User Manual for magmaweld models including: monoTIG 160i Basic, TIG Welding Inverter, monoTIG 160i Basic TIG Welding Inverter, Welding Inverter, Inverter

PDF

MONOTIG 160i BASIC - Magmaweld - 511016B2MF - Argon (TIG) Kaynak Makineleri

MONOTIG 160i BASIC - Magmaweld - 511016B2MF - Postes de Soudage TIG

Monotig 160I Basic 511016B2mf - Magmaweld


File Info : application/pdf, 64 Pages, 4.86MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

23121 um monotb160 082022 082022 001 64
USER MANUAL monoTIG 160i Basic

(+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com

(+90) 538 927 12 62

All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written
authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.. Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice.
Tüm haklari saklidir. Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A..'nin yazili izni olmaksizin bu dokümanin tamaminin ya da bir bölümünün kopyalanmasi yasaktir. Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin bilgilerde ve resimlerde deiiklik yapilabilir.

monoTIG 160i Basic

3
TIG WELDING INVERTER EN    TIG  RU
TIG KAYNAK NVERTÖRÜ TR

4 Contents
EN CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
1 TECHNICAL INFORMATION
1.1 General Information 1.2 Machine Components 1.3 Product Label 1.4 Technical Data 1.5 Accessories
2 INSTALLATION
2.1 Delivery Control 2.2 Installation and Operation Recommendations 2.3 Connections for TIG Welding 2.3.1 Mains Connection 2.3.2 Gas Connections 2.3.3 Torch Connections 2.3.4 Earth Clamp Connection 2.3.5 Welding Adjustments 2.3.6 Changing Tungsen Electrode 2.4 Connections for MMA Welding
3 MAINTENANCE AND SERVICE
3.1 Maintenance 3.2 Troubleshooting
4 ANNEX
4.1 Spare Parts List 4.2 Connection Diagrams

monoTIG 160i Basic
5
11 11 12 13 13
14 14 15 15 15 15 15 16 16 16
17 18
19 20

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Safety Precautions 5

SAFETY PRECAUTIONS
EN Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual!

Explanation Of Safety · Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards. Information · When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards. · The possessor of the machine is responsible for preventing unauthorized persons from accessing the equipment. · Persons using the machine must be experienced or fully trained in welding / cutting they have to read the user manual before operation and follow the safety instructions.
Explanation Of Safety Symbols ATTENTION Indicates a potentially hazardous situation that could cause injury or damage. In case if no precaution is taken, it may cause injuries or material losses / damages.
IMPORTANT Specifies notifications and alerts on how to operate the machine.
DANGER Indicates a serious danger. In case if not avoided, severe or fatal injuries may occur.

Comprehending Safety · Read the user manual, the label on the machine and the safety instructions carefully. Precautions · Make sure that the warning labels on the machine are in good condition. Replace missing and damaged labels. · Learn how to operate the machine, how to make the checks in a correct manner. · Use your machine in suitable working environments. · Improper changes made in your machine will negatively affect the safe operation and its longevity. · The manufacturer is not responsible for the consequences resulting from the operation of the device beyond the specified conditions.

Electric Shocks Make certain that the installation procedures comply with national electrical standards May Kill and other relevant regulations, and ensure that the machine is installed by authorized persons.
· Wear dry and sturdy insulated gloves and working apron. Never use wet or damaged gloves and working aprons.
· Wear flame-resistant protective clothing against the risk of burning. The clothing used by the operator must be protective against sparks, splashing and arc radiation.
· Do not work alone. In case of a danger make sure you have someone for help in your working environment.
· Do not touch the electrode with the bare hand. Do not allow the electrode holder or electrode to come in contact with any other person or any grounded object.
· Never touch parts that carry electricity. · Never touch the electrode if you are in contact with the electrode attached to the work surface,
floor or another machine. · By isolating yourself from the work surface and the floor, you can protect yourself from possible
electric shocks. Use a non-flammable, electrically insulating, dry and undamaged insulation material that is large enough to cut off the operator's contact with the work surface. · Do not connect more than one electrode to the electrode holder. · Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece or worktable as near the weld as practical. · Check the torch before operating the machine. Make sure the torch and its cables are in good condition. Always replace a damaged, worn torch. · Do not touch electrode holders connected to two machines at the same time since double open-circuit voltage will be present. · Keep the machine turned off and disconnect cables when not in use. · Before repairing the machine, remove all power connections and / or connector plugs or turn off the machine. · Be careful when using a long mains cable.

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

6 Safety Precautions

monoTIG 160i Basic

Make sure all connections are tight, clean, and dry.

· Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks.

EN

· Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an

uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.

· Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent contact with any metal

object.

· Make sure that the grounding of the power line is properly connected. · Do not use AC weld output in damp, wet, or confined spaces, or if there is a danger of falling.

· Use AC output ONLY if required for the welding process.

· If AC output is required, use remote output control if present on unit.

Additional safety precautions are required when any of the following electrically hazardous

conditions are present : · in damp locations or while wearing wet clothing, · on metal structures such as floors, gratings, or scaffolds, · when in cramped positions such as sitting, kneeling, or lying,

· when there is a high risk of unavoidable or accidental contact with the workpiece or ground.

For these conditions, use the following equipment in order presented:

· Semiautomatic DC constant voltage (CV) MIG welding machine,

· DC manual MMA welding machine, · DC or AC welding machine with reduced open-circuit voltage (VRD), if available.

Procedures for · Turn off the electric power. Electric Shock · Use non-conducting material, such as dry wood, to free the victim from contact with live parts
or wires. · Call for emergency services.
If you have irst aid training; · If the victim is not breathing, Administer cardiopulmonary resuscitation (CPR) immediately
after breaking contact with the electrical source. Continue CPR (cardiac massage) until breathing starts or until help arrives. · Where an automatic electronic defibrillator (AED) is available, use according to ins tructions. · Treat an electrical burn as a thermal burn by applying sterile, cold (iced) compresses. Prevent contamination, and cover with a clean, dry dressing.

Moving Parts May · Keep away from the moving parts. Cause Injuries · Keep all protective devices such as covers, panels, flaps, etc., of machinery and equipment closed and in locked position. · Wear metal toe shoes against the possibility of heavy objects falling on to your feet.

Fumes and Gases May Be Harmful To

Long-term inhalation of fumes and gases released from welding / cutting is very dangerous.

Your Health · Burning sensations and irritations in the eyes, nose and throat are signs of inadequate

ventilation. In such a case, immediately boost the ventilation of the work area, and if the

problem persists, stop the welding / cutting process completely.

· Create a natural or artificial ventilation system in the work area.

· Use a suitable fume extraction system where welding / cutting works are being carried out. If

necessary, install a system that can expel fumes and gases accumulated in the entire workshop.

Use a suitable filtration system to avoid polluting the environment during discharge. · If you are working in narrow and confined spaces or if you are welding lead, beryllium,

cadmium, zinc, coated or painted materials, use masks that provide fresh air in addition to the

above precautions.

· If the gas tanks are grouped in a separate zone, ensure that they are well ventilated, keep the

main valves closed when gas cylinders are not in use, pay attention to possible gas leaks.

· Shielding gases such as argon are denser than air and can be inhaled instead of air if used in

confined spaces. This is dangerous for your health as well.

· Do not perform welding / cutting operations in the presence of chlorinated hydrocarbon vapors

released during lubrication or painting operations.

· Some welded / cut parts require special ventilation. The safety rules of products that require

special ventilation should be read carefully. A suitable gas mask should be worn when

necessary.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Safety Precautions 7

Arc Light May Damage · Use a standard protective mask and a suitable glass filter to protect your eyes and face.

Your Eyes and Skin · Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing

from these rays.

EN

· Enclose your work area with flame-resistant folding screens and hang warning signs at eye level

so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.

· This machine is not used for heating of icebound pipes. This operation performed with the

welding / cutting machine causes explosion, fire or damage to your installation.

Sparks and Spattering · Performing works such as welding / cutting, surface grinding, and brushing cause sparks and Particles May Get metal particles to splatter. Wear approved protective work goggles which have edge guards
Into Eyes and Cause under the welding masks to prevent sustaining possible injuries. Damage

Hot Parts May Cause · Do not touch the hot parts with bare hands. Severe Burns · Wait until the time required for the machine to cool down before working on its parts. · If you need to hold hot parts, use suitable tools, welding / cutting gloves with high-level thermal insulation and fire-resistant clothes.
Noise May Cause · The noise generated by some equipment and operations may damage your hearing ability. Damage To Your · Wear approved personal ear protective equipment if the noise level is high. Hearing Ability

Welding Wires Can · Do not point the torch towards any part of the body, other persons, or any metal while Cause Injuries unwrapping the welding / cutting wire. · When welding wire is run manually from the roller especially in thin diameters the wire can slip out of your hand, like a spring or can cause damage to you or other people around, therefore you must protect your eyes and face while working on this.
Welding Operations · Never perform welding / cutting work in places near flammable materials. There may be fire or May Cause Fire and explosions.
Explosion · Before starting the welding / cutting work, remove these materials form the environment or cover them with protective covers to prevent combustions and flaring.
· National and international special rules apply in these areas.
· Do not apply welding / cutting operations into completely closed tanks or pipes. · Before welding to tanks and closed containers, open them, completely empty them, and clean
them. Pay the greatest attention possible to the welding / cutting operations you will perform in such places. · Do not weld in tanks and pipes which might have previously contained substances that may cause explosions, fires or other reactions. · Welding / cutting equipment heats up. For this reason, do not place it on surfaces that could easily burn or be damaged !
· Sparks and splashing parts may cause a fire. For this reason, keep materials such as fire extinguishers tubes, water, and sand in easily accessible places.
· Use holding valves, gas regulators and valves on flammable, explosive and compressed gas circuits. Make sure that they are periodically inspected and pay attention that they run reliably.
Maintenance Work · Electrical equipment should not be repaired by unauthorized persons. Performed by Unauthorized Errors occurred if failed to do so may result in serious injury or death when using the
Persons To Machines equipment. and Apparatus May · The gas circuit elements operate under pressure; explosions may occur as a result of services
Cause Injuries provided by unauthorized persons, users may sustain serious injuries. · It is recommended to perform technical maintenance of the machine and its auxiliary units at least once a year.

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

8 Safety Precautions

monoTIG 160i Basic

Welding / Cutting in · In small-sized and confined spaces, absolutely make sure to perform welding / cutting

Small Sized and operations, accompanied by another person.

EN

Confined Spaces · Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible.

