User Guide for TOPEAK models including: M_TW015, Swing-Up Bike Holder

M TW015 ML 0324 16

SWING-UP BIKE HOLDER

Global ( )

SWING-UP BIKE HOLDER | Topeak


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.48MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

TW015 M ML 2022-02 web
SWING-UP BIKE HOLDER User's Guide

PARTS LIST / TEILE ÜBERSICHT / LISTE DES PIECES / LISTADO DE PIEZAS

/ LISTA PARTI / LISTA CZCI /

/

/ 

A. Main Unit / Vorderradhalterung / Pièce principale / Unidad principal / Unità principale / Glówny element /

/

/ 

1

B. Rear Wheel Holder Unit /

Hinterradhalterung / Support de

roue arrière / Unidad de sujección

para la rueda trasera /

Unità attacco ruota posteriore /

Uchwyt tylnego kola /

/

/



2 2
1

8 cm (3.15")
2.6" Tire Width

1

C. Screws and Wall Anchors / Schrauben und Wanddübel / Vis et Cheville / Tornillos y Tacos / vite

e tassello parete / ruby i Kolki /

/

/ 

1. ø5 x 30L screw x 4 pcs 2. ø7 x 35L wall anchor x 4 pcs
1. ø 5 x 30L Schrauben x 4 Stück 2. ø 7 x 35L Wanddübel x 4 Stück
1. Vis 5 x 30 mm x 4 pces 2. Cheville 7 x 35 mm x 4 pces

1. Tornillos 5 x 30L x 4pcs 2. Tacos 7 x 35L x 4 pcs
1. ø5 x 30L vite x 4 pz 2. ø7 x 35L tassello parete x 4 pz
1. ruby ø5 x 30L x 4 szt 2. Kolki ø7 x 35L x 4 szt

1. ø5 x 30L  x 4 pcs 2. ø7 x 35L  x 4 pcs

* Tool Required: Phillips screw driver / Benötigtes Werkzeug: Phillips Schraubendreher / Outil nécessaire: tournevis Phillips / Herramienta necesaria: Destornillador Phillips / Attrezzo richiesto : cacciavite a stella / Wymagane narzdzia: rubokrt krzyakowy /

/

/ : 

LIMITATION / BESCHRÄNKUNG / LIMITATION /

LIMITACIÓN / LIMITI / OGRANICZENIA /

/

/ 

Swing-Up Bike Holder is compatible with wheel / tire combinations having an overall height of 8cm (3.15") and tire width up to 2.6".
Swing-Up Bike Holder ist kompatibel mit Reifen & Laufrädern mit einer max. Gesamthöhe von 8 cm und einer max. Breite von 2,6".
Le support de vélo Swing-Up est compatible avec les combinaisons roue / pneu ayant une hauteur totale de 8cm (3,15") et une largeur de pneu allant jusqu'à 2,6".
El soporte es compatible con diferentes combinaciones de ruedas y neumáticos con una altura de hasta 8 cm y una anchura de 2,6".
Il gancio Swing-Up Bike Holder è compatibile con ruote / pneumatici che hanno un'altezza complessiva di 8 cm e larghezza pneumatici fino a 2,6".
Swing-Up Bike Holder jest kompatybilny z kombinacj kolo / opona o calkowitej wysokoci 8 cm (3,15") i szerokoci opon do 2,6".

2.6"
Swing-Up Bike Holder  8cm   2.6" 

INSTALLATION

INSTALLING MAIN UNIT

MONTAGE / INSTALLATION /

INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE /

MONTA /

/

/



MONTAGE DER VORDERRADHALTERUNG / INSTALLER LA PIECE PRINCIPALE /

INSTALANDO UNIDAD PRINCIPAL / INSTALLAZIONE UNITA' PRINCIPALE / MONTA

GLÓWNEGO ELEMENTU /

/

/ 

OPTION A : Into solid wall (Non wood) Solide Wand (kein Holz)
En pared sólida (que no sea de madera) Dans un mur solide (Pas en bois) Nel muro portante (non legno)
Na mocnej cianie (Nie drewno)

Mark locations for drilling. Markieren der Bohrlöcher. Pointer les endroits à forer. Marcar antes de hacer los agujeros. Indicatori per fori a parete. Zaznacz miejsca do wiercenia.


