User Manual for Breville models including: SVE850 From Vertuo Creat Coffee Machine, SVE850, From Vertuo Creat Coffee Machine, Vertuo Creat Coffee Machine, Creat Coffee Machine, Coffee Machine, Machine
Sep 13, 2023 — Fill the milk jug with potable water to the MAX line. Lift up the steam wand and insert in the milk jug. Press and hold the Steam Button for 3 seconds.
2024-01-11 — Quick Start Guide. Safety Booklet. Warranty Booklet. Water Hardness Test Strip ... * App Store is a trademark of Apple inc., registered in the U.S. and other ...
File Info : application/pdf, 468 Pages, 25.09MB
DocumentDocumentVertuo Creatista SVE850 EN User Manual FR Manuel d'utilisation DE Bedienungsanleitung NL Handleiding DK Brugermanual FI Käyttöohjeet IT Manuale d'uso NO Brukermanual PT Manual de Instruções SE Användarmanual ES Manual de Usuario PL Instrukcja CZ Uzivatelský manuál HU Használati Útmutató SK Uzívateský manuál EN CONTENTS PACKAGING CONTENT SPECIFICATIONS MACHINE OVERVIEW CONNECTIVITY MACHINE SET UP SETTING THE WATER HARDNESS FIRST USE / RINSE CYCLE COFFEE PREPARATION 2 MILK COFFEE PREPARATION 2 RECIPE SUGGESTIONS 3 MILK COFFEE RECIPES 4 DAILY CLEANING 5 CLEANING THE COFFEE SYSTEM 6 CLEANING THE STEAM WAND 7 DESCALING 8 RESET TO FACTORY SETTINGS PACKAGING CONTENT · Vertuo Creatista Coffee Machine · Tasting Box of Nespresso Vertuo Capsules · Vertuo Creatista Recipe Milk Jug · Nespresso Welcome Brochure · Quick Start Guide · Safety Booklet · Warranty Booklet · Water Hardness Test Strip 2 10 TURN THE BLUETOOTH® / WI-FI® ON-OFF 21 13 EMPTYING THE SYSTEM 22 14 TROUBLESHOOTING 24 15 BLINKING SUMMARY / ERRORS 27 15 ENERGY SAVING CONCEPT 30 17 CONTACT NESPRESSO 30 18 DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION 30 21 SPECIFICATIONS 220 - 240 V Frequency 2.402 - 2.480 GHz 50-60 Hz Standby 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Max Transmit Power 4dBm MACHINE OVERVIEW A G H I B C D E F EN A. Capsule Container B. Drip Tray Grid C. Milk Jug Recess J D. Drip Tray Separator E. Drip Tray Float F. Drip Tray K G. ON/OFF and Coffee Button L H. Locking / Unlocking Lever I. Coffee Spout J. Water Tank and Lid M K. Descaling Alert N L. Cleaning Alert O M. Milk Texture Button (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Milk Temperature Button (Low, Medium, High) O. Steam Button P. Steam Wand Q. Steam Wand Cleaning Tool (located under the water tank) R. Stainless Steel Milk Jug Q S. Adjustable Cup Support R S 3 EN CONNECTIVITY GET THE APP 1 Benefits of connecting your machine: Smart Coffee: Enjoy the latest coffee innovations from Nespresso by always keeping your machine up to date. Expert advice: Receive real-time tips thanks to step-by-step features such as descaling, rinsing and cleaning your machine. Machine Care: Get support and tutorials for your machine care via your smartphone. 2 1x * App Store is a trademark of Apple inc., registered in the U.S. and other countries. ** Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. 3 4 Launch the Nespresso app. Select the machine icon. Follow the instructions via the app. By default, the Bluetooth® / Wi-Fi® is switched on. Factory reset will also switch the Bluetooth®/ Wi-Fi® on. 4 MACHINE SET UP EN 1 2 3 1 2 Rinse and dry all removable parts. 4 5 Reassemble the machine. 6 1 2 Fill the water tank with fresh potable water. Properly attach water tank to the machine. Plug in the power cord and turn the machine on. Press the coffee button once. 5 EN SETTING THE WATER HARDNESS 1 1s 2 5s 3 1 2 Dip the water hardness strip briefly (1 second) in a container of potable water. Shake off excess water and compare results after 1 min. Press and hold the Milk Temperature and Milk Texture buttons for 5 seconds. Set the hardness according to the result of the testing strip. Use the Milk Texture button and Milk Temperature button to change the level. 4 Press the Steam Button to save and exit. 6 FIRST USE / RINSE CYCLE WARNING: Make sure there is no capsule in the machine during the rinsing process. 1 2 2s Place the 1 L container on top of the drip tray. 3x 1 Press the coffee button three times within 2 seconds. 3 4 5 EN 7m 2 This process will take up to 7 minutes but can be stopped at any time by pushing the coffee button. 3s Fill the milk jug with potable water to the MAX line. Lift up the steam wand and insert in the milk jug. Press and hold the Steam Button for 3 seconds. 7 EN FIRST USE / RINSE CYCLE WARNING: Make sure there is no capsule in the machine during the rinsing process. 6 1 Once the cycle is complete, remove the milk jug. 2 Wipe the steam wand with a clean damp cloth. NOTE: Do not put any parts except the steam wand tip in the dishwasher. COFFEE PREPARATION 1 2 3 Empty and rinse the milk jug, drip tray and container. WARNING: HOT. Do not touch steam wand. 3 1 Fill the water tank with fresh potable water. 2 Place back onto the machine. Press the Coffee Button to turn the machine ON. 8 1 Unlock the coffee system. COFFEE PREPARATION EN 4 2 Open the coffee system. 3 Insert a coffee capsule. 4 Close and lock the coffee system. 5 1 Adjust the height position of the cup support. 6 1 2 Remove the cup support and drip tray when using a carafe. CAUTION: Risk of scalding may occur due to hot coffee overflowing. Place a large enough cup under the coffee spout. 9 Press the coffee button. To stop the coffee flow early, press the coffee button again. EN COFFEE PREPARATION 7 1 Once coffee preparation is complete. 2 Unlock the coffee system. MILK COFFEE PREPARATION 1 2 3 Open the coffee system, the capsule will be ejected. 4 Close the coffee system. 3 1 2 Fill the water tank with fresh potable water. Place back onto the machine. Pour the milk of choice into the milk jug. Refer to the recipe suggestions for the ideal amount. Do not exceed the MAX line. Lift up steam wand and insert in the milk jug. Position the milk jug, into the drip tray recess. NOTE: For an ideal milk froth, we recommend the use of semi-skimmed pasteurized milk at fridge temperature. NOTE: You can use soy, almond or oat drink for your drink preparations. Adjust your milk settings to suit your preference. WARNING: The cleaning methods provided in the instructions does not guarantee the complete removal of allergens. In the case of confirmed or suspected allergies, do not use milk and plant based drinks in the same machine/device. 10 MILK COFFEE PREPARATION EN 4 5 6 Select Milk Temperature level and Milk Texture level. Press the Steam Button to start frothing. 7 Unlock and open the coffee system. 1 Insert a coffee capsule. 2 Close and lock the coffee system. CAUTION: Risk of scalding may occur due to hot coffee overflowing. 3 Adjust the height position of the cup support. 4 Place a large enough cup under the coffee spout. 11 EN MILK COFFEE PREPARATION 8 9 10 2x Press the Coffee button twice (2x) for milk extraction. To stop the coffee extraction early, press the Coffee button. Once the coffee extraction and milk texturing are complete, remove the cup and milk jug from the machine. The machine will purge the steam wand once it returns to its downward position. 11 12 13 Wipe the steam wand with a clean, damp cloth. Pour the milk into the coffee. 1 Unlock the coffee system. 2 Open the coffee system, the capsule will be ejected. NOTE: When making a latte macchiato, pour the textured milk into the glass, then position under coffee spout and press the Coffee button (2x) to start the extraction. 12 3 Close the coffee system. RECIPE SUGGESTIONS EN CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min M 40 ml / 1.3 fl oz * Level 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Level 2 NOTE: For Barista Creations capsules, please refer to the information on the coffee sleeve. Level 1 Level 2 Max Level 1 Level 2 Max 13 EN MILK COFFEE RECIPES CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 DAILY CLEANING 1 1 Wipe the steam wand with a clean damp cloth after each use. 2 Wash and rinse milk jug, the drip tray, cup support, capsule container and water tank. 3 Wipe all parts dry. CLEANING THE COFFEE SYSTEM 1 2 1 Fill the water tank with fresh potable water. 2 Place back onto the machine. 1 Unlock the coffee system. 15 EN 4 Reassemble the machine. 2 Open it and eject the coffee capsule. EN CLEANING THE COFFEE SYSTEM 3 4 7m 2s 3 Then close and lock the coffee system. Place a 1 L container under the coffee outlet. 3x Turn the machine ON. Press the coffee button 3 times (within 2 seconds). 5 NOTE: The clean cycle can be interrupted by pressing the coffee button. 1 Once the process is complete, wash the drip tray and capsule container in warm water with mild detergent. 2 Dry with a clean damp cloth. 16 CLEANING THE STEAM WAND 1 2 3 EN 4 5 Remove the pin cleaning tool from under the water tank. Unscrew and remove the steam wand tip. Use the steam wand cleaning tool to clear each hole in the steam wand tip. Tip can be cleaned in a dishwasher. Use the pin cleaning tool to remove the steam tip cap. Rinse and wipe the steam wand tip and the cap. 6 7 8 9 Reassemble the steam tip and return this onto the steam wand. Put the pin cleaning tool on the machine located under the water tank. Fill the milk jug to the max line with fresh potable water. Lift and place the steam wand in the milk jug. 17 EN CLEANING THE STEAM WAND 10 3s 11 12 Turn the machine ON. Press and hold the Steam Button for 3 seconds to start the clean cycle. Once complete, lift the steam wand and remove the jug. 1 Empty the milk jug. 2 Rinse the milk jug. DESCALING WATER HARDNESS SETTING LEVEL 1 2 3 4 5 WATER HARDNESS °fH 0 to 5 > 5 to 13 > 13 to 25 > 25 to 38 > 38 to 40fH WATER HARDNESS °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 WATER HARDNESS CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l 18 DESCALING EN TIP: Before descaling, it is recommended to clean the steam wand tip. Refer to the instructions on the previous page. NOTE: The descale and rinse cycle can be paused at anytime by pressing the Steam button. To resume, press the Steam button again. 1 2 1 2 3 Turn the machine ON. Open, close and turn the lever to the lock position. 3 4 * Empty the drip tray and the capsule container. 5 5s 1 Fill the water tank with potable water to the descale line, then add 2 units of Nespresso liquid. 2 Place back onto the machine. Place at least a 2L container under the coffee outlet. * This is Nespresso. This is recyclable. For more information about recycling your NESPRESSO capsules, visit www.nespresso.com 19 Press the Steam Button and Milk Temperature button for > 5 seconds. EN DESCALING 6 7 8 Press the steam button to begin the steam and coffee descale cycle. 1 2 Once the steam and coffee descale cycle is complete, remove, empty and rinse the water tank, container and drip tray. 1 Refill the water tank to the MAX line with fresh potable water. 2 Place back onto the machine. 9 10 3 4 Replace the drip tray and container. Press the Steam button to resume the rinse cycle. 1 2 Once complete, remove, empty and rinse, the water tank, container and drip tray. 20 RESET TO FACTORY SETTINGS EN THIS WILL RESET ALL PRE-PROGRAMMED VOLUMES, WATER HARDNESS SETTING, MILK TEMPERATURE AND MILK TEXTURE SETTINGS. 1 10s Turn the machine ON. Press and hold the Milk Temperature button for 10 seconds. 5x All lights will flash 5 times to indicate that the machine has been reset. TURN THE BLUETOOTH® / WI-FI® ON-OFF 1 2 3 2s ON 1 Unplug the machine and wait for at least 10 seconds. 2 Place the handle into the unlocked position and open the coffee head. By default, the Bluetooth® / Wi-Fi® is switched on. Factory reset will also switch the Bluetooth®/ Wi-Fi® on. 21 Press and hold the coffee button while plugging the machine in. EN EMPTYING THE SYSTEM EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR. 1 2 3 1 Empty the water tank. 2 Place back onto the machine. Place a container under the coffee outlet. 4 1 Turn the machine ON. Unlock the coffee system. 5s 2 Open it and eject the coffee capsule. 3 Then close and lock the coffee system. Press and hold the Steam button and Milk Texture button for 5 seconds. The machine will be cleared of liquid. 22 EMPTYING THE SYSTEM EN EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR. 5 6 * Empty container, the drip tray and capsule container. The machine turns OFF automatically when machine is completely empty. * This is Nespresso. This is recyclable. For more information about recycling your NESPRESSO capsules, visit www.nespresso.com 23 EN TROUBLESHOOTING PROBLEM Buttons do not light up. No coffee. Coffee is not hot enough. The machine doesn't start and the Coffee Button light is on and steady. The machine has stopped and the coffee or steam button blinks red continuously. Coffee light blinks while machine is running. Coffee light blinks and machine is not running. POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION · The machine has turned "off" automatically. · Push coffee or steam button to turn machine on. · Check the mains, plug, voltage, and fuse. · Check that the water tank is full. · Check that a fresh capsule is inserted in the correct position, that the handle is properly locked and push the button to start. · Descale if necessary. · Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning as per cleaning section. · Preheat cup with hot potable water from the tap. · Descale if necessary. · Check that the Coffee Lever is properly locked. · If brewing coffee, check that a fresh capsule is inserted in the correct position, that the handle is properly locked and push the button to start. · If you are cleaning, descaling or emptying the machine, make sure there is no capsule in the machine, then close, lock it and push the button to start one of these operations. · Check that the water tank is full. · Fill the water tank and press the coffee or steam button to restart the process. · Descale if necessary. · If coffee is flowing normally, this indicates the machine is working properly. · If only water is flowing, the machine is executing a user request for either cleaning, descaling or emptying the system. · If there is no intention to clean, descale, or empty the machine, then push the button to stop it. If the machine is still blinking, exit descaling mode by pushing and holding the button for at least 7 seconds or refer to next section. If problem persists, call Nespresso. · It will take some time before the coffee flow comes out (due to the barcode being read and parameters being adjusted). · Check that a fresh capsule is inserted in the correct position, that the handle is properly locked and push the button to start. · Fill the water tank and push button to start. · Turn the machine to "off mode" by pushing the coffee button for 3 seconds and then push it again to turn the machine "on". Now wait approximately 20 minutes to allow the machine to cool down after extensive use. · If the machine doesn't turn "off" then exit descaling mode by pushing the Coffee button for at least 7 seconds. 24 TROUBLESHOOTING PROBLEM Machine is not running and Coffee Button light continuously displays 2 blinks Red and 1 pause. Leakage or unusual coffee flow. Machine enters standby. Coffee grounds in the cup. Coffee light on, but no light on milk side. Descale alert LED is blinking. Descale alert LED is on and Steam does not work. Milk steam cycle does not start. EN POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION · During regular Coffee/Espresso preparation: 1) Unlock the handle and open the machine head to check that a fresh undamaged capsule is inserted in the correct position. 2) Check that the handle is in the "locked" position. 3) Check that the water tank is full. · During Descaling, Emptying and Cleaning: 1) Check that capsule is ejected. 2) Check that the handle is in the "locked" position. · During Programming Volume: 1) Check and insert a capsule. 2) Please refer to the corresponding chapter. · Check that the water tank is correctly positioned. · To save energy the machine will turn off after 2 minutes of non-use. · Perform the cleaning procedure twice. · Machine communication error · Machine requires descaling in order to achieve optimal performance. · If problem persists: 1. Unlock the handle and open machine head. 2. Replace capsule (if needed). 3. Disconnect power cord from the outlet and plug the machine back into outlet after 10 seconds. 4. Close the head and press the button to turn "on" and press again to start brewing. If problem persists, call Nespresso. · See Energy Saving Concept Section. · See Cleaning the coffee system section. · Unplug the machine, wait 10 seconds, plug in the machine, wait 10 seconds, press steam button. · Descale the machine. · Check that the water tank is correctly positioned. · Check steam tip for any blockages and ensure wand is lowered into the correct position · Check if a coffee brew is in progress as steam can only start after the coffee is finished. · Check if the descale alert is showing and then requires a descale. · Check if the "clean" led is indicating that the steam wand requires a clean. · Fill water tank. · Complete a steam wand cleaning cycle. · Complete a descale cycle. 25 EN TROUBLESHOOTING PROBLEM Quality of froth not satisfactory. Steam has excess water. Milk overflows. Milk temperature is too hot. Milk temperature is not hot enough. Clean Steam Wand alert LED is on. POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION · For optimal milk froth, use semi skimmed UHT or pasteurized milk at refrigerated temperature (about 4-6°C / 39-43°F). · Check the milk froth setting. · Use the milk jug provided and follow the levels marked. · Clean both the milk jug and steam wand after each use. · Clean the steam wand. · Ensure milk jug is correctly positioned on milk jug recess. · Use cold, potable water. Do not use highly filtered, demineralised or distilled water. · Fill jug with appropriate milk volume. · To stop overflow, either reduce the initial volume of milk and/or reduce the froth level. This varies depending on milk type. · Use the milk jug provided. · Check the milk jug is positioned correctly, in the recess and on the milk jug temperature sensor. · Check the temperture sensor in the drip tray is clean. · Decrease the milk temperature setting. · Preheat cup. · Use the milk jug provided. · Check the milk jug is positioned in the recess and on the milk jug temperature sensor. · Increase the milk temperature setting. · Check the steam tip for blockages. · Steam wand requires cleaning be completed in order to achieve · Follow the steps to clean the steam wand. optimal milk frothing performance. 26 BLINKING SUMMARY / ERRORS INDICATION * Power Off Heat up mode (coffee) Ready mode Brewing mode - - - - - - - - Recipe Brewing mode - - Steaming mode - Pre-order Brew - Pre-order recipe brew * NOTE: Last user milk settings may vary. 27 EN - EN BLINKING SUMMARY / ERRORS INDICATION * Steam auto purge ready mode - Steam auto purge mode - Standby mode - - - - - Milk communication error - - - - Coffee error 2x Coffee overheat - - - - Milk overheat - - User error * NOTE: Last user milk settings may vary. - - 28 BLINKING SUMMARY / ERRORS INDICATION * Water tank empy - during coffee - - Water tank empty - during milk - - Descale warning Descale Lockout Steam wand blocked - - - Cleaning cycle needed - - - EN - * NOTE: Last user milk settings may vary. 29 EN ENERGY SAVING CONCEPT The machine can be turned "off" at any time (when not operating) by removing the plug from the power outlet. Automatic "off" Mode: the machine will turn off automatically after 2 minutes of non-use. NOTE: In special cases, the machine can take up to 5 minutes to automatically turn off. CONTACT NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call Nespresso. Contact details for your nearest Nespresso can be found in the welcome material in your machine box or at nespresso.com DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities. 30 Vertuo Creatista SVE850 FR Manuel d'utilisation FR CONTENU CONTENU DE L'EMBALLAGE 2 PRÉPARATION DE CAFÉS AU LAIT 10 ACTIVATION / DÉSACTIVATION DU SPÉCIFICITÉS BLUETOOTH® / WI-FI® 21 2 SUGGESTIONS DE RECETTES 13 VIDANGE DU SYSTÈME 22 APERÇU DE LA MACHINE 3 RECETTES DE CAFÉS AU LAIT 14 PANNES 24 CONNECTIVITÉ 4 NETTOYAGE QUOTIDIEN 15 RÉGLAGES DE LA MACHINE 5 NETTOYAGE DU SYSTÈME CAFÉ RÉSUMÉ CLIGNOTANT/ ERREURS 28 15 SYSTÈME ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 31 PARAMÈTRES DE LA DURETÉ DE L'EAU 6 NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR 17 PREMIÈRE UTILISATION/ CYCLE DE RINÇAGE 7 DÉTARTRAGE CONTACT NESPRESSO 31 18 PRÉPARATION DU CAFÉ PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 31 8 RESTAURER LES RÉGLAGES D'USINE 21 CONTENU DE L'EMBALLAGE · La machine à café Vertuo Creatista · Coffret de dégustation capsules Vertuo Nespresso · Pot à lait Vertuo Creatista · Livret d'accueil Nespresso · Guide d'utilisation rapide · Livret de sécurité · Livret de garantie · Bande de test de la dureté de l'eau SPÉCIFICITÉS 220 - 240 V 50-60 Hz Fréquence 2.402 - 2.480 GHz 1300-1500W Puissance d'émission maximale 4dBm Être prêt 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 2 APERÇU DE LA MACHINE A G H I B C D E F FR A. Bac à capsules usagées B. Grille d'égouttage C. Encoche du pot à lait J D. Séparateur du bac d'égouttage E. Flotteur du bac d'égouttage F. Bac d'égouttage K G. ON/OFF et bouton café L H. Levier de verrouillage / déverrouillage I. Sortie café J. Réservoir d'eau et couvercle M K. Alerte de détartrage N L. Alerte de nettoyage O M. Bouton texture du lait (Flat white & latte, cappuccino, latte macchiato) P N. Bouton température du lait (Faible, moyenne, élevée) O. Bouton buse à vapeur P. Buse à vapeur Q. Outil de nettoyage de la buse à vapeur (situé sous le réservoir d'eau) R. Pot à lait en acier inoxydable Q S. Support de tasse ajustable R S 3 FR CONNECTIVITÉ TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION 1 Les avantages de connecter votre machine: Un café en toute simplicité: profitez des dernières innovations de Nespresso en matière de café en gardant votre machine à jour. Des conseils d'experts: recevez des conseils en temps réel, étape par étape, sur des fonctions comme le détartrage, le rinçage et le nettoyage de votre machine. Entretien de la machine: obtenez de l'aide et des tutoriels pour l'entretien de votre machine via votre smartphone. 2 1x * App Store est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. ** Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google LLC. 3 4 Lancez l'application Nespresso. Sélectionnez l'icône machine. Suivez les instructions. Par défaut, le bouton Bluetooth® / Wi-Fi® est activé. Les réglages d'usine garderont le bouton Bluetooth®/ Wi-Fi® activé. 4 RÉGLAGES DE LA MACHINE FR 1 2 3 1 2 Rincez et séchez toutes les parties amovibles. 4 5 Réassemblez la machine. 6 1 2 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et potable. Insérez le réservoir d'eau correctement sur la machine. Branchez la machine à une prise électrique et appuyez sur le bouton de la machine. Appuyez une fois sur le bouton café. 5 FR RÉGLAGES DE LA DURETÉ DE L'EAU 1 1s 2 3 1 2 Plongez la bandelette de dureté de l'eau brièvement (1 seconde) dans un récipient d'eau potable. Secouez l'excédent d'eau et comparez les résultats 1 minute plus tard. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons température et texture du lait pendant 5 secondes. Réglez la dureté de l'eau en fonction du résultat de la bandelette. Utilisez les boutons texture et température du lait. 4 Appuyez sur le bouton vapeur pour sauvegarder et sortir. 6 PREMIÈRE UTILISATION/ CYCLE DE RINÇAGE FR ATTENTION: Veillez à ce qu'aucune capsule ne se trouve dans la machine durant le cycle de rinçage. 1 2 Placez un récipient de 1 L sous la sortie café. 3x 1 Appuyez sur le bouton café trois fois en 2 secondes. 7m 2 Cette opération durera environ 7 minutes mais peut être arrêtée à n'importe quel moment en appuyant sur le bouton café. 3 4 5 Remplissez le pot à lait d'eau potable jusqu'à la ligne MAX. Soulevez la buse vapeur et placez le pot à lait en dessous. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton vapeur pendant 3 secondes. 7 FR PREMIÈRE UTILISATION/ CYCLE DE RINÇAGE ATTENTION: Veillez à ce qu'aucune capsule ne se trouve dans la machine durant le cycle de rinçage. 6 1 Une fois le cycle terminé, retirez le pot à lait. 2 Essuyez la buse à vapeur avec un chiffon propre et humide. NOTE: Ne mettez aucun élément, excepté l'embout de la buse à vapeur, dans le lave-vaisselle. PRÉPARATION DU CAFÉ 1 2 3 Videz et rincez le pot à lait, le bac d'égouttage et le récipient. ATTENTION: CHAUD. Ne pas toucher la buse à vapeur. 3 1 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et potable. 2 Replacez-le sur la machine. Appuyez sur le bouton café pour allumer la machine. 8 1 Déverrouillez le système café. PRÉPARATION DU CAFÉ FR 4 2 Ouvrez le système café. 3 Insérez une capsule de café. 4 Fermez et verrouillez le système café. 5 1 Ajustez la hauteur du support de tasse. 6 1 2 Enlevez le support de tasse et le bac d'égouttage lorsque vous utilisez une carafe. Placez un récipient d'une capacité suffisante sous la sortie café. ATTENTION: Risque de brûlures en cas de débordement du café chaud. 9 Appuyez sur le bouton café. Pour stopper l'écoulement du café, appuyez à nouveau sur le bouton café. FR PRÉPARATION DU CAFÉ 7 1 Lorsque la préparation du café est terminée. 2 Déverrouillez le système café. 3 Ouvrez le système café, la capsule sera éjectée. 4 Fermez le système café. PRÉPARATION DE CAFÉS AU LAIT 1 2 3 1 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et potable. 2 Replacez-le sur la machine. Versez le lait de votre choix dans le pot à lait. Reportez-vous aux suggestions de recettes pour connaître la quantité idéale. Ne dépassez pas la ligne MAX. Remontez la buse vapeur et insérez le pot à lait. Positionnez-le dans la cavité du bac d'égouttage. NOTE: Pour obtenir une mousse de lait idéale, nous recommandons d'utiliser du lait pasteurisé demi-écrémé à la température du réfrigérateur. NOTE: Vous pouvez utiliser du lait de soja, d'amande ou d'avoine pour préparer vos boissons. Réglez vos paramètres de lait en fonction de vos préférences. AVERTISSEMENT: Les boissons à base de plantes contiennent des allergènes (par exemple soja, amande, gluten) et doivent être manipulées avec précaution par les personnes souffrant d'allergies alimentaires. 10 PRÉPARATION DE CAFÉS AU LAIT FR 4 5 6 Sélectionnez le niveau de température du lait et le niveau de texture du lait. Appuyez sur le bouton vapeur pour commencer à faire mousser le lait. Déverrouillez et ouvrez le système café. 7 1 Insérez une capsule de café. 2 Fermez et verrouillez le système café. ATTENTION: Risque de brûlures en cas de débordement du café chaud. 3 Ajustez la hauteur du support de tasse. 4 Placez un récipient d'une capacité suffisante sous la sortie café. 11 FR PRÉPARATION DE CAFÉS AU LAIT 8 9 10 2x Appuyez deux fois sur la touche café pour une extraction favorable du lait. Pour arrêter prématurément l'extraction du café, appuyez sur le bouton café. Une fois l'extraction du café et la texturation du lait terminées, retirez la tasse et le pot à lait de la machine. L'appareil purge la buse à vapeur lorsqu'elle revient en position basse. 11 12 13 Essuyez la buse à vapeur avec un chiffon propre et humide. Versez le lait dans le café. 1 Déverrouillez le système café. 2 Ouvrez le système café, la capsule sera éjectée. 3 Fermez le système café. NOTE: Lors de la préparation d'un latte macchiato, versez le lait texturé dans le verre, puis positionnez-le sous l'écoulement du café et appuyez deux fois sur le bouton café pour lancer l'extraction. 12 SUGGESTIONS DE RECETTES FR CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min M 40 ml / 1.3 fl oz * Niveau 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Niveau 2 NOTE: Pour les capsules Barista Creations, référez-vous aux informations présentes sur l'étui de café. Niveau 1 Niveau 2 Max Niveau 1 Niveau 2 Max 13 FR RECETTES DE CAFÉS AU LAIT CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 NETTOYAGE QUOTIDIEN FR 1 1 Essuyez la buse à vapeur avec un chiffon propre et humide après chaque utilisation. 2 Lavez et rincez le pot à lait, la grille d'égouttage, le support de tasse, le bac à capsules et le réservoir d'eau. 3 Essuyez toutes les pièces. NETTOYAGE DU SYSTÈME CAFÉ 1 2 4 Réassemblez la machine. 1 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable et fraîche. 2 Replacez le réservoir d'eau sur la machine. 1 Déverrouillez le système café. 15 2 Ouvrez-le et éjectez la capsule de café. FR NETTOYAGE DU SYSTÈME CAFÉ 3 4 3 Puis fermez et verrouillez le système café. Placez un récipient de 1 L sous la sortie café. 5 3x Allumez la machine à café. Appuyez sur le bouton café trois fois (en l'espace de 2 secondes). NOTE: Le cycle de nettoyage peut être interrompu en appuyant sur le bouton café. 1 Une fois l'opération terminée, lavez la grille d'égouttage et le bac à capsules à l'eau tiède avec un détergent doux. 2 Séchez avec un chiffon propre et humide. 16 NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR 1 2 3 FR 4 5 Retirez l'outil de nettoyage de l'épingle se trouvant sous le réservoir d'eau. Dévissez et retirez l'embout de la buse vapeur. Utilisez l'outil de nettoyage du nettoyeur vapeur pour dégager chaque trou de l'embout du nettoyeur vapeur. L'embout peut être nettoyé au lave-vaisselle. Utilisez l'outil de nettoyage des broches pour retirer le capuchon de l'embout à vapeur. Rincez et essuyez l'embout de la buse à vapeur et le capuchon. 6 7 8 9 Remontez l'embout vapeur et replacez-le sur la buse à vapeur. Remettez l'outil de nettoyage de l'épingle sous le réservoir d'eau. Remplissez le pot à lait d'eau potable et fraîche jusqu'à la ligne maximale. Soulevez et placez la buse à vapeur dans le pot à lait. 17 FR NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR 10 11 12 Allumez la machine à café. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton vapeur pendant 3 secondes pour commencer le cycle de nettoyage. Lorsqu'il est terminé, soulevez la buse à vapeur et enlevez le pot à lait. DÉTARTRAGE NIVEAU DE RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU 1 2 3 4 5 DURETÉ DE L'EAU °fH 0 à 5 > 5 à 13 > 13 à 25 > 25 à 38 > 38 à 40 fH DURETÉ DE L'EAU °dH 0 à 3 > 3 à 7 > 7 à 14 > 14 à 21 > 21 à 23 18 1 Videz le pot à lait. 2 Rincez le pot à lait. DURETÉ DE L'EAU CaCO3 0 à 50 mg/l >50 à 130 mg/l > 130 à 250 mg/l > 250 à 380 mg/l > 380 mg/l à 400 mg/l DÉTARTRAGE FR ASTUCE: Avant de procéder au détartrage, il est recommandé de nettoyer l'embout de la buse à vapeur. Reportez-vous aux instructions de la page précédente. NOTE: Le cycle de détartrage et de rinçage peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton vapeur. Pour reprendre, appuyez à nouveau sur le bouton vapeur. 1 2 1 2 3 Allumez la machine à café. Ouvrez, fermez et tournez le levier dans la position verrouillée. 3 4 * Videz le bac d'égouttage et le bac à capsules. 5 1 Remplissez le réservoir d'eau potable jusqu'à la ligne de détartrage, puis ajoutez deux unités de liquide de détartrage Nespresso. 2 Replacez-le sur la machine. Placez un récipient d'au moins 2 L sous la sortie café. Appuyez sur la touche vapeur et sur la touche température du lait pendant au moins 5 secondes. * C'est Nespresso. C'est recyclable. Pour plus d'informations sur le recyclage de vos capsules NESPRESSO, visitez le site www.nespresso.com/agit | CH : www.nespresso.com 19 FR DÉTARTRAGE 6 7 8 Appuyez sur la touche vapeur pour lancer le cycle de détartrage du système café et de la buse vapeur. 1 2 Une fois le cycle de détartrage du café et de la buse à vapeur terminé, retirez, videz et relevez le réservoir d'eau, le conteneur et le bac d'égouttage. 1 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau potable fraîche. 2 Replacez-le sur la machine. 9 10 3 4 Remettez en place le bac d'égouttage et le bac à capsules. Appuyez sur le bouton vapeur pour reprendre le cycle de rinçage. 1 2 Une fois l'opération terminée, retirez, videz et rincez le réservoir d'eau, le conteneur et le bac d'égouttage. 20 RÉINITIALISATION DES PARAMÈTRES D'USINE FR CETTE OPÉRATION RÉINITIALISE TOUS LES VOLUMES REPROGRAMMÉS, LE RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU, LA TEMPÉRATURE DU LAIT ET LES RÉGLAGES DE LA TEXTURE DU LAIT. 1 5x Allumez la machine à café. Appuyez sur le bouton de température du lait et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. Tous les voyants clignoteront cinq fois pour indiquer que la machine a été réinitialisée. ACTIVATION / DÉSACTIVATION DU BLUETOOTH® / WI-FI® 1 2 3 ON 1 Débranchez la machine et attendez au moins 10 secondes. 2 Placez la poignée en position déverrouillée et ouvrez la tête de la machine à café. Par défaut, le bouton Bluetooth® / Wi-Fi® est activé. Les réglages d'usine garderont le bouton Bluetooth® / Wi-Fi® activé. 21 Appuyez sur la touche café et maintenez-la enfoncée tout en branchant la machine. FR VIDANGE DU SYSTÈME VIDEZ LE SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION. 1 2 3 1 Videz le réservoir d'eau. 2 Replacez-le sur la machine. Placez un récipient sous la sortie café. 4 1 Allumez la machine à café. Déverrouillez le système café. 2 Ouvrez-le et éjectez la capsule de café. 3 Puis fermez et verrouillez le système café. Appuyez sur les boutons vapeur et texture du lait et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes. L'appareil se débarrasse du liquide. 22 VIDANGE DU SYSTÈME FR VIDEZ LE SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D'INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION. 5 6 * Videz le récipient, le plateau d'égouttage et le bac à capsules. La machine s'éteint automatiquement lorsqu'elle est complètement vide. * C'est Nespresso. C'est recyclable. Pour plus d'informations sur le recyclage de vos capsules NESPRESSO, visitez le site www.nespresso.com/agit | CH : www.nespresso.com 23 FR PANNES PROBLÈMES Les boutons ne sont pas éclairés. Pas de café. Le café n'est pas assez chaud. La machine ne démarre pas et le voyant du bouton café reste allumé. La machine s'est arrêtée et la touche café ou vapeur clignote rouge en continu. Le voyant du café clignote lorsque la machine est en marche. Le bouton café clignote mais la machine ne démarre pas. CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RAPIDES · La machine s'est éteinte automatiquement. · Appuyez sur le bouton café ou vapeur pour mettre la machine en marche. · Vérifiez le réseau, la prise, la tension et le fusible. · Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli. · Vérifiez qu'une capsule neuve est insérée dans la bonne position, que la poignée est correctement verrouillée et appuyez sur le bouton pour démarrer. · Détartrez si nécessaire. · Ouvrez la tête de la machine à café et laissez la capsule s'éjecter. Effectuez ensuite un nettoyage conformément à la section de nettoyage. · Préchauffez la tasse avec de l'eau chaude du robinet. · Détartrez si nécessaire. · Vérifiez que le levier de café est correctement verrouillé. · Si vous préparez du café, vérifiez qu'une capsule fraîche est insérée dans la bonne position, que la poignée est correctement verrouillée et appuyez sur le bouton pour démarrer. · Si vous nettoyez, détartrez ou videz le système, vérifiez qu'aucune capsule n'est insérée, puis fermez, verrouillez l'appareil et appuyez sur le bouton pour lancer l'une de ces opérations. · Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli. · Remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur la touche café ou vapeur pour relancer le processus. · Détartrez si nécessaire. · Si le café s'écoule normalement, cela indique que la machine fonctionne correctement. · Si seule l'eau s'écoule, la machine exécute une demande de l'utilisateur concernant le nettoyage, le détartrage ou la vidange du système. · Si vous n'avez pas l'intention de nettoyer, détartrer ou vider le système, appuyez sur le bouton pour arrêter la machine. Si l'appareil continue de clignoter, quittez le mode détartrage en maintenant le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes ou reportez-vous à la section suivante. Si le problème persiste, appelez Nespresso. · Il faudra un certain temps avant que le café ne s'écoule (en raison de la lecture du code-barres et de la pré-humidification du café). · Vérifiez qu'une capsule fraîche est insérée dans la bonne position, que la poignée est correctement verrouillée et appuyez sur le bouton pour démarrer. · Remplissez le réservoir d'eau et appuyez sur le bouton pour démarrer. · Mettez la machine en mode arrêt en appuyant sur le bouton "café" pendant 3 secondes, puis appuyez à nouveau sur ce bouton pour mettre la machine en marche. Attendez maintenant environ 20 minutes pour permettre à la machine de refroidir après une utilisation intensive. · Si la machine ne s'éteint pas, quittez le mode détartrage en appuyant sur le bouton pendant au moins 7 secondes. 24 PANNES PROBLÈMES FR CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RAPIDES La machine ne fonctionne pas et le voyant du bouton café affiche en permanence deux clignotements rouges et une pause. · Pendant la préparation normale du café/de l'espresso : 1) Déverrouillez la poignée et ouvrez la tête de la machine pour vérifier qu'une capsule fraîche et intacte est insérée dans la bonne position. 2) Vérifiez que la poignée est en position verrouillée. 3) Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli. · Pendant le détartrage, la vidange et le nettoyage : 1) Vérifiez que la capsule est éjectée. 2) Vérifiez que la poignée est en position verrouillée. · Pendant la programmation du volume : 1) Vérifiez qu'une capsule a bien été insérée. 2) Référez-vous au chapitre correspondant. · Si le problème persiste : 1. Déverrouillez la poignée et ouvrez la tête de la machine. 2. Remplacez la capsule (si nécessaire). 3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et rebranchez la machine après 10 secondes. 4. Fermez la tête et appuyez sur le bouton pour mettre la machine en marche, puis appuyez à nouveau pour lancer l'infusion. Si le problème persiste, appelez Nespresso. Fuite ou écoulement inhabituel du café. · Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement positionné. La machine se met en veille. · Pour économiser de l'énergie, la machine s'éteindra après 2 minutes d'inutilisation. · Voir la section économie d'énergie. Marc de café dans la tasse. · Effectuez la procédure de nettoyage deux fois. · Voir la section nettoyage du système café. La lumière du bouton café est allumée, mais il n'y a pas de lumière · Erreur de communication de la machine. du côté du bouton lait. · Débranchez la machine, attendez 10 secondes, branchez la machine, attendez 10 secondes, appuyez sur le bouton vapeur. Le voyant d'alerte de détartrage clignote. Le voyant d'alerte de détartrage est allumé et la vapeur ne fonctionne pas. · La machine nécessite un cycle de détartrage afin d'obtenir des performances optimales. · Détartrez la machine. 25 FR PANNES PROBLÈMES Le cycle de moussage du lait ne démarre pas. La qualité de la mousse n'est pas celle espérée. La buse à vapeur est humide. Le lait déborde. La température du lait est trop élevée. CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RAPIDES · Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement positionné. · Vérifiez que l'embout vapeur n'est pas bloqué et que la buse est abaissée. · Vérifiez que la préparation du café est en cours - la vapeur ne peut démarrer que lorsque le café est terminé. · Vérifiez que l'alerte de détartrage s'affiche et qu'un détartrage est nécessaire. · Vérifiez que le voyant de nettoyage s'affiche et qu'un nettoyage de la buse vapeur est nécessaire. · Remplissez le réservoir d'eau. · Effectuez un cycle de nettoyage à l'aide d'une brosse à vapeur. · Effectuez un cycle de détartrage. · Pour obtenir une mousse de lait optimale, utilisez du lait UHT ou pasteurisé demi-écrémé à température réfrigérée (environ 4-6°C / 39-43°F). · Vérifiez le réglage de la mousse de lait. · Utilisez le pot à lait fourni et respectez les niveaux indiqués. · Nettoyez le pot à lait et la lance à vapeur après chaque utilisation. · Nettoyez la lance à vapeur. · Assurez-vous que le pot à lait est correctement positionné dans son logement. · Utilisez de l'eau froide et potable. Ne pas utiliser d'eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée. · Remplissez le pot à lait avec le volume de lait approrié. · Pour arrêter le débordement, réduisez le volume initial de lait et/ou réduisez le niveau de mousse. Cela varie en fonction du type de lait. · Utilisez le pot à lait fourni. · Vérifiez que le pot à lait est correctement positionné, dans le logement et sur le capteur de température du pot à lait. · Vérifiez que le capteur de température du bac d'égouttage est propre. · Diminuez le réglage de la température du lait. 26 PANNES PROBLÈMES La température du lait n'est pas assez élevée. Le voyant d'alerte de la buse à vapeur est allumé. FR CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RAPIDES · Préchauffez la tasse. · Utilisez le pot à lait fourni. · Vérifiez que le pot à lait est positionné dans son logement et sur le capteur de température du pot à lait. · La buse à vapeur doit être nettoyée afin d'obtenir une performance optimale de moussage du lait. · Augmentez la température du lait. · Vérifiez que l'embout vapeur n'est pas obstrué. · Suivez les étapes pour nettoyer la buse à vapeur. 