User Manual for Husqvarna models including: 360BT, Gas Backpack Leaf Blower, Leaf Blower, Gas Backpack Blower, Blower

OM, Husqvarna, 360BT, 2022-02, BLOWERS

HUSO2022 EUaaAPaa 1142924-38

Husqvarna

OM, Husqvarna, 360BT, 2022-02, BLOWERS


File Info : application/pdf, 356 Pages, 4.59MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

OM. 360BT
360BT

SV

Bruksanvisning

DA

Brugsanvisning

FI

Käyttöohje

NO

Bruksanvisning

EN

Operator's manual

FR

Manuel d'utilisation

NL

Gebruiksaanwzing

IT

Manuale dell'operatore

ES

Manual de usuario

DE

Bedienungsanweisung

RU

  

HU

Használati utasítás

PT

Manual do utilizador

BG

  

PL

Instrukcja obslugi

RO

Instruciuni de utilizare

ET

Kasutusjuhend

LV

Lietosanas pamcba

LT

Operatoriaus vadovas

SK

Návod na obsluhu

EL

 

HR

Prirucnik za koristenje

SL

Navodila za uporabo

CS

Návod k pouzití

2-15 16-29 30-44 45-58 59-72 73-87 88-102 103-117 118-132 133-147 148-163 164-178 179-193 194-209 210-224 225-239 240-253 254-268 269-282 283-297 298-313 314-327 328-341 342-355

Innehåll

Introduktion............................................................... 2 Säkerhet....................................................................4 Montering.................................................................. 6 Drift........................................................................... 7 Underhåll...................................................................9

Felsökning...............................................................12 Transport och förvaring...........................................13 Tekniska data..........................................................14 EG-försäkran om överensstämmelse..................... 15

Introduktion

Produktbeskrivning
Den här produkten är en ryggburen blåsare med bränslemotor.
Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla våra produkter och förbehåller oss därför rätten till ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande.

Avsedd användning
Använd produkten för att blåsa löv och annat oönskat material från områden som gräsmattor, gångar och asfaltsvägar.

Produktöversikt

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Ram 2. Sele 3. Motorkåpa 4. Fläktkåpa 5. Luftintagsnät 6. Fläkt 7. Luftfilter 8. Startsnörets handtag
2

6
9. Bränsletank 10. Dyna 11. Tändstift 12. Avvibreringssystem 13. Chokereglage 14. Reglagehandtag 15. Start-/stoppbrytare med gasreglage 16. Gasreglage
1750 - 003 - 03.03.2022

17. Rörvinkel 18. Klämma 19. Flexibel slang 20. Manöverrör 21. Kabelklämma 22. Mellanrör 23. Blåsarmunstycke 24. Bruksanvisning 25. Kombinyckel 26. Bränslepumpblåsa 27. Tomgångsskruv 28. Styrhandtag (tillbehör)
Symboler på produkten
VARNING! Den här produkten kan vara farlig och kan orsaka allvarlig eller livshotande skada för användaren och andra. Var försiktig och använd produkten på rätt sätt.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan användning.
Använd godkända hörselskydd och godkända ögonskydd. Om det är dammigt ska du använda en andningsmask.
Använd godkända skyddshandskar.
Blandning av bensin och tvåtaktsolja.
Bränslepumpblåsa.
Håll alla kroppsdelar borta från varma ytor.
Choke, öppet läge.

Den här produkten överensstämmer med gällande EG-direktiv.
Emission av buller i miljön enligt EUdirektiv 2000/14/EC och New South Wales "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Information om bulleremission finns på maskinens etikett och i avsnittet Tekniska data.
Håll koll på utslungade föremål. Utslungade föremål kan orsaka allvarlig skada. Använd personlig skyddsutrustning.

ååååvvxxxxx

Håll ett säkerhetsavstånd på minst 15 m till personer och djur.
Typskylten visar serienumret. yyyy är produktionsåret och ww är produktionsveckan.

Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten
avser specifika krav för certifieringar på andra kommersiella marknader.
Euro V-utsläpp
VARNING: Manipulering av motorn
upphäver EG-typgodkännandet för den här produkten.
Produktansvar
Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte för skador som vår produkt orsakar om:
· produkten repareras felaktigt · produkten repareras med delar som inte kommer
från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren · produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren · produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter eller av en godkänd person.

Choke, stängt läge.

1750 - 003 - 03.03.2022

3

Säkerhet

Säkerhetsdefinitioner
Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden för varje signalord.
VARNING: Personskador.
OBSERVERA: Skador på
produkten.
Notera: Denna information gör produkten lättare
att använda.
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten.
· Gör inga ändringar på produkten utan tillverkarens godkännande och använd alltid originaltillbehör. Modifieringar och/eller tillbehör som inte är godkända kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall för användaren eller andra.
· Använd inte en skadad produkt. Utför säkerhetskontroller och underhåll enligt den här bruksanvisningen. Allt annat underhåll måste utföras av godkänd servicepersonal.
· Allt service- och reparationsarbete måste utföras av godkänd servicepersonal. Om en del av produkten är defekt ska du kontakta en serviceverkstad.
Säkerhetsinstruktioner för drift
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten.
· Den här produkten kan vara farlig och kan orsaka allvarlig eller livshotande skada för användaren och andra. Var försiktig och använd produkten på rätt sätt.
· Inspektera produkten före användning. Se Underhåll på sida 9.
· Använd aldrig produkten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller läkemedel som kan försämra din syn, ditt omdöme och din kroppskontroll.
· Montera alla kåpor och skydd före användning. Förhindra elektriska stötar genom att se till att tändhatten och tändkabeln inte är skadade.

· Vidrör inte tändstiftet eller tändkabeln när motorn är igång.
· Håll ett säkerhetsavstånd på minst 15 m till personer och djur. Stoppa produkten om personer, barn eller djur kommer närmare än 15 m. Rikta produkten bort från personer, djur, öppna fönster och andra föremål.
· Låt inte barn använda produkten. Se till att alla användare läser och förstår innehållet i denna bruksanvisning.
· Håll händer och andra föremål borta från fläkthuset under drift. Roterande delar kan orsaka allvarlig skada.
· Använd inte produkten om luftintagsnätet inte är installerat. Se till att luftintagsnätet är installerat och att det inte är skadat före användning.
· Om en nödsituation uppstår ska du lossa selens midjebälte och bröstbälte och låta produkten falla ned.
· Följ nationella bestämmelser och direktiv.
· Håll alla kroppsdelar borta från varma ytor.
· Denna produkt alstrar ett elektromagnetiskt fält under drift. Detta fält kan under vissa omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för omständigheter som kan leda till allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska implantatet innan denna produkt används.
· För mycket vibrationer kan orsaka skador på blodcirkulationen eller nervsystemet. Prata med läkare om du upplever symptom, t.ex. domningar, avsaknad av känsla, kittlingar, stickningar, smärta, avsaknad av styrka eller förändringar i hudens färg på fingrar, händer eller handleder.
· Håll koll på utslungade föremål. Utslungade föremål kan orsaka allvarlig skada.
· Använd inte produkten i dåligt väder, t.ex. dimma, regn, hård vind och stark kyla. Arbete i dåligt väder kan orsaka trötthet och farliga förhållanden.
· Se till att du kan röra dig och arbeta i en stabil position. Titta i arbetsområdet efter eventuella hinder, t.ex. stenar. Var försiktig om du använder produkten i en sluttning.
· Ställ inte produkten på marken när motorn är igång.
· Använd inte produkten från höga positioner, t.ex. på en stege.
· Se till att du alltid kan göra dig hörd om en olycka inträffar.
· Se till att avgasutloppet inte är blockerat. För att förhindra skador på produkten ska du hålla ett avstånd på minst 50 cm från avgasutloppet och eventuella hinder.

4

1750 - 003 - 03.03.2022

· Starta inte produkten inomhus, vid dåligt luftflöde eller nära brandfarligt material. Tänk på att motorns avgaser innehåller kolmonoxid som kan orsaka kolmonoxidförgiftning. Motorns avgaser är heta och kan medföra gnistor som kan orsaka brand.
Personlig skyddsutrustning
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten.
· Använd godkänd personlig skyddsutrustning när du använder produkten. Personlig skyddsutrustning kan inte eliminera skaderisken helt, men den kan minska effekten av eventuella skador. Prata med din återförsäljare för mer information.
· Använd godkända hörselskydd. Långvarig exponering för buller kan ge bestående hörselskador.
· Använd godkänt ögonskydd. Används visir måste även godkända skyddsglasögon användas. Godkända skyddsglasögon måste uppfylla standarden ANSI Z87.1 i USA eller SS-EN 166 i EU-länder.
· Använd skyddshandskar vid drift och underhåll. · Använd skyddsstövlar eller skor med halkfri sula. · Använd hellånga kläder i slitstarkt material.
Använd inte smycken eller öppna skor. För att minska risken för skador måste kläderna vara åtsittande, men de ska inte begränsa dina rörelser. Sätt upp håret ovanför axlarna för att förhindra att håret dras in i roterande delar eller fastnar i grenar. · Använd andningsskydd när det finns risk för damm. · Ha första förband nära till hands.
Säkerhetsanordningar på produkten
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten.
· Använd inte en produkt med defekta säkerhetsanordningar.
· Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. Se Underhåll på sida 9.
· Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata med en Husqvarna-serviceverkstad.
Kontrollera ljuddämparen
VARNING: Använd inte en produkt
med defekt ljuddämpare.

VARNING: Ljuddämparen blir
mycket het under och efter drift, samt vid tomgångsvarvtal. Använd skyddshandskar för att förhindra brännskador.
VARNING: Ljuddämparens insida
innehåller kemikalier som kan vara cancerframkallande. Rör inte ljuddämparen om den är skadad.
· Kontrollera regelbundet ljuddämparen visuellt. Ljuddämparen håller ljudnivån till ett minimum och leder bort motorns avgaser från användaren. Se Underhåll av ljuddämparen på sida 10.
Kontrollera avvibreringssystemet
1. Se till att det inte finns några sprickor eller deformationer på avvibreringselementen.
2. Se till att avvibreringselementen sitter fast ordentligt på motorenheten och handtagsenheten.
Se Produktöversikt på sida 2 för information om var avvibreringssystemet finns på din produkt.
Kontrollera start-/stoppbrytaren
1. Använd start-/stoppbrytaren för att stoppa motorn.
2. Se till att motorn stannar helt.
Information om var start-/stoppbrytaren är på produkten finns i Produktöversikt på sida 2.
Säkerhet vid användning av sele
· Se till att midjebältet är fastknäppt och rätt justerat. Lösa ändar på selen kan dras in i roterande delar och orsaka skador på fläkten. Om fläkten skadas kan lösa delar av produkten slungas ut och orsaka personskador eller skador på produkten.
Bränslesäkerhet
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten.
· Blanda inte och fyll inte på bränsle inomhus eller nära en värmekälla.
· Starta inte produkten om det finns bränsle eller olja på produkten eller på din kropp.
· Starta inte produkten om motorn har bränsleläckage. Undersök regelbundet om det läcker bränsle från motorn.
· Var alltid försiktig med bränsle. Bränsle är brandfarligt och bränsleångorna är explosiva och kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall.

1750 - 003 - 03.03.2022

5

· Undvik att andas in bränsleångor då det kan orsaka personskador. Se till att det finns tillräckligt luftflöde.
· Rök inte i närheten av bränslet eller motorn.
· Placera inte produkten eller bränslebehållaren nära varma föremål, öppen låga, en gnista eller en tändlåga.
· Använd alltid godkända behållare för transport och förvaring av bränsle.

Säkerhetsinstruktioner för underhåll
VARNING: Läs
varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten.
· Stoppa motorn, ta bort tändstiftet och låt motorn svalna före underhåll och montering.
· Ett blockerat gnistskydd gör att motorn blir för varm, vilket kan leda till skador på motorn.

Montering

Introduktion
VARNING: Läs och förstå
säkerhetskapitlet innan du monterar produkten.

4. Anslut kabeln till den flexibla slangen med kabelklämman.

Montera blåsröret och reglagehandtaget på produkten
1. Anslut den flexibla slangen (A) på rörvinkeln och manöverröret (B) med klämmorna (C) och (D).

5. Anslut mellanröret till manöverröret.

C

AD

B

Notera: Smörj manöverröret och den flexibla
slangen för att göra dem lättare att montera.
2. Fäst handtagshållaren (E) på manöverröret. Rikta in handtagshållaren med flänsen på manöverröret.
E

Notera: Om det krävs ett längre cirkulärt
blåsrör finns ett förlängt mellanrör tillgängligt.
6. Anslut blåsarmunstycket till mellanröret.
Notera: Blåsarmunstycket kan endast
installeras på mellanröret.
Montera styret (tillval)
1. Demontera mellanröret. 2. Ta bort hållarens vred och trä på hållaren över
manöverröret.

3. Justera reglagehandtagets läge och vinkel till en säker och korrekt arbetsställning. Dra åt vredet.

6

1750 - 003 - 03.03.2022

3. Installera styret och vredet. Dra åt vredet.

· Ta bort blåsarmunstycket från mellanröret och installera det platta munstycket.

4. Montera mellanröret.
Montera det platta munstycket (tillval)
Det platta munstycket ger högre lufthastighet än blåsarmunstycket.

Drift

Introduktion
VARNING: Läs och förstå
säkerhetskapitlet innan du använder produkten.
Bränsle
Denna produkt har en tvåtaktsmotor.
OBSERVERA: Motorn kan skadas
om du fyller på med fel typ av bränsle. Använd en blandning av bensin och tvåtaktsolja.
Förblandat bränsle
· Använd förblandat alkylatbränsle från Husqvarna för bästa prestanda och förlängning av motorns livslängd. Det här bränslet innehåller mindre skadliga kemikalier jämfört med vanligt bränsle, vilket minskar de skadliga avgaserna. Mängden rester som finns kvar efter förbränning är lägre med detta bränsle, vilket håller komponenterna i motorn renare.
Blanda bränsle
Bensin
· Använd blyfri bensin av bra kvalitet med högst 10 % etanolhalt.
OBSERVERA: Använd inte
bensin med ett oktantal lägre än 90 RON/87 AKI. Ett lägre oktantal kan orsaka motorknackning, vilket leder till motorskador.

Tvåtaktsolja
· För bästa resultat och funktion ska du använda tvåtaktsolja från Husqvarna.
· Om tvåtaktsolja från Husqvarna inte finns tillgänglig kan du använda en annan tvåtaktsolja av hög kvalitet för luftkylda motorer. Tala med en serviceverkstad för att välja rätt olja.
OBSERVERA: Använd
inte tvåtaktsolja för vattenkylda utombordsmotorer, s.k. outboardoil. Använd inte olja avsedd för fyrtaktsmotorer.

Blanda bensin och tvåtaktsolja Bensin, liter
5 10 15 20

Tvåtaktsolja, liter 2 % (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40

OBSERVERA: Små fel kan
påverka blandningsförhållandet drastiskt när du blandar små mängder bränsle. Mät noga mängden olja för att se till att du får rätt blandning.

1750 - 003 - 03.03.2022

7

Starta produkten
1. Om motorn är kall ska du föra chokereglaget till det stängda chokeläget. Se Symboler på produkten på sida 3.

1. Fyll halva mängden bensin i en ren behållare för bränsle.
2. Tillsätt all olja. 3. Skaka bränsleblandningen. 4. Fyll i återstående mängd bensin i behållaren. 5. Skaka omsorgsfullt bränsleblandningen.
OBSERVERA: Blanda inte
bränsle för mer än en månad i taget.
Fylla på bränsletanken

2. Tryck på bränslepumpblåsan upprepade gånger tills bränslet börjar fyllas på i den. Det är inte nödvändigt att fylla bränslepumpblåsan helt.
3. Tryck start-/stoppbrytaren med gasreglage till 1/3 av varvtalet. Se Använda gasreglaget/ stoppknappen på sida 9.
4. Placera produkten på en plan yta på marken.
5. Håll produkten med vänster hand.

VARNING: Följ nedanstående
procedur för din säkerhet.
1. Stanna motorn och vänta tills den har svalnat. 2. Torka rent runt bränsletanklocket.

3. Skaka behållaren och kontrollera att bränslet är helt blandat.
4. Ta bort tanklocket långsamt för att släppa på trycket.
5. Fyll bränsletanken.
OBSERVERA: Kontrollera att
det inte finns för mycket bränsle i bränsletanken. Bränslet expanderar när det blir varmt.
6. Dra åt bränsletanklocket ordentligt.
7. Torka upp bränslespill på och runt produkten.
8. Flytta produkten minst tre meter bort från tankningsplatsen och bränsledepån innan du startar motorn.
Notera: Information om var bränsletanken sitter
på produkten finner du i Produktöversikt på sida 2.

OBSERVERA: Använd inte
fötterna för att hålla fast produkten.
6. Dra långsamt i startsnörets handtag tills du känner ett motstånd.
7. Dra snabbt i startsnörets handtag med höger hand. Dra upprepade gånger i startsnörets handtag tills motorn startar.
Notera: Dra inte ut startsnörets handtag helt
och släpp inte heller startsnörets handtag.
8. Om motorn är kall ska du stegvis föra chokereglaget till öppet chokeläge tills chokereglaget stannar.
9. Om motorn är kall ska du låta motorn gå i två till tre minuter så att den blir varm innan den används.
VARNING: Luft släpps ut när
motorn startas och produkten ställs in på tomgång. Låt inte någon

8

1750 - 003 - 03.03.2022

komma i närheten av produkten eller blåsarröret.
Använda gasreglaget/stoppknappen

B C

D

A

· Ge fullgas (A). · Lägg i 1/3 av varvtalet (B). · Använd tomgångsvarvtal (C). · Stoppa produkten (D).
Använda produkten
· Blåsaren är ryggburen och bärs på axlarna när den används. Den kontrolleras med höger hand på handtaget på röret.

· Håll blåsarmunstycket nära marken.
Notera: Husqvarna rekommenderar att
du använder en komplett förlängning av blåsarmunstycket.
· Notera vindriktningen och manövrera produkten i vindriktningen.
· Använd lämpliga trädgårdsredskap för att få bort material från marken.
· I dammiga områden ska du använda sprututrustning för att fukta området. Detta minskar arbetstiden.
· Efter användning ska produkten förvaras vertikalt.
Stoppa produkten
OBSERVERA: Stoppa inte
produkten med fullt varvtal.
1. Ställ start-/stoppbrytaren med gasreglage i stoppläget. Se Använda gasreglaget/ stoppknappen på sida 9.
Justera selen
1. Sätt på dig produktens sele. 2. Dra åt axelremmarna tills produkten sitter tätt
mot kroppen.

· Använd produkten vid normal arbetstid. Följ lokala bestämmelser.
· Begränsa antalet utrustningsdelar och välj rätt varvtal för uppgiften. Använd gasreglaget i lägsta möjliga läge för att undvika mer buller och damm än nödvändigt.

Introduktion

Underhåll

VARNING: Läs och förstå
säkerhetskapitlet innan du utför underhåll på produkten.

1750 - 003 - 03.03.2022

9

Underhållsschema

Underhåll

Dagligen

Rengör utvändiga ytor.

X

Se till att reglagehandtaget fungerar som det ska.

X

Se till att start-/stoppbrytaren fungerar som den ska. Se Kontrollera start-/ stoppbrytaren på sida 5.

X

Undersök om motorn, bränsletanken och bränsleledningarna läcker. Undersök bränslefiltret avseende smuts. Byt ut bränslefiltret om det behövs.

X

Rengör luftfiltret. Byt ut luftfiltret vid behov.

X

Dra åt muttrar och skruvar.

X

Undersök luftintaget och se till att det inte är igensatt.

X

Undersök om startmotorn och startsnöret är skadade.

Undersök om avvibreringselementen har skador, sprickor eller deformationer. Kontrollera att avvibreringselementen är korrekt monterade.

Undersök tändstiftet. Se Kontrollera tändstiftet på sida 10.

Rengör kylsystemet.

Rengör förgasarens utsida och området runt denna.

Rengör bränsletanken.

Undersök alla kablar och anslutningar.

Undersök och rengör ljuddämparens gnistskydd (för produkter utan katalysator).

Undersök och rengör ljuddämparens gnistskydd (för produkter med katalysator).

Undersök tändstiftet. Byt ut vid behov.

Varje vecka
X X X X X
X

Varje månad
X X X X

Så justerar du tomgångsvarvtalet
1. Se till att luftfiltret är rent och att luftfilterkåpan är monterad.
2. Justera tomgångsvarvtalet med hjälp av tomgångsskruven. Information om var tomgångsskruven sitter på produkten finns i Produktöversikt på sida 2.
Kontrollera tändstiftet
OBSERVERA: Använd det
rekommenderade tändstiftet. Se Tekniska data på sida 14. Ett felaktigt tändstift kan skada produkten.
1. Stoppa motorn och låt produkten svalna. 2. Rengör tändstiftet om det är smutsigt.

3. Kontrollera att elektrodavståndet är korrekt. Se Tekniska data på sida 14.
4. Byt ut tändstiftet varje månad eller oftare om det behövs.
Underhåll av ljuddämparen
1. Stanna motorn och låt ljuddämparen svalna. Använd skyddshandskar.

10

1750 - 003 - 03.03.2022

2. Ta bort skruvarna (A), skruvarna (B) och utloppskanalen (C).
A
A
D C B

3. Ta bort luftfiltret (B) från filterramen. AB

3. Ta bort gnistskyddet (D) och rengör det med en stålborste. Byt ut gnistfångarnätet om det går sönder.
4. Ta bort smuts från ljuddämparen och från cylinderns avgasport med stålborsten.
5. Fäst gnistskyddet (D) och utloppskanalen (C) med skruvarna (B). Dra åt skruvarna till 2­3 Nm.
6. Dra åt skruvarna (A) till 8­12 Nm. Se till att ljuddämparen sitter fast ordentligt på produkten.
Inspektera och rengöra kylsystemet
Kylsystemet innefattar kylflänsarna på cylindern och luftintagsnätet.
1. Stoppa motorn.
2. Se till att kylsystemet inte är smutsigt eller igensatt. Rengör luftintagsnätet och kylflänsarna om det behövs.
OBSERVERA: Ett smutsigt
eller igensatt kylsystem kan leda till ökad temperatur i motorn med skador på produkten som följd. Ett igensatt luftintagsnät minskar blåskraften.
3. Undersök om kylsystemet är skadat. Se till att delarna fästs korrekt på produkten.
Rengöra luftfiltret
OBSERVERA: Använd inte en
produkt utan luftfilter eller med ett skadat luftfilter. Damm i luften kan skada motorn.
1. För chokereglaget till stängt läge.
2. Ta bort luftfilterkåpan (A).

4. Rengör luftfiltret med varmt tvålvatten.
Notera: Ett luftfilter som använts länge kan
inte bli helt rent. Byt ut luftfiltret regelbundet och byt alltid ut ett defekt luftfilter. 5. Rengör den inre ytan av luftfilterkåpan (A) med en borste. 6. Applicera olja på luftfiltret. Se Applicera olja på skumluftfiltret på sida 11. 7. Sätt luftfiltret i filterramen. 8. Montera luftfilterkåpan på produkten.
Applicera olja på skumluftfiltret OBSERVERA: Använd alltid
speciell luftfilterolja från Husqvarna. Använd inga andra typer av olja.
VARNING: Ta på skyddshandskar.
Luftfilteroljan kan orsaka hudirritation.
1. Lägg skumluftfiltret i en plastpåse. 2. Tillsätt oljan i plastpåsen. 3. Gnid på plastpåsen för att fördela oljan jämnt på
skumluftfiltret. 4. Tryck ut oönskad olja ur skumluftfiltret medan det
är i plastpåsen.
Byta ut selen VARNING: En skadad sele kan leda
till att produkten faller ned och orsakar skador. Se till att du installerar klämman på rätt sätt.

1750 - 003 - 03.03.2022

11

1. Stoppa motorn. 2. Ta bort klämman från remmen. 3. För remmens ände genom öglan. 4. Dra den nya remmen genom öglan.

5. Sätt i sprinten i remmen för att fästa klämman på den nya remmen.

Felsökning

Det går inte att starta motorn

Kontrollera Möjlig orsak Lösning

Stoppknapp. Stoppläge

Ställ stoppknappen i startläget.

Starthakar.

Blockerade el- Justera eller byt ut starthakarna.

ler slitna star-

thakar.

Rengör runt starthakarna.

Kontakta en godkänd serviceverkstad.

Bränsletank. Fel bränsle påfyllt.

Töm bränsletanken och använd rätt bränsle.

Förgasare.

Fel tomgångs- Justera tomgångsvarvtalet med justerskruven för tomgång. varvtal.

Tändstift (ing- Tändstiftet är

en gnista).

smutsigt eller

vått.

Se till att tändstiftet är torrt och rent.

Elektrodavståndet på tändstiftet är felaktigt.

Rengör tändstiftet. Kontrollera att elektrodavståndet är korrekt. Se till att tändstiftet har en dämpare.
Se tekniska data för korrekt elektrodavstånd.

Tändstiftet sit- Dra åt tändstiftet. ter löst.

Tändstift.

Det finns oönskat material på tändstiftselektroderna.

Se till att bränsleblandningen är korrekt. Se till att luftfiltret är rent.

Motorn startar men stannar igen

Kontrollera

Möjlig orsak Lösning

Bränsletank. Fel bränsle påfyllt.

Töm den och använd rätt bränsle.

12

1750 - 003 - 03.03.2022

Motorn startar men stannar igen

Kontrollera Möjlig orsak Lösning

Förgasare.

Motorn fungerar inte som den ska på tomgång.

Vänd dig till en serviceverkstad.

Luftfilter.

Igensatt luftfil- Rengör luftfiltret. ter.

Transport och förvaring
Transport och förvaring
VARNING: Undvik brandrisk genom
att se till att det inte förekommer läckage eller ångor under transport eller förvaring. Se till att det inte finns någon risk för gnistor eller brand.
· Töm bränsletanken före transport eller långtidsförvaring. Tryck på bränslepumpblåsan för att se till att allt bränsle är tömt. Kassera bränslet på lämplig anvisad plats.
· Se till att produkten är ren och att fullständig service är utförd före en längre tids förvaring.
· Ta bort tändstiftet och häll ungefär 15 ml tvåtaktsolja i cylindern. Vänd produkten tre gånger och sätt tillbaka tändstiftet.
· Se till att produkten är säkert fastsatt på fordonet under transport.
· Förvara produkten på en torr, sval och ren plats med bra luftflöde. Håll produkten utom räckhåll för barn.

1750 - 003 - 03.03.2022

13

Tekniska data

Tekniska data

Husqvarna 360BT

Motor

Cylindervolym, cm3

65,6

Tomgångsvarvtal, varv / min

2 000

Katalysator

Nej

Tändsystem

Tändstift

NGK CMR7H

Elektrodavstånd, mm

0,6­0,7

Bränsle- och smörjsystem

Bränsletankvolym, l / cm3

2,2 / 2200

Vikt

Vikt, utan bränsle, kg

10,5

Bulleremission 1

Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A)

110

Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A)

111

Ljudnivåer 2

Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, mätt enligt EN 15503, dB(A):

Utrustad med blåsarmunstycke (original)

104

Vibrationsnivåer 3

Vibrationsnivåer (ahv,eq) i handtag, uppmätt enligt EN 15503, m/s2

2,5

Fläktprestanda

Maximal lufthastighet med blåsarmunstycke, m/s

104

Luftflöde med blåsarmunstycke, m3/min

18

1 Bulleremission till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. Rapporterad ljudeffektnivå för maskinen har uppmätts med det originalblåsmunstycke som ger den högsta
nivån. Skillnaden mellan garanterad och uppmätt ljudeffekt är att den garanterade ljudeffekten också
inkluderar spridning i mätresultatet och variationen mellan olika maskiner av samma modell enligt
direktiv 2000/14/EG. 2 Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,0 dB (A). 3 Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 1,0 m/s2.

14

1750 - 003 - 03.03.2022

EG-försäkran om överensstämmelse
EG-försäkran om överensstämmelse
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att den ryggburna blåsaren Husqvarna 360BT med serienummer från 2022 och framåt (året anges tydligt på typskylten, följt av serienumret) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV:
· av den 17 maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EG
· av den 26 februari 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU
· av den 8 maj 2000 "angående emission av buller i miljön" 2000/14/EU Bedömning av överensstämmelse enligt bilaga V. För information angående bulleremissionerna, se Tekniska data på sida 14.
· av den 8 juni 2011 "angående begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning" 2011/65/EU
Följande standarder har tillämpats:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, har utfört frivillig typkontroll på uppdrag av Husqvarna AB. Certifikaten har nummer: SEC/22/2566 ­ 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, utvecklingschef (bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag.)

1750 - 003 - 03.03.2022

15

Indhold

Indledning............................................................... 16 Sikkerhed................................................................ 18 Montering................................................................ 20 Drift......................................................................... 21 Vedligeholdelse.......................................................23

Fejlfinding................................................................26 Transport og opbevaring.........................................27 Tekniske data..........................................................28 EU-overensstemmelseserklæring........................... 29

Indledning

Produktbeskrivelse
Produktet er en rygbåren løvblæser med en forbrændingsmotor.
Vi forsøger hele tiden at videreudvikle vores produkter og forbeholder os derfor ret til ændringer af bl.a. form og udseende af produkterne uden forudgående varsel.

Anvendelsesformål
Brug af produktet til at blæse blade og andet uønsket materiale fra områder som f.eks. plæner, stier og asfalterede veje.

Produktoversigt

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Ramme 2. Rygsæksele 3. Motordæksel 4. Blæserdæksel 5. Afskærmning til luftindtag 6. Blæser 7. Luftfilter 8. Startsnorens håndgreb
16

6
9. Brændstoftank 10. Polstring 11. Tændrør 12. Vibrationsdæmpningssystem 13. Chokerstyring 14. Styrehåndtag 15. Start/stop-kontakt med gashåndtag 16. Gasregulering
1750 - 003 - 03.03.2022

17. Vinkelrør 18. Spændebånd 19. Fleksibel slange 20. Styrerør 21. Kabelklemme 22. Mellemrør 23. Mundstykke til løvblæser 24. Brugervejledning 25. Ring- og gaffelnøgle 26. Brændstofpumpebold 27. Skrue for omdrejningstal i tomgang 28. Styr (tilbehør)
Symboler på produktet
ADVARSEL! Dette produkt kan være farligt og forårsage alvorlig personskade eller død for brugeren eller andre Vær forsigtig, og brug produktet korrekt.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sørg for at have forstået instruktionerne, inden du bruger produktet.
Brug godkendt høreværn og godkendt øjenværn. Hvis miljøet indeholder støv, skal der anvendes åndedrætsværn.
Brug godkendte beskyttelseshandsker.
Blanding af benzin og totaktsolie.
Brændstofpumpebold.
Hold alle kropsdele væk fra varme flader.
Choker, åben position.

Dette produkt overholder gældende EU-direktiver.
Emission af støj og miljøpåvirkning i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF og New South Wales' lovgivning om "Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning) forordning 2017 ". Data om emission af støj findes på maskinens mærkat og i kapitlet Tekniske data.
Hold øje med udkastede genstande. Udkastede genstande kan forårsage alvorlige skader. Bær personligt beskyttelsesudstyr.

yyyywwxxxxx

Hold en sikkerhedsafstand på minimum 15 m til personer eller dyr.
Typeskiltet viser serienummeret. åååå er produktionsåret, og uu er produktionsugen.

Bemærk: Andre symboler/mærkater på
produktet henviser til certificeringskrav i andre handelsområder.
Euro V-emissioner
ADVARSEL: Ved manipulation
af motoren bortfalder EUtypegodkendelsen af dette produkt.
Produktansvar
Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis:
· produktet er forkert repareret. · produktet er repareret med dele, der ikke
er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten · produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. · produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed.

Choker, lukket position.

1750 - 003 - 03.03.2022

17

Sikkerhed

Sikkerhedsdefinitioner
Definitionerne nedenfor angiver alvorsgraden for hvert enkelt signalord.
ADVARSEL: Skade på personer.
BEMÆRK: Beskadigelse af
produktet.
Bemærk: Disse oplysninger gør det lettere at
bruge produktet.
Generelle sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
· Udfør ikke ændringer af produktet uden tilladelse fra producenten, og brug altid originalt tilbehør. Ændringer og/eller tilbehør, der ikke er godkendt, kan forårsage alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre.
· Brug ikke et beskadiget produkt. Gennemfør sikkerhedskontroller og vedligeholdelse, som beskrevet i denne brugsanvisning. Al anden vedligeholdelse skal udføres af godkendt servicepersonale.
· Al service og alle reparationer skal udføres af godkendt servicepersonale. Hvis en del af produktet er defekt, skal du kontakte din serviceforhandler.
Sikkerhedsinstruktioner for betjening
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
· Dette produkt kan være farligt og forårsage alvorlig personskade eller død for brugeren eller andre. Vær forsigtig, og brug produktet korrekt.
· Kontrollér produktet inden brug. Se Vedligeholdelse på side 23.
· Betjen aldrig produktet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, der kan reducere dit syn, dømmekraft eller koordinationsevne.
· Monter alle dæksler og afskærmninger før brug. For at undgå elektrisk stød skal du sørge for, at tændhætten og tændkablet ikke er beskadigede.

· Rør aldrig ved tændrøret eller tændkablet, mens motoren er i gang.
· Hold en sikkerhedsafstand på minimum 15 m til personer eller dyr. Hvis personer, børn eller dyr kommer nærmere end 15 m, skal du standse produktet. Vend produktet væk fra mennesker, dyr, åbne vinduer og andre genstande.
· Lad ikke børn betjene produktet. Sørg for, at alle brugere læser og forstår indholdet i denne brugsanvisning.
· Hold hænder og andre genstande væk fra blæserhuset under drift. Roterende dele kan forårsage alvorlige skader.
· Brug ikke produktet, hvis afskærmningen til luftindtag ikke er monteret. Sørg altid for, at afskærmningen til luftindtag er monteret og er ubeskadiget før brug.
· Hvis der opstår en nødsituation, skal du frigøre selens taljebælte og brystbælte og lade produktet falde ned.
· Overhold nationale forordninger og direktiver.
· Hold alle kropsdele væk fra varme flader.
· Dette produkt danner et elektromagnetisk felt under betjening. Dette felt kan i nogle tilfælde påvirke aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere risikoen for alvorlige eller dødbringende kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater kontakter deres læge og producenten af det medicinske implantat, før de tager produktet i brug.
· For mange vibrationer kan beskadige blodomløbet eller nervesystemet. Tal med din læge, hvis du har symptomer, f.eks. følelsesløshed, tab af følesans, kildren, smerte, manglende styrke eller forandringer i hudens farve på fingre, hænder eller håndled.
· Hold øje med udkastede genstande. Udkastede genstande kan forårsage alvorlige skader.
· Brug ikke produktet i dårligt vejr, f.eks. tåge, regn, hård vind og intens kulde. Arbejde i dårligt vejr kan forårsage træthed og farlige forhold.
· Sørg for, at du kan bevæge dig og arbejde i en stabil stilling. Udfør en kontrol af arbejdsområdet for eventuelle forhindringer, f.eks. sten. Vær forsigtig, hvis du bruger produktet på en skråning.
· Læg ikke produktet på jorden, mens motoren er tændt.
· Anvend ikke produktet fra høje positioner, f.eks. på en stige.
· Sørg for, at du altid kan høres i tilfælde af et uheld.
· Sørg for, at udstødningsgasudgangen ikke er tilstoppet. Undgå at beskadige produktet, og hold forhindringer i en afstand på mindst 50 cm fra udstødningsgasudgangen.

18

1750 - 003 - 03.03.2022

· Start ikke produktet indendørs, hvis der er dårlig luftgennemstrømning, eller i nærheden af brandfarligt materiale. Motorens udstødningsgasser indeholder kulmonoxid, hvilket kan forårsage kulmonoxidforgiftning. Motorens udstødningsgasser er varme og kan indeholde gnister, der kan starte en brand.
Personligt beskyttelsesudstyr
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
· Brug godkendt personligt beskyttelsesudstyr, når du bruger produktet. Personligt beskyttelsesudstyr udelukker ikke fuldstændigt risikoen for personskader, men det mindsker omfanget af skaderne. Spørg forhandleren for at få yderligere oplysninger.
· Brug godkendt høreværn. Langvarig eksponering for støj kan medføre permanente høreskader.
· Brug godkendt øjenværn. Hvis du bruger et ansigtsværn, skal du også bruge godkendte beskyttelsesbriller. Godkendte beskyttelsesbriller skal overholde den amerikanske standard ANSI Z87.1 eller EU-standarden EN 166.
· Brug beskyttelseshandsker under drift og vedligeholdelse.
· Brug beskyttelsesstøvler eller -sko med skridsikre såler.
· Brug tøj af stærkt materiale og i fuld længde. Bær ikke smykker eller åbne sko. For at mindske risikoen for personskade skal tøjet være tætsluttende, men ikke begrænse dine bevægelser. Sæt håret op over dine skuldre for at forhindre, at håret kommer ned i de roterende dele eller fanges af grene.
· Brug åndedrætsværn, når der er risiko for støv. · Hav førstehjælpsudstyr i nærheden.
Sikkerhedsanordninger på produktet
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
· Brug ikke et produkt med defekte sikkerhedsanordninger.
· Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. Se Vedligeholdelse på side 23.
· Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du henvende dig til din Husqvarnaserviceforhandler.
Sådan kontrolleres lyddæmperen
ADVARSEL: Brug ikke produktet
med en defekt lyddæmper.

ADVARSEL: Lyddæmperen bliver
meget varm under og efter brug, også i tomgang. Brug beskyttelseshandsker for at undgå forbrændinger.
ADVARSEL: Lyddæmperens
inderside indeholder kemikalier, der kan være kræftfremkaldende. Rør ikke lyddæmperen, hvis den er beskadiget.
· Foretag jævnligt en visuel undersøgelse af lyddæmperen. Lyddæmperen sikrer et minimalt støjniveau og sender udstødningsgasserne væk fra brugeren. Se Sådan vedligeholder du lyddæmperen på side 24.
Sådan kontrolleres vibrationsdæmpningssystemet
1. Sørg for, at der ikke er revner på og deformation af vibrationsdæmpningsenhederne.
2. Kontrollér, at vibrationsdæmpningsenhederne er korrekt forankret til motorenheden og håndtagsenheden.
Se Produktoversigt på side 16 for at få oplysninger om, hvor vibrationsdæmpningssystemet er på dit produkt.
Sådan kontrolleres start/stop-kontakten
1. Brug start/stop-kontakten til at stoppe motoren.
2. Sørg for, at motoren standses helt.
Se Produktoversigt på side 16 for at se, hvor start/ stop-kontakten sidder på produktet.
Selesikkerhed
· Sørg for, at taljebæltet er fastgjort og justeret korrekt. Løse ender på selen kan komme ned i roterende dele og forårsage beskadigelse af blæseren. Hvis blæseren er beskadiget, kan løse dele i produktet blive kastet ud og forårsage kvæstelser eller skader.
Brændstofsikkerhed
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.
· Bland og tilføj ikke brændstof indendørs eller i nærheden af en varmekilde.
· Start ikke produktet, hvis du får olie eller brændstof på produktet eller på din krop.
· Start ikke produktet, hvis motoren lækker. Undersøg regelmæssigt motoren for brændstoflækager.
· Vær altid forsigtig med brændstof. Brændstof er letantændeligt, og brændstofdampe er eksplosive og kan forårsage alvorlige skader eller dødsfald.

1750 - 003 - 03.03.2022

19

· Undgå at indånde brændstofdampene, da det kan forårsage personskader. Sørg for, at der er tilstrækkelig luftstrøm.
· Ryg ikke i nærheden af brændstof eller motor. · Anbring ikke produktet eller en brændstofdunk
nær varme genstande, på steder med åben ild, gnister eller tændflammer. · Brug altid godkendte beholdere til opbevaring og transport af brændstof.
Sikkerhedsinstruktioner for vedligeholdelse
ADVARSEL: Læs følgende
advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet.

· Stands motoren, fjern tændrøret, og lad motoren køle af, før der udføres vedligeholdelse og montering.
· En tilstoppet gnistfangerskærm får motoren til at blive for varm, hvilket resulterer i beskadigelse af motoren.

Montering

Indledning
ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet
om sikkerhed, før du monterer produktet.

3. Juster positionen og vinklen på styrehåndtaget til en sikker og korrekt arbejdsposition. Spænd grebet.
4. Fastgør kablet til den fleksible slange med kabelholderen.

Sådan monteres blæserøret og styrehåndtaget på produktet
1. Fastgør den fleksible slange (A) til vinkelrøret og styrerøret (B) med klemmerne (C) og (D).

C

AD

B

5. Fastgør mellemrøret til styrerøret.

Bemærk: Smør styrerøret og slangen for at
gøre dem nemmere at samle.
2. Fastgør håndtagsbeslaget (E) på styrerøret. Flugt håndtagsbeslaget med flangen på styrerøret.
E

Bemærk: Hvis det er nødvendigt at bruge et
længere rundt blæserør, er det muligt at få et forlænget mellemrør.
6. Fastgør blæserens mundstykke på mellemrøret.
Bemærk: Blæserens mundstykke kan kun
monteres på mellemrøret.

20

1750 - 003 - 03.03.2022

Sådan samles styret (ekstraudstyr)
1. Afmonter mellemrøret. 2. Skru grebet på holderen af, og skub holderen på
styrerøret. 3. Monter styret og grebet. Spænd grebet.

Sådan samles det flade mundstykke (ekstraudstyr)
Det flade mundstykke giver en højere lufthastighed end løvblæserens mundstykke.
· Afmonter blæserens mundstykke fra mellemrøret, og monter det flade mundstykke.

4. Monter mellemrøret.

Drift

Indledning
ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet
om sikkerhed, før du bruger produktet.
Brændstof
Dette produkt har en totaktsmotor.
BEMÆRK: Forkert brændstof kan
medføre beskadigelse af motoren. Brug en blanding af benzin og totaktsolie.
Forblandet brændstof
· Brug Husqvarna forblandet alkylatbenzin ­ det giver det bedste resultat og forlænger af motorens levetid. Dette brændstof indeholder færre skadelige kemikalier sammenlignet med almindeligt brændstof, hvilket reducerer skadelige udstødningsgasser. Mængden af rester efter forbrændingen er lavere med dette brændstof, som holder komponenterne i motoren mere rene.
Sådan blandes brændstof

Totaktsolie
· De bedste resultater opnås ved anvendelse af Husqvarna-totaktsolie.
· Hvis du ikke kan få fat i Husqvarna-totaktsolie, kan du også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, som er beregnet til luftkølede motorer. Tal med din serviceforhandler om valg af den korrekte olie.
BEMÆRK: Brug aldrig
totaktsolie til vandafkølede udenbordsmotorer, såkaldt outboardoil. Brug ikke olie beregnet til firetaktsmotorer.

Sådan blandes benzin og totaktsolie

Benzin, liter
5 10 15

Totaktsolie, liter 2 % (50:1) 0,10 0,20 0,30

Benzin

20

· Brug blyfri benzin af god kvalitet med et ethanolindhold på maks. 10 %.

BEMÆRK: Brug ikke benzin
med et oktantal mindre end 90 RON/87 AKI. Brug af et lavere oktantal kan forårsage motorbanken, hvilket beskadiger motoren.

0,40
BEMÆRK: Små fejl kan påvirke
forholdet i blandingen drastisk, hvis du blander små mængder brændstof. Mål omhyggeligt mængden af olie, og sørg for, at du får den rigtige blanding.

1750 - 003 - 03.03.2022

21

Sådan startes produktet
1. Hvis motoren er kold, skal du sætte chokerhåndtaget i den lukkede chokerposition. Se Symboler på produktet på side 17.

1. Fyld halvdelen af mængden af benzin i en ren beholder til brændstof.
2. Tilføj al olien. 3. Ryst brændstofblandingen. 4. Hæld den resterende mængde over i
beholderen. 5. Ryst brændstofblandingen omhyggeligt.
BEMÆRK: Bland ikke brændstof til
mere end 1 måned ad gangen.
Sådan fyldes brændstoftanken
ADVARSEL: Følg nedenstående
fremgangsmåde for din egen sikkerheds skyld.
1. Stands motoren, og lad den blive kold. 2. Rengør omkring brændstoftankens dæksel.

2. Tryk på brændstofpumpebolden igen og igen, indtil brændstoffet begynder at fylde pumpen. Det er ikke nødvendigt at fylde brændstofpumpebolden helt.
3. Skub start/stop-kontakten med gashåndtaget til 1/3 af fartpositionen. Se Sådan betjenes gashåndtaget/stop-kontakten på side 23.
4. Anbring produktet på en plan overflade på jorden.
5. Hold produktet med venstre hånd.

3. Ryst beholderen, og sørg for, at brændstoffet er helt blandet.
4. Afmonter brændstoftankens dæksel langsomt for at aflaste trykket.
5. Fyld brændstoftanken.
BEMÆRK: Sørg for, at der ikke
er for meget brændstof i tanken. Brændstoffet udvider sig, når det bliver varmt.
6. Spænd brændstoftankens dæksel helt. 7. Afrens spildt brændstof på og omkring produktet. 8. Flyt produktet mindst 3 m/10 fod væk fra
tankningsstedet og -kilden, inden det startes.
Bemærk: Se Produktoversigt på side 16 for at
se, hvor brændstoftanken sidder på produktet.

BEMÆRK: Brug ikke dine
fødder til at holde produktet.
6. Træk langsomt i startsnorens håndtag, indtil du mærker modstand.
7. Træk hurtigt i startsnorens håndtag med højre hånd. Træk i startsnorens håndtag igen og igen, indtil motoren starter.
Bemærk: Træk ikke startsnorens håndtag
helt ud, og slip ikke startsnorens håndtag.
8. Hvis motoren er kold, skal du gradvis skubbe chokerhåndtaget til den åbne chokerposition, indtil chokerhåndtaget stopper.
9. Hvis motoren er kold, skal du lade motoren køre i 2-3 minutter for at blive varm, før arbejdet påbegyndes.

22

1750 - 003 - 03.03.2022

ADVARSEL: Der slippes luft
ud, når motoren startes, og når produktet er sat i tomgang. Lad aldrig personer komme i nærheden af produktet eller blæserøret.
Sådan betjenes gashåndtaget/stopkontakten

B C

D

A

· Giv fuld gas (A). · Brug 1/3 hastighed (B). · Brug tomgangshastighed (C). · Stands produktet (D).
Betjening af produktet
· Denne løvblæser er af rygsæktypen og skal bæres ved hjælp af en skuldersele, mens den betjenes. Den betjenes og styres ved hjælp af håndtaget på styrrøret med højre hånd.

· Betjen produktet i normal arbejdstid. Overhold lokale bestemmelser.
· Reducer antallet af udstyrsdele, og vælg den rigtige hastighed til din opgave. Brug gasreguleringen ved lavest mulige position for at forhindre mere støj og støv end nødvendigt.
· Hold løvblæserens mundstykke tæt ved jorden.
Bemærk: Husqvarna anbefaler, at du bruger
løvblæserens mundstykkeforlænger.
· Bemærk vindretningen, og betjen produktet iht. vindretningen.
· Brug haveredskaber til at løsne materiale fra jorden.
· I områder med støv skal du bruge sprøjteudstyr til at gøre området vådt. Det reducerer driftstiden.
· Efter arbejdet skal produktet opbevares lodret.
Sådan standses produktet
BEMÆRK: Stands ikke produktet
ved maksimal hastighed.
1. Sæt start/stop-kontakten med gashåndtaget i stoppositionen. Se Sådan betjenes gashåndtaget/stop-kontakten på side 23.
Sådan justeres selen
1. Tag produktets sele på. 2. Spænd skulderselerne, indtil produktet sidder tæt
mod kroppen.

Vedligeholdelse
Indledning
ADVARSEL: Læs og forstå
sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på produktet.

1750 - 003 - 03.03.2022

23

Vedligeholdelsesskema

Vedligeholdelse
Rengør de udvendige overflader. Sørg for, at styrehåndtaget fungerer korrekt. Sørg for, at start/stop-kontakten fungerer korrekt. Se Sådan kontrolleres start/stop-kontakten på side 19. Undersøg motoren, brændstoftanken og brændstofslangerne for udsivning. Undersøg brændstoffilteret for forurening. Udskift brændstoffilteret, hvis det er nødvendigt. Rens luftfilteret. Udskift luftfilteret, hvis det er nødvendigt. Spænd møtrikker og skruer. Undersøg luftindtaget, og kontrollér, at det ikke tilstoppet. Undersøg startmotoren og startsnoren for skader. Undersøg vibrationsdæmpningsenhederne for skader, revner og skævheder. Sørg for, at vibrationsdæmpningsenhederne er monteret korrekt. Efterse tændrøret. Se Sådan kontrolleres tændrøret på side 24. Rens kølesystemet. Rens karburatorens udvendige flader og området omkring den. Rengør brændstoftanken. Undersøg alle kabler og tilslutninger. Undersøg og rengør gnistfangerskærmen på lyddæmperen (på produkter uden katalysator). Undersøg og rengør gnistfangerskærmen på lyddæmperen (på produkter med katalysator). Efterse tændrøret. Udskift dem, hvis det er nødvendigt.

Hver dag
X X X
X
X X X

Ugentligt

Månedligt

X X X X X
X X X
X X

Sådan justerer du tomgangshastigheden
1. Sørg for, at luftfilteret er rent og at luftfilterdækslet er fastgjort.
2. Juster tomgangshastigheden med tomgangsjusteringsskruen. Se Produktoversigt på side 16 for at se, hvor tomgangsjusteringsskruen sidder på produktet.
Sådan kontrolleres tændrøret
BEMÆRK: Brug det anbefalede
tændrør. Se Tekniske data på side 28. Et forkert tændrør kan medføre skader på produktet.
1. Stands motoren, og lad produktet blive koldt. 2. Rengør tændrøret, hvis det er snavset.

3. Sørg for, at elektrodeafstanden er korrekt. Se Tekniske data på side 28.
4. Udskift tændrøret hver måned eller oftere, hvis det er nødvendigt.
Sådan vedligeholder du lyddæmperen
1. Stands motoren, og lad lyddæmperen blive kold. Brug altid beskyttelseshandsker.

24

1750 - 003 - 03.03.2022

2. Afmonter skruerne (A), skruerne (B) og udblæsningskanalen (C).
A
A
D C B

3. Fjern luftfilteret (B) fra filterrammen. AB

3. Fjern gnistfangerskærmen (D), og rengør den med en stålbørste. Udskift gnistfangerskærmen, hvis den er beskadiget.
4. Fjern snavs fra lyddæmperen og udstødningsporten på cylinderen med en stålbørste.
5. Fastgør gnistfangerskærmen (D) og udblæsningskanalen (C) med skruerne (B). Spænd skruerne til 2-3 Nm.
6. Spænd skruerne (A) til 8-12 Nm. Sørg for, at lyddæmperen er korrekt monteret på produktet.
Sådan undersøges og renses kølesystemet.
Kølesystemet omfatter køleribberne på cylinderen og afskærmningen til luftindtag.
1. Stop motoren.
2. Sørg for, at kølesystemet ikke er snavset eller tilstoppet. Hvis det er nødvendigt, skal afskærmningen til luftindtag og køleribberne rengøres.
BEMÆRK: Et snavset eller
tilstoppet kølesystem kan medføre en stigning i motorens temperatur, hvilket kan forårsage skader på produktet. En tilstoppet afskærmningen til luftindtag reducerer blæserstyrken.
3. Undersøg kølesystemet for skader. Sørg for, at delene er korrekt monteret på produktet.
Rengøring af luftfilteret
BEMÆRK: Anvend ikke produktet
uden et luftfilter eller med et beskadiget luftfilter. Støv i luften kan forårsage skader på motoren.
1. Skub chokerhåndtaget til den lukkede position.
2. Fjern luftfilterdækslet (A).

4. Rens luftfilteret med varmt sæbevand.
Bemærk: Et luftfilter, der har været brugt i
lang tid, kan ikke blive helt rent. Udskift luftfilteret regelmæssigt, og udskift altid et defekt luftfilter. 5. Rengør den indvendige overflade på luftfilterdækslet (A) med en børste. 6. Sådan påfører du olie på luftfilteret. Se Sådan påfører du olie på skumluftfilteret på side 25. 7. Sæt luftfilteret på filterrammen. 8. Monter luftfilterdækslet på produktet.
Sådan påfører du olie på skumluftfilteret
BEMÆRK: Brug altid Husqvarna
specialluftfilterolie. Brug ikke andre typer olie.
ADVARSEL: Tag
beskyttelseshandsker på. Luftfilterets olie kan forårsage hudirritation.
1. Anbring skumluftfilteret i en plastpose. 2. Anbring olien i plastposen. 3. Gnub plastposen for at sikre, at olien bliver påført
jævnt på skumluftfilteret. 4. Tryk uønsket olie ud af skumluftfilteret, mens det
er i plastposen.
Sådan udskiftes selen
ADVARSEL: En beskadiget sele
kan få produktet til at falde ned og

1750 - 003 - 03.03.2022

25

forårsage personskader. Sørg for at montere bøjlen korrekt.
1. Stop motoren. 2. Fjern bøjlen fra remmen. 3. Før enden af remmen igennem øskenen. 4. Træk den nye rem gennem øskenen.

5. Sæt stiften ind i remmen for at fastgøre bøjlen til den nye rem.

Fejlfinding

Det er ikke muligt at starte motoren.

Kontrollér

Mulig årsag Løsning

Stopknap.

Stopposition Sæt stopkontakten i startpositionen.

Starthage(r).

Blokeret eller slidt starthage(r).

Juster eller udskift starthagen/starthagerne. Rengør omkring starthagen/starthagerne. Kontakt en godkendt serviceforhandler.

Brændstoftank.

Forkert brændstoftype.

Tøm brændstoftanken, og brug det rigtige brændstof.

Karburator.

Justering af Indstilling af tomgangshastigheden med justerskruen. tomgangsomdrejningstallet.

Gnist (ingen gnist).

Tændrør er beskidt eller vådt.

Sørg for, at tændrøret er tørt og rent.

Elektrodeafstanden på tændrøret er forkert.

Rens tændrøret. Sørg for, at elektrodeafstanden er korrekt. Sørg for, at tændrøret er monteret med radiostøjdæmpning.
Se de tekniske data for at få oplysninger om den korrekte elektrodeafstand.

Løst tændrør. Spænd tændrøret.

Tændrør.

Der er uønsket materiale på tændrørets elektroder.

Sørg for, at brændstofblandingen er korrekt. Sørg for, at luftfilteret er rent.

Motoren starter, men standser igen

Kontrollér

Mulig årsag Løsning

Brændstoftank.

Forkert brændstoftype.

Tøm den, og brug korrekt brændstof.

26

1750 - 003 - 03.03.2022

Motoren starter, men standser igen

Kontrollér

Mulig årsag Løsning

Karburator.

Motoren fungerer ikke korrekt i tomgangshastighed.

Kontakt din serviceforhandler.

Luftfilter.

Tilstoppet luft- Rens luftfilteret. filter.

Transport og opbevaring
Transport og opbevaring
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for brand skal du sørge for, at der ikke forekommer lækager eller dampe under transport eller opbevaring. Sørg for, at der ikke er risiko for gnistdannelse eller brand.
· Tøm brændstoftanken før transport og langtidsopbevaring. Tryk på brændstofpumpebolden for at sikre, at alt brændstof er fjernet. Bortskaf brændstoffet på en lokal miljøstation.
· Sørg for, at produktet er rent, og at der er udført fuld service før længere tids opbevaring.
· Fjern tændrøret, og hæld ca. 15 ml totaktsolie i cylinderen. Vend produktet 3 gange, og sæt tændrøret i igen.
· Fastspænd produktet sikkert til køretøjet under transport.
· Anbring apparatet på et tørt, køligt og rent sted med god luftgennemstrømning. Opbevar produktet utilgængeligt for børn.

1750 - 003 - 03.03.2022

27

Tekniske data

Tekniske data

Husqvarna 360BT

Motor

Cylindervolumen, cm3

65,6

Omdrejningstal i tomgang, o / min.

2000

Katalysator

Nej

Tændingssystem

Tændrør

NGK CMR7H

Elektrodeafstand, mm

0,6­0,7

Brændstof-/smøresystem

Benzintankens kapacitet, l / cm3

2,2 / 2200

Vægt

Vægt, uden brændstof, kg

10,5

Støjemissioner 4

Lydeffektniveau, målt dB(A)

110

Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A)

111

Lydniveauer 5

Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens øre, målt i henhold til EN15503 dB(A):

Udstyret med blæsermundstykke (originalt)

104

Vibrationsniveauer 6

Ækvivalente vibrationsniveauer (ahv,eq) i håndtagene målt i henhold til 2,5 EN ISO 15503, m/s2

Blæserydelse

Maks. lufthastighed ved blæsermundstykke, m/s

104

Luftgennemstrømning med blæsermundstykke, m3/min

18

4 Støjemissioner til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporteret lydeffektniveau for maskinen er målt med det originale blæsermundstykke, der giver det højeste niveau. Forskellen mellem garanteret og målt lydeffekt er, at den garanterede lydeffekt også omfatter spredning i måleresultatet og variationerne mellem forskellige maskiner af samme model i henhold til direktivet 2000/14/EF.
5 Rapporterede data for lydtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,0 dB (A).
6 Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,0 m/s2.

28

1750 - 003 - 03.03.2022

EU-overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer, at rygbåren løvblæser Husqvarna360BT med serienumre fra 2022 og fremefter (året er tydeligt angivet på typeskiltet, efterfulgt af serienummeret), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV:
· af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF
· af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU
· af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til omgivelserne" 2000/14/EF. Overensstemmelsesvurdering i henhold til Bilag V. Oplysninger om støjemissioner findes i Tekniske data på side 28.
· af den 8. juni 2011 "om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr" 2011/65/EU
Der er anvendt følgende standarder:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, har foretaget frivillig typegodkendelse for Husqvarna AB. Certifikaterne har nummer: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, udviklingschef (autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation)

1750 - 003 - 03.03.2022

29

Sisällys

Johdanto................................................................. 30 Turvallisuus............................................................. 32 Asentaminen........................................................... 34 Käyttö...................................................................... 35 Huolto......................................................................38

Vianmääritys........................................................... 41 Kuljetus ja säilytys...................................................42 Tekniset tiedot.........................................................43 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus....................... 44

Johdanto

Tuotekuvaus
Tämä laite on reppupuhallin, jossa on polttoainekäyttöinen moottori.
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi itsellämme oikeuden muuttaa tuotteiden muotoa ja ulkonäköä ilman ennakkoilmoitusta.

Käyttötarkoitus
Tuotteella puhalletaan lehtiä ja muuta ylimääräistä materiaalia esimerkiksi nurmikoilta, käytäviltä ja asfalttiteiltä.

Laitteen kuvaus

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Runko 2. Johtosarja 3. Moottorin suojus 4. Puhaltimen suojus 5. Ilmanottosäleikkö 6. Puhallin 7. Ilmansuodatin 8. Käynnistysnarun kahva 9. Polttoainesäiliö
30

6
10. Pehmuste 11. Sytytystulppa 12. Tärinänvaimennusjärjestelmä 13. Rikastinvipu 14. Säätökahva 15. Käynnistys-/pysäytyskytkin, jossa kaasuliipaisin 16. Turvaliipaisin 17. Putken kulmaosa 18. Pidike
1750 - 003 - 03.03.2022

19. Joustava letku 20. Ohjausputki 21. Kaapelin kiinnitin 22. Väliputki 23. Puhaltimen suutin 24. Käyttöohje 25. Yhdistelmäavain 26. Polttoaineen ilmauspumppu 27. Joutokäyntinopeuden säätöruuvi 28. Ohjain (lisävaruste)
Laitteen symbolit
VAROITUS! Tämä laite voi olla vaarallinen ja aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vahinkoja tai kuoleman. Ole varovainen ja käytä laitetta oikein.
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää laitetta.
Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia ja suojalaseja. Jos käyttöympäristö on pölyinen, käytä hengityksensuojainta.
Käytä hyväksyttyjä suojakäsineitä.
Bensiinin ja kaksitahtiöljyn seos.
Polttoaineen ilmauspumppu.
Pidä kaikki kehonosat etäällä kuumista pinnoista.
Rikastin, avoin asento.

Tämä tuote täyttää voimassa olevien EY-direktiivien vaatimukset.
Melupäästöt ympäristöön eurooppalaisen direktiivin 2000/14/EY ja Uuden Etelä-Walesin lainsäädännön Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 -asetuksen mukaisesti. Melupäästöt ilmoitetaan koneen arvokilvessä ja luvussa Tekniset tiedot.
Varo sinkoutuvia esineitä. Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa vakavia vammoja. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.

yyyywwxxxxx

Pidä vähintään 15 metrin turvaetäisyys muihin ihmisiin tai eläimiin.
Sarjanumero on tyyppikilvessä. yyyy on valmistusvuosi ja ww valmistusviikko.

Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja
tarvitaan muilla markkina-alueilla ilmaisemaan sertifiointivaatimuksia.
Euro V -päästöt
VAROITUS: Moottorin
muokkaaminen mitätöi tuotteen EUtyyppihyväksynnän.
Tuotevastuu
Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos
· tuote on korjattu virheellisesti · tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin
valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia · tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen
hyväksymä lisävaruste · tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa
huoltopisteessä tai hyväksytyllä asiantuntijalla.

Rikastin, suljettu asento.

1750 - 003 - 03.03.2022

31

Turvallisuus

Turvallisuusmääritelmät
Oheiset määritelmät kertovat huomiosanojen vakavuustason.
VAROITUS: Henkilövahinko.
HUOMAUTUS: Laitevaurio.
Huomautus: Nämä tiedot helpottavat laitteen
käyttöä.
Yleiset turvaohjeet
VAROITUS: Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä.
· Älä tee laitteeseen muutoksia ilman valmistajan lupaa. Käytä aina alkuperäisiä lisävarusteita. Luvattomat muutokset ja/tai hyväksymättömät lisävarusteet voivat aiheuttaa käyttäjälle tai muille henkilöille vakavia vammoja tai kuoleman.
· Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Suorita tässä käyttöohjeessa mainitut turvallisuustarkastukset ja ylläpitotyöt. Kaikki muut ylläpitotyöt on annettava hyväksytyn huoltohenkilöstön tehtäväksi.
· Kaikki huolto- ja korjaustyöt on annettava hyväksytyn huoltohenkilöstön tehtäväksi. Jos laitteessa on viallinen osa, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Turvallisuusohjeet käyttöä varten
VAROITUS: Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä.
· Tämä laite voi olla vaarallinen ja aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vahinkoja tai kuoleman. Ole varovainen ja käytä tuotetta oikein.
· Tarkasta laite ennen käyttöä. Katso kohta Huolto sivulla 38.
· Älä käytä laitetta ollessasi väsynyt tai sairas tai jos olet alkoholin tai muiden huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena, jolloin näkö-, arviointi- ja koordinaatiokykysi voivat heiketä.
· Asenna kaikki suojukset ennen käyttöä. Estä sähköiskun vaara varmistamalla, että

sytytystulpan suojus ja sytytyskaapeli eivät ole vaurioituneet.
· Älä koskaan koske sytytystulppaan tai -kaapeliin moottorin käydessä.
· Pidä vähintään 15 metrin turvaetäisyys muihin ihmisiin tai eläimiin. Pysäytä laite, jos alle 15 metrin etäisyydelle tulee muita henkilöitä, lapsia tai eläimiä. Osoita laite poispäin muista henkilöistä, eläimistä, avoimista ikkunoista tai muista esineistä.
· Älä anna lasten käyttää konetta. Varmista, että kaikki laitteen käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän käyttöohjeen sisällön.
· Pidä kädet ja muut esineet poissa puhaltimen kotelosta käytön aikana. Pyörivät osat voivat aiheuttaa vakavia vammoja.
· Älä käytä laitetta, jos ilmanottosäleikköä ei ole asennettu. Varmista aina ennen käyttöä, että ilmanottosäleikkö on asennettu ja ehjä.
· Vapauta hätätilanteessa valjaiden lantiovyö ja rintavyö ja anna laitteen pudota.
· Noudata kansallisia säädöksiä ja direktiivejä.
· Pidä kaikki kehonosat etäällä kuumista pinnoista.
· Laite muodostaa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Kenttä saattaa joissakin olosuhteissa häiritä aktiivisten tai passiivisten lääketieteellisten implanttien toimintaa. Vakavien tai hengenvaarallisten tapaturmien ehkäisemiseksi kehotamme lääketieteellisiä implantteja käyttäviä henkilöitä neuvottelemaan lääkärin ja lääketieteellisen implantin valmistajan kanssa ennen laitteen käyttämistä.
· Liian voimakas tärinä voi vaikuttaa haitallisesti verenkiertoon tai hermojärjestelmään. Ota yhteys lääkäriin, jos sinulla on oireita, kuten tunnottomuutta, tuntoaistien heikkenemistä, kihelmöimistä, pistelyä, kipua, voimien ehtymistä tai ihonvärin muutoksia sormissa, käsissä tai ranteissa.
· Varo sinkoutuvia esineitä. Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa vakavia vammoja.
· Älä käytä laitetta epäsuotuisissa sääoloissa, kuten sumussa, sateessa, kovassa tuulessa tai liian kylmissä olosuhteissa. Työskentely huonossa säässä voi aiheuttaa väsymistä ja vaarallisia tilanteita.
· Varmista, että pystyt liikkumaan vapaasti ja työskentelemään tukevassa asennossa. Tarkista työalue mahdollisten esteiden, kuten kivien, varalta. Ole varovainen, kun käytät laitetta kaltevalla tasolla.
· Älä aseta laitetta maahan moottorin käydessä.
· Älä käytä laitetta korkeilla tasoilla kuten tikkailla.
· Varmista, että olet aina kuuloyhteyden etäisyydellä sen varalta, että tapahtuu onnettomuus.

32

1750 - 003 - 03.03.2022

· Varmista, että pakokaasun poistoaukko ei ole tukossa. Pidä esteet vähintään 50 cm:n etäisyydellä pakokaasun poistoaukosta, jotta voit estää laitteen vaurioitumisen.
· Älä käynnistä laitetta sisätiloissa, lähellä herkästi syttyvää materiaalia tai tilassa, jossa ei ole riittävää ilmavirtausta. Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka voi aiheuttaa häkämyrkytyksen. Moottorin pakokaasut ovat kuumia ja voivat sisältää kipinöitä, jotka voivat aiheuttaa tulipalon.
Henkilökohtainen suojavarustus
VAROITUS: Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä.
· Käytä hyväksyttyjä henkilökohtaisia suojavarusteita, kun käytät konetta. Henkilökohtaiset suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa täysin, mutta ne voivat lieventää vammoja. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä.
· Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja.
· Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Visiiriä käytettäessä on käytettävä myös hyväksyttyjä suojalaseja. Hyväksytyillä suojalaseilla tarkoitetaan laseja, jotka täyttävät standardin ANSI Z87.1 (Yhdysvallat) tai EN 166 (EU-maat) vaatimukset.
· Käytä suojakäsineitä käytön ja ylläpitotöiden aikana.
· Käytä turvajalkineita, joissa on luistamaton pohja. · Käytä tukevasta kankaasta valmistettuja
vaatteita, jotka peittävät kehon. Älä käytä koruja tai avokenkiä. Voit vähentää loukkaantumisriskiä käyttämällä vaatteita, jotka ovat vartalonmyötäisiä, mutta jotka eivät rajoita liikkumista. Sido hiukset olkapäiden yläpuolelle, jotta ne eivät joudu pyörivien osien väliin tai takerru oksiin. · Käytä hengityssuojainta, jos on olemassa pölyvaara. · Pidä ensiaputarvikkeet lähettyvillä.
Tuotteen turvalaitteet
VAROITUS: Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä.
· Älä käytä konetta, jos jokin sen turvalaitteista on rikki.
· Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Katso Huolto sivulla 38.
· Jos turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna-huoltoliikkeeseen.

Äänenvaimentimen tarkistaminen
VAROITUS: Älä käytä laitetta, jos
äänenvaimennin on viallinen.
VAROITUS: Äänenvaimennin
kuumentuu huomattavasti käytön aikana ja sen jälkeen, myös joutokäyntinopeudella. Käytä suojakäsineitä palovammojen välttämiseksi.
VAROITUS: Äänenvaimentimessa
on kemikaaleja, jotka saattavat olla karsinogeenisia. Älä koske vaurioituneeseen äänenvaimentimeen.
· Tarkista äänenvaimennin silmämääräisesti säännöllisesti. Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman alhaisena ja ohjaa pakokaasut käyttäjästä poispäin. Katso kohta Äänenvaimentimen kunnossapito sivulla 39.
Tärinänvaimennusjärjestelmän tarkistaminen
1. Varmista, ettei tärinänvaimennuselementeissä ole halkeamia tai vääntymiä.
2. Varmista, että tärinänvaimennuselementit on kiinnitetty oikein moottoriyksikköön ja kahvaosaan.
Katso laitteesi tärinänvaimennusjärjestelmän sijainti kohdasta Laitteen kuvaus sivulla 30.
Käynnistys-/pysäytyskytkimen tarkistaminen
1. Moottori sammutetaan käynnistys-/ pysäytyskytkimellä.
2. Varmista, että moottori sammuu kokonaan.
Tarkista laitteen käynnistys-/pysäytyskytkimen paikka kohdasta Laitteen kuvaus sivulla 30.
Valjaita koskevat turvallisuusohjeet
· Varmista, että lantiovyö on kiinni ja säädetty oikein. Jos valjaissa on irrallisia osia, ne voivat osua pyöriviin osiin ja vahingoittaa puhallinta. Jos puhallin vaurioituu, irralliset osat voivat sinkoutua laitteesta ja aiheuttaa loukkaantumisen tai vaurioita.
Polttoaineturvallisuus
VAROITUS: Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä.
· Älä sekoita tai lisää polttoainetta sisätiloissa tai lämmönlähteen läheisyydessä.

1750 - 003 - 03.03.2022

33

· Älä käynnistä laitetta, jos öljyä tai polttoainetta on läikkynyt laitteen päälle tai yllesi.
· Älä käynnistä laitetta, jos moottorista vuotaa polttoainetta. Tarkista moottori säännöllisesti polttoainevuotojen varalta.
· Käsittele polttoainetta aina varoen. Polttoaine on syttyvää ja kaasut ovat räjähdysherkkiä, mikä voi aiheuttaa tapaturman tai kuoleman.
· Älä hengitä polttoainehöyryjä, sillä ne voivat aiheuttaa vamman. Varmista, että ilmanvirtaus on riittävä.
· Älä tupakoi polttoaineen tai moottorin lähistöllä.
· Älä sijoita laitetta tai polttoainekannua lähelle lämpimiä esineitä, avotulta, kipinöitä tai sytytysliekkejä.
· Käytä polttoaineen säilytyksessä ja kuljettamisessa aina hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä.

Turvaohjeet huoltoa varten
VAROITUS: Lue seuraavat
varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä.
· Pysäytä moottori, irrota sytytystulppa ja anna moottorin jäähtyä ennen ylläpito- ja asennustoimenpiteitä.
· Tukkeutunut kipinänsammutusverkko saa moottorin ylikuumenemaan, mistä aiheutuu moottorivaurioita.

Asentaminen

Johdanto
VAROITUS: Lue ja sisäistä
turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen asentamista.

2. Kiinnitä kahvan pidike (E) ohjausputkeen. Kohdista kahvan pidike ohjausputken laippaan.
E

Puhaltimen putken ja säätökahvan asentaminen laitteeseen
1. Kiinnitä joustava letku (A) putken kulmaosaan ja ohjausputkeen (B) kiristimillä (C) ja (D).

C

AD

B

3. Säädä säätökahvan asento ja kulma sopivaksi turvallista ja asianmukaista työasentoa varten. Kiristä nuppi.
4. Kiinnitä kaapeli joustavaan letkuun kaapelin kiinnittimellä.

Huomautus: Voitele ohjausputki ja joustava
letku, jotta ne on helpompi koota.

34

1750 - 003 - 03.03.2022

5. Kiinnitä väliputki ohjausputkeen.

4. Asenna väliputki
Litteän suuttimen asentaminen (lisävaruste)
Litteä suutin tuottaa korkeamman ilmannopeuden kuin puhaltimen suutin.
· Irrota puhaltimen suutin väliputkesta ja asenna litteä suutin.

Huomautus: Jos vaatimuksena on käyttää
pidempää, pyöreää puhaltimen putkea, saatavilla on pidennetty väliputki.
6. Kiinnitä puhaltimen suutin väliputkeen.
Huomautus: Puhaltimen suutin voidaan
asentaa vain yhdysputkeen.
Kahvaston asentaminen (lisävaruste)
1. Irrota väliputki. 2. Irrota pidikkeen nuppi ja työnnä pidike
ohjausputkeen. 3. Asenna kahvasto ja nuppi. Kiristä nuppi.

Käyttö

Johdanto
VAROITUS: Lue ja sisäistä
turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen käyttöä.
Polttoaine
Tässä laitteessa on kaksitahtimoottori.
HUOMAUTUS: Vääräntyyppinen
polttoaine voi vaurioittaa moottoria. Käytä bensiinin ja kaksitahtiöljyn seosta.

Valmis polttoainesekoitus
· Käytä valmiiksi sekoitettua Husqvarnaalkylaattibensiiniä, sillä se takaa parhaan suorituskyvyn ja pidentää moottorin käyttöikää. Tällainen polttoaine sisältää tavallista polttoainetta vähemmän haitallisia kemikaaleja, mikä vähentää haitallisia pakokaasuja. Tällaisesta polttoaineesta jää vähemmän karstaa polton jälkeen, jolloin moottorin osat pysyvät puhtaampina.

1750 - 003 - 03.03.2022

35

Polttoaineen sekoittaminen
Bensiini
· Käytä korkealaatuista lyijytöntä bensiiniä, jossa on enintään 10 % etanolia-
HUOMAUTUS: Älä käytä
bensiiniä, jonka oktaaniluku on pienempi kuin 90 RON / 87 AKI. Jos oktaaniluku on pienempi, moottori voi alkaa nakuttaa, mikä vaurioittaa moottoria.

Kaksitahtiöljy
· Käytä Husqvarna-kaksitahtiöljyä, sillä se takaa parhaat tulokset ja suorituskyvyn.
· Jos Husqvarna-kaksitahtiöljyä ei ole saatavilla, voidaan käyttää jotakin muuta ilmajäähdytteisille moottoreille tarkoitettua korkealaatuista kaksitahtiöljyä. Kysy huoltoliikkeestä ohjeita oikean öljyn valintaan.
HUOMAUTUS: Älä
käytä vesijäähdytteisille ulkolaitamoottoreille tarkoitettua kaksitahtiöljyä. Älä käytä nelitahtimoottoreille tarkoitettua öljyä.

Bensiinin ja kaksitahtiöljyn sekoitus

Bensiini, litraa
5 10 15 20

Kaksitahtiöljy, litraa 2 % (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40

HUOMAUTUS: Kun polttoainetta
sekoitetaan pieniä määriä, pienikin mittausvirhe voi vaikuttaa sekoitussuhteeseen suuresti. Mittaa öljymäärä huolellisesti ja varmista, että seoksen suhde on oikea.

1. Lisää puhtaaseen polttoainesäiliöön puolet bensiinin kokonaismäärästä.
2. Lisää koko öljymäärä. 3. Ravista polttoaineseosta. 4. Lisää loput bensiinistä säiliöön. 5. Ravista polttoaineseosta huolellisesti.
HUOMAUTUS: Sekoita
korkeintaan yhden kuukauden polttoaineet kerrallaan.
Polttoainesäiliön täyttö
VAROITUS: Noudata seuraavia
turvallisuustoimenpiteitä.
1. Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä. 2. Pyyhi polttoainesäiliön korkin ympäristö
puhtaaksi.
3. Ravista kannua ja varmista, että polttoaine on sekoittunut kokonaan.
4. Vapauta polttoainesäiliöstä painetta avaamalla polttoainesäiliön korkki hitaasti.
5. Täytä polttoainesäiliö.
HUOMAUTUS: Varmista, että
polttoainesäiliössä ei ole liikaa polttoainetta. Polttoaine laajenee lämmetessään. 6. Kiristä polttoainesäiliön korkki tiukasti. 7. Puhdista polttoaineroiskeet laitteen päältä ja ympäriltä. 8. Siirrä laite vähintään 3 metrin päähän polttoaineen lisäämis- ja säilytyspaikalta ennen käynnistämistä.

36

1750 - 003 - 03.03.2022

Huomautus: Laitteen polttoainesäiliön paikka
kerrotaan kohdassa Laitteen kuvaus sivulla 30.
Laitteen käynnistäminen
1. Jos moottori käynnistetään kylmänä, siirrä rikastinvipu suljettuun rikastusasentoon. Katso kohta Laitteen symbolit sivulla 31.

9. Jos moottori käynnistetään kylmänä, anna sen käydä 2­3 minuuttia, jotta se lämpenee ennen käyttöä.
VAROITUS: Laite alkaa
päästää ilmaa, kun moottori käynnistetään ja laite on asetettu joutokäyntinopeudelle. Älä päästä sivullisia laitteen puhallusputken lähelle.
Kaasuliipaisimen/pysäytyskytkimen käyttö

2. Paina polttoaineen ilmauspumppua, kunnes se alkaa täyttyä polttoaineella. Polttoaineen ilmauspumppua ei tarvitse täyttää kokonaan.
3. Siirrä kaasuliipaisimella varustettu käynnistys-/ pysäytyskytkin nopeusasentoon 1/3. Katso kohta Kaasuliipaisimen/pysäytyskytkimen käyttö sivulla 37.
4. Aseta laite tasaiselle alustalle maahan.
5. Pidä laitteesta kiinni vasemmalla kädellä.

B C

D

A

· Käytä täyttä kaasua (A). · Käytä nopeutta 1/3 (B) · Käytä joutokäyntinopeutta (C). · Sammuta laite (D).
Laitteen käyttö
· Tämä puhallusputki on selässä kannettavaa mallia ja sitä kannetaan käytön aikana olkahihnan turvin. Sitä käytetään ja hallitaan oikealla kädellä putkessa olevalla kahvalla.

HUOMAUTUS: Älä käytä
jalkoja laitteen kannatteluun.
6. Vedä käynnistysnarun kahvaa hitaasti, kunnes tunnet vastuksen.
7. Vedä käynnistysnarun kahvaa nopeasti oikealla kädelläsi. Vedä käynnistysnarua niin monta kertaa, että moottori käynnistyy.
Huomautus: Älä vedä käynnistysnarun
kahvaa loppuun asti, äläkä päästä irti käynnistysnarun kahvasta.
8. Jos moottori käynnistetään kylmänä, siirrä rikastinvipu avoimeen rikastusasentoon vähitellen, kunnes rikastinvipu pysähtyy.

· Käytä laitetta tavallisten työtuntien puitteissa. Noudata paikallisia säädöksiä.
· Vähennä laitteen osien määrää ja valitse työtehtävään sopiva nopeus. Käytä kaasua alimmassa mahdollisessa asennossa, jotta voit estää tarpeettoman melun ja pölyn muodostumisen.
· Pidä puhaltimen suutin lähellä maata.

1750 - 003 - 03.03.2022

37

Huomautus: Husqvarna suosittelee
käyttämään puhaltimen suuttimen jatketta pisimmillään.
· Huomioi tuulen suunta ja käytä laitetta tuulen suuntaan.
· Poista ylimääräinen materiaali maasta sopivilla puutarhatyökaluilla.
· Jos alue on pölyinen, kastele se suihkuttamalla. Näin työaika lyhenee.
· Aseta laite käytön jälkeen säilytykseen pystyasentoon.
Laitteen pysäyttäminen
HUOMAUTUS: Älä pysäytä
laitetta, kun se käy täydellä käyntinopeudella.

Valjaiden säätäminen
1. Pue tuotteen valjaat. 2. Kiristä olkahihnoja niin, että laite on tiiviisti
kehoasi vasten.

1. Siirrä kaasuliipaisimella varustettu käynnistys-/
pysäytyskytkin pysäytysasentoon. Katso kohta Kaasuliipaisimen/pysäytyskytkimen käyttö sivulla 37.

Huolto
Johdanto
VAROITUS: Lue ja sisäistä
turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen huoltamista.

Huoltokaavio

Huolto
Puhdista ulkopinnat. Varmista, että säätökahva toimii oikein. Varmista, että käynnistys-/pysäytyskytkin toimii oikein. Katso Käynnistys-/pysäytyskytkimen tarkistaminen sivulla 33. Tarkista moottori, polttoainesäiliö ja polttoaineletkut vuotojen varalta. Tarkista polttoaineensuodatin likaantumisen varalta. Vaihda polttoaineensuodatin tarvittaessa. Puhdista ilmansuodatin. Vaihda ilmansuodatin tarvittaessa. Kiristä mutterit ja ruuvit. Tarkista ilmanottoaukko ja varmista, että se ei ole tukossa. Tarkista käynnistin ja käynnistysnaru vaurioiden varalta. Tarkista tärinänvaimennuselementit vaurioiden, halkeamien ja vääntymien varalta. Tarkista, että tärinänvaimennuselementit on asennettu oikein. Tarkista sytytystulppa. Katso Sytytystulpan tarkistus sivulla 39. Puhdista jäähdytysjärjestelmä.

Päivittäin X X X
X
X X X

Viikoit- Kuukau-

tain

sittain

X X X X

38

1750 - 003 - 03.03.2022

Huolto
Puhdista kaasuttimen ulkopinta ja sen ympäristö. Puhdista polttoainesäiliö. Tarkista kaikki kaapelit ja liitännät. Tarkista ja puhdista äänenvaimentimen kipinänsammutusverkko (laitteet, joissa ei ole katalysaattoria). Tarkista ja puhdista äänenvaimentimen kipinänsammutusverkko (laitteet, joissa on katalysaattori). Tarkista sytytystulppa. Vaihda tarvittaessa.

Päivittäin

Viikoittain
X

Kuukausittain
X X

X

X X

Joutokäyntinopeuden säätö
1. Varmista, että ilmansuodatin on puhdas ja ilmansuodattimen kansi on paikallaan.
2. Säädä joutokäyntinopeus joutokäynnin säätöruuvilla. Tarkista laitteen joutokäynnin säätöruuvin paikka kohdasta Laitteen kuvaus sivulla 30.
Sytytystulpan tarkistus
HUOMAUTUS: Käytä suositeltua
sytytystulppaa. Katso Tekniset tiedot sivulla 43. Väärä sytytystulppa voi aiheuttaa laitevaurion.
1. Sammuta moottori ja anna laitteen jäähtyä. 2. Puhdista sytytystulppa, jos se on likainen. 3. Tarkista, että kärkiväli on oikea. Katso kohta
Tekniset tiedot sivulla 43.
4. Vaihda sytytystulppa kuukausittain tai tarpeen mukaan useammin.
Äänenvaimentimen kunnossapito
1. Sammuta moottori ja anna äänenvaimentimen jäähtyä. Käytä aina suojakäsineitä.

2. Irrota ruuvit (A), ruuvit (B) ja pakoputki (C).
A
A
D C B
3. Irrota kipinänsammutusverkko (D) ja puhdista se teräsharjalla. Vaihda kipinänsammutusverkko, jos se on vaurioitunut.
4. Poista lika äänenvaimentimesta ja sylinterin pakoaukosta teräsharjalla.
5. Kiinnitä kipinänsammutusverkko (D) ja pakoputki (C) ruuveilla (B). Kiristä ruuvit tiukkuuteen 2­3 Nm.
6. Kiristä ruuvit (A) tiukkuuteen 8­12 Nm. Varmista, että äänenvaimennin on kiinnitetty oikein laitteeseen.
Jäähdytysjärjestelmän tarkistus ja puhdistus
Jäähdytysjärjestelmään kuuluvat sylinterin jäähdytysrivat ja ilmanottosäleikkö. 1. Pysäytä moottori. 2. Varmista, ettei jäähdytysjärjestelmä ole likainen
tai tukossa. Puhdista ilmanottosäleikkö ja jäähdytysrivat tarvittaessa.
HUOMAUTUS: Likainen tai
tukkeutunut jäähdytysjärjestelmä voi nostaa moottorin lämpötilaa, mikä voi vaurioittaa laitetta. Tukkeutunut ilmanottosäleikkö pienentää puhallustehoa.

1750 - 003 - 03.03.2022

39

3. Tarkista jäähdytysjärjestelmä vaurioiden varalta. Varmista, että osat on kiinnitetty kunnolla laitteeseen.
Ilmansuodattimen puhdistaminen
HUOMAUTUS: Älä käytä
konetta ilman ilmansuodatinta tai jos ilmansuodatin on vaurioitunut. Ilmassa leijuva pöly voi vaurioittaa moottoria.
1. Siirrä rikastinvipu suljettuun asentoon. 2. Irrota ilmansuodattimen kansi (A). 3. Irrota ilmansuodatin (B) suodattimen kehyksestä.

VAROITUS: Käytä suojakäsineitä.
Ilmansuodatinöljy voi aiheuttaa ihoärsytystä.
1. Siirrä vaahtomuovisuodatin muovipussiin. 2. Kaada öljy muovipussiin. 3. Hiero muovipussia, jotta öljy levittyy tasaisesti
koko vaahtomuovisuodattimeen. 4. Paina ylimääräinen öljy muovipussissa olevasta
vaahtomuovisuodattimesta.

AB
4. Pese ilmansuodatin lämpimällä saippuavedellä.
Huomautus: Pitkään käytössä ollutta
ilmansuodatinta ei voi koskaan puhdistaa täysin puhtaaksi. Vaihda ilmansuodatin säännöllisin väliajoin, ja vaihda viallinen ilmansuodatin aina uuteen.
5. Puhdista ilmansuodattimen kannen (A) sisäpinta harjalla.
6. Levitä öljyä ilmansuodattimeen. Katso kohta Öljyn levitys vaahtomuovisuodattimeen sivulla 40.
7. Asenna ilmansuodatin suodattimen kehykseen. 8. Kiinnitä ilmansuodattimen kansi laitteeseen.
Öljyn levitys vaahtomuovisuodattimeen
HUOMAUTUS: Käytä aina
Husqvarna-erikoisilmansuodatinöljyä. Älä käytä muita öljytyyppejä.

