User Manual for LAMAX models including: eJumper DB50 Kids Electric Motorbike, eJumper DB50, Kids Electric Motorbike, Electric Motorbike, Motorbike

LAMAX eJumper DB50 - manuál (Návod k použití CZ, 2.77 MB)

Elektrická motorka LAMAX eJumper DB50 | KASA.cz

Uživatelská příručka

Tuhle elektromotorku musíte vyzkoušet! LAMAX eJumper DB50 - LAMAX - LAMAX


File Info : application/pdf, 134 Pages, 2.77MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

lamax-ejumper-db50-manual-web-9fffd835
eJumper DB50
BLUE / ORANGE
EN ­ USER MANUAL DE ­ BENUTZERHANDBUCH CS ­ UZIVATELSKÁ PÍRUCKA SK ­ POUZÍVATESKÁ PRÍRUCKA PL ­ INSTRUKCJA OBSLUGI HU ­ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SLO ­ UPORABNISKI PRIROCNIK HR ­ PRIRUCNIK ZA KORISNIKA

EN: ELEKTRIC MOTORBIKE DE: ELEKTROMOTORRAD CZ: ELEKTROMOTORKA SK: ELEKTROMOTORKA PL: MOTOCYKL ELEKTRYCZNY HU: ELEKTROMOS GYEREK MOTORKERÉKPÁR
HR: ELEKTRICNI MOTOCIKEL
SLO: ELEKTRICNI MOTOCIKEL

CZ CZ

EN Visual reference DE Bildanhang CS Obrazová píloha SK Obrazová príloha PL Zalcznik rysunkowy HU Képes melléklet SLO Slikovna priloga HR Slikovni prilog

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

CZ CZ

WARNING!
The device is delivered disassembled. Assembly is required for full functionality. We recommend that this be handled by the manufacturer's professional service. Improperly performed assembly or repair may lead to damage to the device that will not be covered by the manufacturer's warranty, and in the worst case, to injury or even death. Neither the manufacturer, importer nor distributor shall be held liable for improperly performed installation or damage caused by such installation.
WARNUNG!
Das Gerät wird aufgeklappt geliefert. Für die volle Funktionalität ist eine Montage erforderlich. Wir empfehlen, dies dem professionellen Service des Herstellers zu überlassen. Eine unsachgemäß durchgeführte Montage oder Reparatur kann zu Schäden am Gerät führen, die nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt sind, und im schlimmsten Fall zu Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Weder der Hersteller, der Importeur noch der Händler können für eine unsachgemäß durchgeführte Montage oder für Schäden, die durch eine solche Montage verursacht werden, haftbar gemacht werden.
VÝSTRAHA!
Zaízení je dodáváno v rozlozeném stavu. Pro jeho plnou funkcnost je teba provést montáz. Tuto doporucujeme svit odbornému servisu výrobce. Neodborn provedená montáz ci oprava mohou vést k poskození zaízení, které nebude uznáno na záruku výrobce, v nejhorsím pípad potom ke zdravotní újm nebo dokonce smrti. Výrobce, dovozce ani distributor nenesou zádnou odpovdnost za neodborn provedenou montáz ci skody touto montází zpsobené.
VÝSTRAHA!
Zariadenie sa dodáva v rozlozenom stave. Pre plnú funkcnos je potrebná montáz. Odporúcame to zveri odbornému servisu výrobcu. Nesprávne vykonaná montáz alebo oprava môze vies k poskodeniu zariadenia, na ktoré sa nevzahuje záruka výrobcu, a v najhorsom prípade k zraneniu alebo dokonca k smrti. Výrobca, dovozca ani distribútor nenesú zodpovednos za nesprávne vykonanú montáz alebo skody spôsobené takouto montázou.
OSTRZEENIE!
Urzdzenie dostarczane jest w stanie rozloonym. Do pelnej funkcjonalnoci wymagany jest monta. Zalecamy, aby powierzy go profesjonalnemu serwisowi producenta. Nieprawidlowo przeprowadzony monta lub naprawa moe doprowadzi do uszkodzenia sprztu, które nie bdzie objte gwarancj producenta, a w najgorszym przypadku do urazów, a nawet mierci. Producent, importer ani dystrybutor nie ponosz odpowiedzialnoci za nieprawidlowo wykonany monta lub szkody powstale w wyniku takiego montau.
FIGYELEM!
A készüléket kibontva szállítjuk. A teljes funkcionalitáshoz összeszerelés szükséges. Javasoljuk, hogy ezt bízza a gyártó szakszervizére. A nem megfelelen elvégzett összeszerelés vagy javítás a készülékben olyan károkat okozhat, amelyekre a gyártó garanciája nem terjed ki, legrosszabb esetben pedig sérülést vagy akár halált is okozhat. Sem a gyártó, sem az importr, sem a forgalmazó nem vállal felelsséget a nem megfelelen elvégzett szerelésért vagy az ilyen szerelés által okozott károkért.
SVARILO!
Naprava je dobavljena v nespremenjenem stanju. Za popolno funkcionalnost je potrebna montaza. Priporocamo, da to zaupate proizvajalcevemu strokovnemu servisu. Nepravilno izvedena montaza ali popravilo lahko privede do poskodb naprave, ki jih proizvajalceva garancija ne krije, v najslabsem primeru pa do poskodb ali celo smrti. Niti proizvajalec, niti uvoznik ali distributer ne odgovarjajo za nepravilno izvedeno montazo ali skodo, ki jo povzroci taksna montaza.
UPOZORENJE!
Ureaj se isporucuje u rastavljenom stanju. Za punu funkcionalnost potrebno ga je sastaviti. Preporucamo da to povjerite strucnoj sluzbi proizvoaca. Nepravilna montaza ili popravak moze dovesti do osteenja ureaja, koje nee biti pokriveno jamstvom proizvoaca, ili u najgorem slucaju do osteenja zdravlja ili cak smrti. Proizvoac, uvoznik i distributer ne snose nikakvu odgovornost za nepravilnu montazu ili stetu uzrokovanu ovom montazom.

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

EN ­ USER MANUAL
This motorcycle is intended for adult riders 18+ only. Technical and design changes may be made to the products based on regular changes and amendments to directives, and Czech and European standards. Photos and drawings in this manual may be illustrative only or may use images of another product. Therefore, the customer cannot make any claims and complaints related to this manual, (especially possible deviations from the information contained therein) as long as the product meets all the given certifications and declarations and functions as described in the manual and as long as the use of the product meets the intended purpose at the time of purchase. This manual is written to acquaint the user with the principles of operation of this product, its assembly and installation, as well as the rules of safe use, maintenance, and storage. This manual is an integral part of the product, so please keep it carefully for future reference. Please read this manual carefully before operating the vehicle for the first time!
CONTENTS
SAFETY SYMBOLS ............................................................................................................................................. 2 SPECIFICATIONS................................................................................................................................................ 3 PRODUCT DESCRIPTION ................................................................................................................................. 4 CONDITIONS OF USE........................................................................................................................................ 5
WHERE AND HOW NOT TO RIDE ............................................................................................................................ 6 TRAINING .................................................................................................................................................................... 6 SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................................................... 7 RIDER ........................................................................................................................................................................... 7 PROPER CLOTHING, PROTECTIVE EQUIPMENT AND GEAR.............................................................................. 7 CHARGING THE BATTERY ........................................................................................................................................ 7 BATTERY ­ SAFETY GUIDELINES ............................................................................................................................ 8 INSPECTION, MAINTENANCE AND STORAGE ..................................................................................................... 8 SAFETY GUIDELINES AND PRECAUTIONS............................................................................................................ 9 ADDITIONAL INFORMATION ................................................................................................................................ 10 WARRANTY REPAIRS .............................................................................................................................................. 10 PREVENTION AND FIRST AID ................................................................................................................................ 11 RESIDUAL RISKS .............................................................................................................................................. 11 UNPACKING ...................................................................................................................................................... 11 ASSEMBLY ......................................................................................................................................................... 12 CHECKS BEFORE RIDING ............................................................................................................................... 12 CONTROLS ........................................................................................................................................................ 13 OPERATION....................................................................................................................................................... 13 RIDING................................................................................................................................................................ 13 MAINTENANCE................................................................................................................................................. 14 TROUBLESHOOTING ...................................................................................................................................... 15 TECHNICAL AND CONSUMER INFORMATION.......................................................................................... 15 SERVICE AND SPARE PARTS.......................................................................................................................... 16 DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................................................................ 16
1

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

SAFETY SYMBOLS
This product must be operated with the utmost caution. The safety symbols on the stickers attached to the product indicate the type of hazard and serve as a reminder of the safety guidelines. The correct interpretation of these symbols will make the product safer and easier to use.
Stickers and safety labels are an integral part of the product. Therefore, do not remove them under any circumstances, keep them visible and clean. Replace them with new ones if they are missing or damaged or no longer legible.

General warning sign Read the operating instructions. Before use, it is necessary to read the manual thoroughly.

Do not use this device in rain or water, or leave it outside when it is raining. Electrical voltage hazard Do not use the motorcycle if you are under the influence of alcohol, drugs or medication.

The motorcycle is not intended for use on roads. Attention hot surface! Risk of burns! The electric motorcycle is a single-seater only. Do not carry a passenger!

Wear protective equipment.

Vehicle payload

Tyre pressure

kg

Weight

Device does not belong in household waste.

Class II protection The product complies with the relevant EU standards.

2

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

SPECIFICATIONS
Name Electric motor Max. load Dimensions Speed Rim size Tyres Tyre pressure Mass Protection class Rider height Operating noise

LAMAX eJUMPER DB50 800 W 65 kg 1240 × 630 × 780 mm 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h 10" 2.50­10 / 33 J 138 kPa / 20 PSI 39 kg II 110­140 cm 40 dB

*The maximum range figure indicates the approximate range that can be achieved under absolutely ideal conditions (flat terrain, constant speed ­ no full power, no wind, correct tyre pressure, driver weight <50 kg, no payload, ambient temperature 20 °C). In practice, the range is then primarily influenced by the weight of the driver and other loads, the altitude gradient to be overcome when riding, weather conditions, road conditions, driving style, frequency of starts (e.g. at junctions), tyre condition (especially inflation), battery wear and many other factors. In extreme conditions, the range can be reduced to less than 50% of the claimed value.

Battery specifications
Battery type Rated voltage Capacity Approximate charging time Operating temperature Charging temperature Storage temperature Storage humidity

Lead-Acid 36 V 12 Ah 6­8 hours 5°C ­ 50 °C 0°C ­ 40 °C 5°C ­ 25 °C 5%­85% non-condensing

Charging adapter specifications
Input voltage Frequency Output voltage Output current Output power Average efficiency in active mode Low load efficiency (10%) Energy consumption in the no-load state Operating conditions

AC 110­240 V 50/60 Hz DC 42.7­43.3 V 1.3­1.5 A 60 W 85 % 80 % <2W 0­40 °C

The manufacturer reserves the right to any printing errors and differences in illustrations. The manufacturer also reserves the right to make any technical changes that do not affect the basic specifications and function of the motorcycle without prior notice!

3

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

PRODUCT DESCRIPTION

24

25 4 9

1

2 3

7 10 5

18

68

19

20

27

11

23

12

13

15

14

1) Rear brake lever 2) Front cover 3) Front fender 4) Seat 5) Left front shock absorber 6) Left side cover 7) Rear wheel rim 8) Left footrest 9) Front disc brake lever 10) Chain guard 11) Protective foam 12) Tank cap 13) Rear shock absorber 14) Tyre 15) Right front shock absorber 16) Right side cover 17) Right footrest 18) Front brake pads 19) Front brake disc 20) Battery charge indicator 21) Rear brake disc 22) Rear brake pads 23) Twistgrip throttle 24) Ignition key 25) Three-position speed limiter 26) Charging port 27) Rear disc brake lever

26 17 16

21

22

Pay special attention to the instructions highlighted below:

WARNING! PROHIBITED!

Potentially dangerous situations that could have a fatal outcome (death or serious injury) if not avoided. Potential danger (minor or moderate injury) and/or damage to vehicle or property if these instructions are not observed.

ATTENTION

NOTE

Provides useful information.

4

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

ABOUT THE LAMAX EJUMPER DB50 ELECTRIC MOTORCYCLE The electric motorcycle provides quiet and emission-free operation. The motorcycle is built on a high-quality and highly durable steel frame fitted with plastic covers. The front wheel is mounted on a suspension fork, the rear wheel suspension is done by the central suspension. The 800W electric motor is chain-driven and provides the bike with agile performance. This motorcycle is not a means of transport and must therefore not be used on public roads.
CONDITIONS OF USE
­ The electric motorcycle is intended for recreational use by a single rider without a passenger. ­ In the event of an apparent defect caused by transport or unpacking, notify your dealer immediately. DO
NOT OPERATE.
­ Recommended rider height: 110­140 cm
WARNING! READ THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! Read all instructions in the manual before operating the vehicle. Pay particular attention to the safety instructions. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS MAY RESULT IN PRODUCT DAMAGE OR SERIOUS INJURY OR DEATH.
WARNING! The electric motorcycle may not be operated or handled by a person:
­ who is not mentally fit enough, ­ who is unable to operate the motorcycle to its full extent, or who does not understand the instructions in
this manual,
­ who is under 18 years of age.
WARNING! THIS ELECTRIC MOTORCYCLE IS NOT A TOY!
PROHIBITED! All legal standards, state and local laws must be followed when using this vehicle. These may differ in each country, region or municipality. SPECIFIC TERMS OF USE
­ This motorcycle is intended solely for: ­ Recreational and/or commercial use. ­ Operation OFF public roads. ­ Use that complies with the safety guidelines in this manual. ­ No other use not consistent with the intended purpose.
Any other use not in accordance with the intended purpose will void the warranty or result in the manufacturer`s disclaimer of any liability. Any unauthorised modifications will void the warranty and also exclude the manufacturer`s liability for damages resulting therefrom. Do not overload ­ use the motorcycle only for the purpose for which it was designed. This motorcycle was not designed for trade, commercial or industrial use. Therefore, the manufacturer assumes no liability if this product is used in these or similar conditions.
ATTENTION Observe legal guidelines and regulations to avoid possible accidents during operation. The user is liable for all damages caused to third parties and their property.
5

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

PROHIBITED! Do not use the motorcycle near children or pets.
NOTE Keep this manual carefully for future reference. If you do not understand any of the instructions, contact your dealer. If the motorcycle is passed on to another person, this instruction manual must also be passed on to them. DO NOT exceed the weight limit stated in the technical specifications!
WARNING! DO NOT CARRY OTHER PERSONS. THE VEHICLE IS A SINGLE-SEATER.
WHERE AND HOW NOT TO RIDE PROHIBITED!
DO NOT USE THE MOTORCYCLE IN ROAD TRAFFIC.
­ Do not use the vehicle indoors. Using the motorcycle indoors risks damaging surfaces such as carpets or
floors.
­ Do not ride the motorcycle near stairs or swimming pools. ­ Do not ride the motorcycle on wet, slippery, uneven or rough surfaces. ­ Avoid surfaces such as puddles, water, mud, snow or ice with the motorcycle. ­ The motorcycle is not intended for riding on racing circuits. ­ Do not ride in heavy rain. ­ Avoid accelerating on descents. ­ Do not ride in areas where there is a risk of tilting more than 15°. There is a risk of overturning. ­ Do not drive with limited visibility or in the dark. ­ Do not use the vehicle to tow other vehicles or tow it behind other vehicles.
AREA OF USE WARNING!
NEVER OPERATE THE MOTORCYCLE ON PUBLIC TRANSPORTATION!
­ The motorcycle is designed for operation on dry, firm, dust-free and non-slippery surfaces. ­ Before using the vehicle, check the terrain where you want to use it. Remove any objects that could catch
or knock the vehicle, such as branches, cameras, wires, toys or other similar objects. Failure to remove these items could result in injury to the operator or bystanders, damage to the vehicle, or overturning of the vehicle.
­ Do not operate the vehicle in a potentially hazardous environment, such as near flammable substances,
flammable gases or powders. An explosion could occur, resulting in damage to the vehicle or injury resulting in death. TRAINING
ATTENTION All users of this motorcycle must be fully trained in its use, operation and set-up, and familiarised with activities that are prohibited.
­ This motorcycle is not intended for use by persons with impaired sensory capacity or mental disabilities. The
motorcycle is also not intended for use by persons with reduced mobility or insufficient physical disposition. Pregnant women are strongly advised not to use this vehicle.
­ Observe national/local regulations regarding usage times (if applicable, check with your competent autho-
rity).
6

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

SAFETY INSTRUCTIONS
­ Always exercise caution when operating this motorcycle. Do not use this product if you are tired, or under the
influence of alcohol, drugs or narcotics.
­ Before your first ride, carefully read this instruction manual, especially the restrictions, risks and method of
use. You must be able to stop and switch off the vehicle quickly.
­ Report any damaged switches to an authorised workshop immediately. Do not operate the vehicle with
such damage.
WARNING! Driving this vehicle can be dangerous. RIDE AT YOUR OWN RISK. The manufacturer is not responsible for any personal injury caused by improper or irresponsible use.
ATTENTION Do not use the motorcycle in the dark or in reduced visibility.
­ Always start the motorcycle (by turning the ignition key) outdoors and in a safe place for riding. ­ Never immerse the motorcycle in water or ride through water. Electrical and drive components can be dam-
aged by water or create other possible hazards due to moisture.
RIDER
WARNING! Don`t overestimate your abilities. Dangerous driving increases the risk of injury or damage to the vehicle.
­ Always place your feet on the footrests provided when riding. ­ Hands, fingers and other parts of the body must always be kept a safe distance away from the drive chain,
gears, wheels and all other moving parts. Otherwise, there is a risk of injury.
­ It is prohibited to use headphones or mobile phones while riding. ­ Do not touch the brakes or the motor of the motorcycle. Surfaces can become very hot.
PROPER CLOTHING, PROTECTIVE EQUIPMENT AND GEAR
WARNING! THE DRIVER MUST USE THE PRESCRIBED PROTECTIVE EQUIPMENT.
­ The motorcycle rider must always wear a helmet with a protective visor. ­ For greater rider safety, we recommend using protective gloves, and knee, elbow and spine protectors while
riding.
­ When riding the motorcycle, do not wear loose clothing that could get caught in the controls or moving
parts.
­ Always wear protective equipment that covers the legs, ankles and feet when riding. Riding barefoot or in
open shoes is not permitted.
CHARGING THE BATTERY
WARNING! The battery is the most important part of the motorcycle. The motorcycles are equipped with Lead-acid cells and these batteries have a life cycle. To maximise their life, it is important to take care of the batteries regularly.
­ To charge the battery, use only the original charger from the manufacturer, supplied with the motorcycle. ­ If the battery indicator shows a low battery, connect the motorcycle to the charger. ­ Always make sure the charging port is clean and dry before charging. When the charger is not connected to
the motorcycle, the power input must always be covered with the rubber cap to prevent dust or other debris from entering the input.
­ Connect the power cord to the charger and then plug the charger into the outlet, making sure the light on
the charger is GREEN.
­ Insert the end of the charger into the charging port on the motorcycle. The charger light should turn RED
­ charging. When the light turns GREEN, the bike is fully charged. The time to full charge is approximately 6­8 hours.
7

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

­ Once the motorcycle is charged, unplug the charger from the electrical outlet and disconnect the power
cord from the motorcycle.
­ Do not leave the motorcycle connected to the charger longer than necessary to fully charge. ­ Do not use the charger if the cable or connectors are damaged. ­ If the charger or any part of it is damaged, it must be replaced with a new one. Do not use such a charger
under any circumstances. Risk of electric shock. For replacement, contact your dealer, device manufacturer or authorised service.
­ Never use the motorcycle while it is connected to the charger. ­ Never cover the charger. ­ Charge the battery in a dry place at room temperature between 5°C and 40°C. ­ Never leave the motorcycle unattended when charging. Charging must be supervised at all times.
BATTERY ­ SAFETY GUIDELINES
­ Fully charge the battery before first use. ­ Charge regularly, preferably after every ride. ­ A discharged battery must be recharged as soon as possible. ­ Operating temperature can affect overall battery life. ­ Never connect mechanically damaged or swollen batteries to the charger. Do not use the battery in this state
at all, there is a risk of explosion.
­ Do not use a damaged power adapter or charger. ­ Charge at room temperature, never charge below 0°C or above 40°C. ­ Take care not to drop, puncture or otherwise damage the battery. Do not repair a damaged battery. ­ Do not expose the charger or battery to moisture, water, rain, snow or sprays. ­ Do not expose the battery to sunlight or place it near heat sources. Strong light or high temperatures can
damage the battery.
­ Do not leave the battery in the vehicle, do not expose it to sunlight or place it near heat sources. Strong light
or high temperatures can damage the battery.
­ Never leave batteries unattended during charging, a short circuit or accidental overcharging can cause the
release of aggressive chemicals, explosion or subsequent fire!
­ If the battery overheats while charging, disconnect the battery immediately. ­ When charging, do not place the charger and the battery being charged on or near flammable objects. Pay
attention to curtains, carpets, tablecloths, etc.
­ It is strictly forbidden to use a mobile phone or other similar devices while riding. ­ Keep the battery out of the reach of children and animals. ­ Never disassemble the charger or battery. ­ If the battery is integrated, never disassemble the device unless otherwise specified. Any such attempt is
risky and may result in product damage and subsequent loss of warranty.
­ Do not throw used or damaged batteries in the trash, fire, or into heating devices. Hand them in at hazardous
waste collection points.
­ If you do not comply with these policies, you assume full responsibility for any resulting damage. ­ Always charge the device under constant supervision. ­ If you have any suspicion of a possible flash fire, if the equipment starts to smoke or catches fire, notify the
fire department immediately and, if possible, place the equipment in an open area and stay a safe distance away from the equipment. Battery cells may explode as a result of combustion and leak out of the device.
­ Do not use water-based extinguishers to extinguish the device. Suitable extinguishers are snow CO2, halot-
ron or with F-500 extinguishing agent.
INSPECTION, MAINTENANCE AND STORAGE
­ An electric motorcycle needs regular inspection and maintenance just like a bicycle or a traditional motor-
cycle. Always make sure the motorcycle is turned off and the power cord is disconnected before performing the following operations.
Checking and cleaning the motorcycle
­ Regularly check the structure and tyres for damage or excessive wear. In case of excessive wear, the tyre must
8

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

be replaced. Do not use water or other liquids or cleaning agents for cleaning. Dampen a clean cloth with clean soapy water and apply it to the motorcycle structure, then rinse the cloth thoroughly and wipe the motorcycle. Do not allow water to get into the battery cover, power inlet, display, or tyres.
­ Regularly check the tightness of all connections and screws. ­ Check the front and rear shock absorbers regularly. After pushing on the motorcycle, the shock absorber
should spring and slowly return to its original position. There should be no noises when springing. The sound of the springs in the forks might mean a lack of oil in the shock absorbers.
­ Check the brake function before each ride. If the brake function is not sufficient, it will be necessary to shor-
ten the cable directly at the brake. Loosen the screw that secures the cable and pull the cable so that it is not too tight. Tighten the screw again and fine-tune the lever.
Maintenance and service
­ A motorcycle requires regular maintenance and regular service just like a bicycle. ­ The recommended service check is at least once a year.
Motorcycle storage
­ Fully charge the battery before storing it. If you store the motorcycle for longer than two months, charge
the battery to half capacity at least once every 30 days. If this is not done, it is very likely that the device will malfunction, and the repair will not be covered by the warranty.
­ If the storage temperature in the premises is lower than 0°C, do not charge the motorcycle immediately.
Before charging, you must place the motorcycle in a warmer environment (5­40°C) for at least 2 hours. Store the motorcycle indoors, in a dry place and at the correct storage temperature.
SAFETY GUIDELINES AND PRECAUTIONS
­ The box contains small parts that can be dangerous for children. Always store the product out of the reach
of children. The bags can cause suffocation if placed on the head and the parts they contain are a choking hazard.
­ Failure to follow basic instructions and any of the following safety precautions may result in damage to the
motorcycle, loss of manufacturer`s warranty, other property damage, serious injury and even death. Always use only original accessories, including the battery. If incompatible accessories are used, you risk voiding the warranty and possible damage to the device.
­ Before each use, check the technical condition of the motorcycle. ­ Always check the brakes and tyre condition before riding. Make sure that there are no objects in the wheel
wells that interfere with riding!
­ Look where you are riding and be aware of road conditions, people, places, property and objects around you. ­ Operate your motorcycle with consideration for pedestrians, cars and cyclists. ­ Give your full attention to riding. ­ Do not ride a motorcycle unless permitted in the area. ­ Always follow local ordinances and regulations. ­ Do not drive in places with a large number of pedestrians. ­ Do not remove the motorcycle`s signalling elements, such as reflective stickers or LED lighting. ­ Never ride in the rain. ­ Do not hang bags, backpacks or other objects on the motorcycle. ­ Do not attempt to disassemble, repair or modify the vehicle in any way. Disassembly, modification or any
attempted repair will void the warranty and may result in damage to the unit or even injury or property damage.
­ Do not operate the vehicle under the influence of alcohol, drugs or other addictive substances and substan-
ces affecting the ability to coordinate and react.
­ Do not use the motorcycle if you are tired or sleepy. ­ Use your best judgement to avoid dangerous situations with your motorcycle. ­ Do not turn sharply, especially at high speeds.Do not ride in or near puddles of water, mud, sand, rocks, gra-
vel, or on rough and uneven terrain. There is a risk of damage to the motorcycle.
­ Do not drive in bad weather: snow, rain, hail, on icy roads or in extreme heat. Skidding can occur more easily
on damp or wet roads.
9

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

­ Do not drive near swimming pools or other large bodies of water. ­ Handle the motorcycle very carefully if you are indoors. ­ The motorcycle is intended for use by one person, NEVER try to ride with two people. ­ Children must only operate or otherwise handle the motorcycle under the supervision of a qualified adult.
The same applies to people with reduced mobility.
­ Always consider longer stopping distances at higher speeds. ­ Do not exceed the maximum load capacity of the motorcycle. ­ Avoid driving near hazardous or flammable substances. ­ In ideal conditions and with a fully charged battery, the motorcycle can cover a distance of up to 20 km. ­ These factors affect the maximum range of a motorcycle: terrain, rider weight, ambient temperature, weather
conditions and riding style.
ADDITIONAL INFORMATION
­ For households: The indicated symbol ( ) on the product or in the accompanying documentation means
that used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. In order to properly dispose of the product, hand it in at designated collection points, where it will be accepted free of charge. By disposing of this product correctly, you help preserve valuable natural resources and help prevent potential negative impacts on the environment and human health that could result from improper waste disposal. Ask your local authority or nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with national regulations. Information for users on the disposal of electrical and electronic equipment (company and business use): For the correct disposal of electrical and electronic equipment, ask your dealer or supplier for detailed information. Information for users to dispose of electrical and electronic equipment in other countries outside the European Union: The above symbol (crossed-out bin) is only valid in the countries of the European Union. For the correct disposal of electrical and electronic equipment, request detailed information from your authorities or equipment dealer. Everything is expressed by the crossed-out bin symbol on the product, packaging or printed materials.
WARRANTY REPAIRS
­ Please contact your dealer for warranty repairs. In case of technical problems and questions, please contact
your dealer who will inform you of the next steps. Observe the rules for working with electrical equipment. The user is not authorised to disassemble the equipment or replace any of its components. There is a risk of electric shock if the covers are opened or removed. Incorrect assembly and wiring of the equipment also exposes you to the risk of electric shock.
­ Products are guaranteed for 24 months unless otherwise stated. The warranty does not cover damage
caused by non-standard use, mechanical damage, exposure to aggressive conditions, handling contrary to the manual and normal wear and tear. For more information regarding the warranty, please visit www.elem6.com/warranty
­ The battery is guaranteed for 24 months, 6 months or 300 cycles (whichever comes first). Keep in mind that
the maximum capacity of the battery decreases over time or use. Battery life is also dependent on how the battery is used, charged and stored. The normal warranty period does not cover a reduction in the maximum capacity of the battery or its life cycle as this is not a defect in material.
­ Hardware or software interference with the configuration of the device, such as interference with the control
unit, motor, battery or other controls, may void the warranty. In this case, the manufacturer is not obliged to accept the device for warranty claim.
­ The warranty period does not apply to equipment components referred to as consumables, such as bearings,
tyres and tubes, brake discs and pads, light bulbs, etc.
­ If the equipment was sold at a reduced price, the warranty does not cover defects or interferences for which
the lower price was set.
­ The manufacturer, importer or distributor shall not be liable for any damage caused by unauthorised tampe-
ring, installation, use contrary to the user manual, normal wear and tear or overloading.
­ Out-of-warranty service can be ordered from the manufacturer`s authorised service centre. ­ In order for a warranty claim to be accepted, it is assumed that the equipment has been operated in accor-
dance with this user manual, including operation, maintenance, cleaning and storage. Only equipment that is clean, complete and has been properly packaged for shipment can be accepted for warranty claims.
10

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

PREVENTION AND FIRST AID

NOTE

Recommended safety equipment.

­ ­

In the event of a fire, use a suitable extinguisher (snow CO2, halotron, F-500 extinguisher). First aid kit in case of an accident.

­ Mobile phone for calling emergency services.

ATTENTION
In case of injury, treat the injured person in accordance with the principles of first aid.
­ In the event of an electric shock, it is necessary more than ever to emphasise the safety and elimination of the
risk to the rescuers. The victim usually remains in contact with the electrical device (the source of the injury) due to the convulsive contraction of the muscles caused by the electric current. In such a case, it is necessary to first turn off the current in any possible way. Then call the emergency services (112) or another professional service and only then provide first aid! It is necessary to ensure the airways are clear, check breathing, check the pulse, place the affected person flat on their back, tilt their head and pull down their lower jaw. Initiate mouth-to-mouth resuscitation and CPR if necessary.
­ If battery fluid gets on your skin, wash it off quickly with soap and water. Seek medical attention if necessary. ­ If battery fluid gets into your eyes, flush them with clean water for several minutes. Seek medical attention
immediately.

RESIDUAL RISKS
­ Even if the product is used according to the instructions, it is not possible to exclude all risks associated with
its operation. The following risks may occur due to the design of the product:
­ Mechanical hazards such as dropping, crushing, cutting, winding, being pulled. These hazards can be caused
by rider error, misuse, mishandling of the equipment, underestimation of the situation or fatigue, or unfore-
seen terrain conditions such as sloping or uneven terrain.
­ Electrical hazards that can be caused by contact with live parts (direct contact) or parts that have become live
under faulty conditions (indirect contact).
­ Thermal hazards which may result in burns, scalding or other injuries caused by possible contact of persons
with high-temperature objects or materials including heat sources.
­ Hazards arising from neglect of ergonomic principles in the design of the product, such as hazards caused
by poor body positioning or excessive overloading and unnatural to human hand-arm anatomy, relating to
handle design, product balance, etc.
­ Noise hazards which may result in hearing loss (deafness) and other physiological disturbances (e.g. loss of
balance, loss of consciousness).
­ Vibration hazards that can result in vascular and neurological damage to the hands, such as Raynaud`s di-
sease.

WARNING!
The product creates an electromagnetic field of very weak intensity. However, this field may interfere with some pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, persons with pacemakers should consult their physician and pacemaker manufacturer regarding vehicle use.

UNPACKING
­ After unpacking the product from the box, carefully inspect all parts. ­ Before disposing of the packaging materials, always check carefully whether any of the motorcycle parts are
left inside the packaging.
­ Keep packaging components (plastic bags, clips, etc.) out of reach of children. ­ In case of product damage during unpacking or in case of incomplete delivery, contact your seller immedia-
tely.

11

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

BOX CONTENTS
­ Motorcycle body, handlebars, front plastic fender, front wheel, charger, 2 fuses, user manual, tools ­ Standard accessories are subject to change without notice. ­ This product requires assembly. The vehicle must be properly assembled before use.
ASSEMBLY
­ We recommend that the motorcycle be assembled by an adult or a mechanic. ­ Installation takes about 30-40 minutes. ­ The initial battery charge can take up to 12 hours. ­ Do not shorten this charging time! ­ Inflate both tires to the appropriate pressure (138 kPa / 20 PSI). ­ Unpack the motorcycle from the box. ­ Remove all loose parts from the packaging (motorcycle body, front wheel, front plastic fender, manual, char-
ger and set of screws and tools). See images 1, 2, 3 and 4. REAR SHOCK ABSORBER
­ Remove the shock absorber from behind the seat, unscrew the mounting bolt, thread the shock absorber
into the bracket, bolt and tighten securely (images 6 and 7). HANDLEBARS
­ Remove the top retaining nuts which are secured with screws. Thread the bolts through the holes in the nuts
and tighten securely (images 8 and 9).
­ Attach the handlebars using the black washers and four screws (images 4 and 5). ­ Tighten the screws carefully.
FRONT FENDER
­ Remove the two screws from the lower side of the fork and one from the front (images 10 and 11). ­ Fit the fender and tighten the two bottom and one front screws (images 12 and 13).
FRONT WHEEL
­ Remove the front wheel axle from the front fork. Pay attention to the spacers (images 14 and 15). ­ Thread the bolt into the eye of the left fork, then thread the bolt through the centre of the wheel and finally
thread the bolt through the right eye of the fork, install the nut and tighten securely (images 16 and 17). FRONT BRAKE
­ Insert the brake so that the brake disc is between the brake pads and fasten with two screws to the left fork
(images 17, 18 and 19). FUSE
­ Using pliers, take the included fuse and insert it into the protective case located on the right rear of the
motorcycle under the seat. A short sparking may occur when inserting, which is normal (images 20 and 21).
­ Insert the fuse under the seat (image 22).
STICKERS
­ If the stickers are protected by protective films, remove the films.
CHECKS BEFORE RIDING
LOOSE PARTS
­ Before each ride, check that the steering and brake bolts are not loose. There must be no unusual noises,
rattling, loose or damaged components. BRAKES
­ Check the correct operation of the brakes by pressing the lever. If the motorcycle does not brake, it is nece-
ssary to contact the service.
12

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

FRAME, FORK AND HANDLEBAR
­ Check for cracked joints or broken parts. If you discover any of these defects on your motorcycle, contact the
service department. Do not use the motorcycle under any circumstances!!! TYRE PRESSURE
­ Check tyre pressure (138 kPa / 20 PSI) and tread condition regularly. Always perform tyre pressure and any
inflation when cold. In the event of a flat tire and the need to replace the wheel rim, contact the service department.
CONTROLS
The motorcycle is operated by using hands only. RIGHT HANDLEBAR SIDE
­ Grip / Throttle ­ the right grip controls the speed. ­ Right front disc brake lever ­ use the lever to brake the front wheel. ­ Ignition switch with key. ­ Battery charge indicator ­ 4 bars (fully charged), 3 bars (sufficiently charged), 2 bars (low), 1 bar (discharged)
LEFT HANDLEBAR SIDE
­ Grip ­ Left rear disc brake lever ­ use the lever to brake the rear wheel.
CHARGING SOCKET
­ The charging connector can be found under the cover on the right side under the seat.
SPEED SWITCH
­ A 3-position switch with a key is located on the left side of the motor
cover. This switch can be used to adjust the maximum speed. L: Low speed ­ (6 km/h) M: Medium speed ­ (15 km/h) H: High speed ­ (30 km/h)
OPERATION
­ Set the speed switch to position (L, M or H). ­ Insert the key into the ignition switch located under the battery indicator on the right of the handlebars and
turn it.
­ Carefully twist the accelerator (throttle) grip towards you. ­ Stop by releasing the throttle grip. ­ Use the brake levers to stop immediately ­ right for the front brake, and left for the rear brake. ­ When the brake lever is pressed, the motor is automatically disengaged until the brake levers are
released again.
­ The wheels may,,throw" slightly at higher speeds.
RIDING
PROHIBITED! Failure to follow the following instructions may result in an accident or injury. Always apply the throttle slowly and smoothly. Rapid acceleration may result in accident or injury. BRAKING
­ To stop, release the throttle and press the brake lever. Never brake hard. ­ Do not brake when turning as the motorcycle could skid.
13

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

TURNING
­ The correct turning technique is as follows:
1. Keep looking where you are turning. 2. Turn the handlebars in the direction of the turn. 3. Shift your body weight slightly and shift your weight to the inner footrest. 4. Tilt your upper body against the centrifugal force SKIDDING / SLIDING
­ If unintentional skidding or sliding of the wheels occurs under braking, it can be reduced using riding tech-
niques.
MAINTENANCE
PROHIBITED! We strongly recommend that you have your motorcycle repaired and replaced by an authorised service centre. If you do it yourself, use only original spare parts. In case of an improperly performed service, the customer loses the warranty provided by the manufacturer! CHAIN TENSION ADJUSTMENT
­ Chain life can be extended by regular inspection and maintenance. ­ It is important to lubricate the chain regularly.
The chain tension can be adjusted as follows:
­ Remove the chain guard. ­ Loosen the rear wheel axle nut. ­ Loosen the rear brake calliper bolt. ­ Set the desired tension using the tensioner nuts equally on both sides.Tension the chain so that it has a sag
of approx.15 mm.
­ Tighten all loose nuts and bolts, and check wheel alignment. ­ Attach the chain guard.
BRAKE ADJUSTMENT
­ Brake pressure may need to be adjusted. The brakes can be adjusted using the extension screws on the
Bowden cable guides, or by shortening or extending the cables directly on the brakes. BRAKE PAD ADJUSTMENT
­ If the brake pads rest against the brake disc, they must be adjusted. ­ Centre the pads by loosening/tightening the Allen screws on the brake calliper so that the gap between the
pads and the disc is the same everywhere and maintains the functionality of the brakes. TYRE PRESSURE
­ Check tyre pressure (138 kPa / 20 PSI) and tread condition regularly.
REAR SHOCK ABSORBER ADJUSTMENT
­ The hardness of the rear shock can be adjusted to the weight of the rider. This can be done by turning the
nut on its lower part.
14

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE Fuse blown due to overload Loose wires or connectors

Motorcycle will not start

Non-functioning battery Uncharged battery

Damaged/failing switches or motor

Motorcycle starts, but suddenly stops

Loose wires or connectors Short circuit fuse activated

Operating time reduced

Uncharged battery Old battery no longer at full capacity

Loose wires or connectors

Old battery no longer at full capacity

Motorcycle power is weak

Motorcycle is overloaded

Driving conditions are too bad/difficult

Intermittent operation
Motor (gearbox) is making loud noises (clicking, grinding, etc.)
Charger heats up while charging

Loose wires or connectors Damaged/failing switches or motor
Damaged motor or gearbox
This is quite usual

CORRECTIVE ACTION Replace blown fuse with a new one. Check and secure all wires and connectors. An old or unmaintained battery can be inoperable. Replace the battery with a new one. Charge the battery properly according to the instructions. Have it checked and repaired at an authorised service centre. Check and secure all wires and connectors. The fuse will stop the motorcycle if it is overloaded, or if the driving conditions are too extreme. The fuse must be manually deactivated. Charge the battery properly according to the instructions. Replace the battery with a new one. Charge the battery properly according to the instructions. Replace the battery with a new one. Do not overload the motorcycle, use it in accordance with the operating instructions. The motorcycle is designed for operation on level ground. Do not operate in excessively difficult terrain or in poor driving conditions. Check and secure all wires and connectors. Have it checked and repaired at an authorised service centre.
Have it checked and repaired at an authorised service centre.
No need to take any action

NOTE The table contains a list of the most common faults and how to resolve them. If you are not sure how to resolve the issue or the issue can't be resolved, always contact an authorised service centre.
TECHNICAL AND CONSUMER INFORMATION
SERIAL NUMBER LOCATION
­ The serial numbers of the frame or motor are used to identify the vehicle. You will need this information when
ordering spare parts and when enquiring about technical details or warranty.
SERVICE AND SPARE PARTS
­ In the event of a malfunction, have this product repaired by an authorised service centre.

15

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS EN

­ For technical assistance, repair or to order original spare parts, we recommend that you always contact the
nearest authorised service: elem6.com/warranty
­ Information on service locations can be found at elem6.com/warranty
DECLARATION OF CONFORMITY
The company elem6 s.r.o. hereby declares that all devices with the reference designation LAMAX eJumper DB50 supplied by the manufacturer elem6 s. r. o. to the EU market are in compliance with the basic requirements and other relevant provisions of the directive 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863 and 2006/42/EC. The products are intended for sale without restrictions in Germany, the Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary and other EU member states. The warranty period for products is 24 months unless otherwise specified. The warranty period for the battery is 24 months, and 6 months for its capacity. The Declaration of Conformity can be downloaded from www.lamax-electronics.com/support/doc. MANUFACTURER: elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Prague 6, Czech Republic www.lamax-electronics.com Printing errors and changes in the manual reserved.
16

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

DE ­ BENUTZERHANDBUCH
Dieses Motorrad ist nur für erwachsene Fahrer ab 18 Jahren geeignet. Aufgrund der regelmäßigen Änderungen und Neufassungen von Richtlinien, tschechischen und europäischen Normen können technische und gestalterische Änderungen an Produkten vorgenommen werden. Fotos und Zeichnungen in diesem Handbuch dienen möglicherweise nur der Veranschaulichung oder es werden Abbildungen eines anderen Produkts verwendet. Der Kunde kann daher keine Ansprüche und Reklamationen im Zusammenhang mit dieser Anleitung geltend machen (insbesondere mögliche Abweichungen von den darin enthaltenen Informationen), solange das Produkt alle Zertifizierungen und Erklärungen erfüllt und wie in der Anleitung beschrieben funktioniert und solange die Verwendung des Produkts dem beabsichtigten Kaufzweck entspricht.
Dieses Handbuch soll den Benutzer mit den Grundsätzen der Bedienung dieses Produkts, seiner Montage und seines Zusammenbaus sowie mit den Regeln für den sicheren Gebrauch, die Wartung und die Lagerung vertraut machen. Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Bitte bewahren Sie es sorgfältig auf, um später darin nachschlagen zu können.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch!
INHALT
SICHERHEITSSYMBOLE.................................................................................................................................... 2 SPEZIFIKATION .................................................................................................................................................. 3 BESCHREIBUNG DER MASCHINE................................................................................................................... 4 EINSATZBEDINGUNGEN.................................................................................................................................. 5
WO UND WIE MAN NICHT FAHREN SOLLTE ......................................................................................................... 6 EINWEISUNG .............................................................................................................................................................. 6 SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................................................... 7 FAHRER........................................................................................................................................................................ 7 ANGEMESSENE KLEIDUNG, SCHUTZAUSRÜSTUNG .......................................................................................... 7 BATTERIE LADEN ....................................................................................................................................................... 7 BATTERIE ­ SICHERHEITSGRUNDSÄTZE............................................................................................................... 8 HINWEISE FÜR PRÜFUNG, WARTUNG UND LAGERUNG ................................................................................... 9 SICHERHEITSGRUNDSÄTZE UND -HINWEISE...................................................................................................... 9 WEITERE INFORMATIONEN................................................................................................................................... 10 GARANTIEREPARATUREN...................................................................................................................................... 10 PRÄVENTION UND ERSTE HILFE........................................................................................................................... 11 RESTRISIKEN..................................................................................................................................................... 12 AUSPACKEN ...................................................................................................................................................... 12 MONTAGE.......................................................................................................................................................... 12 PRÜFUNG DER BREMSEN VOR DER FAHRT............................................................................................... 13 BEDIENELEMENTE........................................................................................................................................... 13 BETRIEB.............................................................................................................................................................. 14 FAHREN.............................................................................................................................................................. 14 WARTUNG ......................................................................................................................................................... 15 FEHLERBEHEBUNG ......................................................................................................................................... 15 TECHNISCHE UND VERBRAUCHERINFORMATIONEN............................................................................ 16 SERVICE UND ERSATZTEILE.......................................................................................................................... 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....................................................................................................................... 16
1

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

SICHERHEITSSYMBOLE
Das Produkt muss mit äußerster Sorgfalt betrieben werden. Die Sicherheitssymbole auf den Aufklebern am Produkt weisen auf die Art der Gefahr hin und erinnern Sie an die vorbeugenden Sicherheitsgrundsätze. Die richtige Interpretation dieser Symbole macht die Verwendung sicherer und einfacher. Lesen Sie die folgende Tabelle durch und lernen Sie ihre Bedeutung kennen.
Aufkleber und Sicherheitsetiketten sind ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Entfernen Sie sie daher auf keinen Fall, halten Sie sie sichtbar und sauber. Ersetzen Sie sie durch neue, wenn sie fehlen, beschädigt oder nicht mehr lesbar sind.

Allgemeines Warnzeichen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Benutzen Sie das Gerät nicht im Regen oder im Wasser und lassen Sie es nicht im Freien stehen, wenn es regnet.
Gefahren durch elektrische Spannung
Benutzen Sie das Motorrad nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Das Motorrad ist nicht für den Einsatz auf Straßen vorgesehen.
Achtung, heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
Das Motorrad ist ein Einsitzer, es darf kein Beifahrer mitgenommen werden!

Tragen Sie Schutzausrüstung.

Die Nutzlast des Fahrzeugs

Reifendruck

kg

Gewicht

Geräte gehören nicht in den Hausmüll.

Schutzklasse II. Das Produkt entspricht den einschlägigen EU-Normen.

2

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

SPEZIFIKATION
Bezeichnung E-Motor Max. Belastung Abmessungen Geschwindigkeit Felgengröße Reifen Reifendruck Gewicht Schutzklasse Körpergröße des Fahrers Betriebslärm

LAMAX eJUMPER DB50 800 W 65 kg 1240 × 630 × 780 mm 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h 10" 2.50­10 / 33 J 138 kPa / 20 PSI 39 kg II 110­140 cm 40 dB

*Die maximale Reichweite gibt die ungefähre Reichweite an, die unter absolut idealen Bedingungen (flaches Gelände, konstante Geschwindigkeit ­ keine volle Leistung, kein Wind, korrekter Reifendruck, Fahrergewicht <50 kg, keine Zuladung, Umgebungstemperatur 20 °C) erzielt werden kann. In der Praxis wird die Reichweite weitgehend durch das Gewicht des Fahrers und anderer Ladung, den Höhenunterschied, die Wetterbedingungen, den Fahrbahnzustand, den Fahrstil, die Häufigkeit des Anfahrens (z. B. an Kreuzungen), den Reifenzustand (insbesondere den Luftdruck), den Verschleiß der Akkus und viele andere Faktoren beeinflusst. Unter extremen Bedingungen kann die Reichweite auf weniger als 50 % des angegebenen Wertes sinken.

Batterie-Spezifikation
Akku-Typ Nennspannung Kapazität Ungefähre Ladedauer Betriebstemperatur Ladetemperatur Lagertemperatur Feuchtigkeit beim Lagern

Lead-Acid 36 V 12 Ah 6­8 Stunden 5°C ­ 50 °C 0°C ­ 40 °C 5°C ­ 25 °C 5%­85% nicht kondensierend

Spezifikation des Ladeadapters
Eingangsspannung Frequenz Ausgangsspannung Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Betrieb Wirkungsgrad bei niedriger Belastung (10%) Energieverbrauch im lastfreien Zustand Betriebsbedingungen

AC 110­240 V 50/60 Hz DC 42.7­43.3 V 1.3­1.5 A 60 W 85 % 80 % <2W 0­40 °C

Der Hersteller behält sich das Recht auf sämtliche Druckfehler und Abweichungen in den Abbildungen vor. Der Hersteller behält sich außerdem das Recht auf alle technischen Änderungen vor, die die grundlegenden technischen Parameter und die Funktion des Motorrads nicht beeinträchtigen, ohne vorherige Ankündigung!

3

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

BESCHREIBUNG DER MASCHINE

24

25 4 9

1

2 3

7 10 5

18

68

19

20

27

11

23

12

13

15

14

1) Hinterradbremshebel 2) Vordere Abdeckung 3) Vorderer Kotflügel 4) Sitz 5) Stoßdämpfer vorne links 6) Linke Seitenabdeckung 7) Hinterradfelge 8) Linke Fußraste 9) Vorderrad-Scheibenbremshebel 10) Kettenschutz 11) Schutzschaum 12) Tankverschluss 13) Hinterer Stoßdämpfer 14) Reifen 15) Stoßdämpfer vorne rechts 16) Rechte Seitenabdeckung 17) Rechte Fußraste 18) Vordere Bremsbeläge 19) Vordere Bremsscheibe 20) Batterieladeanzeige 21) Hintere Bremsscheibe 22) Hintere Bremsbeläge 23) Gashebel 24) Zündschlüssel 25) 3-Stufen-Geschwindigkeitsbe-
grenzer 26) Ladeanschluss 27) Hinterrad-Scheibenbrem-
shebel

26 17 16

21

22

Achten Sie besonders auf die folgenden hervorgehobenen Anweisungen:

WARNUNG! VERBOT!

Ein Wort, das verwendet wird, um eine potenziell gefährliche Situation zu signalisieren, die tödlich sein könnte (Tod oder schwere Verletzungen), wenn sie nicht vermieden wird. Signalwort. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird auf mögliche Gefahren (leichte oder mittelschwere Verletzungen) und/oder Schäden an der Maschine oder am Eigentum hingewiesen.

WICHTIGER HINWEIS

ANMERKUNG

Liefert nützliche Informationen.