27 FR RÉSUMÉ CLIGNOTANT / ERREURS INDICATION * Mise hors tension Mode de chauffe (café) Mode prêt - - - - - - - - - Mode de préparation - - - Mode de préparation de recette - - - Mode vapeur - - En attente de préparation En attente de préparation de recette * NOTE: Les réglages du lait du dernier utilisateur peuvent varier. 28 - - - - RÉSUMÉ CLIGNOTANT / ERREURS INDICATION * Mode prêt pour la vidange automatique de la buse à vapeur - Mode de purge automatique de la vapeur - Mode veille - - - - Erreur préparation du lait - - - Erreur café - 2x Surchauffe du café - Surchauffe du lait - Erreur utilisateur - * NOTE: Les réglages du lait du dernier utilisateur peuvent varier. 29 FR - FR RÉSUMÉ CLIGNOTANT / ERREURS INDICATION * Réservoir d'eau vide - préparation du café - Réservoir d'eau vide - préparation du lait - Alerte détartrage - - - - - Verrouillage du détartrage - - Blocage de la buse à vapeur - - Cycle de nettoyage nécessaire - - - * NOTE: Les réglages du lait du dernier utilisateur peuvent varier. 30 SYSTÈME ÉCONOMIE D'ÉNERGIE FR La machine peut être éteinte à tout moment (lorsqu'elle ne fonctionne pas) en débranchant la fiche de la prise de courant. Mode arrêt automatique : l'appareil s'éteint automatiquement après 2 minutes d'inutilisation. NOTE: Dans des cas spéciaux, la machine peut mettre 5 minutes avant de s'éteindre. CONTACT NESPRESSO Si vous avez besoin d'informations supplémentaires, en cas de problème ou simplement pour demander conseil, appelez Nespresso. Les coordonnées de la Boutique Nespresso la plus proche se trouvent dans le matériel de bienvenue du coffret de votre machine ou sur le site nespresso.com PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou recyclés. La séparation des déchets restants en différents types facilite le recyclage des matières premières de valeur. Déposez l'appareil dans un point de collecte. Vous pouvez obtenir des informations sur la mise au rebut auprès des autorités locales. 31 SVE850 FR SAGE IB 240V C23 Vertuo Creatista SVE850 DE Bedienungsanleitung DE INHALTE KARTONINHALT SPEZIFIKATIONEN MASCHINENÜBERSICHT KONNEKTIVITÄT MASCHINE EINRICHTEN WASSERHÄRTE EINSTELLEN ERSTE INBETRIEBNAHME / REINIGUNGSVORGANG KAFFEEZUBEREITUNG 2 MILCHKAFFEEZUBEREITUNG 2 REZEPTVORSCHLÄGE 3 MILCHKAFFEEREZEPTE 4 TÄGLICHE REINIGUNG 5 REINIGUNG DES KAFFEESYSTEMS 6 DAMPFDÜSE REINIGEN ENTKALKUNG 7 WIEDERHERSTELLEN DER 8 WERKSEINSTELLUNGEN KARTONINHALT · VERTUO Creatista Kaffeemaschine · Starterset mit Nespresso VERTUO Kapseln · VERTUO Creatista Milchkännchen für Rezepte · Nespresso Willkommensbroschüre · Schnellstartanleitung · Handbuch mit Sicherheitsanweisungen · Handbuch zur Garantie · Wasserhärte-Teststreifen 2 10 AKTIVIEREN UND DEAKTIVIEREN VON BLUETOOTH® / WI-FI® 21 13 SYSTEM LEEREN 22 14 FEHLERBEHEBUNG 24 15 BEDEUTUNG DER 15 BLINKENDEN LEDS / FEHLER 28 17 ENERGIESPARKONZEPT 31 18 KONTAKTIEREN SIE NESPRESSO 31 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ 31 21 SPEZIFIKATIONEN Leistung Standby 220 - 240 V 50-60 Hz 2.402 - 2.480 GHz 1300-1500W Maximale Ausgabeleistung 4dBm 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz MASCHINENÜBERSICHT A G H I B C D E F DE A. Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln B. Abtropfgitter C. Stehfläche für Milchkännchen J D. Trennelement Tropfschale E. Abdeckung Tropfschale F. Tropfschale K G. AN-/Aus- und Kaffee-Taste L H. Hebel zum Verriegeln und Entriegeln I. Kaffeeausgabe J. Wassertank mit Deckel M K. Entkalkungsalarm N L. Reinigungsalarm O M. Taste für Milchschaumtextur (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Taste für Milchtemperatur (Weniger heiss, Heiss, Extra heiss) O. Taste für Wasserdampf P. Dampfstab Q. Reinigungspin für Dampfdüse (unter dem Wassertank) R. Milchkännchen aus Edelstahl Q S. Verstellbare Tassenabstellfläche R S 3 DE KONNEKTIVITÄT APP INSTALLIEREN 1 Vorteile der Konnektivität Ihrer Maschine: Smart Coffee: Geniessen Sie immer die neuesten Kaffee-Innovationen von Nespresso, indem Sie Ihre Maschine auf dem neuesten Stand halten. Expertenempfehlungen: Sie erhalten Echtzeit-Tipps durch die schrittweise Anleitung zum Entkalken, Spülen und Reinigen Ihrer Maschine. Maschinenpflege: Sie erhalten über Ihr Smartphone Unterstützung und Anleitungen für die Pflege Ihrer Maschine. 2 1x *App Store ist eine eingetragene Marke von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern registriert ist. **Google Play und das Google Play Logo sind eingetragene Marken von Google LLC. 3 4 Öffnen Sie die Nespresso App. Wählen Sie das Maschinensymbol. Folgen Sie den Anweisungen in der App. Die Bluetooth®-/ WLAN®-Funktion ist standardmässig aktiviert. Durch das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird die Bluetooth®-/Wi-Fi®-Funktion ebenfalls aktiviert. 4 MASCHINE EINRICHTEN DE 1 2 3 1 2 Spülen und trocknen Sie alle abnehmbaren Teile. 4 5 Setzen Sie die Maschine wieder zusammen. 1 2 Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser. 6 Befestigen Sie den Wassertank an der Maschine. Schliessen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie ein Mal auf die Kaffee-Taste. 5 DE WASSERHÄRTE EINSTELLEN 1 1s 2 5s 1 2 Tauchen Sie den Teststreifen für die Bestimmung der Wasserhärte kurz (eine Sekunde) in einen Behälter mit Trinkwasser. Lassen Sie das überschüssige Wasser abtropfen und lesen Sie das Ergebnis nach einer Minute ab. Halten Sie die Tasten für die Milchtemperatur und die Milchtextur für fünf Sekunden gleichzeitig gedrückt. 3 4 Stellen Sie die mit dem Teststreifen ermittelte Wasserhärte ein. Ändern Sie den Härtegrad mithilfe der Tasten für die Milchtemperatur und die Milchtextur. Drücken Sie zum Speichern und Beenden die Taste für Wasserdampf. 6 ERSTE INBETRIEBNAHME / REINIGUNGSVORGANG DE ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass sich während des Reinigungsvorgangs keine Kapsel in der Maschine befindet. 1 2 2s Stellen Sie einen 1-Liter-Behälter auf die Tropfschale. 3x 1 Drücken Sie die Kaffee-Taste innerhalb von zwei Sekunden drei Mal hintereinander. 7min 2 Dieser Vorgang dauert bis zu sieben Minuten, kann aber jederzeit durch Drücken der Kaffee-Taste abgebrochen werden. 3 4 5 3s Füllen Sie das Milchkännchen bis zur Maximalmarkierung mit Trinkwasser. Heben Sie die Dampfdüse an und positionieren Sie das Milchkännchen so, dass sich die Düse in ihrem Inneren befindet. Halten Sie die Taste für Wasserdampf drei Sekunden lang gedrückt. 7 DE ERSTE INBETRIEBNAHME / REINIGUNGSVORGANG ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass sich während des Reinigungsvorgangs keine Kapsel in der Maschine befindet. 6 1 Entfernen Sie das Milchkännchen, sobald der Vorgang beendet ist. 2 Reinigen Sie die Dampfdüse mit einem sauberen, feuchten Tuch. 3 Leeren und spülen Sie das Milchkännchen, die Tropfschale und den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln. HINWEIS: Geben Sie ausser der Spitze der Dampfdüse keine weiteren Maschinenteile in die Spülmaschine. ACHTUNG: HEISS! Berühren Sie nicht die Dampfdüse! KAFFEEZUBEREITUNG 1 2 3 1 Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser. 2 Setzen Sie ihn wieder in die Maschine ein. Drücken Sie die Kaffee-Taste, um die Maschine einzuschalten. 1 Entriegeln Sie den Hebel. 8 KAFFEEZUBEREITUNG DE 4 2 Öffnen Sie den Hebel. 3 4 Legen Sie eine VERTUO Kaffeekapsel ein. Schliessen und verriegeln Sie den Hebel. 1 Stellen Sie die Höhe der Tassenabstellfläche ein. 5 6 1 2 Entfernen Sie die Tassenabstellfläche und die Tropfschale, wenn Sie eine Karaffe zubereiten. VORSICHT: Es besteht Verbrühungsgefahr durch überlaufenden Kaffee! Stellen Sie eine ausreichend grosse Tasse unter den Kaffeeauslauf. 9 Drücken Sie die Kaffee-Taste. Drücken Sie die Kaffee-Taste erneut, wenn der Brühvorgang vorzeitig beendet werden soll. DE KAFFEEZUBEREITUNG 7 1 Warten Sie, bis die Kaffeezubereitung abgeschlossen ist. 2 Entriegeln Sie den Hebel. MILCHKAFFEEZUBEREITUNG 1 2 3 Öffnen Sie den Hebel, um die Kapsel auszuwerfen. 4 Schliessen Sie den Hebel. 3 1 Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser. 2 Setzen Sie ihn wieder in die Maschine ein. Füllen Sie die gewünschte Milch in das Milchkännchen. Beachten Sie die Rezeptvorschläge für die ideale Menge. Die Maximalmarkierung darf nicht überschritten werden. Heben Sie die Dampfdüse an und platzieren Sie das Milchkännchen darunter auf der dafür vorgesehenen Stellfläche. HINWEIS: Für einen optimalen Milchschaum empfehlen wir die Verwendung von teilentrahmter, pasteurisierter Milch in Kühlschranktemperatur. HINWEIS: Sie können Soja-, Mandel- oder Haferdrinks für die Zubereitung Ihres Getränks verwenden. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen für Ihre Milch vor. ACHTUNG: Pflanzliche Getränke enthalten Allergene (z. B. Soja, Mandeln, Gluten) und sind für Personen, die an einer Lebensmittelallergie leiden, mit Vorsicht zu geniessen. 10 MILCHKAFFEEZUBEREITUNG DE 4 5 6 Stellen Sie die Milchtemperatur und -textur ein. 7 Drücken Sie zum Aufschäumen die Taste für Wasserdampf. Entsperren und öffnen Sie den Hebel. 1 Legen Sie eine VERTUO Kaffeekapsel ein. 2 Schliessen und verriegeln Sie den Hebel. VORSICHT: Es besteht Verbrühungsgefahr durch überlaufenden Kaffee! 3 Stellen Sie die Höhe der Tassenabstellfläche ein. 4 Stellen Sie eine ausreichend grosse Tasse unter den Kaffeeauslauf. 11 DE MILCHKAFFEEZUBEREITUNG 8 9 10 2x Drücken Sie für eine für den Konsum mit Milch optimierte KaffeeExtraktion zwei Mal (2x) auf die Kaffee-Taste. Drücken Sie die KaffeeTaste, wenn der Brühvorgang vorzeitig beendet werden soll. Sobald der Brühvorgang und das Texturieren der Milch beendet sind, entfernen Sie die Tasse und das Milchkännchen. Die Maschine spült die Dampfdüse automatisch, sobald sie wieder abgesenkt ist. 11 12 13 Wischen Sie die Dampfdüse mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Giessen Sie die Milch in den Kaffee. 1 Entriegeln Sie den Hebel. 2 Öffnen Sie den Hebel, um die Kapsel auszuwerfen. 3 Schliessen Sie den Hebel. HINWEIS: Wenn Sie einen Latte Macchiato zubereiten, giessen Sie die texturierte Milch in das Glas, stellen Sie es unter den Kaffeeauslauf und drücken Sie die Kaffee-Taste zwei Mal (2x), um den Brühvorgang zu starten. 12 REZEPTVORSCHLÄGE DE CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFFÈ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min. M 40 ml / 1.3 fl oz * Level 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Level 2 HINWEIS: Beachten Sie bei Barista Creations Kapseln bitte die Angaben auf der Kaffeestange. Level 1 Level 2 Max. Level 1 Level 2 Max. 13 DE MILCHKAFFEEREZEPTE CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFFÈ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 TÄGLICHE REINIGUNG DE 1 1 Wischen Sie die Dampfdüse nach jeder Nutzung mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. 2 Reinigen Sie das Milchkännchen, die Tropfschale, die Tassenabstellfläche, den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln und den Wassertank. 3 Trocknen Sie alle Teile ab. 4 Setzen Sie die Teile zurück in die Maschine. REINIGUNG DES KAFFEESYSTEMS 1 2 1 Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser. 2 Setzen Sie ihn zurück in die Maschine ein. 1 Entriegeln Sie den Hebel. 15 2 Öffnen Sie ihn und lassen Sie die Kaffeekapsel auswerfen. DE REINIGUNG DES KAFFEESYSTEMS 3 4 2s 7min 3 Schliessen und verriegeln Sie anschliessend den Hebel. Stellen Sie einen 1-Liter-Behälter unter den Kaffeeauslauf. 3x Schalten Sie die Kaffeemaschine ein. Drücken Sie die Kaffee-Taste innerhalb von zwei Sekunden drei Mal hintereinander. 5 HINWEIS: Der Reinigungszyklus kann durch Drücken der Kaffee-Taste unterbrochen werden. 1 Sobald der Vorgang beendet ist, spülen Sie die Tropfschale und den Kapselbehälter in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. 2 Mit einem sauberen Tuch abtrocknen. 16 DAMPFDÜSE REINIGEN 1 2 3 DE 4 5 Entnehmen Sie den Reinigungspin unter dem Wassertank. 6 7 Schrauben Sie die Spitze der Dampfdüse ab. Verwenden Sie den Reinigungspin, um alle Öffnungen der Dampfdüsenspitze zu reinigen. Die Spitze kann in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Entfernen Sie die Kappe der Dampfdüsenspitze mit dem Reinigungspin. Spülen Sie die Spitze und die Kappe ab. 8 9 Setzen Sie die Düsenspitze wieder zusammen und bringen Sie sie an der Dampfdüse an. Setzen Sie den Reinigungspin wieder unter dem Wassertank ein. Füllen Sie das Milchkännchen bis zur Maximalmarkierung mit frischem Trinkwasser. Heben Sie die Dampfdüse an und positionieren Sie sie so, dass sie sich im Inneren des Milchkännchens befindet. 17 DE DAMPFDÜSE REINIGEN 10 3s 11 12 Schalten Sie die Kaffeemaschine ein. Halten Sie die Taste für Wasserdampf drei Sekunden lang gedrückt, um den Reinigungsvorgang zu starten. Heben Sie danach die Dampfdüse an und entfernen Sie das Milchkännchen. 1 Leeren Sie das Milchkännchen. 2 Reinigen Sie das Milchkännchen. ENTKALKUNG WASSERHÄRTE EINSTELLEN 1 2 3 4 5 WASSERHÄRTE °fH 0 bis 5 > 5 bis 13 > 13 bis 25 > 25 bis 38 > 38 bis 40 fH WASSERHÄRTE °dH 0 bis 3 > 3 bis 7 > 7 bis 14 > 14 bis 21 > 21 bis 23 WASSERHÄRTE CaCO3 0 bis 50 mg/l >50 bis 130 mg/l > 130 bis 250 mg/l > 250 bis 380 mg/l > 380 mg/l bis 400 mg/l 18 ENTKALKUNG DE TIPP: Vor dem Entkalken wird empfohlen, die Spitze der Dampfdüse zu reinigen. Beachten Sie die Anleitung auf der vorherigen Seite. HINWEIS: Der Entkalkungs- und Reinigungsvorgang kann durch Drücken der Taste für Wasserdampf jederzeit unterbrochen werden. Drücken Sie zum Fortfahren erneut die Taste für Wasserdampf. 1 2 1 2 3 Schalten Sie die Kaffeemaschine ein. Öffnen, schliessen und verriegeln Sie den Hebel. 3 4 * Leeren Sie die Tropfschale und den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln. 5 5s 1 Füllen Sie den Wassertank bis zur Entkalkungsmarkierung mit Trinkwasser. Geben Sie dann zwei Einheiten des Nespresso Entkalkungsmittels hinzu. 2 Setzen Sie ihn zurück in die Maschine ein. Stellen Sie einen Behälter mit mindestens 2 Litern Fassungsvermögen unter den Kaffeeauslauf. Halten Sie die Taste für Wasserdampf und die Taste für die Milchtemperatur mindestens fünf Sekunden lang gedrückt. * Das ist Nespresso. Das ist recycelbar. Weitere Informationen über das Recycling von NESPRESSO Kapseln finden Sie unter: www.nespresso.com 19 DE ENTKALKUNG 6 7 8 Drücken Sie die Taste für Wasserdampf, um den Entkalkungsvorgang für die Dampfdüse und das Kaffeesystem zu starten. 1 2 Sobald der Entkalkungsvorgang für die Dampfdüse und das Kaffeesystem abgeschlossen ist, entfernen und entleeren Sie den Wassertank, den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln und die Tropfschale und trocknen Sie alles gut ab. 1 Füllen Sie den Wassertank bis zur Maximalmarkierung mit frischem Trinkwasser. 2 Setzen Sie ihn zurück in die Maschine ein. 9 10 3 4 Setzen Sie die Tropfschale und den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln wieder in die Maschine ein. Drücken Sie die Taste für Wasserdampf, um den Reinigungsvorgang fortzusetzen. 20 1 2 Entfernen und leeren Sie den Wassertank, den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln und die Tropfschale nach Abschluss des Reinigungsvorgangs und trocknen Sie alles gut ab. WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEINSTELLUNGEN DE HIERDURCH WERDEN ALLE EINSTELLUNGEN FÜR WASSERMENGE, WASSERHÄRTE, MILCHTEMPERATUR UND MILCHTEXTUR ZURÜCKGESETZT. 1 10s Schalten Sie die Kaffeemaschine ein. Halten Sie die Milchtemperaturtaste 10 Sekunden lang gedrückt. 5x Alle Lichter blinken 5 Mal, um anzuzeigen, dass die Kaffeemaschine zurückgesetzt wurde. AKTIVIEREN UND DEAKTIVIEREN VON BLUETOOTH® / WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie mindestens zehn Sekunden. 2 Entriegeln und öffnen Sie den Hebel. Halten Sie die Kaffee-Taste gedrückt und stecken Sie währenddessen den Netzstecker ein. Die Bluetooth®-/Wi-Fi®-Funktion ist standardmässig aktiviert. Durch das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird die Bluetooth®-/Wi-Fi®-Funktion ebenfalls aktiviert. 21 DE SYSTEM LEEREN LEEREN SIE DAS SYSTEM VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR EINER REPARATUR. 1 2 3 1 Leeren Sie den Wassertank. 2 Setzen Sie ihn zurück in die Maschine ein. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf. 1 Schalten Sie die Kaffeemaschine ein. Entriegeln Sie den Hebel. 4 5s 2 Öffnen Sie den Hebel, um die Kaffeekapsel auszuwerfen. 3 Schliessen und verriegeln Sie anschliessend den Hebel. Halten Sie die Taste für Wasserdampf und die Taste für die Milchtextur fünf Sekunden lang gedrückt. Die Maschine wird von Flüssigkeit gereinigt. 22 SYSTEM LEEREN DE LEEREN SIE DAS SYSTEM VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROSTSCHÄDEN ODER VOR EINER REPARATUR. 5 6 * Leeren Sie den Behälter, die Tropfschale und den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln. Die Maschine schaltet sich automatisch aus, wenn sie vollständig entleert ist. * Das ist Nespresso. Das ist recycelbar. Weitere Informationen über das Recycling von NESPRESSO Kapseln finden Sie unter: www.nespresso.com 23 DE FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE PROBLEMLÖSUNG Die Tasten sind nicht beleuchtet. Es wird kein Kaffee ausgegeben. Der Kaffee ist nicht heiss genug. Die Kaffeezubereitung startet trotz durchgehend leuchtender Kaffeetaste nicht. Die Maschine hat die Zubereitung gestoppt und die Kaffee- oder Dampftaste blinkt durchgehend rot. Die Kaffeetaste blinkt während der Zubereitung. · Die Maschine hat sich automatisch ausgeschaltet. · Drücken Sie die Kaffee- oder die Dampftaste, um die Maschine einzuschalten. · Überprüfen Sie die Steckdose, den Stecker, die Spannung und die Sicherung. · Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist. · Prüfen Sie, ob eine neue Kapsel in korrekter Position eingesetzt ist und ob der Hebel vollständig geschlossen ist. Drücken Sie die Kaffeetaste zum Starten der Kaffeezubereitung. · Entkalken Sie die Maschine, falls notwendig. · Öffnen Sie den Maschinenkopf und werfen Sie die Kapsel aus. Führen Sie einen Spülvorgang entsprechend der Anleitung im Kapitel Reinigung durch. · Wärmen Sie die Tasse mit warmem Leitungswasser vor. · Entkalken Sie die Maschine, falls notwendig. · Überprüfen Sie, ob der Maschinenkopf vollständig geschlossen ist. · Prüfen Sie, ob eine neue Kapsel in korrekter Position eingesetzt ist und ob der Hebel vollständig geschlossen ist. Drücken Sie die Kaffeetaste zum Starten der Kaffeezubereitung. · Bevor Sie das System reinigen, entkalken oder entleeren, stellen Sie sicher, dass keine Kapsel eingelegt ist, schliessen und verriegeln Sie dann die Maschine und drücken Sie den Knopf, um den gewünschten Vorgang zu starten. · Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist. · Füllen Sie den Wassertank und drücken Sie die Kaffee- oder Dampftaste, um die Zubereitung erneut zu starten. · Entkalken Sie die Maschine, falls notwendig. · Wenn die Kaffeeausgabe normal erfolgt, bedeutet dies, dass die Maschine ordnungsgemäss funktioniert. · Wenn nur Wasser ausgegeben wird, führt die Maschine entsprechend einer Anweisung durch den Anwender eine Reinigung, Entkalkung oder Entleerung durch. · Wenn weder eine Reinigung, Entkalkung oder Entleerung des Systems gewünscht war, drücken Sie die entsprechende Taste, um den Prozess zu stoppen. Wenn die Maschine weiterhin blinkt, können Sie den Entkalkungsmodus verlassen, indem Sie die Kaffeetaste für mindestens 7 Sekunden gedrückt halten. Lesen Sie für weitere Möglichkeiten den nächsten Abschnitt. Sollte das Problem weiterhin fortbestehen, wenden Sie sich an Nespresso. 24 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM Die Kaffeetaste blinkt und die Zubereitung startet nicht. Die Zubereitung startet nicht, und die Kaffeetaste blinkt durchgehend in folgendem Rhythmus: 2x rot, 1x Pause. Die Maschine läuft aus oder der Kaffeefluss erscheint unüblich. Die Maschine schaltet sich aus. In der Tasse ist Kaffeesatz. DE MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE PROBLEMLÖSUNG · Die Kaffeeausgabe erfolgt leicht verzögert, da die Maschine zunächst den Barcode der Kapsel liest und den Kaffee anfeuchtet. · Prüfen Sie, ob eine neue Kapsel in korrekter Position eingesetzt und der Hebel vollständig geschlossen ist. Drücken Sie die Kaffeetaste zum Starten der Kaffeezubereitung. · Füllen Sie den Wassertank und drücken Sie die die Taste für die gewünschte Zubereitung. · Schalten Sie die Maschine aus, indem sie die Kaffeetaste für 3 Minuten gedrückt halten und schalten Sie sie durch erneutes kurzes Drücken wieder ein. Warten Sie nun ungefähr 20 Minuten, damit die Maschine sich nach erhöhter Nutzung wieder abkühlen kann. · Wenn sich die Maschine nicht ausschalten lässt, verlassen Sie den Entkalkungsmodus, indem sie die Kaffeetaste für mindestens 7 Sekunden gedrückt halten. · Bei der Zubereitung von Kaffee: 1) Entsperren Sie die Maschine und öffnen Sie den Maschinenkopf, um zu prüfen, ob eine neue, unbeschädigte Kapsel in korrekter Position eingesetzt wurde. 2) Prüfen Sie, ob der Hebel in der Position "Verriegelt" ist. 3) Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist. · Bei der Entkalkung, Entleerung oder Reinigung: 1) Stellen Sie sicher, dass die Kapsel ausgeworfen wurde. 2) Prüfen Sie, ob der Hebel in der Position "Verriegelt" ist. · Bei der Programmierung der Kaffeemenge: 1) Prüfen Sie, ob die Kapsel korrekt eingesetzt wurde. 2) Bitte lesen Sie das entsprechende Kapitel. · Sollte das Problem weiterhin bestehen: 1. Entriegeln Sie die Maschine und öffnen Sie den Maschinenkopf. 2. Tauschen Sie die eingesetzte Kapsel aus (sofern notwendig). 3. Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und stecken Sie die Maschine nach 10 Sekunden wieder ein. 4. Schliessen Sie den Maschinenkopf und drücken Sie die Kaffeetaste, um die Maschine einzuschalten. Drücken Sie die Kaffeetaste erneut, um die Kaffeezubereitung zu starten. 5. Sollte das Problem weiterhin fortbestehen, wenden Sie sich an Nespresso. · Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig positioniert ist. · Um Energie zu sparen, schaltet sich die Maschine nach 2 Minuten der Nichtnutzung aus. · Lesen Sie den Abschnitt "Energiesparkonzept". · Führen Sie den Reinigungsprozess zwei Mal durch. · Lesen Sie den Abschnitt "Reinigung des Kaffeesystems". 25 DE FEHLERBEHEBUNG PROBLEM Die Kaffeetaste ist beleuchtet, während die Tasten für die Einstellung und Zubereitung der Milch es nicht sind. Der Entkalkungsalarm blinkt. Der Entkalkungsalarm leuchtet und die Wasserdampf-Funktion ist nicht nutzbar. Die Milchschaumzubereitung startet nicht. Die Qualität des Milchschaums entspricht nicht dem üblichen Ergebnis. Der Wasserdampf ist sehr feucht. Die Milch läuft über. MÖGLICHE URSACHEN · Maschinenkommunikationsfehler. · Eine Entkalkung ist erforderlich, um weiterhin optimale Ergebnisse zu erzielen. EINFACHE PROBLEMLÖSUNG · Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie die Maschine nach 10 Sekunden wieder ein. Warten Sie erneut 10 Sekunden und drücken Sie anschliessend die Dampftaste. · Entkalken Sie die Maschine. · Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig positioniert ist. · Überprüfen Sie die Dampfdüse auf mögliche Blockaden und stellen Sie sicher, dass die Dampfdüse abgesenkt ist. · Prüfen Sie, ob die Kaffeezubereitung abgeschlossen ist. Erst danach funktioniert die Dampfdüse. · Prüfen Sie, ob der Entkalkungsalarm leuchtet und die Maschine entkalkt werden muss. · Prüfen Sie, ob der Reinigungsalarm leuchtet und die Dampfdüse gereinigt werden muss. · Füllen Sie den Wassertank. · Führen Sie einen vollständigen Reinigungszyklus der Dampfdüse durch. · Führen Sie einen vollständigen Entkalkungszyklus durch. · Verwenden Sie für optimalen Milchschaum teilentrahmte H-Milch oder pasteurisierte Milch mit einer Temperatur von ca. 4-6°C. · Überprüfen Sie die Milchschaumeinstellungen. · Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Milchkännchen und orientieren Sie sich an den Markierungen im Inneren des Kännchens. · Reinigen Sie sowohl das Milchkännchen als auch die Dampfdüse nach jeder Anwendung. · Reinigen Sie die Dampfdüse. · Stellen Sie sicher, dass das Milchkännchen korrekt auf der dafür vorgesehenen Fläche positioniert ist. · Verwenden Sie kaltes Trinkwasser. Verzichten Sie auf die Verwendung von stark gefiltertem, entmineralisiertem oder destilliertem Wasser. · Befüllen Sie das Milchkännchen mit der benötigten Menge. · Um einem Überlaufen der Milch vorzubeugen, verwenden Sie entweder weniger Milch und/oder verringern Sie das Level der Milchschaumtextur. Dieses hängt von der Art der Milch ab. 26 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM Die Milch ist zu heiss. Die Milch ist nicht heiss genug. Der Reinigungsalarm leuchtet. DE MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE PROBLEMLÖSUNG · Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Milchkännchen. · Stellen Sie sicher, dass das Milchkännchen korrekt auf der dafür vorgesehenen Fläche positioniert ist. · Überprüfen Sie, ob der Temperatursensor in der Abtropfschale sauber ist. · Verringern Sie die Einstellung der Milchtemperatur. · Wärmen Sie die Tasse mit warmem Leitungswasser vor. · Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Milchkännchen. · Stellen Sie sicher, dass das Milchkännchen korrekt auf der dafür vorgesehenen Fläche und dem Temperatursensor positioniert ist. · Verringern Sie die Einstellung der Milchtemperatur. · Überprüfen Sie die Dampfdüse auf mögliche Blockaden. · Es ist erforderlich die Dampfdüse zu reinigen, um weiterhin optimale Milchschaumergebnisse zu erzielen. · Folgen Sie den Anweisungen zur Reinigung der Dampfdüse. 27 DE BEDEUTUNG DER BLINKENDEN LEDS / FEHLER ANZEIGE * Maschine ist ausgeschaltet - - - - - Maschine heizt auf (Kaffee) - - Maschine ist betriebsbereit - - Zubereitungsmodus - - - Rezept-Zubereitungsmodus - - - Dampfmodus - - Brüh-Vorauswahl - - Brüh-Rezeptvorauswahl * HINWEIS: Die zuletzt verwendeten Milcheinstellungen können variieren. 28 - - BEDEUTUNG DER BLINKENDEN LEDS / FEHLER ANZEIGE * Bereitschaftsmodus für automatische Dampfreinigung - Automatischer Dampfreinigungsmodus - Standby - - - - Fehler bei der Milchzubereitung - - - Fehler bei der Kaffeezubereitung - 2x Überhitzung des Kaffeesystems - Überhitzung des Milchsystems - Anwenderfehler - * HINWEIS: Die zuletzt verwendeten Milcheinstellungen können variieren. 29 DE - DE BEDEUTUNG DER BLINKENDEN LEDS / FEHLER ANZEIGE * Wassertank leer während der Kaffeezubereitung - Wassertank leer während der Milchzubereitung - - - - - Entkalkungsalarm - Entkalkungssperre - - Dampfdüse blockiert - - Reinigungsvorgang erforderlich - - - * HINWEIS: Die zuletzt verwendeten Milcheinstellungen können variieren. 30 ENERGIESPARKONZEPT DE Die Maschine kann (bei Nichtgebrauch) jederzeit abgeschaltet werden, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Abschaltautomatik: Die Maschine schaltet sich bei Nichtgebrauch nach zwei Minuten automatisch aus. HINWEIS: In einigen Fällen kann es bis zu fünf Minuten dauern, bis sich die Maschine automatisch ausschaltet. KONTAKTIEREN SIE NESPRESSO Wenn Sie weitere Informationen benötigen, Probleme haben oder eine Beratung wünschen, wenden Sie sich bitte telefonisch an Nespresso. Die Kontaktdaten der nächstgelegenen Nespresso Boutique finden Sie in der Willkommensbroschüre in der Verpackung Ihrer Maschine oder auf nespresso.com. ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiedergewonnen oder recycelt werden können. Durch die Trennung der Abfallstoffe in verschiedene Arten, wird das Recycling der wiederverwertbaren Rohstoffe erleichtert. Geben Sie das Gerät in einer entsprechenden Sammelstelle ab. Weitere Informationen zu den Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden. 31 DE HINWEIS 32 Vertuo Creatista SVE850 NL Handleiding NL INHOUD INHOUD VAN DE VERPAKKING SPECIFICATIES OVERZICHT VAN DE MACHINE CONNECTIVITEIT MACHINE GEREEDMAKEN INSTELLING WATERHARDHEID EERSTE GEBRUIK / SPOELCYCLUS KOFFIE BEREIDEN 2 KOFFIE MET MELK BEREIDEN 2 SUGGESTIES RECEPTEN 3 RECEPTEN KOFFIE MET MELK 4 DAGELIJKSE REINIGING 5 HET KOFFIESYSTEEM REINIGEN 6 DE STOOMPIJP REINIGEN 7 ONTKALKEN 8 HERSTEL FABRIEKSINSTELLINGEN 10 ZET DE BLUETOOTH® / WI-FI® AAN-UIT 21 13 HET SYSTEEM LEGEN 22 14 PROBLEMEN OPLOSSEN 24 15 OVERZICHT VAN HET KNIPPEREN / FOUTMELDINGEN 27 15 ENERGIEBESPARINGSSTAND 30 17 NEEM CONTACT OP MET NESPRESSO 30 18 AFVAL EN BESCHERMING VAN HET MILIEU 30 21 VERPAKKINGSINHOUD · Vertuo Creatista Koffiemachine · Proefset Nespresso Vertuo-capsules · Vertuo Creatista Melkkan · Nespresso Welkomstbrochure · Quick Start Guide · Veiligheidsvoorschriften · Garantie · Waterhardheid teststrip SPECIFICATIES 220 - 240 V Frequentie 2.402 - 2.480 GHz 50-60 Hz Standby 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Maximaal vermogen 4dBm 2 OVERZICHT VAN DE MACHINE NL A G H I B C D E F A. Bak voor gebruikte capsules B. Lekrooster C. Plaats melkkan J D. Scheiding voor lekbak E. Lekbakindicator F. Lekbak K G. AAN / UIT- en koffieknop L H. Vergrendel- / Ontgrendelhendel I. Koffie-uitloop J. Waterreservoir en deksel M K. Ontkalkingsmelding N L. Reinigingsmelding O M. Knop melktextuur (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Knop melktemperatuur (Laag, Gemiddeld, Hoog) O. Stoomknop P. Stoompijp Q. Stoompijp reinigingspin (te vinden onder het waterreservoir) R. Roestvrijstalen melkkan Q S. Verstelbare kophouder R S 3 NL CONNECTIVITEIT DOWNLOAD DE APP 1 Voordelen van het verbinden van jouw machine: Slimme koffie: Geniet van de nieuwste koffie-innovaties van Nespresso door jouw machine altijd up-to-date te houden. Deskundig advies: Ontvang actuele tips dankzij stapsgewijze functies zoals ontkalken, spoelen en reinigen van jouw machine. Onderhoud machine: Krijg ondersteuning bij machineonderhoud via jouw smartphone. 2 1x *App Store® is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. **Google Play en het Google Play logo zijn handelsmerken van Google LLC. 3 4 Start de Nespresso app. Selecteer het pictogram van de machine. Volg de instructies via de app. De Bluetooth® / Wi-Fi® is automatisch ingeschakeld. Een fabrieksreset schakelt ook de Bluetooth® / Wi-Fi® in. 4 MACHINE GEREEDMAKEN NL 1 2 3 1 2 Reinig en droog alle verwijderbare onderdelen. 4 Zet de machine in elkaar. 5 1 2 Vul het waterreservoir met vers drinkwater. 6 Bevestig het waterreservoir op juiste wijze aan de machine. Steek de stekker in het stopcontact en zet de machine aan. Druk één keer op de koffieknop. 5 NL INSTELLING WATERHARDHEID 1 1s 2 5s 3 1 2 Dompel de waterhardheidsstrip kort (1 seconde) in een bakje met drinkbaar water. Schud het overtollige water af en vergelijk de resultaten na 1 minuut. Houd de knoppen melktemperatuur en melktextuur 5 seconden ingedrukt. Stel de hardheid in volgens het resultaat van de teststrip. Gebruik de melktextuurknop en de melktemperatuurknop om het niveau te wijzigen. 4 Druk op de stoomknop om de instellingen op te slaan en af te sluiten. 6 EERSTE GEBRUIK / SPOELCYCLUS WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat tijdens het spoelen geen capsule in de machine wordt geplaatst. 1 2 2s Plaats een container van 1 liter op de lekbak. 3x 1 Druk binnen 2 seconden driemaal op de koffieknop. NL 7m 2 Dit proces duurt maximaal 7 minuten, maar kan op elk moment worden gestopt door op de koffieknop te drukken. 3 4 5 3s Vul de melkkan met drinkbaar water tot aan de MAX-lijn. Til het stoompijpje op en plaats het melkkannetje eronder. Houd de stoomknop 3 seconden ingedrukt. 7 NL EERSTE GEBRUIK / SPOELCYCLUS WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat tijdens het spoelen geen capsule in de machine wordt geplaatst. 6 1 Zodra de cyclus is voltooid, verwijder je de melkkan. 2 Reinig de stoompijp met een schone, vochtige doek. OPMERKING: Plaats geen onderdelen, behalve het uiteinde van de stoompijp, in de vaatwasser. 3 Leeg en spoel de melkkan, de lekbak en de bak voor gebruikte capsules. WAARSCHUWING: HEET. Raak het stoompijpje niet aan. KOFFIE BEREIDEN 1 2 3 1 Vul het waterreservoir met vers drinkwater. 2 Plaats het waterreservoir terug op de machine. Druk op de koffieknop om de machine aan te zetten. 8 1 Ontgrendel de machine. KOFFIE BEREIDEN NL 4 2 Open de machine. 3 Plaats een koffiecapsule. 4 Sluit en vergrendel het koffiesysteem. 5 1 Pas de hoogte van de kophouder aan. 6 1 2 Verwijder de kophouder en de lekbak wanneer je een karaf gebruikt. Plaats een kopje met voldoende inhoud onder de koffie-uitloop. LET OP: Er kan risico op verbranding ontstaan door het overlopen van hete koffie. 9 Druk op de koffieknop. Om de koffiebereiding eerder te stoppen, druk je nogmaals op de koffieknop. NL KOFFIE BEREIDEN 7 1 Zodra de koffiebereiding voltooid is. 2 Ontgrendel de machine. KOFFIE MET MELK BEREIDEN 1 2 3 Open de machine, de capsule wordt uitgeworpen. 4 Sluit de machine. 3 1 2 Vul het waterreservoir met vers drinkwater. Zet het terug op de machine. Vul de melkkan met melk naar keuze. Bekijk de receptsuggesties voor de ideale hoeveelheid. Overschrijd de MAX-lijn niet. Breng het stoompijpje omhoog en plaats de melkkan eronder. Plaats het op de lekbak. TIP: Gebruik voor het optimale melkschuim volle of halfvolle gepasteuriseerde melk op koelkasttemperatuur. TIP: Je kunt ook soja-, amandel- of havermelk gebruiken voor koffierecepten. Pas de melkinstellingen naar voorkeur aan. WAARSCHUWING: Plantaardige dranken bevatten allergenen (bv.: soja, amandel, gluten) en moeten voorzichtig behandeld worden bij mensen met een voedselallergie. 10 KOFFIE MET MELK BEREIDEN NL 4 5 6 Selecteer het melktemperatuurniveau en het melktextuurniveau. 7 Druk op de stoomknop om het opschuimen te starten. Ontgrendel en open de machine. 1 Plaats een koffiecapsule. 2 Sluit en vergrendel de machine. LET OP: Er kan risico op verbranding ontstaan door het overlopen van hete koffie. 3 Pas de hoogte van de kophouder aan. 4 Plaats een kopje met voldoende inhoud onder de koffie-uitloop. 11 NL KOFFIE MET MELK BEREIDEN 8 9 10 2x Druk tweemaal (2x) op de koffieknop voor een melkvriendelijke extractie. Om de koffie-extractie vroegtijdig te stoppen, druk je op de koffieknop. Zodra de koffie-extractie is voltooid en de melk is opgeschuimd, haal je het kopje en de melkkan weg bij de machine. De machine spoelt de stoompijp automatisch door zodra deze weer in positie staat. 11 12 13 Neem de stoompijp af met een schone, vochtige doek. Schenk de melk in de koffie. 1 Ontgrendel de machine. 2 Open de machine, de capsule wordt uitgeworpen. 3 Sluit de machine. TIP: Wanneer je een latte macchiato maakt, schenk de opgeschuimde melk in het glas, plaats deze onder de koffie-uitloop en druk tweemaal (2x) op de koffieknop om de bereiding te starten. 12 SUGGESTIES RECEPTEN NL CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min. M 40 ml / 1.3 fl oz * Niveau 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Niveau 2 TIP: Lees voor het gebruik van de Barista Creations capsules de informatie op de koffieverpakking. Niveau 1 Niveau 2 Max Niveau 1 Niveau 2 Max 13 NL RECEPTEN KOFFIE MET MELK CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 DAGELIJKSE REINIGING NL 1 1 Neem de stoompijp na elk gebruik af met een schone vochtige doek. 2 Was en spoel de melkkan, de lekbak, de kophouder, de bak voor gebruikte capsules en het waterreservoir. 3 Droog alle onderdelen. HET KOFFIESYSTEEM REINIGEN 1 2 4 Zet de machine weer in elkaar. 1 Vul het waterreservoir met vers drinkwater. 2 Plaats het terug op de machine. 1 Ontgrendel de machine. 15 2 Open de machine, de koffiecapsule wordt uitgeworpen. NL HET KOFFIESYSTEEM REINIGEN 3 Sluit en vergrendel de machine. 3 4 7m 2s Plaats een bak van 1 liter onder de koffie-uitloop. 3x Zet de machine aan. Druk 3 keer op de koffieknop (binnen 2 seconden). 5 TIP: Je kan de reinigingscyclus onderbreken door op de koffieknop te drukken. 1 Was de lekbak en de bak voor gebruikte capsules na afloop met warm water en een mild reinigingsmiddel. 2 Droog af met een schone vochtige doek. 16 DE STOOMPIJP REINIGEN 1 2 3 NL 4 5 Verwijder de reinigingspin onder het waterreservoir. Draai het uiteinde van de stoompijp los. Gebruik de reinigingspin om elk gaatje van het uiteinde van de stoompijp schoon te maken. Het uiteinde mag in de vaatwasser. Gebruik de reinigingspin om de top van de stoomtip te verwijderen. Spoel en veeg het uiteinde van de stoompijp en de top af. 6 7 8 9 Zet de stoomtip weer in elkaar en plaats deze terug op de stoompijp. Plaats de reinigingspin terug op de machine onder het waterreservoir. Vul de melkkan tot de maximumlijn met vers drinkwater. Til het stoompijpje op en plaats het onder de melkkan. 17 NL DE STOOMPIJP REINIGEN 10 3s 11 12 Zet de machine aan. Houd de stoomknop 3 seconden ingedrukt om de reinigingscyclus te starten. Wanneer voltooid, til de stoompijp op en verwijder de melkkan. ONTKALKEN WATERHARDHEID INSTELLEN 1 2 3 4 5 WATERHARDHEID °fH 0 to 5 > 5 to 13 > 13 to 25 > 25 to 38 > 38 to 40fH WATERHARDHEID °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 18 1 Leeg de melkkan. 2 Spoel de melkkan om. WATERHARDHEID CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l ONTKALKEN NL TIP: Voor het ontkalken, raden we aan de stoomtip te reinigen. Zie de instructies op de vorige pagina. OPMERKING: De ontkalkings- en spoelcyclus kan op elk moment worden gepauzeerd door op de stoomknop te drukken. Om opnieuw te starten, druk je nogmaals op de stoomknop. 1 2 1 2 3 Zet de koffiemachine aan. Open, sluit en vergrendel de hendel. 3 4 * Leeg de lekbak en de bak voor gebruikte capsules. 5 5s 1 Vul het waterreservoir met drinkwater tot aan de ontkalkingslijn en voeg vervolgens 2 eenheden Nespresso ontkalkingsmiddel toe. 2 Plaats het waterreservoir terug op de machine. Plaats een bak van minimaal 2 liter onder de koffie-uitloop. * Dit is Nespresso. Dit is recyclebaar. Voor meer informatie over het recyclen van jouw NESPRESSO capsules, ga naar www.nespresso.com 19 Druk >5 seconden op de stoomknop en de melktemperatuurknop. NL ONTKALKEN 6 7 8 Druk op de stoomknop om de ontkalkingscyclus voor stoom en koffie te starten. 1 2 Als de ontkalkingscyclus voor stoom en koffie is voltooid, verwijder, leeg en spoel dan het waterreservoir, de bak voor gebruikte capsules en de lekbak. 1 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-lijn met vers drinkwater. 2 Bevestig opnieuw aan de machine. 9 10 3 4 Plaats de lekbak en bak voor gebruikte capsules terug. Druk op de stoomknop om de spoelcyclus te hervatten. 20 1 2 Verwijder, leeg en spoel het waterreservoir, de opvangbak en lekbak na afloop. HERSTEL FABRIEKSINSTELLINGEN NL HIERMEE WORDEN ALLE VOLUMES, WATERHARDHEID, MELKTEMPERATUUR EN MELKTEXTUUR OPNIEUW INGESTELD. 1 10s Zet de machine aan. Houd de knop melktemperatuur 10 seconden ingedrukt. 5x Alle lampjes knipperen 5 keer om aan te geven dat de machine is gereset. BLUETOOTH® / WI-FI® AAN/UIT ZETTEN 1 2 3 2s ON 1 Haal de stekker uit het stopcontact en wacht minstens 10 seconden. 2 Ontgrendel de hendel en open de machinekop. Standaard is de Bluetooth® / Wi-Fi® ingeschakeld. Een fabrieksreset schakelt ook de Bluetooth® / Wi-Fi® in. 21 Houd de koffieknop ingedrukt terwijl je de stekker in het stopcontact steekt. NL HET SYSTEEM LEGEN LEEG HET SYSTEEM VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK, EEN REPARATIE OF TER BESCHERMING TEGEN VORST. 1 2 3 1 Leeg het waterreservoir. 2 Plaats het terug op de machine. Plaats een bak onder de koffie-uitloop. 1 Zet de machine aan. Ontgrendel de machine. 4 5s 2 Open het en werp de koffiecapsule uit. 3 Sluit en vergrendel de machine. Houd de stoomknop en de melktextuurknop 5 seconden ingedrukt. De machine wordt vrijgemaakt van vloeistof. 22 HET SYSTEEM LEGEN NL LEEG HET SYSTEEM VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK, EEN REPARATIE OF TER BESCHERMING TEGEN VORST. 