Instruction Manual for hama models including: 00184155, BT-Rex, Bluetooth Audio Receiver, 00184155 BT-Rex Bluetooth Audio Receiver

00184155 / Hama "BT-Rex" Bluetooth Audio Receiver, black

manual

Search result: manual


File Info : application/pdf, 74 Pages, 1.23MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

00184155man cs de en es fr nl pl ro ru sk
00 184155
BLUETOOTH® AUDIO RECEIVER
Bluteooth®-Audio-Empfänger
G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d`emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obslugi M Manual de utilizare C Návod k pouzití Q Návod na pouzitie R   

1

3

2

5

4

6 7

G Operating Instructions
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Controls and displays 1. Multi-function button (MFB) 2. Microphone 3. + button 4. Status LED 5. - button 6. Audio output (3.5 mm) 7. Micro-USB connection
2. Explanation of warning symbols and notes
Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes.
3. Package contents · 1x "BT-Rex" Bluetooth® audio receiver · 1x micro-USB charging cable · 1x 3.5 mm AUX cable · 1x operating instructions
4. Safety instructions · The product is intended for private, non-commercial use only. · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct
sunlight. · While driving a car or using sports equipment, do not allow yourself to be distracted by your
product and keep an eye on the traffic situation and your surroundings. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. · The battery is permanently installed and cannot be removed; dispose of the product as a whole in
accordance with the statutory regulations. · Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
2

· Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty. · Use the product only for the intended purpose. · Only use the article under moderate climatic conditions. · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified
experts. · Do not incinerate the battery or the product. · Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries. · Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility
are not blocked or restricted. · Ensure that the product is securely mounted before every journey.
Warning - rechargeable battery
· Only use suitable charging devices or USB ports to charge the product. · Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them. · Do not overcharge the product or allow the battery to completely discharge. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric
pressures (such as at high altitudes). · When stored over a long period of time, batteries should be charged regularly (at least every
three months).

5. Switching on/off

ON

Press the MFB button (1) for around 3 seconds until the LED (4) lights up blue and then goes out.

OFF

To switch off, press the MFB button (1) for around 3 seconds until the LED (4) flashes red twice and then goes out.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

3

Note - Automatic product switch-off The product is equipped with an automatic switch-off mechanism. If there is no connection to your device within 10 minutes, it switches itself off automatically.
6. Charging Fully charge the product once before using it for the first time.
1 Connecting the product
Connect the USB charging cable included to the charging socket (7). Connect the free plug on the micro-USB charging cable to a suitable USB charger. To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using.
micro USB

2 Charging process
The LED (4) lights up solid red during the charging process. Once the charging process is complete, the LED (4) goes out.

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

It can take up to 2 hours for the battery to be fully charged.
3 Battery capacity
When battery levels are low, the LED (4) starts to flash red.

4

7. Bluetooth® pairing
Note - pairing
· Ensure that the Bluetooth®-enabled device is switched on and that the Bluetooth® function is activated.
· Please refer to the operating instructions of your device for more information.
· When the product is switched on for the first time, pairing begins automatically. · The product and the device should not be more than 1 metre apart. The shorter the distance, the
better. · Switch the product on using the MFB button (1). · This product has an integrated Bluetooth® function that allows streaming (e.g. from a · smartphone) to the product.
7.1 Connection with a device (e.g. smartphone)

You can pair your device with the product using Bluetooth and use it as a playback device. The basic functions can then be controlled directly via the product (provided the device supports this). Alternatively, use your device for control. To connect to your device (e.g. headphones or loudspeaker), connect it using the 3.5 mm AUX cable included and the audio output (6) on the product.

1 Connecting the product

6s

Press and hold the MFB button (1) for around 6 seconds

· If the LED (4) is flashing alternately red and blue: the product is searching for a Bluetooth® connection.
· If the LED (4) lights up blue: the product is already paired with a Bluetooth® device.
2 Search using your device for the product (only required on the first connection)
Open the Bluetooth® settings on your device and wait until the list of found Bluetooth® devices shows Hama BT-Rex.
Select Hama BT-Rex and wait until product is listed as connected in your device's Bluetooth® settings.
Note - Bluetooth® password
Some devices require a password in order to connect to another Bluetooth® device. · Enter the password 0000 to connect the headphones if your device prompts you to
enter one.

5

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Multi-point technology
This product can connect to two Bluetooth®-enabled audio devices simultaneously (multi-point). The product automatically names the two devices A and B and establishes a connection.
· First connect the first device to your product.
· Put your product in Bluetooth® pairing mode by pressing the MFB button (1) twice.
· Then connect the Bluetooth® function on the second device.
· Then connect the second device to your product.
7.2 Deleting the pairing list
Press and hold the MFB button (1) and - button (5) simultaneously for around 6 seconds while the device is switched on until the LED flashes blue/red once. Then switch the device off and on again. The pairing list is now deleted.

6

8. Control elements 8.1 Functions
Functions Play / Pause

Operation Press the MFB button (1) once.

Accept a call

Press the MFB button (1) once to accept an incoming call.

End a call

Press the MFB button (1) once during the call.

Reject a call

Press and hold the MFB button (1) for 2 seconds

Last number redial

Press the MFB button (1) twice.

Increase volume

Press the + button (3) once.

Next track

Press and hold the + button (3) for 2 seconds.

Reduce volume

Press the - button (5) once.

Previous track

Press and hold the - button (5) for 2 seconds.

Activate voice dialling

Briefly press the + button (3) and - button (5) simultaneously.

During operation, the LED (4) flashes every 7 seconds.
8.2 Reset function Press and hold the MFB button (1) while plugging in the charging cable to reset the product to its factory settings.

7

9. Technical data

Bluetooth® version

5.0

Max. receiver operating time

9h

Charging time

2h

Profile

A2DP, AVRCP

Current consumption

5V 150 mA

Battery type

Li-polymer / 3.7 V

Min. capacity

145mAh

Weight

15 g

Size

44 x 40 x 17 mm

10. Care and maintenance Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners.

11. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

12. Service and support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-0 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com

13. Declaration of conformity
Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00184155] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

Frequency band(s)

2402 ­ 2480 MHz

Maximum radio-frequency power transmitted

2.51 mW E.I.R.P.

8

D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Bedienungselemente und Anzeigen 1. Multifunktionstaste (MFB) 2. Mikrofon 3. + Taste 4. Status LED 5. - Taste 6. Audio-Ausgang (3,5 mm) 7. Micro-USB Anschluss
2. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
3. Packungsinhalt · 1x Bluetooth Audio-Empfänger ,,BT-Rex" · 1x Micro-USB Ladekabel · 1x 3,5 mm AUX-Kabel · 1x Bedienungsanleitung
4. Sicherheitshinweise · Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen. · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung. · Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt
ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung. · Lassen sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigung nicht weiter.
9

· Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
· Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. · Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht. · Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind. · Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere Montage des Produkts.
Warnung ­ Akku
· Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Aufladen. · Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren. · Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen). · Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.

5. Ein-/ Ausschalten

ON

Drücken Sie die MFB-Taste (1) für ca. 3 Sekunden, bis die LED (4) blau leuchtet und anschließend erlischt.

OFF

Zum Ausschalten drücken Sie die MFB-Taste (1) für ca. 3 Sekunden, bis die LED (4) zweimal rot leuchtet und anschließend erlischt.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

10

Hinweis ­ Automatisches Ausschalten des Produkts Das Produkt ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Erfolgt innerhalb von 10 Minuten keine Verbindung zu Ihrem Endgerät, schaltet dieses automatisch ab.
6. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Produkt einmal vollständig auf.
1 Produkt anschließen
Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) an. Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
micro USB

2 Ladevorgang
Die LED (4) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED (4).

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

Es kann bis zu 2 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
3 Akkukapazität
Bei niedrigem Akkustand beginnt die LED (4) rot zu blinken.

11

7. Bluetooth® Verbindung (Pairing)
Hinweis ­ Pairing
· Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist.
· Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
· Beim ersten Einschalten Ihres Produkts wird automatisch das Pairing gestartet. · Das Produkt und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein. Je
geringer der Abstand, desto besser. · Schalten Sie das Produkt mit der MFB-Taste (1) ein. · Dieses Produkt verfügt über integrierte Bluetooth®-Funktionalität welche das Streaming (z.B. vom · Smartphone) auf das Produkt ermöglicht.
7.1 Verbindung mit einem Endgerät (z.B. Smartphone)

Via Bluetooth können Sie Ihr Endgerät mit dem Produkt verbinden und dieses als Wiedergabegerät nutzen. Die Steuerung der Grundfunktionen kann dabei direkt über das Produkt erfolgen (sofern vom Endgerät unterstützt). Alternativ verwenden Sie Ihr Endgerät zur Steuerung. Für die Verbindung zum jeweiligen Endgerät (z.B. Kopfhörer oder Lautsprecher) verbinden Sie es über das beiliegende 3,5mm AUX-Kabel und den Audio-Ausgang (6) des Produkts.

