Instruction Manual for steinel models including: 251084_110102639, RR131416 XL, R 112, R 116, XLED Protect S XLED Protect Spotlights and Spots with Motion Detector, XLED Protect S XLED Protect, Spotlights and Spots with Motion Detector, Spots with Motion Detector, Motion Detector, Detector

Inizia il download

STEINEL | Faretti da esterno e spot XLED Protect S con rilevatore di movimento

Download starten

Buitenspots XLED Protect S met bewegingsmelder - | STEINEL

[PDF] XLED Protect S - STEINEL bilder.obi.de › document


File Info : application/pdf, 176 Pages, 7.71MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

document
DE

GB

I

FR

NL

IT

ES

PT

SE

DK

FI

NO

GR

TR

HU

CZ

SK

PL

RO

SI

HR

EE

LT

LV
XLED Protect S
BG
XLED Protect
CN
RU

3
3.1
...

DE . . . . . . . . . 10 Textteil beachten!

GB. . . . . . . . . 16 Follow written instructions!

FR . . . . . . . . . 22 Suivre les instructions ci-après !

NL . . . . . . . . . 30 Neem instructies in acht!

IT. . . . . . . . . . 36 Osservare il testo!

ES . . . . . . . . . 44 ¡Obsérvese la información textual!

PT . . . . . . . . . 51 Siga as instruções escritas

SE . . . . . . . . . 57 Följ den skriftliga

3.2

montageinstruktionen.

DK . . . . . . . . . 63 Følg de skriftlige instruktioner!

FI. . . . . . . . . . 69 Huomioi tekstiosa!

NO. . . . . . . . . 75 Se tekstdelen!

GR. . . . . . . . . 81   !

TR . . . . . . . . . 87 Yazili talimatlara uyunuz!

HU. . . . . . . . . 93 A szöveges utasításokat tartsa meg!

CZ . . . . . . . . . 99 Dodrzujte písemné pokyny!

SK . . . . . . . . 105 Dodrziavajte písomné

3.3

informácie!

PL . . . . . . . . 111 Postpowa zgodnie z instrukcj!

RO. . . . . . . . 118 Respectai instruciunile urmtoare!

SI. . . . . . . . . 125 Upostevajte besedilo!

HR. . . . . . . . 131 Pridrzavajte se uputa!

EE . . . . . . . . 137 Järgige tekstiosa!

LT . . . . . . . . 143 Atsizvelgti  rasytines instrukcijas!

LV . . . . . . . . 150 Pievrsiet uzmanbu teksta daai!

BG. . . . . . . . 156  !

CN. . . . . . . . 163 !

RU. . . . . . . . 168   !

XLED Protect S

2x 3x 2x 2x

XLED Protect

1x

I

I

A

B

1x

1x

2x 3x 2x 2x

I A
1x

I B
1x

XLED Protect S

180°

R 112

180°

­ 2 ­

3.4

XLED Protect S

R 116

180°

90°

3.5

XLED Protect

3.7

XLED Protect S

194,7

3.8

XLED Protect S

R 112

180°

3.6

XLED Protect

R 116

180°

195,1

195,1

3.9

XLED Protect

194,7

­ 3 ­

3.10

XLERD1P16rotect

180°

195,1

3.11

XLED Protect S

A

3.12

XLED Protect

A B

C

3.13

XLED Protect S

4

B

4.1

D

I

C

E

F

O

­ 4 ­

4.2

5

LN

L N

LN
L N

5.1

XLED Protect S

max 10 m

5.2

XLED Protect S

max 10 m

5.3

XLED Protect S

~ 5 m

5.4

2m

­ 5 ­

5.5

5.8

5.6

5.9

Ø 6

5.7 5.10
1.
2.

­ 6 ­

5.11

5.14

5.12

5.15

5.13

5.16

I
O
6 N L
­ 7 ­

6.1

XLED Protect S

6.3

XLED Protect S

(F)

(E)

6.2
180°

180°

180°
90° 90°

6.4

XLED Protect S

­ 8 ­

6.5

XLED Protect S

6.6

XLED Protect S

90°

90°

­ 9 ­

DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! ­ Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. ­ Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten. ­ Alle Produktmaße in mm.
Symbolerklärung
! Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
Hinweis: Bilder ohne Überschrift gelten für alle Varianten.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
! Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
· Bei der Installation des LED-Strahlers handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muss daher fachgerecht nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Der LED-Strahler ist so zu positionieren, dass längeres in die Lichtquelle starren in einem geringeren Abstand als 0,3 m nicht zu erwarten ist.
· Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebs. Die Ausrichtung des LED-Panels nur durchführen, wenn dieses abgekühlt ist.
· Montieren Sie den LED-Strahler nicht auf (gewöhnlich) leicht entflammbaren Oberflächen.

XLED Protect S ­ LED-Strahler mit Infrarot-Bewegungsmelder. ­ Einstellung der Dämmerungs-Einschaltschwelle
und der Nachlaufzeit per Drehregler (Potentiometer) XLED Protect ­ LED Strahler (ohne Bewegungsmelder)
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ­ Der LED-Strahler ist nicht dimmbar.
Nicht dimmbar
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Mit dem frei schwenkbaren Panel lässt sich der LED-Strahler im privaten Bereich zur Haus- und Grundstücksbeleuchtung perfekt einsetzen. Die höchst effiziente LED-Technologie sorgt in Verbindung mit der opalen Scheibe für flächiges Licht.
Ausführungen ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Lieferumfang XLED Protect S (Abb. 3.1) Lieferumfang XLED Protect (Abb. 3.2)
Schwenkbereich Strahlerkopf und Sensor (XLED Protect S) (Abb. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Schwenkbereich Strahlerkopf (XLED Protect) (Abb. 3.5, 3.6, 6.2)
Produktmaße (XLED Protect S) (Abb. 3.7, 3.8) Produktmaße (XLED Protect) (Abb. 3.9, 3.10)

3. XLED Protect / XLED Protect S
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ­ LED-Strahler zur Wandmontage im
Außenbereich geeignet. ­ Frei schwenkbares LED-Panel.

­ 10 ­

Geräteübersicht (XLED Protect S) (Abb. 3.11) A LED-Panel B Gehäuse C Wandhalter D Sensoreinheit E Zeiteinstellung (XLED Protect S) F Dämmerungseinstellung (XLED Protect S)
Geräteübersicht (XLED Protect) (Abb. 3.12) A LED-Panel B Gehäuse C Wandhalter
Lichtstärkeverteilung (Abb. 3.13)

4. Elektrische Installation
· Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1)

Anschluss Netzzuleitung

Die Netzzuleitung besteht aus einem 2-adrigen

Kabel:

L

= Phase (meistens schwarz, braun

oder grau)

N

= Neutralleiter (meistens blau)

Hinweis: Der Schutzleiter muss bei diesem Produkt nicht
angeschlossen werden.

Anschlussdiagramme XLED Protect S / XLED Protect (Abb. 4.2)

Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im LEDStrahler oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden.

DE
Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der komplette LED-Strahler zu ersetzen.
5. Montage
· Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen. · Bei Schäden den LED-Strahler nicht in Betrieb
nehmen. · Geeigneten Montageort auswählen unter
Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungserfassung. (Abb. 5.1, 5.2, 5.3) · Ausrichtung des LED-Strahlers. (Abb. 5.4)
Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, wenn der LED-Strahler seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. (Abb. 5.2, 5.3)
Montageschritte · Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1) · Sicherungsschrauben lösen. (Abb. 5.5) · Gehäuse (B) vom Wandhalter (C) lösen. (Abb. 5.6) · Steckklemme vom Wandhalter trennen. (Abb. 5.7) · Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 5.8) · Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.9) · Dichtstopfen einsetzen. (Abb. 5.10)
­ Zuleitung Unterputz (Abb. 5.11) ­ Zuleitung Aufputz mit Abstandhaltern
(Abb. 5.12) · Anschlusskabel anschließen. (Abb. 5.13) · Steckklemme verbinden. (Abb. 5.14) · Gehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 5.15) · Sicherungsschraube einschrauben. (Abb. 5.16) · Stromversorgung einschalten. (Abb. 5.16) · Einstellungen vornehmen.  ,,6. Funktion"

­ 11 ­

6. Funktion
XLED Protect S
Funktionen einstellen ­ Einstellen über Einstellregler
(XLED Protect S)
Werkseinstellungen Zeiteinstellung (E): 8 Sekunden Dämmerungseinstellung (F): 2.000 Lux, (Tagbetrieb)
Zeiteinstellung (Abb. 6.1 / E) Die gewünschte Leuchtdauer des LED-Strahlers kann stufenlos von ca. 8 Sekunden bis max. 35 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet. ­ Einstellregler + = ca. 35 Minuten ­ Einstellregler ­ = ca. 8 Sekunden
Dämmerungseinstellung (Abb. 6.1 / F) Die gewünschte Ansprechschwelle des LEDStrahlers kann stufenlos von ca. 2 bis 2.000 Lux eingestellt werden. ­ Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb
(helligkeitsunabhängig)
­ Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux)
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf stehen.
Hinweis: Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang des LED-Stahlers ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann der LED-Stahler bei Bewegung wieder Licht schalten.

Reichweiteneinstellung / Justierung Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden. ­ Schwenken der Sensoreinheit horizontal 180°.
(Abb. 6.3) ­ Kippen der Sensoreinheit vertikal 90°. (Abb. 6.6)
Abdeckaufkleber (Abb. 6.4) Die Abdeckfolie dient dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken und somit die Reichweite individuell einzuschränken. Fehlschaltungen werden ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt überwacht (Abb. 6.5).
Sonstiges: Schwenkbereich Strahlerkopf (Abb. 6.2)
Hinweis: Es gelten die Einstellungen, die am zuletzt verwendeten Bedienelement vorgenommen wurden.
Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang des LED-Strahlers ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann der LED-Strahlers bei Bewegung wieder Licht schalten.
7. Betrieb / Pflege
Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist der LEDStrahler nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion des LED-Strahlers beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlschaltung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.

­ 12 ­

DE

8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunden und Erstkäufer des neu hergestellten STEINEL-Produkts gerne eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Die Garantie gilt nur für Verbraucher. Verbraucher ist jede natürliche Person, die bei Abschluss des Kaufes weder in Ausübung ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt. Die Garantie umfasst die Freiheit von Mängeln, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt nur für STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, ausschließlich der STEINEL Professional-Produkte. Sollten Sie das Produkt veräußern oder weitergeben, so geht die Garantie nicht auf den Nachbesitzer über. Wir haben die Wahl, ob wir die Garantieleistung durch kostenlose Reparatur oder kostenlosen Austausch (ggf. durch ein gleich- oder höherwertiges Nachfolgemodell) leisten. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) jeweils ab Kaufdatum des Produkts. Die durch uns reparierten oder ersetzten Komponenten sind für die verbleibende Garantiezeit von dieser Garantie erfasst. Wir tragen die Transportkosten, jedoch nicht die Transportrisiken der Rücksendung. Gesetzliche Mängelrechte, Unentgeltlichkeit Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen ­ einschließlich besonderer Schutzbestimmungen

für Verbraucher ­ und beschränken oder ersetzen diese nicht. Die Inanspruchnahme Ihrer gesetzlichen Rechte bei Mängeln ist unentgeltlich.
Ausnahmen von der Garantie Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: ­ bei einem gebrauchsbedingten oder sonsti-
gen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind, ­ bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise, ­ wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind, ­ wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind, ­ wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, ­ bei Transportschäden oder -verlusten.
Geltung deutschen Rechts Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen wollen, verwenden Sie bitte unser Online-Garantieformular unter www.steinel.de/garantie. Füllen Sie das Formular vollständig aus und laden Sie den Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, hoch. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Nachdem wir Sie per E-Mail dazu aufgefordert haben, senden Sie das Produkt an Ihren Händler oder an unsere in der E-Mail angegebene Adresse.Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebedingungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 188 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter!
5 HERSTELLER GARANTIE

­ 13 ­

10. Technische Daten
XLED Protect S

XLED Protect

Abmessungen (H × B × T)
Netzspannung
Leistungsaufnahme (Pon)
Lichtstrom / Helligkeit
Standby NSeentzswoer r(kPs(bP) n/et)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz 13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Gewicht

0,575 kg

Projizierte Fläche Frontansicht

Netzstrom

80 mA

Leistungsfaktor 0,72

Farbtemperatur

Farbwiedergabeindex

Mittlere Bemessungslebensdauer

Farbkonsistenz SDCM

Lichtstärkeverteilung

111 m2

0,480 kg Frontansicht

111 m2

80 mA 0,8 3.000 K (warmweiß)
Ra = 82

L70B50 bei 25 °C: > 60.000 Std.

Anfangswert: 3

Sensorik
Reichweite
Erfassungswinkel
Zeiteinstellung
Dämmerungseinstellung
IP / Schutzklasse
Umgebungstemperatur
Energieeffizienz- ,,E" klasse

Passiv Infrarot max. 10 m 180° 8 s ­ 35 min
2 ­ 2.000 Lux

­ ­ ­ ­ ­
IP54 / II -20 °C ­ +40 °C

­ 14 ­

DE

XLED Protect S

XLED Protect

Technische Dokumentation unter www.steinel.de

11. Betriebsstörungen

Störung

Ursache

Abhilfe

LED-Strahler ohne Spannung  Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
 Kurzschluss

Sensor-LED-Strahler schaltet  bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein-

nicht ein

stellung steht auf Nachtbetrieb

 Netzschalter AUS

 Sicherung defekt

 Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt

Sensor-LED-Strahler schaltet  dauernde Bewegung im

nicht aus

Erfassungsbereich

Sensor-LED-Strahler schaltet  Tiere bewegen sich im Erfassungs-

immer EIN / AUS

bereich

 neue Sicherung, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
 Anschlüsse überprüfen  neu einstellen
 Einschalten  neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen  neu justieren
 Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren bzw. abdecken
 Sensor höher schwenken bzw. gezielt abdecken; Bereich umstellen, bzw. abdecken

Sensor-LED-Strahler schaltet  Wind bewegt Bäume und Sträucher  Bereich umstellen

unerwünscht ein

im Erfassungsbereich

 Erfassung von Autos auf der Straße  Bereich umstellen

 plötzliche Temperaturveränderung  Bereich verändern, Montageort

durch Witterung (Wind, Regen,

verlegen

Schnee) oder Abluft aus Ventilato-

ren, offenen Fenstern

 Sensor-LED-Strahler schwankt

 Sensor-LED-Strahler auf einen

(bewegt sich) durch z.B. Windböen festen Untergrund montieren

oder starken Niederschlag

­ 15 ­

GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place. ­ Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent. ­ Subject to change in the interest of technical
progress. ­ All product dimensions in mm.
Symbols
! Hazard warning!
Reference to other information in the ... document.
Note: Diagrams without captions apply to all versions.
2. General safety precautions
! Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
· Installing the LED floodlight involves work on the mains voltage supply; installation must therefore be carried out professionally in accordance with the applicable national wiring regulations and electrical operating conditions (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· The LED floodlight must be positioned so that it is not expected that anybody can stare into the light for any prolonged period from a distance of less than 0.3 m.
· The floodlight enclosure heats up when the light is on. Only adjust the angle of the LED panel once it has cooled down.
· Do not install the LED floodlight on (normally) flammable surfaces.
3. XLED Protect S / XLED Protect
Proper use ­ LED floodlight suitable for wall mounting
outdoors. ­ Fully swivelling LED panel.

XLED Protect S ­ LED spotlight with infrared motion detector ­ Setting the twilight switch-on threshold and the
run-on time using a rotary control (potentiometer)
XLED Protect ­ LED spotlight (without motion detector)
Non-intended use ­ The LED spotlight is not dimmable.
Not dimmable
Movement triggers lights, alarms and many other devices. With the fully swivelling panel, the LED floodlight can be used at home to provide perfect illumination for lighting up property. In conjunction with the opal cover, this extremely efficient technology provides wide-area lighting.
Models ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Package contents for XLED Protect S (Fig. 3.1) Package contents for XLED Protect (Fig. 3.2)
Adjustment range for floodlight head and sensor (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Adjustment range for floodlight head (XLED Protect) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)
Product dimensions, (XLED Protect S) (Fig. 3.7, 3.8) Product dimensions, (XLED Protect) (Fig. 3.9, 3.10)
Product components, (XLED Protect S) (Fig. 3.11) A LED panel B Enclosure C Wall mount

­ 16 ­

D Sensor unit E Time setting (XLED Protect S) F Twilight setting (XLED Protect S)
Product components, (XLED Protect) (Fig. 3.12) A LED panel B Enclosure C Wall mount
Luminous intensity distribution (Fig. 3.13)

4. Electrical installation
· Switch OFF power supply. (Fig. 4.1)

Connecting the mains power supply lead

The supply lead is a 2-core cable:

L

= phase conductor (usually black,

brown or grey)

N

= neutral conductor (usually blue)

Note: The protective-earth conductor need not be connected for this product.
Wiring diagrams XLED Protect S / XLED Protect (Fig. 4.2)
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the LED floodlight or your fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them.
The light source of this LED floodlight cannot be replaced. If the light source needs to be replaced (e.g. at the end of its service life), the complete LED floodlight must be replaced.

5. Installation

GB

· Check all components for damage. · Do not use the product if the LED floodlight is
damaged. · Select an appropriate mounting location, taking
the reach and motion detection into consideration. (Fig. 5.1, 5.2, 5.3) · Align the LED floodlight. (Fig. 5.4)

The most reliable way to detect movement is given by mounting the LED floodlight to point across the direction in which people walk and by making sure no obstacles (e.g. trees, walls etc.) interrupt the line of sensor vision. (Fig. 5.2, 5.3)

Mounting procedure · Switch OFF power supply. (Fig. 4.1) · Undo retaining screw. (Fig. 5.5) · Detach enclosure (B) from wall mount (C). (Fig. 5.6) · Detach plug-in terminal from wall mount. (Fig. 5.7) · Mark drill holes. (Fig. 5.8) · Drill holes and fit ground plugs. (Fig. 5.9) · Fit sealing plug. (Fig. 5.10)
­ Power supply lead, concealed (Fig. 5.11) ­ Power supply lead, surface-mounted, with
spacers (Fig. 5.12) · Connect conductors. (Fig. 5.13) · Connect plug-in terminal. (Fig. 5.14) · Fit enclosure onto wall mount. (Fig. 5.15) · Screw in locking screw. (Fig. 5.16) · Switch ON power supply. (Fig. 5.16) · Make settings  "6. Function"

6. Function
XLED Protect S
Setting functions ­ Setting via control dial (XLED Protect S)
Factory settings Time setting (E): 8 seconds Twilight setting (F): 2,000 lux, (daytime mode)

­ 17 ­

Time setting (Fig. 6.1 / E) The time you want the LED floodlight to stay on for (main light) is infinitely adjustable from approx. 8 seconds to a maximum of 35 minutes. Any movement detected before this time elapses will restart the timer. ­ Control dial set to + = longest time,
approx. 35 minutes ­ Control dial set to ­ = approx. 8 seconds
Twilight setting (Fig. 6.1 / F) The LED floodlight's chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 1,000 lux. ­ Control dial set to = daylight operation
(independent of ambient brightness)
­ Control dial set to = night-time operation (approx. 2 lux)
The control dial must be turned to when adjusting the detection zone and performing the functional test in daylight.
Note: When setting the detection zone, we recommend selecting the shortest time.
Note: After the LED floodlight switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detecting movement again. The LED floodlight will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
Reach setting / adjustment The detection zone can be optimised to suit requirements. ­ Sensor unit swivels through 180°. (Fig. 6.3) ­ Sensor unit tilts through 90°. (Fig. 6.6)
Adhesive shroud (Fig. 6.4) The film shroud can be used for masking out any number of lens segments to limit reach as required. Inadvertent triggering is ruled out or the sensor can be targeted to watch over danger spots (Fig. 6.5).
Other information: Floodlight adjustment range (Fig. 6.2)

Note: The settings last selected on the control will be used.
Note: After the LED floodlight switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detecting movement again. The LED floodlight will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
7. Operation / maintenance
The LED floodlight is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner prescribed for such systems. Weather conditions may affect the way the LED floodlight works. Strong gusts of wind, snow, rain and hail may cause the light to come ON when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish between sudden changes in temperature and sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
Important note: the control gear cannot be replaced.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only: Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.

­ 18 ­

9. Manufacturer's Warranty
Manufacturer's warranty of STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Germany All STEINEL products meet the highest quality standards. For this reason, we, the manufacturer, are pleased to provide you, the customer, with a warranty under the following terms and conditions: The warranty covers the absence of deficiencies which are proven to be the result of a material defect or fault in manufacturing and which are reported to us immediately after detection and within the warranty period. The warranty shall cover all STEINEL Professional products sold and used in Germany. Our warranty cover for consumers The provisions below apply to consumers. A consumer is any natural person who, on entering into the purchase transaction, neither acts in exercising their commercial nor their self-employed activity. You can opt for warranty cover in the form of repair or replacement which will be provided free of charge (if applicable, in the form of a successor model of the same or higher quality) or in the form of a credit note. In the case of sensors, floodlights, outdoor and indoor lights, the warranty period for the STEINEL Professional product you have purchased is: 5 years for hot-air and hot-melt gluing products: 1 year in each case from the date on which the product was purchased. We shall bear the shipping costs but not the transport risks involved in return shipment. Our warranty cover for entrepreneurs The provisions below apply to entrepreneurs. Entrepreneur is a natural or legal person or partnership with legal personality who or which, on entering into the purchase transaction, acts in exercising their or its commercial or self-employed activity. We have the option of providing warranty cover by rectifying deficiencies free of charge, replacing a product free of charge (if applicable, in the form of a successor model of the same or higher quality) or by issuing a credit note. In the case of sensors, floodlights, outdoor and indoor lights, the warranty period for the STEINEL Professional product you have purchased is: 5 years for hot-air and hot-melt gluing products: 1 year in each case from the date on which the product was purchased. Within the scope of warranty cover, we shall not

bear your expenses accruing from subsequent

GB

fulfillment nor shall we bear your expenses for

removing the defective product and installing a

replacement product.

Statutory rights accruing from defects, gratui-

tousness

The warranty cover described here shall be

applicable in addition to the statutory rights of

warranty ­ including special consumer protection

provisions ­ and shall not restrict or replace them.

Exercising your statutory rights in the event of

defects is gratuitous.

Exemptions from the warranty

All replaceable lamps are expressly excluded from

this warranty.

In addition to this, the warranty shall not cover:

­ any wear resulting from use or any other natural

wear of product parts or any deficiencies in the

STEINEL Professional product that are attributa-

ble to wear caused by use or other natural wear,

­ any improper or non-intended use of the product

or any failure to observe the operating instructions,

­ any unauthorised additions, alterations or other

modifications to the product or any deficiencies

attributable to the use of accessory, supplemen-

tary or replacement parts which are not genuine

STEINEL parts,

­ any maintenance or care of products that is not

carried out in accordance with the operating

instructions,

­ any attachment or installation that is not in

accordance with STEINEL's installation instructions,

­ any damage or loss occurring in transit.

Application of German law

The warranty shall be governed by German law

excluding the United Nations Convention concer-

ning the International Sale of Goods (CISG).

Making claims

If you wish to make a warranty claim, please send

your product complete and carriage paid with the

original receipt of purchase, which must show the

date of purchase and product designation, either

to your retailer or directly to us at STEINEL (UK)

Ltd. ­ 25 Manasty Road, Axis Park, Orton South-

gate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United

Kingdom. For this reason, we recommend that you

keep your receipt of purchase in a safe place until

the warranty period expires.

5 Y E A R MANUFACTURER'S WARRANTY

­ 19 ­

10. Technical specifications
XLED Protect S

XLED Protect

Dimensions (H × W × D)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Supply voltage

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

Power consump- 14.3 W

tion (Pon)

Luminous flux / 1642 Im /

brightness

115 lm / W

13.6 W
1694 Im / 121 lm / W

Standby

Sneetnwsoorrk(P(Psbn)et/)

0.50 W / ­

­ / ­

Weight

0.575 kg

Area illuminated Front view

Mains current 80 mA

Power factor

0.72

Colour temperature

Colour rendering index

Average rated life expectancy

Colour consistency SDCM

Luminous intensity distribution

111 m2

0.480 kg Front view

111 m2

80 mA 0.8 3,000 K (warm white)

Ra = 82 L70B50 at 25 °C: > 60,000 hours

Starting value: 3

Sensor systems
Reach
Angle of coverage
Time setting
Twilight setting
IP / protection class
Ambient temperature

Passive infrared

­

max. 10 m

­

180°

­

8 s ­ 35 min

­

2 ­ 2,000 lux

­

IP54 / II

-20 °C ­ +40 °C

­ 20 ­

XLED Protect S

XLED Protect

GB

Energy efficiency "E" class

Technical documentation at www.steinel.de

11. Troubleshooting

Malfunction

Cause

Remedy

LED floodlight without power  Fuse has blown, not switched ON, break in wiring
 Short circuit

 New fuse, turn on power switch, check wiring with voltage tester
 Check connections

Sensor-switched LED floodlight will not switch ON

 Twilight setting in night-time mode during daytime operation
 Mains switch OFF  Fuse blown

 Detection zone not correctly adjusted

 Reset
 Switch ON  Replace fuse, check connection
if necessary  Readjust

Sensor-switched LED

 Continued movement within the

floodlight will not switch OFF detection zone

 Check zone and readjust if necessary or apply shroud

Sensor-switched LED floodlight keeps switching ON and OFF

 Animals moving in detection zone

 Tilt sensor higher or fit shrouds to target sensor; adjust detection zone or fit shrouds

Sensor-switched LED

 Wind is moving trees and bushes in  Change detection zone

floodlight switches ON when the detection zone

it should not

 Cars in the street are detected

 Change detection zone

 Sudden temperature changes due  Adjust detection zone or install in a

to weather (wind, rain, snow) or air different place

expelled from fans, open windows

 Sensor-switched LED floodlight

 Fit sensor-switched LED floodlight

swaying (moving), resulting, for

to a firm surface

example, from gusts of wind or

heavy precipitation

­ 21 ­

FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! ­ Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable. ­ Sous réserve de modifications techniques. ­ Toutes les dimensions du produit sont indiquées en mm.
Explication des symboles
! Attention danger !
Renvoi à des passages dans le docu... ment.
Remarque : Les illustrations sans titre sont applicables à toutes les variantes.
2. Consignes de sécurité générales
! Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
· L'installation de ce projecteur LED implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100.
· Positionner le projecteur LED de manière à ce que l'on ne puisse pas s'attendre à ce que quelqu'un regarde fixement et longtemps la source de lumière à une distance de moins de 0,3 m.
· Le boîtier du projecteur chauffe pendant le fonctionnement. Laisser refroidir le panneau LED avant de l'orienter.
· Ne pas installer le projecteur LED sur des surfaces facilement inflammables.

XLED Protect S ­ Projecteur LED avec détecteur de mouvement
infrarouge ­ Réglage du seuil d'allumage au crépuscule
et de la durée de poursuite par bouton rotatif (potentiomètre)
XLED Protect ­ Projecteur LED (sans détecteur de mouvement)
Utilisation non conforme aux prescriptions ­ Le spot LED n'est pas graduable.
Sans variateur
Le mouvement allume la lumière, déclenche une alarme, etc. Avec son panneau à orientation libre, il est possible d'utiliser le projecteur LED dans une propriété privée pour éclairer une maison, par ex. pour éclairer le site d'une entreprise. Combinée avec le diffuseur opalescent, la technologie LED extrêmement efficace garantit un éclairage des grands espaces extérieurs.
Modèles ­ XLED Protect 2 ­ XLED Protect
Contenu de la livraison XLED Protect 2 (Fig. 3.1) Contenu de la livraison XLED Protect (Fig. 3.2)
Orientabilité de la tête du projecteur et du détecteur (XLED Protect 2) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Orientabilité de la tête du projecteur (XLED Protect) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)
Dimensions du produit (XLED Protect 2) (Fig. 3.7, 3.8) Dimensions du produit (XLED Protect) (Fig. 3.9, 3.10)

3. XLED Protect 2 / XLED Protect
Utilisation conforme aux prescriptions ­ Projecteur LED idéal pour le montage mural à
l'extérieur. ­ Panneau LED complètement orientable.

­ 22 ­

Vue d'ensemble du produit (XLED Protect 2) (Fig. 3.11) A Panneau LED B Boîtier C Support mural D Détecteur E Temporisation (XLED Protect 2) F Réglage du seuil de déclenchement
(XLED Protect 2)
Vue d'ensemble du produit (XLED Protect) (Fig. 3.12) A Panneau LED B Boîtier C Support mural
Répartition de l'intensité lumineuse (Fig. 3.13)

4. Installation électrique
· Couper l'alimentation électrique. (Fig. 4.1)

Branchement du câble d'alimentation secteur

Le câble secteur est composé d'un câble à

2 conducteurs :

L

= phase (généralement noir, marron

ou gris)

N

= neutre (généralement bleu)

Remarque : Pour ce produit, le conducteur de terre ne doit pas
être connecté.

Schémas de raccordement du XLED Protect 2 / XLED Protect (Fig. 4.2)

Important : Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans le projecteur LED ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut de nouveau identifier les différents câbles et les raccorder en conséquence.
Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce projecteur LED. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le projecteur en entier.

5. Montage

· Contrôler l'absence de dommage sur toutes les

pièces.

FR

· Ne pas mettre le projecteur LED en service en

cas de dommage.

· Choisir l'emplacement de montage approprié

en tenant compte de la portée et de la détection

des mouvements. (Fig. 5.1, 5.2, 5.3)

· Orientation du projecteur LED. (Fig. 5.4)

La détection des mouvements est la plus fiable quand le projecteur LED est monté perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbres, murs, etc.) n'obstrue son champ de visée.
(Fig. 5.2, 5.3)

Étapes de montage · Couper l'alimentation électrique. (Fig. 4.1) · Desserrer les vis de blocage. (Fig. 5.5) · Enlever le boîtier (B) du support mural (C).
(Fig. 5.6) · Retirer la borne à fiche du support mural.
(Fig. 5.7) · Marquer l'emplacement des trous. (Fig. 5.8) · Percer les trous, puis mettre les chevilles.
(Fig. 5.9) · Mettre le bouchon. (Fig. 5.10)
­ Câble d'alimentation encastré (Fig. 5.11) ­ Câble d'alimentation en saillie avec pièces
d'écartement (Fig. 5.12) · Brancher les câbles de raccordement. (Fig. 5.13) · Raccorder le domino. (Fig. 5.14) · Emboîter le boîtier sur le support mural.
(Fig. 5.15) · Serrer la vis de blocage. (Fig. 5.16) · Mettre l'appareil sous tension. (Fig. 5.16) · Procéder aux réglages  « 6. Fonctions »

­ 23 ­

6. Fonctions
XLED Protect 2 / XLED Protect
Réglage des fonctions ­ Réglage en utilisant les boutons de réglage
(XLED Protect 2)
Réglages effectués en usine Temporisation (E) : 8 secondes Réglage du seuil de déclenchement (F) : 2.000 lx, (mode diurne)
Temporisation (Fig. 6.1 / E) La durée d'éclairage souhaitée du projecteur LED est réglable progressivement d'environ 8 secondes à 35 minutes au maximum. La minuterie redémarre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée. ­ Bouton de réglage sur + = env. 35 minutes ­ Bouton de réglage sur ­ = env. 8 secondes
Réglage du seuil de déclenchement (Fig. 6.1 / F) Le seuil de déclenchement souhaité peut être réglé progressivement d'env. 2 à 2.000 lx : ­ Bouton de réglage positionné sur = fonction-
nement diurne (indépendamment de la luminosité)
­ Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne (env. 2 lx)
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être sur .
Remarque: Pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte.
Remarque : Après chaque extinction du projecteur LED, une nouvelle détection de mouvement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le projecteur LED peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
Réglage de la portée / Ajustage Il est possible de régler la zone de détection de façon optimale en fonction des besoins. ­ Possibilité d'orienter le détecteur de 180° à
l'horizontale. (Fig. 6.3) ­ Possibilité de faire basculer le détecteur de 90°
à la verticale. (Fig. 6.6)

Cache autocollant (Fig. 6.4) Le cache sert à masquer le nombre voulu de segments de lentille et à limiter individuellement la portée. Cela permet d'exclure tout déclenchement intempestif ou de surveiller de manière ciblée les zones dangereuses. (Fig. 6.5).
Divers : Orientabilité de la tête du projecteur (Fig. 6.2)
Remarque : Les réglages qui ont été effectués sur l'élément de commande dernièrement utilisé s'appliquent.
Remarque : Après chaque extinction du projecteur LED, une nouvelle détection de mouvement est interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le projecteur LED peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
7. Utilisation / Entretien
Le projecteur LED n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n'est pas protégé contre le vandalisme. Les conditions atmosphériques peuvent influencer les fonctions du projecteur LED. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent entraîner un déclenchement intempestif car le détecteur ne peut pas distinguer les brusques variations de température des sources de chaleur. Si la lentille de détection se salit, la nettoyer avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Important : il n'est pas possible de remplacer l'appareil.
8. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !

­ 24 ­

Uniquement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l'objet d'un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Allemagne Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qualité les plus strictes. C'est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client, une garantie conforme aux conditions suivantes : La garantie couvre l'absence de défauts dont il est prouvé qu'ils résultent d'un défaut de matériel ou de fabrication et qui nous sont signalés immédiatement après leur constatation et pendant la période de garantie. La garantie s'applique à tous les produits STEINEL Professional achetés et utilisés en France.
Nos prestations de garantie pour les consommateurs Les dispositions suivantes sont valables pour les consommateurs. Un consommateur est toute personne physique qui, au moment de la conclusion de l'achat, n'agit ni dans l'exercice d'une activité commerciale ni dans celui d'une activité professionnelle indépendante. Vous avez le choix entre une réparation gratuite, un remplacement gratuit (le cas échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l'établissement d'un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d'intérieur et d'extérieur : 5 ans pour les produits à air chaud et les pistolets à colle chaude : 1 an dans chaque cas, à compter de la date d'achat du produit. Nous prenons en charge les frais de transport, mais pas les risques de transport du retour de la marchandise. Nos prestations de garantie pour les entrepreneurs Les dispositions suivantes sont valables pour les entrepreneurs. Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes

ayant la capacité juridique qui, lors de la conclu-

sion de l'achat, agit dans l'exercice de son activité

commerciale ou de son activité professionnelle

FR

indépendante.

Nous pouvons choisir d'honorer la garantie en

réparant gratuitement les défauts, en remplaçant

gratuitement le produit (le cas échéant, par un

modèle de remplacement de valeur égale ou

supérieure) ou en établissant un avoir correspon-

dant.

La période de garantie pour le produit STEINEL

Professional acheté est pour les détecteurs, les

projecteurs ainsi que pour les luminaires d'intérieur

et d'extérieur : 5 ans

pour les produits à air chaud et les pistolets à colle

chaude : 1 an

dans chaque cas, à compter de la date d'achat du

produit.

Dans le cadre de la prestation de garantie, nous ne

prenons pas en charge les dépenses nécessaires à

l'exécution ultérieure de la prestation ni vos frais de

démontage du produit défectueux et de montage

d'un produit de remplacement.

Droits légaux en cas de défauts et gratuité

Les prestations décrites ici s'appliquent en plus

des droits de garantie légaux ­ y compris les

dispositions de protection particulières pour les

consommateurs ­ et ne les limitent pas ou ne les

remplacent pas. Le recours à vos droits légaux en

cas de défaut est gratuit.

Exceptions à la garantie

Toutes les sources remplaçables sont expressé-

ment exclues de cette garantie.

Sont, en outre, exclus de la garantie :

­ les pièces qui sont soumises à une utilisation

normale ou à une usure naturelle ainsi que les

défauts de produit STEINEL Professional qui

résultent d'un usage normal ou de toute autre

usure naturelle,

­ le produit qui n'a pas été utilisé comme prévu ou

qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les

consignes d'utilisation n'ont pas été respectées,

­ les ajouts et transformations ou autres modi-

fications du produit réalisés arbitrairement

ou les défauts occasionnés par l'utilisation

d'accessoires, de pièces rajoutées ou détachées

qui ne sont pas des pièces STEINEL d'origine,

­ la maintenance et l'entretien des produits qui

n'ont pas eu lieu conformément au mode

d'emploi,

­ le montage et l'installation qui n'ont pas

été réalisés conformément aux directives

d'installation de STEINEL,

­ les dommages ou les pertes survenus durant le

transport.

