User Guide for waterpik models including: WF-09, Water Flosser

Instruction Manual: Radiance Water Flosser WF-09 | Waterpik

Instruction Manual: Radiance Water Flosser WF-09 | Waterpik

6 . Mode ModeLow . Sensitive Clean. e. Sensitive Clean • 8 6 • 4 2 • GETTING STARTED . Powering the Unit . Fill . Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be

To reduce the risk of electrocution: • Do not handle plug with wet hands. • Do not place in or drop into water or other liquid. • Do not use while bathing.


File Info : application/pdf, 24 Pages, 3.23MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

wf-09-instruction-manual
/MD
Waterpik® Water Flosser Model WF 09 Hydropulseur
WaterpikMD Modèle WF 09

Mode
Sensitive
Clean
· 6 · 4 · 2 ·

www.waterpik.com

2 IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
· This product is for household use.
When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
DANGER:
To reduce the risk of electrocution: · Do not handle plug with wet hands. · Do not place in or drop into water
or other liquid. · Do not use while bathing. · Do not place or store product where it can fall
or be pulled into a tub or sink. · Do not reach for a product that has fallen
into water. Unplug immediately. · Check the power supply cord for damage
before the frst use and during the life of the product.

WARNING:
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: · Do not plug this device into a voltage system
that is diferent from the voltage system specifed on the device or charger. Use with improper voltage will damage product and VOID warranty. · If product is opened/disassembled for ANY reason, warranty is VOID. · Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Contact Water Pik, Inc. or visit www.waterpik.com · The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the appliance should be scrapped. · Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas. · Do not direct water into the nose or ear. The potentially deadly amoeba, Naegleria fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well water and may be fatal if directed into these areas. · Use this product only as indicated in these instructions or as recommended by your dental professional. · Only use tips and accessories recommended by Water Pik, Inc.

3

· Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose.

· Do not use this product for more than 5 minutes in each two hour period.

· Keep electrical cord away from heated surfaces.

· Unit will shut of automatically afer 5 minutes of continuous usage.

· Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
· Do not use iodine or water insoluble concentrated essential oils in this product. Use of these can reduce performance and will shorten the life of the product. Use of these products may void warranty.
· Fill reservoir with water or other dental professional recommended solution only.
· Remove any oral jewelry prior to use of this product.

· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This product does not contain any user serviceable parts. Do not attempt to open except for battery disposal. See "Battery Removal" section.

· Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth.

· Using abrasive or chemical cleaners may damage the plastic housing of this product.

· If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before dental procedures, you should consult your dentist before using this instrument or any other oral hygiene aid.

· IMPORTANT This device uses wireless communication to control the ON/OFF function of the water fosser pump motor from the water fosser handle. This device was designed for Home use. To avoid

· If the Pik PocketTM tip (not included in all models) separates from the shaf for any reason, discard tip and shaf and replace with new Pik PocketTM tip (PP 100E).

electromagnetic interference, do not operate this device in restricted locations such as aircrafs or specially marked areas in hospitals.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

ENGLISH

4 TABLE OF CONTENTS

Product Description

5

Getting Started

6

Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser 8

Limited Three Year Warranty

9

1. Reservoir Lid

2. Reservoir

3. Mode indicator lights

4. Pressure control dial

1

5. Magnetic handle cradle

6. Tip eject button

7. Power ON/OFF button

8. Clean/Sensitive mode

2

selection button

9. Handle

3 4 5

5 PRODUCT DESCRIPTION

Sensitive Clean

6

Mode

7

8

9

TIPS
A. Orthodontic Tip* Braces/General use
B. Pik PocketTM Tip* Periodontal pockets/Furcations
C. Plaque SeekerTM Tip* Implants/Crowns/Bridges/ Retainers/General use
D. Classic Jet Tip** General use
E. Implant Denture Tip** Fixed implant bridges
F. Tongue Cleaner** Fresher breath

NOT ALL TIPS INCLUDED IN ALL MODELS

A

B

C

D

E

F

*Replace Every 3 months **Replace Every 6 months Replacement accessories may be purchased online at www.waterpik.com, or by phone from Water Pik, Inc. at 1 800 525 2774 (USA) or 1 888 226 3042 (Canada). To fnd detailed information about tips, other accessories, and product usage please visit our website at www.waterpik.com.

