User Manual for Sonel models including: CMP-3000 Digital Multimeter, CMP-3000, Digital Multimeter, Multimeter

CMP-3000 Instrukcja obsługi / User manual / Manual de uso / Bedienungsanleitung

Sonel S.A.

User manual CMP-3000 PL GB ES DE

CMP-3000 Professional Clamp Meter | Clamp Meters | Handheld devices | Devices | | Sonel S.A.


File Info : application/pdf, 140 Pages, 1.96MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CMP-3000 insobs v1.10 PL GB ES DE
INSTRUKCJA OBSLUGI

1

USER MANUAL

35

MANUAL DE USO

69

BEDIENUNGSANLEITUNG

103

CMP-3000
v1.10 13.05.2024

INSTRUKCJA OBSLUGI
CYFROWY MIERNIK CGOWY PRDU AC/DC
CMP-3000
Wersja 1.10 13.05.2024 1

Multimetr True RMS CMP-3000 przeznaczony jest do pomiaru napicia stalego i przemiennego, prdu stalego i przemiennego, rezystancji, pojemnoci elektrycznej, czstotliwoci, cyklu roboczego (wypelnienia) i temperatury, a take testowania diod oraz cigloci.
Do najwaniejszych cech przyrzdu CMP-3000 nale: · bezdotykowy wskanik napicia, · bezprzewodowa komunikacja Bluetooth do transmisji wyników
pomiarowych na urzdzenia mobilne z systemem Android, · automatyczna i rczna zmiana zakresów, · funkcja REL umoliwiajca dokonywanie pomiarów wzgldnych, · funkcja MAX/MIN umoliwiajca wywietlanie wartoci maksy-
malnej i minimalnej,
· funkcja PEAK umoliwiajca wywietlenie wartoci szczytowej, · funkcja INRUSH umoliwiajca precyzyjne uchwycenie wartoci
prdu rozruchu z pocztkowego, 106-milisekundowego okresu tu po zalczeniu urzdzenia, · funkcja HOLD zatrzymujca odczyt na ekranie miernika, · funkcja podwietlenia ekranu do odczytu wyników pomiaru przy niedostatecznym owietleniu, · wbudowana latarka umoliwiajca owietlenie miejsca pomiarowego,
· sygnalizacja dwikowa cigloci obwodu, · samoczynne wylczanie nieuywanego przyrzdu, · wywietlacz 5-cyfrowy (odczyt 50,000).

2

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

SPIS TRECI

1 Wstp ............................................................................ 5
2 Bezpieczestwo ........................................................... 6 2.1 Zasady ogólne....................................................................6 2.2 Symbole bezpieczestwa ...................................................7
3 Przygotowanie miernika do pracy .............................. 8
4 Opis funkcjonalny...................................................... 10
4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe............................................10 4.2 Wywietlacz .....................................................................13 4.3 Przewody .........................................................................14
5 Pomiary....................................................................... 15 5.1 Pomiar prdu....................................................................15 5.1.1 Zakres 3000 A............................................................15 5.1.2 Zakres 1000 A............................................................16 5.2 Bezdotykowy wskanik napicia.......................................17 5.3 Pomiar napicia................................................................18 5.4 Pomiar czstotliwoci .......................................................19 5.5 Pomiar % cyklu roboczego (wspólczynnika wypelnienia impulsu) ...........................................................................19 5.6 Pomiar rezystancji ............................................................19 5.7 Test cigloci obwodu ......................................................20 5.8 Test diody ........................................................................20 5.9 Pomiar pojemnoci...........................................................21 5.10 Pomiar temperatury ..........................................................22
6 Funkcje specjalne ...................................................... 23
6.1 Przycisk HOLD ..........................................................23 6.1.1 Funkcja HOLD ...........................................................23 6.1.2 Podwietlenie wywietlacza .......................................23
6.2 Przycisk INRUSH/PEAK...................................................23 6.2.1 Funkcja PEAK............................................................23 6.2.2 Funkcja INRUSH........................................................24
6.3 Przycisk REL/Hz...............................................................24 6.3.1 Funkcja REL ..............................................................24

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

3

6.3.2 Funkcja Hz .................................................................25 6.4 Przycisk MAX/MIN............................................................25 6.5 Przycisk / ................................................................26
6.5.1 Latarka.......................................................................26 6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa ....................................26 6.6 Automatyczne wylczenie urzdzenia ..............................26 7 Wymiana baterii ......................................................... 27
8 Utrzymanie i konserwacja ......................................... 28
9 Magazynowanie ......................................................... 29
10 Rozbiórka i utylizacja ................................................ 29
11 Dane techniczne ........................................................ 30 11.1 Dane podstawowe............................................................30 11.2 Dane eksploatacyjne ........................................................33 11.3 Specyfikacja Bluetooth .....................................................34
12 Producent ................................................................... 34

4

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

1 Wstp
Dzikujemy za zakup multimetru firmy Sonel. Miernik CMP3000 jest nowoczesnym, wysokiej jakoci przyrzdem pomiarowym, latwym i bezpiecznym w obsludze. Przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli unikn bldów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsludze miernika.
W niniejszej instrukcji poslugujemy si trzema rodzajami ostrzee. S to teksty w ramkach, opisujce moliwe zagroenia zarówno dla uytkownika, jak i miernika. Teksty
OSTRZEENIE opisuj sytuacje, w których moe doj do zagroenia ycia lub zdrowia, jeeli nie przestrzega si instrukcji. Tek-
sty UWAGA! rozpoczynaj opis sytuacji, w której niezastosowanie si do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrzdu. Wskazania
ewentualnych problemów s poprzedzone symbolem .
OSTRZEENIE
· Miernik CMP-3000 jest przeznaczony do pomiarów prdu oraz napicia stalego i przemiennego, czstotliwoci, rezystancji, pojemnoci, a take testów diod i cigloci. Kade inne zastosowanie ni podane w niniejszej instrukcji moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.
· Miernik CMP-3000 moe by uywany jedynie przez wykwalifikowane osoby, posiadajce odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych. Poslugiwanie si miernikiem przez osoby nieuprawnione moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.
· Przed uyciem przyrzdu naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj i zastosowa si do przepisów bezpieczestwa i zalece producenta. Niestosowanie si do powyszych zalece moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5

2 Bezpieczestwo

2.1 Zasady ogólne
Aby zapewni odpowiedni obslug i poprawno uzyskiwanych wyników naley przestrzega nastpujcych zalece: · przed rozpoczciem eksploatacji miernika naley dokladnie zapo-
zna si z niniejsz instrukcj, · przyrzd powinien by obslugiwany wylcznie przez osoby odpo-
wiednio wykwalifikowane i przeszkolone w zakresie BHP,
· naley zachowa du ostrono przy pomiarze napi przekraczajcych (wg normy PN-EN 61010-1:2010/AMD1:2016):

Warunki normalne 60 V DC 30 V AC RMS 42,4 V AC wartoci szczytowej

Warunki wilgotne 35 V DC 16 V RMS 22,6 V AC wartoci szczytowej

gdy stanowi one potencjalne zagroenie poraeniem, · nie wolno przekracza maksymalnych limitów sygnalu wejciowe-
go,
· w trakcie pomiarów napicia nie naley przelcza urzdzenia w tryb pomiaru prdu lub rezystancji i odwrotnie,
· w przypadku zmiany zakresów zawsze naley odlczy przewody pomiarowe od mierzonego obwodu,
· sondy pomiarowe naley trzyma za miejsca do tego przeznaczone, ograniczone specjaln barier, w celu uniknicia przypadkowego dotknicia nieoslonitych czci metalowych,
· jeeli w trakcie pomiaru na ekranie pojawi si symbol OL, oznacza to, e warto mierzona przekracza zakres pomiarowy,
· niedopuszczalne jest uywanie:  miernika, który ulegl uszkodzeniu i jest calkowicie lub czciowo niesprawny  przewodów z uszkodzon izolacj  miernika przechowywanego zbyt dlugo w zlych warunkach (np. zawilgoconego)
· naprawy mog by wykonywane wylcznie przez autoryzowany serwis.

6

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

OSTRZEENIE
· Nigdy nie wolno przystpowa do pomiarów, jeeli uytkownik ma mokre lub wilgotne dlonie.
· Nie wolno dokonywa pomiarów w atmosferze grocej wybuchem (np. w obecnoci gazów palnych, oparów, pylów, itp.). Uywanie miernika w tych warunkach moe wywola iskrzenia i spowodowa eksplozj.

Wartoci graniczne sygnalu wejciowego

Funkcja

Maksymalna warto wejciowa

3000 A AC

3000 A AC

1000 A AC/DC

1000 A AC/DC

V DC, V AC
Rezystancja, ciglo, test diody, pojemno, czstotliwo, cykl roboczy
Temperatura

1000 V DC/AC RMS 250 V DC/AC RMS 30 V DC, 24 V AC

2.2 Symbole bezpieczestwa Niniejszy symbol umieszczony w pobliu innego symbolu lub gniazda wskazuje, e uytkownik powinien zapozna si z dalszymi informacjami zamieszczonymi w instrukcji obslugi.
Niniejszy symbol umieszczony w pobliu gniazda wskazuje, e w warunkach normalnego uytkowania istnieje moliwo wystpienia niebezpiecznych napi.
II klasa ochronnoci ­ izolacja podwójna
Tak oznaczone gniazda nie mog by podlczone do obwodu, gdzie napicie wzgldem ziemi przekracza maksymalne napicie bezpieczne przyrzdu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

7

3 Przygotowanie miernika do pracy
Po zakupie miernika naley sprawdzi kompletno zawartoci opakowania.
Przed przystpieniem do wykonywania pomiarów naley: · upewni si, e stan baterii pozwoli na wykonanie pomiarów, · sprawdzi, czy obudowa miernika i izolacja przewodów pomiaro-
wych nie s uszkodzone, · dla zapewnienia jednoznacznoci wyników pomiarów zaleca si
do gniazda COM podlcza przewód czarny, a do pozostalych gniazd przewód czerwony, · gdy miernik nie jest uywany, naley ustawi przelcznik funkcyjny w poloeniu OFF (wylczony).
Przyrzd wyposaono w funkcj automatycznego wylczania po uplywie ok. 30 minut braku dzialania. Aby ponownie wlczy miernik, naley ustawi przelcznik funkcyjny do poloenia OFF, a nastpnie do danej funkcji.
OSTRZEENIE
· Podlczanie nieodpowiednich lub uszkodzonych przewodów grozi poraeniem prdem elektrycznym.
· Nie wolno podlcza miernika do ródla napicia, gdy ustawiony jest pomiar prdu, rezystancji lub test diody. Niezastosowanie si do zalecenia grozi uszkodzeniem miernika!
Uytkujc miernik naley pamita, by: · rozladowa kondensatory w badanych ródlach zasilania, · odlczy zasilanie podczas pomiarów rezystancji i testowania
diod, · wylczy miernik i odlczy przewody pomiarowe przed demon-
taem tylnej pokrywy celem wymiany baterii.

8

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

OSTRZEENIE
Nie wolno uytkowa miernika, jeeli zdemontowana jest pokrywa baterii.
Istnieje moliwo, e w pewnych niskich zakresach napicia zmiennego lub stalego, gdy do miernika nie podlczono przewodów pomiarowych, na ekranie pojawi si przypadkowe i zmienne odczyty. Jest to normalne zjawisko, które wynika z czuloci wejcia o duej rezystancji wejciowej. Po podlczeniu do obwodu odczyt ustabilizuje si i miernik poda prawidlow warto.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

9

4 Opis funkcjonalny 4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe

10

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Bezdotykowy wskanik napicia

Cgi prdowe

Latarka

Kontrolka bezdotykowego wskanika napicia

Spust otwierajcy cgi

Przelcznik obrotowy
Wybór funkcji: · OFF ­ miernik wylczony · V Hz ­ pomiar napicia stalego i przemiennego od 500,00 mV do
1000,0 V

· mV ­ pomiar napicia stalego i przemiennego do 500,0 mV

· 

­ pomiar rezystancji, cigloci, test diod

· CAP ­ pomiar pojemnoci · Hz% ­ pomiar czstotliwoci i cyklu roboczego · Temp ºC ºF ­ pomiar temperatury

· 1000A ­ pomiar prdu stalego i przemiennego do 1000 A

· 3000A ­ pomiar prdu przemiennego do 3000 A ­ tylko za pomoc cgów elastycznych

Przycisk HOLD

· Zatrzymanie wyniku pomiaru na wywietlaczu (nacisn krótko) · Podwietlenie wywietlacza (nacisn i przytrzyma)

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

11

Przyciski funkcyjne
· Przycisk MODE ­ zmiana trybu pomiaru w funkcjach: V / mV / rezystancja / ciglo / test diody / czstotliwo / cykl roboczy / pomiar temperatury / 1000A (nacisn krótko)
· Przycisk INRUSH / PEAK
o Wywietla prd rozruchu (nacisn krótko) o Wywietla warto szczytow mierzonego sygnalu (nacisn i
przytrzyma) · Przycisk REL / Hz
o Tryb REL ­ nacisn krótko:
 Zerowanie wskazania (pomiar prdu DC)
 Wywietlenie pomiaru wzgldem wartoci odniesienia (pozostale funkcje pomiarowe)
o Tryb Hz ­ nacisn i przytrzyma:
 Wywietlenie czstotliwoci mierzonego sygnalu
 Wywietlenie cyklu roboczego (tryb dodatkowy ­ ponownie nacisn krótko)
· Przycisk MAX/MIN ­ wywietlenie najwikszej/najmniejszej sporód rejestrowanych aktualnie wartoci
o Wlczenie funkcji ­ nacisn krótko o Wybór wartoci maksymalnej lub minimalnej ­ naciska krótko o Wylczenie funkcji ­ nacisn i przytrzyma ok. 1 s
Wywietlacz LCD

Gniazdo cgów elastycznych ­ pomiar prdu do 3000 A

Gniazdo pomiarowe COM
Wejcie pomiarowe wspólne dla wszystkich funkcji pomiarowych oprócz pomiaru prdu.

Gniazdo pomiarowe V

Hz%CAPTemp

Wejcie pomiarowe dla wszystkich pomiarów oprócz pomiaru prdu.

Przycisk /

· Tryb latarki (nacisn krótko)

· Wlczanie/wylczanie

komunikacji

Bluetooth (nacisn i przytrzyma)

bezprzewodowej

12

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

4.2 Wywietlacz

V A
­ 
F Hz % ºF / ºC n / µ / m / k / M OL
AUTO HOLD MAX / MIN
P REL INRUSH

Pomiar napicia Pomiar prdu Sygnal przemienny Sygnal staly Ujemna warto odczytu Pomiar rezystancji
Test cigloci
Test diody Pomiar pojemnoci Pomiar czstotliwoci Pomiar cyklu roboczego
Pomiar temperatury w stopniach Fahrenheita / Celsjusza Przedrostek wielokrotnoci jednostki pomiaru Przekroczenie zakresu pomiaru Tryb automatycznego wylczenia Bateria rozladowana Automatyczne ustawianie zakresu Wlczona funkcja HOLD Warto maksymalna / minimalna Warto szczytowa Odczyt jako warto wzgldem wartoci odniesienia Prd rozruchowy
Transmisja bezprzewodowa Bluetooth

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

13

4.3 Przewody Producent gwarantuje poprawno wskaza jedynie przy uyciu
dostarczonych przez niego przewodów.
OSTRZEENIE Podlczanie nieodpowiednich przewodów grozi poraeniem prdem elektrycznym lub moliwoci wystpienia bldów pomiarowych.
· Sondy pomiarowe wyposaone s w dodatkowe, demontowalne oslony ostrzy.
· Sondy naley przechowywa wylcznie w miejscu do tego przeznaczonym.

14

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5 Pomiary
Naley dokladnie zapozna si z treci niniejszego rozdzialu, poniewa zostaly w nim opisane sposoby wykonywania pomiarów i podstawowe zasady interpretacji wyników.
5.1 Pomiar prdu

OSTRZEENIE
Przed pomiarem prdu za pomoc cgów naley odlczy przewody pomiarowe.

5.1.1 Zakres 3000 A

Aby wykona pomiar prdu, naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji 3000A ,

· podlczy cgi elastyczne do gniazd COM oraz

V

Hz%CAPTemp,

· zapi cgi wokól badanego przewodu. W ich obrbie musi si znajdowa pojedynczy przewód,
· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

15

5.1.2 Zakres 1000 A
Aby wykona pomiar prdu, naley: · ustawi przelcznik obrotowy w pozycji 1000A, · nacisn przycisk MODE w celu wywietlenia na wywietlaczu
symbolu:  , jeli mierzony bdzie prd przemienny,  , jeli mierzony bdzie prd staly, · uywajc spustu zapi cgi na mierzony przewód. W obrbie szczk musi si znajdowa pojedynczy przewód, · odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

Jeeli mierzony jest prd DC i miernik nie jest zapity na mierzony obwód, a mimo to wskazuje niezerow warto pomiaru, naley wyzerowa wskazanie miernika poprzez krótkie nacinicie przycisku REL/Hz.