1 Produkt verbinden

6s

Drücken und Halten Sie die MFB-Taste (1) für ca. 6 Sekunden.

· Wenn die LED (4) abwechselnd rot und blau blinkt: Das Produkt sucht nach einer Bluetooth®-Verbindung.
· Wenn die LED (4) blau leuchtet: Das Produkt ist bereits mit einem Bluetooth®-Endgerät verbunden.

2

Suchen Sie mit Ihrem Endgerät nach dem Produkt (nur bei Erstverbindung notwendig)

Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth®-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth® Geräte Hama BT-Rex angezeigt wird.

Wählen Sie Hama BT-Rex aus und warten Sie, bis das Produkt als verbunden in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.

Hinweis ­ Bluetooth® Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth® Gerät ein Passwort. · Geben Sie für die Verbindung mit dem Kopfhörer das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur
Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.

12

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Multipoint Technologie
Dieses Produkt kann sich mit zwei Bluetooth®-fähigen Audio-Endgeräten gleichzeitig verbinden (Multipoint). Das Produkt benennt die beiden Endgeräte automatisch in A und B und stellt eine Verbindung her.
· Verbinden Sie zunächst das erste Endgerät mit Ihrem Produkt.
· Setzen Sie Ihr Produkt in den Bluetooth®Verbindungsmodus, indem Sie die MFB-Taste (1) zweimal drücken.
· Aktivieren Sie anschließend die Bluetooth®-Verbindung auf dem zweiten Endgerät.
· Verbinden Sie dann das zweite Endgerät mit Ihrem Produkt.
7.2 Pairing-Liste löschen
Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Gerät gleichzeitig die MFB-Taste (1) und - Taste (5) für ca. 6 Sekunden bis die LED einmal blau/rot blinkt. Schalten Sie anschließend das Gerät aus und wieder ein. Die Pairing Liste ist jetzt gelöscht.

13

8. Bedienelemente 8.1 Funktionen
Funktionen Play / Pause

Operation Drücken Sie 1x die MFB Taste (1)

Anruf annehmen

Drücken Sie 1x die MFB Taste (1) bei eingehendem Anruf.

Gespräch beenden

Drücken Sie 1x die MFB Taste (1) während des Gesprächs.

Anruf ablehnen

Drücken und halten Sie die MFB Taste (1) für 2 Sekunden.

Wahlwiederholung

Drücken Sie 2x die MFB Taste (1).

Lautstärke erhöhen

Drücken Sie 1x die + Taste (3)

Nächster Titel

Drücken und halten Sie die + Taste (3) für 2 Sekunden.

Lautstärke reduzieren

Drücken Sie 1x die - Taste (5).

Vorheriger Titel

Drücken und halten Sie die - Taste (5) für 2 Sekunden.

Sprachwahl aktivieren Drücken sie kurz gleichzeitig die + Taste (3) und - Taste (5).
Während des Betriebs blinkt die LED (4) einmal alle 7 Sekunden.
8.2 Reset Funktion Drücken und halten Sie die MFB-Taste (1) während Sie das Ladekabel einstecken, um das Produkt auf Werkseinstellung zurückzusetzen.

14

9. Technische Daten

Bluetooth®-Version

5.0

Max. Empfänger Betriebszeit

9h

Ladezeit

2h

Profil

A2DP, AVRCP

Stromaufnahme

5V 150 mA

Batterietyp

Li-Polymer / 3,7 V

Min. Kapazität

145mAh

Gewicht

15 g

Größe

44 x 40 x 17 mm

10. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
11. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

12. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www.hama.com

13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00184155] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

Frequenzband/Frequenzbänder

2402 ­ 2480 MHz

Abgestrahlte maximale Sendeleistung

2,51 mW E.I.R.P.

15

F Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant.
1. Éléments de commande et d'affichage 1. Touche multifonctions (MFB) 2. Microphone 3. Touche + 4. LED d'état 5. Touche 6. Sortie audio (3,5 mm) 7. Port micro-USB
2. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
3. Contenu de l'emballage · 1 émetteur Récepteur Bluetooth "BT-Rex" · 1 câble de charge micro-USB · 1 câble AUX 3,5 mm · 1 mode d'emploi
4. Consignes de sécurité · Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs. · N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou à la
lumière directe du soleil. · Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement
sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques. · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser.
16

· La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l'ensemble du produit conformément aux dispositions légales.
· Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. · N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie. · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés. · Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez
tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés. · Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu. · Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles. · Notez qu'aucun composant, tel que l'airbag, les zones de sécurité, les commandes, les
instruments, etc. ou la visibilité, ne soit obstrué ou restreint. · Avant chaque trajet, vérifiez que le produit est parfait monté.
Avertissement - Batterie
· Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge. · N'utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n'essayez pas de les réparer. · Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit. · Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des
pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). · Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l'appareil est entreposé pendant une
période prolongée.

5. Mise en marche/arrêt

ON

Appuyez sur la touche MFB (1) pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la LED (3) s'allume en bleu avant de s'éteindre.

OFF

Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche MFB (1) pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la LED (4) s'allume deux fois en rouge puis s'éteigne.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

17

Remarque ­ Arrêt automatique du produit Le produit est doté d'un système d'arrêt automatique. Il se désactive ainsi automatiquement en l'absence de connexion à votre appareil final pendant 10 minutes.
6. Chargement Chargez complètement le produit une fois avant la première utilisation.
1 Raccordement du produit
Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7). Branchez la fiche libre du câble de charge micro-USB à un chargeur USB approprié. Reportez-vous au mode d'emploi du chargeur USB que vous utilisez.
micro USB

2 Processus de charge
La LED (4) s'allume de façon fixe en rouge pendant le processus de charge. Une fois le processus de charge terminé, la LED (4) s'éteint.

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu'à 2 heures.
3 Capacité de la batterie
En cas de batterie faible, la LED (4) se met à clignoter en rouge.

18

7. Connexion Bluetooth® (couplage)
Remarque ­ Couplage
· Assurez-vous que votre appareil final compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé.
· Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce sujet.
· Lorsque vous allumez votre produit pour la première fois, le processus de couplage démarre automatiquement.
· Le produit et l'appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l'un de l'autre. Plus la distance est réduite, mieux c'est.
· Mettez le produit en marche avec la touche MFB (1). · Ce produit dispose d'une fonctionnalité Bluetooth® intégrée qui permet la diffusion en continu
(par exemple · à partir d'un smartphone) sur le produit.

7.1 Connexion à un terminal (p.ex. un smartphone)
Via Bluetooth, vous pouvez connecter votre appareil au produit et utiliser celui-ci comme appareil de lecture. La commande des fonctions de base peut se trouve directement sur le produit (s'il est pris en charge par l'appareil). Vous pouvez également utiliser votre terminal pour la commande. Pour le raccordement à l'appareil final concerné (par ex. un casque ou des enceintes), connectez-le via le câble AUX 3,5 mm fourni et la sortie audio (6) du produit.

1 Connecter le produit

6s

Maintenez appuyée la touche MFB (1) pendant environ 6 secondes

· Lorsque la LED (4) clignote par intermittence en rouge et en bleu : le produit recherche une connexion Bluetooth®.
· Lorsque la LED (4) s'allume en bleu : le produit est déjà connecté à un appareil final Bluetooth®.

2

Recherchez le produit avec votre appareil final (uniquement nécessaire lors de la première connexion)

Ouvrez le menu des réglages Bluetooth® sur votre appareil final et attendez que la liste des appareils Hama BT-Rex Bluetooth® trouvés soient affichés.

Sélectionnez l'appareil Hama BT-Rex, puis patientez jusqu'à ce que le produit apparaisse comme étant connecté dans les réglages Bluetooth® de votre appareil final.

Remarque ­ Mot de passe Bluetooth®
Certains appareils finaux requièrent un mot de passe pour l'établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth®. · Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où
l'appareil final exige la saisie d'un mot de passe.

19

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Technologie multipoint
Ce produit peut être connecté simultanément avec deux appareils finaux audio compatibles Bluetooth® (multipoint). Le produit nomme automatiquement les deux appareils finaux A et B et établit une connexion.
· Commencez par connecter votre premier appareil final au produit.
· Mettez votre produit en mode de connexion Bluetooth® en appuyant deux fois sur la touche MFB (1).
· Activez ensuite la fonction Bluetooth® sur le deuxième appareil final.
· Connectez ensuite le deuxième appareil final avec votre produit.
7.2 Suppression de la liste de couplage
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez simultanément sur la touche MFB (1) et la touche - (5) pendant env. 6 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote une fois en bleu/rouge. Éteignez ensuite l'appareil et rallumez-le. La liste de couplage est alors supprimée.

