
Instruction Manual for makita models including: DMR057, Cordless Radio with Lantern, Cordless Radio, Radio with Lantern, Radio, DMR057
Index of /wp-content/uploads/2022/09
DMR057 Cordless Radio with Lantern - Makita
File Info : application/pdf, 116 Pages, 3.26MB
DocumentDocumentEN Cordless Radio with Lantern
Instruction Manual
5
FR Radio avec lanterne sans fil
Manuel D'instructions
12
DE Akku-Radio mit Laterne
Betriebsanleitung
21
IT Radio lanterna senza cavi
Manuale Delle Istruzioni 30
NL Draadloze radio met lantaarn
Gebruiksaanwijzing
37
ES Radio con Linterna Inalámbrico
Manual De Instrucciones 45
PT Radio com lanterna a bateria
Manual De Instruções
52
DA Trådløs radio med lygte
Instruktionsmanual
59
EL
66
TR Fenerli Kablosuz Radyo
Kullanma Kilavuzu
75
ZHCN
82
ZHTW
89
MS Radio Tanpa Wayar Dengan Lantera Panduan Arahan
96
VI
Radio Ket Hp èn Lng Cm Tay Hot ng Bng Pin
Hng Dn S Dng
103
AR
110
DMR057/ MR010G
1 2 3 4
5
6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16
LCD Display
A
BC
D
17 18 19
G F
1
E 2
MR010G (XGT)
1
1
DMR057 (LXT)
1
2 XGT
3 LXT
1 2
1 2
4
5
3
6
4
ENGLISH (Original instructions)
EXPLANATION OF GENERAL VIEW (Fig. 1)
1. Carrying handle 2. Flashlight 3. Speaker 4. LED Lantern 5. Battery compartment 6. Volume up/down button 7. Mode/Lock button 8. Preset down button 9. Power button 10. Preset up button 11. Bluetooth pairing/Play/Pause button 12. Tuning down/Previous track/Rewind button 13. Tuning up/Next track/Fast-forward button 14. Light brightness button 15. Light on/off button/Light mode button 16. Color temperature button 17. USB charging on/off button/Charging LED
indicator 18. USB power supply port 19. Strap buckle
LCD display
A. Lock button activated B. Volume C. Low battery indicator D. Memory number E. Radio frequency/Volume level/Bluetooth
mode F. FM band G. Bluetooth status icon
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries Due to the presence of hazardous components in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Do not dispose of electrical and electronic appliances or batteries with household waste! In
accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and on accumulators and batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to national law, waste electrical equipment, batteries and accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point for municipal waste, operating in accordance with the regulations on environmental protection. This is indicated by the symbol of the crossed-out wheeled bin placed on the equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using this product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: 1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use. 2. Clean only with dry cloth. 3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 4. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 5. A battery operated radio with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. 6. Use battery operated radio only with specifically designated battery packs. Use of any other batteries may create a risk of fire. 7. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. 8. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. 9. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
5 ENGLISH
Liquid ejected from the battery may cause irritation
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
or burns.
with other metal objects such as nails, coins,
10. Do not use a battery pack or tool that is damaged
etc.
or modified. Damaged or modified batteries may
(3) Do not expose battery cartridge to water or
exhibit unpredictable behaviour resulting in fire,
rain. A battery short can cause a large current
explosion or risk of injury.
flow, overheating, possible burns and even a
11. Do not expose a battery pack or tool to fire
breakdown.
or excessive temperature. Exposure to fire or
6. Do not store and use the tool and battery cartridge
temperature above 130°C (266°F) may cause
in locations where the temperature may reach or
explosion.
exceed 50°C (122°F).
12. Follow all charging instructions and do not charge
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
the battery pack or tool outside the temperature
severely damaged or is completely worn out. The
range specified in the instructions. Charging
battery cartridge can explode in a fire.
improperly or at temperatures outside the specified
8. Be careful not to drop or strike battery.
range may damage the battery and increase the risk 9. Do not use a damaged battery.
of fire.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
13. Do not use the product at a high volume for any
should be read before use.
extended period. To avoid hearing damage, use the 11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
product at moderate volume level.
the Dangerous Goods Legislation requirements.
14. (For products with LCD display only) LCD displays
For commercial transports e.g. by third parties,
include liquid which may cause irritation and
forwarding agents, special requirement on
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or
packaging and labeling must be observed. For
skin, rinse it with water and call a doctor.
preparation of the item being shipped, consulting
15. Do not expose the product to rain or wet conditions.
an expert for hazardous material is required. Please
Water entering the product will increase the risk of
also observe possibly more detailed national
electric shock.
regulations. Tape or mask off open contacts and
16. This product is not intended for use by persons
pack up the battery in such a manner that it cannot
(including children) with reduced physical, sensory
move around in the packaging.
or mental capabilities, or lack of experience
12. When disposing the battery cartridge, remove
and knowledge, unless they have been given
it from the tool and dispose of it in a safe place.
supervision or instruction concerning use of the
Follow your local regulations relating to disposal of
product by a person responsible for their safety.
battery.
Children should be supervised to ensure that they
13. Use the batteries only with the products specified
do not play with the product. Store the product out
by Makita. Installing the batteries to non- compliant
of the reach of children.
products may result in a fire, excessive heat,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
explosion, or leak of electrolyte. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be
SPECIFIC SAFETY RULES FOR BATTERY CARTRIDGE
removed from the tool. 14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool. 15. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
1. Before using battery cartridge, read all instructions
terminals, holes, and grooves of the battery
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
cartridge. It may result in poor performance or
battery, and (3) product using battery.
breakdown of the tool or battery cartridge.
2. Do not disassemble battery cartridge.
16. Keep the battery away from children.
3. If operating time has become excessively shorter,
17. During and after use, the battery cartridge may take
stop operating immediately. It may result in a risk of
on heat which can cause burns or low temperature
overheating, possible burns and even an explosion.
burns.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with 18. Do not touch the terminal of the tool immediately
clear water and seek medical attention right away. It
after use as it may get hot enough to cause burns.
may result in loss of your eyesight.
19. Unless the tool supports the use near a high-
5. Do not short the battery cartridge:
voltage electrical power lines, do not use the battery
(1) Do not touch the terminals with any conductive
cartridge near a high-voltage electrical power lines.
material.
It may result in a malfunction or breakdown of the
tool or battery cartridge.
6 ENGLISH
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of nongenuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it. 4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger. 5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table. * The following table indicates the operating time on a single charge.
Model
Battery cartridge
Battery capacity
Unit: Hour (Approximately)
Radio*
Lantern (360° Flash Light light coverage) (torch mode)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmax)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* AT SPEAKERS OUTPUT=100mW WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire. NOTE: Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment. Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
7 ENGLISH
Recommended cord connected power source
Model
Portable power pack
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
The cord connected battery pack(s) listed above may not be available depending on your region of residence.
Before using the cord connected battery pack, read instruction and cautionary markings on them.
lamps light up for few seconds. XGT/LXT battery cartridge
Indicator lamps Remaining capacity
Lighted Off Blinking 75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
INSTALLATION AND POWER SUPPLY
0% ~ 25% Charge the battery
CAUTION:
Always switch off the radio before installing or removing the battery cartridge.
Be careful not to drop or strike the radio. Broken shell
The battery may have malfunctioned
may slash your finger or stab your body. Damaged radio may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. IMPORTANT: Reduced power, distortion, stuttering sound or the
NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. The first (far left) indicator lamp will brink when the battery protection system works.
flashing icon and backlight shows that the battery needs to be replaced. The battery cartridge is not included as standard accessories.
Charging with USB power supply port
NOTE: Connect only devices which are compatible with DC
5V, 2.4A power source to the USB power supply port.
Installing or removing the sliding
Otherwise it may cause malfunction to the product.
battery cartridge (Fig. 2-3)
Connect the USB cable (not included) with the USB
1. Red indicator To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the radio, causing injury to you or someone around you. Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. To remove the battery cartridge, slide it from the radio while sliding the button on the front of the cartridge.
power supply port of the product. And then connect the other end of the cable with the device. To start charging, press the USB charging on/off button to enable the charging function. The USB charging on/off button will light up green. When the battery power is low, the screen backlight will flash until the charging function is turned off. If the charging function is turned on without charging, the USB charging on/off button will flash green, and the charging function will be automatically turned off after 30 minutes. To stop charging, press the USB charging on/off button to disable the charging function. The maximum volume of the output power speaker will decrease when your USB is charging. IMPORTANT:
Indicating the remaining battery
Before connecting USB device to the charger, always
capacity (Fig. 4-5)
backup your data of USB device. Otherwise your data
1. Indicator lamps
2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
may lose by any possibility. The charger may not supply power to some USB
devices.
8 ENGLISH
When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.
Do not connect this USB socket with your PC USB port, as it is highly possible that it may cause breakdown of the units.
LISTENING TO FM RADIO
Tuning into FM stations
To tune into FM radio stations, follow these steps: 1. Turn on the radio using the Power button. 2. Select the FM radio mode by repeatedly pressing the
Mode button. 3. Press and hold the Tuning up or Tuning down button
to automatically tune into an FM station with a higher or lower frequency respectively. Your radio will stop scanning when it finds a station of sufficient strength. The display will show the frequency of the signal which has been found. 4. Press the Tuning up or Tuning down button to finetune the frequency if needed. 5. Repeat the steps 3 and 4 to tune into other radio stations. NOTE: For FM radio mode, if the radio's reception is not good, it may be necessary to relocate your radio to a position giving better reception.
Preset memory stations
The FM radio has 9 preset stations. 1. Press the Power button to turn on the radio. 2. Press the Mode button to select the FM radio mode.
Tune to the required radio station as previously described. 3. Press and hold the Preset up or Preset down button until "M" flashes on the display. 4. Press the Preset up or Preset down button to select the desired memory number. 5. Press and hold the Preset up or Preset down button until "M" stops flashing on the display. The radio station is stored into the selected memory preset. The display will appear with the memory number. 6. Repeat this procedure as needed for the remaining presets. Preset stations which have already been stored may be overwritten by following the above procedure if required.
Recall memory station
1. Turn on the radio and select the FM radio mode. 2. Momentarily press the Preset up or Preset down
button to tune to your radio to one of the stations stored in the preset memory.
LISTENING TO MUSIC VIA BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the radio before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through the radio. Pairing creates a `bond' so two devices can recognize each other. Note: To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on your Bluetooth device and then adjust the volume on the radio as required. The radio can memorize up to 8 sets of paired device, when the memory exceeds this amount, the oldest pairing history will be over written.
Pairing your Bluetooth device for the first time
1. Press the Power button to turn on the radio. Press the Mode button to select Bluetooth mode. The Bluetooth status icon flashes on the display to show the radio is discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the device's user manual to link to the radio. Locate the Bluetooth device list and select the device with the name of your radio (With some mobiles which are equipped with earlier versions than BT 2.1 Bluetooth device, you may need to input the pass code "0000").
3. Once connected, there will be a confirmation tone sound. The Bluetooth icon will cease flashing. You can simply select and play any music from your source device. Volume control can be adjusted from your source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to play/pause and navigate tracks.
Note: If 2 Bluetooth devices, pairing for the first time, both
search for the radio, it will show its availability on both devices. However, if one device links with this unit first, then the other Bluetooth device won't find it on the list. If your Bluetooth device is temporarily disconnected to the radio, then you need to manually reconnect your device again to the radio. If the name of your radio shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the item from your list and pair the device with the radio again following the steps described previously. The optimal Bluetooth transmission range is approximately 10meters (33feet) in line of sight to the radio, but a distance up to 30meters (100feet) is possible. If Bluetooth connection is lost due to exceeding time of separation, exceeding the optimum distance,
9 ENGLISH
obstacles or otherwise, reconnecting your device with the radio may be necessary. Physical obstacles, other wireless devices or electromagnetic devices may affect the connection quality. Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth devices. Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to the radio. All features may not be supported on some paired Bluetooth devices.
Playing audio files in Bluetooth mode
When you have successfully connected the radio with the chosen Bluetooth device you can start to play your music using the controls on your connected Bluetooth device. 1. Once playing has started, the volume can be adjusted
both on the radio using the Volume buttons and on the Bluetooth device using the volume control of the device. 2. Use the controls on your Bluetooth device to play/ pause and navigate tracks. Alternatively, control the playback using Play/Pause, Next track, Previous track buttons on your radio. 3. Press and hold the Fast-forward or Rewind button to move through the current track. Release the button when the desired point is reached. Note: Some player applications or devices may not respond to all of these controls. Some mobile phones may temporarily disconnect from the radio when you make or receive calls. Some devices may temporarily mute their Bluetooth audio streaming when they receive text messages, emails or for other reasons unrelated to audio streaming. Such behaviour is a function of the connected device and does not indicate a fault with the radio.
Playing a previously-paired Bluetooth source device
If your Bluetooth device already paired with the radio previously, the unit will memorize your Bluetooth device and it attempts to reconnect with a device in memory which is last connected. If the last connected device is not available, the radio will be discoverable.
LED LANTERN/FLASHLIGHT FUNCTION
1. Press the Light on/off button to turn on the light. 2. Select the setting as following.
Press the Light on/off button repeatedly to select different light modes.
Press the Light brightness button to adjust the suitable light brightness.
Press the Color temperature button to select different color temperatures.
Light mode
Light
Color
brightness temperature
Lantern
360° light coverage Side-carry
mode
High Low
White Neutral Warm
Torch mode Flashlight Flashlight
High Low
Note: In side-carry mode, only three sides of the lantern are lit. When using the strap, the lantern can be positioned as the side-carry mode to prevent the light from blinding user's eyes. 3. Press and hold the Light on/off button to turn off the light.
MISCELLANEOUS SETTINGS
Key lock
The key lock function is used to prevent unintentional operation of the radio. 1. Press and hold the Lock button for 2-3 seconds until
appears on the display. All buttons except the Power button will be disabled. 2. To release the lock, press and hold the Lock button for 2-3 seconds until disappears from the display.
Using the strap (Fig. 6)
Using the supplied strap, you can hang the product in different ways whenever needed. (Refer to the installation method in Figure 6.)
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 seconds until the Bluetooth status icon flashes on the display or turn off Bluetooth on your Bluetooth device to disable the connection. You can also press the Mode button to select any mode other than Bluetooth mode to disable the connection.
MAINTENANCE
CAUTION: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result. Do not wash the radio with water.
10 ENGLISH
SPECIFICATIONS
Model
DMR057
MR010G
Battery
14.4V & 18V
36V - 40Vmax
Frequency coverage
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/step)
Antenna system
FM: Built-in antenna
USB output
5V/2.4A
Loudspeaker
2.25inches
Output power
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Dimensions (L x W x H) (With the carrying handle lowered
position)
126 x 129 x 289 mm (with BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (with BL4050F)
Weight (without battery)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth Version
5.0 Certified
Bluetooth Profiles
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Transmission Power
Power Class 2
Transmission Range
Optimum range: Within 10meters (33feet) Maximum range: Up to 30meters (100feet) (It may vary according to different conditions.)
Bluetooth Codec
SBC
Maximum radio frequency power
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Operating Frequency
2402MHz ~ 2480MHz
11 ENGLISH
FRANÇAIS (Instructions d'origine)
INTERPRÉTATION DE LA VUE GÉNÉRALE (Fig. 1)
1. Poignée de transport 2. Lampe de poche 3. Haut-parleur 4. Lanterne LED 5. Compartiment de la batterie/des piles 6. Bouton volume haut/bas 7. Bouton Mode/Verrouillage 8. Bouton de préréglage bas 9. Bouton d'Alimentation 10. Bouton de préréglage haut 11. Bouton Couplage Bluetooth/Lecture/Pause 12. Bouton de réglage Tuning bas/Piste
précédente/Rembobiner 13. Bouton de réglage Tuning haut/Piste
suivante/Avance rapide 14. Bouton de luminosité de la lumière 15. Bouton de mise en marche/arrêt de
l'éclairage/bouton du mode d'éclairage 16. Bouton de la température des couleurs 17. Bouton d'activation/désactivation de la charge
USB/Voyant LED de charge 18. Port d'alimentation USB 19. Boucle de sangle
Écran LCD
A. Bouton de verrouillage activé B. Volume C. Indicateur de batterie faible D. Numéro du préréglage en mémoire E. Fréquence radio/Niveau de volume/Mode
Bluetooth F. Bande FM G. Icône d'état du Bluetooth
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute utilisation.
Lisez le manuel d'utilisation.
Uniquement pour les pays de l'UE. En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et
électroniques, les accumulateurs et les piles peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et sur les accumulateurs et piles et les déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi que leur adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, de piles et d'accumulateurs doivent être stockés séparément et livrés à un point de collecte séparé destiné aux déchets municipaux, fonctionnant conformément à la réglementation sur la protection de l'environnement. Ceci est indiqué par le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix placée sur l'équipement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT:
Lors de l'utilisation de ce produit, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles, notamment les suivantes : 1. Lisez ce mode d'emploi attentivement ainsi que le
mode d'emploi du chargeur avant de l'utiliser. 2. Nettoyez avec un chiffon sec. 3. N'installez pas à proximité de sources de
chaleur telles que radiateurs, équipements de chauffage, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 4. N'utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant. 5. Les batteries utilisées pour les radios, qu'elles soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées uniquement à l'aide du chargeur de batterie spécifié. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. 6. Les radios fonctionnant à l'aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L'utilisation d'autres batteries peut créer un risque d'incendie. 7. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, veuillez la tenir éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les
12 FRANÇAIS
clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie. 8. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 9. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. 10. N'utilisez pas les batteries d'accumulateurs ou un appareil qui a été endommagé voire même modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. 11. N'exposez pas une batterie ou un appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C (266°F) peut provoquer une explosion. 12. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. La charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. 13. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs, utilisez-le produit à un niveau de volume modéré. 14. (Pour les produits avec affichage à cristaux liquides seulement) les affichages à cristaux liquides incluent le liquide qui peut causer de l'irritation et un empoisonnement. Si le liquide pénètre dans les yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et appelez un médecin. 15. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des environnements humides. L'eau pénétrant dans le produit augmente le risque de choc électrique. 16. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles aient reçu une supervision ou une formation concernant l'utilisation du produit par une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
CONSERVEZ SES INSTRUCTIONS
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes les instructions et les avertissements concernant (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l'équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie. 3. Si le temps de fonctionnement devient
excessivement court, cessez immédiatement l'utilisation. Il peut en résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même d'explosion. 4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement. Cela peut entraîner une perte de la vue. 5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie: (1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur. (2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie
dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N'exposez pas la cartouche de la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50°C (122°F). 7. N'incinérez pas la cartouche de la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou complètement usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans un feu. 8. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie. 9. N'utilisez pas de batterie endommagée. 10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de remplacement de la batterie doit être lu avant toute utilisation. 11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux, par ex. par des tiers, des agents de livraison, des exigences particulières en matière de conditionnement et d'étiquetage doivent être respectées. Pour la préparation de l'article à expédier, il est nécessaire de consulter un expert pour les matières dangereuses. Veuillez également prendre connaissance des réglementations nationales éventuellement plus détaillées.
13 FRANÇAIS
Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de telle manière qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage. 12. Lorsque vous éliminez la cartouche de batterie, retirez-la de l'appareil et éliminez-la dans un endroit sûr. Suivez les réglementations locales relatives à l'élimination des batteries. 13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'installation des batteries dans des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d'électrolyte. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, la batterie doit y être retirée. 14. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, la batterie doit y être retirée. 15. Ne laissez pas de copeaux, de poussière ou de saleté s'accrocher dans les bornes, trous et rainures de la cartouche-batterie. Cela peut entraîner de mauvaises performances ou une panne de l'outil ou de la batterie. 16. Gardez la batterie hors de la portée des enfants. 17. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer ce qui peut provoquer des brûlures ou des gelures à basse température. 18. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après son utilisation car elle peut devenir suffisamment chaude pour provoquer des brûlures. 19. À moins que l'outil ne prenne en charge l'utilisation à proximité d'une ligne électrique haute tension, n'utilisez pas la cartouche-batterie à proximité d'une ligne électrique haute tension. Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l'outil ou de la cartouche-batterie. MISE EN GARDE:
N'utilisez que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur.
température ambiante de 10°C à 40°C (50°F 104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger. 4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur. 5. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période (plus de six mois).
Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours le fonctionnement de l'équipement et rechargez la cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la puissance de l'équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une
14 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
* Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant. * Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Unité: Heures (Approximative)
Modèle
Bloc-batterie
Capacité de la batterie
Radio*
Lanterne (couverture lumineuse à
360°)
Lampe de poche (mode
torche)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmax)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* A LA SORTIE DES HAUT-PARLEURS = 100mW AVERTISSEMENT:
N'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut causer des blessures et/ou des incendies. REMARQUE: Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence. Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de
l'environnement d'utilisation. Certains des cartouches-batterie répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de votre région
de résidence.
15 FRANÇAIS
Cordon recommandé de la source d'alimentation connectée
Modèle
Bloc d'alimentation portable
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
Le ou les blocs-batterie connectés répertoriés cidessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de votre région de résidence.
Avant d'utiliser le bloc- batterie, lisez les instructions et les mises en garde qui s'y trouvent.
INSTALLATION ET ALIMENTATION FOURNIE
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la cartouche.
Indication de l'autonomie restante de la batterie (Fig. 4-5)
1. Voyants de charge de la batterie 2. Bouton de vérification Appuyez sur le bouton de vérification pour vérifier l'autonomie restante de la batterie. Les voyants s'allument alors pendant quelques secondes. Bloc-batterie XGT/LXT Indicateurs ou voyants de charge
Capacité restante
Allumés Eteintes Clignotants
75% ~ 100%
MISE EN GARDE: Éteignez toujours la radio avant d'installer et de
retirer le bloc de batterie. Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner
la radio. Le boîtier cassé pourrait vous entailler un doigt ou provoquer de plus graves blessures. La radio endommagée pourrait fonctionner de manière imprévisible, provoquant des risques de blessures, d'explosion ou d'incendie. Tenez fermement l'outil et la cartouche-batterie lors de l'installation ou du retrait de la batterie. IMPORTANT: Une puissance réduite, une distorsion, un son saccadé ou l'icône et le rétroéclairage clignotants indiquent que la batterie doit être remplacée. La batterie n'est pas incluse dans les accessoires de base.
Installation et retrait d'une batterie coulissante (Fig. 2-3)
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Rechargez la batterie
La batterie semble mal fonctionnée
REMARQUE: Selon les conditions d'utilisation et la température
ambiante, les voyants peuvent indiquer une capacité légèrement différente de la capacité réelle. Le premier voyant (le plus à gauche) clignotera lorsque le système de protection de la batterie fonctionne.
1. Voyant rouge
Rechargement à partir du port USB
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l'intérieur du logement, puis faites glisser la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger déclic.
Si vous pouvez voir le voyant rouge comme indiqué sur la figure, alors elle n'est pas complètement verrouillée en place. Installez-la à fond, jusqu'à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.
N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n'est pas insérée correctement.
REMARQUE: Connectez uniquement des appareils compatibles
avec une source d'alimentation CC 5V, 2,4A au port d'alimentation USB au risque d'entraîner un dysfonctionnement du produit. Connectez le câble USB (non inclus) au port d'alimentation USB du produit. Et puis connectez l'autre extrémité du câble à l'appareil. Pour démarrer la charge, appuyez sur le bouton d'activation/désactivation de la charge USB pour activer la fonction de charge. Le bouton d'activation/ désactivation de la charge USB s'allumera en vert. Lorsque la charge de la batterie est faible, le rétroéclairage de l'écran clignotera jusqu'à ce que la fonction de charge soit désactivée.
16 FRANÇAIS
Si la fonction de charge est activée sans qu'il y ait de charge, le bouton d'activation/désactivation de la charge USB clignotera en vert et la fonction de charge sera automatiquement désactivée après 30 minutes.
Pour arrêter la charge, appuyez sur le bouton d'activation/désactivation de la charge USB pour désactiver la fonction.
Le volume maximum du haut-parleur émettant la puissance de sortie diminue lors du rechargement à partir du port USB.
IMPORTANT: Avant de brancher votre appareil USB au port USB,
sauvegardez toujours vos données enregistrées sur l'appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de les perdre par accident. Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter certains appareils USB. Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque vous ne l'utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé. Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB de votre PC, au risque de provoquer une panne des appareils.
ÉCOUTER LA RADIO FM
Syntonisation des stations FM
Pour syntoniser les stations de radio FM, procédez comme suit: 1. Allumez la radio à l'aide du bouton d'alimentation. 2. Sélectionnez le mode radio FM en appuyant plusieurs
fois sur le bouton Mode. 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
réglage Tuning haut ou Tuning bas pour rechercher automatiquement une station FM selon un ordre croissant (Tuning haut) ou décroissant (Tuning bas). Votre radio arrêtera le balayage lorsqu'elle trouvera une station suffisamment puissante. L'écran affichera la fréquence du signal qui a été trouvé. 4. Appuyez sur le bouton de réglage Tuning haut ou Tuning bas pour affiner la fréquence si nécessaire. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour syntoniser d'autres stations de radio. REMARQUE: Pour le mode radio FM, si la réception de la radio n'est pas bonne, il peut être nécessaire de déplacer votre radio vers un endroit offrant une meilleure réception.
Stations préréglées en mémoire
La radio FM possède 9 stations préréglées. 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation Marche/Arrêt
pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode radio FM. Syntonisez la station de radio requise comme décrite précédemment.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de préréglage haut ou de préréglage bas jusqu'à ce que « M » clignote sur l'écran.
4. Appuyez sur le bouton de préréglage haut ou de préréglage bas pour sélectionner le numéro de préréglage en mémoire souhaité.
5. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de préréglage haut ou de préréglage bas jusqu'à ce que « M » cesse de clignoter sur l'écran. La station de radio est enregistrée dans le préréglage de mémoire sélectionnée. Le numéro de préréglage en mémoire apparaitra sur l'écran.
6. Répétez cette procédure au besoin pour les préréglages restants. Les stations préréglées qui ont déjà été enregistrées peuvent être écrasées en suivant la procédure ci-dessus si nécessaire.
Rappeler une station préréglée dans la mémoire
1. Allumez la radio et sélectionnez le mode radio FM. 2. Appuyez rapidement sur le bouton de préréglage
haut ou de préréglage bas pour régler votre radio sur l'une des stations préréglées stockées dans la mémoire.
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE VIA LE STREAMING BLUETOOTH
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec la radio avant que vous puissiez le relier automatiquement pour lire/diffuser de la musique Bluetooth via la radio. Le couplage crée un « lien » afin que deux appareils puissent se reconnaître mutuellement. Remarque: Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur la radio au besoin. Votre radio peut mémoriser jusqu'à 8 appareils couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier appareil couplé sera remplacé.
Coupler votre appareil Bluetooth pour la première fois
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le mode Bluetooth. L'icône d'état du Bluetooth clignotera sur l'écran pour indiquer que la radio est détectable.
17 FRANÇAIS
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil conformément au manuel d'utilisation de l'appareil pour établir la liaison avec la radio. Localisez la liste des appareils Bluetooth et sélectionnez l'appareil ayant le nom de votre radio (Avec certains portables équipés de versions antérieures aux appareils Bluetooth BT 2.1, vous devrez saisir un mot de passe « 0000 »).
3. Une fois connecté, vous entendrez une tonalité de confirmation. L'icône du Bluetooth cessera de clignoter. Vous pouvez simplement sélectionner et lire n'importe quelle musique à partir de votre appareil source. Le contrôle du volume peut être réglé à partir de votre appareil source ou directement à partir de la radio.
4. Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction Bluetooth ou de votre radio pour lire/mettre en pause et naviguer entre les pistes.
Remarque: Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage
pour la première fois, les deux à la fois recherchent la radio, il sera affiché la disponibilité sur les deux appareils. Toutefois, si l'un des d'appareils se lie avec cet appareil d'abord, l'autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas sur la liste. Si votre périphérique Bluetooth est temporairement déconnecté de votre radio, alors vous devez reconnecter manuellement votre appareil à nouveau avec la radio. Si le nom de votre radio apparaît dans votre liste d'appareils Bluetooth mais que votre appareil ne peut pas s'y connecter, veuillez supprimer le périphérique concerné de votre liste et coupler à nouveau l'appareil avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment. La portée de transmission Bluetooth optimale est d'environ 10 mètres (33 pieds) dans la ligne de mire de la radio, mais une distance allant jusqu'à 30 mètres (100 pieds) est aussi possible. Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d'une durée de séparation trop longue, d'un dépassement de la portée, de présence d'obstacles ou autres il peut être nécessaire de reconnecter votre appareil à la radio. Les obstacles physiques, les autres appareils sans fil ou les appareils électromagnétiques peuvent affecter la qualité de la connexion. La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre radio. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains appareils Bluetooth.
Lire des fichiers audio en mode Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre radio avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté. 1. Une fois la lecture commencée, le volume peut être
réglé à la fois sur la radio à l'aide des boutons de volume et sur l'appareil Bluetooth à l'aide du contrôle du volume de l'appareil. 2. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth pour lire/mettre en pause et parcourir les pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à l'aide des boutons Lecture/Pause, Piste suivante, Piste précédente de votre radio. 3. Appuyez sur le bouton Avance rapide ou Retour rapide et maintenez-le enfoncé pour vous déplacer dans la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque le point souhaité est atteint. Remarque: Toutes les applications du lecteur ou tous les appareils ne répondront pas forcément à toutes ces commandes. Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter temporairement de votre radio lorsque vous donnez ou recevez des appels. Certains appareils peuvent couper temporairement leur streaming audio Bluetooth quand ils reçoivent des messages texte, e-mails ou pour d'autres raisons non liées au comportement du streaming audio. Ce comportement est une fonction de l'appareil connecté et ne constitue pas un défaut de votre radio.
Lecture d'un périphérique source Bluetooth précédemment couplé
Si votre appareil Bluetooth a déjà été couplé avec la radio précédemment, l'unité mémorisera votre appareil Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l'appareil qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, la radio ne sera pas détectable.
Déconnexion de votre appareil Bluetooth
Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que l'icône d'état du Bluetooth clignote sur l'écran ou désactivez le Bluetooth sur votre appareil Bluetooth pour désactiver la connexion. Vous pouvez également appuyer sur le bouton mode pour sélectionner un mode autre que le mode Bluetooth afin de désactiver la connexion.
18 FRANÇAIS
FONCTION LANTERNE/ LAMPE DE POCHE A LED
1. Appuyez sur le bouton Light on/off (Allumer/Éteindre la lumière) pour allumer la lumière d'éclairage.
2. Sélectionnez le réglage comme suit. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Light on/off (Allumer/Éteindre la lumière) pour sélectionner différents modes d'éclairage. Appuyez sur le bouton Luminosité de la lumière pour régler la luminosité de la lumière appropriée. Appuyez sur le bouton Température des couleurs pour sélectionner différentes températures de couleur.
Mode d'éclairage
Luminosité
de la
Température
des couleurs
lumière
Lanterne
Couverture lumineuse
à 360° Mode transport latéral
Élevée Basse
Blanche Neutre Chaude
Lampe de poche
Mode torche Lampe de poche
Élevée Basse
Remarque: En mode transport latéral, seuls trois côtés de la lanterne sont allumés. Lors de l'utilisation de la sangle, la lanterne peut être positionnée en mode de transport latéral pour empêcher la lumière d'aveugler les yeux de l'utilisateur. 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Light on/off (Allumer/Éteindre la lumière) pour éteindre la lumière.
avez besoin. (Reportez-vous à la méthode d'installation de la Figure 6.)
ENTRETIEN
MISE EN GARDE: N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de diluant,
d'alcool ou produits similaires. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation ou des fissures. Ne lavez pas la radio avec de l'eau.
PARAMÈTRES DIVERS
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches est utilisée pour empêcher le fonctionnement involontaire de la radio. 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-
le enfoncé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que apparaisse à l'écran. Tous les boutons, à l'exception du bouton d'alimentation, seront désactivés. 2. Pour déverrouiller, appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que disparaisse de l'écran.
Utilisation de la sangle (Fig. 6)
À l'aide de la sangle fournie, vous pouvez accrocher le produit de différentes manières chaque fois que vous en
19 FRANÇAIS
SPÉCIFICATION
Modèle
DMR057
MR010G
Batterie
14.4V & 18V
36V - 40Vmax
Gamme de fréquences
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/incrémentation)
Système d'antenne
FM: Antenne intégrée
Sortie USB
5V/2.4A
Haut-parleur
2.25 pouces
Puissance de sortie
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Dimensions (L x l x H) (Avec la poignée de transport en position
abaissée)
126 x 129 x 289 mm (avec BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (avec BL4050F)
Poids (sans la batterie)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.)
Version Bluetooth
Certifié 5.0
Profils Bluetooth
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Puissance d'émission
Classe 2 de puissance
Portée de transmission
Portée optimale: moins de 10 mètres (33 pieds) Portée maximale: jusqu'à 30 mètres (100 pieds) (Cela peut varier en fonction des différentes conditions.)
