User Guide for JBL models including: Endurance Peak II Waterproof True Wireless Sport Earbuds, Endurance Peak II, Waterproof True Wireless Sport Earbuds, True Wireless Sport Earbuds, Wireless Sport Earbuds, Sport Earbuds

Инструкция по эксплуатации JBL Endurance Peak

e51b1a9eadbe6edcdb741b213b3da83b compressed

Инструкция JBL ENDURANCE PEAK II - мануал, руководство пользователя

e51b1a9eadbe6edcdb741b213b3da83b compressed
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

1 What's in the box

Slave

Master

Charging case

Ear tips

Enhancers

S

M

L

Charging cable

Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG

DA: Hvad er der i æsken Slave / Master / Opladningsboks / Ørespidser / Tilpasninger / Kabel til opladning / Garantikort, Garantikort, Sikkerhedsark, Lynvejledning
DE: Kartoninhalt Sekundärohrhörer / Hauptohrhörer / Ladebehälter / Ohrstöpsel / Ohrpassstücke / Ladekabel / Garantiekarte, Warnhinweiskarte, Sicherheitsdatenblatt, Kurzanleitung

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
ES: Qué hay en el envase Esclavo / Maestro / Estuche de carga / Puntas para el oído / Complementos / Cable de carga / Tarjeta de garantía. Tarjeta de advertencia, Hoja de seguridad y Guía de inicio rápido
FI: Pakkauksen sisältö Orja / Isäntä / Latauskotelo / Korvasovitteet / Tehostimet / Latauskaapeli / Takuukortti, varoituskortti, turvallisuuslomake, QSG
FR: Contenu de la boîte Secondaire / Principal / Boîtier de charge / Embouts / Extensions / Câble de charge / Carte de garantie, carte d'avertissement, fiche de sécurité, GDR
HU: Mi tartozik a dobozba Segédegység / Fegység / Tölttok / Fülcsúcsok / Teljesítményfokozók / Töltkábel / Garancia kártya, Figyelemfelhívó kártya, biztonsági adatlap, QSG
IT: Contenuto della confezione Slave / Master / Custodia con caricatore / Inserti auricolari / Inserti auricolari sportivi / Cavo per la ricarica / Scheda di avvertenze, Scheda di garanzia, Scheda informazioni di sicurezza, QSG
NL: Verpakkingsinhoud. Slave / Master / Oplaadcassette / Oortips / Enhancers / Oplaadkabel / Garantiekaart, waarschuwingskaart, veiligheidsblad, QSG
NO: Innhold i esken: Slave / Master / Ladeboks / Øretupper / Forsterkere / Ladekabel / Garantikort, Advarselskort, Sikkerhetsark, QSG
PL: Zawarto opakowania Sluchawka lewa / Sluchawka prawa / Pokrowiec ladujcy / Kocówki / Wkladki regulujce / Kabel do ladowania / Karta ostrzegawcza, karta gwarancyjna, arkusz informacji o produkcie, QSG
PT (BR): Conteúdo da caixa Concha escrava / Concha mestre / Estojo carregador de bateria / Ponteiras / Expansores / Cabo de carregamento / Cartão de Garantia, Cartão de Advertência, Ficha de Segurança e Guia de Início Rápido
RU:   /  /    /  /  /    /  ,  ,   ,  
SV: Vad som finns i lådan Slav / Master / Laddningsetui / Örontoppar / Förstärkare / Laddningssladd / Garantikort, varningskort, säkerhetsblad, QSG
ID: Isi kotak Slave / Master / Kotak pengisian daya / Silikon ear tip / Peningkat / Kabel pengisian daya / Kartu garansi, Kartu peringatan, Lembar keselamatan, Panduan Mulai Cepat
JP:   /  /  /  /   /  / QSG

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
KO:   /  /   /  /  /   / ,  ,   , QSG ZH-CN:   /  /  /  /  /  /   ZH-TW:   /  /  /  /  /  /  QSG
  :HE  ,  /   /  /   /   /  / 
QSG ,  ,   :AR
#2###2##2###2###2##2# #### ### #
2 Overview 2.1 Touch control panel & LEDs
* All touch controls are on the Master Earbud (R). 2.2 Charging Fully charge the earbuds along with the charging case before the first use. Charging case is for charging the earbuds only.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide a. Charging the case
2hr b. Charging the earbuds

<25% 25%-50% 50%-75% 75%-99% 100%

2hr
DA: Oversigt 2.1 Berøringsfølsomt panel og LED * Alle berøringsfølsomme paneler findes på Master-ørestykket (R). 2.2 Opladning Oplad hovedtelefonerne sammen med opladningsboksen, inden du bruger dem første gang. Opladningsboksen er kun beregnet til opladning af hovedtelefonerne. a. Opladning af boksen b. Opladning af hovedtelefonerne DE: Übersicht 2.1 Berührungssteuerung und LEDs * Das Bedienfeld für die Berührungssteuerung befindet sich am Haupt-Ohrhörer (R). 2.2 Aufladen Lade die Ohrhörer zusammen mit dem Ladebehälter vor der ersten Verwendung vollständig auf. Der Ladebehälter ist nur für die Ohrhörer geeignet. a. Aufladen des Ladebehälters b. Aufladen der Ohrhörer

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
ES: Descripción general 2.1 Panel de control táctil y LED * Todos los controles táctiles están en el auricular maestro (D). 2.2 Carga Carga totalmente los auriculares y el estuche de carga antes del primer uso. El estuche de carga solo sirve para cargar los auriculares. a. Carga el estuche b. Carga los auriculares
FI: Yleiskuvaus 2.1 Kosketusnäyttöpaneeli ja LEDit * Kaikki kosketusohjaukset ovat Isäntä-korvanapissa (R). 2.2 Lataaminen Lataa korvanapit täyteen latauskotelossa ennen ensimmäistä käyttöä. Latauskotelo on tarkoitettu vain korvanappien lataamiseen. a. Kotelon lataaminen b. Korvanappien lataaminen
FR: Présentation 2.1 Panneau de commande tactile et LED * Toutes les commandes tactiles sont sur l'écouteur principal (D). 2.2 Charge Chargez complètement les écouteurs avec le boîtier de charge avant la première utilisation. Le boîtier de charge n'est conçu que pour la charge des écouteurs. a. Charge du boîtier b. Charge des écouteurs
HU: Áttekintés 2.1 Érint vezérl panel & LED-ek. * Az összes érint-vezérlés szabályozás a f-füldugón (J) van. 2.2 Töltés Az els használat eltt teljesen töltse fel a füldugókat, és a tölttokot. A tölttok csak a füldugók töltésére szolgál. a. Tok feltöltése b. Füldugók feltöltése
IT: Panoramica 2.1 Pannello touch control & LED * Tutti i controlli touch si trovano sull'auricolare Master (R). 2.2 Ricarica Caricare completamente gli auricolari insieme alla custodia di ricarica prima del primo utilizzo. La custodia di ricarica serve solo per ricaricare gli auricolari. a. Ricaricare la custodia a. Ricaricare gli auricolari
NL: Overzicht 2.1 Aanraakpaneel & LED's * Alle aanraakfuncties bevinden zich op de master-oordopje (R). 2.2 Opladen Laad de oordopjes samen met de oplaadcassette volledig op voor het eerste gebruik. De oplaadcassette is alleen voor het opladen van de oordopjes. a. De cassette opladen b. De oordopjes opladen