ENGLISH

6 GETTING STARTED

Fill
Mode
Insert Eject

Power and Water ON
Mode

Low

Mode
Sensitive Clean

Mode
Sensitive Clean · 8 · 6 · 4 · 2 ·

Mode
Mode

Powering the Unit Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on.
Preparing the Reservoir Lif the reservoir lid, remove the reservoir, and fll with lukewarm water. Replace the reservoir over the base and press down frmly and, close the lid.
Inserting and Removing Tips Insert tip into the center of the Water Flosser handle, pressing down frmly until the tip clicks into place. The colored ring will be fush with the top of the handle if the tip is correctly locked into place. To remove tip from the handle push the tip eject button on the handle.
Prime Unit (First Time Use Only) Set pressure control dial on base to pressure setting No.10, point the handle and tip into sink. Turn power ON and wait until water fows from the tip. Turn power OFF.
Adjusting the Pressure Setting Turn the pressure control dial on the base of the unit to the lowest setting for frst time use. Gradually increase pressure over time to the setting you prefer ­ or as instructed by your dental professional.
Using the Water Flosser Always place the tip in your mouth before turning the power ON.
Lean over sink and slightly close lips. Turn power ON. Allow water to fow from your mouth into the sink.
For best results, start with back teeth and work toward the front teeth. Direct the stream at a 90 degree angle to your gumline with tip in mouth. Glide tip along gumline and pause briefy between teeth. Continue until you have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth.
Clean Mode When the power is initially turned on, the Clean mode indicator light will turn on and remain on for approximately 30 seconds before turning of.
Sensitive Mode Designed to quickly adjust pressure for those sensitive areas of your mouth without having to reach to the base. When sensitive mode is activated, the water fosser will automatically reduce the pressure. For best results, use the clean mode and set the unit to the pressure setting for you and then as you move to sensitive areas simply hit the mode button for sensitive mode and then hit the mode button again afer you pass the sensitive area, to go back to clean mode.

7
When Finished Turn the power OFF. Empty any liquid lef in the reservoir. Unplug the unit. Note: If you used mouthwash or other solution besides water, see "Using Mouthwash and Other Solutions" section.
NOTE: NOT ALL TIPS INCLUDED WITH ALL MODELS. TIP USAGE Pik PocketTM Tip The Pik PocketTM tip is specifcally designed to deliver water or anti bacterial solutions deep into periodontal pockets. To use the Pik PocketTM tip, set the unit to the lowest pressure setting. Place the sof tip against a tooth at a 45 degree angle and gently place the tip under the gumline, into the pocket.
Tongue Cleaner Tip Set to lowest pressure setting, place tip in the center/middle of your tongue about half way back. Pull forward with light pressure. Increase pressure as you prefer.
Orthodontic Tip To use the Orthodontic tip, gently glide tip along gumline, pausing briefy to lightly brush area between teeth and all around orthodontic bracket, before proceeding to the next tooth.
Plaque SeekerTM Tip To use the Plaque SeekerTM tip, place the tip close to the teeth so that the bristles are gently touching the teeth. Gently glide tip along gumline, pausing briefy between teeth to gently brush and allow the water to fow between the teeth.
Implant Denture Tip The Implant Denture tip is specifcally designed to access areas that are unreachable with a Classic Jet Tip, Plaque SeekerTM tip, or Pik PocketTM tip. To use the Implant Denture tip, place the tip on the lingual side at one end of the implant retained denture. The opening of the tip is directed between the natural gum tissue and the denture directing the water under the denture. Slowly glide the tip along the space between the natural gum tissue and the denture until you have cleaned underneath the entire length of the denture.
Using Mouthwash and Other Solutions Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. Afer using any special solution, rinse unit to prevent clogging by partially flling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit is empty.

