Instructions for BROAN NuTone models including: QT DC Series, Humidity Sensing Fan Light, QT DC Series Humidity Sensing Fan Light

QT DC Series Humidity Sensing Fan/Light - Broan-NuTone

Ocasionalmente el sensor de humedad puede encender el ventilador cuando cambian las condiciones ambientales. MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO. Este ventilador con ...

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING ... - Broan-NuTone

2 IMPORTANT - The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid


File Info : application/pdf, 16 Pages, 8.40MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Installation-Guide-QTDC-Series-Humidity-Sensing-Fan-Light-bilingual
QT DC Series Humidity Sensing Fan/Light
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

For Warranty Statement, Service Parts, Technical Support, or to Register your product, please visit our website or call: In the United States - broan-nutone.com 800-637-1453 or 888336-6151. In Canada - broan-nutone.ca 877-896-1119

WARNING

OPERATION

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Use only ON/OFF switch, mechanical timer or relay-switched control. 8. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit. 9. This unit must be grounded.

The humidity sensor, fan and light can be operated separately. Use a 2- or 3-function wall control. Do not use a speed control to operate the humidity sensor or the fan. SENSOR OPERATION This humidity-sensing fan uses a sophisticated humidity sensor that responds to: (a) rapid to moderate increases in humidity or (b) humidity above a set-point. The humidity sensor may occasionally turn the fan ON when environmental conditions change. MANUAL ON WITH TIMED OFF This humidity sensing fan has an additional operation feature. For odor or vapor control, the fan can be energized by cycling the power switch. Once the fan has been energized in this manner, it will remain on for the set timer period. To manually energize the fan: 1. If fan power switch is already ON, proceed to Step 2; otherwise,
turn power switch ON for more than 1 second. 2. Turn fan power switch OFF for less than 1 second. 3. Turn fan power switch back ON and fan will turn ON.
Factory settings shown.

CAUTION

1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or % HUMIDITY ADJUSTMENT

explosive materials and vapors.

%HUMIDITY has been factory set at 80% for most shower applications.

2. For installation in flat ceilings only. Do not mount this product in a wall. 3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 4. DO NOT TOUCH THE HUMIDITY-SENSING CIRCUIT BOARD.
Electrostatic discharge may damage the circuit board. 5. Please read specification label on product for further information and
requirements.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance

If fan is not responding to changing humidity conditions, adjust toward 50%. If fan is responding too often to changing humidity conditions, adjust toward 80%. If fan is still responding too often at 80%, contact Broan Technical Support.
To adjust the %HUMIDITY: 1. Turn power off at electrical service panel. 2. Use a small screwdriver to carefully rotate %HUMIDITY control to
desired level. 3. Turn power on. 4. Repeat above steps if necessary.

- lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting brush attachment. The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the blower assembly (includes motor and impeller).

MINUTES ADJUSTMENT (TIMER) This humidity-sensing fan has a timer that controls how long the fan remains on after (a) rise in humidity and (b) humidity level are both below the user-adjustable %HUMIDITY setting, or after being energized by cycling power switch.

SENSOR CLEANING
The humidity sensor is mounted in the control housing. The sensor will operate most reliably when cleaned occasionally as follows: 1. Disconnect power at service entrance. 2. Remove the grille. Use a dry dustcloth, clean toothbrush, or lightly
vacuum to clean sensor and grille. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH,

To adjust the timer: 1. Disconnect power at electrical service panel. 2. Use a small screwdriver to carefully rotate MINUTES control to
increase or decrease time. 3. Turn power on. 4. Repeat above steps if necessary.

STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS.

3. DO NOT USE cleaning sprays, solvents, or water on or near the sensor!

1

COOKING AREA Do not install above or
inside this area.

45o

45o

NOT FOR USE IN A COOKING AREA.

Cooking Equipment

Floor

IMPORTANT - The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed with existing ducts may not achieve their rated airflow.

INSULATION (Place around and over fan housing.)
FAN HOUSING POWER CABLE*

Seal gaps

around

housing.

OR

6-IN. ROUND

DUCT* Seal duct

*Purchase separately.

joints with tape.

6-IN. ROUND ELBOWS*

Housing mounted to I-joists.
Use I-joist spacer block (provided).

TYPICAL INSTALLATIONS
Housing mounted anywhere between joists using hanger bars.

Housing mounted anywhere between I-joists using hanger bars.
Housing mounted to joists.

Housing mounted to truss.
Housing mounted anywhere between trusses using hanger bars.

ROOF CAP* (with built-in
damper) Keep duct runs short.
WALL CAP* (with built-in
damper)

2

11

Some models only: Select 110, 130 or 150

CFM based on your

room size and

desired

air flow.

Screws from

21

Plug-in and

parts bag

secure blower

to housing.

INSTALLATION STEPS

110 130 150

Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using the SCREWS supplied.

