User Manual for levenhuk models including: Labzz SP10, Astroplanetarium, Labzz SP10 Astroplanetarium
Levenhuk LabZZ SP10 csillagplanetárium – vegye meg online – nagykereskedelmi Levenhuk optikai termékek
Купить оптом астропланетарий Levenhuk LabZZ SP10 White Pearl в интернет-магазине - Оптические приборы на Levenhuk-opt.ru
File Info : application/pdf, 2 Pages, 552.16KB
DocumentDocumentPT PLANETÁRIO LEVENHUK LABZZ SP10 Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS PERMANENTES na RETINA e levar à CEGUEIRA. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob a supervisão de um adulto. Iniciação Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador de CC através de uma ficha USB. Em seguida, ligue-o à fonte de alimentação de CA. Prima o botão ligar/desligar do dispositivo no controlo remoto (Fig. 2; 21) ou no corpo do dispositivo (Fig. 1; 3). Utilização Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará o melhor efeito. A distância ideal do planetário é de aproximadamente 1,5 a 2 m. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana. Desligue a luz e feche as cortinas para escurecer o quarto. Aguarde 5 a 10 minutos para que os seus olhos se adaptem à escuridão. Ligue o dispositivo e escolha o modo de projeção pretendido. Ao utilizar o controlo remoto, certifique-se de que está apontado para o sensor de infravermelhos do planetário (Fig. 1; 5). · Ver alterações. Prima (Fig. 1; 1) para selecionar entre vista estelar, nebulosa, bem como nebulosa e estrelas juntas. Prima (Fig. 1; 2) para mudar de modo de nebulosa. · Configurar temporizador. Utilize os botões (18) e (19) no controlo remoto (Fig. 2) para selecionar a duração da operação. Utilize o botão (20) para desligar o temporizador. · Utilitário de encerramento. Se o temporizador não estiver definido, o dispositivo será desligado automaticamente após 4 horas de funcionamento. · Ligação Bluetooth. Ligue o modo Bluetooth no seu smartphone. Encontre o dispositivo "HJ-XKD08" e ligue-se ao mesmo. · Música por Bluetooth. O dispositivo pode ser utilizado para reproduzir música ao ser ligado a um smartphone por Bluetooth. Utilize os botões (9) e (10) no controlo remoto (Fig. 2) para mudar de faixa. Utilize os botões (7) e (8) para ajustar o volume. Especificações Comprimento de onda laser 523 nm Fonte de alimentação Área de projeção planetário: cabo USB-C 5 V, 1 A, 1,5 m incluído (o adaptador de CC 5 V 2000 mA não está incluído) controlo remoto: 2 pilhas AAA (não incluídas) 20 a 80 m² Cuidado e manutenção O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água. Para limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para o limpar. Siga rigorosamente as instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar de funcionar. Instruções de segurança da bateria Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ). Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país. Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia. RU LEVENHUK LABZZ SP10 , . , . . USB-, . (21, . 2) (3, . 1). : . : 1,5--2 . . , . 5--10 , . . , (5, .1). · . (1, . 1), , . (2, . 1), . · . (18) (19) (. 2) (20) . · . , 4 . · Bluetooth. «Bluetooth» . «HJ-XKD08» . · Bluetooth . Bluetooth . (9) (10) (. 2). (7) (8). 523 : USB-C 5 , 1 , 1,5 ( 5 , 1 , 2000 ) : 2 ( ) 20--80 ² . . , . . , -- . . (+ ). -- , . , . . , , . . : . . www.levenhuk.ru/support . TR LEVENHUK LABZZ SP10 ASTRO PLANETARYUM Cihaz açikken iik kaynaina bakmayin. Bu KALICI RETNA HASARI'na neden olabilir ve KÖRLÜK ile sonuçlanabilir. Çocuklar cihazi yalnizca bir yetikin gözetimi altinda kullanabilir. Balarken Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB fi ile balayin ve AC güç kaynain takin. Uzaktan kumandadaki (ek. 2; 21) veya cihaz gövdesindeki (ek. 1; 3) cihaz güç dümesine basin. Kullanim Görüntüyü yansitacak doru yeri seçin: düz beyaz bir tavan veya duvar en iyi etkiyi verecektir. Astro planetaryum'dan en ideal uzaklik yaklaik 1,5--2 m'dir. Cihazi düz bir yüzeye yerletirin. Odanin karanlik olmasini salamak için iii