Codec Bluetooth
SBC
Puissance maximale de la radiofréquence
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Plage de fréquences de fonctionnement
2402MHz ~ 2480MHz
20 FRANÇAIS
DEUTSCH (Originalanweisungen)
ÜBERSICHT DES GERÄTS (Abb. 1)
1. Tragegriff 2. Taschenlampe 3. Lautsprecher 4. LED- Lampe 5. Batteriefach 6. Lautstärke + und 7. Modus/Sperren 8. Speicher 9. Betriebstaste 10. Speicher + 11. Bluetooth-Kopplung/Play/Pause 12. Tuning -/Vorheriger Titel/Zurückspulen 13. Tuning +/Nächster Titel/Vorspulen 14. Beleuchtungshelligkeit 15. Beleuchtung ein/aus/Beleuchtungsmodus-
Taste 16. Farbtemperatur 17. USB-Ladevorgang ein/aus/LED-Ladeanzeige 18. USB-Port 19. Riemenschnalle
LCD-Bildschirm
A. Sperrtaste B. Lautstärke C. Niedrige Batteriekapazität D. Speicherplatznummer E. Radiofrequenz/Lautstärke/Bluetooth-Modus F. UKW-Band G. Bluetooth-Statusanzeige
SYMBOLE
Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät erläutert. Verinnerlichen Sie die Bedeutung aller Symbole vor dem Gebrauch.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch.
Nur für EU-Länder. Aufgrund schädlicher Substanzen im Gerät können elektrische und elektronische Altgeräte, Akkus und Batterien negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit haben. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Geräte oder Batterien nicht über den normalen Hausmüll! Elektrische und elektronische Altgeräte sowie Akkus und Batterien sind gemäß der Richtlinie über elektrische und elektronische Altgeräte, Akkus und Batterien sowie gemäß national geltenden Gesetzten zu trennen und an einer entsprechenden Sammelstelle für das ordnungsgemäße und umweltgerechte Recycling abzugeben. Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf dem Gerät weist auf diese Vorschrift hin.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung dieses Produkts sind die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden: 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Anleitungen des Ladegeräts vor dem Gebrauch sorgfältig durch. 2. Nur mit einem trockenen Lappen reinigen. 3. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, Herden oder anderen Geräten die Hitze produzieren (z. B. Verstärker) auf. 4. Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör. 5. Ein akkubetriebenes Radio mit eingebauten Akkus oder einem herausnehmbaren Akkupack darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen werden. Ein für einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät kann Feuer verursachen, wenn es für andere Akkus verwendet wird. 6. Ein akkubetriebenes Radio darf nur mit den dafür speziell vorgesehenen Akkupacks verwendet werden. Bei Verwendung anderer Akku besteht Brandgefahr. 7. Halten Sie den Akku während des Nichtgebrauchs von anderen Metallgegenständen fern: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel oder andere kleine Metallgegenstände, die eine Verbindung zwischen den Klemmen herstellen können. Ein Kurzschluss der Pole kann Funken, Verbrennungen oder Feuer verursachen. 8. Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke. Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, falls Ihr Körper geerdet wird.
21 DEUTSCH
9. Bei Missbrauch des Geräts kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten; Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Falls Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie einen Arzt auf. Batterieflüssigkeit kann Reizungen und Verbrennungen verursachen.
10. Verwenden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls diese beschädigt sind. Mit beschädigten oder modifizierten Batterien können unvorhergesehene Situationen auftreten, die wiederum Explosionen oder Verletzungen verursachen könnten.
11. Schützen Sie Akkus und Instrumente vor Feuer bzw. übermäßigen Temperaturen. Temperaturen über 130°C (266°F) können Explosionen verursachen.
12. Befolgen Sie alle Anleitungen zum Aufladen; laden Sie den Akku oder das Instrument nicht außerhalb des vorgegebenen Temperaturbereichs auf. Falls Sie den Akku unsachgemäß oder außerhalb der richtigen Temperatur aufladen, besteht erhöhte Brandgefahr.
13. Verwenden Sie das Produkt nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine moderate Lautstärkeeinstellung, um Gehörschäden zu vermeiden.
14. (Nur für Produkte mit LCD) LCD-Bildschirme enthalten Flüssigkeit, die Hautreizungen und Vergiftung verursachen kann. Falls die Flüssigkeit in Augen, Mund oder auf die Haut gelangt, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab und wenden Sie sich an einen Arzt.
15. Schützen Sie das Produkt vor Regen oder Feuchtigkeit. Eindringendes Wasser kann die Gefahr von Stromschlägen erhöhen.
16. Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Bewahren Sie das Produkt außer Reichweite von Kindern auf.
DIESE ANLEITUNGEN GUT AUFBEWAHREN
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS BATTERIEGEHÄUSE
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Batteriegehäuses alle Anleitungen und Warnhinweise auf dem
Ladegerät (1), der Batterie (2) und dem Produkt (3) durch. 2. Das Batteriegehäuse nicht auseinanderbauen. 3. Falls die Betriebsdauer deutlich nachlässt, beenden Sie umgehend den Gebrauch. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, Verbrennungen oder sogar Explosionen. 4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Sie Ihr Sehvermögen verlieren. 5. Batteriegehäuse nicht kurzschließen: (1) Lassen Sie die Klemmen nicht mit leitenden
Materialien in Kontakt kommen. (2) Bewahren Sie das Batteriegehäuse
nicht in einem Behälter mit anderen Metallgegenständen wie Nägeln, Münzen usw. auf. (3) Schützen Sie das Batteriegehäuse vor Wasser und Regen. Der Kurzschluss der Batterie kann einen großen Stromfluss, Überhitzung, Verbrennungen oder sogar einen Ausfall des Geräts verursachen. 6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50°C oder darüber erreicht werden können. 7. Verbrennen Sie das Batteriegehäuse nicht, auch wenn dieses extrem beschädigt oder vollständig abgenutzt ist. Das Gehäuse könnte in einem Feuer explodieren. 8. Batterie nicht fallenlassen und vor Aufprall schützen. 9. Verwenden Sie die Batterie nicht, falls diese beschädigt ist. 10. Um Gefahren zu vermeiden, lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung des Akkus durch. 11. Die enthaltenen Lithium-Ion-Batterien unterliegen den Vorschriften des Gefahrgutrechts. Während des Transports, z.B. durch Dritte oder Spediteure, sind spezielle Anforderungen auf der Verpackung und den Etiketten zu beachten. Vor dem Versand des Produkts muss ein Experte für Gefahrstoffe konsultiert werden. Beachten Sie außerdem national geltende Vorschriften. Kleben Sie freiliegende Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass sie nicht in der Verpackung herumrutscht. 12. Zum Entsorgen der Batteriebox entfernen Sie diese aus dem Gerät und entsorgen Sie sie dann an einem sicheren Ort. Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften zum Entsorgen von Batterien. 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien in nicht kompatiblen Produkten installieren, können
22 DEUTSCH
Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht werden oder Batterieflüssigkeit austreten. Während längeren Zeiten des Nichtgebrauchs ist die Batterie aus dem Gerät zu entfernen. 14. Während längeren Zeiten des Nichtgebrauchs ist die Batterie aus dem Gerät zu entfernen. 15. Achten Sie darauf, dass weder Späne noch Staub oder Öl die Anschlussklemmen, Öffnungen oder Rillen der Batterie verschmutzen. Anderenfalls könnten die Leistung des Geräts beeinträchtigt oder Fehlfunktionen am Gerät oder der Batteriehalterung verursacht werden. 16. Die Batterie gehört nicht in Kinderhände. 17. Während oder nach dem Betrieb kann die Batterie sehr heiß sein, wodurch Verbrennungen oder Kälteverbrennungen verursacht werden können. 18. Berühren Sie die Anschlussklemme des Geräts nicht unmittelbar nach dem Betrieb, da diese heiß ist und Verbrennungen verursachen kann. 19. Sofern das Gerät nicht für die Verwendung in der Nähe von Hochspannungsleitungen geeignet ist, darf die Batterie nicht in der Nähe solcher Leitungen verwendet werden. Anderenfalls könnten das Gerät oder die Batterie ausfallen oder kaputtgehen. VORSICHT: Verwenden Sie nur echte Makita Batterien. Unechte Makita Batterien oder modifizierte Batterien können zum Zerplatzen der Batterie führen und dadurch Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen. In solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie für Makita Instrumente und Ladegeräte nichtig.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer der Batterie
1. Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts nachlässt.
2. Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.
3. Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur von 10°C - 40°C (50°F 104°F) auf. Lassen Sie ein heißes Batteriegehäuse vor dem Aufladen abkühlen.
4. Entnehmen Sie die Batterie während des Nichtgebrauchs aus dem Gerät bzw. Ladegerät.
5. Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere Zeit (länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.
23 DEUTSCH
BETRIEBSDAUER
* In der nachfolgenden Tabelle sind die für das Gerät geeigneten Batterien aufgelistet. * Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
Einheit: Stunden (Ca.)
Modell
Batterie
Akkuladung
Radio*
Lampe (360° Ausleuchtung)
Taschenlampe (Stetige
Beleuchtung)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmax)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* Bei einer LAUTSPRECHERAUSGABE von 100mW WARNUNG:
Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Batteriekarten. Die Verwendung anderer Batteriekarten kann Verletzungen und/oder Feuer verursachen. HINWEIS: Die Nutzungsdauern in der obigen Tabelle sind nur Richtwerte. Die tatsächliche Nutzungsdauer kann je nach Batterie-Typ, Ladebedingungen bzw. Gebrauchsumgebung
variieren. Je nach Ihrem Standort sind ggf. einige der oben genannten Batterien nicht für Sie verfügbar.
24 DEUTSCH
Empfohlene verkabelte Batterien
Modell
Tragbare Batterie
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
Die oben aufgelistete(n) verkabelte(n) Batterie(n) ist/ sind nicht in allen Regionen verfügbar.
Lesen Sie vor der Verwendung der verkabelten Batterie die Anleitung und alle Hinweise auf der Batterie durch.
Vorderseite der Halterung verschieben.
Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität (Abb. 4-5)
1. Anzeigelampen
2. Test-Taste
Drücken Sie die Test-Taste am Batteriegehäuse, um
die verbleibende Batteriekapazität anzuzeigen. Die
Anzeigelampen leuchten einige Sekunden lang auf.
XGT/LXT-Batterie
Anzeigelampen
Leuchtet Aus
Blinkt
Verbleibende Kapazität
INSTALLATION UND
75% ~ 100%
STROMVERSORGUNG
50% ~ 75%
VORSICHT: Schalten Sie das Radio immer aus, bevor Sie die
Batteriehalterung installieren oder entfernen. Lassen Sie das Radio nicht herunterfallen und
schützen Sie es vor Aufprällen. Ein kaputtes Gehäuse könnte Verletzungen an Fingern und
25% ~ 50% 0% ~ 25% Batterie aufladen
Körper verursachen. Ein beschädigtes Radio kann unvorhersehbar reagieren und als Folge Feuer, Explosionen oder Verletzungen verursachen. Halten Sie das Gerät und die Batterie beim Einlegen bzw. Entnehmen der Batterie gut fest. WICHTIG: Eine nachlassende Leistung, stotternde Geräusche, das blinkende Icon sowie eine flackernde Hintergrundbeleuchtung sind alles Anzeichen dafür, dass die Batterie ersetzt werden muss. Die Batteriehalterung ist kein Standardzubehör des Produkts.
Batteriegehäuse installieren und entfernen (Abb. 2-3)
Mögliche Fehlfunktion der
Batterie
HINWEIS: Je nach Gebrauchsbedingungen und
Umgebungstemperatur können die Anzeigen leicht von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Die erste Anzeige (ganz links) blinkt bei aktiviertem Batterieschutzsystem.
Ladevorgang über USBStromversorgungsanschluss
HINWEIS:
1. Rote Anzeige Um das Batteriegehäuse zu installieren, richten Sie
die Nase am Batteriegehäuse mit der Einkerbung am Gehäuse des Geräts aus und schieben Sie es hinein, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet. Wenn die rote Anzeige erscheint (siehe Abbildung), ist die Batterie nicht vollständig eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote Bereich nicht mehr sichtbar ist. Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem Gerät fallen und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen. Wenden Sie keine Gewalt beim Einsetzen des Akkublocks an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, dann haben Sie ihn nicht richtig ausgerichtet. Um die Batterie zu entfernen, schieben Sie diese aus dem Radio heraus, während Sie die Taste an der
Schließen Sie nur Geräte an den USB-Port an, die mit einer DC 5V, 2,4A Stromversorgung kompatibel sind. Anderenfalls könnten Fehlfunktionen verursacht werden.
Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels (nicht enthalten) an den USB-Port dieses Produkts und das andere Ende an das externe Gerät an.
Um den Ladevorgang zu starten, drücken Sie auf die Taste USB-Ladevorgang ein/aus. Die Anzeige der Taste leuchtet dann grün auf.
Bei niedriger Batteriekapazität blinkt die Hintergrundbeleuchtung des Displays so lange, bis die Ladefunktion deaktiviert wird.
Falls Sie die Ladefunktion ohne angeschlossenes Gerät aktivieren, blinkt die Anzeige der Taste USBLadevorgang ein/aus grün und die Ladefunktion wird nach 30 Sekunden automatisch deaktiviert.
25 DEUTSCH
Um den Ladevorgang zu beenden, drücken Sie die Taste USB-Ladevorgang ein/aus erneut.
Beim aktiven USB-Ladevorgang steht nur eine eingeschränkte Lautsprecherleistung zur Verfügung.
WICHTIG: Vor dem Anschluss Ihres USB-Geräts an den USB-
Port müssen Sie immer ein Daten-Backup Ihres USB-Geräts ausführen! Ihre Daten könnten sonst möglicherweise durch unvorhersehbare Umstände verloren gehen. Das Radio kann möglicherweise einige USB- Geräte nicht mit Elektrizität versorgen. Schließen Sie die USB-Abdeckung und ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn Sie den USB-Port nicht benutzen. Schließen Sie niemals den USB-Port des Radios am USB-Port eines PCs an, weil dadurch beide Geräte beschädigt werden können!
UKW-RADIO HÖREN
UKW-Radiosender einschalten
Gehen Sie wie folgt vor, um UKW-Radiosender einzuschalten: 1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein. 2. Stellen Sie den UKW-Radiomodus durch wiederholtes
Drücken der Modus-Taste ein. 3. Halten Sie die Taste Tuning+ oder Tuning- gedrückt,
um automatisch nach einem UKW-Sender mit höherer bzw. niedriger Frequenz zu suchen. Das Radio beendet die Suche, sobald es einen Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden hat. Im Display wird die Frequenz des gefundenen Signals angezeigt. 4. Verwenden Sie die Tasten Tuning + und -, um die Frequenz feineinzustellen. 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Sender zu suchen. HINWEIS: Bei schlechtem Empfang im UKW-Radiomodus ist es gegebenenfalls erforderlich, das Radio für einen besseren Empfang an einen anderen Ort zu stellen.
Sender speichern
Das Radio verfügt über 9 UKW-Senderspeicherplätze. 1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein. 2. Drücken Sie die Modus-Taste zur Auswahl des UKW-
Modus und stellen Sie dann wie bereits erläutert den gewünschten Radiosender ein. 3. Halten Sie die Speichertaste + oder - gedrückt, bis im Display die Anzeige "M" blinkt. 4. Drücken Sie die Taste Speicher + oder -, um den gewünschten Speicherplatz auszuwählen.
5. Halten Sie eine der Speichertasten gedrückt, bis die Anzeige "M" aufhört zu blinken. Der Sender wurde dann erfolgreich auf dem ausgewählten Platz gespeichert und im Display wird die Nummer des Speicherplatzes angezeigt.
6. Wiederholen Sie diese Vorgehensweise, um weitere Sender zu speichern. Bereits gespeicherte Sender können bei Bedarf anhand dieser Vorgehensweise überschrieben werden.
Gespeicherte Sender abspielen
1. Schalten Sie das Radio und anschließend den UKWModus ein.
2. Drücken Sie kurz die Taste Speicher + oder -, um einen der gespeicherten Sender auszuwählen und wiederzugeben.
MUSIKWIEDERGABE VIA BLUETOOTHÜBERTRAGUNG
Sie müssen zunächst Ihr Bluetooth-Gerät mit dem radio koppeln, bevor Sie mit diesem radio Musik via Bluetooth abspielen/übertragen können. Durch die Kopplung entsteht eine "Verbindung", damit sich beide Geräte gegenseitig erkennen. Hinweis: Für eine bessere Sound-Qualität empfehlen wir,
die Lautstärke an Ihrem Bluetooth-Gerät mit einer Einstellung von zwei Dritteln und am radio je nach Bedarf einzustellen. Der radio kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der älteste Speichereintrag überschrieben.
Erstmalige Kopplung mit Ihrem Bluetooth-Gerät
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein. Drücken Sie die Modus-Taste zur Auswahl des Bluetooth-Modus. Die Bluetooth-Statusanzeige blinkt im Display und weist somit darauf hin, dass das Radio verfügbar ist.
2. Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät die Bluetooth-Funktion. Informieren Sie sich ggf. In der Bedienungsanleitung Ihres Radios über die Verbindung mit einem Radio. Öffnen Sie die Liste mit Bluetooth-Geräten und wählen Sie dann das Gerät mit dem Namen dieses Radios aus (Einige Handys mit älteren Versionen als BT 2.1 Bluetooth erfordern möglicherweise die Eingabe eines Passworts. Geben Sie in solch einem Fall ,,0000" ein).
3. Nach erfolgreicher Verbindung ertönt ein Signalton. Das Bluetooth-Icon hört auf zu blinken. Sie können
26 DEUTSCH
nun an Ihrem externen Gerät Titel für die Wiedergabe auswählen. Die Lautstärke können Sie über Ihr externes Gerät oder direkt mit den Tasten am Radio einstellen. 4. Verwenden Sie die Tasten an Ihrem Bluetoothfähigen Gerät oder am radio, um Titel abzuspielen/zu unterbrechen bzw. zu suchen. Hinweis: Bei der erstmaligen Kopplung von 2 BluetoothGeräten suchen beide Geräte nach dem radio; an beiden Geräten wird dessen Verfügbarkeit angezeigt. Sobald jedoch ein Gerät mit dem radio verbunden ist, erscheint es nicht mehr in der Geräteliste des zweiten Bluetooth-Geräts. Falls Ihr Bluetooth-Gerät vorübergehend vom radio getrennt ist, müssen Sie es erneut manuell mit dem radio verbinden. Falls der Name des Radios in der BluetoothGeräteliste angezeigt wird, das Radio jedoch nicht mit Ihrem Gerät verbunden werden kann, löschen Sie es aus der Liste und koppeln Sie es dann erneut anhand der erläuterten Vorgehensweise. Die optimale Bluetooth-Übertragungsreichweite beträgt ohne Hindernisse 10 Meter (33 Fuß); eine Reichweite von bis zu 30 Metern (100 Fuß) ist aber auch möglich. Falls die Bluetooth-Verbindung aufgrund einer zu lange andauernden Trennung, einer Überschreitung der optimalen Reichweite oder aufgrund von Hindernissen oder ähnlichem getrennt wurde, müssen das Gerät und das Radio möglicherweise erneut verbunden werden. Gegenstände, schnurlose Geräte oder elektromagnetische Geräte können die Verbindungsqualität beeinflussen. Bluetooth-Verbindungsfähigkeit kann je nach verbundenem Bluetooth-Gerät variieren. Informieren Sie sich über die Bluetooth-Fähigkeit Ihres externen Geräts, bevor Sie Ihr Radio verbinden. Einige gekoppelte Bluetooth-Geräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Wiedergabe von Audiodateien im Bluetooth-Modus
Nachdem Sie Ihren radio erfolgreich mit einem Bluetooth-Gerät verbunden haben, können Sie Musik unter Verwendung der Tasten am verbundenen Bluetooth-Gerät abspielen. 1. Während der Wiedergabe können Sie die Lautstärke
mit den Lautstärketasten des Radios oder des externen Bluetooth-Geräts einstellen. 2. Verwenden Sie die Tasten an Ihrem externen Bluetooth-Gerät, um die Wiedergabe zu starten/zu unterbrechen oder um durch die Titel zu scrollen.
Alternativ dazu können Sie auch die Tasten Wiedergabe/Pause, Nächster Titel oder Vorheriger Titel am Radio verwenden. 3. Halten Sie die Taste Suchlauf vorwärts oder Suchlauf rückwärts gedrückt, um den aktuellen Titel zu durchsuchen. Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle gefunden haben. Hinweis: Einige Player-Anwendungen oder Geräte sind möglicherweise nicht mit allen diesen Tasten kompatibel. Bei einigen Handys wird möglicherweise vorübergehend die Verbindung mit dem radio getrennt, während Sie Anrufe tätigen oder entgegennehmen. An einigen Geräten wird die Bluetooth-Übertragung stumm geschaltet, wenn Textnachrichten und E-Mails eingehen oder andere Gründe auftreten, die nicht im Zusammenhang mit der Audioübertragung stehen. Dies liegt am externen Gerät und ist keine Fehlfunktion Ihres radio.
Wiedergabe eines bereits früher gekoppelten Bluetooth-Geräts
Falls Ihr Bluetooth-Geräts bereits zu einem früheren Zeitpunkt mit dem radio gekoppelt wurde, erkennt der radio das Bluetooth-Gerät und wird immer versuchen, die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät wieder herzustellen. Falls das zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar ist, ist der radio nicht erkennbar.
Bluetooth-Gerät trennen
Halten Sie die Bluetooth-Kopplungstaste 2-3 Sekunden gedrückt, bis die Bluetooth-Statusanzeige anfängt zu blinken. Deaktivieren Sie alternativ dazu den BluetoothModus an Ihrem Bluetooth-Gerät, um die Verbindung zu trennen. Sie können auch durch Drücken der Frequenz Modustaste einen anderen Modus auswählen und so die Verbindung trennen.
LED-LAMPE/ TASCHENLAMPE
1. Drücken Sie die Taste Beleuchtung ein/aus, um die Beleuchtung einzuschalten.
2. Wählen Sie wie folgt eine Einstellung aus: Drücken Sie wiederholt die Taste Beleuchtung ein/ aus, um einen der Lichtmodi auszuwählen. Drücken Sie die Taste Beleuchtungshelligkeit, um die Helligkeit der Beleuchtung entsprechend einzustellen. Verwenden Sie die Taste Farbtemperatur zur Auswahl unterschiedlicher Farbtemperatureinstellungen.
27 DEUTSCH
Beleuchtungsmodus
Beleuch- Farb-
tung-
tem-
shelligkeit peratur
Lamp e
360° Ausleuchtung
Seitliche Ausleuchtung
Hoch Niedrig
Weiß Neutral Warm
Taschenlampe
Stetiges Licht
Hoch Niedrig
Hinweis: Bei der seitlichen Ausleuchtung leuchten nur drei Seiten der Lampe. Wenn Sie den Riemen verwenden, können Sie die seitliche Ausleuchtung aktivieren, um ein Blenden der Augen zu vermeiden. 3. Halten Sie die Taste Beleuchtung ein/aus gedrückt, um die Lampe auszuschalten.
WEITERE EINSTELLUNGEN
Tastensperre
Mit der Tastensperre kann der versehentliche Betrieb des Radios vermieden werden. 1. Halten Sie die Sperren-Taste 2-3 Sekunden gerückt,
bis im Display die Anzeige erscheint. Außer der Betriebstaste sind dann alle Tasten gesperrt. 2. Um die Sperre aufzuheben, halten Sie die SperrenTaste 2-3 Sekunden gedrückt, bis das Icon aus dem Display verschwindet.
Riemen verwenden (Abb. 6)
Unter Verwendung des mitgelieferten Riemens können Sie das Gerät je nach Bedarf aufhängen (siehe Installation in Abbildung 6).
WARTUNG
VORSICHT: Verwenden Sie niemals Kraftstoff, Benzin, Verdünner,
Alkohol oder ähnliches; dies könnte zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Reinigen Sie das Radio nicht mit Wasser.
28 DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Modell
DMR057
MR010G
Batterie
14.4V & 18V
36V - 40Vmax
Frequenzbereich
UKW: 87.5-108 MHz (0.05MHz/Intervall)
Antennensystem
UKW: Integrierte Antenne
USB-Port
5V/2.4A
Lautsprecher
2.25 Zoll
Ausgangsleistung
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Abmessungen (L x B x H) (mit eingeklapptem Tragegriff)
126 x 129 x 289 mm (mit BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (mit BL4050F)
Gewicht (ohne Batterie)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (Die Bluetooth®-Wortmarke und die Bluetooth®-Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth-Version
5.0 Zertifiziert
Bluetooth-Profile
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Übertragungsleistung
Leistungsklasse 2
Übertragungsbereich
Optimale Reichweite: 10 Meter (33 Fuß) Maximale Reichweite: bis zu 30 Meter (100 Fuß)
(kann je nach Umgebungssituation variieren)
Bluetooth-Codec
SBC
Maximale Radiofrequenzleistung
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Betriebsfrequenz
2402MHz ~ 2480MHz
29 DEUTSCH
ITALIANO (Istruzioni Originali)
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1)
1. Maniglia da trasporto 2. Torcia elettrica 3. Altoparlante 4. Lanterna LED 5. Vano Batteria 6. Tasto Volume +/ 7. Tasto modalità/blocco 8. Tasto Preselezione giù 9. Tasto di accensione 10. Tasto Preselezione su 11. Tasto abbinamento Bluetooth Tasto avvio/
pausa 12. Tasto sintonia giù/brano precedente/
riavvolgimento 13. Tasto sintonia su/brano successivo/
avanzamento veloce 14. Tasto luminosità 15. Tasto Luce on/off Tasto Modalità Luce 16. Tasto temperatura colore 17. Tasto attiva/disattiva ricarica USB Indicatore
LED di ricarica 18. Porta alimentazione USB 19. Fibbia della cinghia
Quadrante LCD
A. Tasto di blocco attivato B. Volume C. Indicatore Batteria Scarica D. Numero Memoria E. Frequenza radio/Livello volume/Modalità
Bluetooth F. Banda FM G. Icona di stato Bluetooth
LEGENDA
Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per l'apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro significato prima dell'uso.
Leggere il manuale delle istruzioni.
Solo per i paesi della UE. A causa della presenza di componenti pericolosi all'interno dell'apparecchio, i rifiuti da apparecchi elettrici od elettronici, come accumulatori e batterie, possono
avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana. Non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche o le batterie con i rifiuti domestici ordinari! In conformità con la direttiva europea sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche, e sugli accumulatori e batterie, e sui rifiuti da accumulatori e batterie, nonché il loro adeguamento alla legislazione nazionale, i rifiuti di apparecchiature elettriche, batterie ed accumulatori devono essere smaltiti separatamente e consegnati ad un punto di raccolta differenziata per i rifiuti urbani, nel rispetto delle locali normative sulla tutela ambientale. Quest'obbligo è indicato dal simbolo del bidone della spazzatura barrato posto sull'apparecchio.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZE:
Quando utilizzi questo prodotto, segui sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali, incluse le seguenti: 1. Prima dell'uso, studiare bene il presente manuale e
il manuale delle istruzioni del caricabatteria. 2. Pulire solo con un panno asciutto. 3. Non installare nei pressi di fonti di calore, quali
stufe, termosifoni, radiatori o altri apparecchi che producano calore (amplificatori inclusi). 4. Usare esclusivamente gli accessori specificati dal produttore. 5. Le radio con batteria integrata o separata devono essere ricaricate solo con il caricabatteria specifico per quel tipo di batteria. Un caricabatteria destinato ad un determinato tipo di batteria potrebbe comportare il pericolo di incendio se utilizzato con batterie diverse. 6. Utilizzare la radio a batteria solo con le batterie specifiche. L'utilizzo di batterie diverse potrebbe esporre al rischio di incendio. 7. Quando il pacco batteria non è in uso, va tenuto separato da altri oggetti in metallo, quali fermagli, monete, chiavi, viti e altri oggetti metallici minuti, che potrebbero mettere in cortocircuito i due poli della batteria, con il rischio di causare scintille, e quindi incendi o ustioni. 8. Evitare il contatto personale con superfici dotate di messa terra, quali tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta
30 ITALIANO
notevolmente se il proprio corpo è connesso a una presa a terra. 9. Se abusate, le batterie potrebbero espellere gli elettroliti al loro interno, il contatto con i quali va evitato. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. Gli elettroliti espulsi dalle batterie possono causare ustioni chimiche o irritazioni. 10. Non usare batterie o strumenti danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero comportarsi in maniera imprevedibile, causando incendi, esplosioni e lesioni. 11. Non esporre le batterie al fuoco o a temperature sopra i 130°C, o potrebbero esplodere. 12. Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare le batterie e gli strumenti a temperature che eccedano quelle indicate nelle istruzioni. Ricaricare in maniera inappropriata o a temperature non consentite può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi. 13. Non usare il prodotto ad alto volume per lunghi periodi di tempo. Per preservare l'udito, usare il prodotto a volume moderato. 14. (Solo per prodotti con quadrante LCD) I quadranti LCD contengono sostanze liquide tossiche ed irritanti. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, la bocca o la pelle, sciacquare con acqua e contattare un medico. 15. Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. L'ingresso di acqua nel prodotto può aumentare il rischio di scossa elettrica. 16. Questo prodotto non è adatto ad essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali, o prive della necessaria esperienza e perizia, a meno che non siano istruite e supervisionate da un tutore responsabile per la loro incolumità. I bambini devono essere supervisionati per accertarsi che non giochino con il prodotto. Conservare il prodotto fuori della portata dei bambini.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SPECIFICHE PER IL PACCO DI BATTERIE
1. Prima di usare il pacco batteria, leggere tutte le istruzioni e i contrassegni di avvertenza sul pacco batteria (1), sulle batterie (2) e sul prodotto al quale le batterie sono destinate (3).
2. Non smontare il pacco batteria. 3. Se la durata delle batterie si riduce eccessivamente,
cessarne immediatamente l'uso, onde evitare il rischio di surriscaldamenti, ustioni e perfino esplosioni.
4. Nel caso gli elettroliti della batteria finiscano negli occhi, sciacquare con acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico. C'è il rischio di danni alla vista.
5. Non mettere il pacco batteria in cortocircuito: (1) Non toccare i poli con materiali conduttori; (2) Non riporre il pacco batteria in contenitori con altri oggetti metallici, quali chiodi, monete e simili; (3) Non esporre la batteria ad acqua o umidità. Un cortocircuito della batteria può causare sovraccarichi di tensione, surriscaldamenti, ustioni ed anche guasti.
6. Non riporre l'apparecchio e il pacco delle batterie in luoghi con temperature vicine o superiori ai 50°C.
7. Non bruciare il pacco batteria, anche se severamente danneggiato o completamente usurato, o potrebbe incendiarsi ed anche esplodere.
8. Fare attenzione a non sottoporre le batterie ad urti o cadute.
9. Non usare le batterie se danneggiate. 10. Per evitare rischi, leggere il manuale delle batterie
sostituibili prima dell'uso. 11. Le incluse batterie agli ioni di litio sono soggette
ai requisiti della Legislazione sulle Merci Pericolose. Per il trasporto commerciale da parte di terzi e di spedizionieri è necessario osservare i requisiti speciali riguardanti il confezionamento e l'etichettatura. Per la preparazione alla spedizione di tali articoli è richiesto di consultare un esperto in materiali pericolosi. Osservare inoltre qualsiasi altra legge locale. Isolare con nastro o mascherare i contatti esposti, e fissare la batteria in modo che non si muova all'interno del pacco. 12. Per disfarti della pacco batteria usato, rimuovilo dall'apparecchio e smaltiscilo in un luogo sicuro. Rispetta le leggi locali in materia di smaltimento delle batterie. 13. Usare le batterie solo con i prodotti specificati da Makita. Installando le batterie su prodotti non conformi ci si espone al rischio di incendi, surriscaldamento, esplosioni o perdite di elettroliti. Rimuovi la batteria dall'apparecchio se non intendi utilizzarlo per lunghi periodi. 14. Rimuovi la batteria dall'apparecchio se non intendi utilizzarlo per lunghi periodi. 15. Evita che detriti, polvere o sporco rimangano incastrati nei terminali, fori e scanalature della cartuccia della batteria. Ciò potrebbe causare guasti all'apparecchio o comprometterne le prestazioni. 16. Tieni la batteria fuori dalla portata dei bambini. 17. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe surriscaldarsi e causare scottature o ustioni.
31 ITALIANO
18. Non toccare il terminale del prodotto subito dopo l'uso, poiché potrebbe surriscaldarsi e causare ustioni.
19. Non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, a meno l'apparecchio non sia compatibile con tale uso. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento o guasto dell'apparecchio o della cartuccia della batteria. ATTENZIONE:
Usare solo batterie Makita originali. L'uso di batterie non originali, o di batterie manomesse comporta il rischio di esplosioni, lesioni personali e danni. Inoltre, inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il caricabatteria Makita.
Suggerimenti per estendere al massimo la durata complessiva della batteria
1. Ricaricare il pacco della batteria prima che sia del tutto scarico. Se si nota un calo di potenza, cessare sempre l'uso dell'apparecchio e ricaricarne le batterie.
2. Non ricaricare mai delle batterie già completamente cariche.L'eccesiva ricarica può compromettere la durata complessiva delle batterie.
3. Ricaricare le batterie a temperatura ambiente (10°C ~ 40°C). Se calde, lasciarle raffreddare prima di ricaricarle.
4. Rimuovi la cartuccia della batteria dall'apparecchio o dal caricabatteria quando non è in uso.
5. Ricaricare le batterie se non si intende usarle per lunghi periodi (più di sei mesi).
AUTONOMIA OPERATIVA
* I pacchi batteria adatti a questa radio sono elencati nella seguente tabella. * La seguente tabella indica l'autonomia per le singole ricariche.
