Instruction Manual for BOSCH models including: GKF 12V-8 Professional Brushless Router Trimmer, GKF 12V-8, Professional Brushless Router Trimmer, Brushless Router Trimmer, Router Trimmer, Trimmer
File Info : application/pdf, 213 Pages, 5.61MB
DocumentDocumentRobert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 7XV (2022.07) O / 213 1 609 92A 7XV GKF 12V-8 Professional de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ko ar fa 2 | Deutsch .................................................. Seite 6 English ................................................... Page 12 Français .................................................. Page 18 Español ................................................ Página 24 Português .............................................. Página 31 Italiano ................................................. Pagina 37 Nederlands ............................................. Pagina 43 Dansk .................................................... Side 49 Svensk .................................................. Sidan 55 Norsk..................................................... Side 60 Suomi .....................................................Sivu 66 ................................................ 71 Türkçe................................................... Sayfa 78 Polski .................................................. Strona 85 Cestina ................................................ Stránka 91 Slovencina ............................................ Stránka 97 Magyar ...................................................Oldal 103 ............................................. 109 ........................................... 118 ..................................................... 124 Român ................................................ Pagina 132 .......................................... 139 ......................................... 146 Srpski .................................................. Strana 152 Slovenscina ..............................................Stran 158 Hrvatski ...............................................Stranica 164 Eesti.................................................. Lehekülg 170 Latviesu .............................................. Lappuse 175 Lietuvi k. .............................................Puslapis 182 ............................................... 187 .................................................. 194 .................................................. 200 / .................................................. I/i 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools (14) (13) Bosch Power Tools | 3 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) GKF 12V-8 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 4 | A B (9) (16) (6) (7) (15) C (7) (6) D (17) (9) (18) E F (14) (8) (10) (11) (17) 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) (10) (11) Bosch Power Tools | 5 G H I (19) Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische Sicherheit u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Deutsch | 7 Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. u Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. u Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen. u Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. u Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Sicherheitshinweise für Kantenfräsen u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. u Die zulässige Drehzahl des Fräsers muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Fräser, die sich schneller als zulässig drehen, können zerbrechen und umherfliegen. u Fräser oder anderes Zubehör müssen genau in die Werkzeugaufnahme (Spannzange) Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in die Werkzeugaufnahme des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt. u Fräsen Sie nie über Metallgegenstände, Nägel oder Schrauben. Der Fräser kann beschädigt werden und zu erhöhten Vibrationen führen. u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 8 | Deutsch die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung. u Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Fräser. Stumpfe oder beschädigte Fräser verursachen eine erhöhte Reibung, können eingeklemmt werden und führen zu Unwucht. u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr. Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage in Holz, Kunststoff und nicht metallische Leichtbaustoffe Kanten und Profile zu fräsen. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. (1) Akkua) (2) Akku-Entriegelungstastea) (3) Anzeige Temperaturüberwachung/Überlastschutz (4) Akku-Ladezustandsanzeige (5) Ein-/Ausschalter (6) Markierungspfeil für Spindelarretierung (7) Spindelarretierhebel (8) Taste Frästiefen-Grobeinstellung (9) Überwurfmutter mit Spannzange (10) Stellrad Frästiefen-Feineinstellung (11) Sicherungsschraube Frästiefenverstellung (12) Grundplatte (13) Handgriff (14) Verriegelungsrad Frästiefenverstellung (15) Spannzange (16) Werkzeugaufnahme (17) Fräsera) (18) Gabelschlüssel (17 mm) (19) glatte Führungssäule a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Kantenfräse GKF 12V-8 Sachnummer 3 601 FB0 0.. Nennspannung V= 12 LeerlaufdrehzahlA) min-1 13000 kompatible Spannzangen mm 6/8 inch ¼ Fräskorbhub mm 36 Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01:2014 kg 1,31,5B) empfohlene Umgebungstempe- °C ratur beim Laden 0 ... +35 erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebC) und bei Lagerung °C -20 ... +50 empfohlene Akkus GBA 12V... empfohlene Ladegeräte GAL 12... GAX 18... A) Gemessen bei 20-25 °C mit Akku GBA 12V 3.0Ah. B) abhängig vom verwendeten Akku C) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841217. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 71 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann die angegebenen Werte überschreiten. Gehörschutz tragen! 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841217: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Montage u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. Akku laden u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist durch die ,,Electronic Cell Protection (ECP)" gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. u Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Deutsch | 9 Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Akku entnehmen Zur Entnahme des Akkus (1) drücken Sie die Entriegelungstaste (2) und ziehen den Akku nach oben aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Akku-Ladezustandsanzeige LED Dauerlicht 3 x Grün Dauerlicht 2 x Grün Dauerlicht 1 x Grün Blinklicht 1 x Grün Kapazität 2/3 1/3 <1/3 Reserve Werkzeugwechsel u Zum Einsetzen und Wechseln von Fräsern wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörprogramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Spannzange wechseln (siehe Bilder AB) Je nach verwendetem Fräser müssen Sie vor dem Einsetzen des Fräsers die Überwurfmutter mit der Spannzange (9) wechseln. Ist die richtige Spannzange für Ihren Fräser bereits montiert, folgen Sie den Arbeitsschritten im nachfolgenden Abschnitt. Die Spannzange (15) muss mit etwas Spiel in der Überwurfmutter sitzen. Die Überwurfmutter (9) muss leicht zu montieren sein. Sollte die Überwurfmutter oder die Spannzange beschädigt sein, ersetzen Sie diese sofort. Ziehen Sie den Spindelarretierhebel (7) bis zum Markierungspfeil (6) am Gehäuse heraus. Drehen Sie gegebenenfalls die Motorspindel von Hand, bis sie arretiert wird. Sechs um 60° versetzte Positionen sind möglich. Schrauben Sie entgegen dem Uhrzeigersinn die Überwurfmutter (9) mit dem Gabelschlüssel (18) ab. Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Zusammenbau alle zu montierenden Teile mit einem weichen Pinsel oder durch Ausblasen mit Druckluft. Setzen Sie die neue Überwurfmutter auf die Werkzeugaufnahme (16). Ziehen Sie die Überwurfmutter lose an. Schieben Sie den Spindelarretierhebel (7) zurück ins Gehäuse. u Ziehen Sie die Spannzange mit der Überwurfmutter keinesfalls fest, solange kein Fräser montiert ist. Die Spannzange kann sonst beschädigt werden. Fräser einsetzen (siehe Bild C) u Zum Einsetzen und Wechseln von Fräsern wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen. Je nach Einsatzzweck sind Fräser in den verschiedensten Ausführungen und Qualitäten verfügbar. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 10 | Deutsch Fräser aus Hochleistungs-Schnellschnittstahl (HSS) sind zur Bearbeitung weicher Werkstoffe wie z.B. Weichholz und Kunststoff geeignet. Fräser mit Hartmetallschneiden (HM) sind speziell für harte und abrasive Werkstoffe wie z.B. Hartholz und Aluminium geeignet. Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörprogramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Setzen Sie nur einwandfreie und saubere Fräser ein. Ziehen Sie den Spindelarretierhebel (7) bis zum Markierungspfeil (6) am Gehäuse heraus. Drehen Sie gegebenenfalls die Motorspindel von Hand, bis sie arretiert wird. Sechs um 60° versetzte Positionen sind möglich. Schrauben Sie entgegen dem Uhrzeigersinn die Überwurfmutter (9) mit dem Gabelschlüssel (18) ab. Schieben Sie den Fräser in die Spannzange. Der Fräserschaft muss mindestens 20 mm in die Spannzange eingeschoben sein. Ziehen Sie im Uhrzeigersinn die Überwurfmutter wieder fest. Schieben Sie den Spindelarretierhebel (7) zurück ins Gehäuse. u Ziehen Sie die Spannzange mit der Überwurfmutter keinesfalls fest, solange kein Fräser montiert ist. Die Spannzange kann sonst beschädigt werden. Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas- se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Betrieb Frästiefe einstellen (siehe Bilder DE) u Die Einstellung der Frästiefe darf nur bei ausgeschaltetem Elektrowerkzeug erfolgen. Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser auf das zu bearbeitende Werkstück. Drehen Sie das Verriegelungsrad (14) etwa eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, um die Frästiefenverstellung zu entriegeln. Drücken Sie die Taste (8) der Frästiefen-Grobeinstellung und halten Sie sie gedrückt. Bewegen Sie die Antriebseinheit nach oben bzw. unten und stellen Sie die gewünschte Frästiefe grob ein. Lassen Sie die Taste (8) los. Stellen Sie mit dem Stellrad (10) die genaue Frästiefe ein. Eine Umdrehung des Stellrades verändert die Frästiefe um 1 mm. Verriegeln Sie die Frästiefenverstellung, indem Sie das Verriegelungsrad (14) etwa eine halbe Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen. Überprüfen Sie die vorgenommene Einstellung der Frästiefe durch einen praktischen Versuch und korrigieren Sie diese gegebenenfalls. Soll die eingestellte Frästiefe dauerhaft gesichert werden, können Sie die Sicherungsschaube (11) in das Stellrad (10) der Frästiefen-Feineinstellung schrauben. Inbetriebnahme Akku einsetzen Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Elektrowerkzeuges führen. Setzen Sie den geladenen Akku (1) in die Akku-Aufnahme ein, bis dieser spürbar einrastet und bündig anliegt. Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (5) nach unten, sodass am Schalter I erscheint. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (5) nach oben, sodass am Schalter 0 erscheint. Arbeitshinweise u Schützen Sie Fräser vor Stoß und Schlag. Fräsrichtung und Fräsvorgang (siehe Bilder FG) u Der Fräsvorgang muss stets gegen die Umlaufrichtung des Fräsers (17) erfolgen (Gegenlauf). Beim Fräsen mit der Umlaufrichtung (Gleichlauf) kann Ihnen das Elektrowerkzeug aus der Hand gerissen werden. Hinweis: Berücksichtigen Sie, dass der Fräser (17) immer aus der Grundplatte (12) heraussteht. Beschädigen Sie nicht die Schablone oder das Werkstück. Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an die zu bearbeitende Stelle heran. Führen Sie den Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschub aus. Schalten Sie nach dem Fräsen das Elektrowerkzeug aus. u Legen Sie das Elektrowerkzeug nicht ab, bevor der Fräser vollständig zum Stillstand gekommen ist. Nachlaufende Einsatzwerkzeuge können Verletzungen verursachen. Kanten- oder Formfräsen (siehe Bild H) Beim Kanten- oder Formfräsen ohne Parallelanschlag muss der Fräser mit einem Führungszapfen oder einem Kugellager ausgestattet sein. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug von der Seite an das Werkstück heran, bis der Führungszapfen oder das Kugellager des Fräsers an der zu bearbeitenden Werkstückkante anliegt. Führen Sie das Elektrowerkzeug an der Werkstückkante entlang. Achten Sie dabei auf eine winkelgerechte Auflage. Zu starker Druck kann die Kante des Werkstücks beschädigen. Für das Kanten- und Formfräsen gelten folgende maximalen Werkstückmaße: Material Radius Fase mm mm Hartholz 10 6 Weichholz 12 10 Kunststoff 12 10 MDF-Platten 12 10 Multiplex-Platten 10 6 Anzeige für Temperaturüberwachung/Überlastschutz Die rote LED-Anzeige (3) hilft Ihnen dabei, den Akku vor Überhitzung und den Motor vor Überlastung zu schützen. Leuchtet die LED-Anzeige (3) dauerhaft rot, ist die Temperatur des Akkus zu hoch und das Elektrowerkzeug schaltet sich automatisch ab. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. Lassen Sie den Akku auskühlen, bevor Sie weiterarbeiten. Blinkt die LED-Anzeige (3) rot, ist das Elektrowerkzeug blockiert und schaltet sich automatisch ab. Ziehen Sie das Elektrowerkzeug aus dem Werkstück. Sobald die Blockade behoben ist, arbeitet das Elektrowerkzeug weiter. Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Wartung und Service Wartung und Reinigung u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Reinigen Sie das Elektrowerkzeug nach Gebrauch mit einem Staubsauger, Pinsel oder Handbesen. Stellen Sie sicher, Deutsch | 11 dass die Führungssäulen frei von Holzstaub sind. Schmieren Sie die glatte Führungssäule (19) mit einem Tropfen Schmierstoff (siehe Bild I). Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Entsorgung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 12 | English Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Nur für Deutschland: Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge- räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport", Seite 11). English Safety Instructions General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all in- structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cord- less) power tool. Work area safety u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Power tool use and care u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac- English | 13 cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care u Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. u Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. u Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 14 | English Service u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. u Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Safety instructions for edge routers u Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control. u The permitted speed of the cutting bit must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. If cutting bits run faster than their rated speed, they may break and fly off. u Routers and other accessories must be able to fit exactly in the tool holder (collet) of your power tool. Application tools that do not fit exactly in the tool holder of the power tool will turn unevenly, vibrate heavily and may cause a loss of control. u Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Otherwise there is danger of kickback if the cutting tool jams in the workpiece. u Never rout over metal objects, nails or screws. The router could become damaged and cause increased vibration. u Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage. u Do not use blunt or damaged routers. Blunt or damaged routers cause increased friction, create imbalances and may become jammed. u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool. u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system. u Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting. u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting. Product Description and Specifications Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Intended use The power tool is intended for milling edges and profiles in wood, plastic and non-metallic lightweight materials while resting firmly on the workpiece. Product features The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page. (1) Batterya) (2) Battery release buttona) (3) Temperature monitoring/overload protection indic- ator (4) Battery charge indicator (5) On/off switch (6) Marking arrow for spindle lock (7) Spindle locking lever (8) Routing depth coarse adjustment button (9) Cap nut with collet (10) Thumbwheel for fine adjustment of routing depth (11) Routing depth adjuster fixing screw (12) Base plate (13) Handle (14) Routing depth adjuster locking wheel (15) Collet (16) Tool holder (17) Router bita) (18) Open-ended spanner (17 mm) (19) Smooth guide column a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. Technical data Edge router Article number Rated voltage GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. V= 12 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Edge router GKF 12V-8 No-load speedA) min-1 13,000 Compatible collets mm 6/8 inches ¼ Router cage stroke mm 36 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 kg 1.31.5B) Recommended ambient temperature during charging °C 0 ... +35 Permitted ambient temperature during operationC) and during storage °C -20 ... +50 Recommended rechargeable batteries GBA 12V... Recommended chargers GAL 12... GAX 18... A) Measured at 20-25 °C with rechargeable battery GBA 12V 3.0Ah. B) Depends on battery in use C) Limited performance at temperatures <0 °C Noise/Vibration Information Noise emission values determined according to EN 62841217. Typically, the A-weighted sound pressure level of the power tool is 71 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed the volume stated. Wear hearing protection ! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841217: ah<2.5 m/s2, K=1.5 m/s2. The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly. English | 15 Fitting u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch. Battery Charging u Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool. Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your power tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery. The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the "Electronic Cell Protection (ECP)". When the battery is discharged, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no longer rotates. u Do not continue to press the On/Off switch after the power tool has automatically switched off. The battery can be damaged. Follow the instructions on correct disposal. Removing the Battery To remove the battery (1), press the release button (2) and pull the battery upwards and out of the power tool. Do not use force to do this. Battery charge indicator LED Continuous lighting 3 x green Continuous lighting 2 x green Continuous lighting 1 x green Flashing light 1 x green Capacity 2/3 1/3 <1/3 Reserve Changing the tool u Wearing protective gloves while fitting and changing router bits is recommended. Original router bits from the extensive range of Bosch accessories are available from your specialist dealer. Changing the collet (see figures AB) Depending on the router bit used, you may have to change the cap nut with the collet (9) before fitting the router bit. If the right collet for your router bit is already fitted, please follow the work steps in the following section. The collet (15) must sit in the cap nut with a small amount of play. The cap nut (9) must be easy to fit. If the cap nut or collet is damaged, replace it immediately. Pull out the spindle locking lever (7) up to the marking arrow (6) on the housing. If necessary, turn the motor Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 16 | English spindle manually until it is locked in place. Six positions offset by 60° are possible. Unscrew the cap nut (9) anticlockwise using the open-ended spanner (18). If required, clean all the parts you want to fit with a soft brush or by blowing them clean with compressed air before assembling them. Place the new cap nut on the tool holder (16). Loosely tighten the cap nut. Slide the spindle locking lever (7) back into the housing. u Do not, under any circumstances, tighten the collet with the tightening nut until a router bit has been fitted. The collet may otherwise become damaged. Inserting the router bit (see figure C) u Wearing protective gloves while fitting and changing router bits is recommended. Router bits are available in a wide variety of designs and qualities depending on the intended application. Router bits made of high-performance high-speed steel (HSS) are suited to machining soft materials such as softwood and plastic. Router bits with carbide tips are especially suitable for hard and abrasive materials such as hardwood and aluminium. Original router bits from the extensive range of Bosch accessories are available from your specialist dealer. Only use undamaged and clean router bits. Pull out the spindle locking lever (7) up to the marking arrow (6) on the housing. If necessary, turn the motor spindle manually until it is locked in place. Six positions offset by 60° are possible. Unscrew the cap nut (9) anticlockwise using the open-ended spanner (18). Slide the router bit into the collet. The shank of the router bit must be immersed at least 20 mm into the collet. Retighten the cap nut by turning in clockwise direction. Slide the spindle locking lever (7) back into the housing. u Do not, under any circumstances, tighten the collet with the tightening nut until a router bit has been fitted. The collet may otherwise become damaged. Dust/Chip Extraction Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. Provide for good ventilation of the working place. It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite. Operation Adjusting the routing depth (see figures DE) u The routing depth must only be set while the power tool is switched off. Place the power tool with a fitted router bit onto the workpiece you want to machine. Turn the locking wheel (14) anticlockwise approximately half a revolution to unlock the depth-of-cut adjuster. Push and hold the routing depth coarse adjustment button (8). Move the drive unit up or down and adjust the routing depth to approximately the required position. Release the (8) button. Use the thumbwheel (10) to set the exact routing depth required. Each revolution of the thumbwheel alters the routing depth by 1 mm. Turn the locking wheel (14) clockwise approximately half a revolution to lock the depth-of-cut adjuster. Check the routing depth you have set by carrying out a practical test and correct it if required. If you want to keep the tool at the routing depth you have set, you can screw the fixing screw (11) into the routing depth fine adjustment thumbwheel (10). Starting Operation Inserting the Battery Note: The use of batteries unsuitable for your power tool can lead to malfunctions or damage to the power tool. Insert the charged battery (1) into the battery holder until it is flush and you feel it engage. Switching On and Off To switch on the power tool, slide the on/off switch (5) downwards so that I appears on the switch. To switch off the power tool, slide the on/off switch (5) upwards so that 0 appears on the switch. Working Advice u Protect router bits against shock and impact. Routing direction and routing process (see figures FG) u Routing must always be carried out with the work- piece being moved against the direction in which the router bit (17) is turning (up cut). If the workpiece is moved in the same direction as the router bit is turning (down cut), the power tool may be pulled out of your hands. Note: Be aware that the router bit (17) always protrudes slightly from the base plate (12). Do not damage the template or the workpiece. Set the routing depth you want. Switch on the power tool and guide it to the point you want to machine. Bosch Power Tools Carry out the routing process with a uniform feed. Switch off the power tool after routing. u Do not put the power tool down before the router bit has come to a complete stop. Application tools that are still running can cause injuries. Edge or profile routing (see figure H) For edge and profile routing without a parallel guide, the router bit must be fitted with a pilot pin or a ball bearing. While it is switched on, guide the power tool towards the workpiece from the side until the pilot pin or the ball bearing of the router bit is touching the side of the workpiece edge that you want to machine. Guide the power tool along the workpiece edge. Pay attention that the router is positioned perpendicularly. Too much pressure can damage the edge of the workpiece. The following maximum workpiece dimensions apply for edge and profile milling operations: Material Radius Chamfer mm mm Hardwood 10 6 Softwood 12 10 Plastic 12 10 MDF sheets 12 10 Plywood sheets 10 6 Temperature monitoring/overload protection indicator The red LED indicator (3) helps you to protect the battery against overheating and the motor against overload. If the LED indicator (3) is lit up permanently in red, the temperature of the battery is too high and the power tool switches off automatically. Switch the power tool off. Allow the battery to cool down before you carry on working. If the LED indicator (3) is flashing red, then the power tool is blocked and will switch off automatically. Pull the power tool out of the workpiece. The power tool will continue to work as soon as the blockage is rectified. Recommendations for Optimal Handling of the Battery Protect the battery against moisture and water. Only store the battery within a temperature range of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example. Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a soft brush that is clean and dry. A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal. English | 17 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. Clean the power tool with a vacuum cleaner, paint brush or hand brush after use. Ensure that the guide columns are free of wood dust. Apply a drop of lubricant to the smooth guide column (19) (see figure I). After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements. When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 18 | Français Disposal Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances. Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 17). Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé- MENT curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections audi- 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l'outil électrique u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces Français | 19 cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi u Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. u N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. u Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le courtcircuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 20 | Français batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. Maintenance et entretien u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. Consignes de sécurité pour affleureuses u Utiliser des pinces ou autre moyen pratique de fixer et soutenir la pièce à usiner à la plate-forme stable. Le fait de tenir la pièce de travail avec la main ou contre son corps le rend instable et peut entraîner une perte de contrôle. u La vitesse maximale admissible de la fraise doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électroportatif. Les fraises qui tournent plus vite que leur vitesse maximale admissible risquent de se rompre et de voler en éclat. u Les fraises et autres accessoires doivent être conçus pour le porte-outil (pince de serrage) de votre outil électroportatif. Les outils qui ne correspondent pas exactement au porte-outil de l'outil électroportatif, tournent de façon irrégulière, génèrent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle. u N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce. u Ne fraisez jamais des pièces métalliques, clous ou vis. La fraise pourrait être endommagée et se mettre à vibrer fortement. u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels. u N'utilisez pas de fraises émoussées ou endommagées. Les fraises émoussées ou endommagées provoquent une friction trop élevée, elles peuvent rester coincées et déséquilibrer la défonceuse. u Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif. u Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. u N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit. u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. u N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation. Utilisation conforme L'outil électroportatif est conçu pour effectuer, sur un support stable, des fraisages d'arêtes et de profils sur du bois, des plastiques et des matériaux légers non métalliques. Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique. (1) Accua) (2) Bouton de déverrouillage d'accua) (3) Voyant surveillance de température / protection contre les surcharges (4) Indicateur d'état de charge de l'accu (5) Interrupteur Marche/Arrêt (6) Flèche repère pour blocage de broche (7) Levier de blocage de broche (8) Touche de réglage grossier de la profondeur de frai- sage (9) Écrou-raccord avec pince de serrage (10) Molette de réglage de profondeur de fraisage (11) Vis de blocage du réglage de profondeur de fraisage (12) Base (13) Poignée (14) Molette de verrouillage du réglage de profondeur de fraisage (15) Pince de serrage 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools (16) Porte-outil (17) Fraisea) (18) Clé plate (17 mm) (19) Colonne de guidage lisse a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires. Caractéristiques techniques Affleureuse Référence GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. Tension nominale Régime à videA) V= min-1 12 13 000 Pinces de serrage compatibles Course du berceau Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 Températures ambiantes recommandées pour la charge mm pouce mm kg °C 6/8 ¼ 36 1,31,5B) 0 ... +35 Températures ambiantes admis- °C -20 ... +50 sibles pendant l'utilisationC) et pour le stockage Accus recommandés GBA 12V... Chargeurs recommandés A) Mesuré à 20-25 °C avec accu GBA 12V 3.0Ah. B) Dépend de l'accu utilisé C) Performances réduites à des températures <0 °C GAL 12... GAX 18... Informations sur le niveau sonore/les vibrations Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841217. Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de 71 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore peut dépasser les valeurs indiquées pendant l'utilisation de l'outil. Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools Français | 21 Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Montage u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt. Recharge de l'accu u N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ils sont les seuls à être adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif. Remarque : L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première utilisation. L'accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu. L'accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est déchargé, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus. u Après l'arrêt automatique de l'outil électroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrêt. L'accu pourrait être endommagé. Respectez les indications concernant l'élimination. Retrait de l'accu Pour retirer l'accu (1), appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) et sortez l'accu de l'outil électroportatif en le poussant vers le haut. Ne forcez pas. Indicateur d'état de charge de l'accu LED Capacité 3 LED allumées en vert 2 LED allumées en vert 2/3 1/3 1 LED allumée en vert < 1/3 1 LED clignotant en vert Réserve 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 22 | Français Changement d'outil u Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le changement des fraises. Vous trouverez toutes les fraises de la gamme étendue d'accessoires Bosch auprès de votre revendeur spécialisé. Changement de la pince de serrage (voir figures AB) Pour certaines fraises, il est nécessaire de changer d'écrouraccord à l'aide de la pince de serrage (9), avant d'insérer la fraise. Si la pince de serrage adaptée à votre fraise est déjà en place, suivez les opérations de la section suivante. La pince de serrage (15) doit être positionnée dans l'écrouraccord avec un peu de jeu. L'écrou-raccord (9) doit être facile à monter. Remplacez immédiatement l'écrou-raccord ou la pince de serrage s'ils sont endommagés. Sortez le levier de blocage de broche (7) du boîtier jusqu'à la flèche repère (6). Tournez si nécessaire la broche du moteur à la main jusqu'à ce qu'elle se bloque. Elle peut être bloquée dans six positions espacées de 60°. Desserrez l'écrou-raccord (9) dans le sens antihoraire à l'aide de la clé plate (18). Si nécessaire, nettoyez avant le montage toutes les pièces à l'aide d'un pinceau doux ou en les soufflant à l'air comprimé. Montez le nouvel écrou-raccord sur le porte-outil (16). Serrez légèrement l'écrou-raccord. Repoussez le levier de blocage de broche (7) dans le boîtier. u Ne serrez en aucun cas la pince de serrage avec l'écrou-raccord tant qu'aucune fraise n'est montée. La pince de serrage risque sinon d'être endommagée. Mise en place de la fraise (voir figure C) u Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le changement des fraises. De nombreuses fraises, de versions et de qualités différentes, sont disponibles pour de multiples applications. Les fraises en acier rapide (HSS) sont destinées aux matériaux tendres tels que le bois tendre ou les matières plastiques. Les fraises munies de taillants en carbure sont spécialement conçues pour les matériaux durs et abrasifs tels que le bois dur et l'aluminium. Vous trouverez toutes les fraises Bosch de la gamme étendue d'accessoires Bosch auprès de votre revendeur spécialisé. N'utilisez que des fraises en parfait état et propres. Sortez le levier de blocage de broche (7) du boîtier jusqu'à la flèche repère (6). Tournez si nécessaire la broche du moteur à la main jusqu'à ce qu'elle se bloque. Elle peut être bloquée dans six positions espacées de 60°. Desserrez l'écrou-raccord (9) dans le sens antihoraire à l'aide de la clé plate (18). Insérez la fraise dans la pince de serrage. La queue de la fraise doit être introduite dans la pince de serrage d'au moins 20 mm. Resserrez l'écrou-raccord dans le sens horaire. Repoussez le levier de blocage de broche (7) dans le boîtier. u Ne serrez en aucun cas la pince de serrage avec l'écrou-raccord tant qu'aucune fraise n'est montée. La pince de serrage risque sinon d'être endommagée. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Veillez à bien aérer la zone de travail. Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer. Utilisation Réglage de la profondeur de fraisage (voir figures DE) u Ne procédez au réglage de la profondeur de fraisage que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt. Posez l'outil électroportatif muni de la fraise voulue sur la pièce à fraiser. Tournez la molette de verrouillage (14) d'env. un demi-tour dans le sens antihoraire pour débloquer le réglage de profondeur de fraisage. Appuyez sur la touche (8) de réglage grossier de profondeur de fraisage et maintenez-la enfoncée. Déplacez le bloc moteur vers le haut ou vers le bas et réglez grossièrement la profondeur de fraisage souhaitée. Relâchez la touche (8). Réglez la profondeur de fraisage exacte avec la molette (10). Une rotation complète de la molette modifie la profondeur de fraisage de 1 mm. Verrouillez le réglage de profondeur de fraisage en tournant la molette de verrouillage (14) d'env. un demi-tour dans le sens horaire. Faites un premier essai pour contrôler si le réglage de la profondeur de fraisage est correct et corrigez si nécessaire. Pour bloquer durablement la profondeur de fraisage réglée, vissez la vis de blocage (11) dans la molette (10) de réglage fin de profondeur de fraisage. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Mise en marche Mise en place de l'accu Remarque : L'utilisation d'accus non conçus pour votre outil électroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'outil électroportatif. Insérez l'accu chargé (1) dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon perceptible et ne dépasse plus. Mise en marche / arrêt Pour mettre en marche l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) vers le bas, de façon à ce que I apparaisse. Pour éteindre l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) vers le haut, de façon à ce que 0 apparaisse. Instructions d'utilisation u Protégez les fraises contre les chocs et les coups. Sens de fraisage et processus de fraisage (voir figures FG) u Toujours déplacer l'outil électroportatif dans le sens opposé au sens de rotation de la fraise (17) (fraisage en opposition). En cas de fraisage dans le sens de rotation de la fraise (fraisage en avalant), l'outil électroportatif peut être arraché de votre main. Remarque : Tenez compte du fait que la fraise (17) dépasse toujours de la plaque de base (12). N'endommagez ni le gabarit ni la pièce à travailler. Réglez la profondeur de fraisage souhaitée. Mettez l'outil électroportatif en marche et approchez-le de l'endroit où vous souhaitez fraiser. Effectuez l'opération de fraisage avec une vitesse d'avance constante. Une fois le fraisage terminé, éteignez l'outil électroportatif. u Ne posez l'outil électroportatif qu'après l'immobilisation complète de la fraise. Les accessoires de travail qui continuent de tourner peuvent causer des blessures. Fraisage de bords ou de profilés (voir figure H) Pour fraiser des bords ou des profilés sans butée parallèle, la fraise doit être munie d'un tourillon de guidage ou d'un roulement à billes. Approchez par le côté l'outil électroportatif en marche de la pièce à fraiser, jusqu'à ce que le tourillon ou le roulement à billes de la fraise touche le bord de la pièce. Déplacez l'outil électroportatif le long du bord de la pièce. Veillez à une position d'appui angulaire correcte. Une pression trop importante risque d'endommager le bord de la pièce. Ci-dessous les dimensions de pièce maximales possibles pour le fraisage de bords ou de profilés : Matériau Rayon Chanfrein mm mm Bois dur 10 6 Bois tendre 12 10 Français | 23 Matériau Plastique Panneaux MDF Panneaux multiplex Rayon Chanfrein mm mm 12 10 12 10 10 6 Affichage pour surveillance de température / protection contre les surcharges La LED rouge (3) vous aide à protéger l'accu contre la surchauffe et le moteur contre la surcharge. Si la LED (3) s'allume en rouge continu, c'est que la température de l'accu est trop élevée ; l'outil électroportatif s'arrête automatiquement. Arrêtez l'outil électroportatif. Laissez refroidir l'accu avant de continuer à travailler. Si la LED (3) clignote rouge, c'est que l'outil électroportatif s'est bloqué ; il s'arrête automatiquement. Dégagez l'outil électroportatif de la pièce. L'outil électroportatif se remet en marche dès que le blocage a disparu. Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau. Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de 20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec. Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l'élimination. Entretien et Service aprèsvente Nettoyage et entretien u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt. u Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Nettoyez l'outil électroportatif après utilisation avec un aspirateur, un pinceau ou une balayette. Assurez-vous que les colonnes de guidage sont exemptes de sciure. Appliquez une goutte de graisse sur la colonne de guidage lisse (19) (voir figure I). Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 24 | Español mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise. Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement. En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 24). Valable uniquement pour la France : Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias CIA de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse Español | 25 se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio- Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 26 | Español nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe- cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El mantenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado. indicaciones de seguridad para fresadoras de cantos u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con su mano o contra el cuerpo la deja inestable y puede conducir a la pérdida de control. u El número de revoluciones admisible de la fresa debe ser por lo menos tan alto como el número máximo de revoluciones indicado en la herramienta eléctrica. Las fresas que giren a mayor velocidad de la admisible pueden romperse y salir volando. u La fresa u otros accesorios deben encajar exactamente en el portaútiles (pinzas de sujeción) de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente en el portaútiles de la herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo. u Nunca frese sobre objetos metálicos, clavos o tornillos. Ello podría dañar la fresa y ocasionar unas vibraciones excesivas. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. u No use fresas melladas o dañadas. Las fresas melladas o dañadas aumentan la fricción, pueden engancharse, y provocan un desequilibrio. u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica está determinada para fresar bordes y perfiles en madera, plástico y materiales de construcción ligera no metálicos con base firme. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Acumuladora) (2) Tecla de desenclavamiento del acumuladora) (3) Indicador del control de temperatura/protección con- tra sobrecarga (4) Indicador del estado de carga del acumulador (5) Interruptor de conexión/desconexión (6) Flecha de indicación del bloqueo del husillo (7) Palanca de bloqueo del husillo (8) Tecla de ajuste aproximado de la profundidad de fre- sado (9) Tuerca tensora con pinza de sujeción (10) Rueda de ajuste fino de la profundidad de fresado (11) Tornillo de seguridad del ajuste de la profundidad de fresado (12) Placa base (13) Empuñadura (14) Rueda de bloqueo del ajuste de la profundidad de fre- sado (15) Pinzas de sujeción (16) Portaherramientas Español | 27 (17) Fresaa) (18) Llave de boca (17 mm) (19) Columna de guía lisa a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Fresadora para cantear GKF 12V-8 Número de artículo 3 601 FB0 0.. Tensión nominal V= 12 Número de revoluciones en vacíoA) min-1 13000 Pinzas de sujeción compatibles mm 6/8 pulga- ¼ das Recorrido de la bandeja mm 36 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Temperatura ambiente recomendada durante la carga °C 0 ... +35 Temperatura ambiente permitida durante el funcionamientoC) y en el almacenamiento °C -20 ... +50 Acumuladores recomendados GBA 12V... Cargadores recomendados GAL 12... GAX 18... A) Medido a 20-25 °C con acumulador GBA 12V 3.0Ah B) Dependiente del acumulador utilizado C) potencia limitada a temperaturas <0 °C Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruido determinados según EN 62841217. El nivel de presión acústica valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a menos de 71 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. El nivel de ruidos puede sobrepasar los valores indicados durante el trabajo. ¡Usar unos protectores auditivos! Valores totales de vibración ah (suma vectorial de tres direcciones) e inseguridad K determinada según EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 28 | Español con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Montaje u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio está protegido contra descarga total gracias al sistema de protección electrónica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. u En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador (1), presione la tecla de desenclavamiento (2) y tire hacia arriba el acumulador de la herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad. Indicador del estado de carga del acumulador Diodo luminoso (LED) Capacidad Luz permanente 3 x verde Luz permanente 2 x verde 2/3 1/3 Diodo luminoso (LED) Luz permanente 1 x verde Luz intermitente 1 x verde Capacidad < 1/3 Reserva Cambio de útil u Al montar o sustituir las fresas se recomienda emplear guantes de protección. Las fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch las puede Vd. adquirir donde su comerciante especializado. Sustitución de las pinzas de sujeción (ver figuras AB) Según la fresa utilizada, antes de utilizar la fresa debe cambiar la tuerca de racor con las pinzas de sujeción (9). Si ya está montada la pinza de sujeción correcta para su fresa, siga las operación de trabajo en el siguiente apartado. Las pinzas de sujeción (15) deben quedar asentadas con un poco de juego en la tuerca de racor. La tuerca de racor (9) debe poder montarse fácilmente. Sustituir de inmediato la tuerca de sujeción o la pinza si estuviesen dañadas. Extraiga la palanca de bloqueo del husillo (7) hasta la flecha de indicación (6) situada en la carcasa. Si fuera necesario, gire el husillo del motor manualmente hasta que quede bloqueado. Hay seis posiciones posibles desplazadas en 60°. Desatornille la tuerca de racor (9) con la llave de boca (18) en contra del sentido de giro de las agujas del reloj. Si fuese necesario, antes de montarlas limpie primero las piezas con un pincel suave o soplándolas con aire comprimido. Coloque la nueva tuerca de racor sobre el portaútiles (16). Apriete levemente la tuerca de sujeción. Vuelva a introducir la palanca de bloqueo del husillo (7) en la carcasa. u No apriete en ningún caso las pinzas de sujeción con la tuerca de racor, mientras no se encuentre montada una fresa. En caso contrario se puede dañar la pinza de sujeción. Montaje de la fresa (ver figura C) u Al montar o sustituir las fresas se recomienda emplear guantes de protección. De acuerdo a las diversas aplicaciones, existe una gran variedad de fresas de ejecución y calidad muy diferentes. Fresas de acero de alta velocidad de alto rendimiento (HSS) son adecuadas para el mecanizado de materiales blandos como p.ej. madera blanda y plástico. Fresas con filos de corte de carburo (HM) son especialmente adecuadas para materiales duros y abrasivos como p.ej. madera dura y aluminio. Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual. Únicamente utilice fresas limpias y en perfecto estado. Extraiga la palanca de bloqueo del husillo (7) hasta la flecha de indicación (6) situada en la carcasa. Si fuera necesario, 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools gire el husillo del motor manualmente hasta que quede bloqueado. Hay seis posiciones posibles desplazadas en 60°. Desatornille la tuerca de racor (9) con la llave de boca (18) en contra del sentido de giro de las agujas del reloj. Introduzca la fresa en la pinza de sujeción. El vástago de la fresa deberá introducirse 20 mm, como mínimo, en la pinzas de sujeción. Apriete firmemente de nuevo en el sentido de las agujas del reloj la tuerca de sujeción. Vuelva a introducir la palanca de bloqueo del husillo (7) en la carcasa. u No apriete en ningún caso las pinzas de sujeción con la tuerca de racor, mientras no se encuentre montada una fresa. En caso contrario se puede dañar la pinza de sujeción. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Operación Ajustar la profundidad de fresado (ver figuras DE) u El ajuste de la profundidad de fresado sólo debe tener lugar con la herramienta eléctrica desconectada. Deposite la herramienta eléctrica, con la fresa montada, sobre la pieza a trabajar. Gire la rueda de bloqueo (14) aproximadamente media vuelta en sentido antihorario para desbloquear el ajuste de profundidad de fresado. Pulse la tecla (8) de ajuste aproximado de la profundidad de fresado y manténgala pulsada. Mueva el motor hacia arriba o hacia abajo y ajuste aproximadamente la profundidad de fresado deseada. Suelte la tecla (8). Ajuste la profundidad de fresado exacta con la rueda selectora (10). Una vuelta de la rueda selectora modifica la profundidad de fresado en 1 mm. Español | 29 Bloquee el ajuste de profundidad de fresado girando la rueda de bloqueo (14) aproximadamente media vuelta en sentido horario. Efectúe un fresado para asegurarse de que el ajuste de profundidad es correcto, y corríjalo si procede. Si desea bloquear la profundidad de fresado ajustada de forma duradera, puede atornillar el tornillo de seguridad (11) en la rueda selectora (10) de ajuste fino de la profundidad de fresado. Puesta en marcha Montaje del acumulador Indicación: La utilización de acumuladores no adecuados para su herramienta eléctrica puede causar un funcionamiento anómalo o un daño a la herramienta eléctrica. Coloque el acumulador (1) cargado en el alojamiento para acumuladores, hasta que encastre perceptiblemente y quede enrasado. Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (5) hacia abajo, para que aparezca I en el interruptor. Para desconectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (5) hacia arriba, para que aparezca 0 en el interruptor. Instrucciones para la operación u Proteja las fresas de los choques y golpes. Dirección de fresado y proceso de fresado (ver figuras FG) u El proceso de fresado debe realizarse siempre en sen- tido contrario a la dirección de rotación de la fresa (17) (marcha en sentido opuesto). Al fresar en la dirección de rotación (marcha sincrónica), la herramienta se le puede escapar de las manos. Indicación: considere, que la fresa (17) sobresale siempre de la placa base (12). No dañe la plantilla o la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad de fresado deseada. Conecte la herramienta eléctrica y conduzcala hacia el lugar de trabajo. Efectúe el fresado con un avance uniforme. Tras el fresado, desconecte la herramienta eléctrica. u No deposite la herramienta eléctrica, antes que la fresa se haya detenido completamente. Los útiles en marcha por inercia pueden provocar accidentes. Fresado de cantos o perfilado (ver figura H) Para fresar cantos y perfilar sin el tope paralelo, deberán utilizarse fresas dotadas con una espiga o rodamiento de guía. Aproxime lateralmente contra la pieza la herramienta eléctrica conectada hasta lograr que la espiga o rodamiento guía de la fresa asiente contra el canto a trabajar. Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del canto de la pieza de trabajo. Preste atención a guiar la herramienta eléctrica Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 30 | Español sin ladearla. Una presión lateral excesiva puede hacer que la guía de la fresa dañe el canto de la pieza. Para el biselado y el fresado de formas se aplican las siguientes dimensiones máximas de la pieza de trabajo: Material Radio Bisel mm mm Madera dura 10 6 Madera blanda 12 10 Plástico 12 10 Tableros MDF 12 10 Tableros de contrachapado multi- 10 6 plex Indicador del control de temperatura/protección contra sobrecarga El indicador LED rojo (3) ayuda a proteger el acumulador ante sobrecalentamiento y el motor ante sobrecarga. Si el indicador LED (3) luce permanentemente en color rojo, la temperatura del acumulador es demasiado alta y la herramienta eléctrica se desconecta automáticamente. Desconecte la herramienta eléctrica. Espere a que se haya enfriado el acumulador antes de proseguir con el trabajo. Si parpadea el indicador LED (3) rojo, está bloqueada la herramienta eléctrica y se desconecta automáticamente. Saque del todo la herramienta eléctrica de la pieza de trabajo. Tan pronto se ha eliminado el bloqueo, la herramienta eléctrica sigue trabajando. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde -20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Después de utilizar la herramienta, límpiela con un aspirador, un pincel o un cepillo de mano. Asegúrese de que no quede polvo de madera en las columnas de guía. Lubrique la columna de guía lisa (19) con una gota de lubricante (ver figura I). Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 30). El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Instruções de segurança Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, referese a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Português | 31 u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 32 | Português conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores u Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. u Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. u Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão. u Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão. u Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especificada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio. Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Instruções de segurança para minitupias u Use grampos ou outra forma prática para fixar e suportar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o seu corpo deixa-a instável e pode levar à perda de controlo. u O número de rotações admissível da fresa deve ser no mínimo tão alto quanto o número de rotações máximo indicado na ferramenta elétrica. As fresas que rodam mais depressa do que o admissível podem quebrar e ser projetadas. u Fresas ou outros acessórios devem caber exatamente no encabadouro da ferramenta (pinça de aperto) da sua ferramenta elétrica. Ferramentas acopláveis, que não cabem exatamente no encabadouro da ferramenta elétrica, giram irregularmente, vibram fortemente e podem levar à perda de controlo. u Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada. u Nunca passe a fresa por cima de objetos de metal, pregos ou parafusos. A fresa pode ficar danificada e fazer aumentar as vibrações. u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais. u Não utilize fresas embotadas ou danificadas. Fresas embotadas ou danificadas causam elevada fricção, podem emperrar e levar a desequilíbrio. u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositála. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica. u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer. u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa. Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito. Português | 33 Descrição do produto e do serviço Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada A ferramenta elétrica destina-se a fresar, numa base fixa, cantos e perfis em madeira, plástico e outros materiais leves não metálicos. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas. (1) Bateriaa) (2) Tecla de destravamento da bateriaa) (3) Indicação monitorização de temperatura/proteção contra sobrecarga (4) Indicador do nível de carga da bateria (5) Interruptor de ligar/desligar (6) Seta de marcação para bloqueio do veio (7) Alavanca de bloqueio do veio (8) Tecla de ajuste grosseiro da profundidade de fresagem (9) Porca de capa com pinça de aperto (10) Roda de ajuste para ajuste fino da profundidade de fresagem (11) Parafuso de retenção da profundidade de fresagem (12) Placa de base (13) Punho (14) Roda de bloqueio da profundidade de fresagem (15) Pinça de aperto (16) Encabadouro (17) Fresaa) (18) Chave de bocas (17 mm) (19) Coluna de guia lisa a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Fresadora de arestas Número de produto Tensão nominal N.º de rotações em vazioA) V= r.p.m. GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. 12 13.000 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 34 | Português Fresadora de arestas GKF 12V-8 Pinças de aperto compatíveis mm 6/8 polegad ¼ as Curso do cesto de fresar Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 mm 36 kg 1,31,5B) Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento °C 0 ... +35 Temperatura ambiente admissível em funcionamentoC) e durante o armazenamento °C -20 ... +50 Baterias recomendadas GBA 12V... Carregadores recomendados GAL 12... GAX 18... A) Medido a 20-25 °C com bateria GBA 12V 3.0Ah B) dependendo da bateria utilizada C) potência limitada com temperaturas <0 °C Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 62841217. O nível de pressão sonora avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de 71 dB(A). Incerteza K = 3 dB. O nível sonoro durante os trabalhos pode ultrapassar os valores indicados. Usar proteção auditiva! Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações. O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Montagem u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. Carregar a bateria u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para as baterias de lítio utilizadas na sua ferramenta elétrica. Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente no carregador antes da primeira utilização. A bateria de lítio pode ser carregada a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica a bateria. O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga completa pelo sistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A ferramenta elétrica é desligada através de um disjuntor de proteção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais. u Não continuar a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento automático da ferramenta elétrica. A bateria pode ser danificada. Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica. Retirar a bateria Para retirar a bateria (1) pressione a tecla de desbloqueio (2) e puxe a bateria para cima para a retirar da ferramenta elétrica. Não empregar força. Indicador do nível de carga da bateria LED Capacidade Luz permanente 3 x verde Luz permanente 2 x verde 2/3 1/3 Luz permanente 1 x verde Luz intermitente 1 x verde < 1/3 Reserva Troca de ferramenta u Para colocar e trocar as fresas, é recomendado utilizar luvas de proteção. Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu revendedor especializado. Trocar a pinça de aperto (ver figuras AB) Consoante a fresa usada, antes de colocar a fresa, tem de se trocar a porca de capa pela pinça de aperto (9). Se já estiver montada a pinça de aperto correta para a fresa, seguir os passos de trabalho na secção. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools A pinça de aperto (15) tem de assentar com alguma folga na porca de capa. A porca de capa (9) tem de ser fácil de montar. Se a porca de capa ou a pinça de aperto estiverem danificadas, deverão ser substituídas imediatamente. Puxe a alavanca de bloqueio do veio (7) até à seta de marcação (6) na carcaça. Se necessário, rode o veio do motor à mão até ficar bloqueado. São possíveis seis posições deslocadas em 60°. Desaperte a porca de capa (9) rodando-a para a esquerda com a chave de bocas (18). Se necessário, todas as partes a serem montadas devem ser limpas com um pincel macio, ou com ar comprimido, antes da montagem. Colocar a porca de capa nova no encabadouro (16). Afrouxar a porca de capa. Empurre a alavanca de bloqueio do veio (7) de volta para a carcaça. u Nunca apertar a pinça de aperto com a porca de capa, enquanto não estiver montada uma fresa. Caso contrário, pode danificar a pinça de aperto. Introduzir fresa (ver figura C) u Para colocar e trocar as fresas, é recomendado utilizar luvas de proteção. Dependendo da aplicação, estão disponíveis ferramentas de fresagem de diversos modelos e qualidades. As fresas de aço de corte rápido de alto rendimento (HSS) são adequadas para o processamento de materiais macios, como p. ex., madeira macia e plástico. Fresas com gumes de metal duro (HM) são especialmente indicadas para materiais abrasivos e duros, como p. ex. madeira dura e alumínio. Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu revendedor especializado. Só utilizar ferramentas de fresagem limpas e em perfeitas condições. Puxe a alavanca de bloqueio do veio (7) até à seta de marcação (6) na carcaça. Se necessário, rode o veio do motor à mão até ficar bloqueado. São possíveis seis posições deslocadas em 60°. Desaperte a porca de capa (9) rodando-a para a esquerda com a chave de bocas (18). Introduza a fresa na pinça de aperto. A haste da fresa deve ser introduzida, no mínimo 20 mm, na pinça de aperto. Reapertar a porca de capa no sentido horário. Empurre a alavanca de bloqueio do veio (7) de volta para a carcaça. u Nunca apertar a pinça de aperto com a porca de capa, enquanto não estiver montada uma fresa. Caso contrário, pode danificar a pinça de aperto. Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode Português | 35 provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Funcionamento Ajustar a profundidade de fresagem (ver figuras DE) u O ajuste da profundidade de fresagem só pode ser feito com a ferramenta elétrica desligada. Colocar a ferramenta elétrica com a fresa montada sobre a peça a ser trabalhada. Rode a roda de bloqueio (14) cerca de meia volta para a esquerda para desbloquear o ajuste da profundidade de fresagem. Pressione a tecla (8) de ajuste grosseiro da profundidade de fresagem e mantenha-a premida. Movimente o motor para cima e para baixo e ajuste de forma grosseira a profundidade de fresagem desejada. Solte a tecla (8). Ajuste com a roda (10) a profundidade de fresagem exata. Uma volta da roda altera a profundidade de fresagem em 1 mm. Bloqueie o ajuste da profundidade de fresagem rodando a roda de bloqueio (14) cerca de meia volta para a direita. Controlar o ajuste da profundidade de fresagem através de um ensaio prático e corrigir se necessário. Para fixar a profundidade de fresagem ajustada de forma definitiva, aperte o parafuso de retenção (11) na roda (10) do ajuste fino da profundidade de fresagem. Colocação em funcionamento Colocar a bateria Nota: A utilização de baterias não indicadas para a sua ferramenta elétrica pode causar falhas de funcionamento ou danos na ferramenta elétrica. Coloque a bateria carregada (1) no respetivo encaixe até esta encaixar de forma audível e ficar à face com o punho. Ligar/desligar Para ligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (5) para baixo, para que apareça no interruptor I. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 36 | Português Para desligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (5) para cima, para que apareça no interruptor 0. Instruções de trabalho u Proteger as fresas contra golpes e pancadas. Sentido e processo de fresagem (ver figuras FG) u A fresagem deve ocorrer sempre no sentido oposto ao da rotação da fresa (17) (sentido contrário). Se fresar no mesmo sentido da fresa (sentido igual) a ferramenta elétrica pode fugir-lhe da mão. Nota: Certifique-se de que a fresa (17) está sempre saliente da placa de base (12). Não danificar o escantilhão ou a peça de trabalho. Ajustar a profundidade de fresagem desejada. Ligar a ferramenta elétrica e aproximar do local a trabalhar. Realizar o processo de fresagem com avanço uniforme. Desligar a ferramenta elétrica depois de fresar. u Não depositar a ferramenta elétrica, antes que a fresa esteja completamente parada. Ferramentas de trabalho em funcionamento de inércia podem causar lesões. Fresar arestas ou formas (ver figura H) Ao fresar arestas ou formas sem limitador paralelo, é necessário que a ferramenta de fresagem esteja equipada com um espigão de guia ou com um rolamento de esferas. Aproximar a ferramenta elétrica ligada lateralmente da peça, até o espigão de guia ou o rolamento de esferas da fresa assentar na aresta da peça a ser trabalhada. Conduzir a ferramenta elétrica ao longo da aresta da peça. Assegurar um apoio no ângulo correto. Uma pressão demasiado alta pode danificar a aresta da peça. Para fresar arestas ou formas são válidas as seguintes medidas de peça máximas: Material Raio Fase mm mm Madeira dura 10 6 Madeira macia 12 10 Plástico 12 10 Placas MDF 12 10 Placas multiplex 10 6 Indicação para a monitorização de temperatura/proteção contra sobrecarga O indicador LED vermelho (3) ajuda a proteger a bateria contra sobreaquecimento e o motor contra sobrecarga. Se o indicador LED (3) se acender permanentemente a vermelho, a temperatura da bateria está demasiado alta e a ferramenta elétrica desliga-se automaticamente. Desligue a ferramenta elétrica. Deixe a bateria arrefecer antes de continuar a trabalhar. Pisca o indicador LED (3) a vermelho, a ferramenta elétrica está bloqueada e desliga-se automaticamente. Retire a ferramenta elétrica da peça de trabalho. Assim que o bloqueio for eliminado, a ferramenta elétrica retoma o trabalho. Indicações sobre o manuseio ideal da bateria Proteger a bateria contra humidade e água. Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de -20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão. Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação da bateria com um pincel macio, limpo e seco. Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída. Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Depois de usar a ferramenta elétrica, limpe-a com um aspirador, pincel ou escova. Certifique-se de que as colunas de guia não têm pó de madeira. Lubrifique a coluna de guia lisa (19) com uma gota de lubrificante (ver figura I). Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Transporte As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 37). Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- Italiano | 37 lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 38 | Italiano u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplicitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi. u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. u In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni. u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. Assistenza u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile. u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. Avvertenze di sicurezza per rifilatori u Utilizzare morsetti o altri metodi analoghi per sostenere il pezzo in lavorazione e assicurarlo su una piattaforma stabile. Se si tiene il pezzo in lavorazione con una mano o contro il corpo, il pezzo non è fissato in modo stabile e si potrebbe perdere il controllo. u Il numero di giri ammesso della fresa dovrà essere almeno equivalente al numero di giri massimo riportato sull'elettroutensile. Le frese in rotazione oltre la velocità consentita potrebbero frantumarsi e proiettare parti all'esterno. u Le fresatrici o altri accessori dovranno inserirsi esattamente nell'attacco (pinza di serraggio) dell'elettroutensile. Gli utensili accessori che non si inseriscono esattamente nell'attacco dell'elettroutensile, ruoteranno irregolarmente, emetteranno vibrazioni molto elevate e potranno causare la perdita di controllo dell'elettroutensile stesso. u Avvicinare l'elettroutensile al pezzo in lavorazione solo se è in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione. u Non fresare in alcun caso su oggetti metallici, chiodi o viti. In caso contrario, la fresatrice potrebbe subire danni e far aumentare le vibrazioni. u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano danni materiali. u Non utilizzare fresatrici non più affilate, oppure danneggiate. Fresatrici non più affilate, oppure danneggiate, provocherebbero maggiore attrito e potrebbero incepparsi e causare sbilanciamenti. Italiano | 39 u Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile. u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie. u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi. u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi. Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme L'elettroutensile è destinato all'impiego con appoggio fisso, per fresare spigoli e profili in legno, plastica e materiali leggeri non metallici. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. (1) Batteriaa) (2) Tasto di sbloccaggio della batteriaa) (3) Indicatore di sorveglianza temperatura/di protezione contro il sovraccarico (4) Indicatore del livello di carica della batteria (5) Interruttore di accensione/spegnimento (6) Freccia di marcatura bloccaggio dell'alberino (7) Leva di bloccaggio dell'alberino (8) Tasto di regolazione orientativa profondità di fresatura (9) Dado con pinza di serraggio Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 40 | Italiano (10) Rotellina per regolazione di precisione della profondità di fresatura (11) Vite di fissaggio regolazione profondità di fresatura (12) Piastra di base (13) Impugnatura (14) Rotella di bloccaggio regolazione profondità di fresatura (15) Pinza di serraggio (16) Attacco utensile (17) Fresaa) (18) Chiave fissa (17 mm) (19) Colonna di guida liscia a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Rifilatore GKF 12V-8 Codice prodotto 3 601 FB0 0.. Tensione nominale V= 12 Numero di giri a vuotoA) min-1 13000 Pinze di serraggio compatibili mm 6/8 inch ¼ Corsa della fresa mm 36 Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Temperatura ambiente consi- °C 0 ... +35 gliata in fase di ricarica Temperatura ambiente consentita durante il funzionamentoC) e per lo stoccaggio °C -20 ... +50 Batterie consigliate GBA 12V... Caricabatteria consigliati GAL 12... GAX 18... A) Misurazione a 20-25 °C con batteria GBA 12V 3.0Ah B) in funzione della batteria utilizzata C) prestazioni ridotte in caso di temperature <0 °C Informazioni su rumorosità e vibrazioni Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841217. Il livello di pressione acustica ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di 71 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB. Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare i valori indicati. Indossare le protezioni acustiche! Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformemente a EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Montaggio u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell'elettroutensile. Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria, prima dell'impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria nell'apposito caricabatteria. La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria. La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l'elettroutensile si spegne attraverso un interruttore automatico: l'accessorio non si muove più. u Dopo lo spegnimento automatico dell'elettroutensile, non premere ulteriormente l'interruttore di avvio/arresto. La batteria potrebbe subire danni. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Rimozione della batteria Per prelevare la batteria (1), premere il tasto di sbloccaggio (2) ed estrarre verso l'alto la batteria dall'elettroutensile. Durante tale operazione, non esercitare forza. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Indicatore del livello di carica della batteria LED Luce fissa, 3 LED verdi Autonomia 2/3 Luce fissa, 2 LED verdi Luce fissa, 1 LED verde 1/3 < 1/3 Luce lampeggiante, 1 LED verde Riserva Cambio degli utensili u Per eseguire operazioni di montaggio e sostituzione di frese si raccomanda di indossare i guanti di protezione. Presso i rivenditori specializzati è possibile richiedere le frese originali dal vastissimo programma di accessori Bosch. Sostituzione della pinza di serraggio (vedere Fig. AB) In base al tipo di fresa utilizzato è necessario, prima dell'utilizzo della stessa, sostituire il dado a risvolto con pinza di serraggio (9). Se è già montata la pinza di serraggio corretta per la vostra fresa, seguire le fasi di lavorazione nel paragrafo successivo. La pinza di serraggio (15) dev'essere montata sul dado a risvolto con un leggero gioco. Il dado a risvolto (9) dev'essere semplice da montare. Qualora il dado a risvolto o la pinza di serraggio dovessero essere danneggiati, sostituirli immediatamente. Estrarre la leva di bloccaggio dell'alberino (7) sino alla freccia di marcatura (6) sulla carcassa. All'occorrenza, ruotare manualmente l'alberino del motore fino al suo bloccaggio. Sono disponibili sei posizioni diverse, distanziate di 60°. Svitare in senso antiorario il dado a risvolto (9), con la chiave fissa (18). Se necessario, pulire prima dell'assemblaggio tutte le parti da montare con un pennello morbido oppure soffiando con aria compressa. Inserire un nuovo dado a risvolto sul portautensile (16). Serrare, ma non a fondo, il dado a risvolto. Reintrodurre nella carcassa la leva di blocco dell'alberino (7). u Non stringere in alcun caso la pinza di serraggio con il dado a risvolto, quando non sia montata una fresa. In caso contrario, la pinza di serraggio può danneggiarsi. Introduzione della fresa (vedere Fig. C) u Per eseguire operazioni di montaggio e sostituzione di frese si raccomanda di indossare i guanti di protezione. In base al tipo di applicazione, sono disponibili frese dei più svariati tipi e livelli qualitativi. Le frese in acciaio rapido da taglio (HSS) ad alte prestazioni sono indicate per lavorare materiali elastici, come ad es. legno tenero e plastica. Le frese con taglienti in metallo duro (HM) sono espressamente concepite per materiali duri ed abrasivi, come ad es. il legno duro e l'alluminio. Italiano | 41 Potrete trovare le frese del completo programma di accessori Bosch presso il vostro rivenditore specializzato. Utilizzare esclusivamente frese in perfetto stato e pulite. Estrarre la leva di bloccaggio dell'alberino (7) sino alla freccia di marcatura (6) sulla carcassa. All'occorrenza, ruotare manualmente l'alberino del motore fino al suo bloccaggio. Sono disponibili sei posizioni diverse, distanziate di 60°. Svitare in senso antiorario il dado a risvolto (9), con la chiave fissa (18). Spingere la fresa nella pinza di serraggio. Il codolo della fresa dovrà essere introdotto nella pinza di serraggio per almeno 20 mm. Riserrare saldamente il dado a risvolto in senso orario. Reintrodurre nella carcassa la leva di blocco dell'alberino (7). u Non stringere in alcun caso la pinza di serraggio con il dado a risvolto, quando non sia montata una fresa. In caso contrario, la pinza di serraggio può danneggiarsi. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contenente amianto andrà lavorato esclusivamente da personale specializzato. Provvedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro. Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Utilizzo Regolazione della profondità di fresatura (vedere Fig. DE) u La profondità di fresatura andrà regolata esclusivamente ad elettroutensile spento. Applicare l'elettroutensile, a fresa montata, sul pezzo in lavorazione. Spostare la rotella di bloccaggio (14) di circa mezzo giro in senso antiorario, per sbloccare la regolazione profondità di fresatura. Premere il tasto (8) di regolazione orientativa profondità di fresatura. Spostare l'unità di azionamento verso l'alto o ver- Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 42 | Italiano so il basso e regolare orientativamente la profondità di fresatura desiderata. Rilasciare il tasto (8). Regolare l'esatta profondità di fresatura mediante l'apposita rotellina (10). Un giro della rotellina di regolazione varierà di 1 mm la profondità di fresatura. Bloccare la regolazione profondità di fresatura spostando la rotella di bloccaggio (14) di circa mezzo giro in senso orario. Verificare la regolazione della profondità di fresatura tramite una prova pratica e, se necessario, correggerla. Se, una volta regolata, la profondità di fresatura andrà fissata permanentemente, sarà possibile avvitare la vite di fissaggio (11) nella rotellina per regolazione di precisione (10) della profondità di fresatura. Messa in funzione Introduzione della batteria Avvertenza: L'impiego di batterie non idonee all'elettroutensile può causare malfunzionamenti o anche danni all'elettroutensile stesso. Introdurre la batteria carica (1) nel relativo alloggiamento, sino a farla innestare udibilmente in sede ed a portarla a filo. Accensione/spegnimento Per accendere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (5) verso il basso, rendendo visibile I sull'interruttore stesso. Per spegnere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di accensione/spegnimento (5) verso l'alto, rendendo visibile 0 sull'interruttore stesso. Indicazioni operative u Proteggere le frese da qualsiasi tipo di urti. Direzione di fresatura ed operazione di fresatura (vedere Fig. FG) u L'operazione di fresatura deve sempre essere esegui- ta in direzione opposta a quella di rotazione della fresa (17) (fresatura discorde). Qualora si fresi nel senso di rotazione (fresatura concorde), l'elettroutensile potrebbe essere sbalzato dalle mani dell'utilizzatore. Avvertenza: Tenere presente che la fresa (17) sporge sempre dalla piastra di base (12). Non danneggiare la sagoma, né il pezzo in lavorazione. Regolare la profondità di fresatura desiderata. Accendere l'elettroutensile ed avvicinarlo al punto da lavorare. Eseguire l'operazione di fresatura operando con un avanzamento uniforme. Dopo la fresatura, spegnere l'elettroutensile. u Non deporre l'elettroutensile prima che la fresa si sia completamente arrestata. Gli utensili accessori in fase di arresto possono provocare lesioni. Fresatura di bordi o di forme (vedi Fig. H) In caso di fresatura di bordi o di forme senza guida parallela, la fresa dovrà essere munita di un perno di guida, oppure di un cuscinetto a sfere. Avvicinare lateralmente l'elettroutensile già acceso al pezzo in lavorazione fino a far poggiare sul bordo del pezzo in lavorazione il perno di guida o il cuscinetto a sfere della fresa. Condurre l'elettroutensile lungo il bordo del pezzo in lavorazione. A questo proposito assicurarsi che l'appoggio sia ad angolo retto. Una pressione eccessiva può danneggiare il bordo del pezzo in lavorazione. Per la fresatura di spigoli o di forme, varranno le seguenti dimensioni massime del pezzo: Materiale Raggio Smusso mm mm Legno duro 10 6 Legno tenero 12 10 Plastica 12 10 Pannelli MDF 12 10 Pannelli Multiplex 10 6 Indicatore per controllo della temperatura/protezione contro sovraccarico L'indicatore a LED rosso (3) contribuisce a proteggere la batteria dal surriscaldamento ed il motore dal sovraccarico. Se l'indicatore a LED (3) è acceso con luce rossa fissa, la temperatura della batteria sarà troppo elevata e l'elettroutensile si spegnerà automaticamente. Spegnere l'elettroutensile. Lasciar raffreddare la batteria prima di proseguire a lavorare. Se l'indicatore a LED (3) lampeggia con luce rossa, l'elettroutensile sarà bloccato e si spegnerà automaticamente. Estrarre l'elettroutensile dal pezzo in lavorazione. Non appena il blocco sarà stato eliminato, l'elettroutensile riprenderà il normale funzionamento. Avvertenze per l'impiego ottimale della batteria Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20 °C e 50 °C. Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione. Dopo l'utilizzo, pulire l'elettroutensile con un aspiratore, un pennello o una scopa. Accertarsi che le colonne di guida siano esenti da polvere di legno. Applicare sulla colonna di guida liscia (19) una goccia di lubrificante (vedere Fig. I). Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Trasporto Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali complementari. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batte- Nederlands | 43 rie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 43). Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig- WING heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri- sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 44 | Nederlands u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen u Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt gebruikt. u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. Service u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen. Veiligheidsaanwijzingen voor kantenfrezen u Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en te ondersteunen.Het vasthouden van het werkstuk met de hand of tegen uw lichaam leidt tot instabiliteit en dit kan resulteren in het verlies van controle. Nederlands | 45 u Het toegestane toerental van de frees moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap vermeld staat. Frezen die sneller draaien dan is toegestaan, kunnen breken en rondvliegen. u Frezen of andere accessoires moeten nauwkeurig in de gereedschapopname (spantang) van uw elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de gereedschapopname van het elektrische gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden. u Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag, wanneer het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt. u Frees nooit over metalen voorwerpen, spijkers of schroeven. Het freesgereedschap kan beschadigd worden en dit kan tot sterke trillingen leiden. u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektriciteits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade. u Gebruik geen botte of beschadigde frezen. Botte of beschadigde frezen veroorzaken een verhoogde wrijving, kunnen vastgeklemd worden en leiden tot onbalans. u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten. u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 46 | Nederlands Beschrijving van product en werking Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruik Het elektrische gereedschap is ervoor bestemd om bij een vaste steun kanten en profielen te frezen in hout, kunststof en niet-metalen lichte bouwmaterialen. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Accua) (2) Accu-ontgrendelingstoetsa) (3) Aanduiding temperatuurbewaking/overbelastingsbe- veiliging (4) Accu-oplaadaanduiding (5) Aan/uit-schakelaar (6) Markeringspijl voor blokkering van uitgaande as (7) Blokkeerhendel uitgaande as (8) Toets grove instelling freesdiepte (9) Wartelmoer met spantang (10) Stelwiel voor freesdiepte-fijninstelling (11) Borgschroef freesdiepteverstelling (12) Voetplaat (13) Handgreep (14) Vergrendelingswiel freesdiepteverstelling (15) Spantang (16) Gereedschapopname (17) Freesa) (18) Steeksleutel (17 mm) (19) Gladde geleidekolom a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Kantenfrees Productnummer Nominale spanning Onbelast toerentalA) Compatibele spantangen Freeshouderslag GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. V= 12 min-1 13.000 mm 6/8 inch ¼ mm 36 Kantenfrees GKF 12V-8 Gewicht volgens EPTAProcedure 01:2014 kg 1,31,5B) Aanbevolen omgevingstempera- °C tuur bij het opladen 0 ... +35 Toegestane omgevingstemperatuur bij gebruikC) en bij opslag °C -20 ... +50 Aanbevolen accu's GBA 12V... Aanbevolen oplaadapparaten GAL 12... GAX 18... A) Gemeten bij 20-25 °C met accu GBA 12V 3.0Ah B) afhankelijk van gebruikte accu C) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld conform EN 62841217. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch 71 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB. Het geluidsniveau bij het werken kan de aangegeven waarden overschrijden. Draag een gehoorbescherming! Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform EN 62841217: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie. Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Montage u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. Accu opladen u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte Li-Ion-accu. Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op. De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De Li-Ion-accu is door de ,,Electronic Cell Protection (ECP)" tegen diepontlading beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap beweegt niet meer. u Druk na het automatisch uitschakelen van het elektrische gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden. Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht. Accu verwijderen Voor het verwijderen van de accu (1) drukt u op de ontgrendelingstoets (2) en trekt u de accu naar boven toe uit het elektrische gereedschap. Gebruik daarbij geen geweld. Accu-oplaadaanduiding LED Permanent licht 3 x groen Permanent licht 2 x groen Permanent licht 1 x groen Knipperlicht 1 x groen Capaciteit 2/3 1/3 < 1/3 Reserve Inzetgereedschap wisselen u Voor het bevestigen en wisselen van frezen wordt geadviseerd om werkhandschoenen te dragen. Originele freesgereedschappen uit het uitgebreide Bosch accessoireprogramma zijn verkrijgbaar bij uw dealer. Spantang wisselen (zie afbeeldingen AB) Afhankelijk van de gebruikte frees moet u vóór het bevestigen van de frees de wartelmoer met de spantang (9) wisselen. Als de juiste spantang voor uw frees al is gemonteerd, volg dan de werkstappen in het volgende deel. De spantang (15) moet met een beetje speling in de wartelmoer zitten. De wartelmoer (9) moet gemakkelijk gemonteerd kunnen worden. Mocht de wartelmoer of de spantang beschadigd zijn, dan dient u deze onmiddellijk te vervangen. Nederlands | 47 Trek de blokkeerhendel uitgaande as (7) tot aan de markeringspijl (6) op de behuizing eruit. Draai de uitgaande as eventueel met de hand tot deze geblokkeerd wordt. Er zijn zes met 60° verplaatste posities mogelijk. Schroef linksom de wartelmoer (9) met de steeksleutel (18) eraf. Reinig indien nodig vóór de montage alle te monteren delen met een zachte kwast of door uitblazen met perslucht. Plaats de nieuwe wartelmoer op de gereedschapopname (16). Draai de wartelmoer losjes vast. Schuif de blokkeerhendel uitgaande as (7) terug in de behuizing. u Draai de spantang met de wartelmoer absoluut niet vast, zolang er geen frees is gemonteerd. De spantang kan anders beschadigd worden. Frees bevestigen (zie afbeelding C) u Voor het bevestigen en wisselen van frezen wordt ge- adviseerd om werkhandschoenen te dragen. Afhankelijk van het gebruiksdoel zijn freesgereedschappen in de meest uiteenlopende uitvoeringen en kwaliteiten beschikbaar. Frezen van sneldraaistaal (HSS) zijn geschikt voor de bewerking van zachte materialen zoals bijv. zacht hout en kunststof. Frezen met hardmetalen snijvlakken (HM) zijn speciaal geschikt voor harde en abrasieve materialen zoals bijv. hardhout en aluminium. Originele freesgereedschappen uit het uitgebreide Bosch accessoireprogramma zijn verkrijgbaar bij uw dealer. Gebruik alleen onbeschadigde en schone freesgereedschappen. Trek de blokkeerhendel uitgaande as (7) tot aan de markeringspijl (6) op de behuizing eruit. Draai de uitgaande as eventueel met de hand tot deze geblokkeerd wordt. Er zijn zes met 60° verplaatste posities mogelijk. Schroef linksom de wartelmoer (9) met de steeksleutel (18) eraf. Schuif de frees in de spantang. De freesschacht moet minstens 20 mm in de spantang zijn geschoven. Draai de wartelmoer rechtsom weer stevig vast. Schuif de blokkeerhendel uitgaande as (7) terug in de behuizing. u Draai de spantang met de wartelmoer absoluut niet vast, zolang er geen frees is gemonteerd. De spantang kan anders beschadigd worden. Afzuiging van stof en spanen Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de luchtwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com- Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 48 | Nederlands binatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Gebruik Freesdiepte instellen (zie afbeeldingen DE) u De freesdiepte mag alleen bij uitgeschakeld elektrische gereedschap ingesteld worden. Plaats het elektrische gereedschap met het gemonteerde freesgereedschap op het te bewerken werkstuk. Draai het vergrendelingswiel (14) ongeveer een halve omwenteling linksom om de freesdiepteverstelling te ontgrendelen. Druk de toets (8) voor het grof instellen van de freesdiepte in en houd deze ingedrukt. Beweeg de aandrijfeenheid omhoog resp. omlaag en stel de gewenste freesdiepte grof in. Laat de toets (8) los. Stel met het stelwiel (10) de precieze freesdiepte in. Met één omwenteling van het stelwiel wordt de freesdiepte 1 mm veranderd. Vergrendel de freesdiepteverstelling door het vergrendelingswiel (14) ongeveer een halve omwenteling rechtsom te draaien. Controleer de uitgevoerde instelling van de freesdiepte proefondervindelijk en corrigeer deze indien nodig. Als de ingestelde freesdiepte permanent geborgd moet worden, kunt u de borgschroef (11) in het stelwiel (10) van de fijne instelling van de freesdiepte schroeven. Ingebruikname Accu plaatsen Aanwijzing: Het gebruik van accu's die niet geschikt zijn voor uw elektrische gereedschap, kan leiden tot verkeerd functioneren of beschadiging van het elektrische gereedschap. Plaats de opgeladen accu (1) in de accu-opname tot deze voelbaar vastklikt en gelijk hiermee ligt. In-/uitschakelen Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (5) omlaag, zodat op de schakelaar I verschijnt. Voor het uitschakelen van het elektrisch gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (5) omhoog, zodat op de schakelaar 0 verschijnt. Aanwijzingen voor werkzaamheden u Bescherm frezen tegen schokken en stoten. Freesrichting en freesbewerking (zie afbeeldingen FG) u De freesbewerking moet altijd tegen de omlooprichting van de frees (17) gebeuren (tegenloop). Bij het frezen met de omlooprichting (gelijkloop) kan het elektrische gereedschap uit de hand gerukt worden. Aanwijzing: Houd er rekening mee dat de frees (17) altijd buiten de voetplaat (12) uitsteekt. Beschadig de sjabloon of het werkstuk niet. Stel de gewenste freesdiepte in. Schakel het elektrische gereedschap in en leid het naar de plek die moet worden bewerkt. Voer de freesbewerking met een gelijkmatige voorwaartse beweging uit. Schakel na het frezen het elektrische gereedschap uit. u Leg het elektrische gereedschap pas neer, nadat de frees helemaal tot stilstand is gekomen. Uitlopende inzetgereedschappen kunnen verwondingen veroorzaken. Kanten- of vormfrezen (zie afbeelding H) Bij het kanten- en vormfrezen zonder parallelgeleider moet het freesgereedschap zijn voorzien van een geleidingspen of kogellager. Geleid het ingeschakelde elektrische gereedschap vanaf de zijkant naar het werkstuk tot de geleidingspen of het kogellager van het freesgereedschap tegen de te bewerken rand van het werkstuk ligt. Beweeg het elektrische gereedschap langs de rand van het werkstuk. Let er daarbij op dat het gereedschap onder de juiste hoek op het werkstuk ligt. Te sterke druk kan de rand van het werkstuk beschadigen. Voor het kant- en vormfrezen gelden de volgende maximale werkstukafmetingen: Materiaal Radius mm Afschuining mm Hardhout 10 6 Zacht hout 12 10 Kunststof 12 10 MDF-platen 12 10 Multiplexplaten 10 6 Aanduiding voor temperatuurbewaking/bescherming tegen overbelasting De rode LED-aanduiding (3) helpt u om de accu tegen oververhitting en de motor tegen overbelasting te beschermen. Als de LED-aanduiding (3) permanent rood brandt, dan is de temperatuur van de accu te hoog en het elektrische gereedschap schakelt automatisch uit. Schakel het elektrische gereedschap uit. Laat de accu afkoelen voordat u verder werkt. Knippert de LED-aanduiding (3) rood, dan is het elektrische gereedschap geblokkeerd en schakelt automatisch uit. Trek het elektrische gereedschap uit het werkstuk. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Zodra de blokkering verholpen is, werkt het elektrische gereedschap verder. Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Reinig het elektrische gereedschap na gebruik met een stofzuiger, kwast of stoffer. Zorg ervoor dat de geleidekolommen vrij van houtstof zijn. Smeer de gladde geleidekolom (19) met een druppel smeermiddel (zie afbeelding I). Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Vervoer Op de aanbevolen Li-Ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- Dansk | 49 king en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden. Verzend accu's alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accu's, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze gerecycled worden. Gooi elektrische gereedschappen, accu's en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben. Accu's/batterijen: Li-Ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie ,,Vervoer", Pagina 49). Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- struktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 50 | Dansk Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader. u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv. u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres. u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet. Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier brandfare. u Brug kun batterier, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. u Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berøring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger. u Brug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batterier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller fare for personskade. u Batterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion. u Følg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ikke oplades ved temperaturer uden for det område, der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det angivne område kan medføre skader på batteriet og forøge brandfaren. Service u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. u Beskadigede batterier må aldrig repareres. Reparation af batterier må kun udføres af producenten eller autoriserede reparatører. Sikkerhedsanvisninger for kantfræsere u Brug klemmer eller andet egnet udstyr til at fastgøre emnet til et stabilt underlag. Hvis du holder emnet i hånden eller støtter det mod din krop, er det ustabilt, og du kan let miste kontrollen over det. u Den tilladte hastighed for fræseren skal være mindst lige så høj som den maks. hastighed, der er angivet på el-værktøjet. Fræsere, som kører hurtigere end tilladt, kan gå i stykker og bliver slynget ud. Dansk | 51 u Fræser eller andet tilbehør skal passe nøjagtigt i værktøjsholderen (spændetangen) på elværktøjet. Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt i elværktøjets værktøjsholder, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at du mister kontrollen. u Elværktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i emnet. u Fræs aldrig hen over metalgenstande, søm eller skruer. Fræseren kan blive beskadiget og forårsage kraftigere vibrationer. u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade. u Brug aldrig en sløv eller beskadiget fræser. Sløve eller beskadigede fræsere forårsager en større friktion, kan klemmes fast og fører til ubalance. u Vent, til elværktøjet står helt stille, før du lægger det fra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over elværktøjet. u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Akkuen kan antændes eller eksplodere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. u Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes. u Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, snavs, vand og fugtighed). Der er risiko for eksplosion og kortslutning. Produkt- og ydelsesbeskrivelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at fræse kanter og profiler i træ, plast og ikke-metalliske lette bygningsmaterialer. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af elværktøjet på illustrationssiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 52 | Dansk (1) Akkua) (2) Akku-oplåsningsknapa) (3) Visning for temperaturovervågning/overbelastnings- beskyttelse (4) Akku-ladetilstandsindikator (5) Tænd/sluk-knap (6) Markeringspil til spindellås (7) Spindel-låsegreb (8) Knap til fræsedybde-grovindstilling (9) Omløbermøtrik med spændetang (10) Stillehjul til fræsedybde-finindstilling (11) Låseskrue til fræsedybdeindstilling (12) Grundplade (13) Håndgreb (14) Låsehjul til fræsedybdeindstilling (15) Spændetang (16) Værktøjsholder (17) Fræsera) (18) Gaffelnøgle (17 mm) (19) Glat føringssøjle a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled- ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Kantfræser GKF 12V-8 Varenummer 3 601 FB0 0.. Nominel spænding V= 12 Omdrejningstal, ubelastetA) min-1 13000 Kompatible spændetænger mm 6/8 inch ¼ Fræsekurvslag mm 36 Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Anbefalet omgivelsestempera- °C tur ved opladning 0 ... +35 Tilladt omgivelsestemperatur ved driftC) og ved opbevaring °C -20 ... +50 Anbefalede akkuer GBA 12V... Anbefalede ladere GAL 12... GAX 18... A) Målt ved 20-25 °C med akku GBA 12V 3.0Ah B) Afhængigt af den anvendte akku C) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841217. Elværktøjets A-vægtede lydtryksniveau er typisk 71 dB(A). Usikkerhed K = 3 dB. Støjniveauet ved arbejde kan overskride de angivne værdier. Brug høreværn! Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Montering u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare. Opladning af akku u Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekniske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den lithium-ion-akku, der bruges på dit el-værktøj. Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at akkuen fungerer 100 %, oplades akkuen helt før første ibrugtagning. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. Lithium-ion-batteriet er beskyttet mod dybafladning via "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisk cellebeskyttelse). Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet med en beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere. u Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk slukning af elværktøjet. Batteriet kan blive beskadiget. Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse. Udtagning af akku Akkuen (1) tages ud ved at trykke på oplåsningsknappen (2) og trække akkuen opad og ud af el-værktøjet. Undgå brug af vold. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Akku-ladetilstandsindikator LED Konstant lys 3 x grøn Kapacitet 2/3 Konstant lys 2 x grøn Konstant lys 1 x grøn 1/3 < 1/3 Blinklys 1 x grøn Reserve Værktøjsskift u Ved isætning og skift af fræsere anbefales brug af beskyttelseshandsker. Originalt fræseværktøj fra det omfangsrige Bosch-tilbehørsprogram kan købes hos din forhandler. Udskiftning af spændetang (se billede AB) Afhængigt af anvendt fræser skal du skifte omløbermøtrikken med spændetangen (9) før isætning af fræseren. Hvis den rigtige spændetang til din fræser allerede er monteret, skal du følge arbejdstrinene i følgende afsnit. Spændetangen (15) skal sidde i omløbermøtrikken med noget slør. Omløbermøtrikken (9) skal være let at montere. Hvis omløbermøtrikken eller spændetangen er beskadiget, skal du straks udskifte den. Træk spindellåsegrebet (7) ud til markeringspilen (6) på huset. Drej om nødvendigt motorspindlen med hånden, indtil den går i indgreb. Der er seks mulige positioner med hver især 60° forskydning. Skru omløbermøtrikken (9) af med gaffelnøglen (18) mod uret. Om nødvendigt skal alle delene rengøres med en blød pensel eller ved udblæsning med trykluft, før de monteres/samles. Sæt den nye omløbermøtrik på værktøjsholderen (16). Spænd omløbermøtrikken løst. Skub spindellåsegrebet (7) tilbage i huset. u Spænd ikke spændetangen med omløbermøtrikken fast, så længe der ikke er monteret en fræser. I modsat fald kan spændetangen blive ødelagt. Isætning af fræser (se billede C) u Ved isætning og skift af fræsere anbefales brug af beskyttelseshandsker. Afhængigt af anvendelsesformål fås fræsere i mange forskellige udførelser og kvaliteter. Fræsere af "high-speed steel" (HSS) er egnede til bearbejdning af bløde materialer som f.eks. blødt træ og plast. Fræsere med hårdmetalskær (HM) er specielt egnede til hårde og abrasive materialer som f.eks. hårdt træ og aluminium. Originale fræsere fra det omfattende Bosch-tilbehørsprogram kan købes hos din forhandler. Brug kun fejlfri og rene fræsere. Træk spindellåsegrebet (7) ud til markeringspilen (6) på huset. Drej om nødvendigt motorspindlen med hånden, indtil den går i indgreb. Der er seks mulige positioner med hver især 60° forskydning. Dansk | 53 Skru omløbermøtrikken (9) af med gaffelnøglen (18) mod uret. Skub fræseren ind i spændetangen. Fræserskaftet skal være skubbet mindst 20 mm ind i spændetangen. Spænd omløbermøtrikken igen med uret. Skub spindellåsegrebet (7) tilbage i huset. u Spænd ikke spændetangen med omløbermøtrikken fast, så længe der ikke er monteret en fræser. I modsat fald kan spændetangen blive ødelagt. Støv-/spånudsugning Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. Brug Indstilling af fræsedybde (se billede DE) u Indstilling af fræsedybden må kun foretages med slukket el-værktøj. Sæt el-værktøjet med monteret fræser på emnet, der skal bearbejdes. Drej låsehjulet (14) ca. en halv omdrejning mod uret for at frigøre fræsedybdeindstillingen. Tryk på knappen (8) til fræsedybde-grovindstillingen, og hold den trykket ind. Bevæg drivenheden opad eller nedad, og indstil den ønskede fræsedybde groft. Slip knappen (8). Indstil den nøjagtige fræsedybde med indstillingshjulet (10). En omdrejning af indstillingshjulet ændrer fræsedybden 1 mm. Lås fræsedybdeindstillingen ved at dreje låsehjulet (14) ca. en halv omdrejning med uret. Kontrollér den udførte indstilling af fræsedybden ved hjælp af et praktisk forsøg, og korriger den om nødvendigt. Hvis den indstillede fræsedybde skal bevares permanent, kan du skrue låseskruen (11) ind i indstillingshjulet (10) til fræsedybde-finindstillingen. Ibrugtagning Isætning af akku Bemærk: Hvis der anvendes akkuer, som ikke er godkendt til dit el-værktøj, kan det resultere i fejlfunktion eller ødelæggelse af el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 54 | Dansk Skub den opladede akku (1) i akku-holderen, indtil den går mærkbart i indgreb og flugter med kanten. Tænd/sluk El-værktøjet tændes ved at skubbe tænd/sluk-knappen (5) nedad, så symbolet I vises på knappen. El-værktøjet slukkes ved at skubbe tænd/sluk-knappen (5) opad, så symbolet 0 vises på knappen. Arbejdsvejledning u Beskyt fræseren mod stød og slag. Fræseretning og fræseproces (se billede FG) u Fræsningen skal altid foretages mod fræserens (17) omløbsretning (modløb). Ved fræsning med omløbsretningen (ligeløb) kan el-værktøjet blive revet ud af hånden på brugeren. Bemærk: Tag hensyn til, at fræseren (17) altid rager ud af grundpladen (12). Pas på ikke at beskadige skabelonen eller emnet. Indstil den ønskede fræsedybde. Tænd el-værktøjet, og før det hen til det sted, der skal bearbejdes. Udfør fræsningen med en jævn fremføring. Sluk el-værktøjet efter fræsningen. u Læg ikke elværktøjet til side, før fræseren står helt stille. Efterløbende indsatsværktøj kan føre til kvæstelser. Kant- eller formfræsning (se billede H) Ved kant- eller formfræsning uden parallelanslag skal fræseren være udstyret med en føringstap eller et kugleleje. Før det tændte el-værktøj mod emnet fra siden, til fræserens føringstap eller kugleleje ligger an mod emnekanten, der skal bearbejdes. Før el-værktøjet langs med emnekanten. Sørg herunder for, at det holdes vinkelret. Et for kraftigt tryk kan beskadige emnets kant. For kant- og formfræsning gælder følgende maksimale emnemål: Materiale Radius Fas mm mm Hårdt træ 10 6 Blødt træ 12 10 Kunststof 12 10 MDF-plader 12 10 Multiplex-plader 10 6 Visning for temperaturovervågning/ overbelastningsbeskyttelse Den røde LED-lampe (3) hjælper dig med at beskytte akkuen mod overophedning og motoren mod overbelastning. Hvis LED-lampen (3) lyser rødt hele tiden, er akkuens temperatur for høj, og el-værktøjet standser automatisk. Sluk for el-værktøjet. Lad akkuen køle af, før du arbejder videre. Hvis LED-lampen (3) blinker rødt, er el-værktøjet blokeret og slukker automatisk. Træk el-værktøjet ud af emnet. Så snart blokeringen er afhjulpet, arbejder el-værktøjet videre. Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra -20 °C til 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes. Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare. u Elværktøj og elværktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Rengør el-værktøjet efter brug med en støvsuger, pensel eller håndbørste. Sørg for, at føringssøjlerne er fri for træstøv. Smør den glatte føringssøjle (19) med en dråbe smøremiddel (se billede I). Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Transport De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter. Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, der er baseret herpå, skal kasserede el-værktøjer, og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Akkuer/batterier: Li-Ion: Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side 55). Svensk Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Svensk | 55 Arbetsplatssäkerhet u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken. u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada. u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 56 | Svensk u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. Korrekt användning och hantering av elverktyg u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer. Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. u Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. u Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador. u Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller för hög temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. u Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken. Service u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. u Utför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer. Säkerhetsanvisningar för kantfräsar u Använd klämmor eller någon annan praktisk metod för att säkra och stötta arbetsstycket mot en stabil plattform. Om du håller arbetsstycket i handen eller mot din kropp är det ostadigt och du kan förlora kontrollen. u Fräsens tillåtna varvtal måste minst vara lika med det maximala varvtalet som anges på elverktyget. Fräsar som roterar snabbare än tillåtet kan gå sönder och slungas iväg. u Fräsen eller annat tillbehör skall passa in exakt i elverktygets verktygsupptagning (spänntång). Insatsverktyg, som inte exakt passar till elverktygets hållare roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket. u Fräs aldrig över metallföremål, spikar eller skruvar. Fräsen kan skadas och leda till ökade vibrationer. u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. u Använd inga slöa eller skadade fräsar. Slöa eller skadade fräsar förorsakar en ökad friktion, kan klämmas fast och leder till obalans. u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk. Produkt- och prestandabeskrivning Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för att fräsa i trä, plast och ej metalliska lättbyggnadsmaterial, kanter och profiler, samtidigt som dessa material har ett fast stöd. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. (1) Batteria) (2) Batteri-upplåsningsknappa) (3) Indikering temperaturövervakning/ överbelastningsskydd (4) Indikering batteristatus Svensk | 57 (5) Strömbrytare (6) Markeringspil för spindelarretering (7) -arreteringsspak (8) Knappen fräsdjup grovinställning (9) Överfallsmutter med chuck (10) Reglage fininställning av fräsdjup (11) Säkringsskruv fräsdjupsjustering (12) Fotplatta (13) Handtag (14) Låshjul fräsdjupsinställning (15) Chuck (16) Verktygsfäste (17) Fräsa) (18) U-nyckel (17 mm) (19) Slät styrpelare a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Kantfräs GKF 12V-8 Artikelnummer 3 601 FB0 0.. Märkspänning V= 12 TomgångsvarvtalA) v/min 13000 Kompatibla chuckar mm 6/8 inch ¼ Fräskorgsrörelse mm 36 Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning °C 0 ... +35 Tillåten omgivningstemperatur vid driftC) och vid lagring °C -20 ... +50 Rekommenderade batterier GBA 12V... Rekommenderade laddare GAL 12... GAX 18... A) Uppmätt vid 20-25 °C med batteri GBA 12V 3.0Ah. B) Beroende på använt batteri C) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Buller-/vibrationsdata Bullervärden framtagna enligt EN 62841217. Den A-viktade bullernivån för enheten är typiskt 71 dB(A). Osäkerhet K = 3 dB. Bullernivån vid arbetet kan överskrida angivna värden. Bär hörselskydd! Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 62841217: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 58 | Svensk normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Montage u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. Batteriets laddning u Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litiumjonbatteri som används i elverktyget. Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Lithiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom "Electronic Cell Protection (ECP)". Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar inte längre. u Undvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en automatisk frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan skadas. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Borttagning av batteri Ta ut batteriet (1) genom att trycka på upplåsningsknappen (2) och dra sedan batteriet uppåt ur elverktyget. Bruka inte våld. Indikering batteristatus LED Fast ljus 3 x grön Fast ljus 2 x grön Fast ljus 1 x grön Blinkande lampor 1 x grön Kapacitet 2/3 1/3 < 1/3 Reserv Verktygsbyte u För att sätta in och byta fräsar rekommenderas användningen av skyddshandskar. Original-fräs från det omfattande Boschtillbehörsprogrammet finns hos din fackhandel. Byta ut chucken (se bild AB) Beroende på vilken fräs som används ska huvmuttern bytas med spänntången (9) innan fräsen används. Om rätt spänntång redan monterats för din fräs följer du arbetsstegen i efterföljande avsnitt. Spänntången (15) ska sitta med ett litet spel i huvmuttern. Huvmuttern (9) ska vara lätt att montera. Om huvmuttern eller spänntången är skadade så ska dessa bytas ut omedelbart. Dra ut spindelarreteringsspaken (7) ända till markeringspilen (6) på höljet. Dra ev motorspindeln för hand tills den arreteras. Sex positioner förskjutna med 60° finns tillgängliga. Skruva av överfallsmuttern (9) motsols med U-nyckeln (18). Om så krävs rengör du innan ihopmonteringen alla delar som ska monteras med en mjuk pensel eller genom att blåsa ut med tryckluft. Sätt an den nya huvmuttern på verktygsfästet (16). Dra åt huvmuttern löst. Skjut tillbaka spindelarreteringsspaken (7) i höljet. u Dra inte åt spänntången med huvmuttern så länge ingen fräs är monterad. I annat fall kan spänntången skadas. Sätta in fräsen (se bild C) u För att sätta in och byta fräsar rekommenderas användningen av skyddshandskar. Beroende på användningen finns det fräsar i de mest varierande utförandena och kvaliteterna. Fräsar i HSS-stål är avsedda för bearbetning av mjuka material, som t.ex. mjukt trä och plast. Fräsar med hårdmetalleggar (HM) är avsedda speciellt för hårda och abrasiva material, som t.ex. hårt trä och aluminium. Originalfräsar ur Boschs omfattande tillbehörsprogram får du hos din fackhandlare. Använd bara felfria och rena fräsar. Dra ut spindelarreteringsspaken (7) ända till markeringspilen (6) på höljet. Dra ev motorspindeln för hand tills den arreteras. Sex positioner förskjutna med 60° finns tillgängliga. Skruva av överfallsmuttern (9) motsols med U-nyckeln (18). Skjut in fräsen i chucken. Frässkaftet måste vara inskjuten till ett djup om minst 20 mm i chucken. Dra åt överfallsmuttern medsols igen. Skjut tillbaka spindelarreteringsspaken (7) i höljet. u Dra inte åt spänntången med huvmuttern så länge ingen fräs är monterad. I annat fall kan spänntången skadas. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Damm-/spånutsugning Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Drift Ställa in fräsdjupet (se bild DE) u Inställningen av fräsdjupet får bara göras när elverktyget är avstängt. Sätt elverktyget med monterad fräs på det arbetsstycke som ska bearbetas. Vrid låshjulet (14) med ca ett halvt varv motsols för att låsa upp fräsdjupsinställningen. Tryck på knappen (8) för fräsdjupsinställning och håll den intryckt. Förflytta drivenheten uppåt resp. nedåt och ställ in det önskade fräsdjupet grovt. Släpp knappen (8). Ställ in exakt fräsdjup med reglaget (10). Ett varv på ställhjulet ändrar fräsdjupet 1 mm. Lås fräsdjupsinställningen genom att vrida låshjulet (14) ca ett halvt varv medsols. Kontrollera den gjorda inställningen av fräsdjupet med ett praktiskt försök och korrigera vid behov. Om inställt fräsdjup ska sparas permanent kan du skruva in låsskruven (11) i reglaget (10) på fininställningen av fräsdjup. Driftstart Sätta in batteriet Anmärkning: Om batterier, som inte är lämpliga för elverktyget används kan det leda till felfunktioner eller skador på elverktyget. Sätt i det laddade batteriet (1) i batterihållaren tills det snäpper fast hörbart och ligger an jämnt. Slå på och stänga av För inkoppling av elverktyget, skjut strömbrytaren (5) neråt så att I visas på brytaren. För urkoppling av elverktyget, skjut strömbrytaren (5) uppåt så att 0 visas på brytaren. Arbetsanvisningar u Skydda fräsen mot stötar och slag. Svensk | 59 Fräsriktning och fräsmetod (se bild FG) u Fräsningen måste alltid utföras mot fräsens (17) rotationsriktning (mot matningsriktning). Vid fräsning i fräsens rotationsriktning kan elverktyget slitas ur händerna på dig. Anmärkning: Tänk på att fräsen (17) alltid sticker ut från grundplattan (12). Skada inte mallen eller arbetsstycket. Ställ in det önskade fräsdjupet. Starta elverktyget och för fram det till det ställe som skall bearbetas. Utför fräsningen med jämn frammatning. Stäng av elverktyget efter fräsningen. u Lägg aldrig bort elverktyget innan fräsen stannat fullständigt. Insatsverktyg som efter frånkoppling fortsätter att rotera kan orsaka personskada. Kant- eller formfräsning (se bild H) Vid kant- eller formfräsning utan parallellanslag skall fräsen vara utrustad med en styrtapp eller ett kullager. För fram det tillslagna elverktyget från sidan och mot arbetsstycket tills fräsens styrtapp eller kullager ligger an mot den arbetsstyckekant som skall bearbetas. För elverktyget utmed arbetsstyckekanten. Se till att supporten är vinkelrät. Ett alltför stort tryck kan skada arbetsstyckets kant. För kant- och formfräsning gäller följande maximala arbetsstyckemått: Material Radie Fas mm mm Hårda träslag 10 6 Mjukt trä 12 10 Plast 12 10 MDF-plattor 12 10 Multiplex-plattor 10 6 Indikering för temperaturövervakning/ överbelastningsskydd Den röda lysdioden (3) hjälper dig att skydda batteriet mot överhettning och motorn mot överbelastning. Om lysdioden (3) lyser fast rött är batteriets temperatur för hög och elverktyget stängs av automatiskt. Stäng av elverktyget. Låt batteriet svalna innan du fortsätter arbetet. Blinkar lysdioden (3) i rött är elverktyget blockerat och stängs av automatiskt. Dra ut elverktyget ur arbetsstycket. Så snart blockeringen har lossats arbetar elverktyget vidare. Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Batteriet får endast lagras inom ett temperaturområde mellan 20 °C till 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 60 | Norsk Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Underhåll och service Underhåll och rengöring u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Rengör elverktyget efter användningen med en dammsugare, pensel eller kortskaftad sopborste. Kontrollera att styrpelarna är fria från trädamm. Smörj den släta styrpelaren (19) med en droppe smörjmedel (se bild I). Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade elverktyg, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se ,,Transport", Sidan 60). Norsk Sikkerhetsanvisninger Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy. Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell. u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader. u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader. u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader. u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Norsk | 61 u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv. u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. Bruk og pleie av batteridrevne verktøy u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. u Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 62 | Norsk u Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det oppstår kontakt med væsken. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. u Ikke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. u Ikke utsett et batteriet eller verktøy for åpen ild eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon.. u Følg alle anvisningene for lading, og ikke lad batteriet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren. Service u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. u Ikke utfør vedlikehold på skadde batterier. Vedlikehold av batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere. Sikkerhetsanvisninger for kantfreser u Bruk klemmer eller andre hjelpemidler til å feste og støtte emnet på et stabilt underlag. Hvis du holder emnet med hånden eller holder det mot kroppen, kan du miste kontrollen. u Det tillatte turtallet til fresen må være minst like høyt som maksimumsturtallet som er angitt på elektroverktøyet. Freser som roterer raskere enn tillatt kan brekke, og delene vil da slynges rundt. u Fresen eller annet tilbehør må passe nøyaktig i verktøyfestet (spenntangen) til elektroverktøyet. Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig i festet til elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer kraftig og kan føre til at du mister kontrollen. u Elektroverktøyet må bare føres inn mot emnet i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag hvis innsatsverktøyet henger seg opp i emnet. u Fres aldri over metallgjenstander, spiker eller skruer. Det kan føre til skade på fresen og økt vibrasjon. u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm/ gass/vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader. u Bruk ikke sløve eller skadde freser. Sløve eller skadde freser fører til økt friksjon, kan bli fastklemt og fører til ubalanse. u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikkeforskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning. Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet for fresing av kanter og profiler i tre, plast og ikke-metallholdige lette bygningsmaterialer. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. (1) Batteria) (2) Utløserknapp for batteria) (3) Indikator for temperaturovervåking/ overbelastningsvern (4) Indikator for batteriladenivå (5) Av/på-bryter (6) Markeringspil for spindellås (7) Spindellåsespak (8) Knapp for fresedybde-grovinnstilling (9) Overfalsmutter med spennhylse 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools (10) Stillhjul for fresedybde-fininnstilling (11) Låseskrue for fresedybdejustering (12) Grunnplate (13) Håndtak (14) Låsehjul for fresedybdejustering (15) Spennhylse (16) Verktøyholder (17) Fresa) (18) Fastnøkkel (17 mm) (19) glatt føringsstang a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard- leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Kantfres GKF 12V-8 Artikkelnummer 3 601 FB0 0.. Nominell spenning V= 12 TomgangsturtallA) o/min 13 000 Kompatible spennhylser mm 6/8 inch ¼ Fresekurvslag mm 36 Vekt i henhold til EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Anbefalt omgivelsestemperatur °C ved lading 0 ... +35 Tillatt omgivelsestemperatur under driftC) og ved lagring °C -20 ... +50 Anbefalte batterier GBA 12V... Anbefalte ladere GAL 12... GAX 18... A) Målt ved 20-25 °C med batteri GBA 12V 3.0Ah B) Avhengig av batteriet C) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyemisjon målt i henhold til EN 62841217. Vanlig A-lydtrykknivå for enheten er 71 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB. Støynivået under arbeidet kan overskride de angitte verdiene. Bruk hørselvern! Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan Norsk | 63 vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Montering u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse. Opplading av batteriet u Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset til Liion-batteriet som er brukt i elektroverktøyet. Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full effekt fra batteriet må du lade det helt opp i laderen før første gangs bruk. Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen. Li-Ion-batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som beskytter mot dyputladning. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger. u Ikke fortsett å trykke på av/på-bryteren etter automatisk utkobling av elektroverktøyet. Batteriet kan ta skade. Følg informasjonene om kassering. Fjerning av batteriet For å ta ut batteriet (1) trykker du på utløserknappen (2) og trekker batteriet opp og ut av elektroverktøyet. Ikke bruk makt. Indikator for batteriladenivå LED Kapasitet Kontinuerlig lys 3 x grønt Kontinuerlig lys 2 x grønt 2/3 1/3 Kontinuerlig lys 1 x grønt < 1/3 Blinkende lys 1 x grønt Reserve Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 64 | Norsk Verktøyskifte u Det anbefales å bruke vernehansker når freser settes inn og skiftes. Originalt freseutstyr fra det omfattende tilbehørsprogrammet til Bosch fås hos forhandleren. Skifte spennhylse (se bilde AB) Avhengig av fresen som brukes må du eventuelt bytte overfalsmutteren med spennhylsen (9) før fresen settes inn. Hvis riktig spenntang for fresen allerede er montert, følger du beskrivelsen i det følgende avsnittet. Spennhylsen (15) må ha litt klaring i overfalsmutteren. Overfalsmutteren (9) må være lett å montere. Hvis overfalsmutteren eller spennhylsen er skadet, skifter du den ut umiddelbart. Trekk spindellåsespaken (7) ut til markeringspilen (6) på huset. Drei eventuelt motorspindelen for hånd til den låses. Den kan festes i 6 posisjoner med trinn på 60°. Skru av overfalsmutteren (9) mot urviseren med fastnøkkelen (18). Hvis nødvendig rengjør du alle delene som skal monteres, med en myk pensel eller trykkluft før sammensettingen. Sett den nye overfalsmutteren på verktøyfestet (16). Trekk til overfalsmutteren litt. Skyv spindellåsespaken (7) tilbake i huset. u Du må aldri stramme spennhylsen med overfalsmutteren uten at en fres er montert. Det kan føre til skade på spennhylsen. Sette inn freser (se bilde C) u Det anbefales å bruke vernehansker når freser settes inn og skiftes. Freser i svært forskjellige utførelser og kvaliteter tilbys, avhengig av bruksområdet. Freser av høyytelses-høyhastighetsstål (HSS) er egnet for bearbeiding av myke materialer som for eksempel mykt tre og plast. Freser med hardmetallskjær (HM) egner seg spesielt for harde og slipende materialer som for eksempel hardt tre og aluminium. Du får originalfreser fra Boschs omfattende tilbehørssortiment hos forhandleren. Bruk bare feilfrie og rene freser. Trekk spindellåsespaken (7) ut til markeringspilen (6) på huset. Drei eventuelt motorspindelen for hånd til den låses. Den kan festes i 6 posisjoner med trinn på 60°. Skru av overfalsmutteren (9) mot urviseren med fastnøkkelen (18). Skyv fresen inn i spennhylsen. Fresskaftet må skyves inn minst 20 mm i spennhylsen. Stram mutteren igjen med urviseren. Skyv spindellåsespaken (7) tilbake i huset. u Du må aldri stramme spennhylsen med overfalsmutteren uten at en fres er montert. Det kan føre til skade på spennhylsen. Støv-/sponavsuging Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Bruk Stille inn fresedybden (se bilde DE) u Fresedybden må bare stilles inn når elektoverktøyet er slått av. Sett elektroverktøyet med montert fres på emnet som skal bearbeides. Drei låsehjulet (14) ca. en halv omdreining mot urviseren for å låse opp fresedybdejusteringen. Trykk på knappen (8) for grovinnstilling av fresedybden, og hold knappen inne. Beveg drivenheten opp- eller nedover, og grovinnstill ønsket fresedybde. Slipp knappen (8). Still inn nøyaktig fresedybde med reguleringshjulet (10). Én omdreining på reguleringshjulet endrer fresedybden med 1 mm. Lås fresedybdejusteringen ved å dreie låsehjulet (14) ca. en halv omdreining med urviseren. Kontroller innstillingen av fresedybden ved å foreta et praktisk forsøk, og korriger den eventuelt. Hvis du skal bruke denne fresedybden permanent, kan du skru låseskruen (11) inn i reguleringshjulet (10) til fresedybde-fininnstillingen. Igangsetting Sette inn batteriet Merknad: Bruk av batterier som ikke passer til elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil eller skade på elektroverktøyet. Sett det oppladede batteriet (1) helt inn i batteriholderen til det merkes at det festes. Slå på/av For å slå på elektroverktøyet skyver du av/på-bryteren (5) nedover til I vises på bryteren. For å slå av elektroverktøyet skyver du av/på-bryteren (5) oppover til 0 vises på bryteren. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Arbeidshenvisninger u Beskytt fresen mot støt og slag. Freseretning og freseprosess (se bilde FG) u Fresingen må alltid utføres mot fresens rotasjonsretning (17) (fresing i motsatt retning). Hvis du freser i rotasjonsretningen, (fresing i samme retning), kan du miste elektroverktøyet. Merknad: Ta hensyn til at fresen (17) alltid stikker ut av grunnplaten (12). Pass på at du ikke skader sjablongen eller emnet. Still inn ønsket fresedybde. Slå på elektroverktøyet, og før det mot stedet som skal bearbeides. Utfør fresingen med jevn hastighet. Slå av elektroverktøyet etter fresing. u Legg aldri elektroverktøyet ned før fresen er helt stanset. Innsatsverktøy som fortsetter å gå kan forårsake skader. Kant- eller formfresing (se bilde H) Ved kant- eller formfresing uten parallellanlegg må fresen være utstyrt med en styretapp eller et kulelager. Før elektroverktøyet som er slått på, mot emnet fra siden helt til styretappen eller kulelageret til fresen ligger inntil emnekanten som skal bearbeides. Før elektroverktøyet langs emnekanten. Pass på at det ligger vinkelrett. For stort trykk kan skade kanten på emnet. Følgende emnemål gjelder for kant- og formfresing: Materiale Radius Fas mm mm Hardt tre 10 6 Mykt tre 12 10 Plast 12 10 MDF-plater 12 10 Multiplex-plater 10 6 Indikator for temperaturovervåking/ overbelastningsvern Den røde LED-indikatoren (3) hjelper deg med å beskytte batteriet mot overoppheting og motoren mot overbelastning. Hvis LED-indikatoren (3) lyser kontinuerlig rødt, er batteritemperaturen for høy, og elektroverktøyet slås automatisk av. Slå av elektroverktøyet. La batteriet avkjøles før du fortsetter arbeidet. Hvis LED-indikatoren (3) blinker rødt, er elektroverktøyet blokkert, og det slås automatisk av. Trekk elektroverktøyet ut av emnet. Når blokkeringen er fjernet, arbeider elektroverktøyet videre. Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. Norsk | 65 Batteriet må oppbevares ved temperatur fra -20 °C til 50 °C. Du må for eksempel ikke la det ligge i bilen om sommeren. Rengjør ventilasjonsslissene på batteriet regelmessig med en myk, ren og tørr pensel. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Følg anvisningene om kassering. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse. u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Rengjør elektroverktøyet med en støvsuger, pensel eller feiekost etter bruk. Det er viktig å fjerne alt trestøv på føringsstengene. Smør den glatte føringsstangen (19) med en dråpe smøremiddel (se bilde I). Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De anbefalte li-ion-batteriene underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale forskrifter. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 66 | Suomi Deponering Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Bare for land i EU: Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i nasjonalt lovverk må elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer. (Oppladbare) batterier: Li-ion: Se informasjonen i avsnittet Transport (se ,,Transport", Side 65). Suomi Turvallisuusohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle. Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman. u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa. u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja. Sähkötyökalun käyttö ja huolto u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin. u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita. u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. u Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon. u Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voi- Suomi | 67 vat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. u Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran. u Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C kuumuudelle altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen. u Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa. Huolto u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. u Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste. Reunajyrsimien turvallisuusohjeet u Kiinnitä työkappale työalustaan puristimilla tai muilla sopivilla kiinnitysvälineillä. Työkappaleen pitäminen kädessä tai kehoa vasten ei takaa riittävää tukea ja voi johtaa hallinnan menettämiseen. u Jyrsinterän suurimman sallitun kierrosluvun täytyy olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa ilmoitettu maksimikierrosluku. Sallittua nopeammin pyörivät jyrsinterät saattavat murtua ja sinkoutua irti. u Jyrsinterien tai muiden käyttötarvikkeiden täytyy sopia tarkalleen sähkötyökalun teränpitimeen (kiinnitysistukka). Jos käyttötarvikkeet eivät sovi tarkalleen sähkötyökalun teränpitimeen, ne pyörivät epätasaisesti, tärisevät erittäin voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menettämiseen. u Ohjaa sähkötyökalu vain moottorin käydessä työkappaletta vasten. Muuten syntyy takaiskun vaara, jos käyttötarvike juuttuu työkappaleeseen. u Älä missään tapauksessa jyrsi metalliesineiden, naulojen tai ruuvien kohdalta. Jyrsinterä voi vaurioitua ja tämä saattaa lisätä tärinää. u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoitta- Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 68 | Suomi minen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja. u Älä käytä tylsää tai vaurioitunutta jyrsinterää. Tylsä tai vioittunut jyrsinterä suurentaa kitkaa, juuttuu herkästi kiinni ja pyörii epätasaisesti. u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallinnan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureutua säilytysalustan pintaan. u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen. u Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituksen. Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oikosulkuvaara. Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Määräystenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, muovin ja ei-metallisten kevytmateriaalien reunojen ja profiilien jyrsintään tukevan alustan päällä. Kuvatut osat Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan. (1) Akkua) (2) Akun lukituksen avauspainikea) (3) Lämpötilavalvonnan/ylikuormitussuojan näyttö (4) Akun lataustilan näyttö (5) Käynnistyskytkin (6) Karalukon merkkinuoli (7) Karan lukitusvipu (8) Jyrsintäsyvyyden karkeasäädön painike (9) Liitinmutteri ja kiinnitysistukka (10) Jyrsintäsyvyyden hienosäädön säätöpyörä (11) Jyrsintäsyvyyden säädön lukitusruuvi (12) Pohjalevy (13) Kahva (14) Jyrsintäsyvyyden säädön lukituspyörä (15) Kiinnitysistukka (16) Käyttötarvikkeen pidin (17) Jyrsinteräa) (18) Kiintoavain (17 mm) (19) Sileä ohjaustanko a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Reunajyrsin GKF 12V-8 Tuotenumero 3 601 FB0 0.. Nimellinen jännite V= 12 TyhjäkäyntikierroslukuA) min-1 13 000 Yhteensopivat kiinnitysistukat mm 6/8 inch ¼ Maks. syöttöliike mm 36 Paino kg 1,31,5B) EPTA-Procedure 01:2014 -oh- jeiden mukaan Suositeltu ympäristön lämpötila °C latauksen aikana 0 ... +35 Sallittu ympäristön lämpötila käytössäC) ja säilytyksessä °C -20 ... +50 Suositellut akut GBA 12V... Suositellut latauslaitteet GAL 12... GAX 18... A) Mitattu 20-25 °C:n lämpötilassa akun GBA 12V 3.0Ah kanssa B) riippuen käytetystä akusta C) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C Melu-/tärinätiedot Melupäästöarvot on määritetty EN 62841217 mukaan. Tyypillinen sähkötyökalun A-painotettu äänenpainetaso on 71 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. Melutaso voi töiden aikana ylittää ilmoitetut arvot. Käytä kuulosuojaimia! Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841217 mukaan: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämät- 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools tömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi). Asennus u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Akun lataus u Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslaitteita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle. Huomautus: akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun täyden tehon varmistamiseksi akku tulee ladata latauslaitteessa täyteen ennen ensikäyttöä. Litiumioniakun voi ladata koska tahansa. Tämä ei lyhennä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Litiumioniakku on suojattu "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisella kennojen suojauksella) syväpurkautumisen estämiseksi. Kun akku on lähes tyhjä, suojakytkin katkaisee sähkötyökalun toiminnan: käyttötarvike pysähtyy. u Älä paina enää käynnistyskytkintä sähkötyökalun toiminnan automaattisen katkaisun jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Huomioi hävitysohjeet. Akun irrottaminen Kun haluat irrottaa akun (1) sähkötyökalusta, paina lukituksen avauspainiketta (2) ja vedä akku yläkautta pois. Älä irrota akkua väkisin. Akun lataustilan näyttö LED-valo 3 vihreää valoa palaa jatkuvasti 2 vihreää valoa palaa jatkuvasti 1 vihreä valo palaa jatkuvasti 1 vihreä valo vilkkuu Kapasiteetti 2/3 1/3 < 1/3 Varalla Teränvaihto u Suosittelemme käyttämään työkäsineitä jyrsinterien asennuksessa ja vaihdossa. Kattavaan Bosch-tarvikevalikoimaan kuuluvia alkuperäisiä jyrsinteriä voit hankkia ammattiliikkeistä. Suomi | 69 Kiinnitysistukan vaihtaminen (katso kuvat AB) Ennen jyrsinterän asennusta täytyy vaihtaa liitinmutteri ja kiinnitysistukka (9) käytettävän jyrsinterän mukaan. Jos jyrsinterälle sopiva kiinnitysistukka on jo asennettu, noudata seuraavan jakson työvaiheita. Kiinnitysistukalla (15) ja liitinmutterilla täytyy olla pieni keskinäinen välys. Liitinmutterin (9) täytyy mennä helposti paikalleen. Vaihda vaurioitunut liitinmutteri tai kiinnitysistukka välittömästi. Vedä karan lukitusvipu (7) merkkinuoleen (6) asti rungosta ulos. Kierrä tarvittaessa moottorin karaa käsin, kunnes se lukittuu. Työkalussa on kuusi mahdollista asentoa 60° välein. Irrota liitinmutteri (9) vastapäivään kiintoavaimella (18). Tarvittaessa puhdista ennen kokoamista kaikki asennettavat osat pehmeällä siveltimellä tai paineilmalla. Asenna uusi liitinmutteri käyttötarvikkeen pitimen (16) päälle. Kiristä liitinmutteria kevyesti. Paina karan lukitusvipu (7) takaisin runkoon. u Älä missään tapauksessa kiristä kiinnitysistukkaa tiukkaan ennen jyrsinterän asentamista. Muuten kiinnitysistukka voi vaurioitua. Jyrsinterän asennus (katso kuva C) u Suosittelemme käyttämään työkäsineitä jyrsinterien asennuksessa ja vaihdossa. Jyrsinteriä on saatavana erilaisina malli- ja laatuversioina kyseisen käyttökohteen mukaan. Pikateräksestä (HSS) valmistetut jyrsinterät soveltuvat pehmeiden materiaalien (esimerkiksi pehmeä puu ja muovi) työstöön. Kovametalliteräiset (HM) jyrsinterät soveltuvat etenkin kovien ja kuluttavien materiaalien (esimerkiksi kova puu ja alumiini) työstöön. Boschin kattavaan tarvikevalikoimaan kuuluvia alkuperäisiä jyrsinteriä voit hankkia ammattiliikkeistä. Käytä vain hyväkuntoisia ja puhtaita jyrsinteriä. Vedä karan lukitusvipu (7) merkkinuoleen (6) asti rungosta ulos. Kierrä tarvittaessa moottorin karaa käsin, kunnes se lukittuu. Työkalussa on kuusi mahdollista asentoa 60° välein. Irrota liitinmutteri (9) vastapäivään kiintoavaimella (18). Työnnä jyrsinterä kiinnitysistukkaan. Jyrsinterän varren tulee ulottua vähintään 20 mm:n verran kiinnitysistukan sisään. Kiristä liitinmutteri myötäpäivään. Paina karan lukitusvipu (7) takaisin runkoon. u Älä missään tapauksessa kiristä kiinnitysistukkaa tiukkaan ennen jyrsinterän asentamista. Muuten kiinnitysistukka voi vaurioitua. Pölyn-/purunpoisto Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla terveydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville ihmisille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 70 | Suomi Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katsotaan syöpää aiheuttaviksi, varsinkin puunkäsittelyaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys- suojanaamaria. Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla herkästi syttyvää. Käyttö Jyrsintäsyvyyden säätäminen (katso kuvat DE) u Jyrsintäsyvyyden säädön saa tehdä vain kun sähkötyökalu on sammutettu. Aseta sähkötyökalu asennetun jyrsinterän kanssa työkappaletta vasten. Kierrä lukituspyörää (14) suunnilleen puoli kierrosta vastapäivään, jotta jyrsintäsyvyyden säädön lukitus avautuu. Paina jyrsintäsyvyyden karkeasäädön painiketta (8) ja pidä sitä painettuna. Liikuta moottoria ylös- tai alaspäin ja säädä haluamasi jyrsintäsyvyys karkeasti. Vapauta painike (8). Säädä tarkka jyrsintäsyvyys säätöpyörän (10) avulla. Yksi säätöpyörän kierros muuttaa jyrsintäsyvyyttä 1 mm:n verran. Lukitse jyrsintäsyvyyden säätö kiertämällä lukituspyörää (14) noin puoli kierrosta myötäpäivään. Tarkista jyrsintäsyvyyden säätö koejyrsinnällä ja korjaa sitä tarvittaessa. Kun haluat lukita säädetyn jyrsintäsyvyyden pysyvästi, voit ruuvata lukitusruuvin (11) jyrsintäsyvyyden hienosäädön säätöpyörään (10). Käyttöönotto Akun asennus Huomautus: sähkötyökalulle soveltumattomien akkujen käyttö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai sähkötyökalun vioittumisen. Asenna ladattu akku (1) akun kiinnityskohtaan niin, että se napsahtaa tuntuvasti ja tasaisesti paikalleen. Käynnistys ja pysäytys Käynnistä sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (5) alaspäin I-asentoon. Sammuta sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (5) ylöspäin 0-asentoon. Työskentelyohjeita u Suojaa jyrsintä iskuilta ja töytäyksiltä. Jyrsintäsuunta ja jyrsiminen (katso kuvat FG) u Jyrsintä on aina tehtävä jyrsinterän (17) pyörimis- suuntaa vastaan (vastasuuntaan). Jos jyrsintä tehdään pyörimissuuntaan (samaan suuntaan), sähkötyökalu saattaa riistäytyä käsistä. Huomautus: muista, että jyrsinterän (17) on aina ulotuttava pohjalevyn (12) ulkopuolelle. Älä vaurioita mallilevyä tai työkappaletta. Säädä haluamasi jyrsintäsyvyys. Kytke sähkötyökalu päälle ja ohjaa laite työstökohtaan. Suorita jyrsintä tasaisella nopeudella. Sammuta sähkötyökalu jyrsinnän jälkeen. u Älä aseta sähkötyökalua syrjään, ennen kuin jyrsinterä on lakannut pyörimästä. Edelleen pyörivät käyttötarvikkeet voivat aiheuttaa tapaturmia. Reunojen tai muotojen jyrsiminen (katso kuva H) Jos reuna- tai muotojyrsintä tehdään ilman suuntaisohjainta, jyrsinterässä täytyy olla ohjaustappi tai kuulalaakeri. Vie käynnissä oleva sähkötyökalu sivulta työkappaleeseen, kunnes ohjaustappi tai kuulalaakeri on kiinni jyrsittävän työkappaleen reunassa. Ohjaa sähkötyökalua työkappaleen reunaa pitkin. Varmista, että työkalu on oikeassa kulmassa. Liian voimakas painaminen saattaa vaurioittaa työkappaleen reunaa. Reunojen ja kaarevien kappaleiden jyrsintää koskevat seuraavat työkappaleen maksimimitat: Materiaali Säde mm Viiste mm Kova puu 10 6 Pehmeä puu 12 10 Muovi 12 10 MDF-levyt 12 10 Multiplex-levyt 10 6 Lämpötilavalvonnan/ylikuormitussuojan näyttö Punainen LED-valo (3) varoittaa akun ylikuumenemisesta ja moottorin ylikuormituksesta. Jos LED-valo (3) palaa punaisena, akun lämpötila on liian korkea ja sähkötyökalu sammuu automaattisesti. Pysäytä sähkötyökalu. Anna akun jäähtyä, ennen kuin jatkat työskentelyä. Jos LED-valo (3) vilkkuu punaisena, sähkötyökalu on jumittunut ja sammuu automaattisesti. Vedä sähkötyökalu irti työkappaleesta. Heti kun jumittuma on poistettu, sähkötyökalu toimii jälleen. Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Säilytä akkua vain 20 ... 50 °C lämpötilassa. Älä jätä akkua esimerkiksi kuumana kesäpäivänä pitkäksi ajaksi autoon. Puhdista akun tuuletusaukot säännöllisin väliajoin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen. Huomioi hävitysohjeet. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Puhdista sähkötyökalu käytön jälkeen pölynimurilla, pensselillä tai harjalla. Varmista, ettei ohjaustangoissa ole puupölyä. Voitele sileä ohjaustanko (19) voiteluainetipalla (katso kuva I). Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kuljetus Suositellut li-ion-akut ovat vaarallisia aineita koskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä. Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvojen mukaan. Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset. Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. | 71 Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Koskee vain EUmaita: Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut sekä EU-direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 71). , , , - . , / . . « » - ( - ) ( ). u . . u , , , . . u , - Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 72 | . . u . . . . u , , (), . . u . ' . u . . , , . . u ' , () . . u , ( FI/ RCD). . u , . , . . u . . , , , , , . u . , Off, / . , . u . ' . u . . . u . . . , . u , . . u , . . u . . . u On/Off. / . u / , , . . u . . u . , , . , . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u . . u . , . ' . u , . . u . . u . . u , , , , , , . . u . ' . . , . . u . , . u . 130 °C . u . . | 73 u , . . u . . u , . , . u , . . u () . , . u , . , . u , . . u . . ' () . . u . . u , , . . u / . - Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 74 | . . . u . . u , .. . , , . u . . , . . , , , . . . , / . . , . . (1) a) (2) a) (3) /- (4) (5) On/Off (6) (7) (8) (9) (10) - (11) - (12) (13) (14) (15) (16) (17) a) (18) (17 mm) (19) a) . . GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. V= 12 A) min-1 13.000 mm 6/8 ¼ mm 36 EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) - °C 0 ... +35 C) °C -20 ... +50 GBA 12V... GAL 12... GAX 18... A) 20-25 °C GBA 12V 3.0Ah B) C) <0 °C EN 62841217. - 71 dB(A). K = 3 dB. . ! ah ( ) K EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. ' . . - 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . , . . , . . ' , , : , , . u (.. , .) . ON/OFF . u . (Li-Ion) . : . . , . . "Electronic Cell Protection (ECP)" . : . u ON/ OFF. . . (1) (2) . . | 75 (LED) 3 x 2/3 2 x 1 x 1/3 < 1/3 1 x u / . Bosch . ( AB) (9). , . (15) . (9) . , . (7) (6) . , . , 60° . (9) (18). , . (16). . (7) . u , . . ( C) u / . , . (HSS) , .. . (HM) , .. . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 76 | Bosch . . (7) (6) . , . , 60° . (9) (18). . 20 mm . . (7) . u - , . . / . .. , , . / / . , .. , ( , ). . . P2. . u . . ( DE) u . . (14) , . (8) . . (8) . (10) . 1 mm. , (14) . , . , (11) (10) . : . (1) , . / On/Off (5) , I. On/Off (5) , 0. u () . ( FG) u (17) ( ). ( ) . : , (17) (12). . . . . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u . . ( H) ' . , . . , . . : mm mm 10 6 12 10 12 10 MDF 12 10 10 6 / (LED) (3) , . (LED) (3) , . . . (LED) (3) , . . , . . 20 °C 50 °C. . | 77 - , . . . u (.. , .) . ON/OFF . u . , . , . (19) ( I). . : www.boschpt.com Bosch . 10 . Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . , , (.. ) Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 78 | Türkçe . , . . , . . , , . ! : 2012/19/ 2006/66/ , . . / : Li-Ion: ( «», 77). Türkçe Güvenlik talimati Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini, talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayin. Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti" terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir. Çalima yeri güvenlii u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir. u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar. u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenlii u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar. u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. Kiilerin Güvenlii u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir. u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir. u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir. u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir. u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz. u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir. u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler. u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir. u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir. u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar. Türkçe | 79 u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir. u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller. Akülü aletlerin özenli bakimi ve kullanimi u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettii arj cihazi ile arj edin. Bir akünün arjina uygun olarak üretilmi arj cihazi baka bir akünün arji için kullanilirsa yangin tehlikesi ortaya çikar. u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanin. Baka akülerin kullanimi yaralanmalara ve yanginlara neden olabilir. u Kullanilmayan aküyü büro ataçlari, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yanginlara neden olabilir. u Yanli kullanim durumunda aküden sivi diari sizabilir. Bu sivi ile temastan kaçinin. Yanlilikla temas ederseniz su ile iyice yikayin. Eer sivi gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime bavurun. Diari sizan akü sivisi cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir. u Hasarli veya deitirilmi akü veya el aleti kullanmayin. Hasarli veya deitirilmi aküler beklenmedik davranilara yol açarak yangin, patlama ve yaralanmalara neden olabilir. u Aküyü veya aleti atee veya yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Atee veya 130°C üstündeki sicakliklara maruz kalma patlamalara yol açabilir. u Tüm arj talimatlarini uygulayin ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diinda arj etmeyin. Hatali arj veya belirtilen aralik diindaki sicakliklarda arj aküye zarar vererek yangin riskini yükseltebilir. Servis u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz. u Hasarli akülerde onarim ilemi yapmayin. Akülerin onarimi sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir. Kenar tiralama frezeleri için güvenlik talimati u parçasini sabit bir platforma sabitlemek ve desteklemek için mengene veya benzer pratik yöntemler kullanin. parçasini elinizle tutmak veya vücudunuza yaslamak i parçasini stabil hale getirmez ve kontrol kaybina neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 80 | Türkçe u Frezenin izin verilen devir sayisi en az elektrikli el aleti üzerinde belirtilen en yüksek devir sayisi kadar olmalidir. zin verilenden hizli dönen freze kirilabilir ve etrafa firlayabilir. u Frezeler veya dier aksesuar elektrikli el aletinizin balama kovanina (penset) tam olarak uymalidir. Elektrikli el aletinin balama kovanina tam olarak uymayan uçlar düzensiz döner, airi titreim yapar ve aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilirler. u Elektrikli el aletini sadece açik durumda i parçasina yöneltin. Aksi takdirde diler i parçasina takilabilir ve geri tepme kuvveti oluabilir. u Metal nesneler, çiviler veya vidalar üzerinde hiçbir zaman freze yapmayin. Freze hasar görebilir ve yüksek titreim oluabilir. u Görünmeyen ikmal hatlarini belirlemek için uygun tarama cihazlari kullanin veya yerel tedarik irketi ile iletiime geçin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su borularin hasar görmesi maddi zararlara yol açabilir. u Körelmi veya hasarli frezeler kullanmayin. Körelmi veya hasarli frezeler yüksek sürtünmeye neden olur, sikiabilir ve dengesizlik yaratabilir. u Elinizden birakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasini bekleyin. Uç takilabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. u Akü hasar görürse veya usulüne aykiri kullanilirsa diari buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalitiiniz yeri havalandirin ve ikayet olursa hekime bavurun. Akülerden çikan buharlar nefes yollarini tahri edebilir. u Aküyü açmayin. Kisa devre tehlikesi vardir. u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya diaridan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kisa devre oluabilir ve akü yanabilir, duman çikarabilir, patlayabilir veya airi ölçüde isinabilir. u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanin. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara kari korunur. Aküyü sicaktan, sürekli gelen güne iinindan, ateten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kisa devre tehlikesi vardir. Ürün ve performans açiklamasi Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin. Usulüne uygun kullanim Bu elektrikli el aleti; sert zemin üzerinde ahap, plastik ve metal dii hafif yapi malzemelerinde kenar ve profil frezeleme ileri için tasarlanmitir. ekli gösterilen elemanlar ekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynidir. (1) Aküa) (2) Akü kilit açma tuua) (3) Airi yük/sicaklik göstergesi (4) Akü arj durumu göstergesi (5) Açma/kapama alteri (6) Mil kilidi iaret oku (7) Mil kilitleme kolu (8) Freze derinlii kaba ayar tuu (9) Pensetli balik somunu (10) Freze derinlii ince ayar dümesi (11) Freze derinlii ayari emniyet vidasi (12) Taban levhasi (13) Tutamak (14) Freze derinlii ayari kilitleme çarki (15) Penset (16) Uç girii (17) Frezea) (18) Çatal anahtar (17 mm) (19) Düz kilavuz kolon a) ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz. Teknik veriler Kenar frezesi Malzeme numarasi Anma gerilimi Botaki devir sayisiA) Uyumlu pensetler Freze gövdesi stroku Airlik EPTA-Procedure 01:2014 uyarinca arj sirasinda önerilen ortam sicaklii ÇalimaC) ve depolama sirasinda izin verilen ortam sicaklii Tavsiye edilen aküler GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. V= 12 dev/ 13000 dak mm 6/8 inç ¼ mm 36 kg 1,31,5B) °C 0 ... +35 °C -20 ... +50 GBA 12V... 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Kenar frezesi GKF 12V-8 Tavsiye edilen arj cihazlari GAL 12... GAX 18... A) 20-25 °C'de akü GBA 12V 3.0Ah ile ölçülmütür B) Kullanilan aküye balidir C) <0 °C sicakliklarda sinirli performans Gürültü/Titreim bilgisi Gürültü emisyon deerleri EN 62841217 uyarinca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A deerlendirmeli ses basinci seviyesi tipik olarak 71 dB(A)'dir. Tolerans K = 3 dB. Gürültü seviyesi çalima sirasinda belirtilen deerleri aabilir. Kulak korumasi kullanin! Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve Tolerans K EN 62841217 uyarinca belirlenmektedir: ah<2,5 m/sn2, K = 1,5 m/sn2. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir. Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir. Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi. Montaj u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir. Akünün arji u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen arj cihazlarini kullanin. Sadece bu arj cihazlari elektrikli el aletinizde kullanilan Lityum yon akülere uygundur. Not: Akü kismi arjli olarak teslim edilir. Aküden tam performansi elde edebilmek için ilk kullanimdan önce aküyü arj cihazinda tam olarak arj edin. Türkçe | 81 Lityum yon aküler kullanim ömürleri kisalmadan istendii zaman arj edilebilir. arj ileminin kesilmesi aküye zarar vermez. Lityum yon akü "Electronic Cell Protection (ECP)" (Elektronik Hücre Korumasi) sistemi ile derin dearja kari korunmalidir. Akü dearj olduunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatilir: Elektrikli el aleti artik hareket etmez. u Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandiinda artik açma/kapama alterine basmayin. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Akünün çikarilmasi Aküyü (1) çikarmak için kilit açma tuuna (2) basin ve aküyü yukari doru çekerek elektrikli el aletinden çikarin. Bunu yaparken güç kullanmayin. Akü arj durumu göstergesi LED Sürekli iik 3 x yeil Kapasite 2/3 Sürekli iik 2 x yeil Sürekli iik 1 x yeil 1/3 < 1/3 Yanan sönen iik 1 x yeil Yedek Uç deitirme u Frezeler takilir ve deitirilirken korucuyu i eldivenlerinin kullanilmasi tavsiye olunur. Geni kapsamli Bosch-aksesuar programindaki orijinal frezeleri bayinizden alabilirsiniz. Penset deiimi (bkz. resimler AB) Kullandiiniz frezeye göre, frezeyi takmadan önce pensetli balik somununu (9) deitirmeniz gerekir. Frezeniz için doru penset takili ise aaidaki bölümde yer alan ilem adimlarini uygulayin. Penset (15) balik somununa biraz boluk birakacak biçimde oturmalidir. Balik somunu (9) rahatça takilabilir olmalidir. Balik somunu veya penset hasar görecek olursa bunlari hemen deitirin. Mil kilitleme kolunu (7) gövdedeki iaret okuna kadar (6) diari çekin. Gerekiyorsa motor milini kilitleme yapincaya kadar elinizle çevirin. Alti adet 60° kaydirilmi konum mümkündür. Balik somununu (9) çatal anahtarla (18) saat yönünün tersinde çevirerek sökün. Eer gerekiyorsa montaj ileminden önce takilacak bütün parçalari yumuak bir firça veya basinçli hava ile temizleyin. Yeni balik somununu uç giriine (16) yerletirin. Balik somununu hafifçe sikin. Mil kilitleme kolunu (7) gövdeye geri itin. u Herhangi bir freze takili deilse penseti balik somunu ile sikmayin. Aksi takdirde penset hasar görebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 82 | Türkçe Frezenin takilmasi (Bakiniz: Resim C) u Frezeler takilir ve deitirilirken korucuyu i eldivenlerinin kullanilmasi tavsiye olunur. Kullanim amacina göre çeitli model ve kalitede freze mevcuttur. Yüksek performansli hizli kesme çeliinden (HSS) yapilma frezeler örnein yumuak ahap ve plastik gibi yumuak malzemenin ilenmesine uygundur. Sert metal kesicili (HM) frezeler örnein sert ahap ve alüminyum gibi sert ve aindirici malzemelerin ilenmesine uygundur. Geni kapsamli Bosch aksesuar programindaki orijinal frezeleri bayinizden alabilirsiniz. Her zaman kusursuz ve temiz frezeler kullanin. Mil kilitleme kolunu (7) gövdedeki iaret okuna kadar (6) diari çekin. Gerekiyorsa motor milini kilitleme yapincaya kadar elinizle çevirin. Alti adet 60° kaydirilmi konum mümkündür. Balik somununu (9) çatal anahtarla (18) saat yönünün tersinde çevirerek sökün. Frezeyi penset içine itin. Freze afti penset içine en azindan 20 mm itilmi olmalidir. Balik somununu saat hareket yönünde çevirerek tekrar sikin. Mil kilitleme kolunu (7) gövdeye geri itin. u Herhangi bir freze takili deilse penseti balik somunu ile sikmayin. Aksi takdirde penset hasar görebilir. Toz ve tala emme Kurun içeren boyalar, bazi ahap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler ilenirken ortaya çikan toz salia zararli olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanicinin veya onun yakinindaki kiilerin nefes alma yollarindaki hastaliklara neden olabilir. Kayin veya mee gibi bazi aaç tozlari kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahap ileme sanayiinde kullanilan katki maddeleri (kromat, ahap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafindan ilenmelidir. Çalima yerinizi iyi bir biçimde havalandirin. P2 filtre sinifi filtre takili soluk alma maskesi kullanmanizi tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. u Çalitiiniz yerde toz birikmemesine dikkat edin. Tozlar kolayca alevlenebilir. letim Freze derinliinin ayarlanmasi (bkz. resimler DE) u Freze derinlii ayari sadece elektrikli el aleti kapali durumda yapilabilir. Freze takili elektrikli el aletini i parçasi üzerine yerletirin. Freze derinlii ayarinin kilidini açmak için kilitleme çarkini (14) saat yönünün tersinde yarim tur çevirin. Freze derinlii kaba ayar tuuna (8) basin ve tuu basili tutun. Hareket ünitesini yukari kaldirarak veya aai indirerek istediiniz freze derinliini kabaca ayarlayin. Tuu (8) birakin. Ayarlama dümesinden (10) tam olarak istediiniz freze derinliini ayarlayin. Ayarlama dümesine bir tam tur attirildiinda freze derinlii 1 mm deiir. Kilitleme çarkini (14) saat yönünde yaklaik yarim tur çevirerek freze derinlii ayarini sabitleyin. Yapilan freze derinlii ayarini bir deneme ile kontrol edin ve gerekiyorsa düzeltin. Ayarlanan freze derinliinin sürekli olarak ayni kalmasini istiyorsaniz, emniyet vidasini (11) freze derinlii ince ayar dümesine (10) vidalayabilirsiniz. Çalitirma Akünün yerletirilmesi Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan akülerin kullanilmasi hatali ilevlere ve elektrikli el aletinin hasar görmesine neden olabilir. arj olmu aküyü (1) hissedilir biçimde kavrama yapincaya ve yerine düzgün biçimde oturuncaya kadar akü yuvasina itin. Açma/kapama Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama alterini (5) alterde I görünecek biçimde aai itin. Elektrikli el aletini kapatmak açma/kapama alterini (5) alterde 0 görünecek biçimde yukari itin. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin. Çaliirken dikkat edilecek hususlar u Frezeleri çarpma ve darbelere kari koruyun. Frezeleme yönü ve freze ilemi (bkz. resimler FG) u Frezeleme ilemi daima freze dönme yönünün (17) tersine doru yapilmalidir (karit hareket). Freze ucunun hareket yönünde frezeleme yapacak olursaniz elektrikli el aleti elinizden firlayabilir. Not: Frezenin (17) daima taban plakasindan (12) çikinti yaptiini dikkate alin. ablonda veya i parçasinda hasara neden olmayin. stediiniz freze derinliini ayarlayin. Elektrikli el aletini çalitirin ve ilenecek yüzeye hareket ettirin. Freze ilemini düzgün ve eit besleme kuvveti ile gerçekletirin. Freze ilemi tamamlandiktan sonra elektrikli el aletini kapatin. u Freze tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden birakmayin. Serbest dönüteki uçlar yaralanmalara neden olabilirler. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Kenar veya kalip frezeleme (Bakiniz: Resim H) Paralellik mesnedi olmadan kenar veya kalip frezeleme ileminde frezenin bir kilavuz pim veya bir rulmanla donatilmi olmasi gerekir. Çaliir durumdaki elektrikli el aletini yan taraftan kilavuz pim veya rulman ilenecek i parçasi kenarina dayanincaya kadar i parçasina yönlendirin. Elektrikli el aletini i parçasi kenari boyunca hareket ettirin. Bu sirada dik açili oturmaya dikkat edin. Airi bastirma kuvveti i parçasinin kenarinda hasara neden olabilir. Kenar ve kalip frezeleme ilemleri için aaidaki maksimum i parçasi ölçüleri geçerlidir: Malzeme Yariçap Pah mm mm Sert ahap 10 6 Yumuak ahap 12 10 Plastik 12 10 MDF levhalar 12 10 Multiplex levhalar 10 6 Airi yük/sicaklik için gösterge Kirmizi LED gösterge (3) aküyü airi isinmaya ve motoru zorlanmaya kari korumaniza yardimci olur. LED gösterge (3) sürekli kirmizi yaniyorsa, akü sicaklii çok yüksektir ve elektrikli el aleti otomatik olarak kapanir. Elektrikli el aletini kapatin. Çalimaya devam etmeden önce aküyü soutun. LED gösterge kirmizi (3) yanip sönüyorsa, elektrikli el aleti bloke olmutur ve otomatik olarak kapanir. Elektrikli el aletini çalima parçasindan çikarin. Blokaj kalkinca elektrikli el aleti çalimaya devam eder. Akünün optimum verimle kullanilmasina ilikin açiklamalar Aküyü nemden ve sudan koruyun. Aküyü sadece 20 °C ile 50 °C arasindaki bir sicaklikta saklayin. Örnein yaz aylarinda aküyü otomobil içerisinde birakmayin. Akünün havalandirma araliklarini düzenli olarak yumuak, temiz ve kuru bir firça ile temizleyin. arj ileminden sonra çok kisa süre çaliilabiliyorsa akü ömrünü tamamlami ve deitirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bakim ve servis Bakim ve temizlik u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir. u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun. Türkçe | 83 iniz bittikten sonra elektrikli el aletini bir toz emme makinesi, firça veya el süpürgesi ile temizleyin. Kilavuz kolonlarda ahap tozu kalmadiindan emin olun. Düz kilavuz kolonu (19) bir damla yala yalayin (bkz. resim I). Müteri servisi ve uygulama danimanlii Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalari 7 yil hazir tutar. Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 84 | Türkçe Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Nakliye Önerilen Lityum yon aküler tehlikeli madde taima yönetmelii hükümlerine tabidir. Aküler baka bir yükümlülük olmaksizin kullanici tarafindan caddeler üzerinde tainabilir. Üçüncü kiiler eliyle yollanma durumunda (örnein hava yolu ile veya nakliye irketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilikin özel hükümlere uyulmalidir. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanindan yardim alinmalidir. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açik kontaklari kapatin ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olasi ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amaciyla bir geri dönüüm merkezine yollanmalidir. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryalari evsel çöplerin içine atmayin! Sadece AB ülkeleri için: Atik elektrikli ve elektronik cihazlara ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa yönetmelii ve ulusal hukuktaki uygulamasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC sayili Avrupa yönetmelii uyarinca arizali veya kullanim ömrünü tamamlami aküler/piller ayri ayri toplanmali ve çevre kurallarina uygun ekilde imha edilmek üzere bir geri dönüüm merkezine gönderilmelidir. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkileri olabilir. Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakiniz ,,Nakliye", Sayfa 84). 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Polski Wskazówki bezpieczestwa Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi ostrzeeniami i wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). Bezpieczestwo w miejscu pracy u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapewni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom. u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem. Bezpieczestwo elektryczne u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley Polski | 85 go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Bezpieczestwo osób u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala. u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala. u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków. u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala. u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach. u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci. u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 86 | Polski u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia. Obsluga i konserwacja elektronarzdzi u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane. u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione. u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia. u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne. u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze. u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Obsluga i konserwacja elektronarzdzi akumulatorowych u Akumulatory naley ladowa tylko w ladowarkach o parametrach okrelonych przez producenta. W przypadku uycia ladowarki, przystosowanej do ladowania okrelonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczestwo poaru. u Elektronarzdzi naley uywa wylcznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Uycie innych akumulatorów moe stwarza ryzyko odniesienia obrae ciala i zagroenie poarem. u Nieuywany akumulator naley przechowywa z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne male przedmioty metalowe, które moglyby spowodowa zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora moe skutkowa oparzeniem lub wybuchem poaru. u Przechowywanie lub uytkowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach moe spowodowa wyciek elektrolitu. Naley unika kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepluka skór wod. W przypadku dostania si elektrolitu do oczu, naley dodatkowo zasign porady lekarza. Elektrolit wyciekajcy z akumulatora moe spowodowa podranienie skóry lub oparzenia. u Nie wolno uywa uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów i elektronarzdzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mog zachowywa si w sposób nieprzewidywalny, powodujc niebezpieczne dla zdrowia skutki (zaplon, eksplozja, obraenia ciala). u Akumulator naley trzyma z dala od ognia oraz chroni przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek dzialania ognia lub temperatury przekraczajcej 130°C akumulator moe eksplodowa. u Naley stosowa si do wszystkich wskazówek dotyczcych ladowania. Nie wolno ladowa akumulatora lub elektronarzdzia w temperaturze znajdujcej si poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcj ladowanie lub ladowanie w temperaturze niemieszczcej si w zalecanym zakresie moe spowodowa uszkodzenie akumulatora oraz zwiksza ryzyko poaru. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia. u Nie wolno w adnym wypadku naprawia uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora mona dokonywa wylcznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z frezarkami krawdziowymi u Naley zastosowa zaciski lub inne podobne narzdzia, aby zabezpieczy i unieruchomi obrabiany element na stabilnym podlou. Trzymanie obrabianego elementu w rku lub podpieranie go cialem nie zapewnia odpowiedniej stabilnoci i moe prowadzi do utraty kontroli nad nim. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Dopuszczalna prdko obrotowa stosowanego frezu nie moe by mniejsza ni podana na elektronarzdziu maksymalna prdko obrotowa. Frezy, obracajce si z prdkoci wiksz ni dopuszczalna, mog si polama, a ich fragmenty rozprysn. u Frezy lub innego rodzaju osprzt musz dokladnie pasowa do uchwytu narzdziowego (zacisku) elektronarzdzia. Narzdzia robocze, niedopasowane do uchwytu narzdziowego elektronarzdzia, obracaj si nierównomiernie, silnie wibruj i mog spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem. u Przed przyloeniem elektronarzdzia do przedmiotu obrabianego, naley je uruchomi. W przeciwnym wypadku narzdzie robocze moe zablokowa si w obrabianym materiale i spowodowa odrzut. u Nigdy nie frezowa materialów, w których znajduj si przedmioty metalowe, gwodzie lub ruby. Moe to doprowadzi do uszkodzenia narzdzia roboczego i podwyszenia wibracji. u Naley uywa odpowiednich detektorów w celu zlokalizowania instalacji lub zwróci si o pomoc do lokalnego dostawcy uslugi. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Przebicie przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe. u Nie wolno uywa tpych ani uszkodzonych frezów. Tpe lub uszkodzone frezy powoduj podwyszone tarcie, mog si zablokowa, a take s przyczyn niewywaenia. u Przed odloeniem elektronarzdzia naley poczeka, a znajdzie si ono w bezruchu. Narzdzie robocze moe si zablokowa i doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem. u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem moe doj do wystpienia oparów. Akumulator moe si zapali lub wybuchn. Naley zadba o doplyw wieego powietrza, a w przypadku wystpienia dolegliwoci skontaktowa si z lekarzem. Opary mog podrani drogi oddechowe. u Nie otwiera akumulatora. Istnieje niebezpieczestwo zwarcia. u Ostre przedmioty, takie jak gwodzie lub rubokrt, a take dzialanie sil zewntrznych mog spowodowa uszkodzenie akumulatora. Moe wówczas doj do zwarcia wewntrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. u Akumulator naley stosowa wylcznie w urzdzeniach producenta. Tylko w ten sposób mona ochroni akumulator przed niebezpiecznym dla niego przecieniem. Akumulator naley chroni przed wysokimi temperaturami, np. przed stalym naslonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, Polski | 87 wod i wilgoci. Istnieje zagroenie zwarcia i wybuchu. Opis urzdzenia i jego zastosowania Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi. Uycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzdzie jest przeznaczone do frezowania z wykorzystaniem powierzchni oporowej krawdzi i profili w drewnie, tworzywach sztucznych i niemetalicznych lekkich materialach budowlanych. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia na stronach graficznych. (1) Akumulatora) (2) Przycisk odblokowujcy akumulatora) (3) Wskanik kontroli temperatury / wylcznika przeci- eniowego (4) Wskanik stanu naladowania akumulatora (5) Wlcznik/wylcznik (6) Oznaczenie strzalk blokady wrzeciona (7) Dwignia blokady wrzeciona (8) Przycisk do zgrubnego ustawiania glbokoci frezo- wania (9) Nakrtka zlczkowa z zaciskiem (10) Pokrtlo do precyzyjnego ustawiania glbokoci fre- zowania (11) ruba do zabezpieczenia nastawy glbokoci frezo- wania (12) Podstawa (13) Rkoje (14) Pokrtlo blokady nastawy glbokoci frezowania (15) Zacisk (16) Uchwyt narzdziowy (17) Freza) (18) Klucz widelkowy (17 mm) (19) Gladka kolumna prowadzca a) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona znale w naszym katalogu osprztu. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 88 | Polski Dane techniczne Frezarka krawdziowa GKF 12V-8 Numer katalogowy 3 601 FB0 0.. Napicie znamionowe V= 12 Prdko obrotowa bez obcieniaA) min1 13000 Kompatybilne zaciski mocujce mm 6/8 cale ¼ Skok korpusu frezarki mm 36 Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Zalecana temperatura otoczenia °C podczas ladowania 0 ... +35 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracyC) i pod- czas przechowywania °C -20 ... +50 Zalecane akumulatory GBA 12V... Zalecane ladowarki GAL 12... GAX 18... A) Pomiar wykonany przy temperaturze 20-25 °C z akumulatorem GBA 12V 3.0Ah. B) w zalenoci od zastosowanego akumulatora C) ograniczona wydajno w przypadku temperatur <0 °C Informacje o emisji halasu i drga Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 62841217. Okrelony wg skali A typowy poziom cinienia akustycznego emitowanego przez elektronarzdzie wynosi 71 dB(A). Niepewno pomiaru K = 3 dB. Poziom halasu podczas pracy moe przekroczy podane wartoci. Stosowa rodki ochrony sluchu! Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu. Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy. Monta u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem. Ladowanie akumulatora u Naley stosowa wylcznie ladowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ladowarki s odpowiednie do ladowania zastosowanego w elektronarzdziu akumulatora litowo-jonowego. Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naladowany czciowo. Aby zagwarantowa peln wydajno akumulatora, naley przed pierwszym uyciem calkowicie naladowa akumulator w ladowarce. Akumulator litowo-jonowy mona doladowa w dowolnej chwili, nie powodujc tym skrócenia jego ywotnoci. Przerwanie procesu ladowania nie niesie za sob ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora. Dziki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed glbokim rozladowaniem. W przypadku rozladowania akumulatora uklad ochronny odlcza urzdzenie: narzdzie przestaje si porusza. u Po automatycznym wylczeniu elektronarzdzia nie naciska ponownie wlcznika/wylcznika. Mona w ten sposób uszkodzi akumulator. Przestrzega wskazówek dotyczcych utylizacji odpadów. Wyjmowanie akumulatora W celu wyjcia akumulatora (1) nacisn przycisk odblokowujcy (2) i pocign akumulator do góry, wyjmujc go z elektronarzdzia. Nie naley przy tym uywa sily. Wskanik stanu naladowania akumulatora Dioda LED Pojemno wiatlo cigle, 3 zielone diody LED 2/3 wiatlo cigle, 2 zielone diody LED 1/3 wiatlo cigle, 1 zielona dioda LED <1/3 wiatlo migajce, 1 zielona dioda LED Rezerwa Wymiana narzdzi roboczych u Podczas zakladania i wymiany frezów zaleca si uycie rkawic ochronnych. Oryginalne frezy z szerokiej oferty osprztu Bosch s do nabycia w sklepach specjalistycznych. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Wymiana zacisku (zob. rys. AB) W zalenoci od zastosowanego frezu, moe zaistnie konieczno wymiany przed jego osadzeniem nakrtki zlczkowej z zaciskiem mocujcym (9). Jeeli wlaciwy dla danego frezu zacisk jest ju zamontowany, naley przej do instrukcji podanych poniej. Zacisk mocujcy (15) naley zamontowa tak, aby mial on nieco luzu w nakrtce zlczkowej. Nakrtka zlczkowa z zaciskiem mocujcym (9) powinna si da zamontowa z latwoci. Jeeli nakrtka zlczkowa lub zacisk mocujcy s uszkodzone, naley je natychmiast wymieni. Wysun z obudowy dwigni blokady wrzeciona (7) a do oznaczenia strzalk (6). W razie potrzeby naley obróci wrzeciono silnika rk a do jego zablokowania. Dostpnych jest sze ustawie w skokach co 60°. Odkrci nakrtk zlczkow (9) za pomoc klucza widelkowego (18), obracajc j w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jeeli istnieje taka konieczno, przed montaem naley oczyci wszystkie elementy za pomoc mikkiego pdzelka lub przedmuchujc je spronym powietrzem. Naloy now nakrtk zlczkow na uchwyt narzdziowy (16). Lekko dokrci nakrtk zlczkow. Nastpnie ponownie wsun dwigni blokady wrzeciona (7) w obudow. u Nie dokrca zacisku mocjceto z nakrtk zlczkow przed zamontowaniem frezu. W takim wypadku moe doj do uszkodzenia zacisku mocujcego. Zakladanie frezu (zob. rys. C) u Podczas zakladania i wymiany frezów zaleca si uycie rkawic ochronnych. W zalenoci od potrzeb mona dobra frezy rónego typu i o rónych wlaciwociach. Frezy ze stali szybkotncej (HSS) s odpowiednie do obróbki mikkich materialów, takich jak mikkie drewno i tworzywa sztuczne. Frezy z wglików spiekanych (HM) s odpowiednie zwlaszcza do obróbki materialów twardszych i cieralnych, takich jak twarde drewno i aluminium. Oryginalne frezy z szerokiej oferty osprztu Bosch s do nabycia w sklepach specjalistycznych. Stosowane frezy powinny by czyste, a ich stan techniczny nie powinien budzi zastrzee. Wysun z obudowy dwigni blokady wrzeciona (7) a do oznaczenia strzalk (6). W razie potrzeby naley obróci wrzeciono silnika rk a do jego zablokowania. Dostpnych jest sze ustawie w skokach co 60°. Odkrci nakrtk zlczkow (9) za pomoc klucza widelkowego (18), obracajc j w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Osadzi frez w zacisku. Chwyt frezu naley wsun w zacisk na glboko co najmniej 20 mm. Ponownie dokrci nakrtk zlczkow, obracajc j w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Polski | 89 Nastpnie ponownie wsun dwigni blokady wrzeciona (7) w obudow. u Nie dokrca zacisku mocjceto z nakrtk zlczkow przed zamontowaniem frezu. W takim wypadku moe doj do uszkodzenia zacisku mocujcego. Odsysanie pylów/wiórów Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroenie dla zdrowia. Bezporedni kontakt fizyczny z pylami lub przedostanie si ich do pluc moe wywola reakcje alergiczne i/lub choroby ukladu oddechowego operatora lub osób znajdujcych si w pobliu. Niektóre rodzaje pylów, np. dbiny lub buczyny uwaane s za rakotwórcze, szczególnie w polczeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlania- czem klasy P2. Naley przestrzega aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obróbki rónego rodzaju materialów. u Naley unika gromadzenia si pylu na stanowisku pracy. Pyly mog si z latwoci zapali. Praca Ustawianie glbokoci frezowania (zob. rys. DE) u Ustawianie glbokoci frezowania dozwolone jest tylko przy wylczonym elektronarzdziu. Elektronarzdzie z zamocowanym frezem postawi na obrabianym przedmiocie. Obróci pokrtlo blokady (14) o ok. pól obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokowa nastaw glbokoci frezowania. Nacisn i przytrzyma przycisk (8) do zgrubnego ustawiania glbokoci frezowania. Przesun jednostk napdow w gór lub w dól, aby ustawi dan glboko frezowania. Zwolni przycisk (8). Za pomoc pokrtla (10) ustawi dokladn glboko frezowania. Obrót pokrtla zmienia glboko frezowania o 1 mm. Zablokowa nastaw glbokoci frezowania, obracajc pokrtlo blokady (14) o ok. pól obrotu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Ustawion glboko frezowania naley skontrolowa, dokonujc praktycznej próby i w razie potrzeby skorygowa. Aby na stale korzysta z wybranej glbokoci frezowania, mona wkrci rub (11) w pokrtlo (10) do precyzyjnego nastawiania glbokoci frezowania. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 90 | Polski Uruchamianie Wkladanie akumulatora Wskazówka: Uycie niedostosowanych do danego elektronarzdzia akumulatorów moe prowadzi do niewlaciwego dzialania lub do uszkodzenia elektronarzdzia. Wloy naladowany akumulator (1) w uchwyt akumulatora a do wyczuwalnego zablokowania (akumulator powinien by wloony tak, aby znajdowal si na równi z krawdzi). Wlczanie/wylczanie Aby wlczy elektronarzdzie, naley przesun wlcznik/ wylcznik (5) do dolu, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol I. Aby wylczy elektronarzdzie, naley przesun wlcznik/ wylcznik (5) do góry, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol 0. Wskazówki dotyczce pracy u Frezy naley chroni przed upadkiem i udarami. Kierunek frezowania i frezowanie (zob. rys. FG) u Frezowa naley w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów frezu (17) (frezowanie przeciwbiene). Podczas frezowania zgodnego z kierunkiem obrotów frezu (frezowanie wspólbiene) moe doj do wyrwania elektronarzdzia z rki. Wskazówka: Naley wzi pod uwag, e frez (17) zawsze wystaje nieco poza podstaw (12). Naley uwaa, aby nie uszkodzi szablonu ani obrabianego elementu. Ustawi dan glboko frezowania. Wlczy elektronarzdzie i przyloy w miejscu przeznaczonym do obróbki. Frezowa, wymuszajc równomierny posuw. Po zakoczeniu frezowania naley wylczy elektronarzdzie. u Nigdy nie wolno odklada elektronarzdzia przed calkowitym zatrzymaniem si frezu. Poruszajce si sil inercji narzdzia robocze mog spowodowa obraenia. Frezowanie krawdzi lub frezowanie ksztaltowe (zob. rys. H) Przy frezowaniu krawdzi lub przy frezowaniu ksztaltowym bez zastosowania prowadnicy równoleglej, naley stosowa frezy z trzpieniem prowadzcym lub loyskiem kulkowym. Uruchomione uprzednio elektronarzdzie dosun z boku do obrabianego przedmiotu i zaglbia frez w materiale, a do momentu oparcia si czopu prowadzcego lub loyska kulkowego frezu o krawd obrabianego przedmiotu. Elektronarzdzie naley prowadzi wzdlu krawdzi obrabianego przedmiotu, zwracajc przy tym uwag na jego prostopadle poloenie. Zbyt dua sila nacisku moe spowodowa uszkodzenie krawdzi przedmiotu. W przypadku frezowania krawdziowego i ksztaltowego obowizuj nastpujce maksymalne wymiary obrabianego materialu: Material Twarde drewno Mikkie drewno Tworzywa sztuczne Plyty MDF Plyty Multiplex Promie mm 10 12 12 12 10 Krawd fazowana mm 6 10 10 10 6 Wskanik kontroli temperatury/wylcznika przecieniowego Czerwony wskanik LED (3) pomaga ochroni akumulator przed przegrzaniem, a silnik przed przecieniem. Jeeli wskanik LED (3) wieci si wiatlem ciglym na czerwono, temperatura akumulatora jest za wysoka, a elektronarzdzie automatycznie si wylczy. Wylczy elektronarzdzie. Przed przystpieniem do dalszej pracy naley odczeka, a akumulator si ochlodzi. Jeeli wskanik LED (3) miga na czerwono, elektronarzdzie jest zablokowane i automatycznie si wylczy. Wyj elektronarzdzie z obrabianego materialu. Po usuniciu blokady mona ponownie przystpi do pracy. Wskazówki dotyczce wlaciwego postpowania z akumulatorem Akumulator naley chroni przed wilgoci i wod. Akumulator naley przechowywa wylcznie w temperaturze od 20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawia akumulatora, np. latem, w samochodzie. Otwory wentylacyjne naley regularnie czyci za pomoc mikkiego, czystego i suchego pdzelka. Zdecydowanie krótszy czas pracy po ladowaniu wskazuje na zuycie akumulatora i konieczno wymiany na nowy. Przestrzega wskazówek dotyczcych utylizacji odpadów. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem. u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac. Po uyciu naley oczyci elektronarzdzie za pomoc odkurzacza, pdzla lub zmiotki. Upewni si, e kolumny prowadzce nie s zanieczyszczone pylem drzewnym. Nasmarowa gladk kolumn prowadzc (19) jedn kropl smaru (zob. rys. I). Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegaj wymaganiom przepisów dotyczcych towarów niebezpiecznych. Akumulatory mog by transportowane drog ldow przez uytkownika, bez koniecznoci spelnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesylki przez osoby trzecie (np. transport drog powietrzn lub za porednictwem firmy spedycyjnej) naley dostosowa si do szczególnych wymogów dotyczcych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysylki naley skonsultowa si z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Akumulatory mona wysyla tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odslonite styki naley zaklei, a akumulator zapakowa w taki sposób, aby nie mógl on si porusza (przesuwa) w opakowaniu. Naley wzi te pod uwag ewentualne inne przepisy prawa krajowego. Utylizacja odpadów Elektronarzdzia, akumulatory, osprzt i opakowanie naley odda do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowizujcymi przepisami w zakresie ochrony rodowiska. Elektronarzdzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzuca do odpadów domowych! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejsk dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego niezdatne do uytku elektronarzdzia, a zgodnie z europejsk dyrektyw 2006/66/WE Cestina | 91 uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego uycia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych. Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postpowa zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. ,,Transport", Strona 91). Cestina Bezpecnostní upozornní Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu). Bezpecnost pracovist u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm. u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím. Elektrická bezpecnost u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 92 | Cestina vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. Osobní bezpecnost u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním. u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní. u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu. u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní. u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy. Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji. u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit. u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí. u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami. u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí. u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést. u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím. u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích. Pouzití a péce o akumulátorové náadí u Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjecce, která je doporucena výrobcem. U nabíjecky, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru, jeli pouzívána s jinými akumulátory. u Do elektrického náadí pouzívejte pouze k tomu urcené akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze vést k poranní ci pozáru. u Nepouzívaný akumulátor uchovávejte v bezpecné vzdálenosti od kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek popáleniny nebo pozár. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Pi nesprávném pouzití mze z akumulátoru vytéci kapalina. Nedotýkejte se jí. Pi náhodném kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do ocí, navstivte lékae. Kapalina vytékající z akumulátoru mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny. u Nepouzívejte akumulátor nebo náadí, které je poskozené ci upravené. Poskozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídan a zpsobit pozár, výbuch ci poranní. u Nevystavujte akumulátor nebo náadí ohni ci nadmrné teplot. Vystavení ohni nebo teplot nad 130 °C mze zpsobit výbuch. u Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo náadí mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení pi teplotách mimo uvedený rozsah mze poskodit akumulátor a zvýsit riziko pozáru. Servis u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována. u Nikdy neprovádjte servis poskozených akumulátor. Servis akumulátor by ml provádt pouze výrobce nebo autorizovaná opravna. Bezpecnostní pokyny pro hranové frézky u Pro zajistní a podporu obrobku na stabilní plose pouzijte svorky nebo jiný praktický zpsob. Pokud drzíte obrobek rukou nebo opíráte o tlo, je nestabilní a mze vést ke ztrát kontroly. u Pípustné otácky frézy musí být minimáln tak vysoké jako maximální otácky uvedené na elektrickém náadí. Frézy, které se otácejí rychleji, nez je pípustné, se mohou zlomit a rozlett. u Frézy nebo dalsí píslusenství musí pesn pasovat do upínání nástroje (upínací klestiny) elektronáadí. Nástroje, které pesn nepasuje do upínání nástroje elektronáadí, se tocí nerovnomrn, velmi siln vibrují a mohou vést ke ztrát kontroly. u Elektronáadí vete proti obrobku pouze zapnuté. Jinak hrozí nebezpecí zptného rázu, pokud se nástroj v obrobku vzpící. u Nikdy nefrézujte pes kovové pedmty, hebíky nebo srouby. Fréza se mze poskodit a vést ke zvýseným vibracím. u Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a zásahu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody. u Nepouzívejte tupé nebo poskozené frézy. Tupé nebo poskozené frézy zpsobují zvýsené tení, mohou se zaseknout a vést k házivosti. Cestina | 93 u Nez elektronáadí odlozíte, pockejte, dokud se nezastaví. Nasazovací nástroj se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím. u Pi poskození a nesprávném pouzití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor mze zacít hoet nebo mze vybouchnout. Zajistte pívod cerstvého vzduchu a pi potízích vyhledejte lékae. Výpary mohou drázdit dýchací cesty. u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpecí zkratu. u Spicatými pedmty, jako nap. hebíky nebo sroubováky, nebo psobením vnjsí síly mze dojít k poskození akumulátoru. Uvnit mze dojít ke zkratu a akumulátor mze zacít hoet, mze z nj unikat kou, mze vybouchnout nebo se pehát. u Akumulátor pouzívejte pouze v produktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chránný ped nebezpecným petízením. Chrate akumulátor ped horkem, nap. i ped trvalým slunecním záením, ohnm, necistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpecí výbuchu a zkratu. Popis výrobku a výkonu Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze. Pouzití v souladu s urceným úcelem Elektrické náadí je urcené k frézování hran a profil ve dev, plastu a nekovových lehkých stavebních materiálech na pevném podkladu. Zobrazené komponenty Císlování zobrazených soucástí se vztahuje na zobrazení elektronáadí na stránce s obrázky. (1) Akumulátora) (2) Odjisovací tlacítko akumulátorua) (3) Ukazatel kontroly teploty/petízení (4) Ukazatel stavu nabití akumulátoru (5) Vypínac (6) Sipka oznacující aretaci vetena (7) Pácka aretace vetena (8) Tlacítko pro hrubé nastavení hloubky frézování (9) Pevlecná matice s klestinou (10) Seizovací kolecko jemného nastavení hloubky frézování (11) Pojistný sroub nastavení hloubky frézování (12) Základní deska (13) Rukoje Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 94 | Cestina (14) Blokovací kolecko nastavení hloubky frézování (15) Upínací klestina (16) Upínání nástroje (17) Frézaa) (18) Stranový klíc (17 mm) (19) Hladký vodicí sloupek a) Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství. Technické údaje Frézka na hrany GKF 12V-8 Císlo zbozí 3 601 FB0 0.. Jmenovité naptí V= 12 Otácky naprázdnoA) min-1 13 000 Kompatibilní klestiny mm 6/8 in ¼ Zdvih frézovacího kose mm 36 Hmotnost podle EPTAProcedure 01:2014 kg 1,31,5B) Doporucená teplota prostedí °C 0 ... +35 pi nabíjení Dovolená teplota prostedí pi provozuC) a pi skladování °C -20 ... +50 Doporucené akumulátory GBA 12V... Doporucené nabíjecky GAL 12... GAX 18... A) Meno pi 2025 °C s akumulátorem GBA 12V 3.0Ah B) V závislosti na pouzitém akumulátoru C) Omezený výkon pi teplotách <0 °C Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlucnosti zjistny podle EN 62841217. Hladina akustického tlaku pi pouzití váhového filtru A ciní u tohoto elektrického náadí typicky 71 dB(A). Nejistota K = 3 dB. Hladina hluku mze pi práci pekrocit uvedené hodnoty. Noste chránice sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem. Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces. Montáz u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní. Nabíjení akumulátoru u Pouzívejte pouze nabíjecky uvedené v technických údajích. Jen tyto nabíjecky jsou pizpsobené pro lithium-iontový akumulátor pouzívaný s vasím elektronáadím. Upozornní: Akumulátor se dodává cástecn nabitý. Aby byl zarucen plný výkon akumulátoru, ped prvním pouzitím akumulátor úpln nabijte v nabíjecce. Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniz by se tím zkrátila zivotnost. Perusení procesu nabíjení neposkozuje akumulátor. Lithium-iontový akumulátor je díky ,,Electronic Cell Protection (ECP)" chránný proti hlubokému vybití. Pi vybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektrické náadí: Nástroj se jiz nepohybuje. u Po automatickém vypnutí elektronáadí uz nestiskávejte vypínac. Akumulátor se mze poskodit. Dodrzujte pokyny pro likvidaci. Vyjmutí akumulátoru Pro vyjmutí akumulátoru (1) stisknte odjisovací tlacítko (2) a akumulátor vytáhnte smrem nahoru z elektrického náadí. Nepouzívejte pitom násilí. Ukazatel stavu nabití akumulátoru LED Trvale svítí 3 zelené Kapacita 2/3 Trvale svítí 2 zelené Trvale svítí 1 zelená 1/3 < 1/3 Bliká 1 zelená rezerva Výmna nástroje u Pi vkládání a výmn fréz doporucujeme nosit ochranné rukavice. Originální frézy z rozsáhlého programu píslusenství Bosch obdrzíte ve specializovaných obchodech. Výmna upínací klestiny (viz obrázky AB) V závislosti na pouzité fréze musíte ped nasazením frézy vymnit pevlecnou matici s klestinou (9). 