kapatin, perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlia alimasini salamak için 5--10 dakika bekleyin. Gücü açin ve istediiniz yansitma modunu seçin. Uzaktan kumandayi kullanirken, astro planetaryumun kizil ötesi sensörüne hedeflendiinden emin olun (ek. 1; 5). · Görünümün deitirilmesi. Nebula ve yildizlarin birlikte olduu görünümün yani sira yildizli görünüm, nebula arasinda geçi yapmak için (ek. 1; 1)'e basin. Nebula modunu deitirmek için (ek. 1; 2)'ye basin. · Zamanlayicinin ayarlanmasi. Çalima süresini seçmek için uzaktan kumandadaki (ek. 2) (18) ve (19) dümelerini kullanin. Zamanlayiciyi kapatmak için (20) dümesini kullanin. · Cihazi kapatma. Zamanlayici ayarli deilse cihaz 4 saatlik çalimadan sonra otomatik olarak kapanacaktir. · Bluetooth balantisi. Akilli telefonunuzda Bluetooth modunu açin. "HJ-XKD08" cihazini bulup balanin. · Bluetooth müzik. Cihaz Bluetooth yoluyla akilli bir telefona balanarak müzik çalmak için kullanilabilir. Parçalari deitirmek için uzaktan kumandadaki (ek. 2) (9) ve (10) dümelerini kullanin. Ses seviyesini ayarlamak için (7) ve (8) dümelerini kullanin. Teknik Özellikler Lazer dalga uzunluu 523 nm Güç kaynai Yansitma alani astro planetaryum: USB-C kablosu 5 V, 1 A, 1,5 m dahil (DC 5 V 2000 mA adaptör dahil deildir) uzaktan kumanda: 2 AAA pil (dahil deildir) 20--80 m² Bakim ve onarim Cihaz yalnizca iç mekan kullanimina uygundur. Cihaz su geçirmez deildir. Cihaz yüzeyini temizlemek için cihazi fiten çekin. Temizlik için yalnizca kuru, yumuak bir bez kullanin. Talimatlara siki sikiya uyun, ilev kaybi ile sonuçlanabilecei için cihazi parçalarina ayirmayin ya da düürmeyin. Pil güvenlii talimatlari Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. Pillerin kutuplar (+ ve ) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. Airi isinmaya, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. Pilleri sökmeyin. Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Kullanilmi pilleri ülkenizin yasalarinda belirtildii ekilde deerlendirin. Garanti: ömür boyu. Daha ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.com/warranty Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar. EN User Manual BG CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all'utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU TR Kullanim kilavuzu levenhuk.com Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®, LabZZ® are registered trademarks of Levenhuk, Inc. © 2006--2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20211222 5 12 3 4 1 3 7 1. 9 EN BG CZ 1. Projection mode button "" Tlacítko rezimu projekce 2. Nebula mode button 3. Power on/off button "" ./. Tlacítko rezimu mlhoviny Tlacítko zapnutí/vypnutí 8 4. Power input Píkon 5 5. IR Sensor Infracervený senzor DE 1. Projektionsmodus-Taste ES Botón de modo de proyección HU Kivetítés mód gomb 12 2. Nebel-Taste Botón de modo nebulosa Csillagköd mód gomb 3. Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado Fkapcsoló gomb 4. Stromeingang Entrada de alimentación Elektromos kimenet 5. IR-Sensor Sensor de infrarrojos Infravörös érzékel 15 IT PL PT 19 1. Pulsante modalità di proiezione Przycisk trybu projekcji Botão de modo de projeção 18 2. Pulsante modalità nebulosa Przycisk trybu mglawicy Botão de modo de nebulosa 3. Pulsante alimentazione on/off Przycisk wl./wyl. zasilania Botão de ligar/desligar 4. Ingresso alimentazione Wejcie zasilania Entrada de energia 21 5. Sensore IR Czujnik podczerwieni Sensor de IV RU TR 1. «» Projeksiyon modu dümesi 2. «» Nebula modu dümesi 3. ./. Güç açma/kapama dümesi 4. Güç girii 5. Kizilötesi sensörü 2. EN BG CZ DE ES HU IT PL PT RU TR 1. Nebula on/off ./ Zapnutí/vypnutí Nebel an/aus Nebulosa activado/ 1. Csillagköd Nebulosa on/off Przelcznik Nebulosa -- ./. Nebula açik/ . mlhoviny desactivado fkapcsoló mglawicy Ativar/desativar kapali gombja 2. Stars on/off ./. Zapnutí/vypnutí Sterne an/aus Estrellas activado/ 2. Csillagok Stelle on/off Przelcznik Estrelas -- ./. Yildizlar açik/ hvzd desactivado fkapcsoló gwiazd Ativar/desativar