 : 
OPTION B : Into solid wooden wall or structure Solide Holzwand oder -substanz Dans un mur solide ou panneau en bois En una pared o estructura sólida de madera. In struttura solida o di legno Na drewnianej cianie lub konstrukcji

 : 

NOTE / HINWEIS / NOTE /

NOTA / NOTE / UWAGA /

/

/ 

The bottom wheel must have a ground clearance of 2.54 cm (1") when a bike is in the Swing-Up Bike Holder.
Im Swing-Up Bike Holder eingehängt muss das Hinterrad mindestens 2,54cm (1") Abstand zum Boden haben.
La roue du bas doit se positionner au minimum à 2,54 cm (1") du sol lorsque le vélo est accroché au Swing-Up Bike Holder.
La rueda que apoya en el soporte de abajo debe tener un espacio con el suelo de 2,54cm al subirla al Swing-Up Bike Holder.
Lo spazio della ruota inferiore da terra dev'essere di di 2,54 cm (1 ") quando la bici è nel Swing-Up Bike Holder.
Dolna krawd kola musi mie przewit 2,54 cm gdy rower jest w uchwycie Swing Up Bike Holder.

minimum / Mínimo/ Minimi /

2.54cm (1")

/ 

 2.54cm 

INSTALLATION

INSTALLING REAR WHEEL HOLDER

MONTAGE DER HINTERRADHALTERUNG / INSTALLER LE SUPPORT DE ROUE ARRIERE /

INSTALANDO SUJECCIÓN PARA LA RUEDA TRASERA / INSTALAZZAZIONE DEL GANCIO

RUOTA POSTERIORE /

/

/ 

MOUNTING POSITION

BEFESTIGUNGSPOSITION /POSITION

DE MONTAGE / POSICIÓN DE

MONTAJE / POSIZIONE MONTAGGIO /

POZYCJA MONTAU /

/

/ 

OPTION A : Into solid wall (Non wood)

LINKS Left
GAUCHE IZQUIERDA
SINISTRA LEWA

RIGHT RECHTS
DROIT DERECHA DESTRA PRAWA

/ /



minimum 2.54cm (1")

Hang the bike on main unit and mark the rear wheel position for rear wheel holder installation.
Hängen Sie das Fahrrad in die Vorderradhalterung und markieren Sie die Position der Hinterradhalterung.
Pendre le vélo à la fixation principale et marquer la position de la roue arrière pour l'installation du support de roue arrière.
Colgar la bicicleta en la unidad principal y marcar la posición de la rueda trasera para la instalación de la sujección para ésta.
Appendere la bici sull'unità principale e segnare la posizione della ruota posteriore per installazione del supporto ruota posteriore.
Powie rower na elemencie glównym i zaznacz pozycj tylnego kola.

OPTION B : Into solid wooden wall or structure



INSTALLATION

SWING LEFT OR RIGHT TO OPTIMIZE STORAGE SPACE
FÜR OPTIMIERTEN STAURAUM NACH LINKS ODER RECHTS SCHWENKEN / BASCULER A GAUCHE OU A DROITE POUR OPTIMISER L'ESPACE DE RANGEMENT / GIRAR A LA IZQUIERDA O A LA DERECHA PARA OPTIMIZAR EL ESPACIO DE ALMACENAMIENTO / GIRARE A DESTRA E A SINISTRA PER TROVARE LO SPAZIO / PRZECHYL W LEWO LUB W PRAWO /
/

WARNING
1. DO NOT INSTALL Swing-Up Bike Holder on unsupported wall surfaces, plasterboard or paneling. Make sure Swing-Up Bike Holder is mounted to a solid stud, beam, or wall. Be careful to avoid electrical, gas, or water pipes and conduits.
2. The bottom wheel must have a ground clearance of 2.54cm (1") when a bike is in the Swing-Up Bike Holder.
3. Inspect the Swing-Up Bike Holder installation carefully before hanging a bike. Failure to check the mounting securely can result in possible bodily harm and bicycle damage.
4. When storing a bike, ensure both wheels are properly inserted into their respective holders. Grasp your bike and carefully swing it to the side to avoid damaging wall or bike. In order to prevent damage to bike or wall, check for interference by carefully moving the bike from side to side to determine where contact with the wall is made. This should be checked with the crank rotated in different positions. Decide if you need to install appropriate wall protection to prevent damage. Topeak is not responsible for any damage that may occur when using Swing-Up Bike Holder.
5. Swing-Up Bike Holder is compatible with wheel / tire combinations having an overall height of 8cm (3.1") or less and tire width up to 2.6".
6. Maximum weight capacity: 16kg (35lb)