5 6 * Leeg de container, de lekbak en de bak voor gebruikte capsules. De machine schakelt automatisch uit wanneer de machine volledig leeg is. * Dit is Nespresso. Dit is recyclebaar. Voor meer informatie over het recyclen van jouw NESPRESSO capsules, ga naar www.nespresso.com 23 NL PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Lampjes branden niet. Geen koffie. Koffie is niet warm genoeg. De machine start niet, en de koffieknop is verlicht. De machine is gestopt en de koffie- of stoomknop knippert onafgebroken rood. De koffieknop knippert tijdens het koffie bereiden. De koffieknop knippert en de machine start niet. · De machine is automatisch uitgeschakeld. · Druk de koffie- of stoomknop in om de machine aan te zetten. · Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. · Controleer of het waterreservoir gevuld is. · Controleer of de nieuwe capsule goed geplaatst is, dat de hendel volledig gesloten is en druk op de knop om te starten. · Ontkalk de machine indien nodig. · Open de machinekop om de gebruikte capsule te verwijderen. Start de reinigingsprocedure. Zie paragraaf `Reinigen'. · Verwarm het kopje voor met warm kraanwater. · Ontkalk indien nodig. · Controleer of de hendel volledig gesloten is. · Bij koffiebereiding, controleer of de nieuwe capsule goed geplaatst is, of de hendel volledig gesloten is en druk op de knop om te starten. · Bij reinigen, ontkalken of leegmaken van het systeem, controleer of er geen capsule geplaatst is, vergrendel de machine en druk op de knop om te starten. · Controleer of het waterreservoir gevuld is. · Vul het waterreservoir en druk op de koffie- of stoomknop om te starten. · Ontkalk indien nodig. · Als de koffie normaal stroomt, geeft dit aan dat de machine goed werkt. · Als er slechts water doorstroomt, is de machine aan het reinigen, ontkalken of het systeem aan het leegmaken. · Indien er geen intentie is om te reinigen, ontkalken of het systeem te legen, druk dan op de knop om de machine te stoppen. Als de lampjes nog steeds knipperen, verlaat dan de ontkalkingsmodus door minimaal 7 seconden de knop in te drukken, of lees de volgende paragraaf. Als het probleem aanhoudt, neem contact op met Nespresso. · Er is een korte vertraging voordat de koffie doorstroomt (vanwege barcodelezing en voorbevochtiging van de koffie). · Controleer of de nieuwe capsule correct geplaatst is, of de machinekop gesloten is en druk op de knop om de machine te starten. · Vul het waterreservoir en druk op de knop om te starten. · Druk gedurende 3 seconden op de knop om de machine uit te schakelen en druk een keer extra om de machine aan te zetten. Wacht ongeveer 20 minuten om de machine na langdurig gebruik af te laten koelen. · Als de machine niet uitschakelt, druk dan de knop minimaal 7 seconden in om de ontkalkingsmodus te verlaten. 24 PROBLEMEN OPLOSSEN NL PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De machine start niet en koffieknop knippert afwisselend twee keer rood en dan een pauze. Lekkage of afwijkende doorstroming koffie. Machine schakelt uit. Koffiedik in het kopje. Koffieknop lampje brandt, maar de melkknop brandt niet. Ontkalkingslampje knippert en het stoompijpje werkt niet. Het opschuimen van melk start niet. · Tijdens koffiebereiding: 1) Open de machinekop en controleer of de nieuwe capsule correct geplaatst is. 2) Controleer of de hendel correct vergrendeld is. 3) Controleer of het waterreservoir gevuld is. · Tijdens ontkalken, leegmaken en reinigen: 1) Controleer of de gebruikte capsule is uitgeworpen. 2) Controleer of de machinekop goed gesloten is. · Tijdens volumeprogrammatie: 1) Controleer of de nieuwe capsule correct geplaatst is. 2) Zie het desbetreffende hoofdstuk. · Als het probleem aanhoudt: 1. Ontgrendel de hendel en open de machinekop. 2. Plaats een nieuwe capsule (indien nodig). 3. Haal de stekker uit het stopcontact. Na 10 seconden, steek opnieuw de stekker van de machine in het stopcontact. 4. Sluit de machinekop en druk op de knop om de machine "aan" te zetten en druk nog een keer om de koffiebereiding te starten. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met Nespresso. · Controleer of het waterreservoir correct geplaatst is. · Om energie te besparen, wordt de machine automatisch · Zie paragraaf `Energiebesparingsmodus'. uitgeschakeld als de machine 2 minuten niet wordt gebruikt. · Voer de reinigingsprocedure twee keer uit. · Zie paragraaf `Reinigen'. · Machine communicatiefout. · Haal de stekker uit het stopcontact, wacht 10 seconden, stop de stekker er weer in, wacht 10 seconden, druk de stoomknop in. · Ontkalk de machine om een optimale werking te garanderen. · Ontkalk de machine. · Controleer of het waterreservoir correct geplaatst is. · Controleer of de stoomtip niet verstopt is, en of het stoompijpje omlaag staat. · Controleer of de machine koffie aan het bereiden is - het opschuimen kan alleen starten als de koffiebereiding klaar is. · Controleer of de ontkalkingsmelding aan staat en of de machine ontkalkt moet worden. · Controleer of de reinigingslampje brandt en het stoompijpje gereinigd moet worden. · Vul het waterreservoir. · Reinig het stoompijpje. · Ontkalk de machine. 25 NL PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Kwaliteit van het melkschuim is onvoldoende. Stoom is heel nat. Melk loopt over. Melktemperatuur is te heet. Melktemperatuur is niet warm genoeg. Lampje voor reiniging stoomtip staat aan. · Gebruik voor het optimale melkschuim, halfvolle gesteriliseerde of gepasteuriseerde melk op koelkasttemperatuur (4-6 °C). · Controleer de melkinstelling. · Gebruik de bijgeleverde melkkan en volg de minimale en maximale hoeveelheid die staat aangegeven. · Reinig zowel de melkkan als het stoompijpje na ieder gebruik. · Reinig de stoompijp. · Controleer of de melkkan correct is geplaatst. · Gebruik koud drinkwater. Gebruik geen grondig gefilterd, gedemineraliseerd of gedistilleerd water. · Vul de melkkan met het juiste volume. · Om overlopen te stoppen, verminder de hoeveelheid melk of verlaag het melkschuimniveau. Dit varieert per type melk. · Gebruik de bijgeleverde melkkan. · Controleer of de melkkan correct is geplaatst, op de inkeping op de temperatuursensor. · Controleer of de temperatuursensor in de lekbak schoon is. · Verlaag de melktemperatuur via de instellingen. · Verwarm je kopje voor. · Gebruik de bijgeleverde melkkan. · Controleer of de melkkan correct is geplaatst, op de inkeping op de temperatuursensor. · Verhoog de melktemperatuur via de instellingen. · Controleer het stoompijpje op blokkades. · Reinig het stoompijpje voor een optimale melkschuim-ervaring. · Volg de stappen om het stoompijpje te reinigen. 26 OVERZICHT VAN HET KNIPPEREN / FOUTMELDINGEN INDICATIE * Uitschakelen Opwarmen (koffie) Klaar voor gebruik Bereiding van koffie - - - - - - - - Bereiding van recepten - - Stomen - Bereid voorstel - Bereid receptvoorstel - * OPMERKING: De melkinstellingen van het laatste gebruik kunnen afwijken. 27 NL - NL OVERZICHT VAN HET KNIPPEREN / FOUTMELDINGEN INDICATIE * Stoompijpje klaar voor automatisch spoelen - Automatisch spoelen stoompijpje - Standby-modus - - - - - Foutmelding in melkcommunicatie - - - - Koffiefoutmelding 2x Oververhitting koffie - - - - Oververhitting melk - - Gebruikersfoutmelding * OPMERKING: De melkinstellingen van het laatste gebruik kunnen afwijken. 28 - - OVERZICHT VAN HET KNIPPEREN / FOUTMELDINGEN INDICATIE * Waterreservoir leeg - tijdens koffiebereiding - - Waterreservoir leeg - tijdens melkbereiding - - Ontkalkingsmelding Ontkalkingsvergrendeling - Stoompijp geblokkeerd - - Reinigingscyclus nodig - - - NL - * OPMERKING: De melkinstellingen van het laatste gebruik kunnen afwijken. 29 NL ENERGIEBESPARINGSSTAND De machine kan op elk moment worden "uitgeschakeld" (indien niet in werking) door de stekker uit het stopcontact te halen. Automatische "uit" modus: de machine schakelt automatisch uit na 2 minuten inactiviteit. OPMERKING: In uitzonderlijke gevallen kan het tot 5 minuten duren voordat de machine automatisch wordt uitgeschakeld. NEEM CONTACT OP MET NESPRESSO Voor verdere informatie, bij problemen of voor advies, neem contact op met Nespresso. Je vindt de contactgegevens van Nespresso in de brochure in de verpakking van de machine of op www.nespresso.com AFVAL EN BESCHERMING VAN HET MILIEU Jouw machine bevat waardevolle materialen die we kunnen hergebruiken of recyclen. De scheiding van de resterende afvalstoffen in verschillende soorten vergemakkelijkt de recycling van waardevolle grondstoffen. Laat je oude machine achter bij een verzamelpunt. Informatie over de verwijdering kun je krijgen bij jouw plaatselijke autoriteiten. 30 Vertuo Creatista SVE850 DK Brugermanual DK INDHOLD EMBALLAGENS INDHOLD SPECIFIKATIONER MASKINOVERBLIK TILSLUTNING MASKINOPSÆTNING INDSTILLING AF VANDHÅRDHED FØRSTEGANGSBRUG / SKYLLEPROCES KAFFETILBEREDNING 2 TILBEREDNING AF KAFFE MED MÆLK 2 FORSLAG TIL OPSKRIFTER 3 OPSKRIFTER PÅ KAFFE MED MÆLK 4 DAGLIG RENGØRING 5 RENGØRING AF KAFFESYSTEMET 6 RENGØRING AF DAMPDYSE 7 AFKALKNING 8 GENDAN FABRIKSINDSTILLINGER 10 TÆND OG SLUK FOR BLUETOOTH®/WI-FI® 21 13 TØM SYSTEMET 22 14 FEJLFINDING 24 15 KORT BESKRIVELSE AF KNAPPERNE / FEJL 27 15 ENERGIBESPARENDE KONCEPT 30 17 KONTAKT NESPRESSO 30 18 BORTSKAFFELSE OG MILJØBESKYTTELSE 30 21 EMBALLAGENS INDHOLD · Vertuo Creatista-kaffemaskine · Starterkit med Nespresso Vertuo-kaffekapsler · Mælkekande til Vertuo Creatista opskrifter · Nespresso velkomstbrochure · Hurtig-start-vejledning · Hæfte med sikkerhedsanvisninger · Garantihæfte · Teststrimmel for vandets hårdhed SPECIFIKATIONER 220 - 240 V 50-60 Hz Frekvens 2.402 - 2.480 GHz Standby 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Maksimal transmissionseffekt 4dBm 2 MASKINOVERBLIK A G H I B C D E F DK A. Beholder til brugte kapsler B. Drypgitter C. Fordybning til mælkekande J D. Drypbakkeadskiller E. Drypbakkeflyder F. Drypbakke K G. TÆND/SLUK og kaffeknap L H. Lås / Lås op for håndtag I. Kaffetud J. Vandtank og Låg M K. Advarsel om behov for afkalkning N L. Advarsel om behov for rengøring O M. Knap for mælketekstur (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Knap for mælketemperatur (Lav, Mellem, Høj) O. Dampknap P. Dampdyse Q. Rengøringsværktøj til dampdyse (placeret under vandtanken) R. Mælkekande af rustfrit stål Q S. Justerbar kopstøtte R S 3 DK TILKOBLING FÅ APPEN 1 Fordele ved at tilkoble din kaffemaskine: Smart Coffee: Nyd de seneste kaffe-innovationer fra Nespresso ved altid at holde din maskine opdateret. Ekspertråd: Få tips i realtid takket være trin-for-trin funktioner såsom afkalkning, rensning og rengøring af din kaffemaskine. Maskinpleje: Få support og vejledning til maskinpleje via din smartphone. 2 1x * App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande. * * Google Play og Google play logoet er varemærker tilhørende Google LLC. 3 4 Start Nespresso-appen. Vælg maskinikonet. Følg instruktionerne via appen. Som standard er Bluetooth® / Wi-Fi® tændt. Gendannelse af fabriksindstillingerne vil også slå Bluetooth® / Wi-Fi® til. 4 OPSÆTNING AF KAFFEMASKINEN DK 1 2 3 1 2 Skyl og tør alle aftagelige dele. 4 5 Saml kaffemaskinen igen. 1 2 Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand. 6 Fastgør vandbeholderen korrekt til kaffemaskinen. Sæt ledningen i, og tænd for kaffemaskinen. 5 Tryk en enkelt gang på kaffeknappen. DK INDSTILLING AF VANDETS HÅRDHED 1 1s 2 5s 3 1 2 Dyp vandhårdhedsstrimlen kort (1 sekund) i en beholder med drikkevand. Ryst overskydende vand af og sammenlign resultaterne efter 1 minut. Tryk og hold knapperne for mælketemperatur og mælketekstur inde i 5 sekunder. Indstil hårdheden i henhold til resultatet af teststrimlen. Brug knappen for mælketekstur og knappen for mælketemperatur til at ændre niveauet. 4 Tryk på dampknappen for at gemme og afslutte. 6 FØRSTEGANGSBRUG / SKYLLEPROCES ADVARSEL: Sørg for at der ikke er indsat kapsler i maskinen under rensningsprocessen. 1 2 2s 3x 1 Placer 1 L containeren på toppen af drypbakken. Tryk på kaffeknappen tre gange inden for 2 sekunder. 3 4 5 DK 7m 2 Denne proces vil tage op til 7 minutter, men kan stoppes til hver en tid ved at trykke på kaffeknappen. 3s Fyld mælkekanden med drikkevand til MAX-stregen. Løft dampdysen og sæt den i mælkekanden. 7 Tryk og hold dampknappen inde i 3 sekunder. DK FØRSTEGANGSBRUG / SKYLLEPROCES ADVARSEL: Sørg for at der ikke er indsat kapsler i maskinen under rensningsprocessen. 6 1 Når processen er færdig, skal du fjerne mælkekanden. 2 Tør dampdysen af med en fugtig klud. BEMÆRK: Sæt ingen dele i opvaskemaskinen, udover dampdysen. TILBEREDNING AF KAFFE 1 2 3 Tøm og rens mælkekanden, drypbakken og beholderen. ADVARSEL: VARM. Rør ikke ved dampdysen. 3 1 Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand. 2 Sæt tilbage på maskinen. Tryk på kaffeknappen for at tænde kaffemaskinen. 8 1 Lås op for kaffesystemet. TILBEREDNING AF KAFFE DK 4 2 Åben kaffesystemet. 3 Indsæt en kaffekapsel. 4 Luk og lås kaffesystemet. 5 1 Juster højden på kopstøtten. 6 1 2 Ved brygning af Carafe-størrelse, fjern kopstøtten og drypbakken. Placer en kop med den rette kapacitet under kaffeudløbet. ADVARSEL: Risiko for skoldning kan opstå på grund af overfyldning af varm kaffe. 9 Tryk på kaffeknappen. For at stoppe kaffen tidligt, tryk på kaffeknappen igen. DK TILBEREDNING AF KAFFE 7 1 Når kaffetilberedningen er færdig. 2 Lås op for kaffesystemet. 3 Åben kaffesystemet, og kaffekapslen vil skubbes ud. 4 Luk kaffesystemet. TILBEREDNING AF KAFFE MED MÆLK 1 2 3 1 Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand. 2 Sæt den tilbage på kaffemaskinen. Hæld mælk efter eget valg i mælkekanden. Se forslag på opskrifter for at få den ideelle mængde af mælk. Overskrid ikke MAX-stregen. Løft dampdysen op og indsæt mælkekanden. Anbring den i fordybningen i drypbakken.. BEMÆRK: For optimal mælkeskum anbefaler vi at bruge letmælk ved køleskabstemperatur. BEMÆRK: Du kan bruge soja-, mandel- eller havremælk i kaffen. Justér dine mælkeindstillinger så de passer til dine præferencer. ADVARSEL: Plantebaserede drikkevarer indeholder allergener (f.eks. soja, mandler, gluten) og bør håndteres forsigtigt af personer med fødevareallergi. 10 TILBEREDNING AF KAFFE MED MÆLK DK 4 5 6 Indstil mælketemperatur og mælketekstur. 7 Tryk på dampknappen for at starte mælkeskumning. Lås op og åben for kaffesystemet. 1 Indsæt en kaffekapsel. 2 Luk og lås for kaffesystemet. ADVARSEL: Risiko for skoldning kan opstå på grund af overfyldning af varm kaffe. 3 Juster højden på kopstøtten. 11 4 Placer en kop med tilstrækkelig kapacitet under kaffeudløbet. DK TILBEREDNING AF KAFFE MED MÆLK 8 9 10 2x Tryk på kaffeknappen to gange (2x) for en mælkevenlig udvinding. Tryk på kaffeknappen for at stoppe kaffeudvindingen tidligt. Flyt koppen og mælkekanden fra kaffemaskinen, når kaffeudvindingen og mælketeksturen er færdig. Kaffemaskinen vil rense dampdysen, når det vender tilbage til sin nedadgående position. 11 12 13 Tør dampdysen af med en ren, fugtig klud. Hæld mælken i kaffen. 1 Lås op for kaffesystemet. 2 Åben kaffesystemet, kaffekapslen vil skubbes ud. 3 Luk kaffesystemet. BEMÆRK: Når du laver en latte macchiato, hæld den teksturerede mælk i glasset, placer derefter under kaffeudløbet og tryk på kaffeknappen to gange (2x) for at starte udvindingen. 12 OPSKRIFTER DK CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min M 40 ml / 1.3 fl oz * Level 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Level 2 BEMÆRK: For Barista Creations-kaffekapslerne, se venligst informationen på kafferøret. Level 1 Level 2 Max Level 1 Level 2 Max 13 DK OPSKRIFTER TIL KAFFE MED MÆLK CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 DAGLIG RENGØRING 1 1 Tør dampdysen af med en ren, fugtig klud efter hvert brug. 2 3 Vask og rens mælkekanden, drypbakken, kopstøtten, Tør alle dele. beholderen for brugte kaffekapsler og vandbeholderen. RENSNING AF KAFFESYSTEM 1 2 1 Fyld vandeholderen med frisk drikkevand. 2 Sæt den tilbage på maskinen. 1 Lås op for kaffesystemet. 15 DK 4 Saml kaffemaskinen igen. 2 Åben kaffesystemet og kaffekapslen skubbes ud. DK RENSNING AF KAFFESYSTEM 3 Luk og lås kaffesystemet. 3 4 7m 2s Placer en 1 L beholder under kaffeudløbet. 3x Tænd for kaffemaskinen. Tryk på kaffeknappen 3 gange (inden for 2 sekunder). 5 BEMÆRK: Rengøringsprocessen kan afbrydes ved at trykke på kaffeknappen. 1 Når processen er færdig, vaskes drypbakken og beholderen for brugte kaffekapsler i varmt vand med mildt rengøringsmiddel. 2 Tør med en ren, fugtig klud. 16 RENGØRING AF DAMPDYSE 1 2 3 DK 4 5 Fjern renseværktøjet under vandbeholderen. 6 7 Skru løs og fjern spidsen af dampdysen. Brug renseværktøjet til dampdysen til at rense hvert hul i spidsen af dampdysen. Spidsen kan rengøres i en opvaskemaskine. Brug renseværktøjet til at fjerne hætten på spidsen af dampdysen. Skyl og tør dampdysens spids og hætte af. 8 9 Saml dampdysens spids og sæt den på plads på dampdysen. Sæt renseværktøjet tilbage på maskinen, placeret under vandbeholderen. Fyld mælkekanden til MAX-stregen med frisk drikkevand. Løft og placer dampdysen i mælkekanden. 17 DK RENGØRING AF DAMPDYSE 10 3s 11 12 Tænd for kaffemaskinen. Tryk og hold dampknappen nede i 3 sekunder for at starte rengøringsprocessen. Når den er færdig, løft dampdysen og fjern mælkekanden. AFKALKNING INDSTILLING AF NIVEAU VANDHÅRDHED 1 2 3 4 5 VANDHÅRDHED °fH 0 til 5 > 5 til 13 > 13 til 25 > 25 til 38 > 38 til 40fH VANDHÅRDHED °dH 0 til 3 > 3 til 7 > 7 til 14 > 14 til 21 > 21 til 23 18 1 Tøm mælkekanden. 2 Skyl mælkekanden. VANDHÅRDHED CaCO3 0 til 50mg/l >50 til 130mg/l > 130 til 250mg/l > 250 til 380mg/l > 380mg/l til 400mg/l AFKALKNING DK TIP: Inden afklakning er det anbefalet at rense spidsen af dampdysen. Læs instruktionerne på forrige side. BEMÆRK: Afkalknings- og skylleprocessen kan stoppes til hver en tid ved at trykke på dampknappen. For at fortsætte, tryk på dampknappen igen. 1 2 1 2 3 Tænd for kaffemaskinen. Åben, luk og drej håndtaget i låst position. 3 4 * Tøm drypbakken og beholderen for brugte kaffekapsler. 5 5s 1 Fyld vandbeholderen med drikkevand til afkalkningslinjen og tilsæt derefter 2 enheder Nespresso-afkalkningsvæske 2 Sæt tilbage på kaffemaskinen. Placer en beholder på minimum 2L under kaffeudløbet. Tryk på dampknappen og knappen for mælketemperatur i > 5 sekunder. * Dette er Nespresso. Dette er genanvendeligt. For mere information om genanvendelse af din NESPRESSO kaffekapsel, besøg www.nespresso.com. 19 DK AFKALKNING 6 7 8 Tryk på dampknappen for at starte afkalkningsprocessen for dampdysen og kaffesystemet. 1 2 Når afkalkningsprocessen for dampdysen og kaffesystemet er færdig, fjern, tøm og skyl vandbeholderen, beholderen for brugte kaffekapsler og drypbakken. 1 Genopfyld vandbeholderen med frisk drikkevand til MAX-stregen. 2 Sæt den tilbage på kaffemaskinen. 9 10 3 4 Sæt drypbakken og beholderen for brugte kaffekapsler tilbage i kaffemaskinen Tryk på dampknappen for at genstarte skylleprocessen. 20 1 2 Når dette er fuldført, skal du fjerne, tømme og rense vandbeholderen, beholderen for brugte kaffekapsler og drypbakken. GENDAN FABRIKSINDSTILLINGER DK DETTE VIL NULSTILLE ALLE INDSTILLINGER FOR VANDMÆNGDE, VANDHÅRDHED, MÆLKETEMPERATUR OG MÆLKETEKSTUR. 1 10s Tænd for kaffemaskinen. Tryk og hold knappen for mælketemperatur nede i 10 sekunder. 5x Alle lys blinker 5 gange for at angive, at maskinen er blevet nulstillet. TÆND/SLUK FOR BLUETOOTH® / WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Tag stikket ud af kaffemaskinen og vent mindst 10 sekunder. 2 Sæt håndtaget i ulåst position og åben kaffehovedet. Som standard er Bluetooth® / Wi-Fi® tændt. Fabriksindstilling aktiverer også Bluetooth® / Wi-Fi®. 21 Tryk og hold kaffeknappen nede, mens du tilslutter kaffemaskinen. DK TØM SYSTEMET TØMNING AF SYSTEMET INDEN EN PERIODE UDEN BRUG, FOR FROSTBESKYTTELSE, ELLER FØR EN REPERATION. 1 2 3 1 Tøm vandbeholderen. 2 Sæt den tilbage på kaffemaskinen. Placer en beholder under kaffeudløbet. 4 1 Tænd for kaffemaskinen. Lås op for kaffesystemet. 5s 2 3 Åben kaffesystemet og skub kaffekapslen ud. Luk så og lås for kaffesystemet. Tryk og hold dampknappen og knappen for mælketekstur nede i 5 sekunder. Maskinen vil blive renset for væske. 22 TØM SYSTEMET DK TØMNING AF SYSTEMET INDEN EN PERIODE UDEN BRUG, FOR FROSTBESKYTTELSE, ELLER FØR EN REPERATION. 5 6 * Tøm beholder, drypbakke og beholder for brugte kaffekapsler. Kaffemaskinen slukker automatisk når kaffemaskinen er helt tom. * Dette er Nespresso. Dette er genanvendeligt. For mere information om genanvendelse af din NESPRESSO kaffekapsel, besøg www.nespresso.com. 23 DK FEJLFINDING PROBLEM Knapperne lyser ikke. Ingen kaffe. Kaffen er ikke varm nok. Maskinen starter ikke og kaffeknappen lyser konstant. Kaffemaskinen er stoppet og kaffe- eller dampknappen blinker rød samtidig Kaffelyset blinker mens maskinen er i gang. Kaffelyset blinker og kaffemaskinen er ikke i gang. MULIGE ÅRSAGER NEM LØSNING · Kaffemaskinen er automatisk slukket. · Tryk på kaffe- eller dampknappen for at tænde for maskinen. · Tjek net, stik, spænding og sikring. · Tjek at vandbeholderen er fyldt. · Tjek at en ny kaffekapsel er indsat korrekt, at håndtaget er helt låst og tryk på knappen for at starte. · Afkalk om nødvendigt. · Åben hovedet på kaffemaskinen og indsæt en kaffekapsel. Udfør derefter en rengøring i henhold til rengøringssektionen.. · Forvarm en kop med varmt drikkevand fra vandhanen. · Afkalk om nødvendigt. · Tjek at kaffehåndtaget er helt låst. · Hvis du brygger kaffe, tjek at en ny kaffekapsel er indsat korrekt, at håndtaget er helt låst og tryk på knappen for at starte. · Hvis du skal rengøre, afkalke eller tømme systemet, skal du kontrollere, at der ikke er isat nogen kaffekapsel, og derefter lukke kaffemaskinen, og trykke på knappen for at starte en af disse handlinger. · Tjek at vandbeholderen er fyldt. · Fyld vandbeholderen og tryk på kaffe-eller dampknappen for at genstarte processen. · Afkalk om nødvendigt. · Hvis kaffen flyder normalt, indikerer dette, at maskinen fungerer korrekt. · Hvis der kun flyder vand, udfører maskinen en anmodning om enten rengøring, afkalkning, eller tømning af system. · Hvis det ikke er hensigten at rense, afkalke eller tømme systemet, skal du trykke på knappen for at stoppe kaffemaskinen. Hvis kaffemaskinen stadig blinker, skal du stoppe afkalkningstilstand ved at holde knappen nede i mindst 7 sekunder, eller se næste sektion. Ring til Nespresso hvis problemet fortsætter. · Det vil tage et øjeblik før kaffestrømmen starter (på grund af stregkodeaflæsning og forfugtning af kaffen). · Tjek at en ny kaffekapsel er indsat, at håndtaget er korrekt låst, og tryk på knappen for at starte. · Fyld vandbeholderen og tryk på knappen for at starte. · Sluk kaffemaskinen ved at trykke på kaffeknappen i 3 sekunder, og tryk derefter på den igen for at tænde for kaffemaskinen. Vent nu cirka 20 minutter for at lade kaffemaskinen køle af efter omfattende brug. · Forlad afkalkningstilstand ved at trykke på knappen i mindst 7 sekunder, hvis kaffemaskinen ikke slukker. 24 FEJLFINDING DK PROBLEM MULIGE ÅRSAGER NEM LØSNING Kaffemaskinen fungerer ikke og kaffeknappen bliver ved med at blinke på følgende måde: 2 røde blink og 1 pause. Lækage eller udsædvanlig kaffestrøm. Kaffemaskinen går i standby-tilstand. Kaffegrums i koppen. Kaffelys til men intet lys på mælkesiden. Afkalkningsadvarsel LED blinker. Afkalkningsadvarsel LED er på og damp virker ikke. Proces for mælkedamp starter ikke. · Under almindelig tilberedning af kaffe/espresso: 1.) Lås håndtaget op, og åbn maskinhovedet for at tjekke at en ny ubeskadiget kaffekapsel er indsat i korrekt position. 2.) Kontroller at håndtaget er låst. 3.) Tjek at vandbeholderen er fyldt. · Under afkalkning, tømning og rengøring: 1.) Kontroller at kaffekapslen skydes ud. 2.) Kontroller at håndtaget er låst. · Under volumprogrammering: 1.) Kontroller at kaffekapslen er korrekt indsat. 2.) Se venligst det tilsvarende kapitel. · Hvis problemer opstår: 1. Lås håndtaget op, og åbn maskinhovedet. 2. Udskift kaffekapslen (hvis nødvendigt). 3. Hiv ledningen ud af stikkontakten, og sæt maskinen tilbage i stikkontakten efter 10 sekunder. 4. Luk maskinhovedet og tryk på knappen for at tænde, og tryk igen for at starte kaffebrygningen. Ring til Nespresso, hvis problemet fortsætter. · Kontroller, at vandbeholderen er rigtigt placeret. · For at spare energi slukker kaffemaskinen efter 2 minutter uden · Se afsnittet energibesparende koncept. brug. · Udfør rengøringsproceduren to gange. · Se sektionen om rengøring af kaffesystemet. · Fejl i maskinkommunikation. · Tag stikket ud af maskinen, vent 10 sekunder, sæt maskinen i stikket, vent 10 sekunder, tryk på dampknappen. · Maskinen kræver, at en afkalkningsproces gennemføres for at opnå optimal ydeevne. · Afkalk maskinen. · Kontroller at vandbeholderen er korrekt placeret. · Kontroller dampspidsen for eventuelle blokeringer, og sørg for at staven er sænket. · Tjek at kaffebrygningen er i gang - damp kan først starte, når kaffen er færdig. · Tjek at advarsel om afkalkning vises og kræver en afkalkning. · Tjek at rengøringslampen lyser og kræver en rengøring af dampdysen. · Fyld vandbeholder. · Fuldfør rengørigscyklus af dampdyse. · Fuldfør en afkalkningscyklus. 25 DK FEJLFINDING PROBLEM Kvaliteten af skum lever ikke op til standarden. Dampen er meget våd. Mælken løber over. Mælkens temperatur er for varm. Mælkens temperatur er ikke varm nok. Advarselslampen for rengøring af dampdyse er tændt. MULIGE ÅRSAGER NEM LØSNING · For optimal mælkeskum, skal du bruge letskummet mælk ved nedkølet temperatur (ca. 4-6°C). · · Kontroller indstillingen for mælkeskum. · Fyld kanden med passende mælkemængde. · Brug den medfølgende mælkekande. · Kontroller at mælkekanden er placeret korrekt, i fordybningen og på mælkekandens temperatursensor. · Kontroller at temperatursensoren i drypbakken er ren. · Forvarm kop. · Brug den medfølgende mælkekande. · Kontroller at mælkekanden i fordybningen og på mælkekandens temperatursensor. · Dampdysen kræver, at rengøringen er fuldført for at opnå optimal mælkeskum. · Brug den medfølgende mælkekande og følg de markerede niveauer. · Rengør både mælkekanden og dampdyse efter hver brug. · Rengør dampdysen. · Sørg for, at mælkekanden er korrekt placeret på mælkekandens fordybning. · Brug koldt drikkevand. Brug ikke stærkt filtreret, demineraliseret eller destilleret vand. · For at stoppe overløbet skal du enten reducere mængden af mælk og/eller reducere skumniveauet. Dette varierer afhængigt af mælketype. · Indstillingen for at formindske mælketemperaturen. · Indstilling til at forøge mælketemperaturen. · Tjek spidsen af dampdysen for blokering. · Følg trinene for at rense dampdysen. 26 BLINKLYSENES BETYDNING / FEJL INDIKATION * Slukket - - - - Opvarmningstilstand - (kaffe) Klar-tilstand - Brygningstilstand - - Opskriftsbrygningtilstand - - Damptilstand - Vælg kaffetilberedning på forhånd - Vælg tilberedning af mælkeopskrift på forhånd - * BEMÆRK: Den seneste brugers mælkeindstillinger kan variere. 27 DK - DK BLINKLYSENES BETYDNING / FEJL INDIKATION * Automatisk rensning af dampdyse klar - Automatisk damprensningstilstand - Standby-tilstand - - - - - Mælkekommunikationsfejl - - - - Kaffefejl 2x Overophedning af kaffe - - - - Overophedning af mælk - - Brugerfejl * BEMÆRK: Den seneste brugers mælkeindstillinger kan variere. 28 - - BLINKLYSENES BETYDNING / FEJL INDIKATION * Vandbeholder tom - under kaffetilberedning - - Vandbeholder tom - under mælketilberedning - - Advarsel om afkalkning Afkalkningslås - Dampdyse blokeret - - Rengøringsproces nødvendig - - - DK - * BEMÆRK: Den seneste brugers mælkeindstillinger kan variere. 29 DK ENERGIBESPARENDE KONCEPT Kaffemaskinen kan til enhver tid slukkes (når den ikke er i brug) ved at tage stikket ud af stikkontakten. Automatisk-sluk tilstand: kaffemaskinen vil automatisk slukke efter 2 minutter uden brug. BEMÆRK: I særlige tilfælde kan det tage kaffemaskinen op til 5 minutter før den slukker automatisk. KONTAKT NESPRESSO Hvis du har brug for mere information, har problemer eller ønsker rådgivning, kan du kontakte Nespresso via telefonen. Kontaktoplysninger på din nærmeste Nespresso Boutique kan findes i velkomstmaterialet i din maskinboks eller på nespresso.com BORTSKAFFELSE OG MILJØBESKYTTELSE Dette apparat indeholder værdifulde materialer, der kan genvindes eller genbruges. Adskillelse af de resterende affaldsmaterialer i forskellige typer letter genrbug af værdifulde råmaterialer. Efterlad apparatet på et opsamlingssted. Du kan få oplysninger om bortskaffelse fra dine lokale myndigheder. 30 Vertuo Creatista SVE850 FI Käyttöohjeet FI SISÄLLYSLUETTELO PAKKAUKSEN SISÄLTÖ OMINAISUUDET LAITTEEN YLEISKATSAUS YHDISTETTÄVYYS LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO VEDEN KOVUUDEN ASETUKSET ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA KAHVIN VALMISTUS 2 MAITOKAHVIN VALMISTUS 2 RESEPTISUOSITUKSET 3 MAITOKAHVIRESEPTIT 4 PÄIVITTÄINEN HUOLTO 5 KAHVIJÄRJESTELMÄN PUHDISTUS 6 HÖYRYPUTKEN PUHDISTUS 7 KALKINPOISTO 8 TEHDASASETUSTEN PALAUTUS PAKKAUKSEN SISÄLTÖ · Vertuo Creatista -kahvikone · Nespresso Vertuo -kahvikapselien aloituspakkaus · Maitokannu Vertuo Creatista -kahvikoneelle · Nespresson tervetuliaisopas · Pikaopas · Turvallisuusohjeet · Takuukirja · Veden kovuuden testiliuska 10 KYTKE BLUETOOTH® / WI-FI® PÄÄLLE-POIS 21 13 JÄRJESTELMÄN TYHJENNYS 22 14 VIANMÄÄRITYS 24 15 VIRHEILMOITUSTEN MERKKIVALOT 27 15 VIRRANSÄÄSTÖTILA 30 17 OTA YHTEYTTÄ NESPRESSOON 30 18 LAITTEEN HÄVITTÄMINEN JA YMPÄRISTÖNSUOJELU 30 21 OMINAISUUDET Taajuus 220 - 240 V 2.402 - 2.480 GHz 50-60 Hz Varaus 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Max. Lähetystaajuus 2 LAITTEEN YLEISKATSAUS FI A G H I B C D E F A. Käytettyjen kapselien säiliö B. Tippa-alustan ritilä C. Maitokannun alusta J D. Tippa-alustan erottaja E. Tippa-alustan kelluke F. Tippa-alusta K G. ON / OFF ja kahvipainike L H. Kahvan avaus / sulku I. Kahvisuutin J. Vesisäiliö ja kansi M K. Kalkinpoistohälytys N L. Puhdistushälytys O M. Maidon koostumuksen painike (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Maidon lämpötilan painike (Matala, Medium, Korkea) O. Höyrypainike P. Höyryputki Q. Höyryputken puhdistustyökalu (sijaitsee vesisäiliön alla) R. Maitokannu ruostumattomasta teräksestä Q S. Säädettävä kupin tuki R S 3 FI YHDISTETTÄVYYS LATAA APPLIKAATIO 1 Hyödyt laitteesi yhdistämisestä: Smart Coffee: Nauti tuoreimmista Nespresson innovaatioista ja huolehdi, että laitteesi on päivitettynä. Asiantuntijan vinkit: Vastaanota ajankohtaisia ilmoituksia ja ohjeistuksia, kuten kalkinpoistoa, laitteen huuhtelua tai puhdistusta varten. Laitteen huolto: Hanki tukea ja ohjeita laitteesi huoltoon älypuhelimellasi. 2 1x *App Store on Apple inc:n rekisteröimä tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. ** Google Play ja Google Play -logo ovat Google LLC:n tavaramerkkejä. 3 4 Käynnistä Nespresso-applikaatio. Valitse kahvikoneikoni. Seuraa applikaation ohjeita. Bluetooth® / Wi-Fi® ovat oletuksena kytkettynä pois päältä. Tehdasasetusten palauttaminen kytkee myös Bluetooth® / Wi-Fi®:n poist päältä. 4 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ FI 1 2 3 1 2 Huuhtele ja kuivaa kaikki laitteen irroitettavat osat. 4 5 Aseta osat paikalleen. 6 1 2 Täytä vesisäiliö puhtaalla juomavedellä. Aseta vesisäiliö paikalleen. Kytke laite virtalähteeseen ja käynnistä se. Paina kertaalleen kahvipainiketta. 5 FI VEDEN KOVUUDEN ASTUKSET 1 1s 2 5s 3 1 2 Kasta veden kovuutta mittaava liuska nopeasti (1 sekunniksi) astiaan, missä on puhdasta juomavettä. Ravista testiliuskasta ylimääräinen vesi ja lue tulokset 1 minuutin kuluttua. Paina samaan aikaan maidon koostumuksen ja maidon lämpötilan painikkeita yhtäjaksoisesti 5 sekunnin ajan. Aseta veden kovuus testiliuskan tulosten perusteella. Käytä maidon koostumuksen ja maidon lämpötilan painikkeita asetusten säätämiseen. 4 Paina höyrypainiketta tallentaaksesi asetukset ja poistuaksesi veden kovuuden asetuksista. 6 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ / HUUHTELU VAROITUS: Varmista, ettei laitteeseen ole asetettu kapselia, kun suoritat ensimmäistä huuhtelua. 1 2 2s Aseta 1 litran vetoinen astia tippa-alustan päälle. 3x 1 Paina kahvipainiketta kolme kertaa 2 sekunnin sisällä. FI 7m 2 Tämä prosessi saattaa kestää jopa 7 minuuttia, mutta se voidaan keskeyttää milloin tahansa painamalla kahvipainiketta. 3 4 5 3s Täytä maitokannu puhtaalla vedellä MAX-kohtaan saakka. Nosta höyryputkea ja aseta vedellä täytetty maitokannu paikalleen. Paina höyrypainiketta yhtäjaksoisesti vähintään 3 sekunnin ajan. 7 FI ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ / HUUHTELU VAROITUS: Varmista, ettei laitteeseen ole asetettu kapselia, kun suoritat ensimmäistä huuhtelua. 6 1 Kun ohjelma on loppunut, nosta maitokannu pois alustalta. 2 Pyyhi höyryputki puhtaalla kostealla liinalla. HUOM. Ainoastaan höyryputken pää on konepesun kestävä. KAHVIN VALMISTUS 1 2 3 Tyhjennä ja huuhtele maitokannu, tipparitilä ja -alusta. VAROITUS: KUUMA. Älä koske höyryputkeen. 3 1 Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä. 2 Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen. Paina kahvipainiketta käynnistääksesi laitteen. 8 1 Poista kannen lukitus. KAHVIN VALMISTUS FI 4 2 Avaa laitteen kansi. 3 Aseta kahvikapseli kapselipesään. 4 Sulje laitteen kansi ja lukitse se. 5 1 Säädä kupinpidikkeen korkeus. 6 1 2 Irroita kupinpidike ja tippa-alusta, jos käytät karahvia. HUOM: Palovammavaara mikäli kahvi valuessa yli kupin reunojen. Aseta riittävän suuri kuppi kahvisuuttimen alle. 9 Paina kahvipainiketta. Keskeyttääksesi kahvin valmistuksen paina uudelleen kahvipainiketta. FI KAHVIN VALMISTUS 7 1 Kun kahvin valmistus on päättynyt. 2 Poista kahvikoneen kannen lukitus. MAITOKAHVIN VALMISTUS 1 2 3 Avaa kahvikoneen kansi, käytetty kapseli poistuu automaattisesti käytettyjen kapselien säiliöön. 4 Sulje kahvikoneen kansi. 3 1 Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä. 2 Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen. Täytä maitokannu valitsemallasi maidolla. Seuraa suositusten mukaisia ohjeita optimimäärille riippuen valmistettavasta juomasta. Älä ylitä MAX-kohtaa. Nosta höyryputkea ylös ja aseta maitokannu paikalleen. Aseta se tippa-alustan päälle sille tarkoitetulle paikalle. HUOM. Optimaalisen lopputuloksen saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään jääkaappikylmää pastöroitua kevytmaitoa. HUOM. Voit myös vaihtoehtoisesti käyttää soija-, manteli- tai kaurapohjaisia juomavalmisteita. Säädä vaahdotusasetukset mieltymyksesi mukaan. VAROITUS: Kasvipohjaiset valmisteet sisältävät allergeeneja (esim. soijaa, mantelia, gluteenia) ja ruoka-aineallergioista kärsivien tulisi käsitellä varovaisesti näitä valmisteita. 10 MAITOKAHVIN VALMISTUS FI 4 5 6 Valitse maidon lämpötilan taso sekä maitovaahdon määrä. Paina höyrypainiketta aloittaaksesi maidon vaahdotuksen. Poista kannen lukitus ja avaa kansi. 7 1 Aseta kahvikapseli kapselipesään. 2 Sulje ja lukitse laitteen kansi. HUOM: Palovammavaara mikäli kahvi valuessa yli kupin reunojen. 3 Säädä kupinpidikkeen korkeus. 4 Aseta riittävän suuri kuppi kahvisuuttimen alle. 11 FI MAITOKAHVIN VALMISTUS 8 9 10 2x Paina kahvipainiketta kahdesti (2x) maitokahville tarkoitetun uuton aloittamiseksi. Keskeyttääksesi kahvin valmistuksen paina kertaalleen kahvipainiketta. Kun kahvin valmistus ja maidon vaahdotus ovat päättyneet, poista kahvikuppi ja maitokannu kahvikoneesta. Laite puhdistaa automaattisesti höyryputken kun se asetetaan aloitusasentoon. 11 12 13 Pyyhi höyryputki puhtaalla kostealla liinalla. Kaada maito kahvin joukkoon. 1 Poista laitteen kannen lukitus. 2 3 Avaa laitteen kansi, käytetty kapseli poistuu Sulje laitteen kansi. automaattisesti käytettyjen kapselien säiliöön. HUOM. Valmistettaessasi latte macchiatoa kaada maitovaahto lasiin, aseta lasi kahvisuuttimen alle ja paina kahvipaikinetta kahdesti (2x) aloittaaksesi kahvin valmistuksen. 12 RESEPTISUOSITUKSET FI CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min. M 40 ml / 1.3 fl oz * Level 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Level 2 HUOM. Mikäli käytät Barista Creations -kahvikapseleita, seuraa pakkauksen kyljessä olevia ohjeita. Level 1 Level 2 Max. Level 1 Level 2 Max. 13 FI MAITOKAHVIRESEPTIT CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 PÄIVITTÄINEN HUOLTO FI 1 1 Pyyhi höyryputki puhtaalla kostealla liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen. 2 Pese ja huuhtele maitokannu, tippa-alusta, kupinpidike, käytettyjen kapselien säiliö ja vesisäiliö. 3 Kuivaa kaikki osat. KAHVIJÄRJESTELMÄN PUHDISTUS 1 2 4 Aseta osat paikalleen. 1 Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä. 2 Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen. 1 Poista laitteen kannen lukitus. 15 2 Avaa kansi poistaaksesi käytetyn kapselin kapselipesästä. FI KAHVIJÄRJESTELMÄN PUHDISTUS 3 Sulje ja lukitse laitteen kansi. 3 4 7m 2s Aseta 1 litran vetoinen astia kahvisuuttimen alle. 3x Kytke kahvinkeitin PÄÄLLE. Paina kahvipainiketta 3 kertaa(2 sekunnin sisällä). 5 HUOM. Puhdistusohjelma voidaan pysäyttää painamalla kahvipainiketta. 1 Kun puhdistusohjelma on päättynyt, puhdista tippa-alusta ja käytettyjen kapselien säiliö lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella. 2 Kuivaa osat puhtalla liinalla. 16 HÖYRYPUTKEN PUHDISTUS 1 2 3 FI 4 5 Irroita kärjen puhdistustyökalu vesisäiliön alta. 6 7 Irroita höyryputken kärki kiertämällä sitä. Puhdista kärjen aukot sille tarkoitetulla työkalulla. Höyryputken kärki on konepesun kestävä. Käytä kärjen puhdistustyökalua irroittaaksesi höyryputken kärjen suojuksen. Huuhtele ja kuivaa höyryputken kärki ja sen suojus. 8 9 Kokoa höyryputken kärki ja kiinnitä se höyryputkeen. Aseta puhdistustyökalu paikalleen vesisäiliön alle. Täytä maitokannu puhtaalla vedellä max.-kohtaan saakka. Nosta höyryputkea ylös ja aseta se maitokannuun. 17 FI HÖYRYPUTKEN PUHDISTUS 10 3s 11 12 Kytke kahvinkeitin PÄÄLLE. Paina höyrypainiketta yhtäjäksoisesti 3 sekunnin ajan aloittaaksesi puhdistuksen. Kun puhdistus on päättynyt nosta höyryputkea ja poista maitokannu alustalta. 1 Tyhjennä maitokannu. 2 Huuhtele maitokannu. KALKINPOISTO VEDEN KOVUUDEN ASETUKSET VEDEN KOVUUS °fH 1 0 to 5 2 > 5 to 13 3 > 13 to 25 4 > 25 to 38 5 > 38 to 40fH VEDEN KOVUUS °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 VEDEN KOVUUS CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l 18 KALKINPOISTO FI VINKKI: VINKKI: Ennen kalkinpoistoa suosittelemme höyryputken kärjen puhdistamista. Ohjeet tähän löytyvät edelliseltä sivulta. HUOM. Kalkinpoisto- ja huuhteluohjelmat voidaan pysäyttää milloin tahansa painamalla höyrypainiketta. Jatkaaksesi ohjelmaa paina uudelleen höyrypainiketta. 1 2 1 2 3 Kytke kahvinkeitin PÄÄLLE. Avaa, sulje ja lukitse kansi kahvaa kääntämällä. 3 4 * Tyhjennä tippa-alusta ja tyhjien kapselien säiliö. 5 5s 1 Täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä kalkinpoistokohtaan saakka. 2 Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen. Aseta vähintään 2 litran vetoinen astia kahvisuuttimen alle. Paina höyrypainiketta ja maidon lämpötilan painiketta yhtäjaksoisesti vähintään 5 sekunnin ajan. * Tämä on Nespresso. Tämä on kierrätettävää. Lue lisätietoa NESPRESSO-kahvikapseleiden kierrätyksestä osoitteessa www.nespresso.fi 19 FI KALKINPOISTO 6 7 8 Paina höyrypainiketta aloittaaksesi höyryputken ja kahvijärjestelmän kalkinpoisto-ohjelman. 1 2 Kun höyryputken ja kahvijärjestelmän kalkinpoisto on suoritettu, poista, tyhjennä ja huuhtele vesisäliö, astia ja tippa-alusta. 1 Täytä vesisäiliö max. kohtaan saakka puhtaalla vedellä. 2 Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen. 9 10 3 4 Aseta tippa-alusta paikalleen sekä aseta astia kahvisuuttimen alle. Paina höyrypainiketta jatkaaksesi huuhteluohjelmaan. 1 2 Ohjelman päätyttyä poista, tyhjennä ja huuhtele vesisäliö, astia ja tippa-alusta. 20 TEHDASASETUSTEN PALAUTUS FI TÄMÄ TOIMINTO PALAUTTAA KAIKKI ASETUKSET, KUTEN KAHVIN MÄÄRÄN, VEDEN KOVUUDEN, MAIDON LÄMPÖTILAN JA MAITOVAAHDON MÄÄRÄN OLETUKSIIN. 1 10s 5x Kytke kahvinkeitin PÄÄLLE. Paina Maidon lämpötila -painiketta 10 sekunnin ajan. Kaikki valot vilkkuvat 5 kertaa osoittaen, että kone on nollattu. AKTIVOI BLUETOOTH® / WI-FI® -YHTEYS ON-OFF 1 2 3 2s ON 1 Irroita laite virtalähteestä ja odota vähintään 10 sekuntia. 2 Aseta kahva lukitsemattomaan asentoon ja avaa laitteen kansi. Bluetooth® / Wi-Fi® -yhteydet ovat kytkettynä päälle oletuksena. Tehdasasetusten palautus kytkee Bluetooth® / Wi-Fi® -yhteyden päälle. 21 Paina kahvipainiketta yhtäjaksoisesti samaan aikaan kun kytket laitteen virtajohdon virtalähteeseen. FI JÄRJESTELMÄN TYHJENNYS JÄRJESTELMÄN TYHJENNYS PITKÄAIKAISTA SÄILYTYSTÄ, PAKKASELTA SUOJAAMISEKSI TAI HUOLTOA VARTEN. 1 2 3 1 Tyhjennä vesisäiliö. 2 Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen. Aseta astia laitteen kahvisuuttimen alle. 4 1 Kytke kahvinkeitin PÄÄLLE. Poista kannen lukitus. 5s 2 Avaa kansi poistaaksesi kapselin kapselipesästä. 3 Sulje ja lukitse laitteen kansi. 22 Paina höyrypainiketta ja maitovaadon tekstuuri painiketta yhtäjaksoisesti 5 sekunnin ajan. Laite poistaa veden järjestelmästä. JÄRJESTELMÄN TYHJENNYS FI JÄRJESTELMÄN TYHJENNYS PITKÄAIKAISTA SÄILYTYSTÄ, PAKKASELTA SUOJAAMISEKSI TAI HUOLTOA VARTEN. 