Instructions for Taurus models including: GR1002X Mygrill Legend, GR1002X, Mygrill Legend, Legend, Legend

USER MANUAL Taurus MyGrill Legend

Manual de uso

MYGRILL LEGEND – Taurus


File Info : application/pdf, 44 Pages, 2.22MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

USER MANUAL Taurus MyGrill Legend ?v=3293081250714156239
MYGRILL LEGEND

ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d'emploi PT. Instruções de uso IT. Istruzioni per l'uso CA. Instruccions d'ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instruciuni de utilizare PL. Instrukcja obslugi

BG.   EL.   RU.    DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk SV. Användningsinstruktioner FI. Käyttöohjeet TR. Kullanim için talimatlar HE.  
AR.  

A

F E D
E

C

G

B

ES Español (Traducido de instrucciones originales)

SANDWICHERA MYGRILL LEGEND
DESCRIPCIÓN
A Asa B Piloto de calentamiento C Piloto de encendido D Palanca de 180º E Placa calentadora F Bisagra para: Bloqueo / desbloqueo / altura de la
placa superior G Bandeja colectora de grasa
Si el modelo de su electrodoméstico no dispone de los accesorios descritos anteriormente, también puede adquirirlos por separado en el Servicio de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
· Desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato antes de cada uso.
· No utilice el aparato si las piezas o accesorios no están bien colocados.
· No utilice el aparato si los accesorios o consumibles que lleva están defectuosos. Sustitúyalos inmediatamente.
· No mueva el aparato mientras esté en uso. · Utilice el asa del aparato para levantarlo o moverlo. · No utilice el aparato si está inclinado hacia arriba ni le dé
la vuelta. · No dé la vuelta al aparato mientras esté en uso o
conectado a la red eléctrica. · No cubra la superficie de cocción ni los alimentos con
papel de aluminio u otros materiales similares. · No cubra ni envuelva los alimentos con papel de aluminio
ni otros materiales similares. · Para mantener el revestimiento antiadherente en buen
estado, no utilice utensilios metálicos ni puntiagudos sobre él. · Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no lo utilice y antes de emprender cualquier tarea de limpieza. · Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con discapacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimientos. · No almacene ni transporte el aparato si aún está caliente. · No deje nunca el aparato conectado y sin vigilancia si no se está utilizando. Esto ahorra energía y prolonga la vida útil del aparato.

MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO
· Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del producto.
· Lea atentamente el folleto "Consejos de seguridad y advertencias" antes de utilizarlo por primera vez.
· Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie las piezas que vayan a entrar en contacto con alimentos de la forma descrita en el apartado "Limpieza".
· Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas. Por consiguiente, la primera vez que se utilice el aparato, es posible que se detecte un ligero humo. Al cabo de poco tiempo, este humo desaparecerá.
· Para eliminar el olor que desprende el aparato cuando se utiliza por primera vez, se recomienda tenerlo encendido a plena potencia durante 5 minutos sin alimentos en una habitación bien ventilada.
USO
· Extienda completamente el cable de alimentación antes de enchufarlo.
· Conecte el aparato a la red eléctrica.
· Se enciende el piloto de encendido.
· Dejar calentar unos 2-3 minutos.
· Espere a que se encienda el piloto de calentamiento, lo que indicará que el aparato ha alcanzado una temperatura adecuada.
· Durante el uso del aparato, el piloto de calentamiento se encenderá y apagará automáticamente, indicando que los elementos calefactores están funcionando y, por tanto, manteniendo la temperatura deseada.
· Para minimizar la generación de acrilamida durante el proceso de tostado, evite que el pan tostado adquiera un color marrón oscuro.
· Cuando la comida esté a su gusto, retírela del aparato con ayuda de una espátula de madera o un utensilio similar resistente al calor. No utilice utensilios que puedan dañar el revestimiento antiadherente.
USO COMO PARRILLA ABIERTA
· La placa superior y la inferior pueden alinearse para crear una gran superficie de cocción.
· Con una mano en la empuñadura, utilice la otra para mover la palanca (D) a la posición de 180º y empuje la empuñadura de nuevo a la posición de 180º.
· Para volver a la posición de 90º basta con empujar la empuñadura en sentido contrario.

CUANDO HAYA TERMINADO DE UTILIZAR EL APARATO
· Desenchufe el aparato de la red eléctrica. · Deje enfriar. · Limpie el aparato.
ASA DE TRANSPORTE
· Este aparato dispone de un asa en la parte superior del cuerpo, lo que facilita su cómodo transporte.
LIMPIEZA
· Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de emprender cualquier tarea de limpieza.
· Limpie el equipo con un paño húmedo con unas gotas de detergente líquido y séquelo.
· No utilice disolventes ni productos con un pH ácido o básico, como lejía, ni productos abrasivos, para limpiar el aparato.
· No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni lo coloque bajo un grifo abierto.
· Es aconsejable limpiar el aparato con regularidad y eliminar los restos de comida.
· Si el aparato no está en buenas condiciones de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar inexorablemente a la duración de la vida útil del aparato, pudiendo llegar a ser inseguro su uso.

EN

English (Original instructions)

SANDWICH MAKER MYGRILL LEGEND
DESCRIPTION
A Handle B Ready pilot light C Connect pilot light D 180º lever E Heating plate F Hinge for: Lock / Unlock / top plate height G Fat collecting tray
If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service.

INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE
· Make sure that all product's packaging has been removed.
· Please read the "Safety advice and warnings" booklet carefully before first use.
· Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the «Cleaning» section.
· Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used, light smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear.
· To eliminate the smell given off by the appliance when used for the first time, it is recommended to have it on at full power for 5 minutes without food in a well-ventilated room.

USE AND CARE
· Fully extend the appliance's supply cord before each use.
· Do not use the appliance if the parts or accessories are not properly fitted.
· Do not use the appliance if the accessories or consumables attached to it are defective. Replace them immediately.
· Do not move the appliance while in use.
· Use the appliance handle to lift or move it.
· Do not use the appliance if it is tipped up, and do not turn it over.
· Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains.
· Do not cover the cooking surface with aluminium foil and other similar materials.
· Do not cover or wrap the food with aluminium foil and other similar materials.
· To keep the non-stick treatment in good condition, do not use metal or pointed utensils on it.
· Unplug the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
· Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge.
· Do not store or transport the appliance if it is still hot.
· Never leave the appliance connected and unattended if it is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.

USE
· Extend the supply cord completely before plugging it in. · Connect the appliance to the mains. · The connect pilot light comes on. · Leave to heat up for a few 2-3 minutes. · Wait until the ready pilot light turn on, which will indicate
that the appliance has reached an adequate temperature. · During the appliance's use, the ready pilot light will come
on and off automatically, indicating the heating elements are working and therefore maintaining the desired temperature. · In order to minimize the generation of acrylamide during the toasting process, avoid reaching dark brown colours on the toasted bread. · When the food is to your taste, remove it from the appliance with the help of a wooden spatula or similar heat-resistant implement. Do not use utensils that could damage the non-stick coating.
USE AS OPEN GRILL
· The top plate and the bottom plate can be aligned to create a large cooking surface.
· With one hand on the handle, use the other to move the lever (D) to the 180º position and push the handle back to the 180º position.
· To return to the 90º position simply push the handle in the opposite direction.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE
· Unplug the appliance from the mains. · Allow to cool. · Clean the appliance.

CARRY HANDLE
· This appliance has a handle on the upper part of the body, which facilitates comfortable transportation
CLEANING
· Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
· Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry it.
· Do not use solvents or products with an acid or base pH, such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
· Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
· It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains.
· If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance's useful life and could become unsafe to use.

FR

Français (Traduit des instructions originales)

PRESSE-SANDWICHS MYGRILL LEGEND
DESCRIPTION
A Poignée B Voyant de réchauffement C Voyant d'allumage D Levier 180 E Plaque chauffante F Charnière pour : Verrouillage / déverrouillage /
hauteur de la plaque supérieure G Bac de récupération des graisses
Si le modèle de votre appareil n'est pas équipé des accessoires décrits ci-dessus, ceux-ci peuvent être achetés séparément auprès du service d'assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN
· Déroulez complètement le cordon d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation.
· N'utilisez pas l'appareil si les pièces ou les accessoires ne sont pas correctement montés.
· N'utilisez pas l'appareil si les accessoires qui y sont fixés sont défectueux. Remplacez-les immédiatement.
· Ne déplacez pas l'appareil en cours d'utilisation. · Utilisez la poignée de l'appareil pour le soulever ou le
déplacer. · N'utilisez pas l'appareil s'il est basculé et ne le retournez
pas. · Ne retournez pas l'appareil lorsqu'il est en cours
d'utilisation ou branché sur le secteur. · Ne couvrez pas la surface de cuisson ou les aliments
avec du papier d'aluminium ou d'autres matériaux similaires. · Ne couvrez pas ni emballez les aliments avec du papier d'aluminium ou d'autres matériaux similaires. · Pour conserver le revêtement antiadhésif en bon état, n'utilisez pas d'ustensiles métalliques ou pointus. · Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant toute opération de nettoyage. · Conservez cet appareil hors de portée des enfants et/ ou des personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou d'un manque d'expérience et de connaissances. · Ne stockez pas ni transportez l'appareil s'il est encore chaud.

· Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance s'il n'est pas utilisé. Cela permet d'économiser de l'énergie et de prolonger la durée de vie de l'appareil.
MODE D'EMPLOI
AVANT L'UTILISATION
· Assurez-vous que tous les emballages du produit ont été retirés.
· Veuillez lire attentivement le livret "Conseils de sécurité et avertissements" avant la première utilisation.
· Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez les parties qui entreront en contact avec les aliments de la manière décrite dans la section "Nettoyage".
· Certaines parties de l'appareil ont été légèrement graissées. Par conséquent, lors de la première utilisation de l'appareil, une légère fumée peut être détectée. Au bout d'un certain temps, cette fumée disparaît.
· Pour éliminer l'odeur dégagée par l'appareil lors de sa première utilisation, il est recommandé de le faire fonctionner à pleine puissance pendant 5 minutes sans nourriture dans une pièce bien ventilée.
UTILISATION
· Rallongez complètement le cordon d'alimentation avant de le brancher.
· Branchez l'appareil sur le réseau électrique.
· Le voyant d'allumage s'allume.
· Laissez chauffer pendant quelques 2-3 minutes.
· Attendez que le voyant de réchauffement s'allume, ce qui indique que l'appareil a atteint une température adéquate.
· Pendant l'utilisation de l'appareil, le voyant de réchauffement s'allume et s'éteint automatiquement, indiquant que les éléments chauffants fonctionnent et maintiennent donc la température souhaitée.
· Afin de minimiser la production d'acrylamide au cours du processus de grillage, il convient d'éviter que le pain grillé ne prenne une couleur brun foncé.
· Lorsque les aliments sont à votre goût, retirez-les de l'appareil à l'aide d'une spatule en bois ou d'un ustensile similaire résistant à la chaleur. N'utilisez pas d'ustensiles susceptibles d'endommager le revêtement antiadhésif.
UTILISER COMME GRIL OUVERT
· La plaque supérieure et la plaque inférieure peuvent être alignées pour créer une grande surface de cuisson.
· Avec une main sur la poignée, utilisez l'autre pour déplacer le levier (D) jusqu'à la position 180º et repoussez la poignée jusqu'à la position 180º.
· Pour revenir à la position 90º, il suffit de pousser la poignée dans la direction opposée.

UNE FOIS L'UTILISATION DE L'APPAREIL TERMINÉE
· Débranchez l'appareil du réseau électrique. · Laissez refroidir. · Nettoyez l'appareil.
POIGNÉE DE TRANSPORT
· Cet appareil est doté d'une poignée sur la partie supérieure du corps, ce qui facilite son transport.
NETTOYAGE
· Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant d'entreprendre toute opération de nettoyage.
· Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide additionné de quelques gouttes de liquide vaisselle, puis séchez-le.
· N'utilisez pas de solvants ou de produits au pH acide ou basique, tels que l'eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
· N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide et ne pas le placer sous un robinet.
· Il est conseillé de nettoyer régulièrement l'appareil et d'enlever les restes de nourriture.
· Si l'appareil n'est pas en bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la durée de vie de l'appareil et son utilisation peut devenir dangereuse.

PT

Português (Traduzido das instruções originais)

SANDUICHEIRA MYGRILL LEGEND
DESCRIÇÃO
A Asa B Luz-piloto verde de aquecimento C Luz-piloto verde de acendimento D Alavanca de 180º E Placa de aquecimento F Dobradiça para: Bloqueio / Desbloqueio / altura da
placa superior G Tabuleiro de recolha de gorduras
Se o modelo do seu aparelho não dispuser dos acessórios acima descritos, estes podem ser adquiridos separadamente junto do Serviço de Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
· Desenrole completamente o cabo de alimentação do aparelho antes de cada utilização.
· Não utilize o aparelho se as peças ou acessórios não estiverem correctamente montados.
· Não utilize o aparelho se os acessórios ligados ao mesmo estiverem defeituosos. Substitua-los de imediato.
· Não mova o aparelho enquanto estiver a ser utilizado. · Utilize a asa do aparelho para o levantar ou mover. · Não utilize o aparelho se este estiver virado para cima, e
não o virar. · Não vire o aparelho enquanto estiver a ser utilizado ou
ligado à rede eléctrica. · Não cobra a superfície de cozedura ou os alimentos com
folha de alumínio ou outros materiais semelhantes. · Não cobra ou embrulhe os alimentos com folha de
alumínio ou outros materiais semelhantes. · Para manter o revestimento antiaderente em boas
condições, não use metal ou utensílios pontiagudos sobre o mesmo. · Desligue o aparelho da rede quando não estiver a ser utilizado e antes de empreender qualquer tarefa de limpeza. · Armazene este aparelho fora do alcance das crianças e/ou de pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos. · Não armazene ou transporte o aparelho se este ainda estiver quente.

· Nunca deixe o aparelho ligado e desacompanhado se não estiver a ser utilizado. Isto poupa energia e prolonga a vida útil do aparelho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DA UTILIZAÇÃO
· Certifique-se de que todas as embalagens do produto foram removidas.
· Leia atentamente o folheto "Conselhos de segurança e avisos" antes da primeira utilização.
· Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as peças que entrarão em contacto com os alimentos da forma descrita na secção "Limpeza".
· Algumas partes do aparelho foram ligeiramente lubrificadas. Consequentemente, a primeira vez que o aparelho é utilizado, pode ser detectado fumo leve. Passado pouco tempo, este fumo irá desaparecer.
· Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta quando é utilizado pela primeira vez, recomenda-se que o deixe ligado na potência máxima durante 5 minutos, sem alimentos, numa sala bem ventilada.
UTILIZAÇÃO
· Estenda completamente o cabo de alimentação antes de o ligar à corrente.
· Ligue o aparelho à rede eléctrica.
· A luz piloto de acendimento acende-se.
· Deixe aquecer durante uns 2-3 minutos.
· Aguarde até que a luz piloto de aquecimento acenda, o que indicará que o aparelho atingiu uma temperatura adequada.
· Durante a utilização do aparelho, a luz piloto de aquecimento acende-se e apaga-se automaticamente, indicando que os elementos de aquecimento estão a funcionar e, portanto, a manter a temperatura desejada.
· Para minimizar a produção de acrilamida durante o processo de tostagem, evite que o pão torrado fique com uma cor castanha escura.
· Quando a comida estiver ao seu gosto, retire-a do aparelho com a ajuda de uma espátula de madeira ou de um utensílio semelhante resistente ao calor. Não utilize utensílios que possam danificar o revestimento antiaderente.
UTILIZAÇÃO COMO GRELHADOR ABERTO
· A placa superior e a placa inferior podem ser alinhadas para criar uma grande superfície de cozedura.
· Com uma mão na asa, utilize a outra para mover a alavanca (D) para a posição de 180º e empurre a asa de volta para a posição de 180º.

· Para voltar à posição de 90º, basta empurrar a asa na direção oposta.
UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO · Desligue o aparelho da rede eléctrica. · Deixe arrefecer. · Limpe o aparelho.
ASA DE TRANSPORTE · Este aparelho tem uma asa na parte superior do corpo, o
que facilita o transporte confortável.
LIMPEZA
· Desligue o aparelho da rede e deixe-lo arrefecer antes de empreender qualquer tarefa de limpeza.
· Limpe o equipamento com um pano húmido com algumas gotas de líquido de lavagem e depois secá-lo.
· Não utilize solventes ou produtos com pH ácido ou base, tais como lixívia, ou produtos abrasivos, para a limpeza do aparelho.
· Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido ou colocá-lo debaixo de uma torneira aberta.
· É aconselhável limpar regularmente o aparelho e retirar os restos de comida.
· Se o aparelho não estiver em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afectar inexoravelmente a duração da vida útil do aparelho, podendo tornar-se inseguro para a sua utilização.

IT

Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale)

TOSTIERA MYGRILL LEGEND
DESCRIZIONE
A Maniglia B Spia indicante riscaldamento C Spia indicante acceso D Leva a 180º E Piastre riscaldanti F Cerniera per: Blocco / Sblocco / Altezza piastra
superiore G Vassoio di raccolta dei grassi
Se il modello del vostro apparecchio non dispone degli accessori sopra descritti, questi possono essere acquistati separatamente presso il Servizio di assistenza tecnica.
USO E CURA
· Srotolare completamente il cavo di alimentazione dell'apparecchio prima di ogni utilizzo.
· Non utilizzare l'apparecchio se le parti o gli accessori non sono montati correttamente.
· Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori ad esso collegati sono difettosi. Sostituirli immediatamente.
· Non spostare l'apparecchio durante l'uso. · Utilizzare la maniglia dell'apparecchio per sollevarlo o
spostarlo. · Non utilizzare l'apparecchio se è rovesciato e non
capovolgerlo. · Non capovolgere l'apparecchio mentre è in uso o
collegato alla rete elettrica. · Non coprire la superficie di cottura o gli alimenti con fogli
di alluminio o altri materiali simili. · Non coprire o avvolgere gli alimenti con fogli di alluminio
o altri materiali simili. · Per mantenere il rivestimento antiaderente in buone
condizioni, non utilizzare utensili metallici o appuntiti. · Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non
viene utilizzato e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. · Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, sensoriali o mentali ridotti o con mancanza di esperienza e conoscenza. · Non conservare o trasportare l'apparecchio se è ancora caldo.

