User Guide for RS PRO models including: 206-080, 206-082, 206-083, 206-085, 206-086, 206-088, 206-089, 206-091, 206-092, VMX-PFE Compact Soft Starter, VMX-PFE, Compact Soft Starter, Soft Starter, Starter

M-RS-001-V01.01

Quick Start Guide

RS PRO Manual

RS PRO Soft Starter, , 5.5 kW, 230 → 460 V, 1, 3 Phase, IP20 | RS


File Info : application/pdf, 16 Pages, 3.02MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

A700000013597923
RS PRO VMX-PFE
Quick Start Guide
200-480VAC 5-40 Amps
DIN Rail Mounted Internally Bypassed Over-current Protected

1

M-RS-001-V01.01 March 2025

RS PRO VMX-PFE Quick Start Guide
RS Components Ltd Birchington Road, Corby, NN17 9RS United Kingdom
2

Important information
Installers should read and understand the instructions in this guide prior to installing, operating and maintaining the softstarter. The following symbols may appear in this guide or on the soft-starter to warn of potential hazards or to draw attention to certain information.
Dangerous Voltage
DANGER! Hazardous Voltage. Will cause death or serious injury. Hazardous voltage is also present in the OFF/STOP status of the soft-starter when the supply voltage is switched on (Ue). GEFAHR! Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Bei eingeschalteter Versorgungsspannung (Ue) steht auch im AUS-/STOP-Zustand des Softstarters am Ausgang gefährliche Spannung an. DANGER ! Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. En cas de tension d'alimentation (Ue) enclenchée, la tension dangereuse existe aussi en position d'Arrêt à la sortie du démarreur progressif. PERICOLO! Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Con la tensione di alimentazione (Ue) inserita, anche nello stato OFF/STOP del softstarter è presente tensione pericolosa in uscita. ¡PELIGRO! Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Si la tensión de alimentación está conectada (Ue), existe también en la salida tensión peligrosa con el arrancador suave en estado OFF/STOP.
Electric Shock Risk
DANGER! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. Tension électrique dangereuse! Seules les personnes qualifées et averties doivent exécuter les travaux ci-après Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.
3

Model number description
It is essential to check the RS PRO VMX-PFE and AC motor nameplate and ensure the soft-starter is properly sized for your AC motor.

RS PRO Stock Number (I) 206-080 (5A) 206-082 (7A) 206-083 (9A) 206-085 (12A) 206-086 (16A) 206-088 (22A) 206-089 (30A) 206-091 (36A) 206-092 (41A)

Frame Size 1 1 1 1 1 2 2 2 2

kW rating @ 400VAC 2.2 kW 3 kW 4 kW 5.5 kW 7.5 kW 11 kW 15 kW 18.5 kW 22 kW

Main supply voltage 200-480VAC 200-480VAC 200-480VAC 200-480VAC 200-480VAC 200-480VAC 200-480VAC 200-480VAC 200-480VAC

Control supply Us 24VDC 24VDC 24VDC 24VDC 24VDC 24VDC 24VDC 24VDC 24VDC

Table 1

4

Dimensions Size 1
206-080 (5A) to 206-086 (16A)
Size 2
206-088 (22A) to 206-092 (41A)
5

Wiring connection

Three-phase connection

F1 = Coordination type 1:

Recommended semiconductor fuses:

206-080 (5A) to 206-085 (12A)

SIBA 2018920-35

206-086 (16A)

SIBA 2018920-40

206-088 (22A) to 206-092 (41A)

SIBA 2018920-125

UL Requirement:

Short circuit rating 5000A, 480VAC when protected by fuses or circuit breakers, rated as indicated in table below:

Model
RS PRO VMX-PFE 206-080 (5A) 206-082 (7A) 206-083 (9A) 206-085 (12A) 206-086 (16A) 206-088 (22A) 206-089 (30A) 206-091 (36A) 206-092 (41A)

