Owner's Manual for Hotpoint models including: HCM16, HCM18, HCM22, HCM16 Chest Freezer, Chest Freezer, Freezer

Hotpoint HCM18QWWW Use and Care Manual

Hotpoint 17.9 Cu Ft Chest Freezer 084691943532

Use and Care Manual

Hotpoint 21.7-cu ft Manual Defrost Chest Freezer Convertible To Refrigerator (White) ENERGY STAR HCM22QWWW at Lowes.com

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

65810930
CHEST FREEZERS

SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . 3
USING THE FREEZER
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Defrosting Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CARE AND CLEANING. . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . 11
Normal Operating Characteristics. . . . . . .  13
LIMITED WARRANTY. . . . . . . . . . .  15
CONSUMER SUPPORT. . . . . . . . . .  16

OWNER'S MANUAL AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Chest--Manual Defrost Model: HCM16/18/22
ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL

Write the model and serial numbers here:
Model #__________________
Serial #__________________
You can find the rating label on the right hand side of the freezer above the machine compartment cover.

49-1000746 Rev. 0 12-23

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING

 To reduce the risk these basic safety

of fire, explosion, precautions:

electric

shock,

or

injury

when

using

your

freezer,

follow

 This freezer must be properly installed and located in  To prevent suffocation and entrapment hazards to

accordance with the Installation Instructions before it

children, remove the lid from any freezer before

is used.

disposing of it or discontinuing its use.

 Unplug the freezer before making repairs or cleaning. NOTE: Power to the freezer cannot be disconnected by any setting on the control panel. NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional.
 Replace all parts and panels before operating.

 To avoid serious injury or death, children should not stand on, or play in or with the appliance.
 Children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved.

 Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
 Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
 Do not use an extension cord.

 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments; catering and similar non-retail applications.

CAUTION T o reduce the risk of injury when using your freezer, follow these basic safety precautions.

 Do not clean freezer with warm water when it is cold. Components may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping.
 Keep fingers out of the "pinch point" areas; clearances between the lid and cabinet are necessarily small. Be careful closing lid when children are in the area.

 Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces.
 Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.

INSTALLATION

WARNING

FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant

This appliance contains isobutane refrigerant, R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing.
2. Service shall only be performed by authorized service personnel. Use only manufacturer-authorized service parts.
3. Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local Regulations. The flammable refrigerant and insulation material used in this product require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator.

4. Keep ventilation openings in the appliance enclosures or in the built-in structure clear of obstruction.
5. Do not use an ice pick or a metal or sharp-edged instrument to remove the frost as it may puncture the freezer liner and the flammable refrigerant tubing behind it.
6. Do not use electrical appliances inside the food storage compartment of the appliance.
7. Do not use any electrical device in defrosting your freezer.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

2

49-1000746 Rev. 0

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
· IMPORTANT ­ Save these instructions for local inspector's use. Observe all governing codes and ordinances.
· Note to Installer ­ Be sure to leave these instructions with the Consumer.
· Note to Consumer ­ Keep these instructions with your Owner's Manual for future reference.

If you received a damaged freezer, you should immediately contact your dealer or builder.
Skill Level ­ Installation of this freezer requires basic mechanical, carpentry and plumbing skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty. See the Owner's Manual for warranty information.

INSTALLATION

WARNING

EXPLOSION HAZARD

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.

CONNECTING ELECTRICITY

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARD

Plug into a grounded 3-prong outlet.

Do not remove the ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The freezer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.

Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional with an authorized service part from the manufacturer.
When moving the freezer away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-1000746 Rev. 0

3

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE

WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD

Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old appliance, please follow the instructions below to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Freezer:  Take off the freezer lid.
 L eave the baskets in place so that children may not easily climb inside.

Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of or recycle appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable refrigerant and insulation material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

49-1000746 Rev. 0

USING THE FREEZER: Operation/Features

Operation

This product could be used as a freezer or as a fridge. Details of controls can be found in the first section under Features.
Freezer
1. To use the product as freezer, make sure the temperature control is set at the tick mark under Freezer (recommended setting).
2. Allow the freezer to cool for 6 to 8 hours before adding food.
NOTE: Wait 24 hours between adjustments for the freezer temperature to stabilize.
Fridge:
Before switching from freezer use to fridge use, please:
1. Check that frozen food is not present inside the cavity to avoid unwanted food defrosting.
Features

2. Defrost and clean the product to avoid water stagnation on the bottom.
3. Make sure the temperature control is set at the middle under Fridge (recommended setting).
NOTE: Condensation may form on the walls, the lid and the bottom of the compartment. Drain condensation water out of the compartment. Refer to Defrosting Instructions for more details. Wipe dry, especially door seal and their contacting surface on top of cabinet. . Make sure you securely replace both drain plugs to avoid unintended drainage of any condensation. This note applies for both modes' change: Freezer to Fridge or Fridge to Freezer.
Off:
To turn off the product, set the temperature control at Off position.

Controls

LED Light

Power Temp High

Freezer

Fridge

Off

Freezer Status Lights
STATUS LIGHT: The red light will turn on automatically when the temperature of the Freezer/Fridge is too high, normally 15°F (8°C) to 18°F (10°C) higher than setting position of the Fridge, and normally 11°F (6°C) to 15°F (8°C) higher than setting position of the Freezer. It will go off once the temperature reach the setting position.
POWER INDICATOR: The green light is the indicator light and assures you that your freezer is running. If the indicator light is not glowing, immediately check for power interruption, unplugged power cord, open circuit breaker, blown fuse, or burned out indicator light. If the light is burned out, contact service for a replacement.

Green Light

Red Light

Temperature

Temperature Control

Control

Turn the knob to adjust the temperature or switch the

compartment between freezer and fridge mode.

WARNING Freezer must be unplugged to avoid
electrical hazard from power source when installing, cleaning or repairing the freezer

IMPORTANT: Turning the control dial to Off does not disconnect the freezer from the power supply. Even when Cooling is turned Off, the power indicator will remain illuminated as long as the freezer is plugged into an outlet.

49-1000746 Rev. 0

5

USING THE FREEZER: Features

Features
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch Do not use an extension cord.
Sliding Basket
Store small packages in the basket to avoid losing them in the bottom of the freezer. The basket can be moved from side to side or it can be removed when loading or unloading the food below it.
To remove basket, lift it straight up and out. To replace basket, lower basket back into place.
NOTE: Number of baskets vary for different models.
Key Eject Lock
The lock is spring loaded so the key cannot be left in the lock. To lock or unlock, press the key in while turning. If the key is lost, contact your dealer for a replacement or go to GEApplianceParts.com. Always give the model and serial number of the freezer when requesting a replacement key.
WARNING To prevent a child from being
entrapped, keep the key out of reach of children and away from the freezer.

6

49-1000746 Rev. 0

USING THE FREEZER: Defrosting Instructions

Defrosting Instructions

In most climates, defrosting will be necessary only about twice a year.
To have your freezer operate most efficiently, do not permit more than 1/4" (6 mm) thickness of frost, on average, to accumulate on the walls.
Do not use hard plastic scraper or wood spatula to remove the frost on the wall and on the bottom of the freezer. It may damage the interior surface. Use soft tower or sponge to remove frost.
Do not use boiling water as it may damage the freezer.

WARNING R isk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
Do not use an ice pick or a metal or sharp-edged instrument to remove the frost as it may puncture the freezer liner and then the flammable refrigerant tubing behind it.
Do not use any electrical device to defrost your freezer.

For Complete Defrosting
1. Turn the temperature control to Off setting and unplug the freezer.
2. Remove all food and place it in corrugated boxes, insulated bags, picnic coolers, etc. Use towels and newspapers for insulation as needed.
3. Place a tray (not included) in front of the freezer, beneath the exterior drain plug to collect the water. Pull out the exterior drain plug entirely. Pull out the interior drain plug. This allows the water to flow out into the tray. NOTE: Water that has accumulated at the bottom of the freezer during defrosting will drain into the tray. Monitor the tray under the drain to avoid overflow.

4. With the lid open, you may choose to use pans of hot tap water less than 120°F (49°C) to speed defrosting. Directing air from an electric fan into the freezer will also help. Do not place fan or any electrical device in the freezer. Remove large pieces before they melt.
5. Wipe water from walls with a towel or sponge.
6. After defrosting, clean the inside of the freezer (see Care and Cleaning).
7. Replace the drain plugs.
8. Plug in the freezer. Return the temperature control to its previous position and return food to the freezer.

WARNING Freezer must be unplugged to avoid
electrical hazard from power source when defrosting unit.

Interior Drain Plug

49-1000746 Rev. 0

7

CARE AND CLEANING

Care And Cleaning

Cleaning Your Freezer
 Outside. Protect the paint finish. The finish on the outside of the freezer is a high quality, baked-on paint finish. With proper care, it will stay new-looking and rust-free for years. Apply a coat of appliance polish wax when the freezer is new and then at least twice a year. Appliance polish wax also works well to remove tape residue from freezer surfaces.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with appliance polish wax or mild liquid dishwashing detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the freezer with a soiled dishwashing cloth or wet towel. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach, or cleaners containing bleach.
NOTICE: Care should be taken in moving the freezer away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.

