User Manual for niceboy models including: ION Charles i9, Robotic Vacuum Cleaner, ION Charles i9 Robotic Vacuum Cleaner
Niceboy - IT'S YOUR DAY!
File Info : application/pdf, 218 Pages, 76.43MB
DocumentDocumentCHARLES i9 User Manual / Robotic Vacuum CZ Obsah 1. ........... Bezpecnostní pokyny 1.1. ..... Servisní omezení 1.2. ..... Baterie a nabíjení 2. ........... Bezpecnostní opatení 3. ........... Informace k produktu 3.1. ..... Schéma robotického vysavace 3.2. ..... Dokovací stanice 3.3. ..... Specifikace 4. ............ Návod k obsluze 4.1. ..... Zapnutí/vypnutí 4.2. ..... Nabíjení 4.3. ..... Prachová schránka 4.4. ..... Nádrz na vodu 4.5. ..... Jednoduchý sací a válcový kartác 5. ............ Pipojení k aplikaci 6. ............ Údrzba 6.1. ..... Cistní válcového kartáce 6.2. ..... Cistní bocního kartáce 6.3. ..... Baterie 6.4. ..... Nabíjecí stojan a nabíjecí elektroda 6.5. ..... Univerzální kolecko 6.6. ..... Aktualizace firmwaru 7. ............ esení problém 8. ............ Casto kladené otázky 9. ............ Seznam balení 3 1. Bezpecnostní pokyny Ped pouzitím výrobku dodrzujte následující bezpecnostní opatení: · Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte tuto pírucku a pouzívejte výrobek podle pokyn v ní uvedených. · Jakákoli cinnost v rozporu s tímto návodem mze vést k poskození výrobku a zranní osob. 1.1. Servisní omezení 1.1.1. Tento výrobek mze demontovat pouze autorizovaný technik. 1.1.2. S tímto výrobkem lze pouzívat pouze napájecí adaptér dodaný výrobcem. Pouzití adaptéru jiné charakteristiky mze zpsobit poskození výrobku. 1.1.3. Nedotýkejte se kabelu, nabíjecí základny a napájecího adaptéru mokrou rukou. 1.1.4. Nedotýkejte se sacího otvoru a pohyblivých cástí a zabrate nasátí záclon, vlas nebo oblecení. 1.1.5. Nepokládejte vysavac do blízkosti hoících pedmt, vcetn cigarety, zapalovace nebo cehokoli, co by mohlo zpsobit pozár. 1.1.6. Nepouzívejte pístroj ke sbru holavého materiálu, vcetn benzínu nebo toneru z tiskárny, kopírky. Nepouzívejte jej v blízkosti holavých látek. 1.1.7. Po nabití výrobek vycistte a ped cistním vypnte spínac výrobku. 1.1.8. Neohýbejte pílis dráty a nepokládejte na pístroj tzké nebo ostré pedmty. 1.1.9. Tento výrobek je domácí spotebic pro vnitní pouzití, nepouzívejte jej prosím venku. 1.1.10. Pístroj nesmí pouzívat dti do 8 let nebo osoby s dusevní poruchou, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo nebyly pouceny o pouzívání tohoto spotebice. Nedovolte dtem, aby na vysavaci jezdily nebo si s ním hrály. 1.1.11. Nepouzívejte tento výrobek na mokré nebo podmácené plose. 1.1.12. Pípadné problémy pi cistní výrobku je teba co nejdíve odstranit. Ped pouzitím pístroje uklite napájecí kabel nebo drobné pedmty na podlaze, pokud by bránily cistní. Pehnte lem koberce a zabrate tomu, aby se záclona nebo ubrus dotýkaly podlahy. 1.1.13. Pokud se v uklízené místnosti nachází schodist nebo jakákoli vyvísená konstrukce, nejprve vyzkousejte, zda ji robot rozpozná a nespadne z okraje. Pokud je k ochran nutná fyzická bariéra, ujistte se, ze zaízení nezpsobí zranní vlivem zakopnutí. 1.1.14. Pokud se výrobek delsí dobu nepouzívá, je teba pístroj kazdé ti msíce nabít, aby nedoslo k selhání baterie z dvodu nízkého stavu energie po dlouhou dobu. 1.1.15. Nepouzívejte jej bez nasazeného sbrace prachu a filtr. 1.1.16. Pi nabíjení se ujistte, ze je napájecí adaptér pipojen do zásuvky nebo nabíjecí základny. 1.1.17. Vyhnte se provozu pístroje v chladu nebo horku. Robota provozujte pi teplotách od 0 °C do 40 °C. 1.1.18. Ped vyazením výrobku odpojte cistic od nabíjecí základny, vypnte napájení a vyjmte baterii. 1.1.19. Pi vyjímání baterie se ujistte, ze výrobek není zapnutý. 1.1.20. Ped vyazením výrobku vyjmte a zlikvidujte baterii v souladu s místními zákony a pedpisy. 1.1.21. Nepouzívejte výrobek s poskozeným napájecím kabelem nebo zásuvkou. 1.1.22. Nepouzívejte výrobek, pokud nemze normáln fungovat z dvodu pádu, poskození, venkovního pouzití nebo vniknutí vody. 4 1. Bezpecnostní pokyny 1.2 Baterie a nabíjení 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Pouzívejte pouze originální píslusenství od výrobce. Ujistte se, ze pouzité naptí je správné. Baterii ani nabíjecí stojan nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. Neumísujte nabíjecí stojan a hlavní pístroj do blízkosti zdroje tepla, jako jsou topná tlesa, indukcní vaice, trouby apod. Nikde výrobek neotírejte vlhkým hadíkem nebo jakoukoli tekutinou. Pouzité baterie nevyhazujte do smsného odpadu a pedejte je ke zpracování odborné recyklacní agentue. Pokud je napájecí kabel poskozený nebo zlomený, okamzit jej pestate pouzívat a vcas nás kontaktujte, abychom zvolili vhodný zpsob zakoupení originálního napájecího kabelu k výmn. Ujistte se, ze je hlavní pístroj pro pepravu vypnutý, a doporucujeme jej zabalit s originální krabicí. Pokud výrobek delsí dobu nepouzíváte, vypnte prosím po úplném nabití napájení, vypnte hlavní pístroj, ulozte jej na chladném a suchém míst a nabíjejte jej alespo jednou za 3 msíce, aby nedoslo k poskození baterie. 5 2. Bezpecnostní opatení Ped pouzitím uklite drobné pedmty, kehké pedmty, kabely, závsy apod., abyste zabránili zamotání nebo poskození majetku. Uzivatelé, kteí mají v dom vyvýsenou konstrukci, jako jsou schody apod., by mli mít na pamti, ze je písn zakázáno pouzívat výrobek v prostedí bez ohrazení, odkud by mohl vysavac pípadn spadnout. 6 3. Informace k produktu 3.1. Schéma robotického vysavace 1. Tlacítko pro dobíjení: Krátké stisknutí: dobíjení/pauza Dlouhé stisknutí: casování cistní 2. Svtelná indikace WiFi Pomalé blikání: cekání na pipojení Normáln svítí: WiFi je pipojena Rychlé blikání: pipojení WiFi se nezdailo 3. Napájecí tlacítko: Krátké stisknutí: zametání/pauza Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí Barva kontrolky napájení: Bílá: Výkon > 20 % 1 3 Cervená: Výkon < 20 % Blikající kontrolka: Nabíjení Cervené rychlé blikání: Porucha 2 4 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 4. Senzor proti pádu 5. Nabíjecí elektrody 6. Stedové kolecko 7. Bocní kartác 8. Kryt baterie 9. Válcový kartác 10. Kryt válcového kartáce 11. Pohyblivé kolecko 12. Mop 13. Spona hadru 18 19 20 21 14. Výfukový ventil 15. Laserový radar 16. Radarový snímac kolize 17. Kryt zaízení 18. Snímac vyrovnávání 19. Infracervené senzory 20. Snímac kolize 21. Infracervený senzor 7 3. Informace k produktu 22 22. Kryt pístroje 23 23. Prachová schránka 24. Tlacítko pro resetování 24 25. Senzor stny 25 26. Spona prachové schránky 27. Cistící kartác 28. Drzák filtru 26 29. Vysoce úcinný filtr (HEPA) 30. Primární filtr 27 31. Tsnicí uzávr 32. Spona vodní nádrze 33. Nabíjecí piny 28 34 29 35 30 31 34. Sací otvor 35. Spona 32 36 37 33 1 38 36. Pívod vody pro hadr 37. Pevná spona 38. Spona na hadr 2 3 8 3.2. Dokovací stanice 1. Led dioda 2. Napájecí rozhraní 3. Nabíjecí elektroda 3. Informace k produktu 3.2 Specifikace Rozmry Hmotnost zaízení Zpsob pipojení Baterie Namené naptí Namený výkon Objem vodní nádrze Kapacita prachového boxu Vstupní naptí Výstupní naptí L346*W340*H99 mm 3.1±0.1 kg WiFi Lithiová baterie, 5000 mAH 14.4 V 40 W 450 ml 350 ml 100240 V 50/60 Hz 24.0 V/1.0 A Manuál ke stazení v elektronické podob najdete na www.niceboy.eu v sekci podpora. Tímto RTB Media s.r.o. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení CHARLES i9 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na tchto internetových stránkách: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 9 4. Návod k obsluze 4.1. Zapnutí/Vypnutí 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 V pípad ze je pístroj nabíjen na nabíjecím stojanu, automaticky se zapne. Bhem nabíjení nelze pístroj vypnout. Pi dlouhém stisku napájecího tlacítka se kontrolka napájení rozsvítí a spotebic se zapne. Po úspsném zapnutí se ozve hlasová odezva. Jestli se spotebic nehýbe, lze ho vypnout dlouhým stisknutím tlacítka napájení. 4.2. Nabíjení 1 2 3 1. Vyjmte nabíjecí stojan z obalu. 1. Led dioda 2. Napájecí rozhraní 3. Nabíjecí elektrody Dbejte na to, aby v prostoru 1 m po obou stranách a 2 m a ped nabíjecím stojanem nebyly zádné pekázky. 2. Nabijte robotický vysavac na nabíjecím stojanu. 2.1. Po skoncení úklidu se pístroj automaticky vrátí do nabíjecího stojanu k nabíjení. Pokud se nemze vrátit na nabíjecí stojan, pokuste se odstranit pekázky v okolí nabíjecího stojanu nebo vysavac odneste zpt na nabíjecí stojan k nabíjení. 2.2. Pokud je bhem cistní stav baterie pístroje nizsí nez 20 %, automaticky se vrátí do nabíjecího stojanu k nabití. Po úplném nabití baterie se automaticky vrátí do místa perusení a dokoncí cistní. 2.3. Pokud se pístroj automaticky vypne z dvodu nízké energie, mzete jej rucn vrátit do nabíjecího stojanu k nabití. Ujistte se, ze je nabíjecí elektroda v kontaktu, a zkontrolujte, zda svítí kontrolka indikace nabíjení. Bhem nabíjení robotického vysavace na nabíjecím stojanu se zaízení automaticky zapne. 10 4. Návod k obsluze 4.3. Nádoba na prach Jak pouzívat prachovou nádobu a HEPA filtr 1. Vyjmutí prachové nádoby Pozor: Neodlamujte západku prachového boxu v odlitku lomu. 2. Otevete víko a vycistte nádobku. 3. Otevete drzák filtru na prachovém boxu a vyjmte HEPA filtr. 4. Prachový box a filtr vzdy cistte cisticím kartácem a prachový box a primární filtr myjte vodou. 5. Prachovou schránku a filtr namontujte do robota az po jejich kompletním vysusení. 4.4. Nádrz na vodu 1. Nejprve vyjmte nádobu na prach. 2. Otevete tsnicí otvor nádrzky na vodu a naplte ji vodou, poté zakryjte tsnicí otvor a vlozte nádrzku do robota. 3. Pipevnte mopovací hadr na spodní cást zaízení. Poznámky: 1. Ped naplnním vyjmte nádrzku na vodu, nenaplujte nádrzku uvnit zaízení 2. Ped nasazením nádrzky na vodu a hadru robota vypnt a vysuste. 3. Neodlamujte sponu nádrzky na vodu v pípad jejího zlomení. 11 4. Návod k obsluze 4.5. Válcový kartác Stisknte sponu na krytu válcového kartáce, poté kryt kartáce i s kartácem vyjmt. Po pizpsobení polohy spony zatlacte jednotnou sací sestavu do drázky. 1 5 2 3 4 1. Kryt válcového kartáce 2. Spona 3. Válcový kartác 4. Drázka válcového kartáce 5. Kryt válcového kartáce 12 5. Pipojení aplikace 1 Stáhnte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte "Niceboy ION" v obchod s mobilními aplikacemi a stáhnte si aplikaci. Ped pouzitím této funkce se ujistte, ze je vás mobilní telefon pipojen k Wi-Fi. 2 Otevete aplikaci "Niceboy ION" a zalozte si nový úcet nebo pouzijte stávající úcet. 3 Zapnte robotický vysavac a pockejte, az se ozve hlasový pokyn ,,Dobrý den, hlásím, ze jsem pipraven". Následn stisknte zárove ob tlacítka na vrchní stran zaízení piblizn po dobu 3 vtein, dokud se neozve hlasový pokyn ,,WiFi byla resetována". LED diody budou následn blikat pomalým perusovaným svtlem. 4 Otevete aplikaci ,,Niceboy ION" a kliknutím na ,,+" pidejte zaízení. Kliknte na ,,Robotické vysavace" a vyberte ,,Charles i9". 5 Vyberte vasi WiFi a zadejte heslo, následn kliknte na ,,Dalsí". 6 V pravém horní rohu pepnte nastavení z ,,EZ MODE" na ,,AP MODE" a zaskrtnte ,,Potvrdit", ze indikátor bliká pomalu, následn kliknte na ,,Dalsí". 7 V dalsím kroku se pipojte k WIFI hotspotu vysavace. Pejdte do nastavení WIFI vaseho telefonu a pipojte se k zaízení se jménem ,,SmartLifeXXXX". Po pipojení k hotspotu se vrate do aplikace, kde zacne párování s vysavacem. Po propojení vysavace a mobilní aplikace zazní hlasový pokyn ,,Momentáln zjisuji veskeré informace o uzivateli" a po úspsném spárování zazní ,,Úspsn jsem se pipojil k síti. Co nás ceká dalsího?". V pípad zmny konfigurace routeru nebo hesla, pípadn nemoznosti pipojení mobilního telefonu k zaízení z jiných dvod, resetujte WiFi zaízení pro spárování. Zpsob resetování: Po zapnutí zaízení stisknte soucasn tlacítko napájení a tlacítko dobíjení na 3 sekundy, dokud neuslysíte hlasovou výzvu a kontrolka WiFi nebude pomalu blikat, coz znamená, ze resetování WiFi probhlo úspsn. Pro plné vyuzití vsech funkcí robotického vysavace Charles i9 je nutné vyuzít aplikaci Niceboy ION. Funkce vysavace jsou bez aplikace omezené 13 6. Údrzba 6.1. Cistní stedového kartáce Otocte pístroj a stisknte sponu na krytu stedového kartáce z obou konc, abyste vyndali stedový kartác. 1. Kryt válcového kartáce 2. Spona 1 3. Válcový kartác 2 4. Otvor pro válcový kartác 3 4 6.2. Cistní bocního kartáce Vycistte závity na stedovém kartáci odpovídajícím cisticím kartácem. Po vycistní nasate stedový kartác a upevnte kryt. 1. Otocte pístroj, zvednte levý a pravý kartác a vytáhnte je. 2. Vycistte oba bocní kartáce a jejich loziska 3. Vyrovnejte bocní kartác s jeho loziskem na stroji a pevným stisknutím namontujte levý a pravý kartác. Doporucujeme pravideln cistit bocní kartác; Pokud je bocní kartác poskozený, vytáhnte poskozený bocní kartác pímo a nový bocní kartác srovnejte s jeho loziskem a pevn pitlacte. 6.3. Baterie 1. Vysoce výkonný lithium-iontový akumulátor je zabudován ve stroji. Baterie nemá pamový efekt a není teba se obávat opakovaného nabíjení/vybíjení. 2. Abyste zajistili nejlepsí výkon, nechte stroj nabíjet na nabíjecím stojanu. 3. Po úplném nabití pístroj vypnte, pokud ho pravideln nepouzíváte. Dlouhodobé udrzování nabíjení mze poskodit baterii. 6.4. Nabíjecí stojan a nabíjecí elektroda 1. Nejprve odpojte napájení otete nabíjecí stojan a nabíjecí elektrodu mkkým suchým hadíkem. 2. Nabíjecí stojan a nabíjecí elektrodu pravideln otírejte, abyste pedesli problémm s nabíjením pístroje na nabíjecím stojanu. 14 6. Údrzba 6.5. Stedové kolecko 1. Ocistte vlasy a prach na kolecku a loziskách. 2. Po úplném vysusení stedové kolo znovu sestavte 6.6. Aktualizace firmwaru 1. Zkontrolujte a aktualizujte firmware prostednictvím nastavení aplikace Niceboy ION. 2. Pi aktualizaci se ujistte, ze se robot nabíjí a úrove nabití baterie je vyssí nez 60 %, viz postup v návodu k obsluze aplikace Niceboy ION. 15 7. esení problém Pokud se pístroj bhem provozu porouchá, tlacítko napájení rychle bliká cervenou barvou. Pi esení abnormálního problému se ite následujícími hlasovými pokyny nebo výzvou v aplikaci Niceboy ION. Hlasová výzva esení problému Zdá se, ze chybí prachová schránka. Znovu vlozte prachovou schránku nebo pozastavte cistní pístrojem. Zdá se, ze radar na horní stran je zakrytý. Prosím, vycistte jej a zkuste to znovu. Zkontrolujte a odstrate cizí pedmty v okolí Lidaru nebo vysavac pemístte na jiné místo. Kolecka se nenachází na zemi. Potebuji novou polohu, abych mohl pokracovat v úklidu. Pesute stroj na jiné místo a spuste znovu cistní. Senzor chránící ped nárazem není pln funkcní. Otete ho prosím? Zkontrolujte a vycistte snímac proti nárazu a zkuste to znovu. Senzor proti pádu je spinavý. Otete jej prosím? Zkontrolujte a vycistte snímac proti pádu a zkuste to znovu. Mj snímac stny na pravé stran je spinavý. Otete jej prosím? Zkontrolujte a vycistte snímac stny a zkuste to znovu. Zdá se, ze radar na horní stran je zakrytý. Prosím, vycistte jej a zkuste to znovu. Zkontrolujte a ocistte cizí pedmty kolem radaru a zkuste to znovu. Nárazník potebuje ocistit. Pomzete mi? Zkontrolujte, zda není zaseknutý nebo spinavý nárazník. Prosím, vycistte prachovou schránku. Vycistte prosím prachovou schránku. Mj hlavní kartác se zdá zaseklý. Pomzete Zkontrolujte, zda není hlavní kartác mi prosím? zamotaný Mé stedové kolecko se bohuzel zaseklo. Pomzete mi prosím? Zkontrolujte, zda není stedové kolecko zaseknuté. Bocní kartác se zdá být zaseknutý. Pomzete mi prosím? Zkontrolujte, zda není bocní kartác zamotaný. Potebuji si odpocinout. Vezmte prosím vysavac zpt do nabíjecího stojanu. Dobíjení se nezdailo. Prosím, vrate m zpt na nabíjecí stanici. Zkontrolujte, zda je nabíjecí stojan pod naptím a zda se nenachází pekázky v blízkosti nabíjecího stojanu. Baterie se zdá pehátá. Vypnte mn prosím, abych si mohl odpocinout. Vypnte pístroj a vyckejte alespo jednu hodinu. Neznámá oblast. Nemohu provést úklid. Zkontrolujte, zda je pístroj správn pipojen k síti, a zkuste jej pemístit. 16 8. Casto kladené otázky Nelze jej zapnout. Baterie je vybitá, ped pouzitím ji nabijte. Okolní teplota je pílis nízká nebo vysoká, pouzívejte ji v rozmezí 0-40 °C. Nelze jej nabíjet. Nabíjecí stojan není napájen, ujistte se, ze je napájení úspsn pipojeno. Spatný kontakt nabíjecí elektrody, ocistte prosím elektrodu nabíjecího stojanu a elektrodu pístroje. Pístroj nelze vrátit k nabití. Ujistte se, ze je kolem nabíjecího stojanu dostatek prostoru. A ujistte se, ze rozpoznávací plocha na povrchu nabíjecího stojanu je bez prachu a necistot. Pístroj nelze najít v mobilním telefonu. Znovu pipojte WiFi a ujistte se, ze je pístroj pipojen k WiFi síti. Pístroj je vypnutý. Ujistte se, ze síové pipojení pístroje probhlo úspsn. A ujistte se, ze je pístroj vzdy v dosahu signálu WiFi. Mobilní telefon a zaízení nelze spárovat. Ujistte se, ze zaízení a nabíjecí stojan jsou v dosahu signálu WiFi a ze je signál dostatecn silný. Ped párováním zkuste resetovat WiFi. Bhem cistní se ozývá neobvyklý zvuk. Zkontrolujte a ocistte cizí tlesa na válcovém kartáci, bocním kartáci, hnacím kole a stedovém kole a ocistte podvozek pístroje a protisrázkovou listu. Cistní není úcinné. Zkontrolujte a vycistte prachový box a filtr. Pokud je filtr ucpaný, vymte jej. Zkontrolujte a vycistte válcový kartác, pokud je zamotaný. Casování cistní nefunguje. Casované cistní nelze spustit, pokud je baterie vybitá. Zkontrolujte, zda je pístroj pipojen k síti, jinak nelze úlohu casového cistní synchronizovat. Zda je teba pro první pouzití nabíjet po dobu 24 hodin. Vestavná vysoce výkonná lithium-iontová baterie nemá pamový efekt a lze ji pouzívat po úplném nabití a není teba ji nabíjet 24 hodin. Zda je teba po dokoncení nabíjení odpojit napájení nabíjecího stojanu. Pi kazdodenním pouzívání je spoteba energie v pohotovostním rezimu velmi nízká, takze není teba vypínat. Udrzování stavu nabíjení je prospsné pro nejlepsí výkon baterie. Pokud se nepouzívá po delsí dobu, odpojte napájení nabíjecího stojanu a vypnte jej pro uskladnní. Doporucuje se nabíjet jednou za 3 msíce, aby nedoslo k poskození baterie v dsledku nadmrného vybití. Zda je laser vyzaovaný laserovým radarem skodlivý pro clovka. Pístroj vyuzívá moderní a bezpecný laserový radar, který spluje laserovou normu CLASS I a úrove bezpecnosti ocí. 17 9. Seznam balení Po otevení balení naleznete následující produkt a píslusenství, pecliv je zkontrolujte. Následující obrázky slouzí pro vasi orientaci a podléhají skutecnému stavu obdrzeného výrobku. Císlo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Popis Hlavní pístroj (vcetn baterie) Nabíjecí základna Vysoce úcinný filtr Bocní kartác Napájecí adaptér Pírucka s návodem Nádrz na vodu Hadr Kryt válcového kartáce Mnozství 1 1 2 2 páry 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 18 INFORMACE PRO UZIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAÍZENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamená, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, kde budou pijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáhá prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Informace pro uzivatele k likvidaci elektrických a elektronických zaízení. (firemní a podnikové pouzití) Za úcelem správné likvidace elektrických a elektronických zaízení pro firemní a podnikové pouzití se obrate na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace o zpsobech likvidace výrobku a v závislosti na datu uvedení elektrozaízení na trh vám sdlí, kdo má povinnost financovat likvidaci tohoto elektrozaízení.Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii. Výse uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zaízení si vyzádejte podrobné informace u Vasich úad nebo prodejce zaízení. 19 SK 1. ............ Bezpecnostné pokyny 1.1. ..... Servisné obmedzenie 1.2. ..... Batéria a nabíjanie 2. ............ Bezpecnostné opatrenia 3. ............ Informácie k produktu 3.1. ..... Schéma robotického vysávaca 3.2. ..... Dokovacia stanica 3.3. ..... Specifikácia 4. ............ Návod na obsluhu 4.1. ..... Zapnutie/vypnutie 4.2. ..... Nabíjanie 4.3. ..... Prachová schránka 4.4. ..... Nádrz na vodu 4.5. ..... Jednoduchá nasávacia a valcová kefa 5. ............ Pripojenie k aplikácii 6. ............ Údrzba 6.1. ..... Cistenie valcovej kefy 6.2. ..... Cistenie bocnej kefy 6.3. ..... Batéria 6.4. ..... Nabíjací stojan a nabíjacia elektróda 6.5. ..... Univerzálne koliesko 6.6. ..... Aktualizácia firmvéru 7. ............ Riesenie problémov 8. ............ Casto kladené otázky 9. ............ Zoznam balenia 20 1. Bezpecnostné pokyny Pred pouzitím výrobku dodrzujte nasledujúce bezpecnostné opatrenia: · Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte túto prírucku a pouzívajte výrobok poda pokynov v nej uvedených. · Akákovek cinnos v rozpore s týmto návodom môze vies k poskodeniu výrobku a zraneniu osôb. 1.1. Servisné obmedzenia 1.1.1. Tento výrobok môze demontova iba autorizovaný technik. Takéto konanie bez oprávnenia sa neodporúca. 1.1.2. S týmto výrobkom je mozné pouzíva iba napájací adaptér dodaný výrobcom. Pouzitie adaptéra inej charakteristiky môze spôsobi poskodenie výrobku. 1.1.3. Nedotýkajte sa kábla, nabíjacej základne a napájacieho adaptéra mokrou rukou. 1.1.4. Udrzujte otváracie a prevádzkové casti bez záclon, vlasov, oblecenia alebo prstov. 1.1.5. Neklate cisticku do blízkosti horiacich predmetov, vrátane cigarety, zapaovaca alebo cohokovek, co by mohlo spôsobi poziar. 1.1.6. Nepouzívajte cistic na zber horavého materiálu, vrátane benzínu alebo tonera z tlaciarne, kopírky a mixéra. Nepouzívajte ho v blízkosti horavých látok. 1.1.7. Po nabití výrobok vycistite a pred cistením vypnite spínac výrobku. 1.1.8. Neohýbajte prílis drôty a neklate na prístroj azké alebo ostré predmety. 1.1.9. Tento výrobok je domáci spotrebic na vnútorné pouzitie, nepouzívajte ho, prosím, vonku. 1.1.10. Cistic nesmú pouzíva deti od 8 rokov a mladsie alebo osoby s dusevnou poruchou, ak im nebol poskytnutý dohad alebo neboli poucené o pouzívaní tohto spotrebica. Nedovote deom, aby na cistici jazdili alebo sa s ním hrali. 1.1.11. Nepouzívajte tento výrobok na mokrej alebo podmácanej pôde. 1.1.12. Prípadné problémy pri cistení výrobku je potrebné co najskôr odstráni. Pred pouzitím cistica upracte napájací kábel alebo drobné predmety na podlahe, ak by bránili cisteniu. Prelozte ich cez strapce koberca a zabráte tomu, aby sa záclona alebo obrus dotýkali podlahy. 1.1.13. Ak sa v upratovanej miestnosti nachádza schodisko alebo akákovek zdvihnutá konstrukcia, najprv vyskúsajte, ci ju robot rozpozná a nespadne z okraja. Ak je na ochranu nutná fyzická bariéra, uistite sa, ze zariadenie nespôsobí také zranenie, ako je zakopnutie. 1.1.14. Ak sa výrobok dlhsí cas nepouzíva, je potrebné stroj kazdé tri mesiace nabi, aby nedoslo k zlyhaniu batérie z dôvodu nízkeho stavu energie po dlhý cas. 1.1.15. Nepouzívajte ho bez nasadeného zberaca prachu a filtrov. 1.1.16. Pri nabíjaní sa uistite, ze je napájací adaptér pripojený do zásuvky alebo nabíjacej základne. 1.1.17. Vyhnite sa akémukovek chladu alebo horúcave. Robot prevádzkujte pri teplotách od 0 °C do 40 °C. 1.1.18. Pred vyradením výrobku odpojte cistic od nabíjacej základne, vypnite napájanie a vyberte batériu. 1.1.19. Pri vyberaní batérie sa uistite, ze výrobok nie je zapnutý. 1.1.20. Pred vyradením výrobku vyberte a zlikvidujte batériu v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi. 1.1.21. Nepouzívajte výrobok s poskodeným napájacím káblom alebo zásuvkou. 1.1.22. Nepouzívajte výrobok, ak nemôze normálne fungova z dôvodu pádu, poskodenia, vonkajsieho pouzitia alebo vniknutia vody. 21 1. Bezpecnostné pokyny 1.2. Batéria a nabíjanie 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Nepouzívajte batériu, nabíjací stojan ani nabíjacku od inej firmy. Uistite sa, ze pouzité napätie je správne. Batériu ani nabíjací stojan nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte. Neumiestujte nabíjací stojan a hlavný prístroj do blízkosti zdroja tepla, ako sú vyhrievacie telesá, indukcné varice, rúry a pod. Nikde výrobok neutierajte vlhkou handrickou alebo akoukovek tekutinou. Pouzité batérie nevyhadzujte svojvone a odovzdajte ich na spracovanie odbornej recyklacnej agentúre. Ak je napájací kábel poskodený alebo zlomený, okamzite ho prestate pouzíva a vcas nás kontaktujte, aby sme zvolili vhodný spôsob kúpy originálneho napájacieho kábla na výmenu. Uistite sa, ze je hlavný stroj na prepravu vypnutý, a odporúcame ho zabali s originálnou skatuou. Ak výrobok dlhsí cas nepouzívate, vypnite, prosím, po úplnom nabití napájanie, vypnite hlavný stroj, ulozte ho na chladnom a suchom mieste a nabíjajte ho aspo raz za 3 mesiace, aby nedoslo k poskodeniu batérie. 22 2. Bezpecnostné opatrenia Pred pouzitím upracte drobné predmety, krehké predmety, káble, závesy apod., aby ste zabránili zamotaniu alebo poskodeniu majetku. Pouzívatelia, ktorí majú v dome zdvojenú konstrukciu, ako sú schody apod., by mali ma na pamäti, ze je prísne zakázané pouzíva výrobok v prostredí bez ohradenia, ktoré je vyssie nez prostredie pre rodinné aktivity. 23 3. Informácie k produktu 3.1. Schéma robotického vysávaca 1. Tlacidlo na dobíjanie: Krátke stlacenie: dobíjanie/pauza Dlhé stlacenie: casovanie cistenia 2. Svetelná indikácia WiFi Pomalé blikanie: cakanie na pripojenie Normálne svieti: WiFi je pripojená Rýchle blikanie: pripojenie WiFi sa nepodarilo 3. Napájacie tlacidlo: Krátke stlacenie: zametanie/pauza Dlhé stlacenie: zapnutie/vypnutie Farba kontrolky napájania: 1 3 Biela: Výkon > 20 % Cervená: Výkon < 20 % Blikajúca kontrolka: Nabíjanie 2 Cervené rýchle blikanie: Porucha 4 4. Senzor proti pádu 5. Nabíjací stpik 6. Univerzálne koliesko 7. Bocná kefa 8. kryt batérie 9. Valcová kefa 10. Kryt valcovej kefy 11. Pohyblivé koliesko 12. Mop 13. Spona handry 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 18 19 20 21 14. Výfukový ventil 15. Laserový radar 16. Radarový snímac kolízie 17. Kryt povrchu 18. Snímac vyrovnávania 19. Infracervené senzory 20. Snímac kolízie 21. Infracervený senzor 24 3. Informácie k produktu 22 22. Kryt stroja 23 23. Prachová schránka 24. Tlacidlo na resetovanie 24 25. Senzor steny 25 26. Spona prachovej schránky 27. Cistiaca kefa 28. Drziak filtra 26 29. Vysokoúcinný filter (HEPA) 30. Primárny filter 27 31. Tesniaci uzáver 32. Spona vodnej nádrze 33. Nabíjací pin 28 34 29 35 30 31 34. Nasávací otvor 35. Spona 32 36 37 33 1 2 3 25 38 36. Prívod vody pre handru 37. Pevná spona 38. Spona na handru 3.2. Dokovacia stanica 1 Led dioda 2 Napájacie rozhranie 3 Nabíjacie elektróda 3. Informácie k produktu 3.2. Specifikácia Rozmery Hmotnos hostitea Spôsob pripojenia Batéria Namerané napätie Nameraný výkon Objem vodnej nádrze Kapacita prachového boxu Vstupné napätie Výstupné napätie L346 * W340 * H99 mm 3,1 ± 0,1 kg WiFi Lítiová batéria, 5 000 mAh 14,4 V 40 W 450 ml 350 ml 100240 V 50/60 Hz 24,0 V/1,0 A Týmto RTB Media s.r.o. vyhlasuje, ze typ rádiového zariadenia CHARLES i9 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na týchto internetových stránkach: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 26 4. Návod na obsluhu 4.1. 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Zapnuté/Vypnuté V prípade, ze sa prístroj nabíja na nabíjacom stojane, automaticky sa zapne. Pocas nabíjania nie je mozné stroj vypnú. Pri dlhom stlacení napájacieho tlacidla sa kontrolka napájania rozsvieti a spotrebic sa zapne. Po úspesnom zapnutí sa ozve hlasová odozva. Ak sa spotrebic nehýbe, je mozné ho vypnú dlhým stlacením tlacidla napájania. 4.2. Nabíjanie 1 2 3 1. Vyberte nabíjací stojan z obalu. 1. Indikacná kontrolka 2. Napájacie rozhranie 3. Nabíjacie elektróda Dbajte na to, aby v priestore 1 m po oboch stranách a 2 m pred nabíjacím stojanom neboli ziadne prekázky. 2. Nabite robotický vysávac na nabíjacom stojane. 