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
NO: Overblikk 2.1 Berøringskontroll-panel og LEDs * Alle berøringskontroller er på Master Ørepluggen (R) 2.2 Lading Ørepluggene skal lades helt opp i ladeboksen før førstegangs bruk. Ladeboksen skal bare brukes til lading av ørepluggene. a. Lading av boksen b. Lading av ørepluggene
PL: Omówienie 2.1 Panel sterowania z obslug dotykiem i diody LED * Wszystkie elementy sterowania dotykiem znajduj si na glównej sluchawce (prawej). 2.2 Ladowanie Przed pierwszym uyciem naley naladowa sluchawki i pokrowiec ladujcy. Pokrowiec ladujcy sluy tylko do ladowania sluchawek. a. Ladowanie pokrowca b. Ladowanie sluchawek
PT (BR): Apresentações 2.1 Painel de controle de toque e LEDs * Todos os controles de toque estão na concha mestre (direita). 2.2 Carregamento Antes de usar pela primeira vez, carregue completamente as baterias das ponteiras. Nunca use o estojo carregador para carregar outros equipamentos que não as ponteiras. a. Carregamento do estojo b. Carregamento das ponteiras
RU:  2.1      *         (). 2.2            .        . a.   b.  
SV: Översikt 2.1 Pekpanel & LED:er * Alla pekpaneler på masterhörluren (R). 2.2 Laddar Ladda hörlurarna helt och hållet tillsammans med laddningsetuiet innan första användning. Laddningsetuiet är endast till för att ladda hörlurarna. a. Ladda fodralet b. Ladda hörlurarna
ID: Gambaran umum 2.1 Panel kontrol sentuh & LED * Semua kontrol sentuh ada di Master Earbud (R). 2.2 Pengisian daya Isi daya earbud sepenuhnya beserta kotak pengisian daya sebelum penggunaan pertama kali. Kota pengisian daya hanya digunakan untuk mengisi daya earbud saja. a. Mengisi daya kotak b. Mengisi daya earbud

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
JP:  2.1 &LED *() 2.2    a.  b. 
KO:  2.1     LED *     (R) . 2.2         .      . a.   b.  
ZH-CN:  2.1  LED  *  (R)  2.2    a.  b. 
ZH-TW:  2.1  LED * 2.2   a.  b. 
  :HE       2.1 *.)R(       
 2.2 .           "
".        .   .
# :AR OHG#####2.1 .( )### #######*
#2.2 .## ######.######## ##
##. # ##.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
3 Wearing the headphone 1. Select the ear tips.

S

M

L

2. Attach the enhancers and ear tips onto the earbuds.

1

2

3. TWISTLOCKTM Technology Insert the earphones downwards into your ear.Twist backwards to lock in place. Adjust for comfort.

DA: Brug af hovedtelefonerne 1. Udvælg ørespidserne. 2. Sæt tilpasninger og ørespidser på ørestykkerne. 3. TwistLockTM-teknologi Indsæt øretelefonerne, så de peger nedad i øret. Drej bagud for at sætte dem på plads. Justér så de er komfortable.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
DE: Tragen der Ohrhörer 1. Wähle die Ohrstöpsel. 2. Befestige die Ohrpassstücke und die Ohrstöpsel an den Ohrhörern. 3. TWISTLOCKTM-Technologie Führe die Ohrhörer nach unten in das Ohr ein. Drehe sie rückwärts, damit sie fixiert werden. Richte sie für ein angenehmes Tragegefühl entsprechend aus.
ES: Cómo llevar los auriculares 1. Selecciona las puntas para el oído. 2. Conecta los complementos y las puntas para el oído a los auriculares. 3. Tecnología TWISTLOCKTM Inserta los auriculares hacia abajo en el interior del oído. Gíralos hacia atrás para sujetarlos en su lugar. Ajústalos para que se sientan cómodos.
FI: Kuulokkeiden käyttäminen 1. Valitse korvasovitteet. 2. Liitä tehostimet ja korvasovitteet korvanappeihin. 3. TWISTLOCKTM-teknologia Aseta kuulokkeet korvaasi alaspäin. Kierrä taaksepäin lukitaksesi ne paikalleen. Säädä mukavaksi.
FR: Port des écouteurs 1. Sélectionnez les embouts. 2. Attachez les extensions et les embouts sur les écouteurs. 3. Technologie TWISTLOCKTM Insérez les écouteurs vers le bas dans votre oreille.Tournez-les vers l'arrière pour les bloquer. Ajustez selon votre confort.
HU: A fülhallgató viselése 1. Válassz aki a füldugón lév fülcsúcsokat. 2.Csatlakoztassa a teljesímtény fokozókat, és a fülcsúcsokat a füldugókhoz. 3. TWISTLOCKTM Technológia Helyezze a fülhallgatókat a fülébe. Húzza azokat hátrafelé a helyükre. A megfelel kényelemhez állítsa be.
IT: Indossare le cuffie 1. Selezionare gli inserti auricolari adatti. 2. Posizionare gli inserti auricolari sugli auricolari 3. Tecnologia TWISTLOCKTM Inserire gli auricolari nelle orecchie. Ruotarli all'indietro per fissarli. Regolarli in una posizione comoda.
NL: De hoofdtelefoon dragen 1. Selecteer de oortips. 2. Bevestig de enhancers en oortips op de oordopjes. 3. TWISTLOCK TM -technologie Steek de oortelefoons naar beneden in uw oor. Trek naar achteren om op zijn plaats te vergrendelen. Aanpassen voor comfort.
NO: Bruk av øretelefonene 1. Velg øretuppene 2. Fest forsterkerne og øretuppene på ørepluggene. 3. TWISTLOCKTM teknologi Drei øretelefonene nedover i øregangen. Drei baklengs for å låse fast. Justér for komfort.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
PL: Noszenie sluchawek 1. Wybierz odpowiednie kocówki. 2. Przymocuj wkladki regulujce i kocówki do sluchawek. 3. Technologia TWISTLOCKTM Wsu sluchawki do uszu, kierujc je w dól, a na koniec obró do tylu. Dostosuj, aby uzyska pelny komfort.
PT (BR): Modo de usar os fones 1. Escolha as ponteiras. 2. Encaixe os expansores e as ponteiras nas conchas. 3. Tecnologia TWISTLOCKTM Introduza os fones nos ouvidos voltados para baixo e gire-os para trás para fixar. Ajuste até ficar confortável.
RU:   1.  . 2.    . 3.  TWISTLOCKTM    .  ,  .   .
SV: Använda hörlurarna 1. Välj örontopparna. 2. Fäst förstärkarna och örontopparna i hörlurarna. 3.TWISTLOCKTM-teknologi Sätt in hörlurarna nedåtvänt in i ditt öra. Vrid dem bakåt för att låsa fast dem. Justera för bekvämlighet.
ID: Menggunakan headphone 1. Pilih silikon ear tip. 2. Pasang peningkat dan ear tip ke earbud. 3. Teknologi TWISTLOCKTM Pasang earphone ke telinga Anda. Putar ke belakang untuk menguncinya. Sesuaikan earphone menurut kenyamanan Anda.
JP:  1.  2.  3. TWISTLOCKTM()  
KO:   1.  . 2.    . 3. TWISTLOCKTM         .    .
ZH-CN:  1.  2.  3. TWISTLOCKTM  

