User Manual for MONACOR models including: Ceiling Speaker, ESP8U PA, Ceiling, Speaker

ESP-8U

Manual

MONACOR INTERNATIONAL

Bedienungsanleitung

MONACOR: ESP-8U

ESP-8U


File Info : application/pdf, 3 Pages, 384.65KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ESP-8U@BDA
ESP-8U

Bestell-Nr. · Order No. 0162170

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY

Deutsch

ELA-Wand- und Deckenlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten Dieser Wand- und Deckenlautsprecher für die Unterputzmontage ist speziell für den Einsatz in Beschallungsanlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten.
2 Wichtige Hinweise Das Produkt entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
· Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt 0 ­ 40 °C.
· Säubern Sie das Produkt nur mit einem trocke-
nen, weichen Tuch, niemals mit Wasser oder Chemikalien.
· Wird das Produkt falsch verwendet, nicht sicher
installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann

keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Produkt übernommen werden.
Soll das Produkt endgültig aus dem Betrieb genommen werden, entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche Spannung bis 100 V an der Anschlussleitung an. Die Installation darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Vor der Installation den Verstärker ausschalten, damit seine 100-V-Audioleitung spannungsfrei ist!
1) Für den Einbau ist ein Wand- oder Deckenausschnitt von ca. 242 × 242 ×100 mm (B × H × T) erforderlich. Die Leitung vom Verstärker sollte etwa 20 cm aus der Wand/Decke herausragen.
2) In das Kunststoff-Unterputzgehäuse an geeigneter Stelle ein Loch für die Leitung bohren und diese durch das Loch führen. Das Gehäuse so in die Wand/Decke einputzen, dass seine Vorderkante bündig mit der Wand/Decke abschließt.
3) Die Schraube am Gitter lösen und die Gitter-Lautsprecher-Kombination aus dem weißen Rahmen

entfernen. Den Rahmen mit den vier mitgeliefer-

ten Schrauben am Gehäuse festschrauben. Dabei

darauf achten, dass sich die Gewindebohrung für

die Gitterschraube gegenüber der innen am Ge-

häuse angebrachten Beschriftung

befindet.

4) Den Lautsprecher über seine Klemmleiste anschließen: Die weiße Ader und die Ader, die der gewünschten Nennleistung entspricht, mit der 100-V-Audioleitung vom Verstärker verbin-
den ( Tabelle). Bei mehreren Lautsprechern in
einem Raum darauf achten, dass sie alle gleich gepolt werden.

Ader

Nennleistung / Impedanz

weiß

gemeinsamer Anschluss

gelb

6 W

1,67 k

rot

3 W

3,33 k

schwarz

1,5 W

6,67 k

Unbedingt beachten: Die Summe der Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten. Eine Überlastung kann den Verstärker beschädigen!

5) Die Gitter-Lautsprecher-Kombination wieder in den Rahmen einsetzen: Die Laschen des Gitters in die Schlitze des Rahmens stecken und das Gitter mit der Gitterschraube festschrauben.

English

PA Wall and Ceiling Speaker
These instructions are intended for installers with knowledge of 100 V PA technology. Please read the instructions carefully prior to installation and keep them for later reference.
1 Applications This wall and ceiling speaker for flush mounting is specially designed for PA systems using 100 V technology.
2 Important Notes The product corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with . The product corresponds to the relevant UK legislation and is therefore marked with UKCA.
· The product is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water, splash water and high air humidity. The admissible ambient temperature range is 0 ­ 40 °C.
· For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
· No guarantee claims for the product and no lia-
bility for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the product is not

correctly used, if it is not safely installed or not expertly repaired.
If the product is to be put out of operation definitively, dispose of the product in accordance with local regulations.
3 Installation
WARNING During operation, there is a hazard of contact with a dangerous voltage of up to 100 V at the connection cable. Installation must be carried out by skilled personnel only.
Before installation, switch off the amplifier so that its 100 V audio cable will not carry any voltage!
1) For installation, a wall or ceiling cutout of approx. 242 × 242 × 100 mm (W × H × D) is required. The cable from the amplifier should protrude about 20 cm from the wall/ceiling.
2) Drill a hole for the cable at a suitable point in the plastic flush-mounted housing and guide the cable through the hole. Install the housing into the wall/ceiling so that its front edge is flush with the wall/ceiling.
3) Loosen the screw on the grille and remove the grille/speaker combination from the white frame.

Screw the frame to the housing with the four

screws provided. When doing this, make sure

that the threaded hole for the grille screw is

opposite the marking

on the inside of the

housing.

4) Connect the speaker via its terminal strip: Connect the white conductor and the conductor corresponding to the desired nominal power to the
100 V audio cable from the amplifier ( table).
If there are several speakers in a room, make sure that they all have the same polarity.