2.1. Po skoncení upratovania sa prístroj automaticky vráti do nabíjacieho stojana na nabíjanie. Ak sa nemôze vráti na nabíjací stojan, pokúste sa odstráni prekázky v okolí nabíjacieho stojana alebo vysávac odneste spä na nabíjací stojan na nabíjanie. 2.2. Ak je pocas cistenia stav batérie stroja nizsí nez 20 %, automaticky sa vráti do nabíjacieho stojana na nabitie. Po úplnom nabití batérie sa automaticky vráti do miesta prerusenia a dokoncí cistenie. 2.3. Ak sa stroj automaticky vypne z dôvodu nízkej energie, môzete ho rucne vráti do nabíjacieho stojana na nabitie. Uistite sa, ze je nabíjacia elektróda v dobrom kontakte, a skontrolujte, ci svieti kontrolka indikácie nabíjania. Pocas nabíjania robotického vysávaca na nabíjacom stojane sa automaticky zapne. 27 4. Návod na obsluhu 4.3. Nádoba na prach Ako pouzíva prachovú nádobu a HEPA filter 1. Vybratie prachovej nádoby Pozor: Neodlamujte západku prachového boxu v odliatku lomu. 2. Otvorte veko a vyprázdnite prach. 3. Otvorte drziak filtra na prachovom boxe a vyberte HEPA filter. 4. Prachový box a filter vzdy cistite cistiacou kefou a prachový box a primárny filter umývajte vodou. 5. Prachovú schránku a filter namontujte do robota az po ich kompletnom vysusení. 4.4. Nádrz na vodu 1. Najprv vyberte nádobu na prach. 2. Otvorte tesniace tlacidlo nádrzky na vodu a naplte ju vodou, potom zakryte tesniace veko a vlozte nádrzku do robota. 3. Pripevnite mopovaciu handru na spodnú cas zariadenia. Poznámky: 1. Pred naplnením vyberte nádrzku na vodu, nenaplujte nádrzku vnútri zariadenia. 2. Pred nasadením nádrzky na vodu a handry robot odpojte a vysuste. 3. Neodlamujte sponu nádrzky na vodu v prípade jej zlomenia. 28 4. Návod na obsluhu 4.5. Jednoduchá nasávacia a valcová kefa Stlacte sponu na kryte valcovej kefy, potom kryt kefy aj s kefou odoberte. Po prispôsobení polohy spony zatlacte jednotnú nasávaciu zostavu do drázky. 1 5 2 3 4 1. Kryt valcovej kefy 2. Spona 3. Valcová kefa 4. Drázka valcovej kefy 5. Jednotlivá nasávacia zostava 29 5. Pripojenie aplikácie 1. Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu alebo vyhadajte "Niceboy ION" v obchode s mobilnými aplikáciami a stiahnite si aplikáciu. Pred pouzitím tejto funkcie sa uistite, ze je vás mobilný telefón pripojený k Wi-Fi. 2 Otvorte aplikáciu "Niceboy ION" a zalozte si nový úcet alebo pouzite existujúci úcet. 3 Zapnite robotický vysávac a pockajte, az sa ozve hlasový pokyn "Dobrý de, hlásim, ze som pripravený". Následne stlacte súcasne obe tlacidlá na vrchnej strane zariadenia priblizne po dobu 3 sekúnd, kým sa neozve hlasový pokyn "WiFi bola vynulovaná". LED diódy budú následne blika pomalým prerusovaným svetlom. 4 Otvorte aplikáciu "Niceboy ION" a kliknutím na "+" pridajte zariadenie. Kliknite na "Robotické vysávace" a vyberte "Charles I9". 5 Zvote vasu WiFi a zadajte heslo, následne kliknite na "alsí". 6 pravom hornej rohu prepnite nastavenie z "EZ MODE" na "AP MODE" a zaskrtnite "Potvrdi, ze indikátor bliká pomaly, následne kliknite na" alsí ". 7 V alsom kroku sa pripojte k WIFI hotspotu vysávaca. Prejdite do nastavenia WIFI vásho telefónu a pripojte sa k zariadeniu s menom "SmartLifeXXXX". Po pripojení k hotspotu sa vráte do aplikácie, kde zacne párovanie s vysávaca. Po prepojení vysávace a mobilné aplikácie zaznie hlasový pokyn "Momentálne zisujem vsetky informácie o pouzívateovi." a po úspesnom spárovaní zaznie "Úspesne som sa pripojil k sieti. Co nás caká alej?" V prípade zmeny konfigurácie routeru alebo hesla, prípadne nemoznosti pripojenia mobilného telefónu k zariadeniu z iných dôvodov, resetujte WiFi zariadení pre spárovanie. Spôsob resetovanie: Po zapnutí zariadenia stlacte súcasne tlacidlo napájania a tlacidlo dobíjania na 3 sekundy, kým nebudete pocu hlasovú výzvu a kontrolka WiFi nebude pomaly blika, co znamená, ze resetovanie WiFi prebehlo úspesne. Na plné vyuzitie vsetkých funkcií robotického vysávaca Charles i9 je nutné vyuzi aplikáciu Niceboy ION. Funkcie vysávaca sú bez aplikácie obmedzené. 30 6. Údrzba 6.1. Cistenie stredovej kefy Otocte stroj a stlacte sponu na kryte stredovej kefy z oboch koncov, aby ste vybrali stredovú kefu. 1. Kryt valcovej kefy 2. Spona 1 3. Valcová kefa 2 4. Otvor na valcovú kefu 3 4 6.2. Cistenie bocnej kefy Vycistite závity na stredovej kefe zodpovedajúcou cistiacou kefou. Po vycistení nasate stredovú kefu a upevnite kryt. 1. Otocte stroj, zdvihnite avú a pravú kefu a vytiahnite ich. 2. Vycistite obe bocné kefy a ich loziská. 3. Vyrovnajte bocnú kefu s jej loziskom na stroji a pevným stlacením namontujte avú a pravú kefu. Odporúcame pravidelne cisti bocnú kefu; Ak je bocná kefa poskodená, vytiahnite poskodenú bocnú kefu priamo a novú bocnú kefu zarovnajte s jej loziskom a pevne pritlacte. 6.3. Batéria 1. Vysokovýkonný lítium-iónový akumulátor je zabudovaný v stroji. Batéria nemá pamäový efekt a nie je potrebné sa obáva opakovaného nabíjania/vybíjania. 2. Aby ste zachovali najlepsí výkon, nechajte stroj nabíja na nabíjacom stojane. 3. Po úplnom nabití stroj vypnite, ak ho pravidelne nepouzívate. Dlhodobé udrziavanie nabíjania môze poskodi batériu. 6.4. Nabíjací stojan a nabíjacia elektróda 1. V prípade odpojenia napájania utrite nabíjací stojan a nabíjaciu elektródu mäkkou suchou handrickou. 2. Nabíjací stojan a nabíjaciu elektródu pravidelne utierajte, aby ste predisli problémom s nabíjaním prístroja na nabíjacom stojane. 31 6. Údrzba 6.5. Stredové koliesko 1. Ocistite vlasy na prach na koliesku a loziskách. 2. Po úplnom vysusení stredové koliesko znovu zostavte. 6.6. Aktualizácia firmvéru 1. Skontrolujte a aktualizujte firmvér prostredníctvom nastavenia aplikácie Niceboy ION. 2. Pri aktualizácii sa uistite, ze sa robot nabíja a batéria je vyssie nez 60 %, pozrite postup v návode na obsluhu Niceboy ION. 32 7. Riesenie problémov Ak je stroj pocas prevádzky chybný, tlacidlo napájania rýchlo bliká cervenou farbou. Pri riesení abnormálneho problému sa riate nasledujúcimi hlasovými pokynmi alebo výzvou v aplikácii. Hlasová výzva Riesenie problému Zdá sa, ze chýba prachová schránka. Znovu nainstalujte prachovú schránku alebo pozastavte cistenie stroja. Zdá sa, ze radar na hornej strane je zakrytý. Prosím, vycistite ho a skúste to znovu. Skontrolujte a odstráte cudzie predmety v okolí Lidaru alebo ho premiestnite na iné miesto, aby ste ho mohli znovu spusti. Kolieska sa nenachádzajú na zemi. Potrebujem novú polohu, aby som mohol pokracova v upratovaní. Presute stroj na iné miesto, aby ste mohli znovu zaca cisti. Senzor chrániaci pred nárazom nie je plne funkcný. Utriete ho, prosím? Skontrolujte a vycistite antikolízny senzor a skúste to znovu. Senzor proti pádu je spinavý. Utriete ho, prosím? Skontrolujte a vycistite snímac proti pádu a skúste to znovu. Môj snímac steny na pravej strane je spinavý. Utriete ho, prosím? Skontrolujte a vycistite snímac steny a skúste to znovu. Zdá sa, ze radar na hornej strane je zakrytý. Skontrolujte a ocistite cudzie predmety Prosím, vycistite ho a skúste to znovu. okolo krytu radaru a skúste to znovu. Nárazník potrebuje ocisti. Pomôzete mi? Skontrolujte, ci nie je zaseknutý nárazník alebo antikolízny senzor. Prosím, vycistite prachovú schránku. Vycistite, prosím, prachovú schránku. Moja hlavná kefa sa zdá by zaseknutá. Pomôzete mi, prosím? Skontrolujte, ci nie je hlavná kefa zamotaná, a vycistite ju. Moje stredové koliesko sa, bohuzia, zaseklo. Pomôzete mi, prosím? Skontrolujte, ci nie je hlavné koleso zamotané, a vycistite ho. Bocná kefa sa zdá by zaseknutá. Pomôzete Skontrolujte, ci nie je bocná kefa zamotaná, mi, prosím? a vycistite ju. Potrebujem si odpocinú. Vezmite, prosím, vysávac spä do nabíjacieho stojana. Dobíjanie sa nepodarilo. Prosím, vráte ma spä na nabíjaciu stanicu. Skontrolujte, ci je nabíjací stojan pod napätím a cistý od prekázok v okolí nabíjacieho stojana. Zdá sa, ze batéria je prehriata. Vypnite ma, prosím, aby som si mohol odpocinú. Skúste stroj restartova. Neznáma oblas. Nemôzem poupratova. Skontrolujte, ci je stroj správne pripojený k sieti, a skúste ho premiestni. 33 8. Casto kladené otázky Nie je mozné ho zapnú. Nie je mozné ho nabíja. Prístroj nie je mozné vráti k nabitiu. Prístroj nie je mozné nájs v mobilnom telefóne. Stroj je vypnutý. Mobilný telefón a zariadenie nie je mozné spárova. Pocas cistenia sa ozýva neobvyklý zvuk. Cistenie nie je úcinné. Casovanie cistenia nefunguje. Ci je potrebné pre prvé pouzitie nabíja 24 hodín. Ci je potrebné po dokoncení nabíjania odpoji napájanie nabíjacieho stojana. Ci je laser vyzarovaný laserovým radarom skodlivý pre cloveka. Batéria je vybitá, pred pouzitím ju nabite. Okolitá teplota je prílis nízka alebo vysoká, pouzívajte ju v rozmedzí 0 40 °C. Nabíjací stojan nie je napájaný, uistite sa, ze je napájanie úspesne pripojené. Zlý kontakt nabíjacej elektródy ocistite, prosím, elektródu nabíjacieho stojana a elektródu stroja. Uistite sa, ze je okolo nabíjacieho stojana dostatok priestoru. A uistite sa, ze rozpoznávacia plocha na povrchu nabíjacieho stojana je bez prachu a necistôt. Znovu pripojte WiFi a uistite sa, ze sieové pripojenie k stroju je úspesné. Uistite sa, ze sieové pripojenie stroja prebehlo úspesne. A uistite sa, ze je stroj vzdy v dosahu signálu WiFi. Uistite sa, ze zariadenie a nabíjací stojan sú v dosahu signálu WiFi a ze je signál dobrý. Pred spárovaním skúste resetova WiFi. Skontrolujte a ocistite cudzie telesá na valcovej kefe, bocnej kefe, hnacom kolese a univerzálnom kolese a ocistite podvozok stroja a protizrázkovú listu. Skontrolujte a vycistite prachový box a filter. Ak je filter upchatý, vymete ho. Skontrolujte a vycistite valcovú kefu, ak je zamotaná. Casované cistenie nie je mozné spusti, ak je batéria vybitá. Skontrolujte, ci je stroj pripojený k sieti, inak nie je mozné úlohu casového cistenia synchronizova. Vstavaná vysokovýkonná lítium-iónová batéria nemá pamäový efekt a je mozné ju pouzíva po úplnom nabití a nie je potrebné ju nabíja 24 hodín. Pri kazdodennom pouzívaní je spotreba energie v pohotovostnom rezime vemi nízka, takze nie je potrebné vypína. Udrziavanie stavu nabíjania je prospesné pre najlepsí výkon batérie. Ak sa nepouzíva dlhsí cas, odpojte napájanie nabíjacieho stojana a vypnite ho na uskladnenie. Odporúca sa nabíja raz mesacne, aby nedoslo k poskodeniu batérie v dôsledku nadmerného vybitia. Stroj vyuzíva moderný a bezpecný laserový radar, ktorý spa laserovú normu CLASS I a úrove bezpecnosti ocí. 34 9. Zoznam balenia Po otvorení balenia nájdete nasledujúci produkt a príslusenstvo, starostlivo ich skontrolujte. (Nasledujúce obrázky slúzia na vasu orientáciu) a podliehajú skutocnému stavu prijatého výrobku.) Císlo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Popis Hlavný stroj (vrátane batérie) Nabíjacia základa Vysokoúcinný filter Bocná kefa Napájací adaptér Prírucka s návodom Nádrz na vodu Handra Súcas s jedným nasávacím otvorom Mnozstvo 1 1 2 2 páry 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 35 INFORMÁCIE PRE POUZÍVATEOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidova spolu s komunálnym odpadom. S cieom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na urcených zberných miestach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a prispievate k prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu alebo najblizsieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môzu v súlade s národnými predpismi udeli pokuty. Informácie pre pouzívateov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení. (Firemné a podnikové pouzitie) S cieom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení pre firemné a podnikové pouzitie sa obráte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku. Ten vám poskytne informácie o spôsoboch likvidácie výrobku a v závislosti od dátumu uvedenia elektrozariadenia na trh vám oznámi, kto má povinnos financova likvidáciu tohto elektrozariadenia. Informácie k likvidácii v ostatných krajinách mimo Európskej únie. Vyssie uvedený symbol je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyziadajte podrobné informácie na vasich úradoch alebo u predajcu zariadenia. 36 EN Contents 1. ............ Safety Instructions 1.1. ..... Service restrictions 1.2. ..... Battery and charging 2. ............ Precautions 3. ............ Product Introduction 3.1. ..... Cleaner Part Diagram 3.2. ..... Docking station 3.3. ..... Specifications 4. ............ Operation Instructions 4.1. ..... On/Off 4.2. ..... Charging 4.3. ..... Dust box 4.4. ..... Water tank 4.5. ..... Single suction & Roller brush 5. ............ APP Connection 6. ............ Maintenance 6.1. ..... Cleaning of rolling brush 6.2. ..... Clean of side brush 6.3. ..... Battery 6.4. ..... Charging stand and charging electrode 6.5. ..... Universal wheel 6.6. ..... Upgrade the firmware 7. ............ Trouble Shooting 8. ............ FAQ 9. ............ Packing List 37 1. Safety Instructions Please follow the following safety precautions before using the product: · Please read this manual carefully before using the product and use the product according to the instructions in this manual. · Any operation inconsistent with this manual may lead to the damage of the product and personal injury. 1.1. Service restrictions 1.1.1. This product can only be dismantled by authorized technician. Such behavior without permission is not suggested. 1.1.2. Only the power adapter provided by the factory can be used with this product. The use of adapter of other specification may cause damage to the product. 1.1.3. Don't touch the cord, charging base and power adapter with a wet hand. 1.1.4. Keep the opening and running parts free of curtains, hair, clothes or fingers. 1.1.5. Don't put the cleaner around burning objects, including cigarette, lighter or anything that is likely to cause fire. 1.1.6. Don't use the cleaner to pick up combustible material, including gasoline or toner from printer, copier and mixer. Don't use it with inflammable around. 1.1.7. Please clean the product after charging, and turn off the product switch before cleaning. 1.1.8. Do not over-bend wires or place heavy or sharp objects on the machine. 1.1.9. This product is an indoor household appliance, please Don't use it outdoors. 1.1.10. The cleaner can't be used by children of 8 years and below or persons with mental disorder, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of this appliance. Don't let your children ride on or play with the cleaner. 1.1.11. Do not use this product on wet or watery ground. 1.1.12. Possible problems in product cleaning shall be eliminated as soon as possible. Please clear up any power cord or small object on the floor before using the cleaner in case they hinder the cleaning. Fold over the fringed them of carpet and prevent curtain or tablecloth from touching the floor. 1.1.13. If the room to be cleaned contains a staircase or any suspended structure, please test first whether the robot will detect it and not fall off the edge. If a physical barrier is needed for protection, make sure the facility does not cause such injury as tripping 1.1.14. When the product is not used for a long time, the machine shall be charged every three months to avoid battery failure due to low power for a long time. 1.1.15. Don't use it without dust collector and filters in place. 1.1.16. Make sure the power adapter is connected to the socket or charging base when charging. 1.1.17. Avoid any cold or heat. Operate the robot between 0°C to 40°C. 1.1.18. Before discarding the product, disconnect the cleaner from charging base, turn off power and remove the battery. 1.1.19. Make sure the product is not powered on when removing the battery. 1.1.20. Please remove and discard the battery in accordance with local laws and regulations before discarding the product. 1.1.21. Do not use the product with a damaged power cord or power socket. 1.1.22. Do not use the product when the product cannot work normally due to falling, damage, outdoor use or water ingress. 38 1. Safety Instructions 1.2. Battery and charging 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Do not use any battery, charging stand or charger from third-party. Please make sure that the voltage used is correct. Do not disassemble, repair or modify the battery or the charging stand. Do not place the charging stand and the main machine close to the heat source, such as heating radiators, induction cookers, ovens, etc. Do not wipe anywhere of the product with a damp cloth or any liquid. Do not discard used batteries at will and please give the professional recycling agency for treatment. If the power cord is damaged or broken, please stop using it immediately, and contact us in time to select the proper channel to purchase the genuine power cord for replacement. Please make sure that the main machine is turned off for transport and it is recommended to pack with the original box. If the product is not used for a long time, please turn off the power after fully charged, turn off the main machine, st or e in a cool dry place, and charge it at least every 3 months to avoid damage to the battery. 39 2. Precautions Please clean up small objects, fragile articles, cables, curtain ropes, etc. scattered on the ground before use to prevent entanglement or damage of the property. The users with a duplex structure such as stairs etc. in their homes shall specially note that it is strictly forbidden to use the product in the fenceless suspending environment, which is higher than that of the family activities. 40 3. Product introduction 3.1. Cleaner Part Diagram 1. Recharge switch Short press: recharge/pause Long press: timing cleaning 2. Wifi Indication light Slow flash: waiting for connection Normally on: WiFi is connected Quick flash: WiFi connection failed 3. Power switch: Short press: Sweep/pause Long press: On/off Color of the power indication light: White: Power > 20 % Red: Power < 20 % 1 3 Light flashing: Charging Red quick flashing: Faulty 2 4 4. Anti-drop sensor 5. Charging pole piece 6. Universal wheel 7. Side brush 8. Battery cover 9. Rolling brush 10. Rolling brush cover 11. Driving wheel 12. Mop component 13. Mop buckle 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 18 19 20 21 14. Exhaust pot 15. Laser radar 16. Radar collision sensor 17. Surface lid 41 18. Aligment sensor 19. Collision buffer 20. Collision sensor 21. Infrared sensor 3. Product introduction 22 22. Machine cover 23 23. Dust box 24. Reset button 24 25. Wall sensor 25 26. Dust box buckle 27. Cleaning brush 28. Filter bracket 26 29. High efficiency filter 30. Primary filter 27 31. Sealing plug 32. Water tank buckle 33. Charged pole piece 28 34 29 35 30 31 34. Suction port 35. Buckle 32 36 37 33 1 38 36. Water inlet for mop 37. Fixed buckle 38. Mop buckle 2 3 42 3.3. Docking station 1. Signal indication light 2. Power interface 3. Charging pole piece 3. Product introduction 3.2. Specification Measurements Battery Host Weight Connection Method Rated Voltage Rated Power Water Tank Capacity Dust Box Capacity Rated input Rated output L346*W340*H99mm 3.1±0.1KG WiFi connection Lithium battery,5000mAH 14.4V 40W 450ml 350ml 100-240V 50/60Hz 24.0V/1.0A RTB Media s.r.o. hereby declares that the type of radio equipment CHARLES i9 complies with Directives 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU, and 2011/65 / EU. The full content of EU Declaration of Conformity is available on the following websites: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 43 4. Operation Instructions 4.1. On/Off 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 In case the main machine is being charged on the charging stand, it will automatically turn on. During its charging, the machine cannot be turned off. Long press the power switch, the power indication light will light up and the machine turns on. Meanwhile, there will be a voice prompt after completion of turning on. In case the main machine is static, long press the power switch to turn it off. 4.2. Charging 1 2 3 1. Take the charging stand out from the package. 1. Signal indication light 2. Power interface 3. Charging terminal Please make sure that no obstacles in the space of 1 m on both sides and 2m in front of the charging stand. 2. Charge the robot vacuum cleaner on the charging stand 2.1 After cleaning, the machine will automatically return to the charging stand for charging. If it cannot return to the charging stand, try to remove the obstacles around the charging stand or take the cleaner back to the charging stand for charging. 2.2 During the cleaning, if the battery of the machine is lower than 20%, it will automatically return to the charging stand for charging. After the battery is fully charged, it will automatically return to the breakpoint to continue clean-ing. 2.3 If the machine is turned off automatically due to low power, you can manually take it back to the charging stand for charging. Make sure the charging electrode is in good contact and check whether the charging indication light is on. During the charging of the robot vacuum cleaner on the charging stand, it will automatically turn on. 44 4. Operation Instructions 4.3. Dust box How to use the dust box and HEPA filter 1. Take out the dust box Attentions: Do not break off the snap lock of dust box in case of fracture. 2. Open the lid and empty the dust. 3. Open the filter holder on the dust box and takr out the HEPA filter. 4.4. Water tank 4. Always clean the dust box and filter with a cleaning brush, and wash the dust box and primary filter with water. 5. Assemble the dust box and filter into the robot after completly dried. 1. Take out the dust box firstly. 2. Open the seal button of the water tank, and inject cleaning water, and cover the sealing lid and assemble the tank into robot. 3. Push the mopping assembly horizontally into the robot after matching the right snap joint position. Notes: 1. Take out the water tank before irrigation and do not irrigate the whole appliance. 2. Plug off and dry the robot before assembling the water tank and mop. 3. Do not break off the buckle of water tank in case of fracture. 45 4. Operation Instructions 4.5. Single suction & Roller brush Press the buckle on the roller brush cover , then remove the roller brush cover and brush. Push the single suction assembly into the groove after matching the buckle position. 1 5 2 3 4 1. Roller brush cover 2. Buckle 3. Roller brush 4. Roller brush groove 5. Single suction assembly 46 5. APP Connection 1 Download the app by scanning the QR code with your mobile phone or search for "Niceboy ION" on the mobile app market and download the app. Before using this feature, make sure your mobile phone is connected to Wi-Fi. 2 Open the "Niceboy ION" app and create a new account or use your existing account. 3 Switch on the robot vacuum cleaner and wait for the voice prompt "Hello, I'm reporting for duty". Then press both buttons on the top of the device at the same time for approximately 3 seconds until you hear the voice prompt "WiFi has been reset". The LEDs will then flash in a slow intermittent light. 4 Open the "Niceboy ION" app and click "+" to add the device. Click on "Small home appliances" and select "Niceboy ION Charles I9". 5 Select your WiFi and enter your password, then click "Next". 6 In the upper right corner, switch the setting from "EZ MODE" to "AP MODE" and check "Confirm that the indicator flashes slowly, then click "Next". 7. In the next step, connect to the vacuum cleaners WIFI hotspot. Go to your phone's WIFI settings and connect to the device named "SmartLifeXXXX". Once connected to the hotspot, return to the app to begin pairing with the vacuum cleaner. Once the vacuum and mobile app are connected, a voice prompt will say "I'm in the process of gathering all the user's information." and after successful pairing, "I have successfully connected to the network. What's next?". In case the router configuration or the password is changed, or the mobile phone cannot be connected to the device due to other reasons, reset the WiFi of the machine for pairing. Reset method: After turning on the machine, press both the power key and the recharge key s imultaneously for 3 seconds until you hear the voice prompt and the WiFi indication light slowly flashes, which indicate that the WiFi reset is successful. To take full advantage of all the features of the Charles i9 robotic vacuum cleaner, it is necessary to use the Niceboy ION application. Vacuum cleaner functions are limited without application. 47 6. Maintenance 6.1. Cleaning of the rolling brush Turn the machine and press the buckle on the rolling brush cover from both ends to remove the rolling brush. 1. Rolling brush cover 2. Buckle 1 3. Rolling brush 2 4. Rolling brush slot 3 4 6.2. Cleaning of the side brush Clean the windings on the rolling brush with the matching cleaning brush. After cleaning, install the rolling brush and fasten the cover. 1. Turn the machine, lift the left and right brushes up and pull them out. 2. Clean the windings on the left and right brushes and their bearings. 3. Align the side brush with its bearing on the machine and press firmly to install the left and right brushes. It is recommended to clean the side brush regularly; If the side brush is damaged, please pull out the damaged side brush directly, and align the new side brush with its bearing and press firmly. 6.3. Battery 1. The high-performance lithium-ion battery pack is built in the machine. And the battery has no memory effect and it is no need to worry about repeated charging/discharging. 2. In order to maintain the best performance, keep the machine charging on the charging stand if it is not in use. 3. After the machine is fully charged, please turn it off if it is not in use. Charging for a long time may damage the battery. 6.4. Charging stand and charging electrode 1. Please wipe the charging stand and charging electrode with a soft dry cloth in the condition of disconnected power. 2. Please wipe the charging stand and charging electrode regularly to avoid problems with charging of the machine on the charging stand. 48 6. Maintenance 6.5. Universal wheel 1. Clean the hair and dust on the wheel and bearings. 2. Assemble the universal wheel again after dried completely 6.6. Upgrade the firmware 1. Please check and update the firmware through the Settings of APP. 2. Make sure the robot is charging and battery is higher than 60% when you upgrade the APP, please refer to the procedure in the APP operation instruction. 49 7. Trouble-shooting If the machine is faulty during operation, the power switch quickly flashes in red color. Please refer to the following voice prompts or APP prompt to solve the abnormal problem. Voice prompt Trouble-shooting The dust box appears to be missing. Re-install the dust box or pause the cleaning task of the machine. The radar on top appears to be obscured. Please clean it and try again. Please check and remove foreign objects around the Lidar or move it to other place to restart The wheels are not on the ground. I need Move the machine to other place to restart a new position so I can continue cleaning. cleaning. The crash sensor is not fully functional. Will you please wipe it down? Please check and clean the anti-drop sensor and try again. The collision sensor is dirty. Will you please wipe it? Please check and clean the anti-collision sensor and try again. My wall sensor on the right side is dirty. Will you wipe it, please? Please check and clean the wall sensor and try again. The radar on top appears to be obscured. Please clean it and try again. Please check and clean the foreign objects around the radar cover and try again. The bumper needs cleaning. Can you help me? Please check if the bumper or anti-collision sensor is stuck. Please clean the dust box. Please clean the dust box or replace it with a new one. My main brush seems to be stuck. Can you help me, please? Please check if the main brush is entangled and clean it. Unfortunately, my center wheel is stuck. Can you please help me? Please check if the main wheel is entangled and clean it. The side brush seems to be stuck. Can you please help me? Please check if the side brush is entangled and clean it. I need to rest. Please take the host back to the charging stand Recharge failed. Please return me to the charging station. Please check if the charging stand is charged and clean The battery seems overheated. Please turn me off so I can rest. Please try to restart the machine. Unknown area. I can't clean up. Please make sure the machine is connected to the network properly and try to relocate. 