· Non lasciare mai l'apparecchio collegato e incustodito se non viene utilizzato. In questo modo si risparmia energia e si prolunga la vita dell'apparecchio.
ISTRUZIONI PER L'USO
PRIMA DELL'USO
· Assicurarsi che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati rimossi.
· Leggere attentamente il libretto "Avvertenze e consigli di sicurezza" prima del primo utilizzo.
· Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire le parti che entrano in contatto con gli alimenti secondo le modalità descritte nella sezione "Pulizia".
· Alcune parti dell'apparecchio sono state leggermente ingrassate. Di conseguenza, al primo utilizzo dell'apparecchio può essere rilevato un leggero fumo. Dopo poco tempo, il fumo scomparirà.
· Per eliminare l'odore emanato dall'apparecchio al primo utilizzo, si consiglia di tenerlo acceso alla massima potenza per 5 minuti senza cibo in una stanza ben ventilata.
UTILIZZO
· Estendere completamente il cavo di alimentazione prima di collegarlo.
· Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
· La spia indicante acceso si accende.
· Lasciare riscaldare per 2-3 minuti.
· Attendere l'accensione della spia indicante riscaldamento, che indica che l'apparecchio ha raggiunto una temperatura adeguata.
· Durante l'utilizzo dell'apparecchio, la spia indicante riscaldamento si accende e si spegne automaticamente, indicando che gli elementi riscaldanti sono in funzione e quindi mantengono la temperatura desiderata.
· Per ridurre al minimo la generazione di acrilammide durante il processo di tostatura, evitare di ottenere colori marrone scuro sul pane tostato.
· Quando il cibo è di vostro gradimento, toglietelo dall'apparecchio con l'aiuto di una spatola di legno o di un attrezzo simile resistente al calore. Non utilizzare utensili che potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
UTILIZZO COME GRIGLIA APERTA
· La piastra superiore e quella inferiore possono essere allineate per creare un'ampia superficie di cottura.
· Con una mano sulla maniglia, spostare la leva (D) in posizione 180º e spingere la maniglia in posizione 180º.
· Per tornare alla posizione di 90º è sufficiente spingere la maniglia nella direzione opposta.

AL TERMINE DELL'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO
· Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. · Lasciare raffreddare. · Pulire l'apparecchio.
MANIGLIA DI TRASPORTO
· Questo apparecchio è dotato di una maniglia sulla parte superiore del corpo, che ne facilita il trasporto.
PULIZIA
· Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia.
· Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e qualche goccia di detersivo, quindi asciugarla.
· Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare solventi o prodotti con un pH acido o basico, come la candeggina, o prodotti abrasivi.
· Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto corrente.
· È consigliabile pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere eventuali resti di cibo.
· Se l'apparecchio non è in buone condizioni di pulizia, la sua superficie può degradarsi e compromettere inesorabilmente la durata della vita utile dell'apparecchio, che potrebbe diventare insicuro da usare.

CA Català (Traduït d'instruccions originals)

SANDWICHERA MYGRILL LEGEND
DESCRIPCIÓ
A Nansa B Pilot d`escalfament C Pilot d'encesa D Palanca de 180º E Placa calefactora F Frontissa per a: Bloquejar / Desbloquejar / Altura
de la placa superior G Safata de recollida de greix
Si el model del vostre aparell no disposa dels accessoris descrits anteriorment, també es poden comprar per separat al Servei d'Assistència Tècnica.
ÚS I CURA
· Desenrotlleu completament el cable d'alimentació de l'aparell abans de cada ús.
· No utilitzeu l'aparell si les peces o accessoris no estan ben col·locats.
· No utilitzeu l'aparell si els accessoris que hi ha connectats són defectuosos. Substituïu-los immediatament.
· No mogueu l'aparell mentre estigui en ús. · Utilitzeu la nansa de l'aparell per aixecar-lo o moure'l. · No utilitzeu l'aparell si està bolcat i no el gireu. · No gireu l'aparell mentre estigui en ús o connectat a la
xarxa. · No cobriu la superfície de cocció ni els aliments amb
paper d'alumini i altres materials similars. · No cobriu ni emboliqueu els aliments amb paper d'alumini
i altres materials similars. · Per mantenir el recobriment antiadherent en bon estat, no
hi utilitzeu estris metàl·lics ni punxeguts. · Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica quan no
l'utilitzeu i abans de realitzar qualsevol tasca de neteja. · Guardeu aquest aparell fora de l'abast dels nens i/o
persones amb problemes físics, sensorials o mentals reduïts o amb manca d'experiència i coneixements. · No emmagatzemeu ni transporteu l'aparell si encara està calent. · No deixeu mai l'aparell connectat i sense vigilància si no s'utilitza. Això estalvia energia i allarga la vida útil de l'aparell.

INSTRUCCIONS D'ÚS
ABANS DEL SEU ÚS
· Assegureu-vos que tots els embalatges dels productes s'han retirat.
· Si us plau, llegiu atentament el fullet "Consells i advertències de seguretat" abans del primer ús.
· Abans d'utilitzar el producte per primera vegada, netegeu les parts que entraran en contacte amb els aliments de la manera descrita a l'apartat «Neteja» .
· Algunes parts de l'aparell s'han greixat lleugerament. En conseqüència, la primera vegada que s'utilitza l'aparell, es pot detectar un lleuger fum. Al cap de poc temps, aquest fum desapareixerà.
· Per eliminar l'olor que desprèn l'aparell quan s'utilitza per primera vegada, es recomana tenir-lo encès a màxima potència durant 5 minuts sense menjar en una habitació ben ventilada.
ÚS
· Esteneu completament el cable d'alimentació abans de connectar-lo.
· Connecteu l'aparell a la xarxa.
· El llum pilot d'encesa s'encén.
· Deixar escalfar uns 2-3 minuts.
· Espereu fins que s'encengui el pilot d`escalfament, que indicarà que l'aparell ha arribat a una temperatura adequada.
· Durant l'ús de l'aparell, el llum pilot d`escalfament s'encén i s'apaga automàticament, indicant que els elements calefactors funcionen i mantenint, per tant, la temperatura desitjada.
· Per tal de minimitzar la generació d'acrilamida durant el procés de torrat, eviteu arribar als colors marró fosc al pa torrat.
· Quan el menjar sigui del vostre gust, traieu-lo de l'aparell amb l'ajuda d'una espàtula de fusta o d'un instrument resistent a la calor similar. No utilitzeu estris que puguin danyar el recobriment antiadherent.
ÚS COM A GRAELLA OBERTA
· La placa superior i la placa inferior es poden alinear per crear una gran superfície de cocció.
· Amb una mà a la nansa, utilitzeu l'altra per moure la palanca (D) a la posició de 180º i empeny la nansa cap enrere a la posició de 180º.
· Per tornar a la posició de 90º, simplement premeu la nansa en sentit contrari.

UN COP HÀGIU ACABAT D'UTILITZAR L'APARELL
· Desendolleu l'aparell de la xarxa. · Deixeu-lo refredar. · Netegeu l'aparell.
NANSA DE TRANSPORT
· Aquest aparell té una nansa a la part superior del cos, que facilita el transport còmode.
NETEJA
· Desconnecteu l'aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de realitzar qualsevol tasca de neteja.
· Netegeu l'equip amb un drap humit amb unes gotes de líquid per rentar i després assequeu-lo.
· No utilitzeu dissolvents o productes amb un pH àcid o base, com ara lleixiu, o productes abrasius, per netejar l'aparell.
· No submergiu mai l'aparell en aigua o cap altre líquid ni el poseu sota l'aigua corrent.
· S'aconsella netejar l'aparell periòdicament i eliminar-ne les restes de menjar.
· Si l'aparell no es troba en bones condicions de neteja, la seva superfície es pot degradar i afectar inexorablement la durada de la vida útil de l'aparell i es pot tornar insegur d'utilitzar.

DE

Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen)

SANDWICH-MACHER MYGRILL LEGEND
BESCHREIBUNG
A Handgriff
B Kontrollleuchte bereit C Zündflamme anschließen D 180º Hebel
E Heizplatte
F Scharnier für: Verriegelung / Entriegelung / Höhe der oberen Platte
G Fettauffangwanne
Sollte Ihr Gerätemodell nicht über das oben beschriebene Zubehör verfügen, können Sie dieses auch separat beim technischen Kundendienst erwerben.
VERWENDUNG UND PFLEGE
· Rollen Sie das Netzkabel des Geräts vor jedem Gebrauch vollständig ab.
· Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Teile oder das Zubehör nicht richtig montiert sind.
· Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das daran befestigte Zubehör defekt ist. Ersetzen Sie sie sofort.
· Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. · Verwenden Sie den Griff des Geräts, um es anzuheben
oder zu bewegen. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es umgekippt ist, und
drehen Sie es nicht um. · Drehen Sie das Gerät nicht um, während es in Betrieb
oder an das Stromnetz angeschlossen ist. · Bedecken Sie die Kochfläche oder die Speisen nicht mit
Alufolie oder ähnlichen Materialien. · Decken Sie die Lebensmittel nicht mit Alufolie oder
ähnlichen Materialien ab oder wickeln Sie sie ein. · Um die Antihaftbeschichtung in gutem Zustand zu halten,
sollten Sie keine metallischen oder spitzen Gegenstände verwenden. · Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie eine Reinigung vornehmen. · Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis auf. · Lagern oder transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es noch heiß ist.