kapali gombja 3. LED red , Cervená LED LED rot LED rojo 3. Piros LED LED rosso Czerwone wiatlo LED vermelho LED kirmizi kontrolka LED 4. LED green , Zelená LED kontrolka LED grün LED verde 4. Zöld LED LED verde Zielone wiatlo LED verde LED yeil LED 5. LED blue , Modrá LED kontrolka LED blau LED azul 5. Kék LED LED blu Niebieskie LED azul LED mavi wiatlo LED 2 6. LED white , Bílá LED kontrolka LED weiß LED blanco 6. Fehér LED LED bianco Biale wiatlo LED LED branco LED beyaz 7. Volume up Zvýsení hlasitosti Lautstärke lauter Subir volumen 7. Hangersség Volume + Zwikszenie Aumentar Ses Seviyesi növelése glonoci volume arttir 4 8. Volume down Snízení hlasitosti Lautstärke leiser Bajar volumen 8. Hangersség Volume Zmniejszenie Baixar volume Ses seviyesi azalt csökkentése glonoci 9. Previous white noise/ / Pedchozí bílý sum/ Vorheriges weißes Ruido blanco/pista 9. Elz fehérzaj / Rumore Poprzedni szum Ruído branco/ Önceki beyaz track stopa Rauschen/Track de sonido anterior zeneszám bianco/traccia bialy/utwór faixa anterior / gürültü/parça precedenti 11 10. Next white noise/ track / Dalsí bílý sum/stopa Nächstes weißes Rauschen/Track Ruido blanco/pista de sonido siguiente 10. Következ fehérzaj / Rumore bianco/ Nastpny szum traccia successivi bialy/utwór Ruído branco/ faixa seguinte / Sonraki beyaz gürültü/parça 10 zeneszám 11. White noise on/off ./. Zapnutí/vypnutí Weißes Rauschen Ruido blanco 11. A fehérzaj Rumore bianco Przelcznik Ruído branco -- ./. Beyaz gürültü bílého sumu an/aus activado/desactivado fkapcsoló on/off szumu bialego Ativar/desativar açik/kapali gombja 12. Nebula R-G-B-W R-G-B-W Monochromatický Monochromatischer Ciclo monocromático 12. A csillagköd Ciclo nebulosa Cykl mono- Nebulosa -- Ciclo Nebula K-Y-S-B monochromatic cycle cyklus mlhoviny Zyklus Nebel R-G-B-W de nebulosa R (Rojo) piros-zöld-kék- monocromatica chromatyczny monocromático monokromatik 6 R-G-B-W -- G (Verde) -- B (Azul) -- W (Blanco) fehér monokróm R-G-B-W ciklusa mglawicy R-G-B-W R-G-B-W (- döngü -- ) 13. Nebula dual color Výbr duální barvy Zweifarbige Auswahl Selección de color 13. A csillagköd Selezione Wybór Nebulosa -- Nebula ikili renk 13 selection mlhoviny Nebel dual de nebulosa ketts színválasztéka nebulosa bicolore dwukolorowego Seleção de duas ukladu mglawicy cores seçimi 14 14. Nebula triple color Cyklus trojkombinace Dreifarbiger Ciclo de 14. A csillagköd Ciclo nebulosa in Cykl Nebulosa -- Ciclo Nebula üçlü renk combination cycle barev mlhoviny Kombinationszyklus combinaciones hármas combinazione di trójkolorowego de combinação kombinasyonu 16 Nebel de color triple de színkombináció- tre colori ukladu mglawicy de três cores döngüsü nebulosa ciklusa 17 15. Nebula brightness Úrove jasu mlhoviny Helligkeitsstufe Nivel de brillo de la 15. A csillagköd Livello di Poziom jasnoci Nebulosa -- Nível Nebula parlaklik level Nebel nebulosa fényer-szintje luminosità mglawicy de luminosidade () seviyesi 20 nebulosa 16. Sound control / Ovládání zvuku / Tonsteuerung/ Control de sonido / 16. Hangszabályozás Controllo sonoro Sterowanie Controlo de som / Ses kontrolü / rhythm mode / rytmický rezim Rhythmusmodus modo de ritmo / ritmus mód / modalità ritmo dwikiem / tryb Modo de ritmo / ritim modu rytmu «» 17. Nebula flow speed Rychlost proudní Fließgeschwindigkeit Velocidad de 17. A csillagköd Velocità del Prdko ruchu Nebulosa -- Nebula aki hizi mlhoviny Nebel movimento de la áramlási flusso della mglawicy Velocidade de nebulosa sebessége nebulosa fluxo 18. Set the timer for Nastavení casovace Einstellen des Timers Establecer 18. Idzítés Imposta il timer Ustawienie Definir o Zamanlayiciyi 1 1 hour 1 na 1 hodinu für 1 Stunde temporizador para beállítása 1 órára per 1 ora czasomierza na temporizador saate ayarla 1 hora 1 godz. para 1 hora 1 19. Set the timer for Nastavení casovace Einstellen des Timers Establecer 19. Idzítés Imposta il timer Ustawienie Definir o Zamanlayiciyi 2 2 hours 2 na 2 hodiny für 2 Stunden temporizador para beállítása 2 órára per 2 ore