LEFT / LINKS / GAUCHE / IZQUIERDA /

SINISTRA / LEWA /

/

/

RIGHT / RECHTS / DROIT / DERECHA

DESTRA / PRAWA /

/

/

AVISO
1. NO INSTALAR Swing-Up Bike Holder en estructuras que no sean sólidas como paneles de plástico o tablas. Asegúrese que está montado en una estructura sólida y de evitar circuitos eléctricos, conductos de gas o tuberías.
2. La parte inferior debe tener un espacio con el suelo de 2,54cm (1").
3. Asegúrese de que la instalación sea correcta antes de colgar la bicicleta. Si no lo fuera, se podrían causar daños a la estructura principal o a su bicicleta.
4. Al colocar una bicicleta asegurar que las ruedas estén colocadas en sus respectivas unidades. Una vez colocada, cuidadosamente muévala a una lado para evitar daños en las paredes. Para prevenir cualquier otro tipo de daño, mueva la bicicleta hacia los dos lados para ver si toca con la pared en algún punto del desplazamiento. Instalar protección adicional en las paredes si hay riesgo de daños. Topeak no es responsable de ninguno de los daños que se puedan producir al utilizar Swing-Up Bike Holders.
5. El soporte es compatible con diferentes combinaciones de ruedas y neumáticos con una altura de hasta 8 cm y una anchura de 2,6".
6. Capacidad máxima de peso: 16 kg.

WARNUNG
1. Montieren Sie den Swing-Up Bike Holder niemals an ungeeigneten Wandflächen, Rigipswänden und Wandverkleidungen. Eine Montage ist nur an geeigneten Balken, Säulen oder Wänden zulässig. Achten Sie während der Montage auf elektrische Kabel, Gas-und Wasserleitungen.
2. Im Swing-Up Bike Holder eingehängt muss das Hinterrad mindestens 2,54cm (1") Abstand zum Boden haben.
3. Überprüfen Sie den Swing-Up Bike Holder nach der Montage sorgfältig. Eine unsachgemäße Montage kann zu körperlichen Verletzungen und Schäden am Fahrrad führen.
4. Wenn das Fahrrad eingehängt wurde, vergewissere dich, das beide Räder ordnungsgemäß in den vorgesehenen Halterungen sitzen. Greife dein Rad und schiebe es vorsichtig zur Seite um Schaden an Rad oder Wand zu vermeiden. Um eine Beschädigung an Rad oder Wand zu vermeiden, bewege das Fahrrad von der einen zur anderen Seite und überprüfe, wo das Rad die Wand berührt. Dies sollte mit verschiedenen Kurbelpositionen getestet werden. Entscheide selbst, ob ein angemessener Wandschutz notiert werden muss, um Schaden zu vermeiden. Topeak kann für Schäden, die bei Nutzung des Swing-Up Bike Holder's entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
5. Swing-Up Bike Holder ist kompatibel mit Reifen & Laufrädern mit einer max. Gesamthöhe von 8 cm und einer max. Breite von 2,6".
6. Maximale Belastung: 16kg (35lb).
ATTENZIONE
1. NON INSTALLARE Swing-Up Bike Holder su superfici murali non portanti, cartongesso o pannelli. Assicurarsi di montare il Swing-Up Bike Holder su un solido perno, fascia, o parete. Fare attenzione a non bucare cavi elettrici, gas, o tubi di acqua.
2. La ruota posteriore dev'essere ad un'altezza minima di 2,54 cm da terra quando la bici è sul Swing-Up Bike Holder.
3. Controllare attentamente l'installazione del Swing-Up Bike Holder prima appendere la bici. Il mancato controllo del montaggio in modo sicuro può causare possibili lesioni e danni alla bicicletta.
4. Quando si ripone la propria bici, assicurarsi che entrambe le ruote siano correttamente inserite nei rispettivi ganci. Afferrate la bicicletta con attenzione e spostarlo la ruota di lato di lato per evitare di danneggiare la parete o la bicicletta. Al fine di evitare danni alla bicicletta o alla parete, verificare la presenza di interferenze muovendo con cautela la bici da un lato all'altro per determinare dove avviene il contatto con la parete. Questo deve essere controllato con la manovella ruotata in posizioni differenti. Decidete se è necessario installare una protezione a muro appropriata per evitare danni. Topeak non è responsabile per eventuali danni che possono verificarsi durante l'utilizzo del gancio Swing-Up Bike Holder.
5. Il gancio Swing-Up Bike Holder è compatibile con ruote / pneumatici che hanno un'altezza complessiva di 8 cm e larghezza pneumatici fino a 2,6".
6. Massima capacità di carico: 16 kg.
2,6"