· Lassen Sie das Gerät niemals angeschlossen und unbeaufsichtigt, wenn es nicht in Gebrauch ist. Das spart Energie und verlängert die Lebensdauer des Geräts.
ANWEISUNGEN FÜR DEN
GEBRAUCH
VOR DEM GEBRAUCH
· Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Produkts entfernt worden sind.
· Bitte lesen Sie die Broschüre "Sicherheitshinweise und Warnungen" vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
· Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, wie im Abschnitt "Reinigung" beschrieben.
· Einige Teile des Geräts sind leicht eingefettet. Daher kann bei der ersten Benutzung des Geräts leichter Rauch auftreten. Nach kurzer Zeit wird dieser Rauch verschwinden.
· Um den Geruch zu beseitigen, den das Gerät bei der ersten Benutzung abgibt, wird empfohlen, das Gerät 5 Minuten lang ohne Lebensmittel in einem gut belüfteten Raum mit voller Leistung laufen zu lassen.
VERWENDEN SIE
· Ziehen Sie das Netzkabel vollständig heraus, bevor Sie es einstecken.
· Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
· Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf.
· Einige 2-3 Minuten aufwärmen lassen.
· Warten Sie, bis die Bereitschaftskontrollleuchte aufleuchtet, die anzeigt, dass das Gerät eine angemessene Temperatur erreicht hat.
· Während des Betriebs des Geräts schaltet sich die Bereitschaftskontrollleuchte automatisch ein und aus, um anzuzeigen, dass die Heizelemente in Betrieb sind und somit die gewünschte Temperatur aufrechterhalten.
· Um die Bildung von Acrylamid während des Toastvorgangs zu minimieren, sollten Sie vermeiden, dass das getoastete Brot eine dunkelbraune Farbe annimmt.
· Wenn die Speisen nach Ihrem Geschmack sind, nehmen Sie sie mit einem Holzspatel oder einem ähnlichen hitzebeständigen Werkzeug aus dem Gerät. Verwenden Sie keine Utensilien, die die Antihaftbeschichtung beschädigen könnten.

VERWENDUNG ALS OFFENER GRILL
· Die obere Platte und die untere Platte können so ausgerichtet werden, dass eine große Kochfläche entsteht.
· Halten Sie den Griff mit der einen Hand und bewegen Sie mit der anderen Hand den Hebel (D) in die 180°-Position und drücken Sie den Griff zurück in die 180°-Position.
· Um in die 90º-Position zurückzukehren, drücken Sie den Griff einfach in die entgegengesetzte Richtung.
WENN SIE DAS GERÄT NICHT MEHR BENUTZEN
· Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
· Abkühlen lassen. · Reinigen Sie das Gerät.
TRAGEGRIFF
· Dieses Gerät verfügt über einen Griff am oberen Teil des Körpers, der einen bequemen Transport ermöglicht.
REINIGUNG
· Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
· Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es dann ab.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit saurem oder basischem pH-Wert, wie z. B. Bleichmittel, oder Scheuermittel.
· Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und stellen Sie es nicht unter einen laufenden Wasserhahn.
· Es ist ratsam, das Gerät regelmäßig zu reinigen und Lebensmittelreste zu entfernen.
· Wenn sich das Gerät nicht in einem sauberen Zustand befindet, kann sich seine Oberfläche abnutzen, was sich unweigerlich auf die Nutzungsdauer des Geräts auswirkt und seine Verwendung unsicher machen kann.

NL

Nederlans (Vertaald van de originele instructies)

SANDWICH MAKER MYGRILL LEGEND
BESCHRIJVING
A Handgreep B Waakvlam gereed C Waakvlam aansluiten D 180º hendel E Verwarmingsplaat F Scharnier voor: Vergrendelen / ontgrendelen /
hoogte bovenplaat G Vetopvangbak
Als het model van uw apparaat niet over de hierboven beschreven accessoires beschikt, kunnen deze ook afzonderlijk worden gekocht bij de technische hulpdienst.
GEBRUIK EN VERZORGING
· Rol het snoer van het apparaat vóór elk gebruik volledig af.
· Gebruik het apparaat niet als de onderdelen of accessoires niet goed gemonteerd zijn.
· Gebruik het apparaat niet als de eraan bevestigde accessoires defect zijn. Vervang ze onmiddellijk.
· Verplaats het apparaat niet als het in gebruik is. · Gebruik de handgreep van het apparaat om het op te
tillen of te verplaatsen. · Gebruik het apparaat niet als het gekanteld is en draai
het niet om. · Draai het apparaat niet om terwijl het in gebruik is of op
het lichtnet is aangesloten. · Bedek het kookoppervlak of het voedsel niet met
aluminiumfolie en andere soortgelijke materialen. · Bedek of omwikkel het voedsel niet met aluminiumfolie en
andere soortgelijke materialen. · Om de antiaanbaklaag in goede staat te houden, mag u
er geen metalen of puntig keukengerei op gebruiken. · Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet
gebruikt en voordat u het schoonmaakt. · Bewaar dit apparaat buiten het bereik van kinderen en/of
personen met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis. · Bewaar of vervoer het apparaat niet als het nog heet is. · Laat het apparaat nooit aangesloten en onbeheerd achter als het niet in gebruik is. Dit bespaart energie en verlengt de levensduur van het apparaat.

GEBRUIKSAANWIJZING
VOOR GEBRUIK
· Zorg ervoor dat alle verpakkingen van het product zijn verwijderd.
· Lees het boekje "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen" zorgvuldig door voor het eerste gebruik.
· Voordat u het product voor het eerst gebruikt, reinigt u de onderdelen die in contact komen met voedsel op de wijze zoals beschreven in het hoofdstuk "Reiniging".
· Sommige delen van het apparaat zijn licht ingevet. Bijgevolg kan bij het eerste gebruik van het apparaat lichte rook worden waargenomen. Na korte tijd zal deze rook verdwijnen.
· Om de geur te elimineren die het apparaat afgeeft wanneer het voor de eerste keer wordt gebruikt, wordt aanbevolen om het 5 minuten op vol vermogen te laten werken zonder voedsel in een goed geventileerde ruimte.
GEBRUIK
· Trek het netsnoer volledig uit voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
· Sluit het apparaat aan op het lichtnet.
· Het controlelampje voor aansluiten gaat branden.
· Laat een paar 2-3 minuten opwarmen.
· Wacht tot het controlelampje brandt, wat aangeeft dat het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt.
· Tijdens het gebruik van het apparaat gaat het controlelampje automatisch aan en uit, wat aangeeft dat de verwarmingselementen werken en dus de gewenste temperatuur handhaven.
· Om het ontstaan van acrylamide tijdens het roosteren te minimaliseren, moet je donkerbruine kleuren op het geroosterde brood vermijden.
· Wanneer het voedsel naar uw smaak is, haalt u het uit het apparaat met behulp van een houten spatel of een soortgelijk hittebestendig voorwerp. Gebruik geen keukengerei dat de antiaanbaklaag kan beschadigen.
GEBRUIK ALS OPEN GRILL
· De bovenplaat en de onderplaat kunnen op elkaar worden afgestemd om een groot kookoppervlak te creëren.
· Gebruik de andere hand om de hendel (D) naar de 180º-positie te bewegen en duw de hendel terug naar de 180º-positie.
· Om terug te keren naar de 90º positie duw je de hendel gewoon in de tegenovergestelde richting.

ALS U KLAAR BENT MET HET APPARAAT
· Haal de stekker uit het stopcontact. · Laat afkoelen. · Maak het apparaat schoon.
HANDVAT
· Dit toestel heeft een handvat op het bovenste gedeelte van het lichaam, wat een comfortabel transport vergemakkelijkt.
SCHOONMAKEN
· Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
· Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het vervolgens af.
· Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH, zoals bleekwater, of schuurmiddelen om het apparaat te reinigen.
· Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en plaats het niet onder een lopende kraan.
· Het is raadzaam het apparaat regelmatig te reinigen en voedselresten te verwijderen.
· Indien het apparaat niet in goede staat van reinheid verkeert, kan het oppervlak ervan achteruitgaan en onverbiddelijk de levensduur van het apparaat beïnvloeden en onveilig worden voor gebruik.

RO Româna (Translatdininstruciunileoriginale)

SANDWICH MAKER MYGRILL LEGEND
DESCRIERE
A Mâner
B Pregtii lumina pilot C Conectai lumina pilot D Pârghie 180º E Plac de înclzire F Balama pentru: Înlime de blocare / deblocare /
plac superioar G Tav de colectare a grsimilor
În cazul în care modelul aparatului dumneavoastr nu dispune de accesoriile descrise mai sus, acestea pot fi cumprate separat de la Serviciul de asisten tehnic.
UTILIZARE I ÎNGRIJIRE
· Desfurai complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare.
· Nu utilizai aparatul dac piesele sau accesoriile nu sunt montate corespunztor.
· Nu utilizai aparatul dac accesoriile ataate la acesta sunt defecte. Înlocuii-le imediat.
· Nu mutai aparatul în timpul utilizrii. · Folosii mânerul aparatului pentru a-l ridica sau muta. · Nu folosii aparatul dac este înclinat în sus i nu îl
întoarcei. · Nu rsturnai aparatul în timp ce este utilizat sau conectat
la reeaua electric. · Nu acoperii suprafaa de gtit sau alimentele cu folie de
aluminiu i alte materiale similare. · Nu acoperii sau înfurai alimentele cu folie de aluminiu
sau alte materiale similare. · Pentru a pstra înveliul antiaderent în stare bun, nu
folosii ustensile metalice sau ascuite pe el. · Deconectai aparatul de la reeaua electric atunci când
nu este utilizat i înainte de a întreprinde orice operaiune de curare. · Depozitai acest aparat în afara razei de aciune a copiilor i/sau a persoanelor cu deficiene fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine. · Nu depozitai sau transportai aparatul dac este înc fierbinte. · Nu lsai niciodat aparatul conectat i nesupravegheat dac nu este utilizat. Acest lucru economisete energie i prelungete durata de via a aparatului.

INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE
· Asigurai-v c toate ambalajele produsului au fost îndeprtate.
· V rugm s citii cu atenie broura "Sfaturi de siguran i avertismente" înainte de prima utilizare.
· Înainte de a utiliza produsul pentru prima dat, curai prile care vor intra în contact cu alimentele în modul descris în seciunea "Curare".
· Unele pri ale aparatului au fost uor unse. În consecin, la prima utilizare a aparatului, este posibil s se detecteze un fum uor. Dup o perioad scurt de timp, acest fum va disprea.
· Pentru a elimina mirosul degajat de aparat la prima utilizare, se recomand ca acesta s fie pornit la putere maxim timp de 5 minute, fr alimente, într-o încpere bine ventilat.
UTILIZAI
· Întindei complet cablul de alimentare înainte de a-l conecta.
· Conectai aparatul la reeaua electric.
· Se aprinde lumina pilot de conectare.
· Se las s se înclzeasc pentru câteva 2-3 minute.
· Ateptai pân când se aprinde lumina pilot de pregtire, ceea ce va indica faptul c aparatul a atins o temperatur adecvat.
· În timpul utilizrii aparatului, lumina pilot se aprinde i se stinge automat, indicând c elementele de înclzire funcioneaz i, prin urmare, menin temperatura dorit.
· Pentru a minimiza generarea de acrilamid în timpul procesului de prjire, evitai s obinei culori maro închis pe pâinea prjit.
· Când mâncarea este pe gustul dumneavoastr, scoatei-o din aparat cu ajutorul unei spatule din lemn sau al unui instrument similar rezistent la cldur. Nu folosii ustensile care ar putea deteriora stratul antiaderent.
UTILIZARE CA GRTAR DESCHIS
· Placa superioar i cea inferioar pot fi aliniate pentru a crea o suprafa mare de gtit.
· Cu o mân pe mâner, folosii-o pe cealalt pentru a muta maneta (D) în poziia 180º i împingei mânerul înapoi în poziia 180º.
· Pentru a reveni la poziia 90º, este suficient s împingei mânerul în direcia opus.

DUP CE AI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL · Deconectai aparatul de la reeaua electric. · Se las s se rceasc. · Curai aparatul.
MÂNER DE TRANSPORT
· Acest aparat are un mâner în partea superioar a corpului, ceea ce faciliteaz transportul confortabil.
CURARE
· Deconectai aparatul de la reea i lsai-l s se rceasc înainte de a întreprinde orice operaiune de curare.
· Curai echipamentul cu o cârp umed cu câteva picturi de detergent i apoi uscai-l.
· Nu utilizai solveni sau produse cu un pH acid sau bazic, cum ar fi înlbitorul, sau produse abrazive pentru curarea aparatului.
· Nu scufundai aparatul în ap sau în orice alt lichid i nu îl punei sub un robinet care curge.
· Este recomandabil s curai aparatul în mod regulat i s îndeprtai orice resturi de alimente.
· În cazul în care aparatul nu se afl într-o stare bun de curenie, suprafaa acestuia se poate degrada i poate afecta inexorabil durata de via util a aparatului i ar putea deveni nesigur pentru utilizare.

PL

Polski (Przetlumaczonezoryginalnejinstrukcji)

TOSTOWNICA MYGRILL LEGEND
OPIS
A Uchwyt
B Gotowa lampka kontrolna
C Podlcz lampk kontroln D Dwignia 180º E Plyta grzejna F Zawias do: Blokada / odblokowanie / wysoko
plyty górnej G Taca do zbierania tluszczu
Jeli model urzdzenia nie jest wyposaony w opisane powyej akcesoria, mona je równie zakupi oddzielnie w dziale pomocy technicznej.
UYTKOWANIE I PIELGNACJA
· Przed kadym uyciem calkowicie rozwin przewód zasilajcy urzdzenia.
· Nie naley uywa urzdzenia, jeli czci lub akcesoria nie s prawidlowo zamontowane.
· Nie naley uywa urzdzenia, jeli dolczone do niego akcesoria s uszkodzone. Wymie je natychmiast.
· Nie naley przenosi urzdzenia w trakcie uytkowania. · Do podnoszenia lub przenoszenia urzdzenia naley
uywa uchwytu urzdzenia. · Nie uywaj urzdzenia, jeli jest przechylone i nie
przewracaj go. · Nie naley odwraca urzdzenia, gdy jest ono uywane
lub podlczone do sieci. · Nie naley przykrywa powierzchni gotowania ani potraw
foli aluminiow i innymi podobnymi materialami. · Nie naley przykrywa ani owija ywnoci foli
aluminiow i innymi podobnymi materialami. · Aby utrzyma powlok nieprzywierajc w dobrym stanie,
nie naley uywa na niej metalowych lub spiczastych przyborów. · Odlcz urzdzenie od sieci, gdy nie jest uywane i przed podjciem jakichkolwiek czynnoci zwizanych z czyszczeniem. · Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej, umyslowej lub braku dowiadczenia i wiedzy. · Nie naley przechowywa ani transportowa urzdzenia, gdy jest ono jeszcze gorce.

· Nigdy nie pozostawiaj urzdzenia podlczonego i bez nadzoru, jeli nie jest uywane. Dziki temu oszczdza si energi i przedlua ywotno urzdzenia.
INSTRUKCJA UYTKOWANIA
PRZED UYCIEM
· Upewnij si, e wszystkie opakowania produktu zostaly usunite.
· Przed pierwszym uyciem naley uwanie przeczyta broszur "Wskazówki bezpieczestwa i ostrzeenia".
· Przed pierwszym uyciem produktu naley wyczyci czci, które bd mialy kontakt z ywnoci w sposób opisany w rozdziale "Czyszczenie".
· Niektóre czci urzdzenia zostaly lekko natluszczone. W zwizku z tym przy pierwszym uyciu urzdzenia moe zosta wykryty lekki dym. Po krótkim czasie ten dym zniknie.
· Aby wyeliminowa zapach wydzielany przez urzdzenie przy pierwszym uyciu, zaleca si wlczenie go z peln moc przez 5 minut bez jedzenia w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
UYJ
· Przed podlczeniem przewodu zasilajcego naley go calkowicie rozwin.
· Podlczy urzdzenie do sieci elektrycznej.
· Zapali si lampka kontrolna polczenia.
· Pozostawi do podgrzania na 2-3 minuty.
· Poczekaj, a zapali si lampka kontrolna gotowoci, co bdzie oznacza, e urzdzenie osignlo odpowiedni temperatur.
· Podczas korzystania z urzdzenia lampka kontrolna gotowoci bdzie wlcza si i wylcza automatycznie, wskazujc, e elementy grzejne dzialaj, a tym samym utrzymuj dan temperatur.
· Aby zminimalizowa wytwarzanie akrylamidu podczas procesu opiekania, naley unika uzyskania ciemnobrzowego koloru na opiekanym chlebie.
· Gdy potrawa bdzie gotowa, wyjmij j z urzdzenia za pomoc drewnianej lopatki lub podobnego narzdzia odpornego na wysok temperatur. Nie uywaj przyborów, które moglyby uszkodzi powlok nieprzywierajc.
UYWA JAKO OTWARTEGO GRILLA
· Plyt górn i plyt doln mona wyrówna, tworzc du powierzchni do gotowania.
· Trzymajc jedn rk na uchwycie, drug rk przesu dwigni (D) do pozycji 180º i popchnij uchwyt z powrotem do pozycji 180º.

· Aby powróci do pozycji 90º, wystarczy nacisn uchwyt w przeciwnym kierunku.
PO ZAKOCZENIU UYTKOWANIA URZDZENIA · Odlcz urzdzenie od sieci elektrycznej. · Pozostawi do ostygnicia. · Wyczy urzdzenie.
UCHWYT DO PRZENOSZENIA
· Urzdzenie posiada uchwyt w górnej czci korpusu, co ulatwia wygodny transport.
CZYSZCZENIE
· Przed przystpieniem do czyszczenia naley odlczy urzdzenie od sieci i pozostawi je do ostygnicia.
· Wyczy sprzt wilgotn szmatk z kilkoma kroplami plynu do mycia naczy, a nastpnie wysusz.
· Do czyszczenia urzdzenia nie naley uywa rozpuszczalników ani produktów o kwanym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze, ani produktów ciernych.
· Nie naley zanurza urzdzenia w wodzie lub innej cieczy ani umieszcza go pod biecym kranem.
· Zaleca si regularne czyszczenie urzdzenia i usuwanie resztek jedzenia.
· Jeli urzdzenie nie jest w dobrym stanie czystoci, jego powierzchnia moe ulec degradacji i nieublaganie wplyn na dlugo okresu uytkowania urzdzenia, a take moe sta si niebezpieczne w uytkowaniu.

