User Manual for Lauben models including: LBNHAF2500, Hot Air Fryer 2500WT, LBNHAF2500 Hot Air Fryer 2500WT, LBNHAF2500 Hot Air Fryer, Hot Air Fryer, Air Fryer
Lauben Hot Air Fryer 2500WT - Lauben.com
23 déc. 2023 — Benutzerhandbuch | User manual | Uživatelský manuál | Užívateľský manuál |. Instrukcja użytkowania | Felhasználói kézikönyv | Uporabniški priročnik ...
Frytkownica beztłuszczowa LAUBEN Hot 2500WT Air Fryer – sklep internetowy Avans.pl
File Info : application/pdf, 68 Pages, 3.80MB
DocumentDocumentby TIGMON GmbH VIDEO TUTORIAL Tired of reading long manuals? Get started quickly with a short video. www.lauben.com/80173 DE EN CZ SK PL HU LAUBEN HOT AIR FRYER 2500WT SL Benutzerhandbuch | User manual | Uzivatelský manuál | Uzívateský manuál | HR Instrukcja uytkowania | Felhasználói kézikönyv | Uporabniski prirocnik | Prirucnik za upotrebu DE Lauben Hot Air Fryer Benutzerhandbuch 3 EN Lauben Hot Air Fryer User manual 11 CZ Lauben Hot Air Fryer Uzivatelský manuál 19 SK Lauben Hot Air Fryer Uzívateský manuál 27 PL Lauben Hot Air Fryer Instrukcja obslugi 35 HU Lauben Hot Air Fryer Használati útmutató 43 SL Lauben Hot Air Fryer Uporabniski prirocnik 51 HR Lauben Hot Air Fryer Prirucnik za upotrebu 59 2 | Lauben Hot Air Fryer 2500WT Benutzerhandbuch Spezifikationen und Eigenschaften Modell Spannung Leistung Korbvolumen Einstellbare Temperatur Timer LBNHAF2500 220240V~ 50/60Hz 1 300 Watt 2,5 Liter 80 °C200 °C (060 Min.) DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN DIESES VERBRAUCHSGERÄT IST FÜR DIE VERWENDUNG IN HAUSHALTEN UND IN EINEM ÄHNLICHEN UMFELD, WIE ZUM BEISPIEL FOLGENDEM BESTIMMT: Mitarbeiterküchen in Betrieben, Büros und anderen Arbeitsumfeld Farmen Für Gäste in Hotels, Motels und anderen Beherbergungseinrichtungen In Einrichtungen des Typs Bed and Breakfast Einleitung Diese Heißluftfritteuse ermöglicht eine einfache und gesunde Zubereitung Ihrer beliebten Gerichte. Dank der schnellen Zirkulation der heißen Luft und der oberen Kochplatte kann eine Vielzahl von Speisen zubereitet werden. Der größte Vorteil ist, dass die Heißluftfritteuse die Speise von allen Richtungen erhitzt und für die meisten Lebensmittel kein Öl verwendet werden muss. Allgemeine Beschreibung 1. Bedienpaneel 2. Deckel DE 3. Gehäuse 4. Korb 5. Behälter EN 6. Taste zum Lösen des Korbes 7. Griff des Korbes 8. Luftableitung CZ 9. Stromkabel SK PL HU Abb. 1 SL HR | 3 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig bevor Sie das Gerät einschalten und heben Sie diese auf. SICHERHEITSMASSNAHMEN DE Vor der Verwendung dieser Heißluftfritteuse sollten Sie die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen lesen und diese in weiterer Folge befolgen: EN Kontrollieren Sie vor dem Anschluss der Fritteuse an das Stromnetz, ob die am Gerät angeführte Spannung der Spannung bei Ihnen zu Hause entspricht. Wenn dies nicht der Fall ist, kontaktieren Sie den Händler und VERWENDEN Sie das Gerät NICHT. CZ Stecken Sie die Fritteuse nur in eine ordentlich geerdete Steckdose. LASSEN Sie das Stromkabel des Gerätes NICHT von der Tischkante hängen und auch auf keinen heißen Oberflächen liegen, damit das Stromkabel nicht beschädigt wird. SK Dieses Gerät darf NICHT auf heißen Oberflächen oder in der Nähe eines Gasherdes oder elektrischen Herdes verwendet und auch nicht in einen heißen Ofen gesteckt werden. SCHALTEN Sie das Gerät NICHT ohne Inhalt ein, dadurch könnte der Erhitzer beschädigt werden. PL Die fertigen Speisen können sehr heiß sein rund um die Fritteuse sollten Sie mindestens einen Abstand von mindestens 10 cm lassen, damit die Luft zirkulieren kann (Achtung auf lange Haare, Geschirrtücher und ähnliche Gegenstände), Sorgen Sie dafür, dass die Fritteuse auf einer festen und ebenen Oberfläche verwendet wird, die nicht überhitzt und auch nicht von Kindern erreicht HU werden kann. Legen Sie alle Lebensmittel so in den Korb, damit sie nicht mit dem Heizelement in Berührung kommen. SL Decken Sie die Öffnungen zur Zu- und Ableitung der Luft nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn die Pfanne mit Öl gefüllt ist, stellt dies ein Brandrisiko dar. Berühren Sie nicht die inneren Teile des Gerätes, wenn dieses in Betrieb ist. HR TAUCHEN Sie das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät auch nicht unter fließendem Wasser. Um Stromschläge oder Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Während des Betriebes können einige Teile sehr heiß werden. 4 | Das Gerät nicht UMPLATZIEREN, wenn es eingeschaltet ist. Vermeiden Sie, dass Kinder das Gerät verwenden. VERWENDEN Sie KEINE Ersatzteile oder Zubehör ohne Zustimmung des Herstellers, um Brände, Störungen oder Verletzungen zu vermeiden. Nehmen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es reinigen oder nicht verwenden. Lassen Sie die Fritteuse vor der Reinigung auskühlen. VERWENDEN Sie das Gerät NICHT, wenn das Stromkabel oder die Gabel des Steckers beschädigt sind. Bei notwendigen Reparaturen wenden Sie sich an den Verkäufer der Ihnen das Produkt verkauft hat oder an ein autorisiertes Servicezentrum. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten körperlichen, geistigen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, die nicht über genügende Erfahrungen und Kenntnisse verfügen, wenn Sie nicht beaufsichtigt werden und belehrt wurden. Kinder sollten beaufsichtigt werden und sollten nicht mit dem Gerät spielen, es handelt sich um kein Spielzeug. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder instandhalten. NICHT im Freien VERWENDEN. Vermeiden Sie den Kontakt des Kabels mit heißen Oberflächen. Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an und bedienen Sie es auch nicht mit nassen Händen. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. Wenn das Gerät in Betrieb ist, lassen Sie es nicht unbeaufsichtigt. Während des Prozesses des Heißluftfrittierens wird heißer Dampf abgeleitet. Hände und Gesicht müssen sich in einer sicheren Entfernung vom Dampf und der Luftableitung befinden. Achten Sie beim Herausnehmen der Pfanne aus dem Gerät auf den heißen Dampf und heiße Luft. Wenn aus dem Gerät dunkler Rauch austritt, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz. Entfernen Sie den Behälter erst dann, wenn kein Rauch mehr austritt. VERWENDEN Sie das Gerät NUR für den dafür vorgesehenen Zweck. Berühren Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen oder wenn Sie in Wasser stehen. Die Packung enthält kleine Teile, die für Kinder gefährlich sein könnten. Bewahren Sie das Produkt immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beutel oder viele Teile, die enthalten sind, können nach dem Verschlucken oder Aufsetzen auf den Kopf zum Ersticken führen. Bei Geräten, die an eine Steckdose angeschlossen werden können: Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. ACHTUNG Wenn das Gerät falsch oder zu professionellen oder teilweise professionellen Zwecken oder nicht im Einklang mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird, erlischt die Garantie und wir sind nicht dazu verpflichtet eine Haftung für eventuelle Schäden zu übernehmen. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, trennen Sie es vom Stromnetz. Damit mit dem Gerät sicher manipuliert oder es gereinigt werden kann, muss dieses ungefähr 30 Minuten abkühlen. DE AUTOMATISCHES ABSCHALTEN EN Dieses Gerät ist mit einem Timer ausgestattet. Sobald der Timer auf 0 steht, gibt das Gerät einen Ton von sich und schaltet sich automatisch ab. Um das Gerät manuell abzuschalten, halten Sie die Taste ,,1" länger als 3 Sekunden gedrückt (Abb. 8). CZ Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. SK 2. Entfernen Sie alle Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. 3. Reinigen Sie den Korb und den Behälter sorgfältig mit heißem Wasser, einem flüssigen Reinigungsmittel und einem feinen PL Schwamm. Anmerkung: Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen. 4. Wischen Sie den Innen- und Außenbereich mit einem feuchten Tuch ab. HU Diese Fritteuse funktioniert ohne Öl mit Heißluft. Füllen Sie den Behälter nicht mit Frittierfett. SL Vor der Inbetriebnahme 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagrechte und ebene Fläche. HR Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Fläche, die nicht wärmebeständig ist. 2. Legen Sie den Korb in die Pfanne (Abb. 3). | 5 3. Entnehmen Sie das Kabel aus dem unteren Aufbewahrungsbereich des Gerätes. Füllen Sie den Behälter nicht mit Öl und auch nicht mit einer anderen Flüssigkeit. Um ein perfektes Ergebnis zu erzielen können Sie maximal einen Suppenlöffel Öl in die Pfanne geben. Legen Sie auf dem Gerät keine Gegenstände ab, um nicht die Luftzirkulation zu unterbrechen und das Ergebnis des Heißluftfrittierens zu beeinflussen. 11 12 13 14 15 16 17 18 8 3 9 5 4 7 6 10 Verwendung des Gerätes 1 2 Abb 8. HEISSLUFTFRITTIEREN 1. Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. 2. Entnehmen Sie vorsichtig den Behälter (Abb. 4) aus der Heißluftfritteuse. 3. Legen Sie die Lebensmittel in den Korb. (Abb. 5) 4. Geben Sie einen Löffel Öl in den Behälter. DE 5. Geben Sie den Behälter wieder in die Heißluftfritteuse. (Abb. 6) Achten Sie darauf, dass Sie den Behälter sorgfältig in die Fritteuse eingeschoben haben. Verwenden Sie den Behälter nie ohne den eingelegten Korb. EN Achtung: Berühren Sie den Behälter nie, wenn das Gerät läuft und auch nicht sofort nachdem es ausgeschalten wurde, da sich dieses stark erhitzt. Nehmen Sie den Behälter nie ohne den Griff in die Hand. CZ 6. Stellen Sie die gewünschte Zubereitungszeit für die jeweiligen Lebensmittel ein (siehe ,,Einstellungen" in diesem Kapitel). 7. Bedienen Sie das Bedienpaneel wie folgt (Abb. 8). SK Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz, die Betriebsanzeige leuchtet auf. Taste 1 Ein- und Ausschalttaste Sobald der Behälter und der Frittierkorb ordentlich eingesetzt worden sind, leuchtet die Ein- und Ausschalttaste auf. Durch PL gedrücktes Halten der Taste für 3 Sekunden stellen Sie die Temperatur auf 200 °C und die Zubereitungszeit auf 15 Minuten ein. Wenn Sie die Taste erneut drücken beginnt die Zubereitung. Wenn Sie die Taste während der Zubereitung für 3 Sekunden HU drücken, schaltet sich das Gerät aus. Alle Lampen gehen aus und der Ventilator schaltet sich aus. Anmerkung: Sie können während der Zubereitung die Taste kurz drücken, wodurch diese unterbrochen wird, durch erneutes Drücken können Sie mit der Zubereitung fortfahren. SL Taste 2 Taste Voreinstellungen Mit der Taste,, ,, können Sie aus dem Angebot der 8 am häufigsten zubereiteten Lebensmittel wählen. Sobald Sie eines wählen, HR beginnt das Gerät den Betrieb mit der voreingestellten Dauer und Temperatur der Zubereitung. Tasten 3 und 4 Tasten zur Steuerung der Temperatur Mit Hilfe der Symbole + und können Sie die Zubereitungstemperatur in Schritten von 5 °C erhöhen oder senken. Durch gedrücktes Halten der Taste können Sie die Temperatur schneller ändern. Temperaturbereich: 80 °C200 °C. 6 | Tasten 5 und 6 Tasten zur Steuerung des Timers Mit Hilfe der Symbole + und können Sie in Schritten von 1 Minute die Zubereitungszeit verlängern oder verkürzen. Durch gedrücktes Halten der Taste können Sie die Zubereitungszeit schneller ändern. Anzeige ,,7" Anzeige Erhitzen Anzeige ,,8" Anzeige Ventilator Anzeige ,,9" Anzeige Temperatur Anzeige ,,10" Anzeige Timer Anzeigen ,,1118" 11 Pommes frites 12 Speck 13 Hühnerkeulen 14 Garnelen 15 Steak 16 Muffins, süßes Gebäck 17 Gemüse 18 Fisch 8. Einige Lebensmittel müssen zur Hälfte der Zubereitungszeit durchgeschüttelt werden (siehe Abschnitt ,,Einstellungen" in diesem Kapitel). Um die Lebensmittel durchzuschütteln ziehen Sie den Behälter am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie diese. Geben Sie den Behälter danach wieder in die Fritteuse. Hinweis: Achten Sie beim Durchschütteln darauf, dass Sie nicht die Taste am Griff drücken. (Abb. 3) Tipp: Um das Gewicht des durchzuschüttelnden Inhaltes zu verringern, können Sie den Korb aus dem Behälter nehmen und nur den Korb schütteln. Ziehen Sie in diesem Fall den Behälter aus dem Gerät, stellen Sie diesen auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab und drücken Sie die Taste am Griff um den Korb aus dem Behälter nehmen zu können. 9. Sobald Sie einen Alarm hören, ist die Zubereitungszeit abgelaufen. Nehmen Sie die Pfanne aus dem Gerät und stellen Sie diese auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab. 10. Kontrollieren Sie, ob die Lebensmittel fertig sind. Wenn diese noch nicht fertig sind, geben Sie die Pfanne einfach wieder in den Behälter und stellen Sie den Timer auf einige weitere Minuten ein. 11. Um die Lebensmittel (z.B. Pommes frites) herauszunehmen ziehen Sie den Behälter aus der Hei9ßluftfritteuse und stellen Sie diesen auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab, drücken Sie die Taste um den Korb zu lösen und nehmen Sie den Korb aus dem Behälter. Kippen Sie den Korb nicht, sofern dieser noch immer in Behälter ist. Dadurch könnte das am Boden des Behälters angesammelte überschüssige Öl über die zubereiteten Lebensmittel gegossen werden. Der Behälter, die Lebensmittel und die Fritteuse sind heiß. Abhängig vom Typ der Lebensmittel in der Fritteuse kann Dampf aus dem Behälter entweichen. DE 12. Leeren Sie den Korb in eine Schüssel oder auf einen Teller. Tipp: Nehmen Sie große oder zarte Lebensmittel mit einer Zange aus dem Korb. EN 13. Sobald eine Portion der Lebensmittel fertig ist, kann die Fritteuse sofort zur Zubereitung weiterer Lebensmittel verwendet werden. CZ EINSTELLUNGEN Mit Hilfe der unten angeführten Tabelle können Sie die Grundeinstellungen für die jeweiligen Lebensmittel auswählen. SK Anmerkung: Berücksichtigen Sie, dass diese Einstellungen nur der Orientierung dienen. Da sich die Lebensmittel aufgrund ihres Ursprungs, ihrer Größe, Form und Marken unterscheiden, können wir keine optimalen PL Einstellungen für konkrete Lebensmittel garantieren. Da die Heißlufttechnologie die Luft im Inneren des Gerätes sofort wieder erhitzt, wird der Frittierprozess durch das kurze Herausziehen des Behälters nicht unterbrochen. HU Tipps Kleinere Lebensmittel erfordern normalerweise einen kürzeren Zubereitungsprozess als größere Lebensmittel. SL Größere Mengen an Lebensmitteln erfordern nur eine etwas längere Zubereitungszeit. Durch das Durchschütteln von kleineren Lebensmitteln zur Hälfte der Zubereitungszeit sorgen für ein optimales Endergebnis und HR verhindern eine unregelmäßige Zubereitung. Die optimale Menge für die Zubereitung non knusprigen Pommes frites beträgt 500 Gramm.Verwenden Sie für eine schnelle und | 7 einfache Zubereitung von gefüllten Speisen fertigen Teig. Fertiger Teig kann auch schneller als hausgemachter Teig vorbereitet werden. Wenn Sie einen Kuchen oder eine Quiche zubereiten oder knusprige oder gefüllte Speisen frittieren wollen, geben Sie das Backblech oder die Backschüssel in den Korb der Heißluftfritteuse. Sie können die Heißluftfritteuse auch zum Aufwärmen von Speisen verwenden. Um Lebensmittel aufzuwärmen stellen Sie die Temperatur auf 150 °C und Zeit auf maximal 10 Minuten ein. Min-max Menge (g) Zeit (Min.) Temperatur (°C) Durchschütteln Weitere Informationen Kartoffeln und Pommes frites Schmale gefrorene Pommes 300-400 18-20 200 durchschütteln Breite gefrorene Pommes 300-400 20-25 200 durchschütteln Bratkartoffeln 500 20-25 200 durchschütteln Fleisch und Geflügel Steak 100-500 10-15 180 Schweinskotelette 100-500 10-15 180 Hamburger 100-500 10-15 180 Hot Dog 100-500 13-15 200 Keulen 100-500 25-30 180 Hühnerbrust 100-500 15-20 180 Andere Frühlingsrollen 100-400 8-10 200 durchschütteln Für diese Art der Zubereitung geeignete Gefrorene 100-500 6-10 Hühnernuggets 200 durchschütteln Für diese Art der Zubereitung geeignete Gefrorene 100-400 6-10 200 Fischstäbchen Für diese Art der Zubereitung geeignete Gefrorener 100-400 8-10 180 Gebackener Käse DE Gefülltes Gemüse 100-400 10 160 Für diese Art der Zubereitung geeignete Backen EN Kuchen Quiche CZ Muffins 300 20-25 160 400 20-22 180 300 15-18 200 Backblech verwenden Backblech / Backschüssel verwenden Backblech verwenden Süße Snacks 400 20 160 SK Backblech / Backschüssel verwenden Anmerkung: Wenn Sie mit dem Frittieren beginnen, wenn die Heißluftfritteuse noch kalt ist, rechnen Sie 3 Minuten zur PL Zubereitungszeit dazu. Reinigung HU Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung. Behälter und Korb mit Antihaftoberfläche. Verwenden Sie keine metallischen Küchenhilfsmittel oder aggressive SL Reinigungsmittel, diese könnten die antihaftende Oberfläche beschädigen. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät auskühlen. HR Anmerkung: Damit die Heißluftfritteuse schneller abkühlt, entfernen Sie den Behälter. 2. Reinigen Sie den Innenbereich des Gerätes mit einem feuchten Tuch. 8 | 3. Waschen Sie den Behälter und den Korb mit heißem Wasser, einem flüssigen Reinigungsmittel und einem sanften Schwamm. Diese beiden Teile können auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Um restliche Verschmutzungen zu lösen können Sie ein Entfettungsmittel verwenden. Tipp: Wenn am Korb oder Behälter Verunreinigungen haften geblieben sind, füllen Sie den Behälter mit heißem Wasser und flüssigem Reinigungsmittel. Geben Sie den Korb in den Behälter und lassen Sie den Behälter und den Korb für ungefähr 10 Minuten einweichen. 4. Reinigen Sie den Innebereich des Gerätes mit heißem Wasser und einem sanften Schwamm. 5. Um eventuelle Lebensmittelreste zu entfernen, reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste. Lagerung 1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es auskühlen. 2. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile sauber und trocken sind. Umwelt Wenn das Gerät am Ende seiner Lebensdauer ist, entsorgen Sie es nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie es an einer Abfallsammelstelle ab. Dadurch schützen Sie die Umwelt. Garantie und Service Wenn Sie einen Service oder Informationen benötigen oder bei eventuellen Problemen kontaktieren Sie bitte ein örtliches autorisiertes Servicezentrum. Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Heißluftfritteuse funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. angeschlossen. Sie haben den Timer nicht eingestellt. Um den Timer einzustellen, geben Sie die im Handbuch angeführte Zubereitungszeit ein. Die in der Fritteuse Zu viele Lebensmittel im Korb. zubereiteten Lebensmittel sind nicht fertig. Geben Sie eine geringere Menge an Lebensmittel in den Korb. Kleinere Portionen werden gleichmäßiger frittiert. Die eingestellte Temperatur ist zu Stellen Sie die Temperatur mit der Taste gemäß den gering. ,,Einstellungen" im Kapitel,,Verwendung des Gerätes" ein. DE Die Zubereitungszeit ist zu kurz. Stellen Sie den Timer mit der Taste zur Einstellung der Zeit gemäß den,,Einstellungen" im Kapitel,,Verwendung des Gerätes" ein. EN Die Lebensmittel werden Einige Lebensmittel müssen zur Hälfte Lebensmittel, die übereinander liegen /z.B. Pommes frites), ungleichmäßig frittiert. der Zubereitung durchgeschüttelt werden. müssen zur Hälfte der Zubereitungszeit durchgeschüttelt werden. Siehe Abschnitt,,Einstellungen" im Kapitel CZ ,,Verwendung des Gerätes". Die frittierten Sie haben Lebensmittel verwendet, Damit das Ergebnis knusprig wird, verwenden Sie SK Lebensmittel sind nicht die in einer klassischen Fritteuse Lebensmittel die für die Zubereitung im Ofen geeignet sind knusprig. zubereitet werden sollten. oder bestreichen Sie die Lebensmittel leicht mit Öl. Der Behälter lässt sich Im Korb befinden sich zu viele Füllen Sie den Korb nicht über die MAX Anzeige. PL nicht richtig in das Gerät Lebensmittel. einschieben. HU Der Korb wurde nicht richtig in den Drücken Sie den Korb in den Behälter, bis Sie ein Klicken Behälter gelegt. hören. Aus dem Gerät steigt Sie bereiten fette Lebensmittel zu. Wenn Sie in der Heißluftfritteuse fetthaltige Lebensmittel SL weißer Rauch auf. zubereiten, entweicht Öl in den Behälter. Dadurch entsteht weißer Rauch und der Behälter kann sich stärker erhitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf den Behälter und das HR Endergebnis. | 9 Im Behälter befinden sich Fettrückstände. Frische Pommes werden ungleichmäßig frittiert. Die frischen Pommes sind nicht knusprig. Sie haben einen falschen Kartoffeltyp verwendet. Sie haben die Pommes vor der Zubereitung nicht ordentlich abgespült. Ob die Pommes knusprig sind, hängt von der Menge an Öl und Wasser ab. Der Weiße Rauch entsteht durch die Erhitzung der Fettrückstände. Reinigen Sie den Behälter nach jeder Verwendung sorgfältig. Verwenden Sie frische Kartoffeln, die während des Frittierens fest bleiben. Spülen Sie die Pommes sorgfältig, damit die Stärke von der Oberfläche beseitigt wird. Trocknen Sie die Pommes ordentlich vor der Zubereitung. Schneiden Sie die Pommes in kleinere Stücke, damit sie knuspriger werden. Damit die Pommes noch knuspriger werden, sollten Sie ein wenig Öl hinzu geben. Richtige Entsorgung dieses Produktes Dieses Zeichen bedeutet, dass dieses Produkt auf dem Gebiet der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden sollte. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden durch eine falsche Abfallentsorgung zu vermeiden, sollte das Produkt verantwortungsvoll entsorgt werden um eine Wiederverwertung zu ermöglichen. Geben Sie das gebrauchte Gerät an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle oder bei dem Händler ab, bei dem Sie es gekauft haben. Der Händler sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung des Produktes. 1. Das Symbol auf dem Gerät und in den Produktunterlagen durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung, unsachgemäße weist darauf hin, dass gebrauchte Elektronik nicht mit dem Gebrauchsbedingungen, Umgang im Widerspruch zum Handbuch Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie Elektrogeräte zu oder normale Abnutzung. Die Garantiezeit für die Batterie beträgt den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos zur 24 Monate, für ihre Kapazität 6 Monate. Für weitere Informationen Entsorgung angenommen werden. Die fachgerechte Entsorgung besuchen Sie die Website www.elem6.com/warranty trägt zum Erhalt wertvoller natürlicher Ressourcen und zum Schutz der Umwelt sowie der öffentlichen Gesundheit bei, die durch unsachgemäße Entsorgung gefährdet werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder die Der Hersteller, Importeur oder Vertriebshändler haften für keine Schäden infolge unsachgemäßer Montage oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes. DE EN CZ SK nächstgelegene Müllsammelstelle. Unsachgemäße Entsorgung von Elektrogeräten kann gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu einer Geldstrafe führen. Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrogeräten (gewerbliche Nutzung): Informationen zur Entsorgung von Elektrogeräten sind beim Verkäufer oder Lieferanten anzufordern, die diese bereitstellen. Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrogeräten in Ländern außerhalb der Europäischen Union: Das oben aufgeführte Symbol ist nur in den Ländern der Europäischen Union gültig. Fordern Sie Informationen zur Entsorgung von Elektrogeräten in Ländern außerhalb der EU bei den örtlichen Behörden oder dem Verkäufer EU Konformitätserklärung Die Firma elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass das Gerät Lauben Hot Air Fryer 2500WT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU steht. Alle Produkte Lauben sind für den uneingeschränkten Vertrieb in Deutschland, Tschechien, der Slowakei, Polen, Ungarn und anderen EUMitgliedsländern bestimmt. Die vollständige Konformitätserklärung kann auf der Webseite www.lauben.com/support/doc heruntergeladen werden. PL an, die diese bereitstellen. Die Hinweise zur korrekten Entsorgung werden durch das Symbol des durchgestrichenen Containers auf dem Produkt, der Verpackung und den Produktunterlagen gegeben. Import in die EU elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, 2. Gewährleistungsansprüche sind bei Ihrem Händler geltend HU zu machen. Bei technischen Problemen und Fragen setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, der Sie über die weitere Tschechische Republik www.lauben.com Hersteller SL Vorgehensweise informieren wird. Beachten Sie Regeln für die Arbeit mit elektrischen Geräten. Der Benutzer ist nicht berechtigt das Gerät zu zerlegen oder seine Teile auszuwechseln. Beim Öffnen oder TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr des Stromschlags. Bei Druckfehler und Änderungen im Handbuch sind vorbehalten. HR falschem Zusammenbau des Geräts und seiner Wiedereinschaltung besteht ebenfalls die Gefahr des Stromschlags. Die Garantiefrist für Produkte beträgt 24 Monate, soweit nicht etwas anderes festgelegt ist. Die Garantie bezieht sich nicht auf Schäden 10 | Lauben Hot Air Fryer 2500WT User manual Specifications and Features Model Voltage Wattage Capacity of basket Adjustable temperature Timer LBNHAF2500 220240V~ 50/60Hz 1 300 watts 2,5 litres 80 °C200 °C (060 min.) SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLDS AND SIMILAR APPLICATIONS SUCH AS: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments farm houses by clients in hotels, motels and other residential environments bed and breakfast type environments Introduction This hot air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favourite ingredients. By using rapid hot air circulation and a top grill, it is able to make numerous dishes. The best part is that the hot air fryer heats food from all directions and most ingredients do not require the use of any oil. General description 1. Control panel 2. Lid 3. Housing 4. Basket 5. Pan DE 6. Basket release button 7. Basket handle 8. Air outlet EN 9. Power cord CZ SK PL HU Fig. 1 SL HR | 11 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Important Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. SAFETY PRECAUTIONS DE Before using this hot air fryer, you should carefully read and follow these basic precautions: Before plugging the fryer into a power socket, check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage EN in your home. If this is not the case, contact your dealer and DO NOT use the appliance. Only connect the fryer to a properly grounded outlet. CZ DO NOT let the power cord of the appliance hang over the edge of a table or countertop or allow it to come in contact with any hot surfaces to avoid damaging the power cord. This product CANNOT be placed on a heated surface or near a gas or electric stove or in a heated oven. SK DO NOT warm up when empty, as this may damage the heating element. Prepared meals may be very hot - leave at least 10 cm of free space around the fryer for air circulation (also beware of long curtains, dishcloths, etc.). PL Ensure that the fryer is operated on a solid flat surface, which does not overheat and is out of reach children. Always place all foods in the basket so they do not come into contact with the heating element. Do not cover the air vents while the appliance is in operation. HU Filling the pan with oil is a fire risk. Do not touch the inside of the appliance while it is in operation. SL DO NOT immerse the product in water or any other liquid as this may cause electric shock and do not wash it under running water. To prevent electric shock or short-circuiting, do not allow any liquid to enter the appliance. Some parts may become very hot when in operation. HR DO NOT move the appliance when it is switched on. Do not allow children to use the appliance. DO NOT use spare parts or accessories without the manufacturer`s consent as this may cause fire, electrical failure, and personal injury. 12 | Always keep the product unplugged when cleaning it and when not in use. Allow the fryer to cool down before cleaning. DO NOT use the appliance with a damaged power cord or plug. Contact your dealer or an authorized service centre for repair. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or who do not have sufficient experience and knowledge, without supervision and instruction. Children should be supervised and should not play with the appliance; it is not a toy. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. DO NOT use outdoors. Do not allow the power cord to come into contact with a hot surface. Do not plug the appliance into the socket or operate the control panel with wet hands. Do not place any objects on the appliance. Do not leave the device unattended when in operation. During the hot-air frying process, hot steam is released through the air outlet. Keep hands and face away from steam and air vents. In addition, beware of hot steam and air when removing the pan from the appliance. If dark smoke comes out of the appliance, unplug it immediately. Only remove the container from the appliance when the smoke stops coming out. DO NOT use other than for its intended use. Do not touch the charging cable with wet hands or when standing in water. The package contains small pieces that can be dangerous for children. Always keep the product out of the reach of children. The bags may cause suffocation if put on the head and the many pieces they contain are a choking hazard. For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. CAUTION If the device is used improperly or for professional or semi-professional purposes or is not used in accordance with the instructions in the manual, the warranty becomes void and we are not liable for any damage caused. Unplug the appliance when it is not in use. For safe handling or cleaning, the appliance needs approximately 30 minutes to cool down. AUTOMATIC SWITCH-OFF This appliance is equipped with a timer, when the timer has counted down to 0, the appliance emits a bell sound and switches off automatically. To switch off the appliance manually, press the "1" button for more than 3 seconds (Fig. 8). Before first use 1. Remove all packaging materials. 2. Remove any stickers or labels from the appliance. DE 3. Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. Note: You can also clean these parts in the dishwasher. 4. Wipe down the inside and outside of the appliance with a damp cloth. EN This is an oil-free fryer that works using hot air. Do not fill the pan with oil or fat for frying. CZ Preparing for use 1. Place the appliance on a stable, horizontal and even surface. SK Do not place the appliance on a non-heat-resistant surface. 2. Place the basket in the pan (Fig. 3). PL 3. Pull the cord from the storage compartment which is located on the bottom of the appliance. Do not fill the pan with oil or any other liquid. HU Do not put anything on top of the appliance, the airflow will be disrupted and will affect the results of the hot air frying. SL HR | 13 11 12 13 14 15 16 17 18 8 3 9 5 4 7 6 10 1 2 Fig. 8 Using the appliance HOT AIR FRYING 1. Connect the mains plug to an earthed wall socket. 2. Carefully pull the pan out of the hot air fryer. (Fig. 4) 3. Put the ingredients in the basket. (Fig. 5) 4. Pour one table spoon of oil into the pan. 5. Slide the pan back into the hot air fryer. (Fig. 6) Note to carefully align with the guides in the body of the fryer. Never use the pan without the basket in it. Caution: Do not touch the pan during use and for some time after, as it gets very hot. Only hold the pan by the handle. DE 6. Determine the required preparation time for the ingredient (see section `Settings' in this chapter). 7. Operate the control panel as follows (Fig. 8). Plug in the power, the power indicator lights up. EN Button 1 Power Button Once the outer basket and frying basket are properly placed in the main unit housing, the power button will be illuminated. Pressing the power button for 3 seconds will set the unit`s default temperature to 200, while the cooking time will be set to 15 CZ minutes. Pressing the power button for a second time will begin the cooking process. Pressing the power button for 3 seconds during cooking shuts down the entire appliance. All the lights go out and the fan stops working. SK Note: During cooking, you can touch the button to pause and restart cooking. Button 2 Preset Button Selecting the,, ,, preset button enables you to scroll through 8 popular food choices. Once selected, the appliance begins at the PL predetermined time and cooking temperature. Button 3 and 4 Temperature Control Buttons HU The + and symbols enable you to increase or decrease the cooking temperature 5°C at a time. Keeping the button held down will rapidly change the temperature. Temperature control range: 80 °C200 °C. Button 5 and 6 Timer Control Buttons SL The + and symbols enable you to add or decrease cooking time, one minute at a time. Keeping the button held down will rapidly change the time. HR Indicator light "7" Heating indicator Indicator light "8" Fan indicator Indicator light "9" Temperature indicator Indicator light "10" Timer indicator 14 | Indicator light "11-18" 11 fries 12 bacon 13 chicken drumsticks 14 shrimps 15 steak 16 muffins, sweet bakery 17 vegetables 18 fish 8. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see section "Settings" in this chapter). To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the fryer. Caution: Do not press the button on the handle while shaking. (Fig. 3) Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the basket only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant surface and press the button on the handle to lift the basket out of the pan. 9. When you hear the alarm beep, the set preparation time has elapsed. Pull the pan out of the appliance and place it on a heat resistant surface. 10. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few extra minutes. 11. To remove ingredients (e.g. fries), pull the pan out of the hot air fryer and place it on a heat resistant surface, press the basket release button and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients. The pan, the ingredients and the fryer are hot. Depending on the type of the ingredients in the fryer, steam may escape from the pan. 12. Empty the basket into a bowl or onto a plate. Tip: To remove large or fragile ingredients, lift the ingredients out of the basket with a pair of tongs. 13. When a batch of ingredients is ready, the hot air fryer is instantly ready for preparing another batch. SETTINGS This table below will help you to select the basic settings for the ingredients. Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients. Because the rapid air technology instantly reheats the air inside the appliance, pulling the pan briefly out of the appliance during DE hot air frying barely disturbs the process. Tips EN Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients. A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time. CZ Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients. Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the hot air fryer within a few minutes of adding the oil. SK Do not prepare extremely oily ingredients such as sausages in the hot air fryer. Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the hot air fryer. The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams. PL Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter preparation time than home-made dough. HU Place a baking tin or oven dish in the hot air fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients You can also use the hot air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes. SL HR | 15 Potato & fries Thin frozen fries Thick frozen fries Potato gratin Meat & Poultry Steak Pork chops Hamburger Sausage roll Drumsticks Chicken breast Snacks Spring rolls Frozen chicken nuggets Frozen fish fingers Frozen bread crumbed cheese snacks Stuffed vegetables Baking Cake Quiche Muffins Sweet snacks Min-max Amount (g) 300-400 300-400 500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-400 100-500 100-400 100-400 100-400 300 400 300 400 Time (Min.) 18-20 20-25 20-25 10-15 10-15 10-15 13-15 25-30 15-20 8-10 6-10 6-10 8-10 10 20-25 20-22 15-18 20 Temperature (°C) 200 200 200 180 180 180 200 180 180 200 200 200 180 160 160 180 200 160 Shake shake shake shake Extra Information shake shake Use oven-ready Use oven-ready Use oven-ready Use oven-ready Use baking tin Use baking tin/oven dish Use baking tin Use baking tin/oven dish Note: Add 3 minutes to the preparation time if you start frying when the hot air fryer is still cold. Cleaning Clean the appliance after every use. DE The pan and the non-stick coated basket. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating. EN 1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down. Note: Remove the pan to let the hot air fryer cool down more quickly. 2. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. CZ 3. Clean the pan, separator and basket with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt. Tip: If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some washing-up liquid. Put the SK basket in the pan and let the pan and the basket soak for approximately 10 minutes. 4. Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge. PL 5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residue. Storage HU 1. Unplug the appliance and let it cool down. 2. Make sure all parts are clean and dry. SL HR 16 | Environment Do not throw the appliance away with normal household waste when you it has reached the end of its service life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please contact your local authorized service centre. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Hot air fryer does not work. Appliance is not plugged in. Plug the mains plug into an earthed wall socket. You have not set the timer. Turn the timer knob to the required preparation time to switch on the appliance. Ingredients fried with the Amount of ingredients in the basket is Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller air fryer are not done. too much. batches are fried more evenly. Set temperature is too low. Turn the temperature control knob to the required temperature setting (see section `Settings' in chapter `Using the appliance'). Preparation time is too short. Turn the timer knob to the required preparation time (see section `Settings' in chapter `Using the appliance'). Ingredients are fried unevenly in the air fryer. Certain types of ingredients need to be shaken halfway through the preparation time. Ingredients that lie on top of or across each other (e.g. fries) need to be shaken halfway through the preparation time. See section `Settings' in chapter `Using the appliance'. Fried snacks are not crispy You used a type of snacks meant to be Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks for when they come out of prepared in a traditional deep fryer. a crispier result. the air fryer. I cannot slide the pan into There are too many ingredients in the Do not fill the basket beyond the MAX indicator. the appliance properly. basket. The basket is not placed in the pan correctly. Push the basket down into the pan until you hear a click. White smoke comes out You are preparing greasy ingredients. When you fry greasy ingredients in the air fryer, a large of the appliance. amount of oil will leak into the pan. The oil produces white DE smoke and the pan may heat up more than usual. This does not affect the appliance or the end result. The pan still contains grease residue White smoke is caused by grease heating up in the pan. EN from previous use. make sure you clean the pan properly after each use. Fresh fries are fried You did not use the right type of unevenly in the air fryer. potato. Use fresh potatoes and make sure they stay firm during frying. CZ You did not rinse the potato sticks Rinse the potato sticks properly to remove starch from the properly before you fried them. outside of the sticks. SK Fresh fries are not crispy The crispiness of the fries depends Make sure you dry the potato sticks properly before you add when they come out of the air fryer. on the amount of oil and water in the fries. the oil. PL Cut the potato sticks smaller for a crispier result. Add slightly more oil for a crispier result. HU SL HR | 17 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling. 1. The symbol on the product and in the documentation indicates that used electronics shall not be disposed of into communal waste. When disposing of appliances, take them to the designated waste collection yard, where they will be accepted for free. Proper disposal will help to preserve precious natural resources and protect the environment as well as public