 Inside. Clean the inside of your freezer at least once a year. We recommend that the freezer be unplugged before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning in the vicinity of switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution­about a tablespoon of baking soda to a quart of water. Rinse thoroughly with water and wipe dry. Do not use cleaning powders or other abrasive cleaners. DO NOT wash removable parts in a dishwasher.
An open box of baking soda in the freezer will absorb stale freezer odors. Change the box every three months.
CAUTION Damp objects stick to cold metal
surfaces. DO NOT touch interior metal surfaces with wet or damp hands.

In Case of Extended Power Failure
 Keep freezer lid closed. Your freezer will keep food frozen for 24 hours provided warm air is not admitted.
 If freezer is out of operation for 24 hours or more, add dry ice. Leave ice in large pieces. Add more ice as required.

CAUTION Handling of dry ice can cause
freezing of the hands--gloves or other protection is recommended.
 If dry ice is not available, move food to a frozen food locker temporarily--until power is restored.

Preparing to Move
Turn the temperature control to Off. Disconnect the power cord plug from the wall outlet. Remove foods, defrost (on Manual Defrost models) and clean the freezer.
Secure all loose items such as baskets by taping them securely in place to prevent damage.

Be sure freezer stays in upright position during actual moving and during transportation. The freezer must be secured during transportation to prevent movement. Protect outside of freezer with blanket.

8

49-1000746 Rev. 0

CARE AND CLEANING

Care And Cleaning

Preparing for Vacation
To maintain freezer in operation during vacations, be sure your house power is not turned off. For sure protection of freezer contents, you may want to ask a neighbor to check the power supply and freezer operation every 24 hours.

For extended vacations or absences, you may prefer to move your frozen foods to a storage locker temporarily. If your freezer is to be left empty, disconnect power cord plug from wall outlet. To prevent formation of odors, place open box of baking soda in freezer and leave freezer lid open.

Save Money and Energy
 The freezer should be located in the coolest area of the room, away from heat-producing appliances or heating ducts, and out of direct sunlight.
 Let hot foods cool to room temperature before placing in the freezer. Overloading the freezer forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality or spoil.

 Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the freezer. This cuts down on frost buildup inside the freezer.
 Freezer baskets should not be lined with aluminum foil, wax paper or paper towels. Liners interfere with cold air circulation, making the freezer less efficient.
 Organize and label food to reduce lid openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the lid as soon as possible.

49-1000746 Rev. 0

9

INSTALLATION

Preparing of Installation

Read these instructions completely and carefully.

Freezer Location
Your freezer should be conveniently located for day-to-day use in a dry, well-ventilated room.
Do not install the freezer where the temperature will go below 0°F (-18°C) or above 110°F (43°C), because it will not maintain proper temperatures. Set the Freezer temperature to the coldest if the environment temperature is 0°F.

Do not install the freezer in a location exposed to rain water or direct sunlight.
Be sure to install your freezer on a floor strong enough to support it when it is fully loaded.

Level Freezer
Level the freezer from side to side and front to back so that the lid will seal properly. Use shims to level the freezer if necessary.

NOTE: It should not be necessary to remove the lid during installation. If, for some reason, the hinges need adjustment, call a professional service company..

Clearances and Ventilation
Allow at least 2" (50.8 mm) clearance on both sides of the freezer and 2" (50.8 mm) between the back of the freezer and the wall. Leave room above the freezer to open the lid.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer.

Do not cover the freezer with items such as blankets, sheets, tablecloths, etc. This reduces air circulation.

10

49-1000746 Rev. 0

INSTALLATION

Preparing of Installation

Read these instructions completely and carefully.

Door Removal
CAUTION LIFTING HAZARD
The door is heavy. Use both hands to secure the door before lifting.
CAUTION HINGE SPRING UNDER TENSION
If it is necessary to remove the door, follow these steps: Disconnect the power before you do following steps. 1. Remove the lower part of the hinge cover and then
remove the upper part.
Upper Hinge Cover
Lower Hinge Cover

4. Disconnect wire from multi-terminal connector in machine compartment. Remove the door.
5. R einstall door follow steps in reverse. Tighten all hinge screws but avoid over-tightening to prevent stripping. Reinstall hinge covers.
For 18 Cu-ft follow below steps.
1. Open door to its maximum position so that the hinge spring is at the lowest tension."
2. Loosen, do not remove, the four Phillips screws located in the lower hinge area that are mounted to the cabinet. CAUTION: The door is bulky and heavy. Raise/lift the door until the screws align with the larger slotted openings in the bottom of the hinge.

For 16 Cu-Ft and 22 Cu-Ft model, you need 3 (or 4 for 22 Cu-ft) 3/32" or 5/64" Allen Wrenches or pocket screw drives to lock the hinges in position.
2. Keep lid closed. Insert Allen Wrenches through hinge hole on all hinges to take tension off spring so that the hinge stays in its original position.

3. D etach the door hinge from Cabinet. Lay the door down on cabinet. Disconnect the wire from multiterminal connector in machine compartment and remove the door.
4. R einstall door follow steps in reverse. Tighten all hinge screws but avoid over-tightening to prevent stripping. Reinstall hinge covers.

3.  Keep Allen Wrenches in position. Remove 4 screws from the upper part of the hinge.
Hinge Screws to be Removed

49-1000746 Rev. 0

11

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.

Problem Freezer does not operate Freezer starts/stops too frequently Freezer operates too long
Noisy operation or cabinet vibrates
Freezer temperature too warm
Foods defrosting
Freezer temperature too cold

Possible Causes
Temperature control set to OFF position.
Freezer is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Lid left open.
Too frequent or too long lid openings.
Temperature control set too cold.
Lid left open.
Too frequent or too long lid openings.
Temperature control set too cold.
Inadequate air circulation space around cabinet.
Room or outside weather is hot.
Freezer has been disconnected recently for a period of time.
Large amounts of warm or hot food have been stored recently.
Floor may be weak, causing freezer to vibrate when compressor is on.
Cabinet is not positioned solidly on floor.
Freezer is touching the wall.
Lid left open.
Too frequent or too long lid openings.
Temperature control is set too warm.
Large amounts of water or hot food may have been stored recently.
Freezer has been disconnected recently.
Temperature control set to OFF position.
Freezer is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Lid left open.
Too frequent or too long lid openings.
Temperature control set too cold.

What To Do Turn the temperature control to a setting between 1 and 7. Push the plug completely into the outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Check to see if package is holding lid open. Open the lid less often.
See About the operation of your freezer. Check to see if package is holding lid open. Open the lid less often.
See About the operation of your freezer. See Preparing to install the freezer.
It's normal for the freezer to work harder under these conditions. It takes 6-8 hours for the freezer to cool down completely. Warm food will cause the freezer to run more until the desired temperature is reached Check to make sure freezer is located on solid floor and use shims, as needed, to level the unit.
See Preparing to install the freezer. Use shims, as needed, to level the unit. Level freezer or move slightly. See Level Freezers. Check to see if package is holding lid open. Open the lid less often.
Turn control to a colder setting. Allow several hours for the temperature to stabilize. Wait until the freezer has had a chance to reach its selected temperature.
Freezer requires 6-8 hours to cool down completely.
Turn the temperature control to a setting between 1 and 7. Push the plug completely into the outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Check to see if package is holding lid open. Open the lid less often.
See About the operation of your freezer.

12

49-1000746 Rev. 0

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service

Problem Moisture forms on outside of cabinet
Interior light does not work Lid won't fully close by itself Slow starting time after being off Excessive frost buildup
Freezer external surface temperature is warm
Louder sound levels whenever freezer is on
Higher sound levels when compressor comes on Popping or cracking sound when compressor comes on Bubbling or gurgling sound, like boiling water
Moisture forms on inside freezer walls
Odors in freezer

Possible Causes Not unusual during periods of high humidity. Lid may not be seating properly, causing cold air from inside the freezer to meet warm moist air from the outside. No power at outlet. Freezer is unplugged. Package holding lid open.
Built-in overload protection.
Lid left open. Too frequent or too long lid openings. Not unusual during periods of high humidity. The external freezer walls can be as much as 30°F warmer than room temperature. Modern freezers have increased storage capacity and more stable temperatures. They require a highefficiency compressor. Freezer operates at higher pressures during the start of the ON cycle. Metal parts undergo expansion and contraction, as in hot water pipes. Refrigerant (used to cool freezer) is circulating throughout the system. Weather is hot and humid, which increases internal rate of frost/condensation buildup. Lid may not be seating properly. Lid is kept open too long, or is opened too frequently. Interior needs to be cleaned.
Foods with strong odors are in the freezer.