BG  ()

   MYGRILL LEGEND

A  B    C    D 180º  E   F  :    / 
/   G     
         - ,           .
  
·         .
·   ,        .
·   ,       .   .
·   ,   . ·    ,    
 . ·   ,   ,   
. ·   ,     
   . ·        
     . ·        
    . ·       
,        . ·     ,         . ·     ,    /   ,           . ·      ,      .

·        ,    .        .
  
 
·  ,       .
· ,    "    "   .
·       ,  ,       ,  ,    "".
·       .             .       .
·     ,       ,           5       .

·    ,    .
·     .
·      .
·      2-3 .
· ,      ,   ,      .
·               ,  ,         .
·            ,        .
·      ,              .   ,      .
   
·           ,        .

·         (D)   180º       180º.
·       90º,      .
       ·     . ·    . ·  .
   ·         , 
   .

·          ,    .
·                  .
·          pH,  ,       .
·               .
·            .
·         ,                        .

EL

 ()

SANDWICH MAKER
MYGRILL LEGEND

A  B     C     D  180º E   F  :  /  /  
 G   
            ,           .
  
·           .
·              .
·              .   .
·       . ·        
    . ·      
    . ·       
    . ·        
     . ·        
   . ·        
,        . ·                  . ·        /   ,          . ·          .

·           .          .
 
   
·         .
·     "   "     .
·       ,                  "".
·       .  ,            .     ,     .
·               ,         5        .

·          .
·      .
·     .
·      2-3 .
·        ,            .
·       ,        ,            .
·           ,         .
·       ,                 .           .

   
·                 .
·      ,         (D)   180º        180º.
·      90º,        .
     
·       .
·    .
·   .
 
·          ,      .

·                  .
·            ,  ,  .
·          pH,  ,   ,     .
·                  .
·            .
·         ,                         .

RU  ()

    MYGRILL LEGEND

A  B    C    D  180º E   F  :  /  / 
  G    
        ,        .
  
·        .
·   ,      .
·   ,      .   .
·      . ·      
 . ·   ,   ,  
 . ·   ,    
     . ·      
     . ·            . ·       ,        . ·    ,    ,       . ·        /   ,           .

·      ,    .
·       ,    .         .
  
 
· ,      .
·       "     ".
·      ,     , ,    "".
·      . ,         .      .
·   ,     ,        5       .

·        .
·    .
·    .
·     2-3 .
· ,      ,   ,     .
·            ,   ,     , ,   .
·         ,   -   .
·      ,            .   ,     .

    
·            .
·     ,     (D)   180º      180º.
·     90º,       .
   
·    .
·  .
·  .
  
·        ,    .

·        ,     .
·         ,     .
·             pH,   ,   .
·                .
·        .
·        ,    ,              .

DA

Dansk (Oversættelse af originale instruktioner)

SANDWICH-MAGER MYGRILL LEGEND
BESKRIVELSE
A Håndtag B Klar pilotlampe C Tilslut kontrollampen D 180º håndtag E Varmeplade F Hængsel til: Lås / oplås / højde på topplade G Bakke til opsamling af fedt
Hvis modellen af dit apparat ikke har det tilbehør, der er beskrevet ovenfor, kan det også købes separat hos den tekniske service.
BRUG OG PLEJE
· Rul apparatets forsyningsledning helt ud før hver brug. · Brug ikke apparatet, hvis dele eller tilbehør ikke er korrekt
monteret. · Brug ikke apparatet, hvis det tilbehør, der er monteret på
apparatet, er defekt. Udskift dem straks. · Flyt ikke apparatet, mens det er i brug. · Brug apparatets håndtag til at løfte eller flytte det. · Brug ikke apparatet, hvis det er tippet opad, og vend det
ikke rundt. · Vend ikke apparatet rundt, mens det er i brug eller
tilsluttet strømmen. · Dæk ikke kogefladen eller maden med aluminiumsfolie
eller lignende materialer. · Fødevarerne må ikke dækkes eller pakkes ind i
aluminiumsfolie eller lignende materialer. · For at holde non-stick-belægningen i god stand, må du
ikke bruge metal eller spidse redskaber på den. · Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i
brug, og før du udfører rengøringsopgaver. · Opbevar dette apparat uden for børns og/eller personer
med fysisk, sensorisk eller nedsat mental kapacitet eller manglende erfaring og viden. · Opbevar eller transporter ikke apparatet, hvis det stadig er varmt. · Efterlad aldrig apparatet tilsluttet og uden opsyn, hvis det ikke er i brug. Det sparer energi og forlænger apparatets levetid.

BRUGSANVISNING
FØR BRUG
· Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. · Læs venligst hæftet "Sikkerhedsanvisninger og advarsler"
omhyggeligt før første brug. · Før du bruger produktet første gang, skal du rengøre de
dele, der kommer i kontakt med fødevarer, på den måde, der er beskrevet i afsnittet "Rengøring". · Nogle dele af apparatet er blevet smurt let ind. Derfor kan der registreres let røg, første gang apparatet anvendes, når det første gang. Efter kort tid vil røgen forsvinde. · For at fjerne lugten fra apparatet, når det bruges første gang, anbefales det at have det tændt ved fuld styrke i 5 minutter uden mad i et godt ventileret rum.
BRUG
· Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikket. · Tilslut apparatet til elnettet. · Kontrollampen for tilslutning tændes. · Lad det varme op i 2-3 minutter. · Vent, indtil kontrollampen for klar tændes, hvilket
indikerer, at apparatet har nået en passende temperatur. · Når apparatet er i brug, tændes og slukkes kontrollampen
automatisk, hvilket indikerer, at varmeelementerne fungerer og derfor opretholder den ønskede temperatur. · For at minimere dannelsen af akrylamid under ristningsprocessen skal man undgå at opnå mørkebrune farver på det ristede brød. · Når maden er færdig efter din smag, tager du den ud af apparatet med en træspatel eller et lignende varmebestandigt redskab. Brug ikke redskaber, der kan beskadige non-stick-belægningen.
BRUGES SOM ÅBEN GRILL
· Den øverste plade og den nederste plade kan justeres for at skabe en stor kogeflade.
· Brug den anden hånd til at flytte håndtaget (D) til 180º-positionen med den ene hånd på håndtaget, og skub håndtaget tilbage til 180º-positionen.
· For at vende tilbage til 90º-positionen skal du blot skubbe håndtaget i den modsatte retning.
NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET
· Tag stikket ud af stikkontakten. · Lad det afkøle. · Rengør apparatet.

BÆREHÅNDTAG
· Dette apparat har et håndtag på den øverste del af kroppen, hvilket gør det lettere at transportere det komfortabelt.
RENGØRING
· Afbryd apparatet fra stikkontakten, og lad det køle af, før du udfører rengøringsopgaver.
· Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber opvaskemiddel, og tør det derefter.
· Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller basisk pH-værdi, som f.eks. blegemiddel, eller slibemidler til rengøring af apparatet.
· Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller anden væske, og det må ikke placeres under en rindende vandhane.
· Det er tilrådeligt at rengøre apparatet regelmæssigt og fjerne eventuelle madrester.
· Hvis apparatet ikke er i god stand til at være rent, kan dets overflade blive forringet og uundgåeligt påvirke apparatets levetid og blive usikker i brug.

NO Norks (Oversatt av originale instruksjonen)

SMØRBRØDLAGER MYGRILL LEGEND
BESKRIVELSE
A Håndtak B Klar pilotlys C Koble til pilotlys D 180º spak E Varmeplate F Hengsel for: Lås / Lås opp / topplate høyde G Fettoppsamlingsbrett
Hvis modellen til apparatet ditt ikke har tilbehøret beskrevet ovenfor, kan det også kjøpes separat fra teknisk assistanse.
BRUK OG STELL
· Rull apparatets strømledning helt ut før hver bruk. · Ikke bruk apparatet hvis delene eller tilbehøret ikke er
riktig montert. · Ikke bruk apparatet hvis tilbehøret som er festet til det er
defekt. Bytt dem umiddelbart. · Ikke flytt apparatet mens det er i bruk. · Bruk apparathåndtaket til å løfte eller flytte det. · Ikke bruk apparatet hvis det vippes opp, og ikke snu det. · Ikke snu apparatet mens det er i bruk eller koblet til
strømnettet. · Ikke dekk til overflaten eller maten med aluminiumsfolie
og andre lignende materialer. · Ikke dekk til eller pakk inn maten med aluminiumsfolie og
andre lignende materialer. · For å holde non-stick-behandlingen i god stand, ikke bruk
metall eller spisse redskaper på den. · Koble apparatet fra strømnettet når det ikke er i bruk og
før du utfører noen rengjøringsoppgaver. · Oppbevar dette apparatet utilgjengelig for barn og/eller
personer med fysisk, sensorisk eller redusert mental eller mangel på erfaring og kunnskap. · Ikke oppbevar eller transporter apparatet hvis det fortsatt er varmt. · La aldri apparatet være tilkoblet og uten tilsyn hvis det ikke er i bruk. Dette sparer energi og forlenger levetiden til apparatet.