health, which both may get threatened by improper disposal and its consequences. For further DE detail contact the local authorities or the nearest waste collection yard. Improper disposal of electrical appliances may result in fining in compliance with state regulations. EN Disposal information for users of electrical and electronic appliances (industrial use): Disposal information for users of electrical and electronic appliances are to be asked for at and CZ provided by the seller or supplier. Disposal information for users of electrical and electronic SK appliances in countries outside of the European Union: The disposal symbol stated above is valid only in the European Union. Disposal information for users of electrical and electronic appliances PL are to be asked for at and provided by the seller or supplier. All information is represented by the crossed container on the product, package and printed documentation. HU 2. Please contact your dealer for warranty repairs. In case of technical problems and questions, please contact your dealer who will inform you of the next steps to be taken. Observe the rules SL for working with electrical equipment. The user is not authorised to disassemble the equipment or replace any of its components. There is a risk of electric shock if the covers are opened or removed. HR Incorrect assembly and reconnection of the equipment also exposes you to the risk of electric shock. The warranty period for the products is 24 months unless otherwise stated. The warranty does not cover damage caused 18 | by non-standard use, mechanical damage, exposure to harsh conditions, handling contrary to the manual and normal wear and tear. The warranty period is 24 months for the battery and 6 months for its capacity. For more information on the warranty, please visit www.elem6.com/warranty Neither the manufacturer, importer nor distributor shall be liable for any damage caused by the installation or improper use of the product. EU Declaration of Conformity elem6 s.r.o. hereby declares that the Lauben Hot Air Fryer 2500WT complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/30/EU and 2014/35/EU. All Lauben products are intended for sale without restriction in Germany, the Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary and other EU member states. The full Declaration of Conformity can be downloaded from www.lauben.com/support/doc Import to EU elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Czech Republic www.lauben.com Manufacturer TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland Printing errors and changes in the manual are reserved. Lauben Hot Air Fryer 2500WT Uzivatelský manuál Specifikace a vlastnosti Model Naptí Výkon Objem kose Nastavitelná teplota Casovac LBNHAF2500 220240V~ 50/60Hz 1 300 watt 2,5 litr 80 °C200 °C (060 min.) TYTO POKYNY USCHOVEJTE TENTO SPOTEBIC JE URCEN PRO POUZITÍ V DOMÁCNOSTECH A PODOBNÉM PROSTEDÍ, JAKO NAPÍKLAD: kuchyky pro zamstnance v obchodech, kanceláích a jiném pracovním prostedí farmy pouzití klienty v hotelech, motelech a jiných ubytovacích zaízeních v zaízeních typu bed and breakfast Úvod Tato horkovzdusná fritéza umozuje snadnou a zdravou úpravu vasich oblíbených potravin. Díky rychlé cirkulaci horkého vzduchu a vrchní plotýnce je mozné pipravit adu jídel. Nejvtsí výhodou je skutecnost, ze horkovzdusná fritéza ohívá jídlo ze vsech smr a pro vtsinu potravin není teba pouzít zádný olej. Obecný popis 1. Ovládací panel 2. Víko 3. Tlo DE 4. Kos 5. Nádoba 6. Tlacítko pro uvolnní kose EN 7. Rukoje kose 8. Odvod vzduchu 9. Napájecí kabel CZ SK PL HU Obr. 1 SL HR | 19 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Dlezité Tento návod k pouzití si ped pouzitím spotebicem dkladn proctte a uschovejte jej pro dalsí potebu. BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ DE Ped pouzíváním této horkovzdusné fritézy byste mli pecliv pecíst a dále dodrzovat následující základní bezpecnostní opatení: Ped pipojením fritézy k síové zásuvce, zkontrolujte, zda naptí uvedené na spotebici odpovídá naptí v síti u vás doma. EN Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce a NEPOUZÍVEJTE spotebic. Fritézu pipojujte pouze k ádn uzemnné zásuvce. NENECHÁVEJTE napájecí kabel zaízení viset pes okraj stolu nebo lavice, ani se dotýkat horkých povrch, aby nedoslo k poskození CZ napájecího kabelu. Tento produkt NELZE umístit na vyhívaný povrch nebo do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického hoáku nebo do vyhívané trouby. SK NEZAHÍVEJTE naprázdno, mze to vést ke znicení topného tlesa. Hotové pokrmy mohou být velmi horké nechte kolem fritézy minimáln 10 cm volného prostoru k cirkulaci vzduchu (pozor také na dlouhé závsy, utrky, a podobn). PL Zajistte, aby fritéza byla provozována na pevném a rovném povrchu, který se nepehívá a na který nedosáhnou dti. Vsechny potraviny vzdy vkládejte do kose, aby se nedostaly do kontaktu s topným prvkem. Nezakrývejte otvory pro pívod a odvod vzduchu, je-li spotebic v provozu. HU Naplnní pánve olejem pedstavuje riziko pozáru. Nedotýkejte se vnitních cástí spotebice, je-li v provozu. SL NEPONOUJETE výrobek do vody nebo jiné kapaliny, aby nedoslo k úrazu elektrickým proudem, ani jej neumývejte pod tekoucí vodou. Aby nedoslo k elektrickému soku nebo zkratu, zabrate proniknutí jakékoliv kapaliny do spotebice. HR Bhem provozu mohou být nkteré cásti velmi horké. NEPEMISUJTE spotebic, kdyz je zapnutý. Nedovolte dtem pouzívat spotebic. NEPOUZÍVEJTE náhradní díly nebo píslusenství bez souhlasu výrobce, aby nedoslo k pozáru, elektrickým poruchám a zranní. 20 | Vzdy mjte produkt vypojený ze zásuvky pi cistní a pokud jej nepouzíváte. Ped cistním nechte fritézu vychladnout. NEPOUZÍVEJTE spotebic s poskozeným síovým kabelem nebo vidlicí a s pípadnými poruchami. Pro opravu se obrate na prodejce produktu nebo na autorizované servisní stedisko. Tento spotebic není urcen k pouzití osobami (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, které nemají dostatecné zkusenosti a znalosti, pokud budou bez dohledu a poucení. Dti by mly být pod dohledem a nemly by si se spotebicem hrát, nejedná se o hracku. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru. NEPOUZÍVEJTE venku. Zabrate kontaktu napájecího kabelu s horkým povrchem. Nezapojujte spotebic do zásuvky ani neovládejte ovládací panel mokrýma rukama. Na spotebic nepokládejte zádné pedmty. Zaízení v provozu neponechávejte bez dozoru. V procesu horkovzdusného fritování je odvody vzduchu uvolována horká pára. Udrzujte ruce a oblicej v bezpecné vzdálenosti od páry a odvod vzduchu. Krom toho dávejte pozor na horkou páru a vzduch pi vyjímání pánve ze spotebice. Pokud ze spotebice vychází tmavý kou, okamzit jej vypojte ze zásuvky. Nádobu ze spotebice vyjmte teprve tehdy, az z nj kou pestane vycházet. NEPOUZÍVEJTE k jinému nez k urcenému pouzití. Nedotýkejte se nabíjecího kabelu mokrýma rukama nebo stojíte-li ve vod. Balení obsahuje malé dílky, které mohou být nebezpecné pro dti. Produkt vzdy ukládejte mimo dosah dtí. Sácky nebo mnoho dílk, které obsahují, mohou po spolknutí nebo po nasazení na hlavu zpsobit udusení. Pro zaízení, která lze pipojit do zásuvky: zásuvka musí být umístna v blízkosti zaízení a musí být jednoduse pístupná. UPOZORNNÍ Pokud je zaízení pouzíváno nesprávn nebo pro profesionální nebo cástecn profesionální úcely nebo není pouzíváno v souladu s pokyny v návodu k pouzití, stává se záruka neplatnou a za zpsobenou skodu nejsme povinni pevzít odpovdnost. Spotebic, který není v provozu, vypojte ze zásuvky. Aby byla mozná bezpecná manipulace nebo cistní, potebuje spotebic pro vychladnutí piblizn 30 minut. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ Tento spotebic je opaten casovacem. Jakmile se na casovaci objeví 0, spotebic zazvoní a automaticky se vypne. Pro manuální vypnutí spotebice drzte tlacítko ,,1" stisknuté po dobu více nez 3 vtein (Obr. 8). Ped prvním pouzitím 1. Odstrate veskeré obalové materiály DE 2. Odstrate ze spotebice nálepky nebo stítky 3. Kos a nádobu dkladn umyjte horkou vodou, tekutým cisticím prostedkem a jemnou houbickou. Poznámka: Tyto díly mzete rovnz mýt v mycce. EN 4. Vnitní a vnjsí cást spotebice otete vlhkým hadíkem. Tato fritéza funguje bez pouzití oleje pouze s vyuzitím horkého vzduchu. Nádobu nenaplujte olejem nebo tukem na fritování. CZ Píprava na pouzití SK 1. Spotebic umístte na stabilní, vodorovný a rovný povrch. Spotebic nepokládejte na povrch, který není odolný vci teplu. PL 2. Umístte kos do pánve (Obr. 3). 3. Vytáhnte kabel z úlozného prostoru umístného ve spodní cásti spotebice. Nádobu nenaplujte olejem ani jinou tekutinou. Pro dokonalý výsledek mzete do pánve dát maximáln jednu HU polévkovou lzíci oleje. Na spotebic nepokládejte zádné pedmty, abyste nenarusili proudní vzduchu a neovlivnili výsledek SL horkovzdusného fritování. HR | 21 11 12 13 14 15 16 17 18 8 3 9 5 4 7 6 10 1 2 Obr. 8 Pouzívání spotebice HORKOVZDUSNÉ FRITOVÁNÍ 1. Zapojte zástrcku do uzemnné zásuvky. 2. Z horkovzdusné fritézy opatrn vyjmte nádobu. (Obr. 4) 3. Vlozte potraviny do kose. (Obr. 5) 4. Do nádoby dejte jednu lzíci oleje. 5. Vlozte nádobu zpt do horkovzdusné fritézy. (Obr. 6) Dbejte na to, abyste ji do tla fritézy pecliv zasunuli. Nádobu nikdy nepouzívejte bez vlozeného kose. Upozornní: Nedotýkejte se nádoby bhem pouzívání spotebice a njakou dobu poté, protoze se výrazn zaheje. Nádobu drzte výhradn za rukoje. DE 6. Nastavte pozadovaný cas pípravy pro danou potravinu (viz oddíl ,,Nastavení" v této kapitole). 7. Ovládací panel ovládejte následovn (Obr. 8). EN Zapojte spotebic do zásuvky, indikátor provozu se rozsvítí. Tlacítko 1 Tlacítko vypínace Jakmile je nádoba a fritovací kos ádn umístn do tla hlavní jednotky, tlacítko vypínace se rozsvítí. Stlacením vypínace po dobu CZ 3 vtein nastavíte výchozí teplotu jednotky na 200 °C a cas pípravy na 15 minut. Stlacením vypínace podruhé zahájíte proces pípravy. Stlacením vypínace po dobu 3 vtein v prbhu pípravy spotebic vypnete. Vsechna svtla zhasnou a ventilátor se pestane tocit. SK Poznámka: V prbhu pípravy mzete tlacítko krátce stisknout a pípravu tak perusit a optovn spustit. Tlacítko 2 Tlacítko pednastavení PL Po stlacení tlacítka,, ,, budete moci procházet nabídkou 8 nejcastji pipravovaných potravin. Jakmile jednu z nich zvolíte, spotebic zahájí provoz s pednastaveným casem a teplotou pípravy. HU Tlacítka 3 a 4 Tlacítka pro ovládání teploty Pomocí symbol + a - mzete zvysovat nebo snizovat teplotu pípravy s krokem 5 °C. Podrzením tlacítka teplotu mzete zmnit rychle. Teplotní rozmezí: 80 °C200 °C. SL Tlacítka 5 a 6 Tlacítka pro ovládání casovace Pomocí symbol + a - mzete prodluzovat nebo zkracovat cas pípravy s krokem 1 minuta. Podrzením tlacítka cas pípravy mzete zmnit rychle. HR Indikátor ,,7" Indikátor ohevu Indikátor ,,8" Indikátor ventilátoru Indikátor ,,9" Indikátor teploty 22 | Indikátor ,,10" Indikátor casovace Indikátory ,,1118" 11 hranolky 12 slanina 13 kuecí palicky 14 krevety 15 steak 16 muffiny, sladké pecivo 17 zelenina 18 ryby 8. Nkteré potraviny je v polovin casu pípravy teba protepat (viz oddíl ,,Nastavení" v této kapitole). Pro protepání potravin vysute nádobu ze spotebice uchopením rukojeti a potraviny protepejte. Následn vlozte nádobu zpt do fritézy. Upozornní: Pi protepávání dávejte pozor, abyste nestiskli tlacítko na rukojeti. (Obr. 3) Tip: Abyste snízili hmotnost protepávaného obsahu, mzete z nádoby vyjmout kos a protepat pouze kos. V takovém pípad vysute nádobu ze spotebice, umístte ji na tepluvzdorný povrch a stisknte tlacítko na rukojeti pro vyjmutí kose z nádoby. 9. Jakmile uslysíte zapípání alarmu, nastavený cas pípravy uplynul. Vysute pánev ze spotebice a umístte ji na tepluvzdorný povrch. 10. Zkontrolujte, zda jsou potraviny hotové. Pokud jest hotové nejsou, jednoduse pánev vrate zpt do spotebice a nastavte casovac na nkolik dalsích minut. 11. Pro vyjmutí potravin (nap. hranolek) vysute nádobu z horkovzdusné fritézy a umístte ji na tepluvzdorný povrch, stisknte tlacítko pro uvolnní kose a vyjmte kos z nádoby. Kos neobracejte vzhru nohama, dokud je stále v nádob. V takovém pípad by se nadbytecný olej nashromázdný na dn nádoby vylil na pipravené potraviny. Nádoba, potraviny a fritéza jsou horké. V závislosti na typu potravin ve fritéze mze z nádoby unikat pára. 12. Kos vyprázdnte do mísy nebo do talíe. Tip: Rozmrné nebo kehké potraviny zvedejte z kose pomocí klestí. 13. Jakmile je jedna dávka potravin hotová, je fritéza okamzit pipravena k úprav dalsích potravin. NASTAVENÍ Pomocí níze uvedené tabulky mzete zvolit základní nastavení pro píslusné potraviny. Poznámka: Je teba mít na pamti, ze tato nastavení jsou pouze orientacní. Vzhledem k tomu, ze potraviny se lisí co do pvodu, rozmr, tvar a znacek, nemzeme optimální nastavení pro konkrétní potraviny zarucit. DE Protoze rychlovzdusná technologie vzduch uvnit spotebice ihned opt zaheje, krátké vytazení nádoby ze spotebice bhem horkovzdusného fritování proces nijak nenarusí. EN Tipy Mén rozmrné potraviny obvykle vyzadují o nco kratsí cas pípravy nez potraviny s vtsími rozmry. Vtsí mnozství potravin vyzaduje pouze o málo delsí cas pípravy a mensí mnozství potravin vyzaduje pouze o málo kratsí cas CZ pípravy. Protepání mén rozmrných potravin v polovin casu pípravy zajistí optimální konecný výsledek a pomáhá zabránit nerovnomrnému fritování. SK Optimální mnozství pro pípravu kupavých hranolek je 500 gram. Pro rychlou a snadnou pípravu plnných jídel pouzijte kupované tsto. Kupované tsto rovnz vyzaduje kratsí cas pípravy nez domácí tsto. PL Pokud chcete upéct kolác nebo quiche nebo fritovat kehké nebo plnné potraviny, umístte do kose horkovzdusné fritézy pecicí plech nebo zapékací mísu. HU Horkovzdusnou fritézu mzete pouzívat také pro ohívání potravin. Pro ohívání potravin nastavte teplotu na 150 °C a cas maximáln na 10 minut. SL HR | 23 Brambory a hranolky Úzké mrazené hranolky Siroké mrazené hranolky Zapékané brambory Maso a drbez Steak Vepové kotlety Hamburger Párek v rohlíku Spodní stehna Kuecí prsa Ostatní Jarní závitky Min-max Mnozství (g) 300-400 300-400 500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-400 Mrazené kuecí nugety Mrazené rybí prsty 100-500 100-400 Mrazené obalované sýry Plnná zelenina Pecení Kolác Quiche 100-400 100-400 300 400 Muffiny 300 Sladké snacky 400 DE Cas (Min.) 18-20 20-25 20-25 10-15 10-15 10-15 13-15 25-30 15-20 8-10 6-10 6-10 8-10 10 20-25 20-22 15-18 20 Teplota (°C) 200 200 200 180 180 180 200 180 180 200 200 200 180 160 160 180 200 160 Protepat protepat protepat protepat Dalsí informace protepat protepat Pouzívejte pipravené k tepelné úprav Pouzívejte pipravené k tepelné úprav Pouzívejte pipravené k tepelné úprav Pouzívejte pipravené k tepelné úprav Pouzijte pecicí plech Pouzijte pecicí plech / zapékací mísu Pouzijte pecicí plech Pouzijte pecicí plech / zapékací mísu Poznámka: Pokud zacínáte fritovat, kdyz je horkovzdusná fritéza stále studená, pipocítejte k casu pípravy 3 minuty. EN Cistní CZ Po kazdém pouzití spotebic vycistte. Nádobu a kos s nepilnavým povrchem. Nepouzívejte na cistní kovové kuchyské pomcky nebo agresivní cisticí materiály, které by nepilnavý povrch mohly poskodit. SK 1. Vypojte zástrcku ze zásuvky a nechte spotebic zchladnout. Poznámka: Aby horkovzdusná fritéza vychladla rychleji, vyjmte z ní nádobu. PL 2. Vnjsí cást spotebice otete vlhkým hadíkem. Umyjte nádobu a kos horkou vodou, tekutým cisticím prostedkem a jemnou houbickou. Tyto dva díly je mozné mýt i v mycce. HU 3. Pro odstranní zbývajících necistot mzete pouzít tekutý odmasovací pípravek. Tip: Pokud jsou ke kosi nebo ke dnu nádoby pichyceny necistoty, naplte nádobu horkou vodou s tekutým mycím prostedkem. Vlozte kos do nádoby a nechte nádobu a kos namocený po dobu piblizn 10 minut. SL 4. Vnitní cást spotebice umyjte horkou vodou a jemnou houbickou. 5. Pro odstranní pípadných zbytk potravin topný prvek ocistte cisticím kartáckem. HR 24 | Skladování 1. Spotebic vypojte ze zásuvky a nechte jej zchladnout. 2. Ujistte se, ze jsou vsechny díly cisté a suché. Zivotní prostedí Spotebic na konci zivotnosti nevyhazujte do komunálního odpadu, ale odevzdejte ho na oficiálním sbrném míst pro recyklaci. Pomzete tak chránit zivotní prostedí Záruka a servis Pokud potebujete servis nebo informace nebo v pípad jakéhokoliv problému kontaktujte své místní autorizované servisní stedisko. Odstraování problém Problém Mozná pícina esení Horkovzdusná fritéza nefunguje. Spotebic není zapojen do zásuvky. Zapojte zástrcku do uzemnné zásuvky. Nenastavili jste casovac. Pro zapnutí spotebice nastavte dle manuálu cas pípravy. Potraviny pipravované ve Potravin je v kosi pílis mnoho. fritéze nejsou hotové. Do kose vkládejte mensí dávky potravin. Mensí dávky se fritují rovnomrnji. Nastavená teplota je pílis nízká. Pomocí tlacítka pro ovládání teploty ji upravte dle ,,Nastavení" v kapitole,,Pouzívání spotebice" Doba pípravy je pílis krátká. Pomocí tlacítka pro ovládání casu jej upravte dle,,Nastavení" v kapitole,,Pouzívání spotebice" Potraviny jsou fritovány Nkteré druhy potravin je teba nerovnomrn. v polovin casu pípravy protepat. Potraviny, které lezí jedna na druhé nebo jedna pes druhou (nap. hranolky), je nutné v polovin casu pípravy protepat. Viz oddíl,,Nastavení" v kapitole,,Pouzívání spotebice". Fritované potraviny po vyjmutí z fritézy nejsou kupavé. Pouzili jste druh potravin, který má být Aby bylo výsledné jídlo kupavjsí, pouzívejte potraviny pro pipraven v klasické fritéze. pípravu v troub nebo potraviny lehce potete olejem. Nádobu není mozné V kosi je pílis mnoho potravin. Kos nenaplujte nad indikátor MAX. do spotebice správn zasunout. DE Kos není správn vlozen do nádoby. Tlacte kos do nádoby, dokud neuslysíte cvaknutí. Ze spotebice vychází bílý kou. Pipravujete mastné potraviny. Kdyz v horkovzdusné fritéze pipravujete mastné potraviny, EN do nádoby unikne velké mnozství oleje. Olej vytváí bílý kou a nádoba se mze zahát více, nez je obvyklé. Tato skutecnost nijak neovlivní spotebic ani konecný výsledek. CZ Nádoba stále obsahuje zbytky Bílý kou je zpsoben tím, ze se v nádob zahívá omastek. omastku z pedchozího pouzití. Dbejte na to, abyste nádobu po kazdém pouzití ádn ocistili. SK Cerstvé hranolky jsou Pouzili jste nesprávný typ brambor. Pouzívejte cerstvé brambory, které bhem fritování zstanou fritovány nerovnomrn. pevné. Ped fritováním jste hranolky Hranolky dkladn propláchnte, abyste z jejich povrchu PL dostatecn neopláchli. odstranili skrob. Cerstvé hranolky po vyjmutí z fritézy nejsou To, jak jsou hranolky kupavé, závisí na Dbejte na to, abyste hranolky ped pidáním oleje dostatecn mnozství oleje a vody v hranolkách. osusili. HU kupavé. Nakrájejte hranolky na mensí kousky, aby byly kupavjsí. SL Aby byly výsledné hranolky kupavjsí, pidejte trochu více oleje. HR | 25 Správná likvidace tohoto produktu Tato znacka znamená, ze by tento produkt na území EU neml být likvidován spolu s komunálním odpadem. Abyste zabránili mozným skodám na zivotním prostedí nebo zdraví zpsobeným neízenou likvidací odpadu, odpovdn produkt recyklujte a podpote tak udrzitelné optovné vyuzití zdroj. Pro vrácení pouzitého zaízení pouzijte sbrný systém nebo kontaktujte maloobchodního prodejce, u nhoz jste produkt zakoupili. Prodejce mze zajistit recyklaci produktu setrnou k zivotnímu prostedí. 