20

8. Éléments de commande

8.1 Fonctions Fonctions

Opération

Lecture/pause

Appuyez 1 x sur la touche MFB (1)

Répondre à un appel

Pour répondre à un appel entrant, appuyez 1 x sur la touche MFB (1).

Terminer l'appel

Appuyez 1 x sur la touche MFB (1) pendant la conversation.

Refuser un appel

Maintenez appuyée la touche MFB (1) pendant 2 secondes

Répétition du dernier appel Appuyez 2 x sur la touche MFB (1).

Augmentation du volume Appuyez 1 x sur la touche + (3)

Titre suivant

Maintenez appuyée la touche + (3) pendant 2 secondes.

Réduire le volume

Appuyez 1 x sur la touche - (5).

Titre précédent

Maintenez appuyée la touche - (5) pendant 2 secondes.

Activer la numérotation Appuyez brièvement et simultanément sur la touche + (3) et la

vocale

touche - (5).

Pendant le fonctionnement, le voyant LED (4) clignote une fois toutes les 7 secondes.

8.2 Fonction de réinitialisation
Appuyez sur la touche MFB (1) et maintenez-là appuyée pendant que vous branchez le câble de chargement pour réinitialiser le produit et revenir aux paramètres par défaut.

21

9. Caractéristiques techniques

Version Bluetooth ®

5,0

Durée de fonctionnement max. en récepteur

9h

Temps de charge

2h

Profil

A2DP, AVRCP

Consommation de courant

5V 150 mA

Type de pile

Lithium-polymère / 3,7 V

Capacité min.

145mAh

Poids

15 g

Dimensions

44 x 40 x 17 cm

10. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.

11. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.

12. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l'assistance sur notre site internet : www. hama.com

13. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type [00184155] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.hama.com -> 00184155 -> Téléchargements.

Bandes de fréquences

2402 ­ 2480 MHz

Puissance d'émission émise maximale

2.51 mW E.I.R.P.

22

E Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Elementos de control e indicadores 1. Botón multifunción (MFB) 2. Micrófono 3. Botón + 4. LED de estado 5. Botón 6. Salida de audio (3,5 mm) 7. Conexión Micro USB
2. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
3. Contenido del paquete · 1x receptor de audio Bluetooth "BT-Rex" · 1x cable de carga micro-USB · 1x cable AUX de 3,5 mm · 1x manual de instrucciones
4. Indicaciones de seguridad · Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar. · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en
entornos secos. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz
solar directa. · No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando
equipos deportivos, y preste atención al tráfico y el entorno que le rodea. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. · La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto de
manera íntegra de conformidad con las disposiciones legales vigentes.
23

· Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
· No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente. · No eche la batería o el producto al fuego. · No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías. · Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos
de manejo, instrumentos, etc., se verán tapados o limitados. · Antes de conducir, compruebe siempre que el producto esté bien montado.
Aviso: batería
· Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo. · No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos. · No sobrecargue ni descargue totalmente el producto. · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión
atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas. · Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante
mucho tiempo.

5. Encendido/ apagado

ON

Pulse el botón MFB (1) durante unos 3 segundos hasta que el LED (4) se ilumine en azul y se apague.

OFF

Para desconectarlo, pulse el botón MFB (1) durante unos 3 segundos hasta que el LED (4) se ilumine en rojo dos veces y se apague.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

24

Nota ­ Apagado automático del producto El producto cuenta con una función de apagado automático. Tras 10 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente.
6. Carga Cargue el producto por completo antes de utilizarlo por primera vez.
1 Conectar el producto
Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (7). Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado. Consulte el manual de instrucciones del cargador USB utilizado.
micro USB

2 Proceso de carga
El LED (4) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de carga. Cuando el proceso de carga se completa, el LED (4) se apaga.

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

La batería puede tardar hasta 2 horas en cargarse completamente.
3 Capacidad de la batería
Cuando el nivel de carga es bajo, el LED (4) empieza a parpadear en rojo.

25

7. Conexión Bluetooth® (emparejamiento)
Nota ­ Emparejamiento
· Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®.
· Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
· Al encender por primera vez su producto, el emparejamiento se inicia automáticamente. · El producto y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la
distancia, mejor funcionamiento. · Encienda el producto con el botón MFB (1). · Este producto integra la función Bluetooth®, que permite transmitir contenido (por ejemplo, desde
un · smartphone) al producto.
7.1 Conexión con un terminal (por ejemplo, smartphone)

Puede conectar su terminal al producto por Bluetooth y usar el producto como dispositivo de reproducción. Las funciones básicas se pueden controlar directamente a través del producto (si el terminal lo admite). Alternativamente, utilice su terminal para el control. Para la conexión con el terminal correspondiente (por ejemplo, auriculares o altavoces), conéctelo a través del cable AUX de 3,5 mm suministrado con la salida de audio (6) del producto.

1 Conectar el producto

6s

Pulse y mantenga pulsado el botón MFB (1) durante unos 6

segundos.

· Cuando el LED (4) parpadea alternativamente en rojo y azul: el producto está buscando una conexión Bluetooth®.
· Cuando el LED (4) se ilumina en azul: El producto ya está conectado a un terminal Bluetooth®.
2 Busque el producto con su dispositivo terminal (solo es necesario para la conexión
inicial) En el terminal, abra la configuración Bluetooth® y espere hasta que se muestre Hama BTRex en la lista de los dispositivos Bluetooth® encontrados.
Seleccione Hama BT-Rex y espere hasta que el producto se muestre como conectado en la configuración Bluetooth de su terminal.
Nota ­ contraseña para Bluetooth®
Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth®. · Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal a los
auriculares si el terminal lo requiere.

26

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Tecnología multipunto
Este producto puede conectarse a dos dispositivos con Bluetooth® simultáneamente (multipunto). El producto nombra automáticamente los dos terminales A y B y establece una conexión.
· Primero conecte el primer dispositivo terminal al producto.
· Ponga su producto en modo de conexión Bluetooth® pulsando dos veces el botón MFB (1).
· A continuación, active la función Bluetooth® en el segundo dispositivo terminal.
· Después, conecte el segundo dispositivo terminal al producto.
7.2 Eliminar la lista de emparejamiento
Mantenga pulsados simultáneamente el botón MFB (1) y el botón - (5) durante unos 6 segundos hasta que el LED parpadee una vez en azul/rojo. A continuación, apague el aparato y vuelva a encenderlo. La lista de emparejamiento se ha borrado.

27

8. Controles 8.1 Funciones
Funciones Reproducción/Pausa

Operación Pulse 1 vez el botón MFB (1)

Aceptar una llamada

Pulse una vez el botón MFB (1) cuando haya una llamada entrante.

Finalizar la conversación Pulse una vez el botón MFB (1) durante la conversación.

Rechazar una llamada

Mantenga pulsado el botón MFB (1) durante 2 segundos.

Marcar de nuevo

Pulse 2 veces el botón MFB (1).

Subir el volumen

Pulse 1 vez el botón + (3)

Siguiente pista

Mantenga pulsado el botón + (3) durante 2 segundos.

Reducir el volumen

Pulse 1 vez el botón - (5).

Pista anterior

Mantenga pulsado el botón - (5) durante 2 segundos.

Activar la selección del idioma

Pulse simultáneamente el botón + (3) y el botón - (5).

Durante el funcionamiento, el LED (4) parpadea una vez cada 7 segundos.

8.2 Función de reinicio
Mantenga pulsado el botón MFB (1) mientras enchufa el cable de carga para restablecer la configuración de fábrica del producto.

28

9. Datos técnicos

Versión de Bluetooth®

5,0

Tiempo máx. de funcionamiento del receptor

9h

Tiempo de carga

2h

Perfil

A2DP, AVRCP

Consumo de corriente

5V 150 mA

Tipo de batería

Polímero de litio / 3,7 V

Capacidad mínima

145mAh

Peso

15 g

Tamaño

44 x 40 x 17 cm

10. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
11. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

12. Servicio y asistencia
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerte en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama. Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés) Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: www.hama.com

13. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184155] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

Banda o bandas de frecuencia

2402 ­ 2480 MHz

Potencia máxima de radiofrecuencia

2.51 mW E.I.R.P.

29

N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Bedieningselementen en weergaven/indicaties 1. Multifunctionele toets (MFB) 2. Microfoon 3. + toets 4. Status-led 5. - toets 6. Audio-uitgang (3,5 mm) 7. Micro-USB-aansluiting
2. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen.
Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
3. Inhoud van de verpakking · 1x Bluetooth audio-ontvanger "BT-Rex" · 1x micro-USB-oplaadkabel · 1x 3,5 mm AUX-kabel · 1x gebruiksaanwijzing
4. Veiligheidsinstructies · Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen
of in direct zonlicht. · Laat u niet door het product afleiden tijdens het autorijden of sporten en let op de verkeerssituatie
en uw omgeving. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadiging. · De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden verwijderd, gooi het product als geheel weg in
overeenstemming met de wettelijke bepalingen.
30

· Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. · Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Gooi de accu resp. het product niet in vuur. · U mag de accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren. · Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn. · Controleer vóór elke rit de veilige montage van het product.
Waarschuwing ­ Accu
· Gebruik alleen geschikte opladers of USB-aansluitingen voor het opladen. · Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren. · U mag het product niet overladen of diepontladen. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.
op grote hoogte). · Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks) tijdens langdurige opslag.