16

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5.2 Bezdotykowy wskanik napicia
OSTRZEENIE
· Wskanik sluy do wykrywania obecnoci napicia, a nie do stwierdzania jego braku.
· Niebezpieczestwo poraenia. Zanim uyjesz wskanika, potwierd jego sprawno, sprawdzajc go na znanym napiciu AC (np. najblisze dostpne gniazdo bdce pod napiciem).
Aby uaktywni wskanik, naley: · ustawi przelcznik obrotowy w dowolnej pozycji, · przyloy kocówk wskanika do badanego obiektu. Jeeli napicie przemienne jest obecne, dioda wskanika bdzie wieci czerwonym wiatlem.
· Przewody w przedluaczach s czsto skrcone. Aby uzyska najlepszy wynik, naley przesun kocówk wskanika wzdlu przewodu, by zlokalizowa lini bdc pod napiciem.
· Wskanik ma wysok czulo. Moe by losowo pobudzany przez ladunki elektrostatyczne lub inne ródla energii. Jest to normalne zjawisko.
· Rodzaj i grubo izolacji, odleglo od ródla napicia, przewody ekranowane oraz inne czynniki mog wplyn na skuteczno dzialania wskanika. W przypadku braku pewnoci co do wyniku testu, stwierd obecno napicia w inny sposób.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

17

5.3 Pomiar napicia
OSTRZEENIE
· Niebezpieczestwo poraenia. Kocówki sond pomiarowych, z uwagi na sw dlugo, mog nie dosign elementów pod napiciem wewntrz niektórych przylczy sieciowych niskiego napicia dla urzdze elektrycznych, poniewa styki s umieszczone w glbi gniazdek. W takiej sytuacji odczyt bdzie wynosil 0 V przy jednoczesnej obecnoci napicia w gniedzie.
· Przed orzeczeniem o braku napicia w gniedzie naley upewni si, e kocówki sondy dotykaj metalowych styków wewntrz gniazda.
UWAGA!
Nie mierzy napicia w momencie, gdy znajdujcy si w obwodzie silnik elektryczny jest wlczany lub wylczany. Wice si z tym skoki napicia mog uszkodzi miernik.

Aby wykona pomiar napicia przemiennego naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji V Hz lub mV,

· nacisn przycisk MODE w celu wywietlenia na wywietlaczu

symbolu:

 , jeli mierzone bdzie napicie przemienne,

 , jeli mierzone bdzie napicie stale,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

18

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5.4 Pomiar czstotliwoci

Aby wykona pomiar czstotliwoci naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Hz%,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,
· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu. Zob. równie rozdz. 6.3.2.

5.5 Pomiar % cyklu roboczego (wspólczynnika wypelnienia impulsu)

Aby wykona pomiar naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Hz%,

· nacisn przycisk MODE do momentu wywietlenia symbolu %

na wywietlaczu,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych, · odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

5.6 Pomiar rezystancji
OSTRZEENIE
Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i rozladowa kondensatory.

Aby wykona pomiar rezystancji, naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji 

,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych; najlepiej jest rozlczy jedn stron testowanego elementu, tak aby pozostala cz obwodu nie zaklócala odczytu wartoci rezystancji,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

19

5.7 Test cigloci obwodu
OSTRZEENIE
Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i rozladowa kondensatory.

Aby wykona test cigloci obwodu, naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji 

,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

· nacisn przycisk MODE, aby wywietli  na wywietlaczu,

· przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,
· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu; sygnal dwikowy pojawia si przy wartociach rezystancji poniej ok. 50 .

5.8 Test diody OSTRZEENIE

Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i
rozladowa kondensatory. Nie wolno bada diody znajdujcej si pod napiciem.

Aby wykona test diody, naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji 

,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

· nacisn przycisk MODE, aby wywietli i V na wywietlaczu,

· przyloy ostrza sond do diody. Czerwona sonda powinna by przyloona do anody, a czarna do katody,

· odczyta wynik testu na wywietlaczu ­ wywietlane jest napicie przewodzenia.

 Dla typowej diody prostowniczej krzemowej wynosi ono ok.

0,7 V, a dla diody germanowej ok. 0,3 V.

 Dla diod LED malej mocy typowa warto napicia mieci si w zakresie 1,2...5,0 V w zalenoci od koloru.

20

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

 Jeli dioda spolaryzowana jest w kierunku zaporowym lub jest przerwa w obwodzie, na wywietlaczu pojawi si odczyt OL.
 W przypadku diody zwartej miernik wskae warto blisk 0 V,
· po zakoczeniu pomiarów wyj przewody z gniazd pomiarowych miernika.
5.9 Pomiar pojemnoci
OSTRZEENIE
Ryzyko poraenia prdem. Naley odlczy zasilanie od badanego kondensatora i rozladowa wszystkie kondensatory przed jakimikolwiek pomiarami pojemnoci.

Aby wykona pomiar naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji CAP,

· podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

· przyloy ostrza sond do testowanego kondensatora,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

21

5.10 Pomiar temperatury

Aby wykona pomiar, naley:

· ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Temp ºC ºF,

· w celu zmiany jednostki nacisn MODE,

· adapter sondy temperaturowej umieci w gniedzie COM

(czarna nóka) oraz V

Hz%CAPTemp (czerwona nóka):

· sond temperaturow umieci w adapterze zgodnie z ry-

sunkiem:

 cienki bolec sondy oznaczony + pasuje do gniazda +;

 gruby bolec sondy oznaczony K pasuje do gniazda ­;

 odwrotne podlczenie sondy jest mechanicznie

niemoliwe,

· przyloy glowic sondy temperatury do testowanego

urzdzenia. Kontakt glowicy z mierzon czci testowanego

urzdzenia naley utrzymywa, dopóki odczyt si nie

ustabilizuje,

· odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu,

· po zakoczeniu pomiarów odlczy sond od miernika.

UWAGA!
Ryzyko poparzenia. Sonda temperaturowa nagrzewa si, przyjmujc temperatur mierzonego obiektu.

22

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

6 Funkcje specjalne

6.1 Przycisk HOLD

6.1.1 Funkcja HOLD
Funkcja sluy do zatrzymania wyniku pomiaru na wywietlaczu. W tym celu nacisn krótko przycisk HOLD . Kiedy funkcja jest wlczona, na wywietlaczu widnieje symbol HOLD.
Aby powróci do normalnego trybu funkcjonowania urzdzenia, nacisn ponownie przycisk HOLD .
6.1.2 Podwietlenie wywietlacza
Nacinicie i przytrzymanie przycisku HOLD przez 2 sekundy powoduje wlczenie lub wylczenie funkcji podwietlenia wywietlacza.

6.2 Przycisk INRUSH/PEAK

6.2.1 Funkcja PEAK
Funkcja pomiaru wartoci szczytowej PEAK róni si od funkcji pomiaru wartoci maksymalnej MAX czasem wystpowania zarejestrowanego zdarzenia. W przypadku funkcji PEAK jest to ok. 1 ms. Pozwala to na zarejestrowanie bardzo krótkich skoków napicia przemiennego.
Miernik bdzie aktualizowal wywietlane dane za kadym razem, gdy wystpi nisza ujemna lub wysza dodatnia warto szczytowa. Funkcja automatycznego wylczenia zasilania zostanie w tym trybie dezaktywowana.
· Aby wlczy tryb, nacisn i przytrzyma przycisk INRUSH/PEAK przez ok. 3 sekundy.
· Aby wylczy tryb, nacisn i przytrzyma przycisk INRUSH/PEAK.

· Funkcja dostpna tylko podczas pomiaru napicia i prdu AC.
· W czasie gdy funkcja PEAK jest aktywna, nie dziala automatyczne dobieranie zakresów, dlatego zaleca si uruchamia funkcj dopiero po podlczenia przewodów do punktu pomiarowego. Uruchomienie funkcji PEAK przed podlczeniem miernika do punktu mierzonego moe powodowa wywietlanie symboli przekroczenia zakresu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

23

6.2.2 Funkcja INRUSH
Funkcja INRUSH umoliwia precyzyjne uchwycenie wartoci prdu rozruchu z pocztkowego ok. 106-milisekundowego okresu, tu po zalczeniu badanego urzdzenia. Aby wykona pomiar: · wlczy pomiar prdu przemiennego, · nacisn krótko przycisk INRUSH/PEAK, · zapi cgi na przewód zasilajcy badany obiekt, · wlczy obiekt, · odczyta wynik.
6.3 Przycisk REL/Hz
6.3.1 Funkcja REL
Tryb umoliwia wykonanie pomiaru wzgldem wartoci odniesienia. · Aby wlczy tryb, nacisn przycisk REL/Hz. Wywietlana wów-
czas warto odczytu zostanie przyjta jako warto odniesienia, a sam odczyt ­ wyzerowany. · Od tej pory odczyty bd przedstawia jako stosunek wartoci mierzonej do wartoci odniesienia. · Aby wylczy tryb, nacisn przycisk REL/Hz.
Wywietlany glówny wynik to rónica wartoci odniesienia (odczytu w momencie wlczenia trybu REL) i odczytu aktualnego. Przyklad: jeeli wartoci odniesienia jest 20 A, a aktualny odczyt wynosi 12,5 A, to glówny wynik na wywietlaczu bdzie mial warto -7,5 A. Jeeli nowy odczyt jest identyczny z wartoci odniesienia, to glówny wynik wyniesie zero.
· Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywanie zakresu pomiarowego jest niedostpne.
· Jeeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wywietla si symbol OL. W takiej sytuacji naley wylczy funkcj i rcznie przelczy zakres na wyszy.
· Funkcja jest niedostpna dla testu diody.

24

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

6.3.2 Funkcja Hz Dla wybranych funkcji mona wywola czstotliwo mierzone-
go sygnalu. W tym celu: · wlczy jedn z funkcji: V Hz, 1000A lub 3000A , · nacisn dlugo przycisk REL/Hz, · ponowne dlugie nacinicie uruchamia pomiar wspólczynnika
wypelnienia impulsu.
Pomiar czstotliwoci i wspólczynnika wypelnienia, realizowany poprzez przycisk REL/Hz, ma tak sam czulo jak aktywna funkcja pomiarowa.
6.4 Przycisk MAX/MIN
· Aby wlczy tryb, nacisn przycisk MAX/MIN. · Naciska przycisk MAX/MIN, aby przelczy si midzy skrajnymi
wartociami aktualnego pomiaru.  Symbol MAX ­ miernik wywietla najwiksz warto sporód
dotychczasowych odczytów pomiaru.
 Symbol MIN ­ miernik wywietla najmniejsz warto sporód dotychczasowych odczytów pomiaru.
· Aby wylczy funkcj, nacisn i przytrzyma przycisk MAX/MIN przez ok. 1 sekund. Jako potwierdzenie wywietli si komunikat .
· Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywanie zakresu pomiarowego jest niedostpne.
· Jeeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wywietla si symbol OL.
· Funkcja jest niedostpna dla pomiaru czstotliwoci, cyklu roboczego i temperatury.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

25

6.5 Przycisk /
6.5.1 Latarka
Nacisn krótko przycisk / , aby wlczy lub wylczy tryb latarki.
6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa Multimetr wyposaony jest w tryb bezprzewodowego transferu
danych do urzdze z zainstalowanym oprogramowaniem mobilnym Sonel Multimeter Mobile. Aby wlczy ten tryb, nacisn dlugo przycisk / . Miernik bdzie widoczny w menederze urzdze Bluetooth dowolnego urzdzenia odbiorczego pod nazw CMP-3000.
Szczególy dotyczce wspólpracy z aplikacj mobiln znajduj si w instrukcji Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Automatyczne wylczenie urzdzenia Miernik wylcza si automatycznie po uplywie 30 minut bez-
czynnoci. Symbol w lewym górnym rogu wywietlacza oznacza aktywno funkcji.
Funkcj automatycznego wylczenia mona czasowo wylczy. W tym celu: · ustawi pokrtlo na pozycj OFF, · nacisn i przytrzyma przycisk MODE, · ustawi pokrtlo na dan funkcj pomiarow, · poczeka, a miernik osignie gotowo do pomiaru, · puci przycisk MODE. Gdy automatyczne wylczenie jest nieak-
tywne, na wywietlaczu nie widnieje ikona .
Kade przejcie pokrtla przez pozycj OFF przy nienacinitym przycisku MODE ponownie uaktywnia funkcj automatycznego wylczenia.

26

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

7 Wymiana baterii
OSTRZEENIE
Aby unikn poraenia elektrycznego nie naley uywa miernika, jeeli pokrywa baterii nie znajduje si na swoim miejscu i nie jest prawidlowo zamocowana.
Miernik CMP-3000 jest zasilany z baterii 6LR61 9 V. Zaleca si stosowanie baterii alkalicznych.
Aby wymieni bateri, naley: · przelcznik obrotowy ustawi w pozycji OFF, · wyj przewody z gniazd pomiarowych miernika, · odkrci rub mocujc pokryw komory, · zdj pokryw, · wyj bateri i wloy now przestrzegajc biegunowoci, · zaloy pokryw i przykrci rub mocujc.
· Dokonujc pomiarów przy wywietlonym symbolu baterii naley si liczy z dodatkowymi nieokrelonymi niepewnociami pomiaru lub niestabilnym dzialaniem przyrzdu.
· Jeeli miernik nie funkcjonuje prawidlowo, naley sprawdzi bateri celem upewnienia si, e znajduje si ona we wlaciwym stanie oraz jest prawidlowo zamontowana w urzdzeniu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

27

8 Utrzymanie i konserwacja
Multimetr cyfrowy zostal zaprojektowany z myl o wielu latach niezawodnego uytkowania, pod warunkiem przestrzegania poniszych zalece dotyczcych jego utrzymania i konserwacji:
1. MIERNIK MUSI BY SUCHY. Zawilgocony miernik naley wytrze.
2. MIERNIK NALEY STOSOWA ORAZ PRZECHOWYWA W NORMALNYCH TEMPERATURACH. Temperatury skrajne mog skróci ywotno elektronicznych elementów miernika oraz znieksztalci lub stopi elementy plastikowe.
3. Z MIERNIKIEM NALEY OBCHODZI SI OSTRONIE I DELIKATNIE. Upadek miernika moe spowodowa uszkodzenie elektronicznych elementów lub obudowy.
4. MIERNIK MUSI BY UTRZYMYWANY W CZYSTOCI. Od czasu do czasu naley przetrze jego obudow wilgotn tkanin. NIE wolno stosowa rodków chemicznych, rozpuszczalników ani detergentów.
5. NALEY STOSOWA WYLCZNIE NOWE BATERIE ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyj z miernika stare lub wyczerpane baterie, aby unikn wycieku elektrolitu i uszkodzenia urzdzenia.
6. JEELI MIERNIK MA BY PRZECHOWYWANY DLUEJ NI 60 DNI, naley wyj z niego baterie i trzyma je oddzielnie.
Uklad elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji.

28

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

9 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrzdu naley przestrzega poniszych zalece: · odlczy od miernika przewody, · upewni si, e miernik i akcesoria s suche, · przy dluszym okresie przechowywania naley wyj bateri.
10 Rozbiórka i utylizacja
Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny naley gromadzi selektywnie, tj. nie umieszcza z odpadami innego rodzaju.
Zuyty sprzt elektroniczny naley przekaza do punktu zbiórki zgodnie z Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym.
Przed przekazaniem sprztu do punktu zbiórki nie naley samodzielnie demontowa adnych czci z tego sprztu.
Naley przestrzega lokalnych przepisów dotyczcych wyrzucania opakowa, zuytych baterii i akumulatorów.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

29

11 Dane techniczne

11.1 Dane podstawowe  ,,w.m." oznacza warto mierzon wzorcow.

Pomiar prdu przemiennego (True RMS)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

1000,0 A 3000,0 A*

0,1 A

 (2,8% w.m. + 8 cyfr)

* Pomiar cgami gitkimi · Wszystkie prdy AC s okrelone w przedziale 5%...100% zakresu · Zakres czstotliwoci: 50 Hz...400 Hz

Pomiar prdu stalego

Zakres

Rozdzielczo

1000,0 A

0,1 A

Dokladno  (2,5% w.m. + 5 cyfry)

Pomiar napicia przemiennego (True RMS)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V

0,0001 V

50,000 V

0,001 V

 (1,0% w.m. + 9 cyfr)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

· Wszystkie napicia AC s okrelone w przedziale 5%...100% zakresu · Impedancja wejciowa: >9,5 M · Zakres czstotliwoci: 50 Hz...1000 Hz · Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 V DC/AC RMS

30

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Pomiar napicia stalego

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V 50,000 V

0,0001 V 0,001 V

 (0,1% w.m. + 4 cyfry)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

 (0,2% w.m. + 5 cyfr)

· Impedancja wejciowa: 10 M · Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 V DC/AC RMS

Pomiar rezystancji

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

500,00 

0,01 

 (1,0% w.m. + 9 cyfr)

5,0000 k

0,0001 k

50,000 k

0,001 k

 (1,0% w.m. + 4 cyfry)

500,00 k

0,01 k

5,0000 M

0,0001 M

 (2,0% w.m. + 9 cyfr)

50,000 M

0,001 M

 (3,0% w.m. + 10 cyfr)

· Zabezpieczenie przed przecieniem 250 V DC/AC RMS

Pomiar pojemnoci

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

500,00 nF

0,01 nF

 (3,5% w.m. + 40 cyfr)

5,0000 µF

0,0001 µF

50,000 µF

0,001 µF

 (3,5% w.m. + 9 cyfr)

500,00 µF

0,01 µF

5000,0 µF

0,1 µF

 (5,0% w.m. + 9 cyfr)

· Zabezpieczenie przed przecieniem 250 V DC/AC RMS

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

31

Pomiar czstotliwoci

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

50,000 Hz

0,001 Hz

500,00 Hz

0,01 Hz

5,0000 kHz

0,0001 kHz

50,000 kHz

0,001 kHz

 (0,3% w.m. + 2 cyfry)

500,00 kHz

0,01 kHz

5,0000 MHz 0,0001 MHz

10,000 MHz

0,001 MHz

· Czulo: o >0,8 V RMS dla 20...80% cyklu wypelnienia i <100 kHz o >5 V RMS dla 20...80% cyklu wypelnienia i >100 kHz
· Czstotliwo mierzona poczwszy od 2 Hz

· Zabezpieczenie przed przecieniem 250 V DC/AC RMS

Pomiar cyklu roboczego (wypelnienia)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

5,0... 95,0%

0,1%

 (1,0% w.m. + 2 cyfry)

· Czulo: >0,8 V RMS

· Szeroko impulsu: 0,1 ms...100 ms · Czstotliwo: 10 Hz...10 kHz · Zabezpieczenie przed przecieniem 250 V DC/AC RMS

Pomiar temperatury

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

-100,0...+1000C 0,1 lub 1C

± (1,0% w.m. + 2C)

-148,0...+1832F 0,1 lub 1F

± (1,0% w.m. + 3,6F)

· Dokladno sondy temperaturowej nie jest uwzgldniana · Zabezpieczenie przed przecieniem 30 V DC / 24 V AC