ENGLISH

8 CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER

Mode

Remove Battery

Cleaning Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when necessary by using a sof cloth and mild non abrasive cleanser.
The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack dishwasher safe.
Removing Hard Water Deposits / General Cleaning Hard water deposits may build up in your unit, depending on the mineral content of you water. If lef unattended, it can hinder performance.
Cleaning internal parts: add 2 tablespoons of white vinegar to a full reservoir of warm water. Point the handle and tip into sink. Turn unit ON and run until reservoir is empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm water.
This process should be done every 1 to 3 months to ensure optimal performance.
Leakage If leaking due to a damaged hose, replacement hoses and handles can be purchased at www.waterpik.com or contact Water Pik, Inc. customer service for a self service repair kit.
Battery Removal This product contains one coin cell battery (CR 2032) Lithium Manganese Dioxide in the handle assembly. The battery is not replaceable. Please do not dispose of the unit in the household waste. Remove the battery per the instructions below and recycle at your local recycling center. Note: This process is not reversible Remove the battery only at the end of the product's life for recycling. Doing so earlier will destroy the product. Observe basic safety precautions to protect your eyes, hands, fngers, and work surface. Remove the battery as shown and recycle it and the rest of the product according to local regulations. 1. Obtain a towel or cloth, a hammer, and a fat head screwdriver. 2. Remove and discard the tip. 3. Cover the handle entirely with the towel or cloth. 4. Clamp the top of the handle against your work surface and strike the handle
housing along the seam on the side of the handle. Pry handle apart using a fat head screwdriver. 5. Once the handle is separated into two pieces, remove the coin cell battery from the circuit board. 6. The internal components should slide out when the handle is positioned upside down. If this does not occur, repeat steps 5 and 6 until the components release. 7. Recycle and dispose of the battery properly. 8. The remaining product pieces should be discarded appropriately.

9
LIMITED THREE YEAR WARRANTY
Service Maintenance Waterpik® Water Flossers have no consumer serviceable electrical items and do not require routine service maintenance. For all accessories go to www.waterpik.com. You may also call our toll free customer service number at 1 800 525 2774. Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit. Still have questions? Go to www.waterpik.com.
Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that it is free from defects in materials and workmanship for 3 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc. will replace the product provided the product has not been abused, misused, altered or damaged afer purchase, was used according to instructions, and was used only with accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc. This limited warranty excludes accessories or consumable parts such as tips and brush heads. This warranty gives you specifc legal rights. You may also have other rights that vary, depending on the law in your place of residence.
WATER PIK, INC. DISCLAIMS ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ALL IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. SOME STATES OR PROVINCES MAY NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE MAY NOT APPLY TO YOU.

ENGLISH

10
For USA Only This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment of and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit diferent from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Limitation of Liability This limited warranty is your sole remedy against Water Pik, Inc. and it shall not be liable for any damages, whether direct, indirect, incidental, special, consequential, exemplary or otherwise, including but not limited to property damage, arising out of any theory of recovery, including statutory, contract or tort.

11
Arbitration BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN COURT AND RIGHT TO JURY TRIAL By purchasing, installing, or using this product you agree that any controversy or claim arising out of or relating to your purchase, use, modifcation, installation, or removal of this product shall be settled by binding arbitration. The arbitrator's decision will be fnal and binding. Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction over the matter. Further, you agree that you will not have the right to litigate any claim arising out of or in relation to your purchase, use, modifcation, installation, or removal of this product in any court or to have a jury trial on that claim. Arbitration of any matters shall be administered by the American Arbitration Association and conducted by one arbitrator in accordance with the consumer arbitration rules of the American Arbitration Association in efect at the time of fling of the demand. The venue for all such arbitrations shall be Colorado and any such arbitration shall be subject to the Federal Arbitration Act and Colorado law. WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR PURSUE CLAIMS IN A REPRESENTATIVE CAPACITY. Further, by purchasing, installing, or using this product you agree that arbitration must be on an individual basis. This means neither you, nor we, may join or consolidate claims in arbitration by or against other purchasers or users of Water Pik, Inc. products or the general public. Additionally, you may not litigate in court or arbitrate any claims as a representative or member of a class or in a purported representative capacity on behalf of the general public, other purchasers or users of this product, other persons or entities similarly situated, or in a private attorney general capacity.
For Canada Only This device complies with Industry Canada's license exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