INSTRUKSJONER FOR BRUK
FØR BRUK
· Sørg for at alle produktenes emballasje er fjernet. · Vennligst les "Sikkerhetsråd og advarsler"-heftet nøye før
første gangs bruk. · Før du bruker produktet for første gang, rengjør delene
som kommer i kontakt med maten på den måten som er beskrevet i avsnittet «Rengjøring» . · Noen deler av apparatet er lett smurt. Følgelig kan lett røyk oppdages første gang apparatet brukes. Etter kort tid vil denne røyken forsvinne. · For å eliminere lukten fra apparatet når det brukes for første gang, anbefales det å ha det på full effekt i 5 minutter uten mat i et godt ventilert rom.
BRUK
· Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. · Koble apparatet til strømnettet. · Koble kontrollampen tennes. · La det varme opp i noen 2-3 minutter. · Vent til klar-kontrollampen tennes, noe som vil indikere at
apparatet har nådd en tilstrekkelig temperatur. · Under bruk av apparatet vil klar-pilotlyset slås på og
av automatisk, noe som indikerer at varmeelementene fungerer og derfor opprettholder ønsket temperatur. · For å minimere dannelsen av akrylamid under risteprosessen, unngå å få mørkebrune farger på det ristede brødet. · Når maten faller i smak, fjern den fra apparatet ved hjelp av en trespatel eller lignende varmebestandig redskap. Ikke bruk redskaper som kan skade non-stick-belegget.
BRUK SOM ÅPEN GRILL
· Toppplaten og bunnplaten kan justeres for å skape en stor kokeflate.
· Med en hånd på håndtaket, bruk den andre til å flytte spaken (D) til 180º-posisjon og skyv håndtaket tilbake til 180º-posisjon.
· For å gå tilbake til 90º-posisjonen, trykk ganske enkelt håndtaket i motsatt retning.
NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET
· Koble apparatet fra strømnettet. · La det avkjøles. · Rengjør apparatet.
BÆREHÅNDTAK
· Dette apparatet har et håndtak på den øvre delen av kroppen, noe som letter komfortabel transport.

RENGJØRING
· Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du utfører noen rengjøringsoppgaver.
· Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper oppvaskmiddel og tørk det deretter.
· Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller base pH, for eksempel blekemiddel, eller skuremidler til rengjøring av apparatet.
· Senk aldri apparatet i vann eller annen væske eller plasser det under rennende vann.
· Det anbefales å rengjøre apparatet regelmessig og fjerne eventuelle matrester.
· Hvis apparatet ikke er i god renholdstilstand, kan overflaten forringes og ubønnhørlig påvirke varigheten av apparatets levetid og kan bli usikker å bruke.

SV

Svenska (Översatt från originalinstruktionerna)

SANDWICH-MAKARE MYGRILL LEGEND
BESKRIVNING
A Handtag B Klar pilotlampa C Anslut pilotlampa D 180º spak E Värmeplatta F Gångjärn för: Lås / Lås upp / topplattans höjd G Fettuppsamlingstråg
Om din apparatmodell inte har de tillbehör som beskrivs ovan, kan de också köpas separat från den tekniska kundtjänsten.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
· Rulla ut apparatens sladd helt och hållet före varje användning.
· Använd inte apparaten om delarna eller tillbehören inte är korrekt monterade.
· Använd inte apparaten om de tillbehör som är monterade på den är defekta. Byt ut dem omedelbart.
· Flytta inte apparaten när den används. · Använd handtaget för att lyfta eller flytta apparaten. · Använd inte apparaten om den är tippad uppåt och vänd
inte på den. · Vänd inte på apparaten när den används eller är ansluten
till elnätet. · Täck inte matlagningsytan eller maten med aluminiumfolie
eller andra liknande material. · Täck eller svep inte in maten med aluminiumfolie eller
andra liknande material. · Använd inte metall eller spetsiga redskap på plattan för
att hålla den non-stick-beläggningen i gott skick. · Koppla ur apparaten från elnätet när den inte används
och innan du utför någon rengöring. · Förvara apparaten utom räckhåll för barn och/eller
personer med fysisk, sensorisk eller nedsatt mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap. · Förvara eller transportera inte apparaten om den fortfarande är varm. · Lämna aldrig apparaten ansluten och obevakad när den inte används. Detta sparar energi och förlänger apparatens livslängd.

BRUKSANVISNINGAR
FÖRE ANVÄNDNING
· Se till att alla förpackningar har tagits bort. · Läs häftet "Säkerhetsanvisningar och varningar" noggrant
före första användningen. · Innan du använder produkten för första gången ska du
rengöra de delar som kommer i kontakt med livsmedel på det sätt som beskrivs i avsnittet "Rengöring". · Vissa delar av apparaten är lätt smorda. Därför kan lätt rök uppfattas när apparaten används första gången. Efter en kort tid försvinner röken. · För att eliminera den lukt som apparaten avger när den används för första gången, rekommenderas att den körs på full effekt i 5 minuter utan mat i ett välventilerat rum.
ANVÄND
· Dra ut sladden helt innan du ansluter den. · Anslut apparaten till elnätet. · Kontrollampan för anslutning tänds. · Låt värmas upp i 2-3 minuter. · Vänta tills kontrollampan tänds, vilket indikerar att
apparaten har uppnått en lämplig temperatur. · När apparaten används tänds och släcks kontrollampan
automatiskt, vilket indikerar att värmeelementen arbetar och därmed håller önskad temperatur. · För att minimera bildandet av akrylamid under rostningsprocessen bör man undvika att det rostade brödet får en mörkbrun färg. · När maten smakar bra tar du ut den ur apparaten med hjälp av en träspatel eller liknande värmebeständigt redskap. Använd inte redskap som kan skada non-stickbeläggningen.
ANVÄNDAS SOM ÖPPEN GRILL
· Topplattan och bottenplattan kan riktas in för att skapa en stor matlagningsyta.
· Med en hand på handtaget, använd den andra handen för att flytta spaken (D) till 180º-läget och tryck tillbaka handtaget till 180º-läget.
· För att återgå till 90º-läget trycker du bara på handtaget i motsatt riktning.
NÄR DU HAR ANVÄNT APPARATEN FÄRDIGT
· Koppla ur apparaten från elnätet. · Låt svalna. · Rengör apparaten.

BÄRHANDTAG
· Den här apparaten har ett handtag på den övre delen av kroppen, vilket underlättar bekväm transport.
RENGÖRING
· Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna innan du påbörjar någon rengöring.
· Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några droppar diskmedel och torka den sedan.
· Använd inte lösningsmedel eller produkter med surt eller basiskt pH-värde, t.ex. blekmedel, eller slipmedel för att rengöra apparaten.
· Doppa inte apparaten i vatten eller någon annan vätska och placera den inte under en rinnande kran.
· Det är lämpligt att rengöra apparaten regelbundet och ta bort eventuella matrester.
· Om apparaten inte är i gott skick kan dess yta försämras, vilket oundvikligen påverkar apparatens livslängd och kan göra den osäker att använda.

FI

Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös)

SANDWICHIN TEKIJÄ MYGRILL LEGEND
KUVAUS
A Kahva B Valmis sytytysvalo C Kytke sytytysvalo D 180º vipu E Lämmityslevy F Sarana: Lukitus / lukituksen avaus / ylälevyn
korkeus G Rasvan keräysastia
Jos laitteesi mallissa ei ole edellä kuvattuja lisävarusteita, niitä voi ostaa myös erikseen teknisen avun palvelusta.
KÄYTTÖ JA HOITO
· Kierrä laitteen syöttöjohto kokonaan irti ennen jokaista käyttökertaa.
· Älä käytä laitetta, jos osia tai lisävarusteita ei ole asennettu oikein.
· Älä käytä laitetta, jos siihen liitetyt lisävarusteet ovat viallisia. Vaihda ne välittömästi.
· Älä siirrä laitetta käytön aikana. · Käytä laitteen nostamiseen tai siirtämiseen laitteen
kahvaa. · Älä käytä laitetta, jos se on kallistunut, äläkä käännä sitä
ympäri. · Älä käännä laitetta ympäri, kun se on käytössä tai
kytkettynä verkkovirtaan. · Älä peitä paistopintaa tai ruokaa alumiinifoliolla tai muilla
vastaavilla materiaaleilla. · Älä peitä tai kääri ruokaa alumiinifoliolla tai muilla
vastaavilla materiaaleilla. · Jotta tarttumaton pinnoite pysyisi hyvässä kunnossa, älä
käytä metallisia tai teräviä välineitä. · Irrota laite verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä, ja ennen
kuin ryhdyt puhdistustöihin. · Säilytä tätä laitetta lasten ja/tai fyysisesti, aistinvaraisesti
tai henkisesti heikentyneen tai kokemuksen ja tiedon puutteesta kärsivien henkilöiden ulottumattomissa. · Älä säilytä tai kuljeta laitetta, jos se on vielä kuuma. · Älä koskaan jätä laitetta kytkettynä ja ilman valvontaa, jos se ei ole käytössä. Tämä säästää energiaa ja pidentää laitteen käyttöikää.

