Instruction Manual for TANITA models including: BC-333LE Body Composition Monitor, BC-333LE, Body Composition Monitor, Composition Monitor, Monitor

Tanita BC-333LE (946250) Manual

Tanita BC-333LE

Handbuch

BC-333LE Intelligente Waage für die ganze Familie | TANITA Europe

Manual (EN/DE/FR/NL)

BC-333LE Smart family scale | TANITA Europe


File Info : application/pdf, 68 Pages, 3.93MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BC-333LE Full Manual (EN DE FR NL)
Body Composition Monitor
BC-333LE
en Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference. Images in this manual are for illustrative purposes only.
de Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung.
fr Manuel d'utilisation
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et conservez-le pour une consultation ultérieure. Les images de ce manuel sont fournies à titre d'illustration uniquement.
nl Gebruikshandleiding
Lees deze gebruikshandleiding aandachtig door en bewaar deze voor naslagdoeleinden in de toekomst. Afbeeldingen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie.

en Table of Contents

de Inhaltsverzeichnis

Introduction .............................................................................3 Features and Functions ............................................................3 For Your Safety ........................................................................4 Getting Accurate Readings .......................................................6 Preparations before Use ...........................................................7 Initial Setup (Type 1) Setup via Smartphone ............................8 Initial Setup (Type 2) From Body Composition Monitor ...........9 Taking Measurements ............................................................10 Taking Measurements with Auto-Recognition ........................11 Measuring with an ID Number (Call Measurement) ...............12 Taking Measurements Without Registering (Guest User Measurements / Weight Only Measurements) .......13 Reviewing Measurement Results ...........................................14 Changing Personal Data .........................................................15 Erasing Personal Data ............................................................16 Troubleshooting .....................................................................17 Specifications .........................................................................18

Einleitung ...............................................................................19 Merkmale und Funktionen ......................................................19 Sicherheitshinweise ...............................................................20 Genaue Messwerte erhalten ...................................................22 Vorbereitungen vor dem Gebrauch ........................................23 Ersteinrichtung (Typ 1) Einrichtung über Smartphone ...........24 Ersteinrichtung (Typ 2) über die Körperanalysewaage ...........25 Durchführung von Messungen ...............................................26 Messungen mit automatischer Erkennung durchführen .........27 Messen mit einer ID-Nummer (Anrufmessung) .....................28 Messungen ohne Registrierung (Gastbenutzermessungen / Nur-Gewichtsmessungen) .............29 Überprüfung der Messergebnisse ..........................................30 Ändern persönlicher Daten .....................................................31 Löschung personenbezogener Daten .....................................32 Fehlersuche ............................................................................33 Spezifikationen .......................................................................34

fr Table des matières

nl Inhoud

Introduction ...........................................................................35 Caractéristiques et fonctions ..................................................35 Mesures de sécurité ...............................................................36 Précision des mesures ...........................................................38 Préparations avant usage .......................................................39 Configuration initiale (Type 1) Configuration via le Smartphone ...40 Configuration initiale (type 2) à partir du l'analyseur de composition corporelle .........................................................41 Prendre des mesures .............................................................42 Prendre des mesures avec l'auto-reconnaissance .................43 Mesure avec un numéro d'identification (mesure des appels) ...44 Prendre des mesures sans s'enregistrer (mesures d'utilisateur invité / mesures de poids seulement) ...45 Examen des résultats des mesures ........................................46 Modification des données personnelles ..................................47 Effacement des données personnelles ...................................48 Dépannage .............................................................................49 Spécifications .........................................................................50

Inleiding .................................................................................51 Eigenschappen en functies .....................................................51 Voor uw veiligheid ..................................................................52 Nauwkeurige metingen krijgen ...............................................54 Voorbereidingen voor gebruik ................................................55 Eerste instelling (type 1) Instelling via smartphone ...............56 Eerste instelling (type 2) van lichaamssamenstellingsmonitor ...57 Metingen doen .......................................................................58 Meten met automatische herkenning .....................................59 Meten met een ID-nummer (oproepmeting) ..........................60 Metingen uitvoeren zonder registratie (metingen voor gastgebruikers / metingen voor alleen het gewicht) .....61 Beoordelen van meetresultaten ..............................................62 Persoonlijke gegevens wijzigen ..............................................63 Persoonlijke gegevens wissen ...............................................64 Problemen oplossen ..............................................................65 Specificaties ...........................................................................66

2

en
Introduction
Thank you for purchasing this TANITA Body Composition Monitor. This monitor is one of a wide range of home health care products produced by TANITA. This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key features of this monitor. Additional information on healthy living can be found on our website www.tanita.eu TANITA products incorporate the latest clinical research and technological innovations. All data is monitored by the TANITA Medical Advisory Board to ensure accuracy.
Safety Precautions
Do not use the Body Composition Monitor if you have an electronic medical implant such as a pacemaker, as it passes a low-level electrical signal through the body which may interfere with the operation of the implant. Pregnant women should only use the weight function. Other functions are not intended for use when pregnant.

Important Notes for Users
This Body Composition Monitor is intended for adults and children (age 5-17) who have inactive to moderately active lifestyles, and adults with athletic lifestyles. Thanks to major investment in the latest BIA Technology and sports science research, TANITA has upgraded the Athlete Mode function to make measurements more accurate and suitable for a wider range of users. Who should use Athlete Mode? Adults aged 18 years and over who either: Train or exercise for 12 hours or more a week and have been doing so for at least six months. Are body builders. Are professional athletes who want to monitor their progress at home. Have a lifetime history of fitness and who used to do more than 12 hours a week but do less now. Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. TANITA cannot accept any responsibility for losses incurred due to the loss of recorded data. TANITA cannot accept any responsibility for damages or losses incurred through the use of this product or any third-party claims.
Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.

Features and Functions

Front
Display Screen

Ball-of-foot Electrodes

Back

Control Panel

SET / Communication Button

Up / Recall Button

Down / Item Select Button Weight-Only / Off Button

Heel Electrodes

Location Code

Accessories
AA-Size Batteries (4)

Battery Cover Battery Box
3

en
For Your Safety

This section explains precautionary measures to be taken to avoid injury to the users of this device and others, and to prevent damage to property. Please familiarize yourself with this information to ensure safe operation of this equipment.

Warning Failure to follow instructions highlighted with this mark could result in death or severe injury.

Caution

Failure to follow instructions highlighted with this mark could result in injury or damage to property.

This mark indicates actions that are prohibited.

This mark indicates instructions that must always be followed.

Warning

Prohibited

This monitor must not be used by people with pacemakers or other medical implants. This monitor passes a weak electrical current through the body which could interfere with and cause the malfunction of electrical medical implants, resulting in serious harm to the user.
Do not use if an error is confirmed with this unit before and during use. If you use it while there is an abnormality, there is a risk that you will be injured or that you will not be able to measure accurately.
Interpretation of measurements (e.g. evaluation of measurements and formulation of exercise programmes based on the measurements) must be performed by a professional.
Implementing weight loss measures and exercise programmes based on self-analysis could be harmful to your health. Always follow the advice of a qualified professional.
Do not heat this unit or batteries. There is a risk of injury or fire due to the deformation of this unit or the ignition of the battery.
Do not step on the edge of the platform.Do not jump onto, or on the monitor. Doing so may cause you to fall or slip, resulting in serious injury.
Do not place this monitor on a slippery surface such as a wet floor. Doing so may cause you to fall or slip, resulting in serious injury. It may also cause water to get inside the monitor resulting in damage to internal components.

Caution

Prohibited

Do not stand on the display screen or control panel. Do not insert your fingers into gaps or holes. Doing so may result in injury.
Do not use rechargeable batteries. Do not use old batteries together with new batteries, or a mix of different types of batteries at the same time. Doing so may cause battery fluid to leak or the batteries to become excessively hot and rupture, resulting in damage to the monitor or injury.
Never allow an infant or small child to carry the monitor. The child may drop the monitor, resulting in injury.
Store out of reach of small children. Small children may become caught up in the cables, resulting in injury.
This monitor is intended for home use only. This monitor is not intended for professional use including hospitals, medical or fitness facilities. It is not equipped with the components required for heavy usage. Using the monitor in a professional location will invalidate the warranty.
Do not use batteries other than those specified. Do not use rechargeable batteries. Rechargeable batteries with a nominal voltage of 1.2 V or less may malfunction or fail because the voltage required for the operation of this unit cannot be obtained. Be sure to use the specified batteries.

4

en

Place the monitor on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.

Avoid excessive impact or vibration to the monitor. Doing so may damage the monitor or cause it to malfunction,or may cause setting to be erased.
Do not use or store this monitor in the following locations. ·Locations that are exposed to direct sunlight, near to heaters, or exposed directly to air from air conditioning units, etc. ·Locations where there are severe temperature changes or a large amount of vibration. ·Locations with high levels of humidity or moisture
Doing so may damage the monitor or cause it to malfunction.

Do not step on the monitor when your body is wet (immediately after a shower or bath, etc.) Be sure to thoroughly dry your body and feet before using the monitor. Failure to do so may cause you to slip or fall, resulting in injury. Also, the monitor cannot take accurate measurements if your body or feet are wet.
Keep away from water.
Do not use boiling water, benzene, thinner or alcohol, etc. to clean the monitor. If the monitor becomes dirty, soak a soft cloth in water or neutral household detergent, wring it out thoroughly and wipe the monitor clean, then use a dry cloth to wipe the monitor dry.
Do not attempt to disassemble the monitor. Do not modify this equipment in any way. Do not wash the monitor in water. Do not submerge this monitor in water. Doing so may damage the monitor or cause it to malfunction.

Always...

Be sure to insert the batteries with the polarities (+, -) in the correct position. If the batteries are incorrectly inserted, battery fluid may leak and damage the floor. (If you do not intend to use this monitor for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.)
Do not use the monitor near other products such as microwave ovens that emit electromagnetic waves. Doing so may cause the monitor to malfunction, preventing accurate measurements.
Another person should assist persons with disabilities who may not be able to take a measurement alone.
Avoid measuring after over-eating or over-drinking, or when severely dehydrated. This may cause inaccurate measurements. For greater accuracy, avoid using directly after waking up. Use at the same time of day each time, at least two hours after the last meal.

Avoid taking measurements after spending time in a sauna, bath or after intense exercise. This may cause inaccurate measurements. Please take measurements after sufficient rest.

Avoid taking measurements when your physical condition is poor (hangover, diarrhea, fever, etc.). Doing so may cause error in the measured value. Resume measuring once you have recovered.

Perform measurement with as little clothing on as possible. Weight of clothing worn will be included in measurements.

Be sure that your toes and heels are correctly aligned with the electrodes on the measurement platform.

The body fat percentage displayed may be low or result in an " electrodes and the soles of the feet is poor.

" (error) display if contact between the

If you do not undress, always remove your socks or stockings,and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.

Use in a stable location. Errors in measurements may occur if the device is used in an unstable location.

An accurate reading will not be possible if your knees are bent or you are in a sitting position.

Do not move during measurement. This causes inaccurate measurements.

Ensure arms are not touching sides and inner thighs are not touching each other during measurement. If necessary, place a dry towel between arm and side and/or between thighs.

5

en
Getting Accurate Readings
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of hydration. Always remove your socks or stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform. Be sure that the arch of each foot is aligned with the center of the measuring platform. Don't worry if your feet appear too large for the unit, accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform. It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about two hours after getting up, eating, or strenuous exercise before taking measurements. While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they are accurate for determining the percentage change as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor your progress, compare your weight and body fat percentage readings taken under the same conditions over a period of time. Note: An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, if your knees are bent or if you are sitting down. When performing measurements without clothes on, make sure your arms do not make contact with your body and that your stance
is wide enough that your legs don't touch. Failure to do so may prevent correct measurements. Note: If any of the following apply, we recommend that you watch the transition as a reference value. People who have metal in their bodies. Those taking medications that induce changes in body moisture (e.g. diuretics, etc.). Those who are pregnant, on dialysis, or have symptoms of swelling.
6

en
Preparations Before Use
Inserting the Batteries
Note: Be sure that the batteries are inserted in the correct orientation. If the batteries are inserted incorrectly, fluid may leak from the batteries and damage the floor. If you do not intend to use this unit for a long period of time, remove the batteries before storage. The included batteries from factory may have decreased energy levels over time.

Changing the Weighing Unit
1.When the power is off, press and hold the  button for more than three seconds. 2.Use the   button to switch the weighing unit. 3.Press the  button.
Note: If weighing unit is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode is automatically set to feet and inches. Similarly, if kilograms is selected, height is automatically set to centimeters.

Set Your Location Code

Different locations across the world have different gravitational pulls. These differences affect the accuracy of

the weight measurement. You can obtain the most accurate weight readings by selecting the correct gravity

setting on the monitor according to your geographical location.

1.When the power is off, press and hold the  button.

2.Refer to the map enclosed, and press the   buttons to select your location code.

3.Press the  button to enter and save the setting.

Note:

When the power is turned on for the first time, the regional setting screen will be displayed even if

you press

.

If the area of use changes due to moving, etc., check that the power is off, then press and hold

for at least 3 seconds. Reset your region in steps 2 to 3.

Setting the Date and Time
1.Press and hold the  button for more than three seconds. 2.Select the year using the  and  buttons. 3.Press  to confirm.
Set the day and hour in the same way. The power automatically turns off after displaying the set region, year, month, day and time.

7

en
Initial Setup (Type 1) Setup via Smartphone
1. Download the MY TANITA Healthcare app in the Google Play store or the Apple
App store. Also turn on Bluetooth® in the settings of your phone. Note: See the TANITA website for details on supported models. If you do not wish to use the dedicated app, configure the settings manually on the body composition monitor. (P.7) You need to register your smartphone again if you replace your smartphone.
2. Launch the app, register with your email address and create a personal profile.
3. Set up to pair your TANITA device.
Select which device you want to pair with.
4. Pair/synchronise
Note: The approximate communication distance is 5 m in an unobstructed location.
5. Follow the instructions on the app, and press and hold the (communication) button
on the Body Composition Monitor for 3 seconds. Note: When registering your body composition, place the Body Composition Monitor on a hard,
flat floor and step on it with bare feet.
6. Follow the instructions on the app and measure your body composition.
When measurement is complete, the connection to the smartphone is disconnected. The screen displays and instructions may differ depending on the app specifications.
8

en
Initial Setup (Type 2) From Body Composition Monitor

The Body Composition Monitor can only be operated if data has been programmed into one of the personal data memories. Only weight measurements can be taken if you use the Body Composition Monitor without registering personal data.

1. Select your ID Number
Press the button to turn on the monitor. Press the Press the button to confirm.

buttons to select a your ID number (1-5).

Note: The monitor turns off automatically if it is not operated for 60 seconds. If you make a mistake or want to turn the monitor off before you have finished programming it,
press the button to force quit. Partially registered data is saved on the monitor.

2. Set Your Birthday
Set the date of your birthday (Year / Month / Day) using the Press the button to enter each item.
Note: Year settings can be configured from 1900 onwards.

buttons.

3. Select Female or Male

Use the

buttons to scroll through Male [ ], female [ ], male athlete [ ] and

female athlete [ ] settings, then press the button.

Who should use Athlete Mode? Adults aged 18 years and over who either: Train or exercise for 12 hours or more a week and have been doing so for at least six months. Are body builders. Are professional athletes who want to monitor their progress at home. Have a lifetime history of fitness and who used to do more than 12 hours a week but do less now.

4. Set Your Height

The default height is 170cm (5' 7.0") (height range is 90cm - 220cm or 3'0.0" - 7'3.0").

Use the

buttons to set your height and then press the button.

The display shows " " (or 0.0lb, 0.0stlb) and the monitor is ready for measurement. kg

5. Measuring Your Body Composition
Check " " (0.0lb, 0.0stlb) is shown on the display, then step on the monitor. kg
Registered personal data and the measurement results are displayed in order, then the power switches off automatically.

9

en
Taking Measurements
You can start taking measurements when you have finished entering your personal data.
1. Step onto the Monitor
Step onto the monitor when the power is off. The monitor starts measuring automatically.
2. View Your Results
After taking measurements, your results are automatically displayed in the order listed on the pg.14. After the last result data is displayed, the weight is displayed again and then the monitor automatically turns off. Note: Do not step off until "  "disappears. If the wrong ID number is displayed Press the button to select your ID number while readings or personal data is being displayed. Then press the button to display your own personal data and measurement results. Situations where mis-recognition may occur - When measuring people who have similar weights and body shapes - When measurements have not been taken for a few days and there is a reasonable change in body weight - When measuring directly after having the monitor stood upright, carrying the monitor or storing it with items placed on top If the monitor continues to mis-recognize, specify your ID number manually before measurement. (pg.12)
If you do not have your smartphone when taking measurements. Simply step onto the monitor. The auto-recognition feature will automatically recall your personal data. Your monitor will store up to 10 sets of measurements. Saved data is sent to the smartphone together with new measurements the next time the smartphone is connected to the monitor when taking measurements.
Note: Up to 10 measurements can be stored in the device per ID number. Each new data entered after this amount causes the oldest data to be deleted. will notify you if pairing is complete and there is unsent data.
10

en
Taking Measurements with Auto-Recognition
What is the Auto-Recognition Function?
This function automatically recalls registered users and displays their results after they step onto the measuring platform. This feature reduces hassle by eliminating the need to specify the user every use.
Note: The auto-recognition function may automatically transition you to ID selection mode in situations such as those listed below: When measuring similar body sizes or weights When a change of weight has occurred after several days without a measurement If such situations continue, specify your ID number before measuring (pg. 12).
Use this device only with your bare feet and on a hard, flat, stable floor. Step barefoot onto the measuring platform.
Note: Please refrain from moving during measurement. In order to measure with the auto-recognition function , first enter your personal data.(pg. 8) Measurements cannot be taken with auto-recognition unless this information is registered. Weight is displayed.
Measure your body composition and verify it against your registered details.
Step down from the monitor when you hear a series of short beeps.
Auto-recognition data is displayed. Please make sure that the displayed data matches your registered content.

*Continuous Measurement Support

The device automatically turns off after measurement results have been displayed. (Reviewing Measurement Results, pg. 14)

Note:

If the auto-recognition function discovers multiple possible candidates for the current user, the device automatically switches

to the ID selection mode after body composition measurement is complete (pg. 12).

Select your ID number using the

buttons, then press to confirm.

*If the device repeatedly switches to ID selection mode, enter your ID before conducting a measurement (pg. 12).

If you forget to turn off the power, the device automatically turns off (display turns off) in the following cases: If no operations are performed on measuring platform for more than 60 seconds If no weight is detected on the measuring platform at any time during measurement If a single measurement result is displayed for more than 40 seconds

11

en

*What is Continuous Measurement Support? This function encourages the user to continue daily measurement by changing the on-screen facial expression according to the continuation status.