Extend HANGER BARS to the width of the framing.

Hold housing in place

so that bottom edge of

housing will be flush with

finished surface of ceiling.

For 1/2" thick ceiling

material, position bottom

of each mounting flange

2

flush with bottom of joist.

1

To ensure a noise-free mount: Secure hanging bars together with SCREWS and use a pliers to crimp mounting channels tightly around hanger bars.

31a

Mount housing to joist.

Hold housing in place so

SPACER

that bottom edge of housing will be flush with finished surface of ceiling. For

(use for mounting to I-Joist)

1/2" thick ceiling material,

position bottom of each

mounting flange flush with the bottom of joist. The

I-JOIST

housing mounts with four (4) screws or nails. Screw or nail

housing to joist through lowest holes in each mounting flange,

then through highest holes. NOTE: Mounting to I-JOIST (shown)

requires use of SPACERS (included) between the highest hole of

each mounting flange and the I-joist.

OR

31b

Mount housing anywhere between trusses, joists, or I-joists using hanger bars.

41 Attach damper/duct connector.

INSERT TAB INTO SLOT IN HOUSING

TOP AND BOTTOM FLANGES REMAIN OUTSIDE OF HOUSING

SCREW FROM PARTS BAG

51 Install 6-inch round ductwork.

Connect 6-inch round

ductwork to damper / duct

connector. Run ductwork to

a roof cap or wall cap. Tape

all ductwork connections to

make them secure and air

tight. Sliding hanger bars are provided to allow for accurate positioning of hous-

ing anywhere between framing. They can be used on all types of framing

(I-joist, standard joist, and truss construction) and span up to 24".

3

61 Connect wiring.

1

Attach cable clamps to Knockout Plate. Knockout Plate mounts to

outside of Housing and may be

oriented as desired.

81 Attach grille.
1
Plug in Sensor

Light Fan

3

2 Connect wires

Screw from Parts Bag

3

Connect power cable to wiring plate (from parts bag) using UL approved connector. Connect house wiring to fan wiring. Refer to wiring diagrams for connection details. Use screw (from parts bag) to secure wiring plate to fan housing. Re-install wiring panel and secure with screw from parts bag.
71 Install housing mask.
Tape mask into housing. Mask protects unit during construction. Remove before attaching grille.
Install ceiling material. Cut out around housing.

4
4
If grille spring becomes dislodged from grille - snap it back into place as shown.

2
Plug in Light

4

WIRING DIAGRAMS

WIRING OPTION #1 · When first switch (1) is ON, fan will operate automatically,
based on room humidity conditions. · Turn fan ON immediately for the set timer period (to control
odors), by cycling first switch. · Use second switch (2) to turn light ON/OFF. · With optional connection shown, fan will always be ON
when light is ON.

2-FUNCTION CONTROL (PURCHASE SEPARATELY

(2)
LIGHT (ON/OFF)

RED

(1)
FAN (AUTO/OFF)

120 BLK

VAC GRD

LINE IN

WHT

COM GRD
SWITCH

BLK
GRD WHT

BLU LIGHT

RED

ORG

BLK FAN WHT

BRN HUMIDITY CONTROL

WHT

WHT WHT

UNIT

120 BLK

VAC GRD

LINE IN

WHT

LIGHT WITH DIMMER SWITCH

2 ON/OFF SWITCHES (PURCHASE SEPARATELY)

BLK

(2) LIGHT (ON/OFF) (DIMMER SWITCH)

COM

(1) FAN

(AUTO/OFF)

GRD

RED BLK

SWITCH BOX

GRD WHT

BLU LIGHT

RED

ORG BRN

BLK HUMIDITY CONTROL

FAN WHT WHT
WHT WHT

UNIT

WIRING OPTION #2 · When first switch (1) is ON, fan will operate automatically
based on room humidity conditions. · Turn fan ON immediately (to control odors) by using second
switch (2). · Use third switch (3) to turn light ON/OFF.

3-FUNTION CONTROL (PURCHASE SEPARATELY)

(3) LIGHT (ON/OFF)
(2) FAN (ON/OFF)

COM

BLK
RED WHT

(1) FAN AUTO (AUTO/OFF)

BLK

BLK 120 VAC WHT LINE IN
GRD

SWITCH

WHT GRD

BLU

LIGHT

ORG

WHT BLK

RED FAN WHT

BRN

HUMIDITY CONTROL

WHT WHT

UNIT

LIGHT WITH DIMMER SWITCH

2 ON/OFF SWITCHES (PURCHASE SEPARATELY)

(2) FAN (ON/OFF)
(1) FAN AUTO (AUTO/OFF)
BLK LINE WHT
IN GRD

(3) LIGHT (ON/OFF) (DIMMER SWITCH)

