User Manual for REMINGTON models including: MB3000, B3 Style Series Beard Trimmer, Beard Trimmer, B3 Style Series Trimmer, Trimmer, MB3000 Beard Trimmer

Bekijk de handleiding

Remington B3 Style Series Baardtrimmer - MB3000 | bol.com


File Info : application/pdf, 108 Pages, 835.51KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

original
B3 Style Series Beard Trimmer
MB3000

k j

g f

e

2x AAA

i

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully GB and keep them safe. Remove all packaging before use.

DE

IMPORTANT SAFEGUARDS

NL

· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and FR

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

ES

experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

IT

Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are DK

older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of SE

children under 8 years.

NO

· The body of this appliance is not washable or water resistant. Do not put the FI

appliance in liquid.

PT

· Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or

damaged, or dropped in water.

SK

· Do not use attachments other than those we supply. · This appliance is not intended for commercial or salon use.

CZ

PL

PARTS

HU

1. On/Off switch 2. Zoom wheel

6. Adjustable comb Not shown:

RU

3. Length position indicator 4. Battery compartment

· Pouch · 2 x AAA batteries

TR

5. Trimmer assembly

RO

GETTING STARTED

GR

SI BATTERIES

· Your beard trimmer requires 2 AAA alkaline batteries (first set included).

HR

· Turn the appliance off. · Open the battery compartment by pressing in the ridged areas and pulling

UA

downwards.

BG

· Insert batteries so that the (+) and (-) marks on the batteries face the same marks in the

battery compartment.

AE

· Remove the batteries if the unit is not in use for long periods.

3

ENGLISH

· Non-rechargeable batteries are not to be recharged. · Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. · Batteries are to be inserted with the correct polarity. · Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of. · The supply terminals are not to be short-circuited.

INSTRUCTIONS FOR USE

FITTING THE ADJUSTABLE COMB · Hold the trimmer in one hand with your thumb firmly on the zoom wheel to keep it
from turning. Ensure the length position indicator is at 0.4. · Slide the comb down the grooves until it clicks into place. · The comb can only be attached one way.

ADJUSTING THE TRIM LENGTH · The trimmer comb can be adjusted to give you 17 different trim lengths
simply by turning the wheel to the desired setting. · Select the comb length by rotating the zoom wheel upwards to increase the
length and downwards to decrease the length. Please see the table below for the different length increments. · The wheel will click into place as it reaches each setting and the setting number will appear on the length position indicator.

Setting

Cutting Length

0.4

0.4 mm

1

1 mm

1.5

1.5 mm

2

2 mm

2.5

2.5 mm

3

3 mm

3.5

3.5 mm

4

4 mm

4.5

4.5 mm

5

5 mm

6

6 mm

8

8 mm

10

10 mm

12

12 mm

4

ENGLISH

Setting

Cutting Length

GB

14

14 mm

DE

16

16 mm

18

18 mm

NL

FR

Note: trimmer comb must be attached to the product in order to use the hair length

selector.

ES

TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE

IT

1. Fit the adjustable comb.

2. Use the zoom wheel to set the comb to the desired length setting.

DK

3. The setting will appear on the length position indicator. If you are trimming for the first time start with the maximum trimming length setting.

SE

4. Turn the unit on. 5. Place the flat top of the trimmer comb against the skin.

NO

6. Slowly slide through the hair. Repeat from different directions as necessary.

FI

7. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull the comb and brush the hair off.

PT

Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to

SK

0.4 mm.

CZ

TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK Note: you will need a hand mirror for this operation if performing it alone.

PL

1. Remove the adjustable comb.

HU

2. Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index

finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental

RU

removal by the beard trimmer. 3. Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit

TR

facing up and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger

RO

covering the hair roots at the base of your head.

4. Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the roots

GR

at the base of your head out of the way of the trimmer.

SI

TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE

1. Hold the trimmer with the trimmer blade facing you.

HR

2. Start with the edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer blade onto your skin.

UA

3. Use motions towards the edge of the beard/moustache line to trim to desired locations BG in facial area and away from beard in neck area.

AE

5

ENGLISH
BLADE RELEASE · Ensure the trimmer is switched off. · Remove the adjustable comb. · Remove the blades by pushing your thumb upwards under the blades and move the
blade set away from the trimmer body. · To reattach the blades, align the back of the blades with the back housing at the top of
the trimmer and push down until the blade set clicks into place. TIPS FOR BEST RESULTS · Beard, moustache and sideburn hairs should be dry. · Avoid using lotions before use. · Comb your hair in the direction that it grows.
CARE FOR YOUR TRIMMER
· To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly. · Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades. · This product has washable blades. Ensure the blades are detached from the trimmer
before washing the blades. · Wash the blades under a running tap to remove any hair clippings. · After rinsing under a tap ensure the blades are dry. · Please note the main body of the trimmer is not washable and should be kept away
from water. · After each use, it is recommended to clean hair from the blades either by rinsing the
blades or using a cleaning brush. · We recommend that you oil the blades regularly. Add a few drops on all gliding
surfaces, the cutting area and back pads of the blades.
RECYCLING
W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
6

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.

GB

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.

Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

DE

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

NL

· Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen FR mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ES

oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die

IT

Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die DK

damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem SE

Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt NO

werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8

FI

Jahren auf.

PT

· Das Gehäuse des Gerätes ist nicht abwaschbar oder wasserfest. Tauchen Sie SK

das Gerät nicht in Flüssigkeiten.

CZ

· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen,

PL

beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.

· Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.

HU

· Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

RU

BESTANDTEILE

TR

1. Ein- / Ausschalter 2. Einstellrad 3. Schnittlängenanzeige 4. Batteriefach 5. Trimmereinheit

6. Verstellbarer Kammaufsatz

RO

7. Netzteilanschluss

Nicht abgebildet:

GR

· Aufbewahrungstasche · 2 x AAA Batterien

SI

HR VORBEREITUNGEN
UA

BATTERIEN · Ihr Bartschneider benötigt 2 AAA Alakaline Batterien (im Lieferumfang enthalten).

BG

· Schalten Sie das Gerät aus.

AE

7

DEUTSCH

· Um das Batteriefach zu öffnen, drücken Sie auf den geriffelten Bereich und ziehen die Abdeckung nach unten.
· Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die (+) und (-) Markierungen auf den Batterien mit den Symbolen im Batteriefach übereinstimmen.
· Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird. · Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. · Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Gerät entfernt
werden. · Verwenden Sie verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte
Batterien nicht zusammen. · Die Batterien müssen entsprechend den Polaritätsangaben eingelegt werden. · Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und ordnungsgemäß entsorgt
werden. · Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten die Batterien
entnommen werden. · Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG

ANBRINGEN DES VERSTELLBAREN KAMMAUFSATZES · Halten Sie den Bartschne´ider in einer Hand mit Ihrem Daumen fest auf dem
Einstellrad, um zu verhindern, dass es sich dreht. Achten Sie darauf, dass die Längenanzeige auf 0.4 steht. · Schieben Sie den Kammaufsatz entlang der Rillen nach unten, bis dieser einrastet. · Der Kammaufsatz kann nur in eine Richtung angebracht werden.

EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE · Der verstellbare Aufsteckkamm kann auf 17 verschiedene Schnittstufen
eingestellt werden. · Wählen Sie die gewünschte Kammlänge, indem Sie das Einstellrad nach oben
drehen, um den Kamm zu verlängern und nach unten, um ihn zu verkürzen. Nachfolgend finden Sie eine Tabelle der verschiedenen Schnittlängen. · Das Einstellrad rastet bei jeder Einstellung ein und die eingestellte Schnittstufenzahl erscheint auf der Längenanzeige.

Kammposition 0,4 1 1,5 2

Schnittlänge 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm

8

DEUTSCH

Kammposition

Schnittlänge

GB

2,5

2,5 mm

3

3 mm

DE

3,5

3,5 mm

NL

4

4 mm

FR

4,5

4,5 mm

5

5 mm

ES

6

6 mm

IT

8

8 mm

10

10 mm

DK

12

12 mm

SE

14

14 mm

16

16 mm

NO

18

18 mm

FI

Hinweis: Der Aufsteckkamm muss auf dem Gerät aufgesetzt sein, um das Einstellrad für die PT

Längenauswahl nutzen zu können.

SK

FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE

1. Setzen Sie den verstellbaren Kammaufsatz auf.

CZ

2. Setzen Sie einen Aufsteckkamm auf die Trimmerklinge auf. Verwenden Sie das Einstellrad um den Aufsteckkamm auf die gewünschte Schnittlänge einzustellen. Sie

PL

können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.

HU

3. Schalten Sie das Gerät ein.

RU

4. Drücken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut. 5. Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je TR

nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen. 6. Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie

RO

das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.

GR

Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer ohne verstellbaren Kammaufsatz. Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen Sie die Klingen

SI

senkrecht zur Haut auf.

HR

DEN NACKEN TRIMMEN Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten.

UA

1. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz.

BG

2. Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen,

bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.

AE

9

DEUTSCH
3. Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an die Nackenhaargrenze, so dass die Schnitteinheit nach oben gerichtet ist und bewegen Sie ihn über den Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.
4. Bewegen Sie das Gerät beim Schneiden langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts.
DIE BART-/SCHNURRBARTLINIE DEFINIEREN 1. Halten Sie das Gerät mit der Trimmerklinge so, dass die Schnittklinge zu Ihnen zeigt. 2. Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Trimmerklinge
behutsam auf. 3. Führen Sie mit dem Bartschneider Bewegungen hin zum Rand der Bart-/
Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart. KLINGENFREIGABE 1. Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. 2. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz. 3. Entfernen Sie die Klingen, indem Sie ihren Daumen unter die Klingen und nach oben schieben und so die Klingeneinheit vom Trimmer lösen. 4. Um die Klingen wieder aufzusetzen, richten Sie die Rückseite der Klingen an der Rückseite des Gehäuses oben am Trimmer aus und drücken Sie die Klingeneinheit nach unten, bis sie einrastet. TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE · Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein. · Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen. · Kämmen Sie Ihr Haar in Wuchsrichtung.
PFLEGE IHRES TRIMMERS
· Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Geräts ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit.
· Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist.
· Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen.
· Die Klingen dieses Geräts sind abwaschbar. Entfernen Sie die Klingen vor der Reinigung vom Trimmer. Spülen Sie die Klingen unter fließendem Wasser ab, um alle Haarreste zu entfernen.
· Achten Sie nach dem Abspülen darauf, dass die Klingen wieder trocken sind. · Spülen Sie die Klingen nicht ab, während das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
10

DEUTSCH

· Bitte beachten Sie, dass der Trimmer selbst nicht abwaschbar ist und halten Sie ihn von GB Wasser fern.

· Wir empfehlen, die Klingen nach jedem Gebrauch mithilfe der Reinigungsbürste oder DE

unter fließendem Wasser von Haarresten zu reinigen.

NL

RECYCLING

FR

W Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen

ES IT

Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und

DK

elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und

nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen

SE

Recyclingstelle.

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

BG

AE

11

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
· Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
· De behuizing van dit apparaat is niet afwasbaar en is niet waterbestendig. Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen.
· Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het gevallen, beschadigd of in het water gevallen is.
· Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd.
· Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar 2. Zoomwieltje 3. Indicatie lengte-instelling 4. Batterijvakje 5. Tondeuse eenheid

6. Verstelbare kam 7. Laderaansluiting Niet afgebeeld: · Opbergtas · 2 x AAA Batterijen

OM TE BEGINNEN

BATTERIJEN · Uw apparaat heeft 2 AAA alkaline batterijen nodig (eerste worden · meegeleverd). · Schakel het apparaat uit.

12

NEDERLANDS

· Open het batterijvakje door de geribbelde gedeelten in te drukken en naar beneden te schuiven.

GB

· Installeer de batterijen op een manier waarbij de + en ­ overeenkomen met de + en

DE

­ in het batterijvakje.

· Verwijder de batterijen als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.

NL

· ·

Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd voordat ze worden

FR

geladen.

ES

· Nieuwe en oude of verschillende soorten batterijen mogen niet gemengd worden.

· Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst.

IT

· Lege batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en worden weggegooid. · Als het apparaat langere tijd ongebruikt wordt opgeborgen, moeten de batterijen

DK

verwijderd worden.

SE

· De voedingscontacten mogen niet worden kortgesloten.

NO

GEBRUIKSAANWIJZING

FI

DE VERSTELBARE KAM BEVESTIGEN

PT

· Houd het apparaat in één hand met uw duim stevig op het zoomwieltje om te zorgen

dat deze niet kan draaien. Zorg ervoor dat de lengte-instelling op 0.4 staat.

SK

· Laat de opzetkam in de groeven glijden tot deze op zijn plaats klikt. · De kam kan slechts op één manier worden bevestigd.

CZ

DE TRIMLENGTE INSTELLEN

PL

· De opzetkam kan worden ingesteld op 17 verschillende haarlengtes. · Selecteer de kamlengte door het zoomwieltje omhoog te draaien voor een

HU

langere lengte en omlaag voor een kortere lengte. Raadpleeg de

RU

onderstaande tabel voor de verschillende haarlengtes.

· Het wieltje zal bij elke lengte-instelling op zijn plaats klikken en het nummer

TR

behorende bij de lengte-instelling verschijnt op de indicator.

RO

Kamstand

Haarlengte

0.4

0.4 mm

GR

1

1 mm

SI

1.5

1.5 mm

2

2 mm

HR

2.5

2.5 mm

UA

3

3 mm

3.5

3.5 mm

BG

AE

13

NEDERLANDS

Kamstand 4 4.5 5 6 8 10 12 14 16 18

Haarlengte 4 mm 4.5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm

· Opmerking: de opzetkam moet op het apparaat zijn bevestigd om de haarlengte te kunnen selecteren.
OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN 1. Bevestig de verstelbare kam. 2. Stel de opzetkam in op de gewenste lengte met behulp van het zoomwieltje. De
instelling verschijnt op de indicator voor de lengte-instelling. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling. 3. Zet het apparaat aan. 4. Plaats de vlakke bovenkant van de opzetkam tegen de huid. 5. Verplaats de opzetkam langzaam door het haar. Herhaal dit, indien nodig, vanuit verschillende richtingen. 6. Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel.
Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare kam om haar dicht bij de huid te trimmen. Dit trimt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de huid houdt wordt het haar op 0,4 mm geknipt.
ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig. 1. Verwijder de verstelbare opzetkam. 2. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per
ongeluk met het apparaat verwijdert. 3. Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het
snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt. 4. Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.

14

NEDERLANDS

BAARD-/SNORLIJN MODELLEREN

GB

1. Houd de trimmer vast met het snijblad naar u toe gericht.

2. Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig omlaag

DE

over uw huid. 3. Beweeg in de richting van de rand van de baard/snorlijn en weg van de baard in de

NL

halsstreek om het gewenste gezichtshaar te trimmen.

FR

HET SNIJBLAD ONTGRENDELEN

1. Controleer of het apparaat uit staat.

ES

2. Verwijder de verstelbare opzetkam. 3. Verwijderd de messen door uw duim onder de bladen naar boven te duwen en de

IT

messenunit van de trimmer te verwijderen.

DK

4. Om de messen weer te bevestigen, lijnt u de achterkant van de messen uit met de

achterkant van de bovenkant van de trimmer en drukt de messenunit naar beneden tot SE

deze op zijn plaats klikt.

NO

TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN

· Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn.

FI

· Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat. · Kam uw haar in de groeirichting.

PT

SK

UW APPARAAT VERZORGEN CZ

· Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en

de behuizing regelmatig te reinigen.

PL

· Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.

HU

· Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen op de behuizing of de

RU

snijbladen.

· Dit product heeft afwasbare messen. Verzeker u ervan dat de messen van de trimmer

TR

zijn verwijderd voordat u de messen reinigt. Was de messen onder stromend kraanwater om haartjes te verwijderen.

RO

· Droog de messen nadat u ze onder de kraan hebt gespoeld.

GR

· Spoel ze niet terwijl het product op netvoeding is aangesloten.

· Let op, de trimmer kan niet gewassen worden en moet buiten bereik van water

SI

gehouden worden. · Het wordt aanbevolen om na elk gebruik het haar van de messen te verwijderen, door

HR

ze te spoelen of met behulp van de reinigingsborstel.

UA

BG

AE

15

NEDERLANDS

RECYCLING

W

Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.

16

FRANÇAIS

Merci d'avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement

GB

ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l'emballage avant

utilisation.

DE

MISES EN GARDE IMPORTANTES

NL

· L'utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil par des enfants d'au FR

moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou ES

mentales réduites ou un manque d'expérience ou de savoir-faire, devra se IT

faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la DK

supervision adéquate d'un adulte responsable afin d`assurer une manipulation SE

en toute sécurité et d'éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors NO

de portée des enfants. · Le corps de cet appareil n'est pas lavable et n'est pas résistant à l'eau. Ne

FI

plongez pas l'appareil dans un liquide.

PT

· N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été

SK

endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. · Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis.

CZ

· Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

PL

PIÈCES

HU

1. Bouton marche/arrêt

5. Guide de coupe ajustable

RU

2. Molette de réglage 3. Indicateur de longueur

6. Connecteur du chargeur Non illustré :

TR

4. Compartiment à pilesEnsemble de coupe

· Trousse · 2 x piles AAA

RO

GR

POUR COMMENCER

SI

HR INTRODUIRE LES PILES

· Votre tondeuse à barbe requiert 2 piles alcalines de type AAA (premier jeu de piles

UA

fourni). · Eteignez l'appareil.