5 6 * Tyhjennä astia, tippa-alusta ja käytettyjen kapselien säiliö. Laitteen virta sammuu automaattisesti kun järjestelmän tyhjennys on suoritettu. * Tämä on Nespresso. Tämä on kierrätettävää. Lue lisätietoa NESPRESSO-kahvikapseleiden kierrätyksestä osoitteessa www.nespresso.fi 23 FI VIANMÄÄRITYS ONGELMA MAHDOLLISET VIANAIHEUTTAJAT HELPPO RATKAISU Valaisemattomat painikkeet. · Kone on sammunut automaattisesti. · Paina kahvi- tai höyrypainiketta käynnistääksesi laitteen. · Tarkista pistorasia, pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valmistu. · Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. · Tarkista, että käyttämätön kapseli on asetettu oikein kapselipesään, kansi on lukittu kunnolla ja paina käynnistyspainiketta aloittaaksesi kahvin valmistuksen. · Suorita kalkinpoisto tarvittaessa. · Avaa kansi ja vapauta kapseli käytettyjen kapselien lokeroon. Suorita puhdistus ohjeiden mukaisesti. Kahvi ei ole riittävän kuumaa. · Esilämmitä kuppi kuumalla hanavedellä. · Suorita kalkinpoisto tarvittessa. Laite ei käynnisty ja kahvipainike on valaistu. · Tarkista, että laitteen kansi on suljettu kunnolla. · Mikäli valmistat kahvia, tarkista, että käyttämätön kapseli on asetettu oikein kapselipesään, kansi on lukittu kunnolla ja paina käynnistyspainiketta aloittaaksesi kahvin valmistamisen. · Mikäli olet suorittamassa laitteen puhdistusta, kalkinpoistoa tai tyhjentämässä järjestelmää, tarkista, että kapselipesä on tyhjä, sulje laitteen kansi ja paina käynnistyspainiketta aloittaaksesi, jonkun edellä mainituista toiminnoista. Laitteen toiminta on keskeytynyt ja kahvi- tai höyrypainikkeen valo · Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. vilkkuu punaisena. · Täytä vesisäiliö ja paina kahvi- tai höyrypainiketta käynnistääksesi toiminnon uudelleen. · Suorita kalkinpoisto tarvittaessa. Kahvipainikkeen valo vilkkuu toiminnon ollessa käynnissä. · Mikäli kahvi valuu normaalisti, kahvikone toimii oikein. · Mikäli kahvisuuttimesta valuu ainoastaan vettä, laite suorittaa käyttäjän aloittamaa puhdistusta, kalkinpoistoa tai järjestelmän tyhjentämistä. · Mikäli tarkoituksena ei ole suorittaa puhdistusta, kalkinpoistoa tai järjestelmän tyhjennystä, paina kahvipainiketta pysäyttääksesi toiminnon. Mikäli laitteen valo vilkkuu edelleen, poistu kalkinpoistotilasta painamalla kahvipainiketta yhtäjaksoisesti vähintään 7 sekunnin ajan tai toista edellä mainittu ohjeistus. Mikäli onglema ei poistu, ota yhteyttä Nespresson asiakaspalveluun. Kahvipainikkeen valo vilkkuu ja laite ei käynnisty. · Kestää hetken, että kahvi alkaa valua kahvisuuttimesta. Tämä aiheutuu kapselin viivakoodin lukemiseen ja kahvin esikasteluun kuluvasta ajasta. · Tarkista, että käyttämätön kapseli on asetettu oikein kapselipesään, kansi on lukittu kunnolla ja paina käynnistyspainiketta aloittaaksesi kahvin valmistuksen. · Täytä vesisäliö ja paina käynnistyspainiketta aloittaaksesi kahvin valmistuksen. · Siirry "OFF-tilaan" painamalla kahvipainiketta yhtäjaksoisesti kolme sekuntia ja siirry sen jälkeen "ON-tilaan" painamalla kahvipainiketta kertaalleen. Odota tämän jälkeen n. 20 minuuttia antaaksesi laitteen jäähtyä. · Mikäli laite siirry "OFF-tilaan" poistu kalkinpoistotilasta painamalla kahvipainiketta yhtäjaksoisesti 7 sekunnin ajan. 24 VIANMÄÄRITYS FI ONGELMA MAHDOLLISET VIANAIHEUTTAJAT HELPPO RATKAISU Laite ei käynnisty ja kahvipainikkeen valo vilkkuu kahdesti punaisena ja pysähtyy sen jälkeen. · Tavallisen kahvin tai Espresson valmistuksen aikana: 1) Avaa laitteen kansi ja tarkista että käyttämätön ja ehjä kapseli on asetettu kapselipesään oikein. 2) Tarkista, että laitteen kansi on lukittu oikein. 3) Tarkista, että vesisäiliö on täynnä. · Kalkinpoiston, tyhjennyksen ja puhdistuksen aikana: 1) Tarkista, että kapselipesä on tyhjä. 2) Tarkista, että kansi on lukittu oikein. · Kahvin määrän säädön aikana: 1) Tarkista, että kapseli on asetettu kapselipesään oikein. 2) Tarkista ohjeet vastaavasta luvusta. · Mikäli ongelma ei poistu: 1. Poista kahvan lukitus ja avaa laitteen kansi. 2. Laita uusi kapseli kapselipesään (mikäli on tarvetta). 3. Irroita laite virtalähteestä ja kytke sen jälkeen takaisin virtalähteeseen. 4. Sulje laitteen kansi ja paina kahvipainiketta siirtyäksesi "ON-tilaan" ja tämän jälkeen paina kahvipainiketta uudelleen käynnistääksesi kahvin valmistuksen. Mikäli onglema ei poistu, ota yhteyttä Nespresson asiakaspalveluun. Laite vuotaa tai kahvi ei valu tasaisesti. · Tarkista, että vesisäiliö on asetettu oikein paikalleen. Laite siirtyy lepotilaan. · Laite siirtyy automaattisesti energiansäästötilaan, kun sitä ei käytetä kahteen minuuttiin. · Katso ohjeet energiansäästötilan asetuksiin kyseisestä luvusta. Kahvinpuruja kupissa. · Suorita laitteen puhdistus kahdesti. · Katso ohjeet laitteen puhdistukseen kyseisestä luvusta. Kahvipainike on valaistu mutta maidovaahdotuspainikkeen valo ei pala. · Laitteen kommunikaatiovirhe. · Irroita laite virtalähteestä, odota 10 sekuntia, kytke laite uudelleen virtalähteeseen, odota 10 sekuntia, paina höyrypainiketta. Kalkinpoistohälytyksen valo vilkkuu. · Laite vaatii kalkinpoiston, jotta saavutetaan optimaalinen kahvin · Suorita kalkinpoisto. Kalkinpoistohälytyksen valo on valaistuna ja höyrypainike ei toimi. valmistustulos. Maidon vaahdotus ei käynnisty. · Tarkista, että vesisäiliö on asetettu oikein paikalleen. · Tarkista, että höyryputken päässä ei ole tukoksia ja että höyryputki on ala-asennossa. · Tarkista, onko kahvin valmistus käynnissä - maidon vaahdotus voi alkaa vasta kun kahvin valmistus on päättynyt. · Tarkista, tarvitaanko kalkinpoisto. · Tarkista, tarvitaanko höyryputken puhdistus. · Täytä vesisäiliö. · Suorita höyryputken puhdistus. · Suorita kalkinpoisto. 25 FI VIANMÄÄRITYS ONGELMA Vaahto ei toiveiden mukainen. Höyry on erityisen märkää. Maito kuohuu yli. Maidon lämpötila on liian kuuma. Maidon lämpötila ei ole riittävän lämmin. Höyryputken puhdistuksen merkkivalo palaa. MAHDOLLISET VIANAIHEUTTAJAT HELPPO RATKAISU · Optimaalisen vaahdon saavuttamiseksi käytä jääkaappikylmää (n. 4-6 asteista) iskukuumennettua kevytmaitoa. · Tarkista vaahdotusasetukset. · Käytä pakkauksen mukana toimitettua maitokannua ja noudata sen merkintöjä. · Puhdista maitokannu ja höyryputki jokaisen käyttökerran jälkeen. · Puhdista höyryputki. · Varmista, että maitokannu on asetettu oikein alustalle. · Käytä kylmää puhdasta juomavettä. Älä käytä voimakkaasti filtteröityä tai tislattua vettä. · Täytä maitokannu ohjeiden mukaisesti. · Estääksesi maidon kuohumisen yli vähennä maidon määrää ja/tai vähennä vaahdon määrää asetuksissa. Vaahdon määrä vaihtelee maitolaaduittain. · Käytä pakkauksen mukana toimitettua maitokannua. · Tarkista, että maitokannu on asetettu oikein alustan päälle ja, että se on kosketuksissa maidon lämpötila-anturin kanssa. · Tarkista, että tippa-alustan maidon lämpötila-anturi on puhdas. · Laske maidon lämpötilaa laitteen asetuksissa. · Esilämmitä kuppi. · Käytä pakkauksen mukana toimitettua maitokannua. · Tarkista, että maitokannu on asetettu oikein alustalle ja, että se on kosketuksissa maidon lämpötila-anturin kanssa. · Nosta maidon lämpötilaa laitteen asetuksissa. · Tarkista, ettei höyryputken päässä ole tukoksia. · Höyryputki vaatii puhdistuksen optimaalisen vaahdotustuloksen · Seuraa ohjeita höyryputken puhdistamiseksi. saavuttamiseksi. 26 MERKKIVALOJEN YHTEENVETO / VIKAKOODIT MERKKIVALO * Virrankatkaisu - - - - Järjestelmän lämmitys (kahvinvalmistuksen yhteydessä) - Käyttövalmius - Kahvin valmistus - - Maitokahvin valmistus - - Maidon vaahdotus - Kahvin valmistuksen esivalinta - Maitokahvireseptin valmistuksen esivalinta - * HUOM: Edellisen käyttäjän maitoasetukset saattavat vaihdella. 27 FI - FI MERKKIVALOJEN YHTEENVETO / VIKAKOODIT MERKKIVALO * Höyryputken automaattinen puhdistus valmis alkamaan - Höyryputken automaattinen puhdistus käynnissä - Valmiustila - - - - - Maitojärjestelmän yhteysvirhe - - - - Kahvijärjestelmän virhe 2x Kahvijärjestelmän ylikuumentuminen Maitojärjestelmän ylikuumentuminen Käyttäjän virhe - - - - - - - - * HUOM: Edellisen käyttäjän maitoasetukset saattavat vaihdella. 28 MERKKIVALOJEN YHTEENVETO / VIKAKOODIT MERKKIVALO * Vesisäiliö on tyhjä - kahvin valmistuksen aikana - - Vesisäiliö on tyhjä - maidon vaahdotuksen aikana - - Kalkinpoistohälytys Järjestelmä suljettu - vaatii kalkinpoiston toimiakseen Höyryputki tukkeutunut - - - Puhdistusohjelma vaaditaan - - - FI - * HUOM: Edellisen käyttäjän maitoasetukset saattavat vaihdella. 29 FI VIRRANSÄÄSTÖTILA Laitteen virta voidaan kytkeä pois milloin tahansa (mikäli ohjelma ei ole käynnissä) irroittamalla sen virtajohto virtalähteestä. Automaattinen virrankatkaisu: Laitteen virta katkaistaan automaattisesti, kun sitä ei käytetä 2 minuuttiin. HUOM. Joissain tapauksissa saattaa kestää jopa 5 minuuttia kunnes laitteen virta katkaistaan automaattisesti. OTA YHTEYTTÄ NESPRESSOON Ota yhteyttä Nespresson asiakaspalveluun mikäli tarvitset lisätietoja laitteen käytöstä tai sinulla on ongelmia laitteen käytössä. Yhteystietot Nespresson asiakaspalveluun löydät pakkauksen mukana tulevasta tervetuliaismateriaalista tai osoitteesta nespresso.com HÄVITTÄMINEN JA YMPÄRISTÖNSUOJELU Laitteesi sisältää arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää. Jäljelle jäävien jätemateriaalien erottaminen oikeisiin jätelajeihin auttaa arvokkaiden raaka-aineiden kierrätyksessä. Jätä vanha laitteesi kierrätyspisteeseen. Lisätietoja laitteen hävittämisestä ja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta. 30 Vertuo Creatista SVE850 IT Manuale d'uso IT CONTENUTI CONTENUTO DELL'IMBALLO 2 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ CON LATTE 10 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE SPECIFICHE BLUETOOTH E WI-FI 21 2 SUGGERIMENTI DI RICETTE 13 SVUOTAMENTO SISTEMA 22 PANORAMICA DELLA MACCHINA 3 RICETTE DI CAFFÈ CON LATTE 14 CONNETTIVITÀ 4 PULIZIA QUOTIDIANA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 24 15 RIEPILOGO SPIE / ERRORI 28 IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA 5 PULIZIA DEL SISTEMA CAFFÈ 15 RISPARMIO ENERGETICO 31 IMPOSTAZIONI DELLA DUREZZA DELL'ACQUA 6 PULIZIA LANCIA A VAPORE 17 PRIMO UTLIZZO / RISCIACQUO 7 DECALCIFICAZIONE CONTATTI NESPRESSO 31 18 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ SMALTIMENTO E TUTELA AMBIENTE 31 8 RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 21 CONTENUTO DELL'IMBALLO · Vertuo Creatista macchina del caffè · Selezione di capsule Nespresso Vertuo da degustare · Vertuo Creatista brocca del latte per ricette · Brochure di benvenuto nel mondo Nespresso · Guida introduttiva rapida · Istruzioni per l'uso · Libretto di garanzia · Test di durezza dell'acqua 2 SPECIFICHE 220 - 240 V 50-60 Hz Frequenza 2.402 - 2.480 GHz Standby 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8,7 kg / 19.2 lbs 2 l / 67.6 fl.oz 1300-1500W Massima potenza di trasmissione 4dBm PANORAMICA DELLA MACCHINA IT A G H I B C D E F A. Contenitore capsule usate B. Griglia vassoio raccogligocce C. Stallo per la brocca del latte J D. Separatore vassoio raccogligocce E. Galleggiante vassoio raccogligocce F. Vassoio raccogligocce K G. ON/OFF e tasto Caffè L H. Blocco/sblocco leva di apertura I. Erogatore del caffè J. Serbatoio dell'acqua e coperchio M K. Avviso di decalcificazione N L. Avviso di pulizia O M. Tasto per la consistenza del latte (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Tasto per la temperatura (bassa, media, alta) O. Tasto del vapore P. Lancia a vapore Q. Strumento per la pulizia della lancia a vapore (situato sotto il serbatoio dell'acqua) R. Brocca del latte in acciaio inox Q S. Supporto regolabile per la tazza R S 3 IT CONNETTIVITÀ SCARICA L'APP 1 I vantaggi del connettere la tua macchina: Caffè smart: beneficia delle ultime innovazioni di Nespresso nel mondo del caffè mantenendo la tua macchina aggiornata. I consigli: ricevi suggerimenti immediati e guidati passo dopo passo sulle funzionalità di decalcificazione, risciacquo e pulizia della tua macchina. Cura della macchina: ricevi supporto e tutorial per la cura della tua macchina tramite il tuo smartphone. 2 1x *App Store® è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti ed in altri paesi. **Google Play ed il logo Google Play sono marchi registrati di Google LLC. 3 4 Apri l'App di Nespresso. Seleziona l'icona della macchina. Segui le istruzioni tramite l'App. Di default, il Bluetooth® / Wi-Fi® è attivo. Le reimpostazioni di fabbrica riattiveranno anche il Bluetooth® / Wi-Fi®. 4 IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA 1 2 1 2 Risciacqua e asciuga tutte le parti rimovibili. 4 Rimonta la macchina. 5 IT 3 1 2 Riempi il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca. 6 Fissa correttamente il serbatoio dell'acqua alla macchina Collega il cavo di alimentazione e accendi la macchina. Premi una volta il pulsante caffè. 5 IT IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA 1 1s 2 5s 3 1 2 Immergi brevemente la striscia di durezza dell'acqua (1 secondo) in un contenitore di acqua potabile. Scuoti l'acqua in eccesso e confronta i risultati dopo 1 minuto. Tieni premuti i tasti Temperatura latte e Consistenza latte per 5 secondi. Imposta la durezza in base al risultato della striscia di prova. Utilizza il tasto Consisenza latte e il tasto Temperatura latte per modificare il livello. 4 Premi il tasto Vapore per salvare e uscire. 6 PRIMO UTILIZZO / RISCIACQUO IT ATTENZIONE: Assicurarsi che nessuna capsula sia inserita nella macchina durante il processo di risciacquo. 1 2 2s 7m 3x 1 Posiziona il contenitore da 1 l sulla vaschetta di raccogligocce. Premi il tasto Caffè tre volte entro 2 secondi. 2 Questo processo richiederà fino a 7 minuti, ma può essere fermato in qualsiasi momento premendo il tasto caffè. 3 4 5 3s Riempi la caraffa del latte con acqua potabile fino alla linea MAX. Solleva la lancia del vapore e inseriscila nella brocca del latte. Tieni premuto il tasto Vapore per 3 secondi. 7 IT PRIMO UTILIZZO / RISCIACQUO ATTENZIONE: Assicurarsi che nessuna capsula sia inserita nella macchina durante il processo di risciacquo. 6 1 Una volta che il ciclo è completo, rimuovi la brocca del latte 2 Pulisci la lancia vapore con un panno umido pulito. NOTA: Non mettere parti che non siano la punta della lancia vapore nella lavastoviglie. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 1 2 3 Svuota e sciacqua la brocca del latte, il vassoio e il contenitore. ATTENZIONE: CALDO. Non toccare la lancia vapore. 3 1 Riempi il serbatoio con acqua potabile e fresca. 2 Riponilo sulla macchina. Premi il tasto Caffè per accendere la macchina. 8 1 Sblocca la macchina. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ IT 4 2 Sblocca la leva di apertura. 3 Inserisci una capsula. 4 Chiudi e blocca la macchina. 5 1 Regola la posizione del poggiatazza all'altezza desiderata. 6 1 2 Rimuovi il poggiatazza e il vassoio raccogligocce se usi una caraffa. ATTENZIONE: Rischio di scottature dovuto alla fuoriuscita di caffè caldo. Posiziona una tazza di capacità sufficiente sotto l'erogatore del caffè. Premi il tasto di erogazione del caffè. Per fermare l'erogazione del caffè, premi nuovamente il tasto. 9 IT PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 7 1 Quando la preparazione del caffè è completa. 2 Sblocca la leva di apertura. 3 Apri la macchina, la capsula sarà espulsa automaticamente. 4 Chiudi la macchina. PREPARAZIONE DEL CAFFÈ CON LATTE 1 2 3 1 Riempi il serbatoio con acqua potabile fresca. 2 Riponilo sulla macchina. Versa il latte che hai scelto nella caraffa del latte. Verifica i suggerimenti relativi alle ricette per la quantità ideale. Non eccedere la tacca MAX. Solleva la lancia vapore e inserisci il contenitore del latte. Posizionalo sul vassoio raccogligocce. NOTA: Per una schiuma di latte ideale, raccomandiamo l'uso di latte pastorizzato parzialmente scremato a temperatura di frigo. NOTA: Puoi usare latte di soia, mandorla o avena per le tue preparazioni a base di latte. Regola le tue impostazioni del latte per adattarle alle tue esigenze. ATTENZIONE: Le bevande vegetali contengono allergeni (es. soia, mandorla, glutine) e si raccomanda di maneggiarle con cautela da persone che soffrono di allergie alimentari. 10 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ CON LATTE IT 4 5 6 Seleziona il livello di temperatura del latte e il livello di consistenza del latte. Premi il tasto del vapore per iniziare la montatura. Sblocca e apri la macchina. 7 1 Inserisci una capsula di caffè. 2 Chiudi e blocca la macchina. ATTENZIONE: Rischio di scottature dovuto alla fuoriuscita di caffè caldo. 3 Regola la posizione del poggiatazza all'altezza giusta. 11 4 Posiziona una tazza dalla sufficiente capacità sotto l'erogatore del caffè. IT PREPARAZIONE DEL CAFFÈ CON LATTE 8 9 10 2x Premi il la caraffa del latte 2 volte (2x) per un'estrazione ideale del latte. Per fermare l'estrazione del caffè in anticipo, premi il tasto Caffè. Una volta che l'erogazione del caffè e la consistenza sono complete, rimuovi la tazza e la brocca del latte dalla macchina. La macchina pulirà la lancia vapore non appena verrà posizionata verso il basso alla sua posizione originale. 11 12 13 Pulisci la lancia vapore con un panno pulito e asciutto. Versa il latte nel caffè. 1 Sblocca la macchina. 2 Apri la macchina. La capsula sarà espulsa automaticamente. 3 Chiudi la macchina. NOTA: Durante la preparazione di un latte macchiato, versa il latte montato nella tazza, quindi posizionalo sotto l'erogatore del caffè e premi il tasto Caffè 2 volte (2x) per avviare l'erogazione. 12 SUGGERIMENTI DI RICETTE IT CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFFÈ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min M 40 ml / 1.3 fl oz * Livello 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Livello 2 NOTA: Per le capsule Barista Creations, verifica le informazioni riportate sulla confezione del caffè. Livello 1 Livello 2 Max Livello 1 Livello 2 Max 13 IT RICETTE DI CAFFÈ CON LATTE CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFFÈ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 PULIZIA QUOTIDIANA IT 1 1 Pulisci la lancia vapore con un panno umido pulito dopo ogni utilizzo. 2 Lava e sciacqua brocca del latte, il vassoio raccogligocce, il supporto della tazza, il contenitore per le capsule usate e il serbatoio dell'acqua. 3 Asciuga tutte le parti. PULIZIA DEL SISTEMA CAFFÈ 1 2 4 Rimonta la macchina. 1 Riempi il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca. 2 Riponilo nuovamente sullla macchina. 1 Sblocca il sistema del Caffè. 15 2 Apri ed espelli la capsula di caffè. IT PULIZIA DEL SISTEMA CAFFÈ 3 4 7m 2s 3 Successivamente chiudi e blocca la leva di apertura del sistema caffè. Posiziona un contenitore da 1 l sotto l'uscita del caffè. 3x Accendi la macchina del caffè. Premi il tasto caffè 3 volte (entro 2 secondi). 5 NOTA: Il ciclo di pulizia può essere interrotto premendo il tasto Caffè. 1 Una volta completato il processo, lavare il vassoio raccogligocce e il contenitore delle capsule usate in acqua calda con detergente delicato. 2 Asciuga con un panno umido pulito. 16 PULIZIA LANCIA VAPORE 1 2 3 IT 4 5 Rimuovi lo strumento di pulizia della lancia vapore da sotto il serbatoio dell'acqua. Svita e rimuovi la punta della lancia vapore. Utilizza lo strumento di pulizia della lancia vapore per pulire ogni foro della punta della lancia vapore. La punta può essere lavata in lavastoviglie. Utilizza lo strumento di pulizia per rimuovere il tappo punta vapore. Sciacqua e pulisci la punta della lancia vapore e il tappo. 6 7 8 9 Rimonta la punta della lancia vapore e agganciala nuovamente sulla lancia. Inserisci lo strumento di pulizia del perno sulla macchina situata sotto il serbatoio dell'acqua. Riempi la caraffa latte alla linea massima con acqua potabile fresca. Solleva e inserisci la lancia vapore nella brocca del latte. 17 IT PULIZIA LANCIA VAPORE 10 3s 11 12 Accendi la macchina del caffè. Tieni premuto il tasto Vapore per 3 secondi per avviare il ciclo di pulizia. Una volta completata, solleva la lancia vapore e rimuovi la caraffa. 1 Svuota la brocca del latte. 2 Sciacqua la caraffa latte. DECALCIFICAZIONE LIVELLO DI REGOLAZIONE DUREZZA DELL'ACQUA DELLA DUREZZA DELL'ACQUA °fH 1 0 a 5 2 > 5 a 13 3 > 13 a 25 4 > 25 a 38 5 > 38 a 40 fH DUREZZA DELL'ACQUA °dH 0 a 3 > 3 a 7 > 7 a 14 > 14 a 21 > 21 a 23 DUREZZA DELL'ACQUA CaCO3 0 a 50 mg/l >50 a 130 mg/l > 130 a 250 mg/l > 250 a 380 mg/l > 380 mg/l a 400 mg/l 18 DECALCIFICAZIONE IT CONSIGLIO: prima di effettuare la decalcificazione, si raccomanda di pulire la lancia che eroga il vapore. Fai riferimento alle istruzioni riportate nella pagina precedente. NOTA: La decalcificazione e il ciclo di risciaquo può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasto vapore. Per riusarlo, premi nuovamente il tasto Vapore. 1 2 1 2 3 Accendi la macchina del caffè. Apri, richiudi e ruota la leva sulla posizione di blocco. 3 4 * Svuota il vassoio raccogligocce e il contenitore per capsule usate. 5 5s 1 Riempi il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fino alla linea di decalcificazione, quindi aggiungi 2 unità di liquido decalcificante Nespresso. 2 Inseriscilo nella sulla macchina. * È Nespresso. È riciclabile. Per ulteriori informazioni, visita www.nespresso.com Posiziona un recipiente di almeno 65 fl./ 2 l sotto l'uscita del caffè. Premi pulsante vapore e quello della temperatura del latte per più di 5 secondi. 19 IT DECALCIFICAZIONE 6 7 8 Premi il tasto Vapore per avviare il vapore e il ciclo di decalcificazione del caffè. 1 2 Una volta completato il ciclo di decalcificazione del vapore e del caffè, rimuovi, svuota e solleva il serbatoio dell'acqua, il contenitore e il vassoio raccogligocce. 1 Riempi il serbatoio dell'acqua fino al livello massimo con acqua fresca potabile. 2 Inseriscilo nella macchina. 9 10 3 4 Inserisci il vassoio raccogligocce e il contenitore. Premi il tasto Vapore per far ripartire il ciclo di risciacquo. 20 1 2 Una volta completato, rimuovi, svuota e risciacqua il serbatoio dell'acqua, il contenitore e il vassoio raccogligocce. RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA IT QUESTA PROCEDURA AZZERA TUTTI I VOLUMI RIPROGRAMMATI, LE IMPOSTAZIONI DI DUREZZA DELL'ACQUA, LA TEMPERATURA DEL LATTE E LE IMPOSTAZIONI DEL LATTE. 1 10s Accendi la macchina del caffè. Tieni premuto il tasto della temperatura del latte per 10 secondi. 5x Tutte le spie lampeggiano 5 volte per indicare che la macchina è stata ripristinata. ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE BLUETOOTH E WI-FI 1 2 3 2s ON 1 Scollega la macchina e attendi almeno 10 secondi. 2 Posiziona la leva in posizione di sblocco e apri la testa del caffè. Per impostazione predefinita, il Bluetooth® / Wi-Fi® è acceso. Il reset di fabbrica attiverà anche il Bluetooth® / Wi-Fi®. 21 Tieni premuto il tasto Caffè mentre inserisci la presa di corrente. IT SVUOTAMENTO SISTEMA SVUOTA IL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE DAL GELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE. 1 2 3 1 Svuota il serbatoio dell'acqua. 2 Inseriscilo nella macchina. Colloca un contenitore sotto l'uscita del caffè. 1 Accendi la macchina del caffè. Sblocca il sistema caffè. 4 5s 2 Apri ed espelli la capsula di caffè. 3 Quindi chiudi e blocca il sistema Caffè. Tieni premuto il tasto Vapore e il tasto della consistenza latte per 5 secondi. La macchina si svuota del liquido. 22 SVUOTAMENTO SISTEMA IT SVUOTA IL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE DAL GELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE. 5 6 * Svuota il contenitore, il vassoio raccogligocce e il contenitore delle capsule. La macchina si spegne automaticamente quando è completamente vuota. * È Nespresso. È riciclabile. Per ulteriori informazioni, visita www.nespresso.com 23 IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI VELOCI I tasti non si illuminano. Il caffè non viene erogato. Il caffè non è abbastanza caldo. La macchina non si avvia e la spia del tasto Caffè è accesa. La macchina si è fermata e il tasto Caffè o Vapore lampeggia rosso in modo continuo. La spia del caffè lampeggia mentre la macchina è in funzione. · La macchina si è spenta automaticamente. · Premere il tasto Caffè o Vapore per accendere la macchina. · Controllare la rete, la spina, la tensione e il fusibile. · Controlla che il serbatoio dell'acqua sia pieno. · Controlla che la capsula nuova sia inserita nella posizione corretta, che la leva sia bloccata correttamente e premi il tasto per iniziare. · Decalcifica se necessario. · Apri la macchina ed espelli la capsula. Successivamente esegui un ciclo di pulizia come indicato nella sezione pulizia. · Preriscalda la tazza con acqua potabile calda dal rubinetto. · Decalcifica se necessario. · Controlla che la leva di apertura sia bloccata correttamente. · In caso di erogazione di caffè, verifica che una capsula nuova sia inserita nella posizione corretta, che la leva sia correttamente bloccata e premi il tasto di avvio. · Se si sta pulendo, decalcificando o svuotando il sistema, verifica che non sia inserita alcuna capsula, quindi chiudi, blocca la macchina e premi il tasto per avviare una di queste operazioni. · Controlla che il serbatoio dell'acqua sia pieno. · Riempi il serbatoio dell'acqua e premi il tasto Caffè o Vapore per riavviare il processo. Decalcifica se necessario. Riempi il serbatoio dell'acqua e premi il tasto Caffè o Vapore per riavviare il processo. · Decalcifica se necessario. · Se il caffè scorre normalmente, significa che la macchina funziona correttamente. · Se scorre solo acqua, la macchina sta eseguendo una richiesta dell'utente per la pulizia, la decalcificazione o lo svuotamento del sistema. · Se non si intende pulire, decalcificare o svuotare il sistema, premere il tasto per arrestare la macchina. Se la macchina continua a lampeggiare, esci dalla modalità di decalcificazione tenendo premuto il tasto per almeno 7 secondi o fai riferimento alla sezione successiva. Se il problema persiste, contatta Nespresso. 24 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE IT SOLUZIONI VELOCI La spia del caffè lampeggia e la macchina non è in funzione. La macchina non è in funzione e la spia del tasto Caffè visualizza continuamente 2 lampeggi rossi e 1 pausa. Perdita o flusso di caffè insolito. La macchina entra in standby. Fondi di caffè nella tazza. · L'erogazione del caffè può impiegare diversi secondi (a causa della lettura del codice a barre e dell'adeguamento dei parametri) · Controlla che una capsula nuova sia inserita nella posizione corretta, che l'impugnatura sia bloccata correttamente e premere il tasto di avvio. · Riempi il serbatoio dell'acqua e premere il tasto per avviare. · Porta la macchina in modalità OFF premendo il tasto Caffè per 3 secondi e poi premilo di nuovo per accenderla. Attendi circa 20 minuti per consentire alla macchina di raffreddarsi dopo un uso intensivo. · Se la macchina non si spegne, esci dalla modalità di decalcificazione premendo il tasto per almeno 7 secondi. · Durante la normale preparazione del caffè/espresso: 1) Sblocca la leva di apertura e apri la testa della macchina per verificare che una capsula nuova e non danneggiata sia inserita nella posizione corretta. 2) Verifica che la leva di apertura sia in posizione di blocco. 3) Verifica che il serbatoio dell'acqua sia pieno. · Durante la decalcificazione, lo svuotamento e la pulizia: 1) Controlla che la capsula venga espulsa. 2) Verifica che la leva di apertura sia in posizione di blocco. Durante la regolazione della lunghezza: 1) Controlla se la capsula è stata ben inserita. 2) Fai riferimento al capitolo corrispondente. · Se il problema persiste: 1. Sblocca la leva e apri la testa della macchina. 2. Sostituisci la capsula (se necessario). 3. Scollega il cavo di alimentazione dalla presa e ricollega l'apparecchio alla presa dopo 10 secondi. 4. Chiudi la testa e premi il tasto per accendere la macchina e premi nuovamente per avviare l'erogazione. Se il problema persiste, contatta Nespresso. · Controlla che il serbatoio dell'acqua sia ben posizionato. · Per risparmiare energia, la macchina si spegne dopo 2 minuti di inutilizzo. · Guarda la sezione Concetti di risparmio energetico. · Esegui la procedura di pulizia due volte. · Guarda la sezione Pulizia del sistema del caffè. 25 IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI VELOCI Luce del caffè accesa, ma nessuna luce sul lato del latte. Il LED di avviso di decalcificazione lampeggia. Il LED di avviso di decalcificazione è acceso e il vapore non funziona. Il ciclo di vapore del latte non si avvia. Qualità della schiuma non all'altezza dello standard. Il vapore è molto umido. Trabocco di latte. · Errore di comunicazione della macchina. · La macchina richiede un ciclo di decalcificazione per ottenere prestazioni ottimali. · Scollega la macchina, attendi 10 secondi, collega la macchina, attendi 10 secondi e premi il tasto Vapore. · Esegui la decalcificazione la macchina. · Controlla che il serbatoio dell'acqua sia posizionato correttamente. · Controlla che la punta del vapore non sia ostruita e che la lancia sia abbassata. · Controlla che l'erogazione del caffè sia in corso: il vapore può iniziare solo dopo che il caffè è terminato. · Controlla che l'avviso di decalcificazione sia attivo per cui è necessaria decalcificazione. · Controlla che la spia di pulizia sia accesa e che sia quindi necessario pulire la lancia del vapore. · Riempi il serbatoio dell'acqua. · Completa un ciclo di pulizia con la lancia a vapore. · Completa un ciclo di decalcificazione. · Per ottenere una schiuma di latte ottimale, utilizza latte parzialmente scremato UHT o pastorizzato a temperatura di frigorifero (circa 4-6°C). · Controlla l'impostazione della schiuma di latte. · Utilizza la brocca del latte in dotazione e rispetta i livelli indicati. · Pulisci la brocca del latte e la lancia del vapore dopo ogni utilizzo. · Pulisci la lancia a vapore. · Assicurati che la brocca del latte sia posizionato correttamente nello stallo del bricco del latte. · Utilizza acqua fredda e potabile. Non utilizzare acqua altamente filtrata, demineralizzata o distillata. · Riempi la brocca con il volume di latte appropriato. · Per fermare il traboccamento, ridurre il volume iniziale del latte e/o ridurre il livello di schiuma. Questo varia a seconda del tipo di latte. 26 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE IT SOLUZIONI VELOCI La temperatura del latte è troppo alta. La temperatura del latte non è sufficientemente calda. Il LED di avviso della pulizia dell'erogatore del vapore è acceso. · Utilizza la brocca del latte in dotazione · Controlla che la brocca del latte sia posizionato correttamente, nello stallo e sul sensore di temperatura della brocca del latte. · Controlla che il sensore di temperatura nella vaschetta di raccolta sia pulito. · Diminuisci l'impostazione della temperatura del latte. · Preriscalda la tazza. · Utilizza la brocca del latte in dotazione. · Controlla che la brocca del latte sia posizionato nell'incavo e sul sensore di temperatura della brocca del latte. · Aumenta la temperatura del latte. · Controlla che la punta della lancia a vapore non sia ostruita. · Per ottenere prestazioni ottimali di montaggio del latte, è necessario completare la pulizia della lancia a vapore. · Segui le istruzioni per la pulizia della lancia a vapore. 27 IT RIEPILOGO SPIE / ERRORI INDICAZIONI * Spegnimento - - - - - Modalità di riscaldamento (caffè) - - Modalità pronta - - Modalità di erogazione - Modalità di preparazione ricetta - Modalità a vapore - - - - - - Pre-ordine di erogazione - - Pre-ordine per ricette * NOTA: Le impostazioni del latte dell'ultimo utente possono variare. 28 - - RIEPILOGO SPIE / ERRORI INDICAZIONI Modalità di spurgo automatico del vapore Modalità di spurgo automatico del vapore Modalità standby - - Errore di comunicazione del sistema latte - Errore caffè 2x Surriscaldamento del caffè * - - - - - - - - Surriscaldamento del latte - Errore dell'utente - * NOTA: Le impostazioni del latte dell'ultimo utente possono variare. 29 IT - IT RIEPILOGO SPIE / ERRORI INDICAZIONI * Serbatoio dell'acqua vuoto durante l'erogazione del caffè - Serbatoio dell'acqua vuoto durante l'erogazione del latte - Avviso di decalcificazione - - - - - Blocco della decalcificazione - - Lancia del vapore bloccata - - Ciclo di pulizia necessario - - - * NOTA: Le impostazioni del latte dell'ultimo utente possono variare. 30 RISPARMIO ENERGETICO IT La macchina può essere spenta in qualsiasi momento (quando non è in funzione) togliendo la spina dalla presa di corrente. Modalità di spegnimento automatico: la macchina si spegne automaticamente dopo 2 minuti di inutilizzo. NOTA: In casi particolari, la macchina può impiegare fino a 5 minuti per spegnersi automaticamente. CONTATTI NESPRESSO Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, contatta Nespresso. I dettagli di contatto del centro Nespresso più vicino sono riportati nel materiale di benvenuto contenuto nella confezione della macchina o sul sito nespresso.com. SMALTIMENTO E TUTELA AMBIENTE Il tuo apparecchio contiene materiali preziosi che possono essere recuperati o riciclati. La separazione dei materiali di scarto in diversi tipi facilita il riciclaggio di materie prime preziose. Lascia l'apparecchio in un punto di raccolta. È possibile ottenere informazioni sullo smaltimento presso le autorità locali. 31 NOTA Vertuo Creatista SVE850 NO Brukermanual NO INNHOLD PAKKENS INNHOLD SPESIFIKASJONER MASKINOVERSIKT TILKOBLING MASKINOPPSETT INNSTILLING AV VANNHARDHET FØRSTE BRUK / SKYLLINGSSYKLUS TILBEREDNING AV KAFFE 2 TILBEREDNING AV KAFFE MED MELK 2 FORSLAG TIL OPPSKRIFTER 3 OPPSKRIFTER PÅ KAFFE MED MELK 4 DAGLIG RENGJØRING 5 RENGJØRING AV KAFFEMASKINEN 6 RENGJØRING AV STEAMRØRET 7 AVKALKING 8 TILBAKESTILL TIL FABRIKKINNSTILLING 10 SLÅ PÅ OG AV BLUETOOTH® / WI-FI® 21 13 TØM SYSTEMET 22 14 FEILSØKING 24 15 BESKRIVELSE AV KNAPPENE / FEIL 27 15 SPAREMODUS 30 17 KONTAKT NESPRESSO 30 18 AVFALLSHÅNDTERING OG MILJØHENSYN 30 21 PAKKENS INNHOLD · Vertuo Creatista kaffemaskin · Eske med smaksprøver av Nespresso Vertuo-kaffekapsler · Melkekanne til Vertuo Creatista oppskrifter · Nespresso velkomstbrosjyre · Hurtigveiledning · Sikkerhetshefte · Garantihefte · Teststrips for vannhardhett SPESIFIKASJONER 220 - 240 V Frekvens 2.402 - 2.480 GHz 50-60 Hz Standby 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Maks sendeeffekt 2 MASKINOVERSIKT A G H I B C D E F NO A. Kapselbeholder B. Dryppskål for rist C. Fordypning til melkekanne J D. Dryppskålskiller E. Dryppskål flyter F. Dryppskål K G. PÅ / AV og kaffeknapp L H. Låse/låse opp håndtak I. Kaffeutløp J. Vanntank og lokk M K. Varsel om avkalking N L. Varsel om rengjøring O M. Knapp for melketekstur (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Knapp for melketemperatur (Lav, middels, høy) O. Steam-knapp P. Steamrør Q. Rengjøringsverktøy til steamrør (Plassert under vanntanken) R. Melkekanne i rustfritt stål Q S. Justerbar koppstøtte R S 3 NO TILKOBLING FÅ APPEN 1 Fordeler med å koble til maskinen din: Smart kaffe: Nyt de siste kaffeinnovasjonene fra Nespresso ved å alltid holde maskinen oppdatert Ekspertråd: Få sanntidstips takket være trinnvise funksjoner som avkalking, skylling og rengjøring av maskinen. Maskinpleie: Få støtte og veiledning for maskinpleie via din smarttelefonen. 2 1x *App Store® er et varemerke som tilhører Apple Inc., registreret i USA og andre land. **Google Play og Google Play-logo er varemerker som tilhører Google LLC. 3 4 Start Nespresso-appen. Velg maskinikonet. Følg instruksjonene via appen. Som standard er Bluetooth® / Wi-Fi® slått på. Fabrikktilbakestilling vil også slå på Bluetooth® / Wi-Fi®. 4 MASKINOPPSETT NO 1 2 3 1 2 Skyll og tørk alle avtagbare deler. 4 Sett sammen kaffemaskinen. 5 1 2 Fyll vanntanken med ferskt drikkevann. 6 Fest vanntanken på riktig måte til kaffemaskinen. Sett i strømledningen og slå på maskinen. 5 Trykk en gang på kaffeknappen. NO INNSTILLING AV VANNHARDHET 1 1s 2 5s 3 1 2 Dypp vannhardhetsstripsen raskt (1 sekund) i en beholder med drikkevann. Rist av overflødig vann og sammenlign resultatene etter 1 minutt. Trykk og hold nede melketemperatur- og melketekstur-knappene i 5 sekunder Still inn hardheten i henhold til resultatet av teststripsen. Bruk melketeksturknappen og melketemperaturknappen for å endre nivået. 4 Trykk på steam-knappen for å lagre og avslutte. 6 FØRSTE BRUK / SKYLLINGSSYKLUS NO ADVARSEL: Pass på at det ikke er noen kaffekapsel i maskinen under skylleprosessen. 1 2 2s 7m Plasser en beholder med kapasitet på 1 liter på toppen av dryppskålen. 3x 1 Trykk tre ganger på kaffeknappen innen 2 sekunder. 2 Denne prosessen vil ta opptil 7 minutter, men kan stoppes når som helst ved å trykke på kaffeknappen. 3 4 5 3s Fyll melkekannen med drikkevann til MAX-linjen. Løft steamrøret og sett inn i melkekannen. 7 Trykk og hold inne steam-knappen i 3 sekunder. NO FØRSTE BRUK / SKYLLINGSSYKLUS ADVARSEL: Pass på at det ikke er noen kaffekapsel i maskinen under skylleprosessen. 6 1 Fjern melkekannen når syklusen er fullført. 2 Tørk av steamrøret med en ren fuktig klut. MERK: Ikke legg noen av delene i oppvaskmaskinen, bortsett fra spissen av steamrøret. TILBEREDNING AV KAFFE 1 2 3 Tøm og skyll melkekannen, dryppskålen og beholderen. ADVARSEL: VARMT. Ikke berør steamrøret. 3 1 Fyll vanntanken med ferskt drikkevann. 2 Sett vanntanken tilbake på kaffemaskinen. Trykk på kaffeknappen for å slå PÅ kaffemaskinen. 8 1 Lås opp kaffemaskinen. TILBEREDNING AV KAFFE NO 4 2 Åpne kaffemaskinen. 3 Sett inn en kaffekapsel. 4 Lukk og lås kaffemaskinen. 5 1 Juster høydeposisjonen til koppstøtten. 6 1 2 Fjern koppstøtten og dryppskålen når du bruker en carafe. FORSIKTIG: Fare for skålding kan oppstå på grunn av overfylt varm kaffe. Plasser en kopp med tilstrekkelig kapasitet under kaffeutløpet. 9 Trykk på kaffeknappen. For å stoppe kaffen tidlig, trykk på kaffeknappen igjen. NO TILBEREDNING AV KAFFE 7 1 Når tilberedningen av kaffen er fullført. 2 Lås opp kaffemaskinen. 3 Åpne maskinhodet, kaffekapselen havner automatisk i beholderen. 4 Skru av kaffemaskinen. TILBEREDNING AV KAFFE MED MELK 1 2 3 1 2 Fyll vanntanken med ferskt drikkevann. Sett vanntanken tilbake på kaffemaskinen. Hell melken i melkekannen. Se oppskriftsforslagene for den ideelle mengden. Ikke overskrid MAX-linjen. MERK: For ideelt melkeskum anbefaler vi bruk av lettmelk eller langtidsholdbar lettmelk ved kjøleskapstemperatur. MERK: Du kan bruke soya-, mandel- eller havremelk til tilberedning av drikken din. Juster melkeinnstillingene så de passer dine preferanser. ADVARSEL: Plantebaserte drikker inneholder allergener (f.eks. soya, mandel, gluten) og bør håndteres forsiktig av personer som lider av matallergi. Løft opp steamrøret og sett inn melkekannen. Plasser melkekannen i fordypningen i dryppskålen. 10 TILBEREDNING AV KAFFE MED MELK NO 4 5 6 Velg melketemperaturnivå og melketeksturnivå. 7 Trykk på steam-knappen for å starte skumingen. Lås opp og åpne kaffemaskinen. 1 Sett inn en kaffekapsel. 2 Lukk og lås kaffemaskinen. FORSIKTIG: Fare for skålding kan oppstå på grunn av overfylt varm kaffe. 3 Juster høydeposisjonen til koppstøtten. 4 Plasser en kopp med tilstrekkelig kapasitet under kaffeutløpet. 11 NO TILBEREDNING AV KAFFE MED MELK 8 9 10 2x Trykk to ganger på kaffeknappen (2x) for melkevennlig ekstraksjon. For å stoppe kaffeekstraksjonen tidlig, trykk på kaffeknappen. Når kaffeekstraksjonen og melketekstureringen er fullført, fjern koppen og melkekannen fra maskinen. Maskinen vil tømme steamrøret når den går tilbake til nedadgående posisjon. 11 12 13 Tørk av steamrøret med en ren, fuktig klut. Hell melken i kaffen. 1 Lås opp kaffemaskinen. 2 Åpne maskinhodet, kaffekapselen havner automatisk i beholderen. 3 Lukk kaffemaskinen. MERK: Når du lager en latte macchiato, hell den teksturerte melken i glasset, plasser den under kaffeutløpet og trykk på kaffeknappen to ganger (2x) for å starte ekstraksjonen. 12 OPPSKRIFTER NO CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min. M 40 ml / 1.3 fl oz * Nivå 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Nivå 2 MERK: Se informasjonen på kaffehylsen for Barista Creations-kaffekapsler. Nivå 1 Nivå 2 Max Nivå 1 Nivå 2 Max 13 NO KAFFEOPPSKRIFTER MED MELK CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 DAGLIG RENGJØRING NO 1 1 Tørk av steamrøret med en ren fuktig klut etter hver bruk. 2 3 Vask og skyll melkekannen, dryppskålen, koppstøtten, Tørk av alle delene. kapselbeholderen og vanntanken. RENGJØRING AV KAFFEMASKINEN 1 2 4 Sett sammen kaffemaskinen. 1 Fyll vanntanken med rent drikkevann. 2 Sett vanntanken tilbake på kaffemaskinen. 1 Lås opp kaffemaskinen. 15 2 Åpne maskinhodet og løs ut kaffekapselen. NO RENGJØRING AV KAFFEMASKINEN 3 Lukk og lås deretter kaffemaskinen. 3 4 7m 2s Plasser en beholder med kapasitet på 1 liter under kaffeutløpet. 