Instruction Manual for mystim models including: 80029, TENSION LOVER 2 Digital Electro Stimulator, TENSION LOVER 2, Digital Electro Stimulator, Electro Stimulator, Stimulator
Mystim-Tension-Lover – Mystim.com - B2C
Mystim-Tension-Lover – Mystim.com - B2B
File Info : application/pdf, 116 Pages, 1.48MB
DocumentDocumentTENSION LOVER 2 Digital electrostimulator Gebrauchsanweisung Instructional Manual Mode d`emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones Istruzione d'uso Inhalt / content / contenu / inhoud / contenido / contenuto / DEUTSCH ......................................................Seiten 4-15 ENGLISH ..................................................... pages 16-27 FRANCAIS .....................................................page 28-39 NEDERLANDS ................................................ sites 40-51 ESPANOL ..................................................paginas 52-63 ITALIANO ................................................. paginas 64-75 .......................................................... 76-87 Stand / version / versie / versión / versione / : 05/2025 4 Warn- und Sicherheitshinweise Elektrische Stimulation ist unbedenklich, wenn sie mit hochwertigen Produkten und nicht ,,gedankenlos" durchgeführt wird. D.h., im Umgang mit Reizstrom solltest du die folgenden Dinge immer beachten: · Halte dich immer an die ,,Nie-oberhalb-der-Gürtellinie-Regel". DE · Personen mit elektronischen oder metallischen Implantaten (z. B. Herzschrittmachern) dürfen Reizstrom nicht anwenden, ohne vorher ihren Arzt zu konsultieren. Das gleiche gilt für Personen mit Herzfehlern oder EN Herzrhythmusstörungen. · Personen die unter Epilepsie leiden, dürfen Reizstrom nicht anwenden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren. · Bei metallischen Verhütungsmethoden wie einer Kupferspirale oder Kupferkette darf FR Reizstrom nur nach Absprache mit einem Arzt oder dem Hersteller des jeweiligen Implantats verwendet werden. · Die Stimulation darf nie so erfolgen, dass Strom durch das Gehirn oder Herz fließt. NL · Stimuliere niemals den Kehlkopf- oder Rachenbereich. Muskelverkrampfungen in diesem Bereich könnten zum Ersticken führen. · Reizstromgeräte dürfen nicht in Anwesenheit von explosiven oder entzündlichen ES Materialien verwendet werden. · Reizstrom darf nicht während des Bedienens von Fahrzeugen oder anderen schweren Maschinen verwendet werden. IT · Reizstrom darf nicht während der Schwangerschaft verwendet werden. · Reizstrom darf nur auf gesunder Haut angewendet werden. · Von Kindern fernhalten. RU · Wir haften nicht für Fehlfunktionen von Zubehör von Fremdanbietern. · Schraube Mystim Toys niemals auseinander, da das die Innenkonstruktion zerstört, und dein Garantieanspruch erlischt. 5 Aus was setzt sich ein Impuls zusammen? Dein Mystim Tension Lover 2 verwöhnt dich mittels elektrischer Impulse. Aber aus was besteht so ein Impuls eigentlich? Impulsbreite Die Impulsbreite gibt an, wie lange ein einzelner Impuls dauert. Durch ein Variieren von Intensität und Impulsbreite ist es möglich, verschiedene Nervengruppen zu stimulieren. Unterschiedliche Impulsbreiteneinstellungen sind also je nach gewünschtem Effekt und Einsatzgebiet durchaus empfehlenswert. Du kannst die Impulsbreite mit dem mittleren Knopfpaar (WIDTH) einstellen. Mit dem oberen Knopf erhöht man die Impulsbreite, mit dem unteren verringert man sie. Du kannst sie durch einfaches Drücken in 1 µs-Schritten regulieren, oder wenn du einen der Knöpfe gedrückt hältst, kannst du die Impulsbreite auch schneller erhöhen oder verringern. Die Impulsbreite kann im Bereich von 50 bis 260 µs variiert werden. Impulsfrequenz Die Impulsfrequenz gibt in Hertz (Hz) an, in welchen zeitlichen Abständen elektrische Impulse an die Elektroden und somit an die Haut abgegeben werden. Die Impulsfrequenz legt die Stimulationsart fest: Für ein kribbelnd-vibrierendes Gefühl ist eine höhere Impulsfrequenz (ab 80 Hz) sinnvoll, bei der du die einzelnen Impulse nicht mehr unterscheiden kannst. Für ein stoßendes Gefühl, bei dem du die einzelnen Impulse als solche wahrnehmen kannst, empfiehlt sich eine geringere Impulsfrequenz von 10 Hz oder weniger. Du kannst die Impulsfrequenz mit dem rechten Knopfpaar (RATE) einstellen. Mit dem oberen Knopf erhöht man die Impulsfrequenz, mit dem unteren verringert man sie. Du kannst sie durch einfaches Drücken in 1 Hz-Schritten regulieren, oder wenn du einen der Knöpfe gedrückt hältst, kannst du die Impulsfrequenz auch schneller erhöhen oder verringern. Die Impulsfrequenz kann im Bereich von 1 bis 160 Hz variiert werden. 6 Intensität Die Intensität reguliert die Stärke der abgegebenen Einzelimpulse. Jeder empfindet die Impulsstärke aufgrund von unterschiedlichem Gewebswiderstand, Hautdicke etc. individuell verschieden. Die Impulsintensität kannst du so wählen, dass die Impulse zwar in Form von Klopfen bzw. Kribbeln wahrnehmbar, aber nicht unangenehm, oder gar schmerzhaft sind. Es sei denn natürlich, du stehst drauf das geht auch. Du kannst die Impulsintensität mit den beiden Intensitätsreglern oben am Gerät DE einstellen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich die Impulsintensität, durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn verringert sie sich stufenlos. EN WICHTIG: Stell die Intensität immer erst dann ein, wenn das Spielzeug eingeführt ist und stell die Intensität aus, bevor du es wieder entfernst. FR Die Bedienelemente und ihre Funktionen NL ES IT RU Kanal-Drehknöpfe Zum Einschalten der Kanäle und Auswählen der Intensitätstufe 7 Kanal 1 (Anschluss) Kanal 1 Intensitätsregler und Einschaltknopf Intensitätsanzeige der Kanäle Programm Knopf Drücke diesen Knopf, um zwischen den Programmen zu wechseln. Timer (Zeiteinstellung) in 5er Schritten: 90- min Lade-Anschluss 8 Kanal 2 (Anschluss) Kanal 2 Intensitätsregler und Einschaltknopf Programm-Anzeige 1: Freie Auswahl der Breite/Rate 2-7: Vorinstallierte Programme 8-10 : Trainingsprogramme Mit diesen Knöpfen kannst du das Fein-Tuning deiner Impulse vornehmen. Drücken reguliert die Impulsrate und -frequenz in 1er Schritten. Cover (nach unten schieben, um auf Schaltflächen zuzugreifen) Die Inbetriebnahme Du aktivierst deinen Tension Lover 2, indem du einen oder beide Intensitätsregler im Uhrzeigersinn drehst, bis du ein ,,Klick"-Geräusch hörst. Jeder Drehregler steuert einen sogenannten Kanal. Sobald der Elektrostimulator angeschaltet wurde, ist auch das extra-große, beleuchtete Display aktiv, auf dem du immer alle Einstellungen ablesen kannst. Das geht auch mit Schlafzimmeraugen. Du kannst entweder nur einen, oder aber beide Kanäle gleichzeitig benutzen. Wichtig ist nur, dass du daran denkst dein Toy, bzw. deine Toys immer an dem Rädchen zu regulieren, an dem sie auch eingesteckt sind. Durch Drehen entgegen des Uhrzeigersinns kannst du das Gerät auch wieder ausschalten. Die Programme Dein Tension Lover 2 verfugt über 7 voreingestellte Programme zur Nervenstimulation (1-7), sowie über 3 Muskelstimulationsprogramme (8-10), die zum Beispiel ideal zum Beckenbodentraining geeignet sind. Welches das Beste ist? Da hilft nur eins: Probieren, Probieren, Probieren. In der Mitte des Displays siehst du nach dem Einschalten die Ziffern von 1-10. Eine dieser Ziffern hat einen helles Quadrat als Hintergrund und zeigt dir so an, welches Programm deines Tension Lovers 2 gerade aktiv ist. Du kannst selbst entscheiden, ob du alle Einstellungen selbst vornehmen mochtest dazu drückst du den MODE Knopf einfach so häufig, bis Programm 1 aktiv ist, oder ob du lieber auf eins der Programme zurückgreifst, die einem voreingestellten Stimulationsmuster folgen. DE EN FR NL ES IT RU 9 Bevor du aber durch Drücken des MODE Knopf in eins der anderen Programme wechselst, stell bitte immer sicher, dass du: 1. dein Spielzeug eingeführt hast und 2. die richtige Intensität im Programm 1 gefunden hast. Erst dann solltest du eins der anderen Programme ausprobieren: Programm 1 Hier hast du die maximale Freiheit und kannst deine Impulsweite, -frequenz und Intensität frei wählen. Deine Einstellungen kannst du dabei ganz easy im Display ablesen. Die senkrechten Striche zeigen dir an, wie hoch deine Intensität ist. Aber Vorsicht: damit du das hier sehen kannst, muss dein Toy erst Körperkontakt haben. Programm 2 In Programm 2 ändert sich die Impulsweite in 6-sekündigen Intervallen. Zunächst verringert sich die Impulsfrequenz um ca. 60%, um anschließend wieder auf ihren Ursprungswert anzusteigen, so dass sich für dich ein wellenartiges Gefühl ergibt. Programm 3 Programm 3 fühlt sich pulsierend an. Bei 140s und 70Hz wirst du hier mit 2 sogenannten ,,Bursts" je Sekunde verwöhnt oder gequält. Ganz wie du willst. Programm 4 & 5 Programm 4 und 5 sind Varianten von Programm 2. Auch hier variiert die Impulsfrequenz in einem 6-sekündigen Intervall, allerdings bei anderen Impulsraten, so dass sich die wellenförmig an- und abschwellende Stimulation mal kribbelnder (Programm 4), mal pulsierender (Programm 5) anfühlt. Programm 6 In Programm 6 wechseln die Impulse durch An- und Abschwellen sanft von pulsierend zu kribbelnd und dann wieder zurück. 