Instruction Manual for Trisa models including: 1722.42 Hair Clipper, 1722.42, Hair Clipper, Clipper
Tondeuse Trisa Mighty Blade ⋆ Lehner Versand
Trisa Trisa Haarschneider Mighty Blade ⋆ Lehner Versand
File Info : application/pdf, 84 Pages, 3.17MB
DocumentDocumentBedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Operating instructions Instrucciones de uso Návod k pouzití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodila za uporabo Instrukcja obslugi Kullanim Kilavuzu Instruciuni de utilizare Art. 1722.42 DE Haarschneider FR Tondeuse à cheveux IT Tagliacapelli EN Hair clipper ES Maquinilla para cortar el pelo CZ Zastihávac vlas HU Hajvágó HR Rezac kose SI Striznik las EL RU PL Maszynka do strzyenia wlosów TR Saç Kesme Makinasi RO Main de tuns BG In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e alla direttiva CEM. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética. Spluje pozadavky evropských smrnic pro bezpecnost a elektromagnetickou kompatibilitu. Az európai biztonsági és EMC irányelveknek megfelelen. U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV. V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni zdruzljivosti. (EMC). . Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczcymi bezpieczestwa i kompatybilnoci elektromagnetycznej (EMC). Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun. În conformitate cu reglementrile de siguran incluse în Directivele Europene i cu normele de compatibilitate electromagnetic. (EMC). Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori. All rights reserved in respect of changes in the design, features, technical specifications and any possible errors. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones. Zmny designu, výbavy a technických parametr, jakoz i chyby tisku vyhrazeny. Fenntartjuk a jogot a tervezés, a berendezések, a mszaki adatok és a hibák megváltoztatására. Pridrzavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehnickih podataka kao i pogreske. Pridrzujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehnicnih podatkih in zmotah. , , . , , , . Producent zastrzega sobie prawo do pomylek oraz dokonywania zmian konstrukcji, wyposaenia i danych technicznych. Firma cihazin tasariminda, donatiminda ve teknik ayrintilarinda deiiklik yapma hakkini sakli tutar. Ne rezervm dreptul de a efectua modificri în ceea ce privete design-ul, dotarea i datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervm dreptul de a nu fi considerai responsabili în cazul producerii unor erori. , , , . Refined/protected by «ergonomic communication®» Ergocomprendere AG © Unauthorized use/copying is liable to punishment. 2 4 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive sulla sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpecnostní pokyny | Biztonsági utasítások | Sigurnosni propisi | Varnostna opozorila | | | Wskazówki dotyczce bezpieczestwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaii de siguran | 49 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso DE | FR | IT | EN | ES CZ | HU | HR | SI | EL RU | PL | TR | RO | BG 59 Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | 69 | Uycie | Kullanim | Modul de utilizare | 79 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiarazione di garanzia | Warranty information | Información de garantía Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa | Opombe k garanciji | | Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania Informaii | 3 Sicherheitshinweise DE · Netzanschluss:DieSpannungmussdenAngabenaufdemTypenschild des Gerätes entsprechen. · Stecker nie am Netzkabel/mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben. · Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen Verletzungsgefahr! · Gerät nie am Netzkabel tragen/ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch! · Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. · Gerät nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! · Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! · Sollte das Gerät insWasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden. 4 Sicherheitshinweise DE · Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen. · Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. · Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/ legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen. · Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. · Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. · Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen. 5 Sicherheitshinweise DE · Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. · Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. · Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / anschliessen. · Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht abdecken. · Geräte mit beschädigtem Kamm oder Klinge dürfen nicht benutzt werden. · VorsichtbeimUmgangmitdenscharfenKlingenVerletzungsgefahr! · Mitgeliefertes Öl nicht einnehmen. Entsorgung · Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. · Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. · Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden. 6 Consignes de sécurité FR · Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. · Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment. · Contrôler régulièrement si le cordon/l'appareil/la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même danger de blessure! · Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords tranchants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble! · Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé/ laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. · Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d'autres liquides. Danger de court-circuit! · Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches! · Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé. 7 Consignes de sécurité FR · Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. · Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. · Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. · Ne mettez jamais l'appareil/câble sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. · Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. · L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. · Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger. 8 Consignes de sécurité FR · Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager. · Au cas où l'appareil serait désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule. · Ne pas opérer/brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé. · Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir les ouvertures de l'appareil. · Ne pas utiliser l'appareil lorsque le peigne ou la lame sont endommagés. · Attention: les lames sont très coupantes risque de blessures! · Ne pas ingérer l'huile fournie avec l'appareil. Elimination · Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. · Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination. · Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge. 9 Direttive sulla sicurezza IT · Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio. · Non staccare mai la spina tirando il cavo/con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto durante l'uso, prima di pulire, di spostare l'apparecchio o dopo l'uso. La spina deve essere sempre raggiungibile. · Controllare regolarmente se il cavo di rete/l'apparecchio/la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo): far riparare/sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire da soli l'apparecchio: pericolo di lesioni! · Non trasportate né tirare l'apperecchio per il cavo. Non tirare il cavo su bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo! · Disinserire l'apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio. · Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Pericolo di corto circuito! · Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua (vasche da bagno, lavandini, ecc.) e non esporlo a pioggia o ad altra umidità. Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte! · Se l'apparecchio è caduto in acqua, scollegare la spina prima di estrarlo. Prima di riutilizzare l'apparecchio, farlo controllare da un tecnico. 10 Direttive sulla sicurezza IT · L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non con la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che abbia mostrato loro l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compresi i pericoli.Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza. · I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio e il cavo di rete lontani dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. Non lasciare in funzione l'apparecchio incustodito. · Il materiale d'imballaggio (per esempio buste di plastica) non deve andare in mano ai bambini. · Non collocare mai l'apparecchio/la spina su superfici calde (fornelli) o vicino a fiamme libere. Proteggere l'apparecchio da calore forte (fonti di calore, radiatori o raggi solari). · Per motivi di sicurezza, non utilizzare accessori non consigliati/distribuiti dal produttore. · L'apparecchio è stato costruito per l'uso domestico e non per l'uso professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. · Far raffreddare l'apparecchio prima di riporlo. 11 Direttive della sicurezza IT · L'apparecchio può essere riparato solo da un tecnico. Eventuali riparazioni improprie possono causare gravi pericoli per l'utente. · Nel caso in cui l'apparecchio venga usato aper scopi non conformi, usato o riparato in modo improprio, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia. · Non azionare/collegare l'apparecchio al timer o a interruttori comandabili a distanza. · Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Non coprire le aperture dell'apparecchio. · È vietato utilizzare l'apparecchio con pettine o lama danneggiati. · Prestare attenzione al contatto con le lame taglienti: pericolo di taglio! · Non ingerire l'olio contenuto nella confezione. Smaltimento · Rendere subito inutilizzabili gli apparecchi inservibili. Scollegare la spina e tagliare in due il cavo di rete. · Conferire gli apparecchi elettrici al negozio di acquisto o a un centro di raccolta. · Non smaltire con i rifiuti domestici. Smaltire secondo le norme locali. 