Failure To Take · Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be Precautions During transported, parts to be used in transportation and the physical conditions and health of the Transport May Cause person carrying out the transportation works should be suitable for the transportation process.
Accidents · Some machines are extremely heavy; therefore, make sure that the necessary environmental safety measures are taken when changing their places.
· If the machine is to be used on a platform, it must be checked that this platform has suitable load bearing limits.
· If it is to be transported by means of a haulage vehicle (transport trolley, forklift etc.), make sure of the durableness of the vehicle, and the connection points (carrying suspenders, straps, bolts, nuts, wheels, etc.) that connect the machine to this vehicle.
· If the machine will be carried manually, make sure the durableness of the machine apparatuses (carrying suspenders, straps, etc.) and connections.
· Observe the International Labor Organization's rules on carriage weights and the transport regulations in force in your country in order to ensure the necessary transport conditions.
· Always use handles or carrying rings when relocating the power-supply sources. Never pull from torches, cables or hoses. Be absolutely sure to carry gas cylinders separately.
· Remove all interconnections before transporting the welding / cutting equipment, each being separately, lift and transport small ones using its handles, and the big ones from its handling rings or by using appropriate haulage equipment, such as forklifts.
Falling Parts May Improper positioning of the power-supply sources or other equipment can cause serious injury Cause Injuries to persons and physical damage to other objects.
· Place your machine on the floor and platforms with a maximum tilt of 10° so that it does not fall or tip over. Choose places that do not interfere with the flow of materials, where there is no risk of tripping over on cables and hoses; yet, large, easily ventilatable, dust-free areas. To prevent gas cylinders from tipping over, on machines with a gas platform suitable for the tanks, fix the tanks on to the platform; in stationary usage applications, fix them to the wall with a chain in a way that they would not tip over for sure.
· Allow operators to easily access settings and connections on the machine.
Excessive Use Of The · Allow the machine to cool down according to operation cycle rates. Machine Causes · Reduce the current or operation cycle rate before starting the welding / cutting again. Overheating · Do not block the fronts of air vents of the machines. · Do not put filters that do not have manufacturer approvals into the machine's ventilation ports.

Excessive Use Of The · This device is in group 2, class A in EMC tests according to TS EN 55011 standard. Machine Causes · This class A device is not intended for use in residential areas where electrical power is supplied Overheating from a low-voltage power supply. There may be potential difficulties in providing electromagnetic compatibility due to radio frequency interference transmitted and emitted in such places.
This device is not compliant with IEC 61000 -3-12. In case if it is desired to be connected to the low voltage network used in the home, the installer to make the electrical connection or the person who will use the machine must be aware that the machine has been connected in such a manner; in this case the responsibility belongs to the user.
· Make sure that the work area complies with electromagnetic compatibility (EMC). Electromagnetic interferences during welding / cutting operations may cause undesired effects on your electronic devices and network; and the effects of these interferences that may occur during these operations are under the responsibility of the user.
· If there is any interference, to ensure compliance; extra measures may be taken, such as the use of short cables, use of shielded (armored) cables, transportation of the welding machine to another location, removal of cables from the affected device and / or area, use of filters or taking the work area under protection in terms of EMC.
· To avoid possible EMC damage, make sure to perform your welding / cutting operations as far away from your sensitive electronic devices as possible (100 m).

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Safety Precautions 9

· Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. EN
Evaluation Of According to article 5.2 of IEC 60974-9; Electromagnetic Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or Suitability Of The the user must conduct an inspection of possible electromagnetic interference in the environment.
Work Area Aspects indicated below has to be taken into consideration; a) Other supply cables, control cables, signal and telephone cables, above and below the welding / cutting machine and its equipment, b) Radio and television transmitters and receivers, c) Computer and other control hardware, d) Critical safety equipment, e.g. protection of industrial equipment, e) Medical apparatus for people in the vicinity, e.g. pacemakers and hearing aids, f) Equipment used for measuring or calibration, g) Immunity of other equipment in the environment. The user must ensure that the other equipment in use in the environment is compatible. This may require additional protection measures. h) Considering the time during which the welding / cutting operations or other activities take place during the day, the boundaries of the investigation area can be expanded according to the size of the building, the structure of the building and other activities that are being performed in the building. In addition to the evaluation of the field, evaluation of device installations may also be necessary for solving the interfering effect. In case if deemed necessary, on-site measurements can also be used to confirm the efficiency of mitigation measures. (Source: IEC 60974-9).
Electromagnetic · The appliance must be connected to the electricity supply in the recommended manner by a Interferance competent person. If interference occurs, additional measures may be applied, such as filtering
Reduction Methods the network. The supply of the fixed-mounted arc welding equipment must be made in a metal tube or with an equivalent shielded cable. The housing of the power supply must be connected and a good electrical contact between these two structures has to be provided.
· The recommended routine maintenance of the appliance must be carried out. All covers on the body of the machine must be closed and / or locked when the device is in use. Any changes, other than the standard settings without the written approval of the manufacturer, cannot be modified on the appliance. Otherwise, the user is responsible for any consequences that may possibly occur.
· Welding / cutting cables should be kept as short as possible. They must move along the floor of the work area, in a side by side manner. Welding / cutting cables should not be wound in any way.
· A magnetic field is generated on the machine during welding / cutting. This may cause the machine to pull metal parts on to itself. To avoid this attraction, make sure that the metal materials are at a safe distance or fixed. The operator must be insulated from all these interconnected metal materials.
· In cases where the workpiece cannot be connected to the ground due to electrical safety, or because of its size and position (for example, in building marine vessel bodies or in steel construction manufacturing), a connection between the workpiece and the grounding may reduce emissions in some cases, it should be kept in mind that grounding of the workpiece may cause users to sustain injuries or other electrical equipment in the environment to break down. In cases where necessary, the workpiece and the grounding connection can be made as a direct connection, but in some countries where direct connection is not permissible, the connection can be established using appropriate capacity elements in accordance with local regulations and ordinances.
· Screening and shielding of other devices and cables in the work area can prevent aliasing effects. Screening of the entire welding / cutting area can be evaluated for some specific applications.
Electromagnetic Field The electrical current passing through any conductor generates zonal electric and magnetic fields (EMF) (EMF). All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF; · In the name of reducing the magnetic field, the welding / cutting cables must be assembled and secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.). · The operator's body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine and cables as possible,

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

10 Safety Precautions

monoTIG 160i Basic

The electrical current passing through any conductor generates zonal electric and magnetic fields

(EMF).

EN

All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF;

· In the name of reducing the magnetic field, the welding / cutting cables must be assembled and

secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).

· The operator's body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine

and cables as possible,

· Welding / cutting and electric cables should not be wrapped around the body of the machine in

any way,

· The body of the machine should not get caught between the welding / cutting cables. The source

cables must be kept away from the body of the machine, both being placed side by side,

· The return cable must be connected to the workpiece as close as possible to the work area,

· The welding / cutting machine should not rest against the power unit, ensconce on it and not

work too close to it,

· Welding / cutting work should not be performed when carrying the wire supply unit or power

unit.

EMF may also disrupt the operation of medical implants (materials placed inside the body), such

as pacemakers. Protective measures should be taken for people who carry medical implants. For

example, access limitation may be imposed for passers-by, or individual risk assessments may be

conducted for welders. Risk assessment should be conducted and recommendations should be

made by a medical professional for users who carry medical implants.

Protection · Do not expose the machine to rain, prevent the machine from splashing water or pressurized steam.

Energy Efficiency · Choose the welding / cutting method and welding machine for the welding work you are to perform.
· Select the welding / cutting current and/or voltage to match the material and thickness you are going to weld.
· If you have to wait for a long time before you start your welding / cutting work, turn off the machine after the fan has cooled it down. Our machines with smart fan control will turn off on their own.
Waste Procedure · This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the European Union directive and national laws.
· Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of your used machines.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Technical Information 11

TECHNICAL INFORMATION

EN

1.1 General Information
monoTIG 160i Basic, is an inverter type portable, mono-phase DC MMA welding machine designed to weld rutile and basic electrodes up to 3.25 mm. This unit can also be used as a DC TIG power source for touchstart applications. Even though the machine is mono-phase, due to the inverter technology it provides stable arc and good re-striking performance, Monotig 160i Basic, proved well that it can work between 185 to 250 V 50/60 Hz line voltages. and the machine welds with generator-sets. Due to antistick option welding machine cuts the output current off. In case of adhesion between alactrode and surface and it provides to seperate, electrode from the surface easily. monoTIG 160i Basic, can also be used with long welding cables up to 25 mt. The machine is fan cooled and thermally protected against over heating.

1.2 Machine Components

1

6

2

7

3

11

4

8 10

12

9 5

Figure 1 : monoTIG 160i Basic

1- MMA Welding Led

7- Multifunctional Adjustment Pot

2- Welding Select Switch

8- Earth Cable and Welding Cable Socket (+)

3- TIG welding Led

9- Torch Control Connections

4- Earth Cable and Welding Cable Socket (-) 10- Line Cable Inlet

5- Gas Outlet

11- Gas Inlet

6- Thermal / Error Led

12- On / Off Switch

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

12 Technical Information

EN

1.3 Product Label

Duty Cycle Temperature (C°)

monoTIG 160i Basic

X U0 U1 U2 I1 I2 S1 IP23S

Single Phase Transformer Rectifier TIG Welding MMA Welding Direct Current Vertical Characteristic Mains Input 1-Phase Alternating Current Suitable for Operation at Hazardous Environments Duty Cycle Open Circuit Voltage Mains Voltage and Frequency Rated Welding Voltage Rated Mains Current Rated Welding Current Rated Power Protection Class

6 min.

4 min.

6 min.

4 min.

6 min.

4 min.

Time (min.)

As defined in the standard EN 60974-1, the duty cycle rate includes a time period of 10 minutes. For example, if a machine specified as 250A at %60 is to be operated at 250A, the machine can weld / cut without interruption in the first 6 minutes of the 10 minutes period (zone 1). However, the following 4 minutes should be kept idle for the machine cool down (zone 2).

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic
1.4 Technical Data
TECHNICAL DATA Mains Voltage (1-phase 50-60 Hz)
Rated Power (MMA) Rated Power (TIG) Welding Current Range Rated Welding Current Open Circuit Voltage Stick Electrode Diameter Range Tungsten Electrode Diameter Range Dimensions (l x w x h)
Weight Protection Class
1.5 Accessories
STANDARD ACCESSORIES Workpiece Clamp and Cable Electrode Clamp and Cable
Gas Hose Torch (Air Cooled 4 m)
OPTIONAL ACCESSORIES Water Cooling Unit (CSP 40)
Gas Regulator Foot Pedal (On/Off )
Trolley

UNIT V
kVA kVA ADC ADC VDC mm mm mm kg
QTY 1 1 1 1
QTY 1 1 1 1

Technical Information 13
EN
monoTIG 160i Basic 230
7.8 (%20) 5.2 (%20) 10 - 160 160 (%20)
20 - 65 1.60 - 3.25 1.20 - 2.40 450 x 160 x 312
9.5 IP 23S
monoTIG 160i Basic 7905201603 (16 mm² - 3 m) 7906201603 (16 mm² - 3 m)
7907000002 7110018204
monoTIG 160i Basic 7910005200 7020001004 7910000130 7910000100

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

14 Installation

monoTIG 160i Basic

EN

INSTALLATION

2.1 Delivery Control

Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged,

contact your place of purchase immediately.

