Instruction Manual for hama models including: 00 125130 Mini Charger, 00 125130, Mini Charger, Charger

00125130 / Hama Quick Charger, GaN, 1x USB-C PD, 1x USB-A QC, Mini-Charger, 65 W, white

manual

00125130 / Hama Schnellladegerät, GaN, 1x USB-C PD, 1x USB-A QC, Mini-Ladegerät, 65 W, Weiß

Schnellladegerät, GaN, 1x USB-C PD, 1x USB-A QC, Mini-Ladegerät, 65 W, Weiß | Hama


File Info : application/pdf, 57 Pages, 531.96KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

00125130man bg cs de el en es fi fr hu it nl pl pt ro ru sk sv tr
00 125130

Mini Charger, USB-C (PD) + USB-A (QC 3.0), 65 W Mini-Ladegerät, USB-C (PD) + USB-A (QC 3.0), 65 W

Operating Instructions GB

Bedienungsanleitung D

Mode d`emploi F

Instrucciones de uso E

Gebruiksaanwijzing NL

Istruzioni per l`uso

I

Instrukcja obslugi PL

Használati útmutató H

Manual de utilizare RO

Návod k pouzití CZ

Návod na pouzitie SK

Manual de instruções P

Bruksanvisning S

   RUS

  BG

  GR

Kullanma kilavuzu TR

Käyttöohje FIN

USB-A USB-C

G Operating instruction

Thank you for choosing this Hama product! Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock This symbol indicates a risk of electric shock from touching uninsulated product parts that may carry hazardous voltage.
Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents · charger · these operating instructions
3. Safety instructions · Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry rooms only. · Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks. · Do not operate the product outside the power
limits specified in the technical data. · Do not modify the device in any way. Doing so
voids the warranty. · Do not continue to operate the product if it is
visibly damaged.

· Use the product only for the intended purpose. · As with all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children. · Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight. · Route all cables so there is no risk of tripping. · Do not bend or crush the cable. · Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself. · Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations. · The product is intended only for use inside
buildings. · Only use the article under moderate climatic
conditions. · Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted. · Do not use the product in a damp environment
and avoid splashing water.
Risk of electric shock
· Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
· Do not use the product if the AC adapter, the adapter cable or the mains cable are damaged.
· Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.

2

4. Operation
Note - mains voltage 100 - 240 V The charger is suitable for mains voltages of 100 - 240 V and therefore can be used worldwide. Please note that a country-specific adapter may be necessary.
Warning - connecting devices · Before connecting a device, check whether it
can be adequately supplied with the charger's current capacity.
· Ensure that the power of the connected device does not exceed 45 W.
· Note the instructions in your device's operating manual.
Note - Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & GO: no additional software required,
simply plug in and start: Thanks to Power Delivery / QC 3.0, 2.0, the voltage and power are adjusted automatically.
· Be aware that, for efficient and optimised charging, your terminal device must support the PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 function.
· If you have a large number of PD/QC-enabled devices with different firmware updates, it may be that the function is not fully supported.

Warning
· Only operate the product from a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
· Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch ­ if this is not available, unplug the power cord from the socket.
· If using a multi-socket power strip, make sure that the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
· If you will not be using the product for a prolonged period, disconnect it from mains power.
Unless different instructions have been expressly given in the operating instructions for the devices you are charging, proceed as follows: · Connect your device to a USB charging socket
using a suitable USB cable. · Connect the charger to a properly installed and
easily accessible mains socket. · The charging process is displayed on your device. · Disconnect the device from the charger if you wish
to interrupt the charging process or when the device is fully charged. · Then disconnect the charger from the line connection. When charging the rechargeable batteries in the device, note the maximum charging times for the built-in batteries.
5. Care and maintenance
· Only use soft, dry towels to clean the product.
Note
Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use.

3

6. Technical data

Specifications according to Regulation (EU) 2019/1782

Brand name, commercial register
number, address

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, Germany

Model identifier

00125130

Input voltage

100 ­ 240 V

Input AC frequency

50 / 60 Hz

Output voltage / output current / output power total

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Average efficiency during operation

86.0 %

Efficiency at low load (10%)

77.9 %

Power consumption at zero load

0.30 W

Note
· If only the USB-C socket is being used, the output power is a max. of 65 W at this socket.
· If the USB-A and USB-C are being used at the same time, the output power for the USB-C is max. 45 W and for the USB-A is max. 18 W.
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

4

D Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt · Ladegerät · diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.

· Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
· Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
· Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
· Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
· Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
· Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. · Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Gefahr eines elektrischen Schlages
· Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
· Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.

5

4. Betrieb
Hinweis ­ Netzspannung 100 ­ 240 V Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100 ­ 240 V geeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezifischer Adapter notwendig ist.
Warnung ­ Anschluss von Endgeräten · Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
· Stellen Sie sicher, dass die Leistung des angeschlossenen Endgeräts 65W (45W + 18W) nicht überschreitet.
· Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Keine manuellen Einstellungen
notwendig, anschließen und starten: Durch Power Delivery / QC 3.0, 2.0 werden Spannung und Leistung automatisch eingestellt.
· Beachten Sie, dass für effizientes und optimiertes Laden die PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 Funktion von Ihrem Endgerät unterstützt werden muss.
· Bei der großen Menge an PD / QC-fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dass die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Warnung · Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
· Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/ Ausschalters vom Netz ­ wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.

Warnung
· Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
· Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Sollten nicht ausdrücklich andere Angaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt: · Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse. · Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose. · Der Ladefortschritt wird auf Ihrem Endgerät angezeigt. · Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw. wenn das Endgerät vollständig geladen ist. · Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung. Beachten Sie bei der Aufladung von Akkus im Gerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
5. Wartung und Pflege
· Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.

6

6. Technische Daten

Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782

Handelsmarke, Handelsregisternummer, Anschrift

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Modellkennung

00125130

Eingangsspannung

100 ­ 240 V

Eingangswechselstromfrequenz

50 / 60 Hz

Ausgangsspannung / Ausgangsstrom / Ausgangsleistung

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Durchschnittliche Effizienz im Betrieb

86.0 %

Effizienz bei geringer Last (10 %)

77.9 %

Leistungsaufnahme bei Nulllast

0.30 W

Hinweis
· Wenn nur die USB-C-Buchse verwendet wird, beträgt die Ausgangsleistung max. 65 W an dieser Buchse.
· Wenn USB-A und USB-C gleichzeitig verwendet werden, beträgt die Ausgangsleistung bei USB-C max. 45 W und bei USB-A max. 18 W.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

7

F Mode d`emploi

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Risque d'électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage · Chargeur · Le présent mode d'emploi
3. Consignes de sécurité · Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. · N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. · Cessez d'utiliser le produit en cas de détérioration visible.

· L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
· Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
· N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
· Disposez tous les câbles de sorte à ce qu'ils ne représentent aucun de danger de trébuchement.
· Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble. · Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la fiche et non du câble. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur. · Le produit est exclusivement prévu pour une
utilisation à l'intérieur d'un bâtiment. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques
modérées uniquement. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés. · N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d'eau.
Risque d'électrocution
· Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser.
· N'utilisez pas l'appareil si l'adaptateur secteur, le câble de l'adaptateur ou le cordon d'alimentation est endommagé.
· Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés.

8

4. Fonctionnement
Remarque : tension secteur 100 ­ 240 V Le chargeur est adapté à une tension secteur de 100 ­ 240 V et peut donc être utilisé dans le monde entier. Veuillez toutefois noter qu'un adaptateur est éventuellement nécessaire dans certains pays.
Avertissement : connexion d'appareil · Avant toute connexion de l'appareil, vérifiez
qu'il peut être suffisamment alimenté par l'appareil de charge.
· Assurez-vous que la puissance de l'appareil raccordé ne dépasse pas 20 W.
· Respectez les instructions du mode d'emploi de votre appareil.
Remarque ­ Power Delivery/QC 3.0, 2.0 · Plug & Go : aucun réglage manuel n'est requis,
il suffit de brancher l'ordinateur pour l'utiliser : la tension et la puissance seront automatiquement réglées via Power Delivery/ QC 3.0, 2.0.
· Notez que, pour un chargement efficace et optimisé, la fonction PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 doit être prise en charge par votre appareil.
· Pour de nombreux appareils compatibles PD/ QC avec des versions de Firmware différentes, il se peut que cette fonction ne soit pas complètement prise en charge.