Valjaiden vaihto
VAROITUS: Jos valjaat ovat
vaurioituneet, laite voi pudota ja aiheuttaa loukkaantumisen. Varmista, että puristin on asennettu oikein.
1. Pysäytä moottori. 2. Irrota puristin hihnasta. 3. Pujota hihnan pää silmukan läpi. 4. Vedä uusi hihna silmukan läpi. 5. Aseta tappi hihnaan, jotta saat kiinnitettyä
puristimen uuteen hihnaan.

40

1750 - 003 - 03.03.2022

Vianmääritys

Moottori ei käynnisty

Tarkistus

Mahdollinen syy

Ratkaisu

Stop-painike. Pysäytysasen- Aseta pysäytin käynnistysasentoon. to

Käynnistimen kynnet.

Tukkeutuneet tai kuluneet käynnistimen kynnet.

Säädä tai vaihda käynnistimen kynnet. Puhdista käynnistimen kynsien ympärillä oleva alue. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Polttoainesäi- Väärä polttoai- Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä oikealla polttoaineella.

liö

netyyppi.

Kaasutin.

Joutokäynnin Säädä joutokäynti joutokäynnin säätöruuvilla. säätö.

Sytytys (ei kipinää).

Sytytystulppa likainen tai märkä.

Varmista, että sytytystulppa on kuiva ja puhdas.

Sytytystulpan kärkiväli on väärä.

Puhdista sytytystulppa. Tarkista, että kärkiväli on oikea. Varmista, että sytytystulppa on varustettu häiriösuodattimella.
Tarkasta oikea kärkiväli teknisistä tiedoista.

Sytytystulppa Kiristä sytytystulppa. on löysä.

Sytytystulppa

Sytytystulppien kärjissä on ylimääräistä materiaalia.

Varmista, että polttoaineseos on oikea. Varmista, että ilmansuodatin on puhdas.

Moottorin käynnistyy mutta sammuu uudelleen

Tarkistus

Mahdollinen syy

Ratkaisu

Polttoainesäi- Väärä polttoai- Tyhjennä se ja käytä oikeanlaista polttoainetta.

liö

netyyppi.

Kaasutin.

Moottori ei toi- Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. mi oikein joutokäyntinopeudella.

Ilmansuodatin Ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin. tukossa.

1750 - 003 - 03.03.2022

41

Kuljetus ja säilytys

Kuljetus ja säilytys

VAROITUS: Vältä tulipalon vaara
varmistamalla, että laitteen kuljetuksen tai varastoinnin aikana ei ilmene vuotoja tai höyryjä. Varmista, että kipinöintivaaraa tai tulipalon vaaraa ei ole.

· Tyhjennä polttoainesäiliö ennen kuljetusta tai pitkäaikaista säilytystä. Varmista, että polttoaine on poistunut kokonaan laitteesta, painamalla polttoaineen ilmauspumppua. Hävitä polttoaine viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
· Varmista, että laite on puhdistettu ja huollettu täysin ennen pitkäaikaista säilytystä.
· Irrota sytytystulppa ja kaada noin 15 ml kaksitahtiöljyä sylinteriin. Käännä laitetta 3 kertaa ja asenna sytytystulppa uudelleen.
· Kiinnitä laite tukevasti ajoneuvoon kuljetuksen ajaksi.
· Säilytä laitetta kuivassa, viileässä ja siistissä paikassa, jossa on hyvä ilmavirtaus. Pidä kone poissa lasten ulottuvilta.

42

1750 - 003 - 03.03.2022

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot

Husqvarna 360BT

Moottori

Sylinteritilavuus, cm3

65,6

Joutokäyntinopeus, r / min

2000

Katalysaattori

Ei

Sytytysjärjestelmä

Sytytystulppa

NGK CMR7H

Kärkiväli, mm

0,6­0,7

Polttoaine-/voitelujärjestelmä

Polttoainesäiliön tilavuus, l / cm3

2,2 / 2200

Paino

Paino ilman polttoainetta, kg

10,5

Melupäästöt 7

Äänentehotaso, mitattu dB(A)

110

Äänentehotaso, taattu LWA dB(A)

111

Äänitasot 8

Vastaava äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin EN15503 mukaan, dB(A):

Varustettu puhaltimen suuttimella (alkuperäinen)

104

Tärinätasot 9

Kahvojen vastaavat tärinätasot (ahv,eq) mitattuna standardin EN 15503 2,5 mukaan, m/s2

Puhallusteho

Ilman suurin nopeus, puhaltimen suutin, m/s:

104

Ilmavirtaus, puhaltimen suutin, m3/min

18

7 Melupäästö ympäristöön äänitehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Laitteen ilmoitettu äänentehotaso on mitattu käyttäen alkuperäistä puhaltimen suutinta, joka antaa suurimman
äänentehotason. Taatun ja mitatun äänitehon erona on se, että taattu ääniteho sisältää myös mitatun
tuloksen hajonnan ja vaihtelun saman mallin eri laitteiden välillä direktiivin 2000/14/EY mukaisesti. 8 Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,0 dB(A). 9 Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 1,0 m/s2.

1750 - 003 - 03.03.2022

43

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että reppupuhallin Husqvarna360BT alkaen vuoden 2022 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ:
· 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY
· 26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EY sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta.
· 8. toukokuuta 2000 annettu direktiivi 2000/14/EY, joka koskee melupäästöjä ympäristöön. Yhteensopivuus on määritelty Liitteen V mukaan. Melupäästöjä koskevat tiedot löytyvät kohdasta Tekniset tiedot sivulla 43.
· 8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, 2011/65/EU.
Seuraavia standardeja on sovellettu:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, on suorittanut Husqvarna AB:n puolesta vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen. Sertifikaattien numerot ovat: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, kehityspäällikkö (Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja)

44

1750 - 003 - 03.03.2022

INNHOLD

Innledning............................................................... 45 Sikkerhet................................................................. 47 Montering................................................................ 49 Drift......................................................................... 50 Vedlikehold............................................................. 52

Feilsøking................................................................55 Transport og oppbevaring.......................................56 Tekniske data..........................................................57 EF-samsvarserklæring............................................ 58

Innledning

Produktbeskrivelse
Produktet er en ryggsekkblåser med en drivstoffmotor.
Vi arbeider løpende med å videreutvikle produktene våre og forbeholder oss derfor retten til endringer vedrørende bl.a. form og utseende uten varsel.

Bruksområder
Bruk produktet til blåsing av løv og annet uønsket materiale på for eksempel plener, gangveier og asfaltveier.

Produktoversikt

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

1. Ramme 2. Sele 3. Motordeksel 4. Viftedeksel 5. Luftinntaksskjerm 6. Vifte 7. Luftfilter 8. Startsnorhåndtak 9. Drivstofftank

12 13

1750 - 003 - 03.03.2022

6
10. Pute 11. Tennplugg 12. Avvibreringssystem 13. Chokehendel 14. Regulatorhåndtak 15. Start/stopp-bryter med gassregulator 16. Gassregulator 17. Rørvinkel 18. Klemme
45

19. Fleksibel slange 20. Manøvreringsrør 21. Kabelklemme 22. Mellomrør 23. Blåsermunnstykke 24. Bruksanvisning 25. Kombinasjonsnøkkel 26. Pumpe (blære) 27. Tomgangsskrue 28. Styre (tilbehør)
Symboler på produktet
ADVARSEL! Dette produktet kan være farlig og føre til alvorlig personskade eller død for brukeren eller andre. Vær forsiktig, og bruk produktet riktig.
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og sørg for at du har forstått instruksjonene før bruk.
Bruk godkjent hørselsvern og godkjent øyevern. Bruk åndedrettsvern hvis omgivelsene er støvete.
Bruk godkjente vernehansker.
Blanding av bensin og totaktsolje.
Pumpe (blære).
Hold alle kroppsdeler unna varme overflater.
Choke, åpen stilling.

Støyutslipp til omgivelsene i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF og New South Wales-forskriften «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Du finner informasjon om støyutslipp på maskinetiketten og i kapittelet Tekniske data.
Se opp for gjenstander som slynges ut. Gjenstander som slynges ut kan føre til alvorlig skade. Bruk personlig verneutstyr.

yyyywwxxxxx

Hold en sikkerhetsavstand på minst 15 m til personer eller dyr.
Typeskiltet viser serienummeret. yyyy er produksjonsåret og ww er produksjonsuken.

Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt
på produktet gjelder sertifiseringskrav for andre markeder.
Euro V-utslipp
ADVARSEL: Tukling med motoren
opphever EU-type-godkjenningen til dette produktet.
Produktansvar
Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i følgende tilfeller:
· Produktet er reparert på feil måte. · Produktet er reparert med deler som ikke
kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. · Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. · Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter eller av en godkjent aktør.

Choke, lukket stilling.

Dette produktet samsvarer med gjeldende EF-direktiver.

46

1750 - 003 - 03.03.2022

Sikkerhet

Sikkerhetsdefinisjoner
Definisjonene nedenfor angir alvorlighetsgraden for hvert signalord.
ADVARSEL: Skade på personer.
OBS: Skade på produktet.
Merk: Denne informasjonen gjør produktet lettere
å bruke.
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Les de følgende
advarselinstruksjonene før du bruker produktet.
· Ikke utfør endringer på produktet uten godkjenning fra produsenten, og bruk alltid originalt tilbehør. Endringer og/eller tilbehør som ikke er godkjent, kan føre til alvorlig skade eller død for brukeren eller andre.
· Ikke bruk et skadet produkt. Utfør sikkerhetskontroller og vedlikehold som oppgitt i bruksanvisningen. Alt annet vedlikeholdsarbeid må utføres av godkjent servicepersonell.
· Alt av service- og reparasjonsarbeid må utføres av godkjent servicepersonell. Ta kontakt med serviceforhandleren din hvis en del av produktet er defekt.
Sikkerhetsinstruksjoner for drift
ADVARSEL: Les de følgende
advarselinstruksjonene før du bruker produktet.
· Dette produktet kan være farlig og føre til alvorlig personskade eller død for brukeren eller andre. Vær forsiktig, og bruk produktet riktig.
· Utfør en kontroll av produktet før bruk. Se Vedlikehold på side 52.
· Ikke bruk dette produktet dersom du er trett eller syk eller under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler som kan redusere syn, dømmekraft og motorikk.
· Monter alle deksler og skjermer før bruk. Pass på at tennplugghetten og tenningskabelen ikke er skadet, for å forhindre elektrisk støt.
· Ikke berør tennpluggen eller tenningskabelen når motoren er i gang.

· Hold en sikkerhetsavstand på minst 15 m til personer eller dyr. Stopp produktet dersom personer, barn eller dyr kommer nærmere enn 15 m unna. Pek produktet vekk fra personer, dyr, åpne vinduer og andre objekter.
· Ikke la barn bruke produktet. Påse at alle brukere leser og forstår innholdet i bruksanvisningen.
· Hold hender eller andre gjenstander vekk fra blåserhuset under bruk. De roterende delene kan føre til alvorlig skade
· Ikke bruk produktet hvis luftinntaksskjermen ikke er montert. Påse alltid at luftinntaksskjermen er montert og ikke er skadet før bruk.
· Dersom det oppstår en nødsituasjon skal du åpne hoftebeltet og brystbeltet på selen og la produktet falle.
· Følg nasjonale forskrifter og direktiver.
· Hold alle kroppsdeler unna varme overflater.
· Dette produktet danner et elektromagnetisk felt når det er i bruk. Dette feltet kan under visse forhold forstyrre aktive eller passive medisinske implantater. For å redusere faren for hendelser som kan føre til alvorlig eller livstruende skade, anbefaler vi at personer med medisinske implantater rådfører seg med lege og produsenten av det medisinske implantatet før dette produktet tas i bruk.
· For mye vibrasjoner kan forårsake skader på blodsirkulasjons- eller nervesystemet. Oppsøk lege hvis du har symptomer, for eksempel dovning, manglende følelse, «kiling», «stikk», smerte, manglende eller redusert styrke, forandringer i hudens farge eller overflate på fingre, hender eller håndledd.
· Se opp for gjenstander som slynges ut. Gjenstander som slynges ut kan føre til alvorlig skade.
· Ikke bruk produktet i dårlig vær, for eksempel tåke, regn, sterk vind eller for kalde omgivelser. Det å utføre arbeid i dårlig vær kan føre til at du blir sliten, og farlige forhold.
· Sørg for at du kan bevege deg og holder en stabil stilling. Kontroller arbeidsområdet for mulige hindringer, for eksempel steiner. Vær forsiktig hvis du bruker produktet i en helling.
· Ikke legg produktet på bakken med motoren på.
· Ikke bruk produktet fra høye stillinger, for eksempel på en stige.
· Pass på at du alltid kan høres dersom det inntreffer en ulykke.
· Påse at eksosgassutløpet ikke er blokkert. Hold hindringer minst 50 cm unna eksosgassutløpet for å forhindre skader på produktet.
· Ikke start produktet innendørs, i dårlig luftstrøm eller i nærheten av brennbare materialer. Motorens avgasser inneholder karbonmonoksid som kan forårsake karbonmonoksidforgiftning.

1750 - 003 - 03.03.2022

47

Motorens avgasser er varme og kan inneholde gnister som kan starte en brann.
Personlig verneutstyr
ADVARSEL: Les de følgende
advarslene før du bruker produktet.
· Benytt godkjent verneutstyr når du bruker produktet. Verneutstyr kan aldri fullstendig forhindre skade, men det reduserer skadeomfanget. Kontakt forhandleren for mer informasjon.
· Bruk godkjent hørselsvern. Langvarig eksponering for støy kan gi varige hørselsskader.
· Bruk godkjent øyevern. Ved bruk av visir skal det også brukes godkjente vernebriller. Godkjente vernebriller er slike som tilfredsstiller standard ANSI Z87.1 for USA eller EN 166 for EU-land.
· Bruk vernehansker under bruk og vedlikehold. · Bruk vernestøvler eller -sko med sklisikre såler. · Bruk klær i solid stoff og hel lengde.
Ikke bruk smykker eller åpne sko. For å senke ulykkesrisikoen må klærne dine være tettsittende, men ikke begrense bevegelsene dine. Sett opp håret over skuldrene for å forhindre at det dras inn i roterende deler eller setter seg fast i greiner. · Bruk åndedrettsvern når det er risiko for støv. · Ha førstehjelpsutstyr i nærheten.
Sikkerhetsutstyr på produktet
ADVARSEL: Les de følgende
advarslene før du bruker produktet.
· Ikke bruk produktet dersom sikkerhetsutstyret er defekt.
· Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Se Vedlikehold på side 52.
· Ta kontakt med din Husqvarna-serviceforhandler dersom sikkerhetsutstyret er defekt.
Slik kontrollerer du lyddemperen
ADVARSEL: Ikke bruk et produkt
med en defekt lyddemper.
ADVARSEL: Lyddemperen blir
svært varm under og etter bruk, også på tomgang. Bruk vernehansker for å forhindre brannskader.
ADVARSEL: Innsiden av
lyddemperen inneholder kjemikalier som kan være kreftfremkallende. Ikke berør lyddemperen hvis den er skadet.

· Utfør regelmessig en visuell inspeksjon av lyddemperen. Lyddemperen begrenser støynivået og sender avgassene bort fra brukeren. Se Slik utfører du vedlikehold på lyddemperen på side 53.
Slik kontrollerer du avvibreringssystemet
1. Forsikre deg om at det ikke er noen sprekker eller misdannelser på avvibreringsenhetene.
2. Kontroller at avvibreringsenhetene er festet riktig til motorenheten og håndtakenheten.
Se Produktoversikt på side 45 for informasjon om hvor avvibreringssystemet er på produktet ditt.
Slik kontrollerer du start/stopp-bryteren
1. Bruk start/stopp-bryteren til å stoppe motoren.
2. Kontroller at motoren stopper helt.
Hvis du vil se hvor start/stopp-bryteren er på produktet, kan du se Produktoversikt på side 45.
Informasjon om selesikkerhet
· Pass på at hoftebeltet er festet og riktig justert. Løse ender på selen kan dras inn i roterende deler og forårsake skader på viften. Dersom viften blir skadet, kan løse deler fra produktet slynges ut og forårsake skader.
Drivstoffsikkerhet
ADVARSEL: Les de følgende
advarselinstruksjonene før du bruker produktet.
· Ikke bland eller fyll på drivstoff innendørs eller i nærheten av en varmekilde.
· Ikke start produktet hvis det er olje eller drivstoff på produktet eller på kroppen din.
· Ikke start produktet hvis motoren lekker drivstoff. Kontroller motoren for drivstofflekkasjer med jevne mellomrom.
· Vær alltid forsiktig med drivstoff. Drivstoff er brannfarlig, og avgassene er eksplosive og kan forårsake alvorlig personskade eller død.
· Ikke pust inn bensindamp, da dette kan føre til personskade. Pass på at det er tilstrekkelig luftstrøm.
· Du må ikke røyke i nærheten av drivstoff eller motoren.
· Ikke plasser produktet eller en drivstoffbeholder i nærheten av varme gjenstander, en åpen flamme, en gnist eller en pilotflamme.
· Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og transport av drivstoff.

48

1750 - 003 - 03.03.2022

Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold
ADVARSEL: Les de følgende
advarselinstruksjonene før du bruker produktet.

· Stopp motoren, fjern tennpluggen og la motoren kjøle seg ned før vedlikehold og montering.
· En blokkert gnistfangerskjerm kan føre til at motoren blir overopphetet, noe som kan skade motoren.

Montering

Innledning
ADVARSEL: Les og forstå
kapittelet om sikkerhet før du monterer produktet.

4. Fest kabelen til den fleksible slangen ved hjelp av kabelklemmen.

Slik monterer du blåserøret og regulatorhåndtaket på produktet
1. Fest den fleksible slangen (A) til rørvinkelen og manøvreringsrøret (B) med klemmene (C) og (D).

5. Fest mellomrøret til manøvreringsrøret.

C

AD

B

Merk: Smør manøvreringsrøret og den
fleksible slangen for å gjøre dem enklere å montere.
2. Fest håndtaksholderen (E) til manøvreringsrøret. Juster håndtaksholderen med flensen på manøvreringsrøret.
E

Merk: Dersom det er nødvendig å bruke et
lengre rundt blåserrør, er et forlenget mellomrør tilgjengelig.
6. Fest blåsermunnstykket til mellomrøret.
Merk: Blåsermunnstykket kan bare monteres
på mellomrøret.
Slik monterer du styret (valgfritt)
1. Demonter mellomrøret. 2. Fjern knotten fra holderen, og tre holderen på
manøvreringsrøret.

3. Juster posisjonen og vinkelen til regulatorhåndtaket til en sikker og korrekt arbeidsstilling. Trekk til knotten.

1750 - 003 - 03.03.2022

49

3. Monter styret og knotten. Trekk til knotten.

· Fjern blåsermunnstykket fra mellomrøret, og monter det flate munnstykket.

4. Monter mellomrøret.
Slik monterer du det flate munnstykket (valgfritt tilbehør)
Det flate munnstykket gir en høyere lufthastighet enn blåsermunnstykket.

Drift

Innledning
ADVARSEL: Les og forstå
kapittelet om sikkerhet før du bruker produktet.
Drivstoff
Dette produktet har en totaktsmotor.
OBS: Feil type drivstoff kan føre til
skader på motoren. Bruk en blanding av bensin og totaktsolje.
Forhåndsblandet drivstoff
· Bruk Husqvarna forhåndsblandet alkylatdrivstoff for å få best mulig ytelse og forlengelse av motorens levetid. Drivstoffet inneholder færre skadelige stoffer sammenlignet med vanlig drivstoff, noe som reduserer skadelige avgasser. Mengden rester etter forbrenning er lavere med dette drivstoffet, noe som holder motoren ren.
Slik blander du drivstoff
Bensin
· Bruk kvalitetsbensin av blyfri type med maksimalt 10 prosent etanolinnhold.
OBS: Ikke bruk bensin med
et oktantall som er mindre enn 90 RON/87 AKI. Bruk av lavere oktantall kan føre til motorbanking, noe som forårsaker motorskader.

Totaktsolje
· For å få best mulig resultat og ytelse bør du bruke Husqvarna-totaktsolje.
· Hvis det ikke er mulig å få tak i Husqvarnatotaktsolje, kan du bruke en totaktsolje av høy kvalitet for luftkjølte motorer. Snakk med serviceforhandleren din for å velge riktig olje.
OBS: Bruk ikke totaktsolje
beregnet på vannkjølte påhengsmotorer, såkalt outboardoil. Ikke bruk olje for firetaktsmotorer.

Blande bensin og totaktsolje Bensin, liter
5 10 15 20

Totaktsolje, liter 2 % (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40

OBS: Små feil kan påvirke
blandingsforholdet drastisk når du blander små mengder drivstoff. Mål oljemengden som skal blandes, svært nøyaktig for å sikre at du får riktig blandingsforhold.

50

1750 - 003 - 03.03.2022

Slik starter du produktet
1. Hvis motoren er kald, flytter du chokehendelen til stengt choke-stilling. Se Symboler på produktet på side 46.

1. Fyll halve drivstoffmengden i en ren beholder for drivstoff.
2. Tilsett all oljen. 3. Rist drivstoffblandingen. 4. Fyll resten av bensinen på beholderen. 5. Rist drivstoffblandingen forsiktig.
OBS: Ikke bland drivstoff for mer enn
én måned om gangen.
Slik fyller du drivstofftanken
ADVARSEL: Utfør følgende
prosedyren for din egen sikkerhet.
1. Stopp motoren, og la motoren bli avkjølt. 2. Tørk rent rundt drivstofflokket.

2. Trykk på pumpen gjentatte ganger inntil drivstoff begynner å fylle blæren. Det er ikke nødvendig å fylle blæren helt.
3. Trykk på start/stopp-bryteren med gassregulatoren satt til stillingen for 1/3 hastighet. Se Slik bruker du gassregulatoren / stoppbryteren på side 52.
4. Plasser produktet på et flatt underlag eller på bakken.
5. Hold produktet med venstre hånd.

3. Rist beholderen, og forsikre deg om at drivstoffet er helt blandet.
4. Åpne drivstofflokket sakte for å slippe ut trykket. 5. Fyll drivstofftanken.
OBS: Kontroller at det ikke er
for mye drivstoff i drivstofftanken. Drivstoffet utvides når det blir varmt.
6. Trekk forsiktig til drivstofflokket. 7. Rengjør drivstoffsøl på og rundt produktet. 8. Flytt produktet minst tre meter bort fra
drivstoffkilden og stedet der du fylte drivstoff, før du starter motoren.
Merk: Hvis du vil finne ut hvor drivstofftanken er
på produktet, kan du se Produktoversikt på side 45.

OBS: Ikke bruk føttene til å holde
produktet.
6. Trekk sakte i startsnorhåndtaket til du kjenner motstand.
7. Trekk raskt i startsnorhåndtaket med høyrehånden. Trekk gjentatte ganger i startsnoren til motoren starter.
Merk: Ikke trekk startsnoren helt ut, og ikke
slipp håndtaket på startsnoren.
8. Hvis motoren er kald, flytter du choke-hendelen til åpen choke-stilling gradvis helt til chokehendelen stopper.
9. Hvis motoren er kald, lar du den gå i to-tre minutter for å varme den opp før bruk.

1750 - 003 - 03.03.2022

51

ADVARSEL: Luft slippes ut når
motoren startes, og når produktet går på tomgang. Ikke la personer komme nær produktet eller blåserøret.
Slik bruker du gassregulatoren / stoppbryteren

B C

D

A

· Bruk produktet ved vanlige arbeidstider. Følg lokale forskrifter.
· Reduser mengden utstyr som brukes, og velg riktig hastighet for arbeidet. Bruk gassregulatoren på lavest mulig stilling for å forhindre mer støy og støv enn nødvendig.
· Hold blåsermunnstykket nær bakken.
Merk: Husqvarna anbefaler at du bruker den
fullstendige blåserørforlengeren.
· Merk deg vindretningen, og bruk produktet i vindretningen.
· Bruk nødvendige hageredskaper til å løsne materiale fra bakken.
· I støvete områder bruker du sprøyteutstyr til å væte området. Dette reduserer driftstiden.
· Etter bruk oppbevarer du produktet vertikalt.
Slik stopper du produktet

· Gi full gass (A). · Bruk 1/3 hastighet (B). · Bruk tomgangshastighet (C). · Stopp produktet (D).
Slik bruker du produktet
· Denne løvblåseren er av ryggsekktype, og bæres med en skuldersele under bruk. Den betjenes og styres med høyre hånd på håndtaket på røret.

OBS: Ikke stopp produktet ved full
hastighet.
1. Sett start/stopp-bryteren med gassregulator i stoppstillingen. Se Slik bruker du gassregulatoren / stoppbryteren på side 52.
Slik justerer du selen
1. Ta på deg selen til produktet. 2. Stram skulderstroppene helt til produktet sitter
tett inntil kroppen.

Vedlikehold
Innledning
ADVARSEL: Les og forstå
kapittelet om sikkerhet før du utfører vedlikehold på produktet.

52

1750 - 003 - 03.03.2022

Vedlikeholdsskjema

Vedlikehold

Daglig

Rengjør de utvendige flatene.

X

Kontroller at kontrollhåndtaket fungerer som det skal.

X

Kontroller at start/stopp-bryteren fungerer som den skal. Se Slik kontrollerer du start/stopp-bryteren på side 48.

X

Undersøk motoren, drivstofftanken og drivstofflinjene for lekkasjer. Undersøk drivstoffilteret for forurensning. Skift ut drivstoffilteret om nødvendig.

X

Rengjør luftfilteret. Skift ut luftfilteret om nødvendig.

X

Trekk til muttere og skruer.

X

Undersøk luftinntaket og pass på at det ikke er blokkert.

X

Undersøk starteren og startsnoren for skader.

Undersøk de vibrasjonsdempende enhetene for skader, sprekker og deformering. Kontroller at de vibrasjonsdempende enhetene er riktig installert.

Kontroller tennpluggen. Se Kontrollere tennpluggen på side 53.

Rengjør kjølesystemet.

Rengjør utsiden av forgasseren og området rundt den.

Rengjør drivstofftanken.

Undersøk alle kabler og forbindelser.

Undersøk og rengjør lyddemperens gnistfangernett (for produkter uten katalysator).

Undersøk og rengjør lyddemperens gnistfangernett (for produkter med katalysator).

Kontroller tennpluggen. Skift ut om nødvendig.

Ukentlig

Månedlig

X X X X X
X X X
X X

Slik justerer du tomgangsturtallet
1. Sørg for at luftfilteret er rent og at luftfilterdekselet er festet.
2. Juster tomgangsturtallet med tomgangsskruen. Hvis du vil se hvor tomgangsskruen er på produktet, kan du se Produktoversikt på side 45.
Kontrollere tennpluggen
OBS: Bruk anbefalt tennplugg. Se
Tekniske data på side 57. Feil tennplugg kan føre til skade på produktet.
1. Stopp motoren, og la produktet bli avkjølt. 2. Rengjør tennpluggen hvis den er skitten.

3. Kontroller at elektrodeavstanden er riktig. Se Tekniske data på side 57.
4. Skift tennpluggen månedlig, eller oftere om nødvendig.
Slik utfører du vedlikehold på lyddemperen
1. Stopp motoren, og la lyddemperen bli avkjølt. Bruk alltid vernehansker.

1750 - 003 - 03.03.2022

53

2. Fjern skruene (A), skruene (B) og eksoskanalen (C).
A
A
D C B

3. Ta ut luftfilteret (B) fra filterrammen. AB

3. Fjern gnistfangernettet (D) og rengjør det med en stålbørste. Bytt ut gnistfangerskjermen hvis det er ødelagt.
4. Fjern smuss fra lyddemperen og fra utløpsventilen på sylinderen med stålbørsten.
5. Monter gnistfangernettet (D) og eksoskanalen (C) med skruene (B). Trekk til skruene med 2­ 3 Nm.
6. Trekk til skruene (A) med 8­12 Nm. Kontroller at lyddemperen er festet til produktet på riktig måte.
Slik inspiserer og rengjør du kjølesystemet.
Kjølesystemet inkluderer kjøleflensene på sylinderen og luftinntaksskjermen.
1. Stopp motoren.
2. Kontroller at kjølesystemet ikke er skittent eller tilstoppet. Rengjør luftinntaksskjermen og kjøleflensene om nødvendig.
OBS: Et tilsmusset eller
tett kjølesystem kan øke motortemperaturen og kan forårsake skader på produktet. En tilstoppet luftinntaksskjerm reduserer blåsestyrken.
3. Undersøk kjølesystemet for skader. Pass på at delene er riktig festet til produktet.
Slik rengjør du luftfilteret
OBS: Ikke bruk produktet uten luftfilter
eller med et skadet luftfilter. Støv i luften kan forårsake skader på motoren.
1. Flytt chokehendelen til lukket choke-stillingen.
2. Ta av luftfilterdekselet (A).

4. Rengjør luftfilteret med varmt vann med såpe.
Merk: Et luftfilter som har vært i bruk i
lang tid, blir aldri fullstendig rent. Skift luftfilteret regelmessig, og skift alltid ut et defekt luftfilter. 5. Rengjør den indre overflaten til luftfilterdekselet (A) med en børste. 6. Påfør olje på luftfilteret. Se Slik påfører du olje på skumluftfilteret på side 54. 7. Sett luftfilteret i filterrammen. 8. Sett luftfilterdekselet på produktet igjen.
Slik påfører du olje på skumluftfilteret
OBS: Bruk alltid Husqvarna spesiell
luftfilterolje. Ikke bruk andre typer olje.
ADVARSEL: Ta på deg
vernehansker. Luftfilterolje kan føre til hudirritasjon.
1. Plasser skumluftfilteret i en plastpose. 2. Hell oljen i plastposen. 3. Klem på plastposen for å fordele oljen likt på
skumluftfilteret. 4. Skyv den uønskede oljen ut av skumluftfilteret
mens det er i plastposen.
Slik bytter du ut selen.

ADVARSEL: En skadet sele kan
føre til at produktet faller og forårsake

54

1750 - 003 - 03.03.2022

skader. Pass på at du monterer klemmen riktig.
1. Stopp motoren. 2. Fjern klemmen fra stroppen. 3. Dytt enden av stroppen gjennom festet. 4. Trekk den nye stroppen gjennom festet.

5. Sett låsepinnen gjennom stroppen for å feste klemmen på den nye stroppen.

Feilsøking

Motoren kan ikke startes

Kontroller

Mulig årsak Løsning

Stoppknapp. Stopp-stilling Sett stoppbryteren i startstillingen.

Starthaker.

Blokkerte eller Juster eller skift ut starthakene.

slitte startha-

ker.

Rengjør rundt starthakene.

Ta kontakt med en godkjent serviceforhandler.

Drivstofftank Feil drivstoffty- Tøm drivstofftanken, og bruk riktig drivstoff. pe

Forgasser.

Justering av tomgangsturtallet

Juster tomgangsturtallet med tomgangsjusteringsskruen.

Gnist (ingen gnist).

Tennpluggen Kontroller at tennpluggen er tørr og ren. er skitten eller våt.

Elektrodeavstanden på tennpluggen er feil.

Rengjør tennpluggen. Kontroller at elektrodeavstanden er riktig. Påse at tennpluggen har støydemping.
Se Tekniske data for den riktige elektrodeavstanden.

Tennpluggen Stram til tennpluggen. sitter løst.

Tennplugg

Det er uønsket Pass på at drivstoffblandingen er riktig. materiale på tennpluggens Kontroller at luftfilteret er rent. elektroder.

Motoren starter, men stopper igjen

Kontroller

Mulig årsak Løsning

Drivstofftank Feil drivstoffty- Tøm den og bruk riktig drivstoff. pe

1750 - 003 - 03.03.2022

55

Motoren starter, men stopper igjen

Kontroller

Mulig årsak Løsning

Forgasser.

Motoren fungerer ikke korrekt på tomgang.

Snakk med serviceforhandleren din.

Luftfilter.

Tilstoppet luft- Rengjør luftfilteret. filter.

Transport og oppbevaring
Transport og oppbevaring
ADVARSEL: For å forhindre
brannfare må du sikre at det ikke er noen lekkasjer eller avgasser under transport eller oppbevaring. Pass på at det ikke er noen fare for gnister eller brann.
· Tøm drivstofftanken før transport eller lengre tids oppbevaring. Trykk på luftpumpen for å sikre at alt drivstoffet er fjernet. Lever drivstoffet hos en returstasjon.
· Før lang tids oppbevaring må du sørge for at produktet er rent og at fullstendig service er utført.
· Fjern tennpluggen og hell omtrent 15 ml totaktsolje i sylinderen. Snu produktet tre ganger, og monter tennpluggen igjen.
· Fest produktet til kjøretøyet på en sikker måte under transport.
· Oppbevar produktet på et tørt, kjølig og rent sted med god luftsirkulasjon. Hold produktet utilgjengelig for barn.

56

1750 - 003 - 03.03.2022

Tekniske data

Tekniske data

Motor Sylindervolum, cm3 Tomgangsturtall, o / min Katalysator Tenningssystem Tennplugg Elektrodeavstand, mm Drivstoff-/smøresystem Drivstofftankens kapasitet, I / cm3 Vekt Vekt, uten brennstoff, kg Støyutslipp 10 Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert LWA dB (A) Lydnivåer 11 Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt etter EN15503 dB(A): Utstyrt med blåsermunnstykke (originalt) Vibrasjonsnivåer 12 Ekvivalente vibrasjonsnivåer (ahv,eq) i håndtak, målt i henhold til EN 15503, m/s2 Vifteeffekt Maks. lufthastighet med blåsermunnstykke, m/s Luftmengde med blåsermunnstykke, m3/min

Husqvarna 360BT 65,6 2000 Nei NGK CMR7H 0,6­0,7 2,2 / 2200 10,5 110 111
104 2,5
104 18

10 Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (LWA) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterte lydeffektnivåer for maskinen er målt med det originale blåsermunnstykket som gir høyest nivå. Forskjellen mellom garantert og målt lydeffekt er at garantert lydeffekt også omfatter spredning i måleresultatet og variasjoner mellom forskjellige maskiner av samme modell, i henhold til direktivet 2000/14/EF.
11 Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 1,0 dB (A).
12 Rapporterte data for vibrasjonsnivå har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på 1,0 m/s2.

1750 - 003 - 03.03.2022

57

EF-samsvarserklæring
EF-samsvarserklæring
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer at ryggsekkblåseren Husqvarna 360BT, med serienummer fra 2022 og fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med kravene i RÅDSDIREKTIVET:
· fra 17. mai 2006, «angående maskiner» 2006/42/EF
· fra 26. februar 2014, «angående elektromagnetisk kompatibilitet» 2014/30/EU
· fra 8. mai 2000, «angående utslipp av støy til omgivelsene» 2000/14/EF. Vurdering av overensstemmelse utført i henhold til Vedlegg V. For informasjon angående støyutslipp kan du se Tekniske data på side 57.
· fra 8. juni 2011 «om begrensning i bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr» 2011/65/EU
Følgende standarder er blitt brukt:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, har utført frivillig typekontroll på vegne av Husqvarna AB. Sertifikatene har nummer: SEC/22/2566 ­ 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, utviklingssjef (autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentasjon)

58

1750 - 003 - 03.03.2022

Contents

Introduction............................................................. 59 Safety...................................................................... 61 Assembly................................................................ 63 Operation................................................................ 64 Maintenance........................................................... 66

Troubleshooting...................................................... 69 Transportation and storage.....................................70 Technical data.........................................................71 EC Declaration of Conformity................................. 72

Introduction

Product description
This product is a backpack blower with a fuel engine.
We have a policy of continuous product development and therefore reserve the right to modify the design and appearance of products without prior notice.

Intended use
Use the product to blow leaves and other unwanted material from areas such as lawns, pathways and asphalt roads.

Product overview

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

1. Frame 2. Harness 3. Engine cover 4. Fan cover 5. Air intake screen 6. Fan 7. Air filter 8. Starter rope handle 9. Fuel tank 10. Pad

12 13

1750 - 003 - 03.03.2022

6
11. Spark plug 12. Vibration damping system 13. Choke control 14. Control handle 15. Start/stop switch with throttle control 16. Throttle trigger 17. Pipe angle 18. Clamp 19. Flexible hose 20. Control pipe
59

21. Cable clamp 22. Intermediate pipe 23. Blower nozzle 24. Operator's manual 25. Combination wrench 26. Air purge bulb 27. Idle speed screw 28. Handlebar (accessory)
Symbols on the product
WARNING! This product can be dangerous and cause serious injury or death to the operator or others. Be careful and use the product correctly.
Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before use.
Use approved hearing protection and approved eye protection. If the environment contains dust, use a breathing mask.

Noise emissions to the environment according to European Directive 2000/14/EC and New South Wales legislation "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Noise emission data can be found on the machine label and in the Technical data chapter.
Look out for thrown objects. Thrown objects can cause serious injury. Use personal protective equipment.

yyyywwxxxxx

Keep a safety distance at a minimum of 15 m to persons or animals.
The rating plate shows the serial number. yyyy is the production year and ww is the production week.

Use approved protective gloves. Mixture of gasoline and two-stroke oil.
Air purge bulb. Keep all body parts away from hot surfaces.
Choke, open position.
Choke, closed position.

Note: Other symbols/decals on the product refer
to certification requirements for other commercial areas.
Euro V Emissions
WARNING: Tampering with the
engine voids the EU type-approval of this product.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if:
· the product is incorrectly repaired. · the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the manufacturer. · the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. · the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority.

This product complies with applicable EC Directives.

60

1750 - 003 - 03.03.2022

Safety

Safety definitions
The definitions below give the level of severity for each signal word.
WARNING: Injury to persons.
CAUTION: Damage to the product.
Note: This information makes the product easier
to use.
General safety instructions
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Do not do changes to the product without approval from the manufacturer and always use original accessories. Modifications and/or accessories that are not approved can result in serious injury or the death of the operator or others.
· Do not use a damaged product. Do the safety checks and maintenance given in this operator's manual. All other maintenance must be done by approved servicing personnel.
· All servicing and repair operations must be done by approved servicing personnel. If a part of the product is defective, speak to your servicing dealer.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· This product can be dangerous and cause serious injury or death to the operator or others. Be careful and use the product correctly.
· Do an inspection of the product before use. Refer to Maintenance on page 66.
· Do not operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol or other drugs that can decrease your vision, judgment or coordination.
· Install all covers and guards before use. To prevent electrical shock, make sure that the spark plug cap and ignition cable are not damaged.

· Do not touch the spark plug or ignition cable when the engine is on.
· Keep a safety distance at a minimum of 15 m to persons or animals. If persons, children or animals come nearer than 15 m, stop the product. Point the product away from persons, animals, open windows and other objects.
· Do not let children operate the product. Make sure that all operators read and understand the contents of this operator's manual.
· Keep hands or other objects away from the blower housing during operation. Rotating parts can cause serious injury.
· Do not use the product if the air intake screen is not installed. Always make sure that the air intake screen is installed and not damaged before use.
· If an emergency occurs, release the waist belt and chest belt of the harness and let the product fall.
· Obey national regulations and directives.
· Keep all body parts away from hot surfaces.
· This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product.
· Too much vibration can cause damage to the circulation or the nervous system. Speak to your physician if you have symptoms, for example numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss of strength or changes in skin color in your fingers, hands or wrists.
· Look out for thrown objects. Thrown objects can cause serious injury.
· Do not use the product in bad weather, for example fog, rain, strong winds and too cold environments. To do work in bad weather can cause tiredness and dangerous conditions.
· Make sure that you can move and keep a stable position. Do a check of the work area for possible obstacles, for example rocks. Be careful if you operate the product on a slope.
· Do not put the product on the ground with the engine on.
· Do not operate the product from high positions, for example on a ladder.
· Make sure that you can always be heard if an accident occurs.
· Make sure that the exhaust fume outlet is not blocked. To prevent damage to the product, keep obstacles at a minimum distance of 50 cm from the exhaust fume outlet.

1750 - 003 - 03.03.2022

61

· Do not start the product indoors, in bad airflow or near flammable material. The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning. The engine exhaust fumes are hot and can contain sparks which can start a fire.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Use approved personal protective equipment when you use the product. Personal protective equipment cannot fully prevent injury but it can decrease the degree of injury. Speak to your dealer for more information.
· Use approved hearing protection. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing damage.
· Use approved eye protection. If you use a visor, you must also use approved protective goggles. Approved protective goggles must agree with the ANSI Z87.1 standard in the USA or EN 166 in EU countries.
· Use protective gloves during operation and maintenance.
· Use protective boots or shoes with non-slip soles.
· Use clothing of strong fabric and of full length. Do not use jewelry or open shoes. To decrease the risk on injury, your clothing must be closefitting but not limit your movements. Put your hair above your shoulders to prevent that your hair enters rotating parts or catches on branches.
· Use breathing protection when there is a risk of dust.
· Keep first aid equipment near.
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Do not use a product with defective safety devices.
· Do a check of the safety devices regularly. Refer to Maintenance on page 66.
· If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna servicing dealer.
To do a check of the muffler
WARNING: Do not use a product
with a defective muffler.

WARNING: The muffler becomes
very hot during and after operation, also at idle speed. Use protective gloves to prevent burn injuries.
WARNING: The inner side of the
muffler contains chemicals that may be carcinogenic. Do not touch the muffler if it is damaged.
· Regularly do a visual check of the muffler. The muffler keeps noise levels to a minimum and sends exhaust fumes away from the operator. Refer to To do maintenance on the muffler on page 67.
To do a check of the vibration damping system
1. Make sure that there are no cracks or deformation on the vibration damping units.
2. Make sure that the vibration damping units are correctly attached to the engine unit and handle unit.
Refer to Product overview on page 59 for information about where the vibration damping system is on your product.
To do a check of the start/stop switch
1. Use the start/stop switch to stop the engine.
2. Make sure that the engine stops fully.
To see where the start/stop switch is on your product, refer to Product overview on page 59.
Harness safety
· Make sure that the waist belt is attached and correctly adjusted. Loose ends of the harness can enter rotating parts and cause damage to the fan. If the fan is damaged, loose parts of the product can eject and cause injury or damage.
Fuel safety
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.
· Do not mix or add the fuel indoors or near a heat source.
· Do not start the product if there is fuel or oil on the product or on your body.
· Do not start the product if the engine has a fuel leak. Examine the engine for fuel leaks regularly.
· Always be careful with fuel. Fuel is flammable and the fuel fumes are explosive and can cause serious injury or death.
· Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury. Make sure that there is a sufficient airflow.
· Do not smoke near the fuel or the engine.

62

1750 - 003 - 03.03.2022

· Do not put the product or a fuel container near warm objects, an open flame, a spark or a pilot light.
· Always use approved containers for storage and transportation of fuel.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the product.

· Stop the engine, remove the spark plug and let the engine become cool before maintenance and assembly.
· A blocked spark arrestor screen causes the engine to become too hot which causes damage to the engine.

Assembly

Introduction
WARNING: Read and understand
the safety chapter before you assemble the product.

4. Attach the cable to the flexible hose with the cable clamp.

To assemble the blower pipe and the control handle on the product
1. Attach the flexible hose (A) to the pipe angle and the control pipe (B) with the clamps (C) and (D).

5. Attach the intermediate pipe to the control pipe.

C

AD

B

Note: Lubricate the control pipe and the
flexible hose to make them more easy to assemble. 2. Attach the handle holder (E) to the control pipe. Align the handle holder with the flange on the control pipe.
E
3. Adjust the position and angle of the control handle to a safe and correct work position. Tighten the knob.

Note: If it is a requirement to use a longer
circular blower pipe, an extended intermediate pipe is available.
6. Attach the blower nozzle to the intermediate pipe.
Note: The blower nozzle can only be installed
on the intermediate pipe.
To assemble the handlebar (optional accessory)
1. Disassemble the intermediate pipe. 2. Remove the knob from the holder and push the
holder onto the control pipe.

1750 - 003 - 03.03.2022

63

3. Install the handlebar and the knob. Tighten the knob.

· Remove the blower nozzle from the intermediate pipe and install the flat nozzle.

4. Assemble the intermediate pipe.
To assemble the flat nozzle (optional accessory)
The flat nozzle gives a higher air speed than the blower nozzle.

Operation

Introduction
WARNING: Read and understand
the safety chapter before you use the product.
Fuel
This product has a two-stroke engine.
CAUTION: Incorrect type of fuel can
result in engine damage. Use a mixture of gasoline and two-stroke oil.

Two-stroke oil
· For best results and performance use Husqvarna two-stroke oil.
· If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct oil.
CAUTION: Do not use two-
stroke oil for water-cooled outboard engines, also referred to as outboard oil. Do not use oil for four-stroke engines.

Premixed fuel
· Use Husqvarna premixed alkylate fuel for best performance and extension of the engine life. This fuel contains less harmful chemicals compared to regular fuel, which decreases harmful exhaust fumes. The quantity of remains after combustion is lower with this fuel, which keeps the components of the engine more clean.
To mix fuel
Gasoline
· Use good quality unleaded gasoline with a maximum of 10% ethanol contents.
CAUTION: Do not use gasoline
with an octane grade less than 90 RON/87 AKI. Use of a lower octane grade can cause engine knocking, which causes engine damages.

To mix gasoline and two-stroke oil Gasoline, liter
5 10 15 20

Two-stroke oil, liter 2% (50:1) 0.10 0.20 0.30 0.40

CAUTION: Small errors can
influence the ratio of the mixture drastically when you mix small quantities of fuel. Measure the quantity of oil carefully and make sure that you get the correct mixture.

64

1750 - 003 - 03.03.2022

To start the product
1. If the engine is cold, push the choke lever to the closed choke position. Refer to Symbols on the product on page 60.

1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container for fuel.
2. Add the full quantity of oil. 3. Shake the fuel mixture. 4. Add the remaining quantity of gasoline to the
container. 5. Carefully shake the fuel mixture.
CAUTION: Do not mix fuel for more
than 1 month at a time.
To fill the fuel tank

2. Push the air purge bulb again and again until fuel starts to fill the air purge bulb. It is not necessary to fill the air purge bulb fully.
3. Push the start/stop switch with throttle control to the 1/3 speed position. Refer to To operate the throttle control/stop switch on page 66.
4. Put the product on a flat surface on the ground.
5. Hold the product with the left hand.

WARNING: Obey the procedure
that follows for your safety.
1. Stop the engine and let the engine become cool. 2. Clean the area around the fuel tank cap.

3. Shake the container and make sure that the fuel is fully mixed.
4. Remove the fuel tank cap slowly to release the pressure.
5. Fill the fuel tank.
CAUTION: Make sure that there
is not too much fuel in the fuel tank. The fuel expands when it becomes hot.
6. Tighten the fuel tank cap carefully.
7. Clean fuel spillage on and around the product.
8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the refueling area and fuel source before you start the engine.
Note: To see where the fuel tank is on your
product, refer to Product overview on page 59.

CAUTION: Do not use your feet
to hold the product.
6. Pull the starter rope handle slowly until resistance occurs.
7. Pull the starter rope handle quickly with the right hand. Pull the starter rope handle again and again until the engine starts.
Note: Do not pull the starter rope handle to full
extension and do not let go of the starter rope handle.
8. If the engine is cold, push the choke lever to the open choke position gradually until the choke lever stops.
9. If the engine is cold, let the engine operate for 2-3 minutes to become warm before operation.
WARNING: Air is released
when the engine is started and when the product is set at idle speed. Do

1750 - 003 - 03.03.2022

65

not let persons to come near the product or the blower tube.
To operate the throttle control/stop switch

B C

D

A

· Apply full throttle (A). · Apply 1/3 speed (B). · Apply idle speed (C). · Stop the product (D).
To operate the product
· This blower is a backpack type, and is carried using a shoulder harness while operating. It is operated and controlled with the handle on the tube using the right hand.

· Decrease the pieces of equipment and select the correct speed for your task. Use the throttle at lowest position possible to prevent more noise and dust than necessary.
· Keep the blower nozzle near the ground.
Note: Husqvarna recommends that you use
the full blower nozzle extension.
· Make a note of the wind direction and operate the product in the direction of the wind.
· Use applicable garden tools to release material from the ground.
· In areas with dust, use spray equipment to wet the area. This decreases the operation time.
· After operation, keep the product in storage vertically.
To stop the product
CAUTION: Do not stop the product
at full speed.
1. Put the start/stop switch with throttle control in the stop position. Refer to To operate the throttle control/stop switch on page 66.
To adjust the harness
1. Put on the harness of the product. 2. Tighten the shoulder straps until the product is
tight against your body.

· Operate the product at usual work hours. Obey local regulations.

Introduction

Maintenance

WARNING: Read and understand
the safety chapter before you do maintenance on the product.

66

1750 - 003 - 03.03.2022

Maintenance schedule

Maintenance
Clean the external surfaces.
Make sure that the control handle operates correctly.
Make sure that the start/stop switch operates correctly. Refer to To do a check of the start/stop switch on page 62.
Examine the engine, the fuel tank and the fuel lines for leaks. Examine the fuel filter for contamination. Replace the fuel filter if it is necessary.
Clean the air filter. Replace the air filter if it is necessary.
Tighten nuts and screws.
Examine the air intake and make sure that it is not blocked.
Examine the starter and the starter rope for damages.
Examine the vibration damping units for damages, cracks and deformation. Make sure that the vibration damping units are correctly installed.
Examine the spark plug. Refer to To do a check of the spark plug on page 67.
Clean the cooling system.
Clean the external surface of the carburetor and the area around it.
Clean the fuel tank.
Examine all cables and connections.
Examine and clean the spark arrestor screen on the muffler (for products without catalytic converter).
Examine and clean the spark arrestor screen on the muffler (for products with catalytic converter).
Examine the spark plug. Replace if it is necessary.

Daily X X X
X X X X

Weekly Monthly
X X X X X
X X X X X

To adjust the idle speed
1. Make sure that the air filter is clean and that the air filter cover is attached.
2. Adjust the idle speed with the idle speed screw. To see where the idle speed screw is on your product, refer to Product overview on page 59.
To do a check of the spark plug
CAUTION: Use the recommended
spark plug. Refer to Technical data on page 71. An incorrect spark plug can cause damage to the product.
1. Stop the engine and let the product become cool. 2. Clean the spark plug if it is dirty.

3. Make sure that the electrode gap is correct. Refer to Technical data on page 71.
4. Replace the spark plug monthly or more frequently if it is necessary.
To do maintenance on the muffler
1. Stop the engine and let the muffler become cool. Always use protective gloves.

1750 - 003 - 03.03.2022

67

2. Remove the screws (A), the screws (B) and the exhaust duct (C).
A
A
D C B

3. Remove the air filter (B) from the filter frame. AB

3. Remove the spark arrester screen (D) and clean it with a wire brush. Replace the spark arrester screen if it is damaged.
4. Remove dirt from muffler and from the exhaust port of the cylinder with the wire brush.
5. Attach the spark arrester screen (D) and the exhaust duct (C) with the screws (B). Tighten the screws to 2­3 Nm.
6. Tighten the screws (A) to 8­12 Nm. Make sure that the muffler is correctly attached to the product.
To examine and clean the cooling system
The cooling system includes the cooling fins on the cylinder and the air intake screen.
1. Stop the engine.
2. Make sure that the cooling system is not dirty or blocked. If it is necessary, clean the air intake screen and cooling fins.
CAUTION: A dirty or blocked
cooling system can increase the temperature of the engine and cause damage to the product. A clogged air intake screen decreases the blow force.
3. Examine the cooling system for damages. Make sure that the parts are attached correctly to the product.
To clean the air filter
CAUTION: Do not use a product
without an air filter or with a damaged air filter. Dust in the air can cause damage to the engine.
1. Push the choke control to the closed position.
2. Remove the air filter cover (A).

4. Clean the air filter with warm water with soap.
Note: An air filter that has been used for a long
time cannot be fully cleaned. Replace the air filter regularly and always replace a defective air filter. 5. Clean the inner surface of the air filter cover (A) with a brush. 6. Apply oil to the air filter. Refer to To apply oil to the foam air filter on page 68. 7. Put the air filter in the filter frame. 8. Attach the air filter cover to the product.
To apply oil to the foam air filter CAUTION: Always use Husqvarna
special air filter oil. Do not use other types of oil.
WARNING: Put on protective
gloves. The air filter oil can cause skin irritation.
1. Put the foam air filter in a plastic bag. 2. Put the oil in the plastic bag. 3. Rub the plastic bag to supply the oil equally
across the foam air filter. 4. Push the unwanted oil out of the foam air filter
while in the plastic bag.
To replace the harness WARNING: A damaged harness
can make the product fall and cause injuries. Make sure to install the clamp correctly.

68

1750 - 003 - 03.03.2022

1. Stop the engine. 2. Remove the clamp from the strap. 3. Push the end of the strap through the eyelet. 4. Pull the new strap through the eyelet.

5. Put the pin into the strap to attach the clamp to the new strap.

Troubleshooting

The engine is not possible to start

Check

Possible cause

Solution

Stop button. Stop position Set the stop switch to the start position.

Starter pawl/s. Blocked or worn starter pawl/s.

Adjust or replace the starter pawl/s. Clean around the starter pawl/s. Speak to an approved servicing dealer.

Fuel tank.

Incorrect fuel Drain the fuel tank and use correct fuel. type.

Carburetor.

Adjustment of Adjust the idle speed with the idle adjustment screw. the idle speed.

Spark (no spark).

Spark plug dirty or wet.

Make sure that the spark plug is dry and clean.

Electrode gap on the spark plug is incorrect.

Clean the spark plug. Make sure that the electrode gap is correct. Make sure that the spark plug is installed with a suppressor.
Refer to technical data for the correct electrode gap.

Spark plug is Tighten the spark plug. loose.

Spark plug.

There is unwanted material on the spark plug electrodes.

Make sure that the fuel mixture is correct. Make sure that the air filter is clean.

Engine starts but stops again

Check

Possible cause

Fuel tank.

Incorrect fuel type.

Solution Drain it and use the correct fuel.

1750 - 003 - 03.03.2022

69

Engine starts but stops again

Check

Possible cause

Solution

Carburetor.

Engine will not operate correctly at idle speed.

Speak to your servicing dealer.

Air filter.

Clogged air fil- Clean the air filter. ter.

Transportation and storage
Transportation and storage
WARNING: To prevent the risk of
fire, make sure that there are no leaks or fumes during transportation or storage. Make sure that there is no risk of sparks or fire.
· Empty the fuel tank before transportation or longterm storage. Push the air purge bulb to make sure that all fuel is removed. Discard the fuel at an applicable disposal location.
· Make sure that the product is clean and that a full servicing is done before long-term storage.
· Remove the spark plug and put approximately 15 ml of two-stroke oil into the cylinder. Turn the product 3 times and install the spark plug again.
· Attach the product safely to the vehicle during transportation.
· Keep the product in a dry, cool and clean space with good airflow. Keep the product away from children.

70

1750 - 003 - 03.03.2022

Technical data

Technical data

Husqvarna 360BT

Engine

Cylinder displacement, cm3

65.6

Idle speed, rpm

2000

Catalytic converter

No

Ignition system

Spark plug

NGK CMR7H

Electrode gap, mm

0.6­0.7

Fuel and lubrication system

Fuel tank capacity, l / cm3

2.2 / 2200

Weight

Weight without fuel, kg

10.5

Noise emissions 13

Sound power level, measured dB (A)

110

Sound power level, guaranteed LWA dB (A)

111

Sound levels 14

Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN15503 dB(A):

Equipped with blower nozzle (original)

104

Vibration levels 15

Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to 2.5 EN 15503, m/s2

Fan performance

Max. air velocity with blower nozzle, m/s

104

Air flow with blower nozzle, m3/min

18

13 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original blower nozzle that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between different machines of the same model according to Directive 2000/14/EC.
14 Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.0 dB (A).
15 Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.0 m/s2.

1750 - 003 - 03.03.2022

71

EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the backpack blower Husqvarna 360BT with serial numbers dating from 2022 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL'S DIRECTIVE:
· of May 17, 2006 "relating to machinery" 2006/42/EC
· of February 26, 2014 "relating to electromagnetic compatibility" 2014/30/EU
· of May 8, 2000 "relating to the noise emissions in the environment" 2000/14/EC. Conformity assessment according to Annex V. For information relating to noise emissions, refer to Technical data on page 71.
· of June 8, 2011 "on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment" 2011/65/EU
The following standards have been applied:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, has performed voluntary type examination on behalf of Husqvarna AB. The certificates are numbered: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, Development Manager(Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation)

72

1750 - 003 - 03.03.2022

Sommaire

Introduction............................................................. 73 Sécurité................................................................... 75 Montage.................................................................. 77 Utilisation................................................................ 78 Entretien..................................................................81

Dépannage............................................................. 84 Transport et stockage............................................. 85 Caractéristiques techniques....................................86 Déclaration de conformité CE................................. 87

Introduction

Description du produit
Ce produit est un souffleur dorsal équipé d'un moteur thermique.
Nous travaillons continuellement au développement de ses produits et nous réservons le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.

Utilisation prévue
Utilisez le produit pour souffler les feuilles et autres matériaux indésirables sur des surfaces telles que les pelouses, les allées et les routes goudronnées.

Aperçu du produit

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Châssis 2. Harnais 3. Couvercle du moteur 4. Couvercle du ventilateur 5. Grille d'entrée d'air 6. Ventilateur 7. Filtre à air 8. Poignée du câble du démarreur
1750 - 003 - 03.03.2022

6
9. Réservoir de carburant 10. Coussin 11. Bougie 12. Système anti-vibrations 13. Starter 14. Poignée de commande 15. Interrupteur marche/arrêt avec commande
d'accélération
73

16. Gâchette d'accélération 17. Angle du tuyau 18. Collier 19. Flexible 20. Tube de manoeuvre 21. Collier de câble 22. Tube intermédiaire 23. Buse du souffleur 24. Manuel d'utilisation 25. Clé mixte 26. Poire de la pompe à carburant 27. Vis de régime de ralenti 28. Guidon (accessoire)
Symboles concernant le produit
AVERTISSEMENT ! ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation.
Utilisez des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. Si l'environnement est poussiéreux, utilisez un masque respiratoire.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». L'étiquette de la machine et le chapitre Caractéristiques techniques contiennent des données sur les émissions sonores.
Attention aux objets projetés. Les objets projetés peuvent engendrer de graves blessures. Utilisez un équipement de protection personnelle.

yyyywwxxxxx

Maintenez une distance de sécurité d'au moins 15 m par rapport aux personnes ou aux animaux.
La plaque signalétique indique le numéro de série. yyyy est l'année de production et ww est la semaine de production.

Utilisez des gants de protection homologués. Mélange d'essence et d'huile deux temps.
Poire de la pompe à carburant.
Maintenez toutes les parties du corps à l'écart des surfaces chaudes.
Starter, position ouverte.
Starter, position fermée.

Remarque: Les autres symboles/autocollants
présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales.
Émissions Euro V
AVERTISSEMENT: toute
altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
· le produit n'est pas correctement réparé ; · le produit est réparé avec des pièces qui ne
proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ; · le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ; · le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée.

74

1750 - 003 - 03.03.2022

Sécurité

Définitions de sécurité
Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'avertissement.
AVERTISSEMENT: Blessures
aux personnes.
REMARQUE: Dommages au
produit.
Remarque: Cette information facilite l'utilisation
du produit.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
· Ne modifiez pas le produit sans l'approbation du fabricant et utilisez toujours des accessoires d'origine. Toute modification et/ou tout accessoire non approuvé peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou d'autres personnes.
· N'utilisez pas de produit endommagé. Effectuez les contrôles de sécurité et l'entretien indiqués dans ce manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par du personnel d'entretien agréé.
· Toutes les opérations d'entretien et de réparation doivent être effectuées par du personnel d'entretien agréé. Si une partie du produit est défectueuse, veuillez contacter votre atelier d'entretien.
Instructions de sécurité pour le fonctionnement
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
· ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement.
· Inspectez le produit avant toute utilisation. Reportez-vous à la section Entretien à la page 81.
· N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise de l'alcool

ou de drogues qui peuvent diminuer votre vision, votre jugement ou votre coordination.
· Installez tous les couvercles et toutes les protections avant utilisation. Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous que le capuchon de bougie et le câble d'allumage ne sont pas endommagés.
· Ne touchez jamais la bougie ou le câble d'allumage lorsque le moteur tourne.
· Maintenez une distance de sécurité d'au moins 15 m par rapport aux personnes ou aux animaux. Si des personnes, des enfants ou des animaux s'approchent à moins de 15 m, arrêtez le produit. Ne dirigez pas le produit vers des personnes, des animaux, des fenêtres ouvertes et d'autres objets.
· Ne laissez pas des enfants utiliser la machine. Assurez-vous que tous les opérateurs lisent et comprennent le contenu de ce manuel d'utilisation.
· Gardez les mains ou tout autre objet à l'écart du carter de souffleur pendant le fonctionnement. Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures.
· N'utilisez pas le produit si la prise d'air n'est pas installée. Avant utilisation, assurez-vous toujours que la prise d'air est installée et qu'elle n'est pas endommagée.
· En cas d'urgence, détachez les ceintures de taille et de poitrine du harnais et laissez tomber le produit.
· Respectez les réglementations et directives nationales.
· Maintenez toutes les parties du corps à l'écart des surfaces chaudes.
· Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.
· Des vibrations trop importantes peuvent endommager la circulation ou le système nerveux. Si vous avez des symptômes, par exemple un engourdissement, une perte de sensations, des picotements, des coups de pied, une douleur, une perte de force ou des changements de couleur de peau au niveau des doigts, des mains ou des poignets, parlez-en à votre médecin.
· Attention aux objets projetés. Les objets projetés peuvent engendrer de graves blessures.
· N'utilisez pas le produit par mauvais temps : brouillard, pluie, vent violent ou grand froid.

1750 - 003 - 03.03.2022

75

Travailler par mauvais temps peut provoquer une fatigue et des conditions dangereuses.
· Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer et garder une position stable. Effectuer un contrôle de la zone de travail pour détecter d'éventuels obstacles, par exemple des pierres. Soyez très prudent lors de l'utilisation du produit sur une pente.
· Ne laissez pas la machine au sol lorsque le moteur tourne.
· N'utilisez pas le produit à partir de positions élevées, par exemple sur une échelle.
· Assurez-vous d'être toujours entendu en cas d'accident.
· Assurez-vous que la sortie des gaz d'échappement n'est pas obstruée. Pour éviter d'endommager le produit, maintenez les obstacles à une distance minimale de 50 cm de la sortie des gaz d'échappement.
· Ne démarrez pas le produit dans un local clos, où il y a une mauvaise circulation d'air ou à proximité de matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone pouvant provoquer une intoxication. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
Équipement de protection individuel
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
· Utilisez un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures. Pour davantage d'informations, contactez votre revendeur.
· Utilisez des protège-oreilles homologués. Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
· Utilisez des protections pour les yeux homologuées. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Les lunettes de protection homologuées doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l'UE).
· Utilisez des gants de protection pendant l'utilisation et l'entretien.
· Utilisez des bottes de protection ou des chaussures équipées de semelles antidérapantes.
· Utilisez des vêtements en tissu résistant couvrant tout le corps. N'utilisez pas de bijoux ou de chaussures ouvertes. Pour réduire le risque de blessures, vos vêtements doivent être près du corps, mais ne doivent pas limiter vos mouvements. Placez vos cheveux au-dessus de vos épaules pour éviter qu'ils ne pénètrent dans

les parties rotatives ou qu'ils ne s'accrochent aux branches. · Utilisez une protection respiratoire lorsqu'il y a un risque de présence de poussières. · Conservez l'équipement de premiers secours à proximité.
Dispositifs de sécurité sur le produit
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
· N'utilisez pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux.
· Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Reportez-vous à la section Entretien à la page 81.
· Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre atelier d'entretien Husqvarna.
Pour contrôler le silencieux
AVERTISSEMENT: N'utilisez
pas un produit un silencieux en mauvais état.
AVERTISSEMENT: Le
silencieux devient très chaud pendant et après utilisation, même au régime de ralenti. Utilisez des gants de protection pour éviter des brûlures.
AVERTISSEMENT: L'intérieur
du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Ne touchez pas le silencieux s'il est endommagé.
· Effectuez régulièrement un contrôle visuel du silencieux. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. Reportezvous à la section Pour procéder à l'entretien du silencieux à la page 82.
Pour contrôler le système anti-vibrations
1. Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations ne sont pas fissurés ni déformés.
2. Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations sont fixés correctement sur le moteur et les poignées.
Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 73 pour connaître l'emplacement du système anti-vibrations sur votre produit.

76

1750 - 003 - 03.03.2022

Pour contrôler l'interrupteur marche/arrêt
1. Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le moteur.
2. Assurez-vous que le moteur s'arrête complètement.
Pour connaître l'emplacement de l'interrupteur marche/arrêt sur votre produit, reportez-vous à Aperçu du produit à la page 73.
Sécurité du harnais
· Assurez-vous que la ceinture est fermée et réglée correctement. Des extrémités desserrées du harnais peuvent pénétrer dans les pièces en rotation et endommager le ventilateur. Si le ventilateur est endommagé, des pièces détachées du produit peuvent s'éjecter et provoquer des blessures ou des dommages.
Sécurité carburant
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
· Ne mélangez ni n'ajoutez pas le carburant à l'intérieur ou à proximité d'une source de chaleur.
· Ne démarrez pas le produit si vous avez renversé de l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous.
· Ne démarrez pas le produit si le moteur présente une fuite de carburant. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de carburant dans le moteur.

· Faites toujours attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
· Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
· Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
· Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant dans un espace où il y a des objets chauds, une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d'allumage.
· Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
Consignes de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
· Arrêtez le moteur, déposez la bougie et laissez refroidir le moteur avant d'effectuer l'entretien et le montage.
· Le blocage du pare-étincelles entraîne la surchauffe et la détérioration du moteur.

Montage

Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-
vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.

Pour assembler le tube du souffleur et la poignée de commande sur le produit
1. Fixez le tuyau flexible (A) à l'angle du tuyau et au tuyau de commande (B) à l'aide des colliers (C) et (D).

C

AD

B

1750 - 003 - 03.03.2022

Remarque: Lubrifiez le tuyau de commande
et le tuyau flexible pour faciliter leur montage.
77

2. Fixez le support de poignée (E) au tuyau de commande. Alignez le support de poignée sur la bride du tuyau de commande. E
3. Réglez la position et l'angle de la poignée de commande sur une position de travail sûre et adéquate. Serrer la manette.
4. Fixez le câble sur le tuyau flexible à l'aide des serre-câbles.

6. Fixez la buse du souffleur sur le tuyau intermédiaire.
Remarque: La buse du souffleur peut
uniquement être connectée sur le tuyau intermédiaire.
Montage du guidon (accessoire en option)
1. Démontez le tuyau intermédiaire. 2. Retirez la manette du support et poussez le
support sur le tuyau de commande. 3. Installez le guidon et la manette. Serrez la
manette.

5. Fixez le tuyau intermédiaire sur le tuyau de commande.

4. Montez le tuyau intermédiaire.
Pour monter la buse plate (accessoire en option)
La buse plate fournit une vitesse d'air plus élevée que la buse du souffleur.
· Retirez la buse du souffleur du tuyau intermédiaire et installez la buse plate.

Remarque: S'il est nécessaire d'utiliser un
tube de souffleur circulaire plus long, un tuyau intermédiaire plus long est disponible.

Utilisation

Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-
vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil.

Carburant
Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps.
REMARQUE: L'utilisation d'un
type de carburant inadéquat peut endommager le moteur. Utilisez un mélange d'essence et d'huile deux temps.

78

1750 - 003 - 03.03.2022

Carburant prémélangé
· Utilisez Husqvarna un carburant alkylate prémélangé pour des performances optimales et une plus longue durée de vie du moteur. Ce carburant contient des produits chimiques moins dangereux par rapport au carburant normal, ce qui réduit la quantité de gaz d'échappement dangereux. Ce carburant génère une faible quantité de résidus, ce qui permet de garder les composants du moteur propres plus longtemps.
Pour mélanger le carburant
Essence
· Utilisez une essence sans plomb de bonne qualité avec un maximum de 10 % d'éthanol.
REMARQUE: n'utilisez pas
d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON/87 AKI. L'utilisation d'une essence d'un indice d'octane inférieur peut entraîner des cognements, et donc endommager le moteur.
Huile deux temps
· Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utilisez de l'huile deux temps Husqvarna.
· Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier d'entretien pour sélectionner l'huile appropriée.
REMARQUE: N'utilisez pas
d'huile deux temps pour les moteurs hors-bord refroidis par eau (huile outboard). N'utilisez pas d'huile pour moteurs à quatre temps.

de mélange. Mesurez soigneusement la quantité d'huile et assurez-vous que vous obtenez le mélange correct.
1. Remplissez la moitié de la quantité d'essence dans un récipient propre et adapté pour l'essence.
2. Ajoutez la quantité totale d'huile. 3. Mélangez en secouant le mélange de carburant. 4. Ajoutez le reste de l'essence dans le récipient. 5. Mélangez avec précaution en secouant le
récipient.
REMARQUE: Ne mélangez jamais
plus d'un mois de carburant à chaque fois.
Pour remplir le réservoir de carburant
AVERTISSEMENT: Respectez
la procédure suivante pour votre sécurité. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.

Pour mélanger l'essence et l'huile deux temps

Essence, en litres
5 10 15 20

Huile deux temps, en litres
2 % (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

REMARQUE: lorsque vous
mélangez de faibles quantités de carburant, de petites erreurs peuvent influer considérablement sur le rapport

3. Secouez le conteneur et assurez-vous que le carburant est complètement mélangé.
4. Déposez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression.
5. Remplissez le réservoir de carburant.
REMARQUE: Assurez-vous
qu'il n'y a pas de trop de carburant dans le réservoir de carburant. Le carburant se dilate lorsqu'il devient chaud.

1750 - 003 - 03.03.2022

79

6. Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant.
7. Nettoyez tout déversement de carburant sur et autour du produit.
8. Positionnez le produit à au moins 3 m/10 pi de la zone et de la source du remplissage avant de démarrer le moteur.
Remarque: Pour connaître l'emplacement du
réservoir de carburant sur votre produit, reportezvous à la section Aperçu du produit à la page 73.
Pour démarrer le produit
1. Si le moteur est froid, placez le levier du starter en position de starter fermé. Reportez-vous à la section Symboles concernant le produit à la page 74.

7. Tirez la poignée du câble du démarreur rapidement avec votre main droite. Tirez sur la poignée du câble du démarreur plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
Remarque: Ne tirez pas complètement sur
la poignée du câble du démarreur et ne lâchez pas la poignée du câble du démarreur.
8. Si le moteur est froid, poussez progressivement le levier du starter en position ouverte jusqu'à ce que le levier du starter s'arrête.
9. Si le moteur est froid, laissez-le chauffer pendant 2-3 minutes avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT: L'air est
libéré au démarrage du moteur et lorsque le produit est réglé au régime de ralenti. Ne laissez personne s'approcher à proximité du produit ou du tube du souffleur.
Pour actionner la commande d'accélération/l'interrupteur d'arrêt

2. Pressez la poire de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu'à ce que le carburant commence à remplir la poire. Il n'est pas nécessaire de remplir entièrement la poire de la pompe à carburant.
3. Poussez l'interrupteur marche/arrêt avec la commande d'accélération sur la position de vitesse 1/3. Reportez-vous à la section Pour actionner la commande d'accélération/ l'interrupteur d'arrêt à la page 80.
4. Placez le produit sur une surface plane au sol.
5. Maintenez le produit avec la main gauche.

B C

D

A

· Donnez les pleins gaz (A). · Appliquez la vitesse 1/3 (B). · Faites-le tourner au régime de ralenti (C). · Arrêtez le produit (D).

REMARQUE: N'utilisez pas
vos pieds pour tenir le produit. 6. Tirez lentement la poignée du câble du
démarreur jusqu'à ressentir une résistance.
80

1750 - 003 - 03.03.2022

Pour utiliser le produit
· Cet aspiro-souffleur est portatif et s'utilise placé sur le dos à l'aide d'un harnais. Il est actionné et commandé avec la main droite au moyen d'une poignée située sur le tube.

· Dans les zones poussiéreuses, utilisez un équipement de pulvérisation pour mouiller la zone. Cela permet de réduire le temps de fonctionnement.
· Après utilisation, conservez le produit en position de stockage verticale.
Pour arrêter le produit

REMARQUE: N'arrêtez pas le
produit à pleine vitesse.

· Utilisez le produit aux heures de travail habituelles. Respectez les réglementations locales.
· Diminuez les pièces d'équipement et sélectionnez la vitesse adaptée à votre tâche. Utilisez l'accélérateur à la position la plus basse possible pour éviter plus de bruit et de poussière que nécessaire.
· Maintenez la buse du souffleur près du sol.
Remarque: Husqvarna recommande
d'utiliser l'extension de buse de souffleur complète.
· Notez la direction du vent et faites fonctionner le produit dans la direction du vent.
· Utilisez les outils de jardin appropriés pour dégager les matériaux du sol.

1. Placez l'interrupteur marche/arrêt avec la commande d'accélération en position arrêt. Reportez-vous à la section Pour actionner la commande d'accélération/l'interrupteur d'arrêt à la page 80.
Pour régler le harnais
1. Enfilez le harnais du produit.
2. Serrez les sangles d'épaule jusqu'à ce que le produit soit bien serré contre votre corps.

Introduction

Entretien

sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit.

AVERTISSEMENT: assurez-
vous de lire et de comprendre le chapitre
Calendrier d'entretien

Entretien
Nettoyez les surfaces externes. Contrôlez le bon fonctionnement de la poignée de commande. Contrôlez le bon fonctionnement de l'interrupteur marche/arrêt. Reportezvous à la section Pour contrôler l'interrupteur marche/arrêt à la page 77.

Au quotidien
X X

Toutes les semaines

Une fois par mois

X

1750 - 003 - 03.03.2022

81

Entretien

Au quotidien

Vérifiez si le moteur, le réservoir de carburant et les conduites de carburant

présentent des fuites. Vérifiez que le filtre à carburant n'est pas contaminé.

X

Remplacez le filtre à carburant si nécessaire.

Nettoyez le filtre à air. Remplacez le filtre à air si nécessaire.

X

Serrez les écrous et les vis.

X

Examinez la prise d'air pour vous assurer qu'elle n'est pas obstruée.

X

Vérifiez si le démarreur et le câble de démarreur sont endommagés.

Vérifiez que les dispositifs anti-vibrations ne présentent pas de dommages, de fissures ou de déformations. Vérifiez que les dispositifs anti-vibrations sont correctement installés.

Vérifiez la bougie. Reportez-vous à la section Pour contrôler la bougie d'allumage à la page 82.

Nettoyez le système de refroidissement.

Nettoyez la surface extérieure du carburateur et la zone autour de celui-ci.

Nettoyer le réservoir de carburant.

Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions.

Examinez et nettoyez le pare-étincelles sur le silencieux (pour les produits sans convertisseur catalytique).

Examinez et nettoyez le pare-étincelles sur le silencieux (pour les produits avec convertisseur catalytique).

Vérifiez la bougie. Remplacez-les si nécessaire.

Toutes les semaines
X X X X X
X

Une fois par mois
X X X X

Pour régler le régime de ralenti
1. Assurez-vous que le filtre à air est propre et que le couvercle de filtre à air est attaché.
2. Réglez le régime de ralenti à l'aide de la vis de ralenti. Pour connaître l'emplacement de la vis de ralenti sur votre produit, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 73.
Pour contrôler la bougie d'allumage
REMARQUE: Utilisez la bougie
recommandée. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 86. Une bougie inappropriée peut endommager le produit.
1. Arrêtez le moteur et laissez le produit refroidir. 2. Nettoyez la bougie si elle est sale.

3. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 86.
4. Remplacez la bougie une fois par mois ou plus fréquemment, si nécessaire.
Pour procéder à l'entretien du silencieux
1. Arrêtez le moteur et laissez refroidir le silencieux. Portez toujours des gants de protection.

82

1750 - 003 - 03.03.2022

2. Déposez les vis (A), les vis (B) et le conduit d'évacuation (C).
A
A
D C B

3. Retirez le filtre à air (B) du cadre du filtre. AB

3. Déposez le pare-étincelles (D) et nettoyez-le à l'aide d'une brosse métallique. Remplacez l'écran pare-étincelles s'il est endommagé.
4. Éliminez la saleté du silencieux et de l'orifice d'échappement du cylindre avec la brosse métallique.
5. Fixez le pare-étincelles (D) et le conduit d'échappement (C) à l'aide des vis (B). Serrez les vis à un couple de 2­3 Nm.
6. Serrez les vis (A) à un couple de 8­12 Nm. Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé à l'appareil.
Pour inspecter et nettoyer le système de refroidissement
Le système de refroidissement comprend les ailettes de refroidissement sur le cylindre et la prise d'air.
1. Arrêtez le moteur.
2. Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté. Si nécessaire, nettoyez la prise d'air et les ailettes de refroidissement.
REMARQUE: Un circuit de
refroidissement sale ou colmaté peut provoquer la surchauffe du moteur, ce qui peut endommager le produit. Une prise d'air obstruée diminue la force de soufflage.
3. Vérifiez que le système de refroidissement n'est pas endommagé. Assurez-vous que les pièces sont correctement fixées au produit.
Pour nettoyer le filtre à air
REMARQUE: N'utilisez pas de
produit sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé. La poussière présente dans l'air peut endommager le moteur.
1. Poussez la commande de starter en position fermée.
2. Retirez le couvercle du filtre à air (A).

4. Nettoyez le filtre à air avec de l'eau chaude savonneuse.
Remarque: Un filtre à air qui a servi
longtemps ne peut pas être complètement propre. Remplacez le filtre à air régulièrement et remplacez toujours un filtre à air défectueux.
5. Nettoyez la surface intérieure du couvercle du filtre à air (A) avec une brosse.
6. Appliquez de l'huile sur le filtre à air. Reportezvous à la section Pour appliquer de l'huile sur le filtre à air en mousse à la page 83.
7. Installez le filtre à air sur le cadre du filtre à air. 8. Fixez le couvercle du filtre à air au produit.
Pour appliquer de l'huile sur le filtre à air en mousse
REMARQUE: Utilisez toujours une
huile spéciale Husqvarna pour filtre à air. N'utilisez pas d'autres types d'huile.
AVERTISSEMENT: Mettez des
gants de protection. L'huile pour filtre à air peut irriter la peau.
1. Mettez le filtre à air en mousse dans un sachet en plastique.
2. Versez l'huile dans le sachet en plastique. 3. Pressez le sachet en plastique pour assurer une
répartition uniforme de l'huile dans le filtre à air en mousse. 4. Retirez l'excédent d'huile du filtre à air en mousse pendant qu'il est dans le sachet en plastique.

1750 - 003 - 03.03.2022

83

Pour remplacer le harnais
AVERTISSEMENT: Un harnais
endommagé peut entraîner la chute du produit et provoquer des blessures. Veillez à installer correctement le collier.

4. Tirez la nouvelle sangle à travers l'oeillet.
5. Placez la goupille dans la sangle pour fixer le collier à la nouvelle sangle.

1. Arrêtez le moteur.
2. Retirez le collier de serrage de la courroie.
3. Faites passer l'extrémité de la sangle dans l'oeillet.

Dépannage

Le moteur ne démarre pas

Contrôle

Cause possible

Solution

Bouton d'arrêt. Position d'ar- Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de démarrage. rêt

Cliquet(s) du démarreur.

Cliquet(s) du Réglez ou remplacez le(s) cliquet(s) du démarreur.

démarreur blo-

qué(s) ou

Nettoyez le(s) cliquet(s) du démarreur.

usé(s).

Contactez un atelier d'entretien agréé.

Réservoir d'essence.

Mauvais type Vidangez le réservoir de carburant et utilisez le carburant qui convient. de carburant.

Carburateur.

Réglage du régime de ralenti.

Réglez le régime de ralenti à l'aide de la vis de réglage du ralenti.

Allumage (pas Bougie sale d'étincelle). ou humide.

Assurez-vous que la bougie est sèche et propre.

L'écartement des électrodes

Nettoyez la bougie. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un antiparasite.

sur la bougie est incorrect.

Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour obtenir le bon écartement des électrodes.

Bougie desserrée.

Serrez la bougie d'allumage.

Bougie.

Il y a des ma- Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. tériaux indésirables sur les Assurez-vous que le filtre à air est propre. électrodes des bougies.

84

1750 - 003 - 03.03.2022

Le moteur démarre, puis s'arrête à nouveau

Contrôle

Cause possible

Solution

Réservoir d'essence.

Mauvais type Vidangez et utilisez le bon carburant. de carburant.

Carburateur.

Le moteur ne Contactez votre atelier d'entretien. fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.

Filtre à air.

Filtre à air bouché.

Nettoyez le filtre à air.

Transport et stockage
Transport et stockage
AVERTISSEMENT: Pour éviter
tout risque d'incendie, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites ou d'émanations pendant le transport ou le stockage. Assurez-vous qu'il n'y a pas de risque d'étincelles ou d'incendie.
· Avant de transporter ou de remiser le produit pour une période prolongée, videz le réservoir de carburant. Pressez la poire de la pompe à carburant pour s'assurer que tout le carburant est éliminé. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée.
· Assurez-vous que le produit est propre et que son entretien complet a été effectué avant de le ranger pour une période prolongée.
· Retirez la bougie et versez environ 15 ml d'huile deux temps dans le cylindre. Tournez le produit 3 fois et remettez la bougie en place.
· Fixez le produit en toute sécurité au véhicule pour le transporter.
· Placez le produit dans un endroit sec, frais et propre avec une bonne circulation d'air. Tenez la machine à l'écart des enfants.

1750 - 003 - 03.03.2022

85

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Husqvarna 360BT

Moteur

Cylindrée, cm3

65,6

Régime de ralenti, tr / min

2000

Convertisseur catalytique

Non

Système d'allumage

Bougie

NGK CMR7H

Écartement des électrodes, mm

0,6­0,7

Système de lubrification et de carburant

Capacité du réservoir de carburant, l / cm3

2,2 / 2200

Poids

Poids sans carburant, kg

10,5

Émissions sonores 16

Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A)

110

Niveau de puissance acoustique garanti LWA, dB (A)

111

Niveaux sonores 17

Niveau de pression sonore équivalent au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesuré selon la norme EN15503 dB(A) :

Équipé d'une buse de souffleur (d'origine)

104

Niveaux de vibrations 18

Niveaux de vibrations équivalents (ahv,eq) au niveau des poignées, me- 2,5 surés selon la norme EN 15503, m/s2

Performances du ventilateur

Vitesse d'air max., avec la buse du souffleur, m/s

104

Débit d'air avec la buse du souffleur, m3/min

18

16 Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (LWA) selon la directive européenne CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec la buse du souffleur d'origine qui donne le niveau le plus élevé. La différence entre le niveau de puissance sonore garanti et le niveau mesuré réside dans le fait que le niveau garanti prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE.
17 Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A).
18 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 m/s2.

86

1750 - 003 - 03.03.2022

Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que les souffleurs dorsaux Husqvarna 360BT à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2022 (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
· du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
· du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE
· du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE. Évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Pour plus d'informations concernant les émissions sonores, consultez le chapitre Caractéristiques techniques à la page 86.
· du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques et électroniques » 2011/65/UE
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, a procédé à des examens de type volontaire au nom de Husqvarna AB. Les certificats ont les numéros : SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, directeur du développement (représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

1750 - 003 - 03.03.2022

87

Inhoud

Inleiding...................................................................88 Veiligheid................................................................ 90 Montage.................................................................. 92 Werking................................................................... 93 Onderhoud.............................................................. 96

Probleemoplossing................................................. 98 Transport en opslag................................................ 99 Technische gegevens........................................... 101 EG verklaring van overeenstemming....................102

Inleiding

Productbeschrving
Deze machine is een ruggedragen bladblazer met een brandstofmotor.
Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf wzigingen in o.a. vorm en uiterlk door te voeren.

Gebruik
Gebruik het product voor het wegblazen van bladeren en ander ongewenst materiaal van bvoorbeeld gazons, voetpaden en asfaltwegen.

Productoverzicht

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

1. Frame 2. Draagstel 3. Motorkap 4. Ventilatorkap 5. Luchtinlaatrooster 6. Ventilator 7. Luchtfilter 8. Startkoordgreep

12 13

88

6
9. Brandstoftank 10. Kussen 11. Bougie 12. Trillingdempingssysteem 13. Chokehendel 14. Bedieningshendel 15. Start/stopschakelaar met gashendel 16. Gashendel
1750 - 003 - 03.03.2022

17. Pphoek 18. Klem 19. Flexibele slang 20. Regelpp 21. Kabelklem 22. Tussenpp 23. Blaasmondstuk 24. Bedieningshandleiding 25. Ring-steeksleutel 26. Primerbalg van brandstofpomp 27. Schroef voor stationair draaien 28. Stuur (accessoire)
Symbolen op het product
WAARSCHUWING! Dit product kan gevaarlk zn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. Wees voorzichtig en gebruik het product op de juiste manier.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt.
Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming en oogbescherming. Als de omgeving stof bevat, gebruik dan een stofmasker.
Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen.
Mengsel van benzine en tweetaktolie.
Primerbalg van brandstofpomp.
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van hete oppervlakken.
Choke, geopende stand.
Choke, gesloten stand.

Dit product voldoet aan de geldende EU-richtlnen.
Geluidsemissies naar de omgeving volgens de Europese richtln 2000/14/EG en de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". De geluidsemissiegegevens vindt u op het machinelabel en in het hoofdstuk Technische gegevens.
Kk uit voor wegslingerende objecten. Wegslingerende objecten kunnen ernstig letsel veroorzaken. Maak altd gebruik van persoonlke beschermingsmiddelen.

yyyywwxxxxx

Houd een veligheidsafstand aan van minimaal 15 m tot andere personen of dieren.
Het productplaatje toont het serienummer. jjjj is het productiejaar en ww is de productieweek.