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
ZH-TW:  1.  2.  3. TWISTLOCKTM  
  :HE .   .1 .      .2 TWISTLOCK.3TM  .      .      " ".    
# # :AR # ##.4
.# ######.2 #TWLVTLR F K TM ##.3
.#### #.######.### #
4 POWERHOOKTM: Automatic Power On/Off
1. Take out the master earbud (R) from the charging case and unhook POWERHOOKTM, it will power on and enter device pairing mode.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide 2. Take out the slave earbud (L) from the charging case, it will power on and
automatically connect with the master.
5s
3a. Standby mode
3hr * You can keep the earbuds in standby mode for upto 3hrs without having to
return them to the case, beyond this period the earbuds must be returned to the case for charging.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
3b.To completely power off the earbudes, return them back to the charging case.
DA: POWERHOOKTM: Automatisk tænd/sluk 1. Fjern master-ørestykket (R) fra opladningsboksen, og tag POWERHOOKTM af. Den vil blive tændt og gå i parringstilstand. 2. Tag slave-ørestykket (L) ud af opladningsboksen, den vil blive tændt og automatisk forbinde sig til masteren. 3a. Standby-tilstand * Du kan have hovedtelefonerne i standytilstand i op til 3 timer uden af lægge dem i boksen igen. Ud over denne tidsramme skal hovedtelefonerne sættes tilbage i boksen til opladning. 3b. For at slukke hovedtelefonerne helt, skal du sætte dem i opladningsboksen. DE: POWERHOOKTM: Automatisches Ein-/Ausschalten 1. Nimm den Hauptohrhörer (R) aus dem Ladebehälter und löse den POWERHOOKTM, dann schaltet sich der Ohrhörer ein und wechselt in den Gerätekopplungsmodus. 2. Entnimm den Sekundärohrhörer (L) aus dem Ladebehälter, dann schaltet er sich ein und verbindet sich automatisch mit dem Hauptohrhörer. 3a. Standby-Modus * Die Ohrhörer können bis zu 3 Stunden im Standby-Modus bleiben, ohne sie wieder in den Ladebehälter legen zu müssen. Bei einer längeren Dauer müssen die Ohrhörer wieder zum Laden in den Behälter gelegt werden. 3b. Lege die Ohrhörer zum vollständigen Abschalten wieder in den Ladebehälter. ES: POWERHOOKTM: Encendido/Apagado automático 1. Extrae el auricular maestro (D) del estuche de carga y desengancha el POWERHOOKTM. Se encenderá y se pondrá en modo de emparejamiento. 2. Extrae el auricular esclavo (I) del estuche de carga. Se encenderá y se conectará automáticamente con el maestro. 3a. Modo en espera * Los auriculares pueden permanecer en modo en espera hasta 3 horas sin tener que devolverlos al estuche. Después de este período de tiempo, se deben volver a colocar en el estuche para cargarlos. 3b. Para apagar completamente los auriculares, vuelve a colocarlos en el estuche de carga.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
FI: POWERHOOKTM: Automaattinen virran päälle/poiskytkentä 1. Ota isäntäkorvanappi (R) latauskotelosta ja irrota POWERHOOKTM, se aktivoituu ja siirtyy laiteparin muodostustilaan. 2. Ota orjakorvanappi (L) pois latauskotelosta, se aktivoituu ja muodostaa automaattisesti yhteyden isäntään. 3a. Standby (valmius)-tila * Voit pitää korvanapit valmiustilassa enintään 3 tuntia ilman tarvetta palauttaa ne koteloon. Sen jälkeen korvanapit on palautettava koteloon ladattaviksi. 3b. Sammuttaaksesi korvanapit kokonaan, palauta ne latauskoteloon.
FR: POWERHOOKTM : marche/arrêt automatique 1. Sortez l'écouteur principal (R) du boîtier de charge et décrochez le POWERHOOKTM, l'écouteur s'allume et passe au mode de jumelage de l'appareil. 2. Sortez l'écouteur secondaire (G) du boîtier de charge, l'écouteur s'allume et se connecte automatiquement à l'écouteur principal. 3a. Mode veille * Vous pouvez conserver les écouteurs en veille pendant jusqu'à 3 h sans devoir les remettre dans leur boîtier, ensuite ils doivent être remis dans leur boîtier pour être rechargés. 3b. Pour éteindre complètement les écouteurs, remettez-les dans leur boîtier de charge.
HU: POWERHOOKTM: Automatikus Be/Ki kapcsolás 1. Vegye ki a f füldugót (J) a tölttokból, és húzza ki a POWERHOOKTM csatlakozót, ekkor az be fog kapcsolni, és a készülék párosítási módba lép. 2. Vegye ki a segéd-füldugót (B) a tölttokból, ekkor az be fog kapcsolni, és a készülék párosítási módba lép. 3a. Készenléti mód * A füldugókat akár 3 órán át is készenléti módban tarthatja, anélkül, hogy azokat visszatenné a tokba, visoznt ennél hosszabb idtartam esetén a füldugókat töltésre vissza kell tenni a tokba. 3b. Kapcsolja ki teljesen a füldugókat, és tegye vissza ket a tölttokba.
