Instructions for Karibu models including: 33102 Octagonal Pool Model 1X set, 33102, Octagonal Pool Model 1X set, Pool Model 1X set, Model 1X set
Karibu Achteckpool Modell 1X (Set), BxLxH: 480x399,5x121,1cm, mit Sonnenterrasse
Karibu Achteckpool Modell 1X (Set), BxLxH: 399,5x399,5x121,1cm
Karibu Achteckpool Modell 1X (Set), BxLxH: 399,5x399,5x121,1cm, Do it yourself. Einfache Montage durch aufeinanderstecken der Bohlen
File Info : application/pdf, 23 Pages, 5.93MB
DocumentDocument09.08.2022 33102 27673 37164 38376 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montázní návod Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können! Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in behandeling worden genomen zolang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd! Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio! First compare the list of materials with your package contents! Please understand that complaints can be processed in the non-built status only! Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke! Vi gør venligst opmærksom på at reklamationer kun kan behandles for materialer som ikke er blevet bearbejdet! Nejprve pekontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mjte pochopení pro to, ze pípadnou reklamací se mzeme zabývat pouze tehdy, kdyz díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto seznamu mzete jednotlivé díly piadit k montáznímu návodu. Commencez par comparer la liste du matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que nous traitons uniquement les réclamations concernant le matériel à l'état non monté! En primer lugar, compare la lista de material con el contenido del paquete. Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto! 33102 27673 37164 38376 1 x W1 304 x 121 x 38 mm ID 39808 78 x W2 1450 x 121 X 38 mm ID 20318 16 x M 1 170 x 140 x 26 mm ID 42932 1 x L1 7 x W3 1450 x 86 x 38 mm ID 20319 2 x M 2 400 x 155 x 55 mm ID 72767 1 x L2 1 x W4 567 x 121 x 38 mm ID 20321 1 x L3 1 x A1 348 x 38 x 61 mm ID 26205 1 x W5 567 x 121 x 38 mm ID 20320 4 x L4 ID 39258 ID 39880 ID 39881 ID 39883 1 x W6 567 x 86 x 38 mm ID 23710 1 x A2 800 x 60 x 40 mm ID 54881 1 x W7 567 x 86 x 38 mm ID 23709 8 x B1 1536 x 140 x 26 mm ID 42933 8 x B2 1656 x 140 x 26 mm ID 42939 8 x D1 1500 x 33 x 17 mm ID 26979 16 x C1 1186 x 95 x 18 mm ID 20325 1 x 1 x W8 1450 x 121 x 38 mm ID 20322 ID 85302 1 x 8 x E1 65 x 160 x 4 x 25 mm 4 x 35 mm ID 5841 ID 3687 350 x 6 x 35 mm ID 20324 VA 4 x * 60 x 4 x 35 mm ID 39398 4 x 4 x 70 mm ID 50169 40 x 6 x 80 mm ID 39397 4 x VA 75 x 5 x 50 mm ID 57137 4 x VA ID 46360 VA ID 46361 VA ID 46362 ID 20323 4 x 4 x 16 mm ID 47581 25 x 4 x 25 mm ID 39437 2 x 8 x ID 3709 ID 47926 B 2 B 1 L 1 D 1 D 1 B 1 B 2 D 1 B 2 B 1 D 1 L 4 L 4 L 4 L 4 L 2 L 3 M 2 M 1 10 x W 2 C 1 C 1 W 3 10 x W 2 M 1 C 1 M 1 C 1 W 3 10 x W 2 W 4 + W 6 W 8 W 5 + W 7 M 1 7 x W 2 C 1 C 1 C 1 * Nicht im Lieferumfang enthalten Not included Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd No forman parte del suministro Non incluso V cen není zahrnuto Ikke inkluderet 1 Länge muss ermittelt und zugesägt werden Length must be determined and sawn La longueur doit être déterminée et sciée De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata Délka musí být urcena a rozezána Længden skal bestemmes og saves 2 Nicht gebraucht Not needed Pas nécessaire Niet nodig 4 Fixiert vorübergehend tijdelijk vast Fixed temporarily temporairement fixe No es necesario Non necessario Není nutná temporalmente