Let op: Andere symbolen/stickers op het
product hebben betrekking op certificeringseisen voor overige commerciële markten.
Euro V-emissies
WAARSCHUWING: De EU-
typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde wzigingen aan de motor aangebracht worden.
Productaansprakelkheid
Zoals uiteengezet in de wet voor productaansprakelkheid zn w niet aansprakelk voor schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien:
· het product niet goed is gerepareerd. · het product is gerepareerd met onderdelen
die niet van de fabrikant afkomstig zn, of onderdelen die niet zn goedgekeurd door de fabrikant. · het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant. · het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit.

1750 - 003 - 03.03.2022

89

Veiligheid

Veiligheidsdefinities
De onderstaande definities geven de mate van ernst weer voor elk trefwoord.
WAARSCHUWING: Letsel aan
personen.
OPGELET: Schade aan het
product.
Let op: Deze informatie maakt het product
eenvoudiger in gebruik.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
· Breng geen wzigingen aan in het product zonder toestemming van de fabrikant en gebruik altd originele accessoires. Niet goedgekeurde wzigingen en/of niet-originele onderdelen kunnen tot ernstig letsel of de dood van zowel gebruiker als omstanders leiden.
· Gebruik nooit een beschadigd product. Voer de in deze bedieningshandleiding beschreven veiligheidscontroles en onderhoudstaken uit. Alle overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel.
· Alle onderhoudswerkzaamheden en reparaties moeten worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel. Als een onderdeel van het product defect is, neem dan contact op met uw servicedealer.
Veiligheidsinstructies voor bediening
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
· Dit product kan gevaarlk zn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. Wees voorzichtig en gebruik het product op de juiste manier.
· Controleer het product vóór gebruik. Zie Onderhoud op pagina 96.
· Gebruik het product niet wanneer u vermoeid of ziek bent, of alcohol of drugs hebt gebruikt waardoor uw gezichts-, beoordelings- of coördinatievermogen wordt aangetast.

· Breng vóór gebruik alle afdekkingen en afschermingen aan. Verzeker u ervan dat de bougiedop en ontstekingskabel onbeschadigd zn om het risico van een elektrische schok te voorkomen.
· Raak de bougie of de ontstekingskabel niet aan terwl de motor loopt.
· Houd een veligheidsafstand aan van minimaal 15 m tot andere personen of dieren. Stop het product als personen, kinderen of dieren dichterb komen dan 15 meter. Richt het product niet op personen, dieren, open ramen of andere voorwerpen.
· Laat het product niet door kinderen bedienen. Zorg ervoor dat alle gebruikers deze bedieningshandleiding lezen en begrpen.
· Houd tdens het werk handen en andere voorwerpen uit de buurt van de behuizing van de bladblazer. Roterende onderdelen kunnen ernstig letsel veroorzaken.
· Gebruik het product niet als het luchtinlaatrooster niet is gemonteerd. Zorg er vóór gebruik altd voor dat het luchtinlaatrooster is gemonteerd en niet is beschadigd.
· Als zich een noodsituatie voordoet, maakt u de heupgordel en de borstgordel van het harnas los en laat u het product vallen.
· Houd u aan de nationale voorschriften en richtlnen.
· Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van hete oppervlakken.
· Dit product produceert tdens bedrf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren. Om het risico op ernstig of dodelk letsel te beperken, raden we personen met een medisch implantaat aan om contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het medische implantaat alvorens dit product te gaan gebruiken.
· Door te veel trillingen kan de circulatie of het zenuwstelsel beschadigd raken. Neem contact op met uw arts als u symptomen hebt, zoals gevoelloosheid, verlies van gevoel, tintelingen, een prikkelend gevoel, pn, krachtverlies of veranderingen in de huidskleur in uw vingers, handen of polsen.
· Kk uit voor wegslingerende objecten. Wegslingerende objecten kunnen ernstig letsel veroorzaken.
· Gebruik het product niet b slecht weer, zoals mist, regen, harde wind en hevige kou. Werken b slecht weer kan leiden tot vermoeidheid en gevaarlke omstandigheden.
· Zorg dat u vr kunt bewegen en in een stabiele houding kunt werken. Controleer het werkgebied op mogelke obstakels, zoals stenen. Wees

90

1750 - 003 - 03.03.2022

voorzichtig wanneer u het product op een helling bedient.
· Plaats het product niet met een draaiende motor op de grond.
· Gebruik dit product niet op hoogte, zoals op een ladder.
· Zorg ervoor dat u altd kunt worden gehoord als er een ongeval plaatsvindt.
· Controleer of de uitlaat voor uitlaatgassen niet is geblokkeerd. Om schade aan het product te voorkomen, moet u obstakels op een afstand van ten minste 50 cm vanaf de uitlaat voor uitlaatgassen houden.
· Start het product niet binnenshuis, b een slechte luchtstroom of in de buurt van licht ontvlambaar materiaal. De uitlaatgassen van de motor bevatten koolmonoxide, dat koolmonoxidevergiftiging kan veroorzaken. De uitlaatgassen van de motor zn heet en kunnen vonken veroorzaken die tot brand kunnen leiden.
Persoonlke beschermingsuitrusting
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
· Draag tdens het gebruik van het product altd goedgekeurde persoonlke beschermingsmiddelen. Persoonlke beschermingsuitrusting kunnen niet alle risico's uitsluiten maar kunnen de ernst van eventueel letsel helpen beperken. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer.
· Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging.
· Gebruik goedgekeurde oogbescherming. Als u een vizier gebruikt, moet u ook een goedgekeurde veiligheidsbril gebruiken. Een goedgekeurde veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen.
· Draag veiligheidshandschoenen tdens gebruik en onderhoud.
· Gebruik beschermende laarzen of schoenen met antislipzolen.
· Gebruik kleding van sterke stof en van volledige lengte. Gebruik geen sieraden of open schoenen. Om het risico op letsel te verminderen, moet uw nauwsluitende kleding dragen, maar mag deze uw bewegingen niet beperken. Bind uw haar samen tot boven schouderlengte om te voorkomen dat uw haar in draaiende onderdelen terechtkomt of op takken vast komt te zitten.
· Gebruik ademhalingsbescherming wanneer het risico van het vrkomen van stof bestaat.
· Houd de EHBO-doos in de buurt.

Veiligheidsvoorzieningen op het product
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
· Gebruik het product nooit wanneer de veiligheidsvoorzieningen defect zn.
· Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Zie Onderhoud op pagina 96.
· Als de veiligheidsvoorzieningen defect zn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicedealer.
Geluiddemper controleren
WAARSCHUWING: Gebruik
geen product met een defecte geluiddemper.
WAARSCHUWING: De demper
wordt zeer heet tdens en na gebruik, ook b stationair toerental. Gebruik beschermende handschoenen om brandwonden te voorkomen.
WAARSCHUWING: De
binnenkant van de geluiddemper bevat chemicaliën die kankerverwekkend kunnen zn. Raak de geluiddemper niet aan indien deze is beschadigd.
· Controleer de demper regelmatig visueel. De geluiddemper is bedoeld om geluidsniveaus zo laag mogelk te houden en om de uitlaatgassen weg te voeren van de gebruiker. Zie Onderhoud uitvoeren aan de geluiddemper op pagina 97.
Trillingsdempingssysteem controleren
1. Controleer de trillingdempers op scheuren of vervorming.
2. Controleer of de trillingdempers op de juiste wze zn bevestigd op de motor en de handgreep.
Raadpleeg Productoverzicht op pagina 88 voor informatie over de locatie van het trillingdempingssysteem op uw product.
De start/stop-schakelaar controleren
1. Schakel de motor uit met de start/stopschakelaar.
2. Zorg ervoor dat de motor volledig wordt stopgezet.
Raadpleeg Productoverzicht op pagina 88 om te zien waar zich op uw product de start/stopschakelaar bevindt.

1750 - 003 - 03.03.2022

91

Veiligheid van het draagstel
· Zorg ervoor dat de heupgordel is aangesloten en juist is afgesteld. Losse uiteinden van het harnas kunnen in draaiende onderdelen terechtkomen en schade aan de ventilator veroorzaken. Als de ventilator is beschadigd, worden losse onderdelen van de machine mogelk naar buiten geworpen en kunnen deze letsel of schade veroorzaken.
Brandstofveiligheid
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
· Meng en vul brandstof niet binnenshuis b of in de buurt van een warmtebron.
· Start het product niet als er brandstof of olie op het product of uw lichaam is gemorst.
· Start het product niet als er sprake is van brandstoflekkage. Controleer de motor regelmatig op brandstoflekkage.
· Wees altd voorzichtig met brandstof. Brandstof is licht ontvlambaar en de brandstofgassen

zn explosief. Deze kunnen ernstig letsel veroorzaken of leiden tot de dood. · Adem geen brandstofdampen in, dit kan letsel veroorzaken. Zorg voor voldoende ventilatie. · Rook niet in de buurt van de brandstof of de motor. · Plaats het product of een jerrycan met brandstof niet in de buurt van warme voorwerpen, open vuur, vonken of waakvlammen. · Gebruik altd goedgekeurde containers voor opslag en transport van brandstof.
Veiligheidsinstructies voor onderhoud
WAARSCHUWING: Lees de
volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
· Zet de motor af, verwder de bougie en laat de motor afkoelen voordat u onderhouds- en montagewerkzaamheden uitvoert.
· Een verstopt vonkenscherm leidt ertoe dat de motor te heet wordt, waardoor schade aan de motor ontstaat.

Montage

Inleiding
WAARSCHUWING: Zorg dat
u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het apparaat monteert.

2. Bevestig de hendelhouder (E) aan de regelpp. Ln de hendelhouder uit met de flens op de regelpp.
E

De blaaspp en regelpp op het product monteren
1. Bevestig de flexibele slang (A) op de pphoek en de regelpp (B) met de klemmen (C) en (D).

C

AD

B

3. Stel de positie en hoek van de bedieningshendel in op een veilige en correcte werkpositie. Draai de knop vast.
4. Bevestig de kabel aan de flexibele slang met de kabelklem.

Let op: Smeer de regelpp en de flexibele
slang om deze gemakkelker te monteren.
92

1750 - 003 - 03.03.2022

5. Bevestig de tussenpp aan de regelpp.

4. Monteer de tussenpp.
Het platte mondstuk monteren (optioneel accessoire)
Het platte mondstuk geeft een hogere luchtsnelheid dan de blaasmond.
· Verwder de blaasmond van de tussenpp en bevestig de platte zuigmond.

Let op: Als het nodig is een langere
cirkelvormige blaaspp te gebruiken, is er een verlengde tussenpp verkrgbaar.
6. Bevestig het blaasmondstuk aan de tussenpp.
Let op: Het blaasmondstuk kan alleen op de
tussenpp worden aangesloten.
Het stuur monteren (optioneel accessoire)
1. Verwder de tussenpp. 2. Verwder de knop van de houder en duw de
houder op de regelpp. 3. Monteer het stuur en de knop. Draai de knop
vast.

Werking

Inleiding
WAARSCHUWING: Zorg dat
u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het product gebruikt.
Brandstof
Dit product is uitgerust met een tweetaktmotor.
OPGELET: Een verkeerde soort
brandstof kan leiden tot motorschade.

Gebruik een mengsel van benzine en tweetaktolie.
Voorgemengde brandstof
· Gebruik voorgemengde Husqvarnaalkylaatbrandstof voor optimale prestaties en een lange levensduur van de motor. Deze brandstof bevat minder schadelke stoffen dan reguliere brandstof waardoor de uitstoot van schadelke uitlaatgassen wordt beperkt. B gebruik van deze brandstof blven er minder verbrandingsresten in de motor achter waardoor de onderdelen van de motor schoner blven.

1750 - 003 - 03.03.2022

93

Brandstof mengen
Benzine
· Gebruik hoogwaardige loodvre benzine met maximaal 10% ethanol (E10).
OPGELET: Gebruik geen
benzine met een octaangetal lager dan 90 RON/87 AKI. Een lager octaangetal kan leiden tot pingelen van de motor wat tot motorschade kan leiden.

Tweetaktolie
· Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties Husqvarna tweetaktolie.
· Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van de tweetaktolie met uw servicedealer.
OPGELET: Gebruik geen
tweetaktolie die bedoeld is voor watergekoelde buitenboordmotoren, zogenaamde outboardoil. Gebruik geen olie die is bedoeld voor viertaktmotoren.

Benzine en tweetaktolie mengen Benzine, liter
5 10 15 20

Tweetaktolie, liter 2% (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40

OPGELET: Wanneer u kleine
hoeveelheden brandstof mengt, kunnen kleine fouten grote gevolgen hebben voor de mengverhouding. Meet de hoeveelheid olie nauwkeurig af om het juiste mengsel te verkrgen.

1. Giet de helft van de benzine in een schone brandstofbestendige houder.
2. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. 3. Schud het brandstofmengsel. 4. Giet de resterende hoeveelheid benzine in de
houder. 5. Schud het brandstofmengsel grondig.
OPGELET: Meng maximaal de
hoeveelheid brandstof die u nodig hebt voor 1 maand.
Brandstoftank vullen
WAARSCHUWING: Houd u
voor uw eigen veiligheid aan de volgende procedure.
1. Stop de motor en laat de motor afkoelen. 2. Maak het gebied rondom de brandstoftankdop
goed schoon.
3. Schud de container en zorg ervoor dat de brandstof volledig is gemengd.
4. Draai de brandstoftankdop langzaam los om de druk te laten ontsnappen.
5. Vul de brandstoftank.
OPGELET: Zorg dat er niet te
veel brandstof in de brandstoftank zit. De brandstof zet uit wanneer deze heet wordt.
6. Draai de tankdop volledig vast. 7. Verwder gemorste brandstof op en rond het
product. 8. Verwder het product altd ten minste 3 m uit de
buurt van de tankplaats en brandstofbron voordat u het product gaat starten.

94

1750 - 003 - 03.03.2022

Let op: Zie Productoverzicht op pagina 88 om te
zien waar de brandstoftank op uw product is.
Product starten
1. Als de motor koud is, zet u de chokehendel in de gesloten chokestand. Zie Symbolen op het product op pagina 89.

9. Als de motor koud is, laat de motor dan 2 tot 3 minuten warmdraaien voordat u de motor gebruikt.
WAARSCHUWING: Er komt
lucht vr wanneer de motor wordt gestart en het product op stationair toerental wordt ingesteld. Laat geen personen in de buurt van het product of de blaaspp komen.
De gashendel/stopschakelaar bedienen

2. Druk de primerbalg van de brandstofpomp steeds opnieuw in, totdat de primerbalg wordt gevuld met brandstof. Het is niet nodig het balgje volledig te vullen.
3. Duw de start/stop-schakelaar met gashendel naar de stand 1/3 toerental. Zie De gashendel/ stopschakelaar bedienen op pagina 95.
4. Plaats het product op een vlakke ondergrond.
5. Houd het product vast met uw linkerhand.

B C

D

A

· Geef vol gas (A). · Pas 1/3 toerental (B) toe. · Laat stationair draaien (C). · Stop het product (D).
Het product gebruiken
· Deze blazer is van het rugzaktype en wordt tdens gebruik gedragen met behulp van een schouderharnas. Het gereedschap is met de rechterhand te bedienen door middel van de hendel op de buis.

OPGELET: Gebruik niet uw
voeten om het product vast te houden.
6. Trek langzaam aan de startkoordhendel totdat u weerstand voelt.
7. Trek snel aan de startkoordhendel met uw rechterhand. Trek steeds opnieuw aan de startkoordhendel tot de motor start.
Let op: Trek de startkoordhendel niet
helemaal uit tot de maximale positie en laat de startkoordhendel niet los.
8. Als de motor koud is, duw dan de chokehendel geleidelk naar de open chokestand totdat de chokehendel stopt.

· Gebruik het product uitsluitend op gebruikelke werktden. Volg de plaatselke regelgeving.
· Verminder het aantal apparaten en selecteer het juiste toerental voor uw taak. Gebruik de gasregeling in de laagst mogelke stand om meer geluid en stof dan nodig is te voorkomen.
· Houd de blaasmond dicht b de grond.

1750 - 003 - 03.03.2022

95

Let op: Husqvarna raadt u aan het volledige
verlengstuk van de blaasmond te gebruiken.
· Noteer de windrichting en bedien het product in de windrichting.
· Gebruik geschikt tuingereedschap om materiaal van de grond los te maken.
· Maak in gebieden met stof gebruik van spuitapparatuur om het gebied te nat te maken. Dit verkort de bedrfstd.
· Bewaar het product na gebruik verticaal.
Product stoppen

Draagstel afstellen
1. Doe het draagstel van het product om. 2. Stel de schouderriemen zo af dat het product
strak tegen uw lichaam zit.

OPGELET: Stop het product niet op
volle snelheid.

1. Zet de start/stopschakelaar met gashendel in de stopstand. Zie De gashendel/stopschakelaar bedienen op pagina 95.

Inleiding

Onderhoud

WAARSCHUWING: Zorg dat
u het hoofdstuk over veiligheid hebt
Onderhoudsschema

gelezen en begrepen voordat u onderhoud aan het product gaat uitvoeren.

Onderhoud

Elke dag

Reinig de externe oppervlakken.

X

Controleer of de bedieningshendel goed werkt.

X

Controleer of de start/stopschakelaar correct werkt. Zie De start/stop-schakelaar controleren op pagina 91.

X

Controleer de motor, de brandstoftank en de brandstofleidingen op lekka-

ges. Controleer het brandstoffilter op verontreiniging. Vervang het brand-

X

stoffilter indien nodig.

Maak het luchtfilter schoon. Vervang het luchtfilter indien nodig.

X

Draai moeren en bouten aan.

X

Inspecteer de luchtinlaat en controleer of deze niet is geblokkeerd.

X

Controleer de starter en het startkoord op beschadigingen.

Controleer de trillingsdempers op beschadigingen, scheuren en vervorming. Controleer of de trillingsdempers correct zn bevestigd.

Controleer de bougie. Zie De bougie controleren op pagina 97.

Reinig het koelsysteem.

Reinig het externe oppervlak van de carburateur en het gebied er omheen.

Reinig de brandstoftank.

Wekelks
X X X X X

Maandelks
X

96

1750 - 003 - 03.03.2022

Onderhoud

Elke dag

Controleer alle kabels en aansluitingen.
Controleer het vonkenscherm van de geluiddemper en reinig deze (voor producten zonder katalysator).
Controleer en reinig het vonkenscherm op de geluiddemper (voor machines met katalysator).
Controleer de bougie. Vervang indien nodig.

Wekelks
X

Maandelks X
X X

Stationair toerental afstellen
1. Zorg dat het luchtfilter schoon is en het luchtfilterdeksel gemonteerd is.
2. Stel het stationair toerental af met de schroef voor stationair draaien. Zie Productoverzicht op pagina 88 om te zien waar zich op de machine de schroef voor stationair draaien bevindt.
De bougie controleren
OPGELET: Gebruik de aanbevolen
bougie. Zie Technische gegevens op pagina 101. Een onjuiste bougie kan leiden tot schade aan het product.
1. Stop de motor en laat het product afkoelen. 2. Reinig de bougie als deze vuil is. 3. Controleer of de afstand tussen de elektroden
juist is. Zie Technische gegevens op pagina 101.
4. Vervang de bougie maandelks of vaker indien nodig.
Onderhoud uitvoeren aan de geluiddemper
1. Stop de motor en laat de geluiddemper afkoelen. Gebruik altd veiligheidshandschoenen.

2. Verwder de schroeven (A), de schroeven (B) en het uitlaatkanaal (C).
A
A
D C B
3. Verwder het vonkenscherm (D) en reinig dit met een staalborstel. Vervang het vonkenscherm als het beschadigd is.
4. Verwder vuil uit de demper en uit de uitlaatpoort van de cilinder met de staalborstel.
5. Bevestig het vonkenscherm (D) en het uitlaatkanaal (C) met de schroeven (B). Draai de schroeven vast met 2-3 Nm.
6. Draai de schroeven (A) vast met 8-12 Nm. Zorg ervoor dat de geluiddemper correct aan het product is bevestigd.
Het koelsysteem inspecteren en reinigen
Het koelsysteem omvat de koelvinnen op de cilinder en het luchtinlaatrooster. 1. Stop de motor. 2. Zorg ervoor dat het koelsysteem niet vuil
of verstopt is. Reinig indien nodig het luchtinlaatrooster en de koelvinnen.
OPGELET: Een vuil of verstopt
koelsysteem kan tot gevolg hebben dat de temperatuur van de motor stgt en het product beschadigd raakt. Een verstopt luchtinlaatrooster vermindert de blaaskracht.
3. Inspecteer het koelsysteem op schade. Zorg ervoor dat de onderdelen correct op het product zn bevestigd.

1750 - 003 - 03.03.2022

97

Het luchtfilter reinigen
OPGELET: Gebruik het product niet
zonder luchtfilter of met een beschadigd luchtfilter. Stof in de lucht kan schade aan de motor veroorzaken.
1. Duw de chokehendel naar de gesloten stand. 2. Verwder het luchtfilterdeksel (A). 3. Verwder het luchtfilter (B) uit het filterframe.

WAARSCHUWING: Draag
veiligheidshandschoenen. De olie van het luchtfilter kan huidirritatie veroorzaken.
1. Doe het schuimluchtfilter in een plastic zak.
2. Doe de olie in de plastic zak.
3. Wrf over de plastic zak, zodat de olie gelkmatig over het schuimluchtfilter wordt verdeeld.
4. Duw de overtollige olie uit het schuimluchtfilter terwl het in de plastic zak zit.

AB

4. Reinig het luchtfilter met warm water en zeep.
Let op: Een luchtfilter dat lange td is
gebruikt, kan niet volledig worden gereinigd. Vervang het luchtfilter regelmatig en vervang een defect luchtfilter altd.
5. Reinig het binnenoppervlak van het luchtfilterdeksel (A) met een borstel.
6. Breng olie aan op het luchtfilter. Zie Olie aanbrengen op het schuimluchtfilter op pagina 98.
7. Plaats het luchtfilter in het filterframe.
8. Bevestig het luchtfilterdeksel op het product.
Olie aanbrengen op het schuimluchtfilter
OPGELET: Gebruik altd speciale
luchtfilterolie van Husqvarna. Gebruik geen andere typen olie.

Het harnas vervangen
WAARSCHUWING: Een
beschadigd harnas kan tot gevolg hebben dat het product valt en letsel veroorzaakt. Zorg ervoor dat de klem correct wordt aangebracht.
1. Stop de motor. 2. Verwder de klem uit de riem. 3. Haal het uiteinde van de riem door het oog. 4. Bevestig de nieuwe riem door het oog. 5. Plaats de pen in de riem om de klem aan de
nieuwe riem te bevestigen.

Probleemoplossing

De motor kan niet worden gestart

Controle

Mogelke oor- Oplossing zaak

Stopknop.

Stopstand

Zet de stopschakelaar in de startpositie.

98

1750 - 003 - 03.03.2022

De motor kan niet worden gestart

Controle

Mogelke oor- Oplossing zaak

Startpal(len).

Geblokkeerde of versleten startpal(len).

Verstel of vervang de startpal(len). Reinig het gebied rondom de startpal(len). Neem contact op met een erkende servicedealer.

Brandstoftank. Verkeerd type Tap de brandstoftank af en vul deze met de juiste brandstof. brandstof.

Carburateur.

Afstelling van het stationair toerental.

Stel het stationair toerental af met de stelschroef.

Ontsteking

Bougie vies of Zorg ervoor dat de bougie droog en schoon is.

(geen vonk). nat.

De elektroden- Bougie reinigen. Controleer of de afstand tussen de elektroden juist is. Zorg

afstand op de ervoor dat de bougie is uitgerust met een onderdrukker.

bougie is niet

juist.

Zie de technische gegevens voor de correcte elektrodenafstand.

Bougie is los. Draai de bougie vast.

Bougie.

Er is ongewenst materiaal aanwezig op de elektroden van de bougie.

Zorg dat het brandstofmengsel correct is. Zorg dat het luchtfilter schoon is.

De motor start, maar stopt weer

Controle

Mogelke oor- Oplossing zaak

Brandstoftank. Verkeerd type Tap de tank af en gebruik de juiste brandstof. brandstof.

Carburateur.

De motor

Neem contact op met uw servicedealer.

werkt niet naar

behoren b

stationair toe-

rental.

Luchtfilter.

Verstopt lucht- Maak het luchtfilter schoon. filter.

Transport en opslag

Transport en opslag
WAARSCHUWING: Om
brandgevaar te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat er geen lekken of dampen zn tdens transport of opslag.

Zorg ervoor dat er geen risico op vonken of brand bestaat.
· Leeg de brandstoftank voordat het product wordt vervoerd of gedurende lange td wordt opgeslagen. Druk op de primerbalg van de

1750 - 003 - 03.03.2022

99

brandstofpomp om ervoor te zorgen dat alle brandstof wordt verwderd. De brandstof via een geschikte verwderingslocatie afvoeren.
· Zorg ervoor dat het product schoon is en dat er volledig onderhoud wordt uitgevoerd voordat het product lange td wordt opgeborgen.
· Verwder de bougie en giet ongeveer 15 ml tweetaktolie in de cilinder. Draai het product 3 keer om en breng de bougie opnieuw aan.
· Bevestig het product stevig op het voertuig tdens vervoer.
· Plaats het product in een droge, koele en schone ruimte met een goede luchtstroom. Houd de machine buiten het bereik van kinderen.

100

1750 - 003 - 03.03.2022

Technische gegevens

Technische gegevens

Husqvarna 360BT

Motor

Cilinderinhoud, cm3

65,6

Stationair toerental, tpm

2000

Katalysator

Nee

Ontstekingssysteem

Bougie

NGK CMR7H

Elektrodenafstand, mm

0,6­0,7

Brandstof-/smeersysteem

Inhoud brandstoftank, l / cm3

2,2 / 2200

Gewicht

Gewicht zonder brandstof, in kg

10,5

Geluidsemissies 19

Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A)

110

Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd LWA dB (A)

111

Geluidsniveaus 20

Equivalent geluidsdrukniveau b het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN 15503 dB(A):

Uitgerust met blaasmondstuk (origineel)

104

Trillingsniveau 21

Equivalente trillingsniveaus (ahv,eq) b de handgrepen, gemeten volgens 2,5 EN 15503, m/s2

Ventilatorprestaties

Max. luchtsnelheid met blaasmondstuk, m/s

104

Luchtstroom met blaasmondstuk, m3/min

18

19 Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (LWA) volgens EG-richtln 2000/14/EG. Het gerapporteerde geluidsvermogensniveau voor de machine is gemeten met het originele blaasmondstuk dat het hoogste niveau geeft. Het verschil tussen gegarandeerd en gemeten geluidsvermogen is dat het gegarandeerde geluidsvermogen ook spreiding in het meetresultaat omvat en de verschillen tussen de verschillende machines van hetzelfde model conform Richtln 2000/14/EG.
20 De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwking) van 1,0 dB (A).
21 De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwking) van 1,0 m/s2.

1750 - 003 - 03.03.2022

101

EG verklaring van overeenstemming
EU-verklaring van overeenstemming
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart dat de ruggedragen bladblazer Husqvarna 360BT met serienummers van 2022 en later (het jaar staat duidelk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zn opgenomen in de RICHTLNEN VAN DE RAAD:
· van 17 mei 2006 'met betrekking tot machines' 2006/42/EG
· van 26 februari 2014 "betreffende elektromagnetische compatibiliteit" 2014/30/EU
· van 8 mei 2000 "met betrekking tot geluidsemissies in het milieu" 2000/14/EG. Conformiteitsbeoordeling volgens blage V. Raadpleeg Technische gegevens op pagina 101 voor informatie betreffende geluidsemissie.
· van 8 juni 2011 "inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur" 2011/65/EU
De volgende normen zn van toepassing:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, heeft namens Husqvarna AB een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. De certificaten hebben de nummers: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, Hoofd Ontwikkeling (gemachtigde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB en verantwoordelk voor technische documentatie)

102

1750 - 003 - 03.03.2022

Sommario

Introduzione.......................................................... 103 Sicurezza.............................................................. 105 Montaggio............................................................. 107 Utilizzo.................................................................. 108 Manutenzione....................................................... 111

Ricerca guasti....................................................... 114 Trasporto e rimessaggio....................................... 115 Dati tecnici............................................................ 116 Dichiarazione di conformità CE.............................117

Introduzione

Descrizione del prodotto
Il prodotto è un soffiatore a zaino con motore a combustione.
Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l'altro la forma e l'aspetto esteriore.

Uso previsto
Utilizzare il prodotto per soffiare foglie e altro materiale indesiderato da aree come prati, vialetti e strade asfaltate.

Panoramica del prodotto

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Telaio 2. Cinghiaggio 3. Coperchio motore 4. Coperchio della ventola 5. Retina della presa dell'aria 6. Ventola 7. Filtro dell'aria 8. Impugnatura della fune di avviamento
1750 - 003 - 03.03.2022

6
9. Serbatoio del carburante 10. Cuscinetto 11. Candela 12. Sistema di smorzamento delle vibrazioni 13. Comando della valvola dell'aria 14. Impugnatura di comando 15. Interruttore di avviamento/arresto con comando
dell'acceleratore
103

16. Grilletto acceleratore 17. Curva del tubo 18. Fascetta 19. Tubo flessibile 20. Tubo di manovra 21. Fascetta ferma cavo 22. Tubo intermedio 23. Ugello soffiatore 24. Manuale dell'operatore 25. Chiave universale 26. Primer del carburante 27. Vite del regime minimo 28. Manubrio (accessorio)
Simboli riportati sul prodotto
AVVERTENZA! questo prodotto può essere pericoloso e causare lesioni gravi o mortali all'operatore o a terzi. Prestare attenzione e utilizzare il prodotto correttamente.
Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale operatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni.
Utilizzare cuffie protettive e protezione per gli occhi omologate. Se l'ambiente contiene polvere, utilizzare una maschera di ventilazione.
Utilizzare guanti protettivi omologati.
Miscela di benzina e olio per motori a due tempi.
Primer del carburante.
Tenere il corpo lontano dalle superfici calde.
Aria, posizione aperta.
Aria, posizione chiusa.

Il presente prodotto è conforme alle direttive CEE vigenti.
Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alla Direttiva Europea 2000/14/CE e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". I dati sulle emissioni di rumore sono riportati sull'etichetta della macchina e nel capitolo Dati tecnici.
Fare attenzione agli oggetti volanti. Gli oggetti proiettati possono causare lesioni gravi. Usare sempre abbigliamento protettivo personale.

aaaassxxxxx

Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 15 m da persone o animali.
La targhetta dati di funzionamento riporta il numero di serie. aaaa è l'anno di produzione e ss è la settimana di produzione.

Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in altre aree commerciali.
Emissioni Euro V
AVVERTENZA: La manomissione
del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
· Il prodotto viene riparato in modo errato. · Il prodotto viene riparato con parti che
non provengono o non sono omologate dal produttore. · Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore. · Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.

104

1750 - 003 - 03.03.2022

Sicurezza

Definizioni di sicurezza
Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avvertenza.
AVVERTENZA: Lesioni alle
persone.
ATTENZIONE: Danni al prodotto.
Nota: Queste informazioni rendono più semplice
l'uso del prodotto.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: leggere le
seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
· Non apportare modifiche al prodotto senza l'approvazione del produttore e utilizzare sempre accessori originali. Le modifiche e/o gli accessori non approvati possono causare lesioni gravi o la morte dell'operatore o di terzi.
· Non utilizzare un prodotto danneggiato. Eseguire i controlli di sicurezza e gli interventi di manutenzione indicati nel manuale dell'operatore. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere affidati a personale di assistenza autorizzato.
· Tutti gli interventi di assistenza e riparazione devono essere eseguiti da personale di assistenza autorizzato. Se una parte del prodotto è difettosa, rivolgersi al rivenditore autorizzato all'assistenza.
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo
AVVERTENZA: Leggere le
seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
· questo prodotto può essere pericoloso e causare lesioni gravi o mortali all'operatore o a terzi. Prestare attenzione e utilizzare il prodotto correttamente.
· Eseguire un controllo del prodotto prima dell'utilizzo. Fare riferimento a Manutenzione alla pagina 111.
· Non utilizzare il prodotto quando si è stanchi, malati o sotto gli effetti di alcool o farmaci in grado di alterare la vista, la capacità di valutazione o la coordinazione.

· Montare tutti i coperchi e le protezioni prima dell'uso. Per evitare scosse elettriche, assicurarsi che il cappuccio della candela e il cavo di accensione non siano danneggiati.
· Non toccare mai la candela o il cavo di accensione quando il motore è in moto.
· Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 15 m da persone o animali. Se persone, bambini o animali si trovano a una distanza inferiore a 15 m, arrestare il prodotto. Indirizzare il prodotto lontano da persone, animali, finestre aperte e altri oggetti.
· Non lasciare che i bambini utilizzino il prodotto. Assicurarsi che tutti gli operatori leggano e comprendano il contenuto del presente manuale dell'operatore.
· Tenere le mani o altri oggetti lontani dall'alloggiamento del soffiatore durante il funzionamento. Le parti rotanti possono provocare gravi lesioni.
· Non utilizzare il prodotto se la retina della presa dell'aria non è installata. Assicurarsi sempre che la retina della presa dell'aria sia installata e non sia danneggiata prima dell'uso.
· In caso di emergenza, rilasciare la cinghia in vita e la cintura toracica del cinghiaggio e lasciare cadere il prodotto.
· Rispettare le normative e le direttive nazionali.
· Tenere il corpo lontano dalle superfici calde.
· Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico. Tale campo può interferire, in alcuni casi, con persone portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzare questo prodotto.
· Vibrazioni eccessive possono causare danni alla circolazione o al sistema nervoso. Rivolgersi al medico in caso di sintomi, ad esempio intorpidimento, perdita di sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita di forza o alterazioni del colore della pelle di dita, mani o polsi.
· Fare attenzione agli oggetti volanti. Gli oggetti proiettati possono causare lesioni gravi.
· Non utilizzare il prodotto in condizioni atmosferiche avverse, ad esempio in caso di nebbia, pioggia, vento forte e gelo. Lavorare in condizioni atmosferiche avverse può causare stanchezza e condizioni pericolose.
· Assicurarsi di potersi muovere e mantenere una posizione stabile. Verificare l'eventuale presenza di ostacoli, ad esempio rocce, nell'area di lavoro. Prestare attenzione se si utilizza il prodotto su pendenze.
· Non poggiare il prodotto a terra con il motore acceso.

1750 - 003 - 03.03.2022

105

· Non utilizzare il prodotto da posizioni elevate, ad esempio su una scala.
· Assicurarsi di essere a una distanza tale da poter essere sempre ascoltati in caso di incidente.
· Assicurarsi che l'uscita dei fumi di scarico non sia ostruita. Per evitare di danneggiare il prodotto, mantenere gli ostacoli a una distanza minima di 50 cm dall'uscita dei fumi di scarico.
· Non avviare il prodotto in ambienti chiusi, in punti dove la circolazione dell'aria è insufficiente o vicino a materiale infiammabile. I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio, che può provocare intossicazione. I gas di scarico sono molto caldi e possono contenere scintille in grado di provocare incendi.
Dispositivi di protezione individuale
AVVERTENZA: Leggere le
seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
· Usare sempre abbigliamento protettivo personale omologato quando si utilizza il prodotto. I dispositivi di protezione individuale non sono in grado di prevenire completamente le lesioni, ma possono ridurne la gravità Rivolgersi al rivenditore per maggiori informazioni.
· Usare cuffie protettive omologate. Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni permanenti all'udito.
· Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. Con l'uso della visiera è necessario anche l'uso di occhiali protettivi omologati. Con il termine occhiali protettivi omologati si intendono occhiali che siano conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.
· Utilizzare guanti protettivi durante il funzionamento e la manutenzione.
· Utilizzare stivali o scarpe protettive con suole antiscivolo.
· Utilizzare indumenti in tessuto resistente e lunghi fino ai piedi. Non utilizzare gioielli o scarpe aperte. Per ridurre il rischio di lesioni, l'abbigliamento deve essere aderente ma non deve limitare i movimenti. Posizionare i capelli sopra le spalle per evitare che entrino a contatto con parti rotanti o si incastrino sui rami.
· Utilizzare mascherine quando esiste il rischio di inalare la polvere.
· Tenere a portata di mano la cassetta di primo soccorso.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto
AVVERTENZA: Leggere le
seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
· Non utilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi.

· Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi di sicurezza. Fare riferimento a Manutenzione alla pagina 111.
· Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi al rivenditore Husqvarna.
Controllo della marmitta
AVVERTENZA: Non utilizzare un
prodotto con marmitta difettosa.
AVVERTENZA: La marmitta si
scalda notevolmente durante e dopo l'utilizzo, anche quando il motore è al regime minimo. Usare guanti protettivi per evitare ustioni.
AVVERTENZA: L'interno della
marmitta contiene sostanze chimiche che potrebbero essere cancerogene. Non toccare la marmitta se è danneggiata.
· Ispezionare periodicamente la marmitta. La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'operatore. Fare riferimento a Manutenzione della marmitta alla pagina 112.
Controllo del sistema di smorzamento delle vibrazioni
1. Accertarsi che non vi siano crepe o deformazioni sulle unità di smorzamento delle vibrazioni.
2. Controllare che le unità di smorzamento delle vibrazioni siano correttamente fissate al gruppo motore e all'impugnatura.
Per le informazioni su dove si trova il sistema di smorzamento delle vibrazioni sul prodotto, fare riferimento a Panoramica del prodotto alla pagina 103.
Controllo dell'interruttore di avviamento/arresto
1. L'interruttore di avviamento/arresto serve ad arrestare il motore.
2. Assicurarsi che il motore si arresti completamente.
Per individuare l'interruttore di avviamento/arresto del prodotto, fare riferimento a Panoramica del prodotto alla pagina 103.
Sicurezza del cinghiaggio
· Assicurarsi che la cinghia in vita sia fissata e regolata correttamente. Le estremità allentate del cinghiaggio possono penetrare nelle parti rotanti e danneggiare la ventola. Se la ventola è danneggiata, le parti allentate del prodotto

106

1750 - 003 - 03.03.2022

possono essere proiettate e causare lesioni o danni.
Sicurezza nell'uso del carburante
AVVERTENZA: leggere le
seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
· Non miscelare o aggiungere il carburante in un ambiente chiuso o in prossimità di una fonte di calore.
· Non avviare il prodotto se è presente olio o carburante sul prodotto stesso o sul proprio corpo.
· Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita di carburante. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite di carburante.
· Prestare sempre attenzione al carburante. Il carburante è infiammabile e i gas di scarico, essendo esplosivi, possono causare lesioni anche mortali.
· Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente.

· Non fumare in prossimità del carburante o del motore.
· Non posizionare il prodotto o una tanica di carburante vicino a fiamme libere, scintille o fiamme pilota.
· Utilizzare sempre contenitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione
AVVERTENZA: Leggere le
seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
· Arrestare il motore, rimuovere la candela e lasciare raffreddare il motore prima di eseguire interventi di manutenzione e montaggio.
· Una retina parascintille bloccata provoca il surriscaldamento e danni al motore.

Montaggio

Introduzione
AVVERTENZA: Leggere e
comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di montare il prodotto.

2. Fissare il supporto (E) dell'impugnatura al tubo di manovra. Allineare il supporto dell'impugnatura con la chiave del tubo di manovra.
E

Assemblaggio del tubo del soffiatore e dell'impugnatura di comando sul prodotto
1. Fissare il tubo flessibile (A) alla curva del tubo e il tubo di manovra (B) con le fascette (C) e (D).

C

AD

B

3. Regolare la posizione e l'angolo dell'impugnatura di comando in una posizione di lavoro sicura e corretta. Serrare la manopola.
4. Collegare il cavo al tubo flessibile con la fascetta fermacavo.

Nota: Lubrificare il tubo di manovra e il tubo
flessibile per facilitarne il montaggio.

1750 - 003 - 03.03.2022

107

5. Collegare il tubo intermedio al tubo di manovra.

4. Montare il tubo intermedio.
Assemblaggio dell'ugello piatto (accessorio opzionale)
L'ugello piatto fornisce una velocità dell'aria maggiore rispetto all'ugello del soffiatore.
· Rimuovere l'ugello del soffiatore dal tubo intermedio e montare l'ugello piatto.

Nota: Se è necessario utilizzare un tubo
circolare del soffiatore più lungo, è disponibile un tubo intermedio maggiorato.
6. Collegare l'ugello del soffiatore al tubo intermedio.
Nota: L'ugello del soffiatore può essere
montato solo sul tubo intermedio.
Assemblaggio dell'impugnatura (accessorio opzionale)
1. Rimuovere il tubo intermedio. 2. Svitare la manopola dal supporto e infilarlo sul
tubo di manovra. 3. Montare l'impugnatura e la manopola. Serrare la
manopola.

Utilizzo

Introduzione
AVVERTENZA: Leggere e
comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare la macchina.
Carburante
Questo prodotto è dotato di un motore a due tempi.
ATTENZIONE: Un carburante di
tipo errato può causare danni al motore.

Utilizzare una miscela di benzina e olio per motori a due tempi.
Carburante premiscelato
· Utilizzare carburante alchilato premiscelato Husqvarna per garantire le migliori prestazioni e prolungare la durata del motore. Questo carburante contiene sostanze chimiche meno pericolose rispetto al normale carburante, che riduce le emissioni di scarico pericolose. Con questo carburante, che mantiene i componenti del motore più puliti, la quantità di residui dopo la combustione è inferiore.

108

1750 - 003 - 03.03.2022

Per miscelare il carburante
Benzina
· Utilizzare benzina senza piombo di buona qualità con massimo il 10% di etanolo.
ATTENZIONE: Non utilizzare
benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON/87 AKI. Un numero inferiore di ottani può causare il battito in testa del motore, che provoca danni al motore.

Olio per motori a due tempi
· Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per motori a due tempi Husqvarna.
· Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi raffreddati ad aria di buona qualità. Rivolgetevi al vostro rivenditore addetto all'assistenza per selezionare il tipo di olio.
ATTENZIONE: Non usare mai
olio per motori fuoribordo a due tempi raffreddati ad acqua. Non utilizzare olio per motori a quattro tempi.

Per miscelare benzina e olio per motori a due tempi

Benzina, litri
5 10 15 20

Olio a due tempi, litri 2% (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40

1. Riempire metà della quantità di benzina in un contenitore pulito per carburante.
2. Aggiungere la quantità totale di olio. 3. Mescolare la miscela. 4. Aggiungere la quantità residua di benzina nel
contenitore. 5. Mescolare agitando con cura la miscela di
carburante.
ATTENZIONE: Non mescolare il
carburante più di 1 volta al mese.
Rifornimento di carburante
AVVERTENZA: Attenersi alla
procedura indicata di seguito per la propria sicurezza.
1. Arrestare il motore e farlo raffreddare. 2. Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio del
carburante.

ATTENZIONE: Piccoli errori
possono influenzare drasticamente il rapporto della miscela quando si miscelano piccole quantità di carburante. Misurare con precisione la quantità d'olio e accertarsi di ottenere la giusta miscela.

3. Agitare il contenitore e assicurarsi che il carburante sia ben mescolato.
4. Rimuovere lentamente il tappo del serbatoio del carburante per rilasciare la pressione.
5. Riempire il serbatoio del carburante.
ATTENZIONE: Assicurarsi
che nel serbatoio non vi sia una quantità eccessiva di carburante. Il carburante si espande quando si scalda.
6. Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante.
7. Pulire eventuale carburante fuoriuscito sul prodotto e intorno ad esso.

1750 - 003 - 03.03.2022

109

8. Spostare il prodotto ad almeno 3 m/10 ft dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima di avviare il motore.
Nota: Per individuare il serbatoio del carburante
sul prodotto, fare riferimento a Panoramica del prodotto alla pagina 103.
Avviamento del prodotto
1. Se il motore è freddo, premere la leva del comando dell'aria nella posizione chiusa di starter. Fare riferimento a Simboli riportati sul prodotto alla pagina 104.
2. Premere più volte il bulbo del primer fino a quando il bulbo non comincia a riempirsi di carburante. Non è necessario riempire il primer del carburante completamente.
3. Premere l'interruttore di avviamento/arresto con il comando dell'acceleratore a 1/3 della velocità. Fare riferimento a Azionamento dell'interruttore di comando/arresto dell'acceleratore alla pagina 110.
4. Poggiare il prodotto su un terreno piano. 5. Afferrare il prodotto con la mano sinistra.

Nota: Non tirare fino in fondo l'impugnatura
della fune di avviamento e non lasciarla.
8. Se il motore è freddo, spingere gradualmente la leva dell'aria nella posizione aperta di starter finché non si arresta.
9. Se il motore è freddo, lasciarlo girare per 2-3 minuti per riscaldarlo prima dell'utilizzo.
AVVERTENZA: L'aria viene
rilasciata all'avviamento del motore e quando il prodotto è impostato al regime minimo. Non consentire a nessuno di avvicinarsi al prodotto o al tubo del soffiatore.
Azionamento dell'interruttore di comando/arresto dell'acceleratore

B C

D

A

· Accelerare al massimo (A). · Applicare 1/3 della velocità (B). · Applicare il regime minimo (C). · Arrestare il prodotto (D).
Utilizzo del prodotto
· Il presente soffiatore è del tipo a zaino e va indossato utilizzando l'apposita tracolla durante l'uso. Grazie all'impugnatura posta sul tubo, è possibile controllarlo e farlo funzionare con la mano destra.

ATTENZIONE: Non utilizzare i
piedi per bloccare il prodotto.
6. Tirare lentamente l'impugnatura della fune di avviamento finché non si avverte una resistenza.
7. Tirare rapidamente l'impugnatura della fune di avviamento con la mano destra. Tirare più volte l'impugnatura della fune di avviamento fino all'avviamento del motore.

· Utilizzare il prodotto nelle normali ore di lavoro. Rispettare le norme locali.

110

1750 - 003 - 03.03.2022

· Diminuire l'attrezzatura e selezionare la velocità corretta per l'attività. Utilizzare la posizione minima dell'acceleratore per evitare l'eccessiva formazione di rumori e polvere.
· Mantenere l'ugello del soffiatore vicino al suolo.
Nota: Husqvarna consiglia di allungare
completamente l'ugello del soffiatore.
· Prendere nota della direzione del vento e azionare il prodotto nella direzione del vento.
· Utilizzare gli attrezzi da giardino adatti per rimuovere il materiale dal suolo.
· In aree polverose, utilizzare lo spray per bagnare l'area. In questo modo si riduce il tempo di utilizzo.
· Dopo l'uso, conservare il prodotto in posizione verticale.
Arresto dell'unità
ATTENZIONE: Non arrestare il
prodotto se è in funzione alla massima velocità.

1. Portare l'interruttore di avviamento/arresto con il comando dell'acceleratore in posizione di arresto. Fare riferimento a Azionamento dell'interruttore di comando/arresto dell'acceleratore alla pagina 110.
Regolazione del cinghiaggio
1. Indossare il cinghiaggio del prodotto.
2. Stringere le cinghie a tracolla fino a quando il cinghiaggio non aderisce al corpo.

Introduzione

Manutenzione
prima di eseguire la manutenzione del prodotto.

AVVERTENZA: Leggere
attentamente il capitolo sulla sicurezza

Programma di manutenzione

Manutenzione

Giornaliera

Una vol- Una vol-

ta a set- ta al me-

timana

se

Pulire le superfici esterne.

X

Assicurarsi che l'impugnatura di comando funzioni correttamente.

X

Assicurarsi che l'interruttore di avviamento/arresto funzioni correttamente.

Fare riferimento a Controllo dell'interruttore di avviamento/arresto alla pagi-

X

na 106.

Esaminare il motore, il serbatoio del carburante e le tubazioni del carburan-

te per accertare eventuali perdite. Esaminare il filtro del carburante per verificare l'eventuale contaminazione. Se necessario, sostituire il filtro del

X

carburante.

Pulire il filtro dell'aria. Se necessario, sostituire il filtro dell'aria.

X

Serrare dadi e viti.

X

Esaminare la presa d'aria e accertarsi che non sia danneggiata.

X

Esaminare il motorino di avviamento e la corda di avviamento per rilevare eventuali danni.

X

Controllare se le unità antivibranti presentano danni, incrinature o deformazioni. Assicurarsi che le unità antivibranti siano correttamente installate.

X

1750 - 003 - 03.03.2022

111

Manutenzione

Giornaliera

Una vol- Una vol-

ta a set- ta al me-

timana

se

Esaminare la candela. Fare riferimento a Controllo della candela alla pagina 112.

X

Pulire il sistema di raffreddamento.

X

Pulire la superficie esterna del carburatore e la zona circostante.

X

Pulire il serbatoio carburante.

X

Esaminare tutti i cavi e i raccordi.

X

Esaminare e pulire la retina parascintille sulla marmitta (per i prodotti senza convertitore catalitico).

X

Esaminare e pulire la retina parascintille sulla marmitta (per i prodotti con convertitore catalitico).

X

Esaminare la candela. Sostituirli se necessario.

X

Regolazione del regime minimo
1. Verificare che il filtro dell'aria sia pulito e che il relativo coperchio sia installato.
2. Regolare il regime minimo con la vite corrispondente. Per identificare la posizione della vite di regolazione del minimo sul prodotto, fare riferimento a Panoramica del prodotto alla pagina 103.
Controllo della candela
ATTENZIONE: Utilizzare la
candela raccomandata. Fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 116. Una candela errata può danneggiare il prodotto.
1. Arrestare il motore e far raffreddare il prodotto. 2. Pulire la candela se sporca. 3. Assicurarsi che la distanza tra gli elettrodi sia
corretta. Fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 116.
4. Sostituire la candela almeno una volta al mese o più frequentemente, se necessario.
Manutenzione della marmitta
1. Arrestare il motore e far raffreddare la marmitta. Usare sempre guanti di protezione.

2. Rimuovere le viti (A), le viti (B) e il condotto di scarico (C).
A
A
D C B
3. Rimuovere la retina parascintille (D) e pulirla con una spazzola metallica. Se difettosa, sostituire la retina parascintille.
4. Rimuovere la sporcizia dalla marmitta e dalla luce di scarico del cilindro con la spazzola metallica.
5. Fissare la retina parascintille (D) e il condotto di scarico (C) con le viti (B). Serrare le viti a una coppia di 2-3 Nm.
6. Serrare le viti (A) a una coppia di 8-12 Nm. Assicurarsi che la marmitta sia saldamente fissata al prodotto.
Ispezione e pulizia del sistema di raffreddamento
Il sistema di raffreddamento comprende le alette sul cilindro e la retina della presa dell'aria. 1. Spegnere il motore. 2. Accertarsi che il sistema di raffreddamento non
sia sporco o ostruito. Se necessario, pulire la retina della presa dell'aria e le alette di raffreddamento.

112

1750 - 003 - 03.03.2022

ATTENZIONE: Se il sistema di
raffreddamento è sporco o ostruito, può surriscaldare il motore, con conseguenti danni al prodotto. Una retina della presa dell'aria ostruita riduce la forza di soffiaggio.
3. Esaminare il sistema di raffreddamento per verificare la presenza di eventuali danni. Assicurarsi che i componenti siano fissati correttamente al prodotto.
Pulizia del filtro dell'aria
ATTENZIONE: Non utilizzare il
prodotto senza il filtro dell'aria collegato o con un filtro dell'aria danneggiato. La polvere presente nell'aria può danneggiare il motore.
1. Portare il comando della valvola dell'aria nella posizione di chiusura.
2. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria (A). 3. Rimuovere il filtro dell'aria (B) dal relativo telaio.
AB
4. Pulire il filtro dell'aria con acqua calda e sapone.
Nota: Un filtro dell'aria utilizzato per un lungo
periodo non può essere pulito completamente. Sostituire regolarmente il filtro dell'aria e sostituire sempre un filtro aria difettoso.
5. Pulire la superficie interna del coperchio del filtro dell'aria (A) con una spazzola.
6. Applicare dell'olio sul filtro dell'aria. Fare riferimento a Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria in espanso alla pagina 113.
7. Collocare il filtro dell'aria nel relativo telaio. 8. Fissare il coperchio del filtro dell'aria al prodotto.
Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria in espanso
ATTENZIONE: Utilizzare sempre
olio speciale per filtro Husqvarna. Non utilizzare altri tipi di olio.

AVVERTENZA: Indossare guanti
protettivi. L'olio del filtro dell'aria può causare irritazioni cutanee.
1. Riporre il filtro dell'aria in espanso in un sacchetto di plastica.
2. Versare l'olio nel sacchetto di plastica. 3. Massaggiare il sacchetto di plastica per
assicurarsi che l'olio venga distribuito in modo uniforme sul filtro dell'aria in espanso. 4. Rimuovere l'olio superfluo dal filtro dell'aria in espanso nel sacchetto di plastica.
Sostituzione del cinghiaggio AVVERTENZA: Un cinghiaggio
danneggiato può far cadere il prodotto e provocare lesioni. Assicurarsi di installare correttamente la fascetta.
1. Spegnere il motore. 2. Rimuovere il morsetto dalla cinghia. 3. Spingere l'estremità della cinghia attraverso
l'occhiello. 4. Tirare la nuova cinghia attraverso l'occhiello. 5. Inserire il perno nella cinghia per fissare la
fascetta alla nuova cinghia.

1750 - 003 - 03.03.2022

113

Ricerca guasti

Non è possibile avviare il motore.

Controllo

Possibile cau- Soluzione sa

Pulsante di ar- Posizione di

resto

arresto

Spostare l'interruttore di arresto in posizione di avviamento.

Ganci di avviamento.

Ganci di av- Regolare o sostituire i ganci di avviamento. viamento bloccati o usurati. Pulire la zona intorno ai ganci di avviamento.
Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.

Serbatoio car- Tipo di carbu- Svuotare il serbatoio del carburante e usare il carburante corretto.

burante.

rante non

adatto.

Carburatore.

Regolazione Registrare il minimo con la vite di regolazione del regime minimo. del regime minimo.

Accensione Candela di ac- Accertarsi che la candela sia asciutta e pulita.

(nessuna scin- censione spor-

tilla).

ca o bagnata.

La distanza tra gli elettrodi

Pulire la candela. Assicurarsi che la distanza tra gli elettrodi sia corretta. Accertarsi che la candela sia montata con un dispositivo di soppressione.

sulla candela non è corretta.

Fare riferimento ai dati tecnici per informazioni sulla corretta distanza tra gli elettrodi.

Candela allen- Serrare la candela. tata.

Candela.

Sugli elettrodi delle candele è presente materiale indesiderato.

Accertarsi che la miscela sia corretta. Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.

Il motore si avvia ma si arresta nuovamente

Controllo

Possibile cau- Soluzione sa

Serbatoio car- Tipo di carbu- Svuotarlo e utilizzare un carburante corretto.

burante.

rante non

adatto.

Carburatore.

Il motore non funziona correttamente al regime minimo.

Contattare il centro di assistenza.

114

1750 - 003 - 03.03.2022

Il motore si avvia ma si arresta nuovamente

Controllo

Possibile cau- Soluzione sa

Filtro dell'aria. Filtro dell'aria Pulire il filtro dell'aria. intasato.

Trasporto e rimessaggio
Trasporto e rimessaggio
AVVERTENZA: Per evitare il
rischio di incendio, assicurarsi che non vi siano perdite o fumi durante il trasporto o lo stoccaggio. Assicurarsi che non vi sia alcun rischio di scintille o incendio.
· Svuotare il serbatoio del carburante prima del trasporto o di lunghi periodi di stoccaggio. Premere il bulbo del primer per assicurarsi che tutto il carburante venga rimosso. Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento.
· Accertarsi che il prodotto sia pulito e che un intervento di assistenza completo venga eseguito prima dello stoccaggio a lungo termine.
· Rimuovere la candela e versare nel cilindro circa 15 ml di olio per motore a 2 tempi. Ruotare il prodotto 3 volte e installare nuovamente la candela.
· Bloccare il prodotto in modo sicuro sul veicolo durante il trasporto.
· Mantenere il prodotto in un luogo asciutto e pulito provvisto di una buona circolazione dell'aria. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.

1750 - 003 - 03.03.2022

115

Dati tecnici

Dati tecnici

Husqvarna 360BT

Motore

Cilindrata, cm3

65,6

Regime minimo, giri / min

2000

Convertitore catalitico

No

Impianto di accensione

Candela

NGK CMR7H

Distanza tra gli elettrodi, mm

0,6­0,7

Carburante e sistema di lubrificazione

Capacità del serbatoio del carburante, l / cm3

2,2 / 2200

Peso

Peso, escluso carburante, kg

10,5

Emissioni di rumore 22

Livello di potenza acustica, misurato dB(A)

110

Livello acustico, garantito LWA dB(A)

111

Livelli di rumorosità 23

Livello di pressione acustica equivalente, all'udito dell'utente, misurato secondo EN15503 dB(A):

Con ugello del soffiatore (originale) in dotazione

104

Livelli di vibrazioni 24

Livelli di vibrazione equivalenti (ahv,eq) sulle impugnature, misurati in

2,5

base alle norme EN 15503, m/s2

Prestazioni della ventola

Velocità massima dell'aria con l'ugello del soffiatore, m/s

104

Flusso d'aria con l'ugello del soffiatore, m3/min

18

22 Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (LWA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per il macchinario è stato misurato con l'ugello del soffiatore originale che emette il livello massimo. La differenza tra potenza acustica misurata e garantita è che la potenza acustica garantita comprende anche la dispersione nel risultato di misurazione e le variazioni tra le diverse macchine dello stesso modello come da Direttiva 2000/14/CE.
23 I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,0 dB(A).
24 I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,0 m/s2.

116

1750 - 003 - 03.03.2022

Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i soffiatori a zaino Husqvarna 360BT a partire dai numeri di serie del 2022 (l'anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento seguita dal numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
· del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE
· del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità elettromagnetica" 2014/30/EU.
· dell'8 maggio 2000 "sulle emissioni di rumore nell'ambiente" 2000/14/EC. Valutazione della conformità eseguita ai sensi dell'Allegato V. Per informazioni sulle emissioni di rumore, fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 116.
· dell'8 giugno 2011 sulla "restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche" 2011/65/UE
Sono state applicate le seguenti norme:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, ha eseguito l'omologazione volontaria per conto di Husqvarna AB. I certificati recano il codice: SEC/22/2566 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, Responsabile sviluppo (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica).

1750 - 003 - 03.03.2022

117

Contenido

Introducción.......................................................... 118 Seguridad..............................................................120 Montaje................................................................. 122 Funcionamiento.................................................... 123 Mantenimiento...................................................... 126

Resolución de problemas..................................... 129 Transporte y almacenamiento.............................. 130 Datos técnicos...................................................... 131 Declaración de conformidad CE........................... 132

Introducción

Descripción del producto
Este producto es un soplador de mochila con motor de combustión.
Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.

Uso previsto
Utilice el producto para soplar hojas y otros materiales no deseados en zonas como césped, caminos y carreteras de asfalto.

Descripción del producto

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Bastidor 2. Arnés 3. Cubierta del motor 4. Cubierta del ventilador 5. Rejilla de la toma de aire 6. Ventilador 7. Filtro de aire 8. Empuñadura de la cuerda de arranque
118

6
9. Depósito de combustible 10. Almohadillado 11. Bujía 12. Sistema amortiguador de vibraciones 13. Control del estrangulador 14. Mango de control 15. Interruptor de arranque/parada con acelerador 16. Gatillo del acelerador
1750 - 003 - 03.03.2022

17. Codo 18. Abrazadera 19. Manguera flexible 20. Tubo principal 21. Anclaje del cable 22. Tubo intermedio 23. Boquilla de soplado 24. Manual de usuario 25. Llave combinada 26. Perilla de la bomba de combustible 27. Tornillo de ralentí 28. Manillar (accesorio)
Símbolos que aparecen en el producto
ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina.
Utilice protectores auriculares homologados y protección ocular homologada. Si hay polvo en el ambiente, utilice una máscara protectora.
Utilice guantes protectores homologados.
Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos.
Perilla de la bomba de combustible.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes.
Estrangulador en posición abierta.
Estrangulador en posición cerrada.

Este producto cumple con las directivas CE vigentes.
Emisiones sonoras al medio ambiente conformes con la directiva europea 2000/14/CE y con la regulación de 2017 sobre de protección del medio ambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. Los datos sobre las emisiones sonoras se pueden encontrar en la etiqueta de la máquina y en el capítulo Datos técnicos.
Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones graves. Utilice el equipo de protección personal.

aaaassxxxxx

Mantenga una distancia de seguridad mínima de 15 m con respecto a personas o animales.
La placa de características muestra el número de serie. aaaa es el año de fabricación y ss es la semana de fabricación.

Nota: Los demás símbolos/etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales.
Emisiones Euro V
ADVERTENCIA: La
manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto.
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
· El producto se ha reparado incorrectamente. · El producto se ha reparado con piezas que
no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. · El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este. · El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado.

1750 - 003 - 03.03.2022

119

Seguridad

Definiciones de seguridad
Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad para cada palabra de señalización de riesgo.
ADVERTENCIA: Lesiones a
personas.
PRECAUCIÓN: Daños en el
producto.
Nota: Esta información hace que el producto sea
más fácil de usar.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
· No realice cambios en el producto sin la aprobación del fabricante y utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones y accesorios no aprobados pueden provocar lesiones graves o la muerte del operario u otras personas.
· No utilice un producto dañado. Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y siga las instrucciones de mantenimiento descritas en este manual de usuario. Todos los demás trabajos de mantenimiento deben encomendarse a personal de servicio autorizado.
· Todos los trabajos de servicio y reparación deben encomendarse a personal de servicio autorizado. Si una pieza del producto está defectuosa, póngase en contacto con su taller de servicio.
Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
· Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente.
· Inspeccione el producto antes de utilizarlo. Consulte la sección Mantenimiento en la página 126.

· Nunca utilice el producto si está cansado, enfermo o se encuentra bajo los efectos del alcohol o medicamentos que puedan afectar la vista, la capacidad de decisión o la coordinación.
· Instale todas las cubiertas y protecciones antes de su uso. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el sombrerete de bujía y el cable de encendido no presenten daños.
· No toque la bujía ni el cable de encendido con el motor en marcha.
· Mantenga una distancia de seguridad mínima de 15 m con respecto a personas o animales. Si una persona, un niño o un animal se acercan a menos de 15 m, detenga el producto. No apunte con el producto hacia personas, animales, ventanas abiertas y otros objetos.
· No deje que los niños manejen el producto. Asegúrese de que todos los operarios lean y comprendan el contenido de este manual de usuario.
· Mantenga las manos u otros objetos alejados de la carcasa del soplador durante el funcionamiento. Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves.
· No utilice el producto si la rejilla de la toma de aire no está instalada. Asegúrese siempre de que la rejilla de la toma de aire esté instalada y no presente daños antes de usar el producto.
· En caso de emergencia, desabroche el cinturón y la cinta del pecho del arnés, y deje caer el producto.
· Cumpla las normativas y directivas nacionales.
· Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes.
· Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo puede, en determinadas circunstancias, interferir en implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
· Una vibración excesiva puede provocar daños en la circulación o en el sistema nervioso. Hable con su médico si presenta síntomas como, por ejemplo, entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, pinchazos, dolor, pérdida de fuerza o cambios en el color de la piel de los dedos, manos o muñecas.
· Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones graves.
· No use el producto en condiciones meteorológicas adversas como, por ejemplo, niebla, lluvia, vientos fuertes o frío intenso. Si trabaja con condiciones meteorológicas

120

1750 - 003 - 03.03.2022

adversas, puede cansarse más y verse expuesto a situaciones de peligro.
· Asegúrese de que puede moverse y mantener una postura estable. Inspeccione el lugar de trabajo en busca de cualquier obstáculo como, por ejemplo, piedras. Tenga cuidado cuando utilice el producto en una pendiente.
· No deje el producto en el suelo con el motor en marcha.
· No utilice el producto en altura, por ejemplo, subido a una escalera.
· Asegúrese de que alguien le pueda oír en caso de accidente.
· Asegúrese de que la salida de los gases de escape no esté obstruida. Para evitar daños en el producto, no permita que haya nada a menos de 50 cm de la salida de los gases de escape.
· Nunca arranque el producto en interiores, en lugares mal ventilados ni cerca de material inflamable. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que puede provocar intoxicación. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas, las cuales pueden llegar a provocar un incendio.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
· Para trabajar con el producto debe utilizar un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
· Utilice protección auditiva homologada. La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído.
· Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE. UU. o EN 166 para países de la UE.
· Utilice guantes protectores al usar el producto y al realizar trabajos de mantenimiento en él.
· Utilice botas o zapatos de protección con suela antideslizante.
· Utilice ropa de tejido resistente y larga. No utilice joyas ni calzado abierto. Para reducir el riesgo de lesiones, la ropa debe quedar ceñida pero sin llegar a limitar el movimiento. Evite que el pelo le caiga por debajo de los hombros para que no entre en contacto con las piezas giratorias ni se enganche en las ramas.
· Utilice una máscara de protección respiratoria en caso de existir riesgo de polvo.

· Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
· No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos.
· Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Consulte la sección Mantenimiento en la página 126.
· Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna.
Comprobación del silenciador
ADVERTENCIA: No utilice un
producto con un silenciador defectuoso.
ADVERTENCIA: El silenciador
se calienta mucho durante y después del funcionamiento, incluso con el motor a ralentí. Utilice guantes protectores para evitar quemaduras.
ADVERTENCIA: El interior del
silenciador contiene sustancias químicas que pueden ser cancerígenas. No toque el silenciador si está dañado.
· Realice una inspección visual periódica del silenciador. El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aleja los gases de escape del usuario. Consulte la sección Mantenimiento del silenciador en la página 127.
Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
1. Asegúrese de que no los amortiguadores de vibraciones no presenten fisuras ni deformación.
2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones estén bien montados entre la parte del motor y la parte de los mangos.
Consulte Descripción del producto en la página 118 para obtener más información sobre la ubicación del sistema amortiguador de vibraciones en el producto.
Comprobación del interruptor de arranque/parada
1. Utilice el interruptor de arranque/parada para parar el motor.
2. Asegúrese de que el motor se detiene por completo.

1750 - 003 - 03.03.2022

121

Para conocer la ubicación del interruptor de arranque/parada en el producto, consulte Descripción del producto en la página 118.
Arnés de seguridad
· Asegúrese de que el cinturón está abrochado y ajustado correctamente. Si hay algún extremo suelto en el arnés, podría entrar en contacto con las piezas giratorias y dañar el ventilador. Si se daña el ventilador, las piezas sueltas del producto pueden salir despedidas y provocar lesiones o daños.
Seguridad en el uso del combustible
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
· No mezcle ni añada combustible en un recinto cerrado o cerca de una fuente de calor.
· No arranque el producto si hay manchas de aceite o combustible sobre el producto o sobre su cuerpo.
· No arranque el producto si el motor presenta fugas de combustible. Examine frecuentemente si hay fugas de combustible en el motor.

· Tenga siempre cuidado con el combustible. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones graves o la muerte.
· No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente.
· No fume cerca del combustible o el motor. · No coloque el producto ni un recipiente de
combustible cerca de objetos calientes, una llama descubierta, una chispa o una llama piloto. · Use siempre recipientes homologados para el transporte y almacenamiento de combustible.
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
· Pare el motor, quite la bujía y deje que el motor se enfríe antes de realizar tareas de mantenimiento y montaje.
· Si el apagachispas se obstruye, el motor se calienta demasiado y puede resultar dañado.

Montaje

Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de
leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de montar el producto.

2. Monte el soporte del mango (E) en el tubo de control. Alinee el soporte del mango con la brida del tubo de control.
E

Montaje del tubo de soplado y del mango de control en el producto
1. Conecte la manguera flexible (A) al codo y el tubo de control (B) con las abrazaderas (C) y (D).

C

AD

B

3. Ajuste la posición y el ángulo del mango de control para conseguir una posición de trabajo segura y correcta. Apriete la palomilla.
4. Fije el cable a la manguera flexible con la abrazadera.

Nota: Lubrique el tubo de control y la
manguera flexible para facilitar el montaje.
122

1750 - 003 - 03.03.2022

5. Conecte el tubo intermedio al tubo de control.

4. Monte el tubo intermedio.
Montaje de la boquilla plana (accesorio opcional)
La boquilla plana proporciona una velocidad del aire mayor que la boquilla de soplado.
· Quite la boquilla de soplado del tubo intermedio y coloque la boquilla plana.

Nota: Si es necesario utilizar un tubo de
soplado redondo más largo, hay disponible un tubo intermedio de extensión.
6. Conecte la boquilla de soplado al tubo intermedio.
Nota: La boquilla de soplado solo puede
instalarse en el tubo intermedio.
Montaje del manillar (accesorio opcional)
1. Desmonte el tubo intermedio. 2. Quite la palomilla del soporte e inserte el soporte
en el tubo de control. 3. Instale el manillar y la palomilla. Apriete la
palomilla.

Funcionamiento

Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de
leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de usar el producto.
Carburante
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
PRECAUCIÓN: Un tipo de
combustible incorrecto puede producir daños en el motor. Utilice una mezcla de

gasolina y aceite para motores de dos tiempos.
Combustible premezclado
· Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil del motor. Este combustible contiene menos productos químicos peligrosos que la gasolina tradicional, lo que reduce los gases de escape tóxicos. Con este combustible, se reduce la cantidad de residuos de la combustión, lo que ayuda a mejorar el nivel de limpieza de los componentes del motor.

1750 - 003 - 03.03.2022

123

Mezcla de combustible
Gasolina
· Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un máximo de un 10 % de etanol.
PRECAUCIÓN: No utilice
gasolina con un octanaje inferior a 90 octanos RON (87 AKI). El uso de gasolina de un octanaje inferior puede causar golpeteo del motor, lo cual puede provocar daños en el motor.

Aceite para motores de dos tiempos
· Para obtener los mejores resultados y un rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de dos tiempos Husqvarna.
· Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire. Póngase en contacto con su taller de servicio para seleccionar el aceite correcto.
PRECAUCIÓN: No utilice
nunca aceite para motores de dos tiempos motores fueraborda refrigerados por agua. No utilice aceite para motores de cuatro tiempos.

Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos

Gasolina, litros
5 10 15 20

Aceite para motores de dos tiempos, litros
2 % (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

PRECAUCIÓN: Los errores,
por pequeños que sean, pueden influir en la proporción de la mezcla considerablemente si mezcla pequeñas cantidades de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite para asegurarse de obtener la mezcla adecuada.

1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a un recipiente limpio homologado para combustible.
2. Añada la cantidad total de aceite. 3. Agite la mezcla de combustible. 4. Añada el resto de gasolina al recipiente. 5. Agite bien la mezcla de combustible.
PRECAUCIÓN: No mezcle
combustible para más de 1 mes como máximo.
Llenado del depósito de combustible
ADVERTENCIA: Por su
seguridad, siga el procedimiento que se indica a continuación.
1. Detenga el motor y deje que se enfríe. 2. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del
depósito de combustible.
3. Agite el recipiente y asegúrese de que el combustible esté totalmente mezclado.
4. Abra el tapón del depósito de combustible lentamente para liberar la presión.
5. Llene el depósito de combustible.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que no haya demasiado combustible en el depósito, ya que este se expande cuando se calienta.
6. Apriete con cuidado el tapón del depósito de combustible.
7. Limpie el combustible derramado sobre el producto y alrededor de él.
8. Aparte el producto 3 m (10 pies) o más del lugar y la fuente de repostaje antes de arrancar el motor.

124

1750 - 003 - 03.03.2022

Nota: Para conocer la ubicación del depósito de
combustible en el producto, consulte Descripción del producto en la página 118.
Arranque del producto
1. Si el motor está frío, coloque el estrangulador en la posición cerrada. Consulte la sección Símbolos que aparecen en el producto en la página 119.

8. Si el motor está frío, coloque poco a poco el estrangulador en posición abierta hasta que llegue al tope.
9. Si el motor está frío, déjelo funcionar 2-3 minutos para que se caliente antes del uso.
ADVERTENCIA: Cuando el
motor se pone en marcha y el producto se deja a ralentí, sale aire. Evite que se acerque nadie al producto ni al tubo del soplador.
Uso del interruptor del acelerador/ parada

B C

D

A

2. Presione la perilla de la bomba de combustible hasta que comience a llenarse de combustible. No es necesario llenar completamente la perilla de la bomba de combustible.
3. Pulse el interruptor de arranque/parada con el acelerador a 1/3 de la velocidad máxima. Consulte la sección Uso del interruptor del acelerador/parada en la página 125.
4. Ponga el producto sobre un suelo plano.
5. Agarre el producto con la mano izquierda.

· Acelerar al máximo (A). · Acelerar a 1/3 de la velocidad máxima (B). · Poner el producto a ralentí (C). · Parar el producto (D).
Manejo del producto
· Esta sopladora de tipo mochila se transporta con un arnés de hombro durante su funcionamiento. Se maneja y controla mediante la empuñadura del tubo con la mano derecha.

PRECAUCIÓN: No sujete el
producto con el pie.
6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque lentamente hasta que note resistencia.
7. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque rápidamente con la mano derecha. Tire varias veces de la empuñadura de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
Nota: No tire de la empuñadura de la cuerda
de arranque al máximo y no la suelte.

· Utilice el producto en el horario de trabajo habitual. Cumpla con las normas locales.
· Utilice una cantidad de equipo mínima y seleccione la velocidad adecuada para la tarea. Ajuste el acelerador al mínimo posible para evitar generar demasiado ruido y más polvo de lo necesario.

1750 - 003 - 03.03.2022

125

· Acerque la boquilla de soplado al suelo.
Nota: Husqvarna recomienda utilizar la
extensión completa de la boquilla de soplado.
· Fíjese en la dirección del viento y use el producto a favor del viento.
· Utilice las herramientas de jardín necesarias para despegar el material del suelo.
· En zonas con polvo, utilice un pulverizador para humedecer la zona. De esta forma, se reducirá el tiempo de funcionamiento.
· Después de usar el producto, guárdelo en vertical.
Parada del producto
PRECAUCIÓN: No pare el
producto cuando esté funcionando a máxima velocidad.

Ajuste del arnés
1. Colóquese el arnés del producto. 2. Ajuste las correas de los hombros hasta que el
producto esté bien ajustado contra su cuerpo.

1. Coloque el interruptor de arranque/parada con el
acelerador en la posición de parada. Consulte la sección Uso del interruptor del acelerador/ parada en la página 125.

Introducción

Mantenimiento
seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto.

ADVERTENCIA: Asegúrese de
leer y comprender el capítulo sobre
Programa de mantenimiento

Mantenimiento
Limpie las superficies externas.
Asegúrese de que el mango de control funciona correctamente.
Compruebe que el interruptor de arranque/parada funciona correctamente. Consulte la sección Comprobación del interruptor de arranque/parada en la página 121.
Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible para detectar posibles fugas. Examine el filtro de combustible por si presenta contaminación. Sustituya el filtro de combustible si es necesario.
Limpie el filtro de aire. Cambie el filtro de aire si es necesario.
Apriete las tuercas y los tornillos.
Inspeccione la toma de aire y verifique que no esté obstruida.
Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de daños.
Examine los amortiguadores de vibraciones para comprobar si presentan daños o grietas, o si están deformados. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones están correctamente instalados.

Diario X X
X
X
X X X

Semanal Mensual
X X

126

1750 - 003 - 03.03.2022

Mantenimiento
Examine la bujía. Consulte la sección Mantenimiento de la bujía en la página 127.
Limpie el sistema de refrigeración.
Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo.
Limpie el depósito de combustible.
Examine todos los cables y conexiones.
Examine y limpie el apagachispas del silenciador (para productos sin catalizador).
Examine y limpie el apagachispas del silenciador (para productos con catalizador).
Examine la bujía. Proceda con la sustitución si es necesario.

Diario

Semanal Mensual X X X X X X
X X

Para ajustar el régimen de ralentí
1. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y tenga colocada la cubierta.
2. Regule el ralentí con el tornillo de ralentí. Para conocer la ubicación del tornillo de ralentí en el producto, consulte Descripción del producto en la página 118.
Mantenimiento de la bujía
PRECAUCIÓN: Utilice la bujía
recomendada. Consulte la sección Datos técnicos en la página 131. Una bujía incorrecta puede provocar daños en el producto.
1. Detenga el motor y deje que el producto se enfríe.
2. Limpie la bujía si está sucia. 3. Compruebe que la distancia entre los electrodos
sea correcta. Consulte la sección Datos técnicos en la página 131.
4. Cambie la bujía todos los meses o más a menudo si es necesario.
Mantenimiento del silenciador
1. Detenga el motor y deje que el silenciador se enfríe. Utilice siempre guantes protectores.

2. Quite los tornillos (A), los tornillos (B) y el conducto de escape (C).
A
A
D C B
3. Quite el apagachispas (D) y límpielo con un cepillo de alambre. Sustituya el apagachispas si está dañado.
4. Elimine la suciedad del silenciador y de la lumbrera de escape del cilindro con un cepillo de alambre.
5. Monte el apagachispas (D) y el conducto de escape (C) con los tornillos (B). Apriete los tornillos a 2-3 Nm.
6. Apriete los tornillos (A) a 8-12 Nm. Compruebe que el silenciador esté firmemente montado en el producto.
Inspección y limpieza del sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración incluye las aletas de refrigeración del cilindro y la rejilla de la toma de aire. 1. Pare el motor. 2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración
no esté dañado ni obstruido. Si es necesario, limpie la rejilla de la toma de aire y las aletas de refrigeración.

1750 - 003 - 03.03.2022

127

PRECAUCIÓN: Un sistema
de refrigeración sucio u obstruido puede producir el sobrecalentamiento del motor, lo cual puede provocar daños en el producto. Una rejilla de la toma de aire obstruida afecta negativamente a la fuerza de soplado.
3. Examine el sistema de refrigeración para comprobar si presenta daños. Asegúrese de que los componentes estén bien montados en el producto.
Para limpiar el filtro de aire
PRECAUCIÓN: No utilice el
producto sin haber instalado un filtro de aire, ni tampoco si el filtro de aire está dañado. El polvo presente en el aire puede dañar el motor.
1. Coloque el estrangulador en la posición cerrada.
2. Retire la cubierta del filtro de aire (A).
3. Quite el filtro de aire (B) del bastidor del filtro.

Aplicación de aceite al filtro de aire de espuma
PRECAUCIÓN: Utilice siempre
aceite especial para filtros de aire Husqvarna. No utilice otros tipos de aceite.
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores. El aceite del filtro de aire puede causar irritación en la piel.
1. Coloque el filtro de aire de espuma en una bolsa de plástico.
2. Coloque el aceite en la bolsa de plástico. 3. Frote la bolsa de plástico para suministrar el
aceite de forma equilibrada en el filtro de aire de espuma. 4. Empuje el aceite sobrante para sacarlo del filtro de aire de espuma mientras está en la bolsa de plástico.

AB
4. Limpie el filtro de aire con agua tibia y jabón.
Nota: Un filtro de aire que se haya
utilizado durante mucho tiempo no se puede limpiar por completo. Sustituya el filtro de aire periódicamente y cambie siempre el filtro de aire si está defectuoso. 5. Limpie la superficie interior de la cubierta del filtro de aire (A) con un cepillo. 6. Aplique aceite al filtro de aire. Consulte la sección Aplicación de aceite al filtro de aire de espuma en la página 128. 7. Coloque el filtro de aire en el bastidor del filtro. 8. Coloque la cubierta del filtro de aire en el producto.

Sustitución del arnés
ADVERTENCIA: Un arnés
dañado puede hacer que el producto se caiga, con el consiguiente riesgo de lesiones que esto supone. Instale la abrazadera correctamente.
1. Pare el motor. 2. Quite la abrazadera de la correa. 3. Pase el extremo de la correa por el ojal. 4. Pase la nueva correa por el ojal. 5. Coloque el pasador en la correa para fijar la
abrazadera a la correa nueva.

128

1750 - 003 - 03.03.2022

Resolución de problemas

El motor no arranca

Comprobar Causa posible Solución

Botón de pa- Posición de

rada.

parada

Coloque el mando de detención en posición de arranque.

Ganchos de arranque.

Ganchos de arranque bloqueados o desgastados.

Ajuste o sustituya los ganchos de arranque. Limpie alrededor de los ganchos de arranque. Acuda a un centro de servicio autorizado.

Depósito de combustible.

Tipo de combustible incorrecto.

Vacíe el depósito de combustible y llénelo con el combustible adecuado.

Carburador.

Reglaje del ré- Regule el régimen de ralentí con el tornillo de ajuste. gimen de ralentí

Chispa (no hay chispa).

Bujía sucia o Asegúrese de que la bujía de encendido está seca y limpia. húmeda.

La distancia entre los electrodos de la bujía es incorrecta.

Limpie la bujía. Compruebe que la distancia entre los electrodos sea correcta. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor.
Consulte los datos técnicos para conocer la distancia entre los electrodos correcta.

Bujía suelta. Apriete la bujía.

Bujía.

Hay material no deseado en los electrodos de la bujía.

Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.

El motor arranca pero se para de nuevo

Comprobar Causa posible Solución

Depósito de combustible.

Tipo de combustible incorrecto.

Vacíelo y utilice el combustible adecuado.

Carburador.

El motor no funciona correctamente a ralentí.

Acuda a su distribuidor.

Filtro de aire. Filtro de aire Limpie el filtro de aire. obstruido.

1750 - 003 - 03.03.2022

129

Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento
ADVERTENCIA: Para evitar el
riesgo de incendio, asegúrese de que no haya fugas ni vapores durante el transporte o el almacenamiento. Asegúrese de que no existe riesgo de chispas ni de incendio.
· Vacíe el depósito de combustible antes de transportar el producto o almacenarlo un tiempo prolongado. Presione la perilla de la bomba de combustible para verificar que se haya extraído todo el combustible. Deseche el combustible en una ubicación adecuada para su eliminación.
· Asegúrese de que el producto esté limpio y de haber realizado todas las tareas de mantenimiento pertinentes antes de guardarlo durante periodos prolongados.
· Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml de aceite para motores de dos tiempos en el cilindro. Haga girar el producto 3 veces e instale de nuevo la bujía.
· Fije el producto firmemente al vehículo durante el transporte.
· Ponga el producto en un lugar seco, fresco y limpio, con una ventilación adecuada. Mantenga el producto alejado de los niños.

130

1750 - 003 - 03.03.2022

Datos técnicos

Datos técnicos

Husqvarna 360BT

Motor

Cilindrada, cm3

65,6

Régimen a ralentí, rpm

2000

Catalizador

No

Sistema de encendido

Bujía

NGK CMR7H

Distancia de electrodos, mm

0,6­0,7

Sistema de combustible y lubricación

Capacidad del depósito de combustible, l / cm3

2,2 / 2200

Peso

Peso sin combustible, kg

10,5

Emisiones de ruido 25

Nivel de potencia acústica medido, dB(A)

110

Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A)

111

Niveles acústicos 26

Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN15503, dB(A):

Equipado con la boquilla de soplado (original)

104

Niveles de vibraciones 27

Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en los mangos, medidos con- 2,5 forme a EN 15503, m/s2

Rendimiento del ventilador

Velocidad máxima del aire con boquilla de soplado, m/s

104

Caudal de aire con boquilla de soplado, m3/min

18

25 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con la boquilla original del soplador que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye en el resultado de la medición la dispersión y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo modelo, conforme a directiva 2000/14/CE.
26 Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,0 dB (A).
27 Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,0 m/s2.

1750 - 003 - 03.03.2022

131

Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara que el soplador de mochila Husqvarna 360BT con los números de serie a partir de 2022 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
· Del 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE.
· del 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad electromagnética", 2014/30/UE.
· Del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE. Declaración de conformidad efectuada conforme al anexo V. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 131.
· Del 8 de junio de 2011 "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" 2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, ha llevado a cabo un examen voluntario en nombre de Husqvarna AB. Los certificados tienen el número: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, Director de desarrollo (representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica).

132

1750 - 003 - 03.03.2022

Inhalt

Einleitung.............................................................. 133 Sicherheit.............................................................. 135 Montage................................................................ 137 Betrieb...................................................................138 Wartung................................................................ 141

Fehlerbehebung.................................................... 144 Transport und Lagerung....................................... 145 Technische Daten................................................. 146 EU-Konformitätserklärung.....................................147

Einleitung

Gerätebeschreibung
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein rückentragbares Laubblasgerät mit einem Verbrennungsmotor.
Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer Geräte und behalten uns daher das Recht

auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
Verwendungszweck
Verwenden Sie das Gerät, um Blätter und anderes unerwünschtes Material von Bereichen wie Rasen, Wegen oder Asphaltstraßen zu blasen.

Geräteübersicht

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

1. Rahmen 2. Gurt 3. Motorabdeckung 4. Gebläseabdeckung 5. Lufteinlassgitter 6. Gebläse 7. Luftfilter 8. Startseilgriff 9. Kraftstofftank

12 13

1750 - 003 - 03.03.2022

6
10. Rückenpolster 11. Zündkerze 12. Antivibrationssystem 13. Choke-Hebel 14. Steuergriff 15. Start-/Stopp-Schalter mit Gashebel 16. Gashebel 17. Rohrwinkel 18. Klemme
133

19. Flexibler Schlauch 20. Steuerrohr 21. Kabelklemme 22. Zwischenrohr 23. Ausblasöffnung 24. Bedienungsanleitung 25. Kombischlüssel 26. Kraftstoffpumpenblase 27. Leerlaufeinstellschraube 28. Lenker (Zubehör)
Symbole auf dem Gerät
WARNUNG! Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut.
Tragen Sie einen geprüften Gehörund Augenschutz. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls es in der Umgebung zu Staubentwicklung kommt.
Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe.
Mischung aus Benzin und Zweitaktöl.
Kraftstoffpumpenblase.
Kommen Sie nicht mit heißen Oberflächen in Berührung.
Choke, geöffnete Stellung.
Choke, geschlossene Stellung.

Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien.

Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der entsprechenden Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft 2000/14/EG und der australischen ,,Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (Umweltschutz-/ Lärmschutzbestimmung) von New South Wales. Daten zu Geräuschemissionen sind auf dem Geräteschild und im Abschnitt ,,Technische Daten" angegeben.

yyyywwxxxxx

Achten Sie auf weggeschleuderte Gegenstände. Weggeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen. Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 m zu Personen oder Tieren ein.
Das Typenschild zeigt die Seriennummer. yyyy ist das Produktionsjahr, ww ist die Produktionswoche.

Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber
auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für andere kommerzielle Bereiche.
Emissionen nach Euro V
WARNUNG: Bei jeglichen
Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt.
Produkthaftung
Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn...
· das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. · das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom
Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind. · ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.

134

1750 - 003 - 03.03.2022

· das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird.

Sicherheit

Sicherheitsdefinitionen
Die nachstehenden Definitionen geben den Schweregrad für jedes Signalwort an.
WARNUNG: Personenschäden.
ACHTUNG: Schäden am Gerät.
Hinweis: Diese Informationen erleichtern die
Verwendung des Geräts.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG: Lesen Sie die
folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
· Nehmen Sie ohne die Zustimmung des Herstellers keine Änderung an dem Gerät vor und verwenden Sie stets Originalzubehör. Änderungen und/oder Zubehörteile, die nicht genehmigt sind, können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen führen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Führen Sie alle Sicherheitskontrollen und Wartungsarbeiten gemäß dieser Bedienungsanleitung durch. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von autorisiertem Wartungspersonal durchgeführt werden.
· Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von autorisiertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihren Servicehändler, falls ein Teil des Geräts defekt ist.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
WARNUNG: Lesen Sie die
folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.

· Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch. Siehe Wartung auf Seite 141.
· Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Sehkraft, Ihr Urteils- oder Koordinationsvermögen beeinträchtigen können.
· Montieren Sie vor der Benutzung alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen. Stellen Sie sicher, dass der Zündkerzenstecker und das Zündkabel nicht beschädigt sind, um Stromschläge zu vermeiden.
· Berühren Sie niemals die Zündkerze oder das Zündkabel bei laufendem Motor.
· Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 m zu Personen oder Tieren ein. Falls Personen, Kinder oder Tiere näher als 15 m kommen, schalten Sie das Gerät aus. Richten Sie das Gerät nicht auf Personen, Tiere, offene Fenster und andere Gegenstände.
· Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen. Stellen Sie sicher, dass alle Bediener den Inhalt dieser Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
· Halten Sie Hände oder andere Gegenstände während des Betriebs vom Gehäuse des Laubblasgeräts fern. Rotierende Teile können schwere Verletzungen verursachen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Lufteinlassgitter nicht montiert ist. Stellen Sie vor der Verwendung immer sicher, dass das Lufteinlassgitter montiert und nicht beschädigt ist.
· Lösen Sie im Notfall den Hüftgurt und den Brustgurt des Tragegurts und lassen Sie das Gerät auf den Boden fallen.
· Beachten Sie die nationalen Bestimmungen und Vorschriften.
· Kommen Sie nicht mit heißen Oberflächen in Berührung.
· Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu reduzieren, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
· Zu viele Vibrationen können Schäden am Blutkreislauf oder am Nervensystem verursachen. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie Symptome erkennen, zum Beispiel

1750 - 003 - 03.03.2022

135

Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerzen, Verlust der normalen Körperkraft oder Veränderungen der Hautfarbe an Ihren Fingern, Händen oder Handgelenken.
· Achten Sie auf weggeschleuderte Gegenstände. Weggeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen.
· Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen, beispielsweise bei Nebel, Regen, starkem Wind oder bei großer Kälte. Arbeiten bei schlechtem Wetter kann zu Ermüdung und zu gefährlichen Situationen führen.
· Stellen Sie sicher, dass Sie sich beim Arbeiten bewegen und stabil stehen können. Kontrollieren Sie den Arbeitsbereich auf mögliche Hindernisse, zum Beispiel Steine. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät an einem Hang einsetzen.
· Setzen Sie das Gerät bei eingeschaltetem Motor nicht auf dem Boden ab.
· Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht von erhöhten Positionen aus, zum Beispiel auf einer Leiter.
· Stellen Sie sicher, dass man Sie immer hört, falls es zu einem Unfall kommt.
· Stellen Sie sicher, dass der Auspuff nicht blockiert ist. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Hindernisse mindestens 50 cm vom Auspuff entfernt sind.
· Starten Sie das Gerät nicht im Innenbereich, bei schlechter Belüftung oder in der Nähe von feuergefährlichen Stoffen. Die Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, das eine Kohlenmonoxidvergiftung verursachen kann. Die Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können.
Persönliche Schutzausrüstung
WARNUNG: Lesen Sie die
folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Verwenden Sie die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts. Durch Tragen persönlicher Schutzausrüstung können Verletzungen nicht vollständig ausgeschlossen werden, aber im Ernstfall kann so die Verletzungsschwere reduziert werden. Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung.
· Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Eine längerfristige Lärmeinwirkung kann zu bleibenden Gehörschäden führen.
· Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Bei der Benutzung eines Visiers ist außerdem eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen müssen die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EULänder erfüllen.
· Verwenden Sie Schutzhandschuhe während des Betriebs und der Wartung.

· Tragen Sie Schutzstiefel oder Schuhe mit rutschfester Sohle.
· Tragen Sie strapazierfähige Kleidung ohne kurze Hosen oder kurze Ärmel. Tragen Sie keinen Schmuck oder offene Schuhe. Um die Verletzungsgefahr zu senken, muss Ihre Kleidung eng sitzen, darf aber Ihre Bewegungen nicht einschränken. Binden Sie Ihre Haare zusammen, sodass sie nicht über Ihre Schultern fallen, um zu verhindern, dass sich Ihre Haare in rotierenden Teilen oder in Zweigen verfangen.
· Verwenden Sie bei Staubgefahr einen Atemschutz.
· Eine Erste-Hilfe-Ausrüstung sollte stets griffbereit sein.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
WARNUNG: Lesen Sie die
folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen.
· Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Siehe Wartung auf Seite 141.
· Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre HusqvarnaServicewerkstatt.
So prüfen Sie den Schalldämpfer
WARNUNG: Verwenden Sie kein
Gerät mit defektem Schalldämpfer.
WARNUNG: Der Schalldämpfer
wird während und nach dem Betrieb ­ auch im Leerlauf ­ sehr heiß. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
WARNUNG: Die Innenseite des
Schalldämpfers enthält Chemikalien, die karzinogen sein können. Berühren Sie den Schalldämpfer nicht, wenn er beschädigt ist.
· Führen Sie regelmäßig eine Sichtprüfung des Schalldämpfers durch. Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Bediener fern. Siehe Wartung des Schalldämpfers auf Seite 142.
So prüfen Sie das Antivibrationssystem
1. Kontrollieren Sie, dass die Antivibrationseinheiten keine Risse oder Deformationen aufweisen.

136

1750 - 003 - 03.03.2022

2. Kontrollieren Sie, ob die Antivibrationselemente zwischen Motoreinheit und Handgriffeinheit korrekt verankert sind.
Unter Geräteübersicht auf Seite 133 finden Sie Informationen darüber, wo das Antivibrationssystem sich an Ihrem Gerät befindet.
So prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter
1. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter, um den Motor abzustellen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Um herauszufinden, wo sich der Start-/StoppSchalter an Ihrem Gerät befindet, siehe Geräteübersicht auf Seite 133.
Tragegurt-Sicherheit
· Stellen Sie sicher, dass der Hüftgurt geschlossen und korrekt eingestellt ist. Überstehende Enden des Tragegurts können sich in rotierenden Teilen verfangen und das Gebläse beschädigen. Falls das Gebläse beschädigt ist, können lose Teile des Geräts herausgeschleudert werden und Verletzungen oder Schäden verursachen.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
WARNUNG: Lesen Sie die
folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Mischen Sie keinen Kraftstoff/betanken Sie das Gerät weder im Innenbereich noch in der Nähe einer Wärmequelle.

· Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie Öl oder Kraftstoff auf das Gerät oder auf Ihren Körper verschüttet haben.
· Starten Sie das Gerät nicht, wenn Kraftstoff aus dem Motor austritt. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf Kraftstoffundichtigkeiten.
· Gehen Sie mit Kraftstoff immer vorsichtig um. Kraftstoff ist entflammbar, und die Dämpfe sind explosiv und können zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
· Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, denn sie sind gesundheitsschädigend. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
· Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoffs oder des Motors.
· Bringen Sie weder das Gerät noch einen Kraftstoffbehälter in Bereiche mit heißen Gegenständen, offener Flamme, Funkenbildung oder Zündflammen.
· Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter.
Sicherheitshinweise für die Wartung
WARNUNG: Lesen Sie die
folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
· Schalten Sie den Motor aus, schrauben Sie die Zündkerze heraus und lassen Sie den Motor vor der Wartung und Montage abkühlen.
· Ein schmutziger Funkenschutz führt zur Überhitzung des Motors, was Schäden am Motor zur Folge hat.

Montage

Einleitung
WARNUNG: Lesen Sie vor der
Montage des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.

So montieren Sie das Ausblasrohr und den Steuergriff am Gerät
1. Befestigen Sie den biegsamen Schlauch (A) mit den Schellen (C) und (D) auf dem Rohrwinkel und dem Steuerrohr (B).

C

AD

B

1750 - 003 - 03.03.2022

137

Hinweis: Tragen Sie Schmiermittel auf das
Steuerrohr und den biegsamen Schlauch auf, damit sie sich leichter montieren lassen.
2. Befestigen Sie die Griffhalterung (E) am Steuerrohr. Richten Sie die Griffhalterung auf den Flansch am Steuerrohr aus.
E

6. Befestigen Sie die Ausblasöffnung am Zwischenrohr.
Hinweis: Die Ausblasöffnung kann nur am
Zwischenrohr angebracht werden.
So montieren Sie den Lenker (optionales Zubehör)
1. Entfernen Sie das Zwischenrohr. 2. Schrauben Sie den Drehknopf des Halters ab
und drücken Sie den Halter auf das Steuerrohr. 3. Montieren Sie den Lenker und den Drehknopf.
Ziehen Sie den Drehknopf an.

3. Stellen Sie Position und Winkel des Steuergriffs auf eine sichere und korrekte Arbeitsstellung ein. Ziehen Sie den Drehknopf an.
4. Befestigen Sie das Kabel mit der Kabelklemme an dem biegsamen Schlauch.

5. Befestigen Sie das Zwischenrohr am Steuerrohr.

4. Montieren Sie das Zwischenrohr.
So montieren Sie die Flachdüse (optionales Zubehör)
Mit der Flachdüse erzielt man eine höhere Luftgeschwindigkeit als mit der Ausblasöffnung.
· Nehmen Sie die Ausblasöffnung vom Zwischenrohr ab und montieren Sie die Flachdüse.

Hinweis: Falls es vorgeschrieben ist, ein
längeres, rundes Ausblasrohr zu verwenden, steht ein längeres Zwischenrohr zur Verfügung.

Einleitung

Betrieb

Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.

WARNUNG: Lesen Sie vor
Gebrauch des Geräts das Kapitel über

Kraftstoff
Dieses Produkt verfügt über einen Zweitaktmotor.

138

1750 - 003 - 03.03.2022

ACHTUNG: Die Verwendung eines
falschen Kraftstoffs kann zu einer Beschädigung des Motors führen. Verwenden Sie eine Mischung aus Benzin und Zweitaktöl.
Vorgemischter Kraftstoff
· Verwenden Sie Husqvarna vorgemischten Alkylatkraftstoff. Dies sorgt für die beste Leistung und eine Verlängerung der Lebensdauer des Motors. Im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthält dieser Kraftstoff weniger gesundheitsschädliche Substanzen, wodurch der Ausstoß schädlicher Abgase verringert wird. Die Menge von Rückständen nach der Verbrennung ist bei diesem Kraftstoff niedriger. Dadurch bleiben die Bauteile des Motors sauberer.
So mischen Sie Kraftstoff vor
Benzin
· Verwenden Sie hochwertiges bleifreies Benzin mit maximal 10 % Ethanol (E10).
ACHTUNG: Verwenden Sie
kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als 90 RON (87 AKI). Bei Einsatz von Kraftstoff mit niedrigerer Oktanzahl kann es zu einem Klopfen im Motor kommen, das Motorschäden verursacht.
Zweitaktöl
· Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste Leistung Husqvarna Zweitaktöl.
· Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
ACHTUNG: Verwenden
Sie kein Zweitaktöl für wassergekühlte Außenbordmotoren (auch Outboardoil genannt). Verwenden Sie kein Öl für Viertaktmotoren.

20

0,40

ACHTUNG: Beim Mischen kleiner
Kraftstoffmengen wirken sich auch kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus. Um das korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden.

1. Füllen die Hälfte des Benzins in einen sauberen Kraftstoffbehälter.
2. Fügen Sie die gesamte Menge Öl hinzu. 3. Schütteln Sie die Kraftstoffmischung. 4. Geben Sie dann den Rest des Benzins in den
Behälter dazu. 5. Schütteln Sie die Kraftstoffmischung sorgfältig.
ACHTUNG: Mischen Sie Kraftstoff
höchstens für einen Monat im Voraus.
So füllen Sie den Kraftstofftank
WARNUNG: Befolgen Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit das folgende Verfahren.
1. Stellen Sie den Motor ab, und lassen Sie den Motor abkühlen.
2. Säubern Sie den Bereich rund um den Tankdeckel.

So mischen Sie Benzin und Zweitaktöl

Benzin, Liter
5 10 15

Zweitaktöl, Liter 2 % (50:1) 0,10 0,20 0,30

3. Schütteln Sie den Behälter, und stellen Sie sicher, dass der Kraftstoff vollständig vermischt ist.
4. Entfernen Sie den Tankdeckel langsam, damit der Druck entweichen kann.

1750 - 003 - 03.03.2022

139

5. Füllen Sie den Kraftstofftank auf.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher,
dass der Kraftstofftank nicht zu viel Kraftstoff enthält. Der Kraftstoff dehnt sich beim Erwärmen aus.
6. Ziehen Sie den Kraftstofftankdeckel vorsichtig fest.
7. Reinigen Sie das Gerät und den umgebenden Bereich von verschüttetem Kraftstoff.
8. Bewegen Sie das Gerät vor dem Start mindestens 3 m (10 ft) aus dem Auftankbereich und von der Kraftstoff-Auftankquelle weg.
Hinweis: Um herauszufinden, wo sich der
Kraftstofftank an Ihrem Gerät befindet, siehe Geräteübersicht auf Seite 133.
So starten Sie das Gerät
1. Wenn der Motor kalt ist, bringen Sie den ChokeHebel in die Stellung ,,Choke geschlossen". Siehe Symbole auf dem Gerät auf Seite 134.

ACHTUNG: Halten Sie das
Gerät nicht mit den Füßen fest.
6. Ziehen Sie langsam am Startseilhandgriff, bis Sie Widerstand spüren.
7. Ziehen Sie mit Ihrer rechten Hand schnell am Startseilhandgriff. Ziehen Sie wiederholt am Startseilhandgriff, bis der Motor anspringt.
Hinweis: Ziehen Sie das Startseil nicht
vollständig heraus, und lassen Sie den Startseilhandgriff nicht los.
8. Wenn der Motor kalt ist, schieben Sie den Choke-Hebel langsam auf die Stellung ,,Choke geöffnet" bis zum Anschlag des Choke-Hebels.
9. Wenn der Motor kalt ist, lassen Sie den Motor 2-3 Minuten laufen, damit er warm wird bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
WARNUNG: Wenn der Motor
gestartet ist und das Gerät im Leerlauf läuft, wird Luft ausgeblasen. Lassen Sie niemanden in die Nähe des Geräts oder des Blasrohrs kommen.
So bedienen Sie den Gashebel/ Stopp-Schalter

2. Drücken Sie mehrmals die Kraftstoffpumpenblase, bis sich die Kraftstoffpumpenblase mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht erforderlich, die Kraftstoffpumpenblase vollständig zu füllen.
3. Drücken Sie den Start-/Stopp-Schalter mit dem Gashebel auf der Stellung 1/3 Gas. Siehe So bedienen Sie den Gashebel/Stopp-Schalter auf Seite 140.
4. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche auf dem Boden ab.
5. Halten Sie das Gerät mit der linken Hand fest.

B C

D

A

· Geben Sie Vollgas (A). · Geben Sie 1/3 Gas (B). · Lassen Sie das Gerät bei Leerlaufdrehzahl
laufen (C). · Halten Sie das Gerät an (D).

140

1750 - 003 - 03.03.2022

So bedienen Sie das Gerät
· Das Laubblasgerät ist rückentragbar und wird während des Betriebs anhand eines Gurtes auf den Schultern getragen. Es wird mit der rechten Hand über den Griff am Rohr gesteuert.

· Verwenden Sie in staubigen Bereichen Sprühvorrichtungen, um den Bereich zu befeuchten. Dadurch wird die Betriebszeit verkürzt.
· Bewahren Sie das Gerät nach der Verwendung vertikal auf.
So schalten Sie das Gerät aus

ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät
nicht aus, wenn es mit Vollgas läuft.

· Nehmen Sie das Gerät zu normalen Arbeitszeiten in Betrieb. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
· Senken Sie die Geräteteile und wählen Sie die korrekte Drehzahl für Ihre Aufgabe. Stellen Sie den Gashebel auf eine möglichst niedrige Stellung, um nicht mehr Lärm und Staub als nötig zu verursachen.
· Halten Sie die Ausblasöffnung nahe am Boden.
Hinweis: Husqvarna empfiehlt, dass Sie
die komplette Verlängerung der Ausblasöffnung verwenden.
· Achten Sie auf die Windrichtung und arbeiten Sie mit dem Gerät in Windrichtung.
· Verwenden Sie die entsprechenden Gartengeräte, um Material vom Boden zu entfernen.

1. Schieben Sie den Start-/Stopp-Schalter mit dem Gashebel in die Stoppposition. Siehe So bedienen Sie den Gashebel/Stopp-Schalter auf Seite 140.
So stellen Sie den Tragegurt ein
1. Legen Sie den Tragegurt des Geräts an.
2. Ziehen Sie die Schulterriemen fest, bis das Gerät fest an Ihrem Körper anliegt.

Einleitung

Wartung

Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut.

WARNUNG: Lesen Sie vor dem
Warten des Geräts das Kapitel über
Wartungsplan

Wartungsarbeit
Außenflächen reinigen. Sicherstellen, dass der Steuergriff ordnungsgemäß funktioniert. Sicherstellen, dass der Start-/Stopp-Schalter ordnungsgemäß funktioniert. Siehe So prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter auf Seite 137.

Täglich

Wöchentlich

Monatlich

X

X

X

1750 - 003 - 03.03.2022

141

Wartungsarbeit

Täglich

Wöchentlich

Monatlich

Motor, Kraftstofftank und Kraftstoffleitungen auf Undichtigkeiten überprüfen.

Kraftstofffilter auf Verunreinigungen untersuchen. Kraftstofffilter bei Bedarf

X

austauschen.

Luftfilter reinigen. Luftfilter bei Bedarf austauschen.

X

Muttern und Schrauben anziehen.

X

Den Lufteinlass untersuchen und sicherstellen, dass er nicht verstopft ist.

X

Startvorrichtung und Startseil auf Beschädigungen überprüfen.

X

Die Antivibrationseinheiten auf Beschädigungen, Risse und Verschleiß

überprüfen. Sicherstellen, dass die Antivibrationseinheiten korrekt montiert

X

sind.

Zündkerze überprüfen. Siehe So prüfen Sie die Zündkerze auf Seite 142.

X

Kühlsystem reinigen.

X

Außenseite des Vergasers und den umliegenden Bereich reinigen.

X

Kraftstofftank reinigen.

X

Alle Kabel und Anschlüsse überprüfen.

X

Das Funkenschutzgitter am Schalldämpfer untersuchen und reinigen (bei Geräten ohne Katalysator).

X

Das Funkenschutzgitter am Schalldämpfer untersuchen und reinigen (bei Geräten mit Katalysator).

X

Zündkerze überprüfen. Ggf. ersetzen.

X

So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein
1. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber und der Luftfilterdeckel angebracht ist.
2. Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufeinstellschraube ein. Um herauszufinden, wo sich die Leerlaufeinstellschraube an Ihrem Gerät befindet, siehe Geräteübersicht auf Seite 133.
So prüfen Sie die Zündkerze
ACHTUNG: Verwenden Sie
die empfohlene Zündkerze. Siehe Technische Daten auf Seite 146. Eine falsche Zündkerze kann zu Schäden am Gerät führen.
1. Stellen Sie den Motor ab, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Reinigen Sie die Zündkerze, wenn sie schmutzig ist.

3. Stellen Sie sicher, dass der Elektrodenabstand korrekt ist. Siehe Technische Daten auf Seite 146.
4. Ersetzen Sie die Zündkerze monatlich oder ggf. häufiger.
Wartung des Schalldämpfers
1. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie den Schalldämpfer abkühlen. Verwenden Sie stets Schutzhandschuhe.

142

1750 - 003 - 03.03.2022

2. Entfernen Sie die Schrauben (A), die Schrauben (B) und die Abgasdurchführung (C).
A
A
D C B

1. Bewegen Sie den Choke-Hebel in die Stellung ,,geschlossen".
2. Nehmen Sie den Luftfilterdeckel (A) ab. 3. Entfernen Sie den Luftfilter (B) vom Filterrahmen.
AB

3. Entfernen Sie den Funkenschutz (D) und reinigen Sie ihn mit einer Drahtbürste. Tauschen Sie das Funkenfängernetz aus, wenn es beschädigt ist.
4. Entfernen Sie den Schmutz vom Schalldämpfer und von der Auslassöffnung des Zylinders mit einer Drahtbürste.
5. Montieren Sie den Funkenschutz (D) und die Abgasdurchführung (C) mit den Schrauben (B). Ziehen Sie die Schrauben mit 2­3 Nm an.
6. Ziehen Sie die Schrauben (A) mit 8­12 Nm an. Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist.
So untersuchen und reinigen Sie das Kühlsystem
Das Kühlsystem umfasst die Kühlrippen auf dem Zylinder und das Lufteinlassgitter.
1. Stoppen Sie den Motor.
2. Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht verschmutzt oder verstopft ist. Falls notwendig, reinigen Sie das Lufteinlassgitter und die Kühlrippen.
ACHTUNG: Eine
Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems kann zu einer Überhitzung des Motors führen, wodurch das Gerät beschädigt werden kann. Ein verstopftes Lufteinlassgitter senkt die Blaskraft.
3. Untersuchen Sie das Kühlsystem auf Beschädigungen. Stellen Sie sicher, dass alle Teile korrekt am Gerät befestigt sind.
So reinigen Sie den Luftfilter
ACHTUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht ohne einen Luftfilter oder mit einem verschmutzten Luftfilter. Staub in der Luft kann zu einer Beschädigung des Motors führen.

4. Reinigen Sie den Luftfilter mit warmem Wasser und Seife.
Hinweis: Ein Luftfilter, der über lange Zeit
verwendet wurde, kann nicht vollständig gereinigt werden. Wechseln Sie den Luftfilter regelmäßig aus, und ersetzen Sie stets defekte Luftfilter.
5. Reinigen Sie die Innenseite des Luftfilterdeckels (A) mit einer Bürste.
6. Tragen Sie Öl auf den Luftfilter auf. Siehe So tragen Sie Öl auf den Schaumluftfilter auf auf Seite 143.
7. Setzen Sie den Luftfilter in den Filterrahmen ein. 8. Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder am
Gerät an.
So tragen Sie Öl auf den Schaumluftfilter auf
ACHTUNG: Verwenden Sie
immer Husqvarna spezielles Luftfilteröl. Verwenden Sie keine anderen Arten von Öl.
WARNUNG: Ziehen Sie
Schutzhandschuhe an. Das Luftfilteröl kann Hautreizungen verursachen.
1. Stecken Sie den Schaumluftfilter in einen Plastikbeutel.
2. Schütten Sie das Öl in den Plastikbeutel. 3. Reiben Sie den Plastikbeutel, um das Öl
gleichmäßig über den Schaumluftfilter zu verteilen.

1750 - 003 - 03.03.2022

143

4. Drücken Sie das unerwünschte Öl aus dem Schaumluftfilter, solange sich dieser im Plastikbeutel befindet.

verursachen. Stellen Sie sicher, dass der Bügel korrekt montiert wird.
1. Stoppen Sie den Motor. 2. Entfernen Sie den Bügel vom Gurt. 3. Drücken Sie das Gurtende durch die Schlaufe. 4. Ziehen Sie den neuen Gurt durch die Schlaufe. 5. Stecken Sie den Stift in den Gurt, um den Bügel
am neuen Gurt zu befestigen.

So tauschen Sie den Tragegurt aus
WARNUNG: Durch einen
beschädigten Tragegurt kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen
Fehlerbehebung

Der Motor lässt sich nicht starten

Prüfung

Mögliche Ur- Lösung sache

Stopp-Taste. Stopp-Position Den Start-/Stopp-Schalter in die Startposition stellen.

Starterklinke/n .

Gesperrte oder verschlissene Starterklinke/n.

Die Starterklinke/n einstellen oder austauschen. Den Bereich um die Starterklinke/n reinigen. Einen zugelassenen Servicehändler kontaktieren.

Kraftstofftank. Falsche Kraft- Den Kraftstofftank entleeren und mit dem richtigen Kraftstoff befüllen. stoffsorte.

Vergaser.

Einstellung Die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufstellschraube einstellen. der Leerlaufdrehzahl.

Zündung (ohne Funken).

Die Zündkerze Sicherstellen, dass die Zündkerze sauber und trocken ist. ist verschmutzt oder feucht.

Elektrodenabstand an der Zündkerze ist nicht korrekt.

Die Zündkerze reinigen. Sicherstellen, dass der Elektrodenabstand korrekt ist. Sicherstellen, dass die Zündkerze über eine sog. Funkentstörung verfügt.
Der korrekte Elektrodenabstand ist in den technischen Daten angegeben.

144

1750 - 003 - 03.03.2022

Der Motor lässt sich nicht starten

Prüfung

Mögliche Ur- Lösung sache

Zündkerze sitzt lose.

Die Zündkerze festziehen.

Zündkerze.

Auf den Elekt- Sicherstellen, dass die Kraftstoffmischung korrekt ist. roden der Zündkerze be- Sicherstellen, dass der Luftfilter sauber ist. finden sich unerwünschte Ablagerungen.

Der Motor startet, geht aber wieder aus

Prüfung

Mögliche Ur- Lösung sache

Kraftstofftank. Falsche Kraft- Den Behälter entleeren und den richtigen Kraftstoff verwenden. stoffsorte.

Vergaser.

Der Motor funktioniert im Leerlauf nicht ordnungsgemäß.

Den Händler kontaktieren.

Luftfilter.

Verstopfter Luftfilter.

Luftfilter reinigen.

Transport und Lagerung

Transport und Lagerung
WARNUNG: Um Brandgefahr zu
vermeiden, stellen Sie sicher, dass es während Transport oder Lagerung nicht zu Undichtigkeiten oder Abgasen kommt. Stellen Sie sicher, dass kein Funken- oder Brandrisiko besteht.

· Befestigen Sie das Gerät während des Transports sicher am Fahrzeug.
· Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und sauberen Ort mit guter Belüftung. Achten Sie darauf, das Gerät von Kindern fernzuhalten.

· Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gerät transportieren oder für längere Zeit einlagern. Drücken Sie auf die Kraftstoffpumpenblase, um sicherzustellen, dass der gesamte Kraftstoff entfernt wurde. Entsorgen Sie den Kraftstoff in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle.
· Bevor das Gerät über längere Zeit gelagert wird, stellen Sie sicher, dass es sauber ist und eine umfassende Wartung durchgeführt wurde.
· Entfernen Sie die Zündkerze und geben Sie ca. 15 ml Zweitaktöl in den Zylinder. Drehen Sie den Motor des Geräts 3 Mal durch und bauen Sie die Zündkerze wieder ein.

1750 - 003 - 03.03.2022

145

Technische Daten

Technische Daten

Husqvarna 360BT

Motor

Hubraum, cm3

65,6

Leerlaufdrehzahl, U / min

2000

Katalysator

Nein

Zündanlage

Zündkerze

NGK CMR7H

Elektrodenabstand, mm

0,6­0,7

Kraftstoff- und Schmiersystem

Füllmenge Kraftstofftank, l / cm3

2,2 / 2200

Gewicht

Gewicht ohne Kraftstoff, kg

10,5

Geräuschemissionen 28

Schallleistungspegel, gemessen dB (A)

110

Schallleistungspegel, garantiert LWA dB (A)

111

Schallpegel 29

Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gem. EN 15503, dB (A):

Ausgestattet mit Ausblasöffnung (Original)

104

Vibrationspegel 30

Äquivalente Vibrationspegel (ahv,eq) an den Griffen, gemessen nach

2,5

EN 15503, m/s2

Gebläseleistung

Maximale Luftgeschwindigkeit mit Ausblasöffnung, m/s

104

Luftstrom mit Ausblasöffnung, m3/min

18

28 Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Schallleistungspegel für das Gerät wurde unter Verwendung der originalen Ausblasöffnung, die den höchsten Pegel ergibt, gemessen. Der Unterschied zwischen garantiertem und gemessenem Schallleistungspegel besteht darin, dass beim garantierten Schallleistungspegel auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Geräten desselben Modells gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.
29 Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1,0 dB (A).
30 Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1,0 m/s2.

146

1750 - 003 - 03.03.2022

EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass das rückentragbare Laubblasgerät Husqvarna 360BT mit Seriennummer ab 2022 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entspricht:
· ,,Maschinen-Richtlinie" 2006/42/EG vom 17. Mai 2006
· ,,Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit" 2014/30/EU vom 26. Februar 2014
· Richtlinie ,,über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14/EG vom 8. Mai 2000. Beurteilung der Übereinstimmung gemäß Anhang V. Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter Technische Daten auf Seite 146.
· ,,Richtlinie über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten" 2011/65/EU vom 8. Juni 2011
Die folgenden Normen werden erfüllt:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, hat im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Baumusterprüfung durchgeführt. Die Zertifikate haben die Nummern: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, Entwicklungsleiter (bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation).

1750 - 003 - 03.03.2022

147



..............................................................148 ....................................................... 150 ..................................................................153 .......................................................154  ................................157

   .................160   ............................. 161  ........................................... 162   .............................163



 
         .
              

          .

            ,  ,    .

 

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1.  2.  3.   4.   5.    6.  7.   8.   
148

6
9.   10.   11.   12.    13.    14.  
1750 - 003 - 03.03.2022

15.  /     
16.   17.   18.  19.   20.   21.   22.   23.   24.    25.   26.   27.      28.  ()
   
!              .      .
         ,      .
       .       .
   .
      .
 .
        .
,  .

,  .

      EC.

         2000/14/EC      " 2017      (  )".             " ".

yyyywwxxxxx

  .       .    .
     15     .
     . yyyy   , ww --  .

:  /
   ,       .
     Euro V
: 
          .
 
            ,      :
·   ; ·    
   ,   ;

1750 - 003 - 03.03.2022

149

·      ,   ;

·         ;



   
        .
:
 .

      
: 
       ,      .

: 
.
:   
  .
    
: 
       ,      .
·        .    .   /             .
·    .                 .           .
·            .     ,    .

·              .      .
·     . .     . 157.
·       ,   ,         ,     ,    .
·       .      ,         .
·          .
·      15     .  ,   ,      ,   15 ,  .      , ,     .
·     . ,           .
·        -    .       .
·       .     ,        .
·             .

150

1750 - 003 - 03.03.2022

·     .
·         .
·        .              .                   ,       .
·           .      ,  ,  , , ,    ,        ,   ,   .
·   .       .
·       ,   , ,      .            .
· ,          .      ,  .         .
·        .
·      ,    .
· ,       .
· ,      .              50   .
·     ,         .      ,       .         ,        .

  
: 
       ,      .
·            .          ,      .        .
·    .        .
·     .          .      ,    ANSI Z87.1    EN 166   .
·         .
·        .
·      .       .     ,      ,    .     ,            .
·    ,      ,     .
·         .
   
: 
       ,      .
·       .
·     . .     . 157.

1750 - 003 - 03.03.2022

151

·    ,      Husqvarna.
 
:
     .
:
           ,     .      .
: 
  ,    .    ,   .
·     .               . .     . 158.
   
1.        .
2. ,         .
        .      . 148.
  /
1.   /    .
2. ,    .
    /   .      . 148.
  
· ,       .      

      .   ,           .
    
: 
       ,      .
·             .
·   ,          .
·         .       .
·      .               .
·    , . .     .      .
·      .
·          ,  ,   .
·         .
       
: 
       ,      .
·        ,       .
·         ,  ,   .

152

1750 - 003 - 03.03.2022




: 
      .

4.         .

       
1.    (A)       (B)    (C)  (D).

5.      .

C

AD

B

:    
 ,    . 2.    (E)  
.        .
E
3.       ,         .   .

:  
     ,    .
6.      .
:  
     .
  ( )
1.   . 2.      
   .

1750 - 003 - 03.03.2022

153

3.    .   .

·          .

4.   .
   ( )
       ,    .





 

: 
      .

    .
: 
       .        .
  
·             - Husqvarna.             ,      .        ,       .


·          10%.
:  
     90 RON/87 AKI.         ,         .
   
·         Husqvarna   .
·      Husqvarna   ,     ,       .          .
: 
 ,        , .. "outboard oil".      .

154

1750 - 003 - 03.03.2022

      

, 
5 10 15 20

   , 
2% (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

: 
             .    ,     .

1.         .
2.    . 3.   . 4.     
. 5.    .
:  
     1 .
  
:
      .
1.      .

2.      .
3.    ,    .
4.     ,   .
5.   .
: , 
      .    . 6.     . 7.        . 8.            3  / 10        .
:  
     .      . 148.
 
1.         . .       . 149.
2.      ,      .      .
3.   /        1/3. .     /  . 156.

1750 - 003 - 03.03.2022

155

4.      .
5.    .

·    (A). ·   1/3 (B). ·    (C). ·   (D).
 
·    .      ,   .         ,   .

:  
 .
6.     ,    .
7.       .      ,    .
:   
      .
8.   ,         .
9.   ,         2-3 .
:
           .         .
   / 

B C

D

A

·      .   .
·       ,   .      ,       .
·      .
: Husqvarna 
     .
·          .
·    ,     .
·       .      .
·       .
 

:  
   .

156

1750 - 003 - 03.03.2022

1.   /       . .     /  . 156.
 
1.   .

2.    ,       .



 
    .

: 
  

  

 
  .
,     .
   /. .    /  . 152.
 ,       .      .     .
  .     .
   .
   ,    .
       .
    ,   .    .
  . .      . 158.
  .
       .
  .
    .
       (    ).


X X X
X
X X X


X X X X X X


X X

1750 - 003 - 03.03.2022

157

 
       (    ).   .    .

- -   
X
X

   
1. ,    ,       .
2.         .         .      . 148.
  
: 
   . .     . 162.         .
1.      .
2.   ,   .
3.     . .     . 162.
4.         ,  .
 
1.      .    .

2.   (A),  (B)    (C).
A
A
D C B
3.    (D)     .       .
4.             .
5.    (D)    (C)    (B).    2­3 ·.
6.   (A)  8­ 12 ·.       .
    
          .
1.  . 2.      
  .         .
: 
        ,      .       .
3.      . ,      .

158

1750 - 003 - 03.03.2022

   : 
         .        .
1.     . 2.     (A). 3.    (B)  
.
AB

  Husqvarna.     .
:
  .        .
1.        .
2.     . 3.  ,  
      . 4.           .

4.      .
:   
       .          .
5.       (A) .
6.     . .          . 159.
7.      .
8.      .
      

 
:
        . ,    .
1.  . 2.    . 3.     . 4.     . 5.    ,  
   .

: 
   

1750 - 003 - 03.03.2022

159

   

  



 



 - 

.



    .

(-) .

   (-) 

   (-) .    (-) .     .

 .

  .

      .

.

          -   .  .

 ( ).

    .

,      .

 -   .    

  . ,     

 .

 -

.

    .   .

 .

 -   .   .

     .

,     . ,    .

 ,    



 



 .

  .

     .

160

1750 - 003 - 03.03.2022

 ,    



 



.

     .

     .

 .

  .

  .

  
  
: 
            .        .
·             .    ,    .        .
·            .
·         15     .   3       .
·         .
·    ,       .       .

1750 - 003 - 03.03.2022

161

 

 

Husqvarna 360BT



 , 3

65,6

  , /

2000

 



 

 

NGK CMR7H

  , 

0,6­0,7

    

  ,  / 3

2,2 / 2200



  , 

10,5

  31

  , , (A)

110

  , , LWA, (A)

111

  32

       ,   EN15503, (A):

   ()

104

  33

   (ahv,eq)  , - 2,5   EN 15503, /2

 

.      , /

104

    , 3/

18

31          (LWA)    2000/14/EC.           ,   .          ,                      2000/14/EC.
32           ( ) 1,0 (A).
33          ( ) 1,0 /2.

162

1750 - 003 - 03.03.2022

  
  
Husqvarna AB, SE­561 82 Huskvarna, , .: +46-36-146500,  ,    Husqvarna 360BT     2022   (          )     :
·  17  2006  "  " 2006/42/EC
·  26  2014  "  " 2014/30/EU
·  8  2000  "     " 2000/14/EC.       V.     .      . 162.
·  8  2011  "          " 2011/65/EU
  :
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,          Husqvarna AB.   : SEC/22/2566 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
  (Pär Martinsson),    (   Husqvarna AB     )

1750 - 003 - 03.03.2022

163

TARTALOMJEGYZÉK

Bevezet............................................................... 164 Biztonság.............................................................. 166 Összeszerelés...................................................... 168 Üzemeltetés.......................................................... 169 Karbantartás......................................................... 172

Hibaelhárítás......................................................... 175 Szállítás és raktározás..........................................176 Mszaki adatok..................................................... 177 EK megfelelségi nyilatkozat................................ 178

Bevezet

Termékleírás
A termék egy bels égés motorral mköd, háton hordozható lombfúvó.
Folyamatosan fejlesztjük termékeinket, ezért fenntartjuk a jogot a termékek kialakításának és megjelenésének elzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatására.

Rendeltetésszer használat
A termék a levelek és egyéb nemkívánatos anyagok gyeprl, gyalogösvényekrl és aszfaltutakról való eltávolításához használható.

A termék áttekintése

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Váz 2. Heveder 3. Motorházfedél 4. Ventilátorburkolat 5. Levegbeöml rács 6. Ventilátor 7. Légszr 8. Indítózsinór fogantyúja
164

6
9. Üzemanyagtartály 10. Betét 11. Gyújtógyertya 12. Rezgéscsillapító rendszer 13. Szívatókar 14. Vezérlfogantyú 15. Indító-/leállítókapcsoló gázadagolóval 16. Gázadagoló
1750 - 003 - 03.03.2022

17. Cskönyök 18. Bilincs 19. Rugalmas töml 20. Szabályozócs 21. Kábelrögzít 22. Összeköt cs 23. Lombfúvó fúvókája 24. Kezeli kézikönyv 25. Kombinált kulcs 26. Üzemanyagpumpa 27. Üresjárati csavar 28. Fogantyú (tartozék)
A termék szimbólumai
FIGYELMEZTETÉS! A termék veszélyes lehet a kezelre és másokra, valamint a súlyos sérülésüket és halálukat okozhatja. Körültekinten járjon el, és megfelelen használja a terméket.
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyzdjön meg arról, hogy megértette azt, mieltt a terméket használatba veszi.
Használjon jóváhagyott fülvédt és védszemüveget. Ha poros környezetben dolgozik, használjon porvéd maszkot.
Használjon jóváhagyott védkesztyt.
Benzin és kétütem olaj keveréke.
Üzemanyagpumpa.
Tartsa távol a testrészeit a forró felületektl.
Szívató, nyitott állás.

Ez a termék megfelel a vonatkozó EK irányelveknek.
A 2000/14/EK számú európai irányelvnek és New South Wales ,,Környezetben történ munkavégzés (zajszabályozás) szabályozása, 2017" irányelvének megfelel környezeti zajszennyezés. A zajszennyezésre vonatkozó adatok a gép címkéjén és a Mszaki adatok cím fejezetben találhatók.
Figyeljen a felcsapódó tárgyakra. A felcsapódó tárgyak súlyos sérülést okozhatnak. Használjon személyi védfelszerelést.

ééééhhxxxxx

Tartson legalább 15 m-es biztonsági távolságot a személyektl és állatoktól.
A sorozatszámot feltüntet típustábla. éééé a gyártási év, hh pedig a gyártási hét.

Megjegyzés: A terméken szerepl többi jelölés/
címke a további piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik.
Euro V. kibocsátási norma
FIGYELMEZTETÉS: A motor
módosítása érvényteleníti a termékre vonatkozó európai uniós típusjóváhagyást.
Termékszavatosság
A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelsek a termékeink által okozott károkért az alábbi esetekben:
· a termék javítását helytelenül végezték; · a termék javítása nem a gyártótól származó vagy
általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; · a terméket nem a gyártótól származó vagy általa
jóváhagyott kiegészítvel szerelték fel; · a termék javítását nem hivatalos szakszerviz
vagy jóváhagyott egyéb szerviz végezte.

Szívató, zárt állás.

1750 - 003 - 03.03.2022

165

Biztonság

Biztonsági fogalommeghatározások
Az alábbi fogalommeghatározások az egyes figyelmeztetésekhez tartózó, lehetséges veszélyek súlyosságát határozzák meg.
FIGYELMEZTETÉS: Személyi
sérülés veszélye.
VIGYÁZAT: A termék
károsodásának veszélye.
Megjegyzés: Ezek az információk a termék
használatát könnyítik meg.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
· Ne hajtson végre módosításokat a terméken a gyártó jóváhagyása nélkül, és minden esetben eredeti tartozékokat használjon. A gyártó által nem engedélyezett módosítások és/vagy tartozékok a kezel vagy mások súlyos vagy halálos sérülését okozhatják.
· Ne használjon sérült terméket. A jelen használati utasításban elírtak szerint végezze el a biztonsági ellenrzéseket és a karbantartást. Minden egyéb karbantartási munkát csak hivatalos szervizszakember végezhet el.
· Minden szervizelési és javítási mveletet hivatalos szervizszakembernek kell elvégeznie. Ha a termék valamelyik része hibás, forduljon az illetékes szakszervizhez.
Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
· A termék veszélyes lehet a kezelre és másokra, valamint a súlyos sérülésüket és halálukat okozhatja. Körültekinten járjon el, és megfelelen használja a terméket.
· Használat eltt ellenrizze a terméket. Lásd: Karbantartás172. oldalon.
· Ne használja a terméket, ha fáradt, beteg, illetve ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll, mert ezek negatív hatással lehetnek a látására, ítélképességére vagy koordinációjára.

· Használat eltt szerelje fel az összes burkolatot és védelemet. Az áramütés elkerülése érdekében gyzdjön meg arról, hogy a gyertyapipa és a gyújtáskábel nem sérült-e.
· Ne érintse meg a gyújtógyertyát vagy a gyújtáskábelt, amikor a motor jár.
· Tartson legalább 15 m-es biztonsági távolságot a személyektl és állatoktól. Ha személyek, gyermekek vagy állatok 15 méternél közelebb jönnek, állítsa le a terméket. Ne fordítsa a terméket személyek, állatok, nyitott ablakok vagy más tárgyak felé.
· Ne engedje, hogy gyermekek mködtessék a terméket. Gyzdjön meg róla, hogy minden kezel elolvasta és megértette a jelen használati utasítás tartalmát.
· Mködés közben tartsa távol kezét és az egyéb tárgyakat a lombfúvó burkolatától. A forgó alkatrészek súlyos sérülést okozhatnak.
· Ne használja a terméket a levegbeöml rács nélkül. Használat eltt mindig gyzdjön meg arról, hogy a levegbeöml rács fel van szerelve, és nem sérült.
· Vészhelyzet esetén oldja ki a heveder derék- és mellkasövét, és hagyja a földre esni a terméket.
· Tartsa be a nemzeti szabályozásokat és irányelveket.
· Tartsa távol a testrészeit a forró felületektl.
· A termék mködés közben elektromágneses mezt hoz létre. Ez bizonyos körülmények esetén hatással lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra. A súlyos vagy halálos sérülés kockázatának csökkentése érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi implantátumot használó személyek a termék alkalmazása eltt kérjék ki orvosuk vagy az orvosi implantátum gyártójának tanácsát.
· A túl sok rezgés károsíthatja a vérkeringést és az idegrendszert. Amennyiben olyan tüneteket észlel, mint például a zsibbadás, érzéskiesés, bizsergés, szúrás, fájdalom, gyengeség vagy a br színének megváltozása az ujjain, kezén vagy csuklóján, forduljon kezelorvosához.
· Figyeljen a felcsapódó tárgyakra. A felcsapódó tárgyak súlyos sérülést okozhatnak.
· Ne használja a terméket rossz idjárási viszonyok között, például ködben, esben, nagy szélben vagy nagy hidegben. A rossz idjárási körülmények melletti munkavégzés fáradtságot és veszélyes körülményeket okozhat.
· Ügyeljen arra, hogy szabadon mozoghasson, és dolgozzon stabil testhelyzetben. Ellenrizze a munkaterületet, hogy találhatók-e rajta akadályok, például kövek. Legyen óvatos, ha a terméket lejtn használja.
· Ne tegye le a földre a terméket járó motorral.
· Ne használja a terméket magasban, például létrán.

166

1750 - 003 - 03.03.2022

· Ügyeljen arra, hogy egy esetleges baleset esetén mindig meghallják.
· Ellenrizze, hogy nincs-e eltömdve a kipufogónyílás. A termék károsodásának megelzése érdekében tartsa az akadályokat legalább 50 cm-es távolságra a kipufogónyílástól.
· Ne indítsa be a terméket zárt helyiségben, rossz légáramlás esetén vagy gyúlékony anyagok közelében. A motor kipufogógázai szén-monoxidot tartalmaznak, ami szénmonoxidmérgezést okozhat. A motor kipufogógázai forróak, és szikrát tartalmazhatnak, ami tüzet okozhat.
Személyi védfelszerelés
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
· Amikor a terméket használja, viseljen jóváhagyott személyi védfelszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem elzi meg teljes mértékben a sérüléseket, de csökkentheti azok mértékét. További információért forduljon szakkereskedjéhez.
· Használjon jóváhagyott fülvédt. Hosszú távon a tartós zajártalom maradandó halláskárosodást okozhat.
· Használjon jóváhagyott védszemüveget. Ha arcvédt használ, jóváhagyott védszemüveget is kell viselnie. Jóváhagyott védszemüvegek azok, amelyek megfelelnek az ANSI Z87.1 (USA) illetve EN 166 (EU-országok) szabványoknak.
· A mködtetés és karbantartás során viseljen védkesztyt.
· Viseljen csúszásgátló talppal ellátott védcsizmát vagy lábbelit.
· Ers anyagból készült, teljes hosszúságú ruházatot használjon. Ne viseljen ékszert vagy nyitott lábbelit. A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a ruházatnak szorosan kell illeszkednie, de nem szabad korlátoznia a mozgás szabadságát. Fogja fel úgy a haját, hogy az a vállai felett legyen, hogy ne kerülhessen a forgó alkatrészek közelébe, és ne akadjon fel az ágakban.
· Por veszélye esetén viseljen légzésvédt. · Tartsa kéznél az elssegélykészletet.
Biztonsági eszközök a terméken
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
· Ne használjon olyan terméket, amelynek hibásak a biztonsági eszközei.
· Rendszeresen ellenrizze a biztonsági eszközöket. Lásd az Karbantartás172. oldalon fejezetet.

· A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot a Husqvarna szakszervizzel.
A hangfogó ellenrzése
FIGYELMEZTETÉS: Ne
használja a terméket, ha a hangfogó meghibásodott.
FIGYELMEZTETÉS:
A hangfogó a mködés közben és után, valamint alapjárati fordulatszámon is felforrósodik. A sérülések elkerülésének érdekében használjon védkesztyt.
FIGYELMEZTETÉS:
A hangfogó belsejében rákkelt vegyi anyagok is lehetnek. Ne nyúljon a sérült hangfogóhoz!
· Rendszeres idközönként szemrevételezéssel ellenrizze a hangfogót. A hangfogó minimálisra csökkenti a zajszintet és elvezeti a kipufogógázokat a kezel közelébl. Lásd: A hangfogó karbantartása173. oldalon.
A rezgéscsillapító rendszer ellenrzése
1. Gyzdjön meg arról, hogy nincsenek repedések vagy eldeformálódás a rezgéscsillapító rendszer egységein.
2. Ellenrizze, hogy a rezgéscsillapító egységek megfelelen kapcsolódnak-e a motortesthez és a fogantyúkhoz.
A rezgéscsillapító rendszer elhelyezkedésével kapcsolatos információkat illeten tekintse át a következt: A termék áttekintése164. oldalon.
A be/ki kapcsoló ellenrzése
1. A motor leállításához nyomja meg a be/ki kapcsolót.
2. Gyzdjön meg arról, hogy a motor teljesen leállt.
A termék indító-/leállítókapcsolójának elhelyezésével kapcsolatban lásd: A termék áttekintése164. oldalon.
A heveder biztonságos használata
· A deréköv mindig legyen bekapcsolva és megfelelen beállítva. A heveder laza végei becsípdhetnek a forgó alkatrészekbe, és károsíthatják a ventilátort. Ha a ventilátor sérült, a termék meglazult alkatrészei kirepülhetnek, és sérülést vagy kárt okozhatnak.

1750 - 003 - 03.03.2022

167

Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
· Ne keverjen vagy töltsön üzemanyagot beltéren vagy hforrás közelében.
· Ne indítsa be a terméket, ha üzemanyag vagy olaj került a termékre vagy Önre.
· Ne indítsa be a motort, ha a motornál üzemanyag-szivárgás észlelhet. Vizsgálja meg rendszeresen a motort üzemanyag-szivárgás szempontjából.
· Mindig bánjon óvatosan az üzemanyaggal. Az üzemanyag gyúlékony, a gzei robbanásveszélyesek, ezért súlyos, vagy akár végzetes sérülést is okozhat.
· Ne lélegezze be az üzemanyag gzeit, egészségkárosodást okozhatnak. Gondoskodjon megfelel légáramlásról.

· Az üzemanyag vagy a motor közelében ne dohányozzon.
· Ne vigye a terméket vagy az üzemanyagtartályt forró tárgyak közelébe, vagy olyan helyre, ahol nyílt láng, szikra vagy rláng található.
· Mindig engedélyezett tartályokat használjon az üzemanyag tárolására és szállítására.
Biztonsági utasítások a karbantartáshoz
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata eltt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
· Karbantartás vagy összeszerelés eltt állítsa le a motort, távolítsa el a gyújtógyertyát, és hagyja lehlni a motort.
· Az eltömdött szikrafogó háló a motor túlhevülését okozhatja, amely a motor károsodásához vezet.

Összeszerelés

Bevezet
FIGYELMEZTETÉS:
Figyelmesen olvassa el a biztonságról szóló fejezetet, mieltt összeállítaná a terméket.

2. Rögzítse a fogantyútartót (E) a szabályozócshöz. Igazítsa a fogantyútartót a szabályozócs peremével egy vonalba.
E

A fúvócs és a vezérlfogantyú felszerelése a termékre
1. Rögzítse a rugalmas tömlt (A) a cskönyökre és a szabályozócsre (B) a bilincsek (C és D) segítségével.

C

AD

B

3. Állítsa a vezérl fogantyú helyzetét és szögét biztonságos és megfelel munkahelyzetbe. Húzza meg a gombot.
4. Rögzítse a kábelt a rugalmas tömlre a kábelrögzít segítségével.

Megjegyzés: Vigyen fel kenanyagot
a szabályozócsre és a rugalmas tömlre, hogy könnyebben össze lehessen ket szerelni.
168

1750 - 003 - 03.03.2022

5. Rögzítse az összeköt csövet a szabályozócsre.

4. Szerelje fel az összeköt csövet.
A lapos fúvóka összeszerelése (opcionális tartozék)
A lapos fúvóka nagyobb levegsebességet biztosít, mint a lombfúvó fúvókája.
· Távolítsa el a lombfúvó fúvókáját az összeköt csrl, majd szerelje fel a lapos fúvókát.

Megjegyzés: Ha hosszabb kör
alakú fúvócs használatára van szükség, meghosszabbított összeköt cs is rendelhet.
6. Csatlakoztassa a lombfúvó fúvókáját az összeköt cshöz.
Megjegyzés: A lombfúvó fúvókáját csak az
összeköt csre lehet felszerelni.
A fogantyú összeszerelése (opcionális tartozék)
1. Szerelje le az összeköt csövet. 2. Szerelje le a tartó gombját, majd nyomja rá
a tartót a szabályozócsre. 3. Szerelje fel a fogantyút és a gombot. Húzza meg
a gombot.

Üzemeltetés

Bevezet
FIGYELMEZTETÉS: A termék
használata eltt figyelmesen olvassa el a biztonságról szóló fejezetet.
Üzemanyag
A termékben kétütem motor mködik.
VIGYÁZAT: A nem megfelel
üzemanyag használata a motor károsodásához vezethet. Benzin és

kétütem motorolaj keverékét használja üzemanyagként.
Elkevert üzemanyag
· A jó teljesítmény és a motor élettartamának megnövelése érdekében elkevert Husqvarna alkilüzemanyagot használjon. Ez az üzemanyagtípus kevesebb a hagyományos üzemanyagokhoz képest kevesebb vegyszert tartalmaz, így a kipufogó károsanyagkibocsátása is mérsékldik. Az égés után visszamaradó anyagok mennyisége ezen

1750 - 003 - 03.03.2022

169

üzemanyag esetében kevesebb, ami tisztább állapotban tartja a motor alkotóelemeit.
Az üzemanyag keverése
Benzin
· Jó minség, legfeljebb 10% etanolt (E10) tartalmazó, ólmozatlan benzint használjon.
VIGYÁZAT: Ne használjon 90
RON/87 AKI értéknél alacsonyabb oktánszámú benzint. Alacsonyabb oktánszám esetén kopogás jelentkezhet a motorban, ami a motor károsodását okozhatja.

Kétütem motorhoz való olaj
· A legjobb eredmények és teljesítmény érdekében használjon Husqvarna kétütem motorolajat.
· Ha nem áll rendelkezésre Husqvarna kétütem motorolaj, használjon más jó minség, léghtéses motorokhoz készült kétütem olajat. A megfelel olaj kiválasztását illeten forduljon az illetékes szakszervizhez.
VIGYÁZAT: Ne használjon
vízhtéses küls motorokhoz való kétütem motorolajat (más néven ,,outboard" olajat). Soha ne használjon négyütem motorokhoz való olajat.

Benzin és kétütem olaj összekeverése

Benzin, liter
5 10 15 20

Kétütem olaj, liter 2% (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40

VIGYÁZAT: Kisebb mennyiség
üzemanyag kikeverésekor fennáll a veszélye, hogy az apróbb hibák jelentsen befolyásolják a keverési arányt. A helyes keverési arány érdekében gondosan mérje ki a keverékhez adagolandó olaj mennyiségét.

1. Töltse bele a benzin felét egy üzemanyaghoz való, tiszta tartályba.
2. Töltse be a teljes olajmennyiséget. 3. Rázza össze az üzemanyag-keveréket. 4. Öntse bele a benzin megmaradó részét
a tartályba. 5. Óvatosan rázza össze az üzemanyag-keveréket.
VIGYÁZAT: Ne keverjen be 1 havi
adagnál több üzemanyagot egyszerre.
Az üzemanyagtartály feltöltése
FIGYELMEZTETÉS:
Biztonsága érdekében tartsa be az alábbi eljárást.
1. Állítsa le a motort, és várja meg, amíg lehl. 2. Tartsa tisztán az üzemanyagtartály sapkájának
környékét.
3. Rázza össze a tartályt, és gyzdjön meg róla, hogy az üzemanyag megfelelen összekeveredett-e.
4. Lassan távolítsa el az üzemanyagtartály sapkáját, hogy kiengedje a nyomást.
5. Töltse fel az üzemanyagtartályt.
VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy
ne töltsön túl sok üzemanyagot az üzemanyagtartályba. H hatására az üzemanyag kitágul. 6. Húzza meg óvatosan az üzemanyagtartály sapkáját. 7. Távolítsa el a kiömlött üzemanyagot a termékrl és környékérl.

170

1750 - 003 - 03.03.2022

8. A motor beindítása eltt, vigye el a terméket a tankolás helyétl és forrásától legalább 3 m távolságra.
Megjegyzés: Ha szeretné megtudni, hogy
az üzemanyagtartály hol van a terméken, lásd: A termék áttekintése164. oldalon.
A termék elindítása
1. Ha a motor hideg, állítsa a szívatókart szívató állásba. Lásd: A termék szimbólumai165. oldalon.

8. Ha a motor hideg, állítsa a szívatókart fokozatosan nyitott szívató állásba, amíg a szívatókar meg nem áll.
9. Ha a motor hideg, hagyja járni 2-3 percig, hogy bemelegedjen.
FIGYELMEZTETÉS:
A motor beindításakor és a termék alapjárati fordulatszámon történ használatakor leveg távozik a készülékbl. Ne engedjen másokat a termék vagy a fúvócs közelébe.
A gázadagoló/leállítókapcsoló mködtetése

B C

D

A

2. Nyomja meg többször az üzemanyagpumpát, amíg töltdni nem kezd üzemanyaggal. Az üzemanyagpumpát nem szükséges teljes mértékben megtölteni.
3. Állítsa a gázadagolóval felszerelt indító-/ leállítókapcsolót 1/3 fokozatú állásba. Lásd: A gázadagoló/leállítókapcsoló mködtetése171. oldalon.
4. Fektesse a terméket vízszintes talajfelületre.
5. Fogja meg a terméket bal kézzel.

· Adjon teljes gázt (A). · Alkalmazzon 1/3 fokozatú sebességet (B). · Járassa a motort alapjárati fordulatszámon (C). · Állítsa le a terméket (D).
A termék mködtetése
· Ezt a háton hordozható lombfúvót mködés közben vállhevederek tartják. A berendezés mködtetése és szabályozása a csövön lév kar segítségével történik, jobb kézzel.

VIGYÁZAT: Ne használja
a lábát a termék megtartásához.
6. Húzza ki lassan az indítózsinórt, amíg ellenállást nem érez.
7. Rántsa meg az indítózsinórt a jobb kezével. Húzza meg többször az indítózsinór fogantyúját, amíg a motor be nem indul.
Megjegyzés: Ne húzza ki teljesen az
indítózsinór fogantyúját, és ne is engedje el azt.

· A terméket az általános munkaid alatt mködtesse. Tartsa be a helyi elírásokat.

1750 - 003 - 03.03.2022

171

· Csökkentse a berendezések számát, és válassza ki a feladathoz megfelel fordulatszámot. A szükségesnél nagyobb mennyiség zaj és por megelzése érdekében a motort a lehet legalacsonyabb fordulatszámon mködtesse.
· Tartsa a lombfúvó fúvókáját a talaj közelében.
Megjegyzés: A Husqvarna javasolja a teljes
fúvókahosszabbító használatát.
· Figyelje meg a szélirányt, és a terméket a széliránnyal megegyez irányba mködtesse.
· A megfelel kerti szerszámok segítségével lazítsa fel az anyagokat a talajról.
· A poros területeken permetezvel nedvesítse meg a felszínt. Ez csökkenti az üzemidt.
· Használat után függleges helyzetben tárolja a terméket.
A termék leállítása

1. Állítsa a gázadagolóval felszerelt indító-/ leállítókapcsolót leállítási helyzetbe. Lásd: A gázadagoló/leállítókapcsoló mködtetése171. oldalon.
A heveder beállítása
1. Helyezze a hevedert a termékre.
2. Húzza meg annyira a vállpántokat, hogy a termék szorosan a testéhez illeszkedjen.

VIGYÁZAT: A terméket ne a teljes
fordulatszám mellett állítsa le.

Bevezet

Karbantartás
értelmezze a biztonsággal foglalkozó fejezetet.

FIGYELMEZTETÉS: A termék
karbantartása eltt olvassa el és
Karbantartási terv

Karbantartás

Naponta Hetente Havonta

Tisztítsa meg a küls felületeket.

X

Gyzdjön meg arról, hogy a vezérlfogantyú megfelelen mködik-e.

X

Gyzdjön meg arról, hogy az indító-/leállítókapcsoló megfelelen mködik-e. Lásd: A be/ki kapcsoló ellenrzése167. oldalon.

X

Keressen szivárgást a motoron, az üzemanyagtartályon és az üzemanyag-

vezetékeken. Ellenrizze, hogy az üzemanyagszr nem szennyezett-e.

X

Szükség esetén cserélje ki az üzemanyagszrt.

Tisztítsa meg a levegszrt. Szükség esetén cserélje ki a légszrt.

X

Húzza meg a csavarokat és az anyákat.

X

Ellenrizze a levegbeöml nyílást, hogy nincs-e eltömdve.

X

Keressen sérülést az indítón és az indítózsinóron.

X

Vizsgálja meg a rezgéscsillapító egységeket, hogy nem láthatók-e rajtuk

sérülések, repedések vagy nincsenek-e eldeformálódva. Ügyeljen arra,

X

hogy a rezgéscsillapító egységek megfelelen legyenek felszerelve.

Ellenrizze a gyújtógyertyát. Lásd: A gyújtógyertya ellenrzése173. oldalon.

X

172

1750 - 003 - 03.03.2022

Karbantartás

Naponta Hetente Havonta

Tisztítsa ki a htrendszert.

X

Tisztítsa meg a porlasztó külsejét és környezetét.

X

Tisztítsa meg az üzemanyagtartályt.

X

Ellenrizze az összes kábelt és csatlakozót.

X

Vizsgálja és tisztítsa meg a hangfogó szikrafogó hálóját (katalizátor nélküli termékek esetén).

X

Vizsgálja és tisztítsa meg a hangfogó szikrafogó hálóját (katalizátorral ellátott termékek esetén).

X

Ellenrizze a gyújtógyertyát. Szükség esetén cserélje ki.

X

Az alapjárati fordulatszám beállítása
1. Gyzdjön meg arról, hogy a levegszr tisztae, és hogy a fedele fel van-e szerelve.
2. Állítsa be az alapjárati fordulatszámot az alapjárat-beállító csavarral. A termék alapjáratbeállító csavarjának helyével kapcsolatban lásd: A termék áttekintése164. oldalon.
A gyújtógyertya ellenrzése
VIGYÁZAT: Használjon ajánlott
típusú gyújtógyertyát. Lásd az Mszaki adatok177. oldalon fejezetet. A nem megfelel gyújtógyertya károsíthatja a terméket.
1. Állítsa le a motort, és várja meg, amíg a termék lehl.
2. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát, ha elszennyezdött.
3. Ellenrizze, hogy megfelel-e a szikraköz. Lásd: Mszaki adatok177. oldalon.
4. Havonta vagy szükség esetén ennél gyakrabban cserélje ki a gyújtógyertyát.
A hangfogó karbantartása
1. Állítsa le a motort, és várja meg, amíg a hangfogó lehl. Mindig viseljen védkesztyt.

2. Távolítsa el a csavarokat (A és B), valamint a kipufogócsövet (C).
A
A
D C B
3. Távolítsa el a szikrafogó hálót (D), és tisztítsa meg drótkefével. Ha a szikrafogó háló sérült, cserélje ki.
4. A drótkefe segítségével távolítsa el a szennyezdést a hangfogóról és a henger kipufogó kiömljérl.
5. A csavarok segítségével (B) rögzítse a szikrafogó hálót (D) és a kipufogócsövet (C). Húzza meg a csavarokat 2­3 Nm nyomatékkal.
6. Húzza meg a csavarokat (A) 8­12 Nm nyomatékkal. Ellenrizze, hogy a hangfogó megfelelen csatlakozik-e a termékhez.
A htrendszer ellenrzése és tisztítása
A htrendszer magában foglalja a hengeren lév htbordákat, valamint a levegbeöml rácsot. 1. Állítsa le a motort. 2. Ellenrizze, hogy nem szennyezdött-e
a htrendszer, illetve nincs-e eltömdve. Szükség esetén tisztítsa meg a levegbeöml rácsot és a htbordákat.
VIGYÁZAT: A szennyezett vagy
eltömdött htrendszer a motor túlmelegedéséhez vezethet, ami a termék sérülését okozhatja.

1750 - 003 - 03.03.2022

173

Az eltömdött levegbeöml rács csökkenti a fúvóert.
3. Ellenrizze, hogy nem található-e sérülés a htrendszeren. Ellenrizze, hogy az alkatrészek megfelelen vannak-e rögzítve a termékhez.
A levegszr megtisztítása
VIGYÁZAT: Ne használja
a terméket levegszr nélkül vagy sérült levegszrvel. A levegben lév por károsíthatja a motort.
1. Állítsa a szívatókart zárt állásba. 2. Vegye le a levegszr fedelét (A). 3. Vegye le a levegszrt (B) a szrkeretrl.

FIGYELMEZTETÉS: Vegyen fel
védkesztyt. A légszrolaj brirritációt okozhat.
1. Tegye be a habszivacs levegszrt egy manyag tasakba.
2. Tegyen olajat a manyag tasakba.
3. Dörzsölje át a manyag tasakot, hogy az olaj egyenletesen átitassa a habszivacs levegszrt.
4. Még a manyag tasakban nyomkodja ki a habszivacs levegszrbl a felesleges olajat.

AB
4. Meleg szappanos víz segítségével tisztítsa meg a levegszrt.
Megjegyzés: A hosszú ideje használatban
lév levegszrt nem lehet teljesen kitisztítani. Rendszeresen cserélje ki a levegszrt, és minden esetben cserélje ki a meghibásodott levegszrt.
5. Kefével tisztítsa meg a levegszr fedelének (A) bels felületét.
6. Vigyen fel olajat a levegszrre. Lásd: Olaj felvitele a habszivacs levegszrre174. oldalon.
7. Helyezze be a levegszrt a szrkeretbe. 8. Szerelje fel a levegszr fedelét a termékre.
Olaj felvitele a habszivacs levegszrre
VIGYÁZAT: Mindig speciális
Husqvarna légszrolajat használjon. Ne használjon másféle olajat.

A heveder cseréje
FIGYELMEZTETÉS: A sérült
heveder miatt a termék leeshet, és sérülést okozhat. Gyzdjön meg arról, hogy a bilincs megfelelen van felszerelve.
1. Állítsa le a motort. 2. Távolítsa el a szíjról a bilincset. 3. Nyomja át a szíj végét a fzlyukon. 4. Húzza át az új szíjat a fzlyukon. 5. Helyezze a csapot a szíjba, és rögzítse
a bilincset az új szíjhoz.

174

1750 - 003 - 03.03.2022

Hibaelhárítás

A motort nem lehet beindítani

Ellenrzés

Lehetséges ok

Megoldás

Leállítógomb. Stop helyzet A leállítókapcsolót állítsa a start pozícióba.

Indítófog(ak).

Eltömdött

Állítsa be vagy cserélje ki az indítófoga(ka)t.

vagy kopott indítófog(ak). Tisztítsa meg az indítófog(ak) környékét.

Beszéljen egy hivatalos szakszervizzel.

Üzemanyagtartály.

Nem megfele- Engedje le az üzemanyagtartályt és töltsön bele megfelel üzemanyagot. l üzemanyag.

Porlasztó.

Az alapjárati fordulatszám beállítása.

Állítsa be az alapjárati fordulatszámot az alapjárat-beállító csavarral.

Szikrázás (nincs szikra).

A gyújtógyertya elszennyezdött vagy nedves.

Bizonyosodjon meg róla, hogy a gyújtógyertya száraz és tiszta.

A gyújtógyertya szikraköze nem megfelel.

Tisztítsa meg a gyújtógyertyát. Ellenrizze, hogy megfelel-e a szikraköz. Ellenrizze, hogy a gyújtógyertyának van-e zavarszrje.
A megfelel szikraközért tekintse át a mszaki adatokat.

Gyújtógyertya.

A gyújtógyertya nincs megfelelen meghúzva.
A gyújtógyertya elektródáin idegen anyagok találhatók.

Húzza meg a gyújtógyertyát.
gondoskodjon a megfelel üzemanyag-keverékrl; gondoskodjon a levegszr tisztaságáról.

A motor elindul, de leáll

Ellenrzés

Lehetséges ok

Megoldás

Üzemanyagtartály.

Nem megfele- Engedje le, majd használjon megfelel üzemanyagot. l üzemanyag.

Porlasztó.

A motor nem mködik megfelelen alapjárati fordulatszámon.

Forduljon az illetékes szakszervizhez.

1750 - 003 - 03.03.2022

175

A motor elindul, de leáll

Ellenrzés

Lehetséges ok

Levegszr. Eltömdött a légszr.

Megoldás Tisztítsa meg a levegszrt.

Szállítás és raktározás
Szállítás és raktározás
FIGYELMEZTETÉS:
A tzveszély elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy szállítás vagy tárolás közben ne legyen szivárgás vagy füst. Ügyeljen arra, hogy ne legyen szikravagy tzveszély.
· Szállítás vagy hosszú távú tárolás eltt ürítse ki az üzemanyagtartályt. Nyomja meg az üzemanyagpumpát, és gyzdjön meg arról, hogy minden üzemanyagot eltávolított. A felesleges üzemanyagot adja le egy erre kijelölt gyjtponton.
· Hosszú távú tárolás eltt tisztítsa meg a terméket és végeztessen rajta teljes kör szervizelést.
· Távolítsa el a gyújtógyertyát, és öntsön nagyjából 15 ml kétütem olajat a hengerbe. Forgassa meg háromszor a terméket, majd helyezze vissza a gyújtógyertyát.
· Szállítás közben rögzítse biztonságosan a terméket a jármhöz.
· Tartsa a terméket száraz, hvös és tiszta helyen, ahol megfelel a légáramlás. A termék gyermekektl elzárva tartandó.

176

1750 - 003 - 03.03.2022

Mszaki adatok

Mszaki adatok

Motor Hengerrtartalom, cm3 Üresjárati fordulatszám, ford. / perc Katalizátor Gyújtásrendszer Gyújtógyertya Elektródahézag, mm Üzemanyag- és olajozási rendszer Üzemanyagtartály rtartalma, l / cm3 Tömeg Tömeg üzemanyag nélkül, kg Zajkibocsátás 34 Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált, LWA dB (A) Zajszintek 35 A kezel hallószervére gyakorolt, az EN15503 szabvány szerint mért hangnyomásszint, dB (A): Lombfúvó-fúvókával felszerelve (eredeti elem) Rezgésszintek 36 Az EN 15503 szabvány szerint mért ekvivalens rezgésszintek (ahv,eq) a fogantyúkon, m/s2 Ventilátor teljesítménye Max. levegsebesség lombfúvó-fúvókával, m/s: Légáram lombfúvó-fúvókával, m3/perc:

Husqvarna 360BT 65,6 2000 Nem NGK CMR7H 0,6­0,7 2,2 / 2200 10,5 110 111
104 2,5
104 18

34 A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás (LWA). A gép jelentésben szerepl hangteljesítményszintjét a legmagasabb szintet produkáló eredeti lombfúvó fúvókával mérték. A garantált és a mért hangteljesítmény közötti különbségnek az az oka, hogy a garantált hangteljesítmény tartalmazza a mérési eredményben lév ingadozást és az azonos modell gépek közti eltéréseket is a 2000/14/EK jel irányelv értelmében.
35 A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,0 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek.
36 A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,0 m/s2tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek.

1750 - 003 - 03.03.2022

177

EK megfelelségi nyilatkozat
EK megfelelségi nyilatkozat
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok a Husqvarna 360BT háton hordozható lombfúvók, amelyek a 2022. évtl kezdve kaptak sorozatszámot (az év jól látható a típustáblán, a sorozatszám eltt), megfelelnek az EGK TANÁCSA következ IRÁNYELVEINEK:
· a 2006. május 17-i, ,,gépekre vonatkozó" 2006/42/EK sz. irányelv
· a 2014. február 26-i, ,,elektromágneses megfelelséggel kapcsolatos" 2014/30/EU sz. irányelv
· a 2000. május 8-i, ,,környezeti zajkibocsátással kapcsolatos" irányelv 2000/14/EK. Megfelelségi felmérés az V. melléklet szerint. A zajszennyezésre vonatkozó további információkat lásd: Mszaki adatok177. oldalon.
· a 2011. június 8-i, ,,az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozására" vonatkozó irányelv 2011/65/EU
A következ szabványok kerültek alkalmazásra:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
ARISE SMP Svensk Maskinprovning AB, önkéntes típusbevizsgálást végzett a Husqvarna AB nevében. A bizonyítványok számai: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, Fejlesztési Igazgató (A Husqvarna AB technikai dokumentációért felels hivatalos képviselje.)

178

1750 - 003 - 03.03.2022

ÍNDICE

Introdução............................................................. 179 Segurança.............................................................181 Montagem............................................................. 183 Funcionamento..................................................... 184 Manutenção.......................................................... 187

Resolução de problemas...................................... 190 Transporte e armazenamento...............................191 Especificações técnicas........................................192 Declaração CE de conformidade.......................... 193

Introdução

Descrição do produto
O produto é um soprador de mochila com um motor a combustível.
Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamonos o direito de modificar o design e o aspecto dos mesmos, sem aviso prévio.

Finalidade
Utilize o produto para soprar folhas e outros materiais indesejáveis de áreas como relvados, caminhos e estradas alcatroadas.

Vista geral do produto

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Estrutura 2. Cablagem 3. Cobertura do motor 4. Cobertura da ventoinha 5. Grelha de admissão de ar 6. Ventoinha 7. Filtro de ar 8. Punho do cabo de arranque
1750 - 003 - 03.03.2022

6
9. Depósito de combustível 10. Apoio 11. Vela de ignição 12. Sistema antivibração 13. Controlo do estrangulador 14. Punho de controlo 15. Interrutor Start/Stop com controlo do acelerador 16. Acelerador
179

17. Ângulo do tubo 18. Grampo 19. Mangueira flexível 20. Tubo de controlo 21. Abraçadeira de cabo 22. Tubo intermédio 23. Bocal do soprador 24. Manual do utilizador 25. Chave combinada 26. Ampola da purga de ar 27. Parafuso de ralenti 28. Barra de direção (acessório)
Símbolos no produto
AVISO! Este produto pode ser perigoso e provocar ferimentos graves ou a morte do operador ou de terceiros. Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente.
Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o produto.
Utilize protetores acústicos e proteção ocular aprovados. Se o ambiente tiver pó, utilize uma máscara respiratória.
Utilize luvas de proteção aprovadas.
Mistura de gasolina e óleo para motores de dois tempos.
Ampola da purga de ar.
Mantenha todas as partes do corpo afastadas de superfícies quentes.
Estrangulador, posição aberta.
Estrangulador, posição fechada.

Este produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE.
Emissões de ruído para o meio ambiente de acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE e com o regulamento "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (regulamento de proteção de operações no meio ambiente [controlo do ruído] de 2017 da Nova Gales do Sul). Os dados das emissões de ruído podem ser encontrados na etiqueta da máquina no capítulo Especificações técnicas.
Tenha cuidado com a projeção de objetos. Os objetos projetados podem causar ferimentos graves. Use equipamento de proteção pessoal.

yyyywwxxxxx

Mantenha uma distância de segurança de, no mínimo, 15 m em relação a pessoas ou animais.
A etiqueta de tipo apresenta o número de série. yyyy corresponde ao ano de produção e ww à semana de produção.

Nota: Os restantes símbolos/autocolantes
existentes no produto dizem respeito a exigências para homologação em outras áreas comerciais.
Emissões Euro V
ATENÇÃO: A adulteração do motor
anula a aprovação deste produto pela UE.
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo produto, não somos responsáveis por danos causados pelo nosso produto se:
· o produto tiver sido incorretamente reparado. · o produto tiver sido reparado com peças que
não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante. · o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.

180

1750 - 003 - 03.03.2022

· o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada.

Segurança

Definições de segurança
As definições abaixo indicam o nível de gravidade para cada palavra do sinal.
ATENÇÃO: Ferimentos pessoais.
CUIDADO: Danos no produto.
Nota: Esta informação facilita a utilização do
produto.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
· Não efetue alterações ao produto sem a aprovação do fabricante e utilize sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não aprovados podem resultar em ferimentos graves ou morte do operador ou de terceiros.
· Não utilize um produto danificado. Efetue as verificações de segurança e manutenção descritas neste manual do utilizador. Qualquer outra manutenção tem de ser realizada por pessoal de assistência aprovado.
· Todos os trabalhos de manutenção e reparação têm de ser realizados por pessoal de assistência aprovado. Se uma peça do produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Instruções de segurança para funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
· Este produto pode ser perigoso e provocar ferimentos graves ou a morte do operador ou de terceiros. Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente.
· Inspecione o produto antes de o utilizar. Consulte Manutenção na página 187.

· Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool ou outras drogas que possam afetar a sua visão, discernimento ou coordenação motora.
· Instale todas as coberturas e proteções antes da utilização. Para evitar choques elétricos, certifique-se de que a cobertura da vela de ignição e o cabo de ignição não estão danificados.
· Não toque na vela ou no cabo de ignição quando o motor está ligado.
· Mantenha uma distância de segurança de, no mínimo, 15 m em relação a pessoas ou animais. Se pessoas, crianças ou animais se aproximarem a menos de 15 m, pare o produto. Aponte o produto para longe de pessoas, animais, janelas abertas e outros objetos.
· Não permita que as crianças operem o produto. Certifique-se de que todos os operadores leem e compreendem o conteúdo deste manual do utilizador.
· Mantenha as mãos ou outros objetos afastados do alojamento do soprador durante o funcionamento. As peças rotativas podem provocar ferimentos graves.
· Não utilize o produto se a grelha de admissão de ar não estiver instalada. Certifique-se sempre de que a grelha de admissão de ar está instalada e não está danificada antes da utilização.
· Em caso de emergência, solte o cinto de cintura e o cinto do peito da correia e deixe o produto cair.
· Cumpra os regulamentos e diretivas nacionais.
· Mantenha todas as partes do corpo afastadas de superfícies quentes.
· Este produto produz um campo eletromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto.
· Demasiada vibração pode causar problemas de circulação ou no sistema nervoso. Fale com o seu médico se apresentar sintomas como, por exemplo, entorpecimento, perda de sensibilidade, formigueiro, pontadas, dor, perda de força ou alterações na cor da pele dos seus dedos, mãos ou pulsos.
· Tenha cuidado com a projeção de objetos. Os objetos projetados podem causar ferimentos graves.

1750 - 003 - 03.03.2022

181

· Não utilize o produto em condições meteorológicas desfavoráveis como, por exemplo nevoeiro, chuva, ventos fortes ou ambientes demasiado frios. Trabalhar em condições meteorológicas desfavoráveis pode provocar cansaço e condições perigosas.
· Certifique-se de que se pode mover e manter numa posição estável. Verifique a área de trabalho quanto a possíveis obstáculos como, por exemplo, pedras. Tenha cuidado se utilizar o produto num declive.
· Não coloque o produto no chão com o motor ligado.
· Não utilize o produto em locais elevados como, por exemplo, numa escada.
· Certifique-se de que pode sempre ser ouvido em caso de acidente.
· Certifique-se de que a saída dos gases de escape não está obstruída. Para evitar danos no produto, mantenha os obstáculos a uma distância mínima de 50 cm da saída dos gases de escape.
· Não ligue o produto em locais fechados, pouco ventilados ou próximo de material inflamável. Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, o que pode causar envenenamento por monóxido de carbono. Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faíscas que podem causar incêndios.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
· Utilize equipamento de proteção pessoal aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade. Para mais informações, fale com o revendedor.
· Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes.
· Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com viseira, é necessário utilizar óculos de proteção aprovados. É necessário que os óculos de proteção aprovados estejam em conformidade com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou a norma EN 166 nos países da UE.
· Utilize luvas de proteção durante a operação e manutenção.
· Utilize sapatos ou botas de proteção com solas antiderrapantes.
· Utilize vestuário de tecido resistente e comprido. Não utilize joias nem calçado aberto. Para diminuir o risco de ferimentos, o vestuário tem de ser justo, mas não pode limitar os seus movimentos. Coloque o cabelo acima dos ombros para evitar que este entre em peças rotativas ou que fique preso em ramos.

· Utilize proteção respiratória quando houver risco de poeira.
· Mantenha equipamentos de primeiros socorros sempre à mão.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
· Não utilize o produto com dispositivos de segurança defeituosos.
· Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Consulte Manutenção na página 187.
· Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com o seu revendedor com assistência técnica Husqvarna.
Verificar o silenciador
ATENÇÃO: Não utilize um produto
com um silenciador defeituoso.
ATENÇÃO: O silenciador aquece
muito durante e após a utilização, e também à velocidade de ralenti. Use luvas de proteção para evitar queimaduras.
ATENÇÃO: O interior do
silenciador contém produtos químicos potencialmente cancerígenos. Não toque no silenciador se este estiver danificado.
· Verifique visualmente o silenciador com regularidade. O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído possível e afasta os gases de escape do utilizador. Consulte Efetuar a manutenção do silenciador na página 188.
Verificar o sistema antivibração
1. Certifique-se de que não existem fissuras nem deformações nas unidades antivibração.
2. Confirme que as unidades antivibração estão bem fixadas na unidade do motor e na unidade do punho.
Consulte Vista geral do produto na página 179 para obter informações sobre a localização do sistema antivibração no produto.
Verificar o interruptor de arranque/paragem
1. Utilize o interruptor de arranque/paragem para parar o motor.
2. Certifique-se de que o motor para totalmente.

182

1750 - 003 - 03.03.2022

Para ver onde se encontra o interrutor start/stop no seu produto, consulte Vista geral do produto na página 179.
Segurança das correias de suporte
· Certifique-se de que o cinto de cintura está fixo e corretamente ajustado. As extremidades soltas da correia podem entrar nas peças rotativas e provocar danos na ventoinha. Se a ventoinha estiver danificada, as peças soltas do produto podem ser projetadas e provocar ferimentos ou danos.
Segurança no manuseamento do combustível
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
· Não misture ou adicione o combustível em espaços interiores ou próximo de uma fonte de calor.
· Não ligue o produto se existir óleo ou combustível no produto ou no seu corpo.
· Não ligue o produto se o motor tiver uma fuga de combustível. Examine regularmente o motor quanto a fugas de combustível.

· Tenha sempre cuidado com o combustível. O combustível é inflamável e os gases do combustível são explosivos e podem causar ferimentos graves ou morte.
· Não respire os gases do combustível, podem causar ferimentos. Certifique-se de que existe um fluxo de ar suficiente.
· Não fume perto de combustível ou do motor. · Não coloque o produto ou um recipiente de
combustível próximo de objetos quentes, de uma chama aberta, de uma faísca ou de uma luz piloto. · Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustível.
Instruções de segurança para manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o produto.
· Desligue o motor, retire a vela de ignição e deixe o motor arrefecer antes da manutenção e montagem.
· Uma rede retentora de faíscas obstruída faz com que o motor fique demasiado quente, o que provoca danos no motor.

Montagem

Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que
lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de montar o produto.

2. Fixe o suporte do punho (E) ao tubo de controlo. Alinhe o suporte do punho com o flange no tubo de controlo.
E

Montar o tubo do soprador e o punho de controlo no produto
1. Fixe a mangueira flexível (A) ao ângulo do tubo e ao tubo de controlo (B) com as abraçadeiras (C) e (D).

C

AD

B

3. Ajuste a posição e o ângulo do punho de controlo para uma posição de trabalho segura e correta. Aperte o manípulo.
4. Fixe o cabo à mangueira flexível com o grampo do cabo.

Nota: Lubrifique o tubo de controlo e a
mangueira flexível para facilitar a montagem.

1750 - 003 - 03.03.2022

183

5. Fixe o tubo intermédio no tubo de controlo.

4. Monte o tubo intermédio.
Montar o bocal plano (acessório opcional)
O bocal plano proporciona uma velocidade do ar superior à do bocal do soprador.
· Retire o bocal do soprador do tubo intermédio e instale o bocal plano.

Nota: Se for necessário utilizar um tubo do
soprador circular mais longo, está disponível um tubo intermédio aumentado.
6. Fixe o bocal do soprador ao tubo intermédio.
Nota: O bocal do soprador apenas pode ser
instalado no tubo intermédio.
Montar a barra de direção (acessório opcional)
1. Desmonte o tubo intermédio. 2. Retire o manípulo do suporte e insira o suporte
no tubo de controlo. 3. Instale a barra de direção e o manípulo. Aperte o
manípulo.

Funcionamento

Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que
lê e compreende o capítulo sobre segurança antes de usar o produto.
Combustível
Este produto tem um motor de dois tempos.
CUIDADO: O tipo errado de
combustível pode resultar em danos no motor. Utilize uma mistura de gasolina e óleo para motor de dois tempos.

Combustível previamente misturado
· Utilize combustível alquilado previamente misturado da Husqvarna para obter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do motor. Este combustível contém substâncias químicas menos nocivas em comparação com o combustível normal, o que reduz os gases de escape nocivos. A quantidade de resíduos após a combustão é inferior com este combustível, o que mantém os componentes do motor mais limpos.

184

1750 - 003 - 03.03.2022

Para misturar o combustível
Gasolina
· Utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade com um conteúdo de etanol de, no máximo, 10%.
CUIDADO: Não utilize gasolina
com um índice de octanas inferior a 90 RON/87 AKI. A utilização de um índice de octanas inferior pode causar batimento do motor, o que provoca danos no motor.

Óleo para motores a dois tempos
· Para obter melhores resultados e desempenho, use o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna.
· Se o óleo para motores de dois tempos da Husqvarna não estiver disponível, use um óleo para motores de dois tempos de boa qualidade destinado a motores arrefecidos a ar. Entre em contacto com o seu revendedor com assistência técnica para selecionar o óleo correto.
CUIDADO: Não use óleo
para motores de dois tempos formulado para motores fora de borda arrefecidos a água, também conhecido como óleo para motores fora de borda. Não utilize óleo para motores a quatro tempos.