BG

· Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur les zones striées et en tirant vers le bas. AE

17

FRANÇAIS

· Insérez les piles de telle sorte que les marques des polarités (+) et (-) sur les piles correspondent aux marques identiques dans le compartiment des piles.
· Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée.
· Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. · Les piles rechargeables doivent être retirées de l'appareil avant d'être chargées. · Différents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangés. · Les piles doivent être insérées en respectant la polarité correcte. · Les piles usées doivent être retirées de l'appareil et éliminées en toute sécurité. · Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, les piles
doivent être retirées. · Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

FIXATION DU GUIDE DE COUPE RÉGLABLE. · Tenez la tondeuse dans une main avec votre pouce posé fermement sur la molette
pour l'empêcher de tourner. Assurez-vous que l'indicateur de la hauteur indique 0,4. · Faites glisser le guide de coupe vers le bas des rainures jusqu'à ce qu'il se fixe. · Le guide de coupe ne peut être fixé que d'une seule façon.

RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE · Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 17 longueurs de coupe
différentes. · Sélectionnez la longueur du guide en faisant pivoter la molette de zoom vers
le haut pour augmenter la longueur et vers le bas pour diminuer la longueur. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour les différents niveaux de longueur. · La molette se met en place au son d'un clic lorsqu'elle atteint chaque position et le numéro correspondant apparaît sur l'indicateur de position.

Position du peigne 0,4 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4

Longueur de coupe 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm

18

FRANÇAIS

Position du peigne

Longueur de coupe

GB

4,5

4,5 mm

5

5 mm

DE

6

6 mm

NL

8

8 mm

FR

10

10 mm

12

12 mm

ES

14

14 mm

IT

16

16 mm

18

18 mm

DK

Remarque : pour pouvoir utiliser le sélecteur de longueur de coupe, le guide de coupe doit

SE

être fixé à l'appareil.

NO

POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE 1. Fixez le guide de coupe réglable.

FI

2. Utilisez la molette de réglage pour positionner le guide de coupe sur la longueur

PT

souhaitée. Le réglage sera affiché sur l'indicateur de position de longueur. Si vous

utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le réglage de longueur de

SK

coupe le plus long. 3. Allumez l'appareil.

CZ

4. Placez le dessus plat du guide de la tondeuse contre la peau.

PL

5. Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l'opération dans

différentes directions si nécessaire.

HU

6. Si des poils s'accumulent dans le guide de coupe pendant l'utilisation, éteignez l'appareil, retirez le peigne et éliminez les poils.

RU

Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour tailler les poils TR

à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils à 1 mm. En tenant les lames

perpendiculairement à la peau, vous pouvez couper les poils à 0,4 mm.

RO

POUR TONDRE LA NUQUE

GR

Remarque : Vous aurez besoin d'un miroir pour effectuer cette opération si vous êtes seul.

1. Retirez le guide de coupe ajustable.

SI

2. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse.

HR

3. Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames

UA

orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre

nuque jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des

BG

poils situés à la base de votre tête.

AE

19

FRANÇAIS
4. Assurez-vous de déplacer l'appareil lentement lorsque vous effectuez cette opération et de maintenir les racines des poils situés à la base de votre tête à distance de la tondeuse.
POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE 1. Tenez la tondeuse avec la lame 2. orientée face à vous. 3. Commencez par le contour de la barbe/moustache et abaissez la lame de la tondeuse
sur votre peau. 4. Faites des mouvements vers le bord de la barbe/moustache pour la tailler selon vos
préférences aux différents endroits du visage et des mouvements vers l'extérieur de la barbe au niveau du cou.
RETRAIT DE LA LAME 1. Assurez-vous que le produit soit éteint. 2. Retirez le guide de coupe ajustable. 3. Retirez les lames en poussant votre pouce vers le haut sous les lames et en séparant le
set de lames du corps de la tondeuse. 4. Pour fixer à nouveau les lames, alignez l'arrière des lames sur le boîtier arrière situé sur la
partie supérieure de la tondeuse et appuyez jusqu'à ce que le set de lames s'enclenche à sa place.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS · Les poils de la barbe, de la moustache et des pattes doivent être secs. · Évitez d'appliquer des lotions avant d'utiliser la tondeuse. · Peignez vos poils dans le sens de la croissance.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
· Pour assurer une performance constante sur le long terme de votre tondeuse barbe, veuillez nettoyer les lames et l'appareil régulièrement.
· Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché du secteur. · Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs ou corrosifs sur l'appareil ou sur ses
lames. · Cet appareil est équipé de lames lavables. Assurez-vous que les lames aient été séparées de
la tondeuse avant de les laver. Lavez les lames sous le robinet d'eau courante pour éliminer tous résidus de poils. · Après rinçage sous un robinet, assurez-vous que les lames soient sèches. · Ne pas rincer l'appareil quand il est branché sur le réseau électrique. · Veuillez noter que le corps principal de la tondeuse n'est pas lavable et ne doit pas entrer en contact avec l'eau. · Après chaque utilisation, il est recommandé d'éliminer les poils des lames soit en rinçant les lames soit en utilisant la brosse de nettoyage.
20

FRANÇAIS

RECYCLAGE

GB

DE

W

Afin d'éviter les problèmes occasionnés à l'environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l'un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.

NL FR

Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans

ES

un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

BG

AE

21

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
· Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
· El cuerpo de este aparato no es lavable ni resistente al agua. No sumerja el aparato en líquidos.
· No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o haresultado dañado, o se ha caído al agua.
· No utilice accesorios no suministrados por Remington. · Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado 2. Rueda de aumento 3. Indicador de longitud 4. Compartimento para las pilas 5. Cortador

6. Peine guía ajustable 7. Conector del adaptador No mostrados: · Bolsa · 2 x AAA Pilas

CÓMO EMPEZAR

PILAS · Este aparato funciona con 2 pilas alcalinas «AAA» (el primer juego de pilas va incluido). · Apague el aparato. · Abra el compartimento de las pilas haciendo presión sobre las partes resaltadas y
empujando hacia abajo. · Introduzca las pilas de modo que las marcas (+) y (-) de las pilas coincidan con las
mismas marcas en el compartimento.

22

ESPAÑOL

· Quite las pilas si el aparato no está en uso durante largos periodos.

GB

· Las pilas no recargables no se deben recargar.

· Las pilas recargables se deben retirar del aparato antes de cargarlas.

DE

· No deben mezclarse diferentes tipos de pilas, tampoco las nuevas con las usadas. · Las pilas deben colocarse según la polaridad correcta.

NL

· Las pilas usadas deben retirarse del aparato y ser desechadas de forma segura. · Si el aparato no se va a usar durante un periodo de tiempo largo, hay que retirar las

FR

pilas.

ES

· Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. IT

INSTRUCCIONES DE USO

DK

COLOCACIÓN DEL PEINE GUÍA AJUSTABLE

SE

· Sujete el aparato con una mano presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evitar que gire. Asegúrese de que el indicador de longitud marca 0.4.

NO

· Deslice el peine guía por la ranura hasta que encaje y haga clic. · El peine guía solo se puede colocar de una manera.

FI

AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE

PT

· El peine guía puede ajustarse para proporcionarle 17 longitudes de corte diferentes.

SK

· Seleccione la longitud el peine guía girando la rueda de selección hacia arriba CZ

para incrementar la longitud y hacia abajo para disminuirla. Consulte en la

siguiente tabla los diferentes incrementos de longitud.

PL

· La rueda hará clic cada vez que cambie de posición y el número correspondiente aparecerá en el indicador de posición de longitud.

HU

RU

Posición del peine

Longitud de corte

TR

0,4

0,4 mm

1

1 mm

RO

1,5

1,5 mm

GR

2

2 mm

SI

2,5

2,5 mm

HR

3

3 mm

3,5

3,5 mm

UA

4

4 mm

BG

4,5

4,5 mm

AE

5

5 mm

23

ESPAÑOL

Posición del peine 6 8 10 12 14 16 18

Longitud de corte 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm

Nota: el peine guía debe estar instalado en el aparato para poder utilizar el selector de longitud de corte.
PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO 1. Coloque el peine guía ajustable. 2. Mueva la rueda de selección para ajustar el peine guía a la posición de longitud
deseada. La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que seleccione la máxima longitud de corte. 3. Encienda el aparato. 4. Apoye la parte superior plana del peine guía contra la piel. 5. Deslícelo lentamente sobre la piel. Si es necesario repita la pasada en direcciones distintas. 6. Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague el aparato, extraiga el peine guía y límpielo con un cepillo.
Nota: Use el aparato para la barba sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel. Esto cortará el pelo hasta 1 mm. Si mantiene las cuchillas en posición perpendicular a la piel, conseguirá cortar el pelo hasta 0,4 mm.
PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA Nota: para realizar esta operación usted solo, necesitará un espejo de mano. 1. Retire el peine guía. 2. El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que la
máquina lo corte accidentalmente. 3. Con la otra mano sujete el barbero contra la base del cuello con la unidad de corte
mirando hacia arriba y deslice la cuchilla hacia arriba hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo. 4. Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza.

24

ESPAÑOL

PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE

GB

1. Sujete el aparato con la cuchilla de corte orientada hacia usted.

2. Empiece por el borde del contorno de la barba o bigote y baje la cuchilla suavemente

DE

sobre la piel. 3. Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para recortar en la zona de la

NL

cara

FR

EXTRACCIÓN DE LA CUCHILLA

1. Asegúrese de que la unidad este apagada.

ES

2. Retire el peine guía. 3. Retire las cuchillas haciendo presión con su dedo pulgar hacia arriba bajo las cuchillas y

IT

separe la unidad de cuchillas del cuerpo del barbero.

DK

4. Para volver a colocar las cuchillas, alinee la parte trasera de las cuchillas con la parte

trasera de la carcasa en la parte superior del barbero y haga presión hacia abajo hasta

SE

que la unidad de cuchillas quede colocada en el lugar adecuado.

NO

CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS

· El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco.

FI

· Evite utilizar lociones antes del uso. · Peine su cabello en la dirección en la que nace.

PT

SK

CUIDADO DEL APARATO CZ

· Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de

forma periódica.

PL

· Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada de la corriente. · No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las

HU

cuchillas.

RU

· Este producto tiene cuchillas que se pueden lavar. Asegúrese de que las cuchillas están

separadas del barbero antes de lavarlas. Lave las cuchillas bajo el agua del grifo para

TR

retirar los residuos de pelo. · Tras limpiar las cuchillas con agua, asegúrese de que están secas.

RO

· No aclare el producto cuando esté conectado a la red eléctrica.

GR

· El cuerpo principal del barbero no se puede lavar y no debe entrar en contacto con el

agua.

SI

·

Tras cada uso, se recomienda retirar el pelo de las cuchillas, aclarándolas o utilizando el cepillo para limpiarlas.

HR

UA

BG

AE

25

ESPAÑOL

RECICLAJE

W

Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.

26

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell'uso, leggere

GB

attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l'imballaggio prima dell'uso.

DE

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

NL

· L'apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore FR

agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.

ES

I bambini non devono giocare con l'apparecchio. L'uso, la pulizia o la

IT

manutenzione dell'apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età DK

superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere

SE

l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto NO

anni.

FI

· Il corpo dell'apparecchio non è lavabile o resistente all'acqua. Non immergerlo in sostanze liquide.

PT

· Non usare questo apparecchio se non funziona correttamente, se è caduto osi è

SK

danneggiato o se è caduto in acqua. · Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.

CZ

· Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale o professionale.

PL

COMPONENTI

HU

1. Interruttore on/off

6. Pettine regolabile

RU

2. Rotella zoom

7. Connettore caricatore

TR

3. Indicatore lunghezza di taglio

Non mostrato:

4. Vano batteria

· Astuccio

RO

5. Gruppo lame

· 2 x AAA Batterie

GR

COME INIZIARE

SI

BATTERIE

HR

· Il vostro regola barba funziona con 2 batterie alcaline del tipo AAA (il primo set è incluso).

UA

· Spegnere l'apparecchio.

BG

· Aprire il vano batterie effettuando una pressione sulle parti striate e spingendo verso

il basso.

AE

27

ITALIANO

· Inserire le batterie in modo che i simboli (+) e (-) delle batterie corrispondano a quelli all'interno del vano batteria.
· Rimuovere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
· Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. · Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dall'apparecchio prima di essere caricate. · Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. · Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità. · Le batterie scariche devono essere rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo sicuro. · Se l'apparecchio deve essere conservato inutilizzato per un lungo periodo, le batterie
devono essere rimosse. · I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.

ISTRUZIONI PER L'USO

INSERIMENTO PETTINE REGOLABILE · Reggere l'apparecchio con una mano con il pollice saldamente appoggiato sulla rotella
zoom per evitare che ruoti. Assicuratevi che l'indicatore di posizione lunghezza sia impostato a 0,4. · Fare scorrere il pettine lungo le scanalature fino a sentire un click. · Il pettine può essere inserito in un solo verso.

REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO · Il pettine rifinitore può essere regolato per darvi 17 diverse lunghezze di
taglio. · Selezionare la lunghezza del pettine ruotando la rotella zoom verso l'alto per
aumentare la lunghezza e verso il basso per ridurre la lunghezza. Consultare la tabella sotto riportata per i diversi incrementi di lunghezza. · The wheel will click into place as it reaches each setting and the setting number will appear on the length position indicator.

Posizione del pettine

Lunghezza di taglio

0,4

0,4 mm

1

1 mm

1,5

1,5 mm

2

2 mm

2,5

2,5 mm

3

3 mm

3,5

3,5 mm

4

4 mm

4,5

4,5 mm

28

ITALIANO

Posizione del pettine

Lunghezza di taglio

GB

5

5 mm

6

6 mm

DE

8

8 mm

NL

10

10 mm

FR

12

12 mm

14

14 mm

ES

16

16 mm

IT

18

18 mm

DK

Nota: il pettine rifinitore deve essere montato sull'apparecchio per utilizzare il selettore di lunghezza dei capelli.

SE

PER ASSOTTIGLIARE E SFOLTIRE LA BARBA/I BAFFI

NO

1. Inserire il pettine regolabile.

2. Utilizzare la rotella zoom per impostare il pettine rifinitore sull'impostazione di

FI

lunghezza desiderata. L'impostazione apparirà sull'indicatore di posizione della lunghezza. Se state utilizzando l'apparecchio per la prima volta, iniziate con

PT

l'impostazione di lunghezza massima della rifinitura.

SK

3. Accendere l'unità.

4. Appoggiare la parte superiore piatta del pettine del rifinitore sulla pelle.

CZ

5. Far scorrere lentamente il pettine del rifinitore tra i peli. Ripetere da diverse direzioni, secondo le esigenze.

PL

6. Se i capelli si accumulano nel pettine rifinitore durante il procedimento, spegnere

HU

l'unità, staccare il pettine ed eliminare i peli con una spazzolina.

Nota: Utilizzare il regolabarba senza il pettine regolabile per radere i peli vicino alla pelle.

RU

Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si

TR

otterrà una rasatura a 0,4 mm.

RIFINITURA NUCA

RO

N.B.: Se si decide di eseguire questa operazione da soli, sarà necessario utilizzare uno

GR

specchietto.

1. Rimuovere il pettine accessorio.

SI

2. Il dito indice deve coprire le radici dei capelli sollevati, così da evitare di raderli accidentalmente.

HR

3. Utilizzando la mano libera tenere il rifinitore alla base del collo con l'unità di taglio rivolta verso l'alto e spostarlo verso l'alto per tutta la lunghezza del collo fino a toccare il

UA

dito con cui si stanno coprendo le radici dei capelli alla base della testa.

BG

4. Durante questa operazione, è fondamentale spostare l'unità lentamente e mantenere le

5. radici dei capelli alla base della nuca lontane dal regola barba.

AE

29

ITALIANO
DEFINIRE LA LINEA DELLA BARBA/DEI BAFFI 1. Tenere il rifinitore con la lama rivolta verso di voi. 2. Iniziando dal contorno di barba/baffi, premere delicatamente la lama del rifinitore sulla
pelle. 3. Per radere le zone desiderate nell'area del viso, eseguire movimenti diretti verso il
contorno della barba/baffi mentre per rasare l'area del collo muoversi verso l'esterno. RILASCIO LAMA 1. Assicurarsi che il prodotto sia spento. 2. Rimuovere il pettine accessorio. 3. Rimuovere le lame spingendo verso l'alto con il pollice posizionato sotto le lame stesse,
poi rimuovere il gruppo lame dal corpo del regolabarba. 4. Per fissare nuovamente le lame, allineare la parte posteriore delle stesse con la parte
posteriore del regolabarba nella sua parte alta e premere verso il basso fino a quando la lama non scatta in sede. SUGGERIMENTI PER RISULTATI OTTIMALI · Barba, baffi e basette devono essere asciutti. · Evitare di utilizzare lozioni prima dell'uso. · Pettinare i peli nella direzione di crescita.
CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO
· Affinché le prestazioni del rifinitore si mantengano integre nel tempo, è necessario pulire regolarmente le lame e l'unità.
· Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente. · Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o le lame. · Le lame di questo prodotto sono lavabili. Assicurarsi che le lame siano staccate dal
rifinitore prima di lavarle. Lavare le lame sotto l'acqua corrente per rimuovere eventuali residui di peli. · Dopo aver sciacquato sotto l'acqua corrente, assicurarsi che le lame siano asciutte. · Non sciacquare il prodotto mentre è collegato alla rete elettrica. · Si noti che il corpo principale del rifinitore non è lavabile e deve essere tenuto lontano dall'acqua. · Dopo ogni uso si consiglia di eliminare i peli dalle lame risciacquandole o utilizzando una spazzola per la pulizia. ·
30

ITALIANO

RICICLO

GB

W

Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili,

DE NL FR

in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

BG

AE

31

DANSK

Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
· Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år.
· Dette apparats hoveddel kan ikke vaskes og er ikke vandtæt. Læg ikke apparatet ned i væske.
· Brug ikke dette produkt, hvis det ikke virker korrekt, hvis det har været tabt eller beskadiget, eller tabt i vand.
· Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. · Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.