<You measure it every day>

<Huh? What's wrong?

Depressed, sad

Displayed when measured daily

Indicated if no measurements have been taken for 1-6 days

Display if no measurement has been taken for more than 7 days

Measuring with an ID Number (Call Measurement)
Enter your ID number and take measurements without using auto-recognition. Use this method if using auto-recognition repeatedly causes the device to switch to ID select mode, etc. Place the body composition monitor on a hard, flat, stable floor.
1. When the power is off, press the  button to start measuring.
Select your ID number using the   buttons and then press the  button.

2. Step onto the monitor when " " (0.0lb, 0.0stlb) appears in the display. kg The monitor turns off automatically after displaying the measurement results.

Note:

If you step onto the monitor before "

" (0.0lb, 0.0stlb) is displayed, " , " is displayed and
kg

the power turns off during measurement.

12

en
Taking Measurements Without Registering (Guest User Measurements / Weight Only Measurements)
Guest User Measurements Guest mode allows you to program the monitor for one-time use without using the ID number. Press the  button to select "GUEST", then press the  button. Next, follow the steps below: Set the age, gender (male/ female/ male athlete/ female athlete) and height. Step onto the monitor after " " (0.0lb, 0.0stlb) is displayed.
kg
The readings are displayed for 40 seconds.

Note:

The age range is from 5 to 99.

Who should use Athlete Mode?

Adults aged 18 years and over who either:

Train or exercise for 12 hours or more a week and have been doing so for at least six months.

Are body builders.

Are professional athletes who want to monitor their progress at home.

Have a lifetime history of fitness and who used to do more than 12 hours a week but do less now.

Do not step off until "

" disappears.

Weight Only Measurements Press the  button. After 2 or 3 seconds, " kg "(0.0lb, 0.0stlb) is displayed. When " " (0.0lb, 0.0stlb) is displayed, step onto the monitor.
kg
The body weight measurement is displayed, and the monitor power turns off automatically after approximately 20 seconds.
Note: If you forget to turn off the power, the device automatically turns off (display turns off) in the following cases:
If no operations are performed on the measuring platform for more than 60 seconds If no weight is detected on the measuring platform at any time during measurement If a single measurement result is displayed for more than 40 seconds

13

en
Reviewing Measurement Results

Measurement results are displayed after your personal information. Each item is displayed before switching to the next item. Finally, your weight is displayed and then the power turns off after about 40 seconds.

The displayed item can be switched by pressing while measurement results are being displayed.

The taken.

icons on the measurement result screen indicate either a positive or negative change since the last measurement was

10. Total body water %

9. Metabolic age

8. BMR

1. Body weight

7. Visceral fat level

2. BMI

6. Bone mass

3. Body fat %

4. Muscle mass

5. Physique Rating

BMI

Low

Normal range

Over

Body Fat Percentage Assessment Low Standard ­

Standard +

Over

Muscle Mass Assessment

Low

Average

High

Visceral Fat Level Assessment

Average

High

BMR Assessment

Low

Average

High

Obese Obese

For people aged 5 to 17, the following facial display will appear after displaying their body fat percentage.

Body Fat Percentage Assessment

In the case of Low assessment

In the case of Standard - /

In the case of Obese

Standard + / Over assessment

assessment

For people aged 5 to 17, the following facial display will appear after displaying their muscle mass.
Muscle Mass Assessment

Low

Average

High

14

en
Changing Personal Data

1. When the power is off, press . 2. Select your ID number (1-5) using the 3. Press to confirm.

buttons.

Follow the steps as listed on pg.9 to change your personal data.

Adjusting Date of Birth / Gender

is displayed.

1.Select

using the

buttons.

2.Press to confirm.

3.After " " (0.0lb, 0.0stlb) is displayed, carefully step barefoot onto the measuring platform. kg

(Measurement procedures, pg. 9)

The power automatically turns off after the adjusted personal data and measurement results have been displayed.
Using the clear function to change personal data via a connected smartphone erases any data saved before the change, as well as any data stored in the device.
Note: You must connect your smartphone to use an app.
Set up the body composition monitor according to the "Setup via Smartphone" (pg. 8) instructions.
If is selected, data cannot be overwritten. Press to cancel a selection or turn off the power. If you forget to turn off the power, the device automatically turns off (display turns off) in the following cases:
If no operations are performed on the measuring platform for more than 60 seconds If no weight is detected on the measuring platform at any time during measurement If a single measurement result is displayed for more than 40 seconds

15

en
Erasing Personal Data

1. When the power is off, press .

2. Select your ID number to be deleted using the

3. Press and hold for more than 3 seconds.

4. Select

using the

buttons.

5. Press to confirm.

buttons. is displayed.

The personal data to be deleted is displayed then deleted. Deleting personal data connected to a smart phone also causes measurement data to be deleted from the device.
Note: Press to cancel a selection or turn off the power. If you forget to turn off the power, the device automatically turns off (display turns off) in the following cases:
If no operations are performed on the measuring platform for more than 60 seconds If no weight is detected on the measuring platform at any time during measurement If a single measurement result is displayed for more than 40 seconds

16

en
Troubleshooting

If you are having problems with your device, check the following information before requesting repairs.

Problem

Check

Reference Page

Nothing is displayed no matter which button is pressed.

Are batteries inserted correctly? Are the batteries worn out? Is there plastic or dirt covering the battery terminals?

" " is displayed.

Check the orientation of the batteries, and insert them correctly.

7

Batteries have become worn. Replace as soon as possible.

Text disappears immediately after being displayed.

Batteries have become worn. Replace as soon as possible. (" " may not be displayed if the remaining battery power is too low.

The regional settings screen is displayed when a button is pressed.

The region, time and date need to be set in order to measure body composition. Set the region, time and date.

7

The date and time setting screen is displayed when a button is pressed.

Date and time need to be set in order to measure body composition. Set the date and time.

7

" " is displayed during measurement.

Did you move during measurement?

11

Are you moving during the measurement? What is the position and posture of the standstill?

Nothing is displayed when I step on the measuring platform. Are the soles of your feet dirty? Are you measuring with socks, etc. on?

6,11

Power turns off during measurement (display disappears). Did you step off the measuring platform during measurement?

" " is displayed during measurement.

The 150kg measurement range was exceeded. (Measurement is not possible in this case). 18

" " is displayed during measurement.

Did you step on the measuring platform before "

" was displayed?
kg

Be sure to wait until "

" is displayed before stepping on the measuring platform.

kg

" " is displayed as the body composition after measurement.

Are the personal data settings wrong? Did you select a different person's ID number? One or more of the measurement items exceeds the measurement range. (Measurement is not possible in this case).

The displayed weight measurement is clearly wrong. Be sure to place the device on a hard, flat and stable floor for measurement.

Only the weight is displayed.

Have you set up your personal data? Only the weight is displayed for children 0 to 4 years of age.

Numerical values are flashing all the time.

Are you still on this device? Please step off.

"

" is displayed.

When not in use, the Body Composition Monitor will periodically calibrate in preparation for the next weighing. If the unit has been stored horizontally, with items placed on top or moved from one location to another, select your personal data number as explained on p.12 prior to taking your measurement.

12-13
8,9 12 11 9 18 11
12

Body fat percentage is displayed as 5% after measurement. Body fat percentages lower than 5% cannot be measured (displayed as 5%).

When measuring with the automatic recognition function, Incorrect recognition may occur if multiple people with similar weights and electrical

a different person's ID number is displayed.

resistivity are registered.

Only weight, BMI, body fat percentage, Muscle Mass and Bone Mass are displayed.

Items other than weight, BMI, body fat percentage, Muscle Mass and Bone Mass cannot be displayed for persons aged 5 to 17.

Cannot measure body composition even when individual data is set.
" " is displayed.

Individual data settings are incomplete. You need to measure body composition once after entering individual data.
This confirmation is displayed when changing or deleting individual data. It is not an .

11,12
18 9 16

" " and " " are displayed. " " is displayed over and over.
" " is displayed.

Are the device and smartphone within communication range? The communication range for the device is 5m with no obstructions.

8

Is "Bluetooth" turned on in the smartphone settings?

8

Delete the device registration from the "Settings" > "Bluetooth" settings on the smartphone, then try pairing the device with the smartphone again.

8

" " is displayed. The device and smartphone cannot connect.

Remove and replace the batteries.

7

The contents of the regional and date/time settings have been changed.

When used in conjunction with a smartphone, the smartphone's regional and date/time settings are overwritten on this device.

7

The "Measure body composition" button in the app does not work. Is "Bluetooth" turned on in the smartphone settings?

8

The "Enter data" button in the app does not work.

The connection between the app and device is only enabled when the device power is off. Check that the device power is off, then try again.

-

Body weight is not stable. Body weight is less than usual.

If used on a soft surface such as a carpet, the underside of the measuring platform may touch the floor, preventing accurate readings.

11

Perform measurements on a hard, flat and stable floor.

The device switches on even though the power has not been switched on.

Is a device that has a communication function, microwave oven or other device that emits radio waves such as a wireless telephone being used near the device?

5

17

en

Specifications BC-333LE Weight Capacity 150kg (330lb/23st8lb)
Weight Increments 0100kg/0.05kg 100150kg/0.1kg (0200lb/0.1lb 200330lb/0.2lb) (015st0lb/0.1lb 15st0lb23st8lb/0.2lb)
Applicable Age Range
Muscle Mass 5-99 years old
Body Fat (%) 5-99 years old
Physique Rating 18-99 years old
Visceral Fat Rating 18-99 years old
Metabolic Age 18-99 years old
Basal Metabolic Rate 18-99 years old
Bone Mass 5-99 years old
Body Water % 18-99 years old
Body Mass Index 5-99 years old

Disposal
This product is an electronic device. Please dispose of this product appropriately, not as general household waste. Be sure to follow the regulations in your area when disposing of this product.

Personal Data 5 memories
Time accuracy Within ±1 minute per month (+18  +28°C)
Power Supply 4×AA Alkaline batteries (included)
Power Consumption 60mA Maximum Measuring Current 50kHz, 5kHz, 100µA
Communication Method Bluetooth Low Energy technology
Frequency Band 2402 ­ 2480 MHz
Maximum RF Output Power (adaptive frequency) 2 dBm (2402-2480 MHz)

Not allowed to mix batteries with consumer wastes! As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries. You can deposit your old batteries at the public collecting points in your town, or wherever the corresponding batteries are sold and specifically marked collecting boxes have been set up. In case of scrapping the apparatus, the batteries should be removed from it and deposited at the collecting points as well.
Hereby, TANITA declares that the radio equipment type BC-333LE is in compliance with Directives: 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://tanita.eu/declaration-of-conformity

The product design and specifications may be changed at any time without prior notice. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google LLC. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TANITA Corporation is under license.

18

de
Einleitung

Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer TANITA-Körperanalysewaage. Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an TANITA-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause. Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen dieser Waage. Zusätzliche Informationen über einen gesunden Lebensstil finden Sie auf unserer Website www.tanita.eu TANITA-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologischen Innovationen. Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren Genauigkeit sicherzustellen.
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie die Körperanalysewaage nicht, wenn Sie elektronische medizinische Implantate wie z.B. einem Herzschrittmacher tragen, da die Waage ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit die Funktion des Implantats beeinträchtigen könnte. Schwangere Frauen sollten nur die Wiegefunktion verwenden. Die anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen vorgesehen.

Wichtige Hinweise für den Benutzer
Diese Körperanalysewaage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (5-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind, sowie für Erwachsene mit sportlichem Lebensstil. Nach umfassenden Investitionen in die jüngste BIA-Technologie und sportwissenschaftlichen Untersuchungen hat TANITA die SportlerModus Funktion aktualisiert, um die Messungen noch genauer zu gestalten und einem größeren Nutzerkreis zur Verfügung zu stellen. Für wen ist der Sportler-Modus gedacht? Für Erwachsene im Alter von mindestens 18 Jahre, die: Mindestens in den letzten sechs Monaten 12 Stunden oder mehr pro Woche trainiert haben oder sportlich aktiv waren. Bodybuilder sind. Profisportler sind, die ihre Fortschritte zu Hause verfolgen möchten. Die ihr Leben lang Sportler gewesen sind und früher mehr als 12 Stunden pro Woche trainiert haben, heute aber weniger Sport treiben. Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. TANITA haftet nicht für Verluste, die auf den Verlust der aufgezeichneten Daten zurückzuführen sind. TANITA haftet nicht für Schäden oder Verluste, die beim Gebrauch dieses Produkts oder durch Ansprüche Dritter entstehen.
Hinweis: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflusst werden: Dehydratation oder Überhydratation aufgrund von Alkoholgenuss, Menstruation, intensivem körperlichen Training usw.
Merkmale und Funktionen

Vorderseite
Bildschirm

Ball-of-Foot-Elektroden

Rückseite

Bedienfeld

Taste EINSTELLEN /

Taste Aufwärts / Zurück

Verbindung

Taste Abwärts /

Taste Nur Gewicht / Aus

Wert-Auswahl

Fersen-Elektroden

Standortcode

Zubehör
AA-Batterien (4)

Battery Box

Abdeckung des Batteriefachs

19

de
Sicherheitshinweise
In diesem Abschnitt werden vorsorgliche Maßnahmen erklärt, die getroffen werden müssen, um Verletzungen von Benutzern dieses Geräts und anderen Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Bitte machen Sie sich mit diesen Informationen vertraut, um eine sichere Bedienung dieses Geräts sicherzustellen.
Warnung Die Nichtbeachtung der mit diesem Symbol hervorgehobenen Anweisungen kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen
Vorsicht Die Nichtbeachtung der mit diesem Symbol hervorgehobenen Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Dieses Symbol zeigt verbotene Handlungen an.
Dieses Symbol zeigt Anweisungen an, die unbedingt befolgt werden müssen.

Verboten

Warnung
Diese Waage darf nicht bei Personen mit Schrittmachern oder anderen medizinischen Implantaten verwendet werden. Diese Waage sendet einen schwachen elektrischen Impuls durch den Körper, wodurch Störungen und Fehlfunktionen von elektrischen medizinischen Implantaten verursacht werden können, was zu Verletzungen des Anwenders führen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn vor und während der Verwendung ein Fehler festgestellt wird. Wenn Sie es verwenden, während eine Anomalie vorliegt, besteht die Gefahr, dass Sie sich verletzen oder dass Sie nicht genau messen können.
Die Auswertung von Messergebnissen (z.B. Bewertung von Messungen und Ausarbeitung von auf den Ergebnissen basierenden Trainingsprogrammen) muss von einer Fachkraft durchgeführt werden. Gewichtsreduzierende Maßnahmen und Trainingsprogramme, die auf Selbstanalyse basieren, können Ihrer Gesundheit schaden. Ziehen Sie stets eine qualifizierte Fachkraft zurate.
Erhitzen Sie weder das Gerät noch die Batterien. Es besteht Verletzungs- oder Brandgefahr durch die Verformung des Geräts oder die Entzündung des Akkus.
Stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform. Springen Sie nicht auf die Waage. Anderenfalls besteht Sturz- oder Rutschgefahr, die zu schweren Verletzungen führen kann.
Stellen Sie diese Waage nicht auf rutschige Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden. Anderenfalls besteht Sturz- oder Rutschgefahr, die zu schweren Verletzungen führen kann. Darüber hinaus kann Wasser in die Waage eindringen und die internen Komponenten beschädigen.

Verboten
20

Vorsicht
Stellen Sie sich nicht auf die Displayanzeige oder das Bedienfeld. Stecken Sie Ihre Finger nicht in Spalten oder Löcher. Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Verwenden Sie keine alten Batterien gemeinsam mit neuen Batterien oder unterschiedliche Batterietypen gleichzeitig. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Batterieflüssigkeit austritt oder die Batterien sich zu stark aufheizen und platzen, was zu Schäden an der Waage oder Verletzungen führen kann.
Lassen Sie die Waage nie von einem Kleinkind oder Kind tragen. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das Kind die Waage fallen lässt und sich dabei verletzt.
Außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren. Das Kind könnte den Monitor fallen lassen und sich dabei verletzen.
Diese Waage wurde ausschließlich für den Hausgebrauch ausgelegt. Diese Waage dient nicht dem professionellen Einsatz wie beispielsweise in Krankenhäusern oder medizinischen oder sportlichen Einrichtungen. Sie ist nicht mit Komponenten ausgestattet, die für eine intensive Nutzung erforderlich sind. Bei Verwendung der Waage in einer professionellen Einrichtung erlischt die Garantie.
Verwenden Sie keine anderen als die angegebenen Batterien. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Wiederaufladbare Batterien mit einer Nennspannung von 1,2 V oder weniger können zu Fehlfunktionen oder Ausfällen führen, weil die für den Betrieb des Geräts erforderliche Spannung nicht erreicht werden kann. Achten Sie darauf, die angegebenen Batterien zu verwenden.

de

Immer...

Stellen Sie die Waage auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Achten Sie darauf, dass die Waage nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt wird. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Waage beschädigt wird, Funktionsstörungen auftreten oder Einstellungen gelöscht werden.
Verwenden oder lagern Sie diese Waage nicht an den folgenden Orten: ·Orte mit direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe von Heizungen oder Orte, die dem direkten Luftstrom von Klimaanlagen ausgesetzt sind usw. ·Orte mit starken Temperaturschwankungen oder an denen das Gerät starken Vibrationen ausgesetzt ist. ·Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit. Anderenfalls besteht die Gefahr von Funktionsstörungen an der Waage.
Stellen Sie sich nicht mit nassem Körper auf die Waage (wie beispielsweise direkt nach dem Duschen oder Baden etc.) Trocknen Sie Körper und Füße ab, bevor Sie auf die Waage steigen. Anderenfalls besteht Rutsch- oder Sturzgefahr, die zu Verletzungen führen kann. Darüber hinaus misst die Waage nicht korrekt, wenn Ihr Körper oder Ihre Füße nass sind.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
Reinigen Sie die Waage nicht mit heißem Wasser, Benzol, Lösungsmittel usw. Sollte die Waage verschmutzen, wischen Sie die Waage mit einem in Wasser oder neutralem Haushaltsreiniger getränkten und gut ausgewrungenen Tuch ab und trocknen Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch.
Versuchen Sie nicht, die Waage selbst auseinander zu nehmen. Nehmen Sie keine Modifikationen egal welcher Art an diesem Gerät vor. Reinigen Sie die Waage nicht in Wasser. Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser. Anderenfalls besteht die Gefahr von Funktionsstörungen an der Waage.
Achten Sie darauf, die Batterien korrekt gepolt (+, -) einzulegen. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.

