Instruction Manual for STANDER models including: 4250 Wonder Indoor Rollator, 4250, Wonder Indoor Rollator, Indoor Rollator, Rollator

4250 WonderRollator STW1.0 EMBNoBarcode

4250 Wonder Rollator Standard Size User Manual

Wonder Rollator Support – Wonder Products

DOWNLOAD USER MANUAL

Stander Wonder Rollator – Wonder Products

English - product instructions Download

Wonder Rollator Support – Stander, Inc


File Info : application/pdf, 4 Pages, 1.87MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

4250-WonderRollator STW1.0 EMBNoBarcode
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Supports up to 250 lbs. Soporta hasta 250 libras Supporte jusqu'à 250 livres
Backrest snaps closed El respaldo se cierra Le dossier se ferme

THE WORLD'S MOST COMPACT FOLDING ROLLATOR!
PERFECT FOR

Handle height adjusts 33" ­ 36" La altura se ajusta de 33 ­ 36 pulgadas
La hauteur de la poignée s'ajuste 33 - 36 pouces
California law requires the following notice:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov

Locking hand breaks Bloqueo de frenos de mano Blocage des freins à main
STW 1.0 031324

FOLDS FOR STORAGE SUPPORTS UP TO 250 LBS.

BE INDEPENDENT Patent www.stander.com/ip

SOYEZ AUTONOME

SE INDEPENDIENTE

WARNING: PLEASE READ BEFORE USING THIS PRODUCT.

Serious injury or death can result if the Rollator is not used in the intended manner. Stander, Inc. is committed to providing safe products and informing the user of ways to prevent accidents.
SAFETY PRECAUTIONS:
Regularly check the Rollator to make sure there are no broken or loose parts.
When traveling, make sure Rollator is not subject to being thrown or dropped. This could result in broken components which will make the product unsafe.
Individuals should not use this product if they are in a high risk condition. High risk users include those who are not mentally coherent (including those individuals under medication), users who exceed weight limit conditions, or any condition that impairs their ability to use the Rollator.
If you have any concerns or questions regarding these precautions, please contact Stander at 1-800-506-9901.
1. If you are suffering from an ailment or injury or are taking medications that affect your balance or ability to stand or sit down, you should first consult with a physician before using this product. If the product is not used properly, serious injury or harm could result.
2. If you are suffering from an ailment or injury or are taking medications that affect your balance or ability to stand or sit down, you should first consult with a physician before using this product. If the product is not used properly, serious injury or harm could result.
3. The product was not intended to carry the full weight of an individual. This product is only intended to provide balance and support while walking, sitting, and standing.
4. Children should not be allowed to hang on or play with the product.
5. DISCLAIMER: Neither Stander, Inc. nor the manufacture is liable for any harm or injury that may result or has resulted from the improper use or assembly of the product.
6. Proper maintenance is important. Check the brakes during each use of the product to insure both braking and brake locking are functioning properly. The brake cable will stretch over time and brake pads will wear over time. This will diminish the braking capacity of the Hand Brake system. There must be sufficient engagement
7. Weight Limit: 250lbs (113kg)
8. This is a walking aid and not to be used as a transportation device.

LIMITED WARRANTY
Congratulations on your purchase of your Stander brand product. We hope that it will ease your daily living. Please read the following warranty statement for your protection.
Stander, Inc. warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in material and/or workmanship for 1 year from the date of purchase. During the warranty period, Stander, Inc. will correct any defects in material or workmanship, at no charge. The original purchaser, however, must prepay shipping cost. Any replacement parts will be new and are warranted for the remainder of the original warranty or thirty (30) days from the date of shipment, whichever is longer. The original purchaser must notify Standers, Inc. during the warranty period in writing of the defect in workmanship or material. This warranty is not transferable and covers only normal use. NO SHIPPING CHARGES ARE REFUNDABLE.
THE WARRANTY DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
· Damage during shipment other than original shipment to retailer.
· Damage caused by unauthorized attachments, alterations, or modifications.
· Damage caused by the use of the product for purposes other than those for which the product was designed or intended.
· Damage caused by any other abuse, misuse, mishandling or misapplication.
Under no circumstances shall Stander, Inc. be liable for any special, incidental, or consequential damages based upon breach of this limited warranty, breach of contract, or strict liability.
THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE), ARE HEREBY DISCLAIMED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal right, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain service under this warranty, you can reach Stander Inc. at 2410 Heritage Dr. Logan, Utah 84321 or call 1-800-506-9901. Visit our website at www.stander.com to view our other products.
PLEASE READ SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