1. Uvedený symbol na výrobku nebo v prvodní dokumentaci Zárucní lhta je na produkty 24 msíc, pokud není stanoveno znamená, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být jinak. Záruka se nevztahuje na poskození zpsobené nestandardním likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné pouzíváním, mechanickým poskozením, vystavením agresivním likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, podmínkám, zacházením v rozporu s manuálem a bzným kde budou pijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu opotebením. Zárucní doba na baterii je 24 msíc, na její kapacitu 6 pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci msíc. Více informací ohledn záruky naleznete na DE potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. www.elem6.com/warranty Výrobce, dovozce ani distributor nenesou zádnou odpovdnost Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího za jakékoli skody zpsobené montází nebo nesprávným uzíváním sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu EN mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. produktu. Informace pro uzivatele k likvidaci elektrických EU Prohlásení o shod CZ a elektronických zaízení (firemní a podnikové pouzití): Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zaízení si vyzádejte Spolecnost elem6 s.r.o. tímto prohlasuje, ze zaízení Lauben Hot Air Fryer 2500WT je ve shod se základními pozadavky a dalsími podrobné informace u Vaseho prodejce nebo dodavatele. píslusnými ustanoveními smrnice 2014/30/EU a 2014/35/EU. SK Informace pro uzivatele k likvidaci elektrických Vsechny produkty Lauben jsou urceny pro prodej bez omezení a elektronických zaízení v ostatních zemích mimo Evropskou v Nmecku, Ceské republice, Slovensku, Polsku, Maarsku a v dalsích unii: Výse uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské clenských zemích EU. Úplné prohlásení o shod lze stáhnout z webu PL unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zaízení www.lauben.com/support/doc si vyzádejte podrobné informace u Vasich úad nebo prodejce zaízení. Vse vyjaduje symbol peskrtnutého kontejneru na výrobku, Dovozce do EU HU obalu nebo tistných materiálech. elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceská republika 2. Zárucní opravy zaízení uplatujte u svého prodejce. V pípad www.lauben.com SL technických problém a dotaz kontaktujte svého prodejce, který Vás bude informovat o dalsím postupu. Dodrzujte pravidla pro práci Výrobce s elektrickými zaízeními. Uzivatel není oprávnn rozebírat zaízení TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland ani vymovat zádnou jeho soucást. Pi otevení nebo odstranní HR kryt hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Pi nesprávném Tiskové chyby a zmny v manuálu jsou vyhrazeny. sestavení zaízení a jeho optovném zapojení se rovnz vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem. 26 | Lauben Hot Air Fryer 2500WT Pouzívateský manuál Specifikácia a vlastnosti Model Napätie Výkon Objem kosa Nastavitená teplota Casovac LBNHAF2500 220240V~ 50/60Hz 1 300 watt 2,5 litra 80 °C200 °C (060 min.) TIETO POKYNY USCHOVAJTE TENTO SPOTREBIC JE URCENÝ NA POUZITIE V DOMÁCNOSTIACH A PODOBNOM PROSTREDÍ, AKO NAPRÍKLAD: kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí farmy pouzitie klientami v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach v zariadeniach typu bed and breakfast Úvod Táto teplovzdusná fritéza umozuje jednoduchú a zdravú úpravu vasich obúbených potravín. Vaka rýchlej cirkulácii horúceho vzduchu a vrchnej platnicke je mozné pripravi mnozstvo jedál. Najväcsou výhodou je skutocnos, ze teplovzdusná fritéza ohrieva jedlo zo vsetkých smerov a pre väcsinu potravín nie je nutné pouzi ziaden olej. Vseobecný popis 1. Ovládací panel 2. Veko 3. Telo DE 4. Kôs 5. Nádoba 6. Tlacidlo pre uvonenie kosa EN 7. Rukovä kosa 8. Odvod vzduchu 9. Napájací kábel CZ SK PL HU Obr. 1 SL HR | 27 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Dôlezité Tento návod na pouzitie si pred pouzitím spotrebica dôkladne precítajte a uschovajte ho pre alsiu potrebu. BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA DE Pred pouzívaním tejto teplovzdusnej fritézy by ste si mali dôkladne precíta a následne dodrziava nasledujúce základné bezpecnostné opatrenia: EN Pred pripojením fritézy k sieovej zásuvke, skontrolujte ci napätie uvedené na spotrebici odpovedá napätiu siete u vás doma. Ak tomu tak nie je, kontaktujte svojho predajcu a spotrebic NEPOUZÍVAJTE. Fritézu pripájajte len k riadne uzemnenej zásuvke. CZ NENECHÁVAJTE napájací kábel zariadenia visie cez okraj stolu alebo lavice, ani sa dotýka horúcich povrchov, aby nedoslo k poskodeniu napájacieho kábla. Tento produkt NIE JE MOZNÉ umiestni na vyhrievaný povrch alebo do blízkosti plynového sporáku alebo horáku alebo do SK vyhrievanej trúby. NEZAHRIEVAJTE naprázdno, môze to vies k zniceniu vykurovacieho telesa. Hotové pokrmy môzu by vemi horúce nechajte okolo fritézy minimálne 10 cm voného priestoru k cirkulácii vzduchu (pozor PL takisto na dlhé závesy, utierky, a podobne). Zabezpecte, aby bola fritéza prevádzkovaná na pevnom rovnom povrchu, ktorý sa neprehrieva a na ktorý nedosiahnu deti. Vsetky potraviny vzdy vkladajte do kosa, aby sa nedostali do kontaktu s vykurovacím prvkom. HU Nezakrývajte otvory pre prívod a odvod vzduchu, v prípade, ze je spotrebic v prevádzke. Naplnenie panvice olejom predstavuje riziko poziaru. SL Nedotýkajte sa vnútorných castí spotrebica ak je v prevádzke. NEPONÁRAJTE výrobok do vody alebo inej kvapaliny, aby nedoslo k úrazu elektrickým prúdom, ani ho neumývajte pod tecúcou vodou. HR Aby nedoslo k elektrickému soku alebo skratu, zabráte preniknutiu akejkovek kvapaliny do spotrebica. Behom prevádzky môzu by niektoré casti vemi horúce. NEPREMIESTUJTE spotrebic, ke je zapnutý. Nedovote deom pouzíva spotrebic. 28 | NEPOUZÍVAJTE náhradné diely alebo príslusenstvo bez súhlasu výrobcu, aby nedoslo k poziaru, elektrickým poruchám a zraneniu. Vzdy majte produkt vypojený zo zásuvky pri cistení a aj vtedy ke ho nepouzívate. Pred cistením nechajte fritézu vychladnú. NEPOUZÍVAJTE spotrebic s poskodeným sieovým káblom alebo vidlicou a prípadnými poruchami. Pre opravu sa obráte na predajcu produktu alebo na autorizované servisné stredisko. Tento spotrebic nie je urcený na pouzitie osobami (vrátane detí) so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, ktoré nemajú dostatocné skúsenosti a znalosti, pokia budú bez dohadu a poucenia. Deti by mali by pod dohadom a nemali by sa so spotrebicom hra, nejedná sa o hracku. Cistenie uzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. NEPOUZÍVAJTE vonku. Zabráte kontaktu napájacieho kábla s horúcim povrchom. Nezapájajte spotrebic do zásuvky, ani neovládajte ovládací panel mokrými rukami. Na spotrebic nepokladajte ziadne predmety. Zariadenie v prevádzke neponechávajte bez dozoru. V procese teplovzdusného fritovania je do vzduchu uvoovaná horúca para. Udrzujte ruky a tvár v bezpecnej vzdialenosti od pary a odvodov vzduchu. Okrem toho dávajte pozor na horúcu paru a vzduch pri vyberaní panvice zo spotrebica. V prípade, ze zo spotrebica vychádza tmavý dym, okamzite ho vypojte zo zásuvky. Nádobu zo spotrebica vyberte az vtedy, ke z nej prestane vychádza dym. NEPOUZÍVAJTE k inému nez k urcenému pouzitiu. Nedotýkajte sa nabíjacieho káblu mokrými rukami alebo v prípade, ze stojíte vo vode. Balenie obsahuje malé súcasti, ktoré môzu by nebezpecné pre deti. Produkt vzdy ukladajte mimo dosah detí. Vrecká alebo mnoho dielov, ktoré obsahujú, môzu po prehltnutí alebo po nasadení na hlavu spôsobi udusenie. UPOZORNENIE Ak je zariadenie pouzívané nesprávne, alebo pre profesionálne alebo ciastocne profesionálne úcely, prípadne ak nie je pouzívané v súlade s pokynmi v návode na pouzitie, stáva sa záruka neplatnou a za spôsobenú skodu nie sme povinní prevzia zodpovednos. Spotrebic, ktorý nie je v prevádzke vypojte zo zásuvky. Aby bola mozná bezpecná manipulácia alebo cistenie, potrebuje spotrebic na vychladnutie cca 30 minút. Pre zariadenia, ktoré je mozné pripoji do zásuvky: zásuvka musí by umiestnená v blízkosti zariadenia a musí by jednoducho prístupná. AUTOMATICKÉ VYPNUTIE Tento spotrebic je opatrený casovacom. Akonáhle sa na casovaci objaví 0, spotrebic zazvoní a automaticky sa vypne. Pre manuálne vypnutie spotrebica drzte tlacidlo ,,1" stlacené po dobu viac nez 3 sekundy (Obr. 8). DE Pred prvým pouzitím 1. Odstráte vsetky obalové materiály. EN 2. Odstráte zo spotrebica nálepky alebo stítky. 3. Kôs a nádobu dôkladne umyte horúcou vodou, tekutým cistiacim prostriedkom a jemnou hubkou. Poznámka: Tieto diely môzete takisto umy v umývacke. CZ 4. Vnútornú a vonkajsiu cas spotrebica otrite vlhkou handrickou. Tato fritéza funguje bez pouzitia oleja, len za vyuzitia horúce vzduchu. Nádobu nenapajte olejom alebo tukom na fritovanie. SK Príprava na pouzitie PL 1. Spotrebic umiestnite na stabilný, vodorovný a rovný povrch. Spotrebic nepokladajte na povrch, ktorý nie je odolný voci teplu. HU 2. Umiestnite kôs do panvice (Obr. 3). 3. Vytiahnite kábel z úlozného priestoru umiestneného v spodnej casti spotrebica. Nádobu nenapajte olejom ani inou tekutinou. Pre dokonalý výsledok môzete do panvice prida maximálne jednu SL polievkovú lyzicu oleja. Na spotrebic nepokladajte ziadne predmety, aby ste nenarusili prúdenie vzduchu a neovplyvnili výsledok HR teplovzdusného fritovania. | 29 11 12 13 14 15 16 17 18 8 3 9 5 4 7 6 10 1 2 Obr. 8 Pouzívanie spotrebica TEPLOVZDUSNÉ FRITOVANIE 1. Zapojte zástrcku do uzemnenej zásuvky. 2. Z teplovzdusnej fritézy opatrne vyjmite nádobu. (Obr. 4) 3. Vlozte potraviny do kosa. (Obr. 5) 4. Do nádoby dajte jednu lyzicu oleja. 5. Vlozte nádobu spä do teplovzdusnej fritézy. (Obr. 6) Dbajte na to, aby ste ju do tela fritézy dôkladne zasunuli. Nádobu nikdy nepouzívajte bez vlozeného kose. Upozornenie: Nedotýkajte sa nádoby behom pouzívania spotrebica a nejakú dobu potom, pretoze sa výrazne zahreje. Nádobu drzte výhradne za rukovä. DE 6. Nastavte pozadovaný cas prípravy pre danú potravinu (vi oddiel ,,Nastavenie" v tejto kapitole). 7. Ovládací panel ovládajte nasledovne (Obr. 8). EN Zapojte spotrebic do zásuvky, indikátor prevádzky sa rozsvieti. Tlacidlo 1 Tlacidlo vypínaca Akonáhle je nádoba a fritovací kôs riadne umiestnený do tela hlavnej jednotky, tlacidlo vypínaca sa rozsvieti. Stlacením vypínaca CZ po dobu 3 sekúnd nastavíte pociatocnú teplotu jednotky na 200 °C a cas prípravy na 15 minút. Stlacením vypínaca po druhýkrát zahájite proces prípravy. Stlacením vypínaca po dobu 3 sekúnd v priebehu prípravy spotrebic vypnete. Vsetky svetlá zhasnú a ventilátor sa prestane toci. SK Poznámka: V priebehu prípravy môzete tlacidlo krátko stlaci a prípravu tak prerusi a opätovne spusti. Tlacidlo 2 Tlacidlo prednastavenia PL Po stlacení tlacidla ,, ,, budete môc prechádza ponukou 8 najcastejsie pripravovaných potravín. Akonáhle jednu z nich zvolíte, spotrebic zaháji prevádzku s prednastaveným casom a teplotou prípravy. HU Tlacidlá 3 a 4 Tlacidlá pre ovládanie teploty Pomocou symbolov + a - môzete zvysova alebo znizova teplotu prípravy s krokom 5 °C. Podrzaním tlacidla teplotu môzete zmeni rýchlo. Teplotné rozmedzie: 80 °C200 °C. SL Tlacidlá 5 a 6 Tlacidlá pre ovládanie casovaca Pomocou symbolov + a - môzete predlzova alebo skracova cas prípravy s krokom 1 minúta. Podrzaním tlacidla cas prípravy môzete zmeni rýchlo. HR Indikátor ,,7" Indikátor ohrevu Indikátor ,,8" Indikátor ventilátoru Indikátor ,,9" Indikátor teploty 30 | Indikátor ,,10" Indikátor casovaca Indikátory ,,1118" 11 hranolky 12 slanina 13 kuracie palicky 14 krevety 15 steak 16 muffiny, sladké pecivo 17 zelenina 18 ryby 8. Niektoré potraviny je potrebné v polovici casu prípravy pretrepa (vi oddiel ,,Nastavenie" v tejto kapitole). Pre premiesanie potravín vysute nádobu zo spotrebica uchopením rukoväte a potraviny premiesajte. Následne vlozte nádobu spä do fritézy. Upozornenie: Pri pretrepávaní dávajte pozor, aby ste nestlacili tlacidlo na rukoväti. (Obr. 3) Tip: Aby ste znízili hmotnos pretrepávaného obsahu, môzete z nádoby vybra kôs a pretrepa len kôs. V takom prípade vysute nádobu zo spotrebica, umiestnite ju na teplu odolný povrch a stlacte tlacidlo na rukoväti pre vybratie kosa z nádoby. 9. Akonáhle budete pocu zapínanie alarmu, nastavený cas prípravy uplynul. Vysute panvicu zo spotrebica a umiestnite ju na teplovzdorný povrch. 10. Skontrolujte, ci sú potraviny hotové. V prípade, ze este hotové nie sú, jednoducho panvicu vráte spä do spotrebica a nastavte casovac na niekoko alsích minút. 11. Pro vytiahnutí potravín (napr. hranoliek) vysute nádobu z teplovzdusnej fritézy a umiestnite ju na teplovzdorný povrch, stlacte tlacidlo pre uvonenie kosa a vyberte z nádoby kôs. Kôs neobracajte hore nohami dokia je stále v nádobe. V takom prípade by sa nadbytocný olej nahromadený na dne nádoby vylial na pripravené potraviny. Nádoba, potraviny a fritéza sú horúce. V závislosti na type potravín vo fritéze môze z nádoby unika para. 12. Kôs vyprázdnite do misy alebo do taniera. Tip: Rozmerné alebo krehké potraviny zdvíhajte z kosa pomocou kliesov. 13. Akonáhle je jedna dávka potravín hotová, je fritéza okamzite pripravená k úprave alsích potravín. NASTAVENIE Pomocou nizsie uvedenej tabuky môzete zvoli základné nastavenie pre príslusné potraviny. Poznámka: Je potrebné ma na pamäti, ze tieto nastavenia sú len orientacné. Vzhadom k tomu, ze potraviny sa lísia pôvodom, rozmerom, tvarom a znackou, nemôzeme optimálne nastavenie pre konkrétne potraviny zaruci. Pretoze teplovzdusná technológia vzduch vo vnútri spotrebica ihne zahreje, krátke vytiahnutie nádoby zo spotrebica v priebehu DE teplovzdusného fritovania proces nijako nenarusí. Tipy EN Menej rozmerné potraviny obvykle vyzadujú o nieco kratsí cas prípravy nez potraviny s väcsími rozmermi. Väcsie mnozstvo potravín vyzaduje len o málo dlhsí cas prípravy a mensie mnozstvo potravín vyzaduje len o málo kratsí cas prípravy CZ Premiesanie menej rozmerných potravín v polovici casu prípravy zabezpecí optimálny konecný výsledok a pomáha zabráni nerovnomernému fritovaniu. Optimálne mnozstvo pre prípravu chrumkavých hranoliek je 500 gramov. SK Pre rýchlu a jednoduchú prípravu plnených jedál pouzite kupované cesto. Kupované cesto takisto vyzaduje kratsí cas prípravy nez domáce cesto. Ak chcete upiec kolác alebo quiche, prípadne fritova krehké alebo plnené potraviny, umiestnite do kosa teplovzdusnej fritézy PL plech na pecenie alebo zapekaciu misu. Teplovzdusnú fritézu môzete pouzíva takisto na ohrievanie potravín. Pre ohrievanie potravín nastavte teplotu na 150 °C a cas HU maximálne na 10 minút. SL HR | 31 Zemiaky a hranolky Úzke mrazené hranolky Siroké mrazené hranolky Zapekané zemiaky Mäso a hydina Steak Bravcové kotlety Hamburger Párok v rozku Spodné stehná Kuracie prsia Ostatné Jarné závitky Min-max Mnozstvo (g) 300-400 300-400 500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-400 Mrazené kuracie nugety Mrazené rybie prsty 100-500 100-400 Mrazené obaované syry Plnená zelenina Pecenie Kolác Quiche 100-400 100-400 300 400 Muffiny 300 Sladké snacky 400 DE Cas (Min.) 18-20 20-25 20-25 10-15 10-15 10-15 13-15 25-30 15-20 8-10 6-10 6-10 8-10 10 20-25 20-22 15-18 20 Teplota (°C) 200 200 200 180 180 180 200 180 180 200 200 200 180 160 160 180 200 160 Protepat pretrepa pretrepa pretrepa Poznámka pretrepa pretrepa Pouzívajte pripravené k tepelnej úprave Pouzívajte pripravené k tepelnej úprave Pouzívajte pripravené k tepelnej úprave Pouzívajte pripravené k tepelnej úprave Pouzite plech na pecenie Pouzite plech na pecenie / zapekaciu misu Pouzite plech na pecenie Pouzite plech na pecenie / zapekaciu misu Poznámka: Ak zacínate fritova, este ke je teplovzdusná fritéza stále studená, pripocítajte k casu prípravy 3 minúty. EN Cistenie CZ Po kazdom pouzití spotrebic vycistite. Nádobu a kôs s neprinavým povrchom. Nepouzívajte na cistenie kovové kuchynské pomôcky alebo agresívne cistiace prostriedky, ktoré by neprinavý povrch mohli poskodi. SK 1. Vypojte zástrcku zo zásuvky a nechajte spotrebic vychladnú. Poznámka: Aby teplovzdusná fritéza vychladla rýchlejsie, vyberte z nej nádobu. PL 2. Vonkajsiu cas spotrebica otrite vlhkou handrickou. Umyte nádobu a kôs horúcou vodou, tekutým cistiacim prostriedkom a jemnou hubkou. Tieto dva diely je mozné umýva v umývacke. HU 3. Pre odstránenie ostávajúcich necistôt môzete pouzi tekutý odmasovací prostriedok. Tip: Pokia sú ku kosu alebo ku dnu nádoby prichytené necistoty, naplte nádobu horúcou vodou s tekutým cistiacim SL prostriedkom. Vlozte kôs do nádoby a nechajte nádobu a kôs namocený po dobu priblizne 10 minút. 4. Vnútornú cas spotrebica umyte horúcou vodou a jemnou hubkou. 5. Pre odstránenie prípadných zbytkov potravín ocistite vykurovací prvok cistiacou kefkou. HR 32 | Skladovanie 1. Spotrebic vypojte zo zásuvky a nechajte ho vychladnú. 2. Uistite sa, ze sú vsetky diely cisté a suché. Zivotné prostredie Spotrebic na konci zivotnosti nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho na oficiálnom zbernom mieste pre recykláciu. Pomôzete tak chráni zivotné prostredie. Záruka a servis Ak potrebujete servis alebo informácie alebo v prípade akéhokovek problému kontaktujte svoje miestne autorizované stredisko. Odstraovanie problémov Problém Mozná prícina Riesenie Teplovzdusná fritéza nefunguje. Spotrebic nie je zapojený do zásuvky. Zapojte zástrcku do uzemnenej zásuvky. Nenastavili ste casovac. Pre zapnutie spotrebica nastavte cas prípravy poda manuálu. Potraviny pripravované vo Potravín je v kosi prílis mnoho. fritéze nie sú hotové. Do kosa vkladajte mensie dávky potravín. Mensie dávky sa fritujú rovnomernejsie. Nastavená teplota je prílis nízka. Pomocou tlacidla pre ovládanie teploty ju upravte poda ,,Nastavenie" v kapitole,,Pouzívanie spotrebica". Doba prípravy je prílis krátka. Pomocou tlacidla pre ovládanie casu ho upravte poda ,,Nastavenie" v kapitole,,Pouzívanie spotrebica". Potraviny sú fritované nerovnomerne. Niektoré druhy potravín je potreba v polovici casu prípravy pretrepa. Potraviny, ktoré lezia jedna na druhej alebo jedna cez druhú (napr. hranolky), je nutné v polovici casu prípravy pretrepa. Vi oddiel,,Nastavenie" v kapitole,,Pouzívanie spotrebica". Fritované potraviny po vybratí z fritézy nie sú chrumkavé. Pouzili ste druh potravín, ktorý má by Aby bolo výsledné jedlo chrumkavejsie, pouzívajte potraviny pripravený v klasickej fritéze. pre prípravu v trúbe alebo potraviny ahko potrite olejom. Nádobu nie je mozné V kosi je prílis mnoho potravín. Kôs nenapajte nad indikátor MAX. do spotrebica správne zasunú. DE Kôs nie je správne vlozený do nádoby. Tlacte kôs do nádoby, dokia nebudete pocu cvaknutie. Zo spotrebica vychádza Pripravujete mastné potraviny. biely dym. Ke v teplovzdusnej fritéze pripravujete mastné potraviny, EN do nádoby unikne veké mnozstvo oleja. Olej vytvára biely dym a nádoba sa môze zahria viac, nez je obvyklé. Táto skutocnos nijak neovplyvní spotrebic ani konecný výsledok. CZ Nádoba stále obsahuje zbytky Biely dym je spôsobený tým, ze sa v nádobe zohrieva omastku z predchádzajúceho pouzitia. omastok. Dbajte na to, aby ste nádobu po kazdom pouzití riadne ocistili. SK Cerstvé hranolky sú Pouzili ste nesprávny typ zemiakov. Pouzívajte cerstvé zemiaky, ktoré behom fritovania zostanú fritované nerovnomerne. pevné. PL Pred fritovaním ste hranolky Hranolky dôkladne prepláchnite, aby ste z ich povrchu dostatocne neopláchli. odstránili skrob. Cerstvé hranolky po To, ako sú hranolky chrumkavé, závisí Dbajte na to, aby ste hranolky pred pridaním oleja HU vybratí z fritézy nie sú na mnozstve oleja a vody dostatocne osusili. chrumkavé. v hranolkách. SL Nakrájajte hranolky na mensie kúsky, aby boli chrumkavejsie. Aby boli výsledné hranolky chrumkavejsie, pridajte trochu viac oleja. HR | 33 Správna likvidácia tohoto produktu Táto znacka znamená, ze by tento produkt na území EU nemal by likvidovaný spolu s komunálnym odpadom. Aby ste zabránili mozným skodám na zivotnom prostredí alebo zdraví spôsobených neriadenou likvidáciou odpadu, zodpovedne produkt recyklujte a podporte tak udrzatené opätovné vyuzitie zdrojov. Pre vrátenie pouzitého zariadenia pouzite zberný systém alebo kontaktujte maloobchodného predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Predajca môze zabezpeci recykláciu produktu setrnú k zivotnému prostrediu. 1. Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii Zárucná lehota je na produkty 24 mesiacov, pokia nie je znamená, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky sa stanovené inak. Záruka sa nevzahuje na poskodenie spôsobené nesmú likvidova spolu s komunálnym odpadom. Z dôvodu nestandardným pouzívaním, mechanickým poskodením, správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na urcených zverných vystavením agresívnym podmienkam, zachádzaním v rozpore miestach, kde ich prevezmú bez akýchkovek poplatkov. Správnou s manuálom a bezným opotrebovaním. Zárucná doba pre batériu likvidáciou tohoto výrobku pomôzete chráni cenné prírodné je 24 mesiacov, na jej kapacitu 6 mesiacov. Viac informácií ohadom zdroje a podporujete prevenciu potencionálnych negatívnych záruky nájdete na www.elem6.com/warranty DE dopadov na zivotné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohla spôsobi nesprávna likvidácia takéhoto odpadu. alsie podrobnosti s tým súvisiace si vyziadajte na miestnom úrade alebo v mieste najblizsieho zberného dvora. Pri nesprávnej likvidácii takéhoto typu Výrobca, dovozca ani distribútor nenesú ziadnu zodpovednos za akékovek skody spôsobené montázou alebo nesprávnym pouzívaním produktu. EN odpadu, vám v súlade so státnymi predpismi hrozí udelenie pokuty. Vyhlásenie o zhode EÚ Informácie pre uzívateov, týkajúce sa likvidácie elektrických Spolocnos elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, ze zariadenie Lauben Hot CZ a elektronických zariadení (urcených pre firmy a spolocnosti): Za úcelom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení Air Fryer 2500WT je v zhode so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smernice 2014/30/EU a 2014/35/ si vyziadajte podrobné informácie od svojho predajcu alebo EU. Vsetky produkty Lauben sú urcené na predaj bez obmedzení SK dodávatea. Informácie pre spotrebiteov, na likvidáciu elektrických v Nemecku, Ceskej republike, Slovensku, Posku, Maarsku a v alsích clenských krajinách EU. Úplné prehlásenie o zhode je a elektronických zariadení, v iných krajinách, ktoré nie sú mozné stiahnu z webu www.lauben.com/support/doc PL clenmi EÚ: Za úcelom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení si vyziadajte podrobné informácie na Dovozca do EU príslosnom úrade alebo su svojho predajcu takýchto zariadení. elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceská republika HU Vsetko je vyjadrené symbolom preciarknutého kontajnera na www.lauben.com výrobku, obale alebo v tlacových materiáloch. 2. Zárucné opravy zariadenia uplatujte u svojho predajcu. V prípade Výrobca SL technických problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu, TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland ktorý Vás bude informova o alsom postupe. Dodrzujte pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Uzívate nie je oprávnený Chyby tlace a zmeny v návode na pouzitie sú vyhradené. HR rozobera zariadenie ani vymiea ziadnu jeho súcas. Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa tiez vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom. 34 | Lauben Hot Air Fryer 2500WT Instrukcja obslugi Specyfikacje i funkcje Model Napicie Wydajno Pojemno Regulowana temperatura Regulator czasowy LBNHAF2500 220240V~ 50/60Hz 1 300 waty 2,5 litra 80 °C200 °C (060 min.) ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE TO URZDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UYTKU DOMOWEGO I PODOBNYCH RODOWISK, TAKICH JAK: aneksy kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych rodowiskach pracy gospodarstwa wykorzystanie przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach noclegowych obiekty noclegowe i niadaniowe Wprowadzenie Ta frytkownica na gorce powietrze umoliwia latwe i zdrowe przygotowywanie ulubionych potraw. Dziki szybkiemu obiegowi gorcego powietrza i plycie grzewczej mona przygotowa rónorodne potrawy. Najwiksz zalet jest to, e frytkownica na gorce powietrze podgrzewa ywno ze wszystkich kierunków i nie wymaga oleju w przypadku wikszoci produktów. Ogólny opis 1. Panel sterowania 2. Pokrywa 3. Korpus DE 4. Kosz 5. Pojemnik 6. Przycisk zwalniania kosza EN 7. Uchwyt do kosza 8. Wylot powietrza 9. Kabel zasilajcy CZ SK PL HU Rys. 1 SL HR | 35 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 Wane Przeczytaj uwanie niniejsze instrukcje przed uyciem i zachowaj je na przyszlo. RODKI BEZPIECZESTWA DE Przed uyciem frytkownicy na gorce powietrze naley uwanie przeczyta i przestrzega nastpujcych podstawowych rodków ostronoci: EN Przed podlczeniem frytownicy do gniazdka sieciowego sprawd, czy napicie wskazane na urzdzeniu odpowiada napiciu sieciowemu w twoim domu. .Jeli tak nie jest, skontaktuj si ze sprzedawc i NIE uywaj urzdzenia. Podlcz frytownic tylko do odpowiednio uziemionego gniazdka. CZ NIE pozwól, aby przewód zasilajcy zwisal nad krawdzi stolu lub lawy ani nie dotykal gorcych powierzchni, aby unikn uszkodzenia przewodu zasilajcego. Tego produktu NIE WOLNO stawia na ogrzewanej powierzchni, w pobliu kuchenki gazowej, palnika elektrycznego ani w SK ogrzewanym piekarniku. NIEROZGRZEWAJ na pusto, poniewa moe to uszkodzi grzejnik.Gotowe posilki mog by bardzo gorce pozostawi co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokól frytkownicy w celu cyrkulacji powietrza (uwaaj równie na dlugie zaslony, ciereczki PL itp.). Upewnij si, e frytownica dziala na twardej, poziomej powierzchni, która si nie przegrzewa i e dzieci nie mog jej dosign. Zawsze wkladaj wszystkie produkty do kosza, aby nie mialy kontaktu z elementem grzewczym. HU Nie naley blokowa otworów wlotowych i wylotowych powietrza podczas pracy urzdzenia. Napelnianie kosza olejem stwarza ryzyko poaru. SL Nie dotykaj wntrza urzdzenia podczas jego pracy. NIE zanurzaj produktu w wodzie lub innym plynie, aby unikn poraenia prdem lub nie myj go pod biec wod. Aby unikn poraenia prdem lub zwarcia, nie dopuci do przedostania si plynu do urzdzenia. HR Niektóre czci mog si bardzo nagrzewa podczas pracy. NIE przeno urzdzenia, gdy jest wlczone. Nie pozwalaj dzieciom korzysta z urzdzenia. NIE uywaj czci zamiennych ani akcesoriów bez zgody producenta, aby unikn poaru, awarii elektrycznej i obrae ciala. 36 | Zawsze trzymaj produkt odlczony od zasilania podczas czyszczenia i gdy nie jest uywany. Przed czyszczeniem poczekaj, a frytownica ostygnie. NIE uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk i jakimkolwiek uszkodzeniem. Skontaktuj si ze sprzedawc lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu naprawy. To urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, które nie maj wystarczajcego dowiadczenia i wiedzy, jeli nie bd pozostawione bez nadzoru i poinstruowane. Dzieci powinny by pod nadzorem i nie powinny bawi si urzdzeniem, nie jest to zabawka. Czyszczenie i konserwacja uytkownika nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. NIE uywaj na zewntrz. Nie podlczaj urzdzenia do gniazdka ani nie obsluguj panelu sterowania mokrymi rkami. Nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu. Nie pozostawiaj urzdzenia bez nadzoru podczas pracy. Gorca para uwalnia si w procesie smaenia na gorco. Trzymaj rce i twarz z dala od otworów wentylacyjnych pary i powietrza. Ponadto naley pamita o gorcej parze i powietrzu podczas wyjmowania patelni z urzdzenia. Jeli z urzdzenia wydobywa si ciemny dym, naley natychmiast odlczy go od zasilania. Pojemnik naley wyjmowa z urzdzenia tylko wtedy, gdy dym przestaje wydobywa si. NIE NALEY uywa niezgodnego z przeznaczeniem. Nie dotykaj kabla ladujcego mokrymi rkami lub stojc w wodzie. Opakowanie zawiera male elementy, które mog by niebezpieczne dla dzieci. Zawsze przechowuj produkt poza zasigiem dzieci. Saszetki lub wiele zawartych w nich kawalków moe spowodowa uduszenie w przypadku polknicia lub naloenia na glow. W przypadku urzdze, które mona podlczy do gniazdka: gniazdko musi znajdowa si blisko urzdzenia i by latwo dostpne. OSTRZEENIE Jeli urzdzenie jest uywane niewlaciwie lub w celach zawodowych lub pólprofesjonalnych lub nie jest uywane zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji uytkowania, gwarancja traci wano i nie ponosimy odpowiedzialnoci za spowodowane szkody. Odlcz urzdzenie, gdy nie jest uywane. W celu bezpiecznego obchodzenia si lub czyszczenia urzdzenie potrzebuje okolo 30 minut na ostygnicie. AUTOMATYCZNE WYLCZANIE To urzdzenie jest wyposaone w minutnik. Gdy na zegarze pojawi si 0, urzdzenie zadzwoni i wylczy si automatycznie. Aby rcznie wylczy urzdzenie, przytrzymaj przycisk,,1" dluej ni 3 sekundy (Rys. 8). Przed pierwszym uyciem DE 1. Usu wszystkie materialy opakowaniowe. 2. Usu naklejki lub etykiety z urzdzenia. 3. Umyj dokladnie kosz i pojemnik gorc wod, plynnym detergentem i mikk gbk. EN Uwaga: Te czci mona równie my w zmywarce do naczy. 4. Wytrzyj wntrze i obudow urzdzenia wilgotn ciereczk. CZ Ta frytkownica dziala bez oleju tylko przy uyciu gorcego powietrza. Nie napelniaj patelni olejem do smaenia lub smarem. Przygotowanie do uycia SK 1. Ustaw urzdzenie na stabilnej i poziomej powierzchni. Nie stawiaj urzdzenia na powierzchni, która nie jest odporna na cieplo. PL 2. Umie kosz na patelni (Rys. 3). 3. Wycignij kabel ze schowka na spodzie urzdzenia. HU Nie napelniaj pojemnika olejem ani innym plynem. Aby uzyska doskonaly wynik, moesz wla do jednej lyki oleju na patelni. SL Nie klad adnych przedmiotów na urzdzeniu, aby nie zaklóca przeplywu powietrza i nie wplywa na wyniki glbokiego smaenia gorcym powietrzem. HR | 37 11 12 13 14 15 16 17 18 8 3 9 5 4 7 6 10 1 2 Rys. 8 Korzystanie z urzdzenia GLBOKIE SMAENIE NA GORCYM POWIETRZU 1. Podlcz wtyczk do uziemionego gniazdka. 2. Ostronie wyjmij pojemnik z frytkownicy na gorce powietrze. (Rys. 4) 3. Umie jedzenie w koszu. (Rys. 5) 4. Umie jedn lyk oleju w pojemniku. 5. Wló pojemnik z powrotem do frytkownicy na gorce powietrze. (Rys. 6) Pamitaj, aby ostronie wloy go do frytkownicy. Nigdy nie uywaj pojemnika bez zaloonego kosza. Uwaga: Nie dotykaj pojemnika podczas uywania urzdzenia i przez pewien czas po skorzystaniu z niego, poniewa bdzie bardzo gorcy. Pojemnik naley trzyma tylko za uchwyt. DE 6. Ustaw dany czas gotowania ywnoci (patrz sekcja,,Ustawienia" w tym rozdziale). 7. Obsluguj panel sterowania w nastpujcy sposób (Rys. 8). EN Podlcz urzdzenie do gniazdka, zawieci si wskanik pracy. Przycisk 1 Przycisk zasilania Po prawidlowym ustawieniu kosza w korpusie jednostki glównej zawieci si przycisk zasilania. Nacinij przycisk zasilania przez CZ 3 sekundy, aby ustawi pocztkow temperatur urzdzenia na 200 ° C, a czas gotowania na 15 minut. Nacinij przycisk zasilania drugi raz, aby rozpocz proces przygotowania. Nacinicie przycisku wl./wyl. przez 3 sekundy podczas gotowania spowoduje wylczenie urzdzenia. Wszystkie wiatla zgasn, a wentylator przestanie si obraca. SK Przycisk 2 Przycisk ustawienia wstpnego Po naciniciu przycisku,, ,, bdziesz mógl przeglda menu 8 najczciej przygotowywanych potraw. Po wybraniu jednego z nich PL urzdzenie rozpocznie prac z ustawionym czasem i temperatur gotowania. Przyciski 3 i 4 Przyciski regulacji temperatury Za pomoc symboli + i mona zwiksza lub zmniejsza temperatur gotowania w krokach co 5 ° C. Przytrzymaj przycisk, aby HU szybko zmieni temperatur. Zakres temperatur: 80 ° C - 200 ° C. Przyciski 5 i 6 Przyciski sterowania timerem SL Uyj symboli + i , aby zwikszy lub zmniejszy czas gotowania w krokach co 1 minut. Moesz szybko zmieni czas gotowania, przytrzymujc przycisk. Wskanik ,,7" Wskanik ogrzewania HR Wskanik ,,8" Wskanik wentylatora Wskanik ,,9" Wskanik temperatury Wskanik ,,10" Wskanik timera 38 | Wskaniki ,,1118" 11 frytki 12 boczek 13 udka z kurczaka 14 krewetki 15 stek 16 babeczki, ciastka 17 warzywa 18 ryba 8. Niektóre potrawy naley wstrzsn w polowie czasu gotowania (patrz sekcja,,Ustawienia" w tym rozdziale). Aby potrzsn jedzeniem, wycignij pojemnik z urzdzenia, chwytajc za uchwyt i potrznij jedzeniem. Nastpnie wló pojemnik z powrotem do frytkownicy. Uwaga: Podczas potrzsania naley uwaa, aby nie nacisn przycisku na uchwycie. (Rys. 3) Wskazówka: Aby zmniejszy wag wstrzsanej zawartoci, moesz wyj kosz z pojemnika i wstrzsn tylko koszem. W takim przypadku wyjmij pojemnik z urzdzenia, umie go na aroodpornej powierzchni i nacinij przycisk na uchwycie, aby wyj kosz z pojemnika. 9. Po uslyszeniu sygnalu alarmowego, gdy uplynl ustawiony czas gotowania, wysu koszyk z urzdzenia i umie j na aroodpornej powierzchni. 10. Sprawd, czy jedzenie jest gotowe. Jeli nie s gotowe, po prostu wló koszyk z powrotem do urzdzenia i ustaw minutnik na kilka minut. 11. Aby usun ywno (np. Frytki), wyjmij patelni z frytkownicy na gorce powietrze i umie j na aroodpornej powierzchni, nacinij przycisk zwalniajcy kosz i wyjmij pojemnik z patelni. Nie odwracaj kosza do góry nogami, gdy jest jeszcze w pojemniku. W takim przypadku nadmiar oleju nagromadzony na dnie pojemnika zostanie przelany na przygotowane jedzenie. Pojemnik, jedzenie i frytkownica s gorce. W zalenoci od rodzaju ywnoci we frytkownicy z pojemnika moe wydostawa si para. 12. Oprónij kosz do miski lub talerza. Wskazówka: Uyj duych szczypiec, aby podnie due lub delikatne produkty spoywcze z kosza. 13. Po przygotowaniu partii jedzenia frytownica jest natychmiast gotowa do obróbki innych produktów. USTAWIENIA Skorzystaj z poniszej tabeli, aby wybra podstawowe ustawienia ywnoci. Uwaga: naley pamita, e te ustawienia s tylko w celach informacyjnych. Poniewa ywno ma róne pochodzenie, wymiary, ksztalty i marki, nie moemy zagwarantowa optymalnych ustawie dla konkretnej ywnoci. DE Poniewa szybka technologia natychmiast podgrzewa powietrze wewntrz urzdzenia, krótkie wycignicie pojemnika z urzdzenia podczas glbokiego smaenia gorcym powietrzem nie zaklóca procesu. EN Porady CZ Mniejsze potrawy wymagaj zwykle nieco krótszego czasu gotowania ni wiksze potrawy. Wiksze iloci potraw wymagaj tylko nieco dluszego czasu gotowania, a mniejsze iloci potraw wymagaj niewiele mniej czasu gotowania. SK Potrzsanie mniejszymi potrawami w polowie gotowania zapewni optymalny efekt kocowy i pomoe zapobiec nierównomiernemu smaeniu. Optymalna ilo na chrupice frytki to 500 gramów. PL Aby szybko i latwo przygotowa nadziewane posilki, uyj kupionego ciasta. Równie zakup ciasta wymaga mniej czasu na przygotowanie ni ciasto domowej roboty. Umie blach do pieczenia lub naczynie do pieczenia w koszyku frytkownicy na gorce powietrze, aby upiec ciasto lub quiche HU albo usmay chrupice lub nadziewane potrawy. Frytkownicy na gorce powietrze mona take uywa do podgrzewania potraw. Aby podgrza jedzenie, ustaw temperatur na 150 ° C, a czas na maksymalnie 10 minut. SL HR | 39 Ziemniaki I Frytki Wskie mroone frytki Szerokie mroone frytki Pieczone Ziemniaki Miso i Drób Steak Kotlety Wieprzowe Hamburger Hot-Dog Podudzia Pier z kurczaka Inne Sajgonki Min-max ilo (g) 300-400 300-400 500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-400 Mroone nugetsy z kurczaka Mroone paluszki rybne Mroony panierowany sery Faszerowane warzywa Pieczenie Ciasta Quiche 100-500 100-400 100-400 100-400 300 400 Muffiny 300 Slodkie przekski 400 DE Czas (Min.) 18-20 20-25 20-25 10-15 10-15 10-15 13-15 25-30 15-20 8-10 6-10 6-10 8-10 10 20-25 20-22 15-18 20 Temperatura (°C) 200 200 200 180 180 180 200 180 180 200 200 200 180 160 Wstrzsanie wstrzsn wstrzsn wstrzsn Dalsze informacje wstrzsn wstrzsn Uyj doprawionego do gotowania Uyj doprawionego do gotowania Uyj doprawionego do gotowania Uyj doprawionego do gotowania 160 Uyj blachy do pieczenia 180 Uyj blachy do pieczenia / formy do pieczenia 200 Uyj blachy do pieczenia 160 Uyj blachy do pieczenia / formy do pieczenia Uwaga: Jeli zaczniesz smay, gdy frytownica jest jeszcze zimna, odczekaj 3 minuty do czasu gotowania. EN Czyszczenie CZ Czy urzdzenie po kadym uyciu. Pojemnik i kosz z nieprzywierajc powlok. Nie uywaj metalowych przyborów kuchennych ani agresywnych rodków czyszczcych, które moglyby uszkodzi nieprzywierajc powierzchni. SK 1. Odlcz urzdzenie od zasilania i pozwól mu ostygn. Uwaga: Aby umoliwi szybsze ostygnicie frytkownicy na gorce powietrze, wyjmij pojemnik. PL 2. Wytrzyj obudow urzdzenia wilgotn szmatk. 3. Umyj pojemnik i kosz gorc wod, plynnym detergentem i mikk gbk. Te dwie czci mona równie my w zmywarce do naczy. Do usunicia resztek brudu mona uy plynnego odtluszczacza. HU Wskazówka: Jeli brud jest przyczepiony do kosza lub dna pojemnika, napelnij pojemnik gorc wod i plynnym detergentem. Umie kosz w pojemniku i pozostaw pojemnik i kosz nasczone na okolo 10 minut. SL 4. Umyj wntrze urzdzenia gorc wod i mikk gbk. 5. Wyczy element grzejny za pomoc szczotki czyszczcej, aby usun resztki jedzenia. HR 40 | Przechowywanie 1. Odlcz urzdzenie od zasilania i pozwól mu ostygn. 2. Upewnij si, e wszystkie czci s czyste i suche. rodowisko Po zakoczeniu okresu uytkowania urzdzenia nie naley wyrzuca go wraz z odpadami komunalnymi, lecz odda je w oficjalnym punkcie zbiórki w celu recyklingu. Pomoe to chroni rodowisko Gwarancja i serwis Jeli potrzebujesz serwisu lub informacji, lub w przypadku problemów, skontaktuj si z lokalnym autoryzowanym centrum serwisowym. Rozwizywanie problemów Problem Moliwa przyczyna Rozwizanie Frytownica na gorce powietrze nie dziala. Urzdzenie nie jest podlczone do sieci. Podlcz wtyczk do uziemionego gniazdka. Nie ustawile timera. Ustaw czas gotowania zgodnie z instrukcj, aby wlczy urzdzenie. Jedzenie przygotowane W koszyku jest za duo jedzenia. we frytkownicy nie jest gotowe. Wló mniejsze iloci jedzenia do kosza. Mniejsze partie bd smaone bardziej równomiernie. Ustawiona temperatura jest za niska. Uyj przycisku regulacji temperatury, aby ustawi go zgodnie z,,Ustawieniami"w rozdziale,,Korzystanie z urzdzenia".. Czas gotowania jest za krótki. Uyj przycisku sterowania czasem, aby ustawi go zgodnie z,,Ustawieniami"w rozdziale,,Korzystanie z urzdzenia" Jedzenie jest smaone Niektóre potrawy naley potrzsa nierównomiernie. w trakcie gotowania. Potrawy lece jeden na drugim lub jeden nad drugim (np. Frytki) naley wstrzsn w polowie czasu gotowania. Patrz sekcja,,Ustawienia"w rozdziale,,Korzystanie z urzdzenia". Smaone potrawy nie s Uyle tego rodzaju ywnoci chrupice po wyjciu do przygotowania w klasycznej z frytkownicy. frytkownicy. Aby powstale jedzenie bylo chrupice, skorzystaj jeszcze z piekarnika lub lekko posmaruj je olejem. Pojemnika nie mona W koszyku jest za duo jedzenia. Nie napelniaj kosza powyej wskanika MAX. DE prawidlowo wstawi do urzdzenia. Kosz nie jest prawidlowo umieszczony Wepchnij kosz do pojemnika, a uslyszysz kliknicie. EN w pojemniku. Z urzdzenia wydobywa Przygotowujesz tluste potrawy. Podczas gotowania tlustych potraw w frytkownicy na gorce CZ si bialy dym. powietrze do pojemnika wycieka dua ilo tluszczu. Tluszcz wytwarza bialy dym, a pojemnik moe si nagrzewa bardziej ni zwykle. Nie wplywa to na urzdzenie ani na wynik SK kocowy. Pojemnik nadal zawiera pozostaloci Bialy dym powstaje w wyniku podgrzania smaru w pojemniku. tluszczu z poprzedniego uycia. Pamitaj, aby wyczyci pojemnik po kadym uyciu. PL wiee frytki s smaone Uyle niewlaciwego rodzaju nierównomiernie. ziemniaków. Uywaj wieych ziemniaków, które pozostaj twarde podczas glbokiego smaenia. HU Ped fritováním jste hranolky Dokladnie oplucz frytki, aby usun skrobi z frytek. dostatecn neopláchli. SL wiee frytki nie s To, jak frytki s chrupice, zaley od Przed wlaniem oleju naley dokladnie wysuszy frytki. chrupice po wyjciu iloci oleju i wody w frytkach. z frytkownicy. HR Pokrój frytki na mniejsze kawalki, aby byly chrupice. Aby frytki byly bardziej chrupice, dodaj troch wicej oleju. | 41 Zutylizuj ten produkt poprawnie Ten znak wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Aby zapobiec moliwym szkodom dla rodowiska lub zdrowia w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, odpowiedzialnie poddaj produkt recyklingowi, aby promowa zrównowaone ponowne wykorzystanie zasobów. Aby zwróci zuyty sprzt, uyj systemu zbiórki lub skontaktuj si ze sprzedawc, u którego zakupiono produkt. Twój sprzedawca moe zapewni przyjazny dla rodowiska recykling produktów. 1. Symbol umieszczony na wyrobie albo w dokumentacji poraenia prdem, jeli urzdzenie zostanie nieprawidlowo przewodniej oznacza, e zuyte wyroby elektryczne albo zmontowane i ponownie podlczone. elektroniczne nie mog by likwidowane razem z odpadami komunalnymi. W celu przeprowadzenia poprawnej likwidacji wyrobu naley go odda w ustalonych punktach zbiorczych, w których zostanie bezplatnie przyjty. Poprawn likwidacj tego produktu pomagamy zachowa ródla cennych surowców naturalnych i zapobiegamy potencjalnym negatywnym wplywom na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi, które mog by skutkiem niewlaciwej likwidacji odpadów. Dalsze szczególy mona uzyska w lokalnych urzdach albo w najbliszym miejscu gromadzenia Okres gwarancji na produkty wynosi 24 miesice, o ile nie ustalono inaczej. Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych niestandardowym uytkowaniem, uszkodze mechanicznych, naraenia na dzialanie agresywnych warunków, obchodzenia si niezgodnie z instrukcj oraz normalnego zuycia. Okres gwarancji na akumulator wynosi 24 miesice, na jego pojemno 6 miesicy. Wicej informacji dotyczcych gwarancji znajdziesz na www.elem6.com/warranty DE odpadów. Przy wadliwej likwidacji odpadów tego rodzaju, zgodnie Producent, importer lub dystrybutor nie ponosi odpowiedzialnoci z przepisami krajowymi, grozi niebezpieczestwo naloenia za jakiekolwiek szkody spowodowane montaem lub niewlaciwym mandatu karnego. EN Informacja dla uytkownika o likwidacji urzdze elektrycznych i elektronicznych (stosowanych dla potrzeb uytkowaniem produktu. Deklaracja zgodnoci UE CZ firmowych i zakladowych): O szczególowe informacje dotyczce likwidacji urzdze elektrycznych i elektronicznych zwracamy si Firma elem6 s.r.o. niniejszym deklaruje, e urzdzenie Lauben Hot Air Fryer 2500WT z podstawowymi wymogami i innymi odpowiednimi do ich producenta albo do dostawcy. przepisami dyrektywy 2014/30/UE i 2014/35/UE. Wszystkie SK PL Informacja dla uytkownika o likwidacji urzdze elektrycznych i elektronicznych w krajach spoza Unii Europejskiej: Wyej wymieniony symbol obowizuje tylko w krajach Unii Europejskiej. Aby poprawnie likwidowa urzdzenia produkty Lauben s przeznaczone do sprzeday bez ograniczenia w Niemczech, Czechach, na Slowacji, w Polsce, na Wgrzech i innych krajach czlonkowskich UE. Peln deklaracj zgodnoci mona pobra z internetu www.lauben.com/support/doc elektryczne i elektroniczne, zwracamy si o szczególowe informacje do swoich lokalnych urzdów albo do sprzedawcy urzdzenia. Importer do EU HU Najlepiej sygnalizuje to symbol przekrelonego kontenera na wyrobie, opakowaniu albo w zalczonych, wydrukowanych elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Republika Czeska www.lauben.com materialach. Producent SL 2. Naprawy gwarancyjne urzdzenia zglasza u swojego sprzedawcy. W przypadku problemów technicznych i pyta skontaktowa si TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland ze sprzedawc, który poinformuje o dalszych krokach. Przestrzega HR zasad pracy ze sprztem elektrycznym. Uytkownik nie jest Bldy w druku i zmiany w instrukcji s zastrzeone. upowaniony do demontau urzdzenia lub wymiany jakichkolwiek jego elementów. W wyniku otwarcia lub zdjcia pokryw istnieje ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Istnieje równie ryzyko 42 | Lauben Hot Air Fryer 2500WT Használati útmutató Mszaki paraméterek és tulajdonságok Modell Feszültség Teljesítmény Kosár térfogat Beállítható hmérséklettartomány Idzít LBNHAF2500 220240V~ 50/60Hz 1 300 watt 2,5 liter 80 °C200 °C (060 perc) RIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT EZT A KÉSZÜLÉKET OTTHONI, VALAMINT MÁS HASONLÓ KÖRNYEZETEKBEN VALÓ HASZNÁLATRA TERVEZTÉK: munkavállalók számára üzletekben, irodákban és más munkahelyeken kialakított kis konyhasarok gazdaságok szállodák, motelek és más szálláshelyek ügyfelei által használat bed and breakfast típusú vendéglátóhelyeken Bevezetés Ez a forró levegs fritz a kedvenc ételek egyszer és egészséges elkészítését teszi lehetvé. A forró leveg gyors áramoltatásának és a fels fzlapnak köszönheten számos étel elkészítésére nyílik lehetség. A készülék legnagyobb elnye az, hogy a forró levegs fritz minden irányból melegíti az ételt, és a legtöbb étel elkészítéséhez nincs szükség olajra. Általános leírás 1. Kezelpanel: 2. Fedél 3. Test 4. Kosár DE 5. Edény 6. Kosárkioldó gomb EN 7. Kosár fogantyú 8. Leveg-elvezetés 9. Töltkábel CZ SK PL HU 1. ábra SL HR | 43 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra Fontos Használat eltt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és rizze meg az esetleges késbbi újraolvasáshoz. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK DE A forró levegs fritz használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el és kövesse az alábbi alapvet óvintézkedéseket: Mieltt a fritzt a hálózati csatlakozóaljhoz csatlakoztatná, ellenrizze le, hogy a készüléken feltüntetett feszültség értéke EN megegyezik az otthoni hálózati feszültséggel. Ha ez nem így van, forduljon a forgalmazóhoz, és NE használja a készüléket. A fritzt minden esetben kizárólag elírásszeren földelt csatlakozóaljhoz csatlakoztassa. CZ Soha NE hagyja, hogy a készülék tápkábele lelógjon az asztal vagy a pad szélén, valamint hogy forró felülettel érintkezzen, ellenkez esetben a tápkábel megsérülhet. Soha ne helyezze a készüléket NEM ftött felületre, se gáztzhely vagy elektromos ég közelébe, illetve begyújtott sütbe. SK Soha NE MELEGÍTSE FEL üresen, mivel ez a fttest károsodásához vezethet. A kész ételek nagyon melegek lehetnek a leveg megfelel keringése érdekében hagyjon legalább 10 cm szabad helyet a fritz körül (vigyázzon a hosszú függönyökre, törlruhákra, stb.). PL Ügyeljen arra, hogy a fritz szilárd, sík felületen, túlságosan fel nem meleged és gyermekek által el nem érhet felületen álljon. Az ételt mindig úgy helyezze a kosárba, hogy ne érhessen hozzá a ftelemhez. A készülék mködése közben ne takarja le a leveg be- és kiáramlására szolgáló nyílásokat. HU Az edény olajjal való feltöltése tzveszéllyel jár. Mködés közben soha ne érintse meg a készülék belsejét. SL Az áramütések elkerülése érdekében SOHA NE MERÍTSE a készüléket vízbe se más folyadékba, valamint ne mossa el folyó víz alatt. Az áramütés és a rövidzárlat elkerülése érdekében ne engedje, hogy folyadék kerüljön a készülékbe. Mködés közben egyes részek nagyon felforrósodhatnak. HR NE mozgatja a készüléket, amikor be van kapcsolva. Ne engedje, hogy gyermekek használják a készüléket. Az áramütés és a rövidzárlat elkerülése érdekében soha NE használjon a gyártó engedélyével nem rendelkez alkatrészeket se tartozékokat. 44 | Ha nem használja vagy tisztítja, mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. Tisztítás eltt hagyja kihlni a fritzt. Soha NE használja a készüléket sérült tápkábellel vagy csatlakozódugóval, se akkor, ha bármilyen hibát tapasztal rajta. A készülék javíttatását minden esetben bízza a forgalmazóra vagy egy hivatalos márkaszervizre. A készüléket felügyelet nélkül nem használhatják sem csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez, sem elegend tapasztalattal és tudással nem rendelkez személyek (beleértve a gyermekeket is). Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett használhatják, ugyanakkor nem játszhatnak a készülékkel, miután nem játékszer. A készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik. NE HASZNÁLJA KÜLTÉRBEN. Soha ne hagyja, hogy a tápkábel érintkezzen forró felülettel. Soha ne dugja a készüléket a konnektorba, illetve ne használja a kezelpanelt nedves kézzel. Ne tegyen semmit a készülékre. Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. A forró levegvel történ sütés során a leveg kiáramlására szolgáló nyílásokon keresztül forró leveg távozik a készülékbl. Tartsa a kezét és az arcát távol a gztl és a szellznyílásoktól. Ezenkívül az edény készülékbl való kiemelésekor ügyeljen a távozó forró gzre és levegre. Ha a készülékbl sötét füst távozik, azonnal húzza ki a konnektorból. Csak akkor vegye ki az edényt a készülékbl, amikor már nem távozik belle füst. SOHA NE használja a készüléket nem rendeltetésszeren. Soha ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel vagy vízben állva. A csomagolás a gyermekek számára veszélyes apró részeket tartalmaz. A terméket minden esetben gyermekektl távol tárolja. A zacskók és a bennük található számos apró részecske lenyelés vagy fejre helyezés esetén fulladást okozhatnak. Konnektorba dugható eszközök esetében a konnektornak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetnek kell lennie. FIGYELEM! Ha a készüléket nem megfelel módon, esetleg üzleti vagy részben üzleti célokra, illetve nem a használati utasításban szerepl utasításoknak megfelel módon használják, a jótállás érvényét veszti, és az okozott károkért a gyártó nem vállal felelsséget. Ha nem használja, húzza ki a készüléket a konnektorból. A biztonságos kezelés vagy tisztítás lehetvé tétele érdekében a készüléknek kb. 30 percre van szüksége a lehléshez. AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS A készülék idzítvel rendelkezik. Amikor az idzítn a 0 jelenik meg, a készülék automatikusan csörög és kikapcsol. A készülék kézi kikapcsolásához tartsa 3 másodpercnél tovább lenyomva az,,1" gombot (8. ábra). Els használatbavétel eltt 1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. DE 2. Távolítsa el a készülékrl a matricákat vagy címkéket. 3. Alaposan mossa le a kosarat és az edényt forró vízzel, folyékony mosószerrel és puha szivaccsal. Megjegyzés: Ezek az alkatrészek mosogatógépben is elmoshatók. EN 4. A készülék küls és bels felületét nedves törlruhával törölje át. Ez a süt olaj nélkül, kizárólag forró levegt használva mködik. Ne töltse fel az edényt olajjal se sütésre szánt zsírral. CZ Elkészítés üzemeltetésre SK 1. A készüléket mindig stabil, vízszintes és sík felületre állítsa. Soha ne helyezze a készüléket nem hálló felületre. PL 2. Helyezze a kosarat a serpenybe. (3. ábra) 3. Húzza ki a kábelt a készülék alján található tároló rekeszbl. Soha ne töltse meg a tartályt olajjal se más folyadékkal. A tökéletes eredmény eléréséhez egy evkanál olajat tehet HU az edénybe. Soha ne tegyen semmilyen tárgyat a készülék tetejére, hogy ne zavarja a leveg szabad áramlását és ne befolyásolja SL a forró levegs sütés eredményét. HR | 45 11 12 13 14 15 16 17 18 8 3 9 5 4 7 6 10 1 2 8. ábra A készülék használata FORRÓ LEVEGS SÜTÉS 1. Csatlakoztassa a csatlakozódugót a csatlakozóaljba. 2. Óvatosan vegye ki az edényt a forró levegs fritzbl. (4. ábra) 3. Helyezze az élelmiszert a kosárba. (5. ábra) 4. Öntsön egy evkanál olajat az edénybe. 5. Helyezze vissza az edényt a forró levegs fritzbe. (6. ábra) Ügyeljen arra, hogy gondosan betolja a fritzbe. Soha ne használja az edényt, ha a kosár nincs a helyén. Figyelem: A készülék használata közben és a kikapcsolását követen egy ideig ne érintse meg az edényt, mivel az rendkívül forró lehet. Az edényt kizárólag a fülénél fogva tartsa. DE 6. Állítsa be az adott élelmiszer esetében elírt fzési idt (lásd a jelen fejezetben a,,Beállítások" részt). 7. A kezelpanelt az alábbiak szerint használja (8. ábra). Csatlakoztassa a készüléket a konnektorba, ekkor kigyullad a bekapcsolt EN állapotot jelz fény. 1. gomb Fkapcsoló Miután az edényt és a sütt megfelelen behelyezték a fegység testébe, a bekapcsoló gomb kigyullad. A bekapcsoló gomb 3 CZ másodpercig tartó benyomásával az egység kezdeti hmérsékletét 200°C-ra, a fzési idt pedig 15 percre állítja. Az elkészítés megkezdéséhez nyomja meg másodszor a bekapcsoló gombot. Fzés közben 3 másodpercig lenyomva tartva a Be/Ki gombot kikapcsolja a készüléket. Minden lámpa kialszik, és a ventilátor leáll. SK Megjegyzés: Az elkészület során annak megszakításához, majd újraindításához röviden megnyomhatja a gombot. 2. gomb Elre beállítás gomb PL A,, ,, gomb megnyomása után a 8 leggyakrabban készített ételre vonatkozó kínálatban léptethet. Amint kiválasztotta az egyiket, a készülék elkezdi az elre beállított sütési id és hmérséklet beállítását. HU 3. és 4. gombok Hmérséklet-szabályozó gombok A + és szimbólumokkal 5°C fokonként léptetve növelheti vagy csökkentheti a sütési hmérsékletet. A hmérséklet gyors megváltoztatásához tartsa lenyomva a gombot. Hmérséklettartomány: 80 °C200 °C. SL 5. és 6. gomb Idzít vezérl gombok A + és szimbólumokkal 1 percenként léptetve növelheti vagy csökkentheti a sütési idt. A gomb lenyomásával gyorsan megváltoztathatja a sütés idejét. HR ,,7" jelzfény Melegítés jelzfény ,,8" jelzfényb Ventilátor jelzfény ,,9" jelzfény Hmérséklet jelzfény 46 | ,,10" jelzfény Idzít jelzfény ,,11-18" jelzfények 11 - hasábburgonya 12 - szalonna 13 - csirke alsó comb 14 - garnélarák 15 - steak 16 - muffin, édes sütemény 17 - zöldség 18 - halak 8. Egyes ételeket a fzési id közepén meg kell rázni (lásd e fejezet,,Beállítások" szakaszát). Az étel megrázásához húzza ki az edényt a készülékbl, majd a fület megfogva rázza meg az ételt. Ezután tegye vissza az edényt a fritzbe. Figyelem: Felrázás közben ügyeljen arra, hogy ne nyomja meg a fülön lév gombot. (3. ábra) Tipp: A felrázandó tartalom súlyának csökkentése érdekében vegye ki a kosarat az edénybl, és csak a kosarat rázza. Ilyen esetben vegye ki az edényt a készülékbl, helyezze hálló felületre, majd a kosár edénybl való kiemeléséhez nyomja meg a fülön lév gombot. 9. A riasztó sípolása a beállított fzési id leteltét jelzi. Emelje ki a tálat a készülékbl és helyezze hálló felületre. 10. Ellenrizze le, hogy elkészült az étel. Ha még nem kész, egyszeren tegye vissza az edényt a készülékbe, és állítsa be az idzítt még néhány percre. 11. Az étel (pl. hasábburgonya) kiemeléséhez emelje ki az edényt a forró levegs fritzbl, majd nyomja meg a kosár-kioldó gombot, és vegye ki a kosarat az edénybl. Ne fordítsa fejjel lefelé a kosarat, amíg az az edényben van. Ilyen esetben a tartály alján felhalmozódott felesleges olaj az elkészített ételre folyna. Az edény, az ételek és a fritz forró. A sütben lév étel típusától függen gz távozhat a fritzbl. 12. Ürítse ki a kosarat egy tálba vagy tányérba. Tipp: A nagyobb méret, vagy törékeny ételeket ételfogóval emelje ki a kosárból. 13. Amikor egy adag étel elkészült, a fritz azonnal készen áll a következ adag elkészítésére. BEÁLLÍTÁSOK Az alábbi táblázat segítségével válassza ki az egyes élelmiszerek alapvet beállításait. Megjegyzés: Ne feledje, hogy az itt ismertetett beállítások csak tájékoztató jellegek. Mivel az élelmiszerek eredete, méretei, alakja és márkája eltér, nem garantálhatjuk az optimális beállítást minden egyes élelmiszer esetében. DE Miután a forró levegs technológia azonnal felforrósítja a készülék belsejében lév levegt, az edény rövid ideig tartó kiemelése a készülékbl semmilyen módon nem zavarja meg a forró levegs sütés folyamatát. EN Tippek A kisebb méret alapanyagok általában valamivel rövidebb elkészítési idt igényelnek, mint a nagyobb méret alapanyagok. A nagyobb ételmennyiséghez csak valamivel hosszabb elkészítési idre van szükség, míg a kisebb ételmennyiséghez elég a CZ rövidebb sütési id is. A kisebb méret alapanyagok felrázása a sütés közepén optimális végeredményt biztosít, és segít megelzni az egyenetlen sütést. A ropogósra sült hasábburgonya optimális mennyisége 500 gramm. SK A töltött ételek gyors és egyszer elkészítéséhez használjon vásárolt tésztát. Ezenkívül a vásárolt tészta rövidebb elkészítési idt igényel, mint a házi készítés tészta. Helyezzen süttepsit vagy sütedényt a forró levegs fritzbe, ha kalácsot vagy quiche-t, esetleg ropogós vagy töltött ételeket PL szeretne sütni. A forró levegs fritzt ételmelegítésére is használhatja. Az étel melegítéséhez állítsa a hmérsékletet 150°C-ra, az idt pedig HU legfeljebb 10 percre. SL HR | 47 Krumpli és hasábburgonya Vékony fagyasztott hasábburgonya Széles fagyasztott hasábburgonya Sütben sült burgonya Hús és baromfi Steak Sertéskaraj Hamburger Hotdog Alsó comb Csirkemell Egyéb Tavaszi tekercsek Min-max Mennyiség (g) 300-400 300-400 500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-400 Fagyasztott csirke nuggets Fagyasztott halfilé 100-500 100-400 Fagyasztott rántott sajtok Töltött zöldség Sütés Kalács Quiche 100-400 100-400 300 400 Muffin 300 DE Édes snackek 400 Id (perc.) 18-20 20-25 20-25 10-15 10-15 10-15 13-15 25-30 15-20 8-10 6-10 6-10 8-10 10 20-25 20-22 15-18 20 Hmérséklet (°C) Felrázandó További információk 200 felrázni 200 felrázni 200 felrázni 180 180 180 200 180 180 200 felrázni Hkezelésre kész állapotban használja 200 felrázni Hkezelésre kész állapotban használja 200 Hkezelésre kész állapotban használja 180 Hkezelésre kész állapotban használja 160 160 Használjon süt tepsit 180 Használjon süt tepsit / süttálat 200 Használjon süt tepsit 160 Használjon süt tepsit / süttálat EN Megjegyzés: Ha a sütést akkor kezdi el, amikor a forró levegs fritz még hideg, akkor adjon hozzá 3 percet az elkészítési idhöz. CZ Tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. SK Tapadásmentes bevonattal ellátott edény és kosár. Tisztításhoz soha ne használjon se fém konyhai eszközöket, se agresszív tisztítószereket, amelyek károsíthatják a tapadásmentes felületet. PL 1. Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja kihlni. Megjegyzés: A fritz gyorsabban lehlése érdekében vegye ki belle az edényt. 2. A készülék küls felületét nedves törlruhával törölje át. HU 3. Alaposan mossa le a kosarat és az edényt forró vízzel, folyékony mosószerrel és puha szivaccsal. Ez a két rész mosogatógépben is elmosható. A maradék szennyezdés eltávolításához használjon folyékony zsíreltávolító készítményt. Tipp: Ha a kosárban vagy az edény alján szennyezdések rakódtak le, töltse fel az edényt forró vízzel és folyékony mosószerrel. SL Helyezze a kosarat az edénybe, és hagyja az edényt, illetve a kosarat kb. 10 percig beáztatva. 4. A készülék belsejét forró vízzel és puha szivaccsal tisztítsa meg. HR 5. Az esetleges ételmaradékok eltávolítása érdekében tisztítsa meg súrolókefével a ftelemet. 48 | Tárolás 1. Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja kihlni. 2. Ellenrizze le, hogy minden rész tiszta és száraz. Környezetvédelem Élettartama lejártát követen ne dobja a készüléket háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából hivatalos hulladékgyjt helyen adja le. Ez elsegíti a környezet védelmét Karbantartás és szerviz Ha bármilyen probléma esetén szervizre vagy információra van szüksége, segítségért forduljon a helyi hivatalos szervizközponthoz. Hibaelhárítási útmutató Probléma Lehetséges ok Megoldás A forró levegs fritz nem A készülék nincs bedugva. mködik. Csatlakoztassa a csatlakozódugót a csatlakozóaljba. Nem állította be az idzítt. A készülék bekapcsolásához a használati útmutató szerint állítsa be a sütési idt. A fritzben elkészített étel Túl sok étel van a kosárban. nem kész. A kosárba kisebb mennyiség ételt helyezzen. A kisebb adagok sülése egyenletesebb. A beállított hmérséklet túl alacsony. A hmérséklet-szabályozó gomb segítségével állítsa be a,,Beállítások",,Készülékhasználat"c. fejezetében leírtak szerint. Az elkészítés idtartama túl rövid. Az idzít gomb segítségével állítsa be a,,Beállítások" ,,Készülékhasználat" c. fejezetében leírtak szerint. Az ételeket egyenetlenül sülnek. Egyes ételfajtákat a fzési id közepén meg kell rázni. Az olyan alapanyagokat, amelyek sütés közben egymáson fekszenek (pl. hasábburgonya) az elkészítési id felénél fel kell rázni. Lásd a "Beállítások" részt a "A készülék használata" fejezetben. A fritzbl való kiemelést Hagyományos fritzben kell követen a megsült ételek elkészítend ételt használt. nem ropogósak. Az edényt nem lehet megfelelen behelyezni a készülékbe. Túl sok étel van a kosárban. A kapott étel ropogósabbá tételéhez használjon sütbe készítend alapanyagokat, vagy enyhén olajozza az ételt. DE Ne töltse meg a MAX jelzés fölé az edényt. EN A kosár nincs megfelelen behelyezve Tolja be a kosarat a tartályba, amíg kattanást nem hall. az edénybe. CZ Fehér füst távozik a Ön zsíros ételeket készít. Ha a forró levegs fritzben zsíros ételeket készít, nagy készülékbl. mennyiség olaj szivároghat az edénybe. Az olaj fehéren füstöl, és a tartály a megszokottnál jobban felmelegedhet. SK Ez semmilyen módon nem befolyásolja sem a fogyasztót, A tartály továbbra is tartalmaz sem a végeredményt. A fehér füstöt a tartályban lév zsír hevítése okozza. Minden PL korábbi használatból visszamaradt használat után gondosan tisztítsa meg az edényt. zsírmaradékokat. HU A friss hasábburgonya Nem megfelel típusú burgonyát Friss, a forró levegs sütés során nem szétes burgonyát egyenetlenül sül. használt. A sütés eltt nem öblítette le használjon. Alaposan öblítse le a krumplit, hogy eltávolítsa a felületérl SL megfelelen a hasábburgonyát. a keményítt. HR | 49 A fritzbl való kiemelést követen a friss hasábburgonya nem ropogós. Az, hogy a krumpli mennyire lesz ropogós, az olaj és a krumpliban lév víz mennyiségétl függ. Ügyeljen arra, hogy az olaj hozzáadása eltt megfelelen szárítsa meg a hasábburgonyát. Hogy ropogósak legyenek, vágja kis darabokra a hasábburgonyát. Hogy a végeredményként kapott hasábburgonya ropogósabb legyen, adjon hozzá még egy kevés olajat. A terméket helyes ártalmatlanítsa Ez a jel azt jelzi, hogy a terméket az EU területén tilos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. A hulladék ellenrizetlen megsemmisítésébl ered esetleges környezeti vagy egészségügyi károk elkerülése érdekében felelsségteljesen hasznosítsa újra a terméket, elsegítve ezzel az erforrások fenntartható újrafelhasználását. A használt készülék visszaküldéséhez használja a gyjtrendszert, vagy vegye fel a kapcsolatot a kiskereskedvel, akitl a terméket megvásárolta. Az eladó biztosíthatja a termék környezetbarát újrahasznosítását. 