Misturar gasolina e óleo para motores de dois tempos

Gasolina, litros
5 10 15 20

Óleo para motor de dois tempos, litros
2% (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

CUIDADO: Ao misturar pequenas
quantidades de combustível, existe o risco de pequenos erros poderem influenciar drasticamente a proporção da mistura. Meça cuidadosamente a quantidade de óleo e certifique-se de que obtém a mistura correta.

1. Encha metade da quantidade de gasolina num recipiente limpo para combustível.
2. Adicione a quantidade total de óleo. 3. Agite bem a mistura de combustível. 4. Adicione a restante quantidade de gasolina ao
recipiente. 5. Agite cuidadosamente a mistura de combustível.
CUIDADO: Não misture
combustível para mais de 1 mês de cada vez.
Para encher o depósito de combustível
ATENÇÃO: Cumpra o
procedimento que se segue para sua segurança.
1. Desligue o motor e deixe-o arrefecer. 2. Limpe bem à volta da tampa do depósito de
combustível.
3. Agite ligeiramente o recipiente e certifique-se de que o combustível fica totalmente misturado.
4. Retire a tampa do depósito de combustível lentamente para libertar a pressão.
5. Encha o depósito de combustível.
CUIDADO: Certifique-se de que
não existe demasiado combustível no respetivo depósito. O combustível expande-se quando fica quente.
6. Aperte com cuidado a tampa do depósito de combustível.
7. Limpe o combustível derramado sobre e à volta do produto.
8. Antes de ligar o motor, afaste o produto, no mínimo, 3 m/10 pés da fonte de combustível e do local de abastecimento.

1750 - 003 - 03.03.2022

185

Nota: Para ver onde se encontra o depósito de
combustível no seu produto, consulte Vista geral do produto na página 179.
Arranque
1. Se o motor estiver frio, empurre a alavanca do estrangulador para a posição de estrangulação fechada. Consulte Símbolos no produto na página 180.

8. Se o motor estiver frio, empurre a alavanca do estrangulador para a posição de estrangulação aberta gradualmente até a alavanca do estrangulador parar.
9. Se o motor estiver frio, deixe-o a funcionar durante 2-3 minutos para que este aqueça antes da operação.
ATENÇÃO: O ar é libertado
quando o motor é ligado e quando o produto está definido na velocidade de ralenti. Não permita que pessoas se aproximem do produto ou do tubo do soprador.
Utilizar o interrutor de paragem/ controlo do acelerador

2. Prima a ampola da purga de ar repetidamente, até o combustível começar a encher a respetiva ampola. Não é necessário encher a ampola da purga de ar totalmente.
3. Pressione o interrutor start/stop com o controlo do acelerador para a posição de velocidade 1/3. Consulte Utilizar o interrutor de paragem/controlo do acelerador na página 186.
4. Coloque o produto no chão, numa superfície plana.
5. Segure o produto com a mão esquerda.

B C

D

A

· Aplique a aceleração máxima (A). · Aplique a velocidade 1/3 (B). · Aplique o ralenti (C). · Pare o produto (D).
Utilizar o produto
· Este soprador é do tipo mochila, sendo carregado por meio de correias de ombros durante a operação. É operado e controlado com o punho sobre o tubo, utilizando a mão direita.

CUIDADO: Não utilize os pés
para segurar o produto.
6. Puxe o punho do cabo de arranque lentamente até sentir resistência.
7. Puxe rapidamente o punho do cabo de arranque com a mão direita. Puxe o punho do cabo de arranque repetidamente até que o motor arranque.
Nota: Não puxe totalmente o punho do cabo
de arranque e não o largue.

· Utilize o produto nas horas de trabalho habituais. Respeite os regulamentos locais.

186

1750 - 003 - 03.03.2022

· Diminua as peças de equipamento e selecione a velocidade correta para a sua tarefa. Utilize o acelerador na posição mais baixa possível para evitar ruídos e poeira desnecessários.
· Mantenha o bocal do soprador próximo do solo.
Nota: A Husqvarna recomenda a utilização do
bocal do soprador na sua extensão máxima.
· Tome nota da direção do vento e utilize o produto nessa direção.
· Utilize ferramentas de jardim aplicáveis para libertar o material do solo.
· Em áreas com pó, utilize equipamento de pulverização para humedecer a área. Tal diminui o tempo de funcionamento.
· Após a utilização, armazene o produto na vertical.
Desligar o produto
CUIDADO: Não pare o produto
quando este estiver na velocidade máxima.

1. Coloque o interrutor start/stop com o controlo do acelerador na posição de paragem. Consulte Utilizar o interrutor de paragem/controlo do acelerador na página 186.
Ajustar a correia
1. Coloque a correia do produto.
2. Aperte as correias de ombro até que o produto esteja justo ao seu corpo.

Introdução

Manutenção
segurança antes de realizar tarefas de manutenção no produto.

ATENÇÃO: Certifique-se de que
leu e compreendeu o capítulo sobre

Esquema de manutenção

Manutenção
Limpe as superfícies externas. Certifique-se de o punho de controlo funciona corretamente. Certifique-se de que o interrutor start/stop funciona corretamente. Consulte Verificar o interruptor de arranque/paragem na página 182. Examine o motor, o depósito de combustível e os tubos de combustível quanto a fugas. Verifique a existência de contaminação no filtro de combustível. Se necessário, substitua o filtro de combustível. Limpe o filtro de ar. Substitua o filtro de ar, se necessário. Aperte as porcas e os parafusos. Examine a admissão de ar e certifique-se de que não está bloqueada. Verifique o dispositivo de arranque e a corda de arranque quanto a danos. Examine as unidades antivibração quanto à existência de danos, fissuras e deformações. Certifique-se de que as unidades antivibração se encontram corretamente instaladas.

Diariamente
X X X
X
X X X

Semanalmen-
te

Mensalmente

X X

1750 - 003 - 03.03.2022

187

Manutenção
Examine a vela de ignição. Consulte Verificar a vela de ignição na página 188. Limpe o sistema de arrefecimento. Limpe a superfície exterior do carburador e a área circundante. Limpe o depósito de combustível. Examine todos os cabos e ligações. Examine e limpe a rede retentora de faíscas do silenciador (para produtos sem catalisador). Examine e limpe a rede retentora de faíscas do silenciador (para produtos com catalisador). Examine a vela de ignição. Substitua, se necessário.

Diariamente

Semanalmen-
te

Mensalmente

X

X X
X X

X

X X

Ajustar o ralenti
1. Certifique-se de que o filtro de ar está limpo e de que a cobertura do filtro de ar está instalada.
2. Ajuste o ralenti com o parafuso do ralenti. Para ver onde se encontra o parafuso do ralenti no seu produto, consulte Vista geral do produto na página 179.
Verificar a vela de ignição
CUIDADO: Utilize a vela de ignição
recomendada. Consulte Especificações técnicas na página 192. Uma vela de ignição incorreta pode causar danos ao produto.
1. Desligue o motor e deixe o produto arrefecer. 2. Limpe a vela de ignição se estiver suja. 3. Certifique-se de que a distância entre os
elétrodos está correta. Consulte Especificações técnicas na página 192.
4. Substitua a vela de ignição uma vez por mês ou mais frequentemente se necessário.
Efetuar a manutenção do silenciador
1. Desligue o motor e deixe arrefecer o silenciador. Utilize sempre luvas de proteção.

2. Retire os parafusos (A), os parafusos (B) e a conduta de escape (C).
A
A
D C B
3. Retire a rede retentora de faíscas (D) e limpea com uma escova metálica. Substitua a rede retentora de faíscas caso esteja danificada.
4. Remova a sujidade do silenciador e da porta de escape do cilindro com a escova metálica.
5. Fixe a rede retentora de faíscas (D) e a conduta de escape (C) com os parafusos (B). Aperte os parafusos com um binário de 2-3 Nm.
6. Aperte os parafusos (A) com um binário de 8-12 Nm. Certifique-se de que o silenciador está devidamente instalado no produto.
Examinar e limpar o sistema de arrefecimento
O sistema de arrefecimento inclui as aletas de arrefecimento no cilindro e na grelha de admissão de ar. 1. Desligue o motor. 2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento
não está sujo ou obstruído. Se necessário, limpe a grelha de admissão de ar e as aletas de arrefecimento.

188

1750 - 003 - 03.03.2022

CUIDADO: Se o sistema
de arrefecimento estiver sujo ou obstruído, a temperatura do motor pode aumentar, causando danos no produto. Se a grelha de admissão de ar estiver obstruída, a força de sopro diminui.
3. Verifique o sistema de arrefecimento quanto à existência de danos. Certifique-se de que as peças estão corretamente instaladas no produto.
Para limpar o filtro de ar
CUIDADO: Não utilize o produto
sem um filtro de ar montado ou com um filtro de ar danificado. A poeira no ar pode causar danos no motor.
1. Empurre o controlo do estrangulador para a posição fechada.
2. Retire a cobertura do filtro de ar (A). 3. Retire o filtro de ar (B) da estrutura do filtro.
AB
4. Limpe o filtro de ar com água morna com sabão.
Nota: Um filtro de ar que tenha sido utilizado
durante muito tempo não pode ser limpo totalmente. Substitua o filtro de ar regularmente e substitua sempre um filtro de ar com defeito.
5. Limpe a superfície interna da cobertura do filtro de ar (A) com uma escova.
6. Aplique óleo no filtro de ar. Consulte Aplicar óleo no filtro de ar de espuma na página 189.
7. Coloque o filtro de ar na estrutura do filtro. 8. Fixe a cobertura do filtro de ar no produto.
Aplicar óleo no filtro de ar de espuma
CUIDADO: Utilize sempre o óleo do
filtro de ar especial da Husqvarna. Não utilize outros tipos de óleo.

ATENÇÃO: Calce as luvas de
proteção. O óleo do filtro de ar pode provocar irritações cutâneas.
1. Coloque o filtro de ar de espuma num saco de plástico.
2. Coloque o óleo no saco de plástico. 3. Esfregue o saco de plástico para distribuir o óleo
uniformemente pelo filtro de ar de espuma. 4. Empurre o óleo indesejado para fora do filtro
de ar de espuma enquanto estiver no saco de plástico.
Substituir a correia ATENÇÃO: Uma correia danificada
pode provocar a queda do produto e causar ferimentos. Certifique-se de que instala o grampo corretamente.
1. Desligue o motor. 2. Retire a braçadeira da faixa. 3. Empurre a extremidade da correia através do
ilhó. 4. Puxe a nova correia através do ilhó. 5. Coloque o pino na correia para fixar o grampo à
nova correia.

1750 - 003 - 03.03.2022

189

Resolução de problemas

Não é possível ligar o motor

Verificar

Causa possí- Solução vel

Botão Stop.

Posição de paragem

Leve o contacto de paragem à posição de arranque.

Prendedor(es) do dispositivo de arranque.

Prendedor(es) do dispositivo de arranque bloqueado(s) ou gasto(s).

Ajuste ou substitua o(s) prendedor(es) do dispositivo de arranque. Limpe a área em redor do(s) prendedor(es) do dispositivo de arranque. Contacte um revendedor com assistência técnica aprovado.

Depósito de combustível.

Tipo de combustível errado.

Drene o depósito de combustível e utilize o combustível correto.

Carburador.

Ajuste do ra- Ajuste o ralenti com o parafuso de ajuste do ralenti. lenti.

Faísca (au- Vela de igni-

sência de faís- ção suja ou

ca).

molhada.

Certifique-se de que a vela de ignição está seca e limpa.

A distância entre os elétrodos na vela de ignição está incorreta.

Limpe a vela de ignição. Certifique-se de que a distância entre os elétrodos está correta. Certifique-se de que a vela de ignição está instalada com um supressor.
Consulte as especificações técnicas para obter a distância correta entre os elétrodos.

A vela de igni- Aperte a vela de ignição. ção está solta.

Vela de ignição.

Existem materiais indesejados nos elétrodos da vela de ignição.

Certifique-se de que a mistura de combustível está correta. Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.

O motor arranca mas para novamente

Verificação

Causa possí- Solução vel

Depósito de combustível.

Tipo de combustível errado.

Purgue-o e utilize o combustível correto.

Carburador.

O motor não funciona corretamente ao ralenti.

Contacte o seu revendedor com assistência técnica.

190

1750 - 003 - 03.03.2022

O motor arranca mas para novamente

Verificação

Causa possí- Solução vel

Filtro de ar.

Filtro de ar en- Limpe o filtro de ar. tupido.

Transporte e armazenamento
Transporte e armazenamento
ATENÇÃO: Para evitar o risco
de incêndio, certifique-se de que não existem fugas nem vapores de combustível durante o transporte ou armazenamento. Certifique-se de que não existe risco de faíscas ou incêndio.
· Esvazie o depósito de combustível antes do transporte ou de armazenamento a longo prazo. Empurre a ampola de purga de ar para se certificar de que todo o combustível é retirado. Elimine o combustível numa localização de eliminação aplicável.
· Certifique-se de que o produto está limpo e de que é realizada uma manutenção completa antes de o armazenar por um período de tempo prolongado.
· Retire a vela de ignição e coloque aproximadamente 15 ml de óleo para motores de dois tempos no cilindro. Rode o produto 3 vezes e volte a instalar a vela de ignição.
· Fixe o produto ao veículo em segurança durante o transporte.
· Coloque o produto num local seco, fresco e limpo que tenha um fluxo de ar adequado. Mantenha o produto afastado de crianças.

1750 - 003 - 03.03.2022

191

Especificações técnicas

Especificações técnicas

Husqvarna 360BT

Motor

Cilindrada, cm3

65,6

Velocidade ao ralenti, rpm

2000

Conversor catalítico

Não

Sistema de ignição

Vela de ignição

NGK CMR7H

Distância entre os elétrodos, mm

0,6­0,7

Sistema de lubrificação e combustível

Capacidade do depósito de combustível, l / cm3

2,2 / 2200

Peso

Peso sem combustível, kg

10,5

Emissões de ruído 37

Nível de potência sonora, medido dB (A)

110

Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A)

111

Níveis sonoros 38

Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utilizador, medido de acordo com a norma EN15503, dB (A):

Equipado com bocal do soprador (original)

104

Níveis de vibração 39

Níveis de vibração equivalentes (ahv,eq) nos punhos, medidos de acor- 2,5 do com a norma EN 15503, m/s2

Desempenho da ventoinha

Velocidade máx. do ar com bocal do soprador, m/s

104

Fluxo de ar com bocal do soprador, m3/min

18

37 Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o bocal do soprador original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE.
38 Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,0 dB (A).
39 Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,0 m/s2.

192

1750 - 003 - 03.03.2022

Declaração CE de conformidade
Declaração CE de conformidade
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o soprador de mochila Husqvarna 360BT com números de série de 2022 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:
· de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE
· de 26 de fevereiro de 2014, "referente à compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE
· de 8 de maio de 2000, "referente a emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE. Avaliação de conformidade efetuada de acordo com as disposições do Anexo V. Para informações referentes às emissões sonoras, consulte Especificações técnicas na página 192.
· de 8 de junho de 2011 "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico" 2011/65/UE
Foram respeitadas as seguintes normas:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, realizou o exame de tipo voluntário em nome da Husqvarna AB. Os certificados têm os números: SEC/22/2566 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, Chefe de Desenvolvimento (representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica)

1750 - 003 - 03.03.2022

193



........................................................... 194 ......................................................... 196 ................................................................. 198 ............................................................. 200 ........................................................... 202

  ................................205   .....................................206  ................................208     ...................209



  
          .
                     .


             ,    .

   

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1.  2.  3.    4.    5.     6.  7.   8.     
194

6
9.    10.  11.   12.   13.  14.    15.   / 
   
1750 - 003 - 03.03.2022

16.    17.   18.  19.   20.   21.    22.   23.     24.    25.    26.     27.       28.  ()
  
!                  .     .
       ,   ,    .
       .      ,   .
   .
       .
   .
         .
,  .
,  .

         EO.
        2000/14/       " 2017    ,      (  )".                ,, ".
   .       .    .

xxxxx

    15 m    .
      .     ,   e   .

:  /
             .
 Euro V
:
           .
  
        ,   ,      ,    , :
·    . ·     ,  
        . ·   ,           . ·            .

1750 - 003 - 03.03.2022

195



  
 -         .
:
  .
:  
.
:   
 -  .
   
:
   ,    .
·              .  / ,    ,              .
·    .             .            .
·               .       ,      .
    
:
   ,    .
·                  .     .
·      .     202.

·    ,   ,        ,       ,     .
·       .     ,  ,           .
·       ,   .
·     15 m    .  ,         15 m,  .     , ,     .
·        .  ,              .
·                .         .
·   ,        .   ,             .
·                 .
·     .
·          .
·         .               .         ,                ,        .
·          .     ,   ,   ,   , "", , ,           ,   .
·    .       .

196

1750 - 003 - 03.03.2022

·      ,     , ,      .            .
·  ,           .      ,  .  ,      .
·        .
·       ,   .
·  ,           .
·  ,        .      ,     -  50 cm     .
·     ,        .       ,        .          ,    .
  
:
   ,    .
·         .         ,       .        .
·   .              .
·      .   ,      .         ANSI Z87.1    EN 166    .
·          .
·        .
·         / .      .      ,       ,

     .     ,                 . ·       ,     . ·      .
    
:
   ,    .
·        .
·     .     202.
·      ,      Husqvarna.
   
: 
    .
:
          ,       .       .
:
     ,     .   ,    .
·      .                   .           204.
    
1.  ,        .
2.  ,          .

1750 - 003 - 03.03.2022

197

       194    ,     .
     / 
1.    / ,    .
2.  ,     .
        /   ,          194.
  
·  ,       .               .    ,              .
    
:
   ,    .
·              .
·   ,           .

·   ,     .       .
·    .                 .
·    ,       .  ,     .
·       . ·      
    ,   ,     . ·          .
     
:
   ,    .
·        ,  ,        .
·          ,    .




:
     ,    .

    
1.    (A)       (B)   (C)  (D).

       

C

AD

B

198

1750 - 003 - 03.03.2022

:    
 ,        -. 2.     (E)   .         .
E
3.              .  .
4.         .

,      .
6.        .
:   
        .
    ( )
1.   . 2.      
   . 3.    .
 .

5.      .

4.   .
     ( )
   -        .
·            .

:      
-    

1750 - 003 - 03.03.2022

199



:
           .

:  
       ,    .      .


     .
: 
        .         .
  
·                      Husqvarna.    -             .         -,      -.
    

·          10%.
:  
    -  90 RON/87 AKI.   -          ,     .

       

, 
5 10 15 20

   , 
2% (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

:  
       ,     .    ,    ,     .

   
·    -           Husqvarna.
·          Husqvarna,       ,      .           .

1.        .
2.    .
3.   .
4.      .
5.    .
:  
 ,      1 .

200

1750 - 003 - 03.03.2022

    
:
     .
1.        . 2.     
  .

2.     ,          .           .
3.    /          1/3  .          /     202.
4.       .
5.      .

3.     ,     .
4.       ,    .
5.    .
:  ,  
      .   ,   .
6.       .
7.        .
8.        3 m/10 ft    ,             .
:   
               194.
   
1.    ,       " ".         195.

:  
     .
6.       ,   .
7.           .      ,    .
:   
        .
8.    ,        " ",      .
9.    ,     2 ­ 3 ,    ,    .
:
                .          .

1750 - 003 - 03.03.2022

201

      /  

B C

D

A

·    (). ·  1/3   (). ·      (). ·   (D).
    
·                 .          .

·        .
: Husqvarna 
        .
·           .
·    ,      .
·       ,    .     .
·       .
  
:  
   .
1.    /          .          /      202.
  
1.    .
2.   ,        .

·       .   .
·             .   -   ,        .





:
    

  ,       .

202

1750 - 003 - 03.03.2022

   





  .

X

 ,      .

X

 ,   /  .

        /-

X

   198.

 ,        -

.     .  

X

,   .

  .   ,   .

X

   .

X

     ,    .

X

       .

       ,   .  ,      .

  .           203.

   .

        .

   .

    .

         (   ).

       (   ).

  .    .

 -

X X X X X
X

 
X X X X

     
1.  ,             .
2.          .            ,          194.

    
: 
  .      208.           .
1.        .
2.   ,   .

1750 - 003 - 03.03.2022

203

3.  ,      .        208.
4.      -,   .
    
1.        .    .
2.   (A),  (B)    (C). A
A D
C B

2.  ,         .   ,        .
: 
               .          .
3.     .  ,       .
   
:  
        .         .
1.     .
2.      (A).
3.    (B)    .

3.      (D)      .     ,   .
4.             .
5.      (D)    (C)   (B).    2 ­ 3 Nm.
6.   ()  8 ­ 12 Nm.  ,       .
       
            .
1.  .

AB
4.        .
:  , 
  ,      .          .
5.         ()  .
6.     .              205.
7.       .

204

1750 - 003 - 03.03.2022

8.       .
       
: 
       Husqvarna.     .
:
  .          .
1.       .
2.     . 3.   ,  
      . 4.       ,     .

   
:
           .  ,     .
1.  . 2.    . 3.      . 4.     . 5.    ,   
   .

  

     



 



  -  

.



      .

()  .

()    ()  .  () ()   ()  .  .      .

          .

.

 .

1750 - 003 - 03.03.2022

205

     



 



.

     .

          .

 ( ).

     .

 ,       .

      .

  .  ,      .  ,       .
         .

-   .    .

 .

       .

 ,     .  ,     .

 ,   



 



        .

.

 .

.

      .        .

 .

 -   .  .

  

  
:  
   ,  ,         

   .  ,       .
·        

206

1750 - 003 - 03.03.2022

.     ,    ,     .       .
·     ,          .
·       15 ml      .   3      .
·         .
·    ,       .     .

1750 - 003 - 03.03.2022

207

 

 

Husqvarna 360BT



   , cm3

65,6

   ,  / 

2000





 

 

NGK CMR7H

  , mm

0,6­0,7

   

    , l / cm3

2,2 / 2200



  , kg

10,5

  40

   , ,  dB (A)

110

   ,  LWA dB (A)

111

   41

        ,   EN15503 dB(A):

      ()

104

   42

    (ahv,eq)  , - 2,5   EN 15503, m/s2

  

.        ,

104

m/s

      , m3/min

18

40      ,     (LWA)       2000/14/.             ,   - .          ,            ,                2000/14/.
41            ( )  1,0 dB (A).
42           ( )  1,0 m/s2.

208

1750 - 003 - 03.03.2022

    
    
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, , .: +46-36-146500, ,     Husqvarna 360BT     2022   (      ,    )       :
·  17  2006 ., " " 2006/42/
·  26  2014 ., "  " 2014/30/
·  8  2000 ., "     " 2000/14/.      V.             208.
·  08  2011 . "              " 2011/65/
   :
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,          Husqvarna AB.    : SEC/22/2566 ­ 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson,  "  " (   Husqvarna AB     )

1750 - 003 - 03.03.2022

209

SPIS TRECI

Wstp.................................................................... 210 Bezpieczestwo.................................................... 212 Monta.................................................................. 214 Przeznaczenie...................................................... 215 Przegld................................................................ 218

Rozwizywanie problemów...................................221 Transport i przechowywanie................................. 222 Dane techniczne................................................... 223 Deklaracja zgodnoci WE..................................... 224

Wstp

Opis produktu
To urzdzenie jest dmuchaw plecakow z silnikiem spalinowym.
Nieustannie modernizujemy swoje wyroby, w zwizku z czym zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian dotyczcych m.in. wygldu produktów bez uprzedzenia.

Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do zamiatania lici oraz innych niepodanych materialów z powierzchni takich jak chodniki, cieki i drogi asfaltowe.

Przegld produktu

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Rama 2. Szelki 3. Pokrywa silnika 4. Pokrywa wentylatora 5. Oslona wlotu powietrza 6. Wentylator 7. Filtr powietrza 8. Rczka linki rozrusznika
210

6
9. Zbiornik paliwa 10. Podkladka 11. wieca zaplonowa 12. Uklad tlumienia drga 13. Dwignia ssania 14. Uchwyt sterujcy 15. Przelcznik start/stop z dwigni gazu 16. Manetka gazu
1750 - 003 - 03.03.2022

17. Kolanko 18. Zacisk 19. W gitki 20. Rura manewrowa 21. Zacisk kabla 22. Rura poredniczca 23. Dysza dmuchawy 24. Instrukcja obslugi 25. Klucz dwustronny 26. Gruszka pompki paliwa 27. ruba obrotów jalowych 28. Uchwyt sterowniczy (wyposaenie)
Symbole znajdujce si na produkcie
OSTRZEENIE! Produkt moe spowodowa powane obraenia ciala lub mier operatora lub innych osób. Zachowa ostrono i prawidlowo korzysta z produktu.
Przed przystpieniem do pracy naley dokladnie i ze zrozumieniem zapozna si z treci niniejszej instrukcji obslugi.
Naley uywa zatwierdzonych ochronników sluchu oraz zatwierdzonych okularów ochronnych. Uywa maski przeciwpylowej w miejscach, w których wystpuje pyl.
Nosi rkawice ochronne.
Mieszanka benzyny i oleju do silników dwusuwowych.
Gruszka pompki paliwa.
Naley uwaa, aby nie dotkn adn czci ciala gorcych powierzchni.
Ssanie w poloeniu otwartym.
Ssanie w poloeniu zamknitym.

Niniejszy produkt jest zgodny z obowizujcymi dyrektywami WE.
Emisje halasu do rodowiska zgodnie z dyrektyw europejsk 2000/14/EC i przepisami Nowej Poludniowej Walii ,,Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017." Dane dotyczce emisji halasu mona znale na etykiecie maszyny oraz w rozdziale ,,Dane techniczne".
Uwaa na odrzucane przedmioty. Odrzucane przedmioty mog spowodowa powane obraenia ciala. Stosuj rodki ochrony osobistej.

yyyywwxxxxx

Zachowa bezpieczn odleglo co najmniej 15 m od osób postronnych oraz zwierzt.
Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym. yyyy oznacza rok produkcji, a ww tydzie produkcji.

Uwaga: Pozostale symbole/naklejki
samoprzylepne umieszczone na produkcie dotycz wymogów zwizanych z certyfikatami w innych obszarach komercyjnych.
Emisje Euro V
OSTRZEENIE: Ingerencja
w silnik powoduje uniewanienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu.
Odpowiedzialno za produkt
Zgodnie z przepisami dotyczcymi odpowiedzialnoci za produkt nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody spowodowane przez nasz produkt, jeli:
· produkt jest nieprawidlowo naprawiany. · produkt jest naprawiany przy uyciu
czci niepochodzcych od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta. · produkt jest wyposaony w akcesoria niepochodzce od producenta lub niezatwierdzone przez producenta. · produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowan placówk.

1750 - 003 - 03.03.2022

211

Bezpieczestwo

Definicje dotyczce bezpieczestwa
Ponisze definicje nadaj poziom znaczenia kademu slowu sygnalowemu.
OSTRZEENIE: Obraenia osób.
UWAGA: Uszkodzenie produktu.
Uwaga: Ta informacja ulatwia uywanie
maszyny.
Ogólne zasady bezpieczestwa
OSTRZEENIE: Przed
rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia.
· Nie wprowadza zmian do urzdzenia bez zgody producenta i zawsze korzysta z oryginalnych akcesoriów. Modyfikacje i akcesoria, które nie zostaly zatwierdzone przez producenta, mog sta si przyczyn gronych obrae lub mierci operatora urzdzenia bd innych osób.
· Nie wolno uywa uszkodzonego produktu. Naley przeprowadza kontrole bezpieczestwa i czynnoci konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji obslugi. Wszelkie pozostale prace konserwacyjne musz by wykonywane przez pracowników autoryzowanego serwisu.
· Wszystkie prace serwisowe oraz naprawcze musz by wykonywane przez pracowników autoryzowanego serwisu. Jeli jakakolwiek cz urzdzenia jest wadliwa, naley zwróci si do punktu serwisowego.
Instrukcje bezpieczestwa dotyczce obslugi
OSTRZEENIE: Przed
rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia.
· Produkt moe spowodowa powane obraenia ciala lub mier operatora lub innych osób. Naley zachowa ostrono i prawidlowo korzysta z produktu.
· Przed uruchomieniem urzdzenia naley sprawdzi jego stan techniczny. Patrz Przegld na stronie 218.
· Nie uywa urzdzenia bdc zmczonym, chorym lub pod wplywem alkoholu, narkotyków

czy lekarstw, które mog wplywa negatywnie na wzrok, zdolno oceny sytuacji lub koordynacj ruchów.
· Zamontowa wszystkie pokrywy i oslony przed uyciem urzdzenia. Aby unikn poraenia prdem, naley upewni si, e fajka wiecy zaplonowej i przewód zaplonowy nie s uszkodzone.
· Nie dotyka wiecy zaplonowej ani przewodu zaplonowego podczas pracy silnika.
· Zachowa bezpieczn odleglo co najmniej 15 m od osób postronnych oraz zwierzt. Wylczy urzdzenie, gdy osoby postronne, dzieci lub zwierzta znajduj si w odlegloci bliszej ni 15 m. Zwraca urzdzenie w kierunku przeciwnym do osób postronnych, zwierzt, otwartych okien i innych obiektów.
· Nie wolno pozwala dzieciom na obslug produktu. Wszyscy operatorzy urzdzenia powinni zapozna si z treci niniejszej instrukcji obslugi.
· Podczas pracy urzdzenia naley trzyma rce i wszelkie inne obiekty z dala od obudowy dmuchawy. Czci obrotowe mog spowodowa powane obraenia ciala.
· Nie uywa urzdzenia, jeli oslona wlotu powietrza nie zostala zamontowana. Przed uyciem naley si zawsze upewni, e oslona wlotu powietrza jest zamontowana i nie jest uszkodzona.
· W przypadku wystpienia awarii naley zwolni pas biodrowy i piersiowy, a nastpnie upuci urzdzenie.
· Naley przestrzega wszystkich przepisów oraz dyrektyw prawa krajowego.
· Naley uwaa, aby nie dotkn adn czci ciala gorcych powierzchni.
· Niniejszy produkt podczas pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznociach pole to moe zaklóca prac aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed uyciem tego produktu osoby z wszczepionym implantem medycznym powinny skonsultowa si z lekarzem i producentem implantu w celu ograniczenia ryzyka powanych lub miertelnych obrae.
· Zbyt wysoki poziom drga moe spowodowa uszkodzenie ukladu krwiononego lub nerwowego. W przypadku rozpoznania u siebie objawów takich jak odrtwienie, utrata czucia, mrowienie, klucie, ból, utrata sily lub odbarwienia dloni, palców lub nadgarstków naley zwróci si do lekarza.
· Uwaa na odrzucane przedmioty. Odrzucane przedmioty mog spowodowa powane obraenia ciala.
· Nie uywa urzdzenia w niesprzyjajcych warunkach atmosferycznych, np. we mgle,

212

1750 - 003 - 03.03.2022

w deszczu, przy silnym wietrze lub na silnym mrozie. Praca w takich warunkach moe powodowa zmczenie i stwarza niebezpieczestwo.
· Naley zapewni sobie moliwo poruszania si i pracy w stabilnej pozycji. Sprawdzi obszar pracy pod ktem ewentualnych przeszkód, np. kamieni. Naley zachowa ostrono podczas pracy na pochyloci.
· Nie stawia urzdzenia na podlou podczas pracy silnika.
· Nie naley uruchamia urzdzenia na podwyszeniu, np. na drabinie.
· Naley upewni si, e w razie wypadku operator urzdzenia bdzie slyszany.
· Naley sprawdzi, czy wylot spalin nie jest zablokowany. Aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia, zachowa minimum 50 cm odstpu midzy wylotem spalin a przeszkodami.
· Nigdy nie wlcza urzdzenia w pomieszczeniach, miejscach ze zlym przeplywem powietrza ani w pobliu materialów latwopalnych. Spaliny silnikowe zawieraj tlenek wgla, którego wdychanie moe spowodowa zatrucie. Spaliny silnikowe maj wysok temperatur i mog wraz z nimi wydostawa si iskry, dlatego stanowi zagroenie poarowe.
rodki ochrony osobistej
OSTRZEENIE: Przed
rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia.
· Podczas uywania urzdzenia naley zawsze mie na sobie rodki ochrony osobistej dopuszczone do uytku przez odpowiednie wladze. rodki ochrony osobistej nie eliminuj ryzyka odniesienia obrae, natomiast mog ograniczy ich rozmiar. Dodatkowe informacje mona uzyska w punkcie sprzeday.
· Stosowa atestowane ochronniki sluchu. Dlugotrwale naraenie na halas moe doprowadzi do trwalego uszkodzenia sluchu.
· Stosuj atestowane rodki ochrony oczu. Uywajc maski ochronnej twarzy, nosi take zatwierdzone okulary ochronne. Za zatwierdzone okulary ochronne uwaane s takie, które s zgodne z normami ANSI Z87.1 dla USA lub EN 166 dla krajów UE.
· Stosowa rkawice ochronne podczas obslugi i konserwacji.
· Nosi buty ochronne lub buty z antypolizgowymi podeszwami.
· Nosi dlug odzie uszyt z materialu odpornego na rozdarcie. Nie nosi biuterii ani otwartego obuwia. Aby zmniejszy ryzyko odniesienia obrae, operator powinien mie na sobie dopasowan, ale nieograniczajc swobody ruchów odzie. Wlosy naley spi powyej ramion, aby zapobiec moliwoci ich

przedostania si do czci obrotowych lub zapltania o galzie. · Jeli istnieje ryzyko powstawania pylu, zaló take rodki ochrony dróg oddechowych. · Zawsze mie pod rk apteczk.
Zespoly zabezpieczajce na urzdzeniu
OSTRZEENIE: Przed
rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia.
· Nie naley uywa maszyny z uszkodzonymi urzdzeniami zabezpieczajcymi.
· Regularnie przeprowadza kontrole urzdze zabezpieczajcych. Patrz Przegld na stronie 218.
· Jeli urzdzenia zabezpieczajce s uszkodzone, skontaktowa si z warsztatem obslugi technicznej Husqvarna.
Sprawdzanie tlumika
OSTRZEENIE: Nie uywa
produktu z uszkodzonym tlumikiem.
OSTRZEENIE: Podczas pracy
urzdzenia, równie na biegu jalowym, oraz po wylczeniu urzdzenia tlumik jest bardzo gorcy. Stosowa rkawice ochronne, aby zapobiec oparzeniom.
OSTRZEENIE: Wewntrz
tlumika znajduj si substancje chemiczne mogce wywolywa choroby nowotworowe. Nie dotyka uszkodzonego tlumika.
· Regularnie przeprowadza kontrol wzrokow tlumika. Tlumik ogranicza do minimum poziom halasu i odprowadza spaliny poza stref pracy operatora. Patrz Konserwacja tlumika na stronie 219.
Sprawdzanie ukladu amortyzowania drga
1. Sprawdzi, czy amortyzatory nie s pknite lub odksztalcone.
2. Upewni si, e amortyzatory s prawidlowo przymocowane do silnika i uchwytów.
Aby uzyska informacje na temat lokalizacji systemu tlumienia drga w danym produkcie, patrz Przegld produktu na stronie 210.
Sprawdzanie wylcznika
1. Silnik naley wylcza za pomoc przelcznika start/stop.

1750 - 003 - 03.03.2022

213

2. Upewni si, e silnik zostal calkowicie wylczony.
Aby sprawdzi, gdzie w urzdzeniu znajduje si przelcznik start/stop, patrz Przegld produktu na stronie 210.
Bezpieczne obslugiwanie szelek
· Upewni si, e pas biodrowy jest przymocowany oraz prawidlowo wyregulowany. Kocowe odcinki szelek mog przedosta si do czci obrotowych i spowodowa uszkodzenie wentylatora. Jeli wentylator jest uszkodzony, lune elementy urzdzenia mog zosta wyrzucone i spowodowa obraenia lub uszkodzenia.
Zasady bezpieczestwa dotyczce paliwa
OSTRZEENIE: Przed
rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia.
· Nie miesza ani nie dolewa paliwa wewntrz pomieszcze ani w pobliu ródla ciepla.
· Nie uruchamia urzdzenia, jeli doszlo do rozlania paliwa lub oleju na urzdzenie lub cialo.
· Nie uruchamia urzdzenia w przypadku wycieku paliwa z silnika. Regularnie sprawdza silnik pod ktem nieszczelnoci.

· Ostronie obchodzi si z paliwem. Paliwo jest latwopalne, a jego opary mog wybuchn, powodujc powane obraenia lub mier.
· Nie wdycha oparów paliwa, poniewa moe to by grone dla zdrowia lub ycia. Zapewni odpowiedni wentylacj.
· Nie pali tytoniu w pobliu paliwa lub silnika. · Nie umieszcza urzdzenia ani pojemnika na
paliwo w pobliu gorcych obiektów, otwartego plomienia, iskry lub plomienia zaplonowego. · Zawsze naley korzysta z zatwierdzonych pojemników do przechowywania i transportu paliwa.
Instrukcje bezpieczestwa dotyczce konserwacji
OSTRZEENIE: Przed
rozpoczciem uytkowania produktu przeczyta nastpujce ostrzeenia.
· Zatrzyma silnik, wymontowa wiec zaplonow i poczeka, a silnik ostygnie przed przystpieniem do konserwacji lub montau.
· Zatkany chwytacz iskier moe powodowa przegrzewanie si silnika, a w konsekwencji jego uszkodzenie.

Monta

Wstp
OSTRZEENIE: Przed
zmontowaniem produktu naley zapozna si z rozdzialem dotyczcym bezpieczestwa.

Uwaga: Nasmarowa rur manewrow i w
gitki w celu ulatwienia montau.
2. Przymocowa obsad uchwytu (E) do rury manewrowej. Wyrówna obsad uchwytu z kolnierzem na rurze manewrowej.

Monta rury dmuchawy i uchwytu

E

sterujcego na urzdzeniu

1. Podlczy w gitki (A) do kolanka i rury manewrowej (B) za pomoc zacisków (C) i (D).

C

AD

B

3. Dostosowa pozycj i kt uchwytu sterujcego, aby uzyska bezpieczn i prawidlow pozycj robocz. Przykrci pokrtlo.

214

1750 - 003 - 03.03.2022

4. Podlczy kabel do wa gitkiego za pomoc zacisku linki.

2. Odkrci pokrtlo uchwytu i zaloy uchwyt na rur manewrow.
3. Zamontowa uchwyt sterowniczy oraz pokrtlo. Przykrci pokrtlo.

5. Podlczy rur poredniczc do rury manewrowej.

4. Zaló rur poredniczc.
Monta kocówki wylotowej plaskiej (wyposaenie opcjonalne)
Kocówka wylotowa plaska pozwala uzyska silniejszy nadmuch w porównaniu z dysz dmuchawy.
· Zdj dysz dmuchawy z rury poredniczcej i zamontowa kocówk wylotow plask.

Uwaga: Jeli zajdzie potrzeba uycia
dluszej, okrglej rury dmuchawy, dostpna jest wydluona rura poredniczca.
6. Podlczy dysz dmuchawy do rury poredniczcej.
Uwaga: Dysz dmuchawy mona podlczy
wylcznie do rury poredniczcej.
Monta uchwytu sterowniczego (wyposaenie opcjonalne}
1. Zdj rur poredniczc.

Przeznaczenie

Wstp
OSTRZEENIE: Przed
uyciem produktu naley zapozna si z rozdzialem dotyczcym bezpieczestwa.
Paliwo
Produkt jest wyposaony w silnik dwusuwowy.
UWAGA: Nieprawidlowy rodzaj
paliwa moe doprowadzi do uszkodzenia silnika. Uywa mieszanki

benzyny i oleju do silników dwusuwowych.
Wstpnie wymieszane paliwo
· W celu zapewnienia najlepszej wydajnoci i wydluenia ywotnoci silnika naley uywa wstpnie wymieszanego paliwa alkiliowego Husqvarna. Takie paliwo zawiera mniej szkodliwych substancji chemicznych w porównaniu z tradycyjnym paliwem, dziki czemu wytwarza mniej szkodliwych gazów wydechowych. Ilo pozostaloci po spaleniu tego paliwa jest mniejsza, co zapewnia wiksz czysto elementów silnika.

1750 - 003 - 03.03.2022

215

Mieszanie paliwa
Benzyna
· Naley uywa wysokiej jakoci benzyny bezolowiowej o maks. 10% zawartoci etanolu.
UWAGA: Nie uywa benzyny
o liczbie oktanowej niszej ni 90 RON/87 AKI. Uywanie benzyny o niszej liczbie oktanowej moe powodowa odglosy stukania i prowadzi do uszkodzenia silnika.

Olej do silników dwusuwowych
· Aby uzyska najlepsze wyniki i wydajno, naley uywa oleju do silników dwusuwowych Husqvarna.
· Jeli olej Husqvarna do silników dwusuwowych nie jest dostpny, naley uy dobrej jakoci oleju do silników dwusuwowych chlodzonych powietrzem. Skontaktowa si z dealerem ds. serwisu w celu wybrania wlaciwego oleju.
UWAGA: Nigdy nie uywaj
oleju do silników dwusuwowych przeznaczonego do chlodzonych wod, zaburtowych silników do lodzi. Nie uywa oleju przeznaczonego do silników czterosuwowych.

Mieszanie benzyny i oleju do silników dwusuwowych

Benzyna, w litrach
5 10 15 20

Olej do silników dwusuwowych, w litrach
2% (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

UWAGA: Podczas mieszania
malych iloci paliwa niewielkie bldy mog mie znaczny wplyw na proporcje mieszanki. W celu uzyskania prawidlowej mieszanki naley dokladnie odmierzy ilo dodawanego oleju.

1. Wla polow objtoci benzyny do czystego pojemnika na paliwo.
2. Wla peln ilo oleju. 3. Wymiesza dokladnie paliwo z olejem,
potrzsajc pojemnikiem. 4. Doda pozostal objto benzyny do
pojemnika. 5. Wymiesza dokladnie paliwo z olejem,
potrzsajc pojemnikiem.
UWAGA: Nie miesza jednorazowo
wikszej iloci paliwa ni wymagana na 1 miesic pracy.
Napelnianie zbiornika paliwa
OSTRZEENIE: Naley
przestrzega nastpujcej procedury w celu zapewnienia bezpieczestwa uytkownika.
1. Wylczy silnik i poczeka, a ostygnie. 2. Oczyci korek wlewowy i powierzchni wokól
niego.
3. Wstrzsn pojemnikiem i upewni si, e paliwo jest dobrze wymieszane.
4. Wyj korek zbiornika paliwa w celu wyrównania cinienia.
5. Napelnianie zbiornika paliwa.
UWAGA: Upewni si, e
w zbiorniku paliwa nie ma zbyt duo paliwa. Paliwo rozszerza si po nagrzaniu.
6. Ostronie dokrci korek zbiornika paliwa. 7. Usun rozlane paliwo z produktu i jego
otoczenia.

216

1750 - 003 - 03.03.2022

8. Przed uruchomieniem silnika naley przenie produkt na odleglo 3 m/10 stóp lub wicej od miejsca tankowania i przechowywania paliwa.
Uwaga: Aby sprawdzi, gdzie w produkcie
znajduje si zbiornik paliwa, patrz Przegld produktu na stronie 210.
Uruchamianie produktu
1. Jeli silnik jest zimny, przestawi dwigni ssania do poloenia zamknitego. Patrz Symbole znajdujce si na produkcie na stronie 211.

8. Jeli silnik jest zimny, naley stopniowo przestawi dwigni ssania do poloenia otwartego do momentu jej zatrzymania.
9. Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia pozostawi silnik wlczony przez 2­3 minuty, jeli jest zimny.
OSTRZEENIE: Powietrze
jest wyrzucane po uruchomieniu silnika, a take w czasie pracy na biegu jalowym. Nie dopuszcza osób postronnych w poblie urzdzenia ani rury dmuchawy.
Obsluga dwigni gazu/wylcznika

B C

D

A

2. Nacisn kilkakrotnie gruszk pompki paliwa, aby napelnila si paliwem. Nie jest konieczne calkowite napelnienie gruszki pompki paliwa.
3. Ustawi przelcznik start/stop z dwigni gazu w poloeniu prdkoci 1/3. Patrz Obsluga dwigni gazu/wylcznika na stronie 217.
4. Umieci urzdzenie na plaskiej powierzchni na ziemi.
5. Przytrzyma urzdzenie lew rk.

· Wlczy pelen gaz (A). · Ustawi obroty w pozycji 1/3 (B). · Uruchomi obroty biegu jalowego (C). · Zatrzyma urzdzenie (D).
Obsluga produktu
· Dmuchawa niniejsza jest typu plecakowego, podczas pracy naley nosi j na plecach przy pomocy szelek naramiennych. Urzdzenie jest obslugiwane i kontrolowana przy pomocy uchwytu trzymanego w prawej dloni i znajdujcego si na rurze wylotowej.

UWAGA: Nie przytrzymywa
urzdzenia stopami.
6. Powoli cign rczk linki rozrusznika do poczucia oporu.
7. Praw rk szybko pocign za rczk linki rozrusznika. Pocign rczk linki rozrusznika kilkakrotnie a do uruchomienia silnika.
Uwaga: Nie cign rczki linki rozrusznika
do pelnego wysunicia i nie puszcza jej.

· Uywa urzdzenia podczas typowych godzin pracy. Przestrzega lokalnych przepisów.

1750 - 003 - 03.03.2022

217

· Zmniejszy liczb pracujcych urzdze i dostosowa prdko do potrzeb i charakteru pracy. Ustawi przepustnic w najniszej moliwej pozycji, aby zapobiec wikszej ni to konieczne emisji halasu i pylu.
· Trzyma dysz dmuchawy blisko podloa.
Uwaga: Firma Husqvarna zaleca stosowanie
pelnego przedluenia dyszy dmuchawy.
· Naley zwróci uwag na kierunek wiatru i sterowa urzdzeniem zgodnie z kierunkiem, w którym wieje.
· Uy odpowiednich narzdzi ogrodniczych, aby oddzieli material od podloa.
· Na obszarach, gdzie wystpuje pyl, uy urzdze spryskujcych, aby zwily teren. Pozwoli to ograniczy czas pracy.
· Po zakoczeniu pracy przechowywa urzdzenie w pozycji pionowej.
Wylczanie produktu

1. Ustawi przelcznik start/stop z dwigni gazu w pozycji zatrzymania. Patrz Obsluga dwigni gazu/wylcznika na stronie 217.
Regulacja szelek
1. Zaloy szelki produktu.
2. Zacisn pasy naramienne, a urzdzenie bdzie cile przylega do ciala.

UWAGA: Nie wylcza urzdzenia
przy pelnych obrotach.

Wstp

Przegld

OSTRZEENIE: Przed
przystpieniem do konserwacji produktu
Plan konserwacji

zapozna si z rozdzialem dotyczcym bezpieczestwa.

Przegld

Codziennie

Oczyci powierzchnie zewntrzne.

X

Upewni si, e uchwyt sterujcy dziala prawidlowo.

X

Upewni si, e przelcznik start/stop dziala prawidlowo. Patrz Sprawdzanie wylcznika na stronie 213.

X

Sprawdzi silnik, zbiornik paliwa i przewody paliwowe pod ktem wycieków.

Sprawdzi filtr paliwa pod ktem zanieczyszcze. W razie koniecznoci

X

wymieni filtr paliwa.

Oczyci filtr powietrza. W razie koniecznoci wymieni filtr powietrza.

X

Dokrci nakrtki i ruby.

X

Sprawdzi wlot powietrza, aby upewni si, e nie jest zablokowany.

X

Sprawdzi rozrusznik i link rozrusznika pod ktem uszkodze.

Sprawdzi elementy amortyzujce pod ktem uszkodze, pkni i odksztalce. Upewni si, e elementy amortyzujce s prawidlowo zamontowane.

Co tydzie
X X

Co miesic

218

1750 - 003 - 03.03.2022

Przegld

Codziennie

Sprawdzi wiec zaplonow. Patrz Sprawdzanie wiecy zaplonowej na stronie 219.

Oczyci uklad chlodzenia.

Wyczyci zewntrzn powierzchni ganika oraz przestrze wokól niego.

Oczy zbiornik paliwa.

Sprawdzi stan wszystkich przewodów i polcze.

Sprawdzi i oczyci chwytacz iskier znajdujcy si na tlumiku (w urzdzeniach bez katalizatora).

Sprawdzi i oczyci chwytacz iskier znajdujcy si na tlumiku (w urzdzeniach z katalizatorem).

Sprawdzi wiec zaplonow. W razie potrzeby wymieni.

Co tydzie
X X X
X

Co miesic
X X
X X

Regulacja obrotów biegu jalowego
1. Sprawdzi, czy filtr powietrza jest czysty, a jego pokrywa zostala zamontowana.
2. Ustawi obroty biegu jalowego za pomoc ruby obrotów jalowych. Aby sprawdzi, gdzie w produkcie znajduje si ruba obrotów jalowych, patrz Przegld produktu na stronie 210.
Sprawdzanie wiecy zaplonowej
UWAGA: Uywa zalecanej wiecy
zaplonowej. Patrz Dane techniczne na stronie 223. Nieprawidlowa wieca zaplonowa moe doprowadzi do uszkodzenia maszyny.
1. Wylczy silnik i poczeka, a urzdzenie ostygnie.
2. Wyczyci wiec zaplonow, jeli jest brudna. 3. Upewni si, e odstp midzy elektrodami jest
prawidlowy. Patrz Dane techniczne na stronie 223.
4. Wymienia wiec zaplonow co miesic lub czciej, jeli zachodzi taka potrzeba.
Konserwacja tlumika
1. Wylczy silnik i poczeka, a tlumik ostygnie. Zawsze naley uywa zatwierdzonych rkawic ochronnych.

2. Odkrci ruby (A), ruby (B) i przewód spalinowy (C).
A
A
D C B
3. Zdemontowa chwytacz iskier (D) i oczyci go za pomoc szczotki drucianej. Wymieni iskrochron, jeli jest uszkodzony.
4. Oczyci tlumik i kanal wylotowy cylindra z brudu za pomoc szczotki drucianej.
5. Przymocowa chwytacz iskier (D) i przewód spalinowy (C) za pomoc rub (B). Dokrci ruby momentem 2­3 Nm.
6. Dokrci ruby (A) momentem 8­12 Nm. Sprawdzi, czy tlumik jest prawidlowo przymocowany do produktu.
Kontrola i oczyszczanie ukladu chlodzenia
Uklad chlodzenia zawiera ebra chlodzce na cylindrze i oslonie wlotu powietrza. 1. Zatrzyma silnik. 2. Sprawdzi, czy system chlodzcy nie jest
zabrudzony lub zatkany. W razie koniecznoci oczyci oslon wlotu powietrza i ebra chlodzce.

1750 - 003 - 03.03.2022

219

UWAGA: Zanieczyszczony
lub zatkany uklad chlodzenia moe podnie temperatur silnika i doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia. Zatkana oslona wlotu powietrza zmniejsza sil wydmuchu.
3. Sprawdzi uklad chlodzenia pod ktem uszkodze. Upewni si, e czci urzdzenia s prawidlowo zamocowane.
Czyszczenie filtra powietrza
UWAGA: Nie uruchamia silnika,
jeli filtr powietrza nie jest zamontowany lub jest uszkodzony. Pyl w powietrzu moe spowodowa uszkodzenie silnika.
1. Przesun dwigni ssania do poloenia zamknitego.
2. Zdj pokryw filtra powietrza (A). 3. Wyj filtr powietrza (B) z ramki filtra.
AB
4. Umy filtr powietrza ciepl wod z mydlem.
Uwaga: Calkowite oczyszczenie filtra po
dlugim okresie uytkowania nie jest moliwe. Wymienia filtr powietrza regularnie i zawsze wymienia uszkodzony filtr powietrza.
5. Wyczyci szczotk powierzchni wewntrzn pokrywy filtra powietrza (A).
6. Naloy olej na filtr powietrza. Patrz Nakladanie oleju na piankowy filtr powietrza na stronie 220.
7. Umieci filtr powietrza w ramce filtra. 8. Zamocowa pokryw filtra powietrza
w urzdzeniu.
Nakladanie oleju na piankowy filtr powietrza
UWAGA: Naley zawsze stosowa
specjalny olej Husqvarna do filtrów powietrza. Nie uywa innych rodzajów olejów.

OSTRZEENIE: Zaloy
rkawice ochronne. Olej do filtrów powietrza moe spowodowa podranienie skóry.
1. Umieci piankowy filtr powietrza w woreczku foliowym.
2. Wla olej do woreczka. 3. Potrze woreczek tak, aby olej rozprzestrzenil si
równo po calym filtrze. 4. Wycisn nadmiar oleju z filtra powietrza
znajdujcego si w woreczku.
Wymiana szelek OSTRZEENIE: Uszkodzone
szelki mog sprawi, e urzdzenie spadnie na ziemi i spowoduje obraenia. Naley upewni si, e zacisk jest prawidlowo zamontowany.
1. Zatrzyma silnik. 2. Zdejmij zacisk z pasa. 3. Przecign koniec pasa przez oczko pasa. 4. Przecign nowy pas przez oczko pasa. 5. Umieci zawleczki w pasie, aby zamocowa
zacisk do nowego pasa.

220

1750 - 003 - 03.03.2022

Rozwizywanie problemów

Silnik si nie uruchamia

Kontrola

Moliwa przy- Rozwizanie dlugoterminowe czyna

Przycisk stop. Pozycja zatrzymania

Przesu wylcznik do poloenia wlczenia.

Zabieraki rozrusznika.

Zablokowane lub zuyte zabieraki rozrusznika.

Wyregulowa lub wymieni zabieraki rozrusznika. Wyczyci powierzchni wokól zabieraków rozrusznika. Skontaktowa si z autoryzowanym punktem serwisowym.

Zbiornik pali- Niewlaciwy Opróni zbiornik paliwa i uy odpowiedniego paliwa.

wa.

rodzaj paliwa.

Ganik.

Regulacja ob- Ustawi obroty biegu jalowego dysz regulacyjn obrotów biegu jalowego. rotów biegu jalowego.

Iskra (brak iskry).

wieca zaplonowa zanieczyszczona lub mokra.

Sprawdzi, czy wieca zaplonowa jest sucha i czysta.

Odstp midzy elektrodami na wiecy zaplonowej jest nieprawidlowy.

Wyczy wiec zaplonow. Upewni si, e odstp midzy elektrodami jest prawidlowy. Upewni si, czy wieca zaplonowa jest wyposaona w tzw. eliminator zaklóce radiowych.
Informacje na temat odpowiedniego odstpu midzy elektrodami znajduj si w danych technicznych.

wieca zaplo- Dokrci wiec zaplonow. nowa jest poluzowana.

wieca zaplonowa,

Na elektrodach wiecy zaplonowej znajduje si niepodany material.

Dopilnowa, aby uywana byla odpowiednia mieszanka paliwowa. Zadba o czysto filtra powietrza.

Silnik odpala i ganie

Kontrola

Moliwa przy- Rozwizanie dlugoterminowe czyna

Zbiornik pali- Niewlaciwy Opróni zbiornik i wla wlaciwe paliwo.

wa.

rodzaj paliwa.

1750 - 003 - 03.03.2022

221

Silnik odpala i ganie

Kontrola

Moliwa przy- Rozwizanie dlugoterminowe czyna

Ganik.

Silnik nie dziala prawidlowo przy obrotach biegu jalowego.

Naley zwróci si do punktu serwisowego.

Filtr powietrza Zapchany filtr Wyczyci filtr powietrza. powietrza.

Transport i przechowywanie
Transport i przechowywanie
OSTRZEENIE: Aby zapobiec
ryzyku poaru podczas transportu i przechowywania, naley upewni si, e nie ma adnych przecieków ani nie wydostaj si adne opary. Upewni si, e nie wystpuje adne ryzyko zetknicia si z iskr lub wystpienia poaru.
· Opróni zbiornik paliwa przed transportem lub dlugim przechowywaniem. Nacisn kilkakrotnie gruszk pompki paliwa, aby upewni si, e cale paliwo zostalo usunite. Utylizacja paliwa musi odbywa si w odpowiednim miejscu.
· Przed dlugim okresem przechowywania naley upewni si, e urzdzenie jest czyste i zostalo poddane pelnemu serwisowi.
· Wykrci wiec zaplonow i wla do cylindra ok. 15 ml oleju do silników dwusuwowych. Obróci urzdzenie 3 razy i ponownie zamontowa wiec zaplonow.
· Bezpiecznie zamocowa urzdzenie do pojazdu na czas transportu.
· Urzdzenie przechowywa w suchym, chlodnym i czystym miejscu o dobrej wentylacji. Przechowywa produkt z dala od dzieci.

222

1750 - 003 - 03.03.2022

Dane techniczne

Dane techniczne

Husqvarna 360BT

Silnik

Pojemno skokowa, cm3

65,6

Obroty na biegu jalowym, obr. / min

2000

Katalizator

Nie

Uklad zaplonowy

wieca zaplonowa

NGK CMR7H

Odstp midzy elektrodami, w mm

0,6­0,7

Uklad zasilania/smarowania

Pojemno zbiornika paliwa, l / cm3

2,2 / 2200

Waga

Masa, bez paliwa, kg

10,5

Poziom halasu 43

Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A)

110

Poziom glonoci, gwarantowana moc akustyczna LWA dB(A)

111

Poziomy glonoci 44

Równowany poziom cinienia akustycznego przy uchu operatora, mierzony zgodnie z norm EN15503, dB(A):

Urzdzenie wyposaone w dysz dmuchawy (oryginaln)

104

Poziomy drga 45

Równowane poziomy drga uchwytów (ahv,eq), zmierzone zgodnie

2,5

z normami: EN 15503, m/s2

Wydajno pracy wentylatora

Maks. prdko powietrza dla dyszy dmuchawy, m/s

104

Przeplyw powietrza dla dyszy dmuchawy, m3/min

18

43 Emisj halasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczn (LWA), zgodnie z dyrektyw Rady 2000/14/WE. Odnotowany poziom cinienia akustycznego dla maszyny zostal zmierzony z oryginaln dysz dmuchawy, tak która daje najwyszy poziom halasu. Rónica pomidzy gwarantowanym a zmierzonym poziomem cinienia akustycznego wynika z tego, e poziom gwarantowany uwzgldnia take rozrzut w wynikach pomiaru oraz rónice pomidzy rónymi wersjami tego samego modelu zgodnie z dyrektyw 2000/14/WE.
44 Odnotowane dane dla cinienia akustycznego maj typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokoci 1,0 dB (A).
45 Odnotowane dane dla poziomu wibracji maj typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokoci 1,0 m/s2.

1750 - 003 - 03.03.2022

223

Deklaracja zgodnoci WE
Deklaracja zgodnoci WE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, niniejszym zapewnia, e dmuchawa plecakowa Husqvarna 360BT, poczwszy od maszyn wyprodukowanych w roku 2022 (rok produkcji jest podany przed numerem seryjnym na tabliczce znamionowej), s zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY:
· dyrektywie maszynowej 2006/42/WE z 17 maja 2006 r.
· z 26 lutego 2014 r. ,,dotyczcej kompatybilnoci elektromagnetycznej" 2014/30/UE
· dyrektywie 2000/14/WE ,,dotyczcej emisji halasu do otoczenia" z 8 maja 2000 r. Ocena zgodnoci zostala przeprowadzona wedlug zalcznika V. Informacje dotyczce emisji halasu mona znale w rozdziale Dane techniczne na stronie 223.
· dyrektywie 2011/65/UE z 8 czerwca 2011 r. dotyczcej ograniczenia uycia niektórych substancji niebezpiecznych w sprzcie elektrycznym i elektronicznym
Zostaly zastosowane nastpujce normy:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
Dobrowolna kontrola homologacyjna na rzecz RISE SMP Svensk Maskinprovning AB zostala przeprowadzona przez , Husqvarna AB. wiadectwa nosz numery: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, dyrektor ds. rozwoju (autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za dokumentacj techniczn)

224

1750 - 003 - 03.03.2022

CUPRINS

Introducere............................................................ 225 Siguran...............................................................227 Asamblarea........................................................... 229 Funcionarea......................................................... 230 Întreinerea............................................................ 233

Depanarea............................................................ 236 Transportul i depozitarea.....................................237 Date tehnice..........................................................238 Declaraie de conformitate CE.............................. 239

Introducere

Descrierea produsului
Acest produs este o suflant portabil de tip rucsac cu motor cu combustibil.
Avem o politic de îmbuntire continu a produselor i, prin urmare, ne rezervm dreptul de a modifica proiectul i aspectul produselor fr preaviz.

Domeniul de utilizare
Utilizai produsul pentru a sufla frunze i alte materiale nedorite din zone precum gazoane, alei i drumuri asfaltate.

Prezentarea general a produsului

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Cadru 2. Ham 3. Capac motor 4. Capac ventilator 5. Filtru pentru priz de aer 6. Ventilator 7. Filtru de aer 8. Mâner pentru nurul de pornire 9. Rezervor de carburant
1750 - 003 - 03.03.2022

6
10. Suport 11. Bujie 12. Sistem amortizare vibraii 13. Acionare oc 14. Mânerul de control 15. Comutator de pornire/oprire cu controlul
acceleraiei 16. Pârghie acceleraie 17. Cot tub
225

18. Colier 19. Furtun flexibil 20. eav de control 21. Clem cablu 22. eav intermediar 23. Duz de suflant 24. Manualul operatorului 25. Cheie combinat 26. Buton purjor aer 27. urubul de turaie de mers în gol 28. Bar de ghidare (accesoriu)
Simbolurile de pe produs
AVERTISMENT! Acest produs poate fi periculos i poate cauza vtmri corporale grave sau decesul operatorului sau al altor persoane. Acionai cu grij i utilizai corect produsul.
Citii cu atenie manualul operatorului i asigurai-v c înelegei instruciunile înainte de utilizare.
Utilizai protecia de auz i ochelarii de protecie aprobai. Dac mediul conine praf, folosii o masc respiratorie.
Utilizai mnui de protecie omologate.
Amestec de benzin i ulei pentru motoare în doi timpi.
Buton purjor.
Nu apropiai prile corpului de suprafeele fierbini.
Clapet de oc, poziie deschis.
Clapet de oc, poziie închis.

Acest produs respect directivele UE aplicabile.
Emisiile de zgomot în mediu, conform Directivei Europene 2000/14/CE i a Regulamentului New South Wales din 2017 privind operaiunile de protecie a mediului (controlul zgomotului). Datele privind emisiile de zgomot pot fi gsite pe eticheta utilajului i la capitolul Date tehnice.
Fii atent la obiectele proiectate. Obiectele proiectate pot provoca vtmri corporale grave. Utilizai echipamentul de protecie personal.

aaaassxxxxx

Pstrai o distan de siguran de minimum 15 m de persoane i animale.
Plcua de identificare afieaz seria. aaaa este anul de producie i ss este sptmâna de producie.

Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se
refer la cerinele de certificare pentru alte zone comerciale.
Emisiile de Euro V
AVERTISMENT: În urma
modificrii neautorizate a motorului, este anulat aprobarea de tip UE pentru acest produs.
Rspunderea pentru produs
Conform prevederilor legislaiei privind rspunderea pentru produs, nu ne asumm rspunderea pentru daunele cauzate de produsul nostru dac:
· produsul este reparat necorespunztor; · produsul este reparat cu piese care nu provin
de la productor sau care nu sunt aprobate de acesta; · produsul are un accesoriu care nu provine de la productor sau care nu este aprobat de acesta; · produsul nu este reparat la un centru de service omologat sau de o autoritate omologat;

226

1750 - 003 - 03.03.2022

Siguran

Definiii privind sigurana
Definiiile de mai jos indic nivelul de gravitate pentru fiecare cuvânt de semnalizare.
AVERTISMENT: Vtmri
corporale.
ATENIE: Deteriorarea produsului.
Nota: Aceste informaii faciliteaz utilizarea
produsului.
Instruciuni generale de siguran
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos.
· Nu efectuai modificri la produs fr aprobarea productorului i utilizai întotdeauna accesorii originale. Modificrile i/sau accesoriile care nu sunt aprobate pot duce la vtmri corporale grave sau la decesul operatorului sau al altor persoane.
· Nu utilizai un produs deteriorat. Efectuai inspeciile de siguran i operaiile de întreinere indicate în acest manual al operatorului. Toate celelalte lucrri de întreinere trebuie efectuate de ctre personal de service aprobat.
· Toate lucrrile de service i reparaii trebuie efectuate de personal de service aprobat. Dac o component a produsului este defect, adresaiv reprezentantului dvs. de service.
Instruciuni de siguran pentru utilizare
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos.
· Acest produs poate fi periculos i poate cauza vtmri corporale grave sau decesul operatorului sau al altor persoane. Acionai cu grij i utilizai corect produsul.
· Efectuai o inspecie a produsului înainte de utilizare. Consultai Întreinerea la pagina 233.
· Nu utilizai produsul atunci când suntei obosit, bolnav sau dac ai consumat alcool sau droguri care v pot afecta capacitatea vizual, capacitatea de a gândi raional sau coordonarea.

· Instalai toate capacele i aprtoarele înainte de utilizare. Pentru prevenirea ocurilor electrice, asigurai-v c de integritatea capacului bujiei i a cablului de alimentare a aprinderii.
· Nu atingei bujia sau cablul de alimentare a aprinderii în timp ce motorul este în funciune.
· Pstrai o distan de siguran de minimum 15 m de persoane i animale. Dac persoanele sau animalele se apropie la mai puin de 15 m de produs, oprii-l. Orientai produsul în direcie opus persoanelor, animalelor, ferestrelor deschise i altor obiecte.
· Nu permitei copiilor s utilizeze produsul. Asigurai-v c toi operatorii citesc i îneleg coninutul acestui manual de utilizare.
· inei mâinile i alte obiecte la distan de suflant în timpul funcionrii. Piesele rotative pot provoca vtmri corporale grave.
· Nu utilizai produsul dac filtrul pentru priza de aer nu este instalat. Înainte de utilizare, asiguraiv întotdeauna c filtrul pentru priza de aer este instalat i nu prezint deteriorri.
· În caz de urgen, eliberai cureaua pentru mijloc i cureaua pentru piept ale hamului i lsai produsul s cad.
· Respectai reglementrile i directivele naionale.
· Nu apropiai prile corpului de suprafeele fierbini.
· În timpul funcionrii, acest produs produce un câmp electromagnetic. În anumite condiii, acest câmp poate interfera cu implanturile medicale active sau pasive. Pentru a reduce riscul de vtmri corporale grave sau mortale, recomandm persoanelor cu implanturi medicale s consulte medicul i productorul implantului medical înainte de a utiliza acest produs.
· Vibraiile excesive pot afecta sistemul circulator sau nervos. Discutai cu medicul dac avei simptome, de exemplu, amoreal, pierderea sensibilitii tactile, furnicturi, înepturi, durere, pierderea forei sau modificri ale culorii pielii la degete, mâini sau încheieturi.
· Fii atent la obiectele proiectate. Obiectele proiectate pot provoca vtmri corporale grave.
· Nu utilizai produsul în condiii de vreme nefavorabil, precum cea, ploaie, vânt puternic sau frig intens. Activitatea în condiii dificile poate conduce la oboseal i poate genera situaii periculoase.
· Asigurai-v c v putei deplasa i c v putei menine într-o poziie stabil. Efectuai o verificare a suprafeei de lucru pentru a detecta posibile obstacole, de ex., stânci. Procedai cu atenie atunci când utilizai produsul în pant.
· Nu aezai produsul pe sol când motorul este pornit.
· Nu operai produsul din poziii înalte, de ex., de pe o scar.

1750 - 003 - 03.03.2022

227

· Asigurai-v c putei fi întotdeauna auzit în cazul producerii unui accident.
· Asigurai-v c orificiul de evacuare a gazelor de eapament nu este blocat. Pentru a preveni deteriorarea produsului, obstacolele trebuie s se afle la o distan de minimum 50 cm de orificiul de evacuare a gazelor de eapament.
· Nu pornii produsul în interior, în condiii de flux de aer insuficient sau în apropierea unor materiale inflamabile. Gazele de eapament conin monoxid de carbon, care poate duce la intoxicaie cu monoxid de carbon. Gazele de eapament sunt fierbini i pot conine scântei care pot declana incendii.
Echipament de protecie personal
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos.
· Utilizai echipamente omologate de protecie personal atunci când folosii produsul. Echipamentele de protecie personal nu pot elimina complet riscul de vtmare, îns pot reduce gravitatea vtmrilor. Adresai-v distribuitorului pentru informaii suplimentare.
· Utilizai un sistem omologat de protecie a auzului. Expunerea pe termen lung la zgomot poate avea ca rezultat deteriorarea ireversibil a auzului.
· Utilizai ochelari de protecie omologai. Dac utilizai un vizor de protecie, trebuie s purtai i ochelari de protecie. Ochelarii de protecie trebuie s fie conformi cu standardul ANSI Z87.1 în S.U.A. sau EN 166 în rile din UE.
· Utilizai mnui de protecie în timpul operrii i întreinerii.
· Utilizai cizme sau pantofi de protecie cu tlpi anti-alunecare.
· Utilizai îmbrcminte lung, dintr-un material rezistent. Nu utilizai bijuterii sau pantofi decupai. Pentru a reduce riscul de vtmare corporal, hainele trebuie s fie strânse pe corp, dar s nu v limiteze micrile. Strângei prul deasupra umerilor, pentru a preveni ptrunderea acestuia în piesele în micare sau prinderea în ramuri.
· Utilizai protecie respiratorie când exist pericolul de generare a prafului.
· Pstrai echipamentul de prim ajutor în apropiere.
Dispozitivele de siguran de pe produs
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos.
· Nu utilizai un produs cu dispozitive de siguran deteriorate.

· Verificai regulat dispozitivele de siguran. Consultai Întreinerea la pagina 233.
· Dac dispozitivele de siguran sunt defecte, adresai-v reprezentantului de service Husqvarna.
Verificarea amortizorului de zgomot
AVERTISMENT: Nu utilizai
un produs cu amortizor de zgomot deteriorat.
AVERTISMENT: Amortizorul de
zgomot devine foarte fierbinte în timpul utilizrii i dup utilizare, precum i la turaie de mers la ralanti. Utilizai mnui de protecie pentru a preveni vtmrile prin arsuri.
AVERTISMENT: Partea
interioar a amortizorului de zgomot conine substane chimice care pot fi cancerigene. Nu atingei amortizorul de zgomot dac este deteriorat.
· Inspectai vizual periodic amortizorul de zgomot. Amortizorul de zgomot este proiectat pentru a reduce la minimum nivelul de zgomot i a dirija gazele de eapament departe de utilizator. Consultai Întreinerea amortizorului de zgomot la pagina 234.
Pentru a verifica sistemul de amortizare a vibraiilor
1. Asigurai-v c nu exist crpturi sau deformri pe unitile de amortizare a vibraiilor.
2. Asigurai-v c unitile de amortizare a vibraiilor sunt ataate corect de motor i mâner.
Consultai Prezentarea general a produsului la pagina 225 pentru informaii despre locul în care sistemul de amortizare a vibraiilor se afl pe produsul dvs.
Verificarea comutatorului de pornire/oprire
1. Utilizai comutatorul de pornire/oprire pentru a opri motorul.
2. Asigurai-v c motorul s-a oprit complet.
Pentru a vedea unde se afl comutatorul de pornire/ oprire pe produsul dvs., consultai Prezentarea general a produsului la pagina 225.
Sigurana cablajului
· Asigurai-v de fixarea i reglarea corect a curelei pentru mijloc. Capetele libere ale hamului pot ptrunde în piesele rotative i pot cauza deteriorarea ventilatorului. Dac ventilatorul este deteriorat, piesele slbite ale produsului pot fi

228

1750 - 003 - 03.03.2022

proiectate în aer i pot cauza vtmri corporale sau daune.
Reguli de siguran referitoare la carburant
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos.
· Nu amestecai i nu adugai carburant în interior sau lâng o surs de înclzire.
· Nu pornii produsul dac vrsai combustibil sau ulei pe produs sau pe corp.
· Nu pornii produsul dac motorul prezint scurgeri de combustibil. Examinai cu regularitate motorul, pentru a identifica eventuale scurgeri de combustibil.
· Manipulai întotdeauna cu atenie combustibilul. Combustibilul este inflamabil, iar vaporii de combustibil sunt explozivi i pot cauza vtmri corporale grave sau deces.
· Nu respirai vaporii de carburant, se pot produce vtmri corporale. Asigurai-v c fluxul de aer este suficient.

· Nu fumai în apropierea carburantului sau a motorului.
· Nu poziionai produsul sau rezervorul de carburant în apropierea unor obiecte calde, a unei flcri deschise, a scânteilor sau a unei lumini pilot.
· Utilizai întotdeauna recipiente omologate pentru depozitarea i transportarea combustibilului.
Instruciuni de siguran pentru întreinere
AVERTISMENT: Înainte de a
utiliza produsul, citii instruciunile de avertizare de mai jos.
· Oprii motorul, demontai bujia i lsai motorul s se rceasc înainte de întreinere i asamblare.
· O sit parascântei blocat determin înclzirea excesiv a motorului, ceea ce cauzeaz deteriorarea motorului.

Asamblarea

Introducere
AVERTISMENT: Citii i înelegei
capitolul referitor la siguran înainte de asamblarea produsului.

2. Montai suportul de mâner (E) pe eava de control. Aliniai suportul de mâner cu flana evii de control.
E

Pentru a asambla eava suflantei i mânerul de control al produsului
1. Montai furtunul flexibil (A) pe cotul tubului i eava de control (B) cu clemele (C) i (D).

C

AD

B

3. Reglai poziia i unghiul mânerului de control într-o poziie de lucru sigur i corect. Strângei butonul.
4. Montai cablul pe furtunul flexibil, cu ajutorul clemei de cablu.

Nota: Lubrifiai eava de control i furtunul
flexibil pentru a le face mai uor de asamblat.

1750 - 003 - 03.03.2022

229

5. Cuplai eava intermediar la eava de control.

4. Montai eava intermediar.
Pentru asamblarea duzei plate (accesoriu opional)
Duza plat asigur o vitez mai mare a aerului decât duza suflantei.
· Scoatei duza suflantei de pe eava intermediar i instalai duza plat.

Nota: Dac este necesar utilizarea unei evi
circulare de suflant mai lungi, este disponibil o eav intermediar prelungit.
6. Montai duza suflantei pe eava intermediar.
Nota: Duza suflantei poate fi instalat numai
pe eava intermediar.
Pentru asamblarea mânerului (accesoriu opional)
1. Dezasamblai eava intermediar. 2. Demontai butonul rotativ din suport i împingei
suportul pe eava de control. 3. Instalai mânerul i butonul rotativ. Strângei
butonul.

Funcionarea

Introducere
AVERTISMENT: Citii i înelegei
capitolul referitor la siguran înainte de utilizarea produsului.
Carburant
Acest produs dispune de motor în doi timpi.
ATENIE: Tipul incorect de
carburant poate deteriora motorul. Utilizai un amestec de benzin i de ulei pentru motoare în doi timpi.

Carburant preamestecat
· Utilizai carburantul alchilat preamestecat Husqvarna pentru cele mai bune performane i prelungirea duratei de via a motorului. Acest carburant conine substane chimice mai puin nocive în comparaie cu carburantul obinuit, ceea ce reduce nivelul gazelor de eapament nocive. Cantitatea de resturi dup ardere este mai mic în cazul acestui carburant, care pstreaz componentele motorului mai curate.

230

1750 - 003 - 03.03.2022

Pentru amestecarea carburantului
Benzin
· Utilizai benzin fr plumb de calitate cu un coninut maxim de 10% etanol.
ATENIE: Nu utilizai benzin
cu o cifr octanic mai mic de 90 RON/87 AKI. Utilizarea unui carburant cu o cifr octanic inferioar poate provoca bti la motor, ceea ce duce la defectarea motorului.

Ulei pentru motoare în doi timpi
· Pentru cele mai bune rezultate i performane, utilizai uleiul pentru motoare în doi timpi Husqvarna.
· Dac uleiul Husqvarna pentru motoare în doi timpi nu este disponibil, utilizai un ulei pentru motoare în doi timpi de bun calitate pentru motoare rcite cu aer. Adresai-v reprezentantului dvs. de service pentru a alege uleiul corect.
ATENIE: Nu utilizai ulei pentru
motoare în doi timpi rcit pentru motoarele externe rcite cu ap, numit i ulei pentru motoare externe. Nu folosii ulei pentru motoare în patru timpi.

Amestecarea benzinei cu ulei pentru motoare în doi timpi

Benzin, litru
5 10 15 20

Ulei pentru motoare în doi timpi, litru
2% (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

ATENIE: Micile erori pot s
influeneze drastic raportul amestecului atunci când amestecai cantiti mici de carburant. Msurai cu grij cantitatea de ulei i asigurai-v c obinei amestecul corect.

1. Umplei jumtate din cantitatea de benzin întrun recipient curat pentru combustibil.
2. Adugai cantitatea complet de ulei. 3. Agitai amestecul. 4. Adugai în recipient cantitatea de benzin
rmas. 5. Agitai cu grij amestecul.
ATENIE: Nu amestecai
carburantul pentru mai mult de 1 lun la un moment dat.
Umplerea rezervorului de carburant
AVERTISMENT: Respectai
procedura urmtoare pentru propria siguran.
1. Oprii motorul i lsai motorul s se rceasc. 2. Curai suprafaa din jurul capacului rezervorului
de carburant.
3. Agitai recipientul i asigurai-v c amestecarea carburantului s-a efectuat corespunztor.
4. Scoatei încet capacul rezervorului de carburant, pentru a elibera presiunea.
5. Umplei rezervorul de carburant.
ATENIE: Verificai s nu existe
prea mult carburant în rezervorul de carburant. Carburantul se dilat atunci când se înclzete.
6. Strângei cu atenie capacul rezervorului de carburant.
7. Curai excesul de carburant de pe produs i din jurul acestuia.
8. Îndeprtai produsul la cel puin 3 m/10 ft de zona de realimentare i de sursa de carburant înainte de a porni motorul.

1750 - 003 - 03.03.2022

231

Nota: Pentru a vedea unde se afl rezervorul de
carburant pe produsul dvs., consultai Prezentarea general a produsului la pagina 225.
Pornirea produsului
1. Dac motorul este rece, împingei maneta ocului în poziia închis a clapetei de oc. Consultai Simbolurile de pe produs la pagina 226.

9. Dac motorul este rece, lsai-l s funcioneze timp de 2-3 minute, pentru a se înclzi înainte de utilizare.
AVERTISMENT: Se
elibereaz aer la pornirea motorului i când produsul este setat la turaie de mers la ralanti. Nu permitei nimnui s se apropie de produs sau de tub.
Pentru a aciona controlul acceleraiei/ comutatorul de oprire

B C

D

A

2. Apsai în mod repetat balonul purjorului pân când combustibilul începe s umple balonul purjorului. Nu este necesar s umplei complet butonul purjorului.
3. Apsai comutatorul de pornire/oprire cu controlul acceleraiei la turaia 1/3. Consultai Pentru a aciona controlul acceleraiei/ comutatorul de oprire la pagina 232.
4. Poziionai produsul pe o suprafa plan pe sol.
5. Susinei produsul cu mâna stâng.

· Aplicai acceleraie maxim (A). · Aplicai 1/3 din turaie (B). · Aplicai turaia de mers la ralanti (C). · Oprii produsul (D).
Utilizarea produsului
· Aceast suflant are rucsac de transport, iar în timpul funcionrii este transportat utilizând un ham pentru umeri. Este acionat i controlat cu ajutorul mânerului de pe tub, folosind mâna dreapt.

ATENIE: Nu utilizai picioarele
pentru a susine produsul.
6. Tragei încet de mânerul nurului de pornire pân când simii rezisten.
7. Tragei repede de mânerul nurului de pornire, cu mâna dreapt. Tragei în mod repetat de mânerul nurului de pornire pân când motorul pornete.
Nota: Nu tragei complet mânerul nurului de
pornire i nu-i dai drumul.
8. Dac motorul este rece, apsai treptat maneta ocului spre poziia deschis a clapetei, pân când maneta se oprete.

· Operai produsul în limitele orelor normale de program. Respectai reglementrile locale.
· Reducei numrul de echipamente i selectai turaia adecvat pentru sarcina dvs. Utilizai acceleraia în poziia cea mai coborât posibil pentru a preveni excesul de zgomot i de praf.
· Meninei duza suflantei în apropierea solului.

232

1750 - 003 - 03.03.2022

Nota: Husqvarna recomand utilizarea
extensiei complete a duzei de suflant.
· Observai direcia vântului i operai produsul în direcia acestuia.
· Utilizai unelte de grdinrit adecvate pentru deblocarea materialelor din sol.
· În zonele cu praf, utilizai echipament de pulverizare pentru a umezi zona. Aceasta reduce durata de funcionare.
· Dup utilizare, depozitai produsul în poziie vertical.
Oprirea produsului

Reglarea hamului
1. Punei hamul pe produs. 2. Strângei curelele de umr pân când produsul
este strâns pe corp.

ATENIE: Nu oprii produsul la
vitez maxim.

1. Trecei comutatorul de pornire/oprire cu controlul acceleraiei în poziia de oprire. Consultai Pentru a aciona controlul acceleraiei/ comutatorul de oprire la pagina 232.

Introducere

Întreinerea

efectua operaii de întreinere asupra produsului.

AVERTISMENT: Citii i înelegei
capitolul privind sigurana înainte de a
Program de întreinere

Întreinerea

Zilnic

Curai suprafeele exterioare.

X

Asigurai-v c mânerul de control funcioneaz corect.

X

Asigurai-v c comutatorul de pornire/oprire funcioneaz corect. Consultai Verificarea comutatorului de pornire/oprire la pagina 228.

X

Verificai etaneitatea motorului, a rezervorului de carburant i a conducte-

lor de carburant. Verificai dac exist contaminare pe filtrul de carburant.

X

Înlocuii filtrul de carburant dac este necesar.

Curai filtrul de aer. Înlocuii filtrul de aer dac este necesar.

X

Strângei uruburile i piuliele.

X

Examinai priza de aer pentru a v asigura c nu este blocat.

X

Verificai demarorul i firul acestuia, pentru a vedea dac nu prezint deteriorri.

Examinai unitile de amortizare a vibraiilor, pentru a identifica dac exist deteriorri, fisuri i deformri. Asigurai-v c unitile de amortizare a vibraiilor sunt instalate corect.

Verificai bujia. Consultai Verificarea bujiei la pagina 234.

Sptmânal
X X X

Lunar

1750 - 003 - 03.03.2022

233

Întreinerea
Curai sistemul de rcire. Curai suprafaa exterioar a carburatorului i zona din jurul acesteia. Curai rezervorul de carburant. Verificai toate cablurile i conexiunile. Examinai i curai sita parascântei de pe amortizorul de zgomot (pentru produse fr convertor catalitic). Examinai i curai sita parascântei de pe amortizorul de zgomot (pentru produse cu convertor catalitic). Verificai bujia. Înlocuii dac este necesar.

Zilnic

Sptmânal
X X
X

Lunar
X X

X X

Reglarea turaiei de mers în gol
1. Asigurai-v c filtrul de aer este curat i capacul filtrului de aer este montat.
2. Reglai turaia de mers la ralanti cu ajutorul urubului de reglare a turaiei la mers la ralanti. Pentru a vedea unde se afl urubul de reglare a turaiei la mers la ralanti pe produsul dvs., consultai Prezentarea general a produsului la pagina 225.
Verificarea bujiei
ATENIE: Utilizai o bujie
recomandat. Consultai Date tehnice la pagina 238. O bujie incorect poate cauza deteriorarea produsului.
1. Oprii motorul i lsai produsul s se rceasc. 2. Curai bujia dac este murdar. 3. Asigurai-v c aprtoarea electrodului este
corect. Consultai Date tehnice la pagina 238.
4. Înlocuii bujia lunar sau mai frecvent, dac este necesar.
Întreinerea amortizorului de zgomot
1. Oprii motorul i lsai amortizorul de zgomot s se rceasc. Utilizai întotdeauna mnui de protecie.

2. Demontai uruburile (A), uruburile (B) i eava de eapament (C).
A
A
D C B
3. Demontai sita parascântei (D) i curai-o cu o perie de sârm. Înlocuii ecranul parascântei dac este deteriorat.
4. Îndeprtai murdria de pe amortizorul de zgomot i de pe portul de evacuare al cilindrului cu peria de sârm.
5. Montai sita parascântei (D) i eava de eapament (C) cu uruburile (B). Strângei uruburile la 2­3 Nm.
6. Strângei uruburile (A) la 8­12 Nm. Asigurai-v c amortizorul de zgomot este corect ataat la produs.
Pentru a examina i cura sistemul de rcire
Sistemul de rcire include lamelele de rcire de pe cilindru i de pe filtrul prizei de aer. 1. Oprii motorul. 2. Asigurai-v c sistemul de rcire nu este murdar
sau blocat. Dac este necesar, curai filtrul prizei de aer i lamelele de rcire.
ATENIE: Un sistem de rcire
murdar sau blocat poate mri temperatura motorului i poate cauza deteriorarea produsului. Un filtru

234

1750 - 003 - 03.03.2022

înfundat al prizei de aer reduce fora de suflare.
3. Examinai sistemul de rcire pentru a detecta eventualele deteriorri. Asigurai-v c piesele sunt ataate corect pe produs.
Curarea filtrului de aer
ATENIE: Nu utilizai produsul fr
filtru de aer sau cu un filtru de aer deteriorat. Praful din aer poate cauza deteriorarea motorului.
1. Împingei maneta de acionare a ocului în poziia închis.
2. Îndeprtai capacul filtrului de aer (A). 3. Scoatei filtrul de aer (B) de pe cadrul filtrului.

AVERTISMENT: Purtai mnui
de protecie. Uleiul pentru filtrul de aer poate provoca iritaii ale pielii.
1. Introducei filtrul de aer din spum într-o pung din plastic.
2. Introducei uleiul în punga din plastic.
3. Frecai punga din plastic pentru a distribui egal ulei pe filtrul de aer din spum.
4. Împingei uleiul nedorit din filtrul de aer din spum în timp ce se afl în punga din plastic.

