RK-S98 Mechanical Keyboard
User Manual
Product Basic Information
- Size: 410.3(L)×140.6(W)×42.77(H)±2
- Backlight: Monochrome/RGB
- Version: USB/2.4G/BT
- Layout: 99 keys
- Switch: Mechanical switches
- Included Accessories: Keyboard, USB Type-c cable, 2.4G Dongle, Switch and Keycaps Puller
FCC Warning: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
Canadian Statement: The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS exemptés de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L'exploitation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences; (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui pourraient provoquer un fonctionnement non désiré. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada établies pour un environnement non contrôlé. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. This equipment should be installed and operated with minimum distance 0mm between the radiator & your body.
Battery Warning: Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the light. Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard. Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Wired Connection
To connect via USB, ensure the switch on the top left corner is flipped down. The display will show "USB Success".
Example:
El interruptor está en posición apagado (OFF). Conecte el cable USB y desenchufe el interruptor de la esquina superior izquierda, girándolo hacia abajo. La pantalla mostrará "USB Success".
German Example:
Der Schalter befindet sich im Zustand (OFF). Stecken Sie das USB-Kabel ein, ziehen Sie den R-Eckschalter in der oberen linken Ecke herunter, und das Display zeigt "USB Success".
Switching Modes (2.4G/Wired)
To switch between 2.4G wireless and wired mode, flip the switch on the top left corner.
- Flip up: 2.4G Mode
- Flip down: Wired Mode
The display will show the corresponding connection mode after successful switching.
Spanish Example:
Alternar hacia arriba: modo 2.4G. Alternar hacia abajo: modo con cable. Tras una conmutación correcta, la pantalla muestra el modo de conexión correspondiente.
German Example:
Flip up: 2.4G Modus. Flip down: Wired Mode. Nach erfolgreichem Umschalten wird der Bildschirm mit dem entsprechenden Anzeigemodus verbunden.
Indicator Function
- Num Lock: Num
- Caps Lock: Caps
- Win Lock: Win
Knob Function
The knob controls volume by default after power on.
- Clockwise: Volume +
- Counter-clockwise: Volume -
Press the knob briefly to enter the settings menu. Press briefly again to confirm a function.
Spanish Example:
Función de perilla: El ajuste de volumen predeterminado después del encendido. En sentido horario: Volumen +. En sentido antihorario: Volumen -. Presione brevemente la perilla para acceder al menú de configuración. Presione brevemente para confirmar la función. Si el volumen muestra comportamiento anormal, se calibrará automáticamente al abrir el controlador.
German Example:
Knopf Funktion: Lautstärkeregler nach dem Einschalten standardmäßig. Im Uhrzeigersinn: Lautstärke +. Gegen den Uhrzeigersinn: Lautstärke -. Drücken Sie kurz auf den Knopf, um das Einstellungsmenü aufzurufen, drücken Sie kurz auf die OK-Funktion. Wenn die Lautstärkeanzeige abnormal ist, wird sie nach dem Öffnen des Treibers automatisch kalibriert.
Driver Download: www.rkgaming.com
Manual Time Setting
Perform the following operations on the main time interface:
- Press and hold the knob for about 5 seconds until the year starts blinking to enter manual adjustment mode. Rotate the knob to adjust the number: increases clockwise and decreases counter-clockwise.
- Briefly press the knob to adjust the date (YY/MM/DD) and time (HH/MM/SS) respectively. Similarly, rotate the knob to adjust the number: increases clockwise and decreases counter-clockwise.
After completing the settings, press and hold the knob for 5 seconds again to save and exit, or press Fn + T to quickly save and exit.
Spanish Example:
Realice las siguientes operaciones en la interfaz principal de tiempo: 1. Mantenga presionado la perilla durante unos 5 segundos hasta que el año comience a parpadear y ingrese al modo de ajuste manual; Gire la perilla para ajustar el número: aumenta en sentido de las agujas del reloj y disminuye en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Presione la perilla corta para ajustar la fecha (YY/MM/DD) y la hora (HH/MM/SS) respectivamente; Del mismo modo, gire la perilla para ajustar el número: aumenta en sentido de las agujas del reloj y disminuye en sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez completada la configuración, presione y presione 5 segundos nuevamente para guardar y salir o presione corto Fn+ T para guardar y salir rápidamente.