10 Programm 7 Auch hier (wie in Programm 6) wechselt die Stimulation von Kribbeln zu Stoßen, allerdings ganz ohne den soften Übergang. Hier geht's direkt zur Sache. Die vorgespeicherten Stimulations-Programme Programm Impulsweite (s) Frequenz (Hz) Kurzbeschreibung P1 50-140 1-70 Konstant / Rate und Frequenz frei wählbar P2 140~56 70 Modulation der Impulsweite Die Impulsweite wird in einem 6 sekündigen Intervall alteriert. Die Impulsweite fällt zunächst um 60% ab und kehrt dann wieder zum Ausgangswert von 140 s zurück. P3 140 70 Burst Jeder "Burst" besteht aus 9 Impulsen mit 70Hz. Innerhalb 1 Sekunde gibt es immer 2 Bursts. P4 140~56 35 Modulation der Impulsweite P5 140~56 5 Modulation der Impulsweite Die Impulsweite wird in einem 6 sekündigen Intervall alteriert. Die Impulsweite fällt zunächst um 60% ab und kehrt dann wieder zum Ausgangswert von 140 s zurück. P6 140 5~70 Modulation der Impulsrate Die Impulsrate startet mit 5Hz, steigt bis 70Hz und fällt dann wieder auf 5Hz. Ein gesamter Zyklus dauert 6 Sekunden. P7 140 5/70 Springende Impulsrate DE EN FR NL ES IT RU 11 Programm 8-10 Die Programme 8-10 sind Muskelstimulationsprogramme diese eignen sich besonders gut in Verbindung mit unseren Jane Geisha Balls, um deinen Beckenboden zu trainieren. Die vorgespeicherten Trainings-Programme Programm P8 P9 P10 Impulsweite 260 260 260 (s) Frequenz 30 70 15 (Hz) Anspannen 5 5 3 (sek) Halten 3 2 5 (sek) Entspannen 2 3 2 (sek) Pause 8 8 3 (sek) Einstellen der Nutzungsdauer Dein Tension Lover 2 zeigt dir ganz oben im Display die derzeit ausgewählte Nutzungsdauer an. Nach dieser Zeit schaltet sich dein Elektrostimulator automatisch ab. Du kannst die Zeit durch Drücken des TIME Knopfs in 5-Minuten-Schritten von 5-90 Minuten verändern. Stellst du den Timer auf ,,C" (continuous), dann bleibt dein Tension Lover 2 eingeschaltet, bis du ihn ausschaltest, oder der Akku leer ist. 12 Batterie 1. Oben in der Mitte des Displays kannst du das Batterie-Symbol deines Tension Lovers 2 sehen. Wenn der Füllstand nur noch einen Balken anzeigt, ist es Zeit deine Powerbox aufzuladen. 2. Während des Ladevorgangs blinkt die Füllstandsanzeige des Tension Lovers 2 aufsteigend. Sobald das Gerät vollständig geladen wurde, bleibt das Symbol konstant auf maximalem Ladezustand. DE Während des Ladevorgangs kann der Tension Lover 2 aus Sicherheitsgründen nicht verwendet werden. Zum Laden verwendest du einfach das beiliegende USB Ladekabel EN und einen Standard Adapter zum Einstecken in die Steckdose. Um einem elektrischen Schock vorzubeugen, stell bitte immer sicher, dass das Kabel nicht mit der Steckdose verbunden ist. Um das sicherzustellen, entferne bitte den AC FR Adapter immer zunächst von der Steckdose, bevor du das Kabel aus deinem Adapter entfernst. NL Entferne niemals das Gehäuse deines AC Adapters. Im Inneren gibt es keine für Laien zu reparierenden Komponenten. Für Reparaturen und Service-Belange wende dich immer an einen entsprechend qualifizierten Fachbetrieb. ES Hinweis: Bitte beachte die folgenden wichtigen Warnhinweise betreffend der Batterien: IT · Um die Lebensdauer deiner Batterie zu maximieren empfehlen wir dir das von uns zur Verfügung gestellte Ladekabel zu verwenden. · Verbinde die Batterie niemals mit metallischen Objekten in deiner Hosentasche, RU Handtasche oder anderen Behältern. · Kürze nicht die metallischen (+)(-) Kontakte. · Bau die Batterie niemals aus und versuch nicht, sie zu modifizieren. Bitte nutze niemals einen Hammer oder einen anderen Gegenstand um die Batterie zu zertrümmern. 13 · Verwende keine spitzen oder metallischen Gegenstände, um die Batterie zu beschädigen. · Platziere die Batterie niemals in einer Mikrowelle, einem Backofen oder Wäschetrockner.Setze die Batterie keinen hohen Temperaturen oder Luftdrücken aus. · Misch dieses Produkt nicht mit anderen Batterie-Marken oder -Typen · Lies die Bedienungsanleitung vor dem Laden oder Entladen der Batterie. · Während des Ladens von magnetischen Gegenständen fernhalten. · Verwahre die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. · Wenn das Gerät nicht benutzt wird, lagere es an einem trockenen und kühlen Ort · Sollte die Batterieflüssigkeit in Kontakt mit deinem Auge kommen, nicht reiben. Spül dein Auge mit Wasser und such sofort ärztliche Hilfe auf. Sollte dir ungewöhnliche Hitze, ein ungewöhnlicher Geruch oder gar Flammen auffallen, die aus der Batterie kommen, verwende sie auf keinen Fall weiter. · Sollte ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit deiner Haut in Berührung kommen, wasche sie sofort mit klarem Wasser ab. Wirf die Batterie niemals ins Feuer. · Falls du die Batterien entsorgst, stell sicher, keinen Kurzschluss an den +/- Kontakten auszulösen. · Entsorge Altbatterien und Altakkus sachgerecht in Sammelboxen (Handel) oder bei kommunalen Sammelstellen. Hinweis: Um die Lebensdauer deiner Batterie zu verbessern, lade dein Gerät bei längerer Nichtbenutzung nach 3 Monaten auf. Wiederaufladbare Batterien Der Akku des Tension Lover 2 ist fest verbaut. Bitte versuche nicht das Batteriefach gewaltsam zu Öffnen oder auszubauen. Wenn die Batterie vollständig geladen wurde, kann dein Tension Lover 2 für 35 Stunden genutzt werden, wenn du nur einen Kanal aktivierst. Wenn du beide Kanäle nutzt für bis zu 23 Stunden, immer abhängig davon, welches Programm und welche Intensität du verwendest. Die Standby Zeit beträgt ca. 5 Monate. 14 Solltest du feststellen, dass sich deine Batterie nicht laden lässt, oder dass sie sich zu schnell wieder entlädt, dann kontaktiere uns bitte unter hallo@mystim.com. Das Lagern deines Tension Lovers 2 1. Lager deinen Tension Lover 2 an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. 2. Bitte achte bei der Lagerung auf geringe Hitze und Luftfeuchtigkeit. DE Technische Spezifikation Kanäle: 2 / Dual, isoliert zwischen den Kanälen EN Intensität: einstellbar 0~50V; bei 500 Last (±20%). Impulsamplitude: einstellbar 0~100mA. Impulsrate: 1-160 Hz FR Impulsweite: 50-260 µs Timer: 5-90min/ Wellenform: Biphasische Welle NL Energiequelle: 3,7V/500mAh Lithium-Polymere-Akku Antriebsleistung: O/P: 5V dc, 1,0A AC Adapter I/P: 100-240V ac, 50/60 Hz. 0,3A; o/P: 5V dc, 1,0A ES Abmessungen: Maße 125 x 70 x 29 mm Gewicht: 115g IT Trouble Shooting Kontrolliere dein Gerät und deine Spielzeuge vor der Nutzung immer auf etwaige Schäden RU Hier sind einige Dinge, die du kontrollieren kannst: 1. Stell sicher, dass dein Tension Lover 2 ausreichend geladen ist. 2. Stell sicher, dass du den Kanal aktivierst, an dem du auch dein Toy eingesteckt hast 3. Stell sicher, dass du die Schutzfolie des Displays entfernt hast. 15 Falls das passiert Der Tension Lover 2 lässt sich nicht einschalten oder ich kann nichts auf dem Display sehen. Der Tension Lover 2 scheint nicht richtig zu laden. Die Stimulation fühlt sich unangenehm an. Die Stimulation fühlt sich anders an als sonst. Versuch es damit Ist der Tension Lover 2 ausreichend geladen? Überprüfe ob das USB Kabel fest am Gerät und dem AC Adapter eingesteckt ist. Steckt der AC Adapter sicher in der Steckdose? Hat sich eine Elektrode gelockert? Muss die Elektrode gegen eine neue getauscht werden? Verändere die Position der Elektrode geringfügig. Versuch es mit einem anderen Programm. Hinweis : Falls das alles nichts bringt, beende die Nutzung. Überprüfe deine Einstellungen und die Positionierung deiner Elektroden. Kurzschlüsse des Geräts sind durch automatische Sicherheitsabschaltung ausgeschlossen geschützt gegen elektrischen Schlag, Typ BF. (alle elektrischen Spezifikationen bei ± 20 % 500 Ohm Last) Erklärung der Bildzeichen auf dem Typenschild Gebrauchsanweisung beachten! Anwendungsteil des Typs BF. Anwendungsteile des Typs BF sind nicht für die direkte Anwendung am Herzen geeignet. 16 Symbol zur Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten. Vorsicht. Konform mit den geltenden britischen Vorschriften. Konform mit den geltenden EU-Richtlinien. DE Garantie und Garantieverlängerung EN Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Mängelbeseitigung erfolgt nach unserer FR Wahl durch Reparatur oder Austausch von Teilen oder des ganzen Gerätes. Von der Garantieleistung sind ausgenommen: Schäden, die auf einen unsachgemäßen NL Gerätegebrauch zurückzuführen sind (z. B. Anschluss an eine falsche Strom- oder Spannungsart, Anschluss an andere ungeeignete Stromquellen, Bruch durch Stürze und Ähnliches). Normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unbedeutend beeinflussen, fallen nicht unter die ES Garantieleistung. Die Garantie erlischt bei Eingriffen von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind, oder bei Verwendung nicht originaler Ersatzteile. IT Im Garantiefall sende bitte das Produkt mit dem original Kaufnachweis an einen unserer Service-Partner bzw. direkt an die Mystim GmbH ein. RU Sonstige Ansprüche jeglicher Art aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit unsere Haftung nicht zwingend vorgeschrieben ist. Die Gewährleistungsansprüche aus dem Kaufvertrag gegen den Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt. 17 Du kannst die Garantie für deinen Tension Lover 2 auf 1 Jahr verlängern, indem du dein Gerät online registrierst unter: www.mystim.com/pages/garantieverlangerung/ Hersteller Mystim GmbH · Marie-Curie-Str. 5 · 63755 Alzenau · Germany Konformitätserklärung Wir, die Mystim GmbH, erklären, dass dieses Produkt alle entsprechenden Normen einhält. Die vollständige EU Konformitätserklärung ist unter folgendem Link unter deinem Produkt zu finden: www.mystim.com/pages/downloads 18 DE EN FR NL ES IT RU 19 Congratulations! So you've treated yourself to a Mystim Tension Lover 2. A great choice. With this updated version of Mystim's long-standing bestseller, you now own an electrostimulation device that opens the door to completely new sensual experiences. Ranging from gently stimulating to intensely electrifying, depending on your preferences. But let's start at the beginning... Electrostimulation? What`s that then? Electrostimulation--or E-Stim for short--stands for electrical stimulation, and it's been gaining popularity over the past few years. No surprise there: the intimate area is packed with nerve endings--far more than most other parts of the body, which is why it`s so sensitive. With a properly adjusted e-stim device and the right accessories, you can stimulate every one of those nerves all the way to ecstasy. It works just as well solo as it does with a partner, and there's a whole range of playstyles to explore. Sometimes it's fast and intense, leading straight to orgasm, while other times it's a gentle tingling that slowly spreads throughout your whole body. The choice is entirely yours. To get started, you need three things: 1. an electro stimulator, such as your Mystim Tension Lover 2 2. a toy or pair of electrodes which transmits the impulses to the skin, and 3. a clear understanding of what`s safe and what isn`t To ensure that there are no issues with the last point in particular, we will now explain how e-stim works, what you shouldn`t do, and how to use e-stim safely. We therefore ask that you read the instructions carefully. 