12 Safety instructions EN · Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. · Never pull on the mains cable/with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, before cleaning or relocation and after use. The plug must be accessible at all times. · Regularly check the device, power cable and extension lead for possible damage. Never operate in case of damage to the device or power cable. have repairs carried out/obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer's service point or from qualified experts. Never open the appliance yourself risk of injury! · Never carry or pull the appliance by the flex.Avoid pulling the cable over sharp edges, kinking it or wedging it. A short circuit can occur if the cable breaks. · Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Don't wind the flex around the appliance. · Never immerse appliance in water/other fluids. Danger of short-circuiting! · Do not use this appliance near water (bath-tubs, washbasins, etc.) or expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! · If the appliance does fall into water, only take it out after switching off at the mains. Do not use the appliance again until it has been checked by an authorised service technician. 13 Safety instructions EN · Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children without supervision. · Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its power cable out of reach of children aged under 8. Never leave the appliance unattended while in operation. · Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children. · Never place the appliance/cable on hot surfaces or near open flames. Do not expose the device to powerful heat (heat sources, hot bodies or solar radiation). · Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer. · The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outdoors. · Allow appliance to cool before storing away. 14 Safety instructions EN · Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user. · No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void. · The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate remote control switch. · Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening. · If the comb or the blade is damaged the appliance must not be used. · Be careful when handling the sharp blades you might injure yourself. · Do not drink the oil supplied. Disposal · Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. · Electric appliances are to be returned to a sales outlet or handed over to an official dump. · Not household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations. 15 Indicaciones de seguridad ES · Conexión a la red: la tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. · No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento. · Comprobar que el aparato/el cable de alimentación/el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados/ sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato ¡Peligro de sufrir lesiones! · No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable! · Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato. · Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito! · No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia/humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! · Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso. 16 Indicaciones de seguridad ES · Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. · Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar. · El material de embalaje (p. ej., las bolsas de plástico) debe mantenerse fuera del alcance de los niños. · No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). · Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/ no vendidos por el fabricante. · El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior. · Dejar que el aparato se enfríe antes de guardarlo. 17 Indicaciones de seguridad ES · Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario. · Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía. · No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto. · No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato. · Los aparatos con la cuchilla o el peine dañados no se deben utilizar. · Precaución al manejar cuchillas afiladas. ¡Peligro de sufrir lesiones! · No ingerir el aceite suministrado. Eliminación · Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación. · Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida. · Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local. 18 Bezpecnostní pokyny CZ · Pipojení k síti: naptí musí odpovídat údajm na typovém stítku pístroje. · Zástrcku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V pípad provozních poruch, ped cistním, ped pemístním a po pouzití vytáhnte síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Zástrcka musí zstat vzdy pístupná. · Zkontrolujte pístroj/síový kabel/prodluzovací kabel, zda nejsou poskozené. Poskozený pístroj (vc. síového kabelu) neuvádjte do provozu pedejte pístroj výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy/výmny. Pístroj sami neotvírejte nebezpecí zranní! · Pístroj nikdy nenoste/netahejte za síový kabel. Síový kabel nelámejte, nemackejte, netahejte pes ostré hrany. Nebezpecí zkratu pi prasknutí kabelu! · Nepouzívané pístroje a pístroje ponechané bez dohledu vypnte a odpojte síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Síový kabel neomotávejte okolo pístroje. · Pístroj nikdy neponoujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpecí zkratu! · Nepouzívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chrate ped destm/vlhkem. Pístroj pouzívejte jen se suchýma rukama! · V pípad, ze pístroj spadne do vody, odpojte ped vyjmutím síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Ped dalsím pouzitím musí pístroj zkontrolovat odborník. 19 Bezpecnostní pokyny CZ · Dti od 8 let vku a osoby s omezenými tlesnými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi ci nedostatecnými zkusenostmi/znalostmi smí tento pístroj pouzívat jen pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost, nebo poté, co jim osoba odpovdná za jejich bezpecnost pedvedla bezpecné pouzívání pístroje a pochopily související nebezpecí. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru. · Dti si s pístrojem nesmí hrát. Pístroj a síový kabel uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 8 let. Nenechávejte pístroj bhem provozu nikdy bez dozoru. · Obalový materiál (nap. plastové sácky) nepatí do dtských rukou. · Pístroj/pipojovací vedení nestavte/nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti oteveného ohn. Nevystavujte pístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tlesa, slunecní záení). · Z bezpecnostních dvod nepouzívejte píslusenství neschválené/ nedodané výrobcem. · Pístroj je urcen pro pouzití v domácnosti, nikoli pro komercní pouzití. Pístroj neprovozujte venku. · Ped ulozením nechte pístroj vychladnout. 20 Bezpecnostní pokyny CZ · Opravy pístroje smí provádt pouze odborník. Neodbornými opravami mze dojít k váznému ohrození uzivatel pístroje. · V pípad pouzití pístroje v rozporu s jeho urcením, chybné obsluhy ci neodborné opravy výrobce neruc za vzniklé skody. V takovém pípad zaniká nárok na poskytnutí záruky. · Pístroj neprovozujte/nepipojujte pes casové nebo dálkové spínace. · Do otvor pístroje nestrkejte prsty ani zádné pedmty. Nezakrývejte otvory pístroje. · Pístroje s poskozeným hebenem nebo cepelí je zakázáno pouzívat. · Pozor pi manipulaci s ostrými cepelemi nebezpecí úrazu! · Olej dodaný s výrobkem nepozívejte. Likvidace · Opotebovaný pístroj ihned zbavte funkcnosti. Odpojte síovou zástrcku a síový kabel peíznte. · Elektrické pístroje odevzdejte zpt v obchod, kde jste je zakoupili, nebo na sbrném míst. · Výrobek není domovním odpadem. Zajistte likvidaci v souladu s platnými místními pedpisy. 21 Biztonsági elírások HU · Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. · A dugót soha ne a vezetéknél fogva/vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés eltt, illetve használat után. A konnektordugó maradjon mindig elérhet. · Ellenrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) javíttassa/cseréltesse ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel. Soha ne nyissa fel a készüléket Sérülésveszély! · A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza/húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén! · A használaton kívüli/felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre. · Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély! · Víz közelében (fürdkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Es, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. · Ha vízbe esett a készülék, a kivétele eltt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az els használat eltt szakember ellenrizze. 22 Biztonsági elírások HU · Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akiknek nincs elegend tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelsséget vállaló személy felügyeli ket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és k ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A takaritási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyermekek csak felügyelet alatt. · A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekektl. A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni mködés közben. · A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való. · A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést ers hhatásnak (hsugárzó, fttest, napsütés). · A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. · A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja. · Mieltt elteszi a készüléket, hagyja lehlni. 23 Biztonsági elírások HU · Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszertlen javítás jelents veszélynek teheti ki a felhasználót. · A gyártó semmiféle felelsséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétl eltér célra vagy helytelenül használják, avagy szakszertlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megsznik. · Ne használja/csatlakoztassa a készüléket idzítvel vagy távkapcsolóval. · A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le. · A készüléket sérült fésvel ne kezelje, vagy hibás pengét ne használjon. · Legyen óvatos az éles pengével megsértheti magát! · A tartozék olaj szájba ne kerüljön. Ártalmatlanítás · Az elöregedett készüléket azonnal helyezze használaton kívül. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. · Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyjthelyen adja le. · A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi elírások szerint kell hulladékba juttatni. 24 Sigurnosni propisi HR · Mrezni prikljucak: Napon mora odgovarati podacima s tipske plocice ureaja. · Utikac nikada nemojte izvlaciti potezanjem kabla/mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe doe do kvara, prije cisenja, premjestanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje. Utikac mora u svakom casu ostati dostupan. · Provjeriti da li postoji kvar na stroju/kabelu za elektricnu struju/produznom kabelu. Osteene ureaje (ukljucujui elektricni kabel) nikad ne stavljajte u pogon neka ga popravi ili zamijeni proizvoac, njegova servisna radionica ili kvalificirani strucnjaci. Ureaj nikad sami ne otvarajte opasnost od ozljeda! · Aparat nikada ne nositi/ne vui za kabel za elektricnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vui preko ostrih rubova. Opasnost od kratkog spoja zbog loma kabela! · Ne namotavajte mrezni kabel oko ureaja. Da biste sprijecili lom kabela, ne namotavajte nikada mrezni kabel oko naprave za namotavanje. · Ureaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekuine. Opasnost od kratkog spoja! · Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati aparat kisi ili drugoj vrsti vlage. Ureaj rabite samo suhim rukama! · Ako aparat padne u vodu, prije vaenja iz vode izvui utikac iz elektricne mreze. Prije slijedee uporabe aparat mora pregledati ovlasteni servis. 25 Sigurnosni propisi HR · Djeca starija od 8 godina i osobe s ogranicenim tjelesnim, osjetilnim ili psihickim sposobnostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju ureaj rabiti samo ako su pod nadzorom osobe koja je zaduzena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba ureaja i oni razumiju opasnosti povezane s uporabom ureaja. Postupke cisenja i odrzavanja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. · Djeca se ne smiju igrati ureajem. Ureaj i elektricni kabel drzite dalje od djece mlae od 8 godina. Ukljuceni ureaj nikad ne ostavljajte bez nadzora. · Ambalaza (npr. najlonska vreica) nije za djecje ruke. · Nikada ne stavljajte aparat/prikljucni kabel na vrelu povrsinu (pe), ili u blizinu otvorenog plamena. Aparat ne izlazite velikoj toplini (izvorima topline, grijacima, suncevim zrakama). · Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporucao ili prodao proizvodjac. · Aparat je namijenjen za primjenu u domaistvu, a ne za profesionalno koristenje. Ne koristiti stroj vani. · Pustiti da se ureaj prije pospremanja ohladi. 26 Sigurnosni propisi HR · Elektricne ureaje mogu popravljati samo strucnjaci. Nestrucni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika. · U slucaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestrucnih popravaka proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost. U ovakvim slucajevima uskrauje se jamstveno pravo. · Ureaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne prikljucujte ga na njih. · Ne gurajte prste i predmete u otvore ureaja. Ne pokrivajte otvor ureaja. · Ureaji s osteenim cesljem ili ostricom se ne smiju koristiti. · Paznja s ophoenjem s ostrim ostricama opasnost od ozljeivanja! · Ne jesti isporuceno ulje. Preventivna zastita od stete · Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. · Predajte elektricni aparat na mjestu kupnje na u specijalnu deponiju. · Nije kuni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima. 27 Varnostna opozorila SI · Elektricni prikljucek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploscici naprave. · Ko vlecete kabel iz vticnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Ce se pri uporabi, pred ciscenjem, premescanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz elektricnega omrezja. Vtic mora biti vedno dosegljiv. · Preverite ce naprava/omrezni kabel/kabelski podaljsek niso poskodovani. Nikoli ne uporabljajte poskodovanih naprav (vkljucno z elektricnim kablom) napravo naj popravi oz. zamenja kabel servis delavnica ali kvalificiran strokovnjak. Naprave nikoli ne odpirajte sami nevarnost poskodb! · Naprave nikoli ne nosite/vlecite za omrezni kabel. Omreznega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost kratkega stika zaradi loma kabla! · Nerabljene/nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektricni vtic. Elektricnega kabla ne ovijajte okrog naprave. · Aparata nikoli ne potopite v vodo/druge tekocine. Nevarnost kratkega stika! · Nikoli je ne uporabljajte v blizini vode (kopalniske kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dezju/vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! · Ce naprava slucajno pade v vodo, izvlecite najprej omrezni vtic in jo sele nato jo vzemite ven. Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak. 28 Varnostna opozorila SI · Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizicnimi, cutnimi ali duhovnimi zmoznostmi, pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, ce jih nadzira oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih seznanila z nevarnostmi, povezanimi z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati brez nadzora. · Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in elektricnega kabla ne hranite v blizini otrok, mlajsih od 8 let. Naprave ne puscajte med uporabo brez nadzora. · Embalaza (npr. najlonske vrecke) ni igraca. · Nikoli ne odlagajte naprave/omreznega kabla na vroco povrsino (kuhalno plosco) oziroma v blizino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vrocini (virom vrocine ali radiatorjem, soncnim zarkom). · Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporocil/ izdelal proizvajalec. · Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem. · Preden boste napravo shranili, pocakajte, da se ohladi. 29 Varnostna opozorila SI · Elektricne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika. · Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije. · Naprava ne sme delovati/je ni dovoljeno priklopiti na stikalno uro ali stikalo na daljinsko upravljanje. · V odprtine naprave ne vtikajte prstov in predmetov. Ne pokrivajte odprtin naprave. · Naprave, ki imajo poskodovan glavnik ali rezila ni dovoljeno uporabljati. · Previdnost pri ravnanju z ostrimi rezili nevarnost poskodb! · Ne zauzijte prilozenega olja. Ravnanje z neuporabno napravo · Odsluzeno napravo takoj onesposobite. Potegnite vtic iz omrezja in prerezite elektricni kabel. · Elektricne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico. · To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi. 30 EL · : . · . , , . . · . , , . . · / . , . ! · / . . · . ! · (, .). /. ! · , . . 31 EL · 8 , , . . · . 8 . . · (.. ) . · / ( ) . ( , , ). · , / . · . . · . 32 EL · . . · , , . , . · / . · . . · . · - ! · . · . . · . · . . 33 RU · : . · , , . , , , . . · / /. (. ). / -, . ! · , . . , , . ! · , , . . · . ! · (, ..). /. ! · , , . . 34 RU · 8- , , , , , , . . · , . 8- . . · (., ). · () / . ( , , ). · / . · , . . · , , . 35 RU · . . · , . . · . · . . · . · ! · . · . . · . · . . 36 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa PL · Podlczenie do sieci: Napicie musi odpowiada danym znajdujcym si na tabliczce identyfikacyjnej urzdzenia. · Wtyczki nie wolno nigdy cign za przewód sieciowy. Nie wolno te wyciga jej wilgotnymi rkami. Wtyczk sieciow naley wycign w przypadku wystpienia zaklóce w czasie korzystania z urzdzenia, przed czyszczeniem i przestawieniem w inne miejsce lub po zakoczeniu uycia urzdzenia. Wtyczka musi by zawsze dostpna. · Sprawdzi urzdzenie / przewód sieciowy / przedluacz pod ktem ewentualnych uszkodze. Nigdy nie uruchamia uszkodzonych urzdze (lcznie z kablem sieciowym) napraw/wymian zleci producentowi, punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanym specjalistom. Nigdy nie otwiera urzdzenia samodzielnie niebezpieczestwo zranienia! · Nigdy nie przenosi i nie cign urzdzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zgina, nie zaciska ani nie prowadzi po ostrych krawdziach. Niebezpieczestwo zwarcia na skutekprzerwania kabla! · Jeli urzdzenie nie jest uywane, naley je wylczy, a wtyczk sieciow wycign z gniazdka. Nie owija przewodu sieciowego wokól urzdzenia wokól urzdzenia. · Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie ani i innych cieczach. Niebezpieczestwo zwarcia! · Nie uywa urzdzenia w pobliu wody (np. wanny, umywalki itp.). Nie naraa urzdzenia na dzialanie deszczu/ wilgoci. Urzdzenie naley obslugiwa wylcznie suchymi rkami! · Jeli urzdzenie wpadnie do wody, przed wyjciem go naley wycign wtyczk sieciow z gniazdka. Przed kolejnym uyciem konieczne jest uprzednie sprawdzenie go przez wykwalifikowanego pracownika. 37 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa PL · Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejtnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, bd nieposiadajcy dowiadczenia i wiedzy, mog uywa urzdzenia wylcznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub jeli otrzymaly od niej wskazówki dotyczce korzystania z urzdzenia i s wiadome zwizanych z tym zagroe. Prace zwizane z czyszczeniem i konserwacj nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. · Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie i kabel sieciowy przechowywa z dala od dzieci poniej 8 lat. Nigdy nie pozostawia dzialajcego urzdzenia bez nadzoru. · Material opakowania (np. worek foliowy) przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nigdy nie stawia urzdzenia/przewodu instalacyjnego na gorcych powierzchniach (np. plycie kuchennej) ani w pobliu otwartego ródla ognia. Nie naraa urzdzenia na dzialanie wysokiej temperatury (ródla ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie sloca). · Ze wzgldów bezpieczestwa nie uywa osprztu nie zalecanego bd te nie sprzedawanego przez producenta. · Urzdzenie przewidziane jest tylko do uytku w gospodarstwie domowym, nie do celów przemyslowych lub komercyjnych. Nie uywa urzdzenia na zewntrz. · Przed schowaniem urzdzenia poczeka do jego schlodzenia. 