German Example:
Führen Sie die folgenden Operationen auf der Zeithauptschnittstelle aus: 1. Halten Sie den Knopf ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Jahreszahl zu blinken beginnt und Sie in den manuellen Einstellmodus gelangen; mit dem Drehknopf werden die Zahlen eingestellt: im Uhrzeigersinn erhöht, gegen den Uhrzeigersinn verringert. 2. Den Knopf kurz drücken, um das Datum (JJ/MM/TT) bzw. die Uhrzeit (HH/MM/SS) einzustellen, der Drehknopf stellt die Zahlen ein: im Uhrzeigersinn erhöht, gegen den Uhrzeigersinn verringert. Nach der Einstellung drücken Sie erneut 5 Sekunden lang, um zu speichern und zu beenden, oder drücken Sie kurz Fn+T, um zu speichern und zu beenden.
BT Connection
Turn the switch to the ON state and press the knob to enter the menu.
Knob BT Connection Method:
- Turn the switch to the ON state, press the knob to enter the menu, select the BT1 icon with the knob. (Reminder: pair 3 groups of BT in advance before switching).
- Pairing Setting: e.g., select "BT1"; Long press the knob, the display shows "BT1 Pairing", indicating that the pairing status has been entered.
- Reconnection Setting: e.g., select "BT1"; Briefly press the knob, the display shows "BT1 Linking", indicating that the reconnection status has been entered.
- Open the computer/mobile phone BT, search and connect the device. The display name is: RK-S98RGB.
- After the connection is completed, the display shows "BT1 Success", and returns to the main interface.
- Repeat the above steps to store 3 groups of BT devices.
Spanish Example:
Marque el interruptor al estado ON, presione la perilla para ingresar al menú. Método de conexión de perilla BT: 1. Marque el interruptor al estado ON, presione la perilla para ingresar al menú, seleccione el ícono BT1 con la perilla, cualquier conjunto de BT, (Recordatorio: antes de cambiar, empareje 3 grupos de BT por adelantado). Configuración de emparejamiento: como selección de perilla "BT1"; Presione largamente la perilla, la pantalla de visualización "BT1 Pairing", indica que se ha introducido el estado de emparejamiento; Configuración de reconexión: como selección de perilla "BT1"; Presione brevemente la perilla, la pantalla de visualización "BT1 Linking", indica que se ha entrado en el estado de reconexión; 2. Abra la computadora/teléfono móvil BT, busque y conecte el dispositivo, busque el nombre muestra: RK-S98RGB. 3. Una vez completada la conexión, la pantalla muestra "BT1 Success", vuelve a la interfaz principal. *. Del mismo modo, repita los pasos anteriores para almacenar 3 grupos de dispositivos BT.
German Example:
Stellen Sie den Schalter auf ON und drücken Sie den Knopf, um das Menü aufzurufen. Knopf BT-Verbindung Methode: 1. In den "ON" Status schalten, Knopf wählen "BT1" Symbol, eine beliebige Gruppe von BT, die (Zur Erinnerung: Bilden Sie im Voraus 3 Paare, bevor Sie Änderungen vornehmen). Pairing-Einstellung: z.B. Knopf wählen "BT1"; langes Drücken des Knopfes, das Display zeigt "BT1 Pairing", das hat den Pairing-Status eingegeben; Backlink-Einstellung: zum Beispiel, wählen Sie "BT1"; drücken Sie kurz den Knopf, das Display zeigt "BT1 Linking", das bedeutet, dass Sie den Backlink-Status eingegeben haben; 2. Öffnen Sie Computer/Handy BT, suchen und verbinden Sie das Gerät, suchen Sie den Namen des Displays: RK-S98RGB. 3. Nach der Verbindung wird auf dem Bildschirm "BT1 Success" angezeigt, und Sie kehren zur Hauptschnittstelle zurück. *. Und so weiter: Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, können Sie 3 Sätze von BT Geräten speichern.
BT Connection with Combination Keys
Turn the switch to the "ON" state.
- Pairing Mode: Long press Fn + Q/W/E to enter pairing mode. The display shows "BT1 Pairing" (or BT2/BT3 Pairing).
- Reconnection Mode: Short press Fn + Q/W/E to enter reconnection mode. The display shows "BT1 Linking" (or BT2/BT3 Linking).
- Open the computer/mobile phone BT, search and connect the device. Search for this keyboard on the device's BT and connect with the name displayed: RK-S98RGB.
- After the connection is completed, the display shows "BT1 Success" (or BT2/BT3 Success), and returns to the main interface.
Spanish Example:
En la pantalla aparecerá / Auf dem Display wird angezeigt: Pulsación larga Fn+Q/W/E al modo de emparejamiento Indicando que el dispositivo está en modo de emparejamiento. (0) BT1Pairing. Pulsación corta Fn+Q/W/E para canal Bluetooth Indica que el dispositivo está en modo de reconexión. BT1Linking. 2. Abra la computadora/teléfono móvil BT, busque y conecte el dispositivo, busque el nombre muestra: RK-S98RGB. 3. En la pantalla aparecerá / Auf dem Display wird angezeigt: La conexión se ha completado, vuelva a la interfaz principal. BT1 Success.