IT: POWERHOOKTM: Accensione/Spegnimento automatici 1. Estrarre l'auricolare master (R) dalla custodia di ricarica e sganciare il POWERHOOKTM; si accenderà ed entrerà in modalità di abbinamento. 2. Estrarre l'auricolare slave (L) dalla custodia di ricarica, si accenderà e si collegherà automaticamente al master. 3a. Modalità Standby *È possibile mantenere gli auricolari in modalità standby fino a 3 ore senza doverli riporre nella custodia, oltre questo periodo gli auricolari devono essere riposti nella custodia per la ricarica. 3b.Per spegnere completamente gli auricolari, rimetterli nella custodia di ricarica.
NL: POWERHOOK TM: automatisch inschakelen / uitschakelen 1. Haal de master-oordopjes (R) uit de oplaadcassette en onthaak POWERHOOKTM, het apparaat wordt ingeschakeld en de apparaatpaarmodus wordt geactiveerd. 2. Haal de slave-oordopjes (L) uit de oplaadcassette, deze gaat aan en maakt automatisch verbinding met de master. 3a. Standby modus * U kunt de oordopjes in de stand-bymodus houden gedurende maximaal 3 uur zonder ze terug te moeten plaatsen in de cassette. Daarna de oordopjes in de cassette plaatsen voor het opladen. 3b. Om de oordopjes volledig uit te schakelen, plaatst u ze terug in de oplaadcassette.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
NO: POWERHOOKTM: Automatisk På/Av 1. Ta ut masterørepluggen (R) fra ladeboksen og løs av POWERHOOKTM, strømmen koples på og går i paringsmodus. 2. Ta ut slaveørepluggen (L) fra ladeboksen, denne slår seg automatisk på, og kopler seg til masterørepluggen. 3a. Standby-modus * Du kan holde ørepluggene i standbymodus i inntil tre timer uten å legge dem tilbake i ladeboksen, for lengre tidsrom må ørepluggene legges tilbake i boksen for lading. 3b. For å kople strømmen helt av ørepluggene, legg dem tilbake i ladeboksen.
PL: POWERHOOKTM: Automatyczne wl./wyl. zasilania 1. Wyjmij glówn sluchawk (praw) z pokrowca ladujcego i odlcz kocówki POWERHOOKTM; urzdzenie si wlczy i przejdzie w tryb parowania. 2. Wyjmij drug (lew) sluchawk z pokrowca ladujcego; wlczy si i automatycznie polczy z praw. 3a. Tryb gotowoci * Sluchawki mona utrzymywa w trybie gotowoci przez maksymalnie 3 godziny bez ponownego umieszczania ich w pokrowcu ­ po tym czasie bd ju wymagaly ladowania. 3b. Aby calkowicie wylczy zasilanie sluchawek, naley je umieci ponownie w pokrowcu ladujcym.
PT (BR): Liga/Desliga automático com POWERHOOKTM 1. Retire a concha direita (mestre) do estojo carregador e desconecte o POWERHOOKTM. A concha direita se ligará e entrará no modo de emparelhamento. 2. Retire a concha esqureda (escravo) do estojo carregador. Ela se ligará automaticamente e se conectará à concha direita (mestre). 3a. Modo de espera * Os fones podem ser deixados no modo de espera por até três horas sem serem recolocados no estojo. Após esse período, recoloque-os no estojo para carregar a bateria. 3b. Para desligar as duas conchas, coloque-as de volta no estojo carregador.
RU: POWERHOOKTM:  /  1.    (R)       POWERHOOKTM,       . 2.    (L)    ,       . 3a.   *        3     ;   3        . 3b.          .
SV: POWERHOOKTM: Automatisk Ström På/Av 1. Ta ut masterhörluren (R) från laddningsetuiet och koppla från POWERHOOKTM, det kommer slås på och gå in i parkopplingsläge. 2. Ta ut slavhörluren (L) från laddningsetuiet, det kommer slås på och automatiskt ansluta med master. 3a. Standby-läge * Du kan bevara hörlurarna i standby-läge upp till 3 timmar innan du behöver sätta tillbaka dem i fodralet, efter denna period behöver hörlurarna återvända till fodralet för att laddas. 3b. För att stänga av hörlurarna helt och hållet behöver dem återvända till laddningsetuiet.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
ID: POWERHOOKTM: Aktifkan/Nonaktifkan Daya Otomatis 1. Keluarkan master earbud (R) dari kotak pengisian daya dan lepas kaitan POWERHOOKTM, earbud akan menyala dan memasuki mode pemasangan perangkat. 2. Keluarkan slave earbud (L) dari kotak pengisian daya, earbud akan menyala dan tersambung secara otomatis dengan master earbud. 3a. Mode siaga * Anda dapat menyimpan earbud ini dalam mode siaga hingga 3 jam tanpa perlu mengembalikannya ke kotak. Setelah 3 jam, earbud harus dikembalikan ke kotak untuk pengisian daya. 3b. Untuk mematikan earbud sepenuhnya, kembalikan earbud ke kotak pengisian daya.
JP: POWERHOOKTM()/ 1. ()POWERHOOKTM  2. ()  3a. Standby() * 3  3b. 
KO: POWERHOOKTM:   / 1.    (R)  POWERHOOKTM       . 2.    (L)       . 3a.   *      3      . 3       . 3b.       .
ZH-CN: POWERHOOKTM/ 1.  (R) POWERHOOKTM  2.  (L) 3a.  *  3 3   3b. 
ZH-TW: POWERHOOKTM/ 1.  POWERHOOKTM  2.  3a.  * 3   3b. 