14/2 BLK WHT
RED
BLK WHT GRD

SWITCH BOX

14/3

BLU

LIGHT

WHT

RED FAN BLK ORG SENSOR WHT CONTROL BRN

UNIT

5

1101654B

Ventilateur/Lumière à Détecteur d'Humidité Série QT DC
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES

Pour la déclaration de garantie, les pièces de rechange, l'assistance technique ou pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Web ou appeler : Aux États-Unis : broan-nutone.com 800-637-1453 ou 888-336-6151. Au Canada : broan-nutone.ca 877-896-1119
FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez
des questions, communiquez avec le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation du panneau électrique et verrouillez l'interrupteur principal afin d'empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'il est impossible de verrouiller l'interrupteur principal, fixez solidement un message d'avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique. 3. La pose de l'appareil et les travaux d'électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies. 4. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l'appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales. 5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond. 6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l'air à l'extérieur. 7. N'utilisez qu'un interrupteur MARCHE/ARRÊT, une minuterie mécanique ou une commande à relais. 8. Cet appareil convient à une installation au-dessus de la baignoire ou de la douche lorsqu'il est relié à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). 9. Cet appareil doit obligatoirement être mis à la terre.

Le détecteur d'humidité et le ventilateur peuvent fonctionner séparément. Utilisez un interrupteur marche/arrêt ou une commande murale à deux fonctions. N'utilisez pas une commande de vitesse pour faire fonctionner le détecteur d'humidité ou le ventilateur. FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR Ce ventilateur à détection d'humidité utilise un détecteur d'humidité sophistiqué qui réagit à : (a) une hausse rapide à modérée de l'humidité ou (b) à un taux d'humidité relative supérieur à un point de consigne. Le détecteur d'humidité peut à l'occasion mettre le ventilateur en marche en cas lorsque les conditions ambiantes changent. MISE EN MARCHE MANUELLE AVEC ARRÊT DIFFÉRÉ Ce ventilateur à détecteur d'humidité comporte une caractéristique de fonctionnement supplémentaire. Pour le contrôle des odeurs ou de la vapeur, le ventilateur peut être mis en marche en effectuant un cycle avec le commutateur mural. Lorsque le ventilateur est mis en marche de cette façon, il le reste pendant la période réglée par la minuterie. Pour actionner manuellement le ventilateur : 1. Si le commutateur d'alimentation du ventilateur est déjà sur marche, passez
à l'étape 2; sinon, mettez le commutateur d'alimentation sur marche pendant au moins 1 seconde. 2. Mettez le commutateur d'alimentation du ventilateur sur arrêt pendant moins d'une seconde. 3. Remettez le commutateur d'alimentation du ventilateur sur marche et le ventilateur se mettra en marche.

ATTENTION

Réglages d'usine illustrés.

1. Pour ventilation générale uniquement. N'utilisez pas cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.

2. Ce produit est conçu pour être installé dans un plafond plat uniquement. Ce produit ne peut pas être posé dans un mur.
3. Pour éviter d'endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l'appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. NE TOUCHEZ PAS LA CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ DE DÉTECTION D'HUMIDITÉ. Une décharge électrostatique pourrait endommager le circuit imprimé.
5. Veuillez lire l'étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement silencieux et efficace, ainsi qu'une durabilité et une apparence supérieures, abaissez ou enlevez la grille et nettoyez l'intérieur de l'appareil avec un aspirateur muni d'une brosse à épousseter. Le moteur est lubrifié en permanence et n'a pas besoin d'être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez l'ensemble de ventilateur (incluant le moteur et la roue à ailettes).
NETTOYAGE DU DÉTECTEUR Le détecteur d'humidité est monté dans le boîtier de la commande. Le détecteur sera plus fiable s'il est nettoyé comme suit de temps à autre : 1. Coupez le courant au panneau électrique. 2. Enlevez la grille. À l'aide d'un chiffon à épousseter, d'une brosse à dents
propre ou d'un aspirateur, nettoyez délicatement le détecteur et la grille. N'UTILISEZ PAS DE CHIFFONS ABRASIFS, DE LAINE D'ACIER NI DE POUDRE À RÉCURER.

RÉGLAGE DE L'HUMIDITÉ (%) Le taux d'humidité « %HUMIDITY » est réglé à l'usine sur 80 % pour convenir à la plupart des douches. Si le ventilateur ne réagit pas aux variations d'humidité, réglez-le sur 50 %. Si le ventilateur réagit trop souvent aux changements des conditions d'humidité, réglez-le sur 80 %. Si le ventilateur réagit encore trop souvent à 80 %, contactez l'assistance technique Broan. Pour régler le taux d'humidité « %HUMIDITY » : 1. Coupez le courant sur le panneau d'alimentation électrique. 2. Tournez soigneusement la commande « %HUMIDITY » au niveau souhaité
à l'aide d'un petit tournevis. 3. Mettez l'alimentation sous tension. 4. Répétez les étapes ci-dessus au besoin. RÉGLAGE DES MINUTES (MINUTERIE) Ce ventilateur à détecteur d'humidité comporte une minuterie qui détermine combien de temps le ventilateur reste en marche quand (a) une hausse de l'humidité et (b) le niveau d'humidité sont tous deux inférieurs au taux d'humidité « %HUMIDITY » réglé par l'utilisateur ou après que celui-ci ait tourné le commutateur d'alimentation. Pour régler la minuterie : 1. Coupez le courant sur le panneau d'alimentation électrique. 2. Tournez soigneusement la commande « MINUTES » à l'aide d'un petit
tournevis afin d'augmenter ou de diminuer la durée. 3. Mettez l'alimentation sous tension. 4. Répétez les étapes ci-dessus au besoin.