32

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

11.2 Dane eksploatacyjne
a) kategoria pomiarowa wg PN-EN 61010-1................................................CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) rodzaj izolacji.........................................................................................................podwójna, klasa II c) rodzaj obudowy ..................................................................................................... dwukompozytowa d) stopie ochrony obudowy wg PN-EN 60529
 z podlczonymi przewodami pomiarowymi ............................................................................. IP20  z podlczonymi cgami elastycznymi......................................................................................IP40 e) stopie zanieczyszczenia ................................................................................................................ 2 f) rozwarcie szczk cgów ............................................................................................... 48 mm (1,9") g) zasilanie miernika..................................................................................................bateria 6LR61 9 V
h) test diody .................................................................................................. I = 0,3 mA, U0 < 2,8 V DC i) test cigloci.........................................sygnal dwikowy dla R < 50 , prd pomiarowy <0,5 mA j) wskazanie przekroczenia zakresu....................................................................................symbol OL
k) sygnalizacja rozladowania baterii .................................................................................. symbol l) czstotliwo pomiarów ..................................................................................2 odczyty na sekund m) funkcja INRUSH
 czas próbkowania................................................................. 37,5 Hz (RMS), 2,4576 MHz (zegar)  czas integracji ...................................................................................................................... 106 ms n) wspólczynnik szczytu dla 50/60 Hz i wskaza z przedzialu 5...100% zakresu  zakres 40 A i 400 A .................................................................................................................... 3,0  zakres 1000 A............................................................................................................................. 1,4 o) zakres bezdotykowego wskanika napicia ..........................................10...1000 V AC (50/60 Hz) p) czas odpowiedzi dla funkcji PEAK .............................................................................................1 ms
q) czujnik temperatury..........................................................................sonda termoelektryczna typu K r) impedancja wejciowa
 V AC................................................................................................................................... >9,5 M  V DC.................................................................................................................................... 10 M s) kompatybilno z adapterami HVDC............................................................................................ tak t) odczyt AC .............................................................................................True RMS (A AC oraz V AC) u) pasmo AC......................................................................................................................50...1000 Hz v) wywietlacz.......................... LCD podwietlany, 5-cyfrowy, odczyt 50,000 ze wskanikami funkcji w) wymiary ................................................................................................................. 230 x 76 x 40 mm x) wymiary cgów elastycznych...................................................................................... 140 x 180 mm y) masa miernika ........................................................................................................................... 501 g
z) masa miernika (bez baterii) ...................................................................................................... 456 g
aa) temperatura pracy............................................................................................................+5...+40C bb) wilgotno pracy.......................................................................................................................< 80% cc) temperatura przechowywania.........................................................................................-20...+60C dd) wilgotno przechowywania .................................................................................................... < 80% ee) maks. wysoko upadku .............................................................................................................. 2 m ff) maks. wysoko pracy ........................................................................................................... 2000 m gg) czas bezczynnoci do automatycznego wylczenia........................................................ ok. 30 min hh) zgodno z wymaganiami norm .....................................................................................EN 61010-1
....................................................................................EN 61010-2-32, EN 61010-2-033, EN 61326
ii) standard jakoci ..................................................................................................................ISO 9001

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

33

SONEL S.A. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego CMP-3000 jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://www.sonel.pl/pl/pobierz/deklaracje-zgodnosci/
11.3 Specyfikacja Bluetooth
Wersja ............................................................................................................................. v4.0+EDR Zakres czstotliwoci.........................................................2400 MHz...2483,5 MHz (pasmo ISM) Pasmo ochronne............................................................................................ 2 MHz < f < 3,5 MHz Metoda modulacji................................................................................ GFSK, 1 Mbps, 0,5 gausów Pasmo odbioru sygnalu ............................................................................................ -82...-20 dBm Minimalna moc transmisji .......................................................................................... -18...+4 dBm
12 Producent
Prowadzcym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:
SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 widnica tel. +48 74 884 10 53 (Biuro Obslugi Klienta) e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl
UWAGA!
Do prowadzenia napraw serwisowych upowaniony jest jedynie producent.
Wyprodukowano w Chiskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A.

34

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

USER MANUAL
AC/DC DIGITAL CLAMP METER
CMP-3000
Version 1.10 13.05.2024 35

CMP-3000 True RMS multimeter is intended for measuring direct and alternating voltage, direct and alternating current, resistance, capacitance, frequency, duty cycle (filling) and temperature and for testing diodes and circuit continuity.
The most important features of CMP-3000 include: · non-contact voltage detector, · Bluetooth wireless communication used for transmitting the
measurement results to mobile devices with Android OS, · automatic and manual range setting, · REL function for relative measurements, · MAX/MIN function for displaying maximum, minimum and aver-
age values, · PEAK function for displaying the peak value, · the INRUSH function captures the starting current precisely in the
beginning of 106-millisecond period when the device is just started, · HOLD function used to maintain the read-pot on the meter screen, · backlight of the screen to read the measurement results in poor light, · built-in flashlight for lighting the measurement location, · sound signal for circuit continuity, · AUTO-OFF function, · 5-digit display (read-out 50.000).

36

CMP-3000 ­ USER MANUAL

CONTENTS

1 Introduction ................................................................ 39
2 Safety .......................................................................... 40
2.1 General rules....................................................................40 2.2 Safety symbols .................................................................41
3 Preparing the meter for operation ............................ 42
4 Functional Description .............................................. 44
4.1 Measuring terminals and functions ...................................44 4.2 Display .............................................................................47 4.3 Leads ...............................................................................48
5 Measurements............................................................ 49
5.1 Current measurement.......................................................49 5.1.1 Range of 3000 A ........................................................49 5.1.2 Range of 1000 A ........................................................50
5.2 Non-contact voltage detector............................................51 5.3 Voltage measurement ......................................................52 5.4 Frequency measurement..................................................53 5.5 Measurement % of duty cycle (pulse filling indicator) ..........53 5.6 Measurement of resistance ..............................................53 5.7 Circuit continuity test ........................................................54 5.8 Diode test .........................................................................54 5.9 Measurement of capacitance............................................55 5.10 Temperature measurement ..............................................56
6 Special features ......................................................... 57
6.1 Button HOLD .............................................................57 6.1.1 HOLD function ...........................................................57 6.1.2 Display backlight ........................................................57
6.2 Button INRUSH/PEAK......................................................57 6.2.1 PEAK function............................................................57 6.2.2 INRUSH function........................................................58
6.3 REL/Hz button..................................................................58 6.3.1 REL function ..............................................................58 6.3.2 Hz function.................................................................59

CMP-3000 ­ USER MANUAL

37

6.4 MAX/MIN button ...............................................................59 6.5 / button...................................................................60
6.5.1 Flashlight ...................................................................60 6.5.2 Wireless communication ............................................60 6.6 Auto-Off............................................................................60 7 Replacing the battery ................................................ 61
8 Maintenance and care ............................................... 62
9 Storage ....................................................................... 63
10 Dismantling and disposal ......................................... 63
11 Technical data ............................................................ 64 11.1 Basic data ........................................................................64 11.2 Operating data .................................................................67 11.3 Bluetooth specification......................................................68
12 Manufacturer .............................................................. 68

38

CMP-3000 ­ USER MANUAL

1 Introduction
Thank you for purchasing Sonel multimeter. CMP-3000 meter is a modern, easy and safe measuring device. Please acquaint yourself with this manual in order to avoid measuring errors and prevent possible problems in operation of the meter.

This manual contains three types of warnings. They are presented as a framed text describing the possible risks for the user

and the device. Texts WARNING describe situations, which may endanger user's life or health, when instructions are not fol-

lowed. Texts

CAUTION! begin a description of a situation,

which may result in device damage, when instructions are not fol-

lowed. Indication of possible problems is preceded by symbol .

WARNING · CMP-3000 meter is designed to measure the current
and AC/DC voltage, frequency, resistance, capacitance, as well as to test the circuit continuity and diodes. Any application that differs from those specified in the present manual may result in a damage to the device and constitute a source of danger for the user. · CMP-3000 meter must be operated only by appropriately qualified personnel with relevant certificates authorising the personnel to perform works on electric systems. Unauthorized use of the meter may result in its damage and may be a source of serious hazard to the user. · Before operating the device, read thoroughly this manual and observe the safety regulations and guidelines provided by the producer. Failure to follow instructions specified in this manual may result in a damage to the device and be a source of serious hazard to the user.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

39

2 Safety

2.1

General rules

In order to provide conditions for correct operation and the correctness of the obtained results, the following recommendations must be observed: · before using the meter read carefully this manual, · the meter should be operated only by qualified persons that have
passed health and safety training, · be very careful when measuring voltages exceeding (as per IEC
61010-1:2010/AMD1:2016):

Normal locations 60 V DC 30 V AC RMS 42.4 V AC of peak value

Wet locations 35 V DC 16 V RMS 22.6 V AC of peak value

as they generate a potential risk of electric shock, · do not exceed the maximum limits of the input signal, · during the voltage measurements do not switch the device in the
current or resistance measuring mode and vice versa, · when changing ranges, always disconnect the test leads from the
tested circuit, · hold the measuring probes by the spot provided, restricted by a
special barrier to avoid accidental contact with exposed metal parts, · If during the measurement symbol OL appears on the screen, it indicates that the measured value exceeds the measurement range, · It is unacceptable to operate:
 a damaged meter which is completely or partially out of order,
 a device with damaged insulation of test leads,  a meter stored for an excessive period of time in disadvan-
tageous conditions (e.g. excessive humidity). · repairs may be carried out only by an authorised service point.

40

CMP-3000 ­ USER MANUAL

WARNING
· Never start the measurements if you have wet or damp hands.
· Do not perform measurements in explosive atmosphere (e.g. in the presence of flammable gases, vapours, dusts, etc.). Using the meter in such conditions may result in sparking and cause an explosion.

The limit values of the input signal

Function

The maximum input value

3000 A AC

3000 A AC

1000 A AC/DC

1000 A AC/DC

V DC, V AC
Resistance, continuity, diode test, capacitance, frequency, duty cycle
Temperature

1000 V DC/AC RMS 250 V DC/AC RMS 30 V DC, 24 V AC

2.2

Safety symbols

This symbol located near another symbol or terminal, indicates that the user should read the further information contained in the manual.

This symbol located near the terminal, indicates that in normal use there is a possibility of dangerous voltages.

Protection class II ­ double insulation

Terminals with this marking cannot be connected to a circuit where the voltage to ground exceeds the maximum safe voltage of the device.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

41

3 Preparing the meter for operation
After purchasing the meter, check whether the content of the package is complete.
Before performing the measurement: · make sure that the battery level is sufficient for measurements, · check whether the meter casing and insulation of the test leads
are not damaged, · to ensure consistent measurement results it is recommended to
connect black lead to COM terminal and red lead to other terminals, · when the meter is not in use, set the function switch in OFF position.
The device has the AUTO-OFF function triggered after approx. 30 minutes of user inactivity. To turn the meter on again, set the function switch to OFF position and then set it at the desired function.
WARNING
· Connecting wrong or damaged leads may cause electric shock.
· The meter must not be connected to the voltage source when it is set to current or resistance measurement or to diode test. Failure to observe this precaution may damage the meter!
When using the meter, be sure to: · discharge capacitors in the tested power sources, · disconnect the power supply when measuring the resistance and
diode tests, · turn off the meter and disconnect test leads before removing the
back cover to replace the battery.

42

CMP-3000 ­ USER MANUAL

WARNING
Do not use the meter if the cover of battery compartment is removed.
It is possible that in certain low ranges of AC or DC voltage, when the meter is not connected to the leads, the screen will show random and variable readings. This is a normal phenomenon, which results from the input sensitivity with high input resistance. When connected to a circuit, the read-out will stabilize and the meter will provide the correct value.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

43

4 Functional Description

4.1

Measuring terminals and functions

44

CMP-3000 ­ USER MANUAL

Non-contact voltage detector

Current clamp

Flashlight

Indicator light of the non-contact voltage detector

Clamp-opening trigger

Rotary switch
Function selection: · OFF ­ the meter is switched off · V Hz ­ measurement of direct and alternating voltage, from
500.00 mV to 1000.0 V

· mV ­ measurement of direct and alternating voltage, up to 500.0 mV

· 

­ measurement of resistance, continuity, diode test

· CAP ­ capacitance measurement

· Hz% ­ measurement of frequency and duty cycle · Temp ºC ºF ­ temperature measurement

· 1000A ­ measurement of direct and alternating current, up to

1000 A

· 3000A - measurement of alternating current, up to 3000 A - on-

ly with flexible probe

HOLD button
· Freezing the measurement results on the display (press briefly) · Activating the backlight of the display (press and hold)

CMP-3000 ­ USER MANUAL

45

Function buttons
· MODE button ­ changing the measurement mode in functions: V / mV / resistance / continuity / diode test / frequency / duty cycle / temperature measurement / 1000A (press briefly)
· INRUSH / PEAK button
o Displays inrush current (press briefly) o Displays peak value of the measured signal (press and hold)
· REL / Hz button
o REL mode ­ press briefly
 Zeroing the result (DC current measurement)
 Displaying the measurement result related to the reference value (other measurement functions)
o HZ mode ­ press and hold
 Displaying the frequency of the measured signal
 Displaying the duty cycle (additional mode ­ press briefly again)
· MAX / MIN button ­ displaying the highest / lowest value from those currently recorded.
o To enable the function - press briefly o Selection of maximum or minimum value - press briefly o To disable the function - press and hold for approx. 1 sec
LCD display

Flexible probe terminal ­ measurement of current up to 3000 A

COM measuring terminal
Measuring input, common for all measuring functions excluding current.

Measurement terminal V

Hz%CAPTemp

Measuring input for measurements other than current measurement.

/ button
· Flashlight mode (press briefly) · Switching wireless communication mode Bluetooth (press and hold)

46

CMP-3000 ­ USER MANUAL

4.2

Display

V A
­ 
F Hz % ºF / ºC n / µ / m / k / M OL
AUTO HOLD MAX / MIN
P REL INRUSH

Voltage measurement Current measurement Alternating signal Constant signal Negative read-out value Measurement of resistance
Continuity test
Diode test
Measurement of capacitance Measurement of frequency Duty cycle measurement Temperature measurement in Fahrenheit / Celsius degrees The prefix of multiple measurement unit Exceeded measurement range Auto-off mode Low battery Automatic range setting HOLD function activated Maximum / Minimum value Peak value Reading relative to the reference value Inrush current
Bluetooth wireless transmission

CMP-3000 ­ USER MANUAL

47

4.3

Leads

The manufacturer guarantees the correctness of read-outs only when original test leads are used.

WARNING
Connecting wrong leads may cause electric shock or measurement errors.

· The probes are equipped with additional removable tip guards.
· The probes must be stored in a designated area.

48

CMP-3000 ­ USER MANUAL

5 Measurements
The content of this chapter should be thoroughly read and understood since it describes methods of measurements and basic principles of interpreting measurement results.
5.1 Current measurement

WARNING:
Disconnect the test leads before measuring current using clamp.

5.1.1 Range of 3000 A

To perform the current measurement: · set the rotary switch at 3000A ,

· connect flexible clamp to COM and V

Hz%CAPTemp

sockets,

· fasten the clamp around the tested conduit. Only one conduit must be within the testing range of the clamp,

· read the measurement result on the display.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

49

5.1.2 Range of 1000 A
To perform the current measurement: · set the rotary switch at 1000A, · press MODE button to display the following symbol:
 , if you are measuring alternating current,  , if you are measuring direct current, · use the clamp-opening trigger and attach the clamps on the tested conduit. Only one conduit must be within the testing range of the clamps, · read the measurement result on the display.

If DC current is measured and the meter is not attached to the tested circuit, but it still indicates a non-zero value, then you must reset it by briefly pressing REL/Hz button.

50

CMP-3000 ­ USER MANUAL

5.2 Non-contact voltage detector
WARNING
· The detector is designed to detect the presence of a voltage, not for determining its absence.
· Electric shock hazard. Before using the tester, check if its operational by testing it on a known AC voltage (i.e. next applicable socket with live voltages).
To activate the detector: · set the rotary switch at any position, · touch the tip of the detector to the tested object. If the AC voltage is present, the indicator light will glow red.
· The wires in the extension cords are often twisted. For best results, move the tip of the detector along the wire to locate the live line.
· The indicator has a high sensitivity. It can be randomly actuated by static electricity or other energy sources. This is normal.
· The type and thickness of the insulation, distance from the power source, shielded cables and other factors may affect the operation of the tester. If you are unsure about the test result, check the presence of voltage in a different way.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

51

5.3

Voltage measurement

WARNING
· Electric shock hazard. The ends of measuring probes, due to their length, may not reach the live parts inside some network connections of lowvoltage electrical equipment, because the contacts are arranged inside the sockets. In such a case, the read-out will be 0 V with the simultaneous presence of voltage in the socket.
· Before acknowledging the absence of voltage in the socket make sure that the ends of the of the probe touch the metal contacts inside the socket.

CAUTION!

Do not measure the voltage when an electric motor located within the circuit is being switched on or off. Resulting voltage spikes may damage the meter.

To perform AC voltage measurement:

· set the rotary switch at V Hz or mV,

· press MODE button to display the following symbol:

 , if an alternating voltage is to be measured,

 , if a constant voltage is to be measured,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement,

· read the measurement result on the display.

52

CMP-3000 ­ USER MANUAL

5.4

Frequency measurement

To perform frequency measurement:

· set the rotary switch at Hz%,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement,

· read the measurement result on the display.

See also sec. 6.3.2.

5.5

Measurement % of duty cycle (pulse filling indi-

cator)

To perform the measurement:

· set the rotary switch at Hz%,

· press MODE button, until symbol % is shown on the display,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement,

· read the measurement result on the display.

5.6

Measurement of resistance

WARNING

Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors.

To perform measurement of resistance:

· set the rotary switch at 

,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

· contact the tips of test probes to the points of measurement; the

best solution is to disconnect one side of the tested element, to

prevent the remaining part of the circuit interfere with the read-out

of the resistance value,

· read the measurement result on the display.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

53

5.7

Circuit continuity test

WARNING

Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors.