Modello
Cartuccia batteria
Capacità Batteria
Radio*
Unità: Ora (circa)
Lanterna (illuminazione
a 360°)
Torcia elettrica (modalità torcia)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmax)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* IN USCITA ALTOPARLANTI = 100mW AVVERTENZE:
Usare solo i pacchi batteria sopra elencati. L'uso di qualsiasi altro tipo di pacco batteria espone l'utente al rischio di incendi e lesioni gravi. NOTA: La tabella relativa ai tempi operativi della batteria qui sopra riportata vale come riferimento. Il tempo operativo reale può variare a seconda del tipo di batteria, delle condizioni di ricarica e dell'ambiente
operativo. Alcune delle cartucce batteria qui sopra elencati potrebbero non essere disponibili a seconda della regione di
residenza.
32 ITALIANO
Si consiglia l'alimentazione via cavo
Modello
Alimentatore portatile
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
I pacchi batteria collegati al cavo sopra elencati potrebbero non essere disponibili a seconda della regione di residenza.
Prima di utilizzare pacchi batteria collegati al cavo, leggi le istruzioni e i marchi di avvertenza posti su di essi.
Indicatore di livello residuo della batteria (Fig. 4-5)
1. Indicatore luminoso 2. Tasto di controllo Premere il tasto di controllo sul pacco delle batterie per verificare il livello di carica residuo. L'indicatore luminoso si accenderà per pochi secondi. Cartuccia batteria XGT/LXT
Indicatore luminoso
Livello residuo
Acceso Spento Lampeggiante
75% ~ 100%
INSTALLAZIONE ED ALIMENTAZIONE
50% ~ 75% 25% ~ 50%
ATTENZIONE: Spegni sempre la radio prima di installare o
rimuovere il pacco batteria. Non esporre la radio ad urti e cadute. Se rotto o
spezzato, il materiale dell'involucro del prodotto potrebbe causare ferite all'utente. Se danneggiata, la radio potrebbe esibire un comportamento anormale e imprevedibile, con rischio di incendio, esplosione e lesioni personali. Afferra saldamente l'apparecchio e la cartuccia della batteria durante l'installazione o la rimozione della cartuccia della batteria. IMPORTANTE: Potenza ridotta, distorsione, suono spezzettato o l'icona lampeggiante e la retroilluminazione indicano che la batteria deve essere sostituita. Il pacco batteria non è incluso come accessorio standard.
Installare o rimuovere il pacco batteria a inserimento (Fig. 2-3)
1. Indicatore rosso Per installare il pacco delle batterie, allinearne la
linguetta con la fessura dell'alloggio, quindi spingerlo all'interno. Inserirlo sempre completamente fino a udire lo scatto. Se l'indicatore rosso appare come illustrato, non è completamente bloccata. Installarla del tutto, fino alla scomparsa dell'indicatore rosso, o la batteria potrebbe accidentalmente fuoriuscire dalla radio, esponendo l'utente e i terzi al rischio di lesioni. Non forzare l'inserimento della batteria. Se la batteria non dovesse scorrere agevolmente, significa che non la si sta inserendo correttamente. Per rimuovere il pacco batteria, estrarlo dalla radio mentre si fa scorrere il tasto sul davanti del pacco.
0% ~ 25%
Ricaricare le batterie
Possibile avaria delle batterie
NOTA: Il valore indicato potrebbe variare leggermente dalla
capacità effettiva, a seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambientale. La prima spia (all'estrema sinistra) lampeggerà se il sistema di protezione della batteria funziona a dovere.
Ricarica con porta di alimentazione USB
NOTA: Collega solo dispositivi compatibili con alimentazione
CC 5V, 2,4A alla porta di alimentazione USB. In caso contrario, il prodotto potrebbe funzionare male. Collega un cavo USB (non incluso) alla porta di alimentazione USB del prodotto. Quindi collega l'altra estremità del cavo al dispositivo. Premi il relativo tasto attiva/disattiva per abilitare la funzione di ricarica USB. Il tasto attiva/disattiva la ricarica USB si illuminerà di verde. Quando la batteria è scarica, la retroilluminazione dello schermo lampeggerà finché la funzione di ricarica non verrà disattivata. Se la funzione di ricarica viene attivata senza ricarica, il tasto attiva/disattiva ricarica USB lampeggerà in verde e la funzione stessa si disattiverà automaticamente dopo 30 minuti. Per interrompere la ricarica, premi il tasto attiva/ disattiva ricarica USB.
33 ITALIANO
Il volume massimo dell'altoparlante diminuisce durante una ricarica via USB.
nella preselezionate possono essere sovrascritte seguendo la procedura sopra, se necessario.
IMPORTANTE: Prima di connettere il dispositivo USB alla porta USB,
effettuare sempre una copia dei dati contenuti nel
Richiamare una stazione dalla preselezione
dispositivo USB, per evitare che vadano perduti. La radio potrebbe non ricaricare alcuni dispositivi USB. Quando non è in uso o dopo il caricamento,
rimuovere il cavo USB e richiudere il coperchio. Non collegare la presa USB alla porta USB di un PC,
onde evitare il rischio elevato di guasto delle unità.
1. Attiva la radio e seleziona la modalità radio FM. 2. Premi brevemente il tasto "Preselezione su" o
"Preselezione giù" per sintonizzare la radio su una delle stazioni della preselezione.
ASCOLTO DI MUSICA IN
ASCOLTO DELLA RADIO FM STREAMING BLUETOOTH
Per riprodurre brani musicali con la radio via Bluetooth,
Sintonizzare le stazioni FM
Per sintonizzarsi sulle stazioni radio FM, segui questi passaggi: 1. Accendi la radio premendo il tasto di accensione. 2. Seleziona la modalità radio FM premendo
ripetutamente il tasto Modalità. 3. Tieni premuto il tasto Sintonia su o giù per
sintonizzarti su una stazione FM con una frequenza rispettivamente più alta o più bassa. La radio interromperà la ricerca quando rileva una stazione di potenza sufficiente. Il quadrante mostrerà la
si dovrà prima sincronizzare il proprio dispositivo Bluetooth con la radio stessa, in modo che i due dispositivi possano riconoscersi l'un l'altro. Nota: Per una migliore qualità audio, si consiglia di regolare
il volume del proprio dispositivo ad almeno due terzi del massimo, e quindi di regolare il volume della radio sul livello desiderato. La radio può memorizzare fino a otto dispositivi a cui sincronizzarsi. Ogni dispositivo in eccesso della memoria sarà sovrascritto sul dispositivo meno recente.
frequenza del segnale che è stato trovato. 4. Premi il tasto "Sintonizzazione su" o "Sintonizzazione
giù" per sintonizzare con precisione la frequenza, se necessario. 5. Ripeti i passaggi 3 e 4 per sintonizzarti su altre stazioni radio. NOTA: Nella modalità Radio FM, nel caso di cattiva ricezione, potrebbe essere necessario riposizionare la radio dove possa godere di una migliore ricezione.
Abbinare un dispositivo Bluetooth per la prima volta
1. Premi il tasto di alimentazione per attivare la radio. Premi il tasto MODE per selezionare la modalità Bluetooth. L'icona di stato Bluetooth lampeggia sul quadrante per confermare che la radio è rilevabile.
2. Attiva Bluetooth sul dispositivo esterno seguendo le relative istruzioni. Seleziona il dispositivo con il nome della radio tra i dispositivi Bluetooth rilevati (con alcuni cellulari dotati di versioni precedenti rispetto
Memorizzare stazioni in preselezione
La radio FM dispone di 9 stazioni in preselezione. 1. Premi il tasto di accensione per accendere la radio. 2. Premi il tasto "Mode" per selezionare la modalità
"radio FM". Sintonizzati sulla stazione desiderata come già descritto. 3. Tieni premuto il tasto "Preselezione su" o "Preselezione giù" finché sul quadrante lampeggerà la lettera "M". 4. Premi il tasto "Preselezione su" o "Preselezione giù" per selezionare il numero di memoria desiderato. 5. Tieni premuto il tasto "Preselezione su" o "Preselezione giù" finché "M" non cessa di lampeggiare sul quadrante. La stazione radio viene memorizzata nella posizione scelta nella preselezione. Il numero della relativa memoria apparirà sul quadrante. 6. Ripeti questa procedura per le restanti posizioni nella preselezione, come desiderato. Le stazioni già salvate
al dispositivo BT 2.1, potrebbe essere necessario inserire la password "0000"). 3. Un segnale acustico confermerà l'avvenuto abbinamento. L'icona Bluetooth cesserà di lampeggiare. A questo punto potrai selezionare e riprodurre qualsiasi musica dal dispositivo esterno. Il livello del volume può essere regolato sia dal dispositivo di origine che direttamente dalla radio. 4. Usare i controlli del dispositivo Bluetooth esterno o quelli della radio per avviare la riproduzione, metterla in pausa e navigare i brani. Nota: Sincronizzando per la prima volta due dispositivi Bluetooth, entrambi riporteranno la radio nell'elenco dei dispositivi rilevati. Tuttavia, collegando uno dei dispositivi, la radio sparirà dall'elenco dell'altro. Se un dispositivo viene temporaneamente scollegato dalla radio, si dovrà ricollegarlo manualmente.
34 ITALIANO
Se il nome della radio appare nell'elenco dei dispositivi Bluetooth rilevati, ma non è possibile effettuare la connessione, eliminare la radio dall'elenco e ripeti la procedura di abbinamento come descritta in precedenza.
Il raggio d'azione ottimale di Bluetooth è di circa 10 metri in linea retta senza ostacoli, ma può estendersi fino a 30 metri.
Nel caso la connessione Bluetooth venga interrotta a causa dell'eccessivo tempo di separazione, della troppa distanza, della presenza di ostacoli o altro, potrebbe essere necessario ripetere la connessione.
La qualità della connessione può dipendere dalla presenza di ostacoli fisici, dispositivi Wi-Fi e dispositivi elettromagnetici.
Le prestazioni della connessione Bluetooth possono variare a seconda dei dispositivi connessi. Fare riferimento alle capacità Bluetooth del dispositivo esterno prima di collegarlo alla radio. Non è possibile garantire il supporto di tutte le funzioni su alcuni dispositivi Bluetooth sincronizzati.
Riproduzione di file audio in modalità Bluetooth
Una volta completato l'abbinamento tra la radio ed il dispositivo Bluetooth esterno, potrai procedere all'ascolto della tua musica utilizzando i controlli su quest'ultimo. 1. Durante la riproduzione, il volume può essere regolato
sia dalla radio, con i tasti del volume, che dal dispositivo Bluetooth esterno, usando il controllo del volume. 2. Utilizza i controlli sul dispositivo Bluetooth per riprodurre/mettere in pausa e navigare tra i brani. In alternativa, controlla la riproduzione utilizzando i controlli Avvio/Pausa, Brano successivo e Brano precedente sulla radio. 3. Tieni premuto il tasto di avanzamento o riavvolgimento rapido per spostarti all'interno del brano corrente. Rilascia il tasto quando raggiungi il punto desiderato. Nota: Alcuni lettori o applicazioni potrebbero non rispondere interamente a tutti questi controlli. Alcuni cellulari potrebbero disconnettersi temporaneamente dalla radio per ricevere o effettuare una chiamata. Alcuni dispositivi potrebbero interrompere temporaneamente il loro segnale audio Bluetooth al ricevimento di messaggi di testo, email o per altre ragioni non relative al segnale audio. Ciò è dovuto a una funzione del dispositivo esterno, e non ad un'avaria della radio.
Collegamento Bluetooth con dispositivi noti
Se si è già sincronizzata la radio con un dispositivo
Bluetooth esterno, la sincronizzazione sarà automatica. Nel caso l'ultimo dispositivo connesso non sia disponibile, la radio apparirà nell'elenco dei dispositivi rilevati.
Scollegare il dispositivo Bluetooth
Tieni premuto per 2~3 secondi il tasto di abbinamento Bluetooth finché l'icona di stato Bluetooth non lampeggi sul quadrante o disattiva la funzione Bluetooth sul dispositivo Bluetooth per annullare la connessione. Puoi inoltre disabilitare la connessione premendo il tasto MODE e selezionando una qualsiasi modalità diversa dalla modalità Bluetooth.
FUNZIONE TORCIA/ LANTERNA LED
1. Premi il tasto Luce on/off per accendere la luce. 2. Seleziona un impostazione come segue.
Premi ripetutamente il tasto Luce On/Off per selezionare diverse modalità di illuminazione.
Premi l'apposito tasto per regolare l'intensità della luce.
Premi l'apposito tasto per selezionare la Temperature del colore della luce.
Modalità Luce
Temperatura Luminosità
colore
Lanterna
Illuminazione a 360°
Illuminazione laterale per
trasporto
Alta Bassa
Bianca Neutrale
Calda
Torcia elettrica
Luce fissa Torcia elettrica
Alta Bassa
Nota: nella modalità laterale per trasporto, sono accesi solo tre lati della lanterna. Quando si usa la cinghia, orienta la lanterna in modo da evitare che la luce ti abbagli. 3. Tieni premuto il tasto On/Off per spegnere la luce.
IMPOSTAZIONI VARIE
Blocco chiave
La funzione di blocco chiave viene utilizzata per evitare l'attivazione accidentale della radio. 1. Tieni premuto il tasto di blocco per 2~3 secondi,
finché sul quadrante appare . Tutti i tasti, tranne quello di accensione, saranno disabilitati. 2. Per rimuovere il blocco, tieni premuto per 2~3 secondi il tasto "Blocco" fin quando l'icona non sparisca dal quadrante.
35 ITALIANO
Utilizzo della cinghia (Fig. 6)
Utilizzando la cinghia in dotazione, è possibile appendere il prodotto in diversi modi ogni volta che è necessario (vedi il metodo di installazione nella Figura 6).
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Non applicare mai sul prodotto benzine, solventi,
diluenti, alcool e simili, in quanto potrebbero deformarlo, scolorirlo o incrinarlo. Non lavare la radio con acqua.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
DMR057
MR010G
Batteria
14.4V & 18V
36V - 40Vmax
Frequenza radio
FM: 87.5-108 MHz (passo di 0.05MHz)
Sistema antenna
FM: Antenna incorporata
Uscita USB
5V/2.4A
Altoparlante
2.25 pollici
Potenza in uscita
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Dimensioni (LxPxA) (Con la maniglia di trasporto in posizione abbassata)
126 x 129 x 289 mm (con BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (con BL4050F)
Peso (senza batterie)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (Il marchio Bluetooth® e il relativi logo sono proprietà registrata di Bluetooth SIG, Inc.)
Versione Bluetooth
5.0 Certificata
Profili Bluetooth
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Potenza trasmissione
Classe di Potenza 2
Raggio di Trasmissione
Raggio ottimale: entro 10 metri Raggio massimo: fino a 30 metri (può variare a seconda delle differenti condizioni)
Codec Bluetooth
SBC
Potenza massima in radio-frequenza:
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Frequenze Operative
2402MHz ~ 2480MHz
36 ITALIANO
NEDERLANDS (Originele instructies)
en de menselijke gezondheid. Gooi elektrische en elektronische apparaten, accu's en batterijen niet weg met het
huisvuil! In overeenstemming met
DE LUIDSPREKER (Fig. 1)
1. Draaggreep 2. Zaklamp 3. Luidspreker 4. Led-lantaarn 5. Accuvak 6. Volume omhoog/omlaag-knop 7. Modus/Vergrendelen-knop 8. Voorkeurzender omlaag-knop 9. Aan/uit-knop 10. Voorkeurzender omhoog-knop 11. Koppelen via Bluetooth/Afspelen/Pauzeren-
knop 12. Afstemmen omlaag/Vorige track/
de Europese richtlijn en nationale wetgeving inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en afgedankte accu's en batterijen, moeten afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, batterijen en accu's afzonderlijk worden opgeslagen en ingeleverd bij een afzonderlijk inzamelpunt voor gemeentelijk afval dat opereert in overeenstemming met de regelgeving inzake milieubescherming. Dit wordt aangegeven met het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer op het apparaat.
Terugspoelen-knop 13. Afstemmen omhoog/Volgende track/
Vooruitspoelen-knop
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
14. Lichthelderheidsknop 15. Licht aan/uit-knop/Lichtmodus-knop 16. Kleurtemperatuurknop 17. USB-opladen aan/uit-knop/
Oplaadindicatielampje 18. USB-oplaadpoort 19. Riemgesp
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van dit product moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel te verminderen, waaronder de volgende: 1. Lees deze handleiding en de handleiding van de
oplader vóór gebruik zorgvuldig door.
LCD-display
2. Alleen reinigen met een droge doek. 3. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen,
A. Blokkeringsknop geactiveerd B. Volume C. Batterij bijna leeg-indicator D. Voorkeurzendernummer E. Radiofrequentie/volumeniveau/Bluetooth-
modus F. FM-band G. Bluetooth-statuspictogram
zoals radiatoren, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. 4. Gebruik alleen accessoires/hulpstukken die door de fabrikant zijn gespecificeerd. 5. Een radio op batterijen met inwendige batterijen of een losse accu mag alleen worden opgeladen met de aanbevolen batterij-/acculader. Een acculader die geschikt is voor een bepaald type accu, kan brandgevaar opleveren indien gebruikt met een
SYMBOLEN
ander type accu. 6. Gebruik de radio op batterijen uitsluitend met de
Hieronder worden de symbolen getoond die worden gebruikt voor de apparatuur. Zorg ervoor dat u de betekenis van de symbolen begrijpt voordat u het apparaat gebruikt.
Lees de handleiding.
specifiek daarvoor bedoelde accu's. Door een ander type accu's te gebruiken, kan brandgevaar ontstaan. 7. Als de accu niet wordt gebruikt, houd deze dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals: paperclips, muntjes, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen objecten die contactpunten
Alleen voor EU-landen.
van de accu kunnen verbinden. Het kortsluiten van de accupolen kan leiden tot vonken, brandwonden
Vanwege de aanwezigheid van
of brand.
gevaarlijke componenten in afgedankte 8. Vermijd lichamelijk contact met geaarde
elektrische en elektronische apparatuur,
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren en
accu's en batterijen, kunnen deze een
koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op
negatieve invloed hebben op het milieu
elektrische schokken als uw lichaam geaard is.
37 NEDERLANDS
9. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof vrijkomen uit de
kan leiden tot een risico op oververhitting, mogelijke
accu; vermijd contact. Als u per ongeluk in contact
brandwonden en zelfs een explosie.
komt met deze vloeistof, spoel dan met water. Als
4. Als er elektrolyt in uw ogen komt, spoel ze dan met
er vloeistof in contact komt met de ogen, raadpleeg
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Het
dan bovendien een arts. Vloeistof die vrijkomt uit de
kan leiden tot het verlies van uw gezichtsvermogen.
accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
5. Sluit de accu niet kort:
10. Gebruik geen accu's of gereedschap dat beschadigd
(1) Raak de contactpunten niet aan met geleidende
of gewijzigd is. Beschadigde of aangepaste accu's
materialen.
kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat kan
(2) Bewaar de accu niet in een doos met andere
leiden tot brand, explosies of letsel.
metalen voorwerpen, zoals spijkers, muntjes, etc.
11. Stel accu's of gereedschap niet bloot aan vuur
(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.
of extreme temperaturen. Blootstelling aan vuur
Kortsluiting van de accu kan leiden tot een
of temperaturen boven 130°C (266°F) kan een
grote stroomafgifte, oververhitting, mogelijke
explosie veroorzaken.
brandwonden en zelfs een defect.
12. Volg alle instructies m.b.t. het opladen op en laad
6. Bewaar het gereedschap en de accu niet op
de accu of het gereedschap nooit op buiten het in
plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot of
de handleiding aangegeven temperatuurbereik.
hoger kan zijn dan 50°C (122°F).
Foutief opladen of opladen bij temperaturen buiten
7. Verbrand de accu niet, zelfs als de accu ernstig
het toegestane temperatuurbereik kan leiden tot
beschadigd of volledig versleten is. De accu kan
schade aan de accu en de kans op brand verhogen.
exploderen in vuur.
13. Gebruik het product niet gedurende een lange
8. Wees voorzichtig en laat de accu niet vallen of stoot
periode op een hoog volume. Gebruik het product
niet te hard tegen de accu.
op een gematigd volumeniveau.
9. Maak geen gebruik van beschadigde accu's.
14. (Alleen voor producten met LCD-display) LCD-
10. Om risico's te voorkomen, moet de handleiding
displays bevatten vloeistof die irritatie en vergiftiging
omtrent het vervangen van de accu worden gelezen
kan veroorzaken. Als de vloeistof in of op de
vóór gebruik.
ogen, mond of huid komt, spoel dan met water en
11. De meegeleverde lithium-ion-accu's zijn onderhevig
raadpleeg een arts.
aan de vereisten in de wetgeving omtrent
15. Stel het product niet bloot aan regen of vochtige
gevaarlijke stoffen. Voor commercieel transport,
omstandigheden. Als er water in het product komt,
bijv. door derden en transporteurs moeten speciale
verhoogt dit de kans op elektrische schokken.
vereisten ten aanzien van verpakking en etikettering
16. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door
worden nageleefd. Voor het voorbereiden van het
personen (inclusief kinderen) met verminderde
te verzenden artikel is het noodzakelijk een expert
lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of
op het gebied van gevaarlijke stoffen te raadplegen.
personen die geen ervaring en/of kennis hebben
U moet zich daarnaast aan eventueel strengere
m.b.t. het apparaat, tenzij zij onder toezicht staan van
nationale regelgeving houden. Blootliggende
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
contactpunten moeten worden afgedekt met tape en
of instructies m.b.t. het gebruik van het apparaat
de accu moet zodanig worden verpakt dat deze niet
hebben ontvangen. Houd toezicht op kinderen om
kan bewegen in de verpakking.
ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
12. Wanneer u de accu wilt weggooien, moet u deze
Bewaar het product buiten het bereik van kinderen.
uit het gereedschap halen en op een veilige plaats
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
weggooien. Volg de plaatselijke voorschriften met betrekking tot het weggooien van batterijen en accu's.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCU
13. Gebruik de accu alleen in combinatie met de door Makita gespecificeerde producten. Als de accu wordt geïnstalleerd in een niet-conform product, kan dit leiden tot brand, extreme warmte, een explosie of het lekken van elektrolyt. Als het gereedschap gedurende
1. Lees, voordat u de accu gebruikt, alle instructies en waarschuwingen op de (1) acculader, de (2) accu en het (3) product dat gebruik maakt van de accu.
2. Demonteer de accu niet. 3. Als de gebruiksduur extreem veel korter is
geworden, stop het gebruik dan onmiddellijk. Dit
een lange periode niet wordt gebruikt, moet de accu uit het gereedschap worden verwijderd. 14. Als het gereedschap gedurende een lange periode niet wordt gebruikt, moet de accu uit het gereedschap worden verwijderd. 15. Zorg ervoor dat er geen spanen, stof of aarde in de aansluiting, gaten en groeven van de accu
38 NEDERLANDS
terechtkomen. Dit kan leiden tot slechte prestaties of uitval van het apparaat of de accu. 16. Houd de accu uit de buurt van kinderen. 17. Tijdens en na gebruik kan de accu warm worden, wat kan leiden tot brandwonden. 18. Raak de accuaansluiting van het apparaat niet onmiddellijk na gebruik aan, omdat het heet genoeg kan worden om brandwonden te veroorzaken. 19. Tenzij het apparaat gebruik in de buurt van hoogspanningsleidingen ondersteunt, mag u de accu niet gebruiken in de buurt van hoogspanningsleidingen. Dit kan een storing of defect aan het apparaat of de accu veroorzaken. LET OP:
Gebruik alleen originele accu's van Makita. Het gebruik van niet-originele accu's of accu's die zijn aangepast kan ertoe leiden dat de accu barst en brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt.
Het zal er bovendien toe leiden dat de garantie van Makita op het gereedschap en op oplader vervalt.
Tips voor het behoud van een maximale levensduur van de accu
1. Laad de accu op voordat deze volledig is ontladen. Stop altijd het gebruik van het gereedschap en laad de accu op als u merkt dat er minder vermogen is.
2. Laad nooit een volledig opgeladen accu op. Overladen verkort de levensduur van de accu.
3. Laad de accu op bij een kamertemperatuurvan 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden.
4. Wanneer u de accu niet gebruikt, verwijder deze dan uit het apparaat of de oplader.
5. Laad de accu op als u deze niet gebruikt voor een lange periode (meer dan zes maanden).
BEDRIJFSTIJD
* In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van accu's die geschikt zijn voor deze radio. * De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op een enkele lading.
Model
Accu
Accucapaciteit
Eenheid: Uur (bij benadering)
Radio*
Lantaarn
Zaklamp
(360°-lichtbereik) (zaklampmodus)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmax)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* BIJ LUIDSPREKERVERMOGEN = 100mW
WAARSCHUWING:
Gebruik alleen de hierboven vermelde accu-cartridges. Gebruik van andere accu-cartridges kan leiden tot
letsel en/of brand.
OPMERKING:
De tabel betreffende gebruiksduur hierboven dient ter referentie.
De werkelijke gebruiksduur kan variëren, afhankelijk van het soort accu, de oplaadomstandigheden en de
gebruiksomgeving.
Het is mogelijk dat sommige van de hierboven vermelde accu's niet beschikbaar zijn, afhankelijk van de regio
waar u woont.
39 NEDERLANDS
Aanbevolen bekabelde voedingsbron
Model
Draagbare voedingseenheid
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
De hierboven vermelde bekabelde voedingsbron(nen) is/zijn mogelijk niet leverbaar, afhankelijk van de regio waar u zich bevindt.
Lees de instructies en waarschuwingsmarkeringen op de voedingsbron alvorens deze te gebruiken.
INSTALLATIE EN VOEDING
LET OP: Schakel de radio altijd uit alvorens de accu-cartridge
te installeren of verwijderen. Wees voorzichtig en zorg ervoor dat u de radio niet
per ongeluk laat vallen of een klap geeft. Een kapotte behuizing kan in uw vinger of lichaam snijden. Een beschadigde radio kan onvoorspelbaar gedrag vertonen en leiden tot brand, explosies en letselgevaar. Houd het apparaat en de accu stevig vast wanneer u de accu plaatst of verwijdert. BELANGRIJK: Een lager vermogen, vervorming, stotterende geluiden of het knipperende pictogram en een knipperende achtergrondverlichting geven aan dat de accu moet worden vervangen. De accu-cartridge wordt niet meegeleverd als standaardaccessoire.
Installeren of verwijderen van de accu (Fig. 2-3)
1. Rood indicatielampje Installeer de accu door de tong op de accu uit te
lijnen met de groef in de behuizing en de accu vervolgens op zijn plaats te schuiven. Schuif de accu altijd volledig naar binnen tot deze vastklikt met een klein klikgeluid. Als u een rood indicatielampje ziet, zoals weergegeven in de afbeelding, is de accu niet volledig vergrendeld. Breng de accu zo ver mogelijk aan tot het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit de radio vallen en letsel veroorzaken bij u of anderen in uw omgeving. Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu. Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze niet goed aangebracht. U kunt de accu-cartridge verwijderen door deze uit de radio te schuiven terwijl u de knop aan de voorkant van de cartridge indrukt.
Indicatie van de resterende accucapaciteit (Fig. 4-5)
1. Indicatorlampjes
2. Controleknop
Druk op de controleknop op de accu om de resterende
accucapaciteit weer te geven. De indicatorlampjes
lichten voor een paar seconden op.
XGT/LXT-accu
Indicatorlampjes Opgelicht Uit Knippert
Resterende capaciteit
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Laad de accu op
Er heeft mogelijk een storing
opgetreden in de accu
OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de
omgevingstemperatuur kan de indicatie enigszins afwijken van de werkelijke capaciteit. Het eerste (meest linkse) indicatielampje knippert wanneer het accubeschermingssysteem in werking is getreden.
Opladen met de USB-oplaadpoort
OPMERKING: U mag alleen apparaten die compatibel zijn met
stroombronnen die 5V/2,4A gelijkstroom leveren aansluiten op de USB-oplaadpoort. Als u andere apparaten aansluit, kan het product defect raken. Sluit de USB-kabel (niet meegeleverd) aan op de USB-oplaadpoort van het product. En sluit vervolgens het andere uiteinde van de kabel aan op het apparaat. U kunt het opladen starten door op de USB-opladen aan/uit-knop te drukken om de oplaadfunctie in te schakelen. De USB-opladen aan/uit-knop licht groen op. Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert de achtergrondverlichting van het scherm totdat de oplaadfunctie wordt uitgeschakeld. Als de oplaadfunctie wordt ingeschakeld zonder op te laden, knippert de USB-opladen aan/uit-knop groen en wordt de oplaadfunctie na 30 minuten automatisch uitgeschakeld.
40 NEDERLANDS
U kunt het opladen stoppen door op de USB-opladen aan/uit-knop te drukken om de oplaadfunctie uit te schakelen.
Het maximumvolumeniveau van de luidspreker wordt lager wanneer uw USB-apparaat wordt opgeladen.
BELANGRIJK: Alvorens een USB-apparaat aan te sluiten op de
USB-poort, maakt u altijd eerst een reservekopie van de gegevens op het USB-apparaat. Als u dat niet doet, kunnen uw gegevens per ongeluk verloren gaan. Mogelijk levert de radio geen stroom aan sommige USB-apparaten. Als u de voedingspoort niet gebruikt en nadat het opladen klaar is, trekt u de USB-kabel eruit en sluit u de afdekking. Sluit deze USB-poort niet aan op de USB-poort van een computer aangezien het zeer waarschijnlijk is dat hierdoor de apparaten defect raken.
Luisteren naar FM-radio
4. Druk op Voorkeurzender omhoog of Voorkeurzender omlaag om het gewenste voorkeurzendernummer te selecteren.
5. Houd de knop Voorkeurzender omhoog of Voorkeurzender omlaag ingedrukt totdat 'M' niet langer knippert op het display. De radiozender is nu opgeslagen onder het gekozen voorkeurzendernummer. Het voorkeurzendernummer wordt nu weergegeven op het display.
6. Herhaal deze procedure indien gewenst voor de resterende voorkeurzenders. Voorkeurzenders die al zijn opgeslagen, kunnen indien gewenst worden overschreven door de bovenstaande procedure te volgen.
Voorkeurzenders oproepen
1. Schakel de radio in en selecteer vervolgens de FMradiomodus.
2. Druk kort op de knop Voorkeurzender omhoog of Voorkeurzender omlaag om uw radio af te stemmen op een van de zenders die zijn opgeslagen als voorkeurzender.
Afstemmen op FM-zenders
Volg deze stappen om af te stemmen op FMradiozenders: 1. Schakel de radio in met de Aan/uit-knop. 2. Selecteer de FM-modus door herhaaldelijk op de
Modus-knop te drukken. 3. Houd Afstemmen omhoog of Afstemmen omlaag
ingedrukt om automatisch af te stemmen op een FM-zender met respectievelijk een hogere of lagere frequentie. Uw radio stopt met scannen wanneer deze een zender met een voldoende sterk signaal heeft gevonden. Het display toont de frequentie van het gevonden signaal. 4. Druk op de knop Afstemmen omhoog of Afstemmen omlaag om indien nodig nauwkeurig af te stemmen op een frequentie. 5. Herhaal de stappen 3 en 4 om af te stemmen op andere radiozenders. OPMERKING: Als de ontvangst van de radio niet goed is in de FM-radiomodus kan het nodig zijn om de radio te verplaatsen naar een plek met betere ontvangst.
Voorkeurzenders
LUISTEREN NAAR MUZIEK VIA BLUETOOTHSTREAMING
U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met de radio voordat u automatisch verbinding kunt maken en Bluetooth-muziek kunt afspelen/streamen via de radio. Koppelen creëert een `band', zodat twee apparaten elkaar kunnen herkennen. Opmerking: Voor een betere geluidskwaliteit raden we aan het
volume op uw Bluetooth-apparaat op minimaal tweederde van het maximale niveau in te stellen en daarna de volumeregeling van de radio te gebruiken om het volume naar wens in te stellen. Uw radio kan tot acht verschillende gekoppelde apparaten onthouden. Wanneer daarna een nieuw apparaat gekoppeld zal worden zal de oudst bekende koppeling overschreven worden.
Uw Bluetooth-apparaat voor het eerst koppelen met de radio
1. Druk op Aan/uit-knop om de radio in te schakelen.
De FM-radio heeft 9 voorkeurzenders. 1. Druk op Aan/uit-knop om de radio in te schakelen. 2. Druk op de Modus-knop om de FM-radiomodus te
selecteren. Stem zoals eerder beschreven af op de gewenste radiozender. 3. Houd de knop Voorkeurzender omhoog of Voorkeurzender omlaag ingedrukt totdat 'M' knippert op het display.
