Instructions for ACB models including: E S8194B, Lindana LED Table Lamp, E S8194B Lindana LED Table Lamp

INSTRUCTION 8194 LINDANA SOBREMESA

extension40

Montážny návod (špecifický)

Stolné svietidlo LINDANA LED E27 1x15W, IP20, biela/zlatá | Svietidlá a osvetlenie | Ledco.sk


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.79MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

INSTRUCTION-8194-LINDANA-SOBREMESA
INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS - GEBRAUCHSANLEITUNG

SOBREMESAS Y PIE LAMPE DE TABLES ET LAMPADAIRES

TABLE & FLOOR LAMPS

TISCHLEUCHTEN UND STEHLEUCHTEN

LINDANA

TABLE LAMP

±8mm
Deben sustituirse todas las cubiertas de protección rotas. Toute vasque de protectioncasée doit être échangée. A cracked safety glass lampshade must be replaced. Beschädigtes Glas ersetzen.
CONEXIÓN A RED - CONEXION À UN RÉSEAU CONNECTION TO THE NETWORK - ANSCHLUSS AN DAS NETZ

CABLE CONEXIÓN TIPO"Y":
Si el cable flexible o cordón de la luminaria está dañado, debe sustituirse exclusivamente por el fabricante, su servicio técnico o una persona de cualificación equivalente con objeto de evitar cualquier riesgo.

CORDON TYPE "Y":
Si le câble souple ou de la moelle du luminaire est endommagé doit être remplacé que par le fabricant. son service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

CONNECTING WIRES TYPE"Y":
If the flexible wire or cord of the luminaire is damaged should be replaced only by the manufacturer, its service or a similarly qualified person in order to avoid any risk.

VERBINDUNGSKABEL TYP"Y":
Wenn der flexible Kabel der Leuchte beschädigt ist, darf er nur ersetzt werden durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um jedes Risiko zu vermeiden.

06/2021

E
Datos técnicos: Véase la etiqueta de la luminaria.

F
Données techniques: voir étiquette du luminaire

GB
Technical data: see fixture label

D
Technische Daten : siehe Leuchtenetikett

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

SAFETY INSTRUCTIONS

SICHERHEITSHINWEISE

1. Las conexiones eléctricas solo pueden llevarse a cabo por

parte de personal cualificado.

2. Preste atención a que, antes de iniciar las operaciones de

montaje, quede sin tensión eléctrica el conductor de la red,

se extraiga el fusible o bien se deja el interruptor en la posición

de «OFF». La conexión a la red se realizara por medio de la

correspondiente caja de conexión como viene explicado en

las figuras.

3. Las lámparas con índice de protección 20 (IP20) no se

pueden utlizar en el exterior.

4. Las lámparas marcadas con el símbolo

no deben

instalarse sobre materiales fácilmente inflamables.

Ejemplo moqueta, madera.

5. No monte la lámpara en superficies húmedas, recién

pintadas o que presenten conductividad eléctrica.

6. Conectar los cables de la lámpara con los del mismo color

que salen de la pared o techo. PE o = verde/amarillo =

Conductor de protección. N=azul = Conductor neutro.

L=marrón (negro) = fase.

7. Utilizar sistemas de sujeción acordes con el peso del aparato.

8. Alejar siempre las conexiones y los cables de las fuentes de

calor.

9. Asegúrese de que los conductos de la instalación no resulten

deteriorados por los tornillos de sujeción.

10. Procure aplicar siempre el tipo de lámpara adecuado a

cada caso (vea los datos en la etiqueta).

11. Guardar estas instrucciones.

12. Utilizar los protectores para los cables de alimentación.

13. Los cuidados se limitan a superficies, pantallas, vidrios,

reflectores y revestimientos. Hay que prestar atención a que

piezas electrificadas.

Las lámparas doradas o de latón solo deben limpiarse con

un paño humedecido (sin productos de limpieza).

14. Utilizar lámparas halógenas fabricadas a baja presión y

de baja radiación ultravioleta. (UV-STOP).

15. Apta para uso en interior, Tª ambiente 25ºC.

EXPLICACION DE LOS ICONOS UTILIZADOS:

Clase de protección I: Este equipo dispone de un conector para el cable de protección. El cable de protección (hilos amarillo/verde) debe conectarse al borne marcado con el símbolo.
Clase de protección II: Esta lámpara tiene doble aislamiento y no se debe conectar a un cable de protección (amarillo/verde).

Las luminarias con tecnología LED están construídas con sistema Led no reemplazable.

1. Les raccordements électriques ne peuvent être faits que

par du personnel qualifié.

2. Avant toute intervention de montage de ce luminaire,

mettez hors tension le circuit électrique , retirez le fusible ou situer

le commutateur sur la position «OFF». Le raccordement au

réseau se réalisera au moyen du bornier comme il est expliqué

sur les croquis.

3. Les luminaire d'index de protection 20 (IP20), ne peuvent

être utilisés qu'à l'inérieur.