fijo temporaneamente fisso docasn pevný Zacasno pritrjeno Um das Ertrinken von Kindern zu verhindern, wird empfohlen, den Zugang zum Schwimmbecken mit einer Schutzeinrichtung zu sichern! For at forhindre drukning af børn anbefales det at sikre adgang til swimmingpoolen med en beskyttelsesanordning! To prevent the drowning of children, it is recommended to secure access to the swimming pool with a protective device! Para evitar que los niños se ahoguen, se recomienda asegurar el acceso a la piscina con un dispositivo de protección. Pour éviter la noyade des enfants, il est recommandé de sécuriser l'accès à la piscine avec un dispositif de protection! Per prevenire l'annegamento dei bambini, si consiglia di proteggere l'accesso alla piscina con un dispositivo di protezione! Om verdrinking van kinderen te voorkomen, is het aan te raden om de toegang tot het zwembad te beveiligen met een beschermend apparaat! Aby se zabránilo utopení dtí, doporucuje se zajistit pístup k bazénu s ochranným zaízením! Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V cen není zahrnuto Ikke inkluderet Skimmer in Hauptwindrichtung einbauen installeren skimmers in de belangrijkste windrichting installing skimmers in the main wind direction l`installation de récupérateurs dans la direction principale du vent la instalación de skimmers en la dirección dominante del viento installazione skimmer nella direzione principale del vento instalací sbracky v hlavním smru vtru Installer skimmer i hovedvindretningen 01 4x Ø3mm 4×35 E 1 Ø4mm 6×35 E 1 4 W 2 Ø3mm 4×35 Ø5 mm 6×35 16x Ø3 mm 4×35 16x ! W 2 4 W 2 Rückseite back arrière achterkant bagtil trasero posteriore zadní W 2 E 1 Ø4mm 6×35 10mm E 1 W 2 ! W 2 E 1 Draufsicht Top view vue de dessus bovenaanzicht vista desde arriba vista desde arriba vista dall`alto pdorys W 2 ! W 2 E 1 02 4 W 2 4 W 2 W 2 W 2 Achten Sie auf die gleiche Höhe Look for the same height Faites attention à la même hauteur Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Prestar atención a la misma altura Prestare attenzione alla stessa altezza Dávejte pozor na stejnou výsku 03 ! 7x 7x W 2 2 W 7x W 2 7x W 2 4 W 2 Ø5 mm 6×35 16x 4 W 2 Ø3 mm 4×35 16x W 2 W 2 ! 7x W 2 7x W 2 Ø5 mm 6×35 220x 7x W 2 !6x 2 W 04 05 ! W1 W 2 W 3 W 2 W 3 W 2 W 3 W 2 W 3 W 2 Ø5 mm 6×35 96x Bündig ! Flush ! Affleurement ! W 3 Gelijk ! I flugt! Aras ! W 2 Combacia ! Stejný ! W 3 W 2 W 3 W 2 W 6 W 7 W 4 W 2 W 5 W 8 ca 1185mm 06 Ø3 mm 4×70 4x A 2 VA A 1 06.1-1 06.1-2 A 1 A 2 A 2 A 1 W 3 Bündig ! Flush ! Affleurement ! Gelijk ! I flugt! Aras ! Combacia ! Stejný ! A 2 60mm W 3 A 1 07 A A BB B B A=A 08 Wählen Sie die Position der Leiter Selecteer de positie van de trap Select the position of the stairs Sélectionnez la position de l`escalier Seleccione la posición de la escalera Selezionare la posizione delle scale Zvolte pozici schodist Vælg positionen af stigen B=B 09 Ø4 mm 6×80 38x VA M 1 M 2 975m6m35mm 10 09.1 D 1 09.1 D 1 09.1 09.1 D 1 D 1 09.1 Ø3 mm 4x35 7x 56x VA 7x 7x 7x 7x D 1 D 1 7x 7x 09.1 7x D 1 09.1 D 1 09.1 10.1 20mm 22,5° Ø 6mm Ø 3mm 1. 2. 3. 11 12 Ø3 mm 4x 13 13.1-1 13.1-2 13.1 8x 5 VA innen inside à l`intérieur binnen inde dentro dentro uvnit Ø3 mm 4×16 4x VA 14 * Vlies Fleece Membrane pour piscine Vlies Fleece Vellón Vello Fleece 15 Poolfolie Pool liner Feutre de protection du sol Zwembadfolie Pulje liner Lona de la piscina Liner Pool liner ca 50mm 16 20mm 20mm 16.1-1 16.1-2 17 50mm Gewindedichtband Schroefdraadafdichtband Thread sealing tape Fil ruban d`étanchéité Cinta de sellado de rosca Nastro sigillante Discussione Závit páska Tråd forseglingstapen 17.1 Poolfolie Pool inset foil Film suspendu pour piscine Zwembadfolie Lámina colgante Telo di montaggio della piscina Bazén liner pulje liner 17.2 1. 