­ 25 ­

Application du droit allemand Le droit applicable est le droit allemand à l'exclusion de l'accord des Nations Unies sur les contrats touchant à la vente internationale de marchandises (CISG). Réclamation Si vous souhaitez bénéficier de la présente garantie, veuillez envoyer votre produit complet accompagné de la preuve d'achat originale qui doit comprendre la date de l'achat et la désignation du produit à votre revendeur ou directement à STEINEL France SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). C'est pourquoi nous vous conseillons de conserver soigneusement votre preuve d'achat jusqu'à l'expiration de la période de garantie.
5A N S DE GARANTIE FABRICANT ­ 26 ­

10. Caractéristiques techniques

XLED Protect S

XLED Protect

FR

Dimensions (H × l × P)
Tension du réseau
Puissance absorbée (Pon)
Flux lumineux / luminosité
Mode veille rdéésteeacute(uPrne(Pt) sb) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

14,3 W

13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Poids
Surface au vent du produit

0,575 kg Face avant projecteur 111 m2

0,480 kg Face avant projecteur 111 m2

Courant absorbé 80 mA

Facteur de

0,72

puissance

Température de couleur

Indice de rendu des couleurs

Durée de vie moyenne de calcul

Uniformité des couleurs SDCM

Répartition de l'intensité lumineuse

80 mA 0,8 3.000 K (blanc chaud) IRC = 82 L70B50 à 25 °C : > 60.000 h
Valeur initiale : 3

Technologie de

infrarouge passif

­

détection

Portée

max. 10 m

­

Angle de

180°

­

détection

Temporisation

de 8 s à 35 min

­

Réglage du

de 2 à 2.000 lx

­

seuil de

déclenchement

­ 27 ­

XLED Protect S
IP / Classe de protection
Température ambiante
Classe d'effica- « E » cité énergétique

XLED Protect IP54 / II de -20 °C à +40 °C

Documentation technique sur le site Internet www.steinelfrance.com

­ 28 ­

11. Dysfonctionnements

Problèmes Projecteur LED sans tension
Projecteur LED à détection ne s'allume pas
Projecteur LED à détection ne s'éteint pas Le projecteur LED à détection s'allume et s'éteint continuellement Projecteur LED à détection s'allume involontairement

Causes  Fusible défectueux,

Solutions  Changer le fusible défectueux,

FR

appareil hors circuit,

mettre l'appareil en circuit, vérifier

câble coupé

le câble à l'aide d'un testeur de

tension

 Court-circuit

 Vérifier les branchements

 Pendant la journée, le réglage du  Régler à nouveau

seuil de déclenchement est en

position nocturne

 Interrupteur en position ARRÊT

 Allumer

 Fusible défectueux

 Changer le fusible, éventuellement

vérifier le branchement

 Réglage incorrect de la zone de

 Régler à nouveau

détection

 Mouvement continu dans la zone de  Contrôler la zone de détection,

détection

éventuellement la régler à nouveau

ou la masquer

 Des animaux se déplacent dans la  Orienter le détecteur plus vers le

zone de détection

haut ou le masquer ; modifier la

zone ou la masquer

 Le vent agite des arbres et des

 Modifier la zone

arbustes dans la zone de détection

 Détection de voitures passant sur la  Modifier la zone

chaussée

 Variations subites de la température  Modifier la zone, monter l'appareil

dues aux intempéries (vent, pluie,

à un autre endroit

neige) ou à des courants d'air

provenant de ventilateurs ou de

fenêtres ouvertes

 Le projecteur LED à détection oscille  Installer le projecteur LED à

(bouge) à cause par ex. de rafales

détection sur un support solide

de vent ou de fortes précipitations

­ 29 ­

NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! ­ Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. ­ Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. ­ Alle productafmetingen in mm.
Toelichting van de symbolen
! Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het ... document.
Opmerking: Foto's zonder opschrift gelden voor alle varianten.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het
! apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken! · Bij de installatie van de led-breedstraler werkt u met netspanning. De installatie moet daarom vakkundig volgens de geldende installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). · De led-breedstraler moet zo worden afgesteld, dat langdurig in de lichtbron kijken op een afstand van minder dan 0,3 m nagenoeg is uitgesloten. · De behuizing van de breedstraler warmt op tijdens het gebruik. Verander de positie van het led-paneel alleen als dit helemaal is afgekoeld. · Monteer de led-breedstraler niet op (normaal) licht ontvlambare oppervlakken.

XLED Protect S ­ LED Spot met infraroodbewegingsmelder ­ Instelling van de inschakeldrempel voor sche-
mering en de inschakelduur met een draaiknop (potentiometer)
XLED Protect ­ LED-spot (zonder bewegingsmelder)
Ondoelmatig gebruik ­ De LED-spot is niet dimbaar.
Niet dimbaar
Beweging schakelt licht, alarm en nog veel meer aan. Door het vrij draaibare paneel kan de led-breedstraler worden gebruikt voor de verlichting van huis en tuin van particulieren het bedrijfsterrein perfect worden verlicht. De uiterst efficiënte led-technologie zorgt in combinatie met de opalen schijf voor licht op een groot oppervlak.
Uitvoeringen ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Inbegrepen bij XLED Protect S (Afb. 3.1) Inbegrepen bij XLED Protect (Afb. 3.2)
Draaibereik breedstralerkop en sensor (XLED Protect S) (Afb. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Draaibereik breedstralerkop (XLED Protect) (Afb. 3.5, 3.6, 6.2)
Productafmetingen (XLED Protect S) (Afb. 3.7, 3.8) Productafmetingen (XLED Protect) (Afb. 3.9, 3.10)
Apparaatoverzicht (XLED Protect S) (Afb. 3.11) A Led-paneel B Behuizing C Wandhouder D Sensorunit E Tijdinstelling (XLED Protect S) F Schemerinstelling (XLED Protect S)

3. XLED Protect 2 / XLED Protect
Gebruik volgens de voorschriften ­ Led-breedstraler geschikt voor wandmontage
buiten. ­ Vrij draaibaar led-paneel.

­ 30 ­

Apparaatoverzicht slave (Afb. 3.12) A Led-paneel B Behuizing C Wandhouder
Lichtsterkteverdeling (Afb. 3.13)

4. Elektrische installatie
· Stroomtoevoer uitschakelen. (Afb. 4.1)

Aansluiting stroomtoevoer

De stroomtoevoer bestaat uit een 2-polige kabel:

L

= fase (meestal zwart, bruin of grijs)

N

= nuldraad (meestal blauw)

Opmerking: De aardedraad hoeft bij dit product niet te worden
aangesloten.

Aansluitingsdiagrammen XLED Protect S / XLED Protect (Afb. 4.2)

Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen leidt in de ledbreedstraler of in uw meterkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden.

De lichtbron van deze led-breedstraler kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete led-breedstraler worden vervangen.

5. Montage
· Alle onderdelen controleren op beschadigingen. · Neem de led-breedstraler bij beschadigingen niet
in gebruik. · Kies een passende montageplaats; houd hierbij
rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie. (Afb. 5.1, 5.2, 5.3) · Afstelling van de led-breedstraler. (Afb. 5.4)

De beste bewegingsregistratie wordt bereikt als de led-breedstraler zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het zicht belemmeren. (Afb. 5.2, 5.3)
NL Montagestappen · Stroomtoevoer uitschakelen (Afb. 4.1) · Borgschroeven losdraaien (Afb. 5.5) · Behuizing (B) van de wandhouder (C) nemen
(Afb. 5.6) · Steekklem van de wandhouder scheiden (Afb. 5.7) · Boorgaten aftekenen (Afb. 5.8) · Gaten boren en pluggen inbrengen (Afb. 5.9) · Afdichtstopje plaatsen (Afb. 5.10)
­ Kabels in de muur (Afb. 5.11) ­ Kabels op de muur met afstandshouders
(Afb. 5.12) · Aansluitkabel aansluiten (Afb. 5.13) · Steekklem verbinden (Afb. 5.14) · Behuizing op wandhouder steken (Afb. 5.15) · Borgschroef inschroeven (Afb. 5.16) · Stroomtoevoer inschakelen (Afb. 5.16) · Instellingen uitvoeren  '6. Werking'
6. Werking
XLED Protect S / XLED Protect
Functies instellen ­ Instellen met instelknopje (XLED Protect S)
Fabrieksinstellingen Tijdinstelling (E): 8 seconden Schemerinstelling (F): 2.000 lux, (dagmodus)
Tijdinstelling (Afb. 6.1 / E) De gewenste brandduur van de led-breedstraler kan traploos van ca. 8 seconden tot max. 35 minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart. ­ Instelknopje + = ca. 35 minuten ­ Instelknopje ­ = ca. 8 seconden

­ 31 ­

Schemerinstelling (Afb. 6.1 / F) De gewenste drempelwaarde van de led-breedstraler kan traploos van ca. 2 tot 2.000 lux worden ingesteld. ­ Instelknopje op = daglichtstand (onafhanke-
lijk van de lichtsterkte) ­ Instelknopje op = schemerstand (ca. 2 lux)
Bij de instelling van het registratiebereik en bij de functietest bij daglicht moet het instelknopje op staan.
Opmerking: Wij adviseren om bij de instelling van het registratiebereik de kortste tijd te kiezen.
Opmerking: Na iedere uitschakeling van de led-breedstraler is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de led-breedstraler bij beweging weer licht inschakelen.
Reikwijdte-instelling / afstelling Het registratiebereik kan naar wens optimaal worden ingesteld. ­ Sensorunit 180° horizontaal draaien. (Afb. 6.3) ­ Sensorunit 90° verticaal kantelen. (Afb. 6.6)
Afdeksticker (Afb. 6.4) Met de afdekfolie kunnen zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt en kan dus de reikwijdte individueel worden verkleind. Foutieve schakelingen worden uitgesloten of risicoplaatsen worden doelgericht bewaakt (Afb. 6.5).
Overige: Draaibereik breedstralerkop (Afb. 6.2)
Opmerking: De instellingen die als laatste werden ingesteld op het bedieningselement zijn van toepassing.
Opmerking: Na iedere uitschakeling van de led-breedstraler is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de led-breedstraler bij beweging weer licht inschakelen.

7. Gebruik / onderhoud
Voor speciale inbraakalarminstallaties is de led-breedstraler niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebeveiliging hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden kunnen de functie van de led-breedstraler beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen of hagel kan een foutieve schakeling voorkomen, omdat de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.

­ 32 ­

9. Fabrieksgarantie
Fabrieksgarantie van de firma STEINEL GmbH,
Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz,
Duitsland
Alle producten van STEINEL voldoen aan de
hoogste kwaliteitseisen. Daarom geven wij als
fabrikant u als klant graag garantie volgens de
onderstaande voorwaarden:
De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aan-
toonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefou-
ten en die onmiddellijk na ontdekking en binnen de
garantieperiode aan ons worden gemeld. De garantie
geldt voor alle STEINEL Professional-producten die in
Nederland worden gekocht en gebruikt. Onze garantiediensten voor consumenten De volgende regelingen zijn van toepassing op consumenten. Een consument is iedere natuurlijke persoon die bij afsluiting van de koop niet in uitoefening van zijn commerciële of zelfstandige beroep handelt. U heeft de keuze of wij garantie verlenen door het product gratis te repareren, gratis te vervangen (eventueel door een opvolgend model van dezelfde of hogere kwaliteit) of een creditnota uit te schrijven. De garantieperiode voor het door u gekochte STEINEL Professional-product bedraagt voor sensoren, breedstralers, buiten- en binnenarmaturen: 5 jaar voor hetelucht- en smeltlijmproducten: 1 jaar vanaf de datum van aankoop van het product. Wij nemen de transportkosten voor onze rekening, maar niet de transportrisico's van de retourzending. Onze garantiediensten voor ondernemers De volgende regelingen zijn van toepassing op ondernemers. Een ondernemer is een natuurlijke of rechtspersoon of een personenvennootschap met rechtspersoonlijkheid, die bij afsluiting van de koop in uitoefening van zijn commerciële of zelfstandige beroep handelt. Wij hebben de keuze om de garantie te verlenen door de gebreken kosteloos te verhelpen, het product kosteloos te vervangen (eventueel door een opvolgend model van dezelfde of betere kwaliteit) of een creditnota uit te schrijven. De garantieperiode voor het door u gekochte STEINEL Professional-product bedraagt voor sensoren, breedstralers, buiten- en binnenarmaturen: 5 jaar voor hetelucht- en smeltlijmproducten: 1 jaar vanaf de datum van aankoop van het product. In het kader van de garantieservice dragen wij niet uw kosten die noodzakelijk zijn voor de uitvoering achteraf en dragen wij niet uw kosten voor de ver-

wijdering van het defecte product en de installatie van een vervangend product. Wettelijke rechten bij gebreken, kosteloosheid De hier beschreven diensten gelden als aanvulling op de wettelijke garantierechten ­ met inbegrip van speciale beschermende bepalingen voor consu- NL menten ­ en beperken of vervangen deze niet. De uitoefening van uw wettelijke rechten in geval van gebreken is kosteloos. Uitzonderingen op de garantie Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn alle vervangbare lichtbronnen. Verder is garantie uitgesloten: ­ bij een door het gebruik veroorzaakte of andere
natuurlijke slijtage van productonderdelen of gebreken aan het STEINEL Professional-product, die het gevolg zijn van gebruiksslijtage of andere natuurlijke slijtage, ­ bij een niet regelconform of onjuist gebruik van het product, of indien de bedieningsinstructies niet werden nageleefd, ­ wanneer aanpassingen en andere veranderingen eigenmachtig werden uitgevoerd bij het product of de gebreken veroorzaakt worden door het gebruik van accessoires, aanvullende onderdelen of reserveonderdelen die geen originele STEINEL-delen zijn, ­ indien het onderhoud en de verzorging van de producten niet conform de bedieningshandleiding werden uitgevoerd, ­ wanneer de montage en installatie niet volgens de installatievoorschriften van STEINEL werden uitgevoerd, ­ bij transportschade of -verliezen. Geldigheid van het Duitse recht Op deze voorwaarden is Duits recht van toepassing, het Weens Koopverdrag (CISG) wordt uitgesloten. Garantie claimen Indien u aanspraak wilt maken op de garantie, stuur uw product dan samen met het originele aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum en de productaanduiding naar uw speciaalzaak of rechtstreeks naar ons: Van Spijk B.V., De Scheper 402, NL-5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode is verlopen.
5JAAR FABRIEKS GARANTIE

­ 33 ­

10. Technische gegevens
XLED Protect S

XLED Protect

Afmetingen (H × B × D)
Netspanning
Opgenomen vermogen (Pon)
Lichtstroom / lichtsterkte
Stand-by nseentwsoerrk(P(Psbn)e/t)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz 13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Gewicht
Verlicht oppervlak

0,575 kg frontaanzicht

Netstroom

80 mA

Vermogensfactor 0,72

Kleurtemperatuur

Index kleurweergave

Gemiddelde levensduur

Kleurconsistentie SDCM

Lichtsterkteverdeling

111 m2

0,480 kg frontaanzicht

111 m2

80 mA 0,8 3.000 K (warm wit) Ra = 82
L70B50 bij 25 °C: > 60.000 uur
beginwaarde: 3

Sensor
Reikwijdte
Registratiehoek
Tijdinstelling
Schemerinstelling
IP / beschermingsklasse
Omgevingstemperatuur

passief infrarood

­

max. 10 m

­

180°

­

8 sec. ­ 35 min.

­

2 ­ 2.000 lux

­

IP 54 / II

-20 °C ­ +40 °C

­ 34 ­

XLED Protect S

XLED Protect

Energieklasse 'E' NL
Technische documentatie onder www.steinel.de

11. Storingen

Storing Led-breedstraler zonder netspanning
Led-sensorbreedstraler gaat niet aan

Oorzaak
 Zekering defect, niet ingeschakeld, kabel onderbroken
 Kortsluiting
 Bij daglicht, schemerinstelling staat op nachtstand
 Netschakelaar UIT  Zekering defect

Led-sensorbreedstraler schakelt niet uit
Led-sensorbreedstraler schakelt steeds AAN / UIT

 Registratiebereik niet gericht ingesteld
 Permanente beweging in het registratiebereik
 Er zijn bewegende dieren in het registratiebereik

Led-sensorbreedstraler schakelt ongewenst aan

 Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiebereik
 Registratie van auto's op straat  Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen  De led-sensorbreedstraler trilt (beweegt) door bijv. windvlagen of sterke regen

Oplossing  Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren  Aansluitingen controleren  Opnieuw instellen
 Inschakelen  Nieuwe zekering, eventueel
aansluitingen controleren  Opnieuw instellen
 Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen of afdekken
 Sensor hoger draaien of gericht afdekken; bereik veranderen of afdekken
 Bereik veranderen
 Bereik veranderen  Bereik veranderen, andere
montageplaats kiezen
 Monteer de led-sensorbreedstraler op een vaste ondergrond

­ 35 ­

IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! ­ Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. ­ Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. ­ Tutte le dimensioni dei prodotti sono espresse in mm.
Spiegazione dei simboli
! Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
Avvertenza: le figure senza titolo valgono per tutte le varianti.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
! sull'apparecchio, togliere sempre la corrente!
· L'installazione del faro LED richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica; per questo motivo l'installazione deve essere eseguita a regola d'arte e in ottemperanza alle norme per l'installazione vigenti nel relativo paese (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Il faro LED deve essere posizionato in modo tale che sia improbabile che si fissi la sorgente luminosa per un periodo prolungato a una distanza inferiore a 0,3 m.
· Durante il funzionamento l'involucro del proiettore diventa molto caldo. Per cambiare l'orientamento del pannello LED aspettare sempre che si sia raffreddato.
· Non montare il faro LED su superfici (di norma) facilmente infiammabili.

3. XLED Protect S / XLED Protect
Destinazione d'uso ­ Faretto LED adatto per il montaggio a parete
all'esterno ­ Pannello LED liberamente orientabile.
XLED Protect S ­ LED con rilevatore di movimento a infrarossi ­ Regolazione della soglia di accensione crepus-
colare e del tempo di funzionamento tramite un comando rotativo (potenziometro)
XLED Protect LED (senza rilevatore di movimento)
Utilizzo non adeguato allo scopo ­ Il faretto LED non è dimmerabile.
Non dimmerabile
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Con il pannello liberamente orientabile il faro LED è perfetto sia nel settore privato per l'illuminazione della casa e del terreno circostante. La tecnologia LED altamente efficiente unita al vetro opalino assicurano l'illuminazione di tutta la superficie.
Varianti ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Volume di fornitura XLED Protect S (Fig. 3.1) Volume di fornitura XLED Protect (Fig. 3.2)
Area di rotazione testata del faro e sensore (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6)

­ 36 ­

Area di rotazione testata del faro (XLED Protect) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)
Dimensioni del prodotto (XLED Protect S) (Fig. 3.7, 3.8) Dimensioni del prodotto (XLED Protect) (Fig. 3.9, 3.10)
Visione d'insieme dell'apparecchio (XLED Protect S) (Fig. 3.11) A Pannello LED B Involucro C Supporto per il montaggio a muro D Unità sensore E Regolazione del periodo di accensione
(XLED Protect S) F Regolazione crepuscolare (XLED Protect S)
Visione d'insieme dell'apparecchio (XLED Protect) (Fig. 3.12) A Pannello LED B Involucro C Supporto per il montaggio a muro
Distribuzione dell'intensità luminosa (Fig. 3.13)

4. Installazione elettrica
· Staccare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.1)

Collegamento del cavo di alimentazione

La linea di collegamento alla rete è composta da

un cavo da 2 fili.

L

= fase (di prevalenza nero, marrone o

grigio)

N

= filo neutro (di prevalenza blu)

Avvertenza: Nel caso di questo prodotto non occorre allacciare
il conduttore di protezione.

Diagrammi degli allacciamenti XLED Protect S / XLED Protect (Fig. 4.2)

Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo.
La sorgente luminosa di questo faro LED non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. IT alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l'intero faro LED.
5. Montaggio
· Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti
· In caso di danni non mettere in funzione il faro LED. · Scegliere un luogo di montaggio adeguato
tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento (Fig. 5.1, 5.2, 5.3) · Orientamento del faro LED. (Fig. 5.4) Il rilevamento di movimenti più affidabile si ottiene quando il faro LED viene attivato lateralmente rispetto alla direzione di movimento, senza che sull'area da controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.). (Fig. 5.2, 5.3)
Fasi di montaggio · Staccare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.1) · Svitare le viti di sicurezza (Fig. 5.5) · Staccare l'involucro (B) dal supporto per
montaggio a muro (C). (Fig. 5.6) · Staccare il morsetto a innesto dal supporto
per montaggio a muro. (Fig. 5.7) · Segnare i fori. (Fig. 5.8) · Effettuare i fori e inserire i tasselli. (Fig. 5.9) · Inserire il tappo di tenuta (Fig. 5.10)
­ Conduttore incassato (Fig. 5.11) ­ Conduttore in superficie con distanziatori
(Fig. 5.12) · Collegare il cavo di allacciamento. (Fig. 5.13) · Collegare il morsetto a innesto. (Fig. 5.14) · Infilare l'involucro sul supporto per montaggio a
muro. (Fig. 5.15) · Avvitare la vite di sicurezza. (Fig. 5.16) · Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 5.16) · Effettuare le dovute regolazioni
 "6. Funzionamento"

­ 37 ­

6. Funzionamento
XLED Protect S / XLED Protect
Impostare le funzioni ­ Impostazione tramite regolatore (XLED Protect S)
Impostazioni di fabbrica Regolazione del periodo di accensione (E): 8 secondi Regolazione crepuscolare (F): 2.000 Lux, (funzionamento diurno)
Regolazione del periodo di accensione (Fig. 6.1 / E) Il periodo in cui si desidera che il faro LED rimanga acceso (luce principale) può essere impostato con regolazione continua da ca. 8 secondi a max. 35 minuti. Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti si azzera. ­ Regolatore impostato + = ca. 35 minuti ­ Regolatore impostato su ­ = ca. 8 secondi
Regolazione crepuscolare (Fig. 6.1 / F) La soglia d'intervento desiderata del faro LED può essere regolata in continuo tra ca. 2 e 2.000 Lux. ­ Regolatore impostato su = funzionamento con
luce diurna (indipendentemente dalla luminosità)
­ Regolatore impostato su = funzionamento crepuscolare (ca. 2 Lux)
Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce diurna il regolatore deve trovarsi su .
Avvertenza: Nella regolazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il tempo più breve.
Avvertenza: Ogni volta che viene spento il faro LED, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo il faro LED è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Impostazione del raggio d'azione / Regolazione Il campo di rilevamento può essere impostato in modo ottimale secondo le esigenze. ­ Ribaltamento dell'unità sensore in orizzontale 180°.
(Fig. 6.3) ­ Ribaltamento dell'unità sensore in verticale 90°.
(Fig. 6.6)

Calotta adesiva (Fig. 6.4) La pellicola di copertura serve a coprire una quantità a piacere di segmenti di lente e a ridurre così in modo individuale il raggio d'azione. Vengono esclusi interventi a sproposito o sorvegliati in modo mirato punti pericolosi (Fig. 6.5).
Altro: area di rotazione testata del faro (Fig. 6.2)
Avvertenza: valgono di volta in volta le impostazioni che sono state effettuate sull'ultimo dispositivo di comando utilizzato.
Avvertenza: ogni volta che viene spento il faro LED, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo il faro LED è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
7. Funzionamento / Cura
Il faro LED non è adatto all'applicazione in impianti di allarme speciali (antifurto), in quanto non dispone della sicurezza contro il sabotaggio prescritta per tali tipi di impianto. Le condizioni atmosferiche possono influenzare il funzionamento del faro LED. Raffiche di vento, neve, pioggia e grandine in fortissima misura possono indurre un collegamento sbagliato dato che fluttuazioni di temperatura improvvise non possono essere distinte dalle fonti termiche. In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata, pulirla con un panno umido (senza utilizzare detergenti).
Importante: L'alimentatore non è sostituibile.

­ 38 ­

8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!!
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia del produttore
Garanzia del produttore STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Germania Tutti i prodotti STEINEL soddisfano i massimi requisiti di qualità. Per questo motivo siamo lieti in qualità di produttore di concederLe come cliente una garanzia ai sensi delle condizioni qui di seguito indicate: La garanzia comprende l'assenza di vizi che è dimostrabile essere riconducibili a un difetto di materiale o un errore di produzione e che ci vengono segnalati immediatamente dopo essere stati riscontrati ed entro il periodo di garanzia. La garanzia si estende a tutti i prodotti STEINEL Professional che vengono acquistati e utilizzati in Italia.
Le nostre prestazioni di garanzia per gli utenti Le seguenti disposizioni valgono per gli utenti. Per utente si intende ogni persona fisica che all'atto della stipulazione del contratto di acquisto non agisce in esercizio della sua attività professionale commerciale o autonoma. Lei può scegliere di ricorrere alla garanzia chiedendo la riparazione gratuita, la sostituzione gratuita (all'occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o l'emissione di una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni: di 5 anni nel caso di prodotti ad aria calda e a termoadesivazione: di 1 anno a partire dalla data di acquisto del prodotto.

Noi assumiamo i costi di trasporto ma non i rischi legati al trasporto della merce che ci viene restituita.
Le nostre prestazioni di garanzia per gli imprenditori Le seguenti disposizioni valgono per gli imprenditori. Per imprenditore si intende una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità IT giuridica che all'atto della stipulazione del contratto di acquisto agisce in esercizio della sua attività professionale commerciale o autonoma. Noi possiamo scegliere se prestare la garanzia eliminando gratuitamente il vizio, sostituendo l'articolo difettoso (all'occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni: di 5 anni nel caso di prodotti ad aria calda e a termoadesivazione: di 1 anno a partire dalla data di acquisto del prodotto. Nell'ambito della prestazione della garanzia noi non sosteniamo le Sue spese necessarie per l'adempimento né le spese per lo smontaggio del prodotto difettoso e per l'installazione del prodotto sostitutivo.
Diritti per vizi previsti dalla legge, gratuità Le prestazioni qui descritte valgono in aggiunta ai diritti alla garanzia previsti dalla legge ­ incluse le disposizioni speciali per la tutela dei consumatori ­ e non li limitano né li sostituiscono. La rivendicazione dei Suoi diritti previsti dalla legge in caso di vizi è gratuita.
Esclusioni dalla garanzia Sono espressamente escluse dalla presente garanzia tutte le lampadine sostituibili. La garanzia è inoltre esclusa nei seguenti casi: ­ in caso di logorio di parti del prodotto dovuto
all'uso o ad altra ragione naturale o in caso di vizi del prodotto STEINEL Professional che sono da ricondurre a logorio dovuto all'uso o ad altra ragione naturale,
­ in caso di uso non adeguato allo scopo od al prodotto o in caso di mancato rispetto delle istruzioni per l'uso,
­ in caso venissero effettuate autonomamente modifiche o atre trasformazioni sul prodotto o in caso di vizi che sono da ricondurre all'impiego di accessori, complementi o pezzi di ricambio non originali STEINEL,

­ 39 ­

­ in caso di lavori di manutenzione e cura dei prodotti effettuati in modo non conforme alle istruzioni per l'uso,
­ in caso di annessione o installazione non conforme alle prescrizioni per l'installazione fornite da STEINEL,
­ in caso di danni o perdite avvenuti durante il trasporto.
Applicazione del diritto tedesco Si applica il diritto tedesco ad esclusione della convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG). Rivendicazione Se ha intenzione di ricorrere alla garanzia, La si prega di inviare il Suo prodotto completo e unito allo scontrino d'acquisto o alla fattura indicante la data dell'acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d'acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia.
5A N N I DI GARANZIA DEL PRODUTTORE
­ 40 ­

10. Dati tecnici

XLED Protect 2

XLED Protect

Dimensioni (A x 187,4 x 195,1 x 194,7 mm L x P)

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Tensione di rete

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

IT

Potenza assorbita (Pon)
Flusso luminoso / luminosità

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W

13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

Standby

RSeenteso(Prenet()Psb) /

0,50 W / ­

­ / ­

Peso
Superficie proiettata
Corrente di rete
Fattore potenza
Temperatura del colore
Indice di resa cromatica
Durata utile media misurata
Consistenza del colore SDCM
Distribuzione dell'intensità luminosa

0,575 kg Vista frontale
80 mA 0,72

111 m2

0,480 kg Vista frontale

111 m2

80 mA 0,8 3.000 K (bianco caldo)
Ra = 82 L70B50 a 25 °C: > 60.000 ore
Valore iniziale: 3

Sensori

Infrarossi passivi

­

Raggio d'azione

max. 10 m

­

Angolo di rileva-

180°

­

mento

Regolazione

8 s ­ 35 min

­

del periodo di

accensione

Regolazione

2 ­ 2.000 Lux

­

crepuscolare

­ 41 ­

IP / Classe di protezione
Temperatura ambiente
Classe di efficienza energetica

XLED Protect 2 "E"

XLED Protect IP54 / II -20 °C ­ +40 °C

Documentazione tecnica al sito www.steinel.de

11. Disturbi di funzionamento

Guasto Faro LED senza tensione
Il faro LED a sensore non si accende
Il faro LED a sensore non si spegne
Il faro LED a sensore si accende e spegne in continuazione

Causa

Rimedio

 Fusibile difettoso, lampada non accesa, punto di interruzione nel cavo
 Corto circuito

 Sostituire il fusibile, accendere l'interruttore, controllare la linea di alimentazione con un voltmetro
 Controllare gli allacciamenti

 Nel funzionamento con luce diurna  Eseguire una nuova impostazione

l'impostazione crepuscolare è

impostata sul funzionamento di notte

 Interruttore principale su OFF

 Accendere

 Fusibile difettoso

 Cambiare fusibile, eventualmente

controllare l'allacciamento

 Campo di rilevamento non

 Effettuare una nuova regolazione

impostato con direzione giusta

 Movimento continuo nel campo di rilevamento

 Controllare il campo di rilevamento, eseguire eventualmente una nuova regolazione o una schermatura

 Animali in movimento nel campo di  Orientare il sensore più in alto o

rilevamento

coprirlo in modo mirato, spostare o

coprire il campo di rilevamento

­ 42 ­

Il faro LED a sensore interviene a sproposito

 Il vento muove alberi e cespugli nel  Spostare il campo

campo di rilevamento

 Vengono rilevate automobili sulla  Spostare il campo

strada

 Improvvisi sbalzi di temperatura

 Modificare il campo o spostare

dovuti a condizioni atmosferiche

il luogo di montaggio

(vento pioggia, neve) o causati da

aria di scarico di ventilatori o da aria

IT

proveniente da finestre aperte.

 Il faro LED a sensore oscilla

 Montare il faro LED a sensore su

(si muove) per es. in seguito

una base stabile

a raffiche di vento o a forti

precipitazioni

­ 43 ­

ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! ­ Protegido por derechos de autor. Queda
terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. ­ Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ­ Todas las dimensiones del producto en mm.
Explicación de los símbolos
! ¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el ... documento.
Nota: Las imágenes sin título son aplicables a todas las variantes.
2. Instrucciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier
! trabajo en el aparato, desconecte la alimentación de tensión!
· La instalación del foco LED supone un trabajo en la red eléctrica; debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y condiciones de acometida específicas de cada país (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· El foco LED se deberá posicionar de manera que sea improbable que alguien dirija la mirada durante mucho tiempo a una distancia de menos de 0,3 m.
· La carcasa del foco se calienta durante el funcionamiento. Muévase el panel LED para orientarlo solo una vez se haya enfriado.
· No monte el foco LED sobre superficies (normalmente) fácilmente inflamables.

3. XLED Protect S / XLED Protect
Uso previsto ­ Foco LED apto para el montaje en la pared en
zonas exteriores. ­ Panel LED girable.
Proyector XLED Protect S ­ LED con detector de movimiento por infrarrojos ­ Ajuste del umbral de conexión crepuscular y del
tiempo de conexión mediante un mando giratorio (potenciómetro)
Proyector XLED Protect LED (sin detector de movimiento)
Uso no previsto ­ El foco LED no es regulable.
No atenuable
Un movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras funciones. Con su panel girable, el foco LED se puede emplear perfectamente para alumbrar el ámbito privado de la casa o la finca. La ultraeficiente teconología LED garantiza, en combinación con el cristal opalino, una luz radial.
Versiones ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Volumen de suministro XLED Protect S (Fig. 3.1) Volumen de suministro XLED Protect (Fig. 3.2)
Rango de orientación cabezal de proyección y sensor (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Rango de orientación cabezal de proyección (XLED Protect) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)

­ 44 ­

Dimensiones del producto (XLED Protect S) (Fig. 3.7, 3.8) Dimensiones del producto (XLED Protect) (Fig. 3.9, 3.10)
Visión general del equipo (XLED Protect S) (Fig. 3.11) A Panel LED B Carcasa C Soporte de pared D Unidad del sensor E Temporización (XLED Protect S) F Regulación crepuscular (XLED Protect S)
Visión general del equipo (XLED Protect) (Fig. 3.12) A Panel LED B Carcasa C Soporte de pared
Distribución de la intensidad luminosa (Fig. 3.13)

4. Instalación eléctrica
· Desconectar la alimentación eléctrica. (Fig. 4.1)

Conexión del cable de alimentación de red

El cable de alimentación de red consta de un

conductor bi:

L

= fase (generalmente negro, marrón o

gris)

N

= neutro (generalmente azul)

Nota: Para este producto no es necesario conectar la
toma de tierra.

Diagramas de conexiones de XLED Protect S / XLED Protect (Fig. 4.2)

Importante: Conexiones erróneas pueden provocar más tarde un cortocircuito en el foco LED o en su caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los cables y conectarlos de nuevo.

La bombilla de este foco LED no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que cambiar todo el foco LED.

5. Montaje
· Comprobar que todos los componentes se encuentren en perfecto estado.
· No poner en servicio el foco LED si presenta daños.
· Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección de movimientos. (Fig. 5.1 5.2 5.3)
· Orientación del foco LED. (Fig. 5.4) ES
La detección de movimiento más segura se consigue con el foco LED montado en sentido lateral con respecto a la dirección del movimiento y sin tener obstáculos (p. ej., árboles, muros, etc.) que obstruyan la detección del sensor. (Fig. 5.2 5.3)
El montaje por pasos · Desconectar la alimentación eléctrica. (Fig. 4.1) · Desenroscar los tornillos de retención. (Fig. 5.5) · Separar la carcasa (B) del soporte de pared (C).
(Fig. 5.6) · Separar borne de enchufe del soporte de pared.
(Fig. 5.7) · Marcar los orificios a taladrar. (Fig. 5.8) · Taladrar los orificios e insertar los tacos.
(Fig. 5.9) · Colocar el tapón obturador. (Fig. 5.10)
­ Cable empotrado (Fig. 5.11) ­ Cable de superficie con distanciadores
(Fig. 5.12) · Conectar los cables. (Fig. 5.13) · Conectar el borne. (Fig. 5.14) · Encajar la carcasa en el soporte de pared.
(Fig. 5.15) · Enroscar el tornillo de retención. (Fig. 5.16) · Conectar la alimentación eléctrica. (Fig. 5.16) · Llevar a cabo los ajustes  "6. Funciones"

­ 45 ­

6. Funciones
XLED Protect S / XLED Protect
Ajustar funciones ­ Ajuste vía regulador (XLED Protect S)
Configuración de fábrica Temporización (E): 8 segundos Regulación crepuscular (F): 2.000 lux (funcionamiento diurno)
Temporización (Fig. 6.1 / E) El período de alumbrado deseado del foco LED puede regularse sin etapas desde aprox. 8 s hasta un máximo de 35 min. Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj. ­ Tornillo de regulación + = aprox. 35 minutos ­ Tornillo de regulación ­ = aprox. 8 segundos
Regulación crepuscular (Fig. 6.1 / F) El punto de activación deseado del foco LED puede regularse sin etapas entre 2 y 2.000 lux aprox. ­ Tornillo de regulación en = funcionamiento a
la luz del día (independiente de la luminosidad)
­ Tornillo de regulación en = funcionamiento crepuscular (aprox. 2 lux)
Para ajustar el campo de detección y para probar el funcionamiento a la luz del día, el tornillo de regulación ha de estar puesto en .
Nota: Para la regulación del campo de detección, se recomienda seleccionar el tiempo más corto.
Nota: Cada vez que se desconecta el foco LED hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimientos. Hasta que no haya transcurrido este tiempo el foco LED no puede encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
Nota: Cada vez que se desconecta el foco LED hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimientos. Hasta que no haya transcurrido este tiempo el foco LED no puede encender de nuevo la luz al producirse un movimiento. Para la conexión y desconexión temporizada el XLED Protect S dispone de un reloj interno.

Este se sincroniza con cada conexión Bluetooth a través de la aplicación STEINEL Connect App automáticamente con el reloj del smartphone combinado. Para garantizar una función correcta, después de un corte de luz, hay que establecer una conexión a través de la aplicación STEINEL connect. El reloj interno vuelve a sincronizarse con el reloj del smartphone.
7. Funcionamiento / Cuidados
El foco LED no es apto para alarmas antirrobo especiales debido a que carece de la seguridad antisabotaje prescrita para las mismas. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al funcionamiento del foco LED. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una activación errónea al no poderse distinguir entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas. En caso de ensuciarse, la lente de detección podrá limpiarse con un paño húmedo (sin limpiador).
Importante: El controlador no puede sustituirse.
8. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

­ 46 ­

9. Garantía de fabricante

A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos

legales frente al vendedor. En la medida en que

estos derechos existan en su país, ellos no se

verán acortados ni limitados por nuestro Certifi-

cado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía

sobre el estado y el funcionamiento impecables de

su producto STEINEL Professional con técnica de

sensores. Garantizamos que este producto carece

de defectos derivados del material, la fabricación

ES

o construcción. Garantizamos la plena funcionali-

dad de todos los cables y piezas electrónicas, así

como la ausencia de defectos en cualquier material

empleado o en su superficie.

Reclamación: Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte pagado junto con el tíquet de compra original que deberá indicar la fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor o directamente a nuestra dirección, SAET-94 S.L. - C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al número del Servicio Técnico +34 93 772 28 49.