3.

N'UTILISEZ PAS de nettoyant en vaporisateur, ni de solvant ni d'eau sur le détecteur ou à proximité!

6

ZONE DE CUISSON Ne pas installer au-dessus ou
à l'intérieur de cette zone.

45o

45o

NE PAS INSTALLER DANS UNE ZONE DE CUISSON.

Appareil de cuisson

Plancher

IMPORTANT - Les conduits allant de ce ventilateur jusqu'à l'extérieur de l'habitation ont une grande influence sur le débit d'air, le bruit du ventilateur et sa consommation d'énergie. Pour obtenir le meilleur rendement, utilisez les conduits les plus courts et les plus droits possible et évitez d'utiliser des conduits plus petits que ceux recommandés. L'isolation des conduits peut contribuer à réduire les pertes d'énergie et éviter la prolifération de moisissures. Les ventilateurs installés sur d'anciens conduits pourraient ne pas produire leur débit d'air nominal.

ISOLATION (Répartir autour et au-dessus du boîtier du ventilateur.)
BOÎTIER DE VENTILATEUR CORDON D'ALIMENTATION*

Calfeutrer les espaces autour du boîtier.
CONDUIT ROND DE 6 PO* Sceller les joints de conduit avec du ruban adhésif.
* Vendus séparément.

OU
COUDES RONDS DE 6 PO*

CAPUCHON DE TOIT*
(avec clapet intégré)
Garder le tracé des conduits court.
CAPUCHON MURAL*
(avec clapet intégré)

Boîtier fixé à une solive en « I ».
Utiliser les
entretoises pour
solives en « I »
(incluses).

INSTALLATIONS TYPIQUES

CÂBLE ÉLECTRIQUE

ENTRETROISE
POUR SOLIVE EN « I »
BRIDES DE MONTAGE

MATÉRIAU DE PLAFOND

BOÎTIER

GRILLE

SOLIVE
EN « I »

Boîtier fixé n'importe où entre
des solives
à l'aide de barres de suspension.

CÂBLE ÉLECTRIQUE

BARRES DE SUSPENSION (s'étirent jusqu'à 24 po)
BOÎTIER

MATÉRIAU DE PLAFOND

GRILLE

SOLIVE DE PLAFOND

Boîtier fixé n'importe où entre des
solives en
« I » à l'aide de barres de suspension.

CÂBLE ÉLECTRIQUE

BARRES DE SUSPENSION (s'étirent jusqu'à 24 po)
BOÎTIER

MATÉRIAU DE PLAFOND

GRILLE

SOLIVE EN « I »

Boîtier fixé aux solives.

CÂBLE ÉLECTRIQUE

BRIDES DE MONTAGE

MATÉRIAU DE PLAFOND

BOÎTIER

GRILLE

SOLIVE DE PLAFOND

Boîtier fixé à une ferme de toit.

CÂBLE ÉLECTRIQUE
BRIDES DE MONTAGE

MATÉRIAU DE PLAFOND

BOÎTIER GRILLE

FERME

Boîtier fixé n'importe où entre des
poutres triangulées
à l'aide de barres de suspension.

CÂBLE ÉLECTRIQUE
BARRES DE SUSPENSION (s'étirent jusqu'à 24 po)
BOÎTIER

MATÉRIAU DE PLAFOND

GRILLE

POUTRE TRIANGULÉE

7

11

Certains modèles uniquement :

Sélectionnez 110, 130 ou 150 CFM en fonction des dimensions de la pièce et du débit d'air souhaité.

Vis du sac de

21

Branchez le ventilateur

pièces

et fixez-le au

boîtier.

ÉTAPES D'INSTALLATION

110 130 150
2 1

les éléments de structure. Elles peuvent être utilisées sur tous les types de structure (solives en « I », solives standards et poutres triangulées) et s'étirent jusqu'à 24 po.
Fixer les GLISSIÈRES au boîtier avec les VIS incluses.
Étirer les BARRES DE SUSPENSION à la largeur entre les éléments de structure.
Maintenir le boîtier en place afin que l'arête inférieure de celui-ci soit au même niveau que la surface finie du plafond. Pour un matériau de plafond de 1/2 po d'épaisseur, placer le bas de chacune des brides de montage au même niveau que le bas de la solive.