German Example:
Stellen Sie den Schalter auf "ON" Status. Langes Drücken von Fn+Q/W/E zum Pairing-Modus Zeigt an, dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet. (0) BT1Pairing. Kurzes Drücken von Fn+Q/W/E zum Bluetooth-Kanal Zeigt an, dass sich das Gerät im Wiederverbindungsmodus befindet. BT1Linking. 2. Öffnen Sie Computer/Handy BT, suchen und verbinden Sie das Gerät, suchen Sie den Namen des Displays: RK-S98RGB. 3. Auf dem Display wird angezeigt: Die Verbindung ist abgeschlossen, kehren Sie zur Hauptschnittstelle zurück. BT1 Success.
2.4G Connection with Combination Keys
2.4G Connection Method:
- Turn the switch to the ON state, pull the R-corner switch in the upper left corner upwards, the display shows "2.4G Linking", indicating that it has entered the reconnection state.
2.4G Pairing Combination Key Method:
- Turn the switch to the ON state, press Fn + P for 3 seconds to enter 2.4G pairing, the display shows "2.4G Pairing", plug in the receiver; the display shows "2.4G Success", meaning the pairing code was successful. (Reminder: it has been paired when it leaves the factory, no need to pair again.)
Spanish Example:
Área de almacenamiento 2.4G. Método de conexión 2, 4G: 1. Marque el interruptor al estado ON, desconecte el interruptor del ángulo R en la esquina superior izquierda y marque hacia arriba, la pantalla mostrará "2.4G Linking", lo que indica que ha entrado en el estado de reconexión. Combinación de teclas Método de emparejamiento 2. 4G: 1. Marque el interruptor al estado ON, presione durante 3 segundos Fn +P para ingresar a 2.4G, la pantalla mostrará "2.4G Pairing", insertar el receptor; Es decir, el codificado fue exitoso. "2.4G Success" (Recordatorio: se ha emparejado cuando sale de fábrica, no es necesario emparejar nuevamente.)
German Example:
2.4G Speicherbereich. Schalter 2.4G Verbindungsmethode: 1. Schalten Sie auf "ON" Status, ziehen Sie die obere linke Ecke des R Ecke des Schalters zu wählen, zeigt das Display "2.4G Linking" an, das bedeutet, dass es den Zustand der Wiederverbindung eingegeben hat. Kombination der 2.4G-Verbindungsmethode: 1. Schalten Sie auf "ON" Status, drücken Sie 3 Sekunden lang Fn+P, um das 2.4G-Pairing einzugeben, das Display zeigt "2.4G Pairing" an, den Empfänger einstecken, das Display zeigt "2.4G Success" an, das heißt, der Pairing Code ist erfolgreich. (Zur Erinnerung: Eine werkseitige Kopplung erfordert keine erneute Kopplung).
Manual Time Setting (2.4G)
Knob 2.4G Connection Method:
- Turn the switch to ON status, press the knob to enter the menu, select the knob "B", press the knob, the display shows "2.4G Linking", plug in the receiver;
- The code pair is successful. The display shows "2.4G Success". Returns to the main interface.
Spanish Example:
Knopf 2.4G Verbindungsmethode: 1. Schalten Sie auf "ON" Status, drücken Sie den Knopf, um in das Menü Auswahlknopf "B" Drücken Sie den Drehknopf und auf dem Bildschirm erscheint "2.4G Linking", den Empfänger einlegen; 2. Das Codepaar ist erfolgreich. Bildschirm erscheint "2.4G Success" Zurück zur Hauptschnittstelle an.
System Switching
- Windows System: Fn + A
- MAC System: Fn + S
Backlight Control
- Backlight Mode/Color: Press the knob to enter backlight effect selection. Rotate the knob to select the backlight effect. Press the knob to enter backlight color selection. Rotate the knob to select another backlight color.
- Brightness/Speed Adjustment: Press the knob to enter backlight brightness selection. Rotate the knob to select the backlight brightness. Press the knob to enter backlight speed selection. Rotate the knob to select different backlight speeds.