What To Do Wipe surface dry.
See Preparing to install the freezer.
Replace fuse or reset the breaker. Push the plug completely into the outlet. Move package to a different location.
This is normal after being off.
Check to see if package is holding lid open. Open the lid less often.
Wipe surface dry.
This is normal while the compressor works to transfer heat from inside the freezer cabinet. This is normal. When the surrounding noise level is low, you might hear the compressor running while it cools the interior.
This is normal. Sound will level off or disappear as freezer continues to run.
This is normal. Sound will level off or disappear as freezer continues to run.
This is normal.
This is normal.
See Preparing to install the freezer. Open the lid less often.
Clean interior with sponge, warm water and baking soda. Cover the food tightly.

49-1000746 Rev. 0

13

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips... Before you call for service
Normal Operating Characteristics
These things are normal and do not indicate a need for service.  A warm cabinet exterior as the refrigeration system
transfers heat from the inside to the outside through the exterior cabinet walls.  The sound of the high-efficiency compressor motor.

14

49-1000746 Rev. 0

LIMITED WARRANTY

Freezer Limited Warranty

Hotpoint.com
Hotpoint is backed by GE Appliances Service. All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. You can schedule service online at Hotpoint.com/service or call Hotpoint Service
at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your model number available when calling.

For the Period of:
One Year From the date of the original purchase

Hotpoint Appliances Will Replace
For 12 months from the date of original retail purchase, Hotpoint Appliances will choose, at its discretion, to replace or service the defective unit. Should Hotpoint Appliances decide to service the unit, Hotpoint Appliances will provide any part which fails due to a defect in materials or workmanship free of charge, along with any labor and related service costs to replace the defective part. During this period, should Hotpoint Appliances choose to replace the unit, it may do so by providing you with a certificate redeemable at a retailer for a replacement product.

What Hotpoint Will Not Cover:
 Service trips to your home to teach you how to use the product.
 Improper installation, delivery or maintenance.
 Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
 Loss of food due to spoilage.
 Damage caused after delivery.
 Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

 Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
 Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
 Product not accessible to provide required service.
 Associated costs when Hotpoint Appliances chooses to issue the consumer a certificate as a form of product replacement.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a Hotpoint Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Hotpoint Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225

Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.

49-1000746 Rev. 0

15

CONSUMER SUPPORT

Consumer Support
Hotpoint Appliances Website
Visit www.hotpoint.com for all of your product and support needs.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
You may purchase a Hotpoint Appliances extended warranty online at GEAppliances.com/extended-warranty or call 800-626-2224.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you need to contact us for any reason, please visit GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000. You may also write to: In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact In Canada: Director, Consumer Relations, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 GEAppliances.ca/en/contact-us

16

49-1000746 Rev. 0

CONGÉLATEURS HORIZONTAUX

MESURES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . 3
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Directives de dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . 8
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
CONSEILS DE DÉPANNAGE. . . . . 11
Caractéristiques normales de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13
GARANTIE LIMITÉE. . . . . . . . . . . . .  15
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR. . . . . . . . . . .  16

MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Modèle horizontaux, à dégivrage non automatique : HCM16/18/22
FRANÇAIS

Inscrivez les numéros de modèle et de série ici :
Numéro de modèle :_______
Numéro de série :__________
Vous trouverez l'étiquette signalétique sur le côté droit du congélateur au-dessus du couvercle du compartiment machine.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-1000746 Rev. 0 12-23

INFORMATION DE SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :

 Ce congélateur doit être correctement installé conformément aux Consignes d'Installation avant toute utilisation.

 Pour éviter tout risque de suffocation ou d'enfermement, retirez le couvercle d'un congélateur avant de le mettre au rebut ou si vous arrêtez de l'utiliser.

 Débranchez le congélateur avant d'effectuer une

 Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les

réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.

enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur

Remarque : L'alimentation du congélateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
 Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d'utiliser l'appareil.

l'électroménager.
 Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.

 Abstenez-vous d'entreposer ou d'utiliser de l'essence ou  Cet électroménager est conçu pour une utilisation domestique

d'autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de

et applications similaires : salle du personnel dans une usine,

cet électroménager ou d'autres appareils.

un bureau ou d'autres lieux de travail; maison de ferme;

 N'entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.

clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d'autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail.

 N'utilisez pas de cordon de rallonge.

ATTENTION P our réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :

 Ne nettoyez pas le congélateur avec de l'eau tiède quand celui-ci est froid. Les composants peuvent se casser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber.

 Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d'adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
 Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont

 Éloignez les doigts des parties du congélateur où l'on peut

complètement dégelé.

facilement se pincer : les espaces entre le couvercle et

la cuve sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous

fermez le couvercle en présence d'enfants.

INSTALLATION

AVERTISSEMENT

RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION

Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l'environnement. Il s'agit cependant d'un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. L ors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la tubulure du réfrigérant.
2. L'entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le gaz réfrigérant inflammable et les matériaux d'isolation utilisés dans ce produit requièrent des procédures de mise au rebut

spéciales. Communiquez avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l'environnement.
4. N'obstruez pas les orifices de ventilation dans les enceintes ou la structure d'encastrement de l'appareil.
5. Pour retirer le givre, n'utilisez pas un pic à glace ni un instrument métallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.
6. N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment de rangement des aliments de cet appareil.
7. N'utilisez pas d'appareils électriques pour dégivrer votre congélateur.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

2

49-1000746 Rev. 0

INFORMATION DE SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
· IMPORTANT ­ Conservez ces instructions à l'usage de l'inspecteur local. Observez tous les codes et décrets en vigueur.
· Note à l'installateur ­ Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
· Note au consommateur - Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour consultation ultérieure.

Si vous avez reçu un congélateur endommagé, vous devriez communiquer immédiatement avec votre revendeur ou votre entrepreneur.
Niveau de compétence ­ L'installation de ce congélateur nécessite des compétences de base en mécanique, en menuiserie et en plomberie. La responsabilité d'une installation adéquate relève de l'installateur. La garantie GE Appliances ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate. Consultez le manuel d'utilisation pour des renseignements sur la garantie.

INSTALLATION

AVERTISSEMENT

RISQUE D'EXPLOSION.

Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l'essence à l'écart de votre appareil. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.

Branchez l'appareil dans une prise triple avec terre.

Ne retirez pas la broche de terre.

N'utilisez pas d'adaptateur.

N'utilisez pas de cordon de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d'incendies, des chocs électriques ou la mort.

Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d'alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.

Le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Dans le cas d'une prise biphasée, l'installateur a la responsabilité et l'obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur.

risque d'occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Cessez immédiatement d'utiliser un cordon électrique endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien en réparation qualifié au moyen d'un cordon de rechange autorisé par le fabricant.

Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d'obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui

Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

49-1000746 Rev. 0

3

INFORMATION DE SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN CONGÉLATEUR

AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D'Y ÊTRE EMPRISONNÉ

Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.

IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n'attend que «quelques jours» pour s'en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.

Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :  Démontez le couvercle du congélateur.
 Laissez les clayettes en place afin d'empêcher les enfants de grimper à l'intérieur.

Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l'électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l'environnement.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

4

49-1000746 Rev. 0

UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnement/Fonctionnalités

Fonctionnement

Ce produit peut être utilisé comme congélateur ou comme réfrigérateur. Les détails des commandes se trouvent dans la première section sous Fonctionnalités.
Congélateur (Freezer)
1. . Pour utiliser le produit comme congélateur, tournez le bouton pour vous assurer que la commande de température est réglée avec la marque de sélection sous Freezer (congélateur) (réglage recommandé). Branchez le cordon dans la prise de courant.
2. Laissez refroidir le congélateur pendant 6 à 8 heures avant d'ajouter des aliments.
REMARQUE: Attendez 24 heures entre chaque réglage pour
que la température du congélateur se stabilise.
Réfrigérateur (Fridge)
Avant de passer de l'utilisation du congélateur à celle du réfrigérateur, veuillez:

1. Vérifiez qu'aucun aliment congelé n'est présent dans le compartiment pour éviter tout dégivrage indésirable.
2. Décongelez et nettoyez le produit pour éviter la stagnation de l'eau sur le fond.
3. Assurez-vous que la commande de température est réglée au milieu sous Fridge (réfrigérateur) (réglage recommandé).
REMARQUE: De la condensation peut se former sur les parois, le couvercle et au fond du compartiment. Videz la condensation d'eau du compartiment. Consultez les instructions de dégivrage pour en savoir plus. Asséchez, principalement, le joint d'étanchéité de la porte et les surfaces de contact sur le dessus de la carrosserie. Assurez-vous de réinstaller correctement les bouchons de vidange pour éviter une vidange de condensation indésirable. Cette remarque concerne les deux modes d'échange : Congélateur vers réfrigérateur ou réfrigérateur vers congélateur.
Off
Pour mettre le produit hors tension, réglez la commande de température sur la position Off (arrêt).

