinat nga kutia e pluhurit (11) siç përshkruhet më sipër. a) Kthejeni kapakun (23) në drejtim të kundërt të akrepave të orës dhe hiqeni atë. Hiqni filtrin e sfungjerit (26), filtrin e hyrjes (25) dhe filtrin e ciklonit (24). b) Pastroni filtrin e ciklonit (24) nga pluhuri dhe mbeturinat. Lani filtrin e ciklonit (24) nën një rrjedhë uji të ngrohtë dhe thajeni plotësisht. c) Lani filtrin e hyrjes (25) dhe filtrin e sfungjerit (26) nën një rrjedhë uji të ngrohtë dhe thajini ato. Thajeni plotësisht filtrin (25, 26). d) Mos e thani asnjë filtër me tharëse flokësh ose pajisje të ngjashme. Mos i lani pjesët në makinë larëse enësh. e) Lani kutinë e enës së pluhurit (22), fshijeni dhe thajeni. f) Fusni filtrin e ciklonit (24) në kutinë e kontejnerit të pluhurit (22). g) Fusni filtrin e hyrjes (25) dhe filtrin e sfungjerit (26) në filtrin e ciklonit (24). h) Vendoseni kapakun (23) dhe rrotullojeni në drejtim të akrepave të orës derisa të ndalojë. i) Instaloni përsëri kutinë e pluhurit (11) të montuar plotësisht në vendin e saj, duke u siguruar që e gjithë kutia e pluhurit (11) të jetë ngjitur siç duhet.
III. Pastrimi i filtrit të shkarkimit HEPA 13 (19) Fikni fshesën me korrent dhe shkëputni kordonin e rrymës nga priza. a) Hiqni kapakun e filtrit të shkarkimit (18) duke e rrotulluar në drejtim të akrepave të orës dhe hiqni filtrin e shkarkimit HEPA (19) (Fig. II.3). b) Lani filtrin e shkarkimit HEPA 13 (19) dhe kapakun (18) nën një rrjedhë uji të vakët. Mos e lani filtrin e shkarkimit HEPA 13 (19) dhe kapakun (18) në pjatalarëse. c) Thani filtrin e shkarkimit HEPA 13 (19) dhe kapakun (18). Mos e thani filtrin HEPA 13 (19) me tharëse flokësh ose pajisje të ngjashme. d) Instaloni filtrin e shkarkimit HEPA 13 (19) përsëri në vend. e) Vendoseni mbulesën (18) përsëri në vend, kthejeni kapakun (18) në drejtim të kundërt të akrepave të orës derisa të ndalojë.
IV. Strehimi i fshesës me korrent a) Pastrojeni kapakun e fshesës me korrent me një leckë të butë dhe pak të lagur dhe më pas fshijeni të thahet. Kini kujdes që të mos lejoni që asnjë lëng të futet në trupin e fshesës me korrent.
158

b) Mos përdorni tretës ose gërryes për të pastruar trupin dhe aksesorët e fshesës me korrent. c) Mos e zhytni trupin e fshesës me korrent, kordonin e rrymës dhe spinën në ujë ose lëngje të tjera.
MBROJTJA NGA NGROHJA E MBI NGROHJE 1. Nëse motori elektrik nxehet tepër gjatë funksionimit, sistemi i mbrojtjes nga mbinxehja do të aktivizohet dhe pajisja do të fiket automatikisht. 2. Në këtë rast, shtypni butonin e ndezjes (16) dhe shkëputeni pajisjen nga priza. 3. Prisni 30-40 minuta që fshesa me korrent të ftohet dhe ndizeni sërish. Koha e ftohjes mund të ndryshojë nga vlera e deklaruar në varësi të temperaturës së dhomës. 4. Nëse fshesa me korrent nuk ndizet, mund të jetë për shkak të një defekti tjetër. Në këtë rast, ju lutemi kontaktoni qendrën e shërbimit të tregtarit të treguar në faturën e blerjes.
RUAJTJA 1. Përpara se ta lini mënjanë fshesën me korrent për një kohë të gjatë, pastroni trupin e fshesës me korrent, enën e pluhurit jashtë dhe brenda, filtrin e ciklonit (24), filtrat (25, 26) dhe filtrin e daljes HEPA (19). 2. Për ta bërë më të lehtë ruajtjen e fshesës me korrent, përdorni varësen e pozicionit të parkimit (16) për të ngjitur tubin (4) dhe zorrën (7). 3. Ngjitni mbajtësin e aksesorëve (27) për të montuar grykën e çarjes (28) dhe furçën e tapicerisë 2-në-1 (29). 4. Ruajeni fshesën me korrent në një vend të thatë dhe të freskët, jashtë mundësive të fëmijëve dhe personave me aftësi të kufizuara.
Kompleti i plotë përbëhet nga: 1. Fshesë me korrent me enë pluhuri dhe filtra të instaluar 2. Zorrë fleksibël 3. Tub zgjatues teleskopik 4. Furça për dysheme/qilim 5. Grykë e çarjes 6. Furça tapicerie 2 në 1 7. Furça mini-TURBO 8. Furçë parketi 9. Grykë e çarë 10. Manuali i përdorimit 11. Varëse aksesore
Të dhënat teknike Furnizimi me energji elektrike: 220-240V~ 50-60Hz Fuqia e vlerësuar: 700 W Fuqia e thithjes: 170 W Kapaciteti i kontejnerit të pluhurit: 1.6 litra
Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në një pikë grumbullimi dhe magazinimi veçmas. Pajisja e përdorur duhet të kthehet në një pikë të përshtatshme grumbullimi dhe magazinimi, pasi substancat e rrezikshme që përmban mund të përbëjnë një kërcënim për shëndetin dhe mjedisin. Shënimi në produkt tregon se pajisja nuk duhet të hidhet me mbeturinat komunale. Mbetjet e pajisjeve elektrike janë mbetje që përmbajnë substanca të dëmshme për njerëzit, kafshët dhe mjedisin. Këto substanca mund të çojnë në ndotjen e tokës, ujit ose ajrit, dhe kështu mund të hyjnë në trupin e njeriut dhe të çojnë në sëmundje të shumta shëndetësore, si: çrregullime të shikimit, dëgjimit dhe të folurit, si dhe mund të çojnë në dëmtime të veshkave, mëlçisë dhe zemrës. dhe shkaktojnë sëmundje të lëkurës. Substancat e dëmshme gjithashtu mund të kenë një efekt negativ në sistemin e frymëmarrjes dhe riprodhimit dhe të çojnë në kancer. Konsumimi i bimëve që rriten në tokat e ankuara dhe produkteve që rrjedhin prej tyre mund të përbëjnë rrezik për efektet e mësipërme shëndetësore. Mos e hidhni pajisjen në kontejnerët e mbeturinave komunale!! Shërbimi Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të raportoni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lëshuar faturën.
159

160

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.
W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebez pieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do z amian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
161



References

Microsoft Word dla Microsoft 365