Avertissement
· Branchez l'appareil uniquement à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible.
· Coupez l'appareil du secteur à l'aide de l'interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d'absence d'interrupteur.
· En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
· Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas sur une période prolongée.
Si le mode d'emploi des appareils à charger ne comporte pas d'informations précises, procédez comme suit : · reliez votre appareil à un port USB avec un câble
USB approprié. · Branchez le chargeur à une prise de courant
conformément installée et facile d'accès. · La progression de la charge de votre appareil
est affichée. · Débranchez l'appareil du chargeur lorsque vous
souhaitez interrompre le chargement ou lorsque l'appareil est complètement chargé. · Séparez ensuite le chargeur du réseau. Lors du chargement de batteries dans l'appareil, veillez à respecter les durées de charge max. pour les batteries intégrées.
5. Soins et entretien
· Pour le nettoyage, n'utilisez que des chiffons doux et secs.
Remarque
Débranchez impérativement l'appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d'inutilisation prolongée.

9

6. Caractéristiques techniques

Informations conformément au règlement (UE) 2019/1782

Marque commerciale, numéro de registre du commerce,
adresse

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identification du modèle

00125130

Tension d'entrée

100 ­ 240 V

Fréquence du courant alternatif

50 / 60 Hz

Tension de sortie/ courant de sortie/ puissance de sortie

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Efficacité moyenne en fonctionnement

86.0 %

Efficacité à faible charge (10 %)

77.9 %

Consommation d'énergie à vide

0.30 W

Remarque
· Dans le cas où seulement le port USB-C est utilisé, la puissance de sortie s'élève à max. 65 W sur ce port.
· Si le port USB-A et USB-C sont utilisés simultanément, la puissance de sortie du port USB-C s'élève à max. 45 W et à max. 18 W pour le port USB-A.
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.

10

E Instrucciones de uso

Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Advertencia Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete · Cargador · Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. · No siga utilizando el producto si presenta daños visibles. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.

· Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
· No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa.
· Coloque todos los cables de tal manera que se impida tropezar con ellos.
· No pliegue ni aplaste el cable. · Para sacar el cable, tire directamente de la clavija
y nunca del cable. · Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edificios. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
· No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
· No use el producto si el adaptador de CA, el cable del adaptador o el cable de alimentación están dañados.
· No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.

11

4. Funcionamiento
Nota sobre la tensión de red de 100-240 V
El cargador es adecuado para una tensión de red de entre 100 y 240 voltios, por lo que se puede utilizar en todo el mundo. Recuerde que para ello se necesita un adaptador específico del país.
Advertencia - Conexión de dispositivos
· Antes de conectar un terminal, compruebe si la salida de corriente del cargador ofrece la alimentación suficiente.
· Asegúrese de que la potencia del terminal conectado no supera los 20 W.
· Observe las indicaciones que se recojan en el manual de instrucciones de su terminal;
Nota sobre Power Delivery / QC 3.0, 2.0
· Plug & Go: no se requiere aplicar ajustes manuales; bastará con conectar el terminal para poder empezar a usarlo: La tensión y la potencia se ajustan automáticamente mediante Power Delivery/ QC 3.0, 2.0.
· Tenga en cuenta que su terminal deberá ser compatible con la función PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0 (Quick Charge) para que la carga sea eficiente y optimizada.
· Debido a la gran cantidad de terminales compatibles con la función PD/QC y provistos de actualizaciones de firmware distintas, es posible que dicha función no pueda implementarse íntegramente.

Advertencia
· Utilice el producto solo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
· Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor de encendido y apagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
· Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
· Desconecte el producto de la red si no va a utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Si no existen otras indicaciones expresas en las instrucciones de uso de los aparatos que se van a cargar, proceda como se indica a continuación: · Conecte su terminal a una toma de carga USB
utilizando un cable USB adecuado. · Conecte el cargador con una toma de corriente
correctamente instalada y fácilmente accesible. · El progreso de la carga se muestra en su terminal. · Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga o cuando el terminal esté completamente cargado. · A continuación, desconecte el cargador de la red eléctrica. A la hora de cargar baterías en el dispositivo, tenga en cuenta los tiempos de carga máximos de las baterías montadas.
5. Mantenimiento y cuidado
· Únicamente use paños secos y suaves para la limpieza.
Nota
Desconecte siempre el aparato de la red antes de limpiarlo y cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.

12

6. Datos técnicos

Información conforme al Reglamento (UE) 2019/1782

Marca comercial, n.º del registro
mercantil, dirección

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Alemania

Identificador de modelo

00125130

Tensión de entrada

100 ­ 240 V

Frecuencia de la corriente
alterna de entrada

50 / 60 Hz

Tensión de salida/ Corriente de salida/
Potencia de salida

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W 20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W
PPS: 3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Eficiencia media en funcionamiento

86.0 %

Eficiencia con baja carga (10 %)

77.9 %

Consumo de potencia con carga cero

0.30 W

Nota
· Si solo se usa la toma USB-C, la potencia de salida máx. en esta toma es de 65 W.
· Si se usan las tomas USB-A y USB-C de forma simultánea, la potencia de salida máx. en USB-C es de 45 W y en USB-A de 18 W.
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

13

N Gebruiksaanwijzing

Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen.
Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking · Oplader · deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies · Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimtes. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont.

· Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. · Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar opleveren. · Knik of klem de kabel niet. · Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nooit aan de kabel. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
Gevaar voor een elektrische schok
· Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
· Gebruik het product niet indien de adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
· Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.

14

4. Gebruik en werking
Aanwijzing ­ voedingsspanning 100 ­ 240 V De voedingsadapter is geschikt voor een netspanning van 100 ­ 240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Houd er rekening mee dat hiervoor een landspecifieke adapter is benodigd.
Waarschuwing - aansluiting van eindapparaten · Controleer voordat u een eindapparaat aansluit
of het apparaat voldoende stroom kan krijgen van de oplader.
· Verzeker u ervan dat het vermogen van het aangesloten eindapparaat niet groter is dan 20 W.
· Neem de aanwijzingen in de gebruikersaanwijzing van uw apparaat in acht.
Aanwijzing ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: geen handmatige instellingen nodig,
aansluiten en beginnen: Door Power Delivery / QC 3.0, 2.0 worden spanning en vermogen automatisch ingesteld.
· Houd er rekening dat voor efficiënt en geoptimaliseerd opladen de PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 functie door uw apparaat moet worden ondersteund.
· Vanwege het grote aantal PD/QC-compatibele apparaten met verschillende firmware-versies wordt de functie mogelijk niet volledig ondersteund.

Waarschuwing
· Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
· Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden - indien er geen schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
· Let erop dat bij meervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrijden.
· Als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
Als in de gebruiksaanwijzing van de op te laden apparaten geen andere informatie uitdrukkelijk is vermeld, gaat u als volgt te werk: · Sluit uw eindapparaat met een geschikte USB-
kabel aan op de USB-oplaadaansluiting. · Sluit de oplader aan op een veilig en eenvoudig
bereikbaar stopcontact. · De voortgang van het opladen wordt op uw
apparaat weergegeven. · Koppel het eindapparaat los van de oplader
als u het opladen wilt onderbreken of als het eindapparaat volledig is opgeladen. · Koppel vervolgens de oplader los van het lichtnet. Neem bij het opladen van de accu's in het apparaat de max. oplaadtijden voor de ingebouwde accu's in acht.
5. Onderhoud en verzorging
· Gebruik alleen een zachte, droge doek.
Aanwijzing
Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet voordat u het reinigt en wanneer u het langer niet gebruikt.