OPENING THE ROLLATOR
MAINTENANCE: The rollator has lubricant applied on the plastic joints that slide along aluminum tubing. This lubricant will eventually dry out and make the rollator more difficult to open and close. When this occurs, a silicon spray between the plastic joints and the aluminum tube. This can be obtained from local hardware stores.
To open the rollator, undo buckle, pull handles apart, and push down on the seat as shown in Figure 1.
WARNING: Keep hands away from center pivot of the seat to avoid any potential pinch points.

HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT:
With the rollator in the open position, remove knobs. Position the handle to the desired height, by aligning the holes in the handle tubes. Reinsert and tighten knob as shown in figure 3. Handle height adjusts 33"­36."
BRAKE OPERATION:
Handle brakes have two functions as shown in Figure 3. Pull up on Brake Lever to provide braking action. Push down on Brake Lever to lock the brakes to prevent the rollator from moving while sitting. WARNING: Brakes must be in locked position before sitting. Do not move Rollator while seated.

CLOSING THE ROLLATOR
To close the rollator, pull up on the handle between the seat pads. Push handles together, and snap the buckle as shown in Figure 2.

ADJUSTING TENSION IN THE BRAKE CABLE:
When the Brake handle can no longer provide sufficient braking resistance, the Cable tension will need to be adjusted. Twist cable thumb screw in the counterclockwise direction to promote closer distance between the brake pad and the wheel.

MISE EN GARDE : À LIRE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.

Des blessures graves ou mortelles peuvent survenir si le Rollator n'est pas utilisé de la manière prévue. Stander, Inc. s'engage à fournir des produits sûrs et à informer l'utilisateur des moyens de prévenir les accidents.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ:
Vérifiez régulièrement le déambulateur pour vous assurer qu'il n'y a pas de pièces cassées ou desserrées.
Lorsque vous voyagez, assurez-vous que le Rollator ne risque pas d'être projeté ou laissé tomber. Cela pourrait entraîner des composants cassés qui rendraient le produit dangereux.
Les individus ne devraient pas utiliser ce produit s'ils sont dans une condition à haut risque. Les utilisateurs à haut risque incluent ceux qui ne sont pas mentalement cohérents (y compris les personnes sous traitement médicamenteux), les utilisateurs qui dépassent les limites de poids ou toute condition qui altère leur capacité à utiliser le Rollator.

GARANTIE LIMITÉE
Félicitations pour votre achat de votre produit de marque Stander. Nous espérons qu'il facilitera votre quotidien. Veuillez lire la déclaration de garantie suivante pour votre protection.
Stander, Inc. garantit à l'acheteur original que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication pendant 1 an à compter de la date d'achat. Pendant la période de garantie, Stander, Inc. corrigera tout défaut de matériel ou de fabrication, sans frais. L'acheteur original, cependant, doit payer d'avance les frais d'expédition. Toutes les pièces de remplacement seront neuves et sont garanties pour le reste de la garantie d'origine ou trente (30) jours à compter de la date d'expédition, selon la plus longue des deux. L'acheteur original doit informer Standers, Inc. pendant la période de garantie par écrit du défaut de fabrication ou de matériel. Cette garantie n'est pas transférable et ne couvre que l'utilisation normale. AUCUN FRAIS DE LIVRAISON N'EST REMBOURSABLE.