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Pokud je jiz namontovaná správná klestina pro píslusnou frézu, postupujte podle pracovních krok v následující cásti. Upínací klestina (15) musí být v pevlecné matici usazená s malou vlí. Pevlecnou matici (9) musí být mozné snadno namontovat. Pokud by pevlecná matice nebo upínací klestina byly poskozené, ihned je vymte. Vytáhnte pácku aretace vetena (7) az k sipce (6) na krytu náadí. Pípadn rucn otocte vetenem motoru tak, aby bylo zaaretované. Je k dispozici sest poloh odstupovaných po 60°. Stranovým klícem (18) odsroubujte proti smru hodinových rucicek pevlecnou matici (9). Je-li to nutné, ocistte ped sestavením vsechny montované díly mkkým sttcem nebo vyfoukáním stlaceným vzduchem. Nasate novou pevlecnou matici na upínání nástroje (16). Pevlecnou matici voln dotáhnte. Zasute pácku aretace vetena (7) zpt do krytu náadí. u Dokud není namontovaná fréza, upínací klestinu s pevlecnou maticí v zádném pípad neutahujte. Upínací klestina by se jinak mohla poskodit. Nasazení frézy (viz obrázek C) u Pi vkládání a výmn fréz doporucujeme nosit ochranné rukavice. Podle úcelu pouzití jsou k dispozici frézy v nejrznjsích provedeních a jakostech. Frézy z vysoce výkonné rychloezné oceli (HSS) jsou vhodné pro frézování mkkých materiál, jako nap. mkkého deva a plastu. Frézy s bity z tvrdokovu (HM) jsou speciáln vhodné pro tvrdé a abrazivní materiály, jako nap. tvrdé devo a hliník. Originální frézy z rozsáhlého programu píslusenství Bosch obdrzíte ve specializovaných obchodech. Pouzívejte pouze bezvadné a cisté frézy. Vytáhnte pácku aretace vetena (7) az k sipce (6) na krytu náadí. Pípadn rucn otocte vetenem motoru tak, aby bylo zaaretované. Je k dispozici sest poloh odstupovaných po 60°. Stranovým klícem (18) odsroubujte proti smru hodinových rucicek pevlecnou matici (9). Zasute frézu do upínací klestiny. Stopka frézy musí být zasunutá do upínací klestiny minimáln 20 mm. Pevlecnou matici opt pevn utáhnte po smru hodinových rucicek. Zasute pácku aretace vetena (7) zpt do krytu náadí. u Dokud není namontovaná fréza, upínací klestinu s pevlecnou maticí v zádném pípad neutahujte. Upínací klestina by se jinak mohla poskodit. Odsávání prachu/tísek Prach z materiál, jako jsou nátry s obsahem olova, nkteré druhy deva, minerály a kov, mze být zdraví skodlivý. Kontakt s prachem ci vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnní dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Cestina | 95 Urcitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvlást ve spojení s pídavnými látkami pro osetení deva (chromát, ochranné prostedky na devo). Materiál obsahující azbest smjí opracovávat pouze specialisté. Zajistte dobré vtrání pracovist. Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou filtru P2. Dodrzujte pedpisy pro obrábné materiály platné v píslusné zemi. u Zabrate hromadní prachu na pracovisti. Prach se mze lehce vznítit. Provoz Nastavení hloubky frézování (viz obrázky DE) u Nastavení hloubky frézování se smí provádt pouze pi vypnutém elektronáadí. Nasate elektrické náadí s namontovanou frézou na frézovaný obrobek. Otocte blokovací kolecko (14) piblizn o pl otácky proti smru hodinových rucicek, aby se odblokovalo nastavení hloubky frézování. Stisknte tlacítko (8) hrubého nastavení hloubky frézování a drzte ho stisknuté. Posute pohonnou jednotku nahoru, resp. dol a zhruba nastavte pozadovanou hloubku frézování. Uvolnte tlacítko (8). Pomocí seizovacího kolecka (10) nastavte pesnou hloubku frézování. Jedním otocením seizovacího kolecka se hloubka frézování zmní o 1 mm. Zablokujte nastavení hloubky frézování otocením blokovacího kolecka (14) piblizn o pl otácky po smru hodinových rucicek. Provedené nastavení hloubky frézování zkontrolujte praktickým testem a pípadn upravte. Pokud se má nastavená hloubka frézování zajistit trvale, lze nasroubovat pojistný sroub (11) do seizovacího kolecka (10) jemného nastavení hloubky frézování. Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru Upozornní: Pouzívání akumulátor, které nejsou vhodné pro vase elektronáadí, mze vést k nesprávným funkcím nebo k poskození elektronáadí. Nabitý akumulátor (1) nasate do uchycení akumulátoru tak, aby citeln zaskocil a nevycníval. Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí elektrického náadí posute vypínac (5) dol, az se na nm objeví I. Pro vypnutí elektrického náadí posute vypínac (5) nahoru, az se na nm objeví 0. Pracovní pokyny u Chrate frézu ped úderem a nárazem. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 96 | Cestina Smr frézování a postup frézování (viz obrázky FG) u Frézování musí vzdy probíhat proti smru otácení frézy (17) (nesousledné frézování). Pi frézování ve smru otácení (sousledné frézování) se vám mze elektronáadí vytrhnout z ruky. Upozornní: Vezmte v úvahu, ze fréza (17) vzdy vycnívá ze základní desky (12). Neposkote sablonu nebo obrobek. Nastavte pozadovanou hloubku frézování. Zapnte elektronáadí a vete ho k obrábnému místu. Provete proces frézování s rovnomrným posuvem. Po frézování elektronáadí vypnte. u Neodkládejte elektronáadí díve, nez se fréza úpln zastaví. Dobíhající nástroje mohou zpsobit zranní. Frézování hran nebo tvar (viz obrázek H) Pi frézování hran nebo tvar bez podélného dorazu musí být fréza vybavená vodicím cepem nebo kulickovým loziskem. Pilozte zapnuté elektronáadí z boku na obrobek, az vodicí cep nebo kulickové lozisko frézy pilehne k frézované hran obrobku. Vete elektronáadí podél hrany obrobku. Dbejte pitom na úhlov správné dosednutí. Pílis silný tlak mze poskodit hranu obrobku. Pro frézování hran a tvar platí následující maximální rozmry obrobk: Materiál Zaoblení Zkosení mm mm Tvrdé devo 10 6 Mkké devo 12 10 Plast 12 10 Desky MDF 12 10 Multiplexní desky 10 6 Ukazatel kontroly teploty/petízení Cervený LED ukazatel (3) pomáhá chránit akumulátor ped pehátím a motor ped petízením. Pokud svítí LED ukazatel (3) trvale cerven, je teplota akumulátoru pílis vysoká a elektrické náadí se automaticky vypne. Vypnte elektrické náadí. Nez budete dále pracovat, nechte akumulátor vychladnout. Pokud bliká LED ukazatel (3) cerven, je elektrické náadí zablokované a automaticky se vypne. Vytáhnte elektrické náadí z obrobku. Jakmile zablokování odstraníte, pracuje elektrické náadí dál. Upozornní pro optimální zacházení s akumulátorem Akumulátor chrate ped vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí od -20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor lezet nap. v lét v aut. Pílezitostn vycistte vtrací otvory akumulátoru mkkým, cistým a suchým sttcem. Výrazn kratsí doba chodu po nabití ukazuje, ze je akumulátor opotebovaný a musí se vymnit. Dodrzujte pokyny pro likvidaci. Údrzba a servis Údrzba a cistní u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní. u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby pracovalo dobe a bezpecn. Elektrické náadí po pouzití vycistte vysavacem, sttcem nebo smetáckem. Zajistte, aby byly vodicí sloupky zbavené devného prachu. Hladký vodicí sloupek (19) namazte kapkou maziva (viz obrázek I). Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Peprava Doporucené lithium-iontové akumulátory podléhají pozadavkm zákona o nebezpecných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalsích podmínek pepravovány uzivatelem po silnici. Pi zasílání prostednictvím tetí osoby (nap.: letecká peprava nebo spedice) je teba brát zetel na zvlástní pozadavky na balení a oznacení. Zde musí být pi píprav zásilky nezbytn pizván expert na nebezpecné náklady. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poskozený kryt. Otevené kontakty pelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodrzujte také pípadné dalsí národní pedpisy. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Likvidace Elektronáadí, akumulátory, píslusenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci. Elektronáadí a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejího provedení ve vnitrostátním právu se musí jiz nepouzitelné elektrické náadí a podle evropské smrnice 2006/66/ES vadné nebo opotebované akumulátory/baterie shromazovat oddlen a odevzdat k ekologické recyklaci. Pi nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zaízení kvli pípadnému obsahu nebezpecných látek poskodit zivotní prostedí a lidské zdraví. Akumulátory/baterie: Lithium-iontové: Dodrzujte pokyny uvedené v cásti Peprava (viz ,,Peprava", Stránka 96). Slovencina Bezpecnostné upozornenia Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry). Bezpecnos na pracovisku u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy. u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary. Slovencina | 97 u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím. Bezpecnos elektrina u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Bezpecnos osôb u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia. u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia. u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 98 | Slovencina pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu. u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb. u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách. u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia. u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu. Starostlivé pouzívanie elektrického náradia u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi. u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby. u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia. u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies. u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám. u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách. Starostlivé pouzívanie akumulátorového náradia u Akumulátory nabíjajte len v nabíjackách, ktoré odporúca výrobca akumulátora. Ak sa pouzíva nabíjacka urcená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpecenstvo poziaru. u Do elektrického náradia pouzívajte len specificky urcené akumulátory. Pouzívanie iných akumulátorov môze ma za následok poranenie a nebezpecenstvo poziaru. u Nepouzívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa nemohli dosta do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze ma za následok popálenie alebo vznik poziaru. u Z akumulátora môze pri nesprávnom pouzívaní vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do ocí, vypláchnite ich a vyhadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny. u Nepouzívajte poskodené alebo upravované akumulátory alebo náradie. Poskodené alebo upravované akumulátory môzu neocakávane reagova a spôsobi poziar, výbuch alebo zranenie. u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohu ani vysokým teplotám. Vystavenie ohu alebo teplote nad 130 °C môze spôsobi výbuch. u Dodrzujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo specifikovaného rozsahu môzu poskodi akumulátor a zvýsi riziko poziaru. Servis u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia. u Nikdy neopravujte poskodené akumulátory. Akumulátory môze opravova len výrobca alebo autorizovaný servis. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa pouzívania hranových fréz u Na upevnenie a odporu obrobku na stabilnej ploche pouzite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak drzíte obrobok rukou alebo si ho opierate o telo, je nestabilný a môzete strati kontrolu. u Povolený pocet otácok frézy musí by minimálne taký vysoký ako maximálny pocet otácok uvedený na elektrickom náradí. Frézy, ktoré sa otácajú rýchlejsie ako ich povolený pocet otácok, sa môzu rozpadnú a rozletie do okolia. u Frézovacie nástroje alebo iné príslusenstvo sa musia presne hodi do upínacieho mechanizmu (do kliestiny) rucného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne nepasujú do upínacieho mechanizmu rucného elektrického náradia, sa otácajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, co môze ma za následok stratu kontroly nad náradím. u Elektrické náradie vete proti obrobku iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpecenstvo spätného rázu. u Nikdy nefrézujte cez kovové predmety, klince alebo skrutky. Frézovací nástroj by sa mohol poskodi a mohlo by to vies k zvýseným vibráciám. u Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú skodu. u Nepouzívajte tupé alebo poskodené frézy. Tupé alebo poskodené frézy spôsobujú zvýsené trenie, môzu sa zaseknú a ma za následok nevyvázenos. u Pockajte na úplné zastavenie elektrického náradia, az potom ho odlozte. Vkladací nástroj sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím. u Po poskodení akumulátora alebo v prípade neodborného pouzívania môzu z akumulátora vystupova skodlivé výpary. Akumulátor môze horie alebo vybuchnú. Zabezpecte prívod cerstvého vzduchu a v prípade azkostí vyhadajte lekára. Tieto výpary môzu podrázdi dýchacie cesty. u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpecenstvo skratu. u Spicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovace alebo pôsobením vonkajsej sily môze dôjs k poskodeniu akumulátora. Vo vnútri môze dôjs ku skratu a akumulátor môze zaca horie, môze z neho unika dym, môze vybuchnú alebo sa prehria. u Akumulátor pouzívajte len v produktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpecným preazením. Slovencina | 99 Chráte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnecným ziarením, pred ohom, spinou, vodou a vlhkosou. Hrozí nebezpecenstvo výbuchu a skratu. Opis výrobku a výkonu Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie. Pouzívanie v súlade s urcením Elektrické náradie je urcené na frézovanie hrán a profilov do dreva, plastu a nekovových ahkých stavebných materiálov na pevnom podklade. Vyobrazené komponenty Císlovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane. (1) Akumulátora) (2) Tlacidlo na odistenie akumulátoraa) (3) Indikácia sledovania teploty/ochrany proti preazeniu (4) Indikácia stavu nabitia akumulátora (5) Vypínac (6) Oznacovacia sípka pre aretáciu vretena (7) Aretacná pácka vretena (8) Tlacidlo na priblizné nastavenie hbky frézovania (9) Prevlecná matica s upínacou kliestinou (10) Nastavovacie koliesko na jemné nastavenie frézova- cej hbky (11) Poistná skrutka prestavovania hbky frézovania (12) Základná doska (13) Rukovä (14) Uzatváracie koliesko prestavovania hbky frézovania (15) Upínacia kliestina (16) Upínanie nástroja (17) Frézovací nástroja) (18) Vidlicový kúc (17 mm) (19) Hladký vodiaci stpik a) Vyobrazené alebo opísané príslusenstvo nepatrí do stan- dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom sortimente príslusenstva. Technické údaje Hranová fréza Vecné císlo Menovité napätie Vonobezné otáckyA) V= min-1 GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. 12 13 000 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 100 | Slovencina Hranová fréza GKF 12V-8 Kompatibilné upínacie kliestiny mm 6/8 in ¼ Zdvih frézovacieho kosa Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014 mm 36 kg 1,31,5B) Odporúcaná teplota prostredia °C pri nabíjaní 0 ... +35 Povolená teplota okolia pri prevádzkeC) a pri skladovaní °C -20 ... +50 Odporúcané akumulátory GBA 12V... Odporúcané nabíjacky GAL 12... GAX 18... A) Merané pri 20-25 °C s akumulátorom GBA 12V 3.0Ah B) v závislosti od pouzitého akumulátora C) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C Informácia o hlucnosti/vibráciách Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 62841217. Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky 71 dB(A). Neistota K = 3 dB. Úrove hluku pri práci môze prekroci uvedené hodnoty. Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená poda EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku. Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Montáz u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia. Nabíjanie akumulátorov u Pouzívajte len nabíjacky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjacky sú prispôsobené lítiovo-iónovému akumulátoru pouzívanému vo vasom elektrickom náradí. Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v ciastocne nabitom stave. Aby ste zarucili plný výkon akumulátora, pred prvým pouzitím ho úplne nabite v nabíjacke. Lítiovo-iónové akumulátory mozno kedykovek dobíja bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich zivotnos. Prerusenie nabíjania takýto akumulátor neposkodzuje. Lítiovo-iónový akumulátor je vaka ,,Electronic Cell Protection (ECP)" chránený proti hlbokému vybitiu. Ke je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa uz nepohybuje. u Po automatickom vypnutí elektrického náradia uz viac nestlácajte vypínac. Akumulátor by sa mohol poskodi. Dodrziavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie. Vyberanie akumulátora Na vybratie akumulátora (1) stlacte odisovacie tlacidlo (2) a akumulátor potiahnite smerom nahor z elektrického náradia. Nepouzívajte pritom neprimeranú silu. Indikácia stavu nabitia akumulátora LED Kapacita Neprerusované svetlo 3× zelená LED 2/3 Neprerusované svetlo 2× zelená LED 1/3 Neprerusované svetlo 1× zelená LED Blikajúce svetlo 1× zelená LED <1/3 Rezerva Výmena nástroja u Pri vkladaní alebo výmene frézovacích nástrojov odporúcame pouzíva pracovné rukavice. Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky príslusenstva Bosch si môzete kúpi u specializovaného predajcu. Výmena upínacej kliestiny (pozri obrázky AB) Poda pouzitej frézy musíte pred vlozením frézy vymeni prevlecnú maticu s upínacou kliestinou (9). Ak je správna upínacia kliestina pre frézu uz namontovaná, postupujte poda krokov v nasledujúcom odseku. Upínacia kliestina (15) musí ma v prevlecnej matici miernu vôu. Prevlecná matica (9) sa musí da ahko namontova. Ak by bola prevlecná matica alebo upínacia kliestina poskodená, ihne ju vymete za novú. Vytiahnite aretacnú pácku vretena (7) az k oznacovacej sípke (6) na kryte. V prípade potreby otácajte vreteno motora rukou dovtedy, kým nebude zaaretované. Je mozných ses pozícií s posunom o 60°. Odskrutkujte prevlecnú maticu (9) skrutkovaním proti smeru pohybu hodinových ruciciek vidlicovým kúcom (18). V prípade potreby este pred zmontovaním vsetky súciastky vycistite mäkkým stetcom alebo ich ofúkajte stlaceným vzduchom. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Nasate prevlecnú maticu na upínanie nástroja (16). Prevlecnú maticu vone utiahnite. Posute aretacnú pácku vretena (7) naspä do krytu. u Kým nie je namontovaná fréza, upínaciu kliestinu v ziadnom prípade neuahujte prevlecnou maticou. Upínacia kliestina by sa inak mohla poskodi. Vlozenie frézovacieho nástroja (pozri obrázok C) u Pri vkladaní alebo výmene frézovacích nástrojov odporúcame pouzíva pracovné rukavice. Poda druhu pouzívania sú k dispozícii frézovacie nástroje v rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite. Frézovacie nástroje z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS) sú vhodné na opracovávanie mäkkých materiálov, ako napr. mäkké drevo a plast. Frézovacie nástroje s ostrím zo spekaného karbidu (HM) sú speciálne vhodné na tvrdé a abrazívne materiály, ako napr, tvrdé drevo a hliník. Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky príslusenstva Bosch si môzete kúpi u svojho odborného predajcu výrobkov Bosch. Pouzívajte vzdy iba bezchybné a cisté frézovacie nástroje. Vytiahnite aretacnú pácku vretena (7) az k oznacovacej sípke (6) na kryte. V prípade potreby otácajte vreteno motora rukou dovtedy, kým nebude zaaretované. Je mozných ses pozícií s posunom o 60°. Odskrutkujte prevlecnú maticu (9) skrutkovaním proti smeru pohybu hodinových ruciciek vidlicovým kúcom (18). Zasute frézovací nástroj do upínacej kliestiny. Stopka frézovacieho nástroja musí by zasunutá do upínacej kliestiny minimálne 20 mm. Prevlecnú maticu opä utiahnite otácaním v smere pohybu hodinových ruciciek. Posute aretacnú pácku vretena (7) naspä do krytu. u Kým nie je namontovaná fréza, upínaciu kliestinu v ziadnom prípade neuahujte prevlecnou maticou. Upínacia kliestina by sa inak mohla poskodi. Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môze by zdraviu skodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môze vyvoláva alergické reakcie a/alebo spôsobi ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Urcité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa povazujú za rakovinotvorné, a to predovsetkým spolu s alsími materiálmi, ktoré sa pouzívajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len speciálne vyskolení pracovníci. Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. Odporúcame pouzíva masku na ochranu dýchacích ciest s filtrom triedy P2. Dodrziavajte aj predpisy vasej krajiny týkajúce sa obrábaných materiálov. Slovencina | 101 u Zabráte usadzovaniu a hromadeniu prachu na pracovisku. Prach sa môze ahko zapáli. Prevádzka Nastavenie hbky frézovania (pozri obrázky DE) u Hbka frézovania sa môze nastavi len pri vypnutom elektrickom náradí. Prilozte elektrické náradie s namontovaným frézovacím nástrojom na obrobok, ktorý budete obrába. Na odistenie prestavovania hbky frézovania otocte uzatváracie koliesko (14) asi o polovicu otácky proti smeru pohybu hodinových ruciciek. Stlacte tlacidlo (8) na priblizné nastavenie hbky frézovania a drzte ho stlacené. Posúvajte pohonnú jednotku nahor alebo nadol a priblizne nastavte zelanú hbku frézovania. Uvonite tlacidlo (8). Nastavovacím kolieskom (10) nastavte presnú hbku frézovania. Jedna otácka nastavovacieho kolieska zmení hbku frézovania o 1 mm. Zaistite mechanizmus prestavovania hbky frézovania tým, ze otocíte uzatváracie koliesko (14) asi o polovicu otácky v smere pohybu hodinových ruciciek. Skontrolujte vykonané nastavenie frézovacej hbky pomocou praktickej skúsky a v prípade potreby nastavenie frézovacej hbky upravte. Ak sa má nastavená hbka frézovania zaisti natrvalo, môzete zaskrutkova poistnú skrutku (11) do nastavovacieho kolieska (10) na jemné nastavenie hbky frézovania. Uvedenie do prevádzky Vkladanie akumulátora Upozornenie: Pouzívanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné pre vase elektrické náradie, môze vies k chybnému fungovaniu alebo k poskodeniu elektrického náradia. Nabitý akumulátor (1) vlozte do drziaka akumulátora tak, aby akumulátor citene zaskocil a lícoval. Zapnutie/vypnutie Na zapnutie elektrického náradia posute vypínac (5) smerom dole tak, aby sa na prepínaci objavil znak I. Na vypnutie elektrického náradia posute vypínac (5) smerom hore tak, aby sa na prepínaci objavila 0. Pracovné pokyny u Chráte frézovacie nástroje pred nárazom a úderom. Smer a postup frézovania (pozri obrázky FG) u Frézovanie musí vzdy prebieha proti smeru otácania frézovacieho nástroja (17) (nesúsledné frézovanie). Pri frézovaní v smere otácania (súsledné frézovanie) sa vám môze elektrické náradie vytrhnú z ruky. Upozornenie: Myslite na to, ze fréza (17) vzdy vycnieva zo základnej dosky (12). Neposkote sablónu alebo obrobok. Nastavte pozadovanú hbku frézovania. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 102 | Slovencina Zapnite elektrické náradie a privete ho na opracovávané miesto. Frézovanie vykonávajte s rovnomerným posuvom. Po skoncení frézovania vypnite elektrické náradie. u Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr, ako sa fréza úplne zastaví. Dobiehajúce pracovné nástroje môzu spôsobi poranenia osôb. Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie (pozri obrázok H) Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez paralelného dorazu musí by frézovací nástroj vybavený vodiacim kolíkom alebo guôckovým loziskom. Zapnuté rucné elektrické náradie prisúvajte k obrobku zboku, az kým vodiaci kolík alebo guôckové lozisko frézovacieho nástroja priliehajú k obrábanej hrane obrobku. Rucné elektrické náradie vete pozdzne popri hrane obrobka. Dávajte pritom pozor na to, aby priliehalo v správnom uhle. Prílis veký tlak môze poskodi hranu obrobka. Pre frézovanie hrán a tvarové frézovanie platia nasledujúce maximálne rozmery obrobku: Materiál Polomer Fazeta mm mm Tvrdé drevo 10 6 Mäkké drevo 12 10 Plast 12 10 Drevovláknité dosky (MDF) 12 10 Viacvrstvové dosky Multiplex 10 6 Indikácia kontroly teploty/ochrana proti preazeniu Cervená LED indikácia (3) vám pomôze ochráni akumulátor pred prehriatím a motor pred preazením. Ak svieti LED indikácia (3) neprerusovane nacerveno, teplota akumulátora je prílis vysoká a elektrické náradie sa automaticky vypne. Vypnite elektrické náradie. Skôr ako budete pokracova v práci, nechajte akumulátor vychladnú. Ak bliká LED indikácia (3) nacerveno, elektrické náradie je zablokované a automaticky sa vypne. Vyberte elektrické náradie z obrobku. Po odstránení blokovania bude elektrické náradie alej pracova. Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom Chráte akumulátor pred vlhkosou a vodou. Akumulátor skladujte iba pri teplote v rozsahu od 20 °C do 50 °C. Nenechávajte akumulátor napríklad v lete polozený v automobile. Prílezitostne vycistite vetracie strbiny akumulátora cistým, mäkkým a suchým stetcom. Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, ze akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeni za nový. Dodrziavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie. Údrzba a servis Údrzba a cistenie u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia. u Elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova dobre a bezpecne. Po pouzití ocistite elektrické náradie vysávacom, stetcom alebo rucnou metlickou. Uistite sa, ze vodiace stpiky sú zbavené prachu z dreva. Hladký vodiaci stpik (19) namazte kvapkou maziva (pozrite si obrázok I). Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Odporúcané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú poziadavkám na transport nebezpecného nákladu. Tieto akumulátory smie pouzívate náradia prepravova po cestách bez alsích opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom spedície) treba respektova osobitné poziadavky na obaly a oznacenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienecne konzultova s odborníkom na prepravu nebezpecného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poskodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabate tak, aby sa v obale nemohol posúva. Respektujte aj prípadné doplujúce národné predpisy. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Likvidácia Rucné elektrické náradie, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia. Neodhadzujte rucné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Poda európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a poda jej transpozície v národnom práve sa musí uz nepouzitené elektrické náradie a, poda európskej smernice 2006/66/ES, poskodené alebo vybité akumulátory/batérie zbiera separovane a odovzda na recykláciu v súlade s ochranou zivotného prostredia. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli moznej prítomnosti nebezpecných látok skodlivý vplyv na zivotné prostredie a udské zdravie. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Dodrzujte pokyny uvedené v casti Transport (pozri ,,Transport", Stránka 102). Magyar Biztonsági tájékoztató Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági TETÉS tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tz- höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze- ket az elírásokat. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek. u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá- Magyar | 103 kat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági elírások u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van. u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét. u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar- Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 104 | Magyar kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják. u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait. u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni. u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet. u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet. u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezket. Az akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. u Nem megfelel körülmények esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilép folyadék irritációkat vagy égéses brsérüléseket okozhat. u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszámot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megváltoztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, amely tzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet. u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tz, vagy extrém hmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat. u Tartson be valamennyi töltési elírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hmérséklete az utasításokban megadott hmérséklet-tartományon kívül van. Az akkumulátor nem megfelel módon, vagy a megadott 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools hmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a tzveszélyt. Szerviz u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük. Biztonsági elírások élmarók számára u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a megmunkálásra kerül munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a megmunkálásra kerül munkadarabot a kezével tartja vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, hogy a kezel elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett. u A marófej megengedett fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó marófejek széttörhetnek és kirepülhetnek. u A marófejnek és a többi tartozéknak pontosan bele kell illeszkednie az Ön elektromos kéziszerszámának a szerszámbefogó egységébe (befogó patronjába). Az olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos kéziszerszám szeszámbefogó egységébe, egyenetlenül forognak, ersen berezegnek és a készülék feletti uralom megsznéséhez vezethetnek. u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerül munkadarabra. Ellenkez esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékeldik a munkadarabba. u Ne marjon fémtárgyak, szögek és csavarok felett. A marófej megrongálódhat és ez nagyobb rezgésekhez vezethet. u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek. u Na használjon tompa, vagy megrongálódott marófejet.A tompa vagy megrongálódott marófejek magasabb súrlódást eredményeznek, beékeldhetnek és kiegyensúlyozatlansághoz vezetnek. u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mieltt letenné. A betétszerszám beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszertlen kezelése esetén abból gzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal jut- Magyar | 105 tasson friss levegt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gzök ingerelhetik a légutakat. u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tk vagy csavarhúzók, vagy küls erbehatások megrongálhatják. Bels rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet. u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstl. Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tztl, a szennyezésektl, a víztl és a nedvességtl. Robbanásveszély és rövidzárlat veszélye áll fenn. A termék és a teljesítmény leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat. Rendeltetésszer használat Az elektromos kéziszerszám rögzített fa, manyag és nemfém építészeti anyagokban élek és profilok marására szolgál. Az ábrázolásra kerül komponensek A készülék ábrázolásra kerül komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. (1) Akkumulátora) (2) Akkumulátor reteszelésfeloldó gomba) (3) Hmérséklet felügyelet/túlterhelés elleni védelem ki- jelz (4) Akkumulátor töltöttségi szint kijelz (5) Be-/kikapcsoló (6) Jelölnyíl az orsóreteszeléshez (7) Orsóreteszel kar (8) Marási mélység durva-beállító gomb (9) Hollandianya befogópatronnal (10) Szabályozókerék a marási mélység finombeállítására (11) Marási mélység beállítási rögzítcsavar (12) Alaplap (13) Fogantyú (14) Marási mélység beállítási reteszelési fok (15) Befogópatron (16) Szerszámbefogó egység Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 106 | Magyar (17) Marófeja) (18) Villáskulcs (17 mm) (19) Sima vezetoszlop a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Mszaki adatok Élmaró Rendelési szám GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. Névleges feszültség Üresjárati fordulatszámA) V= perc-1 12 13000 Kompatibilis befogópatronok mm coll Marókosár lökete mm Súly az kg ,,EPTA-Procedure 01:2014" szerint Javasolt környezeti hmérséklet °C a töltés során 6/8 ¼ 36 1,31,5B) 0 ... +35 megengedett környezeti hmérséklet az üzemelés és a tárolás soránC) Javasolt akkumulátorok °C -20 ... +50 GBA 12V... Javasolt töltkészülékek GAL 12... GAX 18... A) 2025 °C hmérsékleten a GBA 12V 3.0Ah akkumulátorral mérve B) az alkalmazásra kerül akkumulátortól függ C) <0 °C hmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény Zaj és vibráció értékek A zajkibocsátási értékek a EN 62841217 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-besorolású hangnyomásszintje tipikus esetben 71 dB(A). A szórás, K = 3 dB. A munkavégzés során a zajszint meghaladhatja a megadott értékeket. Viseljen fülvédt! Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 62841217 szabványnak megfelelen meghatározott értékei: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti. A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Összeszerelés u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. Az akkumulátor feltöltése u Csak a Mszaki Adatoknál megadott töltkészülékeket használja. Csak ezek a töltkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerül Liion-akkumulátornak. Figyelem: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az els alkalmazás eltt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltkészülékben. A Liion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak. A lithium-ionos-akkumulátort az ,,Electronic Cell Protection (ECP)" védi a túl ers kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább. u Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása után ne nyomja tovább a be/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos elírásokat. Az akkumulátor kivétele A (1) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a (2) reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort felfelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erltesse a kihúzást. Akkumulátor töltöttségi szint kijelz LED Tartós fény, 3 x zöld Kapacitás 2/3 Tartós fény, 2 x zöld Tartós fény, 1 x zöld 1/3 < 1/3 Villogó fény 1 x zöld tartalék 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Szerszámcsere u A marófejek behelyezéséhez és kicseréléséhez célszer védkesztyt viselni. A nagy kiterjedés Bosch tartozék programban található eredeti marószerszámok a márkakereskednél kaphatók. A befogópatron kicserélése (lásd a AB ábrát) Az alkalmazásra kerül marófejtl függen a marófej behelyezése eltt ki kell cserélni a hollandianyát a (9) befogópatronnal együtt. Ha a marófejhez megfelel befogópatron már fel van szerelve, hajtsa végre a következ szakaszban leírt lépéseket. A (15) befogópatronnak némi játékkel kell a hollandianyához illeszkednie. A (9) hollandianyát könnyen fel kell tudni szerelni. Ha a hollandianya vagy a befogópatron meg van rongálódva, azonnal cserélje ki. Húzza ki a (7) orsóreteszel kart a házon található (6) jelölnyílig. Szükség esetén forgassa el kézzel a motororsót, amíg az reteszelésre kerül. Hat különböz, egymáshoz viszonyítva 60°-ra eltolt helyzetre van lehetség. Csavarja le az óramutató járásával ellenkez irányban a (9) hollandianyát a (18) villáskulccsal. Szükség esetén az összeszerelés eltt tisztítsa meg az összes felszerelésre kerül alkatrészt egy puha ecsettel vagy srített levegvel történ átfújással. Tegye fel az új hollandianyát a (16) szerszámbefogó egységre. Húzza meg kissé a hollandianyát. Tolja vissza a házba a (7) orsóreteszel kart. u Sohase húzza meg szorosra a befogópatront a hollandianyával, ha nincs benne marófej. A befogópatron ellenkez esetben megrongálódhat. A marófej behelyezése (lásd a C ábrát) u A marófejek behelyezéséhez és kicseréléséhez célszer védkesztyt viselni. A rendeltetéstl függen a lehet legkülönbözbb kivitel és minség marófejek állnak rendelkezésre. Nagy teljesítmény gyorsacél (HSS) marófejek puha anyagok, például puhafa és manyag megmunkálására használhatók. Keményfém (HM) marófejek speciálisan a kemény és abrazív anyagok, mint például keményfa és alumínium megmunkálásához megfelelek. Az átfogó Bosch tartozékprogram eredeti marófejei a szakboltokban kaphatók. Csak hibátlan és tiszta marófejeket helyezzen be. Húzza ki a (7) orsóreteszel kart a házon található (6) jelölnyílig. Szükség esetén forgassa el kézzel a motororsót, amíg az reteszelésre kerül. Hat különböz, egymáshoz viszonyítva 60°-ra eltolt helyzetre van lehetség. Csavarja le az óramutató járásával ellenkez irányban a (9) hollandianyát a (18) villáskulccsal. Tolja be a marófejet a befogópatronba. A marószerszám szárának legalább 20 mmre bele kell nyúlnia a befogópatronba. Magyar | 107 Húzza meg ismét szorosra az óramutató járásával megegyez irányban forgatva a hollandianyát. Tolja vissza a házba a (7) orsóreteszel kart. u Sohase húzza meg szorosra a befogópatront a hollan- dianyával, ha nincs benne marófej. A befogópatron ellenkez esetben megrongálódhat. Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezel vagy a közelben tartózkodó személyek által történ megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkelt hatásúak, fleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favéd vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl. Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvé- d álarcot használni. A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat. u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gylhes- sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. Üzemeltetés A marási mélység beállítása (lásd a DE ábrát) u A marási mélységet csak kikapcsolt elektromos kéziszerszám mellett szabad beállítani. Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt marófejjel a megmunkálásra kerül munkadarabra. Forgassa el a (14) reteszel kereket kb. fél fordulatnyira az óramutató járásával ellenkez irányba, hogy feloldja a marási mélység beállítás reteszelését. Nyomja be és tartsa benyomva a (8) marási mélység durvabeállító gombot. Tolja el fel-, illetve lefelé a hajtóm egységet és állítsa így be a kívánt marási mélységet. Engedje el a (8) gombot. Állítsa be a (10) állítókerékkel a kívánt marási mélységet. Az állítókerék minden egyes teljes fordulata 1 mm-rel változtatja meg a marási mélységet. Reteszelje a marási mélység beállítását, ehhez forgassa el kb. fél fordulatnyira az óramutató járásával megegyez irányba a (14) reteszel kereket. Egy gyakorlati próbával ellenrizze a beállított marási mélységet, és szükség esetén helyesbítse azt. Ha a beállított marási mélységet hosszabb idre rögzíteni akarja, hajtsa be a (11) rögzít csavart a (10) marási mélység finombeállító kerékbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 108 | Magyar Üzembe helyezés Az akkumulátor beszerelése Figyelem: Az elektromos kéziszerszámnak nem megfelel akkumulátorok használata mködési hibákhoz vagy az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet. Tegye be a feltöltött (1) akkumulátort az akkumulátorkosárba, amíg az érezheten bepattan a helyére és egy síkba kerül a felülettel. Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához tolja el lefelé a (5) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón az I jel jelenjen meg. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja felfelé a (5) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón a 0 jel jelenjen meg. Munkavégzési tanácsok u Óvja meg a marógépet a lökésektl és ütésektl. Marási irány és marási folyamat (lásd a FG ábrát) u A marási eljárást mindig a (17) marófej forgásirányával ellentétes irányban (ellentétes értelm forgás) kell végrehajtani. A forgásiránnyal megegyez (azonos értelm forgás) marásnál az elektromos kéziszerszám kiszakadhat a kezel kezébl. Megjegyzés: Vegye figyelembe, hogy a (17) marófej mindig kiáll a (12) alaplapból. Ne rongálja meg a sablont vagy a munkadarabot. Állítsa be a kívánt marási mélységet. Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse a megmunkálásra kerül ponthoz. A marási folyamatot egyenletes eltolással hajtsa végre. A marás után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. u Ne tegye le az elektromos kéziszerszámot, mieltt a marófej teljesen leállna. A betétszerszámok kifutásuk során sérüléseket okozhatnak. Él- vagy alakmarás (lásd a H ábrát) Párhuzamos ütköz nélküli él- vagy alakmaráshoz a marógépnek egy vezetcsappal vagy egy golyóscsapággyal is fel kell szerelve lennie. Vezesse hozzá oldalról a bekapcsolt elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz, amíg a marógép vezetcsapja vagy a golyóscsapágy felfekszik a megmunkálásra kerül munkadarabra. Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot a munkadarab széle mentén. Ügyeljen a derékszögben történ felfektetésre. Túl ers nyomás megsértheti a munkadarab élét. A szélezmarók vagy alakmarók használatára a következ maximális munkadarab méretek érvényesek: Anyag Sugár mm Ferde levágás mm keményfában 10 6 puhafában 12 10 manyagban 12 10 Anyag forgácslemezben Multiplex-lemezben Sugár mm 12 10 Ferde levágás mm 10 6 Hmérséklet felügyelet / túlterhelés elleni védelem kijelz A piros (3) LED-kijelz segít Önnek megvédeni az akkumulátort a túlmelegedés ellen és a motort a túlterhelés ellen. Ha a (3) LED-kijelz folytonosan piros színben világít, akkor az akkumulátornak túl magas a hmérséklete és az elektromos kéziszerszám automatikusan kikapcsol. Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Hagyja lehlni az akkumulátort, mieltt tovább dolgozna. Ha a (3) LED-kijelz piros színben villog, az elektromos kéziszerszám leblokkolt és automatikusan kikapcsol. Húzza ki az elektromos kéziszerszámot a munkadarabból. Mihelyt megszüntette a blokkolást, az elektromos kéziszerszám tovább mködik. Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez Óvja meg az akkumulátort a nedvességtl és a víztl. Az akkumulátort csak a 20 °C ... 50 °C hmérséklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort nyáron egy gépjármben. Idnként tisztítsa meg az akkumulátor szellzrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel. Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethet, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos elírásokat. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Használat után tisztítsa meg egy porszívóval, egy ecsettel, vagy egy kefével az elektromos kéziszerszámot. Gondoskodjon arról, hogy a vezetoszlopokon ne maradjon fapor. Kenje be a (19) sima vezetoszlopot egy csepp kenanyaggal (lásd a I ábrát). Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen találhatók: 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Szállítás A javasolt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó követelmények érvényesek.A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény elkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az elbbieknél esetleg szigorúbb helyi elírásokat. Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EUtagországok számára: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelen a már nem használható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelen a már nem használható akkumulátorokat/ elemeket külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg ta- | 109 lálható veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd ,,Szállítás", Oldal 109). To ( ) , , , . . . . . 7 . 5 ( . ). . - - - . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 110 | - 15150-69 ( 1) +5 +40 °. 80 %. - / , 15150-69 ( 5) -50 ° +50 °. 100 %. - - , , , - . - - , / . . «» ( ) ( ). u . . u , ., , . , . u - . , . u , , , . . u . . . . u , : , , . . u . . u . , . , , . . u . - . u , . . u , , , . , . . u . . , : , , 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools , . u . / , , , . . u . , , . u . . . u . . . , . u . , . u , , . . u ! ., , ( ). . . u , , , . u 18 , , . u ( ) , , - | 111 , . u . . . u . , , . u , , / , , . . u . , . . u . , , . . . u . . u , , .. . . . u , . . u , . , , Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 112 | . u . . u , , , , , . . u . . . , . . u . , , . u . 130 °C . u , . , , . u . . u . . u . , - . u . , - , . u ( ) . , , , . u . . u , . . u . . . . u . , . u . , . u . . . . u . . u , ., , . , , . u . . , ., , , , . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . , / . , . , . . (1) a) (2) a) (3) / (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) a) (18) (17 ) (19) a) - . . GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. = 12 | 113 GKF 12V-8 - ./ A) 13000 6/8 ¼ - 36 EPTA-Procedure 01:2014 1,31,5B) °C - 0 ... +35 C) - °C -20 ... +50 GBA 12V... GAL 12... GAX 18... A) 20-25 °C GBA 12V 3.0Ah. B) C) <0 °C EN 62841217. - 71 (A). K = 3 . . ! ah ( ) K EN 62841217: ah<2,5 /2, K = 1,5 /2. , , . . . , . . , , , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 114 | . , : , , . u , . ., . . u , . - . : . . - . . - ,,Electronic Cell Protection (ECP)". . u . . . (1), (2) , , . . 3 2/3 2 1/3 1 < 1/3 1 u . Bosch . (. . AB) (9). , , . (15) . (9) . . (7) (6) . , . 60°. (9) (18). . (16). . (7) . u , . . (. . C) u . . (HSS) , ., . (HM) , ., . Bosch . . (7) (6) . , . 60°. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools (9) (18). . 20 . . (7) . u , . . , ., , , , . / . , ., , , (, ). . . 2. . u . . (. . DE) u . . (14) , . (8) . . (8). (10) . 1 . , (14) . | 115 . , (11) (10) . : , , . (1) , . / (5) , I. (5) , 0. u . (. . FG) u (17) ( ). ( ) . : , (17) (12). . . . . . u , , . . (. . H) . , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 116 | . . . : 10 6 12 10 12 10 - 12 10 10 6 / (3) , . (3) , . . , . (3) , , . . , . . -20 °C 50 °C. . , . . . u , . ., . . u . , . , . (19) (. . I). , (), , , ( ), . () , . , . (), . : , () ; , , ; , ; () , , () , . , . : www.bosch-pt.com Bosch, , . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools , 10- . : , , , , « ». ! , . . : « » , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , , : ; ; ; . : , - - ; : , , . , , , , , ..: ( ); , , , , ; , . ( : , , .) | 117 - . . (.: ) . . . , . , . , , . / ! - : 2012/19/U 2006/66/E / . . /: -: , (. ,,", 117). Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 118 | , , , . , / . . «» , ( ) ( ). u . . u , , . , . u . , . u . . , , . . u , ., , , . , . u . . u . . , , . . u ' , . , , . u , . . u , , , . , , . . u . . , ., , , , , . u . ' , , , . . u , , . , , . u . . . u . . , . , , . u , , ' . , . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u , , . . u . , . , . u . , , . u , - , , / . . u , , . , . . u . , , , . , . . u . . u , , . . , , . u , , . . | 119 , u , . , , . u . . u , , , , , , . . u . . . , . . u . , , . u . 130 °C . u , . , , . u . . u . . u Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 120 | . , - . u , . , , . u ( ) . , , , . u . . u , /. . u -, - . . . . u . , . u , , , . , . u . . . . u . . u , ., , . , , , . u . . , , ., , , , . . . , / . , . , . . (1) a) (2) a) (3) / (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) a) (18) (17 ) (19) a) . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. = 12 ./ A) 13000 6/8 ¼ 36 EPTA-Procedure 01:2014 1,31,5B) °C 0 ... +35 C) °C -20 ... +50 GBA 12V... GAL 12... GAX 18... A) 20-25 °C GBA 12V 3.0Ah. B) C) <0 °C EN 62841217. - , , 71 (A). K = 3 . . ! ah ( ) K EN 62841217: ah<2,5 /2, K = 1,5 /2. ; . . , . , . . , , , | 121 . . , .: , , . u (., , ), . . u , . - , . : . , , , . - , . . - ,,Electronic Cell Protection (ECP)". . . u . . . (1), (2) , . . 3 2/3 2 1/3 1 < 1/3 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 122 | 1- u . Bosch . (. . AB) , , (9). , , , , . (15) . (9) . , . (7) (6) . , . 60°. (9) (18). ' . (16). . (7) . u , . . (. . C) u . . (HSS) ' , ., ' . (HM) , ., . Bosch . . (7) (6) . , . 60°. (9) (18). . 20 . . (7) . u , . . // , ., , , , , '. , , / . , ., , , (, ). , , . . P2. , . u . . (. . DE) u . . (14) , . (8) . . (8). (10) . 1 . , (14) - . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . , (11) (10) . : , , . (1) , . / , (5) , I. , (5) , 0. u . (. . FG) u (17) ( ). ( ) . : , (17) (12). . . . . . u , , . , , . (. . H) . , . . , . . | 123 : 10 6 ' 12 10 12 10 12 10 10 6 / (3) , -- . (3) , . . , . (3) , , . . , . . 