38 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa PL · Napraw urzdzenia moe dokonywa tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mog wystpi powane zagroenia dla uytkownika. · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne uszkodzenia w przypadku uycia urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, bldnej obslugi lub niefachowej naprawy. · Nie uywa urzdzenia z wykorzystaniem zegara sterujcego lub zdalnie sterowanego przelcznika. · Nie wklada palców, ani przedmiotów do otworów urzdzenia. Nie zakrywa otworu urzdzenia. · Nie wolno uywa urzdzenia z uszkodzonym grzebieniem lub ostrzem. · Zachowa ostrono w przypadku korzystania z ostrych ostrzy Niebezpieczestwo zranienia! · Nie spoywa dolczonego smaru. Usuwanie · Nienadajce si do dalszego uytkowania urzdzenia doprowadzi do stanu nieuytecznoci. W tym celu wycign wtyczk sieciow i przeci przewód sieciowy. · Urzdzenia elektryczne odda do punktu sprzeday lub do punktu zbiórki odpadów. · Nie wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Utylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami. 39 Güvenlik Bilgileri TR · Elektrik balantisi: Voltaj, cihazin model levhasi üzerindeki bilgilere uygun olmalidir. Bu cihazi toprakli bir elektrik prizine balayin. · Fii kablodan tutarak/islak ellerle çekmeyiniz. Kullanim esnasinda bir aksama olduunda, temizlemeden önce, cihazin yerini deitireceiniz zaman ve kullanimdan sonra kabloyu prizden çikariniz. Fie her zaman ulailabilmelidir. · Cihazda/cereyan kablosunda/uzatma kablosunda hatali yerlerin bulunup bulunmadiini kontrol ediniz. Hasarli cihazlari (elektrik kablosu dahil) asla çalitirmayin üreticisine, servis merkezine veya vasifli uzmanlara tamir ettirin/ deitirilmesini salayin. Cihazi asla kendiniz açmayin Yaralanma tehlikesi! · Cihazi asla elektrik fiinden tutarak taimayiniz/çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz, kistirmayiniz, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Kablo kopmasindan dolayi kisa devre tehlikesi! · Cihaz kullanilmadiinda kapali ve fii prizden çekilmi konumda olmalidir. Kabloyu cihazin etrafina sarmayiniz. · Cihazi asla su/baka sivi içine batirmayiniz. Kisa devre tehlikesi! · Asla suyun yakininda (küvet, lavabo vs) kullanmayiniz. Yamura/ neme maruz birakmayiniz. Cihazi sadece elleriniz kuruyken kullaniniz! · Cihaz suya dütüünde, sudan çikartmadan önce elektrik fiini çekiniz. Cihaz bir daha kullanilmadan önce bir uzman tarafindan kontrol edilmelidir. 40 Güvenlik Bilgileri TR · 8 yaindan büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kisitli, deneyimi ve bilgisi eksik olan kiiler cihazi sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kiinin denetimi altinda veya cihazin güvenli kullanimi kendilerine gösterildikten sonra ve buna bali tehlikeleri anladiklarinda kullanabilirler. Temizlik ve bakim ileri çocuklar tarafindan, eer gözetlenmiyorsa, yapilamaz. · Çocuklarin cihazla oynamalari yasaktir. Cihazi ve elektrik kablosunu 8 yaindan küçük çocuklardan uzak tutun. Cihazi çaliir durumda asla gözetimsiz birakmayiniz. · Ambalaj malzemesi (örn. naylon poet) çocuklarin eline geçmemelidir. · Cihazi/cereyan kablosunu kesinlikle sicak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayiniz veya açik atee yaklatirmayiniz. Cihazi airi sicaklia (isi kaynaklari, radyatörler, güne iinlari) maruz birakmayiniz. · Üretici tarafindan tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuari kullanmayiniz. Bunlar kullanici için tehlike oluturabilir. · Cihaz evde kullanim için öngörülmütür, ticari kullanim için deildir. Cihazi açik havada kullanmayiniz. · Kaldirmadan önce soumasini bekleyiniz. 41 Güvenlik Bilgileri TR · Cihazin tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanlari tarafindan yapilmalidir. Bu ekilde yapilmayan ilemler kullanici için tehlike oluturabilir. · Cihazin talimatlarda belirtilen amaç diinda veya hatali kullanildii, uzmanlarca tamir edilmedii durumlarda oluan hasarlar garanti kapsaminda sayilmaz. · Cihazi zaman saati veya uzaktan kumandali alterle çalitirmayiniz/ bunlara balamayiniz. · Cihazin açikliklari içine parmaklarinizi veya baka eyalar sokmayiniz. Cihazin açikliklarinin üzerini örtmeyiniz. · Tarai veya biçai hasarli araçlar kullanilmamalidir. · Biçaklar keskindir yaralanma tehlikesi! · Beraberinde gönderilen yai yutmayiniz. Bertaraf · Çevreye siz de katkida bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayi unutmayiniz. · Çalimayan elektrikli cihazlari, uygun elden çikarma merkezlerine götürün. Kullanin sirasinda insan ve çevre saliina tehlikeli veya zararli olabilecek bir durum söz konusu deildir. · Evsel atik deildir. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir. 42 Indicaii de siguran RO · Conectarea la reeaua de alimentare: tensiunea trebuie s corespund datelor menionate pe eticheta lipit pe aparat. · Este interzis decuplarea cu mâna umed a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimentare trebuie decuplat de la sursa de alimentare în cazul în care prezint semne de deteriorare în timpul utilizrii, înaintea efecturii lucrrilor de curare a aparatului, precum i înainte de poziionarea într-un alt loc dup utilizare. Trebuie apucat întotdeauna de techer. · Verificai în mod regulat dac au aprut semne de defeciune sau de deterioare pe: cablul principal de alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Nu folosii niciodat aparate defecte (inclusiv cabluri de alimentare avariate) ttrimitei-le pentru reparaii/înlocuire la productor sau centrul de service al productorului sau la persoane calificate i competente. Nu demontai dvs. îniv aparatul niciodat Pericol de vtmare corporal! · Este interzis tragerea cablului de alimentare sau transportarea aparatului prin tragerea cablului de alimentare. Este interzis îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziionarea acestuia pe suprafee ascuite. Pericol de scurt-circuit prin ruperea cablului! · În cazul în care aparatul este neutilizat/nesupravegheat, se recomand oprirea i deconectarea acestuia de la sursa de alimentare. Este interzis înfurarea cablului de alimentare în jurul aparatului. · Nu scufundai aparatul niciodat în ap sau în alte lichide. Pericol de scurtcircuit! · Este interzis utilizarea aparatului în apropierea surselor de ap (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzis expunerea aparatului la ploaie/ umezeal. Nu acionai aparatul cu mâinile umede! · Dac aparatul ar cade în ap, înainte de a-l scoate, tragei în afar fia de contact. Înainte de urmtoarea întrebuinare va trebuie se fie verificat de un specialist. 43 Indicaii de siguran RO · Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fr cunotine sau experien doar sub supraveghere sau dup o instruire care s le ofere informaiile necesare privind utilizarea sigur a aparatului i s le permit s îneleag pericolele la care se expun. Curarea i întreinerea curent nu trebuie efectuate de ctre copii nesupravegheai. · Copii nu au voie s se joace cu aparatul. inei departe de copiii sub 8 ani aparatul i cablul de alimentare. Nu lsai aparatul nesupravegheat în timpul funcionrii. · Nu lsai la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic). · Niciodat nu punei/poziionai aparatul/cablul de conectare pe o suprafa fierbinte (placa sobei) sau în apropierea focului deschis. Nu expunei aparatul la cldur (lâng sursele de înclzire, corpurile de înclzire, lumina solar). · Din motive de siguran, nu folosii accesorii nerecomandate/nevândute de productor. · Aparatul este destinat doar utilizrii în scopuri casnice. Este interzis utilizarea aparatului în scopuri industriale i în spaii deschise. · Lsai aparatul s se rceasc înainte de depozitarea într-un spaiu închis. 44 Indicaii de siguran RO · Se recomand efectuarea lucrrilor de reparaii doar de ctre un specialist. Reparaiile efectuate de ctre o persoan neinstruit i neautorizat în acest sens constituie un pericol pentru utilizator. · Garania acordat devine nul în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dac este utilizat în mod necorespunztor sau este reparat de o persoan neinstruit i neautorizat pentru efectuarea lucrrilor de reparaii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garaniei i a dreptului de a beneficia de serviciile de garanie. · Nu conectai aparatul/folosii aparatul cu ceas temporizator sau comutator de la distan. · Nu introducei degetele i obiecte în orificiile aparatului. Nu acoperii fantele de ventilaie. · Nu se permite folosirea aparatului cu pieptenele sau lamele/cuitele defecte. · Atenie mânuirea lamelor/cuitelor ascuite Pericol de vtmare! · Uleiul livrat nu poate fi consumat. Eliminarea aparatului · Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoatei techerul din sursa de alimentare i tiai cablul de alimentare · Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânztorului sau într-un loc destinat colectrii aparatelor de acest fel. · Acest aparat nu este deeu menajer. Îndeprtarea aparatului trebuie efectuat conform reglementrilor locale stabilite în acest sens. 45 BG · : . · ; . , , , . . · / / . (. ) / , . ! · / . , . ! · / . . · / . ! · (, .). /. ! · , . , . 46 BG · 8 , , , , , . . · . 8 . . · (. ) . · / () . ( , , ). · , , , / . · , . . · , . 47 BG · . . · , , . . · / . · . . · . · ! · . · . . · . · . . 48 DE | FR | IT | EN | ES Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive della sicurezza | 4 Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 50 Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | 51 Technical specifications | Datos técnicos Geräteübersicht | Description de l'appareil | Descrizione dell'apparecchio | 52 Appliance description | Visión general del aparato Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | 54 Charge battery | Cargar la batería Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 56 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 58 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiarazione di garanzia | 79 Warranty information | Garantía Nota 49 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur sur un disjoncteur différentiel (max. 30 mA). (max. 30 mA). Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti sucessivi. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive sulla sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore salvavita (max. 30 mA). Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA). Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA). Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | Optional accessories | Accesorios opcionales Art. 1722.9800 Messerset Set de lames Set di lame Blades set Set de cuchillas 50 DE | FR | IT | EN | ES Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 2-3 h Ladedauer Durée de charge Durata della carica Duration of charge Duración de la carga ca. 180 min* Akkuleistung / Ladung Autonomie / Chargement Rendimento della batteria/carica Charging the battery Potencia de la batería/Carga 2.5 m 10 W Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable Leistung Puissance Potenza Output Potencia *je nach Stufe kann die Laufzeit zwischen 90 - 180 Minuten variieren. *Selon le niveau, l'autonomie peut varier entre 90 et 180 minutes. *A seconda del livello, l'autonomia può variare da 90 a 180 minuti. *Depending on the level, the runtime can vary between 90 and 180 minutes. *Dependiendo del nivel, la duración puede variar entre 90 y 180 minutos. 1.5 19 mm Aufsätze Accessoires Accessori Attachments Adjunta 0.6 1.4 mm Schnittlänge Hauteur de coupe Lunghezza di taglio Cutting length Longitud de corte Daten Akkuladegerät | Chargeur de batterie de données | Caricabatterie dati | Data battery charger | Cargador de batería de datos RY15K050200EU Modell Modèle Modello Model Modelo 100-240 V Eingangsspannung Tension du réseau d'alimentation Tensione da rete di alimentazione Input Voltage Tensión de red de alimentación 50/60 Hz Eiganswechselstrofrequenz Fréquence du réseau d'alimentation Frequenza da rete di alimentazione Input frequency Frecuencia de red de alimentación 5.0 V Ausgangsspannung Tension de sortie Tensione di uscita Output Voltage Tensión de salida 2.0 A Ausgangsstrom Courant de sortie Corrente di uscita Output Current Corriente de salida 10.0 W Ausgangsleistung Puissance de sortie Potenza di uscita Output Power Potencia de salida 78.7 % >80 % <0,1 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb Effizienz bei geringer Last (25 %) Leistungsaufnahme bei Nulllast Rendement moyen en mode actif Efficacité avec charge réduite (25%) Consommation d'energie sans charge appliquée Rendimento medio in modo attivo Efficienza con carico ridotto (25%) Consumo energetico senza carico applicato Average efficiency Efficiency at 25% load No-load power consumption Eficiencia media en modo activo Eficiencia con carga baja (25%) Consumo de energía sin carga 51 Geräteübersicht | Description de l'appareil | Descrizione dell'apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Klinge Lame Lama Blade Cuchilla Schnittstufenregler Régulateur de la hauteur de coupe Regolatore del livello di taglio Cut level regulator Regulador del nivel de corte 88 Ein- / Ausschalter Interrupteur ON/OFF Interruttore ON/OFF ON/OFF switch Interruptor ON/OFF 88 88 88 88 65% 75% 85% 100% Ladestation Station de charge Stazione di ricarica Charging station Estación de carga 3x 88 Display Écran Display Display Display Lädt auf Charge en cours Carica in corso Charging Se está cargando Stufen Niveaux Livelli Levels Niveles Einschaltsperre Verrouillage de mise en marche Blocco dell'accensione Switch-on lock Bloqueo de encendido Klingen-Öl Lubrifiant pour les lames Olio per lame Blade oil Aceite para cuchilla Netzteil Prise de branchement sur secteur Alimentatore Mains adapter Fuente de alimentación Reinigungsbürste Petite brosse de nettoyage Spazzolino per pulizia Cleaning brush Cepillo para limpiar 52 DE | FR | IT | EN | ES Konturen zuschneiden Découper les contours Taglio dei profili Cutting contours Corte de contornos 0.6mm, 0.8mm, 1.0mm 1.2mm, 1.4mm mise censione ncendido 8 Führungskämme 8 peignes-guides 8 pettini guida 8 guide combs 8 peines guía Haare kürzen Raccourcir les cheveux Accorciare i capelli Haircutting Acortar el pelo Aufsatz verwenden Utiliser l'accessoire Utlizzare l'accessorio Using the attachment Utilización del accesorio Langsam schneiden und mit einer längeren Schneidstufe beginnen. Couper lentement en commençant par une grande hauteur de coupe. Tagliare lentamente e iniziare da un livello di taglio più lungo. Cut slowly, starting with one of the longer cutting levels. Cortar lentamente y empezar con un nivel de corte largo. 53 Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería Ladeart wählen 1 Sélectionner le mode de chargement Scegliere la modalità di caricamento Select charging option Seleccionar clase de carga Netzbetrieb: Das Kabel kann direkt oder am Gerät eingesteckt werden. ou Utilisation sur secteur: Le cordon peut rester o branché directement dans l'appareil. or Alimentazione di rete: il cavo può essere o inserito direttamente nell'apparecchio. Mains operation: The cable can be plugged directly in to the appliance. 2 Alimentación por red: El cable puede enchufarse directamente en el aparato. Kabel einstecken Enficher le cordon Inserire il cavo Plug in cable Enchufar el cable Kabel einstecken Enficher le cordon Inserire il cavo Plug in cable Enchufar el cable Klinge wechseln | Remplacement des lames | Sostituzione della lama | Changing the blade | Cambiar la cuchilla Einstec Enfiche Collega Plug Enchuf Klinge Wechseln Remplacement des lames Sostituzione della lama Changing the blade Cambiar la cuchilla Klinge/Scherkopf jeweil korrekt anbringen Fixer la lame /tête de rasoir correctement Applicare correttamente la lama/la testina di rasatura Attach blade/head head correctly Colocar la cuchilla/el cabezal de afeitado correctamente Scherkopf demontieren Monter la tête de rasoir Montare la testina di rasatura Mounting the shaving head Montar el cabezal de afeitado 54 Gerät stabil hinstellen Gerät einfahren Placer l'appareil de manière stable Faire rentrer l'appareil Collocare l'apparecchio in modo Inserire l'apparecchio stabile. Place the charger in a secure position Insert the clipper Introducir el aparato Introducir el aparato Einstecken Enficher Collegare Plug in Enchufar 88 Lädt auf Charge en cours Carica in corso Charging Se está cargando 88 DE | FR | IT | EN | ES Einstecken Enficher Collegare Plug in Enchufar Lädt auf Charge en cours Carica in corso Charging Se está cargando 1. 2. asatura afeitado Klinge tauschen Remplacer la lame Cambiare la lama Replace blade Cuchilla de cambio Scherkopf montieren Monter la tête de rasoir Montare la testina di rasatura Mounting the shaving head Montar el cabezal de afeitado 55 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1 Vorbereiten Préparer Preparazione Preparation Preparar 1.5 - 19 mm Schnittstufe wählen Sélectionner la hauteur de coupe Selezionare il livello di taglio Select cutting level Seleccionar el nivel de corte Führungskamm wählen Führungskamm aufsetzen Sélectionner le peigne-guide Installer le peigne-guide Scegliere il pettine guida Inserire il pettine guida Select guide comb Attach guide comb Seleccionar el peine guía Colocar el peine guía 2 Schneiden Couper Taglio Cut Cortar Schneiden Couper Tagliare Cut Cortar Kontu Décou Taglio Cuttin Corte Gerät kann mit/ohne Netzkabel gebraucht werden Einschalten - 1x kurz Stufe wählen - 1x lang L'appareil peut être utilisé avec/sans le câble secteur Mise en marche - 1x brièvement Choisir le niveau - 1x long L'apparecchio è utilizzabile con/senza cavo di rete Accensione - 1x breve Seleziona il livello - 1x lungo The device can be used with/without the power cable Switch on - 1x briefly El aparato se puede utilizar con/sin cable de alimentación Encender - 1x brevemente Select level - 1x long Seleccionar nivel - 1x largo Einschaltsperre Verrouillage de la mise en marche Blocco dell'accensione Switch-on lock Bloqueo de encendido Entsperren - 3x kurz Déverrouillage - 3x brièvement Sblocco - 3x brevemente Unlock - 3x briefly Desbloquear - 3x brevemente 56 DE | FR | IT | EN | ES oder 0.61.4 mm ou o or o 0.6 mm 0.8 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.4 mm Schnittlänge einstellen Régler la longueur de coupe Impostare la lunghezza di taglio Set the desired cutting length Ajustar la longitud de corte Für 0,61,4 mm Schnitt keinen Führungskamm aufsetzen. Pour les hauteurs de coupe entre 0,6 et 1,4 mm, travailler sans peigne-guide. Per un taglio di 0,61,4 mm non montare nessun pettine guida. Do not attach a guide comb for cuts in therangeof 0,61,4 mm. Para un corte de 0,61,4 mm no colocar un peine guía. neiden Couper agliare Cut Cortar Konturen zuschneiden Découper les contours Taglio dei profili Cutting contours Corte de contornos Haare kürzen Raccourcir les cheveux Accorciare i capelli Haircutting Acortar el pelo Ausschalten, Haare vom Gerät schütteln long Eteindre, enlever les cheveux de la tondeuse lungo Spegnere, scuotere l'apparecchio per eliminare i capelli Switch off, shake hair out of appliance largo Apagar, sacudir los pelos del aparato Sperren - 3x kurz Verrouiller - 3x brièvement Blocco - 3x corto Lock - 3x short Bloqueo - 3x corto 57 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Nur bei ausgeschaltetem Gerät Uniquement lorsque l'appareil est éteint Solo con l'apparecchio spento Only when the appliance is switched off Solo con el aparato apagado Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants Pulire con un panno umido e lasciare asciugare. Non usare solventi. Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes Haare entfernen | Enlever les cheveux | Eliminare i capelli | Remove hair strands | Quitar los pelos Für gründliche Reinigung Klinge demontieren. Pour un nettoyage approfondi, démonter la lame. Smontare la lama per una pulizia accurata. Remove the blade for thorough cleaning. Retire la cuchilla para limpiarla a fondo. Nur mitgelieferten Pinsel verwenden Utiliser uniquement le pinceau fourni Usare solo il pennellino in dotazione Use only the brush provided Utilizar solo el pincel suministrado Nach Bedarf: Klinge ölen | Selon besoin: lubrifier la lame | Secondo necessità: oliare la lama | Oil blade as required | Según sea necesario: engrasar la cuchilla Danach das Gerät kurz laufen lassen Ensuite, mettre l'appareil en marche pendant quelques instants Quindi azionare brevemente l'apparecchio Then switch the appliance on briefly A continuación, hacer funcionar el aparato brevemente Nur mitgeliefertes Spezialöl verwenden sparsam anwenden. Utiliser uniquement le l lubrifiant spécial fourni avec la tondeuse ne pas en mettre trop. Utilizzare solo l'olio speciale in dotazione in quantità moderata.. Use only the special oil provided. Use it sparingly. Utilizar únicamente el aceite especial suministrado; utilizar de forma moderada. 58 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadrzaj | Kazalo | Bezpecnostní pokyny | Biztonsági elírások | Sigurnosni propisi | 19 Varnostni predpisi | ventes Vítejte | Üdvözlés | Dobro dosli | 60 Prisrcno dobrodosli | fourni Technické údaje | Mszaki adatok | Tehnicki podaci | Tehnicni podatki | 61 Pehled spotebice | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 62 Predstavitev naprave | Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | 64 Polnjenje akumulatorja | Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | 66 Uporaba naprave | Cistní | Tisztítás | Cisenje | Ciscenje | 68 Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa | 80 Opozorilo o garanciji | CZ | HU | HR | SI | EL 59 Vítejte | Üdvözlés | Dobrodosli | Prisrcno dobrodosli | Pectte si prosím informace uvedené v tomto návodu k pouzití. Návod k pouzití pecliv uschovejte a pedejte ho dalsím uzivatelm spolu s výrobkem. Výrobek smí být pouzíván pouze k urcenému úcelu, a to v souladu s tímto návodem k pouzití. Pístroj zapojte nejlépe pes proudový chránic (max. 30 mA). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót rizze meg, és további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági elírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védrelével használja (max. 30 mA). Molimo pazljivo procitati uputstvo za uporabu. Sacuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim korisnicima. Aparat se moze koristiti samo namjenski, temeljem prilozenog uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju postivati. Ureaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA). Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upostevajte varnostna opozorila . Najbolje je, da naprava deluje na FI zascitnem stikalu (maks. 30 mA). . . . . ELCB (. 30 mA). Volitelné píslusenství | Választható tartozékok | Dodatna oprema po izboru | Izbirni dodatki | Art. 1722.9800 Sada noz Késkészlet Set nozeva Komplet nozev 60 CZ | HU | HR | SI | EL Technické údaje | Mszaki adatok | Tehnicki podaci | Tehnicni podatki | 2-3 h Doba nabíjení Töltési id Vrijeme punjenja Trajanje polnjenja ca. 180 min* Výkon akumulátoru na 1 nabití Akkuteljesítmény / töltés Snaga baterije/punjenje Moc akumulatorja/polnitev / 2.5 m 10 W Délka kabelu Kábelahosszúság Duzina kabla Dolzina kabla Píkon Teljesítmény Snaga Moc *V závislosti na úrovni mze doba provozu varirovat mezi 90 a 180 minutami. *A szinttl függen az üzemid 90 és 180 perc között változhat. *Ovisno o razini, trajanje moze varirati izmeu 90 i 180 minuta. *Odvisno od stopnje, se lahko cas delovanja giblje med 90 in 180 minutami. * , 90 180 . 1.5 19 mm Doplky Tartozékok Pribor Dodatki 0.6 1.4 mm Délka stihu Vágáshossz Duzina rezanja Dolzina reza Nabíjecka datových baterií | Akkumulátor tölt adatai | Podaci o punjacu | Informacije o polnilcu baterije | RY15K050200EU Modelka Modell Model Model 100-240 V Vstupní naptí Bemeneti feszültség Ulazni napon Vhodna napetost 50/60 Hz Vstupní frekvence Bemeneti frekvencia Ulazna frekvencija Vhodna frekvenca 5.0 V Výstupní naptí Kimeneti feszültség Izlazni napon Izhodna napetost 2.0 A Výstupní proud Kimeneti áram Izlazna struja Izhodni tok 10.2 W Výstupní výkon Kimeneti teljesítmény Izlazna snaga Izhodna moc 78.7 % Prmrná úcinnost Átlagos hatékonyság Prosjecna ucinkovitost Povprecna ucinkovitost >80 % Úcinnost pi 25% zatízení Hatékonyság 25% -os terhelésnél Ucinkovitost pri 25% optereenju Ucinkovitost pri 25% obremenitvi 25% <0.1 W Spoteba energie bez zatízení Terhelés nélküli energiafogyasztás Potrosnja energije bez optereenja Poraba energije brez obremenitve 61 Pehled spotebice | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Cepel Penge Zileti Rezilo Regulátor ezného stupn Fokozat szabályozó Regulator stupnjeva rezanja Regulator stopnje reza Vypínac ZAP/VYP Ki- / bekapcsoló Ukljuci / iskljuci-prekidac Stikalo za vklop/izklop ON/OFF Nabíjecka Tölt berendezés Stanica za punjenje Polnilna postaja Olej pro cepel Penge-olaj Ulje za ostrice Olje za rezila Kontrolka nabíjení Töltést jelz fény Lampica punjenja Polnilna lucka Kontrolka nabíjania Nabíjí se Töltés 88 Puni se Polnjenje Kroky Lépések 88 88 88 88 Faze 65% 75% 85% 100% Koraki Zámek zapnutí Bekapcsolási zár 3x Napajanje na zakljucavanje Blokada vklopa Síový adaptér Hálózati tápegység Mrezni dio Polnilnik Cisticí kartácek Tisztítókefe Kist za cisenje Scetka za ciscenje 62 ezání kontur Kontúrok vágása Konture usjeva Rezanje kontur 0.6mm, 0.8mm, 1.0mm 1.2mm, 1.4mm 8 vodicích heben 8 vezetfés 8 cesljeva za voenje 8 vodilnih glavnikov 8 - Zkrácení vlas Haj rövidítése Osisati kosu Skrajsajte lase Pouzití píslusenství A tartozék használata Koristite pribor Uporaba dodatne opreme CZ | HU | HR | SI | EL Stíhejte pomalu, zacnte delsím stíhacím stupnm. Lassan vágjon és kezdje egy hosszabb vágófokozattal. Rezite polako i pocnite sa duljim stupnjem rezanja. Rezite pocasi in zacnite z nastavitvijo za daljse rezanje. . 63 Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | Polnjenje akumulatorske baterije | - Volba zpsobu nabíjení A feltöltés módjának kiválasztása Odabrati nacin punjenja Izbira nacina polnjenja Síový provoz: Kabel je mozné zapojit nebo pímo do pístroje. vagy Hálózati üzem: A kábel közvetlenül a készülékbe dugható. ili ali Mrezni pogon: Kabel se moze prikljuciti izravno na ureaj. Obratovanje na elektriko: Kabel lahko vtaknete direktno v napravo. : . Pipojte kabel Dugja be a kábelt Umetnuti kabel Vtaknite kabel Pístroj A Ureaj Naprava Pipojte kabel Dugja be a kábelt Umetnuti kabel Vtaknite kabel Vymnit cepel | Penge váltása | Izmijeniti ostricu | Menjava rezila | Pipojen Dugja Ukljucit Vtaknit Vymnit cepel Penge váltása Izmijeniti ostricu Menjava rezila Cepel/stiznou hlavu vzdy správn namontovat Minden esetben helyesen rögzítse a pengét/vágófejet. Ispravno postaviti ostricu/brijai noz Pravilno namestite rezilo/strizno glavo / Stiznou hlavu demontovat Vágófej leszerelése Demontirati brijai noz Demontaza strizne glave 64 88 Pístroj stabiln postavte Zasute pístroj A készüléket stabilan állítsa fel Helyezze be a berendezést Ureaj stabilno postaviti Uvui ureaj Naprava naj bo stabilno postavljena Vstavite napravo Pipojení pístroje Dugja be Ukljuciti Vtaknite Nabíjí se Töltés Punjenje Polnjenje 88 CZ | HU | HR | SI | EL Pipojení pístroje Dugja be Ukljuciti Vtaknite Nabíjí se Töltés Punjenje Polnjenje 1. 2. Cepel vymnit Penge cseréje Zamijeniti ostricu Zamenjava rezila Stiznou hlavu namontovat Vágófej felszerelése Montirati brijai noz Montaza strizne glave 65 Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | 1 Píprava Elkészítés Pripremiti Priprava Volba stíhacího stupn Vágásfokozat beállítása Odabrati stupanj rezanja Izbira dolzine reza 1.519 mm Zvolte vodicí heben Válassza ki a vezetfést Odabati cesalj za voenje Izberite vodilni glavnik - Nasate vodicí heben Helyezze fel a vezetfést Staviti cesalj za voenje Namestite vodilni glavnik 2 Stíhání Vágás Rezati Rezanje Rezanje Vágás Izrezati Rezanje ezán Kontú kontu Rezan Pístroj je mozné pouzívat se síovým kabelem/bez síového kabelu A készüléket lehet hálózati kábellel együtt és kábel nélkül is üzemeltetni Ureaj se moze/ne moze upotrebljavati sa mreznim kabelom Napravo lahko uporabljate z elektricnim kablom ali brez njega Zapnte - 1x krátce Bekapcsolás - 1x röviden Ukljuciti - 1x kratko Vklopite - 1x na kratko - 1x Vybrat úrove - 1x dlouhá Szint kiválasztása - 1x hosszú Odaberite razinu - 1x duzina Izberite stopnjo - 1x dolga - 1x Zámek zapnutí Bekapcsolási zár Napajanje na zakljucavanje Blokada vklopa Odemknout - 3x krátce Feloldás - 3x röviden Otkljucavanje - 3x kratko Odklepanje - 3x na kratko Lo - 3x rem 66 nebo 0.61.4 mm vagy ili ali 0.6 mm 0.8 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.4 mm Nastavte délku stihu Állítsa be a vágási hosszt Namjestiti duzinu sisanja Nastavite dolzino reza Pro stih 0,61,4 mm nenasazujte zádný vodicí heben. 0,61,4 mm hajhosszhoz ne tegyen fel vezetfést. Za 0.61,4 mm sisanja ne stavlja se cesalj za voenje. Za 0,61,4 mm rez ne namescajte nobenega vodilnega glavnika. - 0,61,4 mm. CZ | HU | HR | SI | EL Rezanje Vágás Izrezati Rezanje ezání kontur Kontúrok vágása konture usjeva Rezanje kontur dlouhá hosszú x duzina dolga Zkrácení vlas Haj rövidítése Osisati kosu Skrajsajte lase Vypnutí, vyklepejte vlasy z pístroje Kikapcsolás, a hajat rázza le a készülékrl Iskljucite, otresti kosu sa ureaja Izklop, lase stresite z naprave , Zámek - 3x krátký Zár - 3x rövid Brava - 3x kratka Kljucavnica - 3x kratka - 3x 67 Cistní | Tisztítás | Cisenje | Ciscenje | Pouze pi vypnutém pístroji Otete vlhkou utrkou, nechte oschnout. Nepouzívejte rozpoustdla. Csak kikapcsolt készüléknél A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert. Samo kada je ureaj iskljucen Obrisite aparat vlaznom krpom, te ga ostavite da se osusi. Ne koristite rastvarace. Le ob izklopljeni napravi Napravo obrisite z vlazno krpo in ga pustite, da se posusi. Ne uporabljajte raztopil. , . Odstranní vlas | Haj eltávolítása | Maknuti kosu | Odstranite lase | Pro dkladné vycistní nz demontujte. Az alapos tisztításhoz szerelje szét a pengét. Rastavite ostricu za temeljito cisenje. Za temeljito ciscenje odstranite rezilo. . Pouzívejte pouze dodaný sttecek Csak a tartozék ecsetet használja Upotrebljavati iskljucivo kist koji je isporucen Uporabite le prilozen copic Podle poteby: Naolejování cepele | Szükség szerint: Penge olajozása | Po potrebi: Nauljiti ostricu | Po potrebi: Naoljite rezilo | : Poté nechte pístroj krátce bzet Ezután a készüléket röviden kapcsolja be Nakon toga pustiti ureaj kratko raditi Nato pustite, da naprava deluje nekaj casa , Pouzívejte pouze speciální olej dodaný s pístrojem. Használja az olajat takarékosan. Csak a mellékelt speciális olajat használja bánjon vele takarékosan. Upotrebljavati samo isporuceno specijalno ulje stedljivo primjenjivati. Uporabite le prilozeno posebno olje uporabljajte ga varcno. - . 