Scope of supply;

· Welding machine and connected mains cable

· Warranty certificate

· Workpiece clamp and cable

· User manual

· TIG Torch Plug

· Transportation Belt

In case of a damaged delivery, record a report, take a picture of the damage and report to the transport

company together with a photocopy of the delivery note. If the problem persists, contact the customer service.

Symbols and their meanings on the device Welding may be dangerous. Proper working conditions should be ensured and necessary precautions should be taken. Specialists are responsible for the machine and have to be equipped with the necessary equipment and those who are not relevant should be kept away from the welding area. This device is not compatible with IEC 61000-3-12. If it is desired to connect to the low voltage mains used in homes, it is essential that the installer or the person who will operate the machine to make the electrical connection has information on the machine's connectivity. In this case the responsibility will be assumed by the person who will perform the installation or by the operator. The safety symbols and warning notes on the device and in the operating instructions must be observed and the labels must not be removed.

Grids are intended for ventilation. The openings should not be covered in order to provide good cooling and no foreign objects should be inserted.

2.2 Installation and Operation Recommendations
· For a better performance, place the machine at least 30 cm away from the surrounding objects. Pay attention to overheating, dust and moisture near the machine.
· Do not operate the machine under direct sunlight. If the ambient temperature exceeds 40°C, operate the machine at a lower current or a lower duty cycle.
· Avoid welding outdoors in windy and rainy weather circumstances. If welding is necessary in such cases, protect the welding area and the welding machine with a curtain and canopy. If you weld indoors, use a suitable fume extraction system. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling welding fumes and gas in confined spaces.
· Observe the duty cycle rates specified on the product label. Exceeding duty cycle rates can damage the machine and this may invalidate the warranty.
· Use the fuse that is compliant with your system. · Secure the ground cable as close as possible to the welding area. · Do not allow the welding current to pass through equipment other than the welding cables. · Secure the gas cylinder to the wall with a chain. · The welding cables and the mains cable must not be wrapped in the machine housing during operation.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Installation 15

2.3 Connections for TIG Welding

EN

2.3.1 Mains Connection

Before plugging your machine to the electrical line, check the line voltage.

· Switch the machine to the position "OFF" "0" and insert the plug into the socket.
· Switch on the machine via power switch. Observe that the switch itself and the led displays in the front panel lits, also you should hear the sound of the cooler fan.

Figure 2 : Gas and Mains Connections
2.3.2 Gas Connections
· Secure the gas cylinder to a wall by a chain. To operate safely and get best results, use approved regulators.
· Open the gas cylinder valve few times in order to blow out any possible dirt or particles.
· Connect the gas regulator to the cylinder, make sure that the threading of the gas outlet of the cylinder and the nut of the regulator match.
Figure 3 : Gas Cylinder - Regulator - Hose Connections
2.3.3 Torch Connections
· Screw the TIG torchs ring nut to the TIG welding connector. · Connect torch connector to the trigger control connector.
2.3.4 Earth Clamp Connection
· Insert the earth clamp socket through the Plus signed plug and turn it right tightly.
· To improve the quality of welding procces tie earth clamp as close as and tightly to the working piece.

www.magmaweld.com

Figure 4 : TIG Welding Connections
USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

16 Installation

monoTIG 160i Basic

EN

2.3.5 Welding Adjustments

· Select Tig welding position from welding mode selection switch.

· Adjust welding current, using welding current adjustment pot. · Adjust flow rate for the gas with using preasure adjustement valve.

· Its ready for tig welding process.

Diameter of Electrode (mm) 1.0
1.6

Diameter of Welding

Nozzle Current

(mm)

(ADC)

6.3

30 - 70

9.5

30 - 150

Gas Debit
(lt / min) 6 - 8 6 - 8

2.3.6 Changing Tungsen Electrode

· Unscrew the clamping cap.

1

· Remove the existing tungsten electrode from the collet and

insert the new electrode in.

· Insert the collet into the torch.

· Screw the clamping cap tightly.

3

· The ceramic gas nozzle and the tungsten electrode diameters should be selected according to the working current and the 4 shape of the work-piece. Therefore the collet, the collet body 5

must be matched the diameter of the tungsten electrode.

Figure 5 : Changing the Tungsten Electrode

2.4 Connections for MMA Welding

· Switch ON the machine by following the steps 2.3.1. · According to the polarity of the electrode to be used, insert the electrode holder cable and the earth clamp
cable plugs into their appropriate sockets and tighten them by turning clockwise. · Connect the earth clamp tightly to the work-piece as close as possible to the welding area. · Adjust the desired current and the machine is ready to weld. · Below table is given as a reference for current adjustment of mild steel electrodes, please refer to the
electrode manufacturer's recommendations.

Diameter (mm) 2.0 2.5 3.25 4.0

Rutile 40-60 A 60-90 A 100-140 A 140-180 A

Basic Cellulosic

-

-

60-90 A 60-100 A

100-130 A 70-130 A

140-180 A 120-170 A

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Maintenance and Service 17

MAINTENANCE AND SERVICE

EN

· Maintenance and repairs to the machine must be carried out by a qualified personnel. Our company will not be responsible for any accidents that may occur by unauthorized interventions.
· Parts that will be used during repair can be obtained from our authorized services. The use of original spare parts will extend the life of your machine and prevent performance losses.
· Always contact the manufacturer or an authorized service designated by the manufacturer. · Never make interventions yourself. In this case the macufacturer warranty is no langer valid. · Always comply with the applicable safety regulations during maintenance and repair. · Before performing any work on the machine for repair, disconnect the machine's power plug from the power
supply and wait for 10 seconds for the capacitors to discharge.

3.1 Maintenance

Daily Maintenance
· Do not remove the warning labels on the device. Replace the worn/torn labels with the new ones. Labels can be obtained from the authorized service.
· Check your torch, clamps and cables. Pay attention to the connections and the durableness of the parts. Replace the damaged/defective parts with the new ones. Do not ever make additions to/repair the cables.
· Ensure adequate space for ventilation. · Before starting welding, check the gas flow rate from the tip of the torch with a flow
meter. If the gas flow is high or low, bring it to the appropriate level for the welding process.

Every 6 Months

· Clean and tighten fasteners such as bolts and nuts.

· Check the electrode clamp and grounding clamp cables.

· Open the side covers of the machine and clean with low pressure dry air. Do not

apply compressed air to electronic components at close distance.

· Check the socket to which the power supply plug of the machine is connected. If

there is any looseness in the power cable connection points of the socket, remove

such looseness. If there is an arc or expansion in the socket slots, replace them with

new ones.

· Check the power supply plug of the machine. If there is any looseness in the power

or

cable connection points in the electricity plug, remove such looseness. If there is an

arc or deformation at the ends of the plug, replace it with a new one.

NOTE: The above mentioned periods are the maximum ones that should be applied if no problems are encountered in your device. Depending on the work load and contamination of your work environment, you can repeat the above processes more frequently.

Never operate the machine when covers are open.

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

18 Maintenance and Service

monoTIG 160i Basic

EN

3.2 Troubleshooting

· If the Thermal Protection led lights up while cooling fan is working and the machine doesn't weld; machine maybe overheated and stopped for auto protection due to overheat. Hot weather or working in high current values for long time may cause this. Let the machine on for a while in order to cool down itself with the cooling fan. After it cools enough, Thermal Protection led fades away and the machine can weld.
· When the lamp of power switch is lighting, cooling fan is working but the machine does not weld; turn off the machine for 1 minute then turn it on again and try to weld. If it still doesn't weld, contact to your authorized technical service.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic
ANNEX
4.1 Spare Parts List
4 7

Annex 19 EN

3 9

NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9
www.magmaweld.com

1

2

6 8
DEFINITION Electronic Card - E203A PWR V43/160
Electronic Card - E203A V40 Electronic Card - E502A-4
Electronic Card - TIG BASIC E213A CNT Electronic Card - E203A AC PWR V43
Electronic Card - E201B-FLT Source Mode Select Button
On / Off Switch
Fan

monoTIG 160i Basic K405000178 K405000220 K405000148 K405000239 K405000222 K405000101 A310100009 A310100008 A250200026

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

Secondary Rectiier

Main Transformer

L
Welding Torch

20 Annex

EN

4.2 Connection Diagrams

Block Diagram

monoTIG 160i Basic

Workpiece

Output Filter

Solenoid Valve

Gas Front Panel

Control Unit

Supply Voltage

Primary Rectiier

Line Filter

N

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic
Circuit Diagram

Annex 21 EN

Gas Coupl ng
Earth
24V DC Valve Tr gger Connector

Earth

Earth

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

22 a

monoTIG 160i Basic



RU

  

23

1  

1.1  

30

1.2   

30

1.3  

31

1.4  

32

1.5    

32

2     

2.1  

33

2.2     

33

2.3    TIG

34

2.3.1   

34

2.3.2  

34

2.3.3  

34

2.3.4   

35

2.3.5  

35

2.3.6   

35

2.4    

36

3    

3.1 

37

3.2  

38

4 

4.1   

39

4.2  

40

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

   23

  

    ,    !

   ·    ,   ,  

RU

     .

·   -        

          

      

 .

·       

   .

· ,   ,     

       / ;   

        

  .

    
     ,       .          / .
     ,  .
    .           .

 ·     ,       ()     ,      .
· ,       .     .
·          .
·       . ·  ,    , 
       . ·      - ,  
      .

      

,           ,       .

·         .         .
·    ,   . ,  ,    ,    .
·    .    ,        .
·     .             .
·     ,   . ·        ,   
,    .

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

24   

monoTIG 160i Basic

·         ,

      .  , ,

    ,   

       .

·        .

RU

·           ,

      .

·       . ,    

   .    

.

·    ,     

,        .

·      ,    .

·         /  

  .

·       .

· ,      .

·   ,    ,   ,  

     .

·    .       

.      ,

    .

·       ,  ,  

    .

· ,      .

·       ,   

,    ,    .

·     ,     

.

·     ,   

,     .

       

   : ·       ,

·   ,   ,    ,

·      , , ,    ,

·           

.

     :

·     MIG   (CV),

·    MMA  ,

·         

  (VRD),  .