Si vous avez des inquiétudes ou des questions concernant ces précautions, veuillez contacter Stander au 1-800-506-9901.
1. Si vous souffrez d'une maladie ou d'une blessure ou si vous prenez des médicaments qui affectent votre équilibre ou votre capacité à vous tenir debout ou à vous asseoir, vous devez d'abord consulter un médecin avant d'utiliser ce produit. Si le produit n'est pas utilisé correctement, des blessures graves ou des dommages pourraient en résulter.
2. Si vous souffrez d'une maladie ou d'une blessure ou si vous prenez des médicaments qui affectent votre équilibre ou votre capacité à vous tenir debout ou à vous asseoir, vous devez d'abord consulter un médecin avant d'utiliser ce produit. Si le produit n'est pas utilisé correctement, des blessures graves ou des dommages pourraient en résulter.
3. Le produit n'était pas destiné à supporter tout le poids d'un individu. Ce produit est uniquement destiné à fournir un équilibre et un soutien lors de la marche, de la position assise et debout.
4. Les enfants ne doivent pas être autorisés à s'accrocher ou à jouer avec le produit.
5. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Ni Stander, Inc. ni le Le fabricant est responsable de tout dommage ou blessure pouvant résulter ou ayant résulté d'une utilisation ou d'un assemblage incorrect du produit.
6. Un bon entretien est important. Vérifiez les freins lors de chaque utilisation du produit pour vous assurer que le freinage et le verrouillage des freins fonctionnent correctement. Le câble de frein s'étirera avec le temps et les plaquettes de frein s'useront avec le temps. Cela diminuera la capacité de freinage du système de frein à main. Il doit y avoir un engagement suffisant
7. Limite de poids : 250 lbs (113 kg) 8. Ceci est une aide à la marche et ne doit pas être
utilisé comme dispositif de transport.

LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS
SUIVANTS :
· Dommages pendant l'expédition autres que l'expédition d'origine au détaillant.
· Dommages causés par des pièces jointes, des altérations ou des modifications non autorisées.
· Les dommages causés par l'utilisation du produit à des fins autres que celles pour lesquelles le produit a été conçu ou prévu.
· Dommages causés par tout autre abus, mauvaise utilisation, mauvaise manipulation ou mauvaise application.
Stander, Inc. ne sera en aucun cas responsable de tout dommage spécial, accessoire ou consécutif basé sur une violation de cette garantie limitée, une rupture de contrat ou une responsabilité stricte.
IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI S'ÉTEND AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION AU FACE DES PRÉSENTES. TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES (Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER), SONT EXCLUES PAR LA PRÉSENTE.
Certains états n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne un droit légal spécifique, et vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient d'un état à l'autre. Pour obtenir un service dans le cadre de cette garantie, vous pouvez contacter Stander Inc. au 2410 Heritage Dr. Logan, Utah 84321 ou appeler le 1-800-506-9901. Visitez notre site Web à l'adresse www.stander.com pour voir nos autres produits.
VEUILLEZ LIRE LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET
LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT CE PRODUIT.

OUVERTURE DU DÉAMBULATEUR
ENTRETIEN : Le déambulateur a un lubrifiant appliqué sur les joints en plastique qui glissent le long des tubes en aluminium. Ce lubrifiant finira par sécher et rendra le rollator plus difficile à ouvrir et à fermer. Lorsque cela se produit, une pulvérisation de silicone entre les joints en plastique et le tube en aluminium. Cela peut être obtenu dans les quincailleries locales.
Pour ouvrir le rollator, défaire la boucle, écarter les poignées et appuyer sur le siège comme illustré à la figure 1.
AVERTISSEMENT : Gardez les mains éloignées du pivot central du siège pour éviter tout point de pincement potentiel.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE :
Avec le rollator en position ouverte, retirez les boutons. Positionnez la poignée à la hauteur désirée, en alignant les trous dans les tubes de la poignée. Réinsérez et serrez le bouton comme illustré à la figure 3. La hauteur de la poignée s'ajuste de 33" à 36".
FONCTIONNEMENT DES FREINS:
Les freins à poignée ont deux fonctions, comme illustré à la figure 3. Tirez sur le levier de frein pour fournir une action de freinage. Appuyez sur le levier de frein pour verrouiller les freins afin d'empêcher le déambulateur de bouger en position assise. AVERTISSEMENT : les freins doivent être en position verrouillée avant de s'asseoir. Ne déplacez pas le Rollator lorsque vous êtes assis.

FERMETURE DU DÉAMBULATEUR
Pour fermer le rollator, tirez sur la poignée entre les coussins du siège. Poussez les poignées ensemble et enclenchez la boucle comme illustré à la figure 2.

Réglage de la tension dans le câble de frein :
Lorsque la poignée de frein ne peut plus fournir une résistance de freinage suffisante, la tension du câble devra être ajustée. Tenez l'écrou du câble avec une pince et tournez la vis à oreilles du câble dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la distance entre la plaquette de frein et la roue.



References

Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator 28.2 (Macintosh)