4

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

ÜBER DAS ELEKTRO-MOTORRAD LAMAX EJUMPER DB50 Das Motorrad mit Elektroantrieb fährt absolut leise und emissionsfrei. Das Motorrad ist auf einem hochwertigen und sehr haltbaren Stahlrahmen aufgebaut und mit Kunststoffabdeckungen versehen. Das Vorderrad ist in einer Federgabel gelagert, das Hinterrad ist an einer Zentralfederung aufgehängt. Der 800-W-Elektromotor ist kettengetrieben und verleiht dem Motorrad eine flotte Leistung. Dieses Motorrad ist kein Verkehrsmittel und darf nicht auf öffentlichen Straßen benutzt werden.
EINSATZBEDINGUNGEN
­ Das Motorrad ist für die Freizeitnutzung durch einen einzelnen Fahrer ohne Beifahrer konzipiert. ­ Im Falle eines offensichtlichen Defekts, der durch den Versand oder das Auspacken verursacht wurde, bena-
chrichtigen Sie bitte sofort Ihren Händler. NICHT IN BETRIEB NEHMEN.
­ Empfohlene Fahrergröße: 110 ­ 140 cm
WARNUNG! LESEN SIE DIE GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen im Handbuch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN KANN ZUR BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS ODER ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.
WARNUNG! Das Motorrad darf nicht von einer Person betrieben oder bedient werden,
­ die geistig nicht fit genug ist, ­ die nicht in der Lage ist, das Motorrad in vollem Umfang zu bedienen, oder die die Anweisungen in dieser
Anleitung nicht versteht,
­ die jünger als 10 Jahre ist.
WARNUNG! DIESES ELEKTRO-MOTORRAD IST KEIN SPIELZEUG!
VERBOT! Bei der Verwendung dieser Maschine müssen alle gesetzlichen Normen, staatlichen und örtlichen Gesetze befolgt werden. Diese können von Land zu Land, von Region zu Region oder von Gemeinde zu Gemeinde unterschiedlich sein.
SPEZIFISCHE EINSATZBEDINGUNGEN Dieses Elektro-Motorrad ist ausschließlich bestimmt:
­ Für den Freizeitgebrauch und/oder den Nutzgebrauch. ­ Für den Verkehr AUSSERHALB der öffentlichen Straßen. ­ Für eine Verwendung, die den Sicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung entspricht. ­ Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung führt zum Erlöschen der Garantie bzw. zum Haftungsausschluss durch den Hersteller. Jegliche eigenmächtige Veränderung führt zum Erlöschen der Garantie und schließt die Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Überlasten Sie das Motorrad nicht ­ verwenden Sie es nur für den Zweck, für den es entwickelt wurde. Dieses Motorrad wurde nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Gebrauch konzipiert. Der Hersteller übernimmt daher keine Haftung, wenn dieses Produkt unter solchen oder ähnlichen Bedingungen eingesetzt wird.
WICHTIGER HINWEIS Halten Sie die gesetzlichen Richtlinien und Vorschriften ein, um mögliche Unfälle beim Betrieb zu vermeiden. Der Nutzer haftet für alle Schäden, die er Dritten und deren Eigentum zufügt.
5

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

VERBOT! Benutzen Sie das Motorrad nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren.
ANMERKUNG Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Wenn Sie eine der Anweisungen nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Bei Übergabe des Motorrads an eine andere Person muss auch diese Bedienungsanleitung übergeben werden. Überschreiten Sie NICHT die in der technischen Spezifikation angegebene Gewichtsgrenze!
WARNUNG! BEFÖRDERN SIE KEINE ANDEREN PERSONEN. DAS FAHRZEUG IST EIN EINSITZER.
WO UND WIE MAN NICHT FAHREN SOLLTE
VERBOT! BENUTZEN SIE DAS MOTORRAD NICHT IM STRASSENVERKEHR.
­ Benutzen Sie das Motorrad nicht in Innenräumen. · Bei der Benutzung des Motorrads in Innenräumen bes-
teht die Gefahr, dass Oberflächen wie Teppiche oder Fußböden beschädigt werden.
­ Fahren Sie mit dem Motorrad nicht in der Nähe von Treppen oder Pools. ­ Fahren Sie Ihr Motorrad nicht auf nassen, rutschigen, unebenen oder rauen Oberflächen. ­ Vermeiden Sie mit Ihrem Motorrad Oberflächen wie Pfützen, Schlamm, Wasser, Schnee oder Eis. ­ Das Motorrad ist nicht für den Einsatz auf Rennstrecken vorgesehen. ­ Kein Fahren bei starkem Regen. ­ Vermeiden Sie es, bei Abfahrten zu beschleunigen. ­ Fahren Sie nicht in Bereichen, in denen die Gefahr einer seitlichen Neigung von mehr als 15° besteht. Es
besteht die Gefahr des Umfallens.
­ Fahren Sie nicht bei eingeschränkter Sicht oder in der Dunkelheit. ­ Verwenden Sie das Fahrzeug nicht zum Abschleppen anderer Fahrzeuge oder ziehen Sie es nicht hinter an-
deren Fahrzeugen her.
BEREICHE FÜR BENUTZUNG
WARNUNG! FAHREN SIE DAS MOTORRAD NIEMALS AUF ÖFFENTLICHEN STRASSEN!
­ Das Motorrad ist für den Betrieb auf trockenem, festem, staubfreiem und rutschfestem Untergrund ausgele-
gt.
­ Prüfen Sie vor dem Einsatz des Fahrzeugs das Gelände, in dem Sie es einsetzen wollen. Entfernen Sie alle Ge-
genstände, die vom Fahrzeug erfasst oder weggeschleudert werden könnten, wie z. B. Äste, Steine, Drähte, Spielzeug oder andere ähnliche Gegenstände. Andernfalls kann es zu Verletzungen des Fahrers oder umstehender Personen, zu Schäden am Fahrzeug oder zum Umfallen des Fahrzeugs kommen.
­ Betreiben Sie das Fahrzeug nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in der Nähe von brennbaren
Stoffen, brennbaren Gasen oder Staub. Es könnte zu einer Explosion und damit zu Schäden am Fahrzeug oder zu Verletzungen mit Todesfolge kommen.
EINWEISUNG
WICHTIGER HINWEIS
­ Alle Benutzer dieses Motorrads müssen umfassend in die Verwendung, Bedienung und Einrichtung ein-
gewiesen werden und mit den verbotenen Aktivitäten vertraut sein.
­ Das Motorrad ist nicht für die Benutzung durch Personen mit eingeschränkten sensorischen Fähigkeiten
oder geistiger Behinderung bestimmt. Das Motorrad ist auch nicht für Personen mit eingeschränkter Mobilität oder körperlichen Einschränkungen geeignet. Schwangere Frauen werden dringend davon abgeraten, dieses Fahrzeug zu benutzen.
­ Beachten Sie die nationalen/örtlichen Vorschriften bezüglich der Verwendungsdauer (oder erkundigen Sie
sich bei Ihrer zuständigen Behörde).
6

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

SICHERHEITSHINWEISE
­ Seien Sie beim Fahren mit diesem Motorrad immer besonders aufmerksam. Verwenden Sie dieses Produkt
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Narkotika stehen.
­ Lesen Sie vor Ihrer ersten Fahrt diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, insbesondere die Einschränkun-
gen, Risiken und die Art der Benutzung. Sie müssen in der Lage sein, das Fahrzeug schnell anzuhalten und abzuschalten.
­ Melden Sie beschädigte Schalter sofort einem autorisierten Servicecenter. Fahren Sie ein Fahrzeug mit sol-
chen Schäden nicht.
WARNUNG! Das Fahren dieses Fahrzeugs kann gefährlich sein. Sie FAHREN immer AUF EIGENE GEFAHR. Der Hersteller haftet nicht für Personenschäden, die durch unsachgemäßen oder unverantwortlichen Gebrauch verursacht werden.
WICHTIGER HINWEIS Benutzen Sie das Motorrad nicht bei Dunkelheit oder schlechter Sicht.
­ Starten Sie das Motorrad (durch Drehen des Zündschlüssels) immer nur im Freien und an einem sicheren
Ort zum Fahren.
­ Tauchen Sie das Motorrad niemals in Wasser oder waten Sie nicht durch Wasser. Elektrische und antrieb-
stechnische Komponenten können durch Wasser beschädigt werden oder andere potenzielle Gefahren durch Feuchtigkeit verursachen.
FAHRER
WARNUNG! Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Gefährliches Fahren erhöht das Risiko von Verletzungen oder Schäden an der Maschine.
­ Die Füße müssen während der Fahrt immer auf den Fußrasten stehen. ­ Halten Sie Hände, Finger und andere Körperteile in sicherer Entfernung von der Antriebskette, den Getrie-
ben, Rädern und allen anderen beweglichen Teilen. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen.
­ Es ist verboten, während der Fahrt Kopfhörer oder Mobiltelefon zu benutzen. ­ Berühren Sie nicht die Bremsen oder den Motor des Motorrads. Die Oberflächen können sehr heiß sein.
ANGEMESSENE KLEIDUNG, SCHUTZAUSRÜSTUNG
WARNUNG! DER FAHRER MUSS DIE VORGESCHRIEBENE SCHUTZAUSRÜSTUNG BENUTZEN.
­ Der Fahrer eines Motorrads muss immer einen Helm mit einem Schutzvisier tragen. ­ Um die Sicherheit des Fahrers zu erhöhen, empfehlen wir das Tragen von Schutzhandschuhen, Knie-, Ellbo-
gen- und Wirbelsäulenschützern.
­ Tragen Sie beim Fahren mit dem Motorrad keine lose Kleidung, die sich an den Bedienelementen verfangen
oder in bewegliche Teile gelangen könnte.
­ Tragen Sie beim Fahren immer eine Schutzausrüstung, die Ihre Beine, Knöchel und Füße bedeckt. Es ist ver-
boten, barfuß zu fahren oder offene Schuhe zu tragen.
BATTERIE LADEN
WARNUNG! Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
­ Die Batterie ist der wichtigste Teil des Motorrads. Motorräder sind mit Blei-Säure-Zellen ausgestattet. Diese
Batterien haben ihren Lebenszyklus. Um ihre Lebensdauer zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie Ihre Batterien regelmäßig pflegen.
­ Verwenden Sie zum Laden der Batterie nur das Original-Ladegerät des Herstellers, das mit dem Motorrad
geliefert wurde.
­ Wenn die Batterieanzeige einen niedrigen Batteriestand anzeigt, schließen Sie das Motorrad an das Lade-
gerät an.
7

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

­ Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen immer, dass der Ladeanschluss sauber und trocken ist. Wenn das
Ladegerät gerade nicht an das Motorrad angeschlossen ist, muss der Stromeingang immer mit einer Gummikappe abgedeckt werden, um zu verhindern, dass Staub oder andere Verunreinigungen in den Eingang gelangen.
­ Schließen Sie das Ladekabel an das Ladegerät an und stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose, wobei die
Lampe am Ladegerät GRÜN leuchten muss.
­ Stecken Sie den Ladestecker des Ladegeräts in den Versorgungseingang des Motorrads. Die Kontrollleuchte
des Ladegeräts sollte ROT leuchten - es wird geladen. Wenn die Kontrollleuchte GRÜN leuchtet, ist das Motorrad vollständig aufgeladen. Die Zeit bis zur vollständigen Aufladung beträgt etwa 6-8 Stunden.
­ Trennen Sie nach dem Aufladen des Motorrads das Ladegerät von der Steckdose und das Ladekabel vom
Motorrad.
­ Lassen Sie das Motorrad nicht länger als nötig an das Ladegerät angeschlossen, um es vollständig aufzula-
den.
­ Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn das Kabel oder die Stecker beschädigt sind. ­ Wenn das Ladegerät oder ein Teil davon beschädigt ist, muss es durch ein neues ersetzt werden. Verwenden
Sie niemals ein solches Ladegerät. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Wenden Sie sich an Ihren Händler, den Gerätehersteller oder ein autorisiertes Servicecenter, um einen Ersatz zu erhalten.
­ Benutzen Sie das Motorrad niemals, wenn es an ein Ladegerät angeschlossen ist. ­ Decken Sie das Ladegerät niemals ab, ­ Laden Sie die Batterie an einem trockenen Ort bei einer Raumtemperatur zwischen 5 °C und 40 °C auf. ­ Lassen Sie das Motorrad niemals unbeaufsichtigt an das Ladegerät angeschlossen. Der Ladevorgang
muss jederzeit überwacht werden.
BATTERIE ­ SICHERHEITSGRUNDSÄTZE
­ Laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. ­ Laden Sie regelmäßig auf, auch nach jeder Fahrt. ­ Eine entladene Batterie muss so schnell wie möglich wieder aufgeladen werden. ­ Die Temperatur während des Betriebs kann die Gesamtlebensdauer der Batterie beeinträchtigen. ­ Schließen Sie mechanisch beschädigte oder aufgeblähte Batterien unter keinen Umständen an das Lade-
gerät an. Verwenden Sie Batterien in diesem Zustand überhaupt nicht, da Explosionsgefahr besteht.
­ Verwenden Sie kein beschädigtes Netzteil oder Ladegerät. ­ Führen Sie das Aufladen bei Raumtemperatur, niemals unter 0°C oder über 40°C durch. ­ Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht herunterfällt, durchstochen oder anderweitig beschädigt wird. Re-
parieren Sie eine beschädigte Batterie nicht.
­ Setzen Sie das Ladegerät oder die Batterie keiner Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder verschiedenen
Sprays aus.
­ Setzen Sie die Batterie keinem Sonnenlicht aus und halten Sie sie von Wärmequellen fern. Starkes Licht oder
hohe Temperaturen können die Batterie beschädigen.
­ Lassen Sie die Akkus während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt; ein Kurzschluss oder eine ver-
sehentliche Überladung kann zum Austreten aggressiver Chemikalien, zu einer Explosion oder einem anschließenden Brand führen!
­ Wenn die Batterie während des Ladevorgangs überhitzt wird, trennen Sie die Batterie sofort. ­ Stellen Sie das Ladegerät und die Batterie beim Laden nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Gegen-
ständen auf. Achtung auf Vorhänge, Teppiche, Tischdecken usw.
­ Es ist strengstens untersagt, während der Fahrt ein Mobiltelefon oder ein ähnliches Gerät zu benutzen. ­ Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. ­ Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie. ­ Wenn die Batterie im Gerät integriert ist, zerlegen es niemals, sofern nicht anders angegeben. Ein solcher
Versuch ist mit Risiken verbunden und kann zu Schäden am Produkt und dem daraus resultierenden Verlust der Garantie führen.
­ Entsorgen Sie gebrauchte oder beschädigte Batterien nicht in einem Mülleimer, Feuer oder Heizgerät, son-
dern geben Sie sie an einer offiziellen Abfallsammelstelle ab.
­ Wenn Sie diese Grundsätze nicht befolgen, übernehmen Sie die volle Verantwortung für den verursachten
Schaden.
8

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

­ Laden Sie das Gerät immer unter ständiger Aufsicht auf. ­ Wenn Sie einen Verdacht auf eine mögliche Entzündung haben, wenn das Gerät zu rauchen beginnt oder
wenn ein Feuer ausbricht, benachrichtigen Sie sofort die Feuerwehr und stellen Sie das Gerät, wenn möglich, In einen offenen Bereich und bleiben Sie in sicherer Entfernung vom Gerät. Die Batteriezellen können durch Verbrennung explodieren und aus dem Gerät gelangen.
­ Verwenden Sie keine Feuerlöscher auf Wasserbasis, um das Gerät zu löschen. Geeignet sind Schnee-CO2-,
Halotron-Feuerlöscher oder Feuerlöscher mit F-500-Löschmittel.
HINWEISE FÜR PRÜFUNG, WARTUNG UND LAGERUNG
­ Das Motorrad muss regelmäßig geprüft und gewartet werden. Vergewissern Sie sich immer, dass das Mo-
torrad ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist, bevor Sie die folgenden Arbeiten durchführen.
Prüfung und Reinigung des Motorrads
­ Prüfen Sie die Konstruktion und die Reifen regelmäßig auf Schäden oder übermäßigen Verschleiß. Bei über-
mäßigem Verschleiß muss der Reifen ausgetauscht werden. Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten oder Reinigungsmittel, um das Motorrad zu reinigen. Befeuchten Sie ein sauberes Tuch mit sauberem Seifenwasser und tragen Sie es auf die Konstruktion des Motorrads auf, spülen Sie das Tuch gründlich aus und wischen Sie das Motorrad ab. Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in die Batterieabdeckung, den Netzanschluss, das Display oder die Reifen eindringt.
­ Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller Verbindungen und Schrauben ­ Überprüfen Sie regelmäßig die vorderen und hinteren Stoßdämpfer. Der Stoßdämpfer muss beim Aufsetzen
auf das Motorrad einfedern und allmählich in seine Ausgangsstellung zurückkehren. Während der Einfederung sollten keine Geräusche zu hören sein. Das Geräusch von Federn in den Gabeln ist ein Zeichen für zu wenig Öl in den Stoßdämpfern.
­ Prüfen Sie die Bremsen vor jeder Fahrt. Wenn die Bremsen nicht ausreichend funktionieren, muss das Brem-
sseil direkt an der Bremse gekürzt werden. Lösen Sie die Schraube, mit der das Bremsseil befestigt ist, und ziehen Sie am Bremsseil, damit es nicht zu fest gespannt ist. Ziehen Sie die Schraube wieder an und nehmen Sie die Feineinstellung am Hebel vor.
Wartung und Instandhaltung
­ Wie ein Fahrrad muss auch ein Motorrad regelmäßig gewartet und in Stand gehalten werden. ­ Es wird mindestens einmal im Jahr ein Servicecheck empfohlen.
Motorrad lagern
­ Laden Sie die Batterie vor der Lagerung vollständig auf. Wenn Sie das Motorrad länger als zwei Monate
lagern, laden Sie die Batterie mindestens einmal alle 30 Tage auf die Hälfte ihrer Kapazität auf. Andernfalls kommt es sehr wahrscheinlich zu einem Geräteausfall, der nicht als Grund für eine Garantiereparatur in Frage kommt.
­ Laden Sie das Motorrad nicht sofort auf, wenn die Lagertemperatur unter 0 °C liegt. Vor dem Aufladen mü-
ssen Sie das Motorrad mindestens 2 Stunden lang in eine wärmere Umgebung (5°C-40 °C) stellen. Lagern Sie das Motorrad in Innenräumen, trocken und bei der richtigen Lagertemperatur.
SICHERHEITSGRUNDSÄTZE UND -HINWEISE
­ Die Packung enthält kleine Teile, die für Kinder gefährlich sein können. Bewahren Sie das Produkt immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beutel oder die vielen darin enthaltenen Teile können beim Verschlucken bzw. Aufsetzen auf den Kopf Erstickung verursachen.
­ Die Nichtbeachtung der grundlegenden Anweisungen und der folgenden Sicherheitsvorkehrungen kann
zur Beschädigung des Motorrads, zum Verlust der Herstellergarantie, zu anderen Sachschäden, zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen. Verwenden Sie immer nur Originalzubehör, einschließlich der Batterie. Wenn Sie inkompatibles Zubehör verwenden, riskieren Sie, dass Ihre Garantie erlischt und Ihr Gerät möglicherweise beschädigt wird.
­ Überprüfen Sie den technischen Zustand des Motorrads vor jeder Benutzung. ­ Überprüfen Sie vor der Fahrt immer die Bremsen und Reifen. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände
im Radbereich befinden, die die Fahrt behindern!
­ Achten Sie darauf, wohin Sie fahren, und achten Sie auf den Fahrbahnzustand, auf Menschen, Orte, Vermö-
gen und Gegenstände in Ihrer Umgebung.
9

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

­ Nehmen Sie bei der Benutzung des Motorrads Rücksicht auf Fußgänger, Autos und Radfahrer. ­ Konzentrieren Sie sich während der Fahrt auf das Lenken. ­ Fahren Sie nicht mit dem Motorrad, wenn dies in dem betreffenden Gebiet nicht erlaubt ist. ­ Beachten Sie stets die örtlichen Verordnungen und Vorschriften. ­ Fahren Sie nicht in Gegenden, in denen sich viele Fußgänger aufhalten. ­ Entfernen Sie nicht die Signaleinrichtungen des Motorrads, wie z. B. reflektierende Aufkleber oder LED-Be-
leuchtung.
­ Fahren Sie nie im Regen. ­ Hängen Sie keine Taschen, Rucksäcke oder andere Gegenstände an das Motorrad. ­ Versuchen Sie grundsätzlich nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu ändern. Durch Demontage,
Änderung oder Reparaturversuche erlischt die Garantie und es kann zu Schäden am Gerät oder sogar zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
­ Verwenden Sie das Gerät nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder anderen Suchtmitteln oder
Substanzen, die die Koordination und Reaktionszeit beeinträchtigen.
­ Benutzen Sie das Motorrad nicht, wenn Sie müde oder schläfrig sind. ­ Verwenden Sie Ihr bestes Urteilsvermögen, um gefährliche Situationen mit Ihrem Motorrad zu vermeiden. ­ Wenden Sie nicht scharf, insbesondere nicht bei hohen Geschwindigkeiten. ­ Fahren Sie nicht in oder in der Nähe von Wasserpfützen, Schlamm, Sand, Steinen, Schotter oder in unwegsa-
mem oder schwierigem Gelände. Dies kann das Motorrad beschädigen.
­ Fahren Sie nicht bei schlechtem Wetter: Schnee, Regen, Hagel, vereiste Straßen oder extreme Hitze. Auf na-
ssen oder feuchten Straßen kann es leichter zu Schleudern kommen.
­ Fahren Sie nicht in der Nähe von Schwimmbecken oder anderen großen Wasserquellen. ­ Gehen Sie sehr vorsichtig mit dem Motorrad um, wenn Sie sich in geschlossenen Räumen aufhalten. ­ Das Motorrad ist für die Benutzung durch eine Person ausgelegt, versuchen Sie NIEMALS, zu zweit zu fahren. ­ Kinder dürfen das Motorrad nur unter der Aufsicht eines kompetenten Erwachsenen bedienen oder an-
derweitig handhaben. Das Gleiche gilt für Menschen mit eingeschränkter Mobilität.
­ Berücksichtigen Sie bei höheren Geschwindigkeiten immer den längeren Bremsweg. ­ Überschreiten Sie nicht die maximale Tragfähigkeit des Motorrads. ­ Vermeiden Sie das Fahren in der Nähe von Gefahrstoffen und entzündlichen Stoffen. ­ Unter idealen Bedingungen und mit einer voll aufgeladenen Batterie kann das Motorrad bis zu 20 km zu-
rücklegen.
­ Faktoren, die die maximale Reichweite des Motorrads beeinflussen: Gelände, Fahrergewicht, Umgebung-
stemperatur, Wetterbedingungen und Fahrstil.
WEITERE INFORMATIONEN
­ Für Haushalte: Das gezeigte Symbol ( ) am Produkt oder in den Produktunterlagen bedeutet, dass verwen-
dete elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit Restmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Entsorgung übergeben Sie das Produkt einer autorisierten Sammelstelle, wo es kostenlos entsorgt wird. Durch die richtige Entsorgung schützen Sie wertvolle Naturressourcen und unterstützen die Vorbeugung potenzieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Weitere Details erhalten Sie bei der örtlichen Behörde oder der nächstliegenden Sammelstelle. Bei unsachgemäßer Entsorgung dieser Abfälle können Geldstrafen in Übereinstimmung mit nationalen Vorschriften verhängt werden. Benutzerinformationen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (Gewerbegebrauch): Zur richtigen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte holen Sie sich detaillierte Informationen bei Ihrem Händler oder Lieferanten. Benutzerinformationen zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Ländern außerhalb der Europäischen Union: Das oben dargestellte Symbol (durchgestrichener Mülleimer) ist nur in den Ländern der Europäischen Union gültig. Zur richtigen Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte holen Sie sich detaillierte Informationen bei Ihrer Behörde oder Ihrem Händler. Dafür steht das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers am Produkt, an der Verpackung oder in den gedruckten Unterlagen.
GARANTIEREPARATUREN
­ Gewährleistungsansprüche sind bei Ihrem Händler geltend zu machen. Bei technischen Problemen und Fr-
agen setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, der Sie über die weitere Vorgehensweise informieren wird. Beachten Sie Regeln für die Arbeit mit elektrischen Geräten. Der Benutzer ist nicht berechtigt das Ge-
10

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

rät zu zerlegen oder seine Teile auszuwechseln. Beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr des Stromschlags. Bei falschem Zusammenbau des Geräts und seiner Wiedereinschaltung besteht ebenfalls die Gefahr des Stromschlags.
­ Die Garantiefrist für Produkte beträgt 24 Monate, soweit nicht etwas anderes festgelegt ist. Die Garantie be-
zieht sich nicht auf Schäden durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung, unsachgemäße Gebrauchsbedingungen, Umgang im Widerspruch zum Handbuch oder normale Abnutzung. Für weitere Informationen besuchen Sie die Website www.elem6.com/warranty
­ Die Garantiezeit für die Batterie beträgt 24 Monate, für ihre Lebensdauer 6 Monate oder 300 Zyklen (je nach-
dem, was zuerst eintritt). Denken Sie daran, dass die maximale Kapazität der Batterie mit der Zeit oder dem Gebrauch abnimmt. Die Lebensdauer einer Batterie hängt auch davon ab, wie sie verwendet, geladen und gelagert wird. Die normale Garantiezeit deckt eine Verringerung der maximalen Kapazität der Batterie oder ihrer Lebensdauer nicht ab, da es sich hierbei nicht um einen Materialfehler handelt.
­ Hardware- oder Softwaremanipulationen an der Konfiguration des Geräts, wie z. B. Manipulationen an der
Steuereinheit, dem Motor, der Batterie oder anderen Bedienelementen, können zum Erlöschen der Garantie führen. In diesem Fall ist der Hersteller nicht verpflichtet, das Gerät als Garantiefall zu akzeptieren.
­ Die Garantiezeit gilt nicht für Gerätekomponenten als Verschleißteile bezeichnet werden, wie Lager, Reifen
und Schläuche, Bremsscheiben und -beläge, Lampen, usw.
­ Wurde das Gerät zu einem reduzierten Preis verkauft, erstreckt sich die Garantie nicht auf Mängel oder Ein-
griffe, für die der niedrigere Preis angesetzt wurde.
­ Weder der Hersteller, noch der Importeur oder der Händler haften für Schäden, die durch unbefugte Ein-
griffe, Montage, Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung, normale Abnutzung oder Überlastung entstehen.
­ Der Service nach Ablauf der Garantiezeit kann beim autorisierten Servicecenter des Herstellers in Auftrag
gegeben werden.
­ Voraussetzung für die Anerkennung eines Garantieanspruchs ist, dass das Gerät in Übereinstimmung mit
dieser Gebrauchsanweisung betrieben wurde, einschließlich Bedienung, Wartung, Reinigung und Lagerung. Nur saubere, vollständige und für den Versand ordnungsgemäß verpackte Geräte können zur Reklamation angenommen werden.
PRÄVENTION UND ERSTE HILFE
ANMERKUNG Empfehlungen zur Sicherheitsausrüstung
­ Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen geeigneten Feuerlöscher (Schnee-CO2, Halotron, F-500-Löschmi-
ttel).
­ Erste-Hilfe-Kasten für den Fall eines Unfalls. ­ Mobiltelefon, um den Rettungsdienst zu rufen.
WICHTIGER HINWEIS Im Falle einer Verletzung behandeln Sie die verletzte Person nach den Grundsätzen der Ersten Hilfe.
­ Im Falle eines Stromschlags ist es wichtiger denn je, auf Sicherheit zu achten und das Risiko für die Retter
zu eliminieren. Der Betroffene bleibt in der Regel in Kontakt mit der elektrischen Ausrüstung (der Quelle der Verletzung), da er durch den elektrischen Strom eine krampfartige Muskelkontraktion erfährt. In einem solchen Fall setzt sich das traumatische Ereignis fort. Es ist daher notwendig, zuerst den Strom abzuschalten, egal auf welche Weise. Rufen Sie dann den Notdienst (112) oder andere professionelle Dienste an, bevor Sie erste Hilfe leisten! Es ist notwendig, die Durchgängigkeit der Atemwege sicherzustellen, die Atmung zu überprüfen, den Puls zu kontrollieren, den Betroffenen flach auf den Rücken zu legen, seinen Kopf zu neigen und seinen Unterkiefer vorzuschieben. Falls erforderlich, beginnen Sie mit der Mund-zu-Mund-Beatmung und der Herzdruckmassage.
­ Wenn Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie sie schnell mit Wasser und Seife ab. Suchen Sie
erforderlichenfalls einen Arzt auf.
­ Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, spülen Sie sie einige Minuten lang mit klarem Wasser aus.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
11

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

RESTRISIKEN
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts können nicht alle mit dem Betrieb verbundenen Risiken ausgeschlossen werden. Aufgrund der Konstruktion des Produkts können die folgenden Risiken auftreten:
­ Mechanische Gefahren wie Stürzen, Quetschen, Schneiden, Aufwickeln, Einziehen. Diese Gefahren können
durch Fehler des Fahrers, unsachgemäßen Gebrauch, falsche Handhabung der Maschine, Unterschätzung der Situation oder Ermüdung oder durch unvorhergesehene Geländebedingungen wie abschüssiges oder unebenes Gelände entstehen.
­ Elektrische Gefahren, die durch den Kontakt mit spannungsführenden Teilen (direkter Kontakt) oder mit Tei-
len, die unter Fehlerbedingungen unter Spannung stehen (indirekter Kontakt), verursacht werden können.
­ Thermische Gefahren, die zu Verbrennungen, Verbrühungen oder anderen Verletzungen führen können, die
durch den möglichen Kontakt von Personen mit Gegenständen oder Materialien mit hoher Temperatur, einschließlich Wärmequellen, verursacht werden.
­ Gefahren, die sich aus der Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze bei der Gestaltung des Produkts
ergeben, wie z. B. Gefahren durch ungesunde Körperhaltung oder übermäßige Überlastung und Unnatürlichkeit für die Anatomie des menschlichen Hand-Arms, in Bezug auf die Gestaltung des Griffs, das Gleichgewicht des Produkts usw.
­ Eine Lärmgefahr, die zu Gehörverlust (Taubheit) und anderen physiologischen Störungen (z. B. Gleich-
gewichtsstörungen, Bewusstseinsverlust) führen kann.
­ Gefahren durch Vibrationen, die zu Gefäß- und neurologischen Schäden an den Händen führen können, wie
z. B. die Weißfingerkrankheit.
WARNUNG! Das Produkt erzeugt ein elektromagnetisches Feld von sehr geringer Intensität. Dieses Feld kann jedoch bei einigen Herzschrittmachern Störungen verursachen. Um das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen zu verringern, sollten Personen mit Herzschrittmachern ihren Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers über die Benutzung des Fahrzeugs befragen.
AUSPACKEN
­ Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts aus dem Karton alle Teile sorgfältig. ­ Bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen, prüfen Sie immer sorgfältig, ob noch Bestandteile des Mo-
torrads in der Verpackung vorhanden sind.
­ Lassen Sie Teile der Verpackung (Plastikbeutel, Klammern usw.) nicht in der Reichweite von Kindern liegen. ­ Sollte das Produkt beim Auspacken beschädigt oder unvollständig geliefert worden sein, wenden Sie sich
bitte umgehend an Ihren Händler.
VERPACKUNGSINHALT
­ Motorrad-Körper, Lenker, vorderer Kunststoffkotflügel, Vorderrad, Ladegerät, 2 Sicherungen, Bedienungsan-
leitung, Werkzeug
­ Das Standardzubehör kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. ­ Dieses Produkt erfordert eine Montage. Die Maschine muss vor dem Gebrauch korrekt zusammengebaut
werden.
MONTAGE
­ Es wird empfohlen, dass das Motorrad von einem Erwachsenen oder Mechaniker montiert wird. ­ Die Montage dauert etwa 30-40 Minuten. ­ Die erste Batterieladung kann bis zu 12 Stunden dauern. ­ Verkürzen Sie diese Aufladezeit nicht! ­ Pumpen Sie beide Räder auf den richtigen Druck 138 kPa / 20 PSI auf. ­ Packen Sie das Motorrad aus dem Karton aus. ­ Nehmen Sie alle losen Teile aus der Verpackung (Motorrad-Körper, Vorderrad, vorderen Kunststoffkotflügel,
Anleitung, Ladegerät sowie Schrauben- und Werkzeugsatz)... Abb. (1, 2, 3 und 4).
12

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

HINTERER STOSSDÄMPFER
­ Entfernen Sie den Stoßdämpfer von der Rückseite des Sitzes, lösen Sie die Befestigungsschraube, fädeln Sie
den Stoßdämpfer in die Halterung ein, schrauben Sie ihn an und ziehen Sie ihn fest... Abb. (6 und 7).
LENKER
­ Entfernen Sie die oberen Spannmuttern, die mit Schrauben gesichert sind. Führen Sie die Schrauben durch
die Löcher in den Muttern und ziehen Sie sie fest an... Abb. (8 und 9).
­ Befestigen Sie den Lenker mit schwarzen Unterlegscheiben und vier Schrauben... Abb. (4 und 5). ­ Ziehen Sie die Schrauben sorgfältig fest.
VORDERER KOTFLÜGEL
­ Entfernen Sie zwei Schrauben an der Unterseite der Gabel und eine an der Vorderseite... Abb. (10 und 11). ­ Bringen Sie den Kotflügel an und ziehen Sie die beiden unteren und eine vordere Schraube fest... Abb. (12
und 13).
VORDERRAD
­ Bauen Sie die Vorderradachse aus der Vorderradgabel aus. Achten Sie auf die Distanzscheiben... Abb. (14
und 15).
­ Führen Sie die Schraube in das linke Gabelauge, dann durch die Mitte des Rades und schließlich durch das
rechte Gabelauge, setzen Sie die Mutter ein und ziehen Sie sie fest.... Abb. (16 und 17).
VORDERRADBREMSE
­ Setzen Sie die Bremse so ein, dass die Bremsscheibe zwischen den Bremsbelägen liegt und befestigen Sie sie
mit zwei Schrauben an der linken Gabel.... Abb. (17, 18 und 19).
SICHERUNG
­ Greifen Sie die Sicherung, die Sie in der Verpackung finden, mit der Zange und stecken Sie sie in die
Schutzhülse, die sich hinten rechts am Motorrad unter dem Sitz befindet. Beim Einsetzen kann es zu einem kurzen Funkeln kommen, was normal ist... Abb. (20 und 21).
­ Führen Sie die Sicherung unter den Sitz... Abb. (22).
AUFKLEBER
­ Wenn die Aufkleber durch Schutzfolien geschützt sind, entfernen Sie die Folien.
PRÜFUNG DER BREMSEN VOR DER FAHRT
GELÖSTE TEILE
­ Überprüfen Sie vor jeder Fahrt, dass die Lenk- und Bremsschrauben nicht locker sind. Es dürfen keine
ungewöhnlichen Geräusche, klappernde, lose oder beschädigte Teile vorhanden sein.
BREMSEN
­ Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Bremsen, indem Sie den Hebel betätigen. Wenn das Motorrad
nicht bremst, müssen Sie sich an eine Werkstatt wenden.
RAHMEN, GABELN UND LENKER
­ Prüfen Sie auf gerissene Verbindungen oder gebrochene Teile. Wenn Sie einen dieser Mängel an Ihrem Mo-
torrad feststellen, wenden Sie sich an eine Werkstatt. Das Motorrad darf unter keinen Umständen benutzt werden!!!
REIFENDRUCK
­ Kontrollieren Sie regelmäßig den Reifendruck (138 kPa / 20 PSI) und den Zustand der Lauffläche. Prüfen Sie
den Reifendruck und pumpen Sie die Reifen bei Bedarf auf, wenn die Reifen kalt sind. Bei abgefahrenen Reifen und der Notwendigkeit, die Reifen zu ersetzen, wenden Sie sich bitte an eine Werkstatt.
BEDIENELEMENTE
Das Motorrad wird nur mit den Händen bedient.
RECHTE LENKERSEITE
­ Griff / Gashebel ­ der rechte Griff reguliert die Geschwindigkeit.
13

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

­ Rechter Hebel der vorderen Scheibenbremse ­ verwenden Sie den Hebel zum Bremsen des Vorderrades, d.h.
andersrum als bei einem Fahrrad.
­ Zündschloss mit Schlüssel. ­ Batterieladeanzeige ­ 4 Striche (voll geladen), 3 Striche (ausreichend geladen), 2 Striche (fast entladen), 1
Strich (entladener Akku). LINKE LENKERSEITE
­ Griff ­ Linker Hebel der hinteren Scheibenbremse ­ verwenden Sie den Hebel zum Bremsen des Hinterrades.
LADEBUCHSE
­ Der Ladeanschluss befindet sich unter der Abdeckung auf der rechten Seite unter dem Sitz.
GESCHWINDIGKEITSSCHALTER
­ Der 3-Stufen-Schlüsselschalter befindet sich auf der linken Seite der
Motorabdeckung. Mit diesem Schalter kann die maximal erreichbare Geschwindigkeit eingestellt werden.
L: Niedrigste Geschwindigkeit ­ (6 km/h) M: Mittlere Geschwindigkeit ­ (15 km/h) H: Höchste Geschwindigkeit ­ (30 km/h)
BETRIEB
­ Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf die Position (L, M oder H). ­ Stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss, das sich unterhalb der Batterieanzeige auf der rechten Seite
des Lenkers befindet, und schalten Sie ein.
­ Drehen Sie den Gasgriff vorsichtig zu sich hin. ­ Das Anhalten erfolgt durch Loslassen des Gasgriffs. ­ Benutzen Sie die Bremshebel, um sofort anzuhalten... Rechts (Vorderradbremse). Links... (Hinterradbrem-
se).
­ Wenn der Bremshebel gedrückt wird, wird der Motor automatisch abgeschaltet, bis die Bremshebel
wieder losgelassen werden.
­ Bei höheren Geschwindigkeiten können die Räder leicht,,wackeln".
FAHREN
VERBOT! Die Nichtbeachtung folgender Anweisungen kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. Betätigen Sie das Gaspedal immer langsam und gleichmäßig. Unfälle oder Verletzungen können entstehen, wenn Sie schnell beschleunigen. BREMSEN
­ Um anzuhalten, lassen Sie den Gashebel los und betätigen Sie den Bremshebel. Niemals stark bremsen. ­ Beim Kurvenfahren nicht bremsen. Das Motorrad könnte ins Schleudern geraten.
KURVENFAHREN
­ Die richtige Kurventechnik sieht folgendermaßen aus:
1. Schauen Sie immer in die Richtung, in die Sie die Kurve fahren. 2. Drehen Sie den Lenker in die Richtung, in die Sie die Kurve fahren wollen. 3. Verlagern Sie Ihr Körpergewicht leicht und verlagern Sie Ihr Gewicht auf die innere Fußraste. 4. Neigen Sie den Oberkörper gegen die Zentrifugalkraft. SCHLEUDERN / SCHLUPF
­ Wenn es beim Bremsen zu ungewolltem Schleudern oder Radschlupf kommt, kann dies durch die Anwen-
dung von Fahrtechniken verringert werden.
14

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

WARTUNG
VERBOT! Wir empfehlen Ihnen dringend, alle Reparaturen und den Austausch von Motorrad-Teilen einem autorisierten Service-Center anzuvertrauen. Verwenden Sie im Falle einer Selbsthilfe nur Original-Ersatzteile. Im Falle eines unsachgemäß durchgeführten Serviceeingriffs verliert der Kunde die vom Hersteller gewährte Garantie!
EINSTELLUNG DER KETTENSPANNUNG
­ Die Lebensdauer der Kette kann durch regelmäßige Inspektion und Wartung verlängert werden. ­ Es ist wichtig, die Kette regelmäßig zu schmieren.
Die Kettenspannung kann wie folgt eingestellt werden:
­ Entfernen Sie den Kettenschutz. ­ Lösen Sie die Mutter der Hinterradachse. ­ Lösen Sie die Schraube des hinteren Bremssattels. ­ Stellen Sie die gewünschte Spannung mit Hilfe der Spannmuttern ein...gleichmäßig auf beiden Seiten. Spa-
nnen Sie die Kette so, dass sie einen Durchhang von ca. 15 mm hat.
­ Ziehen Sie alle losen Schrauben und Muttern nach, prüfen Sie die Radausrichtung. ­ Befestigen Sie den Kettenschutz
BREMSENEINSTELLUNG
­ Der Bremsdruck muss möglicherweise angepasst werden. Die Bremsen können mit Hilfe von Verlänge-
rungsschrauben an den Bowdenzügen oder durch Verkürzen oder Verlängern der Seile direkt an den Bremsen eingestellt werden.
BREMSBELAGEINSTELLUNG
­ Wenn die Bremsbeläge an der Bremsscheibe anliegen, müssen sie nachgestellt werden. ­ Zentrieren Sie die Beläge, indem Sie die Innensechskantschrauben am Bremssattel lösen/anziehen, so dass
der Abstand zwischen den Belägen und der Scheibe überall gleich groß ist, ohne dass die Bremsfunktion beeinträchtigt wird.
REIFENDRUCK
­ Kontrollieren Sie regelmäßig den Reifendruck (138 kPa / 20 PSI) und den Zustand der Lauffläche.
EINSTELLUNG DES HINTEREN STOSSDÄMPFERS
­ Die Steifigkeit des hinteren Stoßdämpfers kann an das Gewicht des Fahrers angepasst werden. Dies kann
durch Drehen der Mutter an seiner Unterseite geschehen.

FEHLERBEHEBUNG

PROBLEM

WAHRSCHEINLICHE URSACHE Sicherung durch Überlast durchgebrannt Lose Leitungen oder Stecker

Das Motorrad fährt nicht Nicht funktionierender Akku

Das Motorrad fährt los, bleibt aber plötzlich stehen

Unterladener Akku
Beschädigte/defekte Schalter oder Motor Lose Leitungen oder Stecker
Aktivierte Kurzschlusssicherung

KORREKTURMASSNAHMEN
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung durch eine neue
Prüfen und fixieren Sie alle Kabel und Stecker.
Ein alter oder nicht gewarteter Akku kann funktionsunfähig sein. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.
Laden Sie den Akku ordnungsgemäß gemäß den Anweisungen auf.
Von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren lassen.
Prüfen und fixieren Sie alle Kabel und Stecker.
Die Sicherung stoppt das Motorrad, wenn es überlastet ist oder wenn die Fahrbedingungen zu schwierig sind. Die Sicherung muss manuell deaktiviert werden.

15

CZ CZ CZ CZ CZ CS DE CZ

Verkürzte Betriebsdauer
Das Motorrad hat schlechte Leistung
Unterbrochener Betrieb Motor (Getriebe) macht laute Geräusche (Klicken, Knirschen usw.) Das Ladegerät erwärmt sich beim Laden

Unterladener Akku

Laden Sie den Akku ordnungsgemäß gemäß den Anweisungen auf.

Der alte Akku hat nicht mehr die volle Kapazität

Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.

Unterladener Akku

Laden Sie den Akku ordnungsgemäß gemäß den Anweisungen auf.

Der alte Akku hat nicht mehr die volle Kapazität

Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen.

Das Quad ist überlastet

Überlasten Sie das Motorrad nicht, verwenden Sie es entsprechend der Bedienungsanleitung.

Das Motorrad ist für den Betrieb auf ebenen

Die Fahrbedingungen sind zu Flächen konzipiert. Benutzen Sie das Motorrad

schlecht/schwierig

nicht in übermäßig schwierigem Gelände oder

bei schlechten Bedingungen.

Lose Leitungen oder Stecker Prüfen und fixieren Sie alle Kabel und Stecker.

Beschädigte/defekte Schalter Von einem autorisierten Servicecenter über-

oder Motor

prüfen und reparieren lassen.

Motor- oder Getriebeschaden

Von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren lassen.

Dies ist ein ganz normales Verhalten

Es besteht kein Handlungsbedarf.

ANMERKUNG
In der Tabelle sind die häufigsten Fehler und deren Behebung aufgeführt. Wenn Sie sich über die Fehlerbehebung nicht sicher sind oder die Störung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich immer an ein autorisiertes Servicecenter.

TECHNISCHE UND VERBRAUCHERINFORMATIONEN
POSITION DER SERIENNUMMER
­ Die Seriennummern des Rahmens oder des Motors werden zur Identifizierung des Fahrzeugs verwendet. Tragen
Sie den Maschinentyp und die Seriennummer in das unten vorgesehene Feld ein: Sie benötigen diese Informationen, wenn Sie Ersatzteile bestellen oder sich über technische Details oder die Garantie informieren möchten.

SERVICE UND ERSATZTEILE
­ Lassen Sie das Produkt im Falle einer Fehlfunktion von einem autorisierten Servicecenter reparieren. ­ Für technische Unterstützung, Reparaturen oder die Bestellung von Original-Ersatzteilen empfehlen wir
Ihnen, sich immer an das nächste autorisierte Servicecenter: elem6.com/warranty
­ Informationen zu den Servicestellen finden Sie unter elem6.com/warranty

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass alle vom Hersteller elem6 s.r.o. auf den EU-Markt gelieferten Geräte mit der Referenzbezeichnung LAMAX eJumper DB50 den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU Anhang II 2015/863 und 2006/42/EG entsprechen. Die Produkte sind für den uneingeschränkten Vertrieb in Deutschland, Tschechien, der Slowakei, Polen, Ungarn und anderen EU-Mitgliedsländern bestimmt. Die Garantiefrist für Produkte beträgt 24 Monate, soweit nicht etwas anderes festgelegt ist. Die Garantiezeit für die Batterie beträgt 24 Monate, für ihre Kapazität 6 Monate. Die Konformitätserklärung kann auf der Website www.lamax-electronics.com/support/doc heruntergeladen werden.
HERSTELLER: elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Tschechische Republik www.lamax-electronics.com
Druckfehler und Änderungen im Handbuch vorbehalten.

16

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

CS ­ UZIVATELSKÁ PÍRUCKA
Tento motocykl je urcen pouze pro dosplé jezdce 18+. Na základ pravidelných zmn a novelizací smrnic, ceských i evropských norem, mohou být na produktech provádny technické a designové zmny. Fotky a nákresy mohou být v tomto manuálu pouze ilustrativní nebo mohou být pouzity obrázky jiného výrobku. Zákazník tedy nemze uplatovat jakékoli nároky a reklamace související s tímto návodem, (pedevsím mozné odchylky od údaj v nm uvedených) pokud produkt spluje veskeré dané certifikace a prohlásení a funguje tak, jak je popsáno v manuálu, a pokud pouzití produktu spluje zamýslený úcel pi koupi. Tento manuál je sepsán za úcelem seznámit uzivatele se zásadami obsluhy tohoto výrobku, s jeho montází a sestavením a také s pravidly bezpecného pouzívání, údrzby, pepravy a skladování. Tento návod je nedílnou soucástí výrobku, proto jej pecliv uschovejte pro mozné budoucí pouzití. Pectte si prosím pecliv tento návod k obsluze ped prvním uvedením do provozu!
OBSAH
BEZPECNOSTNÍ SYMBOLY .............................................................................................................................. 2 SPECIFIKACE....................................................................................................................................................... 3 POPIS STROJE..................................................................................................................................................... 4 PODMÍNKY POUZITÍ ......................................................................................................................................... 5
KDE A JAK NEJEZDIT................................................................................................................................................. 6 ZASKOLENÍ ................................................................................................................................................................. 6 BEZPECNOSTNÍ POKYNY ................................................................................................................................ 6 IDIC ............................................................................................................................................................................ 7 SPRÁVNÉ OBLECENÍ, OCHRANNÉ POMCKY A VYBAVENÍ.............................................................................. 7 NABÍJENÍ BATERIE ..................................................................................................................................................... 7 BATERIE ­ BEZPECNOSTNÍ ZÁSADY ...................................................................................................................... 8 INSTRUKCE PRO KONTROLU, ÚDRZBU A SKLADOVÁNÍ.................................................................................... 8 BEZPECNOSTNÍ ZÁSADY A UPOZORNNÍ............................................................................................................ 9 DALSÍ INFORMACE .................................................................................................................................................. 10 ZÁRUCNÍ OPRAVY ................................................................................................................................................... 10 PREVENCE A PRVNÍ POMOC.................................................................................................................................. 10 ZBYTKOVÁ RIZIKA........................................................................................................................................... 11 VYBALENÍ .......................................................................................................................................................... 11 MONTÁZ ............................................................................................................................................................ 12 KONTROLA PED JÍZDOU ............................................................................................................................. 12 OVLÁDACÍ PRVKY............................................................................................................................................ 13 PROVOZ ............................................................................................................................................................. 13 JÍZDA .................................................................................................................................................................. 13 ÚDRZBA ............................................................................................................................................................. 14 ODSTRAOVÁNÍ PROBLÉM ....................................................................................................................... 14 TECHNICKÉ A SPOTEBITELSKÉ INFORMACE.......................................................................................... 15 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY............................................................................................................................. 15 PROHLÁSENÍ O SHOD.................................................................................................................................. 16
1

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

BEZPECNOSTNÍ SYMBOLY
Produkt musí být provozován s nejvyssí opatrností. Bezpecnostní symboly na samolepkách, kterými je produkt opaten, upozorují na druh nebezpecí a pipomínají preventivní bezpecnostní zásady. Správná interpretace tchto symbol vám umozní bezpecnjsí a snazsí pouzívání. Prostudujte si následující tabulku a naucte se jejich význam.
Samolepky a bezpecnostní stítky jsou nedílnou soucástí výrobku. Proto je za zádných okolností neodstraujte, udrzujte je viditelné a cisté. Nahrate je novými, pokud chybí nebo jsou poskozené ci jiz necitelné.

Obecná výstrazná znacka Ctte návod k pouzití. Ped pouzitím je nutné si dkladn procíst návod k obsluze

Nepouzívejte tento pístroj v desti ani vod, ani nenechávejte venku, pokud prsí. Nebezpecí elektrického naptí Nepouzívejte motocykl, pokud jste pod vlivem alkoholu, drog, ci lék.

Motocykl není urcen pro provoz na pozemních komunikacích. Pozor horký povrch! Nebezpecí popálení! Motocykl je pouze jednomístný, nepepravuj spolujezdce!

Pouzívejte ochranné pomcky.

Uzitková hmotnost vozidla.

Tlak pneumatik.

kg

Hmotnost

Elektrické pístroje nepatí do domovního odpadu.

Tída ochrany II. Výrobek odpovídá píslusným standardm EU.

2

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

SPECIFIKACE
Název Elektromotor Max. zatízení Rozmry Rychlost Velikost ráfk Pneumatiky Tlak pneumatik Hmotnost Tída ochrany Výska jezdce Provozní hluk

LAMAX eJUMPER DB50 800 W 65 kg 1240 × 630 × 780 mm 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h 10" 2.50­10 / 33 J 138 kPa / 20 PSI 39 kg II 110­140 cm 40 dB

*Údaj o maximálním dojezdu udává orientacní hodnotu, jakou je mozné dosáhnout za naprosto ideálních podmínek (plochý terén, konstantní rychlost ­ bez plného výkonu, bez vtru, správný tlak v pneumatikách, hmotnost idice <50 kg, bez uzitecného zatízení, teplota okolí 20 °C). V praxi je pak dojezd do znacné míry ovlivnn hmotností idice a dalsího nákladu, výskovým pevýsením pekonávaným pi jízd, povtrnostními podmínkami, stavem vozovky, zpsobem jízdy, cetností rozjezd (napíklad na kizovatkách), stavem pneumatik (zejména jejich nahustní), stavem opotebení akumulátor a mnoha dalsími faktory. V extrémních podmínkách se tak dojezd mze snízit i na mén nez 50% uvádné hodnoty.

Specifikace baterie
Typ akumulátoru Jmenovité naptí Kapacita Piblizná doba nabíjení Provozní teplota Nabíjecí teplota Skladovací teplota Skladovací vlhkost

Lead-Acid 36 V 12 Ah 6­8 hodin 5°C ­ 50 °C 0°C ­ 40 °C 5°C ­ 25 °C 5%­85% nekondenzující

Specifikace nabíjecího adaptéru
Vstupní naptí Frekvence Výstupní naptí Výstupní proud Výstupní výkon Prmrná úcinnost v aktivním rezimu Úcinnost pi malém zatízení (10%) Spoteba energie ve stavu bez zátze Provozní podmínky

AC 110­240 V 50/60 Hz DC 42.7­43.3 V 1.3­1.5 A 60 W 85 % 80 % <2W 0­40 °C

Výrobce si vyhrazuje právo na veskeré tiskové chyby a rozdíly ve vyobrazení. Výrobce si rovnz vyhrazuje právo na pípadné technické zmny neovlivující základní technické parametry a funkci motorky bez pedchozího upozornní!