Druk op de Modus-knop om de Bluetooth-modus te selecteren. Het Bluetooth-statuspictogram knippert op het display om aan te geven dat de radio detecteerbaar is. 2. Volg de handleiding van uw bronapparaat om Bluetooth te activeren op het apparaat en ervoor te zorgen dat het apparaat kan koppelen met de radio. Ga naar de lijst met Bluetooth-apparaten en selecteer
41 NEDERLANDS
het apparaat met de naam van uw radio (op uw apparaat. Indien uw apparaat over een oudere versie van Bluetooth beschikt dan versie BT 2.1, is het mogelijk dat uw apparaat vraagt om een wachtwoord. Voer dan "0000" in). 3. Zodra de apparaten zijn verbonden, klinkt er een bevestigingstoon. Het Bluetooth-pictogram stopt met knipperen. U kunt nu gewoon muziek selecteren en afspelen vanaf uw bronapparaat. Het volume kan worden ingesteld op uw bronapparaat of rechtstreeks op de radio. 4. Gebruik de bediening op uw apparaat of op de radio om de door u gewenste muziek te kiezen. Opmerking: Als er voor de eerste keer wordt gekoppeld en er 2 Bluetooth-apparaten naar uw radio zoeken, dan wordt de radio op beide apparaten als beschikbaar getoond. Als er echter één apparaat verbinding maakt met de radio, zal het andere Bluetooth-apparaat de radio niet meer vinden in de lijst. Als uw Bluetooth-apparaat tijdelijk de verbinding met de radio verliest, dan moet u handmatig de verbinding tussen uw apparaat en de radio. Als de naam van uw radio wordt weergegeven in de lijst met Bluetooth-apparaten, maar uw apparaat geen verbinding met de radio kan maken, verwijder het item (de radio) dan uit de lijst en koppel het apparaat opnieuw met de radio door de eerder beschreven stappen te volgen. Het optimale Bluetooth-zendbereik is ongeveer 10 meter (33 voet) in een rechte lijn naar de radio, maar het is mogelijk afstanden tot 30 meter (100 voet) te overbruggen. Het is mogelijk dat u opnieuw verbinding moet maken indien de Bluetooth-verbinding wordt verbroken door het overschrijden van de scheidingstijd, het overschrijden van de optimale afstand, obstakels of vanwege andere redenen. Fysieke obstakels, andere draadloze apparaten of elektromagnetische apparaten kunnen de verbindingskwaliteit beïnvloeden. Bluetooth verbindingen prestaties kunnen variëren afhankelijk van de verbonden apparaten. Raadpleeg deBluetooth mogelijkheden van uwapparaat voordat u deze aansluit op uw radio. Voor sommige verbonden Bluetooth apparaten kan het zijn dat niet alle functies ondersteund worden.
Het afspelen van geluidsbestanden in de Bluetooth modus
Als u de radio succesvol met het gekozen Bluetoothapparaat hebt verbonden, kunt u het afspelen van muziek starten met de bedieningselementen van het verbonden Bluetooth-apparaat.
1. Zodra het afspelen is gestart, kan het volume worden ingesteld met behulp van de volumeknoppen op de radio en de volumeregeling op het Bluetooth-apparaat.
2. Gebruik de bedieningselementen op uw Bluetoothapparaat om het afspelen te starten/pauzeren en de gewenste track te selecteren. Als alternatief kunt u het afspelen bedienen met behulp van de knoppen Afspelen/pauzeren, Volgende track en Vorige track op uw radio.
3. Houd de Vooruitspoelen- of Terugspoelen-knop ingedrukt om vooruit of terug te spoelen in de huidige track. Laat de knop los wanneer het gewenste punt is bereikt.
Opmerking: Sommige afspeelapplicaties of apparaten reageren
mogelijk niet op al deze bedieningselementen. Sommige mobiele telefoons kunnen de verbinding
met de radio verbreken wanneer er oproepen worden gemaakt of ontvangen. Sommige apparaten kunnen het geluid van de Bluetooth-audiostream tijdelijk uitschakelen wanneer er sms'jes of emails worden ontvangen of omwille van andere redenen die niets met het streamen van audio te maken hebben. Dergelijk gedrag is een functie van het Bluetoothapparaat en duidt niet op een fout met uw radio.
Afspelen met een eerder gekoppeld Bluetooth-apparaat
Als uw Bluetooth apparaat al eerder gekoppeld was met de radio, dan zal de radio dit herkennen, en gewoon verbinden met dit apparaat. Als deze verbinding niet zal slagen, zal de radio in detectie modus schakelen.
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Houd de Koppelen via Bluetooth-knop 2-3 seconden ingedrukt totdat het Bluetooth-statuspictogram knippert op het display of schakel Bluetooth uit op uw Bluetoothapparaat om de verbinding te verbreken. También puede presionar el botón de modus, para seleccionar cualquier otro modus que no sea el modus Bluetooth y deshabilitar así la conexión.
LED LANTAARN/ ZAKLAMPFUNCTIE
1. Druk op de Licht aan/uit-knop om de lamp in te schakelen.
2. Selecteer de instelling als volgt. Druk herhaaldelijk op de Licht aan/uit-knop om verschillende lichtmodi te selecteren. Druk op de Lichthelderheidsknop om de geschikte lichthelderheid in te stellen. Druk op de Kleurtemperatuurknop om verschillende kleurtemperaturen te selecteren.
42 NEDERLANDS
Lichtmodus
Lichthel- Kleurtemderheids peratuur
Lantaarn
360°-lichtbereik Zijwaartse modus
Hoog Laag
Wit Neutraal
Warm
Zaklampmodus Zaklamp
Zaklamp
Hoog Laag
Opmerking: In de zijwaartse modus zijn slechts drie zijden van de lantaarn verlicht. Wanneer u de draagriem gebruikt, kan de lantaarn als in de zijwaartse modus worden geplaatst om te voorkomen dat het licht de ogen van de gebruiker verblindt. 3. Houd de Licht aan/uit-knop ingedrukt om de lantaarn uit te schakelen.
DIVERSE INSTELLINGEN
Toetsblokkering
De toetsblokkeringsfunctie kan worden gebruikt om het onbedoeld bedienen van de radio te voorkomen. 1. Houd de Vergrendelen-knop 2-3 seconden ingedrukt
totdat de melding op het display verschijnt. Alle knoppen behalve de Aan/uit-knop zijn nu uitgeschakeld. 2. Als u de toetsblokkering wilt uitschakelen, houd de Vergrendelen-knop 2-3 seconden ingedrukt totdat het pictogram niet langer wordt weergegeven op het display.
De riem gebruiken (Fig. 6)
Met de meegeleverde riem kunt u het product op verschillende manieren ophangen wanneer dat nodig is. (Zie de installatiemethode in Figuur 6.)
ONDERHOUD
LET OP: Gebruik nooit benzine, benzeen, thinner, alcohol of
dergelijke producten. Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming of barsten. Was de radio niet met water.
43 NEDERLANDS
SPECIFICATIES
Model
DMR057
MR010G
Accu
14.4V & 18V
36V - 40Vmax
Frequentiebereik
FM: 87.5-108 MHz (0.05 MHz/stap)
Antennesysteem
FM: ingebouwde antenne
USB-uitgangsvermogen:
5V/2.4A
Luidspreker
2.25 inch
Vermogen
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Afmetingen (L x B x H) (met de draaggreep omlaag geklapt)
126 x 129 x 289 mm (met BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (met BL4050F)
Gewicht (zonder accu)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth-versie
5.0 gecertificeerd
Bluetooth-profielen
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Zendvermogen
Vermogensklasse 2
Zendbereik
Optimaal bereik: Binnen 10 meter (33 voet) Maximaal bereik: Tot 30 meter (100 voet) (Dit kan variëren afhankelijk van de omstandigheden.)
Bluetooth-codec
SBC
Maximaal radiofrequentievermogen
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Bedrijfsfrequentie
2402MHz ~ 2480MHz
44 NEDERLANDS
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
EXPLICACIÓN DE LA VISTA GENERAL (Fig. 1)
1. Asa de transporte 2. Linterna 3. Altavoz 4. Linterna LED 5. Compartimiento de la batería 6. Botón de subir/bajar volumen 7. Botón de modo/bloquear 8. Botón de presintonía abajo 9. Botón de encendido 10. Botón de presintonía arriba 11. Botón de vinculación Bluetooth/reproducir/
pausar 12. Botón de sintonizar hacia abajo/pista anterior/
rebobinar 13. Botón de sintonizar hacia arriba/pista
siguiente/avance rápido 14. Botón de brillo de la luz 15. Botón de encender/apagar la luz/modo de luz 16. Botón de temperatura del color 17. Botón de encender/apagar la carga USB/
indicador LED de carga 18. Puerto de alimentación USB 19. Hebilla de la correa
Pantalla LCD
A. Botón de bloqueo activado B. Volumen C. Indicador de batería baja D. Número de memoria E. Radiofrecuencia/nivel de volumen/modo
Bluetooth F. Banda FM G. Icono de estado del Bluetooth
SÍMBOLOS
Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo. Asegúrese de que entiende su significado, antes de usar el equipo.
Lea el manual de instrucciones.
Solo para países de la UE. Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, acumuladores y baterías pueden tener un
impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana. No deseche aparatos eléctricos y electrónicos o baterías junto con la basura doméstica. De acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y sobre acumuladores y baterías, y residuos de acumuladores y baterías, así como su adaptación a la legislación nacional, los residuos de equipos eléctricos, baterías y acumuladores deben almacenarse por separado y llevarse a un punto de recogida para residuos urbano, que funcione de acuerdo con la normativa de protección medioambiental. Esto se indica mediante el símbolo de un contenedor con ruedas tachado presente en el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Al usar este producto, se deben seguir siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: 1. Lea el manual de instrucciones y el manual de
instrucciones del cargador detenidamente antes de usarlos. 2. Limpie el equipo solo con un paño seco. 3. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 4. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. 5. Una radio a batería con baterías integrales o un paquete de baterías independiente se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. 6. Utilice la radio a batería únicamente con los paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. 7. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como: clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear conexiones de un terminal a otro. El contacto entre sí de los terminales de las baterías puede provocar chispas, quemaduras o fuego.
45 ESPAÑOL
8. Evite contacto corporal con superficies conectadas
de la batería, (2) la baterías, (3) el producto que usa
a tierra como tuberías, radiadores, estufas y
la batería.
refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de
2. No desmonte el cartucho de batería.
descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. 3. Si el tiempo de funcionamiento se ha vuelto
9. En condiciones abusivas, puede que de la batería
excesivamente corto, pare inmediatamente Puede
se expulse líquido, evite el contacto. Si de forma
haber riesgo de sobrecalentamiento, posibles
accidental entra en contacto con el líquido, enjuague
quemaduras o incluso una explosión.
con agua. Si el líquido entrase en contacto con los
4. Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de
lávelos con agua limpia y busque atención médica
la batería puede causar irritación o quemaduras.
de inmediato. Podría dar como resultado la pérdida
10. No use una batería o una herramienta dañada o
de visión.
modificada. Las baterías dañadas o modificadas puede 5. No haga un cortocircuito con el cartucho de batería.
presentar un comportamiento impredecible causando
(1) No toque los terminales con un material
incendios, explosiones y riesgos de lesiones.
conductor.
11. No exponga la batería o herramienta al fuego o a
(2) Evite almacenar el cartucho de batería en
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
recipientes con otros objetos metálicos como
temperaturas mayores que 130°C (266°F) podrían
clavos, monedas, etc.
causar una explosión.
(3) No exponga la batería al agua o lluvia. Un
12. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
cortocircuito en la batería puede producir
la batería o la herramienta fuera del rango de
un gran flujo, sobrecalentamiento, posibles
temperatura especificado en las instrucciones.
quemaduras e incluso una avería.
Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería
del rango especificado podrían dañar la batería e
en lugares donde la temperatura pueda llegar a o
incrementar el riesgo de fuego.
superar los 50°C (122°F).
13. No use este producto a volumen alto durante un
7. No incinere el cartucho de batería incluso si está
periodo prolongado. Para evitar daños auditivos,
muy dañado o completamente desgastado. El
use este producto a un nivel de volumen moderado.
cartucho de batería podría explotar en el fuego.
14. (Solo para productos con pantalla LCD) Las
8. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la batería.
pantallas LCD incluyen líquidos que pueden causar 9. No use una batería dañada.
irritación y envenenamiento. Si el líquido entrase
10. Para evitar riesgos, lea antes de su uso el manual
en contacto con los ojos, boca o piel, enjuague con
de la batería reemplazable.
agua y llame a un médico.
11. Las baterías de iones de litio están sujetas a los
15. No exponga el producto a condiciones de lluvia
requisitos de la Legislación de mercancías peligrosas.
o humedad. El agua que entre al producto
Para su transporte comercial, como por ejemplo
incrementará el riesgo de descarga eléctrica.
por terceros o transportistas, deben respetarse los
16. Este aparato no es apto para su uso por personas
requisitos especiales del embalaje y etiquetado. Para
(niños incluidos) con las capacidades físicas,
la preparación del artículo para su envío, se requiere
sensoriales o mentales disminuidas, o por personas
consultar a un experto en materiales peligrosos.
que carezcan de experiencia y conocimiento, a
Acate también las, posiblemente más detalladas,
no ser que alguien que sea responsable de su
regulaciones nacionales. Cubra los contactos
seguridad, les esté supervisando o les explique
abiertos y empaquete la batería de tal manera que
cómo deben usar el aparato. Los niños deben ser
no se pueda mover en el embalaje.
supervisados para asegurarse de que no jueguen
12. Al tirar la batería, retírela de la herramienta y
con el producto. Guarde el producto lejos del
deshágase de ella en un lugar seguro. Siga las
alcance de los niños.
regulaciones locales sobre la eliminación de baterías.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13. Use las baterías solo con los productos especificados por Makita. La instalación de las
baterías con productos no conformes podría
REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDADPARA EL CARTUCHO DE BATERÍA
resultar en un incendio, calor excesivo, explosión o fuga de electrolitos. Si la herramienta no va a ser usada durante un periodo prolongado de tiempo, debe retirar la batería de ella.
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones y advertencias en (1) el cargador
14. Si la herramienta no va a ser usada durante un periodo prolongado de tiempo, debe retirar la batería de ella.
46 ESPAÑOL
15. No permita que astillas, polvo o suciedad se adhieran a los terminales, agujeros y ranuras de la batería. Puede provocar un rendimiento bajo o una avería de la herramienta o batería.
16. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. 17. Durante y tras el uso, la batería podría calentarse
de manera que podría causar quemaduras o quemaduras de bajas temperaturas. 18. No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después del uso, ya que podría calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. 19. A menos que la herramienta sea compatible con su uso cerca de líneas de alta tensión, no use la batería cerca de ellas. Puede provocar un mal funcionamiento o avería de la herramienta o batería. PRECAUCIÓN:
Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones
personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta de Makita y el cargador.
Consejos para mantener al máximo la vida útil de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Deje de usar la herramienta y cargue la batería cuando note que la batería tiene menos potencia.
2. Nunca cargue un cartucho de batería que esté totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vida útil de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería con una temperatura ambiente de entre 10 y 40 grados centígrados (50°F-104°F). Antes de cargarla, deje que una batería que esté caliente se enfríe.
4. Cuando no use la batería, retírela de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo usa durante un largo periodo de tiempo (más de seis meses).
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
* Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en la siguiente tabla. * La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.
Modelo
Batería
Capacidad de la batería
Unidad: hora (aproximadamente)
Radio*
Faro (cobertura de luz de 360°)
Linterna (modo antorcha)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmáx)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* EN LA SALIDA DE LOS ALTAVOCES = 100mW ADVERTENCIA:
Solo use las baterías indicadas anteriormente. El uso de cualquier otra batería podría causar lesiones o fuego. NOTA: La tabla sobre el tiempo de funcionamiento de la batería es para referencia. El tiempo de funcionamiento real puede diferir según el tipo de batería, condiciones de carga o entorno de uso. Puede que algunas de las baterías listados anteriormente no estén disponibles según su región de residencia.
47 ESPAÑOL
Fuente de alimentación con cable recomendada
Modelo
Batería portátil
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
Las baterías con cable enumeradas anteriormente puede que no estén disponibles según su región de residencia.
Antes de usar una batería con cable, lea las instrucciones y las marcas de precaución.
Presione el botón en el cartucho de batería para mostrar la batería restante. Las luces indicadoras se encenderán por unos segundos. Batería XGT/LXT
Luces indicadoras Iluminado Apagado Parpadeando
Capacidad restante
75% ~ 100%
50% ~ 75%
INSTALACIÓN Y
25% ~ 50%
ALIMENTACIÓN
0% ~ 25%
PRECAUCIÓN: Antes de instalar o retirar la batería, apague siempre
Cargue la batería
la radio. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la radio.
Una carcasa rota podría cortarle los dedos o clavarse en su cuerpo. Una radio dañada puede tener un
La batería puede haber funcionado mal
comportamiento impredecible que podría resultar en fuego, explosiones o riesgo de lesiones. Sostenga la herramienta y la batería firmemente cuando instale o retire la batería. IMPORTANTE: Potencia reducida, distorsión, sonido entrecortado o que el icono y la retroiluminación parpadeen muestran que es necesario reemplazar la batería. La batería no se incluye como accesorio estándar.
Instalación o retirada del cartucho de batería (Fig. 2-3)
1. Indicador rojo Para instalar el cartucho de batería, alinee la
lengüeta en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslícela a su lugar. Siempre insértela hasta que encaje en su sitio con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo tal y como se muestra en la imagen, no está completamente bloqueado. Instálelo completamente hasta que el indicador rojo no esté visible. De lo contrario, el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la radio y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca. No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente. Para retirar la batería, deslícela de la radio mientras desliza el botón en la parte frontal de la radio.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y de la
temperatura ambiente, la indicación puede diferir ligeramente de la capacidad real. La primera (la más a la izquierda) luz indicadora parpadeará cuando el sistema de protección de la batería funcione.
Carga mediante el puerto de suministro de alimentación USB
NOTA: Conecte al puerto de alimentación USB solo
dispositivos que sean compatibles con una fuente de alimentación de CC 5V, 2,4A. De lo contrario, podría provocar un mal funcionamiento del producto. Conecte el cable USB (no incluido) con el puerto de alimentación USB del producto. Y, a continuación, conecte el otro extremo del cable con el dispositivo. Para comenzar a cargar, presione el botón de encender/apagar la carga USB para habilitar la función de carga. El botón de encender/apagar la carga USB se iluminará en color verde. Cuando la batería esté baja, la retroiluminación de la pantalla parpadeará hasta que la función de carga se desactive. Si la función de carga se activa sin cargar, el botón de encender/apagar la carga USB parpadeará en color verde y la función de carga se apagará
Indicaciones de la batería restante (Fig. 4-5)
automáticamente tras 30 minutos. Para detener la carga, presione el botón de
encender/apagar la carga USB para deshabilitar la
1. Luces indicadoras 2. Botón de comprobación
función de carga.
48 ESPAÑOL
Durante la carga USB, el volumen máximo del
6. Repita este procedimiento según necesite para las
altavoz de salida se reducirá.
presintonías restantes. Las emisoras presintonizadas
IMPORTANTE:
que se hayan guardado, pueden sobrescribirse
Antes de conectar el dispositivo USB al puerto USB,
siguiendo el procedimiento anterior si fuera necesario.
realice siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario, puede que los
Seleccionar emisoras de memoria
datos del dispositivo se pierdan. Puede que la radio no suministre alimentación a
algunos dispositivos USB.
1. Encienda la radio y seleccione el modo de radio FM. 2. Presione momentáneamente el botón de presintonía
arriba o abajo para sintonizar la radio a una de las
Cuando no lo utilice, o bien después de una carga, retire el cable USB y cierre la cubierta.
emisoras de radio presintonizadas en memoria.
No conecte esta ranura USB con el puerto USB de un ordenador, ya que es muy posible que las dos unidades se averíen.
ESCUCHAR MÚSICA A TRAVÉS DE TRANSMISIÓN
ESCUCHAR LA RADIO FM
BLUETOOTH
Antes de poder enlazarse automáticamente para
Sintonizar emisoras FM
reproducir/transmitir música Bluetooth a través de la radio, necesita vincular su dispositivo Bluetooth con la
Para sintonizar emisoras de radio FM, siga estos pasos: 1. Encienda la radio usando el botón de encendido.
radio. La vinculación crea un "vínculo" para que dos dispositivos se reconozcan mutuamente.
2. Seleccione el modo de radio FM presionando repetidamente el botón de modo.
Nota: Para tener una mejor calidad de sonido,
3. Mantenga presionado el botón de sintonizar hacia
recomendamos que ajuste el volumen en su
arriba o abajo para sintonizar automáticamente una
dispositivo Bluetooth a más de dos tercios y a
emisora FM con una frecuencia más alta o baja,
continuación, ajuste el volumen en la radio como
respectivamente. La radio dejará de buscar cuando encuentre una emisora lo suficientemente fuerte. En
necesite. Radio puede memorizar hasta 8 dispositivos
pantalla se mostrará la frecuencia de la señal que se
emparejados. Cuando la memoria exceda esta
ha encontrado.
cantidad, el primero de los dispositivos emparejados
4. Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo
será sobrescrito.
para ajustar la frecuencia si fuera necesario. 5. Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar otras emisoras
de radio.
Vincular su dispositivo Bluetooth por vez primera
NOTA:
1. Presione el botón de encendido para encender la
Para el modo de radio FM, si la recepción de la radio no
radio. Presione el botón de modo para seleccionar
fuera buena, puede que sea necesario reubicar la radio
el modo Bluetooth. El icono de estado del Bluetooth
a una posición que ofrezca una mejor recepción.
parpadea en la pantalla para mostrar que la radio es
Presintonizar emisoras en memoria
detectable. 2. Active el Bluetooth en el dispositivo según el manual
La radio FM tiene 9 presintonías para emisoras.
de usuario del dispositivo para conectarse a la radio.
1. Presione el botón de encendido para encender la
Vaya a la lista de dispositivos Bluetooth y seleccione
radio. 2. Presione el botón de modo para seleccionar el modo
el dispositivo con el nombre de la radio. (Algunos dispositivos móviles equipados con versiones de
de radio FM. Sintonice la emisora de radio deseada
Bluetooth anteriores a la BT 2.1, puede que sea
tal y como se describió anteriormente.
necesario introducir las contraseña "0000").
3. Mantenga presionado el botón de presintonía arriba
3. Una vez conectado, habrá un tono de confirmación.
o abajo hasta que "M" parpadee en la pantalla.
El icono del Bluetooth dejará de parpadear. Ahora
4. Presione el botón de presintonía arriba o abajo para
podrá seleccionar y reproducir cualquier música
seleccionar el número de memoria deseado. 5. Mantenga presionado el botón de presintonía arriba o
desde el dispositivo fuente. El control del volumen puede ajustarse desde el dispositivo fuente o
abajo hasta que "M" deje de parpadear en la pantalla.
directamente desde la radio.
La emisora de radio se guardará en la presintonía de 4. Use los controles de su dispositivo con función de
memoria seleccionada. En la pantalla aparecerá el
Bluetooth o los de la radio para reproducir/dejar en
número de la memoria.
pausa y navegar por las pistas.
49 ESPAÑOL
Nota:
Algunos teléfonos móviles puede que se desconecten
Si dos dispositivos Bluetooth, vinculándose por
temporalmente de su radio al realizar o recibir
primera vez, buscan la radio, este se mostrará
llamadas. Algunos dispositivos puede que silencien
disponible para ambos dispositivos. Sin embargo,
temporalmente su transmisión de audio por Bluetooth
si un dispositivo se enlaza con esta unidad primero,
cuando reciben mensajes de texto, correos electrónicos
entonces el otro dispositivo Bluetooth no lo
o por otros motivos ajenos a la transmisión de audio.
encontrará en la lista.
Ese comportamiento es una función del dispositivo
Si su dispositivo Bluetooth se desconecta
conectado y no indica un fallo en su radio.
temporalmente de su radio, entonces, deberá reconectar su dispositivo a la radio de forma manual. Si el nombre de la radio se muestra en la lista de
Reproducir un dispositivo fuente Bluetooth previamente vinculado
dispositivos Bluetooth pero el dispositivo no puede
Si su dispositivo Bluetooth hubiera sido emparejado
conectarse con ella, elimine el elemento de la lista y vincule de nuevo el dispositivo con la radio siguiendo
con la radio anteriormente, la unidad memorizará su dispositivo Bluetooth e intentará reconectarse con el
los pasos descritos anteriormente. El rango de transmisión Bluetooth óptimo es de
dispositivo de la memoria con el que se conectó por última vez. Si el último dispositivo con el que se conectó
aproximadamente 10 metros (33 pies) en la línea de visión de la radio, pero una distancia de hasta 30 metros (100 pies) es posible.
no estuviera disponible, la radio será reconocible.
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Si se pierde la conexión Bluetooth debido a un exceso del tiempo de separación, de la distancia óptima, obstáculos u otros motivos, puede que sea necesario volver a conectar el dispositivo con la radio.
Objetos físicos, otros dispositivos inalámbricos o dispositivos electromagnéticos pueden afectar la calidad de la conexión.
La capacidad de la conectividad Bluetooth podría variar
Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth durante 2-3 segundos hasta que el icono de estado del Bluetooth parpadee en la pantalla o apague el Bluetooth en el dispositivo Bluetooth para desactivar la conexión. También puede presionar el botón de modo, para seleccionar cualquier otro modo que no sea el modo Bluetooth y deshabilitar así la conexión.
dependiendo del dispositivo Bluetooth que se haya conectado. Por favor, consulte las especificaciones Bluetooth de su dispositivo antes de conectarlo a su
FUNCIÓN DE FARO/ LINTERNA LED
radio. Puede que no todas las funciones estuvieran disponibles en algunos dispositivos Bluetooth.
1. Presione el botón de encender/apagar de la luz para encender la luz.
Reproducción de archivos de audio en el modo Bluetooth
Cuando haya conectado su radio con el dispositivo Bluetooth que haya elegido, ya podrá comenzar a reproducir su música usando los controles del dispositivo Bluetooth al que se haya conectado. 1. Una vez que la reproducción haya comenzado, el
volumen puede ajustarse tanto en la radio, usando los botones de volumen, como en el dispositivo Bluetooth, usando sus controles de volumen. 2. Use los controles en el dispositivo Bluetooth para reproducir/pausar y recorrer las pistas. Alternativamente, puede controlar la reproducción usando los botones de reproducir/pausar, pista
2. Seleccione la configuración de la siguiente manera: Presione el botón de encender/apagar la luz repetidamente para seleccionar diferentes modos de luz. Presione el botón de brillo de la luz para ajustar el brillo de la luz adecuado. Presione el botón de temperatura del color para seleccionar diferentes temperaturas de color.
Modo de luz
Brillo de Temperatura la luz del color
Faro
Cobertura de luz de 360° Modo de
transporte lateral
Alto Bajo
Blanca Neutral Cálida
siguiente o pista anterior en la radio. 3. Mantenga presionado el botón de avance rápido o
Modo antorcha Linterna
Linterna
Alto Bajo
rebobinar para moverse por la pista actual. Suelte el botón cuando llegue al punto deseado. Nota: Es posible que algunas aplicaciones o dispositivos de los reproductores no respondan a todos estos controles.
Nota: En el modo de transporte lateral, solo se encienden tres lados del faro. Al usar la correa, el faro puede colocarse en el modo de transporte lateral para evitar que la luz ciegue al usuario.
50 ESPAÑOL
3. Mantenga presionado el botón de encender/apagar la luz para apagar la luz.
OTROS AJUSTES
Bloqueo de teclas
La función de bloqueo de teclas se usa para evitar un funcionamiento involuntario de la radio. 1. Mantenga presionado el botón de bloqueo durante
2-3 segundos hasta que aparezca en la pantalla. Todos los botones excepto el botón de encendido se desactivarán. 2. Para liberar el bloqueo, mantenga presionado el botón de bloqueo durante 2-3 segundos hasta que
desaparezca de la pantalla.
Usar la correa (Fig. 6)
Con la correa suministrada, puede colgar el producto de diferentes formas cuando lo necesite (consulte el método de instalación en la Fig. 6.)
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina, bencina, diluyentes, alcohol o
similares. Podría dar como resultado decoloración, deformaciones o roturas. No lave la radio con agua.
ESPECIFICACIONES
Modelo
DMR057
MR010G
Batería
14.4V & 18V
36V - 40Vmáx
Cobertura de frecuencias
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/intervalo)
Sistema de antena
FM: antena integrada
Salida USB
5V/2.4A
Altavoz
2.25 pulgadas
Potencia de salida
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Dimensiones (largo x ancho x alto) (con el asa de transporte en posición
baja)
126 x 129 x 289 mm (con BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (con BL4050F)
Peso (sin batería)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (La palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.)
Versión de Bluetooth
5.0 certificado
Perfiles Bluetooth
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Alimentación de transmisión
Power Class 2
Alcance de transmisión
Alcance óptimo: a menos 10 metros (33 pies) Alcance máximo: hasta 30 metros (100 pies) (puede variar según las diferentes condiciones)
Códec Bluetooth
SBC
Potencia máxima de radiofrecuencia:
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Frecuencia de funcionamiento
2402MHz ~ 2480MHz
51 ESPAÑOL
PORTUGUÊS (Instruções de origem)
EXPLICAÇÃO DO ASPETO GERAL (Fig. 1)
1. Pega de transporte 2. Lanterna 3. Altifalante 4. Lanterna LED 5. Compartimento da bateria 6. Botão de aumentar/diminuir o volume 7. Botão de modo/bloqueio 8. Botão de memorização para baixo 9. Botão de ligar/desligar 10. Botão de memorização para cima 11. Botão de emparelhamento Bluetooth/
reprodução/pausa 12. Botão de sintonização para baixo/faixa
anterior/rebobinar 13. Botão de sintonização para cima/faixa
seguinte/avançar 14. Botão de brilho da luz 15. Botão ligar/desligar luz/Botão de modo de luz 16. Botão de temperatura da cor 17. Botão de ligar/desligar carregamento USB/
indicador LED de carregamento 18. Porta de alimentação USB 19. Fivela da alça
Ecrã LCD
A. Botão de bloqueio ativado B. Volume C. Indicador de bateria fraca D. Número de memória E. Frequência de rádio/nível de volume/modo
Bluetooth F. Banda FM G. Ícone de estado do Bluetooth
SÍMBOLOS
O seguinte mostra os símbolos usados para o equipamento. Certifique-se que compreende o seu significado antes de usar.
Leia o manual de instruções.
Apenas para países da UE. Devido à presença de componentes perigosos, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias no equipamento, estes
podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não descarte os aparelhos elétricos e eletrónicos ou baterias no lixo doméstico! De acordo com a Diretiva Europeia sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e sobre acumuladores e baterias e resíduos de acumuladores e pilhas, bem como a sua adaptação à legislação nacional, resíduos de equipamentos elétricos, baterias e acumuladores devem ser armazenados separadamente e entregues num ponto de recolha separado para os resíduos urbanos, operando de acordo com as normas de proteção ambiental. Isso é indicado pelo símbolo no contentor de lixo com uma cruz colocada no equipamento.
SEGURANÇA IMPORTANTE INSTRUÇÕES
ADVERTÊNCIA:
Ao utilizar este produto, devem ser sempre tomadas precauções básicas de segurança para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos pessoais, incluindo o seguinte: 1. Leia cuidadosamente o manual de instruções e o
manual de instruções do carregador antes de usar. 2. Limpe apenas com um pano seco. 3. Não instale o aparelho junto de fontes de calor
como radiadores, registos de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 4. Utilize apenas as ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 5. Um rádio a bateria com bateria integrada ou uma bateria separada tem de ser recarregado apenas com o carregador especificado para a bateria. Um carregador que pode ser adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. 6. Utilize o rádio a bateria apenas com baterias especificamente concebidas. A utilização de qualquer outra bateria pode criar um risco de incêndio. 7. Quando o conjunto da bateria não se encontra a uso, mantenha-o afastado de outros objetos de metal como: clips de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros objetos pequenos de metal que possam fazer a ligação entre dois terminais. Colocar em curto-circuito os terminais da bateria pode causar faíscas, queimaduras ou um incêndio. 8. Evitar contacto do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos.
52 PORTUGUÊS
Há um risco acrescido de choque elétrico se o
3. Se o período de funcionamento se tornar
corpo estiver ligado à terra.
excessivamente curto, pare imediatamente
9. Em condições de mau uso, poderá ser ejetado
o funcionamento.Pode provocar um riso de
líquido da bateria, evite o contacto. Se ocorrer
sobreaquecimento, possíveis queimaduras ou
um contacto acidental, lave abundantemente com
mesmo explosão.
água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, 4. Se o eletrólito entrar para os olhos, lave-os com
procure também ajuda médica. O líquido ejetado da
água limpa e procure um médico imediatamente.
bateria pode causar irritação ou queimaduras.
Pode originar perda de visão.
10. Não utilize uma bateria ou ferramenta danificada
5. Não faça curto circuito com a bateria:
ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas
(1) Não toque nos terminais com qualquer material
podem exibir comportamentos imprevisíveis
condutor.
que resultam em incêndio, explosão ou risco de
(2) Evite guardar o cartucho da bateria num
ferimentos.
recipiente com outros objetos de metal como
11. Não exponha uma bateria ou ferramenta ao fogo ou
pregos, moedas, etc.
temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a
(3) Não exponha o cartucho de bateria à água ou à
temperatura acima de 130°C (266°F) pode provocar
chuva.Um curto circuito na bateria pode causar
uma explosão.
um grande fluxo de corrente, sobreaquecimento,
12. Siga todas as instruções de carregamento e não
possíveis queimaduras e mesmo avaria.
carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo 6. Não guarde a ferramenta e o cartucho da bateria
de temperatura especificado nas instruções.
em locais em que a temperatura possa chegar ou
Carregar incorretamente ou em temperaturas fora
ultrapassar os 50°C (122°F).
do intervalo especificado pode danificar a bateria e 7. Não incinere o cartucho da bateria mesmo que se
aumentar o risco de incêndio.
encontre muito danificado ou esteja completamente
13. Não utilize o produto com o volume alto em
gasto.O cartucho da bateria pode explodir num
nenhuma circunstância. Para evitar danos auditivos,
incêndio.
utilize o produto com um nível de volume moderado. 8. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ou
14. (Apenas para produtos com visor LCD) Os visores
bater com a bateria.