To perform the continuity test:

· set the rotary switch at 

,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

· press MODE button, to display  on the screen,

· contact the tips of test probes to the points of measurement,

· read the measurement result on the display; the beep will be activated when resistance values are below approx. 50 .

5.8

Diode test

WARNING

Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors. Do not test the diode under voltage.

To perform the diode test:

· set the rotary switch at 

,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

· press MODE button, to display and V on the screen,

· contact the tips of test probes to the diode. The red test probe

should contact the anode and the black should contact cathode,

· read the test result on the display ­ the forward voltage is displayed.

 For a typical silicon rectifier diode, it is approx. 0.7 V, and for

a germanium diode it is approx. 0.3 V

 For LEDs with a low power, typical voltage value is in the

range of 1.2...5.0 V depending on the colour.

54

CMP-3000 ­ USER MANUAL

 If the diode is polarized in the reverse direction, or there is a break in the circuit, the display will show OL.
 When the diode is shorted, the meter will show a value near 0 V, · after completing the measurements, remove test leads from the
terminals of the meter.

5.9

Measurement of capacitance

WARNING

Risk of electric shock. Disconnect the power supply from the tested capacitor and discharge all capacitors before any starting capacity measurements.

To perform the measurement:

· set the rotary switch at CAP,

· connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

· contact the probe tips to the tested capacitor,

· read the measurement result on the display.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

55

5.10 Temperature measurement

To perform the measurement:

· set the rotary switch at Temp ºC ºF, · to change the unit, press MODE,

· place the adapter of the temperature probe in COM terminal

(black leg) and V

Hz%CAPTemp (red leg):

· place the temperature probe in the adapter, as shown in the

figure:

 thin pin of the probe (marked as +) fits to terminal +;

 thick pin of the probe (marked as K) fits to terminal ­;

 reversed connection of the probe is mechanically

impossible,

· contact the head of the temperature probe to the device under

test. Maintain the contact of the probe head with the part of the

device under test, until the reading stabilizes.

· read the measurement result on the display,

· after completing the measurements, disconnect the probe from

the meter.

CAUTION!
Risk of burns. The temperature probe heats up, adapting to the temperature of tested object.

56

CMP-3000 ­ USER MANUAL

6 Special features
6.1 Button HOLD
6.1.1 HOLD function This function is used to 'freeze' the measurement result on the
display. To do this, briefly press HOLD button. When the function is enabled, the display shows symbol HOLD.
To return to the normal operation mode of the device, press HOLD button again.
6.1.2 Display backlight
Pressing and holding HOLD button for 2 seconds will turn ON/OFF the display backlight function.
6.2 Button INRUSH/PEAK
6.2.1 PEAK function PEAK function is intended to measure peak values and it is dif-
ferent from MAX function, which measures maximum values, by the duration of recorded event. In case of PEAK function, it is 1 ms. This allows user to record very short alternating voltage surges.
The meter will update the display each time a lower negative, or higher positive peak occurs. Auto Power Off feature will be disabled automatically in this mode. · To enable the mode press and hold INRUSH/PEAK button for
approx. 3 seconds. · To disable the mode, press and hold INRUSH/PEAK button.
· This function is available only when measuring AC voltage and current.
· While PEAK is active, autoranging is disabled, therfore it is advised to start the function after connecting test leads to the measurement point. Running PEAK before that may cause overrange symbols to appear.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

57

6.2.2 INRUSH function
The INRUSH function captures the starting current precisely in the beginning of 106-millisecond period when the device is just started, To perform the measurement: · activate the AC measurement, · briefly press INRUSH/PEAK button, · fasten the clamp on the cord supplying power to the tested object, · turn ON the tested object, · read the results.
6.3 REL/Hz button
6.3.1 REL function
This mode enables a measurement relative to a reference value. · To enable the mode, press REL/Hz. Then, the displayed readout
value is taken as the reference value, and the readout will be reset. · From this moment, the readings will be presented as the ratio of the measured value to the reference value. · To enable the mode, press REL/Hz.
The displayed main result is the difference between the reference value (read-out at the moment of activating REL mode) and the current read-out. Example: if the reference value is 20 A, and the current reading is 12.5 A, then the main result on the display will be -7.5 A. If the new reading is identical to the reference value, then the result will be zero.
· When the function is activated, the automatic adjustment of the measuring range is not available.
· If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed In this situation, turn off the function and manually switch to a higher range.
· This function is not available for diode test.

58

CMP-3000 ­ USER MANUAL

6.3.2 Hz function For some functions, you can display the frequency of the meas-
ured signal. For this purpose: · enable one of the functions: V Hz, 1000A or 3000A , · long press REL/Hz button, · another long press activates the measurement of the pulse filling
indicator.
The measurement of the frequency and filling indicator, activated by REL/Hz button, has the same sensitivity as the active measuring function.
6.4 MAX/MIN button
· To enable the mode, press MAX/MIN. · Press MAX/MIN button to switch between the extreme values of
the on-going measurement.  Symbol MAX symbol ­ the meter displays the highest value
out of existing measurement readings.
 MIN symbol ­ the meter displays the lowest value out of existing measurement readings.
· To disable the function, press and hold MAX/MIN button for approx. 1 second. The following message is displayed as a confirmation: .
· When the function is activated, the automatic adjustment of the measuring range is not available.
· If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed.
· This function is not available for measuring frequency, duty cycle and temperature.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

59

6.5

/ button

6.5.1 Flashlight Briefly press / , to turn on or off the flashlight mode.

6.5.2 Wireless communication
The multimeter is equipped with a wireless data transfer mode for devices with installed Sonel Multimeter Mobile software. To enable the mode, long press / button. The meter will be visible in the Bluetooth manager of any receiver device as CMP-3000.
Details of cooperation with the mobile application are provided in Sonel Multimeter Mobile manual.

6.6

Auto-Off

The meter automatically shuts off after 30 minutes of user inac-
tivity. Symbol in the upper left corner of the display indicates activated function.
Auto-off function may be temporarily disabled. For this purpose: · set the rotary switch at OFF position, · press and hold MODE button, · set the rotary switch at the desired measuring function, · wait until the meter reaches the measurement readiness, · release MODE button. When the automatic shutdown is deac-
tivated, the display does not show icon .

Each pass of the rotary switch through "OFF" position with non-pressed MODE button, will activate again the Auto-Off function.

60

CMP-3000 ­ USER MANUAL

7 Replacing the battery
WARNING
To avoid electric shock, do not use the meter if the battery compartment cover is not in place or is not properly fastened.
CMP-3000 is powered by one 6LR61 9 V battery. It is recommended to use alkaline batteries.
To replace the battery: · set the rotational function selector at OFF, · remove test leads from the terminals of the meter. · unscrew 1 screw fixing the compartment cover, · remove the cover, · remove the battery and insert a new one, observing the polarity, · put on the cover and tighten the fixing screw.
· While performing the measurements with the battery symbol displayed, the user must be aware of additional measurement uncertainties or unstable operation of the device.
· If the meter does not work properly, check the battery in order to ensure that it is in proper condition and properly installed in the device.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

61

8 Maintenance and care
The digital multimeter has been designed for many years of reliable use, provided that the following recommendations are observed for its maintenance and care:
1. THE METER MUST BE DRY. Wipe the dampened meter.
2. THE METER MUST BE USED AND STORED IN NORMAL TEMPERATURES. Extreme temperatures may shorten the life of electronic components and distort or melt plastic parts.
3. THE METER MUST BE HANDLED CAREFULLY AND GENTLY. Dropping the meter may damage its electronic elements or the housing.
4. THE METER MUST BE KEPT CLEAN. From time to time wipe the housing with a damp cloth. DO NOT use chemicals, solvents or detergents.
5. USE ONLY NEW BATTERIES OF RECOMMENDED SIZE AND TYPE. Remove the old or discharged batteries from the meter to avoid leakage and damage.
6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR LONGER THAN 60 DAYS, remove the batteries and keep them separately.
The electronic system of the meter does not require maintenance.

62

CMP-3000 ­ USER MANUAL

9 Storage
During the storage of the device, the following recommendations must be observed: · disconnect the test leads from the meter, · make sure that the meter and accessories are dry, · when the device is to be stored for longer time, remove the bat-
tery.
10 Dismantling and disposal
Worn-out electric and electronic equipment should be gathered selectively, i.e. it must not be placed with waste of another kind.
Worn-out electronic equipment should be sent to a collection point in accordance with the law of waste electrical and electronic equipment.
Before the equipment is sent to a collection point, do not dismantle any elements.
Observe local regulations concerning disposal of packages, waste batteries and accumulators.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

63

11 Technical data

11.1 Basic data

 "m.v." means a standard measured value.

True RMS measurement for AC current

Range

Resolution

Accuracy

1000.0 A 3000.0 A*

0.1 A

 (2.8% m.v. + 8 digits)

* Measurement with the use of flexible clamp · All AC current ranges are specified from 5% to 100% of range · Frequency range: 50 Hz...400 Hz

DC current measurement

Range

Resolution

1000.0 A

0.1 A

Accuracy  (2.5% m.v. + 5 digits)

True RMS voltage measurement

Range

Resolution

Accuracy

500.00 mV

0.01 mV

5.0000 V

0.0001 V

50.000 V

0.001 V

 (1.0% m.v. + 9 digits)

500.00 V

0.01 V

1000.0 V

0.1 V

· All AC voltage ranges are specified from 5% to 100% of range
· Input impedance: >9.5 M · Frequency range: 50 Hz...1000 Hz · Overload protection: 1000 V DC/AC RMS

64

CMP-3000 ­ USER MANUAL

DC voltage measurement

Range

Resolution

Accuracy

500.00 mV

0.01 mV

5.0000 V 50.000 V

0.0001 V 0.001 V

 (0.1% m.v. + 4 digits)

500.00 V

0.01 V

1000.0 V

0.1 V

 (0.2% m.v. + 5 digits)

· Input impedance: 10 M · Overload protection: 1000 V DC/AC RMS

Resistance measurement

Range

Resolution

Accuracy

500.00 

0.01 

 (1.0% m.v. + 9 digits)

5.0000 k

0.0001 k

50.000 k

0.001 k

 (1.0% m.v. + 4 digits)

500.00 k

0.01 k

5.0000 M

0.0001 M

 (2.0% m.v. + 9 digits)

50.000 M

0.001 M

 (3.0% m.v. + 10 digits)

· Overload protection: 250 V DC/AC RMS

Capacitance measurement

Range

Resolution

Accuracy

500.00 nF

0.01 nF

 (3.5% m.v. + 40 digits)

5.0000 µF

0.0001 µF

50.000 µF

0.001 µF

 (3.5% m.v. + 9 digits)

500.00 µF

0.01 µF

5000.0 µF

0.1 µF

 (5.0% m.v. + 9 digits)

· Overload protection: 250 V DC/AC RMS

CMP-3000 ­ USER MANUAL

65

Frequency measurement

Range

Resolution

Accuracy

50.000 Hz

0.001 Hz

500.00 Hz

0.01 Hz

5.0000 kHz

0.0001 kHz

50.000 kHz 500.00 kHz

0.001 kHz 0.01 kHz

 (0.3% m.v. + 2 digits)

5.0000 MHz 0.0001 MHz

10.000 MHz

0.001 MHz

· Sensitivity:
o >0.8 V RMS for 20...80% of duty cycle and <100 kHz o >5 V RMS for 20...80% of duty cycle and >100 kHz · Frequency measured starting from 2 Hz

· Overload protection: 250 V DC/AC RMS

Duty cycle measurement

Range

Resolution

Accuracy

5.0... 95.0%

0.1%

 (1.0 % m.v. + 2 digits)

· Sensitivity: >0.8 V RMS

· Pulse width: 0.1 ms...100 ms · Frequency: 10 Hz...10 kHz · Overload protection: 250 V DC/AC RMS

Temperature measurement

Range

Resolution

Accuracy

-100.0...+1000C 0.1 or 1C

± (1.0% m.v. + 2C)

-148.0...+1832F 0.1 or 1F

± (1.0% m.v. + 3.6F)

· The accuracy of the temperature probe is not taken into account · Overload protection: 30 V DC / 24 V AC

66

CMP-3000 ­ USER MANUAL

11.2 Operating data
a) measurement category according to IEC 61010-1 ..................................CAT IV 600 V (III 1000 V) b) type of insulation ...................................................................................................... double, Class II c) housing type .......................................................................................................... double-composite d) degree of housing protection acc. to EN 60529
 with connected test leads ......................................................................................................... IP20  with connected flexible clamp .................................................................................................. IP40 e) pollution degree................................................................................................................................ 2 f) opening of measurement clamp ................................................................................... 48 mm (1.9") g) power supply of the meter ....................................................................................6LR61 9 V battery h) diode test ................................................................................................. I = 0.3 mA, U0 < 2.8 V DC i) continuity test ........................................ acoustic signal for R < 50 , measuring current <0.5 mA j) indication for range exceeding .........................................................................................OL symbol
k) low battery indication .................................................................................................... symbol l) measurement rate ...............................................................................2 measurements per second m) INRUSH function
 sampling time......................................................................... 37.5 Hz (RMS), 2.4576 MHz (clock)  integration time .................................................................................................................... 106 ms n) crest factor for 50/60 Hz and indications in the range of 5...100%  range of 40 A and 400 A ............................................................................................................ 3.0  range of 1000 A .......................................................................................................................... 1.4 o) range of the non-contact voltage detector .............................................10...1000 V AC (50/60 Hz) p) response time for PEAK function ...............................................................................................1 ms q) temperature sensor...........................................................................................type K thermocouple r) input impedance  V AC................................................................................................................................... >9.5 M  V DC.................................................................................................................................... 10 M s) compatibility with HVDC adapters ............................................................................................... yes t) AC read-out ...........................................................................................True RMS (A AC and V AC) u) AC bandwidth ................................................................................................................ 50...1000 Hz v) display........................................... 5 digit LCD with backlit, 50.000 counts with function indicators w) dimensions ............................................................................................................ 230 x 76 x 40 mm x) flexible clamp dimensions........................................................................................... 140 x 180 mm y) meter weight.............................................................................................................................. 501 g z) meter weight (without batteries) ............................................................................................... 456 g aa) operating temperature........................................................................................................+5..+40C bb) operating humidity....................................................................................................................< 80% cc) storage temperature......................................................................................................... -20..+60C dd) storage humidity ....................................................................................................................... < 80% ee) drop test........................................................................................................................................ 2 m ff) maximum operating altitude................................................................................................... 2000 m gg) Auto-Off function ....................................................................................................... approx. 30 min hh) compliance with the requirements of the following standards .......................................EN 61010-1 ..................................................................................EN 61010-2-032, EN 61010-2-033, EN 61326 ii) quality standard ..................................................................................................................ISO 9001

CMP-3000 ­ USER MANUAL

67

SONEL S.A. hereby declares that the radio device type CMP-3000 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following website address: https://sonel.pl/en/download/declaration-of-conformity/
11.3 Bluetooth specification
Version ............................................................................................................................ v4.0+EDR Frequency range...................................................................2400 MHz...2483.5 MHz (ISM band) Guard band .................................................................................................... 2 MHz < f < 3.5 MHz Modulation method ................................................................................ GFSK, 1 Mbps, 0.5 gauss Receiving signal range ............................................................................................. -82...-20 dBm Transmission power minimum................................................................................... -18...+4 dBm
12 Manufacturer
The provider of guarantee and post-guarantee services is:
SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 widnica
Poland tel. +48 74 884 10 53 (Customer Service)
e-mail: customerservice@sonel.com web page: www.sonel.com
CAUTION!
Service repairs must be performed only by the manufacturer.

68

CMP-3000 ­ USER MANUAL

MANUAL DE USO
MEDIDOR DE PINZA DIGITAL AC/DC
CMP-3000
Versión 1.10 13.05.2024 69

El multímetro True RMS CMP-3000 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad.
Las características más importantes del instrumento CMP-3000 son:
· probador de voltaje sin contacto,
· comunicación inalámbrica Bluetooth para transmitir los resultados de las mediciones a los dispositivos móviles con Android,
· selección del rango automática y manual, · la función REL permite tomar las mediciones relativas, · la función MAX/MIN permite la visualización del valor máximo,
mínimo y medio, · la función PEAK permite la visualización del pico, · la función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente
de arranque en el período inicial de 106 milisegundos después de encender el aparato.
· función HOLD que retiene la lectura en la pantalla del medidor, · retroiluminación de la pantalla para leer los resultados de las
mediciones en caso de poca luz,
· linterna incorporada permite iluminar el lugar de medición, · señalización sonora de la continuidad del circuito, · desactivación automática del dispositivo sin usar, · pantalla 5 dígitos (lectura 50,000).