3

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

POPIS STROJE
24 1
2 3

25 4 9

7 10 5

18

68

19

20

27

11

23

12

13

15

14

1) Páka zadní brzdy 2) Pední kryt 3) Pední blatník 4) Sedadlo 5) Levý pední tlumic 6) Levý postranní kryt 7) Ráfek zadního kola 8) Levá stupacka 9) Páka pední kotoucové brzdy 10) Kryt etzu 11) Ochranný molitan 12) Vícko nádrze 13) Zadní tlumic 14) Pneumatika 15) Pravý pední tlumic 16) Pravý postranní kryt 17) Pravá stupacka 18) Pední brzdové desticky 19) Disk pední brzdy 20) Ukazatel stavu nabití baterie 21) Disk zadní brzdy 22) Zadní brzdové desticky 23) Madlo akcelerace 24) Klíc zapalování 25) Típolohový omezovac
rychlosti 26) Nabíjecí port 27) Páka zadní kotoucové brzdy

26 17 16

21

22

Vnujte zvlástní pozornost takto zdraznným pokynm:

VÝSTRAHA! ZÁKAZOVÉ!

Slovo pouzité k signalizaci potenciáln nebezpecné situace, která mze mít fatální následek (smrt nebo vázné zranní), jestlize se jí nezabrání. Signální slovo. V pípad porusení uvedených pokyn varujeme ped mozným nebezpecím (mensí nebo stední zranní) a/nebo skodám na stroji ci majetku.

DLEZITÉ SDLENÍ

POZNÁMKA

Podává uzitecné informace.

4

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

O ELEKTRICKÉM MOTOCYKLU LAMAX EJUMPER DB50 Motocykl s elektrickým pohonem poskytuje dokonale tichý provoz bez emisí. Motocykl je postaven na kvalitním a vysoce odolném ocelovém rámu doplnným o plastové kryty. Pední kolo je ulozeno v odpruzené vidlici, zavsení zadního kola je eseno centrálním odpruzením. Elektrický motor o výkonu 800W je pohánn pomocí etzu a poskytuje motocyklu svizný výkon. Tento motocykl není dopravní prostedek a nesmí být tudíz pouzíván na veejných komunikacích.
PODMÍNKY POUZITÍ
­ Motocykl je urcen pro rekreacní pouzití jedním idicem bez spolujezdce. ­ V pípad zjevné závady zpsobené dopravou nebo pi vybalování, uvdomte okamzit Vaseho prodejce.
NEUVÁDJTE DO PROVOZU.
­ Doporucená výska jezdce: 110­140 cm
VÝSTRAHA! PECLIV SI PROCTTE CELÝ NÁVOD K OBSLUZE! Ped uvedením do provozu si pectte veskeré pokyny uvedené v manuálu. Mimoádnou pozornost vnujte bezpecnostním instrukcím. NEDODRZOVÁNÍ INSTRUKCÍ A BEZPECNOSTNÍCH OPATENÍ, MZE MÍT ZA NÁSLEDEK POSKOZENÍ VÝROBKU, CI VÁZNÁ ZRANNÍ NEBO SMRTELNÝ ÚRAZ.
VÝSTRAHA! Motocykl nesmí provozovat, ci obsluhovat osoba,
­ která není dostatecn psychicky zdatná, ­ která není schopna ovládat motorku v plném rozsahu, nebo která nerozumí instrukcím v tomto návodu, ­ která je mladsí 18 let.
VÝSTRAHA! TATO ELEKTROMOTORKA NENÍ HRACKA!
ZÁKAZOVÉ! Pi pouzívání tohoto stroje je nutné respektovat vsechny právní normy, státní a místní zákony. Tyto se mohou lisit v kazdé zemi, oblasti ci obci.
SPECIFICKÉ PODMÍNKY POUZITÍ Tato motorka je výhradn urcena:
­ Pro rekreacní a/nebo uzitkové pouzití. ­ K provozu MIMO veejné komunikace. ­ K pouzití, které je v souladu s bezpecnostními upozornními uvedených v tomto návodu k pouzití. ­ Jakékoli jiné uzití neodpovídá urcenému úcelu.
Pouzití, které by neodpovídalo urcenému úcelu, bude mít za následek zánik záruky ci odmítnutí jakékoli odpovdnosti ze strany výrobce. Jakékoliv neoprávnn provedené zmny budou mít za následek zánik záruky a také vylucují rucení výrobce za skody, které z toho vyplývají. Nepetzujte ­ motorku pouzívejte pouze za úcelem, pro který byla zkonstruována. Tento motocykl nebyl konstruována pro zivnostenské, emeslné nebo prmyslové pouzití. Výrobce proto nepebírá zádné rucení, pokud je tento produkt v tchto ci podobných podmínkách uzíván.
DLEZITÉ SDLENÍ Dodrzujte právní smrnice a pedpisy, abyste se vyhnuli mozným nehodám pi provozu. Uzivatel rucí za vsechny skody zpsobené tetím osobám a jejich majetku.
ZÁKAZOVÉ! Nepouzívejte motorku v blízkosti dtí ci domácích zvíat.
5

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

POZNÁMKA Tento návod si pecliv uschovejte pro pípadné budoucí pouzití. V pípad, ze nkterým pokynm neporozumíte, kontaktujte svého prodejce. V pípad pedání motocyklu dalsí osob je nutné pedat i tento Návod k obsluze. NEPEKRACUJTE hmotnostní limit uvedený v technické specifikaci!
VÝSTRAHA! NEPEPRAVUJTE DALSÍ OSOBY. VOZIDLO JE JEDNOMÍSTNÉ.
KDE A JAK NEJEZDIT ZÁKAZOVÉ!
MOTORKU NEPOUZÍVEJTE V SILNICNÍM PROVOZU.
­ Nepouzívejte motocykl v interiéru. Pouzíváním motorky v interiéru riskujete poskození povrch, jako jsou
koberce nebo podlahy.
­ S motocyklem nejezdte v blízkosti schod nebo bazén. ­ S motocyklem nejezdte na mokrých, kluzkých, nerovných nebo hrubých povrsích. ­ S motocyklem se vyhnte povrchm jako jsou kaluze, voda, bahno, sníh nebo led. ­ Motocykl není urcen pro jízdu na závodních okruzích. ­ Zákaz jízdy pi silném desti. ­ Pi sjezdech se vyhnte pidávání rychlosti. ­ Nejezdte v místech, kde mze hrozit bocní náklon více nez 15°. Hrozí riziko pevrácení. ­ Nejezdte za omezené viditelnosti, ci ve tm. ­ Nepouzívejte vozidlo k tahání jiných vozidel, ani ho za jinými vozidly netahejte.
PROSTOR PRO UZÍVÁNÍ VÝSTRAHA!
MOTOCYKL NIKDY NEPROVOZUJTE NA VEEJNÝCH KOMUNIKACÍCH!
­ Motorka je urcena pro provoz na suchém, pevném, bezprasném a nekluzkém povrchu. ­ Ped pouzitím vozidla si projdte terén, kde chcete vozidlo pouzívat. Odstrate z nj veskeré pedmty, kte-
ré by mohlo vozidlo zachytit ci odhodit, jako jsou vtve, kamery, dráty, hracky ci jiné podobné pedmty. V pípad neodstranní mze dojít k poranní obsluhy ci pihlízejících, poskození vozidla ci jeho pevrácení.
­ Neprovozujte vozidlo v potenciáln výbusném prostedí, nap. v blízkosti holavin, holavých plyn ci pra-
chu. Mohlo by dojít k výbuchu a tak k poskození vozidla ci zranní s následkem smrti.
ZASKOLENÍ DLEZITÉ SDLENÍ
Vsechny uzivatelé tohoto motocyklu musí být pln proskoleny v pouzití, obsluze, nastavení a zárove seznámeny se zakázanými cinnostmi.
­ Motorka není urcena k pouzívání osobami se snízenou smyslovou kapacitou ci mentální poruchou. Motorka
také není urcena k pouzívání osobami se snízenou pohyblivost ci nedostatecnou tlesnou dispozicí. Thotným zenám drazn nedoporucujeme pouzívání tohoto vozidla.
­ Dodrzujte národní/místní pedpisy týkající se dob pouzívání (event. se dotazte u vaseho píslusného úadu).
BEZPECNOSTNÍ POKYNY
­ Vzdy vnujte zvýsenou pozornost pi ízení tohoto motocyklu. Nepouzívejte tento produkt, jste-li unaveni,
pod vlivem alkoholu, lék ci omamných látek.
­ Ped první jízdou se pecliv seznamte s tímto návodem k obsluze, pedevsím s omezeními, riziky a zpsobem
pouzívání. Je nutné umt vozidlo rychle zastavit a vypnout.
­ Jakkoli poskozené spínace ihned oznamte autorizovanému servisu. Vozidlo s takovým poskozením nepro-
vozujte.
6

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

VÝSTRAHA! Jízda na tomto vozidle mze být nebezpecná. JÍZDA je vzdy NA VLASTNÍ NEBEZPECÍ. Výrobce neodpovídá za pípadné újmy na zdraví, které by byly zpsobeny neodborným ci nezodpovdným pouzíváním.
DLEZITÉ SDLENÍ Nepouzívejte motorku ve tm ci za snízené viditelnosti.
­ Motorku uvete do chodu (otocením klícku zapalování) vzdy pouze ve venkovním prostedí a na bezpecném
míst pro jízdu.
­ Motorku nikdy nenote do vody ani nebrote vodou. Elektrické a pohonné soucásti by mohly být poskozeny
vodou nebo vytvoit dalsí mozná nebezpecí vlivem vlhkosti.
IDIC VÝSTRAHA!
Nepeceujte své schopnosti. Nebezpecná jízda zvysuje riziko úrazu, ci poskození stroje.
­ Nohy musí být bhem jízdy vzdy polozeny stupackách k tomu urcených. ­ Ruce, prsty a ostatní cásti tla musí být vzdy v bezpecné vzdálenosti od hnacího etzu, pevod, kol a vsech
ostatních pohyblivých cástí. V opacném pípad hrozí riziko poranní.
­ Za jízdy je zakázáno pouzívat sluchátka ci mobilní telefon. ­ Nesahejte na brzdy nebo motor motorky. Plochy mohou být velmi horké.
SPRÁVNÉ OBLECENÍ, OCHRANNÉ POMCKY A VYBAVENÍ VÝSTRAHA!
IDIC MUSI POUZIVAT PEDEPSANOU OCHRANNOU VÝSTROJ.
­ idic motocyklu musí být vzdy vybaven pilbou s ochranným stítkem. ­ Pro vtsí bezpecnost jezdce doporucujeme pouzívat pi jízd i ochranné rukavice, chránice kolenou, lokt
a pátee.
­ Pi jízd na motorce nepouzívejte volné oblecení, které by se mohlo zachytit za ovládací prvky nebo dostat
do pohyblivých prvk.
­ Pi jízd vzdy pouzívejte ochranné prostedky, které kryjí nohy, kotníky a chodidla. Jízda naboso, ci v otevené
obuvi je zakázána.
NABÍJENÍ BATERIE VÝSTRAHA!
Porusení následujících pokyn mze zpsobit úraz elektrickým proudem, vznik pozáru a/nebo vázné poranní osob.
­ Baterie je nejdlezitjsí soucástí motorky. Motorky jsou vybaveny Lead-acid clánky. Tyto baterie mají svj
zivotní cyklus. Abyste maximalizovali jejich zivotnost, je dlezité se o baterie pravideln starat.
­ Pro nabíjení baterie pouzívejte pouze originální nabíjecku od výrobce, dodávanou s motorkou. ­ Pokud indikátor baterie ukazuje nízkou kapacitu baterie, pipojte motorku na nabíjecku. ­ Ped nabíjením se vzdy ujistte, ze nabíjecí port je cistý a suchý. Pokud k motorce zrovna není pipojena na-
bíjecka, musí být vstup napájení vzdy zakrytý gumovou krytkou, aby se do vstupu nedostal prach nebo jiné necistoty.
­ Pipojte kabel napájení k nabíjecce a poté zapojte nabíjecku do zásuvky a ujistte se, ze svtlo na nabíjecce
svítí ZELEN.
­ Zasute koncovku nabíjecky do vstupu napájení na motorce. Kontrolka nabíjecky by se mla rozsvítit CERVE-
N ­ nabíjení. Kdyz se kontrolka rozsvítí ZELEN, motorka je pln nabita. Doba do plného nabití je piblizn 6­8 hodin.
­ Po nabití motorky odpojte nabíjecku od elektrické zásuvky a kabel napájení od motorky. ­ Nenechávejte motorku pipojenou na nabíjecku déle nez je nutné k plnému nabití. ­ Nepouzívejte nabíjecku v pípad, ze je poskozený kabel nebo konektory.
7

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Pokud je nabíjecka nebo jakákoli její cást poskozená, musí být vymnna za novou. Takovou nabíjecku v zád-
ném pípad nepouzívejte. Hrozí úraz elektrickým proudem. Ohledn výmny kontaktujte svého prodejce, výrobce zaízení ci autorizovaný servis.
­ Nikdy nepouzívejte motorku, pokud je pipojená k nabíjecce. ­ Nabíjecku nikdy nezakrývejte, ­ Baterii nabíjejte na suchém míst pi pokojové teplot v rozmezí od 5°C do 40°C. ­ Nikdy nenechávejte pipojenou motorku k nabíjecce bez dohledu. Nabíjení musí probíhat pod neu-
stálým dozorem.
BATERIE ­ BEZPECNOSTNÍ ZÁSADY
­ Ped prvním pouzitím baterii pln nabijte. ­ Pravideln nabíjejte, klidn po kazdé jízd. ­ Vybitý akumulátor musí být dobit co nejdíve je to mozné. ­ Teplota pi provozu mze mít vliv na celkovou výdrz baterie. ­ V zádném pípad nepipojujte k nabíjecce mechanicky poskozené nebo nafouklé baterie. Baterie v takovém
stavu jiz vbec nepouzívejte, hrozí nebezpecí výbuchu.
­ Nepouzívejte jakkoliv poskozený síový adaptér nebo nabíjecku. ­ Nabíjení provádjte za pokojové teploty, nikdy nenabíjejte pi teplot nizsí nez 0°C nebo pi teplot vyssí
nez 40°C.
­ Dejte pozor na pády, baterii neprorázejte ani jinak neposkozujte. Poskozenou baterii rozhodn neopravujte. ­ Nevystavujte nabíjecku ani baterii psobení vlhkosti, vody, desti, snhu nebo rzným nástikm. ­ Baterii nevystavujte slunecnímu záení a nedávejte poblíz zdroj tepla. Silné svtlo ci vysoké teploty mohou
baterii poskodit.
­ Bhem nabíjení neponechávejte akumulátory nikdy bez dohledu, zkrat nebo náhodné pebití mze zpso-
bit únik agresivních chemikálií, explozi nebo následný pozár!
­ V pípad, ze pi nabíjení baterie dochází k jejímu nadmrnému ohívaní, tak baterii okamzit odpojte. ­ Nabíjecku a nabíjený akumulátor neumisujte pi nabíjení na nebo do blízkosti holavých pedmt. Pozor
na záclony, koberce, ubrusy atd.
­ Pi jízd je drazn zakázáno pouzívat mobil nebo jiné podobné zaízení. ­ Udrzujte baterii mimo dosah dtí i zvíat. ­ Nabíjecku ani baterii nikdy nerozebírejte. ­ Pokud je baterie integrovaná, nikdy nerozebírejte zaízení, pokud není stanoveno jinak. Jakýkoliv takový po-
kus je riskantní a mze mít za následek poskození produktu a následnou ztrátu záruky.
­ Nevyhazujte opotebované nebo poskozené baterie do odpadkového kose, ohn ci do topných zaízení, ale
odevzdejte je ve sbrnách nebezpecného odpadu.
­ Pi nedodrzení tchto zásad pebíráte plnou odpovdnost za vzniklou skodu. ­ Zaízení nabíjejte vzdy pod neustálým dohledem. ­ Pokud budete mít jakékoli podezení na mozné vzplanutí, zaízení zacne dýmit ci dojde ke vzplanutí, ihned
uvdomte hasice a pokud je to mozné, umístte zaízení do volného prostranství a zstate v bezpecné vzdálenosti od zaízení. Bateriové clánky mohou následkem hoení explodovat a dostat se tak mimo zaízení.
­ Pro pípad hasení zaízení nepouzívejte hasicí pístroje na bázi vody. Vhodné pístroje jsou snhový CO2,
halotronový ci s hasivem F-500.
INSTRUKCE PRO KONTROLU, ÚDRZBU A SKLADOVÁNÍ
­ Motocykl potebuje pravidelnou kontrolu a údrzbu. Ped provedením následujících úkon se vzdy ujistte,
ze je motorka vypnuta a napájecí kabel je odpojen.
Kontrola a cistní motorky
­ Pravideln kontrolujte konstrukci a pneumatiky, zda nejsou poskozené nebo nadmrn opotebované. V pí-
pad nadmrného opotebování je nutné provést výmnu pneumatiky. K cistní nepouzívejte vodu ani jiné tekutiny a cisticí prostedky. Navlhcete cistý hadík cistou mýdlovou vodou a naneste na konstrukci motorky, poté dkladn opláchnte hadík a otete motorku. Cistní provádjte tak, aby se voda nedostala do krytu baterie, vstupu napájení, displeje, nebo pneumatik.
­ Pravideln kontrolujte dotazení vsech spoj a sroub
8

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Pravideln kontrolujte pední a zadní tlumice. Tlumic by ml po zatlacení na mototcykl pruzit a pozvolna se
vracet do pvodní polohy. Pi propruzení by se nemly ozývat zádné zvuky. Zvuk pruzin ve vidlicích je zná mou nedostatku oleje v tlumicích.
­ Ped kazdou jízdou zkontrolujte funkci brzd. Pokud není funkce brzd dostatecná, bude nutné zkrátit lanko
pímo u brzdy. Povolte sroub, kterým je pipevnno lanko a za lanko zatáhnte tak, aby nebylo pílis napnuté. Sroub opt utáhnte a jemn dolate na pácce.
Údrzba a servis
­ Motorka vyzaduje pravidelnou údrzbu a pravidelný servis podobn jako jízdní kolo. ­ Doporucená servisní kontrola je alespo 1x rocn.
Uskladnní motocyklu
­ Ped uskladnním baterii pln nabijte. Pokud motorku skladujete delsí dobu nez dva msíce, nabijte baterii
alespo 1× za 30 dní na polovinu kapacity. V pípad, ze tak nebude ucinno, je velice pravdpodobné, ze dojde k poruse zaízení, které není bráno jako mozný dvod k zárucní oprav.
­ Pokud je skladovací teplota v prostorách nizsí nez 0 °, nenabíjejte motorku ihned. Ped nabitím musíte mo-
torku uvést do teplejsího prostedí (5°C­40 °C) na dobu minimáln 2 hodiny. Skladujte motorku v interiéru, v suchu a pi správné skladovací teplot.
BEZPECNOSTNÍ ZÁSADY A UPOZORNNÍ
­ Balení obsahuje malé dílky, které mohou být nebezpecné pro dti. Produkt vzdy ukládejte mimo dosah dtí.
Sácky nebo mnoho dílk, které obsahují, mohou po spolknutí nebo po nasazení na hlavu zpsobit udusení.
­ Nedodrzení základních pokyn a nkterého z následujících bezpecnostních opatení mze vést k poskození
motorky, ke ztrát záruky výrobce, jiným skodám na majetku, váznému zranní a dokonce i smrti. Vzdy pouzívejte pouze originální píslusenství vcetn baterie. V pípad pouzití nekompatibilního píslusenství riskujete ztrátu záruky a moznost poskození zaízení.
­ Ped kazdým pouzitím zkontrolujte technický stav motorky. ­ Vzdy ped jízdou zkontrolujte brzdy a stav pneumatik. Zkontrolujte, aby se v kolové cásti nenacházely zádné
pedmty pekázející v jízd!
­ Dívejte se, kam jedete, a vnímejte podmínky vozovky, lidi, místa, majetek a pedmty kolem vás. ­ Provozujte motorku s ohledem na chodce, auta a cyklisty. ­ Za jízdy se pln vnujte ízení. ­ Nejezdte na motorce, pokud to není na daném míst povoleno. ­ Vzdy se ite místními vyhláskami a regulacemi. ­ Nejezdte v místech s výskytem velkého mnozství chodc. ­ Neodstraujte signalizacní prvky motorky, jako jsou reflexní samolepky ci LED osvtlení. ­ Nikdy nejezdte za dest. ­ Nezavsujte na motorku tasky, batohy ani jiné pedmty. ­ Zásadn se nepokousejte pístroj rozebírat, opravovat nebo jakkoli upravovat. V pípad demontáze, úprav
nebo jakéhokoli pokusu o opravu dochází k propadnutí záruky a mze dojít k poskození pístroje ci dokonce ke zranní nebo skodám na majetku.
­ Nepouzívejte zaízení pod vlivem alkoholu, drog ci jiných návykových látek a látek ovlivujících schopnost
koordinace a dobu reakce.
­ Nepouzívejte motorku, pokud jste unaveni nebo ospalí. ­ Pouzijte svj nejlepsí úsudek, abyste se s motocyklem vyhnuli nebezpecným situacím. ­ Nezatácejte oste, zejména pi vysokých rychlostech. ­ Nejezdte do nebo v blízkosti kaluzí s vodou, blátem, pískem, kameny, strkem, nebo v drsném a clenitém
terénu. Hrozí tak poskození motorky.
­ Nejezdte za nepíznivého pocasí: sníh, dés, krupobití, na zledovatlých silnicích nebo v extrémním vedru.
Na vlhké nebo mokré vozovce mze dojít snadnji ke smyku.
­ Nejezdte v blízkosti bazén nebo jiných velkých vodních zdroj. ­ S motorkou manipulujte velmi opatrn, pokud jste v interiéru. ­ Motorka je urcena k pouzití jednou osobou, NIKDY se nepokousejte jezdit ve dvou lidech. ­ Dti musí ovládat nebo jinak manipulovat s motorkou pouze pod dohledem zpsobilé dosplé osoby. To
samé platí pro lidi se snízenou schopností pohybu.
9

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Pi vyssích rychlostech vzdy vezmte v úvahu delsí brzdnou dráhu. ­ Nepekracujte maximální nosnost motorky. ­ Vyhnte se jízd v blízkosti nebezpecných látek a holavých látek. ­ V ideálních podmínkách a pi pln nabité baterii mze motorka ujet vzdálenost az 20 km. ­ Faktory, které ovlivují maximální dojezd motorky: terén, hmotnost jezdce, okolní teplota, povtrnostní pod-
mínky a styl jízdy.
DALSÍ INFORMACE
­ Pro domácnosti: Uvedený symbol ( ) na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamená, ze pouzité elek-
trické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, kde budou pijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Informace pro uzivatele k likvidaci elektrických a elektronických zaízení (firemní a podnikové pouzití): Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zaízení si vyzádejte podrobné informace u Vaseho prodejce nebo dodavatele. Informace pro uzivatele k likvidaci elektrických a elektronických zaízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výse uvedený symbol (peskrtnutý kos) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zaízení si vyzádejte podrobné informace u Vasich úad nebo prodejce zaízení. Vse vyjaduje symbol peskrtnutého kontejneru na výrobku, obalu nebo tistných materiálech.
ZÁRUCNÍ OPRAVY
­ Zárucní opravy zaízení uplatujte u svého prodejce. V pípad technických problém a dotaz kontaktujte
svého prodejce, který vás bude informovat o dalsím postupu. Dodrzujte pravidla pro práci s elektrickými zaízeními. Uzivatel není oprávnn rozebírat zaízení ani vymovat zádnou jeho soucást. Pi otevení nebo odstranní kryt hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Pi nesprávném sestavení zaízení a jeho optovném zapojení se rovnz vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem.
­ Zárucní doba je na produkty 24 msíc, pokud není stanovena jinak. Záruka se nevztahuje na poskození
zpsobené nestandardním pouzíváním, mechanickým poskozením, vystavením agresivním podmínkám, zacházením v rozporu s manuálem a bzným opotebením. Více informací ohledn záruky naleznete na www.elem6.com/warranty
­ Zárucní doba na baterii je 24 msíc, na její zivotnost 6 msíc ci 300 cykl (dle toho, co nastane díve).
Mjte na pamti, ze maximální kapacita baterie postupem casu nebo pouzívání klesá. Zivotní cyklus baterie je rovnz závislý na zpsobu pouzívání, nabíjení i skladování. Bzná zárucní doba se nevztahuje na snízení maximální kapacity baterie nebo jejího zivotního cyklu, jelikoz se nejedná o vadu materiálu.
­ V pípad hardwarového ci softwarového zásahu do konfigurace zaízení jako nap. zásah do ídící jednotky,
motoru, baterie ci jiných ovládacích prvk hrozí riziko ztráty záruky. V takovém pípad není výrobce povinen pijmout zaízení k zárucní reklamaci.
­ Zárucní doba se nevztahuje na soucásti zaízení oznacované jako spotební materiál, jako jsou nap. loziska,
pneumatiky a duse, brzdové kotouce a desticky, zárovky, apod.
­ Pokud bylo zaízení prodáno za snízenou cenu, záruka se nevztahuje na vady ci zásahy, pro které byla nizsí
cena nastavena.
­ Výrobce, dovozce ani distributor nenesou zádnou odpovdnost za jakékoli skody zpsobené neautorizova-
ným zásahem, montází, pouzíváním v rozporu s uzivatelským manuálem, bzný opotebením ci petízením.
­ Pozárucní servis lze objednat v autorizovaném servisu výrobce. ­ Pro uznání zárucní reklamace se pedpokládá, ze bylo zaízení provozováno v souladu s tímto uzivatelským
manuálem vc. obsluhy, údrzby, cistní a skladování. Na reklamaci lze pijmout pouze zaízení, která jsou cistá, kompletní a byla pro pepravu ádn zabalena.
PREVENCE A PRVNÍ POMOC
POZNÁMKA
Doporucení bezpecnostního vybavení.
­ V pípad pozáru pouzijte vhodný hasící pístroj (snhový CO2, halotronový, hasivem F-500).
10

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Lékárnicku pro pípad úrazu. ­ Mobilní telefon pro pivolání rychlé záchranné sluzby.
DLEZITÉ SDLENÍ V pípad poranní osetete poranného v souladu se zásadami první pomoci.
­ Pi úrazu elektrickým proudem je nutné více nez kdy jindy klást draz na bezpecnost a odstranní rizika pro
zachránce. Postizený obvykle zstává ve styku s elektrickým zaízením (zdrojem úrazu) díky kecovitému stazení svalstva vyvolaného práv elektrickým proudem. Úrazový dj v takovém pípad pokracuje. Je tedy nutné nejprve jakýmkoli mozným zpsobem vypnout proud. Následn pivolejte záchrannou (112) nebo jinou profesionální sluzbu a az poté poskytnte první pomoc! Je nutné zajistit prchodnost dýchacích cest, zkontrolovat dýchání, zkontrolovat tep, postizeného ulozit rovn na záda, zaklonit mu hlavu a pedsunout mu dolní celist. V pípad nutnosti zahajte umlé dýchání z plic do plic a srdecní masáz.
­ Pokud se vám kapalina z akumulátoru dostane na kzi, rychle ji omyjte mýdlem a vodou. V pípad poteby
vyhledejte lékaskou pomoc.
­ Pokud se vám kapalina z baterie dostane do ocí, vypláchnte je cistou vodou po dobu nkolika minut. Ihned
vyhledejte lékaskou pomoc.
ZBYTKOVÁ RIZIKA
I kdyz je produkt pouzíván podle pokyn, není mozné vyloucit vsechna rizika spojená s jeho obsluhou. Mohou se vyskytnout následující rizika vyplývající z konstrukce výrobku:
­ Mechanická nebezpecí, jako je shození, stlacení, poezání, navinutí, vtazení. Tato nebezpecí mohou vznik-
nout díky jezdecké chyb, nesprávnému pouzití, nezvládnutí stroje, podcenním situace, ci únav nebo díky nepedpokládaným podmínkám v terénu, jako je nap. svazitý ci nerovný terén.
­ Elektrická nebezpecí, která mohou být zpsobená dotykem s cástmi pod naptím (pímý dotyk) nebo s cást-
mi, které se dostaly pod naptí za podmínek poruchy (nepímý dotyk).
­ Tepelná nebezpecí, která mohou mít za následek popálení, opaení nebo jiná zranní zpsobená pi moz-
ném dotyku osob s pedmty nebo materiály o vysoké teplot vcetn tepelných zdroj.
­ Nebezpecí vzniklá zanedbáním ergonomických zásad pi konstrukci výrobku, jako nap. nebezpecí zpso-
bená nezdravou polohou tla nebo nadmrným petízením a nepirozeností k anatomii lidské ruky-paze, vztahující se na konstrukci rukojeti, vyvázenost výrobku, atd.
­ Nebezpecí hluku, které mze mít za následek ztrátu sluchu (hluchotu) a dalsí fyziologické poruchy (nap.
ztrátu rovnováhy, ztrátu vdomí).
­ Nebezpecí vibrací, které mze mít za následek vaskulární a neurologická poskození rukou, jako nap. nemoc
bílých prst.
VÝSTRAHA! Produkt vytváí elektromagnetické pole s velmi slabou intenzitou. Toto pole vsak mze rusit nkteré kardiostimulátory. Pro snízení nebezpecí vázných nebo smrtelných zranní se osoby s kardiostimulátorem musí ohledn pouzívání vozidla poradit se svým lékaem a výrobcem kardiostimulátoru.
VYBALENÍ
­ Po vybalení produktu z krabice pecliv zkontrolujte vsechny cásti. ­ Ped likvidací obalové materiál vzdy pecliv zkontrolujte, zda nezstala njaká ze soucástí motorky uvnit
balení.
­ Soucásti obalu (plastové sácky, sponky atd.) nenechávejte v dosahu dtí. ­ V pípad poskození výrobku bhem vybalování anebo v pípad nekompletní dodávky okamzit kontaktuj-
te vaseho prodejce.
OBSAH BALENÍ
­ Tlo motorky, ídítka, pední plastový blatník, pední kolo, nabíjecka, 2 ks pojistek, návod k pouzití, náadí ­ Standardní píslusenství se mze zmnit bez pedchozího upozornní. ­ Tento výrobek vyzaduje montáz. Ped pouzitím je teba stroj správn sestavit.
11

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

MONTÁZ
­ Sestavení motorky doporucujeme provádt jednou dosplou osobou nebo mechanikem. ­ Montáz trvá zhruba 30-40 minut. ­ Prvotní nabití baterie mze trvat az 12 hodin. ­ Tuto dobu dobíjení nezkracujte! ­ Ob kola nahustte na píslusný tlak 138 kPa / 20 PSI. ­ Vybalte motorku z krabice. ­ Vyndejte vsechny volné díly z balení (tlo motorky, pední kolo, pední plastový blatník, manuál, nabíjecku
a sadu sroub a náadí)... obr. (1, 2, 3 a 4).
ZADNÍ TLUMIC
­ Zpoza sedla vymontujte tlumic, vysroubujte sroub uchycení, tlumic navléknte do drzáku, pisroubujte
a pevn dotáhnte... obr. (6 a 7).
ÍDÍTKA
­ Odmontujete vrchní upínací matice, které jsou pipevnny srouby. Provléknte srouby otvory v maticích
a pevn dotáhnte... obr. (8 a 9).
­ Pipevnte ídítka pomocí cerných podlozek a cty sroub... obr. (4 a 5). ­ Srouby pecliv dotáhnte.
PEDNÍ BLATNÍK
­ Demontujete dva srouby ze spodní strany vidlice a jeden zepedu... obr. (10 a 11). ­ Nasate blatník a dotáhnte dva spodní a jeden pední sroub... obr. (12 a 13).
PEDNÍ KOLO
­ Demontujte osu pedního kola z pední vidlice. Dejte pozor na distancní podlozky... obr. (14 a 15). ­ Navléknte sroub do oka levé vidlice, pak provlecte sroub stedem kola a nakonec provléknte sroub pravým
okem vidlice, namontujete matku a pevn utáhnte... obr. (16 a 17).
PEDNÍ BRZDA
­ Vlozte brzdu tak, aby byl brzdový disk mezi destickami brzdy a pipevnte dvma srouby k levé vidlici... obr.
(17, 18 a 19).
POJISTKA
­ Pomocí klestí uchopte pojistku, kterou najdete v balení a vlozte ji do ochranného pouzdra, které se nachází
v pravé zadní cásti motorky pod sedlem. Pi vkládání se mze objevit krátké zajiskení, coz je normální... obr. (20 a 21).
­ Zasute pojistku pod sedlo... obr. (22).
POLEPY
­ Jsou-li polepy chránny ochrannými fóliemi, fólie odstrate.
KONTROLA PED JÍZDOU
UVOLNNÉ CÁSTI
­ Ped kazdou jízdou zkontrolujte, zda nejsou povoleny srouby ízení a brzd. Nesmí se ozývat neobvyklé zvuky,
chrastní volných nebo poskozených soucásti.
BRZDY
­ Zkontrolujte správnou funkci brzd stisknutím pácky. Pokud motocykl nebrzdí je poteba se obrátit na servis
RÁM, VIDLICE A ÍDÍTKA
­ Zkontrolujte, zda nkde nejsou prasklé spoje nebo zlomené cásti. Pokud njaký z tchto defekt na motocy-
klu objevíte, obrate se na servis. V zádném pípad motocykl nepouzívejte!!!
TLAK PNEUMATIK
­ Pravideln kontrolujte tlak v pneumatikách (138 kPa / 20 PSI) a stav vzorku. Tlak v pneumatikách a pípadné
dohustní provádjte vzdy za studena. V pípad sjetého vzorku a nutnosti výmny plást kola se obrate na servis.
12

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

OVLÁDACÍ PRVKY
Motorka se ovládá pouze rukama. PRAVÁ STRANA ÍDÍTEK
­ Madlo / Akcelerátor ­ pravým madlem se reguluje rychlost. ­ Pravá páka pední kotoucové brzdy ­ pákou brzdíte pední kolo, tedy obrácen nez je u kol. ­ Spínací skíka s klícem ­ Indikátor nabití baterie ­ 4 cárky (pln nabito), 3 cárky (dostatecn nabito), 2 cárky (tém vybito), 1 cárka
(vybitý akumulátor) LEVÁ STRANA ÍDÍTKA
­ Madlo ­ Levá páka zadní kotoucové brzdy - pákou brzdíte zadní kolo.
DOBÍJECÍ ZDÍKA
­ Konektor pro dobíjení naleznete pod krytkou na pravé stran pod sedlem.
PEPÍNAC RYCHLOSTÍ
­ 3-polohový pepínac s klícem se nachází na levé stran krytu motoru.
Tímto pepínacem lze nastavovat maximální dosazitelnou rychlost. L: Nejnizsí rychlost ­ (6 km/h) M: Stední rychlost ­ (15 km/h) H: Nejvyssí rychlost ­ (30 km/h)
PROVOZ
­ Pepínac rychlosti nastavte do polohy (L, M nebo H). ­ Vsute klíc do hlavní spínací skíky umístné pod indikátorem baterie vpravo na ídítkách a zapnte. ­ Opatrn otocte madlem akcelerátoru (plynu) smrem k sob. ­ Zastavení probíhá uvolnním madla akcelerátoru. ­ K okamzitému zastavení pouzijte brzdové pácky... Pravá (pední brzda). Levá... (zadní brzda). ­ Po zmácknutí brzdová pácky je automaticky odpojen motor do té doby, nez budou páky brzdy opt
uvolnny.
­ Kola mohou pi vyssích rychlostech mírn,,házet".
JÍZDA
ZÁKAZOVÉ! Pi neuposlechnutí následujících pokyn mze se dojit k nehod ci zranni. Plynový pedál vzdy dávkujte pomalu a plynule. Pi rychlé akceleraci mze dojít k nehod nebo zranní. BRZDNÍ
­ Pro zastavení uvolnte páku plynu a stisknte páku brzdy. Nikdy nebrzdte prudce. ­ Nebrzdte pi zatácení. Motorka by se mohla dostat do smyku.
ZATÁCENÍ
­ Správná technika zatácení je následující:
1. Stále se díváte tam, kam zatácíte. 2. Otocte ídítky ve smru zatácení. 3. Mírn posute tlesnou hmotnost a pesute váhu na vnitní stoupacku. 4. Naklote horní cást tla proti odstedivé síle.
13

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

SMYK / PODKLUZOVÁNÍ
­ Pokud dochází pi brzdní k neúmyslnému smyku ci podkluzování kol, lze jej omezit pomocí techniky jízdy.

ÚDRZBA
ZÁKAZOVÉ! Drazn doporucujeme svit veskeré opravy a výmny díl motocyklu autorizovanému servisnímu stedisku. V pípad servisního zásahu svépomocí pouzijte pouze originální náhradní díly. V pípad neodborn provedeného servisního zásahu pichází zákazník o záruku poskytovanou výrobcem!
NASTAVENÍ NAPNUTÍ ETZU
­ Zivotnost etzu lze prodlouzit pravidelnou kontrolou a údrzbou. ­ etz je dlezité pravideln mazat.
Napnutí etzu lze upravit následujícím zpsobem:
­ Odmontujte kryt etzu. ­ Uvolnte matici nápravy zadního kola. ­ Povolte sroub tmenu zadní brzdy. ­ Pozadované napnutí nastavte pomocí matic napínák... stejn na obou stranách. Napnte etz tak, aby ml
prvs cca. 15 mm).
­ Dotáhnte vsechny povolené matice a srouby, zkontrolujte srovnání kola. ­ Pipevnte kryt etzu.
SEÍZENÍ BRZD
­ Mze být poteba seídit pítlak brzd. Brzdy lze seídit pomocí prodluzovacích sroub na bowdenech lanovo-
d, pípadn zkrácením, ci prodlouzením lanek pímo na brzdách.
NASTAVENÍ BRZDOVÝCH DESTICEK
­ Pokud brzdové desticky doléhají na brzdový kotouc, je nutné je seídit. ­ Povolováním/utahováním imbusových sroub na brzdovém tmenu vycentrujte desticky tak, aby mezera
mezi destickami a kotoucem byla vsude stejná a zárove, aby byla zachována funkcnost brzd.
TLAK PNEUMATIK
­ Pravideln kontrolujte tlak v pneumatikách (138 kPa / 20 PSI) a stav vzorku.
SEÍZENÍ ZADNÍHO TLUMICE
­ Tvrdost zadního tlumice lze pizpsobit váze jezdce. Lze tak ucinit pootocením matice na jeho spodní cásti.

ODSTRAOVÁNÍ PROBLÉM

PROBLÉM

PRAVDPODOBNÁ PÍCINA

Aktivní pojistka proti zkratu

Motorka nejede

Uvolnné vodice nebo konektory
Nefukcní akumulátor
Nedobitý akumulátor Poskozené/nefunkcní spínace nebo motor

NÁPRAVNÁ OPATENÍ
Pojiskta zastaví motorku, je-li petízená nebo jsou-li jízdní podmínky moc tzké. Pojistku je nutné deaktivovat rucn
Zkontrolujte a upevnte vsechny vodice a kontektory
Starý nebo neudrzovaný akumulátor mze být nefunkcní. Vymte akumulátor za nový
Nabijte ádn akumulátor dle návodu
Nechte zkontrolovat a opravit a autorizovaném servisu

14

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

Motorka se rozjede, ale náhle zastaví

Uvolnné konektory nebo vodice Aktivní pojistka proti zkratu

Snízená doba provozu
Motorka má slabý výkon

Nedobitý akumulátor Starý akumulátor jiz nemá plnou kapacitu Nedobitý akumulátor Starý akumulátor jiz nemá plnou kapacitu
Motorka je petízená

Jízdní podmínky jsou pílis spatné/tzké

Perusovaný provoz
Motor (pevodovka) vydává hlasité zvuky (cvakání, drhnutí apod.) Nabíjecka se pi nabíjení zahívá Akumulátor pi nabíjení bublá nebo sycí

Uvolnné vodice nebo konektory Poskozené/nefunkcní spínace nebo motor
Poskozený motor nebo pevodovka
Toto je zcela bzný jev
Urcité zvuky jsou zcela bzný jev

Zkontrolujte a upevnte vsechny vodice a kontektory Pojiskta zastaví ctykolku, je-li petízená nebo jsou-li jízdní podmínky moc tzké. Pojistku je nutné deaktivovat rucn Nabijte ádn akumulátor dle návodu
Vymte akumulátor za nový
Nabijte ádn akumulátor dle návodu
Vymte akumulátor za nový
Nepetzujte motorku, pouzívejte ji v souladu s návodem k pouzití Motorka je urcena k provozu na rovném povrchu. Nepouzívejte ctykolku v pílis tzkém terénu nebo za spatných jízdních podmínek. Zkontrolujte a upevnte vsechny vodice a kontektory Nechte zkontrolovat a opravit a autorizovaném servisu
Nechte zkontrolovat a opravit a autorizovaném servisu
Není poteba podnikat zádné kroky
Není poteba podnikat zádné kroky

POZNÁMKA
Tabulka obsahuje výcet nejcastjsích závad a jak je odstranit. Pokud si nejste s odstranním závady jisti ci se závadu nedaí odstranit, obrate se vzdy na autorizovaný servis.

TECHNICKÉ A SPOTEBITELSKÉ INFORMACE
UMÍSTNÍ SÉRIOVÉHO CÍSLA
­ Sériová císla rámu anebo motoru se pouzívají k urcení vozidla. Zapiste si typ stroje a sériové císlo na níze uve-
dené místo: Tuto informaci budete potebovat pi objednávání náhradních díl a pi dotazech na technické podrobnosti nebo záruku.

SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY
­ V pípad poruchy nechejte tento produkt opravit v autorizovaném servisu. ­ Pro technickou pomoc, opravu nebo pro objednání originálních náhradních díl se doporucujeme vzdy ob-
rátit na nejblizsí autorizovaný servis: elem6.com/warranty
­ Informace o servisních místech naleznete na elem6.com/warranty

15

CZ CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

PROHLÁSENÍ O SHOD
Spolecnost elem6 s.r.o. tímto prohlasuje, ze vsechna zaízení s referencním oznacením LAMAX eJumper DB50 dodaná výrobcem elem6 s. r. o. na trh EU jsou ve shod se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnice 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863 a 2006/42/EC. Produkty jsou urceny pro prodej bez omezení v Nmecku, Ceské republice, Slovensku, Polsku, Maarsku a v dalsích clenských zemích EU. Zárucní lhta je na produkty 24 msíc, pokud není stanovena jinak. Zárucní doba na baterii je 24 msíc, na její kapacitu 6 msíc. Prohlásení o shod lze stáhnout z webu www.lamax-electronics.com/support/doc. VÝROBCE: elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceská Republika www.lamax-electronics.com Tiskové chyby a zmny v manuálu jsou vyhrazeny.
16

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

SK ­ POUZÍVATESKÁ PRÍRUCKA
Tento motocykel je urcený iba pre dospelých jazdcov 18+. Na základe pravidelných zmien a novelizácií smerníc, slovenských i európskych noriem, môzu by na produktoch vykonávané technické a dizajnové zmeny. Fotky a nákresy môzu by v tomto manuáli iba ilustratívne alebo môzu by pouzité obrázky iného výrobku. Zákazník teda nemôze uplatova akékovek nároky a reklamácie súvisiace s týmto návodom, (predovsetkým mozné odchýlky od údajov v om uvedených) pokia produkt spa vsetky dané certifikácie a prehlásenia a funguje tak, ak je popísané v manuáli, a pokia pouzitie produktu spa zamýsaný úcel pri kúpe. Tento manuál je spísaný s úcelom zoznámi uzívatea so zásadami obsluhy tohto výrobku, s jeho montázou a zostavením a tiez s pravidlami bezpecného pouzívania, údrzby a skladovania. Tento návod je neoddelitenou súcasou výrobku, preto ho starostlivo uschovajte pre mozné budúce pouzitie. Precítajte si prosím starostlivo tento návod na obsluhu pred prvým uvedením do prevádzky!
OBSAH
BEZPECNOSTNÉ SYMBOLY ............................................................................................................................. 2 SPECIFIKÁCIE...................................................................................................................................................... 3 POPIS STROJA .................................................................................................................................................... 4 PODMIENKY POUZITIA.................................................................................................................................... 5
KDE A AKO NEJAZDI ............................................................................................................................................... 6 ZASKOLENIE ............................................................................................................................................................... 6 BEZPECNOSTNÉ POKYNY ............................................................................................................................... 6 VODIC .......................................................................................................................................................................... 7 SPRÁVNE OBLECENIE, OCHRANNÉ POMÔCKY A VYBAVENIE ......................................................................... 7 NABÍJANIE BATÉRIE................................................................................................................................................... 7 BATÉRIA ­ BEZPECNOSTNÉ ZÁSADY..................................................................................................................... 8 INSTRUKCIE PRO KONTROLU, ÚDRZBA A SKLADOVANIE ................................................................................ 8 BEZPECNOSTNÉ ZÁSADY A UPOZORNENIA........................................................................................................ 9 ALSIE INFORMÁCIE............................................................................................................................................... 10 ZÁRUCNÉ OPRAVY.................................................................................................................................................. 10 PREVENCIA A PRVÁ POMOC.................................................................................................................................. 11 ZBYTKOVÁ RIZIKA........................................................................................................................................... 11 VYBALENIE........................................................................................................................................................ 11 MONTÁZ ............................................................................................................................................................ 12 KONTROLA PRED JAZDOU............................................................................................................................ 12 OVLÁDACIE PRVKY ......................................................................................................................................... 13 PREVÁDZKA ...................................................................................................................................................... 13 JAZDA................................................................................................................................................................. 13 ÚDRZBA ............................................................................................................................................................. 14 ODSTRAOVANIE PROBLÉMOV .................................................................................................................. 15 TECHNICKÉ A SPOTREBITESKÉ INFORMÁCIE ........................................................................................ 16 SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY ......................................................................................................................... 16 PREHLÁSENIE O ZHODE ................................................................................................................................ 16
1

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

BEZPECNOSTNÉ SYMBOLY
Produkt musí by pouzívaný s najvyssou opatrnosou. Bezpecnostné symboly na samolepkách, ktorými je produkt vybavený, upozorujú na druh nebezpecenstva a pripomínajú preventívne bezpecnostné zásady. Správna interpretácia týchto symbolov Vám umozní bezpecnejsie a jednoduchsie pouzívanie. Prestudujte si nasledujúcu tabuku a naucte sa ich význam.
Samolepky a bezpecnostní stítky sú neoddelitenou súcasou výrobku. Preto ich za ziadnych okolností neodstraujte, udrzujte ich viditené a cisté. Nahrate ich novými, pokia chýbajú alebo sú poskodené alebo uz sú necitatené.

Vseobecná výstrazná znacka Cítajte návod na pouzitie. Pred pouzitím je nutné si dôkladne precíta návod na obsluhu,

Nepouzívajte tento prístroj v dazdi ani vode, ani nenechávajte vonku, pokia prsí. Nebezpecenstvo elektrického napätia Nepouzívajte elektromotorku, pokia ste pod vplyvom alkoholu, drog, ci liekov.

Motorka nie je urcená na prevádzku na pozemných komunikáciách. Pozor horúci povrch! Nebezpecenstvo popálenia! Elektromotorka je iba jednomiestna, neprepravuj spolujazdcov!

Pouzívajte ochranné pomôcky.

Úzitková hmotnos vozidla

Tlak pneumatík

kg

Hmotnos

Prístroje nepatria do domového odpadu.

Trieda ochrany II. Výrobok zodpovedá príslusným standardom EU.

2

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

SPECIFIKÁCIE
Názov Elektromotor Max. zaazenie Rozmery Rýchlos Vekos ráfikov Vekos kolies vrátane pneu Tlak pneumatík Hmotnos Trieda ochrany Výska jazdca Prevádzkový hluk

LAMAX eJUMPER DB50 800 W 65 kg 1240 × 630 × 780 mm 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h 10" 2.50­10 / 33 J 138 kPa / 20 PSI 39 kg II 110­140 cm 40 dB

*Údaj o maximálnom dojazde udáva orientacnú hodnotu, ktorú je mozné dosiahnu za úplne ideálnych podmienok (plochý terén, konstantná rýchlos ­ bez plného výkonu, bez vetra, správny tlak v pneumatikách, hmotnos vodica <50 kg, bez uzitocného zaazenia, teplota okolo 20 °C). V praxi je potom dojazd do znacnej miery ovplyvnený hmotnosou vodica a alsieho nákladu, výskovým prevýsením prekonávaným pri jazde, poveternostnými podmienkami, stavom vozovky, spôsobom jazdy, pocetnosou rozjazdov (napríklad na krizovatkách), stavom pneumatík (hlavne ich nahustením), stavom opotrebovania akumulátorov a mnohými alsími faktormi. V extrémnych podmienkach sa tak dojazd môze znízi aj na menej nez 50% uvádzanej hodnoty.

Specifikácie batérie
Typ akumulátora Menovité napätie Kapacita Priblizná doba nabíjania Prevádzková teplota Nabíjacia teplota Skladovacia teplota Skladovacia vlhkos

Lead-Acid 36 V 12 Ah 6­8 hodín 5°C ­ 50 °C 0°C ­ 40 °C 5°C ­ 25 °C 5%­85% nekondenzujúca

Specifikácie nabíjacieho adaptéra
Vstupné napätie Frekvencia Výstupné napätie Výstupný prúd Výstupný výkon Priemerná úcinnos v aktívnom rezime Úcinnos pri malom zaazení (10%) Spotreba energie v stave bez záaze Prevádzkové podmienky

AC 110­240 V 50/60 Hz DC 42.7­43.3 V 1.3­1.5 A 60 W 85 % 80 % <2W 0­40 °C

Výrobca si vyhradzuje právo na vsetky tlacové chyby a rozdiely vo vyobrazení. Výrobca si tiez vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny neovplyvujúce základné technické parametre a funkcie motorky bez predchádzajúceho upozornenia!