15

6. Technische gegevens

Informatie overeenkomstig Verordening (EU) 2019/1782

Handelsmerk, handelsregisternum-
mer, adres

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Model-identificatie Ingangsspanning Ingangswisselstroomfrequentie
Uitgangsspanning / uitgangsstroom / uitgangsvermogen
Gemiddelde efficiëntie in bedrijf Rendement bij lage belasting (10 %)
Opgenomen vermogen bij
nullast

00125130
100 ­ 240 V
50 / 60 Hz
USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W 20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W
PPS: 3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)
86.0 %
77.9 %
0.30 W

Aanwijzing
· Als alleen de USB-C aansluiting wordt gebruikt, is het uitgangsvermogen aan deze aansluiting max. 65 W.
· Bij gelijktijdig gebruik van USB-A en USB-C is het uitgangsvermogen max. 45 W voor USB-C en max. 18 W voor USB-A.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

16

I Istruzioni per l`uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportare il rischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione · Caricabatteria · Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e
dal surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Non apportare modifiche all'apparecchio. In tal caso decade ogni diritto di garanzia. · Cessare immediatamente l'uso del prodotto qualora presenti danneggiamenti evidenti. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini! · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole.

· Posare tutti i cavi in modo tale che non comportino pericoli di inciampo.
· Non piegare, né schiacciare il cavo. · Disconnettere il prodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina e in nessun caso tirando il cavo. · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. · Il prodotto è previsto per l'uso in ambienti chiusi. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di strumenti elettronici. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d'acqua.
Pericolo di scarica elettrica
· Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti.
· Non utilizzare il prodotto qualora l'adattatore AC, il cavo adattatore o quello di alimentazione siano danneggiati.
· Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.

17

4. Funzionamento
Nota ­ tensione elettrica da 100 a 240 V Il caricabatterie supporta tensioni elettriche da 100 a 240 V per cui può essere utilizzato in ogni paese del mondo. Tuttavia potrebbe essere necessario un adattatore specifico per il paese in cui si utilizza.
Attenzione ­ Come collegare i dispositivi · Prima di collegare un dispositivo, verificare se la
corrente erogata dal caricabatteria è sufficiente a consentire la sua alimentazione.
· Assicurarsi che la potenza del dispositivo collegato non sia superiore a 20 W.
· Osservare le informazioni riportate nelle istruzioni d'uso del dispositivo.
Nota ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: non occorrono impostazioni
manuali, basta collegare e iniziare: la tensione e la potenza vengono automaticamente impostate tramite Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
· Si osservi che per assicurare una carica efficiente e ottimizzata, il dispositivo deve supportare la funzione PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0.
· Nella gran parte dei dispositivi compatibili PD/QC dotati di versioni firmware diverse, la funzione potrebbe non essere interamente supportata.

Attenzione
· Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere facilmente accessibile.
· Scollegare il prodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
· Se si utilizzano prese multiple, prestare attenzione che le utenze collegate non superino l'assorbimento di potenza totale consentito.
· Scollegare il prodotto dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato.
Qualora nel manuale di istruzioni dei dispositivi da caricare non siano espressamente riportate indicazioni diverse, procedere nel seguente modo: · Collegare il dispositivo a una presa di ricarica USB
tramite un cavo USB. · Collegare il caricabatteria a una presa elettrica
installata a norma e di facile accesso. · Il livello di carica viene indicato sul dispositivo. · Disconnettere il dispositivo dal caricabatteria
qualora si desideri interrompere il processo di carica o alla sua conclusione. · Disconnettere quindi il caricabatteria dalla presa elettrica. Caricare le batterie dell'apparecchio attenendosi ai loro specifici tempi di ricarica massimi.
5. Cura e manutenzione
· Pulire il prodotto soltanto con un panno morbido e asciutto.
Nota
Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato disconnettere assolutamente l'apparecchio dalla presa elettrica.

18

6. Dati tecnici

Specifiche secondo il regolamento (UE) 2019/1782

Marchio, numero iscrizione registro imprese, indirizzo

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identificativo del modello

00125130

Tensione di ingresso

100 ­ 240 V

Frequenza di ingresso AC

50 / 60 Hz

Tensione di uscita / corrente di uscita/ potenza di uscita

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Efficienza media durante il
funzionamento

86.0 %

Efficienza a basso carico (10 %)

77.9 %

Assorbimento di potenza a vuoto

0.30 W

Nota
· Utilizzando soltanto la presa USB-C, la potenza di uscita massima presente su di essa è di 65 W.
· Utilizzando contemporaneamente la presa USB-A e quella USB-C, la potenza di uscita massima presente su di esse è di 45 W sulla USB-C e di 18 W sulla USB-A.
7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza.

19

P Instrukcja obslugi

Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci.
1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ryzyko poraenia prdem Niniejszy symbol wskazuje na czci produktu znajdujce si pod napiciem na tyle wysokim, e istnieje zagroenie poraenia prdem.
Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto zestawu · Ladowarka · Niniejsza instrukcja obslugi
3. Zasady bezpieczestwa · Chroni produkt przed brudem, wilgoci i
przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie dokonywa adnych zmian w urzdzeniu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Nie uywa produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem.

· Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci!
· Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym.
· Wszystkie kable naley poprowadzi w taki sposób, aby nie stwarzaly zagroenia potkniciem.
· Nie zagina ani nie zgniata kabla. · Wycigajc kabel, chwyta bezporednio za
wtyczk, nigdy za kabel. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku w
pomieszczeniach. · Z produktu naley korzysta wylcznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody.
Ryzyko poraenia prdem
· Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony.
· Nie naley korzysta z produktu, gdy: zasilacz sieciowy AC, kabel zasilajcy lub przewód zasilajcy s uszkodzone.
· Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.

20

4. Eksploatacja
Uwaga ­ napicie sieciowe 100­240 V Ladowarka jest przystosowana do napicia sieci 100­240 V, co umoliwia jej stosowanie na calym wiecie. Naley pamita, e konieczny jest wtedy odpowiedni adapter krajowy.
Ostrzeenie ­ podlczenie urzdze kocowych · Przed podlczeniem urzdzenia kocowego
sprawdzi, czy moe by odpowiednio zasilane moc wyjciow ladowarki.
· Upewni si, e moc podlczonego urzdzenia kocowego nie przekracza 20 W.
· Przestrzega instrukcji zawartych w instrukcji obslugi urzdzenia kocowego.
Wskazówka ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nie s wymagane ustawienia
rczne, wystarczy podlczy i uruchomi: Dziki funkcji Power Delivery / QC 3.0, 2.0 napicie i moc s ustawiane automatycznie.
· Naley pamita, e w celu wydajnego i zoptymalizowanego ladowania funkcja PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 musi by obslugiwana przez urzdzenie kocowe.
· W przypadku duej liczby urzdze kocowych obslugujcych funkcj PD/QC z rónymi wersjami oprogramowania sprztowego funkcja moe nie by w pelni obslugiwana.

Ostrzeenie
· Podlcza produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowa si w pobliu produktu i by latwo dostpne.
· Odlcza produkt od sieci za pomoc wylcznika zasilania ­ jeeli nie jest on na wyposaeniu, wycign przewód sieciowy z gniazda wtykowego.
· W przypadku wielu gniazd upewni si, e podlczone odbiorniki nie przekraczaj dopuszczalnego calkowitego zuycia energii.
· Odlczy produkt od zasilania sieciowego, jeeli nie jest uywany przez dluszy czas.
Jeeli w instrukcji obslugi ladowanych urzdze nie podano wyranie innych informacji, naley postpowa w nastpujcy sposób: · Podlczy urzdzenie kocowe do gniazda
ladowania USB za pomoc odpowiedniego kabla USB. · Podlczy ladowark do prawidlowo zamontowanego i latwo dostpnego gniazdka sieciowego. · Stan naladowania jest wywietlany na urzdzeniu kocowym. · Odlczy urzdzenie kocowe od ladowarki, aby przerwa ladowanie lub gdy urzdzenie kocowe jest w pelni naladowane. · Nastpnie odlczy ladowark od sieci elektrycznej. Podczas ladowania akumulatorów w urzdzeniu naley przestrzega maksymalnych czasów ladowania dla wbudowanych akumulatorów.
5. Czyszczenie i konserwacja
· Do czyszczenia naley uywa wylcznie suchych, mikkich ciereczek.
Wskazówka
Przed przystpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dluszego niekorzystania urzdzenie naley koniecznie odlczy od prdu.