50 8. FAQ It cannot be turned on. It cannot be charged. The machine cannot be returned for charging. The device cannot be found in the mobile. The machine is offline. The mobile and the device cannot be paired. There is an abnormal voice during cleaning. Cleaning is not effective. Timed cleaning doesn't work. Whether it needs to be charged for 24 hours for the initial use. Whether the power of the charging stand is needed to be cut off after charging is completed. Whether the laser emitted by the laser radar is harmful to the human. The battery is low, please charge it before use. The ambient temperature is over low or over high, please use it in the range of 0°C-40°C. The charging stand is not powered, please make sure the power is connected successfully. Poor contact of the charging electrode, please clean the charging stand electrode and the machine electrode. Make sure there is enough space around the charging stand. And make sure that the recognition area on surface of the charging stand is free of dust and dirt. Please reconnect WiFi and ensure that the network connection to the machine is successful. Please ensure that the network connection of the machine is successful. And make sure the machine is always within the WiFi signal coverage. Make sure the machine and the charging stand are within the WiFi signal coverage and the signal is good. Please try resetting WiFi before pairing. Please check and clean the foreign matters on rolling brush, side brush, drive wheel and the universal wheel, and clean the machine chassis and anti-collision strip. Please check and clean the dust box and filter. Please replace the filter if it is blocked. Check and clean the rolling brush if it is entangled. Timed cleaning cannot be triggered if the battery is low. Please confirm that the machine is connected to the network, otherwise, the timing cleaning task cannot be synchronized. The built-in high-performance lithium-ion battery has no memory effect, and it can be used after being fully charged and there is no need for charging for 24 hours. In daily use, the standby power consumption is very low, so no need to power off and shut down, and maintaining the charging state is beneficial to the best performance of the battery. If it is not used for a long time, please cut off the power of the charging stand and shut it down for storage. It is recommended to charge once a month to avoid damage to the battery due to over-discharge. The machine adopts advanced and safe laser radar, which meets the CLASS I laser standard and eye safety level. 51 9. Packing list The following product and accessories will be found after opening the package, please check it carefully. (The following pictures are for your reference, and they are subject to the actual product received) Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Description Main machine (includes battery) Charging base High efficiency filter Side brush Power adapter Instruction manual Water tank Mop Single suction port component Quantity 1 1 2 2 pairs 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 52 USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE) This symbol located on a product or in the product's original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of incorrect waste disposal. You may receive more detailed information from your local authority or nearest collection site. According to national regulations, fines may also be given out to anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical and electronic devices. (Business and corporate use) In order to correctly dispose of electrical and electronic devices for business and corporate use, refer to the product's manufacturer or importer. They will provide you with information regarding all disposal methods and, according to the date stated on the electrical or electronic device on the market, they will tell you who is responsible for financing the disposal of this electrical or electronic device. Information regarding disposal processes in other countries outside the EU. The symbol displayed above is only valid for countries within the European Union. For the correct disposal of electrical and electronic devices, request the relevant information from your local authorities or the device seller. DE Inhalt 1. ........... Sicherheitshinweise 1.1.......Wartungseinschränkungen 1.2.......Akku und Aufladen 2. ...........Sicherheitsmaßnahmen 3. ...........Produktinformationen 3.1. .....Schema des Saugroboters 3.2. .....Ladestation 3.3. .....Spezifikationen 4. ............ Gebrauchsanleitung 4.1. .....Ein-/Ausschalten 4.2. .....Laden 4.3. .....Staubbehälter 4.4. .....Wassertank 4.5. .....Einfache Saug- und Rundbürste 5. ............ Verbindung mit der App 6. ............ Wartung 6.1. .....Reinigen der Rundbürste 6.2. .....Reinigen der Seitenbürste 6.3. .....Akku 6.4. .....Ladestation und Ladeelektrode 6.5. .....Mittelrädchen 6.6. .....Aktualisierung der Firmware 7. ............ Problembehebung 8. ............ Häufig gestellte Fragen 9. ............ Lieferumfang 54 1. Sicherheitshinweise Halten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen ein, bevor Sie das Produkt verwenden: · Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Produkts genau durch und verwenden Sie das Produkt entsprechend den in der Anleitung aufgeführten Hinweisen. · Jeder Gebrauch in Widerspruch zu dieser Anleitung kann zur Beschädigung des Produkts oder zur Verletzung von Personen führen. 1.1. Wartungseinschränkungen 1.1.1. Dieses Produkt darf nur von einem autorisierten Wartungstechniker zerlegt werden. 1.1.2. Das Produkt darf nur mit dem vom Hersteller gelieferten Ladeadapter verwendet werden. Durch die Verwendung eines Adapters mit anderen Eigenschaften kann das Produkt beschädigt werden. 1.1.3. Fassen Sie das Kabel, die Ladestation und den Ladeadapter nicht mit nassen Händen an. 1.1.4. Berühren Sie die Saugöffnung und die beweglichen Teile nicht, und verhindern Sie, dass Gardinen, Haare oder Bekleidung eingesaugt werden. 1.1.5. Setzen Sie den Saugroboter nicht in der Nähe brennender Gegenstände ab, einschl. Zigaretten, Feuerzeuge oder anderer Dinge, die einen Brand verursachen können. 1.1.6. Verwenden Sie den Saugroboter nicht zum Aufsagen brennbaren Materials, einschl. Benzin oder Toner aus Druckern und Kopiergeräten. Verwenden Sie den Saugroboter nicht in der Nähe brennbarer Stoffe. 1.1.7. Reinigen Sie das Produkt nach dem Laden und schalten Sie den Hauptschalter des Produkts vor dem Reinigen aus. 1.1.8. Biegen Sie die Kabel nicht zu stark und legen Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf das Gerät. 1.1.9. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät, das für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt ist, verwenden Sie es bitte nicht im Freien. 1.1.10. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit einer Geistesstörung verwendet werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden oder über den Gebrauch dieses Gerätes belehrt wurden. Erlauben Sie Kindern nicht, auf dem Saugroboter zu fahren oder damit zu spielen. 1.1.11. Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf nassen oder aufgeweichten Flächen. 1.1.12. Eventuelle Probleme bei der Reinigung des Produkts müssen so bald wie möglich beseitigt werden. Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Geräts Ladekabel und kleinere Gegenstände vom Fußboden, wenn diese die Reinigung behindern könnten. Schlagen Sie Teppichfransen ein und verhindern Sie, dass Gardinen oder Tischdecken den Fußboden berühren. 1.1.13. Wenn sich im geputzten Raum eine Treppe oder eine erhöhte Konstruktion befindet, probieren Sie zuerst aus, ob der Saugroboter sie erkennt und nicht vom Rand fällt. Wenn zum Schutz eine physische Barriere nötig ist, stellen Sie sicher, dass sich niemand verletzen kann, weil er über das Hindernis stolpert. 1.1.14. Pokud se výrobek delsí dobu nepouzívá, je teba pístroj kazdé ti msíce nabít, aby nedoslo k selhání baterie z dvodu nízkého stavu energie po dlouhou dobu. 1.1.15. Nepouzívejte jej bez nasazeného sbrace prachu a filtr. 1.1.16. Pi nabíjení se ujistte, ze je napájecí adaptér pipojen do zásuvky nebo nabíjecí základny. 1.1.17. Vyhnte se provozu pístroje v chladu nebo horku. Robota provozujte pi teplotách od 0 °C do 40 °C. 55 1.1.18. Ped vyazením výrobku odpojte cistic od nabíjecí základny, vypnte napájení a vyjmte baterii. 1.1.19. Pi vyjímání baterie se ujistte, ze výrobek není zapnutý. 1.1.20. Ped vyazením výrobku vyjmte a zlikvidujte baterii v souladu s místními zákony a pedpisy. 1.1.21. Nepouzívejte výrobek s poskozeným napájecím kabelem nebo zásuvkou. 1.1.22. Nepouzívejte výrobek, pokud nemze normáln fungovat z dvodu pádu, poskození, venkovního pouzití nebo vniknutí vody. 56 1. Sicherheitshinweise 1.2 Akku und Laden 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Verwenden Sie nur Originalzubehör vom Hersteller. Überzeugen Sie sich, dass die verwendete Spannung die richtige ist. Sie dürfen weder den Akku noch die Ladestation zerlegen, reparieren oder verändern. Stellen Sie die Ladestation und den Saugroboter nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie es Heizkörper, Induktionskocher, Backröhren usw. sind. Wischen Sie das Produkt nie mit einem feuchten Lappen oder einer anderen Flüssigkeit ab. Werfen Sie gebrauchte Akkus nicht in den Hausmüll, sondern übergeben Sie sie zur fachgerechten Entsorgung an eine professionelle Recyclingfirma. Wenn das Ladekabel beschädigt oder geknickt ist, hören Sie sofort auf, es zu verwenden. Wenden Sie sich umgehend an uns, damit wir Ihnen den Kauf eines originalen Ladekabels vermitteln können, durch das Sie das alte Kabel ersetzen können. Stellen Sie sicher, dass das Gerät für den Transport ausgeschaltet ist. Wir empfehlen, es in der Originalverpackung einzupacken. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, laden Sie es bitte vollständig auf. Trennen Sie es dann vom Stromkreis und schalten das Gerät aus. Verwahren Sie es an einem kühlen und trockenen Ort und laden Sie es wenigstens einmal in 3 Monaten auf, damit der Akku nicht beschädigt wird. 57 2. Sicherheitsmaßnahmen Entfernen Sie kleine oder zerbrechliche Gegenstände, Kabel, Vorhänge usw. vor dem Gebrauch des Saugroboters, um zu verhindern, dass sie eingesaugt oder beschädigt werden. Wer zu Hause erhöhte Konstruktionen, wie Podien oder Treppen hat, sollte daran denken, dass es streng verboten ist, den Saugroboter ohne physische Barriere dort zu verwenden, von wo er eventuell herunterfallen könnte. 58 3. Produktinformationen 3.1. Schema des Saugroboters 1. Taste für das Aufladen: Kurzes Drücken: Aufladen/Pause Langes Drücken: Zeiteinstellung des Saubermachens 2. Wi-Fi-Anzeige Blinkt langsam: Wartet auf die Verbindung Leuchtet: Wi-Fi-Verbindung steht Blinkt schnell: Wi-Fi-Verbindung konnte nicht hergestellt werden 3. Ein-/Ausschalttaste: Kurzes Drücken: Putzen/Pause Langes Drücken Ein-/Ausschalten 1 3 Farbe der Ladestandanzeige: Weiß: Ladestand > 20 % Rot: Ladestand < 20 % 2 Anzeige blinkt: Laden Blinkt schnell rot: Defekt 4 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 4. Höhenunterschiedssenssor 5. Ladeelektroden 6. Mittelrädchen 7. Seitenbürste 8. Abdeckung des Akku-Fachs 9. Rundbürste 10. Abdeckung der Rundbürste 11. Bewegliches Rädchen 12. Mopp 13. Befestigung des Mopps 18 19 20 21 14. Auslassventil 15. Laser-Radar 16. Radar-Hinderniserkennungssensor 17. Abdeckung des Geräts 18. Orientierungssensor 19. Stoßfänger 20. Hinderniserkennungssensor 21. Infrarotsensor 59 3. Produktinformationen 22 22. Abdeckung des Geräts 23 23. Staubbehälter 24. Reset-Taste 24 25. Wandsensor 25 26. Befestigung des Staubbehälters 27. Reinigungsbürste 28. Filterhalter 26 29. Feinfilter (HEPA) 30. Primärfilter 27 31. Dichtungsverschluss 32. Befestigung des Wassertanks 33. Ladekontakte 28 34 29 35 30 31 34. Saugöffnung 35. Befestigung 32 36 37 33 1 2 3 60 38 36. Wasserzuleitung für den Mopp 37. Starre Befestigung 38. Befestigung für den Mopp 3.2. Dokovací stanice 1. Led-Anzeige 2. Ladeschnittstelle 3. Ladeelektroden 3. Produktinformationen 3.2 Spezifikationen Maße Gewicht des Geräts Anschlussart Akku Gemessene Spannung Gemessene Leistung Volumen des Wassertanks Kapazität des Staubbehälters Eingangsspannung Ausgangsspannung L346*W340*H99 mm 3.1±0.1 kg Wi-Fi Lithium-Akku, 5000 mAH 14.4 V 40 W 450 ml 350 ml 100240 V 50/60 Hz 24.0 V/1.0 A Sie finden die Gebrauchsanleitung in elektronischer Form zum Download auf www.niceboy. eu in der Sektion ,,Unterstützung". Hiermit erklärt die RTB Media s.r.o., dass der Typ der Funkanlage des CHARLES i9 den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht auf der nachfolgenden Internetseite zur Verfügung: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 61 4. Gebrauchsanleitung 4.1. Ein-/Ausschalten 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Wenn das Gerät in der Ladestation geladen wird, schaltet es sich automatisch ein. Während des Ladens kann das Gerät nicht ausgeschaltet werden. Bei langem Drücken der Ein-/Ausschalttaste leuchtet die Anzeige auf und das Gerät schaltet sich ein. Wenn das Einschalten erfolgt ist, ertönt eine Sprachansage. Wenn der Saugroboter sich nicht bewegt, kann er durch langes Drücken der Ein-/ Ausschalttaste ausgeschaltet werden 4.2. Nabíjení 1 2 3 1. Nehmen Sie die Ladestation aus der Verpackung heraus. 1. LED-Anzeige 2. Ladeschnittstelle 3. Ladeelektroden Achten Sie darauf, dass sich in einer Entfernung von 1 m auf beiden Seiten und 2 m vor der Ladestation keine Hindernisse befinden. 62 2. Laden Sie den Saugroboter in der Ladestation. 2.1. 2.1. Nach dem Ende des Saubermachens kehrt der Saugroboter automatisch zum Laden zur Ladestation zurück. Wenn er nicht zur Ladestation zurückfindet, versuchen Sie, Hindernisse in der Umgebung der Ladestation zu entfernen oder tragen Sie den Saugroboter zum Laden zur Ladestation zurück. 2.2. Wenn der Ladestand des Akkus während des Saubermachens unter 20 % sinkt, kehrt der Saugroboter automatisch zum Laden in die Ladestation zurück. Nach dem vollständigen Laden des Akkus kehrt der Saugroboter automatisch dorthin zurück, wo er das Saubermachen unterbrochen hat, und beendet es. 2.3. Wenn sich der Saugroboter automatisch wegen eines zu geringen Ladestands des Akkus ausgeschaltet hat, können Sie ihn manuell zum Laden in die Ladestation tragen. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeelektroden in gutem Kontakt sind und kontrollieren Sie, dass die Ladeanzeige leuchtet. Der Saugroboter schaltet sich automatisch ein, während er an der Ladestation geladen wird. 63 4. Gebrauchsanleitung 4.3. Staubbehälter Wie verwendet man den Staubbehälter und den HEPA-Filter? 1. Herausnehmen des Staubbehälters Vorsicht: Brechen Sie die Raste des Staubbe- hälters in der Aussparung nicht ab. 2. Öffnen Sie den Deckel und schütten Sie den Staub aus. 3. Öffnen Sie den Halter des Filters am Staubbehälter und nehmen Sie den HEPA-Filter heraus. 4.4. Wassertank 4. Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter immer mit der Reinigungsbürste, und waschen Sie den Staubbehälter und den Primärfilter mit Wasser aus. 5. Setzen Sie den Staubbehälter und den Filter erst dann wieder in den Saugroboter ein, wenn sie komplett getrocknet sind. 1. Nehmen Sie zuerst den Staubbehälter heraus. 2. Öffnen Sie die Einfüllöffnung des Wassertanks und füllen Sie Wasser ein. Schließen Sie danach den Deckel der Einfüllöffnung und setzen Sie den Tank in den Saugroboter ein. 3. Befestigen Sie den Wischmopp an der Unterseite des Geräts. Anmerkungen: 1. Nehmen Sie den Wassertank vor dem Auffüllen heraus. Füllen Sie den Tank nicht, wenn er im Gerät eingesetzt ist. 2. Schalten Sie den Saugroboter aus und trocknen Sie ihn, bevor Sie den Mopp und den Wassertank einsetzen. 3. Brechen Sie die Befestigung des Wassertanks beim Einsetzen nicht ab. 64 4. Gebrauchsanleitung 4.5. Rundbürste Drücken Sie die Befestigung an der Abdeckung der Rundbürste, anschließend können Sie die Abdeckung der Bürste und die Bürste herausnehmen. Nachdem Sie die Befestigung der Aussparung angepasst haben, können Sie das einheitliche Saugsystem in die Aussparung drücken. 1 5 2 3 4 1. Abdeckung der Rundbürste 2. Befestigung 3. Rundbürste 4. Aussparung für die Rundbürste 5. Abdeckung der Rundbürste 65 5. Verbindung mit der App 1 Laden Sie sich die App herunter, indem Sie den QR-Code mithilfe des Mobiltelefons einscannen, oder suchen Sie die mobile App "Niceboy ION" im Store und laden Sie die App herunter. Vergewissern Sie sich vor Verwendung dieser Funktion, dass Ihr Mobiltelefon mit dem Wi-Fi verbunden ist. 2 Öffnen Sie die App "Niceboy ION" und legen Sie ein neues Konto an oder verwenden Sie das bestehende. 3 Schalten Sie den Saugroboter ein und warten Sie, bis die Sprachansage ertönt: ,,Guten Tag, ich melde, dass ich bereit bin". Drücken Sie dann gleichzeitig beide Tasten auf der Oberseite des Geräts für annähernd 3 Sekunden, bis die Sprachansage ,,Wi-Fi-Reset erfolgt" ertönt. Die LED-Anzeigen werden anschließend langsam blinken. 4 Öffnen Sie die App ,,Niceboy ION" und fügen Sie das Gerät durch Klicken auf ,,+" hinzu. Klicken Sie auf ,,Saugroboter" und wählen Sie ,,Charles i9" aus. 5 Wählen Sie Ihr Wi-Fi aus und geben Sie das Kennwort ein, klicken Sie anschließend auf ,,Weiter". 6 In der rechten oberen Ecke schalten Sie von der Einstellung ,,EZ MODE" auf ,,AP MODE" um und kreuzen an: ,,Bestätigen, dass die Anzeige langsam blinkt." Anschließend klicken Sie auf ,,Weiter". 7 Im nächsten Schritt verbinden Sie sich mit dem Wi-Fi-Hotspot des Saugroboters. Gehen Sie in die Wi-Fi-Einstellungen Ihres Telefons und verbinden Sie sich mit dem Gerät namens ,,SmartLifeXXXX". Nach der Verbindung mit dem Hotspot kehren Sie in die App zurück, wo die Kopplung mit dem Saugroboter beginnt. Nach dem Koppeln des Saugroboters mit der mobilen App ertönt die Sprachansage: ,,Ich bin dabei, alle Informationen des Benutzers zu erfassen." Nach der erfolgreichen Kopplung erfolgt die Ansage: ,,Ich habe mich erfolgreich mit dem Netz verbunden. Wie geht es weiter?". Bei einer Änderung der Konfiguration des Routers oder einer Änderung des Kennworts oder wenn es aus einem anderen Grund nicht möglich ist, das Gerät mit dem Mobiltelefon zu verbinden, setzen Sie das Wi-Fi-Geräts für die Kopplung zurück (Reset). Zurücksetzen (Reset) des Geräts: Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts gleichzeitig die Ein-/Ausschalttaste und die Taste für das Aufladen für 3 Sekunden, bis Sie die Stimmansage hören und die Wi-Fi-Anzeige langsam zu blinken beginnt, was anzeigt, dass das Zurücksetzen des Wi-Fi erfolgreich war. Wenn Sie alle Funktionen des Saugroboters Charles i9 nutzen wollen, müssen Sie die App Niceboy ION verwenden. Die Funktionen des Saugroboters sind ohne die App eingeschränkt. 66 6. Wartung 6.1. Reinigung der Mittelbürste Drehen Sie das Gerät um und drücken Sie die Befestigung an der Abdeckung der Mittelbürste an beiden Enden, um die Mittelbürste herauszunehmen. 1. Abdeckung der Rundbürste 2 Befestigung 1 3 Rundbürste 2 4 Öffnung für die Rundbürste 3 4 Reinigen Sie die Windungen an der Mittelbürste mit der entsprechenden Reinigungsbürste. Setzen Sie die Mittelbürste nach der Reinigung ein und befestigen Sie die Abdeckung. 6.2. Reinigung der Seitenbürste 1. Drehen Sie Gerät um, heben Sie die linke und die rechte Bürste an und ziehen Sie sie heraus. 2. Reinigen Sie beide Seitenbürsten und ihre Lager. 3. Richten Sie die Seitenbürste mit ihrem Lager am Gerät aus und befestigen Sie die linke und die rechte Bürste durch Eindrücken. Wir empfehlen, die Seitenbürste regelmäßig zu reinigen. Wenn die Seitenbürste beschädigt ist, ziehen Sie die beschädigte Seitenbürste direkt heraus und richten Sie die neue Seitenbürste mit dem Lager am Gerät aus und drücken Sie sie fest. 67 6.3. Akku 1. Im Gerät ist ein leistungsstarker Lithium-Ionen-Akkumulator eingebaut. Der Akku hat keinen Memory-Effekt, und wiederholtes Aufladen/Entladen fügt ihm keinen Schaden zu. 2. Sie erzielen die beste Leistung, wenn Sie den Saugroboter in der Ladestation laden lassen. 3. Wenn Sie den Saugroboter nicht regelmäßig verwenden, schalten Sie ihn nach dem vollständigen Aufladen aus. Langes Aufladen kann den Akku beschädigen. 6.4. Ladestation und Ladeelektroden 1. Trennen Sie die Ladestation zuerst vom Stromnetz und wischen Sie die Ladestation und die Elektroden mit einem weichen, trockenen Lappen ab. 2. Wischen Sie die Ladestation und die Ladeelektroden regelmäßig ab, um Probleme beim Laden des Saugroboters an der Ladestation vorzubeugen. 68 6. Wartung 6.5. Mittelrädchen 1. Entfernen Sie Haare und Staub vom Rädchen und den Lagern. 2. Setzen Sie das Mittelrädchen nach dem vollständigen Trocknen erneut ein. 6.6. Aktualisierung der Firmware 1. Kontrollieren und aktualisieren Sie die Firmware mittels der Einstellungen in der mobilen App Niceboy ION. 2. Überzeugen Sie sich bei der Aktualisierung, dass der Saugroboter sich lädt und der Ladestand des Akkus höher ist als 60 % - siehe Vorgehen in der Bedienungsanleitung der App Niceboy ION. 69 7. Problembehebung Wenn das Gerät während des Betriebs einen Defekt hat, blinkt die Taste für das Aufladen schnell in roter Farbe. Richten Sie sich nach den folgenden Sprachansagen oder der Aufforderung in der App Niceboy ION, um das Problem zu beheben. Sprachansage Problembehebung Der Staubbehälter scheint zu fehlen. Setzen Sie den Staubbehälter wieder ein oder unterbrechen Sie die Reinigung. Der Radar auf der Oberseite ist wahrscheinlich abgedeckt. Bitten reinigen Sie ihn und versuchen Sie es erneut. Kontrollieren Sie die Umgebung des Radars und entfernen Sie Fremdkörper oder setzen Sie den Saugroboter an einen anderen Platz. Die Rädchen sind nicht auf dem Boden. Ich brauche einen anderen Platz, um mit der Reinigung fortzufahren. Setzen Sie den Saugroboter an einen anderen Platz und starten Sie die Reinigung erneut. Der Hinderniserkennungssensor ist nicht voll funktionsfähig. Können Sie ihn bitte abwischen? Kontrollieren und reinigen Sie den Hinderniserkennungssensors und versuchen Sie es erneut. Der Höhenunterschiedssensor ist schmutzig. Können Sie ihn bitte abwischen? Kontrollieren und reinigen Sie den Höhenunterschiedssensor und versuchen Sie es erneut. Mein Wandsensor auf der rechten Seite ist Kontrollieren und reinigen Sie den schmutzig. Können Sie ihn bitte abwischen? Wandsensor und versuchen Sie es erneut. Der Radar auf der Oberseite ist wahrscheinlich abgedeckt. Bitten reinigen Sie ihn und versuchen Sie es erneut. Kontrollieren und entfernen Sie Fremdgegenstände um den Radar und versuchen Sie es erneut. Der Stoßfänger muss gereinigt werden. Können Sie mir helfen? Kontrollieren Sie, ob der Stoßfänger verklemmt oder schmutzig ist. Entleeren Sie bitte den Staubbehälter. Entleeren und reinigen Sie den Staubbehälter. Meine Hauptbürste scheint zu klemmen. Können Sie mir bitte helfen? Kontrollieren Sie, ob die Hauptbürste frei beweglich ist. Mein Mittelrädchen hat sich leider verklemmt. Können Sie mir bitte helfen? Kontrollieren Sie, ob das Mittelrädchen nicht verklemmt ist. Die Seitenbürste scheint zu klemmen. Können Sie mir bitte helfen? Kontrollieren Sie, ob die Seitenbürste frei beweglich ist Ich brauche eine Pause. Tragen Sie den Saugroboter bitte zurück in die Ladestation. 70 Das Nachladen ist fehlgeschlagen. Bringen Sie mich bitte zur Ladestation zurück. Der Akku ist überhitzt. Schalten Sie mich bitte aus, damit ich mich erholen kann. Unbekannter Bereich. Ich kann hier nicht putzen. Kontrollieren Sie bitte, ob die Ladestation Strom liefert und ob sich keine Hindernisse in der Nähe der Ladestation befinden. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens eine Stunde. Kontrollieren Sie, ob das Gerät richtig ans Netz angeschlossen ist, und versuchen Sie, es an einen anderen Ort zu stellen 71 8. Häufig gestellte Fragen Lässt sich nicht einschalten. Lässt sich nicht laden. Gerät kehrt nicht zum Aufladen zurück. Gerät kann im Mobiltelefon nicht gefunden werden. Das Gerät ist ausgeschaltet. Das Gerät kann nicht mit dem Mobiltelefon gekoppelt werden. Beim Reinigen sind ungewöhnliche Geräusche zu hören. Das Saubermachen ist nicht wirkungsvoll. Die eingestellte Reinigungszeit funktioniert nicht. Muss der Akku vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden geladen werden? Der Akku ist leer. Laden Sie ihn vor Gebrauch auf. Die Umgebungstemperatur ist zu gering oder zu hoch. Verwenden Sie das Gerät zwischen 0 und 40 °C. Die Ladestation ist nicht am Netz angeschlossen. Überzeugen Sie sich, dass sie richtig angeschlossen ist. Die Ladeelektroden haben keinen guten Kontakt reinigen Sie bitte die Elektroden der Ladestation und des Saugroboters. Vergewissern Sie sich, dass ausreichend Platz um die Ladestation ist und dass die Kontaktoberfläche der Ladestation frei von Staub und Schmutz ist. Verbinden Sie Wi-Fi erneut und prüfen Sie, ob das Gerät sich erfolgreich mit dem Wi-Fi-Netz verbunden hat. Überzeugen Sie sich, dass das Gerät erfolgreich mit dem Netz verbunden wurde. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät immer in Reichweite des Wi-Fi-Signals ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die Ladestation in Reichweite des Wi-Fi-Signals sind und dass das Signal ausreichend stark ist. Versuchen Sie, das Wi-Fi vor der Koppelung zurückzusetzen (Reset). Kontrollieren und entfernen Sie Fremdköper auf der Rundbürste, der Seitenbürste, vom Antriebsrädchen und vom Mittelrädchen und reinigen Sie das Fahrgestell und die AntiRutsch-Leiste. Kontrollieren und reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter. Wenn der Filter verstopft ist, tauschen Sie ihn aus. Kontrollieren und reinigen Sie die Rundbürste, wenn sie verschmutzt ist. Die eingestellte Reinigungszeit wird nicht eingehalten, wenn der Akku leer ist. Prüfen Sie, ob das Gerät mit dem Netz verbunden ist, sonst wird die Zeit nicht synchronisiert. Der eingebaute leistungsstarke Lithium-Ionen-Akkumulator hat keinen Memory-Effekt, er kann nach dem vollständigen Aufladen verwendet werden, und muss nicht 24 Stunden aufgeladen werden. 72 Muss die Ladestation nach dem Aufladen vom Stromnetz getrennt werden? Ist der vom Laserradar ausgesandte Laser für Menschen schädlich? Beim täglichen Gebrauch ist der Stromverbrauch im StandbyModus sehr gering, daher muss die Station nicht ausgeschaltet werden. Die Erhaltung des Ladezustands ist günstig, um eine bestmögliche Leistung des Akkus zu erzielen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie die Ladestation vom Netz und schalten Sie das Gerät für die Lagerung aus. Es wird empfohlen, das Gerät einmal in 3 Monaten zu laden, damit der Akku infolge übermäßigen Entladens nicht beschädigt wird. Das Gerät nutzt einen modernen und sicheren Laserradar, der die Norm CLASS I und die Sicherheitsstufe für die Augen erfüllt. 