3

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

POPIS STROJA
24 1
2 3

25 4 9

7 10 5

18

68

19

20

27

11

23

12

13

15

14

1) Páka zadnej brzdy 2) Predný kryt 3) Predný blatník 4) Sedadlo 5) avý predný tlmic 6) avý postranný kryt 7) Ráfik zadného kolesa 8) avá stúpacka 9) Páka prednej kotúcovej brzdy 10) Kryt reaze 11) Ochranný molitan 12) Viecko nádrze 13) Zadný tlmic 14) Pneumatika 15) Pravý predný tlmic 16) Pravý postranný kryt 17) Pravá stúpacka 18) Predné brzdové dosticky 19) Disk prednej brzdy 20) Ukazovate stavu nabitia
batérie 21) Disk zadnej brzdy 22) Zadné brzdové dosticky 23) Rúcka akcelerácie 24) Kúc zapaovania 25) Trojpolohový obmedzovac
rýchlosti 26) Nabíjací port 27) Páka zadnej kotúcovej brzdy

26 17 16

21

22

Venujte zvlástnu pozornos takto zdôrazneným pokynom:

VÝSTRAHA! ZÁKAZOVÉ!

Slovo pouzité na signalizáciu potenciálne nebezpecnej situácie, ktorá môze ma fatálny následok (smr alebo vázne zranenie), pokia sa jej nezabráni. Signálne slovo. V prípade porusenia uvedených pokynov varujeme pred mozným nebezpecenstvom (mensie alebo stredné zranenie) a/alebo skodám na stroji ci majetku.

DÔLEZITÉ OZNÁMENIE

POZNÁMKA

Podáva uzitocné informácie.

4

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

O ELEKTRICKÉM MOTOCYKLU LAMAX EJUMPER DB50 Motocykel s elektrickým pohonom poskytuje dokonale tichú prevádzku bez emisií. Motocykel je postavený na kvalitnom a vysoko odolnom oceovom ráme doplnenom plastovými krytmi. Predné koleso je ulozené v odpruzenej vidlici, zavesenie zadného kolesa je riesené centrálnym odpruzením. Elektrický motor s výkonom 800W je poháaný pomocou reaze a poskytuje motocyklu svizný výkon. Tento motocykel nie je dopravný prostriedok a nesmie teda by pouzívaný na verejných komunikáciách.
PODMIENKY POUZITIA
­ Elektromotorka je urcená na rekreacné pouzitie jedným vodicom bez spolujazdca. ­ V prípade zjavnej poruchy spôsobenej dopravou alebo pri vybaovaní, upovedomte okamzite Vásho predaj-
cu. NEUVÁDZAJTE DO PREVÁDZKY.
­ Doporucená výska jazdca: 110­140 cm
VÝSTRAHA! STAROSTLIVO SI PRECÍTAJTE CELÝ NÁVOD NA OBSLUHU! Pred uvedením do prevádzky si precítajte vsetky pokyny uvedené v manuáli. Mimoriadnu pozornos venujte bezpecnostným instrukciám. NEDODRZIAVANIE INSTRUKCIÍ A BEZPECNOSTNÝCH OPATRENÍ, MÔZE MA ZA NÁSLEDOK POSKODENIE VÝROBKU, CI VÁZNE ZRANENIA ALEBO SMRTENÝ ÚRAZ.
VÝSTRAHA! Elektromotorku nesmie pouzíva, ci obsluhova osoba:
­ ktorá nie je dostatocne psychicky zdatná, ­ ktorá nie je schopná ovláda motorku v plnom rozsahu, alebo ktorá nerozumie instrukciám v tomto návode, ­ ktorá je mladsia nez 18 rokov.
VÝSTRAHA! TÁTO ELEKTROMOTORKA NIE JE HRACKA!
ZÁKAZOVÉ! Pri pouzívaní tohto stroja je nutné respektova vsetky právne normy, státne a miestne zákony. Tieto sa môzu lísi v kazdej zemi, oblasti ci obci.
SPECIFICKÉ PODMIENKY POUZITIA Táto motorka je výhradne urcená:
­ Na rekreacné a/alebo úzitkové pouzitie. ­ Na prevádzku MIMO verejnej komunikácie. ­ Na pouzitie, ktoré je v súlade s bezpecnostnými upozorneniami uvedenými v tomto návode na pouzitie. ­ Akékovek iné pouzitie nezodpovedá urcenému úcelu.
Pouzitie, ktoré by nezodpovedalo urcenému úcelu, bude ma za následok zánik záruky alebo odmietnutie akejkovek zodpovednosti zo strany výrobcu. Akékovek neoprávnené vykonané zmeny budú ma za následok zánik záruky a tiez vylucujú rucenie výrobcu za skody, ktoré z toho vyplývajú. Nepreazujte ­ motorku pouzívajte iba s úcelom, na ktorý bola skonstruovaná. Táto motorka nebola skonstruovaná na zivnostenské, remeselné alebo priemyslové pouzitie. Výrobca preto nepreberá ziadne rucenie, pokia je tento produkt v týchto ci podobných podmienkach pouzívaný.
DÔLEZITÉ OZNÁMENIE Dodrzujte právne smernice a predpisy, aby ste sa vyhli mozným nehodám pri prevádzke. Pouzívate rucí za vsetky skody spôsobené tretím osobám a ich majetku.
ZÁKAZOVÉ! Nepouzívajte motorku v blízkosti detí ci domácich zvierat.
5

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

POZNÁMKA Tento návod si starostlivo uschovajte pre prípadné budúce pouzitie. V prípade, ze niektorým pokynom neporozumiete, kontaktujte svojho predajcu. V prípade odovzdania motorky alsej osobe je nutné odovzda aj tento Návod na obsluhu. NEPREKRACUJTE hmotnostný limit uvedený v technickej specifikácii!
VÝSTRAHA! NEPREPRAVUJTE ALSIE OSOBY. VOZIDLO JE JEDNOMIESTNE.
KDE A AKO NEJAZDI ZÁKAZOVÉ!
MOTORKU NEPOUZÍVAJTE V CESTNEJ PREMÁVKE.
­ Nepouzívajte motocykel v interiéri. Pouzívaním motorky v interiéri riskujete poskodenie povrchov, ako sú
koberce alebo podlahy.
­ S motorkou nejazdite v blízkosti schodov alebo bazénov. ­ S motocyklom nejazdite na mokrých, klzkých, nerovných alebo hrubých povrchoch. ­ S motocyklom se vyhnite povrchom ako sú kaluze, voda, bahno, sneh alebo ad. ­ Motocykel nie je urcený na jazdu na závodných okruhoch. ­ Zákaz jazdy pri silnom dazdi. ­ Pri zjazdoch sa vyhnite pridávaniu rýchlosti. ­ Nejazdite v miestach, kde môze hrozi bocný náklon viac nez 15°. Hrozí riziko prevrátenia. ­ Nejazdite za obmedzenej viditenosti, ci v tme. ­ Nepouzívajte vozidlo na ahanie iných vozidiel, ani ho za inými vozidlami neahajte.
PRIESTOR NA POUZÍVANIE VÝSTRAHA!
MOTORKU NIKDY NEPOUZÍVAJTE NA VEREJNÝCH KOMUNIKÁCIÁCH!
­ Motorka je urcená na pouzívanie na suchom, pevnom, bezprasnom a neklzkom povrchu. ­ Pred pouzitím vozidla si prejdite terén, kde chcete vozidlo pouzíva. Odstráte z neho vsetky predmety, ktoré
by mohlo vozidlo zachyti ci odhodi, ako sú vetvy, kamene, drôty, hracky ci iné podobné predmety. V prípade neodstránenia môze dôjs ku poraneniu obsluhy ci prizerajúcich sa, poskodeniu vozidla ci jeho prevráteniu.
­ Nepouzívajte vozidlo v potenciálne výbusnom prostredí, napr. v blízkosti horavín, horavých plynov ci pra-
chu. Mohlo by prís ku výbuchu a tak ku poskodeniu vozidla ci zraneniu s následkom smrti.
ZASKOLENIE DÔLEZITÉ OZNÁMENIE
Vsetci pouzívatelia tohto motocykla musia by úplne preskolení v pouzití, obsluhe, nastavení a zárove oboznámení so zakázanými cinnosami.
­ Motorka nie je urcená na pouzívanie osobami so znízenou zmyslovou kapacitou ci mentálnou poruchou.
Motorka tiez nie je urcená na pouzívanie osobami so znízenou pohyblivosou ci nedostatocnou telesnou dispozíciou. Tehotným zenám dôrazne neodporúcame pouzívanie tohto vozidla.
­ Dodrzujte národné/miestne predpisy týkajúce sa dôb pouzívania (event. sa informujte u vásho príslusného
úradu).
BEZPECNOSTNÉ POKYNY
­ Vzdy venujte zvýsenú pozornos pri riadení tohto motocykla. Nepouzívajte tento produkt, ak ste unavení,
pod vplyvom alkoholu, liekov ci omamných látok.
­ Pred prvou jazdou sa starostlivo zoznámte s týmto návodom na obsluhu, predovsetkým s obmedzeniami,
rizikami a spôsobom pouzívania. Je nutné vedie vozidlo rýchle zastavi a vypnú.
­ Akokovek poskodené spínace ihne oznámte autorizovanému servisu. Vozidlo s takýmto poskodením ne-
pouzívajte.
6

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

VÝSTRAHA! Jazda na tomto vozidle môze by nebezpecná. JAZDA je vzdy NA VLASTNÉ NEBEZPECENSTVO. Výrobca nezodpovedá za prípadné ujmy na zdraví, ktoré by boli spôsobené neodborným ci nezodpovedným pouzívaním.
DÔLEZITÉ OZNÁMENIE Nepouzívajte motorku v tme ci za znízenej viditenosti.
­ Motorku uvete do chodu (otocením kúcika zapaovania) vzdy iba vo vonkajsom prostredí a na bezpecnom
mieste na jazdu.
­ Motorku nikdy neponárajte do vody ani sa nebrote vodou. Elektrické a pohonné súcasti by mohli by po-
skodené vodou alebo vytvori alsie mozné nebezpecenstvo vplyvom vlhkosti.
VODIC VÝSTRAHA!
Nepeceujte své schopnosti. Nebezpecná jízda zvysuje riziko úrazu, ci poskození stroje.
­ Nohy musia by pocas jazdy vzdy polozené na stúpackách k tomu urcených. ­ Ruky, prsty a ostatné casti tela musí by vzdy v bezpecnej vzdialenosti od hnacej reaze, prevodov, kolies
a vsetkých ostatných pohyblivých castí. V opacnom prípade hrozí riziko poranenia.
­ Za jazdy je zakázané pouzíva slúchadlá ci mobilný telefón. ­ Nedotýkajte sa bzd alebo motora motorky. Plochy môzu by vemi horúce.
SPRÁVNE OBLECENIE, OCHRANNÉ POMÔCKY A VYBAVENIE VÝSTRAHA!
VODIC MUSÍ POUZÍVA PREDPÍSANÚ OCHRANNÚ VÝSTROJ.
­ Vodic motorky musí by vzdy vybavený prilbou s ochranným stítkom ­ Pre väcsiu bezpecnos jazdca odporúcame pouzíva pri jazde i ochranné rukavice, chránice kolien, lakov
a chrbtice.
­ Pri jazde na motorke nepouzívajte voné oblecenie, ktoré by sa mohlo zachyti za ovládacie prvky alebo
dosta do pohyblivých prvkov.
­ Pri jazde vzdy pouzívajte ochranné prostriedky, ktoré kryjú nohy, clenky a chodidlá. Jazda naboso, ci v otvo-
renej obuvi je zakázaná.
NABÍJANIE BATÉRIE VÝSTRAHA!
­ Batéria je najdôlezitejsia súcas motorky. Motorky sú vybavené Lead-acid clánkami. Tieto batérie majú svoj
zivotný cyklus. Aby ste maximalizovali ich zivotnos, je dôlezité sa o batérie pravidelne stara.
­ Na nabíjanie batérie pouzívajte iba originálnu nabíjacku od výrobcu, dodávanú s motorkou. ­ Pokia indikátor batérie ukazuje nízku kapacitu batérie, pripojte motorku na nabíjacku. ­ Pred nabíjaním sa vzdy uistite, ze nabíjací port je cistý a suchý. Pokia ku motorke práve nie je pripojená
nabíjacka, musí by vstup napájania vzdy zakrytý gumovou krytkou, aby sa do vstupu nedostal prach alebo iné necistoty.
­ Pripojte kábel napájania ku nabíjacke a potom zapojte nabíjacku do zásuvky a uistite sa, ze svetlo na na-
bíjacke svieti na ZELENO.
­ Zasute koncovku nabíjacky do vstupu napájania na motorke. Kontrolka nabíjacky by sa mala rozsvieti na
CERVENO ­ nabíjanie. Ke sa kontrolka rozsvieti na ZELENO, motorka je plne nabitá. Doba do plného nabitia je priblizne 6­8 hodín.
­ Po nabití motorky odpojte nabíjacku od elektrickej zásuvky a kábel napájania od motorky. ­ Nenechávajte motorku pripojenú na nabíjacke dlhsie nez je nutné k plnému nabitiu. ­ Nepouzívajte nabíjacku v prípade, ze je poskodený kábel alebo konektory. ­ Pokia je nabíjacka alebo akákovek jej cas poskodená, musí by vymenená za novú. Takúto nabíjacku v ziad-
nom prípade nepouzívajte. Hrozí úraz elektrickým prúdom. Ohadom výmeny kontaktujte svojho predajcu, výrobcu zariadenia ci autorizovaný servis.
7

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

­ Nikdy nepouzívajte motorku, pokia je pripojená ku nabíjacke. ­ Nabíjacku nikdy nezakrývajte, ­ Batériu nabíjajte na suchom mieste pri izbovej teplote v rozmedzí od 5°C do 40°C. ­ Nikdy nenechávajte pripojenú motorku ku nabíjacke bez dozoru. Nabíjanie musí prebieha pod ne-
ustálym dozorom!!!
BATÉRIA ­ BEZPECNOSTNÉ ZÁSADY
­ Pred prvým pouzitím batériu plne nabite. ­ Pravidelne nabíjajte, pokojne po kazdej jazde. ­ Vybitý akumulátor musí by dobitý co najskôr ako je to mozné. ­ Nikdy nenechajte batériu úplne vybi! ­ Teplota pri prevádzke môze ma vplyv na celkovú výdrz batérie. ­ V ziadnom prípade nepripojujte ku nabíjacke mechanicky poskodené alebo nafúknuté batérie. Batérie v ta-
komto stave uz vôbec nepouzívajte, hrozí nebezpecenstvo výbuchu.
­ Nepouzívajte akokovek poskodený sieový adaptér alebo nabíjacku. ­ Nabíjanie vykonávajte za izbovej teploty, nikdy nenabíjajte pri teplote nizsej nez 0°C alebo pri teplote vyssej
nez 40°C.
­ Dajte pozor na pády, batériu neprerázajte ani inak neposkodzujte. Poskodenú batériu rozhodne neopravujte. ­ Nevystavujte nabíjacku ani batériu pôsobeniu vlhkosti, vody, dazu, snehu alebo rôznym nástrekom. ­ Batériu nevystavujte slnecnému ziareniu a nedávajte blízko ku zdrojom tepla. Silné svetlo ci vysoké teploty
môzu batériu poskodi.
­ Pocas nabíjania neponechávajte akumulátory nikdy bez dohadu, skrat alebo náhodné prebitie môze spôso-
bi únik agresívnych chemikálií, explóziu alebo následný poziar!
­ V prípade, ze pri nabíjaní batérie dochádza k jej nadmernému ohrievaniu, tak batériu okamzite odpojte. ­ Nabíjacku a nabíjaný akumulátor neumiestujte pri nabíjaní na alebo do blízkosti horavých predmetov. Po-
zor na záclony, koberce, obrusy at.
­ Pri jazde je dôrazne zakázané pouzíva mobil alebo iné podobné zariadenia. ­ Udrzujte batériu mimo dosah detí i zvierat. ­ Nabíjacku ani batériu nikdy nerozoberajte. ­ Pokia je batérie integrovaná, nikdy nerozoberajte zariadenie, pokia nie je stanovené inak. Akýkovek takýto
pokus je riskantný a môze ma za následok poskodenie produktu a následnú stratu záruky.
­ Nevyhadzujte opotrebované alebo poskodené batérie do odpadkového kosa, oha ci do výhrevných zaria-
dení, ale odovzdajte ich v zberniach nebezpecného odpadu.
­ Pri nedodrzaní týchto zásad preberáte plnú zodpovednos za vzniknutú skodu. ­ Zariadenie nabíjajte vzdy pod neustálym dohadom. ­ Pokia budete ma akékovek podozrenie na mozné vzplanutie, zariadenie zacne dymi ci príde ku vzpla-
nutiu, ihne upovedomte hasicov a pokia je to mozné, umiestnite zariadenie do voného priestranstva a zostate v bezpecnej vzdialenosti od zariadenia. Batériové clánky môzu následkom horenia explodova a dosta sa tak mimo zariadenia.
­ Pre prípad hasenia zariadenia nepouzívajte hasiace prístroje na báze vody. Vhodné prístroje sú snehový CO2,
halotrónový alebo s hasivom F-500.
INSTRUKCIE PRO KONTROLU, ÚDRZBA A SKLADOVANIE
­ Motocykel potrebuje pravidelnú kontrolu a údrzbu. Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa vzdy uistite, ze
je motorka vypnutá a napájací kábel je odpojený.
Kontrola a cistenie motorky
­ Pravidelne kontrolujte konstrukciu a pneumatiky, ci nie sú poskodené alebo nadmerne opotrebované. V prí-
pade nadmerného opotrebovania je nutné vykona výmenu pneumatiky. Na cistenie nepouzívajte vodu ani iné tekutiny a cistiace prostriedky. Navlhcite cistú handricku cistou mydlovou vodou a naneste na konstrukciu motorky, potom dôkladne opláchnite handricku a otrite motorku. Cistenie vykonávajte tak, aby sa voda nedostala do krytu batérie, vstupu napájania, displeja, alebo pneumatík.
­ Pravidelne kontrolujte dotiahnutie vsetkých spojov a skrutiek
8

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

­ Pravidelne kontrolujte predné a zadné tlmice. Tlmic by mal po zatlacení na motocykel pruzi a pozvona sa
vraca do pôvodnej polohy. Pri pruzení by sa nemali ozýva ziadne zvuky. Zvuk pruzín vo vidliciach je známkou nedostatku oleja v tlmicoch.
­ Pred kazdou jazdou skontrolujte funkciu bzd. Pokia nie je funkcia bzd dostatocná, bude nutné skráti lanko
priamo pri brzde. Povote skrutku, ktorou je pripevnené lanko a za lanko zatiahnite tak, aby nebolo prílis napnuté. Skrutku opä utiahnite a jemne dolate na pácke.
Údrzba a servis
­ Motorka vyzaduje pravidelnú údrzbu a pravidelný servis podobne ako bicykel. ­ Doporucená servisná kontrola je aspo 1x rocne.
Uskladnenie motocykla
­ Pred uskladnením batériu do plna nabite. Pokia motorku skladujete dlhsiu dobu ako 2 mesiace, nabite ba-
tériu aspo 1× za 30 dní na polovicu kapacity. V prípade, ze sa tak nebude dia, je vemi pravdepodobné, ze príde ku poruche zariadenia, ktoré nie je povazované za mozný dôvod na zárucnú opravu.
­ Pokia je skladovacia teplota v priestoroch nizsia nez 0 °, nenabíjajte motorku ihne. Pred nabitím musíte mo-
torku uvies do teplejsieho prostredia (5°C­40 °C) na dobu minimálne 2 hodiny. Skladujte motorku v interiéri, v suchu a pri správnej skladovacej teplote.
BEZPECNOSTNÉ ZÁSADY A UPOZORNENIA
­ Balenie obsahuje malé dieliky, ktoré môzu by nebezpecné pre deti. Produkt vzdy ukladajte mimo dosah
detí. Vrecká alebo mnoho dielikov, ktoré obsahujú, môzu po prehltnutí alebo po nasadení na hlavu spôsobi udusenie.
­ Nedodrzanie základných pokynov a niektorého z nasledujúcich bezpecnostných opatrení môze vies ku po-
skodeniu motorky, ku strate záruky výrobcu, iným skodám na majetku, váznemu zraneniu a dokonca aj smrti. Vzdy pouzívajte iba originálne príslusenstvo vrátane batérie. V prípade pouzitia nekompatibilného príslusenstva riskujete stratu záruky a moznos poskodenia zariadenia.
­ Pred kazdým pouzitím skontrolujte technický stav motorky. ­ Vzdy pred jazdou skontrolujte brzdy a stav pneumatík. Skontrolujte, aby sa v kolesovej casti nenachádzali
ziadne predmety prekázajúce v jazde!
­ Dívajte sa, kam idete, a vnímajte podmienky vozovky, udí, miesta, majetok a predmety okolo vás. ­ Pouzívajte motorku s ohadom na chodcov, autá a cyklistov. ­ Za jazdy sa plne venujte riadeniu. ­ Nejazdite na motorke, pokia to nie je na danom mieste povolené. ­ Vzdy sa riate miestnymi vyhláskami a reguláciami. ­ Nejazdite na miestach s výskytom vekého mnozstva chodcov. ­ Neodstraujte signalizacné prvky motorky, ako sú reflexné samolepky ci LED osvetlenie. ­ Nikdy nejazdite za daza. ­ Nevesajte na motorku tasky, batohy ani iné predmety. ­ Zásadne sa nepokúsajte prístroj rozobera, opravova alebo akokovek upravova. V prípade demontáze,
úprav alebo akéhokovek pokusu o opravu dochádza ku prepadnutiu záruky a môze prís ku poskodeniu prístroja ci dokonca ku zraneniu alebo skodám na majetku.
­ Nepouzívajte zariadenie pod vplyvom alkoholu, drog ci iných návykových látok a látok ovplyvujúcich
schopnos koordinácie a dobu reakcie.
­ Nepouzívajte motorku, pokia ste unavení alebo ospalí. ­ Pouzite svoj najlepsí úsudok, aby ste sa s motocyklom vyhli nebezpecným situáciám. ­ Nezatácajte ostro, hlavne pri vysokých rýchlostiach. ­ Nejazdite do alebo v blízkosti kaluzí s vodou, blatom, pieskom, kamemi, strkom, alebo v drsnom a clenitom
teréne. Hrozí tak poskodenie motorky.
­ Nejazdite za nepriaznivého pocasia: sneh, dáz, krupobitie, na zadovatených cestách alebo v extrémnom
teple. Na vlhkej alebo mokrej vozovke môze prís jednoduchsie ku smyku.
­ Nejazdite v blízkosti bazénov alebo iných vekých vodných zdrojov. ­ S motorkou manipulujte vemi opatrne, pokia ste v interiéri. ­ Motorka je urcená na pouzitie jednou osobou, NIKDY sa nepokúsajte jazdi vo dvojici.
9

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

­ Deti musia ovláda alebo inak manipulova s motorkou iba pod dohadom spôsobilej dospelej osoby. To isté
platí pre udí so znízenou schopnosou pohybu.
­ Pri vyssích rýchlostiach vzdy vezmite v úvahu dlhsiu brzdnú dráhu. ­ Neprekracujte maximálnu nosnos motorky. ­ Vyhnite sa jazde v blízkosti nebezpecných látok a horavých látok. ­ V ideálnych podmienkach a pri plne nabitej batérií môze motorka ujs vzdialenos az 20 km. ­ Faktory, ktoré ovplyvujú maximálny dojazd motorky: terén, hmotnos jazdca, okolitá teplota, poveternost-
né podmienky a stýl jazdy.
ALSIE INFORMÁCIE
­ Pre domácnosti: Uvedený symbol ( ) na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, ze pouzité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by likvidované spolu s komunálnym odpadom. Za úcelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na urcených zberných miestach, kde bude prijatý zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohlo by dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu alebo najblizsieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Informácie pre uzívateov ku likvidácii elektrických a elektronických zariadení (firemné a podnikové pouzitie): Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyziadajte podrobné informácie u Vásho predajcu alebo dodávatea. Informácie pre uzívateov ku likvidácii elektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách mimo Európsku Úniu: Vyssie uvedený symbol (preciarknutý kôs) je platný iba v krajinách Európskej Únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyziadajte podrobné informácie u Vasich úradov alebo predajcov zariadení. Vsetko vyjadruje symbol preciarknutého kontajneru na výrobku, obale alebo tlacených materiáloch.
ZÁRUCNÉ OPRAVY
­ Zárucné opravy zariadenia uplatujte u svojho predajcu. V prípade technických problémov a dotazov kon-
taktujte svojho predajcu, ktorý vás bude informova o alsom postupe. Dodrzujte pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Uzívate nie je oprávnený rozobera zariadenie ani vymiea ziadnu jeho súcas. Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa tiez vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
­ Zárucná doba je na produkty 24 mesiacov, pokia nie je stanovené inak. Záruka sa nevzahuje na poskodenie
spôsobené nestandardným pouzívaním, mechanickým poskodením, vystavením agresívnym podmienkam, zachádzaniu v rozpore s manuálom a bezným opotrebovaním. Viac informácií ohadom záruky nájdete na www.elem6.com/warranty
­ Zárucná doba na batériu je 24 mesiacov, na jej zivotnos 6 mesiacov ci 300 cyklov (poda toho, co nastane
skôr). Majte na pamäti, ze maximálna kapacita batérie postupom casu alebo pouzívaním klesá. Zivotný cyklus batérie je tiez závislý na spôsobe pouzívania, nabíjaní i skladovaní. Bezná zárucná doba sa nevzahuje na znízenie maximálnej kapacity batérie alebo jej zivotného cyklu, keze sa nejedná o vadu materiálu.
­ V prípade hardwarového ci softwarového zásahu do konfigurácie zariadenia ako napr. zásah do riadiacej jed-
notky, motoru, batérie ci iných ovládacích prvkov hrozí riziko straty záruky. V takomto prípade nie je výrobca povinný prija zariadenie na zárucnú reklamáciu.
­ Zárucná doba sa nevzahuje na súcasti zariadenia oznacované ako spotrebný materiál, ako sú napr. loziská,
pneumatiky a duse, brzdové kotúce a dosticky, ziarovky, a pod.
­ Pokia bolo zariadenie predané za znízenú cenu, záruka sa nevzahuje na vady ci zásahy, pre ktoré bola nizsia
cena nastavená.
­ Výrobca, dovozca ani distribútor nenesú ziadnu zodpovednos za akékovek skody spôsobené neautorizo-
vaným zásahom, montázou, pouzívaním v rozpore s uzívateským manuálom, bezným opotrebovaním ci preazením.
­ Pozárucný servis je mozné objedna v autorizovanom servise výrobcu. ­ Pre uznanie zárucnej reklamácie sa predpokladá, ze bolo zariadenie pouzívané v súlade s týmto uzívateským
manuálom vrátane obsluhy, údrzby, cistenia a skladovania. Na reklamáciu je mozné prija iba zariadenia, ktoré sú cisté, kompletné a boli na prepravu riadne zabalené.
10

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

PREVENCIA A PRVÁ POMOC

POZNÁMKA

Doporucené bezpecnostné vybavenie.

­ ­

V prípade poziaru pouzite vhodný hasiaci prístroj (snehový CO2, halotrónový, s hasivom F-500). Lekárnicka pre prípad úrazu.

­ Mobilný telefón na privolanie rýchlej záchrannej sluzby.

DÔLEZITÉ OZNÁMENIE.
V prípade poranenia osetrite poraneného v súlade so zásadami prvej pomoci.
­ Pri úraze elektrickým prúdom je nutné viac nez inokedy klás dôraz na bezpecnos a odstránenie rizika pre
záchrancov. Postihnutý obvykle zostáva v styku s elektrickým zariadením (zdrojom úrazu) vaka kcovitému stiahnutiu svalstva vyvolanému práve elektrickým prúdom. Úrazový dej v takom prípade pokracuje. Je teda nutné najprv akýmkovek mozným spôsobom vypnú prúd. Následne privolajte záchrannú (112) alebo inú profesionálnu sluzbu a az potom poskytnite prvú pomoc! Je nutné zaisti priechodnos dýchacích ciest, skontrolova dýchanie, skontrolova tep, postihnutého ulozi rovno na chrbát, zakloni mu hlavu a predsunú mu dolnú ceus. V prípade nutnosti zahájte umelé dýchaniu z púc do púc a srdecnú masáz.
­ Pokia sa vám kvapalina z akumulátoru dostane na kozu, rýchle ju omyte mydlom a vodou. V prípade potreby
vyhadajte lekársku pomoc.
­ Pokia sa vám kvapalina z batérie dostane do ocí, vyplachujte ich cistou vodou po dobu niekokých minút.
Ihne vyhadajte lekársku pomoc.

ZBYTKOVÁ RIZIKA
Aj ke je produkt pouzívaný poda pokynov, nie je mozné vylúci vsetky riziká spojené s jeho obsluhou. Môzu sa vyskytnú nasledujúce riziká vyplývajúce z konstrukcie výrobku:
­ Mechanické nebezpecenstvá, ako je zhodenie, stlacenie, porezanie, navinutie, vtiahnutie. Tieto nebezpecen-
stvá môzu vzniknú vaka jazdeckej chybe, nesprávnemu pouzitiu, nezvládnutiu stroja, podcenením situácie, ci únave alebo vaka nepredpokladaným podmienkam v teréne, ako je napr. svazitý ci nerovný terén.
­ Elektrické nebezpecenstvá, ktoré môzu by spôsobené dotykom s casami pod napätím (priamy dotyk) alebo
s casami, ktoré sa dostali pod napätie za podmienok poruchy (nepriamy dotyk).
­ Tepelné nebezpecenstvá, ktoré môzu ma za následok popálenie, oparenie alebo iné zranenie spôsobené pri
moznom dotyku osôb s predmetmi alebo materiálmi s vysokou teplotou vrátane tepelných zdrojov.
­ Nebezpecenstvá vzniknuté zanedbaním ergonomických zásad pri konstrukcii výrobku, ako napr. nebezpe-
censtvá spôsobené nezdravou polohou tela alebo nadmerným preazením a neprirodzenosou ku anatómii udskej ruky-paze, vzahujúce sa na konstrukciu rukoväte, vyvázenos výrobku, at.
­ Nebezpecenstvo hluku, ktoré môze ma za následok stratu sluchu (hluchotu) a alsie fyziologické poruchy
(napr. stratu rovnováhy, stratu vedomia).
­ Nebezpecenstvo vibrácií, ktoré môze ma za následok cievne a neurologické poskodenia rúk, ako napr. cho-
roba bielych prstov.
VÝSTRAHA!
Produkt vytvára elektromagnetické pole s vemi slabou intenzitou. Toto pole vsak môze rusi niektoré kardiostimulátory. Pre znízenie nebezpecenstva váznych alebo smrtených zranení sa osoby s kardiostimulátorom musia ohadom pouzívania vozidla poradi so svojim lekárom a výrobcom kardiostimulátoru.

VYBALENIE
­ Po vybalení produktu z krabice starostlivo skontrolujte vsetky casti. ­ Pred likvidáciou obalových materiálov vzdy starostlivo skontrolujte, ci nezostala nejaká zo súcastí motorky
vo vnútri balenia.
­ Súcasti obalu (plastové vrecká, sponky at.) nenechávajte v dosahu detí. ­ V prípade poskodenia výrobku pocas vybaovania alebo v prípade nekompletnej dodávky okamzite kontak-
tujte vásho predajcu.

11

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

OBSAH BALENIA
­ Telo motorky, riadidlá, predný plastový blatník, predné koleso, nabíjacka, 2 ks poistiek, návod na pouzitie,
náradie
­ Standardné príslusenstvo sa môze zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. ­ Tento výrobok vyzaduje montáz. Pred pouzitím je treba stroj správne zostavi.
MONTÁZ
­ Zostavenie motorky odporúcame vykonáva dospelou osobou alebo mechanikom. ­ Montáz trvá zhruba 30-40 minút. ­ Prvotné nabitie batérie môze trva az 12 hodín. ­ Túto dobu dobíjania neskracujte! ­ Obe kolesá nahustite na príslusný tlak 138 kPa / 20 PSI. ­ Vybate motorku z krabice. ­ Vyberte vsetky voné diely z balenia (telo motorky, predné koleso, predný plastový blatník, manuál, nabíjacku
a sadu skrutiek a náradia)... obr. (1, 2, 3 a 4). ZADNÝ TLMIC
­ Spoza sedla vymontujte tlmic, vyskrutkujte skrutku uchytenia, tlmic navlecte do drziaku, priskrutkujte a pev-
ne dotiahnite... obr. (6 a 7). RIADIDLÁ
­ Odmontujete vrchné upínacie matice, ktoré sú pripevnené skrutkami. Prevlecte skrutky otvormi v maticiach
a pevne dotiahnite... obr. (8 a 9).
­ Pripevnite riadidlá pomocou ciernych podloziek a styroch skrutiek... obr. (4 a 5). ­ Skrutky starostlivo dotiahnite
PREDNÝ BLATNÍK
­ Demontujete dve skrutky zo spodnej strany vidlice a jednu spredu... obr. (10 a 11). ­ Nasate blatník a dotiahnite dve spodné a jednu prednú skrutku... obr. (12 a 13).
PREDNÉ KOLESO
­ Demontujte osu predného kolesa z prednej vidlice. Dajte pozor na distancné podlozky... obr. (14 a 15). ­ Navlecte skrutku do oka avej vidlice, potom prevlecte skrutku stredom kola a nakoniec prevlecte skrutku
pravým okom vidlice, namontujete matku a pevne utiahnite... obr. (16 a 17). PREDNÁ BRZDA
­ Vlozte brzdu tak, aby bol brzdový disk medzi dostickami brzdy a pripevnite dvoma skrutkami ku avej vidli-
ci... obr. (17, 18 a 19). POISTKA
­ Pomocou kliesti uchopte poistku, ktorú nájdete v balení a vlozte ju do ochranného puzdra, ktoré sa nachádza
v pravej zadnej casti motorky pod sedlom. Pri vkladaní sa môze objavi krátke zaiskrenie, co je normálne... obr. (20 a 21).
­ Zasute poistku pod sedlo... obr. (22).
POLEPY
­ Ak sú polepy chránené ochrannými fóliami, fólie odstráte.
KONTROLA PRED JAZDOU
UVONENÉ CASTI
­ Pred kazdou jazdou skontrolujte, ci nie sú povolené skrutky riadenia a bzd. Nesmú sa ozýva neobvyklé
zvuky, hrkanie voných nebo poskodených súcastí. BRZDY
­ Skontrolujte správnu funkciu bzd stlacením pácky. Pokia motocykel nebrzdí je potrebné obráti sa na servis
12

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

RÁM, VIDLICA A RIADIDLÁ
­ Skontrolujte, ci niekde nie sú prasknuté spoje alebo zlomené casti. Pokia nejaký z týchto defektov na moto-
cykle objavíte obráte sa na servis. V ziadnom prípade motocykel nepouzívajte!!! TLAK PNEUMATIK
­ Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách (138 kPa / 20 PSI) a stav vzoru. Tlak v pneumatikách a prípadné
nafukovanie vykonávajte vzdy za studena. V prípade zjazdeného vzoru a nutnosou výmeny plása kolesa sa obráte na servis.
OVLÁDACIE PRVKY
Motorka sa ovláda iba rukami. PRAVÁ STRANA RIADIDIEL
­ Rúcka / Akcelerátor ­ pravou rúckou sa reguluje rýchlos. ­ Pravá páka prednej kotúcovej brzdy ­ pákou brzdíte predné koleso. ­ Spínacia skrinka s kúcom ­ Indikátor nabitia batérie ­ 4 ciarky (plne nabité), 3 ciarky (dostatocne nabité), 2 ciarky (takmer vybité), 1 ciarka
(vybitý akumulátor) AVÁ STRANA RIADIDIEL
­ Rúcka ­ avá páka zadnej kotúcovej brzdy - pákou brzdíte zadné koleso.
DOBÍJACIA ZDIERKA
­ Konektor na dobíjanie nájdete pod krytkou na pravej strane pod sedlom.
PREPÍNAC RÝCHLOSTÍ
­ 3-polohový prepínac s kúcom sa nachádza na avej strane krytu mo-
tora. Týmto prepínacom môzete nastavova maximálnu dosiahnutenú rýchlos.
L: Nejnizsí rychlost ­ (6 km/h) M: stední rychlost ­ (15 km/h) H: Nejvyssí rychlost ­ (30 km/h)
PREVÁDZKA
­ Prepínac rýchlosti nastavte do polohy (L, M alebo H). ­ Vsute kúc do hlavnej spínacej skrinky umiestnenej pod indikátorom batérie vpravo na riadidlách a zapnite. ­ Opatrne otocte rúckou akcelerátora (plynu) smerom k sebe. ­ Zastavenie nastáva uvonením rúcky akcelerátora. ­ Na okamzité zastavenie pouzite brzdové pácky... Pravá (predná brzda). avá... (zadná brzda). ­ Po stlacení brzdovej pácky je automaticky odpojený motor do tej doby, nez budú páky brzdy opä
uvonené.
­ Kolesá môzu pri vyssích rýchlostiach mierne,,hádza".
JAZDA
ZÁKAZOVÉ! Pri neuposlúchnutí nasledujúcich pokynov môze prís ku nehode ci zraneniu. Plynový pedál vzdy dávkujte pomaly a plynule. Pri rýchlej akcelerácii môze prís ku nehode alebo zraneniu. BRZDENIE
­ Na zastavenie uvonite páku plynu a stlacte páku brzdy. Nikdy nebrzdite prudko.
13

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

­ Nebrzdite pri zabácaní. Motorka by sa mohla dosta do smyku.
ZATÁCANIE
­ Správna technika zatácania je nasledujúca:
1. Stále se pozerajte tam, kam zatácate. 2. Otocte riadidlá v smere zatácania. 3. Mierne posute telesnú hmotnos a presute váhu na vnútornú stúpacku. 4. Naklote hornú cas tela proti odstredivej sile SMYK / PREKZAVANIE
­ Pokia dochádza pri brzdení k neúmyselnému smyku ci prekzavaniu kolies, je mozné to obmedzi pomocou
techniky jazdy.
ÚDRZBA
ZÁKAZOVÉ! Dôrazne odporúcame zveri vsetky opravy a výmeny dielov motocykla autorizovanému servisnému stredisku. V prípade servisného zásahu svojpomocou pouzite iba originálne náhradné diely. V prípade neodborne prevedeného servisného zásahu prichádza zákazník o záruku poskytovanú výrobcom! NASTAVENIE NAPNUTIA REAZE
­ Zivotnos reaze je mozné predzi pravidelnou kontrolou a údrzbou. ­ Reaz je dôlezité pravidelne maza.
Napnutie reaze je mozné upravi nasledujúcim spôsobom:
­ Odmontujte kryt reaze. ­ Uvonite maticu nápravy zadného kolesa. ­ Povote skrutku strmea zadnej brzdy. ­ Pozadované napnutie nastavte pomocou matíc napínaca...rovnako na oboch stranách. Napnite reaz tak,
aby mala prieves cca. 15 mm).
­ Dotiahnite vsetky povolené matice a skrutky, skontrolujte zrovnanie kolesa. ­ Pripevnite kryt reaze.
NASTAVENIE BZD
­ Môze by potrebné nastavi prítlak bzd. Brzdy je mozné nastavi pomocou predlzovacích skrutiek na bowde-
noch lanovodov, prípadne skrátením, ci predzením laniek priamo na brzdách. NASTAVENIE BRZDOVÝCH DOSTICIEK
­ Pokia brzdové dosticky doliehajú na brzdový kotúc, je nutné ich nastavi. ­ Povoovaním/uahovaním imbusových skrutiek na brzdovom strmeni vycentrujte dosticky tak, aby medzera
medzi dostickami a kotúcom bola vsade rovnaká a zárove, aby bola zachovaná funkcnos bzd. TLAK PNEUMATÍK
­ Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách (138 kPa / 20 PSI) a stav vzoru.
NASTAVENIE ZADNÉHO TLMICA
­ Tvrdos zadného tlmica je mozné prispôsobi váhe jazdca. Je mozné to vykona pootocením matice na jeho
spodnej casti.
14

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

ODSTRAOVANIE PROBLÉMOV

PROBLÉM

PRAVDEPODOBNÁ PRÍCINA

Aktívna poistka proti skratu

Uvonené vodice alebo konektory
Motocykel nejazdí Nefunkcný akumulátor

Nedobitý akumulátor
Poskodené/nefunkcné spínace alebo motor

Motocykel sa rozbehne, ale náhle zastaví

Uvonené konektory alebo vodice Aktívna poistka proti skratu

Znízená doba prevádzky
Motocykel má slabý výkon

Nedobitý akumulátor Starý akumulátor uz nemá plnú kapacitu Nedobitý akumulátor Starý akumulátor uz nemá plnú kapacitu Stvorkolka je preazená
Jazdné podmienky sú prílis zlé/azké

Prerusovaná prevádzka
Motor (prevodovka) vydáva hlasné zvuky (cvakanie, drhnutie a pod.) Nabíjacka sa pri nabíjaní zahrieva Akumulátor pri nabíjaní buble alebo sycí

Uvonené vodice alebo konektory Poskodené/nefunkcné spínace alebo motor
Poskodený motor alebo prevodovka
Toto je úplne bezný jav
Urcité zvuky sú úplne bezný jav

NÁPRAVNÉ OPATRENIA Poistka zastaví Motocykel, ak je preazená alebo ak sú jazdné podmienky prílis azké. Poistku je nutné deaktivova rucne Skontrolujte a upevnite vsetky vodice a konektory Starý alebo neudrzovaný akumulátor môze by nefunkcný. Vymete akumulátor za nový Nabite riadne akumulátor poda návodu Nechajte skontrolova a opravi v autorizovanom servise Skontrolujte a upevnite vsetky vodice a konektory Poistka zastaví Motocykel, ak je preazený alebo ak sú jazdné podmienky prílis azké. Poistku je nutné deaktivova rucne Nabite riadne akumulátor poda návodu Vymete akumulátor za nový Nabite riadne akumulátor poda návodu Vymete akumulátor za nový Nepreazujte Motocykel, pouzívajte jej v súlade s návodom na pouzitie Motocykel je urcený na prevádzku na rovnom povrchu. Nepouzívajte Motocykel v prílis azkom teréne alebo za zlých jazdných podmienok. Skontrolujte a upevnite vsetky vodice a konektory Nechajte skontrolova a opravi v autorizovanom servise
Nechajte skontrolova a opravi v autorizovanom servise
Nie je potrebné podnika ziadne kroky
Nie je potrebné podnika ziadne kroky

POZNÁMKA
Tabuka obsahuje výpocet najcastejsích porúch a ako ich odstráni. Pokia si nie ste odstránením poruchy istí ci sa poruchu nedarí odstráni, obráte sa vzdy na autorizovaný servis.

15

CZ CZ CZ CZ SK CS CS CZ

TECHNICKÉ A SPOTREBITESKÉ INFORMÁCIE
UMIESTNENIE SÉRIOVÉHO CÍSLA
­ Sériové císla rámu alebo motoru sa pouzívajú na urcenie vozidla. Zapíste si typ stroja a sériové císlo na nizsie
uvedené miesto: Túto informáciu budete potrebova pri objednávaní náhradných dielov a pri otázkach na technické podrobnosti alebo záruku.
SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY
­ V prípade poruchy nechajte tento produkt opravi v autorizovanom servise. ­ Pre technickú pomoc, opravu alebo pre objednanie originálnych náhradných dielov sa odporúcame vzdy
obráti na najblizsí autorizovaný servis: elem6.com/warranty
­ Informácie o servisných miestach nájdete na elem6.com/warranty
PREHLÁSENIE O ZHODE
Spolocnos elem6 s.r.o. týmto prehlasuje, ze vsetky zariadenia s referencným oznacením LAMAX eJumper DB50 dodané výrobcom elem6 s. r. o. na trh EU sú v zhode so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smernice 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863 a 2006/42/EC. Produkty sú urcené na predaj bez obmedzení v Nemecku, Ceskej republike, Slovensku, Posku, Maarsku a v alsích clenských krajinách EU. Zárucná lehota je na produkty 24 mesiacov, pokia nie je stanovené inak. Zárucná doba na batériu je 24 mesiacov, na jej kapacitu 6 mesiacov. Prehlásenie o zhode je mozné stiahnu z webu www.lamax-electronics.com/support/doc. VÝROBCA: elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceská Republika www.lamax-electronics.com Tlacové chyby a zmeny v prírucke sú vyhradené.
16

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

PL ­ INSTRUKCJA OBSLUGI
Niniejszy motocykl jest przeznaczony wylcznie dla doroslych jedców 18+ W oparciu o regularne zmiany i poprawki do dyrektyw, norm czeskich i europejskich, w produktach mog by wprowadzane zmiany techniczne i konstrukcyjne. Zdjcia i rysunki w niniejszej instrukcji mog mie charakter wylcznie ilustracyjny lub mog by uyte obrazki innego produktu. W zwizku z tym klient nie moe zglasza adnych roszcze i reklamacji w stosunku do niniejszej instrukcji (glównie ewentualnych odchyle od danych w niej zawartych), jeeli produkt spelnia wszystkie udzielone certyfikaty i deklaracje oraz dziala zgodnie z opisem w instrukcji, a korzystanie z produktu spelnia zamierzone zastosowanie w momencie zakupu.
Niniejsza instrukcja zostala sporzdzona w celu zapoznania uytkownika z zasadami obslugi tego produktu, jego montau i zloenia, a take z zasadami bezpiecznego uytkowania, konserwacji i przechowywania. Niniejsza instrukcja jest integraln czci produktu, dlatego naley j zachowa do ewentualnego wykorzystania w przyszloci.
Prosimy o uwane przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi przed pierwszym uruchomieniem!
SPIS TRECI
SYMBOLE BEZPIECZESTWA......................................................................................................................... 2 SPECIFIKACE....................................................................................................................................................... 3 OPIS PRODUKTU ............................................................................................................................................... 4 ZASADY UYTKOWANIA ................................................................................................................................. 5
GDZIE I JAK JEDZI ................................................................................................................................................. 6 PRZESZKOLENIE ........................................................................................................................................................ 6 WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA................................................................................................................... 6 KIEROWCA .................................................................................................................................................................. 7 WLACIWA ODZIE, SPRZT OCHRONNY I WYPOSAENIE............................................................................. 7 LADOWANIE AKUMULATORA................................................................................................................................. 7 AKUMULATOR ­ ZASADY BEZPIECZESTWA ..................................................................................................... 8 INSTRUKCJE DOTYCZCE KONTROLI, KONSERWACJI, PRZECHOWYWANIA............................................... 8 ZASADY BEZPIECZESTWA I OSTRZEENIA ....................................................................................................... 9 INNE INFORMACJE .................................................................................................................................................. 10 NAPRAWY GWARANCYJNE ................................................................................................................................... 10 ZAPOBIEGANIE I PIERWSZA POMOC .................................................................................................................. 11 RYZYKO RESZTKOWE ..................................................................................................................................... 11 ROZPAKOWANIE.............................................................................................................................................. 12 MONTA ............................................................................................................................................................ 12 KONTROLA PRZED JAZD ............................................................................................................................ 13 ELEMENTY STEROWANIA.............................................................................................................................. 13 EKSPLOATACJA ................................................................................................................................................ 13 JAZDA................................................................................................................................................................. 14 KONSERWACJA ................................................................................................................................................ 14 USUWANIE USTEREK ...................................................................................................................................... 15 INFORMACJE TECHNICZNE I KONSUMENCKIE........................................................................................ 16 SERWIS I CZCI ZAMIENNE......................................................................................................................... 16 DEKLARACJA ZGODNOCI ........................................................................................................................... 16
1

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

SYMBOLE BEZPIECZESTWA
Produkt naley eksploatowa z najwysz ostronoci. Symbole bezpieczestwa umieszczone na naklejkach, z którymi dostarczany jest produkt, zwracaj uwag na rodzaj zagroenia i przypominaj o zasadach rodków bezpieczestwa. Wlaciwa interpretacja tych symboli pozwoli na bezpieczniejsze i latwiejsze uytkowanie. Przestudiuj ponisz tabel, aby pozna ich znaczenie.
Naklejki i etykiety bezpieczestwa s integraln czci produktu. Dlatego pod adnym pozorem ich nie usuwaj, dbaj o to, aby byly widoczne i czyste. Wymie je na nowe, jeli zauwaysz ich brak, s uszkodzone lub nieczytelne.

Ogólny znak ostrzegawczy Przeczytaj instrukcj uytkowania. Przed uyciem naley dokladnie zapozna si z instrukcj obslugi.

Nie uywaj tego urzdzenia w deszczu lub wodzie ani nie zostawiaj go na zewntrz, gdy pada deszcz. Zagroenie napiciem elektrycznym Nie uywaj motocykla, jeli jeste pod wplywem alkoholu, narkotyków lub leków.

Motocykl nie jest przeznaczony do jazdy po drogach. Uwaga gorca powierzchnia! Ryzyko poparzenia! Motocykl jest tylko jednoosobowy, nie przewo pasaera!

Uywaj wyposaenia ochronnego

Ladowno pojazdu

Cinienie w oponach

kg

Masa

Urzdzenia nie nale do odpadów domowych.

Klasa ochrony II. Produkt spelnia odpowiednie normy UE.

2

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

SPECIFIKACE
Nazwa Silnik elektryczny Maks obcienie Wymiary Prdko Rozmiar felgi Opony Cinienie w oponach Masa Klasa ochrony Wzrost jedca Poziom halasu podczas pracy

LAMAX eJUMPER DB50 800 W 65 kg 1240 × 630 × 780 mm 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h 10" 2.50­10 / 33 J 138 kPa / 20 PSI 39 kg II 110­140 cm 40 dB

*Dane dotyczce maksymalnego zasigu to orientacyjna warto, któr mona osign w absolutnie idealnych warunkach (plaski teren, stala prdko - brak pelnej mocy, brak wiatru, prawidlowe cinienie w oponach, waga kierowcy <50 kg, bez obcienia uytkowego, temperatura otoczenia 20°C). W praktyce na zasig duy wplyw ma waga kierowcy i innego ladunku, pokonywane wzniesienia podczas jazdy, warunki pogodowe, stan nawierzchni, styl jazdy, czstotliwo rozjazdów (np. na skrzyowaniach), stan opon. (zwlaszcza ich napompowanie), stan zuycia akumulatorów i wiele innych czynników. W ekstremalnych warunkach zasig moe zmniejszy si do mniej ni 50% podanej wartoci.

Specyfikacja akumulatora
Rodzaj akumulatora Napicie znamionowe Pojemno: Przybliony czas ladowania Temperatura pracy Temperatura ladowania Temperatura przechowywania Wilgotno przechowywania

Lead-Acid 36 V 12 Ah 6­8 godzin 5°C ­ 50 °C 0°C ­ 40 °C 5°C ­ 25 °C 5%­85% bez kondensacji

Specyfikacja zasilacza
Napicie wejciowe Czstotliwo Napicie wyjciowe Prd wyjciowy Moc wyjciowa rednia skuteczno w trybie aktywnym Skuteczno przy niskim obcieniu (10%) Zuycie energii bez obcienia Warunki pracy

AC 110­240 V 50/60 Hz DC 42.7­43.3 V 1.3­1.5 A 60 W 85 % 80 % <2W 0­40 °C

Producent zastrzega sobie prawo do bldów drukarskich i rónic w ilustracji. Producent równie zastrzega sobie ewentualne zmiany techniczne niemajce wplywu na podstawowe parametry i dzialanie motocykla bez uprzedniego powiadomienia!