Fonctionnalités

Commandes

Lampe DEL

Power Temp High

Freezer

Fridge

Off

Voyant vert

Voyant rouge Commande de température

Voyants d'état du congélateur
VOYANT D'ÉTAT : Le voyant rouge s'allume automatiquement lorsque la température du congélateur/réfrigérateur est trop élevée, habituellement entre 8°C/15°F à 10°C/18°F plus élevée que le réglage du réfrigérateur et entre 6°C/11°F à 8°C/15°F plus élevée que le réglage du congélateur.
INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT: Le voyant vert est un indicateur qui s'assure que votre congélateur fonctionne. Si ce voyant est éteint, vérifiez immédiatement les causes possibles : panne de courant, cordon d'alimentation débranché, disjoncteur déclenché, fusible grillé ou ampoule de voyant brûlée. Dans ce dernier cas, communiquez avec le service pour un remplacement.

IMPORTANT: Le fait de tourner le cadran de commande à «OFF» n'éteint pas l'alimentation électrique du congélateur. Même lorsque la commande «Cooling» (refroidissement) est éteinte, l'indicateur de fonctionnement reste allumé tant que le congélateur n'est pas débranché de la prise.
Commande de température
Tournez le cadran pour régler la température ou basculer le compartiment entre le mode congélateur et réfrigérateur.
AVERTISSEMENT Le congélateur doit être débranché
pour se prémunir contre le risque de choc électrique lors de l'installation, du nettoyage ou de la réparation du congélateur.

49-1000746 Rev. 0

5

UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Fonctionnalités

Fonctionnalités
Mise à la terre recommandée
Une alimentation électrique de 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre congélateur. Utilisez une prise murale sans interrupteur. N'utilisez pas de rallonge.
Panier coulissant
Rangez les aliments de petite taille dans le panier pour éviter de les perdre au fond du congélateur. Il est possible de déplacer le panier de gauche à droite ou de le retirer pour attraper ou déposer des aliments rangés en dessous de ce même panier.
Pour retirer le panier, soulevez-le et retirez-le simplement. Pour remettre le panier en place, posez celui-ci à son emplacement.
REMARQUE: Le nombre de paniers varie selon les modèles.
Verrou à éjection de clé
La serrure est équipée d'un ressort de sorte que la clé ne peut être laissée dans la serrure. Pour verrouiller ou déverrouiller, appuyez sur la clé tout en tournant. Si vous égarez la clé, contactez votre revendeur pour une clé de rechange ou allez sur GEApplianceParts.com. Donnez toujours le nom du modèle et le numéro de série du congélateur lorsque vous demandez une clé de rechange.
AVERTISSEMENT Pour prévenir l'enfermement des
enfants, gardez la clé hors de portée des enfants, à distance du congélateur.

6

49-1000746 Rev. 0

UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Directives de dégivrage

Directives de dégivrage

Dans la plupart des climats, il faut dégivrer l'appareil seulement deux fois par année.
Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne laissez pas s'accumuler plus de 1/4 po (6 mm) d'épaisseur de givre, en moyenne, sur les clayettes.
N'utilisez pas de racloir en plastique dur ni de spatule en bois pour retirer le givre sur la paroi et au fond du congélateur. Cela risque d'endommager la surface intérieure. Utilisez un linge doux ou une éponge pour retirer le givre.
N'utilisez pas d'eau bouillante car elle peut endommager le congélateur.

AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'explosion. Présence de réfrigérant inflammable.
N'utilisez pas un pic à glace ni un instrument métallique ou aux arêtes coupantes, car il y a risque de percer la cuve du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle. N'utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.

Dégivrage complet
1. Tournez le réglage de température à «OFF» (éteindre) et débranchez le congélateur.
2. Retirez tous les aliments de l'appareil et placez-les dans des boîtes en carton ondulé, des sacs isolants, des glacières, etc. Enveloppez-les dans des couvertures ou des journaux pour les isoler, au besoin.
3. Placez un bac (non inclus) devant le congélateur, sous le bouchon de vidange extérieur afin de recueillir l'eau. Retirez complètement le bouchon de vidange. Tirez le bouchon de vidange vers l'extérieur. Ceci permettra à l'eau de couler dans le bac. REMARQUE : L'eau qui s'est accumulée dans le fond du congélateur pendant la dégivrage se vidangera dans le bac. Surveillez ce dernier sous le trou de vidange pour prévenir le débordement.

4. Avec le couvercle ouvert, vous pouvez choisir d'utiliser une casserole d'eau chaude du robinet (moins de 49°C/120°F) pour accélérer le dégivrage. De même, vous pouvez diriger l'air d'un ventilateur électrique dans le congélateur pour accélérer le dégivrage. Ne placez pas le ventilateur ou tout autre appareil électrique dans le congélateur. Retirez les gros morceaux de glace avant qu'ils ne fondent.
5. Essuyez l'eau des parois à l'aide d'une serviette ou d'une éponge.
6. Après le dégivrage, nettoyez l'intérieur du congélateur (voir la section Entretien et nettoyage).
7. Replacez les bouchons de vidange.
8. Branchez le congélateur. Réglez à nouveau la température sur sa position précédente et remettez les aliments dans le congélateur.

Bouchon de vidange intérieur

AVERTISSEMENT Le congélateur doit être débranché
pendant le dégivrage pour éviter les risques d'électrocution provenant de l'alimentation.

49-1000746 Rev. 0

7

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage

Nettoyage de votre congélateur
 Extérieur. Protégez le fini de l'appareil. La carrosserie du congélateur est recouverte d'une peinture de haute qualité, cuite au four. Si vous l'entretenez de la façon appropriée, le fini ne rouillera pas et conservera son aspect neuf pendant des années. Appliquez une couche de cire pour électroménagers lorsque vous recevez votre appareil et, par la suite, au moins deux fois par année. La cire pour électroménagers se révèle également efficace pour enlever les résidus de ruban gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté de cire pour électroménagers ou de détergent liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et polissez avec un linge doux et propre. N'essuyez pas le congélateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide. N'utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant du javellisant.
REMARQUE : Faites attention lorsque vous éloignez le congélateur du mur, car vous risquez d'endommager le revêtement de sol, plus particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.

 Intérieur. Nettoyez l'intérieur de votre congélateur au moins une fois par année. Nous vous recommandons de débrancher l'appareil avant le nettoyage. Si cela est trop difficile, tordez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l'excès d'eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes et des commandes.
Nettoyez à l'aide d'une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude­ environ 1 cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (litre) d'eau. Rincez à fond avec de l'eau et essuyez. N'utilisez pas de poudres à récurer ni de produits nettoyants abrasifs. NE lavez PAS les parties amovibles dans le lave-vaisselle.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le congélateur pour absorber les odeurs. Remplacez la boîte tous les trois mois.
ATTENTION Les objets humides adhèrent aux
surfaces métalliques froides. NE touchez PAS les surfaces métalliques à l'intérieur du congélateur avec les mains mouillées ou humides.

Lors d'une panne de courant prolongée
 Gardez le couvercle du congélateur fermé. Votre congélateur peut garder les aliments congelés pendant 24 heures lorsque le couvercle n'est pas ouvert.
 Si le congélateur ne fonctionne pas pendant plus de 24 heures, ajoutez de la glace sèche. Placez de gros morceaux de glace dans l'appareil. Ajoutez-en davantage au besoin.

ATTENTION La manipulation de glace sèche peut
causer des gelures aux mains­il est recommandé de porter des gants ou autre équipement de protection.
 Si vous ne disposez pas de glace sèche, enlevez les aliments et placez-les temporairement dans une armoire pour produits congelés jusqu'à ce que le courant soit rétabli.

Déménagement
Mettez la commande de température à la position d'arrêt (Off). Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Retirez tous les aliments, faites dégivrer (sur les modèles à Dégivrage non automatique), puis nettoyez le congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, telles que le panier,, en les immobilisant à l'aide de ruban gommé afin d'éviter de les endommager.

Assurez-vous que le congélateur reste en position verticale pendant tout déplacement et pendant le transport. Le congélateur doit être sanglé pendant le transport pour éviter tout mouvement. Protégez l'appareil à l'aide d'une couverture.

8

49-1000746 Rev. 0

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage

Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre congélateur pendant vos vacances, assurez-vous que l'alimentation secteur de votre résidence n'est pas coupée. Pour assurer la protection des denrées dans votre congélateur, vous pouvez demander à un voisin de vérifier toutes les 24 heures l'alimentation électrique et le fonctionnement de votre congélateur.

Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, il peut être préférable de ranger temporairement vos aliments congelés dans une armoire de rangement pour produits congelés. Si vous laissez votre congélateur vide, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Pour prévenir la formation d'odeurs, placez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le congélateur et laissez le couvercle de l'appareil ouvert.

Économisez argent et énergie
 Le congélateur doit être placé dans la zone la plus froide de la pièce, éloigné de tout appareil produisant de la chaleur, de tuyauteries de chauffage et à l'écart de la lumière directe du soleil.
 Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le congélateur. Si vous surchargez votre congélateur, le compresseur fonctionnera pendant plus longtemps. Les aliments congelés trop lentement risquent de perdre leur qualité ou de se gâter.