- Brightness Control: Fn + ↑ / ↓
- Speed Control: Fn + ← / →
- Switch Backlight Mode: Fn + Backspace
- Switch Backlight Color: Fn + Insert
Spanish Example:
Modo de retroiluminación/ajuste de color: 1. Seleccione el efecto de retroiluminación pulse el mando para entrar en el efecto de retroiluminación. Gire el mando para seleccionar el efecto de retroiluminación. .. pulse el mando para entrar en el color de la retroiluminación. 2. Seleccione el color de la retroiluminación Gire el mando para seleccionar otro color de retroiluminación. Ajuste del brillo/velocidad de la retroiluminación: pulse el mando para entrar en el brillo de la retroiluminación. 1. Seleccione el brillo de la retroiluminación Gire el mando para seleccionar el brillo de la retroiluminación. 2. Seleccione la velocidad de la retroiluminación pulse el mando para entrar en la velocidad de la retroiluminación. Gire el mando para seleccionar diferentes velocidades de retroiluminación.
German Example:
Hintergrundbeleuchtungsmodus/Farbeinstellungen: 1. Wählen Sie den Hintergrundbeleuchtungseffekt Druckknopf, um den Hintergrundbeleuchtungseffekt aufzurufen. Drehen Sie den Regler, um den Hintergrundbeleuchtungseffekt auszuwählen. 2. Wählen Sie das Farbsymbol Druckknopf. Verwenden Sie den Knopf, um eine andere Hintergrundbeleuchtungsfarbe zu wählen. Helligkeit/Geschwindigkeit der Hintergrundbeleuchtung: Druckknopf, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen. 1. Wählen Sie das Helligkeitssymbol Druckknopf, Verwenden Sie den Knopf, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung einzustellen. 2. Wählen Sie das Symbol Geschwindigkeit Druckknopf, Verwenden Sie den Knopf, um die Geschwindigkeit des Hintergrundbeleuchtungseffekts einzustellen.
Multimedia Keys
Windows System:
- Fn + F1: Computer
- Fn + F2: Browser
- Fn + F3: Mailbox
- Fn + F4: Calculator
- Fn + F5: Media Player
- Fn + F6: Stop
- Fn + F7: Previous Song
- Fn + F8: Play/Pause
- Fn + F9: Next Song
- Fn + F10: Mute
- Fn + F11: Volume -
- Fn + F12: Volume +
MAC System:
- Fn + F1: Screen Brightness -
- Fn + F2: Screen Brightness +
- Fn + F3: (No specific function listed)
- Fn + F4: (No specific function listed)
- Fn + F5: Keyboard Backlight Brightness -
- Fn + F6: Keyboard Backlight Brightness +
- Fn + F7: Previous Song
- Fn + F8: Play/Pause
- Fn + F9: Next Song
- Fn + F10: Mute
- Fn + F11: Volume -
- Fn + F12: Volume +
Spanish Example:
Windows system(Fn + A: cambiar al sistema de Windows). MAC system(Fn + S: cambiar al sistema de Mac). F1 WIN: Ordenador MAC: Brillo de la pantalla -. F2 WIN: Navegador MAC: Brillo de la pantalla +. F3 WIN: Buzón. F4 WIN: Calculadora. F5 WIN: Reproductor MAC: Brillo de la retroiluminación de teclado -. F6 WIN: Detener MAC: Brillo de la retroiluminación de teclado +. F7 WIN: Canción Anterior MAC: Canción Anterior. F8 WIN: Riproducir / Pausar MAC: Riproducir / Pausar. F9 WIN: Canción Siguiente MAC: Canción Siguiente. F10 WIN: Silenciar MAC: Silenciar. F11 WIN: Volumen - MAC: Volumen -. F12 WIN: Volumen + MAC: Volumen +.
German Example:
Windows system(Fn + A: Schalter Windows-System). MAC system(Fn + S: Schalter MAC-System). F1 WIN: Computer MAC: Bildschirmhelligkeit-. F2 WIN: Browser MAC: Bildschirmhelligkeit +. F3 WIN: Mailbox. F4 WIN: Taschenrechner. F5 WIN: Spieler MAC: Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung der Tastatur-. F6 WIN: Anhalten MAC: Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung der Tastatur+. F7 WIN: Vorheriger Song MAC: Vorheriger Song. F8 WIN: Wiedergabe/Pause MAC: Wiedergabe/Pause. F9 WIN: Nächster Song MAC: Nächster Song. F10 WIN: Stummschaltung MAC: Stummschaltung. F11 WIN: Lautstärke Verringern MAC: Lautstärke Verringern. F12 WIN: Lautstärke Erhöhen MAC: Lautstärke Erhöhen.
Secondary Combination Function Keys
- Fn + Win Lock: Lock WIN button
- Fn + Page Up: (No specific function listed)
- Fn + Page Down: (No specific function listed)
- Fn + Home: (No specific function listed)
- Fn + End: (No specific function listed)
- Fn + Delete: (No specific function listed)
- Fn + Insert: (No specific function listed)