3

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

OPIS PRODUKTU
24 1
2 3

25 4 9

7 10 5

18

68

19

20

27

11

23

12

13

15

14

1) Dwignia hamulca tylnego 2) Oslona przednia 3) Przedni blotnik 4) Siodelko 5) Lewy przedni amortyzator 6) Lewa pokrywa boczna 7) Felga kola tylnego 8) Lewy podnóek 9) Dwignia przedniego hamulca
tarczowego 10) Oslona lacucha 11) Ochronna pianka 12) Korek zbiornika 13) Tylny amortyzator 14) Opona 15) Prawy przedni amortyzator 16) Prawa boczna oslona 17) Prawy podnóek 18) Przednie klocki hamulcowe 19) Przedni dysk hamulcowy 20) Wskanik stanu naladowania
baterii 21) Tylny dysk hamulcowy 22) Tylne klocki hamulcowe 23) Uchwyt do przyspieszenia 24) Kluczyk zaplonu 25) Trójpozycyjny ogranicznik
prdkoci 26) Port ladowania 27) Dwignia tylnego hamulca
tarczowego

26 17 16

21

22

Zwró szczególn uwag na tak oznakowane instrukcje:

OSTRZEENIE! ZAKAZU!

Slowo uyte do sygnalizowania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która moe mie wyjtkowe konsekwencje (mier lub powane obraenia), jeli si jej nie zapobiegnie. Haslo ostrzegawcze. W przypadku naruszenia tych instrukcji ostrzegamy przed moliwym niebezpieczestwem (mniejsze lub rednie obraenia) i/lub uszkodzeniem maszyny lub mienia.

WANA WSKAZÓWKA

UWAGA

Podaje przydatne informacje.

4

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

O MOTOCYKLU ELEKTRYCZNYM LAMAX EJUMPER DB50 Motocykl z napdem elektrycznym zapewnia idealnie cich, bezemisyjn prac. Motocykl zbudowany jest na wysokiej jakoci i bardzo wytrzymalej stalowej ramie uzupelnionej plastikowymi oslonami. Przednie kolo jest umieszczone w amortyzowanym widelcu, tylne kolo jest obslugiwane przez centralny amortyzator. Silnik elektryczny o mocy 800 W jest napdzany lacuchem i zapewnia szybkie osigi motocykla. Ten motocykl nie jest rodkiem transportu i dlatego nie moe by uywany na drogach publicznych.
ZASADY UYTKOWANIA
­ Motocykl jest przeznaczony do uytku rekreacyjnego przez jednego kierowc bez pasaera. ­ W przypadku widocznych wad powstalych podczas transportu lub rozpakowania, niezwlocznie poinformuj
swojego sprzedawc. NIE UYTKUJ.
­ Zalecany wzrost jedca: 110­140 cm
OSTRZEENIE! STARANNIE PRZECZYTAJ CAL INSTRUKCJ OBSLUGI! Przed uruchomieniem przeczytaj wszystkie wskazówki wymienione w instrukcji. Zwró szczególn uwag na instrukcje bezpieczestwa. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI I RODKÓW BEZPIECZESTWA MOE SPOWODOWA USZKODZENIE PRODUKTU, POWANE OBRAENIA LUB MIER.
OSTRZEENIE! Z motocykla nie moe korzysta ani obslugiwa osoba:
­ która nie jest wystarczajco sprawna psychicznie, ­ która nie jest w stanie w pelni kontrolowa motocykla lub nie rozumie zalece przedstawionych w tej in-
strukcji,
­ która nie ma 18 lat.
OSTRZEENIE! NINIEJSZY MOTOCYKL ELEKTRYCZNY NIE JEST ZABAWK!
ZAKAZU! Podczas korzystania z tej maszyny konieczne jest przestrzeganie wszystkich standardów prawnych, przepisów pastwowych i lokalnych. Mog one róni si w kadym kraju, regionie lub gminie.
SPECYFICZNE WARUNKI UYTKOWANIA Niniejszy motocykl jest wylcznie przeznaczony do:
­ Uytku rekreacyjnego i/lub uytecznego. ­ Eksploatacji POZA drogami publicznymi. ­ Uytku, które jest zgodne z ostrzeeniami bezpieczestwa wymienionymi w niniejszej instrukcji obslugi ­ Kade inne zastosowanie nie odpowiada okrelonemu celowi.
Zastosowanie, które nie odpowiadaloby okrelonemu celowi, spowoduje wyganicie gwarancji lub odmow jakiejkolwiek odpowiedzialnoci przez producenta. Wszelkie nieautoryzowane zmiany spowoduj wyganicie gwarancji, a take wylczenie odpowiedzialnoci producenta za wynikajce z tego szkody. Nie przeciaj ­ uywaj motocykla tylko do celu, dla którego zostal skonstruowany. Niniejszy motocykl nie zostal zaprojektowany do uytku handlowego, rzemielniczego ani przemyslowego. Dlatego producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci, jeli ten produkt jest uywany w tych lub podobnych warunkach.
WANA WSKAZÓWKA Przestrzegaj wytycznych i przepisów prawnych, aby unikn moliwych wypadków podczas pracy. Uytkownik ponosi odpowiedzialno za wszystkie szkody wyrzdzone stronom trzecim i ich mieniu.
ZAKAZU! Nie uywaj motocykla w pobliu dzieci lub zwierzt domowych.
5

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

UWAGA Starannie zachowaj niniejsz instrukcj do wykorzystania w przyszloci. Jeli nie rozumiesz niektórych instrukcji, skontaktuj si ze sprzedawc. W przypadku przekazania motocykla innej osobie konieczne jest przekazanie niniejszej instrukcji obslugi. NIE PRZEKRACZAJ limitu masy okrelonej w specyfikacji technicznej!
OSTRZEENIE! ZAKAZ PRZEWOENIA INNYCH OSÓB POJAZD JEST JEDNOOSOBOWY.
GDZIE I JAK JEDZI ZAKAZU!
NIE UYWAJ MOTOCYKLA W RUCHU DROGOWYM.
­ Nie uytkuj motocykla w pomieszczeniach wewntrznych. Uytkowanie motocykla we wntrzu, ryzykujesz
uszkodzenie powierzchni, takich jak dywany lub podlogi.
­ Nie jedzij motocyklem w pobliu schodów lub basenów. ­ Nie jedzij motocyklem po mokrych, liskich, nierównych lub wyboistych powierzchniach. ­ Z motocyklem unikaj powierzchni, takich jak kalue, bloto, woda, nieg lub lód. ­ Motocykl nie jest przeznaczony do jazdy na torach wycigowych. ­ Zakaz jazdy podczas silnego deszczu. ­ Unikaj dodawania prdkoci na zjazdach. ­ Nie jedzij w miejscach, w których istnieje ryzyko przechylenia bocznego o wicej ni 15°. Istnieje ryzyko
przewrócenia.
­ Nie prowad pojazdu przy ograniczonej widocznoci lub w ciemnoci. ­ Nie uywaj pojazdu do holowania innych pojazdów ani holowania go za innymi pojazdami.
MIEJSCE UYTKOWANIA OSTRZEENIE!
NIGDY NIE UYWAJ MOTOCYKLA NA DROGACH PUBLICZNYCH!
­ Motocykl jest przeznaczony do eksploatacji na powierzchni suchej, stalej, pozbawionej pylu i nieliskiej. ­ Przed uyciem pojazdu zapoznaj si z terenem, w którym zamierzasz korzysta z pojazdu. Usu z niego ws-
zelkie przedmioty, które mog zosta pochwycone lub odrzucone przez pojazd, takie jak galzie, kamery, przewody, zabawki lub inne podobne przedmioty. Jeli nie zostan usunite, jedziec lub osoby postronne mog odnie obraenia, pojazd moe zosta uszkodzony lub moe si przewróci.
­ Nie uywaj pojazdu w rodowisku zagroonym wybuchem, np. w pobliu materialów latwopalnych, lat-
wopalnych gazów lub pylów. Moe doj do eksplozji, która moe spowodowa uszkodzenie pojazdu lub miertelne obraenia.
PRZESZKOLENIE
WANA WSKAZÓWKA Wszyscy uytkownicy tego motocyklu musz by w pelni przeszkoleni w zakresie uytkowania, obslugi, ustawie, a jednoczenie zaznajomieni z zakazanymi dzialaniami.
­ Motocykl nie jest przeznaczony do uywania przez osoby o zmniejszonej zdolnoci sensorycznej lub zabur-
zeniu psychicznym. Ponadto motocykl nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby o zmniejszonej ruchliwoci lub niewystarczajcej dyspozycji ciala. Zdecydowanie odradza si korzystanie z tego pojazdu kobietom w ciy.
­ Przestrzegaj przepisów krajowych/lokalnych dotyczcych czasu uytkowania (ewentualnie zwró si z zapy-
taniem do wlaciwego organu).
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
­ Zawsze zachowaj szczególn ostrono podczas prowadzenia tego motocyklu. Nie uywaj tego produktu,
jeli jeste zmczony, pod wplywem alkoholu, leków lub narkotyków.
6

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

­ Przed pierwsz jazd przeczytaj uwanie niniejsz instrukcj obslugi, a zwlaszcza ograniczenia, zagroenia i
sposób korzystania z niej. Konieczna jest umiejtno szybkiego zatrzymania i wylczenia pojazdu.
­ Wszelkie uszkodzone przelczniki naley niezwlocznie zglasza do autoryzowanego serwisu. Nie naley kor-
zysta z pojazdu z takimi uszkodzeniami.
OSTRZEENIE! Jazda tym pojazdem moe by niebezpieczna. JAZDA odbywa si zawsze NA WLASNE RYZYKO. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek uszczerbki na zdrowiu, które bylyby spowodowane niewlaciwym lub nieodpowiedzialnym uytkowaniem.
WANA WSKAZÓWKA Nie uywaj motocykla w ciemnoci lub przy zmniejszonej widocznoci.
­ Motocykl uruchamiaj (obracajc kluczyk zaplonu) zawsze w rodowisku zewntrznym i w bezpiecznym miej-
scu do jazdy.
­ Nie zanurzaj motocykla do wody ani nie jedzij w wodzie. Komponenty elektryczne i zasilania mog zosta
uszkodzone przez wod lub stworzy inne moliwe zagroenia z powodu wilgoci.
KIEROWCA
OSTRZEENIE! Nie przeceniaj swoich umiejtnoci. Niebezpieczna jazda zwiksza ryzyko obrae lub uszkodzenia maszyny.
­ Podczas jazdy nogi naley zawsze poloy na podnókach do tego przeznaczonych. ­ Rce, palce i inne czci ciala musz zawsze znajdowa si w bezpiecznej odlegloci od lacucha napdowe-
go, przekladni, kól i wszystkich innych ruchomych czci. W przeciwnym razie grozi ryzyko zranienia.
­ Podczas jazdy zabronione jest uywanie sluchawek czy telefonu. ­ Nie dotykaj hamulców ani silnika motocykla. Powierzchnie mog by bardzo gorce.
WLACIWA ODZIE, SPRZT OCHRONNY I WYPOSAENIE OSTRZEENIE!
KIEROWCA MUSI STOSOWA PRZEPISOWY SPRZT OCHRONNY.
­ Kierowca motocykla musi by zawsze wyposaony w helm z etykiet ochronn ­ Dla wikszego bezpieczestwa motocyklisty podczas jazdy zalecamy uywanie rkawic ochronnych oraz
ochraniaczy kolan, lokci i krgoslupa.
­ Podczas jazdy na motocyklu nie uywaj lunych ubra, które moglyby dosta si do ruchomych elementów. ­ Podczas jazdy zawsze uywaj sprztu ochronnego, który obejmuje nogi, kostki i stopy. Jazda boso lub otwar-
tych butach jest zabroniona.
LADOWANIE AKUMULATORA OSTRZEENIE!
Niezastosowanie si do tych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, poar i/lub powane obraenia ciala.
­ Akumulator jest najwaniejsz czci motocykla. Motocykl jest wyposaony w ogniwa Lead-acid. Akumula-
tory te maj swój cykl ycia. Aby zmaksymalizowa ich ywotno, wane jest, aby regularnie dba o swoje akumulatory.
­ Do ladowania akumulatora naley uywa wylcznie oryginalnej ladowarki producenta, dolczonej do mo-
tocykla.
­ Jeeli wskanik akumulatora pokazuje nisk pojemno akumulatora, podlcz motocykl do ladowarki. ­ Przed ladowaniem zawsze upewnij si, e port ladowania jest czysty i suchy. Jeli ladowarka nie jest aktualnie
podlczona do motocykla, gniazdo zasilania musi by zawsze zakryte gumow zatyczk, aby zapobiec przedostawaniu si kurzu lub innych zanieczyszcze do gniazda.
­ Podlcz przewód zasilania do ladowarki, a nastpnie podlcz ladowark do gniazdka elektrycznego i upew-
nij si, e lampka na ladowarce wieci ZIELONO.
­ Wló wtyczk ladowarki do gniazda zasilania znajdujcego si na motocyklu. Kontrolka ladowarki powinna
7

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

zawieci si na CZERWONO ­ ladowanie. Gdy kontrolka zmieni kolor na ZIELONY, motocykl jest w pelni naladowany. Czas pelnego ladowania wynosi ok. 6­8 godzin.
­ Po naladowaniu motocykla odlcz ladowark od gniazdka elektrycznego i przewód zasilajcy od motocykla. ­ Nie pozostawiaj motocykla podlczonego do ladowarki dluej ni jest to konieczne do pelnego naladowa-
nia.
­ Nie uywaj ladowarki, jeli kabel lub zlcza s uszkodzone. ­ Jeli ladowarka lub jakakolwiek jej cz jest uszkodzona, naley j wymieni na now. W adnym wypadku
nie uywaj takiej ladowarki. Istnieje ryzyko poraenia prdem. W celu wymiany skontaktuj si ze sprzedawc, producentem urzdzenia lub autoryzowanym serwisem.
­ Nigdy nie uywaj motocykla, gdy jest podlczony do ladowarki. ­ Nigdy nie zakrywaj ladowarki. ­ Laduj bateri w suchym miejscu w temperaturze pokojowej od 5°C do 40°C. ­ Nigdy nie pozostawiaj motocykla podlczonego do ladowarki bez nadzoru. Ladowanie musi odby-
wa si pod ciglym nadzorem.
AKUMULATOR ­ ZASADY BEZPIECZESTWA
­ Przed pierwszym uyciem calkowicie naladuj akumulator. ­ Laduj regularnie, nawet po kadej jedzie. ­ Rozladowany akumulator naley jak najszybciej naladowa. ­ Temperatura pracy moe wplywa na ogóln wytrzymalo akumulatora. ­ W adnym wypadku nie podlczaj do ladowarki baterii uszkodzonej mechanicznie lub spuchnitej. W ogóle
nie uywaj baterii w tym stanie, istnieje ryzyko eksplozji.
­ Nie uywaj uszkodzonego zasilacza sieciowego ani ladowarki. ­ Laduj w temperaturze pokojowej, nigdy nie laduj w temperaturze poniej 0°C ani powyej 40°C. ­ Naley uwaa, aby nie upuci, nie przebi ani w inny sposób nie uszkodzi akumulatora. Nie naprawiaj
uszkodzonego akumulatora.
­ Nie wystawiaj ladowarki ani akumulatora na dzialanie wilgoci, wody, deszczu, niegu lub rónych rozbryz-
gów.
­ Akumulatora nie wystawiaj na dzialanie promieni slonecznych ani nie umieszczaj w pobliu ródel ciepla.
Silne wiatlo lub wysokie temperatury mog uszkodzi bateri.
­ Nigdy nie pozostawiaj akumulatorów bez nadzoru podczas ladowania, zwarcie lub przypadkowe przelado-
wanie moe spowodowa wyciek agresywnych chemikaliów, wybuch lub poar!
­ Jeli akumulator przegrzewa si nadmiernie podczas ladowania, naley go natychmiast odlczy. ­ Podczas ladowania nie umieszczaj ladowarki ani akumulatora na latwopalnych przedmiotach ani w ich pob-
liu. Uwaaj na zaslony, dywany, obrusy itp.
­ Podczas jazdy jest zdecydowanie zabronione uywanie komórki lub innego podobnego urzdzenia. ­ Baterie przechowywa poza zasigiem dzieci i zwierzt. ­ Nigdy nie demontuj ladowarki ani akumulatora. ­ Nigdy nie demontuj urzdzenia, jeli akumulator jest zintegrowany, chyba e instrukcja mówi inaczej. Kada
taka próba jest ryzykowna i moe spowodowa uszkodzenie produktu, a w konsekwencji utrat gwarancji.
­ Nie wyrzucaj zuytych lub uszkodzonych akumulatorów do kosza na mieci, ognia lub urzdzenia grzewcze-
go, ale przeka do punktu zbiórki odpadów niebezpiecznych.
­ Nie przestrzeganie tych zasad, powoduje peln odpowiedzialno za powstale szkody. ­ Zawsze laduj urzdzenie pod stalym nadzorem. ­ Jeli masz jakiekolwiek podejrzenie na moliwo zaplonu, urzdzenie dymi lub zapali si, natychmiast powi-
adom stra poarn i jeli to moliwe umie urzdzenie na otwartej przestrzeni i pozosta w bezpiecznej odlegloci od urzdzenia. Ogniwa baterii mog eksplodowa w wyniku poaru i znale si poza urzdzeniem.
­ Podczas gaszenia sprztu nie uywa ganic na bazie wody. Odpowiednimi ganicami s niegowe CO2, ha-
lotronowe lub ze rodkiem ganiczym F-500.
INSTRUKCJE DOTYCZCE KONTROLI, KONSERWACJI, PRZECHOWYWANIA
­ Motocykl wymaga regularnej kontroli i konserwacji. Przed wykonaniem poniszych czynnoci zawsze upew-
nij si, e motocykl jest wylczony, a przewód zasilajcy jest odlczony.
8

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

Kontrola i czyszczenie motocykla
­ Regularnie sprawdzaj konstrukcj i opony pod ktem uszkodze lub nadmiernego zuycia. W przypadku
nadmiernego zuycia opon naley wymieni. Do czyszczenia nie uywaj wody ani innych plynów lub rodków czyszczcych. Zwil czyst szmatk czyst wod z mydlem i nanie na konstrukcj motocykla, a nastpnie dokladnie wyplucz szmatk i wytrzyj motocykl. Czy tak, aby woda nie dostala si do pokrywy akumulatora, gniazda zasilania, wywietlacza ani opon.
­ Regularnie sprawdzaj dokrcenie wszystkich polcze i rub. ­ Regularnie sprawdzaj przednie i tylne amortyzatory. Po naciniciu motocykla amortyzator powinien spry-
nowa i powoli wraca do pierwotnego poloenia. Podczas sprynowania nie powinny pojawia si adne dwiki. Dwik spryn w widelcach wskazuje na brak oleju w amortyzatorach.
­ Sprawd dzialanie hamulca przed kad jazd. Jeli funkcja hamulca nie jest wystarczajca, konieczne bdzie
skrócenie linki bezporednio przy hamulcu. Poluzuj rub mocujc link i pocignij link, aby nie byla zbyt napita. Ponownie dokr rub i delikatnie wyreguluj na dwigni.
Konserwacja i serwis
­ Motocykl wymaga regularnej konserwacji i regularnego serwisu podobnie jak rower. ­ Zalecany przegld serwisowy przynajmniej raz w roku.
Przechowywanie motocyklu
­ Przed przechowywaniem calkowicie naladuj akumulator. Jeli przechowujesz motocykl przez dluszy czas
ni dwa miesice, naladuj akumulator do polowy pojemnoci przynajmniej raz na 30 dni. Niezastosowanie si do tego moe spowodowa awari sprztu, która nie jest uwaana za moliwy powód naprawy gwarancyjnej.
­ Jeli temperatura w pomieszczeniu przechowywania jest nisza ni 0°, nie laduj od razu motocykla. Przed
ladowaniem naley motocykl umieci w cieplejszym rodowisku (5°C ­ 40°C) na okres minimum 2 godzin. Przechowuj motocykl w pomieszczeniu, w suchym miejscu i we wlaciwej temperaturze przechowywania.
ZASADY BEZPIECZESTWA I OSTRZEENIA
­ Opakowanie zawiera male elementy, które mog by niebezpieczne dla dzieci. Produkt zawsze przechowy-
wa poza zasigiem dzieci. Woreczki lub wiele zawartych w nich elementów mog spowodowa uduszenie w przypadku polknicia lub naloenia na glow.
­ Niezastosowanie si do podstawowych instrukcji i któregokolwiek z poniszych rodków ostronoci moe
prowadzi do uszkodzenia motocykla, utraty gwarancji producenta, innych szkód majtkowych, powanych obrae ciala, a nawet mierci. Zawsze uywaj oryginalnych akcesoriów, w tym akumulatora. Uywanie niekompatybilnych akcesoriów moe uniewani gwarancj i spowodowa uszkodzenie sprztu.
­ Przed kadym uyciem sprawd stan techniczny motocykla. ­ Zawsze przed jazd sprawd hamulce i stan opon. Sprawd, czy w czci kolowej nie znajduj si adne
przedmioty utrudniajce jazd!
­ Zachowuj ostrono podczas jazdy, kontroluj warunki na drodze, ludzi, miejsca, mienie i przedmioty wokól
siebie.
­ Korzystaj z motocykla z myl o pieszych, samochodach i rowerzystach. ­ Podczas jazdy skup si na kierowaniu. ­ Nie naley jedzi na motocyklu w miejscach niedozwolonych. ­ Zawsze przestrzegaj lokalnych przepisów i rozporzdze. ­ Nie naley jedzi w miejscach z du liczb pieszych. ­ Nie usuwaj elementów sygnalizacyjnych motocykla, naklejek odblaskowych lub wiatel LED. ­ Nigdy nie jedzij w deszczu. ­ Nie wieszaj torebek, plecaków ani innych przedmiotów na motocyklu. ­ Przede wszystkim nie próbuj w aden sposób demontowa, naprawia ani modyfikowa urzdzenia. De-
monta, modyfikacja lub jakakolwiek próba naprawy powoduje utrat gwarancji i moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia, a nawet obraenie ciala lub zniszczenie mienia.
­ Nie uywaj urzdzenia pod wplywem alkoholu, narkotyków lub innych substancji uzaleniajcych oraz sub-
stancji wplywajcych na zdolno koordynacji i czas reakcji.
­ Nie uywaj motocykla, jeli jeste zmczony lub picy. ­ Kieruj si swoj najlepsz rozwag, aby unikn niebezpiecznych sytuacji na motocyklu.
9

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

­ Nie skrcaj gwaltownie, szczególnie przy duych prdkociach. ­ Nie jedzij przez kalue lub w ich pobliu, bloto, piasek, kamienie, wir lub w trudnym terenie. Moe to grozi
uszkodzeniem motocykla.
­ Nie naley jedzi w niesprzyjajcych warunkach pogodowych: nieg, deszcz, grad, na oblodzonych drogach
lub w ekstremalnym upale. Na wilgotnych lub mokrych drogach moe latwiej doj do polizgu.
­ Nie naley jedzi w pobliu basenów lub innych duych zasobów wodnych. ­ Ostronie obchod si z motocyklem w pomieszczeniu wewntrznym. ­ Motocykl jest przeznaczony do uytku przez jedn osob, NIGDY nie próbuj jedzi we dwie osoby. ­ Dzieci powinny obslugiwa lub manipulowa z motocyklem pod nadzorem kompetentnej osoby doroslej. To
samo dotyczy osób o ograniczonej sprawnoci ruchowej.
­ Przy wyszych prdkociach zawsze uwzgldnij dlusz drog hamowania. ­ Nie przekraczaj maksymalnego obcienia motocykla. ­ Unikaj jazdy w pobliu substancji niebezpiecznych i latwopalnych. ­ W idealnych warunkach i przy calkowicie naladowanym akumulatorze motocykl moe pokona odleglo
do 20 km.
­ Czynniki wplywajce na maksymalny zasig motocykla: teren, masa jedca, temperatura otoczenia, warunki
atmosferyczne i styl jazdy.
INNE INFORMACJE
­ Dla gospodarstw domowych: Przedstawiony symbol ( ) na produkcie lub w dolczonej dokumentacji ozna-
cza, e zuytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidowa razem z innymi odpadami komunalnymi. W celu prawidlowej utylizacji produktu prosimy o przekazanie go do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on bezplatnie przyjty. Zapewniajc prawidlow utylizacj tego produktu, pomoesz zachowa cenne zasoby naturalne i zapobiegasz negatywnym potencjalnym konsekwencjom wplywu na rodowisko i zdrowie ludzkie, które moglyby wystpi w przypadku niewlaciwej utylizacji tego produktu. Aby uzyska wicej informacji naley skontaktowa si z lokalnymi wladzami lub najbliszym punktem zbiórki. Niewlaciwa utylizacja tego rodzaju odpadów moe skutkowa karami zgodnie z przepisami krajowymi. Informacje dla uytkowników dotyczce utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego (do uytku zakladowego i firmowego): W celu prawidlowej utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego naley zasign szczególowych informacji u sprzedawcy lub dostawcy. Informacje dla uytkowników dotyczce utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego w innych krajach poza Uni Europejsk: Powyszy symbol (przekrelony kosz) obowizuje tylko w krajach Unii Europejskiej. W celu prawidlowej utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego naley zasign szczególowych informacji w urzdzie lub u sprzedawcy. Calo wyraa przekrelony symbol kosza na produkcie, opakowaniu lub materialach drukowanych.
NAPRAWY GWARANCYJNE
­ Naprawy gwarancyjne urzdzenia zglasza u swojego sprzedawcy. W przypadku problemów technicznych
i pyta skontaktowa si ze sprzedawc, który poinformuje o dalszych krokach. Przestrzega zasad pracy ze sprztem elektrycznym. Uytkownik nie jest upowaniony do demontau urzdzenia lub wymiany jakichkolwiek jego elementów. W wyniku otwarcia lub zdjcia pokryw istnieje ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Istnieje równie ryzyko poraenia prdem, jeli urzdzenie zostanie nieprawidlowo zmontowane i ponownie podlczone.
­ Okres gwarancji na produkty wynosi 24 miesice, o ile nie ustalono inaczej. Gwarancja nie obejmuje uszkod-
ze spowodowanych niestandardowym uytkowaniem, uszkodze mechanicznych, naraenia na dzialanie agresywnych warunków, obchodzenia si niezgodnie z instrukcj oraz normalnego zuycia. Wicej informacji dotyczcych gwarancji znajdziesz na www.elem6.com/warranty
­ Okres gwarancji na akumulator wynosi 24 miesice, na jego ywotno 6 miesicy lub 300 cykli (w zale-
noci od tego, co nastpi wczeniej). Naley pamita, e maksymalna pojemno baterii zmniejsza si wraz z uplywem czasu lub uytkowania. Cykl ycia baterii zaley równie od sposobu jej uytkowania, ladowania i przechowywania. Normalny okres gwarancji nie obejmuje zmniejszenia maksymalnej pojemnoci akumulatora ani jego ywotnoci, poniewa nie jest to wada materialowa.
­ W przypadku ingerencji sprztowej lub programowej w konfiguracj urzdzenia, takiej jak ingerencja w jed-
nostk sterujc, silnik, akumulator lub inne elementy sterujce, istnieje ryzyko utraty gwarancji. W takim przypadku producent nie jest zobowizany do przyjcia urzdzenia do reklamacji.
10

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

­ Okres gwarancji nie obejmuje czci wyposaenia zaliczanych do materialów eksploatacyjnych, takich jak
loyska, opony i dtki, tarcze i klocki hamulcowe, arówki itp.
­ Jeeli urzdzenie zostalo sprzedane po obnionej cenie, gwarancja nie obejmuje wad ani ingerencji, dla któ-
rych zostala ustalona nisza cena.
­ Producent, importer ani dystrybutor nie ponosz adnej odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody powstale
w wyniku nieautoryzowanej ingerencji, montau, uytkowania niezgodnego z instrukcj obslugi, normalne-
go zuycia lub przecienia.
­ Serwis pogwarancyjny mona zamówi w autoryzowanym serwisie producenta. ­ W celu uznania roszczenia gwarancyjnego przyjmuje si, e urzdzenie bylo obslugiwane zgodnie z niniejsz
instrukcj obslugi, w tym konserwacji, czyszczenia i przechowywania. Do reklamacji mog by przyjte
wylcznie urzdzenia czyste, kompletne i odpowiednio zapakowane na czas transportu.

ZAPOBIEGANIE I PIERWSZA POMOC

UWAGA

Zalecenia dotyczce wyposaenia bezpieczestwa

­ ­

W przypadku poaru uywa odpowiedniej ganicy (CO2 niegowa, halotronowa, rodek ganiczy F-500). Apteczka pierwszej pomocy w razie wypadku.

­ Telefon komórkowy na wypadek wezwania slub ratunkowych.

WANA WSKAZÓWKA
W przypadku doznania obrae, poszkodowanemu naley udzieli pomocy zgodnie z zasadami udzielania pierwszej pomocy.
­ W przypadku poraenia prdem naley bardziej ni kiedykolwiek podkrela bezpieczestwo i eliminacj
zagroenia dla ratowników. Poszkodowany zwykle pozostaje w kontakcie z urzdzeniem elektrycznym (ródlem urazu) z powodu konwulsyjnego skurczu mini spowodowanego prdem elektrycznym. W takim przypadku wydarzenie trwa. Dlatego konieczne jest najpierw wylczenie prdu w jakikolwiek moliwy sposób. Nastpnie wezwa pogotowie ratunkowe (112) lub inn profesjonaln slub i dopiero wtedy udziela pierwszej pomocy! Konieczne jest zapewnienie dronoci dróg oddechowych, sprawdzenie oddechu, ttna, uloenie poszkodowanego plasko na plecach, odchylenie glowy i wysunicie uchwy. W razie potrzeby rozpocznij sztuczne oddychanie i masa serca.
­ Jeli plyn z akumulatora dostanie si na skór, naley go szybko zmy wod z mydlem. W razie potrzeby
zwróci si o pomoc lekarsk.
­ Jeli plyn z akumulatora dostanie si do oczu, przeplukuj je czyst wod przez kilka minut. Natychmiast wez-
wa pomoc lekarsk.

RYZYKO RESZTKOWE
Nawet jeli produkt jest uywany zgodnie z instrukcj, nie mona wykluczy wszystkich zagroe zwizanych
z jego obslug. Ze wzgldu na konstrukcj produktu mog wystpi nastpujce zagroenia:
­ Zagroenia mechaniczne, takie jak upadek, zgniecenie, przecicie, nawinicie, wcignicie. Zagroenia te
mog powsta w wyniku bldu kierowcy, niewlaciwego uycia, nieopanowania maszyny, nieprzewidzenia
sytuacji lub zmczenia lub z powodu nieprzewidzianych warunków terenowych, takich jak pochyly lub ni-
erówny teren.
­ Zagroenia elektryczne, które mog by spowodowane dotykiem czci pod napiciem (kontakt bezpored-
ni) lub czci, które znalazly si pod napiciem w warunkach awarii (kontakt poredni).
­ Zagroenia termiczne, które mog skutkowa poparzeniami lub innymi obraeniami spowodowanymi mo-
liwym kontaktem osób z przedmiotami lub materialami o wysokiej temperaturze, w tym ze ródlami ciepla.
­ Zagroenia wynikajce z zaniedbania zasad ergonomii przy projektowaniu produktu, takie jak zagroenia
spowodowane niezdrow pozycj ciala lub nadmiernym przecieniem i nienaturalnoci anatomii ludzkiej
rki-ramienia, zwizane z konstrukcj rkojeci, równowag produktu itp.
­ Zagroenie halasem, którego skutkiem moe by utrata sluchu (gluchota) i inne zaburzenia fizjologiczne (np.
utrata równowagi, utrata przytomnoci).
­ Zagroenie wibracyjne, które moe spowodowa uszkodzenie naczy i neurologiczne dloni, takie jak bled-
nicie palców.

11

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

OSTRZEENIE! Produkt wytwarza pole elektromagnetyczne o bardzo slabym nateniu. Jednak pole to moe zaklóca dzialanie niektórych rozruszników serca. Aby zmniejszy ryzyko powanych lub miertelnych obrae, osoby z rozrusznikami serca powinny skonsultowa si z lekarzem i producentem rozrusznika w sprawie uytkowania pojazdu.
ROZPAKOWANIE
­ Po wyjciu produktu z pudelka dokladnie sprawdzi wszystkie czci. ­ Przed wyrzuceniem materialów opakowaniowych zawsze dokladnie sprawd, czy w opakowaniu nie pozo-
staly adne czci motocykla.
­ Elementy opakowania (plastikowe torby, zszywki itp.) naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla
dzieci.
­ W przypadku uszkodzenia produktu podczas rozpakowywania lub w przypadku niekompletnej dostawy na-
ley niezwlocznie skontaktowa si ze sprzedawc.
ZAWARTO ZESTAWU
­ korpus motocykla, kierownica, przedni blotnik plastikowy, przednie kolo, ladowarka, 2 bezpieczniki, instruk-
cja obslugi, narzdzia
­ Standardowe akcesoria mog ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. ­ Ten produkt wymaga montau. Przed uyciem motocykl naley odpowiednio zmontowa.
MONTA
­ Zalecamy monta motocykla przez jedna osob dorosl lub mechanika. ­ Monta trwa okolo 30-40 minut. ­ Pocztkowe ladowanie baterii moe zaj do 12 godzin. ­ Nie skracaj tego czasu ladowania! ­ Napompuj oba kola do odpowiedniego cinienia 138 kPa / 20 PSI. ­ Wypakuj motocykl z pudla. ­ Wyjmij z opakowania wszystkie lune czci (korpus motocykla, przednie kolo, przedni plastikowy blotnik,
instrukcja obslugi, ladowarka oraz komplet rub i narzdzi)... rys. (1, 2, 3 i 4)
TYLNY AMORTYZATOR
­ Wyjmij amortyzator zza siedziska, odkr rub mocujc, zaló amortyzator na uchwyt, przykr i mocno
dokr...rys. (6 i 7).
KIEROWNICA
­ Zdejmij górne nakrtki mocujce, które s mocowane za pomoc rub. Przeló ruby przez otwory
w nakrtkach i mocno dokr... rys. (8 i 9)
­ Przymocuj kierownic za pomoc czarnych podkladek i czterech rub... rys. (4 i 5) ­ ruby starannie dokr.
PRZEDNI BLOTNIK
­ Odkr dwie ruby od spodu widelca i jedn od przodu... rys. (10 i 11) ­ Zamontuj blotnik i dokr dwie dolne i jedn przedni rub... rys. (12 i 13)
KOLO PRZEDNIE
­ Zdejmij o przedniego kola z przedniego widelca. Zwró uwag na podkladki odleglociowe... rys. (14 i 15) ­ Wkrci rub w ucho lewego widelca, nastpnie naley przewlec rub przez rodek kola i nastpnie pr-
zewlec rub przez prawe ucho widelca, zaló nakrtk i mocno dokr... rys. (16 i 17)
HAMULEC PRZEDNI
­ Wló hamulec tak, aby tarcza hamulca znalazla si midzy klockami hamulcowymi i przymocuj dwoma ru-
bami do lewego widelca... rys. (17, 18 i 19)
BEZPIECZNIK
­ Za pomoc szczypiec chwy bezpiecznik znajdujcy si w opakowaniu i wló go do etui ochronnego znajdu-
12

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

jcego si z tylu prawej czci motocykla pod siodelkiem. Podczas wkladania moe wystpi krótkie iskrzenie, co jest zjawiskiem normalnym... rys. (20 i 21)
­ Wsu bezpiecznik pod siodelko... rys. (22)
NAKLEJKI
­ Jeeli naklejki s zabezpieczone foliami ochronnymi, naley je usun.
KONTROLA PRZED JAZD
LUNE CZCI
­ Przed kad jazd sprawd, czy ruby kierownicy i hamulca nie s poluzowane. Nie mog wystpowa adne
nietypowe dwiki, grzechotania, lune lub uszkodzone elementy.
HAMULCE
­ Sprawd prawidlowo dzialania hamulców, naciskajc dwigni. Jeeli motocykl nie hamuje naley skon-
taktowa si z serwisem.
RAMA, WIDELEC I KIEROWNICA
­ Sprawd, czy nie ma pknitych polcze lub uszkodzonych czci. Jeli zauwaysz którkolwiek z tych us-
terek w swoim motocyklu, skontaktuj si z dzialem serwisu. Pod adnym pozorem nie uywaj motocykla!!!
CINIENIE W OPONACH
­ Regularnie sprawdzaj cinienie w oponach (138 kPa / 20 PSI) oraz stan bienika. Cinienie w oponach i ewen-
tualne ponowne napompowanie zawsze sprawdzaj, gdy s zimne. W przypadku zuytego bienika i koniecznoci wymiany dtki naley skontaktowa si z serwisem.
ELEMENTY STEROWANIA
Motocykl jest obslugiwany tylko za pomoc rk.
PRAWA STRONA KIEROWNICY
­ Uchwyt / Akcelerator ­ prawym uchwytem kontrolowana jest prdko. ­ Prawa dwignia przedniego hamulca tarczowego ­ sluy do hamowania przedniego kola, odwrotnie ni
w rowerze.
­ Stacyjka z kluczykiem ­ Wskanik naladowania akumulatora ­ 4 kreski (w pelni naladowany), 3 kreski (wystarczajco naladowany),
2 kreski (slaby), 1 kreska (slaby akumulator)
LEWA STRONA KIEROWNICY
­ Uchwyt ­ Lewa dwignia tylnego hamulca tarczowego ­ sluy do hamowania przedniego kola.
GNIAZDO LADOWANIA
­ Zlcze ladowania znajduje si pod oslon po prawej stronie pod siodelkiem.
PRZELCZNIK PRDKOCI
­ Przelcznik 3-pozycyjny z kluczykiem znajduje si po lewej stronie
pokrywy motocykla. Tym przelcznikiem mona ustawia maksymaln osigaln prdko.
L: Najnisza prdko ­ (6 km/h) M: rednia prdko ­ (15 km/h) H: Najwysza prdko ­ (30 km/h)
EKSPLOATACJA
­ Ustaw przelcznik prdkoci w poloeniu (L, M lub H). ­ Wló kluczyk do glównej stacyjki znajdujcej si pod wskanikiem akumulatora po prawej stronie kierownicy
i wlcz.
13

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

­ Ostronie obró uchwyt przyspieszenia (przepustnicy) do siebie. ­ Zatrzymanie nastpuje po zwolnieniu uchwytu przyspieszenia. ­ Do natychmiastowego zatrzymania uyj dwigni hamulca... Prawa (hamulec przedni). Lewa... (tylny ha-
mulec).
­ Po naciniciu dwigni hamulca silnik zostaje automatycznie odlczony do czasu ponownego zwol-
nienia dwigni hamulca.
­ Kola mog lekko,,rzuca" przy wyszych prdkociach.
JAZDA
ZAKAZU! Niezastosowanie si do poniszych instrukcji moe spowodowa wypadek lub obraenia ciala. Zawsze naciskaj pedal gazu powoli i plynnie. Gwaltowne przyspieszenie moe spowodowa wypadek lub obraenia.
HAMOWANIE
­ Aby zatrzyma motocykl, zwolnij uchwyt przepustnicy i nacinij dwigni hamulca. Nigdy nie hamuj
gwaltownie.
­ Nie hamuj podczas skrcania. Motocykl moe wpa w polizg.
SKRCANIE
­ Prawidlowa technika skrtu jest nastpujca:
1. Cigle patrzysz tam, gdzie chcesz skrci. 2. Obró kierownic w kierunku skrtu. 3. Przenie nieco ciar ciala i przenie wag na wewntrzny podest. 4. Przechyl górn cz ciala przeciw sile odrodkowej.
POLIZG / LIZGANIE
­ Jeli podczas hamowania wystpi niezamierzony polizg lub lizganie kól, mona go ograniczy za pomoc
techniki jazdy.
KONSERWACJA
ZAKAZU! Zdecydowanie zalecamy powierzenie wszelkich napraw i wymiany czci motocykla autoryzowanemu serwisowi. W przypadku samodzielnej interwencji serwisowej naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych. W przypadku nienaleycie wykonanej naprawy serwisowej klient traci gwarancj udzielan przez producenta!
REGULACJA NAPICIA LACUCHA
­ ywotno lacucha mona wydluy poprzez regularne przegldy i konserwacj. ­ Wane jest regularne smarowanie lacucha.
Napicie lacucha mona regulowa w nastpujcy sposób:
­ Zdejmij oslon lacucha. ­ Poluzuj nakrtk osi tylnego kola. ­ Poluzuj rub zacisku tylnego hamulca. ­ Ustaw dane napicie za pomoc nakrtek napinacza... tak samo na obu stronach. Napry lacuch tak,
aby mial zwis ok. 15 mm)
­ Dokrci wszystkie poluzowane nakrtki i ruby, sprawdzi ustawienie kól. ­ Zamocuj oslon lacucha.
REGULACJA HAMULCÓW
­ Moe by konieczna regulacja cinienia w ukladzie hamulcowym. Hamulce mona regulowa za pomoc
rub przedluajcych na prowadnicach linki Bowdena lub skracajc lub przedluajc linki bezporednio na hamulcach.
14

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

USTAWIENIE KLOCKÓW HAMULCOWYCH
­ Jeli klocki hamulcowe opieraj si o tarcz hamulcow, naley je wyregulowa. ­ Wycentruj klocki, poluzowujc/dokrcajc ruby imbusowe na zacisku hamulca, tak aby szczelina midzy
klockami a tarcz byla wszdzie taka sama i jednoczenie, aby zachowa dzialanie hamulców.
CINIENIE W OPONACH
­ Regularnie sprawdzaj cinienie w oponach (138 kPa / 20 PSI) oraz stan bienika.
REGULACJA AMORTYZATORA TYLNEGO
­ Twardo tylnego amortyzatora mona dostosowa do wagi jedca. Mona to zrobi, obracajc nakrtk
w jego dolnej czci.

USUWANIE USTEREK

PROBLEM

PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA
Przepalony bezpiecznik z powodu przecienia

Lune przewody lub zlcza

Motocykl nie rusza

Uszkodzony akumulator

Motocykl rusza, ale nagle ganie

Niedoladowany akumulator Uszkodzone/niedzialajce przelczniki lub silnik Lune przewody lub zlcza
Aktywna ochrona przeciwzwarciowa

Skrócony czas pracy

Niedoladowany akumulator
Stary akumulator nie ma ju pelnej pojemnoci

Niedoladowany akumulator

Stary akumulator nie ma ju pelnej pojemnoci

Motocykl nie ma mocy Motocykl jest przeciony

Warunki jazdy s zbyt zle/trudne

Przerywana praca

Lune przewody lub zlcza
Uszkodzone/niedzialajce przelczniki lub silnik

RODKI NAPRAWCZE
Wymie przepalony bezpiecznik na nowy
Sprawd i zabezpiecz wszystkie przewody i zlcza. Stary lub niekonserwowany akumulator moe nie dziala. Wymie akumulator na nowy. Naladuj prawidlowo akumulator zgodnie z instrukcj. Zle sprawdzenie i napraw w autoryzowanym serwisie. Sprawd i zabezpiecz wszystkie przewody i zlcza. Bezpiecznik zatrzymuje motocykl, jeli jest przeciony lub warunki jazdy s zbyt trudne. Bezpiecznik naley dezaktywowa rcznie. Naladuj prawidlowo akumulator zgodnie z instrukcj.
Wymie akumulator na nowy.
Naladuj prawidlowo akumulator zgodnie z instrukcj.
Wymie akumulator na nowy.
Nie przeciaj motocykla, uywaj go zgodnie z instrukcj obslugi. Motocykl jest przeznaczony do jazdy po plaskim terenie. Nie uywaj motocykla w bardzo trudnym terenie lub w zlych warunkach. Sprawd i zabezpiecz wszystkie przewody i zlcza. Zle sprawdzenie i napraw w autoryzowanym serwisie.

15

Silnik (skrzynia biegów) wydaje glone dwiki (zgrzytanie, zacinanie itp.)
Ladowarka nagrzewa si podczas ladowania

Uszkodzony silnik lub skrzynia biegów
To do powszechne zjawisko

Zle sprawdzenie i napraw w autoryzowanym serwisie.
Nie jest wymagane adne dzialanie.

UWAGA
Tabela zawiera wykaz najczciej wystpujcych usterek oraz sposoby ich eliminacji. Jeli nie masz pewnoci co do usunicia usterki lub usterki nie da si usun, zawsze skontaktuj si z autoryzowanym serwisem.

INFORMACJE TECHNICZNE I KONSUMENCKIE
LOKALIZACJA NUMERU SERYJNEGO
­ Numery seryjne ramy i/lub silnika slu do identyfikacji pojazdu. Zapisz typ maszyny i numer seryjny w miej-
scu poniej: Informacje te bd Ci potrzebne przy zamawianiu czci zamiennych oraz przy pytaniu o szczególy techniczne lub gwarancje.

SERWIS I CZCI ZAMIENNE
­ W przypadku awarii naley zleci napraw tego produktu autoryzowanemu serwisowi. ­ W celu uzyskania pomocy technicznej, naprawy lub zamówienia oryginalnych czci zamiennych zalecamy
zawsze kontakt z najbliszym autoryzowanym serwisem: elem6.com/warranty
­ Informacje o punktach serwisowych mona znale na elem6.com/warranty

DEKLARACJA ZGODNOCI
Firma elem6 s.r.o. niniejszym deklaruje, e wszystkie urzdzenia o oznakowaniu referencyjnym LAMAX eJumper DB50 wprowadzone przez producenta elem6 s. r. o. do obrotu w UE s zgodne z podstawowymi wymogami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektywy 2014/30/UE, 2011/65/UE Annex II 2015/863 i 2006/42/ EC. Produkty s przeznaczone do sprzeday bez ograniczenia w Niemczech, Czechach, na Slowacji, w Polsce, na Wgrzech i innych krajach czlonkowskich UE. Okres gwarancji na produkty wynosi 24 miesice, o ile nie ustalono inaczej. Okres gwarancji na akumulator wynosi 24 miesice, na jego pojemno 6 miesicy. Deklaracj zgodnoci mona pobra z internetu www.lamax-electronics.com/support/doc.
PRODUCENT: elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praga 6, Republika Czeska www.lamax-electronics.com
Bldy w druku i zmiany w instrukcji s zastrzeone.

CZ CZ CZ PL CZ CS CS CZ

16

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

HU ­ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
A motorkerékpár használata csak felntt, 18 éven felüli személyek számára ajánlott. Az irányelvek, a cseh és az európai szabványok rendszeres változásai és módosításai alapján a termékeken mszaki és tervezési változtatások tárgya lehet. A jelen útmutatóban található fényképek és rajzok csak illusztrációs célokra szolgálhatnak, vagy más termék képei is felhasználhatók. Ezért amíg a termék megfelel a tanúsítványoknak és nyilatkozatoknak, valamint az útmutatóban leírtaknak megfelelen mködik, és amíg a használata megfelel a vásárlás tervezett céljának, a vásárló nem támaszthat semmilyen az útmutatóval kapcsolatos igényt vagy követelést (különösen az abban foglaltaktól való esetleges eltéréseket). Ez az útmutató azért készült, hogy megismertesse a felhasználót a termék mködési elveivel, összeszerelésével és telepítésével, valamint a biztonságos használat, karbantartás és tárolás szabályaival. Ez az útmutató a termék szerves részét képezi, ezért kérjük, hogy a késbbi használathoz gondosan rizze meg. Kérjük, hogy az els üzembe helyezése eltt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót!
TARTALOM
BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK......................................................................................................................... 2 MSZAKI ADATOK ............................................................................................................................................ 3 A JÁRM ISMERTETÉSE ................................................................................................................................... 4 FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK........................................................................................................................ 5
HOL ÉS HOGYAN NEM AJÁNLATOS QUADOZNI ................................................................................................. 6 BETANÍTÁS .................................................................................................................................................................. 6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK .............................................................................................................................. 6 VEZET ........................................................................................................................................................7 MEGFELEL RUHÁZAT, VÉDFELSZERELÉS ÉS FELSZERELÉS...............................................................7 AZ AKKU TÖLTÉSE ..................................................................................................................................................... 7 AKKU ­ BIZTONSÁGI ALAPELVEK........................................................................................................................... 8 ELLENRZÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK........................................................................... 8 BIZTONSÁGI ALAPELVEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK ............................................................................................. 9 TOVÁBBI INFORMÁCIÓK ........................................................................................................................................ 10 GARANCIÁLIS JAVÍTÁSOK...................................................................................................................................... 10 MEGELZÉS ÉS ELSSEGÉLYNYÚJTÁS ............................................................................................................... 11 FENNMARADÓ KOCKÁZATOK ..................................................................................................................... 11 KICSOMAGOLÁS.............................................................................................................................................. 11 ÖSSZESZERELÉS .............................................................................................................................................. 12 INDULÁS ELTTI ELLENRZÉS.................................................................................................................... 12 VEZÉRLELEMEK ............................................................................................................................................ 13 ÜZEMELTETÉS .................................................................................................................................................. 13 HASZNÁLAT ...................................................................................................................................................... 13 KARBANTARTÁS ................................................................................................................................14 HIBAELHÁRÍTÁS............................................................................................................................................... 15 MSZAKI ÉS FOGYASZTÓI INFORMÁCIÓK ............................................................................................... 16 SZERVIZ ÉS PÓTALKATRÉSZEK .................................................................................................................... 16 MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT.................................................................................................................. 16
1

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK
A termék használata során a legnagyobb körültekintéssel kell eljárni. A terméken található matricákon található biztonsági szimbólumok felhívják a figyelmet a veszély típusára, és emlékeztetnek a megelz biztonsági elvekre. A szimbólumok helyes értelmezése biztonságosabbá és könnyebben használhatóvá teszi a terméket. Tanulmányozza az alábbi táblázatot, és tanulja meg a tartalma jelentését.
A matricák és a biztonsági címkék a termék szerves részét képezik. Ezért semmilyen körülmények között ne távolítsa el ket, tartsa ket láthatóan és tisztán. Ha hiányoznak, sérültek vagy már nem olvashatók, cserélje ki ket újakra.

Általános figyelmeztet jel Olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, használat eltt alaposan olvassa el a használati utasítást

Ne használja az eszközt esben vagy vízben, illetve ne hagyja kint, ha esik az es. Elektromos feszültség veszélye Ne vezesse a motorkerékpárt, ha alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll

A motorkerékpár nem közúti használatra készült. Vigyázat, forró felület! Égési sérülés veszélye! A motorkerékpár csak együléses, ne szállítson raja utast!