73 9. Lieferumfang Nach dem Öffnen der Verpackung finden Sie das folgende Produkt und das folgende Zubehör, das Sie bitte sorgfältig kontrollieren. Die nachfolgenden Bilder dienen Ihrer Orientierung und entsprechen dem wirklichen Zustand des erhaltenen Produkts. Nr. Beschreibung 1 Saugroboter (einschl. Akku) 2 Ladestation 3 Feinfilter 4 Seitenbürste 5 Ladeadapter 6 Handbuch mit Anleitung 7 Wassertank 8 Mopp 9 Abdeckung der Rundbürste Menge 1 1 2 2 Paar 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 74 VERBRAUCHERINFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE (HAUSHALTE) Das auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen aufgeführte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Geben Sie das Produkt an den festgelegten Sammelstellen ab, wo es kostenlos angenommen wird, damit es richtig entsorgt wird. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie dabei, wichtige natürliche Ressourcen zu bewahren und potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die infolge falscher Abfallentsorgung entstehen können, vorzubeugen. Weitere Details können Sie bei Ihrer örtlichen Behörde oder bei der nächsten Sammelstelle erfahren. Bei falscher Entsorgung dieser Abfallart können in Einklang mit den nationalen Vorschriften Strafen auferlegt werden. Verbraucherinformationen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte. (Kommerzielle Nutzung Firmen und Betriebe) Zwecks der richtigen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die in Firmen und Betrieben genutzt werden, wenden Sie sich an den Hersteller oder den Importeur dieses Produkts. Dieser wird Sie über die Arten der Entsorgung des Produkts informieren und Ihnen in Abhängigkeit vom Datum der Markteinführung des Elektrogerätes mitteilen, wer verpflichtet ist, die Entsorgung dieses Elektrogeräts zu bezahlen. Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union. Das oben aufgeführte Symbol gilt nur in den Ländern der Europäischen Union. Holen Sie für die richtige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte detaillierte Informationen bei Ihren Behörden oder beim Verkäufer des Geräts ein. 75 HU Inhalt 1. ............Biztonsági utasítások 1.1....... Szervizkorlátozások 1.2.......Akku és töltés 2. ............Biztonsági intézkedések 3. ............Termékkel kapcsolatos információk 3.1.......Robotporszívó vázlat 3.2.......Dokkoló állomás 3.3.......Mszaki adatok 4. ............Használati útmutató 4.1.......Be-/Kikapcsolás 4.2.......Töltés 4.3.......Portartály 4.4.......Víztartály 4.5.......Egyszer szívó- és hengerkefe 5. ............Csatlakozás az alkalmazáshoz 6. ............Karbantartás 6.1.......A hengerkefe megtisztítása 6.2.......Az oldalkefe megtisztítása 6.3.......Akku 6.4.......Töltállvány és tölt elektróda 6.5.......Univerzális kerék 6.6.......Firmware frissítés 7. ............Problémamegoldás 8. ............Gyakran feltett kérdések 9. ............A csomagolás tartalma 76 1. Biztonsági utasítások A termék használata eltt tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket: · A termék használata eltt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, majd a terméket a benne található utasításoknak megfelelen használja. · A jelen használati útmutatóval ellentétes bármilyen használat a termék károsodásához és személyi sérüléshez vezethet. 1.1. Szervizkorlátozások 1.1.1. A terméket kizárólag felhatalmazott szakember szerelheti szét. 1.1.2. A termékkel csak a gyártó által szállított hálózati adaptert szabad használni. Más tulajdonságú adapter használata károsíthatja a terméket. 1.1.3. Soha ne érintse meg nedves kézzel a kábelt, a dokkoló állomást se a hálózati adap- tert. 1.1.4. Kerülje a szívónyílás és a mozgó alkatrészek megérintését, valamint kerülje függö- nyök, haj vagy ruházat beszívását. 1.1.5. Soha ne helyezze a porszívót gyúlékony tárgyak közelébe, beleértve a cigarettákat, öngyújtót vagy bármi mást, ami tüzet okozhat. 1.1.6. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok, például benzin vagy nyomtatóból, fé- nymásolóból származó festék összegyjtésére. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 1.1.7. Töltés után tisztítsa meg a készüléket, és tisztítás eltt kapcsolja ki a termékkapcsolót. 1.1.8. Ne hajlítsa meg túlságosan a vezetékeket, és ne tegyen nehéz vagy éles tárgyakat a készülékre. 1.1.9. A termék beltéri használatra szánt háztartási készülék, kérjük, ne használja a szabadban. 1.1.10. A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek, sem mentális zavarban szenved személyek nem használhatják, kivéve, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék használatára vonatkozó megfelel oktatásban részesülnek. Ne engedje, hogy gyermekek lovagoljanak rajta vagy játsszanak vele. 1.1.11. Soha ne használja a terméket nedves vagy vizes felületeken. 1.1.12. A készülék tisztításával kapcsolatos problémákat a lehet leghamarabb el kell hárítani. A készülék használata eltt takarítsa el a padlón fekv tápkábelt és a takarítást akadályozó apró tárgyakat. Hajtsa át a sznyeg szélét, és elzze meg, hogy a függöny vagy a terít a padlóhoz érjen. 1.1.13. Ha a kitakarítani kívánt helyiségben lépcs vagy bármilyen más magasított szerkezet található, elször ellenrizze, hogy a robot felismeri-e, és nem esik-e le a szélén. Ha a védelemhez fizikai akadályra van szükség, ügyeljen arra, hogy a készülék ne vezethessen sérüléshez, például megbotláshoz. 1.1.14. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, az alacsony töltöttségi szint miatti üzemképtelenség elkerülése érdekében háromhavonta töltse fel az akkut. 1.1.15. Ne használja felhelyezett porgyjt és szrk nélkül. 1.1.16. Töltéskor gyzdjön meg arról, hogy a hálózati tápegység a konnektorhoz vagy a dokkoló állomáshoz van csatlakoztatva. 1.1.17. Kerülje a készülék hideg vagy meleg körülmények közötti üzemeltetését. A robotot 0°C-tól 40°C-ig terjed hmérséklettartományban használja. 1.1.18. A termék leselejtezése eltt vegye ki a készüléket a dokkoló állomásból, kapcsolja ki az áramellátást és vegye ki belle az akkut. 1.1.19. Az akku kiemelésekor gyzdjön meg arról, hogy a termék nincs bekapcsolva. 77 1.1.20. A termék leselejtezése eltt a helyi jogszabályoknak és elírásoknak megfelelen vegye ki és semmisítse meg az akkut. 1.1.21. Soha ne használja a készüléket sérült tápkábellel vagy csatlakozódugóval. 1.1.22. Ne használja a terméket, ha leesés, sérülés, kültéri használat vagy víz beszivárgása miatt nem mködik megfelelen.. 78 1. Biztonsági utasítások 1.2 Akku és töltés 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja. Gyzdjön meg arról, hogy megfelel a használt feszültség. Ne szerelje szét, javítsa vagy módosítsa se az akkut, se a dokkoló állomást. Ne állítsa a dokkoló állomást és a f készüléket hforrások, például radiátorok, indukciós tzhelyek, sütk stb. közelébe. Soha ne törölje át a terméket nedves törlronggyal vagy bármilyen folyadékkal. Soha ne dobja ki használt akkukat háztartási hulladékként, hanem mindig szakosodott hulladékgyjt telepen adja le ket. Ha a tápkábel sérült vagy törött, azonnal hagyja abba a használatát, és idben vegye fel velünk a kapcsolatot, hogy közösen meghatározhassuk az eredeti cserekábel megvásárlásának módját. Gyzdjön meg arról, hogy a fkészülék kikapcsolt állású, majd ajánlott visszacsomagolni az eredeti dobozába. Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a terméket, a teljes feltöltését követen kapcsolja ki a készüléket, és hvös, száraz helyen tárolja. Károsodásának megelzése érdekében legalább 3 havonta egyszer töltse fel az akkut.. 79 2. Biztonsági óvintézkedések Beakadás, illetve vagyoni kár megelzése érdekében használat eltt takarítsa el az apró és a törékeny tárgyakat, kábeleket, függönyöket stb. Az otthonukban szintkülönbséget eredményez szerkezettel - például lépcsvel, stb. - rendelkez felhasználók nem feledkezhetnek meg arról a körülményrl, hogy a készüléket szigorúan tilos olyan korlát nélküli térben használni, ahonnan az leeshet. 80 3. Termékkel kapcsolatos információk 3.1. Robotporszívó vázlat 1. Töltgomb: Rövid lenyomás: töltés/szünet Hosszú lenyomás: takarítás ütemezés 2. WiFi jelzfény Lassú villogás: várakozás csatlakozásra Normál esetben világít: Wi-Fi csatlakoztatva Gyors villogás: a WiFi kapcsolat nem sikerült 3. Bekapcsológomb: Rövid lenyomás: söprés/szünet Hosszú megnyomás: be-/kikapcsolás 1 3 Tápellátás jelzfény színe: Fehér: Teljesítmény > 20 % Piros: Teljesítmény < 20 % 2 Villogó kontrollfény: Töltés Gyors piros villogás: Meghibásodás 4 4. Esésérzékel 5. Tölt elektródák 6. Középs kerék 7. Oldalkefe 8. Elemház fedél 9. Hengerkefe 10. Hengerkefe burkolat 11. Mozgatható kerék 12. Mop 13. Mop rögzít csat 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 18 19 20 21 14. Kipufogó szelep 15. Lézeres radar 16. Radaros ütközésérzékel 17. Készülékburkolat Kompenzációs 18. érzékel 19. Infravörös érzékelk 20. Ütközésérzékel 21. Infravörös érzékel 81 3. Termékkel kapcsolatos információk 22 22. Készülékburkolat 23 23. Portartály 24. Reset gomb 25. Falérzékel 24 25 26. Portartály csat 27. Tisztítókefe 28. Szrtartó 26 29. Nagy hatékonyságú (HEPA) szr 30. Elsdleges szr 27 31. Tömítsapka 32. Víztartály csat 33. Tölt pinek 28 34 29 35 30 34. Szívónyílás 31 35. Csat 32 36 37 33 1 38 36. Mop vízellátás 37. Fix csat 38. Mop rögzít csat 2 3.2. Dokkoló állomás 1. LED dióda 2. Tápcsatlakozó 3 3. Tölt elektróda 82 3. Termékkel kapcsolatos információk 3.2 Mszaki adatok Méretek A berendezés súlya: Csatlakoztatás módja Akku Mért feszültség Mért teljesítmény Víztartály térfogat Portartály kapacitás Bemeneti feszültség Kimeneti feszültség L346*W340*H99 mm 3.1±0.1 kg WiFi Lítium akkumulátor, 5000 mAh 14.4 V 40 W 450 ml 350 ml 100240 V 50/60 Hz 24.0 V/1.0 A A letölthet elektronikus kivitel használati útmutatót a www.niceboy.eu oldalon a támogatás szekcióban találja. Az RTB Media s.r.o. ezúton kijelenti, hogy a CHARLES i9 típusú rádióhullámokat használó készülék megfelel a 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/ EU és 2011/65/EU irányelveknek. Az EU megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ weboldalon elérhet: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 83 4. Használati útmutató 4.1. Be-/Kikapcsolás 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Ha a készüléket a dokkoló állomáson tölti, automatikusan bekapcsol. Töltés közben a készülék nem kapcsolható ki. Ha hosszan lenyomja a bekapcsológombot, a tápellátás jelzfény kigyullad és a készülék bekapcsol. A sikeres bekapcsolás után hangos válasz hallható. Ha a készülék nem mozdul, a bekapcsológomb hosszú lenyomásával kapcsolható ki 4.2. Töltés 1 2 3 1. Vegye ki a töltállványt a csomagolásból. 1. LED dióda 2. Táp interfész 3. Tölt elektródák Ügyeljen arra, hogy a dokkoló állomás két oldalán 1-1 m, eltte pedig 2 m távolságban ne legyen semmilyen akadály. 84 2. Töltse fel a robotporszívót a dokkoló állomáson. 2.1. A takarítás befejezését követen a készülék automatikusan visszatér a dokkoló állomásra. Ha nem képes visszatérni a dokkoló állomásba, próbálja meg eltávolítani a körülötte található akadályokat, vagy helyezze vissza manuálisan a készüléket az állomásra. 2.2. Ha a gép akkujának töltöttségi szintje a tisztítás során 20%-nál alacsonyabb, automatikusan visszatér a dokkoló állomásra. Amikor az akku teljesen fel van töltve, automatikusan visszatér a megszakítás helyére és befejezi a takarítást. 2.3. Ha a gép alacsony töltöttségi szint miatt automatikusan kikapcsol, helyezze vissza manuálisan a dokkoló állomásra. Gyzdjön meg arról, hogy a tölt elektróda megfelelen érintkezik, és ellenrizze le, hogy világít a töltést jelz lámpa. A dokkoló állomáson lév robotporszívó töltés közben automatikusan bekapcsol. 85 4. Használati útmutató 4.3. Portartály A porgyjt tartály és a HEPA szr használata 1. Portartály kiemelése Figyelem: Ne törje el a porgyjt tartály reteszét. 2. Nyissa ki a fedelet, és tisztítsa meg a tartályt. 3. Nyissa ki a szrtartót a portartályon, és vegye ki a HEPA szrt. 4.4. Víztartály 4. A portartályt és az elsdleges szrt tisztító kefével tisztítsa meg, majd vízzel mossa ki. 5. A porzsákot és a szrt csak azt követen szerelje be a robotba, hogy teljesen megszáradtak. 1. Elször vegye ki a portartályt. 2. Nyissa ki a víztartály tömít fedelét, és töltse fel a tartályt vízzel, majd fedje le a tömítfedelet, és helyezze be a tartályt a robotba. 3. Csatlakoztasson a felmosórongyot a készülék aljához. Megjegyzések: 1. Töltés eltt vegye ki a víztartályt, ne töltse fel a tartályt a készülék belsejében 2. A víztartály és a felmosórongy felhelyezése eltt kapcsolja ki és szárítsa meg a robo- tot. 3. Eltörése esetén ne távolítsa el a víztartály csatját. 86 4. Használati útmutató 4.5. Hengerkefe Nyomja meg a hengerkefe fedelén található görgt, majd távolítsa el a kefefedelet és a kefét. A csat helyzetének beállítása után nyomja be a szívóegységet a horonyba. 1 5 2 3 4 1. Hengerkefe burkolat 2. Csat 3. Hengerkefe 4. Hengerkefe horony 5. Hengerkefe burkolat 87 5. Az alkalmazás csatlakoztatása 1 A QR-kód beolvasását követen töltse le az alkalmazást a mobiltelefonjával, vagy keressen rá a "Niceboy ION" kifejezésre a mobilalkalmazás áruházban, és töltse le az alkalmazást. E funkció használata eltt gyzdjön meg arról, hogy mobiltelefonja csatlakozik a Wi-Fi-hez. 2 Nyissa meg a "Niceboy ION" alkalmazást, és hozzon létre egy új fiókot, vagy használja a meglév fiókot. 3 Kapcsolja be a robotporszívót, és várja meg az "Üdvözlöm, készen állok" hangjelzést. Ezután nyomja meg egyszerre mindkét gombot a készülék tetején körülbelül 3 másodpercig, amíg a "WiFi resetelve" hangjelzést nem hallja. A LED-ek ekkor lassan, szakaszosan kezdenek el villogni. 4 Nyissa meg a "Niceboy ION" alkalmazást, majd az eszköz hozzáadásához kattintson a "+" gombra. Kattintson a "Robotporszívók" menüpontra, és válassza ki a "Charles i9"-et. 5 Válassza ki a WiFi-t és adja meg a jelszót, majd kattintson a "Tovább" gombra. 6 A jobb fels sarokban váltson az "EZ MODE"-ról "AP MODE"-ra, jelölje be a ,,Jóváhagy" opciót, hogy a jelzfény lassan villog, majd kattintson a "Tovább" gombra. 7 A következ lépésben csatlakozzon a porszívó WIFI hotspotjához. Léptessen a telefonja WIFI-beállításaihoz, majd csatlakozzon a "SmartLifeXXXXXX" nev eszközhöz. Miután csatlakozott a hotspothoz, térjen vissza az alkalmazásba, ahol elkezddik a párosítás a porszívóval. A porszívó és a mobilalkalmazás összekapcsolódása után a "Összes felhasználói információ kiderítése", majd a sikeres párosítást követen a "Sikeresen rácsatlakoztam a hálózatra" hangjelzés hallható. Mi más vár még ránk? Az útválasztó konfigurációjának vagy jelszavának megváltoztatása esetén, illetve ha a mobiltelefon más okok miatt nem csatlakoztatható az eszközhöz, párosításhoz resetelje a WiFi eszközt. Reset mód: A készülék bekapcsolása után nyomja meg 3 másodpercig egyszerre a bekapcsológombot és a tápgombot, amíg hangüzenetet nem hall, és a WiFi jelzfény lassan nem villog, jelezve, hogy a WiFi alaphelyzetbe állítása sikeres volt. A Charles i9 robotporszívó összes funkciójának teljes kör kihasználásához a Niceboy ION alkalmazást kell használni. A porszívó funkciói az alkalmazás nélkül csak korlátozottak. 88 6. Karbantartás 6.1. A középs kefe megtisztítása Fordítsa meg a készüléket, majd a középs kefe eltávolításához nyomja be mindkét oldalon a burkolatán lév reteszt. 1. Hengerkefe burkolat 2. Csat 1 3. Hengerkefe 2 4. Hengerkefe nyílás 3 4 6.2. Az oldalkefe megtisztítása Tisztítsa meg a középs kefe meneteit megfelel tisztítókefével. A megtisztítást követen cserélje ki a középs kefét és rögzítse a fedelet. 1. Fordítsa meg a készüléket, emelje fel a bal és jobb keféket, és húzza ki ket. 2. Tisztítsa meg mindkét oldalsó kefét és azok csapágyait 3. Igazítsa az oldalsó kefét a gép csapágyához, és rögzítésükhöz ersen nyomja meg a bal és jobb keféket Javasoljuk az oldalkefe rendszeres tisztítását. Ha az oldalkefe megsérült, húzza egyenesen ki, majd illessze az új oldalkefét a csapágyhoz, és ersen nyomja meg. 89 6.3. Akku 1. A gépbe nagy teljesítmény lítium-ion akkumulátor van beépítve. Az akkunak nincs memória hatása, és nem kell aggódnia az újratöltése/lemerülése miatt. 2. A legjobb teljesítmény biztosítása érdekében töltse fel a készüléket a dokkoló állomáson. 3. Ha nem használja rendszeresen, a teljes feltöltését követen kapcsolja ki a készüléket. A túl sokáig tartó töltés károsíthatja az akkut. 6.4. Töltállvány és tölt elektróda 1. Elször húzza ki az áramkörbl, majd törölje le a dokkoló állomást és a töltelektródát puha, száraz ruhával. 2. A készülék dokkoló állomáson végzett töltésével kapcsolatos problémák elkerülése érdekében rendszeresen törölje le a dokkoló állomást és a töltelektródát. 90 6. Karbantartás 6.5. Középs kerék 1. Tisztítsa meg a kereket és a csapágyakat a portól és a szrszálaktól. 2. Ha teljesen megszáradt, szerelje ismét össze a középs kereket. 6.6. Firmware frissítés 1. A firmware-t a Niceboy ION alkalmazás beállításain keresztül ellenrizze és frissítse. 2. Frissítésekor gyzdjön meg arról, hogy a robot tölt, és az akku töltöttségi szintje megha- ladja a 60%-ot, lásd a Niceboy ION használati útmutatójában található eljárást. 91 7. Problémamegoldás Ha a gép mködés közben meghibásodik, a töltés gomb gyors piros villogással jelez. Rendellenes problémák megoldásához kövesse az alábbi hangutasításokat vagy a Niceboy ION alkalmazás utasításait. Hangutasítás Problémamegoldás Úgy tnik, hogy hiányzik a portartály. Helyezze vissza a portartályt, vagy szüneteltesse a géppel végzett takarítást. Úgy tnik, hogy a fels radar el van takarva. Kérjük, tisztítsa meg és próbálja meg újra. Ellenrizze és távolítsa el az idegen tárgyakat a Lidar körül, vagy helyezze át a porszívót egy másik helyre. A kerekek nem érnek a földhöz. Új helyre van szükségem, hogy folytatni tudjam a takarítást. Helyezze át a gépet egy másik helyre és kapcsolja be ismét a tisztítást. Az ütésektl véd érzékel nem teljesen mködképes. Letörölné, kérem? Ellenrizze le és tisztítsa meg az ütésérzékelt majd próbálja ismét meg. A leesésérzékel beszennyezdött. Megtörölné, kérem? Ellenrizze le és tisztítsa meg a leesésérzékelt, majd próbálja ismét meg. A jobb oldali falérzékelm beszennyezdött. Megtörölné, kérem? Ellenrizze le és tisztítsa meg a falérzékelt majd próbálja ismét meg. Úgy tnik, hogy a fels radar el van takarva. Kérjük, tisztítsa meg és próbálja meg újra. Ellenrizze és tisztítsa meg az idegen tárgyakat a radar körül, majd próbálja ismét meg. Meg kell tisztítani az ütközt. Segítene, kérem? Ellenrizze le, hogy nincs-e elakadva vagy nem szennyezdött-e be az ütköz. Kérjük, tisztítsa meg a portartályt. Kérjük, tisztítsa meg a portartályt. Úgy tnik, hogy beragadt a fkefe. Segítene, Ellenrizze le, hogy nem szennyezdött-e kérem? be a fkefe. Sajnos a középs kerék beragadt. Segítene, Ellenrizze le, hogy ne akadt-e be kérem? a középs kerék. Úgy tnik, hogy beakadt az oldalkefe. Segítene, kérem? Ellenrizze le, hogy nem szennyezdött-e be az oldalkefe. Most pihennem kell. Kérem, vigye vissza a porszívót a dokkoló állomásba. Sikertelen töltés. Kérem, vigyen vissza a dokkoló állomásba. Ellenrizze le, hogy feszültség alatt van-e a dokkoló állomás, és hogy nincsenek-e akadályok a dokkoló állomás közelében. 92 Az akkumulátor túlmelegedettnek tnik. Kérem, kapcsoljon ki, hogy pihenhessek. Ismeretlen terület. Nem takaríthatok. Kapcsolja ki a készüléket, és várjon legalább egy órát. Ellenrizze le, hogy a készülék megfelelen van a hálózathoz csatlakoztatva, és próbálja meg áthelyezni. 93 8. Gyakran feltett kérdések Nem kapcsolható be. Az akkumulátor lemerült, használat eltt töltse fel. A környezeti hmérséklet túl alacsony vagy magas, 0-40 °C hmérséklettartományban használja. Nem tölthet. A töltállomás nincs áram alatt, gyzdjön meg arról, hogy az áramellátás sikeresen került csatlakoztatásra. Rossz töltelektróda érintkezés, tisztítsa meg a dokkoló állomás és a készülék elektródáját. A készülék nem tölthet vissza töltésre. Gyzdjön meg arról, hogy elegend hely van a dokkoló állomás körül. Gyzdjön meg arról, hogy a dokkoló állomás felületén lév felismer felület por- és szennyezdésmentes. A készülék nem található a mobiltelefonban. Gyzdjön meg arról, hogy a készülék hálózatba csatlakoztatása sikeres volt. A készülék ki van kapcsolva. Gyzdjön meg arról, hogy a készülék mindig WiFi jel hatótávolságán belül legyen. A mobiltelefon és a készülék nem párosítható össze. Gyzdjön meg arról, hogy mind a készülék, mind a dokkoló állomás a WiFi jel hatótávolságán belül van, és a jel jó minség. Párosítás eltt próbálja meg resetelni a WiFi-t. A tisztítási folyamat során szokatlan hang hallható. Ellenrizze és tisztítsa meg a hengerkefén, valamint az oldalsó kefén, a hajtókeréken, középs keréken lév idegen testeket, valamint tisztítsa meg a készülék alját, és az ütközt. Nem hatékony takarítás. Ellenrizze le és tisztítsa meg a portartályt és a szrt. Ha a szr eltömdött, cserélje ki. Ellenrizze le és tisztítsa meg a hengerkefét, ha beszennyezdött. A takarítás-ütemezés nem mködik. Ha az akku lemerült, az beütemezett takarítás nem indítható el. Ellenrizze, hogy rá van-e csatlakoztatva a készülék a hálózatra, különben az ütemezett takarítás nem hajtható végre. Szükséges-e az els használatot követen 24 órán át tölteni. A beépített nagy teljesítmény lítium-ion akku nem rendelkezik memória funkcióval, és egy teljes feltöltés után is használható, nem kell 24 órán keresztül tölteni. Szükséges-e a töltés befejezését követen lecsatlakoztatni a dokkoló állomás tápellátását. A mindennapos használat során készenléti üzemmódban az energiafogyasztás rendkívül alacsony, így nem kell kikapcsolni. Az akku legjobb teljesítményéhez ajánlott fenntartani a töltést. Ha hosszabb ideig nem kívánja használni, csatlakoztassa le a dokkoló állomást az elektromos hálózatról, és eltárolás eltt kapcsolja ki. Ajánlott 3 havonta egyszer feltölteni, elkerülend vele az akku túlzott lemerülés okozta károsodását. 94 Hogy a kibocsátott lézersugarat emberre káros lézerradar bocsátja-e ki. A készülék CLASS I. lézerszabványnak és a szemvédelmi szintnek megfelel modern és biztonságos lézerradart használ. 95 9. A csomagolás tartalma A csomagolás felbontása után gondosan ellenrizze le, hogy megtalálhatók-e benne a következ termék és tartozékok. Az alábbi képek csak tájékoztató jellegek, és a kapott termék tényleges állapotától függenek. Szám 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Leírás F készülék (akkuval együtt) Dokkoló állomás Nagy hatékonyságú szr Oldalkefe Hálózati adapter Használati útmutató Víztartály Felmosórongy Hengerkefe burkolat Mennyiség 1 1 2 2 pár 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 96 ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS (HÁZTARTÁSI) KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSÉRE VONATKOZÓ FELHASZNÁLÓI TÁJÉKOZTATÓ A terméken vagy a kísérdokumentumokban feltüntetett szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékeket tilos háztartási hulladékként megsemmisíteni. Megfelel ártalmatlanítása céljával a terméket térítésmentesen adja le e célra kijelölt gyjthelyen. A termék elírásszer megsemmisítésével értékes természeti forrásokat óvhat meg, és megelzheti a nem megfelel hulladékkezelés környezetre, valamint az emberi egészségre potenciálisan kifejtett negatív hatásait. További tájékoztatást az illetékes önkormányzati szervektl, vagy a legközelebbi gyjthelyen kérhet. Az ilyen típusú hulladékok nem megfelel ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályokkal összhangban bírságok kivetésére kerülhet sor. Elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésére vonatkozó felhasználói tájékoztató (céges és kereskedelmi célú felhasználás) A vállalati és kereskedelmi céllal felhasznált elektromos és elektronikus berendezések megfelel ártalmatlanításához vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával vagy importrével, aki tájékoztatást nyújt az elektromos készülék megfelel ártalmatlanításának forgalomba hozatali idpontól függ módjáról, valamint arról, hogy ki köteles az elektromos készülék ártalmatlanítását finanszírozni. Tájékoztatás Európai Unión kívüli más országokban végzett ártalmatlanításról. A fenti szimbólum kizárólag az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus készülékek helyes megsemmisítése tárgyában kérjen részletes tájékoztatást az illetékes szervektl vagy a termék forgalmazójától. 97 HR Sadrzaj 1. ............Mjere sigurnosti 1.1.......Servisna ogranicenja 1.2.......Baterija i nacin punjenja 2. ............Sigurnosne mjere 3. ............Informacije o proizvodu 3.1.......Shema robotskog usisivaca 3.2.......Stanica za parkiranje 3.3.......Specifikacija 4. ............Naputak za uporabu 4.1.......Ukljucivanje / Iskljucivanje 4.2.......Punjenje 4.3.......Spremnik za prasinu 4.4.......Spremnik za vodu 4.5.......Jednostavna usisna i valjkasta cetka 5. ............Prikljucenje na aplikaciju 6. ............Odrzavanje 6.1.......Cisenje valjkaste cetke 6.2.......Cisenje bocne cetke 6.3.......Baterija 6.4.......Stalak i elektroda za punjenje 6.5.......Univerzalni kotac 6.6.......Aktualizacija ugraene programske opreme (firmware) 7. ............Rjesavanje problema 8. ............Cesto postavljana pitanja 9. ............Spisak dijelova u kutiji 98 1. Mjere sigurnosti Prije uporabe proizvoda pridrzavajte se sljedeih sigurnosnih uputa: · Prije uporabe ureaja pazljivo procitajte upute navedene u ovom Naputku i pridrzavajte ih se. · Svaki nacin uporabe koji nije sukladan ovim uputama moze dovesti do osteenja proizvoda ili do nastanka tjelesnih ozljeda. 1.1. Servisna ogranicenja 1.1.1. Ovaj proizvod moze demontirati samo ovlasteni strucnjak. 1.1.2. Proizvod se moze koristiti samo s originalnim elektricnim adapterom. Uporaba adaptera s drugim parametrima moze ostetiti proizvod. 1.1.3. Ne dodirujte mokrim rukama kabel, bazu za punjenje i adapter izmjenicne struje. 1.1.4. Ne dirajte usisni otvor i pokretne dijelove i izbjegavajte usisivanje zavjesa, kose ili odjee. 1.1.5. Ne stavljajte ureaj u blizinu zapaljenih predmeta, ukljucujui i cigarete, upaljace ili blizu svega drugog sto bi moglo izazvati pozar. 1.1.6. Ne koristite ureaj za prikupljanje zapaljivih materijala, ukljucujui i benzin ili toner iz pisaca, fotokopirnog stroja. Ne upotrebljavajte ureaj u blizini zapaljivih tekuina. 1.1.7. Nakon punjenja ocistite proizvod i iskljucite prekidac prije cisenja ureaja. 1.1.8. Nemojte previse savijati zice niti stavljati teske ili ostre predmete na ureaj. 1.1.9. Ovaj proizvod je namijenjen za kunu uporabu dakle ne upotrebljavajte ga vani. 1.1.10. Ureaj ne smiju koristiti djeca od 8 godina ili mlaa ili osobe s mentalnim poremeajima osim ako su pod nadzorom ili ako su upueni u uporabu ovog ureaja. Ne dopustite djeci da se voze ili igraju s usisivacem. 1.1.11. Nemojte koristiti ovaj proizvod na mokrim ili na natopljenim povrsinama. 1.1.12. Svaki problem s cisenjem proizvoda mora se rijesiti sto je prije mogue. Prije uporabe ureaja, ocistite kabel za napajanje ili male predmete na podu ako sprjecavaju cisenje. Preklopite rub tepiha kako biste sprijecili da zavjesa ili stolnjak dodiruju pod. 1.1.13. Ako se u cisenoj prostoriji nalazi stubiste ili bilo koja druga konstrukcija, prvo provjerite prepoznaje li to robot i ne pada li preko ili s ruba. Ako je za zastitu potrebna fizicka barijera, pazite da ureaj ne izazove ozljede poput spoticanja. 1.1.14. Ako se ureaj ne koristi dulje vrijeme, baterija se mora puniti svaka tri mjeseca kako bi se sprijecio kvar baterije zbog niskih performansi tijekom duzeg vremena. 1.1.15. Nemojte ga koristiti bez spremnika za prasinu i filtra. 1.1.16. Prilikom punjenja provjerite da li je adapter za izmjenicnu struju prikljucen na elektricnu uticnicu ili na bazu za punjenje. 