5AÑOS DE GARANTÍA DE FABRICANTE
­ 47 ­

10. Datos técnicos
XLED Protect S

XLED Protect

Dimensiones (alt. x anch. x prof.)
Tensión de red
Consumo de potencia (Pon)
Flujo luminoso / luminosidad
Standby RSeends(oPrne(tP) sb) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W
0,50 W / ­

220 ­ 240 V / 50/60 Hz 13,6 W
1642 Im / 121 lm / W
­ / ­

Peso:

0,575 kg

Superficie proyectada

vista frontal

Corriente eléctrica

80 mA /

Factor de

0,72

potencia

Temperatura cromática

Índice de reproducción cromática

Vida útil media asignada

Consistencia cromática SDCM

Distribución de la intensidad luminosa

111 m2

0,480 kg vista frontal

80 mA

0,8

3.000 K (blanco cálido)

Ra = 82

111 m2

L70B50 a 25 °C: > 60.000 h Valor inicial: 3

Sensores

infrarrojo pasivo

­

Alcance

máx. 10 m

­

Ángulo de

180°

­

detección

Temporización

8 s ­ 35 min

­

Regulación

2 ­ 2.000 lux

­

crepuscular

­ 48 ­

XLED Protect S

XLED Protect

IP / Clase de protección

IP 54 / II

Temperatura ambiente

-20 °C ­ +40 °C

Clase de eficien- "E" cia energética
ES

Documentación técnica en www.steinel.de

­ 49 ­

11. Fallos de funcionamiento

Fallo Foco LED sin tensión
El foco Sensor LED no se enciende
El foco Sensor LED no se apaga El foco Sensor LED se enciende y apaga continuamente El foco Sensor LED se enciende cuando no se desea

Causa

Remedio

 Fusible defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida
 Cortocircuito

 Cambiar fusible, poner interruptor de alimentación en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión
 Comprobar conexiones

 En funcionamiento a la luz del día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno
 Interruptor de alimentación en OFF  Fusible defectuoso
 Campo de detección sin ajuste selectivo

 Volver a ajustar
 Conectar  Nuevo fusible y, dado el caso,
comprobar la conexión  Volver a ajustar

 Movimiento permanente en el campo de detección

 Controlar el campo de detección y dado el caso ajustar de nuevo o apantallar el sensor

 Animales en movimiento en el campo de detección

 Girar el sensor hacia arriba o bien apantallarlo selectivamente; reajustar el campo de detección o apantallar el sensor

 El viento mueve árboles y matorrales  Reajustar el campo de detección

en el campo de detección

 Detección de automóviles en la calle  Reajustar el campo de detección

 Cambio de temperatura repentino  Modificar el campo de detección,

debido a las condiciones atmos-

cambiar el lugar de montaje

féricas (viento, lluvia, nieve) o a

ventiladores o ventanas abiertas

 El foco Sensor LED tambalea

 Montar el foco Sensor LED sobre

(se mueve), p. ej. por las ráfagas

una base firme

de viento o fuertes precipitaciones

­ 50 ­

PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! ­ Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer
reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. ­ Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. ­ Todas as dimensões do produto em mm.
Explicação de símbolos
! Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no ... documento.
Nota: As imagens sem título aplicam-se a todas as variantes.
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no
! aparelho, desligue-o da corrente de alimentação!
· A instalação do projetor LED consiste essencialmente em lidar com tensão de rede; por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· O projetor LED deve ser posicionado de forma que a uma distância inferior a 0,3 m não seja expectável olhar para a fonte de luz por muito tempo.
· Em funcionamento, o corpo do projetor aquece. Alinhe o painel de LEDs apenas quando este estiver frio.
· Não monte o projetor LED em cima de superfícies facilmente inflamáveis.

3. XLED Protect S / XLED Protect
Utilização prevista ­ Projetores LED concebidos para a montagem na
parede no exterior. ­ Painel de LEDs totalmente orientável.

Projetor XLED S

­ Protect LED com detetor de movimento por

infravermelhos

­ Regulação do limiar de ligação crepuscular e

do tempo de funcionamento através de um

comando rotativo (potenciómetro)

PT

Projetor XLED Protect LED (sem detetor de movimento)

Utilização para fins não previstos ­ O projetor LED não é regulável.
Intensidade não regulável

O movimento aciona a luz, o alarme e muitos outros dispositivos. O painel totalmente orientável permite utilizar o projetor LED para iluminar na perfeição quintais e terrenos. Em combinação com o vidro opalino, a tecnologia de LEDs altamente eficiente proporciona iluminação numa grande área.
Versões ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Âmbito de fornecimento das versões XLED Protect S (Fig. 3.1) Âmbito de fornecimento da versão XLED Protect (Fig. 3.2)
Margem de orientação da cabeça do projetor e do detetor (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Margem de orientação da cabeça do projetor (XLED Protect) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)
Dimensões do produto (XLED Protect S) (Fig. 3.7, 3.8) Dimensões do produto (XLED Protect) (Fig. 3.9, 3.10)

­ 51 ­

Vista geral (XLED Protect S) (Fig. 3.11)
A Painel de LEDs B Corpo C Suporte de fixação à parede D Detetor de movimento E Ajuste do tempo (XLED Protect S) F Regulação crepuscular (XLED Protect S)
Vista geral (XLED Protect) (Fig. 3.12) A Painel de LEDs B Corpo C Suporte de fixação à parede
Distribuição da intensidade de iluminação (Fig. 3.13)

4. Instalação elétrica
· Desligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 4.1)

Ligação do cabo de alimentação elétrica

O cabo de alimentação elétrica é constituído por

2 condutores:

L

= fase (geralmente preto, castanho

ou cinzento)

N

= neutro (geralmente azul)

Nota: No caso deste produto, não é necessário ligar o
condutor terra.

Diagramas de conexão XLED Protect S / XLED Protect (Fig. 4.2)

Importante: Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no projetor LED ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo.

A fonte de luz deste projetor LED não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído todo o projetor LED.

5. Montagem
· Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
· Se detetar qualquer dano, não coloque o projetor LED em funcionamento.
· Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos. (Fig. 5.1, 5.2, 5.3)
· Alinhamento do projetor LED. (Fig. 5.4) Será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o projetor LED estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo detetor. (Fig. 5.2, 5.3)
Passos de montagem · Desligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 4.1) · Desaperte os parafusos de fixação. (Fig. 5.5) · Solte o corpo (B) do suporte de fixação à parede
(C). (Fig. 5.6) · Separe o terminal do suporte de fixação à
parede. (Fig. 5.7) · Marque os furos. (Fig. 5.8) · Faça os furos e coloque as buchas. (Fig. 5.9) · Coloque a membrana vedante. (Fig. 5.10)
­ Cabo de alimentação para montagem embutida (Fig. 5.11)
­ Cabo de alimentação para montar na superfície, com distanciadores (Fig. 5.12)
· Ligue o cabo de alimentação. (Fig. 5.13) · Ligue o terminal. (Fig. 5.14) · Encaixe a caixa no suporte de fixação à parede.
(Fig. 5.15) · Aparafuse o parafuso de fixação. (Fig. 5.16) · Ligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 5.16) · Proceda aos ajustes  "6. Funcionamento
6. Funcionamento
XLED Protect S / XLED Protect
Ajustar funções ­ Ajuste através do potenciómetro (XLED Protect
S)
Configurações de fábrica Ajuste do tempo (E): 8 segundos Regulação crepuscular (F): 2.000 lux, (regime diurno)
Ajuste do tempo (Fig. 6.1 / E) O tempo desejado para luz ligada do projetor LED pode ser ajustado progressivamente entre aprox. 8 segundos e 35 minutos, no máximo.

­ 52 ­

Cada deteção de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o cronómetro.
­ Potenciómetro + = aprox. 35 minutos ­ Potenciómetro ­ = aprox. 8 segundos
Regulação crepuscular (Fig. 6.1 / F) O nível de luminosidade desejado do projetor LED pode ser ajustado progressivamente de aprox. 2 a 2.000 lux. ­ Potenciómetro em = regime diurno
(independentemente da luminosidade)
­ Potenciómetro em = modo crepuscular (aprox. 2 lux)
Para regular a área de deteção e para o teste de funcionamento à luz natural, o potenciómetro tem de estar em .
Nota: Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto.
Nota: Sempre que se desliga o projetor LED, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que o projetor LED pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento.
Nota: Sempre que se desliga o projetor LED, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que o projetor LED pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento. Para poder ligar e desligar com temporização, o XLED Protect S dispõe de um relógio interno. Este sincroniza-se automaticamente com o relógio do smartphone emparelhado, através da STEINEL Connect App, sempre que tenha uma ligação Bluetooth disponível. Para assegurar um funcionamento correto, é necessário estabelecer uma ligação através da STEINEL Connect App sempre que tenha ocorrido uma interrupção da alimentação de tensão do projetor LED. O relógio interno volta a ser sincronizado com o relógio do smartphone.

7. Funcionamento / conservação
O projetor LED não se adequa a sistemas de alarme antirroubo especiais, uma vez que não está garantida a proteção contra sabotagem exigida por lei. As influências climatéricas podem influenciar o funcionamento do projetor LED. As rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar uma ativação errada, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor. Se a lente de deteção estiver suja, pode ser limpa PT com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
Importante: o aparelho não é substituível.
8. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de revalorização ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.

­ 53 ­

9. Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.
Reclamação: se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acom-panhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós: F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos ustos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.ffonseca.com Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351 234 303 900.
5ANOS GARANTIA DO FABRICANTE
­ 54 ­

10. Dados técnicos
XLED Protect S

XLED Protect

Dimensões (a x l x p)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Tensão de rede

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

Potência (Pon)

14,3 W

13,6 W

Fluxo luminoso / 1642 Im /

1642 Im /

luminosidade 115 lm / W

121 lm / W

PT

Standby

RDeedteeto(Pr n(Pet)sb) /

0,50 W / ­

­ / ­

Peso Área projetada

0,575 kg Vista frontal

111 m2

0,480 kg Vista frontal

111 m2

Corrente elétrica
Fator de potência
Temperatura de cor
Índice de reprodução de cores
Tempo de vida efetivo médio
Consistência de cor SDCM
Distribuição da intensidade de iluminação

80 mA 0,72

80 mA 0,8 3.000 K (branco quente) Ra = 82 L70B50 a 25 °C: > 60.000 h Valor inicial: 3

Sistema de

Infravermelhos passivos

­

detecção

Alcance

máx. 10 m

­

Ângulo de

180°

­

deteção

Ajuste do tempo

8 s ­ 35 min

­

Regulação

2 ­ 2.000 lux

­

crepuscular

IP / classe de proteção

IP54 / II

­ 55 ­

Temperatura ambiente
Classe de eficiência energética

XLED Protect S "E"

XLED Protect -20 °C ­ +40 °C

Documentação técnica em www.steinel.de

11. Falhas de funcionamento

Falha

Causa

Solução

Projetor LED sem tensão

 Fusível queimado ou não ligado, ligação interrompida
 Curto-circuito

 Fusível novo, ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com medidor de tensão
 Verifique as ligações

O projetor LED com detetor não se acende

 Durante o regime diurno, a regulação crepuscular está ajustada para o regime noturno
 Interruptor de rede DESLIGADO  Fusível queimado

 Área de deteção ajustada incorretamente

 Reajuste
 Ligue  Fusível novo, verifique eventual-
mente a conexão  Reajuste

O projetor LED com detetor não se apaga

 Movimento constante na área de deteção

 Examine a área e, se necessário, reajuste-a ou cubra-a

O projetor LED com detetor  Há animais a movimentarem-se na  Girar o detetor mais para cima

está sempre a acender / apa- área de deteção

ou tapar determinadas partes,

gar

mudar a área ou tapar segmentos

O projetor LED com detetor acende-se inadvertidamente

 O vento agita árvores e arbustos na área de deteção
 São detetados automóveis a passar na estrada
 Alteração térmica súbita devido a influências climatéricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas
 O projetor LED com detetor oscila (mexe-se), por ex., devido a rajadas de vento ou chuva forte

 Modifique a área  Modifique a área  Modifique a área, mude para
outro local de montagem
 Monte o projetor LED com detetor numa base firme

­ 56 ­

SE
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! ­ Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar
av texten, bara med vårt samtycke. ­ Ändringar som görs pga den tekniska utveck-
lingen, förbehålles. ­ Alla produktmått i mm.
Symbolförklaring
! Varning för fara!
Hänvisning till textställen i dokumentet.
...
Anmärkning: Bilder utan överskrift gäller för alla varianter.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Bryt spänningen före alla arbeten på
! produkten!
· Vid installation av LED-strålkastaren handlar det om arbeten på nätspänningen och därför måste arbetet genomföras professionellt enligt respektive länders installationsföreskrifter och anslutningskrav (t.ex. DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-strålkastaren bör placeras så, att det inte blir möjligt att se in i ljuskällan under en längre tid på ett kortare avstånd än 0,3 m.
· Strålkastarens huvud blir hett under driften. Rikta in LED-panelen sedan den svalnat.
· Montera inte LED-strålkastaren på (i vanliga fall) lättantändliga underlag.

XLED Protect S ­ LED-strålkastare med infraröd rörelsedetektor ­ Inställning av skymningströskeln och eftergångs-
tiden med hjälp av ett vridreglage (potentiometer)
XLED Protect LED-strålkastare (utan rörelsedetektor)
Icke ändamålsenlig användning ­ LED-strålkastaren är inte dimbar.
Inte dimbar
Rörelser kopplar ljus, larm och mycket annat. Med SE den fritt svängbara panelen är LED-strålkastaren perfekt för såväl privatbostaden och tomten som för företagsområdet. Den effektiva LED teknologin ger i kombination med den opala skivan ett bredstrålande ljus.
Utföranden ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Innehåll XLED Protect S (Bild 3.1) Innehåll XLED Protect (Bild 3.2)
Lamphuvudets svängområde och sensor (XLED Protect S) (Bild 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Lamphuvudets svängområde (XLED Protect) (Bild 3.5, 3.6, 6.2)
Produktmått (XLED Protect S) (Bild 3.7, 3.8) Produktmått (XLED Protect) (Bild 3.9, 3.10)

3. XLED Protect S / XLED Protect
Ändamålsenlig användning ­ LED-strålkastare med sensor avsedd för vägg-
montering utomhus. ­ Fritt svängbar LED-panel.

­ 57 ­

Översikt över enheter (XLED Protect S) (Bild 3.11)
A LED-panel B Kåpa C Väggfäste D Sensorenhet E Efterlystid (XLED Protect S) F Skymningsinställning (XLED Protect S)
Översikt över enheter (XLED Protect) (Bild 3.12) A LED-panel B Kåpa C Väggfäste
Ljusintensitetsfördelning (Bild 3.13)

4. Elektrisk installation
· Stäng av strömförsörjningen. (Bild 4.1)

Nätanslutningens matarledning

Nätanslutningens matarledning består av en

2-ledarkabel:

L

= Fas (oftast svart, brun eller grå)

N

= Neutralledare (oftast blå)

Anmärkning: Skyddsledaren måste inte anslutas på denna
produkt.

Kopplingsschema XLED Protect S / XLED Protect (Bild 4.2)

Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i LED-strålkastaren eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda kablarna identifieras igen och anslutas på nytt.

LED-strålkastarens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan ändå måste bytas ut (t.ex. när den är uttjänt), så måste hela LED-strålkastaren bytas ut.

5. Montage
· Kontrollera samtliga delar med avseende på skador.
· Är LED-strålkastaren skadad får den inte tas i bruk.
· Välj en lämplig montageplats med hänsyn till räckvidden och rörelsedetekteringen. (Bild 5.1, 5.2, 5.3)
· Justering av LED-strålkastaren. (Bild 5.4)
Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när LED-strålkastaren monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd, murar etc.). (Bild 5.2, 5.3)
Montageordning · Stäng av strömförsörjningen. (Bild 4.1) · Lossa skruvarna. (Bild 5.5) · Lossa armaturhuset (B) från vägghållaren (C).
(Bild 5.6) · Ta bort kopplingsplinten från vägghållaren.
(Bild 5.7) · Markera borrhålen. (Bild 5.8) · Borra hål och sätt i pluggar. (Bild 5.9) · Sätt i tätningsplugg. (Bild 5.10)
­ Kabel infällt montage (Bild 5.11) ­ Kabel utanpåliggande montage med
avståndshållare (Bild 5.12) · Anslut nätkabeln. (Bild 5.13) · Anslut kopplingsplinten. (Bild 5.14) · Sätt fast armaturhuset på väggfästet. (Bild 5.15) · Skruva i säkringsskruven. (Bild 5.16) · Slå till spänningen. (Bild 5.16) · Företa inställningarna  "6. Funktion"

­ 58 ­

6. Funktion
XLED Protect S / XLED Protect
Ställa in funktioner ­ Inställning via ställskruv (XLED Protect S)
Fabriksinställningar Efterlystid (E): 8 sekunder Skymningsinställning (F): 2.000 lux, (dagdrift)
Efterlystid (Bild 6.1 / E) Önskad efterlystid för LED-strålkastaren kan ställas in steglöst från ca 8 sekunder till max. 35 minuter. Vid varje registrerad rörelse som sker innan denna tid löpt ut, startar tiduret på nytt. ­ Ställskruv + = ca 35 minuter ­ Ställskruv ­ = ca 8 sekunder

7. Drift / skötsel
LED-strålkastaren är inte avsedd som professionellt tjuvlarm, eftersom den inte uppfyller de krav som ställs mot åverkan och sabotage. Väderleksinflytanden kan påverka LED-strålkastarens funktion. Kraftiga vindbyar, snöfall, regn- och hagelskurar kan orsaka oönskad tändning av ljuset, eftersom de plötsliga temperaturskillnaderna inte kan skiljas från normala värmekällor. Bevakningslinsen kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel).
Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.
SE

Skymningsinställning (Bild 6.1 / F) LED-strålkastarens önskade aktiveringströskel kan
ställas in steglöst från ca 2 till 2.000 lux.

­ Ställskruven på av ljusstyrka)

= drift i dagsljus (oberoende

­ Ställskruven på = skymningsdrift (ca 2 lux)

8. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.

För inställningen av bevakningsområdet och för funktionstestet i dagsljus, måste ställskruven stå på .
Anvisning: Vid inställning av bevakningsområdet rekommenderas den kortaste tiden.
Anvisning: Efter varje gång som Led-strålkastaren har släckts, avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund. Först efter att denna tid har löpt ut kan LED-strålkastaren tändas igen vid rörelse.

Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder: Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.

Anmärkning: Efter varje gång som LED-strålkastaren har släckts avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund. Först efter att denna tid har löpt ut kan LED-strålkastaren tändas igen vid rörelse. För att tända och släcka armaturen tidsbaserat har XLED Protect S ett internt tidur. Detta synkroniserar sig vid varje bluetooth-förbindelse via STEINEL Connect App automatiskt med tiduret i den anslutna smarttelefonen. För att garantera en korrekt funktion efter ett spänningsavbrott i LED-strålkastaren, måste en förbindelse via STEINEL Connect App skapas. Det interna tiduret synkroniseras på nytt med smart-telefonens tidur.

­ 59 ­

9. Tillverkargaranti
Tillverkargaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Alla produkter från STEINEL uppfyller högsta kvalitetsanspråk. Av den anledningen tillhandahåller vi som tillverkare dig som kund gärna en garanti enligt nedanstående villkor: Garantin omfattar frihet från brister, som bevisligen beror på ett material- eller tillverkningsfel och omgående meddelas oss efter att det konstaterats och inom garantitiden. Garantin omfattar samtliga STEINEL Professional-produkter som köps och används i Tyskland. Vår garanti för konsumenter Nedanstående bestämmelser gäller för konsumenter. En konsument är varje naturlig person som vid köptransaktionen varken utövar sin industriella eller självständiga yrkesverksamhet. Du kan välja, om vi ska fullgöra garantin genom en gratis reparation, gratis utbyte (evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgodohavande. Garantitiden för den STEINEL Professional-produkt som du köpt är för sensorer, strålkastare, utomhus- och inomhusbelysning: 5 år för varmluft- och varmlim-produkter: 1 år alltid från produktens inköpsdatum. Vi åtar oss transportkostnaderna för retursändningen men inte transportriskerna. Vår garanti för företagare Nedanstående bestämmelser gäller för företagare. Företagare är en naturlig eller juridisk person eller ett rättskapabelt personbolag som vid köptransaktionen utövar sin industriella eller självständiga yrkesverksamhet. Vi avgör, om vi ska fullgöra garantin genom gratis åtgärdande av bristerna, gratis utbyte (evtl. genom en lik- eller mervärdig, nyare modell) eller genom ett tillgodohavande. Garantitiden för den STEINEL Professional-produkt som du köpt är för sensorer, strålkastare, utomhus- och inomhusbelysning: 5 år för varmluft- och varmlim-produkter: 1 år alltid från produktens inköpsdatum. Inom ramen för garantin ersätter vi inte dina utgifter som krävs vid en kompletterande prestation och inte dina utgifter vid utbyggnaden av den bristfälliga produkten och inbyggnaden av en utbytesprodukt. Garantirättigheter, kostnadsfrihet De tjänster som beskrivs här gäller utöver de lagliga garantianspråken - inklusive särskilda skyddsbestämmelser för konsumenterna - och begränsar

eller ersätter inte dessa. Att utöva sina lagliga rättigheter vid brister är kostnadsfritt. Undantaget från garantin Uttryckligen undantagna från denna garanti är alla utbytbara ljuskällor. Därutöver bortfaller garantin: ­ vid normal förslitning p.g.a. användning eller
annan naturlig förslitning på produktdelar eller brister på STEINEL Professional-produkten, som beror på normal förslitning p.g.a. användning eller annan naturlig förslitning, ­ vid användning av produkten för ändamål den inte är avsedd eller vid osakkunnig användning eller om bruksanvisningen ignoreras, ­ om till- och ombyggnader resp. andra modifikationer på produkten genomförts egenmäktigt eller om brister kan hänföras till att tillbehörs-, kompletterings- eller reservdelar inte är STEINEL originaldelar, ­ om underhåll och skötsel av produkten inte motsvarat bruksanvisningen, ­ om montering och installation inte utförts enligt installationsbestämmelserna från STEINEL, ­ vid transportskador eller -förluster. Tysk lags giltighet Tysk lagstiftning gäller och undantaget är överenskommelsen med Förenta Nationerna om avtal för den internationella varuhandeln (CISG). Göra gällande Om du vill ta din garanti i anspråk, så skickar du din produkt fullständig tillsammans med originalkvittot, där köpedatum och produktbeteckning måste framgå, till din återförsäljare eller direkt till oss, Karl H Ström AB, Verktygsvägen 4, SE-55302 Jönköping. Därför rekommenderar vi att du sparar kvittot väl tills garantitiden har gått ut.
5Å R S TILLVERKAR GARANTI

­ 60 ­

10. Tekniska data
XLED Protect S

XLED Protect

Mått (H × B × D) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Spänning

220-240 V / 50/60 Hz

Systemeffekt (Pon)
Ljusflöde

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W

13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

Standby

sneäntvseorrk(P(Psnbe)t)/

0,50 W / ­

­ / ­

SE

Vikt Projekterad yta

0,575 kg Framifrån

111 m2

0,480 kg Framifrån

111 m2

Nätström

80 mA

Effektfaktor

0,72

Färgtemperatur

Färgåtergivningsindex

Medellång livslängd för beräkningen

Färgkonsistens SDCM

Ljusintensitetsfördelning

80 mA 0,8 3.000 K (varmvit) Ra = 82 L70B50 vid 25 °C: > 60.000 tim.
Startvärde: 3

Sensorik
Räckvidd
Bevakningsvinkel
Efterlystid
Skymningsinställning
IP / isolationsklass
Omgivningstemperatur

Passiv infraröd

­

max. 10 m

­

180°

­

8 s ­ 35 min

­

2 ­ 2.000 lux

­

IP54 / II -20 °C ­ +40 °C

­ 61 ­

XLED Protect S Energieffektklass "E"

XLED Protect

Teknisk dokumentation på www.steinel.de

11. Driftstörningar
Störning LED-strålkastaren utan spänning
Sensor-LED-strålkastaren tänds inte
Sensor-LED-strålkastaren släcks inte Sensor-LED-strålkastaren tänds / släcks ständigt
Sensor-LED-strålkastaren tänds oönskat

Orsak

Åtgärd

 Säkring defekt, inte påkopplad, ledning avbruten
 Kortslutning

 Byt säkring, slå till spänningen; testa med spänningsprovare
 Kontrollera anslutningarna

 Vid dagsljusdrift, skymningsinställningen står på nattdrift
 Nätströmbrytare FRÅN  Säkring defekt
 Bevakningsområdet inte exakt inställt

 Ställ in på nytt
 Tillkoppla  Byt säkring, kontrollera evtl.
anslutningen  Justera inställningen

 Ständig rörelse i bevakningsområdet  Kontrollera området och omjustera evtl. eller använd avskärmningar

 Djur rör sig inom bevakningsområdet

 Vrid sensorn högre upp eller täck över den målinriktat; ändra området eller täck över

 Vinden får träd och buskar att röra  Ändra området

sig inom bevakningsområdet

 Rörelser från bilar ute på gatan

 Ändra området

 Plötslig temperaturförändring genom  Ändra bevakningsområdet eller

vädrets inverkan (vind, regn, snö)

flytta sensorn

eller fläktutlopp, öppna fönster

 Sensor-LED-strålkastaren svänger  Montera sensor-LED-strålkastaren

(rör sig) t.ex. på grund av vindbyar

på ett stabilt underlag

eller stark nederbörd

­ 62 ­

DK
1. Om dette dokument
Læs det omhyggeligt, og gem det! ­ Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag,
kun med vores tilladelse. ­ Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til
den tekniske udvikling. ­ Alle produktmål er i mm.
Symbolforklaring
! Advarsel mod farer!
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
...
Bemærk: Billeder uden overskrift gælder for alle varianter.
2. Generelle sikkerhedsanvisninger
Afbryd spændingstilførslen, før der
! arbejdes på enheden!
· Ved installationen af LED-projektøren arbejdes der med netspænding. Dette arbejde skal derfor udføres fagligt korrekt efter de landespecifikke installationsforskrifter og tilslutningsbetingelser (f.eks.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-projektøren skal placeres således, at det ikke er muligt at se direkte ind i lyskilden i længere tid på en afstand, der er mindre end 0,3 m.
· Projektørens hus bliver varmt under brugen. LED-panelet må først indstilles, når det er kølet af.
· LED-projektøren må ikke monteres på (normalt) let brændbare overflader.

XLED Protect LED-spotlight (uden bevægelsesdetektor)
Ukorrekt anvendelse ­ LED-spotlightet kan ikke dæmpes.
Kan ikke dæmpes

Bevægelser aktiverer lys, alarm og meget mere. Med det frit drejelige panel er LED-projektøren perfekt til belysning både privat af hus og have. Den yderst effektive LED-teknologi sørger med den lysspredende skærm for diffus belysning.

Udførelser

­ XLED Protect S

DK

­ XLED Protect

Leveringsomfang XLED Protect S (Fig. 3.1) Leveringsomfang XLED Protect (Fig. 3.2)

Drejeradius for projektørhoved og sensor (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Drejeradius for projektørhoved (XLED Protect)
(Fig. 3.5, 3.6, 6.2)

Produktmål for (XLED Protect S) (Fig. 3.7, 3.8) Produktmål for (XLED Protect) (Fig. 3.9, 3.10)

Oversigt (XLED Protect S) (Fig. 3.11) A LED-panel B Hus C Vægbeslag D Sensorenhed E Tidsindstilling (XLED Protect S) F Skumringsindstilling (XLED Protect S)

3. XLED Protect S / XLED Protect
Korrekt anvendelse ­ LED-projektør velegnet til udendørs vægmontering. ­ Frit drejeligt LED-panel.
XLED Protect S ­ LED-spotlight med infrarød bevægelsesdetektor ­ Justering af tærsklen for skumringstilkobling og
efterløbstiden ved hjælp af en drejeknap (potentiometer)

­ 63 ­

Oversigt (XLED Protect) (Fig. 3.12) A LED-panel B Hus C Vægbeslag
Lysstyrkefordeling (Fig. 3.13)

4. Elektrisk installation
· Afbryd strømforsyningen (Fig. 4.1)

Tilslutning af netledning

Nettilførslen består af en ledning med 2 ledere:

L

= fase (oftest sort, brun eller grå)

N

= nulleder (oftest blå)

Bemærk: Jordlederen skal ikke tilsluttes ved dette produkt.

Tilslutningsdiagram XLED Protect S / XLED Protect (Fig. 4.2)

Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning i LED-projektøren eller i sikringsboksen. Hvis dette sker, skal de enkelte ledninger identificeres og monteres igen.

Lyskilden i denne LED-projektør kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden skal udskiftes (f.eks. når den ikke fungerer længere), skal hele LED-projektøren udskiftes.

5. Montering
· Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. · Tag ikke LED-projektøren i brug, hvis den er
beskadiget. · Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget
hensyn til rækkevidde og bevægelsesregistrering (Fig. 5.1, 5.2, 5.3) · Justering af LED-projektøren (Fig. 5.4)
Den sikreste bevægelsesregistrering opnås, hvis LED-projektøren monteres sideværts i forhold til gangretningen, og hvis der ikke er nogen forhindringer (f.eks. træer, mure etc.), der forstyrrer sensorens synsfelt (Fig. 5.2 5.3)
Monteringstrin · Afbryd strømforsyningen (Fig. 4.1) · Løsn sikringsskruerne (Fig. 5.5) · Løsn huset (B) fra vægholderen (C) (Fig. 5.6) · Adskil stikklemmen fra vægbeslaget (Fig. 5.7) · Markér borehullerne (Fig. 5.8) · Bor huller, og sæt rawlplugs i (Fig. 5.9) · Sæt tætningspropper i (Fig. 5.10)
­ Skjult tilførselsledning (Fig. 5.11) ­ Synlig tilførselsledning med afstandsholdere
(Fig. 5.12) · Tilslut tilslutningskablet. (Fig. 5.13) · Tilslut stikklemmen (Fig. 5.14) · Sæt huset på vægbeslaget (Fig. 5.15) · Skru sikringsskruen i (Fig. 5.16) · Slå strømforsyningen til (Fig. 5.16) · Foretag indstillinger  "6. Funktion"
6. Funktion
XLED Protect S / XLED Protect
Indstilling af funktioner ­ Indstilling med indstillingsknap (XLED Protect S)
Standardindstillinger Tidsindstilling (E): 8 sekunder Skumringsindstilling (F): 2.000 lux, (dagsdrift)
Tidsindstilling (Fig. 6.1 / E) LED-projektørens lysvarighed kan indstilles trinløst fra ca. 8 sekunder til maks. 35 minutter. Enhver bevægelse, som registreres, inden denne tid er udløbet, starter atter tidstælleren. ­ Indstillingsknap + = ca. 35 minutter ­ Indstillingsknap ­ = ca. 8 sekunder

­ 64 ­

Skumringsindstilling (Fig. 6.1 / F) LED-projektørens ønskede reaktionsværdi kan indstilles trinløst fra ca. 2 til 2.000 lux. ­ Indstillingsknap indstillet til = anvendelse
i dagslys (uafhængigt af lysstyrke)
­ Indstillingsknap indstillet til = skumringstilstand (ca. 2 lux)
Ved indstilling af overvågningsområdet og funktionstest i dagslys skal indstillingsknappen stå på .
Bemærk: Ved indstilling af overvågningsområdet anbefaler vi at vælge den korteste tid.
Bemærk: Hver gang LED-projektøren slukkes, er en ny bevægelsesovervågning spærret i ca. 1 sekund. Først derefter kan LED-projektøren igen tændes ved bevægelse.
Rækkeviddeindstilling / justering Alt efter behov kan overvågningsområdet indstilles optimalt. ­ Drejning af sensorenheden vandret 180° (Fig. 6.3) ­ Vipning af sensorenheden lodret 90° (Fig. 6.6)
Afdækningsmærkater (Fig. 6.4) Formålet med afdækningsfolien er at dække et vilkårligt antal linsesegmenter og hermed begrænse rækkevidden individuelt. Fejltænding udelukkes, eller faresteder overvåges målrettet (Fig. 6.5).
Andet: Svingområde for projektørens hoved (Fig. 6.2)
Bemærk: Det er de indstillinger, som blev foretaget på det sidst anvendte betjeningselement, der gælder.
Bemærk: Hver gang LED-projektøren slukkes, er en ny bevægelsesregistrering spærret i ca. 1 sekund. Først derefter kan LED-projektøren igen tændes ved bevægelse.

7. Drift / vedligeholdelse
LED-projektøren er ikke egnet til særlige tyverialarmer, da den dertil foreskrevne sabotagesikring mangler. Vejret kan påvirke LED-projektørens funktion. Ved kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå fejlkobling, idet pludselige temperatursvingninger ikke kan skelnes fra varmekilder. Overvågningslinsen kan rengøres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel).
Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes.
DK
8. Bortskaffelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaffaldet!
Kun for EU-lande: I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.

­ 65 ­

9. Producentgaranti
Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for sælger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professionalsensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl. Vi giver garanti for alle elektroniske komponenters og kablers funktionsevne og for, at alle anvendte materialer og disses overflader ikke har mangler. Fremsættelse af krav: Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt, bedes du sende produktet komplet og fragtfrit med den originale købsdokumentation, som skal indeholde købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler Wexøe A/S, Installation Division, Lejrvej 31, DK-3500 Værløse. Vi anbefaler, at du opbevarer din købsdokumentation sikkert, indtil garantiperioden er udløbet. Roliba A/S hæfter ikke for transportomkostninger og risici under returneringen af produktet. Du finder informationer om gennemførelse af et garantikrav på vores hjemmeside www.wexoe.dk Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit produkt, kan du altid ringe på tlf. (+45) 45 46 58 00.
5Å R S PRODUCENT GARANTI
­ 66 ­

10. Tekniske data

XLED Protect S

XLED Protect

Mål (H × B × D)
Netspænding
Effektforbrug (Pon) Lysstrøm / lysstyrke
Standby nseentvsæorrk(P(Psbn) e/t)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

220-240 V / 50/60 Hz

14,3 W

13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

DK

Vægt

0,575 kg

0,480 kg

Projiceret areal Set forfra

111 m2

Set forfra

111 m2

Netstrøm
Effektfaktor
Farvetemperatur
Farvegengivelsesindeks
Gennemsnitlig beregnet levetid
Farvekonsistens SDCM
Lysstyrkefordeling

80 mA 0,72

80 mA 0,8 3.000 K (varm hvid) Ra = 82
L70B50 ved 25 °C: > 60.000 timer
Startværdi: 3

Sensorik
Rækkevidde
Overvågningsvinkel
Tidsindstilling
Skumringsindstilling
IP / beskyttelsesklasse
Omgivelsestemperatur

Passiv infrarød

­

maks. 10 m

­

180°

­

8 s ­ 35 min

­

2 ­ 2.000 lux

­

IP54 / II

-20 °C ­ +40 °C

­ 67 ­

XLED Protect S
Energieffektivi- "E" tetsklasse

XLED Protect

Teknisk dokumentation under www.steinel.de

11. Driftsforstyrrelser

Fejl LED-projektør får ingen spænding
Sensor-LED-projektøren tænder ikke
Sensor-LED-projektøren slukker ikke Sensor-LED-projektøren tænder og slukker hele tiden Sensor-LED-projektøren tænder utilsigtet

Årsag

Afhjælpning

 Defekt sikring, ikke tændt, ledning afbrudt
 Kortslutning

 Ny sikring, tænd netafbryder, kontrollér ledning med spændingstester
 Kontrollér tilslutninger

 Ved brug i dagslys, skumringsindstilling er indstillet på nattilstand
 Nettilslutning slukket  Sikring defekt
 Overvågningsområdet er ikke indstillet korrekt

 Indstilles på ny
 Tænd  Ny sikring, kontrollér eventuelt
tilslutning  Justér igen

 Konstant bevægelse i overvågningsområdet

 Kontrollér området, og indstil evt. på ny eller tildæk

 Dyr i overvågningsområdet

 Vip sensoren opad, eller tildæk den målrettet; vælg nyt område, eller tildæk

 Vinden får træer og buske i overvåg-  Juster område

ningsområdet til at bevæge sig

 Registrering af biler på gaden

 Juster område

 Pludselig temperaturændring på  Området udskiftes, monterings-

grund af vejret (vind, regn, sne) eller stedet flyttes

luft fra ventilatorer eller åbne vinduer

 Sensor-LED-projektøren drejer

 Monter sensor-LED-projektøren

(bevæger sig) på grund af vindstød på et fast underlag

eller kraftig nedbør

­ 68 ­

FI
1. Tämä asiakirja
Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! ­ Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus
(myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. ­ Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. ­ Tuotteen kaikki mitat [mm].
Symbolit
! Vaaroista ilmoittava varoitus!
Viite asiakirjan tekstin kohtiin.
...
Huomautus: Kuvat ilman otsikkoa ovat voimassa kaikille malleille.
2. Yleiset turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat
! laitteelle mitään toimenpiteitä!
· LED-valonheitin liitetään verkkojännitteeseen. Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa olevia sähköasennusmääräyksiä ja tuotteen asennusohjeita on noudatettava.
· LED-valonheitin on sijoitettava siten, että valonlähdettä kohti ei ole mahdollista tuijottaa pitkään alle 0,3 metrin etäisyydeltä.
· Valonheittimen runko lämpenee käytön aikana. Kohdista LED-taulu vasta, kun se on jäähtynyt.
· Älä asenna LED-valonheitintä (tavallisesti) herkästi syttyville pinnoille.
3. XLED Protect S / XLED Protect
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö ­ LED-tunnistinvalonheitin kiinnitetään seinään, ja
se on tarkoitettu käytettäväksi ulkona. ­ Vapaasti kääntyvä LED-taulu.

XLED Protect S ­ LED-valonheitin, jossa on infrapuna-liiketunnistin ­ Hämäräkytkentäkynnyksen ja käynnistysajan
säätäminen kiertosäätimellä (potentiometri) XLED
Protect LED-valonheitin (ilman liiketunnistinta).
Käyttötarkoituksen vastainen käyttö ­ LED-valonheitin ei ole himmennettävissä.
Ei himmennettävissä

Liike kytkee valon, hälytyksen tai jonkin muun toiminnon. Käännettävän taulun ansiosta LED-valonheitintä voidaan käyttää talon tai tontin. Äärimmäisen tehokas LED-teknologia opaaliin lasiin yhdistettynä mahdollistaa laaja-alaisen valaisun.