3x Slå på kaffemaskinen. Trykk på kaffeknappen 3 ganger (innen 2 sekunder). 5 MERK: Rengjøringssyklusen kan avbrytes ved å trykke på kaffeknappen. 1 Når prosessen er fullført, vask dryppskålen og kapselbeholderen i varmt vann med mildt vaskemiddel. 2 Tørk med en ren fuktig klut. 16 RENGJØRING AV STEAMRØRET 1 2 3 NO 4 5 Fjern renseverktøyet under vanntanken. 6 7 Skru av og fjern spissen på steamrøret. Bruk rengjøringsverktøyet for steamrøret til å rense hvert hull i spissen av steamrøret. Spissen kan rengjøres i oppvaskmaskin. Bruk renseverktøyet til å fjerne hetten på steamspissen. Skyll og tørk av spissen på steamrøret og hetten. 8 9 Sett sammen steamspissen og sett den tilbake på steamrøret. Sett renseverktøyet tilbake på maskinen som er plassert under vanntanken. Fyll melkekannen til maksgrensen med ferskt drikkevann. Løft og plasser steamrøret i melkekannen. 17 NO RENGJØRING AV STEAMRØRET 10 3s 11 12 Slå på kaffemaskinen. Trykk og hold inne steam-knappen i 3 sekunder for å starte rensesyklusen. Når du er ferdig, løft steamrøret og fjern melkekannen. AVKALKING INNSTILLINGSNIVÅ FOR VANNHARDHET 1 2 3 4 5 VANNHARDHET °fH 0 to 5 > 5 to 13 > 13 to 25 > 25 to 38 > 38 to 40fH VANNHARDHET °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 18 1 Tøm melkekannen. 2 Skyll melkekannen. VANNHARDHET CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l AVKALKING NO TIPS: Før avkalking anbefales det å rengjøre spissen på steamrøret. Se instruksjonen på forrige side. MERK: Avkalkings- og skyllesyklusen kan settes på pause når som helst ved å trykke på steam-knappen. For å fortsette, trykk på steam-knappen igjen. 1 2 1 2 3 Slå på kaffemaskinen. Åpne, lukk og vri håndtaket til låst stilling. 3 4 * Tøm dryppskålen og kapselbeholderen. 5 5s 1 Fyll vanntanken med drikkevann til avkalkingslinjen, og tilsett deretter 2 enheter Nespresso avkalkingsvæske. 2 Sett den tilbake på kaffemaskinen. Plasser en beholder med kapasitet på minst 2 liter under kaffeutløpet. Trykk på steamknappen og melketemperaturknappen i 5 sekunder. * Dette er Nespresso. Produktet er gjenvinnbart. For mer informasjon om gjenvinning av dine NESPRESSO kaffekapsler, besøk www.nespresso.com. 19 NO AVKALKING 6 7 8 Trykk på steamknappen for å starte steam- og kaffeavkalkingssyklusen. 1 2 Når avkalkingssyklusen med steam og kaffe er fullført, fjern, tøm og løft vannbeholderen, beholderen og dryppskålen. 1 Fyll vanntanken til MAX-linjen med ferskt drikkevann. 2 Sett vanntanken tilbake på kaffemaskinen. 9 10 3 4 Bytt ut dryppskålen og beholderen. Trykk på steam-knappen for å gjenoppta skyllesyklusen. 1 2 Når du er ferdig, fjern, tøm og skyll vannbeholderen, beholderen og dryppskålen. 20 TILBAKESTILL TIL FABRIKKINNSTILLINGER NO DETTE VIL NULLSTILLE ALLE INNSTILLINGER FOR VANNMENGDE, VANNHARDHET, MELKETEMPERATUR OG MELKETEKSTUR. 1 10s Slå på kaffemaskinen. Trykk og hold nede Melketemperatur-knappen i 10 sekunder. 5x Alle lysene vil blinke 5 ganger for å indikere at maskinen er tilbakestilt. SLÅ PÅ OG AV BLUETOOTH® / WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Koble fra kaffemaskinen og vent i minst 10 sekunder. 2 Sett håndtaket i ulåst stilling og åpne maskinhodet. Som standard er Bluetooth® / Wi-Fi® slått på. Fabrikktilbakestilling vil også slå på Bluetooth® / Wi-Fi® . 21 Trykk og hold inne kaffeknappen mens du kobler til kaffemaskinen. NO TØM SYSTEMET TØMMING AV SYSTEMET FØR EN PERIODE MED IKKE-BRUK, FOR FROSTBESKYTTELSE ELLER FØR EN REPARASJON. 1 2 3 1 Tøm vanntanken. 2 Sett vanntanken tilbake på maskinen. Plasser en beholder under kaffeutløpet. 4 1 Slå på kaffemaskinen. Lås opp kaffemaskinen. 5s 2 Åpne den og løs ut kaffekapselen. 3 Lukk og lås deretter kaffemaskinen. Trykk og hold inne steam-knappen og melketekstur-knappen i 5 sekunder. Maskinen vil bli renset for væske. 22 TØM SYSTEMET NO TØMMING AV SYSTEMET FØR EN PERIODE MED IKKE-BRUK, FOR FROSTBESKYTTELSE ELLER FØR EN REPARASJON. 5 6 * Tøm beholderen, dryppskålen og kapselbeholderen. Maskinen slår seg automatisk AV når maskinen er helt tom. * Dette er Nespresso. Produktet er gjenvinnbart. For mer informasjon om gjenvinning av dine NESPRESSO kaffekapsler, besøk www.nespresso.com. 23 NO FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER ENKEL LØSNING Knappene lyser ikke. Ingen kaffe? Kaffen er ikke varm nok. Kaffemaskinen starter ikke, og lyset fra kaffeknappen lyser konstant. Kaffemaskinen har stoppet og kaffen- eller steamknappen blinker konstant rødt. Kaffeknappen blinker mens kaffemaskinen brygger kaffe. Kaffeknappen blinker, men kaffemaskinen brygger ikke. · Kaffemaskinen har slått seg av automatisk. · Trykk på kaffe- eller steamknappen for å slå på maskinen. · Kontroller strømnettet, støpselet, spenningen og sikringen. · Sjekk at det er vann i vanntanken. · Sjekk at en ny kaffekapsel er satt inn i riktig posisjon, og at håndtaket er ordentlig låst. Trykk på knappen for å starte. · Avkalk om nødvendig. · Åpne maskinhodet slik at den brukte kaffekapslen automatisk havner i kapselbeholderen. Utfør deretter rengjøring i henhold til kapittel om rengjøring. · Forvarm koppen med varmt vann fra springen. · Avkalk hvis nødvendig. · Sjekk at håndtaket på kaffemaskinen er ordentlig låst. · Sjekk at en ny kaffekapsel er satt inn i riktig posisjon, og at håndtaket er ordentlig låst før du skal brygge kaffe. Trykk deretter på knappen for å starte. · Pass på at det ikke er noen kaffekapsel i kaffemaskinen, lukk og lås maskinhodet og trykk på knappen for å starte rengjøring, avkalking eller tømming av systemet. · Sjekk at det er vann i vanntanken. · Fyll vanntanken med ferskt vann og trykk på kaffe- eller steamknappen for å starte prosessen på nytt. · Avkalk om nødvendig. · Hvis kaffen flyter som normalt indikerer dette at maskinen fungere som den skal. · Hvis det bare kommer vann, utfører maskinen en brukerforespørsel om enten rengjøring, avkalking eller tømming av systemet. · Trykk på knappen for å stoppe kaffemaskinen hvis det ikke er noen hensikt i å rengjøre, avkalke eller tømme systemet . Hvis kaffemaskinen fremdeles blinker stopper du avkalkingsmodus ved å holde knappen inne i 7 sekunder, eller gå til neste seksjon. Ta kontakt med Nespresso hvis problemet vedvarer. · Det vil ta litt tid før kaffen kommer (da den skal lese av strekkoden og forhåndsfukte kaffen). · Sjekk at en ny kaffekapsel er satt inn i riktig posisjon, og at håndtaket er ordentlig låst før du skal brygge kaffe. Trykk deretter på knappen for å starte. · Fyll vanntanken og trykk på knappen. · Slå av kaffemaskinen ved å holde inne kaffeknappen i 3 sekunder. Trykk deretter på knappen for og slå den på igjen. Vent i ca 20 minutter for å la kaffemaskinen kjøle seg ned etter effektivt bruk. · Hvis kaffemaskinen ikke skrur seg av kan avkalkingmodus avsluttes ved og holde knappen inne i minst 7 sekunder. 24 FEILSØKING NO PROBLEM MULIGE ÅRSAKER ENKEL LØSNING Kaffemaskinen brygger ikke, og kaffeknappen viser 2 røde blink og 1 pause kontinuerlig. · Under vanlig tilberedning av kaffe/espresso: 1) Lås opp håndtaket og åpne maskinhodet for å kontrollere at en ny uskadet kaffekapsel er satt inn i riktig posisjon. 2) Sjekk at håndtaket er i "låst" posisjon. 3) Sjekk at vanntanken er fylt. · Under avkalking, tømming og rengjøring: 1) Sjekk at kaffekapselen automatisk havner i kapselbeholderen. 2) Sjekk at håndtaket er i "låst" posisjon. · Under programmeringsvolum: 1) Sjekk at kaffekapsel satt godt inn. 2) Vennligst se det tilsvarende kapittelet. Lekkasje eller uvanlig kaffestrøm. · Kontroller at vanntanken står i riktig posisjon. Kaffemaskinen går i standby. · For og spare strøm vil kaffemaskinen slå seg av automatisk etter 2 min uten bruk. Kaffegrut i koppen. · Utfør rengjøringsprosedyren to ganger. Kaffelampen lyser, men ikke lampen for melk. · Maskinkommunikasjonsfeil. Avkalkingslampen blinker. Avkalkingslampen er på og steam-knappen virker ikke. Melkesteamsyklusen starter ikke. · Kaffemaskinen krever at avkalkingssyklusen fulføres for og oppnå optimal ytelse. · Kontroller at vanntanken er riktig plassert. · Kontroller om steamrøret er blokkert og sørg for at røret er senket. · Kontroller pågående kaffebrygging - steam kan bare starte etter at kaffen er ferdig. · Kontroller at avkalkingsvarselet vises og krever avkalking. · Sjekk at rengjøringslampen lyser og at steamrøret krever rengjøring. · Hvis problemet vedvarer: 1. Lås opp håndtaket og åpne maskinhodet. 2. Bytt ut kaffekapsel (om nødvendig). 3. Koble strømledningen fra stikkontakten og koble så kaffemaskinen tilbake i stikkontakten etter 10 sekunder. 4. Lukk maskinhodet og trykk på knappen for å slå på og trykk igjen for å starte bryggingen. Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso. · Se avsnitt om strømsparing. · Se avsnitt om rengjøring av kaffesystemet. · Koble fra kaffemaskinen og vent 10 sekunder, koble til kaffemaskinen og vent 10 sekunder før du trykker på steamknappen. · Avkalk kaffemaskinen. · · Fyll vanntanken. · · Fullfør rengjøringssyklus av steamrør. · · Fullfør avkalkingssyklus. 25 NO FEILSØKING PROBLEM Kvaliteten på melkeskummet når ikke opp til standarden. Dampen er veldig våt. Melken renner over. Melketemperaturen er for varm. Melketemperaturen er ikke varm nok. Varsellampe for rengjøring av steamrør er på. MULIGE ÅRSAKER ENKEL LØSNING · For optimalt melkeskum anbefaler vi lettmelk eller langtidsholdbar lettmelkmelk. · Kontroller melkeskuminnstilligen. · Fyll korrekt mendge melk i melkekannen. · Bruk melkekannen som følger med. · Kontroller at melkekannen er plassert korrekt, i melkekannens fordypning og på melkekannens temperatursensor. · Kontroller at temperatursensoren i dryppskålen er ren. · Forvarm koppen. · Bruk melkekannen som følger med. · Kontroller at melkekannen er plassert i fordypningen og på melkekannens temperatursensor. · Steamrør krever at rengjøring fullføres for og oppnå optimal melkeskum. · Bruk den medfølgende melkekannen og følg min. og max. nivåene merket i kannen. · Rengjør melkekannen og steamrøret etter hver bruk. · Sørg for at melkekannen er plassert korrekt i melkekannens fordypning. · Bruk kaldt drikkevann. Bruk ikke sterkt filtrert, demineralisert eller destillert vann. · For at det ikke skal renne over må enten mengen med melk og/eller melkeskummet reduseres. Dette varierer avhengig av melketype. · Redusert melketemperaturinnstillingen. · Øk innstillingen for melketemperatur. · Kontroller at steamrøret ikke er blokkert. · Følg stegene for å rengjøre steamrøret. 26 BESKRIVELSE AV KNAPPENE / FEIL INDIKASJON * Slå av - - - - Oppvarmingsmodus (kaffe) - Klar-modus - Bryggemodus - - Oppskriftsbryggemodus - - Steam-modus - Forhåndsvelg kaffebrygging - Forhåndsvelg tilberedning av melkeoppskrift - * MERK: Den siste brukerens melkeinnstillinger kan variere. 27 NO - NO BESKRIVELSE AV KNAPPENE / FEIL INDIKASJON * Automatisk steamrensemodus er klar - Automatisk steamrensemodus - Standby-modus - - - - - Melkekommunikasjonsfeil - - - - Kaffefeil 2x Overoppheting av kaffe - - - - Overoppheting av melk - - Brukerfeil * MERK: Den siste brukerens melkeinnstillinger kan variere. 28 - - BESKRIVELSE AV KNAPPENE / FEIL INDIKASJON * Vanntanken er tom under kaffebrygging - - Vanntanken er tom under tilberedning av melk - - Advarsel om avkalking Avkalkingssperre - Steamrør er blokkert - - Rengjøringssyklus nødvendig - - - NO - * MERK: Den siste brukerens melkeinnstillinger kan variere. 29 NO SPAREMODUS Maskinen kan slås "av" når som helst (når den ikke er i drift) ved å trekke støpselet ut av stikkontakten. Automatisk "av"-modus: maskinen vil slå seg av automatisk etter 2 minutter uten bruk. MERK: I spesielle tilfeller kan det ta opptil 5 minutter før maskinen slås av automatisk. KONTAKT NESPRESSO Skulle du trenge ytterligere informasjon, ved problemer eller bare søke råd, ring Nespresso. Kontaktdetaljer for din nærmeste Nespresso Boutique finner du i velkomstmaterialet i maskinboksen eller på nespresso.com AVFALLSHÅNDTERING OG MILJØHENSYN Kaffemaskinen din inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Å separere gjenværende avfallsmaterialer i ulike typer letter gjenvinning av verdifulle råvarer. Lever apparatet til en gjenvinningsstasjon. Du kan få mer informasjon om gjenvinning av kommunen du bor i. 30 Vertuo Creatista SVE850 PT Manual de Instruções PT ÍNDICE CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2 SUGESTÕES DE RECEITAS 13 LIGAR E DESLIGAR O BLUETOOTH® / WI-FI® 21 ESPECIFICAÇÕES 2 RECEITAS DE CAFÉ COM LEITE 14 ESVAZIAMENTO DO SISTEMA 22 VISÃO GERAL DA MÁQUINA 3 LIMPEZA DIÁRIA 15 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 24 CONECTIVIDADE CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA CONFIGURAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA PRIMEIRO USO / CICLO DE ENXAGUAMENTO PREPARAÇÃO DE CAFÉ 4 LIMPEZA DO SISTEMA DE EXTRAÇÃO DE CAFÉ 5 LIMPEZA DO VAPORIZADOR 6 DESCALCIFICAÇÃO 7 REDEFINIÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES 8 DE FÁBRICA RESUMO / ERROS INTERMITENTES 28 15 CONCEITO DE POUPANÇA DE ENERGIA 31 17 CONTACTO NESPRESSO 31 18 ELIMINAÇÃO E PROTEÇÃO AMBIENTAL 31 21 PREPARAÇÃO DE CAFÉ COM LEITE 10 ESPECIFICAÇÕES CONTEÚDO DA EMBALAGEM · Máquina de café Vertuo Creatista · Caixa de degustação de Cápsulas Nespresso Vertuo · Jarro para receitas de café com leite da Vertuo Creatista · Folheto de boas-vindas da Nespresso · Guia de início rápido · Folheto de segurança · Folheto de garantia · Tira de teste de dureza da água 220 - 240 V 50-60 Hz Frequência 2.402 - 2.480 GHz Standby 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Potência máxima de transmissão 4dBm 2 VISÃO GERAL DA MÁQUINA PT A G H I B C D E F A. Depósito de cápsulas B. Grelha da bandeja de gotas C. Encaixe do jarro de leite J D. Separador da bandeja de gotas E. Flutuador da bandeja de gotas F. Bandeja de gotas K G. Botão ON / OFF e botão de café L H. Manípulo de bloqueio / desbloqueio I. Bico de extração J. Depósito de água e tampa M K. Alerta de descalcificação N L. Alerta de limpeza O M. Botão de textura do leite (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Botão de temperatura do leite (Baixa, Média, Alta) O. Botão de vapor P. Vaporizador Q. Ferramenta de limpeza do vaporizador (localizada sob o depósito de água) R. Jarro de leite em aço inoxidável Q S. Suporte de chávena ajustável R S 3 PT CONECTIVIDADE DESCARREGUE A APLICAÇÃO 1 *App Store® é uma marca registada nos Estados Unidos e outros países. **Google Play e o logo Google Play são marcas registadas Google LLC. 3 Benefícios de conectar a sua máquina: Café inteligente: Desfrute das mais recentes inovações de café da Nespresso, mantendo sempre a sua máquina atualizada Conselhos de especialistas: Receba dicas em tempo real graças a funcionalidades passo a passo, como descalcificação, lavagem e limpeza da sua máquina. Cuidados da máquina: Obtenha assistência e tutoriais de manutenção da sua máquina através do seu smartphone. 2 1x 4 Abra a aplicação da Nespresso. Selecione o ícone da máquina. Siga as instruções através da aplicação. Por predefinição, o Bluetooth® /Wi-Fi® está ligado. A redefinição de fábrica também ligará o Bluetooth® /Wi-Fi®. 4 CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA PT 1 2 3 1 2 Lave e seque todas as partes removíveis. Monte novamente a máquina. 1 2 Encha o depósito de água com água fresca da torneira. 4 5 6 Coloque corretamente o depósito de água na máquina. Conecte o cabo de alimentação e ligue a máquina. Pressione uma vez o botão de café. 5 PT CONFIGURAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA 1 1s 2 5s 1 2 Mergulhe a tira de dureza da água brevemente (1 segundo) num recipiente de água da torneira. Sacuda o excesso de água e compare os resultados após 1 minuto. Mantenha os botões de temperatura e textura do leite pressionados durante 5 segundos. 3 4 Defina a dureza de acordo com o resultado da tira de teste. Use os botões de textura e temperatura do leite para alterar o nível. Pressione o botão de vapor para guardar e sair. 6 PRIMEIRO USO / CICLO DE ENXAGUAMENTO PT AVISO: Certifique-se que nenhuma cápsula é inserida na máquina durante o processo de enxaguamento. 1 2 2s 7m Coloque o recipiente de 1 L sobre a bandeja de gotas. 3x 1 Pressione o botão de café três vezes em 2 segundos para começar o enxaguamento 2 Este processo levará até 7 minutos, mas pode ser interrompido a qualquer momento ao pressionar o botão de café. 3 4 5 3s Encha o jarro de leite com água da torneira até à linha MAX. Levante o vaporizador e insira no jarro de leite. Mantenha o botão de vapor pressionado durante 3 segundos. 7 PT PRIMEIRO USO / CICLO DE ENXAGUAMENTO AVISO: Certifique-se que nenhuma cápsula é inserida na máquina durante o processo de enxaguamento. 6 1 Assim que o ciclo terminar, retire o jarro de leite. 2 Limpe o vaporizador com um pano limpo e húmido. NOTA: Não coloque nenhuma peça, exceto a ponta do vaporizador, na máquina de lavar louça. PREPARAÇÃO DE CAFÉ 1 2 3 Esvazie e lave o jarro de leite, a bandeja de gotas e o recipiente. 3 AVISO: QUENTE. Não toque no vaporizador. 1 Encha o depósito de água com água fresca da torneira. 2 Coloque novamente na máquina. Pressione o botão de café para ligar a máquina. 8 1 Desbloqueie o sistema de extração de café. PREPARAÇÃO DE CAFÉ PT 4 2 3 Abra o sistema de extração de café. Insira uma cápsula de café. 4 Feche e bloqueie o sistema de extração de café. 1 Ajuste a posição da altura do suporte de chávena. 5 6 1 2 Remova o suporte de chávena e a bandeja de gotas ao usar um Carafe. Coloque uma chávena de capacidade suficiente sob o bico de extração. CUIDADO: Pode ocorrer o risco de queimaduras devido ao derrame de café quente. 9 Pressione o botão de café. Para interromper o fluxo de café mais cedo, pressione novamente o botão de café. PT PREPARAÇÃO DE CAFÉ 7 1 Quando a preparação do café terminar. 2 Desbloqueie o sistema de extração de café. 3 Abra o sistema de extração de café, a cápsula será ejetada. 4 Feche o sistema de extração café. PREPARAÇÃO DE CAFÉ COM LEITE 1 2 3 1 2 Encha o depósito de água com água fresca da torneira. Coloque novamente na máquina. Verta o leite escolhido no jarro de leite. Consulte as sugestões da receita para saber a quantidade ideal. Não exceda a linha MAX. Levante o vaporizador e insira o jarro de leite. Coloque-o na reentrância da bandeja de gotas. NOTA: Para uma espuma de leite ideal, recomendamos o uso de leite pasteurizado meio gordo refrigerado. NOTA: Pode usar bebida de soja, de amêndoa ou de aveia nas suas preparações. Ajuste as suas configurações do leite de acordo com a sua preferência. AVISO: As bebidas de base vegetal contêm alergénicos (por exemplo: soja, amêndoa, glúten) e devem ser manuseadas cuidadosamente por pessoas que sofrem alergias alimentares. 10 PREPARAÇÃO DE CAFÉ COM LEITE PT 4 5 6 Selecione o nível da temperatura e da textura do leite. Pressione o botão de vapor para começar a fazer espuma. Desbloqueie e abra o sistema de extração de café. 7 1 Insira uma cápsula de café. 2 Feche e bloqueie o sistema de extração de café. CUIDADO: Pode ocorrer o risco de queimaduras devido ao derrame de café quente. 3 Ajuste a posição da altura do suporte de chávena. 11 4 Coloque uma chávena de capacidade suficiente sob o bico do café. PT PREPARAÇÃO DE CAFÉ COM LEITE 8 9 10 2x Pressione o botão de café duas vezes (2x) para uma extração adequada do café. Para interromper a extração do café mais cedo, pressione o botão de café. Quando a extração do café e a preparação do leite terminarem, remova a chávena e o jarro de leite da máquina. A máquina irá exaguar o vaporizador, assim que voltar à sua posição vertical. 11 12 13 Limpe o vaporizador com um pano limpo e húmido. Verta o leite no café. 1 Desbloqueie o sistema de extração de café. 2 Abra o sistema de extração de café, a cápsula será ejetada. 3 Feche o sistema de extração de café. NOTA: Ao fazer um latte macchiato, verta o leite texturizado no copo, posicione-o sob o bico de extração de café e pressione o botão de café duas vezes (2x) para iniciar a extração. 12 SUGESTÕES DE RECEITAS PT CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Mín. M 40 ml / 1.3 fl oz * Nível 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Nível 2 NOTA: Para cápsulas Barista Creations, consulte as informações sobre a sleeve de café. Nível 1 Nível 2 Máx. Nível 1 Nível 2 Máx. 13 PT RECEITAS DE CAFÉ COM LEITE CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 LIMPEZA DIÁRIA PT 1 1 Limpe o vaporizador com um pano limpo e húmido após cada utilização. 2 Lave o jarro de leite, a bandeja de gotas, o suporte de chávena, o recipiente de cápsulas e o depósito de água. 3 Seque todas as peças. 4 Monte novamente a máquina. LIMPEZA DO SISTEMA DE EXTRAÇÃO DE CAFÉ 1 2 1 Encha o depósito de água com água fresca da torneira. 2 Coloque novamente na máquina. 1 Desbloqueie o sistema de extração de café. 15 2 Abra-o e ejete a cápsula de café. PT LIMPEZA DO SISTEMA DE EXTRAÇÃO DE CAFÉ 3 4 7m 2s 3 Em seguida, feche e bloqueie o sistema de extração café. Coloque um recipiente de 1 L sob a saída de extração de café. 3x Ligue a máquina de café. Pressione o botão de café 3 vezes (em 2 segundos). 5 NOTA: O ciclo de limpeza pode ser interrompido pressionando o botão de café. 1 Assim que o processo terminar, lave a bandeja de gotas e o recipiente de cápsulas em água morna com detergente neutro. 2 Seque com um pano limpo e húmido. 16 LIMPEZA DO VAPORIZADOR 1 2 3 PT 4 Remova a ferramenta de limpeza do vaporizador sob o depósito de água. 5 6 Desparafuse e retire a ponta do vaporizador. Utilize a ferramenta de limpeza do vaporizador para limpar cada orifício da ponta do vaporizador. A ponta pode ser limpa numa máquina de lavar louça. Utilize a ferramenta de limpeza de vaporizador para remover a tampa da ponta de vapor. 7 8 9 Lave e limpe a ponta do vaporizador e a tampa. Monte a ponta do vaporizador e coloque-a novamente no vaporizador. Coloque a ferramenta de limpeza do vaporizador na máquina sob o depósito de água. Encha o jarro de leite até à linha MAX com água fresca da torneira. Levante e coloque o vaporizador no jarro de leite. 17 PT LIMPEZA DO VAPORIZADOR 10 3s 11 12 Ligue a máquina de café. Pressione e segure o botão de vapor por 3 segundos para iniciar o ciclo de limpeza. Assim que terminar, levante o vaporizador e remova o jarro. 1 Esvazie o jarro de leite. 2 Lave o jarro de leite. DESCALCIFICAÇÃO NÍVEL DE CONFIGURAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA DUREZA DA ÁGUA °fH 1 0 a 5 2 > 5 a 13 3 > 13 a 25 4 > 25 a 38 5 > 38 a 40fH DUREZA DA ÁGUA °dH 0 a 3 > 3 a 7 > 7 a 14 > 14 a 21 > 21 a 23 DUREZA DA ÁGUA CaCO3 0 a 50mg/l >50 a 130mg/l > 130 a 250mg/l > 250 a 380mg/l > 380mg/l a 400mg/l 18 DESCALCIFICAÇÃO PT DICA: Antes da descalcificação, é recomendada a limpeza da ponta do vaporizador. Consulte as instruções na página anterior. NOTA: O ciclo de descalcificação e lavagem pode ser interrompido a qualquer momento ao pressionar o botão de vapor. Para reutilizar, pressione novamente o botão de vapor. 1 2 1 2 3 Ligue a máquina de café. Abra, feche e rode a alavanca para a posição de bloqueio. 3 4 * Esvazie a bandeja de gotas e o recipiente de cápsulas usadas. 5 5s 1 Encha o depósito de água com água da torneira até à linha de descalcificação e, em seguida, adicione 2 unidades de líquido de descalcificação Nespresso. 2 Coloque novamente na máquina. Coloque um recipiente de 2 L sob a saída de extração de café. * Se é Nespresso, é reciclável. Para mais informações sobre o nosso programa de reciclagem, visite www.nespresso.com 19 Pressione os botões de vapor e de temperatura do leite por >5 segundos. PT DESCALCIFICAÇÃO 6 7 8 Pressione o botão de vapor para iniciar o ciclo de vapor e descalcificação do café. 1 2 Assim que o ciclo de vapor e descalcificação do café terminar, retire, esvazie e levante o depósito de água, o recipiente e a bandeja de gotas. 1 Reabasteça o depósito de água até à linha MAX com água da torneira. 2 Coloque novamente na máquina. 9 10 3 4 Substitua a bandeja de gotas e o recipiente. Pressione o botão de vapor para retomar o ciclo de lavagem. 20 1 2 Assim que terminar, retire, esvazie e lave o depósito de água, o recipiente e a bandeja de gotas. REDEFINIÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA PT ISTO IRÁ REINICIAR TODOS OS VOLUMES REPROGRAMADOS, CONFIGURAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA E CONFIGURAÇÕES DA TEMPERATURA E TEXTURA DO LEITE. 1 10s Ligue a máquina de café. Pressione e segure o botão Temperatura do Leite por 10 segundos. 5x Todas as luzes irão piscar 5 vezes para indicar que as configurações foram redefinidas. LIGAR E DESLIGAR O BLUETOOTH® / WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Desconecte a máquina e aguarde pelo menos 10 segundos. 2 Desbloqueie o manípulo e abra o sistema de extração de café. Por predefinição, o Bluetooth® /Wi-Fi® está ligado. A redefinição de fábrica também ligará o Bluetooth® /Wi-Fi®. 21 Pressione e segure o botão de café enquanto conecta a máquina. PT ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ESVAZIAR O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO SEM UTILIZAÇÃO, PARA PROTEÇÃO ANTI CONGELAMENTO OU ANTES DE UMA REPARAÇÃO. 1 2 3 1 Esvazie o depósito de água. 2 Coloque novamente na máquina. Coloque um recipiente debaixo da saída de extração de café. 1 Ligue a máquina de café. Desbloqueie o sistema de extração de café. 4 5s 2 Abra-o e ejete a cápsula de café. 3 Em seguida, feche e bloqueie o sistema de extração de café. Pressione e segure os botões de vapor e de textura do leite por 5 segundos. A máquina será enxaguada. 22 ESVAZIAMENTO DO SISTEMA PT ESVAZIAR O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO SEM UTILIZAÇÃO, PARA PROTEÇÃO ANTI CONGELAMENTO OU ANTES DE UMA REPARAÇÃO. 5 6 * Esvazie o recipiente, a bandeja de gotas e o recipiente de cápsulas. A máquina desliga-se automaticamente quando está completamente vazia. * Se é Nespresso, é reciclável. Para mais informações sobre o nosso programa de reciclagem, visite www.nespresso.com 23 PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS FÁCIL SOLUÇÃO Ausência de luz nos botões. Não extrai café. O café não sai suficientemente quente. A máquina não inicia e tem a luz do Botão do Café acesa. A máquina parou e o botão do café ou do vapor pisca vermelho de forma contínua. A luz do café pisca enquanto a máquina está em funcionamento. · A máquina desligou-se automaticamente. · Carregar no botão do café ou do vapor para ligar a máquina. · Verificar a rede, tomada, voltagem e fusível. · Verificar se o depósito de água está cheio. · Verificar se a cápsula nova está inserida na posição correta, se o manípulo de bloqueio está devidamente fechado e premir o botão para iniciar. · Descalcificar se necessário. · Abrir o sistema de extração e deixar que a cápsula seja ejetada. Em seguida, efetuar uma limpeza de acordo com a secção de limpeza. · Pré-aquecer a chávena com água quente da torneira. · Descalcificar se necessário. · Verificar se o manípulo de bloqueio está devidamente fechado. · Se estiver a preparar café, verificar se a cápsula nova está inserida na posição correta, se o manípulo de bloqueio está devidamente travado e premir o botão para iniciar. · Se estiver a limpar, descalcificar ou esvaziar o sistema, verificar se não está nenhuma cápsula inserida, depois fechar, bloquear a máquina e premir o botão para iniciar uma destas operações. · Verificar se o depósito de água está cheio. · Encher o depósito de água e premir o botão de café ou vapor para reiniciar o processo. · Descalcificar se necessário. · Se o café estiver a fluir normalmente, isto indica que a máquina está a funcionar corretamente. · Se apenas a água estiver a fluir, a máquina está a executar um pedido ao utilizador para limpar, descalcificar ou esvaziar o sistema. · Se não houver intenção de limpar, descalcificar, ou esvaziar o sistema, então premir o botão para parar a máquina. Se a máquina ainda estiver a piscar, sair do modo de descalcificação, pressionando o botão durante pelo menos 7 segundos ou consultar a secção seguinte. Se o problema persistir, contactar a Nespresso. 24 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PT PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS FÁCIL SOLUÇÃO A luz do café pisca e a máquina não funciona. A máquina não está a funcionar e a luz do Botão de Café pisca continuamente 2 vezes Vermelho e 1 pausa. Fuga ou fluxo de café anormal. Máquina entra em modo standby. Borras de café na chávena. Luz do café acesa, mas sem luz no lado do leite. · Levará algum tempo até o fluxo do café sair (devido à leitura do código de barras e à pré-molhagem do café). · Verificar se a cápsula nova está inserida na posição correta, se o manípulo de bloqueio está devidamente fechado e premir o botão para iniciar. · Encher o depósito de água e premir o botão para iniciar. · Durante a preparação normal do Café/Espresso: 1) Desbloquear o manípulo de bloqueio e abrir o sistema de extração da máquina para verificar se a cápsula nova não está danificada e está inserida na posição correta. 2) Verificar se o manípulo de bloqueio está na posição trancada. 3) Verificar se o depósito de água está cheio. · Durante a descalcificação, esvaziamento e limpeza: 1) Verificar se a cápsula está ejetada. 2) Verificar se o manípulo de bloqueio está na posição trancada. · Durante a Programação de Volume: 1) Verificar se uma cápsula foi bem inserida. 2) Por favor, consultar o capítulo correspondente. · Verificar se o depósito de água se encontra bem posicionado. · Para poupar energia, a máquina desliga-se após 2 minutos sem utilização. · Efetuar duas vezes o procedimento de limpeza. · Erro de comunicação da máquina. · Desligar a máquina, premindo o botão do café durante 3 segundos e depois premir novamente para ligar a máquina. · Esperar cerca de 20 minutos para permitir que a máquina arrefeça após uma utilização extensiva. · Se a máquina não desligar, sair do modo de descalcificação premindo o botão durante pelo menos 7 segundos. · Se o problema persistir: 1. Desbloquear o manípulo de bloqueio e o sistema de extração da máquina. 2. Substituir a cápsula (se necessário). 3. Desligar o cabo de alimentação da tomada e ligar a máquina após 10 segundos. 4. Fechar o sistema de extração e premir o botão para ligar e premir novamente para começar a extração. Se o problema persistir, contactar a Nespresso. · Ver Secção de Conceito de Poupança de Energia. · Ver a secção de Limpeza do Sistema de Café. · Desligar a máquina, esperar 10 segundos, ligar a máquina, esperar 10 segundos, premir o botão de vapor. 25 PT RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS FÁCIL SOLUÇÃO O LED de alerta de descalcificação encontra-se a piscar. LED de alerta de descalcificação aceso e o vapor não funciona. O ciclo do vapor do leite não inicia. A qualidade da espuma não está à altura dos padrões. O vapor é muito húmido. Transbordo de leite. A temperatura do leite é demasiado elevada. · A máquina requer a conclusão de um ciclo de descalcificação a fim de otimizar o desempenho. · Descalcificar a máquina. · Verificar se o depósito de água está corretamente posicionado. · Verificar o bico de vapor para quaisquer bloqueios e assegurar-se de que a ponteira está baixada. · Verificar se existe extração de café em curso - o vapor só pode começar após a mesma ter terminado. · Verificar se o alerta de descalcificação está a aparecer e requer uma descalcificação. · Verificar o led de limpeza e se requer limpeza do bico de vapor. · Encher o depósito de água. · Completar um ciclo de limpeza do bico de vapor. · Completar um ciclo de descalcificação. · Para uma espuma de leite ótima, utilizar leite meio-gordo UHT ou pasteurizado refrigerado (cerca de 4-6 °C / 39-43°F). · Verificar o ajuste da espuma do leite. · Utilizar o jarro de leite fornecido e seguir os níveis marcados. · Limpar tanto o jarro de leite como o bico de vapor após cada utilização. · Limpar o bico de vapor. · Certificar-se de que o jarro de leite está corretamente posicionado no encaixe próprio. · Utilizar água fria potável. Não utilizar água altamente filtrada, desmineralizada ou destilada. · Encher o jarro do leite com o volume de leite apropriado. · Para parar o transbordo, reduzir o volume inicial de leite e/ou reduzir o nível de espuma. Isto varia consoante o tipo de leite. · Utilizar o jarro de leite fornecido. · Verificar se o jarro de leite está posicionado corretamente, no encaixe e no sensor de temperatura. · Verificar se o sensor de temperatura do jarro de leite no tabuleiro de gotejamento está limpo. · Reduzir a configuração da temperatura do leite. 26 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PT PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS FÁCIL SOLUÇÃO A temperatura do leite não é suficientemente quente. O LED de alerta de limpeza de bico de vapor está aceso. · Pré-aquecer a chávena. · Utilizar o jarro do leite fornecido. · Certificar-se de que o jarro do leite está corretamente posicionado no encaixe próprio. · O bico de vapor requer uma limpeza completa a fim de se obter um ótimo desempenho na espuma do leite. · Aumentar a configuração da temperatura do leite. · Verificar a existência de bloqueios no bico de vapor. · Seguir os passos para a limpeza do bico de vapor. 27 PT RESUMO / ERROS INTERMITENTES INDICAÇÃO * Desligar - - - - - Modo de aquecimento (café) - - Modo pronto - - Modo de preparação - - - Modo de preparação de receita - - - Modo de vaporização - - Preparação prévia - - Preparação da receita prévia * NOTA: As configurações de leite do último utilizador podem variar. 28 - - RESUMO / ERROS INTERMITENTES INDICAÇÃO * Modo pronto para exaguamento automático de vapor - Modo para enxaguamento automático de vapor - Modo de suspensão - - - - Erro de comunicação do leite - - - Erro de café - 2x Sobreaquecimento do café - Sobreaquecimento do leite - Erro do utilizador - * NOTA: As configurações de leite do último utilizador podem variar. 29 PT - PT RESUMO / ERROS INTERMITENTES INDICAÇÃO * Depósito de água vazio - durante o café - Depósito de água vazio - durante o leite - Aviso de descalcificação - - - - - Bloqueio de descalcificação - - Bloqueio do vaporizador - - Ciclo de limpeza necessário - - - * NOTA: As configurações de leite do último utilizador podem variar. 30 CONCEITO DE POUPANÇA DE ENERGIA PT A máquina pode ser "desligada" a qualquer momento (quando não estiver em funcionamento) retirando a ficha da tomada. Modo de inativação automática: a máquina desliga-se automaticamente após 2 minutos sem utilização. NOTA: Em casos especiais, a máquina pode demorar até 5 minutos a desligar-se automaticamente. CONTACTO NESPRESSO Se necessitar de informações adicionais, em caso de problemas ou para simplesmente procurar aconselhamento, ligue para a Nespresso. Os detalhes de contacto da Nespresso mais próxima podem ser encontrados no material de boas-vindas na caixa da sua máquina ou em nespresso.com ELIMINAÇÃO E PROTEÇÃO AMBIENTAL O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. A separação dos restantes materiais residuais por tipo facilita a reciclagem de matérias-primas valiosas. Deixe o aparelho num ponto de recolha. Pode obter informações sobre a eliminação junto das autoridades locais. 31 NOTA Vertuo Creatista SVE850 SE Användarmanual SE INNEHÅLL FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL SPECIFIKATIONER MASKINÖVERSIKT PARKOPPLING MASKININSTÄLLNINGAR STÄLLA IN VATTENHÅRDHET FÖRSTA ANVÄNDNING / SKÖLJNINGSCYKEL KAFFEFÖRBEREDELSE 2 FÖRBEREDELSE AV KAFFE MED MJÖLK 2 RECEPTFÖRSLAG 3 RECECPT FÖR KAFFE MED MJÖLK 4 DAGLIG RENGÖRING 5 RENGÖRING AV KAFFESYSTEMET 6 RENGÖRING AV ÅNGSTAVEN 7 AVKALKNING 8 ÅTERSTÄLL TILL FABRIKSINSTÄLLNINGAR 10 SÄTT PÅ OCH STÄNG AV BLUETOOTH® / WI-FI® 21 13 TÖMNING AV SYSTEMET 22 14 FELSÖKNING 24 15 BLINKNINGSSUMMERING / FEL 28 15 ENERGISPARLÄGE 31 17 KONTAKTA NESPRESSO 31 18 AVFALLSHANTERING OCH MILJÖSKYDD 31 21 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL · Vertuo Creatista Kaffemaskin · Provsmaknings-kit med Nespresso Vertuo kaffekapslar · Vertuo Creatista Recept Mjölkkanna · Nespresso Välkomstbroschyr · Snabbstartsguide · Säkerhetshäfte · Garantihäfte · Sticka för vattenhårdhet SPECIFIKATIONER 220 - 240 V 50-60 Hz Frekvens 2.402 - 2.480 GHz Standby 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Max sändningseffekt 4dBm 2 MASKINÖVERSIKT A G H I B C D E F SE A. Kapselbehållare B. Galler för droppbricka C. Mjölkkannans fördjupning J D. Separator för droppbricka E. Flöte för droppbricka F. Droppbricka K G. PÅ / AV och Kaffeknapp L H. Spak för låsning / upplåsning I. Kaffepip J. Vattentank och lock M K. Avkalkningsvarning N L. Rengöringsvarning O M. Knapp för mjölktextur (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Knapp för mjölktemperatur (Låg, Medium, Hög) O. Knapp för ånga P. Ångstav Q. Rengöringsverktyg för ångstav (placerad under vattentanken) R. Mjölkkanna i rostfritt stål Q S. Justerbar kopphållare R S 3 SE PARKOPPLING FÅ APPEN 1 Fördelar med att parkoppla din maskin: Smartkaffe: Njut av de senaste kaffeinnovationerna från Nespresso genom att alltid hålla din maskin uppdaterad. Experttips: Få tips i realtid tack vare steg för steg-funktioner så som avkalkning, sköljning och rengöring av din maskin. Maskinvård: Få hjälp och tips för din maskinvård via din smart phone. 2 1x *App Store är ett varumärke för Apple inc., registrerat i USA och andra länder. **Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google LLC. 3 4 Starta Nespresso-appen. Tryck på maskinikonen. Följ instruktionerna via appen. Som standard, Bluetooth® / Wi-Fi® sätts på automatiskt. 4 MASKININSTÄLLNING SE 1 2 3 1 2 Skölj och torka alla avtagbara delar. 4 5 Sätt ihop maskinen. 6 1 2 Fyll vattentanken med färskt drickbart vatten. Placera vattentanken korrekt på maskinen. Sätt i elsladden och starta maskinen. Tryck på en kaffeknapp. 5 SE STÄLL IN VATTENHÅRDHET 1 1s 2 5s 3 1 2 Doppa stickan för vattenhårdhet (ungefär i 1 sekund) i en behållare med drickbart vatten. Skaka av stickan och jämför resultaten efter 1 minut. Tryck och håll knapparna för mjölktemperatur och mjölktextur i 5 sekunder. Ställ in hårdheten enligt resultatet på teststickan. Använd knapparna för mjölktextur och mjölktemperatur för att ändra nivå. 4 Tryck på knappen för ånga för att spara och avsluta. 6 FÖRSTA ANVÄNDNING / SKÖLJNINGSCYKEL SE VARNING: Säkerställ att inga kapslar är ilagda i maskinen under sköljningscykeln. 1 2 2s 7m Placera en behållare som rymmer 1 L på droppbrickan. 3x 1 Tryck på kaffeknappen tre gånger inom 2 sekunder. 2 Denna process kommer ta upp till 7 minuter men kan stoppas när som helst genom att trycka på kaffeknappen. 3 4 5 3s Fyll mjölkkannan med drickbart vatten till MAX-linjen. Lyft ångstaven och sätt dit mjölkkannan. 7 Tryck och håll nere ångknappen i 3 sekunder. SE FÖRSTA ANVÄNDNING / SKÖLJNINGSCYKEL VARNING: Säkerställ att inga kapslar är ilagda i maskinen under sköljningscykeln. 6 1 När cykeln är klar, ta bort mjölkkannan. 2 Torka av ångstaven med en ren fuktig trasa. OBS: Placera inte några delar förutom toppen av ångstaven i diskmaskinen. KAFFEFÖRBEREDELSE 1 2 3 Töm och skölj ur mjölkkannan, droppbrickan och behållaren. VARNING: VARMT. Rör inte ångstaven. 3 1 Fyll vattentanken med färskt drickbart vatten. 2 Sätt tillbaka på maskinen. Tryck på kaffeknappen för att starta maskinen. 8 1 Lås upp kaffesystemet. KAFFEFÖRBEREDELSE SE 4 2 Öppna kaffesystemet. 3 Lägg i en kaffekapsel. 4 Stäng och lås kaffesystemet. 5 1 Justera höjdpositionen för kopphållaren. 6 1 2 Ta bort kopphållaren och droppbrickan vid användning av en carafe. FÖRSIKTIGT: Risk för skållning kan inträffa vid översvämning av varmt kaffe. Placera en kopp med tillräcklig volym under kaffepipen. 9 Tryck på kaffeknappen. För att stoppa kaffeflödet tidigt, tryck på kaffeknappen igen. SE KAFFEFÖRBEREDELSE 7 1 När kaffeförberedelsen är färdig. 2 Lås upp kaffesystemet. 3 Öppna kaffesystemet, kapseln kommer bli utmatad. 4 Stäng kaffesystemet. FÖRBEREDELSE AV KAFFE MED MJÖLK 1 2 3 1 2 Fyll vattentanken med färskt drickbart vatten. Sätt tillbaka på maskinen. Häll ditt val av mjölk i mjölkkannan. Hänvisa till receptförslagen för ideal mängd. Överstig inte MAX-linjen. NOTERA:: För ett idealt mjölkskum, vi rekommenderar användning av pastöriserad mellanmjölk vid kylskåpstemperatur. NOTERA: Du kan använda soja-, mandel- eller havremjölk för dina dryckesförberedelser. Justera dina mjölkinställningar enligt dina preferenser. VARNING:Plantbaserade drycker innehåller allergener (t.ex. soja, mandel, gluten) och ska hanteras varsamt av personer som har matallergier. Lyft upp ångstaven och ställ dit mjölkkannan under. Positionera den i fördjupningen på droppbrickan. 10 FÖRBEREDELSE AV KAFFE MED MJÖLK SE 4 5 6 Välj nivå för mjölktemperatur och mjölknivå 7 Tryck på ångknappen för att starta skumningen. Lås upp och öppna kaffesystemet. 