ATTENTION
1. NE PAS INSTALLER Swing-Up Bike Holder sur des surfaces murales non soutenues, plaques de plâtre ou lattage. Etre certain d'installer Swing-Up Bike Holder sur un support solide, poutre ou mur. Veiller à éviter gaines électriques, conduites de gaz et d'eau.
2. La roue positionnée en dessous doit se trouver au moins à 2,54cm (1") du sol quand le vélo est accroché au Swing-Up Bike Holder.
3. Inspecter avec attention l'installation du Swing-Up Bike Holder avant d'y accrocher un vélo. Ne pas vérifier la résistance du montage peut occasionner des blessures et des dégâts au vélo.
4. Lorsque le vélo est entreposé, bien s'assurer que les deux roues soient bien positionnées dans leur support respectif. Empoigner le vélo et le faire pivoter avec attention pour ne pas endommager le mur ou le vélo. Afin de ne pas abîmer le vélo ou le mur, basculer le vélo pour déterminer les éventuels points de contact. Cela devra être vérifié avec le pédalier dans différentes positions. Déterminer si des protections doivent être installées pour éviter les dégradations. Topeak ne peut être tenu responsable de dégâts causés par l'utilisation de Swing-Up Bike Holder.
5. Le support de vélo Swing-Up Bike Holder est compatible avec les combinaisons roue / pneu ayant une hauteur totale de 8cm (3,15") et une largeur de pneu allant jusqu'à 2,6".
6. Capacité maximale de charge : 16 Kg (35 lb)
OSTRZEENIE
1. NIE MONTUJ Swing-Up Bike Holder na niewzmocnionych cianach z plyt gipsowo-kartonowych lub boazerii. Upewnij si, e Swing-Up Bike Holder jest zamontowany na solidnych kolkach. Naley zachowa ostrono wiercc dziury aby omin przewody elektryczne i rury z gazem lub wod.
2. Dolna krawd kola musi mie przewit 2,54 cm kiedy rower wisi na Swing-Up Bike Holder.
3. Sprawd monta Swing-Up Bike Holder zanim powiesisz rower. Niezastosowanie si do tego moe spowodowa ewentualne uszkodzenia ciala i roweru.
4. Podczas przechowywania roweru upewnij si, e oba kola s prawidlowo umieszczone w uchwytach. Chwy rower i ostronie odchyl go na bok, aby unikn uszkodzenia ciany lub roweru. W celu uniknicia uszkodzenia roweru lub ciany, sprawd czy nigdzie on nie ociera przesuwajc rower z boku na bok. Naley sprawdzi równie czy mechanizm korbowy nigdzie nie ociera obracajc go w rónych pozycjach. Zdecyduj, czy chcesz zamontowa dodatkow ochron ciany, aby zapobiec jej uszkodzeniu. Topeak nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne szkody, które mog wystpi podczas korzystania z Swing-Up Bike Holder.
5. Swing-Up Bike Holder jest kompatybilny z kombinacj kolo / opona o calkowitej wysokoci 8 cm (3,15") i szerokoci opon do 2,6".
6. Maksymalny udwig: 16 kg (35 lb)
 
1.  Swing-Up Bike Holder  
2. Swing-Up Bike Holder  2.54cm
3.  Swing-Up Bike Holder  
4.    
5. Swing-Up Bike Holder  8cm  2.6" 
6. 16kg