Conductor white yellow red black

Power rating / impedance

common connection

6 W

1.67 k

3 W

3.33 k

1.5 W

6.67 k

Please make sure to note: The total power of all speakers connected must not exceed the amplifier power. Overload may damage the amplifier!

5) Insert the grille/speaker combination into the frame again: Insert the lugs of the grille into the slots of the frame and fasten the grille with the grille screw.

Technische Daten
Specifications

Nennleistung Power rating 6 / 3 /1,5 W
Frequenzbereich Frequency range 200 ­17 000 Hz

Lautsprechergröße Speaker size
 20 cm (8") Einbauausschnitt (ca.) Mounting cutout (approx.)
242 × 242 ×100 mm

Kennschalldruck Sensitivity 99 dB (1 W/1 m)
Abmessungen, Gewicht Dimensions, weight 248 × 248 ×100 mm, 1,7 kg

Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.

Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A-0915.99.04.05.2022

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen Germany

242 248

100 95
5

ESP-8U

Codice · Référence num. 0162170

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY

Italiano

Diffusore PA da parete e soffitto
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori con conoscenze specifiche della tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima dell'installazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego Questo diffusore da parete e da soffitto per il montaggio incassato è stato realizzato particolarmente per l'impiego in impianti di sonorizzazione che funzionano con uscita audio 100 V.
2 Note importanti Il prodotto è conforme a tutte le direttive rilevanti dell'UE e pertanto porta la sigla .
· Il prodotto è adatto solo per uso interno. Proteg-
gerlo contro il gocciolamento di acqua, gli spruzzi d'acqua e l'elevata umidità dell'aria. L'intervallo di temperatura ambiente ammissibile è di 0 ­ 40 °C.
· Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
· Se il prodotto non viene utilizzato correttamente,
non viene installato in modo securo o non viene riparato a regola d'arte, non si accettano richieste

di garanzia per il prodotto e non si risponde di eventuali danni alle persone o alle cose che ne derivano.
Se il prodotto deve essere messo definitivamente fuori servizio, smaltire il prodotto in conformità con le normative locali.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al cavo di collegamento è presente una tensione pericolosa fino a 100 V. L'installazione deve essere fatta solo da personale qualificato.
Prima dell'installazione, spegnere l'amplificatore in modo che il suo cavo audio da 100 V non porti tensione!
1) Per l'installazione è necessario un foro di circa 242 × 242 ×100 mm (L × A × P) sulla parete/soffitto. Il cavo dell'amplificatore deve sporgere di circa 20 cm dalla parete /soffitto.
2) Praticare un foro per il cavo in un punto della scocca in plastica e far passare il cavo attraverso il foro. Installare l'alloggiamento nella parete/soffitto in modo che il bordo anteriore sia a filo con la parete /soffitto.

3) Allentare la vite sulla griglia e rimuovere la combi-

nazione griglia/altoparlante dalla cornice bianca.

Avvitare il telaio alla custodia con le quattro viti in

dotazione. Quando si esegue questa operazione,

assicurarsi che il foro filettato per la vite della gri-

glia sia opposto alla marcatura

all'interno

dell'alloggiamento.

4) Collegare l'altoparlante tramite la sua morsettiera: Collegare il conduttore bianco e il conduttore corrispondente alla potenza nominale desiderata al cavo audio 100 V dell'amplificatore
( tabella). Se ci sono più altoparlanti in una
stanza in cui viene riprodotto il suono, assicurati che abbiano tutti la stessa polarità.

Conduttore Potenza nominale / Impedenza

bianco

contatto comune

giallo

6 W

1,67 k

rosso

3 W

3,33 k

nero

1,5 W

6,67 k

Nota importante: la potenza totale di tutti gli altoparlanti collegati non deve superare la potenza dell'amplificatore. Il sovraccarico può danneggiare l'amplificatore!

5) Reinserire la combinazione griglia /altoparlante nel telaio: inserire le alette della griglia nelle fessure del telaio e fissare la griglia con la vite.