AB
4. Curai filtrul de aer cu ap cald i spun.
Nota: Un filtru de aer care a fost utilizat timp
îndelungat nu poate fi curat complet. Schimbai periodic filtrul de aer i înlocuii întotdeauna un filtru de aer defect. 5. Curai cu o perie suprafaa interioar a capacului filtrului de aer (A). 6. Aplicai ulei pe filtrul de aer. Consultai Aplicarea uleiului pe filtrul de aer din spum la pagina 235. 7. Amplasai filtrul de aer pe cadrul filtrului. 8. Montai capacul filtrului de aer pe produs.
Aplicarea uleiului pe filtrul de aer din spum
ATENIE: Folosii întotdeauna ulei
special pentru filtrul de aer Husqvarna. Nu utilizai alte tipuri de ulei.

Pentru înlocuirea hamului
AVERTISMENT: Un ham
deteriorat poate determina cderea produsului, ceea ce poate produce vtmri corporale. Asigurai-v c ai instalat corect clema.
1. Oprii motorul. 2. Îndeprtai clema de pe curea. 3. Împingei captul curelei prin inel. 4. Tragei cureaua nou prin inel. 5. Introducei tiftul în curea pentru a fixa clema pe
cureaua nou.

1750 - 003 - 03.03.2022

235

Depanarea

Motorul nu pornete

Verificai

Cauza posibi- Soluie l

Butonul de oprire.

Poziia Stop Setai comutatorul de oprire în poziia de pornire.

Clichetul(ele) de pornire.

Clichete de pornire blocate sau uzate.

Reglai sau înlocuii clichetele de pornire. Curai zona din jurul clichetelor de pornire. Adresai-v unui distribuitor de service autorizat.

Rezervor de combustibil.

Tip de combustibil incorect.

Golii rezervorul de carburant i utilizai combustibilul corect.

Carburatorul.

Ajustarea tu- Ajustai turaia de mers în gol utilizând urubul de reglare. raiei de mers în gol.

Scânteie (fr Bujia este

scânteie).

murdar sau

umed.

Asigurai-v c bujia este uscat i curat.

Distana dintre Curai bujia. Asigurai-v c aprtoarea electrodului este corect. Asigu-

electrozi de pe rai-v c bujia este instalat cu un amortizor.

bujie este in-

corect.

Consultai fia cu date tehnice pentru distana corect dintre electrozi.

Bujia este sl- Strângei bujia. bit.

Bujie.

Material nedorit prezent pe electrozii bujiei.

Asigurai-v c amestecul este corect. Asigurai-v c filtrul de aer este curat.

Motorul pornete, dar se oprete din nou

Verificai

Cauza posibi- Soluie l

Rezervor de combustibil.

Tip de combustibil incorect.

Golii-l i utilizai combustibilul corect.

Carburatorul.

Motorul nu funcioneaz corect la turaia de mers la ralanti.

Adresai-v reprezentantului de service.

236

1750 - 003 - 03.03.2022

Motorul pornete, dar se oprete din nou

Verificai

Cauza posibi- Soluie l

Filtru de aer. Filtru de aer înfundat.

Curai filtrul de aer.

Transportul i depozitarea
Transportul i depozitarea
AVERTISMENT: Pentru a
preveni riscul de incendii, asigurai-v c nu exist scurgeri sau vapori în timpul transportului sau al depozitrii. Asiguraiv c nu exist risc de scântei sau de incendiu.
· Golii rezervorul de combustibil înainte de a-l transporta sau depozita pe termen lung. Apsai pe balonul purjorului pentru a v asigura de eliminarea complet a combustibilului. Eliminai carburantul într-o locaie de eliminare autorizat.
· Asigurai-v c produsul este curat i c s-a efectuat o intervenie de service complet înainte de depozitarea pe termen lung.
· Scoatei bujia i introducei aproximativ 15 ml de ulei pentru motoare în doi timpi în cilindru. Rotii produsul de 3 ori i instalai din nou bujia.
· Fixai bine produsul de vehicul în timpul transportului.
· Pstrai produsul într-un spaiu uscat, curat i rcoros, cu un flux de aer adecvat. Nu lsai produsul la îndemâna copiilor.

1750 - 003 - 03.03.2022

237

Date tehnice

Date tehnice

Husqvarna 360BT

Motor

Cilindree, cm3

65,6

Turaie de ralanti, rot / min

2000

Convertor catalitic

Nu

Sistem de aprindere

Bujie

NGK CMR7H

Spaiu electrod, mm

0,6­0,7

Combustibil i sistem de lubrifiere

Capacitatea rezervorului de combustibil, l / cm3

2,2 / 2200

Greutate

Greutate fr combustibil, kg

10,5

Emisii de zgomot 46

Nivel de putere acustic, msurat dB(A)

110

Nivel de putere acustic, garantat LWA dB(A)

111

Niveluri de zgomot 47

Nivel echivalent de presiune a sunetului la urechea operatorului, msurat conform EN15503 dB(A):

Prevzut cu duz pentru suflant (original)

104

Niveluri de vibraii 48

Niveluri echivalente de vibraii (ahv,eq) la mânere, msurate în conformi- 2,5 tate cu EN 15503, m/s2

Performana ventilatorului

Viteza max. a aerului cu duz de suflant, m/s

104

Debit de aer cu duz de suflant, m3/min

18

46 Emisiile de zgomot în mediu msurate ca putere acustic (LWA) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE. Nivelul de putere a sunetului raportat pentru utilaj a fost msurat cu duza original pentru suflant, care emite cel mai ridicat nivel. Diferena dintre puterea garantat a sunetului i cea msurat este aceea c puterea garantat a sunetului include, de asemenea, dispersia în rezultatul de msurare i variaiile dintre diferitele utilaje ale aceluiai model, conform Directivei 2000/14/CE.
47 Datele raportate pentru nivelul presiunii zgomotului prezint o dispersie statistic tipic (abatere standard) de 1,0 dB(A).
48 Datele raportate pentru nivelul de vibraii prezint o dispersie statistic tipic (abatere standard) de 1,0 m/s2.

238

1750 - 003 - 03.03.2022

Declaraie de conformitate CE
Declaraie de conformitate CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declar c suflanta de tip rucsac Husqvarna 360BT cu seriile din 2022 i ulterioare (anul este specificat clar pe plcua de identificare, urmat de numrul de serie), respect cerinele DIRECTIVEI CONSILIULUI:
· din 17 mai 2006 ,,referitoare la utilaje" 2006/42/CE
· din 26 februarie 2014 ,,referitoare la compatibilitatea electromagnetic" 2014/30/UE
· din 8 mai 2000 ,,referitoare la emisiile de zgomot în mediul înconjurtor" 2000/14/CE. Evaluare de conformitate conform Anexei V. Pentru informaii privind emisiile de zgomot, consultai Date tehnice la pagina 238.
· din 8 iunie 2011 privind ,,restriciile de utilizare a anumitor substane periculoase cu echipamente electrice i electronice" 2011/65/UE
Au fost aplicate urmtoarele standarde:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, a efectuat examinarea voluntar de tip în numele Husqvarna AB. Certificatele au numerele: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, Director de Dezvoltare (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB i responsabil cu documentaia tehnic)

1750 - 003 - 03.03.2022

239

Sisukord

Sissejuhatus..........................................................240 Ohutus.................................................................. 241 Kokkupanek.......................................................... 244 Töö........................................................................ 245 Hooldamine........................................................... 247

Veaotsing.............................................................. 250 Transportimine ja hoiustamine..............................251 Tehnilised andmed................................................252 EÜ vastavusdeklaratsioon.................................... 253

Sissejuhatus

Seadme kirjeldus
See toode on sisepõlemismootoriga puhur.
Tegeleme pidevalt oma toodete edasiarendamisega ning seetõttu jätame endale õiguse muuta toodete disaini ja välimust ilma sellest ette teatamata.

Kasutusotstarve
Kasutage toodet lehtedevõi muu soovimatu materjali ärapuhumiseks näiteks murult, teeradadelt ja asfaltteedelt.

Toote tutvustus

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Raam 2. Kanderihmad 3. Mootorikate 4. Ventilaatori kate 5. Õhuvõtuava kate 6. Ventilaator 7. Õhufilter 8. Käivitusnööri käepide 9. Kütusepaak 10. Polster
240

6
11. Süüteküünal 12. Vibratsioonisummutussüsteem 13. Õhuklapp 14. Juhtkäepide 15. Gaasihoovastikuga käivitus-/seiskamislüliti 16. Gaasipäästik 17. Toru nurk 18. Klamber 19. Painduv voolik 20. Juhtvoolik
1750 - 003 - 03.03.2022

21. Kaabliklamber 22. Vahetoru 23. Puhurseadme otsak 24. Kasutusjuhend 25. Kombivõti 26. Kütusepump 27. Tühikäigukiiruse reguleerimiskruvi 28. Juhtraud (tarvik)
Sümbolid seadmel
HOIATUS! Toode võib olla ohtlik ja põhjustada kasutaja või kõrvaliste isikute ohtliku kehavigastuse või surma. Ole ettevaatlik ja kasuta toodet õigesti.
Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja veendu, et kõik juhised oleksid täiesti arusaadavad.
Kasuta heakskiidetud kõrvaklappe ja kaitseprille. Kui keskkond sisaldab tolmu, kanna hingamismaski.

See toode vastab kehtivatele EÜ direktiividele.
Keskkonda paisatava müra tase vastab Euroopa direktiivi 2000/14/EÜ ja Uus Lõuna-Walesi seaduse ,,Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" nõuetele. Mürataseme andmed on toodud seadme sildil ja peatükis Tehnilised andmed.
Hoidu eemalepaiskuvate esemete eest. Õhku paiskuvad esemed võivad põhjustada raskeid vigastusi. Kasuta isikukaitsevahendeid.

aaaannxxxxx

Hoia inimeste või loomadega minimaalselt 15 m ohutut vahemaad.
Andmesildilt leiate seerianumbri. aaaa on tootmisaasta ja nn on tootmisnädal.

Kanna heakskiidetud kaitsekindaid. Kasuta bensiini ja kahetaktilise mootori õli segu.
Kütusepump. Hoida kõik kehaosad kuumadest pindadest eemal.
Õhuklapp, avatud asend.
Õhuklapp, suletud asend.

Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/
tähised vastavad muude kommertsvaldkondade sertifitseerimisnõuetele.
Euro V heitmed
HOIATUS: Mootori igasugune
modifitseerimine, muutmine või rikkumine tühistab toote EL-i tüübikinnituse.
Tootevastutus
Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest tingitud kahjustuste eest, kui:
· toodet on valesti parandatud; · toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole
tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; · tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja
poolt valmistatud või heaks kiidetud; · toodet ei ole parandatud volitatud
hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt.

Ohutus
Ohutuse määratlused
Järgnevad määratlused näitavad märgusõnade raskusastet.

HOIATUS: Kehavigastused.

1750 - 003 - 03.03.2022

241

ETTEVAATUST: Toote
kahjustus.
Märkus: See teave hõlbustab toote kasutamist.
Üldised ohutuseeskirjad
HOIATUS: Enne toote kasutamist
loe läbi järgnevad hoiatused.
· Ära tee toote juures ilma tootja heakskiiduta muudatusi ja kasuta alati originaaltarvikuid. Heakskiitmata muudatused ja/või tarvikud võivad põhjustada kasutaja või teiste isikute surma või raske vigastuse.
· Ära kasuta kahjustatud seadet. Teosta käesolevas juhendis kirjeldatud ohutuskontrolle ja hooldustöid. Kõik muud hooldustööd tuleb lasta teha volitatud hooldustöökojas.
· Igasugune teenindamis- ja remonditööd tuleb lasta teha volitatud hooldustöökojas. Kui toote mõni osa on defektiga, pöörduge hooldusesindusse.
Ohutusjuhised kasutamisel
HOIATUS: Enne toote kasutamist
loe läbi järgnevad hoiatused.
· Toode võib olla ohtlik ja põhjustada kasutaja või kõrvaliste isikute ohtliku kehavigastuse või surma. Ole ettevaatlik ja kasuta toodet õigesti.
· Kontrolli seadet enne kasutamist. Vt jaotist Hooldamine lk 247.
· Ära kasuta toodet, kui oled väsinud, haige või tarvitanud alkoholi või muid narkootilisi aineid, mis võib pärssida teie nägemisvõimet, hindamisvõimet või koordinatsiooni.
· Paigalda enne kasutamist kõik katted ja kaitsed. Elektrilöögi vältimiseks veendu, et süüteküünla piip ja süüteküünla juhe ei oleks kahjustatud.
· Ära puuduta mootori töötamise ajal süüteküünalt ega süütejuhet.
· Hoia inimeste või loomadega minimaalselt 15 m ohutut vahemaad. Kui inimesed, lapsed või loomad tulevad lähemale kui 15 m, seiska seade. Suuna toode eemale inimestest, loomadest, avatud akendest ja teistest objektidest.
· Ära luba lastel seadet käsitseda. Veendu, et kõik kasutajad on käesoleva kasutusjuhendi läbi lugenud ja saavad sellet aru.
· Hoia käed ja teised esemed seadme kasutamise ajal puhuri korpusest eemal. Pöörlevad esemed võivad põhjustada raskeid vigastusi.
· Ära kasuta toodet, kui õhu sissepääsuava on paigaldamata. Veendu enne kasutamist alati,

et õhu sissepääsuava on paigaldatud ja pole kahjustatud.
· Hädaolukorra tekkides vabasta rakemete vöö- ja rinnarihm ning lase tootel maha kukkuda.
· Pea kinni riiklikest õigusaktidest ja määrustest.
· Hoia kõik kehaosad kuumadest pindadest eemal.
· Toode tekitab töötades elektromagnetvälja. Teatud tingimustel võib väli häirida aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide tööd. Raskete või surmaga lõppevate kehavigastuste ohu vähendamiseks soovitame meditsiinilisi implantaate kasutavatel inimestel pidada enne selle seadme kasutamist nõu oma arsti ja implantaadi valmistajaga.
· Liiga tugev vibratsioon võib kahjustada vereringet või närvisüsteemi. Pea nõu arstiga, kui sul esinevad järgmised sümptomid: sõrmede, käte või randmete tuimus, tundetus, surisemine, kibelemine, valu, jõu kaotus või nahavärvuse muutumine.
· Hoidu eemalepaiskuvate esemete eest. Õhku paiskuvad esemed võivad põhjustada raskeid vigastusi.
· Hoidu seadme kasutamisest halva ilmaga, nt tihedas udus, tugeva vihma, tugeva tuule või suure külmaga. Halva ilmaga töötamine võib põhjustada väsimust ja ohtlike olukordade teket.
· Veendu et saaksid liikuda ja töötada stabiilses asendis. Kontrolli tööpiirkonda võimalike takistuste, näiteks kivide suhtes. Ole ettevaatlik toote kasutamisel kallakul.
· Ära aseta töötava mootoriga toodet maapinnale.
· Ära kasuta toodet viibides kõrgetel kohtadel, näiteks redelil.
· Veendu, et teid oleks alati kuulda, kui õnnetus peaks juhtuma.
· Veendu, et mootori heitgaasi väljalaskeava ei oleks tõkestatud. Toote kahjustamise vältimiseks hoia võimalikud takistused heitgaasi väljalaskeavast vähemalt 50 cm kaugusel.
· Ära käivita toodet siseruumis, ebasoodsa tuulesuuna korral ega tuleohtlike materjalide ligidal. Mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis võib põhjustada vingumürgitust. Mootori heitgaasid on tulised ja võivad sisaldada sädemeid, mis võivad põhjustada tulekahju.
Isikukaitsevahendid
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist loe läbi järgnevad hoiatused.
· Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku kaitsevarustust. Isikukaitsevarustus ei välista täielikult kehavigastuste ohtu, kuid vähendab õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse raskusastet. Lisateabe saamiseks võta ühendust edasimüüjaga.
· Kanna heakskiidetud kõrvaklappe. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse.

242

1750 - 003 - 03.03.2022

· Kanna heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud kaitseprille. Heakskiidetud kaitseprillide all mõeldakse selliseid prille, mis vastavad standardile ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu riikides.
· Kasuta töötamise ja hooldamise ajal kaitsekindaid.
· Kanna libisemiskindla tallaga kaitsesaapaid või -jalatseid.
· Kasuta täispikki ja tugevast kangast riideid. Ära kasuta ehteid ega lahtisi jalatseid. Vigastusteohu vähendamiseks peavad riietusesemed hoidma ümber keha, kuid mitte piirama sinu liigutusi. Kinnita juuksed õlgadest kõrgemale, et vältida juuste sattumist liikuvate osade vahele või oksade külge jäämist.
· Tolmu tekkimise ohu korral kasuta hingamiskaitset.
· Hoia esmaabikomplekti kättesaadavas kohas.
Toote ohutusseadised
HOIATUS: Enne seadme
kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused.
· Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle ohutusseadised on defektsed.
· Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Vt jaotist Hooldamine lk 247.
· Kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna hooldusesindusse.
Summuti kontrollimine
HOIATUS: Ära kasuta defektse
summutiga seadet.
HOIATUS: Summutid muutuvad
kasutamise ajal ja pärast kasutamist, samuti tühikäigul, väga kuumaks. Põletusvigastuste vältimiseks kasuta kaitsekindaid.
HOIATUS: Summuti sisaldab
kemikaale, mis võivad olla kantserogeense toimega. Ära puuduta kahjustatud summutit.
· Kontrolli summutit regulaarselt visuaalselt. Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast eemale. Vt jaotist Süüteküünla hooldamine lk 248.

Vibratsioonisummutussüsteemi kontrollimine
1. Veenduge, et vibratsioonisummutusseadised poleks pragunenud ega deformeerunud.
2. Veenduge, et vibratsioonisummutusseadised oleksid mootori ja käepidemete külge kindlalt kinnitatud.
Teavet vibratsioonisummutussüsteemi täpse paiknemise kohta enda tootel vt Toote tutvustus lk 240.
Käivitus-/seiskamislüliti kontrollimine
1. Mootori seiskamiseks kasuta käivitus-/ seiskamislülitit.
2. Veendu, et mootor on täielikult seiskunud.
Tootel käivitus-/seiskamislüliti asukoha leidmiseks vt Toote tutvustus lk 240.
Rakmete ohutus
· Veendu, et vöörihm on kinnitatud ja õigesti reguleeritud. Rakmete lahtised otsad võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele ja kahjustada ventilaatorit. Ventilaatori kahjustuse korral võivad toote lahtised osad eemale paiskuda ja kehavigastusi põhjustada.
Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel
HOIATUS: Enne toote kasutamist
loe läbi järgnevad hoiatused.
· Ära sega ega lisa kütust siseruumides ega kuumusallika lähedal.
· Ära käivita toodet, kui tootel või sinu kehal kütust või õli.
· Ära käivita toodet, kui mootorist lekib kütust. Kontrolli regulaarselt mootori lekkekindlust.
· Ole kütuse käsitsemisel ettevaatlik. Kütus on tuleohtlik ja kütuse aurud on plahvatusohtlikud ning võivad põhjustada kehavigastusi või surma.
· Ära hinga sisse kütuseaure ­ see võib põhjustada kehavigastuse. Taga piisav õhuvahetus.
· Ära suitseta kütuse ega mootori läheduses. · Ära aseta toodet ega kütusenõud kuumade
esemete lähedale või kohta, kus on lahtine leek, sädemed või süüteleek. · Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasuta heakskiidetud mahuteid.
Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS: Enne toote kasutamist
loe läbi järgnevad hoiatused.
· Seisake enne hooldamist ja kokkupanemist mootor, eemaldage süüteküünal ja laske mootoril jahtuda.

1750 - 003 - 03.03.2022

243

· Ummistunud sädemepüüduri tõttu muutub mootor liiga kuumaks ning see võib mootorit kahjustada.

Kokkupanek

Sissejuhatus

4. Kinnita tross kaablivitsaga trossiklambri külge.

HOIATUS: Enne toote
kokkupanekut lugege ohutuspeatükki ja tehke selles olev teave endale arusaadavaks.

Tootele puhuritoru ja juhtkäepideme kinnitamine
1. Kinnita painduv voolik (A) klambrite (C) ja (D) abil toru nurgale ja juhttorule (B).

5. Kinnita vahetoru juhttoru külge.

C

AD

B

Märkus: Kokkupanemise hõlbustamiseks
määri juhttoru ja painduvat voolikut. 2. Kinnita käepideme hoidik (E) juhttorule. Vii
käepideme hoidik kohakuti juhttorul oleva äärikuga.
E
3. Sea juhtkäepideme asukoht ja nurk ohutu ja õige tööasendi jaoks sobivasse asendisse. Keera nupp kinni.

Märkus: Kui on vaja kasutada pikemat
ümmargust puhuritoru, on selleks saadaval pikendatud vahetoru.
6. Kinnita puhuriotsak vahetoru külge.
Märkus: Puhuriotsakut saab kinnitada üksnes
vahetoru külge.
Käepideme (lisavarustus) kokkupanemine
1. Võta vahetoru lahti. 2. Eemalda nupp kinnitusosa küljest ja suru
kinnitusosa kinnitustoru külge. 3. Paigalda käepide ja nupp. Keera nupp kinni.

4. Paigalda vahetoru.

244

1750 - 003 - 03.03.2022

Lameotsaku (lisavarustus) kokkupanemine
Lameotsak tagab puhuriotsakuga võrreldes suurema õhukiiruse.

· Eemalda vahetorult puhuriotsak ja paigalda lameotsak

Töö

Sissejuhatus
HOIATUS: Enne toote kasutamist
lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et oleksite kõigest aru saanud.
Kütus
Tootel on kahetaktiline mootor.

kvaliteetset kahetaktiõli. Õige õli valimiseks pöörduge hooldusesindusse.
ETTEVAATUST: Ärge
kasutage vesijahutusega päramootoritele mõeldud kahetaktiõli, mida tuntakse ka paadimootoriõlina. Ärge kasutage neljataktimootori õlisid.

ETTEVAATUST: Vale kütuse
kasutamine võib mootorit kahjustada. Kasutage bensiini ja kahetaktiõli segu.
Eelsegatud kütus
· Parima jõudluse saavutamiseks ja mootori tööea pikendamiseks kasutage Husqvarna eelsegatud alkülaatkütust. See kütus sisaldab tavalise kütusega võrreldes vähem kahjulikke kemikaale, mis omakorda vähendab kahjulikke heitgaase. Selle kütuse korral on põlemisjääkide hulk väiksem ja see aitab hoida mootoriosad puhtamana.
Kütuse segamine
Bensiin
· Kasutage kvaliteetset kuni 10% etanoolisisaldusega pliivaba bensiini.

Bensiini ja kahetaktiõli segamine Bensiin, l
5 10 15 20

Kahetaktiõli, l 2% (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40

ETTEVAATUST: Väikeste
kütusekoguste segamisel võib väike viga segusuhet oluliselt mõjutada. Mõõtke segatava õli kogus väga täpselt ja veenduge, et segu oleks õige.

ETTEVAATUST: Ärge
kasutage bensiini, mille oktaaniarv on alla 90 RON (87 AKI). Madalama oktaaniarvuga bensiini kasutamine võib põhjustada mootori kloppimist, mis omakorda kahjustab mootorit.

Kahetaktiõli
· Parimate tulemuste ja jõudluse saavutamiseks kasutage Husqvarna kahetaktiõli.
· Kui Husqvarna kahetaktiõli pole saadaval, kasutage õhkjahutusega mootoritele mõeldud

1. Valage puhtasse kütusenõusse pool bensiinikogusest.
2. Valage nõusse kogu vajaminev õlikogus.

1750 - 003 - 03.03.2022

245

3. Segage kütusesegu. 4. Lisage nõusse ülejäänud bensiinikogus. 5. Segage kütusesegu hoolikalt.
ETTEVAATUST: Ärge segage
kütust korraga rohkem, kui on teie ühe kuu varu.
Kütusepaagi täitmine
HOIATUS: Ohutuse tagamiseks
järgige tegevusjuhiseid.
1. Seisake mootor ja laske mootoril maha jahtuda. 2. Puhastage kütusepaagi korgi ümbrus.

2. Vajuta korduvalt kütusepumpa, kuni kütus hakkab kütusepumpa valguma. Kütusepump peab olema kütusega täidetud.
3. Vajuta gaasitrikliga käivitus-/seiskamislüliti 1/3kiiruse asendisse. Vt jaotist Gaasitrikli/stopplüliti kasutamine lk 246.
4. Aseta toode maapinnale.
5. Hoia toodet vasaku käega.

3. Loksutage kütusenõu veendumaks, et kütus on täielikult segunenud.
4. Surve vabastamiseks avage kütusepaagi kork aeglaselt.
5. Täitke kütusepaak.
ETTEVAATUST: Veenduge,
et paagis ei ole liiga palju kütust. Kuumenedes kütus paisub.
6. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. 7. Eemaldage mahavalgunud kütus tootelt ja selle
ümbrusest. 8. Enne mootori käivitamist viige seade
tankimiskohast ja kütusenõust vähemalt kolme meetri kaugusele.
Märkus: Kütusepaagi asukoha leidmiseks oma
seadmel vt Toote tutvustus lk 240.
Toote käivitamine
1. Kui mootor on külm, suruge õhuklapp suletud asendisse. Vt jaotist Sümbolid seadmel lk 241.

ETTEVAATUST: Ära kasuta
toote hoidmiseks jalgu.
6. Tõmba aeglaselt käivitusnööri käepidet, kuni tunnete vastusurvet.
7. Tõmba parema käega kiirelt käivitusnööri käepidet. Tõmba kiiresti ja jõuga käivitusnööri käepidemest, kuni mootor käivitub.
Märkus: Ära tõmba käivitusnööri käepidet
lõpuni välja ja ära lase käivitusnööri käest lahti.
8. Kui mootor on külm, vajuta õhuklapi hoob järkjärgult avatud õhuklapi asendisse, kuni õhuklapi hoob peatub.
9. Kui mootor on külm, lase mootoril 2-3 minutit töötada, et see enne seadme kasutamist üles soojeneks.
HOIATUS: Mootori käivitamisel
ja tühikäigul töötamisel vabaneb õhk. Ära luba inimestel tulla toote või puhuritoru lähedale.
Gaasitrikli/stopplüliti kasutamine

B C

D

A

246

1750 - 003 - 03.03.2022

· Rakenda täisgaasi (A) · Rakenda 1/3 kiirus (B). · Rakenda tühikäigu kiirus (C). · Seiska toode (D).
Toote kasutamine
· See puhurseade on seljas kantav ning kasutamisel hoitakse seda õlgadele toetuvas kinnituses. Seda kasutatakse ja suunatakse parema käega torul oleva käepideme abil.

· Jälgi tuulesuunda ja kasuta toodet allatuult. · Kasuta materjali maapinnalt vabastamiseks
sobivat aiatööriista. · Tolmustes piirkondades niisuta pritsi abil
maapinda. See lühendab kasutamisaega. · Hoiusta seade pärast kasutamist
vertikaalasendis.
Seadme seiskamine
ETTEVAATUST: Ära seiska
täiskiirusel töötavat seadet.
1. Vii gaasitrikliga käivitus-/seiskamislüliti seiskamisasendisse. Vt jaotist Gaasitrikli/ stopplüliti kasutamine lk 246.
Kanderihmade reguleerimine
1. Pane selga toote rakmed. 2. Pinguta õlarihmu, kuni rakmed on tugevalt ümber
keha.

· Kasuta tooted tavalisel tööajal. Järgi kohalikke kehtivaid eeskirju.
· Vähenda seadme osi ja vali oma töö jaoks sobiv kiirus. Liigse müra ja tolmu vältimiseks kasuta gaasitriklit selle madalaimas võimalikus asendis.
· Hoia puhuriotsak maapinna lähedal.
Märkus: Husqvarna soovitab teil kasutada
täis puhuriotsaku pikendust.

Sissejuhatus

Hooldamine

veenduge, et see oleks teile täielikult arusaadav.

HOIATUS: Enne seadme
hooldamist lugege läbi ohutuspeatükk ja

Hooldusskeem

Hooldamine
Puhasta välispinnad. Veendu, et juhtkäepide töötaks korralikult. Veendu, et käivitus-/seiskamislüliti töötaks korralikult. Vt Käivitus-/seiskamislüliti kontrollimine lk 243. Kontrolli, et mootorist, kütusepaagist ega kütusetorudest ei lekiks kütust. Veendu, et kütusefiltril poleks saastet. Vajaduse korral vaheta välja õhufilter. Puhasta õhufilter. Vajaduse korral vaheta välja õhufilter.

Üks kord Üks kord Üks kord päevas nädalas kuus
X X X
X
X

1750 - 003 - 03.03.2022

247

Hooldamine

Üks kord Üks kord Üks kord päevas nädalas kuus

Keera kinni mutrid ja poldid.

X

Kontrolli õhu sissevõttu ja veendu, et see poleks blokeeritud.

X

Kontrolli, kas starter ja käivitusnöör on terved.

X

Kontrolli, et vibratsioonisummutusosadel poleks kahjustusi, mõrasid ega

deformeerumismärke. Veendu, et vibratsioonisummutajad oleks õigesti pai-

X

galdatud.

Kontrolli süüteküünalt. Vt jaotist Süüteküünal kontrollimine lk 248.

X

Puhasta jahutussüsteem.

X

Puhasta karburaatori välispind ja selle ümbrus.

X

Puhasta kütusepaak.

X

Kontrolli kõiki juhtmeid ja ühendusi.

X

Kontrolli ja puhasta summutil asuv sädemepüüduri ekraan (ilma katalüsaatorita toodete puhul).

X

Kontrolli ja puhasta summutil asuv sädemepüüduri ekraan (katalüsaatoriga toodete puhul).

X

Kontrolli süüteküünalt. Vajaduse korral vaheta välja.

X

Tühikäigu pöörete arvu reguleerimine
1. Veendu, et õhufilter oleks puhas ja et õhufiltri kate oleks paigaldatud.
2. Reguleeri tühikäigu pöörete arvu tühikäigupöörete reguleerimiskruviga. Tootel tühikäigu pöörete arvu reguleerimiskruvi asukoha leidmiseks vt Toote tutvustus lk 240.
Süüteküünal kontrollimine ETTEVAATUST: Kasuta
soovitatud tüüpi süüteküünalt. Vt jaotist Tehnilised andmed lk 252. Vale süüteküünal võib toodet kahjustada.
1. Seiska mootor ja lase tootel maha jahtuda. 2. Puhasta määrdunud süüteküünal. 3. Veendu, et elektroodide vahe oleks õige. Vt
jaotist Tehnilised andmed lk 252.
4. Vaheta süüteküünal kord kuus või vajaduse korral sagedamini.

Süüteküünla hooldamine
1. Seiska mootor ja lase summutil maha jahtuda. Kasuta alati kaitsekindaid.
2. Eemalda kruvid (A), kruvid (B) ja väljalaskekanal (C).
A
A
D C B
3. Eemalda sädemepüüduri ekraan (D) ja puhasta seda traatharjaga. Kui sädemepüüdurvõrk on kahjustatud, vaheta see välja.
4. Eemalda summutilt ja silindri väljutusavalt traatharjaga praht.
5. Kinnita sädemepüüduri ekraan (D) ja väljalaskekanal (C) kruvidega (B). Kinnitage kruvid pingutusmomendiga 2­3 Nm.
6. Kinnitage kruvid (A) pingutusmomendiga 8­12 Nm. Veendu, et summuti oleks õigesti toote külge kinnitatud.

248

1750 - 003 - 03.03.2022

Kontrolli ja puhasta jahutussüsteemi.
Jahutussüsteem koosneb silindril jahutusribidest õhu sissevõtuavast. 1. Seiska mootor. 2. Veendu, et jahutussüsteem poleks määrdunud
ega ummistunud. Vajaduse korral puhasta õhu sissevõtuava ja jahutusribid.
ETTEVAATUST: Määrdunud
või ummistunud jahutussüsteem suurendab mootori temperatuuri ja võib kahjustada toodet. Ummistunud õhu sissevõtuava vähendab puhumisjõudu. 3. Kontrolli jahutussüsteemi kahjustuste suhtes. Veendu, et kõik osad on õigesti toote külge kinnitatud.
Õhufiltri puhastamine
ETTEVAATUST: Ära kasuta
toodet, kui õhufilter on puudu või on kahjustunud. Õhus leiduv tolm võib mootorit kahjustada.
1. Suru õhuklapp suletud asendisse. 2. Eemalda õhufiltri kate (A). 3. Eemalda filtrikorpusest õhufilter (B).
AB
4. Puhasta õhufiltrit sooja seebiveega.
Märkus: Pikemat aega kasutatud õhufiltrit
ei ole võimalik täiesti puhtaks saada. Vaheta õhufiltrit regulaarselt, vigane õhufilter vaheta alati välja. 5. Puhasta kaitsekatte sisepind harjaga. 6. Kanna õhufiltrile õli. Vt jaotist Õli kandmine vahtplastist õhufiltrile lk 249.

7. Aseta õhufilter filtrikorpusesse. 8. Kinnita õhufiltri kate tootele.
Õli kandmine vahtplastist õhufiltrile ETTEVAATUST: Kasutage alati
Husqvarna spetsiaalset filtriõli. Ärge kasutage teist tüüpi õlisid.
HOIATUS: Pange kätte
kaitsekindad. Õhufiltri õli võib põhjustada nahaärritust.
1. Asetage vahtplastist õhufilter kilekotti. 2. Asetage õli kilekotti. 3. Vajutage kilekotti, et õli kanduks ühtlaselt kogu
vahtplastist õhufiltrile. 4. Suruge liigne õli vahtplastist õhufiltrist välja, kui
see on veel kilekotis.
Rakmete asendamine HOIATUS: Kahjustatud rakmed
võivad põhjustada toote kukkumise ja vigastuste tekke. Paigalda klamber korrektselt.
1. Seiska mootor. 2. Eemaldage rihma küljest klamber. 3. Lükka rihma ots läbi aasa. 4. Tõmba uus rihm läbi aasa. 5. Pane nõel läbi rihma, et kinnitada klamber uus
rihma külge.

1750 - 003 - 03.03.2022

249

Veaotsing

Mootorit pole võimalik käivitada

Kontrolli

Võimalik põh- Lahendus jus

Seiskamisnupp.

Seiskamisa- Vii seiskamislüliti käivitusasendisse. send

Käiviti põrklink/-lingid.

Käiviti põrklink/-lingid on blokeeritud või kulunud.

Reguleeri või asenda käiviti põrklink/-lingid. Puhasta käiviti põrklingi/-linkide ümbrus. Pöördu volitatud hooldustöökoja poole.

Kütusepaak. Vale kütuse- Tühjenda kütusepaak ja täida õige kütusega. tüüp.

Karburaator

Tühikäigu kii- Reguleeri tühikäigukiirust tühikäigu reguleerimiskruviga. ruse reguleerimine

Säde (sädet ei Süüteküünal Veendu, et süüteküünal on kuiv ja puhas.

teki).

on määrdunud

või märg

Süüteküünla elektroodivahe

Puhasta süüteküünal. Veendu, et elektroodide vahe oleks õige. Veendu, et süüteküünal on paigaldatud koos raadiohäirete kaitsega.

on vale.

Vaata õiget elektroodi vahet tehnilistest andmetest.

Süüteküünal.

Süüteküünal Keera süüteküünal kinni. ei ole tugevalt kinni.

Süüteküünla elektroodidel on soovimatut materjali.

Veendu, et kütusesegu oleks õige. Veendu, et õhufilter oleks puhas.

Mootor käivitub, kuid seejärel seiskub

Kontrolli

Võimalik põh- Lahendus jus

Kütusepaak. Vale kütuse- Tühjenda see ja kasuta õiget kütust. tüüp.

Karburaator

Mootor ei töö- Pöördu hooldusesindusse. ta tühikäigul õigesti.

Õhufilter

Ummistunud Puhasta õhufilter. õhufilter.

250

1750 - 003 - 03.03.2022

Transportimine ja hoiustamine
Transportimine ja hoiustamine
HOIATUS: Süttimisohu vältimiseks
veendu, et transportimise ega hoiustamise ajal poleks lekkeid ega aure. Veendu, et pole sädemete ega tule ohtu.
· Enne transportimist või pikaajalisele hoiule jätmist tühjenda kütusepaak. Vajuta kütusepumpa veendumaks, et kogu kütus on eemaldatud. Utiliseeri kütus spetsiaalses jäätmejaamas.
· Veendu enne pikaajalist hoiustamist, et toode on puhas, ja tee põhjalik hooldus.
· Eemalda süüteküünlad ja vala silindrisse umbes 15 ml kahetaktilise mootori õli. Pööra mootorit kolm pööret ja pange süüteküünal tagasi kohale.
· Kinnita toode transportimise ajaks turvaliselt sõiduki külge.
· Hoia toodet kuivas, jahedas ja puhtas kohas, kus on tagatud hea ventilatsioon. Hoia seadet lastele kättesaamatus kohas.

1750 - 003 - 03.03.2022

251

Tehnilised andmed

Tehnilised andmed

Husqvarna 360BT

Mootor

Silindri maht, cm3

65,6

Tühikäigukiirus, p / min

2000

Katalüsaator

Ei

Süütesüsteem

Süüteküünal

NGK CMR7H

Elektroodi vahe, mm

0,6­0,7

Kütuse- ja määrimissüsteem

Kütusepaagi maht, l / cm3

2,2 / 2200

Kaal

Kaal ilma kütuseta, kg

10,5

Müratasemed 49

Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A)

110

Helivõimsuse tase, garanteeritud LWA dB(A)

111

Helitasemed 50

Ekvivalentne helirõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud vastavalt standardi EN 15503 nõuetele, dB(A)

Koos puhuriotsakuga (originaal)

104

Vibratsioonitase 51

Ekvivalentsed vibratsioonitasemed (ahv, eq) käepidemetes, mõõdetud 2,5 vastavalt standardi EN 15503 nõuetele, m/s2

Ventilaatori jõudlus

Max õhukiirus puhuriotsakuga, m/s

104

Õhuhulk puhuriotsakuga, m3/min

18

49 Müraemissioon ümbritsevasse keskkonda, mõõdetud helivõimsuse tasemena (LWA) vastavalt EÜ direktiivile 2000/14/EÜ Masina puhul esitatud helivõimsuse tase on mõõdetud puhuri enim müra tekitava
originaalotsaku kasutamisel. Erinevus garanteeritud ja mõõdetud helivõimsuse taseme vahel seisneb
selles, et direktiivi 2000/14/EÜ alusel hõlmab garanteeritud helivõimsuse tase ka mõõtmistulemuste
dispersiooni ja kõrvalekaldeid sama mudeli eri seadmete vahel. 50 Mürarõhutaseme kohta toodud andmete statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,0 dB(A). 51 Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 1,0
m/s2.

252

1750 - 003 - 03.03.2022

EÜ vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Rootsi +46 36 146500, kinnitab, et mootorpuhur Husqvarna 360BT seerianumbriga alates 2022 (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli andmesildile) vastavad järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: · 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv; · 2014/30/EL (26. veebruar 2014),
elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv. · 2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv;
Vastavushindamine vastavalt lisale V. Teavet müra kohta vt Tehnilised andmed lk 252. · 2011/65/EL (8. juuni 2011. a., elektri- ja elektroonikaseadmetes teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv). Rakendatud on järgmisi standardeid: EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, on teinud Husqvarna AB tellimusel vabatahtliku tüübihindamise. Sertidel on numbrid: SEC/22/2566 360BT Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, arendusdirektor (Husqvarna AB volitatud esindaja ja tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja)

1750 - 003 - 03.03.2022

253

Saturs

Ievads................................................................... 254 Drosba..................................................................256 Montza................................................................ 258 Lietosana.............................................................. 259 Apkope.................................................................. 262

Problmu novrsana.............................................265 Prvadsana un uzglabsana.............................. 266 Tehniskie dati........................................................267 EK atbilstbas deklarcija...................................... 268

Ievads

Izstrdjuma apraksts
Sis izstrdjums ir mugursomas tipa ptjs ar benzna dzinju.
Ms pastvgi strdjam, lai pilnveidotu savus izstrdjumus, un tpc paturam tiesbas izdart izmaias, piemram, izstrdjumu formai un izskatam bez ieprieksja paziojuma.

Paredzt lietosana
Izmantojiet izstrdjumu lapu un cita nevlama materila aizpsanai no tdm vietm k zlji, gjju ietves un asfaltti cei.

Produkta prskats

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Korpuss 2. Uzkabe 3. Dzinja prsegs 4. Ventilatora prsegs 5. Gaisa iepldes sietfiltrs 6. Ventilators 7. Gaisa filtrs 8. Startera auklas rokturis
254

6
9. Degvielas tvertne 10. Paliktnis 11. Aizdedzes svece 12. Vibrciju samazinsanas sistma 13. Gaisa vrsta vadba 14. Vadbas rokturis 15. Sldzis Start/Stop ar droseles vadbu 16. Droseles mlte
1750 - 003 - 03.03.2022

17. Caurules izliekt daa 18. Spailes bloks 19. Lokan caurule 20. Caurules vadbas elements 21. Kabea skava 22. Starpcaurule 23. Ptja uzgalis 24. Lietotja rokasgrmata 25. Kombint uzgriezu atslga 26. Atgaisosanas ska balons 27. Tuksgaitas trums skrve 28. Rokturis (piederums)
Simboli uz izstrdjuma
BRDINJUMS! Sis izstrdjums var bt bstams un izraist nopietnas vai nvjosas traumas operatoram vai citm personm. Esiet uzmangs un lietojiet izstrdjumu pareizi.
Rpgi izlasiet so lietotja rokasgrmatu un pirms izstrdjuma lietosanas prliecinieties, vai izprotat instrukcijas.
Izmantojiet apstiprintus dzirdes un acu aizsargldzekus. Ja strdjat putekain vid, lietojiet elpceu aizsargmasku.
Izmantojiet apstiprintus aizsargcimdus.
Benzna un divtaktu dzinja eas maisjums.
Atgaisosanas ska balons.
Netuviniet ermea daas karstm virsmm.
Gaisa vrsts, atvrta pozcija.

Sis izstrdjums atbilst spk esosajm EK direktvm.
Troksa izplde vid atbilstosi Eiropas Direktvai 2000/14/EK un Jaundienvidvelsas tiesbu aktiem "Darba vid aizsardzbas (troksa kontroles) regula (2017)". Troksa izpldes dati ir atrodami uz iekrtas etietes un tehnisko datu noda.
Uzmanieties no izsviestiem objektiem. Izsviesti objekti var radt nopietnas traumas. Lietojiet individulos aizsardzbas ldzekus.

yyyywwxxxxx

Ievrojiet drosbas distanci -- citas personas vai dzvnieki nedrkst atrasties tuvk par 15 m.
Datu plksnt ir nordts srijas numurs. yyyy ir razosanas gads un ww ir razosanas neda.

Piezme: Prjie uz izstrdjuma nordtie
simboli/uzlmes attiecas uz citu tirdzniecbas nozaru prasbm.
Euro V emisija
BRDINJUMS: Motora
atvrsana anul s des za ES tipa apstiprinjumu.
Atbildba par izstrdjuma kvalitti
Saska ar likumiem par izstrdjuma kvalitti ms neuzemamies atbildbu par bojjumiem, ko radjis msu izstrdjums, ja:
· ir veikts nepareizs izstrdjuma remonts; · izstrdjuma remonts ir veikts, izmantojot
detaas, ko nav nodrosinjis vai apstiprinjis razotjs; · izstrdjumam tiek pievienots piederums, ko nav nodrosinjis vai apstiprinjis razotjs; · izstrdjuma remonts nav veikts pilnvarot remontdarbnc vai pie pilnvarota specilista.

Gaisa vrsts, aizvrta pozcija.

1750 - 003 - 03.03.2022

255

Drosba

Drosbas defincijas
Tlk sniegts defincijas norda katra signlvrda nozmguma lmeni.
BRDINJUMS: Traumas.
IEVROJIET: Izstrdjuma
bojjumi.
Piezme: S informcija atvieglo izstrdjuma
lietosanu.
Visprgi nordjumi par drosbu
BRDINJUMS: Pirms
izstrdjuma lietosanas izlasiet tlk izklsttos brdinjumus.
· Bez razotja apstiprinjuma neveiciet nekdas izstrdjuma izmaias un vienmr izmantojiet oriinlos piederumus. Neapstiprintas izmaias un/vai piederumi var radt nopietnas traumas vai operatora vai citu personu nvi.
· Nelietojiet bojtu izstrdjumu. Veiciet drosbas prbaudes un tehnisko apkopi, kas nordta saj lietosanas rokasgrmat. Visi prjie apkopes darbi ir jveic apstiprinta servisa darbiniekiem.
· Visi prjie apkopes darbi un remonts ir jveic apstiprinta servisa darbiniekiem. Ja kda izstrdjuma daa ir bojta, sazinieties ar izplattju, kas nodrosina apkopi.
Darba drosbas nordjumi
BRDINJUMS: Pirms skat lietot
so izstrdjumu, izlasiet tlk izklsttos brdinjumus.
· Sis izstrdjums var bt bstams un radt smagas vai nvjosas traumas operatoram vai citiem cilvkiem. Esiet uzmangi un lietojiet izstrdjumu pareizi.
· Pirms lietosanas prbaudiet izstrdjumu. Skatiet: Apkope lpp. 262.
· Neizmantojiet so izstrdjumu, ja esat noguris, slims vai lietojis alkoholu vai citas vielas, kas var ietekmt redzi, spriesanas spjas vai koordinciju.
· Pirms lietosanas uzlieciet visus prsegus un aizsargus. Lai nepieautu elektrotriecienu, prbaudiet, vai nav bojts aizdedzes sveces vcis un aizdedzes vads.

· Neaiztieciet aizdedzes sveci vai aizdedzes vadu, kamr darbojas dzinjs.
· Ievrojiet drosbas distanci -- citas personas vai dzvnieki nedrkst atrasties tuvk par 15 m. Ja kda persona, brns vai dzvnieks pienk tuvk par 15 m, izsldziet izstrdjumu. Gdjiet, lai izstrdjums nebtu vrsts personu, dzvnieku, atvrtu logu un citu prieksmetu virzien.
· Neaujiet brniem darbint izstrdjumu. Gdjiet, lai visi operatori btu izlasjusi un izpratusi ss lietosanas rokasgrmatas saturu.
· Izstrdjuma lietosanas laik nepieskarieties ptja korpusam ar rokm un nenovietojiet uz t citus prieksmetus. Rotjosas daas var radt nopietnas traumas.
· Nelietojiet izstrdjumu, ja nav uzstdts gaisa iepldes sietfiltrs. Pirms lietosanas noteikti prbaudiet, vai ir uzstdts un nav bojts gaisa iepldes sietfiltrs.
· rkrtas situcij atvienojiet stiprinjuma vidusjostu un krsu daas siksnu, aujot izstrdjumam nokrist.
· Ievrojiet nacionlos noteikumus un nordjumus.
· Netuviniet ermea daas karstm virsmm.
· Sis izstrdjums darbbas laik rada elektromagntisko lauku. Zinmos apstkos sis lauks var trauct aktv vai pasv medicnisk implantta darbbu. Lai samazintu nopietnas traumas gsanas vai dzvbas zaudsanas risku, ms iesakm personm, kam ir medicniskie implantti, pirms s izstrdjuma lietosanas konsultties ar savu rstu un medicnisk implantta razotju.
· Prk liela vibrcija var radt asinsrites vai nervu sistmas bojjumus. Vrsieties pie rsta, ja novrojat tdus simptomus k nejutba, jutbas traucjumi, tirpsana, durstga sajta, spes, nespks, pirkstu, roku vai loctavu das krsas izmaias.
· Uzmanieties no izsviestiem objektiem. Izsviesti objekti var radt nopietnas traumas.
· Neizmantojiet izstrdjumu sliktos laikapstkos, piemram, migl, liet, spcg vj un oti liel aukstum. Darba veiksana sliktos laikapstkos var izraist nogurumu un bstamas situcijas.
· Prliecinieties, vai varat kustties un strdt stabil stvokl. Prbaudiet, vai darba veiksanas zon nav iespjamu srsu, piemram, akmeu. Strdjot ar so izstrdjumu nogzs, jievro piesardzba.
· Nelieciet izstrdjumu zem, kad t dzinjs darbojas.
· Neizmantojiet izstrdjumu, atrodoties augstum, piemram, uz trepm.
· Gdjiet, lai js vienmr kds sadzirdtu, ja notiek nelaimes gadjums.

256

1750 - 003 - 03.03.2022

· Prliecinieties, vai nav blota izpldes gzu caurule. Lai novrstu izstrdjuma bojjumus, izpldes gzu caurules tuvum (vismaz 50 cm attlum) nedrkst bt srsu.
· Nelietojiet izstrdjumu telps, slikti ventilts viets vai uzliesmojosu materilu tuvum. Dzinja izpldes gzu sastv ir ogleka monoksds, kas var izraist saindsanos. Izpldes gzes ir karstas, un tajs var bt dzirksteles, kas var izraist aizdegsanos.
Individulie aizsargldzeki
BRDINJUMS: Pirms
izstrdjuma lietosanas izlasiet tlk izklsttos brdinjumus.
· Izmantojot izstrdjumu, lietojiet apstiprintu persongo aizsargaprkojumu. Individulie aizsargldzeki nevar pilnb novrst traumu gsanas risku, tacu var samazint traumas smagumu. Lai iegtu plasku informciju, sazinieties ar savu izplattju.
· Izmantojiet apstiprintus dzirdes aizsargldzekus. Ilgstosa uztursans troksain vid var radt neatgriezeniskus dzirdes bojjumus.
· Izmantojiet apstiprintus acu aizsargldzekus. Apstiprintas aizsargbrilles ir jlieto ar tad, ja tiek izmantots sejsegs. Apstiprintas aizsargbrilles ir tdas, kas atbilst standarta ANSI Z87.1 prasbm ASV vai standarta EN 166 prasbm ES valsts.
· Izstrdjuma izmantosanas un tehnisks apkopes laik izmantojiet aizsargcimdus.
· Izmantojiet aizsargapavus vai apavus ar nesldosu zoli.
· Valkjiet no izturga auduma darintu aprbu, kas prklj visu ermeni. Neizmantojiet rotaslietas vai atvrtus apavus. Lai mazintu traumu gsanas risku, jsu aprbam ir jbt pieguosam, tacu tas nedrkst ierobezot kustbas. Lai novrstu matu noksanu rotjoss das vai aizersanos aiz zariem, sakrtojiet tos t, lai tie btu virs pleciem.
· Ja strdjat putekain vid, izmantojiet elpceu aizsargldzekus.
· Turiet tuvum neatliekams paldzbas aprkojumu.
Izstrdjuma drosbas ierces
BRDINJUMS: Pirms skat lietot
izstrdjumu, izlasiet tlk izklstts brdinjuma instrukcijas.
· Nelietojiet izstrdjumu ar bojtm drosbas iercm.
· Regulri prbaudiet drosbas ierces. Sk. Apkope lpp. 262.
· Ja drosbas ierces ir bojtas, sazinieties ar vietjo Husqvarna apkopes sniedzju.

Slptja prbaude
BRDINJUMS: Neizmantojiet
izstrdjumu, ja ir bojts slptjs.
BRDINJUMS: Slptjs
lietosanas laik, pc ts un darbojoties brvgait kst oti karsts. Lietojiet aizsargcimdus, lai novrstu apdegumus.
BRDINJUMS: Slptja
iekspus ir miskas vielas, kas var bt kancerognas. Nepieskarieties slptjam, ja tas ir bojts.
· Regulri apskatiet slptju, lai prbaudtu, vai tas nav bojts. Troksa slptjs nodrosina minimlu troksni un novirza dzinja izpldes gzes prom no operatora. Sk. Slptja apkope lpp. 263.
Vibrciju slpsanas sistmas prbaude
1. Prbaudiet, vai vibrciju slpsanas bloki nav ieplaisjusi vai deformti.
2. Prbaudiet, vai vibrciju slpsanas bloki ir pareizi piestiprinti motora blokam un roktura blokam.
Informciju par to, kur konkrtaj des z atrodas vibrciju slpsanas sistma, skatiet seit: Produkta prskats lpp. 254.
Start/Stop (Ieslgsanas/izslgsanas) sldza prbaude
1. Lai izslgtu motoru, izmantojiet Start/Stop sldzi. 2. Prliecinieties, vai dzinjs pilnb apstjas.
Informciju par to, kur atrodas Start/Stop sldzis, sk. Produkta prskats lpp. 254.
Stiprinjuma siksnu drosba
· Prbaudiet, vai ir piestiprinta un pareizi noregulta vidusjosta. Stiprinjuma vajie gali var nokt rotjoss das un izraist ventilatora bojjumu. Ja ventilators ir bojts, atvienojuss izstrdjuma daas var tikt izsviestas un radt traumas un bojjumus.
Drosbas nordjumi, rkojoties ar degvielu
BRDINJUMS: Pirms
izstrdjuma lietosanas izlasiet tlk izklsttos brdinjumus.
· Nemaisiet un neuzpildiet degvielu iekstelps vai karstuma avotu tuvum.

1750 - 003 - 03.03.2022

257

· Neiedarbiniet izstrdjumu, ja uz t vai jsu ermea ir izlijusi degviela vai ea.
· Neiedarbiniet izstrdjumu, ja dzinj ir degvielas sce. Regulri prbaudiet, vai dzinj nav radusies degvielas sce.
· Vienmr esiet piesardzgs, rkojoties ar degvielu. Degviela un ts tvaiki ir uzliesmojosi un sprdzienbstami; tas var izraist traumas un nves gadjumus.
· Neieelpojiet degvielas tvaikus, jo tie var izraist savainojumus. Prliecinieties, vai gaisa plsma ir pietiekama.
· Nesmjiet degvielas vai dzinja tuvum.
· Nenovietojiet izstrdjumu vai degvielas tvertni siltu prieksmetu, atkltas liesmas, dzirksteles vai signllampias tuvum.

· Vienmr izmantojiet apstiprintas tvertnes degvielas glabsanai un transportsanai.
Nordjumi par drosu apkopi
BRDINJUMS: Pirms
izstrdjuma lietosanas izlasiet tlk izklsttos brdinjumus.
· Pirms tehnisks apkopes un montzas izsldziet dzinju, izemiet aizdedzes sveci un aujiet dzinjam atdzist.
· Ja dzirksteu uztvrjsiets ir nosprostots, dzinjs prk stipri uzkarst un tiek bojts.

Montza

Ievads
BRDINJUMS: Pirms
izstrdjuma montzas izlasiet un izprotiet drosbas nordjumus.

2. Pievienojiet caurules vadbas elementam roktura turtju (E) Novietojiet roktura turtju pret atlokam uz caurules vadbas elementa.
E

Ptja caurules un vadbas roktura montza
1. Pievienojiet lokano cauruli (A) caurules izliektajai daai un caurules vadbas elementam (B) ar skavm (C) un (D).

C

AD

B

3. Lai vadbas rokturis btu dros un darbam atbilstos pozcij, noreguljiet t pozciju un lei. Pievelciet fiksatoru.
4. Piestipriniet kabeli lokanajai caurulei, izmantojot kabea skavu.

Piezme: Lai vadbas cauruli un lokano
cauruli btu vieglk samontt, ieeojiet ts.

258

1750 - 003 - 03.03.2022

5. Piestipriniet starpcauruli caurules vadbas elementam.

4. Uzstdiet starpcauruli.
Plakan uzgaa (neobligt piederuma) montza
Plakanais uzgalis nodrosina lielku gaisa plsanas trumu nek ptja uzgalis.
· Noemiet ptja uzgali no starpcaurules un uzstdiet plakano uzgali.

Piezme: Ja ir nepieciesama garka cirkulr
ptja caurule, ir pieejama garka starpcaurule.
6. Piestipriniet ptja uzgali starpcaurulei.
Piezme: Ptja uzgali var pievienot tikai pie
starpcaurules.
Roktura stiea (neobligt piederuma) montza
1. Noemiet starpcauruli. 2. Noemiet fiksatoru no turtja un uzspiediet
turtju uz caurules vadbas elementa. 3. Uzlieciet roktura stieni un fiksatoru. Pievelciet
fiksatoru.

Lietosana

Ievads
BRDINJUMS: Pirms produkta
lietosanas izlasiet un izprotiet drosbas nordjumus.
Degviela
Sim izstrdjumam ir divtaktu dzinjs.

Ieprieks sajaukta degviela
· Lai uzlabotu veiktspju un pagarintu motora darbmzu, izmantojiet Husqvarna ieprieks sajauktu alkiltu degvielu. S degviela satur mazk misku vielu, saldzinot ar parasto degvielu, tdjdi tiek samazints kaitgo izpldes gzu apjoms. Izmantojot so degvielu, atliekvielu lmenis pc sadegsanas ir zemks, kas saglab trus motora komponentus.

IEVROJIET: Nepareiza veida
degviela var sabojt dzinju. Izmantojiet benzna un divtaktu dzinja eas maisjumu.

1750 - 003 - 03.03.2022

259

Degvielas sajauksana
Benzns
· Izmantojiet labas kvalittes bezsvina benznu ar maksimlo etanola saturu 10%.
IEVROJIET: Neizmantojiet
benznu, kura oktnskaitlis ir mazks nek 90 RON/87 AKI. Degviela ar zemku oktnskaitli var radt motora klaudzsanu, kas savukrt rada motora bojjumus.

Divtaktu ea
· Lai uzlabotu rezulttus un veiktspju, izmantojiet Husqvarna divtaktu dzinja eu.
· Ja Husqvarna divtaktu dzinja ea nav pieejama, izmantojiet kvalitatvu divtaktu dzinju eu, kas paredzta motoriem ar gaisa dzessanu. Lai izvlto pareizu eu, sazinieties ar vietjo apkopes sniedzju.
IEVROJIET: Nelietojiet
divtaktu dzinja eu, kas paredzta ar deni dzesjamiem piekarinmiem dzinjiem; sdu eu dv ar par piekarinmu dzinju eu. Nelietojiet cetrtaktu dzinjiem paredztu eu.

Benzna un divtaktu dzinja eas sagatavosana

Benzns, litri
5 10 15 20

Divtaktu dzinja ea, litri 2% (50:1) 0,10 0,20 0,30 0,40

IEVROJIET: Samaisot mazu
degvielas daudzumu, nelielas kdas var btiski ietekmt maisjuma attiecbu. Rpgi nomriet eas daudzumu un prbaudiet, vai tiek iegts pareizs maisjums.

1. Iepildiet pusi benzna daudzuma tr degvielas tvertn.
2. Pievienojiet visu daudzumu eas. 3. Sakratiet degvielas maisjumu. 4. Pievienojiet tvertn prjo benzna daudzumu. 5. Rpgi sakratiet degvielas maisjumu.
IEVROJIET: Vien reiz
sajauciet degvielu, lai ts pietiek tikai 1 mnesim.
Degvielas tvertnes uzpilde
BRDINJUMS: Drosbas nolk
ievrojiet tlk nordto procedru.
1. Apturiet dzinja darbbu un aujiet tam atdzist. 2. Satriet ap degvielas tvertnes vciu.
3. Sakratiet tvertni un prbaudiet, vai degviela ir pilnb sajaukusies ar eu.
4. Degvielas tvertnes vciu atveriet lnm, lai samazintu spiedienu.
5. Uzpildiet degvielas tvertni.
IEVROJIET: Prliecinieties,
ka degvielas tvertn nav prk daudz degvielas. Uzkarstot degviela izplesas. 6. Rpgi pievelciet degvielas tvertnes vciu. 7. Notriet degvielu, kas izlijusi uz izstrdjuma un ap to. 8. Pirms izstrdjuma iedarbinsanas prvietojiet to vismaz 3 m/10 pdu attlum no degvielas uzpildsanas vietas un degvielas avota.

260

1750 - 003 - 03.03.2022

Piezme: Informciju par to, kur atrodas konkrt
izstrdjuma degvielas tvertne, sk. Produkta prskats lpp. 254.
Izstrdjuma iedarbinsana
1. Ja dzinjs ir auksts, iestatiet gaisa vrsta sviru t, lai gaisa vrsts btu aizvrt pozcij. Sk. Simboli uz izstrdjuma lpp. 255.

9. Ja dzinjs ir auksts, pirms izstrdjuma izmantosanas aujiet dzinjam iesilt, darbinot to 2­3 mintes.
BRDINJUMS: Gaiss sk
plst tad, kad ir iedarbints dzinjs un izstrdjums darbojas brvgait. Gdjiet, lai izstrdjumam vai ptja caurulei netuvojas citi cilvki.
Droseles vadbas/aptursanas sldza izmantosana

B C

D

A

2. Vairkas reizes saspiediet atgaisosanas ska balonu, ldz degviela sk to piepildt. Atgaisosanas ska balons nav obligti juzpilda ldz galam.
3. Iestatiet Start/Stop sldzi ar droseles vadbu truma pozcij 1/3. Sk. Droseles vadbas/ aptursanas sldza izmantosana lpp. 261.
4. Novietojiet izstrdjumu zem (ldzen viet).
5. Turiet izstrdjumu ar kreiso roku.

· Maksimla droseles izmantosana (A). · truma pozcija 1/3 (B). · Brvgaita (C). · Izstrdjums ir izslgts (D).
Izstrdjuma darbinsana
· Sis ir mugrusomas tipa ptjs un darbbas laik nsjams uz pleca. To var vadt un kontrolt, aptverot rokturi ar labo roku.

IEVROJIET: Nekpiet uz
izstrdjuma ar kjm, lai noturtu to.
6. Lni velciet startera auklas rokturi, ldz sajtat pretestbu.
7. Ar labo roku strauji pavelciet startera auklas rokturi. Vairkas reizes strauji un spcgi pavelciet startera auklas rokturi, ldz dzinjs iedarbojas.
Piezme: Neizvelciet startera auklas rokturi
ldz galam un neatlaidiet to.
8. Ja dzinjs ir auksts, nospiediet gaisa vrsta sviru, pakpeniski atverot gaisa vrstu, ldz gaisa vrsta svira apstjas.

· Izmantojiet izstrdjumu parastaj darba laik. Ievrojiet vietjos noteikumus.
· Izmantojiet minimlu aprkojuma daudzumu un izvlieties veicamajam darbam atbilstosu trumu. Lai novrstu nevajadzgi lielu troksni un putekus, izmantojiet zemko iespjamo droseles pozciju.
· Turiet ptja uzgali tuvu pie zemes.
Piezme: Husqvarna iesaka izmantot
maksimlo ptja uzgaa garumu.

1750 - 003 - 03.03.2022

261

· Nosakiet vja virzienu un izmantojiet izstrdjumu t, lai psanas virziens atbilstu vja virzienam.
· Lai atbrvotu zemei pierusos materilus, izmantojiet atbilstosus drza darbarkus.
· Putekains viets darba veiksanas vietas samitrinsanai izmantojiet izsmidzintju. Tdjdi tiks samazints izstrdjuma izmantosanas laiks.
· Kad izstrdjums netiek izmantots, glabjiet to vertikl stvokl.
Izstrdjuma izslgsana
IEVROJIET: Neizsldziet
izstrdjumu, kad tas darbojas maksimlaj trum.

Uzkabes regulsana
1. Uzlieciet izstrdjuma stiprinjumu siksnas. 2. Savelciet plecu siksnas, ldz izstrdjums
atrodas ciesi pie jsu ermea.

1. Iestatiet Start/Stop sldzi ar droseles vadbu izslgsanas pozcij. Sk. Droseles vadbas/ aptursanas sldza izmantosana lpp. 261.

Ievads

Apkope

un izprotiet sadau par drosbas paskumiem.

BRDINJUMS: Pirms des
za apkopes veiksanas izlasiet
Apkopes grafiks

Apkope
Notriet rjs virsmas. Prbaudiet, vai pareizi darbojas vadbas rokturis. Prbaudiet, vai pareizi darbojas ieslgsanas/izslgsanas sldzis. Sk. Start/ Stop (Ieslgsanas/izslgsanas) sldza prbaude lpp. 257. Prbaudiet, vai dzinj, degvielas tvertn un degvielas cauruls nav nopldes. Prbaudiet, vai degvielas filtrs nav aizsrjis. Nomainiet degvielas filtru, ja nepieciesams. Iztriet gaisa filtru. Nomainiet gaisa filtru, ja nepieciesams. Pievelciet uzgriezus un skrves. Prbaudiet gaisa iepldes atveri, lai prliecintos, vai t nav nosprostota. Prbaudiet, vai nav bojts starteris un startera aukla. Prbaudiet, vai vibrciju slpsanas elementi nav bojti, saplaisjusi vai deformjusies. Prbaudiet, vai vibrciju slpsanas elementi ir pareizi pievienoti. Prbaudiet aizdedzes sveci. Sk. Aizdedzes sveces prbaude lpp. 263. Iztriet dzessanas sistmu. Notriet karburatora rjo virsmu un ap to esoso laukumu.

Katru dienu
X
X

Reizi ne- Reizi d mnes

X

X
X X X
X
X
X X X

262

1750 - 003 - 03.03.2022

Apkope
Iztriet degvielas tvertni. Prbaudiet visus kabeus un savienojumus. Prbaudiet un iztriet slptja dzirksteu uztvrjsietu (izstrdjumiem bez katalizatora). Prbaudiet un iztriet slptja dzirksteu uztvrjsietu (izstrdjumiem ar katalizatoru). Prbaudiet aizdedzes sveci. Ja nepieciesams, nomainiet.

Katru dienu

Reizi ne- Reizi d mnes
X
X

X

X X

Tuksgaitas apgriezienu skaita regulsana
1. Prbaudiet gaisa filtra trbu un prliecinieties, vai ir uzlikts gaisa filtra vcis.
2. Izmantojot tuksgaitas regulsanas skrvi, noreguljiet tuksgaitas apgriezienu skaitu. Informciju par to, kur atrodas konkrt izstrdjuma tuksgaitas regulsanas skrve, sk. Produkta prskats lpp. 254.
Aizdedzes sveces prbaude
IEVROJIET: Izmantojiet ieteikto
aizdedzes sveces tipu. Sk. Tehniskie dati lpp. 267. Nepareiza aizdedzes svece var radt izstrdjuma bojjumus.
1. Izsldziet dzinju un aujiet izstrdjumam atdzist.
2. Ja aizdedzes svece ir netra, notriet to. 3. Prbaudiet, vai attlums starp aizdedzes sveces
elektrodiem ir pareizs. Sk. Tehniskie dati lpp. 267.
4. Nomainiet aizdedzes sveci reizi mnes vai biezk, ja nepieciesams.
Slptja apkope
1. Apturiet dzinja darbbu un aujiet slptjam atdzist. Vienmr lietojiet aizsargcimdus.

2. Atskrvjiet skrves (A), skrves (B) un noemiet izpldes gzu cauruli (C).
A
A
D C B
3. Noemiet dzirksteu uztvrjsietu (D) un iztriet to ar metla suku. Ja dzirksteu uztvrjsiets ir bojts, nomainiet to.
4. Ar metla suku notriet netrumus no slptja un cilindra izpldes porta.
5. Pievienojiet dzirksteu uztvrjsietu (D) izpldes gzu caurulei (C), izmantojot skrves (B). Pievelciet skrves ldz 2­3 Nm.
6. Pievelciet skrves (A) ldz 8­12 Nm. Prliecinieties, ka troksa slptjs ir pareizi piestiprints izstrdjumam.
Dzessanas sistmas prbaude un trsana
Dzessana sistmu veido cilindra dzeses ribas un gaisa iepldes sietfiltrs. 1. Apturiet dzinju. 2. Prliecinieties, vai dzessanas sistma nav
netra vai aizsrjusi. Ja nepieciesams, iztriet gaisa iepldes sietfiltru un dzeses ribas.
IEVROJIET: Netra vai
aizsrjusi dzessanas sistma var paaugstint dzinja temperatru un radt izstrdjuma bojjumus. Aizsrjis gaisa iepldes sietfiltrs samazina plsmas jaudu.
3. Prbaudiet, vai dzessanas sistma nav bojta. Prliecinieties, vai daas ir pareizi pievienotas izstrdjumam.

1750 - 003 - 03.03.2022

263

Gaisa filtra trsana
IEVROJIET: Neizmantojiet
izstrdjumu bez gaisa filtra vai ar bojtu gaisa filtru. Putekains gaiss var izraist dzinja bojjumus.
1. Iestatiet gaisa vrsta vadbas sldzi t, lai gaisa vrsts btu slgt pozcij.
2. Noemiet gaisa filtra vku (A). 3. Izemiet gaisa filtru (B) no filtra ietvara.

1. Ievietojiet putuplasta gaisa filtru plastmasas maisi.
2. Ielejiet eu plastmasas maisi.
3. Paberzjiet plastmasas maisiu plauksts, lai ea tiek vienmrgi uzklta uz putuplasta gaisa filtra.
4. Izspiediet eas prpalikumu no putuplasta gaisa filtra, kamr tas ir maisi.

AB
4. Iztriet gaisa filtru ar siltu ziepjdeni.
Piezme: Gaisa filtru, kas ir izmantots ilgu
laiku, nevar pilnb iztrt. Mainiet gaisa filtru regulri un vienmr nomainiet bojtu gaisa filtru. 5. Ar suku notriet gaisa filtra vka (A) ieksjo virsmu. 6. Ieeojiet gaisa filtru. Sk. Putuplasta gaisa filtra eosana lpp. 264. 7. Ievietojiet gaisa filtru (B) filtra ietvar. 8. Pievienojiet izstrdjumam gaisa filtra vku.
Putuplasta gaisa filtra eosana
IEVROJIET: Vienmr lietojiet
tikai Husqvarna paso gaisa filtru eu. Neizmantojiet citu veidu eas.
BRDINJUMS: Uzvelciet
aizsargcimdus. Gaisa filtra ea var izraist das kairinjumu.

Stiprinjuma siksnu maia
BRDINJUMS: Bojtas
stiprinjuma siksnas var izraist izstrdjuma nokrisanu un traumas. Prbaudiet, vai siksnas fiksators ir pareizi uzstdts.
1. Apturiet dzinju. 2. Noemiet no siksnas ts fiksatoru. 3. Iebdiet siksnas galu caur atveri. 4. Izvelciet jauno siksnu caur atveri. 5. Lai pievienotu siksnas fiksatoru jaunajai siksnai,
piestipriniet tapu jaunajai siksnai.

264

1750 - 003 - 03.03.2022

Problmu novrsana

Nevar iedarbint dzinju

Kas jprbau- Iespjamais

da

iemesls

Risinjums

Stop (izslg- Izslgta poz- Prsldziet aptursanas sldzi iedarbinsanas stvokl sanas) sldzis cija

Startera aizturis(i)

Nosprostots(i) vai nolietots(i) startera aizturis(i).

Noreguljiet vai nomainiet startera aizturi(us). Notriet vietu ap aizturi(iem). Sazinieties ar apstiprintu izplattju, kas nodrosina apkopi.

Degvielas tvertne.

Nepiemrota Iztuksojiet degvielas tvertni un lietojiet piemrotu degvielu. degviela.

Karburators.

Tuksgaitas ap- Reguljiet tuksgaitas apgriezienu skaitu ar tuksgaitas regulsanas skrvi. griezienu skaita regulsana.

Aizdedze (nav Aizdedzes

Prbaudiet, vai aizdedzes svece ir sausa un tra.

dzirksteles). svece ir netra

vai mitra.

Attlums starp aizdedzes sveces elektrodiem nav pareizs.

Notriet aizdedzes sveci. Prbaudiet, vai attlums starp aizdedzes sveces elektrodiem ir pareizs. Prbaudiet, vai aizdedzes svece ir uzstdta ar slptju.
Informciju par pareizu attlumu starp elektrodiem skatiet tehnisko datu sada.

Aizdedzes svece.

Aizdedzes svece ir vaga.

Pievelciet aizdedzes sveci.

Uz aizdedzes sveces elektrodiem ir netrumi.

Prliecinieties, vai degvielas maisjums ir atbilstoss. Prliecinieties, vai gaisa filtrs ir trs.

Dzinjs sk darboties, tacu tad apstjas

Kas jprbau- Iespjamais

da

iemesls

Risinjums

Degvielas tvertne.

Nepiemrota Iztuksojiet un iepildiet piemrotu degvielu. degviela.

Karburators.

Tuksgait dzi- Sazinieties ar vietjo apkopes sniedzju. njs nedarbojas pareizi.

Gaisa filtrs.

Aizsrjis gai- Iztriet gaisa filtru. sa filtrs.

1750 - 003 - 03.03.2022

265

Prvadsana un uzglabsana
Prvadsana un uzglabsana
BRDINJUMS: Lai novrstu
aizdegsans risku, prbaudiet, vai transportsanas un glabsanas laik nav noplzu vai tvaiku. Gdjiet, lai nerastos dzirksteosanas vai aizdegsans risks.
· Pirms transportsanas vai ilgstosas uzglabsanas iztuksojiet degvielas tvertni. Saspiediet atgaisosanas ska balonu, lai prliecintos, vai ir iztuksota visa degviela. Utilizjiet degvielu atbilstos utilizsanas viet.
· Pirms novietojat izstrdjumu ilgstosai glabsanai, prliecinieties, vai izstrdjums ir trs un tam ir veikta pilna apkope.
· Izemiet aizdedzes sveci un ielejiet cilindr aptuveni 15 ml divtaktu dzinja eas. Apgrieziet izstrdjumu otrdi 3 reizes un atkal ielieciet aizdedzes sveci.
· Transportsanas laik drosi nostipriniet izstrdjumu transportldzekl.
· Glabjiet izstrdjumu saus, vs, tr viet un labi ventilt viet. Nodrosiniet, lai brni nevartu piekt izstrdjumam.

266

1750 - 003 - 03.03.2022

Tehniskie dati

Tehniskie dati

Husqvarna 360BT

Dzinjs

Cilindra darba tilpums, cm3

65,6

Tuksgaitas apgriezienu skaits, apgr. / min

2000

Katalizators

N

Aizdedzes sistma

Aizdedzes svece

NGK CMR7H

Attlums starp elektrodiem, mm

0,6­0,7

Degvielas un eosanas sistma

Degvielas tvertnes tilpums, l / cm3

2,2 / 2200

Svars

Svars, bez degvielas, kg

10,5

Troksa emisija 52

Skaas jaudas lmenis, izmrtais dB (A)

110

Skaas jaudas lmenis, garanttais LWA dB (A)

111

Skaas lmei 53

Ekvivalents skaas spiediena lmenis pie lietotja auss mrts saska ar standartu EN15503 dB(A).:

Aprkots ar ptja uzgali (oriinlo)

104

Vibrcijas lmei 54

Ekvivalenti vibrcijas lmei (ahv, eq) pie rokturiem mrti saska ar

2,5

standartu EN 15503, m/s2

Ventilatora darbba

Maks. gaisa trums ar ptja uzgali, m/s

104

Gaisa plsma ar ptja uzgali, m3/min.

18

52 Atbilstosi EK direktvai 2000/14/EK troksa emisija apkrtn ir mrta k akustisk jauda (LWA). Ziotais ierces skaas jaudas lmenis mrts ar pievienotu oriinlo ptja sprauslu, kas nodrosina augst-
ko lmeni. Atsirba starp garantto un izmrto skaas jaudas lmeni ir tda, ka garantt skaas
intensittes lmea mrjumu rezultts ietver ar izkliedi mrjuma rezultt un atsirbas dazdm t
pasa modea iercm atbilstosi direktvai 2000/14/EK. 53 Sniegtajos datos par skaas spiediena lmeni tipisk statistisk izkliede ir 1,0 dB(A) (standartnovirze). 54 Sniegtajos datos par vibrcijas lmeni tipiska statistisk izkliede ir 1,0 m/s2 (standarta novirze).

1750 - 003 - 03.03.2022

267

EK atbilstbas deklarcija
EK atbilstbas deklarcija
Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tlr. +46-36-146500 apliecina, ka mugursomas tipa ptjs Husqvarna 360BT ar srijas numuriem, skot no 2022 (gada skaitlis, kam seko srijas numurs, ir skaidri nordts uz datu plksntes), atbilst prasbm, kas noteiktas PADOMES DIREKTVS:
· 2006. gada 17 maijs, Direktva 2006/42/EK, "par masnu tehniku";
· 2014. gada 26. februra direktva 2014/30/ES "par elektromagntisko saderbu"
· 2000. gada 8. maija Direktva 2000/14/EK "par troksa emisiju vid". Atbilstbas novrtjums saska ar V pielikumu. Informciju par troksa emisiju skatiet sada Tehniskie dati lpp. 267.
· 2011. gada 8. jnija Direktva 2011/65/ES par dazu bstamu vielu izmantosanas ierobezosanu elektrisks un elektronisks iekrts.
Tiek piemroti tlk nordtie standarti.
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, ir veicis brvprtgu tipa prbaudi Husqvarna AB vrd. Sertifiktiem ir sdi numuri: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Prs Martinsons (Pär Martinsson), izstrdes nodaas vadtjs (pilnvarotais Husqvarna AB prstvis, kas atbild par tehnisko dokumentciju)

268

1750 - 003 - 03.03.2022

TURINYS

vadas................................................................... 269 Sauga....................................................................271 Surinkimas............................................................ 273 Naudojimas........................................................... 274 Technin priezira................................................ 277

Gedimai ir j salinimas..........................................279 Gabenimas ir laikymas..........................................280 Techniniai duomenys............................................ 281 EB atitikties deklaracija......................................... 282

vadas

Gaminio aprasas
Gaminys yra ant nugaros nesiojamas pstuvas su degal varikliu.
Mes nuolat siekiame tobulinti savo gaminius, pasilikdami sau teis keisti j form ir isvaizd be isankstinio pranesimo.

Naudojimas
Gamin naudokite lapams ir kitoms nepageidaujamoms medziagoms nuo toki viet kaip vejos, takai ir asfaltuoti keliai nupsti.

Gaminio apzvalga

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Rmas 2. Laikymo dirzai 3. Variklio gaubtas 4. Ventiliatoriaus gaubtas 5. Oro siurbimo angos grotels 6. Ventiliatorius 7. Oro filtras 8. Starterio virvs rankena 9. Degal bakelis
1750 - 003 - 03.03.2022

6
10. Balnelis 11. Degimo zvak 12. Vibracijos slopinimo sistema 13. Oro sklends rankenl 14. Valdymo rankenl 15. Paleidimo / stabdymo jungiklis su akceleratoriaus
rankenle 16. Akceleratoriaus gaidukas 17. Vamzdzio alkn
269

18. Gnybtas 19. Lankscioji zarna 20. Valdymo vamzdis 21. Troso gnybtas 22. Tarpinis vamzdis 23. Pstuvo antgalis 24. Naudojimo instrukcija 25. Kombinuotasis verzliaraktis 26. Oro salinimo siurbliukas 27. Tusciosios eigos greicio reguliavimo varztas 28. Rankena (priedas)
Simboliai ant gaminio
SPJIMAS! Sis gaminys gali bti pavojingas ir rimtai suzeisti arba prazudyti naudotoj arba aplinkinius. Bkite atsargs ir tinkamai naudokite gamin.
Pries naudodami, atidziai perskaitykite naudojimo instrukcij ir sitikinkite, kad visk gerai supratote.
Naudokite patvirtintas apsaugines ausines ir apsauginius akinius. Jei aplinkoje yra dulki, naudokite kvpavimo kauk.
Naudokite patvirtintas apsaugines pirstines.
Benzino ir dvitakci varikli alyvos misinys.
Oro salinimo siurbliukas.
Saugokits kaitusi pavirsi.
Sklend, atidaryta padtis.

Sis gaminys atitinka taikomas ES direktyvas.
Triuksmo emisija  aplinka atitinka Europos direktyv 2000/14/EB ir Naujojo Piet Velso statym ,,2017 m. aplinkos apsaugos (triuksmo kontrols) reglamentas". Triuksmo emisijos duomenys nurodyti renginio etiketje ir skyriuje Techniniai duomenys.
Saugokits issviedziam daikt. Issviedziami daiktai gali sunkiai suzaloti. Naudokite asmenines apsaugines priemones.

yyyywwxxxxx

Islaikykite saug maziausiai 15 m atstum nuo zmoni arba gyvn.
Duomen plokstel su serijos numeriu. yyyy yra pagaminimo metai, ww ­ pagaminimo savait.

Pasizymkite: Kiti ant gaminio pateikti
simboliai (lipdukai) nurodo kit komercini teritorij sertifikavimo reikalavimus.
,,Euro V" standartas
PERSPJIMAS: Variklio
modifikavimas panaikina sio produkto ES tipo patvirtinim.
Atsakomyb uz gamin
Kaip nurodyta atsakomybs uz gamin statymuose, mes nesame atsakingi uz ms gaminio sukelt zal, jei:
· gaminys netinkamai suremontuotas; · gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo
arba gamintojo nepatvirtintas dalis; · gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo
nepatvirtint pried; · gaminys suremontuotas ne patvirtintame
technins prieziros centre arba j suremontavo ne patvirtintas atstovas.

Sklend, uzdaryta padtis.

270

1750 - 003 - 03.03.2022

Sauga

Saugos zenkl reiksms
Toliau apibrziamas signalini zodzi zymimas pavojus.
PERSPJIMAS: Gali susizeisti
asmenys.
PASTABA: Galima sugadinti
gamin.
Pasizymkite: Si informacija padeda gamin
naudoti saugiau.
Bendrieji saugos nurodymai
PERSPJIMAS: Pries imdamiesi
naudoti gamin perskaitykite toliau nurodytus spjamuosius nurodymus.
· Nekeiskite gaminio negav gamintojo patvirtinimo ir visada naudokite originalius priedus. Dl nepatvirtint modifikacij ir (arba) pried operatorius arba kiti asmenys gali rimtai susizaloti arba zti.
· Sugadinto gaminio nenaudokite. Atlikite sioje naudojimo instrukcijoje aprasytas saugos patikras ir technins prieziros procedras. Visus kitus prieziros darbus turi atlikti galioti technins prieziros darbuotojai.
· Visus prieziros ir remonto darbus turi atlikti galioti technins prieziros darbuotojai. Jei gaminio dalis turi defekt, kreipkits  techninio aptarnavimo atstov.
Naudojimo saugos instrukcijos
PERSPJIMAS: Pries
naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus.
· Sis gaminys gali bti pavojingas ir rimtai suzeisti arba prazudyti naudotoj arba aplinkinius. Bkite atsargs ir tinkamai naudokite gamin.
· Pries darb atlikite produkto patikr. Zr. Technin priezira psl. 277.
· Nenaudokite gaminio, jeigu esate pavarg, sergate arba vartojote alkoholio ar kit narkotini medziag. Dl to gali susilpnti js regjimas, koordinacija arba sumazti gebjimas priimti sprendimus.
· Pries naudodami sumontuokite visus gaubtus ir apsaugas. Nordami isvengti elektros soko,

sitikinkite, kad nepazeistas uzdegimo zvaks dangtelis ir uzdegimo kabelis.
· Nelieskite uzdegimo zvaks ar uzdegimo kabelio, kai variklis dirba.
· Islaikykite saug maziausiai 15 m atstum nuo zmoni arba gyvn. Jei zmons, vaikai arba gyvnai yra arciau nei 15 m atstumu, sustabdykite gamin. Nukreipkite gamin nuo asmen, gyvn, atvir lang ir kit objekt.
· Neleiskite vaikams valdyti gaminio. Uztikrinkite, kad visi operatoriai perskaityt ir suprast sios naudojimo instrukcijos turin.
· Naudojimo metu rankas ir kitus objektus laikykite toliau nuo pstuvo korpuso. Besisukancios dalys gali sunkiai suzaloti.
· Nenaudokite gaminio, jei nra sumontuotos oro siurbimo grotels. Pries naudodami visada uztikrinkite, kad oro siurbimo grotels sumontuotos ir nepazeistos.
· vykus incidentui, atlaisvinkite juosmens bei krtins dirzus ir leiskite gaminiui nukristi.
· Laikykits nacionalini reglament ir direktyv.
· Saugokits kaitusi pavirsi.
· Sis gaminys veikdamas sukuria elektromagnetin lauk. Tam tikromis aplinkybmis sis laukas gali trikdyti aktyvij arba pasyvij medicinini implant veikl. Kad sumazt sunki ar mirtin suzeidim pavojus, medicinini implant turintiems asmenims rekomenduojame pries naudojant s gamin pasitarti su gydytoju ir implanto gamintoju.
· Per didel vibracija gali pazeisti kraujotakos arba nerv sistem. Kreipkits  gydytoj, jei jums pasireiskia tokie simptomai kaip tirpimas, jutimo praradimas, dilgciojimas, drimo jausmas, skausmas, silpnumas arba pirst, rank ar rieso spalvos pasikeitimas.
· Saugokits issviedziam daikt. Issviedziami daiktai gali sunkiai suzaloti.
· renginio nenaudokite blogu oru, pvz., esant tirstam rkui, lietui, smarkiam vjui ar dideliam salciui. Darbas blogu oru gali varginti ir sudaryti pavojingas slygas.
· sitikinkite, kad galite judti ir islaikyti stabili padt. Patikrinkite, ar darbo srityje nra galim klici, pavyzdziui, akmen. Bkite atsargs, kai gamin naudojate stovdami ant slaito.
· Nepadkite gaminio ant zems, kai uzvestas variklis.
· Nenaudokite gaminio bdami aukstai, pavyzdziui, ant kopci.
· Uztikrinkite, kad bsite isgirsti vykus incidentui.
· sitikinkite, kad ismetamj duj anga neuzblokuota. Kad gaminys nebt pazeistas, klitys turi bti maziausiai 50 cm atstumu nuo ismetamj duj angos.