1. A terméken vagy annak kísér dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyen átveszik. A termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megrizni és megelzi azok nem megfelel ártalmatlanításából ered potenciálisan negatív hatásokat a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Ezen hulladékfajták nem helyes ártalmatlanítása néhány ország DE elírásai szerint pénzbírsággal járhat. Információkat a felhasználók számára az elektromos és EN elektronikus eszközök (vállalati és üzleti használatra) eltávolításáról.: Az elektromos és elektronikus berendezések megfelel ártalmatlanításához kérjen részletes információkat a CZ kereskedtl vagy a szállítótól. Információkat a felhasználók számára az elektromos és elektronikus eszközök hulladékai felhasználásáról az Európai SK Unión kívüli más országokban: A fenti szimbólum csak az Európai Unió országaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus berendezések megfelel ártalmatlanításához kérjen részletes PL információkat az Önök hivatalaitól vagy a berendezés Eladójától. Ezt az áthúzott tartály szimbóluma fejezi ki a terméken, a csomagoláson vagy a nyomtatott anyagon. HU 2. A készülék garanciális szervizére vonatkozó igényét a készülék forgalmazójánál érvényesítse. Mszaki problémák és nem egyértelm információk esetén vegye fel a kapcsolatot az eladóval, SL és kérjen tle tájékoztatást a további eljárásról. Tartsa be az elektromos készülékek használatára vonatkozó szabályokat. A felhasználó nem jogosult szétszerelni a készüléket, sem kicserélni HR annak bármely alkotóelemét. A burkolat felnyitásával vagy eltávolításával a felhasználó áramütés veszélyének teszi ki magát. A készülék helytelen összeszerelése, majd újbóli áram alá helyezése esetén a felhasználó szintén áramütés veszélyének teszi ki magát. 50 | A termékekre vonatkozó jótállási id 24 hónap, hacsak nem került másként meghatározásra. A jótállás nem vonatkozik a nem standard használat, mechanikus hatások, agresszív körülmények, valamint a használati útmutatóval ellentétes használat okozta sérülésekre, illetve a standard kopásra. Az akkura nyújtott jótállás idtartama 24 hónap, a kapacitására 6 hónap. A garanciával kapcsolatos további információkért kérjük, látogasson el a www.elem6.com/warranty oldalra. Sem a gyártó, sem az importr, sem a forgalmazó nem felelnek a termék összeszerelése vagy helytelen használata okozta károkért. EU Megfelelségi nyilatkozat Az elem6 s.r.o. cég ezúton kijelenti, hogy a Lauben Hot Air Fryer 2500WT készülék megfelel a 2014/30/EK, illetve a 2014/35/ EU irányelvek alapkövetelményeinek és mindent további vonatkozó rendelkezésének. Minden Lauben termék korlátlanul forgalmazható Németországban, a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában, Lengyelországban, Magyarországon és az EU többi tagállamában. A teljes megfelelségi nyilatkozat letölthet a www.lauben.com/support/doc oldalról. Importr az EU-ba elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Cseh Köztársaság www.lauben.com Gyártó TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland Fenntartjuk a nyomtatási hisbák és a kézikönyv módosításai lehetségét. Lauben Hot Air Fryer 2500WT Uporabniski prirocnik Specifikacije in lastnosti Model Napetost Moc Prostornina kosare Nastavljiva temperatura Casovnik SHRANITE TE NAPOTKE LBNHAF2500 220240V~ 50/60Hz 1 300 vatov 2,5 litra 80200 °C (060 min.) TA APARAT JE NAMENJEN ZA UPORABO V GOSPODINJSTVIH IN PODOBNO, KOT NA PRIMER: kuhinje za zaposlene v trgovinah, pisarnah in drugem delovnem okolju kmetije za stranke v hotelih, motelih ali drugih nastanitvenih kapacitetah v kapacitetah kot je na primer bed and breakfast Uvod Ta cvrtnik na vroc zrak omogoca enostavno in zdravo pripravo vasih priljubljenih zivil. Zahvaljujoc hitremu krozenju vrocega zraka in zgornji kuhalni plosci lahko pripravite veliko vrst razlicne hrane. Najvecja prednost je dejstvo, da cvrtnik na vroc zrak segreva hrano iz vseh smeri in za vecino zivil sploh ne potrebujete nobenega olja. Splosni opis 1. Nadzorna plosca 2. Pokrov 3. Ohisje 4. Kosara DE 5. Posoda 6. Gumb za sprostitev kosare 7. Rocaj kosare EN 8. Odvajanje zraka 9. Napajalni kabel CZ SK PL HU Slika 1 SL HR | 51 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 5 Slika 6 Slika 7 Pomembno Pred uporabo pozorno preberite ta navodila in jih shranite za poznejso uporabo. VARNOSTNI UKREPI DE Pred uporabo tega friteznika na vroc zrak natancno preberite in upostevajte te osnovne previdnostne ukrepe: Aparat prikljucite samo k pravilno ozemljeni vticnici. EN Tega izdelka NI MOGOCE postaviti na ogrevane povrsine ali v blizino plinskega oziroma elektricnega gorilnika ali ogrevane pecice. Pripravljena hrana je lahko zelo vroca zato naj bo okrog cvrtnika vsaj 10 cm prostega prostora za krozenje zraka (pazite tudi na CZ dolge zavese, krpe in podobno). Vso hrano vedno odlozite v kosaro, da ne pride v stik z grelnim elementom. Ne prekrivajte odprtin za dovajanje in odvajanje zraka, ko aparat deluje. SK Ponev, v kateri je olje, predstavlja tveganje pozara. Ne dotikajte se notranjih delov aparata, ko ta deluje. Da ne pride do elektricnega soka ali kratkega stika, preprecite vdor kakrsnekoli tekocine v aparat. PL Med delovanjem so lahko nekateri deli zelo vroci. NE PREMESCAJTE aparata, ko je prizgan. Ne dovolite otrokom uporabljati aparata. HU NE UPORABLJAJTE nadomestnih delov ali pritiklin brez soglasja proizvajalca, da ne pride do pozara, elektricnih okvar ali telesnih poskodb. SL Ciscenja in uporabniskega vzdrzevanja ne smejo izvajati otroci, ce niso nadzorovani. NE UPORABLJAJTE zunaj. Preprecite stik elektricnega kabla z vroco povrsino. HR V postopku cvrtja na vroc zrak se skozi odvajanje zraka sprosca vroca para. Roke in obraz imejte na varni razdalji od pare in odvajanja zraka. Poleg tega pazite na vroco paro in zrak, ko jemljete ponev iz aparata. Ce iz naprave uhaja temen dim, jo takoj odklopite od elektrike. Posodo vzemite iz aparata sele, ko preneha iz nje uhajati dim. 52 | NE UPORABLJAJTE za druge namene. Napajalnega kabla se ne dotikajte z mokrimi rokami ali ce stojite v vodi. Embalaza vsebuje majhne delce, ki so lahko nevarni za otroke. Izdelek vedno shranjujte izven dosega otrok. Vrecke ali stevilni delci, ki jih vsebujejo, lahko po zauzitju ali ce se vrecka natakne na glavo, povzrocijo zadusitev. OPOZORILO! Ce se aparat ne uporablja pravilno ali se uporablja za profesionalne ali delno profesionalne namene, ali pa se ne uporablja v skladu z napotki iz navodil za uporabo, preneha veljati pravica do garancije in za povzroceno skodo ne sprejemamo odgovornosti. Aparat, ki se ne uporablja, izkljucite iz vticnice. Da bo omogoceno varno rokovanje ali ciscenje, potrebuje aparat za ohladitev priblizno 30 minut. SAMODEJNI IZKLOP Ta aparat je opremljen s casovnikom. Ko se na casovniku prikaze 0, aparat zazvoni in se samodejno izklopi. Za rocni izklop aparata pridrzite tipko »1« za vec kot tri sekunde (slika 8). Pred prvo uporabo 1. Odstranite ves embalazni material 2. Z aparata odstranite nalepke ali samolepilne tablice 3. Kosaro in posodo temeljito pomijte z vroco vodo, tekocim cistilnim sredstvom in fino gobico. Opomba: Te dele lahko tudi pomivate tudi v pomivalnem stroju. 4. Notranjost in zunanjost aparata ocistite z vlazno krpo. Ta cvrtnik deluje brez uporabe olja, torej samo s pomocjo vrocega zraka. Posode ne polnite z oljem ali z mascobo za cvrtje. Priprava na uporabo 1. Aparat namestite na stabilno, vodoravno in ravno povrsino. Aparata ne polagajte na povrsino, ki ni odporna proti vrocini. 2. Kosaro namestite v ponev (slika 3). 3. Iz prostora za shranjevanje kabla, ki se nahaja v spodnjem delu aparata, potegnite ven kabel. Posode ne polnite z oljem ali z drugo tekocino. Za popoln rezultat lahko v ponev vlijete najvec eno jedilno zlico olja. Na aparat ne polagajte nobenih predmetov, da ne ovirate pretoka zraka in vplivate na rezultat cvrtja na vroc zrak. 11 12 13 14 15 16 17 18 DE 8 3 EN 9 CZ 5 SK 4 7 6 PL 10 HU SL 1 2 Slika 8 HR | 53 Uporaba aparata CVRTJE NA VROC ZRAK 1. Vstavite vtic v ozemljeno vticnico. 2. Iz cvrtnika na vroc zrak previdno vzemite posodo. (Slika 4) 3. Vstavite zivila v kosaro. (Slika 5) 4. V posodo dajte eno zlico olja. 5. Vstavite posodo nazaj v cvrtnik na vroc zrak. (Slika 6) Pazite, da jo boste v ohisje cvrtnika vstavili previdno. Posode nikoli ne uporabljajte brez vstavljenega kosare. Opozorilo: Med uporabo aparata in nekaj casa po njej se ne dotikajte posode, ker se mocno segreje. Posodo drzite izkljucno za rocaj. 6. Nastavite zeleni cas priprave za izbrano zivilo (vec v delu »Nastavitve« v tem poglavju). 7. Nadzorno plosco upravljajte sledece (Slika 8). Prikljucite aparat na vticnico, kazalec delovanja se bo prizgal. Tipka 1 Tipka stikala Ko sta posoda in kosara za cvrtje pravilno vstavljena v ohisje glavne enote, se tipka stikala prizge. S pritiskom na stikalo za 3 sekunde nastavite privzeto temperaturo enote na 200 °C, cas priprave pa na 15 minut. S pritiskom na stikalo drugic zacnete proces priprave. S pritiskom na stikalo za 3 sekunde med pripravo aparat izklopite. Vse luci ugasnejo in ventilator se preneha vrteti. Opomba: Med pripravo lahko kratko pritisnete na tipko in priprava se na ta nacin prekine ter ponovno zazene. Tipka 2 Tipka prednastavitev Po pritisku na tipko » « boste lahko prehajali po meniju z osmimi najpogosteje pripravljenimi zivili. Ko enega od njih izberete, aparat zacne delovati s prednastavljenim casom in temperaturo za pripravo. Tipki 3 in 4 Tipki za upravljanje temperature S pomocjo simbolov + in - lahko zvisate ali znizate temperaturo priprave s korakom 5 °C. S pridrzanjem tipke lahko temperaturo spreminjate hitro. Temperaturni razpon: 80200 °C. Tipki 5 in 6 Tipki za upravljanje casovnika S pomocjo simbolov + in - lahko podaljsate ali skrajsate cas priprave s korakom 1 minuta. S pridrzanjem tipke lahko cas spreminjate hitro. Kazalec »7« Kazalec segrevanja Kazalec »8« Kazalec ventilatorja Kazalec »9« Kazalec temperature Kazalec »10« Kazalec casovnika DE Kazalci »1118« 11 pomfrit EN 12 slanina 13 piscancja bedra 14 rakci CZ 15 steak 16 mafini, pecivo 17 zelenjava SK 18 ribe 8. Nekatera zivila je na sredi casa priprave treba pretresti (vec v delu »Nastavitve« v tem poglavju). Za pretresanje zivil izvlecite PL posodo iz aparata tako, da jo primete za rocaj, in zivila pretresite. Nato posodo vstavite nazaj v cvrtnik. Opozorilo: Pri pretresanju bodite pozorni, da ne pritisnete gumba na rocaju. (Slika 3) HU Nasvet: Za zmanjsanje mase vsebine, ki jo pretresate, lahko iz posode vzamete kosaro in pretresete le kosaro. V tem primeru izvlecite posodo iz aparata, postavite jo na toplotno odporno povrsino ter pritisnite gumb na rocaju za odstranitev kosare iz posode. SL 9. Ko zaslisite piskanje alarma, se je nastavljeni cas priprave iztekel. Izvlecite ponev iz aparata in jo postavite na toplotno odporno povrsino. HR 10. Preverite, ali je hrana pripravljena. Ce se ni pripravljena, ponev preprosto vrnite nazaj v aparat in nastavite casovnik se za nekaj minut. 54 | 11. Za odstranitev hrane (npr. pomfrita) izvlecite posodo iz cvrtnika na vroc zrak in jo postavite na toplotno odporno povrsino, pritisnite na gumb za sprostitev kosare in vzemite kosaro iz posode. Kosare ne obracajte z nogami navzgor, dokler je v posodi. V tem primeru bi se odvecno olje, nakopiceno na dnu posode, izlilo na pripravljeno hrano. Posoda, zivila in cvrtnik so vroci. Odvisno od vrste zivil v cvrtniku lahko iz posode uhaja para. 12. Kosaro izpraznite v skledo ali v kroznik. Nasvet: Vecja ali krhka zivila iz kosare dvigajte s pomocjo klesc. 13. Ko je en odmerek zivil pripravljen, je cvrtnik takoj pripravljen na obdelavo novih zivil. NASTAVITVE S pomocjo spodaj navedene tabele lahko izberete osnovne nastavitve za ustrezna zivila. Opomba: Zavedati se je treba, da so te nastavitve samo za orientacijo. Glede na to, da se zivila razlikujejo glede na poreklo, dimenzije, oblike in znamke, ne moremo zagotoviti optimalnih nastavitev za konkretna zivila. Ker ta tehnologija cvrtja zrak v aparatu takoj ponovno segreje, kratko jemanje posode iz aparata med cvrtjem na vroc zrak procesa ne moti. Nasveti Manjsa zivila obicajno zahtevajo nekoliko krajsi cas priprave kot zivila vecjih dimenzij. Vecja kolicina zivil zahteva malo daljsi cas priprave, manjsa kolicina zivil pa zahteva malenkost krajsi cas priprave. Pretresanje manjsih zivil na sredi casa priprave bo zagotovilo optimalen koncni rezultat in pomagalo prepreciti neenakomerno cvrtje. Optimalna kolicina za pripravo hrustljavega pomfrita je 500 gramov. Za hitro in enostavno pripravo polnjenih jedi uporabite kupljeno testo. Kupljeno testo prav tako zahteva krajsi cas priprave od domacega testa. Ce zelite speci kolac ali kis oziroma cvreti krhka ali polnjena zivila, v kosaro cvrtnika na vroc zrak polozite pekac ali skledo za peko. Cvrtnik na vroc zrak lahko uporabljate tudi za segrevanje zivil. Za segrevanje zivil nastavite temperaturo na 150 °C, cas pa najvec na 10 minut. Min-maks. kolicina (g) Cas (Min.) Temperatura (°C) Pretresanje Druge informacije: Krompir in pomfrit Ozek zamrznjeni 300400 1820 200 pretresanje pomfrit Sirok zamrznjeni 300400 2025 200 pretresanje DE pomfrit Pecen krompir 500 2025 200 pretresanje EN Meso in perutnina Steak 100500 1015 180 Svinjski kotleti 100500 1015 180 CZ Hamburger 100500 1015 180 Hot dog 100500 1315 200 SK Bedra 100500 2530 180 Piscancje prsi 100500 1520 180 PL Ostalo Spomladanski 100-400 8-10 zavitki 200 pretresanje Uporabljajte pripravljeno za toplotno obdelavo HU Zamrznjeni piscancji 100-500 6-10 kroketi Zamrznjene ribje 100-400 6-10 palcke 200 pretresanje Uporabljajte pripravljeno za 200 toplotno obdelavo Uporabljajte pripravljeno za SL toplotno obdelavo Zamrznjeni panirani 100-400 8-10 180 siri Uporabljajte pripravljeno za HR toplotno obdelavo Polnjena zelenjava 100-400 10 160 | 55 Peka Torta Pita 2025 160 Kis 400 2022 180 Mafini 300 1518 200 Sladki prigrizki 400 20 160 Uporabite pekac Uporabite pekac/skledo za peko Uporabite pekac Uporabite pekac/skledo za peko Opomba: Ce zacnete cvreti, ko je cvrtnik na vroc zrak se hladen, dodajte casu priprave 3 minute. Ciscenje Po vsaki uporabi aparat ocistite. Posoda in kosara s povrsino proti prijemanju. Za ciscenje ne uporabljajte kovinskih kuhinjskih pripomockov ali agresivnih cistilnih materialov, ki bi lahko poskodovali povrsino, ki je zascitena proti prijemanju. 1. Povlecite vtic iz vticnice in pocakajte, da se aparat ohladi. Opomba: Za cim hitrejse ohlajanje cvrtnika na vroc zrak iz njega vzemite posodo. 2. Zunanjost aparata ocistite z vlazno krpo. Pomijte posodo in kosaro z vroco vodo, tekocim cistilnim sredstvom in fino gobico. Ta dva dela je mogoce pomivati tudi v pomivalnem stroju. 3. Za odstranitev preostale umazanije lahko uporabite tekoce sredstvo za razmascevanje. Nasvet: Ce se je na kosaro ali na dno prijela umazanija, napolnite posodo z vroco vodo s tekocim sredstvom za pomivanje. Vstavite kosaro v posodo in ju pustite namoceni priblizno 10 minut. 4. Notranji del aparata pomijte z vroco vodo in fino gobico. 5. Za odstranjevanje morebitnih ostankov zivil grelni element ocistite s cistilno krtacko. Shranjevanje 1. Aparat izkljucite iz vticnice in pustite, da se ohladi. 2. Prepricajte se, da so vsi deli cisti in suhi. Okolje Aparata na koncu zivljenjske dobe ne odlagajte med komunalne odpadke, ampak ga oddajte na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S tem boste pomagali varovati okolje. DE Garancija in servis EN Ce potrebujete servis ali informacije ali v primeru kakrsnihkoli tezav, se obrnite na svoj lokalni pooblasceni servisni center. CZ Odpravljanje tezav Tezava Mozni vzrok SK Cvrtnik na vroc zrak ne Aparat ni prikljucen na vticnico. deluje. Resitev Vstavite vtic v ozemljeno vticnico. PL Niste nastavili casovnika. Za vklop aparata nastavite cas priprave v skladu z navodili. Hrana, ki jo pripravljate v V kosari je prevec zivil. V kosaro vstavljajte manjse odmerke zivil. Manjsi odmerki se cvrtniku, ni koncana. cvrejo bolj enakomerno. HU Nastavljena temperatura je prenizka. S tipko za upravljanje temperature jo nastavite v skladu z delom »Nastavitve« v poglavju »Uporaba aparata« SL Cas priprave je prekratek. S tipko za upravljanje casa le-tega nastavite v skladu z delom »Nastavitve« v poglavju »Uporaba aparata« Zivila niso ocvrta HR enakomerno. Nekatere vrste zivil je treba na sredini casa priprave pretresti. Zivila, ki lezijo eno na drugem ali eno cez drugo (npr. pomfrit), je treba na sredini casa priprave pretresti. V v delu »Nastavitve« v poglavju »Uporaba aparata«. 56 | Ocvrta zivila po odstranitvi iz cvrtnika niso hrustljava. Posode ni mogoce pravilno vstaviti v aparat. Iz aparata prihaja bel dim. Svez pomfrit se cvre neenakomerno Svez pomfrit po odstranitvi iz cvrtnika ni hrustljav. Uporabili ste vrsto zivil, ki jo je treba pripraviti v klasicnem cvrtniku. V kosari je prevec zivil. Kosara ni pravilno vstavljena v posodo. Pripravljate mastna zivila. Posoda se vedno vsebuje ostanke mascobe od prejsnje uporabe. Uporabili ste napacen tip krompirja. Pred cvrtjem pomfrita niste dovolj sprali. Na hrustljavost pomfrita vpliva kolicina olja in vode v pomfritu Da bi bila jed se bolj hrustljava, uporabljajte zivila za pripravo v pecici ali zivila rahlo premazite z oljem. Kosare ne polnite nad oznako MAX. Potiskajte kosaro v posodo, dokler ne zaslisite klika. Ce v cvrtniku na vroc zrak pripravljate mastna zivila, v posodo uhaja velika kolicina olja. Olje ustvarja bel dim in posoda se segreje bolj kot obicajno. To pa ne vpliva na aparat ali koncni rezultat. Bel dim nastane tako, da se v posodi segreva mascoba. Pazite, da posodo po vsaki uporabi dobro ocistite. Uporabljajte svez krompir, ki bo med cvrtjem ostal cvrst. Pomfrit temeljito sperite, da z njega odstranite skrob. Pazite, da boste pomfrit pred dodajanjem olja dovolj posusili. Narezite pomfrit na manjse koscke, da bo bolj hrustljav. Za cim bolj hrustljav pomfrit dodajte malo vec olja. Pravilno odstranjevanje tega izdelka Ta oznaka pomeni, da tega izdelka na obmocju EU ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za preprecevanju morebitne skode za okolje in zdravje zaradi nepravilnega odlaganja odpadkov izdelek odgovorno reciklirajte, da odprete trajnostno ponovno rabo virov. Za vracanje uporabljane naprave uporabite zbirni sistem ali se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili. Prodajalec lahko zagotovi recikliranje izdelka, ki bo prijazno do okolja. DE EN CZ SK PL HU SL HR | 57 1. Naveden simbol na izdelku ali v spremni dokumentaciji pomeni, da se stari elektricni in elektronski izdelki ne smejo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Z namenom pravilne odstranitve izdelka le tega odvrzite na zato namenjena zbirna dvorisca, kjer jih bodo sprejeli zastonj. S pravilnim odstranjevanjem tega izdelka pripomorete k ohranjevanju dragocenih naravnih virov, prav tako pa pripomorete k preventivi morebitnih negativnih vplivov na zivljenjsko okolje in clovesko zdravje, kar bi lahko bile posledice nepravilnega odstranjevanja odpadkov. Vec podrobnosti pa zahtevajte pri vasem lokalnem uradu ali na najblizjem zbirnem dvoriscu. V primeru nepravilnega odstranjevanja te vrste odpada so lahko v skladu z nacionalnimi predpisi vrocene kazni. Informacije za uporabnika glede odstranjevanja elektricnih in elektronskih naprav (za uporabo v podjetjih): za pravilno odstranjevanje elektricnih in elektronskih naprav zahtevajte bolj podrobne informacije pri vasem prodajalcu ali dobavitelju. Informacije za uporabnike glede odstranjevanje elektricnih in elektronskih naprav v drugih drzavah izven Evropske unije: Zgoraj naveden simbol velja samo v drzavah Evropske unije, glede pravilnega odstranjevanja elektricnih in elektronskih naprav zahtevajte bolj podrobne informacije pri vasem uradu ali prodajalcu naprave. Vse je izrazeno s simbolom precrtanega kosa za smeti na izdelku, embalazi ali tiskanih materialih. 