20 Warning and safety notices Electro stimulation is not dangerous when performed with high-quality products and not ,,thoughtlessly". This means that when using electro stimulation, you must always adhere to the following: · Stick to the ,,never-above-the-belt rule". · People with electronic or metallic implants (e.g. pacemakers) must not use electro stimulation without first consulting their doctor. The same applies to people with heart defects or cardiac arrhythmia. · People suffering from epilepsy must not use electro stimulation without first consulting their doctor. · People using metal contraceptive devices such as a copper coil or chain must not use electro stimulation without first consulting their doctor or the manufacturer of the respective contraceptive implant. · Stimulation must never be applied in such a way that electricity flows through the brain or heart. · Never stimulate the larynx or throat. Muscle cramps in this area can lead to asphyxiation. · Electro stimulation devices must not be used in the presence of explosive or fl ammable materials. · Electro stimulation must not be used while operating vehicles or heavy machinery. · Electro stimulation must not be used during pregnancy. · Electro stimulation must only be used on healthy skin. · Keep out of reach of children. · We are not liable for the malfunctioning of third-party accessories. · Never take Mystim toys apart, as this damages the interior construction and voids your warranty. DE EN FR NL ES IT RU 21 What does an Impulse consist of? Your Mystim Tension Lover 2 stimulates you with electrical impulses. But what does an impulse actually consist of? Impulse width The impulse width indicates how long an individual impulse lasts. By varying the intensity and the impulse width, it`s possible to stimulate diff erent nerve groups. So depending on the desired eff ect and area to be stimulated, diff erent impulse width settings are certainly recommended. You can set the impulse width with the middle pair of buttons (WIDTH). Use the top button to increase the impulse width, and the bottom one to decrease it. You can regulate it in stages of 1s with single presses of the button, or you can hold the respective button down to increase or decrease the impulse width more rapidly. The impulse width can be varied in the range of 50 to 260 s. Impulse frequency The impulse frequency, measured in Hertz (Hz), indicates the intervals at which electrical impulses are delivered to the electrodes and thus to the skin. The impulse frequency determines the type of stimulation: For a tingling, vibrating sensation, a higher impulse frequency (from 80 Hz) is useful, where you can no longer distinguish the individual impulses. For a thrusting sensation, where you can perceive the individual impulses as such, a lower impulse frequency of 10 Hz or less is recommended. You can adjust the impulse frequency using the right pair of buttons (RATE). The upper button increases the impulse frequency, the lower button decreases it. You can adjust it in 1 Hz increments by pressing briefly, or hold one of the buttons to increase or decrease the frequency more quickly. The impulse frequency can be varied between 1 and 160 Hz. 22 Intensity The intensity regulates the strength of the individual impulses delivered. Everyone perceives impulse strength differently due to varying tissue resistance, skin thickness, etc. You can set the impulse intensity so that the impulses are noticeable as tapping or tingling, but not unpleasant or even painful. Unless, of course, that's what you're into that's possible too. You can adjust the impulse intensity using the two intensity controls at the top of the DE device. Turning clockwise increases the impulse intensity, turning counterclockwise decreases it continuously. EN IMPORTANT: Always set the intensity only after the toy has been inserted, and turn the intensity off before removing it. FR The control elements and their functions NL ES IT RU Channel control knobs For switching the channels on and selecting the intensity level 23 Channel 1 (Connection) Channel 1 Intensity control and Power dial Channel intensity display Program Button Press this button to switch between programs. Timer (Zeiteinstellung) in 5er Schritten: 90- min Charging-Connection 24 Channel 2 (Connection) Channel 2 Intensity control and Power dial Program-View 1: Free selection of width/range 2-7: pre-installed programs 8-10 : Training programs With these buttons, you can fine-tune your impulses. Pressing adjusts the pulse rate and frequency in 1-step increments. Cover (Slide down to access the Buttons) Using your Toy You activate your Tension Lover 2 by turning one or both intensity knobs clockwise until you hear a ,,click" sound. Each knob controls what's called a channel. As soon as the electrostimulator is switched on, the extra-large, illuminated display also becomes active, allowing you to view all your settings at any time--even with bedroom eyes. DE You can use either just one channel or both at the same time. Just make sure to always adjust your toy or toys using the knob corresponding to the channel they're plugged into. EN By turning the knob counterclockwise, you can also switch the device off again. FR The programs Your Tension Lover 2 features 7 preset programs for nerve stimulation (17), as well as 3 muscle stimulation programs (810), which are ideal, for example, for pelvic floor training. NL Which one's the best? There's only one way to find out: you`ll have to try them all. ES In the center of the display, you'll see the numbers 110 after switching the device on. One of these numbers will have a bright square behind it, indicating which program is currently active on your Tension Lover 2. IT You can decide for yourself whether you want to change all the settings yourself-- to do this, simply press the MODE button repeatedly until Program 1 is active--or RU whether you prefer to use one of the programs that follow a preset stimulation pattern. 25 Before switching to one of the other programs by pressing the MODE button, always make sure that: 1. your toy is inserted, and 2. you've found the right intensity in Program 1. Only then should you try out one of the other programs: Program 1 Here you have maximum freedom and can adjust the pulse width, frequency, and intensity entirely as you like. You can easily read your settings on the display. The vertical bars show you the intensity level. But be careful: for this to be visible, your toy must be in contact with the body. Program 2 In Program 2, the pulse width changes in 6-second intervals. The pulse frequency is first reduced by about 60%, then gradually returns to its original value, creating a wave-like sensation. Program 3 Program 3 feels pulsating. At 140s and 70Hz, you get two so-called "bursts" per second-- pleasurable or torturous, depending on what you're into. Program 4 & 5 Programs 4 and 5 are variations of Program 2. The pulse frequency also changes in 6-second intervals, but with different pulse rates, creating a wave-like stimulation that feels more tingling in Program 4 and more pulsating in Program 5. Program 6 In Program 6, the impulses gently shift from pulsating to tingling and back again through smooth increases and decreases. 26 Program 7 Here too (as in Program 6), the stimulation shifts from tingling to thrusting-- but without the soft transition. This one gets straight to the point. The pre-installed stimulation programs Program P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Impulse width (s) Frequency (Hz) Brief description 50-140 1-70 Constant / Free choice of impulse width/rate 140~56 70 Modulation of the impulse width The pulse width alters at 6-second intervals. The pulse width initially drops 60 % and then returns to the initial value of 140 s. 140 70 Burst Each "burst" consists of nine pulses at 70 Hz. There are always two bursts within one second. 140~56 35 Modulation of the impulse width 140~56 5 Modulation of the impulse width The pulse width alters at 6-second intervals. The pulse width initially drops 60 % and then returns to the initial value of 140 s. 140 5~70 Modulation of the impulse rate The pulse rate starts at 5 Hz, rises to 70 Hz, and then drops back to 5 Hz. A full cycle lasts 6 seconds. 