Viseljen védfelszerelést.

A járm hasznos terhelése.

Gumiabroncsnyomás.

kg

Tömeg.

A mszerek nem tartoznak a háztartási hulladékba.

II. védettségi osztály A termék megfelel a vonatkozó uniós szabványoknak.

2

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

MSZAKI ADATOK
Név Elektromos motorkerékpár Max. terhelés Méretek Sebesség Felni mérete Abroncsok Gumiabroncsnyomás Tömeg Védettség Vezet testmagassága Üzemi zajszint

LAMAX eJUMPER DB50 800 W 65 kg 1240 × 630 × 780 mm 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h 10" 2.50­10 / 33 J 138 kPa / 20 PSI 39 kg II 110­140 cm 40 dB

*A maximális hatótávolságot jelz számadat azt a hozzávetleges hatótávolságot mutatja, amely teljesen ideális körülmények között (sík terep, állandó sebesség - nem max. teljesítmény, szélcsend, megfelel abroncsnyomás, a vezet súlya < 50 kg, hasznos teher nélkül, 20°C-os környezeti hmérséklet) érhet el. A gyakorlatban ugyanakkor a hatótávolságot nagyban befolyásolja a vezet és más rakományok súlya, a szintemelkedés mértéke, az idjárási viszonyok, az útviszonyok, a vezetési stílus, az indítások gyakorisága (pl. keresztezdéseknél), a gumiabroncsok állapota (különösen a gumiabroncsok töltöttsége), az akkum kopása és sok más tényez. Szélsséges körülmények között a hatótáv a megadott érték kevesebb mint 50%-ára csökkenhet.

Az akku mszaki paraméterei
Akku típusa Névleges feszültség Kapacitás Hozzávetleges töltési id Üzemi hmérséklet Töltési hmérséklet Tárolási hmérséklet Tárolási páratartalom

Lead-Acid 36 V 12 Ah 6­8 óra 5°C ­ 50 °C 0°C ­ 40 °C 5°C ­ 25 °C 5%­85% nem kondenzálódó

Tölt adapter specifikációk
Bemeneti feszültség Frekvencia Kimeneti feszültség Kimeneti áramersség Kimeneti teljesítmény Átlagos hatékonyság aktív üzemmódban Alacsony terhelési hatékonyság (10%) Terhelés nélküli energiafogyasztás Mködési feltételek

AC 110­240 V 50/60 Hz DC 42.7­43.3 V 1.3­1.5 A 60 W 85 % 80 % <2W 0­40 °C

A gyártó fenntartja a jogot az esetleges tipográfiai hibák és az illusztrációkban mutatkozó eltérések esetén. A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy elzetes értesítés nélkül bármilyen mszaki változtatást hajtson végre, amely nem érinti a quad alapvet mszaki paramétereit és mködését!

3

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

A JÁRM ISMERTETÉSE

24

25 4 9

1

2 3

7 10 5

18

68

19

20

27

11

23

12

13

15

14

1) Hátsó fékkar 2) Elüls burkolat 3) Els sárvéd 4) Ülés 5) Els lengéscsillapító 6) Bal oldali burkolat 7) Hátsó keréktárcsa 8) Bal lábtartó 9) Els tárcsafékkar 10) Láncburkolat 11) Védhab 12) Tartálysapka: 13) Hátsó lengéscsillapító 14) Gumi 15) Jobb els lengéscsillapító 16) Jobb oldali burkolat 17) Jobb lábtartó 18) Els fékbetétek 19) Els féktárcsa 20) Az akku töltöttségi szintjének
kijelzje 21) Hátsó féktárcsa 22) Hátsó fékbetétek 23) Gyorsító markolat 24) Gyújtáskulcs 25) Háromállású sebességha-
tároló 26) Töltport 27) Hátsó tárcsafékkar

26 17 16

21

22

Kérjük, fordítson különös figyelmet az alábbi kiemelt utasításoknak:

FIGYELEM! TILOS!

Olyan potenciálisan veszélyes helyzet jelzésére használt szó, amely halálos (halál vagy súlyos sérülés) lehet, ha nem kerüljük el. Jelzszó. Jelen utasítások be nem tartása esetére figyelmeztetünk a lehetséges veszélyre (kisebb vagy közepes sérülés) és/vagy a jármben vagy a tulajdonban bekövetkez károkra.

FONTOS INFORMÁCIÓ

MEGJEGYZÉS

Hasznos információkat nyújt.

4

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

A LAMAX EJUMPER DB50 ELEKTROMOS MOTORKERÉKPÁRRÓL Az elektromos motorkerékpár tökéletesen csendes és károsanyag-kibocsátástól mentes mködést biztosít. A motorkerékpár manyag karosszéria elemekkel kiegészített kiváló minség és rendkívül tartós acélvázra épül. Az els kerék egy rugózott villában található, míg a hátsó kerék felfüggesztése központi rugózású. A lánchajtású 800 W teljesítmény motor dinamikus teljesítményt biztosít a motorkerékpárnak. A motorkerékpár nem közlekedési eszköz, és tilos közúton használni.
FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK
­ A motorkerékpárt utas nélküli, szabadids használatra tervezték. ­ A szállítás vagy a kicsomagolás okozta nyilvánvaló hiba esetén kérjük, azonnal értesítse a kereskedt. NE
HELYEZZE ÜZEMBE.
­ Vezet ajánlott magassága: 110 ­ 140 cm
FIGYELEM! OLVASSA EL FIGYELMESEN A TELJES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Az üzembe helyezés eltt olvassa el a használati útmutatóban található összes utasítást. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. AZ UTASÍTÁSOK ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK BE NEM TARTÁSA A TERMÉK KÁROSODÁSÁT, SÚLYOS SÉRÜLÉST VAGY HALÁLT OKOZHAT.
FIGYELEM! A motorkerékpárt nem üzemeltetheti vagy kezelheti olyan személy,
­ aki szellemileg nem elég fitt, ­ aki nem képes a motorkerékpár teljes kör használatára, vagy nem érti a jelen használati utasításban foglal-
takat,
­ 18 évesnél fiatalabb.
FIGYELEM! EZ AZ ELEKTROMOS MOTORKERÉKPÁR NEM JÁTÉKSZER!
TILOS! A járm használata során be kell tartani az összes jogszabályt, országos és regionális elírást. Ezek országonként, régiónként vagy településenként eltérek lehetnek.
KÜLÖNLEGES FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK A motorkerékpárt kizárólag a következkhöz tervezték:
­ Rekreációs és/vagy haszoncélú felhasználásra. ­ Közutakon KÍVÜLI használatra tervezték. ­ Olyan használatra, amely megfelel a jelen használati útmutatóban szerepl biztonsági figyelmeztetéseknek. ­ Semmilyen más felhasználás nem felel meg a rendeltetésének.
Bármilyen, a rendeltetésnek nem megfelel használat a garancia elvesztését vagy a gyártó felelsségének kizárását eredményezi. Bármilyen jogosulatlan változtatás érvényteleníti a garanciát, és kizárja a gyártó ebbl ered károkért viselt felelsségét. Ne terhelje túl ­ a motorkerékpárt csak arra a célra használja, amire tervezték. A motorkerékpárt nem kereskedelmi, kézmves vagy ipari célú használatra tervezték. A gyártó ezért nem vállal felelsséget, ha a terméket ilyen vagy ezekhez hasonló körülmények között használják.
FONTOS INFORMÁCIÓ A használat közbeni esetleges balesetek elkerülése érdekében tartsa be a törvényes irányelveket és elírásokat. A Felhasználó felels minden harmadik félnek, illetve ilyen személy tulajdonán okozott kárért.
5

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

TILOS! Ne használja a motorkerékpárt gyermekek vagy háziállatok közelében.
MEGJEGYZÉS A késbbi újraolvasáshoz gondosan rizze meg a használati útmutatót. Ha nem érti az utasításokat, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. Ha a motorkerékpár más személynek adja át, akkor mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót is. NE LÉPJE TÚL a mszaki leírásban megadott súlyhatárt!
FIGYELEM! SOHA NE SZÁLLÍTSON MÁS SZEMÉLYEKET. A JÁRM EGYÜLÉSES.
HOL ÉS HOGYAN NEM AJÁNLATOS QUADOZNI TILOS!
SOHA NE HASZNÁLJA A MOTORKERÉKPÁRT KÖZÚTI FORGALOMBAN.
­ Soha ne használja a motorkerékpárt beltérben. A motorkerékpár beltéri használata a különböz felületek,
például a sznyegek vagy a padló károsodását kockáztatja.
­ Ne használja a motorkerékpárt lépcsk vagy úszómedencék közelében. ­ Soha ne használja a motorkerékpárt nedves, csúszós, egyenetlen vagy durva felületen. ­ Kerülje a motorkerékpárral a pocsolyákat, a vizes, sáros, havas vagy jeges felületeket. ­ A motorkerékpár nem versenypálya használatra készült. ­ Heves esben vezetni tilos. ­ Lejtn haladva ne adjon gázt. ­ Ne közlekedjen olyan területeken, ahol fennáll a 15°-nál nagyobb oldalirányú dlés veszélye. Felborulás ves-
zélye.
­ Soha ne vezessen korlátozott látási viszonyok között vagy sötétben. ­ Soha ne használja a jármvet más jármvek vontatására és ne vontassa más jármvekkel.
HASZNÁLATI TÉR FIGYELEM!
SOHA NE HASZNÁLJA A MOTORKERÉKPÁRT KÖZÚTON!
­ A motorkerékpárt száraz, szilárd, pormentes és nem csúszós felületen történ használatra tervezték. ­ A járm használata eltt ellenrizze a terepet, ahol használni kívánja. Távolítson el minden olyan tárgyat,
amelyet beakadhat a jármbe vagy annak irányát módosíthatja, például az ágakat, kamerákat, vezetékeket, játékokat vagy más hasonló tárgyakat. Ennek elmulasztása a kezel vagy a járókelk sérülését, a járm károsodását vagy felborulását eredményezheti.
­ Soha ne üzemeltesse a jármvet robbanásveszélyes környezetben, pl. gyúlékony anyagok, gázok vagy por
közelében. Robbanás következhet be, ami a járm sérülését vagy halálos személyi sérülést okozhat.
BETANÍTÁS FONTOS INFORMÁCIÓ
A motorkerékpár minden felhasználójának teljes kören ki kell képzettnek lennie a használatra, mködtetésre, beállításra, és ismernie kell a kapcsolódó tiltott tevékenységeket is.
­ A motorkerékpárt nem használhatják csökkent érzékszervi képesség vagy szellemi fogyatékos személyek.
A motorkerékpárt nem használhatják mozgáskorlátozott vagy testi fogyatékkal él személyek sem. Terhes nknek kifejezetten nem ajánlott a járm használata.
­ Tartsa be a használati idre vonatkozó országos/lokális elírásokat (vagy érdekldjön az illetékes hatóság-
nál).
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
­ A motorkerékpár vezetésekor mindig fokozottan körültekinten járjon el. Soha ne használja ezt a terméket,
ha fáradt, esetleg alkohol, gyógyszer vagy kábító hatású szerek hatása alatt áll.
6

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

­ Els használatba vétel eltt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, különösen a korlátozásokat,
a kockázatokat és a használat módját. Képesnek kell lennie a járm gyors megállítására és kikapcsolására.
­ A sérült kapcsolókat azonnal jelentse hivatalos szerviznek. Soha ne vezessen ily módon megsérült jármvet.
FIGYELEM! A járm vezetése ilyen esetben különösen veszélyes lehet. A HASZNÁLAT mindig SAJÁT FELELSSÉGRE TÖRTÉNIK. A gyártó nem vállal felelsséget a nem megfelel vagy feleltlen használatból ered személyi sérülésekért.
FONTOS INFORMÁCIÓ Ne üzemeltesse a motorkerékpárt sötétben vagy rossz látási viszonyok között.
­ A motorkerékpárt (a gyújtáskulcs elfordításával) mindig csak a szabadban és biztonságos helyen indítsa el. ­ Soha ne merítse a motorkerékpárt vízbe, és ne hajtson vele vízen át. Az elektromos részeket és a hajtásláncot
a víz károsíthatja, vagy a nedvesség miatt más potenciális veszélyeket okozhat.
VEZET FIGYELEM!
Ne becsülje túl a képességeit. A veszélyes vezetés növeli a sérülés vagy a járm károsodásának kockázatát.
­ A lábakat menet közben mindig az e célra szolgáló lábtartókra kell helyezni. ­ Tartsa a kezét, az ujjait és más testrészeit biztonságos távolságban a hajtáslánctól, a fogaskerekektl, a kere-
kektl és minden más mozgó alkatrésztl. Ellenkez esetben fennáll a sérülés veszélye.
­ Vezetés közben tilos fejhallgatót vagy mobiltelefont használni. ­ Soha ne nyúljon a fékekhez vagy motorkerékpár motorjához. A felületek nagyon forrók lehetnek.
MEGFELEL RUHÁZAT, VÉDFELSZERELÉS ÉS FELSZERELÉS FIGYELEM!
A JÁRMVEZET KÖTELES AZ ELÍRT VÉDFELSZERELÉST VISELNI.
­ A motorkerékpár vezetjének mindig védüveges sisakot kell viselnie. ­ A vezet nagyobb biztonsága érdekében védkeszty, térd-, könyök- és gerincvéd használata ajánlott. ­ Motorozás közben ne viseljen olyan b ruházatot, amely beakadhat a kezelszervekbe vagy a mozgó al-
katrészekbe.
­ Vezetés közben mindig viseljen lábat, bokát és lábfejet véd felszerelést. A jármvet mezítláb vagy nyitott
lábbeliben vezetni tilos.
AZ AKKU TÖLTÉSE FIGYELEM!
Az akku a motorkerékpár legfontosabb része. A motorkerékpárok ólom-sav cellákkal vannak felszerelve. Ennek az akkuknak azonban szintén saját életciklusa van. Az akkuk élettartamának maximalizálása érdekében fontos, hogy rendszeresen gondoskodjon róluk.
­ Az akku töltéséhez kizárólag a motorkerékpárhoz mellékelt gyári töltt használja. ­ Ha az akku jelzfénye alacsony akkukapacitást mutat, csatlakoztassa rá a motorkerékpárt a töltre. ­ Töltés eltt mindig ellenrizze le, hogy a töltport tiszta és száraz. Ha a motorkerékpár éppen nincs töltre
csatlakoztatva, a tápbemenetet mindig gumi kupakkal kell lefedni, megakadályozva ezzel a por és más szennyezdések bejutását a bemenetbe.
­ Csatlakoztassa a tápkábelt a tölthöz, majd dugja be a töltt a dugaljba, ellenrizze le, hogy a tölt ZÖLDEN
világít.
­ Csatlakoztassa a tölt dugóját a motorkerékpáron található tápbemenetbe. A tölt kontrollfénye PIROSAN
világít ­ töltés. Amikor a lámpa ZÖLDRE vált, a motorkerékpár teljesen fel van töltve. A teljes feltöltés idtartama körülbelül 6-8 óra.
­ A motorkerékpár feltöltését követen húzza ki a töltt az elektromos konnektorból, majd csatlakoztassa le a
tápkábelt a motorkerékpárról.
­ Soha ne hagyja a motorkerékpárt tovább a töltre csatlakoztatva, mint ameddig a teljes feltöltéséhez szük-
séges.
7

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

­ Ne használja a töltt, ha a kábel vagy a csatlakozók sérültek. ­ Ha a tölt vagy annak bármely része megsérül, akkor újjal kell helyettesíteni. Soha ne használjon ilyen töl-
tt. Áramütés veszélye. A csere tekintetében forduljon a kereskedhöz, a berendezés gyártójához vagy egy hivatalos szervizhez.
­ Soha ne használja a motorkerékpárt, amíg az a tölthöz van csatlakoztatva. ­ Soha ne takarja le a töltt. ­ Az akkut száraz helyen, 5 °C és 40 °C közötti szobahmérséklet tartományban töltse. ­ Soha ne hagyja felügyelet nélkül a töltre csatlakoztatott motorkerékpárt. A töltést mindig felügyelni
kell.
AKKU ­ BIZTONSÁGI ALAPELVEK
­ Az els használat eltt töltse fel teljesen az akkut. ­ Töltsön rendszeresen, nyugodtan akár minden használatot követen ­ A lemerült akkut a lehet leghamarabb fel kell tölteni. ­ A mködési hmérséklet befolyásolhatja az akku teljes üzemidejét. ­ Soha ne csatlakoztasson a töltre mechanikusan sérült vagy felfújódott akkukat. Ilyen állapotában már egy-
általán ne használja az akkut, mivel az robbanásveszélyes.
­ Soha ne használjon sérült hálózati adaptert se töltt. ­ A töltést szobahmérsékleten végezze, soha ne töltsön 0°C alatt se 40°C felett. ­ Ne ejtse le, ne lyukassza ki és más módon se rongálja meg az akkut. A sérült akkut soha ne próbálja meg
megjavítani.
­ Soha ne tegye ki a töltt nedvesség, víz, es, hó se különböz bevonatok hatásának. ­ Soha ne tegye ki az akkut intenzív napsugárzásnak, és ne helyezze hforrások közelébe. Az ers fény vagy
magas hmérséklet károsíthatja az akkut.
­ Töltés közben soha ne hagyja az akkumulátorokat felügyelet nélkül, egy esetleges rövidzárlat vagy véletlen
túltöltés esetlegesen agresszív vegyszerek szivárgásához, robbanáshoz vagy tzhöz vezethet!
­ Ha az akkumulátor töltés közben túlmelegszik, azonnal húzza ki az akkumulátort az elektromos hálózatból. ­ Töltés közben se a töltt, se a töltött akkumulátort soha ne helyezze gyúlékony tárgyakra se tzveszélyes
anyagok közelébe. Vigyázzon a függönyökre, sznyegekre, terítkre stb.
­ Szigorúan tilos mobiltelefont vagy más hasonló eszközt használni vezetés közben. ­ Tartsa gyermekektl és állatoktól távol az akkut. ­ Soha ne próbálja meg szétszerelni se a töltt, se az akkumulátort. ­ Ha az akkumulátor beépített kivitel, soha ne próbálja meg szétszerelni az eszközt, hacsak másképp nincs
megadva. Minden ilyen kísérlet kockázatos, és a termék károsodásához vezethet, következésképpen érvényteleníti a jótállást.
­ Soha ne dobja a lemerült vagy sérült akkut tzbe, kandallóba, minden esetben veszélyes hulladék gyjt
helyen adja le.
­ A fenti alapelvek figyelmen kívül hagyásával a felhasználó teljes felelsséget vállal a felmerült károkért. ­ A rollert mindig állandó felügyelet mellett töltse. ­ Ha begyulladás gyanúja lép fel, a berendezés füstölni kezd, vagy ha tz keletkezik, azonnal értesítse a tzol-
tóságot, és ha lehetséges, helyezze az eszközt nyitott területre, és maradjon biztonságos távolságban tle. Az akkuk az égés következtében felrobbanhatnak és kieshetnek a készülékbl.
­ Az eszköz oltására soha ne használjon vízalapú tzoltó készüléket. Alkalmasak a CO2-vel, halotronnal vagy
F-500 oltóanyaggal oltó tzoltó készülékek.
ELLENRZÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK
­ A motorkerékpár rendszeres ellenrzésre és karbantartásra szorul. A következ feladatok elvégzése eltt
mindig ellenrizze le, hogy a motorkerékpár ki van-e kapcsolva és a tápkábel ki van-e húzva.
A motorkerékpár ellenrzése és tisztítása
­ Sérülések és túlzott kopás szempontjából rendszeresen ellenrizze le mind a szerkezetet, mind a gumia-
broncsokat. Túlzott kopás esetén a gumiabroncsot ki kell cserélni. A tisztításhoz ne használjon vizet se más folyadékot vagy tisztítószert. Nedvesítsen be egy tiszta ruhát szappanos vízzel, és vigye fel a motorkerékpár szerkezetére, majd alaposan öblítse ki a ruhát, és törölje le a motorkerékpárt. Ne engedje, hogy a víz bejusson az akku burkolata alá, a tápbemenetbe, a kijelzbe, se az abroncsokba.
8

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

­ Rendszeresen ellenrizze le az összes kötés és csavar meghúzását. ­ Rendszeresen ellenrizze az els és a hátsó lengéscsillapítókat. A motorkerékpárt lenyomva lengéscsillapí-
tónak rugóznia kell, és fokozatosan vissza kell térnie eredeti helyzetébe. Rugózás során nem lenne szabad semmilyen hangot hallani. A villa hangos rugómködését a lengéscsillapítókban lév olajhiány okozza.
­ Minden utazás eltt ellenrizze a fékek mködését. Ha a fékek nem mködnek megfelelen, akkor a kábelt
közvetlenül a féknél kell lerövidíteni. Lazítsa meg a kábelt rögzít csavart, majd húzza meg a kábelt úgy, hogy ne legyen túl szoros. Húzza meg ismét a csavart, és finomhangolja a karral.
Karbantartás és szerviz
­ A motorkerékpár ugyanúgy rendszeres karbantartást és rendszeres karbantartást igényel, mint egy kerékpár. ­ Az ajánlott szerviz elvégzésére legalább évente 1x szükség van.
A motorkerékpár tárolása
­ Elraktározása eltt teljesen töltse fel az akkut. Ha a motorkerékpárt két hónapnál hosszabb ideig kívánja
raktározni, legalább 30 naponta egyszer töltse fel a felére az akkumulátort. Ha ez nem történik meg, nagyon valószín, hogy a berendezés meghibásodik, és ezt nem képezheti jótállás alapját.
­ Ha a tárolásra szolgáló térben a hmérséklet 0° alatt van, soha ne töltse fel azonnal a motorkerékpárt. Töltés
eltt tartsa a motorkerékpárt legalább 2 órán át melegebb környezetben (5°C - 40°C). A motorkerékpárt bels térben, száraz helyen, megfelel tárolási hmérsékleten tárolja.
BIZTONSÁGI ALAPELVEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK
­ A csomagolás a gyermekek számára veszélyes apró részeket tartalmaz. A terméket minden esetben gyer-
mekektl távol tárolja. A zacskók és a bennük található számos apró részecske lenyelés vagy fejre helyezés esetén fulladást okozhatnak.
­ Az alapvet utasítások és a következ óvintézkedések valamelyikének figyelmen kívül hagyása a motorke-
rékpár megsérüléséhez, a gyártó által nyújtott szavatosság elvesztéséhez, egyéb anyagi károkhoz, súlyos sérülésekhez és akár halálhoz is vezethet. Minden esetben kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. A nem kompatibilis kiegészítk használata érvénytelenítheti a jótállást, valamint károsíthatja a berendezést.
­ Minden használat eltt ellenrizze a motorkerékpár mszaki állapotát. ­ Vezetés eltt mindig ellenrizze a fékeket, valamint a gumik állapotát. Ellenrizze, hogy a kerekek közelében
nem találhatók semmilyen tárgyak, amelyek akadályozhatnák azokat a forgásban!
­ Mindig a haladási irányba nézzen, és vegye figyelembe az útviszonyokat, az embereket, helyeket, ingatlano-
kat és közeli tárgyakat.
­ A motorkerékpárt mindig körültekinten, a gyalogosokra, autókra és kerékpárosokra figyelve használja. ­ Menet közben minden figyelmét a vezetésnek szentelje. ­ Soha ne közlekedjen motorkerékpárral, ha ez az adott helyszínen tilos. ­ Mindig tartsa be a helyi elírásokat. ­ Soha ne közlekedjen a motorkerékpárral ott, ahol sok a gyalogos. ­ Soha ne távolítsa el a motorkerékpár figyelmeztet biztonsági elemeit, pl. a fényvisszaver matricákat vagy
LED lámpákat.
­ Soha ne vezessen esben. ­ Soha ne akasszon a motorkerékpárra táskákat, hátizsákokat se más tárgyakat. ­ Ne kísérelje meg szétszerelni, megjavítani, se semmilyen módon átalakítani a készüléket. A termék szétszere-
lése, módosítása vagy megjavítási kísérlete a jótállás elvesztését eredményezi, és a készülék károsodásához, személyi sérüléshez vagy anyagi károkhoz vezethet.
­ Soha ne használja a motorkerékpárt alkohol, kábítószer se más függséget okozó, vagy a koordinációs ké-
pességet és a reakcióidt befolyásoló anyagok hatása alatt.
­ Soha ne motorozzon, ha fáradt vagy álmos. ­ A legjobb belátása szerint kerülje el a veszélyes helyzeteket a motorkerékpárral. ­ Soha ne forduljon éles szögben, különösen nagy sebességnél. ­ Soha ne motorozzon pocsolyák, sár, homok, kövek, kavicsok közelében, se durva vagy egyenetlen terepen.
Ez a motorkerékpár megsérüléséhez vezethet.
­ Soha ne vezessen rossz idben: hóban, esben, jégesben, jeges utakon vagy extrém melegben. Nedves
vagy vizes utakon a motorkerékpárral könnyebben megcsúszhat.
­ Soha ne vezessen medencék vagy más nagy vízforrások közelében.
9

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

­ Beltérben a motorkerékpárt mindig fokozott körültekintéssel használja. ­ A motorkerékpárt egy személy általi használatra tervezték, SOHA ne szállítson rajta két személyt. ­ Gyermekek csak hozzáért felntt felügyelete mellett mködtethetik, illetve kezelhetik a motorkerékpárt.
Ugyanez vonatkozik a csökkent mozgásképesség személyekre is.
­ Nagyobb sebességek esetén mindig vegye figyelembe, hogy hosszabb a féktáv. ­ Soha ne lépje túl a motorkerékpár számára megengedett maximális teherbírást. ­ Kerülje a motorozást veszélyes és gyúlékony anyagok közelében. ­ Ideális körülmények között és teljesen feltöltött akkumulátorral a motorkerékpár akár 20 km megtételére
alkalmas.
­ A motorkerékpár maximális hatótávolságát befolyásoló tényezk: terep, az utas súlya, környezeti hmérsék-
let, idjárási körülmények és vezetési stílus.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
­ Háztartások: A terméken vagy a kísérdokumentumokban feltüntetett szimbólum ( ) azt jelenti, hogy a
használt elektromos vagy elektronikus termékeket tilos háztartási hulladékként megsemmisíteni. Megfelel ártalmatlanítása céljával a terméket térítésmentesen adja le e célra kijelölt gyjthelyen. A termék elírásszer megsemmisítésével értékes természeti forrásokat óvhat meg, és megelzheti a nem megfelel hulladékkezelés környezetre, valamint az emberi egészségre potenciálisan kifejtett negatív hatásait. További tájékoztatást az illetékes önkormányzati szervektl, vagy a legközelebbi gyjthelyen kérhet. Az ilyen típusú hulladékok nem megfelel ártalmatlanítása esetén a nemzeti jogszabályokkal összhangban bírságok kivetésére kerülhet sor. Elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítésére vonatkozó információk (vállalati, illetve üzleti célú használat): Az elektromos és elektronikus készülékek helyes megsemmisítése tárgyában kérjen részletes tájékoztatást az eladótól vagy a szállítótól. Az elektromos és elektronikus készülékek Európai Unió tagállamain kívüli megsemmisítésére vonatkozó felhasználói információk: A fenti szimbólum (áthúzott szemeteskosár) csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikus készülékek helyes megsemmisítése tárgyában kérjen részletes tájékoztatást az illetékes szervektl vagy a termék forgalmazójától. Mindent a terméken, csomagoláson vagy a nyomtatott anyagokban feltüntetett áthúzott konténer szimbólum fejez ki.
GARANCIÁLIS JAVÍTÁSOK
­ A készülék garanciális szervizére vonatkozó igényét a készülék forgalmazójánál érvényesítse. Mszaki problé-
mák és nem egyértelm információk esetén vegye fel a kapcsolatot az eladóval, és kérjen tle tájékoztatást a további eljárásról. Tartsa be az elektromos készülékek használatára vonatkozó szabályokat. A felhasználó nem jogosult szétszerelni a készüléket, sem kicserélni annak bármely alkotóelemét. A burkolat felnyitásával vagy eltávolításával a felhasználó áramütés veszélyének teszi ki magát. A készülék helytelen összeszerelése, majd újbóli áram alá helyezése esetén a felhasználó szintén áramütés veszélyének teszi ki magát.
­ A termékekre vonatkozó jótállási id 24 hónap, hacsak nincs másként meghatározva. A jótállás nem vo-
natkozik a nem standard használat, mechanikus hatások, agresszív körülmények, valamint a használati útmutatóval ellentétes használat okozta sérülésekre, illetve a standard kopásra. A garanciával kapcsolatos további információkért kérjük, látogasson el a www.elem6.com/warranty oldalra.
­ Az akkura nyújtott jótállás idtartama 24 hónap, az élettartamra 6 hónap vagy 300 ciklus (amelyik elbb
bekövetkezik). Ne feledje, hogy az akku maximális kapacitása az id múlásával vagy a használat során csökken. Az akku élettartama attól is függ, hogyan használják, töltik és tárolják. A normál garanciaid nem terjed ki az akku maximális kapacitásának vagy élettartamának csökkenésére, mivel ez nem anyaghiba.
­ A készülék konfigurációjának hardveres vagy szoftveres manipulálása esetén (például a vezérlegység, a
motor, az akku vagy más vezérlelemek manipulálása) a jótállás az érvényét veszti. Ez esetben a gyártó nem köteles a készüléket garanciális panasz keretén belül átvenni.
­ A jótállási idszak nem vonatkozik a fogyóeszközöknek nevezett alkatrészekre, például csapágyakra, gumia-
broncsokra és belskre, féktárcsákra és fékbetétekre, izzókra stb.
­ Ha a roller kedvezményes áron került értékesítésre, a jótállás nem terjed ki azokra a hibákra vagy beavatko-
zásokra, amelyek miatt az alacsonyabb ár megállapításra került.
­ Sem a gyártó, sem az importr, sem a forgalmazó nem vállal felelsséget az illetéktelen beavatkozás, a tele-
pítés, a használati útmutatóval ellentétes használat, a normál elhasználódás vagy a túlterhelés által okozott károkért.
­ A garancia utáni szerviz a gyártó által felhatalmazott hivatalos szervizekben rendelhet meg.
10

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

­ A jótállási igény elfogadásának feltétele, hogy a készüléket a jelen használati utasításnak megfelelen üze-
meltették, beleértve a kezelést, karbantartást, tisztítást és tárolást is. Reklamációs eljárás keretén belül csak
tiszta, hiánytalan és a szállításhoz megfelelen becsomagolt eszközök vehetk át.

MEGELZÉS ÉS ELSSEGÉLYNYÚJTÁS

MEGJEGYZÉS

Biztonsági felszerelésre vonatkozó ajánlások

­ ­

Tz esetén használjon megfelel tzoltó készüléket (hó CO2, halotron, F-500 oltóanyag). Elssegélycsomag baleset esetére.

­ Mobiltelefon mentk hívásához.

FONTOS INFORMÁCIÓ
Sérülés esetén a sérültet az elssegélynyújtás alapelveinek megfelelen kell ellátni.
­ Áramütés esetén minden korábbinál fontosabb a biztonságra helyezett hangsúly és a mentket fenyeget
kockázat kiküszöbölése. Az áldozat az elektromos áram okozta izomgörcs miatt általában továbbra is érintkezésben marad az elektromos készülékkel (a baleset forrásával). Ilyen esetben a baleseti esemény tovább folytatódik. Ezért tehát elször mindenféleképpen ki kell kapcsolni az áramot. Ezt követen, még mieltt elssegélyt nyújtana, hívja a mentket (112) vagy más szakszolgálatot! Biztosítani kell a légutak átjárhatóságát, ellenrizni kell a légzést és a pulzust, az áldozatot a hátára kell fektetni, a fejét hátra kell hajtani, az alsó állkapcsát pedig elre kell tolni. Szükség esetén kezdje meg a szájból-szájba lélegeztetést és a szívmasszázst.
­ Ha az akkumulátorfolyadék a brére kerül, gyorsan mossa le szappannal és vízzel. Szükség esetén haladék-
talanul forduljon orvoshoz.
­ Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe kerül, néhány percig öblítse ki tiszta vízzel. Haladéktalanul forduljon
orvoshoz.

FENNMARADÓ KOCKÁZATOK
Még ha a terméket az utasításoknak megfelelen használják is, nem lehet kiküszöbölni a mködésével kapcsolatos összes kockázatot. A termék kialakításából adódóan a következ kockázatok léphetnek fel:
­ Mechanikai veszélyek, mint például leesés, zúzódás, megvágás, feltekercselés, behúzás. Ezek a veszélyek a
vezet hibájából, a helytelen használatából, a járm rossz kezelésébl, a helyzet alulértékelésébl vagy fáradtságból, illetve elre nem látható terepviszonyokból, például különböz lejts vagy egyenetlen terepviszonyokból adódhatnak.
­ Elektromos veszélyek, amelyeket a feszültség alatt álló alkatrészek megérintése (közvetlen érintkezés) vagy a
hiba következtében feszültség alá került alkatrészek (közvetett érintkezés) okozhatnak.
­ Potenciálisan égési sérüléseket, leforrázást vagy más sérüléseket okozó hforrások, ha a személyek forró
tárgyakkal vagy anyagokkal - a hforrásokat is beleértve - érintkeznek.
­ A termék tervezése során az ergonómiai elvek figyelmen kívül hagyásából ered veszélyek, mint például az
egészségtelen testhelyzet vagy a túlzott túlterhelés okozta veszélyek, valamint az emberi kéz-kar anatómiájának természetellenessége, a fogantyú kialakítása, a termék egyensúlya stb.
­ Potenciálisan halláskárosodáshoz (süketséghez) és egyéb fiziológiai rendellenességekhez (pl. egyensúly-
vesztés, eszméletvesztés) vezet zajveszély.
­ Potenciálisan a kezek érrendszeri és neurológiai károsodásához vezet rezgésveszély, mint például a fehér
ujjak betegsége.
FIGYELMEZTETÉS!
A termék nagyon alacsony intenzitású elektromágneses mezt hoz létre. Ez a mez azonban zavarhatja egyes pacemakerek mködését. A súlyos vagy halálos sérülés kockázatának csökkentése érdekében a pacemakerrel rendelkez személyeknek konzultálniuk kell orvosukkal és a pacemaker gyártójával a járm használatáról.

KICSOMAGOLÁS
­ Miután kicsomagolta a terméket a dobozból, alaposan ellenrizze az összes alkatrészt. ­ A csomagolóanyagok ártalmatlanítása eltt mindig gondosan ellenrizze, hogy nem maradt-e a motorkeré-
kpár bármelyik alkatrésze a csomagolásban.

11

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

­ Soha ne hagyja a csomagolás részeit (manyag zacskók, kapcsok stb.) gyermekek számára elérhetetlen he-
lyen.
­ Ha a termék a kicsomagolás során megsérül, vagy hiányosan került szállításra, kérjük, haladéktalanul vegye
fel a kapcsolatot a kereskedvel. A CSOMAGOLÁS TARTALMA
­ motorkerékpár test, kormány, els manyag sárvéd, els kerék, tölt, 2 biztosíték, használati útmutató, szer-
számok
­ A szabványos tartozékok elzetes értesítés nélkül változhatnak. ­ A terméket össze kell szerelni. A jármvet használat eltt megfelelen össze kell szerelni.
ÖSSZESZERELÉS
­ Javasoljuk, hogy a kerékpárt felntt személy vagy szerel szerelje össze. ­ A telepítés körülbelül 30-40 percet vesz igénybe. ­ Az akkumulátor kezdeti feltöltése akár 12 órát is igénybe vehet. ­ Ne rövidítse le ezt a feltöltési idt! ­ Fújja fel mindkét kereket 138 kPa / 20 PSI nyomásra. ­ Csomagolja ki a motorkerékpárt a dobozból. ­ Vegye ki a csomagból az összes alkatrészt (motorkerékpár test, els kerék, els manyag sárvéd, útmutató,
tölt, csavar és szerszámkészlet)... (1, 2, 3 és 4) ábra. HÁTSÓ LENGÉSCSILLAPÍTÓ
­ Vegye ki a lengéscsillapítót a nyereg mögül, csavarozza ki a rögzítcsavart, illessze a lengéscsillapítót a tartó-
ba, csavarja be és húzza meg fixe... (6 és 7) ábra. KORMÁNY
­ Távolítsa el a csavarokkal rögzített fels rögzít anyákat. Illessze a csavarokat az anyák furataiba, majd húzza
meg ersen)... (8 és 9) ábra.
­ Rögzítse a kormányt a fekete alátétekkel és a négy csavarral)... (4. és 5.) ábra. ­ Gondosan húzza meg a csavarokat.
ELS SÁRVÉD
­ Távolítson el két csavart a villa aljáról és egyet az elejérl)... (10 és 11) ábra. ­ Szerelje fel a sárvédt, és húzza meg a két alsó és egy els csavart)... (12 és 13) ábra.
ELS KERÉK
­ Távolítsa el az els villából az els kerék tengelyét. Ügyeljen a távtartó alátétekre)... (14 és 15) ábra. ­ Illessze a csavart a bal villa fülébe, majd dugja át a csavart a kerék közepén, végül a jobb villa fülén, helyezze
a helyére az anyát, és húzza meg szorosan)... (16 és 17) ábra. ELS FÉK
­ Helyezze be a féket úgy, hogy a féktárcsa a fékbetétek közé kerüljön, majd két csavarral rögzítse a bal oldali
villához)... (17, 18 és 19) ábra. BIZTOSÍTÉK
­ Fogóval fogja meg a mellékelt biztosítékot, és helyezze be a motorkerékpár jobb hátsó részén, a nyereg alatt
található védhüvelybe. A behelyezés során rövid szikrázás jelenhet meg, ami normális)... (20 és 21) ábra.
­ Helyezze be a biztosítékot a nyereg alá... (22) ábra.
MATRICÁK
­ Ha a matricákat védfóliák védik, távolítsa el a fóliákat.
INDULÁS ELTTI ELLENRZÉS
MEGLAZULT RÉSZEK
­ Minden használat eltt ellenrizze le, hogy nem lazultak-e meg a kormány- és fékcsavarok. Nem adhatnak ki
szokatlan zajokat, meglazult vagy sérült alkatrészekre jellemz zörgést.
12

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

FÉKEK
­ Ellenrizze le a fékkar megnyomásával a fékek megfelel mködését. Ha a motorkerékpár nem fékez, for-
duljon szervizhez. VÁZ, VILLA ÉS KORMÁNY
­ Ellenrizze, hogy nincsenek-e valahol megrepedt kötések vagy törött alkatrészek. Ha a motorkerékpárján
az említett hibák bármelyikét észleli, forduljon szervizhez. Semmilyen körülmények között ne használja a motorkerékpárt!!! GUMIABRONCS NYOMÁSA
­ Rendszeresen ellenrizze a gumiabroncs nyomását(138 kPa / 20 PSI) és a futófelület állapotát. A gumiabron-
csokban lév nyomás ellenrzését, illetve az esetleges utánfújást mindig hideg kerekeken végezze. Abban az esetben, ha defektet kap, és a gumiabroncsot ki kell cserélni, kérjük, forduljon a szervizhez.
VEZÉRLELEMEK
­ A motorkerékpár csak kézzel irányítható.
A KORMÁNY JOBB OLDALA
­ Markolat / Gáz ­ a jobb oldali markolat a sebességet szabályozza. ­ Jobb els tárcsafékkar ­ a kar az els kerék fékezésére szolgál, azaz fordítva, mint a kerékpárok esetében. ­ Kapcsolódoboz kulccsal ­ Akkumulátor töltöttségjelz ­ 4 pálcika (teljesen feltöltve), 3 pálcika (eléggé feltöltve), 2 pálcika (majdnem
lemerült), 1 pálcika (lemerült akkumulátor). A KORMÁNY BAL OLDALA
­ Markolat ­ Bal hátsó tárcsafékkar ­ használja a kart a hátsó kerék fékezéséhez.
TÖLTALJZAT
­ A töltcsatlakozó a jobb oldalon, a nyereg alatti fedél alatt található.
SEBESSÉGVÁLTÓ KAPCSOLÓ
­ A 3 állású kulcsos választókapcsoló a motorburkolat bal oldalán
található. Ezzel a kapcsolóval állítható be maximálisan elérhet sebesség.
L: Legalacsonyabb sebesség ­ (6 km/h) M: közepes sebesség ­ (15 km/h) H: Végsebesség ­ (30 km/h)
ÜZEMELTETÉS
­ Állítsa a sebességkapcsolót (L, M vagy H) állásba. ­ Illessze a kulcsot a kormány jobb oldalán lév akkumulátorjelz alatt található fkapcsoló dobozba, és kap-
csolja be.
­ Óvatosan forgassa maga felé a markolatot (gázt). ­ Megálláshoz engedje el a markolatot (gázt). ­ A fékkarokkal azonnal megállhat)... Jobb (els fék). Bal)... (hátsó fék). ­ A fékkar behúzásakor a motor automatikusan kikapcsol, amíg a fékkarokat újra el nem engedi. ­ A kerekek nagyobb sebességnél kissé,,dobálhatnak".
HASZNÁLAT
TILOS! Az alábbi utasítások be nem tartása balesethez vagy sérüléshez vezethet.
13

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

Mindig lassan és egyenletesen adagolja a gázt. Ha túl gyorsan gyorsít, az balesethez vagy sérüléshez vezethet. FÉKEZÉS
­ Megálláshoz engedje el a markolatot (gázt), és húzza be a fékkart. Soha ne fékezzen be hirtelen. ­ Kanyarodáskor ne fékezzen. A motorkerékpár megcsúszhat.
KANYARODÁS
­ A helyes kanyarodási technika a következ:
1. Folyamatosan arra nézzen, amerre fordul. 2. Fordítsa a kormányt a kanyar irányába. 3. Enyhén helyezze át a testsúlyát, és helyezze a súlyát a bels lábtartóra. 4. Döntse be a teste fels részét a centrifugális ervel szembe. A KEREKEK MEGCSÚSZÁSA / KIPÖRGÉSE Ha fékezés közben a kerekek akaratlanul megcsúsznának vagy kipörögnének, javítson a vezetési technikáján.
KARBANTARTÁS
TILOS! Nyomatékosan javasoljuk, hogy a motorkerékpár alkatrészeinek javítását és cseréjét bízza hivatalos szervizre. Öners szervizelés esetén minden esetben kizárólag gyári pótalkatrészeket használjon. Nem megfelel szervizbeavatkozás esetén az ügyfél elveszíti a gyártó által biztosított garanciát! LÁNCFESZÍTÉS BEÁLLÍTÁSA
­ A lánc élettartama rendszeres ellenrzéssel és karbantartással meghosszabbítható. ­ Fontos, hogy rendszeresen kenje a láncot.
A lánc feszességét az alábbiak szerint állítható be:
­ Vegye le a láncburkolatot. ­ Lazítsa meg a hátsó kerék tengelyének anyáját. ­ Lazítsa meg a hátsó féknyereg csavarját. ­ Állítsa be a feszítanyák segítségével a kívánt feszességet... mindkét oldalon egyformán. Feszítse meg a lán-
cot úgy, hogy a lánc belógása kb. 15 mm legyen).
­ Húzza meg az összes meglazult anyát és csavart, ellenrizze le a kerekek beállítását. ­ A láncburkolat rögzítése.
FÉKEK BEÁLLÍTÁSA
­ Esetenként a féknyomás beállítására lehet szükség. A fékeket a bowdeneken lév hosszabbító csavarokkal,
esetleg a kábelek lerövidítésével vagy meghosszabbításával közvetlenül a fékeken lehet beállítani. A FÉKBETÉTEK BEÁLLÍTÁSA
­ Ha a fékbetétek a féktárcsára nyomódnak, a beállításukra lehet szükség. ­ Az imbuszcsavarokat meglazítva/meghúzva központosítsa a fékbetéteket úgy, hogy a betétek és a tárcsa
közötti hézag mindenhol egyforma legyen, miközben a fékek mködése továbbra is zavartalan. GUMIABRONCS NYOMÁSA
­ Rendszeresen ellenrizze a gumiabroncs nyomását(138 kPa / 20 PSI) és a futófelület állapotát.
HÁTSÓ LENGÉSCSILLAPÍTÓ BEÁLLÍTÁSA
­ Az els lengéscsillapító keménysége a vezet testsúlyához igazítható. Ezt az alján lév anyacsavar elforgatá-
sával lehet megtenni.
14

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

HIBAELHÁRÍTÁS

PROBLÉMA

VALÓSZÍN OK Túlterhelés miatt kiégett biztosíték

Meglazult vezetékek vagy csatlakozók

A motor nem megy

Nem mköd akkumulátor Fel nem töltött akkumulátor

Sérült/hibás kapcsolók vagy motor

Meglazult vezetékek vagy csatlakozók

A motorkerékpár

elindul, de hirtelen

leáll.

Rövidzárlat elleni aktív védelem

Csökkentett üzemid

Fel nem töltött akkumulátor
A régi akkumulátor már nem rendelkezik teljes kapacitással

Fel nem töltött akkumulátor

A motorkerékpár gyenge teljesítményt nyújt

A régi akkumulátor már nem rendelkezik teljes kapacitással
A motorkerékpár túlterhelt

A vezetési körülmények túl rosszak/ nehezek

Szakaszos üzem

Meglazult vezetékek vagy csatlakozók Sérült/hibás kapcsolók vagy motor

A motor (sebességváltó) hangos (kattog, súrlódik stb.)
A tölt töltés közben felmelegszik

Sérült motor vagy sebességváltó Ez elég gyakori jelenség

MEGSZÜNTETÉS Cserélje ki a kiégett biztosítékot egy újra Ellenrizze le és rögzítse az összes vezetéket és csatlakozót. Egy régi vagy karban nem tartott akkumulátor mködésképtelenné válhat. Cserélje ki az akkumulátort egy újra. Töltse fel az akkumulátort a használati útmutató szerint. Ellenriztesse és javíttassa meg hivatalos szervizben. Ellenrizze le és rögzítse az összes vezetéket és csatlakozót. A biztosíték leállítja a motorkerékpárt, ha az túlterhelt, vagy ha a menetkörülmények túl nehezek. A biztosítékot kézzel kell deaktiválni Töltse fel az akkumulátort a használati útmutatónak megfelelen.
Cserélje ki az akkumulátort egy újra.
Töltse fel az akkumulátort a használati útmutatónak megfelelen.
Cserélje ki az akkumulátort egy újra.
A motorkerékpárt minden esetben kizárólag a járm használati útmutatójával összhangban használja. A motorkerékpárt sík felületen való közlekedésre tervezték. Ne használja a motorkerékpárt túlságosan nehéz terepen vagy rossz útviszonyok között. Ellenrizze le és rögzítse az összes vezetéket és csatlakozót. Ellenriztesse és javíttassa meg hivatalos szervizben.
Ellenriztesse és javíttassa meg hivatalos szervizben.
Nincs szükség semmilyen intézkedésre

MEGJEGYZÉS
A táblázat a leggyakoribb hibákat és azok javítási módjait sorolja fel. Ha nem biztos a hibában, vagy ha a hiba nem orvosolható, mindig forduljon hivatalos szervizhez.

15

CZ CZ HU CZ CZ CS CS CZ

MSZAKI ÉS FOGYASZTÓI INFORMÁCIÓK
A SOROZATSZÁM HELYE
­ A járm azonosítására a váz vagy a motor sorozatszámát használatos. Írja fel a járm típusát és sorozatszámát
az alábbi helyre: Ezekre az adatokra pótalkatrész-rendeléskor, valamint mszaki adatokkal vagy a garanciával kapcsolatos érdekldés esetén lesz szüksége.
SZERVIZ ÉS PÓTALKATRÉSZEK
­ Meghibásodás esetén javíttassa meg a terméket egy hivatalos szervizben. ­ Mszaki segítségnyújtás, javítás vagy eredeti pótalkatrészek rendelése esetén javasoljuk, hogy mindig for-
duljon a legközelebbi hivatalos szervizhez: elem6.com/warranty
­ A szervizpontokkal kapcsolatos információkért kérjük, látogasson el az elem6.com/warranty weboldalra.
MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
Az elem6 s.r.o. társaság ezúton kijelenti, hogy az elem6 s. r. o. gyártó által az EU piacára szállított valamennyi LAMAX eJumper DB50-ként jelölt eszköz megfelel a 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863/EU és a 2006/42/EC irányelvekbe foglalt alapvet követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. A termékek korlátlanul forgalmazhatók Németországban, a Cseh Köztársaságban, Szlovákiában, Lengyelországban, Magyarországon és az EU többi tagállamában. A termékekre vonatkozó jótállási id 24 hónap, hacsak nincs másként meghatározva. Az akkura nyújtott jótállás idtartama 24 hónap, a kapacitására 6 hónap. A megfelelségi nyilatkozat letölthet a www.lamax-electronics.com/support/doc oldalról. GYÁRTÓ: elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Prága 6, Cseh Köztársaság www.lamax-electronics.com A használati útmutató sajtóhibáinak és a módosításának joga fenntartva.
16

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

SLO ­ UPORABNISKI PRIROCNIK
To motorno kolo je zasnovano samo za odrasle voznike 18+. Na osnovi rednih sprememb in prilagoditev direktiv, ceskih in evropskih standardov se lahko na izdelkih izvedejo tehnicne in oblikovalske spremembe. Fotografije in risbe v tem prirocniku so lahko samo simbolicne oziroma se lahko uporabijo slike drugega izdelka. Kupec torej ne more uveljavljati kakrsnihkoli zahtevkov in reklamacij v povezavi s temi navodili (predvsem mozne odklone od navedenih podatkov), ce izdelek izpolnjuje vse dane certifikate in izjave ter deluje tako, kot je opisano v prirocniku, in ce uporaba izdelka izpolnjuje predvideni namen pri nakupu. Ta prirocnik je pripravljen z namenom seznaniti uporabnika z naceli za upravljanje tega izdelka, z njegovo montazo in sestavljanjem ter s pravili za varno uporabo, vzdrzevanje in shranjevanje. Ta navodila so nelocljivi del izdelka, zato jih skrbno shranite za morebitno prihodnjo uporabo. Skrbno preberite ta navodila za uporabo pred prvim zagonom!
VSEBINA
VARNOSTNI SIMBOLI ....................................................................................................................................... 2 SPECIFIKACIJE.................................................................................................................................................... 3 OPIS STROJA....................................................................................................................................................... 4 POGOJI UPORABE ............................................................................................................................................. 5
KJE IN KAKO NE VOZITI ............................................................................................................................................ 6 USPOSABLJANJE ....................................................................................................................................................... 6 VARNOSTNI NAPOTKI ...................................................................................................................................... 6 VOZNIK ........................................................................................................................................................................ 7 PRIMERNA OBLACILA, ZASCITA IN OPREMA....................................................................................................... 7 POLNJENJE BATERIJE ............................................................................................................................................... 7 BATERIJA ­ VARNOSTNA NACELA.......................................................................................................................... 8 NAVODILA ZA KONTROLO, VZDRZEVANJE IN SHRANJEVANJE ...................................................................... 8 VARNOSTNA NACELA IN OPOZORILA................................................................................................................... 9 DRUGE INFORMACIJE............................................................................................................................................. 10 GARANCIJSKA POPRAVILA ................................................................................................................................... 10 PREVENTIVA IN PRVA POMOC .............................................................................................................................. 11 PREOSTALA TVEGANJA ................................................................................................................................. 11 RAZPAKIRANJE ................................................................................................................................................ 11 MONTAZA ......................................................................................................................................................... 12 PREGLED PRED VOZNJO................................................................................................................................ 12 UPRAVLJALNI ELEMENTI............................................................................................................................... 13 DELOVANJE....................................................................................................................................................... 13 VOZNJA.............................................................................................................................................................. 13 VZDRZEVANJE ................................................................................................................................................. 14 ODPRAVLJANJE TEZAV.................................................................................................................................. 14 TEHNICNE IN UPORABNISKE INFORMACIJE ............................................................................................ 15 SERVIS IN NADOMESTNI DELI...................................................................................................................... 15 IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................. 16
1

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

VARNOSTNI SIMBOLI
Izdelek je treba upravljati z najvecjo previdnostjo. Varnostni simboli na nalepkah, s katerimi je izdelek opremljen, opozarjajo na vrsto nevarnosti in spominjajo na preventivna varnostna nacela. Pravilna interpretacija teh simbolov vam bo omogocila varnejso in lazjo uporabo. Proucite naslednjo tabelo in se naucite njihovega pomena.
Nalepke in varnostne oznake so nelocljivi del izdelka. Zato jih v nobenem primeru ne odstranjujte in jih ohranjajte vidne ter ciste. Nadomestite jih z novimi, ce manjkajo ali so poskodovane oziroma ze necitljive.