2. Garancijo aparata uveljavite pri svojem prodajalcu. V primeru tehnicnih tezav in vprasanj kontaktirajte vasega prodajalca, ki vas bo obvestil o nadaljnjem postopku. Upostevajte pravila za delo z elektricnimi napravami. Uporabnik nima nobenih pooblastil, da bi sam demontiral ali pa menjaval katere koli dele aparata. Pri odpiranju ali odstranjevanju pokrovov obstaja nevarnost udarca z elektricnim tokom. V primeru nepravilne montaze izdelka in njegove ponovne prikljucitve se tudi izpostavljate nevarnosti udara z elektricnim tokom. Garancijski rok je za izdelke 24 mesecev, ce ni drugace navedeno. Garancija se ne nanasa na poskodbe, povzrocene zaradi nepravilne uporabe, mehanskih poskodb, agresivnih pogojev, uporabe, ki ni v skladu z navodili, in zaradi redne obrabe. Garancijska doba za baterijo je 24 mesecev, za njeno kapaciteto pa sest mesecev. Vec informacij glede garancije najdete na www.elem6.com/warranty Proizvajalec, uvoznik in distributer ne nosijo nobene odgovornosti za morebitne skode povzrocene zaradi montaze ali nepravilne uporabe izdelka. EU Izjava o skladnosti Druzba elem6 s.r.o. s tem izjavlja, da je aparat Lauben Hot Air Fryer 2500WT skladen z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami direktiv 2014/30/EU in 2014/35/EU. Vsi Izdelki Lauben so namenjeni za prodajo brez omejitve v Nemciji, na Ceskem, Slovaskem, Poljskem, Madzarskem in v drugih drzavah clanicah EU. Celo besedilo Izjave o skladnosti si lahko nalozite na spletu www.lauben.com/support/doc Uvoznik v EU elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceska republika www.lauben.com Proizvajalec TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland Pridrzujemo si pravico do napak in sprememb v navodilih. DE EN CZ SK PL HU SL HR 58 | Lauben Hot Air Fryer 2500WT Prirucnik za upotrebu Specifikacije i znacajke Model Napon Snaga Zapremnina kosare Podesiva temperatura Programator SACUVAJTE OVE UPUTE LBNHAF2500 220 240 V~ 50/60 Hz 1 300 vata 2,5 litre 80 °C 200 °C (0 60 min.) OVAJ JE APARAT NAMIJENJEN ZA KORISTENJE U KUANSTVIMA I SLICNOM OKRUZENJU, KAO STO SU: kuhinje za zaposlenike u trgovinama, uredima i na drugim radnim mjestima farme za upotrebu posjetiteljima u hotelima, motelima i drugim smjestajnim objektima u pansionima. Uvod Ova friteza na vrui zrak omoguuje jednostavnu i zdravu pripremu vasih omiljenih jela. Zahvaljujui brzom cirkuliranju vrueg zraka i gornjoj grijaoj ploci, mogue je pripremiti razna jela. Najvea je prednost to sto friteza na vrui zrak zagrijava hranu iz svih smjerova i za veinu namirnica ne treba upotrebljavati nikakvo ulje. Opi opis 1. Upravljacka ploca 2. Poklopac 3. Kuiste DE 4. Kosara 5. Posuda 6. Gumb za otpustanje kosare EN 7. Drska kosare 8. Izlaz zraka 9. Kabel za napajanje CZ SK PL HU Slika 1 SL HR | 59 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 5 Slika 6 Slika 7 Vazno Pazljivo procitajte ove upute prije uporabe i sacuvajte ih za buduu upotrebu. SIGURNOSNE MJERE DE Prije koristenja ove friteze na vrui zrak pazljivo procitajte i slijedite ove osnovne mjere opreza: Aparat ukljucujte samo u uticnicu s ispravnim uzemljenjem. EN Ovaj se proizvod NE SMIJE staviti na zagrijane povrsine ili u blizinu plinskog stednjaka ili elektricnog stednjaka ili u zagrijanu penicu. Pripremljena hrana moze biti jako vrua ostavite najmanje 10 cm praznog prostora oko friteze za cirkulaciju zraka (obratite CZ pozornost i na duge zavjese, kuhinjske krpe i slicno). Sve namirnice uvijek stavljajte u kosaru kako ne bi dosle u doticaj s grijacem. Kada aparat radi, ne prekrivajte otvore za dovod i odvod zraka. SK Punjenje posude uljem predstavlja opasnost od pozara. Kada radi, ne dirajte unutarnje dijelove aparata. Sprijecite ulazak tekuine u aparat kako ne bi doslo do strujnog udara ili kratkog spoja. PL Neki dijelovi mogu biti vrlo vrui tijekom rada. NE PREMJESTAJTE aparat kada je ukljucen. Ne dopustite djeci da upotrebljavaju aparat. HU Kako ne bi doslo do pozara, elektricnih kvarova ili ozljeda, NE UPOTREBLJAVAJTE zamjenske dijelove ili pribor bez suglasnosti proizvoaca. SL Cisenje i odrzavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. NE KORISTITE na otvorenom. Sprijecite kontakt kabela za napajanje s vruim povrsinama. HR Tijekom procesa przenja na vrui zrak, kroz odvode zraka izlazi vrua para. Neka vam ruke i lice budu na sigurnoj udaljenosti od pare i odvoda zraka. Osim toga, pazite na vruu paru i zrak kada vadite posudu iz aparata. Ako iz aparata izlazi tamni dim, odmah ga iskljucite iz uticnice. Posudu izvadite iz aparata tek kada dim prestane izlaziti. 60 | KORISTITE samo u svrhe za koje je namijenjen. Ako su vam ruke mokre ili ako stojite u vodi, ne dirajte kabel za napajanje. U pakiranju se nalaze mali dijelovi koji mogu biti opasni za djecu. Uvijek drzite proizvod izvan dohvata djece. Vreice, ili brojni dijelovi koje sadrze, mogu uzrokovati gusenje ako se progutaju ili stave na glavu. UPOZORENJE Ako se aparat koristi nepravilno ili u profesionalne ili djelomicno profesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama za koristenje, jamstvo postaje nevazee i nismo duzni snositi odgovornost za nastalu stetu. Iskljucite aparat iz uticnice kada se ne koristi. Za sigurno rukovanje ili cisenje, aparatu je potrebno oko 30 minuta da se ohladi. AUTOMATSKO ISKLJUCIVANJE Ovaj aparat ima programator. Kada se na programatoru pojavi 0, aparat e zazvoniti i automatski e se iskljuciti. Za rucno iskljucivanje aparata, gumb ,,1" drzite pritisnutu dulje od 3 sekunde (Slika 8). Prije prvog koristenja 1. Uklonite svu ambalazu 2. S aparatauklonite sve naljepnice ili etikete 3. Kosaru i posudu temeljito operite vruom vodom, tekuim sredstvom za cisenje i mekom krpicom. Napomena: Ovi se dijelovi mogu prati i u perilici posua. 4. Unutarnje i vanjske dijelove aparataobrisite vlaznom krpicom. Ova friteza radi bez koristenja ulja, samo pomou vrueg zraka. Ne punite posudu uljem ili masu za przenje. Priprema za koristenje 1. Postavite aparat na stabilnu, vodoravnu i ravnu povrsinu. Ne stavljajte aparat na povrsinu koja nije otporna na toplinu. 2. Stavite kosaru u posudu (Slika 3). 3. Izvadite kabel iz prostora za pohranu koji se nalazi na donjem dijelu aparata. Ne punite posudu uljem ili drugom tekuinom. Za izvrstan rezultat, u posudu mozete staviti najvise jednu jusnu zlicu ulja. Ne stavljajte nikakve predmete na aparat, kako ne biste prekinuli strujanje zraka i utjecali na rezultat przenja na vrui zrak. DE 11 12 13 14 15 16 17 18 EN 8 3 CZ 9 5 SK PL 4 7 6 HU 10 SL 1 2 HR Slika 8 | 61 Koristenje aparata PRZENJE NA VRUI ZRAK 1. Ukljucite utikac u uticnicu s uzemljenjem. 2. Pazljivo izvadite posudu iz friteze na vrui zrak (Slika 4) 3. Stavite hranu u kosaru. (Slika 5) 4. Stavite jednu zlicu ulja u posudu. 5. Vratite posudu u fritezu na vrui zrak. (Slika 6) Pazite da ju pazljivo poravnate u kuiste friteze. Nikada ne upotrebljavajte posudu bez umetnute kosare. Upozorenje: Ne dirajte posudu tijekom koristenja aparatai odreeno vrijeme nakon jer e se jako zagrijati. Posudu drzite jedino za drsku. 6. Postavite zeljeno vrijeme pripreme za odreenu namirnicu (vidi odjeljak ,,Postavke" u ovom poglavlju). 7. Upravljacku plocu upotrebljavajte na sljedei nacin (Slika 8). Ukljucite aparat u uticnicu, pokazatelj rada e zasvijetliti. Gumb 1 Gumb za ukljucivanje Kada su posuda i kosara za przenje pravilno postavljeni u kuiste glavne jedinice, gumb za ukljucivanje e zasvijetliti. Ako prekidac drzite pritisnutim 3 sekunde, postavit ete zadanu temperaturu jedinice na 200 °C i vrijeme pripreme na 15 minuta. Ponovnim pritiskom prekidaca zapocet ete proces pripreme. Ako prekidac drzite pritisnutim 3 sekunde tijekom pripreme, iskljucit ete aparatj. Ugasit e se sva svjetla i ventilator e se prestati okretati. Napomena: Gumb mozete tijekom kuhanja kratko pritisnuti i tako zaustaviti i ponovno pokrenuti kuhanje. Gumb 2 Gumb unaprijed postavljenog Pritiskom gumba,, ,, moi ete pregledati ponudu od 8 najcese pripremanih jela. Kada odaberete jedno od njih, aparat e zapoceti rad s prethodno postavljenim vremenom i temperaturom pripreme. Gumbi 3 i 4 Gumbi za upravljanje temperaturom Pomou simbola + i mozete poveavati ili smanjivati temperaturu pripreme 5 °C po 5 °C. Ako gumb drzite pritisnutim, temperaturu mozete promijeniti brzo. Raspon temperature: 80 °C 200 °C. Gumbi 5 i 6 Gumbi za upravljanje mjeracem vremena Pomou simbola + i mozete produljiti ili skratiti vrijeme pripreme 1 po 1 minutu. Ako gumb drzite pritisnutim, vrijeme pripreme mozete promijeniti brzo. Pokazivac ,,7" Pokazivac zagrijavanja Pokazivac ,,8" Pokazivac ventilatora DE Pokazivac ,,9" Pokazivac temperature Pokazivac ,,10" Pokazivac brojaca vremena Pokazivaci ,,1118" EN 11 przeni krumpirii 12 slanina 13 pilei batak CZ 14 kozice 15 odrezak SK 16 muffin, slatka peciva 17 povre 18 riba PL 8. Neke je namirnice potrebno protresti na polovici kuhanja (vidi odjeljak,,Postavke" u ovom poglavlju). Kako biste protresli namirnice, primite rucku i izvadite posudu iz aparatate protresite namirnice. Zatim vratite posudu u fritezu. HU Upozorenje: Pazite da ne pritisnete gumb na drsci kada tresete. (Slika 3) Savjet: Kako biste smanjili tezinu sadrzaja koji se trese, mozete iz posude izvaditi kosaru i samo nju protresti. U tom slucaju SL izvucite posudu iz aparata, stavite ju na povrsinu koja je otporna na toplinu i pritisnite gumb na drsci kako biste izvadili kosaru iz posude. HR 9. Kada zacujete zvucni signal, isteklo je postavljeno vrijeme kuhanja. Izvadite posudu iz aparatai stavite ju na povrsinu koja je otporna na toplinu. 10. Provjerite jesu li sve namirnice gotove. Ako jos uvijek nisu gotove, jednostavno vratite posudu u aparat i postavite programator na jos nekoliko minuta. 62 | 11. Za vaenje hrane (npr. przenih krumpiria) izvadite posudu iz friteze na vrui zrak i stavite ju na povrsinu koja je otporna na toplinu, pritisnite gumb za vaenje kosare i izvadite kosaru iz posude. Ne okreite kosaru naopako dok je jos u posudi. U tom bi se slucaju visak ulja nakupljen na dnu posude izlio na skuhanu hranu. Posuda, hrana i friteza su vrue. Ovisno o vrsti hrane u fritezi, iz posude moze izlaziti para. 12. Ispraznite sadrzaj kosare u zdjelu ili u tanjur. Savjet: Velike ili lomljive komade hrane izvadite iz kosare kuhinjskim hvataljkama. 13. Kada je jedna porcija hrane gotova, friteza je odmah spremna za kuhanje sljedeih jela. POSTAVKE Pomou donje tablice mozete odrediti osnovne postavke za odreene namirnice. Napomena: Imajte na umu da su ove postavke samo za orijentaciju. S obzirom na to da se namirnice razlikuju po podrijetlu, velicini, obliku i vrsti, ne mozemo jamciti optimalne postavke za konkretnu namirnicu. Budui da tehnologija vrueg zraka odmah ponovno zagrije zrak unutar aparata, kratko izvlacenje posude iz aparatatijekom przenja na vruem zraku nee omesti proces. Savjeti Namirnice manjih dimenzija obicno zahtijevaju nesto krae vrijeme kuhanja od namirnica veih dimenzija. Vea kolicina namirnica zahtijeva samo malo dulje vrijeme kuhanja, a manja kolicina namirnica zahtijeva samo malo krae vrijeme kuhanja. Protresanje namirnica manjih dimenzija na polovici kuhanja osigurava optimalan krajnji rezultat i pomaze u sprjecavanju neravnomjernog przenja. Optimalna kolicina za pripremu hrskavih przenih krumpiria je 500 grama. Za brzu i jednostavnu pripremu punjenih jela, upotrebljavajte kupovno tijesto. Kupovno tijesto takoer zahtijeva krae vrijeme pripreme od domaeg tijesta. Ako zelite ispei kolac ili quiche ili prziti lomljivu ili punjenu hranu, u kosaru friteze na vrui zrak stavite lim ili posudu za pecenje. Fritezu na vrui zrak mozete upotrebljavati i za zagrijavanje hrane. Za zagrijavanje hrane, temperaturu postavite na 150 °C, a vrijeme maksimalno na 10 minuta. Min-max kolicina Vrijeme (Min.) Temperatura (°C) (g) Protresti Ostale informacije Krumpiri i przeni krumpirii Uski zamrznuti 300-400 18-20 200 protresti DE krumpirii Siroki zamrznuti 300-400 20-25 200 protresti krumpirii EN Peceni krumpir 500 20-25 200 protresti Meso i perad CZ Odrezak 100-500 10-15 180 Svinjei kotleti 100-500 10-15 180 SK Hamburger 100-500 10-15 180 Hot-dog 100-500 13-15 200 Bataci 100-500 25-30 180 PL Pilea prsa 100-500 15-20 180 Ostalo HU Proljetne rolice 100-400 8-10 Smrznuti pilei 100-500 6-10 medaljoni 200 protresti Upotrijebite kada je spremno za termicku obradu 200 protresti Upotrijebite kada je spremno SL za termicku obradu Smrznuti riblji 100-400 6-10 200 stapii Upotrijebite kada je spremno HR za termicku obradu | 63 Smrznuti pohani 100-400 8-10 180 sirevi Punjeno povre 100-400 10 160 Pecenje Kolac 300 20-25 160 Quiche 400 20-22 180 Muffin Slastice 300 15-18 200 400 20 160 Upotrijebite kada je spremno za termicku obradu Upotrijebite lim za pecenje Upotrijebite lim / posudu za pecenje Upotrijebite lim za pecenje Upotrijebite lim / posudu za pecenje Napomena: Ako pocnete prziti dok je friteza na vrui zrak jos uvijek hladna, dodajte 3 minute na vrijeme pripreme. Cisenje Ocistite aparat nakon svakog koristenja. Posudu i kosaru s neljepljivom povrsinom. Za cisenje ne koristite metalna kuhinjska pomagala ili agresivne materijale za cisenje koji mogu ostetiti neljepljivu povrsinu. 1. Izvadite utikac iz uticnice i ostavite aparat da se ohladi. Napomena: Kako bi se friteza na vrui zrak brze ohladila, izvadite posudu iz nje. 2. Vanjski dio aparataobrisite vlaznom krpicom. Kosaru i posudu operite vruom vodom, tekuim sredstvom za cisenje i mekanom krpicom. Ova dva dijela mogu se prati i u perilici posua. 3. Za uklanjanje preostale prljavstine, mozete koristiti tekue sredstvo protiv masnoa. Savjet: Ako se prljavstina zalijepila za kosaru ili za dno posude, napunite posudu vruom vodom i tekuim sredstvom za pranje posua. Stavite kosaru u posudu i ostavite posudu i kosaru namocene oko 10 minuta. 4. Unutarnji dio aparataoperite vruom vodom i mekanom krpicom. 5. Grijac ocistite cetkicom za cisenje kako biste uklonili eventualne ostatke hrane. Pohrana 1. Iskljucite aparat iz uticnice i ostavite da se ohladi. 2. Provjerite jesu li svi dijelovi cisti i suhi. DE Okolis Ne bacajte aparat u komunalni otpad na kraju njegovog zivotnog ciklusa, nego ga odnesite u sluzbeno reciklazno dvoriste. Tako ete pomoi u ocuvanju okolisa. EN Jamstvo i servis CZ Ako trebate servis ili informacije ili u slucaju bilo kakvog problema, obratite se lokalnom ovlastenom servisu. SK Rjesavanja problema Problem Mogui uzrok PL Friteza na vrui zrak ne Ureaj nije ukljucen u uticnicu. radi. HU Niste postavili programator. Hrana skuhana u fritezi U kosari je bilo previse hrane. SL nije gotova. Postavljena temperatura je bila preniska. HR Rjesenje Ukljucite utikac u uticnicu s uzemljenjem. Za ukljucivanje aparata, postavite programator kuhanja prema prirucniku. Stavljajte manje porcije hrane u kosaru. Manje porcije ravnomjernije se prze. Regulirajte temperaturu pomou gumba za upravljanje temperaturom prema,,Postavkama" u poglavlju,,Koristenje aparata" 64 | Vrijeme kuhanja je prekratko. Hrana nije ravnomjerno Neke vrste namirnica potrebno je poprzena. protresti na polovici kuhanja. Przena hrana nije hrskava Koristili ste vrstu hrane koja se mora nakon vaenja iz friteze. pripremati u klasicnoj fritezi. Posuda se ne moze ispravno umetnuti u aparat. Iz aparata izlazi bijeli dim. U kosari je previse hrane. Kosara nije ispravno stavljena u posudu. Kuhate masnu hranu. Svjezi przeni krumpirii nisu ravnomjerno poprzeni. Svjezi przeni krumpirii nisu hrskavi nakon vaenja iz friteze. U posudi su jos uvijek ostaci masnoe od prethodnog koristenja. Upotrijebili ste krivu vrstu krumpira. Niste dovoljno isprali krumpirie prije przenja. Hrskavost przenih krumpiria ovisi o kolicini ulja i vode u krumpiriima. Regulirajte vrijeme pomou gumba za upravljanje vremenom prema,,Postavkama" u poglavlju,,Koristenje aparata" Hranu koja lezi jedna ne drugoj ili jedna preko druge (npr. przeni krumpirii) potrebno je na polovici kuhanja protresti. Vidi odjeljak ,,Postavke" u poglavlju ,,Koristenje aparata". Kako bi dobiveno jelo bilo sto hrskavije, upotrebljavajte hranu za pripremu u penici ili hranu lagano premazite uljem. Ne punite kosaru iznad pokazivaca MAX. Gurajte kosaru u posudu dok ne cujete klik. Kada u fritezi na vrui zrak pripremate masnu hranu, u posudu ulazi velika kolicina ulja. Ulje stvara bijeli dim i posuda se moze zagrijati vise nego sto je to uobicajeno. To ne utjece na aparat niti na konacni rezultat. Zagrijavanje ostataka masnoe uzrokuje bijeli dim. Pobrinite se da pravilno ocistite posudu nakon svakog koristenja. Upotrebljavajte svjeze krumpire koji e tijekom przenja ostati cvrsti. Temeljito isperite krumpirie kako biste s njihove povrsine uklonili skrob. Pazite na to da krumpirie dovoljno osusite prije dodavanja ulja. Narezite krumpirie na manje komadie kako bi bili hrskaviji. Za hrskavije krumpirie, dodajte malo vise ulja. Ispravno odlaganje proizvoda Ova oznaka znaci da se ovaj proizvod na podrucju EU-a ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Kako biste sprijecili mogue stete za okolis ili zdravlje, prouzrocene nekontroliranim odlaganjem otpada, odgovorno reciklirajte DE proizvod i podrzite odrzivu ponovnu uporabu izvora. Za povrat koristenog proizvoda koristite sustav prikupljanja ili kontaktirajte prodavaca kod kojeg ste kupili proizvod. Prodavac moze osigurati ekoloski prihvatljivo recikliranje proizvoda. EN CZ SK PL HU SL HR | 65 1. Navedeni simbol na proizvodu ili u prateoj dokumentaciji znaci da se upotrijebljeni elektricni ili elektronicki proizvodi ne smiju likvidirati zajedno s komunalnim otpadom. Radi ispravne likvidacije proizvoda isti predajte na za to namijenjenim mjestima za prikupljanje, gdje e biti preuzeti besplatno. Ispravnom likvidacijom ovog proizvoda mozete pomoi u ocuvanju vaznih prirodnih dobara i pomazete sprjecavanju potencijalnih negativnih utjecaja na okolis i zdravlje ljudi, sto mogu biti posljedice pogresne likvidacije otpada. Vise detalja zatrazite od nadleznih lokalnih tijela ili najblizeg mjesta za prikupljanje otpada. U slucaju neispravne likvidacije ove vrste otpada u skladu s nacionalnim propisima mogu biti naplaene kazne. Informacije za korisnike u svezi likvidacije elektricnih i elektronickih ureaja (upotreba u drustvima i poduzeima): Radi ispravne likvidacije elektricnih i elektronickih ureaja trazite detaljne informacije kod vaseg prodavatelja ili dobavljaca. Informacije za korisnike u svezi likvidacije elektricnih i elektronickih ureaja u drugim zemljama izvan Europske unije: Gore navedeni simbol vazi samo u drzavama Europske unije. Radi ispravne likvidacije elektricnih i elektronickih ureaja trazite detaljne informacije kod vasih javnih tijela ili prodavatelja ureaja. Sve izrazava simbol precrtanog kontejnera na proizvodu, ambalazi ili tiskanim materijalima. 2. Popravke ureaja u jamstvenom roku trazite kod svog prodavatelja. U slucaju tehnickih poteskoa i pitanja kontaktirajte svog prodavatelja koji e vas obavijestiti o daljnjem postupanju. Postujte pravila za rad s elektricnim ureajima. Korisnik nije ovlasten da rasklapa ureaj niti da mijenja bilo koji njegov dio. U slucaju otvaranja ili uklanjanja kuista prijeti opasnost od elektricnog udara. U slucaju pogresnog sklapanja ureaja i njegovog ponovnog povezivanja takoer se izlazete opasnosti od elektricnog udara. Jamstveni rok za proizvode je 24 mjeseca, ako nije drukcije odreeno. Jamstvo se ne odnosi na osteenja koja nastanu nestandardnom upotrebom, mehanickim osteenjem, izlaganjem agresivnim uvjetima, postupanjem protivno uputama ili standardnim habanjem. Jamstveni rok za bateriju je 24 mjeseca, a za njezin kapacitet 6 mjeseci. Vise informacija glede jamstva mozete dobiti na www.elem6.com/warranty Proizvoac, uvoznik i distributer ne snose nikakvu odgovornost za bilo kakve stete koje nastanu montazom ili neispravnom upotrebom proizvoda. EU Izjava o sukladnosti Drustvo elem6 s.r.o. ovim izjavljuje da je ureaj Lauben Hot Air Fraer 2500WT u skladu s temeljnim zahtjevima i drugim odgovarajuim odredbama Direktive 2014/30/EU i 2014/35/EU. Svi proizvodi Lauben su namijenjeni za prodaju bez ogranicenja u Njemackoj, Ceskoj, Slovackoj, Poljskoj, Madzarskoj i drugim drzavama clanicama EU. Cijela izjava o sukladnosti moze se preuzeti na stranici www. lauben.com/support/doc Uvoznik u EU elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Republika Ceska www.lauben.com Proizvoac TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Njemacka Ne odgovaramo za tiskarske pogreske i zadrzavamo pravo na izmjene ovih uputa. DE EN CZ SK PL HU SL HR 66 | www.lauben.com