Pour un fonctionnement

silencieux : fixer les barres

de suspension ensemble à

l'aide de VIS et utiliser des

31a

Montez le boîtier sur la solive.

Maintenir le boîtier en place afin que l'arête inférieure

ENTRETOISE (utiliser pour installer à la solive en « I » )

pinces pour bien serrer les glissières sur les barres de suspension.

de celui-ci soit au même

niveau que la surface

finie du plafond. Pour un

matériau de plafond de 1/2 po d'épaisseur, placer le bas de chacune des brides

SOLIVE EN « I »

41 Fixer le clapet/raccord de conduit.

de montage au même niveau que le bas de la solive. Fixer le

boîtier avec quatre (4) vis ou clous.Visser ou clouer le boîtier à

la solive à travers les trous les plus bas dans chaque bride de

INSÉRER LA

montage, puis dans les trous les plus haut. NOTE : l'installation à la SOLIVE EN « I » (illustrée) requiert l'utilisation d'ENTRETOISES (incluses) entre les trous les plus hauts de chaque

PATTE DANS LA FENTE DU
BOÎTIER

bride de montage et la solive en « I ».

OU

31b

Fixer le boîtier n'importe où entre les poutres triangulées, les solives ou les solives en « I » à

l'aide de barres de suspension.

LES BRIDES SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE RESTENT À
L'EXTÉRIEUR DU BOÎTIER

VIS PROVENANT DU SAC DE PIÈCES

51 Installer le conduit rond de 6 po.

Fixer un conduit rond de

6 po au clapet/raccord

de conduit. Acheminer

le conduit au capuchon

de toit ou de mur. Sceller

hermétiquement tous les

joints à l'aide de ruban à

conduits.

Des barres de suspension coulissantes sont fournies afin de permettre un positionnement adéquat du boîtier n'importe où entre

8

61

Connectez le câblage.
Fixer les colliers à la plaque

1 de câblage. La plaque

de câblage s'installe à

l'extérieur du boîtier, d'un

côté comme de l'autre.

Vent.

Lumière
2 Raccorder les fils.
Vis du sachet de
pièces
3

Raccordez le câble d'alimentation

4

à la plaque de câblage (du sachet

de pièces) à l'aide du connecteur

homologué UL. Raccordez le

câblage de la maison à celui du

ventilateur. Reportez-vous aux

schémas de câblage pour les détails

du branchement. Fixez la plaque de

câblage sur le boîtier du ventilateur à l'aide de la vis (du sachet

de pièces). Reposez le panneau de câblage et fixez-le avec les

vis se trouvant dans le sachet de pièces.

71 Insérer le masque et finir le plafond.
À l'aide de ruban adhésif, coller le masque au boîtier. Le masque protège l'appareil durant les travaux. Retirer le masque avant d'installer la grille.
Installer le matériau de plafond. Le découper autour du boîtier.

81 Fixez la grille.
1
Branchez le capteur.
3
4
Si le ressort de la grille se déloge de celle-ci, remettez-le
en place comme indiqué.

2
Branchez la lumière.

9

SCHÉMAS DE CÂBLAGE

OPTION DE CÂBLAGE N° 1
· Lorsque le premier commutateur (1) est sur marche, le ventilateur fonctionnera automatiquement en fonction des conditions d'humidité ambiante.
· Mettez immédiatement le ventilateur en marche pendant la période programmée (pour contrôler les odeurs), en effectuant un cycle avec le premier commutateur.
· Utilisez le deuxième commutateur (2) pour allumer/éteindre l'éclairage. · Avec le branchement en option illustré, le ventilateur sera toujours en
marche quand l'éclairage est allumé.

COMMANDE À 2 FONCTIONS (VENDU SÉPARÉMENT)

(2)
ÉCLAIRAGE (MARCHE/ ARRÊT)
(1)
VENT. (AUTO/ ARRÊT) ENTRÉE NOR 120 TRE Vca BLC

COM TRE

RGE
NOR TRE BLC

INTERRUPTEUR

BLU ÉCLAIRAGE

RGE

ORG

NOR VENT BLC

MAR
CONTRÔLE D'HUMIDITÉ

BLC

BLC BLC

UNITÉ

ÉCLAIRAGE AVEC VARIATEUR DE ÉCLAIRAGE

2 INTERRUPTEURS DE MARCHE/ARRÊT (VENDU SÉPARÉMENT)
NOR

(2) ÉCLAIRAGE (MARCHE/ COM
ARRÊT) (VARIATEUR DE ÉCLAIRAGE)

(1) VENT. (AUTO/ ARRÊT)
TRE

ENTRÉE NOR 120 TRE Vca BLC

BOÎTIER DE INTERRUPTEUR

RGE
NOR TRE BLC

BLU ÉCLAIRAGE

RGE

ORG

NOR VENT. BLC

MAR
CONTRÔLE D'HUMIDITÉ

BLC

BLC BLC

UNITÉ

OPTION DE CÂBLAGE N° 2 · Lorsque le premier commutateur (1) est sur marche, le ventilateur
fonctionnera automatiquement en fonction des conditions d'humidité ambiante. · Mettez immédiatement le ventilateur en marche (pour contrôler les odeurs) en utilisant le deuxième commutateur (2). · Utilisez le troisième commutateur (3) pour allumer/éteindre l'éclairage.