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
TMPOWERHOOK  / :HE ,TMPowerHook      )R(    
.           ,  )L(    
.  .3   ,     3        .         .     ,    ##/#:PR WHR HR R KTM #:AR #.######PR WHR HR R KTM## ####( )### ##.4 #.# # #######( )### ##.2
##.3 ############3######## ## #*
.###### # .######  ## ##.3
5 Bluetooth pairing 5.1 If connecting for the first time, the earbuds will enter Bluetooth pairing mode automatically after they are powered on.
Settings Bluetooth
Bluetooth DEVICES JBL Endurance PEAK Connected Now Discoverable
5.2 To pair a new device, tap once, tap again and hold the touch control panel on master earbud for 5 seconds.

x1 <1s + x1 > 5s

Settings Bluetooth
Bluetooth DEVICES JBL Endurance PEAK Connected Now Discoverable

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
DA: Parring med Bluetooth 5.1 Når du forbinder hovedtelefonerne første gang, går de automatisk i parringstilstand, efter du har tændt dem. 5.2 For at parre med en ny enhed skal du trykke én gang, trykke igen og røre touchpanelet på master-ørestykket i 5 sekunder.
DE: Bluetooth-Kopplung 5.1 Wenn zum ersten Mal eine Verbindung hergestellt wird, wechseln die Ohrhörer nach dem Einschalten automatisch in den Bluetooth-Kopplungsmodus. 5.2 Um ein neues Gerät zu koppeln, tippe einmal, dann erneut und halte die Berührungssteuerung am Hauptohrhörer 5 Sekunden lang gedrückt.
ES: Emparejamiento de Bluetooth 5.1 Si es la primera conexión, los auriculares se pondrán en modo de emparejamiento de Bluetooth automáticamente después de encenderlos. 5.2 Para emparejar un dispositivo nuevo, toca una vez, vuelve a tocar y mantén el toque en el panel de control táctil del auricular maestro durante 5 segundos.
FI: Bluetooth-laiteparin muodostus 5.1 Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, korvanapit siirtyvät Bluetoothlaiteparin muodostustilaan automaattisesti sen jälkeen, kun virta on kytketty päälle 5.2 Muodostaaksesi laiteparin uuden laitteen kanssa, kosketa isäntä-korvanapin kosketusohjauspaneelia kerran, kosketa uudestaan ja pidä kosketus 5 sekunnin ajan.
FR: Jumelage Bluetooth 5.1 S'il s'agit de la première connexion, les écouteurs passent automatiquement au mode de jumelage Bluetooth après avoir été allumés. 5.2 Pour les jumeler avec un nouvel appareil, appuyez sur le panneau de commande tactile de l'écouteur principal pendant 5 secondes.
HU: Bluetooth párosítás 5.1 Az els alkalommal való csatlakoztatáskor, a bekapcsolás után a füldugók automatikusan párosításra kerülnek a Bluetooth-al. 5.2 Egy új készülék párosításohz érintse meg egyszer, majd pedig újra, végül a ffüldugó érintpaneljét tartsa lenyomva 5 másodpercig.
IT: Abbinamento Bluetooth: 5.1 Se alla prima connessione, gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di abbinamento Bluetooth dopo l'accensione. 5.2 Per abbinare un nuovo dispositivo, toccare una volta, toccare di nuovo e tenere premuto sul pannello touch control sull'auricolare master per 5 secondi.
NL: Bluetooth koppelen 5.1 Als u de hoofdtelefoon voor de eerste keer aansluit, gaan de oordopjes automatisch in de Bluetooth-koppelingsmodus nadat ze zijn ingeschakeld. 5.2 Om een n ieuw apparaat te koppelen tikt u een keer. Tik opnieuw en houdt het aanraakpaneel op de master-oordopje gedurende 5 seconden ingedrukt.
NO: Bluetooth paringsmodus 5.1 Dersom du kopler til første gang, kommer ørepluggene til å gå automatisk i paringsmodus etter at de er slått på. 5.2 For å pare med ny enhet, trykk en gang, trykk en gang til og hold berøringskontrollen på masterørepluggen i fem sekunder.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
PL: Parowanie Bluetooth 5.1 W przypadku pierwszego lczenia sluchawki wejd w tryb parowania Bluetooth automatycznie po wlczeniu ich zasilania. 5.2 Aby sparowa sluchawki z nowym urzdzeniem, stuknij raz, nastpnie jeszcze raz i przytrzymaj przez 5 sekund panel sterowania dotykowego na prawej sluchawce.
PT (BR): Emparelhamento Bluetooth 5.1 Ao se conectarem pela primeira vez, as conchas entrarão no modo de emparelhamento Bluetooth automaticamente depois de serem ligadas. 5.2 Para emparelhar um novo dispositivo, toque uma vez, toque novamente e pressione o painel de controle da concha mestre por cinco segundos.
RU:   Bluetooth 5.1           Bluetooth  . 5.2                 5 .
SV: Parkoppling via Bluetooth 5.1 Om anslutning sker för första gången kommer hörlurarna påbörja parkoppling via Bluetooth efter de slås på. 5.2 För att para en ny enhet, tryck en gång, tryck sedan igen och håll nere pekpanelen på huvudhörluren 5 sekunder.
ID: Pemasangan Bluetooth 5.1 Jika menghubungkan untuk kali pertama, earbud akan memasuki mode pemasangan Bluetooth secara otomatis setelah dinyalakan. 5.2 Untuk memasangkan perangkat baru, ketuk sekali, ketuk lagi, dan tahan panel kontrol sentuh di master earbud selama 5 detik.
JP: Bluetooth 5.1 Bluetooth  5.2  15
KO: Bluetooth  5.1         Bluetooth   . 5.2               5  .
ZH-CN:  5.1  5.2   5 
ZH-TW: Bluetooth  5.1  Bluetooth  5.2  5 
Bluetooth  :HE    Bluetooth       5.1
.        ,   ,    5.2
. 5  
Boxhtr r th# :AR .## #E oxhwr r wk ##### #######8.4 #. #8#### #################8.2

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
6 Controlling Music
x1
x2
x3 DA: Musikstyring / DE: Musiksteuerung / ES: Control de la música / FI: Musiikin ohjaus / FR: Commandes de la musique / HU: Zene szabályozása / IT: Controllo musicale / NL: Muziek afspelen / NO: Kontrollere musikken / PL: Sterowanie odtwarzaniem muzyki / PT (BR): Controle da música / RU:   / SV: Kontrollera musik / ID: Mengendalikan Musik / JP:  / KO:   / ZH-CN:  / ZH-TW:  /
## :AR /   :HE
7 Managing Phone Calls
x1
x1
x2 DA: Håndtering af telefonopkald / DE: Telefonanrufe verwalten / ES: Gestión de llamadas de teléfono / FI: Puheluiden hallinta / FR: Gestion des appels téléphoniques / HU: Telefonhívások kezelése / IT: Gestione delle telefonate / NL: Telefoongesprekken beheren / NO: Kontrollere telefonsamtaler / PL: Zarzdzanie polczeniami telefonicznymi / PT (BR): Atendendo ao telefone / RU:    / SV: Hantera samtal / ID: Mengelola Panggilan Telepon / JP:  / KO:   / ZH-CN:  / ZH-TW:  /
## :AR /   :HE

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
8 Mono mode Use the master earbud only and put the slave back into the charging case.
DA: Mono-tilstand Brug kun master-ørestykket og læg slaven tilbage i opladningsboksen. DE: Mono-Modus Verwende nur den Hauptohrhörer und lege den sekundären wieder in den Ladebehälter. ES: Modo mono Utiliza el auricular maestro solo y vuelve a colocar el esclavo en el estuche de carga. FI: Monotila Käytä vain isäntäkorvanappia ja aseta orjakorvanappi takaisin latauskoteloon. FR: Mode mono Utilisez l'écouteur principal uniquement et remettez le secondaire dans le boîtier de charge. HU: Mono mód Csak a f-füldugót használja, valamint tegye vissza a segéd-füldugót a tölttokra. IT: Modalità mono Utilizzare solo l'auricolare master e riporre lo slave nella custodia di ricarica. NL: Monomodus Gebruik alleen het master oordopje en plaats de slave terug in de oplaadcassette. NO: Mono-modus Bruk utelukkende masterørepluggen og legg slaveørepluggen tilbake i ladeboksen. PL: Tryb mono Uywa tylko glównej sluchawki, pozostawiajc lew w pokrowcu ladujcym. PT (BR): Modo mono Use apenas a concha mestre e coloque a concha escrava de volta no estojo carregador. RU:      ,        . SV: Mono-läge Använd endast masterhörluren och placera slaven tillbaka i laddningsetuiet.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

ID: Mode mono Gunakan master earbud saja dan kembalikan slave earbud ke kotak pengisian daya.
JP:   
KO:         .
ZH-CN:  
ZH-TW:  
 :HE .           
# :AR .#### #######

9 WATERPROOF 4.1
1

30 mins
2

1m

Shake

4.2

* Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet.