  ·  .  ·   ,   ,  
         . ·     .        ; ·    ,  -  ()       .   ( )   ,         . ·      (AED),      . ·        ,    () .       .
  ·     .   ·     , ,   ..       .  ·          .

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

   25

        /          

    .

  ·    ,       .

        , 

  ,   / .

RU

·        

.

·     /     

n.    ,  

   ,     .   

        

.

·           /

     , , , ,   

,    ,  ,

   .

·          

    ;     

  ,      .

·   (  ..)        

     .     .

·         ,

      .

·   /     . 

    ,  

.  ,   ,   

.

 ·                 .   ·         (, ,   ..)      .
·             ,              .
·       .         ,     .

  ·    ,  ,    ,         .
                  .  

  ·       .    ·        ,   .   ·      ,  
,      .
 · ,     ,    .   ·            .
 

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

26   

monoTIG 160i Basic

 ·         

  -  ,       - 

  .

 ·      , , 

,      ,  ,  

RU

  ,        

   .

  ·      .         .   ·                  . ·         .

·          . ·    /       , 
,   .       /    . ·       ,    ,   ,    . ·     .           !

·       .             ,  ,   .
·   ,       ,     .

  ·       . ,         ,   
      .  ·      ;   ,     ,   ,  
      .  ·              .

 /   ·  /               .
   ·       /    . 

 ·        .   ,     , ,   ,       ,       ,    
   .    ·     ,               .
·       ,    ,       .
·      -  (,    .)          ( ,   , , ,   ..).
·           (,     ..)   .

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

   27

·                 ,      ,    .
·        (  ).   ,    ,   .      RU   .
·          ,        ,         ()   .

         

        .

   

·             ()      10°. 

        

 ;      , 

,   .    

  ,  ,     ,

  ,    , 

  ,    .

·          .

 ·        .  ·               .  ·     .
·          .

  ·      2,         ()     TS EN 55011.  ·           
      .           ,         .      IEC61000-3 -12.      ,    , ,     ,  ,    ,        ,          .
· ,       ().      /              ,      - ,       .
·   - ,             ,  ,      ,     / ,            .
·                (100)     .
·                 .

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

28   

monoTIG 160i Basic

   5.2  IEC 60974-9,

        

  /        

      .  

RU

    : a)    ,  ,   

 ,        ;

b)  -     ;

c)     ,   ;

d)      ,  

  ;

e)    (,   

),     ;

f)  ,     ;

g)   ,    .

  ,   ,   

,  .     

;

h)          

 ,     , 

 ,   ,      

     .

          

      . 

,        

    . (:  60974-9).

  ·              .       ,    .      /         ,        .       ,           . ·      .       /     .         -   ,    .       -    . ·      .          .    . ·    /      .        .                 .          . ·        ,              (,       ),              ,   ,                 ,    .  ,          ,    ,     ,                . ·              ,  .          / .

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

   29

   ,   - ,  

      ().     

          :

 (IMF) ·           

        (,

   ..).

RU

·    /       

  .

·            

.

·        .  

      ,    .

·          

     / .

·  ,      ,  

     .

·    /      

      .

       (

 ..).           

  . ,     

  ,       .

         

   .

 ·     ,          .

 ·    /    ,    .
·     / ,  ,   / ,    .
·           .   ( ),     ,  .
  ·      .               . ·              .

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

30  

monoTIG 160i Basic

 

RU

1.1  

monoTIG 160i Basic --         TIG  MMA   .    ,         .    TIG      Lift-TIG.     .                    .            3,25 .  monoTIG 160i Basic      50/60   185   250 ,     .       25-  .         .

1.2   

1

6

2

7

3

11

4

8 10

12

9 5

 1: monoTIG 160i Basic

1-    2-     3-   TIG 4-      (-) 5-   6-   

7-   8-      (+) 9-    10-    11-   12-  /

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic
1.3  
   (°)

  31

  -



RU

TIG - 

MMA - 

 

   -1-       

X

 

U0

   

U1

   

U2



I1

 

I2

  

S1

  

IP23S

 

6 .

4 .

6 .

4 .

6 .

4 .

 (.)

  EN 60974-1,       10 . ,  ,   250A % 60,    250A,     /      6   10-  ( 1).       4   ( 2).

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

32  

1.4  

 

. .

RU

  (1  - 50-60 )



   (MMA)



   (TIG)



    A .

  

A .

     .

   



    

 ()







 

1.5 
           
 (   4 )
     (CSP 40)
    (./.)
 

- 1 1 1 1
- 1 1 1 1

monoTIG 160i Basic
monoTIG 160i Basic 230
7.8 (%20) 5.2 (%20) 10 - 160 160 (%20)
20 - 65 1.60 - 3.25 1.20 - 2.40 450 x 160 x 312
9.5 IP 23S
monoTIG 160i Basic 7905201603 (16 ² - 3 ) 7906201603 (16 ² - 3 )
7907000002 7110018204
monoTIG 160i Basic 7910005200 7020001004 7910000130 7910000100

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

     33

    

2.1  

RU

,         .  

   - ,    ,  

   .

     :

·         ·  

·    

·  

·  

·  

         ,  

  .        

  .         

,     .

  ,    
        .            .       ,      .       .       IEC 61000-3-12.           ,     ,                 ,         .          ,          .   ,    .         .     ,              .

2.2     
·              30    .   ,    ,      .
·         .         40°C,                 .
·          .         ,          .     ,      .      ,         ,   .
·      ,     .                .

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

34     

monoTIG 160i Basic

·    ,    . ·          . ·       ,    . RU ·        . ·              
 .
2.3    TIG 2.3.1   
        . ·   /  
«0»     . ·    /.
,   /,       ,    ,  ,      .

 2 :    
2.3.2  
·         .         ,  .
·       ,      .
·      , ,           .
·        ,                 .  3:   ­  ­  
2.3.3  
·         . ·       .

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

     35

2.3.4   

·       

    ,  . ·       

RU

        .

 4 :    TIG

2.3.5  
·       . ·        . ·        . ·     TIG.





 ()  ()

1.0

6.3

1.6

9.5

  ()
30 - 70 30 - 150

  (/) 6 - 8 6 - 8

2.3.6   

·      

1

        

.     

     .

3

·   .

4

·        5

   .

·     . ·    .

 5:   

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

36     

monoTIG 160i Basic

2.4    

·  ,  ,   2.3.1. RU ·             
         ,   . ·                . ·   .    . ·              . ,    .

 () 2.0 2.5 3.25 4.0

 40-60 A
60-90 A
100-140 A
140-180 A

 

-

-

60-90 A

60-100 A

100-130 A 70-130 A

140-180 A 120-170 A

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

    37

   

·         

.         ,

RU

         

.

·  ,    ,     .

        

     .

·        ,  .

·          

         

  .

·          

  .

·          

       10     

.

3.1 
 
·       . /    .      .
·  ,   .        . /    .    / .
· ,       . ·         
 .      ,        .

   6 

·     ,     .

·      .

·        

       .  

        .

·       

 .     

      ,  .

         

 ,    .

·       . 

or

       

  ,  .     

     ,   

.

:          ,      - .         ,  ,  ,      

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

38    

monoTIG 160i Basic

3.2  
·             RU , ,       . 
              .      ,    .    ,        . ·   ,     ,   / ,  ,  1 ,      .   -  ,     .

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

4.1   
4 7

 39 RU

3 9

 1 2 3 4 5 6 7 8 9
www.magmaweld.com

1

2

6 8
   - E203A PWR V43/160
  - E203A V40   - E502A-4
  - TIG BASIC E213A CNT   - E203A AC PWR V43
  - E201B-FLT      /


monoTIG 160i Basic K405000178 K405000220 K405000148 K405000239 K405000222 K405000101 A310100009 A310100008 A250200026

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

40 
4.2   -
RU

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

  

 

 

 

L
 

 

N

   

 

 



monoTIG 160i Basic

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic
 

 41 RU

 

  
24   





www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

42 çindekiler
ÇNDEKLER
GÜVENLK KURALLARI
TR 1 TEKNK BLGLER
1.1 Genel Açiklamalar 1.2 Makine Bileenleri 1.3 Ürün Etiketi 1.4 Teknik Özellikler 1.5 Aksesuarlar
2 KURULUM BLGLER
2.1 Teslim Alirken Dikkat Edilecek Hususlar 2.2 Kurulum ve Çalima Tavsiyeleri 2.3 TIG Kaynai için Balantilar 2.3.1 ebeke Balantisi 2.3.2 Gaz Balantilari 2.3.3 Torç Balantilari 2.3.4 Topraklama Pensesi Balantilari 2.3.5 Kaynak Ayarlari 2.3.6 Tungsten Elektrodu Deitirme 2.4 MMA Kaynak için Balantilar
3 BAKIM VE ARIZA BLGLER
3.1 Bakim 3.2 Hata Giderme
4 EKLER
4.1 Yedek Parça Listesi 4.2 Balanti emalari

monoTIG 160i Basic
43
49 49 50 51 51
52 52 53 53 53 53 53 54 54 54
55 56
57 58

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Güvenlik Kurallari 43

GÜVENLK KURALLARI

Kilavuzda Yer Alan Tüm Güvenlik Kurallarina Uyun!

Güvenlik Bilgilerinin · Kilavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanimlanmasinda kullanilir.

Tanimlanmasi · Bu kilavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüünde, bir yaralanma riski olduu

anlailmali ve takip eden açiklamalar dikkatlice okunarak olasi tehlikeler engellenmelidir.

TR

· Makine sahibi, yetkisiz kiilerin ekipmana erimesini engellemekten sorumludur.

· Makineyi kullanan kiiler kaynak / kesme konusunda deneyimli veya tam eitimli kiiler olup;

çalima öncesinde kullanma kilavuzunu okumali ve güvenlik uyarilarina uymalidir.

Güvenlik Sembollerinin
Tanimlanmasi
DKKAT Yaralanma ya da hasara neden olabilecek potansiyel tehlikeli bir durumu belirtir. Önlem alinmamasi durumunda yaralanmalara veya maddi kayiplara / hasarlara neden olabilir. ÖNEML Kullanima yönelik bilgilendirmeleri ve uyarilari belirtir. TEHLKE Ciddi tehlike olduunu gösterir. Kaçinilmamasi durumunda ölüm veya air yaralanmalar meydana gelebilir.