Splosni opozorilni znak Preberite navodila za uporabo. Pred uporabo je treba pozorno prebrati navodila za uporabo

Ne uporabljajte te naprave v dezju ali vodi ter je ne puscajte zunaj, ce dezuje. Nevarnost elektricne napetosti Ne uporabljajte motornega kolesa, ce ste pod vplivom alkohola, drog ali zdravil.

Motorno kolo ni zasnovano za voznjo po cestah. Pozor, vroca povrsina! Nevarnost opeklin! Motorno kolo je enosedezno, ne prevazaj sovoznika!

Uporabljajte zascitne pripomocke.

Suha masa vozila

Tlak pnevmatik

kg

Masa

Naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke.

Razred zascite II. Izdelek je skladen z ustreznimi standardi EU.

2

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

SPECIFIKACIJE
Ime Elektromotor Najvecja obremenitev Dimenzije Hitrost Velikost platisc Pnevmatiki Tlak pnevmatik Masa Razred zascite Visina voznika Delovni hrup

LAMAX eJUMPER DB50 800 W 65 kg 1240 × 630 × 780 mm 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h 10" 2.50­10 / 33 J 138 kPa / 20 PSI 39 kg II 110­140 cm 40 dB

*Podatek o maksimalnem dosegu podaja orientacijsko vrednost, ki jo je mogoce doseci v idealnih pogojih (raven teren, konstantna hitrost ­ brez polne moci, brez vetra, pravilen tlak v pnevmatikah, masa voznika <50 kg, brez koristne obremenitve, temperatura okolice 20 °C). V praksi na doseg v doloceni meri vpliva masa voznika in drugega tovora, premagovanje visinske razlike pri voznji, vremenski pogoji, stanje vozisca, nacin voznje, pogostost speljevanja (na primer na kriziscih), stanje pnevmatik (predvsem njihova napolnitev), stanje obrabe baterije in stevilni drugi dejavniki. V ekstremnih pogojih se tako doseg lahko zmanjsa tudi na manj kot 50 % navedene vrednosti.

Specifikacija baterije
Tip akumulatorja Nazivna napetost Kapaciteta Priblizen cas polnjenja Temperatura obratovanja Temperatura polnjenja Temperatura shranjevanja Vlaznost shranjevanja

Svinceno-kislinski 36 V 12 Ah 6­8 ur 5°C ­ 50 °C 0°C ­ 40 °C 5°C ­ 25 °C 5%­85% nekondenzirajoca

Specifikacija napajalnika
Vhodna napetost Frekvenca Izhodna napetost Izhodni tok Izhodna moc Povprecna ucinkovitost v aktivnem nacinu Ucinkovitost pri nizki obremenitvi (10 %) Poraba energije v stanju brez obremenitve Pogoji delovanja

AC 110­240 V 50/60 Hz DC 42.7­43.3 V 1.3­1.5 A 60 W 85 % 80 % <2W 0­40 °C

Proizvajalec si pridrzuje pravico do napak v tisku in razlik v prikazu. Proizvajalec si prav tako pridrzuje pravico do morebitnih tehnicnih sprememb, ki ne vplivajo na osnovne tehnicne lastnosti in delovanje stirikolesnika, brez predhodnega opozorila!

3

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

OPIS STROJA
24 1
2 3

25 4 9

7 10 5

18

68

19

20

27

11

23

12

13

15

14

1) Rocica zadnje zavore 2) Sprednji pokrov 3) Sprednji blatnik 4) Sedez 5) Levi sprednji blazilnik 6) Levi stranski pokrov 7) Platisce zadnjega kolesa 8) Leva stopalka 9) Rocica sprednje kolutne zavore 10) Pokrov verige 11) Zascitna pena 12) Pokrov rezervoarja 13) Zadnji blazilnik 14) Pnevmatika 15) Desni sprednji blazilnik 16) Desni stranski pokrov 17) Desna stopalka 18) Desne zavorne ploscice 19) Disk sprednje zavore 20) Kazalec stanja napolnjenosti
baterije 21) Disk zadnje zavore 22) Zadnje zavorne ploscice 23) Rocica za plin 24) Kljuc za vzig 25) Tripolozajni omejevalnik
hitrosti 26) Polnilna vrata 27) Rocica zadnje kolutne zavore

26 17 16

21

22

Bodite se posebej pozorni na tako poudarjene napotke:

SVARILO! PREPOVEDANO!

Beseda, uporabljena za opozarjanje na potencialno nevarne situacije, ki ima lahko usodne posledice (smrt ali resno poskodbo), ce se ne preprecijo. Opozorilna beseda. V primeru krsitve navedenih napotkov svarimo pred mozno nevarnostjo (manjse ali srednje poskodbe) in/ali skodo na stroju oziroma premozenju.

POMEMBNO OBVESTILO

OPOMBA

Navaja uporabne informacije.

4

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

O ELEKTRICNEM MOTORNEM KOLESU LAMAX EJUMPER DB50 Motorno kolo z elektricnim pogonom zagotavlja popolnoma tiho brezemisijsko delovanje. Motorno kolo je sestavljeno na kakovostnem in visoko odpornem jeklenem okvirju z dodanimi plasticnimi pokrovi. Sprednje kolo je namesceno na vzmetene vilice, zadnje kolo je obeseno na osrednje vzmetenje. Elektricni motor z mocjo 800 W se poganja z verigo in motornemu kolesu zagotavlja zivahne vozne lastnosti. To motorno kolo ni prevozno sredstvo in se zato ne sme uporabljati v javnem prometu.
POGOJI UPORABE
­ Motorno kolo je predvideno za rekreacijsko uporabo enega voznika brez sovoznika. ­ V primeru ocitne okvare, ki je bila povzrocena s prevozom ali pri razpakiranju, takoj obvestite svojega proda-
jalca. NE ZAGANJAJTE.
­ Priporocena visina voznika: 110­140 cm
SVARILO! SKRBNO PREBERITE CELA NAVODILA ZA UPORABO! Pred zagonom preberite vse napotke v tem prirocniku. Izjemno pozornost posvecajte varnostnim navodilom. NEUPOSTEVANJE NAVODIL IN VARNOSNIH UKREPOV LAHKO PRIVEDE DO POSKODB IZDELKA OZIROMA RESNIH ALI SMRTNIH POSKODB.
SVARILO! Motornega kolesa ne sme upravljati oseba,
­ ki ni dovolj psihicno sposobna, ­ ki ni sposobna upravljati motornega kolesa v polnem obsegu, ali ki ne razume napotkov v teh navodilih; ­ ki je mlajsa od 18 let.
SVARILO! TO ELEKTRICNO MOTORNO KOLO NI IGRACA!
PREPOVEDANO! Pri uporabi tega stroja je treba upostevati vse pravne predpise, drzavne in lokalne zakone. Zakonodaja se lahko razlikuje glede na drzavo, obmocje ali obcino.
SPECIFICNI POGOJI UPORABE To motorno kolo je izkljucno predvideno:
­ Za rekreacijsko in/ali sluznostno uporabo. ­ Za delovanje ZUNAJ javnih cest. ­ Za uporabo, ki je v skladu z varnostnimi opozorili, navedenimi v teh navodilih za uporabo. ­ Kakrsnakoli druga uporaba ne ustreza predvidenemu namenu.
Posledica uporabe, ki ne ustreza predvidenemu namenu, ima za posledico prenehanje garancije oziroma zavrnitev kakrsnekoli odgovornosti proizvajalca. Kakrsnekoli nepooblasceno izvedene spremembe pomenijo prenehanje garancije in izkljucujejo jamstvo proizvajalca za skodo, ki izhaja iz tega naslova. Ne preobremenjujte ­ motorno kolo uporabljajte samo za namen, za katerega je bilo konstruirano. To motorno kolo ni bilo konstruirano za poklicno, obrtnisko ali industrijsko uporabo. Proizvajalec zato ne prevzema jamstva, ce se je ta izdelek uporabljal v teh ali podobnih pogojih.
POMEMBNO OBVESTILO Upostevajte pravne smernice in predpise, da se izognete moznim nesrecam pri delovanju. Uporabnik jamci za vso skodo, ki bi nastala tretjim osebam ali njihovemu premozenju.
PREPOVEDANO! Motornega kolesa ne uporabljajte v blizini otrok ali domacih zivali.
5

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

OPOMBA Ta navodila skrbno shranite za morebitno prihodnjo uporabo. Ce nekaterih napotkov ne razumete, se obrnite na svojega prodajalca. V primeru predaje motornega kolesa drugi osebi z njim predajte tudi ta Navodila za uporabo. NE PREKORACUJTE masne omejitve, ki je navedena v tehnicni specifikaciji!
SVARILO! NE PREVAZAJTE DRUGIH OSEB. VOZILO JE ENOSEDEZNO.
KJE IN KAKO NE VOZITI PREPOVEDANO!
MOTORNEGA KOLESA NE UPORABLJAJTE V CESTNEM PROMETU.
­ Motornega kolesa ne uporabljajte v notranjih prostorih. Z uporabo motornega kolesa v notranjih prostorih
tvegate poskodbe povrsin, kot so preproge ali tla.
­ Z motornim kolesom se ne vozite v blizini stopnic ali bazenov. ­ Z motornim kolesom se ne vozite po mokrih, spolzkih ali grobih povrsinah. ­ Z motornim kolesom se izogibajte povrsinam, kot so luze, blato, voda sneg ali led. ­ Motorno kolo ni predvideno za voznjo na dirkalnih stezah. ­ Prepoved voznje ob mocnem dezju. ­ Pri spustih se izogibajte dodajanju hitrosti. ­ Ne vozite na mestih, kjer obstaja nevarnost bocnega nagiba vec kot 15°. Nevarnost prevrnitve. ­ Ne vozite ob omejeni vidljivosti ali v temi. ­ Vozila ne uporabljajte za vleko drugih vozil, prav tako ga ne vlecite za drugimi vozili.
PROSTOR ZA UPORABO SVARILO!
MOTORNEGA KOLESA NIKOLI NE UPORABLJAJTE NA JAVNIH CESTNIH POVRSINAH!
­ Motorno kolo je predvideno za voznjo po suhi, ravni, neprasni in nedrseci povrsini. ­ Pred uporabo vozila si oglejte teren, kjer zelite vozilo uporabljati. Z njega odstranite vse predmete, v kate-
re bi lahko vozilo trcilo ali od katerih bi se lahko odbilo, kot so veje, kamere, zice, igrace ali drugi podobni predmeti. Ce jih ne boste odstranili, lahko pride do poskodbe upravljavca ali gledalcev, skode na vozilu ali njegove prevrnitve.
­ Ne uporabljajte vozila v potencialno eksplozivnem okolju, npr. v blizini vnetljivih snovi, plinov ali prahu. Lah-
ko bi prislo do eksplozije in tako do poskodbe vozila oziroma smrtne telesne poskodbe.
USPOSABLJANJE USPOSABLJANJE
Vsi uporabniki tega motornega kolesa morajo biti v celotni usposobljeni za uporabo, upravljanje, nastavljanje in hkrati seznanjeni s prepovedanimi dejavnostmi.
­ Motorno kolo ni predvideno za to, da bi ga uporabljale osebe z zmanjsanimi cutnimi sposobnostmi ali du-
sevnimi motnjami. Motorno kolo prav tako ni predvideno za to, da bi ga uporabljale osebe z zmanjsano gibljivostjo ali neprimernimi fizicnimi sposobnostmi. Nosecnicam mocno odsvetujemo uporabo tega vozila.
­ Upostevajte nacionalne/lokalne predpise v povezavi s casom uporabe (oziroma o tem povprasajte pri svo-
jem pristojnem uradu).
VARNOSTNI NAPOTKI
­ Vedno bodite se posebej pozorni pri voznji tega motornega kolesa. Ne uporabljajte tega izdelka, ce ste utru-
jeni, pod vplivom alkohola, zdravil ali mamil.
­ Pred prvo voznjo se skrbno seznanite s temi navodili za uporabo, zlasti z omejitvami, tveganji in nacinom
uporabe. Vozilo je treba znati hitro zaustaviti in ugasniti.
­ Kakrsnekoli poskodbe stikala takoj javite pooblascenemu servisu. Vozila s tako poskodbo ne upravljajte.
6

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

SVARILO! Voznja na tem vozilu je lahko nevarna. VOZNJA je vedno NA LASTNO ODGOVORNOST. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno skodo na zdravju, ki bi nastala zaredi nestrokovne ali neodgovorne uporabe.
USPOSABLJANJE Motornega kolesa ne uporabljajte v temi ali ob zmanjsani vidljivosti.
­ Motorno kolo vedno prizigajte (z zasukom kljuca za vzig) samo zunaj in na varnem mestu za voznjo. ­ Motornega kolesa ne potapljajte v vodo in z njim ne brodite po vodi. Elektricni in pogonski deli bi se lahko z
vodo poskodovali ali ustvarili druge mozne nevarnosti zaradi vlage.
VOZNIK SVARILO!
Ne precenjujte svojih sposobnosti. Nevarna voznja povecuje tveganje za telesne poskodbe ali poskodbe stroja.
­ Nogi morata biti med voznjo vedno polozeni na temu namenjeni stopalki. ­ Roke, prsti in ostali deli telesa morajo vedno biti na varni oddaljenosti od pogonske verige, gonil, koles in
vseh ostalih gibljivih delov. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost poskodb.
­ Med voznjo je prepovedana uporaba slusalk ali mobilnega telefona. ­ Ne segajte na zavore ali motor motornega kolesa. Povrsine so lahko zelo vroce.
PRIMERNA OBLACILA, ZASCITA IN OPREMA SVARILO!
VOZNIK MORA UPORABLJATI PREDPISANO ZASCITNO OPREMO.
­ Voznik motornega kolesa mora biti vedno opremljen s celado z vizirjem. ­ Za vecjo varnost voznika pri voznji priporocamo tudi uporabo zascitnih rokavic, scitnikov za kolena, komolce
in hrbtenico.
­ Pri voznji na motornem kolesu ne uporabljajte ohlapnih oblacil, ki bi se lahko ujela v upravljalne elemente
ali prisla med gibljive elemente.
­ Pri voznji vedno uporabljajte zascitna sredstva, ki pokrivajo noge, gleznje in stopala. Voznja z bosimi nogami
ali v odprti obutvi je prepovedana.
POLNJENJE BATERIJE
SVARILO! Krsenje naslednjih napotkov lahko povzroci elektricni udar, nastanek pozara in/ali resne telesne poskodbe.
­ Baterija je najpomembnejsi del motornega kolesa. Motorna kolesa so opremljena s svinceno-kislinskimi celi-
cami. Te baterije imajo svoj zivljenjski cikel. Da bi bila njihova zivljenjska doba cim daljsa, je pomembno zanje redno skrbeti.
­ Za polnjenje baterije uporabljajte samo originalni polnilnik proizvajalca, ki se dobavlja z motornim kolesom. ­ Ce kazalec baterije prikazuje nizko kapaciteto baterije, prikljucite motorno kolo na polnilnik. ­ Pred polnjenjem se vedno prepricajte, da je polnilni vhod cist in suh. Kadar na motorno kolo ni prikljucen
polnilnik, mora biti vhod za napajanje vedno pokrit z gumijastim pokrovckom, da v vhod ne bi prisel prah ali druga necistoca.
­ Prikljucite kabel napajanja na polnilnik in nato prikljucite polnilnik na vticnico ter se prepricajte, da lucka na
polnilniku sveti ZELENO.
­ Vstavite prikljucek polnilnika v vhod za napajanje na motornem kolesu. Kontrolna lucka polnilnika se bi mo-
rala prizgati RDECE ­ polnjenje. Ce se kontrolna lucka prizge ZELENO, je motorno kolo povsem napolnjeno. Cas polnjenja je priblizno 6­8 ur.
­ Po napolnitvi motornega kolesa odklopite polnilnik od elektricne vticnice in kabel napajanja od motornega
kolesa.
­ Ne puscajte motornega kolesa prikljucenega na polnilnik dlje, kot je potrebno, da se povsem napolni. ­ Ne uporabljajte polnilnika v primeru poskodbe kabla ali konektorjev.
7

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Ce je polnilnik ali katerikoli sestavni del polnilnika poskodovan, ga je treba zamenjati za novega. Takega
polnilnika nikakor ne uporabljajte. Obstaja nevarnost elektricnega udara. Glede menjave se obrnite se na svojega prodajalca, proizvajalca naprave ali pooblasceni servis.
­ Nikoli ne uporabljajte motornega kolesa, ce je prikljucen na polnilnik. ­ Polnilnika nikoli ne prekrivajte. ­ Baterijo polnite na suhem mestu pri sobni temperaturi v razponu od 5 do 40 °C. ­ Nikoli ne puscajte prikljucenega motornega kolesa na polnilnik brez nadzora. Polnjenje mora potek-
ati pod stalnim nadzorom.
BATERIJA ­ VARNOSTNA NACELA
­ Pred prvo uporabo baterijo povsem napolnite. ­ Redno jo polnite, lahko po vsaki voznji. ­ Izpraznjen akumulator je treba napolniti cim prej. ­ Temperatura pri delovanju lahko vpliva na skupno vzdrzljivost baterije. ­ V nobenem primeru na polnilnik ne prikljucujte mehansko poskodovane ali napihnjene baterije. Baterij
v taksnem stanju ne uporabljajte v nobenem primeru, obstaja nevarnost eksplozije.
­ Ne uporabljajte kakorkoli poskodovanega omreznega napajalnika ali polnilnika. ­ Polnjenje izvajajte pri sobni temperaturi, nikoli ne polnite pri temperaturi, nizji od 0 °C, ali pri temperaturi,
visji od 40 °C.
­ Bodite pozorni na padce, baterije ne prebadajte ali drugace poskodujte. Poskodovane baterije nikakor ne
popravljajte.
­ Polnilnika ali baterije ne izpostavljajte delovanju vlage, vode, dezja, snega ali razlicnemu prsenju. ­ Baterije ne izpostavljajte soncnemu sevanju in je ne dajajte blizu virov toplote. Mocna svetloba ali visoke
temperature lahko baterijo poskodujejo.
­ Med polnjenjem baterije nikoli ne puscajte brez nadzora, kratki stik ali nakljucno prenapolnjenje lahko po-
vzroci iztekanje agresivnih kemikalij, eksplozijo ali posledicni pozar!
­ V primeru, da pri polnjenju baterije prihaja do prekomernega segrevanja, baterijo takoj odklopite. ­ Polnilnika in polnjene baterije pri polnjenju ne postavljajte v blizino vnetljivih predmetov. Pazite na zavese,
preproge, prte itd.
­ Pri voznji je izrecno prepovedana uporaba mobilnega telefona ali drugih podobnih naprav. ­ Baterijo hranite izven dosega otrok in zivali. ­ Polnilnika in baterije nikoli ne razstavljajte. ­ Ce je baterija vgrajena, nikoli ne razstavljajte naprave, ce ni doloceno drugace. Kakrsenkoli tak poskus je
tvegan in ima lahko za posledico poskodbo izdelka in izgubo garancije.
­ Starih ali poskodovanih baterij ne mecite med gospodinjske odpadke, v ogenj ali naprave za ogrevanje, am-
pak jih odnesite v zbirne centre za nevarne odpadke.
­ Ob neupostevanju teh nacel prevzemate vso odgovornost za nastalo skodo. ­ Napravo polnite pod stalnim nadzorom. ­ Ce boste imeli kakrsenkoli sum glede moznega vziga, ce se iz naprave zacne kaditi oziroma pride do vziga,
takoj obvestite gasilce in, ce je mogoce, postavite napravo na prosto ter ostanite na varni razdalji od naprave. Baterijske celice lahko zaradi gorenja eksplodirajo in izletijo iz naprave.
­ Za gasenje naprave ne uporabljajte gasilnih aparatov na vodni osnovi. Primerni gasilni aparati so na CO2,
halotron ali gasilnik F-500.
NAVODILA ZA KONTROLO, VZDRZEVANJE IN SHRANJEVANJE
­ Motorno kolo potrebuje redno kontrolo in vzdrzevanje. Pred izvajanjem naslednjih dejanj se vedno prepri-
cajte, da je motorno kolo izklopljeno in napajalni kabel odklopljen.
Kontrola in ciscenje motornega kolesa
­ Redno preverjajte konstrukcijo in pnevmatiki, da niso poskodovani ali prekomerno obrabljeni. V primeru
prekomerne obrabe je treba pnevmatiko zamenjati. Za ciscenje ne uporabljajte vode ali drugih tekocin ter cistilnih sredstev. Navlazite cisto krpo s cisto milnico in jo nanesite na konstrukcijo motornega kolesa, nato temeljito izperite krpo ter motorno kolo obrisite. Ciscenje izvajajte tako, da voda ne bo prisla v pokrov baterije, vhod za napajanje, zaslon ali pnevmatiki.
8

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Redno preverjajte zategnjenost vseh spojev in vijakov. ­ Redno preverjajte sprednje in zadnje blazilnike. Blazilnik se mora po pritisku na motorno kolo naproziti in se
pocasi vrniti v prvotni polozaj. Pri naprozenju ne se bi smeli oglasati kakrsnikoli zvoki. Zvok vzmeti v vilicah znak pomanjkanja olja v blazilnikih.
­ Pred vsako voznjo preverite delovanje zavor. Ce delovanje zavor ni zadostno, bo treba skrajsati zico nepo-
sredno pri zavori. Popustite vijak, s katerim je zica pricvrscena, in za zico povlecite tako, da ne bo prevec napeta. Vijak ponovno zategnite in rahlo uravnajte na rocici.
Vzdrzevanje in servis
­ Motorno kolo zahteva redno vzdrzevanje in reden servis, podobno kot kolo. ­ Priporoceno je izvesti vsaj en servisni pregled letno.
Shranjevanje motornega kolesa
­ Pred shranjevanjem popolnoma napolnite baterijo. Ce motorno kolo hranite za dlje kot dva meseca, napol-
nite baterijo vsaj 1× na 30 dni do polovice zmogljivosti. Ce tega ne boste storili, je zelo verjetno, da bo prislo do okvare naprave, ki je ni mogoce uveljavljati kot mozen razlog za garancijsko popravilo.
­ Ce je temperatura v prostoru shranjevanja nizja od 0 °C, motornega kolesa ne polnite takoj. Pred polnjenjem
morate motorno kolo spraviti v toplejse okolje (5°C­40 °C) za vsaj 2 uri. Motorno kolo hranite v notranjih prostorih, na suhem in pri pravilni temperaturi shranjevanja.
VARNOSTNA NACELA IN OPOZORILA
­ V embalazi so majhni delci, ki so lahko nevarni za otroke. Izdelek vedno shranjujte izven dosega otrok. Vrecke
ali razlicni drugi delci lahko v primeru zauzitja ali pa namestitve na glavo povzrocijo zadusitev.
­ Neupostevanje osnovnih napotkov in naslednjih varnostnih ukrepov lahko privede do poskodbe motorne-
ga kolesa, izgube garancije proizvajalca, druge premozenjske skode, resnih telesnih poskodb ali celo smrti. Vedno uporabljajte samo originalno opremo, vkljucno z baterijo. V primeru uporabe nezdruzljive opreme tvegate izgubo garancije in moznost poskodbe naprave.
­ Pred vsako uporabo preverite tehnicno stanje motornega kolesa. ­ Pred voznjo vedno preverite zavore in stanje pnevmatik. Preverite, da v kolesju ni nobenih predmetov, ki bi
ovirali voznjo!
­ Glejte, kam vozite, in opazujte pogoje vozisca, ljudi, prostore, premozenje in predmete okoli vas. ­ Motorno kolo upravljajte z upostevanjem pescev, avtomobilov in kolesarjev. ­ Med voznjo se povsem posvecajte upravljanju motornega kolesa. ­ Z motornim kolesom se ne vozite, ce to na izbrani lokaciji ni dovoljeno. ­ Vedno upostevajte lokalne odloke in predpise. ­ Ne vozite na lokacijah, kjer se pojavlja velika kolicina pescev. ­ Ne odstranjujte signalizacijskih elementov motornega kolesa, kot so odsevne nalepke ali osvetlitev LED. ­ Nikoli ne vozite v dezju. ­ Na motorno kolo ne obesajte torb, nahrbtnikov ali drugih predmetov. ­ Nikakor ne poskusajte naprave razstavljati, popravljati ali kako drugace spreminjati. V primeru demontaze,
prilagoditev ali drugih poskusov popravil veljavnost garancije preneha in lahko pride do poskodbe aparata ali celo do telesne poskodbe oziroma premozenjske skode.
­ Naprave ne uporabljajte pod vplivom alkohola, drog ali drugih omamnih sredstev ter snovi, ki vplivajo na
sposobnost koordinacije in odzivni cas.
­ Motornega kolesa ne uporabljajte, ce ste utrujeni ali zaspani. ­ Uporabite svojo najboljso presojo, da se z motornim kolesom izognete nevarnim situacijam. ­ Ne zavijajte ostro, zlasti pri visokih hitrostih. ­ Ne vozite po ali v blizini luz z vodo, blatom, peskom, kamni, prodom ali po grobem in razgibanem terenu.
Obstaja nevarnost za poskodbo motornega kolesa.
­ Ne vozite v neugodnem vremenu: sneg, dez, toca, na poledenelih cestah ali ekstremni vrocini. Na vlaznem ali
mokrem voziscu lahko hitro pride do zdrsa.
­ Ne vozite v blizini bazenov ali drugih velikih vodnih virov. ­ Z motornim kolesom rokujte zelo previdno, kadar ste v notranjih prostorih. ­ Motorno kolo je zasnovano za uporabo ene osebe, NIKOLI ne poskusajte voziti v dvoje.
9

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Otroci lahko upravljajo ali drugace rokujejo z motornim kolesom samo pod nadzorom usposobljene odrasle
osebe. Enako velja tudi za ljudi z zmanjsanimi gibalnimi sposobnostmi.
­ Pri visjih hitrostih vedno upostevajte daljso zavorno pot. ­ Ne prekoracujte maksimalne nosilnosti motornega kolesa. ­ Izogibajte se voznji v blizini nevarnih in vnetljivih snovi. ­ V idealnih pogojih in pri povsem napolnjeni bateriji lahko motorno kolo prevozi razdaljo do 20 km. ­ Dejavniki, ki vplivajo na najvecji doseg motornega kolesa: teren, masa voznika, temperatura okolice, vremen-
ski pogoji in slog voznje.
DRUGE INFORMACIJE
­ Za gospodinjstva: Prikazan simbol ( ) na izdelku ali v navodilih za uporabo pomeni, da stare elektricne ali
elektronske naprave ne smete odvreci med mesane komunalne odpadke. Z namenom pravilnega odstranjevanja izdelka le-tega oddajte na namenskih zbirnih mestih, kjer ga bodo sprejeli brezplacno. S pravilnim odstranjevanjem tega izdelka pomagate ohraniti dragocene naravne vire in preprecevati potencialne negativne posledice na zivljenjsko okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer lahko povzrocilo neustrezno odstranjevanje izdelkov. Vec podrobnosti boste prejeli na lokalni upravni enoti ali v najblizjem zbirnem centru. Pri nepravilnem odstranjevanju te vrste odpadkov so lahko v skladu z nacionalno zakonodajo nalozene kazni. Informacije za uporabnike o odstranjevanju elektricnih in elektronskih naprav (industrijska in komercialna uporaba): Za pravilno odstranjevanje elektricnih in elektronskih naprav podrobne informacije zahtevajte pri vasem prodajalcu ali dobavitelju. Informacije za uporabnike glede odlaganja elektricnih in elektronskih naprav v drugih drzavah izven Evropske unije: Zgoraj navedeni simbol (precrtan kos) velja le v drzavah Evropske unije. Za pravilno odstranjevanje elektricnih in elektronskih naprav podrobne informacije zahtevajte pri vasi lokalni upravni enoti ali prodajalcu naprave. Vse izraza simbol precrtanega zabojnika na izdelku, embalazi ali natisnjenih materialih.
GARANCIJSKA POPRAVILA
­ Garancijska popravila naprave uveljavljajte pri svojem prodajalcu. V primeru tehnicnih tezav in vprasanj se
obrnite na svojega prodajalca, ki vas bo informiral o nadaljnjem postopku. Upostevajte pravila za delo z elektricnimi napravami. Uporabnik ni pooblascen, da bi demontiral aparat ali menjaval kakrsnekoli sestavne dele. Pri odpiranju ali odstranjevanju ohisja obstaja nevarnost elektricnega udara. Z nepravilno sestavljeno napravo in njenim ponovnim priklopom se prav tako izpostavljate tveganju elektricnega udara.
­ Garancijski rok za izdelke je 24 mesecev, ce ni drugace navedeno. Garancija se ne nanasa na poskodbe, po-
vzrocene zaradi nepravilne uporabe, mehanskih poskodb, agresivnih pogojev, uporabe, ki ni v skladu z navodili, in zaradi redne obrabe. Vec informacij glede garancije najdete na www.elem6.com/warranty
­ Garancijska doba na baterijo je 24 mesecev, na njeno zivljenjsko dobo pa 6 mesecev oziroma 300 ciklov (kar
nastane prej). Zavedajte se, da najvecja kapaciteta baterije scasoma ali z uporabo pade. Zivljenjski cikel baterije je prav tako odvisen od nacina uporabe, polnjenja in shranjevanja. Obicajna garancijska doba ne velja za znizanje maksimalne kapacitete baterije ali njenega zivljenjskega cikla, ker ne gre za napako materiala.
­ Strojno ali programsko poseganje v konfiguracijo naprave, kot npr. poseg v krmilno enoto, motor, baterijo ali
druge upravljalne elemente predstavlja tveganje za izgubo garancije. V takem primeru proizvajalec opreme ni dolzan sprejeti v garancijsko reklamacijo.
­ Garancijska doba ne velja za sestavne dele naprave, ki so oznaceni kot potrosni material, kot so npr. lezaji,
pnevmatike in duse, zavorni koluti in ploscice, zarnice ipd.
­ Ce je bila naprava prodana za znizano ceno, garancija ne velja za okvare in posege, zaradi katerih je bila cena
znizana.
­ Proizvajalec, uvoznik in distributer ne odgovarjajo za morebitno skodo, ki bi nastala zaradi nepooblascenega
posega, montaze, uporabe v nasprotju z uporabniskim prirocnikom, obicajne obrabe ali preobremenitve.
­ Pogarancijski servis je mogoce narociti pri pooblascenem servisu proizvajalca. ­ Predpogoj za priznanje garancijske reklamacije je uporaba naprave v skladu s tem uporabniskim prirocni-
kom, vkljucno z upravljanjem, vzdrzevanjem, ciscenjem in shranjevanjem. V reklamacijo je mogoce sprejeti samo naprave, ki so ciste, kompletne in so bila ustrezno pripravljene za transport.
10

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

PREVENTIVA IN PRVA POMOC

OPOMBA

Priporocena varnostna oprema

­ ­

V primeru pozara uporabite primeren gasilni aparat (CO2, halotron, gasilnik F-500). Prva pomoc za primer poskodbe.

­ Mobilni telefon za priklicanje nujne pomoci.

POMEMBNO OBVESTILO
V primeru poskodbe oskrbite poskodovanega v skladu z naceli prve pomoci.
­ Pri elektricnem udaru je treba bolj kot kadarkoli poskrbeti za varnost in odstranitev tveganja za resevalca.
Zrtev obicajno ostaja v stiku z elektricno opremo (virom udara) zaradi krcevitega krcenja misic, ki ga povzroci elektricni tok. Udarni dogodek se v takem primeru nadaljuje. Treba je torej najprej na kakrsenkoli nacin odklopiti tok. Nato poklicite resevalce (112) ali drugo poklicno storitev in sele potem nudite prvo pomoc! Treba je zagotoviti prehodnost dihalnih poti, preveriti dihanje, preveriti utrip, zrtev poloziti ravno na hrbet, ji nagniti glavo nazaj in potisnit spodnjo celjust naprej. V nujnem primeru zacnite umetno dihanje iz pljuc v pljuca in masazo srca.
­ Ce tekocina iz akumulatorja pride v stik z vaso kozo, jo hitre umijte z milom in vodo. Po potrebi poiscite
zdravnisko pomoc.
­ Ce tekocina iz baterije pride v vase oci, jih nekaj minut izpirajte s cisto vodo. Takoj poiscite zdravnisko pomoc.

PREOSTALA TVEGANJA
­ Ceprav se izdelek uporablja v skladu z napotki, ni mogoce izlociti vseh tveganj v povezavi z njegovim upravl-
janjem. Pojavijo se lahko naslednja tveganja, ki izhajajo iz konstrukcije izdelka:
­ Mehanske nevarnosti, kot je padec, stisk, ureznina, zvitje, povlecenje. Te nevarnosti lahko nastanejo zaradi
napake voznika, nepravilne uporabe, neobvladovanja stroja, podcenjevanja situacije ali utrujenosti oziroma
zaradi nepredvidljivih razmer na terenu, kot je npr. strm ali neraven teren.
­ Elektricne nevarnosti, ki lahko nastanejo z dotikom delov pod napetostjo (neposredni dotik) ali delov, ki so
prisli pod napetost zaradi okvare (posredni stik).
­ Toplotne nevarnosti, ki lahko privedejo do opeklin, oparin ali drugih poskodb, ki nastanejo pri moznem stiku
oseb s predmeti ali materiali z visoko temperaturo, vkljucno s toplotnimi viri.
­ Nevarnosti, ki nastanejo zaradi zapostavljanja ergonomskih nacel pri konstrukciji izdelka, kot npr. nevarnost
zaradi nezdravega polozaja telesa ali prekomerne obremenitve in nenaravnosti za anatomijo cloveske roke,
ki se nanasa na konstrukcijo rocaja, uravnotezenost izdelka itd.
­ Nevarnost hrupa, ki lahko privede do izgube sluha (gluhosti) in drugih fizioloskih okvar (npr. izguba ravno-
tezja, izguba zavesti).
­ Nevarnost vibracij, ki lahko privede do vaskularnih in nevroloskih poskodb rok, kot npr. Raynaudov sindrom.

SVARILO!
Izdelek ustvarja elektromagnetno polje z zelo sibko intenzivnostjo. Kljub temu lahko to polje moti nekatere srcne spodbujevalnike. Za zmanjsanje nevarnosti resnih ali smrtnih poskodb se morajo osebe s srcnim spodbujevalnikom glede uporabe vozila posvetovati s svojim zdravnikom ali proizvajalcem srcnega spodbujevalnika.

RAZPAKIRANJE
­ Ko vzamete izdelek iz skatle, skrbno preverite vse sestavne dele. ­ Pred odstranjevanjem embalaznega materiala vedno skrbno preverite, da ni morda ostal kaksen del motor-
nega kolesa v pakiranju.
­ Sestavnih delov embalaze (plasticne vrecke, sponke itd.) ne puscajte na dosegu otrok. ­ V primeru poskodbe izdelka med jemanjem iz embalaze ali v primeru nepopolne dobave se takoj obrnite na
svojega prodajalca.
VSEBINA PAKIRANJA:
­ Telo motornega kolesa, krmilo, sprednji plasticni blatnik, sprednjo kolo, polnilnik, 2 varovalki, navodila za
uporabo, orodje

11

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Standardna oprema se lahko spremeni brez predhodnega opozorila. ­ Ta izdelek zahteva montazo. Pred uporabo je treba stroj pravilno sestaviti.
MONTAZA
­ Priporocamo, da motorno kolo sestavi ena odrasla oseba ali mehanik. ­ Montaza traja priblizno 30­40 minut. ­ Prvo polnjenje baterije lahko traja do 12 ur. ­ Tega casa polnjenja ne krajsajte! ­ Obe kolesi napolnite na ustrezni tlak 138 kPa/20 PSI. ­ Vzemite motor iz skatle. ­ Iz pakiranja vzemite vse proste dele (telo motornega kolesa, sprednje kolo, sprednji plasticni blatnik, priroc-
nik, polnilnik ter komplet vijakov in orodja... slika (1, 2, 3 in 4). ZADNJI BLAZILNIK
­ Izza sedeza demontirajte blazilnik, odvijte pritrdilni vijak, blazilnik povlecite v drzalo, privijte in cvrsto zateg-
nite... slika (6 in 7). KRMILO
­ Demontirajte zgornje vpenjalne matice, ki so pricvrscene z vijaki. Vstavite vijake skozi odprtine v maticah in
jih cvrsto zategnite... slika (8 in 9).
­ Pricvrstite krmilo s pomocjo crnih podlozk in stirih vijakov... slika (4 in 5). ­ Vijake skrbno zategnite.
SPREDNJI BLATNIK
­ Demontirajte dva vijaka s spodnje strani vilic in enega od spredaj... slika (10 in 11). ­ Nataknite blatnik in zategnite dva spodnja ter en sprednji vijak... slika (12 in 13).
SPREDNJE KOLO
­ Demontirajte os sprednjega koles s sprednjih vilic. Pazite na distancne podlozke... slika (14 in 15). ­ Vstavite vijak v uho leve strani vilic, nato vijak povlecite skozi sredino kolesa in na koncu povlecite vijak skozi
desno uho vilic, namestite matico in cvrsto zategnite... slika (16 in 17). SPREDNJA ZAVORA
­ Vstavite zavoro tako, da bo zavorni disk med ploscicami zavore in pricvrstite z dvema vijakoma k levi strani
vilic...slika (17, 18 in 19). VAROVALKA
­ S klescami primite varovalko, ki jo najdete v pakiranju in jo vstavite v zascitno ohisje, ki je umesceno v desnem
zadnjem delu motornega kolesa pod sedezem. Pri vstavljanju se lahko na kratko zaiskri, kar je normalno... slika (20 in 21).
­ Vstavite varovalko pod sedez... slika (22).
NALEPKE
­ Ce so nalepke zascitene z zascitnimi folijami, folije odstranite.
PREGLED PRED VOZNJO
ZRAHLJANI DELI
­ Pred vsako voznjo preverite, da niso vijaki krmilja in zavor zrahljani. Slisati se ne smejo nobeni neobicajni
zvoki, ropotanje zrahljanih ali poskodovanih delov. ZAVORE
­ Preverite pravilno delovanje zavore s stiskom rocice. Ce motorno kolo ne zavira, se obrnite na servis.
OKVIR, VILICE IN KRMILO
­ Preverite, da ni pocenih spojev ali zlomljenih delov. Ce na motornem kolesu opazite katerega od teh defek-
tov, se obrnite na servis. Motornega kolesa v nobenem primeru ne uporabljajte!!!
12

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

TLAK PNEVMATIK
­ Redno preverjajte tlak v pnevmatikah (138 kPa/20 PSI) in stanje vzorca. Tlak v pnevmatikah in morebitno
polnjenje vedno izvajajte pri hladnem motornem kolesu. V primeru zvozenega vzorca in potrebne menjave plasca kolesa se obrnite na servis.
UPRAVLJALNI ELEMENTI
Motorno kolo se upravlja samo z rokami. DESNA STRAN KRMILA
­ Rocaj/Pospesevalnik ­ z desnim rocajem se uravnava hitrost. ­ Desna rocica sprednje kolutne zavore ­ z rocico zavrete sprednje kolo, torej obratno kot pri kolesih. ­ Kljucavnica za vzig s kljucem. ­ Kazalec napolnjenosti baterije ­ 4 crtice (povsem napolnjeno), 3 crtice (dovolj napolnjeno), 2 crtici (skoraj
prazno), 1 crtica (prazen akumulator). LEVA STRAN KRMILA
­ Rocaj ­ Leva rocica zadnje kolutne zavore- z rocico zavrete zadnje kolo.
VTICNICA ZA POLNJENJE
­ Konektor za polnjenje najdete pod pokrovckom na desni strani pod sedezem.
PREKLOPNO STIKALO HITROSTI
­ 3-polozajno preklopno stikalo s kljucem je na levi strani pokrova mo-
torja. S tem preklopnim stikalom lahko nastavite najvisjo dosegljivo hitrost.
L: Najnizja hitrost ­ (6 km/h) M: Srednja hitrost ­ (15 km/h) H: Najvisja hitrost ­ (30 km/h)
DELOVANJE
­ Preklopno stikalo hitrost nastavite v zeleni polozaj (L, M ali H). ­ Vstavite kljuc v kljucavnico za vzig pod kazalcem baterije na desni strani krmila in vklopite. ­ Previdno obrnite rocaj za pospesevanje (plin) proti sebi. ­ Zaustavljanje se izvaja s spuscanjem rocice za pospesevanje. ­ Za takojsnjo zaustavitev uporabite zavorni rocici... Desna (sprednja zavora). Leva... (zadnja zavora). ­ Po stisku zavorne rocice se samodejno odklopi motor, dokler se rocice znova ne spustijo. ­ Kolesi lahko pri visjih hitrostih rahlo »opletata«.
VOZNJA
PREPOVEDANO! Pri neupostevanju naslednjih napotkov lahko pride do nesrece ali poskodb. Pedal za plin vedo dozirajte pocasi in tekoce. Pri hitrem pospesevanju lahko pride do nesrece ali telesnih poskodb. ZAVIRANJE
­ Za zaustavitev spustite rocico za plin in stisnite rocico zavore. Nikoli ne zavirajte nenadno. ­ Ne zavirajte pri zavijanju. Motorno kolo bi lahko zdrsnilo.
ZAVIJANJE
­ Pravilna tehnika zavijanja je sledeca:
1. Vedno glejte tja, kamor zavijate.
13

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

2. Zasucite krmilo v smeri zavijanja. 3. Rahlo pomaknite telesno maso in prenesite tezo na notranjo nozno oporo. 4. Nagnite zgornji del telesa proti centrifugalni sili.
ZDRS/PODRSAVANJE
­ Ce pri zaviranju prihaja do nenamernega zdrsa ali podrsavanja koles, to lahko omejite s tehniko voznje.

VZDRZEVANJE
PREPOVEDANO! Mocno priporocamo, da vsa popravila in menjave delov motornega kolesa zaupate pooblascenemu servisnemu centru. V primeru lastnega servisnega posega uporabite samo originalne nadomestne dele. V primeru nestrokovno izvedenega servisa kupec izgubi garancijo, ki jo nudi proizvajalec!
NASTAVITEV NAPETOSTI VERIGE
­ Zivljenjsko dobo verige je mogoce podaljsati z redno kontrolo in vzdrzevanjem. ­ Verigo je pomembno redno mazati.
Napetost verige je mogoce nastaviti sledece:
­ Demontirajte pokrov verige. ­ Zrahljajte matico osi zadnjega kolesa. ­ Sprostite vijak stremena zadnje zavore. ­ Zeleno napetost nastavite s pomocjo matic napenjalca ... enako na obeh straneh. Napnite verigo tako, da bo
zamik ohlapnega dela okoli 15 mm).
­ Zategnite vse sproscene matice in vijake, preverite poravnavo kolesa. ­ Pritrdite pokrov verige.
NARAVNAVANJE ZAVOR
­ Morda je treba naravnati potisk zavor. Zavore je mogoce naravnati s pomocjo podaljsevalnih vijakov na po-
tegih pletenic, ali pa s skrajsanjem oziroma podaljsanjem zic neposredno na zavorah.
NASTAVITEV ZAVORNIH PLOSCIC
­ Ce se zavorne ploscice naslanjajo na zavorni kolut, jih je treba naravnati. ­ S popuscanjem/zategovanjem imbusnih vijakov na zavornem stremenu centrirajte ploscice tako, da bo raz-
mik med ploscicami in kolutom povsod enak in bodo hkrati zavore delovale.
TLAK PNEVMATIK
­ Redno preverjajte tlak v pnevmatikah (138 kPa/20 PSI) in stanje vzorca.
NARAVNAVANJE ZADNJEGA BLAZILNIKA
­ Trdoto zadnjega blazilnika je mogoce prilagoditi tezi voznika. To lahko storite tako, da obracate matico na
njegovem spodnjem delu.

ODPRAVLJANJE TEZAV

TEZAVA

NAJVERJETNEJSI VZROK
Pregorela varovalka zaradi preobremenitve

Zrahljani vodniki ali konektorji

Motorno kolo ne

pelje

Nedelujoc akumulator

Nenapolnjen akumulator
Poskodovana/nedelujoca stikala ali motor

UKREP ZA POPRAVILO
Zamenjajte pregorelo varovalko za novo
Preverite in pricvrstite vse vodnike ter konektorje. Star ali akumulator brez vzdrzevanja morda ne deluje vec. Akumulator zamenjajte za novega. Napolnite akumulator v skladu z navodili. Predajte v pregled in popravilo pri pooblascenem servisu.

14

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

Motorno kolo spelje, a se nenadoma ustavi

Zrahljani vodniki ali konektorji Aktivna varovalka proti kratkemu stiku

Skrajsan cas delovanja

Nenapolnjen akumulator
Stari akumulator nima vec polne zmogljivosti
Nenapolnjen akumulator
Stari akumulator nima vec polne zmogljivosti

Motorno kolo ima Motorno kolo je preobremenjeno. sibko moc

Pogoji za voznjo so preslabi/pretezki

Prekinjeno delovanje
Motor (menjalnik) oddaja glasne zvoke (skripanje, drgnjenje ipd.) Polnilnik se pri polnjenju segreva

Zrahljani vodniki ali konektorji Poskodovana/nedelujoca stikala ali motor
Poskodovan motor ali menjalnik
To je obicajen pojav

Preverite in pricvrstite vse vodnike ter konektorje. Varovalka motorno kolo ustavi, ce je preobremenjeno ali ce so pogoji za voznjo pretezki. Varovalko je treba onemogociti rocno. Napolnite akumulator v skladu z navodili.
Akumulator zamenjajte za novega.
Napolnite akumulator v skladu z navodili.
Akumulator zamenjajte za novega.
Ne preobremenjujte motornega kolesa, uporabljajte ga v skladu z navodili za uporabo. Motorno kolo je predvideno za voznjo po ravni povrsini. Motornega kolesa ne uporabljajte na pretezkem terenu ali v slabih pogojih za voznjo. Preverite in pricvrstite vse vodnike ter konektorje. Predajte v pregled in popravilo pri pooblascenem servisu.
Predajte v pregled in popravilo pri pooblascenem servisu.
Potreben ni noben poseg.

OPOMBA
Tabela vsebuje seznam najpogostejsih napak in kako jih odstraniti. Ce glede odstranjevanja napake niste prepricani ali vam napake ne uspe odstraniti, se bedno obrnite na pooblasceni servis.

TEHNICNE IN UPORABNISKE INFORMACIJE
LEGA SERIJSKE STEVILKE
­ Serijske stevilke okvirja ali motorja se uporabljajo za identificiranje vozila. Zapisite si tip stroja in serijsko
stevilko na spodaj navedeno mesto: To informacijo boste potrebovali pri narocanju nadomestnih delov in pri vprasanjih glede tehnicnih podrobnosti ali garancije.
SERVIS IN NADOMESTNI DELI
­ V primeru okvare ta izdelek oddajte v popravilo pooblascenemu servisu. ­ Za tehnicno pomoc, popravilo ali narocilo originalnih nadomestnih delov priporocamo, da se vedno obrnete
na najblizji pooblasceni servis: elem6.com/warranty.
­ Informacije o servisnih mestih najdete na elem6.com/warranty.