5. In-/uitschakelen

ON

Houd de MFB-toets (1) ongeveer 3 seconden ingedrukt tot de led (4) blauw brandt en vervolgens dooft.

OFF

Om uit te schakelen, houdt u de MFB-toets (1) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de led (4) twee keer rood brandt en vervolgens dooft.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

31

Aanwijzing ­ Automatisch uitschakelen van het product Het product is voorzien van een automatische uitschakeling. Als er binnen 10 minuten geen verbinding is met uw eindapparaat, wordt het automatisch uitgeschakeld.
6. Opladen Laad het product volledig op voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
1 Product aansluiten
Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (7). Sluit de vrije stekker van de micro-USB-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader.
micro USB

2 Laadproces
De led (4) brandt tijdens het opladen continu rood. Als het opladen is voltooid, gaat de led (4) uit.

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

Het kan tot 2 uur duren voordat de accu volledig is opgeladen.
3 Accucapaciteit
Als het accuniveau laag is, begint de led (4) rood te knipperen.

32

7. Bluetooth®-verbinding (pairing)
Aanwijzing ­ pairing
· Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®functie is geactiveerd.
· Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
· Wanneer u uw product voor de eerste keer inschakelt, wordt de pairing automatisch gestart. · Het product en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn. Hoe
kleiner de afstand, hoe beter. · Schakel het product in met de MFB-toets (1). · Dit product heeft geïntegreerde Bluetooth®-functionaliteit die streaming (bijv. van · smartphone) naar het product mogelijk maakt.
7.1 Verbinding met een eindapparaat (bijv. smartphone)

Via Bluetooth u uw eindapparaat met het product verbinden en het gebruiken als speler. De basisfuncties kunnen direct via het product worden bediend (indien ondersteund door het eindapparaat). U kunt ook uw eindapparaat gebruiken om voor de bediening. Om verbinding te maken met het betreffende eindapparaat (bijv. hoofdtelefoon of luidspreker), sluit u dit aan met de meegeleverde 3,5 mm AUX-kabel en de audio-uitgang (6) van het product.

1 Product verbinden

6s

Houd de MFB-toets (1) ongeveer 6 seconden ingedrukt.

· Wanneer de led (4) afwisselend rood en blauw knippert: Het product zoekt naar een Bluetooth®-verbinding.
· Wanneer de led (4) blauw brandt: Het product is al met een Bluetooth®-eindapparaat verbonden.
2 Zoek het product met uw eindapparaat (alleen nodig voor de eerste verbinding)
Open op uw eindapparaat de Bluetooth®-instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden Bluetooth®-apparaten Hama BT-Rex weergegeven.
Selecteer Hama BT-Rex en wacht tot het product als "verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat.
Aanwijzing ­ Bluetooth®-wachtwoord
Sommige toestellen hebben voor het tot stand brengen van de verbinding met een ander Bluetooth®-toestel een wachtwoord nodig. · Voer voor de verbinding met de koptelefoon het wachtwoord 0000 in als uw
eindapparaat daarnaar vraagt.

33

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Multipoint-technologie
Het product kan verbinding maken met twee Bluetooth®-compatibele eindapparaten tegelijkertijd (multipoint). Het product zal de twee eindapparaten automatisch A en B noemen en een verbinding tot stand brengen.
· Verbind eerst het eerste eindapparaat met uw product.
· Zet uw product in de Bluetooth®verbindingsmodus door tweemaal op de MFB-toets (1) te drukken.
· Activeer vervolgens de Bluetooth®verbinding op het tweede apparaat.
· Verbind vervolgens het tweede eindapparaat met uw product.
7.2 Pairing-lijst wissen
Houd wanneer het apparaat is ingeschakeld tegelijkertijd de MFB-toets (1) en de - toets (5) ca. 6 seconden ingedrukt tot de led een keer blauw/rood knippert. Schakel het apparaat vervolgens uit en weer in. De pairing-lijst is nu gewist.

34

8. Bedieningselementen

8.1 Functies Functies

Gebruik

Weergave / pauze

Druk 1x op de MFB-toets (1)

Gesprek aannemen

Druk 1x op de MFB-toets (1) als er gesprek binnenkomt.

Gesprek beëindigen

Druk 1x op de MFB-toets (1) tijdens het gesprek.

Gesprek afwijzen

Houd de MFB-toets (1) ongeveer 2 seconden ingedrukt.

Nummerherhaling

Druk 2x op de MFB-toets (1).

Volume verhogen

Druk 1x op de + toets (3)

Volgend nummer

Houd de + toets (3) ongeveer 2 seconden ingedrukt.

Volume verlagen

Druk 1x op de - toets (5).

Vorig nummer

Houd de - toets (5) ongeveer 2 seconden ingedrukt.

Spraakbesturing activeren Druk kort tegelijkertijd op de + toets (3) en - toets (5).
Tijdens het gebruik knippert de led (4) eenmaal per 7 seconden.
8.2 Reset-functie Houd de MFB-toets (1) ingedrukt terwijl u de oplaadkabel aansluit om het product te resetten naar de fabrieksinstellingen.

35

9. Technische gegevens

Bluetooth®-versie

5,0

Max. bedrijfstijd ontvanger

9h

Oplaadtijd

2h

Profiel

A2DP, AVRCP

Stroomverbruik

5V 150 mA

Batterijtype

Li-polymeer / 3,7 V

Min. capaciteit

145mAh

Gewicht

15 g

Afmetingen

44 x 40 x 17 cm

10. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
11. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

12. Service en support
Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama-productadvies. Hotline: +49 9091 502-0 (Dui/Eng) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com

13. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00184155] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/ EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder: www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

Frequentieband(en)

2402 ­ 2480 MHz

Maximaal radiofrequent vermogen

2.51 mW E.I.R.P.

36

P Instrukcja obslugi
Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci. W przypadku ewentualnego odsprzedania urzdzenia nowemu wlacicielowi naley dolczy do niego równie niniejsz instrukcj obslugi.
1. Elementy sterujce i wskaniki 1. Przycisk wielofunkcyjny (MFB) 2. Mikrofon 3. Przycisk + 4. Dioda LED stanu 5. Przycisk - 6. Wyjcie audio (3,5 mm) 7. Zlcze micro USB
2. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
3. Zawarto zestawu · 1 x odbiornik audio Bluetooth "BT-Rex" · 1 x kabel ladujcy micro USB · 1 x kabel AUX 3,5 mm · 1 x instrukcja obslugi
4. Zasady bezpieczestwa · Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku domowego. · Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie
w suchych pomieszczeniach. · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w
bezporednim wietle slonecznym. · Nie pozwoli, aby produkt rozpraszal uwag podczas jazdy samochodem lub na sprzcie
sportowym i zwraca uwag na sytuacj na drodze i otoczenie. · Nie naley upuszcza urzdzenia ani naraa go na silne wstrzsy. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony. · Akumulator zostal zamontowany na stale i nie mona go wyj, naley zutylizowa produkt w
caloci zgodnie z obowizujcymi przepisami.
37

· Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Nie dokonywa adnych zmian w urzdzeniu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia. Wszelkie prace
konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. · Nie wolno wrzuca akumulatora ani produktu do ognia. · Nie modyfikowa/deformowa/podgrzewa/rozmontowywa akumulatorów/baterii. · Uwaa, aby adne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczestwa, elementy
obslugi, instrumenty itp., nie byly zakryte oraz nie byla ograniczona widoczno. · Przed kad jazd sprawdzi, czy produkt jest prawidlowo zamontowany.
Ostrzeenie ­ akumulator
· Uywa do ladowania tylko odpowiednich ladowarek lub portów USB. · Z zasady nie naley uywa uszkodzonych ladowarek ani portów USB i nie wolno próbowa ich
naprawia. · Chroni produkt przed przeladowaniem lub glbokim rozladowaniem. · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo
niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). · Ladowa regularnie (przynajmniej raz na kwartal) podczas dluszego przechowywania.

5. Wlczanie/wylczanie

ON

Nacisn przycisk MFB (1) i przytrzyma przez ok. 3 sekundy, a dioda LED (4) zawieci si na niebiesko, a nastpnie zganie.