1.1.17. Izbjegavajte rad ureaja u hladnoj ili vruoj okolini. Robotski usisivac koristite na temperaturama od 0 °C do 40 °C. 1.1.18. Prije odlaganja proizvoda, skinite ureaj s baze za punjenje, iskljucite ga i izvadite bateriju. 1.1.19. Prije vaenja baterije, provjerite da proizvod nije ukljucen. 1.1.20. Prije odlaganja proizvoda, izvadite i odlozite bateriju sukladno lokalnim zakonima i propisima. 1.1.21. Ne koristite ovaj proizvod ako je osteen prikljucni kabel ili utikac. 1.1.22. Nemojte koristiti proizvod ako ne moze normalno funkcionirati zbog prethodnog pada, osteenja, uporabe na otvorenom ili zbog prodora vode. 99 1. Mjere sigurnosti 1.2 Baterija i nacin punjenja 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Upotrebljavajte samo originalnu opremu proizvoaca. Provjerite da li je upotrijebljeni napon ispravan. Ne rastavljati, niti popravljati niti mijenjati bateriju ili bazu za punjenje. Ne stavljajte bazu za punjenje i glavni dio ureaja blizu izvora topline, poput radijatora, indukcijskih stednjaka, penica i slicno. Ne brisite proizvod vlaznom krpom niti bilo kojom drugom tekuinom. Iskoristene baterije nemojte odlagati meu obican otpad, ve ih vratite u profesionalnu tvrtku za reciklazu ili preradu. Ako je kabel za napajanje osteen ili slomljen, odmah ga prestanite koristiti i na vrijeme nas kontaktirajte kako biste odabrali odgovarajui nacin kupnje originalnog kabla za zamjenu osteenog kabela. Pobrinite se da je glavni transportni ureaj ureaja iskljucen i preporucujemo da ga zapakirate i cuvate u originalnoj ambalazi. Ako proizvod ne koristite dulje vrijeme, iskljucite ga iz napajanja kada se potpuno napuni, iskljucite glavni dio ureaja te ga pohranite na hladnom i suhom mjestu. Punite ga barem svaka 3 mjeseca kako biste izbjegli osteenja baterije.. 100 2. Sigurnosne mjere Prije uporabe ocistite male i krhke predmete, kablove, zavjese i slicno kako biste sprijecili nepozeljno namatanje ili osteenje imovine. Korisnici koji imaju povisenu konstrukciju u kui, poput stepenica i sl., trebaju imati na umu da je strogo zabranjeno koristenje proizvoda na povrsini bez ograda iz koje bi usisavac mogao pasti. 101 3. Informacije o proizvodu 3.1. Shema robotskog usisivaca 1. Gumb za punjenje: Kratak pritisak: punjenje/pauza Dugi pritisak: Postavljanje vremena cisenja 2. Svjetlosni pokazatelj Wi-Fi Sporo treperenje: cekanje na prikljucivanje Svijetli normalno: Wi-Fi je prikljucen Brzo treperenje: prikljucenje WiFi nije uspjelo 3. Gumb za napajanje: Kratak pritisak: Cisenje cetkom / Pauza Dugi pritisak: Ukljucivanje / Iskljucivanje Boja lampice napajanja: 1 3 Bijela: Snaga < 20 % Crvena: Snaga < 20 % Dioda treperi: Punjenje 2 Brzo treperenje crvenom bojom: Kvar 4 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 4. Osjetilo protiv padanja 5. Elektrode za punjenje 6. Centralni kotac 7. Bocna cetka 8. Poklopac aku-baterije 9. Valjkasta cetka 10. Cisenje valjkaste cetke 11. Pomicni kotac 12. Mop 13. Kopca krpe 18 19 20 21 14. Ispusni ventil 15. Laserski radar 16. Radarsko osjetilo kolizije (sudara s nekom cvrstom preprekom) 17. Stitnik ureaja 18. Osjetilo balansiranja 19. Infracrveni senzori 20. Osjetilo kolizije (sudara) 21. Infracrveno osjetilo 102 3. Informacije o proizvodu 22 22. Stitnik ureaja 23 23. Spremnik za prasinu 24. Gumbi za resetiranje 24 25. Osjetilo zida 25 26. Kopca spremnika za prasinu 27. Cetka za cisenje 28. Drzac filtra 26 29. Filtar visoke ucinkovitosti (HEPA) 30. Primarni filtar 27 31. Zatvarac za brtvljenje 32. Kopca spremnika s vodom 33. Konektori za punjenje 28 34 29 35 30 31 34. Usisni otvor 35. Zakacka 32 36 37 33 1 38 36. Dovod vode za krpu 37. Fiksna kopca 38. Kopca za krpu 2 3.2. Stanica za parkiranje 1. LED dioda 2. Elektricno sucelje 2 3 3. Elektroda za punjenje 103 3. Informacije o proizvodu 3.2 Specifikacija Dimenzije Tezina ureaja Nacin prikljucivanja Baterija Prekomjerni napon Izmjerena snaga Zapremina spremnika za vodu Zapremina spremnika za prasinu Uzlazni napon Izlazni napon L346*W340*H99 mm 3.1±0.1 kg WiFi Litijeva baterija, 5000 mAH 14,4 V 40 W 450 ml 350 ml 100-240 V 50/60 Hz 24,0 V / 1,0 A Prirucnik se moze preuzeti u elektronickom obliku na www.niceboy.eu u odjeljku za podrsku. Tvrtka RTB Media s.r.o. time izjavljuje da je gore navedeni ureaj CHARLES i9 usklaen sa smjernicama 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU i 2011/65/EU. Cijeli tekst EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeim web stranicama: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 104 4. Naputak za uporabu 4.1. Ukljucivanje/Iskljucivanje 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Ako se ureaj puni na bazi za punjenje, automatski e se ukljuciti. Tijekom punjenja nije mogue iskljuciti ureaj. Kada duze pritisnete gumb za napajanje, svijetli lampica napajanja i ureaj se ukljucuje. Nakon uspjesnog ukljucenja, oglasava se zvucni signal. Ako se ureaj ne pomice, moze se iskljuciti dugim pritiskom na gumb za napajanje. 4.2. Punjenje 1 2 3 1. Izvadite bazu za punjenje iz ambalaze. 1. LED dioda 2. Elektricno sucelje 3. Elektrode za punjenje Obavezno drzite razmak od 1 m sa obje strane i 2 m ispred stalka za punjenje, bez ikakvih prepreka. 2. Napunite bateriju robotskog usisavaca na bazi za punjenje. 2.1. Nakon cisenja ureaj se automatski vraa u bazu za punjenje. Ako se ne moze vratiti u bazu za punjenje, pokusajte ukloniti prepreke oko baze ili vratite usisivac u bazu rucno radi punjenja. 2.2. Ako je razina napunjenosti baterije manja od 20 % tijekom cisenja, ureaj e se automatski vratiti u bazu za punjenje. Nakon sto se napuni do kraja, automatski se vraa na mjesto gdje je prekinuo cisenje. 2.3. Ako se ureaj automatski iskljuci, posto je baterija prazna, mozete ga takoer i rucno odnijeti u bazu za punjenje. Provjerite da li je elektroda za punjenje u dobrom kontaktu i provjerite da li je indikatorska lampica punjenja ukljucena. Automatski se ukljucuje dok se robotski usisavac puni na bazi za punjenje. 105 4. Naputak za uporabu 4.3. Spremnik za prasinu Kako koristiti spremnik za prasinu i filtar HEPA 1. Vaenje spremnika za prasinu Upozorenje: Nemojte lomiti zasun spremnika na mjestu za lomljenje. 2. Otvorite poklopac i ocistite spremnik. 3. Otvorite drzac filtra na spremniku za prasinu i izvadite filtar HEPA. 4. Spremnik za prasinu i filtar uvijek cistite cetkom za cisenje, a poslije spremnik za prasinu i primarni filtar operite vodom. 5. Ne postavljajte spremnik za prasinu i filtar u ureaj sve dok se potpuno ne osuse. 4.4. Spremnik za vodu 1. Prvo uklonite spremnik za prasinu. 2. Pritisnite hermeticki otvor i otvorite spremnik za vodu te ga napunite vodom. Zatim zatvorite i stavite spremnik u ureaj. 3. Ucvrstite mop za cisenje na donji dio ureaja. Napomene: 1. Prije punjenja izvadite spremnik za vodu - nemojte ga puniti unutar ureaja. 2. Prije nego pricvrstite spremnik za vodu i krpu, iskljucite i osusite ureaj. 3. Nemojte lomiti kopcu spremnika za vodu ako se osteti. 106 4. Naputak za uporabu 4.5. Valjkasta cetka Pritisnite kopcu na poklopcu valjkaste cetke, a zatim uklonite poklopac cetke i sve skinite. Nakon postavljanja polozaja kopce, gurnite jednolicni usisni sklop u utor. 1 5 2 3 4 1. Cisenje valjkaste cetke 2. Zakacka 3. Valjkasta cetka 4. Utor valjkaste cetke 5. Cisenje valjkaste cetke 107 5. Prikljucivanje preko aplikacije 1 Preuzmite aplikaciju skeniranjem QR koda pomou mobilnog telefona ili potrazite "Niceboy ION" na trzistu mobilnih aplikacija i preuzmite je. Prije koristenja ove funkcije provjerite da li je Vas mobilni telefon prikljucen na Wi-Fi. 2 Otvorite aplikaciju "Niceboy ION" i otvorite novi racun ili upotrijebite postojei. 3 Ukljucite robotski usisavac i pricekajte glasovnu naredbu "Dobar dan, javljam da sam spreman". Zatim istovremeno pritisnite obje tipke na vrhu ureaja oko 3 sekunde dok se ne zacuje glasovna naredba "WiFi je resetiran". LED dioda e tada treptati sporo i isprekidano. 4 Otvorite aplikaciju "Niceboy ION" i kliknite na "+" za dodavanje ureaja. Kliknite na "Robotski usisavaci" i izaberite ,,Charles i9". 5 Odaberite svoju mrezu WiFi i unesite lozinku, a zatim kliknite "Dalje". 6 U gornjem desnom kutu promijenite postavku iz "EZ MODE" na "AP MODE" i provjerite "Potvrdi" da indikator polako treperi, a zatim kliknite "Sljedei". 7 U sljedeem koraku povezite se na WiFi pristupnu tocku usisavaca. Preite na WiFi postavke svog telefona i povezite se s ureajem pod nazivom "SmartLifeXXXX". Nakon prikljucivanja na hotspot, vratite se na aplikaciju da biste zapoceli uparivanje s usisavacem. Nakon povezivanja usisavaca i mobilne aplikacije, oglasit e se glasovna naredba "Trenutno dohvaam sve korisnicke podatke", a nakon uspjesnog uparivanja oglasit e se "Uspjesno sam se prikljucio na mrezu. Sto nas jos ceka? Ako promijenite konfiguraciju ili lozinku usmjerivaca ili se mobilni telefon iz drugih razloga ne moze povezati s ureajem, ponovo pokrenite Wi-Fi ureaj za uparivanje. Nacin ponovnog pokretanja (reset): Nakon ukljucivanja ureaja, istovremeno pritisnite gumb za napajanje i gumb za punjenje i zadrzite ih pritisnutim 3 sekunde dok ne cujete glasovni signal a lampica Wi-Fi ureaja polako zatreperi sto znaci da je ponovno pokretanje Wi-Fi bilo uspjesno. Kako biste u potpunosti iskoristili sve funkcije robotskog usisavaca Charles i9, potrebno je koristiti aplikaciju Niceboy ION. Funkcije usisavaca su bez aplikacije ogranicene. 108 6. Odrzavanje 6.1. Cisenje centralne cetke Okrenite ureaj i pritisnite kopcu na poklopcu sredisnje cetke s oba kraja kako biste je uklonili iz ureaja. 1. Cisenje valjkaste cetke 2. Zakacka 1 3. Valjkasta cetka 2 4. Otvor za valjkastu cetku 3 4 6.2. Cisenje bocne cetke Ocistite navoje na sredisnjoj cetki odgovarajuom cetkom za cisenje. Nakon cisenja vratite sredisnju cetku i pricvrstite poklopac. 1. Okrenite ureaj, podignite lijevu i desnu cetku i izvadite ih. 2. Ocistite obje bocne cetke i njihove lezajeve. 3. Poravnajte bocnu cetku s njezinim lezajem na ureaju i cvrsto pritisnite kako biste mogli ugraditi lijevu i desnu cetku. Preporucujemo redovito cisenje bocne cetke; Ako je bocna cetka osteena, izvucite je ravno prema van i poravnajte novu bocnu cetku s lezajem te cvrsto pritisnite. 6.3. Baterija 1. Litij-ionska baterija visokih performansi ugraena je u ureaj. Baterija nema memorijski ucinak i zato ne morate brinuti o nacinu visekratnog punjenja odnosno praznjenju. 2. Kako biste odrzali najbolje performanse, pustite da se ureaj napuni na bazi za punjenje. 3. Nakon sto je baterija napunjena, iskljucite ureaj ako ne radi. Dugotrajno punjenje moze ostetiti bateriju. 6.4. Stalak i elektroda za punjenje 1. Ako je napajanje iskljuceno, obrisite bazu i elektrode za punjenje mekom, suhom krpom. 2. Redovito brisite bazu i elektrode za punjenje kako biste izbjegli probleme pri punjenju ureaja na bazi za punjenje. 109 6. Odrzavanje 6.5. Centralni kotac 1. Ocistite dlake, kosu i prasinu na kotacima i lezajevima. 2. Nakon sto se dobro osusi, centralni kotac ponovo sastavite. 6.6. Aktualizacija ugraene programske opreme (firmware) 1. 1. Provjerite i azurirajte ugraenu programsku opremu (firmware) kroz postavke Niceboy ION. 2. Prilikom aktualizacije provjerite puni li se ureaj i da li je stanje napunjenosti baterije vise od 60 %, pogledajte postupak u uputama za uporabu Niceboy ION. 110 7. Rjesavanje problema Ako je ureaj tijekom rada neispravan, tipka za ukljucivanje brzo treperi crvenom bojom. Prilikom rjesavanja abnormalnih problema slijedite glasovne upute ili preko upozorenja u aplikaciji Niceboy ION. Glasovno upozorenje Cini se da nedostaje spremnik za prasinu. Cini se da je radar na vrhu zaklonjen. Ocistite ga i pokusajte ponovno. Kotaci se ne nalaze na tlu. Moram promijeniti polozaj kako bih mogao nastaviti raditi." Osjetilo zastite od udara nije u potpunosti funkcionalno. Hoete li ga obrisati? Osjetilo protiv padanja je zaprljano. Hoete li ga obrisati? Moje zidno osjetilo s desne strane je prljavo. Hoete li ga obrisati? Cini se da je radar na vrhu zaklonjen. Ocistite ga i pokusajte ponovno. Branik treba ocistiti. Hoete li mi pomoi? "Molimo ocistite kutiju za prasinu." "Cini se da mi se glavna cetka zaglavila. Hoete li mi pomoi?" "Nazalost, sredisnji kotac je zaglavljen. Hoete li mi pomoi?" "Cini se da je bocna cetka zaglavljena. Hoete li mi pomoi?" "Moram se odmoriti." Unosenje nije uspjelo. Poruka od ureaja: ,,Molim Vas, vratite me do stanice za punjenje." Cini se da je baterija pregrijana. ,,Molim Te, iskljuci me da se odmorim." Nepoznato podrucje. Cisenje nije mogue. Rjesavanje problema Ponovno postavite spremnik za prasinu ili prekinite nacin cisenja. Provjerite i uklonite strane predmete oko Lidar-a ili ga premjestite na drugo mjesto. Premjestite stroj na drugo mjesto i ponovno pocnite cistiti. Provjerite i ocistite osjetilo zastite od udara i pokusajte ponovno. Provjerite i ocistite osjetilo zastite od pada i pokusajte ponovno. Provjerite i ocistite osjetilo za zid i pokusajte ponovno. Provjerite i uklonite strane predmete i prepreke oko senzora i pokusajte ponovno. Provjerite ima li zaglavljenog ili prljavog branika. Molimo ocistite kutiju za prasinu. Uvjerite se da glavna cetka nije namotana. Provjerite da se sredisnji kotac nije zaglavio. Uvjerite se da bocna cetka nije namotana. Poruka od ureaja: ,,Molim korisnika da me vrati u bazu za punjenje." Provjerite da li je postolje za punjenje pod naponom i da nema prepreka u blizini stalka za punjenje. Iskljucite ureaj i pricekajte najmanje jedan sat. Provjerite da li je ureaj pravilno prikljucen na mrezu i pokusajte ga premjestiti. 111 8. Cesto postavljana pitanja Ukljucivanje nije mogue. Baterija je prazna. Napunite je prije dalje uporabe. Temperatura okoline je preniska ili visoka, koristite ureaj na temperaturama izmeu 0 - 40 °C. Punjenje je nemogue. U bazi za punjenje nema struje. Provjerite da li je napajanje uspjesno prikljuceno. Los kontakt elektrode za punjenje, ocistite elektrodu baze za punjenje i elektrodu ureaja. Ureaj se ne vraa u bazu za punjenje. Provjerite ima li dovoljno prostora oko baze za punjenje. Provjerite da li je povrsina za prepoznavanje na povrsini baze za punjenje ocisena od prasine i prljavstine. Aparat nije mogue pronai u pametnom telefonu. Ponovno ukljucite Wi-Fi i provjerite da li je aparat pravilno prikljucen u mrezu. Ureaj je iskljucen. Provjerite da li je mrezna veza ureaja uspjesno zavrsena. Uvjerite se da je ureaj uvijek u dometu Wi-Fi signala. Uparivanje s pametnim telefonom nije mogue. Uvjerite se da su ureaj i baza za punjenje unutar dometa Wi-Fi signala i da je signal dovoljno kvalitetan. Prije uparivanja pokusajte ponovno pokrenuti Wi-Fi. Tijekom cisenja se javlja neobican zvuk. Pregledajte i ocistite strana tijela na valjkastoj cetki, bocnoj cetki, pogonskom kotacu i centralnom kotacu te ocistite sasiju aparata i odbojnik protiv sudara. Cisenje nije ucinkovito. Provjerite i ocistite spremnik za prah i filtar. Ako je filtar zacepljen, zamijenite ga novim. Provjerite i ocistite valjkastu cetku, ako je namotana. Odreivanje nekog budueg vremena za cisenje ne moze se pokrenuti ako je baterija prazna. Odreivanje nekog budueg vremena cisenja ne radi. Provjerite da li je ureaj pravilno prikljucen na mrezu; inace nije mogue pokrenuti cisenje u nekom buduem vremenu. Ako je neophodno, neka se baterija puni 24 sata prije prve uporabe. Ugraena litij-ionska baterija visokih performansi nema memorijski ucinak te se moze koristiti odmah nakon punjenja, a cekanje 24 sata nije potrebno. Ako je neophodno, neka se nakon punjenja iskljuci prikljucak baze. Potrosnja energije u stanju pripravnosti vrlo je niska tijekom svakodnevne uporabe, pa nema potrebe aparat iskljuciti. Odrzavanje napunjenosti korisno je za najbolje performanse baterije. Ako se ne koristi dulje vrijeme, iskljucite napajanje baze za punjenje i ugasite ga radi pohrane. Preporucuje se punjenje jednom u tri mjeseca kako biste izbjegli osteenje baterije zbog prekomjernog praznjenja. Da li je laserski snop koji emitira laserski radar stetan za ljude? Ureaj koristi moderan i siguran laserski radar koji zadovoljava laserski standard CLASS I i razinu sigurnosti ociju. 112 9. Spisak dijelova u kutiji Nakon otvaranja ambalaze pronai ete sljedee proizvode i pribor, pazljivo ih provjerite. (Sljedee slike sluze samo kao referenca i podlijezu moguim promjenama stvarnog stanja glede primljenog proizvoda.) Broj 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis Glavni ureaj (ukljucujui i bateriju). Baza za punjenje Vrlo ucinkovit filtar Bocna cetka Adapter za punjenje Prirucnik s uputama Spremnik za vodu Krpa Cisenje valjkaste cetke Kolicina 1 1 2 2 para 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 113 INFORMACIJE ZA KORISNIKA O NACINU ZBRINJAVANJA ELEKTRICNIH I ELEKTRONSKIH UREAJA (DOMINSTVA) Simbol naveden na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znaci da je zabranjeno odlagati elektricne ili elektronicke proizvode zajedno s komunalnim otpadom. Pobrinite se za pravilnu likvidaciju otpada: dotrajali proizvod predajte besplatno u ovlasteni centar za skupljanje otpada. Propisnom likvidacijom dotrajalog proizvoda ete doprinijeti ocuvanju skupocjenih prirodnih izvora te prevenciji negativnih utjecaja na okolis i ljudsko zdravlje zbog nepravilne likvidacije otpada. Za vise informacija obratite se nadleznom lokalnom uredu ili mjestu zbrinjavanja. Nepravilno zbrinjavanje ove vrste otpada kaznjava se sukladno nacionalnim propisima. Informacije za korisnika o nacinu zbrinjavanja elektricnih i elektronskih ureaja (Poslovna uporaba) Vezano za pravilno zbrinjavanje dotrajale elektricne/elektronske opreme za poslovnu upotrebu i upotrebu u tvornickim pogonima obratite se proizvoacu ili uvozniku ovog proizvoda. Proizvoac e Vam pruziti informacije o nacinu zbrinjavanja proizvoda i obavijestit e vas o tome tko je duzan osigurati zbrinjavanje ovog elektricnog ureaja ovisno o datumu uvoenja proizvoda na trziste. Informacije o zbrinjavanju dotrajalog proizvoda u ostalim zemljama (izvan EU). Gore navedeni simbol vazi samo u Europskoj uniji. Za vise informacija o pravilnom zbrinjavanju elektricnih i elektronskih ureaja se obratite prodavatelju ili dobavljacu. 114 PL Spis treci 1..............Wskazówki bezpieczestwa 1.1....... Ograniczenia serwisowe 1.2....... Akumulator i ladowanie 2..............rodki bezpieczestwa 3..............Informacje o produkcie 3.1....... Schemat robota odkurzajcego 3.2....... Stacja dokujca 3.3....... Specyfikacja 4..............Instrukcja obslugi 4.1....... Wlczenie / wylczenie 4.2....... Ladowanie 4.3....... Pojemnik na kurz 4.4....... Pojemnik na wod 4.5....... Pojedyncza szczotka ssca i walcowa 5. ............Polczenie z aplikacj 6. ............Konserwacja 6.1....... Czyszczenie szczotki walcowej 6.2....... Czyszczenie szczotki bocznej 6.3....... Akumulator 6.4....... Stojak ladujcy i elektroda ladujca 6.5....... Kólko uniwersalne 6.6....... Aktualizacja firmware'u 7. ............Rozwizywanie problemów 8. ............Czsto zadawane pytania 9. ............Zawarto opakowania 115 1. Wskazówki bezpieczestwa Przed rozpoczciem uywania produktu naley przestrzega poniszych zasad bezpieczestwa: · Przed rozpoczciem uywania produktu przeczytaj dokladnie niniejsz instrukcj i uywaj produktu zgodnie ze wskazówkami w niej zawartymi. · Jakakolwiek operacja wykonana niezgodnie z niniejsz instrukcj moe spowodowa uszkodzenie produktu i obraenia osób. 1.1. Ograniczenia serwisowe 1.1.1. Demonta produktu moe wykonywa tylko autoryzowany technik. 1.1.2. Produktu mona uywa tylko z zasilaczem dostarczonym przez producenta. Uycie zasilacza o odmiennej charakterystyce moe spowodowa uszkodzenie produktu. 1.1.3. Nie dotykaj kabla, bazy ladujcej ani zasilacza mokrymi rkami. 1.1.4. Nie dotykaj otworu sscego i czci ruchomych oraz unikaj wsysania firanek, wlosów lub ubra. 1.1.5. Nie wolno kla robota w pobliu palcych si przedmiotów, lcznie z papierosem, zapalniczk lub czymkolwiek, co mogloby spowodowa poar. 1.1.6. Nie uywaj urzdzenia do sprztania materialów palnych, takich jak benzyna lub toner do drukarki, kopiarki. Nie uywaj robota w pobliu materialów latwopalnych. 1.1.7. Po naladowaniu naley oczyci produkt, a przed czyszczeniem wylczy go wylcznikiem. 1.1.8. Nie zginaj zanadto przewodów i nie klad na urzdzeniu przedmiotów cikich lub ostrych. 1.1.9. Produkt jest przeznaczony do uytku we wntrzach domu i nie wolno uywa go na zewntrz. 1.1.10. Dzieci poniej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnociach umyslowych mog korzysta z robota tylko pod warunkiem zapewnienia nadzoru nad nimi albo poinstruowania ich o uywaniu urzdzenia. Nie wolno pozwoli dzieciom, aby bawily si z urzdzeniem lub jedzily na nim. 1.1.11. Nie uywaj produktu na mokrej lub podmoklej powierzchni. 1.1.12. Ewentualne problemy powstale podczas czyszczenia produktu naley jak najszybciej usun. Przed uyciem urzdzenia usu z podlogi kabel zasilajcy lub drobne przedmioty mogce przeszkadza w sprztaniu. Krawdzie dywanu naley zagi, firanki lub obrus nie mog dotyka podlogi. 1.1.13. Jeli w pomieszczeniu przeznaczonym do sprztania znajduje si klatka schodowa lub jakakolwiek podniesiona konstrukcja, naley najpierw przetestowa, czy robot rozpozna j, aby nie spadl z krawdzi. Jeli do ochrony jest konieczna bariera fizyczna, przekonaj si, e urzdzenie nie spowoduje obraenia w wyniku potknicia si. 1.1.14. W przypadku nieuywania produktu przez dluszy czas, naley ladowa go co trzy miesice, aby zapobiec awarii akumulatora w nastpstwie dlugotrwale niskiego stanu naladowania. 1.1.15. Nie wolno uywa urzdzenia bez zaloonego pojemnika na kurz i filtrów. 1.1.16. Podczas ladowania przekonaj si, e zasilacz jest podlczony do gniazda lub bazy ladujcej. 1.1.17. Unikaj pracy urzdzenia, gdy jest chlodno lub gorco. Robot moe pracowa w temperaturze od 0 °C do 40 °C. 1.1.18. Przed wycofaniem produktu z uywania odlcz urzdzenie od bazy ladujcej, wylcz zasilanie i wyjmij bateri. 1.1.19. Przed wyjciem baterii upewnij si, e produkt nie jest wlczony. 116 1.1.20. Przed wycofaniem produktu z uywania wyjmij akumulator i oddaj go do likwidacji zgodnie z miejscowymi przepisami. 1.1.21. Nie uywaj produktu z uszkodzonym kablem zasilajcym lub gniazdem. 1.1.22. Nie uywaj produktu, jeli nie moe normalnie pracowa z powodu upadku, uszkodzenia, uycia na zewntrz lub przedostania si wody. 117 1. Wskazówki bezpieczestwa 1.2 Akumulator i ladowanie 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Uywaj tylko oryginalnych akcesoriów producenta. Przekonaj si, e w sieci jest prawidlowe napicie. Akumulatora lub stojaka ladujcego nie wolno rozbiera, naprawia czy przerabia. Nie wolno umieszcza stojaka ladujcego, jak równie samego urzdzenia, w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, kuchenki indukcyjne, piece itp. Produktu nie wolno w adnym jego punkcie czyci wilgotn ciereczk lub jakkolwiek ciecz. Zuytych akumulatorów nie wolno wyrzuca z odpadami domowymi, ale naley przekaza je do utylizacji specjalistycznej firmie zajmujcej si recyklingiem. W przypadku uszkodzenia lub zlamania kabla zasilajcego, natychmiast przerwij uywanie urzdzenia i skontaktuj si z serwisem w celu wybrania odpowiedniego sposobu zakupu nowego, oryginalnego kabla zasilajcego. Przekonaj si, e urzdzenie przed transportem jest wylczone. Zalecamy zapakowa go do oryginalnego kartonu. W przypadku nieuywania produktu przez dluszy czas naley wylczy zasilanie po uprzednim naladowaniu akumulatora do pelna, wylcz urzdzenie, zló go w chlodnym i suchym miejscu, i doladowuj go co najmniej raz na 3 miesice, aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora. 118 2. rodki bezpieczestwa Przed uyciem usu drobne przedmioty, kruche przedmioty, kable, zaslony itp., aby unikn ich nawinicia lub uszkodzenia mienia. Jeli w domu znajduje si konstrukcja taka jak na przyklad klatka schodowa, pamitaj o tym, aby nie uywa produktu w pobliu miejsc niechronionych, z których robot móglby ewentualnie upa. 119 3. Informacje o produkcie 3.1. Schemat robota odkurzajcego 1. Przycisk ladowania: Krótkie nacinicie: ladowanie/pauza Dlugie nacinicie: programowanie sprztania 2. Wskanik wietlny Wi-Fi Wolne miganie: czekanie na polczenie Normalne wiatlo: polczenie z Wi-Fi nawizane Szybkie miganie: nie udalo si polczy z Wi-Fi 3. Przycisk zasilania: Krótkie nacinicie: sprztanie/pauza Dlugie nacinicie: wlczenie/wylczenie 1 3 Kolor lampki zasilania: Bialy: Moc > 20% Czerwony: Moc < 20% Lampka migajca: Ladowanie 2 Szybkie miganie na czerwono: Usterka 4 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 4. Czujnik przeciw upadkowi 5. Elektrody ladujce 6. Kólko rodkowe 7. Szczotka boczna 8. Schowek na bateri 9. Szczotka walcowa 10. Pokrywa szczotki walcowej 11. Kólko ruchome 12. Mop 13. Zaczep cierki 18 19 20 21 14. Zawór wylotowy 15. Radar laserowy 16. Radarowy czujnik kolizji 17. Oslona urzdzenia 18. Czujnik wyrównywania 19. Czujniki podczerwieni 20. Czujnik kolizji 21. Czujnik podczerwieni 120 3. Informacje o produkcie 22 22. Oslona urzdzenia 23 23. Pojemnik na kurz 24. Przycisk resetowania 24 25. Czujnik ciany 25 26. Zaczep pojemnika na kurz 27. Szczotka czyszczca 28. Uchwyt filtra 26 29. Wysokowydajny filtr (HEPA) 30. Filtr pierwotny 27 31. Zamek z uszczelk 32. Zaczep pojemnika na wod 33. Piny ladujce 28 34 29 35 30 31 34. Otwór sscy 35. Zaczep 32 36 37 33 1 38 36. Doplyw wody do cierki 37. Zaczep staly 38. Zaczep cierki 2 3 121 3.2. Stacja dokujca 1. Dioda LED 2. Interfejs zasilania 3. Elektroda ladujca 3. Informacje o produkcie 3.2 Dane techniczne Wymiary Masa urzdzenia Lczno Akumulator Napicie znamionowe Czstotliwo znamionowa Objto pojemnika na wod Objto pojemnika na kurz Napicie wejciowe Napicie wyjciowe dl. 346 * szer. 340 * wys. 99 mm 3.1 ± 0.1 kg Wi-Fi Akumulator litowy, 5000 mAh 14.4 V 40 W 450 ml 350 ml 100240 V 50/60 Hz 24.0 V/1.0 A Podrcznik w postaci elektronicznej mona pobra ze strony www.niceboy.eu w sekcji wsparcia. RTB Media s.r.o. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego CHARLES i9 jest zgodny z dyrektywami: 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Pelna tre Deklaracji Zgodnoci UE jest do dyspozycji na stronie internetowej: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 122 4. Instrukcja obslugi 4.1. Wlczenie / Wylczenie 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Po rozpoczciu ladowania urzdzenia na stojaku ladujcym nastpuje jego automatyczne wlczenie. W trakcie ladowania nie mona wylczy urzdzenia. Po dlugim naciniciu przycisku zasilania zapala si lampka kontrolna zasilania i urzdzenie wlcza si. Po pomylnym wlczeniu zabrzmi sygnal akustyczny. Jeli urzdzenie nie porusza si, mona go wylczy dlugim naciniciem przycisku zasilania. 4.2. Ladowanie 1 2 3 1. Wyjmij stojak ladujcy z opakowania. 1. Dioda LED 2. Interfejs zasilania 3. Elektrody ladujce Zadbaj o to, aby w strefie do 1 m z obu stron stojaka ladujcego oraz 2 m przed nim nie znajdowaly si adne przeszkody. 123 2. Naladuj robota odkurzajcego w stojaki ladujcym. 2.1. Po zakoczeniu sprztania urzdzenie automatycznie powraca do stojaka ladujcego, aby doladowa si. Jeli nie moe powróci do stojaka ladujcego, spróbuj usun przeszkody z okolicy stojaka ladujcego, albo zanie robota z powrotem do stojaka ladujcego, aby mógl doladowa si. 2.2. Jeli w trakcie sprztania stan baterii urzdzenia spadnie pod 20%, urzdzenie automatycznie powraca do stojaka ladujcego, aby doladowa si. Po naladowaniu akumulatora do pelna, robot automatycznie powraca do miejsca, w którym przerwal czyszczenie, aby kontynuowa. 2.3. W przypadku wylczenia si urzdzenia z powodu niskiego stanu energii, mona go zanie rcznie do stojaka ladujcego, aby doladowalo si. Upewnij si, e elektroda ladujca jest w kontakcie z robotem oraz sprawd, czy lampka kontrolna ladowania wieci. Robot sprztajcy w trakcie ladowania na stojaku ladujcym wlcza si automatycznie. 