Güvenlik Uyarilarinin · Kullanim kilavuzunu, makine üzerindeki etiket ve güvenlik uyarilarini dikkatli bir ekilde Kavranmasi okuyunuz. · Makine üzerindeki uyari etiketlerinin iyi durumda olduundan emin olunuz. Eksik ve hasarli etiketleri deitiriniz. · Makinenin nasil çalitirildiini, kontrollerinin doru bir ekilde nasil yapilacaini öreniniz. · Makinenizi uygun çalima ortamlarinda kullaniniz. · Makinenizde yapilabilecek uygunsuz deiiklikler makinenizin güvenli çalimasina ve kullanim ömrüne olumsuz etki eder. · Cihazin belirtilen koullar diinda çalitirilmasindan doan sonuçlardan üretici sorumlu deildir.

Elektrik Çarpmalari Kurulum prosedürlerinin ulusal elektrik standartlarina ve dier ilgili yönetmeliklere Öldürebilir uygun olduundan emin olun ve makinenin yetkili kiiler tarafindan kurulmasini salayin. · Kuru ve salam izolasyonlu eldiven ve i önlüü giyin. Islak ya da hasar görmü eldiven ve i önlüklerini kesinlikle kullanmayin. · Yanma riskine kari aleve dayanikli koruyucu kiyafetler giyin. Operatörün kullandii kiyafetler kivilcim, siçranti ve ark radyasyonuna kari koruyucu olmalidir. · Yalniz bainiza çalimayin. Bir tehlike durumunda, çalitiiniz ortamda haber verebileceiniz birinin olduundan emin olun. · Elektroda çiplak elle dokunmayin. Elektrod pensesinin veya elektrodun herhangi bir kii ya da topraklanmi nesne ile temas etmesini engelleyin. · Elektrik taiyan parçalara kesinlikle dokunmayin. · Eer çalima yüzeyine, zemine ya da baka bir makineye bali elektrodla temas halindeyseniz kesinlikle elektroda dokunmayin. · Çalima yüzeyinden ve zeminden kendinizi izole ederek olasi muhtemel elektrik oklarindan koruna bilirsiniz.Çalima yüzeyiyle operatörün temasini kesecek kadar büyük, yanmaz, elektriksel açidan yalitkan, kuru ve hasarsiz izolasyon malzemesi kullanin. · Elektrod pensesine birden fazla elektrod balamayin. · Topraklama pensesini çalima parçasi ya da çalima masasina metal metale iyi bir temas salayacak ekilde olabildiince yakin balayin. · Makineyi çalitirmadan önce torcu kontrol edin. Torcun ve kablolarinin iyi durumda olduundan emin olun. Hasarli, yipranmi torcu mutlaka deitirin. · Çift açik devre voltaji olacai için 2 farkli makinaya bali elektrod penselerine ayni anda dokunmayin. · Makineyi kullanmadiiniz durumlarda kapali tutun ve kablolarin balantilarini sökün. · Makineyi tamir etmeden önce tüm güç balantilarini ve/veya balanti filerini çikartin ya da makineyi kapatin. · Uzun ebeke kablosu kullanirken dikkatli olun. · Tüm balantilarin siki, temiz ve kuru olduundan emin olun.

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

44 Güvenlik Kurallari

monoTIG 160i Basic

· Kablolarin kuru, temiz olmasina ve yalanmamasina özen gösterin. Sicak metal parçalardan ve

kivilcimlardan koruyun.

· zolasyonsuz, çiplak kablolar ölümcül tehlike yaratir. Tüm kablolari olasi hasarlara kari sik sik

kontrol edin. Hasarli ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiinde derhal tamir edin veya

deitirin.

· Topraklama pensesi i parçasina bali deil ise herhangi bir metal nesneyle temasini önlemek

için izole edin.

TR

· Elektrik hattinin topraklamasinin doru yapildiindan emin olun. · AC kaynak çikiini islak, nemli ya da sikiik alanlarda ve düme tehlikesi bulunan yerlerde

kullanmayin.

· AC çikii yalnizca kaynak prosesi için gerekli olduu durumlarda kullanin.

· AC çiki gerekli olduu durumlarda eer makinenizde mevcut ise uzaktan kontrol ünitesini

kullanin.

Aaidaki elektriksel açidan tehlike içeren durumlardan biri mevcut olduunda ekstra

güvenlik önlemleri alin; · Nemli yerlerdeyken veya islak kiyafetler giyerken,

· Metal zemin, izgara veya iskele yapilarinda iken,

· Oturma, diz çökme veya yatma gibi sikiik konumlarda iken,

·  parçasi veya zemine temas etme riski yüksek veya kaçinilmaz olduunda.

Bu durumlarda aaidaki ekipmanlar kullanilabilir;

· Yari otomatik DC sabit gerilim (CV) MIG kaynak makinesi,

· DC manuel Örtülü elektrod kaynak makinesi,

· Var ise düük açik devre gerilimine (VRD) sahip DC veya AC kaynak makinesi.

Elektrik Çarpmasi · Elektrik gücünü kapatin. Durumunda · Elektrik okuna kapilmi kazazedeyi elektrik taiyan kablo veya parçalardan kurtarmak için Uygulanmasi kuru odun gibi iletken olmayan malzemeler kullanin. Gerekenler · Acil servisi arayin. lk yardim eitiminiz var ise; · Kazazede nefes alamiyorsa elektrik kaynai ile temasi kesildikten hemen sonra kalp masaji (CPR) uygulayin. Solunum balayana veya yardim gelene kadar kalp masajina devam edin. · Otomatik bir elektronik defibrilatörün (AED) mevcut olduu durumlarda talimatlara uygun ekilde kullanin. · Elektrik yaniini termal yanik gibi souk kompres uygulayarak tedavi edin. Enfeksiyon kapmasini önleyin ve temiz, kuru bir örtü ile örtün.

Hareketli Parçalar · Hareket halinde olan nesnelerden uzak durun. Yaralanmalara · Makine ve cihazlara ait tüm kapak, panel, kapi vb. koruyuculari kapali ve kilitli tutun. Yol Açabilir · Air cisimlerin düme olasiliina kari metal burunlu ayakkabi giyin.

Duman ve Gazlar Kaynak ve kesme ilemi yapilirken çikan duman ve gazin uzun süre solunmasi çok tehlikelidir.

Saliiniz çin Zararli Olabilir

· Gözlerde, burunda ve boazda meydana gelen yanma hissi ve tahriler, yetersiz havalandirmanin belirtileridir. Böyle bir durumda derhal havalandirmayi arttirin, sorunun

devam etmesi halinde kaynak / kesme ilemini durdurun.

· Çalima alaninda doal ya da suni bir havalandirma sistemi oluturun.

· Kaynak / kesme ilemi yapilan yerlerde uygun bir duman emme sistemi kullanin.

Gerekiyorsa tüm atölyede biriken duman ve gazlari diariya atabilecek bir sistem kurun. Dearj

esnasinda çevreyi kirletmemek için uygun bir filtrasyon sistemi kullanin.

· Dar ve kapali alanlarda çaliiyorsaniz veya kurun, berilyum, kadmiyum, çinko, kapli ya da

boyali malzemelerin kaynaini yapiyorsaniz, yukaridaki önlemlere ilave olarak temiz hava

salayan maskeler kullanin.

· Gaz tüpleri ayri bir bölgede gruplandirilmisa buralarin iyi havalanmasini salayin, gaz tüpleri

kullanimda deilken ana vanalarini kapali tutun, gaz kaçaklarina dikkat edin.

· Argon gibi koruyucu gazlar havadan daha youndur ve kapali alanlarda kullanildiklari takdirde

havanin yerine solunabilirler. Bu da saliiniz için tehlikelidir.

· Kaynak / kesme ilemlerini yalama veya boyama ilemlerinde açia çikan klorlu hidrokarbon

buharlarinin olduu ortamlarda yapmayin.

· Bazi kaynak / kesim yapilan parçalar için özel havalandirma gerekir. Özel havalandirma

gerektiren ürünlerin güvenlik kurallari dikkatlice okunmalidir. Gaz maskesi takilmasi gereken

durumlarda uygun gaz maskesi takilmalidir.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Güvenlik Kurallari 45

Siçranti ve Ark Iii · Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için standarda uygun koruyucu maske ile ona uygun cam

Gözlerinize ve Cildinize filtre kullanin.

Zarar Verebilir · Vücudunuzun dier çiplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle

siçranti ve ark iinlarindan koruyun.

· Çevrenizdeki kiilerin ark iinlarindan ve sicak metallerden zarar görmemeleri için çalima

alaninizi göz hizasindan yüksek, aleve dayanikli paravanlarla çevirin ve uyari levhalari asin.

· Buz tutmu borularin isitilmasinda kullanilmaz. Kaynak / kesme makinesiyle yapilan bu ilem

tesisatinizda patlama, yangin veya hasara neden olur.

TR

Kivilcimlar ve Siçrayan · Kaynak / kesme yapmak, yüzey talamak, firçalamak gibi ilemler kivilcimlara ve metal Parçalar Gözlerinizi parçaciklarinin siçramasina neden olur. Oluabilecek yaralanmalari önlemek için koruyucu Yaralayabilir maskesinin altina, kenar korumaliklari olan onaylanmi koruyucu i gözlükleri takin.

Sicak Parçalar · Sicak parçalara çiplak el ile dokunmayin. Air Yaniklara · Makinenin parçalari üzerinde çalimadan önce soumalari için gerekli sürenin geçmesini Neden Olabilir bekleyin.
· Sicak parçalari tutmaniz gerektiinde, uygun alet, isil izolasyonu yüksek kaynak / kesme eldiveni ve yanmaz giysiler kullanin.
Gürültü, Duyma · Bazi ekipman ve ilemlerin oluturacai gürültü, duyma yeteneinize zarar verebilir. Yeteneinize · Eer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmi kulak koruyucularini takin.
Zarar Verebilir

Kaynak Teli · Kaynak teli sargisini boaltirken torcu vücudun herhangi bir bölümüne, dier kiilere ya da Yaralanmalara herhangi bir metale doru tutmayin.
Yol Açabilir · Kaynak telini makaradan elle açarken özellikle ince çaplarda tel, bir yay gibi elinizden firlayabilir, size veya çevrenizdeki dier kiilere zarar verebilir, bu ilemi yaparken özellikle gözlerinizi ve yüzünüzü koruyun.
Kaynak / Kesme lemi · Yanici maddelere yakin yerlerde kesinlikle kaynak / kesim yapmayin. Yangin çikabilir veya Yanginlara ve patlamalar olabilir. Patlamalara · Kaynak / kesme ilemine balamadan önce bu maddeleri ortamdan uzaklatirin veya Yol Açabilir yanmalarini ve harlamalarini önlemek için koruyucu örtülerle üstlerini örtün. · Bu alanlarda ulusal ve uluslararasi özel kurallar geçerlidir. · Tamamen kapali tüplere ya da borulara kaynak / kesme ilemi uygulamayin. · Tüp ve kapali konteynerlere kaynak / kesme yapmadan önce bunlari açin, tamamiyla boaltip, havalandirip temizleyin. Bu tip yerlerde yapacainiz kaynak / kesme ilemlerinde mümkün olan en büyük dikkati gösterin. · çinde daha önce, patlama, yangin ya da dier tepkimelere neden olabilecek maddeler bulunan tüp ve borulara bo dahi olsalar kaynak / kesme yapmayin. · Kaynak / kesme ilemi esnasinda yüksek sicaklik oluur. Bu nedenle kolay yanabilecek veya hasar görebilecek yüzeylerin üzerine yerletirmeyin ! · Kivilcimlar ve siçrayan parçalar yangina sebep olabilir. Bu nedenle yangin söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaabileceiniz yerlerde bulundurun. · Yanici, patlayici ve basinçli gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarini kullanin. Bunlarin periyodik kontrollerinin yapilip salikli çalimasina dikkat edin.
Makine ve Aparatlara Yetkisiz · Elektrikli cihazlar yetkisiz kiilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapilabilecek hatalar Kiiler Tarafindan Bakim kullanimda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir Yapilmasi Yaralanmalara · Gaz devresi elemanlari basinç altinda çalimaktadir; yetkisiz kiiler tarafindan verilen servisler Neden Olabilir sonucunda patlamalar olabilir, kullanicilar ciddi ekilde yaralanabilir. · Makinanin ve yan birimlerinin her yil en az bir kez teknik bakiminin yaptirilmasi tavsiye edilir.