1 Lägg i en kaffekapsel. 2 Stäng och lås kaffesystemet. FÖRSIKTIGT: Risk för skållning kan inträffa vid översvämning av varmt kaffe. 3 Justera höjdpositioneringen för kopphållaren. 4 Placera en kopp med tillräcklig volym under kaffepipen. 11 SE FÖRBEREDELSE AV KAFFE MED MJÖLK 8 9 10 2x Tryck på kaffeknappen två gånger (2x) för en mjölkvänlig extraktion. För att stoppa kaffeextraktionen tidigt, tryck på kaffeknappen. När kaffeextraktionen och mjölktexturen är klar, ta bort koppen och mjölkkannan från maskinen. Maskinen kommer rensa ångstaven när den återgår i en nedåtgående position. 11 12 13 Torka av ångstaven med en ren fuktig trasa. Häll i mjölken i kaffet. 1 Lås upp kaffesystemet. 2 Öppna kaffesystemet, kapseln kommer bli utmatad. 3 Stäng kaffesystemet. NOTERA: När du gör en latte macchiato, häll den skummade mjölken i glaset, därefter placerar du glaset under kaffepipen och trycker på kaffeknappen två gånger (2x) för att starta extraktionen. 12 RECEPTFÖRSLAG SE CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min M 40 ml / 1.3 fl oz * Nivå 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Nivå 2 NOTERA: För Barista Creations-kapslar, vänligen referera till informationen på kafferöret. Nivå 1 Nivå 2 Max Nivå 1 Nivå 2 Max 13 SE RECEPT FÖR KAFFE MED MJÖLK CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 DAGLIG RENGÖRING SE 1 1 Torka av ångstaven med en ren fuktig trasa efter varje användning. 2 Tvätta och skölj ur mjölkkannan, droppbrickan, kopphållaren, kapselbehållaren och vattentanken. 3 Torka tort alla delar. RENGÖRING AV KAFFESYSTEMET 1 2 4 Sätt tillbaka i maskinen. 1 Fyll vattentanken med färskt drickbart vatten. 2 Sätt tillbaka på maskinen. 1 Lås upp kaffeystemet. 15 2 Öppna och mata ut kaffekapseln. SE RENGÖRING AV KAFFESYSTEMET 3 Sedan stäng och lås kaffesystemet. 3 4 7m 2s Placera en 1 L behållare under kaffeutloppet. 3x Slå PÅ kaffemaskinen. Tryck på kaffeknappen 3 gånger (inom 2 sekunder). 5 NOTERA: Rengöringscykeln kan avbrytas genom att trycka på kaffeknappen. 1 När processen är klar, tvätta droppbrickan och kapselbehållaren i varmt vatten med milt rengöringsmedel. 2 Torka av med en ren fuktig trasa. 16 RENGÖRING AV ÅNGSTAVEN 1 2 3 SE 4 5 Ta fram rengöringsverktyget under vattentanken. Skruva av toppen av ångstaven. Använd rengöringsverktyget för ångstaven för att rensa varje hål i toppen av ångstaven. Toppen kan rengöras i diskmaskinen. Använd rengöringsverktyget för att ta bort den inre delen av ångstaven. Skölj och torka av toppen av ångstaven och den inre delen av ångstaven. 6 7 8 9 Montera tillbaka den inre delen av ångstaven och sätt tillbaka den på ångstaven. Sätt tillbaka rengöringsverktyget på maskinen under vattentanken. Fyll mjölkkannan till maxlinjen med färskt drickbart vatten. Lyft och placera ångstaven i mjölkkannan. 17 SE RENGÖRING AV ÅNGSTAVEN 10 3s 11 12 Slå PÅ kaffemaskinen. Tryck och håll ångknappen i 3 sekunder för att starta rengöringscykeln. Vid avklarad rengöringscykel, lyft ångstaven och ta bort mjölkkannan. 1 Töm mjölkkannan. 2 Skölj mjölkkannan. AVKALKNING INSTÄLLNINGSNIVÅ FÖR VATTENHÅRDHET 1 2 3 4 5 VATTENHÅRDET °fH 0 to 5 > 5 to 13 > 13 to 25 > 25 to 38 > 38 to 40fH VATTENHÅRDET °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 VATTENHÅRDET CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l 18 AVKALKNING SE TIPS: Före avaklkning är det rekommenderat att rengöra toppen av ångstaven. Referera till instruktionerna på föregående sida. NOTERA: Cykeln för avkalkning och sköljning kan pausas när som helst genom att trycka på ångknappen. För att fortsätta, tryck på ångknappen igen. 1 2 1 2 3 Slå PÅ kaffemaskinen. Öppna, stäng och vrid spaken till låst position. 3 4 * Töm droppbrickan och kapselbehållaren. 5 5s 1 Fyll vattentanken med drickbart vatten till linjen för avkalkning, addera sedan 2 enheter av Nespresso avkalkningsmedel. 2 Sätt tillbaka på maskinen. Placera minst en 2L behållare uner kaffeutloppet. Tryck på ångknappen och mjölktemperaturknappen i >5 sekunder. * Detta är Nespresso. Detta är återvinningsbart. För mer information om återvinning av dina NESPRESSO kaffekapslar, besök www.nespresso.com. 19 SE AVKALKNING 6 7 8 Tryck på ångknappen för att starta cykeln för avkalkning av ånga och kaffe. 1 2 När avalkningscykeln för ånga och kaffe är klar, ta bort, töm och skölj vattentanken, behållaren och droppbrickan. 1 2 Fyll upp vattentanken till MAX-linjen Sätt tillbaka på maskinen. med färskt drickbart vatten. 9 10 3 4 Sätt tillbaka droppbrickan och behållaren. Tryck på ångknappen för att fortsätta sköljningscykeln. 1 2 Vid avklarad skölning, ta bort, töm och skölj vattentanken, behållaren och droppbrickan. 20 ÅTERSTÄLL TILL FABRIKSINSTÄLLNINGAR SE DETTA KOMMER ÅTERSTÄLLA ALLA FÖRPROGRAMMERADE VOLYMER, INSTÄLLNING AV VATTENHÅRDHET OCH INSTÄLLNINGAR FÖR TEMPERATUR SAMT TEXTUR FÖR MJÖLK. 1 10s Slå PÅ kaffemaskinen. Tryck och håll ned Mjölktemperaturknappen i 10 sekunder. 5x Alla lampor blinkar 5 gånger för att indikera att maskinen har återställts. SÄTT PÅ / STÄNG AV BLUETOOTH® / WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Koppla ur maskinen och vänta minst 10 sekunder. 2 Placera handtaget i olåst position och öppna kaffehuvudet. Bluetooth® / Wi-Fi® sätts på automatiskt. Fabriksåterställning kommer också sätta på Bluetooth® / Wi-Fi®. 21 Tryck och håll nere kaffeknappen samtidigt som du kopplar in maskinen. SE TÖMNING AV SYSTEMET TÖM SYSTEMET FÖRE EN PERIOD AV ICKE-ANVÄNDNING, FÖR FROSTSKYDD ELLER FÖRE REPERATION. 1 2 3 1 Töm vattentanken. 2 Sätt tillbaka på maskinen. Placera en behåller under kaffeutloppet. 4 1 Slå PÅ kaffemaskinen. Lås upp kaffesystemet. 5s 2 Öppna och mata ut kaffekapseln. 3 Stäng och lås sedan kaffesystemet. Tryck och håller nere knapparna för ånga och mjölktextur i 5 sekunder. Maskinen kommer tömmas på all vätska. 22 TÖMNING AV SYSTEMET SE TÖM SYSTEMET FÖRE EN PERIOD AV ICKE-ANVÄNDNING, FÖR FROSTSKYDD ELLER FÖRE REPERATION. 5 6 * Töm behållare, droppbricka och kapselbehållaren. Maskinen stängs av automatiskt när maskinen är helt tom. * Detta är Nespresso. Detta är återvinningsbart. För mer information om återvinning av dina NESPRESSO kaffekapslar, besök www.nespresso.com. 23 SE FELSÖKNING PROBLEM Inget ljus på knappar. Inget kaffe. Kaffet är inte varmt nog. Maskinen startar inte och har ett fast sken från kaffeknappen. Maskinen har stannat och kaffe- och ångknappen blinkar rött kontinuerligt. Kaffelampor blinkar medan maskinen brygger. Kaffelampor blinkar och maskinen brygger inte. POTENTIELLA ORSAKER ENKEL LÖSNING · Maskinen har stängst "av" automatiskt. · Tryck på kaffe- eller ångknappen för att sätta på maskinen. · Kontrollera elnät, kontakt, volt och säkring. · Kontrollera att vattentanken är fylld. · Kontrollera att en fräsch kapsel är insatt i korrekt position, att handtaget är låst på rätt sätt och tryck på knappen för att starta. · Avkalka om nödvändigt. · Öppna maskinhuvudet och låt kapseln matas ut. Gör sedan en rengöring enligt rengöringskapitlet. · Förvärm koppen med hett drickvatten från kranen. · Avkalka om nödvändigt. · Kontrollera att kaffespaken är låst på rätt sätt. · Om kaffe ska bryggas, kontrollera att en fräsch kapsel är insatt i korrekt position, att handtaget är låst på rätt sätt och tryck på knappen för att starta. · Om du ska rengöra, avkalka eller tömma systemet, kontrollera att ingen kapsel är isatt och sedan stäng, lås maskinen och tryck på knappen för att starta någon av dessa program. · Kontrollera att vattentanken är fylld. · Fyll vattentanken och tryck på kaffe- eller ångknappen för att starta om processen. · Avkalka om nödvändigt. · Om kaffet flödar normalt är det en indikation på att maskinen fungerar som den ska. · Om bara vatten flödar utför maskinen en användarförfrågan för antingen rengöring, avkalkning eller tömning av systemet. · Om det inte är någon avsikt att rengöra, avkalka eller tömma systemet, tryck på knappen för att att stoppa maskinen. Om maskinen fortfarande blinkar, avsluta avkalkningsläget genom att hålla ner knappen i minst 7 sekunder eller referera till nästa kapitel. Om problemet kvarstår, ring Nespresso. · Det kommer ta lite tid innan kaffeflödet kommer ut (på grund av streckkodsavläsningen och blötläggningen av kaffet). · Kontrollera att en fräsch kapsel är isatt i korrekt position, handtaget är låst ordentligt och tryck på knappen för att starta. · Fyll vattentanken och tryck på knappen för att starta. · Stäng av maskinen genom att trycka ner kaffeknappen i 3 sekunder och sen tryck på den igen för att starta maskinen. · Vänta sedan i ungefär 20 minuter för att låta maskinen svalna efter omfattande användning. · Om maskinen inte stängs av då, avsluta avkalkningsläget genom att trycka ner knappen i minst 7 sekunder. 24 FELSÖKNING SE PROBLEM POTENTIELLA ORSAKER ENKEL LÖSNING Maskinen brygger inte och kaffeknappens lampa visar 2 röda röda blinkningar och 1 paus kontinuerligt. · Under vanlig Kaffe/Espresso-förberedning: 1) Lås upp handtaget och öppna maskinhuvudet för att kontrollera att en fräsch oskadad kapsel är i isatt i korrekt position. 2) Kontrollera att handtaget är i låst läge. 3) Kontrollera att vattentanken är fylld. · Under avkalkning, Tömning och Rengöring: 1) Kontrollera att kapseln är utmatad. 2) Kontrollera att handtaget är i låst läge. · Under volymprogrammering: 1) Kontrollera att kapseln har blivit isatt korrekt. 2) Vänligen referera till motsvarande kapitel. Läckage eller ovanligt kaffeflöde. · Kontrollera att vattentanken är korrekt placerad. Maskin går in i standby-läge. · För att spara energi kommer maskinen att stänga av sig själv efter 2 minuter om den inte används. Kaffesump i koppen. · Gör rengöringsprocessen två gånger. Kaffelampa på men ingen lampa på mjölksidan. · Maskinkommunikationsfel Avkalkingsvarning LED blinkar. Avkalkningsvarning LED är på och ånga verkar inte fungera. · Maskinen kräver en avklarad avkalkning för att uppnå optimalt utförande. · Om problemet kvarstår: 1. Lås upp handtaget och öppna maskinhuvudet. 2. Byt ut kapseln (om nödvändigt). 3. Koppla bort elsladden från eluttaget och koppla in maskinen i uttaget igen efter 10 sekunder. 4. Stäng maskinhuvudet och tryck på knappen för att starta och tryck igen för att starta bryggningen. Om problemet kvarstår, ring Nespresso. · Se kapitlet för energisparläge. · Se kapitlet för rengöring av kaffesystemet. · Koppla ur maskinen, vänta 10 sekunder, koppla in maskinen, vänta 10 sekunder, tryck på ångknappen. · Avkalka maskinen. 25 SE FELSÖKNING PROBLEM Mjölkångning startar inte. Kvaliteten på skummet är inte på standardnivå. Ångan är väldigt blöt. Mjölk svämmar över. Mjölktemperaturen är för varm. POTENTIELLA ORSAKER ENKEL LÖSNING · Kontrollera att vattentanken är korekt placerad. · Kontrollera om något blockerar ångpipen och se till att staven är sänkt. · Kontrollera att kaffebryggningen är igång - ånga kan bara starta efter att kaffet är klart. · Kontrollera om avkalkningsvarningen visas och kräver en avkalkning. · Kontrollera att rengöringslampan visas och om ångstaven kräver rengöring. · Fyll vattentanken. · Färdigställ rengöringen av ångstaven. · Färdigställ en avkalkning. · För optimalt mjölkskum, använd mellanmjölk eller pastöriserad mjölk med en kylskåpstemperatur (mellan 4-6°C / 39-43°F). · Kontrollera inställningarna för mjölkskum. · Använd mjölkkannan som är försedd och följ de markerade nivåerna. · Rengör både mjölkkannan och ångstaven efter varje användning. · Rengör ångstaven. · Säkerställ att mjölkkannan är korrekt placerad på markeringen för mjölkkannan. · Använd kallt drickbart vatten. Använd inte högfiltrerat, avmineraliserat eller destillerat vatten. · Fyll kannan med lämplig mjölkvolym. · För att stoppa översvämning, antingen minska den tidigare mjölkvolymen och/eller minska skumnivån. Detta varierar beroende på mjölksort. · Använd mjölkkannan som är försedd. · Kontrollera att mjölkkannan är placerad korrekt på markeringen och på temperatursensorn för mjölkkannan. · Kontrollera att temperatursensorn i droppbrickan är ren. · Minska inställningen för mjölktemperaturen. 26 FELSÖKNING SE PROBLEM POTENTIELLA ORSAKER ENKEL LÖSNING Mjölktemperaturen är inte varm nog. Varningslampan för rengör ångstaven är på. · Förvärm koppen. · Använd mjölkkannan som är försedd. · Kontrollera att mjölkkannan är placerad på markeringen och på temperatursensorn för mjölkkannan. · Öka inställningen för mjölktemperatur. · Kontrollera ångpipien för blockering. · Ångstavem kräver rengöring för att prestera optimal mjölkskumning. · Följ stegen för att rengöra ångstaven. 27 SE SUMMERING AV BLINKNINGAR / FEL INDIKATION * Stäng av - - - - - Uppvärmningsläge (kaffe) - - Redo-läge - - Bryggningsläge - - - Läge för bryggning av recept - - - Ångningsläge - - Förval för bryggning - - Förval för bryggning av recept * NOTERA: Den senaste användarens mjölkinställningar kan variera. 28 - - SUMMERING AV BLINKNINGAR / FEL INDIKATION * Ångautomatisk rengöring redo-läge - Ångautomatisk rengöring - Standby-läge - - - - Kommunikationsfel för mjölk - - - Fel för kaffe - 2x Överhättning av kaffe - Överhättning av mjölk - Användarfel - * NOTERA: Den senaste användarens mjölkinställningar kan variera. 29 SE - SE SUMMERING AV BLINKNINGAR / FEL INDIKATION * Vattentank tom - under kaffebryggning - Vattentank tom - under mjölkskumning - - - - - Avkalkningsvarning - Avkalkningsspärr - - Ångstav blockerad - - Rengöringscykel nödvändig - - - * NOTERA: Den senaste användarens mjölkinställningar kan variera. 30 ENERGISPARSLÄGE SE Maskinen kan stängas av när som helst (när den inte används) genom att ta ur sladden ur eluttaget. Automatiskt avstängninsläge: maskinen kommer stängas av automatiskt efter 2 minuter efter icke-användning. NOTERA: I speciella fall kan maskinen ta upp till 5 minuter på sig för att stängas av automatiskt. KONTAKTA NESPRESSO Skulle du behöva någon mer information vid problem kan du ringa Nespresso för vägledning. Kontaktuppgifterna för din närmsta Nespresso finner du i ditt välkomstmaterial i din maskinbox eller på nespresso.com AVFALLSHANTERING OCH MILJÖSKYDD Din apparat innehåller värdefullt material som kan återanvändas eller återvinnas. Separering av resterande avfallsmaterial i olika typer underlättar återvinningen av värdefulla råvaror. Lämna apparaten på en insamlingsplats. Du kan få information om kassering från dina lokala myndigheter. 31 NOTERA Vertuo Creatista SVE850 ES Manual de Usuario ES CONTENIDO CONTENIDO DEL EMBALAJE 2 PREPARACIÓN DE CAFÉ CON LECHE 10 ENCENDIDO DEL BLUETOOTH® / WI-FI® 21 ESPECIFICACIONES 2 SUGERENCIAS DE RECETAS 13 VACIADO DEL SISTEMA 22 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 3 RECETAS DE CAFÉ CON LECHE 14 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 CONECTIVIDAD 4 LIMPIEZA DIARIA 15 RESUMEN DE ERRORES Y PARPADEOS 28 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA 5 LIMPIEZA DEL SISTEMA DE CAFÉ 15 CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA 31 AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA 6 LIMPIEZA DE LA VARITA DE VAPOR 17 CONTACTO NESPRESSO 31 PRIMER USO / CICLO DE ENJUAGUE 7 DESCALCIFICACIÓN 18 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 31 PREPARACIÓN DE CAFÉ 8 RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA 21 CONTENIDO DEL EMBALAJE · Máquina de café Vertuo Creatista · Set degustación de cápsulas Nespresso Vertuo · Jarra de leche para recetas Vertuo Creatista · Folleto de Bienvenida Nespresso · Guía de Inicio Rápida · Folleto de seguridad · Folleto de garantía · Tira de prueba de dureza del agua ESPECIFICACIONES 220 - 240 V 50-60 Hz Frecuencia 2.402 - 2.480 GHz Modo de espera 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Potencia de transmisión máxima 4dBm 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ES A G H I B C D E F A. Contenedor de cápsulas usadas B. Rejilla de la bandeja de goteo C. Hueco de la jarra de leche J D. Separador de la bandeja de goteo E. Indicador de nivel de la bandeja de goteo F. Bandeja de goteo K G. Botón ON / OFF y Café L H. Palanca de bloqueo / desbloqueo I. Salida de café J. Tanque de agua y tapa M K. Alerta de descalcificación N L. Alerta de limpieza O M. Botón de textura de leche (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Botón de temperatura de leche (Bajo, Medio, Alto) O. Botón de vapor P. Varita de vapor Q. Herramienta de limpieza de la varita de vapor (ubicado debajo del tanque de agua) R. Jarra de leche de acero inoxidable Q S. Soporte de taza ajustable R S 3 ES CONECTIVIDAD OBTENER LA APLICACIÓN 1 Beneficios de conectar tu máquina: Smart Coffee: disfruta de las últimas innovaciones en café de Nespresso manteniendo siempre tu máquina actualizada. Consejos de expertos: Recibe consejos en tiempo real gracias a las funciones paso a paso, como descalcificar, enjuagar y limpiar tu máquina. Cuidado de la máquina: obtén soporte y tutoriales para el cuidado de tu máquina a través de tu teléfono inteligente. 2 1x * App Store es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. ** Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. 3 4 Inicia la aplicación Nespresso. Selecciona el icono de la máquina. Sigue las instrucciones a través de la aplicación. De forma predeterminada, el Bluetooth® / Wi-Fi® está activado. El restablecimiento de fábrica también encenderá el Bluetooth® / Wi-Fi®. 4 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ES 1 2 3 1 2 Enjuaga y seca todas las piezas desmontables. 4 5 Vuelve a montar la máquina. 6 1 2 Llena el depósito de agua con agua potable fresca. Conecta correctamente el tanque de agua a la máquina. Enchufa el cable de alimentación y enciende la máquina. Botón de café de una sola pulsación. 5 ES AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA 1 1s 2 5s 3 1 2 Sumerge la tira de dureza del agua brevemente (1 segundo) en un recipiente con agua potable. Sacude el exceso de agua y compara los resultados después de 1 minuto. Mantén presionados los botones de temperatura de la leche y textura de la leche durante 5 segundos. Configura la dureza de acuerdo con el resultado de la tira de prueba. Usa el botón Textura de leche y el botón Temperatura de leche para cambiar el nivel. 4 Presiona el botón Steam para guardar y salir. 6 PRIMER USO / CICLO DE ACLARADO ADVERTENCIA: Asegúrate de que no se inserte ninguna cápsula en la máquina durante el proceso de enjuague. 1 2 2s Coloca el recipiente de 1 L encima de la bandeja de goteo. 3x 1 Presiona el botón de café tres veces en 2 segundos. 3 4 5 ES 7m 2 Este proceso tardará hasta 7 minutos, pero se puede detener en cualquier momento pulsando el botón de café 3s Llena la jarra de leche con agua potable hasta la línea MAX. Levanta la varilla de vapor e insértala en la jarra de leche. 7 Mantén presionado el botón Vapor durante 3 segundos. ES PRIMER USO / CICLO DE ACLARADO ADVERTENCIA: Asegúrate de que no se inserte ninguna cápsula en la máquina durante el proceso de enjuague. 6 1 Una vez finalizado el ciclo, retira la jarra de leche. 2 Limpia la varilla de vapor con un paño limpio y húmedo. NOTA: No coloques ninguna pieza excepto la punta de la varilla de vapor en el lavavajillas. PREPARACIÓN DEL CAFÉ 1 2 3 Vacía y enjuaga la jarra de leche, la bandeja de goteo y el recipiente. ADVERTENCIA: CALIENTE. No toques la varilla de vapor 3 1 Llena el tanque de agua con agua potable fresca. 2 Vuelve a colocarlo en la máquina. Pulsa el botón Café para encender la máquina. 8 1 Desbloquea el sistema de café. PREPARACIÓN DEL CAFÉ ES 4 2 Abre el sistema de café. 3 Inserta una cápsula de café. 4 Cierra y bloquea el sistema de café. 5 1 Ajusta la posición de altura del soporte para tazas. 6 1 2 Retira el soporte para tazas y la bandeja de goteo cuando uses una jarra. Coloca una taza de capacidad suficiente debajo de la salida de café. PRECAUCIÓN: Puede haber riesgo de escaldaduras debido al desbordamiento de café caliente. 9 Pulsa el botón de café. Para detener el flujo de café antes, presiona el botón de café nuevamente. ES PREPARACIÓN DEL CAFÉ 7 1 2 Una vez finalizada la preparación del café. Desbloquear el sistema de café. 3 Abre el sistema de café, la cápsula será expulsada. 4 Cierra el sistema de café. PREPARACIÓN DE CAFÉ CON LECHE 1 2 3 1 Llena el tanque de agua con agua potable fresca. 2 Vuelve a colocarlo en la máquina. Vierte la leche de tu elección en la jarra de leche. Consulta las sugerencias de recetas para conocer la cantidad ideal. No excedas la línea MAX. Enciende la varilla de vapor e inserta la jarra de leche. Colócalo en el hueco de la bandeja de goteo. NOTA: Para una espuma de leche ideal, recomendamos el uso de leche pasteurizada semidesnatada a temperatura de nevera. NOTA: Puedes usar leche de soja, almendras o avena para la preparación de tus bebidas. Ajusta la configuración de la leche según tus preferencias. ADVERTENCIA: Las bebidas de origen vegetal contienen alérgenos (p. ej., soja, almendras, gluten) y las personas que padecen alergias alimentarias deben manipularlas con cuidado. 10 PREPARACIÓN DE CAFÉ CON LECHE ES 4 5 6 Selecciona el nivel de temperatura de la leche y el nivel de textura de la leche. Presiona el botón Vapor para comenzar a hacer espuma. Desbloquea y abre el sistema de café. 7 1 Inserta una cápsula de café. 2 Cierra y bloquea el sistema de café. 3 Ajusta la posición de altura del soporte para tazas. PRECAUCIÓN: Puede haber riesgo de escaldaduras debido al desbordamiento de café caliente. 11 4 Coloca una taza de capacidad suficiente debajo de la salida de café. ES PREPARACIÓN DE CAFÉ CON LECHE 8 2x Presiona el botón Café dos veces (2x) para una extracción adecuada con la leche. Para detener la extracción de café antes, presiona el botón Café. 11 12 9 10 Una vez finalizada la extracción del café y el texturizado de la leche, retira la taza y la jarra de leche de la máquina. La máquina purgará la varilla de vapor una vez que regrese a su posición hacia abajo. 13 Limpia la varilla de vapor con un paño limpio y húmedo. Vierte la leche en el café. 1 Desbloquea el sistema de café. 2 Abre el sistema de café, la cápsula será expulsada 3 Cierra el sistema de café. NOTA: Cuando hagas un latte macchiato, vierte la leche texturizada en el vaso, luego colócalo debajo de la salida de café y presiona el botón Café dos veces (2x) para comenzar la extracción. 12 SUGERENCIAS DE RECETAS ES CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min M 40 ml / 1.3 fl oz * Level 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Level 2 NOTA: Para las cápsulas Barista Creations, consulta la información en el tubo del café. Level 1 Level 2 Max Level 1 Level 2 Max 13 ES RECETAS DE CAFÉ CON LECHE CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 LIMPIEZA DIARIA ES 1 1 Limpia la varilla de vapor con un paño limpio y húmedo después de cada uso. 2 Lava y enjuaga la jarra de leche, la bandeja de goteo, el soporte de la taza, el contenedor de cápsulas y el tanque de agua 3 Seca todas las piezas. LIMPIEZA DEL SISTEMA DE CAFÉ 1 2 4 Vuelve a montar la máquina. 1 Llena el tanque de agua con agua potable fresca. 2 Vuelve a colocarlo en la máquina. 1 Desbloquea el sistema de café. 15 2 Ábrelo y expulsa la cápsula de café. ES LIMPIEZA DEL SISTEMA DE CAFÉ 3 4 7m 2s 3 Luego cierra y bloquea el sistema de café. Coloca un recipiente de 34 fl.oz / 1 L debajo de la salida de café. 3x Enciende la máquina de café. Presiona el botón de café 3 veces (dentro de 2 segundos). 5 NOTA: El ciclo de limpieza se puede interrumpir presionando el botón de café. 1 Una vez que se complete el proceso, lava la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas en agua tibia con un detergente suave. 2 Seca con un paño limpio y húmedo. 16 LIMPIEZA DE LA VARILLA DE VAPOR 1 2 3 ES 4 5 Retira la herramienta de limpieza de debajo del tanque de agua.. Desenrosca y retira la punta de la varilla de vapor. Usa la herramienta de limpieza de la varilla de vapor para despejar cada orificio en la punta de la varilla de vapor. La punta se puede limpiar en un lavavajillas Usa la herramienta de limpieza para quitar la tapa de la boquilla de vapor. Enjuaga y limpia la punta de la varilla de vapor y la tapa. 6 7 8 9 Vuelve a montar la punta de vapor y vuelve a colocarla en la varilla de vapor. Coloca la herramienta de limpieza de pasadores en la máquina ubicada debajo del tanque de agua. Llena la jarra de leche hasta la línea máxima con agua potable fresca. Levanta y coloca la varilla de vapor en la jarra de leche. 17 ES LIMPIEZA DE LA VARILLA DE VAPOR 10 3s 11 12 Enciende la máquina de café. Mantén presionado el botón Vapor durante 3 segundos para iniciar el ciclo de limpieza. Una vez que haya terminado, levanta la varilla de vapor y retira la jarra. 1 Vacía la jarra de leche. 2 Enjuaga la jarra de leche. DESCALCIFICACIÓN NIVEL DE AJUSTE DE DUREZA DUREZA DEL AGUA DEL AGUA °fH 1 0 a 5 2 > 5 a 13 3 > 13 a 25 4 > 25 a 38 5 > 38 a 40fH DUREZA DEL AGUA °dH 0 a 3 > 3 a 7 > 7 a 14 > 14 a 21 > 21 a 23 DUREZA DEL AGUA CaCO3 0 a 50mg/l >50 a 130mg/l > 130 a 250mg/l > 250 a 380mg/l > 380mg/l a 400mg/l 18 DESCALCIFICACIÓN ES CONSEJO: Antes de descalcificar, se recomienda limpiar la punta de la varilla de vapor. Consulta las instrucciones de la página anterior. NOTA: El ciclo de descalcificación y enjuague se puede pausar en cualquier momento presionando el botón Vapor. Para reanudar, presiona el botón Vapor nuevamente. 1 2 1 2 3 Encienda la máquina de café. Abre, cierra y gira la palanca a la posición de bloqueo. 3 4 * Vacía la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas. 5 5s 1 Llena el tanque de agua con agua potable hasta la línea de descalcificación, luego agrega 2 unidades de líquido descalcificador Nespresso. 2 Vuelve a colocarlo en la máquina. Coloca al menos un recipiente de 2L debajo de la salida de café. * Es Nespresso, es reciclable. Para más información sobre nuestro programa de reciclaje, visita www.nespresso.com. 19 Presiona el botón de vapor y el botón de temperatura de la leche durante >5 segundos. ES DESCALCIFICACIÓN 6 7 8 Presiona el botón de vapor para comenzar el ciclo de descalcificación de vapor y café. 1 2 Una vez finalizado el ciclo de descalcificación de vapor y café, retira, vacía y eleva el depósito de agua, el recipiente y la bandeja de goteo. 1 2 Vuelve a llenar el tanque de agua hasta Vuelve a conectar a la la línea MAX con agua potable fresca. máquina. 9 10 3 4 Vuelve a colocar la bandeja de goteo y el recipiente. Presiona el botón Vapor para reanudar el ciclo de enjuague. 20 1 2 Una vez completado, retira, vacía y enjuaga el tanque de agua, el recipiente y la bandeja de goteo. RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA ES ESTO RESTABLECERÁ TODOS LOS VOLÚMENES REPROGRAMADOS, AJUSTES DE DUREZA DEL AGUA, TEMPERATURA DE LA LECHE Y AJUSTES DE TEXTURA DE LA LECHE. 1 10s 5x Encienda la máquina de café. Mantenga presionado el botón de temperatura de la leche durante 10 segundos. Todas las luces parpadean 5 veces para indicar que la máquina se ha reiniciado. ENCENDIDO Y APAGADO DEL BLUETOOTH® / WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Desenchufa la máquina y espera al menos 10 segundos. 2 Coloca el asa en la posición de desbloqueo y abre la tapa del café. Mantén presionado el botón de café mientras enchufas la máquina. De forma predeterminada, el Bluetooth® / Wi-Fi® está activado. El restablecimiento de fábrica también encenderá el Bluetooth® / Wi-Fi®. 21 ES VACIADO DEL SISTEMA VACIAR EL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO DE NO UTILIZACIÓN, PARA PROTECCIÓN CONTRA HIELO O ANTES DE UNA REPARACIÓN. 1 2 3 1 Vacía el depósito de agua. 2 Vuelve a colocarlo en la máquina. Coloca un recipiente debajo de la salida de café. 1 Enciende la máquina de café. Desbloquea el sistema de café. 4 5s 2 Ábrelo y expulsa la cápsula de café. 3 Luego cierra y bloquea el sistema de café. Mantén presionado el botón de vapor y el botón de textura de leche durante 5 segundos. La máquina se limpiará de líquido. 22 VACIADO DEL SISTEMA ES VACIAR EL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO DE NO UTILIZACIÓN, PARA PROTECCIÓN CONTRA HIELO O ANTES DE UNA REPARACIÓN. 5 6 * Vacía el contenedor, la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas. La máquina se apaga automáticamente cuando la máquina está completamente vacía. * Es Nespresso, es reciclable. Para más información sobre nuestro programa de reciclaje, visita www.nespresso.com. 23 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS FÁCIL SOLUCIÓN No hay luz en los botones. No hay café. El café no está lo suficientemente caliente. La máquina no se enciende y la luz del Botón Café permanece encendida. La máquina de café se ha parado y el botón de café o vapor parpadea en color rojo continuamente. La luz de café parpadea mientras la máquina está funcionando. · La máquina de café se ha apagado automáticamente. · Presiona el botón de café o vapor para encender la máquina. · Comprueba la red, el enchufe, la tensión y el fusible. · Comprueba que el depósito de agua esté lleno. · Verifica que al introducir una cápsula nueva se inserta en la posición correcta, que el mango esté correctamente bloqueado y presiona el botón para comenzar. · Descalcificar si es necesario. · Abre el cabezal de la máquina y deja que la cápsula sea expulsada. Luego realiza una limpieza según la sección de limpieza. · Precalienta la taza con agua potable caliente del grifo. · Descalcificar si es necesario. · Verifica que la palanca del café esté correctamente bloqueada. · Si estás preparando café, verifica que se inserte una cápsula nueva en la posición correcta, que el mango esté correctamente bloqueado y presiona el botón para comenzar. · Si estás limpiando, descalcificando o vaciando el sistema, verifica que no haya ninguna cápsula insertada. Después cierra, bloquea la máquina y presiona el botón para iniciar una de estas operaciones. · Comprueba que el depósito de agua esté lleno. · Llena el depósito de agua y pulsa el botón de café o vapor para reiniciar el proceso. · Descalcificar si es necesario. · Si el café fluye con normalidad, esto indica que la máquina funciona correctamente. · Si solo fluye agua, la máquina está ejecutando una solicitud del usuario para limpiar, descalcificar o vaciar el sistema. · Si no tienes intención de limpiar, descalcificar o vaciar el sistema, presiona el botón para detener la máquina. Si la máquina todavía está parpadeando, sal del modo de descalcificación manteniendo presionado el botón durante al menos 7 segundos o consulta la siguiente sección. Si el problema persiste, llama a Nespresso. 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ES PROBLEMA POSIBLES CAUSAS FÁCIL SOLUCIÓN La luz de café parpadea y la máquina no está funcionando. · Pasará algún tiempo antes de que salga el flujo de café (debido a la lectura del código de barras y al prehumedecimiento del café). · Verifica que se haya insertado una cápsula nueva en la posición correcta, que el mango esté correctamente bloqueado y presiona el botón para comenzar. · Llena el tanque de agua y presiona el botón para comenzar. · Pon la máquina en "modo apagado" presionando el botón de café durante 3 segundos y luego vuelve a presionarlo para encender la máquina. Ahora espera aproximadamente 20 minutos para permitir que la máquina se enfríe después de un uso prolongado. · Si la máquina no se apaga, sal del modo de descalcificación presionando el botón durante al menos 7 segundos. La máquina no está funcionando y la luz del botón de café muestra continuamente 2 parpadeos en rojo y 1 pausa. · Durante la preparación regular de Café / Espresso: 1) Desbloquea el mango y abre el cabezal de la máquina para comprobar que se inserta una cápsula nueva y sin daños en la posición correcta. 2) Verifica que la manija esté en la posición "bloqueada". 3) Verifica que el tanque de agua esté lleno. · Durante la descalcificación, vaciado y limpieza: 1) Comprueba que se expulsa la cápsula. 2) Verifica que la manija esté en la posición "bloqueada". · Durante el Volumen de Programación: 1) Comprueba si se ha insertado bien una cápsula. 2) Consulta el capítulo correspondiente. · Si el problema persiste: 1. Desbloquea el mango y abre la cabeza de la máquina. 2. Reemplaza la cápsula (si es necesario). 3. Desconecta el cable de alimentación del tomacorriente y enchufa la máquina. 4. Vuelve al inicio después de 10 segundos. 5. Cierra la cabeza y presiona el botón para encender. Presiona nuevamente para comenzar a preparar el café. Si el problema persiste, llama a Nespresso. Fuga o flujo del café inusual. · Comprueba que el depósito de agua esté bien colocado. La máquina entra en modo espera. · Para ahorrar energía, la máquina se apagará después de 2 minutos sin uso. · Consulta la sección "Concepto de ahorro de energía". Café molido en la taza. · Realiza el procedimiento de limpieza 2 veces. · Consula la sección "Limpieza del sistema de café". La luz del café está encendida, pero no hay luz en el lado de la leche. · Error de comunicación de la máquina. · Desenchufa la máquina, espera 10 segundos, enchufa la máquina, espera 10 segundos, presiona el botón de vapor. 25 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS FÁCIL SOLUCIÓN El LED de alerta de descalcificación está parpadeando. El LED de alerta de descalcificación está encendido y Steam no funciona. El ciclo de vapor de leche no se inicia. La calidad de la espuma no está a la altura de lo esperado. El vapor es muy húmedo. La leche se desborda. · La máquina requiere que se complete un ciclo de descalcificación para lograr un rendimiento óptimo. · Descalcifica la máquina de café. · Comprueba si el depósito de agua está colocado correctamente. · Revisa la boquilla de vapor para ver si hay obstrucciones y asegúrate de que la varilla esté bajada. · Verifica el proceso de elaboración del café: el vapor solo puede comenzar después de que se termine el café. · Verifica que se muestra la alerta de descalcificación y requiere una descalcificación. · Verifica que el LED de limpieza se muestre y requiera una limpieza de la varilla de vapor. · Llena el tanque de agua. · Completa un ciclo de limpieza de la varilla de vapor. · Completa un ciclo de descalcificación." · Para obtener una espuma de leche óptima, utiliza leche semidesnatada UHT o pasteurizada a temperatura de refrigeración (alrededor de 4-6°C). · Comprueba el ajuste de espuma de leche. · Utiliza la jarra de leche suministrada y sigue los niveles marcados. · Limpia la jarra de leche y la varilla de vapor después de cada uso. · Limpia la varilla de vapor. · Asegúrate de que la jarra de leche esté colocada correctamente en el hueco de la jarra de leche. · Usa agua fría y potable. No utilices agua filtrada, desmineralizada o destilada. · Llena la jarra con el volumen de leche adecuado. · Para detener el desbordamiento, reduce el volumen inicial de leche y/o reduce el nivel de espuma. Esto varía según el tipo de leche. 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ES PROBLEMA POSIBLES CAUSAS FÁCIL SOLUCIÓN La temperatura de la leche es demasiado alta. La temperatura de la leche no está lo suficientemente caliente. El LED de alerta "Limpiar varilla de vapor" está encendido. · Utiliza la jarra de leche proporcionada. · Verifica que la jarra de leche esté colocada correctamente, en el hueco y en el sensor de temperatura de la jarra de leche. · Verifica que el sensor de temperatura en la bandeja de goteo esté limpio. · Precalienta la taza. · Utiliza la jarra de leche suministrada. · Verifica que la jarra de leche esté colocada en el hueco y en el sensor de temperatura de la jarra de leche." · La varilla de vapor requiere una limpieza completa para lograr un rendimiento óptimo de espumado de leche. · Disminuye el ajuste de temperatura de la leche. · Aumenta el ajuste de temperatura de la leche. · Revisa la boquilla de vapor para ver si hay obstrucciones." · Sigue los pasos para limpiar la varilla de vapor. 27 ES RESUMEN DE PARPADEO / ERRORES INDICACIÓN * Apagado - - - - - Modo de calentamiento (café) - - Modo "preparado" - - Modo de preparación - - - Modeo de elaboración de recetas - - - Modo vapor - - Pre-elaboración - - Preparación previa según receta * NOTA: La configuración de leche del último usuario puede variar. 28 - - RESUMEN DE PARPADEO / ERRORES INDICACIÓN * Modo de espera para la limpieza automática con vapor - Modo de purga automática de vapor - Modo de espera - - - - Error de comunicación de leche - - - Error de café - 2x Sobrecalentamiento de café - Sobrecalentamiento de la leche - Error de usuario - * NOTA: La configuración de leche del último usuario puede variar. 29 ES - ES RESUMEN DE PARPADEO / ERRORES INDICACIÓN * Depósito de agua vacío - al hacer el café - Depósito de leche vacío - al hacer espuma de leche - Advertencia de descalcificación - - - - - Bloqueo de descalcificación - - Varilla de vapor bloqueada - - Ciclo de limpieza necesario - - - * NOTA: La configuración de leche del último usuario puede variar. 30 CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA ES La máquina se puede "apagar" en cualquier momento (cuando no esté en funcionamiento) quitando el enchufe de la toma de corriente. Modo de "apagado" automático: la máquina se apagará automáticamente después de 2 minutos sin uso. NOTA: En casos especiales, la máquina puede tardar hasta 5 minutos en apagarse automáticamente. CONTACTO CON NESPRESSO Si necesitas información adicional, en caso de problemas o simplemente buscar asesoramiento, llama a Nespresso. Los datos de contacto de tu Nespresso más cercano se pueden encontrar en el material de bienvenida en la caja de tu máquina o en nespresso.com ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Tu electrodoméstico contiene materiales valiosos que se pueden recuperar o reciclar. La separación de los materiales de desecho restantes en diferentes tipos facilita el reciclaje de materias primas valiosas. Deja el aparato en un punto de recogida. Puedes obtener información sobre la eliminación de las autoridades locales. 31 ES NOTA 32 Vertuo Creatista SVE850 PL Instrukcja PL SPIS TRECI ZAWARTO OPAKOWANIA SPECYFIKACJA INFORMACJE OGÓLNE PODLCZENIE KONFIGURACJA URZDZENIA USTAWIENIE TWARDOCI WODY PIERWSZE UYCIE / CYKL PLUKANIA PRZYGOTOWANIE KAWY 2 PRZYGOTOWANIE KAWY Z MLEKIEM 2 PROPOZYCJE PRZEPISÓW 3 PRZEPISY NA KAW Z MLEKIEM 4 CODZIENNE CZYSZCZENIE 5 CZYSZCZENIE SYSTEMU KAWY 6 CZYSZCZENIE KOCÓWKI DYSZY PARY 7 ODKAMIENIANIE 8 PRZYWRÓCENIE DO USTAWIE FABRYCZNYCH 10 WLCZANIE I WYLCZANIE BLUETOOTH® / WI-FI® 21 13 OPRÓNIANIE SYTEMU 22 14 ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW 24 15 MIGAJCY PRZYCISK PODSUMOWANIA 15 / BLDÓW 28 17 OSZCZDZANIE ENERGII 31 18 KONTAKT Z NESPRESSO 31 UTYLIZACJA I OCHRONA RODOWISKA 31 21 ZAWARTO OPAKOWANIA · Ekspres do kawy Vertuo Creatista · Opakowanie kapsulek Nespresso do systemu Vertuo · Dzbanek na mleko · Broszura powitalna · Przewodnik szybkiego uruchomienia · Ksieczka bezpieczestwa · Ksieczka gwarancyjna · Pasek testowy twardoci wody SPECYFIKACJA 220 - 240 V 50-60 Hz Czstotliwo 2.402 - 2.480 GHz Tryb gotowoci 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Maksymalna moc 4dBm 2 INFORMACJE OGÓLNE A G H I B C D E F PL A. Pojemnik na zuyte kapsulki B. Kratka tacki ociekowej C. Wglbienie na dzbanek na mleko J D. Seperator tacki ociekowej E. Plywak tacki ociekowej F. Tacka ociekowa K G. Przycisk WLCZ / WYLCZ L H. Dwignia blokujca / odblokowujca I. Wylot kawy J. Zbiornik na wod i pokrywka M K. Alarm odkamieniania N L. Alarm czyszczenia O M. Przycisk tekstury mleka (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Przycisk temperatury mleka (Niska, rednia, Wysoka) O. Przycisk pary P. Kocówka dyszy pary Q. Narzdzie do czyszczenia kocówki dyszy pary (znajduje si pod zbiornikiem na wod) R. Dzbanek na mleko ze stali nierdzewnej Q S. Regulowana podstawka pod kubek R S 3 PL LCZNO POBIERZ APLIKACJ 1 Korzyci wynikajce z podlczenia ekspresu: Smart Coffe: Twój ekspres Nespresso bdzie mial zawsze najnowsze aktualizacje. Porady ekspertów: Otrzymuj wskazówki w czasie rzeczywistym dziki funkcjom krok po kroku, takim jak odkamienianie, plukanie i czyszczenie ekspresu. Opieka nad urzdzeniem: Uzyskaj wsparcie i porady dotyczce dbania o ekspres za porednictwem swojego smartfona. 2 1x * App Store jest znakiem towarowym Apple Inc., zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. ** Google Play i logo Google Play s znakami towarowymi Google LLC. 3 4 Uruchom aplikacj Nespresso. Wybierz ikon urzdzenia. Postpuj zgodnie z instrukcjami umieszczonymi w aplikacji. Domylnie Bluetooth® / Wi-Fi® jest wlczony. Przywrócenie ustawie fabrycznych spowoduje równie wlczenie Bluetooth® / Wi-Fi®. 4 USTAWIENIE URZDZENIA PL 1 2 3 1 2 Oplucz i wysusz wszystkie zdejmowane czci. 4 Ponownie zamontuj je w urzdzeniu. 