OFF

W celu wylczenia nacisn przycisk MFB (1) i przytrzyma przez ok. 3 sekundy, a dioda LED (4) zawieci si dwukrotnie na czerwono i zganie.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

38

Wskazówka ­ automatyczne wylczanie produktu Produkt jest wyposaony w funkcj automatycznego wylczania. Jeeli w cigu 10 minut nie ma polczenia z urzdzeniem kocowym, zostanie ono automatycznie wylczone.
6. Ladowanie W pelni naladuj produkt przed pierwszym uyciem.
1 Podlczanie produktu
Podlczy dolczony do zestawu kabel ladujcy USB do gniazda ladowania (7). Podlczy woln wtyczk przewodu micro USB do ladowania do odpowiedniej ladowarki USB. Naley zapozna si z instrukcj obslugi uywanej ladowarki USB.

Proces

micro USB

2 ladowania
Podczas procesu ladowania dioda LED (4) wieci si stale na czerwono. Po zakoczeniu ladowania dioda LED (4) ganie.

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

Pelne naladowanie akumulatora moe zaj do 2 godziny.
3 Pojemno akumulatora
Gdy stan akumulatora jest niski, dioda LED (4) zaczyna miga na czerwono.

39

7. Pierwsze lczenie Bluetooth® (parowanie)
Wskazówka ­ parowanie
· Upewni si, e urzdzenie kocowe obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana.
· Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego.
· Po pierwszym wlczeniu produktu parowanie rozpocznie si automatycznie. · Produkt i urzdzenie kocowe nie powinny znajdowa si w odlegloci wikszej ni 1 metr od
siebie. Im mniejsza odleglo, tym lepiej. · Wlczy produkt przyciskiem MFB (1). · Ten produkt jest wyposaony w zintegrowan funkcj Bluetooth®, która umoliwia streaming do
produktu (np. · ze smartfona).
7.1 Polczenie z urzdzeniem kocowym (np. smartfonem)

Przez Bluetooth mona polczy urzdzenie kocowe z produktem i uywa go jako odtwarzacza. Podstawowymi funkcjami mona sterowa bezporednio z produktu (jeli s obslugiwane przez urzdzenie kocowe). Alternatywnie mona uy swojego urzdzenia kocowego w celu sterowania. Aby polczy z odpowiednim urzdzeniem kocowym (np. sluchawkami lub glonikiem), naley podlczy je do wyjcia audio (6) produktu za pomoc dostarczonego kabla AUX 3,5 mm.

1 Podlczanie produktu

6s

Nacisn przycisk MFB (1) i przytrzyma go przez ok. 6 sekund.

· Dioda LED (4) miga naprzemiennie na czerwono i niebiesko: Produkt wyszukuje polczenia Bluetooth®.
· Gdy dioda LED (4) wieci si na niebiesko: Produkt jest ju polczony z urzdzeniem kocowym Bluetooth®.

2

Wyszukiwanie produktu za pomoc urzdzenia kocowego (konieczne tylko przy pierwszym polczeniu)

W urzdzeniu kocowym otworzy ustawienia Bluetooth® i poczeka, a na licie znalezionych urzdze Bluetooth® pojawi si urzdzenie Hama BT-Rex.

Wybra Hama BT-Rex i poczeka, a produkt pojawi si jako podlczony w ustawieniach Bluetooth® danego urzdzenia kocowego.

Wskazówka ­ haslo Bluetooth®
Niektóre urzdzenia kocowe wymagaj podania hasla do konfiguracji polczenia z innym urzdzeniem Bluetooth®. · Jeeli w urzdzeniu kocowym pojawi si wezwanie do podania hasla, naley
wprowadzi haslo 0000 w celu polczenia si ze sluchawkami.

40

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Technologia multipoint
Ten produkt moe lczy si z dwoma urzdzeniami kocowymi audio obslugujcymi technologi Bluetooth® w tym samym czasie (technologia multipoint). Produkt automatycznie nada nazwy dwóm urzdzeniom kocowym A i B i nawie polczenie.
· Najpierw podlczy pierwsze urzdzenie kocowe do produktu.
· Przelczy produkt w tryb polczenia Bluetooth®, naciskajc dwukrotnie przycisk MFB (1).
· Nastpnie aktywowa polczenie Bluetooth® na drugim urzdzeniu kocowym.
· Podlczy drugie urzdzenie kocowe do produktu.
7.2 Usuwanie listy sparowanych urzdze
Przy wlczonym urzdzeniu nacisn i przytrzyma jednoczenie przycisk MFB (1) i przycisk (5) przez ok. 6 sekund, a dioda LED zamiga raz na niebiesko/czerwono. Nastpnie wylczy i ponownie wlczy urzdzenie. Lista parowania jest teraz wyczyszczona.

41

8. Elementy obslugowe

8.1 Funkcje Funkcje

Obsluga

Odtwarzaj / Wstrzymaj

Nacisn raz przycisk MFB (1).

Odbieranie polczenia

Nacisn raz przycisk MFB (1) przy polczeniu przychodzcym.

Zakocz rozmow

Nacisn raz przycisk MFB (1) podczas rozmowy.

Odrzucanie polczenia

Nacisn przycisk MFB (1) i przytrzyma go przez 2 sekundy.

Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Zwikszanie poziomu glonoci

Nacisn dwukrotnie przycisk MFB (1). Nacisn raz przycisk + (3).

Nastpny tytul

Nacisn i przytrzyma przycisk + (3) przez 2 sekundy.

Zmniejszanie poziomu glonoci

Nacisn raz przycisk ­ (5).

Poprzedni tytul

Nacisn i przytrzyma przycisk ­ (5) przez 2 sekundy.

Aktywacja wybierania glosowego

Krótko nacisn jednoczenie przycisk + (3) i ­ (5).

Podczas pracy dioda LED (4) miga raz na 7 sekund.

8.2 Funkcja Reset
Nacisn i przytrzyma przycisk MFB (1) podczas podlczania kabla ladujcego, aby przywróci ustawienia fabryczne produktu.

42

9. Dane techniczne

Wersja Bluetooth®

5.0

Maks. czas pracy odbiornika

ok. 9 h

Czas ladowania

ok. 2 h

Profil

A2DP, AVRCP

Pobór mocy

5 V 150 mA

Typ akumulatora

litowo-polimerowy / 3,7 V

Min. pojemno

145 mAh

Waga

15 g

Wymiary

44 x 40 x 17 mm

10. Czyszczenie i konserwacja Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk. Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych.
11. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

12. Serwis i pomoc techniczna
W przypadku jakichkolwiek pyta prosimy o kontakt z Dzialem Obslugi Klienta firmy Hama. Infolinia: +49 9091 502-0 (niem./ang.) Bardziej szczególowe informacje na temat wsparcia mona znale na stronie: www.hama.com

13. Deklaracja zgodnoci
Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00184155] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

Zakres(y) czstotliwoci

2402­2480 MHz

Promieniowana maksymalna moc transmisji

2.51 mW E.I.R.P.

43

M Instruciuni de utilizare
V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care dorii s înstrinai aparatul, transmitei aceste instruciuni de utilizare noului proprietar.
1. Elemente de operare i afiaje 1. Tasta multifuncional (MFB) 2. Microfon 3. Tasta + 4. LED stare 5. Tasta 6. Ieire audio (3,5 mm) 7. Conexiune Micro USB
2. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
3. Coninutul ambalajului · 1x receptor audio Bluetooth "BT-Rex" · 1x cablu de încrcare micro-USB · 1x cablu AUX de 3,5 mm · 1x instruciuni de utilizare
4. Indicaii de securitate · Produsul este conceput pentru utilizarea casnic, necomercial. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în medii uscate. · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în
razele directe ale soarelui. · Nu permitei s vi se distrag atenia de ctre produs pe parcursul deplasrii cu un autovehicul sau
echipament sport i acordai atenie situaiei traficului i mediului. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice. · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai dac este deteriorat. · Acumulatorul este încorporat ferm i nu poate fi îndeprtat, eliminai întregul produs, conform
prevederilor legale aplicabile.
44

· Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor. · Nu efectuai modificri ale aparatului. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri de întreinere sunt
executate numai de personal de specialitate responsabil. · Nu aruncai acumulatorul, respectiv produsul în foc. · Nu modificai, deformai, înclzii sau dezmembra bateriile/acumulatoarele. · V rugm s inei seama ca nici un component precum airbag-ul, componentele de siguran,
elementele de comand, instrumentele sau vizibilitatea s fie acoperite sau reduse. · Verificai înainte de fiecare deplasare montarea sigur a produsului.
Avertizare ­ Acumulator
· Pentru încrcare folosii numai încrctoare adecvate sau cabluri USB. · Nu utilizai încrctoare defecte sau cabluri USB defecte i nici nu încercai s le reparai. · Nu supraîncrcai sau descrcai complet produsul. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de
mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari). · În cazul unei depozitri îndelungate, reîncrcai la intervale regulate (cel puin trimestrial).

5. Pornirea/oprirea

ON

Apsai tasta MFB (1) timp de cca 3 secunde, pân ce LED-ul (4) se aprinde în albastru, dup care se stinge.