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

46 Güvenlik Kurallari

monoTIG 160i Basic

Küçük Hacimli · Küçük hacimli ve kapali alanlarda mutlaka bir baka kii eliinde kaynak / kesme ilemlerini Kapali Alanlarda yapin. Kaynak / Kesme · Mümkün olduu kadar bu tarz kapali yerlerde kaynak / kesme ilemleri yapmaktan kaçinin.

Taima Esnasinda · Makinenin tainmasinda gerekli tüm önlemleri aliniz. Taima yapilacak alanlar, taimada

TR

Gerekli Önlemlerin kullanilacak parçalar ile taimayi gerçekletirecek kiinin fiziki koullari ve salii taima

Alinmamasi Kazalara ilemine uygun olmalidir.

Neden Olabilir · Bazi makineler son derece airdir, bu nedenle yerleri deitirirken gerekli çevresel güvenlik

önlemlerinin alindiindan emin olunmalidir.

· Makine bir platform üzerinden kullanilacaksa, bu platformun uygun yük taima sinirlarina

sahip olduu kontrol edilmelidir.

· Bir vasita yardimi ile (taima arabasi, forklift vb.) tainacak ise vasitanin ve makineyi vasitaya

balayan balanti noktalarinin (taima askisi, kayi, civata, somun, tekerlek vb.) salamliindan

emin olunuz.

· Elle taima ilemi gerçekletirilecek ise Makine aparatlarinin (taima askisi, kayi vb.) ve

balantilarinin salamliindan emin olunuz.

· Gerekli taima koullarinin salanmasi için Uluslararasi Çalima Örgütünün taima airlii ile

ilgili kurallarini ve ülkenizde var olan taima yönetmeliklerini göz önünde bulundurunuz.

· Güç kaynainin yerini deitirirken her zaman tutamaklari veya taima halkalarini kullanin.

Asla torç, kablo veya hortumlardan çekmeyin. Gaz tüplerini mutlaka ayri taiyin.

· Kaynak / kesme ekipmanlarini taimadan önce tüm ara balantilarini sökün, ayri ayri olmak

üzere, küçük olanlari saplarindan, büyükleri ise taima halkalarindan ya da forklift gibi uygun

kaldirma ekipmanlari kullanarak kaldirin ve taiyin.

Düen Parçalar Güç kaynainin ya da dier ekipmanlarin doru konumlandirilmamasi, kiilerde ciddi Yaralanmalara Sebep yaralanmalara ve dier nesnelerde de maddi hasara neden olabilir.
Olabilir · Makinenizi dümeyecek ve devrilmeyecek ekilde maksimum 10° eime sahip zemin ve platformlara yerletirin. Malzeme akiina engel olmayacak, kablo ve hortumlara takilma riskinin olumayacai, hareketsiz; ancak geni, rahat havalandirilabilecek, tozsuz alanlari tercih edin. Gaz tüplerinin devrilmemesi için tüpe uygun gaz platformu bulunan makinelerde platformun üzerine, sabit kullanimlarda ise devrilmeyecek ekilde zincirle duvara sabitleyin.
· Operatörlerin makine üzerindeki ayarlara ve balantilara kolayca ulamasini salayin.

Airi Kullanim Makinenin · Çalima çevrimi oranlarina göre makinenin soumasina müsaade edin. Airi Isinmasina · Akimi veya çalima çevrimi oranini tekrar kaynaa / kesmeye balamadan önce düürün. Neden Olur · Makinenin havalandirma girilerinin önünü kapamayin. · Makinenin havalandirma girilerine, üretici onayi olmadan filtre koymayin.

Ark Kaynai · Bu cihaz TS EN 55011 standardina göre EMC testlerinde grup 2, class A dir. Elektromanyetik · Bu class A cihaz elektriksel gücün alçak gerilim ebekeden salandii meskun mahallerde
Parazitlere kullanim amaciyla üretilmemitir. Bu gibi yerlerde iletilen ve yayilan radyo frekans Neden Olabilir parazitlerinden dolayi elektromanyetik uyumluluu salamakla ilgili muhtemel zorluklar olabilir.
Bu cihaz IEC 61000 -3 - 12 uyumlu deildir. Evlerde kullanilan alçak gerilim ebekesine balanmak istenmesi durumunda, elektrik balantisini yapacak tesisatçinin veya makineyi kullanacak kiinin, makinenin balanabilirlii konusunda bilgi sahibi olmasi gereklidir, bu durumda sorumluluk kullaniciya aittir. · Çalima bölgesinin elektromanyetik uyumlulua (EMC) uygun olduundan emin olun. Kaynak / kesme ilemi esnasinda oluabilecek elektromanyetik parazitler, elektronik cihazlarinizda ve ebekenizde istenmeyen etkilere neden olabilir. lem sirasinda oluabilecek bu parazitlerin neden olabilecei etkiler kullanicinin sorumluluu altindadir. · Eer herhangi bir parazit oluuyorsa, uygunluu salamak için; kisa kablo kullanimi, korumali (zirhli) kablo kullanimi, makinenin baka bir yere tainmasi, kablolarin etkilenen cihaz ve/veya bölgeden uzaklatirmasi, filtre kullanimi veya çalima alaninin EMC açisindan korunmaya alinmasi gibi ekstra önlemler alinabilir. · Olasi EMC hasarlarini engellemek için kaynak / kesme ilemlerinizi hassas elektronik cihazlarinizdan mümkün olduunca uzakta (100 m) gerçekletirin. · Makinenizi kullanma kilavuzuna uygun ekilde kurulup yerletirildiinden emin olun.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Güvenlik Kurallari 47

Çalima Alaninin IEC 60974-9 madde 5.2'ye göre;

Elektromanyetik Kaynak / kesme donanimi tesis etmeden önce, iletme yetkilisi ve / veya kullanici, çevredeki olasi

Uygunluunun elektromanyetik parazitler hakkinda bir inceleme yapmalidir. Aaida belirtilen haller göz önün-

Deerlendirilmesi de bulundurulmalidir;

a) Kaynak / kesme makinesi ve donaniminin üstünde, altinda ve yanindaki dier besleme

kablolari, kontrol kablolari, sinyal ve telefon kablolari,

b) Radyo ve televizyon vericileri ve alicilari,

c) Bilgisayar ve dier kontrol donanimi, d) Kritik güvenlik donanimi, örnein endüstriyel donanimin korunmasi,

TR

e) Çevredeki insanlarin tibbi aparatlari, örnein kalp pilleri ve iitme cihazlari,

f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanilan donanim,

g) Ortamdaki dier donanimin baiiklii. Kullanici, çevrede kullanilmakta olan dier donanimin

uyumlu olmasini salamalidir. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir,

h) Kaynak / kesme ileminin gün içindeki gerçekletirilecei zaman, göz önüne alinarak çevrenin

büyüklüü, binanin yapisina ve binada yapilmakta olan dier faaliyetlere göre inceleme alani

sinirlari geniletilebilir.

Alanin deerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarinin deerlendirilmesi de bozucu etkinin

çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltici önlemlerin

verimliliklerini onaylamak için de kullanilabilir.

(Kaynak: IEC 60974-9).

Parazit Azaltma · Cihaz tavsiye edilen ekilde ve yetkili bir kii tarafindan elektrik ebekesine balanmalidir. Eer Yöntemleri parazit oluursa ebekenin filtrelenmesi gibi ek önlemler uygulanabilir. Sabit montajli ark kaynai ekipmaninin beslemesi metal bir boru içerisinden veya edeer ekranli bir kablo ile yapilmalidir. Ekran ile güç kaynainin mahfazasi bali olmali ve bu iki yapi arasinda iyi bir elektriksel temas salanmalidir. · Cihazin tavsiye edilen rutin bakimlari yapilmalidir. Cihaz kullanimdayken, kaportanin tüm kapaklari kapali ve / veya kilitli olmalidir. Cihaz üzerinde üreticinin yazili onayi olmadan standart ayarlari diinda herhangi bir deiiklik, modifikasyon kesinlikle yapilamaz. Aksi durumda oluabilecek her türlü sonuçtan kullanici sorumludur. · Kaynak / kesme kablolari mümkün olduunca kisa tutulmalidir. Çalima alaninin zemininden yan yana olacak ekilde ilerlemelidirler. Kaynak / kesme kablolari hiçbir ekilde sarilmamalidir. · Kaynak / kesme esnasinda makinede manyetik alan olumaktadir. Bu durum makinenin metal parçalari kendi üzerine çekmeye sebebiyet verebilir. Bu çekimi engellemek adina metal malzemelerin güvenli mesafede veya sabitlenmi olduundan emin olunuz. Operatör, bütün bu birbirine balanmi metal malzemelerden yalitilmalidir. ·  parçasinin elektriksel güvenlik amaciyla veya boyutu ve pozisyonu sebebiyle topraa balanmadii durumlarda (örnein gemi gövdesi veya çelik konstrüksiyon imalati) i parçasi ile toprak arasinda yapilacak bir balanti bazi durumlarda emisyonlari düürebilir.  parçasinin topraklanmasinin kullanicilarin yaralanmasina veya ortamdaki dier elektrikli ekipmanlarin ariza yapmasina neden olabilecei unutulmamalidir. Gerekli hallerde i parçasi ile toprak balantisi dorudan balanti eklinde yapilabilir fakat dorudan balantiya izin verilemeyen bazi ülkelerde balanti yerel düzenleme ve yönetmeliklere uygun olarak, uygun kapasite elemanlari kullanilarak oluturulabilir. · Çalima alanindaki dier cihazlarin ve kablolarin ekranlanmasi ve muhafazasi bozucu etkilerin önüne geçilmesini salayabilir. Kaynak / kesme bölgesinin tamaminin ekranlanmasi bazi özel uygulamalar için deerlendirilebilir.