 Assurez-vous de correctement envelopper les aliments et séchez bien les récipients avant de les placer dans le congélateur. Ceci évitera l'accumulation de givre dans le congélateur.
 Les paniers du congélateur du congélateur ne doivent pas être recouvertes de papier aluminium, de papier ciré ou de papier absorbant. Les films protecteurs interfèrent avec la circulation d'air froid rendant votre congélateur moins efficace.
 Organisez et étiquetez vos aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches de longues durées. Retirez autant d'articles nécessaires en une seule fois et refermez le couvercle aussi rapidement que possible.

49-1000746 Rev. 0

9

INSTALLATION

Préparatifs pour l'installation

Veuillez lire toutes les directives attentivement.

Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en vue d'une utilisation quotidienne, dans une pièce bien aérée où l'air est sec.
N'installez pas votre congélateur dans l'endroit où la température est au-dessous de 0°F (-18°C) ou an-dessus de 110° F (43° C) parce qu'il ne maintiendra pas les températures appropriées. Réglez la température du congélateur au plus froid si la température ambiante est de 0 °F.

N'installez pas le congélateur dans un endroit exposé à l'eau de pluie ou aux rayons directs du soleil.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé votre congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu'il est plein.

Mettez le congélateur de niveau
Mettez le congélateur de niveau, entre la droite et la gauche ainsi qu'entre l'avant et l'arrière pour que le couvercle se ferme correctement. Utilisez des cales pour mettre le congélateur de niveau si nécessaire.

REMARQUE : Il ne devrait pas être nécessaire de retirer le couvercle pendant l'installation. Si, pour quelque raison que ce soit, les charnières nécessitent un ajustement, contactez un professionnel.

Dégagements et ventilation
Laissez un espace d'au moins 2 po (50.8 mm) des deux côtés du congélateur et de 2 po (50.8 mm) entre l'arrière du congélateur et le mur. Laissez assez de place au-dessus du congélateur pour ouvrir le couvercle.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l'essence à l'écart de votre congélateur.

Ne couvrez pas le congélateur avec des objets tels que couvertures, draps, nappes ou autres. Cela réduit la circulation de l'air.

10

49-1000746 Rev. 0

INSTALLATION

Préparatifs pour l'installation

Retrait de la porte
ATTENTION RISQUE ASSOCIÉ À UN POIDS LOURD
Le couvercle est lourd. Utilisez les deux mains pour bien agripper le couvercle avant de le soulever.
ATTENTION RESSORT DE CHARNIÈRE SOUS
TENSION S'il est nécessaire de retirer le couvercle, suivez les étapes suivantes :
Débranchez l'alimentation électrique avant d'effectuer les étapes suivantes.
1. Retirez la partie inférieure du couvercle de charnière puis retirez la partie supérieure.
Upper Hinge Cover

4. Débranchez le fil du connecteur multiterminal dans la pièce mécanique du compartiment. Retirez la porte.
5. Réinstallez la porte en suivant les étapes à l'inverse. Serrez les vis de toutes les charnières sans les serrer excessivement pour éviter la déformation. Réinstallez les couvercles de charnière.
Suivez les étapes ci-dessous pour le modèle de 18 pieds cubes.
1. Ouvrez complètement la porte de manière à ce que le ressort de charnière se détende au maximum.
2. Dévissez, sans retirer les 4 vis à tête cruciforme situées sur la charnière inférieure montée sur la carrosserie. MISE EN GARDE: La porte est volumineuse et lourde. Soulevez la porte jusqu'à ce que les vis s'alignent avec les ouvertures à fentes les plus larges au bas de la charnière.

Lower Hinge Cover

Pour les modèles de 16 et 22 pieds cubes, vous aurez besoin de 3 (ou 4 pour le modèle de 22 pieds cubes) de clés hexagonales de 3/32 ou 5/64 po ou d'un tournevis à douille pour fixer les charnières en place.
2. Gardez le couvercle fermé. Insérez les clés hexagonales dans le trou de toutes les charnières pour détendre le ressort pour que la charnière reste en position originale.

3. Détachez la charnière de porte de la carrosserie. Déposez la porte sur la carrosserie. Débranchez le fil du connecteur multiterminal dans la pièce mécanique du compartiment puis retirez la porte.
4. R éinstallez la porte en suivant les étapes à l'inverse. Serrez les vis de toutes les charnières sans les serrer excessivement pour éviter la déformation. Réinstallez les couvercles de charnière.

3.  Gardez les clés hexagonales en place. Retirez les 4 vis de la partie supérieure de la charnière.
Vis de charnière à retirer

49-1000746 Rev. 0

11

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service

Économisez temps et argent! Consultez d'abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service.

Problème Le congélateur ne fonctionne pas ou le voyant march-arrêt n'est pas allumé Le congélateur se met en marche et s'arrête trop fréquemment
Le congélateur fonctionne trop longtemps
Fonctionnement bruyant ou vibration de l'appareil
Température trop élevée dans le congélateur
Les aliments dégèlent

Causes possibles Commande de température réglée à OFF (éteint). Le congélateur n'est pas branché. Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché. Porte ou couvercle laissé ouvert.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle. Commande réglée à une température trop basse. Porte ou couvercle laissé ouvert.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle. Commande réglée à une température trop basse. Circulation d'air inadéquate autour de l'appareil. La température dans la pièce ou à l'extérieur est élevée. Le congélateur a été récemment
De grosses quantités d'aliments tièdes ou chauds ont récemment été placées dans le congélateur. Le plancher peut manquer de solidité, ce qui fait vibrer le congélateur lorsque le compresseur fonctionne. L'appareil ne repose pas solidement sur le sol. Le congélateur touche le mur.
Porte ou couvercle laissé ouvert.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle. La température est réglée sur une température trop élevée.
De grosses quantités d'eau ou d'aliments chauds ont récemment été placées dans le congélateur. Le congélateur a été récemment débranché. Commande de température réglée à OFF (éteint). Le congélateur n'est pas branché.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché. Porte ou couvercle laissé ouvert.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle.

Correctifs Réglez la commande de température entre 1 et 7.
Enfoncez bien la fiche dans la prise murale. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer. Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer. Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Consultez Préparatifs pour l'installation du congélateur.
C'est normal, le congélateur doit fonctionner plus longtemps dans ces conditions. Il faut 6-8 heures pour que le congélateur refroidisse complètement. Les aliments tièdes vont faire fonctionner le congélateur jusqu'à la température souhaitée soit atteinte.
Assurez-vous que le congélateur est situé sur un plancher solide et utilisez des cales, au besoin, pour mettre l'appareil de niveau. Voyez la section Préparatifs pour l'installation. Utilisez des cales, au besoin, pour mettre l'appareil de niveau. Mettez le congélateur de niveau ou déplacez-le légèrement. Consultez Mise à niveau du congélateur. Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer. Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Réglez la commande sur une température plus basse. Attendez quelques heures pour que la température se stabilise. Attendez que le congélateur ait pu revenir à la température sélectionnée.
Le congélateur met 6-8 heures pour refroidir complètement.
Réglez la commande de température entre 1 et 7.
Enfoncez bien la fiche dans la prise murale. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer. Ouvrez moins fréquemment le couvercle.

12

49-1000746 Rev. 0

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service

Problème Température trop basse dans le congélateur De la condensation se forme sur l'extérieur de l'appareil
La lampe intérieure ne s'allume pas

Causes possibles Commande réglée à une température trop basse. Phénomène normal par temps très humide. Le couvercle ne doit pas être complètement étanche et l'air froid du congélateur se mélange à l'air chaud et humide de l'extérieur. Pas de courant à la prise.
Le congélateur n'est pas branché.

Le couvercle ne se ferme pas complètement de lui-même Remise en marche lente après une période de nonfonctionnement Accumulation excessive de givre
La surface extérieure du congélateur est tiède
Le niveau sonore est plus élevé lorsque le congélateur est en marche
Le niveau sonore est plus élevé lorsque le compresseurdémarre Bruits secs et craquements lorsque le compresseur se met en marche Bruits de bouillonnement et de gargouillement, comme de l'eau en ébullition La condensation se forme sur les parois internes du congélateur

Un paquet empêche le couvercle de se fermer.
Dispositif intégré de protection contre les surcharges.
Porte ou couvercle laissé ouvert.
Ouverture trop fréquente ou trop prolongée du couvercle. Phénomène normal par temps très humide. Les parois extérieures du congélateur peuvent dépasser de 30°F (environ 17°C) la température ambiante de la pièce. Les congélateurs récents ont une plus grande capacité de stockage et des températures plus stables. Ceci nécessite un compresseur d'une grande efficacité. Le compresseur fonctionne à des pressions plus élevées en début de cycle ON (Allumé). Les parties métalliques subissent des expansions et des contractions, comme dans les tuyauteries d'eau chaude. Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le congélateur) circule dans le système.
Le climat est chaud et humide, ce qui augmente la vitesse d'accumulation de givre/condensation à l'intérieur. Le couvercle n'est peut-être pas étanche.