1750 - 003 - 03.03.2022

271

· Neuzveskite gaminio patalpoje, esant prastam oro srautui arba greta degi medziag. Ismetamosiose variklio dujose yra anglies monoksido, galincio sukelti apsinuodijim. Ismetamosios dujos yra karstos, jose gali bti kibirksci, kurios gali sukelti gaisr.
Asmenins apsaugins priemons
PERSPJIMAS: Pries
naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus.
· Naudodami gamin visada dvkite patvirtintas asmenines apsaugines priemones. Asmenins apsaugins priemons negali visiskai apsaugoti nuo suzalojimo, taciau jos gali sumazinti suzalojimo mast. Dl issamesns informacijos prasome kreiptis  savo prekybos atstov.
· Naudokite patvirtintas apsaugines ausines. Ilgalaikis triuksmo poveikis gali visam laikui pakenkti klausai.
· Naudokite patvirtintas aki apsaugos priemones. Jei naudojamas apsauginis skydelis, turi bti nesiojami ir patvirtinti apsauginiai akiniai. Patvirtinti apsauginiai akiniai yra tie, kurie atitinka JAV ANSI Z87.1 standart arba ES EN 166 standart.
· Naudodami ir atlikdami technin priezir mvkite apsaugines pirstines.
· Apsiaukite apsauginiais auliniais batais arba batais neslidziais padais.
· Dvkite stipraus audinio ir ilgus drabuzius. Nedvkite papuosal arba nemvkite atvir bat. Norint sumazinti susizalojimo pavoj, drabuziai turi bti priglud, taciau neribojantys js judesi. Susiriskite plaukus, kad jie bt auksciau peci ir nepatekt  besisukancias dalis arba neuzsikabint uz sak.
· Jei kyla dulki pavojus, naudokite kvpavimo apsaug.
· Pasirpinkite, kad netoliese bt pirmosios pagalbos vaistinl.
Gaminio apsaugins priemons
PERSPJIMAS: Pries
naudodami gamin, perskaitykite toliau esancius spjimus.
· Nesinaudokite gaminiu, jei jo apsaugins priemons yra netvarkingos.
· Reguliariai tikrinkite apsaugines priemones. Zr. Technin priezira psl. 277.
· Jei apsaugins priemons yra pazeistos, pasitarkite su Husqvarna technins prieziros atstovu.

Duslintuvo patikra
PERSPJIMAS: Jeigu
duslintuvas sugadintas, renginio nenaudokite.
PERSPJIMAS: Dirbant ir baigus
darb, taip pat renginiui veikiant tuscija eiga, duslintuvas labai kaista. Kad nenusidegintumte, btinai mvkite apsaugines pirstines.
PERSPJIMAS: Duslintuvo
viduje yra chemikalai, kurie gali turti kancerogenini medziag. Nelieskite duslintuvo, jei jis yra pazeistas.
· Reguliariai apzirkite duslintuv. Duslintuvas iki minimumo sumazina triuksmo lyg ir nukreipia nuo naudotojo variklio ismetamsias dujas. Zr. Duslintuvo priezira psl. 278.
Vibracijos slopinimo sistemos patikra
1. sitikinkite, kad vibracij slopinimo renginiuose nra trkim arba deformacij.
2. Patikrinkite, ar antivibracins sistemos detals yra tinkamai pritvirtintos prie variklio ir ranken.
Zr. Gaminio apzvalga psl. 269, jei reikia informacijos apie tai, kur js produkte yra vibracijos slopinimo sistema.
Paleidimo / isjungimo jungiklio patikra
1. Naudokite paleidimo / stabdymo jungikl varikliui isjungti.
2. sitikinkite, kad variklis visiskai isjungtas.
Nordami suzinoti, kur yra paleidimo / stabdymo jungiklis js gaminyje, zr. Gaminio apzvalga psl. 269.
Laikymo dirz sauga
· Patikrinkite, ar juosmens dirzas uzsegtas ir tinkamai sureguliuotas. Palaidi laikymo dirz galai gali patekti  besisukancias dalis ir pazeisti ventiliatori. Jei ventiliatorius pazeistas, laisvos gaminio dalys gali bti ismestos ir gali sukelti suzalojimus ar padaryti zal.
Degal naudojimo sauga
PERSPJIMAS: Pries imdamiesi
naudoti gamin perskaitykite toliau nurodytus spjamuosius nurodymus.
· Nemaisykite arba nepilkite degal patalpoje arba salia silumos saltinio.
· Neuzveskite gaminio, jei apliejote gamin arba kn alyva arba kuru.

272

1750 - 003 - 03.03.2022

· Neuzveskite gaminio, jei is variklio sunkiasi kuras. Reguliariai tikrinkite, ar is variklio nesisunkia kuras.
· Su degalais visada elkits atsargiai. Kuras yra degus, o jo garai ­ sprogs, todl galima sunkiai susizaloti arba zti.
· Nekvpkite kuro gar, nes jie gali suzaloti. Pasirpinkite tinkamu vedinimu.
· Nerkykite greta kuro arba variklio.
· Nestatykite gaminio arba kuro bakelio greta silt objekt, atviros liepsnos, kibirksci arba degiklio.
· Laikydami ir transportuodami kur visada naudokite patvirtintus konteinerius.

Prieziros saugos instrukcijos
PERSPJIMAS: Pries imdamiesi
naudoti gamin perskaitykite toliau nurodytus spjamuosius nurodymus.
· Isjunkite varikl, isimkite uzdegimo zvak ir leiskite varikliui atvsti pries atlikdami technin priezir ir montuodami.
· Uzsikimsus kibirksci gesinimo tinkleliui variklis perkaista, todl gali bti sugadintas.

Surinkimas

vadas
PERSPJIMAS: Pries surinkdami
gamin perskaitykite ir supraskite skyri apie saug.

3. Sureguliuokite valdymo rankenls padt ir kamp, kad uztikrintumte saugi ir tinkam darbo padt. Priverzkite tvirtinimo rankenl.
4. Pritvirtinkite kabel prie lanksciosios zarnos naudodami kabelio gnybtus.

Pstuvo vamzdzio ir valdymo rankenls montavimas ant gaminio
1. Pritvirtinkite lankscij zarn (A) prie vamzdzio alkns ir valdymo vamzdzio (B) naudodami gnybtus (C) ir (D).

C

AD

B

5. Pritvirtinkite tarpin vamzd prie valdymo vamzdzio.

Pasizymkite: Sutepkite valdymo vamzd
ir lankscij zarn, kad juos bt lengviau montuoti.
2. Pritvirtinkite rankenos laikikl (E) prie valdymo vamzdzio. Sulygiuokite rankenos laikikl su junge ant valdymo vamzdzio.
E

Pasizymkite: Jeigu reikalaujama naudoti
ilgesn apval pstuvo vamzd, pasiekiamas pailgintas tarpinis vamzdis.
6. Pritvirtinkite pstuvo antgal prie tarpinio vamzdzio.
Pasizymkite: Pstuvo antgal galima
tvirtinti tik prie tarpinio vamzdzio.

1750 - 003 - 03.03.2022

273

Rankenos (pasirenkamas priedas) montavimas
1. Isardykite tarpin vamzd.
2. Nuo laikiklio nuimkite rankenl ir laikikl uzmaukite ant valdymo vamzdzio.
3. Sumontuokite ranken ir rankenl. Priverzkite tvirtinimo rankenl.

4. Surinkite tarpin vamzd.
Plokscio antgalio (pasirenkamas priedas) montavimas
Plokscias antgalis uztikrina didesn oro greit nei pstuvo antgalis.
· Pstuvo antgal nuimkite nuo tarpinio vamzdzio ir sumontuokite ploksci antgal.

Naudojimas

vadas
PERSPJIMAS: Pries
naudodami gamin perskaitykite ir supraskite skyri apie saug.
Degalai
renginys turi dvitakt varikl.
PASTABA: Naudojant netinkamo
tipo degalus gali bti sugadintas variklis. Naudokite benzino ir dvitakci varikli alyvos misin.
Is anksto sumaisyti degalai
· Naudokite Husqvarna is anksto sumaisytus alkilintus degalus, siekdami geriausi rezultat ir prailginti variklio tarnavimo laik. Siuose degaluose palyginti su prastiniais degalais yra maziau kenksming chemikal, todl sumazja kenksming ismetamj duj kiekis. Likuci po degimo kiekis yra mazesnis, naudojant siuos degalus, todl variklio komponentai islieka svaresni.
Degal maisymas
Benzinas
· Naudokite kokybisk besvin benzin, kurio etanolio koncentracija yra iki 10 %.
PASTABA: Nenaudokite
benzino, kurio oktaninis skaicius yra mazesnis nei 90 RON/87 AKI. Naudojant zemesnio oktaninio

skaiciaus degalus gali nesklandziai veikti variklis, tai pazeis varikl.

Alyva dvitakciams varikliams
· Siekdami geriausi rezultat ir nasumo, naudokite Husqvarna dvitakci varikli alyv.
· Jei negalite gauti Husqvarna dvitakcio variklio alyvos, naudokite geros kokybs dvitakci varikli alyv, skirt oru ausinamiems varikliams Nordami issirinkti tinkam alyv, kreipkits  techninio aptarnavimo atstov.
PASTABA: Niekada
nenaudokite dvitakts alyvos, skirtos vandeniu ausinamiems valci varikliams, dar vadinamos valci varikli alyva. Nenaudokite alyvos, skirtos keturtakciams varikliams.

Degal ir dvitakci varikli alyvos maisymas

Benzinas, litrais
5 10 15 20

Dvitakcio variklio alyva, litrais
2 % (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

274

1750 - 003 - 03.03.2022

PASTABA: Maisant nedidelius
degal kiekius, nedidel paklaida gali stipriai pakeisti misinio santyk. Kruopsciai pamatuokite alyvos kiek, kad gautumte tinkam misin.

8. Pries paleisdami gamin visada patraukite j 3 metrus / 10 pd nuo degal pildymo vietos ir degal talpyklos.
Pasizymkite: Nordami suzinoti, kur yra kuro
bakelis js gaminyje, zr. Gaminio apzvalga psl. 269.
Gaminio paleidimas
1. Jeigu variklis saltas, nustatykite oro sklends svirt  uzdarytos oro sklends padt. Zr. Simboliai ant gaminio psl. 270.

1. Pripildykite puse kiekio degal svarioje talpykloje degalams.
2. Supilkite vis alyvos kiek. 3. Suplakite degal misin. 4. Tada supilkite likusi benzino dal  talpykl. 5. Kruopsciai suplakite degal misin.
PASTABA: Nesumaisykite degal
ilgesniam nei 1 mnesio laikotarpiui.
Kuro bakelio uzpildymas
PERSPJIMAS: Laikykits
procedr, kurios skirtos uztikrinti js saug.
1. Isjunkite varikl ir palaukite, kol jis atvs. 2. Nuvalykite srit aplink kuro bakelio dangtel.

2. Kelis kartus paspauskite oro salinimo siurbliuk, kol uzsipildys degalais. Nebtina visiskai pripildyti oro salinimo siurbliuko.
3. Nustatykite paleidimo / stabdymo jungikl su akceleratoriaus rankenle  1/3 greicio padt. Zr. Akceleratoriaus rankenls / stabdymo jungiklio valdymas psl. 276.
4. Padkite gamin ant lygaus zems pavirsiaus.
5. Kaire ranka laikykite gamin.

3. Papurtykite talpykl, kad degalai gerai susimaisyt.
4. Ltai nuimkite kuro bakelio dangtel, kad isleistumte slg.
5. Uzpildykite degal bakel.
PASTABA: Degal bakelio
neperpildykite. Degalams kaitus sie pleciasi.
6. Stipriai uzsukite degal bakelio dangtel. 7. Isvalykite issiliejusius degalus art gaminio ir
aplink j.

PASTABA: Nelaikykite gaminio
koja.
6. Starterio lyno ranken traukite ltai tol, kol pajusite pasipriesinim.
7. Greitai patraukite starterio lyno ranken desinija ranka. Patraukite starterio lyno ranken kelis kartus, kol variklis uzsives.
Pasizymkite: Netraukite starterio lyno
rankenos iki galo ir nepaleiskite jos.

1750 - 003 - 03.03.2022

275

8. Jeigu variklis saltas, pamazu stumkite oro sklends svirt  atidarytos oro sklends padt, kol ji sustos.
9. Jeigu variklis saltas, leiskite varikliui veikti 2­3 minutes, kol pasils.
PERSPJIMAS: Oras
isleidziamas, kai variklis paleidziamas ir gaminys veikia tuscija eiga. Neleiskite asmenims artintis prie gaminio arba pstuvo vamzdzio.
Akceleratoriaus rankenls / stabdymo jungiklio valdymas

B C

D

A

· Iki galo nuspauskite akceleratori (A). · Nustatykite 1/3 greit (B). · Taikykite tuscij eig (C). · Sustabdykite gamin (D).
Gaminio naudojimas
· Pstuvas yra kuprins tipo ir darbo metu jis laikymo dirzais tvirtinamas ant nugaros. Jis valdomas desine ranka prilaikant ranken ant vamzdzio.

· Naudokite gamin prastomis darbo valandomis. Laikykits vietini statym.
· Sumazinkite rangos dalis ir pasirinkite savo uzduociai tinkam greit. Naudokite akceleratori, nustatyt zemiausioje padtyje, kad sumazintumte triuksm ir dulki kiek.
· Laikykite pstuvo antgal salia zems.
Pasizymkite: Husqvarna rekomenduoja
naudoti vis pstuvo antgalio pailginim.
· sidmkite vjo krypt ir naudokite gamin atsizvelgdami  j.
· Tinkamais sodo rankiais atkrapstykite medziag nuo zems.
· Dulktose vietose naudokite purskimo rang, kad sudrkintumte pavirsi. Tokiu bdu sutrumpinsite darbo laik.
· Baig darb, sandliuokite gamin vertikaliai.
Gaminio sustabdymas
PASTABA: Nesustabdykite
gaminio, kai jis veikia visu greiciu.
1. Nustatykite paleidimo / stabdymo jungikl su akceleratoriaus rankenle  stabdymo padt. Zr. Akceleratoriaus rankenls / stabdymo jungiklio valdymas psl. 276.
Laikymo dirz reguliavimas
1. Uzsidkite gaminio laikymo dirzus. 2. Verzkite peci dirzus tol, kol gaminys tvirtai
laikysis prie kno.

276

1750 - 003 - 03.03.2022

Technin priezira
vadas
PERSPJIMAS: Pries
prizirdami produkt, perskaitykite ir supraskite saugos skyri.
Prieziros grafikas

Technins prieziros darbas

Kasdien

Nuvalykite isorinius pavirsius.

X

Patikrinkite, ar valdymo rankenl tinkamai veikia.

X

Patikrinkite, ar paleidimo / stabdymo jungiklis tinkamai veikia. Zr. Paleidimo / isjungimo jungiklio patikra psl. 272.

X

Patikrinkite varikl, degal bakel ir degal zarneles, ar nra nuotkio. Patikrinkite, ar nepazeistas kuro filtras. Jeigu reikia, kuro filtr pakeiskite.

X

Isvalykite oro filtr. Jeigu jis vis tiek nesvarus, oro filtr pakeiskite.

X

Priverzkite verzles ir varztus.

X

Patikrinkite oro siurbimo groteles, kad sitikintumte, ar jos neuzblokuotos.

X

Patikrinkite, ar nesugadintas starteris ir starterio virv.

Patikrinkite, ar virpesi slopintuvai nra pazeisti, trk ir deformuoti. Patikrinkite, ar virpesi slopintuvai sumontuoti pagal reikalavimus.

Patikrinkite uzdegimo zvak. Zr. Zvaks patikra psl. 277.

Isvalykite ausinimo sistem.

Isvalykite karbiuratoriaus isorin pavirsi ir plot aplink j.

Isvalykite kuro bak.

Patikrinkite visus laidus ir jungtis.

Patikrinkite ir nuvalykite duslintuvo kibirksci gesinimo tinklel (gaminiai be katalizatoriaus).

Patikrinkite ir nuvalykite duslintuvo kibirksci gesinimo tinklel (gaminiai su katalizatoriumi).

Patikrinkite uzdegimo zvak. Jei reikia, pakeiskite.

Savaitin
X X X X X
X

Kiekvien m-
nes
X X X X

Greicio tuscija eiga reguliavimas
1. Pasizirkite, ar oro filtras yra svarus ir ar uzdtas oro filtro dangtelis.
2. Laisvosios eigos apsisukimus reguliuokite varztu. Nordami suzinoti, kur yra laisvosios eigos greicio reguliavimo varztas js gaminyje, zr. Gaminio apzvalga psl. 269.

Zvaks patikra
PASTABA: Naudokite
rekomenduojam uzdegimo zvak. Zr. Techniniai duomenys psl. 281. Netinkama uzdegimo zvak gali sugadinti gamin.
1. Isjunkite varikl ir palaukite, kol gaminys atvs. 2. Jei uzdegimo zvak nesvari, nuvalykite j.

1750 - 003 - 03.03.2022

277

3. Patikrinkite, ar tarpas tarp elektrod yra tinkamas. zr. Techniniai duomenys psl. 281.
4. Keiskite uzdegimo zvak kas mnes ar dazniau, jei reikia.
Duslintuvo priezira
1. Isjunkite varikl ir palaukite, kol atvs duslintuvas. Visada mvkite apsaugines pirstines.
2. Isimkite varztus (A), varztus (B) ir nuimkite ismetamj vamzd (C).
A
A
D C B
3. Nuimkite kibirksci gesinimo tinklel (D) ir nuvalykite j vieliniu sepeciu. Jeigu kibirksci gesinimo tinklelis pazeistas, j pakeiskite.
4. Pasalinkite nesvarumus nuo duslintuvo ir ismetamosios cilindro dalies vieliniu sepeciu.
5. Pritvirtinkite kibirksci gesinimo tinklel (D) ir ismetamj vamzd (C) varztais (B). Priverzkite varztus 2­3 Nm jga.
6. Priverzkite varztus (A) 8­12 Nm jga. Pasirpinkite, kad duslintuvas bt tinkamai pritvirtintas prie gaminio.
Ausinimo sistemos patikrinimas ir isvalymas
Ausinimo sistem sudaro ausinimo briaunos ant cilindro ir oro siurbimo grotels. 1. isjunkite varikl. 2. Patikrinkite, ar ausinimo sistema neuztersta ir
neuzsikimsusi. Jei reikia, nuvalykite oro siurbimo groteles ir ausinimo briaunas.
PASTABA: Jei ausinimo
sistema nesvari ar uzsikimsusi, gali perkaisti variklis ir dl to sugesti gaminys. Dl uzsikimsusi oro siurbimo groteli silpnja ptimo jga.

3. Patikrinkite, ar nepazeista ausinimo sistema. Pasirpinkite, kad dalys bt tinkamai pritvirtintas prie gaminio.
Oro filtro valymas
PASTABA: Nenaudokite gaminio be
oro filtro arba su pazeistu oro filtru. Ore esancios dulks gali pazeisti varikl.
1. Pastumkite oro sklends rankenl  uzdarymo padt.
2. Nuimkite oro filtro gaubt (A). 3. Is filtro rmelio isimkite oro filtr (B).
AB
4. Isplaukite oro filtr siltame muiluotame vandenyje.
Pasizymkite: Ilgai naudoto oro filtro
negalima iki galo isvalyti. Reguliariai keiskite oro filtr ir visuomet pakeiskite sugadint oro filtr. 5. Nuvalykite vidin oro filtro dangtelio (A) pavirsi sepeciu. 6. Sutepkite oro filtr alyva. Zr. Porolono oro filtro tepimas alyva psl. 278. 7. dkite oro filtr  filtro rmel. 8. Pritvirtinkite oro filtro dangtel prie gaminio.
Porolono oro filtro tepimas alyva
PASTABA: Visada naudokite
Husqvarna speciali oro filtr alyv. Nenaudokite kit rsi alyvos.
PERSPJIMAS: Uzsidkite
apsaugines pirstines. Oro filtro alyva gali sudirginti od.
1. dkite porolono oro filtr  plastikin maisel. 2. pilkite alyvos  plastikin maisel. 3. Trinkite plastikin maisel, kad alyva tolygiai
pasiskirstyt ant porolono oro filtro.

278

1750 - 003 - 03.03.2022

4. Isspauskite alyvos pertekli is porolono oro filtro, kol jis dar yra maiselyje.

ir suzeisti. Tinkamai sumontuokite svarz.
1. isjunkite varikl. 2. Nuimkite nuo dirzo svarz. 3. Dirzo gal prakiskite pro kilp. 4. Nauj dirz traukite pro kilp. 5.  dirz smeikite smeigtuk, kad pritvirtintumte
svarz prie naujo dirzo.

Laikymo dirz keitimas

PERSPJIMAS: Dl pazeist
laikymo dirz gaminys gali nukristi

Gedimai ir j salinimas

Nemanoma uzvesti variklio

Tikrinkite to- Galima prieliau isvardytus zastis dalykus

Sprendimas

Stabdymo mygtukas.

Sustabdymo Stabdymo jungikl nustatykite  paleidimo padt. padtis

Starterio strekt (-s).

Uzblokuota (os) arba nusidvjusi (-ios) starterio strekt (-s).

Sureguliuokite arba pakeiskite starterio strekt (-es). Nuvalykite srit aplink starterio strekt (-es). Kreipkits  galiot prieziros specialist.

Degal bake- Netinkama de- Istustinkite degal bakel ir naudokite tinkamus degalus.

lis.

gal rsis.

Karbiuratorius. Tuscios eigos Laisvosios eigos apsisukimus reguliuokite koregavimo varztu. greicio reguliavimas.

Kibirkstis (n- Uzdegimo

Pasirpinkite, kad uzdegimo zvak bt sausa ir svari.

ra kibirksties). zvak nesvari

arba drgna.

Netinkamas Isvalykite zvak. Patikrinkite, ar tarpas tarp elektrod yra tinkamas. sitikin-

tarpas tarp

kite, kad uzdegimo zvakje yra slopintuvas.

elektrod ant

uzdegimo zva- Informacijos apie tinkam tarp tarp elektrod rasite techniniuose duome-

ks.

nyse.

1750 - 003 - 03.03.2022

279

Nemanoma uzvesti variklio

Tikrinkite to- Galima prieliau isvardytus zastis dalykus

Sprendimas

Uzdegimo zvak nepriverzta.

Priverzkite uzdegimo zvak.

Uzdegimo zvak.

Ant uzdegimo zvaks elektrod yra nepageidaujamos medziagos.

sitikinkite, kad naudojate tinkam kuro misin. Patikrinkite, ar oro filtras yra svarus.

Variklis uzsiveda, taciau vl uzgsta

Tikrinkite to- Galima prieliau isvardytus zastis dalykus

Sprendimas

Degal bake- Netinkama de- Isleiskite ir naudokite tinkam kur.

lis.

gal rsis.

Karbiuratorius. Variklis nevei- Kreipkits  techninio aptarnavimo atstov. kia tinkamai tuscija eiga.

Oro filtras.

Uzsikimss oro filtras

Isvalykite oro filtr.

Gabenimas ir laikymas

Gabenimas ir laikymas
PERSPJIMAS: Kad
isvengtumte gaisro pavojaus, sitikinkite, kad gabenimo ar laikymo metu nra nuotki arba dm. sitikinkite, kad nra kibirksci arba gaisro pavojaus.

· Laikykite gamin sausoje, vsioje ir svarioje vietoje, kurioje yra geras oro srautas. Saugokite gamin nuo vaik.

· Istustinkite degal bakel pries gabenim arba ilg laikym. Pastumkite oro salinimo siurbliuk, kad uztikrintumte, jog visi degalai isleisti. Degalus isleiskite tinkamoje salinimo vietoje.
· Pries palikdami saugoti ilgesniam laikui, sitikinkite, kad gaminys yra svarus ir atlikti visi prieziros darbai.
· Issukite uzdegimo zvak ir  cilindr pilkite mazdaug 15 ml dvitakci varikli alyvos. Pasukite gamin 3 kartus ir vl sukite uzdegimo zvak.
· Gabenimo metu gamin saugiai pritvirtinkite prie transporto priemons.

280

1750 - 003 - 03.03.2022

Techniniai duomenys

Techniniai duomenys

Husqvarna 360BT

Variklis

Cilindro darbinis tris, cm3

65,6

Greitis tuscija eiga, aps. / min.

2000

Katalizatorius

Ne

Uzdegimo sistema

Degimo zvak

NGK CMR7H

Tarpas tarp elektrod, mm

0,6­0,7

Degal ir tepimo sistema

Degal bakelio talpa, l / cm3

2,2/ 2200

Svoris

Svoris be degal, kg

10,5

Skleidziamas triuksmas 55

Garso galios lygis, ismatuotas dB (A)

110

Garso galios lygis, garantuojamas LWA dB (A)

111

Garso lygiai 56

Ekvivalentinis garso slgio lygis ties naudotojo ausimi, ismatuotas pagal EN15503, dB(A)

Su ptimo antgaliu (originalus)

104

Vibracijos lygiai 57

Ekvivalentiski ranken vibracijos lygiai (ahv,eq),

2,5

ismatuoti pagal EN 15503, m/s2

Ventiliatoriaus parametrai

Maksimalus oro greitis naudojant pstuvo antgal, m/s

104

Oro srautas naudojant pstuvo antgal, m3/min.

18

55 Triuksmas, skleidziamas  aplink, ismatuotas kaip garso galia (LWA) pagal EB direktyv 2000/14/EB. Pateiktas renginio garso stiprumo lygis buvo ismatuotas naudojant didziausi gars sukeliant original pstuvo antgal. Skirtumas tarp garantuojamos ir ismatuotos garso galios yra tas, kad pagal Direktyv 2000/14/EB garantuojama garso galia apima ir matavimo rezultat sklaid bei nukrypimus tarp skirting to pacio modelio rengini.
56 Pateikiam triuksmo slgio duomen bdingoji statistin sklaida (standartinis nuokrypis) lygi 1,0 dB (A).
57 Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 1,0 m/s2 tipiska statistin sklaida (standartinis nuokrypis).

1750 - 003 - 03.03.2022

281

EB atitikties deklaracija
EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svedija, tel.: +46-36-146500, patvirtina, kad ant nugaros nesiojamas pstuvas Husqvarna360BT, kurio serijos numeriai yra nuo2022 ir vlesni (metai aiskiai nurodyti ant vardini parametr plokstels, po j ­ serijos numeris), atitinka si TARYBOS DIREKTYV reikalavimus:
· 2006 m. geguzs 17 d. Direktyvos 2006/42/EB dl masin;
· 2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dl elektromagnetinio suderinamumo.
· 2000 m. geguzs 8 d. Direktyvos 2000/14/EB dl  aplink skleidziamo triuksmo. Atitikties vertinimas remiantis V priedu. Daugiau informacijos apie triuksmo emisij zr. sk. ,,Techniniai duomenys psl. 281".
· 2011 m. birzelio 8 d. Direktyvos 2011/65/ES dl tam tikr pavojing medziag naudojimo elektros ir elektroninje rangoje apribojimo.
Taikyti sie standartai:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, atliko savanorisk tipo tyrim Husqvarna AB vardu. Sertifikat numeriai: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, pltros vadovas (galiotasis ,,Husqvarna AB" atstovas ir atsakingas uz technin dokumentacij).

282

1750 - 003 - 03.03.2022

Obsah

Úvod......................................................................283 Bezpecnos...........................................................285 Montáz.................................................................. 287 Prevádzka............................................................. 288 Údrzba.................................................................. 291

Riesenie problémov.............................................. 293 Preprava a uskladnenie........................................ 295 Technické údaje....................................................296 ES vyhlásenie o zhode......................................... 297

Úvod

Popis produktu
Tento výrobok je chrbtový fúkac so spaovacím motorom.
Neustále alej vyvíjame svoje výrobky, a preto si vyhradzujeme právo upravova dizajn a vzhad výrobkov bez toho, aby sme o tom vopred informovali.

Plánované pouzitie
Výrobok pouzívajte na odfukovanie lístia a iného neziadúceho materiálu z plôch, ako sú trávniky, chodníky a asfaltové cesty.

Prehad výrobku

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Rám 2. Popruh 3. Kryt motora 4. Kryt ventilátora 5. Mriezka nasávania vzduchu 6. Ventilátor 7. Vzduchový filter 8. Drzadlo startovacieho lanka
1750 - 003 - 03.03.2022

6
9. Palivová nádrz 10. Podlozka 11. Zapaovacia sviecka 12. Systém na tlmenie vibrácií 13. Ovládanie sýtica 14. Ovládacia páka 15. Vypínac start/stop s ovládaním plynu 16. Pácka plynu
283

17. Uhol trubice 18. Svorka 19. Pruzná hadica 20. Ovládacia trubica 21. Svorka lanka 22. Stredná trubica 23. Dýza fúkaca 24. Návod na obsluhu 25. Kombinovaný kúc 26. Balónik pumpy 27. Skrutka vonobezných otácok 28. Riadidlá (príslusenstvo)
Symboly na výrobku
UPOZORNENIE! Tento výrobok môze by nebezpecný a spôsobi vázne poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb. Zachovávajte opatrnos a pouzívajte výrobok správnym spôsobom.
Skôr nez zacnete produkt pouzíva, pozorne si precítajte návod na obsluhu a dôsledne sa oboznámte s pokynmi.
Pouzívajte schválené prostriedky na ochranu sluchu a ochranu ocí. Ak prostredie obsahuje prach, pouzívajte dýchaciu masku.
Pouzívajte schválené ochranné rukavice.
Zmes benzínu a dvojtaktného oleja.
Balónik pumpy.
Vsetky casti tela udrziavajte mimo horúcich plôch.
Sýtic, otvorená poloha.
Sýtic, zatvorená poloha.

Tento výrobok je v súlade s príslusnými smernicami EÚ.
Emisie hluku do okolia poda európskej smernice 2000/14/EÚ a legislatívy v státe New South Wales ,,Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017" (Nariadenie o ochrane zivotného prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017). Údaje o emisii hluku mozno nájs na stítku stroja a v kapitole s technickými údajmi.
Dávajte pozor na odletujúce predmety. Odletujúce predmety môzu spôsobi vázne poranenie. Pouzívajte osobné ochranné pomôcky.

rrrrttxxxxx

Udrzujte bezpecnostnú vzdialenos minimálne 15 m od osôb alebo zvierat.
Na výkonovom stítku je uvedené výrobné císlo. yyyy je rok výroby a ww je týzde výroby.

Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na
výrobku odkazujú na poziadavky certifikácie pre alsie komercné oblasti.
Emisie Euro V
VÝSTRAHA: Nepovolená
manipulácia s motorom rusí platnos typového schválenia tohto výrobku pre EÚ.
Zodpovednos za výrobok
V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednos za výrobok nenesieme zodpovednos za skody spôsobené nasím výrobkom v dôsledku:
· nesprávne vykonanej opravy výrobku, · opravy výrobku, pri ktorej neboli pouzité diely od
výrobcu alebo diely schválené výrobcom, · pouzívania príslusenstva od iného výrobcu alebo
príslusenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, · opravy výrobku, ktoré neboli vykonané
v schválenom servisnom stredisku alebo schválenými kompetentnými osobami.

284

1750 - 003 - 03.03.2022

Bezpecnos

Bezpecnostné definície
Nizsie uvedené definície oznacujú úrove závaznosti pre kazdé signálne slovo.
VÝSTRAHA: Poranenie osôb.
VAROVANIE: Poskodenie
výrobku.
Poznámka: Táto informácia napomáha
k jednoduchsiemu pouzívaniu výrobku.
Vseobecné bezpecnostné pokyny
VÝSTRAHA: Skôr nez budete
výrobok pouzíva, precítajte si nasledujúce výstrahy.
· Výrobok neupravujte bez súhlasu výrobcu a vzdy pouzívajte originálne príslusenstvo. Zmeny alebo príslusenstvo, ktoré neboli schválené, môzu vies k váznemu poraneniu alebo smrti obsluhy alebo ostatných osôb.
· Ak sa výrobok poskodí, nepouzívajte ho. Vykonávajte bezpecnostné kontroly a údrzbu poda pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu. Vsetky ostatné úkony údrzby smú vykonáva len schválení pracovníci servisu.
· Vsetky servisné a opravné úkony musia vykona schválení pracovníci servisu. Ak je niektorá cas zariadenia chybná, obráte sa na svojho servisného predajcu.
Bezpecnostné pokyny pre prevádzku
VÝSTRAHA: Skôr nez budete
výrobok pouzíva, precítajte si nasledujúce výstrahy.
· Tento výrobok môze by nebezpecný a spôsobi vázne poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb. Postupujte opatrne a pouzívajte výrobok správnym spôsobom.
· Pred pouzitím vykonajte kontrolu výrobku. Pozrite si cas Údrzba na strane 291.
· Výrobok nepouzívajte, ak ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, liekov alebo cohokovek iného, co môze vies k znízeniu zrakovej schopnosti, koordinácie alebo schopnosti úsudku.
· Pred pouzitím namontujte vsetky kryty a ochranné prvky. V záujme zabránenia úrazu

elektrickým prúdom skontrolujte, ci nie je poskodený kryt zapaovacej sviecky a kábel zapaovania.
· Nedotýkajte sa zapaovacej sviecky ani kábla zapaovania, ke je zapnutý motor.
· Udrzujte bezpecnostnú vzdialenos minimálne 15 m od osôb alebo zvierat. Ak sa k vám pocas prevádzky produktu priblízia osoby, deti alebo zvieratá do vzdialenosti mensej ako 15 m, zastavte produkt. Produktom nemierte na osoby, zvieratá, otvorené okná a iné predmety.
· Nenechajte deti pouzíva produkt. Uistite sa, ze si vsetci obsluhujúci pracovníci precítali tento návod na obsluhu a porozumeli jeho obsahu.
· Pocas prevádzky udrziavajte ruky alebo iné predmety mimo krytu fúkaca. Rotujúce casti môzu spôsobi vázne poranenie.
· Nepouzívajte produkt, ak nie je nainstalovaná mriezka nasávania. Pred pouzitím sa vzdy uistite, ze je nainstalovaná mriezka nasávania a nevykazuje ziadne známky poskodenia.
· V prípade núdze uvonite pásový a hrudný popruh od hlavného popruhu a nechajte produkt spadnú.
· Dodrziavajte vnútrostátne predpisy a smernice.
· Vsetky casti tela udrziavajte mimo horúcich plôch.
· Tento výrobok vytvára pocas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môze za urcitých okolností spôsobova rusenie aktívnych alebo pasívnych implantovaných lekárskych prístrojov. Na znízenie rizika vázneho alebo smrteného zranenia odporúcame, aby sa osoby s implantovanými lekárskymi prístrojmi poradili so svojím lekárom a výrobcom pomôcky este pred pouzitím tohto výrobku.
· Prílis vysoké vibrácie môzu spôsobi poskodenie krvného obehu alebo nervovej sústavy Ak sa u vás prejavia príznaky, ako napríklad znecitlivenie, strata citu, brnenie, pichanie, boles, strata sily, zmeny farby pokozky na prstoch, rukách alebo zápästiach, obráte sa na svojho lekára.
· Dávajte pozor na odletujúce predmety. Odletujúce predmety môzu spôsobi vázne poranenie.
· Výrobok nepouzívajte v nepriaznivých poveternostných podmienkach, napríklad v hmle, pri dazdi a silnom vetre alebo vo vemi chladnom prostredí. Práca v nepriaznivom pocasí môze spôsobi únavu alebo by prícinou nebezpecných podmienok.
· Uistite sa, ze sa môzete vone pohybova a zachováva si stabilný postoj. Skontrolujte pracovnú oblas, ci sa v nej nenachádzajú mozné prekázky, ako napríklad skaly. Ke pouzívate produkt na svahu, postupujte opatrne.
· Neklate produkt na zem, ke je zapnutý motor.

1750 - 003 - 03.03.2022

285

· Produkt nepouzívajte na vyvýsených miestach, ako napríklad na rebríku.
· Zabezpecte, aby ste si v prípade nehody mohli vzdy privola pomoc.
· Skontrolujte, ci nie je zablokovaný vývod výfukových plynov. Aby ste zabránili poskodeniu produktu, udrzujte minimálne 50 cm odstup medzi vývodom výfukových plynov a prekázkami.
· Nestartujte výrobok vo vnútri, v miestach s nedostatocným prúdením vzduchu ani v blízkosti horavého materiálu. Výfukové plyny motora obsahujú oxid uhonatý, ktorý môze spôsobi otravu. Výfukové plyny motora sú horúce a môzu obsahova iskry, ktoré môzu vyvola poziar.
Osobné ochranné prostriedky
VÝSTRAHA: Skôr nez budete
pouzíva produkt, precítajte si nasledujúce výstrahy.
· Pri pouzívaní produktu pouzívajte schválené osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nedokázu úplne vylúci riziko, ale môzu znízi váznos zranenia. Ak potrebujete alsie informácie, obráte sa na predajcu.
· Pouzívajte schválené chránice sluchu. Dlhodobé vystavenie sa hluku môze spôsobi trvalé poskodenie sluchu.
· Pouzívajte schválené chránice ocí. Ak pouzívate stít, musíte tiez pouzíva schválené ochranné okuliare. Schválené ochranné okuliare musia zodpoveda norme ANSI Z87.1 platnej v USA alebo norme EN 166 platnej v krajinách EÚ.
· Pocas prevádzky alebo vykonávania údrzby pouzívajte ochranné rukavice.
· Pouzívajte ochrannú obuv s protismykovými podrázkami.
· Pouzívajte odev z pevnej tkaniny a plnej dzky. Nepouzívajte sperky ani otvorenú obuv. V záujme znízenia rizika poranenia musí by odev priliehavý, nesmie vsak obmedzova pohyb. Vlasy si uchyte nad úrovou ramien, aby ste zabránili vniknutiu vlasov do rotujúcich castí alebo ich zachyteniu o konáre.
· V prasnom prostredí pouzívajte dýchaciu masku. · Majte poruke vybavenie prvej pomoci.
Bezpecnostné zariadenia na výrobku
VÝSTRAHA: Skôr nez budete
pouzíva produkt, precítajte si nasledujúce výstrahy.
· Nepouzívajte produkt, ktorý má chybné bezpecnostné zariadenia.
· Pravidelne kontrolujte bezpecnostné zariadenia. Pozrite si cas Údrzba na strane 291.

· Ak sú bezpecnostné zariadenia chybné, obráte sa na servisného zástupcu spolocnosti Husqvarna.
Kontrola tlmica výfuku
VÝSTRAHA: Nepouzívajte
výrobok, ak je tlmic výfuku poskodený.
VÝSTRAHA: Tlmice výfuku sa
pocas prevádzky a po nej výrazne zahrievajú, a to aj pri vonobezných otáckach. V záujme predchádzania zraneniam spôsobených popálením pouzívajte ochranné rukavice.
VÝSTRAHA: Tlmic výfuku
obsahuje vo vnútri chemické látky, ktoré môzu ma karcinogénne úcinky. Nedotýkajte sa tlmica výfuku, ak je poskodený.
· Pravidelne pohadom kontrolujte tlmic výfuku. Tlmic výfuku slúzi na udrzovanie minimálnej hladiny hluku a na smerovanie výfukových plynov smerom od obsluhy. Pozrite si cas Údrzba tlmica výfuku na strane 292.
Kontrola systému na tlmenie vibrácií
1. Uistite sa, ze jednotky na tlmenie vibrácií nie sú poskodené ani deformované.
2. Uistite sa, ze sú jednotky na tlmenie vibrácií správne pripevnené k motoru a rukoväti.
Informácie o umiestnení systému na tlmenie vibrácií na vasom výrobku nájdete v casti Prehad výrobku na strane 283.
Kontrola vypínaca start/stop
1. Pomocou vypínaca start/stop vypnete motor. 2. Uistite sa, ze sa motor úplne zastavil.
Ak chcete zisti, kde sa vypínac start/stop nachádza na vasom výrobku, pozrite si cas Prehad výrobku na strane 283.
Bezpecnos popruhov
· Uistite sa, ze je pásový popruh pripojený a správne nastavený. Voné konce popruhov môzu vniknú do rotujúcich castí a spôsobi poskodenie ventilátora. Ak je poskodený ventilátor, môze dôjs k uvoneniu castí produktu, ktoré môzu by vymrstené a spôsobi poranenie alebo skodu.

286

1750 - 003 - 03.03.2022

Bezpecnos paliva
VÝSTRAHA: Skôr nez budete
výrobok pouzíva, precítajte si nasledujúce výstrahy.
· Palivo nezmiesavajte ani nedopajte v interiéri ani v blízkosti zdroja tepla.
· Výrobok nestartujte, ak sa na výrobku alebo na vasom tele nachádza olej alebo palivo.
· Výrobok nestartujte, ak sa na motore vyskytuje netesnos a dochádza k úniku paliva. Pravidelne kontrolujte výskyt netesností a úniku paliva na motore.
· Pri manipulácii s palivom bute vzdy opatrní. Palivo je horavá látka a výpary z paliva sú výbusné a môzu spôsobi vázne poranenie alebo smr.
· Vyhnite sa vdychovaniu výparov paliva, pretoze môzu spôsobi poranenie. Zabezpecte dostatocné prúdenie vzduchu.

· V blízkosti paliva alebo motora nefajcite. · Výrobok ani nádobu na palivo neukladajte do
blízkosti teplých predmetov, iskier alebo trvalého plamea. · Na uskladnenie a prepravu paliva vzdy pouzívajte schválené kanistre.
Bezpecnostné pokyny pre údrzbu
VÝSTRAHA: Skôr nez budete
výrobok pouzíva, precítajte si nasledujúce výstrahy.
· Pred vykonávaním údrzby a montáze zastavte motor, vyberte zapaovaciu sviecku a nechajte motor vychladnú.
· V dôsledku zaneseného sitka lapaca iskier sa motor prílis prehrieva, co môze vies k poskodeniu valcov a piestov.

Úvod

Montáz

VÝSTRAHA: Pred montázou
výrobku si precítajte kapitolu o bezpecnosti a uistite sa, ze rozumiete informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú.

2. Pripojte drziak rukoväti (E) k ovládacej trubici. Zarovnajte drziak rukoväti poda príruby na ovládacej trubici.
E

Montáz trubice fúkaca a ovládacej rukoväte k výrobku
1. Pomocou svoriek (C) a (D) pripojte pruznú hadicu (A) k uhlu trubice a ovládacej trubici (B).

C

AD

B

3. Nastavte polohu a uhol ovládacej rukoväti do bezpecnej a správnej pracovnej polohy. Zatiahnite gombík.
4. Pomocou svorky lanka pripevnite lanko k pruznej hadici.

Poznámka: Pre uahcenie montáze
namazte ovládaciu trubicu a pruznú hadicu.

1750 - 003 - 03.03.2022

287

5. Pripojte strednú trubicu k ovládacej trubici.

4. Namontujte strednú trubicu.
Montáz plochej dýzy (volitené príslusenstvo)
Plochá dýza poskytuje vyssiu rýchlos vzduchu ako dýza fúkaca.
· Odmontujte dýzu fúkaca zo strednej trubice a nainstalujte plochú dýzu.

Poznámka: V prípade poziadavky na
pouzívanie dlhsej trubice fúkaca s kruhovým prierezom je dostupná predzená stredná trubica.
6. Pripojte dýzu fúkaca k strednej trubici.
Poznámka: Dýzu fúkaca mozno
namontova iba na strednú trubicu.
Montáz rukoväti (volitené príslusenstvo)
1. Odmontujte strednú trubicu. 2. Z drziaka odmontujte gombík a zatlacte drziak
smerom k ovládacej trubici. 3. Nainstalujte rukovä a gombík. Zatiahnite
gombík.

Prevádzka

Úvod

VÝSTRAHA: Pred pouzívaním
výrobku si precítajte kapitolu o bezpecnosti a uistite sa, ze rozumiete informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú.

Palivo
Tento výrobok má dvojtaktný motor.

Namiesané palivo
· Na dosiahnutie najlepsieho výkonu a maximalizáciu zivotnosti motora pouzite namiesané alkylátové palivo Husqvarna. Toto palivo obsahuje v porovnaní s bezným palivom menej skodlivých látok, co znizuje objem skodlivých výfukových plynov. Mnozstvo zvyskov po spaovaní je pri tomto palive nizsie, co udrzuje komponenty motora cistejsie.

VAROVANIE: Nesprávny typ
paliva môze poskodi motor. Pouzívajte zmes benzínu a dvojtaktného oleja.

288

1750 - 003 - 03.03.2022

Miesanie paliva
Benzín
· Pouzívajte kvalitný bezolovnatý benzín s max. 10 % etanolu.
VAROVANIE: Nepouzívajte
benzín s oktánovým císlom mensím nez 90 RON/87 AKI. Pouzitie nizsieho oktánového císla môze spôsobi klepanie motora, ktoré môze vies k poskodeniu motora.

Dvojtaktný olej
· Na dosiahnutie najlepsích výsledkov pouzívajte dvojtaktný olej Husqvarna.
· Ak nemáte k dispozícii dvojtaktný olej Husqvarna, môzete pouzi iný dvojtaktný olej vysokej kvality, ktorý je urcený pre vzduchom chladené motory. S výberom správneho oleja vám poradí vás servisný predajca.
VAROVANIE: Nepouzívajte
olej pre dvojtaktné motory urcený pre vodou chladené motory, niekedy oznacovaný aj ako olej pre lodné motory. Nepouzívajte oleje urcené pre stvortaktné motory.

Vytvorenie zmesi benzínu a oleja pre dvojtaktné motory

Benzín, liter
5 10 15 20

Olej pre dvojtaktné motory, liter
2 % (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

VAROVANIE: Pri miesaní malého
mnozstvo paliva môzu malé chyby výrazne ovplyvni pomer zmesi. Opatrne odmerajte mnozstvo oleja, aby ste získali správnu zmes.

1. Polovicu mnozstva benzínu nalejte do cistej nádoby na palivo.
2. Pridajte celú dávku oleja. 3. Zmes paliva premiesajte. 4. Do nádoby pridajte zvysné mnozstvo benzínu. 5. Zmes paliva opatrne premiesajte.
VAROVANIE: Zmes paliva
nemiesajte na viac ako 1 mesiac.
Dopanie paliva do palivovej nádrze
VÝSTRAHA: Dodrziavajte
nasledujúci postup kvôli vlastnej bezpecnosti.
1. Zastavte motor a nechajte ho vychladnú. 2. Vycistite priestor okolo veka palivovej nádrze.
3. Zatraste nádobou a skontrolujte, ci je palivo úplne zmiesané.
4. Pomaly odstráte veko palivovej nádrze a uvonite tlak.
5. Nalejte palivo do palivovej nádrze.
VAROVANIE: Skontrolujte, ci
v palivovej nádrzi nie je prílis vea paliva. Pri zahrievaní sa palivo rozsiruje. 6. Utiahnite veko palivovej nádrze. 7. Utrite rozliaty benzín na produkte na okolo neho. 8. Pred startovaním motora sa s výrobkom vzdiate od miesta dopania a od zdroja paliva minimálne o 3 m/10 stôp.

1750 - 003 - 03.03.2022

289

Poznámka: Ak chcete zisti, kde sa palivová
nádrz nachádza na vasom výrobku, pozrite si cas Prehad výrobku na strane 283.
Zapnutie výrobku
1. Ak je motor studený, potlacte pácku sýtica do zatvorenej polohy sýtica. Pozrite si cas Symboly na výrobku na strane 284.

9. Ak je motor studený, pred pouzívaním nechajte motor 2 ­ 3 minúty beza na vonobezných otáckach, aby sa zahrial.
VÝSTRAHA: Vzduch zacne
prúdi hne po nastartovaní motora, dokonca aj ke je výrobok nastavený na vonobezné otácky. Nedovote iným osobám priblízi sa k výrobku alebo fúkacej trubici.
Obsluha ovládania plynu/vypínaca

B C

D

A

2. Opakovane stlácajte pumpu, kým sa balónik pumpy nezacne plni palivom. Nie je potrebné úplne naplni balónik pumpy.
3. Vypínac start/stop s ovládaním plynu posute do polohy 1/3 otácok. Pozrite si cas Obsluha ovládania plynu/vypínaca na strane 290.
4. Polozte výrobok na zem na rovný povrch.
5. Uchopte výrobok avou rukou.

· Pouzitie plného plynu (A). · Pouzitie 1/3 otácok (B). · Pouzitie vonobezných otácok (C). · Vypnutie výrobku (D).
Obsluha výrobku
· Tento fúkac sa umiestuje ako batoh na chrbát a pocas prevádzky sa prenása pomocou ramenného popruhu. Pouzíva a ovláda sa prostredníctvom rukoväte na trubici pomocou pravej ruky.

VAROVANIE: Na pridrzanie
produktu nepouzívajte chodidlá.
6. Pomaly ahajte za drzadlo startovacieho lanka, kým nepocítite odpor.
7. Pravou rukou rýchlo potiahnite drzadlo startovacieho lanka. Opakovane potiahnite drzadlo startovacieho lanka, kým sa motor nenastartuje.
Poznámka: Nevyahujte drzadlo
startovacieho lanka úplne von ani rukovä startovacieho lanka nepúsajte.
8. Ak je motor studený, postupne zatlácajte pácku sýtica do otvorenej polohy sýtica, kým sa pácka sýtica nezastaví.

· Výrobok pouzívajte pocas bezných pracovných hodín. Dodrziavajte miestne nariadenia.
· Pri plnení vasej pracovnej úlohy obmedzte pocet zariadení a vyberte si správne otácky. Pouzívajte plyn na najnizsej moznej polohe, aby ste zabránili vyssím úrovniam hluku a prasnosti, ako je nevyhnutné.
· Udrziavajte dýzu fúkaca blízko pri zemi.

290

1750 - 003 - 03.03.2022

Poznámka: Spolocnos Husqvarna
odporúca pouzíva plné rozsírenie dýzy fúkaca.
· Venujte pozornos smeru vetra a výrobok pouzívajte v smere vetra.
· Na uvonenie materiálu od zeme pouzite vhodné záhradné náradie.
· V prasných oblastiach pouzite striekacie zariadenie na zvlhcenie prasného miesta. Skráti sa tým cas prevádzky.
· Po prevádzke nechajte výrobok uskladnený vo vertikálnej polohe.
Zastavenie výrobku

Nastavenie popruhu
1. Nasate si popruhy výrobku. 2. Utiahnite ramenné pásy (B) tak, aby výrobok
drzal tesne pri vasom tele.

VAROVANIE: Nevypínajte výrobok
pri maximálnych otáckach.

1. Prepnite vypínac start/stop s ovládaním plynu do polohy stop. Pozrite si cas Obsluha ovládania plynu/vypínaca na strane 290.

Úvod

Údrzba

VÝSTRAHA: Pred údrzbou
výrobku si precítajte kapitolu
Plán údrzby

o bezpecnosti a uistite sa, ze rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené.

Údrzba

Denne

Vycistite vonkajsie povrchy.

X

Skontrolujte, ci ovládacia rukovä funguje správne.

X

Skontrolujte, ci vypínac start/stop funguje správne. Pozrite si cas Kontrola vypínaca start/stop na strane 286.

X

Skontrolujte tesnos motora, palivovej nádrze a rozvodov paliva. Skontroluj-

te, ci nie je znecistený palivový filter. V prípade potreby vymete palivový

X

filter.

Vycistite vzduchový filter. Ak je vzduchový filter poskodený, vymete ho.

X

Dotiahnite matice a skrutky.

X

Skontrolujte nasávanie vzduchu a uistite sa, ze nie je zablokované.

X

Skontrolujte, ci startér a startovacie nie sú poskodené.

Skontrolujte, ci antivibracné prvky nevykazujú známky poskodenia, popraskania alebo deformácie. Skontrolujte, ci sú antivibracné prvky správne nainstalované.

Skontrolujte zapaovaciu sviecku. Pozrite si cas Kontrola zapaovacej sviecky na strane 292.

Vycistite chladiaci systém.

Týzdenne
X X X X

Mesacne

1750 - 003 - 03.03.2022

291

Údrzba
Vycistite vonkajsí povrch karburátora a jeho okolie. Vycistite palivovú nádrz. Skontrolujte vsetky káble a konektory. Skontrolujte a vycistite sitko lapaca iskier v tlmici výfuku (pre výrobky bez katalyzátora). Skontrolujte a vycistite sitko lapaca iskier v tlmici výfuku (pre výrobky s katalyzátorom). Skontrolujte zapaovaciu sviecku. V prípade potreby ich vymete.

Denne

Týzdenne
X

Mesacne
X X

X

X X

Nastavenie vonobezných otácok
1. Uistite sa, ze je vzduchový filter cistý a ze je kryt vzduchového filtra pripevnený k výrobku.
2. Pomocou skrutky vonobezných otácok nastavte vonobezné otácky. Ak chcete zisti, kde sa na vasom výrobku nachádza skrutka vonobezných otácok, pozrite si cas Prehad výrobku na strane 283.
Kontrola zapaovacej sviecky
VAROVANIE: Pouzívajte
odporúcanú zapaovaciu sviecku. Pozrite si cas Technické údaje na strane 296. Nesprávny typ zapaovacej sviecky môze vies k poskodeniu výrobku.
1. Zastavte motor a výrobok vychladnú. 2. Ak je zapaovacia sviecka znecistená, vycistite
ju. 3. Skontrolujte správnu sírku medzery medzi
elektródami. Pozrite si cas Technické údaje na strane 296.
4. Vymete zapaovaciu sviecku raz mesacne alebo v prípade potreby castejsie.
Údrzba tlmica výfuku
1. Zastavte motor a nechajte tlmic výfuku vychladnú. Vzdy pouzívajte ochranné rukavice.

2. Odstráte skrutky (A), skrutky (B) a odahové vedenie (C).
A
A
D C B
3. Vyberte sitko lapaca iskier (D) a vycistite ho drôtenou kefou. Ak je sitko lapaca iskier poskodené, vymete ho.
4. Pomocou drôtenej kefy odstráte necistoty z tlmica výfuku a výfukového kanála valca.
5. Pripevnite sitko lapaca iskier (D) a odahové vedenie (C) pomocou skrutiek (B). Utiahnite skrutky uahovacím momentom 2 ­ 3 Nm.
6. Utiahnite skrutky (A) uahovacím momentom 8 ­ 12 Nm. Skontrolujte, ci je tlmic výfuku správne pripevnený k výrobku.
Preskúsanie a ocistenie chladiaceho systému
Chladiaci systém zaha chladiace rebrá na valci a mriezku nasávania. 1. Zastavte motor. 2. Skontrolujte, ci chladiaci systém nie je znecistený
ani upchaný. V prípade potreby ocistite mriezku nasávania a chladiace rebrá.
VAROVANIE: Znecistený
alebo zablokovaný chladiaci systém môze zvysova teplotu motora a spôsobi poskodenie výrobku. Zanesená mriezka nasávania znizuje rýchlos fúkania.

292

1750 - 003 - 03.03.2022

3. Skontrolujte, ci chladiaci systém nie je poskodený. Skontrolujte, ci sú diely správne pripevnené k výrobku.
Cistenie vzduchového filtra
VAROVANIE: Výrobok
nepouzívajte bez vzduchového filtra ani s poskodeným vzduchovým filtrom. Prach vo vzduchu môze poskodi motor.
1. Zatlacte ovládanie sýtica do zatvorenej polohy. 2. Demontujte kryt vzduchového filtra (A). 3. Vyberte vzduchový filter (B) z rámu filtra.

VÝSTRAHA: Pouzívajte ochranné
rukavice. Olej vzduchového filtra môze spôsobi podrázdenie pokozky.
1. Vlozte penový vzduchový filter do plastového vrecka.
2. Nalejte do plastového vrecka olej.
3. Stlácaním plastového vrecka sa uistite, ze sa olej rovnomerne nanesie na celý penový vzduchový filter.
4. Kým sa penový vzduchový filter nachádza v plastovom vrecku, vytlacte z neho prebytocný olej.

AB

4. Ocistite vzduchový filter teplou mydlovou vodou.
Poznámka: Vzduchový filter, ktorý bol
pouzívaný dlhsí cas, nemozno úplne vycisti. Pravidelne vymieajte vzduchový filter a vzdy vymete poskodený vzduchový filter.
5. Pomocou kefky ocistite vnútornú cas krytu vzduchového filtra (A).
6. Naneste na vzduchový filter olej. Pozrite si cas Aplikácia oleja na penový vzduchový filter na strane 293.
7. Vlozte vzduchový filter do rámu filtra.
8. Pripevnite kryt vzduchového filtra k výrobku.
Aplikácia oleja na penový vzduchový filter
VAROVANIE: Vzdy pouzívajte
Husqvarna speciálny olej na vzduchový filter. Nepouzívajte iné typy olejov.

Výmena popruhu
VÝSTRAHA: Poskodený popruh
môze zaprícini pád výrobku a spôsobi poranenia. Dbajte na správnu instaláciu svorky.
1. Zastavte motor. 2. Z popruhu odstráte svorku. 3. Pretlacte koniec popruhu cez ocko. 4. Nový popruh vlozte cez ocko. 5. Vlozte kolík do popruhu, aby ste pripojili svorku
k novému popruhu.

Riesenie problémov

Motor nemozno nastartova

Kontrola

Mozná prícina Riesenie

Tlacidlo Stop. Poloha Stop Prepnite vypínac do startovacej polohy.

1750 - 003 - 03.03.2022

293

Motor nemozno nastartova

Kontrola

Mozná prícina Riesenie

Západka/-y startéra

Zablokovaná alebo opotrebovaná západka/-y startéra.

Nastavte alebo vymete západku/-y startéra. Vycistite okolie západky/-iek startéra. Obráte sa na schváleného servisného predajcu.

Palivová nád- Nesprávny typ Vypustite palivovú nádrz a pouzite správne palivo.

rz.

paliva.

Karburátor.

Nastavenie Nastavte vonobezné otácky pomocou nastavovacej skrutky vonobezných vonobezných otácok. otácok.

Zapaovanie (bez iskry).

Zapaovacia sviecka je znecistená alebo vlhká.

Uistite sa, ze je zapaovacia sviecka suchá a cistá.

Nesprávna medzera medzi elektródami na zapaovacej sviecke.

Vycistite zapaovaciu sviecku. Skontrolujte správnu sírku medzery medzi elektródami. Skontrolujte, ci je zapaovacia sviecka nainstalovaná s tlmicom.
Informácie o správnosti medzery medzi elektródami nájdete v casti s technickými údajmi.

Zapaovacia sviecka je uvonená.

Utiahnite zapaovaciu sviecku.

Zapaovacia sviecka.

Na elektródach zapaovacej sviecky sa nachádza neziadúci materiál.

Uistite sa, ze pouzívate správnu zmes paliva. Uistite sa, ze je cistý vzduchový filter.

Motor nastartuje, no znova sa vypne

Kontrola

Mozná prícina Riesenie

Palivová nád- Nesprávny typ Vypustite obsah a pouzite správne palivo.

rz.

paliva.

Karburátor.

Nesprávne fungovanie motora pri vonobezných otáckach.

Obráte sa na servisného predajcu.

Vzduchový fil- Zanesený

Vycistite vzduchový filter.

ter.

vzduchový fil-

ter.

294

1750 - 003 - 03.03.2022

Preprava a uskladnenie
Preprava a uskladnenie
VÝSTRAHA: V záujme zabránenia
nebezpecenstvu poziaru sa presvedcte, ze pocas prepravy alebo skladovania nehrozí ziadne nebezpecenstvo úniku paliva alebo jeho výparov. Uistite sa, ze nehrozí nebezpecenstvo iskrenia alebo poziaru.
· Pred prepravou alebo pred dlhodobým skladovaním vyprázdnite palivovú nádrz. Stlácaním balónika pumpy sa presvedcte, ze sa odstránilo vsetko palivo. Palivo zlikvidujte v príslusnom zariadení na likvidáciu.
· Pred dlhodobým skladovaním sa presvedcte, ci je výrobok cistý a ci bol vykonaný jeho kompletný servis.
· Odmontujte zapaovaciu sviecku a do valca nalejte priblizne 15 ml dvojtaktného oleja. 3-krát otocte výrobok a znova namontujte zapaovaciu sviecku.
· Pred prepravou výrobok bezpecne pripevnite k vozidlu.
· Výrobok skladujte na suchom, chladnom a cistom mieste s dobrým vetraním. Batériu uchovávajte mimo dosahu detí.

1750 - 003 - 03.03.2022

295

Technické údaje

Technické údaje

Husqvarna 360BT

Motor

Objem valca, cm3

65,6

Vonobezné otácky, ot. / min

2000

Katalyzátor

Nie

Systém zapaovania

Zapaovacia sviecka

NGK CMR7H

Vzdialenos elektród, mm

0,6­0,7

Systém paliva a mazania

Objem palivovej nádrze, l / cm3

2,2 / 2200

Hmotnos

Hmotnos bez paliva, kg

10,5

Emisie hluku 58

Nameraná úrove hlucnosti, dB(A)

110

Zarucená úrove hlucnosti LWA dB(A)

111

Úrovne hlucnosti 59

Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu pouzívatea meraná poda normy EN15503, dB(A):

Vybavené dýzou fúkaca (originál)

104

Úrovne vibrácií 60

Ekvivalentné hladiny vibrácií (ahv,eq) na rukovätiach merané poda nor- 2,5 my EN 15503, m/s2

Výkon ventilátora

Maximálna rýchlos vzduchu s dýzou fúkaca, m/s

104

Prietok vzduchu s dýzou fúkaca, m3/min

18

58 Hladina hluku meraná ako akustický tlak (LWA) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. Uvádzaná hladina akustického výkonu pre stroj bola meraná s originálnou dýzou fúkaca, ktorá produkuje najvyssiu úrove. Rozdiel medzi zaruceným a nameraným akustickým výkonom spocíva v tom, ze zarucený akustický výkon zaha aj rozptyl výsledkov merania a rozdiely medzi jednotlivými strojmi rovnakého modelu v súlade so smernicou 2000/14/ES.
59 Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický statistický rozptyl (standardnú odchýlku) 1,0 dB (A).
60 Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupe vibrácií majú typický statistický rozptyl (standardnú odchýlku) 1,0 m/s2.

296

1750 - 003 - 03.03.2022

ES vyhlásenie o zhode
ES vyhlásenie o zhode
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, ze chrbtový fúkac Husqvarna 360BT s výrobnými císlami od roku 2022 (rok je zretene uvedený na výkonovom stítku, za ním nasleduje výrobné císlo) vyhovujú poziadavkám SMERNICE RADY:
· zo 17. mája 2006, ,,Smernica o strojoch" 2006/42/ES
· z 26. februára 2014 ,,vzahujúcej sa na elektromagnetickú kompatibilitu", 2014/30/EÚ,
· z 8. mája 2000 týkajúca sa emisií hluku zariadení pouzívaných vo vonkajsom priestore 2000/14/ES. Hodnotenie zhody poda dodatku V. Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v casti Technické údaje na strane 296.
· z 8. júna 2011 ,,o obmedzení pouzívania urcitých nebezpecných látok v elektrických a elektronických zariadeniach", 2011/65/EÚ.
Boli uplatnené nasledujúce normy:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
Spolocnos RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, z poverenia spolocnosti Husqvarna AB vykonala dobrovonú typovú skúsku. Certifikáty majú císla: SEC/22/2566 ­ 360BT,
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, manazér vývoja (autorizovaný zástupca spolocnosti Husqvarna AB a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu)

1750 - 003 - 03.03.2022

297



.............................................................. 298 ...............................................................300 .................................................... 302 ............................................................. 304 ............................................................ 307

 ................................. 310   ...................................311  .................................................... 312   ...................................313



 
        .
      , ,                .

 
                ,    .

 

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1.  2.  3.   4.   5.    6.  7.   8.    
298

6
9.   10.  11.  12.    13.   14.   15.  /  
 
1750 - 003 - 03.03.2022

16.   17.   18.  19.   20.   21.   22.   23. A  24.   25.   26.    
 () 27.      28.  ()
  
!                   .         .
   ,            .
          .     ,   .
   .
      .
     ().
         .
,  .

,  .

        .

         2000/14/E        "       ( )  2017".               " ".

yyyywwxxxxx

    .         .      .
    15     .
      .  yyyy       ww    .

  / 
          .
 Euro V
:
             .
 
        ,            :
·     . ·       
            . ·                   .

1750 - 003 - 03.03.2022

299

·             .



   
          .
:
 .
:   .
   
    .
  
: 
  ,     .
·               .   /                .
·          .               .            .
·             .       ,     .
    
: 
  ,     .
·                   .         .
·      .       307.

·         ,               ,      .
·           .      ,               .
·         ,      .
·     15     .  ,         15 ,   .      , ,     .
·        .               .
·                 .        .
·            .                   .
·    ,                .
·       .
·          .
·          .   ,   ,          .         ,                  ,      .
·             .       ,  ,  , , , , 

300

1750 - 003 - 03.03.2022

        ,      .
·     .         .
·         , ,  , , ,      .              .
·          .       ,  , .         .
·            .
·       ,  ,   .
·         .
·           .        ,       50 cm       .
·         ,          .           ,      .                   .
  
: 
  ,     .
·    ,       .            ,       .      .
·    .            .
·     .    ,        .           ANSI Z87.1  ...    EN 166    ..
·         .

·        .
·          .      .      ,       ,       .                   .
·        .
·      .
   
: 
  ,     .
·     ,     .
·        .       307.
·      ,      Husqvarna.
     ()
:  
     ().
:  
()         ,       .        .
: 
    ()       .     (),    .
·       ()   ()              .       ()   308.

1750 - 003 - 03.03.2022

301

      
1.           .
2.                  .
                ,        298.
   / 
1.    /       .
2.       .
       /     ,        298.
 
·          .                 .     ,              .
 
: 
  ,     .

·             .
·                .
·      ,      .       .
·       .                   .
·     ,     .      .
·        . ·       
    ,  ,   . ·             .
    
: 
  ,     .
·   ,                .
·        ,           .



: 
  ,        .

302

1750 - 003 - 03.03.2022

          
1.     (A)         (B)    (C)  (D).

5.       .

C

AD

B

    
         .
2.      (E)   .           .
E

    
   ,     .
6.        .
    
      .
   ( )
1.    . 2.         
    . 3.      . 
 .

3.                .   .
4.          .
4.    .
    ( )
           .

1750 - 003 - 03.03.2022

303

·              .




: 
  ,        .

     .

   
·      ,   Husqvarna   .
·        Husqvarna   ,        .      ,    .

:  
       .        .
 
·          ,      Husqvarna.             ,         .            ,            .
  

·          10%.
:  
      90 RON/87 AKI.           ("")    .

:  
     ,        .      .

        

, 
5 10 15 20

   , 
2% (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

:   
            .               .

304

1750 - 003 - 03.03.2022

1.            .
2.     . 3.    . 4.      
 . 5.     .
:  
    1   .
  
:
       .
1.        .
2.          .

8.  ,      3 m/10 ft              .
      
    ,        298.
   
1.     ,          .         299.
2.         (),         .            ().
3.    /         1/3.       /     306.
4.        .
5.       .

3.           .
4.            .
5.    .
:  
      .     .
6.       .
7.            .

:  
       .
6.           .

1750 - 003 - 03.03.2022

305

7.            .       ,     .
    
              .
8.     ,           ,       .
9.     ,      2-3        .
: 
             .              .
   /   

B C

D

A

·     (A). ·    1/3 (B). ·       (C). ·      (D).

  
·                  .            ,    .
·       .     .
·              .                  , .
·        .
  Husqvarna  
       . ·              . ·            . ·    ,        .     . ·   ,      .
   

:   
   .
1.    /         .       /     306.
    
1.     .

306

1750 - 003 - 03.03.2022

2.             .





: 
   
 

,        .


   .
      .
    /   .       /    302.
  ,         .      .    ,  .
   .      .
     .
         .
         .
      ,   .         .   .            308.
   .
           .
   .
      .



 -


 

X

X

X

X
X X X
X
X
X X X
X X

1750 - 003 - 03.03.2022

307


          () (    ).           () (    ).   .  ,  .



 -


 

X

X X

       
1.                .
2.             .           ,        298.
     
:  
 .        312.         .
1.         .
2.   ,   . 3.      
.        312.
4.       ,  .
   ()
1.        ()  .      .

2.    (A),   (B)     (C).
A
A
D C B
3.       (D)     .     ,    .
4.                .
5.       (D)     (C)    (B).      2­3 Nm.
6.    (A)   8­12 Nm.     ()     .
     
        ()        .
1.   . 2.       
  .   ,          () .
:   
    ,             .       ,    .

308

1750 - 003 - 03.03.2022

3.      .         .
   
:  
               .          .
1.        .
2.       ().
3.     (B)    .

: 
 .          .
1.          .
2.      .
3.              .
4.           ,       .

AB
4.       .
    
    ,     .     .        .
5.         ()  .
6.     .            309.
7.        .
8.        .
     
:   
     Husqvarna.     .

    
:  
  ,         .       .
1.   . 2.      . 3.         . 4.        . 5.       
     .

1750 - 003 - 03.03.2022

309

 

      



  

 -  -        .

.



/       .

          .

   / /       .
    / /       .
     .

 .

         .  .

.  -               -   .  .

 ( ).

          .  .

      .

  .       .        .
        .

     . .

.

      .

      .       .

     



  

 .

       .  .

.

      .

    .

310

1750 - 003 - 03.03.2022

     



  

 .  -    .  .

  
  
:  
   ,             .         .
·             .        ()         .         .
·                  .
·       15 ml      .    3      .
·   ,      .
·     ,       .      .

1750 - 003 - 03.03.2022

311

 

 

Husqvarna 360BT



 , cm3

65,6

    , ...

2000

 



 



NGK CMR7H

 , mm

0,6­0,7

   

  , l / cm3

2,2 / 2200



  , kg

10,5

  61

  ,    dB (A)

110

  ,  LWA dB (A)

111

  62

       ,   EN15503 dB(A):

    ( )

104

  63

   (ahv,eq)  ,   2,5 EN 15503, m/s2

 

     , m/s

104

    , m3/min

18

61          (LWA)      2000/14/E.               ,     .                                       2000/14/.
62             ( ) 1,0 dB(A).
63            ( )   1,0 m/s2.

312

1750 - 003 - 03.03.2022

  
  
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, , .: +46-36-146500,      Husqvarna 360BT      2022   (           ),        :
·  17  2006 " " 2006/42/E
·  26  2014 "  " 2014/30/
·  8  2000 "    " 2000/14/.        V.       ,        312.
·  8  2011 "              " 2011/65/
   :
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,         Husqvarna AB.       : SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson,   (   Husqvarna AB      )

1750 - 003 - 03.03.2022

313

Sadrzaj

Uvod......................................................................314 Sigurnost............................................................... 315 Sastavljanje...........................................................318 Rad....................................................................... 319 Odrzavanje............................................................321

Rjesavanje problema............................................ 324 Prijevoz i skladistenje............................................325 Tehnicki podaci..................................................... 326 Izjava o sukladnosti EC.........................................327

Uvod

Opis proizvoda
Ovaj proizvod je leni puhac s benzinskim motorom.
Nasa politika obuhvaa neprekidan razvoj proizvoda i stoga zadrzavamo pravo na preinake dizajna i izgleda proizvoda bez prethodne obavijesti.

Namjena
Upotrebljavajte ovaj proizvod za puhanje lisa i drugog nezeljenog materijala s podrucja, kao sto su travnjaci, prilazni i asfaltirani putovi.

Pregled proizvoda

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Okvir 2. Naramenica 3. Poklopac motora 4. Poklopac ventilatora 5. Resetka dovoda zraka 6. Ventilator 7. Filtar zraka 8. Drska uzeta pokretaca 9. Spremnik za gorivo 10. Plocica
314

6
11. Svjeica 12. Sustav za smanjivanje vibracija 13. Regulator coka 14. Kontrolna rucica 15. Sklopka za pokretanje/zaustavljanje s
regulatorom gasa 16. Regulator gasa 17. Kut cijevi 18. Obujmica 19. Fleksibilno crijevo
1750 - 003 - 03.03.2022

20. Kontrolna cijev 21. Obujmica kabela 22. Srednja cijev 23. Mlaznica puhaca 24. Korisnicki prirucnik 25. Kombinirani kljuc 26. Casica pumpice za gorivo 27. Vijak praznog hoda 28. Upravljac (dodatna oprema)
Simboli na proizvodu
UPOZORENJE! Ovaj proizvod moze biti opasan i izazvati teske ozljede ili smrt rukovatelja, odnosno drugih osoba. Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj proizvod.

Ovaj je proizvod sukladan s primjenjivim direktivama EZ-a.
Emisije buke u okolis u skladu s europskom Direktivom 2000/14/EZ i propisom za zastitu od radova u okolisu (kontrola buke) Novog Juznog Walesa iz 2017. Podaci o emisiji buke navedeni su na naljepnici stroja i u poglavlju Tehnicki podaci.
Pazite na izbacene predmete. Odbaceni predmetu mogu uzrokovati ozbiljne ozljede. Upotrebljavajte opremu za osobnu zastitu.

Pazljivo procitajte korisnicki prirucnik i prije upotrebe dobro usvojite sadrzaj.

Upotrebljavajte odobrenu zastitu sluha i odobrenu zastitu za oci. Ako u okolini ima prasine, nosite masku za disanje.

ggggttxxxxx

Od osoba ili zivotinja odrzavajte sigurnosnu udaljenost od najmanje 15 m.
Na natpisnoj plocici nalazi se serijski broj. gggg je godina proizvodnje, a tt je tjedan proizvodnje.

Upotrebljavajte odobrene zastitne rukavice. Mjesavina goriva i ulja za dvotaktne motore.
Pumpica za gorivo.
Sve dijelove tijela drzite podalje od vruih povrsina.
Cok, otvoren polozaj.
Cok, zatvoren polozaj.

Napomena: Drugi simboli/naljepnice na
proizvodu odnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim trzisnim podrucjima.
Standard za emisije Euro V.
UPOZORENJE: Petljanjem po
motoru gubite pravo na odobrenje EU-a ovog proizvoda.
Pouzdanost proizvoda
Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo odgovorni za osteenja uzrokovana nasim proizvodima ako je:
· proizvod nepravilno popravljen · proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo
proizvoac ili nemaju odobrenje proizvoaca · proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo
proizvoac ili nemaju odobrenje proizvoaca · proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom
centru ili kod ovlastene osobe.

Sigurnost
Sigurnosne definicije
Definicije u nastavku prikazuju razinu ozbiljnosti svake signalne rijeci.

UPOZORENJE: Ozljede osoba.

1750 - 003 - 03.03.2022

315

OPREZ: Osteenje proizvoda.
Napomena: Informacije olaksavaju koristenje
proizvoda.
Ope sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku.
· Nemojte izmjenjivati proizvod bez odobrenja proizvoaca i uvijek upotrebljavajte originalnu dodatnu opremu. Neodobrene izmjene i/ili dodatna oprema mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt rukovatelja ili drugih osoba.
· Nemojte upotrebljavati osteen proizvod. Provedite sigurnosne provjere i odrzavanje iz prirucnika za rukovatelja. Sva druga odrzavanja provodi ovlasteno servisno osoblje.
· Sva servisiranja i popravke provodi ovlasteno servisno osoblje. Ako je dio proizvoda neispravan, obratite se servisnom zastupniku.
Sigurnosne upute za rad
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku.
· Ovaj proizvod moze biti opasan i izazvati teske ozljede ili smrt rukovatelja, odnosno drugih osoba. Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj proizvod.
· Pregledajte proizvod prije upotrebe. Pogledajte Odrzavanje na stranici 321.
· Proizvod nemojte upotrebljavati kada se umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola ili drugih opijata koji mogu smanjiti vas vid, sposobnost rasuivanja ili koordinaciju.
· Prije upotrebe postavite sve poklopce i stitnike. Kako biste sprijecili strujne udare, provjerite jesu li lulica svjeice i kabel paljenja neosteeni.
· Kada je motor ukljucen, nemojte dodirivati svjeicu ili kabel paljenja.
· Od osoba ili zivotinja odrzavajte sigurnosnu udaljenost od najmanje 15 m. Ako se osobe, djeca ili zivotinje priblize na manje od 15 m, zaustavite proizvod. Proizvod usmjerite od osoba, zivotinja, otvorenih prozora i drugih predmeta.
· Djeci nemojte dopustiti rad s proizvodom. Svi rukovatelji obavezno moraju procitati i usvojiti sadrzaje ovog prirucnika za rukovatelja.
· Tijekom rada sake i druge predmete drzite podalje od kuista puhaca. Okretni dijelovi mogu uzrokovati ozbiljne ozljede.

· Ako na ulaz zraka nije postavljena mrezica, nemojte upotrebljavati proizvod. Prije upotrebe uvijek provjerite je li na ulaz zraka postavljena neosteena mrezica.
· U slucaju opasnosti otpustite remen na struku i remen na prsima i dopustite pad proizvoda.
· Postujte nacionalne propise i smjernice.
· Sve dijelove tijela drzite podalje od vruih povrsina.
· Proizvod tijekom rada proizvodi elektromagnetsko polje. To polje u odreenim okolnostima moze ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Za smanjenje opasnosti od smrtonosne ozljede osobama s medicinskim implantatima prije koristenja ureaja preporucujemo obraanje lijecniku i proizvoacu medicinskog implantata.
· Prejake vibracije mogu ostetiti cirkulaciju ili zivcani sustav. Ako imate simptome poput trnaca, gubitka osjeaja, bockanja, bolova, gubitka snage te promjene u boji ili stanju koze na prstima, sakama ili zapesima, obratite se lijecniku.
· Pazite na izbacene predmete. Odbaceni predmetu mogu uzrokovati ozbiljne ozljede.
· Proizvod nemojte upotrebljavati po losem vremenu, primjerice magli, kisi, snaznom vjetru i u prehladnim okruzenjima. Rad po losem vremenu moze uzrokovati zamor i opasne uvjete.
· Provjerite mogunosti kretanja i odrzavajte stabilan polozaj. Na radnoj povrsini potrazite mogue prepreke, primjerice kamenje. Budite pazljivi kada proizvod upotrebljavate na kosini.
· Proizvod s ukljucenim motorom nemojte odlagati na tlo.
· Proizvod nemojte upotrebljavati na visokim polozajima, primjerice na ljestvama.
· Osigurajte da vas se moze cuti u slucaju nezgode.
· Provjerite prohodnost ispuha ispusnih para. Kako ne biste ostetili proizvod, prepreke od ispuha ispusnih para moraju biti udaljene najmanje 50 cm.
· Proizvod nemojte pokretati u zatvorenom prostoru, kada je protok zraka slab ili u blizini zapaljivog materijala. Ispusne pare motora sadrze ugljicni monoksid, koji moze uzrokovati trovanje ugljicnim monoksidom. Ispusne pare motora vrue su i mogu sadrzavati vrue iskre koje mogu uzrokovati pozar.
Oprema za osobnu zastitu
UPOZORENJE: Prije koristenja
proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku.
· Prilikom koristenja proizvoda koristite prikladnu opremu za osobnu zastitu. Osobnom zastitnom opremom ozljede se ne mogu u potpunosti sprijeciti, no moze se smanjiti njihova ozbiljnost.

316

1750 - 003 - 03.03.2022

Za vise informacija obratite se ovlastenom zastupniku. · Upotrebljavajte odobrenu zastitu sluha. Dugotrajno izlaganje buci moze uzrokovati trajno osteenje sluha. · Upotrebljavajte odobrenu zastitu za oci. Ako nosite vizir, morate nositi i odobrene zastitne naocale. Odobrene zastitne naocale moraju ispunjavati standard ANSI Z87.1 za SAD ili EN 166 za drzave EU-a. · Tijekom rada i odrzavanja nosite zastitne rukavice. · Nosite zastitne cizme ili cipele s neprokliznim potplatima. · Nosite dugu odjeu od cvrstog materijala. Nemojte nositi nakit ili otvorenu obuu. Kako biste smanjili opasnost od ozljede, nosite usku odjeu koja ne ogranicava kretanje. Kosa mora biti iznad ramena kako ne bi dospjela u okretne dijelove ili se zapetljala u grane. · Ako prasina predstavlja opasnost, nosite zastitu za disanje. · Opremu za prvu pomo drzite u blizini.
Sigurnosne upute za proizvod
UPOZORENJE: Prije uporabe
proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku.
· Nemojte koristiti proizvod s osteenim zastitnim ureajima.
· Redovito pregledavajte sigurnosne ureaje. Pogledajte Odrzavanje na stranici 321.
· Ako su sigurnosni ureaji neispravni, obratite se Husqvarna servisnom zastupniku.
Provjera prigusivaca
UPOZORENJE: Nemojte
upotrebljavati proizvod s osteenim prigusivacem.
UPOZORENJE: Prigusivac se
jako zagrijavanja tijekom i nakon rada, takoer i u praznom hodu. Nosite zastitne rukavice kako biste sprijecili opekline.
UPOZORENJE: Unutarnja
povrsina prigusivaca oblozena je kemikalijama koje mogu biti kancerogene. Nemojte dodirivati osteen prigusivac.

· Redovito vizualno pregledajte prigusivac. Prigusivac razinu buke odrzava na minimumu i ispusne plinove usmjerava dalje od rukovatelja. Pogledajte Odrzavanje prigusivaca na stranici 323.
Provjera sustava za smanjenje vibracija
1. Pobrinite se da nema pukotina ili izoblicenja na jedinicama za smanjivanje vibracija.
2. Provjerite jesu li jedinice za smanjivanje vibracija ispravno pricvrsene na motor i jedinicu s ruckama.
Za informacije o tomu gdje se nalazi sustav za smanjivanje vibracija na vasem proizvodu procitajte Pregled proizvoda na stranici 314.
Provjera sklopke za pokretanje/zaustavljanje
1. Upotrebljavajte sklopku za pokretanje/ zaustavljanje kako biste zaustavili motor.
2. Motor se mora u potpunosti zaustaviti.
Kako biste pronasli sklopku za pokretanje/ zaustavljanje na proizvodu, pogledajte Pregled proizvoda na stranici 314.
Sigurnost naramenica
· Provjerite je li remen na struku zakopcan i pravilno podesen. Slobodni dijelovi naramenica mogu ui u okretne dijelove i ostetiti ventilator. Ako doe do osteenja ventilatora, moze doi do izbacivanja nepricvrsenih dijelova proizvoda te ozljeda i osteenja.
Sigurnost pri rukovanju s gorivom
UPOZORENJE: Prije uporabe
proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku.
· Gorivo nemojte mijesati ili dolijevati u zatvorenom prostoru ili u blizini izvora topline.
· Proizvod nemojte pokretati ako ste po proizvodu ili tijelu prolili gorivo ili ulje.
· Proizvod nemojte pokretati ako motor ispusta gorivo. Redovito pregledavajte ispusta li motor gorivo.
· Gorivom uvijek rukujte pazljivo. Gorivo je zapaljivo, a pare su eksplozivne i mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt.
· Nemojte udisati pare goriva, one mogu uzrokovati ozljede. Osigurajte dovoljan protok zraka.
· U blizini goriva ili motora nemojte pusiti. · Proizvod ili posudu za gorivo nemojte stavljati
blizu toplih predmeta, otvorenog plamena, iskri ili lampica. · Za prijevoz i skladistenje goriva obavezno upotrebljavajte odobrene spremnike.

1750 - 003 - 03.03.2022

317

Sigurnosne upute za odrzavanje
UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda procitajte upozoravajue upute u nastavku.

· Prije odrzavanja i sastavljanja zaustavite motor, uklonite svjeicu i pricekajte na hlaenje motora.
· Neprohodna mrezica za hvatanje iskri uzrokuje pregrijavanje motora, odnosno njegovog osteenja.

Uvod

Sastavljanje

UPOZORENJE: Prije sklapanja
proizvoda s razumijevanjem procitajte poglavlje o sigurnosti.

4. Kabelskom spojnicom pricvrstite kabel za savitljivo crijevo.

Montaza cijevi puhaca i upravljacke rucice na proizvod
1. Stezaljkama (C) i (D) savitljivo crijevo (A) pricvrstite za kut cijevi i upravljacku cijev (B).

5. Postavite srednju cijev na upravljacku cijev.

C

AD

B

Napomena: Podmazite upravljacku cijev i
savitljivo crijevo kako biste ih lakse sastavili. 2. Postavite drzac rucice (E) na upravljacku cijev.
Poravnajte drzac rucice s prirubnicom na upravljackoj cijevi.
E
3. Podesite polozaj i kut upravljacke rucice u ispravan i siguran radni polozaj. Zategnite vijak.

Napomena: Ako je potrebna dulja cirkularna
cijev puhaca, dostupna je produljena srednja cijev.
6. Postavite mlaznicu puhaca na srednju cijev.
Napomena: Mlaznicu puhaca mogue je
postaviti samo na srednju cijev.
Ugradnja upravljaca (dodatna oprema u opciji)
1. Rastavite srednju cijev. 2. Uklonite kotaci s drzaca i utisnite drzac na
upravljacku cijev.

318

1750 - 003 - 03.03.2022

3. Ugradite upravljac na kotaci. Zategnite vijak.

· Sa srednje cijevi uklonite mlaznicu puhaca i postavite ravnu mlaznicu.

4. Sastavite srednju cijev.
Ugradnja ravne mlaznice (dodatna oprema u opciji)
Ravna mlaznica daje veu brzinu zraka od mlaznice puhaca.

Rad

Uvod

UPOZORENJE: Prije upotrebe
proizvoda procitajte i usvojite poglavlje o sigurnosti.

Gorivo
Proizvod ima dvotaktni motor.

Ulje za dvotaktne motore
· Za najbolje rezultate i performanse upotrebljavajte Husqvarna ulje za dvotaktne motore.
· Ako ulje za dvotaktne motore tvrtke Husqvarna nije dostupno, upotrijebite neko drugo ulje za dvotaktne motore dobre kvalitete za motore sa zracnim hlaenjem. O odabiru ispravne vrste ulja razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom.

OPREZ: Neispravna vrsta goriva
moze uzrokovati osteenje motora. Upotrebljavajte mjesavinu benzina i ulja za dvotaktne motore.
Prethodno izmijesano gorivo
· Upotrebljavajte Husqvarna prethodno izmijesano alkilatno gorivo za najbolje performanse motora i produljenje njegova zivotnog vijeka. To gorivo sadrzi manje stetnih kemikalija u usporedbi s uobicajenim gorivom koje sadrzava stetne ispusne plinove. Kolicina ostataka nakon sagorijevanja manja je s ovim gorivom, sto komponente motora odrzava cisima.
Mijesanje goriva
Benzin
· Upotrebljavajte kvalitetni bezolovni benzin s maksimalnim udjelom etanola od 10 %.