LCD incluem líquidos que podem causar irritação e 9. Não use uma bateria danificada.
envenenamento. Se o líquido entrar nos olhos, na
10. Para evitar riscos, o manual de substituição da
boca ou na pele, enxaguar com água e chamar um
bateria deve ser lido antes de usar.
médico.
11. As baterias que contêm iões de lítio estão
15. Não exponha o produto à chuva ou em condições
sujeitas aos requisitos da Legislação de
húmidas. A entrada de água no produto aumentará
Mercadorias Perigosas. Para transportes
o risco de choque elétrico.
Comerciais, por exemplo, por terceiros, agentes
16. Este produto não está destinado a ser utilizado
de encaminhamento, requisitos especiais de
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
embalamento e rotulagem devem ser observados.
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
Para a preparação do item que está a ser enviado,
experiência e conhecimento, a menos que tenham
é necessário consultar um especialista em materiais
sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso
perigosos. Observe também as regulamentações
do produto por uma pessoa responsável pela sua
nacionais mais detalhadamente. Fita ou cobrir os
segurança. As crianças devem ser supervisionadas
contatos abertos e arrumar a bateria de tal maneira
para garantir que elas não brincam com o produto.
que não pode se mover na embalagem.
Armazene o produto fora do alcance das crianças.
12. Ao descartar a bateria, remova-a primeiro da
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ferramenta e descarte-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados ao descarte de
NORMAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA O CARTUCHO DA BATERIA
baterias. 13. Use as baterias apenas com os produtos
especificados pela Makita. A instalação das baterias em produtos não conformes pode resultar em incêndio, superaquecimento, explosão ou
1. Antes de usar o cartucho da bateria, leia todas as instruções e marcas de advertência no (1) carregador da bateria, (2) bateria e (3) produto que usa a bateria.
2. Não desmonte o cartucho da bateria.
vazamento de eletrólito. Se a ferramenta não for utilizada durante um longo período, a bateria deve ser removida da ferramenta. 14. Se a ferramenta não for utilizada durante um longo período, a bateria deve ser removida da ferramenta.
53 PORTUGUÊS
15. Não permita que aparas, poeira ou terra bloqueiem os terminais, orifícios e ranhuras da bateria. Isso pode resultar em baixo desempenho ou avaria da ferramenta ou da bateria.
16. Mantenha a bateria longe de crianças. 17. Durante e após o utilização, a bateria pode aquecer,
o que pode causar queimaduras. 18. Não toque no terminal da ferramenta imediatamente
após o utilização, pois esta pode estar quente o suficiente para causar queimaduras. 19. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhas de alta tensão, não use a bateria perto de linhas de alta tensão. Isso pode resultar no mau funcionamento ou avaria da ferramenta ou da bateria. CUIDADO:
Utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso de baterias Makita não genuínas, ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndios, danos pessoais e materiais. Também anulará a garantia da Makita
para a ferramenta Makita e o carregador.
Conselhos para a manutenção prolongada da bateria
1. Carregue o cartucho da bateria antes de estar completamente descarregado. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue o cartucho da bateria quando notar uma menor potência da ferramenta.
2. Nunca recarregue um cartucho de bateria completamente carregado. O sobrecarregamento diminui a duração da bateria.
3. Carregue o cartucho da bateria à temperatura ambiente entre 10°C e 40°C (50°F e 104°F). Deixe que o cartucho da bateria quente arrefeça antes de o carregar.
4. Quando não estiver a utilizar a bateria, remova-a da ferramenta ou do carregador.
5. Carregue o cartucho da bateria se não o usar por um longo período de tempo (mais de seis meses).
TEMPO DE FUNCIONAMENTO
* As baterias adequadas para este rádio estão listadas na tabela a seguir. * A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento.
Modelo
Bateria
Capacidade da bateria
Unidade: Hora (Aproximadamente)
Rádio*
Lanterna (cobertura de luz de 360°)
Lanterna (modo tocha)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmáx)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* NA SAÍDA DAS COLUNAS = 100mW ADVERTÊNCIA:
Utilize apenas as bateria listadas acima. O uso de qualquer outra bateria pode causar ferimentos e/ou incendiar. NOTA: A tabela relativa ao tempo de operação da bateria acima é para referência. O tempo de operação real pode diferir com o tipo de bateria, condição de carregamento ou ambiente de utilização. Algumas das baterias listados acima podem não estar disponíveis dependendo da sua região de residência.
54 PORTUGUÊS
Fonte de alimentação ligada por fio recomendada
Modelo
Fonte de alimentação portátil
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
A (s) fonte (s) de alimentação ligada(s) por fio listada (s) acima pode (m) não estar disponível (eis) dependendo da sua região de residência.
Antes de utilizar a fonte de alimentação ligada por fio, leia as instruções e as etiquetas de precaução na mesma.
INSTALAÇÃO E FONTE DE ALIMENTAÇÃO
CUIDADO: Desligue sempre o rádio antes de instalar ou remover
a bateria. Tenha cuidado para não deixar cair ou dar uma
pancada no rádio. Se o cartuxo partir pode cortar o dedo ou o corpo. Rádio danificado pode exibir um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou risco de lesão. Segure a ferramenta e a bateria com firmeza ao instalar ou remover a bateria. IMPORTANTE: A perda de potência, distorção, som gaguejante ou o ícone e a luz de fundo em estado intermitente mostram que a bateria precisa de ser substituída. A bateria não está incluída como acessório padrão.
Instalar ou remover o cartucho deslizante da bateria (Fig. 2-3)
1. Indicador vermelho Para instalar o cartucho da bateria, alinhar a ponta
do cartucho da bateria com a ranhura do cartucho da bateria no compartimento e colocá-la no sítio.Insira sempre a totalidade para que fique no lugar e faça um clique. Se conseguir ver o indicador vermelho como mostra a figura, este não está completamente bloqueado. Coloque-a completamente, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, pode cair do rádio e causar ferimentos em si, ou em alguém que esteja perto de si. Não exerça força ao introduzir a bateria. Se não encaixar facilmente é porque não está corretamente posicionada. Para remover a bateria, deslize-a do rádio enquanto desliza o botão da frente da bateria.
Indicando a capacidade restante da bateria (Fig. 4-5)
1. Lâmpadas do indicador 2. Botão de verificação Pressione o botão de verificação do cartucho da bateria para indicar a capacidade remanescente da bateria.As lâmpadas indicadoras acendem durante uns segundos. Bateria XGT/LXT
Lâmpadas indicadoras Aceso Desligado A Piscar
Capacidade restante
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Carregue a bateria
A bateria pode estar avariada
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da
temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade efetiva. A primeira luz indicadora (extrema esquerda) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona.
Carregar a partir da porta de alimentação USB
NOTA: Ligue apenas dispositivos que sejam compatíveis
com a fonte de alimentação DC 5V, 2.4A à porta de alimentação USB. Caso contrário, pode causar avarias no produto. Ligue o cabo USB (não incluído) à porta de alimentação USB do produto. E depois ligue a outra extremidade do cabo com o dispositivo. Para iniciar o carregamento, prima o Botão de ligar/ desligar carregamento USB para ativar a função de carregamento. O Botão de ligar/desligar de carregamento USB irá acender a verde. Quando a energia da bateria estiver baixa, a retroiluminação do ecrã piscará até a função de carregamento ser desativada. Se a função de carregamento for ligada sem carregamento, o Botão de ligar/desligar de carregamento USB irá piscar a verde e a função de
55 PORTUGUÊS
carregamento será automaticamente desligada após 30 minutos. Para parar o carregamento, prima o Botão de ligar/ desligar de carregamento USB para desativar a função de carregamento. O volume máximo do altifalante vai diminuir quando o USB está a carregar. IMPORTANTE: Antes de ligar o dispositivo USB à porta do USB, efetue sempre cópias de segurança dos dados do dispositivo USB. Caso contrário, os dados podem ser perdidos. O rádop pode não fornecer alimentação a alguns dispositivos USB. Quando não está em utilização ou após o carregamento, retire o cabo USB e feche a tampa. Não ligue esta tomada USB à porta USB do computador, uma vez que é altamente possível que cause a avaria das unidades.
número de memória desejado. 5. Prima e segure o Botão de memorização para cima
ou o Botão de memorização para baixo até que a letra "M" pisque no ecrã. A estação de rádio é armazenada na estação memorizada selecionada. O ecrã irá mostrar o número de memória. 6. Repita este procedimento conforme necessário para as restantes estações a serem memorizadas. As estações memorizadas que já tenham sido armazenadas podem ser sobrescritas, seguindo o procedimento acima indicado, se necessário.
Aceder às estações memorizadas
1. Ligue o rádio e selecione o modo de rádio FM. 2. Prima momentaneamente o Botão de memorização
para cima ou o Botão de memorização para baixo para sintonizar o seu rádio a uma das estações armazenadas.
OUVIR RÁDIO FM
OUVIR MÚSICA A PARTIR
Sintonizar estações FM
Para sintonizar as estações de rádio FM, siga estes passos: 1. Ligue o rádio usando o Botão de ligar/desligar. 2. Selecione o modo de rádio FM premindo
repetidamente o Botão de Modo. 3. Prima e segure o Botão de sintonização para
cima ou o Botão de sintonização para baixo para sintonizar automaticamente uma estação FM com uma frequência superior ou inferior, respetivamente. O seu rádio deixará de sintonizar quando encontrar uma estação com força suficiente. O ecrã irá mostrar a frequência do sinal que foi encontrado. 4. Prima o Botão de sintonização para cima/baixo para melhorar a frequência, se necessário.
DO SISTEMA BLUETOOTH
Precisa emparelhar o seu dispositivo Bluetooth com o rádio antes de poder se conectar automaticamente para reproduzir/transmitir música Bluetooth através do rádio. O emparelhamento cria uma "ligação" para que os dois dispositivos possam se reconhecer. Nota: Para obter a melhor qualidade de som, recomendamos
configurar o volume para mais de dois terços no seu dispositivo Bluetooth e, em seguida, ajuste o volume no rádio conforme necessário. O seu rádio pode memorizar até 8 conjuntos de dispositivos emparelhados, quando a memória excede este valor, o histórico do emparelhamento mais antigo será substituído.
5. Repita os passos 3 e 4 para sintonizar outras estações de rádio.
NOTA: Para o modo de rádio FM, se a receção do rádio não for boa, poderá ser necessário deslocar o seu rádio para uma posição que proporcione uma melhor receção.
Emparelhar o seu dispositivo Bluetooth pela primeira vez
1. Prima o Botão de ligar/desligar para ligar o rádio. Prima o Botão de modo para selecionar o modo Bluetooth. O ícone de estado do Bluetooth pisca no ecrã para mostrar o rádio está detetável.
Estações memorizadas
A rádio FM tem 9 estações memorizadas. 1. Prima o botão ligar/desligar para ligar o rádio. 2. Prima o botão Mode para selecionar o modo rádio
FM. Sintonize a estação de rádio desejada, conforme descrito anteriormente. 3. Segure e prima o Botão de memorização para cima ou o Botão de memorização para baixo até que a letra "M" pisque no ecrã. 4. Prima o Botão de memorização para cima ou o Botão de memorização para baixo para selecionar o
2. Ative o Bluetooth no seu dispositivo de acordo com o manual do utilizador do dispositivo para fazer a ligação com o rádio. Localize a lista de dispositivos Bluetooth e selecione o dispositivo com o nome do seu rádio (alguns telemóveis que estão equipados com versões anteriores do Bluetooth BT 2.1, poderá ter de introduzir o código de acesso "0000").
3. Uma vez ligado, irá ouvir um som de confirmação. O ícone Bluetooth deixará de piscar. Pode simplesmente selecionar e reproduzir qualquer música do seu dispositivo de origem. O controlo do
56 PORTUGUÊS
volume pode ser ajustado a partir do seu dispositivo
Solte o botão quando o ponto desejado for atingido.
ou diretamente a partir do rádio.
Nota:
4. Use os controlos do seu dispositivo com Bluetooth ou Alguns aplicativos ou dispositivos de reprodção
do rádio para tocar/pausar e procurar faixas.
podem não responder a todos estes controlos.
Nota:
Alguns telemóveis podem ficar temporariamente
Se 2 dispositivos Bluetooth, forem emparelhados
desligados do rádio quando faz ou recebe chamadas.
pela primeira vez, ambos procuram o seu rádio,
Alguns dispositivos podem silenciar temporariamente
mostrando a sua disponibilidade em ambos os
o streaming áudio do Bluetooth quando recebem
dispositivos. Porém, se um dispositivo se ligar a esta
mensagens de texto, emails, ou por outras razões
unidade primeiro, o outro dispositivo de Bluetooth
não relacionadas com o streaming áudio. Esse
não o encontrará na lista.
comportamento é uma função do dispositivo ligado e
Se o dispositivo Bluetooth estiver temporariamente
não indica uma avaria no seu rádio.
desligado do rádio, então necessita de religar manualmente o seu dispositivo de novo ao rádio. Se o nome do seu rádio aparecer na sua lista de
Reproduzir um dispositivo Bluetooth previamente emparelhado
dispositivos Bluetooth mas o seu dispositivo não
Se o seu dispositivo Bluetooth já tiver sido emparelhado
conseguir ligar-se a ele, apague o item da sua lista e volte a emparelhar o dispositivo com o rádio seguindo os passos descritos anteriormente. O alcance ideal de transmissão Bluetooth é de aproximadamente 10 metros (33 pés) em linha de visão do rádio, mas é possível uma distância de até 30 metros (100 pés).
anteriormente com o rádio, a unidade memorizará o seu dispositivo Bluetooth e esta tenta restabelecer a ligação com um dispositivo na memória que tenha sido ligado da última vez. Se o último dispositivo ligado não estiver disponível, o rádio fica disponível.
Desligar o seu dispositivo Bluetooth
Se a conexão Bluetooth for perdida devido ao tempo excedido de desconexão, a distância ideal foi ultrapassada, obstáculos ou outros, talvez seja necessário restabelecer a ligação entre o seu dispositivo e o rádio.
Obstáculos físicos, outros dispositivos sem fio ou dispositivos eletromagnéticos podem afetar a qualidade da conexão.
Prima e segure o botão de emparelhamento Bluetooth durante 2-3 segundos até o ícone de estado do Bluetooth piscar no ecrã ou desligue o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth para desativar a ligação. Também pode premir o Botão de modo para selecionar qualquer modo que não o modo Bluetooth para desativar a ligação.
O desempenho da conectividade do Bluetooth pode variar dependendo dos dispositivos Bluetooth ligados. Consulte as capacidades de Bluetooth
FUNÇÃO DE LANTERNA LED
do seu dispositivo antes de o ligar ao rádio. Nem todas as funcionalidades são suportadas nalguns dispositivos Bluetooth emparelhados.
1. Prima o Botão de ligar/desligar a luz para acender a luz.
2. Selecione a configuração como se segue.
Reproduzir ficheiros de áudio em modo Bluetooth
Quando tiver ligado com sucesso o rádio com o dispositivo Bluetooth escolhido, pode começar a reproduzir a sua música usando os controlos do seu dispositivo Bluetooth ligado. 1. Uma vez iniciada a reprodução, o volume pode ser
ajustado tanto no rádio usando os Botões de volume como no dispositivo Bluetooth usando o controlo de volume do dispositivo. 2. Utilize os controlos do seu dispositivo Bluetooth para reproduzir/colocar em pausa e navegar nas faixas.
Prima o Botão ligar/desligar luz repetidamente para selecionar diferentes modos de luz.
Prima o Botão de brilho da luz para ajustar a luminosidade adequada.
Prima o Botão de temperatura da cor para selecionar diferentes temperaturas de cor.
Modo de luz
Brilho Temperatura da luz da cor
Lanterna
Cobertura de luz de 360º Modo de
transporte lateral
Alto Baixo
Branco Neutro Quente
Em alternativa, controle a reprodução utilizando os Botões de reprodução/pausa, Faixa seguinte, Faixa
Modo de tocha Alto
Lanterna
Lanterna
Baixo
anterior no seu rádio. 3. Prima e segure o Botão de avançar ou o Botão de
rebobinar para se deslocar através da faixa atual.
Nota: No modo de transporte lateral, apenas três lados da
57 PORTUGUÊS
lanterna são acesos. Quando usa a alça, a lanterna pode ser posicionada como modo de transporte lateral para evitar que a luz cegue os olhos do utilizador. 3. Prima e segure o Botão de ligar/desligar a luz para desligar a luz.
CONFIGURAÇÕES DIVERSAS
Bloqueio dos botões
A função de bloqueio dos botões é utilizada para impedir o funcionamento involuntário do rádio. 1. Prima e segure o Botão de bloqueio durante 2-3
segundos até que apareça no ecrã. Todos os botões, exceto o Botão de ligar/desligar, serão desativados.
2. Para desbloquear, prima e segure o Botão de bloqueio durante 2-3 segundos até o ícone desaparecer do ecrã.
Usar a alça (Fig. 6)
Ao utilizar a alça fornecida, pode pendurar o produto de diferentes maneiras sempre que necessário. (Consulte o método de instalação na Figura 6).
MANUTENÇÃO
CUIDADO: Nunca use gasolina, benzina, diluente, álcool ou
similares. Podem originar descoloração, deformação ou rachas. Não limpe o rádio com água.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
DMR057
MR010G
Bateria
14.4V & 18V
36V - 40Vmáx
Cobertura de frequências
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/step)
Sistema de antena
FM: Antena embutida
Saída USB
5V/2.4A
Altifalante
2.25 polegadas
Energia de Saída
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Dimensões (C x L x A) (Com a pega de transporte para baixo)
126 x 129 x 289 mm (com BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (com BL4050F)
Peso (sem bateria)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (A marca e o logótipo Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc.)
Versão de Bluetooth
Certificado 5.0
Perfis de Bluetooth
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Potência de transmissão
Classe de Potência 2
Alcance de transmissão
Alcance ideal: dentro de 10 metros (33 pés) Alcance máximo: até 30 metros (100 pés) (pode variar de acordo com as diferentes condições)
Codec Bluetooth
SBC
Potência máxima de radiofrequência:
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Frequência de operação
2402MHz ~ 2480MHz
58 PORTUGUÊS
DANSK (Originalvejledning)
elektrisk og elektronisk udstyr samt akkumulatorer og batterier og
FORKLARING AF GENEREL
kasserede akkumulatorer og batterier samt dets implementering til national
OVERSIGT (Fig. 1)
1. Bærehåndtag 2. Lygte 3. Højttaler 4. LED-lampe 5. Batterirum 6. Lydstyrke op/ned knap 7. Tilstand/lås-knap 8. Forudindstilling ned-knap
lovgivning, bør affald fra elektrisk udstyr, batterier og akkumulatorer opbevares separat og bortskaffes via et separat indsamlingssted til kommunalt affald, der fungerer i overensstemmelse med reglerne om miljøbeskyttelse. Dette er angivet med det symbol med en udkrydset skraldespand, der er placeret på udstyret.
9. Tænd-/sluk-knap 10. Forudindstilling op knap 11. Bluetooth-parring/afspil/pause-knap 12. Tuning ned/forrige spor/spol tilbage 13. Tuning op/næste spor/spol frem-knap 14. Lysstyrke-knap 15. Lys tænd/sluk-knap/lystilstandsknap 16. Farvetemperaturknap 17. USB-opladning tænd/sluk-knap/LED-indikator
for opladning 18. USB-strømforsyningsport 19. Remspænde
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER VEJLEDNING
ADVARSEL: Når du bruger dette produkt, skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder følgende: 1. Læs omhyggeligt denne brugsanvisning og
opladerens brugsanvisning før brug. 2. Må kun rengøres med en tør klud.
LCD display
3. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater
A. Låseknap aktiveret
(herunder forstærkere) der producerer varme.
B. Lydstyrke
4. Brug kun tilbehør/ekstraudstyr, som er godkendt af
C. Indikator for Lavt batteri
fabrikanten.
D. Hukommelsesnummer
5. En batteridrevet radio med indbygget batteri eller
E. Radiofrekvens/Lydstyrke/Bluetooth-tilstand
en separat batteripakke må kun oplades med den
F. FM-bånd
specificerede oplader til batteriet. En oplader, der
G. Bluetooth-statusikon
muligvis passer til én type batteri, kan medføre risiko
for brand, hvis den anvendes med et andet batteri.
SYMBOLER
I det efterfølgende vises de symboler, der anvendes for udstyret. Sørg for at du forstår deres betydning før brug.
6. Anvend kun batteridrevne radioer sammen med særligt designerede batteripakker. Brug af andre batterier kan muligvis medføre en risiko brand.
7. Når batteripakken ikke er i brug, skal man holde
Læs brugsanvisningen.
den borte fra andre metalgenstande som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
Kun for EU-lande.
På grund af tilstedeværelsen af farlige komponenter i udstyret kan affald fra elektrisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og menneskers sundhed. Bortskaf ikke elektriske og elektroniske apparater eller batterier sammen med husholdningsaffald! I overensstemmelse med det europæiske direktiv om affald fra
små metalgenstande, der skabe forbindelse fra den ene terminal til den anden. Kortslutning mellem batteripolerne kan forårsage gnister, forbrændinger eller brand. 8. Undgå kontakt med jordforbundne overflader såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet. 9. Hvis det anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet; undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skal man skylle med vand. Hvis væsken kommer i kontakt med øjnene, skal man desuden
59 DANSK
søge lægehjælp. Væske der trænger ud af batteriet, 5. Man må ikke kortslutte batteripakken:
kan forårsage irritation eller forbrændinger.
(1) Berør ikke terminalerne med nogen som helst
10. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som er
elektrisk ledende materialer.
beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller
(2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder,
ændrede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd,
som indeholder andre metalgenstande såsom
der resulterer i brand, eksplosion eller risiko for skade.
søm, mønter, osv.
11. Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for brand
(3) Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. En
eller overdrevent høj temperatur. Hvis det udsættes
eventuel kortslutning af batteriet kan medføre at
for ild eller temperatur over 130°C (266°F), kan det
der opstår en stor strømstyrke, overophedning,
forårsage eksplosion.
mulige forbrændinger og endog sammenbrud.
12. Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad
6. Opbevar ikke værktøjet og batteripakken på steder,
ikke batteriet eller værktøjet uden for det
hvor temperaturen kan nå eller overstige 50°C
temperaturområde, der er angivet i vejledningen.
(122°F).
Ukorrekt opladning eller ved temperaturer uden for
7. Man må ikke brænde batteripakken, selv om den er
det angivne område kan beskadige batteriet og øge
alvorligt beskadiget eller helt slidt op. Batteripakken
risikoen for brand.
kan eksplodere, hvis den udsættes for ild.
13. Brug ikke produktet ved høj lydstyrke i længere
8. Pas på ikke at tabe batteri eller udsætte det for stød.
tid. For at undgå høreskader, brug produktet ved
9. Brug ikke et beskadiget batteri.
moderat lydstyrke.
10. For at undgå risikoen skal man læse manualen
14. (Kun for produkter med LCD-skærm) LCD-skærme
vedrørende udskiftning af batteriet inden brug.
indeholder væske, der kan forårsage irritation og
11. Det indeholder lithium-ion-batterier, som er
forgiftning. Hvis væsken kommer i øjnene, munden
underlagt kravene i lovgivningen om farligt
eller huden, skal man området med vand og
gods. For erhvervsmæssig transport, f.eks.
kontakte en læge.
via tredjeparter eller fremsendelsesagenter
15. Udsæt ikke produktet for regn eller våde forhold.
skal særlige krav til emballering og mærkning
Vand, der kommer ind i produktet, øger risikoen for
overholdes. Ved forberedelse af forsendelse af
elektrisk stød.
varen er det nødvendigt at konsultere en ekspert
16. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer
i farligt materiale. Vær også opmærksom på mere
(herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske
detaljerede nationale bestemmelser. Blottede
eller mentale evner eller manglende erfaring og
kontakter skal isoleres med tape eller andre midler,
viden, medmindre de er under opsyn eller har fået
og batteriet skal pakkes på en sådan måde, at det
instruktioner vedrørende brugen af produktet af en
ikke kan bevæge sig rundt i emballagen.
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn
12. Når batteripatronen kasseres, skal den fjernes fra
skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med
værktøjet og bortskaffes på et sikkert sted. Følg de
produktet. Opbevar produktet utilgængeligt for børn.
lokale regler for bortskaffelse af batterier.
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der er specificeret af Makita. Installation af batterier
SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER VEDR. BATTERIPAKKE
i ikke-kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt. Hvis værktøjet ikke bruges i længere tid, skal batteriet fjernes fra værktøjet. 14. Hvis værktøjet ikke bruges i længere tid, skal
1. Før du bruger batteripakken, skal du læse alle instruktioner og advarselsmarkeringer på (1) batterioplader, (2) batteri og (3) produktet, som batteri skal bruges i.
2. Adskil ikke batteripakken. 3. Hvis driftstiden er blevet væsentligt kortere, skal
man standse driften med det samme. Det kan medføre risiko for overophedning, forbrændinger og endda eksplosion. 4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du skylle dem med rent vand og søge læge med det samme. Det kan resultere i tab af synet.
batteriet fjernes fra værktøjet. 15. Lad ikke spåner, støv eller jord sidde fast i
terminaler, huller og riller på batteripakken. Det kan resultere i dårlig ydelse eller funktionsfejl på værktøjet eller batteripakken. 16. Hold batteriet væk fra børn. 17. Under og efter brug kan batteripakken blive varm, hvilket kan forårsage større eller mindre forbrændinger. 18. Rør ikke ved terminalen på værktøjet umiddelbart efter brug, da den kan blive varm nok til at forårsage forbrændinger. 19. Medmindre værktøjet understøtter brug i nærheden af højspændingsledninger, må du ikke bruge
60 DANSK
batteripakken i nærheden af højspændingsledninger. Det kan resultere i dårlig ydelse eller funktionsfejl på værktøjet eller batteripakken. ADVARSEL: Brug kun ægte Makita-batterier. Brug af uægte Makita-batterier eller batterier, der er modificerede, kan resultere i, at batteriet sprænges og forårsager brand, kvæstelser og andre skader. Det vil også ugyldiggøre Makita-garantien for Makita-værktøjet og opladeren.
Tips til at opretholde maksimal batterilevetid
1. Oplad batteripakken igen inden den er helt
afladet. Hold op med at bruge værktøjet og oplad batteripakken, når du bemærker at værktøjets styrke mindskes. 2. Oplad aldrig en batteripakke, som allerede er fuldt opladet. Overopladning forkorter batteriets levetid. 3. Oplad batteripakken i omgivelser, der har en temperatur på 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Lad en varm batteripakke køle ned, før den oplades. 4. Når du ikke bruger batteripakken, skal du fjerne den fra værktøjet eller opladeren. 5. Oplad batteripakken, hvis du ikke bruger den i en længere periode (mere end seks måneder).
DRIFTSTID
* De batteripakker som passer til denne radio er opført i nedenstående tabel. * Nedenstående tabel viser hvor lang tid enheden kan fungere på en enkelt opladning.
Model
Batteripatron
Batterikapacitet
Radio*
Enhed: Time (ca.)
Lampe (360°
Lygte
belysning) (lygtetilstand)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
7.0
13
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
BL1820B
2.0Ah
18
4.5
8.5
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
8.5
16
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
XGT
BL4025
2.5Ah
24
MR010G
(36V -
40Vmaks)
BL4040
4.0Ah
35
BL4050F
5.0Ah
50
13
25
16
29
24
44
34
62
* VED HØJTTALERS UDGANG = 100mW ADVARSEL:
Brug kun de batterier, der angives ovenfor. Brug af andre batterikassetter kan forårsage skade og/eller brand. BEMÆRK: Tabel vedrørende batteridriftstiden ovenfor er kun vejledende. Den faktiske driftstid kan afvige alt efter batteritypen, opladningsbetingelserne eller brugsmiljøet. Nogle af batteripakkerne nævnt ovenfor er muligvis ikke tilgængelige afhængigt af hvor du bor.
61 DANSK
Anbefalet ledning tilsluttet strømkilde
Model
Bærbar strømpakke
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
Den eller de ledningstilsluttede batteripakker anført ovenfor er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilken region, du befinder dig i.
Før du bruger den ledningstilsluttede batteripakke, skal du læse instruktionerne og advarselsmærkningerne på dem.
Tryk på knappen til kontrol af batteripatronen for at se den resterende batterikapacitet. Indikatorlamperne lyser i nogle få sekunder. XGT/LXT-batteripatron
Indikatorlamper Resterende kapacitet
Tændt Slukket Blinker
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
INSTALLATION OG STRØMFORSYNING
0% ~ 25% Lad batteriet op
ADVARSEL: Sluk altid radioen, inden du tager batteripakken ud
eller sætter den i. Pas på ikke at tabe radioen eller udsætte den for
slag. Du risikere at skære dig på kabinettet, hvis det er revnet eller knækket. En beskadiget radio kan udvise uforudsigelig adfærd, der resulterer i brand, eksplosion eller risiko for kvæstelser. Hold fast i radioen og batteripatronen, når du installerer eller fjerner batteripatronen. VIGTIGT: Reduceret effekt, forvrængning, hakkende lyd eller blinkende ikon og baggrundsbelysning viser, at batteriet skal udskiftes. Batteripakken er ikke inkluderet som standardtilbehør.
Installation eller fjernelse af batteripakke (Fig. 2-3)
1. Rød indikator For at installere batteripakken, skal man placere
tungen på batteripakken ud for rillen i huset og skyde den på plads. Sæt den altid hele vejen i, indtil den låses på plads med et lille klik. Hvis du kan se den røde indikator som vist på figuren, er den ikke låst helt. Sæt den helt ind, indtil den røde indikator ikke er synlig. Ellers kan den falde ud af radioen og skade dig eller andre personer i nærheden. Brug ikke magt ved isætning af batteripakken. Hvis den ikke glider let ind, er den ikke indsat korrekt. For at fjerne batteripakken skal du skyde den ud af radioen, mens du benytter knappen på forsiden af pakken.
Angiver den resterende batterikapacitet (Fig. 4-5)
1. Indikatorlamper
2. Kontrolknap
Batteriet kan være defekt
BEMÆRK: Afhængigt af betingelserne for anvendelse og den
omgivende temperatur, kan indikationen dog afvige lidt fra den faktiske kapacitet. Den første indikatorlampe (længst til venstre) blinker, når batterisikringssystemet fungerer.
Oplader med USBstrømforsyningsport
BEMÆRK: Tilslut kun enheder, der er kompatible med en DC 5V,
2,4A strømkilde til USB-strømforsyningsporten. Ellers kan det forårsage funktionsfejl på produktet. Tilslut USB-kablet (medfølger ikke) til USBstrømforsyningsporten på produktet. Og tilslut derefter den anden ende af kablet til enheden. For at starte opladningen skal du trykke på tænd/ sluk-knappen for USB-opladning for at aktivere opladningsfunktionen. Tænd/sluk-knappen for USBopladning lyser grønt. Når batterispændingen er lav, blinker skærmens baggrundsbelysning, indtil opladningsfunktionen er slået fra. Hvis opladningsfunktionen er tændt uden opladning, blinker tænd/sluk-knappen for USB-opladning grønt, og opladningsfunktionen slukkes automatisk efter 30 minutter. For at stoppe opladningen skal du trykke på tænd/ sluk-knappen for USB-opladning for at deaktivere opladningsfunktionen. Den maksimale lydstyrke for højttalerens udgangseffekt reduceres, når din USB oplader.
62 DANSK
VIGTIGT: Inden du tilslutter USB-enheden til USB-porten, skal
du altid sikkerhedskopiere dataene på USB-enheden. Ellers er der mulighed for, at du kan miste dine data. Radioen forsyner muligvis ikke strøm til visse USBenheder. Når den ikke anvendes eller efter opladning, skal du
Hent hukommelsesstation
1. Tænd for radioen, og vælg FM-radiotilstand. 2. Tryk kortvarigt på knappen Forindstilling op
eller Forudindstilling ned for at indstille til din radio til en af de stationer, der er gemt i forudindstillingshukommelsen.
fjerne USB-kablet og lukke dækslet. Forbind ikke dette USB-stik med USB-porten på
LYTTE TIL MUSIK VIA
din computer, da det højst sandsynligt vil medføre sammenbrud på begge enheder.
BLUETOOTH-STREAMING
Du skal parre din Bluetooth-enhed med radio, før du
LYTTE TIL FM-RADIO
automatisk kan oprette forbindelse og afspille/streame Bluetooth-musik gennem radio. Parring skaber en
Indstilling af FM-stationer
Følg disse trin for at stille ind på FM-radiostationer: 1. Tænd for radioen med tænd/sluk-knappen. 2. Vælg FM-radiotilstand ved at trykke gentagne gange
på Tilstand-knappen. 3. Tryk og hold Tuning op eller Tuning ned-knappen
for automatisk at tune ind på en FM-station med hhv. en højere eller lavere frekvens Din radio stopper scanningen, når den finder en station med tilstrækkelig styrke. Displayet vil vise frekvensen på det signal, der er fundet.
'tilknytning', så to enheder kan genkende hinanden. Bemærk: For at få bedre lydkvalitet anbefaler vi, at man
indstiller lydstyrken til mere end to tredjedele af fuld lydstyrke på Bluetooth-enheden og derefter juster lydstyrken på radioen efter behov. Din radio kan huske op til 8 sæt af parrede enheder. Når antallet overstige dette, vil den først parrede enhed blive slettet fra hukommelsen.