Class J or T Fuse
Rated 600VAC 15A 15A 30A 40A 50A 80A 100A 125A 150A

Circuit Breaker
Rated 600VAC -
80A 100A 125A 150A

Control Circuit Elements:

E1= Optional switch to allow trip reset without operating main breaker Q1

Q1= Auxillary contact of main breaker Q1

S1= Start/Stop control switch

L1= Indicator:

On: Ready

Off: Fault

Other Elements

Q1 Z1 F1
VMX-PFE A1, A2

= Cable Protection - Leitungsschutz - Protezione di linea - Proteccion de cable - Protection de cables = Overload Relay - Uberlastrelais - Rele termico - Rele de sobrecarga - Rele thermique = Semicondcutor fuse for type 1 coordination, in addition to Q1 Halbleitersicherung fur Zuordnungsart 1, zusatzlich zu Q1 Per avere la protezione del semiconduttore in coordinamento so tipo 1, e necessario un fusible in aggiunta a Q1 Fusible semiconductor para tipo de coordinacion 1, adicionalmente a Q1 Fusible pour semi-conducteurs pour coordination de type 1, additionnel a Q1 = soft-starter - Halbleiterchutz - Contactor semiconductor - Cantattore a semiconduttori - Contacteur a semi-conducteurs = Start/Stop - Start/Stopp - Start/Stop - Arranque/Paranda - Demarreange/Arret

6

Wiring connection (continued) Single-phase connection
Introduction:
The RS PRO VMX-PFE soft-starter controller may be utilised to accomplish motor starting using the reduced voltage method for single-phase applications (Non UL). Soft-starter sizing is determined by the kW rating of the motor. The softstarter controller selection process for single-phase control is identical to three-phase for standard and heavy duty applications. To configure the RS PRO VMX-PFE soft-starter for single-phase operation, see below:
Mains connection of the RS PRO VMX-PFE soft-starter in a single-phase application is detailed below (see three-phase connection for protective switch-gear and fuse details).
7

Wiring connection (continued)

Conductor sizes and torques

Terminal

Models

Conductor Strip Length

Conductor Size

Torque

mm

mm²

AWG

Nm

Lb-in

Main terminal 206-080 (5A) to 206-086 (16A)

9

1-4

18-12

1.3

12

Cu only

206-088 (22A) to 206-092 (41A)

12

2.5-10

12-8

2.5

22

Control Terminals Cu only

All models

6

0.5-2.5

20-14

0.4

3.5

Where several conductors are to be connected, the difference between the wires/cables used must not exceed one DIN standard size level. Bei Mehrleiteranschluss darf maximal ein DIN-Normgrößen-Sprung zwischen den verwendeten Leitern liegen. En cas de raccordement de plusieurs conducteurs, il faut 1 écartement normalisé max. entre les conducteurs. In caso di collegamento a più conduttori, è ammesso al massimo un salto di grandezze DIN standard fra I conduttori utilizzati. En caso de conexión de múltiples conductores puede haber como máximo un salto de magnitud normalizada DIN entre los conductores utilizados.

NOTE: The actual conductor used must comply with local wiring regulations.

8

Technical information

Product standard Rated Operational Voltage (Ue) Rated Insulation Voltage (Ui) Rated Frequency
Index Rating
Form Designation Rated Impulse Withstand Voltage (Uimp) Pollution Degree Rated Short Circuit Current (Iq) Short Circuit Co-ordination (when protected by recommended semiconductor fuse) IP Rating Control Supply (Us) Enable Control Start/Stop Control
Auxiliary Circuits Relay
Indication Start Duty
Starts/Hour
t-Start t-Stop U-Start

IEC/EN 60947-4-2

200-480VAC (3-Phase)

500V

50-60Hz ± 5Hz

Over-current  3 (See rating table

xfoIre

for Ie)

5

seconds

Form 1, Internally Bypassed

2.5kV

2

5kA 1)

Type 1 1)