DELE
1. Tænd/Sluk kontakt 2. Zoom hjul 3. Længdepositions indikator 4. Batterikammer 5. Trimmersamling

6. Justerbar kam 7. Opladestik Ikke illustreret: · Pose · 2 x AAA Batterier

KOM IGANG

BATTERIER · Din skægtrimmer bruger 2 AAA alkaline batterier (første sæt medfølger). · Sluk for apparatet. · Åbn batterikammeret ved at trykke på de rillede områder og skubbe nedad. · Isæt batterierne så (+) og (-) mærkerne på batterierne vender i samme retning som
mærkerne i batterikammeret. · Fjern batterierne hvis enheden ikke skal bruges i længere tid. · Ikke-opladelige batterier må ikke genoplades.

32

DANSK

· Genopladelige batterier skal tages ud af apparatet inden opladning.

GB

· Batterier af forskellig slags eller nye batterier og brugte batterier må ikke blandes.

· Batterierne skal isættes med den korrekte polaritet.

DE

· Opbrugte batterier skal tages ud af apparatet og bortskaffes på sikker vis. · Hvis apparatet opbevares, fordi det ikke skal anvendes i længere tid, skal batterierne

NL

tages ud. · Forbindelsesklemmene må ikke kortsluttes.

FR

ES

INSTRUKTIONER FOR BRUG

IT

SÅDAN PÅSÆTTES DEN JUSTERBARE KAM

DK

· Hold fast om trimmeren med den ene hånd, med din tommel placeret fast på zoom

hjulet for at undgå at det drejer rundt. Vær sikker på at længdeindikatoren er indstillet SE

til 0,4. · Glid kammen ned langs rillerne til den klikkes på plads.

NO

· Kammen kan kun påsættes på én måde.

FI

JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDEN · Trimmeren kan indstilles for at give dig op til 17 forskellige trimmerlængder.

PT

·

Vælg kamlængde ved at dreje zoomhjulet opad for at øge længden og nedad for at mindske længden. Se de forskellige trinvise længder i tabellen herunder.

SK

· Hjulet vil klikke på plads, i det øjeblik det når hver indstilling, og

CZ

indstillingsnummeret vises på længdeindikatoren.

Kamindstilling

Trimmerlængde

PL

0,4

0,4 mm

HU

1

1 mm

RU

1,5

1,5 mm

2

2 mm

TR

2,5

2,5 mm

RO

3

3 mm

3,5

3,5 mm

GR

4

4 mm

SI

4,5

4,5 mm

5

5 mm

HR

6

6 mm

UA

8

8 mm

10

10 mm

BG

12

12 mm

AE

33

DANSK

Kamindstilling 14 16 18

Trimmerlængde 14 mm 16 mm 18 mm

Bemærk: Trimmerkammen skal være påsat produktet for at benytte hårlængdevælgeren.
FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG/OVERSKÆG 1. Påsæt den justerbare kam. 2. Brug zoom-hjulet til at indstille trimmerkammen på den ønskede længdeindstilling.
Indstillingen vises på længdeindikatoren. Start med den maksimale trimmerlængde, hvis det er første gang, du bruger din trimmer. 3. Tænd for enheden. 4. Sæt trimmerhovedets øverste flade del imod huden. 5. Lad trimmerkammen glide langsomt gennem håret. Gentag fra forskellige retninger om nødvendigt. 6. Ophobes der hår inde i trimmerkammen, mens der trimmes, så sluk for enheden, træk kammen af og børst håret væk. Bemærk: Brug skægtrimmeren uden den indstillelige kam til at trimme hårene tæt ned til huden. Derved trimmes hårene ned til 1 mm, og ved at holde skærene vinkelret mod huden trimmes hårene ned til 0,4 mm.
TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN Bemærk: Du vil få brug for et håndspejl, hvis du skal gøre dette alene. 1. Afmontér den justerbare kam. 2. Din pegefinger bør dække for hårets rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret
med trimmeren. 3. Ved hjælp af den anden hånd holdes trimmeren op imod den nederste del af nakken,
med bladet opadvendt, og føres op langs nakken indtil den når til den finger, som du bruger til at dække for hårrødderne nederst på hovedet. 4. Sørg for at føre apparatet langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra trimmeren.
FOR AT DEFINERE KANTEN AF SKÆG ELLER OVERSKÆG 1. Hold trimmeren med trimmerskæret i retning mod dit ansigt. 2. Start ved kanten af skæg-/overskægsgrænsen og lad trimmerbladet hvile let på huden. 3. Brug langsomme bevægelser hen imod skæg-/overskægsgrænsen for at tilrette de
ønskede steder, væk fra skægget i halsområdet.
FRIGØRELSE AF BLADE 1. Sørg for at apparatet er slukket. 2. Afmontér den justerbare kam.

34

DANSK

3. Aftag skærene ved at skubbe opad med tommelfingeren under skærene og aftage

GB

skærenheden i retning væk fra trimmerens hoveddel.

4. For at sætte skærene på igen skal skærenes bagside være ud for bagskjoldet øverst på

DE

på trimmeren. Derefter skub nedad indtil skærenheden klikker på plads. TIPS FOR AT OPNÅ DE BEDSTE RESULTATER

NL

· Skæg, overskæg og bakkenbarter skal være tørre.

FR

· Undgå at bruge creme inden brug.

· Red håret ud i vokseretningen.

ES

VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER

IT

DK · Rens blade og skægtrimmer regelmæssigt for at sikre lang levetid.

· Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten.

SE

· Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. · Produktets skær kan skylles. Sørg for, at tage skærene af trimmeren, inden du skyller

NO

skærene. Skyl skærene under rindende vand for at rense hårrester ud. · Efter skylning under vandhanen skal skærene tørre helt.

FI

· Må ikke skylles, mens produktets stik sidder i stikkontakten.

PT

· Bemærk venligst, at trimmerens hoveddel ikke tåler skylning, og derfor ikke må

komme i nærheden af vand.

SK

· Vi anbefaler, at du, efter hver brug, renser hårene af skærene, enten ved at skylle skærene eller ved hjælp af rengøringsbørsten.

CZ

PL

GENBRUG

HU

W

For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige

RU TR RO

batterier fra produkterne skal afleveres på en godkendt

GR

genbrugsplads eller indsamlingssted.

SI

HR

UA

BG

AE

35

SVENSKA

Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
· Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära. Barn ska inte använda apparaten som leksak. Rengöring och underhåll av apparaten ska inte överlåtas till barn såvida de inte är över åtta år och det sker under övervakning. Håll apparat och nätkabel borta från barn under åtta år.
· Apparatens huvuddel är inte vattentät och kan inte diskas. Lägg inte ned apparaten i vatten.
· Använd inte apparaten om den inte fungerar som den ska, om den hartappats eller skadats eller fallit i vatten.
· Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. · Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger.

DELAR
1. På/av-knapp 2. Zoomhjul 3. Indikator för längdinställning 4. Batterifack 5. Trimmeruppsättning

6. Justerbar kam 7. Laddaranslutare Visas ej: · Påse · 2 x AAA Batterier

KOMMA IGÅNG

BATTERIER · Din skäggtrimmer drivs med två AAA alkaliska batterier (två batterier medföljer). · Stäng av apparaten. · Öppna batterifacket genom att trycka in kanterna och dra nedåt. · Sätt in batterierna så att (+) och (-) markeringarna på batterierna överensstämmer
med samma markeringar i batterifacket. · Ta ut batterierna om produkten inte används under längre perioder.

36

SVENSKA

· Ej uppladdningsbara batterier får inte laddas.

GB

· Uppladdningsbara batterier ska tas bort från utrustningen innan de laddas.

· Blanda inte olika typer av batterier eller nya och gamla batterier.

DE

· Sätt i batterierna åt rätt håll. · Urladdade batterier ska tas bort från utrustningen och kasseras på ett säkert sätt.

NL

· Ta ur batterierna om utrustningen ska förvaras och inte användas under en längre tid. · Polerna får inte kortslutas.

FR

ES

BRUKSANVISNING

IT

MONTERA DEN JUSTERBARA KAMMEN

DK

· Håll trimmern i en hand med din tumme bestämt på zoomhjulet för att förhindra att

det vrider sig. Se till att längdplaceringsindikatorn står på 0,4.

SE

· För kammen ned längs fårorna tills den klickar på plats. · Kammen kan endast monteras åt ett håll.

NO

JUSTERA TRIMLÄNGDEN

FI

· Trimmerkammen kan justeras för 17 olika trimlängder. · Välj kamlängd genom att vrida zoomhjulet uppåt för att öka längden och

PT

nedåt för att minska längden. Se tabell nedan för de stegvisa längdinställningarna.

SK

· Det hörs ett klickljud vid varje uppnådd inställning och inställningssiffran

CZ

visas på längdinställningsindikatorn.

Kamposition

Klipplängd

PL

0,4

0,4 mm

HU

1

1 mm

RU

1,5

1,5 mm

2

2 mm

TR

2,5

2,5 mm

RO

3

3 mm

3,5

3,5 mm

GR

4

4 mm

SI

4,5

4,5 mm

5

5 mm

HR

6

6 mm

UA

8

8 mm

10

10 mm

BG

12

12 mm

AE

37

SVENSKA

Kamposition 14 16 18

Klipplängd 14 mm 16 mm 18 mm

OBS! För att längdväljare ska kunna användas måste trimmerkammen vara monterad på apparaten.
TUNNA UT OCH SMALNA AV SKÄGG OCH MUSTASCH 1. Montera den justerbara kammen. 2. Använd zoomhjulet för att ställa in trimmerkammen på önskad inställning. Inställningen
visas på längdinställningsindikatorn. Börja med maximal längdinställning när du använder trimmern för första gången. 3. Sätt på apparaten. 4. Sätt trimmerkammens flata övre del mot huden. 5. För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. 6. Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna.
Notera: Använd skäggtrimmern utan den justerbara kammen för klippning nära huden. Detta klipper håret till 1 mm, och om bladen hålls rätvinkligt mot huden klipps håret till 0,4 mm.
TRIMMA NACKHÅR OBS! Du behöver en handspegel om du ska utföra detta utan hjälp. 1. Ta bort den justerbara kammen. 2. För att skäggtrimmern inte ska skära av hårrötterna på håret som du lyfter upp,bör du
täcka dem med pekfingret. 3. Håll trimmern med skärenheten vänd uppåt mot nacken med den andra handen och rör
trimmern uppåt längs hela nacken tills den möter ditt finger som täcker hårrötterna vid hårbotten. 4. Tänk på att samtidigt röra apparaten sakta och att hålla hårrötterna vid hårbotten ur vägen för trimmern.
KONTURMARKERA SKÄGG/MUSTASCH 1. Håll i trimmern och ha trimmerbladet riktat mot dig. 2. Börja med skägg-/mustaschkonturerna och sänk försiktigt ned trimmerbladet mot
huden. 3. Rör trimmern i riktning mot skägg-/mustaschkonturerna för att trimma önskade partier
i ansiktet. Uteslut skäggpartierna på halsen.

38

SVENSKA

LÖSGÖRA BLAD

GB

1. Försäkra dig om att produkten är avstängd.

2. Ta bort den justerbara kammen.

DE

3. Ta bort bladen genom att trycka tummen uppåt under bladen och flytta bort bladenheten från trimmerns hölje.

NL

4. För att sätta tillbaka bladen, rikta upp bladens baksida mot baksidan på höljet längst upp på trimmern och tryck ner tills bladenheten klickar på plats.

FR

NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT

ES

· Skägg-, mustasch- och polisonghår bör vara torrt. · Använd ingen lotion före användningen.

IT

· Kamma håret i den riktning som det växer.

DK

SKÖTSEL AV TRIMMERN

SE

· Rengör skärblad och apparat regelbundet så att skäggtrimmern håller länge.

NO

· Se till att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. · Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad.

FI

· Produktens blad är tvättbara. Se till att ta bort bladen från trimmern innan du rengör

PT

dem. Rengör bladen under rinnande vatten för att ta bort alla hårrester.

· Låt bladen torka efter att de sköljts under rinnande vatten.

SK

· Skölj inte medan produkten är ansluten till strömförsörjningen. · Notera att trimmerns hölje inte är tvättbart och inte ska utsättas för vatten.

CZ

· Vi rekommenderar att du efter varje användning tar bort hår från bladen antingen

PL

genom att skölja bladen eller använda rengöringsborsten. HU

BORTTAGNING AV BATTERI

RU

Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. 1. Kontrollera att trimmern är urladdad.

TR

2. Ta bort trimmerhuvudet.

RO

3. Bänd loss metallklämman under trimmerhuvudet.

4. Bänd loss den dekorativa panelen runt strömbrytaren.

GR

5. Skruva loss de 2 skruvarna. 6. Bänd loss det övre höljet och exponera kretskortet.

SI

7. Ta ut batteriet och kretskortet.

HR

8. Koppla bort batteriet från kretskortet. · Använda batterier måste avlägsnas från apparaten och kasseras på en lämplig, officiell UA

återvinnings-/uppsamlingsstation.

BG

AE

39

SVENSKA

ÅTERVINNING

W

För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.

40

NORSK

Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen

GB

godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.

DE

VIKTIG SIKKERHETSTILTAK

NL

· Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte FR

fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap ES

hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med

IT

apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de DK

er over åtte år og holdes under oppsyn. Hold apparatet og ledningen

SE

utilgjengelig for barn under åtte år.

NO

· Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet, FI

da det kan føre til skade.

PT

· Hoveddelen på apparatet kan ikke vaskes og er ikke vanntett. Ikke senk

SK

apparatet i væske. Ikke bruk det nær vann i badekaret.
· Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig.

CZ

· Dette apparatet må aldri ligge ubevoktet når støpselet er satt inn i stikkontakten,

PL

unntatt når det lader.

· Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater.

HU

· Ikke sett inn eller trekk ut støpselet hvis du er våt på hendene. · Ikke vri eller lag knute på kabelen, eller vikle den rundt apparatet.

RU

· Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.

TR

RESIRKULERING

RO

GR

W

For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og

SI HR

ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.

UA

BG

AE

41

SUOMI

Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
· Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
· Laitteen runko ei ole pestävä tai vedenpitävä. Älä upota laitetta mihinkään nesteeseen.
· Älä käytä tätä tuotetta, jos se ei toimi kunnolla, jos se on pudonnut taivaurioitunut tai jos se on pudonnut veteen.
· Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. · Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

OSAT
1. Virtakytkin 2. Zoomauskiekko 3. Pituusasetuksen osoitin 4. Paristolokero 5. Rajainsarja

6. Säädettävä kampa 7. Laturin liitäntä Ei näy kuvassa: · Pussi · 2 x AAA Paristot

ALOITUSOPAS

PARISTOT · Partatrimmeriin tarvitaan 2 AAA-alkaliparisto (kaksi mukana). · Sammuta virta laitteesta. · Avaa paristolokero painamalla uurteisia kohtia ja vetämällä alaspäin. · Aseta akut siten, että (+) ja (-) merkit akuissa kohdistuvat samoihin merkkeihin
akkulokerossa. · Poista paristot, mikäli yksikköä ei tulla käyttämään pitkään aikaan. · Paristoja, jotka eivät ole uudelleen ladattavia, ei saa ladata uudelleen. · Ladattavat paristot on poistettava laitteesta ennen latausta.

42

SUOMI

· Älä käytä sekaisin erityyppisiä paristoja tai vanhoja ja uusia paristoja.

GB

· Paristot on asetettava lokeroon oikea napaisuus huomioiden.

· Käytetyt paristot on poistettava laitteesta ja hävitettävä turvallisesti.

DE

· Paristot on poistettava, jos laitetta tullaan säilyttämään pitkään ilman käyttämistä. · Liitäntäkohdat eivät saa joutua oikosulkuun.

NL

KÄYTTÖOHJEET

FR

ES

SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN · Pidä trimmeriä yhdellä kädellä siten, että pidät peukalosi zoomauskiekolla, jotta se ei

IT

pääse kääntymään. Varmista, että pituusasennon osoitin on 0.4-asennossa.

DK

· Liu'uta kampa uria pitkin kunnes se napsahtaa.