140 5/70 Jumping impulse rate The pulse rate jumps from 5 Hz (1s) - OFF (1s) - 60 Hz (1s) - OFF (1s). The cycle then repeats from the beginning. DE EN FR NL ES IT RU 27 Program 8-10 Programs 8-10 are muscle stimulation programs these are particularly well-suited for use with our Jane Geisha Balls to train your pelvic floor. The pre-installed training programs Program P8 P9 P10 Impulse width 260 260 260 (s) Frequency 30 70 15 (Hz) Tensing 5 5 3 (sec) Holding 3 2 5 (sec) Relaxing 2 3 2 (sec) Break 8 8 3 (sec) Setting the Timer At the top of the display, your Tension Lover 2 shows the currently selected usage time. Once this time has elapsed, the electrostimulator switches off automatically. You can change the time by pressing the TIME button in 5-minute increments, from 5 to 90 minutes. If you set the timer to "C" (continuous), your Tension Lover 2 will stay on until you turn it off manually or the battery runs out. 28 Battery 1. At the top center of the display, you can see the battery icon of your Tension Lover 2. When the charge level shows only one bar, it's time to recharge your power box. 2. During charging, the battery indicator on the Tension Lover 2 flashes in ascending order. Once fully charged, the symbol remains steady at full capacity. For safety reasons, the Tension Lover 2 cannot be used while it is charging. To charge it, simply use the included USB charging cable and a standard adapter for plugging into a wall socket. To prevent electric shock, always make sure the cable is not connected to the power outlet. To ensure this, always unplug the AC adapter from the socket first before disconnecting the cable from the adapter. Never open the housing of your AC adapter. There are no user-serviceable parts inside. For repairs or service, always contact a qualified professional. Note: Please observe the following important battery safety warnings: · To maximize battery life, we recommend using the charging cable provided. · Never let the battery come into contact with metal objects in your pocket, handbag, or other containers. · Do not short-circuit the metal (+)() contacts. · Never remove or attempt to modify the battery. · Do not use a hammer or any other object to crush the battery. DE EN FR NL ES IT RU 29 · Do not use sharp or metallic objects to damage the battery. · Never place the battery in a microwave, oven, or dryer. · Do not expose the battery to high temperatures or air pressure. · Do not mix this product with batteries of other brands or types. · Read the user manual before charging or discharging the battery. · Keep away from magnetic objects while charging. · Store batteries out of the reach of children. · If the device is not in use, store it in a dry and cool place. · If battery fluid comes into contact with your eye, do not rub. Rinse your eye with · water and seek medical attention immediately. · If you notice unusual heat, smell, or even flames coming from the battery, stop using it immediately. · If leaking battery fluid comes into contact with your skin, wash it off immediately with clean water. Never throw the battery into fire. · If you dispose of batteries, make sure not to cause a short circuit at the +/- contacts. · Dispose of used batteries and rechargeable batteries properly at collection boxes (retail stores) or at local collection points. Note: To improve the lifespan of your battery, charge your device after 3 months of non-use. Rechargeable Batteries The battery of the Tension Lover 2 is permanently built in. Please do not attempt to forcefully open or remove the battery compartment. When fully charged, your Tension Lover 2 can be used for up to 35 hours if only one channel is active. If you use both channels, it can last up to 23 hours--depending on the program and intensity used. The standby time is approximately 5 months. 30 If you notice that your battery won't charge or discharges too quickly, please contact us at hallo@mystim.com. Storing your Tension Lover 2 1. Store your Tension Lover 2 in a dry place out of reach of children. 2. Make sure it is kept in an environment with low heat and humidity. Technical Specifications Channels: 2 / Dual, isolated between channels Intensity: adjustable 0~50V; at 500 Last (±20%). Pulse Amplitude: adjustable 0~100mA. Pulse Rate: 1-160 Hz Pulse Width: 50-260 µs Timer: 5-90min/ (continuous) Waveform: Biphasic wave Power Source: 3,7V/500mAh lithium-polymer battery Output Power: O/P: 5V dc, 1,0A AC Adapter I/P: 100-240V ac, 50/60 Hz. 0,3A; o/P: 5V dc, 1,0A Dimensions: 125 x 70 x 29 mm Weight: 115g Trouble Shooting Always check your device and your toys for any damage before use. Here are a few things you can check: 1. Make sure, that your Tension Lover 2 is sufficiently charged. 2. Make sure, that you activate the channel that your toy is plugged into. 3. Make sure, that you have removed the protective film from the display. DE EN FR NL ES IT RU 31 If this happens... The Tension Lover 2 won't turn on or I can't see anything on the display. Try this. Is the Tension Lover 2 sufficiently charged? The Tension Lover 2 seems to not be charging properly anymore. The stimulation feels uncomfortable. Check if the USB cable is securely plugged into the device and the AC adapter. Is the AC adapter properly plugged into the socket? Has an electrode come loose? Does the electrode need to be replaced? Adjust the position of the electrode slightly. Try using a different program. The stimulation feels different than usual. Note: If none of this helps, stop using the device. Check your settings and the positioning of your electrodes. Short circuits of the device are prevented by automatic safety shutdown. Protected against electric shock, Type BF. (All electrical specifications at ± 20% 500 ohm load) Explanation of the symbols on the label Follow the instruction manual! Application part of Type BF. Application parts of Type BF are not suitable for direct application to the heart. 32 Symbol for the labeling of electric and electronic devices. Attention. Compliant with applicable British regulations. Compliant with applicable EU directives. DE Warranty and warranty extension EN We take a one-year warranty on our products from the date of purchase. Within the warranty period, we will remedy defects in the device free of charge that are due to material or manufacturing errors. The remedy will be carried out at our discretion FR through repair or replacement of parts or the entire device. Excluded from the warranty are: damages caused by improper use of the device (e.g., NL connection to the wrong type of power or voltage, connection to other unsuitable power sources, breakage from falls, and similar). Normal wear and tear and defects that only insignificantly affect the value or usability of the device are not covered by the warranty. ES The warranty expires if there are interventions by parties not authorized by us or if non- original spare parts are used. In the event of a warranty claim, please send the product with the original proof of IT purchase to one of our service partners or directly to Mystim GmbH. Other claims of any kind under this warranty are excluded, unless our liability is RU mandatory. The warranty claims from the purchase contract against the seller are not affected by this warranty. 33 You can extend the warranty for your Tension Lover 2 to 1 year by registering your device online at: www.mystim.com/en/pages/warrantyextension Manufacturer Mystim GmbH · Marie-Curie-Str. 5 · 63755 Alzenau · Germany Certification We, Mystim GmbH, declare that this product complies with all applicable standards. The complete EU Declaration of Conformity can be found at the following link under your product: www.mystim.com/en/pages/downloads 34 DE EN FR NL ES IT RU 35 Félicitations! Tu t`es donc procuré un Mystim Tension Lover 2. Une bonne décision. En effet, avec cette version revisitée d`un best-seller Mystim qui a fait ses preuves depuis des années, tu possèdes désormais un appareil d`électrostimulation qui t`ouvre les portes vers de toutes nouvelles expériences sensuelles, qui peuvent être douces et stimulantes ou intenses et excitantes, selon tes préférences. Mais commençons par le début... L'électrostimulation ? Qu'est-ce que c'est? L`électrostimulation, ou E-Stim en abrégé, désigne la stimulation électrique, et elle connaît un succès croissant depuis quelques années. Ce n`est pas étonnant : la zone intime est riche en terminaisons nerveuses, bien plus que d`autres parties du corps, ce qui explique pourquoi elle est si sensible. Avec un appareil à courant de stimulation correctement réglé et le sextoy adapté, tu peux stimuler chacune de ces terminaisons nerveuses jusqu`à l`extase. Cela fonctionne aussi bien seul qu`à deux, et il existe toute une gamme de variantes pour les deux, qui permettent parfois d`atteindre rapidement et intensément l`orgasme, et d`autres fois de profiter pendant des heures d`une douce sensation de picotement qui se propage lentement dans tout le corps. Selon tes préférences. Pour commencer, tu as besoin de trois choses : 1. un électrostimulateur, comme votre Mystim Tension Lover 2 2. un jouet ou une paire d`électrodes qui transmet les impulsions à la peau et 3. une compréhension claire de ce qui est sûr et de ce qui ne l`est pas Afin que ce dernier point ne pose aucun problème, nous vous expliquons tout d`abord comment fonctionne l`E-Stim, ce qu`il ne faut pas faire et comment utiliser l`E-Stim en toute sécurité. Veuillez donc lire attentivement le mode d`emploi. 