124 4. Instrukcja obslugi 4.3. Pojemnik na kurz Jak uywa pojemnika na kurz oraz filtra HEPA 1. Wyjcie pojemnika na kurz Uwaga: Nie wylamuj zaczepu pojemnika na kurz w odlewie w przypadku jego zlamania. 2. Otwórz pokryw i oczy pojemnik. 3. Otwórz uchwyt filtra na pojemniku na kurz i wyjmij filtr HEPA. 4. Pojemnik na kurz oraz filtr oczy za kadym razem szczotk czyszczc, a pojemnik na kurz i filtr pierwotny umyj wod. 5. Pojemnik na kurz i filtr mona zamontowa z powrotem w robocie dopiero po ich calkowitym osuszeniu. 4.4. Pojemnik na wod 1. Najpierw wyjmij pojemnik na kurz. 2. Otwórz otwór z uszczelk pojemnika na wod i wlej do niego wod, nastpnie zamknij otwór z uszczelk i wló pojemnik do robota. 3. Zamocuj cierk mopa na dolnej czci urzdzenia. Uwagi: 1. Przed napelnianiem wyjmij pojemnik na wod, nie wlewaj wody do pojemnika znajdujcego si wewntrz urzdzenia. 2. Przed zaloeniem pojemnika na wod i cierki, wylcz robota i osusz go. 3. Nie wylamuj zaczepu pojemnika na wod w przypadku jego zlamania. 125 4. Instrukcja obslugi 4.5. Szczotka walcowa Nacinij zaczep na pokrywie szczotki walcowej i nastpnie zdejmij pokryw szczotki wraz ze szczotk. Dostosuj pozycj zaczepu i nastpnie docinij pojedynczy zestaw sscy w rowku. 1 5 2 3 4 1. Pokrywa szczotki walcowej 2. Zaczep 3. Szczotka walcowa 4. Rowek szczotki walcowej 5. Pokrywa szczotki walcowej 126 5. Polczenie z aplikacj 1 Pobierz aplikacj, skanujc kod QR za pomoc telefonu, albo wyszukaj i pobierz "Niceboy ION" w sklepie z aplikacjami mobilnymi. Przed skorzystaniem z funkcji przekonaj si, e Twój telefon jest polczony z sieci Wi-Fi. 2 Otwórz aplikacj "Niceboy ION" i zaló nowe konto, albo zaloguj si na konto istniejce. 3 Wlcz robota sprztajcego i zaczekaj, a odezwie si komunikat glosowy ,,Dzie dobry, melduj, e jestem gotowy do pracy". Nastpnie nacinij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy jednoczenie oba przyciski na górnej stronie urzdzenia, a zabrzmi komunikat glosowy ,,Wi-Fi zostala zresetowana". Diody LED nastpnie bd migaly w powolnym tempie. 4 Otwórz aplikacj ,,Niceboy ION" i dodaj urzdzenie, klikajc na ,,+". Kliknij na ,,Roboty sprztajce" i wybierz ,,Charles i9". 5 Wybierz Twoj sie Wi-Fi i wpisz haslo, nastpnie kliknij na ,,Dalej". 6 W prawym górnym naroniku przelcz ustawienie z ,,EZ MODE" na ,,AP MODE" a zaznacz ,,Potwierdzi", i wskanik miga powoli, nastpnie kliknij na ,,Dalej". 7 W nastpnym kroku polcz si z hotspotem Wi-Fi robota. Przejd do ustawie Wi-Fi w Twoim telefonie i polcz si z urzdzeniem o nazwie ,,SmartLifeXXXX". Po polczeniu si z hotspotem powró do aplikacji, aby rozpocz sparowanie z robotem. Po polczeniu si robota z aplikacj mobiln zabrzmi komunikat glosowy ,,Teraz sprawdzam wszystkie informacje dotyczce uytkownika", a po pomylnym sparowaniu odezwie si ,,Pomylnie nawizalem polczenie z sieci. Co tu mamy dalej?". W przypadku zmiany konfiguracji routera albo hasla, ewentualnie braku moliwoci polczenia telefonu z urzdzeniem z innych przyczyn, zresetuj urzdzenie Wi-Fi w celu sparowania. Sposób resetowania: Po wlczeniu urzdzenia nacinij jednoczenie przycisk zasilania oraz przycisk ladowania, i przytrzymaj je na 3 sekundy, a uslyszysz komunikat glosowy, a lampka Wi-Fi bdzie migala wolno, co oznacza, e reset Wi-Fi zakoczyl si pomylnie. Wykorzystanie w pelni wszystkich funkcji robota sprztajcego Charles i9 wymaga uycia aplikacji Niceboy ION. Funkcje robota bez aplikacji s ograniczone. 127 6. Konserwacja 6.1. Czyszczenie szczotki rodkowej Odwró urzdzenie do góry nogami i nacinij zaczep na pokrywie szczotki rodkowej na obu jej kocach, aby wyj szczotk rodkow. 1. Pokrywa szczotki walcowej 2. Zaczep 1 3. Szczotka walcowa 2 4. Otwór na szczotk walcow 3 4 6.2. Czyszczenie szczotki bocznej Oczy gwint na szczotce rodkowej odpowiedni szczotk czyszczc. Po oczyszczeniu zaló szczotk rodkow i zamocuj pokryw. 1. Odwró urzdzenie do góry nogami, podnie szczotk lew oraz praw i wyjmij je. 2. Oczy obie szczotki boczne oraz ich loyska. 3. Zrównaj szczotk boczn z jej loyskiem w urzdzeniu i mocno nacinij, aby zamocowa szczotk lew i praw. Zalecamy regularne czyszczenie szczotek bocznych. W przypadku uszkodzenia szczotki bocznej, natychmiast wyjmij uszkodzon szczotk boczn, a now szczotk boczn zrównaj z jej loyskiem oraz mocno docinij. 6.3. Akumulator 1. W urzdzeniu jest wbudowany wysokowydajny akumulator litowo-jonowy. Akumulator nie ma efektu pamici, wobec czego nie trzeba podejmowa cyklów calkowitego naladowania/rozladowania. 2. Aby zapewni jak najwiksz moc, laduj robota w stojaku ladujcym. 3. Po naladowaniu do pelna, wylcz urzdzenie, jeli nie bdzie uywane regularnie. Dlugie trwanie ladowania moe uszkodzi akumulator. 128 6.4. Stojak ladujcy i elektroda ladujca 1. Najpierw odlcz zasilanie, przetrzyj stojak ladujcy i elektrod ladujc mikk, such ciereczk. 2. Przecieraj stojak ladujcy i elektrod ladujc regularnie, aby zapobiec problemom z ladowaniem urzdzenia na stojaku ladujcym. 129 6. Konserwacja 6.5. Kólko rodkowe 1. Usu wlosy oraz kurz z kólka i loysk. 2. Po calkowitym osuszeniu ponownie zamontuj kólko rodkowe. 6.6. Aktualizacja firmware'u 1. Sprawd i aktualizuj firmware za pomoc ustawie aplikacji Niceboy ION. 2. Podczas aktualizacji przekonaj si, e robot jest doladowywany i stan naladowania akumulatora wynosi ponad 60%, zob. procedur w instrukcji obslugi aplikacji Niceboy ION. 130 7. Rozwizywanie problemów W przypadku wystpienia usterki urzdzenia w czasie pracy, przycisk zasilania miga szybko na czerwono. Aby rozwiza problem, naley kierowa si poniszymi wskazówkami, zgodnie z komunikatami glosowymi lub poleceniami w aplikacji Niceboy ION. Komunikat glosowy Wydaje si, e brakuje pojemnika na kurz. Wydaje si, e radar jest zaslonity z góry. Oczy go prosz i spróbuj ponownie. Kólka nie stoj na ziemi. Potrzebuj nowej pozycji, abym mógl dalej sprzta. Czujnik chronicy przed uderzeniem nie dziala w pelni. Przetrzesz go prosz? Czujnik przeciw upadkowi jest brudny. Przetrzesz go prosz? Mój czujnik ciany po prawej stronie jest brudny. Przetrzesz go prosz? Wydaje si, e radar jest zaslonity z góry. Oczy go prosz i spróbuj ponownie. Trzeba oczyci zderzak. Pomoesz mi? Oczy prosz pojemnik na kurz. Moja szczotka glówna jest chyba zablokowana. Pomoesz mi prosz? Moje kólko rodkowe niestety zablokowalo si. Pomoesz mi prosz? Szczotka boczna chyba zablokowala si. Pomoesz mi prosz? Potrzebuj odpoczynku. Ladowanie nie powiodlo si. Prosz, zanie mnie z powrotem do stacji ladujcej. Akumulator jest chyba przegrzany. Wylcz mnie prosz, abym mógl odpocz. Rozwizanie problemu Zaló pojemnik na kurz z powrotem albo przerwij sprztanie. Sprawd i usu ciala obce z otoczenia radaru, albo przenie robota w inne miejsce. Przenie urzdzenie w inne miejsce i wlcz sprztanie ponownie. Sprawd i oczy czujnik przeciw uderzeniu i spróbuj ponownie. Sprawd i oczy czujnik przeciw upadkowi i spróbuj ponownie. Sprawd i oczy czujnik ciany i spróbuj ponownie. Sprawd i usu ciala obce kolo radaru i spróbuj ponownie. Sprawd, czy zderzak nie jest zablokowany albo brudny. Naley oczyci pojemnik na kurz. Sprawd, czy szczotka glówna nie jest zablokowana. Sprawd, czy kólko rodkowe nie jest zablokowane. Sprawd, czy szczotka boczna nie jest zablokowana. Zanie prosz robota z powrotem do stojaka ladujcego. Sprawd, czy stojak ladujcy jest pod napiciem oraz czy w pobliu stojaka nie ma adnych przeszkód. Wylcz urzdzenie i zaczekaj co najmniej jedn godzin. 131 Nieznany obszar. Nie mog wykona sprztania. Sprawd, czy urzdzenie jest prawidlowo podlczone do sieci, a spróbuj przenie go w inne miejsce. 132 8. Czsto zadawane pytania Nie mona wlczy urzdzenia. Bateria jest rozladowana, naladuj j przed uyciem urzdzenia. Temperatura w otoczeniu jest zbyt niska albo wysoka, uywaj urzdzenia w temperaturze od 0 do 40°C. Nie mona naladowa urzdzenia. Brak zasilania stojaka ladujcego, przekonaj si, e zasilanie jest prawidlowo podlczone. Zly kontakt elektrody ladujcej, oczy prosz elektrod stojaka ladujcego i elektrod urzdzenia. Urzdzenie nie powraca, aby doladowalo si. Przekonaj si, e w otoczeniu stojaka ladujcego jest wystarczajco duo miejsca. Upewnij si równie, e czujnik wykrywania na powierzchni stojaka ladujcego nie jest zapylony lub zanieczyszczony. Nie mona znale Polcz si ponownie z Wi-Fi i upewnij si, e urzdzenie jest urzdzenia w telefonie. polczone z sieci Wi-Fi. Urzdzenie jest wylczone. Przekonaj si, e podlczenie urzdzenia do sieci przebieglo pomylnie. Upewnij si równie, e maszyna znajduje si zawsze w zasigu sygnalu Wi-Fi. Telefonu i urzdzenia nie mona sparowa. Przekonaj si, e urzdzenie i stojak ladujcy znajduj si w zasigu sygnalu Wi-Fi i e sygnal jest wystarczajco silny. Przed sparowaniem spróbuj zresetowa Wi-Fi. W trakcie sprztania odzywaj si dziwnie dwiki. Sprawd szczotk walcow, szczotk boczn, kólko napdowe i kólko rodkowe, usu z nich ciala obce, i oczy spód urzdzenia oraz listw zderzakow. Sprztanie nie jest skuteczne. Sprawd pojemnik na kurz oraz filtr i oczy je. Jeli filtr jest zatkany, wymie go. Sprawd i oczy szczotk walcow, jeli jest zablokowana. Zaprogramowane sprztanie nie dziala. Nie mona uruchomi zaprogramowanego sprztania, jeli akumulator jest rozladowany. Sprawd, czy urzdzenie jest podlczone do sieci, w przeciwnym razie nie mona zsynchronizowa zaprogramowanego sprztania. Czy przed pierwszym uyciem trzeba ladowa przez cal dob? Wbudowany, wysokowydajny akumulator litowo-jonowy nie ma efektu pamici, mona go uywa po pelnym naladowaniu, a nie trzeba ladowa go przez cal dob. 133 Czy po zakoczeniu ladowania trzeba odlczy stojak ladujcy od zasilania? Zuywanie energii w trybie czujnoci jest bardzo niskie, tak wic w przypadku codziennego uywania nie trzeba odlcza stojaka od zasilania. Utrzymywanie stanu naladowania jest bardzo korzystne dla jak najwikszej wydajnoci akumulatora. W przypadku nieuywania urzdzenia przez dluszy czas, wylcz stojak ladujcy i odlcz go od zasilania. Zaleca si naladowa akumulator raz na 3 miesice, aby zapobiec jego uszkodzeniu w nastpstwie nadmiernego rozladowania. Czy wiatlo laserowe emitowane przez radar laserowy jest szkodliwe dla czlowieka? Urzdzenie korzysta z nowoczesnego i bezpiecznego radaru laserowego, spelniajcego norm dla laserów CLASS I, i jest bezpieczne dla wzroku. 134 9. Zawarto opakowania Po otwarciu opakowania dokladnie sprawd, czy zawiera ono produkt i akcesoria zgodnie z list poniej. Ponisze rysunki s tylko pogldowe i faktyczny wygld czci skladowych zakupionego urzdzenia moe si od nich róni. Numer Opis 1 Glówna cz robota (lcznie z akumulatorem) 2 Baza ladujca 3 Wysokowydajny filtr 4 Szczotka boczna 5 Zasilacz 6 Instrukcja obslugi 7 Pojemnik na wod 8 cierka 9 Pokrywa szczotki walcowej Ilo 1 1 2 2 pary 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 135 INFORMACJE DLA UYTKOWNIKÓW DOTYCZCA UTYLIZACJI SPRZTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (GOSPODARSTWA DOMOWE) elektronicznego. Symbol widniejcy na produkcie albo w dokumentacji towarzyszcej oznacza, e zuytego sprztu elektrycznego lub elektronicznego nie wolno likwidowa razem z odpadami komunalnymi. W celu prawidlowej utylizacji sprztu naley odda go w wyznaczonym punkcie zbiórki, gdzie zostanie on odebrany bezplatnie. Prawidlowa utylizacja produktu pomaga zachowa cenne zasoby naturalne i wspiera procesy zapobiegania potencjalnym ujemnym skutkom wobec rodowiska i zdrowia czlowieka, jakie moglyby mie miejsce w przypadku nieprawidlowej utylizacji odpadów. Po wicej informacji naley zwróci si do lokalnego urzdu lub najbliszego punktu zbiórki. Nieprawidlowa utylizacja odpadów tego rodzaju moe skutkowa naloeniem kar pieninych zgodnie z przepisami danego kraju. Informacje dla uytkowników dotyczce utylizacji sprztu elektrycznego i (firmy i przedsibiorstwa) W celu prawidlowej utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego uywanego przez firmy i przedsibiorstwa naley zwróci si do producenta lub importera produktu. Udzieli on informacji na temat sposobów utylizacji produktu, a w zalenoci od daty wprowadzenia urzdzenia elektrycznego do obrotu, poinformuje, na kim ciy obowizek finansowania utylizacji urzdzenia elektrycznego. Informacje dotyczce utylizacji w pozostalych krajach, poza Uni Europejsk. Powyszy symbol obowizuje tylko w krajach Unii Europejskiej. Aby uzyska szczególowe informacje dotyczce utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego, naley zwróci si do odpowiednich urzdów w Pastwa kraju albo do sprzedawcy sprztu. 136 SL Kazalo 1. ........... Varnostni napotki 1.1. ..... Servisne omejitve 1.2. ..... Baterija in polnjenje 2. ...........Varnostni ukrepi 3. ........... Informacije o izdelku 3.1. .....Shema robotskega sesalnika 3.2. .....Priklopna postaja 3.3. .....Specifikacije 4. ............ Navodila za uporabo 4.1. .....Vklop/izklop 4.2. .....Polnjenje 4.3. .....Posoda za prah 4.4. .....Rezervoar za vodo 4.5. .....Enostavna sesalna in valjasta krtaca 5. ............ Povezava z aplikacijo 6. ............ Vzdrzevanje 6.1. .....Ciscenje valjaste krtace 6.2. .....Ciscenje stranske krtace 6.3. .....Baterija 6.4. .....Polnilno stojalo in polnilna elektroda 6.5. .....Univerzalno kolesce 6.6. .....Posodobitve strojne programske opreme 7. ............ Resevanje tezav 8. ............ Pogosto zastavljena vprasanja 9. ............ Opis pakiranja 137 1. Varnostna navodila Pred uporabo izdelka upostevajte naslednje varnostne ukrepe: · Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta prirocnik in izdelek uporabljajte v skladu z napotki iz prirocnika. · Kakrsnakoli dejavnost v nasprotju s tem navodilom lahko vodi do poskodbe izdelka in oseb. 1.1. Servisne omejitve 1.1.1. Ta izdelek lahko razstavi samo pooblasceni tehnik. 1.1.2. S tem izdelkom je mogoce uporabljati le napajalni adapter, ki ga dobavlja proizvajalec. Uporaba adapterja z drugacnimi lastnostmi lahko povzroci skodo na izdelku. 1.1.3. Ne dotikajte se kabla, polnilne postaje in napajalnega adapterja z mokrimi rokami. 1.1.4. Me dotikajte se sesalne odprtine in gibljivih delov, preprecite vsesanje zaves, las ali oblacil. 1.1.5. Sesalnika na polagajte v blizino gorecih predmetov, vkljucno s cigaretami, vzigalniki ali cimerkoli, kar bi lahko povzrocilo pozar. 1.1.6. Sesalnika ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih materialov, vkljucno z bencinom, ali tonerjev tiskalnika oz. kopirnega stroja. Ne uporabljajte ga v blizini vnetljivih snovi. 1.1.7. Po napolnitvi izdelek ocistite in pred ciscenjem izklopite stikalo izdelka. 1.1.8. Ne prepogibajte zic in na aparat ne polagajte tezkih ali ostrih predmetov. 1.1.9. Ta izdelek je gospodinjski aparat za notranjo uporabo, ne uporabljajte ga zunaj. 1.1.10. Sesalnika ne smejo uporabljati otroci, stari do 8 let, ali osebe z dusevno motnjo, ce so brez nadzora ali ce niso bili poduceni o uporabi tega aparata. Ne dovolite otrokom, da bi se na sesalniku vozili ali se z njim igrali. 1.1.11. Izdelka ne uporabljajte na mokrih ali namocenih tleh. 1.1.12. Morebitne tezave pri ciscenju izdelka je treba cim prej odpraviti. Pred uporabo sesalnika pospravite prikljucni kabel ali drobne predmete s tal, ce preprecujejo ciscenje. Prepognite rese pod preprogo in preprecite, da bi se zavese ali prt dotikali tal. 1.1.13. Ce je v prostoru ciscenja stopnisce ali kakrsnakoli dvignjena konstrukcija, najprej preverite, ali jo robot prepozna in ne pade prek roba. Ce je za zascito potrebna fizicna pregrada, preverite, da pregrada ne povzroci poskodbe zaradi spotika.. 1.1.14. Ce se izdelek dlje casa ne uporablja, je treba aparat vsake tri mesece napolniti, da se baterija ne bi poskodovala zaradi dolgotrajnega nizkega nivoja baterije 1.1.15. Ne uporabljajte ga brez namescene posode za prah in filtrov.. 1.1.16. Pri polnjenju preverite, da je napajalni adapter prikljucen v vticnico ali polnilno postajo. 1.1.17. Preprecite kakrsnokoli delovanje na mrazu ali vrocini. Robot obratuje pri temperaturah od 0 °C do 40 °C. 1.1.18. Pred izlocitvijo izdelka odklopite sesalnik od polnilne postaje, izklopite napajanje in odstranite baterijo. 1.1.19. Pri odstranjevanju baterije preverite, da izdelek ni vklopljen. 1.1.20. Pred izlocitvijo izdelka iz njega vzemite baterijo in jo odstranite v skladu z veljavno lokalno zakonodajo. 1.1.21. Izdelka ne uporabljajte s poskodovanim prikljucnim kablom ali vticnico. 1.1.22. Izdelka ne uporabljajte, ce ne more normalno delovati zaradi padca, poskodbe, zunanje uporabe ali vdora vode. 138 1. Varnostna navodila 1.2 Baterija in polnjenje 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Uporabljajte samo originalno opremo od proizvajalca. Preverite, ali je uporabljena napetost pravilna. Baterije in polnilnega stojala ne razstavljajte, ne popravljajte in ne spreminjajte. Polnilnega stojala in aparata ne postavljajte v blizino vira toplote, kot so grelna telesa, indukcijski kuhalniki, pecice ipd. Izdelka nikjer ne brisite z mokro krpo ali kakrsnokoli tekocino. Porabljenih baterij ne odlagajte samovoljno, ampak jih v obdelavo predajte strokovnemu podjetju za reciklazo. Ce je prikljucni kabel poskodovan ali zlomljen, takoj prenehajte z njegovo uporabo in nas pravocasno kontaktirajte, da izberemo primeren nacin odkupa originalnega prikljucnega kabla za menjavo. Preverite, da je za namene transporta aparat izklopljen, prav tako priporocamo, da ga pospravite v originalno embalazo. Ce izdelka dlje casa ne uporabljate, po napolnitvi izklopite napajanje, izklopite aparat in izdelek hranite na hladnem in suhem mestu. Napolnite ga vsaj enkrat na 3 mesece, da ne bi prislo do poskodbe baterije. 139 2. Varnostni ukrepi Pred uporabo odstranite drobne in krhke predmete, kable, zavese ipd., da preprecite zapletanje ali premozenjsko skodo. Uporabniki v stavbah z dvignjenimi konstrukcijami, kot so stopnice ipd., morajo upostevati, da je strogo prepovedana uporaba izdelka v okolju brez ograd, od koder bi sesalnik lahko padel. 140 3. Informacije o izdelku 3.1. Shema robotskega sesalnika 1. Gumb za polnjenje: Kratek pritisk: polnjenje/premor Dolg pritisk: casovnik ciscenja 2. Svetlobni kazalec WiFi Pocasno utripanje: cakanje na povezavo Normalno sveti: WiFi je povezan Hitro utripanje: povezava WiFi ni uspela 3. Gumb za napajanje: Kratek pritisk: ciscenje/premor Dolg pritisk: vklop/izklop Barva kontrolne lucke napajanja: 1 3 Bela: Zmogljivost > 20 % Rdeca: Zmogljivost < 20 % Utripajoca kontrolna lucka: Polnjenje 2 Rdeca hitro utripa: Napaka 4 4. Senzor proti padcu 5. Polnilna kontakta 6. Univerzalno kolesce 7. Stranska krtaca 8. Pokrov za baterije 9. Valjasta krtaca 10. Pokrov valjaste krtace 11. Pomicno kolesce 12. Cistilna krtaca 13. Zatic krpe 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 18 19 20 21 14. Izpusni ventil 15. Laserski radar 16. Radarski senzor trka 17. Pokrov aparata 18. Senzor za izravnavo 19. Infrardeci senzorji 20. Senzor trka 21. Infrardeci senzor 141 3. Informacije o izdelku 22 22. Pokrov aparata 23 23. Posoda za prah 24. Gumb za ponastavitev 24 25. Senzor stene 25 26. Zatic posode za prah 27. Cistilna krtaca 28. Drzalo filtra 26 29. Visoko ucinkovit filter( HEPA) 30. Primarni filter 27 31. Tesnilni pokrov 32. Zatic rezervoarja za vodo 33. Polnilni pini 28 34 29 35 30 31 34. Sesalna odprtina 35. Zatic 32 36 37 33 1 38 36. Dovod vode za krpo 37. Fiksni zatic 38. Zatic za krpo 2 3 142 3.2. Priklopna postaja 1. Led dioda 2. Polnilni vmesnik 3. Polnilna elektroda 3. Informacije o izdelku 3.2 Specifikacije Dimenzije Teza aparata Nacin povezave Baterija Izmerjena napetost Izmerjena moc Prostornina rezervoarja za vodo Prostornina posode za prah Vhodna napetost Izhodna napetost L346*W340*H99 mm 3.1±0.1 kg WiFi Litijeva baterija , 5000 mAh 14.4 V 40 W 450 ml 350 ml 100240 V 50/60 Hz 24.0 V/1.0 A Navodila za prenos v elektronski obliki najdete na www.niceboy.eu v sekciji pomoc. RTB Media s.r.o. izjavlja, da je vrsta radijske opreme CHARLES i9 v skladu z Direktivami 2014/53/ EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjih spletnih straneh: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 143 4. Navodila za uporabo 4.1. Vklop/Izklop 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Ce se aparat polni na polnilnem stojalu, se samodejno vklopi. Med polnjenjem aparata ni mogoce izklopiti. Po dolgem pritisku na gumb za napajanje se kontrolna lucka napajanja prizge in aparat se vklopi. Po uspesnem vklopu se oglasi glasovni odziv. Ce se aparat ne premika, ga je mogoce izklopiti z dolgim pritiskom na gumb za napajanje. 4.2. Polnjenje 1 2 3 1. Vzemite polnilno stojalo iz embalaze. 1. Led dioda 2. Polnilni vmesnik 3. Polnilna kontakta Poskrbite, da v prostoru 1 m na obeh straneh in 2 m pred polnilnim stojalom ne bo ovir. 2. Robotski sesalnik napolnite na polnilnem stojalu. 2.1. Po koncanem ciscenju se aparat samodejno vrne k polnilnemu stojalu na polnjenje. Ce se ne more vrniti na polnilno postajo, poskusite odstraniti ovire v okolici polnilnega stojala ali sesalnik odnesite nazaj na polnilno stojalo na polnjenje. 2.2. Ce je med ciscenjem stanje baterije naprave nizje od 20 %, se aparat samodejno vrne k polnilnemu stojalu na polnjenje. Po napolnitvi baterije se samodejno vrne na mesto prekinitve in dokonca ciscenje. 2.3. Ce se aparat samodejno izklopi zaradi nizke energije, ga lahko rocno vrnete k polnilnemu stojalu na polnjenje. Prepricajte se, da je polnilna elektroda v dobrem stiku, in preverite, ali sveti kontrolna lucka za prikaz polnjenja. Med polnjenjem na polnilnem stojalu se robotski sesalnik samodejno vklopi. 144 4. Navodila za uporabo 4.3. Posoda za prah Kako uporabljati posodo za prah in HEPA filter 1. Odstranitev posode za prah Pozor: Ne odlomite zapaha posode za prah v odlitku loma. 2. Odprite pokrov in izpraznite prah. 3. Odprite drzalo filtra na posodi za prah in vzemite ven HEPA filter. 4.4. Rezervoar za vodo 4. Posodo za prah in filter vedno cistite s cistilno krtaco, posodo za prah in primarni filter pa pomijte z vodo. 5. Posodo za prah in filter namestite v robot sele, ko sta povsem suha. 1. Najprej iz aparata vzemite posodo za prah. 2. Odprite tesnilni gumb rezervoarja za vodo in ga napolnite z vodo, nato zaprite tesnilni pokrov in vstavite rezervoar v robot. 3. Krpo za mokro ciscenje pritrdite na spodnji del aparata. Opombe: 1. Pred polnjenjem vzemite rezervoar iz aparata, ne polnite rezervoarja v aparatu. 2. Pred namestitvijo rezervoarja za vodo in krpe robot odklopite in posusite. 3. Ne odlomite zatica rezervoarja za vodo, ce le-ta poci. 145 4. Navodila za uporabo 4.5. Valjasta krtaca Pritisnite zatic na pokrovu valjaste krtace in nato pokrov krtace in krtaco snemite. Po prilagoditvi polozaja zatica pritisnite sesalni sklop v utor. 1 5 2 3 4 1. Pokrov valjaste krtace 2. Zatic 3. Valjasta krtaca 4. Utor valjaste krtace 5. Pokrov valjaste krtace 146 5. Povezava z aplikacijo 1 Prenesite si aplikacijo s skeniranjem kode QR prek mobilnega telefona ali poiscite »Niceboy ION« v trgovini mobilnih aplikacij in si aplikacijo nalozite. Pred uporabo te funkcije preverite, da je vas mobilni telefon povezan na Wi-Fi. 2 Odprite aplikacijo »Niceboy ION« in ustvarite nov racun oziroma uporabite obstojeci racun. 3 Vklopite robotski sesalnik in pocakajte na glasovni ukaz »Pozdravljeni, sporocam, da sem pripravljen«. Nato za priblizno 3 sekunde hkrati pritisnite oba gumba na vrhu naprave, dokler ne zaslisite glasovnega ukaza "WiFi je bil ponastavljen". LED diode bodo nato utripale s prekinjenim utripanjem. 4 Odprite aplikacijo »Niceboy ION« in s klikom na ,,+" dodajte napravo. Kliknite na "Robotski sesalniki" in izberite ,,Charles i9". 5 Izberite svoj WiFi in vnesite geslo, nato kliknite ,,Naprej". 6 V zgornjem desnem kotu preklopite nastavitev z "EZ MODE" v "AP MODE" in oznacite "Potrdi", da indikator pocasi utripa, nato kliknite "Naprej". 7 V naslednjem koraku se povezite z dostopno tocko WIFI sesalnika. Pojdite na nastavitve WIFI telefona in se povezite z napravo z imenom ,,SmartLifeXXXX". Po prikljucitvi na dostopno tocko se vrnite v aplikacijo, kjer se bo zacelo zdruzevanje s sesalnikom. Po zdruzitvi sesalnika in mobilne aplikacije se bo oglasil glasovni ukaz "Trenutno ugotavljam vse podatke o uporabniku" in po uspesnem zdruzevanju "Uspesno sem se povezal v omrezjem. Kaj nas se caka?". V primeru spremembe nastavitev usmerjevalnika ali gesla, oziroma ce povezava mobilnega telefona z napravo ni mozna iz drugih razlogov, ponastavite WiFi naprave. Nacin ponastavitve: Po vklopu naprave istocasno pritisnite gumb za napajanje in gumb za polnjenje za 3 sekunde, dokler ne zaslisite glasovnega odziva in kontrolna lucka WiFi ne zacne pocasi utripati, kar pomeni, da je bila ponastavitev WiFi uspesna. Za popolno koristenje vseh funkcij robotskega sesalnika Charles i9 je treba uporabiti aplikacijo Niceboy ION. Funkcije sesalnika so brez apliakcije omejene. 147 6. Vzdrzevanje 6.1. Ciscenje sredinske krtace Obrnite aparat in pritisnite na zatic na pokrovu sredinske krtace z obeh koncev, da lahko vzamete sredinsko krtaco iz aparata. 1. Pokrov valjaste krtace 2. Zatic 1 3. Valjasta krtaca 2 4. Odprtina za valjasto krtaco 3 4 6.2. Ciscenje stranske krtace Ocistite navoje na sredinski krtaci z ustrezno cistilno krtaco. Po ciscenju namestite sredinsko krtaco in pricvrstite pokrov. 1. Obrnite aparat, dvignite levo in desno krtaco in ju izvlecite. 2. Ocistite navoje na levi in desni krtaci ter njuna lezaja. 3. Poravnajte stransko krtaco z njenim lezajem na aparatu in s cvrstim pritiskom namestite levo in desno krtaco. Priporocamo redno ciscenje stranskih krtac. Ce je stranska krtaca poskodovana, izvlecite poskodovano stransko krtaco in novo stransko krtaco poravnajte z njenim lezajem ter jo cvrsto pritisnite vanj. 6.3. Baterija 1. Visoko ucinkovit litij-ionski akumulator je vgrajen v aparat. Baterija nima spominskega ucinka in ni se treba bati ponavljajocega se polnjenja/praznjenja. 2. Za zagotovitev najboljse zmogljivosti pustite aparat, da se polni na stojalu, kadar ne deluje. 3. Po napolnitvi aparat izklopite, dokler ne deluje. Dolgotrajno vzdrzevanje napolnjenosti lahko baterijo poskoduje. 6.4. Nabíjecí stojan a nabíjecí elektroda 1. V primeru odklopa napajanja obrisite polnilno stojalo in polnilno elektrodo z mehko suho krpo. 2. Polnilno stojalo in polnilno elektrodo redno brisite, da preprecite tezave s polnjenjem aparata na polnilnem stojalu. 148 6. Vzdrzevanje 6.5. Sredinsko kolesce 1. Ocistite lase in prah na kolescu in lezajih. 2. Ko se povsem posusi, sredinsko kolo ponovno sestavite. 6.6. Posodobitve strojne programske opreme 1. 1. Preverite in posodabljajte strojno programsko opremo prek nastavitev aplikacije Niceboy ION. 2. Pri posodobitvi aplikacije se prepricajte, da se robot polni in da ima baterija vec kot 60 % zmogljivosti, glej postopek v navodilu za uporabo aplikacije Niceboy ION. 149 7. Resevanje tezav Ce se pri aparatu med delovanjem pojavi napaka, gumb za napajanje hitro utripa z rdeco barvo. Pri odpravljanju neobicajne tezave se ravnajte v skladu z naslednjimi glasovnimi napotki ali s pozivom v aplikaciji Niceboy ION. Glasovni poziv Resitev tezave Ocitno manjka posoda za prah. Ponovno namestite posodo za prah ali prekinite ciscenje aparata. Radar na zgornji strani je ocitno prekrit. Prosim, ocistite ga in poskusite znova. Preverite in odstranite tuje predmete v okolici sistema Lidar ali sesalnik prestavite na drugo mesto. Kolesca niso na tleh. Moram spremeniti polozaj, da lahko nadaljujem s ciscenjem. Premestite aparat na drugo mesto in ciscenje znova zazenite. Senzor trka ni popolnoma funkcionalen. Obrisete ga, prosim? Preverite in ocistite senzor trka in poskusite znova. Senzor proti padcu je umazan. Obrisete ga, Preverite in ocistite senzor proti padcu in prosim? poskusite znova. Moj senzor stene na desni strani je umazan. Preverite in ocistite senzor stene in Obrisete ga, prosim? poskusite znova. Radar na zgornji strani je ocitno prekrit. Prosim, ocistite ga in poskusite znova. Preverite in odstranite tuje predmete okoli radarja in poskusite znova. Odbijac potrebuje ocistiti. Mi lahko pomagate? Preverite, ali je zaskocen ali umazan odbijac. Prosim, ocistite posodo za prah. Ocistite, prosim, posodo za prah. Moja glavna krtaca je ocitno zaskocila. Mi lahko pomagate, prosim? Preverite, ali se je glavna krtaca zapletla. Moje sredinsko kolo je na zalost zaskocilo. Mi lahko pomagate, prosim? Preverite, ali je glavno kolo zaskocilo. Stranska krtaca je ocitno zaskocila. Mi lahko pomagate, prosim? Preverite, ali se je stranska krtaca zapletla. Potrebujem pocitek. Vzemite sesalnik nazaj k polnilnemu stojalu. Polnjenje ni uspelo. Prosim, vrnite me nazaj k polnilni postaji. Preverite, ali je polnilno stojalo pod napetostjo in da v okolici polnilnega stojala ni ovir. Baterija je ocitno pregreta. Izklopite me, prosim, da se lahko spocijem. Aparat izklopite in pocakajte najmanj eno uro. Neznano obmocje. Ciscenja ne morem izvesti. Preverite, da je aparat pravilno povezan z omrezjem, in ga poskusite prestaviti . 