70

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

ÍNDICE

1 Introducción ............................................................... 73
2 Seguridad ................................................................... 74
2.1 Normas generales ............................................................74 2.2 Símbolos de seguridad.....................................................75 3 Preparación del medidor para el trabajo ................. 76
4 Descripción funcional ............................................... 78 4.1 Tomas y funciones de medición .......................................78 4.2 Pantalla ............................................................................81 4.3 Cables..............................................................................82
5 Mediciones ................................................................. 83 5.1 Medición de corriente .......................................................83 5.1.1 Rango de 3000 A .......................................................83 5.1.2 Rango de 1000 A .......................................................84 5.2 Probador de voltaje sin contacto.......................................85 5.3 Medición de la tensión......................................................86 5.4 Medición de frecuencia.....................................................87 5.5 Medición % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso) ...........................................................................87 5.6 Medición de resistencia ....................................................87 5.7 Prueba de continuidad del circuito....................................88 5.8 Prueba de diodo ...............................................................88 5.9 Medición de la capacidad .................................................89 5.10 Medición de la temperatura ..............................................90
6 Funciones especiales................................................ 91
6.1 Botón HOLD ..............................................................91 6.1.1 Función HOLD ...........................................................91 6.1.2 Iluminación de la pantalla...........................................91
6.2 Botón INRUSH/PEAK.......................................................91 6.2.1 Función PEAK............................................................91 6.2.2 Función INRUSH........................................................92
6.3 Botón REL/Hz ..................................................................92 6.3.1 Función REL ..............................................................92

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

71

6.3.2 Función Hz.................................................................93 6.4 Botón MAX/MIN................................................................93 6.5 Botón / ...................................................................94
6.5.1 Linterna......................................................................94 6.5.2 Comunicación inalámbrica .........................................94 6.6 Apagado automático del aparato ......................................94 7 Cambio de baterías.................................................... 95
8 Mantenimiento y conservación ................................ 96
9 Almacenamiento ........................................................ 97
10 Desmontaje y utilización ........................................... 97
11 Datos técnicos ........................................................... 98 11.1 Datos básicos...................................................................98 11.2 Datos de uso ..................................................................101 11.3 Especificación Bluetooth ................................................102
12 Fabricante................................................................. 102

72

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

1 Introducción
Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMP-3000 es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de textos en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el
usuario como para el medidor. Los textos ADVERTENCIA describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la vida o la salud, si no cumple con las instrucciones. La palabra
¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas
por el símbolo .
ADVERTENCIA
· El medidor CMP-3000 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, frecuencia, resistencia, capacidad, así como las pruebas de diodos y continuidad. El uso del instrumento distinto del especificado en este manual de instrucciones, puede causar daño y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
· El medidor CMP-3000 puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén facultadas para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
· Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamente este manual de instrucciones y seguir las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante. El incumplimiento de las recomendaciones especificadas puede dañar el instrumento y ser fuente de un grave peligro para el usuario.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

73

2 Seguridad

2.1 Normas generales
Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones: · antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente
manual de instrucciones, · el instrumento debe ser utilizado únicamente por el personal
adecuadamente cualificado y formado en materia de Seguridad e Higiene en el Trabajo, · se debe tener precaución al medir tensiones superiores a (según la norma IEC 61010-1:2010/AMD1:2016):

Condiciones normales 60 V DC 30 V AC RMS 42,4 V AC del pico

Condiciones húmedas 35 V DC
16 V RMS 22,6 V AC del pico

ya que plantean un riesgo de descarga eléctrica, · no exceda los límites máximos de la señal de entrada, · durante las mediciones de tensión no se debe cambiar el
instrumento en el modo de medición de corriente o resistencia, · al cambiar los rangos debe desconectar siempre los cables de
medición del circuito medido, · las sondas deben conservarse en un espacio especial con
barrera para evitar el contacto accidental de las piezas metálicas, · si durante la medición aparece el símbolo OL en la pantalla, esto
significa que el valor medido excede el rango de medición, · es inaceptable el uso de:
 el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado
 los cables con aislamiento dañado  el medidor guardado demasiado tiempo en malas
condiciones (p. ej. húmedas) · las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio
autorizado.

74

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

ADVERTENCIA
· No se puede medir si el usuario tiene las manos mojadas o húmedas.
· No tome mediciones en atmósfera explosiva (por ejemplo, en la presencia de gases inflamables, vapores,
polvo, etc.). El uso del medidor en estas condiciones puede causar chispas y provocar una explosión.

Valores límites de señal de entrada

Función

Valor máximo de entrada

3000 A AC

3000 A AC

1000 A AC/DC

1000 A AC/DC

V DC, V AC
Resistencia, continuidad, prueba de diodo, capacidad, frequencia, ciclo de trabajo
Temperatura

1000 V DC/AC RMS 250 V DC/AC RMS 30 V DC, 24 V AC

2.2 Símbolos de seguridad Este símbolo, situado cerca de otro símbolo o un enchufe, indica que el usuario debe consultar más información en el manual de instrucciones.
Este símbolo, situado cerca del enchufe, sugiere que en condiciones normales de uso, existe la posibilidad de tensiones peligrosas.
clase de protección II ­ aislamiento doble.
Las tomas con este símbolo no se pueden conectar al circuito donde el voltaje respecto a la tensión de tierra excede el voltaje máximo seguro para el dispositivo.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

75

3 Preparación del medidor para el trabajo
Después de comprar el medidor, hay que comprobar la integridad del contenido del paquete.
Antes de realizar la medición hay que: · asegurarse si el estado de la batería permite las mediciones, · comprobar si la carcasa del medidor y el aislamiento de los
cables de medición no están dañados, · para asegurar la interpretación única de los resultados de la
medición, se recomienda conectar al enchufe COM conectar el cable negro, el cable rojo a los otros enchufes, · ajustar el conmutador de función en OFF (apagado) cuando no se utiliza el medidor.
El instrumento está equipado con la función del apagado automático después de aprox. 30 minutos de inactividad. Para volver a encender el medidor, ajustar el conmutador de función en OFF, y luego poner la función deseada.
ADVERTENCIA
· La conexión de los cables incorrectos o dañados puede causar descarga de corriente.
· El medidor no debe estar conectado a la fuente de tensión cuando se establece la medición de corriente, resistencia o prueba de diodo. ¡El incumplimiento con esta recomendación puede dañar el medidor!
Al utilizar el medidor, asegurarse de: · descargar los condensadores en las fuentes de alimentación
examinadas, · desconectar la alimentación cuando se mide la resistencia y se
prueban los diodos, · apagar el medidor y desconectar los cables de medición antes de
desmontar la tapa posterior para reemplazar la batería.

76

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

ADVERTENCIA
No utilizar el medidor si la tapa de la batería está desmontada.
Existe la posibilidad de que en ciertos rangos bajos de la tensión continua o alterna, cuando los cables de medición no están conectados al medidor, aparecerán lecturas aleatorias y variables en la pantalla. Este es un fenómeno normal que resulta de la sensibilidad de entrada con elevada resistencia de entrada. La lectura se estabilizará y el medidor dará el valor correcto después de conectarlo a un circuito.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

77

4 Descripción funcional 4.1 Tomas y funciones de medición

78

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

Probador de voltaje sin contacto

Pinza de corriente

Linterna

Luz indicadora de tensión sin contacto

Gatillo de abertura de pinza

Conmutador rotativo
Selección de función: · OFF ­ medidor apagado · V Hz ­ medición de la tensión continua y alterna desde 500,00
mV hasta 1000,0 V

· mV ­ medición de tensión continua y alterna de hasta 500,0 mV

· 

­ medición de resistencia, continuidad, prueba de diodos

· CAP ­ medición de capacidad

· Hz% ­ medición de frecuencia y ciclo de trabajo · Temp ºC ºF ­ medición de temperatura

· 1000A ­ medición de corriente continua y alterna de hasta 1000 A

· 3000A ­ medición de la corriente alterna de hasta 3000 A ­ solo con la pinza flexible

Botón HOLD
· Mantener el resultado de medición en la pantalla brevemente)
· Retroiluminación de la pantalla (pulsar y mantener pulsado)

(pulsar

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

79

Botones de función
· Botón MODE ­ cambio del modo de medición en funciones: V / mV / resistencia / continuidad / puerba de diodo / frecuencia / ciclo de trabajo / medición de temperatura / 1000 A (pulsar brevemente)
· Botón INRUSH / PEAK
o Indica la corriente de arranque (pulsar brevemente) o Indica el valor pico de la señal medida (pulsar y mantener pulsado)
· Botón REL / Hz
o Módo REL ­ pulsar brevemente:
 Restablecimiento de la indicación (medición de la corriente continua)
 Visualización de la medición respecto al valor de referencia (otras funciones de medición)
o Módo Hz ­ pulsar y mantener pulsado:
 Indicación de la frecuencia de la señal medida
 Indicación del ciclo de trabajo (modo adicional - volver a pulsar brevemente)
· Botón MAX/MIN ­ mostrar el valor más grande/más pequeño de todos los valores registrados actualmente
o Activación de la función - pulsar brevemente o Selección del valor máximo o mínimo - pulsar brevemente o Desactivación de la función - pulsar y mantener pulsado aprox. 1 s
Pantalla LCD

Enchufe para la pinza flexible - medición de la corriente de hasta 3000 A

Toma de medición COM
Entrada de medición común para todas las funciones de medición.

Toma de medición V

Hz%CAPTemp

Entrada de medición para las otras mediciones aparte de la medición de corriente.

Botón /

· Modo de linterna (pulsar brevemente)

· Activación/desactivación de la comunicación inalámbrica Bluetooth (pulsar y mantener pulsado)

80

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

4.2 Pantalla

V A
­ 
F Hz % ºF / ºC n / µ / m / k / M OL
AUTO HOLD MAX / MIN
P REL INRUSH

Medición de tensión Medición de corriente Señal alterna Señal continua Valor negativo de la lectura Medición de resistencia
Prueba de continuidad
Prueba de diodo
Medición de capacidad Medición de frecuencia Medición del ciclo de trabajo Medición de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit Prefijo de múltiples de la unidad de medición Rango de medición excedido Modo del apagado automático Batería descargada Ajuste automático de rango Función HOLD activada Valor máximo / mínimo Pico Lectura como un valor relativo al valor de referencia Corriente de irrupción
Transmisión inalámbrica Bluetooth

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

81

4.3 Cables El fabricante garantiza la exactitud de las indicaciones sólo si
se utilizan los cables proporcionados por él.
ADVERTENCIA
La conexión de los cables incorrectos puede causar descarga de corriente o se pueden producir errores de medición.
· Las sondas están equipadas con unos protectores adiciones y extraíbles de puntas.
· Las sondas deben ser almacenadas en un lugar destinado para este fin.

82

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

5 Mediciones
Por favor, lea cuidadosamente el contenido de este capítulo, ya que se ha descrito la forma de tomar las medidas y los principios básicos de interpretación de los resultados.
5.1 Medición de corriente ADVERTENCIA
Antes de medir la corriente con la pinza hay que desconectar los cables de medición.

5.1.1 Rango de 3000 A

Para realizar la medición de la corriente hay que: · poner el conmutador rotativo en posición 3000A , · conectar la pinza flexible a las tomas COM y

V

Hz%CAPTemp,

· poner la pinza alrededor del conducto examinado. En su área debe haber un solo conductor,
· leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

83

5.1.2 Rango de 1000 A
Para realizar la medición de la corriente hay que: · poner el conmutador rotativo en posición 1000A, · pulsar el botón MODE para visualizar en la pantalla el símbolo:
 , si se mide la corriente alterna,  , si se mide la corriente continua, · usando el gatillo poner la pina en el conducto examinado. En
sus mordazas debe haber un solo conductor, · leer el resultado de la medición en la pantalla.

Si se mide la corriente continua y el medidor no está puesto en el circuito examinado, pero indica una medición del valor distinto de cero, hay que ponerlo a cero pulsando
brevemente el botón REL/Hz.

84

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

5.2 Probador de voltaje sin contacto
ADVERTENCIA
· El indicador sirve para detectar la presencia de tensión, y no para determinar su ausencia.
· Peligro de descarga eléctrica. Antes de usar el probador, comprobar si funciona correctamente en la tensión alterna conocida (es decir, el siguiente enchufe aplicable con persencia de tensiones).
Para activar el indicador hay que: · poner el conmutador rotativo en cualquier posición, · poner la punta del indicador al objeto examinado. Si la tensión alterna está presente, la luz indicadora se ilumina en rojo.
· Los cables en los cables de extensión están retorcidos a menudo. Para recibir el mejor resultado, mueva el extremo del indicador a lo largo del conducto para localizar la línea bajo tensión.
· El indicador tiene una alta sensibilidad. Puede ser conducido al azar por la electricidad estática u otras fuentes de energía. Es un fenómeno normal.
· El tipo y grosor de aislamiento, la distancia de la fuente de alimentación, los cables apantallados y otros factores pueden afectar la eficacia del probador. Si no está seguro acerca del resultado de la prueba, compruebe la presencia de tensión de otra forma.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

85

5.3 Medición de la tensión
ADVERTENCIA
· Peligro de descarga eléctrica. Las puntas de las sondas de medición pueden no ser lo suficientemente largas para llegar a los elementos bajo tensión de algunas conexiones de baja tensión para los aparatos eléctricos, ya que los contactos están colocados profundamente en los enchufes. En este caso, la lectura será 0 V mientras hay tensión en la toma.
· Antes de afirmar la ausencia de tensión en la toma hay que asegurarse de que las puntas de la sonda tocan los contactos de metal dentro de la toma.

¡ATENCIÓN!
No se puede medir la tensión cuando estamos encendiendo o apagando el motor eléctrico en el circuito. Esto se debe a los picos de voltaje que pueden dañar el medidor.

Para realizar la medición de la tensión alterna hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición V Hz o mV,

· pulsar el botón MODE para visualizar en la pantalla el símbolo:

 , si se mide la tensión alterna,

 , si se mide la tensión continua,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,

· leer el resultado de la medición en la pantalla.

86

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

5.4 Medición de frecuencia

Para realizar la medición de frecuencia hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición Hz%,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,

· leer el resultado de la medición en la pantalla. Ver también sección 6.3.2.

5.5 Medición % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso)

Para realizar la medición hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición Hz%,

· pulsar brevemente el botón MODE hasta que el símbolo %

aparezca en la pantalla,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición, · leer el resultado de la medición en la pantalla.

5.6 Medición de resistencia ADVERTENCIA

No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.

Para realizar la medición de la resistencia hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición 

,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; es

mejor desconectar un lado del elemento de prueba para que el

resto del circuito no distorsione la lectura de la resistencia,

· leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

87

5.7 Prueba de continuidad del circuito
ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.

Para llevar a cabo una prueba de continuidad del circuito se debe:

· poner el conmutador rotativo en la posición 

,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

· pulsar el botón MODE, para mostrar  en la pantalla,

· poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,
· leer el resultado de la medición en la pantalla; la señal sonora se produce cuando los valores de resistencia son inferiores a 50 .

5.8 Prueba de diodo

ADVERTENCIA

No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores. No examinar el diodo
que está bajo tensión.

Para probar los diodos se debe:

· poner el conmutador rotativo en la posición 

,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

· pulsar el botón MODE, para mostrar y V en la pantalla, · poner las puntas de sondas al diodo. La sonda roja debe ser
puesta al ánodo y la sonda negra al cátodo, · leer el resultado de la prueba en la pantalla ­ se mostrará la
tensión directa.  Para un diodo rectificador típico de silicio es de aprox. 0,7 V,
y para el diodo de germanio es de aprox. 0,3 V.

 Para los LEDs de poca potencia, la tensión típica está en el rango entre 1,2...5,0 V en función del color.

88

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

 Si el diodo está polarizado en la dirección inversa, o hay una ruptura en el circuito, en la pantalla aparecerá OL.
 En caso del LED compacto, el medidor indicará el valor cercano a 0 V,
· al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de
medición del medidor.

5.9 Medición de la capacidad ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.

Para realizar la medición hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición CAP,

· conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

· poner las puntas de las sondas al condensador bajo prueba,

· leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

89

5.10 Medición de la temperatura

Para realizar la medición hay que:

· poner el conmutador rotativo en la posición Temp ºC ºF, · para cambiar la unidad, pulsar MODE,

· el adaptador de la sonda de temperatura poner en la toma

COM (pie negro) y V

Hz%CAPTemp (pie rojo):

· sonda de temperatura poner en el adaptador según la figura:

 el pin delgado de la sonda marcado con + es adecuado

para la toma +;

 el pin gordo de la sonda marcado con K es adecuado para

la toma ­;  la conexión al revés de la sonda es mecánicamente

imposible,

· poner el cabezal de la sonda de temperatura al instrumento de

prueba. El contacto del cabezal con la parte medida del

dispositivo bajo prueba se debe mantener hasta que la lectura

sea estable,

· leer el resultado de la medición en la pantalla,

· después de terminar la medición, desconectar la sonda del medidor.

¡ATENCIÓN!
Riesgo de quemaduras. La sonda de temperatura se calienta, ya que coge la temperatura del objeto examinado.

90

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

6 Funciones especiales

6.1 Botón HOLD

6.1.1 Función HOLD Esta función sirve para mantener el resultado de medición en la
pantalla. Para ello, pulsar brevemente el botón HOLD . Cuando la función está activada, en la pantalla aparece el símbolo HOLD.
Para volver al modo normal de funcionamiento del instrumento, volver a pulsar el botón HOLD .
6.1.2 Iluminación de la pantalla
Pulsar y mantener pulsado el botón HOLD durante 2 segundos hace que la retroiluminación de la pantalla se enciende o apaga.

6.2 Botón INRUSH/PEAK

6.2.1 Función PEAK
La función de medición del valor pico PEAK es diferente de la función de medición del valor máximo MAX por el tiempo del evento registrado. En caso de la función PEAK es 1 ms. Esto permite registrar unos saltos muy cortos de la tensión alterna.
El medidor actualizará los datos mostrados en la pantalla cuando aparezca un valor de pico más negativo o positivo. La función del apagado automático de la alimentación se desactivará en este modo.
· Para activar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón INRUSH/PEAK durante unos 3 segundos.
· Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón INRUSH/PEAK.

· Esta función sólo está disponible para la medición de la tensión y corriente AC.
· Mientras la función PEAK está activa, la selección automática de rango no funciona, por lo tanto, se recomienda ejecutar la
función solo después de conectar los cables al punto de medición. La activación de la función PEAK antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

91

6.2.2 Función INRUSH
La función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente de arranque en el período inicial de aprox. 106 milisegundos después de encender el dispositivo examinado. Para realizar la medición: · activar la medición de la corriente alterna, · pulsar brevemente el botón INRUSH/PEAK, · poner la pina en el conducto que alimenta el objeto examinado, · encender el objeto, · leer el resultado.
6.3 Botón REL/Hz
6.3.1 Función REL
El modo permite realizar medición respecto al valor de referencia. · Para activar el modo, pulsar el botón REL/Hz. El valor de lectura
mostrado se toma como el valor de referencia. · Desde ese momento, las lecturas serán presentadas como la
relación del valor medido al valor de referencia. · Para desactivar el modo, pulsar el botón REL/Hz.
El resultado principal mostrado es la diferencia del valor de referencia (lectura en el momento de activar el modo REL) y la lectura actual. Ejemplo: si el valor de referencia es 20 A, y la lectura actual es 12,5 A, entonces el resultado principal en la pantalla tendrá el valor -7,5 A. Si la nueva lectura es idéntica al valor de referencia, el resultado principal será cero.
· Cuando la función esta activa, el ajuste automático del rango de medición no está disponible.
· Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL. En esta situación, hay que desactivar la función y cambiar manualmente al rango más alto.
· Esta función no está disponible para la prueba de diodos.

