Instruction Manual for BOSCH models including: Atino Line Laser, Atino, Line Laser, Laser
Čárový laser Bosch 0.603.663.A00 Atino | KASA.cz
File Info : application/pdf, 318 Pages, 4.97MB
DocumentDocumentRobert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8LY (2023.03) T / 318 1 609 92A 8LY Atino de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ko ar fa 2 | Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 44 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 53 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 62 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 71 Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 80 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 88 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 116 Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 127 Cestina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 137 Slovencina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 146 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 155 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Român. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 196 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 225 Slovenscina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 234 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 243 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 251 Latviesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 260 Lietuvi k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 269 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 / I/i ........................................ 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 3 (4) (5) (2) (3) (2) (1) (6) (7) (8) (9) (3) (11) (10) (12) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 4 | (12) (13) (14) (15) (16) (18) (11) 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) (17) Bosch Power Tools Deutsch | 5 Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn das Messwerkzeug nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug beeinträchtigt werden. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF UND GEBEN SIE SIE BEI WEITERGABE DES MESSWERKZEUGS MIT. u Vorsicht wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. u Das Messwerkzeug wird mit einem Laser-Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite gekennzeichnet). u Ist der Text des Laser-Warnschildes nicht in Ihrer Landessprache, dann überkleben Sie ihn vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten Aufkleber in Ihrer Landessprache. Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den direkten oder reflektierten Laserstrahl. Dadurch können Sie Personen blenden, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen. u Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen. u Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrichtung vor. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Schutzbrille. Die LaserSichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls; sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung. u Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille (Zubehör) nicht als Sonnenbrille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 6 | Deutsch u Lassen Sie das Messwerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt. u Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt andere Personen oder sich selber blenden. u Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. Bringen Sie den Magnet nicht in die Nähe von Implantaten oder sonstigen medizinischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpe. Durch den Magnet wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Implantaten oder medizinischen Geräten beeinträchtigen kann. u Halten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen. Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagerechten und senkrechten Linien auf senkrechten Oberflächen. Auf waagerechten oder geneigten Oberflächen kann die unnivellierte Laserlinie als Referenz genutzt werden. Das Messwerkzeug ist zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Dieses Produkt ist ein Verbraucher-Laser-Produkt gemäß EN 50689. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite. (1) Ein-/Aus-Taste (2) Leuchtring (3) Austrittsöffnung Laserstrahlung (4) Batteriefachdeckel (5) Arretierung des Batteriefachdeckels 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools (6) Pinpad (7) Pin (8) Magnet (9) Seriennummer (10) Maßband-Gehäuse (11) Maßband (12) Laser-Warnschild (13) Zusatz zum Laser-Warnschild (14) Halterung Gelpad (15) Gelpad (16) Schutzkappe Gelpad (17) Verriegelungsmarkierung (18) Markierungshilfe Technische Daten Linienlaser Sachnummer Länge LaserlinieA) Nivelliergenauigkeit der sichtbaren Laserlinie Länge Maßband Messgenauigkeit Maßband Genauigkeitsklasse Maßband Betriebstemperatur Lagertemperatur max. Einsatzhöhe über Bezugshöhe relative Luftfeuchte max. Verschmutzungsgrad entsprechend IEC 61010-1 Laserklasse Lasertyp C6 Divergenz Bosch Power Tools Deutsch | 7 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW 5 15 × 15 mrad (Vollwinkel) 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 8 | Deutsch Linienlaser Atino Batterie 1 × 1,5 V LR6 (AA) Betriebsdauer mindestens 5 h Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Maße (Länge × Breite × Höhe) 124 × 115 × 62 mm A) abhängig von der Oberflächenbeschaffenheit und den Umgebungsbedingungen B) Es tritt nur eine nicht leitfähige Verschmutzung auf, wobei jedoch gelegentlich eine vorübergehende durch Betauung verursachte Leitfähigkeit erwartet wird. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer (9) auf dem Typenschild. Montage Batterie einsetzen/wechseln Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen. u Verwenden Sie keine Lithium-Ionen-Akkus oder -Batterien. Das Messwerkzeug kann beschädigt werden. Zum Öffnen des Batteriefachdeckels (4) drücken Sie auf die Arretierung (5) und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterie ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs. Schließen Sie das Batteriefach, bevor Sie das Messwerkzeug benutzen. Wird die Batterie schwach, dann blinkt der Leuchtring (2) nach dem Einschalten dreimal gelb. Das Messwerkzeug kann noch ca. 15 min betrieben werden. u Nehmen Sie die Batterie aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterie kann bei längerer Lagerung im Messwerkzeug korrodieren und sich selbst entladen. Messwerkzeug befestigen Pad auswählen/wechseln Das Messwerkzeug wird an Wänden oder anderen senkrechten Flächen befestigt. Abhängig von der Art des Untergrundes wird dazu entweder das Gelpad (15) oder das Pinpad (6) verwendet. Allgemein gilt: Die Befestigung mit dem Gelpad (15) ist für glatte Oberflächen geeignet. Die Befestigung mit dem Pinpad (6) eignet sich für grobe bzw. raue Oberflächen und Ta- 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Deutsch | 9 pete auf Trockenbauwänden. Das Pinpad kann (unabhängig von der Oberfläche) nicht auf Beton befestigt werden. Untergrund für Befestigung mit Gelpad (Keramik-)Fliesen Pinpad Tapete (Raufaser, Papier und Vlies) glatte Holzoberflächen verputzte Oberflächen (bis zu etwa 2 mm Grobheit) Naturstein, Marmor, Beton glatt lackierte Flächen (abhängig von Alter und Zustand des Untergrundes) Zum Wechsel der Pads drehen Sie die Gelpad-Halterung (14) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Gelpad (15) und Halterung vom Messwerkzeug ab. Setzen Sie das Pinpad (6) auf und drehen es im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Zum Wechseln von Pinpad zu Gelpad gehen Sie entsprechend vor. Befestigen mit dem Gelpad Voraussetzungen: Der Untergrund muss trocken und fest sein. An feuchten, sehr staubigen, scharfkantigen oder stark strukturierten Oberflächen ist die Haftbarkeit des Gelpads nicht gewährleistet. Bei der Befestigung an solchen ungeeigneten Oberflächen kann das Messwerkzeug abfallen und beschädigt werden bzw. den Untergrund beschädigen. Ist das Gelpad verschmutzt oder haftet auch auf glatten Oberflächen nicht mehr, muss es gereinigt bzw. gewechselt werden (siehe ,,Gelpad reinigen", Seite 12). Testen Sie vor jeder Verwendung an einer unauffälligen, niedrigen Stelle, ob das Gelpad auf dem gewünschten Untergrund haftet und ob es sich entfernen lässt, ohne den Untergrund zu beschädigen. Nehmen Sie das Messwerkzeug immer ab, wenn Sie die Messung beendet haben, oder wenn der Untergrund bearbeitet wird (z.B. durch Bohren, Schrauben oder Hämmern). Messwerkzeug auf den Untergrund aufsetzen: Drehen Sie die Schutzkappe (16) des Gelpads gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Entfernen Sie vor der ersten Verwendung die Schutzfolie vom Gelpad. Drücken Sie das Messwerkzeug mit leichtem Druck auf den Untergrund, bis es sicher hält. Bei zu starkem Druck kann das Messwerkzeug beschädigt werden. Messwerkzeug vom Untergrund abnehmen: Drücken Sie das Messwerkzeug vorsichtig vom Untergrund weg. Bei zu schnellem Abreißen können empfindliche Oberflächen beschädigt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 10 | Deutsch Setzen Sie die Schutzkappe (16) so auf das Gelpad (15), dass die Verriegelungsmarkierungen (17) an Schutzkappe und Gelpad aufeinander zeigen. Drehen Sie dann die Schutzkappe im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Transportieren und lagern Sie das Messwerkzeug nur mit aufgesetzter Schutzkappe. Bei Verschmutzung wird die Haftfähigkeit des Gelpads verringert. Befestigen mit dem Pinpad Der Untergrund muss trocken und fest sein. Stecken Sie die Pins durch die Aussparungen des Pinpads. Achten Sie darauf, dass die Pins sicher im Untergrund haften. Nehmen Sie das Messwerkzeug immer ab, wenn Sie die Messung beendet haben, oder wenn der Untergrund bearbeitet wird (z.B. durch Bohren, Schrauben oder Hämmern). Betrieb Inbetriebnahme Spezielle Sicherheitshinweise für den Betrieb u Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. u Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperatur- schwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden. u Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeugs. Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die Genauigkeit beeinträchtigt werden. Kalibrieren Sie das Messwerkzeug nach einem heftigen Stoß oder Sturz. Vergleichen Sie die Laserlinie zur Kontrolle mit einer bekannten waagerechten oder senkrechten Referenzlinie. Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste (1). Der Leuchtring (2) blinkt bei ausreichender Kapazität der Batterie dreimal grün. Die Laserlinie leuchtet sofort nach dem Einschalten des Messwerkzeugs auf. u Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung. Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (1) erneut kurz. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Deutsch | 11 u Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Wird ca. 15 min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt und das Gehäuse nicht gedreht, schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterie automatisch ab. Laserlinie nivellieren Bei senkrechter Befestigung des Messwerkzeugs kann die Laserlinie entweder waagerecht nach rechts (90°) bzw. links (270°) oder senkrecht nach oben (0°) bzw. unten (180°) nivelliert werden. Ist das Messwerkzeug nicht senkrecht ausgerichtet, kann die Laserlinie nur als unnivellierte Referenzlinie verwendet werden. Der Nivellierungszustand wird durch den Leuchtring (2) angezeigt: Leuchtring Nivellierung rot Die Laserlinie ist nicht nivelliert. Drehen Sie das Gehäuse des Messwerkzeugs in die gewünschte Richtung, um die Laserli- nie zu nivellieren. gelb (jeweils nur eine Leuchtringhälfte) Die Laserlinie ist nahe einer Waagerechten oder Senkrechten. Zur Feineinstellung drehen Sie das Gehäuse in Richtung der leuchtenden Leuchtringhälfte. grün Die Laserlinie ist waagerecht oder senkrecht nivelliert. Leuchtring aus, Laserlinie leuchtet Die Laserlinie wird nicht mehr nivelliert, weil das Messwerkzeug mehr als 10° gekippt ist. Sie können das Messwerkzeug auf beliebigen Flächen (z.B. Decke, Boden) befestigen und die Laserlinie als unnivellierte Referenzlinie verwenden. Arbeitshinweise Arbeiten mit dem Maßband In der Mitte der Markierungshilfe (18) befindet sich der Nullpunkt des Maßbandes (11), er kann direkt auf dem Untergrund angezeichnet werden. Hinweis: Die Markierung des Nullpunktes kann bis ±1 mm gegenüber der Laserlinie versetzt sein. Ziehen Sie das Maßband-Gehäuse (10) vom Messwerkzeug weg und markieren Sie weitere Punkte in den gewünschten Abständen auf Höhe der Laserlinie. Ziehen Sie das Maßband (11) nicht weiter als bis zum Ende der aufgedruckten Skala heraus. Sie können den Arbeitsbereich verdoppeln, indem Sie das Messwerkzeug in der Mitte der Arbeitsfläche platzieren und nacheinander nach 2 Seiten messen. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 12 | Deutsch Das Maßband rollt sich automatisch wieder auf. Hinweis: Lassen Sie das ausgerollte Maßband nicht los. Beim unkontrollierten Einzug kann das Maßband beschädigt werden. Laserlinie kalibrieren Führen Sie in folgenden Fällen eine Kalibrierung durch: nach einem heftigen Sturz oder Stoß, alle 6 Monate. Überprüfen Sie die Nivellierung der Laserlinie gegebenenfalls an einer bekannten waagerechten oder senkrechten Referenzlinie. Führen Sie die Kalibrierung immer sorgfältig und vollständig durch, um falsche Messergebnisse zu vermeiden. Befestigen Sie das Messwerkzeug an einer senkrechten Fläche. Drücken Sie am ein- oder ausgeschalteten Messwerkzeug mindestens 3 s lang die Ein-/Aus-Taste (1), bis der Laserstrahl blinkt und der Leuchtring (2) erlischt. Drehen Sie das Gehäuse des Messwerkzeugs langsam und gleichmäßig einmal um mehr als 360°. Die Drehung sollte mindestens 15 s dauern. Die Kalibrierung ist erfolgreich abgeschlossen, sobald der Leuchtring (2) grün auf- leuchtet. Leuchtet der Leuchtring (2) nach der Kalibrierung rot, ist die Kalibrierung fehlge- schlagen. Starten Sie die Kalibrierung erneut. Wartung und Service Wartung und Reinigung Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Gelpad reinigen Reinigen Sie das Gelpad (15), wenn es mit Staub oder anderen Partikeln verschmutzt ist oder seine Haftfähigkeit verringert ist. u Waschen Sie ausschließlich das demontierte Gelpad. Spülen Sie das Gelpad (15) mit Wasser. Waschen Sie es bei Bedarf mit einer haushaltsüblichen neutralen Seife oder einem Spülmittel. Verwenden Sie keine alkohol- oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Deutsch | 13 Lassen Sie Gelpad, Halterung und Schutzkappe vollständig trocknen. Das Gelpad darf nicht erwärmt werden (z.B. durch Warmluft oder Heizung). Ist die Haftfähigkeit auch nach der Reinigung nicht ausreichend, dann tauschen Sie das Gelpad (15) aus. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 480 Fax: (0711) 400 40 482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Messwerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll! Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 14 | Deutsch Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Nur für Deutschland: Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools English | 15 muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. English Safety Instructions All instructions must be read and observed in order for the measuring tool to function safely. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with these instructions. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY. u Warning! If operating or adjustment devices other than those specified here are used or other procedures are carried out, this can lead to dangerous exposure to radiation. u The measuring tool is delivered with a laser warning sign (marked in the illustration of the measuring tool on the graphics page). u If the text of the laser warning label is not in your national language, stick the provided warning label in your national language over it before operating for the first time. Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself. You could blind somebody, cause accidents or damage your eyes. u If laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the beam. u Do not make any modifications to the laser equipment. u Do not use the laser goggles (accessory) as protective goggles. The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 16 | English u Do not use the laser goggles (accessory) as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours. u Have the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained. u Do not let children use the laser measuring tool unsupervised. They could unintentionally blind themselves or other persons. u Do not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes. Keep the magnet away from implants and other medical devices, e.g. pacemakers or insulin pumps. The magnet generates a field that can impair the function of implants and medical devices. u Keep the measuring tool away from magnetic storage media and magneticallysensitive devices. The effect of the magnets can lead to irreversible data loss. Product Description and Specifications Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Intended Use The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines on vertical surfaces. On horizontal or inclined surfaces, the non-levelled laser line can be used as reference. The measuring tool is suitable for indoor use. This product is a consumer laser product in accordance with EN 50689. Product features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page. (1) On/off button (2) Light-up ring (3) Laser beam outlet aperture (4) Battery compartment cover 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools English | 17 (5) Locking mechanism of the battery compartment cover (6) Pin pad (7) Pin (8) Magnet (9) Serial number (10) Tape measure housing (11) Tape measure (12) Laser warning label (13) Addition to the laser warning label (14) Holder for gel pad (15) Gel pad (16) Protective cap for gel pad (17) Locking marking (18) Marking aid Technical data Line laser Article number Laser line lengthA) Levelling accuracy of visible laser line Length of tape measure Tape measure measuring accuracy Tape measure accuracy class Operating temperature Storage temperature Max. altitude Relative air humidity max. Pollution degree according to IEC 61010-1 Laser class Laser type C6 Bosch Power Tools Atino 3 603 F63 A.. 1.7 m ±0.3° 1.5 m ±2 mm/m +5 °C to +40 °C 20 °C to +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630650 nm, < 5 mW 5 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 18 | English Line laser Atino Divergence 15 × 15 mrad (full angle) Battery 1 × 1.5 V LR6 (AA) Operating time at least 5 h Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.26 kg Dimensions (length × width × height) 124 × 115 × 62 mm A) depending on surface characteristics and ambient conditions B) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by condensation is expected. The serial number (9) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool. Assembly Inserting/Changing the Battery It is recommended that you use alkaline manganese batteries to operate the measuring tool. u Do not use lithium-ion batteries. This may result in damage to the measuring tool. To open the battery compartment cover (4), press on the locking mechanism (5) and remove the battery compartment cover. Insert the battery. When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct according to the illustration on the inside of the battery compartment. Close the battery compartment before using the measuring tool. If the battery is running low, the light-up ring (2) will flash yellow three times after the tool is switched on. The measuring tool can be operated for approx. another 15 min. u Take the battery out of the measuring tool if you do not intend to use the tool for a long time. When it is stored in the measuring tool for longer periods, the battery can corrode and discharge itself. Attaching the Measuring Tool Selecting/changing the pad The measuring tool can be attached to walls or other vertical surfaces. Depending on the type of substrate, either the gel pad (15) or the pin pad (6) can be used. As a general rule: The gel pad (15) is suitable for smooth surfaces. The pin pad (6) is suitable for coarse or rough surfaces and wallpaper on drywalls. The pin pad cannot be attached to concrete (regardless of the surface). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools English | 19 Substrate for attaching with the Gel pad Pin pad (Ceramic) tiles Smooth wooden surfaces Wallpaper (woodchip, paper and fleece) Plastered surfaces (up to a roughness of around 2 mm) Natural stone, marble, concrete Gloss-coated surfaces (depending on the age and condition of the substrate) To change the gel pad, turn the gel pad holder (14) anticlockwise and take the gel pad (15) and holder off the measuring tool. Attach the pin pad (6) and turn it clockwise as far as it will go. The same procedure should also be followed when switching from the pin pad to the gel pad. Attaching with the gel pad Requirements: The substrate must be dry and firm. The gel pad is not guaranteed to stick to damp, particularly dusty, sharp-edged or highly textured surfaces. If attached to unsuitable surfaces such as these, the measuring tool can fall off and become damaged or damage the substrate. If the gel pad becomes dirty or does not stick to smooth surfaces any more, it must be cleaned or replaced (see "Cleaning the Gel Pad", page 22). Before every use, select an inconspicuous area lower down on the desired surface to check whether the gel pad will stick to this substrate, and that it can be safely removed without damaging the substrate. Always remove the measuring tool once you have finished taking a measurement, or if the substrate is being worked on in some manner (e.g. drilling, screwdriving, or hammering). Positioning the measuring tool on the substrate: Turn the protective cap (16) of the gel pad anticlockwise and remove it. Remove the protective film from the gel pad before using it for the first time. Gently press the measuring tool against the substrate until it is firmly affixed. Applying excessive pressure may damage the measuring tool. Removing the measuring tool from the substrate: Push the measuring tool carefully away from the substrate. Removing the measuring tool from a delicate surface too quickly can damage the substrate. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 20 | English Place the protective cap (16) on the gel pad (15) so that the locking markings (17) on the protective cap and gel pad are pointing towards each other. Then turn the protective cap clockwise all the way. The measuring tool should only ever be transported and stored with the protective cap attached. If the gel pad becomes dirty, it will lose its adhesive strength. Attaching with the Pin Pad The substrate must be dry and firm. Insert the pins into the recesses on the pin pad. Ensure that the pins are securely affixed to the substrate. Always remove the measuring tool once you have finished taking a measurement, or if the substrate is being worked on in some manner (e.g. drilling, screwdriving, or hammering). Operation Starting Operation Special Safety Instructions for Operation u Protect the measuring tool from moisture and direct sunlight. u Do not expose the measuring tool to any extreme temperatures or variations in temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. The precision of the measuring tool may be compromised if exposed to extreme temperatures or variations in temperature. u Avoid substantial knocks to the measuring tool and avoid dropping it. Damaging the measuring tool can cause accuracy to be compromised. Calibrate the measuring tool after it has been dropped or subjected to heavy impact. Check the laser line by comparing it with a known horizontal or vertical reference line. Switching On/Off To switch on the measuring tool, briefly press the On/off button (1). The light-up ring (2) flashes green three times when the battery has sufficient capacity. The laser line lights up immediately after switching on the measuring tool. u Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself (even from a distance). To switch off the measuring tool, briefly press the on/off button (1) again. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools English | 21 u Never leave the measuring tool unattended when switched on, and ensure the measuring tool is switched off after use. Others may be blinded by the laser beam. If no button on the measuring tool is pressed for approx. 15 minutes and the housing is not rotated, the measuring tool will automatically switch off to preserve battery life. Levelling a Laser Line When attaching the measuring tool vertically, the laser line can either be levelled horizontally to the right (90°) or left (270°), or vertically upwards (0°) or downwards (180°). If the measuring tool is not aligned vertically, the laser line can only be used as a non-levelled reference line. The levelling status is indicated by means of the light-up ring (2): Light-up ring Levelling Red The laser line is not levelled. Turn the housing of the measur- ing tool in the required direction in order to level the laser line. Yellow The laser line is close to being completely horizontal or ver- (only one corresponding tical. To precisely adjust the laser line, turn the housing in the half of the light-up ring is direction of the lit half of the light-up ring. displayed) Green The laser line has been successfully levelled either horizontally or vertically. Light-up ring off, laser line lights up The laser line is no longer levelled because the measuring tool is tilted more than 10°. You can attach the measuring tool to any surfaces (e.g. ceiling, floor) and use the laser line as a non-levelled reference line. Working Advice Working with the Tape Measure The zero point of the tape measure (11) is situated in the centre of the marking aid (18), it can be marked directly on the substrate. Note: The zero point marking can be offset by up to ±1 mm compared to the laser line. Pull the tape measure housing (10) away from the measuring tool and mark additional points at the required distances at the height of the laser line. Do not pull the tape measure (11) out any further than up to the end of the imprinted scale. You can double the work area by placing the measuring tool in the middle of the work surface and measuring on two sides one after the other. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 22 | English The tape measure will roll itself up again automatically Note: Do not let go of the unrolled tape measure (11). Uncontrolled retraction may damage the tape measure. Calibrating the Laser Line Calibration should be carried out in the following cases: After the tool has been dropped or subjected to heavy impact Every 6 months If necessary, check the levelling of the laser line on a known horizontal or vertical reference line. Always perform a thorough and complete calibration to avoid incorrect measuring results. Attach the measuring tool to a vertical surface. While the measuring tool is either switched on or off, press the on/off button (1) for at least 3 s until the laser beam starts flashing and the light-up ring (2) is no longer lit. Slowly and evenly rotate the housing of the measuring tool once by more than 360°. The rotation should take at least 15 s. The calibration process is completed successfully once the light-up ring (2) lights up green. If the light-up ring (2) lights up red after calibration, the calibration has failed. Restart the calibration. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Keep the measuring tool clean at all times. Never immerse the measuring tool in water or other liquids. Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents. Cleaning the Gel Pad Clean the gel pad (15) whenever it has become contaminated with dust or other particles, or if its adhesive strength has been reduced. u Only wash the gel pad when it has been detached from the tool. Rinse the gel pad (15) with water. Wash it as necessary using a common household neutral soap or a detergent. Do not use any cleaning agents that contain alcohol or solvents. Leave the gel pad, holder and protective cap to dry completely. The gel pad must not be warmed up (e.g. through warm air or heating). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools English | 23 If the adhesive strength is still not sufficient even after the gel pad (15) has been cleaned, it should be replaced. After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of measuring tools or batteries with household waste. Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, measuring tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 24 | Français If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances. Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Français Consignes de sécurité Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l'appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenezen compte. En cas de non-respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l'appareil de mesure risquent d'être altérées. Faites en sorte que les étiquettes d'avertissement se trouvant sur l'appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L'APPAREIL DE MESURE. u Attention L'utilisation d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage que ceux indiqués ici ou l'exécution d'autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. u L'appareil de mesure est fourni avec une étiquette d'avertissement laser (repérée dans la représentation de l'appareil de mesure sur la page des graphiques). u Si le texte de l'étiquette d'avertissement laser n'est pas dans votre langue, recouvrez l'étiquette par l'autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l'appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d'éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou de causer des lésions oculaires. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Français | 25 u Au cas où le faisceau laser frappe un oeil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l'éloigner du faisceau. N'apportez jamais de modifications au dispositif laser. u N'apportez aucune modification au dispositif laser. u N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser. u N'utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n'offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs. u Ne confiez la réparation de l'appareil de mesure qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'appareil de mesure sera ainsi préservée. u Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le faisceau vers leurs propres yeux ou d'éblouir d'autres personnes par inadvertance. u Ne faites pas fonctionner l'appareil de mesure en atmosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières ou les vapeurs. N'approchez pas l'aimant de personnes porteuses d'implants chirurgicaux ou d'autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). L'aimant génère un champ magnétique susceptible d'altérer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux. u N'approchez pas l'appareil de mesure de supports de données magnétiques ou d'appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants peuvent provoquer des pertes de données irréversibles. Description des prestations et du produit Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d'utilisation. Utilisation conforme L'appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des lignes horizontales et verticales sur des surfaces verticales.Sur des surfaces horizontales ou inclinées, la ligne laser pas à niveau peut servir comme référence. L'appareil de mesure est approprié pour une utilisation en intérieur. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 26 | Français Ce produit est un appareil à laser grand public selon EN 50689. Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique. (1) Touche Marche/Arrêt (2) Anneau lumineux (3) Orifice de sortie du faisceau laser (4) Couvercle du compartiment à piles (5) Verrouillage du couvercle du compartiment à piles (6) Support à épingles (7) Épingle (8) Aimant (9) Numéro de série (10) Boîtier du mètre ruban (11) Mètre ruban (12) Étiquette d'avertissement laser (13) Étiquette d'avertissement laser supplémentaire (14) Support de gel pad (15) Gel pad (16) Bouchon protecteur de gel pad (17) Marquage de verrouillage (18) Aide au marquage Caractéristiques techniques Mètre laser lignes Référence Longueur de la ligne laserA) Précision de nivellement de la ligne laser visible Longueur du mètre ruban Précision de mesure du mètre ruban Classe de précision du mètre ruban Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Français | 27 Mètre laser lignes Atino Températures de fonctionnement +5 °C ... +40 °C Températures de stockage 20 °C ... +70 °C Altitude d'utilisation maxi 2 000 m Humidité d'air relative maxi 90 % Degré d'encrassement selon CEI 61010-1 2B) Classe laser 2 Type de laser 630-650 nm, < 5 mW C6 Divergence 5 15 × 15 mrad (angle plein) Pile 1 × 1,5 V LR6 (AA) Autonomie minimale 5 h Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 124 × 115 × 62 mm A) dépend de la nature de la surface et des conditions ambiantes B) N'est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation. Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (9) inscrit sur la plaque signalétique. Montage Mise en place/changement de la pile Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manganèse. u N'utilisez pas de batteries lithium-ion. Cela pourrait endommager le télémètre. Pour ouvrir le couvercle du compartiment pile (4), appuyez sur le verrouillage (5) et retirez le couvercle du compartiment pile. Introduisez la pile. Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique qui se trouve à l'intérieur du compartiment à piles. Refermez le compartiment pile avant d'utiliser l'appareil de mesure. Quand la pile devient faible, l'anneau lumineux (2) clignote trois fois en jaune à la mise en marche. L'appareil de mesure peut alors encore être utilisé pendant env. 15 min. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 28 | Français u Sortez la pile de l'appareil de mesure si vous savez que l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue durée. Elle risque sinon de se corroder et de se décharger. Fixation de l'appareil de mesure Sélection/remplacement du support de fixation L'appareil de mesure peut être fixé sur des murs ou d'autres surfaces verticales. Selon la nature de la surface, il convient d'utiliser soit le gel pad (15) soit le support à épingles (6). Règle générale : Le gel pad (15) est conçu pour les surfaces lisses. Le support à épingles (6) est conçu pour les surfaces rugueuses et les papiers peints sur des cloisons sèches. Le support à épingles ne peut pas être fixé sur du béton (quel que soit l'aspect de la surface). Surfaces appropriées à l'utilisation du Gel pad Support à épingles Carrelages (céramique) Papiers peints (ingrain, papier ou non-tissé) Surfaces en bois lisses Crépis (avec jusqu'à 2 mm de profondeur de rugosité) Pierre naturelle, marbre, béton Surfaces peintes bien lisses (selon l'âge et l'état du revêtement) Pour changer de support de fixation, tournez le support de gel pad (14) dans le sens antihoraire et retirez-le avec le gel pad (15). Positionnez le support à épingles (6) et tournez-le dans le sens horaire jusqu'en butée. Pour remplacer le support à épingles par le gel pad, procédez de façon analogue. Fixation avec le gel pad Conditions préalables : La surface sur laquelle doit être fixé le gel pad doit être sèche et propre. Le gel pad n'adhère pas bien sur les surfaces poussiéreuses, avec des arêtes vives ou du relief. Sur de telles surfaces, l'appareil de mesure risque de tomber et d'être endommagé ou bien d'endommager la surface. Si le gel pad est sale ou n'adhère plus bien sur des surfaces même lisses, nettoyez-le ou remplacez-le (voir « Nettoyage du gel pad », Page 32). Avant chaque utilisation, testez à un endroit peu visible et assez près du sol si le gel pad adhère correctement et s'il peut être retiré sans endommager la surface. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Français | 29 Retirez toujours l'appareil de mesure après avoir effectué la mesure ou avant de procéder à des travaux (perçages, perforations, vissages, etc.). Positionnement de l'appareil de mesure sur la surface : Tournez le bouchon protecteur (16) du gel pad dans le sens antihoraire et retirez-le. Avant la première utilisation, retirez le film protecteur du gel pad. Appliquez en exerçant une légère pression l'appareil de mesure contre le support jusqu'à ce qu'il tienne bien. Une pression trop importante risque de détériorer l'appareil de mesure. Retrait de l'appareil de mesure de la surface : Dégagez avec précaution l'appareil de mesure de la surface. En cas de retrait trop brusque, les surfaces fragiles risquent d'être endommagées. Positionnez le bouchon protecteur (16) sur le gel pad (15) en faisant coïncider les marquages de verrouillage (17) sur le bouchon protecteur et le gel pad. Tournez ensuite le bouchon protecteur dans le sens horaire jusqu'en butée. Ne transportez et rangez l'appareil de mesure que muni du bouchon protecteur. S'il est sale, le gel pad adhère moins bien sur les surfaces. Fixation avec le support à épingles La surface sur laquelle doit être fixé le support doit être sèche et propre. Insérez les épingles dans les évidements du support à épingles. Veillez à ce que les épingles assurent un bon maintien de l'appareil de mesure. Retirez toujours l'appareil de mesure après avoir effectué la mesure ou avant de procéder à des travaux (perçages, perforations, vissages, etc.). Utilisation Mise en marche Consignes de sécurité spéciales pour l'utilisation u Protégez l'appareil de mesure contre l'humidité, ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil. u N'exposez pas l'appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de température. Ne le laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil. Après un brusque changement de température, attendez que l'appareil de mesure prenne la température ambiante avant de l'utiliser. Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la précision de l'appareil de mesure. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 30 | Français u Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l'appareil de mesure. L'appareil de mesure risque alors de subir des dommages susceptibles d'altérer la précision de mesure. Recalibrez l'appareil de mesure après un choc violent ou une chute.En guise de contrôle, comparez le cheminement de la ligne laser par rapport à une ligne de référence que vous savez être parfaitement verticale ou horizontale. Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l'appareil de mesure, actionnez brièvement la touche Marche/ Arrêt (1). L'anneau lumineux (2) clignote trois fois en vert quand la pile a une capacité suffisante. La ligne laser est activée aussitôt après la mise en marche de l'appareil de mesure. u Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Pour arrêter l'appareil de mesure, appuyez à nouveau brièvement sur la touche Marche/ Arrêt (1). u Ne laissez pas l'appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Si vous n'actionnez aucune touche et ne tournez pas le boîtier pendant env. 15 min, l'appareil de mesure s'arrête automatiquement afin d'économiser la pile. Mise à niveau de la ligne laser En cas de fixation de l'appareil de mesure à la verticale, la ligne laser peut être mise à niveau soit à l'horizontale vers la droite (90°) ou vers la gauche (270°), soit à la verticale vers le haut (0°) ou vers le bas (180°).Si l'appareil de mesure n'est pas mis à niveau à la verticale, la ligne laser ne peut être utilisée que comme ligne de référence pas à niveau. L'état de mise à niveau est indiqué par l'anneau lumineux (2) : Anneau lumineux Mise à niveau Rouge La ligne laser n'est pas à niveau. Tournez le boîtier de l'appareil de mesure dans le sens souhaité pour mettre à niveau la ligne laser. Jaune (toujours seulement une moitié de l'anneau lumineux) La ligne laser est presque horizontale ou verticale. Pour affiner le réglage, tournez le boîtier dans le sens de la moitié d'anneau éclairée. Vert La ligne laser est à niveau à l'horizontale ou à la verticale. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Français | 31 Anneau lumineux Mise à niveau Anneau lumineux éteint, ligne laser activée La ligne laser n'est plus mise à niveau car l'appareil de mesure est incliné de plus de 10°. Vous pouvez fixer l'appareil de mesure sur n'importe quelle surface (p. ex. au sol ou à un plafond) et utiliser la ligne laser comme ligne de référence pas à niveau. Instructions d'utilisation Utilisation du mètre ruban Au centre de l'aide au marquage (18) se trouve le point zéro du mètre ruban (11) qui peut être reporté directement sur la surface avec un crayon. Remarque : Le marquage du point zéro peut être décalé jusqu'à ±1 mm par rapport à la ligne laser. Faites sortir le mètre ruban de l'appareil de mesure en tirant sur le boîtier (10) et marquez les distances voulues le long de la ligne laser. Ne tirez pas le mètre ruban (11) au-delà de l'échelle graduée. Vous pouvez doubler la distance de mesure en plaçant l'appareil de mesure au centre de la surface de travail et en mesurant successivement des 2 côtés. Le mètre ruban se réenroule automatiquement. Remarque : Ne relâchez pas le mètre ruban déroulé. Le mètre ruban risque d'être endommagé s'il est relâché d'un coup sans être retenu. Calibrage de la ligne laser Il convient de procéder à un calibrage dans les cas suivants : après une chute d'une hauteur importante ou après un choc violent, tous les 6 mois. Contrôlez la mise à niveau de la ligne laser en se basant sur une ligne de référence connue pour être parfaitement horizontale ou verticale. Effectuez le calibrage jusqu'au bout et avec soin pour ne pas obtenir par la suite des résultats de mesure erronés. Fixez l'appareil de mesure sur une surface verticale. Appuyez pendant au moins 3 s sur la touche Marche/Arrêt (1) (que l'appareil de me- sure soit allumé ou éteint) jusqu'à ce que le faisceau laser clignote et que l'anneau lumineux (2) s'éteigne. Tournez lentement et sans à-coups le boîtier de l'appareil de mesure de plus d'un tour, autrement dit de plus de 360°. La rotation doit durer au moins 15 s. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 32 | Français L'allumage en vert de l'anneau lumineux (2) au terme de la rotation indique que le calibrage a été concluant. En cas d'échec du calibrage, l'anneau lumineux (2) s'allume en rouge. Réeffectuez alors le calibrage. Entretien et Service aprèsvente Nettoyage et entretien Maintenez l'appareil de mesure propre. N'immergez jamais l'appareil de mesure dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de détergents ou de solvants. Nettoyage du gel pad Nettoyez le gel pad (15) quand il est recouvert de poussière ou d'autres saletés ou quand il n'adhère plus correctement aux surfaces. u Lavez seulement le gel pad après l'avoir retiré. Rincez le gel pad (15) avec de l'eau. En cas de besoin, lavez-le avec du savon neutre ou du produit vaisselle. N'utilisez pas de produit nettoyant à base d'alcool ou de solvant. Laissez bien sécher le gel pad et son support ainsi que le bouchon protecteur. Ne chauffez en aucun cas le gel pad (p. ex. avec de l'air chaud ou sur un radiateur). Si le pouvoir d'adhésion aux surfaces reste insuffisant après le nettoyage, remplacez le gel pad (15). Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site inter- 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Français | 33 net www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 99 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Élimination des déchets Prière de rapporter les instruments de mesure, leurs accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles avec des ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les appareils de mesure devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement. En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 34 | Español Valable uniquement pour la France : Español Indicaciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN. u Precaución si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación. u El aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marcada en la representación del aparato de medición en la página ilustrada). u Si el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha. No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Español | 35 u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo. u No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser. u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser. u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color. u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo. u No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. No coloque el imán cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. El imán genera un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos. u Mantenga la herramienta de medición lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes pueden generarse pérdidas de datos irreversibles. Descripción del producto y servicio Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y verificar líneas horizontales y verticales en superficies verticales.En superficies horizontales o inclinadas, la línea láser no nivelada puede utilizarse como referencia. El aparato de medición es apto para su uso en el interior. Este producto es un producto láser de consumo conforme a la norma EN 50689. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 36 | Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. (1) Tecla de conexión/desconexión (2) Anillo luminoso (3) Abertura de salida del rayo láser (4) Tapa del compartimento de las pilas (5) Enclavamiento de la tapa del compartimento de las pilas (6) Pinpad (7) Pin (8) Imán (9) Número de serie (10) Carcasa de cinta de medición (11) Cinta de medición (12) Señal de aviso láser (13) Suplemento del rótulo de advertencia de láser (14) Soporte del gelpad (15) Gelpad (16) Caperuza protectora del gelpad (17) Marca de enclavamiento (18) Ayuda de marcación Datos técnicos Láser de línea Número de referencia Longitud de la línea láserA) Exactitud de nivelación de la línea láser visible Longitud de medición de cinta métrica Exactitud de medición de cinta métrica Clase de exactitud de la cinta métrica Temperatura de servicio Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Español | 37 Láser de línea Atino Temperatura de almacenamiento 20 °C ... +70 °C Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia 2000 m Humedad relativa del aire máx. 90 % Grado de contaminación según IEC 61010-1 2B) Clase de láser 2 Tipo de láser 630-650 nm, < 5 mW C6 Divergencia 5 15 × 15 mrad (ángulo completo) Pila 1 × 1,5 V LR6 (AA) Duración mínima del servicio 5 h Peso según EPTAProcedure 01:2014 0,26 kg Medidas (longitud × ancho × altura) 124 × 115 × 62 mm A) en función del tipo de superficie y las condiciones del entorno B) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación. Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (9) en la placa de características. Montaje Colocar/cambiar pilas Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso. u No use acumuladores o pilas de iones de litio. El aparato de medición se puede da- ñar. Para abrir la tapa del alojamiento de las pilas (4), pulse el bloqueo (5) y retire la tapa del alojamiento de las pilas. Coloque las pilas. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas. Cierre el compartimento de pilas antes de utilizar el aparato de medición. Si la pila se agota, el anillo luminoso (2) parpadea en amarillo tres veces después de la conexión. El aparato de medición puede seguir utilizándose durante aprox. 15 min. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 38 | Español u Retire las pilas del aparato de medición si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado. Tras un tiempo de almacenaje prolongado en el aparato de medición, la pila se puede llegar a corroer y autodescargar. Fijar el aparato de medición Seleccionar/cambiar el pad El aparato de medición se fija a las paredes u otras superficies verticales. Según el tipo de superficie, se utiliza para ello el gelpad (15) o el pinpad (6). En general, rige lo siguiente: La fijación con el gelpad (15) es adecuada para superficies lisas. La fijación con el pinpad (6) es adecuado para superficies rugosas o ásperas y para el papel mural en paredes secas. El pinpad no puede fijarse al hormigón (independientemente de la superficie). Superficie base para la fijación con Gelpad Pinpad Baldosas (de cerámica) Papel mural (con viruta de madera, de papel y vellón) Superficies de madera lisas Superficies enlucidas (hasta unos 2 mm de rugosidad) Piedra natural, mármol, hormigón Superficies lisas y pintadas (dependiente de la antigüedad y del estado del fondo) Para cambiar los pads, gire el soporte del gelpad (14) en sentido contrario a las agujas del reloj y retire el gelpad (15) y el soporte del aparato de medición. Coloque el pinpad (6) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Para el cambio de pinpad a gelpad proceda correspondientemente. Fijación con el gelpad Condiciones: La superficie base debe estar seca y firme. La adhesión del gelpad no está garantizada en superficies húmedas, muy empolvadas, de bordes afilados o fuertemente estructuradas. En caso de la fijación en tales superficies inadecuadas, el aparato de medición puede caerse y dañarse o dañar la superficie. Si el gelpad está sucio o ya no se adhiere ni siquiera a las superficies lisas, debe limpiarse o sustituirse (ver "Limpieza del gelpad", Página 42). Antes de cada uso, pruebe en un lugar poco visible y bajo, si el gelpad se adhiere a la superficie deseada y si se deja remover sin dañar la superficie. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Español | 39 Retire siempre el aparato de medición cuando haya terminado de medir o cuando se esté trabajando en la superficie (p. ej., taladrando, atornillando o martillando). Colocar el aparato de medición en la superficie de fondo: Gire la caperuza protectora (16) del gelpad en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírela. Retire la lámina protectora del gelpad antes del primer uso. Presione el aparato de medición con una ligera presión sobre la superficie, hasta que se sujete con seguridad. Con una presión demasiado fuerte se puede dañar el aparato de medición. Retirar el aparato de medición de la superficie: Presione con cuidado el aparato de medición para apartarlo de la superficie. En caso de un desprendimiento demasiado rápido, se pueden dañar las superficies delicadas. Coloque la caperuza protectora (16) en el gelpad (15), de forma que las marcas de enclavamiento (17) de la caperuza protectora y el gelpad queden enfrentadas. A continuación, gire la caperuza protectora en sentido horario hasta el tope. Transporte y almacene el aparato de medición solamente con la caperuza protectora colocada. En caso de ensuciamiento, se reduce la adherencia del gelpad. Fijación con el pinpad La superficie base debe estar seca y firme. Inserte los pins a través de las aberturas del pinpad. Asegúrese de que los pins queden firmemente adheridos a la superficie base. Retire siempre el aparato de medición cuando haya terminado de medir o cuando se esté trabajando en la superficie (p. ej., taladrando, atornillando o martillando). Operación Puesta en marcha Indicaciones especiales de seguridad para el servicio u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. u No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición. u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Los daños en la herramienta de medición pueden afectar a la precisión de los resultados. Calibre el aparato Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 40 | Español de medición después de un impacto o una caída violenta. Para el control, compare la línea láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida. Conexión/desconexión Para conectar el aparato de medición pulse brevemente la tecla de conexión/ desconexión (1). El anillo luminoso (2) parpadea en verde tres veces cuando la pila está suficientemente cargada. La línea láser se ilumina inmediatamente después de conectar el aparato de medición. u No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia. Para desconectar el aparato de medición pulse de nuevo brevemente la tecla de conexión/desconexión (1). u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas. Si no se presiona ninguna tecla del aparato de medición durante aprox. 15 minutos y no se gira la carcasa, el aparato de medición se apaga automáticamente para proteger las pilas. Nivelación de la línea láser En caso de una fijación vertical del aparato de medición, la línea láser puede nivelarse horizontalmente hacia la derecha (90°) o hacia la izquierda (270°) o verticalmente hacia arriba (0°) o hacia abajo (180°).Si el aparato de medición no está alineado verticalmente, la línea láser sólo puede utilizarse como línea de referencia no nivelada. El estado de nivelación se indica a través del anillo luminoso (2): Anillo luminoso Nivelación Rojo La línea láser no está nivelada. Gire la carcasa del aparato de medición en la dirección deseada para nivelar la línea láser. Amarillo La línea láser está cerca de una línea horizontal o vertical. Pa- (sólo una mitad del anillo ra un ajuste fino, gire la carcasa en dirección a la mitad ilumi- luminoso a la vez) nada del anillo luminoso. Verde La línea láser está nivelada horizontal o verticalmente. Anillo luminoso apagado, La línea láser ya no se nivela porque el aparato de medición línea láser iluminada está inclinado en más de 10°. Puede fijar el aparato de medición a cualquier superficie (p. ej. techo, suelo) y utilizar la línea láser como línea de referencia no nivelada. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Español | 41 Instrucciones para la operación Trabajos con la cinta métrica En el centro de la ayuda de marcado (18) se encuentra el punto cero de la cinta métrica (11), que puede marcarse directamente en la superficie de fondo. Indicación: La marca del punto cero puede estar desplazada hasta ±1 mm de la línea láser. Retire la carcasa de la cinta métrica (10) del aparato de medición y marque más puntos a las distancias deseadas a la altura de la línea láser. No saque la cinta métrica (11) más allá del final de la escala impresa. Puede duplicar la zona de trabajo colocando el aparato de medición en el centro de la superficie de trabajo y midiendo hacia 2 lados sucesivamente. La cinta métrica se enrolla de nuevo automáticamente. Indicación: No suelte la cinta métrica desenrollada. En el caso de una retracción incontrolada, se puede dañar la cinta métrica. Calibrar la línea láser Realice una calibración en los siguientes casos: después de una caída o impacto violento, cada 6 meses. Si es necesario, compruebe la nivelación de la línea láser en una línea de referencia horizontal o vertical conocida. Realice la calibración siempre con cuidado y por completo, para evitar resultados de medición incorrectos. Fije el aparato de medición a una superficie vertical. Presione como mínimo durante 3 s la tecla de conexión/desconexión (1) en el aparato de medición conectado o desconectado, hasta que el rayo láser parpadee y el anillo luminoso (2) se apague. Gire lenta y uniformemente la carcasa del aparato de medición una vez por más de 360°. La rotación debe durar al menos 15 s. La calibración se ha completado con éxito tan pronto como el anillo luminoso (2) se ilumina en color verde. Si el anillo luminoso (2) se ilumina en color rojo después de la calibración, ésta ha fallado. Inicie de nuevo la calibración. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 42 | Español Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente. Limpieza del gelpad Limpie el gelpad (15), si está sucio con polvo u otras partículas o si su adherencia se ha reducido. u Lave sólo la almohadilla de gel desmontada. Enjuague el gelpad (15) con agua. Si es necesario, lávelo con un jabón o detergente neutro de uso doméstico. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol o disolventes. Deje que el gelpad, el soporte y la caperuza protectora se sequen completamente. El gelpad no debe ser calentado (p. ej., con aire caliente o calefacción). Si la adhesión sigue siendo insuficiente después de la limpieza, reemplace el gelpad (15). Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Español | 43 Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, los accesorios y los embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición y las pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, los aparatos de medición que ya no son aptos para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 44 | Português Português Instruções de segurança Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇA-AS ACOMPANHAR O INSTRUMENTO DE MEDIÇÃO SE O CEDER A TERCEIROS. u Cuidado O uso de dispositivos de operação ou de ajuste diferentes dos especificados neste documento ou outros procedimentos podem resultar em exposição perigosa à radiação. u O instrumento de medição é fornecido com uma placa de advertência laser (identificada na figura do instrumento de medição, que se encontra na página de esquemas). u Se o texto da placa de advertência laser não estiver no seu idioma, antes da primeira colocação em funcionamento, deverá colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma nacional sobre a placa de advertência. Não apontar o raio laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar para o raio laser direto ou reflexivo. Desta forma poderá encandear outras pessoas, causar acidentes ou danificar o olho. u Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente os olhos e desviar a cabeça do raio laser. u Não efetue alterações no dispositivo laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de proteção. Os óculos para laser servem para ver melhor o feixe de orientação a laser; mas não protegem contra radiação laser. u Não use os óculos para laser (acessório) como óculos de sol ou no trânsito. Os óculos para laser não providenciam uma proteção UV completa e reduzem a perceção de cores. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Português | 45 u Só permita que o instrumento de medição seja consertado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. u Não deixe que crianças usem o instrumento de medição laser sem vigilância. Elas podem encandear sem querer outras pessoas ou elas mesmas. u Não trabalhe com o instrumento de medição em áreas com risco de explosão, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Não coloque o íman perto de implantes ou outros dispositivos médicos, como p. ex. pacemaker ou bomba de insulina. O íman cria um campo que pode influenciar o funcionamento de implantes ou dispositivos médicos. u Mantenha o instrumento de medição afastado de suportes de dados magnéticos e de aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes pode causar perdas de dados irreversíveis. Descrição do produto e do serviço Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada O instrumento de medição destina-se a determinar e verificar linhas horizontais e verticais em superfícies verticais.Em superfícies horizontais ou superfícies inclinadas pode ser usada a linha de laser não nivelada como referência. O instrumento de medição é apropriado para a utilização em áreas interiores. Este produto é um produto de consumo laser em conformidade com EN 50689. Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação do instrumento de medição na página de esquemas. (1) Tecla de ligar/desligar (2) Anel luminoso (3) Abertura para saída do raio laser (4) Tampa do compartimento da pilha (5) Travamento da tampa do compartimento da pilha Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 46 | Português (6) Almofada de pinos (7) Pino (8) Íman (9) Número de série (10) Carcaça da fita métrica (11) Fita métrica (12) Placa de advertência laser (13) Acrescento para a placa de advertência laser (14) Suporte da almofada de gel (15) Almofada de gel (16) Tampa de proteção da almofada de gel (17) Marcação de bloqueio (18) Auxílio de marcação Dados técnicos Nível laser de linhas Número de produto Comprimento linha laserA) Precisão de nivelamento da linha laser visível Comprimento da fita métrica Precisão de medição da fita métrica Classe de precisão da fita métrica Temperatura operacional Temperatura de armazenamento Altura máx. de utilização acima da altura de referência Humidade relativa máx. Grau de sujidade de acordo com a IEC 61010-1 Classe de laser Tipo de laser C6 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW 5 Bosch Power Tools Português | 47 Nível laser de linhas Atino Divergência 15 × 15 mrad (ângulo completo) Pilha 1 × 1,5 V LR6 (AA) Duração de funcionamento pelo menos 5 h Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Dimensões (comprimento × largura × altura) 124 × 115 × 62 mm A) consoante a qualidade da superfície e as condições ambientais B) Só surge sujidade não condutora, mas ocasionalmente é esperada uma condutividade temporária causada por condensação. Para uma identificação inequívoca do seu instrumento de medição, consulte o número de série (9) na placa de identificação. Montagem Substituir/trocar pilha Para a operação do instrumento de medição, é recomendável utilizar pilhas de mangano alcalino. u Não use baterias ou pilhas de lítio. O instrumento de medição pode ser danificado. Para abrir a tampa do compartimento das pilhas (4) prima o travamento (5) e retire a tampa. Insira a pilha. Tenha atenção à polaridade correta de acordo com a representação no interior do compartimento das pilhas. Feche o compartimento das pilhas, antes de utilizar o instrumento de medição. Se a pilha ficar fraca, o anel luminoso (2) pisca três vezes a amarelo após a ligação. O instrumento de medição ainda pode ser operado durante aprox. 15 min. u Retire a pilha do instrumento de medição, sempre que não o utilizar durante longos períodos. A pilha pode corroer ou descarregar-se se for armazenada durante muito tempo no instrumento de medição. Fixar o instrumento de medição Selecionar/trocar a almofada O instrumento de medição é fixo em paredes ou em outras superfícies verticais. Em função do tipo de base é utilizada a almofada de gel (15) ou a almofada de pinos (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 48 | Português De um modo geral, aplica-se: A fixação com a almofada de gel (15) é indicada para superfícies lisas. A fixação com a almofada de pinos (6) é indicada para superfícies rugosas ou ásperas e papel de parede em paredes de materiais pré-fabricados. A almofada de pinos (independentemente da superfície) não pode ser fixa em betão. Base para a fixação com Almofada de gel Almofada de pinos Ladrilhos (cerâmica) Papel de parede (fibra áspera, papel e velo) Superfícies de madeira lisas Superfícies estocadas (aspereza até aprox. 2 mm) Pedra natural, mármore, betão Superfícies pintadas lisas (dependendo da idade e do estado da base) Para trocar as almofadas, rode o suporte da almofada de gel (14) para a esquerda e retire a almofada de gel (15) e o suporte do instrumento de medição. Coloque a almofada de pinos (6) e rode-a para a direita até ao batente. Para trocar da almofada de pinos para a almofada de gel, proceda de forma correspondente. Fixar com a almofada de gel Pré-requisitos: A base tem de estar seca e fixa. Em superfícies húmidas, muitos empoeiradas, com quinas vivas ou muito texturadas, a aderência da almofada de gel não fica assegurada. Se a fixação for feita nestas superfícies inadequadas, o instrumento de medição pode cair e ficar danificado ou pode danificar a base. Se a almofada de gel estiver suja ou se já não aderir mesmo em superfícies lisas, terá de ser limpa ou trocada (ver "Limpar a almofada de gel", Página 51). Antes de cada utilização, verifique se existem zonas baixas impercetíveis, se a almofada de gel adere à base desejada e se é possível removê-la sem danificar a base. Retire sempre o instrumento de medição quando tiver terminado a medição ou quando a base for trabalhada (p. ex. furar, aparafusar ou martelar). Colocar o instrumento de medição na base: Rode a tampa de proteção (16) da almofada de gel para a esquerda e retire-a. Antes da primeira utilização, retire a película de proteção da almofada de gel. Pressione o instrumento de medição na base com uma ligeira pressão, até que o mesmo fique firmemente seguro. Com uma forte pressão o instrumento de medição pode ficar danificado. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Português | 49 Retirar o instrumento de medição da base: Pressione cuidadosamente o instrumento de medição para o afastar da base. Se a remoção for feita muito rapidamente, as superfícies sensíveis podem ficar danificadas. Coloque a capa de proteção (16) na almofada de gel (15), de modo a que as marcações de bloqueio (17) na capa de proteção e na almofada de gel apontem uma para a outra. Rode então a capa de proteção no sentido-horário até ao batente. Transporte e armazene o instrumento de medição apenas com a tampa de proteção colocada. A sujidade reduz a aderência da almofada de gel. Fixar com a almofada de pinos A base tem de estar seca e fixa. Insira os pinos através dos orifícios da almofada de pinos. Certifique-se de que os pinos aderem à base de forma segura. Retire sempre o instrumento de medição quando tiver terminado a medição ou quando a base for trabalhada (p. ex. furar, aparafusar ou martelar). Funcionamento Colocação em funcionamento Instruções especiais de segurança para a operação u Proteja o instrumento de medição da humidade e da radiação solar direta. u Não exponha o instrumento de medição a temperaturas extremas ou oscilações de temperatura. Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe o instrumento de medição atingir a temperatura ambiente antes de o utilizar. No caso de temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é possível que a precisão do instrumento de medição seja prejudicada. u Evite quedas ou embates violentos com o instrumento de medição. Os danos causados no instrumento de medição podem afetar a precisão de medição. Calibre o instrumento de medição após uma forte pancada ou queda. Compare a linha laser para efeitos de controlo com uma linha de referência vertical ou horizontal conhecida. Ligar/desligar Para ligar o instrumento de medição, prima brevemente a tecla de ligar/desligar (1). O anel luminoso (2) pisca três vezes a verde se a capacidade da bateria for suficiente. A linha laser acende imediatamente após a ligação do instrumento de medição. u Não apontar o raio de laser na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 50 | Português Para desligar o instrumento de medição, prima novamente a tecla de ligar/desligar (1) por breves instantes. u Não deixe o instrumento de medição ligado sem vigilância e desligue o instrumento de medição após utilização. Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser. Se não for premida nenhuma tecla no instrumento de medição durante aprox. 15 min e se a carcaça não for rodada, o instrumento de medição desliga-se automaticamente para efeitos de economia da pilha. Nivelar a linha laser Na fixação vertical do instrumento de medição, a linha laser pode ser nivelada na horizontal para a direita (90°) ou esquerda (270°) ou na vertical para cima (0°) ou para baixo (180°). Se o instrumento de medição não estiver alinhado na vertical, a linha laser só pode ser utilizada como linha de referência não nivelada. O estado de nivelamento é indicado pelo anel luminoso (2): Anel luminoso Nivelamento Vermelho A linha laser não está nivelada. Rode a carcaça do instrumento de medição no sentido desejado para nivelar a linha laser. Amarelo A linha laser está próxima de um plano horizontal ou plano (apenas uma metade do vertical. Para o ajuste de precisão, rode a carcaça na direção anel luminoso) da metade iluminada do anel luminoso. Verde A linha laser está nivelada na horizontal ou na vertical. Anel luminoso desligado, A linha laser já não é nivelada pois o instrumento de medição linha laser acesa está inclinado mais do que 10°. Pode fixar o instrumento de medição em quaisquer superfícies (p. ex. teto, piso) e utilizar a linha laser como linha de referência não nivelada. Instruções de trabalho Trabalhar com a fita métrica No centro do auxiliar de marcação (18) encontra-se o ponto zero da fita métrica (11), o qual pode ser traçado diretamente na base. Nota: A marcação do ponto zero pode estar deslocada até ±1 mm em relação à linha laser. Afaste a carcaça da fita métrica (10) do instrumento de medição e marque vários pontos à distância desejada à altura da linha laser. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Português | 51 Não puxe a fita métrica (11) para além do fim da escala impressa. Pode duplicar a área de trabalho posicionando o instrumento de medição no centro da superfície de trabalho e medir consecutivamente para 2 lados. A fita métrica torna a enrolar-se automaticamente. Nota: não largue a fita métrica desenrolada. A fita métrica pode ficar danificada se recolher de forma descontrolada. Calibrar a linha laser Efetue uma calibração nos seguintes casos: após uma forte pancada ou queda, a cada 6 meses. Se necessário, verifique o nivelamento da linha laser numa linha de referência horizontal ou vertical conhecida. Efetue sempre a calibração cuidadosamente e na íntegra, para evitar resultados de medição incorretos. Fixe o instrumento de medição numa superfície vertical. No instrumento de medição ligado ou desligado, prima a tecla de ligar/desligar (1) durante pelo menos 3 s, até que o raio laser comece a piscar e o anel luminoso (2) se apague. Rode lenta e uniformemente a carcaça do instrumento de medição uma vez em mais do que 360°. A rotação deve demorar pelo menos 15 s. A calibração fica concluída com êxito, assim que o anel luminoso (2) acender a verde. Se o anel luminoso (2) acender a vermelho após a calibração, significa que a calibração falhou. Reinicie a calibração. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize detergentes ou solventes. Limpar a almofada de gel Limpe a almofada de gel (15) quando estiver suja com pó ou outras partículas ou quando a sua aderência estiver reduzida. u Lave apenas a almofada de gel desmontada. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 52 | Português Lave a almofada de gel (15) com água. Se necessário, lave-a com sabão ou detergente neutro doméstico. Não utilize produtos de limpeza que contenham álcool ou solventes. Deixe a almofada de gel, o suporte e a tampa de proteção secarem completamente. A almofada de gel não pode ser aquecida (p. ex. por ar quente ou aquecedor). Se a aderência não for suficiente após a limpeza, substitua a almofada de gel (15). Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.boschpt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminação Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. Não deite o instrumento de medição e as pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente os instrumentos de medição que já não são usados e, de acordo 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Italiano | 53 com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-los para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni, per lavorare con lo strumento di misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo strumento di misura non viene utilizzato conformemente alle presenti istruzioni, ciò può pregiudicare i dispositivi di protezione integrati nello strumento stesso. Non rendere mai illeggibili le targhette di avvertenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CESSIONE A TERZI. u Prudenza Qualora vengano utilizzati dispositivi di comando o regolazione diversi da quelli qui indicati o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la possibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni. u Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta laser di avvertimento (contrassegnata nella figura in cui è rappresentato lo strumento di misura). u Se il testo della targhetta laser di pericolo è in una lingua straniera, prima della messa in funzione iniziale incollare l'etichetta fornita in dotazione, con il testo nella propria lingua. Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali e non guardare il raggio laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser potrebbe abbagliare le persone, provocare incidenti o danneggiare gli occhi. u Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa dal raggio. u Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 54 | Italiano u Non utilizzare gli occhiali per raggio laser (accessorio) come occhiali protettivi. Gli occhiali per raggio laser rendono meglio visibile stesso, ma non proteggono dalla radiazione laser. u Non utilizzare gli occhiali per raggio laser (accessorio) come occhiali da sole o nel traffico stradale. Gli occhiali per raggio laser non offrono una protezione UV completa e riducono la percezione dei colori. u Far riparare lo strumento di misura solamente da personale tecnico specializzato e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. u Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura laser senza la necessaria sorveglianza. Potrebbero involontariamente abbagliare altre persone o loro stessi. u Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori. Non portare il magnete in prossimità di impianti o altri dispositivi medicali, come ad esempio pacemaker o microinfusori. Il magnete genera un campo che potrebbe compromettere la funzionalità di impianti o dispositivi medicali. u Mantenere lo strumento di misura a distanza da supporti dati magnetici e da dispositivi sensibili ai campi magnetici. A causa dell'azione del magnete possono verificarsi perdite irreversibili di dati. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Lo strumento di misura è concepito per il rilevamento e la verifica di linee orizzontali e verticali su superfici verticali. Su superfici orizzontali o inclinate, è possibile utilizzare la linea laser universale come riferimento. Lo strumento di misura è adatto per l'impiego in ambienti interni. Questo è un prodotto laser di consumo conforme a EN 50689. Componenti illustrati La numerazione dei componenti si riferisce all'illustrazione dello strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Italiano | 55 (1) Tasto di accensione/spegnimento (2) Ghiera luminosa (3) Apertura di uscita raggio laser (4) Coperchio vano batterie (5) Bloccaggio del coperchio vano batterie (6) Pinpad (7) Pin (8) Magnete (9) Numero di serie (10) Alloggiamento del metro a nastro (11) Metro a nastro (12) Targhetta di pericolo raggio laser (13) Supplemento alla targhetta di pericolo raggio laser (14) Supporto Gelpad (15) Gelpad (16) Calotta di protezione Gelpad (17) Tacca di bloccaggio (18) Ausilio di marcatura Dati tecnici Livella laser a linee Codice prodotto Lunghezza della linea laserA) Precisione di livellamento della linea laser visibile Lunghezza del metro a nastro Precisione di misurazione del metro a nastro Classe di precisione del metro a nastro Temperatura di funzionamento Temperatura di magazzinaggio Altitudine d'impiego max. sul livello del mare Umidità atmosferica relativa max. Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90% Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 56 | Italiano Livella laser a linee Atino Grado di contaminazione secondo IEC 61010-1 2B) Classe laser 2 Tipo di laser 630-650 nm, < 5 mW C6 Divergenza 5 15 × 15 mrad (angolo giro) Batteria 1 × 1,5 V LR6 (AA) Autonomia min. 5 h Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Dimensioni (lunghezza × larghezza × altezza) 124 × 115 × 62 mm A) In base alle caratteristiche della superficie ed alle condizioni ambientali B) Presenza esclusivamente di contaminazioni non conduttive, ma che, in alcune occasioni, possono essere rese temporaneamente conduttive dalla condensa. Per un'identificazione univoca dello strumento di misura, consultare il numero di serie (9) riportato sulla targhetta identificativa. Montaggio Introduzione/sostituzione della pila a stilo Per l'impiego dello strumento di misura si raccomanda di utilizzare pile alcaline al manganese. u Non utilizzare batterie o pile al litio. Lo strumento di misura potrebbe subire danni. Per aprire il coperchio vano batterie (4), premere sul bloccaggio (5) e prelevare il coperchio vano batterie. Introdurre la pila a stilo. Durante tale fase, prestare attenzione alla corretta polarità, riportata sul lato interno del vano batterie. Chiudere il vano batteria prima di utilizzare lo strumento di misura. Quando la pila a stilo inizierà a scaricarsi, dopo l'accensione la ghiera luminosa (2) lampeggerà per tre volte con luce gialla. Dopo tale avviso, lo strumento di misura si potrà ancora utilizzare per circa 15 minuti. u Rimuovere la pila a stilo dallo strumento di misura, qualora non lo si utilizzi per lunghi periodi. Se lasciata a lungo all'interno dello strumento di misura, la pila a stilo potrebbe corrodersi ed autoscaricarsi. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Italiano | 57 Fissaggio dello strumento di misura Scelta/sostituzione del pad Lo strumento di misura andrà fissato su pareti o altre superfici verticali. A seconda del tipo di superficie di fondo, si utilizzerà a tal fine il Gelpad (15) o il Pinpad (6). In linea generale, varrà quanto segue: Il fissaggio con Gelpad (15) è indicato per superfici lisce. Il fissaggio con Pinpad (6) è indicato per superfici ruvide o strutturate, oppure per carta da parati, su pareti in cartongesso. Il Pinpad non si può fissare su calcestruzzo (indipendentemente dalla superficie). Superficie di fondo per fissaggio con Gelpad Pinpad Piastrelle (in ceramica) Carta da parati (fibra ruvida, carta e tessuto non tessuto) Superfici in legno lisce Superfici intonacate (con ruvidezza fino a circa 2 mm) Pietra naturale, marmo, calcestruzzo Superfici lisce verniciate (in base ad età e condizioni della superficie di fondo) Per sostituire i pad, ruotare il supporto Gelpad (14) in senso antiorario e prelevare Gelpad (15) e supporto dallo strumento di misura. Applicare il Pinpad (6) ed avvitarlo saldamente fino a battuta in senso orario. Per passare da Pinpad a Gelpad, procedere in modo analogo. Fissaggio con Gelpad Presupposti: La superficie di fondo dovrà essere asciutta e solida. Su superfici umide, fortemente impolverate, fortemente strutturate o dagli spigoli vivi, l'aderenza del Gelpad non è garantita. Qualora venga fissato su tali superfici inadatte, lo strumento di misura potrebbe cadere e subire danni, o danneggiare la superficie di fondo. Qualora il Gelpad sia contaminato o non aderisca più nemmeno a superfici lisce, occorrerà pulirlo o sostituirlo (vedi «Pulizia del Gelpad», Pagina 61). Prima di qualsiasi utilizzo, verificare in un punto poco visibile e situato in basso se il Gelpad aderisca alla superficie di fondo desiderata e se sia possibile rimuoverlo senza danneggiare la superficie suddetta. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 58 | Italiano Prelevare sempre lo strumento di misura, quando la misurazione sia conclusa o quando occorra lavorare la superficie di fondo (ad es. mediante foratura, avvitamento o tassellatura). Per applicare lo strumento di misura sulla superficie di fondo: Ruotare la calotta di protezione (16) del Gelpad in senso antiorario e prelevarla. Precedentemente al primo utilizzo, rimuovere dal Gelpad la pellicola protettiva. Premere leggermente lo strumento di misura sulla superficie di fondo, sino a farlo aderire saldamente. Una pressione eccessiva potrebbe danneggiare lo strumento di misura. Rimozione dello strumento di misura dalla superficie: Premere con cautela lo strumento di misura allontanandolo dalla superficie. Distaccandolo troppo velocemente, eventuali superfici delicate potrebbero subire danni. Applicare la calotta di protezione (16) sul Gelpad (15) in modo tale che le tacche di bloccaggio (17) della calotta e del Gelpad siano rivolte le une verso le altre. In seguito, ruotare la calotta di protezione in senso orario fino a battuta. Trasportare e conservare lo strumento di misura esclusivamente a calotta di protezione applicata. In caso di contaminazioni, l'adesività del Gelpad risulterà ridotta. Fissaggio con Pinpad La superficie di fondo dovrà essere asciutta e solida. Innestare i pin negli incavi del Pinpad. Accertarsi che i pin aderiscano in modo sicuro nella superficie di fondo. Prelevare sempre lo strumento di misura, quando la misurazione sia conclusa o quando occorra lavorare la superficie di fondo (ad es. mediante foratura, avvitamento o tassellatura). Utilizzo Messa in funzione Avvertenze di sicurezza speciali per il funzionamento u Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall'esposizione diretta ai raggi solari. u Non esporre lo strumento di misura a temperature o ad oscillazioni termiche estreme. Ad esempio, evitare di lasciarlo per lungo tempo all'interno dell'auto. In caso di forti oscillazioni di temperatura, lasciare che lo strumento di misura raggiunga la normale temperatura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Italiano | 59 u Evitare di urtare violentemente o di far cadere lo strumento di misura. Eventuali danno allo strumento di misura possono comprometterne la precisione. Dopo un urto violento o una caduta, calibrare lo strumento di misura. A scopo di controllo, confrontare il raggio laser con una linea di riferimento nota, orizzontale o verticale. Accensione/spegnimento Per accendere lo strumento di misura, premere brevemente il tasto di accensione/ spegnimento (1). La ghiera luminosa (2) lampeggia per tre volte con luce verde se la capacità della batteria è sufficiente. La linea laser si accende subito dopo aver acceso lo strumento di misura. u Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su animali e non rivolgere lo sguardo in direzione del raggio laser stesso, neanche da grande distanza. Per spegnere lo strumento di misura, premere di nuovo brevemente il tasto di accensione/spegnimento (1). u Non lasciare incustodito lo strumento di misura quando è acceso e spegnerlo sempre dopo l'uso. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser. Se per circa 15 min non verrà premuto alcun tasto sullo strumento di misura ed il corpo non verrà ruotato, lo strumento stesso si spegnerà automaticamente, per salvaguardare la pila a stilo. Livellamento linea laser In caso di fissaggio verticale dello strumento di misura, la linea laser può essere livellata in orizzontale verso destra (90°) o sinistra (270°) oppure in verticale verso l'alto (0°) o il basso (180°). Se lo strumento di misura non è livellato in verticale, la linea laser può essere utilizzata solo come linea di riferimento non livellata. Lo stato di livellamento verrà visualizzato dalla ghiera luminosa (2): Ghiera luminosa Livellamento Rosso La linea laser non è livellata. Ruotare la carcassa dello strumento di misura nella direzione desiderata per livellare la linea laser. Giallo La linea laser è prossima ad una linea orizzontale o verticale. (solo su metà della ghiera Per la regolazione di precisione, ruotare il corpo verso la me- luminosa) tà accesa della ghiera luminosa. Verde La linea laser è allineata in orizzontale o in verticale. Ghiera luminosa spenta, La linea laser non verrà più livellata perché lo strumento di linea laser accesa misura presenta un'inclinazione di più di 10°. È possibile fissare lo strumento di misura su qualsiasi super- Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 60 | Italiano Ghiera luminosa Livellamento ficie (ad es., soffitto, pavimento) e utilizzare la linea laser come linea di riferimento non livellata. Indicazioni operative Esecuzione di lavori con il metro a nastro Al centro dell'ausilio di marcatura (18) si trova il punto zero del metro a nastro (11), che si potrà tracciare direttamente sulla superficie. Avvertenza: La marcatura del punto zero potrà essere sfalsata fino a ±1 mm rispetto alla linea laser. Estrarre l'alloggiamento del metro a nastro (10) dallo strumento di misura e contrassegnare ulteriori punti sulle distanze desiderate, all'altezza della linea laser. Non estrarre il metro a nastro (11) oltre l'estremità della scala stampigliata. È possibile raddoppiare il raggio d'azione posizionando lo strumento di misura al centro della superficie di lavoro e misurando su 2 lati in successione. Il metro a nastro si riavvolge automaticamente. Avvertenza: Non rilasciare il metro a nastro quando è svolto. Rientrando in modo incontrollato, il metro a nastro potrebbe subire danni. Calibratura della linea laser calibratura Eseguire una calibratura nei seguenti casi: dopo un urto o una caduta violenti, ogni 6 mesi. All'occorrenza, verificare il livellamento della linea laser su una linea di riferimento nota, orizzontale o verticale. Eseguire la calibratura in modo sempre accurato e completo, per evitare risultati di misurazione errati. Fissare lo strumento di misura su una superficie verticale. Sullo strumento di misura acceso o spento, premere il tasto di accensione/ spegnimento (1) per almeno 3 secondi sino a quando il raggio laser lampeggia e la ghiera luminosa (2) si spegne. Ruotare lentamente e uniformemente la carcassa dello strumento di misura una volta per più di 360°. La rotazione dovrà durare almeno 15 secondi. La calibratura sarà correttamente conclusa quando la ghiera luminosa (2) si accenderà con luce verde. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Italiano | 61 Se, dopo la calibratura, la ghiera luminosa (2) si accenderà con luce rossa, la calibratura non sarà andata a buon fine. In tale caso, riavviare la calibratura. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. Non immergere in alcun caso lo strumento di misura in acqua, né in alcun altro liquido. Pulire eventuali impurità utilizzando un panno morbido inumidito. Non utilizzare detergenti, né solventi. Pulizia del Gelpad Pulire il Gelpad (15), qualora sia contaminato da polvere o da altre particelle, oppure se la sua adesività sia ridotta. u Lavare esclusivamente il gel pad smontato. Risciacquare il Gelpad (15) con acqua. All'occorrenza, lavare con un normale sapone neutro o con un detersivo per stoviglie. Non utilizzare detergenti che contengano alcol o solventi. Lasciar asciugare completamente Gelpad, supporto e calotta di protezione. Il Gelpad non andrà riscaldato (ad es. con aria calda o un sistema di riscaldamento). Se l'adesività è insufficiente anche dopo la pulizia, il Gelpad (15) andrà sostituito. Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 62 | Nederlands Smaltimento Strumenti di misura, accessori e confezioni non più utilizzabili andranno avviati ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente. Non gettare gli strumenti di misura, né le pile, nei rifiuti domestici. Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli strumenti di misura non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Alle aanwijzingen moeten gelezen en in acht genomen worden om gevaarloos en veilig met het meetgereedschap te werken. Wanneer het meetgereedschap niet volgens de beschikbare aanwijzingen gebruikt wordt, kunnen de geïntegreerde veiligheidsvoorzieningen in het meetgereedschap belemmerd worden. Maak waarschuwingsstickers op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG EN GEEF ZE BIJ HET DOORGEVEN VAN HET MEETGEREEDSCHAP MEE. u Voorzichtig wanneer andere dan de hier aangegeven bedienings- of afstelvoorzieningen gebruikt of andere methodes uitgevoerd worden, kan dit resulteren in een gevaarlijke blootstelling aan straling. u Het meetgereedschap is voorzien van een laser-waarschuwingsplaatje (aangegeven op de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Nederlands | 63 u Is de tekst van het laser-waarschuwingsplaatje niet in uw taal, plak dan vóór het eerste gebruik de meegeleverde sticker in uw eigen taal hieroverheen. Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de directe of gereflecteerde laserstraal. Daardoor kunt u personen verblinden, ongevallen veroorzaken of het oog beschadigen. u Als laserstraling het oog raakt, dan moeten de ogen bewust gesloten worden en moet het hoofd onmiddellijk uit de straal bewogen worden. u Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan. u Gebruik de laserbril (accessoire) niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal; deze beschermt echter niet tegen de laserstraling. u Gebruik de laserbril (accessoire) niet als zonnebril of in het verkeer. De laserbril biedt geen volledige UV-bescherming en vermindert het waarnemen van kleuren. u Laat het meetgereedschap alleen repareren door gekwalificeerd geschoold personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft. u Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toezicht gebruiken. Zij zouden per ongeluk andere personen of zichzelf kunnen verblinden. u Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar heerst en zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen. Houd de magneet uit de buurt van implantaten en andere medische apparaten, zoals pacemakers en insulinepompen. Door de magneet wordt een veld opgewekt dat de werking van implantaten en medische apparaten kan verstoren. u Houd het meetgereedschap uit de buurt van magnetische gegevensdragers en magnetisch gevoelige apparatuur. Door de werking van de magneten kan onherroepelijk gegevensverlies optreden. Beschrijving van product en werking Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 64 | Nederlands Beoogd gebruik Het meetgereedschap is bedoeld voor het bepalen en controleren van horizontale en verticale lijnen op verticale vlakken.Op horizontale of hellende vlakken kan de ongenivelleerde laserlijn als referentie worden gebruikt. Het meetgereedschap is geschikt voor gebruik binnenshuis. Dit product is een laserproduct voor consumenten in overeenstemming met EN 50689. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Aan/uit-toets (2) Lichtring (3) Opening voor laserstraal (4) Batterijvakdeksel (5) Vergrendeling van het batterijvakdeksel (6) Pinpad (7) Pin (8) Magneet (9) Serienummer (10) Meetlintbehuizing (11) Meetlint (12) Laser-waarschuwingsplaatje (13) Aanvulling op laser-waarschuwingsplaatje (14) Houder gelpad (15) Gelpad (16) Beschermkap gelpad (17) Vergrendelingsmarkering (18) Markeringshulp Technische gegevens Lijnlaser Productnummer Atino 3 603 F63 A.. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Nederlands | 65 Lijnlaser Atino Lengte laserlijnA) 1,7 m Nivelleernauwkeurigheid van de zichtbare laserlijn ±0,3° Lengte meetlint 1,5 m Meetnauwkeurigheid meetlint ±2 mm/m Nauwkeurigheidsklasse meetlint Gebruikstemperatuur +5 °C ... +40 °C Opslagtemperatuur 20 °C ... +70 °C Max. gebruikshoogte boven referentiehoogte 2000 m Relatieve luchtvochtigheid max. 90 % Vervuilingsgraad volgens IEC 61010-1 2B) Laserklasse 2 Lasertype 630650 nm, < 5 mW C6 Divergentie 5 15 × 15 mrad (volledige hoek) Batterij 1 × 1,5 V LR6 (AA) Gebruiksduur minimaal 5 h Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Afmetingen (lengte × breedte × hoogte) 124 × 115 × 62 mm A) afhankelijk van het soort oppervlak en de omgevingsomstandigheden B) Er ontstaat slechts een niet geleidende vervuiling, waarbij echter soms een tijdelijke geleidbaarheid wort verwacht door bedauwing. Het productnummer (9) op het typeplaatje dient voor een ondubbelzinnige identificatie van uw meetgereedschap. Montage Batterij plaatsen/verwisselen Voor het gebruik van het meetgereedschap wordt het gebruik van alkali-mangaanbatterijen aanbevolen. u Gebruik geen Lithium-Ion-accu's of -batterijen. Het meetgereedschap kan anders worden beschadigd. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 66 | Nederlands Voor het openen van het batterijvakdeksel (4) drukt u op de vergrendeling (5) en verwijdert u het batterijvakdeksel. Plaats de batterij. Let er hierbij op dat de polen juist worden geplaatst volgens de afbeelding op de binnenkant van het batterijvak. Sluit het batterijvak, voordat u het meetgereedschap gebruikt. Als de batterij zwak wordt, dan knippert de lichtring (2) na het inschakelen drie keer geel. Het meetgereedschap kan nog ca. 15 minuten worden gebruikt. u Haal de batterij uit het meetgereedschap, wanneer u dit langere tijd niet gebruikt. De batterij kan bij een langere opslagduur in het meetgereedschap gaan corroderen en zichzelf ontladen. Meetgereedschap bevestigen Pad kiezen/wisselen Het meetgereedschap wordt bevestigd aan muren of andere verticale vlakken. Afhankelijk van de soort ondergrond wordt hiervoor de gelpad (15) of de pinpad (6) gebruikt. Algemeen geldt: De bevestiging met de gelpad (15) is geschikt voor gladde oppervlakken. De bevestiging met de pinpad (6) is geschikt voor grove of ruwe oppervlakken en behang op droogbouwwanden. De pinpad kan (onafhankelijk van het oppervlak) niet op beton worden bevestigd. Ondergrond voor bevestiging met Gelpad Tegels (keramisch) Pinpad Behang (structuur, papier en vlies) Gladde houten oppervlakken Gestucte oppervlakken (tot een grofheid van ca. 2 mm) Natuursteen, marmer, beton Glad gelakte vlakken (afhankelijk van ouderdom en toestand van de ondergrond) Voor het wisselen van de pads draait u de gelpadhouder (14) linksom en verwijdert u de gelpad (15) en houder van het meetgereedschap. Breng de pinpad (6) aan en draai deze rechtsom tot aan de aanslag vast. Voor het wisselen van pinpad naar gelpad gaat u op dezelfde manier te werk. Bevestigen met de gelpad Voorwaarden: De ondergrond moet droog en stevig zijn. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Nederlands | 67 Op vochtige, zeer stoffige, scherpgekante of sterk gestructureerde oppervlakken is de hechting van de gelpad niet gewaarborgd. Bij de bevestiging op dergelijke ongeschikte oppervlakken kan het meetgereedschap eraf vallen en worden beschadigd of kan het de ondergrond beschadigen. Als de gelpad vuil is of ook op gladde oppervlakken niet meer hecht, dan moet deze gereinigd of vervangen worden (zie ,,Gelpad reinigen", Pagina 70). Test vóór elk gebruik op een onopvallende, lage plek of de gelpad op de gewenste ondergrond hecht en of deze kan worden verwijderd zonder de ondergrond te beschadigen. Verwijder het meetgereedschap altijd, wanneer u de meting heeft beëindigd of wanneer de ondergrond wordt bewerkt (bijv. door boren, schroeven of hameren). Meetgereedschap op de ondergrond plaatsen: Draai de beschermkap (16) van de gelpad linksom en verwijder deze. Verwijder vóór het eerste gebruik de beschermfolie van de gelpad. Duw het meetgereedschap met lichte druk op de ondergrond tot het veilig blijft zitten. Bij een te sterke druk kan het meetgereedschap worden beschadigd. Meetgereedschap van ondergrond verwijderen: Duw het meetgereedschap voorzichtig van de ondergrond weg. Als het er te snel wordt afgetrokken, dan kunnen kwetsbare oppervlakken worden beschadigd. Breng de beschermkap (16) zodanig op de gelpad (15) aan dat de vergrendelingsmarkeringen (17) op beschermkap en gelpad naar elkaar wijzen. Draai vervolgens de beschermkap rechtsom tot aan de aanslag. Transporteer en bewaar het meetgereedschap alleen met aangebrachte beschermkap. Bij vervuiling wordt de hechting van de gelpad verminderd. Bevestigen met de pinpad De ondergrond moet droog en stevig zijn. Steek de pins door de uitsparingen van de pinpad. Let erop dat de pins goed in de ondergrond hechten. Verwijder het meetgereedschap altijd, wanneer u de meting heeft beëindigd of wanneer de ondergrond wordt bewerkt (bijv. door boren, schroeven of hameren). Gebruik Ingebruikname Speciale veiligheidsaanwijzingen voor gebruik u Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 68 | Nederlands u Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijv. niet gedurende langere tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grotere temperatuurschommelingen eerst op temperatuur komen, voordat u het in gebruik neemt. Bij extreme temperaturen of temperatuurschommelingen kan de nauwkeurigheid van het meetgereedschap nadelig beïnvloed worden. u Vermijd krachtige stoten of vallen van het meetgereedschap. Door schade aan het meetgereedschap kan de nauwkeurigheid in het gedrang komen. Kalibreer het meetgereedschap na een heftige schok of val. Vergelijk de laserlijn ter controle met een bekende horizontale of verticale referentielijn. In-/uitschakelen Voor het inschakelen van het meetgereedschap drukt u kort op de aan/uit-toets (1). De lichtring (2) knippert bij voldoende capaciteit van de batterij drie keer groen. De laserlijn licht direct na het inschakelen van het meetgereedschap op. u Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote afstand. Om het meetgereedschap uit te schakelen drukt u opnieuw kort op de aan/uit-toets (1). u Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal verblind worden. Als ca. 15 minuten lang geen toets op het meetgereedschap wordt ingedrukt en de behuizing niet wordt gedraaid, dan schakelt het meetgereedschap automatisch uit om de batterijen te sparen. Laserlijn nivelleren Bij een verticale bevestiging van het meetgereedschap kan de laserlijn ofwel horizontaal naar rechts (90°) of links (270°) of verticaal naar boven (0°) of beneden (180°) worden genivelleerd. Als het meetgereedschap niet verticaal is uitgelijnd, kan de laserlijn uitsluitend als ongenivelleerde referentielijn worden gebruikt. De nivelleringstoestand wordt door de lichtring (2) aangegeven: Lichtring Nivellering Rood De laserlijn is niet genivelleerd. Draai de behuizing van het meetgereedschap in de gewenste richting om de laserlijn te nivelleren. Geel (telkens maar één helft van de lichtring) De laserlijn bevindt zich dichtbij een horizontale of verticale lijn. Voor de fijninstelling draait u de behuizing in de richting van de oplichtende helft van de lichtring. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Nederlands | 69 Lichtring Groen Lichtring uit, laserlijn brandt Nivellering De laserlijn is horizontaal of verticaal genivelleerd. De laserlijn wordt niet meer genivelleerd, omdat het meetgereedschap meer dan 10° gekanteld is. U kunt het meetgereedschap op willekeurige vlakken (bijv. plafond, vloer) bevestigen en de laserlijn als ongenivelleerde referentielijn gebruiken. Aanwijzingen voor werkzaamheden Werken met het meetlint In het midden van de markeringshulp (18) bevindt zich het nulpunt van het meetlint (11), dit kan direct op de ondergrond worden afgetekend. Aanwijzing: De markering van het nulpunt kan tot ±1 mm ten opzichte van de laserlijn zijn verplaatst. Trek de meetlintbehuizing (10) van het meetgereedschap weg en markeer verdere punten op de gewenste afstanden ter hoogte van de laserlijn. Trek het meetlint (11) niet verder uit dan tot het einde van de opgedrukte verdeelschaal. U kunt het werkbereik verdubbelen door het meetgereedschap in het midden van het werkvlak te plaatsen en achtereenvolgens naar 2 kanten te meten. Het meetlint wordt automatisch weer opgerold. Aanwijzing: Laat het uitgerolde meetlint niet los. Bij ongecontroleerd intrekken kan het meetlint worden beschadigd. Laserlijn kalibreren Voer in de volgende gevallen een kalibratie uit: na een heftige schok of val; om de 6 maanden. Controleer de nivellering van de laserlijn eventueel aan de hand van een bekende horizontale of verticale referentielijn. Voer de kalibratie altijd zorgvuldig en volledig uit om foutieve meetresultaten te vermijden. Bevestig het meetgereedschap op een verticaal vlak. Druk bij het in- of uitgeschakelde meetgereedschap minimaal 3 seconden lang op de aan/uit-toets (1) tot de laserstraal knippert en de lichtring (2) uitgaat. Draai de behuizing van het meetgereedschap langzaam en gelijkmatig één keer meer dan 360°. Het draaien moet minimaal 15 seconden duren. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 70 | Nederlands De kalibratie is met succes voltooid, zodra de lichtring (2) groen oplicht. Als de lichtring (2) na de kalibratie rood oplicht, dan is de kalibratie mislukt. Start de kalibratie opnieuw. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Houd het meetgereedschap altijd schoon. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Gelpad reinigen Reinig de gelpad (15), wanneer deze vervuild is met stof of andere deeltjes of de hechting verminderd is. u Was uitsluitend de gedemonteerde gelpad. Spoel de gelpad (15) met water. Was deze indien nodig met een gangbare neutrale zeep of een afwasmiddel. Gebruik geen alcohol- of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Laat gelpad, houder en beschermkap helemaal drogen. De gelpad mag niet worden verwarmd (bijv. door warme lucht of verwarming). Als de hechting ook na de reiniging niet voldoende is, vervang dan de gelpad (15). Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Dansk | 71 Afvalverwijdering Meetgereedschappen, accessoires en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden gerecycled. Gooi meetgereedschappen en batterijen niet bij het huisvuil! Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben. Dansk Sikkerhedsinstrukser Samtlige anvisninger skal læses og overholdes for at kunne arbejde sikkert og uden risiko med måleværktøjet. Hvis måleværktøjet ikke anvendes i overensstemmelse med de foreliggende anvisninger, kan funktionen af de integrerede beskyttelsesforanstaltninger i måleværktøjet blive forringet. Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE, OG SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅLEVÆRKTØJET GIVES VIDERE TIL ANDRE. u Forsigtig hvis andre end de her angivne betjenings- eller justeringsanordninger benyttes, eller andre fremgangsmåder udføres, kan der opstå en farlig strålingseksposition. u Måleværktøjet udleveres med et laser-advarselsskilt (på billedet af måleværktøjet kendetegnet på grafiksiden). Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 72 | Dansk u Er teksten på laser-advarselsskiltet ikke på dit modersmål, klæbes den medleverede etiket på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug første gang. Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr, og kig aldrig ind i den direkte eller reflekterede laserstråle. Det kan blænde personer, forårsage ulykker eller beskadige øjnene. u Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med det samme og straks bevæge hovedet ud af stråleområdet. u Foretag aldrig ændringer af laseranordningen. u Brug ikke laserbrillerne (tilbehør) som beskyttelsesbriller. Med laserbrillerne kan man lettere få øje på laserstrålen, men de beskytter ikke mod laserstråling. u Brug ikke laserbrillerne (tilbehør) som solbriller eller i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at registrere og iagttage farver. u Sørg for, at reparationer på måleværktøjet kun udføres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig sikkerhed i forbindelse med måleværktøjet. u Lad ikke børn benytte laser-måleværktøjet uden opsyn. De kan utilsigtet blænde personer eller sig selv. u Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. I måleværktøj kan der dannes gnister,som kan antænde støvet eller dampene. Magneten må ikke komme i nærheden af implantater og andet medicinsk udstyr som f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Magneten danner et magnetfelt, som kan påvirke implantaternes eller det medicinske udstyrs funktion negativt. u Anbring ikke måleværktøjet i nærheden af magnetiske datamedier og magnetisk følsomt udstyr. Magneterne kan forårsage uopretteligt datatab. Produkt- og ydelsesbeskrivelse Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Dansk | 73 Beregnet anvendelse Måleværktøjet er beregnet til at finde og kontrollere vandrette og lodrette linjer på lodrette flader.Den ikke-nivellerede laserlinje kan bruges som reference på vandrette eller skrå flader. Måleværktøjet er egnet til indendørs anvendelse. Dette produkt er et laserprodukt til forbrugere iht. EN 50689. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på illustrationssiden. (1) Tænd/sluk-knap (2) Lysring (3) Udgangsåbning laserstråling (4) Batteridæksel (5) Låsning af batteridæksel (6) Stiftpude (7) Stift (8) Magnet (9) Serienummer (10) Hus til målebånd (11) Målebånd (12) Laser-advarselsskilt (13) Tilføjelse til laseradvarselsskiltet (14) Holder til gelpad (15) Gelpad (16) Beskyttelseskappe til gelpad (17) Låsemarkering (18) Markeringshjælp Tekniske data Linjelaser Varenummer Atino 3 603 F63 A.. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 74 | Dansk Linjelaser Atino Længde laserlinjeA) 1,7 m Nivelleringspræcisionen af den synlige laserlinje ±0,3° Længde målebånd 1,5 m Målepræcision målebånd ±2 mm/m Præcisionsklasse målebånd Driftstemperatur +5 °C ... +40 °C Opbevaringstemperatur 20 °C ... +70 °C Maks. anvendelseshøjde over referencehøjde 2000 m Relativ luftfugtighed maks. 90 % Tilsmudsningsgrad i overensstemmelse med 2B) IEC 61010-1 Laserklasse 2 Lasertype 630-650 nm, < 5 mW C6 Divergens 5 15 × 15 mrad (360°-vinkel) Batteri 1 × 1,5 V LR6 (AA) Driftsvarighed, mindst 5 h Vægt iht. EPTAProcedure 01:2014 0,26 kg Mål (længde × bredde × højde) 124 × 115 × 62 mm A) afhængigt af overfladens beskaffenhed og de omgivende betingelser B) Der forekommer kun en ikke-ledende tilsmudsning, idet der dog lejlighedsvis må forventes en midlertidig ledeevne forårsaget af tildugning. Serienummeret (9) på typeskiltet bruges til entydig identifikation af måleværktøjet. Montering Isætning/udskiftning af batteri Det anbefales at bruge alkaliske manganbatterier til måleværktøjet. u Brug ikke lithium-ion-akkuer eller -batterier. Måleværktøjet kan blive beskadiget. For at åbne batteridækslet (4) skal du trykke på låsen (5) og tage batteridækslet af. Sæt batteriet i. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Dansk | 75 Sørg i den forbindelse for, at polerne vender rigtigt som vist på indersiden af batterirummet. Luk batterirummet, før du bruger måleværktøjet. Hvis batteriet bliver svagt, blinker lysringen (2) gult tre gange, efter at måleværktøjet er blevet tændt. Måleværktøjet skan stadig bruges i ca. 15 min. u Tag batteriet ud af måleværktøjet, hvis du ikke skal anvende det i længere tid. Batteriet kan korrodere og aflade sig selv, hvis det sidder i måleværktøjet i længere tid. Fastgørelse af måleværktøjet Valg/udskiftning af pad Måleværktøjet fastgøres på vægge eller andre lodrette flader. Afhængigt af typen af underlag anvendes enten gelpad (15) eller pinpad (6). Generelt råd: Gelpad (15) er bedst egnet til glatte overflader. Stiftpuden (6) egner sig bedst til grove og ru overflader samt tapetserede gipsvægge. Stiftpuden kan (uafhængigt af overfladen) ikke fastgøres på beton. Underlag til fastgørelse med Gelpad Stiftpude (Keramiske) fliser Tapeter (papir, fiberdug og med fleece) Glatte træoverflader Pudsede overflader (med grovhed på op til ca. 2 mm) Natursten, marmor, beton Glatlakerede flader (afhængigt af alderen og tilstanden af underlaget) For at skifte pads skal du dreje gelpad-holderen (14) mod uret og tage den (15) og holderen af måleværktøjet. Sæt stiftpuden (6) på, og drej den med uret til anslag. Når du skal skifte fra stiftpude til gelpad skal du følge samme fremgangsmåde. Fastgørelse med gelpad Forudsætninger: Underlaget skal være tørt og fast. På fugtige og meget støvede overflader eller overflader med skarpe kanter eller grov struktur kan det ikke garanteres, at gelpaden sidder fast. Hvis måleværktøjet fastgøres på sådanne uegnede overflader, kan det falde ned og blive ødelagt eller ødelægge underlaget. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 76 | Dansk Hvis gelpaden er beskidt eller hæfter dårligt selv på glat underlag, skal den rengøres eller udskiftes (se "Rengøring af gelpad", Side 79). Før brug skal du altid teste på et lavt og ikke synligt sted, om gelpaden hæfter på det ønskede underlag, og om det er muligt at fjerne den uden at beskadige underlaget. Tag altid måleværktøjet af, når du har afsluttet målingen, eller underlaget skal bearbejdes (f.eks. boring, skruning eller hamring). Fastgørelse af måleværktøjet på underlaget: Drej beskyttelseskappen (16) på gelpaden mod uret, og tag den af. Fjern beskyttelsesfolien på gelpaden, før du bruger den første gang. Tryk måleværktøjet let mod underlaget, indtil det sidder sikkert fast. Hvis du trykker for hårdt, kan måleværktøjet blive beskadiget. Fjern måleværktøjet fra underlaget: Pres forsigtigt måleværktøjet væk fra underlaget. Følsomme overflader kan blive ødelagt, hvis måleværktøjet fjernes for hurtigt. Sæt beskyttelseskappen (16) på gelpaden (15), så låsemarkeringerne (17) på beskyttelseskappe og gelpad peger mod hinanden. Drej derefter beskyttelseshætten med uret så langt som muligt. Transportér og opbevar altid måleværktøjet med monteret beskyttelseskappe. Gelpadens vedhæftningsevne forringes, hvis den bliver snavset. Fastgørelse med pinpad Underlaget skal være tørt og fast. Stik stifterne gennem udsparingen på stiftpuden. Kontrollér, at stifterne fastgøres sikkert til underlaget. Tag altid måleværktøjet af, når du har afsluttet målingen, eller underlaget skal bearbejdes (f.eks. boring, skruning eller hamring). Brug Ibrugtagning Specielle sikkerhedsforskrifter vedrørende drift u Beskyt måleværktøjet mod fugt og direkte sollys. u Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. Lad det f.eks. ikke ligge i længere tid i bilen. Ved større temperatursvingninger skal måleværktøjets temperatur tilpasse sig, før det tages i brug. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan måleværktøjets præcision påvirkes. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Dansk | 77 u Undgå, at måleværktøjet udsættes for kraftige stød eller tabes. Hvis måleværktøjet bliver beskadiget, kan det resultere i unøjagtige målinger. Kalibrer måleværktøjet, hvis det har været udsat for et kraftigt slag, eller det har været tabt. Kontrollér laserlinjen ved at sammenligne med en referencelinje, som, du ved, er vandret eller lodret. Tænd/sluk Når du vil tænde for måleværktøjet, skal du trykke kort på tænd/sluk-knappen (1). Lysringen (2) blinker grønt tre gange ved tilstrækkelig batterikapacitet. Laserlinjen lyser, så snart måleværktøjet tændes. u Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand. Når du vil slukke for måleværktøjet, skal du trykke kort på tænd/sluk-knappen (1) igen. u Lad ikke det tændte måleværktøj være uden opsyn, og sluk måleværktøjet efter brug. Andre personer kan blive blændet af laserstrålen. Hvis der ikke trykkes på nogen knap på måleværktøjet, og huset ikke drejes inden for ca. 15 minutter, slukker måleværktøjet automatisk, så batterierne spares. Nivellering af laserlinje Ved lodret fastgørelse af måleværktøjet kan laserlinjen enten nivelleres vandret mod højre (90°) eller venstre (270°) eller lodret opad (0°) eller nedad (180°).Hvis måleværktøjet ikke er justeret lodret, kan laserlinjen kun anvendes som en ikke-nivelleret referencelinje. Nivelleringstilstanden angives med lysringen (2): Lysring Nivellering Rød Laserlinjen er ikke nivelleret. Drej måleværktøjets hus i den ønskede retning for at nivellere laserlinjen. Gul (kun halv lysringen) Laserlinjen er tæt på vandret eller lodret stilling. For at finjustere skal du dreje huset i retning af den lysende del af lysringen. Grøn Laserlinjen er nivelleret vandret eller lodret. Lysring slukket, laserlinje Laserlinjen er ikke længere vandret, fordi måleværktøjet hæl- lyser der mere end 10°. Du kan fastgøre måleværktøjet på en hvilken som helst over- flade (f.eks. loft, gulv) og bruge laserlinjen som en ikke-nivel- leret referencelinje. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 78 | Dansk Arbejdsvejledning Arbejde med målebåndet Målebåndets nulpunkt (11) er i midten af markeringshjælpen (18), og det kan afmærkes direkte på underlaget. Bemærk! Markeringen af nulpunktet kan være op til ±1 mm forskudt i forhold til laserlinjen. Træk målebåndets hus (10) væk fra måleværktøjet, og markér flere punkter med den ønskede afstand i højde med laserlinjen. Træk ikke målebåndet (11) længere ud end til enden af den trykte skala. Du kan fordoble arbejdsområdet ved at placere måleværktøjet i midten af arbejdsfladen og måle til 2 sider efter hinanden. Målebåndet trækkes ind igen automatisk. Bemærk: Slip ikke målebåndet, når det er trukket ud. Målebåndet kan blive ødelagt, hvis det trækkes ind ukontrolleret. Kalibrering af laserlinje Foretag kalibrering i følgende situationer: efter et hårdt slag eller fald hver 6. måned. Kontrollér eventuelt nivelleringen af laserlinjen i forhold til en kendt vandret eller lodret referencelinje. Foretag altid kalibreringen grundigt og komplet, så forkerte måleresultater undgås. Fastgør måleværktøjet på en lodret flade. Tryk på tænd/sluk-knappen (1) på måleværktøjet i mindst 3 s, mens det er tændt eller slukket, indtil laserstrålen blinker, og lysringen (2) slukker. Drej måleværktøjets hus langsomt og jævnt mere end 360° én gang. Du skal fortsætte med at dreje i mindst 15 s. Kalibreringen er fuldført, så snart lysringen (2) lyser grønt. Hvis lysringen (2) lyser rødt efter kalibreringen, er kalibreringen mislykket. Start kali- breringen igen. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Hold altid måleværktøjet rent. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Dansk | 79 Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmiddel. Rengøring af gelpad Rengør gelpaden (15), hvis der er støv eller andre partikler på den, og vedhæftningsevnen er reduceret. u Vask kun den afmonterede gelpad. Skyl gelpaden (15) med vand. Vask den om nødvendigt med et almindeligt neutralt rengøringsmiddel eller med opvaskemiddel. Brug ikke alkohol- eller opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler. Lad gelpad, holder og beskyttelseskappe tørre helt. Gelpaden må ikke varmes op (f.eks. med varm luft eller i varmeovn). Hvis vedhæftningsevnen fortsat ikke er tilstrækkelig efter rengøring, skal du udskifte gelpaden (15). Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bortskaffelse Måleværktøjer, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 80 | Svensk Smid ikke måleværktøjer og batterier ud sammen med husholdningsaffaldet! Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, der er baseret herpå, skal kasseret måleværktøj, og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Svensk Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte används i enlighet med de föreliggande instruktionerna, kan de inbyggda skyddsmekanismerna i mätverktyget påverkas. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET. u Var försiktig. Om andra än de här angivna hanterings- eller justeringsanordningarna eller metoder används kan det leda till farliga strålningsexponeringar. u Mätinstrumentet levereras med en laser-varningsskylt (markerad på bilden av mätinstrumentet på grafiksidan). u Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över laser-varningsskylten om den avviker från språket i ditt land. Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrålen. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller skada ögat. u Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Svensk | 81 u Gör inga ändringar på laseranordningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen. u Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UVstrålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls. u Låt inte barn använda laser-mätverktyget utan uppsikt. De kan oavsiktligt blända sig själva eller andra personer. u Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet eller gaserna. Placera inte magneten i närheten av implantat och andra medicinska apparater, som t.ex. pacemakers eller insulinpumpar. Magneten skapar ett fält som kan påverka funktionen hos implantat eller medicinska apparater. u Håll mätinstrumentet på avstånd från magnetiska datamedia och apparater som är känsliga för magnetstrålning. Magneterna kan leda till irreversibla dataförluster. Produkt- och prestandabeskrivning Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Mätinstrumentet är avsett för framställning och kontroll av vågräta och lodräta linjer på vertikala ytor. På horisontella eller lutande ytor kan den ojämna laserlinjen användas som referens. Mätinstrumentet är lämpligt för mätning inomhus. Detta är en laserprodukt för privat bruk i enlighet med EN 50689. Illustrerade komponenter Numreringen av de avbildade komponenterna hänför sig till framställningen av mätinstrumentet på grafiksidan. (1) På-/av-knapp Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 82 | Svensk (2) Ljusring (3) Utgångsöppning laserstrålning (4) Batterifackets lock (5) Spärr av batterifackets lock (6) Stiftplatta (7) Stift (8) Magnet (9) Serienummer (10) Måttbandshylsa (11) Måttband (12) Laservarningsskylt (13) Tillägg till laservarningsskylt (14) Hållare gelplatta (15) Gelplatta (16) Skyddskåpa gelplatta (17) Låsmarkering (18) Märkdon Tekniska data Linjelaser Artikelnummer Längd laserlinjeA) Nivelleringsprecision hos den synliga laserlinjen Måttbandets längd Mätprecision måttband Precisionsklass måttband Drifttemperatur Förvaringstemperatur Max. användningshöjd över referenshöjd Relativ luftfuktighet max. Nersmutsningsgrad enligt IEC 61010-1 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) Bosch Power Tools Svensk | 83 Linjelaser Atino Laserklass 2 Lasertyp 630-650 nm, < 5 mW C6 Divergens 5 15 × 15 mrad (helvinkel) Batteri 1 × 1,5 V LR6 (AA) Drifttid minst 5 h Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Mått (längd × bredd × höjd) 124 × 115 × 62 mm A) Beroende på ytans beskaffenhet och omgivningsvillkor B) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund av kondens kan bli tillfälligt ledande. För entydig identifiering av ditt mätinstrument finns serienumret (9) på typskylten. Montering Isättning och byte av batterier Alkaliska mangan-batterier rekommenderas för mätinstrumentet. u Använd inga lithiumjon-batterier. Mätinstrumentet kan skadas. För att öppna batterifackets lock (4), tryck på spärren (5) och ta av locket. Sätt i batteriet. Se till att polerna hamnar rätt enligt bilden på insidan av batterifacket. Stäng batterifacket innan du använder mätinstrumentet. Om batteriet börjar bli svagt blinkar ljusringen (2) tre gånger i gult efter påslagning. Mätinstrumentet kan användas i ytterligare ca. 15 min. u Ta ut batteriet ur mätinstrumentet om det inte ska användas under en längre tid. Batteriet kan korrodera och självurladdas vid längre förvaring i mätinstrumentet. Sätta fast mätinstrumentet Välja/byta ut platta Mätinstrumentet sätts fast på väggar eller andra lodräta ytor. Beroende på typ av underlag används antingen gelplattan (15) eller stiftplattan (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 84 | Svensk Fäste med gelplattan (15) är i allmänhet lämpligt för blanka ytor. Fäste med stiftplattan (6) är lämpligt för grova eller ruggade ytor och tapeter på gipsvägg. Stiftplattan kan inte användas på betong (oavsett typ av yta). Underlag för fäste med Gelplatta Stiftplatta (Keramik-)kakel Tapet (fiber-, pappers- och nonwoven) Blanka träytor Ytor med puts (upp till ca 2 mm grovhet) Natursten, marmor, betong Blanklackerade ytor (beroende på underlagets ålder och tillstånd) För att byta plattorna, vrid gelplattans hållare (14) motsols och ta av gelplattan (15) och hållaren från mätinstrumentet. Sätt på stiftplattan (6) och vrid den medsols till anslag. För att byta från stiftplatta till gelplatta, utför följande. Fäste med gelplattan Förutsättningar: Underlaget måste vara torrt och stabilt. Gelplattan kanske inte kan fästa på fuktiga, mycket dammiga, vassa eller kraftigt strukturerade ytor. Vid fäste på sådana olämpliga ytor kan mätinstrumentet falla ner och skadas eller orsaka skador på underlaget. Om gelplattan är smutsig eller inte längre fastnar på blanka ytor måste den rengöras eller bytas ut (se ,,Rengöra gelplattan", Sidan 87). Testa på ett dolt ställe långt ner innan användning att gelplattan kan fästas och tas bort utan att skada underlaget. Ta alltid av mätinstrumentet när mätningen är avslutad eller om underlaget bearbetas (t.ex. med borr, skruvdragare eller hammare). Sätta mätinstrumentet på underlaget: Vrid gelplattans skyddskåpa (16) motsols och ta av den. Ta av skyddsfolien från gelplattan innan första användning. Tryck mätinstrumentet lätt mot underlaget tills det sitter fast.Vid för kraftigt tryck kan mätinstrumentet skadas. Ta av mätinstrumentet från underlaget: Dra försiktigt bort mätinstrumentet från underlaget.Om du river av det för snabbt kan känsliga ytor skadas. Sätt skyddskåpan (16) på gelplattan så (15) att låsmarkeringarna (17) på skyddskåpa och gelplatta pekar mot varandra. Vrid sedan skyddskåpan medurs till stoppet. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Svensk | 85 Transportera och förvara endast mätinstrumentet med monterad skyddskåpa. Om den blir smutsig minskar gelplattans vidhäftningsförmåga. Fäste med stiftplattan Underlaget måste vara torrt och stabilt. Stick stiften genom urtagen på stiftplattan. Se till att stiften sitter stadigt i underlaget. Ta alltid av mätinstrumentet när mätningen är avslutad eller om underlaget bearbetas (t.ex. med borr, skruvdragare eller hammare). Drift Driftstart Särskilda säkerhetsanvisningar för drift u Skydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus. u Utsätt inte mätinstrumentet för extrema temperaturer eller stora temperatursvängningar. Låt det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period. Låt mätinstrumentet bli tempererat igen efter stora temperatursvängningar innan du använder det. Vid extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan mätinstrumentets precision påverkas. u Undvik kraftiga stötar eller fall hos mätinstrumentet. Genom skador på mätinstrumentet kan precisionen påverkas. Kalibrera mätinstrumentet efter en häftig stöt eller ett fall. Jämför laserlinjen med en känd vågrät eller lodrät referenslinje. Påslagning och avstängning För att slå på mätinstrumentet, tryck kort på på-/av-knappen (1). Ljusringen (2) blinkar tre gånger i grönt vid tillräcklig batterinivå. Laserlinjen tänds omedelbart efter att mätinstrumentet slagits på. u Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står på längre avstånd. För att stänga av mätinstrumentet, tryck kort på på-/av-knappen (1) igen. u Lämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt och stäng av mätverktyget efter användningen. Andra personer kan bländas av laserstrålen. Om ingen knapp trycks in på mätinstrumentet och kåpan inte vrids på ca. 15 minuter stängs mätinstrumentet av för att skona batteriet. Nivellera laserlinjen Vid lodrät fastsättning av mätinstrumentet kan laserlinjen antingen nivelleras vågrätt åt höger (90°) resp. vänster (270°) eller lodrätt uppåt (0°) resp. neråt (180°). Om Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 86 | Svensk mätinstrumentet inte är lodrätt justerat kan laserlinjen endast användas som onivellerad referenslinje. Nivelleringsstatus visas genom ljusringen (2): Ljusring Nivellering Röd Laserlinjen är inte nivellerad. Vrid mätinstrumentets kåpa i önskad riktning för att nivellera laserlinjen. Gul (endast en ringhalva) Laserlinjen ligger nära vågrät eller lodrät riktning. För finjustering, vrid kåpan i riktning mot ljusringens halvor. Grön Laserlinjen är vågrätt eller lodrätt nivellerad. Lysring av, laserlinjen lyser Laserlinjen nivelleras inte längre, eftersom mätinstrumentet har lutats mer än 10°. Du kan fästa mätinstrumentet på valfria ytor (t.ex. golv, tak) och använda laserlinjen som onivellerad referenslinje. Arbetsanvisningar Arbeta med måttbandet I mitten av märkdonet (18) finns måttbandets nollpunkt (11) som kan markeras direkt på underlaget. Observera: Nollpunktsmarkeringen kan vara förskjuten med ±1 mm jämfört med laserlinjen. Dra bort måttbandshylsan (10) från mätinstrumentet och markera flera punkter med önskat avstånd i höjd med laserlinjen. Dra inte ut måttbandet (11) längre än till slutet av skalan som är tryckt på måttbandet. Du kan fördubbla arbetsytan genom att placera mätinstrumentet i mitten av arbetsytan och mäta åt två håll efter varandra. Måttbandet rullas in igen automatiskt. Observera: släpp inte det utrullade måttbandet. Vid okontrollerad indragning kan måttbandet skadas. Kalibrera laserlinjen Utför en kalibrering i följande fall: Efter häftigt fall eller stöt Var 6:e månad. Kontrollera eventuellt laserlinjens nivellering mot en känd vågrät eller lodrätt referenslinje. Gör alltid en noggrann och fullständig nivellering för att undvika felaktiga mätresultat. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Svensk | 87 Sätt fast mätinstrumentet på en lodrät yta. Tryck på på-/av-knappen (1) i påslaget eller avstängt tillstånd i minst 3 sekunder, tills laserstrålen blinkar och ljusringen (2) slocknar. Vrid mätinstrumentets kåpa långsamt och jämnt i mer än 360°.Vridningen ska vara i minst 15 sekunder. Kalibreringen är färdig när ljusringen (2) lyser grönt. Om ljusringen (2) lyser rött har kalibreringen misslyckats. Starta om kalibreringen. Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll alltid mätinstrumentet rent. Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor. Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Rengöra gelplattan Rengör gelplattan (15) om det finns damm eller andra partiklar på den eller om dess vidhäftningsförmåga är reducerad. u Tvätta endast gelkudden när den tagits av. Spola av gelplattan (15) med vatten. Tvätta vid behov med vanlig, neutral tvål eller diskmedel. Använd inte alkoholhaltiga rengöringsmedel eller lösningsmedel. Låt gelplatta, hållare och skyddskåpa torka helt. Gelplattan får inte värmas upp (t.ex. med varmluft eller element). Om vidhäftningsförmågan inte är tillräcklig även efter rengöring, byt ut gelplattan (15). Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 88 | Norsk 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte mätverktyg och batterier i hushållsavfallet! Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade mätinstrument, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Norsk Sikkerhetsanvisninger Alle anvisningene må leses og følges for at måleverktøyet skal kunne brukes uten fare og på en sikker måte. Hvis måleverktøyet ikke brukes i samsvar med de foreliggende anvisningene, kan de integrerte beskyttelsesinnretningene bli skadet. Varselskilt på måleverktøyet må alltid være synlige og lesbare. OPPBEVAR DISSE ANVISNINGENE PÅ ET TRYGT STED, OG LA DEM FØLGE MED HVIS MÅLEVERKTØYET SKAL BRUKES AV ANDRE. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Norsk | 89 u Forsiktig! Ved bruk av andre betjenings- eller justeringsinnretninger enn de som er oppgitt her, eller andre prosedyrer, kan det oppstå farlig strålingseksponering. u Måleverktøyet leveres med et laser-varselskilt (markert på bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden). u Hvis teksten på laser-advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett på ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk. Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv rett inn i den direkte eller reflekterte laserstrålen. Det kan føre til blending, uhell og øyeskader. u Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes bevisst og hodet straks beveges bort fra strålen. u Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret. u Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som beskyttelsesbriller. Laserbrillene gjør det lettere å se laserstrålen, men de beskytter ikke mot laserstråling. u Bruk ikke lasersiktebrillene (tilbehør) som solbriller eller i veitrafikk. Laserbrillene gir ingen fullstendig UVbeskyttelse og svekker fargeoppfattelsen. u Reparasjon av måleverktøyet må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. På den måten opprettholdes sikkerheten til måleverktøyet. u Ikke la barn bruke lasermåleren uten tilsyn. De kan uforvarende blende seg selv eller andre. u Ikke arbeid med måleverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister som kan antenne støv eller damp. Magneten må ikke komme i nærheten av implantater eller annet medisinsk utstyr som for eksempel pacemakere eller insulinpumper. Magneten genererer et felt som kan påvirke funksjonen til implantater eller medisinsk utstyr. u Måleverktøyet må holdes unna magnetiske datalagringsmedier og magnetfølsomt utstyr. Virkningen til magnetene kan føre til permanente tap av data. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 90 | Norsk Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet for måling og kontroll av vannrette og loddrette linjer på loddrette overflater. På vannrette eller hellende overflater kan den ikke-nivellerte laserlinjen brukes som referanse. Måleverktøyet er egnet for innendørs bruk. Dette produktet er et laserprodukt for forbrukere i samsvar med EN 50689. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av måleverktøyet på illustrasjonssiden. (1) Av/på-knapp (2) Lysring (3) Laseråpning (4) Batterideksel (5) Lås for batterideksel (6) Stiftpute (7) Stift (8) Magnet (9) Serienummer (10) Hus for målebånd (11) Målebånd (12) Laservarselskilt (13) Tillegg til larselvarselskiltet (14) Holder for gelpute (15) Gelpute (16) Beskyttelsesdeksel for gelpute (17) Låsemarkering (18) Markeringshjelp 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Norsk | 91 Tekniske data Linjelasere Atino Artikkelnummer 3 603 F63 A.. Lengde på laserlinjeA) 1,7 m Den synlige laserlinjens nivelleringsnøyaktighet ±0,3° Lengde målebånd 1,5 m Målenøyaktighet målebånd ±2 mm/m Målebåndets nøyaktighetsklasse Driftstemperatur +5 °C ... +40 °C Lagringstemperatur 20 °C ... +70 °C Maks. brukshøyde over referansehøyde 2000 m Maks. relativ luftfuktighet 90 % Forurensningsgrad i henhold til IEC 61010-1 2B) Laserklasse 2 Lasertype 630-650 nm, < 5 mW C6 Divergens 5 15 × 15 mrad (360-graders vinkel) Batteri 1 × 1,5 V LR6 (AA) Driftstid minst 5 t Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Mål (lengde × bredde × høyde) 124 × 115 × 62 mm A) avhengig av overflatens egenskaper og omgivelsesforholdene B) Det oppstår bare ikke-ledende smuss, men det forventes nå og da forbigående ledeevne forårsaket av kondens. Måleverktøyet identifiseres ved hjelp av serienummeret (9) på typeskiltet. Montering Sette inn / bytte batteri Det anbefales å bruke alkaliske manganbatteriet til måleverktøyet. u Bruk ikke litium-ion-batterier. Måleverktøyet kan bli skadet. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 92 | Norsk For å åpne batteridekselet (4) trykker du på låsen (5) og tar dekselet av. Sett inn batteriet. Pass på riktig polaritet, som vist på innsiden av batterirommet. Lukk batterirommet før du bruker måleverktøyet. Hvis batteriet blir svakt, blinker lysringen (2) gult tre ganger etter at måleverktøyet har blitt slått på. Måleverktøyet kan da brukes i ca. 15 min til. u Ta batteriet ut av måleverktøyet hvis du ikke skal bruke det på lengre tid. Batteriet kan korrodere og selvutlade ved langvarig lagring i måleverktøyet. Feste måleverktøyet Velge/skifte pute Måleverktøyet festes på vegger eller andre vertikale flater. Avhengig av underlaget brukes enten gelputen (15) eller stiftputen (6). Generelt råd: Feste med gelputen (15) egner seg for glatte overflater. Feste med stiftputen (6) egner seg for grove eller ru overflater og tapeter på gipsvegger. Stiftputen kan (uavhengig av overflaten) ikke festes på betong. Underlag for feste med Gelpute Stiftpute (Keramiske) fliser Tapeter (papir, fiberduk og med trefliser) Glatte treoverflater Pussede overflater (med grovhet på inntil ca. 2 mm) Naturstein, marmor, betong Glattlakkerte flater (avhengig av alderen og tilstanden til underlaget) For å bytte pute dreier du gelputeholderen (14) mot urviseren og tar gelputen (15) og holderen fra måleverktøyet. Sett på stiftputen (6), og skru den med urviseren helt til stoppunktet. For å bytte fra stiftpute til gelpute følger du samme fremgangsmåte. Feste med gelputen Forutsetninger: Underlaget må være tørt og fast. På fuktige, svært støvete overflater eller overflater med skarpe kanter eller grov struktur er ikke gelputens hefteevne garantert. Hvis måleverktøyet festes på slike uegnede overflater, kan det falle ned og bli skadet eller skade underlaget. Hvis gelputen er skitten eller hefter dårlig selv på glatte overflater, må den rengjøres eller skiftes ut (se ,,Rengjøre gelputen", Side 96). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Norsk | 93 Før bruk må du alltid teste på et lavt, lite synlig sted om gelputen hefter på det ønskede underlaget og om det er mulig å fjerne den uten å skade underlaget. Ta alltid av måleverktøyet når du har avsluttet målingen eller underlaget skal bearbeides (f.eks. boring, skruing eller hamring). Sette måleverktøyet på underlaget: Drei beskyttelsesdekselet (16) til gelputen mot urviseren, og ta det av. Ta av beskyttelsesfolien på gelputen før den brukes første gang. Trykk måleverktøyet lett mot det ønskede underlaget til det er sikkert festet. For hardt trykk kan skade måleverktøyet. Ta måleverktøyet fra underlaget: Trykk måleverktøyet forsiktig bort fra underlaget. Ømfintlige overflater kan skades hvis måleverktøyet fjernes for raskt. Sett beskyttelsesdekselet (16) på gelputen (15). Låsemarkeringene (17) på beskyttelsesdekselet og gelputen skal vende mot hverandre. Drei deretter beskyttelsesdekselet med urviseren til det stopper. Transporter og lagre måleverktøyet alltid med påsatt beskyttelsesdeksel. Gelputens hefteevne blir dårligere hvis den blir skitten. Feste med stiftputen Underlaget må være tørt og fast. Stikk stiftene gjennom utsparingene på stiftputen. Kontroller at stiftene festes sikkert i underlaget. Ta alltid av måleverktøyet når du har avsluttet målingen eller underlaget skal bearbeides (f.eks. boring, skruing eller hamring). Bruk Igangsetting Spesielle sikkerhetsanvisninger for bruk u Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte sollys. u Måleverktøyet må ikke utsettes for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La det for eksempel ikke ligge lenge i bilen. Ved store temperatursvingninger bør måleverktøyet tempereres før det brukes. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan målevertøyets presisjon svekkes. u Pass på at måleverktøyet ikke utsettes for harde slag eller fall. Skader på måleverktøyet kan redusere nøyaktigheten. Kalibrer måleverktøyet etter harde slag Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 94 | Norsk eller fall. Kontroller ved å sammenligne laserlinjen med en kjent vannrett eller loddrett referanselinje. Slå på/av For å slå på måleverktøyet trykker du kort på av/på-knappen (1). Lysringen (2) blinker grønt tre ganger når batteriets kapasitet er tilstrekkelig. Laserlinjen lyser med én gang måleverktøyet slås på. u Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr, og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke fra større avstand. For å slå av måleverktøyet trykker du kort på av/på-knappen (1) igjen. u Ikke gå fra måleverktøyet når det er slått på, og slå alltid av måleverktøyet etter bruk. Andre personer kan bli blendet av laserstrålen. Hvis ingen knapp på måleverktøyet trykkes og huset ikke dreies i løpet av ca. 15 minutter, slås måleverktøyet automatisk av, slik at batteriet spares. Nivellere laserlinjen Ved loddrett feste av måleverktøyet kan laserlinjen enten nivelleres vannrett mot høyre (90°) eller venstre (270°) eller loddrett oppover (0°) eller nedover (180°). Hvis ikke måleverktøyet står loddrett, kan laserlinjen bare brukes som en referanselinje som ikke er nivellert. Nivelleringstilstanden vises av lysringen (2): Lysring Nivellering Rød Laserlinjen er ikke nivellert. Drei huset til måleverktøyet i ønsket retning for å nivellere laserlinjen. Gul (bare halve lysringen) Laserlinjen er nær vannrett eller loddrett stilling. For å finjustere dreier du huset i retning den lysende delen av lysringen. Grønn Laserlinjen er nivellert vannrett eller loddrett. Lysring slukket, laserlinje Laserlinjen nivelleres ikke lenger, ettersom måleverktøyet lyser heller mer enn 10°. Du kan feste måleverktøyet på ønsket flate (f.eks. i tak eller på gulv) og bruke laserlinjen som en referanselinje som ikke er nivellert. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Norsk | 95 Arbeidshenvisninger Bruke målebåndet Nullpunktet til målebåndet (11) er i midten av markeringshjelpen (18), og det kan merkes av direkte på underlaget. Merknad: Markeringen av nullpunktet kan være opptil ± 1 mm forskjøvet i forhold til laserlinjen. Trekk huset til målebåndet (10) bort fra måleverktøyet, og marker flere punkter med ønsket avstand på høyde med laserlinjen. Ikke trekk målebåndet (11) lenger ut enn til enden av den påtrykte skalaen. Du kan fordoble arbeidsområdet ved å plassere måleverktøyet i midten av arbeidsflaten og måle mot to sider etter hverandre. Målebåndet trekkes inn igjen automatisk. Merknad: Ikke slipp målebåndet når det er trukket ut. Målebåndet kan skades hvis det trekkes inn ukontrollert. Kalibrere laserlinjen Utfør en kalibrering i følgende situasjoner: etter et hardt slag eller fall, hver 6. måned. Kontroller eventuelt nivelleringen av laserlinjen mot en kjent vannrett eller loddrett referanselinje. Utfør alltid kalibreringen omhyggelig og fullstendig, slik at feil måleresultater unngås. Fest måleverktøyet på en loddrett flate. Trykk på av/på-knappen (1) på måleverktøyet i minst tre sekunder mens det er slått på eller av, til laserstrålen blinker og lysringen (2) slukker. Drei huset til måleverktøyet langsomt og jevnt mer enn 360° én gang. Dreiingen skal pågå i minst 15 s. Kalibreringen er fullført så snart lysringen (2) lyser grønt. Hvis lysringen (2) lyser rødt etter kalibreringen, var kalibreringen mislykket. Start kalibreringen på nytt. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Sørg for at måleverktøyet alltid er rent. Måleverktøyet må ikke senkes ned i vann eller andre væsker. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 96 | Norsk Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler. Rengjøre gelputen Rengjør gelputen (15) hvis det er støv eller andre partikler på den og hefteevnen er redusert. u Vask utelukkende den demonterte gelputen. Skyll gelputen (15) med vann. Vask den ved behov med et vanlig nøytralt rengjøringsmiddel eller oppvaskmiddel. Bruk ikke alkohol- eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler. La gelputen, holderen og beskyttelsesdekselet tørke helt. Gelputen skal ikke varmes opp (f.eks. med varmluft eller varmeovn). Hvis hefteevnen fortsatt ikke er tilstrekkelig etter rengjøringen, skifter du ut gelputen (15). Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kassering Lever måleverktøyet, tilbehøret og emballasjen til gjenvinning. Måleverktøy og batterier må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall! 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Suomi | 97 Bare for land i EU: Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i nasjonalt lovverk må måleverktøy som ikke lenger kan brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer. Suomi Turvallisuusohjeet Mittaustyökalun vaarattoman ja turvallisen käytön takaamiseksi kaikki annetut ohjeet tulee lukea ja huomioida. Jos mittaustyökalua ei käytetä näiden ohjeiden mukaan, tämä saattaa heikentää mittaustyökalun suojausta. Älä koskaan peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoituskilpiä. PIDÄ NÄMÄ OHJEET HYVÄSSÄ TALLESSA JA ANNA NE MITTAUSTYÖKALUN MUKANA EDELLEEN SEURAAVALLA KÄYTTÄJÄLLE. u Varoitus vaarallisen säteilyaltistuksen vaara, jos käytät muita kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tai menetelmiä. u Mittalaite toimitetaan laser-varoituskilven kanssa (merkitty kuvasivulla olevaan mittalaitteen piirrokseen). u Jos laser-varoituskilven teksti ei ole käyttömaan kielellä, liimaa kilven päälle mukana toimitettu käyttömaan kielinen tarra ennen ensikäyttöä. Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin äläkä katso sinua kohti näkyvään tai heijastuneeseen lasersäteeseen. Lasersäde voi aiheuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia tai silmävaurioita. u Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella ja käännä pää välittömästi pois säteen linjalta. u Älä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 98 | Suomi u Älä käytä lasertarkkailulaseja (lisätarvike) suojalaseina. Lasertarkkailulasit helpottavat lasersäteen havaitsemista; ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteilyltä. u Älä käytä lasertarkkailulaseja (lisätarvike) aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit eivät tarjoa sataprosenttista UV-suojausta ja ne heikentävät värien tunnistamista. u Anna vain valtuutetun ammattilaisen korjata viallinen mittaustyökalu ja vain alkuperäisillä varaosilla. Siten varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena. u Älä anna lasten käyttää lasermittalaitetta ilman valvontaa. Lapset saattavat aiheuttaa häikäistymisvaaran itselleen tai sivullisille. u Älä käytä mittaustyökalua räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on palonarkoja nesteitä, kaasuja tai pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Älä pidä magneettia implanttien tai muiden lääketieteellisten laitteiden (esimerkiksi sydämentahdistimen tai insuliinipumpun) lähellä. Magneetti muodostaa kentän, joka voi haitata implanttien ja lääketieteellisten laitteiden toimintaa. u Pidä mittaustyökalu etäällä magneettisista tietovälineistä ja magneettisesti herkistä laitteista. Magneettivoiman takia laitteiden tiedot saattavat hävitä pysyvästi. Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Määräystenmukainen käyttö Mittalaite on tarkoitettu pystypinnoilla tehtävään vaaka- ja pystysuorien linjojen mittaukseen ja tarkastukseen. Tasaamatonta laserlinjaa voi käyttää vertailuviivana vaakasuorilla tai kaltevilla pinnoilla. Mittaustyökalu soveltuu käytettäväksi sisätilassa. Tämä tuote on standardin EN 50689 mukainen kuluttajille tarkoitettu lasertuote. Kuvatut osat Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan mittaustyökalun piirrokseen. (1) Käynnistyspainike (2) Valorengas (3) Lasersäteen ulostuloaukko 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools (4) Paristokotelon kansi (5) Paristokotelon kannen lukitsin (6) Tappityyny (7) Tappi (8) Magneetti (9) Sarjanumero (10) Mittanauhan kotelo (11) Mittanauha (12) Laser-varoituskilpi (13) Laser-varoituskilven lisäys (14) Geelityynyn pidike (15) Geelityyny (16) Geelityynyn suojus (17) Lukitusmerkki (18) Merkintäreikä Tekniset tiedot Linjalaser Tuotenumero Laserlinjan pituusA) Näkyvän laserlinjan tasaustarkkuus Mittanauhan pituus Mittanauhan mittaustarkkuus MIttanauhan tarkkuusluokka Käyttölämpötila Säilytyslämpötila Maks. käyttökorkeus merenpinnan tasosta Suhteellinen ilmankosteus maks. Likaisuusaste standardin IEC 61010-1 mukaan Laserluokka Lasertyyppi Bosch Power Tools Suomi | 99 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 ... +40 °C 20 ... +70 °C 2 000 m 90 % 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 100 | Suomi Linjalaser Atino C6 Divergenssi 5 15 × 15 mrad (täysi kulma) Paristo 1 × 1,5 V LR6 (AA) Käyttöaika vähintään 5 h Paino EPTAProcedure 01:2014 -ohjeiden mukaan 0,26 kg Mitat (pituus × leveys × korkeus) 124 × 115 × 62 mm A) riippuu pinnanlaadusta ja ympäristöolosuhteista B) Kyseessä on vain johtamaton lika. Työkaluun voi kuitenkin syntyä joskus tilapäistä johtavuutta kasteen takia. Mittaustyökalun tyyppikilvessä on yksilöllinen sarjanumero (9) tunnistusta varten. Asennus Pariston käyttö/vaihto Suosittelemme käyttämään mittaustyökalua alkali-mangaani-paristojen kanssa. u Älä käytä litiumioniakkuja tai -paristoja. Mittaustyökalu voi vahingoittua. Kun haluat avata paristokotelon kannen (4) paina lukitusta (5) ja poista paristokotelon kansi. Asenna paristo kotelon sisään. Aseta paristot oikein päin paristokotelon sisäpuolelle merkityn kuvan mukaisesti. Sulje paristokotelo ennen mittalaitteen käyttöä. Heikon pariston merkiksi valorengas (2) välähtää kolme kertaa keltaisena laitteen käynnistyksen jälkeen. Mittalaitetta voi käyttää sen jälkeen vielä n. 15 minuutin ajan. u Ota paristo pois mittalaitteesta, jos et käytä sitä pitkään aikaan. Pitkäaikaisessa säilytyksessä mittalaitteessa oleva paristo saattaa hapettua ja purkautua itsestään. Mittalaitteen kiinnittäminen Tyynyn valinta/vaihto Mittalaite kiinnitetään seiniin tai muihin pystypintoihin. Siihen käytetään alustan laadusta riippuen joko geelityynyä (15) tai tappityynyä (6). Yleisneuvo: geelityyny (15) soveltuu kiinnitettäväksi sileisiin pintoihin. Tappityyny (6) soveltuu kiinnitettäväksi karkeisiin pintoihin sekä tapetoituihin seiniin. Tappityynyä ei voi kiinnittää betoniin (pinnanlaadusta riippumatta). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Suomi | 101 Alustassa käytettävä kiinnitysväline Geelityyny Tappityyny Keraamiset laatat Tapetit (sahajauhotetut tapetit, paperi- ja kuitutapetit) Sileät puupinnat Rapatut pinnat (raekoko enintään n. 2 mm) Luonnonkivi, marmori, betoni Sileät maalipinnat (riippuu alustan iästä ja kunnosta) Kun haluat vaihtaa tyynyn, käännä geelityynyn pidikettä (14) vastapäivään ja ota geelityyny (15) ja pidike pois mittalaitteesta. Asenna tappityyny (6) ja käännä sitä myötäpäivään rajoittimeen asti. Toimi samalla tavalla, kun haluat vaihtaa tappityynyn tilalle geelityynyn. Geelityynyn kanssa kiinnittäminen Edellytykset: alustan pitää olla kuiva ja tukeva. Geelityynyn pitävää kiinnitystä ei voida taata kosteilla, erittäin pölyisillä, teräväreunaisilla tai voimakkaasti kuvioiduilla pinnoilla. Mittalaite voi pudota, vaurioitua tai vahingoittaa pintaa, jos se kiinnitetään soveltumattomiin pintoihin. Jos geelityyny on likainen tai ei kiinnity kunnolla edes sileisiin pintoihin, se on puhdistettava tai vaihdettava (katso "Geelityynyn puhdistaminen", Sivu 104). Testaa ennen jokaista käyttökertaa huomaamattomassa, matalassa kohdassa, tarttuuko geelityyny haluttuun pintaan ja voiko sen irrottaa alustaa vahingoittamatta. Ota mittalaite aina pois mittauksen suorittamisen jälkeen tai kun alustaa pitää käsitellä (esim. porata, ruuvata tai piikata). Mittalaitteen asettaminen alustalle: käännä geelityynyn suojusta (16) vastapäivään ja irrota se. Poista geelityynyn suojakalvo ennen ensikäyttöä. Paina mittalaitetta kevyesti alustaa vasten, kunnes se pysyy tukevasti paikallaan. Mittalaite voi vahingoittua, jos painat sitä liian voimakkaasti. Mittalaitteen poistaminen alustalta: irrota mittalaite varovasti alustalta. Herkät pinnat saattavat vaurioitua, jos irrotat laitteen nopealla repäisyllä. Aseta suojus (16) geelityynylle (15) niin, että suojuksen ja geelityynyn lukitusmerkit (17) ovat kohdakkain. Käännä suojusta myötäpäivään rajoittimeen asti. Kuljeta ja säilytä mittalaitetta vain paikalleen asennetun suojuksen kanssa. Lika vähentää geelityynyn tartuntakykyä. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 102 | Suomi Tappityynyn kanssa kiinnittäminen Alustan pitää olla kuiva ja tukeva. Työnnä tapit tappityynyn aukkojen läpi. Varmista, että tapit tarttuvat luotettavasti alustaan. Ota mittalaite aina pois mittauksen suorittamisen jälkeen tai kun alustaa pitää käsitellä (esim. porata, ruuvata tai piikata). Käyttö Käyttöönotto Laitteen käyttöä koskevat erityiset turvallisuusohjeet u Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta auringonpaisteelta. u Älä altista mittaustyökalua erittäin korkeille/matalille lämpötiloille tai suurille lämpötilavaihteluille. Älä säilytä työkalua pitkiä aikoja esimerkiksi kuumassa autossa. Anna suurien lämpötilavaihteluiden jälkeen mittaustyökalun lämpötilan ensin tasaantua, ennen kuin otat sen käyttöön. Äärimmäiset lämpötilat tai lämpötilavaihtelut voivat vaikuttaa mittaustyökalun tarkkuuteen. u Älä altista mittalaitetta voimakkaille iskuille tai putoamiselle. Mittalaitteen vauriot voivat huonontaa tarkkuutta. Kalibroi mittalaite, jos se on pudonnut tai kolhiintunut. Tee tarkastus vertaamalla laserlinjaa ennestään tuntemaasi vaaka- tai pystysuoraan vertailulinjaan. Käynnistys ja pysäytys Käynnistä mittalaite painamalla lyhyesti käynnistyspainiketta (1). Valorengas (2) välähtää kolme kertaa vihreänä, jos paristossa on riittävästi virtaa. Laserlinja syttyy heti kun mittalaite kytketään päälle. u Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myöskään itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. Sammuta mittalaite painamalla uudelleen lyhyesti käynnistyspainiketta (1). u Älä jätä mittaustyökalua päälle ilman valvontaa ja sammuta mittaustyökalu käy- tön lopussa. Muuten lasersäde saattaa häikäistä sivullisia. Jos mittalaitteen painikkeita ei paineta n. 15 minuuttiin ja runkoa ei käännetä, mittalaite sammuu automaattisesti pariston säästämiseksi. Laserlinjan tasaaminen Mittalaitteen pystysuuntaisessa kiinnityksessä laserlinjan voi tasata vaakasuunnassa oikealle (90°) tai vasemmalle (270°) tai pystysuunnassa ylöspäin (0°) tai alaspäin (180°). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Suomi | 103 Jos mittalaitetta ei ole kohdistettu pystysuoraan, laserlinjaa voi käyttää vain tasaamattomana vertailulinjana. Tasaustila näytetään valorenkaalla (2): Valorengas Tasaus Punainen Laserlinjaa ei ole tasattu. Käännä mittalaitteen runkoa haluttuun suuntaan laserlinjan tasaamiseksi. Keltainen Laserlinja on melkein vaaka- tai pystysuorassa asennossa. (kulloinkin vain yksi valo- Tee hienosäätö kääntämällä runkoa palavan valorengaspuo- rengaspuolisko) liskon suuntaan. Vihreä Laserlinja on tasattu vaaka- tai pystysuoraan asentoon. Valorengas pois päältä, laserlinja palaa Laserlinjaa ei enää tasata, koska mittalaitetta on kallistettu yli 10°. Voit kiinnittää mittalaitteen mihin tahansa pintaan (esim. sisäkattoon, lattiaan) ja käyttää laserlinjaa tasaamattomana vertailulinjana. Työskentelyohjeita Työskentely mittanauhan kanssa Merkintäreiän (18) keskellä on mittanauhan (11) nollapiste, jonka voi merkitä alustaan suoraan. Huomautus: nollapisteen merkintä voi olla maks. ±1 mm verran erillään laserlinjasta. Vedä mittanauhan koteloa (10) poispäin mittalaitteesta ja merkitse lisää pisteitä halutuin välimatkoin laserlinjan korkeudelle. Älä vedä mittanauhaa (11) asteikon loppua pidemmälle. Voit kaksinkertaistaa kantaman asettamalla mittalaitteen käyttöpinnan keskelle ja mittaamalla 2 puolta peräkkäin. Mittanauha kelautuu automaattisesti takaisin. Huomautus: älä päästä irti aukikelatusta mittanauhasta. Mittanauha voi vaurioitua, jos se pääsee kelautumaan hallitsemattomasti kotelon sisään. Laserlinjan kalibrointi Suorita kalibrointi seuraavissa tapauksissa: putoamisen tai voimakkaan iskun jälkeen, 6 kuukauden väliajoin. Tarkista tarvittaessa laserlinjan tasaus sellaisesta vertailulinjasta, jonka tiedät tarkalleen vaaka- tai pystysuoraksi. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 104 | Suomi Suorita kalibrointi aina huolellisesti ja täydellisesti, jotta vältät virheelliset mittaustulokset. Kiinnitä mittalaite pystysuoraan pintaan. Paina käynnistetyn tai sammutetun mittalaitteen käynnistyspainiketta (1) vähintään 3 sekunnin ajan, kunnes lasersäde vilkkuu ja valorengas (2) sammuu. Käännä mittalaitteen runkoa hitaasti ja tasaisesti kerran ympäri yli 360° verran. Kään- nön pitää kestää vähintään 15 sekuntia. Onnistunut kalibrointi on suoritettu loppuun heti kun valorengas (2) syttyy vihreänä. Jos valorengas (2) palaa kalibroinnin jälkeen punaisena, kalibrointi epäonnistui. Käynnistä kalibrointi uudelleen. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin. Pyyhi lika pois kostealla ja pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Geelityynyn puhdistaminen Puhdista geelityyny (15), jos siinä on pölyä tai muita tahroja tai jos sen tartuntakyky on heikentynyt. u Vain irrotetun geelityynyn saa pestä. Huuhtele geelityyny (15) vedellä. Pese se tarvittaessa tavallisella neutraalilla saippualla tai astianpesuaineella. Älä käytä alkoholi- tai liuotinpitoisia pesuaineita. Anna geelityynyn, pidikkeen ja suojuksen kuivua kunnolla. Geelityynyä ei saa lämmittää (esim. kuumalla ilmalla tai lämmityslaitteella). Vaihda geelityyny (15), jos sen tartuntakyky on riittämätön myös puhdistuksen jälkeen. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Suomi | 105 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Hävitys Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä mittaustyökaluja tai paristoja talousjätteisiin! Koskee vain EUmaita: Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaan käyttökelvottomat mittalaitteet sekä EU-direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 106 | , . , . . . u , , . u ( ). u , . . , . u , . u . u () . , . u () . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 107 u . ' . u . . u , , . . , .. . , . u . . . . . . EN 50689. . (1) On/Off (2) (3) (4) (5) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 108 | (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) A) / IEC 61010-1 C6 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2.000 m 90 % 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW 5 Bosch Power Tools | 109 Atino 15 × 15 mrad ( ) 1 × 1,5 V LR6 (AA) 5 h EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg ( × × ) 124 × 115 × 62 mm A) B) , . (9) . / . u . . (4) (5) . . . , . , (2) . 15 . u o , . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 110 | / . ' (15) (6). : (15) . (6) . ( ) . () ( , ) ( 2 mm ) , , ( ) , (14) (15) . (6) . . : . , , . . , ( « », 114). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 111 , , , . , (.. , ). : (16) . . , . . : . . (16) (15) , (17) . . . . . . , . , (.. , ). u - . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 112 | u . .. . , , . / . u . . . . / On/Off (1). (2) . . u / , . On/Off (1) . u . . 15 , . (90°) (270°) (0°) (180°). , . (2): . , . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 113 . - ( - - - . ) . - , , 10°. (.. , ) . (18) (11) . : ±1 mm . (10) . (11) . , 2 . . : . . : , 6 . . , . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 114 | 3 s On/Off (1), (2). 360°. 15 s. , (2) . (2) , . . . . ' , . . (15), . u . (15) . , , , . . , . (.. ). , (15). . : www.boschpt.com 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 115 Bosch . 10 . Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! : 2012/19/ 2006/66/ , . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 116 | Türkçe Türkçe Güvenlik talimati Ölçme cihazi ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çaliabilmek için bütün güvenlik talimati ve uyarilar okunmalidir. Ölçme cihazi bu güvenlik talimatina uygun olarak kullanilmazsa, ölçme cihazina entegre koruyucu donanimlarin ilevi kisitlanabilir. Ölçme cihazi üzerindeki uyari etiketlerini hiçbir zaman görünmez duruma getirmeyin. BU TALMATLARI Y VE GÜVENL BR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME CHAZINI BAKASINA VERDNZDE BUNLARI DA BRLKTE VERN. u Dikkat Burada anilan kullanim ve ayar donanimlarindan farkli donanimlar veya farkli yöntemler kullanildii takdirde, tehlikeli iin yayilimina neden olunabilir. u Bu ölçme cihazi bir lazer uyari etiketi ile teslim edilir (ölçme cihazinin resminin bulunduu grafik sayfasinda gösterilmektedir). u Lazer uyari etiketindeki metin kendi dilinizde deilse, ilk kullanimdan önce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki lazer uyari etiketini mevcut lazer uyari etiketi üzerine yapitirin. Lazer iinini bakalarina veya hayvanlara dorultmayin ve dorudan gelen veya yansiyan lazer iinina bakmayin. Aksi takdirde bakalarinin gözünü kamatirabilir, kazalara neden olabilir veya gözlerde hasara neden olabilirsiniz. u Lazer iini gözünüze gelecek olursa gözlerinizi bilinçli olarak kapatin ve hemen bainizi baka tarafa çevirin. u Lazer donaniminda hiçbir deiiklik yapmayin. u Lazer gözlüünü (aksesuar) koruyucu gözlük olarak kullanmayin. Lazer gözlüü lazer iininin daha iyi görülmesini salar, ancak lazer iinina kari koruma salamaz. u Lazer gözlüünü (aksesuar) güne gözlüü olarak veya trafikte kullanmayin. Lazer gözlüü kizilötesi iinlara kari tam bir koruma salamaz ve renk algilama performansini düürür. u Ölçme cihazinin sadece kalifiye uzman personel tarafindan ve orijinal yedek parçalarla onarilmasini salayin. Bu sayede ölçme cihazinin güvenliini salarsiniz. u Çocuklarin kontrolünüz diinda lazerli ölçme cihazini kullanmasina izin vermeyin. stemeden de olsa kendi gözlerinizin veya bakalarinin gözlerinin kamamasina neden olabilirsiniz. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Türkçe | 117 u Ölçme cihazi ile içinde yanici sivilar, gazlar veya tozlar bulunan patlama riski bulunan ortamlarda çalimayin. Ölçme cihazi içinde tozu veya buharlari tututurabilecek kivilcimlar oluabilir. Miknatisi, implantlara ve kalp pili veya insülin pompasi gibi özel tibbi cihazlara yaklatirmayin. Miknatis, implantlarin ve tibbi cihazlarin fonksiyonlarini olumsuz yönde etkileyebilecek bir alan oluturur. u Ölçüm aletini manyetik veri taiyicilarindan ve manyetik açidan duyarli cihazlardan uzak tutun. Miknatislarin etkisi ile geri dönüü mümkün olmayan veri kayiplari ortaya çikabilir. Ürün ve performans açiklamasi Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin. Usulüne uygun kullanim Ölçme aleti, dikey yüzeylerdeki yatay ve dikey çizgilerin belirlenmesi ve kontrol edilmesi için tasarlanmitir. Düz olmayan lazer çizgisi, yatay veya eimli yüzeylerde referans olarak kullanilabilir. Bu ölçüm aleti, iç mekanlardaki kullanimlara uygundur. Bu ürün, EN 50689'a uygun bir tüketici lazer ürünüdür. ekli gösterilen elemanlar ekli gösterilen elemanlarin numaralari ile grafik sayfasindaki ölçme cihazi resmindeki numaralar aynidir. (1) Açma/kapama tuu (2) Iikli halka (3) Lazer iini çiki delii (4) Pil haznesi kapai (5) Pil haznesi kapai kilidi (6) Pin taban (7) Pin (8) Miknatis (9) Seri numarasi (10) erit metre gövdesi Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 118 | Türkçe (11) erit metre (12) Lazer uyari etiketi (13) Lazer uyari iaretine ilave (14) Jel taban tutucu düzenei (15) Jel taban (16) Jel taban koruyucu klape (17) Kilitleme iareti (18) aretleme yardimi Teknik veriler Çizgi lazeri Malzeme numarasi Lazer çizgisi uzunluuA) Görünür lazer çizgisinin nivelman hassasiyeti erit metre uzunluu erit metre ölçüm hassasiyeti erit metre hassasiyet sinifi letme sicaklii Saklama sicaklii Referans yükseklik üzerinde maks. uygulama yükseklii Bail hava nemi maks. IEC 61010-1 uyarinca kirlenme derecesi Lazer sinifi Lazer tipi C6 Iraksama Pil Çalima süresi en az Airlii EPTA-Procedure 01:2014 uyarinca Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m %90 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW 5 15 × 15 mrad (tam açi) 1 × 1,5 V LR6 (AA) 5 sa 0,26 kg 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Türkçe | 119 Çizgi lazeri Atino Ölçüleri (uzunluk × genilik × yükseklik) 124 × 115 × 62 mm A) yüzey özelliklerine ve ortam koullarina balidir B) Zaman zaman younlama nedeniyle iletkenlik görülebilmesine ramen, sadece iletken olmayan bir kirlenme ortaya çikar. Tip etiketi üzerindeki seri numarasi (9) ölçme cihazinizin kimliinin belirlenmesine yarar. Montaj Pilin takilmasi/deitirilmesi Bu ölçme cihazinin alkali mangan bataryalarla çalitirilmasi tavsiye olunur. u Lityum iyon aküler veya bataryalar kullanmayin. Ölçme cihazi hasar görebilir. Pil haznesi kapaini (4) açmak için kilide (5) basin ve pil haznesi kapaini çikarin. Pili yerlerine yerletirin. Batarya gözünün iç tarafindaki ekle bakarak doru kutuplama yapin. Ölçüm aletini kullanmadan önce pil haznesini kapatin. Pil zayifladiinda, iikli halka (2) açildiktan sonra üç kez sari renkte yanip söner. Ölçüm aleti yakl. 15 dak daha çalitirilabilir. u Uzun süre kullanmayacaksaniz pili ölçme cihazindan çikarin. Ölçüm aleti uzun süre kullanilmadiinda pil korozyona urar ve kendiliinden boalir. Ölçüm aletinin sabitlenmesi Tabanin seçilmesi/deitirilmesi Ölçüm aleti duvarlara veya dier dikey yüzeylere sabitlenebilir. Yüzeyin türüne bali olarak, bu amaçla ya jel taban (15) ya da pin taban (6) kullanilir. Genel olarak geçerlidir: Jel taban (15) ile sabitleme pürüzsüz yüzeyler için uygundur. Pin taban (6) kaba veya pürüzlü yüzeyler ve alçipan duvarlardaki duvar kaitlari için uygundur. Pin taban (yüzeyden baimsiz olarak) betona sabitlenmemelidir. ununla sabitlemek için zemin: Jel taban Pin taban (Seramik) fayans Pürüzsüz ahap yüzeyler Duvar kaidi (woodchip, kait ve keçe) Sivali yüzeyler (yaklaik 2 mm'ye kadar pürüz) Doal ta, mermer, beton Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 120 | Türkçe ununla sabitlemek için zemin: Jel taban Pin taban Pürüzsüz boyali yüzeyler (zeminin yaina ve durumuna bali olarak) Tabani deitirmek için jel taban tutucu düzeneini (14) saat yönünün tersine döndürün ve jel tabani (15) ve tutucu düzeneini ölçüm aletinden çikarin. Pin tabani (6) yerletirin ve dayanak noktasina kadar saat yönünde döndürün. Pin tabandan jel tabana geçmek için u ekilde ilerleyin. Jel taban ile sabitleme Koullar: Zemin kuru ve sabit olmalidir. Nemli, çok tozlu, keskin kenarli veya zor ekil verilen yüzeylerde jel tabanin yapimasi salanamaz. Bu gibi uygun olmayan yüzeylere sabitlemede ölçüm aleti düebilir ve hasar görebilir veya zemine zarar verebilir. Jel taban kirliyse veya artik pürüzsüz yüzeylere yapimiyorsa temizlenmeli veya deitirilmelidir (Bakiniz ,,Jel tabanin temizlenmesi", Sayfa 123). Her kullanimdan önce göze çarpmayan, düük bir noktada jel tabanin istenen zemine yapiabilmesini ve zemine hasar vermeden çikarilabilmesini test edin. Ölçümü tamamladiktan sonra veya zeminde ilem yapilacaksa (örn. delme, vidalama veya pnömatik delme) ölçüm aletini her zaman çikarin. Ölçüm aletinin zemine yerletirilmesi: Jel tabanin koruyucu klapesini (16) saat yönünün tersine döndürerek çikarin. lk kullanimdan önce jel tabanin koruyucu folyosunu çikarin. Ölçme aletini alt tabakaya hafifçe bastirarak sikica tutunmasini salayin. Çok güçlü bastirilmasi halinde ölçüm aleti hasar görebilir. Ölçme aletinin alt tabakadan çikarilmasi: Ölçme aletini dikkatlice alt tabakadan uzaa itin. Çok hizli çekilmesi hassas yüzeylerin hasar görmesine neden olabilir. Koruyucu kapai (16) jel tabanin (15) üzerine, koruyucu kapak ve jel taban üzerindeki kilitleme iaretleri (17) birbirine bakacak ekilde yerletirin. Ardindan koruyucu kapai saat yönünde dayanaa kadar çevirin. Ölçüm aletini sadece koruyucu klape takili ekilde taiyin ve depolayin. Kirlenmesi halinde jel tabanin yapima özellii azalir. Pin taban ile sabitleme Zemin kuru ve sabit olmalidir. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Türkçe | 121 Pinleri pin tabanin boluklarindan geçirin. Pinlerin zemine sikica tutunmasina dikkat edin. Ölçümü tamamladiktan sonra veya zeminde ilem yapilacaksa (örn. delme, vidalama veya pnömatik delme) ölçüm aletini her zaman çikarin. letim Çalitirma Çalima için özel güvenlik uyarilari u Ölçme cihazini nemden ve dorudan gelen güne iinindan koruyun. u Ölçme cihazini airi sicakliklara veya sicaklik dalgalanmalarina maruz birakmayin. Örnein cihazi uzun süre otomobil içinde birakmayin. Büyük sicaklik dalgalanmalarindan sonra ölçme cihazini tekrar çalitirmadan önce ortam sicakliina uyum göstermesini bekleyin. Airi sicakliklarda veya sicaklik dalgalanmalarinda ölçme cihazinin hassaslii olumsuz yönde etkilenebilir. u Ölçüm aletini iddetli çarpma ve dümelere kari koruyun. Hasar görecek olursa ölçüm aletinin hassasiyeti olumsuz yönde etkilenebilir. iddetli bir çarpma ya da düme sonrasinda ölçüm aletini kalibre edin. Lazer çizgisini kontrol amaçli bilinen bir yatay veya dikey referans çizgisi ile karilatirin. Açma/kapama Ölçüm aletini açmak için açma/kapama tuuna (1) kisa süreli basin. Pilin yeterli kapasitede olmasi halinde iikli halka (2) üç kez yeil renkte yanip söner. Ölçme aleti açildiktan hemen sonra lazer çizgisi yanar. u Lazer iinini bakalarina veya hayvanlara dorultmayin ve uzak mesafeden de olsa lazer iinina bakmayin. Ölçüm aletini kapatmak için açma/kapama tuuna (1) tekrar kisa süreli basin. u Açik bulunan ölçme cihazini kontrolünüz diinda birakmayan ve kullandiktan sonra ölçme cihazini kapatin. Bakalarinin gözü lazer iini ile kamaabilir. Yakl. 15 dakika boyunca ölçüm aletindeki hiçbir tua basilmazsa ve gövde döndürülmezse ölçüm aleti, pili korumak için otomatik olarak kapanir. Lazer çizgisinde nivelman yapilmasi Ölçme aleti dikey olarak monte edildiinde, lazer çizgisinde yatay olarak saa (90°) veya sola (270°) ya da dikey olarak yukariya (0°) veya aaiya (180°) nivelman yapilabilir. Ölçme aleti dikey olarak hizalanmamisa lazer çizgisi yalnizca hizalanmami bir referans çizgisi olarak kullanilabilir. Nivelman durumu iikli halkayla (2) gösterilir: Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 122 | Türkçe Iikli halka kirmizi sari (sadece iik halkasinin bir yarisi) yeil Iikli halka kapali, lazer çizgisi yaniyor Nivelman Lazer çizgisinde nivelman yapilmadi. Lazer çizgisinde nivelman yapmak için ölçme aletinin gövdesini istenen yönde çevirin. Lazer çizgisi yatay veya dikeye yakin bir konumda. nce ayar için gövdeyi iikli halkanin yanan yarisina doru döndürün. Lazer çizgisinde yatay veya dikey olarak nivelman yapildi. Ölçme aleti 10°'den fazla eildii için artik lazer çizgisinde nivelman yapilmaz. Ölçme aletini herhangi bir yüzeye (örn. tavan, zemin) takabilir ve lazer çizgisini nivelman yapilmami bir referans çizgisi olarak kullanabilirsiniz. Çaliirken dikkat edilecek hususlar erit metre ile çalima aretleme yardiminin (18) ortasinda erit metrenin (11) sifir noktasi bulunur, dorudan zeminin üzerine iaretlenebilir. Not: Sifir noktasinin iareti lazer çizgisinden ±1 mm'ye kadar farkli olabilir. erit metre gövdesini (10) ölçüm aletinden çekin ve lazer çizgisinin hizasinda istenen mesafelerdeki dier noktalari iaretleyin. erit metreyi (11) basili skalanin ucundan daha fazla çekmeyin. Ölçme aletini çalima yüzeyinin ortasina yerletirerek ve art arda 2 tarafa ölçüm yaparak çalima alanini iki katina çikarabilirsiniz. erit metre otomatik olarak tekrar sarilir. Not: Açilmi erit metreyi serbest birakmayin. Kontrolsüz ekilde çekilmesi halinde erit metre hasar görebilir. Lazer çizgisinin kalibrasyonu Aaidaki durumlarda bir kalibrasyon gerçekletirin: iddetli düme veya düme sonrasinda, Her 6 ayda bir. Lazer çizgisini bilinen bir yatay veya dikey referans çizgisinde nivelman bakimindan kontrol edin. Hatali ölçümlerden kaçinmak için kalibrasyonu her zaman dikkatli ve eksiksiz ekilde gerçekletirin. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Türkçe | 123 Ölçüm aletini dikey bir yüzeye sabitleyin. Lazer iini yanip sönene ve iikli halka (2) sönene kadar en az 3 sn boyunca açik veya kapali olan ölçme aletindeki açma/kapama tuuna (1) basin. Ölçme aletinin gövdesini 360°'nin üzerinde bir seviyeye yava ve eit ekilde döndürün. Döndürme ilemi en az 15 saniye sürmelidir. Iikli halka (2) yeil renkte yandiinda kalibrasyon ilemi baariyla tamamlanmitir. Kalibrasyon ileminden sonra iikli halkanin (2) kirmizi renkte yanmasi, kalibrasyonun baarisiz olduunu gösterir. Kalibrasyonu yeniden balatin. Bakim ve servis Bakim ve temizlik Ölçme cihazini her zaman temiz tutun. Ölçme cihazini suya veya baka sivilar içine daldirmayin. Kirleri nemli, yumuak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayin. Jel tabanin temizlenmesi Jel tabanda toz veya baka partiküller varsa veya yapima özellii azalmisa jel tabani (15) temizleyin. u Sadece sökülmü jel pedi yikayin. Jel tabani (15) suyla yikayin. Gerekirse evsel nötr sabun veya bir deterjanla yikayin. Alkol veya çözücü madde içeren temizleme maddesi kullanmayin. Jel tabani, tutucu düzeneini ve koruyucu klapeyi tamamen kurumaya birakin. Jel taban isitilmamalidir (örn. sicak hava veya radyatör ile). Yapima özellii temizlendikten sonra da yetersizse jel tabani (15) deitirin. Müteri servisi ve uygulama danimanlii Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 124 | Türkçe Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Türkçe | 125 Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 126 | Türkçe Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Tasfiye Ölçme cihazlari, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amaciyla bir geri dönüüm merkezine yollanmalidir. Ölçme cihazini ve bataryalari evsel çöplerin içine atmayin! 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Polski | 127 Sadece AB ülkeleri için: Atik elektrikli ve elektronik cihazlara ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa yönetmelii ve ulusal hukuktaki uygulamasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami ölçme aletleri ve 2006/66/EC sayili Avrupa yönetmelii uyarinca arizali veya kullanim ömrünü tamamlami aküler/piller ayri ayri toplanmali ve çevre kurallarina uygun ekilde imha edilmek üzere bir geri dönüüm merkezine gönderilmelidir. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkileri olabilir. Polski Wskazówki dotyczce bezpieczestwa Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracowa przy uyciu urzdzenia pomiarowego, naley przeczyta wszystkie wskazówki i stosowa si do nich. Jeeli urzdzenie pomiarowe nie bdzie stosowane zgodnie z niniejszymi wskazówkami, dzialanie wbudowanych zabezpiecze urzdzenia pomiarowego moe zosta zaklócone. Naley koniecznie zadba o czytelno tabliczek ostrzegawczych, znajdujcych si na urzdzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWA I STARANNIE PRZECHOWYWA NINIEJSZE WSKAZÓWKI, A ODDAJC LUB SPRZEDAJC URZDZENIE POMIAROWE, PRZEKAZA JE NOWEMU UYTKOWNIKOWI. u Ostronie: Uycie innych, ni podane w niniejszej instrukcji, elementów obslugowych i regulacyjnych oraz zastosowanie innych metod postpowania moe prowadzi do niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie laserowe. u W zakres dostawy urzdzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza lasera (na schemacie urzdzenia pomiarowego znajdujcym si na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem). u Jeeli tabliczka ostrzegawcza lasera nie zostala napisana w jzyku polskim, zaleca si, aby jeszcze przed pierwszym uruchomieniem urzdzenia naklei na ni wchodzc w zakres dostawy etykiet w jzyku polskim. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 128 | Polski Nie wolno kierowa wizki laserowej w stron osób i zwierzt, nie wolno równie samemu wpatrywa si w wizk ani w jej odbicie. Mona w ten sposób spowodowa czyje olepienie, wypadki lub uszkodzenie wzroku. u W przypadku gdy wizka lasera zostanie skierowane na oko, naley zamkn oczy i odsun glow tak, aby znalazla si poza zasigiem padania wizki. u Nie wolno dokonywa adnych zmian ani modyfikacji urzdzenia laserowego. u Nie naley uywa okularów do pracy z laserem (osprzt) jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem slu do latwiejszej identyfikacji wizki lasera, nie chroni jednak przed promieniowaniem laserowym. u Nie naley uywa okularów do pracy z laserem (osprzt) jako okularów przeciwslonecznych ani podczas prowadzenia samochodu. Okulary do pracy z laserem nie zapewniaj calkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniaj rozrónianie kolorów. u Napraw urzdzenia pomiarowego naley zleca wylcznie wykwalifikowanym fachowcom i wykona j tylko przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczestwa urzdzenia. u Nie wolno udostpnia laserowego urzdzenia pomiarowego do uytkowania dzieciom pozostawionym bez nadzoru. Mog one nieumylnie olepi inne osoby lub same siebie. u Nie naley stosowa tego urzdzenia pomiarowego w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si latwopalne ciecze, gazy lub pyly. W urzdzeniu pomiarowym moe doj do utworzenia iskier, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. Nie naley umieszcza magnesu w pobliu implantów oraz innych urzdze medycznych, np. rozrusznika serca lub pompy insulinowej. Magnes wytwarza pole, które moe zaklóci dzialanie implantów i urzdze medycznych. u Urzdzenie pomiarowe naley przechowywa z dala od magnetycznych noników danych oraz urzdze wraliwych magnetycznie. Pod wplywem dzialania magnesów moe doj do nieodwracalnej utraty danych. Opis urzdzenia i jego zastosowania Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Polski | 129 Uycie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczania i wskazywania linii poziomych i pionowych na powierzchniach pionowych.Na powierzchniach poziomych lub nachylonych pod ktem mona uywa niezniwelowanej linii laserowej jako linii referencyjnej. Urzdzenie pomiarowe dostosowane jest do prac wewntrz pomieszcze. Produkt jest urzdzeniem laserowym dla konsumentów zgodnie z norm EN 50689. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi si do schematu urzdzenia pomiarowego, znajdujcego si na stronie graficznej. (1) Wlcznik/wylcznik (2) Piercie diodowy (3) Otwór wyjciowy wizki lasera (4) Pokrywka wnki na baterie (5) Blokada pokrywki wnki na baterie (6) Podkladka z pinami (7) Pin (8) Magnes (9) Numer seryjny (10) Obudowa tamy pomiarowej (11) Tama pomiarowa (12) Tabliczka ostrzegawcza lasera (13) Dodatkowa etykieta do tabliczki ostrzegawczej lasera (14) Uchwyt podkladki elowej (15) Podkladka elowa (16) Oslona podkladki elowej (17) Oznaczenie blokady (18) Znacznik Dane techniczne Laser liniowy Numer katalogowy Atino 3 603 F63 A.. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 130 | Polski Laser liniowy Atino Dlugo linii laserowejA) 1,7 m Dokladno niwelacyjna widocznej linii laserowej ±0,3° Dlugo tamy pomiarowej 1,5 m Dokladno pomiarowa tamy pomiarowej ±2 mm/m Klasa dokladnoci tamy pomiarowej Temperatura robocza +5°C ... +40°C Temperatura przechowywania 20°C ... +70°C Maks. wysoko stosowania ponad wysokoci referencyjn 2000 m Wzgldna wilgotno powietrza, maks. 90 % Stopie zabrudzenia zgodnie z IEC 61010-1 2B) Klasa lasera 2 Typ lasera 630650 nm, < 5 mW C6 Rozbieno 5 15 × 15 mrad (kt pelny) Bateria 1 × 1,5 V LR6 (AA) Czas pracy, min. 5 h Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Wymiary (dlugo × szeroko × wysoko) 124 × 115 × 62 mm A) W zalenoci od wlaciwoci powierzchni i warunków otoczenia B) Wystpuje jedynie zabrudzenie nieprzewodzce, jednak od czasu do czasu okresowo naley spodziewa si zjawiska przewodzenia prdu spowodowanego kondensacj. Do jednoznacznej identyfikacji urzdzenia pomiarowego sluy numer seryjny (9) podany na tabliczce znamionowej. Monta Wkladanie/wymiana baterii Zaleca si eksploatacj urzdzenia pomiarowego przy uyciu baterii alkaliczno-manganowych. u Nie wolno uywa akumulatorów ani baterii litowo-jonowych. Moe to doprowa- dzi do uszkodzenia urzdzenia pomiarowego. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Polski | 131 Aby otworzy pokrywk wnki na baterie (4), naley nacisn blokad (5) i zdj pokrywk. Wloy bateri do wnki. Naley przy tym zwróci uwag na zachowanie prawidlowej biegunowoci, zgodnej ze schematem umieszczonym wewntrz wnki. Zamkn wnk baterii przed przystpieniem do pracy z urzdzeniem pomiarowym. Gdy w bateria zaczyna slabn, piercie diodowy (2) po wlczeniu miga trzykrotnie na ólto. Urzdzenia pomiarowego mona uywa jeszcze przez ok. 15 min. u Jeeli urzdzenie pomiarowe ma by przez dluszy czas nieuywane, naley wyj z niego bateri. Bateria w urzdzeniu pomiarowym, które jest przez dluszy czas nieuywane, moe ulec korozji i samorozladowaniu. Mocowanie urzdzenia pomiarowego Wybór/wymiana podkladki Urzdzenie pomiarowe mona mocowa na cianach lub innych powierzchniach pionowych. W zalenoci od rodzaju podloa naley do tego uy podkladki elowej (15) lub podkladki z pinami (6). Co do zasady, mocowanie za pomoc podkladki elowej (15) jest odpowiednie w przypadku gladkich powierzchni. Mocowanie za pomoc podkladki z pinami (6) jest odpowiednie w przypadku powierzchni nieobrobionych lub chropowatych oraz tapet i cian gipsowo-kartonowych. Podkladki z pinami nie mona mocowa na betonie (niezalenie od struktury powierzchni). Podloe do mocowania Podkladka elowa Podkladka z pinami Plytki (ceramiczne) Tapety (raufaza, papierowa i wlókninowa) Gladkie powierzchnie drewniane Kamie naturalny, marmur, beton Powierzchnie tynkowane (do gruboci ok. 2 mm) Gladkie powierzchnie lakierowane (w zalenoci od wieku i stanu podloa) W celu wymiany podkladki naley obróci uchwyt podkladki elowej (14) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdj podkladk elow (15) oraz uchwyt z urzdzenia pomiarowego. Zaloy podkladk z pinami (6) i obróci j w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara a do oporu. Aby wymieni podkladk z pinami na podkladk elow, naley postpowa analogicznie. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 132 | Polski Mocowanie za pomoc podkladki elowej Warunki: Podloe musi by suche i stabilne. Na powierzchniach wilgotnych, silnie zakurzonych, posiadajcych ostre krawdzie lub wyrazist struktur nie mona zagwarantowa przyczepnoci podkladki elowej. W przypadku mocowania na tego rodzaju nieodpowiednich powierzchniach urzdzenie pomiarowe moe spa i ulec uszkodzeniu lub uszkodzi posadzk. Jeeli podkladka elowa jest zanieczyszczona lub stracila przyczepno do gladkich powierzchni, naley j oczyci lub wymieni (zob. ,,Czyszczenie podkladki elowej", Strona 135). Przed kadym uyciem naley w malo widocznym, nisko poloonym miejscu sprawdzi, czy podkladk elow bdzie mona zamocowa do danej powierzchni, a potem zdj bez uszkodzenia podloa. Po zakoczeniu pomiaru lub w przypadku dalszej obróbki podloa (np. wiercenie, wkrcanie lub wiercenie z udarem) naley zawsze zdj urzdzenie pomiarowe. Mocowanie urzdzenia pomiarowego do podloa: Obróci oslon (16) podkladki elowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdj j. Przed pierwszym uyciem usun foli ochronn z podkladki elowej. Lekko docisn urzdzenie pomiarowe do podloa a do bezpiecznego zamocowania. Przy zbyt duej sile nacisku urzdzenie pomiarowe moe zosta uszkodzone. Zdejmowanie urzdzenia pomiarowego z podloa: Ostronie odcign urzdzenie pomiarowe od podloa. Przy próbie zbyt szybkiego oderwania urzdzenia od podloa moe doj do uszkodzenia delikatnych powierzchni. Zaloy oslon (16) na podkladk elow (15) w taki sposób, aby oznaczenia blokady (17) na oslonie i podkladce elowej znajdowaly si naprzeciwko siebie. Nastpnie obróci oslon a do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Urzdzenie pomiarowe naley przechowywa i transportowa tylko z zaloon oslon. W przypadku zanieczyszczenia przyczepno podkladki elowej ulega zmniejszeniu. Mocowanie za pomoc podkladki z pinami Podloe musi by suche i stabilne. Przesun piny przez otwory w podkladce. Zwróci uwag na to, aby piny byly dobrze zamocowane w podlou. Po zakoczeniu pomiaru lub w przypadku dalszej obróbki podloa (np. wiercenie, wkrcanie lub wiercenie z udarem) naley zawsze zdj urzdzenie pomiarowe. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Polski | 133 Praca Uruchamianie Specjalne wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy u Urzdzenie pomiarowe naley chroni przed wilgoci i bezporednim naslonecz- nieniem. u Urzdzenie pomiarowe naley chroni przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a take przed wahaniami temperatury. Nie naley go na przyklad pozostawia przez dluszy czas w samochodzie. W sytuacjach, w których urzdzenie pomiarowe poddane bylo wikszym wahaniom temperatury, naley przed przystpieniem do jego uytkowania odczeka, a powróci ono do normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury, a take silne wahania temperatury mog mie negatywny wplyw na precyzj pomiaru. u Urzdzenie pomiarowe naley chroni przed silnymi uderzeniami oraz przed upuszczeniem. Efektem uszkodzenia urzdzenia pomiarowego mog by niedokladne pomiary. Po silnym uderzeniu lub upuszczeniu urzdzenia naley skalibrowa urzdzenie pomiarowe. W ramach kontroli naley porówna lini laserow z wyznaczon ju wczeniej poziom lub pionow lini odniesienia. Wlczanie/wylczanie Aby wlczy urzdzenie pomiarowe, naley krótko nacisn wlcznik/wylcznik (1). Gdy bateria ma wystarczajca rezerw energii, piercie diodowy (2) miga trzykrotnie na zielono. Linia laserowa zaczyna si wieci natychmiast po wlczeniu urzdzenia pomiarowego. u Nie wolno kierowa wizki laserowej w stron osób i zwierzt, jak równie spo- glda w wizk (nawet przy zachowaniu wikszej odlegloci). Aby wylczy urzdzenie pomiarowe, naley nacisn wlcznik/wylcznik (1). u Nie wolno zostawia wlczonego urzdzenia pomiarowego bez nadzoru, a po za- koczeniu uytkowania naley je wylcza. Wizka laserowa moe olepi osoby postronne. Jeeli przez ok. 15 min nie zostanie nacinity aden przycisk na urzdzeniu pomiarowym, a jego obudowa nie zostanie obrócona, urzdzenie pomiarowe wylczy si automatycznie w celu oszczdzania energii baterii. Niwelowanie linii laserowej W przypadku zamocowania urzdzenia pomiarowego w pionie lini laserow mona zniwelowa albo w poziomie w prawo (90°) lub w lewo (270°) albo w pionie do góry (0°) lub Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 134 | Polski do dolu (180°). Jeeli urzdzenie pomiarowe nie znajduje si w pozycji pionowej, mona uywa tylko niezniwelowanej linii laserowej jako linii referencyjnej. Stan niwelacji wskazuje piercie diodowy (2): Piercie diodowy Niwelacja Kolor czerwony Linia laserowa nie jest zniwelowana. Obróci obudow urzdzenia pomiarowego w danym kierunku, aby zniwelowa lini laserow. Kolor ólty Linia laserowa znajduje si blisko poziomu lub pionu. W celu (tylko polowa piercienia precyzyjnej regulacji naley obróci obudow w kierunku diodowego) wieccej polowy piercienia diodowego. Kolor zielony Linia laserowa zostala zniwelowana w poziomie lub pionie. Piercie diodowy wylczony, wieci si linia laserowa Linii laserowej nie mona zniwelowa, poniewa urzdzenie pomiarowe znajduje si w pozycji przechylonej, a kt przechylenia wynosi wicej ni 10°. Urzdzenie pomiarowe mona zamocowa na dowolnych powierzchniach (np. sufit, podloga) i uywa niezniwelowanej linii laserowej jako linii referencyjnej. Wskazówki dotyczce pracy Praca z tam pomiarow Porodku znacznika (18) znajduje si punkt zerowy tamy pomiarowej (11), mona go zaznaczy bezporednio na podlou. Wskazówka: Zaznaczenie punktu zerowego moe by przesunite o maks. ±1 mm wzgldem linii laserowej. Odcign obudow tamy pomiarowej (10) od urzdzenia pomiarowego i zaznaczy na wysokoci linii laserowej pozostale punkty w danych odstpach. Nie naley wysuwa tamy pomiarowej (11) dalej ni do koca nadrukowanej skali. Zasig pracy mona powikszy dwukrotnie, umieszczajc urzdzenie pomiarowe porodku powierzchni roboczej i wykonujc pomiary po 2 stronach. Tama pomiarowa zwija si automatycznie. Wskazówka: Rozwinitej tamy pomiarowej nie wolno puci. Podczas niekontrolowanego zwijania tama pomiarowa moe ulec uszkodzeniu. Kalibracja linii laserowej Kalibracj naley przeprowadzi w nastpujcych przypadkach: po silnym uderzeniu lub upuszczeniu urzdzenia, 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Polski | 135 co 6 miesicy. W razie potrzeby mona sprawdzi zniwelowanie linii laserowej, korzystajc ze znanej pionowej lub poziomej linii odniesienia. Kalibracj naley wykona starannie i do samego koca, aby unikn bldnych wyników pomiarowych. Zamocowa urzdzenie pomiarowe na powierzchni pionowej. Przy wlczonym lub wylczonym urzdzeniu pomiarowym nacisn wlcznik/ wylcznik (1) i przytrzyma go przez co najmniej 3 s, a wizka lasera zacznie miga, a piercie diodowy (2) przestanie si wieci. Powoli i równomiernie obróci obudow urzdzenia pomiarowego jeden raz o ponad 360°. Obrót powinien trwa co najmniej 15 s. Kalibracja zakoczy si powodzeniem, gdy piercie diodowy (2) zawieci si na zielono. Jeeli po kalibracji piercie diodowy (2) wieci si na czerwono, kalibracja zakoczyla si niepowodzeniem. Naley ponownie rozpocz kalibracj. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Urzdzenie pomiarowe naley utrzymywa w czystoci. Nie wolno zanurza urzdzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia naley usuwa za pomoc wilgotnej, mikkiej ciereczki. Nie stosowa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników. Czyszczenie podkladki elowej Oczyci podkladk elow (15), jeli jest zakurzona, zanieczyszczona w inny sposób lub stracila przyczepno. u Podkladk elow mona umy wylcznie po jej zdemontowaniu. Wypluka podkladk elow (15) pod wod. W razie potrzeby mona j umy, uywajc domowego, neutralnego mydla lub plynu do mycia naczy. Nie stosowa rodków myjcych zawierajcych alkohol lub rozpuszczalniki. Podkladk elow, uchwyt i oslon naley pozostawi do calkowitego wyschnicia. Podkladki elowej nie wolno podgrzewa (np. suszc j cieplym powietrzem lub na grzejniku). Jeeli przyczepno nie jest wystarczajca pomimo czyszczenia, podkladk elow (15) naley wymieni. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 136 | Polski Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Utylizacja odpadów Narzdzia pomiarowe, osprzt i opakowanie naley odda do powtórnego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony rodowiska. Nie wolno wyrzuca narzdzi pomiarowych ani baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejsk dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego niezdatne do uytku urzdzenia pomiarowe, a zgodnie z europejsk dyrektyw 2006/66/WE uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego uycia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Cestina | 137 W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych. Cestina Bezpecnostní upozornní Aby byla zajistna bezpecná a spolehlivá práce s micím pístrojem, je nutné si pecíst a dodrzovat veskeré pokyny. Pokud se micí pístroj nepouzívá podle tchto pokyn, mze to negativn ovlivnit ochranná opatení, která jsou integrovaná v micím pístroji. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstrazné stítky na micím pístroji necitelné. TYTO POKYNY DOBE USCHOVEJTE, A POKUD BUDETE MICÍ PÍSTROJ PEDÁVAT DÁLE, PILOZTE JE. u Pozor pokud se pouzívají jiná nez zde uvedená ovládací nebo seizovací zaízení nebo se provádjí jiné postupy, mze to mít za následek vystavení nebezpecnému záení. u Micí pístroj se dodává s výstrazným stítkem laseru (je oznacený na vyobrazení micího pístroje na stránce s obrázky). u Pokud není text výstrazného stítku ve vasem národním jazyce, pelepte ho ped prvním uvedením do provozu pilozenou nálepkou ve vasem jazyce. Laserový paprsek nemite proti osobám nebo zvíatm a nedívejte se do pímého ani do odrazeného laserového paprsku. Mze to zpsobit oslnní osob, nehody nebo poskození zraku. u Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je teba vdom zavít oci a okamzit hlavou uhnout od paprsku. u Na laserovém zaízení neprovádjte zádné zmny. u Brýle pro zviditelnní laserového paprsku (píslusenství) nepouzívejte jako ochranné brýle. Brýle pro zviditelnní laserového paprsku slouzí pro lepsí rozpoznání laserového paprsku; nechrání ale ped laserovým záením. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 138 | Cestina u Brýle pro zviditelnní laserového paprsku (píslusenství) nepouzívejte jako slunecní brýle nebo v silnicním provozu. Brýle pro zviditelnní laserového paprsku neposkytují UV ochranu a zhorsují vnímání barev. u Micí pístroj svujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkm, kteí mají k dispozici originální náhradní díly. Tím bude zajistno, ze zstane zachovaná bezpecnost micího pístroje. u Nedovolte dtem, aby pouzívaly laserový micí pístroj bez dozoru. Mohly by neúmysln oslnit jiné osoby nebo sebe. u S micím pístrojem nepracujte v prostedí s nebezpecím výbuchu, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo holavý prach. V mícím pístroji mohou vznikat jiskry, které mohou zpsobit vznícení prachu nebo výpar. Nedávejte magnet do blízkosti implantát nebo jiných lékaských pístroj, nap. kardiostimulátoru nebo inzulinové pumpy. Magnet vytváí pole, které mze negativn ovlivnit funkci implantát nebo lékaských pístroj. u Nedávejte micí pístroj do blízkosti magnetických datových nosic a magneticky citlivých zaízení. Psobením magnet mze dojít k nevratným ztrátám dat. Popis výrobku a výkonu ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze. Pouzití v souladu s urceným úcelem Micí pístroj je urcený k zjisování a kontrole vodorovných a svislých linií na svislém povrchu. Na vodorovném nebo naklonném povrchu lze pouzívat neznivelovanou laserovou cáru jako referencní cáru. Micí pístroj je vhodný pro pouzívání v interiérech. Tento výrobek je spotební laserový výrobek v souladu s normou EN 50689. Zobrazené soucásti Císlování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení micího pístroje na obrázkové stran. (1) Tlacítko zapnutí/vypnutí (2) Svtelný krouzek (3) Výstupní otvor laserového paprsku 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools (4) Kryt pihrádky pro baterie (5) Aretace krytu pihrádky pro baterie (6) Pipínací podlozky (7) Pipínácek (8) Magnet (9) Sériové císlo (10) Kryt micího pásma (11) Micí pásmo (12) Varovný stítek laseru (13) Dodatek k varovnému stítku laseru (14) Drzák gelové podlozky (15) Gelové podlozky (16) Ochranný kryt gelové podlozky (17) Znacka zajistní (18) Oznacovací pomcka Technické údaje Cárový laser Císlo zbozí Délka laserové cáryA) Pesnost nivelace viditelné laserové cáry Délka mícího pásma Pesnost mení micím pásmem Tída pesnosti micího pásma Provozní teplota Skladovací teplota Max. nadmoská výska pro pouzití Relativní vlhkost vzduchu max. Stupe znecistní podle IEC 61010-1 Tída laseru Typ laseru Bosch Power Tools Cestina | 139 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C az +40 °C -20 °C az +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630650 nm, < 5 mW 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 140 | Cestina Cárový laser Atino C6 Divergence 5 15 × 15 mrad (plný úhel) Baterie 1× 1,5 V LR6 (AA) Doba provozu minimáln 5 h Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Rozmry (délka × síka × výska) 124 × 115 × 62 mm A) V závislosti na vlastnostech povrchu a podmínkách prostedí B) Vyskytuje se pouze nevodivé znecistní, picemz pílezitostn se ale ocekává docasná vodivost zpsobená orosením. K jednoznacné identifikaci micího pístroje slouzí sériové císlo (9) na typovém stítku. Montáz Vlození/výmna baterie Pro provoz micího pístroje doporucujeme pouzít alkalicko-manganové baterie. u Nepouzívejte lithium-iontové akumulátory nebo baterie. Micí pístroj by se mohl poskodit. Pro otevení krytu pihrádky pro baterie (4) stisknte aretaci (5) a kryt pihrádky pro baterie sejmte. Vlozte baterii. Pitom dodrzujte správnou polaritu podle vyobrazení na vnitní stran pihrádky baterie. Zavete pihrádku pro baterie, nez budete micí pístroj pouzívat. Kdyz je baterie slabá, po zapnutí tikrát zlut zabliká svtelný krouzek (2). Micí pístroj lze pouzívat jest cca 15 minuty. u Pokud micí pístroj delsí dobu nepouzíváte, vyjmte z nj baterii. Baterie mze pi delsím skladování v micím pístroji korodovat a sama se vybít. Upevnní micího pístroje Výbr/výmna podlozky Micí pístroj se upevuje na stnu nebo jinou svislou plochu. V závislosti na druhu podkladu se k tomu pouzívá bu gelová podlozka (15), nebo pipínací podlozka (6). Obecn platí: Pipevnní pomocí gelové podlozky (15) je vhodné pro hladké povrchy. Pipevnní pomocí pipínací podlozky (6) je vhodné pro hrubé, resp. drsné povrchy a tapety na sádrokartonových stnách. Pipínací podlozku nelze (v závislosti na povrchu) pipevnit na beton. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Cestina | 141 Podklad pro upevnní pomocí Gelové podlozky Pipínací podlozky (keramické) dlazdice Tapety (drsné vláknité, papírové a vliesové) Hladkých devných povrch Omítnuté povrchy (do hrubosti cca 2 mm) Pírodního kamene, mramoru, betonu Hladkých lakovaných povrch (v závislosti na stáí a stavu podkladu) Pro výmnu podlozky otocte drzák gelové podlozky (14) proti smru hodinových rucicek a sejmte gelovou podlozku (15) a drzák z micího pístroje. Nasate pipínací podlozku (6) a utáhnte ji az nadoraz po smru hodinových rucicek. Chcete-li místo pipínací podlozky pouzít gelovou podlozku, postupujte analogicky. Upevnní pomocí gelové podlozky Pedpoklady: Podklad musí být suchý a pevný. Na vlhkém, velmi zapráseném nebo siln strukturovaném povrchu a na povrchu s ostrými hranami není zarucená pilnavost gelové podlozky. Pi upevnní na takové nevhodné povrchy mze micí pístroj spadnout a poskodit se, resp. poskodit podklad. Kdyz je gelová podlozka znecistná nebo uz na hladkém povrchu nedrzí, musí se vycistit, popípad vymnit (viz ,,Cistní gelové podlozky", Stránka 144). Ped kazdým pouzitím vyzkousejte na nenápadném nízkém míst, zda gelová podlozka na pozadovaném povrchu drzí a zda ji lze sejmout, aniz by doslo k poskození povrchu. Micí pístroj vzdy sejmte, kdyz dokoncíte mení nebo kdyz budete na povrchu pracovat (nap. do nj vrtat, sroubovat ci vrtat s píklepem). Nasazení micího pístroje na podklad: Otocte ochranný kryt (16) gelové podlozky proti smru hodinových rucicek a sejmte ho. Ped prvním pouzitím odstrate z gelové podlozky ochrannou fólii. Mírným tlakem pitisknte micí pístroj na pozadovaný podklad tak, aby drzel. Pi pílis velkém tlaku mze dojít k poskození micího pístroje. Sejmutí micího pístroje z podkladu: Micí pístroj mírným tlakem sejmte z podkladu.Pi pílis rychlém odtrhnutí mze dojít k poskození povrchu. Nasate ochranný kryt (16) na gelovou podlozku (15) tak, aby znacky zajistní (17) na ochranném krytu a gelové podlozce smovaly proti sob. Pak otocte ochranný kryt po smru hodinových rucicek az nadoraz. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 142 | Cestina Micí pístroj pepravujte a skladujte jen s nasazeným ochranným krytem. Pi znecistní se snízí pilnavost gelové podlozky. Upevnní pomocí pipínací podlozky Podklad musí být suchý a pevný. Nasate pipínácky do otvor v pipínací podlozce. Dbejte na to, aby pipínácky pevn drzely v podkladu. Micí pístroj vzdy sejmte, kdyz dokoncíte mení nebo kdyz budete na povrchu pracovat (nap. do nj vrtat, sroubovat ci vrtat s píklepem). Provoz Uvedení do provozu Speciální bezpecnostní upozornní pro provoz u Chrate micí pístroj ped vlhkem a pímým slunecním záením. u Nevystavujte micí pístroj extrémním teplotám nebo kolísání teplot. Nenechávejte ho nap. delsí dobu lezet v aut. Pi vtsím kolísání teplot nechte micí pístroj nejprve vytemperovat, nez ho uvedete do provozu. Pi extrémních teplotách nebo teplotních výkyvech mze být omezena pesnost pístroje. u Chrate micí pístroj ped prudkými nárazy nebo pádem. Poskození micího pístroje mze negativn ovlivnit pesnost. Po prudkém nárazu nebo pádu micí pístroj zkalibrujte. Porovnejte laserovou cáru pro kontrolu se známou vodorovnou nebo svislou referencní linií. Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí micího pístroje krátce stisknte tlacítko zapnutí/vypnutí (1). Pi dostatecné kapacit baterie zabliká svtelný krouzek (2) tikrát zelen. Laserová cára se rozsvítí hned po zapnutí micího pístroje. u Nemite laserový paprsek na osoby nebo zvíata a nedívejte se sami do nj, a to ani z vtsí vzdálenosti. Pro vypnutí micího pístroje znovu krátce stisknte tlacítko zapnutí/vypnutí (1). u Nenechávejte zapnutý micí pístroj bez dozoru a po pouzití ho vypnte. Mohlo by dojít k oslnní jiných osob laserovým paprskem. Pokud cca 15 min nestisknete zádné tlacítko na micím pístroji a neotocíte krytem, micí pístroj se automaticky vypne kvli setení baterie. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Cestina | 143 Nivelace laserové cáry Pi svislém upevnní micího pístroje lze laserovou cáru znivelovat bu vodorovn doprava (90°), resp. doleva (270°), nebo svisle nahoru (0°), resp. dol (180°). Kdyz micí pístroj není svisle vyrovnaný, lze laserovou cáru pouzívat pouze jako neznivelovanou referencní cáru. Stav nivelace je signalizován svtelným krouzkem (2): Svtelný krouzek Nivelace Cervená Laserová cára není znivelovaná. Otocte kryt micího pístroje pozadovaným smrem, aby se laserová cára znivelovala. Zlutá (vzdy jen polovina svtelného krouzku) Laserová cára je blízko vodorovné nebo svislé roviny. Pro jemné nastavení otocte kryt ve smru svítících polovin svtelných krouzk. Zelená Laserová cára je vodorovn nebo svisle znivelovaná. Svtelný krouzek nesvítí, Laserová cára se nezniveluje, protoze je micí pístroj laserová cára svítí naklonný o více nez 10°. Micí pístroj mzete upevnit na libovolné plochy (nap. strop, podlahu) a laserovou cáru pouzívat jako neznivelovanou referencní cáru. Pracovní pokyny Práce s micím pásmem Uprosted oznacovací pomcky (18) se nachází nulový bod micího pásma (11), který lze ho pímo vyznacit na podklad. Upozornní: Znacka nulového bodu mze být posunutá vci laserové cáe az o ±1 mm. Stáhnte kryt micího pásma (10) z micího pístroje a vyznacte v pozadovaných rozestupech ve výsce laserové cáry dalsí body. Micí pásmo (11) nevytahujte dál nez ke konci vytistné stupnice. Mzete zdvojnásobit pracovní rozsah tím, ze micí pístroj umístíte doprosted pracovní plochy a postupn provedete mení do dvou stran. Micí pásmo se znovu navine automaticky. Upozornní: Rozvinuté micí pásmo nepoustjte. Pi nekontrolovaném zasunutí se mze micí pásmo poskodit. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 144 | Cestina Kalibrace laserové cáry V následujících pípadech provete kalibraci: po prudkém pádu nebo nárazu, kazdých 6 msíc. V pípad poteby zkontrolujte nivelaci laserové cáry podle známé vodorovné nebo svislé referencní linie. Kalibraci provete vzdy pecliv a kompletn, abyste zabránili nesprávným výsledkm mení. Micí pístroj upevnte na svislou plochu. Na zapnutém nebo vypnutém micím pístroji podrzte minimáln 3 s stisknuté tlacítko zapnutí/vypnutí (1), dokud laserový paprsek nebliká a svtelný krouzek (2) nezhasne. Pomalu a stejnomrn jednou otocte kryt micího pístroje o více nez 360°. Otácení by mlo trvat minimáln 15 s. Kalibrace je úspsn dokoncená, jakmile se svtelný krouzek (2) rozsvítí zelen. Kdyz svtelný krouzek (2) svítí po kalibraci cerven, kalibrace se nezdaila. Spuste kalibraci znovu. Údrzba a servis Údrzba a cistní Udrzujte micí pístroj vzdy cistý. Micí pístroj neponoujte do vody nebo jiných kapalin. Necistoty otete vlhkým, mkkým hadíkem. Nepouzívejte cisticí prostedky nebo rozpoustdla. Cistní gelové podlozky Gelovou podlozku (15) vycistte, pokud je znecistná prachem ci jinými cásticemi nebo pokud má mensí pilnavost. u Myjte výhradn demontovanou gelovou podlozku. Gelovou podlozku (15) opláchnte vodou. V pípad poteby ji omyjte bzným neutrálním mýdlem nebo mycím prostedkem. Nepouzívejte cisticí prostedky s obsahem alkoholu nebo rozpoustdel. Gelovou podlozku, drzák a ochranný kryt nechte úpln uschnout. Gelová podlozka se nesmí zahívat (nap. teplým vzduchem nebo topením). Pokud není pilnavost dostatecná ani po vycistní, gelovou podlozku (15) vymte. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Cestina | 145 Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Likvidace Mící pístroje, píslusenství a obaly je teba odevzdat k ekologické recyklaci. Micí pístroje a baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejího provedení ve vnitrostátním právu se musí jiz nepouzitelné micí pístroje a podle evropské smrnice 2006/66/ES vadné nebo opotebované akumulátory/baterie shromazovat oddlen a odevzdat k ekologické recyklaci. Pi nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zaízení kvli pípadnému obsahu nebezpecných látek poskodit zivotní prostedí a lidské zdraví. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 146 | Slovencina Slovencina Bezpecnostné upozornenia Aby bola zaistená bezpecná a spoahlivá práca s meracím prístrojom, precítajte si a dodrziavajte vsetky pokyny. Pokia merací prístroj nebudete pouzíva v súlade s týmito pokynmi, môzete nepriaznivo ovplyvni integrované ochranné opatrenia v meracom prístroji. Nikdy nesmiete dopusti, aby boli výstrazné stítky na meracom prístroji necitatené. TIETO POKYNY DOBRE USCHOVAJTE A POKIA BUDETE MERACÍ PRÍSTROJ ODOVZDÁVA ALEJ, PRILOZTE ICH. u Pozor ke sa pouzívajú iné ovládacie alebo nastavovacie zariadenia, ako sú tu uvedené alebo iné postupy, môze to vies k nebezpecnej expozícii ziarením. u Merací prístroj sa dodáva s výstrazným stítkom lasera (oznaceným na vyobrazení meracieho prístroja na strane s obrázkami). u Ak text výstrazného stítku lasera nie je v jazyku krajiny, kde sa prístroj pouzíva, pred prvým uvedením do prevádzky ho prelepte dodanou nálepkou v jazyku vasej krajiny. Nesmerujte laserový lúc na osoby ani na zvieratá, ani sami nepozerajte do priameho ci odrazeného laserového lúca. Môze to spôsobi oslepenie osôb, nehody alebo poskodenie zraku. u Pokia laserový lúc dopadne do oka, treba vedome zatvori oci a okamzite hlavu otoci od lúca. u Na laserovom zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. u Okuliare na zviditenenie laserového lúca (príslusenstvo) nepouzívajte ako ochranné okuliare. Okuliare na zviditenenie laserového lúca slúzia na lepsie rozpoznanie laserového lúca; nechránia vsak pred laserovým ziarením. u Okuliare na zviditenenie laserového lúca (príslusenstvo) nepouzívajte ako slnecné okuliare alebo v cestnej doprave. Okuliare na zviditenenie laserového lúca neposkytujú úplnú UV ochranu a zhorsujú vnímanie farieb. u Opravu meracieho prístroja zverte len kvalifikovanému odbornému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zarucí, ze bezpecnos meracieho prístroja zostane zachovaná. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Slovencina | 147 u Nedovote deom pouzíva laserový merací prístroj bez dozoru. Mohli by neúmyselne spôsobi oslepenie iných osôb alebo seba samých. u S meracím prístrojom nepracujte v prostredí s nebezpecenstvom výbuchu, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach. V tomto meracom prístroji sa môzu vytvára iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáli. Magnet nedávajte do blízkosti implantátov alebo iných medicínskych zariadení, ako sú napr. kardiostimulátory alebo inzulínové pumpy. Magnet vytvára magnetické pole, ktoré môze nepriaznivo ovplyvni funkciu implantátov alebo medicínskych zariadení. u Merací prístroj nedávajte do blízkosti magnetických dátových nosicov a magneticky citlivých zariadení. Následkom úcinku magnetov by mohlo dôjs k nenávratnej strate ulozených údajov. Opis výrobku a výkonu Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie. Pouzívanie v súlade s urcením Merací prístroj je urcený na stanovenie a kontrolu vodorovných a zvislých ciar na zvislých plochách. Na vodorovných alebo naklonených plochách sa môze nerovnomerná laserová línia vyuzi ako referencia. Tento merací prístroj je vhodný na pouzívanie vo vnútorných priestoroch (v miestnostiach). Tento výrobok je spotrebný laserový výrobok v súlade s normou EN 50689. Vyobrazené komponenty Císlovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na pouzívanie. (1) Tlacidlo zapnutia/vypnutia (2) Svetelný prstenec (3) Výstupný otvor laserového lúca (4) Veko priehradky na batérie (5) Aretácia veka priehradky na batérie (6) Hrotovej podlozky (7) Hrot Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 148 | Slovencina (8) Magnet (9) Sériové císlo (10) Telo meracieho pásma (11) Meracie pásmo (12) Výstrazný stítok lasera (13) Prídavok k výstraznému stítku lasera (14) Drziak gélovej podlozky (15) Gélovej podlozky (16) Ochranný kryt gélovej podlozky (17) Znacka uzamknutia (18) Oznacovacia pomôcka Technické údaje Líniový laser Vecné císlo Dzka laserovej línieA) Presnos nivelácie viditenej laserovej línie Dzka meracieho pásma Presnos merania meracieho pásma Trieda presnosti meracieho pásma Prevádzková teplota Skladovacia teplota Max. výska pouzitia nad referencnou výskou Max. relatívna vlhkos vzduchu Stupe znecistenia poda IEC 61010-1 Trieda lasera Typ lasera C6 Divergencia Batéria Minimálna doba prevádzky 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C az +40 °C -20 °C az +70 °C 2 000 m 90 % 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW 5 15 × 15 mrad (plný uhol) 1 × 1,5 V LR6 (AA) 5 h Bosch Power Tools Slovencina | 149 Líniový laser Atino Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Rozmery (dzka × sírka × výska) 124 × 115 × 62 mm A) V závislosti od vlastností povrchu a podmienok prostredia B) Vyskytuje sa len nevodivé znecistenie, pricom sa vsak prílezitostne ocakáva docasná vodivos spôsobená kondenzáciou. Na jednoznacnú identifikáciu vásho meracieho prístroja slúzi sériové císlo (9) uvedené na typovom stítku. Montáz Vkladanie/výmena batérií Na prevádzku meracieho prístroja sa odporúca pouzíva alkalické mangánové batérie. u Nepouzívajte lítiovo-iónové akumulátory alebo batérie. Merací prístroj sa môze poskodi. Na otvorenie priehradky na batérie (4) stlacte aretacný mechanizmus (5) a odoberte veko priehradky na batérie. Vlozte batériu. Dávajte pritom pozor na správnu polaritu poda vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie. Pred pouzívaním meracieho prístroja zatvorte priehradku na batérie. Ak je batéria slabá, svetelný prstenec (2) po zapnutí trikrát zabliká nazlto. Merací prístroj mozno este prevádzkova cca 15 min. u Ke merací prístroj dlhsí cas nepouzívate, vyberte z neho batériu. Batéria môze pri dlhsom skladovaní v meracom prístroji skorodova a samocinne sa vybi. Upevnenie meracieho prístroja Výber/výmena podlozky Merací nástroj sa upevuje na steny alebo iné zvislé plochy. V závislosti od podkladu sa na to pouzije bu gélová podlozka (15), alebo hrotová podlozka (6). Vo vseobecnosti platí: Upevnenie pomocou gélovej podlozky (15) je vhodné na hladké povrchy. Upevnenie pomocou hrotovej podlozky (6) je vhodné na hrubé alebo drsné povrchy a tapety na stenách postavených technológiou suchej stavby. Hrotovú podlozku nemozno (nezávisle od povrchu) upevni na betón. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 150 | Slovencina Podklad na upevnenie pomocou Gélovej podlozky Hrotovej podlozky (Keramické) obkladacky Tapety (vlákno, papier a rúno) Hladké drevené povrchy Omietnuté povrchy (do hrubosti cca 2 mm) Prírodný kame, mramor, betón Hladko lakované plochy (poda veku a stavu podkladu) Pri výmene podlozky otocte drziak gélovej podlozky (14) proti smeru pohybu hodinových ruciciek a odoberte gélovú podlozku (15) a drziak z meracieho nástroja. Nasate hrotovú podlozku (6) a utiahnite ju v smere pohybu hodinových ruciciek az na doraz. Pri výmene z hrotovej podlozky na gélovú podlozku postupujte rovnako. Upevnenie pomocou gélovej podlozky Predpoklady: Podklad musí by suchý a pevný. Na vlhkých, vemi prasných povrchoch, povrchoch s ostrými hranami alebo na vemi struktúrovaných povrchoch nie je prichytenie gélovej podlozky zarucené. Pri upevnení na takéto nevhodné povrchy môze merací nástroj spadnú a poskodi sa alebo môze poskodi podklad. Ak je gélová podlozka znecistená alebo uz ani nedokáze prinú na hladké povrchy, musí sa vycisti, resp. vymeni (pozri ,,Cistenie gélovej podlozky", Stránka 153). Pred kazdým pouzitím vyskúsajte na menej viditenom, nízkom mieste, ci gélová podlozka drzí na zelanom podklade a ci je mozné odobra ju bez poskodenia podkladu. Po ukoncení merania alebo pri úprave podkladu (napr. vtanie, skrutkovanie alebo obíjanie kladivom) vzdy odoberte merací nástroj. Nasadenie meracieho nástroja na podklad: Otocte ochranný kryt (16) gélovej podlozky proti smeru pohybu hodinových ruciciek a odoberte ho. Pred prvým pouzitím odoberte z gélovej podlozky ochrannú fóliu. Pritlácajte merací nástroj miernym tlakom na podklad, az kým nebude bezpecne drza. Pri prílis vekom tlaku sa môze merací nástroj poskodi. Odobratie meracieho nástroja z podkladu: Odtlácajte merací nástroj opatrne od podkladu. Pri prílis rýchlom odtrhnutí sa môzu citlivé povrchy poskodi. Nasate ochranný kryt (16) na gélovú podlozku (15) tak, aby znacky uzamknutia (17) na ochrannom kryte a gélovej podlozke smerovali k sebe. Potom otácajte ochranný kryt v smere pohybu hodinových ruciciek az na doraz. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Slovencina | 151 Merací nástroj prepravujte a skladujte len s nasadeným ochranným krytom. Ke je gélová podlozka znecistená, jej prinavos sa znízi. Upevnenie pomocou hrotovej podlozky Podklad musí by suchý a pevný. Zasute hroty cez výrezy hrotovej podlozky. Dávajte pozor na to, aby hroty bezpecne drzali v podklade. Po ukoncení merania alebo pri úprave podkladu (napr. vtanie, skrutkovanie alebo obíjanie kladivom) vzdy odoberte merací nástroj. Prevádzka Uvedenie do prevádzky Osobitné bezpecnostné upozornenia pri prevádzkovaní u Merací prístroj chráte pred vlhkom a pred priamym slnecným ziarením. u Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám alebo teplotným výkyvom. Nenechávajte ho napríklad dlhsí cas leza v automobile. V prípade väcsích teplotných výkyvov nechajte merací prístroj pred uvedením do prevádzky zahria. Pri extrémnych teplotách alebo v prípade kolísania teplôt môze by negatívne ovplyvnená presnos meracieho prístroja. u Zabráte silným nárazom alebo pádom meracieho prístroja. Pri poskodeniach meracieho prístroja môze dôjs k ovplyvneniu jeho presnosti. Po silnom náraze alebo páde merací prístroj skalibrujte. Kvôli kontrole porovnajte laserovú líniu so známou vodorovnou alebo zvislou referencnou líniou. Zapnutie/vypnutie Merací nástroj zapnete krátkym stlacením tlacidla zapnutia/vypnutia (1). Svetelný prstenec (2) blikne trikrát nazeleno, ke je kapacita batérie dostatocná. Laserová línia zasvieti ihne po zapnutí meracieho nástroja. u Nesmerujte laserový lúc na osoby ani na zvieratá, ani sa sami nepozerajte do la- serového lúca, dokonca ani z väcsej vzdialenosti. Merací prístroj vypnete opätovným krátkym stlacením vypínaca (1). u Zapnutý merací prístroj nenechávajte bez dozoru a po pouzití ho vzdy vypnite. Laserový lúc by mohol oslepi iné osoby. Ak pocas cca 15 min nestlacíte na meracom prístroji ziadne tlacidlo a neotocíte telo, merací prístroj sa kvôli setreniu batérie automaticky vypne. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 152 | Slovencina Nivelácia laserovej línie Pri upevnení meracieho nástroja zvislo sa môze laserová línia nivelova bu vodorovne doprava (90°), resp. doava (270°) alebo zvislo nahor (0°), resp. nadol (180°). Ak merací nástroj nie je zarovnaný zvislo, laserová línia sa môze pouzi len ako nenivelovaná referencná línia. Stav nivelácie zobrazuje svetelný prstenec (2): Svetelný prstenec Nivelácia Cervená Laserová línia nie je nivelovaná. Otácajte telo meracieho nástroja do pozadovaného smeru, aby sa laserová línia nivelovala. Zltá Laserová línia je takmer vodorovná alebo zvislá. Pre jemné (vzdy iba polovica svetel- nastavenie otácajte telo v smere svietiacej polovice svetelné- ného prstenca) ho prstenca. Zelená Laserová línia je nivelovaná vodorovne alebo zvislo. Svetelný prstenec je vypnutý, laserová línia svieti Laserová línia sa uz neniveluje, pretoze merací nástroj je naklonený o viac ako 10°. Merací nástroj môzete pripevni na akýkovek povrch (napr. strop, podlahu) a laserovú líniu pouzi ako nenivelovanú referencnú ciaru. Pracovné pokyny Práca s meracím pásmom V strede oznacovacej pomôcky (18) sa nachádza nulový bod meracieho pásma (11), ktorý mozno zaznaci priamo na podklad. Upozornenie: Oznacenie nulového bodu môze by posunuté az o ±1 mm oproti laserovej línii. Vytiahnite telo meracieho pásma (10) z meracieho nástroja a oznacte alsie body v zelaných vzdialenostiach vo výske laserovej línie. Meracie pásmo (11) nevyahujte alej, ako je koniec vytlacenej stupnice. Pracovný priestor môzete zdvojnásobi tak, ze merací nástroj umiestnite do stredu pracovnej plochy a meriate navzájom na 2 strany. Meracie pásmo sa automaticky opä zroluje. Upozornenie: Odvinuté meracie pásmo nepúsajte. Pri nekontrolovanom vtiahnutí sa môze meracie pásmo poskodi. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Slovencina | 153 Kalibrácia laserovej línie Kalibráciu urobte v nasledujúcich prípadoch: po silnom náraze alebo páde, kazdých 6 mesiacov. Niveláciu laserovej línie skontrolujte v prípade potreby na známej vodorovnej alebo zvislej referencnej línii. Kalibráciu urobte vzdy starostlivo a úplne, aby ste predisli nesprávnym výsledkom merania. Upevnite merací nástroj na zvislej ploche. Stlacte tlacidlo zapnutia/vypnutia (1) na zapnutom alebo vypnutom meracom nástroji na minimálne 3 sekundy, az kým laserový lúc nezacne blika a svetelný (2) nezhasne. Pomaly a rovnomerne otocte raz telo meracieho nástroja o viac ako 360°. Otácanie musí trva minimálne 15 sekúnd. Kalibrácia je úspesne ukoncená, ke sa svetelný prstenec (2) rozsvieti nazeleno. Ak svetelný prstenec (2) svieti po kalibrácii nacerveno, kalibrácia bola neúspesná. Znova spustite kalibráciu. Údrzba a servis Údrzba a cistenie Udrziavajte svoj merací prístroj vzdy v cistote. Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. Znecistenia utrite vlhkou mäkkou handrickou. Nepouzívajte ziadne cistiace prostriedky ci rozpúsadlá. Cistenie gélovej podlozky Gélovú podlozku (15) vycistite, ke je znecistená prachom alebo inými casticami, alebo ke sa znízila jej prinavos. u Umývajte výlucne iba odmontovanú gélovú podlozku. Opláchnite gélovú podlozku (15) vodou. V prípade potreby ju umyte bezným neutrálnym mydlom alebo umývacím prostriedkom. Nepouzívajte cistiace prostriedky obsahujúce alkohol alebo rozpúsadlá. Gélovú podlozku, drziak a ochranný kryt nechajte úplne vyschnú. Gélová podlozka sa nesmie zahrieva (napr. teplým vzduchom alebo kúrením). Ak prinavos nie je dostatocná ani po ocistení, gélovú podlozku (15) vymete. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 154 | Slovencina Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Likvidácia Výrobok, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu setriacu zivotné prostredie. Micí pístroje a baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Len pre krajiny EÚ: Poda európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a poda jej transpozície v národnom práve sa musia uz nepouzitené meracie prístroje a, poda európskej smernice 2006/66/ES, poskodené alebo vybité akumulátory/ batérie zbiera separovane a odovzda na recykláciu v súlade s ochranou zivotného prostredia. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli moznej prítomnosti nebezpecných látok skodlivý vplyv na zivotné prostredie a udské zdravie. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Magyar | 155 Magyar Biztonsági tájékoztató Olvassa el és tartsa be valamennyi utasítást, hogy veszélymentesen és biztonságosan tudja kezelni a mérmszert. Ha a mérmszert nem a mellékelt elírásoknak megfelelen használja, ez befolyással lehet a mérmszerbe beépített védelmi intézkedésekre. Soha ne tegye felismerhetetlenné a mérmszeren található figyelmeztet táblákat. BIZTOS HELYEN RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT, ÉS HA A MÉRMSZERT TOVÁBBADJA, ADJA TOVÁBB EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT IS. u Vigyázat ha az itt megadottól eltér kezel vagy szabályozó berendezéseket, vagy az itt megadottaktól eltér eljárást használ, ez veszélyes sugársérülésekhez vezethet. u A mérmszer egy lézer figyelmeztet táblával kerül kiszállításra (ez a mérmszernek az ábrák oldalán látható ábráján a meg van jelölve). u Ha a lézer figyelmeztet tábla szövege nem az Ön nyelvén van megadva, ragaszsza át azt az els üzembe helyezés eltt a készülékkel szállított öntapadó címkével, amelyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven található. Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se nézzen bele sem a közvetlen, sem a visszavert lézersugárba. Ellenkez esetben a személyeket elvakíthatja, baleseteket okozhat és megsértheti az érintett személy szemét. u Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és lépjen azonnal ki a lézersugár vonalából. u Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle változtatást. u A lézer keresszemüveget (külön tartozék) ne használja védszemüvegként. A lézer keresszemüveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de a lézersugártól nem véd. u A lézer keresszemüveget (külön tartozék) ne használja napszemüvegként, vagy a közúti közlekedéshez. A lézer keresszemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzás ellen és csökkenti a színfelismerési képességet. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 156 | Magyar u A mérmszert csak szakképzett személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíttassa. Ez biztosítja, hogy a mérmszer biztonságos berendezés maradjon. u Ne hagyja, hogy gyerekek felügyelet nélkül használják a lézeres mérmszert. Azok saját magukat más személyeket akaratlanul is elvakíthatnak. u Ne dolgozzon a mérmszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérmszer szikrákat kelthet, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. Ne vigye a mágnest implantátumok és egyéb orvosi készülékek, például pacemakerek vagy inzulinpumpák közelébe. A mágnes egy mágneses mezt hoz létre, amely hatással lehet az implantátumok vagy orvosi készülékek mködésére. u Tartsa távol a mérmszert mágneses adathordozóktól és mágneses mezkre érzékeny készülékektl. A mágnesek hatása visszafordíthatatlan adatveszteségekhez vezethet. A termék és a teljesítmény leírása Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat. Rendeltetésszer használat A mérmszer vízszintes és függleges vonalak meghatározására és ellenrzésére szolgál függleges felületeken. A szintezetlen lézervonal referenciaként használható vízszintes vagy ferde felületeken. A mérmszer helyiségekben végzett mérésekre alkalmas. Ez az EN 50689 szabványnak megfelel termék kiskereskedelemben kapható lézergyártmány. Az ábrázolásra kerül komponensek Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a mérmszer ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon. (1) Be/Ki gomb (2) Fénygyr (3) Lézersugár kilép nyílás (4) Elemrekesz fedele (5) Az akkumulátorfiók-fedél reteszelése 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools (6) Rögzítszeges alátét (7) Rögzítszeg (8) Mágnes (9) Gyártási szám (10) Mérszalag-burkolat (11) Mérszalag (12) Lézerre figyelmeztet tábla (13) Kiegészítés a lézerre figyelmeztet táblához (14) Zselés talp tartója (15) Zselés talp (16) Zselés talp védsapkája (17) Reteszelési jelzés (18) Jelölési segédvonal Mszaki adatok Vonalas lézer Rendelési szám A lézervonal hosszaA) A látható lézervonal szintezési pontossága Mérszalag hossza A mérszalag mérési pontossága Mérszalag pontossági osztály Üzemi hmérséklet Tárolási hmérséklet Max. használati magasság a vonatkoztatási magasság felett A leveg max. relatív nedvességtartalma. Szennyezettségi fok az IEC 61010-1 szerint Lézerosztály Lézertípus C6 Bosch Power Tools Magyar | 157 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630650 nm, < 5 mW 5 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 158 | Magyar Vonalas lézer Atino Eltérés 15 × 15 mrad (teljes szög) Elem 1 × 1,5 V LR6 (AA) Üzemid legalább 5 ó Súly az ,,EPTA-Procedure 01:2014" (2014/01 EPTAeljárás) szerint 0,26 kg Méretek (hosszúság × szélesség × magasság) 124 × 115 × 62 mm A) a felület tulajdonságaitól és a környezeti feltételektl függen B) Csak egy nem vezetképes szennyezés lép fel, ámbár idnként a harmatképzdés következtében ideiglenesen egy nullától eltér vezetképességre is lehet számítani. A mérmszerét a típustáblán található (9) gyári számmal lehet egyértelmen azonosítani. Összeszerelés Elem behelyezése/kicserélése A mérmszer üzemeltetéséhez alkáli-mangán-elemek alkalmazását javasoljuk. u Ne használjon lithium-ion-akkumulátorokat vagy -elemeket. A mérmszer meg- rongálódhat. A (4) elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a (5) reteszelést és vegye le az elemfiók fedelét. Tegye be az elemet. Ekkor ügyeljen az elemfiók fedél bels oldalán található ábrázolásnak megfelel helyes polaritás betartására. Zárja le az akkumulátorházat, mieltt a mérmszert használja. Ha az elem gyenge, a (2) lámpagyr a bekapcsolás után háromszor sárga színben felvillan. A mérmszert ezután még kb. 15 percig lehet üzemeltetni. u Vegye ki az elemet a mérmszerbl, ha hosszabb ideig nem használja. Az elem a mérmszerben egy hosszabb tárolás során korrodálhat, vagy magától kimerülhet. A mérmszer rögzítése A pad kiválasztása/kicserélése A mérmszert falakra vagy más függleges felületekre lehet rögzíteni. Ehhez a felület típusától függen a zselés talp (15) vagy a rögzítszegekkel rendelkez alátét (6). használható. Általában érvényes: A zselés talppal (15) való rögzítés sima felületekhez megfelel. A rögzítszeges alátéttel (6) való rögzítést durva felületeknél és tapétával ellátott szárazé- 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Magyar | 159 pítészeti falakhoz lehet használni. A rögzítszeges alátétet (a felület minségétl függetlenül) nem lehet betonhoz rögzíteni. A rögzítésre szolgáló alapfelület Zselés talp (Kerámia-)csempe Rögzítszeges alátét Tapéta (strukturált papírtapéta, papír és flíz) Sima fafelületek Termésklap, márvány, beton Vakolt felületek (kb. 2 mm durvaságig) Sima lakkozott felületek (az alapfelület korától és állapotától függen) A talp kicseréléséhez forgassa el a zselés talp tartóját (14) az óramutató járásával ellenkez irányba, és vegye le a zselés talpat (15) és a tartót a mérmszerrl. Tegye fel a rögzítszeges alátétet (6), és forgassa el erteljesen ütközésig az óramutató járásával megegyez irányban. A rögzítszeges alátétrl a zselés talpra való átváltáshoz az elbbieknek megfelelen járjon el. Rögzítés a gélpaddal Elfeltételek: Az alapnak száraznak és szilárdnak kell lennie. Nedves, nagyon poros, éles élekkel rendelkez vagy ersen strukturált felületeken a zselés talp tapadása nem garantálható. Az ilyen, alkalmatlan felületekre való rögzítés esetén a mérmszer leeshet és megrongálódhat, illetve megrongálhatja a padlót. Ha a zselés talp elszennyezdött vagy már nem tapad hozzá a sima felületekhez, azt meg kell tisztítani, illetve ki kell cserélni (lásd ,,A gélpad tisztítása", Oldal 162). Minden egyes alkalmazás eltt ellenrizze egy alacsonyabb részen, hogy a zselés talp hozzátapad-e a kívánt felülethez és el lehet-e távolítani anélkül, hogy a felület megsérüljön. Mindig vegye le a mérmszert, ha befejezte a mérést, vagy ha a felületen munkákat akar végezni (pl. fúrás, csavarozás vagy kalapálás). A mérmszer felhelyezése az alapra: Forgassa el a zselés talp védsapkáját (16) az óramutató járásával ellenkez irányba és vegye le. Az els alkalmazás eltt távolítsa el a védfóliát a zselés talpról. Nyomja rá a mérmszert nem túl nagy ervel a felületre, amíg biztonságosan nem tart. Ha túl nagy ervel nyomja rá a mérmszert a felületre, a mérmszer megrongálódhat. Mérmszer levétele a felületrl: Óvatosan nyomva válassza le a mérmszert a felületrl. Túl gyors leválasztás esetén az érzékeny felületek megrongálódhatnak. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 160 | Magyar Helyezze a védsapkát (16) úgy a zselés talpra (15), hogy a védsapka és a zselés talp reteszelési jelzései (17) egymás felé mutassanak. Ezután forgassa el ütközésig a védsapkát az óramutató járásával megegyez irányba. A mérmszert csak arra felhelyezett védsapkával tárolja és szállítsa. A szennyezdések csökkentik a zselés talp tapadóképességét. Rögzítés a rögzítszeges alátéttel Az alapnak száraznak és szilárdnak kell lennie. Dugja keresztül a rögzítszegeket az alátét nyílásain. Ügyeljen arra, hogy a rögzítszegek biztonságosan tartsanak a felületen. Mindig vegye le a mérmszert, ha befejezte a mérést, vagy ha a felületen munkákat akar végezni (pl. fúrás, csavarozás vagy kalapálás). Üzemeltetés Üzembe helyezés Speciális biztonsági utasítások az üzemeltetéshez u Óvja meg a mérmszert a nedvességtl és a közvetlen napsugárzás behatásá- tól. u Ne tegye ki a mérmszert szélsséges hmérsékleteknek vagy hmérsékletingadozásoknak. Például ne hagyja a mérmszert hosszabb ideig az autóban. Nagyobb hmérsékletingadozások esetén várja meg, amíg a mérmszer hmérsékletet kiegyenlítdik, mieltt azt üzembe helyezné. Szélsséges hmérsékletek vagy hmérsékletingadozások esetén a mérmszer pontossága csökkenhet. u Óvja meg a mérmszert a heves lökésektl és a leeséstl. A mérmszer megrongálódása következtében a pontosság csökkenhet. Egy ers ütés vagy egy leesés után kalibrálja újra a mérmszert. Az ellenrzéshez hasonlítsa össze a lézervonalat egy ismert vízszintes vagy függleges referenciavonallal. Be- és kikapcsolás A mérmszer bekapcsolásához nyomja meg röviden a (1) Be/Ki gombot. A fénygyr (2) háromszor felvillan zölden, ha az elem kapacitása elegend. A lézervonal rögtön a mérmszer bekapcsolása után világít. u Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen bele közvetlenül még nagyobb távolságból sem a lézersugárba. A mérmszer kikapcsolásához nyomja meg ismét röviden a (1) Be-/Ki-gombot. u Ne hagyja a bekapcsolt mérmszert felügyelet nélkül és a használat befejezése után kapcsolja ki azt. A lézersugár más személyeket elvakíthat. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Magyar | 161 Ha a mérmszeren kb. 15 percig egyik gombot sem nyomják meg és a házat sem fordítják el, a mérmszer az elemek kímélésére automatikusan kikapcsol. Lézervonal szintezése A mérmszer függleges rögzítésekor a lézervonalat vízszintesen jobbra (90°), illetve balra (270°) vagy függlegesen felfelé (0°), illetve lefelé (180°) mutató irányban lehet beszintezni. Ha a mérmszer nem függlegesen van beállítva, a lézervonal csak nem beszintezett referenciavonalként használható. A szintezési állapotot a fénygyr (2) jelzi: Fénygyr Szintezés Piros A lézervonal nincs beszintezve. Forgassa a mérmszer bur- kolatot a kívánt irányba a lézervonal beszintezéséhez. Sárga A lézervonal közel van a vízszintes vagy függleges helyzet- (csak a fénygyr egyik hez. A finombeállításhoz forgassa el a burkolatot a fénygyr fele) világító fele felé. Zöld A lézervonal be van szintezve vízszintesre vagy függlegesre. a fénygyr nem világít, lézervonal bekapcsolva A lézervonal már nem szintezdik be, mert a mérmszer több, mint 10°-kal meg van döntve. Bármely felületre rögzítheti a mérmszert (pl. mennyezet, padló), a lézervonalat pedig nem beszintezett referenciavonalként használhatja. Munkavégzési tanácsok Munkavégzés a mérszalaggal A jelölési segédvonal (18) közepén található a mérszalag (11) nullpontja,ezt közvetlenül fel lehet jelölni a felületre. Megjegyzés: A nullapont jele legfeljebb ±1 mm-rel el lehet tolva a lézervonalhoz képest. Húzza ki a mérszalagot (10) a mérmszerbl, és a kívánt távolságokban jelöljön fel további pontokat a lézervonal magasságában. Ne húzza ki tovább a mérszalagot (11) az arra nyomtatott skála végénél. Megduplázhatja a mködési tartományt, ha a mérmszert a munkafelület közepére helyezi, és egymás után 2 oldalra végez mérést. A mérszalag ismét automatikusan feltekeredik. Megjegyzés: Ne engedje el a kihúzott mérszalagot. Nem kontrollált behúzás esetén a mérszalag megrongálódhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 162 | Magyar A lézervonal kalibrálása A következ esetekben hajtson végre egy kalibrálást: Egy ers ütdés vagy lökés után, 6 havonként. A lézervonal szintezését szükség esetén egy ismert vízszintes vagy függleges referenciavonalon lehet ellenrizni. Mindig gondosan és teljes mértékben hajtsa végre a kalibrálási eljárást, hogy elkerülje a hibás mérési eredményeket. Rögzítse a mérmszert egy függleges felülethez. Tartsa nyomva legalább 3 mp-ig a be- vagy kikapcsolt mérmszeren a Be/Ki gombot (1), amíg a lézersugár villogni nem kezd és a fénygyr (2) ki nem alszik. Forgassa el lassan és egyenletesen a mérmszer burkolatát egyszer több mint 360°- ra. A forgatásnak legalább 15 másodpercig kell tartania. A kalibráció sikeresen végrehajtásra került, mihelyt a (2) fénygyr zöld színben ki- gyullad. Ha a (2) fénygyr a kalibrálás befejezése után piros színben világít, a kalibráció nem sikerült. Indítsa el ismét a kalibrációt. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán a mérmszert. Ne merítse bele a mérmszert vízbe vagy más folyadékokba. A szennyezdéseket egy nedves, puha kendvel törölje le. Tisztító- vagy oldószereket ne használjon. A gélpad tisztítása Tisztítsa meg a (15) gélpadot, ha azt por vagy más részecskék elszennyezték, vagy ha a tapadóképessége lecsökkent. u Kizárólag a kiszerelt gélpárnát mossa le. Öblítse le vízzel a zselés talpat (15). Szükség esetén egy a háztartásban szokványosan alkalmazott semleges szappannal vagy mosogatószer mossa le. Alkohol- vagy oldószertartalmú tisztítószert ne használjon. Várja meg, amíg a zselés talp, a tartó és a védsapka teljesen megszárad. A zselés talpat nem szabad felmelegíteni (pl. meleg levegvel vagy ftéssel). Ha a tapadóképesség a tisztítás után nem kielégít, cserélje ki a zselés talpat (15). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Magyar | 163 Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Hulladékkezelés A mérmszereket, a tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni. Ne dobja ki a mérmszereket és elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EUtagországok számára: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelen a már nem használható mérmszereket és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelen a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg található veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 164 | To ( ) , , , . . . . . 7 . 5 ( . ). ( - ) . - - 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 165 15150-69 ( 1) / , - 15150-69 ( 5) . . . . u , , . u ( ). u , , . . , . u . u . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 166 | u () . , . u () . - . u . . u . . u , , . , . , ., . , . u , . . , . . . . EN 50689. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 167 . (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) A) Atino 3 603 F63 A.. 1,7 ±0,3° 1,5 ±2 / +5 °C ... +40 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 168 | Atino 20 °C ... +70 °C . 2000 90 % IEC 61010-1 2B) 2 630650 , < 5 C6 5 15 × 15 ( ) 1 × 1,5 LR6 (AA) 5 EPTA-Procedure 01:2014 0,26 ( × × ) 124 × 115 × 62 A) B) . , , , . (9) . / - . u - . . (4), (5) . . . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 169 , (2) . . 15 . u , . . / . (15), (6). : (15) . (6) , . ( ) . () (, ) , , ( , , 2 ) ( ) , (14) , (15) . (6) . . : . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 170 | , , . . , (. ,, ", 173). , , . (, , ). : (16) . . , , . . : . . (16) (15) , (17) . . . . . . , . (, , ). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 171 u - . u . , . . . u . . . . / , (1). (2) , . . u , . , (1). u . . . 15 , . (90°) (270°) (0°) (180°). - Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 172 | , . (2): . , . ( ) . . . , , 10°. (, ), . (18) (11), . : ±1 . (10) . (11) . , . . : . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 173 : , 6 . . , . . (1) 3 , (2). 360°. 15 . (2) , . , (2) , , . . . . . - . (15), . u . (15) . . . , . (, ). Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 174 | (15) - , . , . : www.bosch-pt.com Bosch, , . , 10- . : , , , , « ». ! , . . : « » , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 175 - : 2012/19/U 2006/66/E / . - . , . . . . u , , , . u ( ). u , , . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 176 | , . , . u , . u . u () . , . u () , . . u . . u . . u , , . , . , ., . , . u . . , . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 177 . . . EN 50689. . (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 178 | Atino 3 603 F63 A.. A) 1,7 ±0,3° 1,5 ±2 / +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C . 2000 . 90 % IEC 61010-1 2B) 2 630650 , < 5 C6 5 15 × 15 ( ) 1 × 1,5 LR6 (AA) , 5 EPTA-Procedure 01:2014 0,26 ( × × ) 124 × 115 × 62 A) B) . , , . (9) . / - . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 179 u - . . (4), (5) . . , . . , (2) . . 15 . u , . . / . (15) (6). : (15) . (6) . ( ) . () (, ) ' ( 2 ) , , ( ) , (14) , (15) . (6) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 180 | . . : . , , . . , (. ,, ", 183). , , . (, , ). : (16) . . , . . ' : . . (16) (15) , (17) . . . . . . , . (, , ). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 181 u e. u . , . , , . . u . . . . / , (1). (2) , . . u , . , (1). u , . . . 15 . , . , (90°) (270°), (0°), (180°). Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 182 | , . (2): . , . ( ) . . . , , 10°. (, , ) . (18) (11), . : ±1 . (10) . (11) . , . . : . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 183 : , 6 . . , . . (1) 3 , (2). 360°. 15 . (2) , . (2) , , . . . . ' . . (15), . u . (15) . . . , . (, ). Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 184 | , (15). . : www.bosch-pt.com Bosch . , , 10- , . « ». ! '. . . 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk - . : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 185 : 2012/19/EU , , 2006/66/EC / . ' . ( ) , . . . . . 7 . ( ) 5 , ( ) . , () Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 186 | . 15150-69 ( 1) / . 15150-69 (5 ) . . . . , . u . u ( ). u , . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 187 . , . u . u . u (-) . , . u (-) . . u . . u . . u , . , , . . . u . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 188 | . . . EN 50689 . . (1) / (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) Atino 3 603 F63 A.. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 189 Atino A) 1,7 ±0,3° 1,5 ±2 / +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C . 2000 , . 90% IEC 61010-1 2B) 2 630-650 , < 5 C6 5 15 × 15 ( ) 1 × 1,5 LR6 (AA) 5 EPTA-Procedure 01:2014 0,26 ( × × ) 124 × 115 × 62 A) B) , . (9) . / . u - . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 190 | (4) (5) , . . . . , , (2) . 15 . u , . . / . (15) (6) . : (15) . (6) - . ( ) . () ( , ) ( 2 -) , , ( ) (14) (15) . (6) , . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 191 : . , , . , , . , ( ,, ", 194). , . (, , ), . : (16) , . . . , . : . , . (16) (15) (17) . . . . . . . (, , ), . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 192 | u . u . . . . u . . . . / / (1) . (2) . . u . / (1) . u . . 15 , . (90°) (270°), (0°) (180°) . , . (2) : 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 193 . , . ( ) . . . 10° , , . (, , ) , . (18) (11) . : - ±1 . (10) , , . (11) . , 2 . . : . . : , 6 . , . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 194 | . . / (1) (2) 3 . 360°- . 15 . (2) , . (2) , . . . . , . . (15), , . u . (15) . , . . , . (, ). , (15) . , - . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 195 : www.bosch-pt.com Bosch - . 10 . " " . ! , . . : " " (Robert Bosch) ., 050012 ., 180 "" , 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - : www.bosch-professional.kz : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 196 | Român : 2012/19/EU 2006/66/C / , . . Român Instruciuni de siguran Citii i respectai toate instruciunile pentru a putea nepericulos i sigur cu aparatul de msur. Dac aparatul de msur nu este folosit conform prezentelor instruciuni, dispozitivele de protecie integrate în acesta pot fi afectate. Nu deteriorai niciodat indicatoarele de avertizare de pe aparatul dumneavoastr de msur, fcându-le nelizibile. PSTRAI ÎN CONDIII OPLTIME PREZENTELE INSTRUCIUNI I TRANSMITEI-LE MAI DEPARTE LA PREDAREA APARATULUI DE MSUR. u Atenie dac se folosesc ale echipamente de operare sau ajustare sau dac se lucreaz dup alte procedee decât cele specificate în prezentele instruciuni, aceasta poate duce la o expunere la radiaii periculoas. u Aparatul de msur este livrat împreun cu o plcu de avertizare laser (prezentat în schia aparatului de msur de la pagina grafic marcat). u În cazul în care textul plcuei de avertizare laser nu este în limba rii tale, înainte de prima punere în funciune lipete deasupra textului în limba englez al plcuei de avertizare laser eticheta adeziv în limba rii tale din pachetul de livrare. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Român | 197 Nu îndrepta raza laser asupra persoanelor sau animalelor i nu privi nici tu direct spre raza laser sau reflexia acesteia. Prin aceasta ai putea provoca orbirea persoanelor, cauza accidente sau vtma ochii. u În cazul în care raza laser este direcionat în ochii dumneavoastr, trebuie s închidei în mod voluntar ochii i s deplasai imediat capul în afara razei. u Nu aducei modificri echipamentului laser. u Nu folosi ochelarii pentru laser (accesoriu) drept ochelari de protecie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recunoatere a razei laser; acetia nu te protejeaz, totui, împotriva razelor laser. u Nu folosi ochelarii pentru laser (accesoriu) drept ochelari de soare sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu ofer o protecie UV complet i reduc percepia culorilor. u Nu permitei repararea aparatului de msur decât de ctre personal de specialitate corespunztor calificat i numai cu piese de schimb originale. Numai în acest mod poate fi garantat sigurana de exploatare a aparatului de msur. u Nu lsai copiii s foloseasc nesupravegheai aparatul de msur cu laser. Ei ar putea provoca involuntar orbirea altor persoane sau a lor înile. u Nu lucrai cu aparatul de msur în mediu cu pericol de explozie în care se afl lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de msur se pot produce scântei care s aprind praful sau vaporii. Nu aduce magnetul în apropierea implanturilor i altor aparate medicale cum ar fi, de exemplu, stimulatoarele cardiace sau pompele de insulin. Câmpul generat de magnet poate perturba funcionarea implanturilor sau aparatelor medicale. u inei aparatul de msur la distan fa de suporturile magnetice de date i de dispozitivele sensibile la câmpurile magnetice. Prin aciunea magneilor se poate ajunge la pierderi ireversibile de date. Descrierea produsului i a performanelor sale inei cont de ilustraiile din seciunea anterioar a instruciunilor de utilizare. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 198 | Român Utilizarea conform destinaiei Aparatul de msur este destinat proiectrii i verificrii de linii orizontale i verticale pe suprafee verticale. Pe suprafee orizontale sau înclinate, linia laser neuniform poate fi utilizat ca referin. Aparatul de msur este destinat utilizrii în mediul interior. Acest produs este un produs laser destinat consumatorilor i este în conformitate cu standardul EN 50689. Componentele ilustrate Numerotarea componentelor ilustrate se refer la schia aparatului de msur de la pagina grafic. (1) Tast de pornire/oprire (2) Inel luminiscent (3) Orificiu de ieire a liniei laser (4) Capacul compartimentului pentru baterii (5) Dispozitiv de blocare a capacului compartimentului pentru baterii (6) Pad cu tifturi (7) tift (8) Magnet (9) Numr de serie (10) Carcasa ruletei (11) Rulet (12) Plcu de avertizare laser (13) Completare la plcua de avertizare laser (14) Suport pentru padul cu gel (15) Pad cu gel (16) Capac de protecie al padului cu gel (17) Marcaj de blocare (18) Reper ajuttor de marcare 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Român | 199 Date tehnice Nivel laser cu linii Atino Numr de identificare 3 603 F63 A.. Lungimea liniei laserA) 1,7 m Precizia de nivelare a liniei laser vizibile ±0,3° Lungime rulet 1,5 m Precizia de msurare a ruletei ±2 mm/m Clasa de precizie a ruletei Temperatur de funcionare +5 °C ... +40 °C Temperatur de depozitare 20 °C ... +70 °C Înlimea maxim de lucru deasupra înlimii de referin 2.000 m Umiditatea atmosferic relativ maxim 90% Gradul de murdrie conform IEC 61010-1 2B) Clasa laser 2 Tip laser 630-650 nm, < 5 mW C6 Divergen 5 15 × 15 mrad (unghi de 360 de grade) Baterie 1 × 1,5 V LR6 (AA) Durat minim de funcionare 5 h Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Dimensiuni (lungime × lime × înlime) 124 × 115 × 62 mm A) în funcie de structura suprafeei i de condiiile de mediu B) Acesta se soldeaz numai cu producerea de reziduuri neconductive, dei, ocazional, se poate produce o conductivitate temporar din cauza formri de condens. Pentru identificarea clar a aparatului dumneavoastr de msur este necesar numrul de serie (9) de pe plcua cu date tehnice. Montarea Montarea/Înlocuirea bateriei Pentru funcionarea aparatului de msur se recomand utilizarea de baterii alcaline. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 200 | Român u Nu folosii acumulatori sau baterii litiu-ion. Aparatul de msur se poate deteriora. Pentru deschiderea compartimentului pentru baterii (4) apas pe dispozitivul de blocare (5) i deschide capacul compartimentului pentru baterii. Introducei bateria. Respectai polaritatea corect conform schiei de pe partea interioar a compartimentului bateriilor. Închide compartimentul pentru baterii înainte de a utiliza aparatul de msur. Dac bateria este descrcat, inelul luminiscent (2) se aprinde intermitent de trei ori în galben dup conectare. Din acest moment, aparatul de msur mai poate fi utilizat timp de aproximativ 15 min. u Scoate bateria din aparatul de msur atunci când urmeaz s nu-l foloseti o perioad mai lung de timp. În cazul depozitrii mai îndelungate a aparatului de msur, bateriile se pot coroda i autodescrca. Fixarea aparatului de msur Alegerea/Înlocuirea padului Aparatul de msur poate fi fixat pe perete sau pe alte suprafee verticale. În funcie de tipul suprafeei, poate fi utilizat padul cu gel (15) sau padul cu tifturi (6). În general, este valabil urmtoarea regul: Fixarea cu padul cu gel (15) este adecvat pentru suprafeele netede. Fixarea cu padul cu tifturi (6) este adecvat pentru suprafeele grosiere, respectiv aspre i pentru tapetul de pe pereii de gips carton. Padul cu tifturi nu poate fi fixat pe beton (indiferent de suprafa). Suprafa pentru fixare cu Pad cu gel Pad cu tifturi Plci (ceramice) Tapet (cu fibre aspre, hârtie i postav) Suprafee netede din lemn Suprafee tencuite (grosime de pân la aproximativ 2 mm) Piatr natural, marmur, beton Suprafee netede vopsite (în funcie de vechimea i starea suprafeei) Pentru a înlocui padul, rotete în sens antiorar suportul padului cu gel (14) i scoate padul cu gel (15) i suportul din aparatul de msur. Aaz padul cu tifturi (6) i rotete-l ferm în sens orar pân la opritor. Procedeaz în mod similar pentru a înlocui padul cu tifturi cu padul cu gel. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Român | 201 Fixarea cu padul cu gel Condiii necesare: Suprafaa trebuie s fie uscat i ferm. Aderena padului cu gel nu este garantat pe suprafeele umede, foarte prfuite, cu protuberane ascuite sau puternic structurate. Dac este fixat pe astfel de suprafee neadecvate, aparatul de msur poate cdea i se poate deteriora, respectiv poate deteriora suprafaa. Dac padul cu gel este murdar sau nu mai ader pe suprafeele netede, acesta trebuie curat, respectiv înlocuit (vezi ,,Curarea padului cu gel", Pagina 204). Înainte de fiecare utilizare, testeaz pe un loc care nu este la vedere, din partea de jos, dac padul cu gel ader pe suprafaa dorit i dac poate fi îndeprtat fr a deteriora suprafaa. Scoate întotdeauna aparatul de msur dup ce ai terminat msurarea sau atunci când suprafaa este prelucrat (de exemplu, prin gurire, înurubare sau gurire cu percuie). Aezarea aparatului de msur pe suprafa: Rotete în sens antiorar capacul de protecie (16) al padului cu gel i scoate-l. Înainte de prima utilizare, scoate folia de protecie a padului cu gel. Apas uor aparatul de msur pe suprafa, pân când acesta este fixat în siguran. Dac presiunea de apsare este prea mare, aparatul de msur se poate deteriora. Demontarea aparatului de msur de pe suprafa: Împinge cu atenie de pe suprafa aparatul de msur. Dac acesta este desprins prea repede, suprafeele delicate se pot deteriora. Aaz capacul de protecie (16) pe padul cu gel (15), astfel încât marcajele de blocare (17) de pe capacul de protecie i de pe padul cu gel s fie orientate unul spre cellalt. Apoi, rotete capacul de protecie în sens orar pân la opritor. Transport i depoziteaz aparatul de msur numai cu capacul de protecie montat. Dac padul cu gel prezint impuriti, aderena acestuia este redus. Fixarea cu padul cu tifturi Suprafaa trebuie s fie uscat i ferm. Introdu tifturile prin degajrile din padul cu tifturi. Ai grij ca tifturile s adere ferm pe suprafa. Scoate întotdeauna aparatul de msur dup ce ai terminat msurarea sau atunci când suprafaa este prelucrat (de exemplu, prin gurire, înurubare sau gurire cu percuie). Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 202 | Român Funcionarea Punerea în funciune Instruciuni speciale privind sigurana pentru funcionare u Ferii aparatul de msur împotriva umezelii i expunerii directe la radiaiile solare. u Nu expunei aparatul de msur la temperaturi extreme sau variaii de temperatur. De exemplu, nu-l lsai pentru perioade lungi de timp în autovehicul. În cazul unor variaii mai mari de temperatur, înainte de a pune în funciune aparatul de msur, lsai-l mai întâi s se acomodeze. În cazul temperaturilor extreme sau a variaiilor foarte mari de temperatur, poate fi afectat precizia aparatului de msur. u Evit ocurile puternice sau cderile aparatului de msur. Deteriorrile aparatului de msur pot afecta precizia acestuia. Calibreaz aparatul de msur dup un oc puternic sau dup o cdere. Pentru control, compar linia laser cu o linie de referin orizontal sau vertical cunoscut. Pornirea/Oprirea Pentru conectarea aparatului de msur, apas scurt tasta de pornire/oprire (1). Inelul luminiscent (2) se aprinde intermitent de trei ori în verde dac bateria are o capacitate suficient. Linia laser se aprinde imediat dup conectarea aparatului de msur. u Nu îndreptai fasciculul laser asupra persoanelor sau animalelor i nu privii direct spre acesta, nici chiar de la o distan mai mare. Pentru deconectarea aparatului de msur, apas din nou scurt tasta de pornire/ oprire (1). u Nu lsai nesupravegheat aparatul de msur conectat i deconectai-l dup utilizare. Celelalte persoane ar putea fi orbite de fasciculul laser. Dac timp de aproximativ 15 minute nu este apsat nicio tast a aparatului de msur, iar carcasa nu este rotit, aparatul de msur se deconecteaz automat pentru a proteja bateria. Nivelarea liniei laser În cazul în care aparatul de msur este fixat în poziie vertical, linia laser poate fi nivelat în poziie orizontal spre dreapta (90°), respectiv spre stânga (270°) sau în poziie vertical în sus (0°), respectiv în jos (180°). Dac aparatul de msur nu este aliniat vertical, linia laser poate fi utilizat numai ca linie de referin neuniform. Starea de nivelare este indicat de inelul luminiscent (2): 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Român | 203 Inel luminiscent Nivelare Rou Linia laser nu este nivelat. Rotete carcasa aparatului de msur în direcia dorit, pentru a nivela linia laser. Galben Linia laser este aproape în poziie orizontal sau vertical. (numai câte o jumtate a Pentru un reglaj fin, rotete carcasa în direcia jumtii inelului luminiscent) aprinse a inelului luminiscent. Verde Linia laser este nivelat orizontal sau vertical. Inelul luminiscent este stins, linia laser se aprinde Linia laser nu mai este nivelat deoarece aparatul de msur este basculat cu mai mult de 10°. Aparatul de msur poate fi fixat pe orice suprafa (de exemplu, plafon, pardoseal), iar linia laser poate fi utilizat ca linie de referin neuniform. Instruciuni de lucru Lucrul cu ruleta În centrul reperului ajuttor de marcare (18) se afl punctul zero al ruletei (11), care poate fi marcat direct pe suprafa. Observaie: Marcajul punctului zero poate fi deplasat pân la ±1 mm fa de linia laser. Trage carcasa ruletei (10) de pe aparatul de msur i marcheaz alte puncte la distanele dorite la nivelul liniei laser. Nu scoate ruleta (11) decât pân la captul scalei gradate. Zona de lucru poate fi dublat prin amplasarea aparatului de msur în centrul suprafeei de lucru i msurarea succesiv a 2 laturi. Ruleta se înfoar automat. Observaie: Nu elibera ruleta desfurat. Strângerea necontrolat a ruletei poate duce la deteriorarea acesteia. Calibrarea liniei laser Efectueaz o calibrare în urmtoarele cazuri: dup o cdere puternic sau dup un oc, la fiecare 6 luni. Dac este necesar, verific nivelarea liniei laser fa de o linie de referin orizontal sau vertical cunoscut. Efectueaz calibrarea întotdeauna cu atenie i complet pentru a evita rezultatele de msurare eronate. Fixeaz aparatul de msur pe o suprafa vertical. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 204 | Român Apas tasta de pornire/oprire (1) de pe aparatul de msur conectat sau deconectat timp de cel puin 3 secunde, pân când fasciculul laser se aprinde intermitent, iar inelul luminiscent (2) se stinge. Rotete lent i uniform o dat, cu mai mult de 360°, carcasa aparatului de msur. Rotirea trebuie s dureze minimum 15 secunde. Calibrarea este finalizat cu succes imediat ce inelul luminiscent (2) se aprinde în verde. Dac, dup calibrare, inelul luminiscent (2) se aprinde în rou, înseamn c calibrarea a euat. Repornete calibrarea. Întreinere i service Întreinerea i curarea Pstrai întotdeauna curat aparatul de msur. Nu cufundai aparatul de msur în ap sau în alte lichide. Eliminai murdria de pe acesta utilizând o lavet umed, moale. Nu folosii detergeni sau solveni. Curarea padului cu gel Cur padul cu gel (15) atunci când este murdar de praf sau este contaminat cu alte particule ori dac aderena sa este redus. u Padul cu gel trebuie splat exclusiv când se afl în stare demontat. Cltete cu ap padul cu gel (15). Dac este necesar, spal-l cu un spun neutru uzual din comer sau cu un detergent. Nu folosi ageni de curare care conin alcool sau solveni. Las padul cu gel, suportul i capacul de protecie s se usuce complet. Padul cu gel nu trebuie s fie înclzit (de exemplu, cu aer cald sau cu un dispozitiv de înclzire). Dac, dup curare, aderena nu este suficient, înlocuiete padul cu gel (15). Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Român | 205 În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului. România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Eliminarea Aparatele de msur, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai aparatele de msur i bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru statele membre UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i transpunerea acesteia în legislaia naional, aparatele de msur scoase din uz i, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defeci/ defecte sau uzai/uzate trebuie colectai/colectate separat i predai/predate la un centru de reciclare ecologic. În cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 206 | , . , . . . u , , . u ( ). u , . . , . u , - . u . u () . - ; . u () . UV . u . - 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 207 , . u . . u , , . , . , . . , . u . . , . . . . EN 50689. . (1) (2) (3) (4) (5) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 208 | (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) A) . . IEC 61010-1 C6 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW 5 15 × 15 mrad ( ) 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 209 Atino 1 × 1,5 V LR6 (AA) 5 h EPTAProcedure 01:2014 0,26 kg ( × × ) 124 × 115 × 62 mm A) B) , . (9) . / - . u - . . (4) (5) . . , . . , (2) . . 15 min. u , . . / . (15) (6). : (15) . (6) , . - Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 210 | . ( ) . () ( , ) ( 2 mm ) , , ( ) (14) (15) . (6) . . : . , , . , . . , , . (. ,, ", 214). , , . , (. , ). : (16) . . . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 211 : . . (16) (15), (17) . . . . . . . , (. , ). u . u - . . . . . u . . . . (1). (2) . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 212 | u ; , . (1). u ; , . . . 15 , . (90°) . (270°) (0°) . (180°). , . (2): . , . . ( - . ) . , , 10°. (. , ) . (18) (11), . : ±1 mm . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 213 (10) . (11) . 2 . . : . . : , 6 . . , . . (1) 3 s (2) . 360°. 15 s. , (2) . (2) , . . . . , . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 214 | (15), . u . (15) . . , . , . (. ). , (15). , . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- , . Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/ : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 215 ! : 2012/19/E , , 2006/66/E , . . , . , . . . u , . u ( ). u , . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 216 | . , . u , . u . u ( ) . ; , . u ( ) . UV- . u . . u . , . u , , . , . , . . , . u . . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 217 . . . EN 50689. . (1) - (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) / Atino 3 603 F63 A.. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 218 | Atino A) 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C . 2000 m . 90 % IEC 61010-1 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW C6 5 15 × 15 mrad ( ) 1 × 1,5 V LR6 (AA) 5 h EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg ( × × ) 124 × 115 × 62 mm A) B) , . (9) . / - . u - . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 219 (4) (5) . . . . , (2) . 15 min. u , . , . / . , (15) (6). : (15) . (6) . . ( ). () ( , ) ( 2 mm) , , ( ) (14) (15) . (6) . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 220 | : . , , . , . . , . ( ,, ", 223). , . ( . , ). : (16) . , . . , . : . , . (16) (15), (17) . . . , . . . . ( . , ). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 221 u . u . . . , , . , . u . , . . . / / (1). (2) . . u , . , / (1). u . . 15 min , . , (90°) . (270°) (0°) . (180°). , . (2): Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 222 | ( ) , . . . , . . 10°. ( . , ) . (18) (11), . : ±1 mm . (10) . (11) . 2 . . : . , . : , 6 . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 223 . . / (1) 3 s (2) . 360°. 15 s. (2) . , (2) , . . . . . . (15), . u . (15) . , . . , . ( . ). , (15). . : www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 224 | Bosch . , 10 . .. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... "" ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530 : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! : 2012/19/EU , 2006/66/EC . , . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Srpski | 225 Srpski Bezbednosne napomene Morate da procitate i uvazite sva uputstva kako biste sa mernim alatom radili bez opasnosti i bezbedno. Ukoliko se merni alat ne koristi u skladu sa prilozenim uputstvima, to moze da ugrozi zastitne sisteme koji su integrisani u merni alat. Nemojte dozvoliti da plocice sa upozorenjima na mernom alatu budu nerazumljive. DOBRO SACUVAJTE OVA UPUTSTVA I PREDAJTE IH ZAJEDNO SA ALATOM, AKO GA PROSLEUJETE DALJE. u Paznja - ukoliko primenite drugacije ureaje za rad ili podesavanje, osim ovde navedenih ili sprovodite druge vrste postupaka, to moze dovesti do opasnog izlaganja zracenju. u Merni alat se isporucuje sa plocicom uz upozorenje za laser (oznaceno u prikazu mernog alata na grafickoj stranici). u Ukoliko tekst na plocici sa upozorenjem za laser nije na vasem jeziku, prelepite je sa isporucenom nalepnicom na vasem jeziku, pre prvog pustanja u rad. Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili zivotinje i ne gledajte u direktan ili reflektovani laserski zrak. Na taj nacin mozete da zaslepite lica, prouzrokujete nezgode ili da ostetite oci. u Ako lasersko zracenje dospe u oko, morate svesno da zatvorite oci i da glavu odmah okrenete od zraka. u Nemojte da vrsite promene na laserskoj opremi. u Nemojte koristiti laserske naocare (pribor) kao zastitne naocare. Laserske naocare sluze za bolje prepoznavanje laserskog zraka. Meutim, one ne stite od laserskog zracenja. u Nemojte koristiti laserske naocare (pribor) kao naocare za sunce ili u saobraaju. Laserske naocare ne pruzaju potpunu UV zastitu i smanjuju percepciju boja. u Merni alat sme da popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima Time se obezbeuje, da sigurnost mernog alata ostaje sacuvana. u Ne dozvoljavajte deci da koriste laserski merni alat bez nadzora. Mogli bi nenamerno da zaslepe druge osobe ili sebe. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 226 | Srpski u Ne radite sa mernim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasine. U mernom alatu mogu nastati varnice, koje bi zapalite prasinu ili isparenja. Magnet ne priblizavajte implantatima ili drugim medicinskim ureajima, kao sto su pejsmejkeri ili insulinske pumpe. Zbog magneta se obrazuje polje, koje moze da ugrozi funkciju implantata ili medicinskih ureaja. u Alat za merenje drzite daleko od magnetnih nosaca podataka i magnetno osetljivih ureaja. Zbog dejstva magneta moze da doe do ireverzibilnog gubitka podataka. Opis proizvoda i primene Vodite racuna o slikama u prednjem delu uputstva za rad. Predviena upotreba Merni alat je namenjen za utvrivanje i proveravanje horizontalnih i vertikalnih linija na vertikalnim povrsinama. Na horizontalnim ili iskosenim povrsinama mozete da koristite nenivelisanu lasersku liniju kao referencu. Merni alat je predvien za upotrebu u unutrasnjem prostoru. Ovaj proizvod je potrosacki laserski proizvod u skladu sa standardom EN 50689. Komponente sa slike Oznacavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafickoj stranici. (1) Taster za ukljucivanje/iskljucivanje (2) Svetlei prsten (3) Izlazni otvor laserskog zraka (4) Poklopac pregrade za bateriju (5) Blokada poklopca pregrade za bateriju (6) Podloga sa iglama (7) Igla (8) Magnet (9) Serijski broj (10) Kuiste merne trake 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools (11) Merna traka (12) Plocica sa upozorenjem za laser (13) Dodatak laserskom znaku upozorenja (14) Drzac gel podloge (15) Gel podloga (16) Zastitni poklopac gel podloge (17) Oznaka blokade (18) Pomo za obelezavanje Tehnicki podaci Linijski laser Broj artikla Duzina laserske linijeA) Preciznost nivelisanja vidljive laserske linije Duzina merne trake Preciznost merenja merne trake Klasa preciznosti merne trake Radna temperatura Temperatura skladista Maks. radna visina iznad referentne visine Relativna vlaznost vazduha maks. Stepen zaprljanosti prema standardu IEC 61010-1 Klasa lasera Tip lasera C6 Divergencija Baterija Trajanje u rezimu rada najmanje Tezina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 Srpski | 227 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630650 nm, < 5 mW 5 15 × 15 mrad (pun ugao) 1 × 1,5 V LR6 (AA) 5 h 0,26 kg Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 228 | Srpski Linijski laser Atino Dimenzije (duzina × sirina × visina) 124 × 115 × 62 mm A) u zavisnosti od sastava povrsine i okolnih uslova B) Pojavljuje se neprovodljiva zaprljanost, pri cemu se ocekuje privremena provodljivost prouzrokovana rosenjem. Za jasnu identifikaciju vaseg mernog ureaja sluzi broj artikla (9) na plocici sa tipom. Montaza Stavljanje/zamena baterije Za rezim rada mernog alata preporucuje se upotreba alkalno-manganskih baterija. u Nemojte koristiti litijum-jonske akumulatorske baterije ili baterije. Merni alat se moze ostetiti. Radi otvaranja poklopca pregrade za baterije (4) pritisnite blokadni element (5) i skinite poklopac pregrade za baterije. Ubacite bateriju. Pri tome pazite na to da polovi budu u skladu sa prikazom na unutrasnjoj strani pregrade baterije. Zatvorite odeljak za bateriju, pre nego sto ukljucite merni alat. Ako se baterija ispraznila, svetlei prsten (2) posle ukljucivanja tri puta treperi zuto. Merni alat moze da radi jos otpr. 15 min. u Iz mernog alata izvadite bateriju, ako ga ne koristite duze vreme. U slucaju duzeg skladistenja, baterija u mernom alatu bi mogla da korodira i da se isprazni sama od sebe. Pricvrsivanje mernog alata Izbor/zamena podloge Merni alat se pricvrsuje na zidove ili na druge vertikalne povrsine. U zavisnosti od vrste podloge, koriste se ili gel podloga (15) ili podloga sa iglama (6). Uopsteno vazi: Pricvrsenje pomou gel podloge (15) je namenjeno za ravne povrsine. Pricvrsenje pomou podloge sa iglama (6) je pogodno za grube odn. hrapave povrsine i tapete na gipsanim zidovima. Podloga sa iglama (nezavisno od povrsine) ne moze da se pricvrsti za beton. Podloga za pricvrsivanje pomou Gel podloga Podloga sa iglama (Keramicke) plocice (reljefne, papirne i flisane) 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Srpski | 229 Podloga za pricvrsivanje pomou Gel podloga Podloga sa iglama Glatke drvene povrsine Izmalterisane povrsine (do otprilike 2 mm gruboe) Prirodni kamen, mermer, beton Glatke lakirane povrsine (u zavisnosti od starosti i stanja podloge) Za zamenu podloge okrenite drzac gel podloge (14) suprotno od smera kretanja kazaljke na satu i skinite gel podlogu (15) i drzac sa mernog alata. Postavite podlogu sa iglama (6) i cvrsto ga zavrnite u smeru kretanja kazaljki na satu do granicnika. Zamenu podloge sa iglama i gel podloge vrsite na odgovarajui nacin. Pricvrsivanje sa gel podlogom Preduslovi: Podloga mora da bude suva i cvrsta. Na vlaznim, vrlo prasnjavim, povrsinama sa ostrim ivicama ili jako strukturiranim povrsinama nije zagarantovano da e se gel-podmetac zalepiti. Prilikom pricvrsivanja na takvim neodgovarajuim povrsinama, merni alat moze da otpadne i da se osteti odn. da osteti podlogu. Ako je gel podloga prljava ili se vise ne lepi za glatke povrsine, ona mora da se ocisti odn. zameni (videti ,,Cisenje gel podloge", Strana 232). Pre svake upotrebe testirajte na neprimetnom, niskom mestu da li se gel podloga lepi na zeljenu povrsinu i moze li se ukloniti bez osteenja povrsine. Uvek uklonite merni alat kada zavrsite merenje ili kada se povrsina obrauje (npr. busenjem, srafljenjem ili cekianjem). Postavljanje mernog alata na podlogu: Okrenite zastitni poklopac (16) gel podloge suprotno od smera kretanja kazaljke na satu i skinite ga. Pre prve upotrebe skinite zastitnu foliju sa gel podloge. Pritisnite merni alat laganim pritiskom na podlogu, dok ne pocne bezbedno da se drzi. Pri prejakom pritisku merni alat moze da se osteti. Uklanjanje mernog alata sa podloge: Pazljivo gurnite merni alat od podloge. Ako se naglo odlepi, osetljive povrsine mogu da se ostete. Postavite zastitni poklopac (16) na gel podlogu (15) tako, da oznake blokade (17) na zastitnoj kapici i gel podlozi budu usmerene jedna prema drugoj. Zatim okrenite zastitni poklopac u smeru kazaljke na satu dok se ne zaustavi. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 230 | Srpski Merni alat transportujte i skladistite samo sa postavljenim zastitnim poklopcem. Ako je prljava, gel podloga se vise ne lepi tako dobro. Pricvrsivanje sa podlogom sa iglama Podloga mora da bude suva i cvrsta. Utaknite igle, kao sto je prikazano na slici, kroz otvore podloge sa iglama. Vodite racuna o tome da se igle cvrsto zalepe za podlogu. Uvek uklonite merni alat kada zavrsite merenje ili kada se povrsina obrauje (npr. busenjem, srafljenjem ili cekianjem). Rezim rada Pustanje u rad Posebna sigurnosna uputstva za rad u Cuvajte merni alat od vlage i direktnog suncevog zracenja. u Merni alat nemojte da izlazete ekstremnim temperaturama ili promenama temperature. Npr. nemojte ga predugo ostavljati u automobilu. U slucaju velikih kolebanja temperature, merni alat najpre ostavite da se temperuje, pre nego sto ga pustite u rad. Kod ekstremnih temperatura ili kolebanja temperatura moze da se ugrozi preciznost mernog alata. u Izbegavajte snazne udare ili padove mernog alata. Osteenja mernog alata mogu negativno da uticu na preciznost. Nakon snaznog pada ili udara kalibrisite merni alat. Radi kontrole uporedite lasersku liniju sa poznatom horizontalnom ili vertikalnom referentnom linijom. Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje mernog alata nakratko pritisnite taster za ukljucivanje/iskljucivanje (1). Svetlei prsten (2) kada je kapacitet baterije dovoljan, treperi tri puta zeleno. Laserska linija svetli odmah nakon ukljucivanja mernog alata. u Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili zivotinje i ne gledajte u laserski zrak cak ni sa daljeg odstojanja. Za iskljucivanje mernog alata ponovo nakratko pritisnite taster za ukljucivanje/ iskljucivanje (1). u Ukljuceni merni alat nikad ne ostavljajte bez nadzora i iskljucite ga nakon korisenja. Laserski zrak bi mogao da zaslepi druge osobe. Ako otpr. 15 min ne pritisnete nijedan taster na mernom alatu i ako se kuiste ne okree, merni alat se automatski iskljucuje radi zastite baterija. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Srpski | 231 Nivelacija laserskih linija Kod vertikalnog pricvrsenja mernog alata, laserska linija moze da se nivelise ili horizontalno udesno (90°) odn. ulevo (270°) ili vertikalno nagore (0°) odn. nadole (180°). Ako merni alat nije poravnat vertikalno, laserska linija se moze koristiti samo kao neravna referentna linija. Stanje nivelacije se prikazuje pomou svetleeg prstena (2): Svetlei prsten Nivelisanje Crveno Laserska linija nije nivelisana. Rotirajte kuiste mernog alata u zeljenom pravcu da biste izravnali lasersku liniju. Zuto (po pola svetleeg prstena) Laserska linija je priblizno vertikalna ili horizontalna. Za fino podesavanje okrenite kuiste u pravcu svetlee polovine svetleeg prstena. Zeleno Laserska linija je nivelisana horizontalno ili vertikalno. Svetlo zvono iskljuceno, laserska linija svetli Laserska linija vise nije nivelisana jer je merni alat nagnut vise od 10°. Mozete da pricvrstite merni alat na bilo koju povrsinu (npr. plafon, pod) i koristite lasersku liniju kao neravnu referentnu liniju. Uputstva za rad Rad sa mernom trakom Na sredini pomoi za obelezavanje (18) se nalazi nulta tacka merne trake (11), ona se moze obeleziti direktno na podlozi. Napomena: Oznaka nulte tacke moze da se pomeri do ±1 mm naspram laserske linije. Skinite kuiste merne trake (10) sa mernog alata i oznacite ostale tacke u zeljenim odstojanjima na visini laserske linije. Ne izvlacite mernu traku (11) dalje od kraja odstampane skale. Radnu povrsinu mozete udvostruciti postavljanjem mernog alata u sredinu radne povrsine i merenjem 2 strane jedne za drugom. Merna traka se automatski namotava. Napomena: Nemojte pustati odmotanu mernu traku. Pri nekontrolisanom uvlacenju moze da se osteti merna traka. Kalibrisanje laserske linije U sledeim slucajevima izvrsite kalibraciju: nakon jakog pada ili udarca, Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 232 | Srpski na svakih 6 meseci. Po potrebi uporedite nivelaciju laserske linije sa poznatom horizontalnom ili vertikalnom referentnom linijom. Uvek vrsite kalibraciju pazljivo i potpuno, kako biste izbegli pogresne merne rezultate. Pricvrstite merni alat na vertikalnu povrsinu. Na ukljucenom ili iskljucenom mernom alatu, minimum 3 s pritiskajte taster za ukljucivanje/iskljucivanje (1), sve dok laserski zrak ne pocne da treperi i ne ugasi se svetlei prsten (2). Okrenite kuiste mernog alata polako i ravnomerno za vise od 360°. Okretanje bi trebalo da traje najmanje 15 s. Kalibracija je uspesno zavrsena, cim svetlei prsten (2) pocne da svetli zeleno. Ako svetlei prsten (2) posle kalibracije svetli crveno, kalibracija nije uspela. Pokrenite ponovo kalibraciju. Odrzavanje i servis Odrzavanje i cisenje Drzite merni alat uvek cist. Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tecnosti. Brisite zaprljanja sa vlaznom, mekom krpom. Nemojte koristiti sredstva za cisenje ili rastvarace. Cisenje gel podloge Ocistite gel podlogu (15), ako je zaprljana prasinom ili drugim cesticama ili ako ne moze vise dobro da se zalepi. u Perite gel-podlogu iskljucivo kada je demontirana. Isperite gel podlogu (15) vodom. Po potrebi je perite uobicajenim neutralnim sapunom ili deterdzentom. Nemojte da upotrebljavate sredstva za cisenje koja sadrze alkohol ili razreivace. Ostavite gel podlogu, drzac i zastitni poklopac da se skroz osuse. Gel podloga ne sme da se zagreva (npr. toplim vazduhom ili grejanjem). Ako gel podloga posle cisenja ne moze dovoljno da se zalepi, zamenite je (15). Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Srpski | 233 Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda. Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Uklanjanje ubreta Merni alati, pribor i ambalaza treba da se ukljuce u reciklazu koja odgovara zastiti covekove okoline. Merne alate i baterije nemojte bacati u kuni otpad! Samo za EUzemlje: Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim ureajima i njenoj primeni u nacionalnom pravu, merni alati koji se vise ne mogu koristiti, a prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrosene moraju se odvojeno sakupljati i ukljuciti u reciklazu koja ispunjava ekoloske uslove. Ukoliko se elektronski i elektricni ureaji otklone u otpad na neispravan nacin, mogue opasne materije mogu da imaju stetno dejstvo na zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 234 | Slovenscina Slovenscina Varnostna opozorila Preberite in upostevajte vsa navodila, da zagotovite varno in zanesljivo uporabo merilne naprave. Ce merilne naprave ne uporabljate v skladu s prilozenimi navodili, lahko pride do poskodb zascitne opreme, vgrajene v merilni napravi. Opozorilnih nalepk na merilni napravi nikoli ne zakrivajte. TA NAVODILA VARNO SHRANITE IN JIH PRILOZITE MERILNI NAPRAVI V PRIMERU PREDAJE. u Pozor! Ce ne uporabljate tu navedenih naprav za upravljanje in nastavljanje oz. ce uporabljate drugacne postopke, lahko to povzroci nevarno izpostavljenost sevanju. u Merilni napravi je prilozena opozorilna nalepka za laser (oznacena na strani s shematskim prikazom merilne naprave). u Ce besedilo na varnostni nalepki za laser ni v vasem jeziku, ga pred prvim zagonom prelepite s prilozeno nalepko v ustreznem jeziku. Laserskega zarka ne usmerjajte v osebe ali zivali in tudi sami ne glejte neposredno v laserski zarek ali njegov odsev. S tem lahko zaslepite ljudi in povzrocite nesreco ali poskodbe oci. u Ce laserski zarek usmerite v oci, jih zaprite in glavo takoj obrnite stran od zarka. u Ne spreminjajte laserske naprave. u Ocal za opazovanje laserskega zarka (dodatna oprema) ne uporabljajte kot zascitna ocala. Ocala za opazovanje laserskega zarka so namenjena boljsemu zaznavanju laserskega zarka. Ne nudijo zascite pred laserskimi zarki. u Ocal za opazovanje laserskega zarka (dodatna oprema) ne uporabljajte kot soncna ocala v prometu. Ocala za opazovanje laserskega zarka ne omogocajo popolne UV-zascite, obenem pa zmanjsujejo zaznavanje barv. u Merilno napravo lahko popravlja samo usposobljeno strokovno osebje z originalnimi nadomestnimi deli. Na ta nacin bo ohranjena varnost merilne naprave. u Otroci laserske merilne naprave ne smejo uporabljati brez nadzora. Pomotoma bi lahko zaslepili sebe ali druge. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Slovenscina | 235 u Z merilno napravo ne smete delati v okolju, kjer je prisotna nevarnost eksplozije in v katerem so prisotne gorljive tekocine, plini ali prah. V merilni napravi lahko nastanejo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. Magneta ne priblizujte vsadkom in drugim zdravstvenim napravam, npr. srcnim spodbujevalnikom ali inzulinskim crpalkam. Magnet ustvari magnetno polje, ki lahko vpliva na delovanje vsadkov ali zdravstvenih naprav. u Merilna naprava ne sme biti v blizini magnetnih nosilcev podatkov in naprav, ki so obcutljive na delovanje magneta. Zaradi magnetnih vplivov lahko pride do nepopravljivih izgub podatkov. Opis izdelka in storitev Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo. Namenska uporaba Merilna naprava je namenjena dolocanju in preverjanju vodoravnih in navpicnih linij na navpicnih povrsinah.Na vodoravnih ali posevnih povrsinah lahko uporabite nenivelirano lasersko linijo kot referencno linijo. Merilno orodje je primerno za uporabo v notranjih prostorih. Za izdelek je laserski izdelek, namenjen potrosnikom, v skladu s standardom EN 50689. Komponente na sliki Ostevilcenje naslikanih komponent se nanasa na prikaz merilne naprave na strani s shemami. (1) Tipka za vklop/izklop (2) Svetlobni obroc (3) Izstopna odprtina laserskega zarka (4) Pokrov predala za baterije (5) Zapah pokrova predala za baterije (6) Podlogo z zebljickoma (7) Zebljicek (8) Magnet (9) Serijska stevilka (10) Ohisje merilnega traku Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 236 | Slovenscina (11) Merilni trak (12) Opozorilna ploscica laserja (13) Dopolnilo opozorilne ploscice laserja (14) Drzalo za podlogo z gelom (15) Podlogo z gelom (16) Zascitni pokrov podloge z gelom (17) Zaporna oznaka (18) Pripomocek za oznacevanje Tehnicni podatki Linijski laser Stevilka izdelka Dolzina laserske linijeA) Natancnost niveliranja vidne laserske linije Dolzina merilnega traku Natancnost merjenja merilnega traku Razred natancnosti merilnega traku Delovna temperatura Temperatura skladiscenja Najv. nadmorska visina uporabe Najv. relativna zracna vlaznost Stopnja onesnazenja v skladu s standardom IEC 61010-1 Razred laserja Vrsta laserja C6 Odstopanje Baterija Cas delovanja najmanj Teza v skladu z EPTA-Procedure 01:2014 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630-650 nm, < 5 mW 5 15 × 15 mrad (polni kot) 1 × 1,5 V LR6 (AA) 5 h 0,26 kg 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Slovenscina | 237 Linijski laser Atino Dimenzije (dolzina × sirina × visina) 124 × 115 × 62 mm A) odvisno od sestave povrsine in okoljskih pogojev B) Nastane samo neprevodna umazanija, vendar lahko kljub temu obcasno pride do prevodnosti, ki jo povzroci kondenzat. Za nedvoumno identifikacijo vase merilne naprave sluzi serijska stevilka (9) na tipski ploscici. Namestitev Namestitev/zamenjava baterije Za delovanje merilne naprave priporocamo uporabo alkalno-manganovih baterij. u Ne uporabljajte litij-ionskih akumulatorskih baterij ali navadnih baterij. V nasprotnem primeru se lahko merilna naprava poskoduje. Ce zelite odpreti pokrov predala za baterije (4), pritisnite na zapah (5) in snemite pokrov predala za baterije. Vstavite baterijo. Pri tem pazite na pravilno polariteto baterij, ki mora ustrezati skici na notranji strani predala za bateriji. Pred uporabo merilne naprave zaprite predal za baterije. Ko se baterija skoraj izprazni, svetlobni obroc (2) po vklopu trikrat zasveti rumeno. Merilna naprava lahko deluje se pribl. 15 min. u Ce merilne naprave dalj casa ne boste uporabljali, iz nje odstranite baterijo. Baterija lahko pri daljsem skladiscenju merilne naprave korodira in se samodejno izprazni. Pritrditev merilne naprave Izbira/zamenjava podloge Merilna naprava se lahko pritrdi na stene ali druge navpicne povrsine. Odvisno od vrste povrsine lahko uporabite podlogo z gelom (15) ali podlogo z zebljickoma (6). Naceloma je podloga z gelom (15) namenjena pritrjevanju na gladke povrsine. Podloga z zebljickoma (6) je primerna za hrapave oziroma neobdelane povrsine in tapete na suhomontaznih stenah. Podloga z zebljickoma ni primerna za pritrjevanje na beton (ne glede na hrapavost povrsine). Povrsina za pritrjevanje s Podlogo z gelom Podlogo z zebljickoma (Keramicne) ploscice Tapete (reliefne, papirnate in netkane) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 238 | Slovenscina Povrsina za pritrjevanje s Podlogo z gelom Podlogo z zebljickoma Gladke lesene povrsine Ometane povrsine (do hrapavosti pribl. 2 mm) Naravni kamen, marmor, beton Gladke lakirane povrsine (odvisno od starosti in stanja materiala pod lakom) Podlogo zamenjate tako, da drzalo za podlogo z gelom (14) zavrtite v levo in podlogo z gelom (15) skupaj z drzalom odstranite z merilne naprave. Namestite podlogo z zebljickoma (6) in jo zavrtite v desno do prislona. Za zamenjavo podloge z zebljickoma s podlogo z gelom postopajte obratno. Pritrditev s podlogo z gelom Pogoj: Povrsina mora biti suha in trdna. Podloge z gelom morda ne bo mogoce pritrditi na vlazne, zelo prasne, zelo hrapave povrsine ali povrsine z ostrimi robovi. Ce merilno napravo pritrdite na tovrstne neprimerne povrsine, lahko merilna naprava pade in se poskoduje ali poskoduje povrsino. Ce je podloga z gelom umazana ali je ni mogoce pritrditi niti na gladke povrsine, jo ocistite oziroma zamenjajte (glejte ,,Ciscenje podloge z gelom", Stran 241). Pred vsako uporabo na neizpostavljenem nizkem mestu preizkusite, ali je podlogo z gelom mogoce pritrditi na zeleno povrsino in jo odstraniti z nje, ne da bi pri tem poskodovali povrsino. Po opravljeni meritvi ali med obdelavo povrsine (npr. vrtanjem, privijanjem ali udarnim vrtanjem) vedno odstranite merilno napravo. Namestitev merilne naprave na povrsino: Zascitni pokrov (16) podloge z gelom zavrtite v levo in ga odstranite. Pred prvo uporabo s podloge z gelom odstranite zascitno folijo. Merilno napravo previdno pritisnite na povrsino, dokler ni varno pritrjena. Ce jo pritisnete premocno, se lahko merilna naprava poskoduje. Odstranitev merilne naprave s povrsine: Merilno napravo previdno povlecite s povrsine. Ce napravo prehitro odlepite, lahko poskodujete obcutljive povrsine. Zascitni pokrovcek (16) namestite na podlogo z gelom (15) tako, da so zaporne oznake (17) na zascitnem pokrovcku in podlogi z gelom poravnane. Nato zascitni pokrovcek zavrtite v desno do konca. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Slovenscina | 239 Merilno napravo shranjujte in prevazajte samo z namescenim zascitnim pokrovom. Ce je podloga z gelom umazana, se slabse oprime povrsine. Pritrditev s podlogo z zebljickoma Povrsina mora biti suha in trdna. Zebljicka vstavite skozi odprtini na podlogi. Prepricajte se, da sta zebljicka trdno pritrjena na povrsino. Po opravljeni meritvi ali med obdelavo povrsine (npr. vrtanjem, privijanjem ali udarnim vrtanjem) vedno odstranite merilno napravo. Delovanje Uporaba Posebna varnostna opozorila za uporabo u Merilno napravo zavarujte pred vlago in neposrednim soncnim sevanjem. u Merilne naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam ali temperaturnim nihanjem. Merilne naprave na primer ne puscajte dalj casa v avtomobilu. Pocakajte, da se temperatura merilne naprave pri vecjih temperaturnih nihanjih najprej prilagodi, sele nato napravo uporabite. Pri ekstremnih temperaturah ali temperaturnih nihanjih se lahko zmanjsa natancnost delovanja merilne naprave. u Preprecite mocne udarce v merilno napravo in padce na tla. Poskodbe merilne naprave lahko vplivajo na njeno natancnost. Ce merilna naprava utrpi mocen udarec ali padec na tla, jo umerite. Lasersko linijo primerjajte z eno izmed znanih vodoravnih ali navpicnih referencnih linij. Vklop/izklop Za vklop merilne naprave na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (1). Ce je baterija dovolj polna, svetlobni obroc (2) trikrat utripne zeleno. Laserska linija zasveti takoj po vklopu merilne naprave. u Laserskega zarka ne usmerjajte v osebe ali zivali in ne glejte vanj, tudi ne iz vecje razdalje. Za izklop merilne naprave znova na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (1). u Vklopljene merilne naprave nikoli ne puscajte brez nadzora. Po uporabi jo izklopite. Laserski zarek lahko zaslepi druge osebe. Ce v pribl. 15 min ne pritisnete nobene tipke na merilni napravi ali zavrtite ohisja, se merilna naprava zaradi varcevanja z baterijo samodejno izklopi. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 240 | Slovenscina Niveliranje laserske linije Ce je merilna naprava pritrjena v navpicnem polozaju, je mogoce lasersko linijo poravnati vodoravno v desno (90°) oziroma levo (270°) ali navpicno navzgor (0°) oziroma navzdol (180°).Ce merilna naprava ni poravnana navpicno, lahko lasersko linijo uporabljate le kot nenivelirano referencno linijo. Stanje niveliranja je prikazano s svetlobnim obrocem (2): Svetlobni obroc Niveliranje Rdeca Laserska linija ni nivelirana. Za niveliranje laserske linije ohisje merilne naprave zavrtite v zeleno smer. Rumen (le ena polovica svetlobnega obroca) Laserska linija se priblizuje vodoravnici ali navpicnici. Za fino nastavitev ohisje zavrtite v smeri svetlece polovice svetlobnega obroca. Zelena Laserska linija je poravnana vodoravno ali navpicno. Svetlobni obroc ne sveti, Laserska linija ni vec nivelirana, saj se je merilna naprava laserska linija sveti premaknila za vec kot 10°. Merilno napravo lahko pritrdite na poljubno povrsino (npr. strop, tla) in lasersko linijo uporabljate kot nenivelirano referencno linijo. Navodila za delo Delo z merilnim trakom V sredini oznacevalnega pripomocka (18) je nicta tocka merilnega traku (11), ki jo lahko oznacite neposredno na povrsini. Opomba: Oznaka zacetne tocke se lahko zamakne do ±1 mm glede na lasersko linijo. Ohisje merilnega traku (10) povlecite stran od merilne naprave in oznacite dodatne tocke v zelenih razmikih na visini laserske linije. Merilnega traku (11) ne izvlecite dlje od konca natisnjene skale. Delovno obmocje lahko podvojite, ce merilno napravo namestite na sredino delovne povrsine in meritev opravite na obe strani. Merilni trak se samodejno uvlece. Opomba: izvlecenega merilnega traku ne izpustite. Pri nenadzorovanem uvlecenju se lahko merilni trak poskoduje. Umerjanje laserske linije Umerjanje izvedite v naslednjih primerih: po mocnem udarcu ali padcu, 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Slovenscina | 241 vsakih 6 mesecev. Nivelirano lasersko linijo po potrebi primerjajte z referencno linijo, za katero veste, da je vodoravna oziroma navpicna. Umerjanje vedno izvedite skrbno in v celoti in se tako izognite napacnim merilnim rezultatom. Merilno napravo pritrdite na navpicno povrsino. Tipko za vklop/izklop (1) na vklopljeni oziroma izklopljeni merilni napravi pridrzite vsaj 3 s, dokler laserski zarek ne zacne utripati in svetlobni obroc (2) ugasne. Ohisje merilne naprave pocasi in enakomerno zavrtite za vec kot 360°. Vrtenje mora trajati vsaj 15 s. Umerjanje je uspesno zakljuceno, ko svetlobni obroc (2) zasveti zeleno. Ce svetlobni obroc (2) po umerjanju zasveti rdece, umerjanje ni uspelo. Znova zazenite umerjanje. Vzdrzevanje in servisiranje Vzdrzevanje in ciscenje Merilna naprava naj bo vedno cista. Merilne naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekocine. Umazanijo obrisite z vlazno, mehko krpo. Ne uporabljajte cistilnih sredstev ali topil. Ciscenje podloge z gelom Podlogo z gelom (15) ocistite, ce je zaprasena ali umazana in zato slabse prijema. u Za ciscenje z vodo je primerna le podloga z gelom, ko jo snamete z naprave. Podlogo z gelom (15) operite z vodo. Po potrebi lahko za ciscenje uporabite primerno nevtralno milo ali cistilno sredstvo za gospodinjsko uporabo. Ne uporabljajte cistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol ali topila. Pocakajte, da se podloga z gelom, drzalo in zascitni pokrov povsem posusijo. Podlogo z gelom zascitite pred segrevanjem (npr. na vrocem zraku ali zaradi ogrevanja prostora). Ce podloga tudi po ciscenju ne prijema dobro, podlogo z gelom (15) zamenjajte. Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 242 | Slovenscina Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail: servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Odlaganje Merilne naprave, pribor in embalazo oddajte v okolju prijazno recikliranje. Merilnih naprav in baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke! Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo odsluzene merilne naprave zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Prav tako se morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ ES pokvarjene ali odsluzene akumulatorske baterije in baterije za enkratno uporabo zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Odpadna elektricna in elektronska oprema, ki ni zavrzena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Hrvatski | 243 Hrvatski Sigurnosne napomene Sve upute treba procitati i pridrzavati ih se kako biste s mjernim alatom radili sigurno i bez opasnosti. Ukoliko se mjerni alat ne koristi sukladno ovim uputama, to moze negativno utjecati na rad integriranih zastitnih naprava u mjernom alatu. Znakovi opasnosti na mjernom alatu moraju ostati raspoznatljivi. OVE UPUTE DOBRO CUVAJTE I DRUGOM KORISNIKU IH PREDAJTE ZAJEDNO S MJERNIM ALATOM. u Oprez Ako koristite druge ureaje za upravljanje ili namjestanje od ovdje navedenih ili izvodite druge postupke, to moze dovesti do opasne izlozenosti zracenju. u Mjerni alat se isporucuje sa znakom opasnosti za laser (oznacen na prikazu mjernog alata na stranici sa slikama). u Ako tekst na znaku opasnosti za laser nije na vasem materinskom jeziku, onda ga prije prve uporabe prelijepite isporucenom naljepnicom na vasem materinskom jeziku. Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili zivotinje i ne gledajte u izravnu ili reflektiranu lasersku zraku. Time mozete zaslijepiti ljude, izazvati nesree ili ostetiti oko. u Ako laserska zraka pogodi oko, svjesno zatvorite oci i glavu smjesta odmaknite od zrake. u Na laserskom ureaju nista ne mijenjajte. u Naocale za gledanje lasera (pribor) ne upotrebljavajte kao zastitne naocale. Naocale za gledanje lasera sluze za bolje prepoznavanje laserske zrake, ali ne stite od laserskog zracenja. u Naocale za gledanje lasera (pribor) ne upotrebljavajte kao suncane naocale ili u cestovnom prometu. Naocale za gledanje lasera ne pruzaju potpunu zastitu od UV zracenja i smanjuju raspoznavanje boja. u Popravak mjernog alata prepustite samo kvalificiranom strucnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Time e se osigurati da ostane zadrzana sigurnost mjernog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 244 | Hrvatski u Ne dopustite djeci koristenje laserskog mjernog alata bez nadzora. Mogla bi nehoticno zaslijepiti druge osobe ili sebe same. u Ne radite s mjernim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom u kojoj se nalaze zapaljive tekuine, plinovi ili prasine. U mjernom alatu mogu nastati iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. Magnet ne stavljajte u blizini implantata ili drugih medicinskih ureaja npr. srcanog stimulatora ili inzulinske pumpe. Zbog magneta se stvara polje koje moze negativno utjecati na rad implantata ili medicinskih ureaja. u Mjerni alat drzite podalje od magnetskih nosaca podataka i magnetski osjetljivih ureaja. Uslijed djelovanja magneta moze doi do nepovratnog gubitka podataka. Opis proizvoda i radova Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu. Namjenska uporaba Mjerni alat je namijenjen za odreivanje i provjeru vodoravnih i okomitih linija na okomitim povrsinama.Nenivelirana linija lasera moze se koristiti kao referenca na vodoravnim ili kosim povrsinama. Mjerni alat je prikladan za uporabu u zatvorenom prostoru. Ovaj je potrosacki laserski proizvod usklaen s normom EN 50689. Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama. (1) Tipka za ukljucivanje/iskljucivanje (2) Svjetlei prsten (3) Izlazni otvor laserskog zracenja (4) Poklopac pretinca za baterije (5) Blokada poklopca pretinca za baterije (6) Jastuci s iglama (7) Igla (8) Magnet (9) Serijski broj 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools (10) Kuiste trakastog metra (11) Trakasti metar (12) Znak opasnosti za laser (13) Dodatak znaku opasnosti za laser (14) Drzac gel jastucia (15) Gel jastuci (16) Zastitni poklopac gel jastucia (17) Oznaka blokade (18) Pomagalo za obiljezavanje Tehnicki podaci Laserski nivelir Kataloski broj Duljina linije laseraA) Tocnost niveliranja vidljive linije lasera Duljina trakastog metra Tocnost mjerenja trakastog metra Razred tocnosti trakastog metra Radna temperatura Temperatura skladistenja Maks. rad na visini iznad referentne visine Relativna vlaznost zraka maks. Stupanj onecisenja sukladno normi IEC 61010-1 Klasa lasera Tip lasera C6 Divergencija Baterija Vrijeme rada min. Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools Hrvatski | 245 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630650 nm, < 5 mW 5 15 × 15 mrad (puni kut) 1 × 1,5 V LR6 (AA) 5 h 0,26 kg 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 246 | Hrvatski Laserski nivelir Atino Dimenzije (duljina × sirina × visina) 124 × 115 × 62 mm A) ovisno o svojstvu povrsine i uvjetima okoline B) Dolazi do samo nevodljivog onecisenja pri cemu se povremeno ocekuje prolazna vodljivost uzrokovana orosenjem. Za jednoznacno identificiranje vaseg mjernog alata sluzi serijski broj (9) na tipskoj plocici. Montaza Umetanje/zamjena baterije Za rad mjernog alata preporucujemo uporabu alkalno-manganskih baterija. u Ne koristite litij-ionske aku-baterije ili baterije. Mjerni alat bi se mogao ostetiti. Za otvaranje poklopca pretinca za baterije (4) pritisnite blokadu (5) i skinite poklopac pretinca za baterije. Umetnite bateriju. Pritom pazite na ispravan pol koji je prikazan na unutarnjoj strani pretinca baterije. Zatvorite pretinac za baterije prije uporabe mjernog alata. Ako je baterija slaba, onda svjetlei prsten (2) zatreperi zuto tri puta nakon ukljucivanja. Mjerni alat moze raditi jos otprilike 15 min. u Izvadite bateriju iz mjernog alata ako ga neete koristiti dulje vrijeme. U slucaju duzeg skladistenja u mjernom alatu baterija bi mogla korodirati te se isprazniti. Pricvrsivanje mjernog alata Odabir/promjena jastucia Mjerni alat moze se pricvrstiti na zidove ili druge okomite povrsine. Ovisno o vrsti podloge upotrebljava se gel jastuci (15) ili jastuci s iglama (6). Openito vrijedi sljedee: Pricvrsivanje s gel jastuciem (15) prikladno je za glatke povrsine. Pricvrsivanje s jastuciem s iglama (6) prikladno je za grube ili hrapave povrsine i tapeti na zidovima u suhogradnji. Jastuci s iglama ne moze se pricvrstiti na beton (neovisno o povrsini). Podloga za pricvrsivanje s jastuciem Gel jastuci Jastuci s iglama (Keramicke) plocice Tapeta (hrapava vlakna, papir i flis) Glatke drvene povrsine Zbukane povrsine (granulacija do otprilike 2 mm) Prirodni kamen, mramor, beton 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Hrvatski | 247 Podloga za pricvrsivanje s jastuciem Gel jastuci Jastuci s iglama Glatke lakirane povrsine (ovisno o starosti i stanju podloge) Za promjenu jastucia okrenite drzac gel jastucia (14) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i skinite gel jastuci (15) i drzac s mjernog alata. Stavite jastuci s iglama (6) i pritegnite ga u smjeru kazaljke na satu do granicnika. Za promjenu jastucia s iglama na gel jastuci postupite na odgovarajui nacin. Pricvrsivanje s gel jastuciem Preduvjeti: Podloga mora biti suha i cvrsta. Mogunost prianjanja gel jastucia nije osigurana na vlaznim, vrlo prasnjavim, ostrobridnim ili jako strukturiranim povrsinama. U slucaju pricvrsivanja na takve neprikladne povrsine mjerni alat moze pasti i ostetiti se ili moze ostetiti podlogu. Ako je gel jastuci zaprljan ili vise ne prianja na glatke povrsine, trebate ga ocistiti ili zamijeniti (vidi ,,Cisenje gel jastucia", Stranica 250). Prije uporabe ispitajte na neupadljivom, niskom mjestu prianja li gel jastuci na zeljenu podlogu i moze li se skinuti, a da se podloga ne osteti. Uvijek skinite mjerni alat kada ste zavrsili mjerenje ili ako se obrauje podloga (npr. busenjem, uvrtanjem vijaka ili udaranjem cekiem). Stavljanje mjernog alata na podlogu: Okrenite zastitni poklopac (16) gel jastucia u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i skinite ga. Prije prve uporabe skinite zastitnu foliju s gel jastucia. Pritisnite mjerni alat laganim pritiskom na podlogu tako da drzi sigurno. Mjerni alat moze se ostetiti u slucaju prejakog pritiska. Skidanje mjernog alata s podloge: Oprezno pritisnite i skinite mjerni alat s podloge. Ako ga prebrzo otrgnete, mogu se ostetiti osjetljive povrsine. Stavite zastitni poklopac (16) na gel jastuci (15) tako da su oznake blokade (17) na zastitnom poklopcu i gel jastuciu okrenute jedne prema drugima. Zatim okrenite zastitni poklopac u smjeru kazaljke na satu do granicnika. Mjerni alat transportirajte i skladistite samo sa stavljenim zastitnim poklopcem. U slucaju prljavstine smanjuje se sposobnost prianjanja gel jastucia. Pricvrsivanje s jastuciem s iglama Podloga mora biti suha i cvrsta. Utaknite igle kroz otvore jastucia s iglama. Pazite da igle sigurno prianjaju u podlozi. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 248 | Hrvatski Uvijek skinite mjerni alat kada ste zavrsili mjerenje ili ako se obrauje podloga (npr. busenjem, uvrtanjem vijaka ili udaranjem cekiem). Rad Pustanje u rad Posebne sigurnosne napomene za rad u Mjerni alat zastitite od vlage i izravnog suncevog zracenja. u Mjerni alat ne izlazite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperature. Ne ostavljajte ga npr. duze vrijeme u automobilu. Mjerni alat kod veih oscilacija temperature ostavite da se temperira prije stavljanja u pogon. Kod ekstremnih temperatura ili oscilacija temperature to moze se negativno utjecati na preciznost mjernog alata. u Izbjegavajte snazne udarce i pazite da vam mjerni alat ne ispadne. Osteenja mogu negativno utjecati na preciznost mjernog alata. Kalibrirajte mjerni alat nakon snaznog udarca ili pada. Usporedite liniju lasera u svrhu provjere s poznatom vodoravnom ili okomitom referentnom linijom. Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje mjernog alata kratko pritisnite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje (1). Svjetlei prsten (2) zatreperi zeleno tri puta ako je dovoljan kapacitet baterije. Linija lasera odmah svijetli nakon ukljucivanja mjernog alata. u Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili zivotinje i ne gledajte izravno u lasersku zraku, niti s vee udaljenosti. Za iskljucivanje mjernog alata ponovno kratko pritisnite tipku za ukljucivanje/ iskljucivanje (1). u Ukljuceni mjerni alat ne ostavljajte bez nadzora i iskljucite ga nakon uporabe. Laserska zraka bi mogla zaslijepiti ostale osobe. Ako se cca. 15 min na mjernom alatu ne bi pritisnula niti jedna tipka i ako se kuiste ne okrene, tada e se mjerni alat automatski iskljuciti radi cuvanja baterije. Niveliranje linije lasera Kod okomitog pricvrsivanja mjernog alata linija lasera moze se iznivelirati vodoravno udesno (90°) ili ulijevo (270°) ili okomito prema gore (0°) ili dolje (180°). Ako mjerni alat ne stoji okomito, linija lasera moze se upotrebljavati samo kao nenivelirana referentna linija. Stanje niveliranja prikazuje se svjetleim prstenom (2): 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Hrvatski | 249 Svjetlei prsten Crvena Zuti (samo jedna polovica svjetleeg prstena) Zelena Svjetlei prsten je iskljucen, linija lasera svijetli Niveliranje Linija lasera nije nivelirana.Okrenite kuiste mjernog alata u zeljenom smjeru kako biste iznivelirali liniju lasera. Linija lasera je blizu horizontale ili vertikale. Za fino namjestanje okrenite kuiste u smjeru svjetlee polovice svjetleeg prstena. Linija lasera je iznivelirana vodoravno ili okomito. Linija lasera vise se ne nivelira jer je mjerni alat nagnut vise od 10°. Mozete pricvrstiti mjerni alat na bilo koju povrsinu (npr. strop, pod) i upotrebljavati liniju lasera kao neniveliranu referentnu liniju. Upute za rad Rad s trakastim metrom U sredini pomagala za obiljezavanje (18) nalazi se nultocka trakastog metra (11) i moze se ucrtati izravno na podlozi. Napomena: Oznaka nultocke moze biti pomaknuta do ±1 mm u odnosu na liniju lasera. Izvucite kuiste trakastog metra (10) iz mjernog alata i oznacite dodatne tocke na zeljenim razmacima u visini linije lasera. Nemojte izvui trakasti metar (11) dalje od kraja otisnute skale. Mozete udvostruciti podrucje rada postavljanjem mjernog alata na sredinu radne povrsine i uzastopnim mjerenjem 2 strane. Trakasti metar automatski e se ponovno namotati. Napomena: Nemojte ispustiti izvuceni trakasti metar. Trakasti metar moze se ostetiti pri nekontroliranom uvlacenju. Kalibriranje linije lasera Provedite kalibriranje u sljedeim slucajevima: nakon snaznog udarca ili pada svakih 6 mjeseci. Po potrebi provjerite niveliranje linije lasera na poznatoj vodoravnoj ili okomitoj referentnoj liniji. Pazljivo u potpunosti provedite kalibriranje kako biste izbjegli pogresne rezultate mjerenja. Pricvrstite mjerni alat na okomitu povrsinu. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 250 | Hrvatski Na ukljucenom ili iskljucenom mjernom alatu pritisnite i drzite pritisnutu tipku za ukljucivanje/iskljucivanje (1) najmanje 3 s sve dok laserska zraka ne pocne treperiti i dok se svjetlei prsten (2) ne ugasi. Kuiste mjernog alata okrenite polako i ravnomjerno jednom za vise od 360°. Okretanje treba trajati najmanje 15 s. Kalibriranje je uspjesno zavrseno kada svjetlei prsten (2) zasvijetli zeleno. Ako nakon kalibriranja svjetlei prsten (2) svijetli crveno, onda kalibriranje nije uspjelo. Ponovno pokrenite kalibriranje. Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje i cisenje Mjerni alat odrzavajte uvijek cistim. Mjerni alat ne uranjajte u vodu ili druge tekuine. Prljavstinu obrisite vlaznom, mekom krpom. Ne upotrebljavajte sredstva za cisenje ili otapala. Cisenje gel jastucia Ocistite gel jastuci (15) ako je zaprljan prasinom ili drugim cesticama ili ako je smanjena njegova sposobnost prianjanja. u Perite iskljucivo skinuti gel jastuci. Gel jastuci (15) isperite vodom. Po potrebi ga operite uobicajenim neutralnim sapunom ili sredstvom za pranje posua. Ne upotrebljavajte sredstva za cisenje koja sadrze alkohol ili otapala. Ostavite gel jastuci, drzac i zastitni poklopac da se u potpunosti osuse. Gel jastuci ne smije se zagrijavati (npr. toplim zrakom ili grijanjem). Ako sposobnost prianjanja nije dovoljna niti nakon cisenja, onda zamijenite gel jastuci (15). Servisna sluzba i savjeti o uporabi Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Eesti | 251 Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Mjerne alate i baterije ne bacajte u kuni otpad! Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o elektricnim i elektronickim starim ureajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljivi mjerni alati i u skladu s europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrosene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. U slucaju nepravilnog zbrinjavanja elektricni i elektronicki stari ureaji mogu imati stetne ucinke na okolis i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari. Eesti Ohutusnõuded Mõõtmeseadmega ohutu ja täpse töö tagamiseks lugege kõik juhised hoolikalt läbi ja järgige neid. Kui mõõteseadme kasutamisel eiratakse käesolevaid juhiseid, siis võivad mõõteseadmesse sisseehitatud kaitseseadised kahjustada saada. Ärge katke kinni mõõteseadmel olevaid hoiatusmärgiseid. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 252 | Eesti HOIDKE KÄESOLEVAD JUHISED HOOLIKALT ALLES JA MÕÕTESEADME EDASIANDMISEL PANGE KAASA KA JUHISED. u Ettevaatust käesolevas juhendis nimetatud käsitsus- või justeerimisseadmetest erinevate seadmete kasutamisel või muul viisil toimides võib laserkiirgus muutuda ohtlikuks. u Mõõteseade tarnitakse koos laseri hoiatussildiga (tähistatud mõõteriista kujutisel jooniste leheküljel). u Kui laseri hoiatussildi tekst ei ole teie riigis kõneldavas keeles, kleepige see enne tööriista esmakordset kasutuselevõttu üle kaasasoleva, teie riigikeeles oleva kleebisega. Ärge juhtige laserkiirt inimeste ega loomade suunas ja ärge viige ka ise pilku otsese või peegelduva laserkiire suunas. Vastasel korral võite inimesi pimestada, põhjustada õnnetusi või kahjustada silmi. u Kui laserkiir tabab silma, tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea laserkiire tasandilt viivitamatult välja viia. u Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi. u Ärge kasutage laserikiire nähtavust parandavaid prille (lisavarustus) kaitseprillidena. Prillid teevad laserikiire paremini nähtavaks, kuid ei kaitse laserikiirguse eest. u Ärge kasutage laserikiire nähtavust parandavaid prille (lisavarustus) päikeseprillidena ega autot juhtides. Laserikiire nähtavust parandavad prillid ei paku täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise võimet. u Laske mõõteseadet parandada ainult kvalifitseeritud tehnikutel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate mõõteseadme ohutu töö. u Ärge laske lastel kasutada lasermõõteseadet ilma järelevalveta. Lapsed võivad teisi inimesi või ennast kogemata pimestada. u Ärge töötage mõõteseadmega plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille toimel võib tolm või aur süttida. Hoidke magnet eemal implantaatidest ja muudest meditsiinilistest seadmetest, nagu nt südamestimulaator või insuliinipump. Magnet tekitab välja, mis võib implantaatide ja meditsiiniliste seadmete talitlust mõjutada. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Eesti | 253 u Hoidke mõõteriist eemal magnetilistest andmekandjatest ja magnetiliselt tundlikest seadmetest. Magnetite toime võib andmed pöördumatult hävitada. Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid. Nõuetekohane kasutamine Mõõteseadet kasutatakse vertikaalpindadel asuvate horisontaalsete ja vertikaalsete joonte mõõtmiseks ning kontrollimiseks.Horisontaal- ja kaldpindadel saab nivelleerimata laserijoont kasutada võrdlusjoonena. Mõõteseade sobib kasutamiseks sisetingimustes. Käesolev toode on tarbijatele mõeldud lasertoode, mis vastab standardile EN 50689. Kujutatud komponendid Kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on jooniseleheküljel toodud numbrid. (1) Sisse-/välja-nupp (2) Helendav rõngas (3) Laserikiirguse väljumisava (4) Patareipesa kaas (5) Patareipesa kaane fiksaator (6) Nõelpadjaga (7) Nõel (8) Magnet (9) Seerianumber (10) Mõõdulindi korpus (11) Mõõdulint (12) Laseri hoiatussilt (13) Lisand laseri hoiatussildi jaoks (14) Geelpadja hoidik (15) Geelpadjaga (16) Geelpadja kaitsekübar (17) Lukustusmärgistus (18) Märgistamisabi Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 254 | Eesti Tehnilised andmed Joonlaser Atino Tootenumber 3 603 F63 A.. Laserijoone pikkusA) 1,7 m Nähtava laserijoone nivelleerimistäpsus ±0,3° Mõõdulindi pikkus 1,5 m Mõõdulindi mõõtetäpsus ±2 mm/m Mõõdulindi täpsusklass Töötemperatuur +5 °C ... +40 °C Hoiutemperatuur 20 °C ... +70 °C Kontrollkõrgust ületav max töökõrgus 2000 m Max suhteline õhuniiskus 90% Määrdumisaste vastavalt standardile IEC 61010-1 2B) Laseri klass 2 Laseri tüüp 630650 nm, < 5 mW C6 Divergents 5 15 × 15 mrad (täispööre) Patarei 1 × 1,5 V LR6 (AA) Tööaeg vähemalt 5 h Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 0,26 kg Mõõtmed (pikkus × laius × kõrgus) 124 × 115 × 62 mm A) oleneb pinna omadustest ja ümbritseva keskkonna tingimustest B) Esineb ainult mittejuhtiv määrdumine, mis võib aga ajutiselt kondensatsiooni tõttu juhtivaks muutuda. Teie mõõteseadme ühetähenduslikuks identimiseks kasutatakse tüübisildil olevat seerianumbrit (9). Paigaldamine Patarei paigaldamine/vahetamine Mõõteriistas on soovitatav kasutada leelis-mangaan-patareisid. u Ärge kasutage liitiumioonakusid ega -patareisid. Mõõteriist võib saada viga. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Eesti | 255 Patareipesa kaane (4) avamiseks vajutage fiksaatorit (5) ja võtke patareipesa kaas ära. Pange patarei sisse. Järgige sealjuures patareipesa siseküljel toodud kujutisele vastavat õiget polaarsust. Enne mõõteseadme kasutamist sulgege patareipesa. Kui patarei hakkab tühjaks saama, vilgub valgusrõngas (2) pärast sisselülitamist kolm korda kollaselt. Mõõteseadet saab veel umbes 15 minutit kasutada. u Kui te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patarei välja. Patarei võib pikemaajalisel mõõteseadmes seismisel korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda. Mõõteseadme kinnitamine Padja valimine/vahetamine Mõõteriist kinnitatakse seinale või muule vertikaalsele pinnale. Olenevalt aluspinna liigist kasutatakse selleks kas geelpatja (15) või nõelpatja (6). Üldreegel: kinnitamine geelpadjaga (15) on sobiv sileda pinna korral. Kinnitamine nõelpadjaga (6) on sobiv konarliku või kareda pinna või kipsplaatseina katva tapeedi korral. Nõelpatja ei saa kinnitada betoonile, olenemata selle pealispinnast. Aluspind kinnitamiseks Geelpadjaga Nõelpadjaga (keraamilised) plaadid Tapeet (faktuur-, paber- ja fliistapeet) Siledad puitpinnad Krohvitud pinnad (teralisus kuni umbes 2 mm) Looduskivi, marmor, betoon Siledalt värvitud pinnad (olenevalt aluspinna vanusest ja seisundist) Padja vahetamiseks keerake geelpadja hoidikut (14) vastupäeva ning eemaldage geelpadi (15) ja hoidik mõõteseadmelt. Asetage nõelpadi (6) kohale ja pöörake päripäeva kuni piirajani. Nõelpadja vahetamisel geelpadjaga talitage vastavalt. Kinnitamine geelpadjaga Eeltingimused: Aluspind peab olema kuiv ja tugev. Niiskel, väga tolmusel, teravaservalisel või tugevalt struktureeritud aluspinnal ei ole geelpadja kinnitumine tagatud. Sellistele ebasobivatele pindadele kinnitamisel võib mõõteriist alla kukkuda ja vigastuda või vigastada aluspinda. Kui geelpadi on määrdunud või ei kinnitu enam ka siledatele pindadele, tuleb see puhastada või vahetada (vaadake ,,Geelpadja puhastamine", Lehekülg 259). Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 256 | Eesti Katsetage alati enne kasutamist silmatorkamatul madalal kohal, kas geelpadi kinnitub soovitud aluspinnale ja kas selle saab ilma aluspinda kahjustamata eemaldada. Eemaldage mõõteriist alati, kui olete mõõtmise lõpetanud või enne aluspinna töötlemist (nt puurides, kruvides või haamerdades). Mõõteriista paigaldamine aluspinnale. Keerake geelpadja kaitsekübarat (16) vastupäeva ja võtke see ära. Enne esmakordset kasutamist eemaldage geelpadjalt kaitsekile. Suruge mõõteriista kerge survega aluspinnale, kuni ta tugevalt kinnitub. Liiga tugev surve võib mõõteriista kahjustada. Mõõteriista eemaldamine aluspinnalt: suruge mõõteriista ettevaatlikult aluspinnalt eemale. Liiga järsk lahtitõmbamine võib tundlikke pindu kahjustada. Asetage kaitsekübar (16) nii geelpadjale (15), et lukustusmärgistused (17) kaitsekübaral ja geelpadjal on kohakuti. Pöörake seejärel kaitsekübarat päripäeva kuni piirajani. Transportige ja hoiustage mõõteriista ainult paigaldatud kaitsekübaraga. Määrdumisel väheneb geelpadja kinnitumisvõime. Kinnitamine nõelpadjaga Aluspind peab olema kuiv ja tugev. Lükake nõelad läbi nõelpadja väljalõigete. Veenduge, et nõelad on kindlalt aluspinda kinnitunud. Eemaldage mõõteriist alati, kui olete mõõtmise lõpetanud või enne aluspinna töötlemist (nt puurides, kruvides või haamerdades). Töö Seadme kasutuselevõtt Erilised ohutussuunised töötamiseks u Kaitske mõõteriista niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest. u Ärge jätke mõõteriista äärmuslike temperatuuride ja temperatuurikõikumiste kätte. Ärge jätke seda nt pikemaks ajaks autosse. Suurte temperatuurikõikumiste korral laske mõõteriistal enne kasutuselevõtmist esmalt keskkonnatemperatuuriga kohaneda. Äärmuslike temperatuuride või temperatuurikõikumiste korral võib mõõteriista täpsus väheneda. u Vältige tugevaid lööke ja mõõteseadme kukkumist. Kahjustused võivad mõjutada mõõteseadme täpsust. Kui mõõteseade on saanud tugeva löögi või maha kukkunud, 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Eesti | 257 kaliibrige see. Võrrelge laserijoont kontrolliks mõne teadaolevalt horisontaalse või vertikaalse võrdlusjoonega. Sisse-/väljalülitamine Mõõteriista sisselülitamiseks vajutage korraks sisse-/välja-nuppu (1). Valgusrõngas (2) vilgub patarei piisava mahtuvuse korral kolm korda roheliselt. Laserjoon süttib kohe mõõteriista sisselülitamise järel. u Ärge suunake laserkiirt inimestele ja loomadele ning ärge vaadake ise laserkiirt ka suure vahemaa tagant. Mõõteseadme väljalülitamiseks vajutage uuesti korraks sisse-/väljalülitusnuppu (1). u Ärge jätke sisselülitatud mõõteseadet järelevalveta ja lülitage mõõteseade pärast kasutamist välja. Laserkiir võib teisi inimesi pimestada. Kui umbes 15 minutit ei vajutata ühtegi mõõteseadme nuppu ja korpust ei keerata, lülitub mõõteseade patarei säästmiseks automaatselt välja. Laserjoone nivellerimine Mõõteriista vertikaalsel kinnitamisel saab laserjoont nivelleerida kas horisontaalselt paremale (90°) või vasakule (270°) või vertikaalselt üles (0°) või alla (180°). Kui mõõteriist ei ole vertikaalselt joondatud, saab laserjoont kasutada ainult nivelleerimata viitejoonena. Nivelleerimisolekut näitab valgusrõngas (2): Valgusrõngas Nivelleerimine Punane Laserjoon ei ole nivelleeritud. Pöörake laserjoone nivelleerimiseks mõõteriista korpust soovitud suunas. Kollane Laserjoon on peaaegu horisontaalne või vertikaalne. (alati ainult valgusrõnga Peenseadmiseks keerake korpust valgusrõnga põleva poole üks pool) suunas. Roheline Laserijoon on horisontaalselt või vertikaalselt nivelleeritud. Valgusrõngas on kustunud, laserjoon põleb Laserjoont enam ei nivelleerita, sest mõõteriist on rohkem kui 10° kaldu. Te võite mõõteriista kinnitada suvalistele pindadele (nt lakke, põrandale) ja kasutada laserjoont nivelleerimata viitejoonena. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 258 | Eesti Töösuunised Töötamine mõõdulindiga Märgistamisabi (18) keskel on mõõdulindi (11) nullpunkt, seda saab otse aluspinnale märkida. Märkus: nullpunkti märgistus võib olla laserjoone suhtes kuni ±1 mm võrra nihutatud. Tõmmake mõõdulindi korpust (10) mõõteriistast eemale ja märkige teised punktid soovitud vahekaugustega laserjoone kõrgusel. Ärge tõmmake mõõdulinti (11) kaugemale välja kui trükitud skaala lõpuni. Tööpiirkonda saate kahekordistada, paigutades mõõteriist tööpinna keskele ja mõõtes järgemööda kahele poole. Mõõdulint jookseb automaatselt tagasi. Märkus: Ärge laske lahtirullitud mõõdulindist lahti. Kontrollimatul sissejooksmisel võib mõõdulint kahjustada saada. Laserijoone kaliibrimine Laserijoont tuleb kaliibrida järgmistel juhtudel: pärast mõõteseadme mahakukkumist või tugevat lööki, iga 6 kuu tagant. Vajaduse korral kontrollige laserjoone nivelleerimist mõne tuntud horisontaalse või vertikaalse võrdlusjoone abil. Tehke kaliibrimine alati hoolikalt ja täielikult, et vältida valesid mõõtmistulemusi. Kinnitage mõõteseade vertikaalsele pinnale. Vajutage sisse- või väljalülitaud mõõteriistal kestusega vähemalt 3 s sisse-/välja- nuppu (1), kuni laserkiir vilgub ja valgusrõngas (2) kustub. Pöörake mõõteriist korpust aeglaselt ja ühtlaselt üks kord rohkem kui 360°. Pööramine peab kestma vähemalt 15 s. Kaliibrimine õnnestus, kui valgusrõngas (2) süttib roheliselt. Kui valgusrõngas (2) põleb pärast kaliibrimist punaselt, siis kaliibrimine ebaõnnestus. Käivitage kaliibrimine uuesti. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastamine Hoidke mõõteriist alati puhas. Ärge kastke mõõteriista vette ega muudesse vedelikesse. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Eesti | 259 Eemaldage määrdumised niiske, pehme riidelapiga pühkides. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. Geelpadja puhastamine Puhastage geelpadi (15), kui see on tolmune või määrdunud või kui selle kinnitumisvõime on vähenenud. u Peske üksnes eemaldatud geelpatja. Loputage geelpatja (15) veega. Vajaduse korral peske seda neutraalse majapidamisseebi või nõudepesuvahendiga. Ärge kasutage alkoholi ega lahustit sisaldavaid puhastusvahendeid. Laske geelpadjal, hoidikul ja kaitsekübaral täielikult kuivada. Geelpatja ei tohi soojendada (nt kuuma õhu või kütteseadmega). Kui kinnitumisvõime ei ole ka pärast puhastamist piisav, vahetage geelpadi (15). Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Jäätmekäitlus Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake mõõteseadmeid ega patareisid olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 260 | Latviesu Üksnes ELi liikmesriikidele: Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nende kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi ammendanud mõõteseadmed ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikku taaskasutusse. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Latviesu Drosbas noteikumi Lai vartu drosi strdt ar mrinstrumentu, rpgi izlasiet un ievrojiet visus seit sniegtos nordjumus. Ja mrinstruments netiek lietots atbilstgi seit sniegtajiem nordjumiem, tas var nelabvlgi ietekmt t aizsargfunkcijas. Raugieties, lai brdinoss uzlmes uz mrinstrumenta vienmr btu labi salasmas. PC IZLASSANAS SAGLABJIET SOS NORDJUMUS; JA NODODAT MRINSTRUMENTU TLK, NODROSINIET TOS KOP AR MRINSTRUMENTU. u Uzmanbu ja tiek veiktas citas darbbas vai lietotas citas regulsanas ierces, nek nordts seit vai citos procedru aprakstos, tas var radt bstamu starojuma iedarbbu. u Mrinstruments tiek piegdts kop ar lzera brdinjuma zmi (t ir atzmta grafiskaj lappus pardtaj mrinstrumenta attl). u Ja brdinjuma uzlmes teksts nav jsu valsts valod, pirms izstrdjuma lietosanas pirmo reizi uzlmjiet uz ts kop ar izstrdjumu piegdto uzlmi jsu valsts valod. Nevrsiet lzera staru citu personu vai mjdzvnieku virzien un neskatieties tiesaj vai atstarotaj lzera star. Sda rcba var apzilbint tuvum esoss personas, izraist nelaimes gadjumus vai pat bojt redzi. u Ja lzera stars iespd acs, nekavjoties aizveriet ts un izkustiniet galvu t, lai t neatrastos lzera star. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Latviesu | 261 u Neveiciet nekdas izmaias ar lzera ierci. u Nelietojiet lzera skatbrilles (piederums) k aizsargbrilles. Lzera skatbrilles ir paredztas lzera stara redzambas uzlabosanai, tacu ts nespj pasargt acis no lzera starojuma. u Nelietojiet lzera skatbrilles (piederums) k saules brilles vai k brilles, vadot satiksmes ldzekli. Lzera skatbrilles nenodrosina pilnvrtgu aizsardzbu no ultraviolet starojuma un pasliktina krsu izsirsanas spju. u Nodrosiniet, lai mrinstrumentu remonttu viengi kvalificti remonta specilisti, nomaiai izmantojot oriinls rezerves daas. Tas aus saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni, strdjot ar mrinstrumentu. u Neaujiet brniem lietot lzera mrinstrumentu bez pieauguso uzraudzbas. Vii var nejausi apzilbint tuvum esoss personas vai sevi. u Nestrdjiet ar mrinstrumentu sprdzienbstams viets, kur atrodas viegli degosi sidrumi, gzes vai puteki. Mrinstrument var rasties dzirksteles, kas var izraist puteku vai tvaiku aizdegsanos. Nenovietojiet magntu implantu vai cita medicniska aprkojuma tuvum, piemram, elektrokardiostimulatora vai insulna pumpja tuvum. Magnts rada lauku, kas var ietekmt implanttu vai medicnisko iercu darbbu. u Netuviniet mrinstrumentu magntiskajiem datu nesjiem un iercm, ko spj ietekmt magntiskais lauks. Magntu iedarbba var izraist neatgriezeniskus informcijas zudumus. Izstrdjuma un t funkciju apraksts emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da. Paredztais pielietojums Mrinstruments ir paredzts lmenisku un statenisku lniju iezmsanai un prbaudei uz horizontlm virsmm. Uz horizontlm vai noliektm virsmm nelmeot lzera lnija var tikt izmantota atsaucei. Mrinstruments ir paredzts lietosanai telps. Sis izstrdjums ir patria lzera izstrdjums saska ar standartu EN 50689. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 262 | Latviesu Attlots sastvdaas Attloto sastvdau numercija sakrt ar numuriem mrinstrumenta attl, kas sniegts grafiskaj lappus. (1) Ieslgsanas/izslgsanas taustis (2) Gaismas gredzens (3) Lzera stara izvadlka (4) Bateriju nodaljuma vcis (5) Bateriju nodaljuma vcia fiksators (6) Tapu paliktnis (7) Tapa (8) Magnts (9) Srijas numurs (10) Mrlentes korpuss (11) Mrlente (12) Lzera brdinjuma uzlme (13) Lzera brdinjuma uzlmes papildelements (14) Gla palikta stiprinjums (15) Gla paliktnis (16) Gla palikta aizsargvcis (17) Fikscijas atzme (18) Marsanas ierobes Tehniskie parametri Lniju lzers Izstrdjuma numurs Lzera lnijas garumsA) Redzams lzera lnijas lmeosanas precizitte Mrlentes garums Mrlentes mrsanas precizitte Mrlentes precizittes klase Darba temperatra Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Latviesu | 263 Lniju lzers Atino Glabsanas temperatra 20 °C ... +70 °C Maks. darba augstums virs atskaites lmea 2000 m Maks. relatvais gaisa mitrums 90 % Piesrojuma pakpe atbilstgi standartam IEC 61010-1 2B) Lzera klase 2 Lzera starojums 630650 nm, < 5 mW C6 Diverence 5 15 × 15 mrad (pilns leis) Baterija 1 × 1,5 V LR6 (AA) Minimlais darbbas ilgums 5 h Svars atbilstgi EPTA-Procedure 01:2014 0,26 kg Izmrs (garums × platums × augstums) 124 × 115 × 62 mm A) atkarb no mra virsmas pasbm un darba apstkiem, ko nosaka apkrtj vide B) Parasti ir vrojams tikai elektronenevadoss piesrojums, tacu dazkrt ir sagaidma kondenscijas izraistas pagaidu elektrovadmbas pardsans. Mrinstrumenta viennozmgai identifikcijai kalpo srijas numurs (9), kas atrodams uz t marjuma plksntes. Montza Baterijas ieliksana/nomaia Mrinstrumenta darbinsanai ieteicams izmantot srma-mangna baterijas. u Nelietojiet litija-jonu akumulatorus vai baterijas. Tas var izraist mrinstrumenta sabojsanos. Lai atvrtu baterijas nodaljuma vciu (4), uzspiediet uz fiksatora (5), tad noemiet baterijas nodaljuma vciu. Ielieciet bateriju. Ievrojiet pareizu bateriju pievienosanas polaritti, kas attlota bateriju nodaljum. Pirms izmantojat mrinstrumentu, aizveriet baterijas nodaljumu. Ja baterija ir gandrz izldjusies, tad pc ieslgsanas gaismas gredzens (2) trs reizes nomirgo dzelten krs. Mrinstrumentu vl var darbint aptuveni 15 mintes. u Ja mrinstruments ilgku laiku netiek lietots, izemiet no t bateriju. Ilgstosi uzglabjot mrinstrumentu, taj ievietot baterija var korodt un izldties. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 264 | Latviesu Mrinstrumenta piestiprinsana Palikta izvle/nomaia Mrinstrumentu piestiprina pie sienm vai pie citm vertiklm virsmm. Atkarb no pamatnes veida, sim nolkam tiek izmantots gla paliktnis (15) vai tapu paliktnis (6). Pamatprincips: Gla paliktni (15) izmanto, lai piestiprintu pie gludm virsmm. Tapu paliktni (6) izmanto, lai piestiprintu pie raupjm vai neldzenm virsmm un tapetm uz ipskartona sienm. Tapu paliktni (neatkargi no virsmas) nevar piestiprint pie betona. Piestiprinsanas pamatne Gla paliktnis Flzes (keramikas) Gluda koka virsma Dabgais akmens, marmors, betons Tapu paliktnis Tapetes (raupju siedru, papra un flizelna) Apmesta virsma (ldz aptuveni 2 mm raupjas daias) Gludi krsotas virsmas (atbilstgi pamatnes vecumam un stvoklim) Lai nomaintu paliktni, grieziet gla palikta stiprinjumu (14) pretji pulksterdtju kustbas virzienam un noemiet gla paliktni (15) un stiprinjumu no mrinstrumenta. Tapu paliktni (6) uzlieciet un pilnb pagrieziet pulksterdtju kustbas virzien. Lai tapu paliktni nomaintu pret gla paliktni, rkojieties atbilstgi. Piestiprinsana ar gla paliktni Nosacjums: Pamatnei ir jbt sausai un cietai. Nav garantts, ka gla paliktni var stingri piestiprint pie mitrm, oti putekainm, grubuainm virsmm vai virsmm ar asm malm. Ja piestiprina pie sdm nepiemrotm virsmm, mrinstruments var nokrist un sabojties vai bojt pamatni. Ja gla paliktnis ir netrs vai vairs nelp pie gludas virsmas, tas ir jnotra vai jnomaina, (skatt ,,Gla palikta trsana", Lappuse 267). Pirms lietosanas vienmr neuzkrtos zem viet prbaudiet, ka gla paliktnis turas pie izvlts pamatnes un ka to var noemt, nebojjot pamatni. Kad mrsana ir pabeigta vai grass pamatni apstrdt (piemram, taj urbt vai skrvt vai pa to sist ar muru), vienmr noemiet mrinstrumentu. Mrinstrumenta uzliksana uz pamatnes: Gla palikta aizsargvciu (16) pagrieziet pretji pulksterdtja kustbas virzienam un noemiet. Pirms pirms lietosanas noemiet no gla palikta aizsargplvi. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Latviesu | 265 Mrinstrumentu viegli spiediet pie izvlts pamatnes, ldz tas ir stingri nostiprinjies. Ja spiez prk stingri, mrinstrumentu var bojt. Mrinstrumenta noemsana no pamatnes: Uzmangi nospiediet mrinstrumentu no pamatnes. Ja to prk tri norauj, var bojt trauslas virsmas. Uzlieciet aizsargvciu (16) uz gla palikta (15) t, lai fikscijas atzmes (17) uz aizsargvcia un gla palikta btu pavrstas viena pret otru. Pagrieziet aizsargvciu ldz atdurei pulksterdtja virzien. Glabjiet un transportjiet mrinstrumentu tikai tad, kad ir uzlikts aizsargvcis. Netrumu d gla palikta saere samazins. Piestiprinsana ar tapu paliktni Pamatnei ir jbt sausai un cietai. Tapas ielieciet tapu palikta atvers. Tapm ir stingri jturas pamatn. Kad mrsana ir pabeigta vai grass pamatni apstrdt (piemram, taj urbt vai skrvt vai pa to sist ar muru), vienmr noemiet mrinstrumentu. Lietosana Uzskot lietosanu pasi drosbas noteikumi instrumenta darbbai u Sargjiet mrinstrumentu no mitruma un saules staru tiesas iedarbbas. u Nepakaujiet instrumentu oti augstas vai oti zemas temperatras iedarbbai un straujm temperatras izmaim. Piemram, neatstjiet mrinstrumentu uz ilgku laiku automasn. Lielu temperatras svrstbu gadjum pirms mrinstrumenta lietosanas nogaidiet, ldz t temperatra izldzins ar apkrtjs vides temperatru. Ekstremlu temperatras vrtbu vai strauju temperatras izmaiu iedarbba uz mrinstrumentu var nelabvlgi ietekmt t precizitti. u Sargjiet mrinstrumentu no stipriem triecieniem, neaujiet tam krist. Mrinstrumenta bojjumi var nelabvlgi ietekmt t precizitti. Pc trieciena vai nokrisanas kalibrjiet mrinstrumentu no jauna. Prbaudiet precizitti, savietojot lzera stara veidots lnijas ar kdu zinmu lmenisku vai statenisku atskaites lniju. Ieslgsana/izslgsana Lai ieslgtu mrinstrumentu, nospiediet iesldzja/izsldzja pogu (1). Gaismas gredzens (2) baterijas pietiekosas veiktspjas gadjum trs reizes nomirgo za krs. Lzera lnija iedegas uzreiz pc mrinstrumenta ieslgsanas. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 266 | Latviesu u Nevrsiet lzera staru citu personu vai mjdzvnieku virzien un neskatieties lzera star pat no liela attluma. Lai izslgtu mrinstrumentu, atkrtoti nospiediet iesldzja/izsldzja pogu (1). u Neatstjiet ieslgtu mrinstrumentu bez uzraudzbas un pc lietosanas to izsldziet. Lzera stars var apzilbint tuvum esoss personas. Ja aptuveni 15 mintes nenospiez nevienu mrinstrumenta pogu un nepagriez t korpusu, mrinstruments automtiski izsldzas, sdi taupot bateriju. Lzera lnijas lmeosana Ja mrinstruments ir novietots vertikli, lzera lniju var lmeot vai nu horizontli pa labi (90°) vai pa kreisi (270°), vai ar vertikli uz augsu (0°) vai uz leju (180°). Ja mrinstruments nav novietots vertikli, lzera lniju var izmantot tikai k nelmeotu atsauces lniju. Lmeosanas stvokli uzrda gaismas gredzens (2): Gaismas gredzens Lmeosana Sarkana Lzera lnija nav lmeota. Lai lmeotu lzera lniju, pagrieziet mrinstrumenta korpusu vlamaj virzien. Dzeltens (attiecgi tikai gaismas gredzena puse) Lzera lnija ir tuvu pie horizontles vai vertikles. Lai regultu preczi, grieziet korpusu izgaismots gaismas gredzena puses virzien. Zaa Lzera lnija ir lmeota horizontli vai vertikli. Lzera lnijas gaismas gredzens ir izgaismojies Lzera lnija vairs netiek lmeota, jo mrinstruments ir sasvrts par vairk nek 10°. Js varat nostiprint mrinstrumentu uz jebkuras virsmas (piemram griesti, grda) un izmantot lzera lniju k nelmeotu atsauces lniju. Nordjumi darbam Darbs ar mrlenti Marsanas iedobes (18) vid atrodas mrlentes nulles punkts (11); to var uzreiz atzmt uz pamatnes. Norde: Nulles punkta atzme var bt nobdta pret lzera lniju maksimli par ±1 mm. Novelciet mrlentes korpusu (10) no mrinstrumenta un vajadzgajos attlumos lzera lnijas augstum atzmjiet prjos punktus. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Latviesu | 267 Velciet mrlenti (11) tikai ldz uzdrukts skalas galam. Js varat dubultot darba laukumu, novietojot mrinstrumentu darba virsmas vid un veicot mrjumus pa 2 lapm vienu aiz otra. Mrlente satinas automtiski. Norde: neatlaidiet izritinto mrlenti. Ja mrlente ievelkas nekontrolti, t var bojties. Lzera lnijas kalibrsana Kalibrjiet: pc spcga kritiena vai trieciena, ik pc 6 mnesiem. Lzera lnijas lmeojumu prbaudiet pie zinmas horizontlas vai vertiklas atsauces lnijas. Vienmr kalibrjiet rpgi un pilnb, lai mrsanas rezultti btu pareizi. Piestipriniet mrinstrumentu pie vertiklas virsmas. Uz ieslgta vai izslgta mrinstrumenta vismaz 3 sekundes turiet nospiestu iesldzja/ izsldzja pogu (1), ldz lzera stars sk mirgot un gaismas gredzens (2) nodziest. Lni un vienmrgi pagrieziet mrinstrumenta korpusu vienreiz par vairk nek 360°. Ir jgriez vismaz 15 sekundes. Kalibrsana ir veiksmgi pabeigta, tikldz gaismas gredzens (2) iedegas za krs. Ja gaismas gredzens (2) pc kalibrsanas deg sarkan krs, kalibrsana ir neveiksmga. Atkrtojiet kalibrsanu. Apkalposana un apkope Apkalposana un trsana Uzturiet mrinstrumentu tru. Neiegremdjiet mrinstrumentu den vai citos sidrumos. Apslaukiet izstrdjumu ar mitru, mkstu lupatiu. Nelietojiet modua apkopei trsanas ldzekus vai sdintjus. Gla palikta trsana Triet gla paliktni (15), ja tas ir aplipis ar putekiem vai citiem gruziem vai ja t saere ir mazinjusies. u Mazgjiet tikai demonttu gela paliktni. Noskalojiet gla paliktni (15) ar deni. Ja ir vajadzgs, nomazgjiet to ar parastm neitrlm ziepm vai trauku mazgsanas ldzekli. Neizmantojiet alkoholu vai sdintjus saturosus trsanas ldzekus. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 268 | Latviesu aujiet gla paliktnim, stiprinjumam un aizsargvciam pilnb nozt. Gla paliktni nedrkst sildt (piemram, ar karstu gaisu vai apkures elementiem). Ja ar pc trsanas saere ir nepietiekama, nomainiet gla paliktni (15). Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie mrinstrumenti, to piederumi un iesaiojuma materili jprstrd apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet mrinstrumentu un baterijas sadzves atkritumu tvertn! Tikai EK valstm. Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergas mrierces un saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2006/66/EK, bojti vai izlietoti akumulatori/baterijas ir jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 269 Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstosi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d. Lietuvi k. Saugos nuorodos Kad su matavimo prietaisu dirbtumte nepavojingai ir saugiai, perskaitykite visas nuorodas ir j laikykits. Jei matavimo prietaisas naudojamas nesilaikant pateikt nuorod, gali bti pakenkta matavimo prietaise integruotiems apsauginiams taisams. Pasirpinkite, kad spjamieji zenklai ant matavimo prietaiso visada bt skaitomi. ISSAUGOKITE SI INSTRUKCIJ IR ATIDUOKITE J KARTU SU MATAVIMO PRIETAISU, JEI PERDUODATE J KITAM SAVININKUI. u Atsargiai jei naudojami kitokie nei cia aprasyti valdymo ar justavimo renginiai arba taikomi kitokie metodai, spinduliavimas gali bti pavojingas. u Matavimo prietaisas tiekiamas su spjamuoju lazerio spindulio zenklu (pavaizduota matavimo prietaiso schemoje). u Jei spjamojo lazerio spindulio zenklo tekstas yra ne js salies kalba, pries praddami naudoti pirm kart, ant spjamojo zenklo uzklijuokite kartu su prietaisu pateikt lipduk js salies kalba. Nenukreipkite lazerio spindulio zmones ar gyvnus ir patys nezirkite tiesiogin ar atspindt lazerio spindul. Lazeriniais spinduliais galite apakinti kitus zmones, sukelti nelaimingus atsitikimus arba pakenkti akims. u Jei akis buvo nukreipta lazerio spinduliuot, akis reikia smoningai uzmerkti ir nedelsiant patraukti galv is spindulio kelio. u Nedarykite joki lazerinio taiso pakeitim. u Akini lazeriui matyti (papildoma ranga) nenaudokite kaip apsaugini akini. Akiniai lazeriui matyti yra skirti geriau identifikuoti lazerio spindul; jie neapsaugo nuo lazerio spinduliuots. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 270 | Lietuvi k. u Akini lazeriui matyti (papildoma ranga) nenaudokite kaip akini nuo sauls ar vairuodami transporto priemon. Akiniai lazeriui matyti neuztikrina visiskos UV apsaugos ir sumazina spalv atpazinim. u Matavimo prietais turi taisyti tik kvalifikuoti meistrai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad matavimo prietaisas isliks saugus naudoti. u Saugokite, kad vaikai be suaugusij prieziros nenaudot lazerinio matavimo prietaiso. Jie netiktai gali apakinti kitus asmenis arba patys save. u Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Matavimo prietaisui kibirksciuojant, nuo kibirksci gali uzsidegti dulks arba susikaup garai. Magneto nelaikykite arti implant ir kitoki medicinos prietais, pvz., sirdies stimuliatori arba insulino pomp. Magnetas sukuria lauk, kuris gali pakenkti implant ir medicinos prietais veikimui. u Matavimo prietais laikykite toliau nuo magnetini laikmen ir magneto poveikiui jautri prietais. Dl magnet poveikio duomenys gali negrztamai dingti. Gaminio ir savybi aprasas Prasome atkreipti dmes paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje. Naudojimas pagal paskirt Matavimo prietaisas yra skirtas horizontalioms ir vertikalioms linijoms ant vertikali pavirsi nustatyti ir patikrinti.Ant horizontali ir pasvir pavirsi nesuniveliuota lazerio linija gali bti naudojama kaip atskaitos linija. Matavimo prietaisas skirtas naudoti patalpose. Sis gaminys yra plataus vartojimo lazerinis gaminys pagal EN 50689. Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduot sudedamj dali numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius. (1) jungimo-isjungimo mygtukas (2) Svieciantis ziedas (3) Lazerio spindulio isjimo anga (4) Baterij skyriaus dangtelis (5) Baterij skyriaus dangtelio fiksatorius 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools (6) Kaistinis padas (7) Kaistis (8) Magnetas (9) Serijos numeris (10) Rulets korpusas (11) Rulet (12) spjamasis lazerio spindulio zenklas (13) spjamojo lazerio spindulio zenklo priedas (14) Gelinio pado laikiklis (15) Gelinis padas (16) Gelinio pado apsauginis gaubtelis (17) Fiksuojamosios zyms (18) Pagalbinis zymjimo griovelis Techniniai duomenys Linijinis lazeris Gaminio numeris Lazerio linijos ilgisA) Matomos lazerio linijos niveliavimo tikslumas Rulets ilgis Rulets matavimo tikslumas Rulets tikslumo klas Darbin temperatra Sandliavimo temperatra Maks. eksploatavimo aukstis virs bazinio aukscio Maks. santykinis oro drgnis Uzterstumo laipsnis pagal IEC 61010-1 Lazerio klas Lazerio tipas C6 Bosch Power Tools Lietuvi k. | 271 Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630650 nm, < 5 mW 5 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 272 | Lietuvi k. Linijinis lazeris Atino Divergencija 15 × 15 mrad (visas kampas) Baterija 1 × 1,5 V LR6 (AA) Veikimo laikas maziausiai 5 h Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01:2014" 0,26 kg Matmenys (ilgis × plotis × aukstis) 124 × 115 × 62 mm A) priklausomai nuo pavirsiaus savybi ir aplinkos slyg B) Atsiranda tik nelaidzi nesvarum, taciau galima tiktis aprasojimo sukelto laikino laidumo. Firminje lentelje esantis gaminio numeris (9) yra skirtas js matavimo prietaisui vienareiksmiskai identifikuoti. Montavimas Baterij djimas/keitimas Matavimo prietais patariama naudoti su sarminmis mangano baterijomis. u Nenaudokite licio jon akumuliatori ar baterij. Matavimo prietaisas gali bti pa- zeistas. Nordami atidaryti baterij skyriaus dangtel (4), paspauskite fiksatori (5) ir nuimkite baterij skyriaus dangtel. dkite baterij. ddami baterijas atkreipkite dmes baterij skyriaus viduje nurodytus baterij polius. Pries praddami naudoti matavimo prietais, uzdarykite baterij skyri. Jei baterija issikrovusi, jungus svieciantis ziedas (2) tris kartus sumirksi geltonai. Matavimo prietais dar galima naudoti apie 15 min. u Jei matavimo prietaiso ilgesn laik nenaudosite, isimkite is jo baterij. Ilgiau sandliuojama baterija dl korozijos gali pradti irti ir savaime issikrauti. Matavimo prietaiso pritvirtinimas Pado parinkimas/keitimas Matavimo prietaisas tvirtinamas prie sien arba kitoki vertikali pavirsi. Priklausomai nuo pagrindo tipo, tuo tikslu naudojamas arba gelinis padas (15) arba kaistinis padas (6). Galioja bendrai: tvirtinimas geliniu padu (15) yra skirtas lygiems pavirsiams. Tvirtinimas kaistiniu padu (6) yra skirtas grubiems ir nelygiems pavirsiams ir tapetams ant sausosios 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 273 statybos sien. Kaistinio pado (nepriklausomai nuo pavirsiaus) ant betono tvirtinti negalima. Pagrindas, kai tvirtinimui naudojamas Gelinis padas Kaistinis padas (Keramins) plytels Tapetai (drozliniai, popieriniai ir flizeliniai) Lygs mediniai pavirsiai Tinkuoti pavirsiai (nelygumai mazdaug iki 2 mm) Natralus akmuo, marmuras, betonas Lygs lakuoti pavirsiai (priklausomai nuo pagrindo senumo ir bkls) Nordami pakeisti pad, sukite gelinio pado laikikl (14) pries laikrodzio rodykl ir nuimkite gelin pad (15) ir laikikl nuo matavimo prietaiso. Uzdkite kaistin pad (6) ir tvirtai prisukite, sukdami j pagal laikrodzio rodykl iki atramos. Nordami kaistin pad pakeisti geliniu padu, atlikite siuos veiksmus. Tvirtinimas geliniu padu Btinos slygos: pagrindas turi bti sausas ir tvirtas. Ant drgn, labai dulkt, astriabriauni ir ryskios struktros pavirsi nebus galima uztikrinti, kad gelinis padas tinkamai laikysis. Tvirtinant prie toki netinkam pavirsi, matavimo prietaisas gali nukristi, jis gali bti pazeistas ir gali pazeisti pavirsi. Jei gelinis padas yra uzterstas arba nesilaiko net ir prie lygi pavirsi, j reikia nuvalyti arba pakeisti (zr. ,,Gelinio pado valymas", Puslapis 276). Kaskart pries praddami naudoti, atokioje, zemoje vietoje patikrinkite, ar gelinis padas laikosi ant pageidaujamo pavirsiaus ir ar j galima nuimti nepazeidziant pagrindo. Kai baigiate matavim arba jei pagrindas bus apdorojamas (pvz., bus grziama, sukama ar grziama su smgiu), matavimo prietais visada nuimkite. Matavimo prietaiso padjimas ant pagrindo: sukite gelinio pado apsaugin gaubtel (16) pries laikrodzio rodykl ir j nuimkite. Pries pirmj naudojim nuo gelinio pado nuimkite apsaugin plvel. Svelniai spauskite matavimo prietais prie pageidaujamo pavirsiaus, kol jis prads laikytis. Per stipriai spaudziant matavimo prietaisas gali bti pazeistas. Matavimo prietaiso numimas nuo pagrindo: matavimo prietais atsargiai spausdami nuimkite nuo pagrindo. Per greitai nuimant gali bti pazeisti jautrs pavirsiai. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 274 | Lietuvi k. Apsaugin gaubtel (16) ant gelinio pado (15) uzdkite taip, kad fiksuojamosios zyms (17) ant apsauginio gaubtelio ir gelinio pado bt nukreiptos vienos kitas.Tada sukite apsaugin gaubtel pagal laikrodzio rodykl iki atramos. Matavimo prietais laikykite ir transportuokite tik su uzdtu apsauginiu gaubteliu. Jei yra nesvarum, gelinis padas blogiau laikosi. Tvirtinimas kaistiniu padu Pagrindas turi bti sausas ir tvirtas. statykite kaiscius kaisci pado kiaurymes. Patikrinkite, ar kaisciai tvirtai sistat pagrind. Kai baigiate matavim arba jei pagrindas bus apdorojamas (pvz., bus grziama, sukama ar grziama su smgiu), matavimo prietais visada nuimkite. Naudojimas Paruosimas naudoti Specialios naudojimo saugos nuorodos u Saugokite matavimo prietais nuo drgms ir tiesioginio sauls spinduli po- veikio. u Matavimo prietais saugokite nuo itin aukstos ir zemos temperatros bei tem- peratros svyravim. Pvz., nepalikite jo ilgesniam laikui automobilyje. Esant didesniems temperatros svyravimams, pries jungdami matavimo prietais, palaukite, kol stabilizuosis jo temperatra. Esant ypac aukstai ir zemai temperatrai arba temperatros svyravimams, gali bti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui. u Saugokite, kad matavimo prietaisas nebt smarkiai sutrenktas ir nenukrist. Pazeidus matavimo prietais gali bti pakenkiama tikslumui. Matavimo prietais sutrenkus ar jam nukritus, j sukalibruokite. Lazerio spindulio linij palyginkite su zinoma horizontalia ar vertikalia atskaitos linija. jungimas ir isjungimas Nordami matavimo prietais jungti, paspauskite jungimo-isjungimo mygtuk (1). Jei baterijos krova yra pakankama, svieciantis ziedas (2) tris kartus sumirksi zaliai. Lazerio linija pradeda sviesti iskart, kai tik jungiamas matavimo prietaisas. u Nenukreipkite lazerio spindulio kitus asmenis ar gyvnus ir nezirkite lazerio spindul patys, net ir bdami atokiau nuo prietaiso. Nordami matavimo prietais isjungti, dar kart paspauskite jungimo-isjungimo mygtuk (1). 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 275 u Nepalikite jungto matavimo prietaiso be prieziros, o baig su prietaisu dirbti, j isjunkite. Lazerio spindulys gali apakinti kitus zmones. Jei apytikriai per 15 min. nepaspaudziamas joks mygtukas, kad bt tausojama baterija, matavimo prietaisas automatiskai issijungia. Lazerio linijos niveliavimas Matavimo prietais pritvirtinus vertikaliai, lazerio linij galima suniveliuoti horizontaliai desinn (90°) ar kairn (270°) arba vertikaliai aukstyn (0°) ar zemyn (180°).Jei matavimo prietaisas nra vertikaliai lygintas, lazerio linij galima naudoti tik kaip nesuniveliuot atskaitos linij. Niveliavimo bsen rodo svieciantis ziedas (2): Svieciantis ziedas Nivelyras Raudona Lazerio linija nra suniveliuota.Nordami suniveliuoti lazerio linij, sukite matavimo prietais pageidaujama kryptimi. Geltona Lazerio linija yra arti horizontals arba vertikals. Nordami (atitinkamai tik viena nustatyti tiksliai, sukite korpus svieciancio ziedo sviecian- svieciancio ziedo pus) cios puss kryptimi. Zalia Lazerio linija yra suniveliuota horizontaliai arba vertikaliai. Svieciantis ziedas isjung- Lazerio linija nebeniveliuojama, nes matavimo prietaisas patas, lazerio linija sviecia verstas daugiau kaip 10°. Matavimo prietais galite tvirtinti ant bet koki pavirsi (pvz., lub, grind) ir lazerio linij naudoti kaip nesuniveliuot atskaitos linij. Darbo patarimai Naudojimas su rulete Pagalbinio zymjimo griovelio (18) viduryje yra rulets (11) nulinis taskas, j galima pazymti tiesiai ant pagrindo. Nuoroda: nulinio tasko zym lazerio linijos atzvilgiu galima paslinkti ±1 mm. Rulets korpus (10) nuimkite nuo matavimo prietaiso ir lazerio linijos aukstyje pageidaujamu atstumu pazymkite kitus taskus. Rulets (11) neistraukite daugiau kaip iki pazymtos skals galo. Darbo srit galite padvigubinti, matavimo prietais pastat darbo ploto viduryje ir matuodami 2 puses. Rulet automatiskai vl susisuka. Nuoroda: istrauktos rulets nepaleiskite. Nekontroliuojamai susukama rulet gali bti pazeista. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 276 | Lietuvi k. Lazerio linijos kalibravimas Siais atvejais atlikite kalibravim: prietaisui nukritus arba j sutrenkus, kas 6 mnesius. Kaip suniveliuota lazerio linija, patikrinkite naudodamiesi zinoma horizontale arba vertikalia atskaitos linija . Kad isvengtumte klaiding matavimo rezultat, kalibravim visada atlikite rpestingai ir issamiai. Matavimo prietais pritvirtinkite ant vertikalaus pavirsiaus. Spauskite jungto arba isjungto matavimo prietaiso jungimo-isjungimo mygtuk (1) ne maziau kaip 3 s, kol prads mirksti lazerio spindulys ir uzges svieciantis ziedas (2). Matavimo prietaiso korpus ltai ir tolygiai pasukite vien kart daugiau kaip 360°. Sukimas turi trukti ne maziau kaip 15 s. Kalibravimas yra skmingai atliktas, jei svieciantis ziedas (2) pradeda sviesti zaliai. Jei po kalibravimo svieciantis ziedas (2) sviecia raudonai, vadinasi kalibravimas atliktas netinkamai. Kalibravim pradkite is naujo. Priezira ir servisas Priezira ir valymas Matavimo prietaisas visuomet turi bti svarus. Nepanardinkite matavimo prietaiso vanden ir kitokius skyscius. Visus nesvarumus nuvalykite drgnu minkstu skudurliu. Nenaudokite valymo priemoni ir tirpikli. Gelinio pado valymas Nuvalykite gelin pad (15), jei jis uzterstas dulkmis arba kitokiais nesvarumais arba jei jis blogiau laikosi. u Nuplaukite tik ismontuot gelin pad. Gelin pad (15) nuplaukite vandeniu. Jei reikia, nuplaukite j buityje naudojamu neutraliu muilu arba plovikliu. Nenaudokite valymo priemoni, kuri sudtyje yra alkoholio arba tirpikli. Palaukite, kol gelinis padas, laikiklis ir apsauginis gaubtelis visiskai isdzius. Gelin pad sildyti draudziama (pvz., siltu oru arba ant radiatoriaus). Jei ir nuvalius gelinis padas (15) laikosi nepakankamai tvirtai, j pakeiskite. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Lietuvi k. | 277 Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Salinimas Matavimo prietaisai, papildoma ranga ir pakuot turi bti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Matavimo prietais ir baterij nemeskite buitini atliek konteiner! Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo nacionalin teis aktus nebetinkami naudoti matavimo prietaisai ir pagal 2006/66/EB pazeisti ir susidvj akumuliatoriai/baterijos turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Netinkamai pasalintos elektros ir elektronins rangos atliekos dl galim pavojing medziag gali turti zaling poveik aplinkai ir zmoni sveikatai. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 278 | . , . . . u , . u ( ). u . , . . u , . u . u () . , . u () . , . u , . . u . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 279 u . . . . u . . . . . . EN 50689 . . (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 280 | (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) A) IEC 61010-1 C6 EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Atino 3 603 F63 A.. 1.7 m ±0.3° 1.5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m 90 % 2B) 2 630650 nm, < 5 mW 5 15 × 15 mrad ( ) 1 × 1.5 V LR6 (AA) 5 0.26 kg Bosch Power Tools | 281 Atino ( × × ) 124 × 115 × 62 mm A) B) , . (9) . / . u . . (4) (5) . . . , . , (2) 3 . 15 . u . . / . (15) (6) . : (15) . (6) . ( ) . () ( , ) ( 2 mm ) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 282 | , , ( ) (14) , (15) . (6) , . , . : . , , . , . , ( ,, ", 285). . , (, ) . : (16) . . . . : . , . (16) (15) (17) . . . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 283 . . . , (, ) . u . u . . . . u . . , . . (1) . (2) 3 . . u , . (1) . u , . . 15 , . (90°) (270°) (0°) (180°) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 284 | . , . (2) . . . ( ) . . . , 10° . (: , ) . (11) (18) , . : ±1 mm . (10) . (11) . . . : . . . , 6 . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 285 . . . (2) 3 (1) . 360° . 15 . (2) , . (2) , . . . . . . (15) , . u . (15) . . . , . ( ) . , (15) . AS AS , . - www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 286 | . 10 . 080-955-0909 AS : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , . ! 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 287 . . . . t . ) t .( t . . . t . . t . () t . () t . . t . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 288 | . t . t . . . . t . . . . . . .EN 50689 . (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools Atino 3 603 F63 A.. 1,7 ±0,3° 1,5 / 2± ° 40+ ... ° 5+ ° 70+ ... ° 20 2000 % 90 2B) 2 630-650 5 > 5 Bosch Power Tools | 289 (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (A IEC 61010-1 C6 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 290 | Atino 15 × 15 ( ) LR6 (AA) 1,5 × 1 5 0,26 EPTA-Procedure 01:2014 62 × 115 × 124 ( × × ) (A (B . . (9) / . . t . . (5) (4) . . . (2) . 15 . t . . / . (15) .(6) (15) : (6) . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 291 . . ( ) ) ( () ) ( 2 ) ( (14) (6) . (15) . . : . . . .(294 ," ,, ) . .( ) : (16) . . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 292 | : . . (15) (16) . (17) . . . . . . .( ) . t . t . . . . t . . . (2) .(1) . . t . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 293 (1) . t . . 15 . .(°180) (°0) (°270) (°90) . :(2) . . . ) . ( . .°10 ) ( . (11) (18) . 1± : . (10) . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 294 | . (11) . . . : . : . 6 . . . 3 (1) .(2) °360 . 15 . (2) . (2) . . . . . . (15) . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 295 . t . (15) . . . .( ) .(15) . www.bosch-pt.com : Bosch . . Robert Bosch Morocco SARL 53 20300 +212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 296 | . . . . t . t .( ) t . . . t . . t . () t . () t . . t . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 297 t . . t . . . . t . . . . . . EN 50689 . . / (1) (2) (3) (4) (5) ( ) Pinpad (6) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 298 | Atino 3 603 F63 A.. 1,7 m ±0,3° 1,5 m ±2 mm/m +5 °C ... +40 °C 20 °C ... +70 °C 2000 m % 90 (B2 2 630-650 nm, < 5 mW 5 ( ) 15 × 15 mrad 1 × 1,5 V LR6 (AA) 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) () Pin (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) ( ) Gelpad (15) (16) (17) (18) (A IEC 61010-1 C6 Bosch Power Tools | 299 Atino 5 h 0,26 kg EPTA-Procedure 01:2014 124 × 115 × 62 mm ( × × ) (A : (B . . (9) / - . . - t . (5) (4) . . . . (2) 15 min . . t . . Pad / . . (6) (15) . (15) : (6) Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 300 | ( ) . . ( ) Pinpad ( ) Gelpad ) ( ( ) ) (2 mm ) ( (14) . (15) (6) . . Gelpad : . . . .(304 ,"Gelpad ,, ) . ) .( : (16) . . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 301 . . : . . (15) (16) . (17) . . . . . . ) .( t . t . . ) . ( . . t . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 302 | / (1) / (2) . . . t . (1) / . t . . 15 min . (270°) (90°) . (180°) (0°) . : (2) . . . . ) ( . . 10° ( ) . 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 303 (11) (18) . ±1 mm : . (10) . . (11) 2 . . . : . : . 6 . . . / 3 s (2) (1) . . 360° . 15 s (2) . (2) . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 304 | . . . . Gelpad (15) Gelpad . . t . (15) . . . .( ) . (15) . : www.bosch-pt.com Bosch . 10 . . 3 1994834571 9821+ 42039000 : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools | 305 . ! Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) 306 | Licenses Copyright © 20122020 STMicroelectronics All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools I de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Linienlaser Sachnummer genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. en EU Declaration of We declare under our sole responsibility that the Conformity stated products comply with all applicable provisi- Line laser Article number ons of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following stan- dards. fr Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité UE que les produits décrits sont en conformité avec Mètre laser N° d'article lignes les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. es Declaracion de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabili- UE dad, que los productos nombrados cumplen con Láser de línea Nº de artículo todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguien- tes normas. pt Declaração de Conformida- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade de UE que os produtos mencionados cumprem todas as Nível laser N.° do produto disposições e os regulamentos indicados e estão de linhas em conformidade com as seguintes normas. it Dichiarazione di conformita Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita UE che i prodotti indicati sono conformi a tutte le dis- Livella laser Codice prodotto posizioni pertinenti delle Direttive e dei Regola- a linee menti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat Lijnlaser Productnummer de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. da EU-overensstemmelseser- Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne klæring produkt er i overensstemmelse med alle gælden- Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) II Linjelaser Typenummer de bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda proLinjelaser Produktnummer dukterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produk- Linjelasere Produktnummer tene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene neden- for og med følgende standarder. fi EU-vaatimustenmukaisuus- Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaa- vakuutus vat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten Linjalaser Tuotenumero asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. el , . tr AB Uygunluk beyani Çizgi lazeri Ürün kodu Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. pl Deklaracja zgodnoci UE Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e ni- Laser liniowy Numer katalo- niejsze produkty odpowiadaj wszystkim wyma- gowy ganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i roz- porzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. cs EU prohlásení o shod Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uve- Cárový laser Objednací císlo dený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: sk EÚ vyhlásenie o zhode Líniový laser Vecné císlo Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools III hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megneve- Vonalas lézer Cikkszám zett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a követke- z szabványoknak. ru , , . uk , , . kk . ro Declaraie de conformitate Declarm pe proprie rspundere c produsele UE menionate corespund tuturor dispoziiilor rele- Nivel laser Numr de iden- vante ale directivelor i reglementrilor enumera- cu linii tificare te în cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu ur- mtoarele standarde. bg , - . mk EU- / , . sr EU-izjava o usaglasenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredba- Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) IV Linijski laser Broj predmeta ma naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je Linijski laser Stevilka artikla omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. hr EU izjava o sukladnosti Laserski nivelir Kataloski br. Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted Joonlaser Tootenumber vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. lv Deklarcija par atbilstbu ES standartiem Lniju lzers Izstrdjuma numurs Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, k ar sekojosiem standartiem. lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai ati- Linijinis lazeris Gaminio nume- tinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ris ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Atino 3 603 F63 A00 2014/30/EU 2011/65/EU 2014/32/EU EN 61010-1:2010+ A1:2019 EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 63000:2018 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools V de Die notifizierte Stelle Nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, hat die Prüfung gemäß 2014/32/EU, Modul D1 durchgeführt und folgende Bescheinigung ausgestellt: Nr. LNE36144 Revision 3, vom 20220912. Technische Unterlagen bei: * en The notified body no. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, has carried out the testing in accordance with 2014/32/EU, Module D1 and issued the following certificate: no. LNE36144 Revision 3, dated 20220912. Technical file at: * fr L'organisme notifié n° 0071 : Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, a effectué le contrôle conformément à la directive 2014/32/UE (module D1) et établi le certificat suivant : n° LNE36144 Revision 3, du 20220912. Dossier technique auprès de : * es El organismo notificado N.º 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, ha llevado a cabo la prueba de acuerdo a 2014/32/UE, módulo D1 y ha emitido el siguiente certificado: N.º LNE36144 Revision 3, con fecha del 20220912. Documentos técnicos de: * pt O organismo notificado n.º 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, realizou o teste de acordo com a diretiva 2014/32/UE, módulo D1 e emitiu o seguinte certificado: n.º LNE36144 Revision 3, de 20220912. Documentação técnica pertencente à: * it L'organismo notificato n. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, ha effettuato la verifica secondo il modulo D1 della 2014/32/UE e ha rilasciato il seguente certificato: n. LNE36144 Revision 3, datato 20220912. Documentazione Tecnica presso: * nl De aangemelde instantie nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, heeft de keuring conform 2014/32/EU, module D1 uitgevoerd en het volgende certificaat afgegeven: nr. LNE36144 Revision 3, van 20220912. Technisch dossier bij: * da Det bemyndigede organ nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, har ud- Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) VI ført testen i henhold til 2014/32/EU, modul D1 og udstedt følgende certifikat: nr. LNE36144 Revision 3 af 20220912. Tekniske bilag ved: * sv Anmält organ nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, har utfört kontroll enligt 2014/32/EU, modul D1 och utfärdat följande intyg: nr. LNE36144 Revision 3, från 20220912. Teknisk dokumentation: * no Teknisk kontrollorgan nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, har utført kontrollen i samsvar med 2014/32/EU, modul D1 og utstedt følgende attest: nr. LNE36144 Revision 3, datert 20220912. Teknisk dokumentasjon hos: * fi Ilmoitettu laitos nro 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, on suorittanut testin standardin 2014/32/EU moduulin D1 mukaan ja myöntänyt seuraavan sertifikaatin: nro LNE36144 Revision 3, päiväys 20220912. Tekniset asiakirjat saatavana: * el . 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, 2014/32/, D1 : . LNE36144 Revision 3, 20220912. : * tr Onaylanmi kurulu olan No. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, 2014/32/EU, D1 modülü uyarinca test gerçekletirmi ve aaidaki sertifikayi vermitir: 20220912 tarihli No. LNE36144 Revision 3. Teknik belgelerin bulunduu yer: * pl Jednostka notyfikowana nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, przeprowadzila badanie zgodnie z dyrektyw 2014/32/UE, modul D1 i wystawila nastpujcy certyfikat: nr. LNE36144 Revision 3 z dnia 20220912. Dokumentacja techniczna: * cs Notifikovaná osoba c. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, provedla zkousku podle 2014/32/EU, modul D1 a vystavila následující certifikát: c. LNE36144 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools VII Revision 3, z 20220912. Technické podklady u: * sk Notifikovaný orgán c. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, vykonal skúsku poda 2014/32/EÚ, Modul D1 a vystavil toto osvedcenie: c. LNE36144 Revision 3, z 20220912. Technické podklady má spolocnos: * hu A 0071 számú kijelölt szervezet: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, a 2014/32/EU irányelv D1 moduljában leírtaknak megfelelen végrehajtotta a vizsgálatot és kiállította a következ számú tanúsítványt: sz. LNE36144 Revision 3, 20220912. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: * ru 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, D1 2014/32/EU : LNE36144 Revision 3 20220912. : * uk 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, 2014/32/EU, D1, : LNE36144 Revision 3, 20220912 . : * kk 0071 : Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, 2014/32/EU D1 : LNE36144 Revision 3, : 20220912. : * ro Organismul notificat nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, a efectuat verificarea conform Directivei 2014/32/UE, Modulul D1 i a emis urmtorul certificat: nr. LNE36144 Revision 3, la data de 20220912. Documentaie tehnic la: * bg . 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, 2014/32/, D1 : Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) VIII . LNE36144 Revision 3, 20220912. : * m . 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais k (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, 2014/32/EC, D1 : . LNE36144 Revision 3, 20220912. : * sr Ovlaseno telo br. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, je sprovelo testiranje u skladu sa 2014/32/EU, modul D1 i izdalo je sledeu potvrdu: br. LNE36144 Revision 3, sa datumom 20220912. Tehnicka dokumentacija kod: * sl Priglaseni organ st. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, je izvedel preizkus v skladu z Direktivo 2014/32/EU, modul D1, in izdal naslednje potrdilo: st. LNE36144 Revision 3 z dne 20220912. Tehnicna dokumentacija pri: * hr Prijavljeno tijelo br. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, provelo je ispitivanje u skladu s Direktivom 2014/32/EU, Modul D1 i izdalo je sljedeu potvrdu: br. LNE36144 Revision 3, od 20220912. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: * et Teavitatud asutus nr 0071, Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, tegi katse kooskõlas direktiivi 2014/32/EL mooduliga D1 ja andis 20220912 välja tõendi nr LNE36144 Revision 3. Tehnilised dokumendid saadaval: * lv Paziot struktra Nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, veica prbaudi saska ar Direktvas 2014/32/ES D1 moduli un izsniedza sdu sertifiktu: Nr. LNE36144 Revision 3, 20220912. Tehnisk dokumentcija no: * lt Notifikuota staiga Nr. 0071: Laboratoire National de métrologie et dEssais (LNE), 1, rue Gaston Boissier, 75724 Paris Cedex 15, FRANCE, atliko patikr pagal 2014/32/ES, modulis D1, ir isdav s pazymjim: Nr. LNE36144 Revision 3, 20220912. Technin dokumentacija saugoma: * 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools IX * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 14.03.2023 Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) X 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools i Declaration of Conformity Line laser Article number Atino 3 603 F63 A00 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The Measuring Instruments Regulations 2016 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 63000:2018 The UK Approved Body no. 8521: LNEGMED UK, Suite A First Floor, East Wing Focus 31, Mark Road, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP2 7BW, United Kingdom, certifies that the quality assurance system complies with The Measuring Instruments Regulations 2016, module D1 and issued the following certificate: No. UKCA38536 Revision 0, dated 20221121. Bosch Power Tools 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) ii Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany Place of issue: Uxbridge Date of issue: 13/03/2023 1 609 92A 8LY | (21.03.2023) Bosch Power Tools