CONTRÔLE DE 3 FONCTIONES (VENDU SÉPARÉMENT)

(3) ÉCLAIRAGE (MARCHE/
ARRÊT)
(2) VENT. MARCHE/ ARRÊT)
(1) VENT. AUTO (AUTO/ARRÊT)

COM

NOR
RGE BLC NOR

NOR

ENTRÉE 120

BLC

Vca TRE

INTERRUPTEUR

BLC TRE

BLU

ÉCLAIRAGE

ORG

BLC
RGE NOR VENT. BLC

MAR

CONTRÔLE D'HUMIDITÉ

BLC BLC

UNITÉ

ÉCLAIRAGE AVEC VARIATEUR DE ÉCLAIRAGE

2 INTERRUPTEURS MARCHE/ARRÊT) (VENDU SÉPARÉMENT)

(2) VENT. (MARCHE/ ARRÊT)
(1) VENT. AUTO
(AUTO/ ARRÊT)
NOR

(3) ÉCLAIRAGE (MARCHE/ ARRÊT) (VAIRATEUR DE ÉCLAIRAGE)

14/2 NOR BLC
RGE NOR

ENTRÉE BLC

120 Vca

TRE

BLC TRE

BOÎTIER DE INTERRUPTEUR 14/3

BLU ÉCLAIRAGE BLC
RGE VENT. NOR ORG CONTRÔLE BLC D'HUMIDITÉ BRN
UNITÉ

10

1101654B

Ventilador/Luz Detector de Humedad Serie QT DC

Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio, apoyo técnico o para registrar su producto, visite nuestro sitio web o llame: En Estados Unidos: - broan-nutone.com 800-637-1453 o

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

888-336-6151. En Canadá - broan-nutone.ca 877-896-1119
FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.

El sensor de humedad y el ventilador pueden funcionar por separado. Utilice un interruptor de encendido/apagado o un control de pared de 2 funciones. No utilice un control de velocidad para hacer funcionar el sensor de humedad o el ventilador. OPERACIÓN DEL SENSOR Este ventilador con sensor de humedad utiliza un avanzado sensor de humedad que responde a: (a) aumentos de rápidos a moderados en humedad o (b) humedad por arriba de un punto establecido. Ocasionalmente el sensor de humedad puede encender el ventilador cuando cambian las condiciones ambientales. MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO Este ventilador con sensor de humedad tiene una característica adicional de operación. Para el control del olor o del vapor, se puede energizar el ventilador al "ciclar" (apagar y encender) el interruptor de alimentación. Una vez que se energice el ventilador de esta manera, se mantendrá prendido durante el periodo establecido en el temporizador. Para energizar manualmente el ventilador: 1. Si el interruptor de alimentación ya está encendido, proceda con el
paso 2; de otra manera, encienda el interruptor de alimentación durante más de 1 segundo. 2. Apague el interruptor de alimentación por menos de 1 segundo. 3. Vuelva a encender el interruptor de alimentación; el ventilador se encenderá.

5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.

6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.

7. Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un temporizador mecánico o un control de relé-interruptor.

8. La unidad sólo debe conectarse a un circuito de alimentación protegido por un interruptor de circuito para fallas con conexión a tierra (ICFT).

9. Esta unidad debe estar conectada a tierra.

Se muestran los ajustes de fábrica.

PRECAUCIÓN

1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para

la extracción de materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Para instalarse en cielos rasos planos solamente. No monte este producto
en una pared. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.

% DE AJUSTE DE LA HUMEDAD El % de HUMEDAD viene ajustado de fábrica al 80% para la mayoría de las aplicaciones de regadera. Si el ventilador no responde a las condiciones cambiantes de humedad, ajuste al 50%. Si el ventilador responde con demasiada frecuencia a las condiciones cambiantes de humedad, ajuste hacia el 80%. Si el ventilador sigue respondiendo con demasiada frecuencia al 80%, comuníquese

4. NO TOQUE LA TARJETA DE CIRCUITOS DEL SENSOR DE HUMEDAD. La con el equipo de apoyo técnico de Broan.

descarga electrostática puede dañar la tarjeta de circuitos. 5. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y
requisitos adicionales.