Mallit

FI

­ XLED Protect S

­ XLED Protect

Toimituslaajuus XLED Protect S (Kuva 3.1) Toimituslaajuus XLED Protect (Kuva 3.2)

Taulun ja kääntyvyys (XLED Protect S)
(Kuva 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Kääntyvyys (XLED Protect) (Kuva 3.5, 3.6, 6.2)

Mitat (XLED Protect S) (Kuva 3.7, 3.8) Mitat (XLED Protect) (Kuva 3.9, 3.10)

YleisKuva (XLED Protect S) (Kuva 3.11) A LED-taulu B Runko C Seinäkiinnitysosa D Tunnistinyksikkö E Kytkentäajan asetus (XLED Protect S) F Hämäryystason asetus (XLED Protect / XLED
Protect S)

­ 69 ­

YleisKuva (XLED Protect) (Kuva 3.12) A LED-taulu B Runko C Seinäkiinnitysosa
Valovoimakkuuden jakautuminen (Kuva 3.13)

4. Sähköasennus
· Katkaise virta. (Kuva 4.1)

Verkkojohdon liitäntä

Verkkojohtona käytetään 2-johtimista kaapelia:

L

= vaihe (useimmiten musta, ruskea

tai harmaa)

N

= nollajohdin (useimmiten sininen)

Huomautus: Suojamajohdinta ei tässä tuotteessa tarvitse liittää.

Liitäntäkaavio XLED Protect S / XLED Protect (Kuva 4.2)

Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun LED-valonheittimessä tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen.

Tämän LED-valonheittimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; koko LED-valonheitin joudutaan vaihtamaan uuteen, jos valonlähde ei enää toimi (esim. sen käyttöiän päätyttyä).

5. Asennus
· Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
· Älä ota LED-valonheitintä käyttöön, jos siinä on vikoja.
· Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja toiminta-alue. (Kuva 5.1, 5.2, 5.3)
· LED-valonheittimen suuntaaminen (Kuva 5.4)

Tunnistus tapahtuu varmimmin, kun LED-valonheitin asennetaan siten, että kulku suuntautuu siihen nähden sivusuunnassa eikä esim. puita tai seiniä ole esteenä. (Kuva 5.2, 5.3)
Asennuksen vaiheet · Katkaise virta. (Kuva 4.1) · Irrota kiinnitysruuvit. (Kuva 5.5) · Irrota runko (B) runko-osasta (C). (Kuva 5.6) · Irrota jousiliitin seinäkiinnitysosasta. (Kuva 5.7) · Merkitse reiät. (Kuva 5.8) · Poraa reiät ja aseta tulpat. (Kuva 5.9) · Aseta tiivistystulpat. (Kuva 5.10)
­ Johdon uppoasennus (Kuva 5.11) ­ Johdon pinta-asennus korotusholkeilla
(Kuva 5.12) · Liitä liitäntäkaapeli. (Kuva 5.13) · Yhdistä pistoliitin. (Kuva 5.14) · Liitä kotelo seinäkiinnitysosaan. (Kuva 5.15) · Kierrä lukitusruuvi paikoilleen. (Kuva 5.16) · Kytke virta päälle. (Kuva 5.16) · Tee asetukset  "6. Toiminta"
6. Toiminta
XLED Protect S / XLED Protect
Toimintojen säätäminen ­ Säätö säätimen avulla (XLED Protect S)
Tehdasasetukset Kytkentäajan asetus (E): 8 sekuntia Hämäryystason asetus (F): 2.000 luksia (päiväkäyttö)
Kytkentäajan asetus (Kuva 6.1 / E) LED-valonheittimen kytkentäaika (päävalaistus) voidaan asettaa portaattomasti noin 8 sekunnin ja enintään 35 minuutin välille. Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnistää kytkentäajan uudelleen. ­ Säädin + = n. 35 minuuttia ­ Säädin ­ = n. 8 sekuntia

­ 70 ­

Hämäryystason asetus (Kuva 6.1 / F) LED-valonheittimen haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaattomasti n. 2 ­ 2.000 luksin välille. ­ Säädin asetettu kohtaan = päiväkäyttö
(valoisuudesta riippumatta)
­ Säädin asetettu kohtaan = hämäräkäyttö (noin 2 luksia)
Toiminta-alueen asettamisen ja toimintatestin suorittamisen ajaksi säädin on käännettävä asentoon .
Huomautus: Toiminta-aluetta säädettäessä suosittelemme valitsemaan lyhimmän ajan.
Huomautus: LED-tunnistinvalaisimen sammuttua kestää aina noin 1 sekunti, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. LED-valonheitin syttyy liikkeen yhteydessä uudelleen vasta tämän ajan kuluttua.
Toiminta-alueen rajaus / säätö Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. ­ Tunnistinyksikön kääntäminen vaakatasossa 180°.
(Kuva 6.3) ­ Tunnistinyksikön kallistaminen pystytasossa 90°.
(Kuva 6.6)
Suojustarra (Kuva 6.4) Linssin suojuksella voidaan peittää haluttu määrä linssin lohkoja eli rajata toimintaetäisyyttä yksilöllisesti. Näin voidaan estää virhekytkennät tai rajata tietyt alueet pois (Kuva 6.5).
Muuta: Valonheittimen taulun kääntyvyys (Kuva 6.2)
Huomautus: Viimeksi käytetyllä välineellä tehdyt asetukset ovat voimassa.
Huomautus: LED-valonheittimen sammuttua kestää aina noin yhden sekunnin, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. LED-valonheitin syttyy liikkeen yhteydessä uudelleen vasta tämän ajan kuluttua.

7. Käyttö / hoito
LED-valonheitin ei sovellu käytettäväksi osana erityisiä murtohälytysjärjestelmiä, sillä siitä puuttuu määräysten mukainen suojaus sabotaasin varalta. Sääolosuhteet saattavat vaikuttaa LED-valonheittimen toimintaan. Voimakkaat tuulenpuuskat sekä lumi-, vesi- ja raesateet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska tunnistin ei erota äkillisiä lämpötilan vaihteluita lämmönlähteistä. Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita).
Tärkeää: Käyttölaitetta ei voi vaihtaa uuteen.
FI
8. Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

­ 71 ­

9. Valmistajan takuu
Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuilmoitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteettomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa koskevan 5 vuoden takuun. Takaamme, ettei tässä tuotteessa ole materiaali-, valmistus- ja rakennevikoja. Takaamme kaikkien elektronisten rakenneosien ja johtojen toimintakyvyn sekä kaikkien käytettyjen raaka-aineiden ja niiden pintojen virheettömyyden. Vaatimuksen esittäminen: Jos haluat tehdä tuotteestasi reklamaation, toimita tuote täydellisenä ja rahti maksettuna yhdessä ostotositteen (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämisestä takuutapauksessa löytyy kotisivuil-tamme www.steinel-professional.de/garantie
5VUODEN VALMISTAJAN TAKUU
­ 72 ­

10. Tekniset tiedot
XLED Protect S

XLED Protect

Mitat (K × L × S)
Verkkojännite
Ottoteho (Pon) Valovirta / kirkkaus
Standby vtuenrknkisotin(P(nPets)b) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

14,3 W

13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Paino

0,575 kg

0,480 kg

Projisoitu alue Näkymä edestä 111 m2

Näkymä edestä 111 m2

FI

Verkkovirta

80 mA

Tehokerroin

0,72

Värilämpötila

Värintoistoindeksi

Keskimääräinen mitoituselinikä

Värin konsistenssi SDCM

Valovoimakkuuden jakautuminen

80 mA 0,8 3.000 K (lämmin valkoinen) Ra = 82 L70B50, 25 °C: > 60.000 h
Alkuarvo: 3

Tunnistintekniikka
Toimintaetäisyys
Toimintakulma
Kytkentäajan asetus
Hämäryystason asetus
IP / suojausluokka
Ympäristölämpötila

passiivinen infrapuna

­

enint. 10 m

­

180°

­

8 s ­ 35 min

­

2 ­ 2.000 luksia

­

IP54 / II

-20 °C ... +40 °C

­ 73 ­

XLED Protect S
Energiatehok- "E" kuusluokka

XLED Protect

Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de

11. Käyttöhäiriöt

Häiriö LED-valonheitin ilman jännitettä
LED-tunnistinvalonheitin ei kytkeydy päälle
LED-valonheitin ei kytkeydy pois LED-valonheitin kytkeytyy aina PÄÄLLE / POIS
LED-valonheitin kytkeytyy ei-toivotusti

Syy
 Viallinen sulake, ei kytketty päälle, katkos johdossa
 Oikosulku  Päiväkäytössä hämäräkytkin
asetettu pimeän ajan käyttöön  Verkkokytkin pois päältä  Viallinen sulake
 Toiminta-aluetta ei suunnattu oikein  Jatkuvaa liikettä toiminta-alueella
 Toiminta-alueella liikkuu eläimiä
 Tuuli liikuttelee puita ja pensaita toiminta-alueella
 Tiellä liikkuu autoja  Sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinten
poistoilman tai avoinna olevien ikkunoiden aiheuttamat äkilliset lämpötilan muutokset  LED-tunnistinvalonheitin huojuu (liikkuu) esim. voimakkaalla tuulella tai sateella

Häiriön poisto  Uusi sulake, kytke verkkokytkin
päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella  Tarkasta liitännät  Säädä uudelleen
 Kytke päälle  Uusi sulake, tarkista liitäntä
tarvittaessa  Säädä alue uudelleen  Tarkista alue ja säädä tarvittaessa
uudelleen tai peitä osa linssistä  Käännä tunnistinta ylemmäksi tai
rajaa aluetta kohdistetusti, muuta aluetta tai peitä osa linssistä  Säädä alue uudelleen
 Säädä alue uudelleen  Muuta aluetta, vaihda tunnistimen
paikkaa
 Asenna LED-tunnistinvalonheitin kiinteälle alustalle

­ 74 ­

NO
1. Om dette dokumentet
Les dokumentet nøye og ta vare på det! ­ Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag,
kun med vår tillatelse. ­ Det tas forbehold om endringer som tjener
tekniske fremskritt. ­ Alle produktmål i mm.
Symbolforklaring
! Advarsel om fare!
Henvisning til tekststeder i dokumentet.
...
NB: Bilder uten overskrift gjelder for alle varianter.
2. Generelle sikkerhetsinstrukser
Koble fra strømtilførselen før du foretar
! arbeider på apparatet!
· Under installasjon av dette apparatet kommer man i kontakt med strømnettet, og arbeidet skal derfor utføres av en fagkyndig person iht. gjeldende nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Plasser LED-lyskasteren slik at det ikke er å forvente at man vil stirre inn i lyskilden fra en avstand på under 0,3 m over lengre tid.
· Lyskasterboksen blir varm under drift. Vent derfor med å justere LED-panelet til etter at det er avkjølt.
· LED-lyskasteren må ikke monteres på overflater som (normalt) er lett antennelige.

XLED Protect S LED-spotlight med infrarød bevegelsesdetektor Justering av innkoblingsterskelen for skumring og innkoblingstiden ved hjelp av en dreiebryter (potensiometer)
XLED Protect LED-spotlight (uten bevegelsesdetektor)
Ikke forskriftsmessig bruk ­ LED-spotlighten kan ikke dimmes.
Kan ikke dimmes
Bevegelse aktiverer lys, alarm og mye annet. Med panelet som kan svinges fritt, er LED-lyskasteren perfekt for belysning av private områder som hus og hage. Sammen med den opalhvite glassflaten sørger den ytterst effektive LED-teknologien for lys over et stort område.
NO Modeller ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Leveringsomfang XLED Protect S (Ill. 3.1) Leveringsomfang XLED Protect (Ill. 3.2)
Svingvidde lyskasterhode og sensor (XLED Protect S) (Ill. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Svingvidde lyskasterhode (XLED Protect) (Ill. 3.5, 3.6, 6.2)
Produktmål (XLED Protect S) (Ill. 3.7, 3.8) Produktmål (XLED Protect) (Ill. 3.9., 3.10.)

3. XLED Protect S / XLED Protect
Forskriftsmessig bruk ­ LED-lyskasteren er egnet til montering på vegg
utendørs. ­ LED-panelet kan svinges fritt.

­ 75 ­

Apparatoversikt (XLED Protect S) (Ill. 3.11) A LED-panel B Hus C Veggholder D Sensorenhet E Tidsinnstilling (XLED Protect S) F Skumringsinnstilling (XLED Protect S)
Apparatoversikt (XLED Protect) (Ill. 3.12) A LED-panel B Hus C Veggholder
Lysstyrkefordeling (Ill. 3.13)

4. Elektrisk installasjon
· Slå av strømtilførselen. (Ill. 4.1)

Tilkobling av nettledningen

Nettledningen består av en 2-ledet kabel:

L

= fase (som regel svart, brun eller grå)

N

= nulleder (som regel blå)

NB: For dette produktet er det ikke nødvendig å koble
til jordlederen.

Koblingsskjemaer for XLED Protect S / XLED home 2 (Ill. 4.2)

OBS: Forveksling av koblingene vil senere føre til kortslutning i LED-lyskasteren eller i sikringsskapet. I så tilfelle må de enkelte kablene identifiseres og kobles til på nytt.

Lyskilden i denne LED-lyskasteren kan ikke skiftes ut. Dersom lyskilden må erstattes (f.eks. mot slutten av levetiden), må hele LED-lyskasteren skiftes ut.

5. Montering
· Kontroller alle komponenter for skader. · Ikke ta LED-lyskasteren i bruk dersom det er
skadet. · Velg et egnet monteringssted og ta hensyn
til rekkevidde og bevegelsesregistrering (Ill. 5.1 5.2 5.3). · Juster LED-lyskasteren (Ill. 5.4).
Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås når LED-lyskasteren monteres til siden for gangretningen og sensorens sikt ikke hindres av f.eks. mur og trær (Ill. 5.2 5.3).
Fremgang ved montering: · Slå av strømtilførselen (Ill. 4.1) · Løsne sikringsskruene (Ill. 5.5) · Ta huset (B) av veggbraketten (C) (Ill. 5.6) · Ta innstikksklemmen ut av veggbraketten (Ill. 5.7) · Tegn borehull (Ill. 5.8) · Bor hull og sett inn plugger (Ill. 5.9) · Sett inn tetningsplugg (Ill. 5.10)
­ Skjult ledningsføring (Ill. 5.11) ­ Åpen ledningsføring med avstandsstykker
(Ill. 5.12) · Koble til ledningen (Ill. 5.13) · Sett inn innstikksklemmen (Ill. 5.14) · Fest huset på veggholderen (Ill. 5.15) · Skru inn sikringsskruen (Ill. 5.16) · Slå på strømtilførselen (Ill. 5.16) · Foreta innstillinger  «6. Funksjon»
6. Funksjon
XLED Protect S / XLED Protect
Stille inn funksjoner ­ Innstilling med skruknapp (XLED Protect S)
Fabrikkinnstillinger Tidsinnstilling (E): 8 sekunder Skumringsinnstilling (F): 2.000 lux, (dagmodus)
Tidsinnstilling (Ill. 6.1 / E) Ønsket belysningstid for LED-lyskasteren kan stilles trinnløst inn fra ca. 8 sekunder til maks. 35 minutter. Tidsuret starter på nytt hvis den registrerer noen form for bevegelse før denne tiden er utløpt. ­ Skruknapp + = ca. 35 minutter ­ Skruknapp ­ = ca. 8 sekunder

­ 76 ­

Skumringsinnstilling (Ill. 6.1 / F) Ønsket reaksjonsnivå for LED-lyskasteren kan stilles trinnløst inn fra ca. 2 til 2.000 lux. ­ Skruknappen stilt på = dagslysmodus
(uavhengig av lysstyrke)
­ Skruknappen stilt på = skumringsmodus (ca. 2 lux)
Når dekningsområdet stilles inn, og for funksjonstest i dagslys, må skruknappen stå på .
Merk: Ved innstilling av registreringsområdet anbefales det å velge den korteste tiden.
Merk: Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, er en ny bevegelsesregistrering avbrutt i ca. 1 sekund. Først når denne tiden er gått, kan LED-lyskasteren tenne lys ved bevegelse igjen.
NB: Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, avbrytes en ny bevegelsesregistrering i ca. 1 sekund. Først når denne tiden er gått, kan LED-lyskasteren tenne lys ved bevegelse igjen.

7. Drift / vedlikehold
LED-lyskasteren egner seg ikke for spesielle innbruddsalarmanlegg, fordi det ikke er tilstrekkelig sikret mot sabotasje. Værforholdene kan påvirke funksjonen til LED-lyskasteren. Sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoblinger, ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige temperatursvingninger og varmekilder. Skulle registreringslinsen bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel). Viktig: Funksjonsenheten kan ikke skiftes ut.
8. Avfallsbehandling
NO Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet!

Gjelder kun EU-land: I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og brukte elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.

­ 77 ­

9. Produsentgaranti
Som kjøper har du eventuelt lovfestede mangeleller garantirettigheter overfor selger. I den grad disse rettighetene finnes i ditt land, verken innskrenkes eller forkortes de på grunn av vår garantierklæring. Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjonseller konstruksjonsfeil. Vi garanterer at alle elektroniske deler og kabler fungerer, og at alle materialer og overflater er uten mangler. Garantikrav: Dersom du ønsker å reklamere på produktet, må du pakke det godt inn, frankere det og sende hele produktet i retur sammen med original kjøpskvittering som viser kjøpsdato og produktnavn. Produktet sendes til forhandler eller direkte til oss: Vilan AS ­ Olaf Helsets vei 5, 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for transportkostnader eller risiko i sammenheng med retursendingen. Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende finner du på hjemmesiden vår, www.vilan.no Ta gjerne kontakt med oss om du har garantikrav eller spørsmål angående produktet ditt. Du når oss på +47 22 72 50 00.
5Å R S PRODUSENT GARANTI
­ 78 ­

10. Tekniske spesifikasjoner
XLED Protect S

XLED Protect

Mål (h × b × d) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Spenning

220-240 V / 50/60 Hz

Effektopptak (Pon) 14,3 W

Lysstrøm /

1642 Im /

lysstyrke

115 lm / W

13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

Standby

nSeetntvseorrk(P(Psbn)et/)

0,50 W / ­

­ / ­

Vekt Projisert flate

0,575 kg Sett forfra

111 m2

0,480 kg Sett forfra

111 m2

Strømtilførsel

80 mA

80 mA

NO

Effektfaktor

0,72

0,8

Fargetemperatur

3.000 K (varmhvit)

Fargegjengivelsesindeks

Ra = 82

Middels levetid

L70B50 ved 25 °C: > 60.000 t.

Fargekonsistens SDCM

Startverdi: 3

Lysstyrkefordeling

Sensorsystem

Passiv infrarød

­

Rekkevidde

maks. 10 m

­

Dekningsvinkel

180°

­

Tidsinnstilling

8 sek. ­ 35 min.

­

Skumringsinn-

2 ­ 2.000 lux

­

stilling

IP / kapslingsklasse

IP54 / II

Omgivelsestemperatur

-20 °C ­ +40 °C

Energieffektivi- «E» tetsklasse

­ 79 ­

XLED Protect S

XLED Protect

Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de

11. Driftsfeil
Feil LED-lyskasteren har ikke spenning
Sensor-LED-lyskasteren tennes ikke
Sensor-LED-lyskasteren slår seg ikke av Sensor-LED-lyskasteren slår seg stadig PÅ / AV
Sensor-LED-lyskasteren tennes når den ikke skal

Årsak

Tiltak

 Defekt sikring, lampen er ikke på, ledningsbrudd
 Kortslutning

 Ny sikring, slå på strømbryteren, kontroller ledningen med spenningstester
 Kontroller koblingene

 Ved dagmodus; skumringsinnstilling  Ny innstilling

står på nattmodus

 Nettbryter er AV

 Slå PÅ

 Defekt sikring

 Ny sikring, kontroller evt. koblings-

punktene

 Dekningsområdet er ikke nøyaktig  Ny justering

innstilt

 Permanente bevegelser i deknings-  Kontroller området og juster

området

evt. på nytt, hhv. dekk til

 Dyr beveger seg i dekningsområdet  Sving sensoren høyere eller dekk nøyaktig til, juster området eller dekk til

 Vind beveger trær og busker i dekningsområdet
 Biler på veien registreres  Plutselig temperaturforandring
på grunn av værforholdene (vind, regn, snø) eller luft fra ventilatorer el. åpne vinduer.  Sensor-LED-lyskasteren svinger (beveger seg) på grunn av f.eks. vindkast eller kraftig nedbør

 Juster området  Juster området  Endre området, flytt sensoren
 Monter sensor-LED-lyskasteren på et fast underlag

­ 80 ­

GR
1.     
      ! ­  . , 
 ,     . ­   ,      . ­      mm.
 
!   !
     ... .
:         .
2.   
!               !
·       LED                         (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
·    LED     ,                  0,3 m.
·        .     LED       .
·       LED  ()  .

3. XLED Protect S / XLED Protect
     ­    LED  
      . ­  LED  .
 XLED Protect S ­ LED     ­     
        ()
 XLED ProtectLED (  )
      ­   LED   .
  

    ,  

   .   

     

GR

   LED    

       -

  ..    

.   LED  

     

   .

 ­ XLED Protect S ­ XLED Protect

  
XLED Protect S (. 3.1)   
XLED Protect (. 3.2)

­ 81 ­

      (XLED Protect S) (. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6)     (XLED Protect) (. 3.5, 3.6, 6.2)
  (XLED Protect S) (. 3.7, 3.8)   (XLED Protect) (. 3.9, 3.10)
  (XLED Protect S) (. 3.11)
A  LED B  C   D   E   (XLED Protect / XLED Protect S) F    (XLED Protect S)
  (XLED Protect) (. 3.12) A  LED B  C  
   (. 3.13)

4.  
·    . (. 4.1)

  

     

2 :

L

=  ( ,   )

N

=   ( )

:        
  .

  XLED Protect S / XLED Protect (. 4.2)

:          LED     .              .
      LED   ,          (..       ),       LED.
5. 
·       . ·   ,    
LED  . ·     -
       . (. 5.1, 5.2, 5.3) ·   LED. (. 5.4)
    ,    LED       ,          ( . ,  ..) (. 5.2, 5.3)
  ·    . (. 4.1) ·   . (. 5.5) ·   ()    (C).
(. 5.6) ·     
 . (. 5.7) ·     . (. 5.8) ·     . (. 5.9) ·   . (. 5.10)
­  ,  (. 5.11) ­  ,   
(. 5.12) ·    . (. 5.13)

­ 82 ­

·   . (. 5.14) ·     .
(. 5.15) ·    . (. 5.16) ·    .
(. 5.16) ·    ,,6. "
6. 
XLED Protect S / XLED Protect
  ­    (XLED Protect S)
    (E): 8    (F): 2.000 Lux, ( )
  (. 6.1 / E)       LED      . 8     35 .                 . ­  + = . 35  ­  ­ = . 8 
  (. 6.1 / F)       LED      . 2  2.000 Lux. ­    =  
 (  )
­    =   (. 2 Lux)
                     .
:            .
:        LED   1       .          LED       .

:        LED,        1  .          LED       .

7.  / 
       LED   ,        .           LED.    , , ,       ,             .             ( ).

:      

.

GR

8. 
  ,               .
       !
    :                     ,                  .

­ 83 ­

9.  
            .        ,          .   5             STEINEL Professional-Sensorik.           ,   .          ,            .
 :           ,               ,             ,            . &   /  8  10554.               .              STEINEL    .               www.steinel-professional.de/ garantie                 ,            &  ,   / 2103212021 / 2103218558 / : 2103218630.
5    
­ 84 ­

10. T 
XLED Protect S

XLED Protect

 ( ×  × )

 

  (Pon)
  / 



  (Pnet)

(Psb)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz 13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­


 

0,575 kg  

111 m2

0,480 kg  

111 m2

GR

  80 mA

80 mA



0,72

0,8



 

3.000 K ( )

  

Ra = 82

   

L70B50  25 °C: > 60.000 

  SDCM

 : 3

  



 

­





. 10 m

­

 

180°

­

 

8 . ­ 35 .

­

 -

2 ­ 2.000 Lux

­



­ 85 ­

XLED Protect S
IP /      - «»  

XLED Protect IP54 / II -20 °C ­ +40 °C

    www.steinel.de

11.  







 LED  

  ,   ,  
 

  ,   ,     
  

  LED    ,     

 

   



   OFF

 

  

  ,  

 

   

  



  LED     

 



        

  LED      

 E / 



      ,    

  LED      

  

     



       

      , 

   (,

 

, )    -

   

  

  

LED  ()

 LED  

   





­ 86 ­

TR
1. Bu doküman hakkinda
Lütfen itinayla okuyun ve saklayin! ­ Telif haklari korunmaktadir. Kismen de olsa basil-
masi, ancak onayimiz alinarak mümkündür. ­ Teknik gelimelere hizmet eden deiiklikler
yapma hakki saklidir. ­ Tüm ürün boyutlari mm'dir.
Sembol açiklamasi
! Tehlikelere kari uyari!
Dokümandaki metin kisimlarina ... gönderme.
Not: Balii olmayan resimler tüm seçenekler için geçerlidir.
2. Genel güvenlik uyarilari
! Cihaz üzerindeki tüm çalimalardan önce, elektrik beslemesini kesin!
· LED spotun kurulumu sirasinda, elektrik ebekesinin üzerinde bir çalima söz konusudur; bu yüzden, ülkeye özgü kurulum talimatlari ve balanti koullari uyarinca, usulüne uygun bir çalima gerçekletirilmelidir (örn. DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED spot, uzun bir süre boyunca 0,3 m'den daha yakin bir mesafeden iik kaynainin içine bakma olasilii olmayacak ekilde konumlandirilmalidir.
· Spotun gövdesi, iletim sirasinda isinir. LED panelini çevirme ilemi, ancak souduktan sonra yapilmalidir.
· LED spotu, (genellikle yapildii gibi) kolay tutuabilen yüzeylerin üzerinde monte etmeyin.

Kizilötesi hareket dedektörlü XLED Protect S ­ LED spot iii ­ Döner bir kontrol (potansiyometre) kullanarak
alacakaranlik açma eiinin ve çalima süresinin ayarlanmasi
XLED ProtectLED spot iii (hareket dedektörü olmadan)
Amacina uygun olmayan kullanim ­ LED spot iii kisilamaz.
Kisilmaz

Hareketle birlikte iik, alarm ve daha birçou çaliir. Serbestçe dönebilen panel sayesinde LED spot, özel sektörde ev veya arazi aydinlatmasi veya ticari alanlarda. Olaanüstü verimli LED teknolojisi, opal cam ile balantili olarak yüzeysel iik salar.

Modeller ­ XLED Protect S ­ XLED Protect

XLED Protect S seçeneklerinin teslimat kapsami

(ek. 3.1)

TR

XLED Protect seçeneinin teslimat kapsami

(ek. 3.2)

Spot baliini ve sensörü çevirme alani (XLED Protect S) (ek. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Spot baliini çevirme alani (XLED Protect)
(ek. 3.5, 3.6, 6.2)

Ürün boyutlari (XLED Protect S)(ek. 3.7, 3.8) Ürün boyutlari (XLED Protect) (ek. 3.9, 3.10)

3. XLED Protect S / XLED Protect
Amacina uygun kullanim ­ LED spot, di mekanda duvara montaj için
uygundur. ­ Serbestçe döndürülebilir LED paneli.

­ 87 ­

Cihazin genel görünümü (XLED Protect S) (ek. 3.11)
A LED paneli B Gövde C Duvar tutucusu D Sensör ünitesi E Zaman ayari (XLED Protect S) F Alacakaranlik ayari (XLED Protect S)
Cihazin genel görünümü (XLED Protect) (ek. 3.12) A LED paneli B Gövde C Duvar tutucusu
Iik iddeti dailimi (ek. 3.13)

4. Elektrik kurulumu
· Elektrik beslemesini kapatin. (ek. 4.1)

Elektrik kablosu balantisi

Elektrik kablosu, 2 iletkenli bir kablodur:

L

= Faz (genellikle siyah, kahverengi

veya gri)

N

= Nötr hatti (genellikle mavi)

Not: Bu üründe, koruyucu iletken bali olmak zorunda
deildir.

XLED Protect S / XLED Protect balanti diyagramlari (ek. 4.2)

Önemli: Balantilarin karitirilmasi, daha sonra LED spotta veya sigorta kutunuzda kisa devreye neden olur. Bu durumda, kablolarin hepsini tekrar tanimlamak ve yeniden birletirmek zorundasiniz.

Bu LED spotun iik kaynai deitirilemez; iik kaynainin deitirilmesi gerektiinde (örn. çalima ömrü sona erdiinde), komple LED spotun yenilenmesi gerekir.

5. Montaj
· Bütün yapi parçalarinda hasar kontrolü yapin. · Hasarlar olduunda, LED spotu iletime almayin. · Eriim menzilini ve hareketlerin algilanmasini
göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin. (ek. 5.1, 5.2, 5.3) · LED spotun hizalanmasi. (ek. 5.4)
En güvenli hareket algilamasi, LED spot yürüme yolunun yan tarafina monte edildii ve sensörün görüünü olumsuz etkileyecek engeller (örn. aaçlar, duvarlar vb.) olmadii takdirde elde edilir. (ek. 5.2, 5.3)
Montaj adimlari · Elektrik beslemesini kapatin. (ek. 4.1) · Emniyet vidalarini çikartin. (ek. 5.5) · Gövdeyi (B) duvar tutucusundan (C) ayirin.
(ek. 5.6) · Geçme terminali duvar tutucusundan ayirin.
(ek. 5.7) · Delik yerlerini iaretleyin. (ek. 5.8) · Delikleri delin ve dübelleri yerletirin. (ek. 5.9) · Tapayi yerletirin. (ek. 5.10)
­ Besleme kablosu, siva alti (ek. 5.11) ­ Besleme kablosu, siva üstü ara parçalarla
birlikte (ek. 5.12) · Balanti kablosunu balayin. (ek. 5.13) · Geçme terminali balayin. (ek. 5.14) · Gövdeyi duvar tutucusuna yerletirin. (ek. 5.15) · Emniyet vidasini vidalayin. (ek. 5.16) · Elektrik beslemesini açin. (ek. 5.16) · Ayarlari yapin  "6. Fonksiyon"
6. Fonksiyon
XLED Protect S / XLED Protect
Fonksiyonlarin ayarlanmasi ­ Ayar dümesi yardimiyla ayarlama
(XLED Protect S)
Fabrika ayarlari Zaman ayari (E): 8 saniye Alacakaranlik ayari (F): 2.000 Lux, (Gündüz iletimi)

­ 88 ­

Zaman ayari (ek. 6.1 / E) LED spotun istenen aydinlatma süresi, yak. 8 saniye ile maks. 35 dakika arasinda kademesiz olarak ayarlanabilir. Bu süre bitmeden önce algilanan her hareketle birlikte, saat yeniden çalimaya balar. ­ Ayar dümesi + = yak. 35 dakika ­ Ayar dümesi ­ = yak. 8 saniye
Alacakaranlik ayari (ek. 6.1 / F) LED spotun istenen tepkime eii, yak. 2 ile 2.000 Lux arasinda kademesiz olarak ayarlanabilir. ­ Ayar dümesi konumunda = Gün iii iletimi
(parlaklia bali olmadan) ­ Ayar dümesi konumunda = Alacakaranlik
iletimi (yak. 2 Lux)
Kapsama alaninin ayari sirasinda ve gün iiinda fonksiyon testi için, ayar dümesi konumunda durmalidir.
Not: Algilama alaninin ayari sirasinda, en kisa sürenin ayarlanmasi önerilmektedir.
Not: LED spotun her durduruluunu takiben yak. 1 saniye boyunca, yeni bir hareket algilamasi yapilmaz. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte LED spot, hareket halinde iii tekrar açar.
Eriim menzili ayari / hassas ayar Kapsama alani, istee bali olarak uygun ekilde ayarlanabilir. ­ Sensör ünitesinin döndürülmesi, yatayda 180°.
(ek. 6.3) ­ Sensör ünitesinin yatirilmasi, dikeyde 90°.
(ek. 6.6)
Kapatici etiket (ek. 6.4) Örtücü folyo, belirli sayida mercek segmentinin üzerini kapamaya ve böylece eriim menzilini bireysel olarak kisitlamaya yarar. Hatali çalitirma olasilii önlenir veya tehlike bölgeleri hedef alinarak denetlenir (ek. 6.5).
Dierleri: Döndürülebilir spot balii (ek. 6.2)
Not: En son kullanilan kontrol elemaninda yapilmi olan ayarlar geçerlidir.

Not: LED spotun her durduruluunu takiben yak. 1 saniye boyunca yeni bir hareket algilamasi yapilmaz. Ancak bu sürenin bitimiyle birlikte LED spot, hareket halinde iii tekrar açar.
7. letim / bakim
Öngörülmü olan sabotaj güvenliinin bulunmayii nedeniyle LED spot, özel hirsiz alarmi sistemlerinde kullanima uygun deildir. Hava koullari, LED spotun fonksiyonunu olumsuz etkileyebilir. Güçlü firtinalarda, kar, yamur ve doluda, ani sicaklik deiimlerinin isi kaynaklarindan ayird edilememesi nedeniyle, bir hatali çalitirma meydana gelebilir. Algilama mercei kirlendiinde, nemli bir bezle (deterjan kullanmadan) temizlenebilir.
Önemli: letim cihazi deitirilemez.
TR
8. Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüüme gönderilmelidir.
Elektrikli cihazlari evsel atiklarin içine atmayin!
Sadece AB ülkeleri için: Atik Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönütüü ulusal yasaya göre, artik kullanilamayacak haldeki elektrikli cihazlarin ayri toplanip çevre dostu geri dönüüm için gönderilmesi zorunludur.

­ 89 ­

9. Üretici garantisi
Alici sifatiyla saticiya kari kanun ile öngörülen garanti haklarina sahipsiniz. Bu haklar ülkenizde geçerli olduu sürece, garanti beyanimizla kisaltilmamakta ve sinirlanmamaktadir. STEINELProfessional Sensörlü ürününüzün kusursuz kullanilabilirlii ve düzenli fonksiyonu konusunda 5 yillik bir garanti süresi taniyoruz. Bu ürünün malzeme, üretim ve tasarim hatalarindan arinmi olduunu garanti ediyoruz. Tüm elektronik parçalarin ve kablolarin ilevselliini ve ayrica kullanilan tüm hammaddelerde ve bunlarin yüzeylerinde kusursuzluu garanti ediyoruz.
Garanti haklarindan faydalanma: Ürününüzle ilgili ikayetiniz olduunda, lütfen tam ve gönderi ücreti ödenmi olarak, üzerinde sati tarihinin ve ürün taniminin bulunmasi gereken orijinal satin alma belgesiyle birlikte saticiniza veya dorudan Saos Teknoloji Elektrik LTD. T. Halil Rifat Paa Mah. Yüzer Havuz Sk. Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat: 5 No: 313 ili / stanbul adresine gönderiniz. Bu nedenle, satin alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanizi tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkinda, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapilmasi gerekenler hakkindaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduunda, bize her zaman memnuniyetle Acil Servis Hatti +90 212 220 09 20 üzerinden ulaabilirsiniz.
5Y I L ÜRETC GARANTS
­ 90 ­

10. Teknik özellikler
XLED Protect S

XLED Protect

Boyutlar (Y × G × D)
ebeke gerilimi
Çekilen güç (Pon) Iik akimi / Parlaklik
Standby ASen(sPönert)(Psb) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz
13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Airlik Öngörülen alan

0,575 kg Ön görünüm

111 m2

0,480 kg Ön görünüm

111 m2

Elektrik gücü

80 mA

80 mA

Güç katsayisi

0,72

0,8

Renk sicaklii

3.000 K (sicak beyaz)

TR

Renk yansitma indeksi

Ra = 82

Ortalama nominal hizmet ömrü

L70B50 25 °C sicaklikta: > 60.000 saat

Renk tutarlilii SDCM

Balangiç deeri: 3

Iik iddeti dailimi

Algilama sistemi Menzil Kapsama açisi Zaman ayari Alacakaranlik ayari IP / Koruma sinifi Ortam sicaklii

Pasif kizilötesi

­

maks. 10 m

­

180°

­

8 sn ­ 35 dak

­

2 ­ 2.000 Lux

­

IP54 / II -20 °C ­ +40 °C

­ 91 ­

XLED Protect S
Enerji verimlilik "E" sinifi

XLED Protect

Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir

11. letim arizalari
Ariza LED spotta elektrik yok
Sensörlü LED spot çalimiyor
Sensörlü LED spot kapanmiyor Sensörlü LED spot daima AÇIK / KAPALI çaliiyor Sensörlü LED spot istem dii çaliiyor

Nedeni

Giderilmesi

 Sigorta arizali, çalitirilmami, kablo kopuk
 Kisa devre

 Yeni sigorta takin, elektrik alterini çalitirin; kabloyu avometre ile gözden geçirin
 Balantilari gözden geçirin

 Gündüz iletimi, alacakaranlik ayari gece iletiminde
 Elektrik anahtari KAPALI  Sigorta arizali
 Kapsama alani, hedefe yönelik ayarlanmami

 Yeniden ayarlayin
 Çalitirin  Yeni sigorta takin, icab. balantiyi
gözden geçirin  Yeniden ayarlayin

 Kapsama alaninda sürekli hareket  Aralii kontrol edin ve icab. yeniden

var

ayarlayin ya da üzerini örtün

 Kapsama alaninda hayvanlar hareket ediyor

 Sensörü daha yukari kaldirin ya da hedefe uygun ekilde örtün; alani deitirin, ya da üzerini örtün

 Rüzgar, kapsama alanindaki aaçlari  Aralii deitirin

ve çalilari hareket ettiriyor

 Yoldan geçen araçlar algilaniyor

 Aralii deitirin

 Hava artlari (rüzgar, yamur, kar)  Aralii deitirin, montaj yerini

nedeniyle veya vantilatörler, açik

kaydirin

pencerelerden gelen hava akimiyla

ani sicaklik deiimi var

 Sensörlü LED spot sallaniyor

 Sensörlü LED spotu sabit bir

(hareket ediyor), örn. firtinalar veya

zeminin üzerinde monte edin

güçlü yai nedeniyle

­ 92 ­

HU
1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban
Kérjük, olvassa el figyelmesen és rizze meg! ­ Szerzi jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani,
kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. ­ A mszaki fejldést szolgáló változtatások jogát
fenntartjuk. ­ A termékek minden mérete mm-ben értend.
Jelmagyarázat
! Figyelmeztetés veszélyekre!
A dokumentum szöveghelyeire utal.
...
Megjegyzés: A felirat nélküli képek az összes változatra érvényesek.
2. Általános biztonsági útmutatások
Munkavégzés eltt szakítsa meg a
! készülék tápfeszültségét!
· Ezeknek a készülékeknek a felszerelésekor hálózati feszültséggel lesz dolga; ezért a munkát a saját országában hatályos szerelési elírások és bekötési feltételek szem eltt tartásával, szakszer módon kell végeznie (pl. DE-VDE 0100, AT -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000)
· A LED-fényszóró helyét úgy kell megválasztani, hogy 0,3 m-nél közelebbrl ne lehessen belenézni hosszabb ideig a fényforrásba.
· A fényszóró háza mködés közben felmelegszik. A LED-es panelt csak lehlt állapotában szabad beirányítani.
· Ne szerelje a LED-fényszórót (általában) gyúlékony felületre.