Elektronmanyetik Alan Herhangi bir iletken üzerinden geçen elektrik akimi, bölgesel elektrik ve manyetik alanlar (EMF) (EMF) oluturur. Operatörler EMF'ye maruz kalmanin sebep olduu riski en aza indirmek için aaidaki prosedürleri uygulamalidir; · Manyetik alani azaltmak adina kaynak / kesme kablolari bir araya getirilmeli, mümkün olduunca birletirici malzemelerle (bant, kablo bai vb.) emniyet altina alinmalidir. · Operatörün gövdesi ve bai, kaynak / kesme makine ve kablolarindan mümkün olduunca uzakta tutulmalidir, · Kaynak / kesme ve elektrik kablolari vücudun etrafina hiçbir ekilde sarilmamalidir, · Vücut, kaynak / kesme kablolarinin arasinda kalmamalidir. Kaynak / kesme kablolarinin her ikisi yan yana olmak üzere vücudun uzainda tutulmalidir, · Dönü kablosu i parçasina, kaynak / kesme yapilan bölgeye mümkün olduunca yakin bir ekilde balanmalidir, · Güç ünitesine yaslanmamali, üzerine oturmamali ve çok yakininda çaliilmamalidir, · Güç ünitesini veya tel besleme ünitesini tairken kaynak / kesme ilemi yapilmamalidir.

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

48 Güvenlik Kurallari

monoTIG 160i Basic

EMF ayrica, kalp pilleri gibi tibbi implantlarin (vücut içine yerletirilen madde) çalimasini bozabilir. Tibbi implantlari olan kiiler için koruyucu önlemler alinmalidir. Örnein, yoldan geçenler için eriim sinirlamasi koyulabilir veya operatörler için bireysel risk deerlendirmeleri yapilabilir. Bir tip uzmani tarafindan, tibbi implantlari olan kullanicilar için risk deerlendirmesi yapilip, öneride bulunulmalidir.

Koruma · Makineyi yamura maruz birakmayin, üzerine su siçramasina veya basinçli buhar gelmesine engel olun.
TR

Enerji Verimlilii · Yapacainiz kaynak / kesme ilemine uygun yöntem ve makine tercihinde bulunun. · Kaynak / kesme yapacainiz malzemeye ve kalinliina uygun akim ve / veya gerilimi seçin. · Kaynak / kesme yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi souttuktan sonra makineyi kapatin. Akilli fan kontrolü olan makinelerimiz kendi kendine duracaktir.
Atik Prosedürü · Bu cihaz evsel atik deildir. Avrupa Birlii direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüüme yönlendirilmek zorundadir.
· Kullanilmi makinenizin atik yönetimi hakkinda saticinizdan ve yetkili kiilerden bilgi edinin.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Teknik Bilgiler 49

TEKNK BLGLER

1.1 Genel Açiklamalar

monoTIG 160i Basic, invertör tipi, kolay tainabilir, monofaze DC TIG ve Örtülü Elektrod kaynak makinesidir.

Makine monofaz olmasina ramen inverter teknolojisi sayesinde kullaniciya stabil bir ark kaynai salar. Her tür ince metalin TIG kaynaini Lift-TIG yöntemi ile yapar. HF ile TIG kaynai mevcut deildir. Antistik özellii

TR

sayesinde elektrodun yüzeye yapimasi durumunda akimi keserek elektrodun yüzeyden daha rahat ayrilmasi

salanmi olur. Makine ayrica 3.25 mm ye kadar Rutil ve Bazik elektrodu yakmak için tasarlanmitir. monoTIG

160i Basic, 185 V ila 250 V arasinda 50/60 Hz ebeke geriliminde çaliabildiinden,böylece jeneratörlerle de

çaliir. Ayrica, uzun 25 m kaynak kablolariyla da kullanilabilir. Makine fan soutmalidir ve airi isinmaya kari

termik korumalidir.

1.2 Makine Bileenleri

1

6

2

7

3

11

4

8 10

12

9 5

ekil 1 : monoTIG 160i Basic

1- Örtülü Elektrod Kaynai Ledi 2- Kaynak Modu Seçim Dümesi 3- TIG Kaynai Ledi 4- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (-) 5- Gaz Çikii 6- Termik Ariza Ledi

7- Akim Ayar Potu 8- Kaynak ve Toprak Kablosu Soketi (+) 9- Tetik Kontrol Soketi 10- Besleme Kablosu Girii 11- Gaz Girii 12- Açma / Kapama Dümesi

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

50 Teknik Bilgiler
1.3 Ürün Etiketi
TR
Çalima Çevrimi Sicaklik (C°)

monoTIG 160i Basic

X U0 U1 U2 I1 I2 S1 IP23S

Tek Fazli Transformatör Dorultucu TIG Kaynai Örtülü Elektrod Kaynai Doru Akim Düey Karakteristik ebeke Girii - 1 Fazli Alternatif Akim Tehlikeli Ortamlarda Çalimaya Uygun
Çalima Çevrimi Bota Çalima Gerilimi ebeke Gerilimi ve Frekansi Anma Kaynak Gerilimi ebekeden Çekilen Anma Akimi Anma Kaynak Akimi ebekeden Çekilen Güç Koruma Sinifi

6 dak.

4 dak.

6 dak.

4 dak.

6 dak.

4 dak.

Zaman (dak.)

EN 60974-1 standardinda da tanimlandii üzere çalima çevrim orani 10 dakikalik bir zaman periyodunu içerir. Örnek olarak %60'da 250A olarak belirtilen bir makinede 250A'de çaliilmak isteniyorsa, makine 10 dakikalik zaman periyodunun ilk 6 dakikasinda hiç durmadan kaynak / kesme yapabilir (1 bölgesi). Ancak bunu takip eden 4 dakika makine soumasi için bota bekletilmelidir (2 bölgesi).

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic
1.4 Teknik Özellikler
TEKNK ÖZELLKLER ebeke Gerilimi (1-faz 50-60 Hz) ebekeden Çekilen Güç (MMA)
ebekeden Çekilen Güç (TIG) Kaynak Akim Ayar Sahasi Anma Kaynak Akimi Açik Devre Gerilimi
Kaynak Elektrod Çapi Aralii Tungsten Elektrod Çapi Aralii
Boyutlar (u x g x y) Airlik
Koruma Sinifi
1.5 Aksesuarlar
STANDART AKSESUARLAR Topraklama Pensesi ve Kablosu
Elektrod Pensesi ve Kablosu Gaz Hortumu
Torç ( Hava Soutmali 4 m)
OPSYONEL AKSESUARLAR Su Soutma Ünitesi (CSP 40)
Gaz Regülatörü Ayak Pedali (On/Off)
Taima Arabasi

Teknik Bilgiler 51

BRM

monoTIG 160i Basic

V

230

kVA

7.8 (%20)

kVA

5.2 (%20)

TR

ADC

10 - 160

ADC

160 (%20)

VDC

20 - 65

mm

1.60 - 3.25

mm

1.20 - 2.40

mm

450 x 160 x 312

kg

9.5

IP 23S

ADET 1 1 1 1
ADET 1 1 1 1

monoTIG 160i Basic 7905201603 (16 mm² - 3 m) 7906201603 (16 mm² - 3 m)
7907000002 7110018204
monoTIG 160i Basic 7910005200 7020001004 7910000130 7910000100

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

52 Kurulum Bilgileri

monoTIG 160i Basic

KURULUM BLGLER

2.1 Teslim Alirken Dikkat Edilecek Hususlar

Sipari ettiiniz tüm malzemelerin gelmi olduundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarli

TR

olmasi halinde derhal aldiiniz yer ile temasa geçin. Standart kutu unlari içermektedir :

· Ana makine ve ona bali ebeke kablosu

· Garanti belgesi

· Topraklama pensesi ve kablosu

· Kullanim kilavuzu

· TIG Torcu

· Aski kayii

Hasarli teslimat halinde tutanak tutun, hasarin resmini çekin, irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci

firmaya bildirin. Sorunun devam etmesi halinde müteri hizmetleri ile irtibata geçin.

Cihaz üzerindeki sembol ve anlamlari Kaynak yapma ilemi tehlike içermektedir. Uygun çalima koullari salanmali ve gerekli önlemler alinmalidir. Uzman kiiler makinede sorumlu olup, gerekli donanimlari salamalidir. lgili olmayan kiiler kaynak sahasindan uzak tutulmalidir. Bu cihaz IEC 61000-3-12 uyumlu deildir. Evlerde kullanilan alçak gerilim ebekesine balanmak istenmesi durumunda, elektrik balantisini yapacak tesisatçinin veya makineyi kullanacak kiinin, makinenin balanabilirlii konusunda bilgi sahibi olmasi gereklidir, bu durumda sorumluluk kullaniciya aittir. Cihaz üzerinde ve kullanim kilavuzunda bulunan güvenlik sembollerine ve uyari notlarina dikkat edilmeli, etiketleri sökülmemelidir.
Izgaralar havalandirma amaçlidir. Açikliklarin üzeri iyi bir soutma salamak amaciyla örtülmemeli ve içeriye yabanci cisim sokulmamalidir.