Benutzen Sie diese Waage nicht in der Nähe von anderen Produkten wie beispielsweise einem Mikrowellenherd, die elektromagnetische Wellen aussenden. Anderenfalls sind Funktionsstörungen an der Waage möglich, die die Messgenauigkeit beeinträchtigen.
Eine andere Person sollte Menschen mit Behinderungen, die allein vielleicht keine Messung durchführen können, behilflich sein.
Vermeiden Sie die Messung nach übermäßigem Essen oder Trinken oder bei starker Dehydrierung.
Dies kann zu ungenauen Messungen führen. Um die Genauigkeit zu erhöhen, sollten Sie das Gerät nicht direkt nach dem Aufwachen verwenden. Verwenden Sie es jedes Mal zur gleichen Tageszeit, mindestens zwei Stunden nach der letzten Mahlzeit.

Vermeiden Sie Messungen nach einem Saunabesuch, einem Bad oder nach intensivem Sport. Dies kann zu ungenauen Messungen führen. Bitte messen Sie nach ausreichender Ruhezeit.
Vermeiden Sie Messungen, wenn Ihr Gesundheitszustand schlecht ist (Kater, Durchfall, Fieber usw.). Andernfalls kann es zu Fehlern im Messwert kommen. Setzen Sie die Messung fort, wenn Sie sich erholt haben.

Führen Sie die Messung mit so wenig Kleidung wie möglich durch. Das Gewicht der getragenen Kleidung wird bei den Messungen berücksichtigt.

Achten Sie darauf, dass Ihre Zehen und Fersen richtig auf die Elektroden der Messplattform ausgerichtet sind.

Der angezeigte Körperfettanteil kann niedrig sein oder zu einer ,, zwischen den Elektroden und den Fußsohlen schlecht ist

" (Fehler) Anzeige führen, wenn der Kontakt

Wenn Sie sich nicht ausziehen, ziehen Sie immer Ihre Socken oder Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Fußsohlen sauber sind, bevor Sie die Messplattform betreten.

Verwenden Sie das Gerät an einem stabilen Standort. Wenn das Gerät an einem instabilen Standort verwendet wird, kann es zu Messfehlern kommen.
Eine genaue Ablesung ist nicht möglich, wenn Ihre Knie gebeugt sind oder Sie sich in einer sitzenden Position befinden.

Bewegen Sie sich während der Messung nicht. Dies verursacht ungenaue Messungen.

Achten Sie darauf, dass die Arme während der Messung nicht die Seiten und die Innenseiten der Oberschenkel berühren. Legen Sie bei Bedarf ein trockenes Handtuch zwischen Arm und Seite und/oder zwischen die Oberschenkel.

21

de
Genaue Messwerte erhalten
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Ziehen Sie immer Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Wiegeplattform steigen. Achten Sie darauf, dass der Fußrücken auf der Mitte der Wiegeplattform steht. Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind ­ Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen. Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Uhrzeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa zwei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihre Körperfettanteilwerte über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen. Hinweis: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder in sitzender Position kann kein genauer Messwert erzielt werden. Achten Sie bei unbekleideten Messungen darauf, dass Ihre Arme nicht mit dem Körper in Berührung kommen und dass Ihr Stand
weit genug ist, damit sich Ihre Beine nicht berühren. Andernfalls kann es zu fehlerhaften Messungen kommen. Hinweis: Wenn einer der folgenden Punkte zutrifft, empfehlen wir Ihnen, sich den Übergang als Referenzwert anzusehen. Menschen, die Metall in ihrem Körper haben. Personen, die Medikamente einnehmen, die zu Veränderungen der Körperfeuchtung führen (z. B. Diuretika usw.). Schwangere, Dialysepatienten und Personen mit Schwellungserscheinungen.
22

de
Vorbereitungen vor dem Gebrauch
Batterien einlegen
Hinweis: Achten Sie darauf, die Batterien korrekt ausgerichtet einzulegen. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit aus den Batterien austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie vor dem Wegstellen die Batterien heraus. Die werkseitig bereitgestellten Batterien können mit der Zeit schwächer werden.
Ihren Standortcode einstellen
1.Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste länger als drei Sekunden gedrückt. 2.Schalten Sie mit der Taste   die Wiegeeinheit um. 3.drücken Sie die Taste  .
Hinweis: Wenn die Wägeeinheit auf Pfund oder Stone-Pound eingestellt ist, wird der Höhenprogrammiermodus automatisch auf Fuß und Zoll eingestellt. Wenn Kilogramm gewählt wird, wird die Höhe automatisch auf Zentimeter eingestellt.

Stellen Sie Ihren Standortcode ein

Die Gravitationskraft ist nicht überall auf der Welt gleich. Die Unterschiede wirken sich auf die Genauigkeit

der Gewichtsmessung aus. Um die genaueste Gewichtsmessung sicherzustellen, wählen Sie die Ihrem

Standort entsprechende Schwerkrafteinstellung auf der Skala aus.

1.Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste und halten Sie sie gedrückt.

2.Nehmen Sie die mitgelieferte Karte zu Hilfe und drücken Sie die Taste

, um Ihren Standortcode

auszuwählen.

3.Drücken Sie die Taste , um den Code einzugeben und die Einstellung zu speichern.

Hinweis:

Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird der Bildschirm mit den Regionaleinstellun-

gen angezeigt, auch wenn Sie

drücken.

Wenn sich das Einsatzgebiet aufgrund eines Umzugs usw. ändert, vergewissern Sie sich, dass das

Gerät ausgeschaltet ist, und halten Sie dann mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Setzen Sie

Ihre Region in den Schritten 2 bis 3 zurück.

Einstellen von Datum und Uhrzeit

1.Halten Sie die Taste  länger als drei Sekunden gedrückt.

2.Wählen Sie mit den Tasten

das Jahr aus.

3.Drücken Sie zur Bestätigung .

Stellen Sie den Tag und die Stunde auf die gleiche Weise ein. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, nachdem die eingestellte Region, das Jahr, der Monat, der Tag und die Uhrzeit angezeigt wurden.

23

de
Ersteinrichtung (Typ 1) Einrichtung über Smartphone
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Einstellung und stellen Sie die URL auf das Herunterladen
der My TANITA App ein. www.tanita.eu Hinweis: Einzelheiten über die unterstützten Modelle finden Sie auf der TANITA Website. Wenn Sie die dedizierte App nicht verwenden möchten, können Sie die Einstellungen
an der Körperanalysewaage manuell vornehmen. (S. 23) Wenn Sie Ihr Smartphone wechseln, müssen Sie Ihr neues Smartphone neu registrieren.
2. Starten Sie die App.
3. Ihr TANITA Gerät auswählen Wählen, welches Gerät Sie koppeln möchten
4. Koppeln / synchronisieren
Hinweis: An einem Standort ohne Hindernisse ist die Kommunikation bis zu einem Abstand
von 5 m möglich.
5. Befolgen Sie die Anleitung der App und drücken Sie die Taste (Kommunikation) an der
Körperanalysewaage 3 Sekunden lang. Hinweis: Stellen Sie die Körperanalysewaage bei der Registrierung Ihrer Körperzusammensetzung
auf einen festen, ebenen Untergrund und stellen Sie sich mit bloßen Füßen auf die Waage.
6. Befolgen Sie die Anleitung der App und messen Sie Ihre Körperzusammensetzung.
Nach abgeschlossener Messung wird die Verbindung zum Smartphone unterbrochen. Die Anzeigen auf dem Bildschirm und die Anleitung können je nach Spezifikationen der App variieren.
24

de
Ersteinrichtung (Typ 2) über die Körperanalysewaage

Die Körperanalysewaage kann nur verwendet werden, wenn Daten in einem der Speicher für die persönlichen Daten programmiert wurden. Wenn Sie keine persönlichen Daten registrieren, können Sie die Körperanalysewaage nur für Gewichtsmessungen verwenden.

1. Persönliche Daten-Nummer auswählen

Drücken Sie die Taste , um die Waage einzuschalten. Drücken Sie die Tasten Persönliche Daten-Nummer auszuwählen (1-5). Drücken Sie die Taste , um die Persönliche Daten-Nummer zu bestätigen.

, um eine

Hinweis: Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn sie 60 Sekunden lang nicht betätigt wird. Wenn Sie einen falschen Wert eingegeben haben oder die Waage vor dem Ende der Programmierung
ausschalten möchten, drücken Sie die Taste , um das Ausschalten zu erzwingen. Die bei Abbruch der Programmierung bereits registrierten Daten werden in der Waage gespeichert.

2. Geburtsdatum einstellen

Stellen Sie Ihr Geburtsdatum mit den Tasten

(Jahr / Monat / Tag) ein.

Drücken Sie für die Eingabe der einzelnen Werte die Taste .

Hinweis: Das Geburtsjahr kann ab 1900 konfiguriert werden.

3. Geschlecht einstellen

Scrollen Sie mit den Tasten

durch die Einstellungen für Männlich [ ], Weiblich [ ],

Sportler [ ] und Sportlerin [ ] und drücken Sie dann die Taste .

Für wen ist der Sportler-Modus gedacht? Für Erwachsene im Alter von mindestens 18 Jahre, die: Mindestens in den letzten sechs Monaten 12 Stunden oder mehr pro Woche trainiert haben
oder sportlich aktiv waren. Bodybuilder sind. Profisportler sind, die ihre Fortschritte zu Hause verfolgen möchten. Die ihr Leben lang Sportler gewesen sind und früher mehr als 12 Stunden pro Woche
trainiert haben, heute aber weniger Sport treiben.

4. Größe einstellen

Die Standardgröße lautet 170 cm (5' 7.0") (Bereich für Größeneinstellung: 90 cm - 220 cm

oder 3'0.0" - 7'3.0").

Stellen Sie Ihre Größe mit den Tasten

ein und drücken Sie dann die Taste .

Auf dem Display wird nun ,, " (oder 0.0lb, 0.0stlb) angezeigt und die Waage ist bereit kg

für die Messung.

5. Körperzusammensetzung messen
Stellen Sie sicher, dass ,, " (0.0lb, 0.0stlb) auf dem Display angezeigt wird und steigen kg
Sie dann auf die Waage. Die registrierten persönlichen Daten und die Messergebnisse werden nacheinander angezeigt. Anschließend schaltet sich die Waage automatisch aus.

25

de
Durchführung von Messungen

Nachdem Sie Ihre persönlichen Daten eingegeben haben, können Sie Messungen durchführen.
1. Auf die Waage steigen
Steigen Sie auf die Waage, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Die Waage startet die Messung automatisch.
2. Messergebnisse anzeigen
Nach der Durchführung der Messungen werden Ihre Ergebnisse automatisch in der auf der S. 30 angegebenen Reihenfolge angezeigt. Nach der Anzeige der letzten Ergebnisdaten wird erneut das Gewicht angezeigt und dann schaltet sich die Waage automatisch aus.

Hinweis: Steigen Sie erst von der Waage, wenn ,,

" ausgeblendet wird.

Bei Anzeige der falschen Persönlichen Daten-Nummer
Drücken Sie die Taste , um während der Anzeige von Messwerten oder persönlichen Daten die Nummer Ihrer persönlichen Daten auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste , um Ihre eigenen persönlichen Daten und Messergebnisse anzuzeigen. Situationen, in denen ein Erkennungsfehler auftreten kann - Bei der Messung von Personen mit ähnlichem Gewicht und Körperform - Wenn mehrere Tage lang keine Messungen durchgeführt wurden und sich das Körpergewicht deutlich geändert hat - Wenn Messungen durchgeführt werden, unmittelbar nachdem die Waage aufrecht gestanden hat, die Waage transportiert
oder mit Gegenständen darauf gelagert wurde. Wenn der Erkennungsfehler fortbesteht, geben Sie Ihre Persönliche Daten-Nummer vor der Messung manuell ein. (Seite 28)

Durchführen von Messungen ohne Smartphone
Steigen Sie einfach auf die Waage. Die Funktion zur automatischen Erkennung ruft Ihre persönlichen Daten automatisch ab. Die Waage speichert bis zu 10 Messdatensätze. Die gespeicherten Daten werden gemeinsam mit den neuen Messdaten an das Smartphone gesendet, sobald das Smartphone zur Durchführung einer Messung erneut mit der Waage verbunden wird.
Hinweis: Bis zu 10 Messungen pro persönlicher Speicherplatznummer können im Gerät gespeichert werden. Sobald diese Anzahl Messungen gespeichert ist, werden beim Speichern von neuen Daten die ältesten Daten überschrieben. zeigt an, dass die Kopplung abgeschlossen ist und noch nicht gesendete Daten vorliegen.

26

de
Messungen mit automatischer Erkennung durchführen
Was ist die automatische Erkennungsfunktion?
Diese Funktion ruft automatisch die registrierten Benutzer auf und zeigt ihre Ergebnisse an, sobald sie die Messplattform betreten. Diese Funktion reduziert den Aufwand, da der Benutzer nicht bei jeder Verwendung neu bestimmt werden muss.
Hinweis: Die automatische Erkennungsfunktion kann Sie in Situationen wie den unten aufgeführten automatisch in den ID-Auswahlmodus versetzen: Wenn ähnliche Körpergrößen oder Gewichte gemessen werden Wenn nach mehreren Tagen ohne Messung eine Gewichtsveränderung eingetreten ist Wenn solche Situationen anhalten, geben Sie die ID-Nummer vor der Messung an (S. 28).
Benutzen Sie dieses Gerät nur mit bloßen Füßen und auf einem harten, flachen und stabilen Boden. Treten vorsichtig barfuß auf die Messplattform.
Hinweis: Bitte bewegen Sie sich während der Messung nicht. Um mit der automatischen Erkennungsfunktion zu messen, geben Sie zunächst Ihre persönlichen Daten ein.(S. 24) Mit der automatischen Erkennung können keine Messungen vorgenommen werden, wenn diese Informationen nicht registriert
sind.
Das Gewicht wird angezeigt.
Messen Sie Ihre Körperzusammensetzung und gleichen Sie diese mit Ihren registrierten Daten ab.
Treten Sie vom Monitor zurück, wenn Sie eine Reihe kurzer Pieptöne hören.
Die Daten der automatischen Erkennung werden angezeigt. Bitte vergewissern Sie sich, dass die angezeigten Daten mit Ihren registrierten Inhalten übereinstimmen.

*Betreten Sie die Messplattform barfuß.

Das Gerät schaltet sich automatisch aus, nachdem die Messergebnisse angezeigt wurden. (Überprüfung der Messergebnisse, S. 30)

Hinweis:

Wenn die automatische Erkennungsfunktion mehrere mögliche Kandidaten für den aktuellen Benutzer erkennt, schaltet das

Gerät nach Abschluss der Messung der Körperzusammensetzung automatisch in den ID-Auswahlmodus (S. 28).

Wählen Sie Ihre ID-Nummer mit den Tasten

aus und drücken Sie dann zur Bestätigung .

*Wenn das Gerät wiederholt in den ID-Auswahlmodus wechselt, geben Sie Ihre ID ein, bevor Sie eine Messung durchführen

(S. 28).

Wenn Sie vergessen, das Gerät auszuschalten, schaltet es sich in den folgenden Fällen automatisch aus (das Display wird

ausgeschaltet):

Wenn mehr als 60 Sekunden lang keine Operationen auf der Messplattform durchgeführt werden

Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt während der Messung kein Gewicht auf der Messplattform erkannt wird

Wenn ein einzelnes Messergebnis mehr als 40 Sekunden lang angezeigt wird

27

de

*Was ist die Unterstützung kontinuierlicher Messungen? Diese Funktion ermutigt den Benutzer, die tägliche Messung fortzusetzen, indem der Gesichtsausdruck auf dem Bildschirm entsprechend dem Fortsetzungsstatus geändert wird.

<Sie messen es jeden Tag>

<Ach, nein? Was ist denn dann los?> <Deprimiert, traurig>

Wird bei täglicher Messung angezeigt

Angegeben, wenn 1-6 Tage lang keine Messungen vorgenommen wurden

Anzeige, wenn seit mehr als 7 Tagen keine Messung erfolgt ist

Messen mit einer ID-Nummer (Anrufmessung)

Geben Sie Ihre ID-Nummer ein und nehmen Sie Messungen vor, ohne die automatische Erkennung zu verwenden. Verwenden Sie diese Methode, wenn die Verwendung der automatischen Erkennung dazu führt, dass das Gerät wiederholt in den ID-Auswahlmodus usw. wechselt. Stellen Sie die Körperanalysewaage auf einen harten, flachen und stabilen Boden.

1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste , um die Messung zu starten.

Wählen Sie mit den Tasten

die Nummer Ihrer persönlichen Daten aus und drücken Sie dann

die Taste .

2. Steigen Sie auf die Waage, wenn ,,

" (0.0lb, 0.0stlb) auf dem Display angezeigt wird.
kg

Nach der Anzeige der Messergebnisse schaltet sich die Waage automatisch aus.

Hinweis:

Wenn Sie auf die Waage steigen, bevor ,,

" (0.0lb, 0.0stlb) angezeigt wird, wird die Meldung
kg

,,

" angezeigt und die Waage schaltet sich während der Messung aus.

28

de
Messungen ohne Registrierung (Gastbenutzermessungen / Nur-Gewichtsmessungen)

Gastbenutzer-Messungen
Mit dem Gast-Modus können Sie die Waage für einen einmaligen Gebrauch programmieren, ohne eine Persönliche Daten-Nummer zu verwenden.
Drücken Sie die Taste , um ,,GAST" (,,GUEST") auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste . Gehen Sie anschließend wie folgt vor: Stellen Sie Alter, Geschlecht (Männlich/Weiblich/Sportler/Sportlerin) und Größe ein. Steigen Sie auf die Waage, sobald ,, " (0.0lb, 0.0stlb) angezeigt wird.
kg
Die Messwerte werden 40 Sekunden lang angezeigt.

Hinweis:

Die Altersgruppe liegt im Bereich 5-99 Jahre.

Für wen ist der Sportler-Modus gedacht?

Für Erwachsene im Alter von mindestens 18 Jahre, die:

Mindestens in den letzten sechs Monaten 12 Stunden oder mehr pro Woche trainiert haben oder sportlich aktiv waren.

Bodybuilder sind.

Profisportler sind, die ihre Fortschritte zu Hause verfolgen möchten.

Die ihr Leben lang Sportler gewesen sind und früher mehr als 12 Stunden pro Woche trainiert haben, heute aber weniger

Sport treiben.

Steigen Sie erst von der Waage, wenn ,,

" ausgeblendet wird.