ENGLISH

12 PRECAUTIONS D'EMPLOI

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION.
· Ce produit est destiné à un usage domestique.
Lors de l'utilisation de tout produit électrique, particulièrement en présence d'enfants, on doit toujours observer certaines précautions élémentaires pour garantir la sécurité, dont les suivantes :
DANGER :
Pour réduire le risque d'électrocution : · Ne touchez pas la prise avec les mains
mouillées. · Ne placez pas ou ne laissez pas tomber
l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide. · Ne vous servez pas de l'appareil dans
votre bain. · Ne posez pas l'appareil, et ne le rangez
pas là où il pourrait tomber ou être accidentellement entraîné dans une baignoire ou un lavabo. · Ne touchez pas l'appareil s'il est tombé dans l'eau. Débranchez le immédiatement. · Vérifez que le cordon d `alimentation n'est pas endommagé avant la première utilisation, puis régulièrement pendant la durée de vie de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
Pour minimiser le risque d'électrocution, d'incendie, de brûlure ou de blessures : · N'alimentez pas cet appareil à partir d'une
source d'électricité dont la tension est diférente de la tension spécifée sur l'appareil ou le chargeur. Une utilisation avec une tension incorrecte endommagera le produit et ANNULERA la garantie. · Si le produit est ouvert ou démonté pour TOUTE raison que ce soit, la garantie est ANNULÉE. · N'utilisez pas cet appareil si sa prise ou son cordon d'alimentation est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été abîmé, ou s'il est tombé dans l'eau. Contactez Water Pik, Inc. ou visitez www.waterpik.ca · Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l'appareil doit être jeté. · Ne dirigez pas le jet d'eau vers l'envers de la langue, l'intérieur de l'oreille, les narines ou d'autres zones délicates. Cet appareil est capable de produire des pressions qui pourraient provoquer des lésions graves dans ces zones. · Ne projetez pas le jet d'eau dans le nez ou dans une oreille; l'amibe potentiellement mortelle Naegleria fowleri peut être présente dans certaines sources d'eau (puisage au robinet, ou eau de puits non chlorée), et elle peut être mortelle après introduction dans l'organisme par ces voies. · Utilisez l'appareil de la manière indiquée dans le mode d'emploi ou suivez les recommandations de votre dentiste.

13

· Utilisez seulement les embouts et les

· N'utilisez pas cet appareil pendant plus de

accessoires recommandés par Water Pik, Inc. 5 minutes par période de deux heures.

· N'insérez pas ou ne faites pas tomber d'objet · L'appareil s'éteint automatiquement au bout

étranger dans les tuyaux et ouvertures.

de 5 minutes d'utilisation continue.

· Gardez le fl éloigné des surfaces chaudes. · Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé

· N'utilisez pas ou ne faites pas fonctionner le produit à l'extérieur, en un endroit où on utilise un facon d'aérosol ou en un endroit où on administre de l'oxygène.
· N'utilisez pas dans l'hydropulseur de l'iode ou un concentré d'huile essentielle non soluble dans l'eau. L'emploi de tels produits peut réduire la performance ainsi que la longévité de l'appareil. L'utilisation de ces produits peut entraîner l'annulation de la garantie.
· Remplissez le réservoir uniquement avec de l'eau ou une solution recommandée par un professionnel des soins dentaires.

par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afn de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. · Ce produit ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur. Ne pas tenter d'ouvrir l'appareil sauf à des fns d'élimination des piles. Consulter la section

· Retirez tout article de joaillerie buccale avant

« Retrait des piles ».

une utilisation de ce produit.

· L'utilisation de nettoyants chimiques ou

· N'utilisez pas l'appareil si vous avez une plaie ouverte sur la langue ou dans la bouche.

abrasifs peut endommager le logement en plastique de ce produit.