2.2 Kurulum ve Çalima Tavsiyeleri
· Daha iyi performans için, makineyi çevresindeki nesnelerden en az 30 cm uzaa yerletirin. Makine çevresindeki airi isinma, toz ve neme dikkat edin.
· Makineyi direk güne iii altinda çalitirmayin. Ortam sicakliinin 40 °C' yi atii durumlarda, makineyi daha düük akimda ya da daha düük çalima çevrim oraninda çalitirin.
· Di mekanlarda rüzgar ve yamur varken kaynak yapmaktan kaçinin. Bu tür durumlarda kaynak yapmak zorunluysa, kaynak bölgesini ve kaynak makinesini perde ve tenteyle koruyun. çeride kaynak yapiyorsaniz, uygun bir duman emme sistemi kullanin. Kapali mekanlarda kaynak dumani ve gazi soluma riski varsa, solunum aparatlari kullanin.
· Ürün etiketinde belirtilen çalima çevrimi oranlarina uyun. Çalima çevrimi oranlarini siklikla asmak, makineye hasar verebilir ve bu durum garantiyi geçersiz kilabilir.
· Sisteminize uygun sigortayi kullanin. · Toprak kablosunu kaynak bölgesinin olabildiince yakinina, sikica balayin. · Kaynak akiminin kaynak kablolari diindaki ekipmanlar üzerinden geçmesine izin vermeyin. · Gaz tüpünü zincirle duvara sabitleyin. · Çalima sirasinda kaynak kablolari ve ebeke kablosu makine gövdesine sarili olmamalidir.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Kurulum Bilgileri 53

2.3 TIG Kaynai için Balantilar 2.3.1 ebeke Balantisi
Makineyi ebekeye balamadan önce ebeke gerilimini kontrol edin. TR
· Açma/kapama dümesini kapali "0" konuma getirip makinenin fiini prize takin.
· Açma/kapama dümesi ile makineyi çalitirin. Açma / kapama dümesinin ile kontrol panelindeki gösterge ve ledlerin yandiini ve soutma faninin çalitiini tespit edin ve soutma faninin sesini duyduunuzdan emin olun.

ekil 2 : Gaz ve ebeke Balantilari
2.3.2 Gaz Balantilari
· Argon gaz tüpünü zincirle duvara sabitleyin. Emniyetle çalimak ve iyi sonuçlar elde etmek için standartlara uygun bir regülatör kullanin.
· Gaz tüpü vanasini bir süre açik tutarak, olasi tortu ve partiküllerin diari atilmasini salayin.
· Gaz regülatörünü gaz tüpüne balayin, gaz tüpünün gaz çikiindaki vida dii ile regülatörün somununun örtütüünden emin olun.
· Tüp hortumunun bir ucunu gaz regülatörüne, dier ucunu makinenin arkasindaki gaz giriine balayip gaz tüpü vanasini açin.
ekil 3 : Gaz Tüpü - Regülatör - Hortum Balantisi
2.3.3 Torç Balantilari
· TIG torcunun somununu TIG kaynak soketine vidalayin. · Torç konnektörünü tetik kontrol soketine balayin.
2.3.4 Topraklama Pensesi Balantilari
· Topraklama pensesi kablosunun fiini arti kutuplu sokete sokup saa çevirerek iyice sikin.
· Kaynak kalitesini arttirmak için, topraklama pensesini, kaynak yapilacak bölgeye olabildiince yakin bir yerde, i parçasina sikica balayin.

www.magmaweld.com

ekil 4 : TIG Kaynak Balantilari
USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

54 Kurulum Bilgileri

monoTIG 160i Basic

2.3.5 Kaynak Ayarlari

· Kaynak modu seçim dümesini TIG kaynai konumuna getirin. · Akim ayar dümesi ile kaynak akimini ayarlayin. · Basinç ayar vanasi ile gaz debisini ayarlayin. · Makine TIG kaynaina hazirdir.

TR Elektrot Çapi Nozul Çapi Kaynak Akimi Gas Debisi

(mm)

(mm)

(ADC)

(lt / dak)

1.0

6.3

30 - 70

6 - 8

1.6

9.5

30 - 150

6 - 8

2.3.6 Tungsten Elektrodu Deitirme

· Seramik gaz nozulu ve tungsten elektrod çalima akimina ve i

1

parçasinin ekline göre seçilmelidir. Buna bali olarak, kiskaç ve

kiskaç tutucunun çaplari tungsten elektrodun çapiyla örtümelidir.

· Sikitirma baliiniçikartin.

3

· Mevcut elektrodu, elektrod kiskacindan çikartip yeni tungsten

elektrodu yerletirin.

4

· Elektrod kiskacini torca takin.

5

· Sikitirma baliini iyice sikitirin.

ekil 5 : Tungsten Elektrotunu Deitirme

2.4 MMA Kaynak için Balantilar

· 2.3.1 deki basamaklari takip ederek makineyi çalitirin. · Elektrod pensesi kablosunun fiini ve topraklama pensesi kablosunun fiini, kullanilacak elektroda ve
elektrod üreticisinin tavsiye ettii kutuplara göre kaynak ve toprak kablosu soketlerine balayin. · Kaynak kalitesini arttirmak için, topraklama pensesini kaynak yapilacak bölgeye olabildiince yakin bir
yerde, i parçasina sikica balayin. · Kaynak akimini ayarlayin. Makine kaynaa hazirdir. · Aaidaki tablo alaimsiz çeliklerin amper ayari için referans olara verilmitir. Lütfen elektrod üreticisinin
tavsiyelerine uyunuz.

Çap (mm) 2.0 2.5 3.25 4.0

Rutil 40-60 A 60-90 A 100-140 A 140-180 A

Bazik Selülozik

-

-

60-90 A 60-100 A

100-130 A 70-130 A

140-180 A 120-170 A

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic

Bakim ve Ariza Bilgileri 55

BAKIM VE ARIZA BLGLER

· Makineye yapilacak bakim ve onarimlarin mutlaka yetkin kiiler tarafindan yapilmasi gerekmektedir.

Yetkisiz kiiler tarafindan yapilacak müdahaleler sonucu oluacak kazalardan firmamiz sorumlu deildir.

· Onarim esnasinda kullanilacak parçalari yetkili servislerimizden temin edebilirsiniz. Orjinal yedek parça

kullanimi makinenizin ömrünü uzatacai gibi performans kayiplarini engeller.

TR

· Her zaman üreticiye veya üretici tarafindan belirtilen yetkili bir servise bavurun.

· Garanti süresi içerisinde üretici tarafindan yetkilendirilmemi herhangi bir giriiminde tüm garanti

hükümleri geçersiz olacaktir.

· Geçerli güvenlik kurallarina bakim onarim ilemleri sirasinda mutlaka uyunuz.

· Tamir için makinenin herhangi bir ilem yapilmadan önce, makinenin elektrik fiini ebekeden ayiriniz ve

kondansatörlerin boalmasi için 10 saniye bekleyiniz.

3.1 Bakim
Günlük Bakim
· Cihaz üzerindeki uyari etiketlerini sökmeyiniz. Yipranmi / yirtilmi etiketleri yenisi ile deitiriniz. Etiketleri yetkili servisten temin edebilirsiniz.
· Torcun, penselerin ve kablolarinizin kontolünü yapiniz.Parçalarin balantilarina ve salamliina dikkat ediniz. Hasar görmü / arizali parçalari yenisi ile deitiriniz. Kablolara ek / onarim kesinlikle yapmayiniz.
· Havalandirma için yeterli alan olduuna emin olunuz. · Kaynaa balamadan önce torcun ucundan çikan gaz debisini debimetre ile kontrol
ediniz. Gazin debisi yüksek veya düük ise yapilacak kaynaa uygun seviyeye getiriniz.

6 Ayda Bir

· Civata, somun gibi birletirici parçalari temizleyiniz ve sikitiriniz.

· Elektrod pensesi ve toprak pensesi kablolarini kontrol ediniz.

· Makinenin yan kapaklarini açarak düük basinçli kuru hava ile temizleyiniz.

Elektronik parçalara yakin mesafeden basinçli hava uygulamayiniz.

· Makinenin elektrik besleme fiinin balandii prizi kontrol ediniz. Prizin enerji

kablosu balanti noktalarinda geveklik var ise gideriniz. Prizin yuvalarinda ark veya

genileme var ise yenisi ile deitiriniz.

· Makinenin elektrik besleme fiini kontrol ediniz. Elektrik fiinin içindeki kablo

veya

balanti noktalarinda geveklik var ise gideriniz. Fiin uçlarinda ark veya

deformasyon var ise yenisi ile deitiriniz.

NOT: Yukarida belirtilen süreler, cihazinizda hiçbir sorunla karilailmamasi durumunda uygulanmasi gereken maksimum periyotlardir. Çalima ortaminizin younluuna ve kirliliine göre yukarda belirtilen ilemleri daha sik araliklarla tekrarlayabilirsiniz.

Asla kaynak makinesinin kapaklari açikken kaynak yapmayin.

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

56 Bakim ve Ariza Bilgileri

monoTIG 160i Basic

3.2 Hata Giderme

· Ön paneldeki termik ariza ledi yanarken makine kaynak yapmiyorsa, makine airi isinmi ve termostat

korumaya geçmi olabilir. Havadaki yüksek sicaklik ya da yüksek amper deerlerinde uzun süre kaynak

yapmi olmaniz airi isinmanin muhtemel sebepleridir. Fanin makineyi soutmasi için makineyi bir süre

TR

çaliir durumda birakin. Makine souyup termik ariza ledi söndüünde kaynaa devam edebilirsiniz. · Fan çaliiyor ve açma/kapama dümesinin iii yanarken makine kaynak yapmiyorsa, makineyi kapatip

1 dakika bekleyip makineyi tekrar çalitirin ve kaynak yapmayi deneyin. Eer hala kaynak yapmiyorsa, yetkili

servise bavurun.

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic
EKLER
4.1 Yedek Parça Listesi
4 7

Ekler 57 TR

3 9

NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9
www.magmaweld.com

1

2

6 8
TANIM Elektronik Kart - E203A PWR V43/160
Elektronik Kart - E203A V40 Elektronik Kart - E502A-4
Elektronik Kart - TIG BASIC E213A CNT Elektronik Kart - E203A AC PWR V43
Elektronik Kart - E201B-FLT Kaynak Modu Seçim Dümesi
Açma / Kapama Dümesi Fan

monoTIG 160i Basic K405000178 K405000220 K405000148 K405000239 K405000222 K405000101 A310100009 A310100008 A250200026

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

Çiki Dorultucu

L Kaynak Torcu

58 Ekler
4.2 Balanti emalari Blok Diyagram
TR

 Parçasi

monoTIG 160i Basic
Çiki Filtresi

Solenoid Valf

Gaz Ön Panel

Kontrol Ünitesi

Ana Trafo

Besleme Voltaji

Giri Dorultucu

Giri Filtresi

N

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

www.magmaweld.com

monoTIG 160i Basic
Devre emasi

Ekler 59 TR

www.magmaweld.com

USER MANUAL |    | KULLANIM KILAVUZU

YETKL SERVSLER
MERKEZ SERVS
Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kisim 45030 MANSA Telefon : 444 93 53 E-Posta : info@magmaweld.com
YETKL SERVSLER
Güncel servis listemiz için www.magmaweld.com.tr/servis-listesi web sitemizi ziyaret ediniz.

Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.. Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kisim 45030 Manisa, TÜRKYE
T: (236) 226 27 00 F: (236) 226 27 28
01.08.2022 UM_MONOTB160_082022_082022_001_64
(+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com



References

Adobe InDesign 17.3 (Windows) iLovePDF