Nur Gewicht Messungen
Drücken Sie die Taste . Nach 2 bis 3 Sekunden wird ,, " (0.0lb, 0.0stlb) angezeigt. kg
Steigen Sie auf die Waage, sobald ,, " (0.0lb, 0.0stlb) angezeigt wird. kg
Die Gewichtsmessung wird angezeigt. Nach circa 20 Sekunden schaltet sich die Waage automatisch aus.

Hinweis:
Wenn Sie vergessen, das Gerät auszuschalten, schaltet es sich in den folgenden Fällen automatisch aus (das Display wird ausgeschaltet): Wenn mehr als 60 Sekunden lang keine Arbeiten an der Messplattform durchgeführt werden Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt während der Messung kein Gewicht auf der Messplattform erkannt wird Wenn ein einzelnes Messergebnis mehr als 40 Sekunden lang angezeigt wird

29

de
Überprüfung der Messergebnisse

Die Messergebnisse werden nach Ihren persönlichen Daten angezeigt. Jedes Element wird angezeigt, bevor zum nächsten Element gewechselt wird. Zum Schluss wird Ihr Gewicht angezeigt, und nach etwa 40 Sekunden schaltet sich die Waage aus.

Das angezeigte Element kann durch Drücken von gewechselt werden, während die Messergebnisse angezeigt werden.

Die Symbole

auf dem Bildschirm mit den Messergebnissen zeigen entweder eine positive oder negative Veränderung seit

der letzten Messung an.

10. Gesamt-Körperwasseranteil 9. Stoffwechselalter

8. BMR

1. Körpergewicht

7. Eingeweidefett-Stufe

2. BMI

6. Knochenmasse

3. Körperfettanteil

4. Muskelmasse

5. Körperbauwert

BMI

Niedrig

Normaler Bereich

Über

Beurteilung des Körperfettanteils Niedrig Normal ­

Normal +

Über

Beurteilung der Muskelmasse

Niedrig

Durchschnitt

Hoch

Beurteilung des Viszeralfettanteils

Durchschnitt

Hoch

Beurteilung des Grundumsatzes Niedrig

Durchschnitt

Hoch

Adipös Adipös

Bei Personen im Alter von 5 bis 17 Jahren wird nach der Anzeige des Körperfettanteils die folgende Gesichtsanzeige eingeblendet.

Bei Personen im Alter von 5 bis 17 Jahren erscheint nach der Anzeige der Muskelmasse die folgende Gesichtsanzeige.

Beurteilung des Körperfettanteils

Im Falle einer Niedrig Beurteilung

Im Falle von Normal - / Normal + / Überbewertung

Im Falle einer Adipös Beurteilung

Beurteilung der Muskelmasse

Niedrig

Durchschnitt

Hoch

30

de
Ändern persönlicher Daten

1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie .

2. Wählen Sie Ihre ID-Nummer (1-5) mit den Tasten

.

3. Drücken Sie zur Bestätigung.

Befolgen Sie die auf S. 25 aufgeführten Schritte, um Ihre persönlichen Daten zu ändern.

Anpassung des Geburtsdatums/Geschlechts

wird angezeigt.

1.Wählen Sie

mit den Tasten .

2.zur Bestätigung drücken.

3.nachdem " " (0.0lb, 0.0stlb) i angezeigt wird, treten Sie vorsichtig barfuß auf die kg Messplattform. (Messverfahren, S. 25)

Das Gerät schaltet sich automatisch aus, nachdem die eingestellten persönlichen Daten und Messergebnisse angezeigt wurden. Verwendung der Löschfunktion zur Änderung persönlicher Daten über ein verbundenes Smartphone löscht alle Daten, die vor der Änderung gespeichert wurden, sowie alle im Gerät gespeicherten Daten.
Hinweis: Sie müssen Ihr Smartphone verbinden, um eine App zu verwenden.
Richten Sie die Körperanalysewaage gemäß den Anweisungen unter ,,Einrichtung über Smartphone" (S. 24) ein.
Wenn gewählt wird, können die Daten nicht überschrieben werden. Drücken Sie , um eine Auswahl abzubrechen oder den Strom auszuschalten. Wenn Sie vergessen, das Gerät auszuschalten, schaltet es sich in den folgenden Fällen automatisch aus
(das Display wird ausgeschaltet): Wenn mehr als 60 Sekunden lang keine Arbeiten an der Messplattform durchgeführt werden Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt während der Messung kein Gewicht auf der Messplattform erkannt wird Wenn ein einzelnes Messergebnis mehr als 40 Sekunden lang angezeigt wird

31

de
Löschung personenbezogener Daten

1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie .

2. Wählen Sie die zu löschende ID-Nummer mit den Tasten

3. Drücken und halten Sie länger als 3 Sekunden.

4. Wählen Sie

mit den Tasten

.

5. Drücken Sie zur Bestätigung.

. wird angezeigt.

Die zu löschenden persönlichen Daten werden angezeigt und dann gelöscht. Durch das Löschen von persönlichen Daten, die mit einem Smartphone verbunden sind, werden auch die Messdaten vom Gerät gelöscht.
Hinweis: Drücken Sie , um eine Auswahl abzubrechen oder den Strom auszuschalten. Wenn Sie vergessen, das Gerät auszuschalten, schaltet es sich in den folgenden Fällen automatisch aus
(das Display wird ausgeschaltet): Wenn mehr als 60 Sekunden lang keine Arbeiten an der Messplattform durchgeführt werden Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt während der Messung kein Gewicht auf der Messplattform erkannt wird Wenn ein einzelnes Messergebnis mehr als 40 Sekunden lang angezeigt wird

32

de
Fehlersuche

Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, überprüfen Sie die folgenden Informationen, bevor Sie eine Reparatur anfordern.

Problem

Siehe

Referenzseite

Es wird nichts angezeigt, egal welche Taste gedrückt wird.

Sind die Batterien richtig eingelegt? Sind die Batterien verbraucht? Sind die Batteriepole mit Plastik oder Schmutz bedeckt?

Es wird ,, " angezeigt.

Prüfen Sie die Ausrichtung der Batterien und legen Sie sie richtig ein.

23

Batterien sind abgenutzt. Tauschen Sie sie so bald wie möglich aus.

Der Text verschwindet sofort nach dem Einblenden.

Die Batterien sind abgenutzt. Ersetzen Sie sie so bald wie möglich. (,, " wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn die verbleibende Batterieleistung zu gering ist.

Der Bildschirm mit den regionalen Einstellungen wird angezeigt, wenn eine Taste gedrückt wird. Der Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit wird angezeigt, wenn eine Taste gedrückt wird. Während der Messung wird ,, " angezeigt. Wenn ich die Messplattform betrete, wird nichts angezeigt.
Das Gerät schaltet sich während der Messung aus (die Anzeige verschwindet). Während der Messung wird ,, " angezeigt.

 Die Region, die Uhrzeit und das Datum müssen eingestellt werden, um die Körperzusammensetzung messen zu können. Stellen Sie die Region, die Uhrzeit und das Datum ein.
 Datum und Uhrzeit müssen eingestellt werden, damit die Körperzusammensetzung gemessen werden kann. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
Haben Sie sich während der Messung bewegt? Bewegen Sie sich während der Messung? Wie ist die Position und Haltung des Stillstands? Sind deine Fußsohlen schmutzig? Messen Sie mit angezogenen Socken usw.? Sind Sie während der Messung von der Messplattform heruntergetreten? Der Messbereich von 150 kg wurde überschritten. (In diesem Fall ist eine Messung nicht möglich).

23 23 27
22,27
34

,, " wird während der Messung angezeigt.

Haben Sie die Messplattform betreten, bevor ,, kg " angezeigt wurde? Warten Sie unbedingt, bis ,, kg " angezeigt wird, bevor Sie die Messplattform betreten.

,, " wird nach der Messung als Körperzusammensetzung angezeigt.

Sind die persönlichen Daten falsch eingestellt? Haben Sie die ID-Nummer einer anderen Person gewählt? Eine oder mehrere der Messgrößen überschreiten den Messbereich. (In diesem Fall ist eine Messung nicht möglich).

Die angezeigte Gewichtsmessung ist eindeutig falsch. Stellen Sie das Gerät zur Messung auf einen harten, flachen und stabilen Boden.

Es wird nur das Gewicht angezeigt.

Haben Sie Ihre persönlichen Daten eingerichtet? Für Kinder von 0 bis 4 Jahren wird nur das Gewicht angezeigt.

Die numerischen Werte blinken die ganze Zeit.

Sind Sie noch an diesem Gerät? Bitte steigen Sie aus.

,, " wird angezeigt

Wenn die Körperanalysewaage nicht verwendet wird, kalibriert sie sich regelmäßig, um auf den nächsten Wiegevorgang vorbereitet zu sein. Wenn das Gerät horizontal mit Gegenständen darauf eingelagert war oder an einen anderen Standort gebracht wurde, wählen Sie vor der Messung Ihre persönliche Speicherplatznummer wie auf S. 28 beschrieben aus.

28,29
24,25 28 27 25 34 27
28

Der Körperfettanteil wird nach der Messung als 5% angezeigt. Ein Körperfettanteil von weniger als 5 % kann nicht gemessen werden (Anzeige als 5 %). -

Bei Messungen mit der automatischen Erkennungsfunktion wird die ID-Nummer einer anderen Person angezeigt. Es werden nur Körpergewicht, BMI, Körperfettanteil, Muskelmasse und Knochenmasse angezeigt. Die Körperzusammensetzung kann nicht gemessen werden, auch wenn individuelle Daten eingestellt sind. Es wird ,, " angezeigt.
,, " und ,, " werden angezeigt. ,, " wird immer wieder angezeigt.
,, " wird angezeigt

Es kann zu einer falschen Erkennung kommen, wenn mehrere Personen mit ähnlichem Gewicht und elektrischem Widerstand registriert werden.
Andere Angaben als Körpergewicht, BMI, Körperfettanteil, Muskelmasse und Knochenmasse können für Personen zwischen 5 und 17 Jahren nicht angezeigt werden.
Die Einstellungen für die individuellen Daten sind unvollständig. Sie müssen die Körperzusammensetzung einmal messen, nachdem Sie individuelle Daten eingegeben haben.
Diese Bestätigung wird angezeigt, wenn einzelne Daten geändert oder gelöscht werden. Es handelt sich nicht um eine .
Befinden sich das Gerät und das Smartphone in Kommunikationsreichweite? Die Kommunikationsreichweite des Geräts beträgt 5 m, wenn keine Hindernisse vorhanden sind. Ist ,,Bluetooth" in den Smartphone-Einstellungen aktiviert? Löschen Sie die Geräteregistrierung unter ,,Einstellungen" > ,,Bluetooth" auf dem
Smartphone und versuchen Sie dann erneut, das Gerät mit dem Smartphone zu koppeln.

27,28
34 25 32 24 24 24

Es wird ,, " angezeigt. Das Gerät und das Smartphone können keine Verbindung herstellen.

Entnehmen und ersetzen Sie die Batterien.

23

Der Inhalt der Einstellungen für Region und Datum/Uhrzeit wurde geändert.

Bei Verwendung in Verbindung mit einem Smartphone werden die Regional- und Datums-/Zeiteinstellungen des Smartphones auf diesem Gerät überschrieben.

23

Die Schaltfläche ,,Körperzusammensetzung messen" in der App funktioniert nicht. Is ,,Bluetooth" turned on in the smartphone settings?

24

Die Schaltfläche ,,Daten eingeben" in der App funktioniert nicht.

 Die Verbindung zwischen der App und dem Gerät wird nur aktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Prüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist, und versuchen Sie es dann erneut.

-

Das Körpergewicht ist nicht stabil. Das Körpergewicht ist geringer als gewöhnlich.

Bei Verwendung auf einer weichen Oberfläche, wie z. B. einem Teppich, kann die Unterseite der Messplattform den Boden berühren und genaue Messungen verhindern. Führen Sie Messungen auf einem harten, flachen und stabilen Boden durch.

27

Das Gerät schaltet sich ein, obwohl der Strom nicht eingeschaltet ist.

Wird in der Nähe des Geräts ein Gerät mit Kommunikationsfunktion, ein Mikrowellenherd oder ein anderes Gerät, das Funkwellen aussendet, wie z. B. ein drahtloses Telefon, verwendet?

21

33

de

Spezifikationen BC-333LE Gewichtskapazität 150kg (330lb/23st8lb)
Gewicht Inkremente 0100kg/0,05kg 100150kg/0,1kg (0200lb/0,1lb 200330lb/0,2lb) (015st0lb/0,1lb 15st0lb23st8lb/0,2lb)
Anwendbare Altersspanne
Muskelmasse 5-99 Jahre alt
Körperfettanteil(%) 5-99 Jahre alt
Körperbau Bewertung 18-99 Jahre alt
Viszerales Fett Bewertung 18-99 Jahre alt
Metabolisches Alter 18-99 Jahre alt
Grundumsatz (Basal Metabolic Rate) 18-99 Jahre alt
Knochenmasse 5-99 Jahre alt
Körperwasser % 18-99 Jahre alt
Body Mass Index 5-99 Jahre alt
Persönliche Daten 5 Erinnerungen Zeitgenauigkeit Innerhalb ±1 Minute pro Monat (+18 °C bis +28 °C)
Stromversorgung 4×AA Alkaline-Batterien (enthalten)
Stromverbrauch 60mA Maximal Strom messen 50kHz, 5kHz, 100µA Art der Kommunikation Bluetooth Low Energy Technologie
Frequenzband 2402 ­ 2480 MHz max. HF-Ausgangsleistung (adaptive Frequenz) 2 dBm (2402-2480 MHz)

Entsorgung
Dieses Produkt ist ein elektronisches Gerät. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt in geeigneter Weise und nicht über den allgemeinen Hausmüll. Achten Sie bei der Entsorgung dieses Produkts auf die Einhaltung der in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Als Verbraucher sind Sie gehalten, Altbatterien bei den dafür vorgesehenen Stellen abzugeben. Sie können alte Batterien bei der Sammelstelle vor Ort oder im Einzelhandel abgeben oder in entsprechend gekennzeichneten Mülltonnen entsorgen. Vor der Entsorgung des Geräts müssen die Batterien entfernt und bei einer zuständigen Sammelstelle abgegeben werden.
TANITA erklärt hiermit, dass das Gerät BC-333LE mit Funkfunktion den folgenden Richtlinien entspricht: 2014/53/EU und 2011/65/EU. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie unter der folgenden Internetadresse nachlesen: https://tanita.eu/declaration-of-conformity

Das Design und die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Google Play ist eine Marke von Google LLC. Der Bluetooth Markenname und das Bluetooth Logo sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Die TANITA Corporation verwendet diese Marken unter
Lizenz.

34

fr

Introduction

Nous vous remercions de l'achat de l'analyseur de composition corporelle TANITA. Cet analyseur fait partie d'une vaste gamme de produits de santé grand public conçus par TANITA. Ce manuel d'utilisation vous explique les procédures de mise au point, ainsi que les caractéristiques principales de l'analyseur. Des informations supplémentaires sur la santé au quotidien sont disponibles sur notre site Web www.tanita.eu Les produits TANITA incorporent les tout derniers résultats de recherches cliniques et des innovations technologiques. Le Comité consultatif médical de TANITA (TANITA Medical Advisory Board) vérifie toutes les données pour garantir leur validité.
Précautions d'emploi
Les personnes porteuses d'implants médicaux électroniques, tels que les stimulateurs cardiaques, ne doivent pas utiliser l'analyseur de composition corporelle, car celui-ci émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et risque d'interférer avec leur fonctionnement. Les femmes enceintes doivent utiliser uniquement la fonction de mesure du poids. Les autres fonctions ne sont pas conçues pour être utilisées par des femmes enceintes.
Remarques importantes à l'intention des utilisateurs
Cet analyseur de composition corporelle est destiné aux adultes et aux enfants âgés de 5 à 17 ans, sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu'aux adultes pratiquant du sport de façon intensive. TANITA a massivement investi pour le développement de sa technologie BIA et dans la recherche en sciences du sport afin d'améliorer la fonction Mode Athlète grâce à des mesures plus précises et adaptées à un large éventail d'utilisateurs.
Personnes pouvant utiliser le mode Athlète Adultes âgés d'au moins 18 ans et correspondant aux critères suivants : pratiquer au moins 12 heures de sport par semaine depuis au moins 6 mois ; être un culturiste ; être un athlète professionnel voulant surveiller ses progrès à domicile ; personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie, plus de 12 heures par semaine, mais dont l'activité
physique actuelle est moindre.
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. TANITA décline toute responsabilité en cas de problème occasionné par la perte de données enregistrées. TANITA décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par cet appareil, ou en cas de réclamation effectuée par un tiers. Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d'eau contenu dans l'organisme. Il peut être affecté
par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs, tels que la consommation d'alcool, la période de menstruation, une maladie, l'exercice physique intense, etc.
Caractéristiques et fonctions

Dessus
Écran d'affichage

Electrodes boule de pied

Dessous

Panneau de contrôle

Bouton RÉGLER (SET)

Bouton Haut (Up) /

/ Communication

Rappel (Recall)

Bouton Bas (Down)

Bouton Poids uniquement

/ Sélectionner un

(Weight-Only) / Arrêt

élément (Item Select)

Électrodes sous le talon

Code en fonction du lieu géographique

Accessoires
4 piles AA

Compartiment Cache de batterie des piles
35

fr

Mesures de sécurité

Cette section vous indique les précautions à prendre afin de ne pas blesser l'utilisateur ou d'autres personnes et de prévenir d'éventuels dommages sur l'appareil. Veuillez prendre connaissance de ces informations afin d'utiliser ce matériel correctement.

Avertissement Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Attention

Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil.

Ce symbole indique les actions interdites.

Ce symbole indique les instructions à toujours suivre.

Avertissement

Interdiction

Cet analyseur ne doit pas être utilisé sur des personnes portant un stimulateur cardiaque ou tout autre implant médical électrique. L'analyseur envoie une faible décharge électrique dans le corps qui risque d'affecter le fonctionnement de l'implant médical électrique et de causer de graves dommages à l'utilisateur.
Ne pas utiliser cet appareil si une erreur est confirmée avant et pendant son utilisation. Si vous l'utilisez alors qu'il y a une anomalie, vous risquez de vous blesser ou de ne pas pouvoir mesurer avec précision.
L'interprétation des mesures (par exemple, leur évaluation et la mise en place de programmes d'entrainement en fonction des résultats) doit être effectuée par un professionnel.
La mise en place de régime alimentaire ou de programme d'entrainement basés sur l'auto-analyse peut être dangereuse pour la santé. Veuillez toujours suivre l'avis d'un professionnel qualifié.
Ne chauffez pas cet appareil ni les piles. Il existe un risque de blessure ou d'incendie en raison de la déformation de cet appareil ou de l'allumage de la batterie. Ne vous tenez pas sur le bord de la plateforme. Ne sautez pas sur l'analyseur. Vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser gravement.
Ne posez pas l'analyseur sur une surface glissante, telle qu'un sol mouillé.
Vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser gravement. De l'eau risque de pénétrer dans l'appareil et d'endommager ses composants internes.