· Kampa voidaan kiinnittää vain yhdellä tavalla.

SE

LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ · Leikkauskampa voidaan asettaa 17 eri leikkauspituuteen.

NO

· Valitse kamman pituus pyörittämällä zoomauskiekkoa ylöspäin pituuden

FI

lisäämiseksi tai alaspäin pituuden vähentämiseksi. Katso alla olevasta taulukosta

PT

· Kiekko naksahtaa paikoilleen jokaisen asetuksen kohdalla ja pituusasetuksen osoitin näyttää asetuksen numeron.`

SK

Kamman sijainti

Leikkauspituus

CZ

0,4

0,4 mm

PL

1

1 mm

1,5

1,5 mm

HU

2

2 mm

RU

2,5

2,5 mm

3

3 mm

TR

3,5

3,5 mm

RO

4

4 mm

GR

4,5

4,5 mm

5

5 mm

SI

6

6 mm

HR

8

8 mm

10

10 mm

UA

12

12 mm

BG

14

14 mm

16

16 mm

AE

43

SUOMI

Kamman sijainti 18

Leikkauspituus 18 mm

Huomio: Leikkauskampa on kiinnitettävä laitteeseen ennen kuin pituuden valitsinta voidaan käyttää.
PARRAN / VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS 1. Kiinnitä säädettävä kampa. 2. Käytä säätöpyörää trimmerin kamman asettamiseen haluttuun pituusasetukseen.
Asetus näkyy pituusasennon osoittimesta. Jos käytät trimmeriä ensimmäistä kertaa, aloita pisimmällä pituusasetuksella. 3. Kytke laite päälle. 4. Aseta trimmerin sileä puoli ihoasi vasten. 5. Vedä trimmeriä hitaasti ihokarvojen läpi. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta. 6. Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois päältä, vedä kampa irti ja poista karvat harjaamalla.
Huomautus: käytä partatrimmeriä ilman säädettävää kampaa ihon läheltä leikkaamiseen. Karvan pituudeksi tulee silloin 1 mm. Pidä teriä kohtisuoraan ihoa vasten, jolloin pituudeksi tulee 0,4 mm.
NISKAKARVOJEN TRIMMAUS Huomautus: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan avuksi käsipeili, jos se suoritetaan yksin. 1. Irrota säädettävä kampa. 2. Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta trimmeri ei vahingossa pääse
leikkaamaan niitä. 3. Pidä toisella kädellä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että leikkuuyksikkö osoittaa
ylöspäin ja liikuta trimmeriä niskaa pitkin, kunnes se koskettaa niskahiustesi juuria suojaavaa etusormeasi. 4. Liikuta laitetta hitaasti toimenpiteen aikana ja huolehdi siitä, että niskahiustesi juuret pysyvät poissa trimmeristä.
PARRAN / VIIKSIEN REUNOJEN RAJAAMINEN 1. Pidä trimmeriä leikuuterä itseesi päin. 2. Aloita parran tai viiksien reunasta ja laske trimmerin terä kevyesti ihollesi. 3. Käytä haluttujen alueiden trimmaamiseen kasvoilla parta-/viiksirajaan päin
suuntautuvia liikkeitä ja kaulan alueella parrasta poispäin suuntautuvia liikkeitä.
TERÄN VAPAUTTAMINEN 1. Varmista, että laite on pois päältä. 2. Irrota säädettävä kampa. 3. Irrota terät työntämällä terien alta ylöspäin peukalolla ja liikuta teräsarja irti trimmerin
rungosta.

44

SUOMI

4. Kiinnitä terät takaisin kohdistamalla terien takaosa trimmerin kotelon takaosaan ja

GB

painamalla alaspäin, kunnes teräsarja napsahtaa paikoilleen.

VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN

DE

· Parran, viiksien ja pulisonkien tulee olla kuivat. · Vältä voiteiden käyttämistä ennen ajoa.

NL

· Kampaa karvat kasvusuuntaan.

FR

TRIMMERIN HOITO

ES

· Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta partatrimmerisi pysyy käyttökunnossa

IT

pitkään.

DK

· Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta,

· Älä käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita laitteisiin tai teriin.

SE

· Laitteessa on pesunkestävät terät. Varmista, että terät on irrotettu trimmeristä ennen terien pesemistä. Pese terät juoksevan veden alla mahdollisten irtokarvojen

NO

poistamiseksi. · Varmista, että terät ovat kuivat juoksevalla vedellä huuhtelun jälkeen.

FI

· Älä huuhtele vedellä, jos laite on yhdistettynä sähkövirtaan.

PT

· Huomioi, että trimmerin runko ei ole pestävä, ja siihen ei saa päästää vettä.

· Suosittelemme puhdistamaan karvat teristä jokaisen käyttökerran jälkeen joko

SK

huuhtelemalla terät tai käyttämällä puhdistusharjaa.

CZ

KIERRÄTYS

PL

W

Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli

HU RU TR

sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.

RO

GR

SI

HR

UA

BG

AE

45

PORTUGUÊS

Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.

MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não deverão ser levadas a cabo por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças menores de 8 anos de idade.
· O corpo deste aparelho não é lavável nem à prova de água. Não coloque o aparelho em líquidos.
· Não utilize este produto caso não funcione corretamente, tenha caído ou esteja danificado, ou largado em água.
· Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa. · Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros.

COMPONENTES
1. Botão on/off 2. Roda zoom 3. Indicador de posição de comprimento 4. Compartimento das pilhas 5. Conjunto do aparador

6. Pente ajustável 7. Conector de carregador Não ilustrado: · Bolsa · 2 x AAA Pilhas

COMO COMEÇAR

PILHAS · O aparador de barba necessita de 2 pilhas alcalinas AAA (está incluído o primeiro
conjunto). · Desligue o aparelho. · Abra o compartimento das pilhas premindo para dentro as áreas rugosas e puxe para
baixo.

46

PORTUGUÊS

· Insira as pilhas de forma que as marcas (+) e (-) das pilhas correspondam às mesmas

GB

marcas dentro do compartimento das pilhas.

· Retire as pilhas caso a unidade não seja usada por longos períodos de tempo.

DE

· Pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas. · As pilhas recarregáveis deverão ser removidas do aparelho antes de carregadas.

NL

· Tipos diferentes de pilhas ou pilhas novas e antigas não deverão ser misturadas. · As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correta.

FR

· As pilhas vazias deverão ser removidas do aparelho e eliminadas com segurança.

ES

· Se for suposto o aparelho ser armazenado por um longo período de tempo, as pilhas

devem ser removidas.

IT

· Não se deve provocar curto-circuito nos terminais de alimentação.

DK

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

SE

ENCAIXAR O PENTE AJUSTÁVEL

NO

· Enquanto segura no aparador com uma mão, segure firmemente na roda zoom para

que não rode. Garanta que o indicador de posição de comprimento está no 0.4.

FI

· Deslize o pente pelas ranhuras abaixo até encaixar. · O pente pode ser encaixado apenas de uma forma.

PT

AJUSTAR O COMPRIMENTO DE CORTE

SK

· O pente guia pode ser ajustado para 17 comprimentos de corte diferentes. · Selecione o comprimento do pente rodando a roda zoom para cima para

CZ

aumentar o comprimento ou para baixo para o reduzir. Consulte a tabela

PL

abaixo para verificar os diferentes incrementos de comprimento.

· Ouvir-se-á um clique sempre que a roda atingir uma posição aparecendo o

HU

número da posição no indicador de comprimento.

RU

Posição do pente

Comprimento de corte

0,4

0,4 mm

TR

1

1 mm

RO

1,5

1,5 mm

2

2 mm

GR

2,5

2,5 mm

SI

3

3 mm

3,5

3,5 mm

HR

4

4 mm

UA

4,5

4,5 mm

BG

5

5 mm

6

6 mm

AE

47

PORTUGUÊS

Posição do pente 8 10 12 14 16 18

Comprimento de corte 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm

Nota: o pente guia deve encontrar-se encaixado no produto para poder usar o seletor de comprimento de pelo.
PARA APARAR E MODELAR A BARBA/BIGODE 1. Encaixe o pente ajustável. 2. Use a roda zoom para definir o pente guia para a posição de comprimento desejada. A
posição será exibida no indicador de posição do comprimento. Se está a aparar pela primeira vez, comece com a posição de comprimento máxima. 3. Ligue a unidade. 4. Coloque o topo plano do pente guia contra a pele. 5. Deslize o pente guia devagar ao longo dos pelos. Repita a partir de direções diferentes, se necessário. 6. Caso haja acumulação de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a unidade, retire o pente e escove os pelos.
Nota: use o aparador de barba sem o pente ajustável para aparar os pelos rentes à pele. Esta ação aparará os pelos até 1 mm. Segurar as lâminas perpendiculares à pele permite aparar os pelos até 0,4 mm.
APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOÇO Nota: precisará de um espelho de mão para esta operação caso a efetue sozinho. 1. Retire o pente ajustável. 2. O dedo indicador deve cobrir as raízes dos cabelos para evitar que sejam
acidentalmente cortados pelo aparador de barba. 3. Com a outra mão, segure o aparador na base do pescoço com a unidade de corte virada
para cima, e mova o aparador para cima ao longo do pescoço até tocar no dedo a cobrir as raízes do cabelo na base da cabeça. 4. Certifique-se de que move a unidade lentamente ao efetuar esta operação e de que mantém as raízes do cabelo na base da cabeça afastadas do caminho do aparador.
PARA DEFINIR A LINHA DA BARBA/BIGODE 1. Segure o aparador com a lâmina do aparador de virada para si. 2. Comece pela fronteira da barba/linha do bigode e desça suavemente a lâmina do
aparador sobre a pele.

48

PORTUGUÊS

3. Faça movimentos na direção da fronteira da barba/linha do bigode para aparar zonas

GB

desejadas na área facial e longe da barba na área do pescoço.

LIBERTAR A LÂMINA

DE

1. Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2. Retire o pente ajustável.

NL

3. Remova as lâminas empurrando o seu polegar para cima por debaixo das lâminas e

FR

afaste o conjunto de lâminas do corpo do aparador.

4. Para voltar a encaixar as lâminas, alinhe a parte posterior das mesmas com a sede

ES

posterior no topo do aparador e empurre para baixo até o conjunto de lâminas encaixar com um estalido.

IT

DICAS PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS

DK

· Os pelos da barba, bigode e patilhas devem encontrar-se secos. · Evite usar loções antes da utilização.

SE

· Penteie os pelos na direção de crescimento dos mesmos.

NO

CUIDADOS A TER COM O APARADOR

FI

· Para garantir um desempenho de longa duração por parte do aparador de barba,

PT

limpe as lâminas e a unidade regularmente. · Certifique-se de que o aparelho está desligado e desconectado da corrente elétrica.

SK

· Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas.

CZ

· As lâminas deste produto são laváveis. Certifique-se de que as lâminas estão

desencaixadas do aparador antes de as lavar. Lave as lâminas sob água corrente para

PL

remover quaisquer resíduos de pelos. · Após enxaguar sob água corrente, certifique-se de secar as lâminas.

HU

· Não enxague enquanto o produto estiver ligado à corrente elétrica.

RU

· Observe que o corpo principal do aparador não é lavável e deverá permanecer

afastado de água.

TR

· Após cada utilização, é recomendado limpar os pelos das lâminas, quer enxaguandoas quer usando uma escova de limpeza.

RO

GR RECICLAGEM
SI

W

Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no

HR UA BG

ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.

AE

49

SLOVENCINA

akujeme, ze ste si kúpili nový výrobok znacky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tento návod a odlozili ho na bezpecné miesto. Pred pouzitím odstráte vsetky obaly.

DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA
· Pouzívanie, cistenie alebo údrzba prístroja demi starsími ako 8 rokov alebo kýmkovek s nedostatocnými vedomosami, skúsenosami alebo znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami by malo prebieha iba po získaní primeraného poucenia a pod primeraným dozorom zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpecnos a boli brané na vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnú. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic, vrátane kábla, nesmú pouzíva, hra sa s ním, cisti alebo udrziava osoby mladsie ako 8 rokov a mal by by vzdy ulozený mimo ich dosah.
· Telo prístroja nie je umývatené ani vodotesné. Prístroj nevkladajte do tekutiny.
· Nepouzívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, ak predtým spadol alebo sa poskodil, alebo spadol do vody.
· Nepouzívajte iné ako nami dodávané nadstavce. · Tento prístroj nie je urcený na komercné pouzívanie alebo pouzívanie v salónoch.

DIELY
1. Tlacidlo ON/OFF 2. Nastavovacie koliesko "zoom wheel" 3. Indikátor zvolenej dzky 4. Priestor na batérie 5. Zostava zastrihávaca

6. Nastavitený hrebe 7. Nabíjací konektor Nezobrazené: · Vrecko · 2 x AAA batérie

ZACÍNAME

BATÉRIE · Vás zastrihávac vyzaduje 2 alkalické batérie AAA (prvé sú súcasou balenia). · Prístroj vypnite. · Priestor na batérie otvorte stlacením ryhovaných plôch a stiahnutím nadol.

50

SLOVENCINA

· Vlozte batérie tak, aby znacky (+) a (-) na batériách smerovali k tým istým znackám v

GB

priestore na batérie.

· Ak prístroj dlhsie nepouzívate, batérie z neho vyberte.

DE

· Bezné, nie nabíjacie batérie sa nesmú nabíja. · Nie je mozné miesa rôzne druhy batérií alebo nové a pouzité batérie.

NL

· Batérie je potrebné vlozi správne poda ich polarity. · Vybité batérie je potrebné z prístroja vybra a bezpecne ich odovzda na likvidáciu.

FR

· Napájacie svorky sa nesmú skratova.

ES

NÁVOD NA POUZÍVANIE

IT

DK NASADENIE NASTAVITENÉHO HREBEA

· Do jednej ruky chyte zastrihávac a palcom pevne pridrziavajte koliesko "zoom", aby

SE

ste zabránili jeho otácaniu. Skontrolujte, ci je indikátor nastavenia dzky na 0,4. · Zasute hrebeový nadstavec po drázkach, az kým nezacvakne na miesto.

NO

· Hrebe sa dá nasadi iba jedným smerom.

FI

NASTAVENIE DZKY STRIHU · Zastrihávací hrebe je mozné nastavi na 17 rôznych dzok strihu.

PT

· Zvote pozadovanú dzku hrebea otocením kolieska ,,Zoom wheel" smerom nahor, ak chcete dzku zvýsi, alebo nadol, ak chcete dzku znízi. Stupne

SK

nastavenia rôznych dzok sú uvedené v tabuke nizsie.

CZ

· Koliesko zacvakne na mieste pri dosiahnutí jednotlivých nastavení, zvolené

císlo nastavenia sa zobrazí na ukazateli nastavenia dzky.

PL

Poloha hrebea

Dzka strihu

HU

0,4

0,4 mm

1

1 mm

RU

1,5

1,5 mm

TR

2

2 mm

RO

2,5

2,5 mm

3

3 mm

GR

3,5

3,5 mm

SI

4

4 mm

4,5

4,5 mm

HR

5

5 mm

UA

6

6 mm

8

8 mm

BG

10

10 mm

AE

12

12 mm

51

SLOVENCINA

Poloha hrebea 14 16 18

Dzka strihu 14 mm 16 mm 18 mm

Pozn.: Aby ste mohli pouzi ovládac/koliesko na nastavenie dzky strihu, musí by k prístroju pripojený zastrihávací hrebe.
STENCENIE A ZÚZENIE LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV 1. Nasate nastavitený hrebe. 2. Pomocou kolieska na nastavenie dzky strihu nastavte zastrihávací hrebe na
pozadovanú dzku. 3. Nastavenie sa zobrazí na ukazovateli nastavenia dzky. Ak zastrihávate po prvý krát,
zacnite s maximálnym nastavením dzky strihu. 4. Zapnite prístroj. 5. Rovnú vrchnú cas zastrihávacieho hrebea prilozte k pokozke. 6. Pomaly prechádzajte cez chpky. Poda potreby postup zopakujte v rôznych smeroch. 7. Pokia sa pocas zastrihávania nahromadia v zastrihávacom hrebeni fúzy, strojcek
vypnite, hrebe zlozte a fúzy odstráte pomocou jemnej kefky na cistenie.
Pozn.: Na zastrihnutie fúzov tesne pri pokozke pouzite zastrihávac na bradu bez nastaviteného hrebea. Takto zastrihnete fúzy na dzku 1 mm, pri drzaní cepelí kolmo na pokozku zastrihnete vfúzy na dzku 0,4 mm.
ZASTRIHÁVANIE SIJE Poznámka: Ak budete túto cinnos vykonáva sami, budete na to potrebova malé zrkadlo. 1. Zlozte nastavitený hrebe. 2. Ukazovák by mal zakrýva korienky zdvihnutých vlasov, aby sa zabránilo ich
náhodnému zastrihnutiu. 3. Druhou rukou pridrziavajte strojcek na spodnej casti krku s cepeami obrátenými
smerom nahor a strojcek posúvajte po dzke krku, az kým sa nedotkne prsta zakrývajúceho korienky vlasov na zátylku. 4. Pri tejto cinnosti robte pomalé pohyby strojcekom a vyhýbajte sa korienkom vlasov na zátylku.
ÚPRAVA LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV 1. Zastrihávac drzte tak, aby zastrihávacia cepe smerovala k vám. 2. Zacnite na okraji línie brady alebo fúzov a strihaciu cepe zahka prilozte k pokozke. 3. Pohybmi smerom k hrane línie brady alebo fúzov zastrihávajte po ziadané miesta v
oblasti tváre a smerom od brady v oblasti krku.