92

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

6.3.2 Función Hz Para las funciones seleccionadas se puede activar la
frecuencia de la señal medida. Para ello: · activar una de las funciones: V Hz, 1000A o 3000A , · pulsar más tiempo el botón REL/Hz, · volver a pulsar más tiempo para activar el factor de llenado del
impulso.
La medición de la frecuencia y del factor de llenado se activa al pulsar el botón REL/Hz, tiene la misma sensibilidad que la función de medición activa.
6.4 Botón MAX/MIN · Para activar el modo, pulsar el botón MAX/MIN. · Pulsar el botón MAX/MIN, para cambiar entre los valores
extremos de la medición actual.  Símbolo MAX ­ el medidor muestra el valor más alto de
todas las lecturas de medición.
 Símbolo MIN ­ el medidor muestra el valor más bajo de todas las lecturas de medición.
· Para desactivar la función, pulsar y mantener pulsado el botón MAX/MIN durante aprox. 1 segundo. Se mostrará un mensaje de confirmación .
· Cuando la función esta activa, el ajuste automático del rango de medición no está disponible.
· Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL.
· Esta función no está disponible para la medición de la frecuencia, el ciclo de trabajo y la temperatura.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

93

6.5 Botón /
6.5.1 Linterna
Pulsar brevemente el botón / , para encender o apagar la linterna.
6.5.2 Comunicación inalámbrica
El multímetro está equipado con un modo de transferencia de datos inalámbrica a los dispositivos con el software Sonel Multimeter Mobile instalado. Para activar el modo, mantener pulsado el botón / . El medidor será visible en el administrador de dispositivos Bluetooth de cualquier dispositivo receptor bajo el nombre CMP-3000.
Los detalles de la colaboración con la aplicación de análisis se pueden encontrar en el manual Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Apagado automático del aparato El medidor se apaga automáticamente después de 30 minutos
de inactividad. El símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica la actividad de la función.
La función de apagado automático se puede desactivar temporalmente. Para ello: · poner la perilla a la posición OFF, · pulsar y mantener pulsado el botón MODE, · ajustar la perilla a la función de medición deseada, · esperar hasta que el medidor esté listo a medir, · soltar el botón MODE.Cuando la desactivación automática no
está activa, en la pantalla no aparece el icono .
Cada paso a través de la posición OFF en la perilla mientras el botón MODE no está pulsado, vuelve a activar el apagado automático.

94

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

7 Cambio de baterías
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica, no utilizar el medidor si la tapa de los baterías no está en su lugar y no está fijada de forma segura.
El medidor CMP-3000 es alimentado por pila 6LR61 9 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Para reemplazar la batería hay que: · poner el conmutador rotativo en la posición OFF, · sacar los cables de las tomas de medición del medidor, · destornillar el tornillo que fija la tapa del compartimento, · retirar la tapa, · retirar la batería e insertar una nueva respetando la polaridad, · poner la tapa y apretar el tornillo de fijación.
· Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería hay que tener en cuenta las incertidumbres adicionales de medición no especificadas o el funcionamiento inestable del instrumento.
· Si el medidor no funciona correctamente, hay que revisar los fusibles y las baterías para asegurarse de que estén en buenas condiciones y estén bien instaladas en el instrumento.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

95

8 Mantenimiento y conservación
El multímetro digital está diseñado para que sirva muchos años, siempre y cuando se cumplan las siguientes recomendaciones para su mantenimiento y conservación:
1. EL MEDIDOR DEBE ESTAR SECO. Secar el medidor húmedo.
2. EL MEDIDOR SE USA Y GUARDA A UNA TEMPERATURA NORMAL. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida útil de los componentes electrónicos del medidor y deformar o derretir algunos elementos plásticos.
3. EL MEDIDOR DEBE SER MANEJADO CON CUIDADO Y DELICADEZA. La caída del medidor puede causar daños de los componentes electrónicos o de la carcasa.
4. EL MEDIDOR DEBE SER MANTENIDO LIMPIO. De vez en cuando debe limpiar la carcasa con un paño húmedo. NO use productos químicos, disolventes ni detergentes.
5. UTILIZAR SOLAMENTE LAS PILAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento.
6. SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado.
El sistema electrónico del medidor no requiere mantenimiento.

96

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones: · desconectar los cables del medidor, · asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos, · durante un almacenamiento prolongado se debe retirar la pila.
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al punto limpio conforme con la Ley sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

97

11 Datos técnicos

11.1 Datos básicos

 "v.m" significa el valor de medición patrón.

Medición de la corriente alterna (True RMS)

Rango

Resolución

Precisión

1000,0 A 3000,0 A*

0,1 A

 (2,8% v.m. + 8 dígitos)

* Medición con pinza flexible · Todos los rangos de corriente de AC especificados desde el
5% al 100% del rango

· Rango de frecuencia: 50 Hz...400 Hz

Medición de la corriente continua

Rango

Resolución

1000,0 A

0,1 A

Precisión  (2,5% v.m. + 5 dígitos)

Medición de la tensión alterna (True RMS)

Rango

Resolución

Precisión

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V

0,0001 V

50,000 V

0,001 V

 (1,0% v.m. + 9 dígitos)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

· Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 5% al 100% del rango
· Impedancia de entrada: >9,5 M · Rango de frecuencia: 50 Hz...1000 Hz · Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS

98

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

Medición de la tensión continua

Rango

Resolución

Precisión

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V 50,000 V

0,0001 V 0,001 V

 (0,1% v.m. + 4 dígitos)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

 (0,2% v.m. + 5 dígitos)

· Impedancia de entrada: 10 M · Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS

Medición de resistencia

Rango

Resolución

Precisión

500,00 

0,01 

 (1,0% v.m. + 9 dígitos)

5,0000 k

0,0001 k

50,000 k

0,001 k

 (1,0% v.m. + 4 dígitos)

500,00 k

0,01 k

5,0000 M

0,0001 M

 (2,0% v.m. + 9 dígitos)

50,000 M

0,001 M

 (3,0% v.m. + 10 dígitos)

· Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS

Medición de capacidad

Rango

Resolución

Precisión

500,00 nF

0,01 nF

 (3,5% v.m. + 40 dígitos)

5,0000 µF

0,0001 µF

50,000 µF

0,001 µF

 (3,5% v.m. + 9 dígitos)

500,00 µF

0,01 µF

5000,0 µF

0,1 µF

 (5,0% v.m. + 9 dígitos)

· Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

99

Medición de frecuencia

Rango

Resolución

Precisión

50,000 Hz

0,001 Hz

500,00 Hz

0,01 Hz

5,0000 kHz

0,0001 kHz

50,000 kHz 500,00 kHz

0,001 kHz 0,01 kHz

 (0,3% v.m. + 2 dígitos)

5,0000 MHz 0,0001 MHz

10,000 MHz

0,001 MHz

· Sensibilidad:
o >0,8 V RMS para 20...80% del ciclo de trabajo y <100 kHz o >5 V RMS para 20...80% del ciclo de trabajo y >100 kHz · Frecuencia medida a partir de 2 Hz

· Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS

Medición del ciclo de trabajo (llenado)

Rango

Resolución

Precisión

5,0... 95,0%

0,1%

 (1,0 % v.m. + 2 dígitos)

· Sensibilidad: >0,8 V RMS

· Ancho de impulso: 0,1 ms...100 ms

· Frecuencia: 10 Hz...10 kHz

· Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS

Medición de la temperatura

Rango

Resolución

Precisión

-100,0...+1000C 0,1 o 1C

± (1,0% v.m. + 2C)

-148,0...+1832F 0,1 o 1F

± (1,0% v.m. + 3,6F)

· Precisión de la sonda de temperatura no incluida · Protección contra sobrecarga de 30 V DC / 24 V AC

100

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

11.2 Datos de uso
a) categoría de medición según EN 61010-1...............................................CAT IV 600 V (III 1000 V) b) tipo de aislamiento ......................................................................................................doble, clase II
c) tipo de carcasa ....................................................................................................... dos compuestos d) grado de protección de la carcasa según EN 60529
 con cables de prueba conectados ........................................................................................... IP20  con pinza flexible conectada .................................................................................................... IP40 e) grado de contaminación................................................................................................................... 2 f) apertura de las mordazas de pinza .............................................................................. 48 mm (1,9") g) fuente de alimentación del medidor .......................................................................... pila 6LR61 9 V h) prueba de diodo ....................................................................................... I = 0,3 mA, U0 < 2,8 V DC i) prueba de continuidad .................. señal acústica para R < 50 , corriente de medición < 0,5 mA j) indicación de exceder el rango........................................................................................símbolo OL k) señalización de la pila gastada.....................................................................................símbolo l) frecuencia de las mediciones .......................................................................2 lecturas por segundo m) función INRUSH  tiempo de muestreo ................................................................37,5 Hz (RMS), 2,4576 MHz (reloj)  tiempo de integración .......................................................................................................... 106 ms n) el factor de pico para 50/60 Hz y las indicaciones en el intervalo del 5...100% del rango  rango de 40 A y 400 A................................................................................................................ 3,0  rango de 1000 A ......................................................................................................................... 1,4 o) rango del indicador de tensión sin contacto...........................................10...1000 V AC (50/60 Hz) p) tiempo de respuesta para la función PEAK ...............................................................................1 ms q) sensor de temperatura...........................................................................sonda termoeléctrica tipo K r) impedancia de entrada  V AC................................................................................................................................... >9,5 M  V DC.................................................................................................................................... 10 M s) compatibilidad con adaptadores HVDC ......................................................................................... sí t) lectura AC..................................................................................................True RMS (A AC y V AC) u) banda AC....................................................................................................................... 50...1000 Hz v) pantalla..................... LCD, retroiluminada, 5 dígitos, lectura de 50,000 con los indicadores de función w) dimensión .............................................................................................................. 230 x 76 x 40 mm x) dimensiones de la pinza flexible................................................................................. 140 x 180 mm
y) peso del medidor....................................................................................................................... 501 g
z) peso del medidor (sin pilas)...................................................................................................... 456 g
aa) temperatura de trabajo.......................................................................................................+5..+40C
bb) humedad de trabajo ................................................................................................................. < 80%
cc) temperatura de almacenamiento.................................................................................... -20...+60C
dd) humedad de almacenamiento ................................................................................................. < 80% ee) máx. altura de caída .................................................................................................................... 2 m ff) máx. altura de trabajo ............................................................................................................ 2000 m gg) tiempo de inactividad hasta el apagado automático................................................... aprox. 30 min hh) cumple con los requisitos de las normas .......................................................................EN 61010-1
..................................................................................EN 61010-2-032, EN 61010-2-033, EN 61326
ii) norma de calidad.................................................................................................................ISO 9001

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

101

SONEL S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio CMP-3000 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección web: https://sonel.pl/es/descargar/declaraciones-deconformidad/
11.3 Especificación Bluetooth
Versión ................................................................................................................. v4.0+EDR Rango de frecuencia................................................2400 MHz...2483,5 MHz (banda ISM) Banda de guarda................................................................................. 2 MHz < f < 3,5 MHz Método de modulación................................................................GFSK, 1 Mbps, 0,5 gauss Rango de señal de recepción ........................................................................ -82...-20 dBm Potencia de transmisión mínima..................................................................... -18...+4 dBm
12 Fabricante
El servicio de garantía y postgarantía lo presta:
SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 widnica
Polonia tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com internet: www.sonel.com
¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.

102

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

BEDIENUNGSANLEITUNG
AC/DC DIGITALES ZANGENMESSGERÄT
CMP-3000
Version 1.10 13.05.2024 103

Das Echteffektiv-Multimeter CMP-3000 ist für die Messung von Gleich- und Wechselspannung, Gleich- und Wechselstrom, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis (Füllung) und Temperatur sowie für die Prüfung von Dioden und Schaltkreiskontinuität vorgesehen.
Zu den wichtigsten Merkmalen des CMP-3000 gehören: · Berührungsloser Spannungsdetektor, · Die drahtlose Bluetooth-Kommunikation dient zur Übertragung
der Messergebnisse an mobile Geräte mit Android OS, · Automatische und manuelle Bereichseinstellung, · REL-Funktion für relative Messungen, · MAX/MIN-Funktion zur Anzeige von Maximal-, Minimal- und
Durchschnittswerten, · PEAK-Funktion zur Anzeige des Spitzenwertes, · Die INRUSH-Funktion erfasst den Anlaufstrom genau zu Beginn
der 106-Millisekunden-Periode, wenn das Gerät gerade gestartet wird, · HOLD-Funktion, um den abgelesenen Wert auf dem Bildschirm des Messgeräts beizubehalten, · Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms, um die Messergebnisse bei schlechten Lichtverhältnissen ablesen zu können, · Eingebaute Taschenlampe zur Beleuchtung des Messortes, · Tonsignal für Stromkreisdurchgang, · AUTO-OFF-Funktion, · 5-stellige Anzeige (Auslesung 50.000).

104

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

INHALT

1 Einführung................................................................ 107
2 Sicherheit ................................................................. 108
2.1 Allgemeine Regeln .........................................................108 2.2 Sicherheitssymbole ........................................................109
3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten .................. 110
4 Funktionsbeschreibung .......................................... 112
4.1 Messklemmen und Funktionen.......................................112 4.2 Anzeige ..........................................................................115 4.3 Leitungen .......................................................................116
5 Messungen ............................................................... 117
5.1 Strommessung ...............................................................117 5.1.1 Bereich von 3000 A..................................................117 5.1.2 Bereich von 1000 A..................................................118
5.2 Berührungsloser Spannungsdetektor..............................119 5.3 Spannungsmessung.......................................................120 5.4 Frequenzmessung..........................................................121 5.5 Messung % der Einschaltdauer (Impulsfüllungsanzeige) 121 5.6 Messung des Widerstands .............................................121 5.7 Durchgangsprüfung des Stromkreises............................122 5.8 Diodentest ......................................................................122 5.9 Messung der Kapazität...................................................123 5.10 Temperaturmessung ......................................................124
6 Besondere Funktionen ............................................ 125
6.1 Taste HOLD ...........................................................125 6.1.1 HOLD-Funktion ........................................................ 125 6.1.2 Hintergrundbeleuchtung des Displays ...................... 125
6.2 Taste INRUSH/PEAK .....................................................125 6.2.1 PEAK-Funktion ........................................................ 125 6.2.2 INRUSH-Funktion .................................................... 126
6.3 REL/Hz-Taste.................................................................126 6.3.1 REL-Funktion ........................................................... 126 6.3.2 Hz-Funktion.............................................................. 127

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

105

6.4 MAX/MIN-Taste..............................................................127

6.5

/ Taste ..................................................................128

6.5.1 Taschenlampe ......................................................... 128

6.5.2 Drahtlose Kommunikation ........................................ 128

6.6 Auto-Off..........................................................................128

7 Auswechseln der Batterie ....................................... 129

8 Wartung und Pflege ................................................. 130

9 Lagerung .................................................................. 131

10 Demontage und Entsorgung................................... 131

11 Technische Daten .................................................... 132
11.1 Grundlegende Daten ......................................................132 11.2 Betriebsdaten .................................................................135 11.3 Bluetooth-Spezifikation...................................................136
12 Hersteller .................................................................. 136

106

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sonel-Multimeter entschieden haben. Das Messgerät CMP-3000 ist ein modernes, einfaches und sicheres Messgerät. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung vertraut, um Messfehler zu vermeiden und mögliche Probleme bei der Bedienung des Messgeräts zu verhindern.
Dieses Handbuch enthält drei Arten von Warnhinweisen. Sie werden als eingerahmter Text dargestellt, der die möglichen Gefahren für den Benutzer und das Gerät beschreibt. Die Texte
WARNUNG beschreiben Situationen, die das Leben oder die
Gesundheit des Benutzers gefährden können, wenn die Anweisun-
gen nicht befolgt werden. Texte VORSICHT! leiten die Be-
schreibung einer Situation ein, die zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Der Hinweis auf mögliche Probleme wird durch das Symbol eingelei-
tet .
WARNUNG · Das Messgerät CMP-3000 ist für die Messung von Strom und
AC/DC-Spannung, Frequenz, Widerstand, Kapazität sowie für die Prüfung des Stromkreisdurchgangs und der Dioden bestimmt. Jede Anwendung, die von den in dieser Anleitung angegebenen abweicht, kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine Gefahrenquelle für den Benutzer darstellen. · Das Messgerät CMP-3000 darf nur von entsprechend qualifiziertem Personal mit entsprechenden Zertifikaten bedient werden, die das Personal zur Durchführung von Arbeiten an elektrischen Anlagen berechtigen. Unbefugte Verwendung des Messgeräts kann zu seiner Beschädigung führen und eine Quelle ernsthafter Gefahren für den Benutzer sein. · Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts dieses Handbuch sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und Richtlinien des Herstellers. Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen kann zu einer Beschädigung des Geräts führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

107

2 Sicherheit

2.1 Allgemeine Regeln

Um die Voraussetzungen für einen ordnungsgemäßen Betrieb und die Korrektheit der erzielten Ergebnisse zu gewährleisten, müssen die folgenden Empfehlungen beachtet werden:
· Lesen Sie vor der Verwendung des Messgeräts diese Anleitung sorgfältig durch,
· Das Messgerät darf nur von qualifizierten Personen bedient werden, die eine Gesundheits- und Sicherheitsschulung absolviert haben,
· Seien Sie sehr vorsichtig bei der Messung von Spannungen, die (ge-
mäß IEC 61010-1:2010/AMD1:2016) überschritten werden:

Normale Standorte 60 V DC 30 V AC RMS 42,4 V AC des Spitzenwertes

Nasse Standorte 35 V DC 16 V RMS 22,6 V AC des Spitzenwertes

da sie ein potenzielles Risiko eines Stromschlags darstellen,
· überschreiten Sie nicht die maximalen Grenzen des Eingangssignals, · schalten Sie das Gerät während der Spannungsmessungen nicht in
den Strom- oder Widerstandsmessmodus und umgekehrt,
· Trennen Sie beim Bereichswechsel immer die Messleitungen vom geprüften Stromkreis,
· Halten Sie die Messfühler an der vorgesehenen Stelle, die durch eine spezielle Barriere begrenzt ist, um versehentlichen Kontakt mit freilie-
genden Metallteilen zu vermeiden,
· Wenn während der Messung das Symbol OL auf dem Bildschirm erscheint, zeigt es an, dass der Messwert den Messbereich überschreitet,
· Der Betrieb ist nicht zulässig wenn:  ein beschädigtes Messgerät, das ganz oder teilweise außer Betrieb ist,
 ein Gerät mit beschädigter Isolierung der Messleitungen,  ein Messgerät, das über einen zu langen Zeitraum unter un-
günstigen Bedingungen (z. B. zu hohe Luftfeuchtigkeit) gelagert wurde.
· Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.