4. Les lustres marqués avec le signe

ne doit pas être

installé sur des matériaux facilement inflammables. Exemple:

moquette et bois.

5. Ne pas installer le lustre sur des surfaces humides, peintes

récemment ou présentant conductivité électrique.

6. Connecter les câbles du lustre avec ceux de la même

couleur sortant du mur ou du plafond. PE ou = vert/jaune

= prise de terre. N = bleu = neutre. L = marron (noir) = phase.

7. Utiliser des systèmes de fixation selon le poids de l'appareil.

8. Eloignez les connections et câbles des sources de chaleur.

9. Assurez-vous que les conduits de l'installation ne sont pas

endommagés par les vis de fixation.

10. Assurez vous que la puissance des ampoules ne dépasse

pas la puissance maximale indiquée sur l'etiquette.

11. Garder ces instructions.

12. Utiliser les manchons isolants pour les câbles d'alimentation.

13. L'entretien se limite aux surfaces, abat-jours, verreries et

réflecteurs. Prenez soin à ce qu'aucun liquide ne pénetrè

dans les zones sous tension.Les lustres dorés ou en laiton de

doivent être nettoyées qu'avec un chiffon humide (sans

produits de nettoyage).

14. Utiliser des ampoules halogènes favec basse pression et

avec basse radiation ultraviolette (UV-STOP).

15. Usage intérieur, température ambiante 25ºC.

EXPLICATION DES ICÔNES UTILISÉS:
Classe de protection I: Cet équipement dispose d'un prise de terre. Le câble de terre (fil vert/jaune) doit être raccordé à la borne signalée par le symbole situé au début de cette phrase.
Protection de clase II: L'equipement a une double protection et ne doit pas être connecté a la prise de terre.
Luminaires avec la technologie LED sont construits avec système LED non remplaçables.

1. Electrical appliances must only be connected by qualified persons. 2. Important! Before starting installation work disconnect the main cable from the power supply ­ remove fuse

or turn switch to «OFF». The power supply connection must

be done with the suitable connecting box, as seen on illustrations. 3. The lamps with index of protection 20 (IP20) cannot be used outdoor.

4. Lamps marked with the symbol

may not be installed

on easily flammable surfaces such as: wood, carpet.

5. Do not attach lamp on surfaces which are damp, freshly

painted, or otherwise electrically conductive.

6. Connect the wires of the lamp with the same colour like

the wires of the wall or the cell. PE or = green/yellow = ground wire. N =blue=neutral wire. L=brown (black) = phase.

7. Use the fixation system according to the weight of the lamp.

8. Keep away the wires and connections from heat sources.

9. Make sure that the wiring is not damaged during de drilling

/fixing procedure. 10. Be sure to always use the correct type of bulb (see

information on the label!).

11. Keep these instructions in a safe place.

12. Use the sleeves to cover the mains supply wiring to the fitting.

13. Cleaning is limited to the outer surfaces, shades or

protective glass, reflectors and covers. It is important to ensure

that no moisure enters the terminal compartment or reaches any live parts!. Gold and brass finishing lamps can be cleaned

only with a soft cloth (do not use cleaning agents of any kind).

14. Use low pressure halogen lamps with low ultraviolet radiation (UV-STOP). 15. Suitable only for indoor use, at 25ºC.

EXPLANATION OF PROTECTION CLASSES:
Protection class I: This lamp has an earth terminal. The earth wire (yellow and green) must be connected to the terminal indicated by the symbol.
Protection class II: This lamp is double insulated and must not be connected to earth wire.
All the technologic LED lamps are constructed with Led systems cannot be replaced.