68 | Spis treci | çindekiler | Cuprins | | Wskazówki dotyczce bezpieczestwa | 34 Güvenlik Bilgileri | Indicaii de siguran | | Serdecznie witamy | Ho geldiniz | 70 Bine ai venit! | | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | 71 Date tehnice | | Widok pogldowy urzdzenia | Cihaz Hakkinda Bilgiler | 72 Prezentarea general a aparatului | | Ladowanie akumulatora | Pilin arj edilmesi | 74 Încrcarea bateriei | | Uycie | Kullanim | Modul de utilizare | 76 | Czyszczenie | Temizleme | Curire | 78 | Informacja dotyczca gwarancji | 81 Garanti Açiklamasi | Garania Informaii | RU | PL | TR | RO | BG 69 | Serdecznie witamy | Ho geldiniz | Bine ai venit! | . , . , . . (. 30 mA). Prosz przeczyta wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obslugi. Instrukcj obslugi prosz przechowywa starannie i przekaza j nastpnym uytkownikom. Urzdzenia wolno uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejsz instrukcj obslugi. Prosz stosowa si do wskazówek dotyczcych bezpieczestwa. Urzdzenia uywa najlepiej z wylcznikiem ochronnym rónicowym (maks. 30 mA). Cihazinizi kullanmaya balamadan önce bu güvenlik talimatini ve kullanim kilavuzunu sonuna kadar dikkatli bir ekilde okuyunuz. Bu sayede cihazi güvenli ve salikli bir ekilde kullanabilirsiniz. Cihazi bakasina verdiinizde ya da baka kullanicilar için kullanim talimatini birlikte vermeyi unutmayiniz. Cihaz sadece öngörüldüü amaç için bu kilavuza uygun olarak kullanilabilir. Cihazi topraklanmi prizde kullaniniz (maks30 mA). Ürünü düürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasini salayiniz. Ambalaj üzerindeki iaretlemelere uyunuz. Citii cu atenie instruciunile de utilizare menionate în continuare. Pstrai aceast brour i predai-o ulterior persoanei care urmeaz s utilizeze acest aparat. Este interzis utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordai atenie instruciunilor de siguran. Din motive de siguran se recomand racordarea aparatului la o priz securizat tip FI (max. 30 mA). . . . . - (. 30 mA). | Accesorii opionale | stee bali aksesuarlar | Akcesoria opcjonalne | Art. 1722.9800 Zestaw noy Biçak seti Set de cuite 70 | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | 2-3 h Czas ladowania arj süresi Durata încrcrii ca. 180 min* / Czas pracy akumulatora po ladowaniu Pil gücü/arj Puterea bateriei/încrcarea bateriei / 1.5 19 mm Akcesoria Aksesuarlar Accesorii 2.5 m Dlugo przewodu Kablo uzunluu Lungimea cablului 10 W Moc Güç Capacitatea 0.6 1.4 mm Dlugo strzyenia Saç uzunluu Lungimea tieturii * 90 180 . *W zalenoci od poziomu czas pracy moe si róni od 90 do 180 minut. *Seviyeye bali olarak çalima süresi 90 ile 180 dakika arasinda deiebilir. *În funcie de nivel, durata de funcionare poate varia între 90 i 180 de minute. * 90 180 . | Ladowarka danych | Veri arj cihazi | Încrctor de baterii de date | RY15K050200EU Model Model Model 100-240 V Napicie wejciowe Giri gerilimi Tensiune de intrare 50/60 Hz Czstotliwo wejciowa Giri frekansi Frecvena de intrare 5.0 V Napicie wyjciowe Çiki gerilimi Tensiunea de ieire 2.0 A Prd wyjciowy Çiki Akimi Curent de ieire 10.0 W Moc wyjciowa Çiki gücü Putere de iesire 78.7 % rednia wydajno Ortalama verimlilik Eficien medie >80 % 25% Wydajno przy obcieniu 25% % 25 yükte verimlilik Eficien la sarcin de 25% 25% <0,1 W Pobór mocy bez obcienia Yüksüz güç tüketimi Consumul de energie fr încrcare 71 RU | PL | TR | RO | BG | Widok pogldowy urzdzenia | Cihaz Hakkinda Bilgiler | Prezentarea general a aparatului | Ostrza Biçak Lama Wywietlacz Ekran Regulator stopnia cicia Afiaj Kesim seviyesi düzenleyici Regulator trepte de tiere Ladowanie trwa 88 arj ediyor Se încarc Wlczanie / Wylczanie AÇ/KAPAT alteri Întreruptor de anclanare/declanare ./. Kroki 88 88 88 88 Adimlar 65% 75% 85% 100% Pai Stacja ladowania arj istasyonu Orificiul de încrcare 3x 88 Blokada wlczenia Açma kilidi Blocaj la pornire Zasilacz sieciowy Güç kaynai Partea de cablu-techerul Smar do ostrzy Biçak yai Ulei pentru lame/cuite Szczoteczka do czyszczenia Temizleme firçasi Perie de curat 72 Wycinanie konturów Konturlarin kesilmesi Tierea contururilor 0.6mm, 0.8mm, 1.0mm 1.2mm, 1.4mm 8 8 grzebieni prowadzcych 8 kilavuz tarak 8 pieptene de ghidaj 8 Skracanie wlosów Saçlari kisaltin Scurteaz prul Uyj eseju Deneme kullanin Utilizai eseul RU | PL | TR | RO | BG , , . Prosz strzyc powoli, zaczynajc od dluszego stopnia dlugoci strzyenia. Yava kesiniz ve nisbeten uzun bir kademe ile balayiniz. Tiat Dumneavoastr încet i începei cu o treapt de tiere mai lung. - . 73 | Ladowanie akumulatora | Pilin arj edilmesi | Incarcarea bateriei | Wybór sposobu ladowania arj türünü seçiniz Selectai tipul de încrcare : . lub Praca sieciowa: Przewód wetkn bezporednio veya w urzdzenie. sau Elektrikle çalitirmak: Kablo dorudan cihaza takilabilir. Utilizarea cu cablu: Cablul poate fi introdus direct în aparat. : . Zamocowa przewód Kabloyu takiniz Conectai cablul Stabiln Cihazi Plasa Zamocowa przewód Kabloyu takiniz Conectai cablul | Wymiana ostrza | Biçai deitir |Schimbare lam | Wymiana ostrza Biçai deitir Schimbare lam / Odpowiednio prawidlowo zaloy ostrze / glowic tnc. Biçai/tira baliini doru ekilde takin Montai corect lama/capul de tiere / Demonta glowicy golarki Tira baliini sökün Demontai capul de tiere Wetkn Takiniz Conecta 74 88 Ustawi urzdzenie Stabilnie ustawi urzdzenie. Cihazi içine sürünüz Cihazi sabit bir konuma getirin Pornii aparatul Plasai aparatul stabil Wetkndo gniazdka Takiniz Conectarea lapriz Ladowanie trwa arj ediyor Se încarc 88 RU | PL | TR | RO | BG Wetkn do gniazdka Takiniz Conectarea la priz Ladowanie trwa arj ediyor Se încarc 1. 2. Zmiana ostrza Biçai deitirin Înlocuire lam Demonta glowicy golarki Tira baliini sökün Demontai capul de tiere 75 | Uycie | Kullanim | Modul de utilizare | | Przygotowanie | Hazirlamak | Pregtii | 1 1.519 mm Przygotowanie Hazirlamak Pregtirea Wybra stopie dlugoci strzyenia Uzunluk derecesini seçiniz Alegei treapta de tiere Wybra grzebie prowadzcy Naloy grzebie Kilavuz tarai seçiniz Kilavuz tarai üzerine takiniz Alegei pieptenele de ghidaj Montai pieptenelede ghidaj 2 Strzyenie Kesme Tunderea Cicie Kesme Tiere Wycin Kontu Tiere / Urzdzenie mona eksploatowa przy uyciu przewodu sieciowego i bez niego 1- Wlczy - 1x na krótko Cihaz elektrik kablosuyla veya elektrik kablosu olmadan Açmak - 1x kisa süreli kullanilabilir Aparatul poate fi folosit cu/fr cablu de alimentare / Pornii aparatul 1x pentru scurt timp - 1x 1 Wybierz poziom - 1x dlugi Seviye seçin 1x uzunluunda Selectai nivelul - 1x lung - 1x Blokada wlczenia Açma kilidi Blocaj la pornire - 3x Odblokowanie - 3x na krótko Kilit Açma - 3x kisaca Deblocare - 3x pe scurt - 3x 76 0.61.4 mm lub veya sau 0.6 mm 0.8 mm 1.0 mm 1.2 mm 1.4 mm Cicie Kesme Tiere dlugi lung Nastawi dlugo strzyenia Kesim uzunluunu ayarlayiniz Ajustai lungimea de tiere 0,61,4 . Do strzyenia dlugoci 0.61,4 mm nie naklada grzebienia. 0,6-1,4 mm'lik kesimler için kilavuz tarak takmayiniz În cazul în care lungimea firelor de pr este de 0,61,4 mm nu folosii pieptene de ghidaj. 0,61,4 mm . Wycinanie konturów Konturlarin kesilmesi Tierea contururilor Skracanie wlosów Saçlari kisaltin Scurteaz prul , Wylczy, strzepn wlosy z urzdzenia Kapatiniz, araçtaki saçlari sallayarak temizleyiniz Declanare, a scutura prul în faa aparatului , - 3x Blokada - 3x krótka Kilit - 3x kisa Blocaj - 3x scurt - 3x RU | PL | TR | RO | BG 77 | Czyszczenie | Temizleme | Curarea | , . . Wytrze na wilgotno, poczeka a wyschnie. Nie uywa rozpuszczalników. Wycign najpierw wtyczk sieciow Nemli bezle siliniz, kurumaya birakiniz. Çözeltici madde kullanmayiniz. Önce fii pirizden çikariniz tergei aparatul cu o bucat de hain umed, apoi lsai aparatul s se Înainte de toate se scoate techerul din priz usuce. Utilizarea substanelor cu efect solvent este interzis. , , . . | Usun wlosy | Saçlardan arindiriniz | A înltura prul | . Zdemontowa ostrze w celu dokladnego wyczyszczenia. Kapsamli temizlik için biçai sökün. Demontai lama pentru o curare temeinic. . Uywa tylko dostarczonego pdzelka Sadece ürünle birlikte eslim edilen firçayi kullaniniz A se folosi numai periile livrate : | W zalenoci od potrzeb: naoliwi ostrze | Gereksinime göre: Biçai yalayiniz | Dup caz: ungei lama | : Nastpnie wlczy na chwil urzdzenie Bundan sonra araci kisaca çalitiriniz Dup care aparatul se poate porni puin , . Uywa tylko dostarczonego specjalnego smaru uywa oszczdnie. Sadece birlikte teslim edilen özel yai kullaniniz tasarruflu kullaniniz. A se folosi numai uleiul livrat a se folosi economicos. . 