XLED Protect S ­ LED reflektor infravörös mozgásérzékelvel ­ A szürkület bekapcsolási küszöbértékének és a
bekapcsolási idnek a beállítása forgatógombbal (potenciométer)
XLED Protect LED reflektor (mozgásérzékel nélkül)
Nem rendeltetésszer használat ­ A LED-es reflektor nem tompítható.
Nem szabályozható fényerej
Mozgás érzékelésekor bekapcsol a világítás, a riasztó és sok egyéb eszköz. A tetszleges helyzetbe fordítható panelnek köszönheten a fényszóró magán célú felhasználás esetén a ház és a kert megvilágítására, vagy üzleti célú felhasználás esetén. A befogott terület terített fény megvilágításáról a maximálisan hatékony, opál szín üveggel kombinált LED égs technológia gondoskodik.
Kivitelek ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Szállítási terjedelem XLED Protect S (3.1. Ábra) HU Szállítási terjedelem XLED Protect (3.2. Ábra)
Fényszórófej forgatási tartománya és mozgásérzékel (XLED Protect S) (3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6 Ábra) Másodlagos lámpa fényszórófej forgatási tartománya (XLED Protect) (3.5, 3.6, 6.2 Ábra)
Termékméretek (XLED Protect S) (3.7, 3.8 Ábra) Termékméretek (XLED Protect) (3.9, 3.10 Ábra)

3. XLED Protect S / XLED Protect
Rendeltetésszer használat ­ A LED égs fényszórót kültéri falra is fel lehet
szerelni. ­ A LED égs panelt tetszleges helyzetbe lehet
fordítani.

­ 93 ­

Termékáttekintés (XLED Protect S) (3.11. Ábra)
A LED égs panel B Ház C Fali tartó D Mozgásérzékel egység E Idtartam-beállítás (XLED Protect S) F Szürkület-beállítás (XLED Protect / XLED
Protect S)
Termékáttekintés (XLED Protect S) (3.12 Ábra) A LED égs panel B Ház C Fali tartó
Fényereloszlás (3.13 Ábra)

4. Elektromos bekötés
· Kapcsolja le az áramellátást. (4.1. Ábra)

Hálózati betápvezeték csatlakoztatása

A hálózati vezeték egy 2-er kábelbl áll:

L

= fázis (többnyire fekete, barna vagy

szürke)

N

= nulla vezet (többnyire kék)

Megjegyzés: Ennél a terméknél nem kell csatlakoztatni a védföldelést.
Az XLED Protect S / XLED Protect csatlakozási rajzai (4.2. Ábra)

Fontos: A csatlakozások felcserélése késbb zárlathoz vezet a LED-fényszóróban vagy az Ön biztosítékdobozában. Ebben az esetben ismét azonosítani kell az egyes kábeleket, és újból össze kell kötni ket.

A LED-fényszóró fényforrását nem lehet cserélni; amennyiben a fényforrást cserélni kell (pl. ha élettartamának végére ért), a teljes LED-fényszórót le kell cserélni.

5. Szerelés
· Minden alkatrészt ellenrizzen sérülés szempontjából.
· Sérült LED-fényszórót ne üzemeltessen. · A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintetbe
vételével válasszon alkalmas helyet, ahová felszerelheti a készüléket. (5.1, 5.2, 5.3 Ábra) · A LED-fényszóró beirányítása. (5.4. Ábra)
A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb, ha a LED-fényszórót a mozgáshoz képest oldalirányban helyezi el, és az érzékel látóterét nem korlátozzák akadályok (pl. fák, falak stb.). (Ábra: 5.2, 5.3)
A szerelés lépései · Kapcsolja le az áramellátást. (4.1. Ábra) · A rögzít csavarokat lazítsa meg. (5.5. Ábra) · A (B) házat vegye le a (C) fali tartóról. (5.6. Ábra) · A bedugós kapcsot válassza le a fali tartóról.
(5.7. Ábra) · A furat helyét jelölje be. (5.8. Ábra) · Fúrja ki a furatokat és rakja be a tipliket. (5.9. Ábra) · Helyezze fel a tömítést. (5.10. Ábra)
­ Vakolat alatti vezetékezés (5.11. Ábra) ­ Vakolat feletti vezetékezés (5.12. Ábra) · A csatlakozókábelt csatlakoztassa rá. (5.13. Ábra) · A bedugós kapcsot kösse össze. (5.14. Ábra) · A házat húzza rá a fali tartóra. (5.15. Ábra) · Csavarja be a rögzítcsavart. (5.16. Ábra) · Kapcsolja be az áramellátást. (5.16. Ábra) · A beállításokat végezze el  "6. Mködés"
6. Mködés
XLED Protect S / XLED Protect
Funkciók beállítása ­ Beállítás beállító csavarral (XLED Protect S)
Gyári beállítások Idtartam-beállítás (E): 8 másodperc Alkonyatkapcsoló-beállítás (F): 2.000 lux, (nappali üzemmód)

­ 94 ­

Idtartam-beállítás (6.1. / E Ábra) A LED-fényszóró megfelel világítási idtartamát kb. 8 mp és 35 perc között fokozatmentesen lehet beállítani. A beállított id letelte eltt érzékelt mozgás hatására az id mérése újrakezddik. ­ Szabályozó gomb + állásban = kb. 35 perc ­ Szabályozó ­ állásban = kb. 8 másodpercc
Alkonykapcsoló-beállítás (6.1. / F Ábra) A fényszóró kívánt megszólalási küszöb értéke kb. 2 lux-tól 2.000 lux-ig fokozatmentesen állítható. ­ Szabályzó gomb állásra állítva =
nappali üzem (világosságtól függetlenül) ­ Beállítás szabályzó állásra állítva =
szürkületi üzem (kb. 2 lux)
Az érzékelési terület beállításakor és a nappali fénynél végzett mködéspróbánál a szabályozó gombnak opción kell állnia.
Tudnivaló: az érzékelési tartomány beállításakor ajánlott a legrövidebb idt választani.
Megjegyzés: Valahányszor kikapcsol a LED-fényszóró, a mozgás újbóli érzékelése kb. 1 mp-re megszakad. A LED-fényszóró csak ennek az idnek a letelte után képes újból bekapcsolni a világítást mozgás érzékelésekor.
Hatótávolság beállítás / finombeállítás Az érzékelési tartomány igény szerint optimálisan beállítható. ­ Az érzékel egység vízszintes elfordítása
180°-kal. (6.3. Ábra) ­ Az érzékel egység elbillentése függlegesen
90°-kal. (6.6. Ábra)
Takarómatrica (6.4. Ábra) A takarófólia arra szolgál, hogy a lencse tetszleges számú szegmensét le lehessen takarni vele, és így a hatótávolságot egyéni igény szerint be lehessen határolni. A téves kapcsolások lehetsége kizárható, vagy a veszélyes helyeken a mozgások célzottan figyelemmel kísérhetk (6.5. Ábra).
Egyéb tudnivalók: A fényszórófej beállítási tartománya (6.2. Ábra)
Megjegyzés: Mindig az utoljára használt kezelelemen végrehajtott beállítások érvényesülnek.

Megjegyzés: A LED-fényszóró kikapcsolása után a mozgásérzékelés mindig kb. 1 mp idtartamra szünetel. A LED-fényszóró csak ennek az idnek a letelte után képes újból bekapcsolni a világítást mozgás érzékelésekor.
7. Üzemeltetés / ápolás
Speciális riasztóberendezésekben nem használható a LED-fényszóró, mivel nem rendelkezik az ilyen berendezésekre elírt szabotázsvédelemmel. Az idjárási körülmények hatással lehetnek a LEDfényszóró mködésére. Ers széllökések, hóesés, es, jéges helytelen mködést eredményezhet, mivel a hmérséklet hirtelen ingadozásait a készülék nem tudja megkülönböztetni a hforrásoktól. Az érzékel lencséje szennyezdés esetén nedves ruhával (tisztítószer nélkül) tisztítható meg.
Fontos: A vezérlm nem cserélhet.
HU
8. Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról.
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok esetében: A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történ átültetése szerint a már nem mködképes elektromos berendezéseket külön kell gyjteni és környezetbarát újrahasznosításukról kell gondoskodni.

­ 95 ­

9. Gyári garancia
Önnek, mint a termék vevjének, adott esetben jogában áll az eladóval szemben érvényesíteni az Önt törvényesen megillet hiánypótlási-, Ill. termékszavatossági jogokat. Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szkíti és korlátozza azokat. A magunk részérl 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékel termék kifogástalan minség és rendesen mködik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól. Szavatoljuk továbbá, hogy az összes elektronikus alkatrész és kábel mködképes, továbbá, hogy minden alkalmazott szerkezeti anyag és azok felülete hibátlan.
Jótállási igények érvényesítése: Amennyiben a termékével kapcsolatban reklamációval kíván élni, kérjük, hogy a terméket hiánytalanul és bérmentesítve küldje vissza a kereskedjének vagy közvetlenül nekünk a DINOCOOP Kft, Radvány u. 24, H-1118 Budapest címre, mellékelve az eredeti vásárlási bizonylatot, amelyen rajta kell lennie a vásárlás dátumának és a termék elnevezésének. Ezért a garancia id végéig ajánlatos gondosan megriznie a vásárlási bizonylatát. A visszaküldés során keletkez szállítási költségekért és kockázatokért a STEINEL nem vállal felelsséget. A jótállás érvényesítésérl a www.steinel-professional.de/garantie honlapunkon kap tájékoztatást. Aennyiben a garancia körébe es esemény következett be, vagy a termékével kapcsolatban szeretne kérdezni valamit, bármikor felhívhat bennünket a +36/1/3193064 szervizvonal számon.
5ÉV GYÁRTÓI GARANCIA
­ 96 ­

10. Mszaki adatok
XLED Protect S

XLED Protect

Méretek (Ma × Sz × Mé)
Hálózati feszültség
Teljesítményfelvétel (Pon)
Fényáram / fényer
Standby HÉrázléókzealt(P(Pnestb)) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

14,3 W

13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Súly
Besugárzott felület

0,575 kg Elölnézet

111 m2

0,480 kg Elölnézet 111 m2

Hálózati áram 80 mA

80 mA

Teljesítményté- 0,72

0,8

nyez HU

Színhmérséklet

3.000 K (meleg fehér)

Színvisszaadási index

Ra = 82

Közepes mérési élettartam

L70B50 25 °C esetén > 60.000 óra

Színkonzisztencia SDCM

Kiindulási érték: 3

Fényereloszlás

Érzékelk

Passzív infravörös

­

Hatótávolság

Max. 10 m

­

Érzékelési szög

180°

­

Idbeállítás

8 mp ­ 35 perc

­

Szürkületi

2 ­ 2.000 lux

­

beállítás

IP / védettségi osztály

IP54 / II

­ 97 ­

XLED Protect S

Környezeti hmérséklet

Energiahaté-

"E"

konysági osztály

XLED Protect -20 °C ­ +40 °C

Mszaki dokumentáció: www.steinel.de

11. Üzemzavarok
Zavar A LED-es fényszóró nem kap feszültséget
A mozgásérzékels, LED égs fényszóró nem kapcsol be
A mozgásérzékels, LED égs fényszóró nem kapcsol ki A mozgásérzékels, LED égs fényszóró mindig KI / BE kapcsol
A mozgásérzékels, LED égs fényszóró szükségtelenül bekapcsol

Oka

Elhárítása

 A biztosíték hibás, nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt
 Rövidzárlat

 Új biztosíték, hálózati kapcsolót bekapcsolni; vezetéket feszültségjelzvel ellenrizni
 Ellenrizze a csatlakozásokat

 Nappali üzem esetén a szürkületi érték éjszakai üzemre van beállítva
 A hálózati kapcsoló KI van kapcsolva
 A biztosíték hibás
 Az érzékelési területet nem az adott cél elérésére állították be

 Állítsa be újra
 Kapcsolja be
 Új biztosíték, esetleg csatlakozást ellenrizni
 Állítsa be újra

 Folyamatos mozgás az érzékelési területen

 Ellenrizze az érzékelési tartományt és szükség esetén állítsa be újra Ill. takarja ki

 Állatok mozognak az érzékelési területen

 Helyezze az érzékelt magasabbra, forgassa, Ill. takarja le célzottan, módosítsa Ill. takarja le az érzékelési tartományt.

 A szél mozgatja az érzékelési

 Módosítsa az érzékelési területet

területen található fákat és bokrokat

 Az utcán elhaladó autók érzékelése  Módosítsa az érzékelési területet

 A hmérséklet hirtelen megváltozása  A területet megváltoztatni, a

az idjárás (szél, es, hó), vagy a

felszerelés helyét áthelyezni

ventilátorokból, nyitott ablakokon át

kiáramló leveg miAtt.

 A mozgásérzékels, LED-es

 A mozgásérzékels LED-es

fényszóró kitér (mozog)

fényszórót szilárd aljzatra szerelje

pl. széllökések, vagy nagy

mennyiség csapadék hatására

­ 98 ­

CZ
1. K tomuto dokumentu
Pozorn si jej pectte a uschovejte! ­ Chránno autorským právem. Dotisk, i cástecný,
jen s nasím souhlasem. ­ Zmny, které slouzí technickému pokroku,
vyhrazeny. ­ Vsechny rozmry výrobku v mm.
Vysvtlení symbol
! Varování ped nebezpecím!
Odkaz na text v dokumentu.
...
Upozornní: Obrázky bez nadpisu platí pro vsechny varianty.
2. Vseobecné bezpecnostní pokyny
Ped zahájením jakýchkoli prací na
! pístroji perusit pívod naptí!
· Pi instalaci reflektoru LED se jedná o práci na síovém naptí; musí proto být provedena odborn podle obvyklých pedpis pro instalaci a podmínek pipojení dle norem CSN (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Reflektor LED musí být umístn tak, aby nebylo mozné ocekávat delsí pohled do svtelného zdroje ze vzdálenosti mensí nez 0,3 m.
· Tleso reflektoru se bhem provozu zahívá. Vyrovnání panelu LED lze provést az po jeho vychladnutí.
· K montázi reflektoru LED vybírejte povrchy, které (obecn) nepatí mezi snadno vznítitelné.
3. XLED Protect S / XLED Protect
Pouzívání v souladu s urcením ­ Reflektor LED vhodný pro montáz na stnu
ve venkovní oblasti. ­ Voln otocný panel LED.

XLED Protect S ­ LED reflektor s infracerveným detektorem
pohybu ­ Nastavení prahu zapnutí za soumraku a doby
svícení pomocí otocného ovladace (potenciometru)
XLED Protect LED reflektor (bez detektoru pohybu)
Pouzívání, které není v souladu s urcením ­ Reflektor LED není stmívatelný.
Bez stmívání
Pohyb zapíná svtlo, výstrazný systém a adu dalsích zaízení. S voln otocným panelem lze reflektor LED dokonale pouzít k osvtlení domu a pozemku pro soukromé úcely, nebo k osvtlení nap. firem-ního pozemku pro komercní úcely. Maximáln efektivní technologie LED ve spojení s opálovým kotoucem zajistí plosné osvtlení.
Provedení ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Rozsah dodávky XLED Protect S (Obr. 3.1) Rozsah dodávky XLED Protect (Obr. 3.2)
Rozsah natocení hlavy reflektoru (XLED Protect S) CZ (Obr. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Rozsah natocení hlavy reflektoru (XLED Protect) (Obr. 3.5, 3.6, 6.2)
Rozmry výrobku (XLED Protect S) (Obr. 3.7, 3.8) Rozmry výrobku (XLED Protect) (Obr. 3.9, 3.10)
Pehled zaízení (XLED Protect S) (Obr. 3.11) A LED panel B Tleso C Nástnný drzák D Senzorová jednotka

­ 99 ­

E Casové nastavení (XLED Protect S) F Soumrakové nastavení (XLED Protect S)
Pehled zaízení (XLED Protect) (Obr. 3.12) A LED panel B Tleso C Nástnný drzák
Rozlození svítivosti (Obr. 3.13)

4. Elektrická instalace

· Vypnout napájení elektrickým proudem. (Obr. 4.1)

Pipojení k elektrické síti

K pipojení k elektrické síti pouzijte 2 pólový kabel:

L

= fázový vodic (vtsinou cerný, hndý

nebo sedý)

N

= neutrální vodic (vtsinou modrý)

Upozornní: Ochranný vodic nemusí být u tohoto výrobku pipojený.
Grafy pipojení XLED Protect S / XLED Protect (Obr. 4.2)

Dlezité: Pípadná zámna pívod zpsobí pozdji zkrat v reflektoru LED nebo ve vasí pojistkové krabici. V tomto pípad je nutno jednotlivé kabely opakovan identifikovat a poté znovu zapojit.
Svtelný zdroj tohoto reflektoru LED nelze vymnit, jestlize musí být svtelný zdroj vymnn (nap. na konci své zivotnosti), je teba vymnit celý reflektor LED.

5. Montáz
· Zkontrolovat poskození u vsech konstrukcních díl. · Pi poskození reflektor LED nepouzívat. · Vhodné montázní místo vybrat pi zohlednní
dosahu a zachycení pohybu. (Obr. 5.1, 5.2, 5.3) · Vyrovnání reflektoru LED. (Obr. 5.4)

Nejbezpecnjsího zachycení pohybu se dosáhne tehdy, je-li reflektor LED namontován napíc ke smru chze a senzoru pitom nebrání ve výhledu zádné pekázky (jako nap. stromy, zdi atp.). (Obr. 5.2, 5.3)
Postup pi montázi · Vypnout napájení elektrickým proudem. (Obr. 4.1) · Uvolnit pojistné srouby. (Obr. 5.5) · Z nástnného drzáku (C) uvolnit tleso (B).
(Obr. 5.6) · Zasouvací svorku sejmout z nástnného drzáku.
(Obr. 5.7) · Vyznacit otvory k vrtání. (Obr. 5.8) · Vyvrtat otvory a vlozit hmozdinky. (Obr. 5.9) · Zasunout tsnicí zátky. (Obr. 5.10)
­ Síové pívodní vedení pod omítku (Obr. 5.11) ­ Síové pívodní vedení na omítku s distancními
drzáky (Obr. 5.12) · Pipojit pipojovací kabel. (Obr. 5.13) · Spojit zasouvací svorku. (Obr. 5.14) · Tleso nasunout na nástnný drzák. (Obr. 5.15) · Zasroubovat pojistný sroub. (Obr. 5.16) · Zapnout napájení elektrickým proudem.
(Obr. 5.16) · Provést nastavení  ,,6. Funkce"
6. Funkce
XLED Protect S / XLED Protect
Nastavení funkcí ­ Nastavení otocným regulátorem (XLED Protect S)
Nastavení z výroby Casové nastavení (E): 8 sekund Soumrakové nastavení (F): 2.000 lx (denní provoz)
Casové nastavení (Obr. 6.1 / E) Pozadovanou dobu, po kterou má být reflektor LED zapnutý, je mozno nastavit plynule v rozmezí od asi 8 sekund do max. 35 minut. Kazdým pohybem ped uplynutím této doby budou znovu spustny automatické hodiny. ­ Otocný regulátor + = asi 35 minut ­ Otocný regulátor ­ = asi 8 sekund
Soumrakové nastavení (Obr. 6.1 / F) Pozadovaná prahová reakcní doba reflektoru LED mze být plynule nastavena piblizn od asi 2 do 2.000 lx.

­ 100 ­

­ Otocný regulátor nastavený na = provoz za denního svtla (nezávisle na jasu)
­ Otocný regulátor nastavený na = soumrakový provoz (asi 2 lx)
Pi nastavování oblasti záchytu a provádní funkcní zkousky za denního svtla musí být otocný regulátor nastavený na .
Upozornní: Pi nastavování oblasti záchytu se doporucuje zvolit nejkratsí cas.
Upozornní: Po kazdém vypnutí reflektoru LED je optovné zachycování pohybu peruseno asi na 1 sekundu. Teprve po uplynutí této doby mze reflektor LED zase zapnout svtlo.
Upozornní: Po kazdém vypnutí reflektoru LED je optovné zachycování pohybu peruseno asi na 1 sekundu. Teprve po uplynutí této doby mze reflektor LED pi pohybu zase zapnout svtlo.

7. Provoz a osetování
Reflektor LED není vhodný pro speciální poplasné soustavy proti vloupání, protoze není vybaven píslusným pedepsaným zabezpecením proti sabotázi. Funkci reflektoru LED mohou ovlivovat povtrnostní podmínky. Pi silných poryvech vtru, snzení, desti nebo krupobití mze dojít k chybnému zapnutí, ponvadz náhlé výkyvy teploty nemohou být odliseny od úcinku skutecných zdroj tepla. Snímací cocku je v pípad znecistní mozno ocistit vlhkým hadíkem (bez pouzití cisticích prostedk).
Dlezité: Provozní pístroj nelze vymnit.
8. Likvidace
Elektrická zaízení, píslusenství a obaly by mly být odvezeny k ekologickému optovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zaízení do domovního odpadu!
CZ
Jen pro zem EU: V souladu s platnou evropskou smrnicí o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejím pevedení do národního práva musí být nepouzitelná elektrická zaízení separována a odevzdána k ekologickému optovnému zhodnocení.

­ 101 ­

9. Záruka výrobce
Jako kupujícímu vám vci prodávajícímu pinálezí zákonem pedepsaná práva. Pokud tato práva ve vasí zemi existují, nejsou nasím prohlásením o záruce zkrácena ani omezena. Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a ádnou funkcnost vaseho profesionálního senzorického výrobku znacky STEINEL. Rucíme za to, ze tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukcní vady. Rucíme za funkcnost vsech elektronických soucástek a kabel, i za nezávadnost vsech pouzitých materiál a jejich povrch.
Uplatování záruky: Chcete-li vás výrobek reklamovat, zaslete jej nedemontovaný a vyplacen s originálním dokladem o koupi, který musí obsahovat datum koup a název výrobku, vasemu prodejci nebo pímo nám, na adresu STEINEL Technik s.r.o. Rumunská 655/9, 460 01 Liberec 4. Doporucujeme vám, abyste doklad o koupi do uplynutí zárucní doby pecliv uschovali. Spolecnost STEINEL nerucí za pepravní náklady a rizika týkající se zptného zaslání. Dalsí informace k uplatování záruky jsou uvedeny na nasí webové stránce www.steinel.cz Jestlize budete uplatovat reklamaci nebo máte njaké dotazy týkající se výrobku, mzete nám kdykoli zavolat na servisní horkou linku +420 485 253 271.
5L E T Á ZÁRUKA VÝROBCE
­ 102 ­

10. Technické parametry
XLED Protect S

XLED Protect

Rozmry (v × s × h)
Síové naptí
Píkon (Pon) Svtelný tok / jas
Standby ssíen(Pzonert)(Psb) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz
13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Hmotnost
Projektovaná plocha

0,575 kg celní pohled

111 m2

0,480 kg celní pohled

111 m2

Síový proud

80 mA

80 mA

Úciník

0,72

0,8

Barevná teplota

3.000 K (teplá bílá)

Index reprodukce barev

Ra = 82

Prmrná jmenovitá zivotnost

L70B50 pi 25 °C: > 60.000 hod.

Konzistence

pocátecní hodnota: 3

CZ

barev SDCM

Rozlození svítivosti

Senzorika

pasivní infracervená

­

Dosah

max. 10 m

­

Úhel záchytu

180°

­

Casové nasta-

8 s ­ 35 min

­

vení

Soumrakové

2 ­ 2.000 lx

­

nastavení

IP / tída ochrany

IP54 / II

Teplota prostedí

-20 °C ­ +40 °C

Tída energetické ,,E" úcinnosti

­ 103 ­

XLED Protect S

XLED Protect

Technická dokumentace na adrese www.steinel.de

11. Provozní poruchy

Porucha Reflektor LED bez naptí
Senzorový reflektor LED nezapíná
Senzorový reflektor LED nevypíná Senzorový reflektor LED stídav zapíná a vypíná Senzorový reflektor LED zapíná v nevhodnou dobu

Pícina

Náprava

 Vadná pojistka, svítidlo není zapnuto, perusené vedení
 Zkrat

 Nová pojistka, zapnout síový vypínac, zkontrolovat vedení pomocí zkousecky naptí
 Zkontrolovat pipojení

 Pi denním provozu je zvoleno soumrakové nastavení odpovídající nocnímu provozu
 Síový vypínac v poloze VYPNUTO  Vadná pojistka
 Oblast záchytu není pesn nastavena

 Znovu nastavit
 Zapnout  Nová pojistka, pop. zkontrolovat
pipojení  Znovu seídit

 Trvalý pohyb v oblasti záchytu

 Zkontrolovat oblast a pípadn znovu seídit nebo zakrýt

 V oblasti záchytu se pohybují zvíata  Natocit senzor výse, pop. cílen zakrýt, pestavit, pop. zakrýt oblast záchytu

 Vítr pohybuje stromy a kei v oblasti záchytu
 Zaznamenávání pohybu aut na ulici  Náhlá zmna teploty díky povtr-
nostním vlivm (vítr, dés, sníh) nebo vzduchu z ventilátor, otevených oken  Senzorový reflektor LED se natácí (pohybuje se), nap. pi poryvech vtru nebo silném desti

 Pestavit oblast záchytu
 Pestavit oblast záchytu  Zmnit oblast záchytu, zmnit
místo montáze
 Senzorový reflektor LED namontovat na pevný podklad

­ 104 ­

SK
1. O tomto dokumente
Pozorne si ho precítajte a uschovajte! ­ Chránené autorským právom. Dotlac, aj ke
iba v skrátenej verzii, je povolená iba s nasím súhlasom. ­ Vyhradzujeme si právo na zmeny slúziace technickému pokroku. ­ Vsetky rozmery výrobku sú uvedené v mm.
Vysvetlenie symbolov
! Varovanie pred nebezpecenstvami!
Odkaz na textové pasáze v dokumente.
...
Upozornenie: Obrázky bez nadpisu platia pre vsetky varianty.
2. Vseobecné bezpecnostné pokyny
Pred vsetkými prácami na prístroji
! preruste prívod napätia!
· Pri instalácii LED reflektora ide o prácu na sieovom napätí, preto sa musí vykona odborne poda národných predpisov pre instaláciu a podmienok pripojenia (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED reflektor sa musí umiestni tak, aby sa predislo dlhsiemu pozeraniu do zdroja svetla zo vzdialenosti mensej ako 0,3 m.
· Kryt reflektora sa pocas prevádzky zahrieva. Nasmerovanie LED panela vykonávajte len vtedy, ke je vychladnutý.
· LED reflektor nemontujte na (bezne) ahko horavé povrchy.

XLED Protect S ­ LED reflektor s infracerveným detektorom
pohybu ­ Nastavenie prahu zapnutia za súmraku a casu
zapnutia pomocou otocného ovládaca (potenciometer)
XLED Protect LED reflektor (bez detektora pohybu)
Nesprávne pouzívanie ­ Reflektor LED nie je stmievatený.
Bez funkcie tlmenia intenzity svetla

Pohyb zapína svetlo, alarm a ovea viac. Pomocou vone otocného panela je mozné LED reflektor efektívne vyuzi v súkromnej oblasti na osvetlenie domu alebo pozemku. Vysoko efektívna LED technológia sa v kombinácii s opálovým sklom postará o plosne pôsobiace svetlo.

Modely ­ XLED Protect S ­ XLED Protect

Rozsah dodávky verzií XLED Protect S (Obr. 3.1) Rozsah dodávky verzie XLED Protect (Obr. 3.2)

Rozsah otácania hlavy reflektora a senzora

(XLED Protect S) (Obr. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6)

Rozsah otácania hlavy reflektora (XLED Protect)

(Obr. 3.5, 3.6, 6.2)

SK

Rozmery výrobku (XLED Protect S) (Obr. 3.7, 3.8) Rozmery výrobku (XLED Protect) (Obr. 3.9, 3.10)

3. XLED Protect S / XLED Protect
Správne pouzívanie ­ LED reflektor je vhodný na nástennú montáz
v exteriéri. ­ Vone otácatený LED panel.

­ 105 ­

Prehad dielov výrobku (XLED Protect S) (Obr. 3.11) A LED panel B Kryt C Nástenný drziak D Senzorová jednotka E Nastavenie casu (XLED Protect S) F Nastavenie stmievania (XLED Protect S)
Prehad dielov výrobku (XLED Protect) (Obr. 3.12) A LED panel B Kryt C Nástenný drziak
Distribúcia intenzity svetla (Obr. 3.13)

4. Elektrická instalácia
· Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (Obr. 4.1)

Pripojenie napájacieho vedenia

Napájacie vedenie pozostáva z 2-zilového kábla:

L

= fáza (zvycajne cierna, hnedá alebo

sivá)

N

= neutrálny vodic (zvycajne modrý)

Upozornenie: V prípade tohto výrobku sa nemusí pripoji
ochranný vodic.

Schémy zapojenia XLED Protect S / XLED Protect (Obr. 4.2)

Dôlezité: Zámena prípojok neskôr spôsobí skrat v LED reflektore alebo vo vasej skrinke s poistkami. V tomto prípade jednotlivé káble este raz identifikujte a nanovo zapojte.

Svetelný zdroj tohto LED reflektora sa nedá nahradi. V prípade nutnosti výmeny svetelného zdroja (napr. na konci jeho zivotnosti) sa musí vymeni celý LED reflektor.

5. Montáz
· Skontrolujte prípadné poskodenie vsetkých dielov. · Pri poskodeniach LED reflektor neuvádzajte do
prevádzky. · Vyberte vhodné miesto montáze, zohadnite
dosah a snímanie pohybu. (Obr. 5.1, 5.2, 5.3) · Vyrovnanie LED reflektora. (Obr. 5.4)
Najbezpecnejsie snímanie pohybu dosiahnete vtedy, ke LED reflektor namontujete bocne k smeru snímaného pohybu a ke senzoru nebudú pri snímaní zacláa ziadne prekázky (napr. stromy, múry at.). (Obr. 5.2, 5.3)
Montázny postup · Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (Obr. 4.1) · Uvonite bezpecnostné skrutky. (Obr. 5.5) · Kryt (B) odpojte od nástenného drziaka (C).
(Obr. 5.6) · Zásuvnú svorku oddete od nástenného drziaka.
(Obr. 5.7) · Naznacte diery na vtanie. (Obr. 5.8) · Vyvtajte diery a vlozte hmozdinky. (Obr. 5.9) · Vlozte tesniace zátky. (Obr. 5.10)
­ Prípojné podomietkové vedenie (Obr. 5.11) ­ Prípojné nadomietkové vedenie s distancnými
drziakmi (Obr. 5.12) · Pripojte prípojný kábel. (Obr. 5.13) · Pripojte zásuvnú svorku. (Obr. 5.14) · Nasate kryt na nástenný drziak. (Obr. 5.15) · Naskrutkujte poistnú skrutku. (Obr. 5.16) · Zapnite napájanie elektrickým prúdom. (Obr. 5.16) · Vykonajte nastavenia.  ,,6. Funkcia"

­ 106 ­

6. Funkcia
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S
Nastavenie funkcií ­ Nastavenie cez nastavovací regulátor (XLED
Protect S)
Nastavenia z výroby Nastavenie casu (E): 8 sekúnd Nastavenie stmievania (F): 2.000 lx, (denná prevádzka)
Nastavenie casu (Obr. 6.1 / E) Pozadovaná doba svietenia LED reflektora sa dá plynulo nastavi od cca 8 s do max. 35 min. Kazdým zaznamenaným pohybom pred uplynutím tohto casu sa odpocítavanie doby svietenia zacne odznovu. ­ Nastavovací regulátor + = cca 35 minút ­ Nastavovací regulátor - = cca 8 sekúnd
Nastavenie stmievania (Obr. 6.1 / F) Pozadovaný prah citlivosti LED reflektora sa môze plynulo nastavi od cca 2 do 2.000 lx. ­ Nastavovací regulátor nastavený na =
prevádzka pri dennom svetle (nezávisle od jasu)
­ Nastavovací regulátor nastavený na = prevádzka so stmievaním (cca 2 lx)
Pri nastavovaní oblasti snímania a za úcelom testu funkcnosti pri dennom svetle musí by nastavovací regulátor nastavený na .
Upozornenie: Pri nastavovaní oblasti snímania sa odporúca zvoli najkratsí cas.
Upozornenie: Po kazdom vypnutí LED reflektora je opätovné snímanie pohybu prerusené na cca 1 sekundu. Az po uplynutí tejto doby môze LED reflektor pri zaznamenanom pohybe znovu zapnú svetlo.
Upozornenie: Po kazdom vypnutí LED reflektora je opätovné snímanie pohybu prerusené na cca 1 sekundu. Az po uplynutí tejto doby môze LED reflektor pri zaznamenanom pohybe znovu zapnú svetlo.

7. Prevádzka / starostlivos
LED reflektor nie je vhodný pre speciálne poplasné systémy proti vlámaniu, keze nie je predpísaným spôsobom zabezpecený proti sabotázi. Fungovanie LED reflektora môzu ovplyvni poveternostné vplyvy. Pri silných nárazoch vetra, snehu, dazdi ci krupobití môze dôjs k chybnému zapnutiu, pretoze náhle tepelné výkyvy nie je mozné rozlísi od tepelných zdrojov. Snímaciu sosovku môzete v prípade znecistenia vycisti pomocou vlhkej handricky (bez cistiaceho prostriedku).
Dôlezité: Prevádzkový prístroj sa nedá vymeni.
8. Likvidácia
Elektrické zariadenia, príslusenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Iba pre krajiny EÚ: Poda platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej implemen- SK tácie do národnej legislatívy sa musia nepouzívané elektrické a elektronické zariadenia zbiera separovane a odovzda na ekologickú recykláciu.

­ 107 ­

9. Záruka výrobcu
Ako kupujúcemu vám voci predajcovi prinálezia zákonom stanovené práva. Pokia takéto práva vo vasej krajine existujú, nase zárucné vyhlásenie ich nekráti ani inak neobmedzuje. Poskytneme vám 5-rocnú záruku na bezchybný stav a nálezité fungovanie vásho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, ze tento výrobok neobsahuje ziadne materiálové, výrobné ani konstrukcné chyby. Garantujeme funkcnos vsetkých elektronických súciastok a káblov, ako aj bezchybnos vsetkých pouzitých materiálov a ich povrchov.
Uplatnenie záruky: Ak chcete svoj výrobok reklamova, zaslite ho v kompletnom stave a s uhradenými prepravnými nákladmi spolu s originálnym dokladom o kúpe, ktorý musí obsahova dátum kúpy a oznacenie výrobku, svojmu predajcovi alebo priamo nám na adresu STEINEL Technik s.r.o. Rumunská 655/9, 460 01 Liberec 4. Odporúcame vám, aby ste si svoj doklad o kúpe starostlivo uschovali az do uplynutia zárucnej doby. Za prepravné náklady a riziká spojené so spätným zaslaním nepreberá spolocnos STEINEL ziadnu zodpovednos. Informácie o moznostiach uplatnenia zárucného prípadu nájdete na nasej stránke www.steinel.cz Ak u vás doslo k zárucnému prípadu alebo ak máte otázky týkajúce sa výrobku, môzete nás kedykovek telefonicky kontaktova na nasej servisnej linke: +4320 485 253 271.
5ROKOV ZÁRUKA VÝROBCU
­ 108 ­

10. Technické údaje
XLED Protect S

XLED Protect

Rozmery (V × S × H)
Sieové napätie
Príkon (Pon) Svetelný tok / jas
Standby ssieenz(Porne(tP) sb) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz
13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Hmotnos
Projektovaná plocha

0,575 kg Celný pohad

111 m2

0,480 kg Celný pohad

111 m2

Sieový prúd

80 mA

80 mA

Faktor výkonu 0,72

0,8

Teplota farby

3.000 K (teplá biela)

Index reprodukcie farieb

Ra = 82

Priemerná dimenzovaná zivotnos

L70B50 pri 25 °C: > 60.000 hod.