36 Avertissements et précautions de sécurité L`électrostimulation n`est pas dangereuse lorsqu`elle est pratiquée avec des produits de haute qualité et de manière réfléchie. Cela signifie que lorsque vous utilisez l`électrostimulation, vous devez toujours respecter les consignes suivantes : · Respectez la règle « ne jamais dépasser la ceinture ». · Les personnes portant des implants électroniques ou métalliques (par exemple, des stimulateurs cardiaques) ne doivent pas utiliser l`électrostimulation sans avoir préalablement consulté leur médecin. Il en va de même pour les personnes souffrant de troubles cardiaques ou d`arythmie cardiaque. · Les personnes souffrant d`épilepsie ne doivent pas utiliser l`électrostimulation sans avoir préalablement consulté leur médecin. · Les personnes utilisant des dispositifs contraceptifs métalliques tels qu`un stérilet ou une chaîne en cuivre ne doivent pas utiliser l`électrostimulation sans avoir préalablement consulté leur médecin ou le fabricant du dispositif contraceptif implanté. · La stimulation ne doit jamais être appliquée de manière à ce que le courant électrique traverse le cerveau ou le coeur. · Ne stimulez jamais le larynx ou la gorge. Des crampes musculaires dans cette zone peuvent entraîner une asphyxie. · Les appareils d`électrostimulation ne doivent pas être utilisés en présence de matières explosives ou inflammables. · L`électrostimulation ne doit pas être utilisée lors de la conduite de véhicules ou de l`utilisation de machines lourdes. · L`électrostimulation ne doit pas être utilisée pendant la grossesse. · L`électrostimulation ne doit être utilisée que sur une peau saine. · Tenir hors de portée des enfants. · Nous ne sommes pas responsables du dysfonctionnement des accessoires tiers. · Ne démontez jamais les jouets Mystim, car cela endommagerait leur structure interne et annulerait votre garantie. DE EN FR NL ES IT RU 37 En quoi consiste une impulsion? Votre Mystim Tension Lover 2 vous stimule à l`aide d`impulsions électriques. Mais en quoi consiste réellement une impulsion? Largeur d`impulsion La largeur d`impulsion indique la durée d`une impulsion individuelle. En variant l`intensité et la largeur d`impulsion, il est possible de stimuler différents groupes de nerfs. Ainsi, en fonction de l`effet souhaité et de la zone à stimuler, il est recommandé d`utiliser différents réglages de largeur d`impulsion. Vous pouvez régler la largeur d`impulsion à l`aide de la paire de boutons du milieu (WIDTH). Utilisez le bouton du haut pour augmenter la largeur d`impulsion et celui du bas pour la réduire. Vous pouvez la régler par paliers de 1 s en appuyant une fois sur le bouton, ou vous pouvez maintenir le bouton correspondant enfoncé pour augmenter ou réduire plus rapidement la largeur d`impulsion. La largeur d`impulsion peut être réglée dans une plage comprise entre 50 et 260 s. Fréquence d`impulsion La fréquence d`impulsion, mesurée en Hertz (Hz), indique les intervalles auxquels les impulsions électriques sont transmises aux électrodes et donc à la peau. La fréquence d`impulsion détermine le type de stimulation : Pour une sensation de picotement ou de vibration, une fréquence d`impulsion plus élevée (à partir de 80 Hz) est utile, car vous ne pouvez plus distinguer les impulsions individuelles. Pour une sensation de poussée, où vous pouvez percevoir les impulsions individuelles en tant que telles, une fréquence d`impulsion plus faible, de 10 Hz ou moins, est recommandée. Vous pouvez régler la fréquence d`impulsion à l`aide des deux boutons situés à droite (RATE). Le bouton supérieur augmente la fréquence d`impulsion, le bouton inférieur la diminue. Vous pouvez la régler par paliers de 1 Hz en appuyant brièvement sur les boutons, ou maintenir l`un des boutons enfoncé pour augmenter ou diminuer la fréquence plus rapidement. La fréquence d`impulsion peut être réglée entre 1 et 160 Hz. 38 Intensité L`intensité régule la force des impulsions individuelles délivrées. Chacun perçoit la force des impulsions différemment en raison de la résistance variable des tissus, de l`épaisseur de la peau, etc. Vous pouvez régler l`intensité des impulsions de manière à ce qu`elles soient perceptibles sous forme de picotements ou de fourmillements, mais sans être désagréables ni douloureuses. À moins, bien sûr, que ce soit ce que vous recherchez c`est également possible. DE Vous pouvez régler l`intensité des impulsions à l`aide des deux boutons situés en haut de l`appareil. Tournez dans le sens des aiguilles d`une montre pour augmenter l`intensité des impulsions, tournez dans le sens inverse pour la diminuer progressivement. EN IMPORTANT: réglez toujours l`intensité après avoir inséré le jouet et désactivez-la avant de le retirer. FR Les éléments de commande et leurs fonctions NL ES IT RU Boutons de commande des canaux Pour activer les canaux et sélectionner le niveau d`intensité 39 Canal 1 (connexion) Canal 1 Régulateur d`intensité et bouton d`alimentation Affichage de l`intensité des canaux Bouton du programme Appuie sur ce bouton pour passer d`un programme à l`autre. Minuterie (réglage du temps) Par intervalles de 5 minutes : 90- min Connexion de charge 40 Canal 2 (connexion) Canal 2 Régulateur d`intensité et bouton d`alimentation Affichage du programme 1 : Sélection libre de la largeur/taux 2-7 : Programmes préinstallés 8-10 : Programmes d`entraînement Avec ces boutons, tu peux ajuster précisément tes impulsions. Appuyer règle le taux et la fréquence des impulsions par incréments de 1. Couvercle (Faites défiler vers le bas pour accéder aux boutons) Utilisation de votre jouet Vous activez votre Tension Lover 2 en tournant l`un des boutons d`intensité ou les deux dans le sens des aiguilles d`une montre jusqu`à ce que vous entendiez un « clic ». Chaque bouton contrôle ce qu`on appelle un canal. Dès que l`électrostimulateur est allumé, le très grand écran éclairé s`active également, vous permettant de voir tous vos réglages à tout moment, même les yeux fermés. DE Vous pouvez utiliser un seul canal ou les deux en même temps. Veillez simplement à toujours régler votre ou vos jouets à l`aide du bouton correspondant au canal auquel ils sont connectés. EN En tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d`une montre, vous pouvez également éteindre l`appareil. FR Les programmes NL Votre Tension Lover 2 dispose de 7 programmes préréglés pour la stimulation nerveuse (1 à 7), ainsi que de 3 programmes de stimulation musculaire (8 à 10), qui sont parfaits, par exemple, pour l`entraînement du plancher pelvien. ES Lequel est le meilleur ? Il n`y a qu`une seule façon de le savoir : vous devez tous les essayer. IT Au centre de l`écran, vous verrez les chiffres 1 à 10 après avoir allumé l`appareil. L`un de ces chiffres sera suivi d`un carré lumineux, indiquant le programme actuellement actif sur votre Tension Lover 2. RU Vous pouvez décider vous-même si vous souhaitez modifier tous les réglages vous-même pour cela, appuyez simplement plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu`à ce que le programme 1 soit actif, ou si vous préférez utiliser l`un des programmes qui suivent un schéma de stimulation prédéfini. 41 Avant de passer à l`un des autres programmes en appuyant sur le bouton MODE, assurez-vous toujours que: 1. votre jouet est bien inséré, et 2. que vous avez trouvé la bonne intensité dans le programme 1. Ce n`est qu`alors que vous pouvez essayer l`un des autres programmes: Programme 1 Ici, vous disposez d`une liberté maximale et pouvez régler la largeur d`impulsion, la fréquence et l`intensité à votre guise. Vous pouvez facilement lire vos réglages sur l`écran. Les barres verticales vous indiquent le niveau d`intensité. Mais attention : pour que cela soit visible, votre jouet doit être en contact avec le corps. Programme 2 Dans le programme 2, la largeur des impulsions change toutes les 6 secondes. La fréquence des impulsions est d`abord réduite d`environ 60 %, puis revient progressivement à sa valeur initiale, créant une sensation de vague. Programme 3 Le programme 3 procure une sensation de pulsation. À 140 s et 70 Hz, vous obtenez deux « rafales » par seconde, agréables ou tortueuses, selon vos préférences. Programme 4 & 5 Les programmes 4 et 5 sont des variantes du programme 2. La fréquence des impulsions change également toutes les 6 secondes, mais avec des cadences différentes, créant une stimulation ondulatoire qui procure davantage de picotements dans le programme 4 et davantage de pulsations dans le programme 5. Programme 6 Dans le programme 6, les impulsions passent doucement de pulsations à picotements, puis reviennent à leur état initial grâce à des augmentations et des diminutions progressives. 42 Programme 7 Ici aussi (comme dans le programme 6), la stimulation passe de picotements à poussées, mais sans transition en douceur. Celui-ci va droit au but. The pre-installed stimulation programs Programme P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Largeur d`impulsi- Fréquence Brève description on (s) (Hz) 50-140 1-70 Constant / Libre choix de la largeur/fréquen- ce des impulsions 140~56 70 Modulation de la largeur d`impulsion La largeur de l`impulsion varie à intervalles de 6 secondes. La largeur de l`impulsion diminue initialement de 60%, puis revient à la valeur initiale de 140 s. 140 70 Burst Chaque « burst » se compose de neuf impulsions à 70 Hz. Il y a toujours deux salves en une seconde. 140~56 35 Modulation de la largeur d`impulsion 140~56 5 Modulation de la largeur d`impulsion La largeur de l`impulsion varie à intervalles de 6 secondes. La largeur de l`impulsion diminue initialement de 60%, puis revient à la valeur initiale de 140 s. 140 5~70 Modulation de la fréquence des impulsions The pulse rate starts at 5 Hz, rises to 70 Hz, and then drops back to 5 Hz. A full cycle lasts 6 seconds. 