Parring af din Bluetooth-enhed for første gang
4. Tryk på knappen Tuning op eller Tuning ned for at finjustere frekvensen, hvis det er nødvendigt.
5. Gentag trin 3 og 4 for at tune ind på andre radiostationer. BEMÆRK: Hvis radioens modtagelse ikke er god i FM-radiotilstand, kan det være nødvendigt at flytte radioen til en position, der giver bedre modtagelse.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. Tryk på Tilstand-knappen for at vælge Bluetoothtilstand. Bluetooth-statusikonet blinker på displayet for at vise, at radioen er kan opdages.
2. Aktivér Bluetooth på din enhed i henhold til enhedens brugermanual for at knytte den til radioen. Find listen over Bluetooth-enheder, og vælg enheden med
Forudindstillede stationer
FM-radioen har 9 forudindstillede stationer. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for radioen. 2. Tryk på knappen Mode (Tilstand) for at vælge FM-
radiotilstand. Stil ind på den ønskede radiostation som tidligere beskrevet. 3. Tryk og hold Forindstilling op eller Forudindstilling ned-knappen, indtil "M" blinker på displayet. 4. Tryk på knappen Forindstilling op eller Forudindstilling ned for at vælge det ønskede forudindstillingsnummer. 5. Tryk og hold Forindstilling op eller Forudindstilling ned-knappen, indtil "M" holder op med at blinke på displayet. Radiostationen gemmes i den valgte forudindstilling. Displayet vises med hukommelsesnummeret. 6. Gentag denne procedure efter behov for de resterende forudindstillinger. Forudindstillede stationer, som allerede er blevet gemt, kan overskrives ved at følge ovenstående procedure, hvis det er nødvendigt.
navnet på din radio (På nogle mobiler, der er udstyret med tidligere versioner end BT 2.1 Bluetooth-enhed, skal du muligvis indtaste adgangskoden "0000"). 3. Når der er oprettet forbindelse, vil der lyde en bekræftelsestone. Bluetooth-ikonet holder op med at blinke. Du kan nu vælge og afspille musik fra din kildeenhed. Lydstyrkekontrollen kan justeres fra din kildeenhed, eller direkte fra radioen. 4. Brug knapperne på din Bluetooth-aktiverede enhed eller på radioen til at afspille/pause og navigere mellem numre. Bemærk: Hvis der er tale om 2 Bluetooth-enheder, som skal parres for første gang, kan du søge efter radioen på dem begge, den vil være tilgængelig på begge enheder. Men hvis den ene enhed opretter forbindelse med denne enhed først, vil den ikke være at finde den på listen på den anden Bluetooth-enhed. Hvis din Bluetooth-enheds forbindelse til din radio midlertidigt afbrydes, skal du genoprette enhedens forbindelse til radioen manuelt.
63 DANSK
Hvis navnet på din radio vises på listen over Bluetooth-enheder, men din enhed ikke kan oprette forbindelse til den, skal du slette elementet fra din liste og parre enheden med radioen igen ved at følge trinene beskrevet tidligere.
Den optimale Bluetooth-transmissionsrækkevidde er ca. 10 meter (33 fod) i lige linje gennem fri luft til radioen, men en afstand på op til 30 meter (100 fod) er mulig.
Hvis Bluetooth-forbindelsen går tabt på grund af overskridelse af den optimale rækkevidde, forhindringer eller andre årsager, kan det være nødvendigt at tilslutte enheden til radioen igen.
Fysiske hindringer, andre trådløse enheder eller elektromagnetiske enheder kan påvirke forbindelseskvaliteten.
Bluetooth-forbindelsens ydelse kan variere afhængigt af de tilsluttede Bluetooth-enheder. Undersøg enhedens Bluetooth-funktionalitet, inden du slutter den til din radio. Det er måske ikke alle funktioner der understøttes på visse parrede Bluetooth-enheder.
Afspilning af lydfiler i Bluetoothtilstand
Når du har tilsluttet radioen med den valgte Bluetoothenhed kan du begynde at afspille din musik ved hjælp af knapperne på din tilsluttede Bluetooth-enhed. 1. Når afspilning er startet, kan lydstyrken reguleres både
på radioen ved hjælp af Lydstyrke-knapperne og på Bluetooth-enheden ved at justere enhedens lydstyrke. 2. Brug kontrollerne på din Bluetooth-enhed til at afspille/pause og navigere i numre. Du kan også styre afspilningen ved hjælp af knapperne afspilning/ pause, næste spor, tidligere spor på din radio. 3. Tryk og hold knappen Spol frem eller Tilbage nede for at spole gennem det aktuelle nummer. Slip knappen, når det ønskede punkt er nået. Bemærk: Nogle afspillere eller enheder reagerer muligvis ikke på alle disse kontroller. Nogle mobiltelefoner afbryder midlertidigt forbindelsen til din radio, når du foretager eller modtager opkald. Nogle enheder dæmper midlertidigt deres Bluetooth-lydafspilning, når de modtager SMSbeskeder, e-mails eller af andre grunde, som ikke er relateret til lyd streaming. Sådanne effekter stammer fra den tilsluttede enhed, og indikerer ikke at der er noget i vejen med din radio.
Afspilning af en tidligere parret Bluetooth-kildeenhed
Hvis din Bluetooth-enhed allerede er blevet parret med radioen tidligere, vil enheden huske din Bluetooth-enhed, og den vil forsøge at genoprette forbindelsen med en
enhed i hukommelsen, som tidligere er blevet tilsluttet. Hvis den senest tilsluttede enhed ikke er tilgængelig, vil radioen være synlig for andre Bluetooth-enheder.
Afbryde forbindelsen til din Bluetoothenhed
Tryk og hold Bluetooth-parringsknappen nede i 2-3 sekunder, indtil Bluetooth-statusikonet blinker på skærmen eller slå Bluetooth fra på din Bluetooth-enhed for at deaktivere forbindelsen. Du kan også trykke på Tilstand-knappen for at vælge en hvilken som helst anden tilstand end Bluetooth-tilstand for at deaktivere forbindelsen.
LED-LAMPE/LYGTEFUNKTION
1. Tryk på Lys tænd/sluk-knappen for at tænde lys. 2. Vælg indstillingen som følger.
Tryk gentagne gange på lygte tænd/sluk-knappen for at vælge forskellige lystilstande.
Tryk på knappen Lysstyrke for at justere til en passende lysstyrke.
Tryk på knappen Farvetemperatur for at vælge forskellige farvetemperaturer.
lystilstands
FarvetemLysstyrke
peratur
360° belysning
Høj
Lampe Side-bæretil-
Lav
stand
Hvid Neutral Varm
Lommelygtetil-
Høj
Lygte
stand
Lav
Lygte
Bemærk: I side-bæretilstand er kun tre sider af lampen tændt. Når du bruger remmen, kan lampen sættes i sidebæretilstand for at forhindre lyset i at blænde brugerens øjne. 3. Tryk og hold lys tænd/sluk-knappen nede for at slukke lyset.
DIVERSE INDSTILLINGER
Tast-lås
Tast-låsfunktionen bruges til at forhindre utilsigtet betjening af radioen. 1. Tryk og hold låseknappen nede i 2-3 sekunder, indtil
vises på displayet. Alle knapper undtagen Tænd/ sluk-knappen vil blive deaktiveret. 2. For at udløse låsen skal du trykke på låseknappen og og holde den inde i 2-3 sekunder indtil forsvinder fra displayet.
64 DANSK
Brug af remmen (Fig. 6)
Ved hjælp af den medfølgende rem kan du hænge produktet på forskellige måder, når det er nødvendigt. (Se installationsmetoden i Figur 6.)
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Brug aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol
eller lignende. Det kan medføre misfarvning, deformation eller revner. Vask ikke radioen med vand.
SPECIFIKATION
Model
DMR057
MR010G
Batteri
14.4V & 18V
36V - 40Vmaks
Frekvensdækning
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/trin)
Antennesystem
FM: Indbygget antenne
USB-udgang
5V/2.4A
Højttaler
2.25 tommer
Udgangseffekt
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Dimensioner (L x B x H) (Med bærehåndtaget sænket position)
126 x 129 x 289 mm (med BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (med BL4050F)
Vægt (uden batteri)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (Bluetooth®-ordmærket og logoerne er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth-version
5.0 certificeret
Bluetooth-profiler
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Sendekraft
Effektklasse 2
Transmissionsrækkevidde
Optimal rækkevidde: Inden for 10 meter (33 fod) Maksimal rækkevidde: Op til 30 meter (100 fod) (Det kan variere afhængigt af forskellige forhold.)
Bluetooth Codec
SBC
Maksimal radiofrekvens-effekt:
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Driftsfrekvens
2402MHz ~ 2480MHz
65 DANSK
( )
( 1)
1. 2. 3. 4. LED 5. 6. / 7. / 8. 9. 10. 11. Bluetooth//
12. /
/ 13. /
14. 15. /
/ 16. 17. /
USB/ LED 18. USB 19.
LCD
A. B. C. D. E. / /
Bluetooth F. FM G. Bluetooth
. .
.
. ,
, . ! , , , , . .
: , , , : 1.
. 2. . 3.
, , ( ) . 4. / . 5. , . . 6. . .
66
7. , : , , , , . , .
8. , , , . .
9. , · . , . , . .
10. . , .
11. . 130°C (266°F) .
12. . .
13. . , .
14. ( LCD ) LCD . , , .
15. . .
16. ( ) , , .
. .
1. , (1) , (2) (3) .
2. . 3. ,
. , . 4. , . . 5. : (1)
. (2)
, . (3) . , , . 6. 50°C (122°F). 7. , . . 8. . 9. . 10. , . 11. . , .. , , . ,
67
. . . 12. , . . 13. Makita. , , . , . 14. , . 15. , , . . 16. . 17. , . 18. , . 19. , . . : Makita. Makita , . Makita Makita .
. . 3. 10°C - 40°C (50°F - 104°F). . 4. , . 5. ( ), .
1. .
.
2.
68
* . * .
: ()
*
( 360°)
(
)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40V)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* = 100mW :
. / . : . ,
.
.
69
. . , .
power pack
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
.
, .
( 4-5)
1. 2. . . XGT/LXT
75% ~ 100%
:
. .
. , . . : ,, . .
( 2-3)
1. ,
. . , . . , .
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
:
, . ( ) .
USB
:
DC 5V, 2,4A USB. . USB ( ) USB . . , / USB . / USB .
70
, .
, / USB 30 .
, / USB .
USB.
: USB
US, USB. . USB. USB . USB USB , .
FM
FM
FM, : 1.
. 2. FM
. 3.
FM . . . 4. . 5. 3 4 . : FM, ,
.
FM 9 . 1.
. 2.
FM. . 3. "M" . 4. . 5. "M" . . . 6. . .
1. FM.
2. .
BLUETOOTH
Bluetooth / Bluetooth . "" . : ,
Bluetooth . 8 , ,
71
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth. Bluetooth .
1. .
Bluetooth.
Bluetooth. Bluetooth
Bluetooth
.
2. Bluetooth
Bluetooth,
.
Bluetooth.
Bluetooth
1. ,
(
Bluetooth BT 2.1,
Bluetooth
"0000").
.
3. ,
2.
. Bluetooth
Bluetooth /
.
. ,
.
/
, ,
.
.
4. 3.
Bluetooth
/ .
.
:
.
2 Bluetooth,
:
, ,
.
,
.
, Bluetooth
.
Bluetooth
.
,
.
Bluetooth
,
Bluetooth,
,
.
.
. Bluetooth
10 (33 ) ,
Bluetooth
30 (100 ).
Bluetooth
Bluetooth
,
,
Bluetooth
,
, .
.
,
,
.
.
72
Bluetooth
Bluetooth 2-3 Bluetooth Bluetooth Bluetooth . Bluetooth .
LED/
1. / .
2. . / . . .
360°
: , . , . 3. / .
2-3 . . 2. , 2-3 .
(. 6)
, . ( 6.)
: , ,
, . , . .
. 1.
73
DMR057
MR010G
14.4V & 18V
36V - 40V
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/)
FM:
USB
5V/2.4A
2.25
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
( x x ) ( )
126 x 129 x 289 mm ( BL1860B)
126 x 166 x 315 mm ( BL4050F)
( )
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® ( Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth
5.0
Bluetooth
A2DP/SCMS-T/AVRCP
2
: 10 (33 ) : 30 (100 ) ( .)
Bluetooth
SBC
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
2402MHz ~ 2480MHz
74
TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar)
GENEL GÖRÜNÜM AÇIKLAMASI (Resim 1)
1. Taima sapi 2. El feneri 3. Hoparlör 4. LED Fener 5. Pil bölmesi 6. Ses açma/kapama dümesi 7. Mod/Kilit dümesi 8. Aai ayar dümesi 9. Güç dümesi 10. Yukari ayar dümesi 11. Bluetooth eletirme/Oynat/Duraklat dümesi 12. Ayarlama/Önceki parça/Geri sarma dümesi 13. Ayarlama/Sonraki parça/leri sarma dümesi 14. Iik parlaklik dümesi 15. Iik açma/kapama dümesi iik modu
dümesi 16. Renk sicaklii dümesi 17. USB arj açma/kapama dümesi/arj LED
göstergesi 18. USB güç kaynai balanti noktasi 19. Kayi tokasi
LCD ekran
A. Kilit dümesi etkinletirildi B. Ses C. Düük pil göstergesi D. Hafiza numarasi E. Radyo frekansi/Ses seviyesi/Bluetooth modu F. FM band G. Bluetooth durumu simgesi
SMGELER
Aaidakiler ekipman için kullanilan simgeleri göstermektedir. Kullanmadan önce anlamlarini anladiinizdan emin olun.
Kullanma kilavuzunu okuyun.
Yalnizca AB ülkeleri için. Donanimdaki tehlikeli bileenlerden ötürü, atik elektrikli ve elektronik donanim, aküler ve piller çevre ve insan salii üzerinde olumsuz bir etkiye sahip olabilir. Elektrikli ve elektronik cihazlari, pilleri evsel atiklarla birlikte atmayin! Atik elektrikli ve elektronik ekipman ve aküler, atik piller ve aküler
hakkindaki AB Yönergeleri ve bunlarin ulusal yasalara uyarlanmasi uyarinca, atik elektrikli donanim, piller ve aküler ayri bir yerde alikonuarak, çevre koruma yönetmeliklerine uygun olarak belediyenin belirledii ayri bir atik toplama noktasina teslim edilmelidir. Tüm bu atiklarin üzerinde çarpi iaretli tekerlekli çöp kutusu simgesi vardir.
ÖNEML GÜVENLK TALMATLARI
UYARI:
Bu ürünü kullanirken, yangin, elektrik çarpmasi ve yaralanma riskini azaltmak için aaidakiler de dahil olmak üzere ana güvenlik önlemlerine her zaman
uyulmalidir: 1. Kullanmadan önce bu kullanma kilavuzu ile arj
cihazi kullanma kilavuzunu dikkatle okuyun. 2. Yalnizca kuru bezle temizleyin. 3. Radyatörler, kalorifer izgaralari, soba veya isi üreten
dier cihazlar (amplifikatörler de dahil) gibi herhangi bir isi kaynainin yakinina kurmayin. 4. Yalnizca üretici tarafindan belirtilen eklentileri/ aksesuarlari kullanin. 5. çinde bulunan pillerle veya ayri bir pil takimiyla çalian bir radyo, ancak ilgili pile ait özel arj cihazi ile arj edilmelidir. Herhangi bir pil türü için uygun olan bir arj cihazi, baka bir pille kullanildiinda yangin riski oluturabilir. 6. Pille çalian radyoyu özel olarak tasarlanmi pil takimlariyla birlikte kullanin. Baka pillerin kullanimi yangin riski oluturabilir. 7. Pil takimi kullanimda deilken pil takimini; kait ataçi, bozuk para, anahtar, çivi, civata veya dier küçük metal nesneler gibi bir kutuptan dierine balanti yapabilecek dier metal nesnelerden uzak tutun. Pil kutuplarinin bir arada kisa devre yaptirilmasi kivilcim, yanik veya yangina neden olabilir.
8. Boru, radyatör, ocak ve buzdolabi gibi topraklanmi yüzeylerle vücut temasindan kaçinin. Vücudunuzun toprakla temas etmesi halinde yüksek derece
elektrik çarpmasi riski bulunmaktadir. 9. Kötü koullar altinda pilden sivi boalabilir; temas
etmekten kaçinin. Kaza ile temasta bulunulmasi durumunda su ile yikayin. Sivinin gözle temas etmesi halinde tibbi yardima bavurun. Pilden çikan sivi tahrie veya yanmaya neden olabilir. 10. Bozuk veya deitirilmi pil takimi veya araçlar kullanmayin. Bozuk veya deitirilmi piller; yangin, patlama veya yaralanma riskiyle sonuçlanan
beklenmedik davranilar sergileyebilirler.
75 TÜRKÇE
11. Pil takimini veya araci atee ya da airi sicaklia
birakmayin. Pilin kisa devre yapmasi büyük bir
maruz birakmayin. Atee veya 130°C (266°F)
akima, airi isinmaya, olasi yaniklara ve hatta
derecenin üzerinde sicaklia maruz kalmasi
arizaya neden olabilir.
patlamaya neden olabilir.
6. Araci ve pil kartuunu sicakliin 50°C (122°F)
12. Tüm arj talimatlarini izleyin ve pil takimi ya da
dereceye ulatii veya geçtii yerlerde muhafaza
araci talimatlarda belirtilen sicaklik araliklarinin
etmeyin.
diinda arj etmeyin. Uygun olmayan koullarda
7. Pil kartuunu ciddi ekilde tahrip olmu veya
veya belirtilen sicaklik araliklarinin diinda arj
tamamen yipranmi olsa bile yakmayin. Pil kartuu
etmek pile zarar verebilir ve yangin riskini artirabilir.
herhangi bir yangin sirasinda patlayabilir.
13. Ürünü hiç bir zaman uzun süre boyunca
8. Pili düürmemeye veya çarpmamaya dikkat
yüksek seste kullanmayin. Herhangi bir duyma
gösterin.
bozukluundan kaçinmak için ürünü orta ses
9. Hasarli pili kullanmayin.
seviyesinde kullanin.
10. Riski ortadan kaldirmak için, kullanmadan önce
14. (Yalnizca LCD ekranli ürünler için) LCD ekranlar,
deitirilen pilin kullanim kilavuzu okunmalidir.
tahri ve zehirlenmeye neden olabilecek sivi
11. çerisinde lityum-iyon bulunan piller Tehlikeli
içermektedir. Sivi maddenin gözler, aiz veya ciltle
Maddeler Mevzuat gereksinimlerine tabidir.
temas etmesi durumunda suyla yikayin ve bir doktor
Ticari taimalar için, yani üçüncü taraflar, nakliye
çairin.
acenteleri için, ambalaj ve etiketlemede özel
15. Ürünün yamur veya islak koullara maruz
gereksinimlerin yerine getirilmesi gerekir. Sevk
kalmasina izin vermeyin. Ürüne giren su elektrik
edilen malzemenin hazirlanmasi için, tehlikeli
çarpmasi riskini artirir.
madde uzmanina daniilmasi gerekir. Lütfen
16. Bu ürün, kendilerine güvenliklerinden sorumlu bir
ayrica muhtemelen daha ayrintili bilgiler içeren
kii tarafindan ürünün kullanimina ilikin olarak
ulusal düzenlemeleri de dikkate alin. Açik temas
gözetim ve talimatlar verilmedii sürece, fiziksel,
noktalarini bantlayin veya kapatin ve pili ambalaj
duyusal veya zihinsel kabiliyetleri sinirli veya
içerisinde hareket etmeyecek ekilde ambalajlayin.
deneyimsiz ve bilgisi olmayan kiilerin (çocuklar
12. Pil kartuunu çöpe atarken, araçtan çikarin ve
da dahil) kullanimi amaçli deildir. Çocuklarin
güvenli bir yere atin. Pilin atilmasiyla ilgili, yerel
ürünle oynamadiklarindan emin olunmasi için
düzenlemelere uygun hareket edin.
kontrol edilmesi gerekmektedir. Ürünü çocuklarin
13. Pilleri, yalnizca Makita tarafindan belirtilen ürünlerle
ulaamayacai bir yerde muhafaza edin.
kullanin. Pillerin, uyumlu olmayan ürünlere takilmasi
BU TALMATLARI KAYDEDN
yangin, airi isinma, patlama veya elektrolit sizintisina neden olabilir. Araç uzun süre boyunca
PL KARTUU ÇN ÖZEL GÜVENLK KURALLARI
kullanilmamisa, bataryanin araçtan çikarilmasi gereklidir. 14. Araç uzun süre boyunca kullanilmamisa, bataryanin araçtan çikarilmasi gereklidir.
1. Pil kartuu kullanmadan önce (1) pil arj cihazi, (2)
15. Batarya kartuu terminallerine, deliklerine ve
pil ve (3) pil kullanan ürün üzerinde bulunan tüm
oluklarina parça, toz veya toprak girmesine izin
talimatlari ve uyari iaretlerini okuyun.
vermeyin. Aracin veya pil kartuunun düük
2. Pil kartuunu sökmeyin.
performansina veya arizasina neden olabilir.
3. Çalima süresinin airi kisa olmasi durumunda,
16. Pili çocuklardan uzak tutun.
hemen çalimayi durdurun. Bu durum airi isinma,
17. Kullanim sirasinda ve sonrasinda, batarya kartuu,
olasi yaniklar ve hatta patlama riskine neden olabilir.
yanik veya düük sicaklik yaniklarina neden
4. Gözlerinize elektrolit kaçmasi durumunda,
olabilecek derecede isinabilir.
temiz su ile gözlerinizi yikayin ve derhal tibbi
18. Yaniklara neden olacak kadar isinacaindan
yardima bavurun. Aksi takdirde görme kaybi
kullanimdan hemen sonra aletin terminaline
yaayabilirsiniz.
dokunmayin.
5. Pil kartuunu kisa devre yaptirmayin:
19. Alet yüksek voltajli elektrik hatlarinin yakininda
(1) Kutuplara herhangi bir iletken malzeme ile
kullanimi desteklemedikçe, pil kartuunu yüksek
dokunmayin.
voltajli elektrik hatlarinin yaninda kullanmayin.
(2) Pil kartuunu; çivi, bozuk para vb. gibi
Aracin veya pil kartuunun ariza yapmasina veya
dier metal nesnelerle birlikte ayni kutuda
bozulmasina neden olabilir.
bulundurmaktan kaçinin.
DKKAT:
(3) Pil kartuunu suya veya yamura maruz
Yalnizca orijinal Makita pilleri kullanim, kullanin.
Orijinal olmayan Makita pilleri veya deitirilmi
76 TÜRKÇE
piller kullanilmasi, yangin, kiisel yaralanma ve hasara neden olabilecek pil patlamasiyla sonuçlanabilir. Bu ayni zamanda Makita araci ve arj cihazi için Makita garantisini de geçersiz kilacaktir.
Maksimum pil ömrü elde etmek için ipuçlari
1. Tamamen arji bitmeden önce pil kartuunu arj edin. Araçta enerjinin az olduunu farkettiinizde daima aracin çalimasini durdurun ve pil kartuunu arj
edin.
2. Tam arj edilmi pil kartuunu hiç bir zaman yeniden arj etmeyin. Airi arj pilin çalima ömrünü kisaltir.
3. Pil kartuunu 10°C - 40°C (50°F - 104°F) derece oda sicakliinda arj edin. Isinmi pil kartuunu arj etmeden önce soumasini bekleyin.
4. Pil kartuunu kullanmadiinizda, onu aletten veya arj cihazindan çikarin.
5. Uzun süre kullanmadiiniz durumlarda (alti aydan fazla süredir) pil kartuunu arj edin.
ÇALIMA SÜRES
* Bu radyo için uygun piller aaidaki tabloda listelenmitir. * Aaidaki tabloda tek bir arjla çalima süresi gösterilmektedir.
Birim: Saat (Yaklaik)
Model
Pil kartuu
Pil Kapasitesi
Radyo*
Fener (360° iik kapsama
alani)
El feneri (meale modu)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmaks)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* HOPERLÖR ÇIKII = 100mW UYARI:
Yalnizca yukarida listelenen pil kartularini kullanin. Baka pil kartularinin kullanilmasi yaralanma ve/veya yangina neden olabilir. NOT: Yukaridaki pil çalima süresine ilikin tablo, bilgi amaçlidir. Gerçek çalima süresi pil türü, arj koulu veya kullanma ortamina göre farklilik gösterebilir. Yukarida listelenen bazi pil kartulari, ikamet ettiiniz bölgeye bali olarak bulunamayabilir.
77 TÜRKÇE
Önerilen kablo balantili güç kaynai
saniye süre ile yanacaktir. XGT/LXT pil kartuu
Gösterge veya lambalar
Model DMR057 MR010G
Tainabilir güç paketi PDC01 PDC01/PDC1200
Yaniyor
Kapali
Yanip Sönüyor
Kalan kapasite
Yukaridaki listede yazili olan pil takim(lar)ini ikâmet ettiiniz bölgede bulamayabilirsiniz.
Pil kullanimindan önce, üzerlerindeki talimatlari ve uyari iaretlerini okuyun.
TAKMA VE GÜÇ KAYNAI
DKKAT: Pil kartuunu takmadan veya çikarmadan önce her
zaman radyoyu kapatin. Radyoyu düürmemeye veya çarpmamaya dikkat
gösterin. Kirik gövde parmainizi kesebilir veya vücudunuza batabilir. Bozuk radyo; yangin, patlama veya yaralanma riskiyle sonuçlanan beklenmedik davranilar sergileyebilir. Pil kartuunu takarken veya çikarirken her zaman araci ve pil kartuunu sikica tutun. ÖNEML: Azalan güç, bozulma, seste duraklamalar ya da yanip sönen simge ve arka iik, pilin deitirilmesi gerektiini gösterir. Pil kartuu standart aksesuarlara dahil deildir.
Kayan pil kartuunun takilmasi ve çikarilmasi (Resim 2-3)
1. Kirmizi gösterge Pil kartuunu takmak için pil kartuundaki dili
muhafaza içindeki yivle ayni hizaya getirin ve yerine doru kaydirin. Her zaman küçük bir tik sesiyle yerine tam olarak oturana kadar yerletirin. ekilde görüldüü gibi kirmizi göstergeyi görüyorsaniz, tamamen kilitlenmemi demektir. Kirmizi gösterge görünmeyene kadar tam olarak yerine yerletirin. Yerine tam olarak yerletirilmedii takdirde pil kaza ile radyodan diari düebilir ve size veya çevrenizdeki baka kiilere zarar verebilir. Pil kartuunu takarken güç kullanmayin. Kartu rahatça kaymiyorsa, doru yerletirilmemi demektir. Pil kartuunu çikarmak için, kartuun ön kismindaki dümeyi kaydirirken pil kartuunu radyodan kaydirarak çikarin.
Kalan pil kapasitesinin gösterilmesi (Resim 4-5)
1. Gösterge lambalari 2. Kontrol dümesi Kalan pil kapasitesinin gösterilmesi için pil kartuundaki kontrol dümesine basin. Gösterge lambalari birkaç
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Pili arj et
Pil arizalanmi
NOT: Kullanim koullari ve ortam sicakliina bali olarak,
gösterge gerçek kapasiteden biraz farkli olabilir. Batarya koruma sistemi çalitiinda, ilk (en soldaki)
gösterge lambasi yanip söner.
USB ile arj etme
NOT: USB için sadece DC 5V, 2.4A güç kaynai ile uyumlu
cihazlari balayin. Tersi durumda cihaz arizalanabilir. USB kablosunu (ürüne dahil deildir) USB güç
kaynai balanti noktasina balayin. Ardindan kablonun dier ucunu cihaza balayin. arj etmek için USB arji açma/kapama dümesine basin. USB arji açma/kapama dümesi yeil renkli yanacaktir. Pil gücü düük olduunda arj etme kapanana kadar ekran arka iii yanip sönecektir. arj fonksiyonu arj olmadan açilirsa USB arj açma/ kapama dümesi yeil renkte yanip söner ve arj fonksiyonu 30 dakika sonra otomatik olarak kapanir. arji durdurmak için USB arji açma/kapama dümesine basin. USB ile arj edildii esnada hoparlörün maksimum ses çikii azalacaktir. ÖNEML: USB cihazini arja balamadan önce her zaman USB cihazinizdaki verileri yedekleyin. Aksi takdirde verilerinizi kaybetme olasiliiyla kari kariya kalabilirsiniz. arj cihazini bazi USB cihazlarina güç salamayabilir. Kullanmadiinizda veya arjdan sonra USB kablosunu çikarin ve kapaini kapatin.
78 TÜRKÇE
Büyük ihtimalle ünitelerin arizalanmasina neden olabileceinden bu USB yuvasi ile Bilgisayarinizin USB balanti noktasi arasinda balanti yapmayin.
FM RADYO DNLEME
FM Radyo istasyonlarini ayarlama
FM Radyo istasyonlarini ayarlamak için u adimlari izleyin: 1. Power (Açma/Kapama) dümesini kullanarak radyoyu
açin. 2. Mode (Mod) dümesine art arda basarak FM radio
mode (FM radyo modunu) seçin. 3. Sirasiyla daha yüksek ya da daha düük frekansli bir
FM istasyonunu otomatik olarak ayarlamak için Ayar yükseltme ya da Ayar azaltma dümesine basin ve basili tutun. Radyonuz güçlü bir istasyon bulduunda taramayi durdurur. Ekran bulunan sinyalin frekansini gösterir. 4. Gerekirse frekansta ince ayar yapmak için Tuning up ya da Tunng down dümesine basin. 5. Dier radyo istasyonlarini ayarlamak için 3. ve 4. adimlari tekrarlayin. NOT: FM Radyonun çekim gücü iyi deilse, cihazi radyoyu dalgalarini daha güçlü çeken bir yere yerletirmelisiniz.
stasyonlari hafizaya almak
FM radyoda önceden ayarlanmi 9 istasyon bulunur. 1. Radyoyu açmak için Güç dümesine basin. 2. FM radyo modunu seçmek için Mod dümesine
basin. Daha önce açiklandii gibi gerekli radyo istasyonunu ayarlayin. 3. Ekranda "M" yanip sönene kadar Preset up ya da Preset down dümesini basili tutun. 4. stenen hafiza numarasini seçmek için Preset up ya da Preset down dümesine basin. 5. Ekranda "M" yazisinin yanip sönmesi durana kadar Preset up ya da Preset down dümesini basili tutun. Radyo istasyonu, seçilen hafizaya kaydedilir. Ekran hafiza numarasiyla birlikte görünecektir. 6. Bu ilemi istediiniz kadar tekrarlayarak radyo kanallarini hafizaya alabilirsiniz. Bu ilemle, önceden ayarlanmi istasyonlarin üzerine de kayit yapabilirsiniz.
Hafizadaki istasyonlari bulmak
1. Radyoyu açin ve FM radyo modunu seçin. 2. Radyonuzu ön ayar belleinde kayitli istasyonlardan
birine gitmek için Preset up ya da Preset down dümesine anlik basin.
BLUETOOTH YAYIN LE MÜZK DNLEME
Radyo araciliiyla Bluetooth müzik oynatma/ yürütme otomatik balantisi yapmadan önce Bluetooth cihazinizin radyoyla balantisini yapmaniz gerekmektedir. Eletirme bir 'Ba' oluturacaindan iki cihaz daha sonra birbirini taniyabilecektir. Not: Daha iyi bir ses kalitesi elde etmek için Bluetooth
cihazinizdaki ses seviyesini üçte ikiden daha yüksee ayarlamanizi ve daha sonra radyodaki sesi de gerektii gibi ayarlamanizi öneririz. Radyo, 8 takim elemi cihaza kadar hafizada tutabilir, bu bellek aildiinda ise, en eski eletirme geçmii silinerek yenisi üzerine yazilir.
Bluetooth cihazinizi ilk kez eletirme
1. Radyoyu açmak için Açma/Kapama dümesine basin. Bluetooth modunu seçmek için Mod dümesine basin. Radyonun bulunabilirliini göstermek için Bluetooth durum simgesi ekranda yanip sönecektir.
2. Radyoya balanmak için cihazin kullanim kilavuzuna göre cihazinizda Bluetooth'u etkinletirin. Bluetooth cihaz listesini bulun ve radyonuzu adini taiyan cihazi seçin (BT 2.1 Bluetooth cihazindan daha eski sürümler olan bazi cep telefonlarinda "0000" ifresini girmeniz gerekebilir).
3. Balandiktan sonra bir onay tonu duyulacaktir. Bluetooth simgesinin yanip sönmesi durur. Kaynak cihazinizdan herhangi bir müzii seçip çalabilirsiniz. Ses ayari hem kaynak cihazinizdan hem de radyodan ayarlanabilir.
4. Parçalari oynatmak/durdurmak ve parça listesinde gezinmek için Bluetooth etkinletirilmi cihazinizda veya radyoda bulunan kontrolleri kullanin.