Konzistencia

pociatocná hodnota: 3

farieb SDCM

SK

Distribúcia intenzity svetla

Senzorika

pasívna infracervená

­

Dosah

max. 10 m

­

Uhol dosahu

180°

­

Nastavenie casu

8 s ­ 35 min

­

Nastavenie

2 ­ 2.000 lx

­

stmievania

IP / trieda ochrany

IP54 / II

Teplota okolia

-20 °C ­ +40 °C

Trieda energetic- ,,E" kej úcinnosti

­ 109 ­

XLED Protect S

XLED Protect

Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de.

11. Prevádzkové poruchy

Porucha LED reflektor bez napätia
Senzorový LED reflektor sa nezapína
Senzorový LED reflektor sa nevypína Senzorový LED reflektor sa neustále zapína / vypína Senzorový LED reflektor sa nezelane zapína

Prícina
 Chybná poistka, nie je zapnuté, prerusené vedenie
 Skrat  Pri dennej prevádzke,
nastavenie stmievania je nastavené na nocnú prevádzku  Sieový spínac je vypnutý  Poistka chybná
 Oblas snímania nie je cielene nastavená
 Trvalý pohyb v oblasti snímania
 Zvieratá sa pohybujú v oblasti snímania
 Vietor pohybuje konármi stromov a kríkmi v oblasti snímania
 Snímanie automobilov na ulici  Náhla zmena teploty v dôsledku
pocasia (vietor, dáz, sneh) alebo vzduch prúdiaci z ventilátorov, otvorených okien  Senzorový LED reflektor sa kolíse (hýbe sa) napr. kvôli poryvom vetra alebo silným zrázkam

Riesenie  Nová poistka, zapnú sieový
spínac, skontrolova vedenie pomocou skúsacky napätia  Skontrolova prípojky  Nastavi nanovo
 Zapnú  Nová poistka, príp. skontrolova
pripojenie  Nastavi nanovo
 Skontrolova oblas snímania a príp. nanovo nastavi, resp. zakry
 Senzor natoci vyssie, resp. cielene zakry, prestavi oblas, resp. zakry
 Prestavi oblas
 Prestavi oblas  Zmeni oblas snímania, prelozi
miesto montáze
 Senzorový LED reflektor namontova na pevný podklad

­ 110 ­

PL
1. Informacje o tym dokumencie
Zapozna si dokladnie i zostawi do przechowania! ­ Dokument chroniony prawem autorskim.
Przedruk, take w czciach, wylcznie po uzyskaniu naszej zgody. ­ Zmiany, wynikajce z postpu technicznego, zastrzeone. ­ Wszystkie wymiary produktu podane w mm.
Objanienie symboli
! Ostrzeenie przed zagroeniami!
Odsylacz do tekstu w dokumencie.
...
Wskazówka: Ilustracje bez opisów obowizuj wszystkie warianty.
2. Ogólne zasady bezpieczestwa
Przed rozpoczciem wszelkich prac
! przy urzdzeniu naley odlczy napicie zasilajce!
· Podczas instalacji reflektora diodowego wykonywana jest praca przy obecnoci napicia sieciowego; dlatego naley wykona j fachowo, zgodnie z obowizujcymi w danym kraju przepisami dotyczcymi instalacji i podlczania do zasilania elektrycznego (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Reflektor diodowy naley tak ustawi, aby nie dochodzilo do dluszego patrzenia na ródlo wiatla z odlegloci mniejszej ni 0,3 m.
· Obudowa wlczonego reflektora nagrzewa si podczas pracy. Regulacj ustawienia panelu ledowego wolno wykonywa tylko po jego ostygniciu.
· Nie wolno montowa reflektora diodowego na (zwykle) latwopalnych powierzchniach.

3. XLED Protect S / XLED Protect
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ­ Reflektor LED z czujnikiem jest odpowiedni do
montau na cianie, na zewntrz budynku. ­ Panel ledowy calkowicie odchylany.
Reflektor XLED Protect S ­ LED z czujnikiem ruchu na podczerwie ­ Regulacja progu zalczenia zmierzchowego i
czasu zalczenia za pomoc pokrtla (potencjometru)
Reflektor XLED Protect LED (bez czujnika ruchu)
Uytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ­ Reflektora LED nie mona ciemnia.
Nie mona ciemnia

Na skutek ruchu wlcza si wiatlo, alarm i inne urzdzenia. Dziki calkowicie odchylanemu panelowi reflektor diodowy moe by uywany prywatnie. Wysoce wydajna technologia LED w polczeniu z mleczn szyb zapewnia uzyskanie plaskiego wiatla.

Wersje ­ XLED Protect S ­ XLED Protect

Zakres dostawy XLED Protect S (Rys. 3.1) Zakres dostawy XLED Protect (Rys. 3.2)

Zakres obracania glowicy reflektora i czujnika

PL

(XLED Protect S) (Rys. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6)

Zakres obracania glowicy reflektora (XLED Protect)

(Rys. 3.5, 3.6, 6.2)

­ 111 ­

Wymiary produktu (XLED Protect S) (Rys. 3.7, 3.8) Wymiary produktu (XLED Protect) (Rys. 3.9, 3.10)
Przegld urzdzenia (XLED Protect S) (Rys. 3.11) A Panel LED B Obudowa C Uchwyt nacienny D Modul czujnika E Ustawienie czasu (XLED Protect S) F Ustawianie progu czuloci zmierzchowej
(XLED Protect S)
Przegld urzdzenia (XLED Protect) (Rys. 3.12) A Panel LED B Obudowa C Uchwyt nacienny
Rozklad natenia wiatla (Rys. 3.13)

4. Instalacja elektryczna
· Wylczy zasilanie. (Rys. 4.1)

Podlczenie przewodu zasilajcego

Przewód zasilajcy jest kablem 2-ylowym:

L

= przewód fazowy (najczciej czarny,

brzowy lub szary)

N

= przewód neutralny

(najczciej niebieski)

Wskazówka: Przewód ochronny w przypadku tego produktu
nie musi by podlczony.

Schematy podlcze XLED Protect S / XLED Protect (Rys. 4.2)

Wane: Pomylenie przewodów jest przyczyn póniejszego zwarcia w reflektorze diodowym lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku naley jeszcze raz zidentyfikowa poszczególne yly przewodów i ponownie je podlczy.

ródlo wiatla tego reflektora diodowego nie jest wymienne; jeeli zajdzie konieczno wymiany ródla wiatla (np. po uplyniciu jego ywotnoci), naley wymieni caly reflektor diodowy.
5. Monta
· Sprawdzi wszystkie elementy pod ktem uszkodze.
· W przypadku uszkodze nie uruchamia reflektora diodowego.
· Wybra odpowiednie miejsce montau z uwzgldnieniem zasigu i wykrywania ruchu. (Rys. 5.1, 5.2, 5.3)
· Regulacja reflektora diodowego. (Rys. 5.4) Najpewniejsze wykrywanie poruszajcych si obiektów uzyskuje si przy zamontowaniu reflektora diodowego bokiem do kierunku ruchu i przy braku przeszkód (jak np.: drzewa, mury itp.), zaslaniajcych czujnik. (Rys. 5.2, 5.3)
Czynnoci montaowe · Wylczy zasilanie. (Rys. 4.1) · Odkrci ruby zabezpieczajce. (Rys. 5.5) · Zdj obudow (B) z uchwytu naciennego (C).
(Rys. 5.6) · Odlczy zacisk wtykowy od uchwytu nacien-
nego. (Rys. 5.7) · Zaznaczy uklad nawierce. (Rys. 5.8) · Wywierci otwory i wloy kolki. (Rys. 5.9) · Zaloy zalepki uszczelniajce. (Rys. 5.10)
­ Przewód podtynkowy (Rys. 5.11) ­ Przewód natynkowy z uchwytami dystanso-
wymi (Rys. 5.12) · Podlczy kabel przylczeniowy (Rys. 5.13) · Polczy zacisk wtykowy. (Rys. 5.14) · Naloy obudow na uchwyt nacienny. (Rys. 5.15) · Wkrci rub zabezpieczajc. (Rys. 5.16) · Wlczy zasilanie. (Rys. 5.16) · Skonfigurowa ustawienia  ,,6. Dzialanie"

­ 112 ­

6. Dzialanie
XLED Protect S / XLED Protect
Ustawianie funkcji ­ Ustawianie za pomoc pokrtla regulacyjnego
(XLED Protect S)
Ustawienia fabryczne Ustawianie czasu zalczenia (E): 8 sekund Ustawianie progu czuloci zmierzchowej (F): 2.000 luksów, (tryb pracy dziennej)
Ustawienie czasu (Rys. 6.1 / E) Potrzebny czas wiecenia (wiatlo glówne) reflektora diodowego mona nastawi bezstopniowo w zakresie od ok. 8 sekund do maks. 35 minut. Kady ruch wykryty przed uplywem tego czasu powoduje ponowne uruchomienie zegara. ­ Pokrtlo regulacyjne + = ok. 35 minut ­ Pokrtlo regulacyjne ­ = ok. 8 sekund
Ustawianie czuloci zmierzchowej (Rys. 6.1 / F) dany próg zalczania reflektora diodowego mona plynnie regulowa w zakresie od ok. 2 do 2.000 luksów. ­ Pokrtlo regulacyjne ustawione w pozycji
= praca przy wietle dziennym (niezalenie od stopnia jasnoci) ­ Pokrtlo regulacyjne ustawione na = praca o zmierzchu (ok. 2 luksy)
Podczas ustawiania zasigu czujnika i testu dzialania przy wietle dziennym naley obróci pokrtlo regulacyjne do pozycji .
Wskazówka: Przy ustawianiu obszaru wykrywania czujnika zalecamy wybra najkrótszy czas.
Wskazówka: Po kadym wylczeniu reflektora diodowego ponowne wykrywanie ruchów zostaje przerwane na czas ok. 1 sekundy. Dopiero po uplywie tego czasu reflektor diodowy moe wlcza wiatlo po wykryciu ruchu.
Wskazówka: Po kadym wylczeniu reflektora diodowego ponowne wykrywanie ruchów zostaje przerwane na czas ok. 1 sekundy. Dopiero po uplywie tego czasu reflektor diodowy moe wlcza wiatlo po wykryciu ruchu.

7. Eksploatacja / konserwacja
Reflektor diodowy nie nadaje si do specjalnych instalacji antywlamaniowych, poniewa nie jest wyposaony w przewidziane przepisami zabezpieczenie antysabotaowe. Czynniki atmosferyczne mog wplywa na dzialanie reflektora diodowego. Silne wiatry, nieg, deszcz lub grad mog spowodowa bldne zadzialanie czujnika, poniewa nagle zmiany temperatury nie daj si odróni od ródel ciepla. Zabrudzon soczewk czujnika mona oczyci wilgotn ciereczk (bez uycia rodków czyszczcych).
Wane: Uklad sterowania nie jest wymienny.

8. Utylizacja
Urzdzenia elektryczne, akcesoria i opakowania naley odda do recyklingu przyjaznego rodowisku.

Nie wyrzuca urzdze elektrycznych

wraz z odpadami z gospodarstw

domowych!

Tylko dla krajów UE:

Zgodnie z obowizujcymi dyrektywami europej-

skimi w sprawie zuytych urzdze elektrycznych

i elektronicznych oraz ich wdraaniu do prawa

krajowego nienadajce si do uytkowania

urzdzenia elektryczne naley odbiera osobno

i poddawa recyklingowi w sposób przyjazny

PL

rodowisku.

9. Gwarancja producenta
Gwarancja producenta STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Niemcy Wszystkie produkty STEINEL spelniaj najwysze standardy jakoci. Z tego powodu z przyjemnoci, jako producent udzielamy Pastwu, czyli klientowi, gwarancji zgodnie z poniszymi warunkami: Gwarancja obejmuje brak wad, które w moliwy do zweryfikowania sposób wynikaj z bldów materialowych lub produkcyjnych oraz które zostan nam zgloszone niezwlocznie po wykryciu i w okresie obowizujcej ochrony gwarancyjnej.

­ 113 ­

Gwarancja obejmuje wszystkie produkty STEINEL Professional, które zostan zakupione i bd uytkowane w Polsce.
Nasze wiadczenia gwarancyjne dla konsumenta Ponisze warunki obowizuj dla konsumenta. Konsumentem jest kada osoba fizyczna, która w chwili zakupu nie dziala ani w ramach czynnoci slubowych ani wlasnej dzialalnoci gospodarczej. Mog Pastwo dokona wyboru, w jaki sposób wiadczone bd uslugi gwarancyjne ­ poprzez bezplatn uslug naprawy, bezplatn wymian (ew. na model kolejny o tej samej lub wyszej jakoci) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygujcego. Okres gwarancyjny na nabyty przez Pastwa produkt STEINEL Professional wynosi w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewntrznych i wewntrznych: 5 lat w przypadku narzdzi na gorce powietrze i do klejenia na gorco: 1 rok i w kadym przypadku rozpoczyna si od daty zakupu produktu. Ponosimy koszty transportu, ale nie bierzemy odpowiedzialnoci za ryzyko transportowe zwizane z przesylk zwrotn. Nasze wiadczenia gwarancyjne dla przedsibiorcy Ponisze warunki obowizuj dla przedsibiorcy. Przedsibiorca jest osob fizyczn lub prawn, bd spólk osobow zdoln do czynnoci prawnych, która w chwili zakupu dziala w ramach czynnoci slubowych lub wlasnej dzialalnoci gospodarczej. Moemy dokona wyboru, w jaki sposób wiadczone bd uslugi gwarancyjne ­ poprzez bezplatn uslug usunicia wad, bezplatn wymian (ew. na model kolejny o tej samej lub wyszej jakoci) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygujcego. Okres gwarancyjny na nabyty przez Pastwa produkt STEINEL Professional wynosi w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewntrznych i wewntrznych: 5 lat w przypadku narzdzi na gorce powietrze i do klejenia na gorco: 1 rok i w kadym przypadku rozpoczyna si od daty zakupu produktu.
W ramach uslugi gwarancyjnej nie przejmujemy Pastwa wydatków niezbdnych do wykonania wiadczenia naprawczego ani Pastwa wydatków poniesionych w zwizku z demontaem wadliwego produktu i montaem produktu zastpczego.
Ustawowe prawa przyslugujce w razie wystpowania wad, nieodplatno Opisane tu wiadczenia obowizuj dodatkowo do

ustawowych roszcze z tytulu rkojmi, wlczajc szczególne przepisy dotyczce ochrony konsumenta, i nie ograniczaj ich ani nie zastpuj. Z ustawowych praw, przyslugujcych w przypadku wystpienia wad, korzystaj Pastwo nieodplatnie. Odstpstwa od gwarancji Gwarancj nie s objte stanowczo adne wymienialne arówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: ­ w przypadku zuycia czci produktu uwar-
unkowanego eksploatacj lub innego naturalnego zuycia, bd wad produktów STEINEL Professional, które wynikaj z uwarunkowanego eksploatacj lub innego naturalnego zuycia, ­ w przypadku uytkowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidlowy, bd nieprzestrzegania wskazówek dotyczcych uytkowania, ­ jeeli samowolnie dokonano dobudowy lub przebudowy, bd innych modyfikacji produktu, lub wady wynikaj ze stosowania akcesoriów, czci zamiennych i uzupelniajcych, które nie s oryginalnymi produktami STEINEL, ­ jeeli konserwacja i pielgnacja produktów nie byla wykonywana zgodnie z instrukcj obslugi, ­ jeeli montau i instalacji nie wykonano zgodnie z wytycznymi dotyczcymi instalacji STEINEL, ­ w przypadku szkód lub strat powstalych podczas transportu. Obowizywanie polskiego prawa Obowizuje polskie prawo z wylczeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o midzynarodowej sprzeday towarów (CISG). Dochodzenie roszcze Jeeli chc Pastwo skorzysta z gwarancji, prosimy o przeslanie produktu w stanie kompletnym, wraz z oryginalnym dowodem zakupu, który musi zawiera dat zakupu i oznaczenie produktu, do swojego sprzedawcy lub bezporednio do nas: ,,LL" Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci sp. k. dawniej ,,Lange Lukaszuk" spólka jawnaByków, ul. Wroclawska 43, 55-095 Mirków, Poland. Z tego powodu zalecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu a do momentu uplywu okresu gwarancyjnego.
5L A T GWARANCJI PRODUCENTA

­ 114 ­

10. Dane techniczne
XLED Protect S

XLED Protect

Wymiary (wys. × szer. × gl.)
Napicie zasilajce
Pobór mocy (Pon)
Strumie wietlny / jasno
Tryb czuwania Czujnik (Psb) / Sie (Pnet)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

14,3 W

13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Masa
Owietlana powierzchnia

0,575 kg widok z przodu 111 m2

0,480 kg widok z przodu 111 m2

Prd sieciowy 80 mA

80 mA

Wspólczynnik 0,72

0,8

mocy

Temperatura barwowa

3.000 K (cieple biale wiatlo)

Indeks oddawania barw

Ra = 82

rednia znamionowa ywotno

L70B50 przy 25 °C: > 60.000 h

Jednolito

Warto pocztkowa: 3

PL

barwy SDCM

Rozklad natenia wiatla

Technika

Pasywna podczerwie

­

sensorowa

Zasig

maks. 10 m

­

Kt wykrywania

180°

­

Ustawianie

8 s ­ 35 min

­

czasu

Ustawianie

2 ­ 2.000 luksów

­

czuloci zmierz-

chowej

­ 115 ­

XLED Protect S
IP / klasa bezpieczestwa Temperatura otoczenia Klasa wydajnoci ,,E" energetycznej

XLED Protect IP54 / II -20 °C ­ +40 °C

Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de

­ 116 ­

11. Usterki
Usterka Brak napicia zasilajcego reflektor diodowy

Przyczyna
 Przepalony bezpiecznik, wylczony wylcznik sieciowy, przerwany przewód
 Zwarcie

Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu nie wlcza si

 Przy dziennym trybie pracy ustawiono próg czuloci zmierzchowej dla nocnego trybu pracy
 Wylczony wylcznik sieciowy  Przepalony bezpiecznik

Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu nie wylcza si
Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu stale wlcza si i wylcza
Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu zapala si w niepodanym momencie

 Niedokladnie ustawiony obszar wykrywania czujnika
 W obszarze wykrywania czujnika cigle co si porusza
 W obszarze wykrywania czujnika poruszaj si zwierzta
 Wiatr porusza galziami drzew i krzewami w obszarze wykrywania czujnika
 Czujnik rejestruje ruch pojazdów na ulicy
 Gwaltowne zmiany temperatury na skutek czynników atmosferycznych (wiatr, deszcz, nieg) lub nadmuch z wentylatorów, otwartych okien
 Reflektor diodowy z czujnikiem ruchu kolysze si (porusza si) pod wplywem porywów wiatru lub gwaltownych opadów

Usuwanie  Zaloy nowy bezpiecznik,
wlczy wylcznik sieciowy; sprawdzi przewód próbnikiem napicia  Sprawdzi podlczenia elektryczne  Ustawi na nowo
 Wlczy  Zaloy nowy bezpiecznik,
ewentualnie sprawdzi podlczenie elektryczne  Wyregulowa na nowo
 Skontrolowa obszar wykrywania czujnika, ewent. ponownie wyregulowa lub zasloni przeslonami
 Odchyli czujnik do góry lub dokladnie zakry przeslonami; zmieni obszar wykrywania lub zakry
 Zmieni obszar
 Zmieni obszar
 Zmieni obszar wykrywania czujnika, zmieni miejsce montau PL
 Zamontowa reflektor diodowy z czujnikiem ruchu na twardym podlou

­ 117 ­

RO
1. Despre acest document
V rugm s citii cu atenie documentul i s-l pstrai! ­ Protejat prin Legea drepturilor de autor. Repro-
ducerea, inclusiv în extras, este permis numai cu aprobarea noastr. ­ Ne rezervm dreptul de a face modificri care servesc progresului tehnic. ­ Toate dimensiunile produsului sunt indicate în mm.
Explicaia simbolurilor
! Atenie, pericole!
Trimitere la texte din document.
...
Indicaie: Imaginile fr titlu sunt valabile pentru toate variantele.
2. Instruciuni generale de securitate
Înainte de efectuarea oricror lucrri
! la aparat, întrerupei alimentarea cu energie electric!
· Instalarea proiectorului cu LED presupune o intervenie la reeaua electric; de aceea, lucrarea trebuie executat corespunztor, conform normelor de instalare i condiiilor de conectare specifice rii respective (de ex.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· Proiectorul cu LED trebuie astfel poziionat încât s nu fie posibil privitul în sursa de lumin de la o distan mai mic de 0,3 m.
· Carcasa proiectorului se înclzete în timpul funcionrii. Efectuai alinierea panoului cu LED numai dup ce acesta s-a rcit.
· Nu montai proiectorul cu LED pe suprafee care (în mod obinuit) sunt uor inflamabile.

3. XLED Protect S / XLED Protect
Utilizare conform destinaiei ­ Proiector cu LED, adecvat pentru montarea pe
perete, în exterior. ­ Panou cu LED liber pivotabil.
Reflector XLED Protect S ­ LED cu detector de micare în infrarou ­ Reglarea pragului de aprindere crepuscular i
a timpului de funcionare cu ajutorul unui control rotativ (poteniometru)
Reflector XLED Protect LED (fr detector de micare)
Utilizare neconform destinaiei ­ Proiectorul cu LED i senzor nu are trepte de
luminozitate.
Fr trepte de luminozitate
Micarea comut lumina, alarma i multe altele. Cu panoul su liber pivotabil, proiectorul cu LED se poate folosi perfect în domeniul privat, pentru iluminarea casei sau a terenului aferent. Tehnologia cu LED extrem de eficient garanteaz, împreun cu sticla opalescent, o iluminare precis a suprafeelor.
Modele ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Volumul livrrii versiuni XLED Protect S (Fig. 3.1) Volumul livrrii versiune XLED Protect (Fig. 3.2)
Zon de pivotare cap proiector i senzor (XLED Protect S) (Fig. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Zon de pivotare cap proiector (XLED Protect) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)

­ 118 ­

Dimensiunile produsului (XLED Protect S) (Fig. 3.7, 3.8) Dimensiunile produsului (XLED Protect) (Fig. 3.9, 3.10)
Prezentare general a aparatului (XLED Protect S) (Fig. 3.11) A Panou cu LED B Carcas C Suport de perete D Unitate senzor E Temporizare (XLED Protect S) F Setarea luminozitii de comutare (XLED Protect S)
Prezentare general a aparatului (XLED Protect) (Fig. 3.12) A Panou cu LED B Carcas C Suport de perete
Distribuirea intensitii luminii (Fig. 3.13)

4. Instalare electric
· Oprii alimentarea cu curent. (Fig. 4.1)

Conectarea cablului de alimentare

Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu

cu 2 fire:

L

= conductor de faz (de obicei negru,

maro sau gri)

N

= conductor neutru (de obicei albastru)

Indicaie: Conectarea conductorului de protecie nu este
necesar la acest produs.

Scheme de conectare XLED Protect S / XLED Protect (Fig. 4.2)

Important: Inversarea conexiunilor poate duce la scurtcircuit în proiectorul cu LED sau la tabloul de sigurane. În acest caz trebuie identificat din nou fiecare cablu i ulterior refcute conexiunile corecte. Sursa de lumin a acestui proiector cu LED nu se poate înlocui; în cazul în care sursa de lumin trebuie înlocuit (de ex. la finalul duratei de via), trebuie înlocuit întreg proiectorul cu LED.

5. Montaj
· Verificai toate componentele pentru a constata dac prezint deteriorri.
· Nu punei în funciune proiectorul cu LED dac prezint deteriorri.
· Alegei un loc adecvat pentru montare, inând cont de raza de aciune i de detectarea micrii. (Fig. 5.1, 5.2, 5.3)
· Orientarea proiectorului cu LED. (Fig. 5.4) Cea mai sigur detectare a micrii se obine atunci când proiectorul cu LED este montat lateral fa de direcia de mers i nu exist obstacole (de exemplu copaci, ziduri etc.) care s împiedice vizibilitatea senzorului. (Fig. 5.2, 5.3)
Etapele montrii · Oprii alimentarea cu curent. (Fig. 4.1) · Desfacei uruburile de siguran. (Fig. 5.5) · Desprindei carcasa (B) din suportul de
perete (C). (Fig. 5.6) · Decuplai clema de legtur din suportul de
perete. (Fig. 5.7) · Marcai locul unde vor fi gurile. (Fig. 5.8) · Facei gurile i introducei diblurile. (Fig. 5.9) · Introducei buoanele de etanare. (Fig. 5.10)
­ Cablu sub tencuial (Fig. 5.11) ­ Cablu pe tencuial cu distaniere (Fig. 5.12) · Racordai cablul de conexiune. (Fig. 5.13) · Conectai clema de legtur. (Fig. 5.14) · Introducei carcasa pe suportul de perete. (Fig. 5.15) · Înurubai urubul de siguran. (Fig. 5.16) · Pornii alimentarea cu curent. (Fig. 5.16) · Realizarea reglajelor  ,,6. Funcionarea"
RO

­ 119 ­

6. Funcionarea
XLED Protect S / XLED Protect
Reglarea funciilor ­ Reglare prin intermediul butonului de reglare
(XLED Protect S)
Reglaje din fabric Temporizare (E): 8 secunde Setarea luminozitii de comutare (F): 2.000 luci, (regim de zi)
Temporizare (Fig. 6.1 / E) Durata de iluminare a proiectorului cu LED poate fi reglat continuu de la 8 secunde pân la maximum 35 de minute. La fiecare micare detectat înaintea scurgerii acestei durate de timp, temporizatorul repornete de la zero. ­ Buton de reglare + = cca. 35 minute ­ Buton de reglare ­ = cca. 8 secunde
Reglarea luminozitii de comutare (Fig. 6.1 / F) Pragul dorit de comutare al proiectorului cu LED poate fi reglat continuu de la cca. 2 la 2.000 luci. ­ Buton poziionat pe = regim de lumin
natural (independent de luminozitate) ­ Buton de reglaj poziionat pe = regim în
funcie de luminozitatea ambiental (cca. 2 luci)
La reglarea ariei de detecie i pentru verificarea funcional la lumina zilei butonul de reglare trebuie s fie poziionat pe .
Not: La stabilirea ariei de detecie se recomand selectarea duratei celei mai scurte.
Not: Dup fiecare stingere a proiectorului cu LED, o nou detectare de micare este posibil doar dup o întrerupere de cca. 1 secund. Numai dup trecerea acestui interval de timp proiectorul cu LED se poate aprinde din nou la detectarea micrii.
Stabilirea razei de aciune / Reglaj În funcie de necesiti se poate regla domeniul optim de detecie. ­ Pivotare a unitii senzor pe orizontal 180°.
(Fig. 6.3) ­ Rabatare a unitii senzor pe vertical 90°. (Fig. 6.6)

Folie adeziv de acoperire (Fig. 6.4) Folia de acoperire are rolul de a acoperi cât mai multe segmente ale lentilei i implicit de a limita raza de aciune în mod individual. Comutrile eronate sunt excluse, iar locurile periculoase sunt supravegheate exact acolo unde este necesar (Fig. 6.5).
Altele: Zona de pivotare a capului proiectorului (Fig. 6.2)
Indicaie: Sunt valabile reglajele care s-au fcut la elementul de comand utilizat ultima oar.
Indicaie: Dup fiecare stingere a proiectorului cu LED, o nou detectare de micare este posibil doar dup o întrerupere de cca. 1 secund. Numai dup trecerea acestui interval de timp proiectorul cu LED se poate aprinde din nou la detectarea micrii.
7. Utilizare / Îngrijire
Proiectorul cu LED nu este recomandat pentru instalaiile de alarm speciale, deoarece nu este echipat cu sistemul prevzut în acest sens de siguran împotriva sabotajului. Influenele meteorologice pot afecta funcionarea proiectorului cu LED. În cazul unor fenomene meteorologice puternice, cum ar fi rafale de vânt, zpad, ploaie, grindin, pot aprea acionri accidentale, deoarece variaiile brute de temperatur nu pot fi deosebite de sursele de cldur. Dac se murdrete, lentila de detecie poate fi curat cu ajutorul unei cârpe umede (fr detergent).
Important: Aparatul de comand nu se poate înlocui.

­ 120 ­

8. Evacuarea ca deeu
Aparatele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie s fac obiectul unei reciclri ecologice.
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!

Informaii privind solicitarea unei prestaii în garanie gsii pe pagina noastr web http://steinelshop. ro/termeni-si-conditii#answer10. Dac dorii s solicitai o prestaie în garanie sau avei o întrebare despre produsul dvs., ne putei contacta la +40(0)268 - 530000.

Numai pentru rile UE: În conformitate cu directiva european privind eliminarea deeurilor electrice i electronice în vigoare i transpunerii ei în legislaia naional, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie s fie colectate separat i s fac obiectul unei reciclri ecologice.

9. Garania de productor
În calitate de cumprtor v bucurai dup caz de toate drepturile prevzute prin lege privind garania i reclamarea defectelor împotriva vânztorului. În msura în care aceste drepturi exist în ara dumneavoastr, declaraia noastr de garanie nici nu le restrânge i nici nu le reduce durata de valabilitate. V acordm 5 ani de garanie pentru funcionarea ireproabil i corespunztoare a produsului dumneavoastr cu senzor din gama STEINEL Professional. Garantm c acest produs nu prezint niciun fel de erori de material, de producie i de proiectare. Garantm funcionalitatea tuturor componentelor electronice i a cablurilor, precum i caracterul ireproabil al tuturor materialelor utilizate i al suprafeelor acestora.
Solicitarea garaniei: Dac avei o reclamaie referitoare la produsul dvs., v rugm s îl trimitei întreg i cu taxele de expediere pltite, împreun cu chitana original care trebuie s conin data cumprrii i denumirea produsului, distribuitorului dvs. sau direct nou, la adresa STEINEL Distribution SRL; 505400 Rasnov, jud.Brasov; Str. Campului, nr.1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv v recomandm s pstrai cu grij chitana pân la expirarea termenului de garanie. STEINEL nu suport costurile de transport i nu îi asum riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor.
­ 121 ­

RO
5A N I GARANIA PRODUCTORULUI

10. Date tehnice

XLED Protect S

XLED Protect

Dimensiuni

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

(înlime × li-

me × adâncime)

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Tensiune de alimentare
Consum de putere (Pon)
Flux luminos / luminozitate
Standby rseenezao(rP(nPets)b) /

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W
0,50 W / ­

220-240 V / 50/60 Hz
13,6 W
1642 Im / 121 lm / W
­ / ­

Greutate
Suprafaa de proiecie

0,575 kg Vedere din fa

111 m2

0,480 kg Vedere din fa 111 m2

Curent de la reea

80 mA

Factor de putere 0,72

Temperatura culorii

Indice de redare a culorilor

Durata medie de via nominal

Consistena culorii SDCM

Distribuirea intensitii luminii

80 mA 0,8 3.000 K (alb cald) Ra = 82 L70B50 la 25 °C: > 60.000 ore Valoare iniial: 3

Senzori

Infrarou pasiv

­

Raza de aciune

max. 10 m

­

Unghi de

180°

­

detecie

Temporizare

8 s ­ 35 min

­

Setarea luminozi-

2 ­ 2.000 luci

­

tii de comutare

­ 122 ­

IP / clas de protecie
Temperatur ambiant
Clasa de eficien energetic

XLED Protect S ,,E"

XLED Protect IP54 / II -20 °C ­ +40 °C

Documentaie tehnic la adresa www.steinel.de

RO ­ 123 ­

11. Defeciuni în funcionare

Defeciune

Cauz

Remediu

Proiector cu LED fr tensiune

 Siguran defect, aparat neconectat, cablu întrerupt
 Scurtcircuit

 Montai o siguran nou, cuplai întreruptorul de reea, verificai cablul cu ajutorul unui creion de tensiune
 Verificai conexiunile

Proiectorul cu LED i senzor nu se aprinde

 În regimul de zi, luminozitatea la comutare este setat pe regim de noapte
 Întreruptor de reea OPRIT  Siguran defect
 Domeniul de detecie nereglat corespunztor

 Reglai din nou
 Pornii întreruptorul de reea  Înlocuii sigurana, verificai
conexiunile  Reglai din nou

Proiectorul cu LED i senzor  Micare continu în aria de detecie  Controlai zona i eventual

nu se stinge

refacei reglajele, resp. introducei

diafragme de obturare

Proiectorul cu LED i senzor  În domeniul de detecie se mic comut frecvent între strile animale aprins i stins

 Ridicai senzorul mai sus sau acoperii-l cu diafragme de mascare unde este necesar; modificai zona, respectiv introducei diafragme de mascare

Proiectorul cu LED i senzor  Vântul mic pomii i tufiurile în  Schimbai domeniul de detecie

se aprinde în mod nejustificat domeniul de detecie

 Este detectat traficul auto de pe  Schimbai domeniul de detecie

osea

 Modificare brusc a temperaturii  Schimbai domeniul, schimbai

din cauza intemperiilor (vânt, ploaie, locul de montaj

zpad) sau sesizarea aerului evacu-

at de ventilatoare, ferestre deschise.

 Proiectorul cu LED i senzor

 Montai reflectorul cu LED i

oscileaz (se mic) din cauza

senzor pe o baz solid

rafalelor de vânt sau din cauza

precipitaiilor puternice

­ 124 ­

SI
1. O tem dokumentu
Natancno preberite in shranite! ­ Zasciteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti
ali po delih je dovoljen le z nasim soglasjem. ­ Spremembe zaradi tehnicnega napredka so
pridrzane. ­ Vse mere izdelka v mm.
Razlaga simbolov
! Opozorilo pred nevarnostmi!
Napotek na mesta besedila ... v dokumentu.
Napotek: Slike brez naslovov veljajo za vse razlicice.
2. Splosna varnostna navodila
! Pred izvajanjem dela na napravi prekinite dovod elektricne napetosti!
· Instalacija LED-reflektorja vkljucuje delo na omrezni napetosti, zato jo je treba izvesti strokovno v skladu s krajevnimi predpisi in prikljucitvenimi pogoji (npr.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-reflektor namestite tako, da preprecite daljse strmenje v vir svetlobe in pri razdalji, manjsi kot 0,3 m.
· Ohisje reflektorja se med obratovanjem segreje. LED-panel preusmerjajte le takrat, ko je povsem ohlajen.
· LED-reflektorja ne montirajte na (obicajno) lahko vnetljive povrsine.
3. XLED Protect S / XLED Protect
Namenska uporaba ­ LED-reflektor primeren za stensko montazo
v zunanjosti. ­ Prosto gibljiv LED-panel.
XLED Protect S ­ LED reflektor z infrardecim detektorjem gibanja ­ Prilagoditev praga vklopa v mraku in casa delo-
vanja s pomocjo vrtljivega regulatorja (potenciometer)

XLED Protect LED reflektor (brez detektorja gibanja)
Nenamenska uporaba ­ Reflektorja LED ni mogoce zatemniti.
Ni mogoce zatemniti
Gibanje vklopi luc, alarm in veliko vec. S prosto gibljivim panelom je LED-reflektor primeren tako za zasebno uporabo za osvetljevanje his in dvorisc kot za. Visoko ucinkovita LED-tehnologija v povezavi z opalnim steklom poskrbi za plosko svetlobo.
Izvedbe ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Dobavi obseg razlicice XLED Protect S (Sl. 3.1) Obseg dobave razlicice XLED Protect (Sl. 3.2)
Obmocje nihanja glave zarometa in senzorja (XLED Protect S) (Sl. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Obmocje nihanja glave zarometa (XLED Protect) (Sl. 3.5, 3.6, 6.2)
Mere izdelka (XLED Protect S) (Sl. 3.7, 3.8) Mere izdelka (XLED Protect) (Sl. 3.9, 3.10)
Pregled sestavnih delov XLED Protect S) (Sl. 3.11) A LED-panel B Ohisje C Stensko drzalo D Senzorska enota E Nastavitev casa (XLED Protect S) F Nastavitev zatemnitve (XLED Protect S)
SI

­ 125 ­

Pregled sestavnih delov (XLED Protect) (Sl. 3.12) A LED-panel B Ohisje C Stensko drzalo
Razdelitev jakosti svetlobe (Sl. 3.13)

4. Elektricna instalacija
· Izklopite oskrbo z energijo. (Sl. 4.1)

Priklop dovoda omrezja

Elektricna napeljava je sestavljena iz 2-zilnega

kabla:

L

= fazni vodnik (obicajno crn, rjav ali siv)

N

= nevtralni vodnik (najveckrat moder)

Napotek: Zascitnega vodnika pri tem izdelku ni treba prikljuciti.

Prikljucne sheme XLED Protect S / XLED Protect (Sl. 4.2)

Pomembno: Zamenjava prikljuckov lahko kasneje povzroci kratki stik v napravi ali v LED-reflektorju ali vasi elektricni omarici. V tem primeru morajo vsi kabli biti znova identificirani in na novo montirani.

Vira svetlobe v tem LED-reflektorju ne morete zamenjati; ce je treba zamenjati vir svetlobe (npr. ob koncu uporabne dobe), morate zamenjati cel LED-reflektor.