52

SLOVENCINA

UVONENIE CEPELE

GB

1. Skontrolujte, ci je strojcek vypnutý.

2. Zlozte nastavitený hrebe.

DE

3. Cepele vyberte potlacením palca nahor pod cepele a vysunutím sady cepelí z tela zastrihávaca.

NL

4. Na opätovné nasadenie cepelí prilozte zadnú cas cepelí k zadnému puzdru na vrchnej casti zastrihávaca a zatlacte nadol, az kým sada cepelí nedosadne na miesto.

FR

TIPY NA DOSIAHNUTIE NAJLEPSÍCH VÝSLEDKOV

ES

· Chpky na brade, fúzoch a bokombradách musia by suché. · Pred pouzívaním strojceka nepouzívajte ziadne kozmetické prípravky.

IT

· Uceste fúzy v smere rastu.

DK

STAROSTLIVOS O VÁS STROJCEK

SE

· Aby ste dosiahli dlhú zivotnos vásho zastrihávaca, pravidelne cistite cepele i samotný NO

prístroj. · Na cistenie prístrojov alebo cepelí nepouzívajte drsné alebo leptavé cistiace

FI

prostriedky.

PT

· Tento výrobok má umývatené cepele. Pred umývaním cepelí zabezpecte, aby boli

odpojené od zastrihávaca. Cepele umývajte pod tecúcou vodou, aby ste odstránili

SK

vsetky zvysky vlasov. · Po opláchnutí pod tecúcou vodou zabezpecte, aby boli cepele suché.

CZ

· Neoplachujte, kým je výrobok zapojený do elektrickej siete.

PL

· Majte na pamäti, ze hlavné telo zastrihávaca nie je umývatené a je potrebné ho drza

mimo vody.

HU

· Po kazdom pouzití sa odporúca ocisti z cepelí vlasy, bu opláchnutím cepelí alebo pouzitím cistiacej kefky.

RU

· Odporúcame pravidelné premazanie cepelí. Pridajte niekoko kvapiek oleja na sijacie

TR

stroje na vsetky pohyblivé casti, rezné plochy a zadné podlozky cepelí.

RO

RECYKLÁCIA

GR

W

Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a zivotného prostredia vplyvom nebezpecných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie oznacené niektorým z týchto symbolov nesmú by likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické prístroje a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vzdy odovzdajte

SI HR UA

na príslusnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.

BG

AE

53

CESKY

Dkujeme, ze jste si zakoupili nový výrobek znacky Remington®. Pectte si prosím pozorn návod a ulozte ho na bezpecné místo. Ped pouzitím odstrate veskeré obaly.

DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ
· Tento pístroj mohou pouzívat dti ve vku od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými ci mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepouzívaly nebo jej neznají, pokud tak ciní pod dozorem/byly pouceny a rozumí souvisejícím rizikm. S pístrojem si nesmjí hrát dti. Dti nesmjí provádt cistní a bznou údrzbu, pokud nedosáhly vku alespo 8 let a nejsou-li pod dozorem. Pístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 8 let.
· Tlo tohoto pístroje není omyvatelné ci vododolné. Pístroj nenamácejte do kapalin.
· Tento výrobek nepouzívejte, pokud nefunguje správn ci pokud vám upadl a je poskozený nebo pokud spadl do vody.
· Nepouzívejte jiné nástavce nez ty, které vám dodáme my. · Tento pístroj není urcen pro komercní nebo salónní pouzití.

CÁSTI
1. Tlacítko On/Off 2. Polohovací kolecko 3. Ukazatel nastavené délky 4. Pihrádka na baterie 5. Zastihovac

6. Nastavitelný heben 7. Nabíjecí konektor Nezobrazeno: · Pouzdro · 2 x AAA Baterie

ZACÍNÁME

BATERIE · Zastihovac vous pozaduje 2 AAA alkalické baterie (první sada soucástí balení). · Zaízení vypnte. · Pihrádku na baterie otevete stisknutím zdrsnné plochy a táhnutím dol. · Baterie vlozte tak, aby znacky (+) a (-) na bateriích smovaly ke stejným znackám v
pihrádce na baterie. · Pokud pístroj dlouho nepouzíváte, baterie vyjmte. · Nedobíjecí baterie se nesmí dobíjet.

54

CESKY

· Dobíjecí baterie je teba ped dobíjením z pístroje vyjmout. · Není mozné míchat rzné typy baterií ci nové se starými.

GB

· Baterie je teba vlozit se správnou polaritou.

DE

· Vyslouzilé baterie je teba z pístroje vyjmout a bezpecn zlikvidovat.

· Pokud pístroj chcete ulozit a delsí dobu nepouzívat, mly by se vyjmout baterie.

NL

· Napájecí svorky nesmí být zkratovány.

FR

INSTRUKCE PRO POUZITÍ

ES

NASAZOVÁNÍ NASTAVITELNÉHO HEBENE

IT

· Drzte zastihovac v jedné ruce a palcem pevn drzte otocné kolecko, aby se netocilo. Ujistte se, ze ukazatel nastavené délky je na 0.4.

DK

· Posute heben nástavec po drázkách dol, az zapadne do správné polohy.

SE

· Heben lze nasadit jen jedním zpsobem. NASTAVENÍ DÉLKY STIHU

NO

· Zastihovací heben lze nastavit na 17 rzných délek stihu.

FI

· Zvolte pozadovanou délku hebenu otocením kolecka ,,Zoom wheel" nahoru,

chcete-li délku zvýsit, nebo dol, chcete-li délku snízit. Stupn rzných délek

PT

jsou uvedeny v tabulce níze. · Kolecko pi dosazení jednotlivých nastavení zacvakne na místo, císlo

SK

nastavení se zobrazí na ukazateli nastavení délky.

CZ

Poloha hebene

Délka stihu

PL

0,4

0,4 mm

1

1 mm

HU

1,5

1,5 mm

RU

2

2 mm

2,5

2,5 mm

TR

3

3 mm

RO

3,5

3,5 mm

4

4 mm

GR

4,5

4,5 mm

SI

5

5 mm

6

6 mm

HR

8

8 mm

UA

10

10 mm

BG

12

12 mm

14

14 mm

AE

55

CESKY

Poloha hebene 16 18

Délka stihu 16 mm 18 mm

Poznámka: Aby bylo mozné pouzívat kolecko na nastavení délky stihu, musí být na pístroji nasazen zastihovací heben.
ZTENCENÍ A ZESPICATNÍ BRADKY/KNÍRU 1. Nasate nastavitelný heben. 2. Pomocí kolecka na nastavení délky stihu nastavte zastihovací heben na pozadovanou
délku. Nastavení se zobrazí na ukazateli nastavení délky. Pokud zastiháváte poprvé, zacnte s maximálním nastavením délky stihu. 3. Pístroj zapnte. 4. Pilozte zastihovac k pokozce plochou horní stranou. 5. Pomalu projízdjte vousy strojkem. Opakujte v rzných smrech, pokud je teba. 6. Pokud se bhem zastihování v zastihovacím hebenu hromadí vousy, strojek vypnte, heben sejmte a vousy vymete.
Poznámka: Zastihovac vous pouzívejte bez nastavitelného hebene, pokud vousy zastihujete tsn u pokozky. Tak je zastihnete na délku 1 mm. A pokud bity pilozíte kolmo k pokozce, vousy zastihnete na délku 0,4 mm.
ZASTIHOVÁNÍ VLAS NA ZÁTYLKU Poznámka: Pokud tuto cinnost budete provádt sami, budete potebovat rucní zrcátko. 1. Sejmte nastavitelný heben. 2. Ukazováckem zakryjte koínky zvedaných vlas, abyste zabránili jejich náhodnému
ustihnutí. 3. Druhou rukou drzte strojek u spodní cásti krku tak, aby stíhací jednotka smovala
nahoru. Pohybujte strojkem nahoru, az se dotkne prstu, který pekrývá koínky vlas na zátylku. 4. Pi této cinnosti pohybujte strojkem pomalu a dejte pozor, abyste si neustihli vlasy na zátylku u koínk.
ÚPRAVA OKRAJE BRADKY/KNÍRU 1. Zastihovac drzte tak, aby zastihovací bit smoval k vám. 2. Zacnte u okraje bradky/kníru a pozvolna piblizujte cepel zastihovace k pokozce. 3. Pomocí pohyb smrem k okraji bradky/kníru zastihnte píslusná místa v oblasti
obliceje, pohyby smrem od bradky zastihnte vousy v oblasti krku.
UVOLNNÍ BITU 1. Ujistte se, ze je výrobek vypnutý. 2. Sejmte nastavitelný heben.

56

CESKY

3. Bity sejmete tak, ze je vytlacíte palcem smrem nahoru (palec pod bity), následn

GB

stihací jednotku z tla zastihovace vyjmete.

4. Bity nasadíte zpt tak, ze v horní cásti zastihovace srovnáte zadní cást bit se zadním DE

krytem a pak na stihací jednotku zatlacíte, aby zacvakla na místo. TIPY PRO DOSAZENÍ NEJLEPSÍCH VÝSLEDK.

NL

· Vousy na bradce, kníru a kotletách by mly být suché.

FR

· Ped pouzitím strojku nenanásejte zádné kosmetické pípravky.

· Vousy hebenem pejízdjte ve smru jejich rstu.

ES

PÉCE O ZASTIHOVAC

IT

DK · Aby vám strojek dlouho a spolehliv slouzil, pravideln cepele i strojek cistte.

· Ujistte se, ze je pístroj vypnutý a vypojený ze sít.

SE

· K cistní strojku a cepelí nepouzívejte hrubé a leptavé pípravky. · Bity tohoto pístroje jsou omyvatelné. Nez zacnete bity umývat, ujistte se, ze jste je

NO

ze zastihovace sejmuli. Bity umyjte pod tekoucí vodou, abyste z nich vyplavili uvízlé kousky vous.

FI

· Po propláchnutí pod tekoucí vodou nechte bity oschnout.

PT

· Neproplachujte, kdyz je pístroj zapojen v síti.

· Uvdomte si, ze hlavní tlo zastihovace není omyvatelné a ze nesmí pijít do styku s

SK

vodou. · Po kazdém pouzití se doporucuje bity zbavit zbytk vous, bu propláchnutím bit

CZ

nebo pomocí cisticího sttecku.

PL

RECYKLACE

HU

RU

W

Aby nedocházelo k nicení zivotního prostedí a zdraví kvli obsazeným nebezpecným látkám, pístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie oznacené jedním z tchto symbol nesmjí být vyhazovány do smsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky,

TR RO

a pokud to píslusí, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vzdy likvidujte na oficiálním recyklacním/sbrném míst.

GR

SI

HR

UA

BG

AE

57

POLSKI

Dzikujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uyciem zapoznaj si uwanie z instrukcj obslugi i zachowaj j na przyszlo. Przed uyciem wyjmij z opakowania.

WANE WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
· Niniejszy sprzt nie jest przeznaczony do uytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, chyba e odbywa sie to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj uytkowania sprztu, przekazanej przez osoby odpowiadajce za ich bezpieczestwo. Naley zwraca uwag na dzieci, aby nie bawily si sprztem.
· Korpus urzdzenia nie jest wodoodporny i nie naley go my. Nie wkladaj urzdzenia do cieczy.
· Nie uywaj tego urzdzenia, jeli nie dziala prawidlowo, jeli zostaloupuszczone na podlog i jest uszkodzone lub wpadlo do wody.
· Nie naley uywa nakladek innych ni te, które dostarczamy. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku zarobkowego czy te zastosowania w
salonach fryzjerskich.

CZCI
1. Wlcznik On/Off 2. Pokrtlo 3. Kontrolka ladowania 4. Komora baterii 5. Regulowana nasadka grzebieniowa

6. Gniazdo ladowania Brak na rysunku: · Pokrowiec · 2 x AAA Baterie

PIERWSZE KROKI

BATERIE · Trymer do brody wymaga 2 baterii alkalicznych AAA (pierwsze baterie s w zestawie). · Wylcz urzdzenie. · Otwórz komor baterii naciskajc karbowane miejsce i odcigajc do dolu. · Wló baterie wedlug oznacze (+) i (-). Oznaczenia na bateriach i w komorze baterii
musz sobie odpowiada. · Wyjmij baterie, jeeli urzdzenie przez dluszy czas nie bdzie uywane. · Baterie s jednorazowe, nie naley ich ladowa. · Akumulatory naley wyj z urzdzenia przed ich zaladowaniem.

58

POLSKI

· Nie naley zaklada baterii rónego rodzaju lub miesza baterie nowe ze starymi.

GB

· Przy wkladaniu baterii sprawdzi prawidlow biegunowo.

· Wyjmij zuyte baterie z urzdzenia i bezpiecznie usu.

DE

· Jeli urzdzenie ma nie by uywane przez dluszy czas, baterie naley wyj. · Nie wolno zwiera zacisków zasilania.

NL

INSTRUKCJA OBSLUGI

FR

ES

MOCOWANIE REGULOWANEGO GRZEBIENIA. · Trzymaj trymer w jednej rce z kciukiem na pokrtle, eby si nie przekrcilo. Upewnij

IT

si, e wskanik dlugoci pokazuje 0,4.

DK

· Wsu grzebie w rowki, a zaskoczy.

· Grzebie moe by zaloony tylko w jeden sposób.

SE

USTAWIANIE DLUGOCI PRZYCINANIA · Nakladk grzebienia trymera mona regulowa na 17 rónych dlugoci.

NO

· Wybierz dlugo grzebienia obracajc regulacyjne pokrtlo skalujce w gór,

FI

aby zwikszy dlugo lub w dól, aby zmniejszy dlugo. Prosimy zapozna si z ponisz tabel stopniowych przyrostów dlugoci.

PT

· W momencie, gdy pokrtlo osignie dane ustawienie, bdzie slycha kliknicie. Numer ustawienia pojawi si na wskaniku dlugoci przycinania.

SK

Poloenie grzebienia

Dlugo przycinania

CZ

0,4

0,4 mm

PL

1

1 mm

1,5

1,5 mm

HU

2

2 mm

RU

2,5

2,5 mm

3

3 mm

TR

3,5

3,5 mm

RO

4

4 mm

GR

4,5

4,5 mm

5

5 mm

SI

6

6 mm

HR

8

8 mm

10

10 mm

UA

12

12 mm

BG

14

14 mm

16

16 mm

AE

59

POLSKI

Poloenie grzebienia 18

Dlugo przycinania 18 mm

Uwaga: aby móc regulowa dlugo wlosów, naley wczeniej zaloy grzebie trymera.
POCIENIANIE I ZWANIE BRODY/WSÓW 1. Zamocuj regulowany grzebie. 2. Przy pomocy pokrtla ustaw dan wysoko grzebienia trymera. Ustawienie pojawi
si w okienku. Jeli uywasz trymera po raz pierwszy, zacznij od ustawienia maksymalnej dlugoci przycinania. 3. Wlcz urzdzenie. 4. Przyló trymer plask stron do skóry. 5. Powoli przesuwaj grzebie trymera przez wlosy. Jeli trzeba wykonuj ruchy w rónych kierunkach. 6. Jeli w trakcie trymowania na grzebieniu nagromadzi si duo wlosków, wylcz urzdzenie, zdejmij nakladk grzebieniow, wyczy szczoteczk.
Uwaga: Do przycinania wlosów blisko skóry, uywaj trymera do brody bez regulowanej nasadki grzebieniowej. Pozwoli to przyci wlosy na 1 mm, natomiast prowadzc ostrza prostopadle do skóry mona przyci wlosy na 0, 4mm.
TRYMOWANIE NA KARKU Uwaga: Aby wykona samodzielnie to trymowanie, potrzebne bdzie lusterko. 1. Zdejmij regulowany grzebie. 2. Palcem wskazujcym zakrywaj nasady wlosów dla zapobieenia ich przypadkowemu
obciciu przez trymer do brody. 3. Drug rk trzymaj trymer u nasady karku ostrzami do góry i przesuwaj po karku, a
trymer dotknie palca przytrzymujcego wlosy przy nasadzie na dole glowy. 4. W trakcie tej czynnoci przesuwaj trymer powoli, trzeba take przytrzymywa wlosy,
których nie chcesz cina.
ZAZNACZANIE LINII BRODY/WSÓW 1. Trzymaj trymer ostrzem do trymowania skierowany w twoj stron. 2. Rozpocznij od krawdzi brody/wsów i delikatnie naciskaj skór ostrzem trymera. 3. Ruchami skierowanymi ku krawdzi brody/wsów trymuj w poszczególnych miejscach
twarzy, oraz od brody w kierunku szyi.
ZWALNIANIE OSTRZA 1. Sprawd, czy urzdzenie jest wylczone. 2. Zdejmij regulowany grzebie. 3. Zdejmij ostrza poprzez wloenie kciuka pod ostrza i nacinicie ich ku górze, nastpnie
wyjmij je z korpusu trymera. 4. Aby ponownie zaloy ostrze, wpasuj tyl ostrzy w tyl obudowy na górze trymera i
nacinij na nie, a uslyszysz kliknicie.