1 2 Uzupelnij zbiornik na wod wie wod pitn. 5 6 Umie zbiornik na wod w miejscu do tego przeznaczonym. Podlcz przewód zasilajcy i wlcz urzdzenie. Nacinij przycisk by przygotowa kaw. 5 PL USTAWIANIE TWARDOCI WODY 1 1s 2 5s 3 1 2 Zanurz pasek twardoci wody na krótko (1 sekunda) w pojemniku z wod pitn. Usu nadmiar wody i porównaj wyniki po 1 minucie. Nacinij i przytrzymaj przyciski Temperatura mleka i Tekstura Mleka przez 5 sekund. Ustaw twardo zgodnie z wynikiem paska testowego. Uyj przycisków Tekstura Mleka i Temperatura mleka, aby zmieni poziom. 4 Nacinij przycisk pary, aby zapisa i wyj. 6 PIERWSZE UYCIE / CYKL PLUKANIA PL OSTRZEENIE: Upewnij si, e podczas procesu plukania do urzdzenia nie jest wloona adna kapsulka. 1 2 2s 7m Umie pojemnik o pojemnoci 1 L na górze tacki ociekowej. 3x 1 Nacinij przycisk kawy trzy razy w cigu 2 sekund. 2 Proces ten potrwa do 7 minut, ale mona go zatrzyma w dowolnym momencie, naciskajc przycisk kawy. 3 4 5 3s Napelnij dzbanek na mleko wie wod pitn do linii MAX. Podnie kocówk dyszy pary i wló do dzbanka na mleko. Nacinij i przytrzymaj przycisk pary przez 3 sekundy. 7 PL PIERWSZE UYCIE / CYKL PLUKANIA OSTRZEENIE: Upewnij si, e podczas procesu plukania do urzdzenia nie jest wloona adna kapsulka. 6 1 Po zakoczeniu cyklu wyjmij dzbanek na mleko. 2 Przetrzyj kocówk pary czyst, wilgotn ciereczk. UWAGA: Nie wkladaj do zmywarki adnych czci poza kocówk dyszy pary. PRZYGOTOWANIE KAWY 1 2 3 Oprónij i wyplucz dzbanek na mleko, tack ociekow i pojemnik. OSTRZEENIE: GORCE! Nie dotykaj kocówki dyszy pary. 3 1 Napelnij zbiornik wody wie wod pitn. 2 Umie go na swoim miejscu, w urzdzeniu. Przycinij przycisk kawy by wlczy urzdzenie. 8 1 Odblokuj miejsce gdzie umieszcza si kapsulk. PRZYGOTOWANIE KAWY PL 4 2 Otwórz je. 3 4 Umie kapsulk w rodku urzdzenia. Zamknij i zablokuj. 5 1 Umie podstawk pod kubek na odpowiedniej wysokoci. 6 1 2 Gdy uywasz karafki zdemontuj podstawk pod kubek i tack ociekow. Umie kubek o odpowiedniej pojemnoci pod wylotem kawy. UWAGA: Moe wystpi ryzyko poparzenia z powodu nalewania si gorcej kawy. 9 Wcinij przycisk przygotowywania kawy. Aby zatrzyma wyplyw kawy wczeniej, wcinij przycisk ponownie. PL PRZYGOTOWANIE KAWY 7 1 Przygotowanie kawy zakoczone. 2 Odblokuj miejsce gdzie wloona byla kapsulka. 3 Otwórz je. Kapsulka automatycznie zostanie umieszczona w pojemniku na zuyte kapsulki. 4 Zamknij miejsce na kapsulk. PRZYGOTOWANIE KAWY Z MLEKIEM 1 2 3 1 Napelnij zbiornik wody wie wod pitn. 2 Umie go na swoim miejscu, w urzdzeniu. Wlej wybrane mleko do dzbanka. By uzyska idealn kaw z mlekiem podaj za instrukcjami urzdzenia. Nie przekraczaj linii MAX. Umie kocówk dyszy pary w dzbanku na mleko, a calo w zaglbieniu tacki ociekowej. UWAGA: Aby uzyska idealn mleczn piank, zalecamy uycie póltlustego pasteryzowanego, chlodnego mleka z lodówki. UWAGA: Do przygotowania napojów moesz uy mleka sojowego, migdalowego lub owsianego. Dostosuj ustawienia mleka do swoich preferencji. OSTRZEENIE: Napoje rolinne zawieraj alergeny (np.: soj, migdaly, gluten) i powinny by ostronie uywane przez osoby cierpice na alergie pokarmowe. 10 PRZYGOTOWANIE KAWY Z MLEKIEM PL 4 5 6 Wybierz poziom temperatury i spieniania mleka. 7 Wcinij przycisk pary by rozpocz spienianie mleka. Odblokuj i otwórz miejsce gdzie umieszcza si kapsulk. 1 Umie kapsulk w rodku. 2 Zamknij i zablokuj. UWAGA: Moe wystpi ryzyko poparzenia z powodu nalewania si gorcej kawy. 3 Umie podstawk pod kubek na odpowiedniej wysokoci. 11 4 Umie kubek o odpowiedniej pojemnoci pod wylotem kawy. PL PRZYGOTOWANIE KAWY Z MLEKIEM 8 9 10 2x Wcinij przycisk kawy dwukrotnie (2x) by rozpocz proces przygotowywania kawy. By zakoczy go wczeniej, wcinij ponownie przycisk kawy. Po zakoczeniu procesu przygotowywania kawy, wyjmij kubek z kaw oraz dzbanek z mlekiem. Ekspres rozpocznie proces oczyszczania kocówki dyszy pary gdy wróci ona do pozycji dolnej. 11 12 13 Przetrzyj kocówk dyszy pary czyst, wilgotn ciereczk. Wlej spienione mleko do kawy. 1 Odblokuj miejsce gdzie wloona byla kapsulka. 2 Otwórz je. Kapsulka automatycznie zostanie umieszczona w pojemniku na zuyte kapsulki. 3 Zamknij miejsce na kapsulk. UWAGA: Podczas przygotowywania latte macchiato, wlej spienione mleko do szklanki, nastpnie ustaw j pod wylotem kawy i nacisnij przycisk kawy dwa razy (2x), aby rozpocz proces przygotowywania. 12 PROPOZYCJE PRZEPISÓW PL CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min. M 40 ml / 1.3 fl oz * Poziom 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Poziom 2 UWAGA: W przypadku kapsulek Barista Creations naley zapozna si z informacjami na opakowaniu z kaw. Poziom 1 Poziom 2 Max. Poziom 1 Poziom 2 Max. 13 PL PRZEPISY NA KAW Z MLEKIEM CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 CODZIENNE CZYSZCZENIE PL 1 1 Przetrzyj uchwyt dyszy pary czyst, wilgotn ciereczk po kadym uyciu. 2 Umyj i oplucz dzbanek na mleko, tack ociekow, podstawk na kubek i pojemnik na kapsulki oraz zbiornik na wod. 3 Wytrzyj do sucha wszystkie czsci. 4 Zamontuj je na swoich miejscach w urzdzeniu. CZYSZCZENIE SYSTEMU KAWY 1 2 1 Napelnij zbiornik na wod wie wod pitn. 2 Umie go na swoim miejscu w urzdzeniu. 1 Odblokuj miejsce gdzie umieszcza si kapsulk. 2 Otwórz je i usu kapsulk ze rodka. 15 PL CZYSZCZENIE SYSTEMU KAWY 3 4 7m 2s 3 Zamknij i zablokuj miejsce na kapsulk. Umie pod wylotem kawy pojemnik o pojemnoci min. 1 L. 3x WLCZ ekspres do kawy. Nacinij przycisk kawy trzykrotnie (3x) (w cigu 2 sekund). 5 UWAGA: Cykl czyszczenia mona przerwa, naciskajc przycisk kawy. 1 Po zakoczeniu procesu umyj tack ociekow i pojemnik na kapsulki w cieplej wodzie z lagodnym detergentem. 2 Oczy czyst, wilgotn ciereczk. 16 CZYSZCZENIE UCHWYTU DYSZY PARY PL 1 2 3 4 5 Wyjmij akcesorium do czyszczenia spod zbiornika na wod. Odkr i wyjmij uchwyt dyszy pary. Uyj akcesorium by wyczyci wszystkie otwory uchwytu pary. Kocówka moe by czyszczona w zmywarce. Z pomoc akcesorium cignij nasadk uchwytu dyszy pary. Oplucz i wytrzyj kocówk uchwytu dyszy pary oraz nasadk. 6 7 8 9 Umie ponownie w urzdzeniu uchwyt dyszy pary i nasadk. Umie akcesorium pod zbiornikiem na wod. Napelnij dzbanek na mleko do linii MAX wie wod pitn. Podnie i umie dysz pary w dzbanku na mleko. 17 PL CZYSZCZENIE UCHWYTU DYSZY PARY 10 3s 11 12 WLCZ ekspres do kawy. Nacinij i przytrzymaj przycisk pary przez 3 sekundy, aby rozpocz cykl czyszczenia. Po zakoczeniu, opu uchwyt dyszy pary i odsu dzbanek. 1 Oprónij dzbanek. 2 Oplucz dzbanek. ODKAMIENIANIE POZIOM USTAWIENIA TWARDOCI WODY TWARDO WODY °fH 1 0 to 5 2 > 5 to 13 3 > 13 to 25 4 > 25 to 38 5 > 38 to 40fH TWARDO WODY °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 TWARDO WODY CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l 18 ODKAMIENIANIE PL WSKAZÓWKA: Przed odkamienianiem zaleca si wyczyszczenie kocówki uchwytu dzyszy pary. Naley zapozna si z instrukcj na poprzedniej stronie. UWAGA: Cykl odkamieniania i plukania mona w kadej chwili wstrzyma, naciskajc przycisk pary. Aby wznowi, naley ponownie nacisn przycisk pary. 1 2 1 2 3 WLCZ ekspres do kawy. Otwórz, zamknij i przekr dwigni do pozycji blokady. 3 4 * Oprónij tack ociekow i pojemnik na kapsulki. 5 5s 1 Napelnij zbiornik wody wie wod pitn do linii odkamieniania, a nastpnie dodaj 2 jednostki plynu do odkamieniania Nespresso. 2 Umie go na swoim miejscu, w urzdzeniu. Umie pod wylotem kawy pojemnik o pojemnoci 2 L. Nacisnij przycisk pary i przycisk temperatury mleka przez wicej ni 5 sekund. * Poznaj Nespresso. Poznaj Recykling. Aby uzyska wicej informacji na temat recyklingu kapsulek NESPRESSO, wejd na www.nespresso.com. 19 PL ODKAMIENIANIE 6 7 8 Nacinij przycisk pary, aby rozpocz cykl. 1 2 Po zakoczeniu cyklu usuwania kamienia wyjmij i oprónij zbiornik wody, pojemnik na kapsulki i tack ociekow. 1 Ponownie napelnij zbiornik wody do linii MAX wie wod pitn. 2 Umie go na swoim miejscu, w urzdzeniu. 9 10 3 4 Zaló z powrotem tack ociekow i pojemnik. Nacinij przycisk pary by ponownie rozpocz cykl. 1 2 Po zakoczeniu wyjmij, oprónij i wyplucz zbiornik na wod, pojemnik na kapsulki i tack ociekow. 20 PRZYWRACANIE DO USTAWIE FABRYCZNYCH PL SPOWODUJE TO ZRESETOWANIE WSZYSTKICH ZAPROGRAMOWANYCH OBJTOCI, USTAWIENIA TWARDOCI WODY, TEMPERATURY MLEKA I USTAWIE TEKSTURY MLEKA. 1 10s WLCZ ekspres do kawy. Nacinij i przytrzymaj przycisk temperatury mleka przez 10 sekund. 5x Wszystkie kontrolki migaj 5 razy, wskazujc, e urzdzenie zostalo zresetowane. WLCZANIE I WYLCZANIE BLUETOOTH® / WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Odlcz urzdzenie od zasilania i odczekaj co najmniej 10 sekund. 2 Ustaw uchwyt w pozycji odblokowanej i otwórz glowic urzdzenia. Domylnie Bluetooth® / Wi-Fi® jest wlczony. Przywrócenie ustawie fabrycznych spowoduje równie wlczenie Bluetooth® / Wi-Fi®. Nacinij i przytrzymaj przycisk kawy, jednoczenie podlczajc urzdzenie do prdu. 21 PL OPRÓNIANIE SYSTEMU OPRÓNJ SYSTEM PRZED OKRESEM NIEUYWANIA, W CELU OCHRONY PRZED MROZEM LUB PRZED NAPRAW. 1 2 3 1 Oprónij zbiornik na wod. 2 Umie go na swoim miejscu, w urzdzeniu. Umie pojemnik pod wylotem kawy. 4 1 WLCZ ekspres do kawy. Odblokuj miejsce gdzie umieszcza si kapsulk. 5s 2 Otwórz je i usu kapsulk ze rodka. 3 Nastpnie zamknij i zablokuj urzdzenie. Nacinij i przytrzymaj przyciski pary i tekstury mleka przez 5 sekund. Urzdzenie zostanie oczyszczone. 22 OPRÓNIANIE SYSTEMU PL OPRÓNJ SYSTEM PRZED OKRESEM NIEUYWANIA, W CELU OCHRONY PRZED MROZEM LUB PRZED NAPRAW. 5 6 * Oprónij pojemnik, tack ociekow i pojemnik na kapsulki. Urzdzenie wylczy si automatycznie, gdy maszyna bdzie calkowicie pusta. * Poznaj Nespresso. Poznaj Recykling. Aby uzyska wicej informacji na temat recyklingu kapsulek NESPRESSO, wejd na www.nespresso.com. 23 PL ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOLIWE PRZYCZYNY ROZWIZANIA Brak podwietlenia przycisków. Brak kawy. Kawa nie jest wystarczajco ciepla. Urzdzenie nie robi kawy, pomimo, e dioda wieci si wiatlem ciglym. Urzdzenie przestalo robi kaw, a przycisk kawy lub pary miga na czerwono. Przycisk kawy miga podczas pracy urzdzenia. · Urzdzenie wylczylo si automatycznie. · Wcinij przycisk kawy lub pary by uruchomi urzdzenie. · Sprawd sie, wtyczk, napicie i bezpieczniki. · Sprawd czy pojemnik na wod jest uzupelniony wod. · Sprawd czy kapsulka z kaw jest umieszczona we wlaciwej pozycji, czy urzdzenie jest prawidlowo zamknite i nacinij przycisk eby rozpocz. · Odkamie urzdzenie jeeli jest to konieczne. · Otwórz glowic urzdzenia i wyrzu kapsulk do pojemnika. Nastpnie wykonaj czyszczenie zgodnie z instrukcj. · Przed wykonaniem kawy podgrzej kubek z gorc wod pitn. · Odkamie urzdzenie jeeli jest to konieczne. · Sprawd czy urzdzenie jest poprawnie zamknite. · Przy parzeniu kawy naley sprawdzi czy kapsulka jest umieszczona we wlaciwej pozycji, czy urzdzenie jest prawidlowo zamknite i wcisn przycisk by rozpocz proces. · W przypadku czyszczenia, odkamieniania lub opróniania systemu naley sprawdzi, czy nie wloono kapsulki, a nastpnie zamkn, zablokowa urzdzenie i nacisn przycisk, aby rozpocz jedn z tych operacji. · Sprawd czy pojemnik na wod jest uzupelniony wod. · Uzupelnij pojemnik na wod i wcinij przycisk kawy lub pary by ponownie rozpocz proces. · Odkamie urzdzenie jeeli jest to konieczne. · Jeeli kawa wyplywa normalnie, to znaczy, e proces przebiega prawidlowo. · Jeeli z wylotu wyplywa tylko woda, to znaczy, e urzdzenie przeprowadza czyszczenie, odkamienianie lub oprónia system. · · Jeeli nie chcesz wykonywa czyszczenia, odkamieniania lub opróniania systemu to nacinij przycisk ponownie by zatrzyma ten proces. Jeeli przycisk na urzdzeniu nadal miga, przytrzymaj przycisk przez 7 sekund lub przejd do nastpnej sekcji by zatrzyma tryb odkamieniania. Jeeli problem nadal wystpuje, skontaktuj si z Nespresso. 24 ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW PL PROBLEM MOLIWE PRZYCZYNY ROZWIZANIA Przycisk kawy miga, a urzdzenie nie przygotowuje kawy. Urzdzenie nie pracuje, przycisk kawy wieci si dwa razy na czerwono, po tym nastpuje pauza. Wyciek lub nietypowy wyplyw kawy. Urzdzenie przechodzi w stan czuwania. W filiance z kaw s fusy. Przycisk kawy wieci si, ale nie wieci si przycisk mleka. · Zanim pojawi si strumie kawy minie troch czasu (ze wzgldu na odczyt kodu kreskowego i wstpne zwilanie kawy). · Sprawd, czy kapsulka jest wloona w prawidlowej pozycji, czy urzdzenie jest zablokowane i nacinij przycisk, aby rozpocz proces. · Napelnij zbiornik na wod i nacinij przycisk, aby rozpocz proces. · Przelcz urzdzenie w "tryb wylczenia", naciskajc przycisk kawy przez 3 sekundy, a nastpnie nacinij go ponownie, aby wlczy urzdzenie. · Teraz naley odczeka okolo 20 minut, aby urzdzenie moglo ostygn po intensywnym uytkowaniu. · Jeli urzdzenie nie wylczy si, wówczas wyjd z trybu odkamieniania, naciskajc przycisk przez co najmniej 7 sekund. · Podczas zwyklego przygotowywania kawy/Espresso: 1) Odblokuj uchwyt i otwórz glowic ekspresu, aby sprawdzi, czy kapsulka jest wloona we wlaciwej pozycji. 2) Sprawd, czy uchwyt znajduje si w pozycji "zablokowanej". 3) Sprawd, czy pojemnik na wod jest napelniony. · Podczas odkamieniania, opróniania i czyszczenia: 1) Sprawd, czy kapsulka jest wyrzucona. 2) Sprawd, czy uchwyt jest w pozycji "zablokowanej". · Podczas programowania nowej objtoci kawy: 1) Sprawd, czy kapsulka zostala dobrze wloona. 2) Zapoznaj si z odpowiednim rozdzialem dotyczcym programowania. · Jeli problem nadal wystpuje: 1. Odblokuj uchwyt i otwórz glowic urzdzenia. 2. Wymie kapsulk (jeli to konieczne). 3. Odlcz przewód zasilajcy od gniazdka i podlcz urzdzenie z powrotem do gniazdka po 10 sekundach. 4. Zamknij glowic i nacinij przycisk, aby wlczy urzdzenie. Nacinij ponownie przycisk, aby rozpocz parzenie. Jeli problem nadal wystpuje, skontaktuj si z Nespresso. · Sprawd czy pojemnik na wod jest w prawidlowej pozycji · Aby oszczdza energi, urzdzenie wylczy si po 2 minutach nieuywania. · Sprawd rozdzial oszczdzanie energii. · Wykonaj dwukrotnie procedur czyszczenia. · Sprawd rozdzial czyszczenie. · Bld w komunikacji z urzdzeniem. · Odlcz urzdzenie, poczekaj 10 sekund, wlcz ponownie urzdzenie, poczekaj 10 sekund i wcinij przycisk pary. 25 PL ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOLIWE PRZYCZYNY ROZWIZANIA Dioda LED odkamieniania miga. Dioda odkamieniania wieci si, a para nie dziala. Proces spieniania mleka nie rozpoczyna si. Nie odpowiada mi jako pianki. Para wytwarza za duo wody. Mleko si wylewa. Mleko jest za gorce. · Urzdzenie wymaga wykonania cyklu odkamieniania w celu uzyskania optymalnej wydajnoci. · Odkamie urzdzenie. · Sprawd, czy zbiornik wody jest prawidlowo umieszczony. · Sprawd, czy kocówka pary nie jest zablokowana i czy dysza jest opuszczona. · Sprawd, czy trwa parzenie kawy - para moe zacz dziala dopiero po zakoczeniu parzenia. · Sprawd, czy wieci si dioda odkamieniania i czy wymagane jest odkamienianie. · Sprawd, czy wieci si dioda "Clean" i czy wymagane jest wyczyszczenie dyszy pary. · Napelnij zbiornik wody. · Wykonaj cykl czyszczenia dyszy pary. · Wykonaj cykl odkamieniania. · Aby uzyska optymaln piank mleczn, uyj chlodnego, póltlustego mleka UHT lub pasteryzowanego (okolo 4-6°C). · Sprawd ustawienie spieniania mleka. · Uywaj dzbanka na mleko z zestawu i przestrzegaj oznaczonych poziomów. · Po kadym uyciu wyczy zarówno dzbanek na mleko, jak i dysz pary. · Wyczy dysz pary. · Upewnij si, e dzbanek na mleko jest prawidlowo umieszczony na podstawce na dzbanek na mleko. · Uywaj zimnej wody pitnej. Nie naley uywa wody wysoko filtrowanej, demineralizowanej lub destylowanej. · Napelnij dzbanek odpowiedni iloci mleka. · Aby zatrzyma wylewanie si mleka, naley zmniejszy pocztkow objto mleka i/lub obniy poziom spienienia. Róni si to w zalenoci od rodzaju mleka. · Uywaj dzbanka na mleko z zestawu. · Sprawd, czy dzbanek na mleko jest umieszczony prawidlowo, we wglbieniu i na czujniku temperatury dzbanka na mleko. · Sprawd, czy czujnik tempertury w tacy ociekowej jest czysty. · Zmniejsz ustawienia temperatury mleka. 26 ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW PL PROBLEM MOLIWE PRZYCZYNY ROZWIZANIA Mleko nie jest wystarczajco gorce. Dioda LED czyszczenia dyszy pary wieci si. · Przed przygotowaniem napoju podgrzej kubek. · Uyj dzbanka na mleko z zestawu. · Sprawd, czy dzbanek na mleko jest umieszczony we wglbieniu i na czujniku temperatury dzbanka na mleko. · Dysza wymaga czyszczenia w celu uzyskania optymalnej wydajnoci spieniania mleka. · Zwiksz temperatur mleka w ustawieniach · Sprawd, czy kocówka pary nie jest zablokowana. · Wyczy dysz pary zgodnie z zaleceniami. 27 PL MIGAJCY PRZYCISK PODSUMOWANIA / BLDY WSKAZÓWKA * Wylczenie zasilania - - - - - Tryb podgrzewania (kawa) - - Tryb gotowoci - - Tryb zaparzania - - - Tryb parzenia wedlug przepisu - - - Tryb pary - - Zaparzanie wstpne Wstpne zaparzanie wedlug przepisu * UWAGA: Ustawienia ostatniego uytkownika dotyczce mleka mog si róni. 28 - - - - MIGAJCY PRZYCISK PODSUMOWANIA / BLDY WSKAZÓWKA * Tryb gotowoci do automatycznego - oczyszczania pary Tryb automatycznego oczyszczania par - Tryb gotowoci - - - - Bld komunikacji mleko - - - Bld kawy - 2x Przegrzanie kawy - Przegrzanie mleka - * UWAGA: Ustawienia ostatniego uytkownika dotyczce mleka mog si róni. 29 PL - PL MIGAJCY PRZYCISK PODSUMOWANIA / BLDY WSKAZÓWKA * Bld uytkownika Pusty zbiornik wody - podczas przygotowywania kawy - Pusty zbiornik na wod - podczas spieniania mleka - - - - - - - Ostrzeenie o odkamienianiu - Blokada usuwania kamienia Zablokowana kocówka dyszy pary - - - - Potrzebny cykl czyszczenia - - - * UWAGA: Ustawienia ostatniego uytkownika dotyczce mleka mog si róni. 30 OSZCZDZANIE ENERGII PL Urzdzenie mona wylczy w dowolnym momencie (gdy nie pracuje) poprzez wyjcie wtyczki z gniazdka. Tryb automatycznego wylczenia: urzdzenie wylczy si automatycznie po 2 minutach nieuywania. UWAGA: W szczególnych przypadkach automatyczne wylczenie ekspresu moe trwa do 5 minut. KONTAKT Z NESPRESSO Jeli potrzebujesz dodatkowych informacji, w razie problemów lub po prostu szukasz porady, zadzwo do Nespresso. Dane kontaktowe do najbliszego Nespresso mona znale w materialach powitalnych w pudelku z urzdzeniem lub na stronie nespresso.com UTYLIZACJA I OCHRONA RODOWISKA Podzial materialów odpadowych na róne rodzaje umoliwia odzysk cennych surowców. Nie wolno wyrzuca zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami. Zuyty sprzt naley odda do punktu zbiórki takich urzdze. 31 PL UWAGA 32 Vertuo Creatista SVE850 CZ Uzivatelský manuál CZ OBSAH OBSAH BALENÍ SPECIFIKACE O PÍSTROJI KONEKTIVITA UVEDENÍ DO PROVOZU NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY PRVNÍ POUZITÍ / OPLACHOVACÍ CYKLUS PÍPRAVA KÁVY 2 PÍPRAVA MLÉCNÉ RECEPTURY 2 NÁVRHY RECEPTUR 3 MLÉCNÉ RECEPTURY 4 DENNÍ CISTNÍ 5 CISTNÍ KÁVOVÉHO SYSTÉMU 6 CISTNÍ PARNÍ TRYSKY 7 ODVÁPNNÍ 8 OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ OBSAH BALENÍ · Kávovar Vertuo Creatista · Degustacní sada kapslí pro Nespresso Vertuo · Konvicka na mléko Vertuo Creatista · Prvodce rychlým startem · Bezpecnostní pokyny · Záruka · Prouzek na testování tvrdosti vody 10 ZAPNUTÍ BLUETOOTH® / ZAPNUTÍ, VYPNUTÍ WI-FI® 21 13 VYPRÁZDNNÍ SYSTÉMU 22 14 ESENÍ PROBLÉM 24 15 PEHLED SVTELNÝCH SIGNÁL / CHYBY 28 15 KONCEPT ÚSPORY ENERGIE 31 17 KONTAKTUJTE NESPRESSO 31 18 LIKVIDACE A OCHRANA 21 ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ 31 SPECIFIKACE 220 - 240 V 50-60 Hz Frekvence 2.402 - 2.480 GHz Pohotovostní rezim 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Max. vysílací výkon 4dBm 2 O PÍSTROJI A G H I B C D E F CZ A. Nádoba na odpad B. Mízka odkapávací misky C. Výklenek pro konvicku na mléko J D. Oddlovac odkapávací misky E. Indikátor odkapávací misky F. Odkapávací miska K G. Tlacítko VYPNOUT/ZAPNOUT a pro pípravu kávy L H. Páka k zamknutí/odemknutí I. Výpus kávovaru J. Nádrzka na vodu s víkem M K. Kontrolka LED signalizující potebu odvápnní N L. Kontrolka LED signalizující potebu cistní O M. Tlacítko pro nastavení textury mléka (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Tlacítko pro nastavení teploty mléka (Nízká, Stední, Vysoká) O. Tlacítko pro páru P. Parní hlavice Q. Nástroj na cistní parní trysky (umístný pod nádrzkou na vodu) R. Nerezová konvicka na mléko Q S. Nastavitelný podstavec pod sálek R S 3 CZ KONEKTIVITA ZÍSKEJTE APLIKACI 1 Výhody pipojení vaseho kávovaru: Smart Coffee: Uzívejte si ty nejnovjsí inovace spolecnosti Nespresso tím, ze budete kávovar aktualizovat. Odborné poradenství: Získejte v reálném case díky funkci krok za krokem tipy, jak odvápnit, opláchnout a vycistit vás kávovar. Péce o kávovar: Získejte podporu a návody pro péci o kávovar prostednictvím vaseho chytrého telefonu. 2 1x *App Store je ochranná známka spolecnosti Apple Inc. a registrovaná v USA a dalsích zemích. ** Google Play a logo Google Play jsou ochranné známky spolecnosti Google LLC. 3 4 Spuste aplikaci Nespresso. Zvolte ikonu kávovaru. Postupujte podle pokyn v aplikaci. Ve výchozím nastavení je Bluetooth® / Wi-Fi® zapnuto. Obnovením továrního nastavení se zapne i Bluetooth® / Wi-Fi®. 4 UVEDENÍ DO PROVOZU CZ 1 2 3 1 2 Opláchnte a osuste vsechny odnímatelné cásti. 4 5 Znovu sestavte kávovar. 6 1 2 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou. Nádrzku na vodu správn pipojte ke kávovaru. Zapojte kávovar do elektrické zásuvky a zapnte ho. Jednou stisknte tlacítko pro pípravu kávy. 5 CZ NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY 1 1s 2 5s 1 2 Ponote prouzek pro testování tvrdosti vody krátce (1 sekundu) do nádoby s pitnou vodou. Otepte vodu a po 1 minut porovnejte výsledek. Stisknte na 5 sekund tlacítka pro nastavení teploty mléka a nastavení textury mléka. 3 4 Nastavte tvrdost vody podle výsledku na testovacím prouzku. Pomocí tlacítek pro nastavení teploty mléka a nastavení textury mléka zmte úrove tvrdosti vody. Stisknutím tlacítka pro páru ulozte a ukoncete proces. 6 PRVNÍ POUZITÍ / OPLACHOVACÍ CYKLUS CZ UPOZORNNÍ: Zkontrolujte, zda bhem procesu oplachování není vlozena zádná kapsle. 1 2 2s 7m Umístte na odkapávací misku nádobu o objemu 1 l. 3x 1 Zapnte kávovar. Stisknte bhem 2 sekund tikrát tlacítko pro pípravu kávy. 2 Tento proces bude trvat 7 minut, ale je mozné ho kdykoli stisknutím tlacítka pro pípravu kávy ukoncit. 3 4 5 3s Naplte konvicku na mléko az po rysku MAX pitnou vodou. Zvednte parní hlavici a vlozte konvicku na mléko. Stisknte tlacítko pro páru a podrzte ho 3 sekundy. 7 CZ PRVNÍ POUZITÍ / OPLACHOVACÍ CYKLUS UPOZORNNÍ: Zkontrolujte, zda bhem procesu oplachování není vlozena zádná kapsle. 6 1 Po dokoncení cyklu vyjmte konvicku na mléko. 2 Utete parní hlavici cistým vlhkým hadíkem. POZNÁMKA: Nedávejte do mycky nádobí zádné cásti kávovaru krom trysky parní hlavice. PÍPRAVA KÁVY 1 2 3 Vyprázdnte a vypláchnte konvicku na mléko, odkapávací misku a nádobu na odpad. UPOZORNNÍ: HORKÉ. Nedotýkejte se parní hlavice. 3 1 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou. 2 Zasute ji zpt do kávovaru. Stisknutím tlacítka pro pípravu kávy zapnte kávovar. 8 1 Odemknte kávový systém. PÍPRAVA KÁVY CZ 4 2 Otevete kávový systém. 3 Vlozte kapsli. 4 Zavete a zamknte kávový systém. 5 1 Upravte výsku podstavce pod sálek. 6 1 2 Odstrate podstavec pod sálek a odkapávací misku, kdyz pipravujete Carafe. UPOZORNNÍ: Pi petecení horké kávy mze dojít k opaení. Umístte pod výpus kávovaru dostatecn velký sálek. 9 Stisknte tlacítko pro pípravu kávy. Chcete-li tok kávy pedcasn zastavit, stisknte znovu tlacítko pro pípravu kávy. CZ PÍPRAVA KÁVY 7 1 Jakmile je káva pipravena. 2 Odemknte kávový systém. 3 Otevete kávový systém a kapsle se vysune. 4 Zavete kávový systém. PÍPRAVA MLÉCNÝCH RECEPTUR 1 2 3 1 2 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou. Zasute ji zpt do kávovaru. Nalijte vámi zvolené mléko do konvicky. Ideální mnozství naleznete v návrzích receptur. Nepekracujte rysku MAX. Zvednte parní hlavici a vlozte konvicku na mléko. Umístte ji do prohlubn odkapávací misky. POZNÁMKA: Pro dosazení optimální mlécné pny doporucujeme pouzít polotucné pasterizované mléko uchovávané pi chladicí teplot (cca 46 °C). POZNÁMKA: Pro pípravu nápoje mzete pouzít sójové, mandlové nebo ovesné mléko. Upravte nastavení mléka tak, aby vyhovovalo vasim pozadavkm. UPOZORNNÍ: Rostlinné nápoje obsahují alergeny (nap.: sóju, mandle, lepek) a osoby trpící potravinovými alergiemi by s nimi mly zacházet opatrn. 10 PÍPRAVA MLÉCNÝCH RECEPTUR CZ 4 5 6 Zvolte teplotu a texturu mléka. 7 Stisknutím tlacítka pro páru se zacne vytváet pna. Odemknte a otevete kávový systém. 1 Vlozte kapsli. 2 Zavete a zamknte kávový systém. UPOZORNNÍ: Pi petecení horké kávy mze dojít k opaení. 3 Upravte výsku podstavce pod sálek. 11 4 Umístte pod výpus kávovaru dostatecn velký sálek. CZ PÍPRAVA MLÉCNÝCH RECEPTUR 8 9 10 2x Pro pípravu mlécné receptury stisknte tlacítko pro pípravu kávy dvakrát. Chcete-li pípravu kávy pedcasn zastavit, stisknte znovu tlacítko pro pípravu kávy. Jakmile je píprava kávy a mléka dokoncena, vyjmte z kávovaru sálek a konvicku na mléko. Kávovar propláchne parní hlavici, jakmile se vrátí do spodní polohy. 11 12 13 Otete parní hlavici cistým vlhkým hadíkem. Nalijte mléko do kávy. 1 Odemknte kávový systém. 2 Otevete kávový systém a kapsle bude vysunuta. 3 Zavete kávový systém. POZNÁMKA: Pi píprav kávy Latte Macchiato nalijte napnné mléko do sklenice, poté ji umístte pod výpus kávovaru a dvakrát stisknte tlacítko pro pípravu kávy. 12 NÁVRHY RECEPTUR CZ CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min M 40 ml / 1.3 fl oz * Hladina 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Hladina 2 POZNÁMKA: Pi pouzívání kapslí Barista Creations se prosím ite informacemi na obalu kávy. Hladina 1 Hladina 2 Max Hladina 1 Hladina 2 Max 13 CZ MLÉCNÉ RECEPTURY CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 DENNÍ CISTNÍ 1 1 Po kazdém pouzití otete parní hlavici cistým vlhkým hadíkem. 2 Umyjte a vypláchnte konvicku na mléko, odkapávací misku, nádobu na kapsle a nádrzku na vodu. 3 Utete do sucha vsechny cásti. CISTNÍ KÁVOVÉHO SYSTÉMU 1 2 1 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou. 2 Zasute ji zpt do kávovaru. 1 Odemknte kávový systém. 15 CZ 4 Znovu sestavte kávovar. 2 Otevete kávový systém a vysute kapsli. CZ CISTNÍ KÁVOVÉHO SYSTÉMU 3 4 7m 2s 3 Poté zavete a zamknte kávový systém. Umístte pod výpus kávovaru nádobu o objemu 1 l. 3x Zapnte kávovar. Stisknte (bhem 2 sekund) tikrát tlacítko pro pípravu kávy. 5 POZNÁMKA: Proces cistní lze ukoncit stisknutím tlacítka pro pípravu kávy. 1 Jakmile je proces cistní dokoncen, umyjte odkapávací misku a nádobu na kapsle teplou vodou a setrným cistícím prostedkem. 2 Osuste cistým vlhkým hadíkem. 16 CISTNÍ PARNÍ HLAVICE 1 2 3 CZ 4 5 Vyjmte zpod nádrzky na vodu nástroj na cistní. Odsroubujte a vyjmte trysku parní hlavice. Pouzijte nástroj na cistní a vycistte kazdý otvor v parní trysce. Trysku lze mýt v mycce nádobí. Pomocí nástroje na cistní odstrate krytku parní trysky. Opláchnte a otete parní trysku a krytku. 6 7 8 9 Znovu slozte parní trysku a umístte zpt do parní hlavice. Umístte nástroj na cistní zpt pod nádrzku na vodu. Naplte konvicku na mléko az po rysku max cerstvou pitnou vodou. Zvednte parní hlavici a umístte ji do konvicky na mléko. 17 CZ CISTNÍ PARNÍ HLAVICE 10 3s 11 12 Zapnte kávovar. Stisknutím a podrzením tlacítka pro páru po dobu 3 sekund spuste proces cistní. Jakmile je cistní dokonceno, zvednte parní hlavici a vyjmte konvicku. 1 Vyprázdnte konvicku. 2 Opláchnte konvicku. ODVÁPNNÍ STUPE NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY 1 2 3 4 5 TVRDOST VODY °fH 0 to 5 > 5 to 13 > 13 to 25 > 25 to 38 > 38 to 40fH TVRDOST VODY °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 TVRDOST VODY CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l 18 ODVÁPNNÍ CZ TIP: Ped odvápnním se doporucuje vycistit parní trysku. Viz instrukce na pedchozí stránce. POZNÁMKA: Cyklus odvápnní a cistní lze kdykoliv stisknutím tlacítka pro páru perusit. Pro pokracování stisknte znovu tlacítko pro páru. 1 2 1 2 3 Zapnte kávovar. Otevete, zavete a otocte páku do pozice zamceno. 3 4 * Vyprázdnte odkapávací misku a nádobu na kapsle. 5 5s 1 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou az po rysku odvápnní, poté pidejte dv dávky odvápovace Nespresso. 2 Zasute ji zpt do kávovaru. Umístte pod výpus kávovaru nádobu o objemu 2 l. Stisknte tlacítka pro páru a nastavení teploty mléka po dobu delsí nez 5 sekund. * Je to Nespresso. Je recyklovatelné. Pro více informací, jak recyklovat vase NESPRESSO kapsle, navstivte stránku www.nespresso.com 19 CZ ODVÁPNNÍ 6 7 8 Stisknutím tlacítka pro páru spustíte pípravu páry a cyklus odvápnní kávovaru. 1 2 Jakmile je cyklus pípravy páry a odvápnní ukoncen, vyjmte, vyprázdnte a opláchnte nádrzku na vodu, nádobu na kapsle a odkapávací misku. 1 2 Znovu naplte nádrzku na vodu az po Vlozte ji zpt rysku MAX cerstvou pitnou vodou. do kávovaru. 9 10 3 4 Vrate zpt odkapávací misku a nádobu na kapsle. Stisknutím tlacítka pro páru pokracujte v cyklu odvápnní. 20 1 2 Jakmile je cyklus odvápnní ukoncen, vyjmte, vyprázdnte a opláchnte nádrzku na vodu, nádobu na kapsle a odkapávací misku. OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ CZ TÍMTO SE RESETUJÍ VSECHNY PEPROGRAMOVANÉ OBJEMY, NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY, NASTAVENÍ TEPLOTY MLÉKA A NASTAVENÍ TEXTURY MLÉKA. 1 10s Zapnte kávovar. Stisknte a podrzte tlacítko Teplota mléka po dobu 10 sekund. 5x Vsechny kontrolky 5krát blikají, coz znamená, ze zaízení bylo resetováno. ZAPNUTÍ BLUETOOTH® / ZAPNUTÍ, VYPNUTÍ WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Vypojte kávovar z elektrické sít a pockejte po dobu nejmén 10 sekund. 2 Umístte páku do pozice odemceno a otevete hlavici kávovaru. Ve výchozím nastavení je Bluetooth®/Wi-Fi® zapnuto. Obnovením továrního nastavení se zapne rovnz Bluetooth®/Wi-Fi®. 21 Stisknte a podrzte tlacítko pro pípravu kávy a zapojte kávovar do zásuvky. CZ VYPRÁZDNNÍ SYSTÉMU VYPRÁZDNTE SYSTÉM, POKUD HO NEBUDETE POUZÍVAT, PRO OCHRANU PED MRAZEM A PED PÍPADNOU OPRAVOU. 1 2 3 1 Vyprázdnte nádrzku na vodu. 2 Zasute ji zpt do kávovaru. Umístte pod výpus kávovaru nádobu. 1 Zapnte kávovar. Odemknte kávový systém. 4 5s 2 Otevete systém a vysute kapsli. 3 Poté zavete a zamknte kávový systém. Stisknte a podrzte tlacítka pro pípravu páry a nastavení textury mléka po dobu 5 sekund, tím se z kávovaru vypustí tekutina. 22 VYPRÁZDNNÍ SYSTÉMU CZ VYPRÁZDNTE SYSTÉM, POKUD HO NEBUDETE POUZÍVAT, PRO OCHRANU PED MRAZEM A PED PÍPADNOU OPRAVOU. 5 6 * Vyprázdnte nádobu, odkapávací misku a nádobu na kapsle. Jakmile je kávovar zcela vypustn, automaticky se vypne. * Je to Nespresso. Je recyklovatelné. Pro více informací, jak recyklovat vase NESPRESSO kapsle, navstivte stránku www.nespresso.com 23 CZ ESENÍ PROBLÉM PROBLÉM Tlacítka nesvítí. Zádná káva. Káva není dost horká. Kávovar se nespustí a kontrolka tlacítka pro pípravu kávy stále svítí. Kávovar pestal pracovat a tlacítko pro pípravu kávy nebo páry nepetrzit bliká cerven. Za chodu kávovaru bliká kontrolka pro pípravu kávy. MOZNÉ PÍCINY JEDNODUCHÉ ESENÍ · Kávovar se automaticky vypnul. · Zkontrolujte, zda je v nádrzce na vodu dostatek vody. · Zkontrolujte, zda je správn vlozena nová kapsle a zda je páka ádn uzamcena, pak stisknte tlacítko pro start. · Pedehejte sálek horkou pitnou vodou z kohoutku. · Zkontrolujte, zda je páka kávovaru ádn uzamcena. · Pokud pipravujete kávu, zkontrolujte, zda je nová kapsle vlozena správným zpsobem, zda je páka ádn uzamcena a stisknte tlacítko pro start. · Zkontrolujte, zda je v nádrzce na vodu dostatek vody. · Pokud káva vytéká normáln, znamená to, ze kávovar pracuje správn. · Pokud vytéká pouze voda, kávovar provádí pozadavek uzivatele na cistní, odvápnní nebo vyprázdnní systému. · Kávovar zapnete stisknutím tlacítka pro pípravu kávy nebo páry. · Zkontrolujte sí, zástrcku, naptí a pojistku. · V pípad poteby odvápnte. · Otevete hlavu kávovaru a vyjmte kapsli. Poté provete cistní podle oddílu o cistní. · V pípad poteby odvápnte. · Pokud systém cistíte, odvápujete nebo vyprazdujete, zkontrolujte, zda není vlozena zádná kapsle, poté kávovar zavete, zamknte a stisknutím píslusného tlacítka spuste jeden z uvedených úkon. · Naplte nádrzku na vodu a stisknutím tlacítka pro pípravu kávy nebo páry znovu spuste proces. · V pípad poteby odvápnte. · Pokud nemáte v úmyslu cistit, odvápnit nebo vyprázdnit systém, stisknte tlacítko pro zastavení stroje. Pokud kontrola i tak stále bliká, ukoncete rezim odstraování vodního kamene podrzením píslusného tlacítka po dobu alespo 7 sekund nebo pejdte k dalsí cásti. Pokud problém petrvává, kontaktujte spolecnost Nespresso. 24 ESENÍ PROBLÉM PROBLÉM Kontrolka pro pípravu kávy bliká, i kdyz kávovar není spustn. Kávovar není v provozu a kontrolka tlacítka pro pípravu kávy opakovan 2krát zabliká cerven s krátkou pauzou. Únik nebo neobvyklý prtok kávy. Kávovar se pepne do pohotovostního rezimu. Kávová sedlina v sálku. Kontrolka pro pípravu kávy svítí, ale nesvítí kontrolka pro pípravu mléka. CZ MOZNÉ PÍCINY JEDNODUCHÉ ESENÍ · Njakou dobu potrvá, nez káva zacne vytékat (kvli ctení cárového kódu a pedmácení kávy). · Zkontrolujte, zda je nová kapsle vlozena správným zpsobem a zda je páka ádn uzamcena, pak stisknte tlacítko pro start. · Naplte nádrzku na vodu a stisknte tlacítko pro start. · Pi bzné píprav kávy / espressa: 1) Odemknte páku kávovaru a otevete hlavu kávovaru, abyste zkontrolovali, zda je nová neposkozená kapsle vlozena správným zpsobem. 2) Zkontrolujte, zda je páka v poloze "zamceno". 3) Zkontrolujte, zda je v nádrzce na vodu dostatek vody. · Pi odvápnní, vyprazdování a cistní: 1) Zkontrolujte, zda je kapsle vysunuta. 2) Zkontrolujte, zda je páka v poloze "zamceno". · Pi programování objemu: 1) Zkontrolujte, zda byla kapsle správn zasunuta. 2) Postupujte podle píslusné kapitoly. · Zkontrolujte, zda je nádrzka na vodu správn osazena. · Z dvodu úspory energie se kávovar po 2 minutách nepouzívání vypne. · Provete cistní dvakrát. · Chyba v komunikaci kávovaru. · Stisknutím tlacítka pro pípravu kávy po dobu 3 sekund pepnte pístroj do rezimu "vypnuto" a poté ho optovným stisknutím stejného tlacítka zapnte. Nyní vyckejte piblizn 20 minut, nez kávovar po intenzivním pouzívání vychladne. · Pokud se kávovar nevypne, ukoncete rezim odvápnní stisknutím tlacítka po dobu alespo 7 sekund. · Pokud problém petrvává: 1. Odemknte páku a otevete hlavu kávovaru. 2. Vymte kapsli (je-li to nutné). 3. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a po 10 sekundách kávovar opt zapojte do zásuvky. 4. Zavete hlavu kávovaru a stisknutím tlacítka pro start zapnte kávovar a optovným stisknutím stejného tlacítka spuste pípravu kávy. Pokud problém petrvává, kontaktujte spolecnost Nespresso. · Viz cást Koncepce úspory energie. · Viz cást Cistní kávového systému. · Odpojte kávovar ze zásuvky, pockejte 10 sekund, zapojte kávovar, pockejte 10 sekund a stisknte tlacítko pro páru. 25 CZ ESENÍ PROBLÉM PROBLÉM MOZNÉ PÍCINY JEDNODUCHÉ ESENÍ Kontrolka LED signalizující potebu odvápnní bliká. Kontrolka LED signalizující potebu odvápnní a pára nefunguje. Píprava mléka párou se nespustí. Kvalita mlécné pny neodpovídá standardu. Pára je velmi vlhká. Mléko petéká. Mléko je pílis horké. · Pro dosazení optimálního výkonu kávovaru je nutné provést cyklus odvápnní. · Odvápnte kávovar. · Zkontrolujte, zda je nádrzka na vodu správn osazena. · Zkontrolujte, zda není ucpaná parní tryska, a ujistte se, ze je sklopená. · Zkontrolujte probíhající pípravu kávy - pára se mze spustit az po dokoncení pípravy kávy. · Zkontrolujte, zda se zobrazuje upozornní na nutnost odvápnní a zda je nutné provést odvápnní. · Zkontrolujte, zda se zobrazuje kontrolka cistní a zda je vyzadováno vycistní parní hlavice. · Naplte nádrzku na vodu. · Provete cistní parní hlavice. · Provete odvápnní. · Pro dosazení optimální mlécné pny pouzívejte polotucné UHT nebo pasterizované mléko uchovávané pi chladicí teplot (cca 4-6 °C). · Zkontrolujte nastavení mlécné pny. · Pouzijte pilozenou konvicku na mléko a dodrzujte vyznacené hladiny. · Po kazdém pouzití vycistte konvicku na mléko i parní hlavici. · Vycistte parní hlavici. · Ujistte se, ze konvicka na mléko je správn umístna ve výklenku urceném pro konvicku na mléko. · Pouzívejte studenou pitnou vodu. Nepouzívejte pílis filtrovanou, demineralizovanou nebo destilovanou vodu. · Do konvicky na mléko nalijte pimené mnozství mléka. · Chcete-li zabránit petecení, pouzijte mén mléka a/nebo snizte stupe napnní, v závislosti na typu mléka. · Pouzijte pilozenou konvicku na mléko. · Zkontrolujte, zda je konvicka na mléko umístna správn, ve výklenku, a na teplotním cidle pro konvicku na mléko. · Zkontrolujte, zda je teplotní cidlo v odkapávací misce cisté. · Snizte nastavenou teplotu mléka. 26 ESENÍ PROBLÉM PROBLÉM Mléko je málo horké. Svítí LED kontrolka signalizující potebu vycistit parní hlavici. CZ MOZNÉ PÍCINY JEDNODUCHÉ ESENÍ · Pedehejte sálek. · Pouzijte pilozený dzbánek na mléko. · Zkontrolujte, zda je konvicka na mléko umístna ve výklenku a na teplotním cidle pro konvicku na mléko. · Pro optimální napnní mléka je nutné provést cistní parní hlavice. · Zvyste nastavenou teplotu mléka. · Zkontrolujte, zda není ucpaná parní tryska. · Pi cistní parní hlavice postupujte podle následujících pokyn. 27 CZ PEHLED SVTELNÝCH SIGNÁL / CHYBY INDIKACE * Vypnuto Rezim zahívání (káva) Rezim pipraveno Rezim píprava kávy - - - - - - - - - - - - Rezim píprava receptury - - - Rezim píprava páry - - Nastavený zpsob pípravy Nastavený zpsob pípravy receptury * POZNÁMKA: Poslední nastavení teploty a textury mléka se mze lisit. 28 - - - - PEHLED SVTELNÝCH SIGNÁL / CHYBY INDIKACE * Pipraven rezim automatického cistní párou - Rezim automatického cistní párou - Rezim pipraveno k pouzití - - - - Chyba v komunikaci pi píprav mléka - - - Chyba pi píprav kávy - 2x Pehátí kávy - Pehátí mléka - Uzivatelská chyba - * POZNÁMKA: Poslední nastavení teploty a textury mléka se mze lisit. 29 CZ - CZ PEHLED SVTELNÝCH SIGNÁL / CHYBY INDIKACE * Prázdná nádrzka na vodu bhem pípravy kávy - Prázdná nádrzka na vodu bhem pípravy mléka - Poteba provést cyklus odvápnní - - - - - Zamknuto bhem odvápnní - - Zablokovaná parní hlavice - - Poteba provést cyklus cistní - - - * POZNÁMKA: Poslední nastavení teploty a textury mléka se mze lisit. 30 KONCEPT ÚSPORY ENERGIE CZ Kávovar je mozné kdykoliv vypnout (kdyz není v provozu) odpojením kabelu od elektrické sít. Rezim automatického vypínání automaticky vypne kávovar po 2 minutách necinnosti. POZNÁMKA: Ve zvlástních pípadech se mze kávovar automaticky vypnout az po 5 minutách. KONTAKTUJTE NESPRESSO Pokud byste potebovali jakékoliv dalsí informace, v pípad problém, nebo prost jen potebovali poradit, kontaktujte Nespresso. Kontaktní údaje na nejblizsí Nespresso naleznete nespresso.com LIKVIDACE A OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ Vás spotebic obsahuje cenné materiály, které je mozné znovu získat nebo recyklovat. Separace zbývajícího odpadového materiálu na rzné typy usnaduje recyklaci cenných surovin. Odevzdejte spotebic na sbrném míst. Informace o likvidaci získáte od místních úad. 31 CZ POZNÁMKA 32 Vertuo Creatista SVE850 HU Használati Útmutató HU TARTALOM A CSOMAG TARTALMA SPECIFIKÁCIÓK KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE KAPCSOLÓDÁS KÉSZÜLÉK BEÜZEMELÉSE VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA ELS HASZNÁLAT / ÖBLÍTÉSI CIKLUS KÁVÉKÉSZÍTÉS 2 TEJES KÁVÉ KÉSZÍTÉSE 2 RECEPT JAVASLATOK 3 TEJES KÁVÉ RECEPTEK 4 NAPI TISZTÍTÁS 5 A KÁVÉRENDSZER TISZTÍTÁSA 6 A GZKAR TISZTÍTÁSA 7 VÍZKMENTESÍTÉS 8 GYÁRI ÉRTÉKEK VISSZAÁLLÍTÁSA CSOMAG TARTALMA · Vertuo Creatista kávéfz · Nespresso Vertuo kóstoló kapszulaszett · Vertuo Creatista receptes tejkiönt · Nespresso üdvözlmappa · Gyors üzembehelyezési útmutató · Biztonsági utasítások · Garanciális feltételek · Vízkeménység mér csík 2 10 A BLUETOOTH® / WI-FI® BEKAPCSOLÁSA 21 13 A RENDSZER ÜRÍTÉSE 22 14 HIBAELHÁRÍTÁS 24 15 VILLOGÁS-ÖSSZEFOGLALÓ / HIBÁK 27 15 ENERGIATAKARÉKOS MÓD 30 17 VEGYE FEL A KAPCSOLATOT A NESPRESSO-VAL 30 18 MEGSEMMISÍTÉS ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM 30 21 SPECIFIKÁCIÓK 220 - 240 V 50-60 Hz Frekvencia 2.402 - 2.480 GHz Készenlét 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Maximális kimeneti teljesítmény KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE A G H I B C D E F HU A. Használtkapszula-tartó B. Csepprács C. Tejkiönt helye J D. Csepptálca-elválasztó E. Csepptálca-úszó F. Csepptálca K G. BE / KI és kávégomb L H. Lezáró / felnyitó kar I. Kávékifolyó J. Víztartály és fed M K. Vízkmentesítési figyelmeztetés N L. Tisztítási figyelmeztetés O M. Tejtextúra gomb (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Tejhmérséklet-gomb (Alacsony, közepes, magas) O. Gzgomb P. Gzöl kar Q. Gzölkar-tisztító eszköz (a víztartály alatt található) R. Rozsdamentes acél tejkiönt Q S. Állítható csészetartó R S 3 HU KAPCSOLÓDÁS TÖLTSE LE AZ ALKALMAZÁST 1 A készülék kapcsolódásának elnyei: Okos kávé: Fedezze fel a Nespresso legújabb kávé innovációit, a készülékének naprakészen tartásával. Szakért tanács: Kapjon valós idej tippeket, köszönheten a - többek között vízkmentesítésen, öblítésen vagy tisztításon lépésrl-lépésre végigvezet funkciónak. Készülék-gondoskodás: Kapjon támogatást és oktatóanyagokat a készülékérl való gondoskodáshoz, az okostelefonján keresztül. 