Instruction Manual for LUMASCAPE models including: dAria-6, Directional Luminaire, dAria-6 Directional Luminaire, Luminaire

UP | dALT, dARI, dAXS, dFRS, dLUN, dTSA - Lumascape

2022-08-26 — Wechseln Sie die Abstrahlwinkel-Linse indem. Sie vorhandene Komponenten entfernen und austauschen (optional). 2. Schlagen Sie den Erdspieß in den Boden.

Install Guide

dAlta-7 Directional | Lumascape

dAxis-7 Directional | Lumascape

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

lu-007-22-in-directional-up-dalt-dari-daxs-dfrs-dlun-dtsa-web
FX-255 #1


DIRECTIONAL LUMINAIRES | UP | dALT, dARI, dAXS, dFRS, dLUN, dTSA

FX-255

#3





EN INSTALLATION

1. Change beam angle lens by removing and replacing existing components (optional).
2. Pound stake into the ground. 3. Thread luminaire into the stake. Coil extra wire for
future servicing.
4. Use a voltmeter to ensure 11 to 15 V at the luminaire. 5. Connect wiring with a waterproof connector. 6. Aim luminaire as desired.





11-15 V
12.5

FX-255 #6

90° - 180°

ES INSTALACIÓN
1. Cambie la lente de ángulo del haz retirando y reemplazando los componentes actuales (opcional).
2. Entierre la estaca en el suelo. 3. Enrosque la luminaria a la estaca. Enrede y guarde el
cable extra para mantenimiento futuro. 4. Use un voltímetro para comprobar que tiene 11-15 V
en la luminaria. 5. Conecte el cableado con un conector impermeable. 6. Alinee la luminaria según lo desee.

FR INSTALLATION
1. Pour modifier la lentille de l'angle du faisceau enlevez et remplacez les composants existants (en option).
2. Enfoncez le piquet dans la terre. 3. Fixez le luminaire sur le piquet. Laissez quelques
centimètres de fil supplémentaire pour de futures opérations d'entretien. 4. Utilisez un voltmètre pour assurer un voltage de 11-15 V par appareil. 5. Raccordez le fil au connecteur étanche. 6. Orientez le luminaire comme vous le souhaitez.

RU 
1.                ( ).
2.     . 3.    . 
       .
4.    ,        11­15 .
5.      .
6.     .

DE INSTALLATION
1. Wechseln Sie die Abstrahlwinkel-Linse indem Sie vorhandene Komponenten entfernen und austauschen (optional).
2. Schlagen Sie den Erdspieß in den Boden. 3. Drehen Sie die Leuchte in den Erdspieß. Wickeln Sie
verbleibendes Kabel für künftige Wartungsarbeiten auf.
4. Verwenden Sie ein Voltmeter, um eine Spannung von 11-15 V an der Leuchte sicherzustellen.
5. Verbinden Sie die Kabel mit wasserdichten Kabelverbindern.
6. Richten Sie die Leuchte wie gewünscht aus.

CIRCUITING GUIDELINES
Guía para el cableado / Recommandations pour le raccordement / Anschlussrichtlinien /     

11-15 V

LUXOR

12.5 0­40' (0-13 m)

15 V

12 AWG (4,0 mm²) < 160 W; 10 AWG (6,0 mm²) < 180 W

LUXOR
40­80' (13-25 m)

15 V

12 AWG (4,0 mm²) < 120 W; 10 AWG (6,0 mm²) < 140 W

EN TRANSFORMERS
Single transformer: When using one transformer, center the
11-15trVansformer on the wattage load. Minimize all cable runs to reduce
12.5 voltage drop.
Multiple transformers: When using multiple transformers, spread the load evenly across all transformers. Avoid voltage drop by installing the transformers as close to the luminaires as possible.
ES TRANSFORMADORES

FR TRANSFORMATEURS
Transformateur unique : si vous utilisez un seul transformateur, placezle du côté recevant le plus d'éclairage. Minimisez les longueurs de câble pour éviter les chutes de tension. Plusieurs transformateurs : si vous utilisez plusieurs transformateurs, distribuez uniformément la charge entre tous les transformateurs. Évitez les chutes de tension en installant les transformateurs le plus près possible des luminaires.
DE TRANSFORMATOREN

RU 
 :    ,        .    ,     .
 :    ,      .     ,       .