Français

Haut-parleur Public Adress mural et de plafond
Cette notice s'adresse aux installateurs ayant des connaissances en technique de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la notice avec attention avant l`installation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation Ce haut-parleur mural et de plafond pour un montage encastré est spécialement conçu pour une utilisation dans des installations de Public Adress fonctionnant en ligne 100 V.
2 Conseils importants Le produit répond à toutes les directives nécessaires de l'Union européenne et porte donc le symbole .
· Le produit n`est pas conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections d`eau et d'une humidité d`air élevée. La plage de température ambiante admissible est de 0 ­ 40 °C.
· Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
· Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si le produit n`est pas correctement utilise, s'il n'est pas installé d'une manière sûre ou s'il n'est pas

réparé par une personne habilitée ; de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le produit est définitivement retiré du service, éliminez-le conformément aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Installation AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse jusqu'à 100 V est présente au câble de connexion. Seul un personnel qualifié peut effectuer l'installation.
Avant l'installation, éteignez l'amplificateur pour que son câble audio 100 V ne soit pas porteur de tension ! 1) Pour le montage, une découpe dans le mur ou le
plafond de 242 × 242 ×100 mm environ (l × h × p) est nécessaire. Le câble de l'amplificateur doit sortir de 20 cm environ du mur /plafond. 2) Percez un trou pour le câble dans le boîtier plastique encastré à l'endroit voulu et faites passer le câble par le trou. Encastrez le boîtier dans le

mur/plafond pour que son arête avant affleure au mur /plafond.

3) Desserrez la vis sur la grille, retirez la combinaison

grille / haut-parleur du cadre blanc. Vissez le cadre

sur le boîtier avec les quatre vis livrées. Veillez à

ce que le trou fileté pour la vis de la grille soit à

l'opposé du repère

à l'intérieur du boîtier.

4) Reliez le haut-parleur via sa barrette : reliez le conducteur blanc et le conducteur correspondant à la puissance nominale souhaitée, au câble audio
100 V de l'amplificateur ( tableau). Dans le cas
de plusieurs haut-parleurs dans une pièce, veillez à ce qu'ils aient tous la même polarité.

Conducteur Puissance nominale / Impédance

blanc

branchement commun

jaune

6 W

1,67 k

rouge

3 W

3,33 k

noir

1,5 W

6,67 k

Vous devez impérativement vous assurer que la somme des puissances de tous les haut-parleurs reliés ne dépasse pas la puissance de l'amplificateur. Toute surcharge peut endommager l'amplificateur !
5) Replacez la combinaison grille / haut-parleur dans le cadre : mettez les languettes de la grille dans les fentes du cadre et vissez la grille avec la vis de la grille.

242

Dati tecnici
Caractéristiques techniques

Potenza nominale Puissance nominale 6 / 3 /1,5 W
Banda passante Bande passante 200 ­17 000 Hz

Dimensione dell`altoparlante Taille haut-parleur
 20 cm (8") Apertura di montaggio (ca.) Découpe montage (environ)
242 × 242 ×100 mm

Pressione sonora Pression sonore 99 dB (1 W/1 m)
Dimensioni, peso Dimensions, poids 248 × 248 ×100 mm, 1,7 kg

Con riserva di modifiche tecniche. Tout droit de modification réservé.

Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A-0915.99.04.05.2022

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen Germany

248

100 95
5

ESP-8U

Ref. Núm. · Numer kat. 0162170

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY

Español

Altavoz de pared y de techo para megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con conocimientos sobre la tecnología de 100 V en aplicaciones para megafonía. Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones Este altavoz para techo y pared de montaje empotrado está diseñado especialmente para aplicaciones en sistemas de megafonía con línea de 100 V.
2 Notas importantes El producto cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
· Este producto está adecuado sólo para interiores.
Protéjalo contra goteos, salpicaduras y humedad elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 0 ­ 40 ºC.
· Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
· No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material resultante si el producto no se utiliza adecuada-

mente, si no se instala de manera segura o no se repara por expertos.
Si el producto se va a poner fuera de servicio definitivamente, elimínelo de acuerdo con las normativas locales.
3 Instalación
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe el peligro de contacto con una tensión de hasta 100 V en el cable de conexión. Sólo un técnico debe realizar la instalación.
¡Antes de la instalación, apague el amplificador para que el cable de audio de 100 V quede sin tensión!
1) Para la instalación se requiere un rebaje en la pared o en el techo de aprox. 242 × 242 × 100 mm (ancho × alto × fondo). El cable del amplificador debe sobresalir unos 20 cm de la pared/techo.
2) Perfore un agujero para el cable en un punto adecuado de la carcasa de plástico empotrada y guíe el cable a través del agujero. Instale la carcasa en la pared/techo de tal forma que el borde frontal quede a ras de la pared/techo.
3) Afloje el tornillo de la rejilla y retire la combinación rejilla/altavoz del marco blanco. Atornille el

marco a la carcasa con los cuatro tornillos suministrados. Asegúrese de que el orificio para el tornillo de la rejilla se encuentre frente a la marca
en el interior de la carcasa.

4) Conecte el altavoz mediante su regleta: conecte el conductor blanco y el conductor correspondiente a la potencia nominal requerida al cable
de audio de 100V del amplificador ( tabla).
Si hay varios altavoces en la misma sala donde se reproduce el sonido, asegúrese de que todos tienen la misma polaridad.