2 1x * Az App Store az Apple Inc. Egyesült Államokban és más országokban és régiókban bejegyzett védjegye. ** A Google Play és a Google Play logó a Google LLC. védjegye. 3 4 Indítsa el a Nespresso alkalmazást. Válassza ki a készülék ikont. Kövesse az alkalmazásban megjelen útmutatást. Alaphelyzetben a Bluetooth® és a Wi-Fi be van kapcsolva. A gyári értékek visszaállítása szintén bekapcsolja a Bluetooth®-t és a Wi-Fi-t. 4 KÉSZÜLÉK BEÜZEMELÉSE HU 1 2 3 1 2 Öblítse el, majd szárítsa meg az eltávolítható alkatrészeket. 4 5 Állítsa össze a készüléket. 6 1 2 Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel. Megfelelen csatlakoztassa a víztartályt a készülékhez. Dugja be a tápkábelt, és kapcsolja be a készüléket. Nyomja meg egyszer a kávé gombot. 5 HU VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA 1 1s 2 5s 3 1 2 Merítse a vízkeménység-ellenrz csíkot rövid idre egy edénynyi ivóvízbe. Nyomja le, és tartsa lenyomva a tejhmérséklet Rázza le a fölös vizet, és hasonlítsa össze az eredményeket 1 perc után. és a tejtextúra gombokat 5 másodpercig. Állítsa be a vízkeménységet a csíkon megjelen eredmény alapján. Használja a tejtextúra és a tejhmérséklet gombokat a szint változtatásához. 4 A mentéshez és kilépéshez nyomja meg a gz gombot. 6 ELS HASZNÁLAT / ÖBLÍTÉSI CIKLUS FIGYELEM: Bizonyosodjon meg róla, hogy nincs behelyezve kapszula a készülékbe az öblítési folyamat során. 1 2 2s Helyezzen egy 1 literes edényt a csepptálcára. 3x 1 Nyomja meg 2 másodpercen belül 3-szor a kávégombot. 3 4 5 HU 7m 2 A folyamat akár 7 percet is igénybe vehet, de bármikor leállítható a kávégomb megnyomásával. 3s Töltse fel a tejkiöntt ivóvízzel a MAX jelzésig. Emelje fel a gzkart, és helyezze a tejkiöntbe. Nyomja meg, és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gz gombot. 7 HU ELS HASZNÁLAT / ÖBLÍTÉSI CIKLUS FIGYELEM: Bizonyosodjon meg róla, hogy nincs behelyezve kapszula a készülékbe az öblítési folyamat során. 6 1 Amint a folyamat kész van, vegye le a tejkiöntt. 2 Törölje le a gzkart egy tiszta, nedves ruhával. MEGJEGYZÉS: A gzkaron kívül a gép más alkatrészét ne tegye mosogatógépbe. KÁVÉKÉSZÍTÉS 1 2 3 Ürítse ki és öblítse át a tejkiöntt, a csepptálcát és az edényt. FIGYELEM: FORRÓ. Ne érintse meg a gzkart! 3 1 Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel. 2 Helyezze vissza a készülékre. Nyomja meg a kávé gombot a készülék bekapcsolásához. 1 Nyissa ki a kávérendszert. 8 KÁVÉKÉSZÍTÉS HU 4 2 Nyissa fel a kávérendszert. 3 Helyezzen be egy kávékapszulát. 4 Csukja be, és zárja le a kávérendszert. 5 1 Állítsa be a csészetartó magasságát. 6 1 2 Vegye ki a csészetartót és a csepptálcát, ha carafe kávét készít. ÓVATOSAN: Forrázás veszélye áll fenn, ha túlfolyik a forró kávé. Helyezzen egy megfelel rtartalmú csészét a kávékifolyó alá. 9 Nyomja meg a kávé gombot. Ha hamarabb megállítaná a kávéfzést, nyomja meg a kávé gombot ismét. HU KÁVÉKÉSZÍTÉS 7 1 Amint a kávéfzés kész van. 2 Nyissa ki a kávérendszert. TEJES KÁVÉ KÉSZÍTÉSE 1 2 3 Nyissa fel a kávérendszert, a kapszula pedig kilökdik. 4 Zárja le a kávérendszert. 3 1 Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel. 2 Helyezze vissza a készülékre. Öntse a választása szerinti tejet a tejkiöntbe. Olvassa el a recept javaslatokat az ideális mennyiséghez. Ne lépje túl a MAX jelzést. Emelje fel a gzkart, majd helyezze a tejkiöntbe úgy, hogy az a csepptálcán a helyén legyen. MEGJEGYZÉS: Az ideális tejhabhoz félzsíros, pasztörizált, ht-hmérséklet tejet javasolunk. MEGJEGYZÉS: Használhat szója-, mandula- vagy zabitalt is az elkészítéshez. Módosítsa a tejbeállításokat az Ön igényei alapján. FIGYELEM: A növényi alapú italok allergéneket tartalmaznak (pl. szója, mandula, glutén), és óvatosan kezelendk azok által, akik ételallergiától szenvednek. 10 TEJESKÁVÉ KÉSZÍTÉSE HU 4 5 6 Válassza ki a tejhmérséklet és a tejtextúra szintjét. 7 Nyomja meg a gz gombot a habosítás elindításához. Nyissa ki, majd fel a kávérendszert. 1 Helyezzen be egy kávékapszulát. 2 Csukja le, majd zárja be a kávérendszert. ÓVATOSAN: Forrázás veszélye áll fenn, ha túlfolyik a forró kávé. 3 Állítsa be a csészetartó magasságát. 11 4 Helyezzen egy megfelel rtartalmú csészét a kávékifolyó alá. HU TEJESKÁVÉ KÉSZÍTÉSE 8 9 10 2x Nyomja meg a kávé gombot kétszer (2x) egy tejhabos fzéshez. Ha hamarabb megállítaná a fzést, nyomja meg a kávé gombot. Amint a kávéfzés és a tejhabosítás kész, vegye el a csészét és a tejkiöntt a géprl. A készülék áttisztítja a gzkart, amint az visszatér a lefelé néz helyzetbe. 11 12 13 Törölje meg a gzkart egy tiszta, nedves ruhával. Öntse a tejet a kávéba. 1 Nyissa ki a kávérendszert. 2 Nyissa fel a kávérendszert, és a kapszula kilökdik. 3 Csukja be a kávérendszert. MEGJEGYZÉS: Amikor latte macchiato-t készít, öntse a habosított tejet a pohárba, majd helyezze azt a kávékifolyó alá, és nyomja meg a kávé gombot kétszer (2x) a fzés megkezdéséhez. 12 RECEPT JAVASLATOK HU CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min 1-es szint M 40 ml / 1.3 fl oz * 1-es szint 2-es szint L 80 ml / 2.7 fl oz * 2-es szint MEGJEGYZÉS: Kérjük, a Barista Creations kapszulák esetén olvassa el a csomagoláson található információkat. Max 1-es szint 2-es szint Max 13 HU TEJES KÁVÉ RECEPTEK CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 NAPI TISZTÍTÁS HU 1 1 2 Törölje meg a gzkart egy tiszta, Mossa és öblítse el a tejkiöntt, a csepptálcát, a nedves ruhával minden használat után. csészetartót, a használtkapszula-tartót és a víztartályt. 3 Törölje szárazra az alkatrészeket. 4 Állítsa össze a készüléket. A KÁVÉRENDSZER TISZTÍTÁSA 1 2 1 Töltse fel a víztartályt friss ivóvízzel. 2 Helyezze vissza a készülékre. 1 Niyssa ki a kávérendszert. 15 2 Nyissa fel, hogy a kapszula kilökdjön. HU A KÁVÉRENDSZER TISZTÍTÁSA 3 4 7m 2s 3 Utána csukja le, majd zárja be a kávérendszert. Helyezzen egy 1 literes edényt a kávékifolyó alá. 3x Kapcsolja be a kávéfzt. Nyomja meg a kávé gombot 2 másodpercen belül háromszor. 5 MEGJEGYZÉS: A tisztítási folyamat megállítható a kávé gomb megnyomásával. 1 Amint a folyamat kész van, mossa el a csepptálcát és a kapszulakukát meleg vízzel és enyhe mosogatószerrel. 2 Szárítsa meg egy tiszta, száraz ruhával. 16 A GZKAR TISZTÍTÁSA 1 2 3 HU 4 5 Vegye ki a víztartály alól a tisztító tt. 6 7 Tekerje le és vegye le a gzkar végét. Használja a gzkar-tisztító eszközt a gzkaron lév összes lyuk tisztításához. A hegyet lehet mosogatógépben tisztítani. Használja a tisztító tt a gzkar vége fedjének eltávolításához. Öblítse el és törölje meg a gzkar végét és annak fedjét. 8 9 Állítsa össze a gzkar végét, és helyeze vissza a gzkarra. Tegye vissza a tisztító tt a helyére, a víztartály alá. Töltse meg a tejkiöntt a max jelzésig friss ivóvízzel. Emelje fel a gzkart, majd helyezze a tejkiöntbe. 17 HU A GZKAR TISZTÍTÁSA 10 3s 11 12 Kapcsolja be a kávéfzt. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a gz gombot 3 másodpercig a tisztító folyamat elindításához. Amint kész van, emelje fel a gzkart, és vegye ki a tejkiöntt. VÍZKMENTESÍTÉS VÍZKEMÉNYSÉGBEÁLLÍTÁS SZINTJE VÍZKEMÉNYSÉG °fH 1 0 to 5 2 > 5 to 13 3 > 13 to 25 4 > 25 to 38 5 > 38 to 40fH VÍZKEMÉNYSÉG °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 18 1 Ürítse ki a tejkiöntt. 2 Öblítse el a tejkiöntt. VÍZKEMÉNYSÉG CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l VÍZKMENTESÍTÉS HU TIPP: Javasoljuk, hogy vízkmentesítés eltt tisztítsa meg a gzkar végét. Az instrukciókat lásd az elz oldalon. MEGJEGYZÉS: A vízkmentesítési és az öblítési ciklus bármikor megállítható a gz gomb megnyomásával. A tovább folytatáshoz ismét nyomja meg a gz gombot. 1 2 1 2 3 Kapcsolja be a kávéfzt. Nyissa fel, majd csukja le, és fordítsa el a kart a zárt pozícióba. 3 4 * Ürítse ki a csepptálcát és a használtkapszula-tartót. 5 5s 1 Töltse fel a víztartályt ivóvízzel a vízkmentesítés jelzésig, majd adjon hozzá 2 egységnyi Nespresso vízkmentesít szert. 2 Helyezze vissza a készülékre. Helyezzen egy legalább 2 literes edényt a kávékifolyó alá. Nyomja le a gz és a tej gombokat 5 másodpercig. * Ez Nespresso. Újrahasznosítható. A NESPRESSO kapszulák újrahasznosításával kapcsolatos információkért látogasson el a www.nespresso.com oldalra. 19 HU VÍZKMENTESÍTÉS TIPP: Javasoljuk, hogy vízkmentesítés eltt tisztítsa meg a gzkar végét. Az instrukciókat lásd az elz oldalon. MEGJEGYZÉS: A vízkmentesítési és az öblítési ciklus bármikor megállítható a gz gomb megnyomásával. A tovább folytatáshoz ismét nyomja meg a gz gombot. 6 7 8 Nyomja meg a gzgombot, hogy elindítsa a gz és a kávé rendszer vízkmentesítését. 1 2 Amint a gz és kávé rendszer vízkmentesítési ciklus végetért, vegye le, ürítse ki és öblítse el a víztartályt, a használtkapszulatartót és a csepptálcát. 1 Töltse újra a MAX jelölésig a víztartályt friss ivóvízzel. 2 Helyezze vissza a készülékre. 9 10 3 4 Tegye vissza a csepptálcát és a használtkapszula-tartót. Nyomja meg a gzgombot, hogy folytatódjon az öblítési ciklus. 20 1 2 Amint kész van, vegye le, ürítse ki és öblítse el a víztartályt, a használtkapszula-tartót és a csepptálcát. GYÁRI ÉRTÉKEK VISSZAÁLLÍTÁSA HU EZ VISSZAÁLLÍTJA AZ ÁTÁLLÍTOTT MENNYISÉGEKET, A VÍZKEMÉNYSÉG-, A TEJHFOK- ÉS A TEJTEXTÚRA BEÁLLÍTÁSAIT. 1 10s Kapcsolja be a kávéfzt. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tejhmérséklet gombot 10 másodpercig. 5x Minden jelzfény 5-ször felvillan, jelezve, hogy a gépet alaphelyzetbe állították. A BLUETOOTH® / WI-FI® BEKAPCSOLÁSA 1 2 3 2s ON 1 Húzza ki a készüléket, és várjon legalább 10 másodpercet. 2 Állítsa a kart nyitott pozícióba, és nyissa fel a kávéfejet. Alaphelyzetben a Bluetooth® / Wi-Fi® be van kapcsolva. A gyári értékek visszaállítása ezeket is bekapcsolja. 21 Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kávé gombot miközben visszadugja a készüléket. HU A RENDSZER ÜRÍTÉSE A RENDSZER ÜRÍTÉSE HOSZABB HASZNÁLATON KÍVÜLI ÁLLAPOT ELTT, FAGYVÉDELEMHEZ VAGY JAVÍTÁS ELTT. 1 2 3 1 Ürítse ki a víztartályt. 2 Helyezze vissza a készülékre. Helyezzen egy edényt a kávékifolyó alá. 4 1 Nyissa ki a kávérendszert. 5s 2 Nyissa fel, és hagyja hogy a kapszula kilökdjön. 3 Utána csukja le, majd zárja be a kávérendszert. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a gz gombot és a tejtextúra gombot 5 másodpercig. A készülék kiengedi magából a folyadékot. 22 A RENDSZER ÜRÍTÉSE HU A RENDSZER ÜRÍTÉSE HOSZABB HASZNÁLATON KÍVÜLI ÁLLAPOT ELTT, FAGYVÉDELEMHEZ VAGY JAVÍTÁS ELTT. 5 6 Ürítse ki az edényt, a csepptálcát és a használtkapszula-tárolót. * A készülék automatikusan kikapcsol, amint az ürítés teljesen lefutott. * Ez Nespresso. Újrahasznosítható. A NESPRESSO kapszulák újrahasznosításával kapcsolatos információkért látogasson el a www.nespresso.com oldalra. 23 HU HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A gombok nem világítanak. Nem jön a kávé. A kávé nem elég meleg. A készülék nem indul, és a kávégomb folyamatosan világít. A készülék megállt, és a kávé és a gz gombok folyamatosan, pirosan villognak. A kávé gomb villog, amíg megy a gép. LEHETSÉGES OKOK EGYSZER MEGOLDÁS · A készülék automatikusan kikapcsolt. · Nyomja meg a kávé vagy a gz gombot a készülék bekapcsolásához. · Ellenrizze az áramot, konnektort, feszültséget és a biztosítékot. · Ellenrizze, hogy a víztartály fel van-e töltve. · Ellenrizze, hogy az új kapszula a megfelel helyzetben van-e behelyezve, illetve hogy a kar teljesen le van-e zárva, utána nyomja meg a gombot az indításhoz. · Vízkmentesítsen, ha szükséges. · Nyissa fel a készülék fzfejét, és hagyja a kapszulát kiesni. Utána végezze el a tisztítást az errl szóló fejezet alapján. · Melegítse el a csészét, forró vízzel a csapból. · Vízkmentesítsen, ha szükséges. · Ellenrizze, hogy a kapszulakar megfelelen le van-e zárva. · Kávéfzéshez ellenrizze, hogy az új kapszula a megfelel helyzetben van-e behelyezve, illetve hogy a kar teljesen le van-e zárva, utána nyomja meg a gombot az indításhoz. · Ha tisztítja vagy vízkmentesíti a rendszert, ellenrizze, hogy nincs-e benne kapszula, majd csukja be és zárja le a készüléket, utána pedig nyomja meg a gombot a kezdéshez. · Ellenrizze, hogy a víztartály fel van-e töltve. · Töltse fel a víztartályt, és nyomja meg a kávé vagy a gz gombot a folyamat újrakezdéséhez. · Vízkmentesítsen, ha szükséges. · Ha a kávé megfelelen folyik, ez azt mutatja, hogy a készülék jól mködik. · Ha csak víz folyik a gépbl, akkor a készülék valamilyen felhasználói utasítást hajt végre (tisztítás; vízkmentesítés; vagy a rendszer ürítése). · Ha nem szeretné tisztítani / vízkmentesíteni / üríteni a rendszert, nyomja meg a gombot, hogy megállítsa a gépet. Ha még mindig villog, akkor lépjen ki a vízkmentesít módból a gomb 7 másodpercig tartó folyamatos nyomvatartásával, vagy olvassa el a következ bekezdést. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a Nespresso-t. 24 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A kávé gomb villog, és nem megy a gép. A gép nem mködik, és a gomb folyamatosan 2 piros villogás + 1 szünet jelzést ad. Szivárgás vagy szokatlan kávéfolyás. A gép készenléti módba kapcsol. Kávészemcsék a csészében. A kávégomb világít, de a tej oldal nem. A vízkmentesítésre figyelmeztet LED villog. A vízkmentesítésre figyelmeztet LED világít, és a gz funkció nem mködik. HU LEHETSÉGES OKOK EGYSZER MEGOLDÁS · Eltart valamennyi ideig, amíg a kávé elindul (a vonalkódleolvasás és a kávé elnedvesítése miatt). · Ellenrizze, hogy az új kapszula a megfelel helyzetben van-e behelyezve, illetve hogy a kar teljesen le van-e zárva, utána nyomja meg a gombot az indításhoz. · Töltse fel a víztartályt, és nyomja meg a gombot az indításhoz. · Kapcsolja a készüléket "ki" módba, a gomb 3 másodpercig történ nyomvatartásával, majd nyomja meg ismét, hogy bekapcsolja a gépet. Várjon körülbelül 20 percet, hogy a készülék lehlhessen az intenzív használat után. · Ha a készülék nem kapcsol ki, akkor lépjen ki a vízkmentesít módból a gomb 7 másodpercig történ nyomvatartásával. · A normál kávé / espresso készítés során: 1) Nyissa fel a kart, és nyissa ki a fejet, majd ellenrizze hogy új, sértetlen kapszula van-e behelyezve, a megfelel helyzetben. 2) Ellenrizze, hogy a kar lezárt pozícióban van-e. 3) Ellenrizze, hogy a víztartály fel van-e töltve. · Vízkmentesítés, ürítés vagy tisztítás során: 1) Ellenrizze, hogy a kapszula kiesett-e. 2) Ellenrizze, hogy a kar lezárt pozícióban van-e. · A mennyiségek programozása során: 1) Ellenrizze, hogy a kapszula a megfelel helyzetben van-e. 2) Olvassa el az idevonatkozó fejezetet. · Ha a probléma továbbra is fennáll: 1. Nyissa fel a kart és a fzfejet. 2. Cserélje ki a kapszulát (ha szükséges). 3. Húzza ki a tápkábelt az áramból, majd dugja be újra, 10 másodperc múlva. 4. Zárja le a fzfejet, majd a gomb megnyomásával kapcsolja be a gépet, és nyomja meg újra, hogy elinduljon a kávéfzés. Ha a probléma még mindig fennáll, hívja a Nespresso-t. · Ellenrizze, hogy a víztartály a helyén van-e. · Azért, hogy energiát takarítson meg, a gép 2 perc használaton- · Lásd az energiatakarékos módról szóló fejezetben. kívüliséget követen kikapcsol. · Végezze el a tisztítási folyamatot kétszer. · Lásd a készülék tisztításáról szóló fejezetben. · Készülék-kommunikációs hiba · Húzza ki a gépet az áramból; várjon 10 másodpercet; csatlakoztassa ismét; várjon 10 másodpercet; nyomja meg a gz gombot. · Egy teljes, befejezett vízkmentesítési folyamatra van szükség, · Vízkmentesítse a készüléket. hogy a gép optimálisan mködjön. 25 HU HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A tejgzöl folyamat nem indul. A tejhab minsége nem megfelel. A gz nagyon vizes. A tej túlfolyik. A tejhmérséklet túl magas. A tej nem elég meleg. A gzkar tisztítására való figyelemeztetés aktív. LEHETSÉGES OKOK EGYSZER MEGOLDÁS · Ellenrizze, hogy a víztartály a helyén van-e. · Ellenrizze, hogy a gzkar végén nincs-e eltömdés, és a gzkar le van-e eresztve. · Ellenrizze, hogy nincs-e kávéfzés folyamatban - a gzölés csak a kávéfzés befejezése után lehetséges. · Ellenrizze, hogy nem aktív-e a vízkmentesítésre való figyelmeztetés. · Ellenrizze, hogy a tisztításra való figyelmeztetés nem aktív-e. · Töltse fel a víztartályt. · Végezzen el egy tisztítási folyamatot a gzkaron. · Végezzen el egy vízkmentesítést. · Az optimális tejhab eléréséhez hthideg (k.b. 4-6 °C-os), félzsíros UHT vagy pasztörizált tejet használjon. · Ellenrizze a tejhab beállításokat. · Használja a géphez tartozó tejkiöntt, és figyeljen a szintjelölésekre. · Minden használat után tisztítsa meg a tejkiöntt és a gzkart. · Tisztítsa meg a gzkart. · Figyeljen, hogy a tejkiönt megfelelen a talapzaton legyen. · Hideg csapvizet használjon. Ne használjon ersen szrt, ásványtalanított vagy desztillált vizet. · A megfelel mennyiséget töltse a tejkiöntbe. · A túlfolyás megelzéséhez vagy csökkentse a tej kiindulási mennyiségét, vagy csökkentse a habosítás szintjét. Ez a tej típusának függvényében változik. · Használja a géphez tartozó tejkiöntt. · Figyeljen, hogy a tejkiönt megfelelen a talapzaton, ill. a hmérséklet-érzékeln legyen. · Ellenrizze, hogy a csepptálcában lév hmérséklet-érzékel tiszta-e. · Csökkentse a tej-hmérséklet beállítást. · Melegítse el a tejet. · Használja a géphez tartozó tejkiöntt. · Figyeljen, hogy a tejkiönt megfelelen a talapzaton, ill. a hmérséklet-érzékeln legyen. · Növelje a tej-hmérséklet beállítást. · Ellenrizze, hogy a gzkar végén nincs-e eltömdés. · A gzkart rendszeresen, teljesen meg kell tisztítani, az optimális · Kövesse a lépéseket a gzkar megtisztításához. habosítás érdekében. 26 VILLOGÁS-ÖSSZEFOGLALÓ / HIBÁK JELZÉS * Kikapcsolt Felmelegedés (kávé) Készenléti állapot Fzés - - - - - - - - Receptkészítés - - Gzölés - Elzetesen programozott fzés - Elzetesen programozott receptkészítés - * MEGJEGYZÉS: A tej beállítások eltérhetnek az utolsó felhasználó függvényében. 27 HU - HU VILLOGÁS-ÖSSZEFOGLALÓ / HIBÁK JELZÉS * Automata gztisztítás, készenléti mód - Automata gztisztítás - Készenléti állapot - - - - - Tej kommunikációs hiba - - - - Kávé hiba 2x Kávé túlftés - - - - Tej túlftés - - Felhasználói hiba * MEGJEGYZÉS: A tej beállítások eltérhetnek az utolsó felhasználó függvényében. 28 - - VILLOGÁS-ÖSSZEFOGLALÓ / HIBÁK JELZÉS * Víztartály üres - kávéfzés közben - - Víztartály üres - tejhabkészítés közben - Vízkmentesítésre való figyelmeztetés Lezárás vízkmentesítés hiányában Gzkar eltömdött - - - - Tisztítási ciklus szükséges - - - HU - * MEGJEGYZÉS: A tej beállítások eltérhetnek az utolsó felhasználó függvényében. 29 HU ENERGIATAKARÉKOS MÓD A készülék bármikor kikapcsolható (amikor éppen nem fz) a tápkábel kihúzásával. Automatikus kikapcsolási mód: A készülék 2 perc használaton kívüli állapotot követen automatikusan kikapcsol. MEGJEGYZÉS: Speciális esetekben elfordulhat, hogy a készülék max. 5 perc után kapcsol ki automatikusan. VEGYE FEL A KAPCSOLATOT A NESPRESSO-VAL Ha bármilyen kiegészít információra lenne szüksége; probléma esetén; vagy ha csak tanácsra lenne szüksége, hívja a Nespresso-t. A legközelebbi Nespresso elérhetségeit megtalálja www.nespresso.com oldalon. MEGSEMMISÍTÉS ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM Az Ön készüléke értékes anyagokat tartalmaz, amelyeket újra lehet használni vagy újra lehet hasznosítani. A maradék hulladékanyagok szétválogatása elsegíti az értékes nyersanyagok újrahasznosítását. Adja le a készüléket egy gyjthelyen. 30 Vertuo Creatista SVE850 SK Uzívateský manuál SK OBSAH OBSAH BALENIA SPECIFIKÁCIE O PRÍSTROJI KONEKTIVITA UVEDENIE DO PREVÁDZKY NASTAVENIE TVRDOSTI VODY PRVÉ POUZITIE / OPLACHOVACÍ CYKLUS PRÍPRAVA KÁVY 2 PRÍPRAVA MLIECNEJ RECEPTÚRY 10 ZAPNUTIE BLUETOOTH® / ZAPNUTIE, VYPNUTIE WI-FI® 21 2 NÁVRH RECEPTÚR 13 VYPRÁZDNENIE SYSTÉMU 22 3 MLIECNE RECEPTÚRY 14 RIESENIE PROBLÉMOV 24 4 DENNÉ CISTENIE 15 PREHAD SVETELNÝCH SIGNÁLOV / CHYBY 28 5 CISTENIE KÁVOVÉHO SYSTÉMU 15 KONCEPT ÚSPORY ENERGIE 31 6 CISTENIE PARNEJ DÝZY 17 KONTAKTUJTE NESPRESSO 31 7 ODVÁPNENIE 18 LIKVIDÁCIA A OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA 31 8 OBNOVENIE TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA 21 OBSAH BALENIA · Kávovar Vertuo Creatista · Degustacná sada kapsúl pre Nespresso Vertuo · Kanvicka na mlieko Vertuo Creatista · Sprievodca rýchlym startom · Bezpecnostné pokyny · Záruka · Prúzok na testovanie tvrdosti vody SPECIFIKÁCIE 220 - 240 V 50-60 Hz Frekvencia 2.402 - 2.480 GHz Pohotovostný rezim 0.454W (230V/50Hz, EN 50564: 2011) 23 cm / 9.05 in 33 cm / 12.9 in 42 cm / 16.5 in 8.7 kg / 19.2 lbs 2 L / 67.6 fl.oz 1300-1500W Max. vysielací výkon 4dBm 2 O PRÍSTROJI A G H I B C D E F SK A. Nádoba na odpad B. Mriezka odkvapkávacej misky C. Výklenok pre kanvicku na mlieko J D. Oddeovac odkvapkávacej misky E. Indikátor odkvapkávacej misky F. Odkvapkávacia miska K G. Tlacidlo VYPNUTÉ/ZAPNUTÉ a na prípravu kávy L H. Páka na zamknutie/odomknutie I. Výpust kávy J. Nádrzka na vodu s vekom M K. Kontrolka LED signalizujúca potrebu odvápni N L. Kontrolka LED signalizujúca potrebu cistenia O M. Tlacidlo na nastavenie textúry mlieka (Flat White & Latte, Cappuccino, Latte Macchiato) P N. Tlacidlo na nastavenie teploty mlieka (nízka, stredná, vysoká) O. Tlacidlo na paru P. Parná hlavica Q. Nástroj na cistenie parnej trysky (umiestnený pod nádrzkou na vodu) R. Nerezová kanvicka na mlieko Q S. Nastavitený podstavec pod sálku R S 3 SK KONEKTIVITA ZÍSKAJTE APLIKÁCIU 1 Výhody pripojenia vásho kávovaru: Smart Coffee: Uzívajte si tie najnovsie inovácie spolocnosti Nespresso tým, ze budete kávovar aktualizova. Odborné poradenstvo: Získajte v reálnom case vaka funkcii krok za krokom tipy, ako odvápni, opláchnu a vycisti vás kávovar. Starostlivos o kávovar: Získajte podporu a návody na starostlivos o kávovar prostredníctvom vásho inteligentného telefónu. 2 1x *App Store je ochranná známka spolocnosti Apple Inc. A registrovaná v USA a alsích krajinách. ** Google Play a logo Google Play sú ochranné známky spolocnosti Google LLC. 3 4 Spustite aplikáciu Nespresso. Zvote ikonu kávovaru. Postupujte poda pokynov v aplikácii. V pôvodnom nastavení je Bluetooth® / Wi-Fi® zapnuté. Obnovením továrenského nastavenia sa zapne aj Bluetooth® / Wi-Fi®. 4 UVEDENIE DO PREVÁDZKY SK 1 2 3 1 2 Opláchnite a osuste vsetky odnímatené casti. 4 5 Znovu zostavte kávovar. 6 1 2 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou. Nádrzku na vodu správne pripojte ku kávovaru. Zapojte kávovar do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Jedenkrát stlacte tlacidlo na prípravu kávy. 5 SK NASTAVENIA TVRDOSTI VODY 1 1s 2 5s 3 1 2 Ponorte prúzok na testovanie tvrdosti vody krátko (1 sekundu) do nádoby s pitnou vodou. Otrepte vodu a po 1 minúte porovnajte výsledok. Stlacte na 5 sekúnd tlacidlá na nastavenie teploty mlieka a nastavenie textúry mlieka. Nastavte tvrdos vody poda výsledku na testovacom prúzku. Pomocou tlacidla na nastavenie teploty mlieka a nastavenie textúry mlieka zmete úrove tvrdosti vody. 4 Stlacením tlacidla na paru ulozte a ukoncite proces. 6 PRVÉ POUZITIE / OPLACHOVACÍ CYKLUS UPOZORNENIE: Skontrolujte, ci pocas procesu oplachovania nie je vlozená ziadna kapsula. 1 2 2s Umiestnite na odkvapkávaciu misku nádobu s objemom 1 l. 3x 1 Stlacte pocas 2 sekúnd trikrát tlacidlo na prípravu kávy. 3 4 5 SK 7m 2 Tento proces bude trva 7 minút, ale je mozné ho kedykovek stlacením tlacidla na prípravu kávy ukonci. 3s Naplte kanvicku na mlieko az po rysku MAX pitnou vodou. Zodvihnite parnú hlavicu a vlozte kanvicku na mlieko. Stlacte tlacidlo na paru a podrzte ho 3 sekundy. 7 SK PRVÉ POUZITIE / OPLACHOVACÍ CYKLUS UPOZORNENIE: Skontrolujte, ci pocas procesu oplachovania nie je vlozená ziadna kapsula. 6 1 Po dokoncení cyklu umyte kanvicku na mlieko. 2 Utrite parnú hlavicu cistou vlhkou utierkou. POZNÁMKA: Nedávajte do umývacky riadnu ziadne casti kávovaru okrem dýzy parnej hlavice. PRÍPRAVA KÁVY 1 2 3 Vyprázdnite a vypláchnite kanvicku na mlieko, UPOZORNENIE: HORÚCE. Nedotýkajte sa odkvapkávaciu misku a nádobu na odpad. parnej hlavice. 3 1 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou. 2 Zasute ju spä do kávovaru. Stlacením tlacidla na prípravu kávy zapnite kávovar. 8 1 Odomknite kávový systém. PRÍPRAVA KÁVY SK 4 2 Otvorte kávový systém. 3 Vlozte kapsulu. 4 Zatvorte a zamknite kávový systém. 5 1 Upravte výsku podstavca pod sálku. 6 1 2 Odstráte podstavec pod sálku a odkvapkávaciu misku, ke pripravujete Carafe. UPOZORNENIE: Pri pretecení horúcej kávy môze dôjs k obareniu. Umiestnite pod výpust kávovaru dostatocne vekú sálku. 9 Stlacte tlacidlo na prípravu kávy. Ak chcete tok kávy predcasne zastavi, stlacte znovu tlacidlo na prípravu kávy. SK PRÍPRAVA KÁVY 7 1 Ke je káva pripravená. 2 Odomknite kávový systém. 3 Otvorte kávový systém a kapsula se vysunie. 4 Zatvorte kávový systém. PRÍPRAVA MLIECNYCH RECEPTÚR 1 2 3 1 2 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou. Zasute ju spä do kávovaru. Nalejte vami zvolené mlieko do kanvicky. Ideálne mnozstvo nájdete v návrhoch receptúr. Neprekracujte rysku MAX. Zodvihnite parnú hlavicu a vlozte kanvicku na mlieko. Umiestnite ju do priehlbiny odkvapkávacej misky. POZNÁMKA: Pre dosiahnutie optimálnej mliecnej peny odporúcame pouzi polotucné pasterizované mlieko uchovávané pri chladiacej teplote (cca 46 °C). POZNÁMKA: Na prípravu nápoja môzete pouzi sójové, mandové alebo ovsené mlieko. Upravte nastavenie mlieka tak, aby vyhovovalo vasim poziadavkám. UPOZORNENIE: Rastlinné nápoje obsahujú alergény (napr.: sóju, mandle, lepok) a osoby trpiace potravinovými alergiami by s nimi mali zachádza opatrne. 10 PRÍPRAVA MLIECNYCH RECEPTÚR SK 4 5 6 Zvote teplotu a textúru mlieka. 7 Stlacením tlacidla na paru sa zacne vytvára pena. Odomknite a otvorte kávový systém. 1 Vlozte kapsulu. 2 Zatvorte a zamknite kávový systém. UPOZORNENIE: Pri pretecení horúcej kávy môze dôjs k obareniu. 3 Upravte výsku podstavca pod sálku. 11 4 Umiestnite pod výpust kávovaru dostatocne vekú sálku. SK PRÍPRAVA MLIECNYCH RECEPTÚR 8 2x Na prípravu mliecnej receptúry stlacte tlacidlo na prípravu kávy dvakrát. Ak chcete prípravu kávy predcasne zastavi, stlacte znovu tlacidlo na prípravu kávy. 11 12 9 10 Ke je príprava kávy a mlieka dokoncená, vyberte z kávovaru sálku a kanvicku na mlieko. Kávovar prepláchne parnú hlavicu, ke sa vráti do spodnej polohy. 13 Otrite parnú hlavicu cistou vlhkou utierkou. Nalejte mlieko do kávy. 1 Odomknite kávový systém. 2 Otvorte kávový systém a kapsula bude vysunutá. 3 Zatvorte kávový systém. POZNÁMKA: Pri príprave kávy Latte Macchiato nalejte napenené mlieko do pohára, potom ju umiestnite pod výpust kávovaru a dvakrát stlacte tlacidlo na prípravu kávy. 12 NÁVRH RECEPTÚR SK CAPPUCCINO + FLAT WHITE LATTE MACCHIATO CAFÉ LATTE S 25 ml / 0.8 fl oz * Min M 40 ml / 1.3 fl oz * Hladina 1 L 80 ml / 2.7 fl oz * Hladina 2 POZNÁMKA: Pri pouzívaní kapsúl Barista Creations sa, prosím, riate informáciami na obale kávy. Hladina 1 Hladina 2 Max Hladina 1 Hladina 2 Max 13 SK MLIECNE RECEPTÚRY CAPPUCCINO 1 2 2 LATTE MACCHIATO 1 3 2 FLAT WHITE 1 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 14 LATTE / CAFÉ LATTE 1 3 2 3 1 2 3 DENNÉ CISTENIE SK 1 1 Po kazdom pouzití otrite parnú hlavicu cistou vlhkou utierkou. 2 3 Umyte a vypláchnite kanvicku na mlieko, odkvapkávaciu Utrite do sucha vsetky casti. misku, nádobu na kapsuly a nádrzku na vodu. CISTENIE KÁVOVÉHO SYSTÉMU 1 2 4 Znovu zostavte kávovar. 1 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou. 2 Zasute ju spä do kávovaru. 1 Odomknite kávový systém. 15 2 Otvorte kávový systém a vysute kávovú kapsulu. SK CISTENIE KÁVOVÉHO SYSTÉMU 3 4 7m 2s 3 Potom zatvorte a zamknite kávový systém. Umiestnite pod výpust kávovaru nádobu s objemom 1 l. 3x Zapnite kávovar. Stlacte (pocas 2 sekúnd) trikrát tlacidlo na prípravu kávy. 5 POZNÁMKA: Proces cistenia je mozné ukonci stlacením tlacidla na prípravu kávy. 1 Ke je proces cistenia dokoncený, umyte odkvapkávaciu misku a nádobu na kapsuly teplou vodou a setrným cistiacim prostriedkom. 2 Osuste cistou vlhkou handrickou. 16 CISTENIE PARNEJ HLAVICE 1 2 3 SK 4 5 Vyberte spod nádrzky na vodu nástroj na cistenie. Odsraubujte a vyberte dýzu parnej hlavice. Pouzite nástroj na cistenie a vycistite kazdý otvor v parnej dýze. Dýzu je mozné umy v umývacke riadu. Pomocou nástroja na cistenie odstráte krytku parnej dýzy. Opláchnite a otrite parnú dýzu a krytku. 6 7 8 9 Znovu zlozte parnú dýzu a umiestnite spä do parnej hlavice. Umiestnite nástroj na cistenie spä pod nádrzku na vodu. Naplte kanvicku na mlieko az po rysku max cerstvou pitnou vodou. Zodvihnite parnú hlavicu a umiestnite ju do kanvicky na mlieko. 17 SK CISTENIE PARNEJ HLAVICE 10 3s 11 12 Zapnite kávovar. Stlacením a podrzaním tlacidla na paru pocas 3 sekúnd spustíte proces cistenia. Ke je cistenie dokoncené, zdvihnite parnú hlavicu a vyberte kanvicku. 1 Vyprázdnite kanvicku. 2 Opláchnite kanvicku. ODVÁPNENIE STUPE NASTAVENIA TVRDOSTI VODY 1 2 3 4 5 TVRDOS VODY °fH 0 to 5 > 5 to 13 > 13 to 25 > 25 to 38 > 38 to 40fH TVRDOS VODY °dH 0 to 3 > 3 to 7 > 7 to 14 > 14 to 21 > 21 to 23 TVRDOS VODY CaCO3 0 to 50mg/l >50 to 130mg/l > 130 to 250mg/l > 250 to 380mg/l > 380mg/l to 400mg/l 18 ODVÁPNENIE SK TIP: Pred odvápnením sa odporúca vycisti parnú dýzu. Viac instrukcií na predchádzajúcej strane. POZNÁMKA: Cyklus odvápnenia a cistenia je mozné kedykovek stlacením tlacidla na paru prerusi. Pre pokracovanie stlacte znovu tlacidlo na paru. 1 2 1 2 3 Zapnite kávovar. Otvorte, zatvorte a otocte páku do pozície zamknuté. 3 4 * Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a nádobu na kapsuly. 5 5s 1 Naplte nádrzku na vodu cerstvou pitnou vodou az po rysku odvápnenie, potom pridajte dve dávky odvápovaca Nespresso. 2 Zasute ju spä do kávovaru. Umiestnite pod výpust kávovaru nádobu s objemom 2 l. * Je to Nespresso. Je recyklovatené. Pre viac informácií, ako recyklovat vase NESPRESSO kapsuly, navstívte stránku www.nespresso.com. 19 Stlacte tlacidlá na paru a nastavenie teploty mlieka dlhsie nez 5 sekúnd. SK ODVÁPNENIE 6 7 8 Stlacením tlacidla na paru spustíte prípravu pary a cyklus odvápnenia kávovaru. 1 2 Ke je cyklus prípravy pary a odvápnenia dokoncený, vyberte, vyprázdnite a opláchnite nádrzku na vodu, nádobu na kapsuly a odkvapkávaciu misku. 1 Znovu naplte nádrzku na vodu az po rysku MAX cerstvou pitnou vodu. 2 Vlozte ju spä do kávovaru. 9 10 3 4 Vráte spä odkvapkávaciu misku a nádobu na kapsuly. Stlacením tlacidla na paru pokracujte v cykle odvápnenia. 1 2 Ke je cyklus odvápnenia dokoncený, vyberte, vyprázdnite a opláchnite nádrzku na vodu, nádobu na kapsuly a odkvapkávaciu misku. 20 OBNOVENIE TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA SK TÝMTO SA RESTARTUJÚ VSETKY PREPROGRAMOVANÉ OBJEMY, NASTAVENIE TVRDOSTI VODY, NASTAVENIE TEPLOTY MLIEKA A NASTAVENIE TEXTÚRY MLIEKA. 1 10s 5x Zapnite kávovar. Stlacte a podrzte tlacidlo Teplota mlieka na 10 sekúnd. Vsetky kontrolky 5krát blikajú, co znamená, ze zariadenie bolo resetované. ZAPNUTIE BLUETOOTH®/ ZAPNUTIE VYPNUTIE WI-FI® 1 2 3 2s ON 1 Odpojte kávovar z elektrickej siete a pockajte najmenej 10 sekúnd. 2 Umiestnite páku do pozície odomknuté a otvorte hlavicu kávovaru. V pôvodnom nastavení je Bluetooth® / Wi-Fi® zapnuté. Obnovením továrenského nastavenia sa zapne aj Bluetooth® / Wi-Fi®. 21 Stlacte a podrzte tlacidlo na prípravu kávy a zapojte kávovar do zásuvky. SK VYPRÁZDNITE SYSTÉM VYPRÁZDNITE SYSTÉM, AK HO NEBUDETE POUZÍVA, PRE OCHRANU PRED MRAZOM A PRED PRÍPADNOU OPRAVOU. 1 2 3 1 Vyprázdnite nádrzku na vodu. 2 Zasute ju spä do kávovaru. Umiestnite pod výpust kávovaru nádobu. 4 1 Zapnite kávovar. Odomknite kávový systém. 5s 2 Otvorte systém a vysute kapsulu. 3 Potom zatvorte a zamknite kávový systém. Stlacte a podrzte tlacidlo na prípravu pary a nastavenie textúry mlieka na 5 sekúnd, tým sa z kávovaru vypustí tekutina. 22 VYPRÁZDNITE SYSTÉM SK VYPRÁZDNITE SYSTÉM, AK HO NEBUDETE POUZÍVA, PRE OCHRANU PRED MRAZOM A PRED PRÍPADNOU OPRAVOU. 5 6 * Vyprázdnite nádobu, odkvapkávaciu misku a nádobu na kapsuly. Ke je kávovar úplne vypustený, automaticky sa vypne. * Je to Nespresso. Je recyklovatené. Pre viac informácií, ako recyklovat vase NESPRESSO kapsuly, navstívte stránku www.nespresso.com. 23 SK RIESENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOZNÉ PRÍCINY JEDNODUCHÉ RIESENIA Tlacidlá nesvietia. Ziadna káva. Káva nie je dos horúca. Kávovar sa nespustí a kontrolka tlacidla na prípravu kávy stále svieti. Kávovar prestal pracova a tlacidlo na prípravu kávy alebo pary nepretrzite bliká cerveno. Ke je kávovar v chode, bliká kontrolka na prípravu kávy. · Kávovar sa automaticky vypol. · Skontrolujte, ci je v nádrzke na vodu dostatok vody. · Skontrolujte, ci je správne vlozená nová kapsula a ci je páka riadne uzamknutá, potom stlacte tlacidlo start. · Predhrejte sálku horúcou pitnou vodou z kohútika. · Skontrolujte, ci je páka kávovaru riadne uzamknutá. · Ak pripravujete kávu, skontrolujte, ci je nová kapsula vlozená správnym spôsobom a ci je páka riadne uzamknutá, potom stlacte tlacidlo start. · Skontrolujte, ci je v nádrzke na vodu dostatok vody. · Ak káva vyteká normálne, znamená to, ze kávovar pracuje správne. · Ak vyteká iba voda, kávovar vykonáva poziadavku uzívatea na cistenie, odvápnenie nebo vyprázdnenie systému. · Kávovar zapnite stlacením tlacidla na prípravu kávy alebo pary. · Skontrolujte sie, zástrcku, napätie a poistku. · V prípade potreby odvápnite. · Otvorte hlavu kávovaru a vyberte kapsulu. Potom vykonajte cistenie poda oddielu o cistení. · V prípade potreby odvápnite. · Ak systém cistíte, odvápujete alebo vyprázdujete, skontrolujte, ci nie sú vlozené ziadne kapsuly, potom prístroj zatvorte, uzamknite a stlacením príslusného tlacidla spustite jednu z týchto operácií. · V prípade potreby odvápnite. · Naplte nádrzku na vodu a stlacením tlacidla na prípravu kávy alebo pary znovu spustite proces. · Ak nemáte v úmysle cisti, odvápova alebo vyprázdova systém, stlacte tlacidlo na zastavenie stroja. Ak kontrolka stále bliká, ukoncite rezim odvápovania podrzaním príslusného tlacidla aspo 7 sekúnd alebo prejdite na alsiu cas. Ak problém pretrváva, kontaktujte spolocnos Nespresso. 24 RIESENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOZNÉ PRÍCINY SK JEDNODUCHÉ RIESENIA Kontrolka na prípravu kávy bliká, ale kávovar nie je spustený. Kávovar nie je v prevádzke a kontrolka tlacidla na prípravu kávy bliká opakovane 2krát cerveno s krátkou pauzou. Únik alebo neobvyklý prietok kávy. Kávovar sa prepne do pohotovostného rezimu. Kávová usadenina v sálke. Kontrolka na prípravu kávy svieti, ale nesvieti kontrolka na prípravu mlieka. · Nez káva zacne vyteka, chvíu to potrvá (kvôli nacítaniu ciarového kódu a predmácaniu kávy). · Skontrolujte, ci je nová kapsula vlozená správnym spôsobom a ci je páka riadne uzamknutá, potom stlacte tlacidlo start. · Naplte nádrzku na vodu a stlacte tlacidlo start. · Na beznú prípravu kávy/espressa: 1) Odomknite páku kávovaru a otvorte hlavu kávovaru, aby ste skontrolovali, ci je nová neposkodená kapsula vlozená správnym spôsobom. 2) Skontrolujte, ci je páka v polohe "zamknuté"" 3) Skontrolujte, ci je v nádrzke na vodu dostatok vody. · Pri odvápnení, vyprázdovaní a cistení: 1) Skontrolujte, ci je kapsula vysunutá. 2) Skontrolujte, ci je páka v polohe "zamknuté". · Pri programovaní objemu: 1) Skontrolujte, ci je kapsula správne vlozená. 2) Postupujte poda príslusnej casti. · Skontrolujte, ci je nádrzka na vodu správne osadená. · Z dôvodu úspory energie sa kávovar po 2 minútach nepouzívania vypne. · Vykonajte cistenie dvakrát. · Chyba v komunikácii kávovaru. · Stlacením tlacidla na prípravu kávy na 3 sekundy prepnite prístroj do rezimu "vypnuté" a potom ho opä zapnite stlacením toho istého tlacidla. · Potom pockajte priblizne 20 minút, kým kávovar po intenzívnom pouzívaní nevychladne. · Ak sa kávovar nevypne, ukoncite rezim odvápnenia stlacením tlacidla aspo na 7 sekúnd. · Ak problém pretrváva: 1. Odomknite páku a otvorte hlavicu kávovaru. 2. Vymete kapsulu (ak je to potrebné). 3. Odpojte napájací kábel zo zásuvky a po 10 sekundách kávovar opä zapojte. 4. Zatvorte hlavicu kávovaru a stlacením tlacidla start zapnite kávovar a opätovným stlacením toho istého tlacidla spustite prípravu kávy. Ak problém pretrváva, kontaktujte spolocnos Nespresso. · Viac v casti Koncepcia úspory energie. · Viac v casti Cistenie kávového systému. · Odpojte kávovar zo zásuvky, pockajte 10 sekúnd, zapojte kávovar, pockajte 10 sekúnd a stlacte tlacidlo na paru. 25 SK RIESENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOZNÉ PRÍCINY JEDNODUCHÉ RIESENIA Kontrolka LED signalizujúca potrebu odvápnenia bliká. · Na dosiahnutie optimálneho výkonu kávovaru je nutné spusti Kontrolka LED signalizujúca potrebu odvápnenia a para nefunguje. cyklus odvápnenia. · Odvápnite kávovar. Príprava mlieka parou sa nespustí. · Skontrolujte, ci je nádrzka na vodu správne osadená. · Skontrolujte, ci nie je upchatá parná dýza, a uistite sa, ze je sklopená. · Skontrolujte prebiehajúcu prípravu kávy - para sa môze spusti az po dokoncení prípravy kávy. · Skontrolujte, ci sa zobrazuje upozornenie na potrebu odvápnenia a ci je nutné vykona odvápnenie. · Skontrolujte, ci sa zobrazuje kontrolka cistenia a ci je nutné vycisti parnú hlavicu. · Naplte nádrzku na vodu. · Vykonajte cistenie parnej hlavice. · Vykonajte odvápnenie. Kvalita mliecnej peny nezodpovedá standardu. · Na dosiahnutie optimálnej mliecnej peny pouzívajte polotucné UHT alebo pasterizované mlieko uchovávané pri chladiacej teplote (cca 4-6 °C). · Skontrolujte nastavenie mliecnej peny. · Pouzite prilozenú kanvicku na mlieko a dodrzujte vyznacené hladiny. · Po kazdom pouzití vycistite kanvicku na mlieko aj parnú hlavicu. · Vycistite parnú hlavicu. · Uistite sa, ze kanvicka na mlieko je správne umiestnená vo výklenku urcenom pre kanvicku na mlieko. Para je vemi vlhká. · Pouzívajte studenú pitnú vodu. Nepouzívajte prílis filtrovanú, demineralizovanú alebo destilovanú vodu. Mlieko preteká. · Do kanvicky na mlieko nalejte primerané mnozstvo mlieka. · Ak chcete zabráni preteceniu, pouzite menej mlieka a/alebo znízte stupe napenenia, v závislosti na typu mlieka. Mlieko je prílis horúce. · Pouzite prilozenú kanvicku na mlieko. · Skontrolujte, ci je kanvicka na mlieko umiestnená správne, vo výklenku, a na teplotnom snímaci pre kanvicku na mlieko. · Skontrolujte, ci je teplotný snímac v odkvapkávacej miske cistý. · Znízte nastavenú teplotu mlieka. 26 RIESENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOZNÉ PRÍCINY SK JEDNODUCHÉ RIESENIA Mlieko je málo teplé. Svieti LED kontrolka signalizujúca potrebu vycisti parnú hlavicu. · Predhrejte sálku. · Pouzite prilozenú kanvicku na mlieko. · Skontrolujte, ci je kanvicka na mlieko umiestnená vo výklenku a na teplotnom snímaci pre kanvicku na mlieko. · Zvýste nastavenú teplotu mlieka. · Skontrolujte, ci nie je upchatá parná dýza. · Pre optimálne napenenie mlieka je nutné vykona cistenie parnej hlavice. · Pri cistení parnej hlavice postupujte poda nasledujúcich pokynov. 27 SK PREHAD SVETELNÝCH SIGNÁLOV / CHYBY INDIKÁCIE * Vypnuté - - - - - Rezim zahrievania (káva) - - Rezim pripravené - - Rezim príprava kávy - - - Rezim príprava receptúry - - - Rezim príprava pary - - Nastavený spôsob prípravy Nastavený spôsob prípravy receptúry * POZNÁMKA: Posledné nastavenie teploty a textúry mlieka sa môze lísi. 28 - - - - PREHAD SVETELNÝCH SIGNÁLOV / CHYBY INDIKÁCIE * Pripravený rezim automatického cistenia parou - Rezim automatického cistenia parou - Rezim pripravené na pouzitie - - - - Chyba v komunikácii pri príprave mlieka - - - Chyba pri príprave kávy - 2x Prehriatie kávy - Prehriatie mlieka - Uzívateská chyba - * POZNÁMKA: Posledné nastavenie teploty a textúry mlieka sa môze lísi. 29 SK - SK PREHAD SVETELNÝCH SIGNÁLOV / CHYBY INDIKÁCIE * Prázdna nádrzka na vodu - pocas prípravy kávy - Prázdna nádrzka na vodu - pocas prípravy mlieka - Potreba vykona cyklus odvápnenia - - - - - Zamknuté pocas odvápnenia - - Zablokovaná parná hlavica - - Potreba vykona cyklus cistenia - - - * POZNÁMKA: Posledné nastavenie teploty a textúry mlieka sa môze lísi. 30 KONCEPT ÚSPORY ENERGIE SK Kávovar je mozné kedykovek vypnú (ke nie je v prevádzke) odpojením kábla z elektrickej siete. Rezim automatického vypínania automaticky vypne kávovar po 2 minútach necinnosti. POZNÁMKA: V zvlástnych prípadoch sa môze kávovar automaticky vypnú az po 5 minútach. KONTAKTUJTE NESPRESSO Ak by ste potrebovali akékovek alsie informácie, v prípade problémov, alebo len potrebujete radu, kontaktujte Nespresso. Kontaktné údaje na najblizsie Nespresso nájdete na nespresso.com LIKVIDÁCIA A OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA Vás spotrebic obsahuje cenné materiály, ktoré je mozné znovu získa alebo recyklova. Separácia zostávajúceho odpadového materiálu na rôzne typy uahcuje recykláciu cenných surovín. Odovzdajte spotrebic na zbernom mieste. Informácie o likvidácii získate od miestnych úradov. 31 SVE850 SAGE IB 240V C23