Transformador único: Al usar un solo transformador,

Ein Transformator: Wenn Sie einen Transformator

LUXOR

80­120' (25-40 m)

procure colocarlo de tal forma que la carga de potencia quede

verwenden, zentrieren Sie den Transformator zwischen den

T

balanceada. Optimice todos los tendidos de cable para reducir las

Wattlasten. Minimieren Sie alle Kabelwege, um den Spannungsabfall

15 V

12 AWG (4,0 mm²) < 100 W; 10 AWG (6,0 mm²) < 120 W

caídas de voltaje.

zu reduzieren.

T

Transformadores múltiples: Al usar varios transformadores,

Mehrere Transformatoren: Wenn Sie mehrere Transformatoren

distribuya la carga equitativamente a través de todos ellos. Evite la

verwenden, verteilen Sie die Last gleichmäßig auf alle

LUXOR

caída de voltaje al instalar los transformadores lo más cerca posible

Transformatoren. Vermeiden Sie Spannungsabfälle, indem Sie die

de las luminarias.

Transformatoren so nahe wie möglich an den Leuchten installieren.

15 V

12 AWG (4,0 mm²) < 60 W; 10 AWG (6,0 mm²) < 100 W

120­160' (37-50 m)

ARCHITECTURAL & FACADE LIGHTING | Learn more. Visit lumascape.com

DIRECTIONAL LUMINAIRES | UP | dALT, dARI, dAXS, dFRS, dLUN, dTSA

EN

Please read and keep all safety and use instructions. If you have questions, contact your local agent or visit lumascape.com.

WARNING ­ To reduce the risk of FIRE OR INJURY TO PERSON:
· Turn off/unplug and allow to cool before replacing lamp.
· Lamp gets HOT quickly. Contact only switch/plug when turning on.
· Do not touch hot lens, guard, or enclosure. · Keep lamp away from materials that may burn. · Do not touch the lamp at any time. Use a soft cloth.
Oil from skin may damage lamp. · Do not operate the luminaire fitting with a missing
or damaged shield.
WARNING ­ Risk of Electric Shock
· Install all luminaires 5' (1.5 m) or more from a pool, spa, or fountain.
· A luminaire shall not use tungsten halogen lamps unless the luminaire is marked for such lamps.
· Supply connection and electrical components are located above ground level, except for secondary cord that is suitable for wet locations.
LOW-VOLTAGE CABLE SHALL:
· Be protected by routing in close proximity to the luminaire or fitting, or next to a building structure such as a house or deck.
· Not be buried except for a maximum 6" (152 mm) in order to connect to the main low-voltage cable.
· Have the length cut off so that it is connected to a connector within 6" (152 mm) from a building structure, a luminaire, or fitting.

ES Lea y guarde todas las instrucciones de
seguridad y uso. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con su distribuidor local o visite lumascape.com.
ADVERTENCIA ­ Para reducir el riesgo de INCENDIO O LESIONES:
· Apague/desenchufe la lámpara y espere que se enfríe antes de reemplazarla.
· Las lámparas se CALIENTAN rápidamente al estar encendidas. Haga contacto solo con el interruptor/ enchufe al encenderlas.
· No toque la lente caliente, el protector o la carcasa. · Mantenga las lámparas alejadas de
materiales inflamables.
· No toque las lámparas en ningún momento. Use un paño suave. La grasa de la piel puede dañar la lámpara.
· No opere el accesorio de la luminaria si hay un protector faltante o dañado.
ADVERTENCIA ­ Riesgo de descarga eléctrica
· Instale todas las luminarias, cuando menos, a 1,5 m de piscinas, jacuzzis o fuentes.
· Una luminaria no se debe usar con lámparas de halógeno y tungsteno, a menos que la luminaria esté diseñada para tales lámparas.
· La conexión de alimentación y los componentes eléctricos se ubican por encima del nivel del suelo, excepto el cable secundario que es adecuado para ubicaciones húmedas.
EL CABLE DE BAJO VOLTAJE DEBE CUMPLIR CON LO SIGUIENTE:
· Protegerse por medio del tendido cerca de la luminaria o el accesorio, o bien, junto a una edificación, como una casa o plataforma.
· No enterrarse a más de 152 mm con el fin de conectarlo al cable principal de bajo voltaje.
· Recortar su longitud de manera que quede conectado a un conector a menos de 152 mm de una edificación, luminaria o accesorio.

These products contain a light source of energy efficiency class G.