czasomierza na temporizador 2 saate ayarla 2 horas 2 godz. para 2 horas 20. Timer on/off ./. Casovac zapnutí/ Timer ein/aus Temporizador de 20. Idzítés Timer on/off Wl./wyl. Ligar/desligar ./. Zamanlayici vypnutí encendido/apagado fkapcsoló gomb czasomierza temporizador açma/kapama 21. Power on/off ./. Tlacítko zapnutí/ Ein-/Ausschalter Botón de encendido/ 21. Fkapcsoló gomb Pulsante Przycisk wl./wyl. Botão de ligar/ ./. Güç açma/ vypnutí apagado alimentazione zasilania desligar kapama dümesi on/off EN LEVENHUK LABZZ SP10 ASTROPLANETARIUM Do not look at the light source when the device is on. This may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. Children should only use the device under an adult's supervision. Getting started Connect the power cable to the device and the DC adapter via a USB plug and connect to the AC power supply. Press the device power button on the remote control (Fig. 2; 21) or on the device body (Fig. 1; 3). Using Choose the right place to project an image: a plain white ceiling or wall will give the best effect. The optimal distance from the astroplanetarium is approx. 1.5--2m. Place the device on a flat surface. Turn the light off and close the curtains to make the room dark. Wait for 5--10 minutes to let your eyes adjust to the darkness. Turn the power on and choose the desirable projection mode. When using the remote control, make sure that it is pointed at the infrared sensor of the astroplanetarium (Fig. 1; 5). · View changing. Press (Fig. 1; 1) to select between starry view, nebula as well as nebula and stars together. Press (Fig. 1; 2) to change the nebula mode. · Setting the timer. Use buttons (18) and (19) on the remote control (Fig. 2) to select the duration of operation. Use button (20) to turn off the timer. · Shutdown utility. If the timer is not set, the device will automatically turn off after 4 hours of operation. · Bluetooth connection. Turn on the Bluetooth mode on your smartphone. Find the "HJ-XKD08" device and connect to it. · Bluetooth music. The device can be used to play music being connected to a smartphone via Bluetooth. Use the buttons (9) and (10) on the remote control (Fig. 2) to change tracks. Use buttons (7) and (8) to adjust the volume. Specification Laser wavelength 523nm Power supply Projection area astroplanetarium: USB-C cable 5V, 1A, 1.5m included (DC 5V 2000mA adapter is not included) remote control: 2 AAA batteries (not included) 20--80m² (215--860ft.²) Care and maintenance The device is suitable for indoor use only. The device is not waterproof. To clean the surface of the device, unplug the device. Use only a dry, soft cloth for cleaning. Strictly follow the instructions and do not disassemble or drop the device as it may result in a loss of functionality. Battery safety instructions Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ). Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country's laws. Warranty: lifetime. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice. BG LEVENHUK LABZZ SP10 , . . . USB . (. 2; 21) (. 1; 3). : - . 1,5--2 m. . , . 5--10 , . . , , (. 1; 5). · . (. 1; 1) , , . (. 1; 2), . · . (18) (19) (. 2), . (20), . · . , 4 . · Bluetooth . Bluetooth . "HJ-XKD08" · Bluetooth. , Bluetooth. (9) (10) (. 2) . (7) (8) . 523 nm : USB-C 5 V, 1 A, 1,5 m ( DC 5 V 2000 mA) : 2 ( ) 20--80 m² . . , . . , . , - . , (+ ). , , . , . . , , . . : . : www.levenhuk.bg/garantsiya . CZ ASTROPLANETÁRIUM LEVENHUK LABZZ SP10 Pokud je zaízení zapnuté, nedívejte se do zdroje svtla. Mze dojít k TRVALÉMU POSKOZENÍ SÍTNICE ci dokonce k OSLEPNUTÍ! Dti by mly výrobek pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby. Zacínáme Pomocí USB konektoru pipojte napájecí kabel k zaízení a k DC adaptéru a zaízení pipojte k síti. Stisknte tlacítko zapnutí/vypnutí na dálkovém ovládaci (Obr. 2; 21) nebo na zaízení (Obr. 1; 3). Pouzití Vyberte si správné místo pro promítání obrazu: nejlepsího efektu dosáhnete na obycejném bílém strop nebo stn. Optimální vzdálenost od