140 5/70 Taux d`impulsion de saut La fréquence des impulsions passe de 5 Hz (1 s) à OFF (1 s) puis à 60 Hz (1 s) et enfin à OFF (1 s). Le cycle se répète ensuite depuis le début. DE EN FR NL ES IT RU 43 Programme 8-10 Les programmes 8 à 10 sont des programmes de stimulation musculaire. Ils sont particulièrement adaptés à l`utilisation avec nos boules Jane Geisha pour entraîner votre plancher pelvien. Les programmes d`entraînement préinstallés Programme P8 P9 P10 Largeur 260 260 260 d`impulsion (s) Fréquence 30 70 15 (Hz) Tension 5 5 3 (sec) Tenue 3 2 5 (sec) Relaxant 2 3 2 (sec) Pause 8 8 3 (sec) Réglage de la minuterie En haut de l`écran, votre Tension Lover 2 affiche la durée d`utilisation actuellement sélectionnée. Une fois cette durée écoulée, l`électrostimulator s`éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée en appuyant sur le bouton TIME par incréments de 5 minutes, de 5 à 90 minutes. Si vous réglez la minuterie sur « C » (continu), votre Tension Lover 2 restera allumé jusqu`à ce que vous l`éteigniez manuellement ou que la batterie soit épuisée. 44 Batterie 1. En haut au centre de l`écran, vous pouvez voir l`icône de la batterie de votre Tension Lover 2. Lorsque le niveau de charge n`affiche plus qu`une seule barre, il est temps de recharger votre boîtier d`alimentation. 2. Pendant la charge, l`indicateur de batterie du Tension Lover 2 clignote dans l`ordre croissant. Une fois complètement chargé, le symbole reste fixe à pleine capacité. DE Pour des raisons de sécurité, le Tension Lover 2 ne peut pas être utilisé pendant qu`il est en charge. Pour le recharger, utilisez simplement le câble de recharge USB fourni et un adaptateur EN standard à brancher sur une prise murale. Pour éviter tout risque d`électrocution, assurez-vous toujours que le câble n`est pas branché sur une prise de courant. Pour cela, débranchez toujours l`adaptateur secteur de FR la prise avant de déconnecter le câble de l`adaptateur. N`ouvrez jamais le boîtier de votre adaptateur secteur. Il ne contient aucune pièce NL réparable par l`utilisateur. Pour toute réparation ou entretien, contactez toujours un professionnel qualifié. ES Remarque: Veuillez respecter les consignes de sécurité importantes suivantes concernant la batterie: IT · Pour optimiser la durée de vie de la batterie, nous vous recommandons d`utiliser le câble de charge fourni. RU · Ne laissez jamais la batterie entrer en contact avec des objets métalliques dans votre poche, votre sac à main ou tout autre contenant. · Ne court-circuitez pas les contacts métalliques (+)(). · Ne retirez jamais la batterie et ne tentez pas de la modifier. · N`utilisez pas de marteau ou tout autre objet pour écraser la batterie. 45 · N`utilisez pas d`objets pointus ou métalliques pour endommager la batterie. · Ne placez jamais la batterie dans un micro-ondes, un four ou un sèche-linge. · N`exposez pas la batterie à des températures élevées ou à la pression atmosphérique. · Ne mélangez pas ce produit avec des batteries d`autres marques ou de types différents. · Lisez le mode d`emploi avant de charger ou de décharger la batterie. · Éloignez la batterie des objets magnétiques pendant la charge. · Conservez les batteries hors de portée des enfants. · Si l`appareil n`est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et frais. · Si le liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas. Rincez vos yeux à l`eau et consultez immédiatement un médecin. · Si vous remarquez une chaleur inhabituelle, une odeur ou même des flammes provenant de la batterie, cessez immédiatement de l`utiliser. · Si le liquide de la batterie qui fuit entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement à l`eau claire. Ne jetez jamais la batterie au feu. · Si vous jetez des piles, veillez à ne pas provoquer de court-circuit au niveau des contacts +/-. · Jetez les piles usagées et les piles rechargeables dans des boîtes de collecte (magasins de détail) ou dans des points de collecte locaux. Remarque: Pour prolonger la durée de vie de votre batterie, rechargez votre appareil après 3 mois d`inutilisation. Batteries rechargeables La batterie du Tension Lover 2 est intégrée de manière permanente. N`essayez pas d`ouvrir ou de retirer le compartiment de la batterie de force. Lorsqu`il est complètement chargé, votre Tension Lover 2 peut être utilisé jusqu`à 35 heures si un seul canal est actif. Si vous utilisez les deux canaux, il peut durer jusqu`à 23 heures, selon le programme et l`intensité utilisés. Le temps de veille est d`environ 5 mois. 46 Si vous remarquez que votre batterie ne se charge pas ou se décharge trop rapidement, veuillez nous contacter à l`adresse hallo@mystim.com. Rangement de votre Tension Lover 2 1. Rangez votre Tension Lover 2 dans un endroit sec, hors de portée des enfants. 2. MVeillez à le conserver dans un environnement peu exposé à la chaleur et à l`humidité. DE Caractéristiques techniques Canaux: 2 / double, isolés entre les canaux EN Intensité: réglable de 0~50V; à 500 Last (±20%). Amplitude d`impulsion: réglable de 0~100mA. Fréquence des impulsions: Largeur des impulsions: 1-160 Hz 50-260 µs FR Minuterie: 5-90min/ (continu) Forme d`onde: Onde biphasique Source d`alimentation: Batterie lithium-polymère 3,7 V/500 mAh NL Puissance de sortie: O/P: 5V dc, 1,0A Adaptateur secteur I/P: 100-240V ac, 50/60 Hz. 0,3A; o/P: 5V dc, 1,0A Dimensions: 125 x 70 x 29 mm ES Poids: 115g IT Dépannage Vérifiez toujours que votre appareil et vos jouets ne sont pas endommagés avant utilisation. Voici quelques points à vérifier : RU 1. Assurez-vous que votre Tension Lover 2 est suffisamment chargé. 2. Assurez-vous que vous avez activé le canal auquel votre jouet est connecté. 3. Assurez-vous que vous avez retiré le film protecteur de l`écran. 47 Si cela se produit... Essayez ceci. Le Tension Lover 2 ne s`allume pas ou Le Tension Lover 2 est-il suffisamment chargé ? je ne vois rien sur l`écran. Le Tension Lover 2 semble ne plus se charger correctement. La stimulation est désagréable. Vérifiez que le câble USB est correctement branché sur l`appareil et sur l`adaptateur secteur. L`adaptateur secteur est-il correctement branché sur la prise ? Une électrode s`est-elle détachée ? L`électrode doit-elle être remplacée ? Ajustez légèrement la position de l`électrode. Essayez d`utiliser un autre programme. La stimulation est différente de celle que je ressens habituellement. Remarque : si aucune de ces solutions ne fonctionne, cessez d`utiliser l`appareil. Vérifiez vos réglages et le positionnement de vos électrodes. Les courts-circuits de l`appareil sont évités grâce à un arrêt automatique de sécurité. Protégé contre les chocs électriques, type BF. (Toutes les spécifications électriques à ± 20 % 500 ohms de charge) Explication des symboles figurant sur l`étiquette Suivez le mode d`emploi ! Pièce d`application de type BF. Les pièces d`application de type BF ne conviennent pas à une application directe sur le coeur. 48 Symbole pour l`étiquetage des appareils électriques et électroniques. Attention. Conforme aux réglementations britanniques applicables. Conforme aux directives européennes applicables. DE Garantie et extension de garantie EN Nous accordons une garantie d`un an sur nos produits à compter de la date d`achat. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement les défauts de l`appareil dus à des vices de matériau ou de fabrication. La réparation sera effectuée à notre FR discrétion, soit par la réparation ou le remplacement de pièces, soit par le remplacement de l`appareil complet. NL Sont exclus de la garantie : les dommages causés par une utilisation incorrecte de l`appareil (par exemple, raccordement à un type d`alimentation ou à une tension incorrecte, raccordement à d`autres sources d`alimentation inadaptées, casse due à une ES chute, etc.). L`usure normale et les défauts qui n`affectent que de manière insignifiante la valeur ou l`utilisation de l`appareil ne sont pas couverts par la garantie. La garantie expire en cas d`intervention de personnes non autorisées par nous ou en cas d`utilisation de pièces de rechange non d`origine. IT En cas de recours à la garantie, veuillez envoyer le produit avec la preuve d`achat originale à l`un de nos partenaires de service ou directement à Mystim GmbH. RU Toute autre prétention de quelque nature que ce soit au titre de la présente garantie est exclue, sauf si notre responsabilité est obligatoire. Les droits à la garantie découlant du contrat de vente à l`encontre du vendeur ne sont pas affectés par la présente garantie. 49 Vous pouvez prolonger la garantie de votre Tension Lover 2 d`un an en enregistrant votre appareil en ligne à l`adresse suivante: www.mystim.com/en/pages/warrantyextension Fabricant Mystim GmbH · Marie-Curie-Str. 5 · 63755 Alzenau · Allemagne Certification Nous, Mystim GmbH, déclarons que ce produit est conforme à toutes les normes applicables. La déclaration de conformité UE complète est disponible sous votre produit via le lien suivant: www.mystim.com/en/pages/downloads 50 DE EN FR NL ES IT RU 51 Gefeliciteerd! Je hebt jezelf getrakteerd op een Mystim Tension Lover 2. Een geweldige keuze. Met deze vernieuwde versie van Mystims langlopende bestseller heb je nu een elektrostimulatieapparaat in huis dat de deur opent naar compleet nieuwe sensuele ervaringen. Van zacht stimulerend tot intens opwindend, afhankelijk van je voorkeuren. Maar laten we bij het begin beginnen... Elektrostimulatie? Wat is dat eigenlijk? Elektrostimulatie, of kortweg E-Stim, staat voor elektrische stimulatie en is de laatste jaren steeds populairder geworden. Dat is geen verrassing: het intieme gebied zit vol zenuwuiteinden, veel meer dan de meeste andere delen van het lichaam, en daarom is het zo gevoelig. Met een goed afgesteld e-stim-apparaat en de juiste accessoires kun je al die zenuwuiteinden tot extase stimuleren. Het werkt net zo goed solo als met een partner, en er is een hele reeks speelstijlen om te ontdekken. Soms is het snel en intens, wat direct tot een orgasme leidt, terwijl het andere keren een zacht tintelend gevoel is dat zich langzaam door je hele lichaam verspreidt. De keuze is geheel aan jou. Om te beginnen heb je drie dingen nodig: 1. een elektrostimulator, zoals je Mystim Tension Lover 2 2. een speeltje of een paar elektroden die de impulsen naar de huid doorgeven, en 3. een duidelijk begrip van wat veilig is en wat niet Om ervoor te zorgen dat er met name met het laatste punt geen problemen ontstaan, leggen we nu uit hoe e-stim werkt, wat je niet moet doen en hoe je e-stim veilig kunt gebruiken. We vragen je daarom de instructies zorgvuldig door te lezen. 