ARCHITECTURAL & FACADE LIGHTING | Learn more. Visit lumascape.com

FR Merci de lire et conserver les instructions de
sécurité et d'utilisation. Pour toute question, contactez votre distributeur le plus proche ou rendez-vous sur lumascape.com.
PRÉCAUTIONS ­ Pour minimiser le risque d'INCENDIE OU DE BLESSURES :
· Éteignez/débranchez et laissez refroidir la lample, avant de la remplacer.
· La lampe CHAUFFE rapidement. Au moment d'allumer, touchez uniquement l'interrupteur/la prise.
· Ne touchez pas la lentille chaude. · Tenez la lampe à l'écart de matériaux inflammables. · Ne touchez jamais la lampe. Utilisez un chiffon
doux. Le sébum de la peau peut endommager la lampe.
· N'utilisez pas un luminaire dont l'écran est manquant ou endommagé.
PRÉCAUTIONS ­ Risque d'électrocution
· Installez tous les luminaires à une distance de 1,5 m ou plus d'une piscine, spa ou fontaine.
· Ne pas utiliser de lampes tungstène-halogène, sauf si le luminaire est spécifiquement conçu pour de telles lampes.
· Le raccord d'alimentation et les composants électriques se trouvent au-dessus du sol, hormis le câble secondaire qui est adapté aux emplacements humides.
LE CÂBLE BASSE TENSION :
· Doit être protégé par acheminement à proximité immédiate du luminaire ou de l'équipement, ou près d'une structure construite, telle une maison ou une terrasse en bois.
· Ne doit pas être enterré, à l'exception d'une partie du câble inférieure à 152 mm, pour permettre de le raccorder au câble basse tension principal.
· Doit être coupé de sorte qu'ils soit raccordé à un raccord situé à moins de 152 mm d'un bâtiment, un luminaire ou un équipement.

DE Bitte lesen Sie alle Sicherheits- und
Gebrauchsanweisungen und bewahren Sie diese auf. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder besuchen Sie lumascape.com.
WARNUNG ­ Zur Verringerung des Risikos von FEUER ODER PERSONENSCHÄDEN:
· Schalten Sie die Leuchte aus bzw. ziehen Sie den Stecker und lassen Sie die Lampe abkühlen, bevor Sie diese wechseln.
· Die Lampe wird schnell HEIß. Fassen Sie beim Einschalten nur den Schalter/Stecker an.
· Berühren Sie keine heißen Linsen, Schutzvorrichtungen oder Gehäuse.
· Halten Sie die Lampe von brennbaren Materialien fern.
· Berühren Sie die Lampe zu keinem Zeitpunkt. Verwenden Sie ein weiches Tuch. Hautfett kann die Lampe beschädigen.
· Betreiben Sie den Leuchtenanschluss nicht mit einer fehlenden oder beschädigten Abschirmung.
WARNUNG ­ Risiko eines elektrischen Schlags
· Installieren Sie alle Leuchten mit einem Abstand von mindestens 1,5 m zu einem Schwimmbecken, Whirlpool oder Brunnen.
· Eine Leuchte darf keine Halogenlampen aus Wolfram verwenden, es sei denn, die Leuchte ist für diese Lampen gekennzeichnet.
· Der Netzanschluss und die elektrischen Komponenten befinden sich überirdisch, mit Ausnahme des Sekundärkabels, das für feuchte Standorte geeignet ist.
NIEDERSPANNUNGSKABEL:
· Müssen geschützt werden, indem sie in der Nähe der Leuchte oder des Anschlusses oder neben einer baulichen Struktur wie einem Haus oder einer Terrasse verlegt werden.
· Dürfen zum Anschluss an das Hauptniederspannungskabel nicht eingegraben werden, außer für maximal 152 mm cable.
· Müssen eine solche Länge haben, dass sie innerhalb von 152 mm von einer Gebäudestruktur, einer Leuchte oder einem Anschluss mit einem Kabelverbinder verbunden werden.

RU

           .            lumascape.com.

!        :

·    /        .
·    .        /.
·     ,    .
·      .
·        .   .         .
·    ,      .

!    

·         1,5   ,   .
·      ,     ,     .
·           .    ,       .

     :

·     ,         ( )    / (,   ).
·     .          --        152 .
·      ,      ,          152 .

LU-007-22-IN 4/22


Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.2 (Macintosh)