21

6. Dane techniczne

Informacje zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2019/1782

Znak towarowy, numer w rejestrze handlowym, adres

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identyfikator modelu

00125130

Napicie wejciowe

100 ­ 240 V

Czstotliwo wejciowa AC

50 / 60 Hz

Napicie wyjciowe / Prd wyjciowy / Moc wyjciowa

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

rednia sprawno podczas pracy

86.0 %

Sprawno przy niskim obcieniu
(10%)

77.9 %

Zuycie energii w stanie bez obcienia

0.30 W

Wskazówka
· Jeli uywane jest tylko gniazdo USB-C, mocwyjciowa na tym gniedzie wynosi maks. 65 W.
· Jeli USB-A i USB-C s uywane jednoczenie, moc wyjciowa wynosi maks. 45 W dla USB-C i maks. 18 W dla USB-A.
7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

22

H Használati útmutató

Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Áramütés veszélye Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma · Töltkészülék · a jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások · Óvd a terméket szennyezdéstl, nedvességtl
és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz helyen használd. · Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. · Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik. · Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha azon sérülés látható.

· A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.
· A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
· Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
· Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
· Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt. · A kábel kihúzásakor mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót fogja, és sohasem a kábelt. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint. · A termék csak épületen belüli használatra készült. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények
között használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem megengedett. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel.
Áramütés veszélye
· Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább.
· Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati vezeték megsérült.
· Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.

23

4. Használat
Megjegyzés ­ 100­240 V-os hálózati feszültség A töltkészülék 100­240 V-os hálózati feszültséggel mködik, így szinte a világ minden pontján használható. Vegye figyelembe, hogy ehhez országspecifikus adapterre lehet szükség.
Figyelmeztetés ­ Végkészülékek csatlakoztatása · A végberendezés csatlakoztatása eltt
ellenrizze, hogy a töltkészülék leadott árama elegend lesz-e a táplálásához.
· Gyzdjön meg arról, hogy a csatlakoztatott végberendezés feszültsége nem haladja meg a 20 W-ot.
· Kérjük, kövesse a termék használati útmutatójában megadott utasításokat.
Megjegyzés ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nem szükséges manuális beállítás;
csak csatlakoztassa és kész: A Power Delivery/QC 3.0, 2.0 automatikusan beállítja a feszültséget és a teljesítményt.
· A hatékony és optimális töltéshez termékének támogatnia kell a PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 funkciót.
· A PD/QC-képes termékek jelents száma miatt elképzelhet, hogy az adott termék a funkciót nem teljesen támogatja.

Figyelmeztetés
· A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról mködtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhet helyen lev csatlakozóaljzatot kell használni.
· A fkapcsolóval válassza le a terméket a hálózatról ­ ha nincs rajta fkapcsoló, akkor húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóaljzatból.
· Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a megengedett összesített teljesítményfelvételt.
· Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, válassza le a hálózatról.
Ha a feltöltend készülék kezelési útmutatójában nem állnak ettl kifejezetten eltér utasítások, akkor az alábbiak szerint járjon el: · Csatlakoztassa végberendezését egy megfelel
USB kábelen keresztül egy USB töltaljzathoz. · Csatlakoztassa a töltkészüléket egy
szabályszeren telepített és könnyen hozzáférhet hálózati csatlakozóaljzathoz. · A töltés folyamatát saját végkészüléke jelzi. · Válassza le az eszközt a töltkészülékrl, ha szeretné a töltést megszakítani, vagy ha az eszköz teljesen feltöltött állapotban van. · Végezetül válassza le a töltkészüléket az elektromos hálózatról. A készülékben lév akkumulátorok töltésekor ügyeljen a beépített akkumulátorok maximális töltési idejére.
5. Karbantartás és gondozás
· A tisztításhoz csak száraz, puha törlkendt használjon.
Megjegyzés
Tisztítás eltt, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, mindenképp válassza le az elektromos hálózatról.

24

6. Mszaki adatok

Az (EU) 2019/1782 rendelet szerinti adatok

Márkanév, cégjegyzékszám, cím

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Modellazonosító

00125130

Bemeneti feszültség

100 ­ 240 V

Bemeneti váltakozóáram frekvenciája

50 / 60 Hz

Kimeneti feszültség / kimeneti
áramersség / kimeneti teljesítmény

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Aktív üzemmódban mért átlagos hatásfok

86.0 %

Hatásfok alacsony (10%-os) terhelésnél

77.9 %

Teljesítményfelvétel üresjáratú
üzemmódban

0.30 W

Megjegyzés
· Ha csak az USB-C aljzatot használja, az aljzat kimeneti teljesítménye legfeljebb 65 W.
· Ha az USB-A és az USB-C aljzatokat egyidejleg használja, az USB-C kimeneti teljesítménye legfeljebb 45 W, az USB-A aljzaté legfeljebb 18 W.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.

25

M Manual de utilizare

V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Pericol de electrocutare Acest simbol atrage atenia asupra pericolului de atingere a componentelor neizolate ale produsului, care se pot afla sub o tensiune periculoas, care poate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Coninutul ambalajului · Încrctor · Aceste instruciuni de utilizare
3. Indicaii de securitate · Protejai produsul de murdrie, umiditate i
supraînclzire i utilizai-l numai în spaii uscate. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei
unor vibraii puternice. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale
indicate în cadrul datelor tehnice. · Nu efectuai modificri ale aparatului. În acest fel
pierdei orice drept la garanie. · Nu continuai s utilizai produsul dac prezint
deteriorri evidente.

· Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta.
· Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor!
· Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui.
· Pozai cablurile în aa fel s nu v împiedicai de ele.
· Nu îndoii i nu strivii cablul. · Pentru scoaterea din priz tragei de tecr i
niciodat de cablu. · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor
locale valabile de eliminare a deeurilor. · Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul cldirilor. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice
moderate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai
stropirea cu ap.
Pericol de electrocutare
· Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri.
· Nu utilizai produsul dac adaptorul CA, cablul adaptorului sau cablul de alimentare este deteriorat.
· Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil.

26

4. Utilizarea
Indicaie ­ Tensiunea de reea 100 ­ 240 V Încrctorul este adecvat pentru o tensiune de alimentare situat între 100 ­ 240 V, putând fi astfel utilizat oriunde în lume. Avei în vedere în acest sens, c poate fi necesar un adaptor specific rii.
Avertizare ­ Conectarea terminalelor · Verificai dac încrctorul dispune de
capacitatea de alimentare suficient pentru a încrca terminalul, pe care dorii s îl conectai.
· Asigurai-v c tot consum electric al terminalului conectat nu depete 20 W.
· Acordai atenie indicaiilor din cadrul instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs.
Indicaie ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nu sunt necesare setri manuale,
efectuai conexiunea i pornii: Prin intermediul Power Delivery/QC 3.0, 2.0 sunt setate automat tensiunea i puterea.
· Avei în vedere c pentru încrcarea eficient i optimizat, este necesar ca funcia PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 a terminalului dvs. s fie susinut.
· Datorit volumului mare de terminale cu funcii PD/QC de versiuni diferite, este posibil ca funcia aceasta s nu fie complet susinut.