Conductor Nivel de potencia / Impedancia

blanco

conexión común

amarillo

6 W

rojo

3 W

1,67 k 3,33 k

negro

1,5 W

6,67 k

Tenga en cuenta que la potencia total de todos los altavoces conectados no debe superar la potencia del amplificador. Una sobrecarga puede dañar el amplificador.

5) Introduzca de nuevo la combinación rejilla /altavoz en el marco: introduzca las lengüetas de la rejilla en las ranuras del marco y fije la rejilla con el tornillo correspondiente.

Polski

Glonik cienny/sufitowy PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorów posiadajcych wiedz w zakresie systemów PA pracujcych w technice 100 V. Przed rozpoczciem uytkowania prosz zapozna si z instrukcj, a nastpnie zachowa j do wgldu.
1 Zastosowanie Niniejszy glonik cienny/sufitowy do montau wpustowego przeznaczony jest do pracy w systemach PA w technice 100 V.
2 rodki bezpieczestwa Glonik spelnia wszystkie wymagania norm UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem .
· Glonik przeznaczony jest tylko do zastosowa
wewntrznych. Naley chroni go przez wod, du wilgotnoci oraz wysokimi temperaturami. Dopuszczalny zakres temperatur wynosi 0 ­ 40 °C.
· Do czyszczenia naley uywa suchej i mikkiej
ciereczki, nie uywa wody ani rodków chemicznych.
· Producent ani dostawca nie ponosz odpowie-
dzialnoci za wynikle szkody (uszkodzenie sprztu lub obraenia uytkownika), jeli urzdzenie uywano niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidlowo zainstalowano bd poddano nieautoryzowanej naprawie.

Po calkowitym zakoczeniu eksploatacji urzdzenie naley odda do punktu utylizacji odpadów.
3 Instalacja
UWAGA Podczas pracy urzdzenia na przylczu linii wystpuje napicie osigajce do 100 V, które stanowi potencjalne zagroenie dla zdrowia lub ycia. Podlczenie urzdzenia naley zleci specjalicie.
Przed przystpieniem do instalacji naley wylczy wzmacniacz, aby przewód audio 100 V nie znajdowal si pod napiciem!
1) Do montau glonika w cianie lub suficie wymagana jest wnka o wymiarach okolo 242 × 242 ×100 mm (S × W × G). Dla latwego podlczania naley zapewni zapas kabla glonikowego co najmniej 20 cm od ciany/sufitu.
2) Wywier otwór na przewód w odpowiednim miejscu plastikowej obudowy podtynkowej i przeprowad kabel przez otwór. Zamontowa obudow w cianie/suficie w taki sposób, aby jej przednia krawd znajdowala si w jednej plaszczynie ze cian/suficie.
3) Poluzowa wkrt na maskownicy i wyj maskownicy wraz z glonikiem z bialej ramki. Przy-

krci ramk do obudowy za pomoc czterech

wkrtów znajdujcych si w zestawie. Podczas

wykonywania tej czynnoci naley upewni si,

e otwór gwintowany pod rub maskownicy

znajduje si naprzeciwko oznaczenia

po

wewntrznej stronie obudowy.

4) Podlczy glonik poprzez listw zaciskow: Polczy bial yl i yl odpowiadajc danej mocy nominalnej z przewodem audio 100 V ze
wzmacniacza ( tabela). Jeli w pomieszczeniu,
w którym odtwarzany jest dwik, znajduje si kilka gloników, naley upewni si, e wszystkie maj tak sam polaryzacj.

yla

Moc / Impedancja

biala

wspólne podlczenie

ólta

6 W

1,67 k

czerwona

3 W

3,33 k

czarna

1,5 W

6,67 k

Naley pamita, e sumaryczna moc wszystkich podlczonych gloników nie moe przekracza mocy wzmacniacza. Przecienie moe spowodowa uszkodzenie wzmacniacza!

5) Ponownie wloy kombinacj maskownicy i glonika do ramki: wsun zaczepy maskownicy w szczeliny ramki i zamocowa maskownic za pomoc ruby maskownicy.

242

Especificaciones Specyfikacja

Potencia nominal Moc 6 / 3 /1,5 W
Rango de frecuencias Pasmo przenoszenia 200 ­17 000 Hz

Tamaño de altavoz Rozmiar glonika
 20 cm (8") Corte de montaje (aprox.) Otwór montaowy (okolo.)
242 × 242 ×100 mm

SPL
99 dB (1 W/1 m) Dimensiones, peso Wymiary, waga 248 × 248 ×100 mm, 1,7 kg

Sujeto a modificaciones técnicas. Z zastrzeeniem moliwoci zmian.

Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A-0915.99.04.05.2022

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen Germany

248

100 95
5



References

Adobe PDF Library 16.0.7