2. 3. Einlaufdüse bellmouth Tuyère d'alimentation aanzuigventiel boca de campana a campana Hrdlo indløbsdysen Gummidichtungsring rubber gasket ring Joint en caoutchouc Rubberafdichtring Retén de goma Guarnizione in gomma Gumové tsnní Gummitætningsring Korkring cork ring Anneau de liège Kurkring Disco de corcho Anello in sughero korek krouzek kork ring 1. 2. 2. 3. 18 18.1 18.1-1 !!! 18.1-1 18.1-6 !!! 5 Bestand vom Skimmer Inventory of the skimmer Inventaire d`écumoire Inventaris van de skimmer Beholdning af skimmer Inventario de skimmer Inventario della scrematrice Inventá skimmer Ø3 mm 4×25 4x 5 VA 18.1-2 18.1-3 18.1-4 Ø3 mm 4×25 4x 5 VA 18.1-5 Abdeckung deksel cover couverture cubierta copertura víko dæksel Ø3 mm 4×25 18x 5 VA Gummidichtung rubberen afdichting Poolfolie liner ! rubber seal pool liner joint en caoutchouc liner de la piscine sello de goma lona de la piscina guarnizione in gomma liner gumové tsnní pool liner gummitætning pulje folie 18.1-6 Installation des Pool Filters Installation of the pool filter Installation du filtre Installatie pool filter installation af filteret Instalacíon del filtro Installazione il filtro Instalace filtru ! 19 Lieber Kunde, achten Sie auf die Aufbau-Variante! Geachte klant, let dan op de montage-versie! Dear customer, pay attention to the design variant! Cher client, attention à la version de montage! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje! Caro cliente, prestare attenzione alla versione montaggio! Vázený zákazníku, dbát na montázní verzi! Ø4 mm 4×35 96x C 1 C 1 C 1 C 1 C 1 C 1 C 1 C 1 A Ø4mm 4×35 B Ø4mm 4×35 C 1 C 1 C 1 C 1 20 Ø4 mm 5×50 Ø3 mm 4×25 8x 64x 64x B 1 + B 2 VA B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 + B 2 B 1 B 2 Ø4mm B 1 5×50 B 2 Ø3mm 4×25 19 C 1 20 B 1 B 1 Ø3 mm 4×35 16x Ø3 mm 4×35 4x B 1 B 1 C 2 21 21-1 21-2 Ø9 mm 4x 10×50 Ø3 mm VA 4×35 8x Produkthinweis producto Nota Remarque produit Nota del prodotto product Note produkt Note product noteren Poolpflege im Herbst und Winter · Ist der Pool von vielen Pflanzen und Bäumen umgeben, muss dieser regelmäßig vom Laub befreit werden. Sind dennoch Blätter auf den Grund gesunken, müssen diese aufgrund von Schlammbildung zeitnah entfernt werden. Für den entsprechenden Schutz empfehlen wir die Winterabdeckfolie aus unserem Sortiment! · Im Winter sollte der Pool nicht komplett entleert werden, da seitlicher Eisdruck entstehen kann. Der Wasserstand sollte bis unter die oberen Einläufe abgesenkt werden (ca 10-15 cm unter der Düse) und konstant auf diesem Niveau gehalten werden! · Alle frostgefährdeten Leitungen und die Filteranlage vollständig entleeren, reinigen und trocken/frostsicher einlagern. Dies gilt für alle Zubehörteile aus Kunststoff und solche, die eingetaucht werden. (Das 6-Wege-Ventil der Filteranlage auf ENTLEEREN stellen. Weiter sollte der Sandfilterdeckel geöffnet werden, damit Luft in das System gelangt. Durch das Öffnen der Entleerungsschraube am Filterkessel und an der Filterpumpe kann das Wasser nun ablaufen.) · Den Vorfilterdeckel der Filterpumpe abnehmen und Sieb reinigen. · Alle Betriebschalter auf AUS stellen und den Netzschalter ausschalten. Die Sicherungen entfernen. Pool maintenance in autumn and winter · If the pool