Avertizare
· Operai produsul numai conectat la o priz validat pentru acesta. Priza trebuie s se afle în apropierea produsului i s fie uor accesibil.
· Deconectai produsul prin intermediul butonului de conectare/deconectare de la reea ­ dac acesta lipsete, deconectai cablul de alimentare de la priz.
· În cazul prizelor multiple, trebuie s avei în vedere ca puterea total a prizei s nu fie depit de consumatorii conectai.
· Deconectai produsul de la reea, dac nu îl utilizai o perioad mai lung de timp.
În cazul în care nu sunt oferite indicaii diferite în instruciunile de utilizare ale aparatelor încrcate, procedai dup cum urmeaz: · Conectai-v terminalul cu ajutorul unui cablu USB
potrivit la o muf de încrcare USB. · Conectai încrctorul la o priz instalat într-un
mod adecvat i uor accesibil. · Progresul încrcrii este indicat pe terminalul dvs. · Deconectai terminalul de la încrctor, dac dorii
s întrerupei încrcarea, respectiv dac terminalul este complet încrcat. · Deconectai în încheiere încrctorul de la reea. Avei în vedere timpii de încrcare max. pentru acumulatoarele încorporate la încrcarea acumulatorului din aparat.
5. Întreinerea i îngrijirea
· Utilizai numai lavete uscate, moi la curare.
Indicaie
Deconectai neaprat aparatul de la alimentarea electric înainte de a-l cura i în cazul unei neutilizri mai îndelungate.

27

6. Date tehnice

Indicaii conform Directivei (UE) 2019/1782

Marc înregistrat, numr de marc înregistrat, adres

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Indicator de model

00125130

Tensiunea de intrare

100 ­ 240 V

Frecven electric schimbat la intrare

50 / 60 Hz

Tensiunea de ieire / Curentul de ieire / Tensiunea de ieire

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Eficiena medie în operare

86.0 %

Eficiena la sarcin redus (10 %)

77.9 %

Consumul de putere la sarcin zero

0.30 W

Indicaie
· În cazul în care se utilizeaz numai mufa USB-C, puterea de ieire este de maximum 65 W la aceast muf.
· Atunci când USB-A i USB-C sunt utilizate simultan, puterea de ieire este de max. 45 W pentru USB-C i max. 18 W pentru USB-A.
7. Excluderea rspunderii
Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.

28

C Návod k pouzití

Dkujeme, ze jste se rozhodli pro výrobek Hama ! Najdte si cas a pectte si prosím nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpecném, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout.
1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Nebezpecí zásahu elektrickým proudem Tento symbol upozoruje na nebezpecí pi dotyku neizolovaných cástí výrobku, které by mohly vést nebezpecné naptí o takové síle, ze hrozí nebezpecí poranní elektrickým proudem.
Výstraha Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah balení · Nabíjecka · tento návod k pouzití
3. Bezpecnostní pokyny · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a
pehátím a pouzívejte ho pouze v suchých prostorách. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Na pístroji neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní. · V pípad viditelného poskození výrobek jiz dále nepouzívejte. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven.

· Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou!
· Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na pímém slunci.
· Vsechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpecí zakopnutí.
· Kabel neohýbejte a nelámejte. · Kabel ze zásuvky vytahujte pímo za vidlici a
nikdy za sru. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních pedpis o likvidaci. · Výrobek je urcen pouze pro uzívání uvnit budov. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických
podmínkách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání
elektronických zaízení zakázáno. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a
zabrate styku s vodou.
Nebezpecí zásahu elektrickým proudem
· Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte.
· Produkt nepouzívejte, pokud jsou adaptér AC, kabel adaptéru nebo síové vedení poskozené.
· Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu.

29

4. Provoz
Upozornní ­ síové naptí 100 ­ 240 V Nabíjecí pístroj je urcen pro síové naptí 100­240 V, a proto je mozné jeho celosvtové pouzití. Upozorujeme, ze v zahranicní je nutný adaptér specifický pro danou zemi.
Výstraha ­ pipojení koncových zaízení · Ped pipojením koncového zaízení
zkontrolujte, zda bude napájení nabíjeckou dostatecné.
· Zajistte, aby výkon pipojeného koncového zaízení nepekrocil 20 W.
· Respektujte pokyny v návodu k obsluze Vaseho koncového zaízení.
Upozornní ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nejsou nutná zádná rucní nastavení,
pipojit a spustit: Díky funkci Power Delivery/QC 3.0, 2.0 se naptí a výkon nastaví automaticky.
· Respektujte, ze pro efektivní a optimalizované nabíjení musí být funkce PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 podporována Vasím koncovým zaízením.
· U velkého mnozství koncových zaízení s rznými stavy mikroprogramového vybavení, které podporují funkci PD / QC, se mze stát, ze funkce nebude úpln podporována.

Výstraha
· Výrobek provozujte pouze pipojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být snadno pístupná.
· Výrobek odpojte ze sít pomocí vypínace ­ pokud není k dispozici, vytáhnte síové vedení ze zásuvky.
· U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby pipojené spotebice nepekrocily pípustnou celkovou spotebu energie.
· Vypojte produkt ze sít, pokud ho delsí dobu nepouzíváte.
Pokud návody k obsluze neobsahují výslovn jiné údaje o zaízeních, která se mají nabíjet, postupujte následovn: · S pomocí vhodného USB kabelu propojte své
koncové zaízení s nabíjecím USB slotem. · Nabíjecku pipojte ke správn instalovanému a
snadno pístupnému síovému zdroji. · Na vasem koncovém zaízení je zobrazen aktuální
stav nabíjení. · Pokud chcete nabíjení perusit, nebo pokud je
koncové zaízení pln nabito, odpojte koncové zaízení z nabíjecky. · Následn odpojte nabíjecku ze sít. Pi nabíjení akumulátor v pístroji respektujte max. doby nabíjení pro zabudované akumulátory.
5. Údrzba a cistní
· K cistní pouzívejte pouze suché, mkké hadíky.
Upozornní
Ped cistním a pi delsím nepouzívání bezpodmínecn odpojte pístroj od sít.

30

6. Technické údaje

Údaje podle naízení (EU) 2019/1782

Obchodní znacka, císlo v obchodním rejstíku, adresa

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Oznacení modelu

00125130

Vstupní naptí

100 ­ 240 V

Frekvence vstupního stídavého proudu

50 / 60 Hz

Výstupní naptí / výstupní proud / výstupní výkon

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W 20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W
PPS: 3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Prmrná úcinnost v provozu

86.0 %

Úcinnost pi nízkém zatízení (10 %)

77.9 %

Píkon pi nulovém zatízení

0.30 W

Upozornní
· Pokud se pouzívá pouze USB-C slot, ciní výstupní výkon max. 65 W na tomto slotu.
· Pokud se pouzívají USB-A a USB-C soucasn, ciní výstupní výkon u USB-C max. 45 W a u USB-A max. 18 W.
7. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

31

Q Návod na pouzitie

akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na pouzitie na bezpecnom mieste pre prípadné budúce pouzitie.
1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom Tento symbol upozoruje na nebezpecenstvo dotyku neizolovaných castí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpecným napätím, ze hrozí nebezpecenstvo elektrického zásahu.
Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia · Nabíjacka · Tento návod na pouzitie
3. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou
a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchých priestoroch. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Na zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky na záruku. · V prípade viditeného poskodenia výrobok alej nepouzívajte.

· Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako
vsetky elektrické výrobky! · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti
ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení. · Vsetky káble polozte tak, aby nehrozilo nebezpecenstvo zakopnutia. · Kábel nezalamujte a nepritlácajte. · Kábel zo zásuvky vyahujte priamo za zástrcku a nikdy nie za kábel. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii. · Výrobok je urcený iba na pouzívanie vo vnútorných priestoroch. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody.
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom
· Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte.
· Výrobok nepouzívajte, ke sú poskodené AC adaptér, kábel adaptéra alebo sieové vedenie.
· Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu.