Odeurs dans le congélateur

Le couvercle est laissée ouverte trop longtemps ou est ouverte trop fréquemment.
L'intérieur a besoin d'être nettoyé.

Des aliments à fortes odeurs sont stockés dans le congélateur.

Correctifs Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
Essuyez bien l'extérieur.
Consultez Préparatifs pour l'installation du congélateur.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Branchez la fiche comme il faut dans la prise de courant. Déplacez le paquet.
Ceci est normal après que le congélateur ait été arrêté.
Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche le couvercle de se fermer. Ouvrez moins fréquemment le couvercle.
Essuyez les surfaces.
C'est normal, le compresseur est en marche pour éliminer la chaleur de l'intérieur du congélateur.
C'est normal. Lorsque le bruit ambiant est faible, vous entendrez peut-être le compresseur lors du refroidissement du congélateur.
C'est normal. Le bruit diminuera ou s'arrêtera lorsque le congélateur continuera à fonctionner.
C'est normal. Le bruit diminuera ou s'arrêtera lorsque le congélateur continuera à fonctionner.
C'est normal.
C'est normal.
Consultez Préparatifs pour l'installation du congélateur. Ouvrez moins fréquemment le couvercle .
Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de l'eau tiède et du bicarbonate de soude. Couvrez correctement les aliments.

49-1000746 Rev. 0

13

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Caractéristiques normales de fonctionnement
Ces phénomènes sont normaux et n'indiquent pas un besoin de réparation.
 L'extérieur du congélateur devient chaud lorsque le système de réfrigération transfère la chaleur de l'intérieur vers l'extérieur à travers les parois extérieures du congélateur.
 Le son du moteur du compresseur à rendement hautement efficace.

14

49-1000746 Rev. 0

GARANTIE LIMITÉE

Garantie limitée du congélateur

electromenagersGE.ca
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d'Usine ou par un technicien autorisé Customer
Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.

Pendant la période de garantie de :

GE Appliances remplacera :

Un An

Toute pièce du congélateur qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication.

A compter de la date d'achat Pendant la validité de la présente garantie limitée d'un an, GE Appliances fournira également

initial

gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.

Ce qui n'est pas couvert par GE Appliances :
 Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l'appareil.
 Mauvaise installation, livraison ou entretien.  Toute défectuosité du produit lorsqu'il est utilisé de
façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.  Perte des aliments dûe à la déterioration.  Dommage subi après la livraison.

 Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs.
 Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
 Tout dommage direct ou indirect attribuable à une défectuosité éventuelle de l'appareil.
 Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit pour ce faire.

EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l'échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d'un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l'appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d'expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d'état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225
Pour les clients des Canada: Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

Agrafez votre facture ici. Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d'achat initial est nécessaire.

49-1000746 Rev. 0

15

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l'année! Vous pouvez aussi y trouver d'autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n'importe quel jour de l'année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromanagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l'expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromanagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 833.277.9842
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromanagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 Electromanagersge.ca/fr/contactez-nous

16

49-1000746 Rev. 0

FREEZERS VERTICALES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.3
USO DEL FREEZER
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . 5 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instrucciones para descongelar. . . . . . . . . . 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . 8
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
SOLUCIONAR PROBLEMAS. . . . . 11
Características de funcionamiento normales. . . . . . . . . . . . . .  13
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . .  15
SERVICIO AL CONSUMIDOR. . .  16

MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Horizontal--Modelo con descongelamiento manual:
HCM16/18/22
ESPAÑOL

Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Número de modelo : _______
Número de serie: __________
Encontrará la etiqueta de calificación del lado derecho del freezer, sobre la tapa del compartimiento de la máquina.

49-1000746 Rev. 0 12-23

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:

 Este freezer se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.

 A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire la tapa del freezer antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.

 Desenchufe el freezer antes de hacer reparaciones, ya sea reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. Nota: La corriente que va al freezer no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.
 Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
 No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
 No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.
 No use un prolongador.

 Para evitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
 Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
 Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.

PRECAUCIÓN P ara reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.

 No limpie el freezer con agua caliente cuando se encuentre frío. Los componentes se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas.

 No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.

 Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los espacios de despeje entre la tapa y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando haya niños dentro del área.

 No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.

INSTALLATION

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables

Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.

4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.
5. N o use un picahielos ni un instrumento metálico o de punta filosa para retirar la escarcha, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y la tubería de refrigerante inflamable que se encuentra detrás.

2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante
3. Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados en este producto requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.

6. N o use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su freezer.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2

49-1000746 Rev. 0

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA

ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
· IMPORTANTE ­ Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
· Nota para el Instalador ­ Asegúrese de que el Consumidor guarde estas instrucciones.
· Nota para el Consumidor ­ Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura.

Si el freezer que recibió está dañado, se deberá comunicar de inmediato con su vendedor o con el fabricante.
Nivel de habilidad ­ La instalación de este freezer requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía del Producto de GE Appliances no cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.

INSTALLATION

ADVERTENCIA

Riesgo de Explosión

Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.

No elimine el cable de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un prolongador.

Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación.

Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Se recomienda contar con un circuito individual que se use únicamente con su freezer. Use un tomacorriente que no se pueda apagar desde un interruptor. No use un prolongador. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.

Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-1000746 Rev. 0

3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO CONGÉLATEUR

ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT

El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.

IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por "sólo unos pocos días". Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.

Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Congélateur:  Retire la tapa del congelador.
 Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad.

Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4

49-1000746 Rev. 0

USO DEL FREEZER: Instrucciones de operación/Fonctionnement

Instrucciones de operación

Este producto podrá ser usado como freezer o como congelador. Encontrará los detalles sobre los controles en la primera sección en Funciones.
Freezer
1. Para usar el producto como freezer, asegúrese de que el control de temperatura esté configurado en la marca de verificación de Freezer (configuración recomendada).
2. Espere hasta que el freezer se enfríe durante entre 6 y 8 horas antes de agregar comida.
NOTA: Espere 24 horas entre ajustes hasta que la temperatura del freezer se estabilice.
Refrigerador:
Antes de pasar del uso como freezer al uso como congelador, por favor:
1. Controle que no haya comida congelada presente dentro del compartimiento para evitar descongelaciones de comida no deseadas.

2. Descongele y limpie el producto para evitar el estancamiento de agua en la parte inferior.
3. Asegúrese de que el control de temperatura esté configurado en el nivel medio de Fridge (Congelador) (configuración recomendada).
NOTA: Se podrá formar condensación sobre las paredes, la tapa, y la parte inferior del compartimiento. Drene el agua condensada fuera del compartimiento. Para más detalles, lea las Instrucciones de Descongelación. Seque, especialmente en el sellado de puertas y sobre sus superficies de contacto en la parte superior del gabinete. Asegúrese de reemplazar de forma segura ambos tapones de drenaje, a fin de evitar un drenaje no deseado de cualquier condensación. Esta nota se aplica al cambio en ambos modos: Freezer a Congelador o Congelador a Freezer.
Apagado:
Para apagar el producto, configure el control de temperatura en la posición Off (Apagado).

Características

Controles

Luz LED

Power Temp High

Freezer

Fridge

Off

Luces de Estado del Freezer
LUZ DE ESTADO: La luz roja se encenderá de forma automática cuando la temperatura del Freezer/ Congelador sea demasiado alta, normalmente entre 8°C/15°F y 10°C/18°F más que la posición de configuración del Congelador, y entre 6°C/11°F y 8°C/15°F más alta que la posición de configuración del Freezer. Ésta se apagará una vez que la temperatura alcance la posición de configuración
INDICADOR DE ENCENDIDO: La luz verde es la luz indicadora y asegura que su freezer está en funcionamiento. Si la luz indicadora no está iluminada, controle inmediatamente que no haya cortes de corriente, que el cable de corriente no esté desenchufado, que el disyuntor no esté abierto, que no haya fusibles quemados, o que la luz indicadora no esté quemada. Si la luz está quemada, comuníquese al servicio técnico para solicitar un reemplazo.

Luz Verde

Luz Roja

Control de Temperatura

IMPORTANTE: Girar el dial del control a Off (Apagado) no desconecta el freezer del suministro corriente. Incluso cuando la función Cooling (Refrigeración) esté en Off (Apagado), el indicador de encendido permanecerá iluminado mientras el freezer se encuentre enchufado al tomacorriente.

Temperature Control
Gire la perilla para ajustar la temperatura o para cambiar el
compartimiento entre el modo freezer y congelador.

ADVERTENCIA El freezer deberá estar
desenchufado para evitar riesgos eléctricos relacionados con una fuente de corriente, al instalar, limpiar o reparar el freezer.