KÄYTTÖOHJEET
ENNEN KÄYTTÖÄ
· Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. · Lue "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" -kirjanen
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. · Ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa puhdista osat,
jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa, kohdassa "Puhdistus" kuvatulla tavalla. · Jotkin laitteen osat on voideltu kevyesti. Näin ollen laitteen ensimmäisellä käyttökerralla voi havaita kevyttä savua. Lyhyen ajan kuluttua tämä savu häviää. · Laitteen ensimmäisen käyttökerran hajun poistamiseksi suositellaan, että laite on päällä täydellä teholla 5 minuuttia ilman ruokaa hyvin ilmastoidussa huoneessa.
KÄYTÄ
· Vedä virtajohto kokonaan ulos ennen sen kytkemistä. · Kytke laite verkkovirtaan. · Kytkennän merkkivalo syttyy. · Anna lämmetä muutama 2-3 minuuttia. · Odota, kunnes valmiustilan merkkivalo syttyy, mikä
osoittaa, että laite on saavuttanut riittävän lämpötilan. · Laitteen käytön aikana valmiustilan merkkivalo syttyy
ja sammuu automaattisesti, mikä osoittaa, että lämmityselementit toimivat ja pitävät siten yllä haluttua lämpötilaa. · Jotta akryyliamidin muodostuminen paahtamisprosessin aikana olisi mahdollisimman vähäistä, on vältettävä tummanruskean värin syntymistä paahdettuun leipään. · Kun ruoka on makusi mukaista, poista se laitteesta puulastalla tai vastaavalla kuumuutta kestävällä välineellä. Älä käytä välineitä, jotka voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta.
KÄYTTÄÄ AVOIMENA GRILLINÄ
· Ylälevy ja pohjalevy voidaan kohdistaa toisiinsa suuren keittoalustan luomiseksi.
· Kun toinen käsi on kahvassa, siirrä toisella kädellä vipu (D) 180º-asentoon ja työnnä kahva takaisin 180º-asentoon.
· Voit palata 90º-asentoon työntämällä kahvaa vastakkaiseen suuntaan.
KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN
· Irrota laite sähköverkosta. · Anna jäähtyä. · Puhdista laite.

KANTOKAHVA
· Tässä laitteessa on kahva rungon yläosassa, mikä helpottaa mukavaa kuljetusta.
PUHDISTUS
· Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistustöitä.
· Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten.
· Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia tai tuotteita, joiden pH-arvo on hapan tai emäksinen, kuten valkaisuaineita tai hankaavia tuotteita.
· Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä aseta sitä juoksevan hanan alle.
· On suositeltavaa puhdistaa laite säännöllisesti ja poistaa mahdolliset ruoanjäämät.
· Jos laitteen puhtaus ei ole hyvässä kunnossa, sen pinta voi rapistua ja vaikuttaa vääjäämättä laitteen käyttöikään, ja siitä voi tulla vaarallinen käyttää.

TR

Turkin (Orijinaltalimatlardançevrilmitir)

SANDVÇ MAKNES MYGRILL LEGEND
AÇIKLAMA
A Halletmek
B Hazir pilot iii C Pilot iii balayin D 180º kol E Isitma tabai F Mentee: Kilitle / Kilidi Aç / üst plaka yükseklii G Ya toplama tepsisi
Eer cihazinizin modeli yukarida belirtilen aksesuarlara sahip deilse Teknik Servisten ayri olarak da satin alinabilir.
KULLANIM VE BAKIM
· Her kullanimdan önce cihazin besleme kablosunu tamamen uzatin.
· Parçalar veya aksesuarlar doru ekilde takilmamisa cihazi kullanmayin.
· Takili aksesuarlar veya sarf malzemeleri arizaliysa cihazi kullanmayin. Hemen deitirin.
· Kullanim sirasinda cihazi hareket ettirmeyin. · Tutmak veya hareket ettirmek için cihazin tutamacini
kullanin. · Devrilmise cihazi kullanmayin ve ters çevirmeyin. · Cihazi kullanimdayken veya elektrie baliyken ters
çevirmeyin. · Piirme yüzeyini alüminyum folyo ve benzeri
malzemelerle kaplamayiniz. · Yiyeceklerin üzerini alüminyum folyo ve benzeri
malzemelerle örtmeyiniz veya sarmayiniz. · Yapimaz ilemi iyi durumda tutmak için üzerinde metal
veya sivri uçlu aletler kullanmayin. · Kullanilmadiinda ve herhangi bir temizlik ilemine
balamadan önce cihazin fiini prizden çekin. · Bu cihazi çocuklarin ve/veya fiziksel, duyusal veya
zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiilerin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Cihazi hala sicakken saklamayin veya taimayin. · Kullanilmiyorsa, cihazi asla bali ve gözetimsiz birakmayin. Bu enerji tasarrufu salar ve cihazin ömrünü uzatir.

KULLANIM TALIMATLARI
KULLANMADAN ÖNCE
· Tüm ürünlerin ambalajlarinin çikarildiindan emin olun.
· Lütfen ilk kullanimdan önce "Güvenlik önerileri ve uyarilar" kitapçiini dikkatlice okuyunuz.
· Ürünü ilk kez kullanmadan önce, gida ile temas edecek parçalari «Temizlik» bölümünde anlatildii gibi temizleyiniz.
· Cihazin bazi parçalari hafifçe yalanmitir. Sonuç olarak, cihaz ilk kez kullanildiinda hafif bir duman algilanabilir. Kisa bir süre sonra bu duman kaybolacaktir.
· lk kullanimda cihazin yaydii kokunun giderilmesi için, iyi havalandirilan bir odada, yemek verilmeden 5 dakika tam güçte çalitirilmasi tavsiye edilir.
KULLANMAK
· Fii prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen uzatin.
· Cihazi ebekeye balayin.
· Balanti pilot iii yanar.
· Birkaç 2-3 dakika isinmaya birakin.
· Cihazin yeterli sicaklia ulatiini gösterecek olan hazir pilot iii yanana kadar bekleyin.
· Cihazin kullanimi sirasinda, hazir pilot iii otomatik olarak yanip sönerek isitma elemanlarinin çalitiini ve dolayisiyla istenen sicaklii koruduunu gösterir.
· Kizartma ilemi sirasinda akrilamid oluumunu en aza indirmek için kizarmi ekmek üzerinde koyu kahverengi renklerin olumasindan kaçinilmalidir.
· Yemek damak zevkinize uygun hale geldiinde tahta bir spatula veya benzeri isiya dayanikli bir alet yardimiyla cihazdan çikarin. Yapimaz kaplamaya zarar verebilecek mutfak eyalari kullanmayin.
AÇIK IZGARA OLARAK KULLANIN
· Üst plaka ve alt plaka, geni bir piirme yüzeyi oluturmak için hizalanabilir.
· Bir elinizle kol üzerindeyken dier elinizle kolu (D) 180º konumuna getirin ve kolu tekrar 180º konumuna itin.
· 90º konumuna geri dönmek için kolu ters yönde itmeniz yeterlidir.
CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIKTEN SONRA
· Cihazin fiini prizden çekin.
· Soumaya birakin.
· Cihazi temizleyin.
·

TAIMA KOLU
· Bu cihazin gövdesinin üst kisminda rahat taimayi kolaylatiran bir kulp bulunmaktadir.
TEMIZLIK
· Herhangi bir temizlik ilemine balamadan önce cihazin elektrik balantisini kesin ve soumasini bekleyin.
· Ekipmani nemli bir bezle birkaç damla bulaik deterjani ile temizleyin ve ardindan kurulayin.
· Cihazi temizlemek için aartici veya aindirici ürünler gibi asit veya baz pH deerine sahip solventler veya ürünler kullanmayin.
· Cihazi kesinlikle suya veya baka bir siviya batirmayin veya akan suyun altina koymayin.
· Cihazi düzenli olarak temizlemeniz ve yiyecek artiklarini temizlemeniz önerilir.
· Cihaz temizlik açisindan iyi durumda deilse, yüzeyi bozulabilir ve cihazin kullanim ömrünü kaçinilmaz olarak etkileyebilir ve kullanimi güvensiz hale gelebilir.


          · . 
            · .   
, pH         · .  ,   , 
            · .   
.         ·
    ,      ·          .     

)  ( HE

 "  "      · . 
    ,     · . ""      
 ,  .      · ,   .    ,  
.   ,         ·     5      
. 

.       · .     · .    · . 2-3    ·
  ,      · .  
     ,   ·         , . 
,         · .       
       ,   ·       .   
. 
  
        · .  
       ,     · .180º      180º  )D(
.      90º    ·
   
.    · .  · .   ·
 
   ,         · . 

  MYGRILL LEGEND





A

  

B

  

C

180º 

D

 

E

 /   /  : 

F

 

  

G

 ,         .      

 
.          ·
         · .
.        · .  
.      ·
.        ·
.   ,      ·
          · .
          · . 
          · .
   ,  -     · .   
         · .  
  /         · .    ,   
.          ·
          · .       . 

 
  .     ·

)   (

AR

              .       5   
 .        
.      .    
. 2-3                    
.                 
.                       
.                          .     
.  
   .            )D(            
. 180       180  .       90    
     .     
.   .  
                


.             .                         
.        .              
.                        
.         

  MYGRILL LEGEND

   
     180
     /  /  : 
  


A B C D E F G

               .     

 
.         
.            
.             .  
.     
.      
.         .         
.          
.           
               .
              .
    /            .          
.               .             
.   

 
 
.       .     "  "    
              . ""    
         .        .      .      

www.taurus-home.com 04/07/2023 - Page Size A5



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Macintosh)