60

POLSKI

RADY, JAK OSIGN NAJLEPSZY WYNIK

GB

· Broda, wsy i baki musz by suche.

· Przed trymowaniem naley unika stosowania kosmetyków.

DE

· Uczesz wlosy w kierunku ich porostu.

NL

DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ

FR

· Aby zapewni dlugotrwale dzialanie trymera do brody, naley regularnie czyci

ES

ostrza i korpus urzdzenia.

· Upewnij si, e urzdzenie jest wylczone i odlczone od gniazdka zasilania.

IT

· Do czyszczenia urzdzenia i ostrzy nie wolno uywa ostrych lub rcych rodków czyszczcych.

DK

· Urzdzenie ma ostrza, które mona my w wodzie. Przed myciem ostrzy, upewnij si,

SE

e ostrza s wyjte z trymera. Myj ostrza pod biec wod, aby usun wszystkie

pozostale wloski.

NO

· Po przeplukaniu pod biec wod, ostrza musz wyschn.

· Urzdzenia podlczonego do sieci elektrycznej nie wolno splukiwa wod.

FI

· Prosimy pamita, e glównego korpusu trymera nie mona my w wodzie i naley go chroni przed dzialaniem wody.

PT

· Po kadym uyciu, zalecane jest oczyszczenie ostrza z wlosków, albo poprzez

SK

przeplukanie ostrza, albo za pomoc szczoteczki czyszczcej. CZ

RECYKLING

PL

W

Aby unikn problemów rodowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprztu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie naley wyrzuca z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty

HU RU TR

elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory,

naley zawsze utylizowa w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki RO

odpadów/recyklingu.

GR

SI

HR

UA

BG

AE

61

MAGYAR

Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és rizze meg a jelen utasítást. Használat eltt távolítsa el a csomagolóanyagokat.

FONTOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
· Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képesség vagy elegend tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkez személyek csak akkor használhatják, ha felntt személy felügyeli/ utasításokkal látja el ket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektl tartsa távol a készüléket és a kábelét.
· A készülék teste nem mosható és nem vízálló. Ne helyezze a készüléket folyadékba.
· Ne használja a terméket, ha nem mködik megfelelen, leejtette vagy vízbeejtette, esetleg máshogy megsérült.
· Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltér kiegészítket. · A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült.

ALKATRÉSZEK
1. Ki-/bekapcsoló 2. ,,Zoom wheel" hosszállító gomb 3. Vágáshossz-kijelz 4. Akkumulátortartó 5. Vágóegység

6. Állítható fés 7. Töltcsatlakozó Nincs ábrázolva: · Tasak · 2 x AAA Elemek

A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELTT

ELEMEK · Az Ön szakállvágója 2 db AAA alkáli elemmel mködik (az els készlet mellékelve). · Kapcsolja ki a készüléket. · Nyissa fel az elemtartót, ehhez nyomja meg, majd húzza lefelé a bordázott területet. · Helyezze be az elemeket úgy, hogy az elemeken lév (+) és (-) jelek illeszkedjenek az
elemtartón lév jelekhez. · Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a készüléket.

62

MAGYAR

· A nem újratölthet elemeket tilos újratölteni.

GB

· Az újratölthet elemeket ki kell venni a készülékbl az újratöltés eltt.

· Ne használjon egyszerre különböz típusú elemeket vagy új és használt elemeket.

DE

· Az elemek behelyezésekor figyeljen a helyes polaritásra. · A lemerült elemeket el kell távolítani a készülékbl és biztonságosan meg kell

NL

semmisíteni. · Ha hosszú ideig, használaton kívül tárolni szeretné a készüléket, vegye ki az elemeket.

FR

· Ne zárja rövidre a tápfeszültség csatlakozóit.

ES

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

IT

DK AZ ÁLLÍTHATÓ FÉS FELHELYEZÉSE

· Fogja az egyik kezébe a szrzetnyírót, közben hüvelykujját helyezze a hosszállító

SE

gombra, így megakadályozva annak elfordulását. Ellenrizze, hogy a vágáshosszkijelz az 0.4-es állásban van-e.

NO

· Csúsztassa a fést a hornyokba, amíg az alkatrész be nem pattan a helyére. · A fést csak egyféleképpen lehet feltenni.

FI

A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA

PT

· A vágófej fésje 17 különböz vágási hosszúságra állítható. · A méretválasztó kerék forgatásával válassza ki a fés hosszát. A hossz

SK

növeléséhez tekerje felfelé, a csökkentéséhez lefelé. Az alábbi táblázatban

CZ

láthatja az egyes fokozatoknak megfelel hosszúságokat. · A gomb a forgatás közben bekattan az egyes vágási pozíciókba, és az aktuális PL

hossz megjelenik a vágáshossz-kijelzn.

HU

A fés helyzete

Vágáshossz

0,4

0,4 mm

RU

1

1 mm

TR

1,5

1,5 mm

2

2 mm

RO

2,5

2,5 mm

GR

3

3 mm

SI

3,5

3,5 mm

4

4 mm

HR

4,5

4,5 mm

UA

5

5 mm

6

6 mm

BG

8

8 mm

AE

10

10 mm

63

MAGYAR

A fés helyzete 12 14 16 18

Vágáshossz 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm

Megjegyzés: A szrhossz kiválasztó használatához a formázó féstoldatnak fenn kell lennie a készüléken
A SZAKÁLL/BAJUSZ GYÉRÍTÉSE ÉS MEGSZEDÉSE 1. Tegye fel az állítható fést. 2. A kerék forgatásával állítsa be a féstoldatot a kívánt hosszra. A beállított hossz
megjelenik a vágáshossz-kijelzn. Ha els alkalommal használja a készüléket, akkor kezdje a legnagyobb vágási hosszúsággal. 3. Kapcsolja be a készüléket. 4. A nyírófej egyenes fels oldalának kell a brhöz érnie. 5. Lassan haladjon. Ha szükséges, ismételje meg különböz irányokból. 6. Ha szrszálak gylnek össze a kefében a trimmelés során, kapcsolja ki a berendezést, vegye le a kefét és távolítsa el a szrszálakat.
Megjegyzés : A brfelszín közelében lév szr levágásához az állítható vezetfés nélkül használja a szakállvágót. Ekkor 1 mm-es hosszúságúra vágja le a szrt, míg ha a brre merlegesen tartja a pengéket, 0,4 mm hosszúságúra vágja le szrét.
TARKÓ LENYÍRÁSA Megjegyzés: Ha egyedül végzi ezt a mveletet, akkor kézitükörre lesz szüksége. 1. Távolítsa el az állítható fést. 2. A mutatóujjával takarja el a felemelt haj tövét, hogy a szakállnyíró nehogy véletlenül
levágja. 3. A másik kezével tartsa a nyírófejet a nyak aljához úgy, hogy a vágóegység felfelé néz,
majd húzza a nyírófejet végig a nyakán, amíg el nem éri a fej aljánál az ujjával letakart hajtöveket. 4. A mvelet végrehajtása közben mindenképpen lassan húzza a készüléket, és figyeljen arra, hogy a fej alján lév hajtövek ne kerüljenek a nyírófej útjába.
A SZAKÁLL/BAJUSZ SZÉLÉNEK MEGHÚZÁSA 1. Tartsa maga felé a-es vágópengével felszerelt szrzetnyírót. 2. Állítsa a szakáll/bajusz vonalának szélére, majd óvatosan vigye le a pengét a brére. 3. A szakáll/bajusz vonalának széle felé, illetve a szakálltól a nyak felé végzett
mozdulatokkal nyírja le az arcszrzetet az arc kívánt területeirl.
A PENGE KIOLDÁSA 1. Gyzdjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva.

64

MAGYAR

2. Távolítsa el az állítható fést.

GB

3. A pengék eltávolításához nyomja ujjával felfelé a pengék alatti részt és csúsztassa el a

pengekészletet a szakállvágó testétl.

DE

4. A pengék ismételt felhelyezéséhez igazítsa a pengék hátsó részét a szakállvágó házának hátoldalához, és nyomja le a pengéket, míg azok a helyükre kattannak.

NL

TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN

FR

· A szakáll, bajusz és pajesz szrszálai legyenek szárazak.

· Használat eltt ne kenjen hidratáló krémet a brére.

ES

· A vezetfésvel fésülje át szrét a növekedés irányának megfelelen.

IT

A TESTSZRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA

DK

· A szakállnyíró hosszú távú teljesítménye érdekében rendszeresen tisztítsa meg a

SE

pengéket és a készüléket. · Ellenrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és kihúzta a csatlakozó dugót az

NO

·

áramkörbl. Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához.

FI

· Ez a termék mosható pengékkel van felszerelve. A pengék elmosása eltt szerelje le

PT

azokat a szakállvágóról. Folyó víz alatt tisztítsa meg a pengéket, hogy eltávolítsa az

esetleges szrmaradványokat.

SK

· A folyó víz alatti öblítés után hagyja megszáradni a pengéket. · Ne öblítse le a készüléket, amíg az csatlakoztatva van a konnektorba.

CZ

· Kérjük, ügyeljen arra, hogy a szakállvágó készülék teste nem mosható, és tartsa távol a PL

víztl. · Minden használat után javasolt megtisztítani a pengéket : ehhez öblítse le a pengéket HU

vagy használjon tisztítókefét.

RU

ÚJRAHASZNOSÍTÁS

TR

W

Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthet és nem újratölthet akkumulátorokban jelen lév veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt

RO GR SI

megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthet és nem újratölthet akkumulátorokat mindig a

HR

megfelel hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyjt központba kell vinni.

UA

BG

AE

65

PCCK

         Remington®.         .     
 .

  

· , ,        ,      ,    ,                ,     ,      ,    .
·           .     .
·   ,      ,,
     .
·    .
·        
  .
·     


1.  2.    3.    4.   5.  

6.  -    : ·  · 2 x AAA 

66

PCCK

 

GB



DE

·       2    «AAA» NL

(  ).

·    ,      

FR

. ·    ,   (+)  (-)    

ES

    .

IT

·      ,    

.

DK

·      . ·        

SE

 .

NO

·     ,    .

·     .

FI

·          .

PT

·        

SK

   .

·     .

CZ

  

PL

HU   - ·    ,       RU

,    . ,      0.4.

TR

·        .

RO

· -     .

  

GR

· -    17  

SI

.

·   -,  -

HR

  ()   () .       .

UA

·         ,  

BG

     .

AE

67

PCCK

 - 0,4 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 8 10 12 14 16 18

  0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm

:         .
     / 1.   -. 2.        .
      .          . 3.  . 4.       . 5.     .  ,     . 6.         ,  ,     .
.             .      1 ,       ,    0,4 .

68

PCCK

 

GB

:    ,   

    .

DE

1.   .

2.      ,   

NL

 . 3.       ,    ,

FR

    ,       ,       .

ES

4.    ,   ,  

IT

      .

  /

DK

1.     .

SE

2.    /,      .

3.        / 

NO

          .

FI

 

1.   ,   .

PT

2.   . 3.  .           SK

,        . 4.    ,      

CZ

           ,    , ,     .

PL

  

HU

·  ,       . ·      .

RU

·      .

TR

  

RO

·         

GR

    .

SI

· ,       .

·           HR

 .

·    ,   .  

UA

 ,      .     ,     .

BG

AE

69

PCCK

· ,        . ·        ,     
. ·    ,        
  . ·         .
        .

 

W

                ,     ,       .      ,   (  )            /  .

70

TÜRKÇE

Yeni Remington® ürününüzü satin aldiiniz için teekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen

GB

bu talimatlari dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayin. Kullanmadan önce ürünün tüm

ambalajlarini çikarin.

DE

ÖNEML TEDBRLER

NL

· Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel

FR

kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kiiler tarafindan, sadece ES

gözetim altinda olmalari/talimatlandirilmalari ve ilgili tehlikeleri kavramalari IT

kaydiyla kullanilabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalidir. Temizlik ve

DK

kullanici bakimi, 8 ya veya üzerinde ve gözetim altinda olmadiklari takdirde, SE

çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yaindan küçük NO

çocuklarin ulaamayacai yerlerde muhafaza edin.

FI

·
·

Bu cihazin gövdesi yikanmaz ve suya dirençli deildir. Cihazi siviya daldirmayin.
Doru ekilde çalimayan, düürülmü, hasarlanmi veya suya daldirilmiürünleri

PT

kullanmayin.

SK

· Cihaza, firmamizdan temin edilen ürünler diinda parça eklemeyin.

· Bu cihaz, ticari kullanim için veya kuaför salonlarinda kullanilmak üzere

CZ

tasarlanmamitir.

PL

BLEENLER

HU

1. Aç/Kapat (On/Off) dümesi

6. Ayarlanabilir tarak

RU

2. Zum çarki

7. arj cihazi konnektörü

3. Uzunluk ayari göstergesi

Görüntülenmeyen parçalar:

TR

4. Pil bölmesi 5. Kesici Takimi

· Kese · 2 x AAA Pi ller

RO

GR BALARKEN
SI

PLLER · Sakal ekillendirme cihaziniz 2 adet `AA' alkalin pil gerektirir (ilk pil seti ürünle birlikte

HR

verilmektedir).

UA

· Cihazi kapatin.

· Kabarik çizgili alanlara bastirarak ve aai doru çekerek pil bölmesini açin.

BG

· Pillerin üzerindeki (+) ve (-) iaretler, pil bölmesindeki ayni iaretlere karilik gelecek ekilde pilleri takin.

AE

71

TÜRKÇE

· Cihazin uzun süre kullanmayacai durumlarda pilleri çikarin. · Tek kullanimlik piller yeniden arj edilemez. · arj edilebilir piller, arj ilemi balamadan önce cihazdan çikarilmalidir. · Farkli tipte olan piller veya eski ve yeni piller birbirine karitirilmamalidir. · Pillerin doru kutup yönleri ile takilmasi gerekir. · Tükenen piller cihazdan çikarilmali ve güvenli ekilde imha edilmelidir. · Cihaz uzun süre kullanilmayacaksa piller çikarilmalidir. · Besleme terminallerine kisa devre yaptirilmamalidir.

KULLANIM TALMATLARI

AYARLANABILIR TARAI TAKMA · Baparmainiz, dönmesini önlemek için sikica zum çarkinin üzerinde olacak ekilde,
kesiciyi bir elinizle tutun. Uzunluk konum göstergesinin 0,4 konumunda olmasina dikkat edin. · Tarai makinesini, yerine tiklama sesiyle oturana dek, oluklar boyunca yavaça aai doru kaydirin. · Tarak yalnizca tek yönde takilabilir.

DÜZELTME UZUNLUUNU AYARLAMA · Düzeltme tarai size 17 farkli düzeltme uzunluu sunacak ekiklde
ayarlanabilir. · Tarak uzunluunu, zum tekerleini uzunluu artirmak için yukari ve uzunluu
kisaltmak için aai yönde döndürerek seçin. Farkli uzunluk kademeleri için lütfen aaida verilen tabloya bavurun. · Kadran, her ayara ulatiinda bir tiklama sesiyle yerine oturacak ve ayar numarasi, uzunluk pozisyonu göstergesinde görüntülenecektir.

Tarak pozisyonu 0,4 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Kesme Uzunluu 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm

72

TÜRKÇE

Tarak pozisyonu

Kesme Uzunluu

GB

6

6 mm

8

8 mm

DE

10

10 mm

NL

12

12 mm

FR

14

14 mm

16

16 mm

ES

18

18 mm

IT

Not: Tüy uzunluu seçicisini kullanabilmek için, düzeltme tarai ürüne takili olmalidir.

DK

\SAKAL/BIYII NCELTMEK VE SVRLETRME 1. Ayarlanabilir tarai takin.

SE

2. Düzeltme taraini istenilen uzunluk ayarina getirmek için zum kadranini kullanin. Ayar, NO

uzunluk pozisyonu göstergesinde görüntülenecektir. Düzeltme ilemini ilk kez

yapiyorsaniz, maksimum düzeltme uzunluu ayari ile balayin.

FI

3. Cihazi açin. 4. ekillendirme tarainin düz tepesini cildinize kari yerletirin.

PT

5. ekillendirme taraini tüyler boyunca yavaça kaydirin. Gerekiyorsa, ayni ilemi farkli

SK

yönlerden tekrarlayin.

6. ekillendirme ilemi sirasinda ekillendirme tarainda tüy birikirse, üniteyi kapatin,

CZ

tarai çekerek çikarin ve tüyleri firçalayarak temizleyin.

PL

Not: Sakal ekillendiriciyi, cilde yakin ekillendirme için ayarlanabir tarak olmadan kullanin.

Bu, cilde dik tutulan biçaklarin tüyleri 0,4 mm uzunlukta düzeltmesini salayarak, tüyleri 1

HU

mm uzunluunda ekillendirecektir. ENSENZDEK TÜYLER EKLLENDRME

RU

Not: Yalniz çaliacaksaniz, bu ilem için bir el aynasina ihtiyaciniz olacaktir.