32

4. Prevádzka
Upozornenie ­ sieové napätie 100 ­ 240 V Nabíjacka je vhodná pre sieové napätie v rozsahu 100 ­ 240 V a preto je pouzitená na celom svete. Myslite vsak na to, ze je k tomu potrebný specifický adaptér pre danú krajinu.
Výstraha ­ pripojenie koncových zariadení · Pred pripojením koncového zariadenia si
preverte, ci bude dodávaný prúdu nabíjacky pre toto zariadenie dostatocný.
· Uistite sa, ze výkon pripojeného koncového zariadenia neprekrocí 20 W.
· Dodrziavajte upozornenia uvedené v návode na pouzitie vásho koncového zariadenia.
Upozornenie ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nie sú potrebné ziadne manuálne
nastavenia, stací pripoji a spusti: Vaka funkcii Power Delivery / QC 3.0, 2.0 sa automaticky nastaví napätie a výkon.
· Vezmite na vedomie, ze na efektívne a optimalizované nabíjanie musí vase koncové zariadenie podporova funkciu PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0.
· Pri vekom mnozstve koncových zariadení s podporou funkcie PD / QC s rozlicnými verziami firmvéru môze dôjs k tomu, ze funkcia nebude plne podporovaná.

Výstraha
· Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí by v blízkosti výrobku a musí by ahko prístupná.
· Výrobok odpojte od siete vypínacom zapnuté/ vypnuté ­ ak takýto vypínac nie je, vytiahnite sieové vedenie zo zásuvky.
· V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebice neprekrocili celkový dovolený príkon.
· Ak výrobok dlhsiu dobu nepouzívate, odpojte ho z elektrickej siete.
Ak nie sú v návodoch na pouzitie nabíjaných zariadení výslovne uvedené iné pokyny, postupujte takto: · Spojte svoje koncové zariadenie pomocou
vhodného USB kábla s vhodnou nabíjacou zdierkou USB. · Nabíjacku pripojte do správne nainstalovanej a ahko prístupnej elektrickej zásuvky. · Postup nabíjania sa zobrazuje na vasom koncovom zariadení. · Odpojte koncové zariadenie od nabíjacky, ke chcete prerusi nabíjanie, resp. ke je koncové zariadenie úplne nabité. · Následne odpojte nabíjacku od sieového pripojenia. Pri nabíjaní batérií v zariadení dávajte pozor na maximálne doby nabíjania pre vstavané batérie.
5. Údrzba a starostlivos
· Na cistenie pouzívajte iba suché, mäkké handricky.
Upozornenie
Pred cistením a pri dlhsom nepouzívaní bezpodmienecne odpojte zariadenie zo siete.

33

6. Technické údaje

Údaje poda nariadenia (EÚ) 2019/1782

Obchodná znacka, císlo obchodného registra, adresa

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identifikacný kód modelu

00125130

Vstupné napätie

100 ­ 240 V

Vstupná frekvencia striedavého prúdu

50 / 60 Hz

Výstupné napätie / výstupný prúd / výstupný výkon

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Priemerná úcinnos v aktívnom rezime

86.0 %

Úcinnos pri nízkom zaazení (10 %)

77.9 %

Spotreba energie pri nulovom zaazení

0.30 W

Upozornenie
· Ak je pouzitá iba USB-C zásuvka, výstupný výkon tejto zásuvky je max. 65 W.
· Pri súcasnom pouzití USB-A a USB-C je výstupný výkon pre USB-C max. 45 W a pre USB-A max. 18 W.
7. Vylúcenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na pouzitie a/alebo bezpecnostných upozornení.

34

O Manual de instruções

Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário.
1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Perigo de choque elétrico Este símbolo chama a atenção para o perigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensão perigosa e apresentar, assim, perigo de choque elétrico.
Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem · Carregador · Este manual de instruções
3. Indicações de segurança · Proteja o produto da sujidade, da humidade e
do sobreaquecimento, e utilize-o apenas em ambientes secos. · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. · Não introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.

· Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.
· Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças!
· Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol.
· Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles.
· Não dobre nem esmague o cabo. · Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a
ficha e nunca puxando o próprio cabo. · Elimine imediatamente o material da embalagem
em conformidade com as normas locais aplicáveis. · O produto destina-se unicamente a uma utilização
dentro de edifícios. · Utilize o produto sempre só em condições
climáticas moderadas. · Nunca utilize o produto em áreas em que não
sejam permitidos dispositivos eletrónicos. · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e
evite os salpicos de água.
Perigo de choque elétrico
· Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado.
· Não utilize o produto se o adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de alimentação estiverem danificados.
· Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.

35

4. Operação
Observação: tensão elétrica de 100 ­ 240 V O carregador foi concebido para uma tensão elétrica de 100 ­ 240 V e, por conseguinte, pode ser utilizado em todo o mundo. Tenha em atenção que, para tal, é necessário um adaptador específico do país.
Aviso ­ Ligação de dispositivos · Antes de ligar um dispositivo, certifique-se de
que esse dispositivo pode ser suficientemente alimentado através da alimentação de corrente do carregador.
· Certifique-se de que o consumo de energia dos dispositivos ligados não seja superior a 20 W.
· Cumpra as indicações do manual de instruções do seu dispositivo.
Nota ­ Power Delivery/QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Não é necessário proceder a
quaisquer regulações manuais, basta ligar e começar: A tensão e a potência são automaticamente reguladas graças à Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
· Tenha em atenção que, para um carregamento eficiente e otimizado, a função PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 tem de ser suportada pelo seu dispositivo.
· Dada a grande quantidade de dispositivos compatíveis com PD/QC com versões de firmware diferentes, pode dar-se o caso de a função não ser inteiramente suportada.

Aviso
· Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do produto e deve ser facilmente acessível.
· Desligue o produto da rede elétrica com o interruptor de ligar/desligar ­ se o produto não tiver esse interruptor, retire a ficha da tomada elétrica.
· No caso de tomadas múltiplas, certifique-se de que os aparelhos ligados não excedam o consumo total de energia permitido.
· Desligue o produto da rede elétrica quando não o utilizar durante um período prolongado.
Se do manual de instruções dos dispositivos a serem carregados não constarem expressamente outras instruções, proceda da seguinte forma: · Utilizando um cabo USB adequado, ligue o seu
dispositivo a uma tomada de carregamento USB. · Ligue o carregador a uma tomada elétrica
corretamente instalada e facilmente acessível. · O avanço do carregamento é apresentado no seu
dispositivo. · Desligue o dispositivo do carregador seja quando
quiser interromper o carregamento, seja quando o dispositivo já estiver com a carga toda. · Em seguida desligue o carregador da corrente. Ao carregar as baterias no dispositivo tenha em atenção os tempos máximos de carregamento das baterias incorporadas.
5. Manutenção e conservação
· Para limpar utilize apenas panos secos e macios.
Observação
Antes de limpar o seu dispositivo, e quando não o for utilizar por um período prolongado, desligue-o impreterivelmente da alimentação elétrica/corrente.

36

6. Dados técnicos

Indicações de acordo com o Regulamento 2019/1782/UE

Marca comercial, número de registo na Conservatória,
endereço

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9,
86653 Monheim Alemanha

Identificação do modelo

00125130

Tensão de entrada

100 ­ 240 V

Frequência da corrente
alterna de entrada

50 / 60 Hz

Tensão de saída/ Corrente de saída/ Potência de saída

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W 20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W
PPS: 3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Eficiência média durante a operação

86.0 %

Eficiência com carga reduzida
(10%)

77.9 %

Consumo de potência sem
carga

0.30 W

Observação
· Se apenas for utilizada a tomada USB-C, a potência de saída é de, no máximo, 65 W nesta tomada.
· Quando são utilizadas as tomadas USB-A e USB-C simultaneamente, a potência de saída é de, no máximo, 45 W para a USB-C e 18 W para a USB-A.
7. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

37

S Bruksanvisning

Tack för att du valt att köpa en Hama produkt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det finns risk för elektrisk stöt.
Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll · Laddare · denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar · Skydda produkten mot smuts, fukt och
överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. · Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Fortsätt inte använda produkten om den har uppenbara skador. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.

· Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
· Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken.
· Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
· Kabeln får inte klämmas eller bockas. · Håll i kontakten när du drar ur kabeln, håll aldrig
i kabeln. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de
lokala återvinningsbestämmelserna. · Produkten är endast avsedd att användas
inomhus. · Använd endast produkten under normala
väderförhållanden. · Använd inte produkten inom områden där
elektroniska apparater inte är tillåtna. · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik
vattenstänk.
Fara för elektrisk stöt
· Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
· Använd inte apparaten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
· Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal.