Not: ayet ilk kez 2 Bluetooth cihazi eletiriliyorsa, her
ikisi de radyoyu arayacak, her bir cihazda uygun olup olmadiklari gösterilecektir. Ancak, cihazlardan biri bu üniteye ilk olarak balandiinda, dier Bluetooth cihazi dier cihazi listede bulamayacaktir. Bluetooth cihazinizin radyo balantisinin geçici olarak kesilmesi durumunda, cihazinizi yeniden elle radyoya balamaniz gerekecektir. Radyonuzun adi Bluetooth cihaz listenizde görünüyorsa ancak cihaziniz onunla balanti kuramiyorsa lütfen öeyi listenizden silin ve daha önce açiklanan adimlari izleyerek cihazi radyoyla yeniden eletirin. Her iki cihazin birbirini görü alani yaklaik 10 metredir ancak 30 metreye kadar bir aralik da mümkündür.
79 TÜRKÇE
Ayirma zamaninin ailmasi, en uygun mesafenin
cihazinizda Bluetooth'u kapatin.
ailmasi, engeller veya baka eyler nedeniyle
Balantiyi devre dii birakmak için Bluetooth modu
Bluetooth balantisinin kesilmesi durumunda,
diinda herhangi bir modu seçmek için Mod dümesine
cihazinizin tekrar radyoya balanmasi gerekebilir.
de basabilirsiniz.
Fiziksel engeller, dier kablosuz cihazlar veya
elektromanyetik cihazlar da balanti kalitesini etkileyebilir. Bluetooth balanti performansi balanan
LED FENER/FLA III FONKSYONU
Bluetooth cihazlarina bali olarak deiiklik gösterebilir. Lütfen radyo balantisi yapmadan önce cihazinizin Bluetooth özelliklerine göz atin. Eletirilen bazi Bluetooth cihazlarinda tüm özellikler desteklenmeyebilir.
1. Iii açmak için Iik açma/kapama dümesine basin. 2. Ayari aaidaki gibi seçin.
Farkli iik modlarini seçmek için Iik açma/ kapama dümesine art arda basin.
stenilen iik parlakliini ayarlamak için Light
Bluetooth modunda ses dosyalarinin çalinmasi
brightness (Iik parlaklii) dümesine basin. Farkli renk sicakliklari için Color temperature
(Renk sicaklii) dümesine basin.
Radyoyu seçilen Bluetooth cihazina baladiktan sonra bali Bluetooth cihazindaki kontrolleri yaparak müziinizi çalmaya balayabilirsiniz. 1. Müzik baladiktan sonra ses seviyesi hem radyodan
hem de Bluetooth'un bali olduu cihazdan ayarlanabilir.
Fener
Iik modu
360°iik kapsama alani
Yanda taima modu
Iik parlaklik
Yüksek Düük
Renk sicaklii
Beyaz Etkisiz Sicak
2. Parçalari oynatmak/duraklatmak ve parçalarda gezinmek için Bluetooth cihazinizdaki kontrolleri kullanin.
El feneri
Meale modu El feneri
Yüksek Düük
Ayrica radyonuzdaki Oynat/Duraklat, Sonraki parça,
Not:
Önceki parça dümelerini kullanarak da bu yapilabilir. 3. Çalinan müzik parçasinda ileri ya da geri gitmek
için leri Sar ya da Geri Sar dümesine basili tutun. stenilen noktaya ulaildiinda dümeyi birakin. Not: Bu kontrollerin tamamina medya oynatici uygulamalar
Yandan taima modunda fenerin sadece üç tarafi aydinlanir. Iik kiinin gözlerini rahatsiz etmemesi için feneri yandan taima kayila yapilir. 3. Iii kapatmak için Light on/off (Iik açma/kapama) dümesini basili tutun.
veya cihazlarin bazilarinin yanit vermeyebileceini aklinizda bulundurun.
FARKLI AYARLAR
Arama yaparken veya cevaplarken bazi mobil telefonlarin radyo ile balantisi kesilebilir. Bazi
Tu kilidi
cihazlar, kisa mesaj, e-posta alirken veya ses ortami Tu kilidi radyonun yanlilikla çalitirilmasini önlemek
yürütmeye bali olmayan baka nedenlerle Bluetooth içindir.
ses ortami yürütme özelliini geçici olarak sessize
1. Ekranda görünene kadar Kilit dümesini 2-3 saniye
alabilir. Bu davrani balanan cihazin bir özelliidir ve
basili tutun. Açma/kapama dümesi diindaki tüm
radyoda herhangi bir ariza olduunu göstermez.
dümeler devre dii kalir.
Daha önceden eletirilen bir Bluetooth kaynak cihazindan oynatma
Bluetooth cihaziniz radyoyla önceden elemi ise,
2. Kilit modundan çikmak için, ekrandan kaybolana kadar Kilit dümesini 2-3 saniye basili tutun.
Kayii kullanma (Resim 6)
ünite Bluetooth cihazinizi hafizaya alir ve hafizada son
Ürünle birlikte verilen kayii kullanarak, gerektiinde
olarak balanan cihaza yeniden balanmayi dener. the
ürünü farkli ekillerde asabilirsiniz. (Resim 6'teki
sonuncu balanti gerçekletirildi cihaz is kullanilamiyor, kurulum yöntemine bakin.)
the telsiz irade be bulunabilir.
Bluetooth cihazinizin balantisini kesme
BAKIM
DKKAT:
Bluetooth durum simgesi ekranda yanip sönene kadar Bluetooth eletirme dümesini 2-3 saniye basili tutun ya da balantiyi devre dii birakmak için Bluetooth
Hiç bir zaman benzin, gaz, tiner, alkol veya benzerlerini kullanmayin. Renk deiiklii, deformasyon veya çatlaklara neden olabilir.
Radyoyu suyla yikamayin.
80 TÜRKÇE
TEKNK ÖZELLKLER
Model
DMR057
MR010G
Batarya
14.4V & 18V
36V - 40Vmaks
Frekans kapsama alani
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/adim)
Anten sistemi
FM: Dahili anten
USB çiki
5V/2.4A
Hoparlör
2.25 inç
Çiki gücü
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Boyutlar (L x W x H) (Taima kolu indirilmi konumdayken)
126 x 129 x 289 mm (BL1860B ile)
126 x 166 x 315 mm (BL4050F ile)
Airlik (pilsiz)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (Bluetooth® kelimesinin marka ve logolari Bluetooth SIG, Inc. irketine ait tescilli ticari markalardir)
Bluetooth sürümü
5.0 Onayli
Bluetooth Profilleri
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Aktarim Gücü
Güç Sinifi 2
letim Aralii
En uygun mesafe: 10 metre (33 fit) içinde. En fazla mesafe: 30 metreye (100 fit) kadar. (Farkli koullara göre deiiklik gösterebilir.)
Bluetooth Codec
SBC
Maksimum radyo-frekans gücü
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Çalima Frekansi
2402MHz ~ 2480MHz
81 TÜRKÇE
1
1.
2.
3.
4. LED 5.
6. / 7. / 8. 9. 10. 11. / / 12. / / 13. / / 14. 15. / / 16. 17. USB / / LED 18. USB 19.
: : 1.
2. 3.
4. / 5.
LCD
6.
A.
7.
B.
C.
D.
E. / /
8.
F. FM
G.
9.
10.
11.
!
130°C (266°F) 12. 13.
82
14. LCD LCD
15.
16.
1. 1 23
2. 3.
4. 5. (1) (2)
(3)
6. 50°C (122°F)
7.
8. 9. 10.
11.
12.
13. Makita 14. 15. 16. 17. 18. 19. :
1.
2.
3. 10°C - 40°C (50°F - 104°F)
4.
5.
83
* *
* (360° ) ( )
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G (36V-40V ) BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* = 100mW : /
:
84
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
( 2-3)
1.
""
( 4-5)
1.
2.
XGT/LXT
75% ~ 100% 50% ~ 75% 25% ~ 50% 0% ~ 25%
( )
USB USB DC 5V2.4A
USB ( ) USB
USB USB /
USB /
USB
30 USB
USB
USB USB
USB USB USB USB
85
FM
FM FM : 1. 2. FM 3. """" FM 4. 5. 3 4 FM
FM 9 1. 2. FM
3. "M"
4. 5.
"M" 6.
1. FM 2.
""
8
1. """"
2. ( BT 2.1 "0000")
3.
4. /
, 10 (33 ) 30 (100 )
86
1.
2. / /
3. """"
2-3
""
3. /
1. 2-3 2. 2-3
( 6) ( 6 )
LED /
1. /
2.
/
360°
87
DMR057
MR010G
14.4V & 18V
36V - 40V
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/step)
FM:
USB
5V/2.4A
2.25
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
( x x )
126 x 129 x 289mm ( BL1860B)
126 x 166 x 315mm ( BL4050F)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc.
5.0
A2DP/SCMS-T/AVRCP
2
10 (33 ) 30 (100 ) ( )
SBC, AAC
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
2402MHz ~ 2480MHz
88
1
1. 2. 3. 4. LED 5. 6. / 7. / 8. 9. 10. 11. / / 12. / / 13. / / 14. 15. / / 16. 17.USB / / LED 18.USB 19.
LCD
A. B. C. D. E. / / F. FM G.
!
: : 1.
2. 3.
4. / 5.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 130°C (266°F) 12. 13.
89
14. LCD LCD
15.
16.
1. 1 23
2. 3.
4. 5. (1) (2)
(3)
6. 50°C (122°F)
7.
8. 9. 10.
11.
12.
13. Makita 14. 15. 16. 17. 18. 19. : f de d f
1.
2.
3. 10°C - 40°C50°F - 104°F
4.
5.
90
* *
*
(360° )
( )
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G (36V-40V ) BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* = 100mW : f / f
j
91
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
j
j
( 2-3)
1.
( 4-5)
1.
2.
XGT/LXT
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
( )
USB ^ j USB DC 5V2.4A
USB ( ) USB
USB USB /
USB /
USB
30 USB
USB
j USB USB
USB USB USB USB
92
FM
8
FM
FM : 1. 2. FM 3. ""
FM 4. 0.05MHz 5. 3 4 j FM
1. ""
2. ( BT 2.1 "0000)
3.
4. /
j
FM
FM 9 1. 2. FM
3. "M
4. 5.
"M 6.
,
10 (33 ) 30 (100 )
FM
1. FM 2.
/
j
93
1.
2. / /
3. ""
j
2-3
"
3. /
1. 2-3 2. 2-3
( 6) ( 6 )
j
LED /
1. / 2.
/
360°
j
94
DMR057
MR010G
14.4V & 18V
36V - 40V
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/step)
FM:
USB
5V/2.4A
2.25
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
( x x )
126 x 129 x 289mm ( BL1860B)
126 x 166 x 315mm ( BL4050F)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc.
5.0
A2DP/SCMS-T/AVRCP
2
10 (33 ) 30 (100 ) ( )
SBC, AAC
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
2402MHz ~ 2480MHz
RoHS QR Code https://makita.com.tw/rohs/
Makita Corporation
02-8601-9898
02-8601-2266
24459 798
95
BAHASA MALAYSIA (Arahan Terjemahan)
PENERANGAN PAPARAN UMUM (Raj. 1)
1. Pemegang 2. Lampu Suluh 3. Pembesar Suara 4. Lantera LED 5. Petak bateri 6. Butang kelantangan bunyi kuat/perlahan 7. Butang Mod/Kunci 8. Butang pratetap bawah 9. Butang kuasa 10. Butang pratetap atas 11. Butang Sambungan Bluetooth/Main/Jeda 12. Butang menala ke bawah/Trek sebelumnya/
Putar semula 13. Menala ke atas/Trek seterusnya/Butang Maju
Pantas 14. Butang kecerahan cahaya 15. Butang menghidup/menutup lampu/mod
lampu 16. Butang suhu warna 17. Butang hidup/mati pengecasan USB/
Penunjuk LED pengecasan 18. Port bekalan kuasa USB 19. Kancing tali
Paparan LCD
A. Butang pengunci diaktifkan B. Kelantangan bunyi C. Penunjuk bateri rendah D. Nombor memori E. Mod frekuensi Radio/tahap Volume/Bluetooth F. Jalur FM G. Ikon status Bluetooth
SIMBOL
Yang berikut menunjukkan simbol yang digunakan untuk peralatan tersebut. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum digunakan.
Baca panduan arahan.
Untuk negara EU sahaja Disebabkan kehadiran komponen berbahaya dalam peralatan, sisa peralatan elektrik dan elektronik, akumulator dan bateri mungkin mempunyai kesan negatif terhadap
alam sekitar dan kesihatan manusia. Jangan buang peralatan elektrik dan elektronik atau bateri dengan sisa isi rumah! Selaras dengan Arahan Eropah tentang peralatan elektrik dan elektronik buangan dan pada akumulator dan bateri dan akumulator dan bateri sisa, serta penyesuaiannya kepada undang-undang negara, peralatan elektrik buangan, bateri dan akumulator hendaklah disimpan secara berasingan dan dihantar ke tempat pengumpulan yang berasingan untuk sisa perbandaran, beroperasi mengikut peraturan tentang perlindungan alam sekitar. Ini ditunjukkan oleh simbol tong beroda berpalang yang diletakkan pada peralatan.
ARAHAN PENTING KESELAMATAN
AMARAN:
Apabila menggunakan produk ini, langkah berjaga-jaga keselamatan asas hendaklah sentiasa dipatuhi untuk mengurangkan risiko kebakaran, kejutan elektrik dan kecederaan diri, termasuklah yang berikut: 1. Baca panduan arahan ini dan panduan arahan
pengecas dengan teliti sebelum digunakan. 2. Bersihkan dengan kain kering sahaja. 3. Jangan pasang berhampiran apa-apa punca haba
seperti radiator, daftar haba, sabak, atau radas lain (termasuk penguat) yang menghasilkan haba. 4. Hanya gunakan alat tambahan/aksesori yang ditentukan oleh pengilang. 5. Radio kendalian bateri dengan bateri bersepadu atau pek bateri berasingan mesti dicas semula hanya dengan pengecas yang ditentukan untuk bateri. Pengecas yang sesuai untuk satu jenis bateri boleh menimbulkan risiko kebakaran apabila digunakan dengan bateri lain. 6. Gunakan radio kendalian bateri dengan pek bateri yang ditetapkan secara khusus sahaja. Penggunaan apaapa bateri lain boleh menyebabkan risiko kebakaran. 7. Apabila pek bateri tidak digunakan, jauhkan ia daripada objek logam lain seperti: klip kertas, syiling, kunci, paku, skru atau objek logam kecil lain yang boleh membuat sambungan dari satu terminal ke terminal yang lain. Memintas terminal bateri bersama-sama boleh menyebabkan percikan api, luka melecur atau kebakaran. 8. Elakkan tersentuh dengan permukaan yang dibumikan seperti paip, radiator, julat dan peti sejuk. Terdapat peningkatan risiko kejutan elektrik jika badan anda tersentuh dengan permukaan yang dibumikan.
96 BAHASA MALAYSIA
9. Sekiranya dalam keadaan diganggu, cecair boleh
bateri.
terkeluar dari bateri; elakkan bersentuhan. Sekiranya 2. Jangan buka kartrij bateri.
sentuhan berlaku secara tidak sengaja, bilas dengan 3. Sekiranya masa operasi menjadi lebih pendek,
air. Sekiranya cecair terkena mata, dapatkan bantuan
hentikan operasi dengan segera. Ia boleh
perubatan. Cecair yang terkeluar dari bateri boleh
mengakibatkan risiko terlalu panas, kemungkinan
menyebabkan kerengsaan atau luka terbakar.
terbakar dan juga letupan.
10. Jangan menggunakan pek bateri atau alat yang
4. Sekiranya elektrolit masuk ke mata anda, bilas
rosak atau diubah suai. Bateri yang rosak atau
dengan air jernih dan dapatkan rawatan perubatan
diubah mungkin mengakibatkan kesan yang tidak
dengan segera. Ia boleh menyebabkan penglihatan
dapat diramalkan yang menyebabkan kebakaran,
anda hilang.
letupan atau risiko kecederaan.
5. Jangan pintaskan kartrij bateri:
11. Jangan mendedahkan bateri atau alat pada api atau
(1) Jangan sentuh terminal dengan bahan konduktif.
suhu yang berlebihan. Pendedahan kepada api atau
(2) Elakkan daripada menyimpan kartrij bateri di
suhu melebihi 130°C (266°F) boleh menyebabkan
dalam bekas dengan benda logam lain seperti
letupan.
paku, syiling, dll.
12. Patuhi semua arahan pengecasan dan jangan
(3) Jangan biarkan kartrij bateri terkena air atau
mengisi bateri atau alat di luar julat suhu yang
hujan. Pintasan bateri boleh menyebabkan arus
dinyatakan dalam arahan. Mengecas secara
besar, terlalu panas, kemungkinan terbakar dan
tidak betul atau pada suhu di luar jangkauan
juga kerosakan.
yang ditentukan boleh merosakkan bateri dan
6. Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij bateri di
meningkatkan risiko kebakaran.
lokasi yang mempunyai suhu yang boleh mencapai
13. Jangan gunakan produk pada kelantangan bunyi
atau melebihi 50°C (122°F).
yang tinggi untuk sebarang tempoh lanjut. Untuk
7. Jangan membakar kartrij bateri walaupun ia rosak
mengelakkan kerosakan pendengaran, gunakan
teruk atau lesu sepenuhnya. Kartrij bateri boleh
produk pada tahap kelantangan bunyi yang
meletup dalam kebakaran.
sederhana.
8. Berhati-hati untuk tidak menjatuhkan atau terpukul
14. (Untuk produk dengan paparan LCD sahaja)
bateri.
Paparan LCD termasuk cecair yang boleh
9. Jangan gunakan bateri yang rosak.
menyebabkan kerengsaan dan keracunan. Jika
10. Untuk mengelakkan risiko, manual bateri yang
cecair memasuki mata, mulut atau kulit, bilas
boleh diganti harus dibaca sebelum digunakan.
dengan air dan hubungi doctor.
11. Bateri lithium-ion yang terkandung di bawah
15. Jangan dedahkan produk kepada hujan atau
syarat Perundangan Barang Berbahaya Untuk
keadaan basah. Air yang memasuki produk akan
pengangkutan komersial cth. oleh pihak ketiga, agen
meningkatkan risiko kejutan elektrik.
penghantaran, syarat khas mengenai pembungkusan
16. Produk ini tidak bertujuan untuk digunakan
dan pelabelan mesti dipatuhi. Untuk penyediaan
oleh orang-orang (termasuk kanak-kanak) yang
barang yang dihantar, berunding dengan pakar untuk
kurang keupayaan fizikal, deria atau mental, atau
bahan berbahaya adalah diperlukan. Perhatikan
kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan
juga peraturan negara yang mungkin lebih terperinci.
mereka telah diberi pengawasan atau arahan
Pasang pita sempadan atau tutup sentuhan terbuka
tentang penggunaan produk oleh orang yang
dan sediakan bateri sedemikian rupa sehingga tidak
bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka.
boleh bergerak di dalam bungkusan.
Kanak-kanak harus diawasi untuk memastikan
12. Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkannya
mereka tidak bermain dengan produk tersebut.
dari alat dan membuangnya di tempat pelupusan
Simpan produk daripada capaian kanak-kanak.
yang selamat. Patuh peraturan setempat anda yang
SIMPAN ARAHAN INI.
berkaitan dengan pelupusan bateri. 13. Hanya gunakan bateri dengan produk yang
PERATURAN KESELAMATAN KHUSUS UNTUK KATRIJ BATERI
ditentukan oleh Makita. Memasang bateri ke produk yang tidak patuh boleh menyebabkan kebakaran, panas yang berlebihan, letupan, atau kebocoran elektrolit. Jika alat tidak digunakan untuk jangka waktu yang lama, bateri mesti dikeluarkan dari alat.
1. Sebelum menggunakan kartrij bateri, baca semua arahan dan tanda peringatan pada (1) pengecas bateri, (2) bateri, dan (3) produk yang menggunakan
14. Jika alat tidak digunakan untuk jangka waktu yang lama, bateri mesti dikeluarkan dari alat.
15. Jangan biarkan serpihan, debu, atau tanah tersekat ke terminal, lubang, dan alur kartrij bateri. Ini boleh
97 BAHASA MALAYSIA
mengakibatkan prestasi yang buruk atau kerosakan alat atau kartrij bateri. 16. Jauhkan bateri dari kanak-kanak. 17. Semasa dan setelah digunakan, kartrij bateri mungkin panas yang boleh menyebabkan luka bakar atau suhu rendah. 18. Jangan sentuh terminal alat sebaik sahaja digunakan kerana boleh menjadi cukup panas sehingga menyebabkan luka bakar. 19. Kecuali alat ini menyokong penggunaan berhampiran talian kuasa elektrik voltan tinggi, jangan gunakan kartrij bateri berhampiran talian kuasa elektrik voltan tinggi. Ini boleh mengakibatkan kerosakan atau kerosakan alat atau kartrij bateri. AWAS:
Hanya gunakan bateri Makita asli. Penggunaan bateri Makita yang tidak asli, atau bateri yang telah diubah, dapat mengakibatkan bateri pecah menyebabkan kebakaran, kecederaan dan
kerosakan diri. Ia juga akan membatalkan jaminan Makita untuk alat dan pengecas Makita.
Petua untuk permulaan hayat bateri maksimum
1. Isi semula kartrij bateri sebelum habis sepenuhnya. Sentiasa hentikan pengoperasian alat dan isikan kartrij bateri apabila anda kurang mendapat daya alat.
2. Jangan sekali-kali mengisi semula kartrij bateri yang diisi penuh. Pengecasan berlebihan memendekkan jangka hayat bateri.
3. Isi semula kartrij bateri dengan suhu bilik pada 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Biarkan kartrij bateri panas sejuk sebelum mengecasnya.
4. Apabila tidak menggunakan kartrij bateri, keluarkannya daripada alat atau pengecas.
5. Isi semula kartrij bateri jika anda tidak menggunakannya untuk jangka masa yang panjang (lebih dari enam bulan).
MASA KENDALIAN
* Pek bateri yang sesuai untuk radio ini disenaraikan seperti jadual berikut. * Jadual berikut menunjukkan masa kendalian dalam satu cas.
Model
Katrij bateri
Kapasiti bateri
Radio*
Unit: Jam (Lebih kurang)
Lantera (360° Lampu Suluh (mod liputan cahaya) lampu suluh)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmax)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* OUTPUT PEMBESAR SUARA = 100mW AMARAN:
Hanya menggunakan kartrij bateri yang disenaraikan di atas. Menggunakan kartrij bateri lain boleh menyebabkan kecederaan dan/atau kebakaran. NOTA: Jadual tentang masa operasi bateri di atas adalah untuk rujukan. Masa operasi sebenar mungkin berbeza dengan jenis bateri, keadaan pengecasan atau persekitaran penggunaan. Sesetengah kartrij bateri yang disenaraikan di atas mungkin tidak tersedia bergantung pada kawasan kediaman anda.
98 BAHASA MALAYSIA
Kabel sumber kuasa bersambung yang disyorkan
Model
Pek bateri mudah alih
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
Pek bateri yang bersambung kabel yang disenaraikan di atas mungkin tidak tersedia bergantung pada wilayah tempat tinggal anda
Sebelum menggunakan pek bateri yang bersambung kabel, baca arahan dan tanda amaran padanya.
depan kartrij.
Menunjukkan baki kapasiti bateri (Raj. 4-5)
1. Lampu penunjuk
2. Butang semak
Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk
menunjukkan baki kapasiti bateri. Lampu penunjuk
menyala selama beberapa saat.
Katrij bateri XGT/LXT
Lampu penunjuk
Baki kapasiti
Lampu menyala Ditutup Berkelip
PEMASANGAN DAN
75% ~ 100%
BEKALAN KUASA
AWAS: Sentiasa matikan radio sebelum memasang atau
mengeluarkan kartrij bateri. Berhati-hati untuk tidak menjatuhkan atau terpukul
radio. Bahagian luaran yang patah boleh melukakan jari anda atau tertusuk ke badan anda. Radio yang rosak mungkin menunjukkan tanda-tanda yang tidak dapat diramalkan yang mengakibatkan kebakaran, letupan atau risiko kecederaan. Pegang alat dan kartrij bateri dengan kuat semasa memasang atau mengeluarkan kartrij bateri. PENTING: Kuasa berkurangan, herotan, bunyi sentak atau ikon
dan lampu latar berkelip menunjukkan bahawa bateri perlu diganti. Kartrij bateri tidak disertakan sebagai aksesori standard.
Memasang atau mengeluarkan gelongsor kartrij bateri (Raj. 2-3)
1. Penunjuk warna merah Untuk memasang kartrij bateri, selaraskan gelongsor
kartrij bateri dengan alurnya berada dalam bekasnya dan selitkannya ke tempatnya. Sentiasa masukkannya sehingga ia terkunci di tempatnya dengan sedikit bunyi klik. Jika anda dapat melihat penunjuk merah seperti yang ditunjukkan dalam rajah, bateri belum dikunci sepenuhnya. Pasang dengan sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak dapat dilihat. Jika tidak, ia mungkin akan terjatuh dari radio secara tidak sengaja, menyebabkan kecederaan kepada anda atau orang di sekeliling anda. Jangan gunakan paksaan semasa memasang kartrij bateri. Jika kartrij tidak menggelongsor secara mudah, ia belum dimasukkan dengan betul. Untuk mengeluarkan kartrij bateri, luncurkannya dari radio sambil menggelongsor butang pada bahagian
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Caskan bateri
Bateri mungkin rosak
NOTA: Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk
menunjukkan baki kapasiti bateri. Lampu penunjuk menyala selama beberapa saat. Lampu penunjuk pertama (paling kiri) akan mati apabila sistem perlindungan bateri berfungsi.
Mengecas dengan port bekalan kuasa USB
NOTA: Hanya sambungkan peranti yang serasi dengan
sumber kuasa DC 5V, 2.4A ke port bekalan kuasa USB. Jika tidak, ia boleh menyebabkan kerosakan pada produk. Sambungkan kabel USB (tidak disertakan) dengan port bekalan kuasa USB produk. Kemudian sambungkan hujung kabel yang lain dengan peranti. Untuk mula mengecas, tekan butang hidup/ mati pengecasan USB untuk mendayakan fungsi pengecasan. Butang hidup/mati pengecasan USB akan menyala hijau. Apabila kuasa bateri lemah, lampu latar skrin akan berkelip sehingga fungsi pengecasan dimatikan. Jika fungsi pengecasan dihidupkan tanpa mengecas, butang hidup/mati pengecasan USB akan berkelip hijau, dan fungsi pengecasan akan dimatikan secara automatik selepas 30 minit.
99 BAHASA MALAYSIA
Untuk menghentikan pengecasan, tekan butang hidup/mati pengecasan USB untuk menyahdayakan fungsi pengecasan.
Kelantangan maksimum pembesar suara kuasa output akan berkurangan apabila USB anda sedang dicas.
PENTING: Sebelum menyambungkan peranti USB ke pengecas,
sentiasa buat sokongan untuk data peranti USB anda. Jika tidak, data anda mungkin hilang kerana apa-apa kemungkinan. Pengecas mungkin tidak membekalkan kuasa kepada sesetengah peranti USB. Apabila tidak menggunakan atau selepas mengecas, keluarkan kabel USB dan tutup penutup. Jangan sambungkan soket USB ini dengan port USB PC anda, kerana kemungkinan besar ia boleh menyebabkan kerosakan unit.
Stesen radio disimpan ke dalam pratetap memori yang dipilih. Paparan akan muncul dengan nombor memori. 6. Ulangi prosedur ini seperti yang diperlukan untuk pratetap yang tinggal. Stesen pratetap yang telah disimpan boleh ditulis semula dengan mengikut prosedur di atas jika perlu.
Ingat Kembali memori stesen
1. Hidupkan radio dan pilih mod radio FM. 2. Tekan seketika butang Pratetap atas atau Pratetap
bawah untuk menala radio anda ke salah satu stesen yang disimpan dalam memori pratetap.
MENDENGAR LAGU MELALUI PENSTRIMAN BLUETOOTH
MENDENGAR RADIO FM
Anda perlu memasangkan peranti Bluetooth anda dengan radio sebelum anda boleh memaut secara
Menala ke stesen-stesen FM
automatik untuk memainkan/menstrim muzik Bluetooth melalui radio. Sambungan mewujudkan 'ikatan' supaya
Untuk menala ke stesen radio FM, ikut langkah berikut:
dua peranti boleh mengenali satu sama lain.
1. Hidupkan radio menggunakan butang Kuasa. 2. Pilih mod radio FM dengan menekan butang Mod
Nota: Untuk mendapatkan kualiti bunyi yang lebih baik,
berulang kali.
kami mengesyorkan menetapkan kelantangan
3. Tekan dan tahan butang Menala ke atas atau Menala ke bawah untuk menala secara automatik
kepada lebih daripada dua per tiga paras pada peranti Bluetooth anda dan kemudian laraskan
ke stesen FM dengan frekuensi yang lebih tinggi atau lebih rendah masing-masing. Radio anda akan
kelantangan pada radio mengikut keperluan. Radio boleh menghafal sehingga 8 set sambungan
berhenti mengimbas apabila ia menemui stesen yang
peranti, apabila memori melebihi jumlah ini, sejarah
mempunyai kekuatan yang mencukupi. Paparan akan
gandingan tertua akan tamat ditulis.
menunjukkan kekerapan isyarat yang telah ditemui. 4. Tekan butang Menala ke atas atau Menala ke bawah
untuk melaraskan frekuensi jika perlu.
Memadankan peranti Bluetooth anda buat kali pertama
5. Ulangi langkah 3 dan 4 untuk menala ke stesen radio 1. Tekan butang kuasa untuk menghidupkan radio.
lain.
Tekan butang mod untuk memilih mod Bluetooth.
NOTA:
Ikon status Bluetooth berkelip pada paparan untuk
Untuk mod radio FM, jika penerimaan radio tidak baik,
menunjukkan radio boleh ditemui.
mungkin perlu untuk menempatkan semula radio anda
2. Aktifkan Bluetooth pada peranti anda mengikut
ke kedudukan yang memberikan penerimaan yang lebih
manual pengguna peranti untuk dipautkan ke radio.
baik.
Cari senarai peranti Bluetooth dan pilih peranti
Memori stesen dipratetap
dengan nama radio anda (Dengan beberapa telefon bimbit yang dilengkapi dengan versi lebih awal
Radio FM mempunyai 9 stesen pratetap .
daripada peranti Bluetooth BT 2.1, anda mungkin
1. Tekan butang Kuasa untuk menghidupkan radio.
perlu memasukkan kod laluan "0000").
2. Tekan butang Mode untuk memilih mod radio FM.
3. Setelah disambungkan, akan ada bunyi nada
Menala ke stesen radio yang diperlukan seperti yang
pengesahan. Ikon Bluetooth akan berhenti berkelip.
diterangkan sebelum ini .
Anda hanya boleh memilih dan memainkan mana-
3. Tekan dan tahan butang Pratetap atas atau Pratetap bawah sehingga "M" berkelip pada paparan.
mana muzik daripada peranti sumber anda. Kawalan kelantangan boleh dilaraskan daripada peranti
4. Tekan butang Pratetap atas atau Pratetap bawah
sumber anda, atau terus daripada radio.
untuk memilih nombor memori yang dikehendaki.
4. Gunakan kawalan pada peranti berdaya Bluetooth
5. Tekan dan tahan butang Pratetap atas atau Pratetap
anda atau pada radio untuk memainkan/menjeda dan
bawah sehingga "M" berhenti berkelip pada paparan.
menavigasi trek.
100 BAHASA MALAYSIA
Nota: Jika 2 peranti Bluetooth, bersambung buat kali
pertama, kedua-duanya mencari radio, ia akan menunjukkan ketersediaannya pada kedua-dua peranti. Walau bagaimanapun, jika satu peranti dipautkan dengan unit ini dahulu, maka peranti Bluetooth yang lain tidak akan menemuinya dalam senarai. Jika peranti Bluetooth anda diputuskan sambungan dari radio buat sementara waktu, maka anda perlu menyambung semula peranti anda secara manual semula ke radio. Jika nama radio anda dipaparkan dalam senarai peranti Bluetooth anda tetapi peranti anda tidak dapat bersambung dengannya, sila padamkan item itu daripada senarai anda dan pasangkan peranti itu dengan radio sekali lagi mengikut langkah yang diterangkan sebelum ini. Julat penghantaran Bluetooth yang optimum adalah kira-kira 10 meter (33 kaki) dalam garisan penglihatan ke radio, tetapi jarak sehingga 30 meter (100 kaki) adalah mungkin. Jika sambungan Bluetooth terputus kerana melebihi masa pemisahan, melebihi jarak optimum, halangan atau sebaliknya, menyambung semula peranti anda dengan radio mungkin diperlukan. Halangan fizikal, peranti tanpa wayar lain atau peranti elektromagnet mungkin menjejaskan kualiti sambungan. Prestasi sambungan Bluetooth mungkin berbezabeza bergantung pada peranti Bluetooth yang disambungkan. Sila rujuk kepada keupayaan Bluetooth peranti anda sebelum menyambung ke radio. Semua ciri mungkin tidak disokong pada beberapa peranti Bluetooth yang dipasangkan.
Memainkan fail audio dalam mod Bluetooth
Apabila anda telah berjaya menyambungkan radio dengan peranti Bluetooth yang dipilih, anda boleh mula memainkan muzik anda menggunakan kawalan pada peranti Bluetooth anda yang disambungkan. 1. Setelah mainan dimulakan, kelantangan boleh
dilaraskan pada radio menggunakan butang Kelantangan dan pada peranti Bluetooth menggunakan kawalan kelantangan peranti. 2. Gunakan kawalan pada peranti Bluetooth anda untuk play/pause dan menavigasi trek. Sebagai alternatif, kawal main balik menggunakan butang Play/Pause, Next track, Previous track sebelumnya pada radio anda. 3. Tekan dan tahan butang Fast-forward atau Rewind untuk bergerak melalui trek semasa. Lepaskan butang apabila titik yang dikehendaki dicapai.