TR

1. Ayarlanabilir tarai çikarin.

2. Sakal ekillendiricinin kazara kesmesini önlemek için, iaret parmainiz yukari

RO

kaldirdiiniz saçlarinizin kökünü kapatmalidir. 3. Dier elinizi kullanarak, ekillendiriciyi ense kökünüze, kesim ünitesi yukari doru

GR

bakacak ekilde getirin ve ekillendiriciyi, boynunuzun uzunluu boyunca, ense

SI

kökünüzdeki saç köklerini kapatan parmainiza deene dek, yukari doru ilerletin.

4. Bu ilemi yaparken üniteyi yavaça hareket ettirmeye ve ense kökünüzdeki saç köklerini HR

ekillendiricinin rotasindan uzak tutmaya dikkat edin.

UA

SAKAL/BIYIK HATLARINI BELRLEME

1. Düzelticiyi Düzeltme Biçai size bakacak ekilde tutun.

BG

2. Sakal/biyik hattinin kenariyla balayin ve ekillendirme biçaini cildinizin üzerine yavaça indirin.

AE

73

TÜRKÇE

3. Yüz bölgesinde istenilen yerleri ekillendirmek için, sakal/biyik hattinin kenarina doru ve boyun bölgesindeki sakallara yaklamadan ufak hareketler yapin.
BIÇAI BIRAKMA 1. Cihazin kapali olduundan emin olun. 2. Ayarlanabilir tarai çikarin. 3. Ba parmainizi biçaklarin altinda yukari yönde iterek biçaklari çikarin ve biçak setini
ekillendirici gövdeden uzaklatirin. 4. Biçaklari tekrar takmak için, biçaklarin sirtini ekillendiricinin tepesindeki arka gövde ile
ayni hizaya getirin ve biçak seti bir tiklama sesiyle yerine oturana dek aai bastirin.
EN IYI SONUÇLAR IÇIN IPUÇLARI · Sakal, biyik ve favorilerdeki tüyler kuru olmalidir. · Cihazi kullanmadan önce cildinize losyon sürmeyin. · Saçlarinizi çiki yönünde tarayin.

TÜY KESME CHAZINIZA ÖZEN GÖSTERN
· Sakal ekillendiricinizin performansinin uzun süreli olmasini salamak için, biçaklari ve üniteyi düzenli araliklarla temizleyin.
· Cihazin kapali ve prizden çikarilmi olduundan emin olun. · Üniteler veya biçaklari üzerinde sert veya aindirici temizlik maddeleri kullanmayin. · Bu ürün yikanabilir biçaklara sahiptir. Biçaklari yikamadan önce, biçaklarin
ekillendiriciden ayrilmi olmasina dikkat edin. Tüm tüy kalintilarini gidermek için biçaklari akan musluk suyunun altinda yikayin. · Bir musluk altinda duruladiktan sonra, biçaklarin kurumasini salayin. · Ürün ebeke elektriine baliyken durulamayin. · ekillendiricinin ana gövdesinin yikanmaya uygun olmadiini ve sudan uzak tutulmasi gerektiini lütfen unutmayin. · Her kullanimdan sonra biçaklardaki tüy kalintilarinin biçaklarin durulanmasiyla veya temizleme firçasi ile temizlenmesi önerilir.

GER DÖNÜÜM

W

Tehlikeli maddelerin yol açacai çevre ve salik sorunlarini önlemek için, u sembollerden biri ile iaretlenmi cihazlar ve arj edilebilir ve tek kullanimlik piller genel evsel atiklarla birlikte çöpe atilmamalidir. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek arj edilebilir ve tek kullanimlik pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüüm/toplama noktasina birakin.

74

ROMANIA

V mulumim c ai achiziionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citii cu

GB

atenie aceste instruciuni i pstrai-le într-un loc sigur. Îndeprtai toate ambalajele înainte

de folosire.

DE

MSURI DE PROTECIE IMPORTANTE

NL

· Acest aparat poate fi folosit de copii în vârst de cel puin 8 ani i de persoane FR cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiena i ES

cunotinele necesare doar dac sunt supravegheate/au fost instruite în

IT

prealabil i au îneles pericolele la care se expun. Este interzis joaca copiilor DK

cu acest aparat. Operaiunile de curare i de întreinere nu trebuie efectuate SE

de ctre copii decât dac acetia au peste 8 ani i sunt supravegheai.

NO

Aparatul i cablul nu trebuie lsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.

FI

· Unitatea principal a acestui aparat nu este lavabil sau rezistent la ap. Nu introducei aparatul în lichid.

PT

· Nu utilizai produsul dac nu funcioneaz corect, dac a fost scpat sau

SK

estedeteriorat, sau dac a fost scpat în ap. · Nu folosii alte accesorii decât cele furnizate de noi.

CZ

· Acest aparat nu este destinat utilizrii comerciale sau în saloane de coafur.

PL

COMPONENTE

HU

1. Buton On/Off (Pornire/Oprire)

6. Pieptene ajustabil

RU

2. Roti mrire 3. Indicator încrcare/reîncrcare

7. Conector încrctor Nu sunt afiate:

TR

4. Compartiment baterii

· Scule

RO

5. Unitate main de tuns

· 2 x AAA Baterii

GR

INTRODUCERE

SI

BATERII

HR

· ·

Aparatul dvs. pentru tuns barba necesit 2 baterii alcaline AAA (primul set este inclus). Oprii aparatul.

UA

· Deschidei compartimentul pentru baterii apsând zonele crestate i apsând în jos.

BG

· Introducei bateriile astfel încât semnele (+) i (-) s corespund acelorai semne din

compartimentul pentru baterii.

AE

· Scoatei bateriile dac nu folosii unitatea pentru perioade lungi de timp.

75

ROMANIA

· Bateriile nereîncrcabile nu trebuie reîncrcate. · Bateriile reîncrcabile trebuie scoase din aparat înainte de a le încrca. · Nu trebuie s folosii împreun diferite tipuri de baterii sau baterii noi i vechi. · Bateriile trebuie introduse respectând polaritatea corect. · Bateriile consumate trebuie scoase din aparat i eliminate în siguran. · Dac aparatul urmeaz a fi depozitat pentru o perioad îndelungat, bateriile trebuie
scoase. · Bornele de alimentare nu trebuie scurt-circuitate.

INSTRUCIUNI DE UTILIZARE

MONTAREA PIEPTENELUI AJUSTABIL · inei cu o mân aparatul de tuns cu degetul mare pe rotia de mrire pentru a-l
împiedica s se roteasc. Asigurai-v c indicatorul de poziie a lungimii este pe 0,4. · Glisai pieptenele de ras în jos, pe caneluri, pân când se fixeaz printr-un clic. · Pieptenele pot fi ataate doar într-o direcie.

REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE · Pieptenele de tundere poate fi ajustat pentru 17 lungimi diferite de tundere. · Selectai lungimea pieptenelui rotind rotia de mrire în sus pentru a crete
lungimea i în jos pentru a scade lungimea. Consultai tabelul de mai jos pentru diferite creteri de lungime. · Rotia va face un clic, semn c s-a fixat, când este poziionat pe fiecare setare, iar numrul setrii va aprea pe indicatorul poziiei pentru lungime.

Poziie pieptene 0,4 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 8 10

Lungimea de tundere 0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm

76

ROMANIA

Poziie pieptene

Lungimea de tundere

GB

12

12 mm

DE

14

14 mm

16

16 mm

NL

18

18 mm

FR

Not: pentru a folosi selectorul lungimii prului, trebuie s ataai la produs pieptenele

ES

pentru tuns.

ARANJAREA I SCURTAREA BRBII/MUSTAEI

IT

1. Montai pieptenele ajustabil.

DK

2. Folosii rotia de mrire pentru a regla pieptenele de tuns la lungimea dorit. Setarea va

aprea pe indicatorul poziiei lungimii. Dac folosii aparatul pentru prima oar,

SE

începei cu setarea de lungime maxim de tundere.

3. Pornii unitatea.

NO

4. Plasai vârful plat al pieptenului de tuns pe piele. 5. Glisai uor maina de tuns prin pr. Repetai din direcii diferite, dup cum este necesar.

FI

6. Dac pieptenele se umple de pr în timpul tunderii, oprii unitatea, scoatei pieptenele PT

i curai prul cu o perie.

Observaie: Folosii aparatul de tuns barba fr pieptenele ajustabil pentru a tunde prul

SK

aproape de piele. Acesta va tunde prul la 1 mm, iar inând lamele perpendicular pe piele va CZ

tunde prul la 0,4 mm.

TUNDEREA CEFEI

PL

Not: Dac vrei s v tundei singur, vei avea nevoie de o oglind de mân pentru aceast HU operaie.

1. Scoatei pieptenele ajustabil.

RU

2. Arttorul trebuie s acopere rdcinile prului pe care-l ridicai, pentru a preveni smulgerea accidental cu maina de tuns barba.

TR

3. Cu cealalt mân, inei maina de tuns la baza gâtului, cu unitatea de tundere îndreptat în sus, i micai aparatul în susul gâtului pân când va atinge degetul cu care

RO

acoperii rdcinile prului la baza capului.

GR

4. Micai unitatea încet atunci când efectuai aceast operaie i inei rdcinile prului la

baza capului, departe de maina de tuns.

SI

PENTRU A DEFINI LINIA BRBII/MUSTII

HR

1. inei maina de tuns cu lama de tundere de înspre dvs.

2. Începei cu captul liniei brbii/mustii i trecei uor cu lama aparatului pe piele.

UA

3. Folosii micri înspre captul liniei brbii/mustii pentru a tunde în zonele dorite de pe fa, i dinspre barb în zona gâtului.

BG

AE

77

ROMANIA

SCOATEREA LAMEI 1. Asigurai-v c aparatul este oprit. 2. Scoatei pieptenele ajustabil. 3. Scoatei lamele, apsând cu degetul mare în sus, sub lame, i scoând setul de lame de le
unitatea principal a aparatului de tuns . 4. Pentru a reataa lamele, aliniai spatele lamelor cu spatele carcasei deasupra aparatului
de tuns i împingei în jos, pân când setul de lame se fixeaz printr-un clic.
SFATURI PENTRU REZULTATE OPTIME · Prul brbii, mustii i perciunilor trebuie s fie uscat. · Evitai folosirea de loiuni înainte de utilizarea aparatului. · Pieptnai-v prul în direcia de cretere.

ÎNTREINEREA APARATULUI DE RAS
· Pentru a asigura performana de lung durat a mainii de tuns barba, curai lamele i unitatea în mod regulat.
· Asigurai-v c aparatul este oprit i deconectat de la sursa de curent. · Nu folosii ageni de curare duri sau corozivi pe uniti sau pe lame. · Acest produs are lame lavabile. Asigurai-v c lamele sunt demontate de pe aparatul
de tuns înainte de a spla lamele. Splai lamele sub jet de ap la robinet i îndeprtai toate firele de pr. · Dup ce le-ai cltit sub robinet, asigurai-v c lamele sunt uscate · Nu splai produsul atâta vreme cât este conectat la o surs de curent. · Reinei: carcasa principal a aparatului de tuns nu este lavabil i nu trebuie s intre în contact cu apa. · Dup fiecare utilizare, v recomandm s curai prul de pe lame fie splând lamele, fie folosind peria de curare.

RECICLAREA

W

Pentru a evita problemele de mediu i de sntate cauzate de substanele periculoase, aparatele i bateriile reîncrcabile i cele obinuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreun cu deeurile municipale nesortate. Eliminai întotdeauna produsele electrice i electronice i, dup caz, bateriile reîncrcabile i cele obinuite, la un punct de reciclare/colectare corespunztor.

78

EHNIKH

         Remington®.           .    

GB

    .

DE

  

NL

·            8  FR

     ,   

ES

            IT

/       . DK

        .    

SE

             NO

   8       .  

FI

         8 . ·          .  

PT

    .

SK

·         ,     CZ

 ,      .

PL

·           .

HU

·            .

RU



TR

1.  / 

6.   7.  

RO

2.   

 :

GR

3.   

· 

4.  

· 2 x AAA 

SI

5.  

HR



UA



BG

·        2   A (   ).

AE

79

EHNIKH

·   . ·          ·    . ·        (+)  (-)    
     . ·            
 . ·        . ·         , 
. ·         
 . ·         . ·             
 . ·           
 ,      . ·     .

 

    ·              
,    .         0,4. ·            . ·         .

    ·         17  
 ·           
             .         . ·                    .

  0,4 1 1,5

  0,4 mm 1 mm 1,5 mm

80

EHNIKH

 

 

GB

2

2 mm

2,5

2,5 mm

DE

3

3 mm

NL

3,5

3,5 mm

FR

4

4 mm

4,5

4,5 mm

ES

5

5 mm

IT

6

6 mm

8

8 mm

DK

10

10 mm

SE

12

12 mm

14

14 mm

NO

16

16 mm

FI

18

18 mm

PT

:                  .

SK

       /

CZ

1.    . 2.            . 

PL

      .     ,

HU

      .

3.     .

RU

4.          . 5.         . ,  ,

TR

  .

RO

6.          ,  

  ,         

GR

.

SI

:          ,

     .      1 mm.  

HR

    ,     0,4 mm.

UA

  

:        ,   

BG

.

AE

81

EHNIKH
1.    . 2.              
       . 3.    ,            
   ,                       . 4.                           .
      / 1.            . 2.       /    
    . 3.       /   
            .
   1.      . 2.    . 3.          ,   
  ,            . 4.     ,           ,               .
    ·    ,          . ·          . ·        .
   
·           ,       .
·              .
·            . ·       .     
    ,   .       ,      .
82

EHNIKH

·    ,    .

GB

·    ,     .

·             

DE

     . ·             

NL

  ,     .

FR



ES

W

           ,                 ,        

IT DK SE

.         ,  ,    

NO

 ,  ,  

FI

/.

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

BG

AE

83

SLOVENSCINA

Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalazo.

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
· To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati naprave, ce niso starejsi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok, mlajsih od 8 let.
· Ohisje te naprave ni namenjeno za pranje in ni vodoodporno. Naprave ne potapljajte v tekocino.
· Tega izdelka ne uporabljajte, ce je padel na tla ali v vodo ali ce je poskodovan. · Ne uporabljajte prikljuckov, ki jih ne dobavlja nase podjetje. · Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.

DELI
1. Stikalo za vklop/izklop 2. Kolesce za nastavitev 3. Kazalnik vzdolznega polozaja 4. Predal za baterije 5. Sestav za prirezovanje

6. Prilagodljiv nastavek 7. Prikljucek za polnjenje Ni prikazano: · Torbica · 2 x AAA Baterije

PRVI KORAKI

BATERIJE · Vas striznik brade potrebuje dve alkalni bateriji AAA (komplet je prilozen). · Izklopite napravo. · Odprite predal za baterije, tako da pritisnete nazobcano obmocje in potegnete navzdol. · Vstavite bateriji, tako da se oznake (+) in (-) na baterijah ujemajo z enakimi oznakami v
predalu za baterije. · Bateriji odstranite, ce naprave ne uporabljate dalj casa. · Baterij, ki niso namenjene ponovnemu polnjenju, ne poskusajte polniti. · Polnilne baterije vzemite iz naprave, preden jih boste polnili. · Ne uporabljajte razlicnih vrst baterij ali novih in ze uporabljenih.

84

SLOVENSCINA

· Baterije morajo biti ob vstavitvi obrnjene pravilno.

GB

· Izrabljene baterije vzemite iz naprave in jih varno odstranite.

· Ce naprave dlje casa ne boste uporabljali, iz nje odstranite baterije.

DE

· Ne povzrocite kratkega stika na dovodnih terminalih.

NL

NAVODILA ZA UPORABO

FR

PRITRDITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA

ES

·

Striznik drzite v eni roki s palcem trdno na kolescu, da preprecite vrtenje. Prepricajte se, da je indikator strizne dolzine v polozaju 0,4.

IT

· Nastavek potisnite navzdol po utorih, dokler se ne zaskoci.

DK

· Nastavek lahko pritrdite samo na en nacin.

NASTAVITEV DOLZINE STRIZENJA

SE

· Nastavek za strizenje lahko nastavite na 17 razlicnih dolzin strizenja. · Ce zelite izbrati dolzino nastavka, vrtite kolesce za nastavitev navzgor, da

NO

povecate dolzino, in navzdol, da jo zmanjsate. Prosimo, oglejte si spodnjo

FI

tabelo, kjer so navedeni koraki za razlicne dolzine. · Kolesce bo pri vsaki nastavitvi kliknilo na mesto in stevilka nastavitve bo

PT

prikazana na kazalniku dolzine strizenja.