Attention

Ne marchez pas sur l'écran d'affichage ni sur le panneau de contrôle. N'introduisez pas vos doigts dans les fentes ou les orifices de l'appareil. Vous risquez de vous blesser.

Interdiction

N'utilisez pas de piles rechargeables. N'utilisez pas des piles de différents types en même temps, ni des piles usées avec des piles neuves. Dans ce cas, du liquide de batterie risquerait de se répandre ou les piles pourraient surchauffer et se désintégrer, provoquant des dommages à l'appareil ou une blessure pour l'utilisateur.
Ne laissez jamais un enfant transporter l'analyseur. Il risque de le faire tomber et de se blesser.
Conserver hors de portée des jeunes enfants. L'enfant peut faire tomber le moniteur et se blesser.
Cet analyseur a été conçu pour un usage domestique uniquement. Il n'est pas destiné à un usage professionnel, notamment dans les hôpitaux, les cabinets médicaux ou les salles de gym. Il ne comprend pas les composants nécessaires pour une utilisation intensive. L'utilisation de l'analyseur dans un cadre professionnel annule la garantie.

N'utilisez pas d'autres piles que celles spécifiées. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Les piles rechargeables d'une tension nominale de 1,2 V ou moins peuvent présenter un dysfonctionnement ou une défaillance car la tension requise pour le fonctionnement de cet appareil ne peut être obtenue. Veillez à utiliser les piles spécifiées.

36

fr
Placer l'analyseur sur une surface plane et solide, à l'abri de vibrations, afin de garantir des mesures exactes, en toute sécurité.
Évitez d'exposer l'analyseur à de fortes vibrations ou à des chocs violents. Cela risque d'endommager l'analyseur, notamment en provoquant un dysfonctionnement ou une annulation du réglage.
N'utilisez pas et n'entreposez pas l'analyseur dans les endroits décrits ci-après. ·Lieux exposés au soleil et proches de radiateurs ou directement exposés au souffle d'une unité de climatisation, etc. ·Lieux où les variations de température et les vibrations sont fortes. ·Lieux où les variations de température et les vibrations sont fortes. Cela risque d'endommager l'analyseur ou de provoquer un dysfonctionnement.
Ne montez pas sur l'analyseur si vous êtes mouillé (par exemple, si vous venez de prendre une douche ou un bain). Veillez à bien vous essuyer le corps et les pieds avant d'utiliser l'analyseur. Sinon, vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser. En outre, l'analyseur ne peut pas prendre de bonnes mesures si vous avez le corps et les pieds mouillés.
Ne mettez pas l'appareil en contact avec l'eau.
Ne nettoyez pas ce produit avec de l'eau bouillante, du benzène ou un diluant. Si l'analyseur s'encrasse, trempez un chiffon doux dans de l'eau ou un détergent neutre, puis essorez-le soigneusement pour nettoyer. Ensuite, utilisez un chiffon sec pour l'essuyer.
N'essayez pas de démonter l'analyseur. Ne modifiez ce matériel en aucune façon. Ne lavez pas l'analyseur dans de l'eau. Ne plongez pas l'analyseur dans de l'eau. Cela risque d'endommager l'analyseur ou de provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à respecter la polarité des piles et à les insérer dans le bon sens. Si les piles ne sont pas insérées correctement, le liquide de batterie risque de couler et d'endommager le sol. (Il est conseillé de retirer les piles de l'analyseur avant de l'entreposer, si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil durant une période prolongée.)
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres appareils, tels que des fours à micro-ondes, qui émettent des ondes électromagnétiques. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil et de générer des mesures inexactes.
Les personnes âgées ou handicapées ne pouvant utiliser l'appareil toutes seules doivent être assistées.
Toujours... Évitez de mesurer après avoir trop mangé ou trop bu, ou en cas de déshydratation sévère.
Cela peut entraîner des mesures inexactes. Pour une plus grande précision, évitez de l'utiliser directement après le réveil. Utiliser chaque fois à la même heure de la journée, au moins deux heures après le dernier repas.
Évitez de prendre des mesures après avoir passé du temps dans un sauna, un bain ou après un exercice intense. Cela peut entraîner des mesures inexactes. Veuillez prendre les mesures après un repos suffisant.
Évitez de prendre des mesures lorsque votre condition physique est mauvaise (gueule de bois, diarrhée, fièvre, etc.). Cela peut entraîner une erreur dans la valeur mesurée. Reprenez la mesure une fois que vous avez récupéré.
Effectuez la mesure en portant le moins de vêtements possible. Le poids des vêtements portés sera inclus dans les mesures.
Veillez à ce que vos orteils et vos talons soient correctement alignés avec les électrodes de la plate-forme de mesure. Le pourcentage de graisse corporelle affiché peut être faible ou donner lieu à un affichage « » (erreur) si le contact entre les électrodes et la plante des pieds est mauvais.
Si vous ne vous déshabillez pas, retirez toujours vos chaussettes ou vos bas, et assurez-vous que la plante de vos pieds est propre avant de monter sur la plate-forme de mesure.
Utilisez l'appareil dans un endroit stable. Des erreurs de mesure peuvent se produire si l'appareil est utilisé dans un endroit instable.
Une lecture précise ne sera pas possible si vos genoux sont pliés ou si vous êtes en position assise.
Ne pas bouger pendant la mesure. Cela entraîne des mesures inexactes. Assurez-vous que les bras ne touchent pas les côtés et que l'intérieur des cuisses ne se touchent pas pendant la mesure. Si nécessaire, placez une serviette sèche entre le bras et le côté et/ou entre les cuisses.
37

fr
Précision des mesures
Afin d'obtenir des mesures exactes, il est nécessaire de retirer ses vêtements et de toujours respecter les mêmes conditions d'hydratation. Il faut toujours retirer ses chaussettes ou ses collants, et s'assurer d'avoir la plante des pieds propre avant de monter sur la plateforme de mesure. Il faut s'assurer que la voûte plantaire est alignée sur le centre de la plateforme de mesure. Il n'y a pas lieu de s'inquiéter si les pieds semblent trop grands pour l'unité, il est possible d'obtenir des mesures précises même si les orteils dépassent de la plateforme. Il est préférable d'effectuer les mesures à la même heure chaque jour. Il est conseillé d'attendre environ deux heures après le réveil, un repas ou un effort physique intense pour prendre de bonnes mesures. Les mesures effectuées dans d'autres conditions risquent d'offrir des valeurs différentes. Elles peuvent être cependant intéressantes pour déterminer le changement de pourcentage à condition qu'elles soient effectuées de manière cohérente. Afin de contrôler les progrès réalisés, comparez les mesures du pourcentage de graisse corporelle et du poids, effectuées dans les mêmes conditions pendant un certain temps. Remarque : Il ne sera pas possible d'obtenir une mesure précise si la plante de vos pieds est sale, si vos genoux sont pliés ou si vous êtes
dans une position assise.down. Lorsque vous effectuez des mesures sans vêtements, assurez-vous que vos bras ne sont pas en contact avec votre corps et que
votre posture est suffisamment large pour que vos jambes ne se touchent pas. Le non-respect de cette consigne peut empêcher la réalisation de mesures correctes. Remarque : Si l'une des situations suivantes s'applique, nous vous recommandons de regarder la transition comme valeur de référence. Les personnes qui ont des métaux dans leur corps. Les personnes qui prennent des médicaments qui induisent des changements dans l'humidité corporelle (par exemple, les diurétiques, etc.). Les femmes enceintes, celles qui sont sous dialyse ou qui présentent des symptômes d'enflure.
38

fr
Préparations avant usage
Insertion des piles
Remarque : Veillez à insérer les piles dans le bon sens. Si les piles ne sont pas insérées correctement,
le liquide de batterie risque de couler et d'endommager le sol. Retirez les piles de l'analyseur avant de l'entreposer, si vous prévoyez de ne pas utiliser
l'appareil durant une période prolongée. Il est possible que les piles fournies avec l'appareil se soient déchargées quelque peu avec
le temps.

Modification de l'unité de poids

1.Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes.

2.Utilisez le bouton

pour changer l'unité de pesage.

3. appuyez sur le bouton .

Remarque: si l'unité de poids est réglée sur livres ou stone et livres, le mode de programmation de la hauteur se règle automatiquement sur pieds et pouces. Si l'unité sélectionnée est kilogramme, la hauteur est automatiquement indiquée en centimètres.

Définissez votre code de localisation

La force de gravité varie en fonction de l'endroit où vous vous trouvez dans le monde. Ces différences

affectent la précision de la mesure du poids. Afin d'obtenir les mesures les plus exactes possible,

sélectionnez le paramètre de gravité approprié sur le pèse-personne, en fonction de votre lieu géographique.

1.Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez de façon prolongée sur le bouton .

2.À l'aide de la carte fournie, appuyez sur les boutons

pour sélectionner votre code géographique.

3.Appuyez sur le bouton pour entrer et enregistrer le paramètre.

Remarque : Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'écran de réglage régional s'affiche même si vous appuyez sur
. Si la zone d'utilisation change en raison d'un déménagement, etc., vérifiez que l'appareil est hors tension, puis appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes. Réinitialisez votre région en suivant les étapes 2 et 3.

Réglage de la date et de l'heure

1.Appuyez et maintenez le bouton pendant plus de trois secondes.

2.Sélectionnez l'année à l'aide des boutons

.

3.Appuyez sur pour confirmer.

Réglez le jour et l'heure de la même manière. L'appareil s'éteint automatiquement après avoir affiché la région, l'année, le mois, le jour et l'heure définis.

39

fr
Configuration initiale (Type 1) Configuration via le Smartphone
1. Activez le paramètre Bluetooth et utilisez l'URL pour télécharger l'application
My TANITA. www.tanita.eu Remarque: Pour plus d'informations sur les modèles pris en charge, consultez le site Web
de TANITA, www.tanita.eu. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'application dédiée, configurez manuellement
les paramètres de l'analyseur de composition corporelle. (P. 39) Vous devez enregistrer de nouveau votre smartphone si vous en changez.
2. Lancez l'application.
3. Mettre en place pour relier votre appareil TANITA
Sélectionnez le périphérique que vous souhaitez connecter.
4. Relier / synchronisation
Remarque: La distance de communication est d'environ 5 m dans une zone sans obstacle.
5. Suivez les instructions sur l'application et appuyez pendant 3 secondes sur le bouton
(communication) de l'analyseur de composition corporelle. Remarque : Lorsque vous enregistrez votre composition corporelle, placez l'analyseur de composition
corporelle sur une surface plane et solide, puis montez pieds nus sur l'appareil.
6. Suivez les instructions de l'application et mesurez votre composition corporelle.
Une fois la prise de mesure terminée, la connexion au smartphone s'arrête.
L'écran s'affiche. Les instructions peuvent varier en fonction des caractéristiques techniques de l'application.
40

fr
Configuration initiale (type 2) à partir du l'analyseur de composition corporelle

L'analyseur de composition corporelle fonctionne uniquement si les données sont programmées dans l'une des mémoires de données personnelles. Vous ne pouvez mesurer que le poids si vous utilisez l'analyseur de composition corporelle sans données personnelles enregistrées.

1. Sélection d'un numéro d'utilisateur

Appuyez sur le bouton pour allumer l'analyseur. Appuyez sur les boutons un numéro d'utilisateur et enregistrer vos données personnelles (1-5). Appuyez sur le bouton pour confirmer le numéro d'utilisateur.

pour sélectionner

Remarque: L'analyseur s'éteint automatiquement si vous ne l'utilisez pas pendant 60 secondes. Si vous faites une erreur ou voulez éteindre l'appareil avant d'avoir terminé de le programmer,
appuyez sur le bouton pour forcer sa mise hors tension. Les données partiellement enregistrées demeurent dans l'analyseur.

2. Réglage de la date de naissance

Configurez votre date de naissance (Année / Mois / Jour) à l'aide des boutons

.

Appuyez sur le bouton pour entrer chaque élément.

Remarque: La liste des années possibles débute en 1900.

3. Indication du sexe

Utilisez les boutons

pour accéder aux paramètres permettant d'indiquer si vous êtes un

homme [ ], une femme [ ], un athlète masculin [ ] ou une athlète féminine [ ], puis

appuyez sur le bouton .

Personnes pouvant utiliser le mode Athlète Adultes âgés d'au moins 18 ans et correspondant aux critères suivants : pratiquer au moins 12 heures de sport par semaine depuis au moins 6 mois ; être un culturiste ; être un athlète professionnel voulant surveiller ses progrès à domicile ; personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie, plus de 12 heures par
semaine, mais dont l'activité physique actuelle est moindre.

4. Réglage de la taille

La taille par défaut est 170 cm (5 pieds et 7 pouces). La plage de tailles va de 90 à 220 cm

(de 3 pieds à 7 pieds et 3 pouces).

Utilisez les boutons

pour indiquer votre taille, puis appuyez sur le bouton .

L'écran affiche « » (ou 0.0 lb, 0.0 st lb) et l'analyseur est prêt à l'emploi. kg

5. Mesure de la composition corporelle
Vérifiez que « » (0.0 lb ou 0.0 st lb) s'affiche à l'écran, puis montez sur l'analyseur. kg
Les données personnelles et les résultats de mesure enregistrés s'affichent successivement, puis l'appareil s'éteint automatiquement.

41

fr

Prendre des mesures

Une fois que vous avez terminé la saisie de vos données personnelles, vous pouvez commencer à effectuer des mesures.
1. Monter sur l'analyseur
Montez sur l'analyseur lorsqu'il est hors tension. L'analyseur commence à mesurer automatiquement.
2. Affichage des résultats
Une fois la prise de mesure terminée, les résultats s'affichent automatiquement dans l'ordre répertorié à la page 46. Après avoir affiché la dernière mesure, l'appareil affiche de nouveau le poids, puis s'éteint automatiquement.

Remarque: Descendez de la plateforme lorsque «

» ne s'affiche plus à l'écran.

Affichage d'un numéro d'utilisateur incorrect
Appuyez sur le bouton pour sélectionner votre numéro d'utilisateur pendant la prise de mesure ou l'affichage de données personnelles. Ensuite, appuyez sur le bouton pour afficher vos propres données personnelles et résultats de mesure. Cas possibles d'affichage de données personnelles incorrectes - lors de la mesure de personnes dotées du même poids et ayant des formes corporelles semblables ; - lorsque les mesures n'ont pas été effectuées pendant plusieurs jours et que le poids corporel affiche un changement
conséquent ; - lorsque la mesure est effectuée juste après avoir mis l'analyseur à la verticale ou l'avoir transporté, ou avoir stocké des objets
dessus. Si l'analyseur continue à afficher des données incorrectes, spécifiez le numéro d'utilisateur manuellement avant de procéder à la mesure. (P. 44)

Mesures prises sans smartphone
Montez simplement sur l'analyseur. La fonction de reconnaissance automatique permet d'accéder à vos données personnelles automatiquement. L'analyseur peut stocker jusqu'à 10 précédentes mesures. Les données enregistrées et toute nouvelle mesure sont envoyées au smartphone lorsque celui-ci est de nouveau connecté à l'analyseur pour une prise de mesure.
Remarque : Vous pouvez stocker jusqu'à 10 mesures dans l'appareil pour chaque ID. Chaque nouvelle donnée entrée au-delà de cette quantité entraîne la suppression des données les plus anciennes. vous prévient si le couplage est terminé et si des données non envoyées sont présentes.

42

fr
Prendre des mesures avec l'auto-reconnaissance
Qu'est-ce que la fonction d'auto-reconnaissance ?
Cette fonction rappelle automatiquement les utilisateurs enregistrés et affiche leurs résultats dès qu'ils montent sur la plate-forme de mesure. Cette fonction réduit les tracas en éliminant la nécessité de spécifier l'utilisateur à chaque utilisation.
Remarque : La fonction de reconnaissance automatique peut vous faire passer automatiquement en mode de sélection d'identité dans des situations telles que celles énumérées ci-dessous : Lorsque vous mesurez des tailles ou des poids similaires. Lorsqu'un changement de poids s'est produit après plusieurs jours sans mesure Si cette situation persiste, spécifiez le numéro d'identification avant la mesure (P. 44).
N'utilisez cet appareil que pieds nus et sur un sol dur, plat et stable. Placez-vous pieds nus sur la plate-forme de mesure.
Remarque : Veuillez ne pas bouger pendant la mesure. Pour mesurer avec la fonction d'auto-reconnaissance, entrez d'abord vos données personnelles.(P. 40) Les mesures ne peuvent pas être prises avec l'auto-reconnaissance si cette information n'est pas enregistrée. Le poids est affiché.
Mesurez votre composition corporelle et vérifiez-la par rapport à vos données enregistrées.
Descendre du moniteur lorsque vous entendez une série de courts bips.
Les données d'auto-reconnaissance sont affichées. Veuillez vous assurer que les données affichées correspondent à votre contenu enregistré.
*Support de mesure continu L'appareil s'éteint automatiquement après l'affichage des résultats des mesures.(Examen des résultats des mesures, P. 46)
Remarque : Si la fonction d'auto-reconnaissance découvre plusieurs candidats possibles pour l'utilisateur actuel, l'appareil passe
automatiquement en mode de sélection d'identifiant une fois la mesure de la composition corporelle terminée (P. 44). Sélectionnez votre numéro d'identification à l'aide des touches , puis appuyez sur pour confirmer. *Si l'appareil passe de manière répétée en mode de sélection de l'ID, saisissez votre ID avant d'effectuer une mesure (P. 44). Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, celui-ci s'éteint automatiquement (l'écran s'éteint) dans les cas suivants : Si aucune opération n'est effectuée sur la plate-forme de mesure pendant plus de 60 secondes Si aucun poids n'est détecté sur la plate-forme de mesure à tout moment pendant la mesure Si un seul résultat de mesure est affiché pendant plus de 40 secondes.
43

fr

*En quoi consiste le support de mesure en continu ? Cette fonction encourage l'utilisateur à poursuivre les mesures quotidiennes en modifiant l'expression faciale à l'écran en fonction de l'état de la poursuite des mesures.

<Vous le mesurez tous les jours>

<Hein ? Qu'est-ce qu'il y a ?>

<Abattu, triste>

Affiché lors de la mesure quotidienne

Indiqué si aucune mesure n'a été prise pendant 1 à 6 jours.