49-1000746 Rev. 0

5

USO DEL FREEZER: Características

Características
Método Recomendado de Conexión a Tierra
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA y 15 o 20 amperes. Se recomienda contar con un circuito separado que se use únicamente con el freezer. Use una ficha que no pueda ser apagada por un interruptor. No use un prolongador.
Canasta Deslizable
Guarde pequeños paquetes en la canasta, a fin de evitar su pérdida en el fondo del freezer. La canasta se puede mover de un lado al otro o puede ser retirada al cargar o descargar la comida debajo de la misma.
Para retirar la canasta, levante la misma de forma recta hacia arriba y afuera. Para reemplazar la canasta, vuelva a bajar la misma hasta su posición.
NOTA: El número de canastas varía de acuerdo al modelo.
Cerradura con Eyector de Llave
La cerradura posee un resorte, de modo que la llave no pueda ser dejada en la misma. Para bloquear o desbloquear, presione la llave mientras la esté girando. Si se pierde la llave, comuníquese con su vendedor para un reemplazo o visite GEApplianceParts.com. Al solicitar una llave de reemplazo, siempre dé los números de modelo y serie del freezer.
ADVERTENCIA A fin de evitar que un niño quede
atrapado, guarde la llave fuera del alcance de los niños y lejos del freezer.

6

49-1000746 Rev. 0

USO DEL FREEZER: Instrucciones para descongelar

Instrucciones para descongelar

En la mayoría de los climas, sólo será necesario descongelar unas dos veces al año.
Para que el congelador funcione con mayor eficiencia, no permita que se acumule más de 1/4" (6 mm) de grosor, en promedio, de escarcha de escarcha en los estantes.
No use raspadores de plástico duro ni espátulas de madera para retirar la escarcha sobre la pared y sobre la parte inferior del freezer. Éstas podrán dañar la superficie interior. Use una toalla suave o una esponja para retirar la escarcha.
No use agua hirviendo, ya que esto podrá dañar el freezer.

ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN. Se usó un refrigerante inflamable. No use un picahielos ni un instrumento metálico o de punta filosa para retirar la escarcha, ya que estos podrán perforar el revestimiento del freezer y la tubería de refrigerante inflamable que se encuentra detrás.
No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar su refrigerador.

Para un descongelamiento completo
1. Gire el control de temperatura hasta la configuración Off (Apagado) y desenchufe el freezer.
2. Retire todos los alimentos y colóquelos en cajas corrugadas, bolsas aisladas, refrigeradores portátiles, etc. Use toallas y periódicos como aislantes, según sea necesario.
3. Coloque una bandeja (no incluida) en el frente del freezer, debajo del enchufe de drenaje externo para recolectar el agua. Retire el tapón del drenaje exterior completamente. Retire el tapón del drenaje interior. Esto permite que el agua circule hacia fuera sobre la charola. NOTA: El agua acumulada en la parte inferior del freezer durante la descongelación será drenada en la bandeja. Controle la bandeja ubicada bajo el drenaje para evitar desbordes.
4. Con la tapa abierta, podrá optar por utilizar ollas con agua caliente del grifo (a menos de 120ºF/49°C) para acelerar la descongelación. Irigir el aire de un ventilador eléctrico al freezer también ayudará. No coloque el ventilador o cualquier otro dispositivo eléctrico en el freezer. Retire las piezas grandes antes de que se derritan.

5. Limpie el agua de las paredes con una toalla o esponja. 6. Después del descongelamiento, limpie el interior del
congelador (vea Cuidado y limpieza). 7. Reemplace los enchufes del drenaje. 8. Enchufe el freezer. Regrese el control de temperatura a su
posición previa y vuelva a colocar la comida en el freezer.
ADVERTENCIA El freezer debe estar
desenchufado, a fin de evitar riesgos eléctricos de la fuente de corriente al descongelar la unidad.

Enchufe del Drenaje Interno

49-1000746 Rev. 0

7

CUIDADO Y LIMPIEZA

Cuidado y limpieza

Limpieza del congelador
 Exterior. Proteja el acabado de pintura. El acabado del exterior del congelador es un acabado de pintura curada de alta calidad. Con el cuidado apropiado, se conservará como nueva y sin óxido durante años. Aplique una capa de cera para pulir aparatos cuando el congelador es nuevo y luego, por lo menos dos veces al año. También se recomienda usar cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de las superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. Use un paño limpio ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o detergente líquido suave para lavar platos. Seque y pula con un paño suave y limpio. No limpie el congelador con un paño para lavar platos sucio o una toalla húmeda. No use esponjas limpiadoras, limpiadores en polvo, lejía o limpiadores que contengan lejías.
AVISO: Se deben tomar precauciones al separar el congelador de la pared. Es posible que se dañen todos los tipos de coberturas para pisos, especialmente las coberturas acolchadas y las que tienen superficies en relieve.

 Interior. Limpie el interior del congelador por lo menos una vez al año. Recomendamos desenchufar el congelador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio-- aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague bien con agua y seque. No use polvos limpiadores ni otros limpiadores abrasivos. NO lave piezas desmontables en el lavavajillas.
Una caja de bicarbonato de sodio abierta absorberá los olores viciados del congelador. Cambie la caja cada tres meses.
PRECAUCIÓN Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. NO toque superficies metálicas internas con manos mojadas o húmedas.

En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico

 Mantenga la tapa del congelador cerrada. El congelador mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas siempre que no permita el ingreso de aire cálido.
 Si el congelador no recibe energía durante 24 horas o más, agregue hielo seco. Deje el hielo en trozos grandes. Agregue más hielo según sea necesario.

PRECAUCIÓN La manipulación de hielo seco puede causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso de guantes o de otro tipo de protección.
 Si no es posible conseguir hielo seco, traslade los alimentos a un armario para alimentos congelados hasta que se restablezca el suministro eléctrico.

En caso de mudanza
Gire el control de temperatura hasta Off (Apagado). Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared. Retire los alimentos, descongele (en los modelos con Descongelamiento manual) y limpie el congelador.
Asegure todos los elementos sueltos como canastas pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.

Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos. Proteja el exterior del congelador con una manta.

8

49-1000746 Rev. 0

CUIDADO Y LIMPIEZA

Cuidado y limpieza

Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en funcionamiento durante las vacaciones, asegúrese de no desconectar el suministro eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el contenido del congelador, puede solicitar a algún vecino que controle el suministro de energía y el funcionamiento del congelador cada 24 horas.

En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, puede optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador vacío, desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared. Para evitar las formación de olores, coloque una caja de bicarbonato de sodio vacía en el congelador y deje la tapa abierta.

Ahorre Tiempo y Dinero
 El congelador debe ubicarse en el área más fría de la habitación, lejos de aparatos que generen calor o conductos de calefacción, y alejado de la luz solar directa.
 Deje que los alimentos calientes se enfríen hasta temperatura ambiente antes de colocarlos en el congelador. Sobrecargar el congelador hace que el compresor deba funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente pueden perder sus cualidades o arruinarse.

 Asegúrese de envolver los alimentos en forma adecuada y seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del congelador.
 Canastas del freezer no deben recubrirse con papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel. El recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la eficiencia del congelador.
 Organice y etiquete los alimentos para reducir las veces en que se abre la tapa y las búsquedas prolongadas. Saque todos los elementos necesarios de una vez y cierre la tapa lo más rápido posible.

49-1000746 Rev. 0

9

INSTALACIÓN

Pasos previos a la instalación

Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.

Ubicación del congelador

Deberá ubicar el congelador de forma conveniente para el uso diario, en una habitación seca y bien ventilada.
No instale el congelador donde la temperatura baje de los 0°F (-18°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no mantendrá las temperaturas adecuadas. Ajuste la temperatura del Freezer en la configuración más fría cuando la temperatura ambiente sea de 0°F.

No instale el freezer en una ubicación expuesta al agua de lluvia o en contacto directo con la luz solar.
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté completamente cargado.

Nivele el congelador
Nivele el freezer de un lado a otro y de la parte frontal a la parte trasera, de modo que la tapa se selle de forma adecuada. Use cuñas para nivelar el freezer, si es necesario.

NOTA: No debería ser necesario retirar la tapa durante la instalación. Si, por alguna razón, las bisagras necesitan ajustes, llame a una empresa de servicios profesionales.

Espacios de Despeje y Ventilación
Deje por lo menos 2" (50.8 mm) de espacio a ambos lados del freezer y 2" (50.8 mm) entre la parte trasera del freezer y la pared. Deje espacio arriba del freezer para abrir la tapa.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer.

No cubra el freezer con artículos tales como frazadas, sábanas, manteles, etc. Esto reduce la circulación de aire.