38

4. Handhavande
Information ­ nätspänning 100­ 240 V Laddaren är avsedd för en nätspänning mellan 100 och 240 V och kan därför användas över hela världen. Tänk på att du kan behöva en adapter i det aktuella landet.
Varning ­ anslutning av slutenheter · Kontrollera att laddaren ger tillräcklig med
ström för din slutenhet innan du ansluter den.
· Kontrollera att den totala effekten hos alla anslutna slutenheter inte överstiger 20 W.
· Läs informationen i bruksanvisningen för din slutenhet.
Information ­ Power Delivery/ QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Det behövs inga manuella
inställningar för att ansluta och starta: Med Power Delivery/QC 3.0, 2.0 ställs spänning och effekt in automatiskt.
· Observera att din slutenhet måste stödja funktionen PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 för effektiv och optimerad laddning.
· Bland det stora antalet PD/QC-kompatibla slutenheter av olika märken kan det förekomma att funktionen inte stöds fullständigt.

Varning
· Anslut bara produkten till ett godkänt eluttag. Eluttaget ska sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå.
· Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren ­ om den saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget.
· Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
· Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längre tid.
Om det inte uttryckligen står något annat i bruksanvisningen för de enheter som ska laddas gör du på följande sätt: · Anslut din slutenhet till ett USB-laddningsuttag
med en passande USB-kabel. · Anslut laddaren till ett korrekt installerat och
lättåtkomligt eluttag. · Laddningsförloppet visas på din slutenhet. · Koppla bort slutenheten från laddaren om du
vill avbryta laddningen eller när slutenheten är fulladdad. · Koppla bort laddaren från nätanslutningen. När du laddar batterier i enheten, observera de maximala laddningstiderna för de inbyggda batterierna.
5. Service och skötsel
· Använd endast torra, mjuka trasor för rengöring.
Information
Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den under en längre tid.

39

6. Tekniska data

Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782

Varumärke, handelsregisternummer,
adress

Hama HRA12159, Dresdner Str. 9,
D-86653 Monheim, Tyskland

Modellbeteckning

00125130

Ingångsspänning

100 ­ 240 V

Ingångsväxelströmfrekvens

50 / 60 Hz

Max. utgångsspänning /
utgångsström / utgångseffekt

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W 20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W
PPS: 3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Medelverkningsgrad i drift

86.0 %

Verkningsgrad vid låg last (10 %)

77.9 %

Effektförbrukning vid nollast

0.30 W

Information
· Om endast USB-C-uttaget används är utgångseffekten högst 65 W vid detta uttag.
· När USB-A och USB-C används samtidigt är utgångseffekten högst 45 W för USB-C och högst 18 W för USB-A.
7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.

40

R   

   ,     Hama!        .        ,           .
1.      
   
           ,       .

               .

       .
2.   ·   ·    
3.     ·    , 
 ,      . ·         . ·        ,    . ·      .         . ·    .

·      .
·  ,     ,    !
·         ,        .
·   ,    .
·      . ·    ,  
,    . ·    
     . ·       . ·       . ·     . ·      ,  .
   
·          .
·        ,     .
·         .      .

41

4. 
 --   100­240 
      100­240          . :    ,    .
:   
·      , ,       .
· ,         20 .
·        .
 -- Power Delivery / QC 3.0, 2.0
· Plug & Go --   ,    :       Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
·  ,             PD (Power Delivery)/QC (Quick Charge) 3.0, 2.0.
·        PD/QC     ,        .


·      ,   .         .
·            ,     .
·        ,          .
·      ,         .
         ,   ,   : ·     USB
      USB. ·          . ·       . ·           ,      . ·       .          .
5.    
·        .

          .

42

6.  

      (EU) 2019/1782

 ,   
, 

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, 

 

00125130

  

100 ­ 240 V

   

50 / 60 Hz

.  /  /
 

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

  

86.0 %

    (10 %)

77.9 %

    

0.30 W


·     USB-C,      . 65 .
·     USB-A  USB-C    USB-C  . 45 ,   USB-A -- . 18 .
7.  
Hama GmbH & Co. KG     ,     ,            /    .

43

B  

 ,      Hama!         .          ,          .
1.      
   
          ,     ,    ,      .

 ,                .

 ,        .
2.    ·   ·    
3.    ·    ,  
       . ·             . ·        ,    . ·     .        . ·     ,     . ·      .

·     ,          !
·         ,         .
·    ,       .
·      . ·      
   . ·    
        . ·        . ·       . ·     ,       . ·          .
   
·           .
·   ,  AC ,       .
·         .       .

44

4.   
 ­   100 ­ 240 V
         100 ­ 240 V         .  ,         .
 ­     ·     
              .
·  ,           20 W.
·         .
 ­ Power Delivery/QC 3.0, 2.0 · Plug & Go:    
,   :  Power Delivery/QC 3.0, 2.0      .
·  ,        PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0       .
·      PD/QC             .


·        .             .
·        /  ­   ,     .
·              .
·    ,     - .
            ,    , ,  : ·       
 USB   USB   . ·     
   . ·      
  . ·     
,            . ·        .         .       .
5.    
·     ,  .

              - .

45

6.  

   () 2019/1782

 ,   
, 

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

  

00125130

 

100 ­ 240 V

    

50 / 60 Hz

  /   /  

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

   

86.0 %

   
(10%)

77.9 %

     

0.30 W


·     USB-C ,        . 65 W.
·     USB-A  USB-C,     USB-C  . 45 W   USB-A . 18 W.
7.   
Hama GmbH & Co KG       ,      ,             /    .

46

J  

       Hama! ,           .  ,          ,  .
1.     
                          ,     .
             .
      .
2.   ·  ·    
3.   ·     ,  
        . ·             . ·              .

·      . '   ,     .
·          .
·            .
·   ,      ,       !
·        ,        .
·             .
·       . ·        , 
     . ·     ,
        . ·          . ·        . ·           . ·            .
 
·          ,    .
·    ,    AC,        .
·             .         .

47

4. 
 ­   100­240 V       100­240 V , ,    .                .
 ­   ·    ,   
   .
·           20 W.
·         .
 ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go:   
,     : X  Power Delivery / QC 3.0, 2.0       .
·        ,         PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0.
·          PD/QC            .


·              .             .
·      ,    on/off.   ,      .
·   , ,            .
·      ,        .
             ,   : ·       
USB,     USB. ·              . ·       . ·                   . ·  ,       .      ,         .
5.   
·   ,     .

            ,       .

48

6.  

     () . 2019/1782

 ,   , 

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

 

00125130

 

100 ­ 240 V

   

50 / 60 Hz

  /   /  

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W
20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W PPS:
3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

    

86.0 %

   
(10 %)

77.9 %

    

0.30 W


·      USB-C,      65 W   .
·    USB-A  USB-C,      USB-C   45 W   USB-A  18 W.
7.  
 Hama GmbH & Co KG                ,             /   .

49

T Kullanma kilavuzu

Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun. Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin.
1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi
Elektrik çarpmasi tehlikesi Bu sembol, elektrik çarpmasi riski oluturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taiyabilecek, ürünün yalitilmami parçalariyla temas riskini belirtir.
Uyari Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir.
Açiklama Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir.
2. Paket içerii · arj cihazi · bu kullanim kilavuzu
3. Güvenlik açiklamalari · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve
sadece kuru ortamlarda kullanin. · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz
birakmayin. · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans
sinirlarinin diinda çalitirmayin. · Cihazda herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi
takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur. · Hasarli olduu açikça görünen ürünleri
çalitirmayin.

· Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin
eline geçmemelidir! · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen
yakininda veya dorudan güne iiinda çalitirmayin. · Kablolari tökezleme tehlikesi olmayacak ekilde döeyin. · Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin. · Kabloyu çikartmak için asla kabloyu tutarak deil, daima fii tutarak çekin. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. · Ürün, sadece iç mekan kullanimi için öngörülmütür. · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Elektrik çarpmasi tehlikesi
· Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin.
· Ürünü, AC adaptörü, adaptör kablosu veya ebeke balantisi hasarli olduunda kullanmayin.
· Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin. Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptirin.

50

4. letim
Uyari ­ ebeke gerilimi 100 ­ 240 V arj cihazi, 100 ­ 240 V arasindaki bir ebeke gerilimi için uygundur ve böylece tüm dünyada kullanilabilir. Bunun için ülkeye özgü bir adaptörün gerektiini dikkate alin.
Uyari - Nihai cihazlarin balantisi · Bir nihai cihazi balamadan önce, arj
cihazinin akim beslemesi ile yeterince beslenip beslenemeyeceini kontrol edin.
· Bali nihai cihazin gücünün 20 W'i amadiindan emin olun.
· Nihai cihazinizin kullanim kilavuzundaki uyarilari dikkate alin.
Uyari - Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Tak ve Kullan: Manuel ayarlara gerek yok,
bala ve bala: Power Delivery / QC 3.0, 2.0 ile, gerilim ve güç otomatik olarak ayarlanir.
· Verimli ve optimize bir arj ilemi için PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 özelliinin nihai cihaziniz tarafindan desteklenmesi gerektiini dikkate alin.
· Farkli bellenim durumlarina sahip çok sayida PD/QC uyumlu nihai cihazlarinda, bu özelliin tamamen desteklenmedii söz konusu olabilir.

Uyari
· Ürünü, sadece onun için onaylanmi bir prize takin. Elektrik prizi ürünün yakininda ve kolay eriilebilir olmalidir.
· Ürünü, açma/kapama alteriyle elektrik ebekesinden ayirin. Bu mümkün deilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
· Çoklu priz kullanirken, bali tüketicilerin izin verilen toplam güç tüketimini amadiindan emin olun.
· Ürünü uzun süre kullanmadiinizda elektrik ebekesinden ayirin.
arj edilecek cihazlarin kullanim kilavuzlarinda baka bilgiler açikça belirtilmedii sürece, aaidaki gibi devam edin: · Nihai cihazinizi uygun bir USB kablosu ile bir USB
arj kutusuna balayin. · arj cihazini düzgün bir ekilde kurulmu ve eriimi
kolay bir prize takin. · arj durumu, nihai cihazinizda gösterilir. · arja ara vermek istiyorsaniz veya nihai cihaz
tamamen dolduunda, nihai cihazi arj cihazindan çikarin. · Ardindan arj cihazini ebeke balantisindan çikarin. Aküleri cihazda arj ederken dahili akülerin maksimum arj sürelerine dikkat edin.
5. Bakim ve koruma
· Temizlemek için sadece kuru, yumuak bezler kullanin.
Açiklama
Temizlemeden önce ve uzun süre kullanilmayacaksa cihazi mutlaka ebekeden ayirin.

51

6. Teknik veriler

Bilgiler (AB) 2019/1782 düzenlemesi uyarinca

Ticari marka, ticari sicil numarasi, adres

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Model tanimi

00125130

Giri gerilimi

100 ­ 240 V

Giri alternatif akim frekansi

50 / 60 Hz

Çiki gerilimi / Çiki akimi / Çiki gücü

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W 20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W
PPS: 3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

letim sirasinda ortalama verim

86.0 %

Düük yükte verim (%10)

77.9 %

Yüksüz güç tüketimi

0.30 W

Açiklama
· Sadece USB-C kutusu kullaniliyorsa, bu kutudaki çiki gücü maks. 65 W'dur.
· Eer USB-A ve USB-C ayni anda kullaniliyorsa, çiki gücü USB-C'de 45 W ve USB-A'da maks. 18 W'dir.
7. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez.

52

L Käyttöohje

Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö · Laturi · Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen. · Älä jatka tuotteen käyttöä, jos se on ilmeisesti vaurioitunut. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.

· Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta!
· Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
· Aseta kaikki kaapelit siten, etteivät ne aiheuta kompastumisvaaraa.
· Älä taita tai purista johtoa. · Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei
koskaan johdosta. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-
olosuhteissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla
elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä
anna veden roiskua sen päälle.
Sähköiskun vaara
· Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
· Älä käytä tuotetta, jos vaihtovirtasovitin, sovitinkaapeli tai verkkojohto on vaurioitunut.
· Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.

53

4. Käyttö
Ohje ­ Verkkojännite 100­240 V Laturi soveltuu 100­240 V:n verkkojännitteelle, joten sitä voidaan käyttää kaikkialla maailmassa. Huomaa, että käyttöä varten tarvitaan maakohtainen sovitin.
Varoitus ­ Päätelaitteiden liitäntä · Tarkasta ennen päätelaitteen liittämistä,
onko laturin virrananto riittävä päätelaitteen syöttämiseksi.
· Varmista, että kaikkien liitettyjen päätelaitteiden kokonaisteho ei ylitä 20 W:a.
· Noudata päätelaitteesi käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
Vinkki ­ Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: liitä ja käynnistä ilman käsin
tehtäviä asetuksia: Power Delivery / QC 3.0, 2.0 -toiminnolla jännite ja teho asetetaan automaattisesti.
· Laitteen täytyy tukea PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 -toimintoa, jotta tehokas ja optimoitu lataus toimii.
· Monissa PD/QC-valmiuden omaavissa laitteissa, joissa on erilaiset laiteohjelmistot, voi olla mahdollista, että toimintoa ei tueta täysin.

Varoitus
· Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
· Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
· Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
· Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei anneta nimenomaisesti muita tietoja, menettele seuraavaksi: · Yhdistä päätelaitteesi sopivalla USB-johdon USB-
latauspistokkeella. · Yhdistä laturi asianmukaisesti asennettuun ja
helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan. · Latauksen tilanne näytetään päätelaitteellasi. · Irrota päätelaite laturistasi, jos haluat keskeyttää
latauksen tai kun päätelaite on ladattu täyteen. · Irrota lopuksi laturi verkkoliitännästä. Noudata ladatessasi akkuja laitteessa sisäänrakennettujen akkujen suurinta latausaikaa.
5. Hoito ja huolto
· Puhdista vain kuivalla, pehmeällä liinalla.
Huomautus
Irrota laite ehdottomasti sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan.

54

6. Tekniset tiedot

Tiedot asetuksen (EU) 2019/1782 mukaan
Tavaramerkki, kaupparekisterinu-
mero, osoite

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9,
D-86653 Monheim

Mallitunnus

00125130

Tulojännite

100 ­ 240 V

Vaihtovirran tulotaajuus

50 / 60 Hz

Lähtöjännite/ lähtövirta/ lähtöteho

USB-C Total: 65.0 W USB-C:
5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 3.0 A / 27.0 W 12.0 V DC / 3.0 A / 36.0 W 15.0 V DC / 3.0 A / 45.0 W 20.0 V DC / 3.25 A / 65.0 W
PPS: 3.3- 21.0 V DC / 3.0 A / 9.9 W - 63.0 W
USB-A: 3.6 - 6.0 V DC / 3.0 A /
10.8 W - 18.0 W; 6.0 - 9.0 V DC / 2.0 A /
12.0 W - 18.0 W; 9.0 - 12.0 V DC / 1.5 A /
13.5 W - 18.0 W; USB-C + USB-A: 45.0 W + 18.0 W (Total: 63.0 W)

Keskimääräinen teho käytössä

86.0 %

Teho vähäisessä kuormituksessa
(10 %)

77.9 %

Tehontarve nollakuormituksessa

0.30 W

Huomautus
· Käytettäessä ainoastaan USB-C-holkkia, on lähtöteho maks. 65 W tässä holkissa.
· Käytettäessä USB-A:ta ja USB-C:tä yhtä aikaa, on lähtöteho USB-C:ssä maks. 45 W ja USBA:ssa maks. 18 W.
7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.

55

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00125130/10.22



References