5. Montaza
· Preverite vse sestavne dele glede poskodb. · Poskodovanega LED-reflektorja ne uporabljajte. · Izberite primeren kraj montaze in upostevajte
doseg zaznavanja gibanja. (Sl. 5.1, 5.2, 5.3) · Usmeritev LED-reflektorja. (Sl. 5.4)
Najbolj varno zaznavanje gibanja dosezete, ce LED-reflektor montirate stransko glede na smer hoje in senzorja ne zastirajo ovire (npr. drevesa, stene itd.). (Sl. 5.2, 5.3)
Navodila za montazo · Izklopite oskrbo z energijo. (Sl. 4.1) · Popustite varovalne vijake. (Sl. 5.5) · Locite ohisje (B) od stenskega drzala (C). (Sl. 5.6) · Vticno sponko locite od stenskega drzala.
(Sl. 5.7) · Zarisite luknje za vrtanje. (Sl. 5.8) · Izvrtajte luknje in vstavite vlozke. (Sl. 5.9) · Vstavite tesnilne cepke. (Sl. 5.10)
­ Podometna napeljava (Sl. 5.11) ­ Nadometna napeljava z distancniki (Sl. 5.12) · Prikljucite prikljucni kabel. (Sl. 5.13) · Povezite vticno sponko. (Sl. 5.14) · Ohisje nataknite na stensko drzalo. (Sl. 5.15) · Pritrdite varnostni vijak. (Sl. 5.16) · Vklopite oskrbo z energijo. (Sl. 5.16) · Izvedite nastavitve  ,,6. Funkcija"
6. Delovanje
XLED Protect S / XLED Protect
Nastavitev funkcij ­ Nastavitev z nastavnim gumbom
(XLED Protect S)
Tovarniske nastavitve Nastavitev casa (E): 8 sekund Nastavitev zatemnitve (F): 2.000 luksov, (delovanje podnevi)
Nastavitev casa (Sl. 6.1 / E) Zeleni cas svetenja LED-reflektorja lahko brezstopenjsko nastavite od pribl. 8 sekund do najvec 35 minut. Z vsakim zaznanim gibanjem pred iztekom nastavljenega casa se ura postavi na zacetek. ­ Nastavitveni gumb na + = pribl. 35 min. ­ Nastavitveni gumb na ­ = pribl. 8 sekund

­ 126 ­

Nastavitev zatemnitve (Sl. 6.1 / F) Zeleni odzivni prag LED-reflektorja lahko brezstopenjsko nastavljate od pribl. 2 ­ 2.000 luksov. ­ Nastavni gumb na = svetenje ob dnevni
svetlobi (neodvisno od osvetljenosti) ­ Gumb za reguliranje nastavljen na = delovanje
ob mraku (pribl. 2 luksa)
Pri nastavitvi obmocja zajemanja in za test delovanja pri dnevni svetlobi mora biti gumb za reguliranje na .
Napotek: Pri nastavljanju obmocja zaznavanja priporocamo izbiro najkrajsega casa.
Napotek: Po vsakem postopku izklopa LED-reflektorja je ponovno zaznavanje gibanja za pribl. 1 sekundo prekinjeno. Sele po izteku tega casa se lahko LED-reflektor svetilo ob premikanju prizge.
Nastavitev dosega / natancno nastavljanje Po potrebi lahko podrocje zaznavanja optimalno namestite. ­ Obmocje vrtenja senzorske enote: vodoravno 180°.
(Sl. 6.3) ­ Nagib senzorske enote 90° navpicno. (Sl. 6.6)
Pokrivna nalepka (Sl. 6.4) Prekrivna folija je namenjena prekrivanju poljubnega stevila segmentov lece in s tem omejevanja dosega glede na potrebe. Tako se preprecijo napacni vklopi ali ciljno nadzirajo nevarna mesta (Sl. 6.5).
Ostalo: Obmocje obracanja glave reflektorje (Sl. 6.2)
Napotek: Veljajo nastavitve, ki so bile nastavljene na zadnjem uporabljanem upravljalnem elementu.
Napotek: Po vsakem postopku izklopa LED-reflektorja je ponovno zaznavanje gibanja za pribl. 1 sekundo prekinjeno. Sele po izteku tega casa se lahko LED-reflektor ob premikanju prizge.

7. Uporaba / nega
LED-reflektor ni primeren za uporabo kot posebna protivlomna alarmna naprava, saj nima za to predpisane zascite pred sabotazo. Vremenske razmere lahko vplivajo na delovanje LED-reflektorja. Pri mocnem vetru, snegu, dezju ali toci lahko pride do napacnega vkljucevanja, ker se nenadne temperaturne spremembe ne morejo razlikovati od izvorov toplote. Leco je dovoljeno cistiti z vlazno krpo (brez uporabe cistil).
Pomembno: Krmilna naprava ni zamenljiva.
8. Odstranjevanje
Elektricne aparate, opremo in embalazo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
Elektricnih aparatov ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
Samo za drzave clanice EU: V skladu z veljavno evropsko Direktivo o izrabljenih elektricnih in elektronskih aparatih in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je elektricne aparate, ki niso vec uporabni, treba zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.
SI

­ 127 ­

9. Garancija proizvajalca
Kot kupcu so vam v skladu s 437. clenom in nadaljnjimi cleni Civilnega zakonika (BGB, Bürgerliches Gesetzbuch) na voljo zakonske garancijske pravice (naknadna izpolnitev, odstop od kupoprodajne pogodbe, zmanjsanje kupnine, odskodnina in nadomestilo za stroske). Nasa garancijska izjava teh pravic ne krajsa in ne omejuje. Poleg zakonskega garancijskega obdobja vam dajemo 5-letno garancijo na brezhibno sestavo in pravilno delovanje tega izdelka STEINEL-Professional-Sensorik. Jamcimo, da izdelek nima materialnih in tovarniskih napak ali napak v sestavi. Jamcimo za delovanje vseh elektronskih sklopov in kablov ter za brezhibnost vseh uporabljenih materialov in njihovih povrsin. Uveljavljanje: Ce zelite izdelek reklamirati, posljite cel izdelek s placano postnino in prilozite originalni racun, ki vsebuje datum nakupa in poimenovanje izdelka, svojemu trgovcu ali neposredno na nas naslov: Nexum d.o.o.Obrtniska ulica 11, 1370 Logatec. Priporocamo vam, da racun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroske in tveganja v okviru vracila druzba STEINEL ne prevzema jamstva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na nasi spletni strani info@nexum.si / www.nexum.si Ce imate garancijski primer ali vprasanje glede izdelka, nas lahko poklicete na telefonsko stevilko servisa +386 31 014 661.
5LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA
­ 128 ­

10. Tehnicni podatki
XLED Protect S

XLED Protect

Mere (D×S×V) 187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Omrezna napetost

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

Poraba energije (Pon)
Svetlobni tok / svetlost

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W

13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

Stanje

pripravljenosti

Senzor

0,50 W /

­ /

(Psb) / omrezje (Pnet) ­

­

Teza
Projicirana povrsina

0,575 kg Pogled od spredaj 111 m2

0,480 kg Pogled od spredaj 111 m2

Omrezni tok

80 mA

80 mA

Faktor moci

0,72

0,8

Temperatura barve

3.000 K (topla bela)

Indeks barvne reprodukcije

Ra = 82

Srednja izmerjena zivljenjska doba

L70B50 pri 25 °C: > 60.000 ur

Barvna konsistenca SDCM

Zacetna vrednost: 3

Razdelitev jakostni svetlobe

SI

Senzorika

Pasivno infrardece

­

Doseg

najv. 10 m

­

Kot zaznavanja

180°

­

Nastavitev casa

8 s ­ 35 min

­

Nastavitev

2 ­ 2.000 luksov

­

zatemnitve

IP / razred zascite

IP54 / II

­ 129 ­

XLED Protect S
Temperatura okolice Razred energet- ,,E" ske ucinkovitosti

XLED Protect -20 °C ­ +40 °C

Tehnicna dokumentacija na www.steinel.de

11. Motnje delovanja

Motnja

Vzrok

Pomoc

LED-reflektor je brez napetosti

 Okvarjena varovalka, ni vklopljeno, vod prekinjen
 Kratki stik

 Nova varovalka, vklopite omrezno stikalo, preverite napeljavo z indikatorjem napetosti
 Preverite prikljucke

Senzorski LED reflektor se ne vklopi

 Pri dnevnem delovanju; nastavitev zatemnitve se nahaja na nocnem delovanju
 Omrezno stikalo je izklopljeno  Varovalka je okvarjena
 Obmocje zaznavanja ni natancno nastavljeno

 Ponovno nastavite
 Vklapljanje  Nova varovalka, po moznosti
preverite prikljucek  Ponovno nastavite

Senzorski LED reflektor se ne izklopi

 Stalno premikanje na podrocju zajemanja,

 Preverite podrocje in po potrebi ponovno nastavite oz. prekrijte

Senzorski LED reflektor

 V podrocju zaznavanja se premikajo  Senzor zasukajte navzgor ali pa

se vedno VKLAPLJA / IZKLA- zivali

ga prekrijte; prestavite podrocje

PLJA

oz. prekrijte

Senzorski LED reflektor se brez razloga vklopi

 Veter premika drevesa in grmovje  Spremenite obmocje

na obmocju zaznavanja

 Senzor zaznava avtomobile na cesti  Spremenite obmocje

 Nenadne spremembe temperature  Spremenite podrocje, prestavite

zaradi vremena (veter, dez, sneg) ali mesto montaze

zraka iz ventilatorjev, odprtih oken

 Senzorski LED reflektor niha (se

 Senzorski LED-reflektor montirajte

premika) zaradi npr. mocnega vetra na trdo podlago

ali naliva

­ 130 ­

HR
1. Uz ovaj dokument
Pazljivo procitajte i sacuvajte! ­ Zastieno autorskim pravima. Pretisak, cak i dje-
lomican, dopusten je samo uz nase odobrenje. ­ Zadrzavamo pravo na izmjene koje sluze tehnic-
kom napretku. ­ Sve dimenzije proizvoda u mm.
Tumacenje simbola
! Upozorenje na opasnosti!
Uputa na tekst u dokumentu.
...
Napomena: Slike bez natpisa vrijede za sve varijante.
2. Ope sigurnosne napomene
Prije svih radova na ureaju prekinite
! naponsko napajanje!
· Kod instalacije LED reflektora radi se o radovima na mreznom naponu. Zbog toga se ona mora izvrsiti strucno i u skladu s drzavnim propisima o instalacijama i uvjetima prikljucivanja (npr (DE-VDE 0100, AT-ÖVE / ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED reflektor namjestite tako da se ne moze ocekivati dulje gledanje u izvor svjetlosti na razmaku manjem 0,3 m.
· Kuiste reflektora zagrijava se tijekom rada. Poravnavanje LED panela provedite tek kad se ohladi.
· Ne montirajte LED reflektor na (uobicajeno) lako zapaljivim povrsinama.

XLED Protect S ­ LED reflektor s infracrvenim detektorom pokreta ­ Podesavanje praga ukljucivanja u sumrak i
vremena praenja pomou rotacijske komande (potenciometar)
XLED Protect LED reflektor (bez detektora pokreta).
Nenamjenska uporaba ­ LED reflektor nije prigusiv.
Ne moze se smanjiti intenzitet
Pokret ukljucuje svjetlo, alarm i mnogo vise. Pomou slobodno okretnog panela LED reflektor moze se savrseno podesiti za osvjetljavanje kue ili zemljista u privatnom podrucju ili za komercijalne svrhe kao primjerice za rasvjetu terena tvrtke. Najucinkovitija LED tehnologija daje u kombinaciji s opalnom plocom jednolicno svjetlo.
Izvedbe ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Sadrzaj isporuke XLED Protect S (Sl. 3.1) Sadrzaj isporuke XLED Protect (Sl. 3.2)
Podrucje zakretanja glave reflektora i senzora (XLED Protect S) (Sl. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Podrucje zakretanja glave reflektora (XLED Protect) (Sl. 3.5, 3.6, 6.2)
Dimenzije proizvoda (XLED Protect S) (Sl. 3.7, 3.8) Dimenzije proizvoda (XLED Protect) (Sl. 3.9, 3.10)

3. XLED Protect S / XLED Protect

HR

Namjenska uporaba ­ LED reflektor prikladan je za zidnu montazu
u vanjskom podrucju.
­ Slobodno okretni LED panel.

­ 131 ­

Pregled proizvoda (XLED Protect S) (Sl. 3.11) A LED panel B Kuiste C Zidni drzac D Senzorska jedinica E Podesavanje vremena (XLED Protect S) F Podesavanje svjetlosnog praga (XLED Protect S)
Pregled proizvoda (XLED Protect) (Sl. 3.12) A LED panel B Kuiste C Zidni drzac
Raspodjela jacine svjetlosti (Sl. 3.13)

4. Elektricna instalacija
· Iskljucite strujno napajanje. (Sl. 4.1)

Prikljucivanje mreznog voda

Mrezni vod sastoji se od dvozilnog kabela:

L

= faza (veinom crna, smea ili siva)

N

= neutralni vodic (veinom plavi)

Napomena: Kod ovog proizvoda ne mora se prikljuciti zastitni
vodic.

Dijagrami prikljucivanja XLED Protect S / XLED Protect (Sl. 4.2)

Vazno: Slucajna zamjena prikljucaka u LED reflektoru ili vasem ormariu za osigurace kasnije e uzrokovati kratki spoj. U tom slucaju jos jednom se moraju identificirati pojedini kabeli i ponovno spojiti.

Izvor svjetlosti ovog LED reflektora nije zamjenjiv; ako bi se morao zamijeniti (npr. na kraju njegovog vijeka trajanja), potrebno je zamijeniti cijeli LED reflektor.

5. Montaza
· Provjeriti sve sastavne dijelove na osteenja. · U slucaju osteenja ne koristiti LED reflektor. · Odabrati prikladno mjesto montaze uzimajui u
obzir domet i detektiranje pokreta. (Sl. 5.1, 5.2, 5.3) · Usmjeravanje LED reflektora. (Sl. 5.4)
Najsigurnija detekcija pokreta postize se kad se LED reflektor montira bocno na smjer kretanja i nikakve prepreke (npr. drvea, zidovi itd.) ne ometaju vidokrug senzora. (Sl. 5.2, 5.3)
Koraci montaze · Iskljucite strujno napajanje. (Sl. 4.1) · Otpustite sigurnosne vijke. (Sl. 5.5) · Odvojite kuiste (B) od zidnog drzaca (C). (Sl. 5.6) · Odvojite uticnu stezaljku od zidnog drzaca.
(Sl. 5.7) · Oznacite rupe. (Sl. 5.8) · Izbusite rupe i umetnite ucvrsnice. (Sl. 5.9) · Umetnite brtveni cep. (Sl. 5.10)
­ Podzbukni kabel (Sl. 5.11) ­ Nadzbukni kabel s distancama (Sl. 5.12) · Spojite prikljucni kabel. (Sl. 5.13) · Spojite uticnu stezaljku. (Sl. 5.14) · Nataknite kuiste na zidni drzac. (Sl. 5.15) · Uvrnite sigurnosni vijak. (Sl. 5.16) · Ukljucite strujno napajanje. (Sl. 5.16) · Izvrsite podesavanje  "6. Funkcija"
6. Funkcija
XLED Protect S / XLED Protect
Podesavanje funkcija ­ Podesavanje pomou regulatora
(XLED Protect S)
Tvornicke postavke Podesenost vremena (E): 8 sekundi Podesenost svjetlosnog praga (F): 2.000 luksa, (dnevni rezim rada)

­ 132 ­

Podesavanje vremena (Sl. 6.1 / E) Zeljeno trajanje svjetla LED reflektora moze se podesavati kontinuirano od oko 8 sekundi do maks. 35 minuta. Svakim detektiranim pokretom sat se prije isteka tog vremena ponovno pokree. ­ Regulator + = oko 35 minuta ­ Regulator ­ = oko 8 sekundi
Podesavanje svjetlosnog praga (Sl. 6.1 / F) Zeljeni prag reagiranja reflektora moze se kontinuirano podesavati od oko 2 do 2.000 luksa. ­ Regulator podesen na = rezim rada pri
danjem svjetlu (neovisno o svjetlini) ­ Regulator podesen na = regulacija intenziteta
svjetlosti (oko 2 luksa)
Kod podesavanja podrucja detekcije i za testiranje funkcije kod danjeg svjetla regulator mora biti podesen na .
Napomena: Prilikom podesavanja podrucja detekcije preporucuje se odabrati najkrae vrijeme.
Napomena: Nakon svakog postupka iskljucivanja LED reflektora prekinuto je ponovno detektiranje pokreta na oko 1 sekundu. Tek nakon isteka tog vremena LED reflektor moze ponovno ukljuciti svjetlo kod pokreta.
Podesavanje dometa / justiranje Ovisno o potrebi, podrucje detekcije moze se optimalno podesiti. ­ Vodoravno okretanje senzorske jedinice za 180°.
(Sl. 6.3) ­ Vertikalno naginjanje senzorske jedinice za 90°.
(Sl. 6.6)
Pokrivna naljepnica (Sl. 6.4) Pokrivna folija sluzi za prekrivanje zeljenog broja segmenata lee a time i za individualno ogranicavanje dometa. Eliminirana su pogresna ukljucivanja ili se ciljano nadziru opasna mjesta. (Sl. 6.5).
Ostalo: Podrucje okretanja glave reflektora (Sl. 6.2)
Napomena: Vrijede postavke koje su podesene na posljednje koristenom upravljackom elementu.

Napomena: Nakon svakog postupka iskljucivanja LED reflektora prekinuto je ponovno detektiranje pokreta na oko 1 sekundu. Tek nakon isteka tog vremena LED reflektor moze ponovno ukljuciti svjetlo kod pokreta.
7. Rad / Njega
LED reflektor nije prikladan za specijalne protuprovalne alarmne ureaje jer nema za to propisanu sigurnost od sabotaze. Vremenski utjecaji mogu negativno djelovati na funkcioniranje LED reflektora. Kod jakog vjetra, snijega, kise, ili tuce moze doi do pogresnog funkcioniranja jer se ne mogu razlikovati iznenadna kolebanja temperature izvora topline. Lea za detekciju moze se u slucaju zaprljanosti obrisati vlaznom krpom (bez sredstva za cisenje).
Vazno: Pogonski ureaj ne moze se zamijeniti.
8. Zbrinjavanje
Elektricne ureaje, pribor i ambalazu treba zbrinuti na ekoloski nacin odvozom na reciklazu.
Ne bacajte elektricne ureaje u kuni otpad!
Samo za zemlje EU: Prema vazeoj Europskoj direktivi za stare elektricne i elektronicke ureaje i njezinoj implementaciji u nacionalno pravo, elektricni ureaji koji se vise ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na ekoloski nacin odvozom na reciklazu.
HR

­ 133 ­

9. Jamstvo proizvoaca
Kao kupcu pripadaju Vam sva prava po zakonu o zastiti potrosaca. Ako ta prava postoje u Vasoj zemlji, ona se nasom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti ogranicavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvou i propisno funkcioniranje Vaseg proizvoda STEINEL-ProfessionalSenzorika. Jamcimo da ovaj proizvod nema greske na materijalu, tvornicke i konstrukcijske greske. Jamcimo tehnicku ispravnost svih elektronickih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih koristenih materijala i njihovih povrsina.
Zahtijevanje jamstvenog prava: Ako zelite reklamirati svoj proizvod, posaljite cjelovit proizvod s originalnim racunom koji mora sadrzavati podatke o datumu kupnje i naziv proizvoda, osloboeno troskova prijevoza, Vasem trgovcu ili izravno na nasu adresu, Daljinsko upravljanje d.o.o., Bedricha Smetane 10, HR-10000 Zagreb. Stoga Vam preporucujemo da pazljivo sacuvate racun do isteka jamstvenog roka. Daljinsko upravljanje d.o.o. ne preuzima jamstvo za transportne troskove i rizike u okviru povratne posiljke. Informacije o zahtijevanju prava u slucaju jamstva dobit ete na nasoj pocetnoj stranici www.daljinsko-upravljanje.hr Ako imate slucaj jamstva ili pitanja u vezi Vaseg proizvoda, nazovite nas na dezurni servisni telefon +385 (1) 388 66 77 ili 388 02 47 u vremenu od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 sati ili nas kontaktirajte na e-mail adresu: daljinsko-upravljanje@inet.hr.
5GODINA PROIZVOACA JAMSTVA
­ 134 ­

10. Tehnicki podaci

XLED Protect S

XLED Protect

Dimenzije (V × S × D)
Napon mreze
Potrosnja snage (Pon)
Svjetlosni tok / Svjetlina
Stanje pripravnosti za rad msernezzoar((PPnsebt)) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz 13,6 W

1642 Im) / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Tezina
Projicirana povrsina

0,575 kg Frontalni pogled 111 m2

0,480 kg Frontalni pogled 111 m2

Struja mreze

80 mA

Koeficijent snage 0,72

Temperatura boje

Indeks reprodukcije boje

Prosjecni procijenjeni vijek trajanja

Konzistentnost boje SDCM

Raspodjela jacine svjetlosti

80 mA 0,8 3.000 K (topla bijela)
Ra = 82 L70B50 pri 25 °C: > 60.000 sati
Pocetna vrijednost: 3

Senzorika

pasivna infracrvena

­

HR

Domet

maks. 10 m

­

Kut detekcije

180°

­

Podesavanje

8 s ­ 35 min

­

vremena

Podesavanje

2 ­ 2.

­

svjetlosnog

luksa

praga

IP / Klasa zastite

IP54 / II

­ 135 ­

XLED Protect S
Temperatura okoline Klasa energetske ,,E" ucinkovitosti

XLED Protect -20 °C ­ +40 °C

Tehnicka dokumentacija na www.steinel.de

11. Smetnje u pogonu

Smetnja LED reflektor je bez napona
Senzorski LED reflektor se ne ukljucuje
Senzorski LED reflektor se ne iskljucuje Senzorski LED reflektor uvijek se UKLJUCUJE / ISKLJUCUJE Senzorski LED reflektor nezeljeno se ukljucuje

Uzrok

Pomo

 Neispravan osigurac, nije ukljucen, prekinut vod
 Kratki spoj

 Staviti novi osigurac, ukljuciti mreznu sklopku; provjeriti vod ispitivacem napona
 Provjeriti prikljucke

 Po danu se podesavanje svjetlosnog  Iznova podesiti

praga nalazi u nonom rezimu rada

 Mrezna sklopka je ISKLJUCENA  Ukljuciti

 Neispravan osigurac

 Staviti novi osigurac, event.

provjeriti prikljucak

 Podrucje detekcije nije ciljano

 Iznova podesiti

podeseno

 Stalno kretanje u podrucju detekcije  Provjeriti podrucje i eventualno ponovno podesiti odnosno prekriti

 Zivotinje se kreu u podrucju detekcije

 Zakrenuti senzor navise odnosno ciljano prekriti, premjestiti odnosno prekriti podrucje

 Vjetar njise drvea i grmlje u

 Premjestiti podrucje

podrucju detekcije

 Detektiranje automobila na ulici

 Premjestiti podrucje

 Iznenadna promjena temperature  Promijeniti podrucje, premjestiti

zbog nevremena (vjetar, kisa, snijeg) mjesto montaze

ili zraka koji izlazi iz ventilatora,

otvorenih prozora

 Senzorski LED reflektor koleba

 Senzorski LED reflektor montirati

(pomice se) npr. zbog jakog vjetra

na cvrstu podlogu

ili velikih oborina

­ 136 ­

EE
1. Käesoleva dokumendi kohta
Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! ­ Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk,
ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. ­ Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise
eesmärgil reserveeritud. ­ Kõik toote mõõtmed on mm-tes.
Sümbolite selgitus
! Hoiatus ohtude eest
Viide tekstikohtadele dokumendis.
...
Märkus Ilma pealkirjata pildid kehtivad kõigile variantidele.
2. Üldised ohutusjuhised
! Katkestage enne igasuguseid töid seadme kallal pingetoide!
· LED-prozektori installeerimise puhul on tegemist tööga võrgupingel; seda tuleb teostada seetõttu asjatundlikult vastavalt riigis kehtivatele installatsioonieeskirjadele ning ühendamistingimustele (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-prozektor tuleks paigutada nii, et valgusvihu sisse ei oleks võimalik vaadata lähemalt kui 0,3 meetrit.
· Prozektori korpus kuumeneb kasutamise ajal. LED-paneeli tuleb suunata siis, kui see on jahtunud.
· Ärge paigutage LED-prozektorit (tavaliselt) kergesti süttivatele pindadele.

XLED Protect S ­ LED kohtvalgusti koos infrapuna liikumisanduriga ­ Hämaruse sisselülitamise künnise ja sisselüli-
tusaja reguleerimine pöördregulaatori (potentsiomeetri) abil
XLED Protect LED kohtvalgusti (ilma liikumisandurita)
Mittesihipärane kasutamine ­ LED-valgusti ei ole timmitav.
Ei ole hämardatav
Liikumine lülitab valgustust, alarmi ja palju muud. Vabalt pööratava paneeliga saab LED-prozektorit kasutada nii eravaldustes maja- ja välisvalgustuseks kui ka ärisektoris. Tõeliselt efektiivne LED-tehnoloogia võimaldab tänu opaalklaasile hajutada valguse laiale alale.
Mudelid ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Komplekti sisu XLED Protect S (Joon. 3.1) Komplekti sisu XLED Protect (Joon. 3.2)
Prozektoripea pööramisala ja sensor (XLED Protect S) (Joon. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Prozektoripea pööramisala (XLED Protect) (Joon. 3.5, 3.6, 6.2)
Toote mõõdud (XLED Protect S) (Joon. 3.7, 3.8) Toote mõõdud (XLED Protect) (Joon. 3.9, 3.10)

3. XLED Protect S / XLED Protect

Nõuetekohane kasutus ­ Seinale paigaldatav LED-prozektor on mõeldud

EE

paigaldamiseks välistingimustesse.

­ Vabalt pööratav LED-paneel.

­ 137 ­

Seadme ülevaade (XLED Protect S) (Joon. 3.11) A LED-paneel B Korpus C Seinakinnitus D Andur E Ajasätted (XLED Protect S) F Hämaruse seadistamine (XLED Protect S)
Seadme ülevaade (XLED Protect) (Joon. 3.12) A LED-paneel B Korpus C Seinakinnitus
Valgustugevuse jaotus (Joon. 3.13)

4. Elektriinstallatsioon
· Lülitage voolutoide välja. (Joon. 4.1)

Võrgutoitejuhtmete ühendus

Võrgutoitejuhe koosneb 2-soonelisest kaablist:

L

= faas (enamasti must, pruun või hall)

N

= neutraaljuht (enamasti sinine)

Märkus Kaitsejuht ei pea olema selle tootega ühendatud.

Ühendusskeemid XLED Protect S/ XLED Protect (Joon. 4.2)

Tähtis! Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab LED-prozektoris või selle kaitsmekarbis hiljem lühise. Sel juhul tuleb üksikud kaablid veelkord identifitseerida ning uuesti külge ühendada.

Selle LED-prozektori valgusallikat ei saa vahetada; kui valgusallikas tuleb välja vahetada (nt selle eluea lõppemisel), tuleb asendada kogu valgusti.

5. Montaaz
· Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. · Ärge kasutage LED-prozektorit kahjustuste korral. · Valige tööraadiust ja liikumise tuvasta-
mist arvesse võttes sobiv montaazikoht. (Joon. 5.1, 5.2, 5.3) · LED-prozektori joondamine. (Joon. 5.4)
Kõige usaldusväärsema liikumistuvastuse saavutate juhul, kui monteerite LED-prozektori kõndimissuuna küljele ja takistused (nt puud, seinad jms) ei tõkesta sensori vaatevälja. (Joon. 5.2, 5.3)
Montaazi toimingud · Lülitage voolutoide välja. (Joon. 4.1) · Keerake lahti kinnituskruvid. (Joon. 5.5) · Keerake korpus (B) seinahoidiku (C) küljest lahti.
(Joon. 5.6) · Eemaldage pistiku klemm seinahoidiku küljest.
(Joon. 5.7) · Märgistage puurimisavad. (Joon. 5.8) · Puurige avad ja pange tüüblid sisse. (Joon. 5.9) · Paigaldage tihenduskorgid. (Joon. 5.10)
­ Toitejuhe süvispaigalduseks (Joon. 5.11) ­ Pindpaigalduse toitejuhe koos distantsihoidi-
kuga (Joon. 5.12) · Ühendage ühenduskaabel külge. (Joon. 5.13) · Ühendage pistiku klemmid. (Joon. 5.14) · Asetage korpus seinahoidikule. (Joon. 5.15) · Kinnitage lukustuskruvi (Joon. 5.16) · Lülitage voolutoide sisse. (Joon. 5.16) · Teostage seaded  "6. Funktsioon"
6. Talitlus
XLED Protect S / XLED Protect
Funktsioonide seadistamine ­ Seaderegulaatori abil seadistamine
(XLED Protect S)
Tehaseseadistused Aja seadmine (E): 8 sekundit Hämaruse seadmine (F): 2.000 luksi (päevareziim)
Aja seadmine (Joon. 6.1 / E) LED-prozektori soovitud valgustuskestust saab vahemikus u 8 sekundist kuni 35 minutini sujuvalt muuta. Enne selle aja möödumist käivitatakse taimer iga tuvastatud liikumisega uuesti. ­ Reguleerseade + = u 35 min ­ Reguleerseade ­ = u 8 sek

­ 138 ­

Hämaruse seadmine (Joon. 6.1 / F) LED-prozektori soovitud rakendumisläve saab u 2 kuni 2.000 luksi vahemikus sujuvalt seadistada. ­ Seadistusregulaatori asend = päevavalgus-
reziim (valgustusest sõltumatu) ­ Seaderegulaator peale seatud = hämardus-
reziim (u 2 lx.)
Tuvastuspiirkonna seadmisel ja päevavalguses talitlustesti läbiviimisel peab seaderegulaator peal paiknema.
Märkus. Tuvastuspiirkonna seadmisel soovitatakse valida lühim aeg.
Märkus. Uute liikumiste tuvastamine on pärast LED-prozektori igakordset väljalülitustoimingut u 1 sekundiks katkestatud. Alles selle aja möödudes saab LED-prozektor liikumise korral taas valgustust lülitada.
Mõõtepiirkonna seadistamine / justeerimine Olenevalt vajadusest saab tuvastuspiirkonda optimaalselt seadistada. ­ Pöörake sensori üksust horisontaalselt 180°.
(Joon. 6.3) ­ Kallutage sensori üksust vertikaalselt 90°.
(Joon. 6.6)
Kattekleeps (Joon. 6.4) Kattekilega saab katta soovitud hulga läätseelemente ning sellega tuvastuspiirkonda individuaalselt piirata. Valelülitused on välistatud ja jälgitakse vaid ohtlikke kohti (Joon. 6.5).
Muu: Prozektori pea pööramisulatus (Joon. 6.2)
Märkus Kehtivad seadistused, mis viidi läbi viimati kasutatud juhtelemendil.
Märkus Uute liikumiste tuvastamine on pärast LED-prozektori igakordset väljalülitustoimingut u 1 sekundiks katkestatud. Alles selle aja möödudes saab LEDprozektor liikumise korral taas valgustust lülitada.

7. Käitus / hooldus
Spetsiaalsete sissemurdmise häiresüsteemide jaoks LED-prozektor ei sobi, kuna sel puudub ettenähtud sabotaazikaitse. Ilmastikutingimused võivad LED-prozektori talitlust mõjutada. Tugevate tuuleiilide, lume, vihma ja rahe korral võib esineda väärlülitusi, sest äkilisi temperatuurimuutusi pole võimalik soojusallikatest eristada. Sensori määrdunud läätse saate puhastada niiske lapiga (ilma puhastusvahenditeta). Tähtis! Juhtimisseade ei ole vahetatav.
8. Utiliseerimine
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
EE

­ 139 ­

9. Tootja garantii
Ostjana on teil müüja suhtes samuti seadusega sätestatud puuduste kõrvaldamise õigusi või vastavalt pretensiooniõigusi. Kui teie asukohariigis on need õigused olemas, siis meie garantiideklaratsioon neid ei kärbi ega piira. Me anname teie STEINELi Professional sensortootele laitmatute omaduste ja nõuetekohase talitluse kohta 5-aastase garantii. Me garanteerime, et kõnealune toode on vaba materjali-, valmistamis- ja konstruktsioonivigadest. Me garanteerime kõigi elektrooniliste koostedetailide ja kaablite talitluskõlblikkuse ning et kasutatud valmistamismaterjalid ja nende pealispind on puudustevabad.
Kaebuste esitamine: kui soovite toote kohta esitada reklamatsiooni, siis palun saatke see komplektsena ja tasutud tarnega koos originaalostutsekiga, mis peab sisaldama ostukuupäeva andmeid ning toote nimetust meie edasimüüjale või otse meile, Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutsekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie Garantiijuhtumi esinemise või mõne toote kohta küsimuste tekkimise korral võite meile esmaspäevast reedeni 9.00 ­ 17.00 vahemikus teeninduse numbril +372 7 475 208 helistada.
5 AASTAT TOOTJA GARANTIID
­ 140 ­

10. Tehnilised andmed
XLED Protect S

XLED Protect

Mõõtmed (P × L × K)
Võrgupinge
Võimsustarve (Pon)
Valguskiirgus / heledus
Ootereziimil SVõernkso(Prn(ePt) sb) /

187,4 x 195,1 x 194,7 mm

174,1 x 195,1 x 194,7 mm

14,3 W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz 13,6 W

1642 Im / 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­

Kaal
Projitseeritav pindala

0,575 kg Eestvaade

Võrgupinge

80 mA

Jõudlustegur

0,72

Värvitemperatuur

Värvuse taasesitusindeks

Keskmine mõõtmise eluiga

Värvikonsistents SDCM

Valgustugevuse jaotus

111 m2

0,480 kg Eestvaade

111 m2

80 mA 0,8 3.000 K (soe-valge) Ra = 82
L70B50 25 °C juures: > 60.000 h
Algväärtus: 3

Sensoorika

Passiivne infrapuna

­

Tööraadius

max 10 m

­

Tuvastusnurk

180°

­

Aja seadmine

8 s ­ 35 min

­

EE

Hämarusnivoo

2 ­ 2.000 lx

­

seadistamine

IP / kaitseklass

IP54 / II

Keskkonnatemperatuur

-20 °C kuni +40 °C

Energiatõhususe "E" klass

­ 141 ­

XLED Protect S

XLED Protect

Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de

11. Käitusrikked

Rike LED-prozektoril puudub pinge
Sensoriga LED-prozektor ei lülitu sisse

Põhjus
 Kaitse defektne, sisse lülitamata, juhe katkenud
 Lühis
 Päevareziimi puhul hämaruseseadistus ööreziimil
 Võrgulüliti VÄLJAS  Kaitse defektne

Abi
 Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, kontrollige juhet pingetestriga
 Kontrollige ühendusi
 Seadistage uuesti
 Lülitage sisse  Uus kaitse, vaj. kontrollige ühendust

 Tuvastuspiirkond suunatult seadmata

 Häälestage uuesti

Sensoriga LED-kiirgur ei lülitu välja

 Pidev liikumine tuvastuspiirkonnas  Kontrollige piirkonda ja häälestage vajadusel uuesti või katke kinni

Sensoriga LED-kiirgur lülitub  Loomad liiguvad tuvastuspiirkonnas  Pöörake andurit kõrgemale või

alati SISSE / VÄLJA

katke sihipäraselt kinni, muutke

jälgitavat ala või katke kinni

Sensoriga LED-kiirgur lülitub soovimatult sisse

 Tuul liigutab tuvastuspiirkonnas puid  Seadke piirkond ümber

ja põõsaid

 Tuvastatakse autosid tänaval

 Seadke piirkond ümber

 Ilmast (tuul, vihm, lumi), ventilaatorite  Muutke piirkonda, muutke

heitõhust või avatud akendest

montaazikohta

põhjustatud äkiline temperatuuri-

muutus.

 Sensoriga LED-prozektor kõigub  Monteerige sensoriga-LED-pro-

(liigub) nt tuulepuhangute või

zektor stabiilsele aluspinnale

tugevate sademehoogude tõttu

­ 142 ­

LT
1. Apie s dokument
Prasom dmiai perskaityti ir issaugoti! ­ Autori teiss saugomos. Perspausdinti, taip pat
ir atskiras istraukas, leidziama tik gavus ms sutikim. ­ Pasiliekama teis daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. ­ Visi gaminio matmenys nurodyti milimetrais.
Simboli paaiskinimas
! spjimas apie pavojus!
Nuoroda  atskiras dokumento teksto ... dalis.
Pastaba Paveikslliai be antrasts taikomi visiems variantams.
2. Bendrieji saugos nurodymai
! Pries praddami dirbti su prietaisu atjunkite elektros energijos tiekim!
· LED prozektoriai jungiami prie elektros tinklo, todl juos reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis salyje galiojanciomis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklmis (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED prozektori reikia rengti tokioje padtyje, kad mazesniu nei 0,3 m atstumui nebt galimybs ilgiau zirti  sviesos saltin.
· Darbo metu prozektoriaus korpusas kaista. LED plokstel reguliuokite tik kai ji yra atvsusi.
· Nemontuokite LED prozektoriaus ant (prastais atvejais) lengvai uzsiliepsnojanci pavirsi.

XLED Protect S ­ LED prozektorius su infraraudonj spinduli
judesio detektoriumi ­ Sutem jungimo slenkscio ir jungimo laiko regu-
liavimas sukamuoju valdikliu (potenciometru)
XLED Protect LED prozektorius (be judesio detektoriaus)
Naudojimas ne pagal paskirt ­ LED prozektorius nra reguliuojamas.
Nereguliuojamas
Uzfiksavus judes jungiama sviesa, signalizacija ir pan. Naudojant laisvai pasukam skydel LED prozektorius gali bti naudojamas tobulai apsviesti. Itin veiksminga LED technologija kartu su matiniu stiklu uztikrina didelio ploto apsvietim.
Konstrukciniai variantai ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Pristatymo sritis XLED Protect S (3.1 Pav.) Pristatymo sritis XLED Protect (3.2 Pav.)
Prozektoriaus galvuts ir pagrindinio jutiklio sukimo zona (XLED Protect S) (3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6 Pav.) Pagalbins prozektoriaus galvuts sukimo zona (XLED Protect) (3.5, 3.6, 6.2 Pav.)
Pagrindinio gaminio matmenys (XLED Protect S) (3.7, 3.8 Pav.) Pagalbinio gaminio matmenys (XLED Protect) (3.9, 3.10 Pav.)