10

49-1000746 Rev. 0

INSTALACIÓN

Pasos previos a la instalación

Retiro de la Puerta
ATTENTION RISQUE ASSOCIÉ À UN POIDS LOURD
Le couvercle est lourd. Utilisez les deux mains pour bien agripper le couvercle avant de le soulever.
ATTENTION RESSORT DE CHARNIÈRE SOUS
TENSION S'il est nécessaire de retirer le couvercle, suivez les étapes suivantes :
Desconecte la corriente antes de realizar la siguientes pasos.
1. Retire la parte inferior de la tapa de la bisagra y luego retire la parte superior.
Upper Hinge Cover

4. Desconecte el cable del conector de terminales múltiples en el compartimiento de la máquina. Retire la puerta.
5. Vuelva a instalar la puerta siguiendo los pasos en reverso. Ajuste todos los tornillos de la bisagra, pero no ajuste en exceso para evitar dañar la capa de pintura. Reinstale las tapas de las bisagras.
Para el modelo de 18 pies cúbicos, siga los pasos siguientes.
1. Abra la puerta hasta su posición máxima, de modo que el resorte de la bisagra esté en su menor grado de tensión.
2. Afloje, sin retirar, los cuatro tornillos Phillips de la parte inferior de la bisagra que se encuentra montada al gabinete. PRECAUCIÓN: La puerta es muy pesada. Levante la puerta hasta que los tornillos queden alineados con las aberturas ranuradas más grandes en la parte inferior de la bisagra.

Lower Hinge Cover

Para el modelo de 16 pies cúbicos y el de 22 pies cúbicos, serán necesarias 3 (o 4 para 22 pies cúbicos) llaves Allen o destornilladores de bolsillo de 3/32" o 5/64" para bloquear las bisagras sobre sus posiciones.
2. Mantenga la tapa cerrada. Inserte las llaves Allen a través de los orificios en todas las bisagras para aliviar la tensión de los resortes, de modo que la bisagra permanezca en su posición original.

3. Retire la bisagra de la puerta del Gabinete. Recueste la puerta sobre el gabinete. Desconecte el cable del conector de terminales múltiples en el compartimiento de la máquina y retire la puerta.
4. Vuelva a instalar la puerta siguiendo los pasos en reverso. Ajuste todos los tornillos de la bisagra, pero no ajuste en exceso para evitar dañar la capa de pintura. Reinstale las tapas de las bisagras.

3. Mantenga las llaves Allen en posición. Retire los 4 tornillos desde la parte superior de la bisagra.
Tornillos de la Bisagra que se Deben Retirar

49-1000746 Rev. 0

11

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema

Causas Posibles

Qué hacer

El congelador no funciona o la Luz de encendido está apagada El congelador arranca/ se detiene con demasiada frecuencia
El congelador opera demasiado tiempo
Funcionamiento ruidoso o el gabinete vibra
La temperatura del congelador es demasiado alta
Los alimentos se descongelan

El control de temperatura está en la posición OFF.
El congelador está desenchufado.
Fusible fundido/interruptor de circuito roto.
Se dejó la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo.
El control del temperatura está en un nivel demasiado frío.
Se dejó la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo.
El control del temperatura está en un nivel demasiado frío.
El espacio para circulación de aire alrededor del gabinete no es adecuado.
La temperatura en la habitación o en el exterior es elevada.
El congelador se ha desconectado recientemente por un rato.
Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos tibios o calientes.
El piso posiblemente sea débil, lo que hace que el congelador vibre cuando funciona el compresor.
El gabinete no está firme en el piso.
El congelador toca la pared.
Se dejó la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo.
El control de temperatura se ha configurado a una temperatura muy elevada.
Se han guardado recientemente grandes cantidades de agua o alimentos calientes.
El congelador se ha desconectado recientemente.
El control de temperatura está en la posición OFF.
El congelador está desenchufado.

Gire el control de temperatura hasta una configuración entre 1 y 7 Empuje la clavija completamente en el enchufe. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.
Vea Acerca de la operación del congelador.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.
Vea Acerca de la operación del congelador.
Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
Es normal que el congelador funcione más intensamente con estas condiciones. El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo.
Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y use cuñas, según sea necesario, para nivelar la unidad.
Consulte la sección sobre Preparación para la instalación del freezer. Use cuñas, según sea necesario, para nivelar la unidad. Nivele el congelador o desplácelo un poco. Ver Cómo Nivelar los congeladores. Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.
Cambie el control a una configuración más fría. Deje pasar unas horas para que la temperatura se estabilice.
Espere hasta que el congelador haya alcanzado su temperatura seleccionada.
El congelador necesita 4 horas para enfriarse por completo.
Gire el control de temperatura hasta una configuración entre 1 y 7 Empuje la clavija completamente en el enchufe.

Fusible fundido/interruptor de circuito roto.
Se dejó la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo.

Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.

12

49-1000746 Rev. 0

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico

Problema La temperatura del congelador es demasiado baja Se forma humedad en la parte externa del gabinete
La luz interior no funciona (en algunos modelos) La tapa no se cierra completamente sola Tiempo de arranque lento después de estar desconectado Acumulación excesiva de escarcha
La temperatura de la superficie externa del congelador es elevada
Niveles de sonido mayores cuando el congelador está encendido
Niveles de sonido más prolongados cuando se enciende el compresor Ruidos de crujidos o chasquidos cuando se enciende el compresor Sonidos de borboteos o gorgoteos, como agua hirviendo Se forma humedad en las paredes externas del congelador
Olores en el congelador

Causas Posibles
El control del temperatura está en un nivel demasiado frío.

Qué hacer Vea Acerca de la operación del congelador.

No es extraño durante períodos de alta humedad.
La tapa puede estar mal colocada, lo que provoca que el aire frío del interior del congelador se mezcle con el aire húmedo del exterior.
No hay corriente en el tomacorriente.
El congelador está desenchufado.
Paquete mantiene la tapa abierta.

Seque la superficie con un paño suave. Vea Preparaciones para instalar el congelador.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Mueva el paquete a una ubicación diferente.

Protección contra sobrecarga incorporada.

Esto es normal luego de estar apagado.

Se dejó la tapa abierta.
Abrir la tapa con mucha frecuencia o por mucho tiempo.
No es extraño durante períodos de alta humedad.
Las paredes externas del congelador pueden alcanzar una temperatura de hasta 30°F mayor a la temperatura ambiente.
Los congeladores modernos cuentan con una capacidad de almacenamiento mejorada y temperaturas más estables. Requieren un compresor de alta eficiencia.
El congelador funciona a presiones más altas durante el inicio del ciclo ON (encendido).
Las piezas de metal sufren expansión y contracción, como las tuberías de agua caliente.
El refrigerante (utilizado para enfriar el congelador) se encuentra circulando por el sistema.
El clima es cálido y húmedo, lo cual incrementa el nivel de acumulación de escarcha/ condensación en el interior.
La tapa puede estar mal colocada.
La tapa quedó abierta mucho tiempo o se abre muy frecuentemente.
Debe limpiarse la parte interna.
Hay alimentos con olores fuertes dentro del congelador.

Revise si hay un paquete que mantiene la tapa abierta. Abra la tapa con menos frecuencia.
Seque la superficie.
Esto es normal mientras el compresor funciona para transferir calor desde la parte interior del gabinete del congelador.
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de alrededor es bajo, puede oírse el compresor mientras enfría el interior.
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras el congelador siga funcionando.
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras el congelador siga funcionando.
Esto es normal.
Esto es normal.
Vea Preparaciones para instalar el congelador. No abra la tapa tan seguido.
Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio. Cubra bien los alimentos.

49-1000746 Rev. 0

13

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Características de funcionamiento normales
Todo esto es normal y no indica necesidad de servicio.  Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de
refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior a través de las paredes externas del gabinete.  Sonido de motor compresor de alta eficiencia.

14

49-1000746 Rev. 0

GARANTÍA LIMITADA

Garantía limitada del congélateur

Hotpoint.com
Hotpoint es respaldado por el Servicio de GE Appliances. Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico,
visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los
números de serie y modelo disponibles.

Por el Período de:
Un Año Desde la fecha de la compra original

Hotpoint Reemplazará
Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, Hotpoint reemplazará cualquier pieza del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Hotpoint podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa. En caso de que Hotpoint decida realizar el servicoi técnico sobre la unidad, Hotpoint brindará sin costo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación, junto con cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Durante este período, si Hotpoint decide reemplazar la unidad, podrá hacerlo brindándole a usted un certificado canjeable en un minorista, el cual podrá ser usado para un producto de reemplazo.

Qué No Cubrirá Hotpoint:
 Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
 Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.  Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial.  Pérdida de alimentos por mal estado.  Daño causado después de la entrega.  Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.

 Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
 Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
 Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
 Costos asociados cuando Hotpoint Appliances decide entregar al consumidor un certificado como forma de reemplazo del producto.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Hotpoint, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Hotpoint Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company Louisville, KY 40225

Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.

49-1000746 Rev. 0

15

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
Visite www.hotpoint.com para todas sus necesidades de productos y soporte.
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Usted puede adquirir una garantía extendida de Hotpoint Appliances a través de Internet en GEAppliances.com/extended-warranty o llamando al 800-626-2224.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
En caso de necesitar contactarnos por alguna razón, por favor visite Hotpoint.com/contact o llame al 800.626.2000 Usted también puede escribir a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact

16

49-1000746 Rev. 0


Adobe InDesign 18.5 (Windows) Adobe PDF Library 17.0