52 Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Elektrostimulatie is niet gevaarlijk wanneer deze wordt uitgevoerd met hoogwaardige producten en niet "onbezonnen". Dit betekent dat u bij het gebruik van elektrostimulatie altijd het volgende in acht moet nemen: · Houd u aan de "nooit-boven-de-riem-regel". · Personen met elektronische of metalen implantaten (bijv. pacemakers) mogen elektrostimulatie niet gebruiken zonder eerst hun arts te raadplegen. Hetzelfde geldt voor personen met hartafwijkingen of hartritmestoornissen. · Personen die lijden aan epilepsie mogen elektrostimulatie niet gebruiken zonder eerst hun arts te raadplegen. · Personen die metalen anticonceptiemiddelen gebruiken, zoals een koperspiraal of ketting, mogen elektrostimulatie niet gebruiken zonder eerst hun arts of de fabrikant van het betreffende anticonceptie-implantaat te raadplegen. · Stimulatie mag nooit zodanig worden toegepast dat er elektriciteit door de hersenen of het hart stroomt. · Stimuleer nooit het strottenhoofd of de keel. Spierkrampen in dit gebied kunnen leiden tot verstikking. · Elektrostimulatieapparaten mogen niet worden gebruikt in de aanwezigheid van explosieve of brandbare materialen. · Elektrostimulatie mag niet worden gebruikt tijdens het besturen van voertuigen of zware machines. · Elektrostimulatie mag niet worden gebruikt tijdens de zwangerschap. · Elektrostimulatie mag alleen worden gebruikt op een gezonde huid. · Buiten bereik van kinderen bewaren. · Wij zijn niet aansprakelijk voor het slecht functioneren van accessoires van derden. · Haal Mystim-speeltjes nooit uit elkaar, omdat dit de interne constructie beschadigt en uw garantie ongeldig maakt. DE EN FR NL ES IT RU 53 Waaruit bestaat een impuls? Uw Mystim Tension Lover 2 stimuleert u met elektrische impulsen. Maar waaruit bestaat een impuls eigenlijk? Impulsbreedte De impulsbreedte geeft aan hoe lang een individuele impuls duurt. Door de intensiteit en de impulsbreedte te variëren, is het mogelijk om verschillende zenuwgroepen te stimuleren. Afhankelijk van het gewenste effect en het te stimuleren gebied, zijn verschillende instellingen voor de impulsbreedte zeker aan te bevelen. U kunt de impulsbreedte instellen met de middelste twee knoppen (WIDTH). Gebruik de bovenste knop om de impulsbreedte te vergroten en de onderste knop om deze te verkleinen. U kunt deze in stappen van 1 s regelen door de knop eenmaal in te drukken, of u kunt de betreffende knop ingedrukt houden om de impulsbreedte sneller te vergroten of verkleinen. De impulsbreedte kan worden gevarieerd in het bereik van 50 tot 260 s. Impulsfrequentie De impulsfrequentie, gemeten in Hertz (Hz), geeft de intervallen aan waarmee elektrische impulsen aan de elektroden en dus aan de huid worden afgegeven. De impulsfrequentie bepaalt het type stimulatie: Voor een tintelend, vibrerend gevoel is een hogere impulsfrequentie (vanaf 80 Hz) nuttig, waarbij u de afzonderlijke impulsen niet meer kunt onderscheiden. Voor een stotend gevoel, waarbij u de afzonderlijke impulsen als zodanig kunt waarnemen, wordt een lagere impulsfrequentie van 10 Hz of minder aanbevolen. U kunt de impulsfrequentie instellen met de rechterknoppen (RATE). De bovenste knop verhoogt de impulsfrequentie, de onderste knop verlaagt deze. U kunt de frequentie in stappen van 1 Hz instellen door kort op de knop te drukken, of een van de knoppen ingedrukt houden om de frequentie sneller te verhogen of te verlagen. De impulsfrequentie kan worden ingesteld tussen 1 en 160 Hz. 54 Intensiteit De intensiteit regelt de sterkte van de afzonderlijke impulsen die worden afgegeven. Iedereen ervaart de impulssterkte anders vanwege verschillen in weefselweerstand, huiddikte, enz. U kunt de impulsintensiteit zo instellen dat de impulsen voelbaar zijn als tikken of tintelen, maar niet onaangenaam of zelfs pijnlijk. Tenzij u daar natuurlijk van houdt dat kan ook. U kunt de impulsintensiteit aanpassen met de twee intensiteitsregelaars aan de DE bovenkant van het apparaat. Door met de klok mee te draaien, wordt de impulsintensiteit verhoogd, door tegen de klok in te draaien wordt deze continu verlaagd. EN BELANGRIJK: Stel de intensiteit altijd pas in nadat het speeltje is ingebracht en schakel de intensiteit uit voordat u het verwijdert. FR De bedieningselementen en hun functies NL ES IT RU Kanaalregelknoppen Voor het inschakelen van de kanalen en het selecteren van het intensiteitsniveau 55 Kanaal 1 (Aansluiting) Kanaal 1 Intensiteitsregelaar en aan/uit-knop Intensiteitsweergave van de kanalen Programmaknop Druk op deze knop om tussen de programma`s te wisselen. Timer (tijduitvoering)) In stappen van 5 m inuten: 90- min Oplaadverbinding 56 Kanaal 2 (Aansluiting) Kanaal 2 Intensiteitsregelaar en aan/uit-knop Programmaweergave 1: Vrije keuze van breedte/ snelheid 2-7: Vooraf geïnstalleerde programma`s 8-10: Trainingsprogramma`s Met deze knoppen kun je de fijnregeling van je impulsen aanpassen. Drukken regelt de impulssnelheid en -frequentie in stappen van 1. Cover (schuif naar beneden om toegang te krijgen tot de knoppen) Uw speeltje gebruiken U activeert uw Tension Lover 2 door een of beide intensiteitsknoppen met de klok mee te draaien tot u een ,klik`-geluid hoort. Elke knop regelt een zogenaamd kanaal. Zodra de elektrostimulator is ingeschakeld, wordt ook het extra grote, verlichte display geactiveerd, zodat u al uw instellingen op elk moment kunt bekijken, zelfs met slaperige ogen. DE U kunt één kanaal of beide kanalen tegelijkertijd gebruiken. Zorg er wel voor dat je je speeltje of speeltjes altijd instelt met de knop die overeenkomt met het kanaal waarop ze zijn aangesloten. EN Door de knop tegen de klok in te draaien, kun je het apparaat ook weer uitschakelen. De programma`s Je Tension Lover 2 beschikt over 7 vooraf ingestelde programma`s voor zenuwstimulatie (1-7) en 3 programma`s voor spierstimulatie (8-10), die bijvoorbeeld ideaal zijn voor bekkenbodemtraining. Welke is het beste? Er is maar één manier om daar achter te komen: je moet ze allemaal uitproberen. In het midden van het display zie je de cijfers 1-10 nadat je het apparaat hebt ingeschakeld. Een van deze cijfers heeft een helder vierkantje erachter, wat aangeeft welk programma momenteel actief is op je Tension Lover 2. Je kunt zelf bepalen of je alle instellingen zelf wilt wijzigen hiervoor drukt u herhaaldelijk op de MODE-knop tot programma 1 actief is--of dat u liever een van de programma`s gebruikt die een vooraf ingesteld stimulatiepatroon volgen. FR NL ES IT RU 57 Voordat u met de MODE-knop naar een van de andere programma`s overschakelt, moet u altijd controleren of: 1. uw speeltje is ingebracht en 2. u de juiste intensiteit in programma 1 hebt gevonden. Pas dan kunt u een van de andere programma`s uitproberen: Programma 1 Hier heb je maximale vrijheid en kun je de pulsbreedte, frequentie en intensiteit volledig naar wens aanpassen. Je kunt je instellingen gemakkelijk aflezen op het display. De verticale balken geven het intensiteitsniveau aan. Maar let op: om dit te kunnen zien, moet je speeltje in contact staan met het lichaam. Programma 2 In programma 2 verandert de pulsbreedte in intervallen van 6 seconden. De pulsfrequentie wordt eerst met ongeveer 60% verminderd en keert vervolgens geleidelijk terug naar de oorspronkelijke waarde, waardoor een golfachtig gevoel ontstaat. Programma 3 Programma 3 voelt pulserend aan. Bij 140 s en 70 Hz krijg je twee zogenaamde "bursts" per seconde plezierig of pijnlijk, afhankelijk van waar je van houdt. Programma 4 & 5 Programma`s 4 en 5 zijn variaties op programma 2. De pulsfrequentie verandert ook in intervallen van 6 seconden, maar met verschillende pulsfrequenties, waardoor een golfachtige stimulatie ontstaat die in programma 4 meer tintelend aanvoelt en in programma 5 meer pulserend. Programma 6 In programma 6 verschuiven de impulsen zachtjes van pulserend naar tintelend en weer terug door middel van vloeiende toenames en afnames. 58 Programma 7 Ook hier (net als in programma 6) verandert de stimulatie van tintelen naar stoten, maar zonder de zachte overgang. Deze gaat meteen ter zake. De vooraf geïnstalleerde stimulatieprogramma`s Programma P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Impulsbreedte (s) Frequentie (Hz) Korte beschrijving 50-140 1-70 Constant / Vrije keuze van impulsbreed- te/frequentie 140~56 70 Modulatie van de impulsbreedte De pulsbreedte verandert met intervallen van 6 seconden. De pulsbreedte daalt aanvankelijk met 60 % en keert vervolgens terug naar de oorspronkelijke waarde van 140 s. 140 70 Burst Elke "burst" bestaat uit negen pulsen met een frequentie van 70 Hz. Er zijn altijd twee bursts binnen één seconde. 