Nota: Sesetengah aplikasi atau peranti pemain mungkin
tidak bertindak balas kepada semua kawalan ini. Sesetengah telefon mudah alih mungkin
memutuskan sambungan dari radio buat sementara waktu apabila anda membuat atau menerima panggilan. Sesetengah peranti mungkin meredamkan penstriman audio Bluetooth mereka buat sementara waktu apabila mereka menerima mesej teks, e-mel atau atas sebab lain yang tidak berkaitan dengan penstriman audio. Tingkah laku sedemikian adalah fungsi peranti yang disambungkan dan tidak menunjukkan kerosakan pada radio.
Memainkan peranti sumber Bluetooth yang dipasangkan sebelum ini
Jika peranti Bluetooth anda telah disambung dengan radio sebelum ini, unit itu akan menghafal peranti Bluetooth anda dan ia cuba menyambung semula dengan peranti dalam memori yang terakhir disambungkan. Jika peranti terakhir yang disambungkan tidak tersedia, radio akan dapat ditemui.
Memutuskan sambungan peranti Bluetooth anda
Tekan dan tahan butang penggandingan Bluetooth selama 2-3 saat sehingga ikon status Bluetooth berkelip pada paparan atau matikan Bluetooth pada peranti Bluetooth anda untuk menyahdayakan sambungan Anda juga boleh menekan butang Mod untuk memilih mana-mana mod selain daripada mod Bluetooth untuk menyahbolehkan sambungan.
FUNGSI LANTERA LED/ LAMPU SULUH
1. Tekan butang Lampu hidup/mati untuk menghidupkan lampu.
2. Pilih pengeset yang berikut. Tekan butang Lampu hidup/mati berulang kali untuk memilih mod cahaya yang berbeza. Tekan butang Kecerahan cahaya untuk melaraskan kecerahan cahaya yang sesuai. Tekan butang Suhu warna untuk memilih suhu warna yang berbeza.
Mod lampu
Kecerahan Suhu cahaya warna
Lantera 360° liputan cahaya Mod bawa sisi
Tinggi Rendah
Putih Neutral Hangat
Lampu Mod lampu suluh
suluh
Lampu suluh
Tinggi Rendah
101 BAHASA MALAYSIA
Nota: Dalam mod bawa sisi, hanya tiga sisi lantera yang menyala. Apabila menggunakan tali, lantera boleh diletakkan sebagai mod bawa sisi untuk mengelakkan cahaya daripada menyilaukan mata pengguna. 3. Tekan dan tahan butang Lampu hidup/mati untuk mematikan lampu.
TETAPAN PELBAGAI
2. Untuk melepaskan kunci, tekan dan tahan butang Kunci selama 2-3 saat sehingga hilang daripada paparan.
Menggunakan tali (Raj. 6)
Menggunakan tali yang dibekalkan, anda boleh menggantung produk dengan cara yang berbeza apabila diperlukan. (Rujuk kaedah pemasangan dalam Rajah 6.)
Key lock
Fungsi key lock digunakan untuk mengelakkan operasi radio yang tidak disengajakan. 1. Tekan dan tahan butang Kunci selama 2-3 saat
sehingga muncul pada paparan. Semua butang kecuali butang Kuasa akan dinyahboleh.
PENYELENGGARAAN
AWAS: Jangan sekali-kali menggunakan petrol, benzine,
pencair, alkohol atau sebagainya. Perubahan warna, ubah bentuk atau retak mungkin berlaku. Jangan basuh radio dengan air.
SPESIFIKASI
Model
DMR057
MR010G
Bateri
14.4V & 18V
36V - 40Vmax
Liputan frekuensi
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/step)
Sistem antena
FM: Antena terbina dalam
Output USB
5V/2.4A
Pembesar suara
2.25 inci
Kuasa output
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Dimensi (L x W x H) (Dengan kedudukan pemegang pembawa
diturunkan)
126 x 129 x 289 mm (dengan BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (dengan BL4050F)
Berat (tanpa bateri)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (Tanda dan logo perkataan Bluetooth® adalah tanda dagang yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc.)
Versi Bluetooth
5.0 Diperakui
Profil Bluetooth
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Kuasa Transmisi
Kelas Kuasa 2
Julat Transmisi
Julat optimum: Dalam 10 meter (33 kaki) Julat maksimum: Sehingga 30 meter (100 kaki) (Ini mungkin berbeza mengikut keadaan yang berbeza.)
Bluetooth Codec
SBC
Kuasa frekuensi radio maksimum
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Frekuensi Pengendalian
2402MHz ~ 2480MHz
102 BAHASA MALAYSIA
Ting Vit (Hng dn gc)
ca chúng vi lut pháp quc gia, thit b in, pin và c quy thi phi c
GII THÍCH S TNG
riêng và chuyn n im thu gom riêng cho rác thi sinh hot ca thành ph,
QUAN (Hình 1)
1. Tay cm 2. èn pin 3. Loa
theo quy nh ca pháp lut v vic bo v môi trng. iu này c biu th bng biu tng thùng rác có bánh xe gch chéo c t trên thit b.
4. èn lng LED 5. Ngn cha pin 6. Nút tng/gim âm lng
HNG DN AN TOÀN QUAN TRNG
7. Nút Ch /Khóa 8. Nút xung cài sn 9. Nút ngun 10. Nút lên cài sn 11. Nút Ghép ni Bluetooth/Phát/Tm dng 12. Nút Chnh xung/Bài trc/Tua li 13. Nút Chnh lên/Bài sau/Tua nhanh 14. Nút chnh sáng 15. Nút bt/tt èn/nút ch èn 16. Nút chnh nhit màu 17. Nút sc USB bt/tt/Ch báo sc èn LED 18. Cng ngun USB 19. Khóa dây eo
CNH BÁO: Khi s dng sn phm này, phi luôn tuân th các cnh báo an toàn c bn gim nguy c ha hon, in git và thng tích cá nhân, bao gm các im di ây: 1. c k hng dn s dng này và hng dn s
dng b sc trc khi s dng. 2. Ch lau bng vi khô. 3. Không lp t gn bt k ngun nhit nào nh thit
b si, ming thi gió, bp, hoc nhng dng c khác (bao gm các âm ly) sn sinh ra nhit. 4. Ch s dng i kèm/ph kin c quy nh bi nhà sn xut. 5. Mt ài radio hot ng bng pin vi các pin tích
Màn hình LCD
hp hoc mt b pin ri ch c phép sc li bng b sc c quy nh cho pin ó. Vic s dng mt
A. ã kích hot nút khóa B. Âm lng C. Báo hiu pin yu D. S b nh E. Tn s radio/Mc âm lng/Ch
Bluetooth
F. Bng tn FM G. Biu tng trng thái Bluetooth
b sc dành cho mt loi pin vi mt pin khác có th tim n nguy c cháy. 6. Ch s dng ài radio hot ng bng pin vi các b pin c quy nh c th. S dng bt k pin nào khác có th tim n nguy c cháy. 7. Khi không s dng b pin, b pin tránh xa các vt kim loi khác, chng hn nh kp giy, ng xu, chìa khóa, inh, c vít hoc các vt kim loi nh khác mà có th kt ni t cc này sang cc kia.
KÝ HIU
Các cc pin b on mch có th gây tia la in, cháy hoc ha hon.
Các ký hiu s dng cho thit b c th hin bên di. Hãy chc chn rng bn hiu ý ngha ca chúng trc khi s dng.
c hng dn s dng này.
8. Tránh tip xúc c th vi các b mt có tip t nh ng nc, thit b si, mt bp và t lnh. Kh nng b in git cao hn khi c th tip t.
9. Trong iu kin s dng quá mc, cht lng có th chy ra t pin; tránh tip xúc trong trng hp này.
Ch dành cho các quc gia châu Âu.
Do s xut hin ca các thành phn c hi trong thit b này, cht thi thit b in và in t, c quy và pin có th có tác ng tiêu cc n môi trng và sc khe con ngi. Không vt b các thit b in và in t hoc pin cùng vi rác thi sinh hot! Theo Ch th ca Châu Âu v cht thi in và thit b in t trong b tích in, pin, và b tích in, pin thi, cng nh s thích ng
Nu vô tình tip xúc, x sch bng nc. Nu mt tip xúc vi cht lng, hãy i khám bác s. Cht lng chy ra t pin có th gây kích ng hoc bng. 10. Không s dng b pin hoc dng c b hng hoc b bin i. Pin b hng hoc bin i có th gây ra cháy, n hoc nguy c thng tích. 11. Không b pin hoc dng c gn la hoc ngun nhit cao. Tip xúc vi la hoc ngun nhit trên 130°C (266°F) có th gây n. 12. Tuân th tt c các hng dn sc pin và không thc hin sc b pin hoc công c ngoài phm vi
103 Ting Vit
nhit c ch nh trong hng dn. Sc không úng cách hoc sc nhit ngoài phm vi quy nh có th làm hng pin và tng nguy c ha hon. 13. Không s dng thit b mc âm lng cao trong thi gian dài. tránh tn thng thính giác, hãy s dng sn phm mc âm lng va phi. 14. (Ch dành cho các sn phm có màn hình LCD) Màn hình LCD có cha cht lng có th gây kích ng và nhim c. Nu cht lng tip xúc vi mt, ming hoc da, hãy ra sch bng nc và gi cho bác s. 15. Không thit b dính ma hoc tip xúc vi iu kin m t. Nc dính vào thit b có th làm tng nguy c b in git. 16. Thit b này không dành cho nhng ngi (bao gm c tr em) có th cht, nng lc giác quan hoc tâm thn b suy gim, hoc thiu kinh nghim và kin thc, tr khi h c giám sát hoc hng dn s dng bi ngi có trách nhim m bo s an toàn cho h. Tr em cn c giám sát m bo chúng không nghch thit b này. sn phm ngoài tm tay ca tr em.
HÃY GI LI NHNG HNG DN NÀY
CÁC QUY TC AN TOÀN C TH VI KHAY PIN
1. Trc khi s dng khay pin, hãy c tt c hng dn và du hiu cnh báo trên (1) b sc, (2) pin và (3) sn phm s dng pin.
2. Không tháo ri khay pin. 3. Nu thi gian vn hành tr nên quá ngn, ngng
vn hành ngay lp tc. iu ó có th dn n nguy c quá nhit, bng và thm chí là n. 4. Nu cht in phân ri vào mt, ra bng nc sch và n c s y t ngay lp tc. Cht này có th gây ra mt th lc. 5. Không làm on mch khay pin: (1) Không chm vào cc pin bng vt liu dn in. (2) Tránh ct gi khay pin trong hp có các vt kim
loi khác nh inh, tin xu, v.v. (3) Không c khay pin tip xúc vi nc
hoc ma. Ðon mch pin có th gây ra dòng in ln, quá nhit, có kh nng bng và thm chí h hng. 6. Không bo qun và s dng công c và hp pin nhng ni nhit lên n hoc vt quá 50°C (122°F). 7. Không t khay pin ngay c khi khay pin ã b h hng nng hoc h hng hoàn toàn. Khay pin có th n khi tip xúc vi la. 8. Cn trng không làm ri hoc làm méo pin. 9. Không s dng pin b hng.
10. tránh ri ro, cn c k hng dn v pin thay th trc khi s dng.
11. Pin nén lithi phi tuân th các yêu cu ca Quy nh v Hàng hóa Nguy him. i vi vn ti thng mi, ví d nh bi các bên th ba, i lý giao nhn, phi tuân th các yêu cu c bit v óng gói và dán nhãn. chun b hàng hóa vn chuyn, cn phi tham kho ý kin chuyên gia v cht c hi. Cng cn xem xét các quy nh quc gia chi tit hn. Dán bng hoc che ph các tip im m và óng gói pin sao cho pin không th dch chuyn trong bao bì.
12. Khi thi b khay pin, tháo nó ra khi thit b và thi b ni an toàn. Tuân th các quy nh a phng v vic thi b pin.
13. Ch s dng pin vi các sn phm do Makita ch nh. Lp pin cho các sn phm không tuân th có th gây ra cháy, quá nhit, n, hoc rò r cht in phân. Nu không s dng thit b trong mt thi gian dài, phi tháo pin ra khi thit b.
14. Nu không s dng thit b trong mt thi gian dài, phi tháo pin ra khi thit b.
15. Không vn, bi hoc t mc bám các in cc, l và rãnh ca hp pin. Có th khin dng c hoc hp pin hot ng kém hoc hng hóc.
16. pin xa tm tay tr em. 17. Trong và sau khi s dng, hp pin có th b nóng
lên gây bng hoc bng nhit thp. 18. Không chm vào cc ca dng c ngay sau khi s
dng vì có th b bng do nóng. 19. Tr khi công c có kh nng s dng gn ng
dây in cao áp, không s dng hp pin gn ng dây in cao áp. Có th khin dng c hoc hp pin hot ng kém hoc hng hóc. THN TRNG: Ch s dng pin Makita chính hãng. S dng pin Makita không phi hàng chính hãng hoc pin ã b bin i có th gây ra tình trng v pin dn n ha hon, thng tích và thit hi cá nhân. Vic này cng s làm mt hiu lc bo hành ca Makita i vi thit b và b sc Makita.
Mo duy trì tui th ti a cho pin
1. Sc pin trc khi ht pin hoàn toàn. Luôn luôn ngng hot ng ca dng c và sc hp pin khi bn nhn thy công sut ca dng c gim xung.
2. Không c sc li khay pin ã sc y. Sc quá lâu s rút ngn tui th pin.
3. Sc khay pin nhit phòng 10°C - 40°C (50°F - 104°F). khay pin ang nóng ngui i trc khi sc.
4. Khi không s dng hp pin, hãy tháo hp pin khi dng c hoc b sc.
5. Sc khay pin nu bn không s dng trong mt thi gian dài (hn sáu tháng).
104 Ting Vit
THI GIAN HOT NG
* Các hp pin phù hp vi ài radio này c lit kê trong bng sau. * Bng di ây cho bit thi gian hot ng trong mt ln sc.
Model
Hp pin
Dung lng pin
Radio*
n v: Gi (Xp x)
èn lng (Bao ph ánh sáng
360°)
èn pin (ch èn pin)
BL1415N
1.5Ah
12
4.0
8.0
LXT
BL1430B
3.0Ah
20
7.0
13
(14.4V)
BL1440
4.0Ah
32
11
21
BL1460B
6.0Ah
43
15
28
DMR057
BL1815N
1.5Ah
13
4.5
8.5
BL1820B
2.0Ah
18
6.0
12
LXT
BL1830B
3.0Ah
24
8.5
16
(18V)
BL1840B
4.0Ah
35
12
23
BL1850B
5.0Ah
45
16
30
BL1860B
6.0Ah
54
19
36
BL4020
2.0Ah
20
13
25
XGT
BL4025
2.5Ah
24
16
29
MR010G
(36V -
40Vmax)
BL4040
4.0Ah
35
24
44
BL4050F
5.0Ah
50
34
62
* CÔNG SUT LOA = 100mW CNH BÁO:
Ch s dng khay pin c lit kê trên. Vic s dng bt k loi khay pin nào khác cng có th gây ra thng tích và/hoc ha hon. LU Ý: Bng biu th thi gian hot ng ca pin trên ch tham kho. Thi gian hot ng thc t có th thay i tùy loi pin, iu kin sc, hoc môi trng s dng. Mt s hp pin kê trên có th không kh dng tùy thuc vào khu vc bn sinh sng.
105 Ting Vit
Nên kt ni ngun bng dây
Model
B ngun di ng
DMR057
PDC01
MR010G
PDC01/PDC1200
B pin kt ni bng dây lit kê trên có th không kh dng tùy thuc vào khu vc c trú ca bn.
Trc khi s dng b pin kt ni bng dây, hãy c hng dn và các du hiu cnh báo trên ó.
CÀI T VÀ NGUN IN
THN TRNG: Luôn tt ài radio trc khi lp hoc tháo hp pin.
Cn thn không ánh ri hoc va p ài radio. V
v có th làm t ngón tay hoc âm vào c th ca
bn. ài radio b h hi có th có hin tng không
th lng trc dn n cháy, n hoc nguy c b
thng.
Gi chc dng c và hp pin khi lp hoc tháo hp
pin.
QUAN TRNG:
Gim ngun, méo ting, âm thanh chp chn hoc
biu tng thay pin.
nhp nháy và èn nn cho bit cn
Khay pin không phi là ph kin tiêu chun kèm theo.
Lp hoc tháo khay pin trt (Hình 2-3)
1. èn báo màu lp khay pin, a ly trên khay pin thng vi rãnh
trên sn phm và trt khay pin vào v trí. Luôn lp khay pin ht c cho n khi nghe thy ting cách. Nu bn thy èn báo màu nh trong hình, tc là thit b cha c khóa hoàn toàn. Lp hp pin hoàn chnh cho n khi èn báo màu bin mt. Nu không, nó có th vô tình ri ra ngoài ài radio, gây chn thng cho bn hoc nhng ngi xung quanh.
Không s dng lc lp hp pin. Nu hp không trt vào d dàng, có ngha bn lp cha chính xác.
tháo hp pin, trt nó khi ài radio ng thi trt nút mt trc hp pin.
Ch báo dung lng pin còn li (Hình 4-5)
1. èn báo
2. Phím kim tra
Nhn nút kim tra trên khay pin hin th dung lng
pin còn li. èn báo s sáng lên trong vài giây.
Hp pin XGT/LXT
Ch báo hoc èn
Dung lng còn li
Bt sáng Tt Nhp nháy
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Sc pin
Pin có th ã hng
LU Ý: Tu vào iu kin s dng và nhit môi trng,
ch báo có th khác bit mt chút so vi dung lng thc t. èn báo u tiên (ngoài cùng bên trái) sáng lên khi h thng bo v pin hot ng.
Sc qua cng ngun USB
LU Ý: Ch kt ni các thit b tng thích vi ngun in
DC 5V, 2,4A vi cng ngun USB. Nu không, sn phm có th b h hng. Cm dây cáp USB (không i kèm) vi cng ngun USB trên sn phm. Sau ó cm u dây còn li vi thit b. bt u sc, nhn nút bt/tt sc USB bt chc nng sc. Nút bt/tt sc USB s sáng lên màu xanh lc. Khi pin yu, èn nn màn hình s nhp nháy cho n khi tt chc nng sc. Nu bt chc nng sc mà không sc, nút bt/tt sc USB s nhp nháy màu xanh lc và chc nng sc s t ng tt sau 30 phút. dng sc, nhn nút bt/tt sc USB tt chc nng sc. Âm lng ti a ca loa công sut u ra s gim khi USB ang sc. QUAN TRNG: Trc khi kt ni thit b USB vi sc, luôn luôn phi sao lu d liu USB. Nu không d liu ca bn có th b mt do bt k kh nng nào. B sc có th không cung cp in cho mt s thit b USB. Khi không s dng hoc sau khi sc pin, cn tháo cáp USB và y np.
106 Ting Vit
Không kt ni cm USB này vào cng USB máy tính cá nhân ca bn, vì nó có th kh nng cao gây ra các h hng i vi các linh kin.
NGHE RADIO FM
Dò các ài FM
dò ài FM, hãy làm theo các bc sau: 1. Bt radio bng nút Ngun. 2. Chn ch radio FM bng cách nhn liên tc nút
Ch . 3. Nhn và gi nút Chnh lên hoc Chnh xung t
ng dò ài FM có tn s cao hn hoc thp hn tng ng. Radio ca bn s ngng quét khi tìm thy mt ài có cng sóng mnh. Màn hình s hin th tn s ca tín hiu ã c tìm thy. 4. Nhn nút Tuning up (Dò lên) hoc Tuning down (Dò xung) tinh chnh tn s nu cn. 5. Lp li các bc 3 và 4 dò các ài radio khác. LU Ý: i vi ch radio FM, nu radio bt sóng kém thì bn cn phi t radio ch khác có sóng tt hn.
t trc kênh vào b nh
ài FM có 9 kênh t trc. 1. Nhn nút Ngun bt radio. 2. Nhn nút Ch chn ch ài FM. Dò kênh
bn mun nh mô t phn trc. 3. Nhn và gi nút Cài sn lên hoc Cài sn xung
trc cho n khi "M" nhp nháy trên màn hình. 4. Nhn nút Cài sn lên hoc Cài sn xung chn s
b nh mong mun. 5. Nhn và gi nút Cài sn lên hoc Cài sn xung cho
n khi "M" ngng nhp nháy trên màn hình. Kênh radio c lu vào cài t trc ca b nh ã chn. Màn hình s xut hin vi s b nh. 6. Lp li quy trình này nu cn i vi các giá tr t trc còn li. Các kênh cài sn ã lu có th c ghi è bng quy trình trên nu cn thit.
Gi li kênh trong b nh
1. Bt radio và chn ch ài FM. 2. Nhn nhanh nút Cài sn lên hoc Cài sn xung
dò n kênh ã lu trong b nh cài sn.
NGHE NHC PHÁT QUA BLUETOOTH
Bn cn ghép ni thit b Bluetooth ca bn vi ài radio trc khi bn có th liên kt t ng chi/ truyn phát nhc Bluetooth qua ài radio. Vic ghép ni to ra mt "liên kt" hai thit b có th nhn ra nhau. Lu ý:
có cht lng âm thanh tt hn, chúng tôi khuyên nên cài t âm lng mc hn hai phn ba trên thit b Bluetooth ca bn và sau ó iu chnh âm lng trên ài radio nh ý mun.
ài radio có th ghi nh lên ti 8 b thit b ghép ni, khi b nh vt quá s lng này, lch s ghép ni c nht s b ghi è.
Ghép ni thit b Bluetooth ca bn ln u tiên
1. Nhn nút Ngun bt radio. Nhn nút Ch chn ch Bluetooth. Biu tng trng thái Bluetooth nhp nháy trên màn hình cho bit ài trng thái có th phát hin c.
2. Bt Bluetooth trên thit b ca bn theo hng dn ca thit b kt ni vi radio. Tìm danh sách thit b Bluetooth và chn thit b có tên radio ca bn (vi mt s in thoi di ng ang s dng chun Bluetooth BT 2.1 hoc c hn, bn có th cn nhp mã "0000").
3. Sau khi kt ni, s có âm thanh xác nhn. Biu tng Bluetooth s ngng nhp nháy. Bn có th ch cn chn và phát bt k bn nhc nào t thit b ngun ca mình. Có th iu khin âm lng t ngun phát, hoc ngay trên radio.
4. S dng các nút iu khin trên thit b bt Bluetooth ca bn hoc trên ài radio chi/tm dng và di chuyn các bài.
Lu ý: Nu có 2 thit b, ghép ni ln u tiên, cùng tìm
kim ài radio, ài s hin th trên c hai thit b. Tuy nhiên, nu mt thit b ã liên kt vi loa trc ó, thì thit b Bluetooth còn li s không tìm thy loa trên danh sách. Nu thit b Bluetooth ca bn tm thi ngt kt ni vi ài radio, bn cn kt ni th công li thit b ca bn ti ài radio. Nu tên ca radio hin th trong danh sách thit b Bluetooth, nhng thit b ca bn không th kt ni vi nó, hãy tên radio khi danh sách và ghép ni li thit b vi radio theo các bc ã mô t trc ó. Phm vi truyn Bluetooth ti u là khong 10 mét (33 feet) không có vt cn tr gia, nhng có th t c khong cách lên n 30 mét (100 feet). Nu b mt kt ni Bluetooth do vt quá thi gian phân cách, vt quá khong cách ti u, vt cn hoc lý do khác, bn có th cn kt ni li thit b vi ài radio. Chng ngi vt lý, các thit b không dây khác hoc các thit b in t có th nh hng ti cht lng kt ni. Hiu sut kt ni Bluetooth có th thay i tùy theo các thit b Bluetooth c kt ni. Vui lòng tham kho kh nng kt ni Bluetooth ca thit b ca
107 Ting Vit
bn trc khi kt ni vi ài radio. Mt s thit b Bluetooth c ghép ni có th không h tr tt c tính nng.
Phát tp âm thanh ch Bluetooth
Khi bn ã kt ni thành công radio vi thit b Bluetooth ã chn, bn có th bt u phát nhc bng cách iu khin trên thit b Bluetooth ã kt ni. 1. Khi quá trình phát ã bt u, bn có th iu chnh
âm lng trên radio bng các nút Âm lng, hoc trên thit b Bluetooth bng cách s dng iu khin âm lng ca thit b. 2. iu khin phát/tm dng và chuyn bài hát trên thit b Bluetooth ca bn. Hoc, iu khin bng cách s dng nút Phát/Tm dng, Bài sau, Bài trc trên radio ca bn. 3. Nhn và gi nút Tua nhanh hoc Tua li di chuyn qua bn nhc hin ti. Nh nút khi ã n im mong mun. Lu ý: Mt s ng dng hoc thit b chi nhc có th không áp ng tt c nhng nút iu khin này. Mt s in thoi di ng có th tm thi ngt kt ni vi ài radio khi bn gi hoc nhn in thoi. Mt s thit b có th tm thi tt âm thanh truyn qua Bluetooth khi chúng nhn tin nhn vn bn, email hoc vi nhng lý do khác không liên quan ti vic truyn phát âm thanh. Hin tng nh vy là mt tính nng ca thit b c kt ni và không phi ài radio b li.
Phát mt thit b ngun Bluetooth c ghép ni trc ó
Nu thit b Bluetooth ca bn ã ghép ni vi ài radio trc ó, ài radio s ghi nh thit b Bluetooth ca bn và nó s th kt ni li vi mt thit b trong b nh ã kt ni ln cui cùng. Nu không có thit b c kt ni ln cui cùng, ài radio s có th c tìm thy.
Ngt kt ni thit b Bluetooth ca bn
Nhn và gi nút ghép ni Bluetooth trong 2-3 giây cho n khi biu tng trng thái Bluetooth nhp nháy trên màn hình hoc tt Bluetooth trên thit b Bluetooth tt kt ni. Bn cng có th nhn nút Ch chn bt k ch nào ngoài ch Bluetooth ngt kt ni.
ánh sáng khác nhau. Nhn nút sáng èn iu chnh sáng èn
phù hp. Nhn nút Nhit màu chn các nhit màu
khác nhau.
Ch èn
sáng Nhit
èn
màu
Bao ph ánh sáng
èn
360°
Cao
Trng Trung bình
lng Ch mang theo Thp bên ngi
m
èn Ch èn pin
Cao
pin
èn pin
Thp
Lu ý: ch mang theo bên ngi, ch có ba mt ca èn lng c thp sáng. Khi dùng dây eo, có th t èn lng ch mang bên hông tránh ánh sáng làm chói mt ngi dùng. 3. Nhn và gi nút Bt/tt èn tt èn
CÀI T KHÁC
Khóa phím
Chc nng khóa phím có tác dng tránh vô tình vn hành radio. 1. n và gi nút Lock t 2-3 giây ti khi biu tng
xut hin trên màn hình. Tt c các nút ngoi tr nút Ngun s b vô hiu hóa. 2. nh khóa, nhn và gi nút Khóa trong 2-3 giây cho ti khi xut hin trong màn hình.
S dng dây eo (Hình 6)
Vi dây eo i kèm, bn có th treo sn phm theo nhiu cách khi cn. (Tham kho cách lp t trong Hình 6.)
BO TRÌ
THN TRNG: Không s dng xng, benzen, cht pha loãng, cn
hoc các cht tng t. Có th làm bay màu, bin dng hoc nt v. Không ra ài radio bng nc.
CHC NNG ÈN LNG LED/ÈN PIN
1. Nhn nút Bt/tt èn bt èn. 2. Chn mc cài t nh sau.
Nhn liên tc nút bt/tt èn chn các ch
108 Ting Vit
C IM KY THUT
Model
DMR057
MR010G
Pin
14.4V & 18V
36V - 40Vmax
Phm vi tn s
FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/bc)
H thng ng ten
FM: ng ten tích hp
u ra USB
5V/2.4A
Loa
2.25 inches
Công sut u ra
14.4V: 2.4W 18V: 3W
36V: 3W
Kích thc (Dài x Rng x Cao) (Tay cm v trí h xung)
126 x 129 x 289 mm (vi BL1860B)
126 x 166 x 315 mm (vi BL4050F)
Trng lng (không có pin)
0.97kg
0.99kg
Bluetooth® (T hiu và các logo Bluetooth® là nhãn hiu ã c ng ký thuc s hu ca Bluetooth SIG, Inc.)
Phiên bn Bluetooth
Chng nhn 5.0
H s Bluetooth
A2DP/SCMS-T/AVRCP
Công sut truyn ti
Power Class 2
Phm vi truyn
Phm vi ti u: Trong khong 10 mét (33 feet) Phm vi ti a: Lên n 30 mét (100 feet)
(Có th thay i tùy theo các iu kin khác nhau.)
B gii mã Bluetooth
SBC
Công sut tn s vô tuyn ti a
BT EDR: 3.79dBm
BT EDR: 3.47dBm
Tn s hot ng
2402MHz ~ 2480MHz
109 Ting Vit
. / .3
. 2-3 .1
. . 3-2 .2
.
(6 )
(6. ) .
: .
. .
/LED
/ .1 . .2
/ .
.
.
360
: .
.
MR010G
DMR057
40-36
18 14.4
( . 0.05) . 108-87.5
:FM
2.4/ 5
USB
2.25
3 :36
2.4 :14.4 3 :18
126x166x315 (BL4050 )
126x129x289 (BL1860B )
) ( × × ) (
0.99
0.97
( )
® (Bluetooth SIG,lnc. Bluetooth® )
5.0
A2DP/SCMS-T/AVRCP
2
( 100) 30 : ( 33) 10 : .
SBC
3.47 :BT EDR
3.79 :BT EDR
. 2480 ~ . 2402
110
. Bluetooth Bluetooth . Bluetooth .
( 33) 10 Bluetooth 100) 30 .( Bluetooth . .
. htooteulB Bluetooth . Bluetooth
Bluetooth .
Bluetooth
Bluetooth
. Bluetooth .1 Bluetooth
. Bluetooth .2 . / /
. .3
. . :
.
Bluetooth .
. .
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
. .
2-3 Bluetooth Bluetooth Bluetooth
. Bluetooth
Bluetooth
111
: FM
.
. 9 FM . .1
.FM .2 .
Preset down Preset up .3 . "M"
Preset down Preset up .4 .
Preset down Preset up .5 . "M" . .
. .6
.
FM .1 Preset down Preset up .2
Bluetooth . Bluetooth /
. "" :
Bluetooth
. 8
.
Bluetooth
. .1 Bluetooth .
. Bluetooth .2 Bluetooth . ) BT 2.1 Bluetooth
"0000" . .3
. .
. Bluetooth .4
. / :
Bluetooth .
0% ~ 25%
:
. ( )
.
USB
: 5 .USB 2.4
. USB ( ) USB
. . USB / . USB / .
. /
30 USB .
USB / .
.USB :
USB .USB
. .USB . USB USB USB .
FM
FM
: FM . .1
. FM .2 Tuning down Tuning up .3
. MF .
. Tuning down Tuning up .4
. . 4 3 .5
PDC01
PDC01/PDC1200
DMR057 MR010G
()
: . . .
.
.
. .
(2-3 )
.1 .
. . .
. .
.
.
(4-5 )
.2 .1
. . LXT/XGT
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
112
( ) :
) 360)
(
(
8.0
4.0
13
7.0
21
11
28
15
8.5
4.5
12
6.0
16
8.5
23
12
30
16
36
19
25
13
29
16
44
24
62
34
*
12 20 32 43 13 18 24 35 45 54 20 24 35 50
* . *
1.5 3.0 4.0 6.0 1.5 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 2.0 2.5 4.0 5.0
BL1415N BL1430B BL1440 BL1460B BL1815N BL1820B BL1830B BL1840B BL1850B BL1860B BL4020 BL4025 BL4040 BL4050F
( 14.4) LXT
( 18) LXT
XGT 40 - 36)
(
DMR057 MR010G
100 = *
:
. / . :
. .
113
:
. (Makita)
. . (Makita) (Makita)
. .1 .
. .2 .
- 10 .3 .( 104 - 50) 40 .
. .4 ) .5 .(
.1 . (3) (2) (1)
. .2 . .3
.
.4 . . : .5 . (1)
(2) .
. (3)
. .6
122) 50 .(
. .7 .
. .8 . .9
. .10 . .11
.
. .
. .12
. . .(Makita) .13
.
. .14
. .15
. .
. .16 .17
. .18
. .19
. .
114
.
:
:
. .1 . .2
.3 ( ) . . / .4 .5
.
. .6
. . .7 : .
. .8 .
. .9
. . .
. . .10
. . .11 ( 266) 130
. .12 .
. . .13
. LCD ( LCD ) .14
. .
. .15 .
( ) .16
.
. .
115
( )
(1 )
.1 .2 .3 LED .4 .5 / .6 / .7 .8 .9 .10 // .11 / / .12 / / .13 .14 / / .15 .16 LED // USB .17 USB .18 .19
LCD
.A .B
.C .D
/ / .E FM .F
.G
. .
.
.
!
.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
DMR057-10L-CS-CT-MY-VN-AR-2203 3A81f05Z00000 (2022.06.02)
SJN
www.makita.com