is surrounded by many plants and trees, it must be regularly removed from the leaves. nevertheless leaves are dropped to the ground, they must be removed promptly due to sludge formation. For the appropriate protection, we recommend the cover from our range! · In winter, the pool should not be completely drained, because lateral ice pressure may arise. The water level should be lowered to below the upper enemas (About 10-15 cm below the nozzle) and held constant at this level are! · Empty all frost exposed pipes and the filter system completely, clean and dry / store frost. This applies to all components of plastic and those which are immersed filters (The 6-way valve of the filter system to EMPTY. Next the sand filter cover should be opened to allow air into the system arrives. By opening the drain screw on the filter vessel and the filter pump the water can run now.) · The preliminary filter, the filter pump and then clean sieve. · Set all the power switch off and disconnect the mains cable. Remove the fuses. Entretien de la piscine à l`automne et l`hiver · Si la piscine est entourée par de nombreuses plantes et des arbres, il doit être régulièrement retiré des feuilles. néanmoins les feuilles sont tombées à terre, ils doivent être rapidement retirés en raison de la formation de boues. Pour la protection appropriée, nous recommandons la couverture de notre gamme! · En hiver, la piscine ne doit pas être complètement vidé, parce que la pression de la glace latérale peut se poser. Le niveau d`eau devrait être abaissé au-dessous des prises supérieures (environ 10-15 cm en dessous de la buse) être et maintenue constante à ce niveau! · Videz les tuyaux de gel exposés et complètement le système de filtre, propre et sec / magasin gel. Cela vaut pour tous les éléments de plastique et ceux qui sont immergés. (Placez la vanne 6 voies du système de filtre à VIDER. Ensuite, le couvercle du filtre à sable doit être ouvert pour permettre à l`air dans le système. En ouvrant la vis de vidange sur la cuve de filtre et la pompe de filtration, l`eau peut maintenant procéder.) · Le filtre préliminaire, la pompe à filtre et tamis puis nettoyer. · Réglez tout l`appareil hors tension et débranchez le câble d`alimentation. Retirer les fusibles. Zwembad onderhoud in de herfst en winter · Als het zwembad is omgeven door veel planten en bomen, het moet regelmatig worden verwijderd uit de bladeren. Toch bladeren viel op de grond, moeten zij onmiddellijk worden verwijderd als gevolg van slibvorming. Voor de juiste bescherming, raden we het deksel van ons assortiment! · In de winter is het zwembad mag niet worden helemaal leeg, omdat zijdelingse ijs druk kunnen ontstaan. Het waterniveau worden verlaagd tot onder de bovenste inname (ongeveer 10-15 cm onder het mondstuk) en constant gehouden op dit niveau! · Leeg alle vorst blootgesteld leidingen en het filter systeem volledig, schoon en droog / store vorst. Dit geldt voor alle onderdelen van kunststof en die zijn ondergedompeld. (Plaats de 6-weg klep van het filtersysteem te legen. Vervolgens wordt de zandfilter kap moet worden geopend om lucht in het systeem. Door het openen van de afvoer schroef op de filter vat en de filter pomp, het water kan nu verder gaan.) · Het voorfilter, het filter pomp en vervolgens schoon zeef. · Zet de stroom uit te schakelen en de stekker uit het netsnoer. Verwijder de zekeringen. Mantenimiento de la piscina en otoño e invierno · Si la piscina está rodeada de muchas plantas