· Si votre médecin vous a conseillé de prendre des antibiotiques avant les soins dentaires, consultez votre dentiste avant d'utiliser cet appareil ou tout autre instrument de soins d'hygiène bucco dentaire.
· Si pour une quelconque raison l'embout Pik PocketMC (pas inclus avec tous les modèles) se sépare de la partie tubulaire de l'embout, jetez les deux composants et installez un nouvel

· IMPORTANT Cet appareil utilise une communication sans fl pour actionner la fonction de marche/arrêt du moteur de la pompe de l'hydropulseur, depuis le manche de l'hydropulseur. Cet appareil a été conçu pour une utilisation à la maison. Pour éviter les interférences électromagnétiques, ne pas utiliser cet appareil dans des espaces confnés, comme dans un avion, ou dans des aires d'hôpital qui l'indiquent clairement.

embout Pik PocketMC (PP 100E).

CONSERVER CES

INSTRUCTIONS

FRANÇAIS

14 TABLE DES MATIERES

Description du produit

15

Première utilisation

16

Nettoyage et dépannage de l'hydropulseur WaterpikMD

18

Garantie limitée de trois ans

20

1. Couvercle du réservoir

2. Réservoir

3. Voyants d'indication

du mode

1

4. Cadran de réglage de la pression

5. Support de manche

magnétique 6. Bouton d'éjection de l'embout

2

7. Bouton de l'hydropulseur et de mise sous et hors tension

8. Bouton de sélection du mode Nettoyage / Sensible

9. Manche

3

4

5

15 DESCRIPTION DU PRODUIT

Sensitive Clean

6

Mode

7

8

9

FRANÇAIS

EMBOUTS
A. Embout orthodontique*
Appareils orthodontiques/ Utilisation générale
B. Embout Pik PocketMC* Poches parodontales/Furcations
C. Embout Plaque SeekerMC* Implants/Couronnes/Ponts/Appareils de rétention/Utilisation générale
D. Embout jet classique** Utilisation générale
E. Embout pour implants et prothèses dentaires** Ponts fxes sur les implants
F. Embout gratte langue** Haleine fraîche

TOUS LES EMBOUTS NE SONT PAS COMPRIS AVEC TOUS LES MODÈLES

A

B

C

D

E

F

* Remplacer tous les 3 mois ** Remplacer tous les 6 mois Vous pouvez acheter les accessoires de rechange en ligne sur www.waterpik.ca ou par téléphone auprès de Water Pik, Inc. en composant le 1 800 525 2774 (É. U.) ou le 1 888 226 3042 (Canada). Pour des informations détaillées sur les embouts, les autres accessoires et l'utilisation du produit, veuillez visiter notre site Web à www.waterpik.ca.

16 PREMIÈRE UTILISATION

Remplir

Mode
Insérer Bouton d'éjection de l'embout

Alimentation électrique et alimentation en eau en position de marche.
Mode

Bas

Mode
Sensitive Clean

Mode
Sensitive Clean · 8 · 6 · 4 · 2 ·

Mode
Mode

Mise sous tension de l'appareil Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale classique. Si la prise est commandée par un interrupteur, assurez vous qu'elle est alimentée.
Préparation du réservoir Soulevez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir et remplissez le d'eau tiède. Réinstallez le réservoir sur le socle en appuyant fermement et fermez le couvercle.
Insertion et retrait des embouts Insérez l'embout au centre du manche de l'hydropulseur en appuyant fermement jusqu'à ce que l'embout s'emboîte en place. Si l'embout est correctement emboîté, l'anneau coloré sera aligné avec la partie supérieure du manche. Pour retirer l'embout de du manche, appuyez sur le bouton d'éjection de l'embout sur le manche
Préparation de l'appareil (première utilisation uniquement) Placez le sélecteur de pression du socle sur un réglage élevé (réglage de pression n° 10), orientez le manche et l'embout vers l'évier. Mettez l'appareil en MARCHE, puis attendre que de l'eau s'écoule par l'embout. ÉTEIGNEZ l'appareil.
Ajustement du réglage de pression Tournez le sélecteur de pression du socle sur le réglage le plus bas (réglage de pression n° 1) pour la toute première utilisation. Augmentez progressivement la pression jusqu'au réglage souhaité ­ ou utilisez le réglage recommandé par le dentiste.
Utilisation de l'hydropulseur Penchez vous au dessus du lavabo en fermant légèrement les lèvres. Mettez l'appareil en marche. Laissez l'eau s'écouler par la bouche dans le lavabo. Pour des résultats optimaux, commencez par les dents du fond et progressez vers les dents de devant. Placez l'embout dans la bouche et orientez le jet à un angle de 90 degrés vers le rebord gingival. Faites glisser l'embout le long du rebord gingival et faites de courtes pauses entre les dents. Poursuivez jusqu'à ce que vous ayez nettoyé l'intérieur et l'extérieur des dents supérieures et inférieures.
Mode « Nettoyage » Lorsque l'appareil est mis en marche, le voyant du mode « Nettoyage » s'allume et reste allumé pendant environ 30 secondes avant de s'éteindre.
Mode « Sensible » Conçu pour rapidement ajuster la pression au niveau des zones sensibles de la bouche sans avoir besoin d'utiliser le socle. Lorsque le mode sensible est activé, l'hydropulseur réduira automatiquement la pression. Pour de meilleurs résultats, utilisez le mode nettoyage et défnissez l'unité sur le réglage de la pression qui vous convient. Lorsque vous voulez nettoyer les zones sensibles, il vous suft d'appuyer sur le bouton de mode pour activer le mode sensible. Après avoir nettoyé la zone sensible, appuyez à nouveau sur le bouton de mode pour revenir en mode nettoyage.