IP20

24VDC approx 4VA supplied to terminals 0V , + 24V

24VDC galvanically isolated terminals -A2 , EN

24VDC galvanically isolated terminals -A2 , +A1

Ready/Fault - 23/24

250VAC,1A, AC-15

Red = Error

250VAC, 2.5A (Resistive load) Green = Run LEDs

24VDC Isolated power supply protected by a 4A UL listed
fuse

3 x FLC for 5 seconds at standard rating - Standard = 10 starts per hour OR 5 starts and 5 soft stops per hour

- With optional fan = 60 starts per hour OR 30 starts and 30 soft stops per hour 1 to 30 seconds

0 to 30 seconds

30% - 100%

1) When protected by recommended semiconductor fuses (see page 6)

9

Technical information (standards)

EMC Emission and Immunity Levels ESD immunity
IEC 61000-4-2 RF immunity
IEC 61000-4-6 RF immunity
IEC 61000-4-3 Fast transient immunity
IEC 61000-4-4 Surge immunity

4kV Contact 8kV Air Discharge 140dBuv over 0.15-80MHz 10V/m over 80-1000MHz 2kV/5kHz 2kV line to ground

IEC 61000-4-5 Conducted RF emissions
EN 55011 Radiated RF emissions
EN 55011

1kV line to line Class A
Class A

NOTE:

This product has been designed for environment A. Use of this product in environment B may cause unwanted electromagnetic disturbances, in which case the user may be required to take adequate mitigation measures

Technical information (environmental)

Altitude Humidity Ambient Temperature Transport and Storage

1000m
1000-2000m de-rate 1% of unit FLC per 100m up to 2000m Max. 85%, non-condensing, not exceeding 50% at 40°C 0°C - 40°C
Above 40°C de-rate linearly by 2% of unit FLC per °C to a de-rate of 40% at 60°C (not UL) -25°C to +60°C

10

Fault / operating conditions

Fault / Operation

LED Colour

Not Enabled Initialising Running
Ready for Operation `'Enabled'' Starting Full Volts Stopping
Starting to trip on Over-current Error Codes
SCR or Supply Too Hot or Cold Control Supply
Voltage low
Bypass Relay Failure

Red and Green Red and Green
Green Green Green Green Green Green LED Colour Red Red Red
Red

Shearpin (4.4 x Ie)

Red

Over-current

Red

Status
Stable - No flash Slow flash Slow flash Quick flash Stable Quick flash
Very Quick flash Status 1 x flash 2 x flash 3 x flash
4 x flash
5 x flash 6 x flash

1A NO AC15 250VAC

11

Common applications

Conveyor

Pump

Fan

12

Operation parameters
13

Rating table

Type RS PRO VMX-PFE..
(Ie )

Ie A 3)

206-080 (5A)

5

206-082 (7A)

7

206-083 (9A)

9

206-085 (12A)

12

206-086 (16A)

16

206-088 (22A)

22

206-089 (30A)

29

206-091 (36A)

35

206-092 (41A)

41

kW 1)

230V

400V

1.1

2.2

1.5

3

2.2

4

3

5.5

4

7.5

5.5

11

7.5

15

7.5

18.5

11

22

FLA A 3)
5 5 9 12 16 22 30 36 40

200V
1 1.5 2 3 3 5 7.5 10 10

HP 2)

208V

220 - 240V

1

1

1.5

2

2

2

3

3

3

5

5

7.5

7.5

10

10

10

10

10

440 - 480V

Us

3

3

5

7.5

10

24VDC

15

20

25

30

Notes:

1) Rated operational powers in kW as per IEC 60072-1 (primary series) corresponding to IEC current rating.

2) Rated operational powers in HP corresponding to FLA current rating according to UL508 and Table 430.250 of the National Electrical Code.

3o)fTIheeoIre

and FLA

FLA rating per oC to a

applies for a maximum of

maximum 60oC (Not

surrounding UL)

air

temperature

of

40oC.

Above

40oC

de-rate

linearly

by

2%

14

Electric current, Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the operations.

Livsfara genom elektrisk ström! Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan.

Lebensgefahr durch Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.

Hengenvaarallinen jännite! Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.