3. XLED Protect S / XLED Protect
Naudojimas pagal paskirt ­ LED prozektorius skirtas montuoti ant sienos lauke. ­ Pilnai sukama LED plokstel.
LT

­ 143 ­

Pagrindinio gaminio apzvalga (XLED Protect S) (3.11 Pav.) A Sviesos diod skydas B Korpusas C Sieninis laikiklis D Sensorius E Svietimo trukms nustatymas (XLED Protect S) F Prieblandos lygio nustatymas (XLED Protect S
Pagalbinio gaminio apzvalga (XLED Protect) (3.12 Pav.) A Sviesos diod skydas B Korpusas C Sieninis laikiklis
Sviesos intensyvumo pasiskirstymas (3.13 Pav.)

4. Elektros rengimas
· Isjunkite elektros energijos tiekim. (4.1 Pav.)

Tinklo vado prijungimas

Tinklo laid sudaro 2 arba 3 gysl kabelis:

L

= faz (dazniausiai juodas arba rudas

laidas)

N

= nulinis laidas (dazniausiai mlynas)

Pastaba Prie sio gaminio nebtina prijungti apsauginio laido.

,,XLED Protect S" / ,,XLED Protect" prijungimo diagramas (4.2 Pav.)

Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpj jungim LED prozektoriuje arba paskirstymo spintoje. Tokiu atveju reikia dar kart identifikuoti atskirus kabelius ir prijungti is naujo.

Sio LED prozektoriaus sviesos elementas yra nekeiciamas, todl prireikus j pakeisti (pvz., pasibaigus tarnavimo laikui), reikia keisti LED prozektori.

5. Montavimas
· Visas dalis patikrinkite dl pazeidim. · Esant pazeidimams LED prozektoriaus nenaudokite. · Pasirinkite tinkam montavimo viet atsizvelgdami
 jautrumo zonos ilg ir judjimo fiksavim. (5.1, 5.2, 5.3 Pav.) · LED prozektoriaus reguliavimas. (5.4 Pav.)
Judjimas patikimiausiai fiksuojamas tuomet, kai LED prozektorius sumontuojamas sonu judjimo krypciai ir sensoriaus matomumo neuzstoja jokios klitys (pvz., medziai, sienos ir t. t.). (5.2, 5.3 Pav.)
Montavimo eiga · Isjunkite elektros energijos tiekim. (4.1 Pav.) · Atlaisvinkite varztus. (5.5 Pav.) · Nuimkite korpus (B) nuo sieninio laikiklio (C).
(5.6 Pav.) · Atskirkite kistukin gnybt nuo sieninio laikiklio.
(5.7 Pav.) · Pasizymkite grztini skyli vietas. (5.8 Pav.) · Isgrzkite skyles ir kiskite kaiscius. (5.9 Pav.) · statykite sandarinimo kaist. (5.10 Pav.)
­ Potinkinis vadas (5.11 Pav.). ­ Virstinkinis vadas su distanciniais laikikliais
(5.12 Pav.). · Prijunkite jungiamuosius laidus (5.13 Pav.) · Sujunkite kistukinius gnybtus. (5.14 Pav.) · Korpus uzdkite ant sieninio laikiklio. (5.15
Pav.) · sukite varzt. (5.16 Pav.) · junkite elektros energijos tiekim. (5.16 Pav.) · Atlikite nustatymus  ,,6. Funkcija"

­ 144 ­

6. Veikimas
XLED Protect S / XLED Protect
Funkcij nustatymas ­ Nustatymas naudojant nustatymo reguliatori
(XLED Protect S)
Gamyklos nustatymas Laiko nustatymas (E): 8 sekunds Prieblandos lygio nustatymas (F): 2.000 liuks (dienos rezimas)
Svietimo trukms nustatymas (6.1 / E Pav.) Pageidaujam LED prozektoriaus svietimo trukm galima nustatyti tolygiai nuo mazdaug 8 sekundzi iki maks. 35 minuci. Kaskart uzfiksavus judes pries pasibaigiant siam laikui, laikmatis sijungia is naujo. ­ Nustatymo reguliatorius + = mazdaug 35 minuci ­ Nustatymo reguliatorius ­ = mazdaug 8 sekundzi
Prieblandos lygio nustatymas (6.1 / F Pav.) Pageidaujamas LED prozektoriaus suveikimo slenkstis nustatomas tolygiai nuo mazdaug 2 iki 2.000 liuks. ­ Nustatymo reguliatorius ties = dienos sviesos
rezimas (nepriklauso nuo apsvietimo)
­ Nustatymo reguliatorius ties = prieblandos rezimas, apie 2 liuksai.

Kita Prozektoriaus galvuts sukimosi zona (6.2 Pav.).
Pastaba Galioja tie nustatymai, kurie buvo atlikti pastarj kart naudojant valdymo element.
Pastaba Kaskart LED prozektoriui issijungus naujas judesys gali bti uzfiksuotas tik mazdaug po 1 sekunds. Tik pasibaigus siam laikui LED prozektorius esant judesiui gali vl jungti svies.
7. Naudojimas / priezira
Specialioms silauzimo signalizacijos sistemoms LED prozektorius netinka, nes trksta numatytos apsaugos nuo sabotazo. Oro slygos gali pakeisti LED prozektoriaus veikim. Esant stipriems vjo gsiams, sningant, lyjant, krusos metu prietaisas gali sijungti nepageidaujamu metu, nes staigi temperatros pokyci nemanoma atskirti nuo silumos saltini. Uzsitersusias linzes valykite drgnu audeklu (nenaudokite joki valikli).
Svarbu: valdymo prietaisas nekeiciamas.

Nustatant jautrumo zon ir atliekant funkcij patikrinim dienos metu nustatymo reguliatorius turi bti nustatytas ties .
Pastaba: nustatant jautrumo zon rekomenduojama rinktis trumpiausi laik.
Pastaba: kaskart LED prozektoriui issijungus naujas judesys gali bti uzfiksuotas tik mazdaug po 1 sekunds. Tik pasibaigus siam laikui LED prozektorius esant judesiui gali vl jungti svies.
Jautrumo zonos nustatymas (reguliavimas) Esant poreikiui jautrumo zon galima nustatyti optimaliai. ­ Pasukite sensori horizontaliai 180°. (6.3 Pav.) ­ Atlenkite sensori vertikaliai 90°. (6.6 Pav.)
Lipdukas (6.4 Pav.) Uzsklanda skirta uzdengti reikiam kiek linzs segment ir individualiai sumazinti jautrumo zonos ilg. Klaidingi sijungimai negalimi arba tikslingai stebimos pavojingos zonos (6.5 Pav.).

8. Salinimas
Elektros prietaisai, priedai ir pakuots turi bti perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.
Neismeskite elektros prietais kartu su buitinmis atliekomis!
Tik ES salims Remiantis galiojancia Europos Sjungos Direktyva dl elektros ir elektronikos rangos atliek ir jos perklimo  nacionalin teis, nebetinkami naudoti LT elektros prietaisai turi bti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.

­ 145 ­

9. Gamintojo garantija
Kaip pirkjas, prireikus, turite jums statym suteiktas teises, reiskiamas pardavjui. Jeigu sios teiss egzistuoja js salyje, ms garantija j negali sumazinti arba apriboti. Suteikiame jums 5 met garantij uztikrindami puikias savybes ir skland ,,STEINEL-Professional" sensorinio gaminio veikim. Garantuojame, kad siame gaminyje nra medziagos, gamybos ir konstrukcini defekt. Garantuojame skland vis elektronini dali ir kabeli veikim ir uztikriname, kad visos naudotos medziagos ir j pavirsiai yra be trkum.
Galiojimas: jeigu norite pareiksti pretenzij dl gaminio, atsiskite j vis, apmokj gabenimo islaidas, su originaliu pirkimo dokumentu, kuriame turi bti nurodyta pirkimo data ir pavadinimas, pardavjui is kurio pirkote arba STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantin 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui siuo adresu: Neries krantin 32, LT-48463 Kaunas. Todl rekomenduojame pirkimo dokument saugoti iki garantinio laiko pabaigos. STEINEL nedengia gabenimo islaid ir neatsako uz rizik grzinant. Informacijos kaip pasinaudoti garantine teise rasite ms svetainje info@kvarcas.lt. Garantinio vykio atveju arba jeigu turite klausim, susijusi su siuo gaminiu, bet kada galite skambinti STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (8-37408030) arba tiesiogiai gamintojui jo aptarnavimo skyriaus budincija linija 8-37-408030.
5M E T  GAMINTOJO GARANTIJA
­ 146 ­

10. Techniniai duomenys
XLED Protect S

XLED Protect

Matmenys (I × P × A)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Tinklo tampa

220 ­ 24 V / 50/60 Hz

Galios suvartojimas (Pon)
Sviesos srautas / sviesumas

14,3 W
1642 Im / 115 lm / W

13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

Budjimo

rezimas

Sensorius

0,50 W /

­ /

((PPnsbe)t) / Tinklas

­

­

Svoris
Projektuojamas plotas

0,575 kg Vaizdas is priekio 111 m2

0,480 kg Vaizdas is priekio 111 m2

Tinklo srov

80 mA

Galios koefici- 0,72 entas

Spalvin temperatra

Spalvos atkrimo indeksas

Vidutinis projektinis tarnavimo laikas

Spalv nuoseklumas SDCM

Sviesos intensyvumo pasiskirstymas

80 mA 0,8 3.000 K (siltai balta spalva) Ra = 82 L70B50 esant 25 °C: > 60.000 val.
Pradin reiksm: 3

Sensorika

Pasyvs infraraudonieji spin-

­

duliai

LT

Jautrumo zonos

maks. 10 m

­

ilgis

Apimties kampas

180°

­

­ 147 ­

XLED Protect S

XLED Protect

Svietimo trukms

8 s ­ 35 min.

­

nustatymas

Prieblandos lygio

2 ­ 2.000 liuks

­

nustatymas

IP apsaugos klas

IP54 / II

Aplinkos temperatra

-20 °C ­ +40 °C

Energinio veiks- ,,E" mingumo klas

Techninius dokumentus rasite www.steinel.de

­ 148 ­

11. Veikimo sutrikimai

Sutrikimas Sviesos diod prozektoriuje nra tampos
Sensorinis sviesos diod prozektorius nesijungia
Sensorinis sviesos diod prozektorius neissijungia
Sensorinis sviesos diod prozektorius nuolat sijungia ir issijungia
Sensorinis sviesos diod prozektorius sijungia nepageidaujamu metu

Priezastis

Istaisymas

 Sugeds, nejungtas saugiklis, nutr-  Pakeiskite saugikl, junkite tinklo

ko elektros srovs tiekimas

jungikl, patikrinkite elektros laidus

tampos indikatoriumi

 Trumpasis jungimas

 Patikrinkite jungtis

 Veikiant dienos sviesos rezimu

 Nustatykite is naujo

prieblandos nustatymai nustatyti ties

nakties rezimu

 Tinklo jungiklis ISJUNGTAS

 junkite

 Perdeg saugiklis

 Reikia naujo saugiklio, patikrinkite

jungtis

 Fiksavimo diapazonas nustatytas  Sureguliuokite is naujo

netikslingai

 Jautrumo zonoje fiksuojamas nuolatinis judesys

 Patikrinkite diapazon ir, jei reikia, is naujo sureguliuokite arba nustatykite

 Fiksavimo diapazone juda gyvnai

 Sensori pakreipkite aukstyn arba nustatykite tiksliau, pakeiskite jautrumo zon ar nustatykite is naujo

 Jautrumo zonoje vjas linguoja medzius ir krmus
 Uzfiksuojami gatve vaziuojantys automobiliai
 Staigus temperatros pokytis dl oro slyg (vjo, lietaus, sniego) arba oro srauto is ventiliatori, atvir lang
 Sensorinis sviesos diod prozektorius sibuoja (juda) dl, pvz., vjo gsi ar stipraus lietaus (sniego, krusos)

 Nustatykite jautrumo zon is naujo  Nustatykite jautrumo zon is naujo  Pakeiskite jautrumo zon,
pakeiskite montavimo viet
 Sumontuokite sensorin LED prozektori ant tvirto pagrindo

LT ­ 149 ­

LV
1. Par so dokumentu
Ldzu, izlasiet to uzmangi un saglabjiet! ­ Autortiesbas ir aizsargtas. Prpublicsana, ar
atsevisu izvilkumu veid, tikai ar msu atauju. ­ Paturam tiesbas veikt izmaias, kas saisttas ar
tehnikas attstbu. ­ Izstrdjuma izmri mm.
Simbolu skaidrojums
! Brdinjums par bstambu!
Norde uz tekstu dokument.
...
Norde! Attli bez virsraksta ir spk visiem variantiem.
2. Visprji drosbas nordjumi
Pirms jebkdiem darbiem ar ierci,
! prtraukt strvas padevi tai!
· LED starmesa instalsana nozm darbu ar elektrotkla spriegumu; t jizpilda profesionli, saska konkrts valsts instalcijas prieksrakstiem un pieslgsanas noteikumiem (piem., DE-VDE 0100, AT -ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000)
· LED starmetis ir novietojams t, lai nebtu sagaidma ilgstosa skatsans gaismekl no tuvka attluma par 0,3 m.
· Starmesa korpuss sasilst darbbas laik. LED panea iestatsanu veiciet tikai tad, kad tas ir atdzisis.
· Nemontjiet LED starmeti pie (parasti) viegli uzliesmojosm virsmm.
3. XLED Protect S / XLED Protect
Pareiza lietosana ­ LED sensorstarmetis ir piemrots motzai pie
sienas r. ­ Brvi pagriezams LED panelis.

XLED Protect S ­ LED prozektors ar infrasarkano kustbas detek-
toru ­ Krslas ieslgsans slieksa un ieslgsans
laika regulsana, izmantojot rotcijas regulatoru (potenciometru)
XLED Protect LED prozektors (bez kustbas detektora)
Nepareiza lietosana ­ LED prozektoru nav iespjams aptumsot.
Nav aptumsojams
Kustba iesldz gaismu, signlu un daudz ko citu. Ar brvi pagriezamo paneli LED starmetis perfekti izmantojams gan privto zonu - mju un ts teritoriju. oti efektv LED tehnoloija savienojum ar oplstiklu nodrosina virsmu nokljosu apgaismojumu.
Modei ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
Piegdes apjoms XLED Protect S (3.1 Att.) Piegdes apjoms XLED Protect (3.2 Att.)
Starmesa galvas pagrieziena zona un sensors (XLED Protect S) (3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6 Att.) Starmesa galvas pagrieziena zona (XLED Protect) (3.5, 3.6, 6.2 Att.)
Produkta izmri (XLED Protect S) (3.7, 3.8 Att.) Produkta izmri (XLED Protect) (3.9, 3.10 Att.)

­ 150 ­

Ierces komplektcija (XLED Protect S) (3.11 Att.) A LED panelis B Korpuss C Sienas stiprinjums D Sensora vienba E Laika iestatjums (XLED Protect S) F Krslas slieksa iestatjums (XLED Protect S)
Ierces komplektcija (XLED Protect) (3.12 Att.) A LED panelis B Korpuss C Sienas stiprinjums
Gaismas stipruma sadaljums (3.13 Att.)

4. Elektrisk instalcija
· Atsldziet elektrbas apgdi. (4.1 Att.)

Elektrotkla pievadvada pieslgums

Tkla pievadvadu veido 2 dzslu kabelis:

L

= fze (parasti melns, brns vai pelks)

N

= nulles vads (parasti zils)

Norde! S ierce nav jpiesldz zemjumam.

Pieslguma diagramma XLED Protect S / XLED Protect (4.2 Att.)

Svargi! Pieslgumu sajauksana vlk var izraist ssavienojumu LED starmet vai Jsu sadales skap. Sd gadjum ir atkrtoti jveic atsevisu kabeu noteiksana un savienosana.
S LED starmesa gaismas avots nav nomainms, ja gaismas avotu ir jnomaina (piem., t darba mza beigs), ir jnomaina viss LED starmetis.

5. Montza
· Prbaudiet visas detaas, vai ts nav bojtas. · Bojjumu gadjum nelietojiet LED starmeti. · Izvlieties montzai piemrotu vietu, emot
vr sniedzambu un kustbas uztversanu (5.1, 5.2, 5.3 Att.) · LED starmesa virziena iestatjums. (5.4 Att.)
Sensors visefektvk uztvers kustbu, ja uzstdsiet LED starmeti kustbas virzien un ja sensora redzambu neierobezos srsi (piemram, koki, sienas u. tml.). (5.2, 5.3 Att.)
Montzas soi · Atsldziet elektrbas apgdi. (4.1 Att.) · Atskrvjiet drosbas skrves. (5.5 Att.) · Atvienojiet korpusu (B) no sienas turtja (C). (5.6
Att.) · Atvienojiet iesprauzams spailes no sienas
stiprinjuma. (5.7 Att.) · Atzmjiet urbuma vietas. (5.8 Att.) · Izurbiet caurumus un ievietojiet dbeus (5.9 Att.) · Ievietojiet blvaizbzni. (5.10 Att.)
­ Zemapmetuma pievads (5.11 Att.) ­ Virsapmetuma pievads ar starplikm (5.12 Att.) · Pievienojiet pieslguma kabeli. (5.13 Att.) · Savienojiet kontaktspaili. (5.14 Att.) · Uzspraudiet korpusu uz sienas stiprinjuma. (5.15 Att.) · Ieskrvjiet drosbas skrvi. (5.16 Att.) · Iesldziet elektrbas apgdi. (5.16 Att.) · Veiciet iestatsanu  "6. Funkcija"

6. Funkcijas
XLED Protect S / XLED Protect

Iestatiet funkcijas ­ Iestatiet ar iestatsanas regulatoru
(XLED Protect S)

Rpncas iestatjumi Laika iestatjums (E): 8 sekundes Krslas slieksa iestatjums (F): 2.000 luksi, (dienas rezms)

Laika iestatjums (6.1 / E Att.)

Vlamo LED starmesa degsanas ilgumu iespjams

iestatt bez pakpm no apm. 8 s ldz maks. 35 min. Ar katru kustbu, kas uztverta pirms s laika beigm,

LV

pulkstenis tiek startts no jauna.

­ Iestatjumu regulators + = apm. 35 mintes

­ Iestatjumu regulators ­ = apm. 8 sekundes

­ 151 ­

Krslas slieksa iestatjums (6.1 / F Att.) Vlamo LED starmesa reakcijas slieksni iespjams bez pakpm iestatt robezs no 2 ­ 2.000 luksiem. ­ Iestatsnas sldzis iestatts uz = dienasgais-
mas rezms (atkarb no apgaismojuma)
­ Iestatsanas sldzis iestatts uz = krslas rezms (apm. 2 luksi)
Iestatot uztveres lauku un prbaudot gaismeka darbbu dienasgaism, iestatjumu regulatoram jbt pagrieztam pret .
Norde! Iestatot uztveres lauku, ieteicams izvlties sko laiku.
Norde! Pc katras LED starmesa izslgsans uz apm. 1 s ir prtraukta jaunas kustbas uztvere. Tikai pc s laika beigm, uztverot kustbu, LED starmetis atkal ieslgsies.
Sniedzambas iestatsana / justsana Uztveres zonu var optimli iestatt pc vajadzbas. ­ Sensorvienbas pagriesanas zona: 180° horizontli.
(6.3 Att.) ­ Sensora sasvrsanas zona: 90° vertikli. (6.6 Att.)
Nosedzos uzlme (6.4 Att.) Komplektcij ietilpstos nosegfolija kalpo nenoteikta skaita lcas segmentu nosegsanai, ttad individulai sniedzambas samazinsanai. Kdaini slgumi tiek izslgti vai bstams vietas tiek mrtiecgi prraudztas (6.5 Att.).
Cits: Starmesa galvas pagriesanas zona (6.2 Att.)
Norde! Spk ir tie iestatjumi, kuri tika iestatti k pdjie apkalpes element.
Norde! Pc katras LED starmesa izslgsans uz apm. 1 s ir prtraukta jaunas kustbas uztvere. Tikai pc s laika beigm, uztverot kustbu, LED starmetis atkal ieslgsies.

7. Lietosana / kopsana
LED starmetis nav piemrots specilm pretielausans signalizcijm, jo tas nav aprkots ar prieksrakstos noteikto aizsardzbu pret apzintu bojsanu. Laika apstki var ietekmt LED starmesa funkcionsanu. Stipru vja brzmu, sniega, lietus un krusas d sensors var patvagi ieslgties, jo tas nevar atsirt pksas temperatras svrstbas no siltuma avota. Uztveres lca trma ar mitru lupatiu (bez trsanas ldzeka).
Svargi! Bateriju ierce nav nomainma.
8. Utilizcija
Elektroierces, piederumi un iepakojumi jnodod dabai draudzgai atkrtotai prstrdei.
Nemetiet elektroierces parastajos atkritumos!
Tikai ES valstm: Atbilstosi Eiropas vadlnijm par vecm elektroiercm un elektroniskm iercm, un to lietojumam nacionls tiesbs, nefunkcjosas elektroierces jsavc atsevisi un ts jnodod dabai draudzgai atkrtotai prstrdei.

­ 152 ­

9. Razotja garantija
K pircjam Jums attiecb pret prdevju ir spk likum paredzts garantijas tiesbas. Msu garantijas saistbas nesamazina un neierobezo ss tiesbas, ciktl tdas pastv Jsu valst. Ms piesiram 5 gadu garantiju nevainojamm Jsu STEINEL profesionl sensorikas produkta pasbm un darbbai. Ms garantjam, ka sim produktam nav materila, razosanas un konstrukcijas defektu. Ms garantjam visu elektronisko bvdau un kabeu ekspluatcijas drosumu, k ar visu izmantoto materilu un to virsmu nevainojambu.
Sdzbu iesniegsana: Ja vlaties reklamt Jsu iegdto produktu, ldzu, nostiet to piln komplektcij, apmaksjot pasta izdevumus, pievienojot oriinlo ceku, k ar nordot pirkuma datumu un produkta apzmjumu, Jsu prdevjam vai tiesi mums: SIA Ambergs, Brvbas gatve 195-20, LV-1039, Rga. Td ms iesakm rpgi saglabt pirkuma ceku ldz garantijas laika beigm. STEINEL nenes atbildbu par transporta bojjumiem un atpaka stsanas riskiem. Informciju par garantijas pieteikumu Js atradsiet msu mjas lap www.steinel-professional.de/ garantie Ja Jums ir garantijas gadjums vai Jums ir jautjumi par Jsu iegdto produktu, Js jebkur laik varat vrsties servisa dienest: 00371 29460997.

5GADU RAZOTJA

LV

GARANTIJA

­ 153 ­

10. Tehniskie dati

XLED Protect S

XLED Protect

Izmri (A x P x Dz)

187,4 x 195,1 x 194,7 mm 174,1 x 195,1 x 194,7 mm

Elektrotkla spriegums

220 ­ 240 V / 50/60 Hz

Jaudas patris 14,43 W

(Pon)

Gaismas plsma / 1642 Im /

Gaisums

115 lm / W

13,6 W
1642 Im / 121 lm / W

Standby

TSeknlss(oPrnset()Psb) /

0,50 W / ­

­ / ­

Svars
Projictais laukums

0,575 kg Frontli:

111 m2

0,480 kg Frontli:

111 m2

Elektroenerija
Jaudas faktors
Krsas temperatra
Krsas attlosanas indekss
Vidjs dzves ilgums
Krsas konsistence SDCM
Gaismas stipruma sadaljums

80 mA 0,72

80 mA 0,8 3.000 K (silti balta)
Ra = 82 L70B50 pie 25 °C: > 60.000 h
Skuma vrtba: 3

Sensorika

Pasvs-infrasarkans

­

Sniedzamba

maks. 10 m

­

Uztveres leis

180°

­

Laika iestatsana

8 s ­ 35 min

­

Krslas slieksa

2 ­ 2.000 luksi

­

iestatjums

IP / Aizsargklase

IP54 / II

­ 154 ­

XLED Protect S
Apkrtj temperatra Energijas efekti- "E" vitates klase

XLED Protect -20 °C ­ +40 °C

Tehnisk dokumentcija: www.steinel.de

11. Darbbas traucjumi

Traucjumi LED starmetis ir bez sprieguma
LED sensorstarmetis neiesldzas
LED sensorstarmetis neizsldzas
LED sensorstarmetis visu laiku IESLDZAS / IZSLDZAS LED sensorstarmetis iesldzas, kad tas nav vlams

Clonis
 Bojts drosintjs, nav ieslgts, bojts vads
 ssavienojums  Dienas gaismas rezm, krslas
slieksnis iestatts nakts rezm  Izslgts tkla sldzis  Bojts drosintjs
 Nav mrtiecgi iestatts uztveres lauks
 Neprtraukta kustba uztveres lauk
 Uztveres lauk prvietojas dzvnieki
 Vjs uztveres lauk kustina kokus un krmus
 Uz ielas esoso automasnu uztversana
 Laika apstku izraistas straujas temperatras izmaias (vjs, lietus, sniegs), vai ar gaisa plsma no ventilatoriem, atvrtiem logiem
 Led sensorgaismeklis spojas (kustas) stipra vja brzms vai stipros nokrisos.

Risinjums  Jauns drosintjs, iesldziet
tkla sldzi; prbaudiet vadu ar sprieguma testeri  Prbaudt pieslgumus  Iestatiet no jauna
 Iesldziet  Jauns drosintjs, pc vajadzbas
prbaudiet pieslgumu  Justjiet atkrtoti
 Prbaudiet lauku un pc nepieciesambas atkrtoti justjiet, t. I., Nosedziet
 Paceliet sensoru augstk vai mrtiecgi apkljiet, prreguljiet zonu vai apkljiet sensoru
 Izmainiet lauku
 Izmainiet lauku
 Izmainiet uztveres lauku, mainiet uzstdsanas vietu
 Montjiet led sensorstarmeti pie stingras pamatnes

LV

­ 155 ­

BG
1.   
      ! ­   . ,
 ,    . ­     , 
   . ­      .

­                  ()
XLED Protect LED  (   )
    ­      
.

  
!   !
     ...  .
:       .
2.    
    
!     ,   !
·    LED-     .         ,       (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
· LED-     ,               -  0,3 .
·         .   LED-,    .
·   LED-  ()  .
3. XLED Protect S / XLED Protect
   ­ LED-,    
 . ­    LED-.

  
  ,     .       LED-     .   LED-     ,    .
 ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
   XLED Protect S (. 3.1)    XLED Protect (. 3.2)
       (XLED Protect S) (. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6)      (XLED Protect) (. 3.5, 3.6, 6.2)
 (XLED Protect S) (. 3.7, 3.8)  (XLED Protect) (. 3.9, 3.10)
   (XLED Protect S) (. 3.11) A LED- B  C    D  E    (XLED Protect S) F   
(XLED Protect S)
   (XLED Protect) (. 3.12) A LED- B  C   

XLED Protect S ­ LED     


   (. 3.13)

­ 156 ­

4.  
·    . (. 4.1)

  

  2 :

L L

=  ( , 

 )

N

=  ( )

:      
   .

   XLED Protect S / XLED Protect (. 4.2)

:         LED-    .              .

    LED-  ;      (.     ),  LED-    .

5. 
·       . ·   LED-   
  . ·       ,
       . (. 5.1, 5.2, 5.3) ·   LED-. (. 5.4)
-   ,  LED                (. ,   ..). (. 5.2, 5.3)

   ·    .
(. 4.1) ·     .
(. 5.5) ·  (B)      
 (C). (. 5.6) ·        .
(. 5.7) ·      .
(. 5.8) ·        
. (. 5.9) ·    . (. 5.10)
­   (. 5.11) ­     (. 5.12) ·    . (. 5.13) ·    . (. 5.14) ·        .
(. 5.15) ·     .
(. 5.16) ·    . (. 5.16) ·      ,,6. "

6. 
XLED Protect S / XLED Protect

  ­    (XLED Protect S)

     (E): 8     (F): 2.000 , ( )

   (. 6.1 / E)      LED        8   . 30 .            . ­  + =  35  ­  ­ =  8 

  

(. 6.1 / F)

     LED--

     

  2 do 2.000 .

­    =  

(  )

­    =  

BG

( 2 )

­ 157 ­

                 .
:          - .
:     LED-        1 .    LED-       .
    ,      . ­     180°.
(. 6.3) ­     90°.
(. 6.6)
  (. 6.4)           ,      .    ,          (. 6.5).
:        (. 6.2)
:  ,      .
:     LED-         1 .    LED-       .

7.  / 
LED-        ,        .         LED-.   , , , ,        ,              .
 ,         (  ).
:   .
8. 
,       ,      .
      !
    :                , ,       ,       ,      .

­ 158 ­

9.   
          .       ,      ,   .    5            STEINEL-Professional -    .  ,     ,    .         ,           .
 :        ,          ,       ,           ,       ,  , .    68, 1756 , .               .          STEINEL   .             www.tashev-galving.com         ,             +359 (2)700 45 454.

5 

BG

 

­ 159 ­

10.  
XLED Protect S

XLED Protect

 ( ×  × )



  (Pon)
  / 

Standby

 

((PPnsebt))

/

187,4 x 195,1 x 194,7 

174,1 x 195,1 x 194,7 

14,3 W

220 ­ 240 V / 50/60 Hz 13,6 W

1642 Im/ 115 lm / W

1642 Im / 121 lm / W

0,50 W /

­ /

­

­


 

0,575 kg  

111 2

0,480 kg  

111 2

 
 

80 mA 0,72

  
   
   
   SDCM
  

80 mA 0,8 3.000 K ( ) Ra = 82
L70B50  25 °C: > 60.000 
 : 3



 

­





. 10 

­

 

180°

­





8 . ­ 35 .

­

 

­ 160 ­

XLED Protect S

XLED Protect



2 ­ 2.000 

­

 -

-



IP /  

IP54 / II

 

-20 °C ­ +40 °C

  ,,E" 

    www.steinel.de

BG ­ 161 ­

11.   

 LED-   
 LED-   
 LED-     LED-    /   LED-   





  ,   ,  
 K 

  ,   ;        
    

   ,       
      
     

     
    ,  
       

    

          ,    

     

     -     ;    ,    

           



          

    -     ,

        

 (, , ) 



  , 



  LED-    LED- 

 ( ) . 

    

   

­ 162 ­

CN
1. 
 ­ ­ ­mm 
! 

...
 
2. 
! 
· LED   ( DE-VDE 0100AT-OEVE / OENORM E 8001-CH-SEV 1000)
·LED 0.3 m  
·LED  
·()  LED 
3. XLED Protect S / XLED Protect
 ­ LED  ­ LED  XLED Protect S - LED  -   XLED Protect LED   ­LED 


   LED LED   ­ XLED Protect S ­ XLED Protect  XLED Protect S ( 3.1)  XLED Protect ( 3.2)  (XLED Protect S) ( 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6)  (XLED Protect) ( 3.5, 3.6, 6.2)  (XLED Protect S) ( 3.7, 3.8)  (XLED Protect) ( 3.9, 3.10)  (XLED Protect S) ( 3.11) A LED  B  C  D  E  (XLED Protect S) F  (XLED Protect S)  (XLED Protect) ( 3.12) A LED  B  C   3.13

CN ­ 163 ­

4. 

·( 4.1)



2

L

= 

N

= 

  XLED Protect S / XLED Protect  4.2

 LED 

 LED   () LED 

5. 
·  ·LED  · 
( 5.1, 5.2, 5.3) · LED ( 5.4) LED ()  ( 5.2, 5.3)  ·( 4.1) ·( 5.5) · (B)  (C)  5.6 · 5.7 · 5.8 · 5.9 · 5.10
­ 5.11 ­ 5.12 · ( 5.13) · 5.14 · 5.15 · 5.16

· 5.16 · "6. "
6. 
XLED Protect S / XLED Protect
:  6.2 ­ (XLED Protect S)   (E)8   (F)2,000 Lux ()
  6.1 / E LED  8  35   ­ + =  35  ­ - =  8 
  6.1 / F LED  2  2,000 Lux  ­   ( ­   2 Lux
  
 
  LED   1 LED 

­ 164 ­

 /    ­ 180° ( 6.3) ­ 90° ( 6.6)  ( 6.4)    ( 6.5)     LED   1 LED  
7.  / 
LED  LED     ()  

9. 
 .    5   .   :   Rm. 25A Huadu Mansion, No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China      www.steinel.cn   +86 21 5820 4486

8. 
 
     

­ 165 ­



5  CN

10. 

XLED Protect S

XLED Protect



187,4 x 195,1 x 194,7 mm

( ×  × 

174,1 x 195,1 x 194,7 mm



220 ­ 240 V / 50/60 Hz

 (Pon)  / 

14.3 W 1642 Im / 115 lm / W

13.6 W 1642 Im / 121 lm / W



(Pn(ePt)sb) /

0.50 W / ­

­ / ­

 

0.575 kg  111 m2

0.480 kg  111 m2

      SDCM   

80 mA 0.72

80 mA 0.8 3,000 K  Ra = 82 L70B50  25 °C  > 60,000 
3





­



 10 m

­



180°

­



8 s ­ 35 min

­



2 ­ 2,000 Lux

­

IP / 

IP54 / II



-20 °C ­ +40 °C



"E"

­ 166 ­

XLED Protect S

XLED Protect

 www.steinel.de

11. 

 LED 
LED 

  
      

 

 
 

LED  LED  /  LED 











 

  
  LED  () 

    LED 


CN ­ 167 ­

RU
1.   
    ! ­   . -
,  ,    . ­       ,    . ­     .
 
!   !
    .
...
:       .
2.     
   ,
!   ,   !
·             ;               ,    (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
·     ,              0,3 .
·      .         .
·      ()   .

3. XLED Protect S / XLED Protect
   ­    
   . ­   
.
 XLED Protect S ­ LED     ­     
       ()
 XLED Protect LED (  )
    ­   
  .
  
   ,   ..                    ,    , ,     .           .
 ­ XLED Protect S ­ XLED Protect
   XLED Protect S (. 3.1)    XLED Protect (. 3.2)

­ 168 ­

      (XLED Protect S) (. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6)     (XLED Protect) (. 3.5, 3.6, 6.2)
  (XLED Protect S) (. 3.7, 3.8)   (XLED Protect S) (. 3.9, 3.10)
  (XLED Protect) (. 3.11)    B  C  D   E  
(XLED Protect S) F   
(XLED Protect S)
  (XLED Protect) (. 3.12)    B  C 
   (. 3.13)

4. 
·  . (. 4.1)

  

    2 :

L

=  ( , 

  )

N

=   (  )

:      -
  .

  XLED Protect S / XLED Protect (. 4.2)

:                 .            .
       .      (,     ),     .
5. 
·       .
·      .
·            . (. 5.1, 5.2, 5.3)
·   . (. 5.4)
        ,      ,       (, ,   ..). (. 5.2, 5.3)
  ·  . (. 4.1) ·   . (. 5.5) ·   ()   ().
(. 5.6) ·     -
. (. 5.7) ·    . (. 5.8) ·     .
(. 5.9) ·  . (. 5.10)
­    . (. 5.11)
­      . (. 5.12)

­ 169 ­

RU

·   . (. 5.13)
·   . (. 5.14) ·    . (. 5.15) ·   . (. 5.16) ·  . (. 5.16) ·    «6. »
6. 
XLED Protect S / XLED Protect
  ­   
 (XLED Protect S)
    (): 8     (F): 2.000 ,  .
  (. 6.1 / E)             . 8 .  . 35 .           . ­    + = . 35 . ­   ­ = . 8 .
   (. 6.1 / F)          . 2  2.000 . ­ ,   = 
  (  ) ­  ,  
=    (. 2 )
                  .
:        .

:           .  1 .             .
   /         . ­      
180°. (. 6.3) ­      
90°. (. 6.6)
  (. 6.4)       , ..        .          . (. 6.5)
:     (. 6.2)
:  ,        .
:           .  1 .             .
7.   
         , ..      .        .    , , ,     ,                    .

­ 170 ­

        (   ). :    .
8. 
,         .

 : REAL.Electro, 109029, , .  , . 26/27.               .  STEINEL           .   ,     ,       www.steinel-russland.ru            ,             +7(495) 230 31 32.

     !
   :                           .

9.  
,  ,       .       ,         .    5-           STEINEL Professional.  ,       ,    .         ,            .
 :        ,                          
­ 171 ­

5    
RU

10.  
XLED Protect S

XLED Protect

  ( x  x )
 
  (Pon)
  / 
Standby (Pne(tP) sb) /

187,4 x 195,1 x 194,7 

174,1 x 195,1 x 194,7 

14,4 
1642  / 115  / 
0,50  / ­

220 ­ 240  / 50/60 
14,4 
1642  / 121 /
­ / ­


 
 
 
 
 
   
  SDCM
  

0,575   
80  0,72

111 2

0,480   

80  0,8
3.000 K ( )
Ra = 82 L70B50  25 °C: > 60.000 

 : 3

111 2



 

­



 

. 10 

­

 

180°

­

 -

8 . ­ 35 .

­



­ 172 ­

XLED Protect S

XLED Protect



2 ­ 2.000 

­





IP /  

IP54 / II



-20 °C ­ +40 °C

 

 - «» 

    www.steinel.de

­ 173 ­

RU

11.   







    ,

  ,

    , 

  ,



  



  

  

     ,     

     

  

     

  

   -

,  ,

 

       



      

   ,  -

   

,  

  



           

 



  ,



   

 / 

 

      

  

     



    -   

   

   

   ,

   -   

  (, , )

  

    -

 ,  .

   -   

  (),

  

,      

 

­ 174 ­

­ 175 ­

RU

110102639 11/2024 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Contact www.steinel.de/contact



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.5 (Macintosh)