Affichage si aucune mesure n'a été prise depuis plus de 7 jours

Mesure avec un numéro d'identification (mesure des appels)
Saisissez votre numéro d'identification et prenez des mesures sans utiliser la reconnaissance automatique. Utilisez cette méthode si l'utilisation de la reconnaissance automatique entraîne le passage répété de l'appareil en mode de sélection d'identité, etc. Placez le l'analyseur de composition corporelle sur un sol dur, plat et stable.
1. Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur le bouton pour commencer à mesurer.
Sélectionnez votre numéro d'utilisateur à l'aide des boutons , puis appuyez sur le bouton .

2. Lorsque « » (« 0.0 lb » ou « 0.0 st lb ») s'affiche à l'écran, montez sur l'analyseur. kg L'analyseur s'éteint automatiquement après avoir affiché les résultats de mesure.

Remarque : Si vous montez sur l'analyseur avant que «
l'appareil s'éteint pendant la mesure.

» (« 0.0 lb » ou « 0.0 st lb ») ne s'affiche, «
kg

, » apparaît à l'écran et

44

fr
Prendre des mesures sans s'enregistrer (mesures d'utilisateur invité / mesures de poids seulement)

Mesures de l'utilisateur invité
Le mode Invité vous permet de programmer l'analyseur pour une utilisation unique sans recourir à un numéro de données personnelles.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner « INVITÉ » (GUEST), puis appuyez sur le bouton . Ensuite, suivez les étapes ci-après. Définissez l'âge, le sexe (homme ou femme, athlète masculin ou athlète féminine) et la taille. Montez sur l'analyseur une fois que l'écran affiche « » (« 0.0 lb » ou « 0.0 st lb »).
kg
Les résultats s'affichent pendant 40 secondes.

Remarque:

La tranche d'âge est de 5 à 99 ans.

Personnes pouvant utiliser le mode Athlète

Adultes âgés d'au moins 18 ans et correspondant aux critères suivants :

pratiquer au moins 12 heures de sport par semaine depuis au moins 6 mois ;

être un culturiste ;

être un athlète professionnel voulant surveiller ses progrès à domicile ;

personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie, plus de 12 heures par semaine, mais dont l'activité

physique actuelle est moindre.

Descendez de la plateforme lorsque «

» ne s'affiche plus à l'écran.

Mesures du poids uniquement Appuyez sur le bouton . « » (« 0.0 lb » ou « 0.0 st lb ») s'affiche s'affiche
kg
après 2 ou 3 secondes. Lorsque « » (« 0.0 lb » ou « 0.0 st lb ») s'affiche, montez sur l'analyseur.
kg
La mesure du poids corporel s'affiche et l'analyseur s'éteint automatiquement après environ 20 secondes.
Remarque : Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, celui-ci s'éteint automatiquement (l'écran s'éteint) dans les cas suivants :
Si aucune opération n'est effectuée sur la plate-forme de mesure pendant plus de 60 secondes Si aucun poids n'est détecté sur la plate-forme de mesure à tout moment pendant la mesure Si un seul résultat de mesure est affiché pendant plus de 40 secondes.

45

fr
Examen des résultats des mesures

Les résultats des mesures sont affichés après vos informations personnelles. Chaque élément est affiché avant de passer à l'élément suivant. Enfin, votre poids s'affiche, puis l'appareil s'éteint après environ 40 secondes.

L'élément affiché peut être changé en appuyant sur pendant l'affichage des résultats de mesure.

Les icônes effectuée.

sur l'écran des résultats de mesure indiquent un changement positif ou négatif depuis la dernière mesure

10. Pourcentage total

d'eau corporelle

9. Age métabolique

8. BMR

1. Poids corporel

7. Niveau de graisse viscérale

2. IMC

6. Masse osseuse

3. Pourcentage de graisse corporelle

4. Masse musculaire 5. Évaluation de la silhouette

IMC Évaluation du pourcentage de graisse corporelle Évaluation de la masse musculaire
Évaluation du niveau de graisse viscérale

Faible Faible Faible

Normal ­

Niveau normal Normal (+)
Moyen Moyen

Excessif Excessif
Élevé Élevé

Obésité Obésité

Évaluation du TMB

Faible

Moyen

Élevé

Pour les personnes âgées de 5 à 17 ans, l'écran facial

Pour les personnes âgées de 5 à 17 ans, l'affichage facial

suivant apparaît après l'affichage du pourcentage de graisse suivant apparaîtra après l'affichage de leur masse

corporelle.

musculaire.

Évaluation du pourcentage de graisse corporelle

Évaluation de la masse musculaire

Dans le cas d'une évaluation faible

En cas de Normal - / Normal + / Surévaluation

Dans le cas d'une évaluation de l'obésité

Faible

Moyen

Élevé

46

fr
Modification des données personnelles

1. Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur .

2. Sélectionnez votre numéro d'identification (1-5) à l'aide des touches

.

3. Appuyez sur pour confirmer.

Suivez les étapes indiquées à la page 41 pour modifier vos données personnelles.

Ajustement de la date de naissance / du sexe

est affiché.

1.Sélectionnez

à l'aide des touches

.

2.Appuyez sur pour confirmer.

3.Après l'affichage de " " (0.0lb, 0.0stlb) , marchez prudemment pieds nus sur la plate-forme de kg mesure. (Procédures de mesure, P. 41)

L'appareil s'éteint automatiquement après l'affichage des données personnelles ajustées et des résultats de mesure.
Utilisation de la fonction d'effacement pour modifier les données personnelles via un smartphone connecté.
efface toutes les données enregistrées avant la modification, ainsi que toutes les données enregistrées dans l'appareil.
Note : Vous devez connecter votre smartphone pour utiliser une application.
Configurez le l'analyseur de composition corporelle en suivant les instructions de la section «Configuration via le Smartphone» (P. 40).
Si est sélectionné, les données ne peuvent pas être écrasées. Appuyez sur pour annuler une sélection ou éteindre l'appareil. Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, celui-ci s'éteint automatiquement (l'écran s'éteint) dans les cas suivants :
Si aucune opération n'est effectuée sur la plate-forme de mesure pendant plus de 60 secondes Si aucun poids n'est détecté sur la plate-forme de mesure à tout moment pendant la mesure Si un seul résultat de mesure est affiché pendant plus de 40 secondes.

47

fr
Effacement des données personnelles

1. Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur .

2. Sélectionnez le numéro d'identification à supprimer à l'aide des touches

.

3. Appuyez sur pendant plus de 3 secondes.

s'affiche.

4. Sélectionnez

à l'aide des touches

.

5. Appuyez sur pour confirmer.

Les données personnelles à supprimer sont affichées puis supprimées. La suppression des données personnelles connectées à un téléphone intelligent entraîne également la suppression des données de mesure de l'appareil.
Note : Appuyez sur pour annuler une sélection ou éteindre l'appareil. Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, celui-ci s'éteint automatiquement (l'écran s'éteint) dans les cas suivants :
Si aucune opération n'est effectuée sur la plate-forme de mesure pendant plus de 60 secondes Si aucun poids n'est détecté sur la plate-forme de mesure à tout moment pendant la mesure Si un seul résultat de mesure est affiché pendant plus de 40 secondes.

48

fr
Dépannage

Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, vérifiez les informations suivantes avant de demander une réparation.

Problème

Vérifiez

Page de référence

Rien ne s'affiche, quelle que soit la touche sur laquelle on appuie.
« » est affiché.
Le texte disparaît immédiatement après avoir été affiché.

Les piles sont-elles insérées correctement ? Les piles sont-elles usées ? Les bornes des piles sont-elles recouvertes de plastique ou de saleté ? Vérifiez l'orientation des piles, et insérez-les correctement. Les piles sont usées. Remplacez-les dès que possible. Les piles sont usées. Remplacez-les dès que possible.
(« » peut ne pas s'afficher si la charge restante des piles est trop faible.

L'écran des paramètres régionaux s'affiche lorsqu'on appuie sur une touche.
L'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche lorsque vous appuyez sur une touche.

 La région, l'heure et la date doivent être réglées pour pouvoir mesurer la composition corporelle. Réglez la région, l'heure et la date.
La date et l'heure doivent être réglées pour pouvoir mesurer la composition corporelle. Réglez la date et l'heure.

« » s'affiche pendant la mesure.

D'ailleurs, avez-vous bougé pendant la mesure ?

Rien ne s'affiche lorsque je marche sur la plate-forme de mesure.

Bougez-vous pendant la mesure ? Quelle est la position et la posture de l'arrêt ? La plante des pieds est-elle sale ?

Prenez-vous vos mesures avec des chaussettes, etc.

L'alimentation se coupe pendant la mesure (l'affichage disparaît). Vous êtes descendu de la plateforme de mesure pendant la mesure ?

« » s'affiche pendant la mesure.

La plage de mesure de 150 kg a été dépassée. (La mesure n'est pas possible dans ce cas).

39
39 39 43 38,43 50

« » s'affiche pendant la mesure.
« » s'affiche comme la composition corporelle après la mesure. La mesure du poids affichée est clairement erronée. Seul le poids est affiché. Les valeurs numériques clignotent en permanence.
« » s'affiche.

Descendez-vous sur la plate-forme de mesure avant que «

» ne s'affiche ?
kg

Assurez-vous d'attendre que «

» s'affiche avant de monter sur la plate-forme de mesure.

kg

Les paramètres des données personnelles sont-ils erronés ?

D'ailleurs, avez-vous sélectionné le numéro d'identification d'une autre personne ?

Un ou plusieurs des éléments de mesure dépassent la plage de mesure. (La mesure n'est pas possible dans ce cas).

Veillez à placer l'appareil sur un sol dur, plat et stable pour la mesure.

Avez-vous paramétré vos données personnelles ?

Seul le poids est affiché pour les enfants âgés de 0 à 4 ans.

Êtes-vous encore sur cet appareil ? Veuillez quitter l'appareil.

Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'analyseur de composition corporelle effectue périodiquement un étalonnage en préparation de la prochaine prise de mesure. Si l'appareil a été stocké à l'horizontale, avec des objets placés dessus, ou déplacé d'un endroit à l'autre, sélectionnez votre numéro d'utilisateur comme expliqué à la page 44 avant de prendre la mesure.

44,45
40,41 44 43 41 50 43
44

Le pourcentage de graisse corporelle est affiché à 5% après la mesure.  Les pourcentages de graisse corporelle inférieurs à 5 % ne peuvent pas être mesurés (affichés comme 5 %).

Lors d'une mesure avec la fonction de reconnaissance automatique,  Une reconnaissance incorrecte peut se produire si plusieurs personnes ayant un poids

le numéro d'identification d'une autre personne s'affiche.

et une résistivité électrique similaires sont enregistrées.

Seuls le poids corporel, l'IMC, le pourcentage de graisse corporelle, la masse musculaire et la masse osseuse sont affichés.

Les éléments autres que le poids corporel, l'IMC, le pourcentage de graisse corporelle, la masse musculaire et la masse osseuse ne peuvent pas être affichés pour les personnes âgées de 5 à 17 ans.

Impossible de mesurer la composition corporelle même si les données individuelles sont définies.
« » est affiché.

Les réglages des données individuelles sont incomplets. Vous devez mesurer la composition corporelle une fois après avoir saisi les données individuelles.
 Cette confirmation s'affiche lors de la modification ou de la suppression de données individuelles. Il ne s'agit pas d'un .

« » et « » sont affichés. « » s'affiche encore et encore.

L'appareil et le smartphone sont-ils à portée de communication ? La portée de communication de l'appareil est de 5m sans obstruction. La fonction «Bluetooth» est-elle activée dans les paramètres du smartphone ?

« » s'affiche un certain nombre de fois.

Supprimez l'enregistrement de l'appareil dans les paramètres «Paramètres» > «Bluetooth» du smartphone, puis essayez à nouveau de jumeler l'appareil avec le smartphone.

43,44
50
41 48 40 40 40

« » s'affiche. L'appareil et le smartphone ne peuvent pas se connecter.

Remplacez les piles et retirez-les.

39

Le contenu des paramètres régionaux et de date/heure a été modifié.

Lorsqu'il est utilisé avec un smartphone, les paramètres régionaux et de date/heure du smartphone sont remplacés par ceux de l'appareil.

39

Le bouton «Mesurer la composition corporelle» de l'application ne fonctionne pas. La fonction «Bluetooth» est-elle activée dans les paramètres du smartphone ?

40

Le bouton «Entrer les données» de l'application ne fonctionne pas.

 La connexion entre l'appli et l'appareil n'est activée que lorsque l'appareil est éteint. Vérifiez que l'appareil est éteint, puis réessayez.

-

Le poids corporel n'est pas stable. Le poids corporel est inférieur à la normale.

Si elle est utilisée sur une surface molle telle qu'un tapis, le dessous de la plateforme de mesure peut toucher le sol, empêchant ainsi des lectures précises.

43

Effectuez les mesures sur un sol dur, plat et stable.

L'appareil s'allume alors que l'alimentation n'a pas été mise sous tension.

Un appareil ayant une fonction de communication, un four à micro-ondes ou un autre appareil émettant des ondes radio comme un téléphone sans fil est-il utilisé à proximité de l'appareil ?

37

49

fr

Spécifications BC-333LE Capacité de poids 150kg (330lb/23st8lb)
Augmentations de poids 0100kg/0,05kg 100150kg/0,1kg (0200lb/0,1lb 200330lb/0,2lb) (015st0lb/0,1lb 15st0lb23st8lb/0,2lb)
Tranche d'âge applicable Masse musculaire 5-99 ans
Graisse corporelle (%) 5-99 ans
Classement physique 18-99 ans
Taux de graisse viscérale 18-99 ans
Âge métabolique 18-99 ans
Taux métabolique de base 18-99 ans
Masse osseuse 5-99 ans
Eau corporelle (%) 18-99 ans
Indice de masse corporelle 5-99 ans
Données personnelles 5 souvenirs Précision temporelle Inférieure à ±1 minute par mois (+18°C à +28°C)
Alimentation électrique 4×AA Piles alcalines (incluses)
Consommation d'énergie 60mA maximum Mesure du courant 50kHz, 5kHz, 100µA
Méthode de communication Technologie Bluetooth Low Energy
Bande de fréquences 2402 ­ 2480 MHz
Puissance de sortie RF maximum (fréquence adaptative) 2 dBm (2402-2480 MHz)

Élimination
Ce produit est un appareil électronique. Veuillez mettre ce produit au rebut de manière appropriée, et non pas avec les déchets ménagers généraux. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre région lorsque vous vous débarrassez de ce produit.
Il est interdit de mélanger les piles avec les déchets de consommation ! La loi exige que les consommateurs rapportent les piles usagées ou déchargées. Vous pouvez déposer vos piles obsolètes dans les points de collecte publics de votre ville ou dans tous les commerces vendant ce type de pile. Vous y trouverez des boîtes de collecte prévues à cet effet. Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez les piles et déposez-les dans un point de collecte.
Par la présente, TANITA déclare que le type d'équipement radio BC-333LE est conforme aux directives : 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :https://tanita.eu/declaration-of-conformity.

La conception et les normes techniques du produit peuvent être modifiées à tout moment, sans préavis. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d'Apple Inc. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Google Play est une marque déposée de Google LLC. La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par TANITA est faite sous
licence.

50

nl

Inleiding

Bedankt voor de aankoop van deze TANITA lichaamssamenstellingsmonitor. Deze monitor maakt deel uit van een uitgebreid assortiment thuiszorgproducten van TANITA. Deze gebruiksaanwijzing leidt u door de instellingsprocedures en schetst de belangrijkste kenmerken van deze monitor. Aanvullende informatie over gezond leven is te vinden op onze website www.tanita.eu De TANITA producten bevatten de laatste klinische onderzoeken en technologische innovaties. Alle gegevens worden gecontroleerd door de medische adviesraad van TANITA om de nauwkeurigheid te waarborgen.
Veiligheidsmaatregelen
Gebruik de lichaamssamenstellingsmonitor niet als u een elektronisch medisch implantaat hebt, zoals een pacemaker, omdat het een laag elektrisch signaal door het lichaam stuurt dat de werking van het implantaat kan verstoren. Zwangere vrouwen mogen alleen de gewichtsfunctie gebruiken. Andere functies zijn niet bedoeld voor gebruik tijdens de zwangerschap
Belangrijke opmerkingen voor gebruikers
Deze lichaamssamenstellingsmonitor is bedoeld voor volwassenen en kinderen (5-17 jaar) met een inactieve tot matig actieve levensstijl, en volwassenen met een sportieve levensstijl. Dankzij grote investeringen in de nieuwste BIA-technologie en sportwetenschappelijk onderzoek, TANITA heeft de functie Athlete Mode verbeterd om de metingen nauwkeuriger te maken en geschikt voor een groter aantal gebruikers. Wie moet de Atleetmodus gebruiken? Volwassenen van 18 jaar en ouder die ofwel: 12 uur of meer per week trainen of sporten en dit al minstens zes maanden doen. zijn bodybuilders. Zijn professionele atleten die hun vooruitgang thuis willen volgen. die vroeger meer dan 12 uur per week fitnessden, maar nu minder. Opgenomen gegevens kunnen verloren gaan als het toestel verkeerd wordt gebruikt of wordt blootgesteld aan elektrische stroompieken. TANITA kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor verliezen als gevolg van het verlies van opgenomen gegevens. TANITA kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade of verliezen die voortvloeien uit het gebruik van dit product of uit aanspraken van derden.
Opmerking: Schattingen van het lichaamsvetpercentage variëren met de hoeveelheid water in het lichaam, en kunnen worden beïnvloed door uitdroging of overhydratatie als gevolg van factoren als alcoholgebruik, menstruatie, ziekte, intensieve lichaamsbeweging, enz.

Eigenschappen en functies

Voor
Beeldscherm

Kogelvoet elektroden

Terug

Bedieningspaneel

Hielelektroden

SET /

Omhoog / Terugroepknop

Communicatie knop

Omlaag /

Alleen gewicht / Uit-knop

Item Selectieknop

Locatiecode

Accessoires
AA-formaat batterijen (4)

Batterij box Batterijdeksel

51

nl
Voor uw veiligheid

In dit hoofdstuk worden de voorzorgsmaatregelen beschreven die u moet nemen om letsel bij de gebruikers van dit apparaat en bij anderen te vermijden en om materiële schade te voorkomen. Neem deze informatie goed in u op voor een veilige bediening van deze apparatuur.

Waarschuwing Als instructies met deze aanduiding niet worden gevolgd, kan dit leiden tot dodelijk of ernstig letsel.

Let op

Als instructies met deze aanduiding niet worden gevolgd, kan dit leiden tot letsel of materiële schade.

Handelingen met deze aanduiding zijn verboden.