OFF

Pentru oprire, apsai tasta MFB (1) timp de cca 3 secunde, pân ce LED-ul (4) se aprinde în rou de dou ori, dup care se stinge.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

45

Indicaie ­ Oprirea automat a produsului Produsul este echipat cu un sistem automat de deconectare. Dac pe parcursul a 10 de minute nu se realizeaz o legtur cu terminalul, acesta se oprete automat.
6. Încrcare Înainte de prima utilizare a produsului, încrcai-l o dat complet.
1 Conectarea produsului
Conectai cablul USB alturat la mufa de încrcare (7). Conectai tecrul liber al cablului de încrcare micro-USB la un încrctor USB adecvat. Acordai atenie în acest sens instruciunilor de utilizare ale încrctorului USB utilizat.
micro USB

2 Procesul de încrcare
LED-ul (4) lumineaz permanent rou pe parcursul procesului de încrcare. Dup încheierea procesului de încrcare se stinge LED-ul (4).

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

Poate s dureze pân la 2 ore, pân ce acumulatorul este complet încrcat.
3 Capacitatea acumulatorului
În cazul în care acumulatoarele sunt descrcate, LED-ul (4) începe s clipeasc intermitent în rou.

46

7. Prima conectare Bluetooth® (Pairing)
Indicaie ­ pairing
· Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat.
· Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs.
· La prima pornire a produsului dvs., procesul de pairing pornete automat. · Produsul i terminalul nu trebuie s se afle la o distan mai mare de 1 metru unul fa de cellalt.
Cu cât este distana mai mic, cu atât mai bine. · Pornii produsul cu ajutorul tastei MFB (1). · Acest produs dispune de o funcionalitate Bluetooth® integrat, care permite streamingul (de
exemplu, · de pe smartphone) pe produs.
7.1 Conectarea la alt terminal (de exemplu, smartphone)

Prin intermediul Bluetooth avei posibilitatea de a v conecta terminalul cu produsul i de a-l utiliza pe acesta ca dispozitiv de redare. Funciile de baz pot fi comandate direct prin intermediul produsului (dac sunt acceptate de terminal). Alternativ, putei utiliza terminalul pentru comand. Pentru conectarea la terminalul respectiv (de exemplu, cti sau difuzor), v putei conecta prin intermediul cablului AUX de 3,5 mm inclus i al ieirii audio (6) a produsului.

1 Asocierea produsului

6s

Apsai i meninei tasta MFB (1) apsat timp de cca 6 secunde.

· În cazul în care LED-ul (4) se aprinde intermitent alternativ în rou i albastru: Produsul caut o conexiune Bluetooth®.
· Dac LED-ul (4) se aprinde în albastru: Produsul este deja conectat la un terminal Bluetooth®.
2 Cu ajutorul terminalului dvs., cutai produsul (necesar numai la prima conectare)
Deschidei setrile Bluetooth® de pe terminalul dvs. i ateptai pân ce în lista dispozitivelor Bluetooth® gsite se afieaz Hama BT-Rex.
Selectai Hama BT-Rex i ateptai pân ce produsul apare ca fiind conectat în setrile Bluetooth® ale terminalului dvs.
Indicaie ­ Parola Bluetooth®
Unele terminale necesit pentru realizarea conexiunii cu un alt aparat Bluetooth® de o parol. · Pentru conectarea cu ctile, introducei parola 0000, dac terminalul dvs. solicit
introducerea acesteia.

47

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Tehnologie Multipoint
Acest produs se poate conecta cu dou terminale audio compatibile Bluetooth® simultan (Multipoint). Produsul noteaz automat cele dou terminale cu A i B i realizeaz o conexiune.
· Conectai mai întâi primul terminal cu produsul dvs.
· Setai produsul în modul de conectare Bluetooth®, apsând de dou ori pe tasta MFB (1).
· La final, activai conexiunea Bluetooth® pe al doilea terminal.
· Conectai apoi cel de-al doilea terminal cu produsul dvs.
7.2 tergerea listei de pairing
Cu dispozitivul pornit, apsai i meninei apsate simultan tasta MFB (1) i tasta - (5) timp de cca 6 secunde, pân ce LED-ul se aprinde o dat intermitent în albastru/rou. La final, oprii i repornii dispozitivul. Lista de pairing a fost tears.

48

8. Elementele de operare

8.1 Funciile Funciile

Operarea

Redare/Pauz

Apsai o dat tasta MFB (1).

Acceptarea unui apel

Apsai o dat tasta MFB (1) în timpul unui apel recepionat.

Încheierea conversaiei

Apsai o dat tasta MFB (1) în timpul conversaiei.

Respingerea unui apel

Apsai i meninei tasta MFB (1) apsat timp de 2 secunde.

Reapelarea

Apsai de dou ori tasta MFB (1).

Creterea volumului

Apsai o dat tasta + (3).

Urmtoarea pies

Apsai i meninei tasta + (3) apsat timp de 2 secunde.

Reducerea volumului

Apsai o dat tasta - (5).

Piesa anterioar

Apsai i meninei tasta - (5) apsat timp de 2 secunde.

Activarea apelrii vocale

Apsai pentru scurt timp tasta + (3) i tasta - (5) simultan.

În timpul funcionrii, LED-ul (4) clipete intermitent o dat la fiecare 7 secunde.
8.2 Funcia Reset Apsai i meninei tasta MFB (1) apsat în timp ce introducei cablul de încrcare pentru resetarea produsului la setrile din fabric.

49

9. Date tehnice

Versiune Bluetooth®

5.0

Durat max. de operare receptor

9h

Timpul de încrcare

2h

Profil

A2DP, AVRCP

Consumul electric

5 V 150 mA

Tipul bateriei

Li-polimer/3,7 V

Capacitate min.

145 mAh

Greutate

15 g

Înlime

44 x 40 x 17 mm

10. Întreinerea i îngrijirea Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai detergeni agresivi.

11. Excluderea rspunderii
Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.

12. Service i suport
În cazul în care avei întrebri referitoare la produs v putei adresa serviciului de consultan pentru produse Hama. Linia de asisten: +49 9091 502-0 (Ger/Eng) Informaii suplimentare de suport putei gsi aici: www.hama.com

13. Declaraie de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG declar c tipul de echipamente radio [00184155] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

Banda (benzile) de frecvene

2402­2480 MHz

Puterea maxim

2.51 mW E.I.R.P.

50

C Návod k pouzití
Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si prosím nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpecném, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, pedejte tento návod k obsluze novému majiteli.
1. Ovládací prvky a indikace 1. Multifunkcní tlacítko (MFB) 2. Mikrofon 3. Tlacítko + 4. Stavová LED 5. Tlacítko - 6. Audio výstup (3,5 mm) 7. Micro USB pipojení
2. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Výstraha Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
3. Obsah balení · 1x Bluetooth audio pijímac "BT-Rex" · 1x Micro-USB nabíjecí kabel · 1x 3,5 mm AUX kabel · 1x Návod k pouzití
4. Bezpecnostní pokyny · Výrobek je urcen pro soukromé a neprmyslové pouzití. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchém prostedí. · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na pímém slunci. · Pi jízd s motorovým vozidlem nebo sportovním zaízením se nenechejte rozptýlit vasím výrobkem
a vnujte pozornost dopravní situaci a okolí. · Zabrate pádu výrobku a nevystavujte ho silným otesm. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte. · Akumulátor je pevn zabudován a nemze být odstrann, výrobek likvidujte jako celek podle
zákonných ustanovení. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. · Na pístroji neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní.
51

· Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby penechejte
píslusnému odbornému personálu. · Nevhazujte akumulátor, pop. výrobek do ohn. · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/nezahívejte/
nerozebírejte. · Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny zádné komponenty jako je airbag, bezpecnostní
zóny, ovládací prvky, pístroje, atd. nebo výhled. · Zkontrolujte ped kazdou jízdou bezpecnou montáz výrobku.
Výstraha ­ akumulátor
· Pro nabíjení pouzívejte pouze vhodné nabíjecky nebo USB pípojky. · Defektní nabíjecí pístroje nebo USB pipojení vseobecn jiz nepouzívejte a nepokousejte se je
opravovat. · Výrobek ani nepebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku
vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · V pípad delsího skladování je pravideln (minimáln jednou za ctvrt roku) dobíjejte.

5. Zapnutí/vypnutí

ON

Stisknte tlacítko MFB (1) po dobu cca 3 sekund, az se LED (4) rozsvítí mode a následn zhasne.