15

CZ SLO CZ CZ CZ CS CS CZ

IZJAVA O SKLADNOSTI
Druzba elem6 s.r.o. s tem izjavlja, da so vse naprave z referencno oznako LAMAX eJumper DB50, ki jih je dobavil proizvajalec elem6 s. r. o. dobavil na trg EU, skladne z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami direktiv 2014/30/EU, 2011/65/EU Annex II 2015/863 in 2006/42/ES. Izdelki so namenjeni za neomejeno prodajo v Nemciji, Ceski republiki, Slovaski, Poljski, Madzarski in drugih drzavah clanicah EU. Garancijski rok je za izdelke 24 mesecev, ce ni drugace navedeno. Garancijska doba na baterijo je 24 mesecev, na njeno kapaciteto pa 6 mesecev. Izjavo o skladnosti si lahko prenesete na naslovu www.lamax-electronics.com/support/doc. PROIZVAJALEC: elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceska Republika www.lamax-electronics.com Napake v tisku in spremembe v prirocniku pridrzane.
16

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

HR ­ PRIRUCNIK ZA KORISNIKA
Ovaj motocikl namijenjen je samo za odrasle vozace stare 18+ godina. Na temelju redovitih izmjena i dopuna direktiva te ceskih i europskih normi na proizvodima se mogu izvrsiti tehnicke i dizajnerske promjene. Fotografije i crtezi u ovom prirucniku mogu biti samo ilustrativne prirode ili mogu biti upotrijebljene slike drugog proizvoda. Stoga kupac ne moze postavljati nikakve zahtjeve i reklamacije povezane s ovim prirucnikom (prvenstveno radi moguih odstupanja od podataka navedenih u njemu) ako proizvod zadovoljava sve dane certifikate i deklaracije te radi kako je opisano u prirucniku te ako upotreba proizvoda ispunjava predvienu namjenu u trenutku kupnje. Prirucnik je napisan kako bi se korisnik upoznao s nacelima rada ovog proizvoda, s njegovim montiranjem i sastavljanjem, kao i s pravilima sigurne uporabe, odrzavanja i skladistenja. Prirucnik je sastavni dio proizvoda, stoga ga pazljivo cuvajte za moguu buduu upotrebu. Molimo vas da pazljivo procitate ove upute za upotrebu prije prve upotrebe
SADRZAJ
SIGURNOSNI SIMBOLI...................................................................................................................................... 2 SPECIFIKACIJE.................................................................................................................................................... 3 SASTAVNI DIJELOVI .......................................................................................................................................... 4 UVJETI UPOTREBE............................................................................................................................................. 5
GDJE I KAKO NE VOZITI ............................................................................................................................................ 6 OSPOSOBLJAVANJE.................................................................................................................................................. 6 SIGURNOSNE SMJERNICE ............................................................................................................................... 6 VOZAC.......................................................................................................................................................................... 7 PRAVILNO ODIJEVANJE, ZASTITNA SREDSTVA I OPREMA............................................................................... 7 PUNJENJE BATERIJE.................................................................................................................................................. 7 BATERIJE ­ SIGURNOSNA PRAVILA ....................................................................................................................... 8 UPUTE ZA PREGLED, ODRZAVANJE I SKLADISTENJE ........................................................................................ 8 SIGURNOSNA PRAVILA I UPOZORENJA................................................................................................................ 9 OSTALE INFORMACIJE............................................................................................................................................ 10 JAMSTVENI POPRAVCI ........................................................................................................................................... 10 PREVENCIJA I PRVA POMO.................................................................................................................................. 10 OSTALI RIZICI.................................................................................................................................................... 11 RASPAKIRAVANJE ........................................................................................................................................... 11 SASTAVLJANJE................................................................................................................................................. 11 PROVJERA PRIJE VOZNJE .............................................................................................................................. 12 UPRAVLJACKI ELEMENTI............................................................................................................................... 13 POKRETANJE .................................................................................................................................................... 13 VOZNJA.............................................................................................................................................................. 13 ODRZAVANJE ................................................................................................................................................... 14 OTKLANJANJE PROBLEMA ........................................................................................................................... 14 TEHNICKE INFORMACIJE I INFORMACIJE ZA POTROSACE................................................................... 15 SERVIS I REZERVNI DIJELOVI........................................................................................................................ 15 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............................................................................................................................... 16
1

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

SIGURNOSNI SIMBOLI
Proizvodom se mora rukovati s najveom paznjom. Sigurnosni simboli na naljepnicama kojima je proizvod opremljen upozoravaju na vrstu opasnosti i podsjeaju na preventivna sigurnosna pravila. Ispravno tumacenje ovih simbola omoguit e vam da ih upotrebljavate sigurnije i lakse. Proucite sljedeu tablicu i naucite sto znace.
Naljepnice i sigurnosne oznake sastavni su dio proizvoda. Stoga ih ni u kakvim okolnostima ne skidajte ve ih odrzavajte vidljivima i cistima. Zamijenite ih novima ako nedostaju ili su osteene ili vise nisu citljive.

Opi znak upozorenja. Procitajte upute za upotrebu. Prije upotrebe potrebno je temeljito procitati upute za upotrebu.

Ne upotrebljavajte ovaj ureaj po kisi ili u vodi i ne ostavljajte ga vani kada pada kisa. Opasnost od elektricnog napona. Ne upotrebljavajte motocikl ako ste pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova.

Motocikl nije namijenjen za voznju po cesti. Pozor ­ vrua povrsina! Opasnost od opeklina! Motocikl je iskljucivo jednosjed; ne prevozite putnike!

Upotrebljavajte zastitnu opremu.

Korisna nosivost vozila.

Tlak u gumama.

kg

Masa

Ureaji ne spadaju u kuni otpad.

Zastitni razred II. Proizvod je u skladu s relevantnim standardima EU-a.

2

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

SPECIFIKACIJE
Naziv Elektromotor Najvee optereenje Dimenzije Brzina Velicina naplatka Gume Tlak u gumama Masa Zastitni razred Visina vozaca Radna buka

LAMAX eJUMPER DB50 800 W 65 kg 1240 × 630 × 780 mm 6 km/h; 15 km/h; 30 km/h 10" 2.50­10 / 33 J 138 kPa / 20 PSI 39 kg II 110­140 cm 40 dB

*Podaci o maksimalnom dometu daju okvirnu vrijednost koja se moze postii u potpuno idealnim uvjetima (ravan teren, konstantna brzina ­ bez pune snage, bez vjetra, ispravan tlak u gumama, masa vozaca <50 kg, bez korisnog tereta, temperatura okoline 20 °C). U praksi na domet u velikoj mjeri utjecu masa vozaca i ostalog tereta, visinski nagib koji se svladava tijekom voznje, vremenski uvjeti, stanje ceste, stil voznje, ucestalost zaustavljanja i pokretanja (primjerice na raskrizjima), stanje guma (osobito napuhanost), istrosenost akumulatora i mnogi drugi cimbenici. U ekstremnim uvjetima doseg se moze smanjiti i na manje od 50 % navedene vrijednosti.

Specifikacije baterije
Vrsta akumulatora Nazivni napon Kapacitet Priblizno vrijeme punjenja Radna temperatura Temperatura punjenja Temperatura skladistenja Vlaznost kod skladistenja

Olovno-kiselinski 36 V 12 Ah 6­8 sati 5°C ­ 50 °C 0°C ­ 40 °C 5°C ­ 25 °C 5%­85% nekondenzirajua

Specifikacije adaptera za punjenje
Ulazni napon Frekvencija Izlazni napon Izlazna struja Izlazna snaga Prosjecna ucinkovitost u aktivnom nacinu rada Ucinkovitost pri malim optereenjima (10%) Potrosnja energije u stanju bez optereenja Radni uvjeti

AC 110­240 V 50/60 Hz DC 42.7­43.3 V 1.3­1.5 A 60 W 85 % 80 % <2W 0­40 °C

Proizvoac zadrzava pravo na sve tiskarske pogreske i razlike u prikazu. Proizvoac takoer zadrzava pravo na eventualne tehnicke promjene koje ne utjecu na osnovne tehnicke parametre i funkciju cetverocikla bez prethodne najave.

3

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

SASTAVNI DIJELOVI
24 1
2 3

25 4 9

7 10 5

18

68

19

20

27

11

23

12

13

15

14

1) Rucica straznje kocnice 2) Prednji pokrov 3) Prednji blatobran 4) Sjedalo 5) Lijevi prednji amortizer 6) Lijevi bocni pokrov 7) Naplatak straznjeg kotaca 8) Lijevi oslonac za nogu 9) Rucica prednje kocnice
s diskom 10) Pokrov lanca 11) Zastitna pjena 12) Cep spremnika 13) Straznji amortizer 14) Guma 15) Desni prednji amortizer 16) Desni bocni pokrov 17) Desni oslonac za nogu 18) Prednje kocne plocice 19) Disk prednje kocnice 20) Pokazatelj napunjenosti
baterije 21) Disk straznje kocnice 22) Straznje kocne plocice 23) Rucica za ubrzanje 24) Kljuc za paljenje 25) Tropolozajni ureaj za ograni-
cenje brzine 26) Prikljucak za punjenje 27) Rucica straznje kocnice
s diskom

26 17 16

21

22

Obratite posebnu pozornost na upute istaknute na sljedei nacin:

UPOZORENJE! ZABRANJENO!

Oznaka za potencijalno opasnu situaciju koja bi mogla imati poguban ishod (smrt ili ozbiljne ozljede) ako se ne sprijeci. Oznaka opasnosti. U slucaju krsenja navedenih uputa, upozoravamo na moguu opasnost (lakse ili srednje teske ozljede) i/ili stetu na vozilu ili imovini.

VAZNA PORUKA

NAPOMENA

Daje korisne informacije.

4

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

O elektricnom motociklu LAMAX eJumper DB50 Motocikl s elektricnim pogonom nudi savrseno tihi rad bez emisija. Motocikl ima visokokvalitetan i vrlo izdrzljiv celicni okvir dopunjen plasticnim pokrovima. Prednji kotac smjesten je u vilici ovjesa, a ovjes straznjeg kotaca rijesen je sredisnjim ovjesom. Elektricni motor snage 800 W pogoni lanac, a motociklu omoguuje okretnost u radu. Ovaj motocikl nije prijevozno sredstvo i stoga se ne smije upotrebljavati na javnim cestama.
UVJETI UPOTREBE
­ Motocikl namijenjen je za rekreativnu upotrebu jednog vozaca bez putnika. ­ U slucaju ociglednih nedostataka nastalih tijekom prijevoza ili raspakiravanja, odmah obavijestite svog pro-
davaca. NE STAVLJAJTE U POGON.
­ Preporucena visina vozaca: 110­140 cm
UPOZORENJE! PAZLJIVO PROCITAJTE CIJELE UPUTE ZA UPOTREBU! Prije pustanja u pogon procitajte sve upute navedene u prirucniku. Posebnu pozornost obratite na sigurnosne upute. NEPRIDRZAVANJE UPUTA I SIGURNOSNIH MJERA MOZE ZA ISHOD IMATI OSTEENJE PROIZVODA, OZBILJNE OZLJEDE ILI SMRT.
UPOZORENJE! Motociklom ne smije upravljati osoba:
­ koja nije dovoljno mentalno sposobna, ­ koja nije u stanju potpuno upravljati motociklom ili koja ne razumije upute u ovom prirucniku, ­ koja ima manje od 18 godina.
UPOZORENJE! OVAJ ELEKTRICNI MOTOCIKL NIJE IGRACKA!
ZÁKAZOVÉ! Pri upotrebi ovog vozila moraju se postivati sve pravne norme te lokalni i drzavni zakoni. Oni se mogu razlikovati u svakoj zemlji, regiji ili opini.
SPECIFIKACIJA UVJETA UPOTREBE Ovaj motocikl namijenjen je iskljucivo:
­ Za rekreacijsku ili korisnu upotrebu. ­ Za upotrebu IZVAN ceste. ­ Za upotrebu u skladu sa sigurnosnim upozorenjima navedenima u ovim uputama za upotrebu. ­ Svaka druga upotreba ne odgovara predvienoj namjeni.
Upotreba koja ne odgovara predvienoj namjeni imat e za posljedicu ponistenje jamstva ili odricanje proizvoaca od bilo koje odgovornosti. Sve neovlastene promjene imaju za posljedicu ponistenje jamstva i takoer iskljucuju odgovornost proizvoaca za stete koje proizau iz toga. Ne preoptereujte ­ upotrebljavajte motocikl samo u svrhu za koju je konstruiran. Ovaj motocikl nije konstruiran za komercijalnu, obrtnicku ili industrijsku upotrebu. Stoga proizvoac ne preuzima nikakvu odgovornost ako se ovaj proizvod upotrebljava u ovakvim ili slicnim uvjetima.
VAZNA PORUKA Pridrzavajte se zakonskih smjernica i propisa kako biste izbjegli mogue nezgode tijekom rada. Korisnik odgovara za svu stetu nanesenu treim osobama i njihovoj imovini.
ZABRANJENO! Ne upotrebljavajte motocikl u blizini djece ili domaih zivotinja.
5

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

NAPOMENA Pazljivo cuvajte ove upute za buduu upotrebu. U slucaju da ne razumijete neku od uputa, obratite se svom prodavacu. U slucaju predaje motocikla drugoj osobi, potrebno je predati i ove upute za upotrebu. NE PREKORACUJTE ogranicenje mase navedeno u tehnickim specifikacijama!
UPOZORENJE! NE PREVOZITE DRUGE OSOBE. VOZILO JE JEDNOSJED.
GDJE I KAKO NE VOZITI ZABRANJENO!
NE UPOTREBLJAVAJTE MOTOCIKL U CESTOVNOM PROMETU.
­ Ne upotrebljavajte motor u zatvorenom prostoru. Upotrebom motocikla u zatvorenom prostoru riskirate
osteenje povrsina poput tepiha ili podova.
­ Ne vozite motocikl u blizini stepenica ili bazena. ­ Ne vozite motocikl po mokrim, skliskim, neravnim ili grubim povrsinama. ­ Izbjegavajte s motociklom povrsine kao sto su lokve, blato, voda, snijeg ili led. ­ Motocikl nije namijenjen za voznju na trkaim stazama. ­ Zabranjena je voznja po jakoj kisi. ­ Izbjegavajte dodavanje brzine na nizbrdicama. ­ Ne vozite tamo gdje postoji opasnost od bocnog nagiba veeg od 15°. Postoji opasnost od prevrtanja. ­ Ne vozite po ogranicenoj vidljivosti ili mraku. ­ Ne upotrebljavajte vozilo za vucu drugih vozila i ne vucite ga iza drugih vozila.
PROSTOR ZA UPOTREBU UPOZORENJE!
NIKADA NE VOZITE MOTOCIKL PO JAVNIM CESTAMA!
­ Motocikl je namijenjen za voznju po suhoj, cvrstoj i neklizajuoj povrsini bez prasine. ­ Prije upotrebe vozila pregledajte teren na kojem namjeravate upotrebljavati vozilo. Uklonite s njega
sve predmete koje bi vozilo moglo zahvatiti ili baciti, poput grana, kamera, zica, igracaka ili slicnih predmeta. U slucaju da ih ne uklonite, vozac ili promatraci mogu se ozlijediti, a vozilo se moze ostetiti ili prevrnuti.
­ Ne upotrebljavajte vozilo u potencijalno eksplozivnom okruzenju, npr. u blizini zapaljivih materijala, zapal-
jivih plinova ili prasine. Moze doi do eksplozije te posljedicno do osteenja vozila ili smrtonosnih ozljeda.
OSPOSOBLJAVANJE
VAZNA PORUKA Svi korisnici ovog motocikla moraju biti u potpunosti osposobljeni za upotrebu, rukovanje i podesavanje te ujedno upoznati sa zabranjenim radnjama.
­ Motocikl nije namijenjen osobama sa smanjenim osjetilnim sposobnostima ili mentalnim osteenjima. Mo-
tocikl takoer nije namijenjen osobama smanjene pokretljivosti ili nedovoljne fizicke sposobnosti. Trudnicama strogo savjetujemo ne upotrebljavaju ovo vozilo.
­ Pridrzavajte se nacionalnih/lokalnih propisa o dobi korisnika (mozete provjeriti kod nadleznog tijela).
SIGURNOSNE SMJERNICE
­ Uvijek budite posebno oprezni kada vozite ovaj motocikl. Ne upotrebljavajte ovaj proizvod ako ste umorni ili
pod utjecajem alkohola, droga ili narkotika.
­ Prije prve voznje pazljivo procitajte ove upute za upotrebu, posebno ogranicenja, rizike i nacin upotrebe.
Potrebno je znati brzo zaustaviti i ugasiti vozilo.
­ Osteene prekidace odmah prijavite ovlastenom servisu. Ne vozite vozilo s takvim osteenjem.
UPOZORENJE! Voznja ovim vozilom moze biti opasna. VOZNJA je uvijek NA VLASTITU ODGOVORNOST. Proizvoac ne snosi odgovornost za mogue ozljede zdravlja uzrokovane nestrucnom ili neodgovornom upotrebom.
6

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

VAZNA PORUKA Ne upotrebljavajte motocikl u mraku ili pri smanjenoj vidljivosti.
­ Uvijek pokrenite motocikl (okretanjem kljuca za paljenje) samo na otvorenom i na sigurnom mjestu za vozn-
ju.
­ Nikada ne uranjajte motocikl u vodu i ne gazite kroz vodu. Voda bi mogla ostetiti elektricne i pogonske dije-
love ili bi mogle nastati druge potencijalne opasnosti zbog vlage.
VOZAC UPOZORENJE!
Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Opasna voznja poveava rizik od ozljeda, kao i osteenja vozila.
­ Noge tijekom voznje uvijek moraju biti na za to predvienim osloncima. ­ Ruke, prsti i ostali dijelovi tijela moraju uvijek biti na sigurnoj udaljenosti od pogonskog lanca, zupcanika,
kotaca i svih ostalih pokretnih dijelova. U suprotnom slucaju prijeti opasnost od ozljeivanja.
­ Zabranjeno je tijekom voznje upotrebljavati slusalice ili mobilni telefon. ­ Ne dirajte kocnice ili motor motocikla. Povrsine mogu biti vrlo vrue.
PRAVILNO ODIJEVANJE, ZASTITNA SREDSTVA I OPREMA UPOZORENJE!
VOZAC MORA UPOTREBLJAVATI PROPISANU ZASTITNU OPREMU.
­ Vozac motocikla mora uvijek imati kacigu sa zastitnom oznakom. ­ Za veu sigurnost vozaca preporucamo upotrebu zastitnih rukavica, stitnika za koljena, laktove i kraljeznicu
tijekom voznje.
­ Tijekom voznje na motociklu ne nosite siroku odjeu koja bi mogla zapeti za upravljacke elemente ili ui u
pokretne dijelove.
­ Tijekom voznje uvijek upotrebljavajte zastitnu opremu koja pokriva noge, gleznjeve i stopala. Zabranjena je
voznja bosih nogu ili u otvorenoj obui.
PUNJENJE BATERIJE
UPOZORENJE! Nepridrzavanje sljedeih uputa moze dovesti do elektricnog udara, pozara i/ili ozbiljnih ozljeda osoba.
­ Baterija je najvazniji dio motocikla. Motocikli su opremljeni olovno-kiselinskim clancima. Te baterije imaju
odreeni zivotni ciklus. Kako biste maksimalno produzili vijek trajanja svojih baterija, vazno je da se redovito brinete o njima.
­ Za punjenje baterije upotrebljavajte samo originalni punjac proizvoaca, isporucen s motociklom. ­ Ako pokazatelj baterije pokazuje nizak kapacitet baterije, prikljucite motocikl na punjac. ­ Prije punjenja uvijek provjerite je li prikljucak za punjenje cist i suh. Ako punjac nije spojen na motocikl,
utor za napajanje mora uvijek biti pokriven gumenom kapicom radi sprjecavanja ulaska prasine ili druge prljavstine.
­ Spojite kabel za napajanje na punjac, a zatim ukljucite punjac u uticnicu i provjerite svijetli li zaruljica na
punjacu ZELENO.
­ Umetnite kraj punjaca u utor za napajanje na motociklu. Zaruljica na punjacu trebala bi poceti svijetliti CR-
VENO - punjenje u tijeku. Kada zaruljica pocne svijetliti ZELENO, motocikl je potpuno napunjen. Za potpuno punjenje potrebno je otprilike 6 - 8 sati.
­ Nakon sto je motocikl napunjen, odspojite punjac iz elektricne uticnice i kabel za napajanje od motocikla. ­ Ne ostavljajte motocikl prikljucen na punjac dulje nego sto je potrebno za potpuno punjenje. ­ Ne upotrebljavajte punjac ako su kabel ili konektori osteeni. ­ Ako su punjac ili bilo koji njegov dio osteeni, punjac se mora zamijeniti novim. Ni u kojem slucaju ne upo-
trebljavajte takav punjac. Prijeti opasnost od strujnog udara. Za zamjenu se obratite svom prodavacu, proizvoacu ureaja ili ovlastenom servisu.
­ Nikada ne upotrebljavajte motocikl dok je prikljucen na punjac. ­ Nikada ne pokrivajte punjac. ­ Bateriju punite na suhom mjestu pri sobnoj temperaturi od 5 °C do 40 °C.
7

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Nikada ne ostavljajte motocikl prikljucen na punjac bez nadzora. Punjenje se mora odvijati pod stal-
nim nadzorom.
BATERIJE ­ SIGURNOSNA PRAVILA
­ Prije prve upotrebe napunite bateriju do kraja. ­ Punite redovito, po mogunosti nakon svake voznje. ­ Ispraznjenu bateriju potrebno je sto prije ponovno napuniti. ­ Radna temperatura moze utjecati na ukupni vijek trajanja baterije. ­ Ni u kojem slucaju ne prikljucujte na punjac mehanicki osteene ili napuhnute baterije. Baterije u takvom
stanju uope ne upotrebljavajte jer postoji opasnost od eksplozije.
­ Ne upotrebljavajte mrezni adapter ili punjac koji je na bilo koji nacin osteen. ­ Punite na sobnoj temperaturi i nikad ne punite na temperaturi ispod 0 °C ili iznad 40 °C. ­ Pazite da vam baterija ne padne, ne busite ju i ni na koji drugi nacin ne osteujte. Nikada ne popravljajte
osteenu bateriju.
­ Ne izlazite punjac ili bateriju vlazi, vodi, kisi, snijegu ili raznim rasprsivacima. ­ Ne izlazite bateriju suncevoj svjetlosti i ne stavljajte ju blizu izvora topline. Jaka svjetlost i visoke temperature
mogu ostetiti bateriju.
­ Nikada ne ostavljajte baterije bez nadzora tijekom punjenja jer kratki spoj ili slucajno prekomjerno punjenje
mogu uzrokovati oslobaanje agresivnih kemikalija, eksploziju ili naknadni pozar!
­ U slucaju da se baterija tijekom punjenja pregrije, odmah ju odspojite. ­ Tijekom punjenja ne stavljajte punjac i bateriju koja se puni na zapaljive predmete ili blizu njih. Pazite na
zavjese, tepihe, stolnjake itd.
­ Upotreba mobilnog telefona ili drugog slicnog ureaja tijekom voznje strogo je zabranjena. ­ Cuvajte bateriju izvan dohvata djece i zivotinja. ­ Nikada ne rastavljajte punjac ili bateriju. ­ Ako je baterija ugraena u ureaj, nikada ne rastavljajte ureaj, osim ako nije drugacije navedeno. Svaki je
takav pokusaj riskantan i moze dovesti do osteenja proizvoda i kasnijeg gubitka jamstva.
­ Ne bacajte istrosene ili osteene baterije u kantu za smee, vatru ili u ureaje za grijanje, ve ih odnesite na
sabirna mjesta za opasni otpad.
­ U slucaju nepridrzavanja ovih pravila, preuzimate punu odgovornost za nastalu stetu. ­ Uvijek punite ureaj pod stalnim nadzorom. ­ Ako sumnjate na mogue zapaljenje, ureaj se pocne dimiti ili se zapali, odmah obavijestite vatrogasce i ako
je mogue postavite ureaj na otvoreno mjesto i drzite se na sigurnoj udaljenosti od ureaja. Baterijske elije mogu eksplodirati kao posljedica pozara i ispasti iz ureaja.
­ Ne upotrebljavajte aparate za gasenje pozara na bazi vode pri gasenju ureaja. Prikladni aparati su s pjenom
CO2, halonski i sa sredstvom za gasenje F-500.
UPUTE ZA PREGLED, ODRZAVANJE I SKLADISTENJE
­ Motociklu su potrebni redoviti pregledi i odrzavanje. Prije izvoenja sljedeih radnji uvijek provjerite da je
motocikl iskljucen, a kabel za napajanje odspojen.
Provjera i cisenje motocikla
­ Redovito provjeravajte konstrukciju i gume da nema osteenja ili prekomjernog trosenja. U slucaju prekom-
jernog trosenja gume je potrebno zamijeniti. Za cisenje ne upotrebljavajte vodu ili druge tekuine te sredstva za cisenje. Navlazite cistu krpu cistom vodom s dodatkom deterdzenta i operite konstrukciju motocikla, a zatim temeljito isperite krpu i obrisite motocikl. Cistite tako da voda ne ue u poklopac baterije, utor za napajanje, zaslon ili gume.
­ Redovito provjeravajte zategnutost svih spojeva i vijaka. ­ Redovito provjeravajte prednji i straznji amortizer. Nakon guranja motocikla, amortizer bi se trebao opruziti
i polako vratiti u prvobitni polozaj. Pri stezanju opruge ne bi se trebali cuti nikakvi zvukovi. Zvuk opruga u vilicama znak je nedostatka ulja u amortizerima.
­ Prije svake voznje provjerite da kocnice rade. Ako kocnice ne rade dovoljno, potrebno je skratiti sajlu izravno
na kocnici. Otpustite vijak koji ucvrsuje sajlu i povucite sajlu tako da ne bude previse napeta. Ponovno zategnite vijak i lagano namjestite polugu.
8

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

Odrzavanje i servis
­ Motocikl zahtijeva redovno odrzavanje i redoviti servis, jednako kao i bicikl. ­ Preporucuje se servisna provjera najmanje jedanput godisnje.
Skladistenje motocikla
­ Prije skladistenja napunite bateriju do kraja. Ako ete motocikl skladistiti dulje od dva mjeseca, napunite
bateriju barem jedanput u 30 dana do polovice kapaciteta. U slucaju da se to ne ucini, vrlo je vjerojatno da e se vozilo pokvariti, a to se ne smatra moguim razlogom za jamstveni popravak.
­ Ako je temperatura skladistenja u prostoriji ispod 0°, ne punite odmah motocikl. Prije punjenja motoocikl
morate staviti u toplije okruzenje (5­40 °C) najmanje 2 sata. Skladistite motocikl u zatvorenom prostoru, na suhom mjestu i na odgovarajuoj temperaturi skladistenja.
SIGURNOSNA PRAVILA I UPOZORENJA
­ U pakiranju se nalaze mali dijelovi koji mogu biti opasni za djecu. Uvijek drzite proizvod izvan dohvata djece.
Vreice ili mnogi dijelovi koje sadrzi mogu uzrokovati gusenje ako se progutaju ili stave na glavu.
­ Nepridrzavanje osnovnih uputa i bilo koje od sljedeih mjera opreza moze dovesti do osteenja motocikla,
gubitka jamstva proizvoaca, osteenja druge imovine, ozbiljnih ozljeda, pa cak i smrti. Uvijek upotrebljavajte samo originalnu dodatnu opremu, ukljucujui bateriju. Ako upotrebljavate nekompatibilnu dodatnu opremu, riskirate gubitak jamstva i potencijalno osteenje vozila.
­ Prije svake upotrebe provjerite tehnicko stanje motocikla. ­ Prije voznje uvijek provjerite kocnice i stanje guma. Provjerite da oko kotaca nema predmeta koji ometaju
voznju!
­ Gledajte kamo idete i obraajte pozornost na stanje na cesti, ljude, mjesta, imovinu i predmete oko sebe. ­ Upravljajte motociklom vodei racuna o pjesacima, automobilima i biciklistima. ­ Tijekom voznje potpuno se usredotocite na voznju. ­ Ne vozite motocikl ako to na danom mjestu nije dopusteno. ­ Uvijek se pridrzavajte lokalnih uredbi i propisa. ­ Ne vozite na mjestima s velikim brojem pjesaka. ­ Ne skidajte signalne elemente s motocikla, poput reflektirajuih naljepnica ili LED osvjetljenja. ­ Nikada ne vozite po kisi. ­ Ne vjesajte torbe, ruksake ili druge predmete na motocikl. ­ Ne pokusavajte rastavljati, popravljati ili na bilo koji nacin preinacavati vozilo. U slucaju rastavljanja, preinake
ili bilo kakvog pokusaja popravka jamstvo prestaje vaziti, a moze doi i do osteenja vozila ili cak do ozljede ili imovinske stete.
­ Ne upotrebljavajte motocikl pod utjecajem alkohola, droga ili drugih tvari koje stvaraju ovisnost i tvari koje
utjecu na sposobnost koordinacije i reagiranja.
­ Ne upotrebljavajte motocikl ako ste umorni ili pospani. ­ Prosudite najbolje sto mozete kako biste izbjegli opasne situacije s motociklom. ­ Ne skreite naglo, osobito pri velikim brzinama. ­ Ne vozite se blizu lokvi vode, blata, pijeska, kamenja i sljunka ili po njima te po neravnom i brdovitom terenu.
Postoji opasnost od osteenja motocikla.
­ Ne vozite po losem vremenu: snijegu, kisi, tuci, zaleenim cestama ili velikoj vruini. Na vlaznim ili mokrim
cestama lakse moze doi do proklizavanja.
­ Ne vozite u blizini bazena ili drugih velikih vodenih povrsina. ­ Rukujte motociklom vrlo pazljivo kada ste u zatvorenom prostoru. ­ Motocikl je namijenjen za upotrebu jedne osobe te se NIKADA ne pokusavajte voziti s dvije osobe. ­ Djeca smiju upravljati ili na drugi nacin rukovati motociklom samo pod nadzorom osposobljene odrasle oso-
be. Isto vrijedi i za osobe smanjene pokretljivosti.
­ Pri veim brzinama uvijek uzmite u obzir dulji zaustavni put. ­ Ne prekoracujte najveu nosivost motocikla. ­ Izbjegavajte voznju u blizini opasnih i zapaljivih tvari. ­ U idealnim uvjetima i s potpuno napunjenom baterijom motocikl moze prijei udaljenost do 20 km. ­ Cimbenici koji utjecu na najvei domet motocikla: teren, masa vozaca, temperatura okoline, vremenski uvjeti
i stil voznje.
9

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

OSTALE INFORMACIJE
­ Za kuanstva: Oznaceni simbol ( ) na proizvodu ili u popratnoj dokumentaciji znaci da se iskoristeni elek-
tricni ili elektronicki proizvodi ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Za pravilno zbrinjavanje proizvoda predajte ih na predvienim sabirnim mjestima gdje e biti primljeni besplatno. Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda pomazete ocuvati vrijedne prirodne resurse i doprinosite sprjecavanju moguih negativnih utjecaja na okolis i ljudsko zdravlje koji bi mogli nastati nepravilnim zbrinjavanjem otpada. Za dodatne pojedinosti obratite se lokalnim vlastima ili najblizem sabirnom mjestu. Za nepravilno zbrinjavanje ove vrste otpada mogu se izrei novcane kazne u skladu s nacionalnim propisima. Informacije za korisnike o zbrinjavanju elektricne i elektronicke opreme (korporativna i poslovna upotreba): Za ispravno zbrinjavanje elektricne i elektronicke opreme zatrazite detaljne informacije od svog prodavatelja ili dobavljaca. Informacije za korisnike o zbrinjavanju elektricne i elektronicke opreme u drugim zemljama izvan Europske unije: Gornji navedeni simbol (prekrizena kanta) vrijedi samo u zemljama Europske unije. Za ispravno zbrinjavanje elektricne i elektronicke opreme zatrazite detaljne informacije od svojih vlasti ili prodavatelja ureaja. Sve je izrazeno simbolom prekrizene kante na proizvodu, pakiranju ili tiskanim materijalima.
JAMSTVENI POPRAVCI
­ Za jamstvene popravke ureaja obratite se svom prodavatelju. U slucaju tehnickih problema i pitanja obrati-
te se svom prodavacu koji e vas obavijestiti o daljnjem postupku. Pridrzavajte se pravila za rad s elektricnim ureajima. Korisnik nije ovlasten rastavljati ureaj niti mijenjati bilo koji njegov dio. Pri otvaranju ili uklanjanju poklopaca postoji opasnost od elektricnog udara. Ako je ureaj nepravilno sastavljen i ponovno spojen, izlazete se opasnosti od elektricnog udara.
­ Jamstveni rok za proizvode je 24 mjeseca, osim ako nije drugacije navedeno. Jamstvo ne pokriva osteenja
uzrokovana nestandardnom upotrebom, mehanickim osteenjima, izlaganjem agresivnim uvjetima, rukovanjem u suprotnosti s uputama te uobicajenim trosenjem. Vise informacija o jamstvu mozete pronai na www.elem6.com/warranty
­ Jamstveni rok za bateriju je 24 mjeseca, a za radni vijek 6 mjeseci ili 300 ciklusa (ovisno o tome sto nastupi
prije). Imajte na umu to da se maksimalni kapacitet baterije smanjuje tijekom vremena ili upotrebe. Zivotni ciklus baterije ovisi i o nacinu na koji se upotrebljava, puni i skladisti. Uobicajeni jamstveni rok ne pokriva smanjenje maksimalnog kapaciteta baterije ili njezin zivotni ciklus budui da se ne radi o materijalnom kvaru.
­ U slucaju hardverskog ili softverskog zahvata u konfiguraciju ureaja, kao sto je zahvat u upravljac, motor,
bateriju ili druge upravljacke elemente, postoji opasnost od gubitka jamstva. U tom slucaju proizvoac nije duzan prihvatiti ureaj radi reklamacije u sklopu jamstva.
­ Jamstveni rok ne vrijedi za dijelove opreme koji se nazivaju potrosni materijal, kao sto su lezajevi, gume i
zracnice, kocioni diskovi i plocice, zarulje i sl.
­ Ako je ureaj prodan po snizenoj cijeni, jamstvo ne pokriva kvarove ili zahvate za koje je odreena niza cije-
na.
­ Proizvoac, uvoznik i distributer nee biti odgovorni ni za kakvu stetu nastalu neovlastenim zahvatom, mon-
tazom, upotrebom protivnom uputama za upotrebu, normalnim trosenjem ili preoptereenjem.
­ Servis nakon isteka jamstva moze se naruciti u ovlastenom servisu proizvoaca. ­ Za priznavanje jamstvenog zahtjeva, pretpostavlja se da je ureaj upotrebljavan u skladu s ovim korisnic-
kim prirucnikom, ukljucujui rad, odrzavanje, cisenje i skladistenje. Za reklamaciju se mogu prihvatiti samo ureaji koji su cisti, kompletni i propisno pakirani za prijevoz.
PREVENCIJA I PRVA POMO
NAPOMENA
Preporuka sigurnosne opreme
­ U slucaju pozara upotrijebite odgovarajui aparat za gasenje pozara (pjena CO2, halonski, sredstvo za gasenje
F-500).
­ Pribor za prvu pomo u slucaju nezgode. ­ Mobilni telefon za pozivanje hitne sluzbe.
VAZNA PORUKA
­ U slucaju ozljede postupajte s ozlijeenom osobom u skladu s nacelima prve pomoi.
10

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

­ U slucaju strujnog udara potrebno je vise nego ikad staviti naglasak na sigurnost i otklanjanje opasnosti za
spasioce. Unesreena osoba obicno ostaje u dodiru s elektricnim ureajem (izvorom ozljede) zbog grcevite kontrakcije misia izazvane elektricnom strujom. U tom slucaju ozljeivanje i dalje traje. Stoga je potrebno najprije iskljuciti struju na bilo koji mogui nacin. Zatim nazovite hitnu pomo (112) ili drugu strucnu sluzbu i tek tada pruzite prvu pomo! Potrebno je osigurati prohodnost disnih putova, provjeriti disanje, provjeriti puls, poloziti unesreenu osobu ravno na lea, zabaciti glavu i povui donju celjust prema naprijed. Ako je potrebno, zapocnite umjetno disanje i masazu srca.
­ Ako tekuina iz akumulatora dospije na kozu, brzo ju isperite sapunom i vodom. Po potrebi potrazite lijec-
nicku pomo.
­ Ako vam tekuina iz baterije dospije u oci, ispirite ih cistom vodom nekoliko minuta. Odmah potrazite lijec-
nicku pomo.
OSTALI RIZICI
Cak i kad se proizvod upotrebljava prema uputama, nije mogue iskljuciti sve rizike povezane s njegovim radom. Sljedei rizici mogu proizai iz konstrukcije proizvoda:
­ Mehanicke opasnosti kao sto su odbacivanje, zgnjecenje, posjekotine, namatanje, uvlacenje. Ove opasnosti
mogu nastati zbog pogreske vozaca, nepravilne upotrebe, kvara ureaja, podcjenjivanja situacije ili umora ili zbog nepredvienih uvjeta na terenu kao sto je npr. nagnut ili neravan teren.
­ Elektricne opasnosti koje mogu biti uzrokovane dodirom s dijelovima pod naponom (izravni dodir) ili s dije-
lovima koji su pod naponom u uvjetima kvara (neizravni dodir).
­ Toplinske opasnosti koje mogu dovesti do opeklina, oparina ili drugih ozljeda uzrokovanih moguim kontak-
tom osoba s predmetima ili materijalima visoke temperature, ukljucujui izvore topline.
­ Opasnosti koje proizlaze iz zanemarivanja ergonomskih nacela pri konstrukciji proizvoda, kao sto su opas-
nosti uzrokovane nezdravim polozajem tijela ili pretjeranim optereenjem i neprirodnosu za anatomiju ljudske sake i ruke, povezane s konstrukcijom rucki, ravnotezom proizvoda itd.
­ Opasnost od buke koja moze dovesti do gubitka sluha (gluhoe) i drugih fizioloskih poremeaja (npr. gubitka
ravnoteze, gubitka svijesti).
­ Opasnost od vibracija koja moze dovesti do vaskularnih i neuroloskih osteenja ruku, kao sto je, primjerice,
Raynaudova bolest.
UPOZORENJE! Proizvod stvara elektromagnetsko polje vrlo slabog intenziteta. To polje, meutim, moze ometati neke srcane stimulatore. Radi smanjenja rizika od ozbiljnih ili smrtonosnih ozljeda, osobe sa srcanim stimulatorima trebaju se posavjetovati sa svojim lijecnikom i proizvoacem srcanih stimulatora u vezi s upotrebom vozila.
RASPAKIRAVANJE
­ Nakon sto izvadite proizvod iz kutije, pazljivo pregledajte sve dijelove. ­ Prije zbrinjavanja materijala za pakiranje uvijek pazljivo provjerite da neki dijelovi motocikla nisu ostali u
ambalazi.
­ Dijelove ambalaze (plasticne vreice, spojnice itd.) drzite izvan dohvata djece. ­ U slucaju osteenja proizvoda tijekom raspakiravanja ili u slucaju nepotpune isporuke, odmah kontaktirajte
svog prodavaca.
SADRZAJ PAKIRANJA
­ Karoserija motocikla, upravljac, prednji plasticni odbojnik, prednji kotac, punjac, 2 osiguraca, upute za upo-
trebu, alat
­ Standardna dodatna oprema moze se promijeniti bez prethodne najave. ­ Ovaj proizvod zahtijeva sastavljanje. Prije upotrebe mora biti pravilno sastavljen.
SASTAVLJANJE
­ Preporucamo da motocikl sastavi jedna odrasla osoba ili mehanicar. ­ Sastavljanje traje otprilike 30­40 minuta. ­ Pocetno punjenje baterije moze trajati do 12 sati.
11

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

­ Ne skraujte ovo vrijeme punjenja! ­ Napumpajte oba kotaca do odgovarajueg tlaka od 138 kPa / 20 PSI. ­ Raspakirajte motocikl iz kutije. ­ Izvadite sve labave dijelove iz pakiranja (karoseriju motocikla, prednji kotac, prednji plasticni odbojnik, upute
za upotrebu, punjac i komplet vijaka i alata)... (sl. 1, 2, 3 i 4). STRAZNJI AMORTIZER
­ Skinite amortizer iza sjedala, odvijte vijak za pricvrsivanje, nataknite amortizer na nosac, zavrnite ga i cvrsto
zategnite... (sl. 6 i 7). UPRAVLJAC
­ Skinite gornje stezne matice pricvrsene vijcima. Provucite vijke kroz rupe u maticama i cvrsto ih zategnite...
(sl. 8 i 9).
­ Pricvrstite upravljac pomou crnih podlozaka i cetiri vijka... (sl. 4 i 5). ­ Pazljivo zategnite vijke.
PREDNJI BLATOBRAN
­ Odvijte dva vijka s donje strane vilice i jedan sprijeda... (sl. 10 i 11). ­ Stavite blatobran pa zategnite dva donja i jedan prednji vijak... (sl. 12 i 13).
PREDNJI KOTAC
­ Skinite osovinu prednjeg kotaca s prednje vilice. Obratite pozornost na odstojnike... (sl. 14 i 15). ­ Umetnite vijak kroz usicu lijeve vilice, provucite ga kroz sredinu kotaca i na kraju ga provucite kroz desnu
usicu vilice, stavite maticu i cvrsto zategnite... (sl. 16 i 17). PREDNJA KOCNICA
­ Umetnite kocnicu tako da disk kocnice bude izmeu kocnih plocica i pricvrstite s dva vijka za lijevu vilicu...
(sl. 17, 18 i 19). OSIGURAC
­ Klijestima uhvatite osigurac koji ete nai u pakiranju i umetnite ga u zastitno kuiste koje se nalazi na des-
nom zadnjem dijelu motocikla ispod sjedala. Tijekom umetanja moze doi do kratkog iskrenja, sto je normalno... (sl. 20 i 21).
­ Gurnite osigurac ispod sjedala... (sl. 22).
NALJEPNICE
­ Ako su naljepnice zastiene zastitnim folijama, skinite folije.
PROVJERA PRIJE VOZNJE
LABAVI DIJELOVI
­ Prije svake voznje provjerite da vijci upravljaca i kocnica nisu labavi. Ne smiju se cuti neuobicajeni zvukovi ili
zveckanje labavih ili osteenih dijelova. KOCNICE
­ Stiskom rucice provjerite ispravnost rada kocnica. Ako motocikl ne koci, potrebno je obratiti se servisnom
centru. OKVIR, VILICA I UPRAVLJAC
­ Provjerite da nema napuklih spojeva ili slomljenih dijelova. Ako otkrijete bilo koji od ovih nedostataka na
motociklu, obratite se servisnom centru. Ni u kom slucaju ne upotrebljavajte motocikl! TLAK U GUMAMA
­ Redovito provjeravajte tlak u gumama (138 kPa / 20 PSI) i stanje profila. Uvijek provjeravajte tlak u gumama
i dopumpavajte gume kada su hladne. U slucaju dotrajalog profila i potrebe za zamjenom guma, obratite se servisnom centru.
12

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

UPRAVLJACKI ELEMENTI
Motociklom se upravlja samo rukama. DESNA STRANA UPRAVLJACA
­ Rucica / akcelerator ­ desnom rucicom regulira se brzina. ­ Desna rucica prednje kocnice s diskom ­ rucicom kocite prednji kotac, odnosno suprotno nego kod bicikla. ­ Brava s kljucem. ­ Pokazatelj napunjenosti baterije ­ 4 crtice (potpuno napunjena), 3 crtice (dovoljno napunjena), 2 crtice (go-
tovo prazna), 1 crtica (prazna baterija). LIJEVA STRANA UPRAVLJACA
­ Rucica ­ Lijeva rucica straznje kocnice s diskom ­ rucicom kocite straznji kotac.
UTICNICA ZA PUNJENJE
­ Prikljucak za punjenje nalazi se ispod poklopca na desnoj strani ispod sjedala.
MJENJAC BRZINE
­ Trostupanjski mjenjac s kljucem nalazi se na lijevoj strani poklopca
motora. S ovimmjenjacem moze se podesiti najvea mogua brzina. L: najniza brzina ­ (6 km/h) M: srednja brzina ­ (15 km/h) H: najvisa brzina ­ (30 km/h)
POKRETANJE
­ Stavite mjenjac brzine u polozaj (L, M ili H). ­ Umetnite kljuc u glavnu bravu smjestenu ispod pokazatelja napunjenosti baterije na desnoj strani upravljaca
i upalite.
­ Pazljivo okrenite rucicu za ubrzanje (rucicu gasa) prema sebi. ­ Motocikl zaustavljate otpustanjem rucice za ubrzanje. ­ Za trenutacno zaustavljanje upotrijebite poluge kocnice... Desna (prednja kocnica). Lijeva... (straznja koc-
nica).
­ Pritiskom poluga kocnica motor se automatski iskljucuje sve dok ponovo ne otpustite poluge kocnica. ­ Pri veim brzinama kotaci mogu lagano,,zanositi".
VOZNJA
ZABRANJENO! U slucaju nepridrzavanja sljedeih uputa moze doi do nezgode ili ozljede. Papucicu gasa uvijek pritisite polako i postupno. Kod naglog ubrzanja moze doi do nesree ili ozljede. KOCENJE
­ Za zaustavljanje otpustite rucicu gasa i stisnite polugu kocnice. Nikad ne kocite naglo. ­ Ne kocite dok skreete. Motocikl bi mogao proklizati ili se prevrnuti.
SKRETANJE
­ Ispravna tehnika skretanja je sljedea:
1. Stalno gledajte tamo kamo skreete. 2. Okrenite upravljac u smjeru skretanja. 3. Lagano premjestite tjelesnu masu i prebacite tezinu na unutarnji oslonac za noge. 4. Nagnite gornji dio tijela protiv centrifugalne sile.
13

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

KLIZANJE/PROKLIZAVANJE
­ Ako pri kocenju dolazi do nenamjernog klizanja ili proklizavanja kotaca, to se moze ograniciti pomou teh-
nika voznje.

ODRZAVANJE
ZABRANJENO! Posebno preporucamo da sve popravke i zamjene dijelova motocikla povjerite ovlastenom servisu. U slucaju da sami obavljate servisnu intervenciju, upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. U slucaju nestrucno obavljene servisne intervencije kupac gubi jamstvo koje daje proizvoac!
PODESAVANJE NAPETOSTI LANCA
­ Zivotni vijek lanca moze se produziti redovitim pregledom i odrzavanjem. ­ Lanac je vazno redovito podmazivati.
Napetost lanca moze se podesiti na sljedei nacin:
­ Skinite stitnik lanca. ­ Otpustite maticu osovine straznjeg kotaca. ­ Otpustite vijak celjusti straznje kocnice. ­ Namjestite zeljenu napetost pomou zateznih matica... jednako s obje strane. Zategnite lanac tako da ima
progib od priblizno 15 mm.
­ Zategnite sve otpustene matice i vijke i provjerite poravnanje kotaca. ­ Pricvrstite stitnik lanca.
PODESAVANJE KOCNICA
­ Mozda bude potrebno prilagoditi tlak kocnica. Kocnice se mogu podesavati pomou produznih vijaka na
sajlama Bowden skraivanjem ili produzavanjem sajli izravno na kocnicama.
PODESAVANJE KOCNIH PLOCICA
­ Ako kocne plocice dodiruju disk kocnice, moraju se podesiti. ­ Otpustanjem/zatezanjem imbus-vijaka na kocionoj celjusti centrirajte plocice tako da razmak izmeu plocica
i diskova bude svugdje jednak, a da istovremeno zadrzite funkcionalnost kocnica.
TLAK U GUMAMA
­ Redovito provjeravajte tlak u gumama (138 kPa / 20 PSI) i stanje profila.
PODESAVANJE STRAZNJEG AMORTIZERA
­ Tvrdoa straznjeg amortizera moze se prilagoditi masi vozaca. To se moze uciniti okretanjem matice na nje-
govom donjem dijelu.

OTKLANJANJE PROBLEMA

PROBLEM

VJEROJATAN RAZLOG Pregorjeli osigurac zbog preoptereenja Labavi vodici ili konektori

Motocikl ne vozi

Neispravan akumulator Akumulator nije napunjen

Osteen/neispravan prekidac ili motor

NACIN OTKLANJANJA
Zamijenite pregorjeli osigurac novim.
Provjerite i pritegnite sve vodice i konektore.
Stari ili neodrzavani akumulator moze biti neispravan. Zamijenite akumulator novim.
Pravilno napunite akumulator prema uputama.
Dajte provjeriti i popraviti u ovlastenom servisnom centru.

14

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

Motocikl se pokrene, ali naglo zaustavi

Labavi vodici ili konektori Aktivan osigurac protiv kratkog spoja

Smanjeno vrijeme rada

Akumulator nije napunjen
Stari akumulator vise nema puni kapacitet

Akumulator nije napunjen

Stari akumulator vise nema puni

kapacitet

Motocikl ima slabu

snagu

Motocikl je preoptereen

Uvijeti za voznju prilicno su losi/teski

Prekidi u radu

Labavi vodici ili konektori Osteen/neispravan prekidac ili motor

Motor (mjenjac)

ispusta glasne zvukove (skljocanje,

Osteenje motora ili mjenjaca

struganje i sl)

Punjac se pri punjenju zagrijava

To je sasvim uobicajena pojava

Provjerite i pritegnite sve vodice i konektore. Osigurac zaustavlja cetverocikl ako je preoptereen ili ako su uvijeti za voznju vrlo teski. Osigurac je potrebno deaktivirati rucno. Pravilno napunite akumulator prema uputama.
Zamijenite akumulator novim.
Pravilno napunite akumulator prema uputama.
Zamijenite akumulator novim.
Ne preoptereujte motocikl. Upotrebljavajte ga u skladu s uputama za upotrebu. Motocikl je namijenjen voznji po ravnoj povrsini. Ne upotrebljavajte motocikl na prilicno teskom terenu ili u losim uvjetima za voznju. Provjerite i pritegnite sve vodice i konektore. Provjerite i popravite u ovlastenom servisnom centru.
Dajte provjeriti i popraviti u ovlastenom servisnom centru.
Ne treba poduzimati nikakve korake.

NAPOMENA
Tablica sadrzi popis najcesih kvarova i kako ih otkloniti. Ako niste sigurni kako otkloniti kvar ili ako se kvar ne moze otkloniti, uvijek se obratite ovlastenom servisu.

TEHNICKE INFORMACIJE I INFORMACIJE ZA POTROSACE
MJESTO SERIJSKOG BROJA
­ Za identifikaciju vozila upotrebljavaju se serijski brojevi okvira ili motora. Zapisite vrstu vozila i serijski broj u
nize predvieni prostor: Ova e vam informacija biti potrebna pri narucivanju rezervnih dijelova i kod pitanja o tehnickim pojedinostima ili jamstvu.

SERVIS I REZERVNI DIJELOVI
­ U slucaju kvara odnesite ovaj proizvod na popravak u ovlasteni servis. ­ Za tehnicku pomo, popravak ili narucivanje originalnih rezervnih dijelova preporucamo da se uvijek obrati-
te najblizem ovlastenom servisu: elem6.com/warranty
­ Informacije o servisnim mjestima nai ete na elem6.com/warranty

15

HR CZ CZ CZ CZ CS CS CZ

IZJAVA O SUKLADNOSTI
Drustvo elem6 s.r.o. ovime izjavljuje da su svi ureaji s referentnom oznakom LAMAX eJumper DB50 koje na trziste EU-a stavlja proizvoac elem6 s. r. o. u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktiva 2014/30/EU, 2011/65/EU Prilog II 2015/863 i 2006/42/EZ. Proizvodi su namijenjeni prodaji bez ogranicenja u Njemackoj, Ceskoj, Slovackoj, Poljskoj, Maarskoj i ostalim drzavama clanicama EU-a. Jamstveni rok za proizvode je 24 mjeseca, osim ako nije drugacije navedeno. Jamstveni rok za bateriju je 24 mjeseca, a za njen kapacitet 6 mjeseci. Izjava o sukladnosti moze se preuzeti s mreznog mjesta www.lamax-electronics.com/support/doc. PROIZVOAC: elem6 s.r.o., Braskovská 308/15, 16100 Praha 6, Ceska www.lamax-electronics.com Zadrzavamo pravo na tiskarske pogreske i izmjene u prirucniku.
16



References

Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)