17
Quand vous avez fini Éteignez l'appareil. Videz le réservoir. Débranchez l'appareil. REMARQUE : Si vous avez utilisé un rince bouche ou une autre solution que de l'eau, voir la section « Utilisation de rince bouche et autres solutions».
UTILISATION DE L'EMBOUT Embout Pik PocketMC L'embout Pik PocketMC est spécialement conçu pour diriger l'eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Pour l'utilisation de l'embout de périodontie Pik Pocket,MC sélectionnez la plus basse pression sur l'appareil. Mettez l'interrupteur d'alimentation en eau situé sur le manche à la position OFF (arrêt). Placez l'extrémité souple de l'embout contre une dent, en formant un angle de 45 degrés, et introduisez doucement l'extrémité de l'embout sous la gencive, dans la poche. Appuyez sur le bouton de mise sous tension sur le socle et placez l'interrupteur d'alimentation en eau à la position ON (marche).
Embout gratte langue Mettez l'interrupteur d'alimentation en eau à la position OFF (arrêt) sur le manche. Sélectionnez le réglage de pression le plus bas, placez l'embout au centre/milieu de la langue vers le milieu de la bouche (avant/arrière). Appuyez sur le bouton de mise sous tension sur le socle et placez l'interrupteur d'alimentation en eau à la position ON (marche). Déplacez le gratte langue vers l'avant en exerçant une légère pression. Augmentez la pression si nécessaire.
Embout orthodontique Pour l'utilisation de l'embout orthodontique, faites glisser doucement l'embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des composants de l'appareil orthodontique, avant de passer à la dent suivante.
Embout Plaque SeekerMC Pour l'utilisation de l'embout Plaque SeekerMC, placez l'embout très près de la dent pour que les soies de la brosse soient en léger contact avec la dent. Suivez le rebord gingival et marquez une brève pause entre les dents pour brosser en douceur et permettre à l'eau de passer entre les dents.
Embout pour implants et prothèses dentaires L'embout pour implants et prothèses dentaires est spécialement conçu pour atteindre des zones de la bouche que les embouts Jet classique, Plaque SeekerMC et Pik PocketMC ne peuvent pas atteindre. Pour utiliser l'embout pour implants et prothèses dentaires, placez l'embout du côté lingual, à une extrémité de la prothèse retenue par des implants. L'ouverture de l'embout est dirigée entre les tissus gingivaux naturels et la prothèse, orientant l'eau sous la prothèse. Faites lentement glisser l'embout le long de l'espace entre les tissus gingivaux naturels et la prothèse, jusqu'à ce que vous ayez nettoyé le dessous de la prothèse, sur toute sa longueur.