78 alników. ayiniz. se Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía Nota DE Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird. FR Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d'un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins commerciales, la modification de l'état d'origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d'une utilisation impropre ou un endommagement par l'acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l'appareil défectueux soit retourné aux frais de l'acheteur, accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat. IT Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell'importo d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall'acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d'acquisto siano a carico dell'acquirente. EN With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser's expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt. ES Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra. 79 Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa | Opozorilo o garanciji | CZ Na tento pístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje.V rámci zárucního plnní provedeme náhradu nebo opravu díl, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování.Výmna za nový pístroj nebo vrácení pístroje proti vrácení penzní cástky není mozné. Zárucní plnní je vylouceno v pípadech normálního opotebení, komercního pouzití, zmny originálního stavu, cisticích prací, následk neodborného zacházení nebo poskození kupujícím ci tetí osobou, poskození vzniklých vnjsími vlivy nebo bateriemi. V pípad reklamace je nutné zaslat nefunkcní pístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným zárucním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi. HU Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 5 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jelleg használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszertlen kezelésbl, a készülék vev által elidézett sérülésébl ered, vagy harmadik személy által elidézett károkra valamint azokra a küls hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vev költségére történ megküldését. HR Za ovaj ureaj dajemo Vam 5 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka ureaja kod pogreski u materijalu ili u proizvodnji. Nije mogua zamjena za novi ureaj ili vraanje uz povrat kupovne cijene. Iskljucena su od garancijskih usluga normalno habanje, koristenje u obrtnicke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi cisenja, posljedice nepravomjernog koristenja ili osteenja od strane kupca ili tree osobe, stete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Osteeni ureaj mora biti poslan s garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz racun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge. SI Za to napravo vam dajemo 5 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vracanje s povrnitvijo kupnine ni mozno. Iz garancijskih storitev so izkljuceni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, ciscenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poskodbe, ki so jih povzrocili kupci ali tretje osebe, skoda, ki izhaja iz zunanjih okoliscin ali jo je povzrocila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da poskodovano napravo posljete, z datirano in podpisano garancijsko kartico ali z racunom kupca. EL 5 . , , . . . , , , , , , . . 80 | Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania Informaiii | RU 5- . . . , , , , , , , - . , , , . PL Na niniejsze urzdzenie udzielamy Pastwu picioletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usluga w ramach gwarancji polega na wymianie lub naprawie urzdzenia majcego usterki materialowe lub fabryczne. Wymiana na nowe urzdzenie lub zwrot kwoty zakupu s niemoliwe. Usluga gwarancyjna nie obejmuje normalnego zuycia, przemyslowego uycia, zmian stanu oryginalnego, prac zwizanych z czyszczeniem, skutków niewlaciwego obchodzenia si z urzdzeniem lub uszkodze spowodowanych przez nabywc lub osob trzeci, szkód wynikajcych z zewntrznych okolicznoci lub spowodowanych przez baterie. Usluga gwarancyjna zaklada przeslanie na koszt nabywcy uszkodzonego urzdzenia wraz z datowan i podpisan przez punkt sprzeday kart gwarancyjn lub z pokwitowaniem kupna. TR GARANT ARTLARI: 1. Garanti süresi, malin tesliminden balar ve 5 (be) yildir. 5. Malin bütün parçalari dahil olmak üzere tamami firmamizin garantisi kapsamindadir. 3. Malin tamir süresi en fazla 20 (yirmi) i günüdür. Bu süre, mala ilikin arizanin servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasi durumunda malin saticisi, bayii, acentesi, temsilcilii, ithalatçisi ve imalatçisi-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren balar. Malin arizasinin 10 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçi-üretici veya ithalatçi malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer özeliklere sahip baka bir mali tüketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. 4. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve içilik, gerekse montaj hatalarindan dolayi arizalanmasi halinde içilik masrafi, deitirilen parça bedeli ya da herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapilacaktir. 5. Tüketicinin onarim hakkini kullanmasina ramen malin; tüketiciye teslim edildii tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydiyla, bir yil içerisinde; ayni arizanin ikiden fazla tekrarlanmasi veya farkli arizalarin dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farkli arizalarin toplaminin altidan fazla olmasi unsurlarinin yani sira bu arizalarin maldan yararlanmamayi sürekli kilmasi, tamiri için gereken azami sürenin ailmasi, firmanin servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamasi durumunda sirasiyla satici, bayii, acente, temsilcilii veya imalatçi-üreticisinden birinin düzenleyecei raporla arizanin tamirinin mümkün bulunmadiinin belirlenmesi durumlarinda tüketici malin ücretsiz deitirilmesini, bedel iadesini veya ayip oraninda indirim talebini iletebilir. 6. Ürünün kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami diindadir. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çikabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlii Tüketicinin Korunmasi ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüü'ne bavurulabilir. GARANT KAPSAMINA GRMEYEN HUSULAR (KULLANIM HATALARI): 1. Yasal garanti süresinin dolmasindan sonra meydana gelen arizalar, 2. Cihazin kullanici tarafindan usulüne uygun olmayan biçimde kullanilmasi nedeniyle meydana gelen arizalar, (cihazin kullanim kilavuzunda gösterildii ekilde iletilmemesi durumunda). 3. Dier cihazlarin iliikli kullanimda yol açtii arizalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan deiiklikler veya hasarlar, örnein cihazin yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafindan açilmasi durumunda, 5. Elektrik ve telefon ebekesinden doan tüm arizalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanmasi vb.), 6. Garantili 81 | Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania Informaii | ürünlere yetkili servis diinda herhangi bir müdahalenin yapilmasi, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün di yüzeyinde oluan kirik, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düme, çarpma, darbe vb. nedenlerden meydana gelen arizalar, 10. Tozlu, rutubetli, airi sicak ya da souk ortamlarda oluan arizalar, 11. Sel, yangin, deprem, yildirim dümesi vb. gibi doal afetlerin sebep olduu arizalar, 12. Virüslerden ve yazilimlardan kaynaklanan her türlü problemler, 13. Veri kaybindan doacak problemler, 14. Ürünlerde oluacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15. Hatali paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sirasinda oluabilen arizalar, garanti kapsami diindadir. Destek ve irtibat: Ürünlerimize ilikin sorulariniz olmasi ya da yardima gereksinim duymaniz halinde, www.teknoservis.net adresi üzerinden ücretsiz teknik destek servisimize bavurabilirsiniz. Ayrica teknik destek ekibimiz size telefonla da danima hizmeti verebilir. Lütfen www.teknoservis.net internet adresimizden sayfamizi ziyaret ederek, size en yakin teknik servisimizin telefon numarasini bulunuz. Emniyet ve Kullanim Uyarilari: Bu üründe kullanici tarafindan onarilabilecek hiçbir parça bulunmamaktadir. Servis ilemi yalnizca yetkili servis personeli tarafindan gerçekletirilmelidir. Cihaz periyodik bakim gerektirmez, her kullanimdan sonra temizliinin yapilmasi önerilir. Cihazinizla birlikte gelen aksesuarlari kolaylikla kendiniz takip çikartabilirsiniz. Olasi bir ariza durumunda cihazin içini açmayiniz. Bu cihaz yalnizca evde kullanima yöneliktir. Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 7 (yedi) yildir. Ürünlerle ilgili destek ve irtibat için lütfen Jetservis'e bavurunuz. Servis ve ürün konusunda irtibat numarasi: : +90 212 213 3013; www.jetservis.com; info@jetservis.com RO În cazul acestui aparat perioada de garanie este de cinci ani, calculat de la data vânzrii. Prestarea serviciului de garanie const în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezint defeciuni materiale sau de fabricaie. Înlocuirea cu un aparat nou sau luarea înapoi cu anularea contractului de vânzare-cumprare nu este posibil. Serviciul de garanie nu este prestat în cazul uzurii normale, a utilizrii abuzive sau necorespunztoare, în cazul modificrii strii originale a aparatului, în cazul efecturii lucrrilor de curare a aparatului sau în cazul deteriorrii aparatului de utilizator sau de persoane tere, în cazul pagubelor cauzate de condiii externe sau de baterii. Serviciul de garanie este prestat numai în cazul în care produsul deteriorat este însoit de fia de garanie datat i semnat de unitatea de la care a fost achiziionat produsul sau în cazul în care aparatul va fi trimis în vederea efecturii lucrrilor de reparaii de ctre Cumprtor, care va anexa la aparat i chitana primit în momentul cumprrii aparatului. BG 5 , . , . . , , , , , , . , . 82 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Zárucní list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | 5 5 | Karta gwarancyjna5 lata | Garanti belgesi 5 yil garanti | Certificat de garanie 5 ani | 5 Modell / Erzeugnis Modèle / Produit Modello / Prodotto Model / Product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente/livraison Data di vendita/consegna Sales/delivery date Fecha de venta/entrega Stempel Timbre Timbro Stamp Sello Käufer Acheteur Aquirente Customer Comprador Model / Výrobek Modell / Gyártmány Model / Proizvod Model / izdelek / / Model / produkt Model / Ürün Model / Produs / Sériové císlo Sorozatszám Serijski broj Serijska stevilka Numer seryjny Seri numarasi Numrul de serie Prodejce (firma) Árusító cég Prodajna tvrtka Podjetje prodajalca - Firma sprzedajca Satici firma Compania vânztoare - Prodavac Árusítja Prodavac Prodajalec Sprzedawca Satici Vânztor Datum prodeje/dodání / Eladási-/szállítási dátum Data sprzeday/dostawy Datum prodaje/isporuke Sati/teslim tarihi Datum prodaje/dobave Data vânzrii/data livrrii / / Razítko Pecsét Pecat Zig Piecztka Damga tampila Kupující Vev Kupac Kupec Osoba kupujca Satin alan Cumprtor 83 Art. 1722.42 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | & | Serwis i pomoc techniczna | Servis ve Destek | Service & Asisten | CH Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 DE HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 AT SCD Handels GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 BG Trisa GmbH 43A, Gorski Patnik Strasse BG- 1421 Sofia www.trisaelectronics.ch