OFF

Pro vypnutí stisknte tlacítko MFB (1) po dobu cca 3 sekund, dokud LED (4) dvakrát nezabliká cerven a následn zhasne.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

52

Upozornní ­ Automatické vypnutí výrobku Výrobek je vybaven automatickým vypnutím. Pokud není bhem 10 minut provedeno zádné spojení s vasím koncovým zaízením, tento se automaticky vypne.
6. Nabíjení Ped prvním pouzitím výrobek jednou zcela nabijte.
1 Pipojení výrobku
Pilozený nabíjecí kabel USB pipojte ke zdíce nabíjení (7). Volný konektor nabíjecího kabelu Micro-USB pipojte k vhodné USB nabíjecce. Respektujte pitom návod k obsluze pouzívané USB nabíjecky.

Proces

micro USB

2 nabíjení
LED (4) svítí bhem procesu nabíjení trvale cerven. Po ukoncení procesu nabíjení LED (4) zhasne.

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

Mze trvat az 2 hodiny, dokud nebude akumulátor zcela nabitý.
3 Kapacita akumulátoru
V pípad nízkého stavu akumulátoru zacne cerven blikat LED (4).

53

7. Spojení Bluetooth® (párování)
Upozornní ­ Párování
· Ujistte se, ze je vase koncové zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a ze je aktivována funkce Bluetooth®.
· Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení.
· Pi prvním zapnutí výrobku se automaticky spustí párování. · Výrobek a koncové zaízení by nemly být navzájem vzdáleny více nez 1 metr. Cím mensí bude
vzdálenost, tím lépe. · Výrobek zapnte tlacítkem MFB (1). · Tento výrobek má k dispozici integrovanou funkcionalitu Bluetooth®, která umozní streaming
(nap. ze · smartphonu) na výrobek.
7.1 Spojení s koncovým zaízením (nap. smartphon)

Pes Bluetooth mzete spojit své koncové zaízení s výrobkem a pouzít jej jako reprodukcní zaízení. Ovládání základních funkcí pitom mze probíhat pímo pes výrobek (pokud je to koncovým zaízením podporováno). Alternativn pouzijte k ovládání své koncové zaízení. Pro spojení s píslusným koncovým zaízením (nap. sluchátka nebo reproduktor) jej propojte s pomocí dodaného 3,5 mm AUX kabelu a audio výstupu (6) výrobku.

1 Spojení výrobku 6s

Stisknte a podrzte tlacítko MFB (1) po dobu cca 6 sekund.

· Pokud LED (4) bliká stídav mode a cerven: Výrobek hledá spojení Bluetooth®.
· Kdyz svítí LED (4) mode: Výrobek je jiz spojen s koncovým zaízením s technologií Bluetooth®.

2

Hledejte se svým koncovým zaízením výrobek (toto je zapotebí pouze pi prvním spojení)

Otevete na svém koncovém zaízení nastavení Bluetooth® a pockejte, dokud se nezobrazí seznam nalezených zaízení Bluetooth® Hama BT-Rex.

Vyberte Hama BT-Rex a pockejte, dokud se výrobek nezobrazí jako pipojený v nastavení Bluetooth® vaseho koncového zaízení.

Upozornní ­ Heslo Bluetooth®
Nkterá koncová zaízení vyzadují pro navázáni spojení s jiným zaízením s Bluetooth® heslo. · Pro spojení s náhlavními sluchátky zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vase
koncové zaízení.

54

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Multipoint technologie
Tento výrobek lze spojit se dvma audio koncovými zaízeními s podporou technologie Bluetooth® soucasn (multipoint). Výrobek automaticky pojmenuje koncová zaízení A a B a naváze spojení.
· Nejprve spojte první koncové zaízení s vasím výrobkem.
· Pepnte výrobek do rezimu pipojení Bluetooth® dvojitým stisknutím tlacítka MFB (1).
· Dále aktivujte spojení Bluetooth® na druhém koncovém zaízení.
· Poté spojte druhé koncové zaízení s vasím výrobkem.
7.2 Odstranní seznamu spárovaných zaízení
U zapnutého pístroje stisknte a pidrzte soucasn tlacítko MFB (1) a tlacítko (5) po dobu cca 6 sekund az LED jednou mode/cerven blikne. Následn zaízení vypnte a zase zapnte. Seznam párování je nyní smazán.

55

8. Obsluzné prvky 8.1 Funkce
Funkce Pehrát/Pauza

Operace Stisknte 1x tlacítko MFB (1).

Pijmout hovor

Stisknte 1x tlacítko MFB (1) pi píchozím volání.

Ukoncit hovor

Stisknte 1x tlacítko MFB (1) bhem rozhovoru.

Odmítnout hovor

Stisknte a podrzte tlacítko MFB (1) po dobu cca 2 sekund.

Opakování vytácení

Stisknte 2x tlacítko MFB (1).

Zesílení hlasitosti

Stisknte 1x tlacítko + (3).

Dalsí skladba

Stisknte a podrzte tlacítko + (3) po dobu 2 sekund.

Snízení hlasitosti

Stisknte 1x tlacítko ­ (5).

Pedchozí skladba

Stisknte a podrzte tlacítko ­ (5) po dobu 2 sekund.

Aktivace hlasového vytácení Stisknte krátce soucasn tlacítko + (3) a ­ (5).
Bhem provozu bliká LED (4) jedenkrát kazdých 7 sekund.
8.2 Funkce Reset Stisknte a pidrzte tlacítko MFB (1) bhem zasouvání nabíjecího kabelu, címz výrobek resetujete do továrního nastavení.

56

9. Technické údaje

Verze Bluetooth®

5.0

Max. provozní doba pijímace

9h

Doba nabíjení

2h

Profil

A2DP, AVRCP

Píkon

5 V 150 mA

Typ baterie

Li-Polymer/3,7 V

Min. kapacita

145 mAh

Hmotnost

15 g

Velikost

44 x 40 x 17 mm

10. Údrzba a cistní Cistte tento výrobek pouze lehkým hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky.
11. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

12. Servis a podpora
V pípad dotaz k výrobku se laskav obrate na poradenství k výrobkm Hama. Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Dalsí informace k podpoe naleznete zde: www.hama.com

13. Prohlásení o shod
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00184155] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

Kmitoctové pásmo/kmitoctová pásma

2402­2480 MHz

Maximální vyzaovaný vysílací výkon

2.51 mW E.I.R.P.

57

Q Návod na pouzitie
akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie. Pokia zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteovi.
1. Ovládacie prvky a ukazovatele 1. Multifunkcné tlacidlo (MFB) 2. Mikrofón 3. Tlacidlo + 4. Stavová LED dióda 5. Tlacidlo - 6. Audio výstup (3,5 mm) 7. Pripojenie mikro USB
2. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
3. Obsah balenia · 1x prijímac zvuku Bluetooth "BT-Rex" · 1x nabíjací kábel mikro USB · 1x 3,5 mm AUX kábel · 1x návod na pouzitie
4. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok je urcený na súkromné, nekomercné domáce pouzívanie. · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchom prostredí. · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na
priamom slnecnom ziarení. · Dbajte na to, aby vás tento výrobok nerozptyoval pocas jazdy autom alebo na sportovom zariadení
a vsímajte si dopravnú situáciu a svoje okolie. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. · Batéria je zabudovaná pevne a nedá sa demontova, výrobok sa musí zlikvidova ako celok v
súlade so zákonnými ustanoveniami. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii.
58

· Na zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky na záruku. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané. · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte
príslusnému odbornému personálu. · Batériu, resp. výrobok nevhadzujte do oha. · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/
nerozoberajte. · Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené ziadne komponenty, ako je airbag,
bezpecnostné a ovládacie prvky, zobrazovacie prístroje a pod., alebo výhad. · Pred kazdou jazdou skontrolujte bezpecnú montáz výrobku.
Výstraha ­ batéria
· Na nabíjanie pouzívajte iba vhodné nabíjacky alebo USB prípojky. · Nepouzívajte poskodené nabíjacky alebo USB prípojky, a tiez sa ich nepokúsajte opravi. · Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku
vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Pri dlhsom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne stvrrocne).

5. Zapnutie /vypnutie

ON

Stlacte tlacidlo MFB (1) na cca 3 sekundy, kým nezacne LED (4) svieti namodro a následne zhasne.

OFF

Na vypnutie stlacte tlacidlo MFB (1) na cca 3 sekundy, kým nezabliká LED (4) dvakrát nacerveno a následne zhasne.

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

59

Upozornenie ­ Automatické vypnutie výrobku Výrobok je vybavený automatickým vypínaním. Ak v priebehu 10 minút nenastane ziadne pripojenie k vásmu koncovému zariadeniu, výrobok sa automaticky vypne.
6. Nabíjanie Pred prvým pouzitím výrobok nabite naplno.
1 Pripojenie výrobku
Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacej zdierky (7). Pripojte vonú zástrcku nabíjacieho kábla mikro USB k vhodnej nabíjacke USB. Je potrebné, aby ste si k pouzívanej nabíjacke USB precítali jej návod na obsluhu.

Proces

micro USB

2 nabíjania
LED dióda (4) svieti pocas nabíjania trvale nacerveno. Po ukoncení nabíjania LED dióda (4) zhasne.