WARRANTY

GEWÄHRLEISTUNG

GARANTIE

GARANTÍA

GARANZIA

GAWARANCJA

2-year Warranty against manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements To obtain warranty service, you must be the original owner and provide proof of purchase. Items returned without a sales receipt will assume that the warranty begins on the date of manufacture. All warranties will be void if the product is damaged due to user crash, abuse, system alteration, modification, or used in any way not intended as described in this manual.
* The specifications and design are subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer with any questions. For USA customer service, call: 1-800-250-3068 www.topeak.com

2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten Teile, jedoch nur gegen Herstellermängel.
Gewährleistungsanspruch Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei Artikel die ohne Kaufbeleg eingesendet werden, wird davon ausgegangen, dass die Gewährleistung mit dem Herstellungsdatum beginnt. Alle Gewährleistungsansprüche werden ungültig, wenn der Artikel auf Grund eines Unfalls beschädigt oder zweckentfremdet wurde, Systemänderungen oder andere Veränderungen vorgenommen wurden oder der Artikel anderweitig verwendet wurde als in diesem Handbuch beschrieben.
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.
Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel erhältlich. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak Händler auf, um offene Fragen zu klären.Für Kunden in Deutschland, Tel. 0261-899998-28/ Homepage: www.topeak.com

Garantie de 2 ans toutes parties mécaniques contre tout défaut de fabrication.
Réclamation de la garantie Pour bénéficier de notre service de garantie, vous devez être en possession de la facture d'achat originale. Si le produit nous est retourné sans cette facture d'achat, nous considérons la date de fabrication comme début de la garantie. Toute garantie sera considérée comme nulle si le produit à été endommagé suite à une chute, à un abus, une surcharge, à un quelconque changement ou modification ou à une utilisation autre que celle décrite dans ce manuel.
* Les spécifications et l'apparence peuvent être sujettes à certaines modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre question. For USA customer service, call : 1-800-250-3068 www.topeak.com

Garantía de 2 años únicamente para productos con defectos de fabricación.
Requisitos para la reclamación de garantía Para obtener el servicio de garantía, debe ser el propietario original y proporcionar un comprobante de compra. Los artículos devueltos sin un recibo de compra comenzarán la garantía en la fecha de fabricación. Todas las garantías quedarán anuladas si el producto se daña debido a un accidente del usuario, abuso, alteración del sistema, modificación o uso de cualquier forma diferente a la descrita en este manual.
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Póngase en contacto con su distribuidor Topeak si tiene alguna pregunta. Para llamar al servicio de atención al cliente de EE. UU.: 1-800-250-3068 www.topeak.com

2 anni di garanzia solo per difetti di produzione.
Condizioni di garanzia Per usufruire della garanzia è necessario essere il primo proprietario dell'articolo e fornire lo scontrino originale di acquisto. In caso il prodotto ci venga restituito senza lo scontrino la garanzia decorrerà dalla data di fabbricazione. La garanzia decade qualora il prodotto venga danneggiato da uso improprio, sovraccarico, modifiche o utilizzato in maniera diversa da quella descritta in questo manuale.
* Le caratteristiche del prodotto possono essere cambiate senza preavviso.
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi specializzati per ciclisti. Per ogni richiesta o chiarimento rivolgetevi al rivenditore Topeak più vicino. Sito web: www.topeak.com

2 lata gwarancji: Na wady fabryczne.
Warunki korzystania z gwarancji Aby uzyska serwis gwarancyjny, naley by pierwszym wlacicielem i posiada dowód zakupu. Gdy produkt reklamowany jest bez paragonu zakladamy, e gwarancja rozpoczyna sie od daty produkcji. Wszystkie gwarancje sa niewane jeli produkt zostal uszkodzony na skutek wypadku, naduycia, zmiany, modykacji lub wykorzystywany w jakikolwiek sposób niezgodny z opisanym w niniejszej instrukcji.
* Specykacja i projekt mog ulec zmianie bez powiadomienia.
W przypadku jakichkolwiek pyta skontaktuj si ze sprzedawc lub importerem Topeak.





 
         
 
 8FCTJUFXXXUPQFBLKQ

 2   /       2 .
       ,      .    ,        3   .  ,  , ,  ,              .
*        .
     .  :www.hlsc.co.kr , www.topeak.com


      *  Topeak  Topeak  www.topeak.com
Copyright © Topeak, Inc. 2021

M-TW015 ML 2022/02



References

Adobe Illustrator CC 23.0 (Macintosh) Adobe PDF library 10.01