astroplanetária je piblizn 1,5--2 m. Pístroj umístte na rovný povrch. Zhasnte svtlo a pro dokonalé zatemnní prostoru zatáhnte závsy. Pockejte 5--10 minut, nez si vase oci zvyknou na tmu. Zapnte napájení a zvolte pozadovaný rezim projekce. Pi pouzívání dálkového ovladace se ujistte, ze je namíen na infracervený senzor astroplanetária (Obr. 1; 5). · Zmna zobrazení. Stisknutím tlacítka (Obr. 1; 1) zvolíte zobrazení hvzd, mlhovin a mlhovin a hvzd dohromady. Stisknutím tlacítka (Obr. 1; 2) zmníte rezim mlhoviny. · Nastavení casovace. Pomocí tlacítek (18) a (19) na dálkovém ovladaci (Obr. 2) vyberte dobu provozu. K vypnutí casovace pouzijte tlacítko (20). · Nástroj pro vypnutí. Pokud není nastaven casovac, zaízení se automaticky vypne po 4 hodinách provozu. · Pipojení Bluetooth. Na smartphonu zapnte rezim Bluetooth. Najdte zaízení "HJ-XKD08" a pipojte se k nmu. · Hudba pes Bluetooth. Zaízení lze pouzít k pehrávání hudby pipojené ke smartphonu pes Bluetooth. K pepínání skladeb pouzijte tlacítka (9) a (10) na dálkovém ovládaci (Obr. 2). Pomocí tlacítek (7) a (8) upravte hlasitost. Specifikace Vlnová délka laseru 523 nm Napájení Plocha projekce astroplanetárium: USB-C kabel 5 V, 1 A, 1,5 m soucástí dodávky (adaptér DC 5 V 2000 mA není soucástí dodávky) dálkové ovládání: 2 baterie AAA (nejsou soucástí dodávky) 20--80 m² Péce a údrzba Zaízení je urceno pouze pro provoz ve vnitních prostorách. Zaízení není vododolné. Ped cistním povrchu zaízení jej vypnte. Pi cistní pouzívejte pouze suchý a mkký hadík. Dodrzujte dané pokyny, zaízení nerozebírejte a chrate jej ped pádem, v opacném pípad mze dojít ke ztrát funkcnosti zaízení. Bezpecnostní pokyny týkající se baterií Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. ). Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Nepokousejte se rozebírat baterie. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. s pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy. Záruka: dozivotní. Dalsí informace -- navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka Výrobce si vyhrazuje právo bez pedchozího upozornní mnit sortiment a specifikace výrobk. DE LEVENHUK LABZZ SP10 ASTROPLANETARIUM Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls kann es zu BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Erste Schritte Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem Gleichstromadapter über einen USB-Stecker und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste auf der Fernbedienung (Abb. 2; 21) oder am Gerät (Abb. 1; 3). Bedienung Wählen Sie den richtigen Platz für die Projektion eines Bildes: Eine leere weiße Decke oder Wand bietet den besten Effekt. Der optimale Abstand zum Astroplanetarium beträgt ca. 1,5--2 m. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Schalten Sie das Licht aus, lassen Sie die Jalousien herunter oder ziehen Sie die Vorhänge zu, damit es richtig dunkel im Raum wird. Warten Sie 5--10 Minuten, damit sich Ihre Augen an die Dunkelheit gewöhnen können. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den gewünschten Projektionsmodus. Achten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung darauf, dass diese auf den Infrarotsensor des Astroplanetariums (Abb. 1; 5) gerichtet ist. · Ansicht wechseln. Drücken Sie (Abb. 1; 1), um die Sternenansicht, die Nebelansicht oder die Ansicht der Nebel und Sterne zusammen zu wählen. Drücken Sie (Abb. 1; 2), um den Nebelmodus zu ändern. · Einstellen des Timers. Verwenden Sie die Tasten (18) und (19) der Fernbedienung (Abb. 2), um die Betriebsdauer auszuwählen. Verwenden Sie die Taste (20), um den Timer auszuschalten. · Gerät abschalten. Wenn der Timer nicht eingestellt ist, schaltet sich das Gerät nach 4 Stunden Betriebsdauer automatisch ab. · Bluetooth-Verbindung. Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone ein. Suchen Sie das Gerät "HJ-XKD08" und stellen Sie eine Verbindung her. · Bluetooth-Musik. Das Gerät kann zur Wiedergabe von Musik verwendet werden, wenn es über Bluetooth mit einem Smartphone verbunden ist. Verwenden Sie die Tasten (9) und (10) der Fernbedienung (Abb. 2), um die Titel zu wechseln. Verwenden Sie die Tasten (7) und (8), um die Lautstärke einzustellen. Technische Daten Laser-Wellenlänge Stromversorgung Projektionsfläche 523 nm Astroplanetarium: USB-C Kabel 5 V, 1 A, 1,5 m mitgeliefert (der Gleichstromadapter 5 V, 2000 mA separat erhältlich) Fernbedienung: 2 AAA-Batterien (separat erhältlich) 20--80 m² Pflege und Wartung Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Um die Oberfläche des Geräts zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Halten Sie sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht zerlegen oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann. Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und ) achten. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften. Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen. ES ASTROPLANETARIO LEVENHUK LABZZ SP10 HU LEVENHUK LABZZ SP10 CSILLAG-PLANETÁRIUM IT ASTROPLANETARIO LEVENHUK LABZZ SP10 No mire la fuente de luz cuando el dispositivo esté encendido. Esto puede causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y puede conducir a la CEGUERA. Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto. Ne nézzen a fényforrásba, ha a készülék be van kapcsolva. Ez MARADANDÓ RETINA KÁROSODÁST okozhat, akár VAKSÁGHOZ is vezethet. Gyerekek csak felntt felügyelete mellett használhatják a készüléket. Non guardare mai la sorgente luminosa quando il dispositivo è acceso. Potrebbe causare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA o CECITÀ. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la supervisione dei genitori. Primeros pasos Conecte el cable de alimentación al dispositivo y al adaptador de CC a través de un enchufe USB y conéctelo a la fuente de corriente alterna. Presione el botón de encendido/apagado del dispositivo en el mando a distancia (Fig. 2; 21) o en el cuerpo del dispositivo (Fig. 1; 3). Uso Elija un lugar adecuado para proyectar las imágenes: un techo o pared de color blanco producirá los mejores resultados. La distancia óptima entre el área de proyección y el astroplanetario es de 1,5 a 2 metros, aproximadamente. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Apague la luz y cierre las cortinas para oscurecer la habitación. Espere de 5 a 10 minutos para que sus ojos se adapten a la oscuridad. Encienda la unidad y elija el modo de proyección que desee. Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de apuntar al sensor de infrarrojos del astroplanetario (Fig. 1; 5). · Cambio de vista. Presione (Fig. 1; 1) para seleccionar entre vista de estrellas, nebulosa, y nebulosa y estrellas conjuntamente. Presione (Fig. 1; 2) para cambiar el modo nebulosa. · Configuración del temporizador. Utilice los botones (18) y (19) del mando a distancia (Fig. 2) para seleccionar la duración de la operación. Utilice el botón (20) para apagar el temporizador. · Utilidad de apagado. Si el temporizador no está configurado, el dispositivo se apagará automáticamente después de 4 horas de funcionamiento. · Conexión bluetooth. Active el modo Bluetooth en su teléfono inteligente. Busque el dispositivo "HJ-XKD08" y conéctese a él. · Música por Bluetooth. El dispositivo se puede utilizar para reproducir música conectándolo a un teléfono inteligente a través de Bluetooth. Utilice los botones (9) y (10) del mando a distancia (Fig. 2) para cambiar de pista. Utilice los botones (7) y (8) para ajustar el volumen. Especificaciones Longitud de la onda láser 523 nm Fuente de alimentación Área de proyección planetario astronómico: cable USB-C de 5 V, 1 A, 1,5 m incluido (el adaptador de CC de 5 V, 2000 mA no está incluido) mando a distancia: 2 pilas AAA (no incluidas) 20--80 m² Cuidado y mantenimiento El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Para limpiar la superficie del dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño suave y seco para limpiarlo. Siga estrictamente las instrucciones y no desmonte ni deje caer el dispositivo, ya que podría dejar de funcionar. Instrucciones de seguridad para las pilas Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y ). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país. Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso. Els lépések Csatlakoztassa az elektromos kábelt az eszközhöz és a DC adaptert az USB-aljzat segítségével és csatlakoztassa az AC tápellátást. Nyomja meg az eszköz fkapcsoló gombját a távirányítón (21; 2. ábra) vagy az eszközön magán (3; 1. ábra). Használata Válassza ki a megfelel helyet a kép megjelenítéséhez: sima, fehér plafont vagy falat, ahol a fényhatás a legjobban érvényesülhet. A csillag-planetáriumtól tartandó optimális távolság körülbelül 1,5--2 m. Helyezze az eszközt lapos felületre. Sötétítse be a szobát, kapcsolja le a világítást és húzza be a függönyöket. Adjon a szemének 5--10 percet, hogy megszokja a sötétséget. Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a megfelel vetítési módot. Távvezérl használata esetén gyzdjön meg arról, hogy azt a csillag-planetárium infravörös érzékelje felé irányítja (5; 1. ábra). · Nézetváltás. Nyomja meg az (1; 1. ábra) gombot, majd válasszon a csillagos ég nézet, a csillagköd, valamint a csillagos ég és a csillagköd együttes használata között. A csillagköd mód módosításához nyomja meg a (2; 1. ábra) gombot. · Az idzít beállítása. Használja a távvezérl (18) és (19) gombjait (2. ábra) az üzemid idtartamának kiválasztásához. Használja a (20) gombot az idzít kikapcsolásához. · Automatikus lekapcsolás. Ha az idzítt nem állítja be, akkor az eszköz 4 óra mködés után automatikusan lekapcsol. · Bluetooth csatlakoztatása. Kapcsolja be a Bluetooth módot az okostelefonján. Keresse meg az "HJ-XKD08" eszközt, és csatlakozzon hozzá. · Bluetooth zenelejátszás. Az eszköz képes lejátszani az Bluetooth csatlakoztatott okostelefonról a zeneszámokat. Használja a távvezérl (9) és (10) gombjait (2. ábra) a zeneszámok közötti váltáshoz. Használja a (7) és (8) gombokat a hangersség módosításához. Mszaki adatok Lézer hullámhossza 523 nm Tápellátás Vetítési terület csillag-planetárium: USB-C kábel, 5 V, 1 A, 1,5 m mellékelve (a DC 5 V 2000 mA adaptert a csomag nem tartalmazza) távirányító: 2 db AAA elem (külön megvásárolható) 20--80 m² Ápolás és karbantartás Az eszköz kizárólag beltéri használatra való. Az eszköz nem vízálló. Az eszköz felületének tisztítása eltt húzza ki az eszköz kábelét. A tisztításhoz kizárólag száraz, puha rongyot használjon. Pontosan kövesse az utasításokat, és ne szerelje szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet. Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és ). Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le. Szavatosság: élettartamra szóló. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására. Per cominciare Connettere il cavo dell'alimentazione al dispositivo e all'adattatore DC tramite la presa USB, quindi connettere il tutto alla Rete elettrica AC. Premere il pulsante di alimentazione del dispositivo sul telecomando (fig. 2; 21) o sul corpo del dispositivo (fig. 1; 3). Come si usa Scegliere il posto giusto per proiettare le immagini: un soffitto o un muro bianchi garantiranno un effetto migliore. La distanza ottimale dall'astroplanetario è di circa 1,5--2 m. Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Spegnere la luce e chiudere le tende per oscurare la stanza. Attendere 5--10 minuti per consentire agli occhi di adattarsi all'oscurità. Accendere l'alimentazione e scegliere la modalità di proiezione desiderata. Quando si usa il telecomando, assicurarsi che sia puntato verso il sensore a infrarossi dell'astroplanetario (fig. 1; 5). · Modifica della visuale. Premere (fig. 1; 1) per selezionare tra la visuale stellata, con nebulosa o con stelle e nebulosa in contemporanea. Premere (fig. 1; 2) per passare alla modalità nebulosa. · Impostare il timer. Usare i pulsanti (18) e (19) sul telecomando (fig. 2) per selezionare la durata del funzionamento. Usare il pulsante (20) per spegnere