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

Môze trva az 2 hodiny, kým bude batéria úplne nabitá.
3 Kapacita batérie
Ak je úrove nabitia batérie nízka, zacne blika LED (4) nacerveno.

60

7. Bluetooth® pripojenie (párovanie)
Upozornenie ­ párovanie
· Uistite sa, ze je vase koncové zariadenie s pripojením Bluetooth® je zapnuté a ze je Bluetooth® aktivovaný.
· K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia.
· Pri prvom zapnutí vásho výrobku sa automaticky spustí párovanie. · Výrobok a koncové zariadenie by nemali by od seba vzdialené viac ako 1 meter. Cím je vzdialenos
mensia, tým lepsie. · Výrobok zapnite pomocou tlacidla MFB (1). · Tento výrobok má integrovanú funkciu Bluetooth®, ktorá umozuje streamovanie (napr. · zo smartfónu) do výrobku.
7.1 Spojenie s koncovým zariadením (napr. smartfónom)

Cez Bluetooth môzete svoje koncové zariadenie spoji s výrobkom a pouzi ho ako prehrávacie zariadenie. Ovládanie funkcií sa pritom môze uskutocova priamo cez výrobok (pokia to podporuje koncové zariadenie). Alternatívne pouzite na ovládanie svoje koncové zariadenie. Na pripojenie k príslusnému koncovému zariadeniu (napr. slúchadlá alebo reproduktor) ho spojte pomocou prilozeného 3,5 mm kábla AUX a audio výstupu (6) výrobku.

1 Pripojenie výrobku

6s

Stlacte a podrzte tlacidlo MFB (1) na cca 6 sekúnd.

· Ke LED (4) striedavo bliká nacerveno a namodro: Výrobok hadá pripojenie Bluetooth®.
· Ke LED (4) svieti namodro: Výrobok uz je spojený s koncovým zariadením Bluetooth®.

2

Svojím koncovým zariadením vyhadajte výrobok (potrebné je to iba pri prvom pripojení)

Otvorte nastavenia Bluetooth® na koncovom zariadení a pockajte, kým sa v zozname nájdených zariadení Bluetooth® nezobrazí Hama BT-Rex.

ZvoteHama BT-Rex a cakajte, kým sa výrobok nezobrazí ako pripojený v nastaveniach Bluetooth® vásho koncového zariadenia.

Upozornenie ­ Bluetooth® heslo
Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie spojenia s iným Bluetooth® zariadením heslo. · Na pripojenie so slúchadlami zadajte heslo0000, ke vás na zadanie vyzve koncové
zariadenie.

61

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3 Viacbodová technológia
Tento výrobok sa môze súcasne spoji s dvomi koncovými audiozariadeniami s pripojením Bluetooth® (viacbodová technológia). Výrobok obidve koncové zariadenia automaticky pomenuje A a B a vytvorí pripojenie.
· Najprv spojte prvé koncové zariadenie s výrobkom.
· Výrobok prepnite do rezimu pripojenia Bluetooth® tak, ze dvakrát stlacíte tlacidlo MFB (1).
· Následne aktivujte pripojenie Bluetooth® na druhom koncovom zariadení.
· Potom pripojte druhé koncové zariadenie s výrobkom.
7.2 Vymaza zoznam párovania
Na zapnutom zariadení stlacte a podrzte cca 6 sekúnd súcasne stlacené tlacidlo MFB (1) a tlacidlo ­ (5), kým LED raz nezabliká modro/cerveno. Potom zariadenie vypnite a znovu zapnite. Zoznam spárovaných zariadení je teraz vymazaný.

62

8. Ovládacie prvky 8.1 Funkcie
Funkcie Play/Pause

Operácia Stlacte 1x tlacidlo MFB (1).

Prijatie hovoru

Stlacte 1x tlacidlo MFB (1) pri prichádzajúcom hovore.

Ukoncenie hovoru

Stlacte 1x tlacidlo MFB (1) pocas hovoru.

Odmietnutie hovoru

Stlacte a podrzte tlacidlo MFB (1) na 2 sekundy.

Opakovanie voby

Stlacte 2x tlacidlo MFB (1).

Zvýsenie hlasitosti

Stlacte 1x tlacidlo + (3).

Nasledujúci titul

Stlacte a podrzte tlacidlo + (3) na 2 sekundy.

Znízenie hlasitosti

Stlacte 1x tlacidlo ­ (5).

Predchádzajúci titul

Stlacte a podrzte tlacidlo ­ (5) na 2 sekundy.

Aktivácia výberu jazyka

Krátko súcasne stlacte tlacidlo + (3) a tlacidlo ­ (5).

Pocas prevádzky blikne LED (4) raz kazdých 7 sekúnd.
8.2 Funkcia Reset Stlacte a podrzte stlacené tlacidlo MFB (1) a zasute nabíjací kábel, aby ste výrobok zresetovali na výrobné nastavenie.

63

9. Technické údaje

Bluetooth® verzia

5.0

Max. doba prevádzky prijímaca

9h

doba nabíjania

2h

Profil

A2DP, AVRCP

odber prúdu

5 V 150 mA

Typ batérie

Lítovo-polymérová/3,7 V

Min. kapacita

145 mAh

Hmotnos

15 g

Výska

44 x 40 x 17 mm

10. Údrzba a starostlivos Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky.
11. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.

12. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa obráte na poradenské oddelenie Hama. Horúca linka: +49 9091 502-0 (nem./angl.) alsie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com

13. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00184155] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

Frekvencné pásmo / frekvencné pásma

2402 ­ 2480 MHz

Vyzarovaný maximálny prenosový výkon

2.51 mW E.I.R.P.

64

R   
   ,     Hama!        .        ,           .       .
1.     1.   (MFB) 2.  3.  "+" 4.    5.  "-" 6.  (3,5 ) 7.  Micro-USB
2.      
                .
        .
3.   · 1  Bluetooth BT-Rex · 1   Micro-USB · 1  AUX 3,5  · 1   
4.     ·    ,  . ·    ,      .  
   . ·         , 
      . ·            , 
     . ·         . ·        ,  
 . ·          . ·       ;  
65

     . ·        
 . ·      .     
   . ·      . ·       . ·     . ·         .
     . ·        . ·  ,  ,  ,   /. ·   ,     ,
 ,   . . ·       .
 ­ 
·          USB-.
·       USB-     .
·        . ·  ,            
      (,   ). ·       (     ).

5. /

ON

  MFB (1)      3 ,   (4)      .

OFF

    MFB (1)      3 ,   (4)       .

ON: 3s OFF: 3s

zZz
10 min

STANDBY

66

 --        .    10      ,   .
6.         .
1  
   USB-    (7).      Micro-USB      USB-.       USB-.
micro USB

2  
    (4)    .     (4) .

CHARGING

2h:00m

CHARGED

red

off

       2 .
3  
      (4)   .

67

7.  Bluetooth® ()
 -- 
· ,        Bluetooth®   Bluetooth®- .
·         .
·       . ·           1   
.   ,  . ·     MFB (1). ·      Bluetooth®,  
   (, ·  )  .

7.1     (, )
 Bluetooth              .          (    ).        .       (,    )    AUX 3,5    (6) .

1  

6s

    MFB (1)   6 .

·     (4)    :     Bluetooth®.
·   (4)  :     ()     Bluetooth®.
2       (  
 ).    Bluetooth®      ,     Bluetooth®    Hama BT-Rex.
 Hama BT-Rex  ,           Bluetooth®  .
 --  Bluetooth®
         Bluetooth®-  . ·       ,    
  0000.

68

Bluetooth

ON

Password 0000

Hama BT-Rex

3  Multipoint
        ,   Bluetooth® ( Multipoint).          
  .
·       .
·       Bluetooth®,    MFB (1).
·     Bluetooth®    .
·       .
7.2   
        MFB (1)   "-" (5)  6 ,      /.       .   .

69

8.  

8.1  



/   MFB (1)  .

 

  MFB (1)     .

 

  MFB (1)     .

 

    MFB (1)   2 .

 

  MFB (1) .

    "+" (3)  .

 

    "+" (3)   2 .

    "-" (5)  .

 

    "-" (5)   2 .

       "+" (3)   "-" (5).
    (4)    7 .
8.2       MFB (1)    ,      .

70

9.  

 Bluetooth®

5.0

.   

9

 

2



A2DP, AVRCP

 

5  150 

 

-/3,7 

. 

145 ·



15 



44 x 40 x 17 

10.             ;     .
11.   Hama GmbH & Co. KG     ,     ,            /    .
12.              Hama.  : +49 9091 502-0 (./.)      .   www.hama.com

13.  
  Hama GmbH & Co KG ,    [00184155]    2014/53/.           : www.hama.com -> 00184155 -> Downloads.

/ 

2402­2480 

  

2.51  E.I.R.P.

71

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00184155/03.22



References