FRANÇAIS

18
NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L'HYDROPULSEUR WATERPIK®
Utilisation de rince bouche et autres solutions Vous pouvez utiliser l'hydropulseur WaterpikMD pour l'administration d'un rince bouche ou d'une solution antibactérienne. Après l'utilisation d'une quelconque solution spéciale, rincez l'appareil pour éviter la formation d'une obstruction : remplissez partiellement le réservoir avec de l'eau tiède et faites fonctionner l'appareil pour éjecter tout le contenu du réservoir dans l'évier (embout orienté vers l'évier).
Nettoyage Avant une opération de nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant. Nettoyez le produit lorsque c'est nécessaire, avec un linge doux et un produit de nettoyage non agressif et non abrasif. Le réservoir d'eau est amovible, ce qui facilite le nettoyage; on peut aussi le placer dans le panier supérieur d'un lave vaisselle.
Nettoyage général/Élimination des dépôts d'eau dure Des dépôts dus à l'eau dure peuvent s'accumuler dans votre appareil en fonction de la teneur en minéraux de votre eau. Si ceux ci ne sont pas nettoyés, ils peuvent entraver le bon fonctionnement de l'appareil. Nettoyage des parties internes : Ajoutez 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc dans un réservoir rempli d'eau tiède. Dirigez le manche et l'embout vers l'évier. Mettez l'appareil en MARCHE et faites le fonctionner jusqu'à ce que le réservoir se vide. Rincez en répétant l'opération avec un réservoir rempli d'eau tiède et propre. Il est recommandé d'efectuer cette opération tous les 1 à 3 mois pour maximiser la performance.
Fuite Si vous constatez une fuite au niveau d'un tuyau endommagé, vous pouvez acheter des tuyaux et manches de rechange sur www.waterpik.ca ou contacter le service à la clientèle de Water Pik, Inc. pour obtenir un ensemble de réparation/remplacement pour utilisateur.

Mode
FRANÇAIS

Retirer la pile

19
Retrait de la pile Ce produit contient une pile bouton (CR 2032) à dioxyde de lithium manganèse dans le manche. La pile n'est pas remplaçable. Ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères. Retirez la pile conformément aux instructions ci dessous, puis recyclez la dans votre centre de recyclage local. Remarque : Ce processus n'est pas réversible. Ne retirez la pile qu'en fn de vie du produit pour recyclage. Retirer la pile avant la fn de vie du produit le détruirait. Respectez les mesures de sécurité élémentaires afn de protéger les yeux, mains, doigts et la surface de travail. Retirez la pile comme illustré, puis recyclez la, ainsi que le reste du produit, conformément à la règlementation locale. 1. Munissez vous d'une serviette ou d'un torchon, d'un marteau et d'un tournevis
à tête plate. 2. Retirez et jetez l'embout. 3. Recouvrez entièrement le manche avec la serviette ou le torchon. 4. Fixez la partie supérieure du manche contre votre surface de travail, puis frappez
sur le logement du manche, le long de ligne sur le côté du manche. Séparez le manche en deux à l'aide d'un tournevis à tête plate. 5. Une fois le manche séparé en deux, retirez la pile bouton du circuit imprimé. 6. Les composants internes devraient sortir en glissant lorsque le manche est retourné. Si ce n'est pas le cas, répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les composants soient tombés. 7. Recyclez et jetez la pile d'une manière appropriée. 8. Les autres pièces du produit devraient être mises au rebut de manière appropriée.

20
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Entretien Les hydropulseurs WaterpikMD ne possèdent pas de pièces électriques réparables par le consommateur et ne requièrent aucun entretien régulier. Pour découvrir tous les accessoires, consultez www.waterpik.ca. Vous pouvez aussi appeler notre service à la clientèle au numéro sans frais 1 800 525 2774 (É. U.) ou 1 888 226 3042 (Canada). Mentionnez les numéros de modèle et de série dans tous vos courriers. Ces numéros se trouvent sous votre appareil. Avez vous d'autres questions ? Consultez www.waterpik.ca.
Water Pik, Inc. garantit au consommateur initial de ce nouveau produit que ce dernier est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de 3 ans à compter de la date d'achat. Le consommateur doit fournir le reçu de vente initial de l'achat comme preuve d'achat et le produit complet (sur demande) afn d'appuyer une réclamation dans le cadre de la garantie. Water Pik, Inc. procèdera au remplacement du produit, à la condition que le produit n'ait pas fait l'objet d'usage impropre ou abusif, qu'il n'ait subi aucune modifcation ou dommage après son achat, qu'il ait été utilisé conformément aux instructions et uniquement avec des accessoires ou pièces consomptibles approuvé(e)s par Water Pik, Inc. Cette garantie limitée exclut les accessoires et les pièces consomptibles comme les embouts et les têtes de brossage. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon la loi de votre lieu de résidence.
WATER PIK, INC. REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, CE QUI INCLUT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, CE QUI PRÉCÈDE POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.