Para ajustar el porcentaje de humedad "%HUMIDITY": 1. Apague la energía en el panel de servicio eléctrico. 2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control "%HUMIDITY"

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, una larga vida y la apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la

al nivel deseado. 3. Encienda la corriente. 4. Repita los pasos anteriores si es necesario.

unidad con el accesorio del cepillo para polvo.

AJUSTE DE MINUTOS (TEMPORIZADOR)

El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si los cojinetes del motor presentan ruido excesivo o inusual, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el rotor). LIMPIEZA DEL SENSOR

Este ventilador con sensor de humedad tiene un temporizador que controla el tiempo en que se mantiene encendido el ventilador (a) después de un aumento en la humedad, y (b) si el nivel de humedad está por debajo del ajuste del porcentaje de humedad "%HUMIDITY" realizado por el usuario, o después de que se activó al ciclar el interruptor de encendido.

El sensor de humedad está montado en la cubierta de control. El funcionamiento del sensor será más confiable si se limpia ocasionalmente. Para ello, haga lo siguiente: 1. Desconecte la energía en la entrada de servicio. 2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla con un paño sacudidor seco
o un cepillo de dientes limpio, o aspírelos ligeramente. NO USE PAÑOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS ABRASIVOS.

Para ajustar el temporizador: 1. Desconecte la energía en el panel de servicio eléctrico. 2. Con un destornillador pequeño gire con cuidado el control "MINUTES" para
aumentar o reducir el tiempo. 3. Encienda la corriente 4. Repita los pasos anteriores si es necesario.

3.

¡NO USE mismo!

sprays

limpiadores,

solventes

ni

agua

en

el

sensor

o

cerca

del

11

ÁREA DE COCINA No instale el equipo sobre o
dentro de esta área.

45o

45o

NO USE EL

PRODUCTO

Equipo

EN UN ÁREA

de cocina

DE COCINA.

Piso

IMPORTANTE - Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.

AISLAMIENTO (Puede ser colocado alrededor y sobre de la cubierta del ventilador.) CUBIERTA DE VENTILADOR CABLE DE ALIMENTACIÓN*

Selle los

huecos alrededor

de la cubierta.

O

CONDUCTO REDONDO

DE 6 PULG. * Sellar las juntas

*Se compran

con cinta.

por separado.

CODO REDONDO

DE 6 PULG.*

Montaje de la cubierta en viguetas "I".
Utilice un taco separador de viguetas "I" (suministrado).

INSTALACIONES TÍPICAS
Montaje de la cubierta en cualquier parte entre las viguetas por medio de barras de suspensión.

Montaje de la cubierta en cualquier parte entre las viguetas "I" por medio de barras de suspensión.
Montaje de cubierta en viguetas.

Montaje de cubierta en armadura.
Montaje de la cubierta en cualquier parte entre armaduras por medio de barras de suspensión.

TAPA DE TECHO*
(con amortiguador
integral) Mantenga
corre conducto
corto.
TAPA DE PARED* (con amortiguador integral)

12

11

Solo algunos modelos: Seleccione 110, 130 o

150 CFM con base en

el tamaño de la

habitación y

el flujo de

aire

deseado.

Tornillos de la

21

Enchufe el bolsa de piezas ventilador y

asegúrelo a la

caja.

PASOS DE INSTALACIÓN

110 130 150

(construcciones de viguetas "I", viguetas estándar y armaduras) y se extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.).
Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNILLOS incluidos.

Abra las BARRAS DE SUSPENSIÓN hasta el ancho de la estructura.

Sostenga la cubierta

en su lugar para que el

borde inferior de esta se

2

encuentre al ras con la

1

superficie acabada del

techo. Para techos de

material de 1/2" de grueso,

posicione la parte inferior

de cada soporte al ras con la parte inferior de cada viga.

31a

Monte la cubierta en la vigueta.

SEPARADOR (utilice para el montaje de la

VIGUETA "I")

Para el montaje

de la cubierta se

utilizan cuatro (4)

tornillos o clavos.

Atornille o clave la

cubierta a la vigueta

a través de los orificios más bajos

VIGUETA "I"

de cada brida de montaje, y seguidamente a través

de los más altos. NOTA: El montaje a la VIGUETA "I"

(mostrada) requiere utilizar SEPARADORES (in-

cluidos) entre el orificio más alto de cada brida de

montaje y la vigueta "I".

Para lograr un montaje silencioso: acople y fije las barras de suspensión con TORNILLOS, y doble los canales de montaje con un alicate bien justos alrededor de las barras de suspensión.

41

Acople el conector del regulador de tiro/conducto.

INSERTE LENGÜETA EN RANURA EN CUBIERTA

O BIEN

31b

Instale la cubierta en cualquier parte entre las armaduras, viguetas o viguetas "I" por medio

de barras de suspensión.