SK

Polozaj nastavka 0,4

Dolzina strizenja 0,4 mm

CZ

1

1 mm

PL

1,5

1,5 mm

2

2 mm

HU

2,5

2,5 mm

RU

3

3 mm

TR

3,5

3,5 mm

4

4 mm

RO

4,5

4,5 mm

GR

5

5 mm

6

6 mm

SI

8

8 mm

HR

10

10 mm

12

12 mm

UA

14

14 mm

BG

16

16 mm

18

18 mm

AE

85

SLOVENSCINA
Opomba: ce zelite uporabljati izbirnik dolzine strizenja, mora biti nastavek za strizenje pritrjen na striznik. TANJSANJE IN OBLIKOVANJE BRADE/BRKOV 1. Pritrdite prilagodljivi nastavek. 2. Uporabite kolesce za nastavitev nastavka za strizenje na zeleno dolzino. Nastavitev bo
prikazana na kazalniku dolzine strizenja. Ce strizete prvic, zacnite z najvecjo nastavitvijo dolzine strizenja. 3. Vklopite enoto. 4. Ravni vrh glavnika striznika pritisnite ob kozo. 5. Pocasi potisnite glavnik striznika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz razlicnih smeri. 6. Ce se med strizenjem v glavniku striznika kopicijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga ocistite s copicem.
Opomba: Uporabite striznik za brado brez prilagodljivega nastavka, ce zelite pristrici dlake blizu koze. Na ta nacin boste pristrigli dlake na dolzino 1 mm, ce drzite rezilo navpicno na kozo, pa na dolzino 0,4 mm. STRIZENJE TILNIKA Opomba: Ce boste to poceli sami, potrebujete rocno ogledalo. 1. Odstranite nastavljivi glavnik. 2. S kazalcem pokrijte korenine dvignjenih las, da preprecite nehoteno odstranjevanje s
striznikom brade. 3. Z drugo roko drzite striznik na spodnjem delu vratu z rezalno enoto navzgor in ga
premaknite navzgor po dolzini vratu, dokler se ne dotakne prsta, s katerim pokrivate korenine las na spodnjem delu glave. 4. Pri tem enoto obvezno premikajte pocasi in varujte korenine las na spodnjem delu glave pred rezilom striznika. OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV 1. Striznik drzite s rezilom striznika, obrnjenim proti sebi. 2. Zacnite na robu linije brade/brkov in previdno spustite rezilo striznika na kozo. 3. Z gibi proti robu brade/brkov prirezite dlake na zelenih obmocjih obraza in vratu. SPROSTITEV NOZA 1. Prepricajte se, da je izdelek izkljucen. 2. Odstranite nastavljivi glavnik. 3. Za odstranitev rezil palec potisnete navzgor pod rezila in odstranite komplet rezil z ohisja striznika. 4. Za ponovno namestitev rezil poravnajte zadnji del rezil z zadnjim delom ohisja na vrhu striznika in ga potisnite navzdol, da se komplet rezil zaskoci na mesto.
86

SLOVENSCINA

NASVETI ZA NAJBOLJSE REZULTATE · Brada, brki in zalizci morajo biti suhi.

GB

· Pred uporabo se izogibajte uporabi losjonov.

DE

· Lase pocesite v smeri rasti. NL

NEGA STRIZNIKA

FR

· Dolgotrajno zmogljivost svojega striznika zagotovite tako, da redno cistite rezila in enoto.

ES

· Poskrbite, da je naprava izkljucena in izklopljena iz vticnice.

IT

· Na enotah ali rezilih ne uporabljajte ostrih ali jedkih cistil. · Rezila tega izdelka so pralna. Prepricajte se, da so rezila odstranjena s striznika, preden DK

jih boste sprali. Rezila ocistite pod tekoco vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak. · Ko rezila sperete pod tekoco vodo, se prepricajte, da so rezila suha.

SE

· Izdelka ne spirajte, kadar je prikljucen v elektricno omrezje.

NO

· Upostevajte, da glavno ohisje striznika ni pralno in ne sme biti v blizini vode.

· Po vsaki uporabi priporocamo, da z rezil ocistite dlake, tako da rezila sperete ali pa

FI

uporabite krtacko za ciscenje.

PT

RECIKLIRANJE

SK

W

Za preprecitev okoljskih in zdravstvenih tezav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, oznacenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Elektricne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in

CZ PL HU

navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje.

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

BG

AE

87

HRVATSKI JEZIK

Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington ® proizvoda. Molimo pazljivo procitajte ove upute i sacuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalazu prije uporabe.

VAZNE SIGURNOSNE MJERE
· Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upuene i ako razumiju mogue opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ureajem. Cisenje i odrzavanje mogu vrsiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel izvan dohvata djece mlae od 8 godina.
· Tijelo ovog ureaja se ne smije prati i nije otporno na vodu. Nemojte stavljati ureaj u tekuinu.
· Nemojte koristiti proizvod ako ne radi ispravno, ako je pao, ako je osteen, ili ako je pao u vodu.
· Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s ureajem. · Ovaj ureaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.

DIJELOVI
1. Gumb za iskljucivanje/ukljucivanje 2. Kotac za zumiranje 3. Indikator polozaja duzine 4. Kuiste za baterije 5. Sklop sisaca

6. Podesivi cesalj 7. Prikljucak punjaca Nije prikazano: · Torbica · 2 x AAA Baterije

PRIJE POCETKA

BATERIJE · Vas trimer za bradu rabi 2 AAA baterije (prvi komplet ukljucen u pakiranje). · Iskljucite ureaj. · Da biste otvorili kuiste za baterije pritisnite rubne dijelove i povucite ih prema dolje. · Umetnite baterije tako da oznake (+) i (-) na licu baterija odgovaraju istim oznakama na
kuistu za baterije. · Uklonite baterije ako ureaj neete koristiti dugo vrijeme. · Baterije koje nisu predviene za punjenje nemojte puniti. · Akumulatorke baterije izvadite iz ureaja prije njihovog punjenja.

88

HRVATSKI JEZIK

· Ne smiju se mijesati razlicite vrste baterije ili nove i iskoristene baterije.

GB

· Baterije se moraju umetnuti s pravilno okrenutim polaritetima.

· Prazne baterije izvadite iz ureaja i zbrinite na siguran nacin.

DE

· Ako namjeravati skladistiti ureaj na dulje vrijeme tijekom kojeg se on nee koristiti, izvadite baterije.

NL

· Nemojte kratko spojiti prikljucke napajanja.

FR

UPUTE ZA UPORABU

ES

POSTAVLJANJE PODESIVOG CESLJA

IT

· Drzite sisac u jednoj ruci i palcem snazno pritisnite Zoom kotac kako se ne bi okretao.

DK

Indikator za duzinu mora biti namjesten na 0.4.

· Kliznim pokretom umetnite nastavak niz utore dok ne skljocne na svom mjestu.

SE

· Cesalj je mogue postaviti samo na jedan nacin. PODESAVANJE DUZINE TRIM OSTRICE

NO

· Cesalj trimera se moze podesiti tako da Vam pruzi 17 razlicitih duzina.

FI

·

Odaberite duzinu ceslja tako sto ete rotirati kotac za zumiranje prema gore za poveanje duzine i prema dolje za smanjenje duzine. Za razlicita poveanja

PT

duzine pogledajte tablicu u nastavku. · Kotac e sjesti na mjesto uz klik kad dostigne svaku postavku i na indikatoru

SK

polozaja duzine e se pojaviti broj postavke.

CZ

Polozaj ceslja

Duzina sisanja

PL

0,4

0,4 mm

1

1 mm

HU

1,5

1,5 mm

RU

2

2 mm

2,5

2,5 mm

TR

3

3 mm

RO

3,5

3,5 mm

4

4 mm

GR

4,5

4,5 mm

SI

5

5 mm

6

6 mm

HR

8

8 mm

UA

10

10 mm

BG

12

12 mm

14

14 mm

AE

89

HRVATSKI JEZIK

Polozaj ceslja 16 18

Duzina sisanja 16 mm 18 mm

Napomena: cesalj trimera mora biti pricvrsen na proizvod kako bi se mogao koristiti izbornik duzine.
STANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE/BRKOVA 1. Postavite podesivi cesalj. 2. Rabite kotac za zumiranje kako biste podesili cesalj trimera na zeljenu postavku duzine.
Postavka e se pojaviti na indikatoru polozaja duzine. Ako se prvi put sisate, zapocnite s postavkom za najveu duzinu. 3. Ukljucite aparat. 4. Stavite ravan vrh ceslja trimera uz kozu. 5. Lagano povlacite kroz dlaku. Po potrebi ponovite iz razlicitih smjerova. 6. Ako se nakupe dlacice u ceslju trimera tijekom procesa sisanja, iskljucite jedinicu, izvucite cesalj i istresite dlacice.
Napomena: Sisac brade koristite bez prilagodljivog ceslja prilikom podrezivanja dlaka blizu koze. Tako ete dlake skratiti na duljinu 1 mm, a ako britvice drzite u okomitom polozaju na kozu, dlake e se skraivati na duljinu 0,4 mm.
SISANJE POTILJKA VRATA Napomena : trebat e vam rucno zrcalo za ovaj pothvat ako to radite sami. 1. Skinite podesivi cesalj. 2. Vas kaziprst treba pokriti korijene dlaka koje podizete da biste sprijecili nehoticno
skraivanje trimerom za bradu. 3. Drugom rukom drzite trimer pri dnu vaseg vrata dok je jedinica za sisanje okrenuta gore
i pomicite trimer uz duljinu vrata dok ne dodirne vas prst koji pokriva korijene kose pri dnu glave. 4. Pazite da tijekom ovog pothvata aparat pomicete lagano i drzite korijene kose na dnu vase glave podalje od trimera.
ZA DEFINIRANJE LINIJE BRADE/BRKOVA 1. Drzite trimer s ostricom od okrenutom prema vama. 2. Pocnite s rubom linije brade/brkova i lagano spustite ostricu trimera na vasu kozu. 3. Koristite pokrete prema rubu linije brade/brkova za sisanje na podrucju lica, a na
podrucju vrata rabite pokrete od brade prema van.
OTPUSTANJE OSTRICE 1. Proizvod mora biti iskljucen. 2. Skinite podesivi cesalj. 3. Skinite britvice potiskivanjem palaca prema gore ispod britvica i pomicanjem kompleta
britvica od trupa sisaca.

90

HRVATSKI JEZIK

4. Ako zelite ponovno postaviti britvice, poravnajte straznji dio britvica sa straznjim

GB

kuistem na vrhu sisaca i gurajte dolje dok komplet britvica ne sjedne na mjesto.

SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE

DE

· Brada, brkovi i zalisci trebaju biti suhi. · Prije uporabe, izbjegavajte uporabu losiona.

NL

· Cesljajte kosu u smjeru njena rasta.

FR

ODRZAVANJE VASEG TRIMERA

ES

· Da biste osigurali dugotrajni rad vaseg trimera brade, redovito cistite ostrice i ureaj.

IT

· Osigurajte da je ureaj iskljucen i iskopcan iz uticnice elektricne mreze.

DK

· Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za cisenje na jedinicama ili njihovim

ostricama.

SE

· Ovaj ureaj ima britvice koje se mogu prati. Odvojite britvice od sisaca prije njihova pranja. Isperite britvice pod mlazom vode kako bi se uklonili ostaci kose/dlaka.

NO

· Nakon ispiranja pod mlazom vode, posusite britvice. · Ne ispirite dok je ureaj prikljucen na mrezni izvor napajanja.

FI

· Imajte na umu da se glavni trup sisaca ne smije prati i drzite ga podalje od vode.

PT

· Nakon svakog koristenja preporucamo da ocistite dlake s britvica njihovim ispiranjem

ili pomou cetke za cisenje.

SK

·

CZ

RECIKLAZA

PL

W

Kako bi se izbjegle stetne posljedice na okolis i zdravlje zbog opasnih supstanci, ureaji i punjive i nepunjive baterije obiljezene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odlozite elektricne i elektronicke proizvode i , gdje je

HU RU TR

primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajuem zvanicnom mjestu za sakupljanje/reciklazu.

RO

GR

SI

HR

UA

BG

AE

91



,     Remington®.          .       .

  
·       8 ,    ,    ,               '    .         .               8-      .            8 .
·           .     .
·    ,      ,     ,        .
·    ,  ,     . ·          
.


1.  2.    3.    4.   5.   6.   

7.     
   : ·  · 2 x AAA 

92



 

GB

DE 

·       2   AAA ( 

NL

    ).

·  .

FR

·

  ,         .

ES

·    ,   (+)  (-)   

IT

   .

·        

DK

,    . ·      .

SE

·         

NO

.

·     ,    .

FI

·      . ·          .

PT

·           SK  .

·     .

CZ

  

PL

HU

     

·    ,      

RU

 ,    . ,        0,4.

TR

·     ,         RO

  .

·       .

GR

  

SI

·      17 

 .

HR

·    ,      (),   () .  

UA

    .

BG

·        

   .        AE

   .

93



  0,4 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 8 10 12 14 16 18

  0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm

.          .
    / 1.      . 2.         
 .       .     ,      . 3.  . 4.        . 5.     .        . 6.         ,     .       .
.             .      1 ,       ,    0,4 .

94



     

GB

.      ,   

.

DE

1.     . 2.     ,    

NL

,        . 3.        ,    

FR

 .      ,   

ES

    ,       .

4.       ,  

IT

     ,       .

DK

   /

1.     .

SE

2.       /,      

NO

3.        /,     FI      ;    

        .

PT

 

SK

1.   ,   .

2.     .

CZ

3.  .               .

PL

4.    ,                ,    

HU

    .

RU

     · ,        .

TR

·      .

RO

·       . GR

  

SI

·                 .

HR

· ,    ,      UA

 .

·          

BG

       .

AE

95



·    ,   .    ,    '  .      - ,   -  .
· ,        . ·       ,   '  
. ·    ,          
  . ·         .
        .



W

      '     ,          ,      ,     . '     ,  ,  ,          /.

96



 ,      Remington. ,  

GB

     .     .

DE

   

NL

·          8-   FR

   ,    ,  ES

    ,    /    .        . 

IT

          ,     DK

 8-    .      SE

      8- .

NO

·            . 

FI

   .

PT

·   ,    ,     ,     .

SK

·   ,   ,   . ·           

CZ

 .

PL



HU

1.   /

6.  

RU

2.  

  :

TR

3.   

· 

4.   

· 2 x AAA 

RO

5.   

GR

  

SI



HR

· ·

   2    AAA (   ).  .

UA

·    ,       BG .

·   ,   (+)  (-)       AE

       .

97



·  ,       . ·    ()       . ·             
. ·        . ·             
   /. ·        .

  

    ·           ,   
  .  ,      0.4. ·    ,     . ·         .

     ·         17  
 . ·         
,         ,    .   -     . ·                   .

 0,4 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 8 10

   0,4 mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 2,5 mm 3 mm 3,5 mm 4 mm 4,5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm

98





  

GB

12

12 mm

14

14 mm

DE

16

16 mm

NL

18

18 mm

FR

:         ,    ES       .

     /

IT

1.   . 2.  ,        

DK

.           

SE

.     ,      .

NO

3.  . 4.         .

FI

5.     .   ,   

PT

.

6.           , 

SK

,    .

CZ

:       ,  

    .       1 ,  

PL

         0,4 .

HU

  

:        ,    .

RU

1.   . 2.            .

TR

       ,  ,   

RO

      .

3.     ,       

GR

          ,   ,          .

SI

4.      ,    ,            .

HR

     /

UA

1.  ,      . 2.       /    

BG

     .

AE

99



3.        /,                   .
   1.  ,    . 2.   . 3.  ,         , 
      . 4.     ,       
      ,   .
  -  · ,       . ·    ,    . ·      ,    .

   
·       ,     .
·         . ·       .  ,    
 ,     . ·     ,    . ·     ,  . ·  ,             
  . ·           
 ,       . ·      .    
   ,       .



W

            , ,    ,      ,          .       ,   ,    ,      /.

100



         . ®Remington     GB

.       .

   DE

 8          

NL

            

FR

 .   /     

ES

         .   

.   8   

IT

                

DK

    

SE

.            .        

NO

             

FI

.

PT

                    

.

SK

.        .     

CZ

PL

   .6


)On/off( /  .1

HU

  .7 : 


  .2 RU    .3
  .4 TR

 AAA

   .5 RO
 
 GR

.)  ( "AA"   2    

SI

.  

.        

HR

      )-(  )+(      .     

UA

.         

BG

.        

.         

AE

.          

101



.     .          .           
.)(        

 
     /             
.0.4        . .               
.        
.        17          .           .           .   .               

  0.4 mm 1 mm 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm 3.5 mm 4 mm 4.5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm

  0.4 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 6 8 10 12 14 16 18

.          :

102



/   GB .    .1    .           .2 DE

.           .   .  

.3

NL

.         .4 FR .      .       .5

.               .6 ES

 .             : 0.4            1    

. 7

IT

.   

DK

    .           .1 SE

.                     .2 NO

               

. 3

FI

.               

PT

/  

.         .1 SK

.        /            /     

.2 . 3

CZ

.   

PL

 

    .1 HU

.                  

.2 . 3

RU

.

TR

                .4

.        

RO

     .       

GR

.     

SI

.     

HR

  
.         

UA

.        

BG

          AE

103



 .          .     .         .        .     
.                 .                               
.

                     
   .                     
/            . 

 
W

104

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE
105

106

GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE
107

Ref. No. MB3000
Type No. MB01A
Taima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasini salayiniz - Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda taiyiniz.
Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 7 yildir. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmitir.
3D O
19/INT/ MB3000 T22-7001144 Version 11 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com
© 2019 Spectrum Brands, Inc.



References

GPL Ghostscript 9.26 Adobe InDesign 14.0 (Windows)