150 8. Pogosto zastavljena vprasanja Aparata ni mogoce vklopiti. Baterija je prazna, pred uporabo jo napolnite. Temperatura okolice je prenizka ali previsoka, uporabljajte jo v razponu 040 °C. Aparata ni mogoce polniti. Polnilno stojalo se ne napaja, prepricajte se, da je napajanje pravilno prikljuceno. Slab stik polnilne elektrode, ocistite, prosim, elektrodo polnilnega stojala in elektrodo aparata. Aparata ni mogoce vrniti na polnjenje. Preverite, da je okoli polnilnega stojala dovolj prostora. Preverite tudi, da je plosca za prepoznavanje na povrsini polnilnega stojala brez prahu in umazanije. Aparata ni mogoce najti v mobilnem telefonu. Ponovno povezite WiFi in preverite, da je aparat povezan z omrezjem WiFi. Aparat je izklopljen. Preverite, da je bila omrezna povezava aparata uspesno vzpostavljena. Preverite tudi, da je aparat vedno na dosegu signala WiFi. Mobilnega telefona in naprave ni mogoce zdruziti. Preverite, da sta naprava in polnilno stojalo na dosegu signala WiFi in da je signal dober. WiFi in da je signal dovolj mocen. Pred zdruzevanjem poskusite ponastaviti WiFi. Med ciscenjem se oglasa neobicajen zvok. Preverite in ocistite tuja telesa na valjasti krtaci, bocni krtaci, pogonskem kolesu in sredinskem kolesu ter ocistite podvozje aparata ter odbojno letev. Ciscenje ni ucinkovito. Preverite in ocistite posodo za prah in filter. Ce je filter zamasen, ga zamenjajte. Preverite in ocistite valjasto krtaco, ce se je vanjo zapletla umazanija. Casovnik ciscenja ne deluje. Casovnika ciscenja ni mogoce vklopiti, ce je baterija izpraznjena. Preverite, ali je aparat povezan z omrezjem, sicer ni mogoce sinhronizirati casovno nacrtovanega ciscenja. Ali je treba pred prvo uporabo aparat polniti 24 ur. Vgrajena visoko ucinkovita litij-ionska baterija nima pomnilniskega ucinka, zato jo je mogoce uporabljati po napolnitvi in je ni treba polniti 24 ur. Ali je treba po koncanem polnjenju odklopiti napajanje polnilnega stojala. Pri vsakodnevni uporabi je poraba energije v nacinu pripravljenosti zelo nizka, zato ga ni treba izklapljati. Ohranjanje napolnjenosti pripomore k boljsi zmogljivosti baterije. Ce se dlje casa ne uporablja, odklopite napajanje polnilnega stojala in ga izklopite ter shranite. Priporocamo polnjenje enkrat na 3 mesece, da ne pride do poskodbe baterije zaradi prekomernega izpraznjenja. Ali je laserski zarek, ki ga oddaja laserski radar, skodljiv za cloveka. Aparat uporablja sodoben in varen laserski radar, ki ustreza laserskemu standard razredu CLASS I in stopnji za varnost oci. 151 9. Seznam kompleta Po odprtju embalaze boste nasli naslednji izdelek in opremo, ki jih skrbno preverite. Naslednje slike so namenjene vasi orientaciji in predstavljajo dejansko stanje prejetega izdelka. Stevilka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis Glavni aparat (vkljucno z baterijo) Polnilna postaja Visoko ucinkovit filter Stranska krtaca Polnilni vmesnik Prirocnik z navodili Rezervoar za vodo Krpa Pokrov valjaste krtace Kolicina 1 1 2 2 para 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 152 INFORMACIJE ZA UPORABNIKE GLEDE ODSTRANJEVANJA ELEKTRICNE IN ELEKTRONSKE OPREME (GOSPODINJSTVA) Simbol, naveden na izdelku ali v spremni dokumentaciji, pomeni, da se rabljenih elektricnih ali elektronskih izdelkov ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za pravilno odstranjevanje izdelka ga oddajte na dolocenih zbirnih mestih, kjer bo brezplacno sprejet. Pravilno odstranjevanje izdelka pomaga ohraniti dragocene naravne vire in pomaga pri preprecevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in clovekovo zdravje, kar bi lahko bile posledice nepravilnega odstranjevanja odpadkov. Za podrobne informacije se obrnite na lokalne oblasti ali najblizje zbirno mesto. Pri nepravilnem odstranjevanju te vrste odpadkov se v skladu z nacionalnimi predpisi nalozijo globe. Informacije za uporabnike glede odstranjevanja elektricne in elektronske opreme. (Podjetniska in poslovna uporaba) Za pravilno odstranjevanje elektricne in elektronske opreme za podjetnisko in poslovno uporabo se obrnite na proizvajalca ali uvoznika izdelka. Ta vam posreduje informacije kdo je dolzen o nacinih odstranjevanja izdelka in vam v odvisnosti od datuma, ko je bila elektricna oprema dana na trg, sporoci, kdo je dolzen financirati odstranjevanje elektricne naprave. Informacije za odstranjevanje v drugih drzavah zunaj Evropske unije. Zgoraj navedeni simbol velja samo v drzavah Evropske unije. Za pravilno odstranjevanje elektricne in elektronske opreme zahtevajte podrobne informacije pri vasih uradih ali pri prodajalcu naprave. 153 RO Cuprins 1. ...........Instruciuni de siguran 1.1. .....Restricii de service 1.2. .....Bateria i încrcarea 2. ...........Msuri de protecie 3. ...........Informaii despre produs 3.1. .....Schema robotului de aspirare 3.2.. ....Specificaii 4.............Instruciuni de utilizare 4.1.. ....Deschidere/Închidere 4.2. .....Încrcarea 4.3. .....Pornirea 4.4. .....Rezervorul de ap 4.5. .....Peria simpl de aspirare i cea cilindric 5.............Conectarea cu aplicaia mobil 6............. Întreinerea 6.1.. ....Curarea periei cilindrice 6.2. .....Curarea periei laterale 6.3. .....Bateria 6.4. .....Staia de încrcare i electrodul de alimentare 6.5. .....Rola universal 6.6. .....Actualizare firmware 7.............Rezolvarea problemelor 8.............Întrebri frecvente 9.............Coninutul ambalajului 154 1. Instruciuni de siguran Respectai urmtoarele msuri de siguran înainte de a utiliza produsul: · Citii cu atenie acest manual înainte de a utiliza produsul i utilizai produsul conform instruciunilor din acest manual. · Orice operaie care nu respect aceste instruciuni poate duce la deteriorarea produsului i vtmri corporale. 1.1. Limitri de service 1.1.1. Acest produs poate fi dezasamblat numai de un tehnician autorizat. Demontarea de ctre o persoan neautorizat poate duce la deteriorarea produsului i la vtmri corporale. 1.1.2. Produsul trebuie utilizat numai cu adaptorul furnizat de productor. Utilizarea unui alt adaptor cu specificaii diferite poate deteriora produsul. 1.1.3. Nu atingei cablul, baza de încrcare i adaptorul de alimentare cu mâinile ude. 1.1.4. Pstrai orificiul i prile mobile fr perdele, pr, haine sau degete. 1.1.5. Nu amplasai produsul de curat lâng obiecte inflamabile, inclusiv igri, brichete sau orice altceva care ar putea provoca un incendiu. 1.1.6. Nu utilizai produsul de curat pentru a colecta materiale inflamabile, inclusiv benzin sau tonere de la imprimant, xerox i blender. Nu-l utilizai cu materiale inflamabile în apropiere 1.1.7. Dup încrcare curai produsul cu comutatorul închis. 1.1.8. Nu îndoii firele i nu aezai obiecte grele sau ascuite pe aparat. 1.1.9. Acest produs este un aparat casnic pentru uz interior, nu-l utilizai în aer liber. 1.1.10. Produsul nu poate fi utilizat de copiii cu vârsta de pân la 8 ani sau mai mici sau de persoane cu tulburri psihice decât dac sunt sub supraveghere sau instruii cu privire la utilizarea acestui aparat. Nu permitei copiilor s se aeze sau s se joace cu aspiratorul. 1.1.11. Nu utilizai acest produs pe suprafee umede sau cu ap. 1.1.12. Orice problem la întreinerea produsului trebuie îndeprtat cât mai curând posibil. Înainte de a utiliza aspiratorul ascundei cablurile sau obiectele mici de pe podea dac împiedic aspirarea. Îndoii marginea covorului pentru a împiedica ca perdeaua sau faa de mas s ating podeaua. 1.1.13. Dac exist o treapt sau orice alt structur în spaiul de aspirat, testai mai întâi dac robotul o recunoate i nu cade de pe marginea ei. Dac este necesar o barier fizic de protecie, asigurai-v c dispozitivul nu lovete ceva. 1.1.14. Dac produsul nu este utilizat o perioad lung de timp, aparatul trebuie încrcat la fiecare trei luni pentru a preveni defectarea bateriei datorit funcionrii absente pentru o perioad lung de timp. 1.1.15. Nu-l utilizai fr colectorul de praf i filtrele montate 1.1.16. La încrcare, asigurai-v c adaptorul de curent alternativ este conectat la o priz electric sau la un suport de încrcare. 1.1.17. Evitai frigul sau cldura. Operai robotul la temperaturi de la -10 ° C la 50 ° C. 1.1.18. Înainte de arunca produsul deconectai dispozitivul de curare de pe suportul de încrcare, oprii alimentarea i scoatei bateria. 1.1.19. Când scoatei bateria, asigurai-v c produsul nu este pornit. 1.1.20. Scoatei i aruncai bateria în conformitate cu legile i reglementrile locale înainte de a arunca produsul. 1.1.21. Nu utilizai produsul cu un cablu de alimentare sau o priz deteriorat. 1.1.22. Nu utilizai produsul dac acesta nu poate funciona normal din cauza cderii, deteriorrii, utilizrii în aer liber sau ptrunderii apei 155 1. Instruciuni de siguran 1.2 Bateria i încrcarea 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. Nu utilizai o baterie, o staie de încrcare sau un încrctor de la o alt firm. Asigurai-v c tensiunea electric folosit este corect. Nu dezasamblai, reparai sau modificai bateria sau staia de încrcare. Nu amplasai staia de încrcare i dispozitivul lâng surse de cldur, cum ar fi calorifere, aragaze cu inducie, cuptoare etc. Nu tergei dispozitivul cu o cârp umed sau cu orice lichid. Nu aruncai bateriile uzate ecologic i returnai-le la un punct de reciclare pentru procesare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau rupt, nu-l mai utilizai i contactai-ne la timp pentru a alege modalitatea adecvat de cumprare a cablului original pentru înlocuire. Asigurai-v c maina principal de transport este oprit i v recomandm s o împachetai cu cutia original. Dac nu utilizai dispozitivul pentru o perioad mail lung de timp, v rugm s oprii alimentarea când este bateria complet încrcat, s oprii dispozitivul i s-l depozitai într-un loc rcoros i uscat i s-l încrcai cel puin o dat la 3 luni pentru a evita deteriorarea bateriei. 156 2. Msuri de protecie Înainte de folosire strângei obiectele mrunte, obiectele fragile, cablurile, perdelele i aa mai departe, pentru a elimina încâlcirea sau daunele materiale. Utilizatorii care au o structur dubl în cas, cum ar fi scri, trepte etc., ar trebui s aib în vedere faptul c este strict interzis utilizarea produsului într-un mediu fr mantinele. 157 3. Informaii despre produs 3.1. Schema robotului de aspirare 1. Buton de încrcare: O apsare scurt: mturare/pauz O apsare lung: deschis/închis 2. Indicare luminoas WiFi LED intermitent slab: ateapt conectarea Lumineaz normal: WiFi este conectat Lumineaz repede: conectarea WiFi nu funioneaz 3. Buton de încrcare: Apsare scurt: aspirare/pauz Apsare prelungit: fucionare/închidere Culoarea ledului de încrcare: 1 3 Alb: Putere > 20 % Rou: Putere < 20 % LED intermitent: Alimentare 2 LED rou intermitent rapid: Defect 4 14 5 6 7 8 15 9 10 11 16 12 17 13 4. Senzor contra cderii 5. Coloan de alimentare 6. Rol universal 7. Perie lateral 8. Perie lateral 9. Perie cilindric 10. Carcasa periei cilindrice 11. Rol dinamic 12. Piesa cu cârp 13. Clapa cârpei 18 19 20 21 14. Ventil de eapament 15. Radar laser 16. Senzor radar de colizie 17. Carcasa 18. Senzor de echilibru 19. Memoria RAM de colizie 20. Senzor de colizie 21. Senzor infrarou 158 3. Informaii despre produs 22 22. Carcasa dispozitivului 23 23. Container pentru praf 24. Buton pentru reset 24 25. Senzori ziduri 25 26. Clapa containerului de praf 27. Perie de curare 28. Suport pentru filtru 26 29. Filtru foarte eficient 30. Filtru principal 27 31. Capac etan 32. Clapa rezervorului de ap 33. Coloan de alimentare 28 34 29 35 30 34. Fant de aspirare 31 35. Clap 32 36 37 33 1 38 36. Intrarea apei pe cârp 37. Clapa dur 38. Clapa cârpei 2 3 159 3.2. Staia de alimentare 1. Indicatorul LED luminos 2 Interfa de alimentare 3 Staie de alimentare 3. Informaii despre produs 3.2 Specificaii Dimensiuni Greutatea dispozitivului Mod de conectare Bateria Voltaj Putere Volumul rezervorului de ap Volumul colectorului de praf Dimensiuni Consum de energie L346*W340*H99 mm 3.1±0.1 kg WiFi Baterie litiu, 5000 mAH 14.4 V 40 W 450 ml 350 ml 100240 V 50/60 Hz 24.0 V/1.0 A Putei descrca manualul în format electronic pe www.niceboy.eu la seciunea de asisten. Prin aceasta RTB Media s.r.o. declar c tipul de echipament radio CHARLES i9 este în conformitate cu Directiva 2014/53 / UE, 2014/30 / UE, 2014/35 / UE i 2011/65 / UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil pe urmtoarele site-uri web: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 160 4. Instruciuni de folosire 4.1. Deschidere/Închidere 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Dac dispozitivul este încrcat pe suportul de încrcare, acesta se va porni automat. Maina nu poate fi oprit în timpul încrcrii. Când butonul de alimentare este apsat pentru o lung perioad de timp, indicatorul luminos de alimentare se aprinde i aparatul se aprinde. Dup pornirea cu succes, se va auzi un rspuns vocal. Dac aparatul nu se mic, acesta poate fi oprit apsând lung butonul de alimentare. 4.2. Încrcare 1 2 3 1. Scoatei staia de încrcare din ambalaj. 1. Indicator LED 2. Interfaa dealimentare 3. Electrodele de alimentare Asigurai-v c nu exist obstacole pe o raz de 1 m pe ambele pri i 2 m i în faa staei de încrcare. 161 2. Alimentai robotul de aspirare pe staia de încrcare. 2.1. Dup aspirare dispozitivul revine automat la staia de alimentare pentru încrcare. Dac nu se poate întoarce la suportul de încrcare, încercai s îndeprtai obstacolele din jurul suportului de încrcare sau ducei aspiratorul înapoi la suportul de încrcare pentru încrcare. 2.2 Dac nivelul bateriei dispozitivului este mai mic de 20% în timpul aspirrii, acesta va reveni automat la staia de alimentare pentru încrcare. Când bateria este complet încrcat, el revine automat la punctul de unde a întrerupt operaia i finalizeaz aspirarea. 2.3 Dac dispozitivul se oprete automat din cauza nivelului redus de energie, îl putei readuce manual la staia de alimentare pentru încrcare. Asigurai-v c electrodul de încrcare face contactul corect i verificai dac indicatorul de încrcare este aprins. În timpul încrcrii robotului la aspirare staia de alimentare acesta portete automat. 162 4. Instruciuni de folosire 4.3. Containerul pentru praf Cum se utilizeaz containerul pentru praf i un filtru HEPA 1. Scoatei recipientul pentru praf Pozor: Nu rupei clapa containerului pentru praf. 2. Deschidei capacul i rsturnai praful. 3. Deschidei suportul filtrului pe containerul de praf i retragei filtrul HEPA. 4. Curai containerul de praf i filtrul cu o perie i apoi splai cu ap filtrul principal i containerul de praf cu ap. 5. Montai containerul de praf i filtrul în robot dup uscarea lor complet. 4.4. Rezervorul de ap 1. Mai întâi scoatei recipientul pentru praf. 2. Deschidei butonul de etanare al rezervorului de ap i umplei-l cu ap, apoi montai capacul de etanare i introducei rezervorul în robot. 3. Ataai o cârp de mop pe partea inferioar a dispozitivului. Notie: 1. Scoatei rezervorul de ap înainte de umplere, nu umplei rezervorul când este în interiorul dispozitivului. 2. Deconectai i uscai robotul înainte de a ataa rezervorul de ap i cârpa. 3. Nu rupei total clapa rezervorului de ap dac se rupe. 163 4. Instruciuni de folosire 4.5. Peria cilindric Apsai clapa de pe capacul periei cilindrice, apoi scoatei capacul periei i scoatei peria. Dup reglarea poziiei clapei, apsai mecanismul de aspiraie în fant. 1 5 2 3 4 1. Carcasa periei cilindrice 2. Clapa 3. Perie cilindric 4. Fanta periei cilindrice 5. Mecanismul de aspirare 164 5. Conectarea cu aplicaia mobil 1 Descrcai aplicaia scanând codul QR cu telefonul mobil sau cutai ,,Niceboy ION" în magazinul de aplicaii pentru mobil i descrcai aplicaia. Asigurai-v c telefonul mobil este conectat la Wi-Fi înainte de a utiliza aceast funcie. 2. Deschidei aplicaia ,,Niceboy ION" i creai un cont nou sau utilizai un cont existent. 3. Pornii aspiratorul robot i ateptai comanda vocal ,,Bun ziua, raportez c sunt gata". Apoi apsai ambele butoane de pe partea de sus a dispozitivului în acelai timp timp de aproximativ 3 secunde pân când se aude comanda vocal ,,WiFi a fost resetat". LED-urile vor clipi lent cu o lumin intermitent. 4. Deschidei aplicaia ,,Niceboy ION" i facei clic pe ,,+" pentru a aduga un dispozitiv. Facei clic pe ,,Aspiratoare robotizate" i selectai ,,Charles i9". 5. Selectai WiFi i introducei parola, apoi facei clic pe ,,Urmtorul". 6. În colul din dreapta sus, comutai setarea de la ,,EZ MODE" la ,,AP MODE" i verificai ,,Confirmare" dac indicatorul clipete lent, apoi facei clic pe ,,Next". 7. În pasul urmtor, conectai-v la hotspot-ul WIFI al aspiratorului. Accesai setrile WIFI ale telefonului i conectai-v la un dispozitiv numit ,,SmartLifeXXXX". Dup conectarea la hotspot, revenii la aplicaie, unde va începe împerecherea cu aspiratorul. Dup conectarea aspiratorului i aplicaia mobil, va suna comanda vocal ,,În prezent aflu toate informaiile despre utilizator" i dup asocierea cu succes va suna ,,M-am conectat cu succes la reea. Ce ne mai ateapt?". Dac configuraia routerului sau parola se modific sau telefonul mobil nu poate fi conectat la dispozitiv din alte motive, resetai dispozitivul WiFi pentru asociere. Modul de resetare: Dup ce pornii dispozitivul, apsai butonul de pornire i butonul de încrcare în acelai timp de 3 secunde pân când auzii o solicitare vocal i ledul WiFi clipete încet, indicând c resetarea WiFi a avut succes. Pentru a profita din plin de toate capacitile aspiratorului robot Charles i9, este necesar s folosii aplicaia Niceboy ION. Funciile aspiratorului sunt limitate fr folosirea aplicaiei. 165 6. Întreinerea 6.1. Curarea periei cilindrice Întoarcei dispozitivul i apsai clapa de pe capacul periei cilindrice din ambele capete pentru a scoate peria central. 1. Capacul periei cilindrice 2. Clapa 1 3. Peria cilindric 2 4. Fanta periei cilindrice 3 4 6.2. Curarea periei laterale Curai filetul periei cilindrice cu o perie de curare adecvat. Dup curare introducei peria cilindric i fixai capacul. 1. Întoarcei dispozitivul, ridicai periile din stânga i dreapta i scoatei-le. 2. Curai filetele de pe periile din stânga i dreapta i rulmenii acestora. 3. Aliniai peria lateral cu rulmentul în dispozitiv i apsai ferm pentru a monta periile din stânga i dreapta. V recomandm s curai periodic peria lateral; Dac peria lateral este deteriorat, scoatei peria lateral deteriorat în afar i introducei noua perie lateral cu rulmentul su i apsai ferm. 6.3. Bateria 1. În dispozitiv este încorporat o baterie de înalt performan litiu-ion. Bateria nu are efect de memorie i nu este nevoie s v facei griji cu privire la reîncrcare / descrcare. 2. Pentru cele mai bune performane, lsai dispozitivul s se încarce pe staia de încrcare dac nu funcioneaz. 3. Când este complet încrcat i oprii dispozitivul dac nu funcioneaz. Încrcrea îndelungat poate deteriora bateria. 6.4. Suportul de încrcare i electrodul de încrcare 1. Dac alimentarea este deconectat, tergei staia de încrcare i electrodul de încrcare cu o cârp moale i uscat. 2. tergei regulat staia de alimentare i electrodul de încrcare pentru a preveni probleme la încrcarea dispozitivului pe staia de încrcare. 166 6. Întreinerea 6.5. Rola universal 1. Curai prul i praf pe roat i rulmeni. 2. Reasamblai roata central atunci când este complet uscat. 6.6. Actualizare firmware 1. Verificai i actualizai firmware-ul prin setrile aplicaiei APP. 2. Când actualizai APP, asigurai-v c robotul se încarc i c bateria este încrcat la peste 60%, consultai procedura din instruciunile de funcionare a APP. 167 7. Rezolvarea problemelor Dac dispozitivul funcioneaz defectuos în timpul funcionrii, butonul de pornire clipete rapid rou. Urmai urmtoarele instruciuni vocale sau prin aplicaia Niceboy ION pentru a rezolva problema aprut. Apel sonor Rezolvarea problemei Lipsa containerului de praf. Instalai din nou containerul de praf sau oprii curarea prafului. Se pare c radarul superior poate fi acoperit. V rog tergei-l i încercai din nou. Controlai i îndeprtai obiectele strine de pe Lidar sau punei-l în alt loc pentru a-l putea din nou activa. Roile nu sunt pe sol. Am nevoie de o locaie nou pentru a putea continua curenia. Roile nu sunt pe sol. Am nevoie de o locaie nou pentru a putea continua curenia. Senzorul de protecie la impact nu este complet funcional. Îl tergei v rog? Verificai i curai senzorul de impact i încercai din nou. Senzorul de cdere este murdar. Îl tergei v rog? Senzorul de cdere este murdar. Îl tergei v rog. Senzorul de perete din dreapta este murdar. Îl tergei v rog? Verificai i curai senzorul de impact i încercai din nou. Radarul din partea de sus pare a fi ascuns. V rugm s curai-l i s încercai din nou. Verificai i curai senzorul de impact i încercai din nou. Bara de protecie necesit curare. M ajutai? Verificai dac bara de protecie este blocat sau murdar. Cur containerul de praf te rog. Curai containerul de praf. Se pare c peria principal s-a blocat. Te rog ajut-m. Controlai, dac peria principal nu este blocat i curai-o. Se pare c rola principal s-a blocat. Te rog Curai rola principal nu este blocat i ajut-m. curai-o. S se pare c peria lateral s-a blocat. Te rog Curai peria lateral nu este blocat i ajut-m. curai-o. Am nevoie s m odihnesc. Luai dispozitivul la staia de alimentare. Încrcarea a euat. Te rog du-m înapoi la staia de alimentare. Controlai dac staia de alimentare este conectat la reea i drumul spre staie nu este blocat. Bateria pare a fi supraînclzit. Închideim v rog, pentru a m putea odihni. Închidei aparatul i ateptai cel puin o or. Spaiu necunoscut. Nu pot aspira. Controlai dac dispozitivul este conectat corect la reea i încercai s-l relocai. 168 8. Întrebri frecvente Nu se deschide. Nu se poate încrca. Dispozitivul nu se poate întoarce la staie. Dispozitivul nu poate fi gsit în telefonul mobil. Dispozitivul este închis. Telefonul mobil i dispozitivul nu se pot conecta. În timpul currii se aude o voce neobinuit. Curarea nu este efecient. Programarea aspirrii nu funcioneaz. Este nevoie de încrcare 24 de ore pentru prima folosire. Dac este necesar deconectarea conectarea la reea a staiei de alimentare dup ce încrcarea este finalizat Bateria este descrcat, încrcai-o înainte de folosire. Temperatura înconjurtoare este prea ridicat sau sczut, folosii între 0-40 °C. Staia de încrcare nu este alimentat, asigurai-v c alimentarea este conectat corect. Contact necorespunztor al electrodului de încrcare, v rugm s curai electrodul suportului de încrcare i electrodul mainii. Asigurai-v c exist suficient spaiu în jurul staiei de încrcare. i asigurai-v c suprafaa de recunoatere de pe suprafaa staiei de încrcare este curat. Reconectai WiFi i asigurai-v c conexiunea la reea cu robotul este corect. Asigurai-v c legtura la reea este corect. i asiguraiv c aparatul se afl întotdeauna în raza de aciune a semnalului WiFi. Asigurai-v c dispozitivul i suportul de încrcare se afl în raza de aciune a semnalului WiFi i c semnalul este bun. Încercai s resetai WiFi înainte de asociere. Inspectai i curai corpurile strine peria cu role, peria lateral, roata de tracie i roata universal i curai asiul mainii i marginea anti-coliziune. Verificai i curai containerul de praf i filtrul. Dac filtrul este înfundat, înlocuii-l. Verificai i curai peria cilindric dac este încâlcit. Aspirarea programat nu se poate aciona dac bateria este descrcat. Verificai dac dispozitivul este conectat la reea, altfel nu se poate sincroniza programarea aspirrii. Bateria Li-Ion nu are efect de memorie i poate fi utilizat atunci când este complet încrcat i nu trebuie încrcat timp de 24 de ore. Consumul de energie în regim de ateptare este foarte mic în timpul utilizrii zilnice, deci nu este necesar s îl oprii. Meninerea strii de încrcare este benefic pentru cele mai bune performane ale bateriei. Dac nu este folosit o perioad lung de timp, deconectai sursa de alimentare de la staia de încrcare i oprii-o pentru depozitare. Se recomand încrcarea o dat pe lun pentru a evita deteriorarea bateriei din cauza descrcrii excesive. 169 Dac laserul emis de radarul laser este duntor pentru oameni. Dispozitivul folosete un radar laser modern i sigur, care îndeplinete standardul laser CLASA I i nivelul de protecie a ochilor. 170 9. Coninutul ambalajului Dup deschiderea ambalajului vei gsi urmtorul produs i accesorii, verificai-le cu atenie. Urmtoarele imagini sunt doar pentru orientarea dvs. i corespund cu starea real a produsului primit. Numr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descriere Dispozitivul principal (inclusiv bateria) Staia de alimentare Filtru foarte eficient Perii laterale Adaptorul de încrcare Manual Rezervor de ap Cârp de ters Pies cu fanta de aspirare Cantitate 1 1 2 2 perechi 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 171 INFORMAII PENTRU UTILIZATORI PRIVIND ELIMINAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE I ELECTRONICE (PERSOANE FIZICE) Simbolul de pe produs sau din documentaia însoitoare înseamn c produsele electrice i electronice uzate nu trebuie aruncate împreun cu celelalte deeuri menajere. Pentru a arunca produsul în mod corespunztor, v rugm s-l returnai la punctele de colectare desemnate, unde va fi acceptat gratuit. Asigurându-v c acest produs este eliminat corect, vei contribui la prevenirea potenialelor consecine negative asupra mediului i sntii umane, care altfel ar putea fi cauzate de manipularea necorespunztoare a deeurilor a acestui produs. Contactai autoritatea local sau cel mai apropiat punct de colectare pentru mai multe detalii. Se pot aplica sanciuni pentru eliminarea incorect a acestor deeuri în conformitate cu reglementrile naionale. Informaii pentru utilizatori cu privire la eliminarea echipamentelor electrice i electronice. (folosirea în firme sau corporaii) Contactai productorul sau importatorul acestui produs pentru eliminarea corect a echipamentelor electrice i electronice pentru uz comercial i comercial. Acesta v va oferi informaii despre cum s eliminai produsul i, în funcie de data la care echipamentul electric este introdus pe pia, v va spune care are obligaia sa finaneze casarea acestui echipament electric. Informaii pentru eliminarea in alte tari din afara Uniunii Europene. Simbolul de mai sus este valabil numai în rile Uniunii Europene. Pentru eliminarea corect a echipamentelor electrice i electronice, solicitai informaii detaliate de la autoritile dumneavoastr sau de la distribuitorul de echipamente. 172 RU 1. ............ 1.1....... 1.2....... 2.............. 3.............. 3.1....... - 3.2....... - 3.3....... 4.............. 4.1....... / 4.2....... 4.3....... 4.4....... 4.5....... 