Aanwijzingen met deze aanduiding moeten altijd worden gevolgd.

Waarschuwing

Verboden

Deze monitor mag niet worden gebruikt door personen met een pacemaker of andere mechanische implantaten. Deze monitor laat een zwak elektrisch signaal door het lichaam gaan dat kan interfereren met elektrische medische implantaten en storingen kan veroorzaken, wat tot ernstig letsel bij de gebruiker kan leiden.
Niet gebruiken als een fout wordt bevestigd met dit toestel voor en tijdens het gebruik. Als u het gebruikt terwijl er een afwijking is, bestaat het risico dat u gewond raakt of dat u niet nauwkeurig kunt meten.
De meetresultaten moeten worden geïnterpreteerd door een deskundige, bijvoorbeeld voor evaluatie van de metingen en opstelling van bewegingsprogramma's op basis van de metingen.
Als u maatregelen neemt voor gewichtsverlies en beweging op basis van zelfanalyse, kan dat schadelijk zijn voor uw gezondheid. Volg altijd het advies van een gekwalificeerde deskundige.
Verwarm dit toestel of de batterijen niet. Er bestaat risico op letsel of brand door vervorming van dit toestel of door ontbranding van de batterij.
Stap niet op de rand van het weegplateau. Spring niet op de monitor. U kunt daardoor vallen of uitglijden, wat tot ernstig letsel kan leiden.
Plaats deze monitor niet op een gladde ondergrond zoals een natte vloer. U kunt daardoor vallen of uitglijden, wat tot ernstig letsel kan leiden. Er kan dan ook water in de monitor terechtkomen, wat schade aan de interne onderdelen kan veroorzaken.

Let op

Verboden

Ga niet op het display staan.
Steek uw vingers niet in openingen of gaten. Dit kan leiden tot letsel.
Gebruik geen oplaadbare batterijen. Gebruik geen oude batterijen in combinatie met nieuwe batterijen of een mix van verschillende soorten batterijen tegelijkertijd. Daardoor kan er vloeistof uit de batterij lekken of de batterijen kunnen te heet worden en openbarsten, wat tot schade aan de monitor of letsel leidt.
Laat de monitor nooit dragen door een peuter of een klein kind. Het kind kan de monitor laten vallen, wat leidt tot letsel.
Buiten bereik van kleine kinderen bewaren. Kleine kinderen kunnen verstrikt raken in de kabels, met verwondingen tot gevolg.
Deze monitor is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Deze monitor is niet bedoeld voor professioneel gebruik zoals in ziekenhuizen, medische praktijken of fitnessinstituten. Dit product is niet voorzien van componenten voor intensief gebruik. Als de monitor op een professionele locatie wordt gebruikt, vervalt de garantie.
Gebruik geen andere batterijen dan de gespecificeerde batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Oplaadbare batterijen met een nominale spanning van 1,2 V of minder kunnen defect raken of defect raken omdat de spanning die vereist is voor de werking van dit toestel niet kan worden verkregen. Zorg ervoor dat u de gespecificeerde batterijen gebruikt.

52

Alfijd...

nl

Plaats de monitor op een stevige, vlakke ondergrond met minimale trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.

Voorkom zware schokken of trillingen van de monitor. Die kunnen schade aan de monitor toebrengen, een goede werking verhinderen of leiden tot het wissen van instellingen.
Gebruik of bewaar deze monitor niet op de volgende plaatsen. ·Plaatsen in de buurt van verwarming of plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of lucht uit airco-installaties, enz. ·Plaatsen met sterk schommelende temperaturen of veel trillingen. ·Plaatsen met veel vocht of een hoge luchtvochtigheid. Die kunnen schade aan de monitor toebrengen of storingen veroorzaken.
Stap niet op de monitor als uw lichaam nat is (onmiddellijk na een douche of bad, enz.). Droog uw lichaam en voeten goed af voordat u de monitor gebruikt. Als u dit niet doet, kunt u uitglijden of vallen en letsel oplopen. Bovendien kan de monitor geen nauwkeurige metingen verrichten als uw lichaam of voeten nat zijn.
Houd dit product uit de buurt van water.
Reinig de monitor niet met kokend water, benzeen, thinner, enz. Als de monitor vuil wordt, dompelt u een zachte doek in water of een oplossing met een neutraal huishoudelijk schoonmaakmiddel, wringt u de doek uit en veegt u de monitor schoon, waarna u de monitor droogwrijft met een droge doek.
Probeer niet de monitor te demonteren. Wijzig deze apparatuur op geen enkele wijze. Was de monitor niet in water. Dompel deze monitor niet onder in water. Dit kan schade aan de monitor toebrengen of storingen veroorzaken.

Zorg dat u de batterijen met de polen (+, -) in de juiste positie aanbrengt. Als de batterijen verkeerd worden geplaatst, kan er vloeistof uit de batterijen lekken en de vloer beschadigen. (Als u de monitor lange tijd niet wilt gebruiken, is het raadzaam de batterijen te verwijderen voordat u de monitor opbergt.)
Gebruik de monitor niet in de buurt van andere producten die elektromagnetische golven uitstralen, zoals een magnetron. Als u dat toch doet, kan de monitor storingen vertonen en kan een goede meting worden verhinderd.
Als iemand met een handicap de meting niet alleen kan uitvoeren, moet een ander deze persoon helpen.
Vermijd metingen na te veel eten of drinken, of bij ernstige uitdroging. Dit kan leiden tot onnauwkeurige metingen. Voor een grotere nauwkeurigheid vermijdt u het gebruik direct na het ontwaken. Gebruik telkens op hetzelfde moment van de dag, minstens twee uur na de laatste maaltijd.

Vermijd metingen na een verblijf in een sauna of bad of na intensieve inspanning. Dit kan leiden tot onnauwkeurige metingen. Doe de metingen na voldoende rust.

Vermijd metingen wanneer uw lichamelijke conditie slecht is (kater, diarree, koorts, enz.). Dit kan leiden tot een fout in de gemeten waarde. Hervat de meting zodra u hersteld bent.

Voer de meting uit met zo weinig mogelijk kleding aan. Het gewicht van de gedragen kleding wordt meegerekend in de metingen.

Zorg ervoor dat uw tenen en hielen correct zijn uitgelijnd met de elektroden op het meetplatform.

Het weergegeven lichaamsvetpercentage kan laag zijn of resulteren in een " tussen de elektroden en de voetzolen slecht is.

" (fout) weergave als het contact

Als u zich niet uitkleedt, trek dan altijd uw sokken of kousen uit en zorg ervoor dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op het meetplatform stapt.

Gebruik in een stabiele locatie. Er kunnen meetfouten optreden als het apparaat op een onstabiele plaats wordt gebruikt.

Een nauwkeurige meting is niet mogelijk als uw knieën gebogen zijn of als u zit.

Niet bewegen tijdens de meting. Dit veroorzaakt onnauwkeurige metingen.

Zorg ervoor dat de armen de zijkanten niet raken en dat de binnenkant van de dijen elkaar niet raken tijdens de meting. Leg zo nodig een droge handdoek tussen arm en zij en/of tussen de dijen.

53

nl
Nauwkeurige metingen krijgen
Om de nauwkeurigheid te waarborgen, moeten de metingen worden verricht zonder kleding en onder constante vochtomstandigheden. Doe altijd uw sokken of kousen uit en zorg ervoor dat uw voetzolen schoon zijn voordat u op het meetplatform gaat staan. Zorg ervoor dat de boog van elke voet is uitgelijnd met het midden van het meetplatform. Maakt u zich geen zorgen als uw voeten te groot lijken voor het apparaat; ook als uw tenen over het platform uitsteken, kunt u nauwkeurige metingen verrichten. Het is het beste om de metingen op hetzelfde moment van de dag te doen. Probeer ongeveer twee uur te wachten na het opstaan, eten of zware inspanning voordat u metingen verricht. Hoewel metingen onder andere omstandigheden misschien niet dezelfde absolute waarden hebben, zijn ze nauwkeurig voor het bepalen van de procentuele verandering, zolang de metingen op een consistente manier worden gedaan. Om uw vooruitgang te controleren, vergelijkt u de metingen van uw gewicht en lichaamsvetpercentage die gedurende een bepaalde periode onder dezelfde omstandigheden zijn gedaan. Opmerking: Een nauwkeurige meting is niet mogelijk als uw voetzolen niet schoon zijn, als uw knieën gebogen zijn of als u zit. Wanneer u metingen uitvoert zonder kleren aan, zorg er dan voor dat uw armen geen contact maken met uw lichaam en dat uw
houding breed genoeg is zodat uw benen elkaar niet raken. Als u dit niet doet, kunnen correcte metingen onmogelijk zijn. Opmerking: Als een van de volgende situaties van toepassing is, raden we je aan om de overgang als referentiewaarde te bekijken. Mensen die metaal in hun lichaam hebben. Personen die medicijnen gebruiken die veranderingen in de lichaamsvochtigheid veroorzaken (bijv. diuretica, enz.). Mensen die zwanger zijn, dialyse hebben of symptomen van zwelling hebben.
54

nl
Voorbereidingen voor gebruik
De batterijen plaatsen
Opmerking: Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting worden geplaatst. Als de batterijen verkeerd geplaatst, kan er vloeistof uit de batterijen lekken en de vloer beschadigen. Als u van plan bent dit toestel lange tijd niet te gebruiken, verwijdert u de batterijen voordat u ze opbergt. De bijgeleverde batterijen van de fabriek kunnen na verloop van tijd minder energie bevatten.

De weegunit wijzigen

1.Wanneer de stroom is uitgeschakeld, houdt u de knop langer dan drie seconden ingedrukt.

2.Gebruik de

toets om de weegunit te wisselen.

3.Druk op de toets.

Opmerking: Indien de weegeenheid is ingesteld op pounds of stone-pounds, wordt de programmeerstand voor de hoogte automatisch ingesteld op feet en inches. Evenzo, als kilogram is geselecteerd, wordt de hoogte automatisch ingesteld op centimeters.

Stel uw locatiecode in

Verschillende locaties in de wereld hebben een verschillende zwaartekracht. Deze verschillen beïnvloeden de

nauwkeurigheid van de gewichtsmeting. U kunt de meest nauwkeurige gewichtsmetingen verkrijgen door de

juiste zwaartekrachtinstelling op het beeldscherm te kiezen overeenkomstig uw geografische locatie.

1.Als de stroom is uitgeschakeld, houdt u de knop langer dan drie seconden ingedrukt.

2.Gebruik de

toets om de weegeenheid om te schakelen.

3.Druk op de knop.

Opmerking:

Wanneer het toestel voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt het regionale instelscherm weergegeven,

zelfs als u op

drukt.

Als het gebruiksgebied verandert door verhuizing enz., controleer dan of de stroom is uitgeschakeld en

houd gedurende minstens 3 seconden ingedrukt. Stel uw regio opnieuw in volgens stappen 2 en 3.

Datum en tijd instellen

1.Houd de toets langer dan drie seconden ingedrukt.

2.Selecteer het jaar met de knoppen

.

3.Druk op om te bevestigen.

Stel de dag en het uur op dezelfde manier in. De stroom wordt automatisch uitgeschakeld na weergave van de ingestelde regio, jaar, maand, dag en tijd.

55

nl
Eerste instelling (type 1) Instelling via smartphone
1. Download de app MY TANITA Healthcare in de Google Play store of de Apple
App store. Zet ook Bluetooth aan in de instellingen van uw telefoon. Opmerking: Zie de TANITA website voor details over ondersteunde modellen. Als u de speciale app niet wilt gebruiken, configureert u de instellingen
handmatig@op de monitor van de lichaamssamenstelling. (P. 55) U moet uw smartphone opnieuw registreren als u uw smartphone vervangt.
2. Start de app, registreer je met je e-mailadres en maak een persoonlijk profiel
aan.
3. Stel in om uw TANITA apparaat te koppelen.
Selecteer het apparaat waarmee u wilt koppelen.
4. Koppelen/synchroniseren Opmerking:
Opmerking: De communicatieafstand bedraagt ongeveer 5 m op een onbelemmerde plaats.
5. Volg de instructies op de app en houd de knop (communicatie) op de
lichaamssamenstellingsmonitor 3 seconden ingedrukt. Opmerking: Wanneer u uw lichaamssamenstelling registreert, plaatst u de lichaamssamenstellings-
monitor op een harde, vlakke vloer en stapt u er met blote voeten op.
6. Volg de instructies op de app en meet uw lichaamssamenstelling.
Als de meting voltooid is, wordt de verbinding met de smartphone verbroken.
De schermen en instructies kunnen verschillen afhankelijk van de specificaties van de app.
56

nl
Eerste instelling (type 2) van lichaamssamenstellingsmonitor

De lichaamssamenstellingsmonitor kan alleen worden gebruikt als er gegevens in een van de persoonlijke geheugenplaatsen zijn geprogrammeerd. Er kunnen alleen gewichtsmetingen worden uitgevoerd als u de lichaamssamenstellingsmonitor gebruikt zonder persoonlijke gegevens te registreren.

1. Selecteer een Persoonsnummer

Druk op de toets om de monitor in te schakelen. Druk op de

toetsen om een persoonlijk

datanummer (1-5) te selecteren.

Druk op de toets om het nummer van de persoonlijke gegevens te bevestigen.

Opmerking:
De monitor schakelt automatisch uit als hij 60 seconden niet wordt gebruikt. Als u een fout maakt of als u de monitor wilt uitschakelen voordat u klaar bent met program-
meren, drukt u op de toets om geforceerd af te sluiten. Gedeeltelijk geregistreerde gegevens worden op de monitor opgeslagen.

2. Stel uw verjaardag in
Stel de datum van uw verjaardag in (Jaar / Maand / Dag) met behulp van de Druk op de toets om elk item in te voeren.

toetsen.

Opmerking: Jaarinstellingen kunnen worden geconfigureerd vanaf 1900.

3. Selecteer Vrouw of Man
Gebruik de toetsen om door de instellingen Mannelijk [ ], Vrouwelijk [ ], Mannelijk atleet [ ] en Vrouwelijk atleet [ ] te bladeren en druk vervolgens op de toets .

Wie moet de Atleetmodus gebruiken? Volwassenen van 18 jaar en ouder die ofwel: 12 uur of meer per week trainen of sporten en dat al minstens zes maanden doen. Zijn bodybuilders. Professionele atleten zijn die hun vooruitgang thuis willen volgen. Een levenslange geschiedenis van fitness hebben en die vroeger meer dan 12 uur per week
deden, maar nu minder.

4. Stel uw hoogte in

De standaardhoogte is 170 cm (5' 7.0") (het lengtebereik is 90 cm - 220 cm of 3'0.0" - 7'3.0").

Gebruik de

toetsen om uw hoogte in te stellen en druk dan op de toets.

Het display toont " " (of 0.0lb, 0.0stlb) en de monitor is klaar voor de meting. kg

5. Het meten van uw lichaamssamenstelling
Controleer of " " (0.0lb, 0.0stlb) wordt weergegeven op het display en zet dan de kg
monitor aan. De geregistreerde persoonlijke gegevens en de meetresultaten worden in volgorde weergegeven, waarna de stroom automatisch wordt uitgeschakeld.

57

nl
Metingen doen

U kunt beginnen met de metingen wanneer u klaar bent met het invoeren van uw persoonlijke gegevens.

1. Stap op de monitor
Stap op de monitor als de stroom is uitgeschakeld. De monitor begint automatisch te meten.

2. Bekijk uw resultaten
Na de metingen worden uw resultaten automatisch weergegeven in de volgorde op de blz. 62. Nadat de laatste resultaatgegevens zijn weergegeven, wordt het gewicht opnieuw weergegeven en gaat de monitor automatisch uit.

Opmerking: Niet afstappen totdat "

" verdwijnt.

Als het verkeerde persoonlijke nummer wordt weergegeven
Druk op de toets om uw persoonlijke nummer te selecteren terwijl er metingen of persoonlijke gegevens worden weergegeven. Druk vervolgens op de toets om uw eigen persoonlijke gegevens en meetresultaten weer te geven. Situaties waarin verkeerde herkenning kan plaatsvinden - Bij het meten van mensen met vergelijkbare gewichten en lichaamsvormen - Wanneer er enkele dagen geen metingen zijn verricht en er een redelijke verandering in het lichaamsgewicht optreedt - Wanneer u direct meet nadat u de monitor rechtop hebt laten staan, de monitor draagt of hem opbergt met voorwerpen
erop Als de monitor verkeerd blijft herkennen, moet u uw persoonlijke gegevensnummer vóór de meting handmatig opgeven. (P. 60)

Als u niet beschikt over uw smartphone wanneer u metingen verricht
Stap gewoon op de monitor. De functie voor automatische herkenning haalt automatisch uw persoonlijke gegevens op. Uw monitor kan 10 sets metingen opslaan. De opgeslagen gegevens worden samen met nieuwe metingen naar de telefoon verzonden wanneer deze de volgende keer wordt verbonden met de monitor om metingen uit te voeren.
Opmerking: Er kunnen maximaal 10 metingen per ID-nummer worden opgeslagen in het apparaat. Telkens wanneer hierna gegevens worden ingevoerd, worden de oudste aanwezige gegevens verwijderd. geeft een melding wanneer de koppeling is voltooid en er gegevens nog niet zijn verzonden.

58

nl
Meten met automatische herkenning
Wat is de automatische herkenningsfunctie?
Deze functie roept automatisch geregistreerde gebruikers op en toont hun resultaten nadat ze op het meetplatform zijn gestapt. Deze functie vermindert de rompslomp doordat de gebruiker niet bij elk gebruik hoeft te worden opgegeven.
Opmerking: De automatische herkenningsfunctie kan u in onderstaande situaties automatisch in de ID-selectiemodus zetten: Bij het meten van gelijke lichaamsafmetingen of gewichten Wanneer een gewichtsverandering is opgetreden na enkele dagen zonder meting Als dergelijke situaties blijven bestaan, geef dan het ID-nummer op voordat u gaat meten (blz. 60).
Gebruik dit apparaat alleen met blote voeten en op een harde, vlakke, stabiele vloer. Stap met blote voeten op het meetplatform.
Opmerking: Beweeg niet tijdens de meting. Om te meten met de auto-herkenningsfunctie , moet u eerst uw persoonlijke gegevens invoeren.(blz. 56) Metingen kunnen niet worden uitgevoerd met autoherkenning tenzij deze informatie is geregistreerd. Het gewicht wordt weergegeven.
Meet uw lichaamssamenstelling en vergelijk deze met uw geregistreerde gegevens.
Stap met blote voeten op het meetplatform.
Autoherkenningsgegevens worden weergegeven. Controleer of de weergegeven gegevens overeenkomen met de door u geregistreerde inhoud.