1. Elektrische Anschlüsse dürfen nur von fachkundingen Personen ausgeführt werden. 2. Achtung! Vor Beginn der Montagearbeiten die Netzleitung spannungsfrei machen - Sicherung heraus bzw. Schalter auf "AUS"! Die Netzleitunganschlüsse darf nur mittels der angemessen steckdose dusgeführt werden. Sehen sie bitte die zeichnung. 3. Lampen mit Schutz Index 20 (IP20) kann nicht in der äußeren Umgebung verwendet werden. 4. Oberflächliche leuchten dürfen nicht auf unter normalen Bedingungen leicht entzündbaren Oberflächen angebracht werden. Beispiel Teppichboden, Holz.
5. Leuchte nitcht auf feuchte frisch gestrichene oder anderweitig elektrisch leitende Befestigungsfläche montieren. 6. Verbinden Sie die Kabel der Lampe mit denen derselben Farbe, die aus der Wand oder der Decke kommen.
= grün / gelb. N = blau. L = braun / negroid.
7. Verwenden Sie Stützsysteme, die für das Gewicht des Apparates geeignet sind.
8. Die Anschlüsse und die Kabel immer von den Wärmepunkten entfemt halten. 9. Stellen Sie sicher, daB die Installationsleitungen nicht durch Befestigungsschrauben beschädigt werden bzw. beschädigt werden können. 10. Sorgen Sie dafür, daB immer die richtige Lampentype eingesetzt wird (siehe Angaben auf dem Etikett). 11. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort. 12. Verwenden Sie die Wachen für Stromkabel. 13. Die Pflege beschränkt sich auf Oberflächen, Schirme bzw. Gläser, Reflektoren und Abdeckungen. Dabei ist zu beachten, daB keine Feuchtigkeit in AnschlufBräume bzw, an stromführende Teile gelangen darf. Vergoldete oder Messing-Leuchten sollten nur, mit einem weichen Tuch (ohne Reinigungsmíttel) gereinigt werden. 14. Bei den mit diesem Symbol gekennzeichneten Leuchten dürfen nur Niederdrucklampen bzw. Lampen mit Schutzglas eingesetzt werden. 15. Verwendung nur für den Innenbereich, bei 25 º C.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ZU VERWENDEN:
Schutzklasse I = Die Leuchte hat einen Anschluss für Kabel-Schutz. Die Kabel-Schutz (gelb / grün) muss an die Klemme mit dem Symbol verbunden werden.
Schutzklasse II = Die Leuchte ist doppelte Isolierung und müssen nicht zu einem. Erdungskabel angeschlossen werden
Leuchten mit LED-Technologie sind mit nicht austauschbaren System gebaut.

SELLO DEL ESTABLECIMIENTO

CACHET DE L'ENTERPRISE

STAMP OF THE COMPANY

FIRMA STEMPEL

El fabricante garantiza el correcto funcionamiento del equipo y posibles reparaciones o suministro de recambios del modelo debidos a defectos de Fabricación durante 3 años desde la fecha de entrega, pero no puede responsabilizarse de daños y/o perjuicios causados por un mal empleo del mismo. Para cualquier reclamación, se deberá adjuntar a esta garantía el ticket de compra. La empresa se compromete a la reparación total gratuita de los vicios o defectos originados y de los daños y perjuicios directamente ocasionados por ellos. Asímismo, si la reparación no es satisfactoria y el objeto no reviste las condiciones optimas para cumplir el uso al que esta destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del objeto adquirido por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.

Le fabriquant garantit le fonctionnement correct de équipement et les possibles réparations ou fournitures de remplacements du modèle dus à des défauts de fabrication durant 3 ans à partir de la date de livraison, mais ne peut pas se tenir responsable des dommages et/ou préjudices causés par un emploi incorrect du produit. Pour toute réclamation, on devra joindre à cette garantie le ticket d'achat. L'entreprise s'engage à la réparation totale et gratuite des vices ou défauts originaux et des dommages ou préjudices directement causés par eux. De même, si la réparation n'est pas satisfaisante et l'objet ne présente pas les meilleures conditions pour l'usage auquel il est destiné, le titulaire de la garantie aura le droit au remplacement de l'objet acquis par un autre de caractéristiques similaires ou au remboursement du prix payé.

The manufacturer guarantees the proper functioning of this equipment, repairs or spare parts of the model owing to faulty manufacture during 3 years after the surrender date. Responsibility will not be accepted, however, for damages or injury caused though misuse, For any claims the sale ticket must be presented. The company agrees to repair any defect or malfunction found in the item and any damages said defect or malfunction might directly provoque. If the repair should fail to satisfy the customer and/or the object fail to present the optimum condition for the use to which it is destined the guarantee holder will have the right to the substitution of the acquired item for another of identical characteristics or a complete refund of purchase price.

Der Hersteller garantiert dem Gewährleistungsinh aber, daß das Gerät einwandfrei funktioniert und daß eventuelle Reparationen, die aus Fabrikationsfehler innerhalb von 3 Jahren, von Tag der Übergabe an, entstehen, einschließlich Austausch von Ersatzteilen durchgeführt werden, schließt aber jeglichen Schadensersatzansprü che aus, die durch Mißbrauch des Geräts entstehen. Zur Geltendmachung der Gewährleistungsansprüche ist der Kaufticket zu zeigen. Der Hersteller verpflichtet sich, das fehlerfhafte Gerät kostenlos und einwandfrei zu reparieren und die direkte Schäden, die durch die fehlerhafte Geräte verursacht werden, zu ersetzen. Wenn nach der Reparation das Gerät immer noch nicht einwandfrei funktioniert oder die optimalen Leistungen nicht erfüllt, die das Gerät in einwandfreien Zustand erfüllen sollte, kann der Gewährleistungsinhaber den Austausch des Geräts durch ein neues Gerät von identischen Eigenschaften oder die Erstattung des Kaufpreises verlangen.

PRODUCTO FABRICADO EN ESPAÑA C.I.F B-96498233 Camino Valencia, 104. 46190 RIBA-ROJA DEL TÚRIA (Valencia - España)

03/2020


Adobe PDF library 15.00