20 °C 50 °C. , . ', . , . . u (., , ), . . u . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 124 | , . , . (19) (. . I). . : www.bosch-pt.com Bosch . , , 10- , . « ». ! '. . . 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk - . : www.bosch-pt.com/serviceaddresses - . . (.: ) . . . , . , , . , , . / ! : 2012/19/EU , , 2006/66/EC / . ' . /: -: , (. ,,", 124). ( ) , . . . . . 7 . ( ) 5 , ( ) . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . I , , , , . 15150-69 ( 1) +5- +40 °C- . 80 % - . / 15150-69 (5 ) -50 °- +50 °- . 100 %- . , , . , / . | 125 . ( ) ( ) . u . . u , , , . , . u . . u , , . u . . . . u , , . . u . . u . , . , , . . u . . u , (RCD) . RCD . u , Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 126 | . , . . u . . , , . u . / , . . u . . u . . . u . . . , . u , . . u . . u ! , ( ) , . () . . . u , , . u 18 , , . u , - , . u . . . u . , . u , , / - , . . u . . . u - . , , . . . u . , . u , , - .. . . . u , . . u . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . u . . u , , , , , , . . u , . , . . . u . , . u . 130 °C . u . . u . . u . . u . . u . . u () . - | 127 , . u . . u , . . u . . . . u . , . u . - . u , . . , . . u . . u . , , , . u . , . , , -, , , , , . . . , / . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 128 | , . . (1) a) (2) a) (3) / (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) a) (18) (17 ) (19) a) . . A) EPTA-Procedure 01:2014 = -1 °C GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. 12 13000 6/8 ¼ 36 1,31,5B) 0 ... +35 C) °C A) 20-25 °C GBA 12V 3.0Ah B) C) <0 °C GKF 12V-8 -20 ... +50 GBA 12V... GAL 12... GAX 18... EN 62841217 . 71 (A) . K = 3 . . ! ah ( ) K , EN 62841217 : ah<2,5 /2, K = 1,5 /2. - . . . - . . . . , : - , , . u (, , , ..) , -, . / . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u . - . : . . - . . - "Electronic Cell Protection (ECP)" ( ) . : - . u / . . . (1) (2) . . 3 x 2 x 2/3 1/3 1 x 1 x < 1/3 u . Bosch - . (AB ) (9) . , . (15) . (9) | 129 . , . (7) (6) . , . 60°- . (9) (18) . , . (16) . . (7) . u , . . (C ) u . . (HSS) . (HM) . Bosch - . . (7) (6) . , . 60°- . (9) (18) . . 20 - . . (7) . u , . . , , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 130 | / . , , , (, ) . . . P2 . . u . . (DE ) u . . (14) , . (8) . , . (8) . (10) . 1 - . , (14) , . , . , (11) (10) . : . (1) . / (5) . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) (5) - 0 . u . (FG ) u (17) ( ). ( ) . : (17) (12) . . . . . . u . - . (H ) . . . , . . : 10 6 12 10 12 10 12 10 10 6 / (3) . (3) , Bosch Power Tools . . . (3) , . . , . . 20 °C ... 50 °C . . , . . . u (, , , ..) , -, . / . u . , . . (19) (I ) . , - ( ), , (), . () , . . | 131 () , . : , () ; , ; , ; (), , (), . , - . : www.bosch-pt.com Bosch - . 10 . " " . ! , . . : " " (Robert Bosch) ., 050012 ., 180 "" , 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 132 | Român .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - : www.bosch-professional.kz : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , : ; ; ; ; . : - ; . , , .. : ( ); , , , ; . ( : , .) - . . (, ) . . . . , . , , - . / ! : 2012/19/EU 2006/66/ C / , . . /: -: ( ,,", 132). Român Instruciuni de siguran Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice AVERTISMENT Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea instruciunilor menionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare). 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Sigurana la locul de munc u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii. u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul. Siguran electric u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare. u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas. u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare. u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare. u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare. u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Sigurana persoanelor u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave. u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor. u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce Român | 133 acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente. u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri. u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate. u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare. u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf. u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave. Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat. u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat. u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice. u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien. u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 134 | Român u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor. u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase. u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate. Manevrarea i utilizarea atent a sculelor electrice cu acumulator u Încrcai acumulatorii numai în încrctoarele recomandate de productor. Dac un încrctor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încrcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevzute pentru el, exist pericol de incendiu. u Folosii numai acumulatori special destinai sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la rniri i pericol de incendiu. u Ferii acumulatorii nefolosii de agrafele de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca untarea bornelor. Un scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu. u În cazul utilizrii greite, se poate scurge lichid din acumulator; evitai contactul cu acesta. În cazul contactului accidental cu acesta, cltii cu ap zona afectat. În cazul contactului lichidului cu ochii, consultai de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate produce iritaii ale pielii sau arsuri. u Nu folosii un acumulator sau o scul electric cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deteriorai sau modificai pot avea un comportament imprevizibil care s duc la incendiu, explozie sau s genereze risc de vtmri corporale. u Nu expunei acumulatorul sau scula electric la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai mari de 130°C poate duce la explozii. u Respectai toate instruciunile de încrcare i nu reîncrcai acumulatorul sau scula electric cu acumulator la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat în instruciuni. Încrcarea incorect sau la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului i mri riscul de incendiu. Întreinere u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice. u Nu întreinei niciodat acumulatori deteriorai. Întreinerea acumulatorilor ar trebui efectuat numai de ctre productor sau de ctre furnizori de service autorizai de acesta. Instruciuni de siguran pentru maini de frezat muchii u Folosii menghine sau o alt metod practic de fixare i sprijinire a piesei de lucru pe o platform stabil. Dac inei piesa de lucru cu mâna sau o sprijinii de corpul dumneavoastr, aceasta devine instabil i se poate ajunge la pierderea controlului. u Turaia admis a dispozitivului de frezare trebuie s fie cel puin egal cu turaia maxim specificat pe scula electric. Dispozitivele de frezare care se rotesc mai repede decât este admis, se pot rupe, iar bucile desprinse pot zbura în toate prile. u Frezele sau alte accesorii trebuie s se potriveasc exact în sistemul de prindere accesorii (buc elastic) Ia sculei dumneavoastr electrice. Accesoriile care nu se potrivesc exact în sistemul de prindere pentru accesorii al sculei dumneavoastr electrice se rotesc neuniform, vibreaz foarte puternic i pot duce la pierderea controlului. u Pornii scula electric i numai dup aceasta conduceio asupra piesei prelucrate. În caz contrar exist pericol de recul în situaia în care dispozitivul de lucru se aga în piesa prelucrat. u Nu frezai niciodat peste obiecte metalice, cuie sau uruburi. Dispozitivul frez se poate deteriora i duce la creterea vibraiilor. u Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaiv în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Strpungerea unei conducte de ap provoac pagube materiale. u Nu folosii freze tocite sau deteriorate. Frezele tocite sau deteriorate cauzeaz o frecare mai puternic, se pot încleta i duce la dezechilibru. u Înainte de a pune jos scula electric ateptai ca aceasta s se opreasc complet. Dispozitivul de lucru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. u În cazul deteriorrii sau utilizrii necorespunztoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisii bine încperea i solicitai asisten medical dac starea dumneavoastr de sntate se înrutete. Vaporii pot irita cile respiratorii. u Nu deschidei acumulatorul. Exist pericol de scurtcircuit. u În urma contactului cu obiecte ascuite ca de exemplu cuie sau urubelnie sau prin aciunea unor fore exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Se poate produce un scurtcircuit intern în urma cruia acumulatorul s se aprind, s scoat fum, s explodeze sau s se supraînclzeasc. u Utilizai acumulatorul numai pentru produsele oferite de acelai productor. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitri periculoase. Ferii acumulatorul de cldur, de asemenea, de exemplu, de radiaii solare continue, foc, murdrie, ap i umezeal. În caz contrar, exist pericolul de explozie i scurtcircuit. Descrierea produsului i a performanelor sale Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire. Utilizarea conform destinaiei Scula electric este destinat frezrii, cu reazem fix, de muchii i profiluri în lemn, material plastic i materiale de construcii nemetalice uoare. Elemente componente Numerotarea elementelor componente se refer la schia sculei electrice de pe pagina grafic. (1) Acumulatora) (2) Tast de deblocare a acumulatoruluia) (3) Indicator de monitorizare a temperaturii/protecie la suprasarcin (4) Indicator al strii de încrcare a acumulatorului (5) Comutator de pornire/oprire (6) Sgeat de marcare pentru blocarea axului (7) Pârghie de blocare a axului (8) Tast de reglare brut a adâncimii de frezare (9) Piuli olandez cu buc elastic de prindere (10) Rozet de reglare fin a adâncimilor de frezare (11) urub de siguran pentru reglarea adâncimii de frezare (12) Plac de baz (13) Mâner (14) Rozet de blocare a reglrii adâncimii de frezare (15) Buc elastic de prindere (16) Sistem de prindere a accesoriilor (17) Dispozitiv de frezarea) (18) Cheie fix (17 mm) Român | 135 (19) Coloan de ghidare neted a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Putei gsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Main de frezat muchii GKF 12V-8 Numr de identificare 3 601 FB0 0.. Tensiune nominal V= 12 Turaie în golA) min-1 13.000 Buce elastice de prindere mm 6/8 compatibile inch ¼ Cursa dispozitivului de frezare mm 36 Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Temperatur ambiant °C recomandat în timpul încrcrii 0 ... +35 Temperatur ambiant admis în timpul funcionriiC) i pe perioada depozitrii °C -20 ... +50 Acumulatori recomandai GBA 12V... Încrctoare recomandate GAL 12... GAX 18... A) Msurat la 20-25 °C cu acumulatorul GBA 12V 3.0Ah. B) în funcie de acumulatorul folosit C) putere mai redus la temperaturi <0 °C Informaii privind zgomotul/vibraiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841217. Nivelul presiunii acustice evaluat dup curba de filtrare A a sculei electrice este în mod normal de 71 dB(A). Incertitudinea K = 3 dB. Nivelul de zgomot în timpul lucrului poate depi valorile specificate. Purtai cti antifonice! Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis. Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 136 | Român efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc. Montarea u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire. Încrcarea acumulatorului u Folosii numai încrctoarele specificate în datele tehnice. Numai aceste încrctoare sunt adaptate la acumulatorul cu tehnologie litiuion montat la scula dumneavoastr electric. Not: Acumulatorul este parial încrcat la livrare. Pentru a asigura funcionarea la capacitatea nominal a acumulatorului, înainte de prima utilizare, încrcai complet acumulatorul în încrctor. Acumulatorul litiu-ion poate fi încrcat în orice moment, fr ca prin aceasta s i se reduc durata de via util. Întreruperea procesului de încrcare nu afecteaz acumulatorul. Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descrcrii profunde prin "Electronic Cell Protection (ECP)". Când acumulatorul sa descrcat, scula electric este deconectat printrun circuit de protecie: dispozitivul de lucru nu se mai mic. u Dup deconectarea automat a sculei electrice nu mai apsai pe întreruptorul Pornit/Oprit. Acumulatorul sar putea deteriora. Respectai instruciunile privind eliminarea. Extragerea acumulatorului Pentru extragerea acumulatorului (1), apas tasta de deblocare (2) i extrage acumulatorul din scula electric trgândul în sus. Nu fora. Indicatorul strii de încrcare a acumulatorului LED Aprindere continu de 3 ori în verde Capacitate 2/3 Aprindere continu de 2 ori în verde 1/3 Aprindere continu o dat în verde <1/3 Aprindere intermitent o dat în verde Rezerv Schimbarea accesoriilor u Este recomandat s se poarte mnui de protecie pentru montarea sau înlocuirea dispozitivelor de frezare. Dispozitivele de frezare originale din gama vast de accesorii Bosch pot fi achiziionate de la distribuitorul local. Înlocuirea bucei elastice de prindere (consult imaginile AB) În funcie de dispozitivele de frezare utilizate, înainte de montarea acestora, trebuie s înlocuieti piulia olandez cu buca elastic de prindere (9). În cazul în care buca elastic de prindere potrivit pentru freza ta este deja montat, urmeaz etapele de lucru de la urmtorul paragraf. Buca elastic de prindere (15) trebuie s fie fixat cu un oarecare joc pe piulia olandez. Piulia olandez (9) trebuie s fie uor de montat. Dac piulia olandez sau buca elastic de prindere sunt deteriorate, înlocuiete-le imediat. Trage afar din carcas pârghia de blocare a axului (7) pân la sgeata de marcare (6). Dac este cazul, rotete manual arborele motor pân când se blocheaz. Sunt posibile ase poziii decalate cu câte 60°. Rotete în sens antiorar piulia olandez (9) cu ajutorul cheii fixe (18). Dac este necesar, cur înainte de asamblare, cu o perie moale sau prin suflare cu aer comprimat, toate piesele care trebuie montate. Aaz noua piuli olandez pe sistemul de prindere a accesoriilor (16). Strânge lejer piulia olandez. Împinge pârghia de blocare a axului (7) înapoi în carcas. u În niciun caz nu strângei buca elastic cu piulia olandez, cât vreme nu este montat nicio frez. În caz contrar buca elastic se poate deteriora. Montarea dispozitivului de frezare (consult imaginea C) u Este recomandat s se poarte mnui de protecie pentru montarea sau înlocuirea dispozitivelor de frezare. În funcie de scopul utilizrii, sunt disponibile dispozitive de frezare de cele mai diverse execuii i sortimente calitative. Dispozitivele de frezare din oel rapid de înalt performan (HSS) sunt adecvate pentru prelucrarea materialelor moi, precum lemnul moale i materialele plastice. Dispozitivele de frezare cu tiuri din carburi metalice (HM) sunt adecvate mai ales pentru materialele dure i abrazive, precum lemnul de esen tare i aluminiul. Dispozitivele de frezare originale din gama de accesorii Bosch pot fi achiziionate de la distribuitorul local. Folosii numai dispozitive de frezare nedeteriorate i curate. Trage afar din carcas pârghia de blocare a axului (7) pân la sgeata de marcare (6). Dac este cazul, rotete manual arborele motor pân când se blocheaz. Sunt posibile ase poziii decalate cu câte 60°. Rotete în sens antiorar piulia olandez (9) cu ajutorul cheii fixe (18). Împinge dispozitivul de frezare în buca elastic de prindere. Coada dispozitivului de frezare trebuie împins cel puin 20 mm în interiorul bucei elastice de prindere. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Strânge din nou ferm piulia olandez, rotind-o în sens orar. Împinge pârghia de blocare a axului (7) înapoi în carcas. u În niciun caz nu strângei buca elastic cu piulia olandez, cât vreme nu este montat nicio frez. În caz contrar buca elastic se poate deteriora. Aspirarea prafului/achiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale i metal pot fi duntoare sntii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacii alergice i/ sau îmbolnvirile cilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substane de protecie a lemnului). Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. Asigurai buna ventilaie a locului de munc. Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a respiraiei având clasa de filtrare P2. Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat. u Evitai acumulrile de praf la locul de munc. Pulberile se pot aprinde cu uurin. Funcionarea Reglarea adâncimii de frezare (consult imaginile DE) u Reglarea adâncimii de frezare se poate face numai cu scula electric oprit. Aaz scula electric cu dispozitivul de frezare montat pe piesa de prelucrat. Rotete rozeta de blocare (14) cu aproximativ jumtate de rotaie în sens antiorar pentru a debloca reglarea adâncimii de frezare. Apas tasta (8) de reglare brut a adâncimii de frezare i menine-o apsat. Deplaseaz în sus ,respectiv în jos unitatea de antrenare i regleaz grosier adâncimea de frezare. Elibereaz tasta (8). Regleaz cu rozeta de reglare (10) adâncimea de frezare exact. O rotire complet a rozetei de reglare modific adâncimea de frezare cu 1 mm. Blocheaz reglarea adâncimii de frezare rotind rozeta de blocare (14) cu aproximativ o jumtate de rotaie în sens orar. Verific printr-o prob practic reglajul efectuat pentru adâncimea de frezare, iar, dac este necesar, corecteaz-l. Dac adâncimea de frezare reglat trebuie meninut permanent, poi înfileta urubul de siguran (11) în rozeta de reglare (10) al dispozitivului de reglaj fin al adâncimii de frezare. Român | 137 Punerea în funciune Montarea acumulatorului Not: Folosirea unor acumulatori care nu sunt adecvai sculei dumneavoastr electrice poate duce la deranjamente funcionale sau defectarea acesteia. Introdu acumulatorul încrcat (1) în adaptorul pentru acumulator pân când acesta se fixeaz sonor i este paralel cu mânerul. Pornirea/Oprirea Pentru pornirea sculei electrice, împinge în jos comutatorul de pornire/oprire (5), pân când se aprinde comutatorul I. Pentru oprirea sculei electrice, împinge în sus comutatorul de pornire/oprire (5), pân când se aprinde comutatorul 0. Instruciuni de lucru u Ferii dispozitivele de frezare de ocuri i lovituri. Direcia i procesul de frezare (consult imaginile FG) u Frezarea trebuie efectuat întotdeauna în sens contrar direciei de rotaie a dispozitivului de frezare (17) (în contraavans). În cazul frezrii în direcia de rotaie a dispozitivului de frezare (în sensul avansului), scula electric v poate fi smuls din mân. Not: inei seama de faptul c freza (17) este întotdeauna ieit în afar din placa de baz (12). Nu deteriorai ablonul sau piesa de lucru. Reglai adâncimea de frezare dorit. Pornii scula electric i apropiai-o de locul care urmeaz a fi prelucrat. Execut procesul de frezare cu avans uniform. Oprii scula electric dup frezare. u Nu punei jos scula electric înainte ca freza s se fi oprit complet. Accesoriile care se mai rotesc din inerie, dup oprirea sculei electrice, pot provoca rniri. Frezare de muchii sau profilui (vezi figura H) La frezarea de muchii i de profiluri fr limitator paralel dispozitivul de frezare trebuie echipat cu un pilot de ghidare sau cu un rulment. Conducei scula electric pornit din lateral spre piesa de lucru pân când pilotul de ghidare sau rulmentul dispozitivului de frezare se sprijin pe muchia piesei de prelucrat. Conducei scula electric de-a lungul muchiei piesei de lucru. Avei grij s o aezai exact perpendicular. O apsare prea puternic poate deteriora muchia piesei de lucru. Pentru frezarea muchiilor i formelor sunt valabile urmtoarele dimensiuni maxime ale pieselor de prelucrat: Material Raz Faet mm mm Lemn de esen tare 10 6 Lemn de esen moale 12 10 Material plastic 12 10 Plci MDF 12 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 138 | Român Material Plci Multiplex Raz Faet mm mm 10 6 Indicator pentru monitorizarea temperaturii/protecie la suprasarcin Indicatorul cu LED rou (3) îi permite s protejezi acumulatorul împotriva supraînclzirii i motorul împotriva suprasolicitrii. Dac indicatorul cu LED (3) se aprinde continuu în rou, înseamn c temperatura acumulatorului este prea înalt, iar scula electric se deconecteaz automat. Oprete scula electric. Las acumulatorul s se rceasc înainte de a reîncepe lucrul. Dac indicatorul cu LED se aprinde intermitent (3) în rou, înseamn c scula electric este blocat i aceasta se deconecteaz automat. Extrage scula electric din piesa de prelucrat. Imediat ce blocajul a fost eliminat, scula electric îi reia funcionarea. Indicaii privind manevrarea optim a acumulatorului Protejai acumulatorul împotriva umezelii i apei. Depozitai acumulatorul numai la temperaturi cuprinse între -20 °C i 50 °C. Nu lsai acumulatorul în autovehicul, de exemplu, pe timpul verii. Ocazional curai fantele de ventilaie ale acumulatorului utilizând o pensul moale, curat i uscat. Un timp de funcionare considerabil redus dup încrcare indic faptul c acumulatorul sa uzat i trebuie înlocuit. Respectai instruciunile privind eliminarea. Întreinere i service Întreinere i curare u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire. u Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia. Dup utilizare, cur scula electric cu un aspirator, o pensul sau o mtur de mân. Asigur-te c coloanele de ghidare nu sunt acoperite cu rumegu. Lubrifiaz coloana de ghidare neted (19) cu o pictur de lubrifiant (consult imaginea I). Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului. România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Acumulatorii litiu-ion recomandai respect cerinele legislaiei privind transportul mrfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportai rutier fr restricii de ctre utilizator. În cazul transportului de ctre teri (de exemplu: transport aerian sau prin firm de expediii) trebuie respectate cerine speciale privind ambalarea i marcarea. În aceast situaie, la pregtirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mrfurilor periculoase. Expediai acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intact. Acoperii cu band de lipit contactele deschise i ambalai astfel acumulatorul încât s nu se poat deplasa în interiorul ambalajului. V rugm s respectai eventualele norme naionale suplimentare. Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai sculele electrice i acumulatorii/ bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz i, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defeci/defecte sau uzai/uzate trebuie colectai/colectate separat i predai/predate la un centru de reciclare ecologic. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools În cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase. Acumulatori/baterii: Li-Ion: V rugm s respectai indicaiile de la paragraful Transport (vezi ,,Transport", Pagina 138). - - , , - , . - - - / . . - "" - ( ) - ( ). u . . u , , . , . u , . , . u . . , . . u , . , , - | 139 . , . u . . u , . , . , , . . u , , . , , . u , . . u , . , , . . u . . , , , (), . u . , , , "". , , . u , , . , , . u . . - Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 140 | - , . u . . . , , . u , , . , . u . . u . . , . u , . , , . u , . , , , , . , . . u , . , . , . u . , , , . , . . u . - . u , , . ., . , . . u , . . u , . , . u . / . u , . , , , , .., . . u . . , . , . . u , . , . u . 130 °C . u ; , , . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u . . u . . u . . u . , - , . u () . , , , . u , . , . u , . . u , , . . . . u . , . u , . . u . . | 141 . . u . . u , . , . , , . u . . , . , , , . . . , / . , . , . . (1) a) (2) a) (3) - / (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) - (11) (12) Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 142 | (13) (14) (15) (16) (17) a) (18) (17 mm) (19) a) . . GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. V= 12 A) min-1 13000 - mm 6/8 inch ¼ mm 36 EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) °C - 0 ... +35 C) °C -20 ... +50 GBA 12V... GAL 12... GAX 18... A) 20-25 °C GBA 12V 3.0Ah. B) C) <0 °C EN 62841217. 71 dB(A). K = 3 dB. . ! ah ( ) K EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. , . . . , , . . - , . . , : , , . u (. , ..), , . . u . - . : . , . - , . . - "Electronic Cell Protection (ECP)". : P . u . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . (1) (2) . . 3× 2/3 2× 1/3 1× <1/3 1× u . Bosch . (. . AB) (9). , . (15) . (9) . , . (7) (6) . , . 60°. (9) (18). , , . (16). , . (7) . u , . . (. . C) u . | 143 . (HSS) , . . (HM) . . . (7) (6) . , . 60°. (9) (18). . - 20 mm . , . (7) . u , . . , , , . / . , . , , (, .). . . P2. , . u . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 144 | (. . DE) u . . (14) , . (8) . , . . (8). (10) . 1 mm. (14) . . , (11) (10) . : , , . (1) , . (5) , I. (5) , 0. u . (. . FG) u - , (17) ( ). ( ) . : , (17) (12). . . . . . u , . . (. . H) . , . . . . : mm mm 10 6 12 10 12 10 MDF 12 10 10 6 / (3) , . (3) , . . , . (3) , . . , . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools 20 °C 50 °C. . . . , . . u (. , ..), , . . u , . , . , . (19) (. . I). , . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- , . Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/ : www.bosch-pt.com/serviceaddresses | 145 - . . (. ) . . . , . , . , . ! : 2012/19/E , , 2006/66/E , . . : -: , (. ,,", 145). Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 146 | , . , / . . ,, " () (). u . . u , , , . . u . . u . . . . u , , , , . . u . , . u . , . , , . . u , . . u , (RCD). RCD . u , . , . . u . . , ., , , , , . u . / , . , . u . . u . . . u . . . , . u , . . u . . u . . , . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u . . u / , , , . . u . . u . , . , . . u . . u , , ., , . . u , . . u . . u . . u , , ., , , , , . . | 147 u , ; . , . , . . u . , . u . 130°C . u . . u . . u . . u . , . u . . u ( ) . , , . u . , . u , . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 148 | u , . . . . u . , . u , . . u . . . . u . . u . . , , . u . . , . , , , . , . . , / . . , . . (1) a) (2) a) (3) / (4) (5) / (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) a) (18) (17 mm) (19) a) . . A) EPTA-Procedure 01:2014 C) V= min1 mm mm GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. 12 13000 6/8 ¼ 36 kg 1,31,5B) °C 0 ... +35 °C -20 ... +50 GBA 12V... 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools GKF 12V-8 GAL 12... GAX 18... A) 20-25 °C GBA 12V 3.0Ah. B) C) <0 °C / EN 62841217. , A, 71 dB(A). K = 3 dB. . ! ah ( ) K EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. . . . , , . . , , . . , .: , , . u ( . , .) , . / . u . | 149 - . : . , . - , . . - ,,Electronic Cell Protection (ECP)". , : . u , /. . . (1) (2) . . LED- 3 x 2/3 2 x 1/3 1 x 1 x < 1/3 u . Bosch- . ( AB) , , (9). , . (15) . (9) . , . (7) (6) . , , . 60°. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 150 | (9) (18). , . (16). . (7) . u , . , . ( C) u . , . (HSS) . . (HM) . . Bosch . . (7) (6) . , , . 60°. (9) (18). . 20 mm . . (7) . u , . , . / . , , . / . . , (, ). . . P2. . u . . ( DE) u . . (14) , . (8) . . . (8). (10) . 1 mm. , (14) . . , (11) (10) . : . (1) , . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools / / (5) , I. / (5) , 0. u . (( FG) u (17) ( ). ( ) . : (17) (12). . . . . . u , . . ( H) , . , - . . . . : mm mm 10 6 12 10 12 10 12 10 10 6 | 151 / LED- (3) . LED- (3) , . . , . LED- (3) , . . , . . -20 °C 50 °C. . . , . , . . u ( . , .) , . / . u , . , . . (19) ( I). . : www.bosch-pt.com Bosch . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 152 | Srpski , 10- . .. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... "" ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530 : www.bosch-pt.com/serviceaddresses - . , . ( . ) . , . . . . , , . ! : 2012/19/EU , 2006/66/EC . , . : -: ( ,,", 152). Srpski Bezbednosne napomene Opste sigurnosne napomene za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla). Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno. u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara. u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara. Sigurnost osoblja u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama. u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda. u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree. u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom. u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama. u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu. u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom. u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde. Upotreba i briga o elektricnim alatima u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. Srpski | 153 u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti. u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni. u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata. u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije. u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama. u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama. Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporucio proizvoac. Punjac koji je pogodan za jednu vrstu akumulatorske baterije moze stvoriti rizik od pozara ako se koristi za drugaciju akumulatorsku bateriju. u Upotrebljavajte elektricni alat samo zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija moze stvoriti rizik od povrede ili pozara. u Drzite nekorisenu akumulatorsku bateriju dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj izmeu baterijskih terminala moze prouzrokovati opekotine ili pozar. u Kod pogresne primene iz akumulatorske baterije moze biti izbacena tecnost. Izbegavajte kontakt sa njom . Kod slucajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tecnost dospe u oci, potrazite i dodatnu lekarsku pomo. Tecnost iz akumulatora moze prouzrokovati iritaciju ili opekotine. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 154 | Srpski u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je osteen ili modifikovan. Osteene ili modifikovane akumulatorske baterije mogu se ponasati nepredvidivo, sto moze rezultirati pozarom, eksplozijom ili povredom. u Ne izlazite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130°C moze prouzrokovati eksploziju. u Pridrzavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznacenog u uputstvima. Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznacenog opsega moze ostetiti akumulatorsku bateriju i poveati rizik od pozara. Servisiranje u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata. u Nikada ne servisirajte osteene akumulatorske baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da vrse iskljucivo proizvoac ili ovlaseni serviseri. Sigurnosne napomene za glodala za ivice u Upotrebite stegu ili pronaite neki drugi praktican nacin da obezbedite i pricvrstite predmet obrade za stabilnu platformu. Predmet e biti nestabilan ako ga budete pridrzavali rukom ili sopstvenim telom, cime rizikujete da izgubite kontrolu nad njim. u Dozvoljeni broj obrtaja glodala mora bar da bude jednak maksimalnom broju obrtaja navedenom na elektricnom alatu. Glodala koja se okreu brze nego sto je dozvoljeno, mogu se slomiti ili razleteti okolo. u Glodalica ili drugi pribor moraju tacno da odgovaraju velicini prihvata za alat (klesta za zatezanje) vaseg elektricnog alata. Upotrebljeni alati, koji ne odgovaraju tacno velicini prihvata elektricnog alata, okreu se neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu uticati na gubitak kontrole. u Vodite elektricni alat samo ukljucen na radni komad. Inace postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu. u Glodanje nikad ne vrsite iznad metalnih predmeta, eksera ili zavrtanja. Glodalo se moze ostetiti i uticati na poveane vibracije. u Koristite odgovarajue aparate za detekciju, da biste pronasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera elektricne energije. Kontakt sa elektricnim vodovima moze da dovede do pozara i strujnog udara. Osteenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom moze da uzrokuje materijalnu stetu. u Nemojte upotrebljavati tupa ili osteena glodala. Tupa ili osteena glodala uzrokuju poveano trenje, mogu zaglavljivati i uticu na debalans. u Sacekajte da se elektricni alat umiri, pre nego sto ga odlozite. Upotrebljeni alat se moze zakaciti i gubitkom kontrole voditi preko elektricnog alata. u Kod osteenja i nestrucne upotrebe akumulatora moze doi do isparavanja. Akumulator moze da izgori ili da eksplodira. Uzmite svez vazduh i potrazite lekara ako doe do tegoba. Para moze nadraziti disajne puteve. u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u Baterija moze da se osteti ostrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijacima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Moze da doe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija moze da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje. u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog proizvoaca. Samo tako se akumulator stiti od opasnog preoptereenja. Zastitite akumulator od izvora toplote, npr. i od trajnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja. Opis proizvoda i primene Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad. Predviena upotreba Ovaj elektricni alat je namenjen za glodanje ivica i profila na cvrstoj podlozi u drvetu, plastici i lakim graevinskim materijalima koji nisu metalni. Komponente sa slike Oznacavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj strani. (1) Akumulatora) (2) Taster za otkljucavanje akumulatoraa) (3) Prikaz kontrole temperature/zastita od preoptereenja (4) Prikaz statusa napunjenosti akumulatora (5) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) Strelica za markiranje za blokadu vretena (7) Poluga za blokiranje vretena (8) Taster za grubo podesavanje dubine glodanja (9) Preklopna navrtka sa steznom caurom (10) Tocki za fino podesavanje dubine glodanja (11) Sigurnosni zavrtanj za podesavanje dubine glodanja (12) Osnovna ploca (13) Drska (14) Tocak za blokadu podesavanja dubine glodanja 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools (15) Stezna caura (16) Prihvat za alat (17) Glodaloa) (18) Viljuskasti kljuc (17 mm) (19) Gladak vodni kanal a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora. Tehnicki podaci Glodalica za obradu ivica Broj artikla GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. Nominalni napon Broj obrtaja u praznom hoduA) V= min1 12 13000 Kompatibilne stezne caure Pomak korpe glodalice Tezina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 Preporucena temperatura okruzenja prilikom punjenja mm 6/8 inch ¼ mm 36 kg 1,31,5B) °C 0 ... +35 Dozvoljena temperatura okruzenja tokom radaC) i prilikom skladistenja °C -20 ... +50 Preporuceni akumulatori GBA 12V... Preporuceni punjaci GAL 12... GAX 18... A) Mereno na 20-25 °C sa akumulatorom GBA 12V 3.0Ah B) zavisi od upotrebljene akumulatorske baterije C) ogranicena snaga pri temperaturama <0 °C Informacije o buci/vibracijama Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 62841217. Pod A klasifikovan nivo zvucnog pritiska elektricnog alata tipicno iznosi 71 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nivo buke tokom rada moze da prekoraci navedene vrednosti. Nosite zastitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni prema EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke. Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Srpski | 155 Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka. Montaza u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede. Punjenje akumulatora u Koristite samo punjace koji su navedeni u tehnickim podacima. Samo ovi punjaci su usklaeni sa litijumjonskom akumulatorom koji koristi vas elektricni alat. Napomena: Akumulator se isporucuje delimicno napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora, napunite ga pre prve upotrebe u punjacu. Litijum-jonski akumulator moze da se puni u svako doba, a da mu se ne skrauje vek trajanja. Prekidanje postupka punjenja ne steti akumulatoru. Litijum-jonski akumulator je zastiena od prevelikog praznjenja zahvaljujui funkciji ,,Electronic Cell Protection (ECP)". Ako se akumulator isprazni, elektricni alat se iskljucuje zahvaljujui zastitnom prekidacu. Umetnuti alat se vise ne pokree. u Nakon automatskog iskljucivanja elektricnog alata vise ne pritiskajte prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje. Akumulator se moze ostetiti. Obratite paznju na uputstva za uklanjanje ubreta. Vaenje akumulatora Za vaenje akumulatora (1) pritisnite taster za deblokiranje (2) i izvucite akumulator iz elektricnog alata nagore. Ne koristite pritom silu. Prikaz statusa napunjenosti akumulatora LED Kapacitet Trajno svetlo 3 x zeleno Trajno svetlo 2 x zeleno 2/3 1/3 Trajno svetlo 1 x zeleno Trepue svetlo 1 x zeleno < 1/3 Rezerva Promena alata u Za ubacivanje i promenu glodala preporucuje se nosenje zastitnih rukavica. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 156 | Srpski Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch programa pribora mozete da dobijete kod Vaseg specijalizovanog distributera. Zamena steznih caura (videti slike AB) U zavisnosti od korisene glodalice, pre svakog postavljanja glodalice morate da zamenite obuhvatnu navrtku sa zateznim klestima (9). Ako su prava zatezna klesta za Vase glodalo ve montirana, sledite radne zahvate u sledeem odeljku. Zatezna klesta (15) moraju sa nesto zazora da legnu u obuhvatnu navrtku. Obuhvatna navrtka (9) mora da bude laka za montazu. Ako bi se ostetili slepa navrtka ili zatezna klesta, zamenite ih odmah. Izvucite rucku za blokadu vretena (7) do markirane strelice (6) na kuistu. Eventualno rucno obrite vreteno motora dok ne ulegne. Mogue je da postavite sest pozicija, svaka pomerena za 60°. Odvrnite preklopnu navrtku suprotno od kretanja kazaljke na satu (9) pomou viljuskastog kljuca (18). Ako je potrebno cistite pre sastavljanja sve delovi za montazu sa nekom mekom cetkicom ili izduvavanjem sa komprimovanim vazduhom. Stavite novu obuhvatnu navrtku u prihvat za alat (16). Zategnite blago slepu navrtku. Gurnite polugu za blokadu vretena (7) nazad u kuiste. u Nemojte nikako da zatezete zatezna klesta sa obuhvatnom navrtkom, dok se ne postavi brusno telo. Zatezna klesta mogu da se ostete. Umetanje glodala (videti sliku C) u Za ubacivanje i promenu glodala preporucuje se nosenje zastitnih rukavica. Zavisno od svrhe upotrebe na raspolaganju su alati glodala u najrazlicitijim izvedbama i kvalitetima. Glodala od brzoreznog celika (HSS) su namenjene za obradu mekih materijala kao sto su npr. meko drvo ili plastika. Glodala sa secivima od cvrstog metala (HM) su specijalno namenjene za tvrde i abrazivne materijale, kao sto je npr. tvrdo drvo i aluminijum. Originalna glodala iz obimnog Bosch programa pribora mozete da dobijete kod Vase specijalizovane trgovine. Koristite samo besprekorna i cista glodala. Izvucite rucku za blokadu vretena (7) do markirane strelice (6) na kuistu. Eventualno rucno obrite vreteno motora dok ne ulegne. Mogue je da postavite sest pozicija, svaka pomerena za 60°. Odvrnite preklopnu navrtku suprotno od kretanja kazaljke na satu (9) pomou viljuskastog kljuca (18). Gurnite glodalicu u steznu cauru. Osovina glodala mora biti uvucena najmanje 20 mm u steznu cauru. Ponovo cvrsto stegnite preklopnu navrtku u pravcu kazaljke na satu. Gurnite polugu za blokadu vretena (7) nazad u kuiste. u Nemojte nikako da zatezete zatezna klesta sa obuhvatnom navrtkom, dok se ne postavi brusno telo. Zatezna klesta mogu da se ostete. Usisavanje prasine/piljevine Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti stetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prasine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prasine kao od hrasta i bukve vaze kao izazivaci raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zastitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrzi azbest smeju koristiti samo strucnjaci. Dobro provetrite radno mesto. Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite paznju na propise u Vasoj zemlji za materijale koje treba obraivati. u Izbegavajte sakupljanje prasine na radnom mestu. Prasine se mogu lako zapaliti. Rezim rada Podesavanje dubine glodanja (videti slike DE) u Podesavanje dubine glodanja sme da se vrsi samo kad je iskljucen elektricni alat. Stavite elektricni alat sa montiranom glavom glodalice na radni komad koji se obrauje. Okrenite tocak za blokadu (14) otprilike polovinu okreta suprotno od kazaljke na satu kako biste odblokirali podesavanje dubine glodanja. Pritisnite taster (8) za grubo podesavanje glodala i drzite ga pritisnuto. Pokrenite pogonsku jedinicu nagore odnosno nadole i grubo podesite zeljenu dubinu glodanja. Otpustite taster (8). Pomou tocka za podesavanje (10) podesite tacnu dubinu glodanja. Jedan okret tocka za podesavanje menja dubinu glodanja za 1 mm. Okrenite tocak za blokadu (14) otprilike polovinu okreta u smeru kazaljke na satu kako biste blokirali podesavanje dubine glodanja. Prekontrolisite izvrseno podesavanje dubine glodanja prakticnom probom i ispravite je u datom slucaju. Ukoliko zelite da trajno sacuvate podesenu dubinu glodanja, sigurnosni zavrtanj (11) mozete zavrnuti u tocak za podesavanje (10) za fino podesavanje dubine glodanja. Pustanje u rad Ubacivanje akumulatora Napomena: Upotreba akumulatora koji nisu namenjeni za elektricni alat moze da dovede do pogresnih funkcija ili do osteenja elektricnog alata. Napunjeni akumulator (1) ubacite u prihvat akumulatora dok osetno ne ulegne i ne nalegne u ravan. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (5) nadole, tako da se na prekidacu pojavi I. Za iskljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (5) nagore, tako da se na prekidacu pojavi 0. Napomene za rad u Cuvajte glodalo od potresa i udaraca. Pravac i postupak glodanja (videti sliku FG) u Proces glodanja konstantno mora da se vrsi u pravcu suprotnom od cirkulisanja glodalice (17) (suprotan smer). Prilikom glodanja u pravcu cirkulisanja (isti smer) elektricni alat moze da vam se istrgne iz ruke. Napomena: Vodite racuna o tome da glodalica (17) uvek strci van osnovne ploce (12). Pazite da ne osteti sablone ili radni komad. Podesite zeljenu dubinu glodanja. Ukljucite elektricni alat i dovedite ga do mesta koje treba obraditi. Izvodite glodanje sa ravnomernim pomeranjem napred. Nakon obavljenog glodala iskljucite elektricni alat. u Ne ostavljajte elektricni alat pre nego sto se glodalica potpuno ne zaustavi. Ne zaustavljeni upotrebljeni alati mogu prouzrokovati povrede. Glodanje ivica ili profilisano glodanje (pogledajte sliku H) Pri glodanju ivica ili profilisanom glodanju bez paralelnog granicnika mora elektricni alat da bude opremljen sa jednim rukavcom za vodjenje ili kuglicnim lezajem. Dovedite ukljuceni elektricni alat sa strane na radni komad i rukavac za vodjenje ili kuglicni lezaj alata glodalice moraju nalei na ivicu radnog komada koji se obradjuje. Vodite elektricni alat duz ivice radnog komada. Pazite pritom na pravi ugao naleganja. Suvise jak pritisak moze ostetiti ivicu radnog komada. Za glodanje ivica i oblika vaze sledee maksimalne dimenzije predmeta za obradu: Materijal Radijus Zakosenje mm mm Tvrdo drvo 10 6 Meko drvo 12 10 Plastika 12 10 Medijapan 12 10 Multipleks ploce 10 6 Prikaz kontrole temperature/zastite od preoptereenja Crveni LED prikaz (3) vam pomaze da zastitite akumulator od pregrevanja, a motor od preoptereenja. Ukoliko LED prikaz (3) konstantno crveno svetli, temperatura akumulatora je previsoka i elektricni alat se iskljucuje automatski. Iskljucite elektricni alat. Bosch Power Tools Srpski | 157 Ostavite akumulator da se ohladi pre nego sto nastavite rad. Ukoliko LED prikaz (3) treperi crveno, elektricni alat je blokiran i iskljucuje se automatski. Izvucite elektricni alat iz radnog komada. Ukoliko je otklonjena blokada, elektricni alat radi dalje. Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom Zastitite akumulator od vlade i vode. Lagerujte akumulator samo u podrucju temperature od -20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator leti npr. u autu. Cistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, cistom i suvom cetkicom. Bitno skraeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je akumulator istrosen i da se mora zameniti. Obratite paznju na uputstva za uklanjanje otpada. Odrzavanje i servis Odrzavanje i cisenje u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede. u Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili. Nakon rada, elektricni alat ocistite pomou usisivaca, cetke ili metlice. Uverite se da u vodnim kanalima nema prasine od drveta. Glatki vodni kanal (19) premazite sa jednom kapi sredstva za podmazivanje (videti sliku I). Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda. Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 158 | Slovenscina Transport Preporuceni litijum-jonski akumulatori podlezu zahtevima propisa o opasnim materijama. Korisnik moze bez dodatnih uslova transportovati akumulatore na drumu. Kod slanja preko treih lica (na primer vazdusnih transportom ili spedicijom) mora se obratiti paznja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i oznacavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati strucnjak za opasne materije. Akumulatorske baterije saljite samo ako kuiste nije osteeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokree u paketu. Molimo da obratite paznju na eventualne dalje nationalne propise. Uklanjanje ubreta Elektricne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklazu koja je u skladu sa zastitom zivotne sredine. Ne bacajte elektricne alate i akumulatore/ baterije u kuno djubre! Samo za EUzemlje: Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim ureajima i njenoj primeni u nacionalnom pravu, elektricni alati koji se vise ne mogu koristiti, a prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrosene moraju se odvojeno sakupljati i ukljuciti u reciklazu koja ispunjava ekoloske uslove. Ukoliko se elektronski i elektricni ureaji otklone u otpad na neispravan nacin, mogue opasne materije mogu da imaju stetno dejstvo na zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Akumulatorske baterije/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite paznju na napomene u odeljku Transport (videti ,,Transport", Strana 158). Slovenscina Varnostna opozorila Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla). Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem. Elektricna varnost u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno. u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar. u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar. u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara. Osebna varnost u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe. u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece. u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe. u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah. u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele. u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom. u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe. Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano. u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti. u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata. u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Slovenscina | 159 u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva. u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah. Uporaba in vzdrzevanje akumulatorskih orodij u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoca proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen doloceni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, ce ga boste uporabljali za polnjenje drugacnih akumulatorskih baterij. u V elektricnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne poskodbe ali pozar. u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki in drugi manjsi kovinski predmeti, ki bi lahko povzrocili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti ima lahko za posledico opekline ali pozar. u V primeru napacne uporabe lahko iz akumulatorske baterije iztece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. Ce tekocina vseeno po nakljucju pride v stik s kozo, jo sperite z vodo. Ce pride tekocina v oci, poiscite zdravnisko pomoc. Iztekajoca akumulatorska tekocina lahko povzroci drazenje ali opekline. u Ne uporabljajte poskodovanih ali prilagojenih akumulatorskih baterij oz. orodij. Poskodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo obnasajo, kar lahko povzroci pozar, eksplozijo ali tveganje za poskodbe. u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vrocini nad 130 °C lahko povzroci eksplozijo. u Upostevajte navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je izven obmocja, navedenega v navodilih. Ce orodje polnite na nepravilen nacin ali pri temperaturah, ki so izven dolocenega obmocja, lahko pride do poskodb akumulatorske baterije, kar poveca tveganje za pozar. Servisiranje u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 160 | Slovenscina u Nikdar ne popravljajte poskodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblasceni serviser. Varnostna opozorila za robne rezkalnike u Za zascito in pritrditev obdelovanca na stabilno podlago uporabite spono ali kaksen drug prirocen nacin. Obdelovanec ni stabilen, ce ga drzite z roko ali ga skusate zascititi s svojim telesom. Taksen nacin lahko povzroci izgubo nadzora nad obdelovancem. u Dovoljeno stevilo vrtljajev rezkarja mora biti najmanj tako visoko, kot je najvecje stevilo vrtljajev, navedeno na elektricnem orodju. Rezkar, ki se vrti hitreje, kot je dovoljeno, se lahko zlomi in zaluca v prostor. u Rezkarji in drug pribor se morajo natancno prilegati vpetju (vpenjalnim klescam) elektricnega orodja. Nastavki, ki se ne prilegajo vpetju elektricnega orodja, se neenakomerno vrtijo, zelo mocno vibrirajo in lahko povzrocijo izgubo nadzora nad orodjem. u Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljenim elektricnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzrocilo povratni udarec. u Nikoli ne rezkajte prek kovinskih predmetov, zebljev ali vijakov. Rezkalno orodje se lahko poskoduje in povzroci povecanje vibracij. u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa ima za posledico materialno skodo. u Ne uporabljajte topih ali poskodovanih rezkalnikov. Topa ali poskodovana rezkalna orodja povzrocijo povecano trenje, se lahko zataknejo in pripeljejo do neuravnotezenosti. u Pred odlaganjem elektricnega orodja pocakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem. u Ce je akumulatorska baterija poskodovana ali ce jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira. Poskrbite za dovod svezega zraka in se v primeru tezav obrnite na zdravnika. Pare lahko povzrocijo drazenje dihalnih poti. u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika. u Konicasti predmeti, kot so na primer zeblji ali izvijaci, in zunanji vplivi lahko poskodujejo akumulatorsko baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira. u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zascitena pred nevarno preobremenitvijo. Akumulatorsko baterijo zascitite pred vrocino, npr. tudi pred neposredno soncno svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika. Opis izdelka in storitev Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo. Namenska uporaba Elektricno orodje je namenjeno rezkanju robov in profilov v les, plastiko in nekovinske lahke gradbene materiale na trdni podlagi. Komponente na sliki Ostevilcenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanasa na prikaz elektricnega orodja na strani z grafiko. (1) Akumulatorska baterijaa) (2) Gumb za sprostitev akumulatorske baterijea) (3) Prikaz nadzora temperature/preobremenitvene zascite (4) Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (5) Stikalo za vklop/izklop (6) Puscicna oznaka blokade vretena (7) Vzvod blokirnega mehanizma vretena (8) Gumb za grobo nastavitev globine rezkanja (9) Prekrivna matica z vpenjalno puso (10) Nastavitveno kolesce za fino nastavitev globine rezkanja (11) Varnostni vijak za nastavitev globine rezkanja (12) Osnovna plosca (13) Rocaj (14) Blokirno kolesce za nastavitev globine rezkanja (15) Vpenjalna pusa (16) Vpenjalni sistem (17) Rezkara) (18) Vilicasti kljuc (17 mm) (19) Gladek vodilni drog a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora. Tehnicni podatki Robni rezkalnik Kataloska stevilka GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Robni rezkalnik GKF 12V-8 Nazivna napetost V= Stevilo vrtljajev v prostem tekuA) min1 12 13.000 Zdruzljive vpenjalne puse mm 6/8 palci ¼ Globina rezkanja Teza po EPTAProcedure 01:2014 mm 36 kg 1,31,5B) Priporocena zunanja temperatura med polnjenjem °C 0 ... +35 Dovoljena zunanja temperatura med delovanjemC) in med skladiscenjem °C -20 ... +50 Priporocene akumulatorske baterije GBA 12V... Priporoceni polnilniki GAL 12... GAX 18... A) Izmerjeno pri 20-25 °C z akumulatorsko baterijo GBA 12V 3.0Ah B) odvisno od uporabljene akumulatorske baterije C) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C Podatki o hrupu/tresljajih Merilne vrednosti hrupa izracunane v skladu z EN 62841217. A-vrednotena raven zvocnega tlaka za elektricno orodje obicajno znasa 71 dB(A). Negotovost K = 3 dB. Raven hrupa med delom lahko preseze navedene vrednosti. Uporabite zascito za sluh! Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu s standardom EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa. Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Slovenscina | 161 Namestitev u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb. Napolnite akumulatorsko baterijo u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehnicnih podatkih. Samo ti polnilniki so zdruzljivi z litijionsko akumulatorsko baterijo, ki je namescena v vasem elektricnem orodju. Opozorilo: akumulatorska baterija je ob dobavi delno napolnjena. Da zagotovite polno moc akumulatorske baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite v polnilniku. Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli napolnite, ne da bi s tem skrajsali njeno zivljenjsko dobo. Prekinitev polnjenja ne poskoduje akumulatorske baterije. Litij-ionska akumulatorska baterija je zascitena pred prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zascite celic ,,Electronic Cell Protection (ECP)". Ce je akumulatorska baterija izpraznjena, zascitno stikalo izklopi elektricno orodje: nastavek se ne premika vec. u Po samodejnem izklopu elektricnega orodja ne pritiskajte vec na stikalo za vklop/izklop. Akumulatorska baterija se lahko poskoduje. Upostevajte navodila za odstranjevanje. Odstranitev akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo (1) odstranite tako, da pritisnete gumb za sprostitev (2) in akumulatorsko baterijo iz elektricnega orodja odstranite v smeri navzgor. Pri tem ne uporabljajte sile. Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije LED-dioda Napolnjenost 3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 2/3 2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 1/3 1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti <1/3 1 zelena LED-dioda utripa le se rezerva Menjava nastavka u Za namestitev in menjavo rezkarjev priporocamo uporabo zascitnih rokavic. Originalne rezkarje iz obseznega programa pribora Bosch lahko kupite pri svojem specializiranem trgovcu. Menjava vpenjalne puse (glejte sliko AB) Glede na uporabljeni rezkar pred uporabo rezkalnika zamenjajte krovno matico z vpenjalnimi klescami (9). Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 162 | Slovenscina Ce so na rezkalniku ze namescene prave vpenjalne klesce, upostevajte delovne korake v naslednjem poglavju. Vpenjalne klesce (15) morajo biti v krovni matici namescene z nekaj zracnosti. Namestitev krovne matice (9) mora biti preprosta. Poskodovano krovno matico ali vpenjalne klesce je treba takoj zamenjati. Rocico za blokado vretena (7) izvlecite do puscicne oznake (6) na ohisju. Vreteno motorja po potrebi rocno vrtite, dokler se ne zaskoci. Moznih je sest polozajev z zamikom po 60°. Prekrivno matico (9) z vilicastim kljucem (18) odvijte v levo. Po potrebi pred namestitvijo z mehkim copicem ali izpihovanjem s tlacnim zrakom ocistite vse sestavne dele. Novo krovno matico namestite na vpenjalno glavo (16). Krovno matico rahlo privijte. Rocico za blokado vretena (7) potisnite nazaj v ohisje. u Dokler rezkar ni namescen, vpenjalnih klesc ne privijajte s krovno matico. V nasprotnem primeru lahko pride do poskodbe vpenjalnih klesc. Namestitev rezkarja (glejte sliko C) u Za namestitev in menjavo rezkarjev priporocamo uporabo zascitnih rokavic. Za razlicne vrste uporabe so na voljo rezkarji razlicnih izvedb in kakovosti. Rezkarji iz visokozmogljivega hitroreznega jekla (HSS) so primerni za obdelovanje mehkih materialov, kot sta na primer mehek les in plastika. Rezkarji z rezili iz karbidne trdine (HM) so primerni predvsem za trde in abrazivne obdelovance, kot sta na primer trd les in aluminij. Originalne rezkarje iz Boschevega obseznega programa pribora lahko kupite pri svojem specializiranem trgovcu. Namescajte samo brezhibne in ciste rezkarje. Rocico za blokado vretena (7) izvlecite do puscicne oznake (6) na ohisju. Vreteno motorja po potrebi rocno vrtite, dokler se ne zaskoci. Moznih je sest polozajev z zamikom po 60°. Prekrivno matico (9) z vilicastim kljucem (18) odvijte v levo. Potisnite rezkar v vpenjalno puso. Steblo rezkarja mora biti najmanj 20 mm globoko potisnjeno v vpenjalno puso. Ponovno zategnite prekrivno matico v desno. Rocico za blokado vretena (7) potisnite nazaj v ohisje. u Dokler rezkar ni namescen, vpenjalnih klesc ne privijajte s krovno matico. V nasprotnem primeru lahko pride do poskodbe vpenjalnih klesc. Odsesavanje prahu/ostruzkov Prah nekaterih materialov, npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin lahko skoduje zdravju. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroci alergicne reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnih oseb. Dolocene vrste prahu, kot je npr. prah hrastovine ali bukovja, so rakotvorne, se posebej skupaj z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zascitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovane materiale. u Preprecite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. Delovanje Nastavitev globine rezkanja (glejte slike DE) u Nastavitev globine rezkanja je dovoljena samo pri izklopljenem elektricnem orodju. Elektricno orodje z namescenim rezkarjem postavite na obdelovanec. Blokirno kolesce (14) zavrtite v levo za pol obrata, da sprostite nastavljeno globino rezkanja. Gumb (8) za grobo nastavitev globine rezkanja drzite pritisnjen. Pogonsko enoto potisnite navzgor oz. navzdol in tako nastavite priblizno globino rezkanja. Spustite gumb (8). Z nastavitvenim kolescem (10) dolocite natancno globino rezkanja. En obrat nastavitvenega kolesca spremeni globino rezkanja za 1 mm. Nastavitev globine rezkanja blokirajte tako, da blokirno kolesce (14) za pol obrata zavrtite v desno. S prakticnim preizkusom preverite nastavljeno globino rezkanja in jo po potrebi popravite. Ce zelite globino rezkanja za dalj casa blokirati, privijte varnostni vijak (11) v nastavitveno kolesce (10) za fino nastavitev globine rezkanja. Uporaba Namestitev akumulatorske baterije Opomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerne za elektricno orodje, lahko povzroci nepravilno delovanje ali poskodbe elektricnega orodja. Vstavite napolnjeno akumulatorsko baterijo (1) v lezisce akumulatorske baterije tako, da se zaskoci in poravnano naleze. Vklop/izklop Za vklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (5) navzdol, da se na stikalu pojavi I. Za izklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (5) navzgor, da se na stikalu pojavi 0. Navodila za delo u Rezkar zavarujte pred sunki in udarci. Smer in postopek rezkanja (glejte slike FG) u Rezkanje mora vedno potekati v nasprotni smeri vrtenja rezkarja (17) (proti smeri delovanja). Pri rezkanju v smeri vrtenja (istosmerno) vam lahko elektricno orodje iztrga iz rok. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Opomba: upostevajte, da je rezkar (17) vedno daljsi od osnovne plosce (12). Ne poskodujte sablone ali obdelovanca. Nastavite zeleno globino rezkanja. Vklopite elektricno orodje in ga potisnite na mesto, ki ga zelite obdelati. Rezkajte z enakomernim pomikanjem orodja. Po koncanem rezkanju izklopite elektricno orodje. u Elektricnega orodja ne odlagajte, dokler se rezkar popolnoma ne ustavi. Iztekajoce delovanje nastavkov lahko povzroci poskodbe. Rezkanje robov ali oblik (glejte sliko H) Pri rezkanju robov ali oblik brez vzporednega vodila mora biti rezkar opremljen z vodilnim cepom ali kroglicnim lezajem. Vklopljeno elektricno orodje s strani pomikajte na obdelovanec, dokler vodilni cep ali kroglicni lezaj rezkarja ne naleze na rob obdelovanca. Elektricno orodje vodite vzdolz roba obdelovanca. Pri tem pazite, da bo orodje naleglo pod pravilnim kotom. Prevelik pritisk lahko poskoduje rob orodja. Za rezkanje robov in oblik upostevajte navedene najvecje dimenzije obdelovanca: Material Polmer Utor mm mm Trd les 10 6 Mehek les 12 10 Plastika 12 10 Plosce MDF 12 10 Plosce Multiplex 10 6 Prikaz nadzora temperature/preobremenitvene zascite Rdeci prikaz LED (3) vam pomaga zascititi akumulatorsko baterijo pred pregrevanjem in motor pred preobremenitvijo. Ce prikaz LED (3) neprekinjeno sveti rdece, je temperatura akumulatorske baterije previsoka in elektricno orodje se samodejno izklopi. Izklopite elektricno orodje. Pred nadaljevanjem dela pocakajte, da se akumulatorska baterija ohladi. Utripanje prikaza LED (3) v rdeci barvi pomeni, da je elektricno orodje blokirano, v tem primeru se samodejno izklopi. Potegnite elektricno orodje iz obdelovanca. Takoj ko je blokada odpravljena, elektricno orodje deluje naprej. Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo zavarujte pred vlago in vodo. Akumulatorsko baterijo skladiscite samo v temperaturnem obmocju od 20 °C do 50 °C. Poleti ne dovolite, da bi akumulatorska baterija oblezala v avtomobilu. Prezracevalne reze akumulatorske baterije obcasno ocistite z mehkim, cistim in suhim copicem. Bistveno krajsi cas delovanja po polnjenju pomeni, da je akumulatorska baterija izrabljena in da jo je treba zamenjati. Slovenscina | 163 Upostevajte navodila za odstranjevanje. Vzdrzevanje in servisiranje Vzdrzevanje in ciscenje u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb. u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate. Elektricno orodje po uporabi ocistite s sesalnikom za prah, copicem ali metlico. Na vodilnih drogovih ne sme biti lesnega prahu. Gladek vodilni drog (19) namazite s kapljico maziva (glejte sliko I). Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail: servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Za priporocene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaza po cesti. Pri posiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zracni transport ali spedicija), je treba upostevati posebne zahteve glede embalaze in oznak. Pri pripravi odpreme mora obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi. Akumulatorske baterije posiljajte samo, ce je njihovo ohisje neposkodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da se v embalazi ne premika. Upostevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 164 | Hrvatski Odlaganje Poskrbite za okolju prijazno recikliranje elektricnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora in embalaz. Elektricnih orodij in akumulatorskih/obicajnih baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke! Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo odsluzena elektricna orodja zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Prav tako se morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ES pokvarjene ali odsluzene akumulatorske baterije in baterije za enkratno uporabo zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Odpadna elektricna in elektronska oprema, ki ni zavrzena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. Akumulatorske/obicajne baterije: Litijevi ioni: Upostevajte navodila v poglavju ,,Transport" (glejte ,,Transport", Stran 163). Hrvatski Sigurnosne napomene Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela). Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno. u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara. u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara. u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara. Sigurnost ljudi u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede. u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina. u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Upotreba i odrzavanje elektricnog alata u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije. u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti. u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata. u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda. u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi. u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija. u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama. Hrvatski | 165 Upotreba i odrzavanje akumulatorskih alata u Akumulatorsku bateriju punite iskljucivo punjacima koje preporucuje proizvoac. Ako punjac predvien za jednu odreenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija, postoji opasnost od pozara. u Elektricne alate upotrebljavajte iskljucivo s posebnim, namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih kompleta baterija moze dovesti do ozljeda i opasnosti od pozara. u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premosenje kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata baterije moze uzrokovati opekline ili pozar. u Kod pogresne primjene iz baterije moze istei tekuina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekuinom. Kod slucajnog kontakta zahvaeno mjesto treba isprati vodom. Ako vam tekuina ue u oci, zatrazite pomo lijecnika. Tekuina istekla iz baterije moze uzrokovati nadrazenost koze i opekline. u Ne upotrebljavajte osteene ili izmijenjene komplete baterija ni alate. Osteene ili izmijenjene baterije podlozne su nepredvidivom ponasanju i mogu uzrokovati pozar, eksploziju ili ozljede. u Drzite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi visoj od 130 °C moze uzrokovati eksploziju. u Postujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama visim od propisanih moze ostetiti bateriju i poveati opasnost od pozara. Servisiranje u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem. u Nikada ne servisirajte osteene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati iskljucivo proizvoaci i ovlasteni serviseri. Sigurnosne napomene za glodalice rubova u Klijestima ili na drugaciji pametan nacin ucvrstite i podlozite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradak drzite rukom ili uz tijelo, bit e nestabilan i postoji mogunost gubitka kontrole. u Dopusteni broj okretaja glodala mora biti barem toliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden na elektricnom alatu. Glodala, koja se vrte brze nego sto je dopusteno, mogla bi se polomiti i razletjeti. u Glodalo ili drugi pribor moraju tocno odgovarati prihvatu (steznim klijestima) vaseg elektricnog alata. Radni alati, koji tocno ne odgovaraju prihvatu elektricnog alata, okreu se nejednolicno, vrlo jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 166 | Hrvatski u Elektricni alat priblizavajte izratku samo u ukljucenom stanju. Inace postoji opasnost od povratnog udarca ako bi se radni alat zaglavio u izratku. u Nikada ne glodajte preko metalnih predmeta, cavala ili vijaka. Glodalo bi se moglo ostetiti i moze doi do poveanih vibracija. u Koristite prikladne detektore kako biste pronasli skrivene opskrbne vodove ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete. u Ne koristite tupa ili osteena glodala. Tupa ili osteena glodala uzrokuju poveano trenje, mogu se uklijestiti i dovode do neravnoteze. u Prije odlaganja elektricnog alata pricekajte da se zaustavi. Radni alat se moze zaglaviti sto moze dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom. u U slucaju osteenja i nestrucne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Aku-baterija moze izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svjezi zrak i u slucaju potrebe zatrazite lijecnicku pomo. Pare mogu nadraziti disne puteve. u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u Ostrim predmetima kao sto su npr. cavli, odvijaci ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se moze ostetiti. Moze doi do unutrasnjeg kratkog spoja i aku-baterija moze izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima proizvoaca. Samo na ovaj nacin je aku-baterija zastiena od opasnog preoptereenja. Zastitite aku-bateriju od vruine, npr. takoer od stalnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja. Opis proizvoda i radova Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu. Namjenska uporaba Elektricni alat je namijenjen za glodanje rubova i profila u drvu, plastici i nemetalnim laganim materijalima na cvrstoj podlozi. Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama. (1) Aku-baterijaa) (2) Tipka za deblokadu aku-baterijea) (3) Pokazivac nadzora temperature/zastite od preoptereenja (4) Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije (5) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) Oznacna strelica za uglavljivanje vretena (7) Poluga za uglavljivanje vretena (8) Tipka za grubo namjestanje dubine glodanja (9) Zavrsna matica sa steznim klijestima (10) Kotaci za fino namjestanje dubine glodanja (11) Sigurnosni vijak za namjestanje dubine glodanja (12) Osnovna ploca (13) Rucka (14) Blokirni kotaci za namjestanje dubine glodanja (15) Stezna klijesta (16) Prihvat alata (17) Glodaloa) (18) Vilicasti kljuc (17 mm) (19) Glatka vodilica a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora. Tehnicki podaci Glodalica rubova GKF 12V-8 Kataloski broj 3 601 FB0 0.. Nazivni napon V= 12 Broj okretaja u praznom hoduA) min-1 13000 Kompatibilna stezna klijesta mm 6/8 in ¼ Hod kosare glodalice mm 36 Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Preporucena temperatura okoline kod punjenja °C 0 ... +35 Dopustena temperatura okoline pri raduC) i kod skladistenja °C -20 ... +50 Preporucene aku-baterije GBA 12V... Preporuceni punjaci GAL 12... GAX 18... A) Izmjereno na 20-25 °C s aku-baterijom GBA 12V 3.0Ah. B) ovisno o koristenoj aku-bateriji C) ograniceni ucinak kod temperatura <0 °C Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 62841217. Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno 71 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Razina buke pri radu moze prelaziti navedene vrijednosti. Nosite zastitu za usi! 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke. Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Montaza u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda. Punjenje aku-baterije u Koristite samo punjace navedene u tehnickim podacima. Samo su ovi punjaci prilagoeni litijionskoj aku-bateriji koja se koristi u vasem elektricnom alatu. Napomena: Aku-baterija se isporucuje djelomicno napunjena. Kako bi se zajamcio puni ucinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjacu. Litij-ionska aku-baterija moze se u svakom trenutku puniti bez skraenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja nee ostetiti aku-bateriju. Litij-ionska aku-baterija je "Electronic Cell Protection (ECP)" zastitom zastiena od dubinskog praznjenja. Kada se akubaterija isprazni, elektricni alat e se iskljuciti uz pomo zastitne sklopke: radni alat se vise nee vrtjeti. u Nakon automatskog iskljucivanja elektricnog alata ne pritisite dalje prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje. Aku-baterija bi se mogla ostetiti. Pridrzavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Vaenje aku-baterije Za vaenje aku-baterije (1) pritisnite tipku za deblokadu (2) i izvucite aku-bateriju prema gore iz elektricnog alata. Pritom ne primjenjujte silu. Bosch Power Tools Hrvatski | 167 Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije LED lampica Stalno svijetli 3 x zelena Kapacitet 2/3 Stalno svijetli 2 x zelena 1/3 Stalno svijetli 1 x zelena <1/3 Treperi 1 x zelena Rezerva Zamjena alata u Kod ugradnje i zamjene glodala preporucuje se nosenje zastitnih rukavica. Originalna glodala iz opseznog Bosch programa pribora mozete dobiti kod svojeg trgovca. Zamjena steznih klijesta (vidjeti slike AB) Ovisno o koristenom glodalu, prije umetanja glodala, morate zamijeniti zavrsnu maticu sa steznim klijestima (9). Ako su odgovarajua stezna klijesta ve montirana za vase glodalo, pridrzavajte se radnih koraka u sljedeem odlomku. Stezna klijesta (15) mora dosjesti u zavrsnu maticu s odreenim zazorom. Zavrsna matica (9) mora se moi lako montirati. Ako bi se zavrsna matica ili stezna klijesta ostetila, odmah ih treba zamijeniti. Izvucite polugu za uglavljivanje vretena (7) do oznacne strelice (6) na kuistu. Po potrebi rukom okreite vreteno motora dok se ne uglavi. Mogue je sest polozaja pomaknutih za 60°. U smjeru suprotnom od kazaljke na satu odvijte zavrsnu maticu (9) vilicastim kljucem (18). Ako je potrebno, prije sastavljanja ocistite sve dijelove koje treba montirati mekim kistom ili ispuhivanjem komprimiranim zrakom. Stavite novu zavrsnu maticu na prihvat alata (16). Labavo pritegnite zavrsnu maticu. Polugu za uglavljivanje vretena (7) gurnite natrag u kuiste. u Ni u kojem slucaju ne stezite stezna klijesta zavrsnom maticom dok nije montirano glodalo. U suprotnom se stezna klijesta mogu ostetiti. Umetanje glodala (vidjeti sliku C) u Kod ugradnje i zamjene glodala preporucuje se nosenje zastitnih rukavica. Ovisno o svrsi primjene, glodala se mogu dobiti u razlicitim izvedbama i kvalitetama. Glodala od brzoreznog celika (HSS) prikladna su za obradu mekih materijala, kao sto je meko drvo i plastika. Glodala s ostricama od tvrdog metala (HM) specijalno su prikladna za tvrde i abrazivne materijale, kao sto je tvrdo drvo i aluminij. Originalna glodala iz opseznog Bosch programa pribora mozete dobiti kod svojeg trgovca. Umetnite samo besprijekorna i cista glodala. Izvucite polugu za uglavljivanje vretena (7) do oznacne strelice (6) na kuistu. Po potrebi rukom okreite vreteno motora dok se ne uglavi. Mogue je sest polozaja pomaknutih za 60°. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 168 | Hrvatski U smjeru suprotnom od kazaljke na satu odvijte zavrsnu maticu (9) vilicastim kljucem (18). Uvucite glodalo u stezna klijesta. Drska glodala mora biti najmanje 20 mm uvucena u steznim klijestima. Zavrsnu maticu ponovno stegnite u smjeru kazaljke na satu. Polugu za uglavljivanje vretena (7) gurnite natrag u kuiste. u Ni u kojem slucaju ne stezite stezna klijesta zavrsnom maticom dok nije montirano glodalo. U suprotnom se stezna klijesta mogu ostetiti. Usisavanje prasine/strugotina Prasina od materijala, kao sto su premazi sa sadrzajem olova, neke vrste drva, minerala i metala, moze biti stetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prasine moze uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja disnih puteva korisnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Odreena vrsta prasine, kao sto je npr. prasina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zastitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrzi azbest, smiju obraivati samo strucne osobe. Pobrinite se za dobro prozracivanje radnoga mjesta. Preporucuje se nosenje zastitne maske s klasom filtra P2. Postujte vazee propise u vasoj zemlji za materijale koje ete obraivati. u Izbjegavajte nakupljanje prasine na radnom mjestu. Prasina se moze lako zapaliti. Rad Namjestanje dubine glodanja (vidjeti slike DE) u Namjestanje dubine glodanja smije se vrsiti samo kada je elektricni alat iskljucen. Stavite elektricni alat s montiranim glodalom na obraivani izradak. Okrenite blokirni kotaci (14) za oko pola okretaja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste deblokirali namjestanje dubine glodanja. Pritisnite tipku (8) za grubo namjestanje dubine glodanja i drzite je pritisnutu. Pomicite pogonsku jedinicu prema gore odn. dolje i grubo namjestite zeljenu dubinu glodanja. Otpustite tipku (8). Namjestite tocnu dubinu glodanja pomou kotacia (10). Jedan okretaj kotacia mijenja dubinu glodanja za 1 mm. Blokirajte namjestanje dubine glodanja na nacin da blokirni kotaci (14) okrenete za oko pola okretaja u smjeru kazaljke na satu. Provjerite izvrseno namjestanje dubine glodanja prakticnim pokusom i prema potrebi ga korigirajte. Ako namjestenu dubinu glodanja treba trajno osigurati, mozete zavrnuti sigurnosni vijak (11) u kotaci (10) za fino namjestanje dubine glodanja. Pustanje u rad Umetanje aku-baterije Napomena: Uporaba aku-baterija, koje nisu prikladne za vas elektricni alat, moze dovesti do neispravnog rada ili osteenja elektricnog alata. Umetnite napunjenu aku-bateriju (1) u prihvat aku-baterije sve dok se osjetno ne uglavi i dok ne bude u ravnini s prihvatom. Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (5) prema dolje tako da se na prekidacu pojavi I. Za iskljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (5) prema gore tako da se na prekidacu pojavi 0. Upute za rad u Zastitite glodalo od udaraca. Smjer glodanja i glodanje (vidjeti slike FG) u Proces glodanja mora se uvijek odvijati u smjeru suprotnom od rotacije glodala (17) (protusmjerno). Kod glodanja u smjeru rotacije glodala (istosmjerno), elektricni alat bi vam se mogao istrgnuti iz ruke. Napomena: Uzmite u obzir da glodalo (17) uvijek strsi iz temeljne ploce (12). Nemojte ostetiti sablonu ili izradak. Namjestite zeljenu dubinu glodanja. Ukljucite elektricni alat i dovedite ga do mjesta obrade. Glodanje izvodite uz jednolicni pomak. Nakon glodanja iskljucite elektricni alat. u Elektricni alat ne odlazite prije nego sto se glodalo potpuno zaustavi. Radni alati, koji se vrte pod inercijom, mogu uzrokovati ozljede. Rubno ili profilno glodanje (vidjeti sliku H) Kod rubnog ili profilnog glodanja bez granicnika paralelnosti glodalo mora biti opremljeno vodeim rukavcem ili kuglicnim lezajem. Ukljucen elektricni alat priblizavajte sa strane izratku sve dok vodei rukavac ili kuglicni lezaj glodala ne nalegne na obraivani rub izratka. Elektricni alat vodite uzduz ruba izratka. Kod toga pazite na nalijeganje tocno pod kutom. Prejaki pritisak moze ostetiti rub izratka. Za rubno ili profilno glodanje vrijede sljedee maksimalne dimenzije izratka: Materijal Radijus mm Skoseni rub mm Tvrdo drvo 10 6 Mekano drvo 12 10 Plastika 12 10 MDF ploce 12 10 Viseslojne ploce 10 6 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Pokazivac nadzora temperature/zastite od preoptereenja Crveni LED pokazivac (3) pomaze vam da zastitite akubateriju od pregrijavanja i motor od preoptereenja. Ako LED pokazivac (3) svijetli stalno crveno, onda je temperatura aku-baterije previsoka i elektricni alat iskljucuje se automatski. Iskljucite elektricni alat. Ostavite aku-bateriju da se ohladi prije nego sto nastavite s radom. Treperi li LED pokazivac (3) crveno, elektricni alat je blokiran i iskljucuje se automatski. Izvucite elektricni alat iz izratka. Cim se blokada ukloni, elektricni alat dalje radi. Napomene za optimalno rukovanje aku-baterijom Zastitite aku-bateriju od vlage i vode. Aku-bateriju cuvajte samo u prostoriji u kojoj je raspon temperature od 20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu. Otvore za hlaenje aku-baterije redovito cistite mekim, cistim i suhim kistom. Bitno skraenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrosena i da je treba zamijeniti. Pridrzavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje i cisenje u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda. u Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Nakon uporabe ocistite elektricni alat usisavacem, kistom ili rucnom metlom. Provjerite da na vodilicama nema drvene prasine. Podmazite glatku vodilicu (19) s jednom kapi maziva (vidjeti sliku I). Servisna sluzba i savjeti o uporabi Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Bosch Power Tools Hrvatski | 169 Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Preporucene litij-ionske aku-baterije podlijezu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta moze transportirati aku-baterije cestovnim transportom. Ako transport obavlja trea strana (npr. transport zrakoplovom ili spedicija), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva za ambalazu i oznacavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa strucnjakom za transport opasnih tvari. Aku-bateriju saljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kuiste neosteeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne moze pomicati u ambalazi. Pridrzavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa. Zbrinjavanje Elektricne alate, aku-baterije, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Elektricni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte u kuni otpad! Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o elektricnim i elektronickim starim ureajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljivi elektricni alati i u skladu s europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrosene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. U slucaju nepravilnog zbrinjavanja elektricni i elektronicki stari ureaji mogu imati stetne ucinke na okolis i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari. Aku-baterije/baterije: Litij-ionske: Pridrzavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi ,,Transport", Stranica 169). 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 170 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akude laadimiseks. u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad akukontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata; vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju. u Kaitske akut ja elektrilist tööriista tule ja väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude tulega või üle 130 °C temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse. u Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut väljaspool juhistes määratletud temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav Eesti | 171 laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja suurendada tulekahju ohtu. Teenindus u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. u Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud hooldekeskuse töötajad. Ohutusnõuded kandifreeside kasutamisel u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja toestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid või muid sobivaid vahendeid. Kui hoiate toorikut käes või surute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisav stabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus tööriista üle. u Freesitera lubatud pöörlemiskiirus peab olema vähemalt sama suur, kui elektrilisel tööriistal näidatud maksimaalne pöörlemiskiirus. Freesiterad, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad puruneda ning tükid võivad laiali paiskuda. u Freesiterad ja muud tarvikud peavad elektrilise tööriista tarvikukinnitusse (tsangi) täpselt sobima. Tarvikud, mille varre läbimõõt ei vasta elektrilise tööriista tarvikukinnituse läbimõõdule, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle. u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub. u Ärge freesige üle metallesemete, naelte ja kruvide. Freesitera võib kahjustuda ja suurendada vibratsiooni. u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht. u Ärge kasutage nürisid või kahjustada saanud freesiterasid. Nürid ja kahjustatud freesiterad tekitavad suurema hõõrdumise, võivad kinni kiilduda ja põhjustavad massi tasakaalustatuse kadumise. u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle. u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. u Ärge avage akut. Esineb lühise oht. u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 172 | Eesti Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse, vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht. Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid. Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud kindlal tugipinnal puidu, plasti ja mittemetalliliste kergehitusmaterjalide servade ja profiilide freesimiseks. Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. (1) Akua) (2) Aku lukustuse vabastamisnuppa) (3) Temperatuurikontrolli/ülekoormuskaitse näidik (4) Aku laetuse taseme näidik (5) Sisse-/väljalüliti (6) Spindlilukustuse märgistusnool (7) Spindli lukustushoob (8) Freesimissügavuse ligikaudse seadmise nupp (9) Kinnitustsangiga ülemutter (10) Ratas freesimissügavuse peenreguleerimiseks (11) Freesimissügavuse seadmise fikseerimiskruvi (12) Alusplaat (13) Käepide (14) Freesimissügavuse seadmise lukustusnupp (15) Kinnitustsang (16) Tööriistahoidik (17) Freesa) (18) Harkvõti (17 mm) (19) sile juhtsammas a) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Servafrees Tootenumber GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. Servafrees GKF 12V-8 Nimipinge V= Tühikäigu-pöörlemiskiirusA) min-1 12 13000 ühilduvad kinnitustsangid mm 6/8 tolli ¼ Freesikorvi käik mm Kaal kg EPTA-Procedure 01:2014 järgi 36 1,31,5B) Soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel °C 0 ... +35 lubatud keskkonnatemperatuur töötamiselC) ja hoiustamisel °C -20 ... +50 Soovitatavad akud GBA 12V... Soovitatavad akulaadijad GAL 12... GAX 18... A) Mõõdetud 20-25 °C juures akuga GBA 12V 3.0Ah. B) sõltuvalt kasutatud akust C) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C Andmed müra/vibratsiooni kohta Mürapäästuväärtused, määratud vastavalt EN 62841217. Elektrilise tööriista ekvivalentne helirõhutase on tavaliselt 71 dB(A). Mõõtemääramatus K = 3 dB. Töötamisel võib müratase toodud väärtustest suurem olla. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada. Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada. Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Paigaldus u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu. Aku laadimine u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ette nähtud teie elektrilises tööriistas kasutatud liitiumioonaku laadimiseks. Suunis: Aku tarnitakse osaliselt laetult. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige akut enne esmakordset kasutamist täiendavalt laadimisseadmes. Li-ioonakut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. Liitiumioon-akut kaitseb süvatühjenemise eest akuelementide elektrooniline kaitse "Electronic Cell Protection (ECP)". Tühja aku korral lülitab kaitselüliti seadme välja: vahetatav tööriist ei pöörle enam. u Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustada saada. Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid. Aku eemaldamine Aku (1) eemaldamiseks vajutage lukustuse vabastamisnuppu (2) ja tõmmake aku ülespoole elektrilisest tööriistast välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. Aku laetuse taseme näidik LED Pidev tuli 3 x roheline Pidev tuli 2 x roheline Pidev tuli 1 x roheline Vilkuv tuli 1 x roheline Mahtuvus 2/3 1/3 < 1/3 reserv Tööriistavahetus u Freeside paigaldamisel ja vahetamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid. Originaalfreesi saate rikkalikust Boschlisavarustusprogrammist oma volitatud edasimüüjalt. Kinnitustsangi vahetamine (vt jooniseid AB) Vastavalt kasutatavale freesile peate enne freesi kohaleasetamist vahetama kübarmutri koos kinnitustsangiga (9). Kui teie freesi jaoks on õige kinnitustsang juba paigaldatud, järgige järgnevas lõigus kirjeldatud töösamme. Kinnitustsang (15) peab sobima kübarmutrisse väikese lõtkuga. Kübarmutter (9) peab olema kergelt paigaldatav. Kui kübarmutter või kinnitustsang on vigastatud, asendage need kohe. Eesti | 173 Tõmmake spindli lukustushoob (7) kuni korpusel oleva märgistusnooleni (6) välja. Vajaduse korral keerake mootorispindlit käsitsi, kuni see fikseerub. Võimalikud on kuus 60° võrra nihutatud asendit. Keerake ülemutter (9) harkvõtmega (18) vastupäeva maha. Vajaduse korral puhastage kõik paigaldatavad osad enne kokkupanekut pehme pintsli või suruõhuga. Asetage tööriistahoidikule (16) uus kübarmutter. Keerake kübarmutter ilma pingutamata kinni. Lükake spindli lukustushoob (7) tagasi korpusesse. u Ärge pingutage mitte mingil juhul kinnitustsangi kübarmutriga, kui frees on veel paigaldamata. Vastasel korral võite kinnitustsangi vigastada. Freesi paigaldamine (vt jn C) u Freeside paigaldamisel ja vahetamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid. Olenevalt kasutusotstarbest on saadaval mitmesuguse kuju ja kvaliteediga freese. Kvaliteet-kiirlõiketerasest (HSS) freesid sobivad pehmete materjalide, nt pehme puidu või plasti töötlemiseks. Kõvametall-lõiketeradega (HM) freesid sobivad kõvade ja abrasiivsete materjalide, nt kõva puidu ja alumiiniumi töötlemiseks. Sobivad originaalfreesid Boschi rikkalikust lisavarustuseprogrammist saate oma volitatud edasimüüjalt. Kasutage ainult täiesti korras ja puhtaid freese. Tõmmake spindli lukustushoob (7) kuni korpusel oleva märgistusnooleni (6) välja. Vajaduse korral keerake mootorispindlit käsitsi, kuni see fikseerub. Võimalikud on kuus 60° võrra nihutatud asendit. Keerake ülemutter (9) harkvõtmega (18) vastupäeva maha. Lükake frees kinnitustsangi. Freesi saba peab olema lükatud kinnitustsangi vähemalt 20 mm pikkuselt. Kinnitage ülemutter uuesti päripäeva. Lükake spindli lukustushoob (7) tagasi korpusesse. u Ärge pingutage mitte mingil juhul kinnitustsangi kübarmutriga, kui frees on veel paigaldamata. Vastasel korral võite kinnitustsangi vigastada. Tolmu/laastude äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude või tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähki tekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. Tagage töökohas hea ventilatsioon. Soovitame kasutada hingamisteede kaitsemaski P2-klassi filtriga. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 174 | Eesti Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikke eeskirju. u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. Kasutamine Freesimissügavuse seadmine (vt jooniseid DE) u Freesimissügavust tohib seada ainult väljalülitatud elektrilisel tööriistal. Asetage paigaldatud freesiga elektriline tööriist töödeldavale detailile. Freesimissügavuse seadja lukustusest vabastamiseks pöörake lukustusratast (14) umbes pool pööret vastupäeva. Vajutage freesimissügavuse ligikaudse seadmise nuppu (8) ja hoidke seda surutult. Liigutage ajamisõlme üles või alla ja seadke soovitud ligikaudne freesimissügavus. Vabastage nupp (8). Seadke seaderattaga (10) täpne freesimissügavus. Üks seaderatta pööre muudab freesimissügavust 1 mm võrra. Lukustage freesimissügavuse seadja, pöörates lukustusratast (14) umbes pool pööret päripäeva. Kontrollige seatud freesimissügavust praktilise katse käigus ja korrigeerige seda vajaduse korral. Kui seatud freesimissügavus tuleb fikseerida kauemaks, võite keerata fikseerimiskruvi (11) freesimissügavuse peenseadmise seaderattasse (10). Kasutuselevõtt Aku paigaldamine Märkus: Elektrilise tööriista jaoks ebasobivate akude kasutamine võib põhjustada häireid elektrilise tööriista töös või elektrilist tööriista kahjustada. Lükake laetud aku (1) akupessa, nii et see seal tuntavalt fikseerub ega ulatu välja. Sisse-/väljalülitamine Elektrilise tööriista sisselülitamiseks lükake sisse-/ väljalülitit (5) allapoole, nii et lülitil tuleb nähtavale I. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks lükake sisse-/ väljalülitit (5) ülespoole, nii et lülitil tuleb nähtavale 0. Tööjuhised u Kaitske freesi kukkumise ja löökide eest. Freesimissuund ja freesimistoiming (vt jooniseid FG) u Freesimistoiming peab alati olema freesi (17) pöörlemissuunale vastupidine (vastassuunaline). Pöörlemissuunas (samasuunaliselt) freesides võib elektriline tööriist käest lahti pääseda. Suunis: Võtke arvesse, et frees (17) ulatub alati alusplaadist (12) välja. Ärge vigastage sablooni ega töödeldavat detaili. Seadke soovitud freesimissügavus. Lülitage elektriline tööriist sisse ja juhtige see töödeldavasse kohta. Freesige ühtlase ettenihkega. Pärast freesimist lülitage elektriline tööriist välja. u Ärge pange elektrilist tööriista käest enne, kui frees on täielikult seiskunud. Järelpöörlevad osad võivad põhjustada vigastusi. Serva- või profiilfreesimine (vt joonis H) Serva- või profiilfreesimisel ilma paralleelpiirikuta peab frees olema varustatud juhttapi või kuullaagriga. Juhtige sisselülitatud elektriline tööriist küljelt vastu töödeldavat detaili, kuni freesi juhttapp või kuullaager toetub detaili töödeldavale küljele. Juhtige elektrilist tööriista piki töödeldava detaili serva. Jälgige sealjuures nurkasendi õigsust. Liiga tugev surve võib töödeldava detali serva vigastada. Serva- või profiilfreesimisel kehtivad järgmised maksimaalsed töödeldava detaili mõõtmed: Materjal Raadius Faas mm mm Kõva puit 10 6 Pehme puit 12 10 Plast 12 10 MDF-plaadid 12 10 Multipleksplaadid 10 6 Temperatuurikontrolli/ülekoormuskaitse näidik Punane LED-näidik (3) aitab teil kaitsta akut ülekuumenemise ja mootorit ülekoormuse eest. Kui LED-näidik (3) pidevalt punaselt põleb, on aku temperatuur liiga kõrge ja elektriline tööriist lülitub automaatselt välja. Lülitage elektriline tööriist välja. Enne töö jätkamist laske akul jahtuda. Kui LED-näidik (3) vilgub punaselt, on elektriline tööriist blokeeritud ja lülitub automaatselt välja. Tõmmake elektriline tööriist töödeldavast detailist välja. Niipea, kui kinnikiilumise põhjus on kõrvaldatud, töötab elektriline tööriist edasi. Juhised aku käsitsemiseks Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Hoidke aku temperatuuril 20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel autosse. Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Järgige ringlussevõtu juhiseid. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu. u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Puhastage elektrilist tööriista pärast kasutamist tolmuimeja, pintsli või käsiharjaga. Veenduge, et juhtsammastel ei ole puidutolmu. Määrige siledat juhtsammast (19) tilga määrdeõliga (vt jn I). Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Soovitatud liitiumioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike veoste eeskirjade nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/ patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nende kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi ammendanud elektritööriistad ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud Latviesu | 175 akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikku taaskasutusse. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake ,,Transport", Lehekülg 175). Latviesu Drosbas noteikumi Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea). Drosba darba viet u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums. u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu. Elektrodrosba u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 176 | Latviesu kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai. u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks. u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. Personisk drosba u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku. u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu. u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs. u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das. u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu. u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu. Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes. u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos. u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots. u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi. u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm. u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs. Saudzga apiesans un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem u Akumulatoru uzldei lietojiet tikai razotja nordto uzldes ierci. Ikviena uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa akumulatoru uzldei var novest pie uzldes ierces un/vai akumulatora aizdegsans. u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pasi paredztus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru lietosana var bt par cloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsans. u Laik, kad akumulators netiek lietots, nepieaujiet, lai t kontakti saskartos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu veidot savienojumu starp kontaktiem, izraisot sslgumu. sslgums starp akumulatora kontaktiem var radt apdegumus un izraist aizdegsanos. u Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst sidrais elektrolts; nepieaujiet t nonksanu saskar ar du. Ja tas tomr ir nejausi noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, mekljiet rsta paldzbu. No akumulatora izpldusais elektrolts var izsaukt das iekaisumu vai pat apdegumu. u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojts vai modificts. Bojti vai modificti akumulatori var radt neparedztas situcijas, kuru rezultt var notikt aizdegsans vai sprdziens, k ar var rasties savainojuma risks. u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns tuvum vai viet ar augstu temperatru. Elektroinstrumenta vai akumulatora atrasans uguns tuvum vai viet, kur temperatra prsniedz 130 °C, var izraist sprdzienu. u Ievrojiet visas uzldsanas instrukcijas un neuzldjiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie temperatras, kas atrodas rpus instrukcij nordto pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm. Uzldjot akumulatoru neatbilstos veid vai pie temperatras, kas atrodas rpus pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm, tas var tikt bojts, k ar var pieaugt aizdegsans risks. Apkalposana u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. u Nekd gadjum neveiciet bojtu akumulatoru apkalposanu. Akumulatoru apkalposanu drkst veikt tikai razotjs vai t pilnvaroti servisa specilisti. Latviesu | 177 Drosbas noteikumi malu frzm u Lietojiet sples vai citu praktisku ierci, lai atbalsttu apstrdjamo prieksmetu un nostiprintu to uz stabilas platformas. Turot apstrdjamo prieksmetu ar roku vai atbalstot to ar savu ermeni, prieksmets nenoturas stabil stvokl un var izraist kontroles zaudsanu pr darba procesu. u Frzurbja pieaujamajam griesans trumam jbt ne mazkam par elektroinstrumenta lielko nordto griesans trumu. Frzurbis, kas griezas trk, nek pieaujams, var salzt un tikt mests prom. u Frzurbim vai citam piederumam preczi jievietojas Jsu elektroinstrumenta darbinstrumentu stiprinjuma ierc (spaptver). Darbinstrumenti, kas preczi neatbilst stiprinjuma ierces izmriem, nevienmrgi rot, oti stipri vibr un var izraist kontroles zaudsanu pr instrumentu. u Kontaktjiet darbinstrumentu ar apstrdjamo prieksmetu tikai pc elektroinstrumenta ieslgsanas. Tas aus izvairties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrgstot apstrdjamaj prieksmet. u Neveiciet frzsanu pri metla prieksmetiem, naglm vai skrvm. Saduroties ar sdiem prieksmetiem, frzgrieznis var tikt bojts, k rezultt rodas paaugstinta vibrcija. u Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Kontakta rezultt ar densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas. u Nelietojiet neasus vai bojtus frzgriezus. Neasi vai bojti frzgriezi rada paaugstintu berzi, viegli iestrgt frzjum un pazemina frzsanas efektivitti. u Pirms elektroinstrumenta novietosanas nogaidiet, ldz tas ir pilngi apstjies. Kustb esoss darbinstruments var iestrgt, izsaucot kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu. u Bojjuma vai nepareizas lietosanas rezultt akumulators var izdalt kaitgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprgt. ielaidiet telp svaigu gaisu un smagkos gadjumos mekljiet rsta paldzbu. Izgarojumi var izraist elposanas ceu kairinjumu. u Neatveriet akumulatoru. Tas var radt sslgumu. u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu prieksmetu, piemram, ar naglu vai skrvgriezi, k ar rja spka iedarbbas rezultt akumulators var tikt bojts. Tas var radt ieksju sslgumu, k rezultt akumulators var aizdegties, dmot, eksplodt vai prkarst. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 178 | Latviesu u Lietojiet akumulatoru viengi razotja izstrdjumos. Tikai t akumulators tiek pasargts no bstamm prslodzm. Sargjiet akumulatoru no karstuma, piemram, no ilgstosas atrasans saules staros, k ar no uguns, netrumiem, dens un mitruma. Tas var radt sprdziena un sslguma briesmas. Izstrdjuma un t funkciju apraksts Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da. Paredztais pielietojums A elektroinstrumentu ir paredzts frzt koka, plastmasas un nemetla vieglo bvmaterilu malas un frzt tajos profilus, stingri piespiezot pamatni pie frzjam prieksmeta virsmas. Attlots sastvdaas Attloto sastvdau numercija atbilst numuriem elektroinstrumenta attl, kas sniegts ilustratvaj lappus. (1) Akumulatorsa) (2) Akumulatora atbrvosanas taustisa) (3) Temperatras kontroles/prslodzes aizsardzbas indikators (4) Akumulatora uzldes pakpes indikators (5) Iesldzjs/izsldzjs (6) Darbvrpstas fiksatora marjuma bultia (7) Darbvrpstas fikscijas svira (8) Frzsanas dziuma aptuvens regulsanas taustis (9) Spaptveres virsuzgrieznis (10) Frzsanas dziuma preczs regulsanas regulators (11) Frzsanas dziuma reguljuma drosinjuma skrve (12) Pamatplksne (13) Rokturis (14) Frzsanas dziuma regulsanas mehnisma regulsanas rokturis (15) Spaptvere (16) Instrumenta turtjs (17) Frzea) (18) Vaj tipa uzgriezu atslga (17 mm) (19) Glud vadotnes kolonna a) Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog. Tehniskie parametri Malu frze GKF 12V-8 Izstrdjuma numurs 3 601 FB0 0.. Nominlais spriegums V= 12 Griesans trums brvgaitA) min-1 13 000 Sadergs spaptveres mm 6/8 collas ¼ Vertiklais prvietojums mm 36 Svars atbilstgi EPTA Procedure 01:2014 kg 1,31,5B) Ieteicam apkrtjs vides temperatra uzldes laik °C 0 ... +35 Pieaujam apkrtj gaisa temperatra darbbas laikC) un glabsanas laik °C -20 ... +50 Ieteicamie akumulatori GBA 12V... Ieteicams uzldes ierces GAL 12... GAX 18... A) Mrjums 20-25 °C temperatr ar akumulatoru GBA 12V 3.0Ah B) atkarb no izmantojam akumulatora C) samazinta jauda pie temperatras <0 °C Informcija par troksni un vibrciju Instrumenta radt troksa parametri ir noteikti atbilstosi standartam EN 62841217. Pc A raksturlknes izsvrtais elektroinstrumenta radt troksa skaas spiediena lmenis tipisk gadjum sasniedz 71 dB(A). Mrjumu izkliede K = 3 dB. Troksa lmenis darba laik var prsniegt seit nordts vrtbas. Lietojiet ldzekus dzirdes orgnu aizsardzbai! Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjumu izkliede K ir noteikta atbilstosi standartam EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu. Montza u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu. Akumulatora uzlde u Izmantojiet tikai tehniskajos datos nordts uzldes ierces. Viengi ss uzldes ierces ir piemrotas jsu elektroinstrument izmantojam litija-jonu akumulatora uzldei. Norde: akumulators tiek piegdts daji uzldt stvokl. Lai izstrdjums sptu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirms lietosanas pilngi uzldjiet akumulatoru, pievienojot to uzldes iercei. Litija-jonu akumulatoru var uzldt jebkur laik, nebaidoties samazint t kalposanas laiku. Akumulatoram nekait ar prtraukums uzldes proces. "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisks elementu aizsardzbas) funkcija aizsarg litija-jonu akumulatoru pret dzio izldi. Ja akumulators ir izldjies, pasa aizsardzbas sistma izsldz elektroinstrumentu: sd gadjum darbinstruments prtrauc kustties. u Ja elektroinstruments ir automtiski izsldzies, neminiet to no jauna ieslgt, nospiezot iesldzju. Sdas rcbas d var tikt bojts akumulators. Ievrojiet nordjumus par atbrvosanos no nolietotajiem izstrdjumiem. Akumulatora izemsana Lai izemtu akumulatoru (1), nospiediet akumulatora atbrvosanas taustiu (2) un izemiet akumulatoru no elektroinstrumenta, velkot to augsup. Nedarbojieties ar spku. Akumulatora uzldes pakpes indikators LED diodes Uzldes pakpe Pastvgi deg 3 zaas LED diodes 2/3 Pastvgi deg 2 zaas LED diodes 1/3 Pastvgi deg 1 zaa LED diode < 1/3 Mirgo 1 zaa LED diode Rezerve Darbinstrumenta nomaia u Iestiprinot un nomainot frzsanas darbinstrumentus, ieteicams uzvilkt aizsargcimdus. Latviesu | 179 Oriinls frzes no Bosch plas piederumu klsta var iegdties specializtajs tirdzniecbas viets. Spaptveres nomaia (skatt attlus AB) Pirms iestiprina frzi, ir jiestiprina attiecgs virsuzgrieznis ar spaptveri (9). Ja iestiprint spaptvere jau atbilst frzei, veiciet nkamaj sada aprakstts darbbas. Spaptverei (15) ir jievietojas virsuzgriezn ar nelielu spli. Virsuzgrieznim (9) ir jbt viegli uzskrvjamam. Ja virsuzgrieznis vai spaptvere ir bojta, attiecg daa ir nekavjoties jnomaina. Izvelciet no korpusa darbvrpstas fikssanas sviru (7) ldz marjuma bultiai (6). Ja ir vajadzgs, ar roku grieziet motora darbvrpstu, ldz t fiksjas. Darbvrpstu var fikst sesos stvokos, kas ir nobdti ik pa 60°. Noskrvjiet virsuzgriezni (9) ar vaj tipa uzgriezu atslgu (18), griezot to pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam. Ja ir vajadzgs, pirms saliksanas notriet visas montjams daas ar mkstu otu vai ar saspiest gaisa plsmu. Uzlieciet uz darbinstrumenta turtja (16) jaunu virsuzgriezni. Nedaudz pievelciet virsuzgriezni. Iebdiet darbvrpstas fikssanas sviru (7) atpaka korpus. u Nepievelciet spaptveres virsuzgriezni, ja spaptver nav ievietots frzsanas darbinstrumenta kts. Pretj gadjum spaptvere var tikt bojta. Frzes iestiprinsana (skatt attlu C) u Iestiprinot un nomainot frzsanas darbinstrumentus, ieteicams uzvilkt aizsargcimdus. Tirdzniecbas viets var iegdties visdazdks kvalittes un izpildjuma frzes. Frzes no trgriezjtrauda (HSS) ir piemrotas mkstu materilu, piemram, mksta koka un plastmasas apstrdei. Frzes ar cietmetla griezjsautnm (HM) ir pasi paredztas cietu un abrazvu materilu, piemram, cieta koka un alumnija apstrdei. Oriinls frzes no Bosch plas piederumu klsta var iegdties specializtajs tirdzniecbas viets. Iestipriniet tikai nebojtas un tras frzes. Izvelciet no korpusa darbvrpstas fikssanas sviru (7) ldz marjuma bultiai (6). Ja ir vajadzgs, ar roku grieziet motora darbvrpstu, ldz t fiksjas. Darbvrpstu var fikst sesos stvokos, kas ir nobdti ik pa 60°. Noskrvjiet virsuzgriezni (9) ar vaj tipa uzgriezu atslgu (18), griezot to pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam. Iebdiet frzi spaptver. Frzes ktam ir jievietojas spaptver vismaz 20 mm dzium. Uzskrvjiet virsuzgriezni, griezot to pulkstea rdtju kustbas virzien. Iebdiet darbvrpstas fikssanas sviru (7) atpaka korpus. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 180 | Latviesu u Nepievelciet spaptveres virsuzgriezni, ja spaptver nav ievietots frzsanas darbinstrumenta kts. Pretj gadjum spaptvere var tikt bojta. Puteku un skaidu uzsksana Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, dazu koksnes siru, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai. Pieskarsans sdiem putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas vai elposanas ceu saslimsanu elektroinstrumenta lietotjam vai darba vietai tuvum esosajm personm. Atsevisu materilu puteki, piemram, puteki, kas rodas, zjot ozola vai dizskbarza koksni, var izraist vzi, pasi tad, ja koksne ieprieks ir tikusi miski apstrdta (ar hromtu vai koksnes aizsardzbas ldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam. Darba vietai jbt labi ventiljamai. Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2. Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu. u Nepieaujiet puteku uzkrsanos darba viet. Puteki var viegli aizdegties. Ekspluatcija Frzsanas dziuma regulsana (skatt attlus DE) u Frzsanas dziuma iestatsanu drkst veikt tikai izslgtam elektroinstrumentam. Uzlieciet elektroinstrumentu, kur ir montta frze, uz apstrdjam prieksmeta. Lai atbrvotu frzsanas dziuma regulsanas mehnismu, pagrieziet regulsanas rokturi (14) aptuveni par pusapgriezienu pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam. Nospiediet frzsanas dziuma aptuvens regulsanas taustiu (8) un turiet to nospiestu. Prvietojiet piedzias bloku augsup vai lejup, ldz ir aptuveni regults vlamais frzsanas dziums. Atlaidiet taustiu (8). Griezot regulatoru (10), preczi reguljiet frzsanas dziumu. Viens regulatora apgrieziens atbilst frzsanas dziuma izmaim par 1 mm. Fiksjiet frzsanas dziuma regulsanas mehnismu, pagriezot regulsanas rokturi (14) aptuveni par pusapgriezienu pulkstea rdtju kustbas virzien. Iestatto frzsanas dziumu prbaudiet praktiskos minjumos un korijiet, ja ir vajadzgs. Lai nodrosintu iestatt frzsanas dziuma ilgstosu saglabsanos, varat pievilkt frzsanas dziuma preczs regulsanas regulatora (10) drosinjuma skrvi (11). Ekspluatcijas sksana Akumulatora ieliksana Piezme. Lietojot Jsu elektroinstrumentam nepiemrotus akumulatorus, var rasties traucjumi elektroinstrumenta funkcionsan vai ar tas var tikt bojts. Ielieciet uzldtu akumulatoru (1) akumulatora stiprinjum t, ka tas dzirdami fiksjas un ciesi piegu. Ieslgsana un izslgsana Lai ieslgtu elektroinstrumentu, pabdiet iesldzju/ izsldzju (5) lejup, ldz pie sldza var redzt I. Lai izslgtu elektroinstrumentu, pabdiet iesldzju/ izsldzju (5) augsup, ldz pie sldza var redzt 0. Nordes par darbu u Sargjiet frzsanas darbinstrumentus no kritieniem un triecieniem. Frzsanas virziens un frzsanas gaita (skatt attlus FG) u Frzsanas laik instruments vienmr jprvieto pret frzes (17) griezjsautu prvietosans virzienu (pretjs virziens). Prvietojot elektroinstrumentu frzes griezjsautu kustbas virzien (viends virziens), tas var tikt izrauts no rokm. Piezme. Sekojiet, lai frzsanas darbinstruments (17) nepieskartos pamatnes plksnei (12). Sekojiet, lai netiktu bojts sablons vai apstrdjamais prieksmets. Iestatiet vlamo frzsanas dziumu. Iesldziet elektroinstrumentu un prvietojiet to uz apstrdjamo vietu. Veiciet frzsanu, vienmrgi prvietojot elektroinstrumentu. Pc frzsanas izsldziet elektroinstrumentu. u Nenovietojiet elektroinstrumentu, pirms taj iestiprintais frzsanas darbinstruments nav pilngi apstjies. Pc elektroinstrumenta izslgsanas taj iestiprintais darbinstruments zinmu laiku turpina rott un var izraist savainojumus. Malu vai formu frzsana (attls H) Veicot malu vai formu frzsanu bez paralls vadotnes, jizmanto frzsanas darbinstrumenti, kas apgdti ar atdures elementu vadotnes izcia vai gulta veid. Tuviniet ieslgtu elektroinstrumentu apstrdjam prieksmeta malai, ldz tai pieskaras frzsanas darbinstrumenta vadotnes izcilnis vai gultnis. Prvietojiet elektroinstrumentu gar apstrdjam prieksmeta malu. Sekojiet, lai instrumenta pamatne stingri saskartos ar apstrdjam prieksmeta virsmu. Prk spcgs spiediens var sabojt apstrdjam prieksmeta malu. Kad apstrd malas un frz profilus, ir jievro tlk nordtie maksimlie apstrdjam prieksmeta izmri. Materils Rdiuss, Slpums, mm mm Lapkoku koksne 10 6 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Materils Skujkoku koksne Plastmasa Vidja blvuma koksiedru pltnes Saplksa plksnes Rdiuss, mm 12 12 12 10 Slpums, mm 10 10 10 6 Temperatras kontroles/prslodzes aizsardzbas indikators Sarkanais gaismas diodes indikators (3) paldz pasargt akumulatoru no prkarsanas un motoru no prslodzes. Ja gaismas diodes indikators (3) pastvgi deg sarkan krs, tad akumulatora temperatra ir prk augsta un elektroinstruments automtiski izsldzas. Izsldziet elektroinstrumentu. Pirms atskat darbu, nogaidiet, ldz akumulators atdziest. Ja gaismas diodes indikators mirgo (3) sarkan krs, elektroinstruments ir iestrdzis un automtiski izsldzas. Izvelciet elektroinstrumentu no apstrdjam prieksmeta. Kad iestrgusais asmens ir atbrvots, elektroinstruments atsk darboties. Pareiza apiesans ar akumulatoru Sargjiet akumulatoru no mitruma un dens. Uzglabjiet akumulatoru pie temperatras no -20 °C ldz 50 °C. Neatstjiet akumulatoru karstum, piemram, vasaras laik neatstjiet to automasn. Laiku pa laikam iztriet akumulatora ventilcijas atvrumus ar mkstu, tru un sausu otu. Ja manmi samazins instrumenta darbbas laiks starp akumulatora uzldm, tas norda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciesams nomaint. Ievrojiet nordjumus par atbrvosanos no nolietotajiem izstrdjumiem. Apkalposana un apkope Apkalposana un trsana u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu. u Lai elektroinstruments darbotos drosi un bez atteikumiem, regulri triet t korpusu un ventilcijas atveres. Pc lietosanas notriet elektroinstrumentu ar putekscju, otu vai rokas suku. Pie vadotnes kolonm nedrkst bt pielipusi koka puteki. Ieeojiet gludo vadotnes kolonnu (19) ar vienu pilienu smrvielas (skatt attlu I). Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to Latviesu | 181 rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transportsana Ieteicamajiem litija jonu akumulatoriem ir piemrojami Bstamo kravu aprites likuma noteikumi. Lietotjs var transportt akumulatorus ielu transporta plsm bez papildu nosacjumiem. Prstot tos ar treso personu starpniecbu (piemram, ar gaisa transporta vai citu transporta aentru starpniecbu), jievro pasi stjuma iesaiosanas un marsanas noteikumi. Tpc stjumu sagatavosanas laik jpieaicina bstamo kravu prvadsanas specilists. Prstiet akumulatoru tikai tad, ja t korpuss nav bojts. Aizlmjiet vajos akumulatora kontaktus un iesaiojiet akumulatoru t, lai tas iesaiojum neprvietotos. Ldzam ievrot ar ar akumulatoru prstsanu saisttos nacionlos noteikumus, ja tdi pastv. Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzves atkritumu tvertn! Tikai EK valstm. Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergi elektroinstrumenti un saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2006/66/EK, bojti vai izlietoti akumulatori/baterijas ir jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 182 | Lietuvi k. Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstosi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d. Akumulatori/baterijas: Litija-jonu: Ldzam ievrot sada "Transportsana" sniegtos nordjumus (skatt ,,Transportsana", Lappuse 181). Lietuvi k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektri- niu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkin- ga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj. u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika. u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika. u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus. u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus. Zmoni sauga u Bkite atids, sutelkite dmes tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi. u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti. u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti. u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose. u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti ra- 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools nkio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal. Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo. u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti. u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos. u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose. Rpestinga akumuliatorini ranki priezira ir naudojimas u Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, iskyla gaisro pavojus. u Su elektriniu rankiu galima naudoti tik jam skirt akumuliatori. Naudojant kitokius akumuliatorius iskyla susizalojimo ir gaisro pavojus. u Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti istraukto is prietaiso akumuliatoriaus kontakt. Trumpai sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr. u Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis; venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skyscio pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu. Jei skyscio pateko akis, nedelsdami kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti od. Lietuvi k. | 183 u Nenaudokite pazeisto arba perdaryto akumuliatoriaus arba rankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti nenuspjamai sukelti gaisr, sprogim arba traum pavoj. u Saugokite akumuliatori ir rank nuo ugnies ir aukstos temperatros. Pateks ugn arba aukstesn nei 130 °C temperatr, jis gali sprogti. u Vykdykite visas krovimo instrukcijas ir nekraukite akumuliatoriaus arba rankio temperatroje, neatitinkancioje instrukcijose nurodyto temperatros diapazono rib. Netinkamai kraunant arba jeigu temperatra neatitinka nurodyto diapazono rib, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras. Technin priezira u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti. u Niekada neatlikite pazeisto akumuliatoriaus technins prieziros. Akumuliatori technin priezir turi atlikti tik gamintojas arba galiotasis technins prieziros atstovas. Saugos nuorodos dirbantiems briaun frezavimo masinomis u Spaustuvais ar kitokiu renginiu tvirtinkite ir uzfiksuokite ruosin ant stabilaus pagrindo. Laikomas ranka arba prispaustas prie kno ruosinys nebus uzfiksuotas, todl galite nesuvaldyti rankio. u Frezos leidziamas ski skaicius turi bti ne mazesnis uz didziausi ski skaici, nurodyt ant elektrinio rankio. Frezos, kurios sukasi greiciau nei leidziama, gali lzti ir nulkti nuo rankio. u Frezavimo rankis ir kita papildoma ranga turi tiksliai tikti Js elektrinio prietaiso ranki tvar (suspaudziamj vor. Darbo rankiai, kurie tiksliai netinka elektrinio prietaiso ranki tvar, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. u Elektrin rank visuomet pirmiausia junkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruosinio. Jei rankis stringa ruosinyje, atsiranda atatrankos pavojus. u Niekada nepjaukite metalini daikt, vini ar varzt. Frezavimo rankis gali bti pazeidziamas ir gali pradti stipriau vibruoti. u Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi; jei abejojate, galite pasikviesti pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd galima pridaryti daugyb nuostoli. u Nenaudokite neastri ar pazeist frezavimo ranki. Neastrs ar pazeisti frezavimo rankiai didina trint, gali uzstrigti ir sukelia disbalans. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 184 | Lietuvi k. u Pries paddami elektrin rank btinai palaukite, kol visiskai sustos jo judancios dalys. Darbo rankis gali strigti pavirsiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio. u Pazeidus akumuliatori ar netinkamai j naudojant, gali issiverzti gar. Akumuliatorius gali uzsidegti arba sprogti. Isvdinkite patalp ir, jei nukentjote, kreipkits gydytoj. Sie garai gali sudirginti kvpavimo takus. u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus. u Astrs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba isorin jga gali pazeisti akumuliatori. Dl to gali vykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradti rkti, sprogti ar perkaisti. u Akumuliatori naudokite tik su gamintojo gaminiais. Tik taip apsaugosite akumuliatori nuo pavojingos per didels apkrovos. Saugokite akumuliatori nuo karscio, pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio sauls spinduli poveikio, ugnies, nesvarum, vandens ir drgms. Iskyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavojus. Gaminio ir savybi aprasas Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis. Prasome atkreipti dmes paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje. Naudojimas pagal paskirt Elektrinis rankis yra skirtas medienos, plastikini ir nemetalini lengvj statybini medziag briaunoms ir profiliams frezuoti, padjus ruosin ant tvirto pagrindo. Pavaizduoti prietaiso elementai Numeriais pazymtus elektrinio rankio elementus rasite sios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslliuose. (1) Akumuliatoriusa) (2) Akumuliatoriaus atblokavimo klavisasa) (3) Temperatros kontrols indikatorius/apsauga nuo perkrovos (4) Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius (5) jungimo-isjungimo jungiklis (6) Suklio fiksatoriaus zymjimo rodykl (7) Suklio fiksavimo svirtel (8) Frezavimo gylio apytikslio nustatymo mygtukas (9) Gaubiamoji verzl su suspaudziamja vore (10) Reguliavimo ratukas tiksliam frezavimo gyliui nustaty- ti (11) Frezavimo gylio reguliatoriaus apsauginis varztas (12) Pagrindo plokst (13) Rankena (14) Frezavimo gylio reguliatoriaus fiksuojamasis ratukas (15) Suspaudziamoji vor (16) ranki tvaras (17) Frezaa) (18) Verzliaraktis (17 mm) (19) Lygus kreipiamasis strypas a) Pavaizduoti ar aprasyti priedai tiekiam standartin komp- lekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje. Techniniai duomenys Briaun frezavimo masina GKF 12V-8 Gaminio numeris 3 601 FB0 0.. Nominalioji tampa V= 12 Tusciosios eigos ski skaiciusA) min-1 13000 Tinkamos suspaudziamosios mm 6/8 vors inch ¼ Frezavimo galvuts eiga mm 36 Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01:2014" kg 1,31,5B) Rekomenduojama aplinkos tem- °C peratra kraunant 0 ... +35 Leidziamoji aplinkos temperatra veikiantC) ir sandliuojant °C -20 ... +50 Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 12V... Rekomenduojami krovikliai GAL 12... GAX 18... A) Ismatuota 20-25 °C temperatroje su akumuliatoriumi GBA 12V 3.0Ah. B) priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus C) ribota galia, esant temperatrai <0 °C Informacija apie triuksm ir vibracij Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 62841217. Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio garso slgio lygis tipiniu atveju yra 71 dB(A). Paklaida K = 3 dB. Triuksmo lygis darbo metu nurodytas vertes gali virsyti. Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis! Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841217: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti. Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali ki- 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools sti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs. Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim. Montavimas u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimoisjungimo jungikl. Akumuliatoriaus krovimas u Naudokite tik technini duomen skyriuje nurodytus kroviklius. Tik sie krovikliai yra priderinti prie Js elektriniame rankyje naudojamo licio jon akumuliatoriaus. Nuoroda: akumuliatorius pristatomas is dalies krautas. Kad akumuliatorius veikt visa galia, pries pirmj naudojim akumuliatori kroviklyje visiskai kraukite. Licio jon akumuliatori galima krauti bet kada, eksploatavimo trukm dl to nesutrumpja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia. Celi apsaugos sistema ,,Electronic Cell Protection (ECP)" saugo licio jon akumuliatori nuo visiskos iskrovos. Kai akumuliatorius issikrauna, apsauginis isjungiklis isjungia elektrin rank, ir darbo rankis nebesisuka. u Jeigu elektrinis rankis issijung automatiskai, nebandykite vl spausti jungimo-isjungimo jungiklio. Taip galite sugadinti licio jon akumuliatori. Laikykits pateikt salinimo nurodym. Akumuliatoriaus ismimas Nordami isimti akumuliatori (1), paspauskite atblokavimo klavis (2) ir isimkite akumuliatori is elektrinio rankio traukdami j aukstyn. Traukdami nenaudokite jgos. Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius LED Sviecia nuolat 3 x zali Talpa 2/3 Sviecia nuolat 2 x zali Sviecia nuolat 1 x zalias 1/3 < 1/3 Mirksi 1 x zalias Atsarga ranki keitimas u statant ar keiciant frezas, rekomenduojama mvti apsauginmis pirstinmis. Lietuvi k. | 185 Originalias frezas is placios Bosch papildomos rangos programos galite sigyti specializuotoje parduotuvje. Suspaudziamosios vors keitimas (zr. AB pav.) Priklausomai nuo naudojamo frezos, pries statant frez reikia pakeisti gaubiamj verzl su suspaudziamja vore (9). Jei frezavimo rankiui tinkama suspaudziamoji vor jau statyta, vykdykite zemiau esanciame skyriuje nurodytus darbo zingsnius. Suspaudziamoji vor (15) gaubiamojoje verzlje turi bti statyta taip, kad likt nedidelis tarpelis. Gaubiamj verzl (9) turi bti lengva sumontuoti. Jei gaubiamoji verzl arba suspaudziamoji vor pazeista, jas nedelsdami pakeiskite. Suklio fiksatoriaus svirtel (7) traukite is korpuso iki zymjimo rodykls (6). Jei reikia, variklio sukl pasukite ranka, kol jis uzsifiksuos. Galima parinkti vien is dvylikos padci kas 60°. Nusukite gaubiamj verzl (9), sukdami j verzliarakciu (18) pries laikrodzio rodykl. Jei reikia, visas montuojamas dalis pries montavim nuvalykite svelniu teptuku arba prapskite suslgtu oru. Ant ranki tvaro (16) uzdkite nauj gaubiamj verzl. Gaubiamj verzl siek tiek priverzkite. Suklio fiksatoriaus svirtel (7) stumkite atgal korpus. u Jokiu bdu neuzverzkite suspaudziamosios vors su gaubiamja verzle, kol nepritvirtinta jokia freza. Priesingu atveju gali bti pazeista suspaudziamoji vor. Frezos statymas (zr. C pav.) u statant ar keiciant frezas, rekomenduojama mvti apsauginmis pirstinmis. vairios konstrukcijos ir kokybs frezas galima pasirinkti pagal pritaikymo srit. Frezos is didelio atsparumo greitapjovio plieno (HSS) yra skirtos minkstoms medziagoms, pvz., minkstajai medienai ir plastikui, apdoroti. Frezos su kietlydinio asmenimis (HM) specialiai yra skirtos kietoms ir abrazyvinms medziagoms, pvz., kietajai medienai ir aliuminiui. Originalias frezas is placios Bosch papildomos rangos programos galite sigyti specializuotoje Bosch parduotuvje. Naudokite tik nepriekaistingos bkls ir svarias frezas. Suklio fiksatoriaus svirtel (7) traukite is korpuso iki zymjimo rodykls (6). Jei reikia, variklio sukl pasukite ranka, kol jis uzsifiksuos. Galima parinkti vien is dvylikos padci kas 60°. Nusukite gaubiamj verzl (9), sukdami j verzliarakciu (18) pries laikrodzio rodykl. Stumkite frezavimo rank suspaudziamj vor. Frezavimo rankio kotas suspaudziamj vor turi bti stumtas ne maziau kaip 20 mm. Gaubiamj verzl vl uzverzkite, sukdami j pagal laikrodzio rodykl. Suklio fiksatoriaus svirtel (7) stumkite atgal korpus. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 186 | Lietuvi k. u Jokiu bdu neuzverzkite suspaudziamosios vors su gaubiamja verzle, kol nepritvirtinta jokia freza. Priesingu atveju gali bti pazeista suspaudziamoji vor. Dulki, pjuven ir drozli nusiurbimas Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai. Dirbanciajam arba netoli esantiems asmenims nuo slycio su dulkmis arba j kvpus gali kilti alergins reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvpavimo tak ligomis. Kai kurios dulks, pvz., zuolo ir buko, yra vz sukeliancios, o ypac, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos prieziros priemonmis (chromatu, medienos apsaugos priemonmis). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli. u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikaupt dulki. Dul- ks lengvai uzsidega. Naudojimas Frezavimo gylio nustatymas (zr. DE pav.) u Frezavimo gyl nustatyti galima tik tada, kai elektrinis rankis isjungtas. Elektrin rank su statyta freza pastatykite ant apdorojamojo ruosinio. Kad atblokuotumte frezavimo gylio reguliatori, fiksuojamj ratuk (14) apie pus skio pasukite pries laikrodzio rodykl. Paspauskite frezavimo gylio apytikslio nustatymo mygtuk (8) ir laikykite j paspaust. Pavaros blok kelkite aukstyn arba leiskite zemyn ir apytiksliai nustatykite frezavimo gyl. Atleiskite mygtuk (8). Reguliavimo ratuku (10) nustatykite tiksl frezavimo gyl. Vienas reguliavimo ratuko skis frezavimo gyl pakeicia 1 mm. Uzfiksuokite frezavimo gylio reguliatori: fiksuojamj ratuk (14) pasukite apie pus skio pagal laikrodzio rodykl. Praktiniu bandymu patikrinkite nustatyt frezavimo gyl ir, jei reikia, pakoreguokite. Jei norite, kad nustatytas frezavimo gylis islikt ilgam, reguliavimo ratuk (10), skirt frezavimo gyliui tiksliai nustatyti, galite sukti apsaugin varzt (11). Paruosimas naudoti Akumuliatoriaus djimas Nuoroda: Naudojant elektriniam rankiui netinkamus akumuliatorius, elektrinis rankis gali pradti netinkamai veikti arba gali bti pazeistas. kraut akumuliatori (1) stumkite akumuliatoriaus tvar, kol pajusite, kad uzsifiksavo ir gerai prigludo. jungimas ir isjungimas Nordami elektrin rank jungti, jungimo-isjungimo jungikl (5) pastumkite priek, kad ant jungiklio matytsi I. Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (5) pastumkite aukstyn, kad ant jungiklio matytsi 0. Darbo patarimai u Saugokite frezas nuo smgi ir sutrenkim. Frezavimo kryptis ir frezavimo operacija (zr. FG pav.) u Frezuojant elektrinis rankis visada turi bti stumiamas pries frezavimo rankio (17) sukimosi krypt (priespriesinis judjimas). Frezuojant pagal sukimosi krypt (judjimas ta pacia kryptimi), elektrinis rankis gali istrkti is rank. Nuoroda: Atkreipkite dmes tai, kad freza (17) visada yra islindusi per pagrindo plokst (12). Nepazeiskite sablono ar ruosinio. Nustatykite pageidaujam frezavimo gyl. junkite elektrin rank ir artinkite j link apdorojamos vietos. Frezuodami stumkite rank tolygiai. Baig frezuoti, elektrin rank isjunkite. u Niekada nepadkite elektrinio rankio, kol freza visiskai nesustojo. Is inercijos besisukantys darbo rankiai gali suzeisti. Briaun ir figr frezavimas (zr. H pav.) Frezuojant briaunas ar figras be lygiagreciosios atramos, reikia naudoti frez su kreipiamuoju kakliuku arba rutuliniu guoliu. jungt elektrin prietais veskite is sono link ruosinio, kol frezos kreipiamasis kakliukas arba rutulinis guolis priglus prie apdorojamojo ruosinio briaunos. Elektrin rank veskite isilgai palei ruosinio briaun. Stenkits j laikyti tinkamu kampu. Per stipriai spaudziant galima pazeisti ruosinio briaun. Frezuojant briaunas ar figras, galioja sie maksimals ruosinio matmenys: Medziaga Spindulys Nuozulna mm mm Kietoji mediena 10 6 Minkstoji mediena 12 10 Plastikas 12 10 "MDF" ploksts 12 10 ,,Multiplex" ploksts 10 6 Temperatros kontrols indikatorius/apsauga nuo perkrovos Raudonas sviesadiodis indikatorius (3) pads jums apsaugoti akumuliatori nuo perkaitimo, o varikl nuo perkrovos. Jei sviesadiodis indikatorius (3) nuolat sviecia raudonai, vadinasi akumuliatoriaus temperatra yra per auksta ir elektrinis rankis automatiskai issijungia. 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools Elektrin rank isjunkite. Palaukite, kol akumuliatorius atvs, ir tik tada tskite dar- b. Jei sviesadiodis indikatorius (3) mirksi raudonai, vadinasi elektrinis rankis yra uzsiblokavs ir automatiskai issijungia. Istraukite elektrin rank is ruosinio. Kai uzsiblokavimo priezastis pasalinama, elektrinis rankis pradeda veikti toliau. Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi Saugokite akumuliatori nuo drgms ir vandens. Akumuliatori sandliuokite tik nuo -20 °C iki 50 °C temperatroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasar automobilyje. Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkstu, svariu ir sausu teptuku. Pastebimas krauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpjimas rodo, kad akumuliatorius susidvjo ir j reikia pakeisti. Laikykits pateikt salinimo nurodym. Priezira ir servisas Priezira ir valymas u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimoisjungimo jungikl. u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars. Po darbo elektrin rank nuvalykite dulki siurbli, teptuku arba sepeciu. sitikinkite, kad ant kreipiamj stryp nra medienos dulki. Lyg kreipiamj stryp (19) patepkite lasu tepimo priemons (zr. Ipav.). Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com | 187 Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transportavimas Rekomenduojam licio jon akumuliatori gabenimui taikomos pavojing krovini gabenim reglamentuojanci statym nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidziama be joki apribojim. Jei siunciant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo mon), btina atsizvelgti pakuotei ir zenklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Btina, kad rengiant siunt dalyvaut pavojing krovini gabenimo specialistas. Siskite tik tokius akumuliatorius, kuri nepazeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad jis pakuotje nejudt. Taip pat laikykits ir esam papildom nacionalini taisykli. Salinimas Elektriniai rankiai, akumuliatoriai, papildoma ranga ir pakuots turi bti ekologiskai utilizuojami. Elektrini ranki, akumuliatori bei baterij nemeskite buitini atliek konteinerius! Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo nacionalin teis aktus nebetinkami naudoti elektriniai rankiai ir pagal 2006/66/EB pazeisti ir susidvj akumuliatoriai/baterijos turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Netinkamai pasalintos elektros ir elektronins rangos atliekos dl galim pavojing medziag gali turti zaling poveik aplinkai ir zmoni sveikatai. Akumuliatoriai ir baterijos: Licio jon: prasome laikytis transportavimo skyriuje pateikt nuorod (zr. ,,Transportavimas", Puslapis 187). , , . , , . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 188 | . "" ( ) ( ) . u . . u , . . u . . u . . () . . u , , , . . u . . u . , . , . . u . . u . . u , . . . u . . , , . u . , , . . u . . u . . . u . . . , . u , , . . u . . u . . . u . , . u , . . u , . . u . , , . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . u . . u , , , . . . u , . . u . . u . . u , , , , , . . u . . . . . u . , . u . 130 °C . u . . u , . . u . . | 189 u . . u . . u () . . u . . u , . . u . . . . u . . u . . u . . , . . u . . u . , . u . . , , . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 190 | . . . , . . (1) a) (2) a) (3) / (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) a) (18) (17 mm) (19) a) . . A) EPTA-Procedure 01:2014 GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. V= 12 min-1 13000 mm 6/8 inch ¼ mm 36 kg 1.31.5B) GKF 12V-8 °C 0 ... +35 C) °C -20 ... +50 GBA 12V... GAL 12... GAX 18... A) GBA 12V 3.0Ah 20-25 °C . B) C) <0 °C u ( ) . . u . . : . . , . . "Electronic Cell Protection (ECP)" ( ) . . u . . . (1) (2) . . LED 3 x 2 x 1 x 1 x 2/3 1/3 < 1/3 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools u . Bosch . ( AB ) (9) . , . (15) . (9) . , . (7) (6) . , . 60° 6 . (9) (18) . , . (16) . . (7) . u . . ( C ) u . . (HSS) . () . . . (7) (6) . , . 60° 6 . (9) (18) . . 20 mm . . | 191 (7) . u . . , . , . , (, ) . . . P2 . . u . . ( DE ) u . . (14) . (8) . . (8) . (10) . 1 mm . (14) . . , (11) (10) . : . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 192 | (1) . (5) I . (5) 0 . u . ( FG ) u (17) (). (), . : (17) (12) . . . , . . . u . . ( H ) . , . . . . : MDF Multiplex mm 10 12 12 12 10 mm 6 10 10 10 6 / LED (3) . LED (3) , . . . LED (3) , . . . . 20 °C 50 °C . . . . . u ( ) . . u . , . . (19) ( I). AS AS , . - www.bosch-pt.com . 10 . 080-955-0909 AS : www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . . 3 ( ) . . . . . , , . / ! /: : ( ,,", 193). | 193 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 194 | . t . . t . . . . t . . . t / . . t . . . t . . . t . . . t . . t . . . t . . t . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) . / . . « » ( ) ) .( t . . t . . t . . t . . ) .( . t . . t . . . t . . . t . Bosch Power Tools . . t . . t . . ° 130 t . . t . . t . . t . . t . . t ( ) . . t . . t . . t . . . . | 195 . / t . . t . . . t . . . . . t . t . . . . t . . t . . t . . t . . t . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 196 | (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (a (17) ( 17) (18) (19) (a . . GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. 12 13000 = / (A 6/8 ¼ 36 (1,5B1,3 EPTA-Procedure 01:2014 35+ ... 0 ° 50+ ... 20- ° (C GBA 12V... GAL 12... GAX 18... GBA 12V ° 25-20 (A 3.0Ah (B ° 0> (C t :) (.. . . t . . t . t . . t . . . . . t . t . . t . . . . . / . . . . (a (1) (a (2) / (3) (4) (5) (6) (7) 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . .(16) . . (7) t . . (C ) t . . (HSS) . (HM) . . . (7) . (6) . .°60 (9) .(18) . 20 . . . (7) t . . / . / . ) .( . . | 197 . . : . . . , ."Electronic Cell Protection (ECP)" . : t . . . (2) (1) . . LED 2/3 1/3 × 3 × 2 <1/3 × 1 × 1 t . . Bosch (AB ) .(9) . (15) . . (9) . (7) . (6) . .°60 (9) .(18) Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 198 | (17) : .(12) . . . . . t . . (H ) . . . . . : 6 10 10 12 10 12 10 12 MDF 6 10 / (3) LED . (3) LED . . . (3) LED . . . . .° 50 ° 20 . .P2 . . t . (DE ) t . . (14) . (8) . . .(8) .(10) . 1 (14) . . (11) . (10) : . (1) . . I (5) . 0 (5) . t (FG ) t .( ) (17) ) ( . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . . . / ! :/ : ) .(199 ,",, | 199 . . . t :) (.. . . t . . . (19) .(I ) . www.bosch-pt.com : Bosch . . Robert Bosch Morocco SARL 53 20300 +212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . :) ( . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 200 | . t ) . ( . t . . . . t . . t . . . t . . t . . . . t . . . t . . t . . . . . « » ( ) . ( ) . t . t . . t . . t . . . . t . . t . . t . . . . t . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . ( ) . t . . . . t . . t . 130 . t . . t . . . t . t . . t . . t . () . t . . ( ) | 201 t . . . t . . t . . t . . . t . . . . . t . t . . t . . t . . t . . t Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 202 | . . (a (1) (a (2) / (3) (4) / (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (a (17) ( 17) (18) (19) (a . . GKF 12V-8 3 601 FB0 0.. 12 13000 V= min-1 (A 6/8 mm ¼ inch 36 mm (1,31,5B kg EPTA-Procedure 01:2014 35+ ... 0 °C 50+ ... 20- °C (C GBA 12V... t . . t . . . . t . . t . . t . . . . . . t t . . t . . . . . . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools t . Bosch . (AB ) (9) . . (15) . (9) . . (6) (7) . . . 60 (9) . (18) . . (16) . . (7) t . . () (C ) t . . (HSS) . (HM) . . . (6) (7) . . . 60 (9) . (18) | 203 GKF 12V-8 GAL 12... GAX 18... 20-25 °C (A GBA 12V 3.0Ah (B <0 °C (C ) t ( . . t . (Li-Ion) - . . : . (Li-Ion) - . . - "Electronic Cell Protection (ECP)" . . t . . . (1) (2) . . 2/3 × 3 1/3 <1/3 × 2 × 1 × 1 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 204 | (11) . (10) : . (1) . / / (5) . I / (5) . 0 t . (FG ) t .( ) (17) ) ( . (17) : . . (12) . . . . t . . (H ) . ) ( . . . . : . . 20 . . (7) t . . () . . ( ) . . . . P2 . . t . (DE ) t . . (14) . (8) . . (8) . (10) . . 1 (14) . . 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools . : www.bosch-pt.com Bosch . 10 . . 3 1994834571 9821+ 42039000 : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . :) ( . . () . . . . / ! :/ :- ,, ) . (205 ," | 205 mm 6 10 10 10 6 mm 10 12 12 12 10 / (3) LED . (3) LED . . . (3) LED . . . . 50 20 . . . . . ) t ( . . t . . (19) . ) .(I Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 206 | 6 mm 8 mm 1/4" 2 608 570 133 2 608 570 134 2 608 570 142 2 609 110 438 (17 mm) 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools | 207 Licenses Copyright © 2015, Infineon Technologies AG All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclai- mer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the copyright holders nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) 208 | 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools I de EU-Konformitätserklärung Kantenfräse Sachnummer en EU Declaration of Conformity Edge router Article number fr Déclaration de conformité UE Affleureuse N° d'article es Declaracion de conformidad UE Fresadora para Nº de artículo cantear pt Declaração de Conformidade UE Fresadora de arestas N.° do produto it Dichiarazione di conformita UE Rifilatore Codice prodotto nl EU-conformiteitsverklaring Kantenfrees Productnummer da EU-overensstemmelseserklæring Kantfræser Typenummer sv EU-konformitetsförklaring Kantfräs Produktnummer no EU-samsvarserklæring Kantfres Produktnummer fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Reunajyrsin Tuotenumero el tr AB Uygunluk beyani Kenar frezesi Ürün kodu Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: * Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: * Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: * Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: * , . : * Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) II pl Deklaracja zgodnoci UE Frezarka krawdziowa Numer katalogowy Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: * cs EU prohlásení oshod Frézka na hrany Objednací císlo Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: * sk EÚ vyhlásenie ozhode Hranová fréza Vecné císlo Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: * hu EU konformitási nyilatkozat Élmaró Cikkszám Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: * ru - , , . : * uk , , . : * kk . : * ro Declaraie de conformitate UE Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund Main de frezat Numr de identificare tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în muchii cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde. Documentaie tehnic la: * bg , - . : * mk EU- / , . : * sr EU-izjava o usaglasenosti Glodalica za obradu ivica Broj predmeta Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: * sl Izjava o skladnosti EU Robni rezkalnik Stevilka artikla Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: * hr EU izjava o sukladnosti Glodalica rubova Kataloski br. Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: * 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools III et EL-vastavusdeklaratsioon Servafrees Tootenumber Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * lv Deklarcija par atbilstbu Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem ES standartiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, Malu frze Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: * lt ES atitikties deklaracija Briaun Gaminio numeris frezavimo masina Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: * GKF 12V-8 3 601 FB0 000 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2-17:2017 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 *Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Chairman of Executive Management Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 20.06.2022 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) IV 1 609 92A 7XV | (29.07.2022) Bosch Power Tools i Declaration of Conformity Edge router GKF 12V-8 Article number 3 601 FB0 000 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-17:2017 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany Uxbridge, 26/04/2021 Bosch Power Tools 1 609 92A 7XV | (29.07.2022)