108

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

WARNUNG
· Starten Sie die Messungen niemals, wenn Sie nasse oder feuchte Hände haben.
· Führen Sie keine Messungen in explosiver Atmosphäre durch (z. B. in Gegenwart von brennbaren Gasen, Dämpfen, Stäuben usw.). Die Verwendung des Messgeräts unter solchen Bedingungen kann zu Funkenbildung führen und eine Explosion verursachen.

Die Grenzwerte des Eingangssignals

Funktion

Der maximale Eingangswert

3000 A AC

3000 A AC

1000 A AC/DC

1000 A AC/DC

V DC, V AC
Widerstand, Durchgang, Diodentest, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis
Temperatur

1000 V DC/AC RMS 250 V DC/AC RMS 30 V DC, 24 V AC

2.2 Sicherheitssymbole
Dieses Symbol, das sich in der Nähe eines anderen Symbols oder einer Klemme befindet, weist darauf hin, dass der Benutzer die weiteren Informationen im Handbuch lesen sollte.
Dieses Symbol, das sich in der Nähe der Klemme befindet, weist darauf hin, dass bei normalem Gebrauch die Möglichkeit besteht, dass gefährliche Spannungen auftreten.
Schutzklasse II - doppelte Isolierung
Klemmen mit dieser Kennzeichnung können nicht an einen Stromkreis angeschlossen werden, bei dem die Spannung gegen Erde die maximale sichere Spannung des Geräts überschreitet.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

109

3 Messgerät für den Betrieb vorbereiten
Prüfen Sie nach dem Kauf des Messgeräts, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist.
Bevor Sie die Messung durchführen: · stellen Sie sicher, dass der Batteriestand für die Messungen aus-
reicht, · Prüfen Sie, ob das Gehäuse des Messgeräts und die Isolierung
der Messleitungen nicht beschädigt sind, · Um konsistente Messergebnisse zu gewährleisten, wird empfoh-
len, die schwarze Leitung an die COM-Klemme und die rote Leitung an die anderen Klemmen anzuschließen, · Wenn das Messgerät nicht verwendet wird, stellen Sie den Funktionsschalter in die Position OFF.
Das Gerät hat die Funktion AUTO-OFF, die nach ca. 30 Minuten Inaktivität des Benutzers ausgelöst wird. Um das Messgerät wieder einzuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position OFF und dann auf die gewünschte Funktion.
WARNUNG
· Der Anschluss von falschen oder beschädigten Leitungen kann zu einem elektrischen Schlag führen.
· Das Messgerät darf nicht an die Spannungsquelle angeschlossen werden, wenn es auf Strom- oder Widerstandsmessung oder auf Diodentest eingestellt ist. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann das Messgerät beschädigt werden!
Wenn Sie das Messgerät verwenden, achten Sie darauf: · Entladekondensatoren in den getesteten Stromquellen, · Trennen Sie die Spannungsversorgung, wenn Sie die Wider-
stands- und Diodenprüfung durchführen, · Schalten Sie das Messgerät aus und trennen Sie die Messleitun-
gen ab, bevor Sie die hintere Abdeckung entfernen, um die Batterie zu ersetzen.

110

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

WARNUNG
Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Abdeckung des Batteriefachs entfernt ist.
Es ist möglich, dass in bestimmten niedrigen Bereichen der Wechsel- oder Gleichspannung, wenn das Messgerät nicht an die Leitungen angeschlossen ist, der Bildschirm zufällige und variable Messwerte anzeigt. Dies ist ein normales Phänomen, das aus der Eingangsempfindlichkeit mit hohem Eingangswiderstand resultiert. Wenn das Messgerät an einen Stromkreis angeschlossen wird, stabilisiert sich die Anzeige und das Messgerät liefert den richtigen Wert.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

111

4 Funktionsbeschreibung 4.1 Messklemmen und Funktionen

112

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

Berührungsloser Spannungsdetektor

Stromzange

Lampe

Meldeleuchte des berührungslosen Spannungsdetektors

Zangenöffner

Drehschalter

Funktionsauswahl: · OFF - das Messgerät ist ausgeschaltet · V Hz - Messung von Gleich- und Wechselspannung, von 500,00
mV bis 1000,0 V

· mV - Messung von Gleich- und Wechselspannung, bis zu 500,0

mV

· 

- Messung von Widerstand, Durchgang, Diodentest

· CAP - Kapazitätsmessung · Hz% - Messung von Frequenz und Tastverhältnis · Temp ºC ºF - Temperaturmessung

· 1000A - Messung von Gleich- und Wechselstrom, bis zu 1000 A

· 3000A - Messung von Wechselstrom, bis zu 3000 A - nur mit flexibler Sonde

HOLD-Taste
· Einfrieren der Messergebnisse auf dem Display (kurz drücken) · Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung des Displays (drücken und
halten)

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

113

Funktionstasten
· MODE-Taste - Umschalten des Messmodus in Funktionen: V / mV / Widerstand / Durchgang / Diodentest / Frequenz / Tastverhältnis / Temperaturmessung / 1000A (kurz drücken)
· INRUSH / PEAK-Taste
o Anzeige des Einschaltstroms (kurz drücken) o Zeigt den Spitzenwert des gemessenen Signals an (drücken
und halten) · REL / Hz-Taste
o REL-Modus - kurz drücken
 Nullstellung des Ergebnisses (DC-Strommessung)
 Anzeige des Messergebnisses bezogen auf den Referenzwert (andere Messfunktionen)
o HZ-Modus - drücken und halten
 Anzeige der Frequenz des gemessenen Signals
 Anzeige der Einschaltdauer (Zusatzmodus - erneut kurz drücken)
· MAX / MIN-Taste - Anzeige des höchsten / niedrigsten Wertes aus den aktuell aufgezeichneten Werten.
o Zum Aktivieren der Funktion - kurz drücken o Auswahl von Maximal- oder Minimalwert - kurz drücken o Zum Deaktivieren der Funktion - ca. 1 Sek. drücken und halten
LCD-Anzeige

Flexible Sondenanschluss - Messung von Strömen bis zu 3000 A

COM-Messanschluss
Messeingang, gemeinsam für alle Messfunktionen außer Strom.

Messanschluss V

Hz%CAPTemp

Messeingang für andere Messungen als die Strommessung.

/ Taste
· Taschenlampenmodus (kurz drücken)
· Umschalten des drahtlosen Kommunikationsmodus Bluetooth (drücken und halten)

114

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

4.2 Anzeige

V A
­ 
F Hz % ºF / ºC n / µ / m / k / M OL
AUTO HOLD MAX / MIN
P REL INRUSH

Spannungsmessung Strommessung Wechselsignal Konstantes Signal Negativer Auslesewert Messung des Widerstands
Durchgangsprüfung
Diodentest
Messung der Kapazität Messung der Frequenz Messung der Einschaltdauer Temperaturmessung in Fahrenheit / Celsius Grad Das Präfix der Mehrfachmesseinheit Überschreitung des Messbereichs Auto-off-Modus Schwache Batterie Automatische Bereichseinstellung HOLD-Funktion aktiviert Maximaler / Minimaler Wert Scheitelwert Messwert relativ zum Referenzwert Einschaltstrom
Bluetooth-Funkübertragung

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

115

4.3 Leitungen Der Hersteller garantiert die Korrektheit der Ablesungen nur bei
Verwendung von Original-Messleitungen.
WARNUNG Der Anschluss falscher Leitungen kann zu Stromschlägen oder Messfehlern führen.
· Die Tastköpfe sind zusätzlich mit einem abnehmbaren Spitzenschutz ausgestattet.
· Die Sonden müssen in einem dafür vorgesehenen Bereich gelagert werden.

116

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

5 Messungen
Der Inhalt dieses Kapitels sollte gründlich gelesen und verstanden werden, da es Messmethoden und Grundprinzipien der Interpretation von Messergebnissen beschreibt.
5.1 Strommessung WARNUNG!
Klemmen Sie die Messleitungen ab, bevor Sie den Strom mit der Zange messen.

5.1.1 Bereich von 3000 A

Um die Strommessung durchzuführen: · Stellen Sie den Drehschalter auf 3000A ,
· Flexible Klemme an die Buchsen COM und

V

Hz%CAPTemp anschließen,

· Befestigen Sie die Schelle um das geprüfte Rohr. Es darf sich nur ein Rohr im Prüfbereich der Schelle befinden,
· Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

117

5.1.2 Bereich von 1000 A
Um die Strommessung durchzuführen: · Stellen Sie den Drehschalter auf 1000A,
· Drücken Sie die MODE-Taste, um das folgende Symbol anzuzeigen:  , wenn Sie Wechselstrom messen,  , wenn Sie Gleichstrom messen,
· verwenden Sie den Klemmenöffnungsauslöser und befestigen Sie die Klemmen am geprüften Kabelkanal. Es darf sich nur ein Rohr im Prüfbereich der Klemmen befinden,
· lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.

Wenn Gleichstrom gemessen wird und das Messgerät nicht an den zu prüfenden Stromkreis angeschlossen ist, es aber trotzdem einen Wert ungleich Null anzeigt, müssen Sie es durch kurzes Drücken der REL/Hz-Taste zurücksetzen.

118

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

5.2 Berührungsloser Spannungsdetektor
WARNUNG
· Der Detektor ist für die Erkennung des Vorhandenseins einer Spannung ausgelegt, nicht für die Feststellung ihrer Abwesenheit.
· Gefahr eines elektrischen Schlages. Prüfen Sie vor der Verwendung des Prüfgeräts, ob es betriebsbereit ist, indem Sie es an einer bekannten Wechselspannung testen (d. h. an der nächsten geeigneten Steckdose mit stromführenden Spannungen).
So aktivieren Sie den Detektor: · Stellen Sie den Drehschalter auf eine beliebige Position, · Berühren Sie mit der Spitze des Detektors das getestete Objekt. Wenn die Wechselspannung vorhanden ist, leuchtet die Kontrollleuchte rot.
· Die Drähte in den Verlängerungskabeln sind oft verdreht. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Spitze des Detektors entlang der Leitung bewegen, um die stromführende Leitung zu lokalisieren.
· Der Indikator hat eine hohe Empfindlichkeit. Er kann durch statische Elektrizität oder andere Energiequellen zufällig ausgelöst werden. Dies ist normal.
· Die Art und Dicke der Isolierung, der Abstand zur Stromquelle, abgeschirmte Kabel und andere Faktoren können den Betrieb des Prüfgeräts beeinflussen. Wenn Sie sich über das Prüfergebnis unsicher sind, prüfen Sie das Vorhandensein von Spannung auf andere Weise.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

119

5.3 Spannungsmessung

WARNUNG

· Gefahr eines elektrischen Schlages. Die Enden der Messfühler können aufgrund ihrer Länge die spannungsführenden Teile innerhalb einiger Netzanschlüsse von elektrischen Niederspannungsgeräten nicht erreichen, da die Kontakte innerhalb der Steckdosen angeordnet sind. In einem solchen
Fall beträgt die Anzeige 0 V bei gleichzeitigem Vorhandensein von Spannung in der Steckdose.
· Bevor Sie die Spannungsfreiheit in der Steckdose quittieren,
stellen Sie sicher, dass die Enden der Sonde die Metallkon-
takte in der Steckdose berühren.

VORSICHT!

Messen Sie die Spannung nicht, wenn ein im Stromkreis be-
findlicher Elektromotor ein- oder ausgeschaltet wird. Dadurch
entstehende Spannungsspitzen können das Messgerät beschädigen.

So führen Sie eine Wechselspannungsmessung durch:

· Stellen Sie den Drehschalter auf V Hz oder mV,

· Drücken Sie die MODE-Taste, um das folgende Symbol anzuzeigen:

 , wenn eine Wechselspannung gemessen werden soll,

 , wenn eine konstante Spannung gemessen werden soll,

· Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und

die rote Messleitung an die Klemme V

Hz%CAPTemp an,

· Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,

· Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.

120

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

5.4 Frequenzmessung

So führen Sie eine Frequenzmessung durch:

· Stellen Sie den Drehschalter auf Hz%,

· Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und

die rote Messleitung an die Klemme V

Hz%CAPTemp an,

· Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten,

· Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.

Siehe auch Ziff. 6.3.2.

5.5 Messung % der Einschaltdauer (Impulsfüllungsanzeige)
So führen Sie die Messung durch: · Stellen Sie den Drehschalter auf Hz%, · Drücken Sie die MODE-Taste, bis das Symbol % im Display an-
gezeigt wird, · Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM
und die rote Messleitung an die Anschluss V Hz%CAPTemp an,
· Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten, · Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.

5.6 Messung des Widerstands

WARNUNG
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die
Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren.

So führen Sie eine Widerstandsmessung durch:

· Stellen Sie den Drehschalter auf 

,

· Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss V Hz%CAPTemp an,

· Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten; am besten ist es, eine Seite des zu prüfenden Elements abzutrennen, um zu verhindern, dass der verbleibende Teil des
Stromkreises das Ablesen des Widerstandswertes stört, · Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

121

5.7 Durchgangsprüfung des Stromkreises
WARNUNG
Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kondensatoren.

So führen Sie die Durchgangsprüfung durch:

· Stellen Sie den Drehschalter auf 

,

· Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss V Hz%CAPTemp an,

· Drücken Sie die MODE-Taste, um  auf dem Bildschirm anzuzeigen,
· Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit den Messpunkten, · Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab; der Signalton
wird aktiviert, wenn die Widerstandswerte unter ca. 50  liegen.

5.8 Diodentest

WARNUNG

Führen Sie keine Messungen an dem unter Spannung stehenden Stromkreis durch. Trennen Sie vor der Messung die Stromversorgung und entladen Sie die Kon-
densatoren. Testen Sie die Diode nicht unter Span-
nung.

So führen Sie den Diodentest durch:

· Stellen Sie den Drehschalter auf 

,

· Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Anschluss COM und die rote Messleitung an die Anschluss V Hz%CAPTemp an,

· Drücken Sie die MODE-Taste, um und V auf dem Bildschirm anzuzeigen,

122

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

· Kontaktieren Sie die Spitzen der Prüfspitzen mit der Diode. Die rote Prüfspitze sollte die Anode und die schwarze die Kathode berühren,
· Lesen Sie das Testergebnis auf dem Display ab - die Vorwärtsspannung wird angezeigt.  Für eine typische Silizium-Gleichrichterdiode beträgt sie ca. 0,7 V, für eine Germanium-Diode ca. 0,3 V  Für LEDs mit geringer Leistung liegt der typische Spannungswert je nach Farbe im Bereich von 1,2...5,0 V.  Wenn die Diode in umgekehrter Richtung gepolt ist oder eine Unterbrechung im Stromkreis vorliegt, zeigt das Display OL an.  Wenn die Diode kurzgeschlossen ist, zeigt das Messgerät einen Wert nahe 0 V an,
· Entfernen Sie nach Abschluss der Messungen die Messleitungen von den Klemmen des Messgeräts.
5.9 Messung der Kapazität
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags. Trennen Sie die Spannungsversorgung vom getesteten Kondensator und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie mit Kapazitätsmessungen beginnen.
So führen Sie die Messung durch: · Stellen Sie den Drehschalter auf CAP, · Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Klemme COM
und die rote Messleitung an die Anschluss V Hz%CAPTemp an,
· Kontaktieren Sie die Tastspitzen mit dem zu prüfenden Kondensator,
· Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

123

5.10 Temperaturmessung

So führen Sie die Messung durch:

· Stellen Sie den Drehschalter auf Temp ºC ºF,

· Um die Einheit zu ändern, drücken Sie MODE,

· Stecken Sie den Adapter des Temperaturfühlers in die An-

schluss COM (schwarzes Bein) und V

Hz%CAPTemp

(rotes Bein):

· Setzen Sie den Temperaturfühler in den Adapter ein, wie in

der Abbildung gezeigt:

 Der dünne Stift der Sonde (als + gekennzeichnet) passt an

die Klemme +;

 Der dicke Stift der Sonde (als K gekennzeichnet) passt auf

die Klemme -;

 Der umgekehrte Anschluss der Sonde ist mechanisch

unmöglich,

· Kontaktieren Sie den Kopf der Temperatursonde mit dem

Prüfling. Halten Sie den Kontakt des Sondenkopfes mit dem

zu prüfenden Teil des Geräts aufrecht, bis sich der Messwert

stabilisiert.

· Lesen Sie das Messergebnis auf dem Display ab,

· Trennen Sie nach Abschluss der Messungen die Sonde vom

Messgerät.

VORSICHT!
Gefahr von Verbrennungen. Der Temperaturfühler erwärmt sich und passt sich der Temperatur des getesteten Objekts an.