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
DA: VANDTÆTTE * Sæt ikke hovedtelefonerne i opladningsboksen, når de er våde.
DE: WASSERDICHT * Die Ohrhörer dürfen nicht in den Ladebehälter gelegt werden, wenn sie nass sind.
ES: A PRUEBA DE AGUA * No introduzcas los auriculares en el estuche de carga si están húmedos.
FI: VEDENPITÄVÄ * Älä aseta korvanappeja latauskoteloon, jos ne ovat märkiä.
FR: ÉTANCHÉITÉ * Ne mettez pas les écouteurs dans le boîtier de charge s'ils sont mouillés.
HU: VÍZÁLLÓ *Ha a füldugók nedvesek, akkor ne tegye azokat a tölttokba.
IT: WATERPROOF *Non posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica quando sono bagnati.
NL: WATERDICHT * Plaats de oordopjes niet in het oplaadcassette wanneer de oordopjes nat zijn.
NO: VANNTETT * Legg ikke ørepluggene i ladeboksen når ørepluggene er våte.
PL: WODOSZCZELNO * Nie umieszcza wilgotnych sluchawek w pokrowcu ladujcym.
PT (BR): À PROVA D'ÁGUA * Nunca coloque as conchas no estojo se elas estiverem molhadas.
RU:  *       ,   .
SV: VATTENTÄT * Placera inte hörlurarna i laddningsetuiet när de är blöta.
ID: KEDAP AIR * Jangan letakkan earbud di kotak pengisian daya dalam kondisi basah. JP:  *  KO:  *         . ZH-CN:  *  ZH-TW:  * 
  :HE .         *
 ##:AR .## ####### ###*

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
10 LED behaviour

On Slow Solid Off Fast
Solid

Power on/off (L/R)
Low battery (L/R) Charging (L/R) Full charging (L/R)
TWS pairing (L/R) / Bluetooth pairing (R)
TWS connected (L/R) / Bluetooth connected (R)

DA: LED-funktioner

Tændt

Tænd/sluk (L/R)

Langsomt

Lavt batteriniveau (L/R)

Konstant

Oplader (L/R)

Slukket

Fuldt opladt (L/R)

Hurtigt Konstant

TWS-parring (L/R) / Bluetooth-parring (R)
TWS-forbundet (L/R) / Bluetooth-forbundet (R)

DE: LED-Verhalten

Ein

Ein-/Ausschalten (L/R)

Langsam

Batteriestand niedrig (L/R)

Konstant

Laden (L/R)

Aus Schnell Konstant

Vollständig geladen (L/R)
TWS-Kopplung (L/R) / Bluetooth-Kopplung (R)
TWS verbunden (L/R) / Bluetooth verbunden (R)

ES: Comportamiento de los LED Encendido Encendido/apagado (I/D)

Lento

Batería baja (I/D)

Fijo

Cargando (I/D)

Apagado Rápido Fijo

Carga completa (I/D)
Emparejamiento TWS (I/D) / Emparejamiento de Bluetooth (D)
TWS conectado (I/D) / Bluetooth conectado (D)

FI: LED-toiminnot

Päällä

Virta päälle/pois (L/R)

Hidas

Akun varaus vähissä (L/R)

Kiinteä

Lataus (L/R)

Pois päältä Nopea Kiinteä

Täysi lataus (L/R)
TWS-laiteparin muodostus (L/R) / Bluetooth-laiteparin muodostus (R)
TWS yhdistetty (L/R) / Bluetooth yhdistetty (R)

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

FR: Comportement des LED

Marche

Marche/arrêt (G/D)

Lente

Batterie faible (G/D)

Fixe

Charge (G/D)

Éteinte Rapide Fixe

Charge complète (G/D)
Jumelage TWS (G/D) / jumelage Bluetooth (D)
Connexion TWS (G/D) / connexion Bluetooth (D)

HU: LED jellemz

Be Lassú

Tápellátás be/ki (B/J)
Alacsony akkumulátorszint (B/J)

Erteljes

Töltés (B/J)

Ki Gyors Erteljes

Teljes töltés (B/J)
TWS párosítás (B/J) / Bluetooth párosítás (J)
TWS csatlakoztatva (B/J) / Bluetooth csatlakoztatva (J)

IT: Comportamento LED

Acceso

Accensione/spegnimento (L/R)

Lento

Batteria scarica (L/R)

Fisso

Ricarica (L/R)

Spento

Ricarica completata (L/R)

Veloce Fisso

Abbinamento TWS (L/R) / abbinamento Bluetooth (R)
TWS collegato (L/R) / Bluetooth collegato (R)

NL: LED-functies

Aan

Stroom aan / uit (L / R)

Langzaam

Zwakke batterij (L / R)

Solide

Opladen (L / R)

Uit Snel Solide

Volledig opgeladen (L / R)
TWS-koppeling (L / R) / Bluetooth-koppeling (R) TWS aangesloten (L / R) / Bluetooth-gekoppeld (R)

NO: LED-funksjoner

På

Strøm På/Av (L/R)

Sakte Fast

Lavt batterinivå (L/R) Lading (L/R)

AV Hurtig Fast

Full Lading (L/R)
TWS paring (L/R) / Bluetooth-paring (R)
TWS tilkopling (L/R) / Bluetooth-tilkopling (R)

PL: Dzialanie diody LED

Wlczona

Wl./wyl. zasilania (L/P)

Powoli

Niski poziom baterii (L/P)

wieci

Ladowanie (L/P)

Wylczona Szybko wieci

Ladowanie do pelna (L/P)
Parowanie TWS (L/P) / parowanie Bluetooth (P)
Podlczono TWS (L/P) / podlczono Bluetooth (P)

PT (BR): Funcionamento do LED

Liga

Liga/desliga (E/D)

Lento

Bateria fraca (E/D)

Constante

Carregando (E/D)

Apagado

Bateria carregada (E/D)

Rápido

Emparelhamento TWS (E/D) ou Bluetooth (D)

Constante

Conexão TWS (E/D) ou Bluetooth (D)

RU:  

  

/  (L/R)

 

   (L/R)

 

 (L/R)

 

  (L/R)

 
 

 TWS (L/R) /   Bluetooth (R)
TWS  (L/R) /   Bluetooth (R)

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

SV: LED-beteende

På

Ström på/av (L/R)

Långsam

Låg batterinivå (L/R)

Fast

Laddar (L/R)

Av Snabb Fast

Full laddning (L/R)
TWS-parkoppling (L/R) / Parkoppling via Bluetooth (R)
TWS-ansluten (L/R) / Ansluten via Bluetooth (R)

ID: Aktivitas LED

Aktif

Daya aktif/nonaktif (L/R)

Pelan

Baterai lemah (L/R)

Padat

Mengisi daya (L/R)

Nonaktif

Pengisian penuh (L/R)

Cepat Padat

Pemasangan TWS (L/R) / Pemasangan Bluetooth (L/R)
TWS terhubung (L/R) / Bluetooth terhubung (R)

JP: LED



/(/)



(/)



(/)

 

KO: LED   

(/) TWS(/)/ Bluetooth() TWS(/)/ Bluetooth()
 /(L/R)  (L/R)

 

(L/R)

   

(L/R)
TWS (L/R)/ Bluetooth (R) TWS (L/R)/Bluetooth (R)

ZH-CN: LED 



/ (L/R)



 (L/R)



 (L/R)

  

 (L/R)
TWS  (L/R) /   (R)
TWS  (L/R) /   (R)

ZH-TW: LED 



//



/



/

  

/
TWS // Bluetooth  TWS // Bluetooth 

   :HE

)L/R( / )L/R(  
)L/R( 


 
 

)L/R(  



 / )L/R( TWS  )R( Bluetooth

 