21
Pour les États Unis seulement Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Avertissement : les changements ou modifcations non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de signaux radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur peut tenter de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : · Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. · Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur. · Brancher l'appareil dans une prise de courant sur un circuit diférent de celui auquel le récepteur est connecté. · Consulter le revendeur ou un technicien radio/téléviseur expérimenté pour obtenir de l'aide.
Limitation de responsabilité Cette garantie limitée est votre unique droit pour remédier contre Water Pik, Inc. et ne peut être tenu responsable de tout dommage, direct ou indirect, accidentel, spécial, conséquent, exemplaire, ou autre, incluant mais ne limitant pas les dommages de propriété survenant à l'issue de toute théorie de recouvrement, y compris légal, contrat ou tort.

FRANÇAIS

22
Arbitration ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RENONCIATION AU DROIT DE FAIRE RESPECTER DES DROITS DEVANT LES TRIBUNAUX ET DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY Par l'achat, l'installation ou l'utilisation de ce produit, vous acceptez que tout litige ou réclamation découlant de ou concernant votre achat, utilisation, modifcation, installation ou enlèvement de ce produit soit réglé par un arbitrage exécutoire. La décision de l'arbitre sera défnitive et exécutoire. Le jugement sur la sentence rendue par l'arbitre peut être soumis dans toute juridiction compétente en la matière. De plus, vous acceptez que vous n'aurez pas le droit de porter en justice toute réclamation découlant de ou relative à votre achat, utilisation, modifcation, installation, ou enlèvement de ce produit devant un tribunal ou à un procès avec jury portant sur cette réclamation. L'arbitrage sur toute question est administré par l'American Arbitration Association et dirigé par un arbitre conformément aux règles d'arbitrage de protection des consommateurs de l'American Arbitration Association en vigueur au moment du dépôt de la demande. Le lieu de tous ces arbitrages est le Colorado et tout arbitrage de ce genre est soumis à la Federal Arbitration Act et la loi du Colorado. RENONCIATION AU DROIT DE PARTICIPER À DES RECOURS COLLECTIFS OU DE PRÉSENTER DES RÉCLAMATIONS À TITRE REPRÉSENTATIF.
De plus, en achetant, en installant ou en utilisant ce produit, vous acceptez que l'arbitrage soit réalisé sur une base individuelle. Cela signife que ni vous, ni nous, ne pouvons adhérer ou consolider les réclamations en arbitrage par ou contre d'autres acheteurs ou utilisateurs de produits Water Pik, Inc. ou le grand public. De plus, vous ne pouvez pas plaider devant un tribunal ou arbitrer toute réclamation en tant que représentant ou membre d'un recours collectif ou d'une prétendue représentation au nom du grand public, d'autres acheteurs ou utilisateurs de ce produit, d'autres personnes ou entités se trouvant dans la même situation ou dans le cadre d'une représentation pas un procureur général privé.
Pour le Canada seulement Cet appareil est conforme aux normes RSS sur les appareils exemptés de permis d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré de l'appareil.

23

FRANÇAIS

/MD
Water Pik, Inc., a subsidiary of / est une filliale Church & Dwight Co., Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553 0001 USA/É. U. 1 800 525 2774 1 888 226 3042 (Canada) www.waterpik.com Designed in USA. Made in China. Conçu aux É. U. Fabriqué en Chine.
FN 20024666 F AC ©2021 Water Pik, Inc.



References

Adobe PDF Library 15.0