BRIDAS SUPERIOR E INFERIOR QUEDAN FUERA DE LA CUBIERTA

TORNILLO DE LA BOLSA DE PIEZAS

51 Instale el conducto redondo de 6 pulgadas.

Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras

Conecte el conducto redondo de 6 pulgadas al conector del regulador/conducto. Extienda el conducto hacia una tapa de techo o tapa de pared. Encinte todas las conexiones de los conductos para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.
13

61

Conecte el cableado.
Fije las abrazaderas de los

1 cables a la placa metálica.

La placa metálica debe montarse

en el exterior del compartimiento

y se la puede ubicar

en la dirección deseada.

Vent.

Luz
2 Conecte los cables
Perno de la bolsa de
3 piezas

81 Colocar la rejilla
1
Enchufe el sensor.
3

Conecte el cable eléctrico a la placa

4

de cableado (de la bolsa de piezas)

usando un conector aprobado por

UL. Conecte el cableado de la casa

al cableado del ventilador. Consulte

los detalles de la conexión en los

diagramas de cableado. Use un

tornillo (de la bolsa de piezas) para

asegurar la placa de cableado a la cubierta del ventilador. Vuelva a

instalar el panel de cableado y fíjelo con el tornillo de la bolsa de

piezas.

71 Inserte máscara y terminar el techo.
Máscara de cinta en la cubierta. Máscara protege la unidad durante la construcción. Quite antes de instalar la rejilla.
Instale el material del techo. Recorte alrededor de la cubierta.

4 Si el resorte de la rejilla se desprende de la misma, vuelva a colocarlo en su lugar tal y como
se muestra.

2
Enchufe la luz.

14

DIAGRAMAS DE CABLEADO

OPCIÓN DE CABLEADO N.º 1 · Cuando el primer interruptor (1) está encendido (ON), el ventilador
funcionará automáticamente, con base en las condiciones de humedad de la habitación. · Encienda el ventilador de inmediato para el periodo fijado en el temporizador (para controlar olores) ciclando el primer interruptor. · Use el segundo interruptor (2) para encender/apagar la luz. · Con la conexión opcional mostrada, el ventilador siempre estará encendido cuando la luz esté encendida.

CONTROL DE 2 FUNCIONES (COMPRAR POR SEPARADO)

(2)
LUZ (ENCENDIDO/ APAGADO)

ROJ

(1)
VENT (AUTO/ APAGADO)

COM TER

NEG

LÍNEA NEG
DE TER ENTRADA BLC
120 VCA

TER BLC

INTERUPTOR

BLU LUZ

ROJ

NAR

NEG VENT BLC

MAR
CONTROL DE HUMEDAD

BLC

BLC BLC

UNIDAD

OPCIÓN DE CABLEADO N.º 2 · Cuando el primer interruptor está encendido (ON), el ventilador
funcionará automáticamente, con base en las condiciones de humedad de la habitación. · Encienda el ventilador de inmediato (para controlar olores) con el segundo interruptor (2). · Use el tercer interruptor (3) para encender/apagar la luz.

CONTROL DE 3 FONCIONES (COMPRA POR SEPARADO)

(3) LUZ (ENCEDIDO/ APAGADO)
(2) VENT (ENCEDIDO/ APAGADO)
(1) VENT AUTO
(AUTO/ APAGADO)

NEG

LÍNEA DE ENTRADA

BLC

120 VCA TER

COM

NEG ROJ BLC NEG
BLC TER

INTERRUPTOR

BLU

LUZ

NAR

BLC
ROJ NEG VENT BLC

MAR

CONTROL DE HUMEDAD

BLC

BLC

UNIDAD

LUZ CON REGULADOR DE INTENSIDAD

2 INTERRUPTORS DE ENCEDIDO/APAGADO (COMPRAR POR SEPARADO)
NEG

(2) LUZ (ENCENDIDO/ APAGADO) (REGULADOR DE INTENSIDAD)

COM

(1) VENT. (AUTO/ APAGADO)

TER

ROJ NEG

LÍNEA DE
ENTRADA 120 VCA

NEG TER
BLC

CAJA DE INTERUPTOR

TER BLC

BLU LUZ

ROJ

NAR

NEG VENT BLC

MAR
CONTROL DE HUMEDAD

BLC
BLC BLC

UNIDAD

LUZ CON REGULADOR DE INTENSIDAD

2 INTERRUPTORS DE ENCENDIDO/APAGADO (COMPRA POR SEPARADO)

(2) VENT ( ENCENDIDO/ APAGADO)
(1) VENT AUTO
(AUTO/ APAGADO)
LÍNEA NEG DE BLC
ENTRADA 120 VCA TER

(3) LUZ (ENCENDIDO/
APAGADO) (REGULADOR DE INTENSIDAD)

14/2 NEG BLC
ROJ

NEG

BLC TER

CAJA DE INTERRUPTOR 14/3

BLU

LUZ

BLC

ROJ VENT NEG NAR CONTROL BLC DE HUMIDAD MAR

UNIDAD

15

1101654B

16



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Windows)