/)L/R(  TWS )R(  Bluetooth

 

( 2)##2#

OHG# :AR 

( 2)###



( 2)###



( 2)###
##2#( 2)#TWV## ( )#E oxhwr r wk
#2#( 2)##TWV# ( )##E oxhwr r wk

#  

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
11 Specifications
· Model: ENDURANCE PEAK · Bluetooth version: 4.2 · Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Headset Battery type: Lithium-ion polymer (3.7V, 75mAh) · Bluetooth transmitter power < 7.0dBm · Bluetooth transmitter frequency range: 2.402 ­ 2.480GHz · Bluetooth transmitter modulation: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Dynamic drivers: 10mm · Frequency Response: 16 ­ 22 kHz · Charging case battery: 3.7V, 1,500mAh · Earbuds Battery life: Up to 4 hours · Charging time: < 2 hours · Compatibility: Use with Phones, Tablets, Computers
DA: Specifikationer
· Model: ENDURANCE PEAK · Bluetooth-version: V4.2 · Understøtter: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Hovedsæt batteritype: Litium-ion polymer (3,7 V, 75 mAh) · Bluetooth-sendeeffekt < 7,0 dBm · Frekvensområde for Bluetooth-transmitter: 2,402 - 2,480 GHz · Bluetooth-sendemodulation: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Dynamiske enheder: 10 mm · Frekvensområde: 16 - 22 kHz · Opladeboks batteri: 3,7V, 1500mAh · Hovedtelefoners batteritid: Op til 4 timer · Opladningstid: < 2 timer · Kompatibilitet: Kan bruges med telefoner, tablets og computere
DE: Technische Daten
· Modell: ENDURANCE PEAK · Bluetooth-Version: V4.2 · Unterstützt: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Headset-Akkutyp: Lithium-Ionen-Polymer (3,7 V, 75 mAh) · Bluetooth-Übertragungsleistung < 7,0 dBm · Frequenzbereich für die Bluetooth-Übertragung: 2,402-2,480 GHz · Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Dynamiktreiber: 10 mm · Frequenzgang: 16 -22 KHz · Ladeschalenakku: 3,7V, 1.500mAh · Ohrhörer-Akkubetriebszeit: Bis zu 4 Stunden · Ladezeit: < 2 Stunden · Kompatibilität: Einsatz mit Smartphones, Tablets, Computern

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
ES: Especificaciones
· Modelo: ENDURANCE PEAK · Versión de bluetooth: V4.2 · Compatibilidad: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Tipo de batería de los auriculares: Ión-litio polimérica (3,7 V, 75 mAh) · Potencia del transmisor Bluetooth < 7,0 dBm · Alcance de frecuencia del transmisor Bluetooth: 2,402 ­ 2,480 Hz · Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK /4 DQPSK 8DPSK · Unidades dinámicas: 10 mm · Respuesta en frecuencias: 16 ­ 22 KHz · Batería del estuche de carga: 3,7V, 1.500mAh · Duración de la batería de los auriculares: Hasta 4 horas · Tiempo de carga: < 2 horas · Compatibilidad: se pueden utilizar con teléfonos, tabletas y ordenadores
FI: Tekniset tiedot
· Malli: ENDURANCE PEAK · Bluetooth-versio: V4.2 · Tuki: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Kuulokkeiden akkutyyppi: Litiumionipolymeeri (3,7 V, 75 mAh) · Bluetooth-lähettimen teho < 7,0 dBm · Bluetooth-lähettimen taajuusalue: 2,402­2,480 GHz · Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Dynaamiset elementit: 10 mm · Taajuusvaste: 16 ­ 22 kHz · Latauskotelon akku: 3,7V, 1 500mAh · Korvanappien akun kesto: Enintään 4 tuntia · Latausaika: < 2 tuntia · Yhteensopivuus: Käytetään puhelimien, tablettien, tietokoneiden kanssa
FR: Caractéristiques
· Modèle : ENDURANCE PEAK · Version Bluetooth : V4.2 · Support : A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Type de batterie du casque : Lithium-ion polymère (3,7 V, 75 mAh) · Puissance de l'émetteur Bluetooth < 7,0 dBm · Bande de fréquences de l'émetteur Bluetooth : 2,402 - 2,480 GHz · Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK, /4 DQPSK 8DPSK · Haut-parleurs dynamiques : 10 mm · Réponse en fréquence : 16 - 22 kHz · Batterie du boîtier de charge : 3,7V, 1 500mAh · Autonomie de la batterie des écouteurs : Jusqu'à 4 heures · Temps de charge : < 2 heures · Compatibilité : Utilisation avec des téléphones, tablettes, ordinateurs

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
HU: Specifikációk
· Modell: ENDURANCE PEAK · Bluetooth-verzió: V4.2 · Támogatás: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Fejhallgató akkumulátor típus: Lítium-ion polimer (3.7V, 75mAh) · Bluetooth jeladó teljesítménye < 7.0dBm · Bluetooth jeladó frekvencia tartománya: 2.402 ­ 2.480GHz · Bluetooth jeladó moduláció: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Dinamikus meghajtók: 10 mm · Frekvencia válasz: 16 ­ 22 KHz · Akkumulátor tok tölt: 3.7V, 1,500mAh · Füldugók akkumulátorának élettartama: maximum 4 óra · Töltési id: < 2 óra · Megfelelség: Telefonokkal, tabletekkel, számítógépekkel való használat
IT: Specifiche
· Modello: ENDURANCE PEAK · Versione Bluetooth: V4.2 · Supporta: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Tipo di batteria auricolari: Polimeri agli ioni di litio (3.7V, 75mAh) · Potenza del trasmettitore Bluetooth <7.0dBm · Intervallo di frequenza del trasmettitore Bluetooth: 2.402 ­ 2.480GHz · Modulazione del trasmettitore Bluetooth: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Driver dinamici: 10 mm · Risposta in Frequenza: 16Hz ­ 22 KHz · Custodia con caricabatteria: 3.7V, 1,500mAh · Autonomia batteria auricolari: Fino a 4 ore · Tempo di ricarica: < 2 ore · Compatibilità: Utilizzare con telefoni, tablet, computer
NL: Specificaties
· Model : ENDURANCE PEAK · Bluetooth-versie: V4.2 · Ondersteuning: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Type batterij headset: Lithium-ion polymeer (3,7V, 75mAh) · Bluetooth zendervermogen < 7,0dBm · Bluetooth transmitter frequentiebereik: 2,402 ­ 2,480GHz · Bluetooth transmitter modulatie: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Dynamische drivers: 10 mm · Frequentiebereik: 16 ­ 22 KHz · Houder voor oplader: 3,7V, 1,500mAh · Levensduur batterij oordopjes: maximaal 4 uur · Laadtijd: <2 uur · Compatibiliteit: Gebruik met telefoons, tablets, computers