il timer. · Spegnimento automatico. Se il timer non viene impostato, lo strumento si spegne automaticamente dopo 4 ore di funzionamento. · Connessione Bluetooth. Attivare la modalità Bluetooth sul proprio smartphone. Trovare il dispositivo "HJ-XKD08" e connettersi. · Musica via Bluetooth. Il dispositivo può essere usato per riprodurre della musica quando connesso a uno smartphone via Bluetooth. Usare i pulsanti (9) e (10) sul telecomando (fig. 2) per cambiare traccia. Usare i pulsanti (7) e (8) per regolare il volume. Specifiche Lunghezza d'onda luce laser 523 nm Alimentazione Area di proiezione astroplanetario: cavo USB-C per 5 V, 1 A, 1,5 m incluso (DC 5 V 2000 mA; adattatore non incluso) telecomando: 2 batterie AAA (non incluse) 20--80 m² Cura e manutenzione Il dispositivo è adatto solamente per l'utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Per pulire la superficie del dispositivo, staccare la presa di corrente. Per la pulizia, usare solamente un panno asciutto e morbido. Seguire attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo cadere: ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità. Istruzioni di sicurezza per le batterie Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e ). Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese. Garanzia: a vita. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti. PL ASTROPLANETARIUM LEVENHUK LABZZ SP10 Nie naley patrze w ródlo wiatla wlczonego urzdzenia. Moe to spowodowa NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które moe prowadzi do LEPOTY. Dzieci mog uywa urzdzenia wylcznie pod opiek doroslych. Pierwsze kroki Polcz urzdzenie i zasilacz DC przewodem USB, a nastpnie podlcz do zasilacza AC. Nacinij przycisk zasilania na pilocie (rys. 2; 21) lub na obudowie urzdzenia (rys. 1; 3). Uytkowanie Wybierz odpowiedni lokalizacj do projekcji: najlepszy efekt osignie si na czystej, bialej cianie lub suficie. Optymalna odleglo sufitu lub ciany od astroplanetarium wynosi okolo 1,5--2 m. Ustaw urzdzenie na plaskiej powierzchni. Wylcz wiatlo i zasu zaslony w oknach, aby w pomieszczeniu bylo zupelnie ciemno. Poczekaj 5--10 minut, a oczy przystosuj si do ciemnoci. Wlcz urzdzenie i wybierz odpowiedni tryb projekcji. Uywajc pilota, naley go kierowa na czujnik podczerwieni astroplanetarium (rys. 1; 5). · Zmiana widoku. Nacinij (rys. 1; 1), aby wybra widok gwiazd, mglawicy lub polczony widok gwiazd i mglawicy. Nacinij (rys. 1; 2), aby zmieni tryb mglawicy. · Ustawianie czasomierza. Wybierz czas dzialania za pomoc przycisków (18) i (19) na pilocie (rys. 2). Aby wylczy czasomierz, nacinij przycisk (20). · Wylczanie urzdzenia. Jeli nie ustawiono czasomierza, urzdzenie wylczy si automatycznie po 4 godz. · Polczenie Bluetooth. Wlcz tryb Bluetooth na smartfonie. Znajd urzdzenie "HJ-XKD08" i nawi z nim polczenie. · Muzyka Bluetooth. Po polczeniu ze smartfonem za porednictwem interfejsu Bluetooth urzdzenie moe odtwarza muzyk. Utwory zmienia si za pomoc przycisków (9) i (10) na pilocie (rys. 2). Glono dostosowuje si za pomoc przycisków (7) i (8). Dane techniczne Dlugo fali wizki lasera 523 nm Zasilanie Powierzchnia projekcji astroplanetarium: przewód USB-C 5 V, 1 A, o dlugoci 1,5 m w zestawie (zestaw nie zawiera zasilacza DC 5 V 2000 mA) pilot: 2 baterie AAA (brak w zestawie) do 80 m² Konserwacja i pielgnacja Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. Urzdzenie nie jest wodoodporne. Aby oczyci powierzchni urzdzenia, odlcz je od zasilania. Do czyszczenia naley uywa tylko suchej, mikkiej szmatki. Postpuj cile wedlug instrukcji oraz nie rozmontowuj urzdzenia ani nie dopuszczaj do jego upadku, poniewa moe to spowodowa nieprawidlowe dzialanie. Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i ). Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie demontuj baterii. Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi lokalnie przepisami. Gwarancja: na cale zycie. Wicej informacji na ten temat znajduje si na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.