5. ............ - 6. ............ 6.1....... 6.2....... 6.3....... 6.4....... - 6.5....... 6.6....... 7. ............ 8. ............ 9. ............ 173 1. : · . · , , . 1.1. 1.1.1. . 1.1.2. , . . 1.1.3. , - . 1.1.4. , . 1.1.5. , , , . 1.1.6. , . . 1.1.7. , . 1.1.8. . 1.1.9. , . 1.1.10. 8 , . . 1.1.11. . 1.1.12. . , . , . 1.1.13. - , , . , , , . 1.1.14. , , - . 1.1.15. . 1.1.16. , -. 1.1.17. . 0 ° C 40 ° C. 174 1.1.18. -, . 1.1.19. , , , . 1.1.20. . 1.1.21. . 1.1.22. , , , . 175 1. 1.2 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. . , . , -. - , , , . . - . , . , , . , . . , , , 3 , . 176 2. , , . ., . , , . ., , , . 177 3. 3.1. - 1. : : / : 2. Wi : : Wi-Fi : Wi-Fi 3. /: : / : / : : > 20 % 1 3 : < 20 % : : 2 14 4 5 6 7 15 8 9 16 10 11 17 12 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 13 18 19 20 21 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 178 3. 22 22. 23. 23 24. 25. 24 26. 27. 25 28. 29. (HEPA) 26 30. 31. 27 32. 33. 28 34 29 35 30 34. 31 35. 32 36 37 33 1 2 3 179 38 36. 37. 38. 3.2. - 1. 2. 3. 3. 3.2 346* 340* 99 3.1±0.1 Wi-Fi , 5000 / 14.4 40 450 350 100240 50/60 24.0 /1.0 www. niceboy.eu «». RTB Media s.r.o. , CHARLES i9 2014/53/EU, 2014/30/ EU, 2014/35/EU 2011/65/EU. : https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 180 4. 4.1. / 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 -, . . , . . , . 4.2. 1 2 3 1. - . 1. 2. 3. , 1 2 . 181 2. -. 2.1. . , - . 2.2. 20%, . , . 2.3. - , . , . , - -. 182 4. 4.3. HEPA 1. : . 2. . 3. HEPA. 4.4. 4. . 5. , . 1. . 2. , . 3. . : 1. . , . 2. , -. 3. . 183 4. 4.5. , . , . 1 5 2 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 184 5. 1 , QR- , «Niceboy ION» . , Wi-Fi. 2 «Niceboy ION» . 3 - «, , ». 3 , « Wi-Fi ». . 4 ,,Niceboy ION" ,,+" . ,,-", ,,Charles i9". 5 Wi-Fi , ,,". 6 « EZ MODE» «AP MODE» «», , «». 7 WI-FI . WI-FI «SmartLifeXXXX». , . « », « . ?». , , Wi-Fi . : 3 , , WiFi , , Wi-Fi . - Charles i9, Niceboy ION. . 185 6. 6.1. , . 1. 2. 1 3. 2 4. - 3 4 6.2. , . 1. , . 2. . 3. . ; , , . 6.3. 1. . , /. 2. -. 3. , . . 186 6.4. - 1. - . 2. - , -. 187 6. 6.5. 1. . 2. , . 6.6. 1. Niceboy ION. 2. , 60%. . 188 7. , . Niceboy ION, . , . . , . , . . . , . , . . , . , . . , , . . . , . , . , - . , . , . . , . , , . , . . . , . , . , , . , . , . . , . , . . . 189 . , . , . , , . . . , . . , , . 190 8. -. . . . . . . . . 24 . , , . , 0-40 °C. , , . , . , . Wi-Fi , . , Wi. , Wi-Fi, . Wi-Fi. , , , . . , . , . , . , , . - , , 24 . 191 . , . . , . , . , . , I . 192 9. . . . 1 ( ) 2 - 3 4 5 6 7 8 9 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 193 ( ) , . , , . , , . . . ( ) , , . , , , , , . . . . 194 FR Contenu 1. ........... Consignes de sécurité 1.1. ..... Restrictions de service 1.2. ..... Batterie et méthode de charge 2. ......... Mésures de sécurité 3. .......... Présentation du produit 3.1 ...... Schéma des pièces de l'aspirateur robotique 3.2 ..... Station d`accueil 3.3 ..... Caractéristiques 4. ........... Instructions d`utilisation 4.1 ...... Mise en marche/arrêt 4.2 ...... Méthode de charge 4.3 ...... Dépoussiéreur 4.4 ..... Réservoir d'eau 4.5 ...... Brosse à rouleau d'aspiration unique 5. ........... Connexion à l'application 6. ........... Maintenance 6.1 ...... Nettoyage de la brosse à rouleau 6.2 ...... Nettoyage de la brosse latérale 6.3 ..... Batterie 6.4 ...... Base et électrode de chargement 6.5 ...... Roulette universelle 6.6 ...... Mise à jour du micrologiciel 7. ...........Résolution de problèmes 8. ...........Questions fréquemment posées (FAQs) 9. ...........Liste d`emballage 195 1. Consignes de sécurité Veuillez suivre les précautions de sécurité suivantes avant d'utiliser le produit: · Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement ce manuel et utilisez le produit conformément aux instructions du manuel. · Toute action contraire à ce manuel peut entraîner des dommages au produit et des blessures aux personnes.. 1.1. Restrictions de service 1.1.1. Ce produit ne peut être démonté que par un technicien agréé. 1.1.2. Seul l'adaptateur d'alimentation fourni par le fabricant peut être utilisé avec ce produit. L'utilisation d'un adaptateur d'autres spécifications peut endommager le produit. 1.1.3. Ne touchez pas le cordon d'alimentation, la base de chargement ou l'adaptateur secteur avec les mains mouillées. 1.1.4. Ne touchez pas le port d'aspiration et gardez l'ouverture et les pièces mobiles de course libres de rideaux, de cheveux ou de vêtements. 1.1.5. Ne placez pas l'aspirateur à proximité d'objets en feu, y compris des cigarettes, un briquet ou tout ce qui est susceptible de provoquer un incendie. 1.1.6. N`utilisez pas le nettoyeur pour ramasser des matières combustibles, y compris l'essence ou le toner de l'imprimante, du copieur. Ne l'utilisez pas avec des produits inflammables autour. 1.1.7. Veuillez nettoyer le produit après la charge et éteignez l'interrupteur du produit avant le nettoyage. 1.1.8. Ne pliez pas trop les fils et ne placez pas d'objets lourds ou pointus sur la machine. 1.1.9. Ce produit est un appareil électroménager d'intérieur, veuillez ne pas l'utiliser à l`extérieur. 1.1.10. Le nettoyeur ne peut pas être utilisé par des enfants de 8 ans et moins ou des personnes atteintes de troubles mentaux à moins qu'ils n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de cet appareil. Ne laissez pas vos enfants monter ou jouer avec le nettoyeur. 1.1.11. Ne pas utiliser le produit sur un sol humide ou détrempé. 1.1.12. Les problèmes éventuels de nettoyage du produit doivent être éliminés dès que possible. Veuillez enlever tout cordon d'alimentation ou petit objet sur le sol avant d'utiliser le nettoyeur au cas où ils gêneraient le nettoyage. Repliez les franges du tapis et évitez que le rideau ou la nappe ne touche le sol. 1.1.13. Si la pièce à nettoyer contient un escalier ou toute structure suspendue, veuillez d'abord tester si le robot le détectera et ne tombera pas du bord. Si une barrière physique est nécessaire pour la protection, assurez-vous que l'installation ne cause pas de blessures à cause d`un trébouchement. 1.1.14. Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, la machine doit être chargée tous les trois mois pour éviter une panne de batterie due à une faible puissance pendant une longue période. 1.1.15. Ne l'utilisez pas sans le dépoussiéreur et les filtres en place. 1.1.16. Assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation est connecté à la prise ou à la base de chargement lors de la charge. 1.1.17. Évitez de faire fonctionner le nettoyeur dans des conditions froides ou chaudes. Faites fonctionner le robot entre 0 °C et 40 °C. 1.1.18. Avant de jeter le produit, débranchez l'aspirateur de la base de chargement, coupez l'alimentation et retirez la batterie. 196 1.1.19. Assurez-vous que le produit n'est pas sous tension lorsque vous retirez la batterie. 1.1.20. Veuillez retirer et jeter la batterie conformément aux lois et réglementation locales avant d'éliminer le produit. 1.1.21. N'utilisez pas le produit avec un cordon d'alimentation ou une prise de courant endommagés 1.1.22. N'utilisez pas le produit lorsqu'il ne peut pas fonctionner normalement en raison d'une chute, de dommages, d'une utilisation à l'extérieur ou d'une infiltration d`eau 197 1. Consignes de sécurité 1.2 Batterie et méthode de charge 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.2.7. 1.2.8. 1.2.9. N'utilisez que des accessoires originaux du fabricant. Assurez-vous que la tension utilisée est correcte. Ne pas démonter, réparer ou modifier la batterie ou la base de chargement. Ne placez pas la base de chargement et le dispositif principal à proximité d'une source de chaleur telle que corps de chauffe, des cuisinières à induction, des fours, etc. Ne essuyez pas le produit avec un chiffon imbibé d`eau ou de tout autre liquide. Les batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, apportez-les à un site de recyclage désigné pour son traitement professionnel. Si le cordon d'alimentation est endommagé ou cassé, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez-nous à temps pour choisir une méthode appropriée d'achat d'un cordon d'alimentation original pour le remplacer. Assurez-vous que le dispositif principale est éteinte avant de l'envoyer, et nous vous recommandons de l'emballer dans la boîte d`origine. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veuillez couper l'alimentation électrique lorsque le produit est complètement chargé, éteignez le dispositif principal, stockez-le dans un endroit frais et sec, et chargez-le au moins une fois tous les 3 mois pour éviter d'endommager la batterie. 198 2. Mésures de sécurité Ramassez les petits objets, les articles fragiles, les câbles, les rideaux, etc. avant de utiliser le nettoyeur pour éviter de les emmêler ou les endommager. Les utilisateurs qui ont des structures élevées dans la maison, comme des escalier etc., doivent garder à l'esprit qu'il est strictement interdit d'utiliser le produit dans un environnement sans clôture, d'où l'aspirateur pourrait potentiellement tomber. 199 3. Présentation du produit 3.1. Schéma des pièces de l'aspirateur robotique 1. Touche de recharge: Appui court : recharge/pause Appui longue : temps de nettoyage 2. Voyant WiFi Clignotement lent : attente de la connexion Allumé normalement : le WiFi est connecté Clignotement rapide : la connexion WiFi est échoué 3. Touche d'alimentation: Appui court : balayage/pause Appui long : marche/arrêt Couleur du voyant d'alimentation : Blanc : Puissance > 20 % 1 3 Rouge : Puissance < 20 % Voyant clignotant : chargement Voyant rouge clignote rapidement : panne 2 14 4 5 6 7 8 15 9 10 16 11 12 17 13 18 19 4. Capteur de falaise 5. Électrodes de chargement 20 6. Roulette universelle 7. Brosse latérale 21 8. Couvercle de la batterie 9. Brosse à rouleau 10. Couvercle brosse à 14. Soupape d'échappement rouleau 15. Radar laser 18. Capteur d'alignement 11. Roulette motrice 16. Capteur de collision radar 19. Capteurs infrarouges 12. Balai à frange 17. Couvercle de 20. Pare-chocs infrarouge 13. Pince à chiffon l`équipement 21. Capteur infrarouge 200 3. Présentation du produit 22 22. Couvercle du dispositif 23 23. Dépoussiéreur 24. Touche de réinitialisation 24 25. Capteur de mur 25 26. Clip du dépoussiéreur 27. Brosse de nettoyage 28. Support de filtre 26 29. Filtre à haute efficacité (HEPA) 30. Filtre de premier niveau 27 31. Bouchon d`étanchéité 32. Clip du réservoir d`eau 33. Broches de chargement 28 34 29 35 30 34. Port d'aspiration 31 35. Clip 32 36 37 33 1 2 3 201 38 36. Alimentation en eau pour le chiffon 37. Agrafe fixe 38. Clip pour le chiffon 3.2. Station d`accueil 1. Lumière LED 2. Interface d`alimentation 3. Electrode de chargement 3. Présentation du produit 3.2 Caractéristiques Dimensions Poids du dispositif Méthode de connexion Batterie Tension mesurée Puissance mesurée Capacité du réservoir d'eau Volume du dépoussiéreur Tension d'entrée Tension de sortie L346*W340*H99 mm 3.1±0.1 kg WiFi Batterie au lithium, 5000 mAH 14.4 V 40 W 450 ml 350 ml 100240 V 50/60 Hz 24.0 V/1.0 A Le manuel peut être téléchargé électroniquement à l'adresse www.niceboy.eu dans la secction support client. RTB Media s.r.o. déclare par la présente que le type de l'équipement radio CHARLES i9 est conforme à la directive 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur ce site web: https://niceboy.eu/cs/podpora/prohlaseni-o-shode-mM38CtmYvX693lHvvu4CWpk3vJGrvnC 202 4. Instructions d`utilisation 4.1. Mise en marche/arrêt 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 Si l'appareil est chargé sur la base de chargement, il s'allume automatiquement. L'appareil ne peut pas être éteint pendant la charge. Si vous appuyez longuement sur le bouton d'alimentation, le voyant d'alimentation s'allume et l'appareil se met en marche. Après une mise en marche réussie, une réponse vocale sera entendue. Si l'appareil n'est pas un mouvement, il peut être éteint en appuyant longuement sur le bouton d`alimentation. 4.2. Charge 1 2 3 1. Retirez la base de chargement de son emballage. 1. Lumière LED 2. Interface d'alimentation 3. Électrodes de chargement Veillez à ce qu'il n`y ait aucun obstacle à moins d'un mètre de chaque côté et de deux mètres devant la base de chargement. 203 2. Chargez l'aspirateur robotique sur la base de chargement. 2.1. Une fois le nettoyage est terminé, l'appareil retourne automatiquement sur la base de chargement pour être rechargé. S'il ne peut pas revenir sur la base de chargement, essayez d'éliminer les obstacles autour de la base de chargement ou ramener l'aspirateur sur la base pour le recharger. 2.2. Si le niveau de la batterie est inférieur à 20 % pendant le nettoyage, l'appareil retourne automatiquement sur la base de chargement pour se recharger. Lorsque la batterie est complètement chargée, il revient automatiquement au point d'interruption et termine le nettoyage. 2.3. Si l'appareil s'éteint automatiquement en raison de la faible puissance, vous pouvez le remettre manuellement sur la base de chargement à chager. Assurezvous que l'électrode de chargement est en contact et vérifiez que le voyant de chargement est allumé. Lorsque l'aspirateur robotique est en charge sur la base de chargement, l'appareil s'allume automatiquement. 204 4. Instructions d'utilisation 4.3. Dépoussiéreur Comment utiliser le dépoussiéreur et le filtre HEPA ? 1. Retirer le dépoussiéreur Attention: Ne pas casser le loquet du dépoussiéreur au niveau du coude de la pièce moulée. 2. Ouvrez le couvercle et nettoyez le récipient. 3. Ouvrez le poignée du filtre du dépoussiéreur et retirez le filtre HEPA. 4.4. Réservoir d`eau 4. Nettoyez toujours le dépoussiéreur et le filtre avec une brosse de nettoyage et lavez toujours le dépoussiéreur et le filtre de premier niveau à l'eau. 5. Monter le dépoussiéreur et le filtre dans le robot après qu'ils soient complètement secs. 1. Retirez d'abord le dépoussiéreur. 2. Ouvrez le bouchon d'étanchéité du réservoir d'eau et remplissez-le d'eau, puis fermez le bouchon d'étanchéité et insérez le réservoir d'eau dans le robot. 3. Fixez le balai à frange au bas du dispositif. Notes : 1. Retirez le réservoir d'eau avant de le remplir, ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur du dispositif. 2. Éteignez et séchez le robot avant de mettre en place le réservoir d'eau et le chiffon. 3. Ne arrachez pas le clip du réservoir d'eau s'il se casse. 205 4. Instructions d`utilisation 4.5. Brosse à rouleau Appuyer sur le clip du couvercle de la brosse à rouleau, puis retirez le couvercle et la brosse. Après avoir ajusté la position du clip, poussez l'ensemble d'aspiration dans la rainure. 1 5 2 3 4 1. Couvercle de la brosse à rouleau 2. Clip 3. Brosse à rouleau 4. Rainure de la brosse à rouleau 5. Couvercle de la brosse à rouleau 206 5. Connexion à l`application 1 Téléchargez l'application en scannant le code QR avec votre téléphone portable ou recherchez "Niceboy ION" dans la boutique d'applications mobiles et téléchargez l`application. Assurez-vous que votre téléphone mobile est connecté au WiFi avant d'utiliser cette fonction. 2 Ouvrez l'application "Niceboy ION" et enregistrez un nouveau compte ou utilisez votre compte existant. 3 Allumez l'aspirateur robotique et attendez le message vocal ,,Bonjour, je suis prêt". Appuyez ensuite simultanément sur les deux boutons situés sur le dessus de l'appareil pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal ,,Le WiFi a été réinitialisé". Les lumières LED clignoteront alors de façon lente et intermittente. 4 Ouvrez l'application ,,Niceboy ION" et cliquez sur ,,+" pour ajouter le dispositif. Cliquez sur ,,Aspirateurs robotiques" et sélectionnez ,,Charles i9". 5 Sélectionnez votre WiFi et entrez votre mot de passe, puis cliquez sur ,,Suivant". 6 Dans le coin supérieur droit faites passer le paramètre de ,,EZ MODE" à ,,AP MODE" et marquez ,,Confirmer" que l'indicateur clignote lentement, puis cliquer sur ,,Suivant". 7 Dans l'étape suivant connectez-vous au point d'accès WiFi de l'aspirateur. Allez dans les paramètres WiFi de votre téléphone portable et connectez-vous à l'appareil nommé ,,SmartLifeXXXX". Une fois connecté au hotspot, revenez à l'application pour commencer le couplage avec l'aspirateur. Une fois que l'aspirateur et l'application mobile sont connectés, un message vocal indique ,,Actuellement je vérifie toutes les informations relatives à l`utilisateur" et, une fois le couplage réussi, on entend le message ,,J'ai réussi à me connecter au réseau. Quelle est la prochaine étape ?". Si la configuration ou le mot de passe du routeur sont modifiés, ou si le téléphone portable ne peut pas se connecter à l'appareil pour d'autres raisons, réinitialisez le dispositif WiFi pour le couplage. Méthode de réinitialisation: Après avoir allumé l'appareil, appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton de recharge pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal et que le voyant WiFi clignote lentement, indicant que la réinitialisation WiFi a été effectuée avec succès. Pour utiliser pleinement toutes les fonctions de l'aspirateur robotique Charles i9, vous devez utiliser l'application Niceboy ION. Les fonctions de l'aspirateur sont limitées sans l'application. 207 6. Maintenance 6.1. Nettoyage de la brosse centrale Retournez la machine et appuyez sur le clip du couvercle de la brosse centrale par les deux extrémités pour retirer la brosse centrale. 1. Couvercle de la brosse à rouleau 2. Clip 1 3. Brosse à rouleau 2 4. Ouverture pour la brosse à rouleau 3 4 Nettoyez les filets de la brosse centrale avec une brosse de nettoyage appropriée. Après le nettoyage montez la brosse centrale et fixer le couvercle. 6.2. Nettoyage de la brosse latérale 1. Retournez le dispositif, soulevez les brosses gauche et droite et retirez-les. 2. Nettoyez les deux brosses latérales et leurs roulements. 3. Allignez la brosse latérale avec son roulement sur la machine et appuyez fermement pour monter les brosses gauche et droite. Nous recommandons de nettoyer régulièrement la brosse latérale; Si la brosse latérale est endommagée, tirez la brosse latérale endommagée directement et alignez la nouvelle brosse latérale avec son roulement et appuyez fermement. 6.3. Batterie 1. Un accumulateur lithium-ion de haute performance est intégré à la machine. La batterie n'a pas d'effet mémoire et il n'y a pas lieu de s'inquiéter des chargements/ déchargements. 2. Pour garantir des performances optimales, laissez l'appareil en charge sur la base de chargement. 3. Une fois la machine est entièrement chargée, éteignez-la si vous ne l'utilisez pas régulièrement. Le fait de laisser la machine se charger pendant de longues périodes peut endommager la batterie. 208 6.4. Base de chargement et électrode de chargement 1. Débranchez d'abord l'alimentation électrique, puis essuyez la base de chargement et l'électrode de chargement avec un chiffon doux et sec. 2. Essuyez régulièrement la base de chargement et l'électrode de chargement afin d'éviter tout problème liè à la charge sur la base de chargement. 209 6. Maintenace 6.5. Roulette centrale 1. Nettoyez les cheveux et la poussière sur la roulette et les roulements. 2. Remontez la roulette centrale lorsqu'elle est complètement sèche 6.6. Mise à jour du micrologiciel 1. 1. Vérifiez et mettez à jour le micrologiciel dans les paramètres de l`application Niceboy ION. 2. Lors de la mise à jour assurez-vous que le robot est en charge et que le niveau de la batterie est supérieur à 60 %, voir la procédure dans le manuel de l`application Niceboy ION. 210 7. Résolution de problèmes Si l'appareil tombe en panne pendant le fonctionnement, le bouton d'alimentation clignote rapidement en rouge. Suivez les instructions vocales suivantes ou celles de l'application Niceboy ION pour résoudre les problèmes. Appel vocal Le dépoussiéreur semble avoir disparu. Le capteur sur le côté supérieur semble être obscurci. Veuillez le nettoyer et réessayer. Les roues ne sont pas sur le sol. J'ai besoin d'une nouvelle position pour continuer le net-toyage. Le capteur de collision n'est pas entièrement fonctionnel. Vous pouvez l'essuyez, s'il vous plaît? Le capteur de falaise est sale. S'il vous plaît, essuyez-le. Mon capteur de mur sur le côté droit est sale. Vous pouvez l'essuyer, s'il vous plaît ? Le capteur sur le côté supérieur semble être obscurci. Veuillez le nettoyer et réessayer Le pare-chocs a besoin d'être nettoyé. Pouvez-vous m'aider ? Veuillez nettoyer le dépoussiéreur. Ma brosse principale semble être coincée. Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? Malheureusement, ma roulette centrale est coincée. Pouvez-vous m'aidez ? La brosse latérale semble être coincée. Pouvez-vous m'aidez ? J'ai besoin de me reposer. La recharge a échoué. Veuillez me ramener à la base de chargement. Résolution du problème Remettez le dépoussiéreur en place ou interrompez le nettoyage avec la machine. Vérifiez et retirez les corps étrangers autour du capteur ou déplacez l'aspirateur à un autre endroit. Déplacez la machine vers un autre endroit et recommencez le nettoyage. Vérifiez et nettoyez le capteur de collision et réessayez. Vérifiez et nettoyez le capteur de falaise et réessayez. Vérifiez et nettoyez le capteur de mur et réessayez. Vérifiez et nettoyez les corps étrangers autour du capteur et réessayez. Vérifiez que le pare-chocs n'est pas coincé ou sale. Veuillez nettoyer le dépoussiéreur. Vérifiez que la brosse principale n'est pas emmêlée. Vérifiez si la roulette centrale est bloquée. Vérifiez que la brosse latérale n'est pas emmêlée. Veuillez remettre l'aspirateur sur sa base de chargement. Vérifiez que la base de chargement est sous tension et qu'il n'y a pas d'obstruction à proximité de la base de chargement. 211 La batterie semble surchauffée. S'il vous plaît, éteignez-moi pour que je puisse me reposer. Zone inconnue. Je ne peux pas réaliser le nettoyage Eteignez la machine et attendez au moins une heure. Vérifiez que l'appareil est correctement connecté au réseau électrique et essayez de le déplacer. 212 8. Questions fréquemment posées On ne peut pas l`allumer. La charge est impossible. Le dispositif ne peut pas être retourné pour être rechargé. Le dispositif ne peut pas être trouvé sur le téléphone portable. Le dispositif est éteint. Le portable et le dispositif ne peuvent pas être appareillés. Pendant le nettoyage un son inhabituel est entendu. Le nettoyage n'est pas efficace. La temporisation du nettoyage . S'il est nécessaire charger le dispositif pendant 24 heures avant la première utilisation. La batterie est faible, chargez-la avant de l'utiliser. La température ambiante est trop basse ou trop élevée, utilisez-le entre 0 et 40 °C. La base de chargement n'est pas alimentée, vérifiez que l'alimentation est bien connectée. Mauvais contact de l'électrode de chargement, veuillez nettoyer l'électrode de la base de chargement et l'électrode du dispositif. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de la base de chargement. Et assurez-vous que la zone de reconnaissance sur la surface de la base est exempte de poussière et de saleté. Reconnectez le WiFi et assurez-vous que l'appareil est connecté au réseau WiFi. Assurez-vous que la connexion réseau du dispositif a réussi. Et assurez-vous que l'appareil est toujours à portée du signal WiFi. Assurez-vous que le dispositif et la base de chargement sont à portée de signal WiFi et que le signal est suffisamment fort. Avant de procéder à l'appairage, essayez réinitialiser le WiFi. Contrôlez et nettoyez les corps étrangers sur la brosse à rouleau, sur la brosse latérale, sur la roulette motrice et sur la roulette centrale, nettoyez le chassis de la machine et la barre pare-chocs. Vérifiez et nettoyez le dépoussiéreur et le filtre. Si le filtre est bouché, remplacez-le. Vérifiez et nettoyez la brosse à rouleau, si elle est emmêlée. Le nettoyage programmé ne peut pas être lancé si la batterie est faible. Vérifiez que le dispositif est connecté au réseau, sinon la tâche de nettoyage programmé ne peut pas être synchronisée. La batterie lithium-ion de haute performance integrée n'a pas de effet mémoire et peut être utilisée lorsqu'elle est entièrement chargée, sans qu'il soit nécessaire de la recharger pendant 24 heures. 213 S'il est nécessaire de couper le courant de la base de chargement une fois la charge est terminée. Si le laser émis par le radar capteur est dangereux pour les humains. Dans le cadre d'une utilisation quotidienne, la consommation d'énergie en veille est très faible, il n'est donc pas nécessaire de l'éteindre. Le maintien de l'état de charge est bénéfique pour les meilleures performances de la batterie. Si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée, débranchez la base de chargement et éteignez-la pour la ranger. Il est recommandé de recharger une fois tous les 3 mois pour éviter d'endommager la batterie en cas de décharge excessive. L'appareil utilise un radar laser moderne et sûr qui répond à la norme laser CLASS I et au niveau de sécurité oculaire. 214 9. Liste d'emballage Lorsque vous ouvrez l'emballage, vous trouverez le produit et les accessoires suivants, vérifiez-les attentivement. Les figures suivantes sont fournies à titre indicatif et sont soumises à l'état réel du produit reçu. Numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Description Machine principale (y compris la batterie) Base de chargement 8 Chiffon à eau Filtre à haute efficacité Brosse latérale Adaptateur d`alimentation Manuel d'utilisateur Réservoir d`eau Chiffon à eau Couvercle de la brosse latérale Quantité 1 1 2 2 paires 1 1 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 215 INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS SUR L'ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (MÉNAGES) Ce symbole situé sur le produit ou dans la documentation d'origine du produit signifié que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Afin de vous débarrasser correctement de ces produits, apportez-les à un site de collecte désigné, où ils seront acceptés gratuitement. En vous débarrassant du produit de cette manière, vous contribuez à protéger des ressources naturelles précieuses et à prevenir tout impact négatif potentiel sur l'environnement et la santé humaine, qui pourrait être le résultat d'une élimination incorrecte des déchets. Vous pouvez recevoir des information plus détaillées de votre autorité locale ou du site de collecte le plus proche. Selon les réglementations nationales, des amendes peuvent également être inflingée à quiconque se débarrasse de ce type de déchets de manière incorrecte. Informations pour les utilisateurs sur l'élimination des équipements électriques et électroniques. (Utilisation commerciale et corporative) Afin d'éliminer correctement les appareils électriques et électroniques à usage professionnel et corporatif, concultez le fabricant ou l'importateur du produit. Ils vous renseigneront sur toutes les modalités d'élimination et, en fonction de la date de sa mise sur lem arché, vous indiqueront qui est responsable du financement de l'élimination de cet appareil électrique ou électronique. Informations concernant les processus d'élimination dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne. Le symbole affiché ci-dessus n'est valable que pour les pays de l'UE. Pour l'élimination correcte des appareils électriques ou électroniques, demandez les informations pertinentes à vos autorités locales ou au vendeur de l'appareil. . 216 217 Importer to EU: RTB media s.r.o., 5.kvtna 1746/22, Praha 4 140 00, Czech Republic, ID: 294 16 876 Made in China.Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Macintosh)