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
NO: Spesifikasjoner
· Modell: ENDURANCE PEAK · Bluetooth-versjon: V4.2 · Støtter: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Hodesettets batteritype: Litiumionpolymer (3,7 V, 75 mAh) · Bluetooth-senderens effekt < 7,0 dBm · Bluetooth-senderens frekvensområde: 2,402 til 2,480 GHz · Bluetooth-senderens modulasjon: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Dynamiske drivere: 10 mm · Frekvensrespons: 16 til 22 KHz · Ladeenhetens batteri: 3,7V, 1500mAh · Batterilevetid for ørepluggene Opptil 4 timer · Ladetid: < 2 timer · Kompatibilitet: Brukes med telefoner, nettbrett, datamaskiner
PL: Dane techniczne
· Model: ENDURANCE PEAK · Wersja Bluetooth: V4.2 · Wsparcie dla: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Typ baterii do sluchawek: Litowo-jonowy akumulator polimerowy (3,7 V, 75 mAh) · Moc nadajnika Bluetooth: < 7,0 dBm · Zakres czstotliwoci nadajnika Bluetooth: 2,402 ­ 2,480 GHz · Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Gloniki dynamiczne: 10 mm · Pasmo przenoszenia: 16 ­ 22 kHz · Bateria pokrowca ladujcego: 3,7V, 1500mAh · ywotno baterii sluchawek: do 4 h · Czas ladowania: < 2 godzin · Zgodno: Smartfony, tablety i komputery
PT (BR): Especificação
· Modelo: ENDURANCE PEAK · Versão Bluetooth: V4.2 · Padrões suportados: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Tipo de bateria do fone: Polímero de íon de lítio (3,7 V, 75 mAh) · Potência de transmissão Bluetooth < 7,0 dBm · Intervalo de frequência de transmissão Bluetooth: 2.402 a 2.480 GHz · Modulação de transmissão Bluetooth: GFSK, /4-DQPSK e 8DPSK · Drivers dinâmicos: 10 mm · Resposta de frequência: 16 a 22 KHz · Bateria do estojo de carregamento: 3,7V, 1.500mAh · Autonomia da bateria: Até 4 horas · Tempo de carregamento: < 2 horas · Compatibilidade: Smartphones, tablets e computadores

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
RU: 
· : ENDURANCE PEAK ·  Bluetooth: V4.2 ·  : A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 ·   : -  (3,7 , 75 ) ·   Bluetooth < 7,0  ·   Bluetooth-: 2.402 ­ 2.480  ·  Bluetooth-: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK ·  : 10  ·  : 16 ­ 22  ·   : 3,7 , 1500 ·     :  4  ·  : < 2  · :   , , 
SV: Specifikationer
· Modell: ENDURANCE PEAK · Bluetooth-version: V4.2 · Support: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Öronsnäckornas batterityp: Litiumjon-polymer (3,7 V, 75 mAh) · Bluetooth sändarstyrka < 7.0 dBm · Bluetooth sändarfrekvensintervall: 2 402 ­ 2 480 GHz · Bluetooth sändarmodulering: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Dynamiska element: 10 mm · Frekvensomfång: 16 ­ 22 KHz · Laddfodralbatteri: 3,7V, 1 500mAh · Hörlurarnas batteriliv: Upp till 4 timmar · Laddningstid: < 2 timmar · Kompatibilitet: Använd med telefoner, surfplattor, datorer
ID: Spesifikasi
· Model: ENDURANCE PEAK · Versi Bluetooth: V4.2 · Mendukung: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 · Tipe Baterai Headset: Lithium-ion polymer (3,7V, 75mAh) · Daya pemancar Bluetooth < 7,0dBm · Rentang frekuensi pemancar Bluetooth: 2,402 ­ 2,480GHz · Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · Driver dinamis: 10 mm · Respons Frekuensi: 16 ­ 22 kHz · Baterai casing pengisi daya: 3,7V, 1.500mAh · Daya tahan Earbud: Hingga 4 jam · Pengisian ulang daya: < 2 jam · Kompatibilitas: Gunakan dengan Telepon, Tablet, Komputer

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
JP: 
· ENDURANCE PEAK() · BluetoothV4.2 · : A2DP V1.3AVRCP V1.5HFP V1.6 · (3.7V75mAh) · Bluetooth < 7,0dBm · Bluetooth2.4022.480GHz · BluetoothGFSK/4 DQPSK8DPSK · 10mm · 1622 kHz · 3.7V, 1,500mAh · 4 · 2 · 
KO: 
· : ENDURANCE PEAK ·  : 4.2  · : A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 ·   :  (3.7V, 75mAh) · Bluetooth   < 7.0dBm · Bluetooth   : 2.402~2.480GHz · Bluetooth  : GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK ·  : 10mm ·  : 16~22KHz ·   : 3.7V, 1,500mAh ·   :  4 ·  : 2  · : , ,   
ZH-CN: 
· ENDURANCE PEAK · Bluetooth® V4.2 · A2DP V1.3AVRCP V1.5HFP V1.6 ·  (3.7V, 75mAh) ·  < 7.0dBm · 2.402 ­ 2.480GHz · GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK · 10 mm · 16 ­ 22 KHz · 3.7V, 1,500mAh ·  4  · < 2  · 

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
ZH-TW: 
· ENDURANCE PEAK · V4.2 · A2DP V1.3AVRCP V1.5HFP V1.6 · 3.7V75mAh · Bluetooth < 7.0dBm · Bluetooth 2.402 ­ 2.480GHz · Bluetooth GFSK/4 DQPSK8DPSK · 10 mm · 16 ­ 22 KHz · 3.7V, 1,500mAh ·  4  · < 2  · 
:HE
 · ENDURANCE PEAK :·
Bluetooth: V4.2 · A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP V1.6 :· )3.7V, 75mAh( -  :  · 7.0dBm-  :Bluetooth  · 2.480GHz - 2.402:Bluetooth   · GFSK, /4 DQPSK, 8DPSKBluetooth: ·
" 10 : · KHz 22 - 16 : · 3.7V, 1,500mAh :  ·  4  :    ·   : ·    ,    :·
 :AR
HQDX UDQF H#SHAK#:· Bluetooth: V4.2 ·
A2DP V1.3, AVRCP V1.5,HFP V1.6 :· )   75  3.7(    :    ·
  7.0 <    ·  2480 - 2.402 :    · GFSK /4 DQPSK 8DPSK :    ·
 10 :  ·  22 - 16 : ·   1.500  3.7 :  ·  4   :    ·
 2 < : · #####  :·

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide

    
    
       

: JBL :   :   ,
, 06901 , .,   400,  1500 :  :OOO "  ", , 127018, ., . , .12,  1 : 1 
: www.harman.com/ru . +7-800-700-0467 : 2 

   

: :    
         ,     «-».      ,    2010 : 000000-MY0000000,  «M» -   ( - , B - , C   ..)  «Y» -   (A - 2010, B - 2011, C - 2012  ..).

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL ­ HYPERLINK "http://www.anatel.gov.br"

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. a nd any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. O ther trademarks and trade names are those of their respective owners.
HP_JBL_Endurance Peak_QSG_PV_V3


Adobe InDesign CC 13.1 (Windows) iLovePDF