124

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

6 Besondere Funktionen

6.1 Taste HOLD
6.1.1 HOLD-Funktion
Diese Funktion dient zum "Einfrieren" des Messergebnisses auf
dem Display. Drücken Sie dazu kurz die HOLD-Taste. Wenn die Funktion aktiviert ist, zeigt das Display das Symbol HOLD.
Um in den normalen Betriebsmodus des Geräts zurückzukehren, drücken Sie erneut die HOLD -Taste. 6.1.2 Hintergrundbeleuchtung des Displays
Wenn Sie die Taste HOLD 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein- und ausgeschaltet.
6.2 Taste INRUSH/PEAK
6.2.1 PEAK-Funktion
Die Funktion PEAK ist für die Messung von Spitzenwerten vorgesehen und unterscheidet sich von der Funktion MAX, die Maximalwerte misst, durch die Dauer des aufgezeichneten Ereignisses. Im Fall der PEAK-Funktion beträgt sie 1 ms. Dies ermöglicht dem Benutzer, sehr kurze Wechselspannungsspitzen aufzuzeichnen.
Das Messgerät aktualisiert die Anzeige jedes Mal, wenn eine niedrigere negative oder eine höhere positive Spitze auftritt. Die automatische Abschaltfunktion wird in diesem Modus automatisch deaktiviert. · Um den Modus zu aktivieren, halten Sie die Taste INRUSH/PEAK für
ca. 3 Sekunden gedrückt. · Um den Modus zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste
INRUSH/PEAK.
· Diese Funktion ist nur bei der Messung von Wechselspannung und -strom verfügbar.
· Während PEAK aktiv ist, ist die automatische Messwertanpassung deaktiviert, daher ist es ratsam, die Funktion zu starten, nachdem die Messleitungen an die Messstelle angeschlossen wurden. Wenn Sie PEAK vorher starten, kann es zu Messbereichsüberschreitungen kommen.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

125

6.2.2 INRUSH-Funktion
Die INRUSH-Funktion erfasst den Einschaltstrom genau zu Beginn der 106-Millisekunden-Periode, wenn das Gerät gerade gestartet wird, Um die Messung durchzuführen: · Aktivieren Sie die AC-Messung, · Drücken Sie kurz die Taste INRUSH/PEAK, · Befestigen Sie die Klemme an dem Kabel, das das geprüfte Ob-
jekt mit Strom versorgt, · Schalten Sie das getestete Objekt EIN, · Lesen Sie die Ergebnisse.
6.3 REL/Hz-Taste
6.3.1 REL-Funktion
Dieser Modus ermöglicht eine Messung relativ zu einem Referenzwert. · Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie REL/Hz. Dann wird der
angezeigte Auslesewert als Referenzwert genommen, und die Anzeige wird zurückgesetzt. · Ab diesem Moment werden die Messwerte als Verhältnis des Messwerts zum Referenzwert dargestellt. · Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie REL/Hz.
Das angezeigte Hauptergebnis ist die Differenz zwischen dem Referenzwert (ausgelesen im Moment der Aktivierung des RELModus) und dem aktuellen Auslesen. Beispiel: Wenn der Referenzwert 20 A beträgt und der aktuelle Messwert 12,5 A, dann ist das Hauptergebnis auf dem Display -7,5 A. Wenn der neue Messwert mit dem Referenzwert identisch ist, dann ist das Ergebnis Null.
· Wenn die Funktion aktiviert ist, ist die automatische Anpassung des Messbereichs nicht verfügbar.
· Wenn der Messwert außerhalb des Messbereichs liegt, wird das Symbol OL angezeigt Schalten Sie in dieser Situation die Funktion aus und wechseln Sie manuell zu einem höheren Bereich.
· Diese Funktion ist für den Diodentest nicht verfügbar.

126

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

6.3.2 Hz-Funktion Bei einigen Funktionen können Sie die Frequenz des gemes-
senen Signals anzeigen. Zu diesem Zweck: · Aktivieren Sie eine der Funktionen: V Hz, 1000A oder
3000A , · Taste REL/Hz lang drücken, · Ein weiterer langer Druck aktiviert die Messung der Impulsfül-
lungsanzeige.
Die Messung der Frequenz- und Füllstandsanzeige, aktiviert durch die Taste REL/Hz, hat die gleiche Empfindlichkeit wie die aktive Messfunktion.
6.4 MAX/MIN-Taste
· Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie MAX/MIN. · Drücken Sie die Taste MAX/MIN, um zwischen den Extremwerten
der laufenden Messung zu wechseln.  Symbol MAX-Symbol - das Messgerät zeigt den höchsten
Wert aus den vorhandenen Messwerten an.
 MIN-Symbol - das Messgerät zeigt den niedrigsten Wert aus den vorhandenen Messwerten an.
· Um die Funktion zu deaktivieren, halten Sie die Taste MAX/MIN für ca. 1 Sekunde gedrückt. Als Bestätigung wird die folgende Meldung angezeigt: .
· Wenn die Funktion aktiviert ist, ist die automatische Anpassung des Messbereichs nicht verfügbar.
· Wenn der Messwert außerhalb des Messbereichs liegt, wird das Symbol OL angezeigt.
· Diese Funktion ist für die Messung von Frequenz, Einschaltdauer und Temperatur nicht verfügbar.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

127

6.5 / Taste
6.5.1 Taschenlampe Drücken Sie kurz /
oder auszuschalten.

, um den Taschenlampenmodus ein-

6.5.2 Drahtlose Kommunikation
Das Multimeter ist mit einem drahtlosen Datenübertragungsmodus für Geräte mit installierter Sonel Multimeter Mobile Software ausgestattet. Um den Modus zu aktivieren, drücken Sie lange auf die Taste / . Das Messgerät wird im Bluetooth-Manager eines beliebigen Empfangsgeräts als CMP-3000 sichtbar sein.
Details zur Zusammenarbeit mit der mobilen Anwendung finden Sie im Handbuch Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Auto-Off
Das Messgerät schaltet sich nach 30 Minuten Inaktivität des Benutzers automatisch ab. Symbol in der oberen linken Ecke des Displays zeigt aktivierte Funktion an.
Die Auto-off-Funktion kann vorübergehend deaktiviert werden. Zu diesem Zweck: · Stellen Sie den Drehschalter auf die Position OFF, · Drücken und halten Sie die MODE-Taste, · Stellen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Messfunktion, · Warten Sie, bis das Messgerät die Messbereitschaft erreicht hat, · Lassen Sie die MODE-Taste los. Wenn die automatische Abschal-
tung deaktiviert ist, zeigt das Display das Symbol nicht an .

Jedes Durchlaufen des Drehschalters durch die Position
"OFF" bei nicht gedrückter MODE-Taste, aktiviert die AutoOff-Funktion erneut.

128

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

7 Auswechseln der Batterie
WARNUNG
Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Batteriefachabdeckung nicht vorhanden oder nicht richtig befestigt ist.
Das CMP-3000 wird mit einer 9-V-Batterie 6LR61 betrieben. Es wird empfohlen, Alkalibatterien zu verwenden.
So tauschen Sie die Batterie aus: · Stellen Sie den Drehfunktionswähler auf OFF, · Entfernen Sie die Messleitungen von den Klemmen des
Messgeräts. · Lösen Sie 1 Schraube, mit der der Fachdeckel befestigt ist, · Entfernen Sie die Abdeckung, · Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie eine neue ein, achten
Sie dabei auf die Polarität, · Setzen Sie die Abdeckung auf und ziehen Sie die Befesti-
gungsschraube an.
· Bei der Durchführung der Messungen mit angezeigtem Batteriesymbol muss der Anwender mit zusätzlichen Messunsicherheiten oder instabilem Betrieb des Gerätes rechnen.
· Wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die Batterie, um sicherzustellen, dass sie in einwandfreiem Zustand und richtig im Gerät installiert ist.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

129

8 Wartung und Pflege
Das Digitalmultimeter ist für einen langjährigen, zuverlässigen Einsatz ausgelegt, sofern Sie die folgenden Empfehlungen zur Wartung und Pflege beachten:
1. DAS MESSGERÄT MUSS TROCKEN SEIN. Wischen Sie das angefeuchtete Messgerät ab.
2. DAS MESSGERÄT MUSS BEI NORMALEN TEMPERATUREN VERWENDET UND GELAGERT WERDEN. Extreme Temperaturen können die Lebensdauer der elektronischen Komponenten verkürzen und Kunststoffteile verformen oder schmelzen.
3. DAS MESSGERÄT MUSS VORSICHTIG UND BEHUTSAM BEHANDELT WERDEN. Wenn Sie das Messgerät fallen lassen, können seine elektronischen Elemente oder das Gehäuse beschädigt werden.
4. DAS MESSGERÄT MUSS SAUBER GEHALTEN WERDEN. Wischen Sie das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie KEINE Chemikalien, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel.
5. VERWENDEN SIE NUR NEUE BATTERIEN DER EMPFOHLENEN GRÖSSE UND DES EMPFOHLENEN TYPS. Entfernen Sie die alten oder entladenen Batterien aus dem Messgerät, um ein Auslaufen und Schäden zu vermeiden.
6. WENN DAS MESSGERÄT LÄNGER ALS 60 TAGE GELAGERT WERDEN MUSS, nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie sie separat auf.
Das elektronische System des Zählers erfordert keine Wartung.

130

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

9 Lagerung
Bei der Lagerung des Geräts sind die folgenden Empfehlungen zu beachten: · Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät, · Stellen Sie sicher, dass das Messgerät und das Zubehör tro-
cken sind, · wenn das Gerät für längere Zeit gelagert werden soll, entfernen
Sie den Akku.
10 Demontage und Entsorgung
Ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte sollten selektiv gesammelt werden, d.h. sie dürfen nicht mit Abfällen anderer Art zusammengelegt werden.
Ausgediente elektronische Geräte sind gemäß dem Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte an einer Sammelstelle abzugeben.
Bevor das Gerät an eine Sammelstelle geschickt wird, dürfen keine Elemente demontiert werden.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Verpackungen, Altbatterien und -akkumulatoren.

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

131

11 Technische Daten

11.1 Grundlegende Daten

 "v.Mw." bedeutet vom gemessenen Wert.

True-RMS-Messung für AC-Strom

Bereich

Auflösung

Genauigkeit

1000,0 A 3000,0 A*

0,1 A

 (2,8 % v.Mw. + 8 Digits)

* Messung mit Hilfe einer flexiblen Klemme · Alle AC-Strombereiche sind von 5% bis 100% des Bereichs an-
gegeben · Frequenzbereich: 50 Hz...400 Hz

DC-Strommessung

Bereich

Auflösung

1000,0 A

0,1 A

Genauigkeit  (2,5% v.Mw. + 5 Digits)

Echte RMS-Spannungsmessung

Bereich

Auflösung

Genauigkeit

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V

0,0001 V

50,000 V

0,001 V

 (1,0% v.Mw. + 9 Digits)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

· Alle AC-Spannungsbereiche sind von 5 % bis 100 % des Be-

reichs angegeben

· Eingangsimpedanz: 10 M · Frequenzbereich: 50 Hz...1000 Hz

· Überlastschutz: 1000 V DC/AC RMS

132

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

DC-Spannungsmessung

Bereich

Auflösung

Genauigkeit

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V 50,000 V

0,0001 V 0,001 V

 (0,1% v.Mw. + 4 Digits)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

 (0,2 % v.Mw. + 5 Digits)

· Eingangsimpedanz: 10 M · Überlastschutz: 1000 V DC/AC RMS

Widerstandsmessung

Bereich

Auflösung

Genauigkeit

500,00 

0,01 

 (1,0% v.Mw. + 9 Digits)

5,0000 k

0,0001 k

50,000 k

0,001 k

 (1,0% v.Mw. + 4 Digits)

500,00 k

0,01 k

5,0000 M

0,0001 M

 (2,0% v.Mw. + 9 Digits)

50,000 M

0,001 M

 (3,0% v.Mw. + 10 Digits)

· Überlastschutz: 250 V DC/AC RMS

Kapazitätsmessung

Bereich

Auflösung

Genauigkeit

500,00 nF

0,01 nF

 (3,5% v.Mw. + 40 Digits)

5,0000 µF

0,0001 µF

50,000 µF

0,001 µF

 (3,5% v.Mw. + 9 Digits)

500,00 µF

0,01 µF

5000,0 µF

0,1 µF

 (5,0% v.Mw. + 9 Digits)

· Überlastschutz: 250 V DC/AC RMS

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

133

Frequenzmessung

Bereich

Auflösung

Genauigkeit

50,000 Hz

0,001 Hz

500,00 Hz

0,01 Hz

5,0000 kHz

0,0001 kHz

50,000 kHz

0,001 kHz

 (0,3% v.Mw. + 2 Digits)

500,00 kHz

0,01 kHz

5,0000 MHz 0,0001 MHz

10,000 MHz

0,001 MHz

· Empfindlichkeit:
o >0,8 V RMS für 20...80% des Tastverhältnisses und <100 kHz o >5 V RMS für 20...80% des Tastverhältnisses und >100 kHz · Frequenz gemessen ab 2 Hz

· Überlastschutz: 250 V DC/AC RMS

Messung der Einschaltdauer

Bereich

Auflösung

Genauigkeit

5,0...95,0%

0,1%

 (1,0% v.Mw. + 2 Digits)

· Empfindlichkeit: >0,8 V RMS

· Impulsbreite: 0,1 ms...100 ms

· Frequenz: 10 Hz...10 kHz

· Überlastschutz: 250 V DC/AC RMS

Temperaturmessung

Bereich

Auflösung

Genauigkeit

-100,0...+1000 C 0,1 oder 1 C

± (1,0% v.Mw. + 2 C)

-148,0...+1832 F 0,1 oder 1 F

± (1,0% v.Mw. + 3,6 F)

· Die Genauigkeit des Temperaturfühlers wird nicht berücksichtigt · Überlastschutz: 30 V DC / 24 V AC

134

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

11.2 Betriebsdaten
a) Messkategorie nach IEC 61010-1 ............................................................CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) Art der Isolierung ................................................................................................... doppelt, Klasse II c) Gehäusetyp ............................................................................................................................Doppelt d) Schutzart des Gehäuses nach EN 60529
 mit angeschlossenen Prüfleitungen.........................................................................................IP20  mit angeschlossener flexibler Zange ....................................................................................... IP40 e) Verschmutzungsgrad ....................................................................................................................... 2 f) Öffnung der Messzange................................................................................................ 48 mm (1,9") g) Spannungsversorgung des Messgerätes........................................................... 6LR61 9 V Batterie h) Diodentest ...............................................................................................I = 0,3 mA, U0 < 2,8 V DC i) Durchgangsprüfung ....................................akustisches Signal für R < 50 , Messstrom <0,5 mA j) Anzeige für Bereichsüberschreitung .............................................................................. OL-Symbol k) Symbol für schwache Batterieanzeige ...................................................................................... l) Messrate ................................................................................................ 2 Messungen pro Sekunde m) INRUSH-Funktion  Abtastzeit ................................................................................ 37,5 Hz (RMS), 2,4576 MHz (Takt)  Integrationszeit .................................................................................................................... 106 ms n) Scheitelfaktor für 50/60 Hz und Anzeigen im Bereich von 5...100%  Bereich von 40 A und 400 A ...................................................................................................... 3,0  Bereich von 1000 A .................................................................................................................... 1,4 o) Bereich des berührungslosen Spannungsdetektors ............................. 10...1000 V AC (50/60 Hz) p) Reaktionszeit für PEAK-Funktion ..............................................................................................1 ms q) Temperatursensor..........................................................................................Thermoelement Typ K r) Eingangsimpedanz  V AC................................................................................................................................... >9,5 M  V DC.................................................................................................................................... 10 M s) Kompatibilität mit HVDC-Adaptern ................................................................................................. ja t) AC-Anzeige ...........................................................................................True RMS (A AC und V AC) u) AC-Bandbreite................................................................................................................50...1000 Hz v) Anzeige ................ 5-stelliges LCD mit Hintergrundbeleuchtung, 50,000 Zählungen mit Funktionsanzeigen w) Abmessungen ....................................................................................................... 230 x 76 x 40 mm x) Flexible Klemme Abmessungen ................................................................................. 140 x 180 mm
y) Metergewicht ............................................................................................................................. 501 g z) Metergewicht (ohne Batterien) ................................................................................................. 456 g
aa) Betriebstemperatur.............................................................................................................+5..+40C
bb) Betriebsfeuchtigkeit..................................................................................................................< 80%
cc) Lagertemperatur.............................................................................................................. -20..+60 C
dd) Lagerfeuchtigkeit...................................................................................................................... <80% ee) Falltest .......................................................................................................................................... 2 m ff) Maximale Betriebshöhe ......................................................................................................... 2000 m gg) Auto-Off-Funktion ............................................................................................................. ca. 30 min
hh) Einhaltung der Anforderungen der folgenden Normen ..................................................EN 61010-1 ..................................................................................EN 61010-2-032, EN 61010-2-033, EN 61326
ii) Qualitätsnorm .....................................................................................................................ISO 9001

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

135

SONEL S. A. erklärt hiermit, dass der Radiogerättyp CMP-3000 mit der Richtlnie 2014/53/EU vereinbar ist. Der volle Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://sonel.pl/de/download/konformitatserklarungen/
11.3 Bluetooth-Spezifikation
Version ............................................................................................................................ v4.0+EDR Frequenzbereich...................................................................2400 MHz...2483,5 MHz (ISM-Band) Schutzband .................................................................................................... 2 MHz < f < 3,5 MHz Modulationsverfahren ........................................................................... GFSK, 1 Mbps, 0,5 Gauss Empfangssignalbereich ............................................................................................ -82...-20 dBm Sendeleistung minimal .............................................................................................. -18...+4 dBm
12 Hersteller
Der Anbieter von Garantie- und Nachgarantieservices ist:
SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 widnica
Polen Tel. +48 74 884 10 53 (Kundenbetreuung)
E-Mail: customerservice@sonel.com Webseite: www.sonel.com
VORSICHT!
Servicereparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden.

136

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG

2

CMP-3000 ­ BEDIENUNGSANLEITUNG



References

Microsoft Word dla Microsoft 365