OPREZ: Ne upotrebljavajte ulje
za dvotaktne vanbrodske motore hlaene vodom, poznato jos i kao ulje za vanbrodske motore. Nemojte upotrebljavati ulje za cetverotaktne motore.

Mijesanje benzina i ulja za dvotaktne motore

Benzin, litra
5 10 15 20

Ulje za dvotaktne motore, litra
2 % (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

OPREZ: Nemojte upotrebljavati
benzin s oktanskim brojem manjim od 90 RON / 87 AKI. Upotreba nizeg oktanskog broja moze prouzrociti lupanje u motoru, sto izaziva osteenja motora.

OPREZ: Cak i male pogreske mogu
drasticno utjecati na omjer mjesavine kada mijesate manje kolicine goriva. Pazljivo izmjerite kolicinu ulja kako biste bili sigurni da ete dobiti ispravnu mjesavinu.

1750 - 003 - 03.03.2022

319

Pokretanje proizvoda
1. Ako je motor hladan, polugu coka postavite u polozaj za zatvaranje coka. Pogledajte Simboli na proizvodu na stranici 315.

1. Polovicu kolicine benzina ulijte u cisti spremnik za gorivo.
2. Ulijte cijelu kolicinu ulja. 3. Promijesajte mjesavinu goriva. 4. Ulijte preostalu kolicinu benzina u spremnik. 5. Pazljivo promijesajte mjesavinu goriva.
OPREZ: Gorivo ne mijesajte za
razdoblje dulje od 1 mjeseca.
Punjenje spremnika za gorivo
UPOZORENJE: Pratite postupak
koji osigurava vasu sigurnost.
1. Zaustavite motor i pricekajte na hlaenje motora. 2. Ocistite podrucje oko cepa spremnika za gorivo.

2. Uzastopno pritisite casicu pumpe za gorivo dok se casica ne pocne puniti gorivom. Nije neophodno do kraja napuniti casicu pumpice za gorivo.
3. Prekidac za pokretanje/zaustavljanje s regulatorom gasa pritisnite u polozaj za 1/3 brzine. Pogledajte Upotreba sklopke regulatora gasa / za zaustavljanje na stranici 321.
4. Proizvod postavite na ravnu povrsinu na tlu.
5. Drzite proizvod lijevom rukom.

3. Protresite spremnik i provjerite je li gorivo u potpunosti izmijesano.
4. Cep spremnika za gorivo uklonite polako kako biste otpustili tlak.
5. Napunite spremnik za gorivo.
OPREZ: U spremniku za gorivo
ne smije biti previse goriva. Gorivo se siri kada je vrue.
6. Pazljivo pritegnite cep spremnika za gorivo.
7. Ocistite proliveno gorivo s i oko proizvoda.
8. Prije pokretanja motora odmaknite ovaj proizvod 3 m / 10 stopa od mjesta na kojemu nadolijevate gorivo.
Napomena: Da biste saznali gdje se na vasem
proizvodu nalazi spremnik za gorivo, procitajte odjeljak Pregled proizvoda na stranici 314.

OPREZ: Proizvod nemojte drzati
nogama.
6. Polako vucite rucicu uzeta pokretaca dok ne osjetite otpor.
7. Rucicu uzeta pokretaca brzo povucite desnom rukom. Uzastopno povlacite rucicu uzeta pokretaca do pokretanja motora.
Napomena: Rucicu uzeta pokretaca
nemojte potpuno izvlaciti i nemojte je ispustati.
8. Ako je motor hladan, polugu coka postepeno pomicite u polozaj otvorenog coka dok se ne zaustavi.
9. Ako je motor hladan, prije rada ga pogonite 2 ­ 3 minute kako bi se zagrijao.

320

1750 - 003 - 03.03.2022

UPOZORENJE: Zrak se
ispusta po pokretanju motora i postavljanju proizvoda na brzinu praznog hoda. Osobama nemojte dopustiti priblizavanje proizvodu ili cijevi puhaca.
Upotreba sklopke regulatora gasa / za zaustavljanje

B C

D

A

· Smanjite broj dijelova opreme i odaberite odgovarajuu brzinu za rad. Koristite najnizi polozaj gasa kako biste smanjili buku i podizanje prasine.
· Mlaznicu puhaca drzite uz tlo.
Napomena: Husqvarna preporucuje
upotrebu punog produzetka mlaznice na puhacu.
· Utvrdite smjer puhanja vjetra i upotrebljavajte proizvod niz vjetar.
· Za otpustanje materijala od tla primijenite odgovarajue vrtne alate.
· U prasnjavim podrucjima opremom za rasprsivanje ovlazite povrsinu. Tako smanjujete vrijeme rada.
· Proizvod nakon rada uskladistite u okomitom polozaju.
Zaustavljanje proizvoda

· Primjena punog gasa (A). · Primjena 1/3 brzine (B). · Primjena brzine praznog hoda (C). · Zaustavljanje proizvoda (D).
Rad s proizvodom
· Ovo je leni puhac koji se tijekom rada nosi na naramenicama. Proizvodom se upravlja desnom rukom s pomou rucice na cijevi.

OPREZ: Proizvod nemojte
zaustavljati pri punoj brzini.
1. Sklopku za pokretanje/zaustavljanje s regulatorom gasa postavite u polozaj za zaustavljanje. Pogledajte Upotreba sklopke regulatora gasa / za zaustavljanje na stranici 321.
Prilagodba naramenice
1. Postavite naramenice na proizvod.
2. Zatezite ramene remene dok proizvod ne pritisnete cvrsto uz tijelo.

· Proizvod upotrebljavajte u uobicajenim radnim satima. Postujte lokalne propise.

Uvod

Odrzavanje

UPOZORENJE: Prije odrzavanja
proizvoda procitajte i usvojite sigurnosno poglavlje.

1750 - 003 - 03.03.2022

321

Raspored odrzavanja

Odrzavanje

Dnevno

Ocistite vanjske povrsine.

X

Provjerite ispravnost upravljacke rucice.

X

Provjerite ispravnost sklopke za pokretanje/zaustavljanje. Procitajte odjeljak Provjera sklopke za pokretanje/zaustavljanje na stranici 317.

X

Pregledajte ima li curenja na motoru, spremniku i vodovima za gorivo.

Pregledajte filtar za gorivo da nije kontaminiran. Ako je potrebno, zamijenite

X

filtar za gorivo.

Ocistite filtar za zrak. Ako je potrebno, zamijenite filtar.

X

Zategnite matice i vijke.

X

Pregledajte usis zraka kako biste bili sigurni da je prohodan.

X

Provjerite ima li osteenja na pokretacu ili uzetu pokretaca.

Pregledajte ima li na osteenja ili pukotina ili izoblicenja na jedinicama za ublazavanje vibracija. Provjerite jesu li ispravno ugraene jedinice za ublazavanje vibracija.

Pregledajte svjeicu. Procitajte odjeljak Provjera svjeice na stranici 322.

Ocistite rashladni sustav.

Ocistite vanjsku povrsinu rasplinjaca i prostor oko njega.

Ocistite spremnik za gorivo.

Pregledajte sve kabele i prikljucke.

Pregledajte i ocistite mrezicu za hvatanje iskri na prigusivacu (na proizvodima bez katalizatora).

Pregledajte i ocistite mrezicu za hvatanje iskri na prigusivacu (na proizvodima s katalizatorom).

Pregledajte svjeicu. Ako je to potrebno, zamijenite ih.

Tjedno
X X X X X X

Mjesecno
X X X X

Podesavanje broja okretaja u praznom hodu
1. Provjerite je li filtar za zrak cist te je li postavljen poklopac filtra za zrak.
2. Podesite brzinu praznog hoda s vijkom za brzinu praznog hoda. Kako biste pronasli vijak za brzinu praznog hoda na proizvodu, pogledajte Pregled proizvoda na stranici 314.
Provjera svjeice
OPREZ: Upotrebljavajte
preporucene svjeice. Pogledajte Tehnicki podaci na stranici 326. Neprikladna svjeica moze ostetiti proizvod.

1. Zaustavite motor i pricekajte na hlaenje proizvoda.
2. Ocistite zaprljanu svjeicu. 3. Provjerite ispravnost razmaka izmeu elektroda.
Pogledajte odjeljak Tehnicki podaci na stranici 326.
4. Ako je potrebno, svjeicu zamijenite svaki mjesec ili ucestalije.

322

1750 - 003 - 03.03.2022

Odrzavanje prigusivaca
1. Zaustavite motor i pricekajte da se prigusivac ohladi. Obavezno nosite zastitne rukavice.
2. Uklonite vijke (A), vijke (B) i ispusni kanal (C).
A
A
D C B
3. Uklonite mrezicu za hvatanje iskri (D) i ocistite je zicanom cetkom. Ako je mrezica za hvatanje iskri osteena, zamijenite je.
4. Zicanom cetkom uklonite onecisenja s prigusivaca i ispusnog otvora cilindra.
5. Vijcima (B) pricvrstite mrezicu za hvatanje iskri (D) i ispusni kanal (C). Zategnite vijke na 2 ­ 3 Nm.
6. Zategnite vijke (A) na 8 ­ 12 Nm. Provjerite pravilnu pricvrsenost prigusivaca za proizvod.
Pregled i cisenje rashladnog sustava
Rashladni sustav obuhvaa rashladna rebra na cilindru mrezicu na usisu zraka. 1. Zaustavite motor. 2. Provjerite je li rashladni sustav cist i prohodan.
Mrezicu na usisu zraka i rashladna rebra ocistite po potrebi.
OPREZ: Onecisen ili
neprohodan rashladni sustav moze poveati temperaturu motora i uzrokovati osteenje proizvoda. Neprohodna mrezica na usisu zraka smanjuje silu puhanja.
3. Provjerite je li rashladni sustav neosteen. Provjerite jesu li dijelovi pravilno pricvrseni za proizvod.
Cisenje filtra zraka
OPREZ: Proizvod nemojte
upotrebljavati bez filtra za zrak ili s osteenim filtrom za zrak. Prasina u zraku moze uzrokovati osteenje motora.
1. Kontrolu coka pritisnite u polozaj za zatvaranje. 2. Skinite poklopac filtra za zrak (A).

3. Izvadite filtra za zrak (B) iz okvira za filtar.
AB
4. Ocistite filtar za zrak vruom sapunicom.
Napomena: Dugo upotrebljavani filtar za
zrak nije mogue potpuno ocistiti. Redovito mijenjajte filtar za zrak, a uvijek zamijenite neispravni filtar za zrak. 5. Unutarnju povrsinu poklopca filtra za zrak (A) ocistite cetkom. 6. Nanesite ulje na filtar za zrak. Procitajte odjeljak Nanosenje ulja na pjenasti filtar za zrak na stranici 323. 7. Postavite filtar za zrak u okvir za filtar. 8. Postavite poklopac filtra za zrak na proizvod.
Nanosenje ulja na pjenasti filtar za zrak
OPREZ: Uvijek upotrebljavajte
specijalno ulje za filtar za zrak Husqvarna. Nemojte koristiti druge vrste ulja.
UPOZORENJE: Navucite zastitne
rukavice. Ulje za filtar za zrak moze iritirati kozu.
1. Pjenasti filtar za zrak stavite u plasticnu vreicu. 2. Ulijte ulje u plasticnu vreicu. 3. Protrljajte plasticnu vreicu kako biste omoguili
ravnomjeran raspored ulja u pjenastom filtru za zrak. 4. Izgurajte visak ulja iz pjenastog filtra za zrak dok je jos u plasticnoj vreici.

1750 - 003 - 03.03.2022

323

Zamjena naramenice
UPOZORENJE: Osteena
naramenica moze uzrokovati pad proizvoda i ozljede. Provjerite je li stezaljka pravilno postavljena.

4. Povucite novi remen kroz ocicu.
5. Umetnite klin u remen kako biste stezaljku pricvrstili za novi remen.

1. Zaustavite motor. 2. S remena uklonite stezaljku. 3. Kraj remena provedite kroz ocicu.

Rjesavanje problema

Motor nije mogue pokrenuti

Provjera

Mogui uzrok Rjesenje

Gumb Stop.

Polozaj za za- Sklopku za zaustavljanje postavite u polozaj za pokretanje. ustavljanje

Startne kopce. Blokirane ili Podesite ili zamijenite startne kopce. istrosene startne kopce. Ocistite prostor oko startnih kopci.
Obratite se ovlastenom servisnom zastupniku.

Spremnik za Nepravilna vr- Ispraznite spremnik za gorivo i upotrijebite ispravno gorivo.

gorivo.

sta goriva.

Rasplinjac.

Podesavanje Prilagodite broj okretaja u praznom hodu uz pomo vijka za podesavanje. brzine okretaja u praznom hodu.

Iskrenje (nema iskre).

Svjeica je za- Provjerite je li svjeica suha i cista. prljana ili mokra.

Neispravan je razmak elektroda na svjeici.

Ocistite svjeicu. Provjerite ispravnost razmaka izmeu elektroda. Provjerite ima li svjeica prigusivac.
U tehnickim podacima potrazite ispravan razmak elektroda.

Svjeica nije Zategnite svjeicu. zategnuta.

Svjeica.

Na elektroda- Provjerite ispravnost mjesavine goriva. ma svjeice je nepozeljni ma- Provjerite je li filtar zraka cist. terijal.

Motor se pokree, no potom zaustavlja

Provjera

Mogui uzrok Rjesenje

Spremnik za Nepravilna vr- Ispraznite ga i upotrijebite ispravno gorivo.

gorivo.

sta goriva.

324

1750 - 003 - 03.03.2022

Motor se pokree, no potom zaustavlja

Provjera

Mogui uzrok Rjesenje

Rasplinjac.

Motor ne radi ispravno u praznom hodu.

Razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom.

Filtar zraka.

Zacepljen filtar Ocistite filtar zraka. zraka.

Prijevoz i skladistenje

Prijevoz i skladistenje

UPOZORENJE: Kako biste
onemoguili razvoj pozara, onemoguite ispustanja tekuina ili pare tijekom transporta ili skladistenja. Uvjerite se da ne postoji opasnost od iskrenja ili pozara.

· Prije transporta ili dugotrajnog skladistenja ispraznite spremnik za gorivo. Pritisite casicu pumpe za gorivo kako biste uklonili sve gorivo. Zbrinite gorivo na prikladnoj lokaciji za zbrinjavanje.
· Prije dugotrajnog skladistenja proizvod morate ocistiti i provesti puni servis.
· Izvadite svjeicu i u cilindar ulijte priblizno 15 ml ulja za dvotaktni motor. Tri puta okrenite proizvod i ponovno ugradite svjeicu.
· Za transport proizvod sigurno pricvrstite za vozilo.
· Proizvod drzite u suhom, hladnom i cistom prostoru s dobrim protokom zraka. Proizvod drzite podalje od djece.

1750 - 003 - 03.03.2022

325

Tehnicki podaci

Tehnicki podaci

Husqvarna 360BT

Motor

Zapremnina cilindra, cm3

65,6

Broj okretaja u praznom hodu, o / min

2000

Katalizator

Ne

Sustav paljenja

Svjeica

NGK CMR7H

Razmak elektroda, mm

0,6­0,7

Sustav za gorivo i podmazivanje

Zapremnina spremnika ulja, l / cm3

2,2 / 2200

Tezina

Masa bez goriva, kg

10,5

Emisije buke 64

Razina jacine zvuka, mjerena u dB (A)

110

Razina jacine zvuka, zajamcena LWA dB (A)

111

Razine zvuka 65

Jednakoznacna razina zvucnog tlaka na uhu korisnika, izmjerena sukladno EN15503 dB(A):

Opremljen s mlaznicom puhaca (originalno)

104

Razine vibracije 66

Ekvivalentne razine vibracija (ahv,eq) na ruckama izmjerene u skladu s 2,5 EN 15503, m/s2

Rad ventilatora

Maks. brzina zraka s mlaznicom puhaca, m/s

104

Protok zraka s mlaznicom puhaca, m3/min

18

64 Emisija buke izmjerena u okolini kao jacina zvuka (LWA) sukladno EU Direktivi 2000/14/EC. Navedena razina jacine zvuka za stroj izmjerena je s originalnom mlaznicom puhaca koja daje najveu razinu.
Razlika izmeu zajamcene i izmjerene razine buke jest da zajamcena razina ukljucuje i rasprsenje
rezultata mjerenja i varijacije izmeu razlicitih ureaja istog modela u skladu s Direktivom 2000/14/EC. 65 Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka ukljucuju tipicno statisticko rasprsenje (standardno odstupa-
nje) od 1,0 dB (A). 66 Podaci o razini vibracije pokazuju tipicnu statisticku disperziju (standardnu devijaciju) od 1,0 m/s2.

326

1750 - 003 - 03.03.2022

Izjava o sukladnosti EC
EZ izjava o sukladnosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da je leni puhac Husqvarna 360BT sa serijskim brojevima iz 2022 i noviji (godina je jasno navedena na nazivnoj plocici, uz serijski broj), u suglasnosti sa zahtjevima DIREKTIVE VIJEA:
· od 17. svibnja 2006. ,,o strojevima" 2006/42/EZ · od 26. veljace 2014. ,,koja se odnosi na
elektromagnetsku kompatibilnost" 2014/30/EU · od 8. svibnja 2000. ,,koja se odnosi na emisije
buke u okolis" 2000/14/EC. Procjena sukladnosti prema Dodatku V. Informacije o emisiji buke potrazite u odjeljku Tehnicki podaci na stranici 326. · od 8. lipnja 2011. ,,o ogranicenoj upotrebi odreenih opasnih tvari u elektricnoj i elektronickoj opremi" 2011/65/EU
Primijenjene su sljedee norme:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, provela je dobrovoljno ispitivanje za Husqvarna AB. Certifikati nose sljedee brojeve: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, razvojni menadzer (ovlasteni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i osoba odgovorna za tehnicku dokumentaciju)

1750 - 003 - 03.03.2022

327

VSEBINA

Uvod......................................................................328 Varnost..................................................................330 Montaza................................................................ 332 Delovanje.............................................................. 333 Vzdrzevanje.......................................................... 335

Odpravljanje tezav................................................ 338 Prevoz in skladiscenje.......................................... 339 Tehnicni podatki....................................................340 Izjava ES o skladnosti...........................................341

Uvod

Opis izdelka
Ta izdelek je nahrbtni pihalnik z motorjem na gorivo.
Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke, zato si pridrzujemo pravico do sprememb njihove oblike in videza brez predhodnega opozorila.

Namen uporabe
Z izdelkom spihajte listje in drug nezeleni material s povrsin, kot so trate, poti in asfaltne ceste.

Pregled izdelka

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Okvir 2. Oprtnik 3. Pokrov motorja 4. Pokrov ventilatorja 5. Resetka dovoda zraka 6. Ventilator 7. Zracni filter 8. Rocica zaganjalne vrvice 9. Rezervoar za gorivo 10. Obloga
328

6
11. Svecka 12. Sistem za dusenje tresljajev 13. Rocica coka 14. Krmilni vzvod 15. Stikalo za vklop/izklop z uravnavanjem plina 16. Rocica plina 17. Kot cevi 18. Objemka 19. Gibka cev 20. Krmilna cev
1750 - 003 - 03.03.2022

21. Spojka 22. Vmesna cev 23. Soba pihalnika 24. Navodila za uporabo 25. Kombiniran kljuc 26. Membrana crpalke goriva 27. Vijak za nastavljanje stevila vrtljajev prostega
teka 28. Krmilo (dodatna oprema)
Znaki na izdelku
OPOZORILO! Ta izdelek je lahko nevaren in lahko povzroci hude poskodbe oziroma smrt uporabnika ali drugih. Bodite previdni in uporabljajte izdelek pravilno.
Pred zacetkom uporabe izdelka natancno preberite navodila za uporabo in se prepricajte, da ste jih razumeli.
Uporabljajte odobreno zascito za sluh in odobreno zascito oci. Ce okolje vsebuje prah, uporabite dihalno masko.

Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami ES.
Nivo emisije hrupa v okolje je skladen z Evropsko direktivo 2000/14/ES in zakonodajo Novega juznega Walesa, in sicer z direktivo "Zascita okolja pri delu (nadzor hrupa) iz 2017". Podatke o emisijah hrupa najdete na oznaki stroja in v poglavju Tehnicni podatki.
Pazite na odbite predmete. Zaradi izmeta predmetov lahko pride do hudih telesnih poskodb. Uporabljajte osebno zascitno opremo.

yyyywwxxxxx

Med uporabo izdelka bodite na varnostni razdalji 15 m od drugih oseb ali zivali.
Na tipski ploscici je navedena serijska stevilka. yyyy pomeni leto proizvodnje, ww pa oznacuje teden proizvodnje.

Uporabljajte odobrene zascitne rokavice. Mesanica bencina in olja za dvotaktne motorje.
Membrana crpalke goriva.
Izognite se stiku z vrocimi povrsinami.
Cok v odprtem polozaju.
Cok v zaprtem polozaju.

Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se
nanasajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna obmocja.
Stopnja emisij Euro V
OPOZORILO: Zaradi predelave
motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka.
Odgovornost proizvajalca
Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakrsne odgovornosti za poskodbe, ki bi jih nasi izdelki povzrocili v naslednjih primerih:
· Izdelek ni pravilno popravljen. · Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali
odobril proizvajalec. · Na izdelku je namescena dodatna oprema, ki je
ni izdelal ali odobril proizvajalec. · Izdelek ni bil popravljen v pooblascenem
servisnem centru ali pri pooblascenem organu.

1750 - 003 - 03.03.2022

329

Varnost

Varnostne definicije
Spodnje definicije oznacujejo stopnjo resnosti posameznih opozorilnih besed.
OPOZORILO: Poskodbe oseb.
POZOR: Poskodbe izdelka.
Opomba: Te informacije olajsajo uporabo
izdelka.
Splosna varnostna navodila
OPOZORILO: Pred uporabo
izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
· Ne spreminjajte izdelka brez vnaprejsnje odobritve proizvajalca in vedno uporabljajte originalno dodatno opremo. Spremembe in/ali dodatna oprema, ki niso odobrene, lahko povzrocijo hude telesne poskodbe ali smrt uporabnika ali drugih oseb.
· Ne uporabljajte poskodovanega izdelka. Sledite navodilom za varnostne preglede in vzdrzevanje, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. Vsa druga vzdrzevalna dela lahko opravi samo pooblasceno servisno osebje.
· Vse servise in popravila lahko opravi samo pooblasceno servisno osebje. Ce je del izdelka pokvarjen, se obrnite na servisnega zastopnika.
Varnostna navodila za uporabo
OPOZORILO: Pred uporabo
izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
· Ta izdelek je lahko nevaren in lahko povzroci hude poskodbe oziroma smrt uporabnika ali drugih. Bodite previdni in uporabljajte izdelek pravilno.
· Pred uporabo preglejte izdelek. Glejte Vzdrzevanje na strani 335.
· Izdelka ne uporabljajte, ko ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, mamil ali zdravil, ki lahko slabo vplivajo na vas vid, presojo ali koordinacijo.
· Pred uporabo namestite vse pokrove in varovala. Da preprecite elektricni udar, poskrbite, da pokrov svecke in vzigalni kabel nista poskodovana.

· Ko motor deluje, se ne dotikajte svecke ali vzigalnega kabla.
· Med uporabo izdelka bodite na varnostni razdalji 15 m od drugih oseb ali zivali. Ce so osebe, otroci ali zivali blizje kot 15 m, izklopite izdelek. Izdelek usmerite stran od oseb, zivali, odprtih oken in drugih predmetov.
· Otroci izdelka ne smejo uporabljati. Vsi uporabniki morajo prebrati in razumeti vsebino teh navodil za uporabo.
· Med delovanjem z rokami ali drugimi predmeti ne segajte v ohisje pihalnika. Vrtljivi deli lahko povzrocijo hude telesne poskodbe.
· Izdelka ne uporabljajte, ce resetka dovoda zraka ni namescena. Pred uporabo se vedno prepricajte, da je namescena resetka dovoda zraka in da ni poskodovana.
· V nujnem primeru sprostite pas in prsni pas oprtnika ter pustite, da izdelek pade.
· Upostevajte nacionalne uredbe in direktive.
· Izognite se stiku z vrocimi povrsinami.
· Izdelek med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih pogojih moti delovanje aktivnih ali pasivnih medicinskih vsadkov. Uporabnikom medicinskih vsadkov svetujemo, da se pred uporabo tega izdelka posvetujejo z zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka, s cimer zmanjsajo nevarnost resnih ali smrtnih poskodb.
· Prevec tresljajev lahko povzroci poskodbe v obtoku ali zivcnem sistemu. Pogovorite se z zdravnikom, ce imate simptome, kot so otrplost, izguba obcutenja, scemenje, zbadanje, bolecina, zmanjsano moc ali sprememba barve koze v prstih, rokah ali zapestjih.
· Pazite na odbite predmete. Zaradi izmeta predmetov lahko pride do hudih telesnih poskodb.
· Izdelka ne uporabljajte v slabem vremenu, npr. megli, dezju, mocnem vetru in premrzlem okolju. Uporaba izdelka v slabem vremenu lahko povzroci utrujenost in nevarne razmere.
· Zagotovite, da se lahko premikate in ohranjate stabilen polozaj. Preverite, ali so v delovnem obmocju morebitne ovire, npr. kamenje. Ce izdelek upravljate na pobocju, bodite previdni.
· Ko je motor vklopljen, izdelka ne odlagajte na tla.
· Izdelka ne uporabljajte z visokih polozajev, na primer na lestvi.
· Prepricajte se, da vas bo v primeru nesrece vedno nekdo slisal.
· Pazite, da bo izhod za izpusne pline prost. Ovire naj bodo na razdalji najmanj 50 cm od izhoda za izpusne pline, da preprecite poskodbo izdelka.
· Izdelka nikoli ne zaganjajte v zaprtih prostorih, prostorih s slabim pretokom ali v blizini vnetljivih materialov. Izpusni plini motorja vsebujejo

330

1750 - 003 - 03.03.2022

ogljikov monoksid, ki lahko povzroci zastrupitev. Izpusni plini so vroci in lahko vsebujejo iskre, ki lahko zanetijo pozar.
Osebna zascitna oprema
OPOZORILO: Pred uporabo
izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
· Med uporabo izdelka obvezno uporabljajte ustrezno osebno zascitno opremo. Osebna zascitna oprema ne more popolnoma prepreciti poskodb, vendar v primeru nesrece omili posledice. Ce potrebujete vec informacij, se obrnite na prodajalca.
· Uporabljajte odobreno zascito za sluh. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroci trajne poskodbe sluha.
· Uporabljajte odobreno zascito oci. Tudi ce uporabljate vizir, morate vedno uporabljati tudi homologirana zascitna ocala. Homologirana zascitna ocala morajo biti skladna s standardom ANSI Z87.1 za ZDA ali s standardom EN 166 za drzave EU.
· Med uporabo in vzdrzevanjem uporabljajte zascitne rokavice.
· Uporabljajte zascitno obutev ali cevlje z nedrsecimi podplati.
· Uporabljajte dolga oblacila iz trpeznih materialov. Ne nosite nakita ali odprtih cevljev. Oblacila naj se vam tesno prilegajo, vendar naj vas ne ovirajo pri gibanju, da zmanjsate tveganje poskodb. Lase si spnite nad rameni in tako preprecite, da bi se lasje zapletli v vrtljive dele ali se zataknili za veje.
· Ce obstaja nevarnost prasenja, uporabljajte dihalno masko.
· Opremo za prvo pomoc hranite v blizini.
Varnostne naprave na izdelku
OPOZORILO: Pred uporabo
izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
· Ne uporabljajte izdelka s poskodovanimi varnostnimi napravami.
· Redno preverjajte varnostne naprave. Glejte poglavje Vzdrzevanje na strani 335.
· Ce so varnostne naprave poskodovane, se obrnite na servisnega zastopnika Husqvarna.
Preverjanje dusilnika
OPOZORILO: Ce je dusilnik
poskodovan, izdelka ne uporabljajte.

OPOZORILO: Dusilnik se med
delovanjem, tudi pri hitrosti prostega teka, mocno segreje in ostane vroc tudi po delovanju. Uporabljajte zascitne rokavice, da preprecite opekline.
OPOZORILO: Notranja stran
dusilnika vsebuje kemikalije, ki so lahko rakotvorne. Poskodovanega dusilnika se ne dotikajte.
· Redno vizualno preverjajte dusilnik. Dusilnik zmanjsuje nivo hrupa na najnizjo mozno raven in odvaja izpusne pline stran od uporabnika. Glejte Vzdrzevanje dusilnika na strani 336.
Preverjanje sistema za dusenje tresljajev
1. Prepricajte se, da na elementih za blazenje tresljajev ni razpok ali deformacij.
2. Prepricajte se, da so elementi za blazenje tresljajev ustrezno pritrjeni na motor in rocaj.
Za informacije o tem, kje na izdelku je namescen sistem za dusenje tresljajev, glejte poglavje Pregled izdelka na strani 328.
Preverjanje stikala za vklop/izklop
1. Z vklopno/izklopnim stikalom izklopite motor.
2. Prepricajte se, da se je motor popolnoma zaustavil.
Za mesto stikala za vklop/izklop na vasem izdelku glejte Pregled izdelka na strani 328.
Varnost oprtnika
· Preverite, ali je pas pritrjen in pravilno nastavljen. Prosti konci oprtnika lahko pridejo v vrtljive dele in povzrocijo poskodbe ventilatorja. Ce je ventilator poskodovan, lahko to povzroci izmet nepritrjenih delov in posledicno telesne poskodbe ali skodo.
Varnost pri delu z gorivom
OPOZORILO: Pred uporabo
izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
· Goriva ne mesajte ali dolivajte v zaprtih prostorih ali v blizini vira toplote.
· Ce so na izdelku ali na vasem telesu ostanki goriva ali olja, izdelka na zaganjajte.
· Ce iz motorja izteka gorivo, izdelka ne zaganjajte. Redno preverjajte, ali iz motorja izteka gorivo.
· Z gorivom vedno ravnajte previdno. Gorivo je vnetljivo, hlapi goriva pa so eksplozivni, kar lahko privede do hudih poskodb ali smrti.

1750 - 003 - 03.03.2022

331

· Ne vdihavajte hlapov goriva, saj lahko pride do poskodb. Zagotovite zadosten pretok zraka.
· V blizini goriva ali motorja ne kadite. · Izdelka ali posode za gorivo ne postavljajte v
blizino vrocih predmetov, odprtega ognja, isker ali indikatorskih luck. · Za prevoz in skladiscenje goriva vedno uporabite odobrene posode.
Varnostna navodila za vzdrzevanje
OPOZORILO: Pred uporabo
izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.

· Pred vzdrzevanjem in sestavljanjem zaustavite motor, odstranite svecko in pocakajte, da se motor ohladi.
· Zamasena mrezica lovilnika isker povzroci pregrevanje motorja in posledicne poskodbe motorja.

Uvod

Montaza

OPOZORILO: Preden zacnete
sestavljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti.

3. Polozaj in kot krmilne rocice prilagodite varnemu in pravilnemu delovnemu polozaju. Privijte gumbni vijak.
4. Kabel pritrdite na gibko cev s spojko kabla.

Namestitev cevi pihalnika in krmilne rocice na izdelek
1. Gibko cev (A) z objemkama (C) in (D) pritrdite na kot cevi in krmilno cev (B).

C

AD

B

5. Vmesno cev pritrdite na krmilno cev.

Opomba: Namazite krmilno cev in gibko cev,
da ju boste lazje sestavili.
2. Drzalo rocaja (E) pritrdite na krmilno cev. Drzalo rocaja poravnajte s prirobno matico na krmilni cevi.
E

Opomba: Ce je treba uporabiti daljso krozno
cev pihalnika, je na voljo podaljsana vmesna cev.
6. Sobo pihalnika pritrdite na vmesno cev.
Opomba: Sobo pihalnika je mogoce
namestiti samo na vmesno cev.
Namestitev rocaja (dodatna oprema)
1. Demontirajte vmesno cev. 2. Odstranite gumb drzala in potisnite drzalo na
krmilno cev.

332

1750 - 003 - 03.03.2022

3. Namestite rocaj in gumb. Privijte gumbni vijak.

· Z vmesne cevi odstranite sobo pihalnika in namestite ploscato sobo.

4. Montirajte vmesno cev.
Namestitev ploscate sobe (dodatna oprema)
Ploscata soba omogoca visjo hitrost zraka od sobe pihalnika.

Delovanje

Uvod

OPOZORILO: Preden zacnete
uporabljati izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti.

Gorivo
Ta izdelek ima dvotaktni motor.
POZOR: Ce uporabite neustrezno
vrsto goriva, lahko poskodujete motor. Uporabite mesanico bencina in olja za dvotaktne motorje.

Predhodno zmesano gorivo
· Za najboljse delovanje in daljso zivljenjsko dobo motorja uporabljajte vnaprej pripravljeno mesanico goriva z alkilatom Husqvarna. V gorivu je manj skodljivih kemikalij v primerjavi z obicajnim gorivom, kar zmanjsuje kolicino skodljivih izpusnih plinov. Po zgorevanju tega goriva je kolicina ostankov manjsa, zaradi cesar so deli motorja cistejsi.
Mesanje goriva

Bencin
· Uporabljajte kakovosten neosvincen bencin z najvec 10-% vsebnostjo etanola.
POZOR: Ne uporabljajte
bencina, ki ima oktansko stevilo nizje od 90 RON/87 AKI. Uporaba nizjega oktanskega stevila lahko povzroci klenkanje, kar povzroca poskodbe motorja.

Olje za dvotaktne motorje
· Za cim boljse rezultate in zmogljivost uporabite olje za dvotaktne motorje Husqvarna.
· Ce olje za dvotaktne motorje Husqvarna ni na voljo, lahko uporabite kakovostno olje za dvotaktne motorje z zracnim hlajenjem. Za izbiro ustreznega olja se obrnite na servisnega zastopnika.
POZOR: Ne uporabljajte olja za
vodno hlajene izvenkrmne dvotaktne motorje. Ne uporabljajte olja za stiritaktne motorje.

Mesanica bencina in olja za dvotaktne motorje

Bencin, liter
5 10 15 20

Olje za dvotaktne motorje, liter
2 % (50 : 1)
0,10
0,20
0,30
0,40

POZOR: Pri mesanju manjsih
kolicin goriva lahko manjsa odstopanja mocneje vplivajo na razmerje mesanice. Natancno izmerite kolicino olja in tako ustvarite pravilno mesanico.

1750 - 003 - 03.03.2022

333

Zagon izdelka
1. Ce je motor hladen, potisnite rocico coka v polozaj za cok. Glejte Znaki na izdelku na strani 329.

1. Dolijte polovico bencina v cisto posodo za gorivo. 2. Dodajte celotno kolicino olja. 3. Pretresite mesanico goriva. 4. V posodo dodajte se preostalo kolicino bencina. 5. Temeljito pretresite mesanico goriva.
POZOR: Naenkrat ne pripravite
mesanice goriva za vec kot en mesec.
Polnjenje posode za gorivo
OPOZORILO: Za lastno varnost
upostevajte postopek v nadaljevanju.
1. Zaustavite motor in pustite, da se ohladi. 2. Ocistite podrocje okrog pokrova posode za
gorivo.

2. Membrano crpalke za gorivo pritiskajte toliko casa, da se napolni z gorivom. Membrane crpalke za gorivo ni treba povsem napolniti.
3. Stikalo za vklop/izklop z rocico za plin potisnite v polozaj za 1/3 hitrosti. Glejte Upravljanje rocice za plin/stikala za izklop na strani 335.
4. Izdelek postavite na ravno povrsino na tleh.
5. Izdelek pridrzite z levo roko.

3. Pretresite posodo in tako poskrbite za ustrezno mesanje goriva.
4. Odstranite pokrovcek posode za gorivo, da sprostite pritisk.
5. Napolnite posodo za gorivo.
POZOR: Prepricajte se, da v
posodi za gorivo ni prevec goriva. Gorivo ima pri visjih temperaturah vecjo prostornino.
6. Zategnite pokrovcek posode za gorivo.
7. Na izdelku in okoli njega ocistite razlito gorivo.
8. Izdelek pred zagonom za vsaj 3 m (10 cevljev) odmaknite od mesta, kjer ste tocili gorivo, in od vira goriva.
Opomba: Za mesto rezervoarja za gorivo na
vasem izdelku glejte Pregled izdelka na strani 328.

POZOR: Izdelka ne drzite z
nogami.
6. Pocasi povlecite rocico zaganjalne vrvice, dokler ne zacutite upora.
7. Z desno roko hitro povlecite rocico zaganjalne vrvice. Rocico zaganjalne vrvice povlecite veckrat, dokler ne zazenete motorja.
Opomba: Rocice zaganjalne vrvice nikoli
ne izvlecite do konca in ne izpustite rocice zaganjalne vrvice.
8. Ce je motor hladen, rocico coka postopoma potiskajte v odprt polozaj za cok, dokler se rocica coka ne zaustavi.
9. Ce je motor hladen, ga pred uporabo pustite delovati 2­3 minute, da se segreje.
OPOZORILO: Zrak se sprosti
ob zagonu motorja, in ko je izdelek nastavljen na prosti tek. Osebam ne

334

1750 - 003 - 03.03.2022

dovolite, da se zadrzujejo v blizini izdelka ali cevi pihalnika.
Upravljanje rocice za plin/stikala za izklop

B C

D

A

· Uporabite polni plin (A). · Uporabite 1/3 hitrosti (B). · Uporabite hitrost prostega teka (C). · Izklopite izdelek (D).
Upravljanje izdelka
· Pihalnik je nahrbtne izvedbe in se ga med obratovanjem nosi na ramenih prek oprtnika. Upravlja in nadzira se z desno roko, z rocajem na cevi.

· Zmanjsajte stevilo kosov opreme in izberite ustrezno hitrost za opravilo. Rocico za plin uporabljajte v najnizjem moznem polozaju in tako preprecite dodaten hrup in prah.
· Soba pihalnika naj bo blizu tal.
Opomba: Husqvarna priporoca, da
uporabljate celoten podaljsek sobe pihalnika.
· Zabelezite si smer vetra in izdelek uporabljajte v smeri vetra.
· Z ustreznim vrtnim orodjem odstranite material s tal.
· Na obmocjih s prahom obmocje zmocite z opremo za skropljenje. S tem se skrajsa cas delovanja.
· Po delovanju postavite izdelek v navpicni polozaj za shranjevanje.
Izklop izdelka
POZOR: Izdelka ne zaustavljajte pri
polni hitrosti.
1. Stikalo za vklop/izklop z rocico za plin potisnite v polozaj za izklop. Glejte Upravljanje rocice za plin/stikala za izklop na strani 335.
Nastavitev oprtnika
1. Namestite oprtnik izdelka. 2. Napnite naramnice, da se Izdelek tesno prilega
telesu.

· Izdelek uporabljajte ob obicajnih delovnih urah. Upostevajte lokalne predpise.

Uvod

Vzdrzevanje

OPOZORILO: Pred izvajanjem
vzdrzevalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti.

1750 - 003 - 03.03.2022

335

Urnik vzdrzevanja

Vzdrzevanje
Ocistite zunanje povrsine. Poskrbite, da krmilna rocica pravilno deluje. Poskrbite, da stikalo za vklop/izklop deluje pravilno. Glejte Preverjanje stikala za vklop/izklop na strani 331. Preglejte, ali iz motorja, posode ali cevi za gorivo izteka gorivo. Preverite, ali je filter goriva onesnazen. Po potrebi zamenjajte zracni filter. Ocistite zracni filter. Po potrebi zracni filter zamenjajte. Privijte matice in vijake. Preverite dovod zraka in se prepricajte, da ni blokiran. Preverite, ali sta zaganjalnik in zaganjalna vrvica poskodovana. Preverite, ali so elementi za blazenje tresljajev poskodovani, razpokani ali deformirani. Prepricajte se, da so elementi za blazenje tresljajev pravilno namesceni. Preglejte svecko. Glejte Preverjanje svecke na strani 336. Ocistite hladilni sistem. Ocistite zunanjo povrsino uplinjalnika in obmocje okrog njega. Ocistite rezervoar za gorivo. Preverite vse kable in povezave. Preglejte in ocistite mrezico lovilnika isker na dusilniku (za izdelke brez katalizatorja). Preglejte in ocistite mrezico lovilnika isker na dusilniku (za izdelke s katalizatorjem). Preglejte svecko. Po potrebi jih zamenjajte.

Dnevno X X

Tedensko

X

X
X X X
X

X

X X X

X

Mesecno
X X X X

Prilagajanje hitrosti prostega teka
1. Prepricajte se, da je zracni filter cist in njegov pokrov pritrjen.
2. Hitrost prostega teka prilagodite z vijakom za hitrost prostega teka. Za mesto vijaka za hitrost prostega teka na vasem izdelku glejte Pregled izdelka na strani 328.
Preverjanje svecke
POZOR: Uporabite priporoceno
svecko. Glejte Tehnicni podatki na strani 340. Ce uporabite neustrezno svecko, se lahko izdelek poskoduje.
1. Zaustavite motor in pustite, da se izdelek ohladi. 2. Ce je svecka umazana, jo ocistite.

3. Prepricajte se, da je razmak pri elektrodi pravilen. Glejte razdelek Tehnicni podatki na strani 340.
4. Svecko zamenjajte enkrat mesecno ali pogosteje, ce je potrebno.
Vzdrzevanje dusilnika
1. Zaustavitev motor in pustite, da se dusilnik ohladi. Vedno uporabljajte rokavice.

336

1750 - 003 - 03.03.2022

2. Odstranite vijake (A), vijake (B) in izpusno cev (C).
A
A
D C B

3. Z okvirja za filter odstranite zracni filter (B). AB

3. Odstranite mrezico lovilnika isker (D) in jo ocistite s zicno krtaco. Ce je mrezica lovilnika isker poskodovana, jo zamenjajte.
4. Umazanijo z dusilnika in izpusnih vrat valja odstranite z zicno krtaco.
5. Z vijaki (B) pritrdite mrezico lovilnika isker (D) in izpusno cev (C). Privijte vijake z zateznim momentom 2­3 Nm.
6. Privijte vijake (A) z zateznim momentom 8­12 Nm. Poskrbite, da je dusilnik pravilno namescen na izdelek.
Pregled in ciscenje hladilnega sistema
Hladilni sistem vkljucuje hladilna rebra na valju in resetko dovoda zraka.
1. Zaustavite motor.
2. Prepricajte se, da hladilni sistem ni umazan ali zamasen. Po potrebi ocistite resetko dovoda zraka in hladilna rebra.
POZOR: Umazan ali zamasen
hladilni sistem lahko povisa temperaturo izdelka, zaradi cesar lahko pride do poskodb izdelka. Zamasena resetka dovoda zraka zmanjsa silo pihanja.
3. Preglejte, ali je hladilni sistem poskodovan. Zagotovite, da so deli pravilno pritrjeni na izdelek.
Ciscenje zracnega filtra
POZOR: Ne uporabljajte izdelka
brez zracnega filtra ali s poskodovanim zracnim filtrom. Prah v zraku lahko poskoduje motor.
1. Rocico coka potisnite v zaprt polozaj.
2. Odstranite pokrov zracnega filtra (A).

4. Zracni filter ocistite s toplo milnico.
Opomba: Zracnega filtra, ki ste ga dolgo
uporabljali, ne morete popolnoma scistiti. Redno menjajte zracni filter in vedno zamenjajte poskodovan zracni filter.
5. S krtaco ocistite notranjo povrsino pokrova zracnega filtra (A).
6. Na zracni filter nanesite olje. Glejte razdelek Nanasanje olja na penasti zracni filter na strani 337.
7. Zracni filter postavite v okvir filtra. 8. Pokrov zracnega filtra namestite na izdelek.
Nanasanje olja na penasti zracni filter
POZOR: Vedno uporabite posebno
olje za zracne filtre Husqvarna. Ne uporabljajte drugih vrst olja.
OPOZORILO: Nadenite si
zascitne rokavice. Olje za zracne filtre lahko drazi kozo.
1. Penasti zracni filter vstavite v plasticno vrecko. 2. V plasticno vrecko vlijte olje. 3. Z drgnjenjem plasticne vrecke olje enakomerno
razporedite po celotnem penastem zracnem filtru. 4. Odvecno olje v plasticni vrecki potisnite iz penastega zracnega filtra.

1750 - 003 - 03.03.2022

337

Zamenjava oprtnika
OPOZORILO: Poskodovan oprtnik
lahko povzroci padec izdelka in poskodbe. Prepricajte se, da je spojka pravilno namescena.

4. Nov trak povlecite skozi zaponko.
5. Zatic vstavite v trak, da objemko pritrdite na nov trak.

1. Zaustavite motor. 2. Odstranite sponko z naramnice. 3. Konec traku napeljite skozi zaponko.

Odpravljanje tezav

Motorja ni mogoce zagnati

Kontrola

Mozen vzrok Resitev

Gumb za za- Polozaj za iz- Izklopno stikalo premaknite v polozaj za zagon.

ustavitev.

klop

Zaskocne kljukice zaganjalnika.

Blokirane ali obrabljene zaskocne kljukice zaganjalnika.

Prilagodite ali zamenjajte zaskocne kljukice zaganjalnika. Ocistite okolico zaskocnih kljukic zaskocne kljukice zaganjalnika. Obrnite se na pooblascenega servisnega zastopnika.

Posoda za go- Nepravilna vr- Izpraznite rezervoar za gorivo in jo napolnite s pravilnim gorivom.

rivo.

sta goriva.

Uplinjalnik.

Nastavitev hi- Prosti tek nastavite z nastavitvenim vijakom za prosti tek. trosti prostega teka.

Iskra (ni iskre). Umazana ali Poskrbite, da je svecka suha in cista. mokra svecka.

Razmak med elektrodama na svecki ni pravilen.

Ocistite svecko. Prepricajte se, da je razmak med elektrodama pravilen. Na svecki mora biti namescena zascita kapica.
Ustrezen razmak med elektrodama si oglejte v tehnicnih podatkih.

Svecka.

Vzigalna svec- Zategnite svecko. ka ni cvrsto namescena.
Na elektrodah Mesanica goriva mora biti ustrezna. sveck je nezelen material. Zracni filter mora biti cist.

Motor se zazene, vendar se ponovno zaustavi

Kontrola

Mozen vzrok Resitev

Rezervoar za Nepravilna vr- Izpraznite ga in uporabite pravilno gorivo.

gorivo.

sta goriva.

338

1750 - 003 - 03.03.2022

Motor se zazene, vendar se ponovno zaustavi

Kontrola

Mozen vzrok Resitev

Uplinjalnik.

Motor pri hitro- Obrnite se na servisnega zastopnika. sti prostega teka ne deluje pravilno.

Zracni filter.

Zamasen zracni filter.

Ocistite zracni filter.

Prevoz in skladiscenje
Prevoz in skladiscenje
OPOZORILO: Da preprecite
nevarnost pozara, se med prevozom ali skladiscenjem prepricajte, da ni puscanja ali hlapov. Prepricajte se, da ni nevarnosti iskrenja ali pozara.
· Pred prevazanjem ali dolgotrajnim skladiscenjem izpraznite rezervoar za gorivo. Pritisnite membrano crpalke za gorivo, da se prepricate, da ste odstranili vse gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu.
· Prepricajte se, da je izdelek cist in da je pred dolgotrajnim skladiscenjem opravljen popoln servis.
· Odstranite svecko in v valj nalijte priblizno 15 ml olja za dvotaktne motorje. Izdelek 3-krat obrnite in znova namestite svecko.
· Med prevozom izdelek varno pritrdite na vozilo. · Izdelek hranite v suhem in cistem prostoru z
dobrim pretokom zraka. Izdelek hranite zunaj dosega otrok.

1750 - 003 - 03.03.2022

339

Tehnicni podatki

Tehnicni podatki

Husqvarna 360BT

Motor

Gibna prostornina valja, cm3

65,6

Stevilo vrtljajev prostega teka, vrt / min

2000

Katalizator

Ne

Vzigalni sistem

Svecka

NGK CMR7H

Razmak med elektrodama, mm

0,6­0,7

Sistem za gorivo in mazanje

Kapaciteta rezervoarja goriva v l / cm3

2,2 / 2200

Teza

Teza brez goriva, kg

10,5

Emisije hrupa 67

Raven zvocne moci, izmerjena v dB (A)

110

Raven zvocne moci, zajamcena LWA v dB(A)

111

Nivoji hrupa 68

Ekvivalenten nivo jakosti zvoka na uporabnikovem usesu, merjeno po EN15503 dB(A):

Opremljen s sobo pihalnika (originalno)

104

Ravni vibracij 69

Zabelezeni podatki za raven vibracij imajo tipicno statisticno razprsitev 2,5 (standardni odklon) 1,0 m/s2

Zmogljivost ventilatorja

Najvisja hitrost zraka pri sobi pihalnika v m/s

104

Zracni pretok pri sobi pihalnika, m3/min

18

67 Emisije hrupa v okolje, merjene kot moc zvoka (LWA), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. Navedena raven zvocne moci naprave je bila izmerjena z originalno sobo pihalnika, ki dosega najvisjo raven. Razlika med zajamceno in izmerjeno ravnjo zvocne moci je, da zajamcena raven zvocne moci v skladu z Direktivo 2000/14/ES vkljucuje tudi razprsitev rezultata meritve in razlike med razlicnimi napravami istega modela.
68 Zabelezeni podatki za raven zvocnega tlaka imajo tipicno statisticno razprsitev (standardni odklon) 1,0 dB(A).
69 Zabelezeni podatki za raven vibracij imajo tipicno statisticno razprsitev (standardni odklon) 1,0 m/s2

340

1750 - 003 - 03.03.2022

Izjava ES o skladnosti
Izjava ES o skladnosti
Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Svedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da so nahrbtni pihalniki Husqvarna 360BT s serijskimi stevilkami od 2022 dalje (leto izdelave, ki mu sledi serijska stevilka, je jasno navedeno na tipski plosci), skladne z zahtevami DIREKTIVE SVETA:
· Direktive 2006/42/ES z dne 17. maja 2006 o strojih in
· z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni zdruzljivosti 2014/30/EU
· 2000/14/ES z dne 8. maja 2000 "o emisijah hrupa v okolje". Ocena skladnosti z Dodatkom V. Za informacije o emisijah hrupa glejte poglavje Tehnicni podatki na strani 340.
· z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v elektricni in elektronski opremi 2011/65/EU.
Uporabljeni so naslednji standardi:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, je v imenu Husqvarna AB prostovoljno opravil tipski pregled. Stevilke certifikatov: SEC/22/2566 - 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, vodja razvoja (pooblasceni zastopnik druzbe Husqvarna AB in odgovorna oseba za tehnicno dokumentacijo).

1750 - 003 - 03.03.2022

341

Obsah

Úvod......................................................................342 Bezpecnost........................................................... 344 Montáz.................................................................. 346 Provoz................................................................... 347 Údrzba.................................................................. 350

Odstraování problém........................................ 352 Peprava a skladování.......................................... 353 Technické údaje....................................................354 ES Prohlásení o shod......................................... 355

Popis výrobku
Tento výrobek je zádový foukac se spalovacím motorem.
ídíme se strategií neustálého vývoje výrobku, a proto si vyhrazujeme právo mnit konstrukci a vzhled výrobk bez pedchozího upozornní.
Popis výrobku

Úvod
Doporucené pouzití
Produkt se pouzívá k vyfoukání list a dalsího nezádoucího materiálu z oblastí jako jsou trávníky, chodníky a asfaltové silnice.

27 7
26
8 24

3 4

17

18

15 14

9 2

19 21

16

20

22

1
5 25

10
11 28

23 22 12

12 13
1. Rám 2. Nosný popruh 3. Kryt motoru 4. Kryt ventilátoru 5. Sítko nasávaného vzduchu 6. Ventilátor 7. Vzduchový filtr 8. Rukoje startovací sry 9. Palivová nádrz
342

6
10. Podlozka 11. Zapalovací svícka 12. Systém tlumení vibrací 13. Ovládání sytice 14. Ovládací rukoje 15. Vypínac s ovládáním plynu 16. Pácka plynu 17. Koleno trubky 18. Svorka
1750 - 003 - 03.03.2022

19. Pruzná hadice 20. Hlavní trubka 21. Svorka lanka 22. Stední díl trubky 23. Tryska foukace 24. Návod k pouzívání 25. Kombinovaný klíc 26. Pomocná palivová pumpicka 27. Sroub volnobzných otácek 28. ídicí rukoje (píslusenství)
Symboly na výrobku
VAROVÁNÍ! Tento výrobek mze být nebezpecný a zpsobit obsluze ci dalsím osobám vázné zranní. Bute opatrní a výrobek pouzívejte správn.
Ped pouzitím si pozorn prostudujte tento návod k pouzívání a nepouzívejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumíte.
Vzdy pouzívejte schválenou ochranu sluchu a schválenou ochranu ocí. Pokud je v prostedí prach, pouzívejte dýchací masku.

Tento výrobek vyhovuje píslusným smrnicím ES.
Emise hluku do zivotního prostedí podle smrnice EU 2000/14/ES a podle naízení o regulaci hluku v australském Novém Jizním Walesu ,,Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Údaje o emisích hluku naleznete na stítku stroje a v kapitole Technické údaje.
Dejte pozor na odmrstné pedmty. Odmrstné pedmty mohou zpsobit vázné zranní. Pouzívejte osobní ochranné pomcky.

yyyywwxxxxx

Udrzujte bezpecnou vzdálenost nejmén 15 m od osob nebo zvíat.
Typový stítek s výrobním císlem. Údaj yyyy znamená rok výroby, údaj ww znamená týden výroby.

Pouzívejte schválené ochranné rukavice. Smíchejte benzin a olej pro dvoudobé motory.
Pomocná palivová pumpicka.
Udrzujte vsechny cásti tla v bezpecné vzdálenosti od horkých povrch.
Sytic, otevená poloha.
Sytic, uzavená poloha.

Povsimnte si: Dalsí symboly/stítky na
produktu se týkají certifikacních pozadavk pro dalsí komercní oblasti.
Emise Euro V
VÝSTRAHA: Manipulace
s motorem vede k zneplatnní typového schválení EU tohoto výrobku.
Odpovdnost za výrobek
Jak uvádí zákon o odpovdnosti za výrobek, neneseme odpovdnost za zádnou skodu zpsobenou nasim výrobkem, pokud:
· byl výrobek nesprávn opraven. · byl výrobek opraven pomocí soucástí od jiného
výrobce nebo soucástí, které nejsou výrobcem schváleny. · má výrobek píslusenství od jiného výrobce nebo píslusenství, které není výrobcem schváleno. · výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním stedisku nebo schváleným odborníkem.

1750 - 003 - 03.03.2022

343

Bezpecnost

Definice týkající se bezpecnosti
Níze uvedené definice uvádí úrove váznosti jednotlivých signálních slov.
VÝSTRAHA: Zranní osob.
VAROVÁNÍ: Poskození výrobku.
Povsimnte si: Díky tmto informacím je
pouzívání výrobku snazsí.
Obecné bezpecnostní pokyny
VÝSTRAHA: Ped pouzitím
výrobku si pectte následující varování.
· Neprovádjte na výrobku zmny bez souhlasu výrobce a vzdy pouzívejte originální píslusenství. Neschválené úpravy nebo píslusenství mohou vést k váznému nebo smrtelnému zranní obsluhy a dalsích osob.
· Nepouzívejte poskozený výrobek. Provádjte bezpecnostní kontroly a údrzbu podle tohoto návodu k pouzívání. Veskerou ostatní údrzbu musí provést oprávnní servisní pracovníci.
· Veskerý servis a opravy musí provádt oprávnní servisní pracovníci. Pokud je nkterá cást výrobku vadná, obrate se na servisního prodejce.
Bezpecnostní pokyny pro provoz
VÝSTRAHA: Ped pouzitím
výrobku si pectte následující varování.
· Tento výrobek mze být nebezpecný a zpsobit obsluze ci dalsím osobám vázné zranní. Bute opatrní a výrobek pouzívejte správn.
· Ped pouzitím výrobek zkontrolujte. Dalsí informace jsou uvedeny v cásti Údrzba na strani 350.
· Nikdy výrobek nepouzívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem lék, alkoholu nebo drog, které mohou negativn ovlivnit vás zrak, úsudek a koordinaci pohyb.
· Ped pouzitím nainstalujte vsechny kryty. Aby nedoslo k úrazu elektrickým proudem, zkontrolujte, zda není poskozena koncovka kabelu zapalovací svícky a kabel zapalování.

· Pi spustném motoru se nedotýkejte zapalovací svícky ani zapalovacího kabelu.
· Udrzujte bezpecnou vzdálenost nejmén 15 m od osob nebo zvíat. Pokud se osoby, dti nebo zvíata piblízí na mén nez 15 m, zastavte výrobek. Výrobek mite mimo osoby, zvíata, otevená okna a dalsí pedmty.
· Nenechte dti obsluhovat výrobek. Zajistte, aby si vsichni uzivatelé pecetli návod k pouzívání a pochopili jeho obsah.
· Bhem provozu udrzujte ruce a jiné pedmty v dostatecné vzdálenosti od skín foukace. Rotující cásti mohou zpsobit vázné zranní.
· Nepouzívejte výrobek, pokud není nainstalováno sítko nasávaného vzduchu. Ped pouzitím se vzdy ujistte, ze je nainstalováno sítko nasávaného vzduchu a není poskozené.
· V pípad nouze uvolnte bederní a hrudní popruh postroje a nechte výrobek spadnout.
· Dodrzujte státní pedpisy a smrnice.
· Udrzujte vsechny cásti tla v bezpecné vzdálenosti od horkých povrch.
· Tento výrobek vytváí bhem provozu elektromagnetické pole. Toto pole mze za urcitých okolností narusovat funkci aktivních ci pasivních implantovaných lékaských pístroj. Za úcelem snízení rizika mozného zranní nebo smrtelného úrazu doporucujeme osobám s implantovanými lékaskými pístroji poradit se ped pouzitím výrobku s lékaem a s výrobcem implantovaného lékaského pístroje.
· Pílis velké vibrace mohou zpsobit poskození krevního obhu nebo nervové soustavy. Pokud máte píznaky, napíklad necitlivost, ztrátu citu, mravencení, píchání, bolest, ztrátu síly nebo zmny barvy pokozky na prstech, rukou nebo zápstí, porate se se svým lékaem.
· Dejte pozor na odmrstné pedmty. Odmrstné pedmty mohou zpsobit vázné zranní.
· Nepouzívejte výrobek za spatného pocasí, napíklad v mlze, desti, silném vtru nebo silném mrazu. Práce za spatného pocasí mze mít za následek únavu a nebezpecné podmínky.
· Pesvdcte se, ze se mzete pohybovat a udrzovat stabilní polohu. Zkontrolujte, zda v pracovní oblasti nejsou njaké pekázky, napíklad kameny. Bute opatrní pi pouzívání výrobku na svahu.
· Nepokládejte výrobek na zem, kdyz je spustný motor.
· Nepouzívejte výrobek z vysoko polozených míst, napíklad na zebíku.
· Zajistte, abyste v pípad nehody mohli vzdy pivolat pomoc.
· Zkontrolujte, zda není výstup výfukových plyn zablokovaný. Aby nedoslo k poskození výrobku, udrzujte pekázky ve vzdálenosti minimáln 50 cm od výstupu výfukových plyn.

344

1750 - 003 - 03.03.2022

· Nestartujte výrobek uvnit budov, ve spatn vtraných prostorech ani v blízkosti holavých materiál. Výfukové plyny motoru obsahují kyslicník uhelnatý, který mze zpsobit otravu. Výfukové plyny motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry, které by mohly zazehnout pozár.
Osobní ochranné prostedky
VÝSTRAHA: Ped pouzitím
výrobku si pectte následující varování.
· Pi pouzití výrobku je nutné pouzívat schválené osobní ochranné prostedky. Osobní ochranné prostedky nemohou zcela eliminovat nebezpecí úrazu, ale pomáhají snízit míru poranní. Dalsí informace získáte u svého prodejce.
· Vzdy pouzívejte schválenou ochranu sluchu. Dlouhodobé vystavení hluku mze vést k trvalému poskození sluchu.
· Vzdy pouzívejte schválenou ochranu ocí. Pouzijete-li stít, je nutno pouzít i schválené ochranné brýle. Schválené ochranné brýle musí být v souladu s normou ANSI Z87.1 v USA nebo EN 166 v zemích EU.
· Bhem provozu a údrzby pouzívejte ochranné rukavice.
· Pouzívejte ochrannou obuv s protiskluzovými podrázkami.
· Pouzívejte odv z pevné tkaniny s dlouhými nohavicemi a rukávy. Nenoste sperky ani otevené boty. Aby se snízilo nebezpecí zranní, odv musí být piléhavý, ale nesmí vás omezovat v pohybu. Stáhnte si vlasy nad ramena, aby se nemohly dostat do rotujících cástí nebo se zachytit ve vtvích.
· Pokud hrozí nebezpecí vdechování prachu, pouzívejte ochranu dýchacích cest.
· Mjte pi ruce lékárnicku.
Bezpecnostní zaízení na produktu
VÝSTRAHA: Ped pouzitím
výrobku si pectte následující varování.
· Nepouzívejte výrobek, jehoz bezpecnostní zaízení jsou vadná!
· Pravideln kontrolujte bezpecnostní zaízení. Dalsí informace naleznete v cásti Údrzba na strani 350.
· Pokud je bezpecnostní zaízení vadné, obrate se na servisního prodejce Husqvarna.
Kontrola tlumice výfuku
VÝSTRAHA: Nepouzívejte výrobek
s vadným tlumicem výfuku.

VÝSTRAHA: Tlumic výfuku se
za provozu velmi zahívá, a to i pi volnobzných otáckách. Pouzívejte ochranné rukavice, abyste zabránili popáleninám.
VÝSTRAHA: Vnitní strana tlumice
výfuku obsahuje chemikálie, které mohou být karcinogenní. Nedotýkejte se tlumice výfuku, pokud je poskozený.
· Pravideln vizuáln kontrolujte tlumic výfuku. Tlumic výfuku je urcen k omezení úrovn hluku na minimum a k usmrnní výfukových plyn smrem od obsluhy. Dalsí informace jsou uvedeny v cásti Údrzba tlumice výfuku na strani 351.
Kontrola systému tlumení vibrací
1. Zkontrolujte, zda nejsou na antivibracních prvcích njaké praskliny nebo deformace.
2. Zkontrolujte, zda jsou antivibracní prvky správn uchyceny k motoru a rukojeti.
Informace o místech, kde je instalován systém tlumení vibrací na vasem výrobku, naleznete v cásti Popis výrobku na strani 342.
Kontrola vypínace
1. Motor vypnete pomocí vypínace. 2. Ujistte se, ze se motor zcela zastavil.
Umístní vypínace na výrobku naleznete v cásti Popis výrobku na strani 342.
Bezpecnost nosného popruhu
· Zkontrolujte, zda je bederní popruh pipevnný a správn nastavený. Volné konce popruhu se mohou dostat do rotujících cástí a zpsobit poskození ventilátoru. Pokud je ventilátor poskozený, mohou uvolnné cásti výrobku vylétnout a zpsobit zranní nebo poskození.
Bezpecnost pi manipulaci s palivem
VÝSTRAHA: Ped pouzitím
výrobku si pectte následující varování.
· Nemíchejte ani nedoplujte palivo ve vnitních prostorech nebo v blízkosti zdroj tepla.
· Pokud je na výrobku nebo vasem tle olej nebo palivo, nespoustjte výrobek.
· Nespoustjte motor, pokud z nj uniká palivo. Pravideln kontrolujte, zda z motoru neuniká palivo.
· Pi manipulaci s palivem vzdy dbejte zvýsené opatrnosti. Palivo je holavé a palivové výpary jsou výbusné a mohou zpsobit vázné nebo smrtelné zranní.

1750 - 003 - 03.03.2022

345

· Nevdechujte palivové výpary, mzou zpsobit zranní. Zajistte dostatecný prtok vzduchu.
· V blízkosti paliva ani motoru nekute. · Výrobek ani nádobu na palivo neumisujte do
blízkosti teplých pedmt, míst s oteveným ohnm, jiskrami nebo zapalovacím plamínkem. · Vzdy pouzívejte schválené nádoby na skladování a pepravu paliva.
Bezpecnostní pokyny pro údrzbu

· Ped provádním údrzby nebo montáze vypnte motor, vyjmte zapalovací svícku a nechte motor vychladnout.
· Ucpané sítko lapace jisker zpsobuje pehívání motoru, coz zpsobí poskození motoru.

VÝSTRAHA: Ped pouzitím
výrobku si pectte následující varování.

Úvod

Montáz

VÝSTRAHA: Nez zacnete
montovat výrobek, pectte si pozorn kapitolu o bezpecnosti.

3. Nastavte polohu a úhel ovládací rukojeti do bezpecné a správné pracovní polohy. Knoflík dotáhnte.
4. Pomocí kabelové svorky pipevnte kabel k pruzné hadici.

Montáz trubky foukace a ovládací rukojeti na výrobek
1. Pipevnte pruznou hadici (A) ke kolenu trubky a hlavní trubce (B) pomocí svorek (C) a (D).

C

AD

B

5. Pipevnte stední díl trubky k hlavní trubce.

Povsimnte si: Namazte hlavní trubku
a pruznou hadici, aby se usnadnila jejich montáz.
2. Pipevnte drzák rukojeti (E) k hlavní trubce. Zarovnejte drzák rukojeti s pírubou na hlavní trubce.
E

Povsimnte si: Pokud je nutné pouzít
delsí kulatou trubku foukace, je k dispozici prodlouzený stední díl trubky.
6. Pipevnte trysku foukace na stední díl trubky.
Povsimnte si: Trysku foukace lze
pipevnit pouze ke stednímu dílu trubky.
Montáz ídítek (volitelné píslusenství)
1. Demontujte stední díl trubky.

346

1750 - 003 - 03.03.2022

2. Demontujte knoflík z drzáku a zatlacte drzák na hlavní trubku.
3. Namontujte ídítka a knoflík. Knoflík dotáhnte.

· Demontujte trysku foukace ze stedního dílu trubky a namontujte plochou trysku.

4. Nasate zpt stední díl trubky.
Montáz ploché trysky (volitelné píslusenství)
Plochá tryska umozuje vyssí rychlost vzduchu nez tryska foukace.

Provoz

Úvod

VÝSTRAHA: Nez zacnete
s výrobkem pracovat, pectte si dkladn kapitolu o bezpecnosti.

Palivo
Tento výrobek je vybaven dvoudobým motorem.
VAROVÁNÍ: Pouzívání
nesprávného typu paliva mze vést k poskození motoru. Pouzívejte sms benzinu a oleje pro dvoudobé motory.

Pedmíchané palivo
· Pouzívejte pedmíchané alkylátové palivo Husqvarna. Zajistí nejlepsí výkon výrobku a prodlouzí zivotnost motoru. Toto palivo obsahuje mén skodlivých chemikálií v porovnání s bzným palivem a snizuje mnozství skodlivých výfukových plyn. Mnozství zbytk po spálení je s tímto palivem mensí a díky tomu jsou soucásti motoru cistjsí.
Míchání paliva

Benzín
· Pouzívejte kvalitní bezolovnatý benzín s obsahem etanolu maximáln 10 %.
VAROVÁNÍ: Nepouzívejte
benzín s oktanovým císlem nizsím nez 90 RON/87 AKI. Pi pouzití benzínu s nízkým oktanovým císlem

mze docházet ke klepání motoru, které zpsobuje jeho poskození.

Olej pro dvoudobé motory
· Nejlepsích výsledk dosáhnete s olejem pro dvoudobé motory Husqvarna.
· Není-li k dispozici olej pro dvoudobé motory Husqvarna, pouzijte kvalitní olej pro dvoudobé motory urcený pro vzduchem chlazené motory. Správný olej vám doporucí servisní prodejce.
VAROVÁNÍ: Nepouzívejte olej
pro dvoudobé motory chlazené vodou (olej pro lodní motory). Nepouzívejte olej pro ctydobé motory.

Míchání paliva a oleje pro dvoudobé motory

Benzín, l
5 10 15 20

Olej pro dvoutaktní motory, l
2 % (50:1)
0,10
0,20
0,30
0,40

VAROVÁNÍ: Pi míchání pouze
malého mnozství paliva hrozí riziko, ze malá chyba v pomru významn

1750 - 003 - 03.03.2022

347

ovlivní výslednou sms. Pecliv odmte mnozství oleje, který bude pimíchán do paliva, aby bylo zajistno, ze docílíte správného pomru.

8. Ped nastartováním pemístte výrobek alespo 3 m (10 stop) od místa, kde jste doplovali palivo, a zdroje paliva.
Povsimnte si: Umístní palivové nádrze na
výrobku naleznete v cásti Popis výrobku na strani 342.
Spustní výrobku
1. Pokud je motor studený, zatlacte pácku sytice do uzavené polohy sytice. Dalsí informace jsou uvedeny v cásti Symboly na výrobku na strani 343.

1. Doplte polovinu mnozství benzínu do cisté nádoby na palivo.
2. Pidejte celé mnozství oleje. 3. Sms paliva ádn protepejte. 4. Pidejte do nádoby zbývající mnozství benzínu. 5. Sms paliva dobe protepejte.
VAROVÁNÍ: Neskladujte sms
paliva déle nez 1 msíc.
Doplování paliva do palivové nádrze
VÝSTRAHA: Z bezpecnostních
dvod dodrzujte následující postup.
1. Vypnte motor a nechte jej vychladnout. 2. Ocistte plochu kolem vícka palivové nádrze.

2. Opakovan stisknte pomocnou palivovou pumpicku, dokud se nezacne plnit palivem. Není nezbytné zcela naplnit pomocnou palivovou pumpicku.
3. Stisknte vypínac s ovládáním plynu do polohy 1/3 rychlosti. Dalsí informace jsou uvedeny v cásti Pouzití ovládání plynu/vypínace na strani 349.
4. Polozte výrobek na zem s rovným povrchem.
5. Uchopte výrobek levou rukou.

3. Protepejte nádobu, aby se palivo zcela promíchalo.
4. Vícko palivové nádrze otevírejte pomalu, aby se uvolnil tlak.
5. Naplte palivovou nádrz.
VAROVÁNÍ: Ujistte se, ze
v palivové nádrzi není pílis mnoho paliva. Palivo se rozpíná, jakmile se zaheje.
6. Pevn dotáhnte vícko palivové nádrze. 7. Ocistte rozlité palivo na výrobku a v jeho okolí.

VAROVÁNÍ: K pidrzování
výrobku nepouzívejte nohy.
6. Lehce zatáhnte za rukoje startovací sry, az pocítíte odpor.
7. Prudce zatáhnte za rukoje startovací sry pravou rukou. Opakovan tahejte za rukoje startovací sry, dokud se motor nespustí.
Povsimnte si: Nevytahujte celou délku
startovací sry a nepoustjte rukoje.

348

1750 - 003 - 03.03.2022

8. Pokud je motor studený, postupn zatlacte pácku sytice do otevené polohy sytice, dokud se pácka sytice nezastaví.
9. Je-li motor studený, nechte jej ped uvedením do provozu bzet 2 az 3 minuty, aby se zahál.
VÝSTRAHA: Pi spustní
motoru a pi nastavení výrobku na volnobzné otácky se z výrobku uvoluje vzduch. Nedovolte, aby se v blízkosti výrobku nebo trubky foukace nacházely njaké osoby.
Pouzití ovládání plynu/vypínace

B C

D

A

· Pracujte s výrobkem v obvyklé pracovní dob. Dodrzujte místní pedpisy.
· Snizte pocet kus vybavení a vyberte správnou rychlost pro daný úkol. Pouzívejte plyn v nejnizsí mozné poloze, aby mnozství hluku a prachu nebylo vtsí, nez je nutné.
· Udrzujte trysku foukace blízko u zem.
Povsimnte si: Spolecnost Husqvarna
doporucuje pouzívat celý nástavec trysky foukace.
· Uvdomte si, jakým smrem fouká vítr, a pouzívejte výrobek po smru vtru.
· K uvolnní materiálu ze zem pouzijte vhodné zahradní náadí.
· V prasných místech pouzijte k navlhcení pracovní oblasti postikovací zaízení. Tím se zkrátí doba provozu.
· Po ukoncení cinnosti ulozte výrobek ve svislé poloze.
Zastavení výrobku

· Pidejte plný plyn (A). · Nastavte 1/3 rychlosti (B). · Uvete výrobek do volnobzných otácek (C). · Zastavte výrobek (D).
Obsluha výrobku
· Tento foukac se umisuje jako batoh na záda a bhem provozu je uchycen na ramenním popruhu. K provozu a ovládání slouzí rukoje na trubce pro pravou ruku.

VAROVÁNÍ: Nezastavujte výrobek
pi plných otáckách.
1. Nastavte vypínac s ovládáním plynu do polohy zastavení. Dalsí informace naleznete v cásti Pouzití ovládání plynu/vypínace na strani 349.
Seízení popruhu
1. Nasate si nosný popruh produktu. 2. Utáhnte ramenní popruhy tak, aby byl výrobek
pitisknutý na vase tlo.

1750 - 003 - 03.03.2022

349

Úvod

Údrzba
VÝSTRAHA: Nez zacnete na
výrobku provádt údrzbu, pectte si pozorn kapitolu o bezpecnosti.

Plán údrzby

Údrzba
Vycistte vnjsí povrchy.
Zkontrolujte, zda ovládací rukoje funguje správn.
Zkontrolujte, zda vypínac funguje správn. Dalsí informace jsou uvedeny v cásti Kontrola vypínace na strani 345.
Zkontrolujte tsnost motoru, palivové nádrze a palivových vedení. Zkontrolujte, zda není palivový filtr znecistný. V pípad poteby vymte palivový filtr.
Vycistte vzduchový filtr. Pokud je to nutné, vymte vzduchový filtr.
Dotáhnte matice a srouby.
Zkontrolujte pívod vzduchu a ujistte se, ze není ucpaný.
Zkontrolujte startér a startovací sru ohledn poskození.
Zkontrolujte, zda antivibracní prvky nevykazují známky poskození, prasklin a deformací. Zkontrolujte, zda jsou antivibracní prvky správ pipevnny.
Zkontrolujte zapalovací svícku. Dalsí informace jsou uvedeny v cásti Kontrola zapalovací svícky na strani 350.
Vycistte chladicí systém.
Vycistte vnjsí povrch karburátoru a jeho okolí.
Vycistte palivovou nádrz.
Zkontrolujte vsechny elektrické kabely a konektory.
Zkontrolujte a vycistte sítko lapace jisker na tlumici výfuku (u výrobk bez katalyzátoru).
Zkontrolujte a vycistte sítko lapace jisker na tlumici výfuku (u výrobk s katalyzátorem).
Zkontrolujte zapalovací svícku. V pípad poteby provete výmnu.

Denn X X X
X
X X X

Týdn Msícn
X X X X X
X X X X X

Úprava volnobzných otácek
1. Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr cistý a zda je jeho kryt ádn upevnn.
2. Seite volnobzné otácky pomocí stavcího sroubu volnobzných otácek. Umístní sroubu stavcího volnobzných otácek na výrobku naleznete v cásti Popis výrobku na strani 342.

Kontrola zapalovací svícky
VAROVÁNÍ: Pouzijte doporucenou
zapalovací svícku. Dalsí informace naleznete v cásti Technické údaje na strani 354. Nesprávná zapalovací svícka mze výrobek poskodit.
1. Vypnte motor a nechte výrobek vychladnout.

350

1750 - 003 - 03.03.2022

2. Pokud je zapalovací svícka znecistná, vycistte ji.
3. Zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod správná. Dalsí informace naleznete v cásti Technické údaje na strani 354.
4. Zapalovací svícku vymujte jedenkrát za msíc nebo jest castji v pípad poteby.
Údrzba tlumice výfuku
1. Vypnte motor a nechte tlumic výfuku vychladnout. Vzdy pouzívejte ochranné rukavice.
2. Demontujte srouby (A), srouby (B) a výfukové vedení (C). A
A D
C B

Zanesené sítko nasávaného vzduchu snizuje sílu foukaného vzduchu. 3. Zkontrolujte, zda není chladicí systém poskozený. Zkontrolujte, ze jsou díly správn pipevnny k výrobku.
Cistní vzduchového filtru VAROVÁNÍ: Nepouzívejte výrobek
bez vzduchového filtru ani s poskozeným vzduchovým filtrem. Prach ve vzduchu mze zpsobit poskození motoru.
1. Zatlacte ovládání sytice do uzavené polohy. 2. Demontujte kryt vzduchového filtru (A). 3. Vyjmte vzduchový filtr (B) z rámu filtru.
AB

3. Demontujte sítko lapace jisker (D) a vycistte jej drátným kartácem. Poskozené sítko lapace jisker je nutné vymnit.
4. Drátným kartácem odstrate necistoty z tlumice výfuku a z výfukového kanálu válce.
5. Pipevnte sítko lapace jisker (D) a výfukové vedení (C) pomocí sroub (B). Dotáhnte srouby momentem 2­3 Nm.
6. Dotáhnte srouby (A) momentem 8­12 Nm. Pravideln kontrolujte, zda je tlumic výfuku správn pipevnn k výrobku.
Kontrola a cistní chladicího systému
Chladicí systém se skládá z chladicích zeber na válci a sítka nasávaného vzduchu.
1. Vypnte motor.
2. Zkontrolujte, zda není chladicí systém znecistný nebo ucpaný. V pípad poteby vycistte sítko nasávaného vzduchu a chladicí zebra.
VAROVÁNÍ: Znecistný nebo
ucpaný chladicí systém mze zpsobit zvýsení teploty motoru, coz mze vést k poskození výrobku.

4. Vycistte filtr teplou mýdlovou vodou.
Povsimnte si: Vzduchový filtr, který byl
pouzíván po delsí dobu, jiz nelze zcela vycistit. Vzduchový filtr pravideln vymujte a vzdy vymte vadný vzduchový filtr.
5. Vycistte vnitní povrch krytu vzduchového filtru (A) pomocí kartáce.
6. Naneste olej na vzduchový filtr. Dalsí informace naleznete v cásti Nanesení oleje na pnový vzduchový filtr na strani 351.
7. Namontujte vzduchový filtr do rámu filtru. 8. Pipevnte kryt vzduchového filtru k výrobku.
Nanesení oleje na pnový vzduchový filtr
VAROVÁNÍ: Vzdy pouzívejte
speciální olej Husqvarna na vzduchové filtry. Jiné druhy oleje nepouzívejte.
VÝSTRAHA: Pouzívejte ochranné
rukavice. Olej na vzduchový filtr mze zpsobit podrázdní pokozky.
1. Vlozte pnový vzduchový filtr do plastového sácku.

1750 - 003 - 03.03.2022

351

2. Nalijte olej do plastového sácku.
3. Plastový sácek promnte, aby se olej rozprostel po celém pnovém vzduchovém filtru.
4. Vytlacte pebytecný olej z pnového vzduchového filtru, kdyz je stále v plastovém sácku.

a zranní. Zkontrolujte, zda je svorka správn upevnna.
1. Vypnte motor. 2. Sundejte z popruhu pezku. 3. Protáhnte konec popruhu okem. 4. Protáhnte nový popruh okem. 5. Vlozte kolík do popruhu a pipevnte svorku
k novému popruhu.

Výmna nosného popruhu
VÝSTRAHA: Poskozený nosný
popruh mze zpsobit pád výrobku
Odstraování problém

Motor nelze spustit.

Kontrola

Mozná pícina esení

Tlacítko Stop. Poloha zasta- Nastavte vypínac do startovací polohy. vení

Západky startéru

Zablokovaná nebo opotebovaná západka nebo západky.

Seite nebo vymte západky startéru. Ocistte prostor okolo západek startéru. Obrate se na schválený servis.

Palivová nád- Nesprávný typ Vypuste palivovou nádrz a pouzijte správné palivo.

rz.

paliva.

Karburátor.

Nastavení vol- Volnobzné otácky seite pomocí stavcího sroubu volnobzných otácek. nobzných otácek.

Zapalování (bez jiskry).

Znecistná ci vlhká zapalovací svícka.

Ujistte se, ze je zapalovací svícka suchá a cistá.

Vzdálenost elektrod zapalovací svícky je nesprávná.

Vycistte zapalovací svícku. Zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod správná. Zkontrolujte, zda je zapalovací svícka vybavena krytem.
Správnou vzdálenost elektrod najdete v cásti s technickými údaji.

352

1750 - 003 - 03.03.2022

Motor nelze spustit.

Kontrola

Mozná pícina esení

Zapalovací svícka.

Povolená za- Dotáhnte zapalovací svícku. palovací svícka.

Na elektrodách zapalovací svícky je nezádoucí materiál.

Zkontrolujte správnost palivové smsi. Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr cistý.

Motor startuje, ale znovu se vypíná.

Kontrola

Mozná pícina esení

Palivová nád- Nesprávný typ Vypuste palivo a pouzijte správné palivo.

rz.

paliva.

Karburátor.

Motor nefunguje správn ve volnobzných otáckách.

Obrate se na servisního prodejce.

Vzduchový fi- Ucpaný vzdu- Vycistte vzduchový filtr.

ltr.

chový filtr.

Peprava a skladování
Peprava a skladování
VÝSTRAHA: Aby se zabránilo
nebezpecí pozáru, zajistte, aby bhem pepravy nebo skladování nedocházelo k úniku kapalin a výpar. Ujistte se, ze nehrozí nebezpecí vzniku jisker nebo pozáru.
· Ped pepravou nebo dlouhodobým uskladnním vyprázdnte palivovou nádrz. Stisknte pomocnou palivovou pumpicku a zkontrolujte, zda bylo odstranno veskeré palivo. Odevzdejte palivo na píslusném sbrném míst.
· Ped dlouhodobým uskladnním je nutné výrobek vycistit a provést kompletní údrzbu.
· Vyjmte zapalovací svícku a do válce nalijte piblizn 15 ml oleje pro dvoudobé motory. Tikrát otocte výrobkem a znovu namontujte zapalovací svícku.
· Bhem pepravy musí být výrobek bezpecn upevnný k vozidlu.
· Uchovávejte výrobek na suchém, chladném, dobe vtraném a cistém míst. Uchovávejte výrobek mimo dosah dtí.

1750 - 003 - 03.03.2022

353

Technické údaje

Technické údaje

Husqvarna 360BT

Motor

Zdvihový objem válce, cm3

65,6

Volnobzné otácky, ot / min

2000

Katalyzátor

Ne

Systém zapalování

Zapalovací svícka

NGK CMR7H

Elektrodová vzdálenost, mm

0,6­0,7

Systém mazání a palivový systém

Objem palivové nádrze, l / cm3

2,2 / 2200

Hmotnost

Hmotnost bez paliva, kg

10,5

Emise hluku 70

Hladina akustického výkonu, zmená dB (A)

110

Hladina akustického výkonu, zarucená LWA dB (A)

111

Hladiny hluku 71

Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni usí obsluhy, zmená podle normy EN 15503, dB(A):

Vybaven tryskou foukace (originální vybavení)

104

Úrovn vibrací 72

Ekvivalentní hladiny vibrací (ahv,eq) v rukojetích, mené podle normy 2,5 EN 15503, m/s2

Výkon ventilátoru

Maximální rychlost vzduchu s tryskou foukace, m/s

104

Prtok vzduchu s tryskou foukace, m3/min

18

70 Emise hluku do okolního prostedí mené jako akustický výkon (LWA) v souladu se smrnicí 2000/14/ES. Uvádná hladina akustického výkonu pro stroj byla mena s originální tryskou foukace, která generuje nejvyssí hladinu. Rozdíl mezi garantovaným a meným akustickým výkonem je v tom, ze garantovaný akustický výkon rovnz zahrnuje rozptyl výsledk mení a rozdíly mezi rznými stroji téhoz modelu podle Smrnice 2000/14/ES.
71 Uvádná data pro hladinu akustického tlaku mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,0 dB (A).
72 Uvádná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 1,0 m/s2.

354

1750 - 003 - 03.03.2022

ES Prohlásení o shod
ES Prohlásení o shod
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédsko, tel.: +46-36-146500, prohlasuje, ze zádový foukac Husqvarna 360BT se sériovými císly od roku 2022 a dále (rok je zeteln vyznacen v textu na typovém stítku a za ním následuje sériové císlo) vyhovuje pozadavkm následujících SMRNIC RADY EVROPSKÉ UNIE:
· ze 17. kvtna 2006 ,,týkající se strojních zaízení" 2006/42/ES
· z 26. února 2014 ,,týkající se elektromagnetické kompatibility" 2014/30/EU
· z 8. kvtna 2000 ,,týkající se emisí hluku v okolním prostedí" 2000/14/ES. Postup posouzení shody byl pouzit v souladu s pílohou V. Informace o emisích hluku najdete v kapitole Technické údaje na strani 354.
· ze dne 8. cervna 2011 ,,o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních" 2011/65/EU
Byly uplatnny následující normy:
EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007+A1:2009, EN 15503:2009+A2:2015, EN IEC 63000:2018
Institut RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, provedl jménem spolecnosti Husqvarna AB dobrovolnou typovou zkousku. Certifikáty mají tato císla: SEC/22/2566 ­ 360BT
Huskvarna, 2022-03-01
Pär Martinsson, editel vývoje (Autorizovaný zástupce spolecnosti Husqvarna AB a osoba odpovdná za technickou dokumentaci)

1750 - 003 - 03.03.2022

355

www.husqvarna.com

Bruksanvisning i original Originale instruktioner Alkuperäiset ohjeet Originale instruksjoner Original instructions Instructions d'origine Originele instructies Istruzioni originali Instrucciones originales Originalanweisungen
  Eredeti útmutatás

1142924-38

Instruções originais  
Oryginalne instrukcje Instruciuni iniiale Originaaljuhend
Lietosanas pamcba Originalios instrukcijos
Pôvodné pokyny   Originalne upute Izvirna navodila Pvodní pokyny

2022-03-07



References

Antenna House PDF Output Library 7.2.1700