*Ondersteuning voor continue metingen

Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld nadat de meetresultaten zijn weergegeven. (Beoordelen van meetresultaten, blz. 62)

Opmerking:

Als de automatische herkenningsfunctie meerdere mogelijke kandidaten voor de huidige gebruiker ontdekt, schakelt het apparaat automatisch over naar de ID-selectiemodus nadat de lichaamssamenstellingsmeting is voltooid (blz. 60).

Selecteer uw ID-nummer met de toetsen

en druk vervolgens op om te bevestigen.

*Als het apparaat herhaaldelijk naar de ID selectiemodus overschakelt, voer dan uw ID in voordat u een meting uitvoert (blz. 60).

Als u vergeet de stroom uit te schakelen, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld (display gaat uit) in de volgende gevallen: Als er langer dan 60 seconden geen handelingen op het meetplatform worden uitgevoerd Als op enig moment tijdens de meting geen gewicht op het meetplatform wordt waargenomen Als een enkel meetresultaat langer dan 40 seconden wordt weergegeven

59

nl

*Wat is ondersteuning voor continue metingen? Deze functie moedigt de gebruiker aan om de dagelijkse meting voort te zetten door de gezichtsuitdrukking op het scherm te veranderen op basis van de status van voortzetting.

<Je meet het elke dag>

<Oh, nee? Wat is er aan de hand?> <Depressief, verdrietig >

Weergegeven bij dagelijkse meting

Aangegeven als er gedurende 1-6 dagen geen metingen zijn gedaan

Weergave als er langer dan 7 dagen geen meting is gedaan

Meten met een ID-nummer (oproepmeting)

Voer uw ID-nummer in en voer metingen uit zonder de automatische herkenning te gebruiken. Gebruik deze methode als het gebruik

van automatische herkenning er herhaaldelijk toe leidt dat het apparaat overschakelt naar de ID-selectiemodus, enz.

Plaats de monitor voor de lichaamssamenstelling op een harde, vlakke, stabiele vloer.

1. Wanneer de stroom is uitgeschakeld, drukt u op de knop om de meting te starten.

Selecteer uw persoonlijke nummer met de

toetsen en druk dan op de toets.

2. Stap op de monitor wanneer " " op het display verschijnt. kg De monitor schakelt automatisch uit na weergave van de meetresultaten.

Opmerking:

Als u op de monitor stapt voordat

(0.0lb, 0.0stlb) wordt weergegeven, wordt " ,
kg

stroom uitgeschakeld tijdens de meting.

" weergegeven en wordt de

60

nl
Metingen uitvoeren zonder registratie (metingen voor gastgebruikers / metingen voor alleen het gewicht)

Metingen voor gastgebruikers
In de gastmodus kunt u de monitor programmeren voor eenmalig gebruik zonder een persoonlijk gegevensnummer te gebruiken.
Druk op de toets om "GUEST" te selecteren en druk vervolgens op de toets . Volg vervolgens de onderstaande stappen: Stel de leeftijd, het geslacht (man/vrouw/ mannelijke atleet/ vrouwelijke atleet) en de lengte in. Stap op de monitor nadat " " (0.0lb, 0.0stlb) wordt weergegeven.
kg
De metingen worden 40 seconden lang weergegeven.

Opmerking:

De leeftijd varieert van 5 tot 99 jaar.

Wie moet de Atleetmodus gebruiken?

Volwassenen van 18 jaar en ouder die ofwel:

12 uur of meer per week trainen of sporten en dit al minstens zes maanden doen.

Zijn bodybuilders.

Zijn professionele atleten die hun vooruitgang thuis willen volgen.

Die vroeger meer dan 12 uur per week fitnessden, maar nu minder.

Stap niet af totdat "

" verdwijnt.

Alleen gewicht metingen
Druk op de toets. Na 2 of 3 seconden wordt " " (0.0lb, 0.0stlb) weergegeven. kg
Wanneer " " (0.0lb, 0.0stlb) wordt weergegeven, stap dan op de monitor. kg
De meting van het lichaamsgewicht wordt weergegeven en de monitor schakelt na ongeveer 20 seconden automatisch uit.
Opmerking: Als u vergeet de stroom uit te schakelen, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld (display gaat uit) in de volgende
gevallen: Als er langer dan 60 seconden geen handelingen op het meetplatform worden uitgevoerd Als op enig moment tijdens de meting geen gewicht op het meetplatform wordt waargenomen Als een enkel meetresultaat langer dan 40 seconden wordt weergegeven

61

nl
Beoordelen van meetresultaten

De meetresultaten worden weergegeven na uw persoonlijke informatie. Elk item wordt weergegeven voordat naar het volgende item wordt overgeschakeld. Tot slot wordt uw gewicht weergegeven, waarna de stroom na ongeveer 40 seconden wordt uitgeschakeld.

Het weergegeven item kan worden omgeschakeld door op

te drukken terwijl de meetresultaten worden weergegeven.

De

pictogrammen op het meetresultaatscherm geven een positieve of negatieve verandering aan sinds de laatste meting

werd uitgevoerd.

10. Totaal lichaamswaterpercentage 9. Metabolische Leeftijd

8. BMR

1. Lichaamsgewicht

7. Visceraal vetniveau

2. BMI

6. Beendermassa

3. Lichaamsvetpercentage 4. Spiermassa

5. Fysieke conditie

BMI Bepaling van het percentage lichaamsvet Bepaling van spiermassa Bepaling van visceraal vet Bepaling van BMR

Laag

Normaal bereik

Boven Obesitas

Laag Standaard -

Standaard + Boven Obesitas

Laag

Gemiddeld

Hoog

Gemiddeld

Hoog

Laag

Gemiddeld

Hoog

Voor personen van 5 tot 17 jaar verschijnt de volgende gezichtsweergave na het weergeven van hun vetpercentage.

Bepaling van het percentage lichaamsvet

In het geval van Laag In het geval van Standaard - /

In het geval van

bepaling

Standaard + / Over beoordeling beoordeling van obesitas

Voor mensen van 5 tot 17 jaar verschijnt de volgende gezichtsweergave na het weergeven van hun spiermassa.
Bepaling van spiermassa

Laag

Gemiddeld

Hoog

62

nl
Persoonlijke gegevens wijzigen
1. Wanneer de stroom is uitgeschakeld, drukt u op . 2. Selecteer uw ID-nummer (1-5) met de toetsen . 3. Druk op om te bevestigen.

Volg de stappen op blz. 57 om uw persoonlijke gegevens te wijzigen.

Aanpassing geboortedatum / geslacht

wordt weergegeven.

1. Selecteer

met de toetsen

.

2. Druk op om te bevestigen.

3. Nadat " kg" (0.0lb, 0.0stlb) iis weergegeven, stap voorzichtig met blote voeten op het meetplatform. (Meetprocedures, blz. 57)

De stroom wordt automatisch uitgeschakeld nadat de aangepaste persoonlijke gegevens en meetresultaten zijn weergegeven. De wisfunctie gebruiken om persoonlijke gegevens te wijzigen via een aangesloten smartphone wist alle gegevens die vóór de wijziging waren opgeslagen, evenals alle gegevens die in het apparaat zijn opgeslagen.
Opmerking: U moet uw smartphone aansluiten om een app te kunnen gebruiken.
Stel de lichaamssamenstellingsmonitor in volgens de instructies van "Setup via Smartphone" (blz. 56). Als is geselecteerd, kunnen gegevens niet worden overschreven. Druk op om een selectie te annuleren of de stroom uit te schakelen. Als u vergeet de stroom uit te schakelen, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld (display gaat uit) in de
volgende gevallen: Als er langer dan 60 seconden geen handelingen op het meetplatform worden uitgevoerd Als op enig moment tijdens de meting geen gewicht op het meetplatform wordt waargenomen Als een enkel meetresultaat langer dan 40 seconden wordt weergegeven

63

nl
Persoonlijke gegevens wissen

1. Wanneer de stroom is uitgeschakeld, drukt u op .

2. Selecteer het ID-nummer dat u wilt wissen met de toetsen .

3. Houd langer dan 3 seconden ingedrukt.

wordt weergegeven.

4. Selecteer

met de toetsen .

5 . Druk op om te bevestigen.

De te wissen persoonsgegevens worden weergegeven en vervolgens gewist. Het verwijderen van persoonlijke gegevens die met een smartphone zijn verbonden, heeft ook tot gevolg dat meetgegevens van het apparaat worden verwijderd.
Opmerking: Druk op om een selectie te annuleren of de stroom uit te schakelen. Als u vergeet de stroom uit te schakelen, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld (display gaat uit) in de volgende
gevallen: Als er langer dan 60 seconden geen handelingen op het meetplatform worden uitgevoerd Als op enig moment tijdens de meting geen gewicht op het meetplatform wordt waargenomen Als een enkel meetresultaat langer dan 40 seconden wordt weergegeven

64

nl
Problemen oplossen

Als u problemen hebt met uw apparaat, controleer dan de volgende informatie voordat u om reparatie verzoekt.

Probleem

Controleer

Referentie Pagina

Er wordt niets weergegeven, ongeacht welke knop wordt ingedrukt.

Zijn de batterijen correct geplaatst? Zijn de batterijen versleten? Is er plastic of vuil op de accupolen?

" " wordt weergegeven.

Controleer de richting van de batterijen, en plaats ze correct. De batterijen zijn versleten. Zo spoedig mogelijk vervangen.

55

Tekst verdwijnt onmiddellijk na weergave.

De batterijen zijn versleten. Zo spoedig mogelijk vervangen. (" " wordt mogelijk niet weergegeven als het resterende batterijvermogen te laag is.

Het regionale instellingenscherm wordt weergegeven wanneer op een toets wordt gedrukt.
Het scherm voor het instellen van datum en tijd wordt weergegeven wanneer op een toets wordt gedrukt.

 De regio, tijd en datum moeten worden ingesteld om de lichaamssamenstelling te kunnen meten. Stel de regio, tijd en datum in.
 De datum en tijd moeten worden ingesteld om de lichaamssamenstelling te kunnen meten. Stel de datum en tijd in.

" " wordt weergegeven tijdens de meting.

Heeft u tijdens de meting bewogen?

Er wordt niets weergegeven als ik op het meetplatform stap.

Beweeg je tijdens de meting? Wat is je stappositie en houding? Zijn je voetzolen vies?

Meet je met sokken aan?

De stroom wordt uitgeschakeld tijdens de meting (display verdwijnt). Bent u tijdens de meting van het meetplatform gestapt?

55 55 59
54,59

" " wordt weergegeven tijdens de meting.

Het 150kg meetbereik is overschreden. (Meting is in dit geval niet mogelijk).

66

" " is displayed during measurement.
" " wordt weergegeven als de lichaamssamenstelling na meting. De weergegeven gewichtsmeting is duidelijk verkeerd. Alleen het gewicht wordt weergegeven. Numerieke waarden knipperen de hele tijd.
" " wordt weergegeven

Stapte u op het meetplatform voordat " kg " werd weergegeven? Wacht tot " kg " wordt weergegeven voordat u op het meetplatform stapt.
Zijn de persoonlijke gegevens verkeerd ingesteld? Heeft u een ander persoonsnummer gekozen?  Een of meer van de meetpunten overschrijdt het meetbereik. (Meting is in dit geval niet mogelijk). Plaats het apparaat op een harde, vlakke en stabiele vloer voor de meting. Heb je je persoonlijke gegevens ingesteld? Alleen het gewicht wordt weergegeven voor kinderen van 0 tot 4 jaar. Zit je nog steeds op dit apparaat? Gelieve uit te stappen.
Wanneer de lichaamssamenstellingsmonitor niet wordt gebruikt, wordt deze regelmatig gekalibreerd ter voorbereiding op de volgende meting. Als het apparaat horizontaal is opgeslagen met voorwerpen erop of als het is verplaatst, selecteert u het nummer van uw persoonlijke gegevens zoals op pagina 60 is beschreven voordat u een meting uitvoert.

60,61
56,57 60 59 57 66 59
60

Het lichaamsvetpercentage wordt na meting weergegeven als 5%.  Lichaamsvetpercentages lager dan 5% kunnen niet worden gemeten (weergegeven als 5%).

Bij het meten met de automatische herkenningsfunctie

Er kan onjuiste herkenning optreden als meerdere personen met een vergelijkbaar

wordt het ID-nummer van een andere persoon weergegeven. gewicht en elektrische weerstand worden geregistreerd.

Alleen lichaamsgewicht, BMI, lichaamsvetpercentage, Andere items dan lichaamsgewicht, BMI, vetpercentage, spiermassa en botmassa

spiermassa en botmassa worden weergegeven.

kunnen niet worden weergegeven voor personen van 5 tot 17 jaar.

Kan lichaamssamenstelling niet meten, zelfs niet Individuele gegevensinstellingen zijn onvolledig.

wanneer individuele gegevens zijn ingesteld.

U moet de lichaamssamenstelling eenmaal meten nadat u de individuele gegevens hebt ingevoerd.

" " wordt weergegeven.

Deze bevestiging verschijnt bij het wijzigen of verwijderen van individuele gegevens. Het is geen .

59,60
66 57 64

" " en " " worden weergegeven.

Zijn het apparaat en de smartphone binnen communicatiebereik? Het communicatiebereik voor het apparaat is 5m zonder obstructies.

56

"

" wordt steeds opnieuw weergegeven."

Is "Bluetooth" ingeschakeld in de instellingen van de smartphone?

56

"

" wordt een aantal keren weergegeven.

Verwijder de registratie van het apparaat via de instellingen "Instellingen" > "Bluetooth" op de smartphone, en probeer het apparaat vervolgens opnieuw te koppelen met de smartphone.

56

" " wordt weergegeven.

Verwijder en vervang de batterijen.

55

Het toestel en de smartphone kunnen geen verbinding maken.

De inhoud van de regionale en datum-/tijdinstellingen is gewijzigd.

Bij gebruik in combinatie met een smartphone worden de regionale en datum-/ tijdinstellingen van de smartphone overschreven op dit apparaat.

55

De "Meet lichaamssamenstelling" knop in de app werkt niet. Is "Bluetooth" ingeschakeld in de instellingen van de smartphone?

56

De knop "Gegevens invoeren" in de app werkt niet.

 De verbinding tussen de app en het apparaat is alleen ingeschakeld als het apparaat is uitgeschakeld. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en probeer het opnieuw.

-

Lichaamsgewicht is niet stabiel. Lichaamsgewicht is lager dan normaal.

Bij gebruik op een zachte ondergrond zoals een tapijt, kan de onderkant van het meetplatform de vloer raken, waardoor nauwkeurige metingen niet mogelijk zijn.

59

Voer de metingen uit op een harde, vlakke en stabiele vloer.

Het apparaat schakelt in, ook al is de stroom niet Wordt een apparaat met een communicatiefunctie, een magnetron of een ander apparaat dat

ingeschakeld.

radiogolven uitzendt, zoals een draadloze telefoon, in de buurt van het apparaat gebruikt?

53

65

nl

Specificaties BC-333LE Gewichtscapaciteit 150kg (330lb/23st8lb)
Gewichtsstijgingen 0100kg/0,05kg 100150kg/0,1kg (0200lb/0,1lb 200330lb/0,2lb) (015st0lb/0,1lb 15st0lb23st8lb/0,2lb)
Toepasselijke leeftijdsgroep
Spiermassa 5-99 jaar oud
Lichaamsvet (%) 5-99 jaar
Fysiek cijfer 18-99 jaar oud
Visceraal Vet Waardering 18-99 jaar oud
Metabolische leeftijd 18-99 jaar oud
Basale metabolische snelheid 18-99 jaar oud
Botmassa 5-99 jaar oud
Lichaamswater % 18-99 jaar oud
Body Mass Index 5-99 jaar
Persoonlijke gegevens 5 herinneringen Nauwkeurigheid tijdsaanduiding Binnen ±1 minuut per maand (+18°C tot +28°C)
Voeding 4×AA Alkaline batterijen (inbegrepen)
Stroomverbruik 60mA Maximum Het meten van stroom 50kHz, 5kHz, 100µA
Communicatiemethode Bluetooth Low Energy-technologie Frequentiebereik 2402 ­ 2480 MHz
Maximaal RF-uitgangsvermogen (adaptieve frequentie) 2 dBm (2402-2480 MHz)

Verwijdering
Dit product is een elektronisch apparaat. Gooi dit product op de juiste manier weg, niet als huishoudelijk afval. Volg de plaatselijke voorschriften op bij het weggooien van dit product.
Batterijen mogen niet worden afgevoerd met huishoudelijk afval! Als consument bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen af te voeren als klein chemisch afval. U kunt batterijen afvoeren via openbare inzamelpunten in uw gemeente, of waar de batterijen worden verkocht en speciaal voor inzameling bedoelde bakken staan opgesteld. Wanneer u het apparaat wegwerpt, moeten de batterijen eruit worden gehaald en afzonderlijk bij een inzamelpunt worden ingeleverd. Hierbij verklaart TANITA dat de radioapparatuur van het type BC-333LE voldoet aan de voorschriften: 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de verklaring van conformiteit met EU-voorschriften is verkrijgbaar op het volgende internetadres: https://tanita.eu/help-guides/products-manuals/

Het ontwerp en de specificaties van het product kunnen te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Apple en het Apple logo zijn handelsmerken van Apple Inc. App Store is een dienstmerk van Apple Inc. Google Play is een handelsmerk van Google LLC. Het Bluetooth woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en gebruik ervan door TANITA Corporation geschiedt onder licentie.

66

MEMO
67

Manufacturer TANITA Corporation 1-14-2 Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8630 Japan TEL: +81-(0)3-3968-7048 www.tanita.co.jp

EU Representative TANITA Europe B.V.
Hoogoorddreef 56-E, 1101 BE Amsterdam, the Netherlands TEL: +31-(0)20-560-2970 FAX: +31-(0)20-560-2988 www.tanita.eu

TANITA Corporation of America, Inc. 2625 South Clearbrook Drive, Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A. TEL: +1-847-640-9241 FAX: +1-847-640-9261 www.tanita.com

TANITA Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303, Wing On Plaza, 3/F., 62 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong TEL: +852-2834-3917 FAX: +852-2838-8667 www.tanita.asia

TANITA (Shanghai) Trading Co., Ltd. Room 8005, 877 Huai Hai Zhong Lu, Shanghai, The People's Republic of China TEL: +86-21-6474-6803 FAX: +86-21-6474-7901 www.tanita.com.cn

©2023 TANITA Corporation

BC3337631(0)-2309MA



References

Adobe PDF Library 16.0 Adobe InDesign 16.4 (Windows)