Tension électrique dangereuse! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après.

Nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Níze uvedené práce smjí provádt pouze osoby s elektrotechnickým vzdláním.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate.    !   !         . Levensgevaar door elektrische stroom! Uitsluitelijk deskundigen in elektriciteit en elektrotechnisch geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend beschrevene werkzaamheden uit te voeren. Livsfare på grund af elektrisk strøm! Kun uddannede el-installatører og personer der e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver, må udføre de nedenfor anførte arbejder. ,  !               . Perigo de vida devido a corrente eléctrica! Apenas electricistas e pessoas com formação electrotécnica podem executar os trabalhos que a seguir se descrevem. Livsfara genom elektrisk ström! Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten som beskrivs nedan. Hengenvaarallinen jännite! Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Níze uvedené práce smjí provádt pouze osoby s elektrotechnickým vzdláním. Eluohtlik! Elektrilöögioht! Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult, elektriala spetsialist vi elektrotehnilise, Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult, instrueerimise läbinud personal. Életveszély az elektromos áram révén! Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következkben leírt munkákat. Elektrisk strva apdraud dzvbu! Tlk apraksttos darbus drkst veikt tikai elektrospecilisti un darbam ar elektrotehniskm iekrtm instruts personas! Poraenie prdem elektrycznym stanowi zagroenie dla ycia! Opisane poniej prace mog przeprowadza tylko wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio poinstruowane w zakresie elektrotechniki.

Eluohtlik! Elektrilöögioht! Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult elektriala spetsialist vi elektrotehnilise instrueerimise läbinud personal. Életveszély az elektromos áram révén! Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában képzett személyek végezhetik el a következkben leírt munkákat. Elektrisk strva apdraud dzvbu! Tlk apraksttos darbus drkst veikt tikai elektrospecilisti un darbam ar elektrotehniskm iekrtm instruts personas! Pavojus gyvybei dl elektros srovs! Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti zemiau aprasytus darbus. Poraenie prdem elektrycznym stanowi zagroenie dla ycia! Opisane poniej prace mog przeprowadza tylko wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio poinstruowane w zakresie elektrotechniki. Zivljenjska nevarnost zaradi elektricnega toka! Spodaj opisana dela smejo izvajati samo elektrostrokovnjaki in elektrotehnicno poucene osebe Nebezpecenstvo ohrozenia zivota elektrickým prúdom! Práce, ktoré sú nizsie opísané, smú vykonávat' iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.      ! ,    ,       -    . Atenie! Pericol electric! Toate lucrrile descrise trebuie efectuate numai de personal de specialitate calificat i de persoane cu cunotiine profunde în electrotehnic. Zivljenjska nevarnost zaradi elektricnega toka! Spodaj opisana dela smejo izvajati samo elektrostrokovnjaki in elektrotehnicno poucene osebe. Nebezpecenstvo ohrozenia zivota elektrickým prúdom! Práce, ktoré sú nizsie opísané, smú vykonávat' iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním      ! ,    ,     , -   Atenie! Pericol electric! Toate lucrrile descrise trebuie efectuate numai de personal de specialitate calificat i de persoane cu cunotiine profunde în electrotehnic. Pavojus gyvybei dl elektros srovs! Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali atlikti zemiau aprasytus darbus.

California Customers: California Proposition 65 Warning WARNING: this product and associated accessories may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For more information visit https://p65warnings.ca.gov For further regulatory information, please see Article33 Declaration on website. User specific SCIP details are also available upon request. To assist with assessing your Environmental impact, International Recycling codes are printed/stamped on unit boxes, to cover all enclosed packing materials. RS PRO reserves the right to make changes or updates with respect to or in the content of this document or the format thereof, at any time without notice. This product is for professional use only and requires a level of training, it should not be supplied to consumers and is therefore outside the scope of the PSTI act.

15

RS PRO VMX-PFE
Quick Start Guide

16

M-RS-001-V01.01



References

PDFlib PDI 10.0.0p1-i (Win32)