y árboles, se debe retirarse periódicamente las hojas. sin embargo, las hojas se dejan caer al suelo, deben ser eliminado rápidamente debido a la formación de lodos. Para la protección adecuada, se recomienda la tapa de nuestra gama! · En invierno, la piscina no debe ser completamente agotada, porque puede surgir la presión del hielo lateral. El nivel del agua debe ser bajado por debajo de las ingestas superiores (unos 10-15 cm por debajo de la boquilla) y se mantuvo constante a este nivel! · Vaciar todas las tuberías heladas expuesta y el sistema de filtro por completo, limpio y seco / tienda de heladas. Esto se aplica a todos los componentes de plástico y los que están inmersos. (Coloque la válvula de 6 vías del sistema de filtro en VACÍO. A continuación, la tapa del filtro de arena debe ser abierta para permitir que el aire en el sistema. Con la apertura de la válvula de drenaje en el recipiente del filtro y la bomba del filtro, el agua puede ahora proceder.) · El filtro previo, la bomba de filtro y tamiz luego limpia. · fijado todo el interruptor de encendido y desconecte el cable de red. Retire los fusibles. Produkthinweis producto Nota Remarque produit Nota del prodotto product Note produkt Note product noteren Manutenzione della piscina in autunno e inverno · Se la piscina è circondata da molte piante e alberi, deve essere rimosso regolarmente dalle foglie. tuttavia le foglie sono caduti a terra, essi devono essere rimosso prontamente a causa della formazione di fanghi. Per la protezione del caso, si consiglia la copertura della nostra gamma! · In inverno, la piscina non dovrebbe essere completamente scarica, perché la pressione del ghiaccio laterale può sorgere. Il livello dell`acqua dovrebbe essere abbassato al di sotto le prese superiori (circa 10-15 cm sotto l`ugello) essere e mantenuta costante a questo livello! · Svuotare tutti i tubi di gelo a vista e il sistema di filtraggio completamente, pulito ed asciutto / store gelo. Questo vale per tutti i componenti in plastica e quelli che sono immersi. (Posizionare la valvola 6 vie del sistema di filtrazione a vuoto. Successivamente il coperchio del filtro sabbia deve essere aperto per consentire aria nel sistema. Aprendo la vite di scarico sulla nave filtro e la pompa del filtro, l`acqua può ora procedere.) · Il filtro preliminare, la pompa filtro e vaglio quindi pulita. · Impostare tutto il potere spegnere e scollegare il cavo di alimentazione. Rimuovere i fusibili. Údrzba na podzim av zim bazén · Pokud je bazén obklopen mnoha rostlin a strom, musí být pravideln odstraovány z list. Nicmén listy jsou spadl na zem, musí být neprodlen odstranit v dsledku tvorby kalu. Za vhodnou ochranou, doporucujeme kryt z nasí nabídky! · V zim, bazén by nemly být zcela vypustny, protoze mohou vzniknout bocní tlak ledu. Hladina vody by mla být snízena pod horními vstupy (cca 10 az 15 cm pod tryskou), se udrzuje konstantní, a na této úrovni! · Prázdná vsechny mráz vystaveni potrubí a filtracní systém zcela cistý a suchý / sklad mrazu. To platí pro vsechny soucásti z plast a ty, které jsou ponoeny. (Umístte 6-cestný ventil filtracního systému na prázdný. Dále je kryt pískový filtr by ml být otevený, aby vzduchu do systému. Otevením vypoustcího sroubu na filtracní nádoby a filtracní cerpadla, voda mze nyní pokracovat.) · Pedbzný filtr, filtr cerpadla a pak cisté síto. · Nastavte vsechny hlavní vypínac a odpojte napájecí kabel. Vyjmte pojistky. 10-15 cmAcrobat Distiller 10.1.1 (Windows)