140~56 35 Modulatie van de impulsbreedte 140~56 5 Modulatie van de impulsbreedte De pulsbreedte verandert met intervallen van 6 seconden. De pulsbreedte daalt aanvankelijk met 60 % en keert vervolgens terug naar de oorspronkelijke waarde van 140 s. 140 5~70 Modulatie van de impulsfrequentie De pulsfrequentie begint bij 5 Hz, stijgt tot 70 Hz en daalt vervolgens weer tot 5 Hz. Een volledige cyclus duurt 6 seconden. 140 5/70 Sprongimpulsfrequentie DE EN FR NL ES IT RU 59 Programma 8-10 Programma`s 8-10 zijn spierstimulatieprogramma`s deze zijn bijzonder geschikt voor gebruik met onze Jane Geisha Balls om uw bekkenbodem te trainen. De vooraf geïnstalleerde trainingsprogramma`s Programma P8 P9 P10 Impulsbreedte 260 260 260 (s) Frequentie 30 70 15 (Hz) Spanning 5 5 3 (sec) Vasthouden 3 2 5 (sec) Ontspannend 2 3 2 (sec) Pauze 8 8 3 (sec) De timer instellen Bovenaan het display geeft uw Tension Lover 2 de momenteel geselecteerde gebruiksduur weer. Zodra deze tijd is verstreken, schakelt de elektrostimulator automatisch uit. U kunt de tijd wijzigen door op de TIME-knop te drukken in stappen van 5 minuten, van 5 tot 90 minuten. Als u de timer op "C" (continu) instelt, blijft uw Tension Lover 2 aan staan totdat u hem handmatig uitschakelt of de batterij leeg is. 60 Batterij 1. In het midden bovenaan het display ziet u het batterijpictogram van uw Tension Lover 2. Wanneer het laadniveau slechts één balkje aangeeft, is het tijd om uw powerbox op te laden. 2. Tijdens het opladen knippert de batterij-indicator op de Tension Lover 2 in oplopende volgorde. Zodra de batterij volledig is opgeladen, blijft het symbool branden. DE Om veiligheidsredenen kan de Tension Lover 2 niet worden gebruikt terwijl hij wordt opgeladen. EN Om hem op te laden, gebruikt u gewoon de meegeleverde USB-oplaadkabel en een standaardadapter voor aansluiting op een stopcontact. Om elektrische schokken te voorkomen, moet u er altijd voor zorgen dat de kabel niet is FR aangesloten op het stopcontact. Om dit te garanderen, moet u altijd eerst de netadapter uit het stopcontact halen voordat u de kabel loskoppelt van de adapter. NL Open nooit de behuizing van uw netadapter. Er bevinden zich geen onderdelen in die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Neem voor reparaties of onderhoud altijd contact op met een gekwalificeerde vakman. ES Opmerking: Neem de volgende belangrijke veiligheidswaarschuwingen voor de batterij in acht: IT To maximize battery life, we recommend using the charging cable provided. · Om de levensduur van de batterij te maximaliseren, raden wij u aan de meegeleverde oplaadkabel te gebruiken. RU · Zorg ervoor dat de batterij nooit in contact komt met metalen voorwerpen in uw zak, handtas of andere containers. · Sluit de metalen (+)() contactpunten nooit kort. · Verwijder de batterij nooit en probeer deze nooit te wijzigen. · Gebruik geen hamer of andere voorwerpen om de batterij te verpletteren. 61 · Gebruik geen scherpe of metalen voorwerpen om de batterij te beschadigen. · Plaats de batterij nooit in een magnetron, oven of droger. · Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen of luchtdruk. · Meng dit product niet met batterijen van andere merken of types. · Lees de gebruikershandleiding voordat u de batterij oplaadt of ontlaadt. · Houd magnetische voorwerpen uit de buurt tijdens het opladen. · Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen. · Bewaar het apparaat op een droge en koele plaats wanneer het niet wordt gebruikt. · Als batterijvloeistof in uw ogen komt, wrijf dan niet. Spoel uw ogen met water en raad onmiddellijk een arts. · Als u ongewone warmte, geur of zelfs vlammen uit de batterij opmerkt, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan. · Als lekkende batterijvloeistof in contact komt met uw huid, was deze dan onmiddellijk af met schoon water. Gooi de batterij nooit in het vuur. · Zorg ervoor dat u bij het weggooien van batterijen geen kortsluiting veroorzaakt tussen de +/- contactpunten. · Gooi gebruikte batterijen en oplaadbare batterijen op de juiste wijze weg in inzamelboxen (winkels) of bij lokale inzamelpunten. Opmerking: Om de levensduur van uw batterij te verlengen, dient u uw apparaat na 3 maanden niet-gebruik op te laden. Oplaadbare batterijen De batterij van de Tension Lover 2 is permanent ingebouwd. Probeer het batterijcompartiment niet met geweld te openen of te verwijderen. Wanneer de Tension Lover 2 volledig is opgeladen, kan hij tot 35 uur worden gebruikt als slechts één kanaal actief is. Als u beide kanalen gebruikt, kan hij tot 23 uur meegaan, afhankelijk van het programma en de gebruikte intensiteit. De stand-bytijd is ongeveer 5 maanden. 62 Als u merkt dat uw batterij niet oplaadt of te snel leeg raakt, neem dan contact met ons op via hallo@mystim.com. Uw Tension Lover 2 opbergen 1. Bewaar uw Tension Lover 2 op een droge plaats buiten het bereik van kinderen. 2. Zorg ervoor dat het apparaat in een omgeving met lage temperatuur en lage luchtvochtigheid wordt bewaard. Technische specificaties Kanalen: Intensiteit: Pulsamplitude: Pulsfrequentie: Pulsbreedte: Timer: Golfvorm: Voeding: Uitgangsvermogen: AC Adapter I/P: Afmetingen: Gewicht: 2 / dubbel, geïsoleerd tussen kanalen instelbaar van 0~50V; bij 500 Last (±20%). instelbaar van 0~100mA. 1-160 Hz 50-260 µs 5-90min/ (continu) Bifasische golf 3,7V/500mAh lithium-polymeerbatterij O/P: 5V dc, 1,0A 100-240V ac, 50/60 Hz. 0,3A; o/P: 5V dc, 1,0A 125 x 70 x 29 mm 115g Probleemoplossing Controleer uw apparaat en uw speeltjes altijd op beschadigingen voordat u ze gebruikt. Hier zijn een paar dingen die u kunt controleren: 1. Zorg ervoor dat uw Tension Lover 2 voldoende is opgeladen. 2. Zorg ervoor dat u het kanaal activeert waarop uw speeltje is aangesloten. 3. Zorg ervoor dat u de beschermfolie van het display hebt verwijderd. DE EN FR NL ES IT RU 63 Als dit gebeurt... Probeer dit eens. De Tension Lover 2 gaat niet aan of ik Is de Tension Lover 2 voldoende opgeladen? zie niets op het display. De Tension Lover 2 lijkt niet meer goed op te laden. De stimulatie voelt onprettig aan. De stimulatie voelt anders aan dan normaal. Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten op het apparaat en de netadapter. Is de netadapter goed aangesloten op het stopcontact? Is er een elektrode losgeraakt? Moet de elektrode worden vervangen? Pas de positie van de elektrode iets aan. Probeer een ander programma. Opmerking: Als dit allemaal niet helpt, stop dan met het gebruik van het apparaat. Controleer uw instellingen en de plaatsing van uw elektroden. Kortsluiting van het apparaat wordt voorkomen door een automatische veiligheidsuitschakeling.Beschermd tegen elektrische schokken, type BF. (Alle elektrische specificaties bij ± 20% 500 ohm belasting) Uitleg van de symbolen op het etiket Volg de gebruiksaanwijzing! Toepassingsdeel van type BF. Toepassingsdelen van type BF zijn niet geschikt voor directe toepassing op het hart. 64 Symbool voor de etikettering van elektrische en elektronische apparaten. Let op. Voldoet aan de toepasselijke Britse voorschriften. Voldoet aan de toepasselijke EU-richtlijnen. DE Garantie en garantieverlenging EN Wij geven één jaar garantie op onze producten vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen wij defecten aan het apparaat die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten kosteloos verhelpen. De herstelling gebeurt naar onze FR keuze door reparatie of vervanging van onderdelen of het gehele apparaat. Van de garantie zijn uitgesloten: schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het NL apparaat (bijv. aansluiting op een verkeerd type stroom of spanning, aansluiting op andere ongeschikte stroombronnen, breuk door vallen en dergelijke). Normale slijtage en defecten die de waarde of bruikbaarheid van het apparaat slechts in onbeduidende mate ES beïnvloeden, vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij ingrepen door niet door ons geautoriseerde personen of bij gebruik van niet-originele reserveonderdelen. IT In geval van een garantieclaim dient u het product met het originele aankoopbewijs naar een van onze servicepartners of rechtstreeks naar Mystim GmbH te sturen. RU Andere aanspraken van welke aard dan ook onder deze garantie zijn uitgesloten, tenzij onze aansprakelijkheid dwingend is. De garantieaanspraken uit de koopovereenkomst jegens de verkoper worden door deze garantie niet aangetast. 65 U kunt de garantie van uw Tension Lover 2 met 1 jaar verlengen door uw apparaat online te registreren op: www.mystim.com/en/pages/warrantyextension Fabrikant Mystim GmbH · Marie-Curie-Str. 5 · 63755 Alzenau · Germany Certificering Wij, Mystim GmbH, verklaren dat dit product voldoet aan alle toepasselijke normen. De volledige EU-conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link onder uw product: www.mystim.com/en/pages/downloads 66 DE EN FR NL ES IT RU 67 ¡Enhorabuena! Te has regalado un Mystim Tension Lover 2. Una gran elección. Con esta versión actualizada del éxito de ventas de Mystim, ahora tienes un dispositivo de electroestimulación que te abre las puertas a experiencias sensuales completamente nuevas. Desde una estimulación suave hasta una intensa descarga eléctrica, según tus preferencias. Pero empecemos por el principio... ¿Electroestimulación? ¿Qué es eso? La electroestimulación, o E-Stim para abreviar, es la estimulación eléctrica, y ha ganado popularidad en los últimos años. No es de extrañar: la zona íntima está repleta de terminaciones nerviosas, mucho más que la mayoría de las demás partes del cuerpo, por lo que es muy sensible. Con un dispositivo de electroestimulación bien ajustado y los accesorios adecuados, puedes estimular cada uno de esos nervios hasta alcanzar el éxtasis. Funciona igual de bien en solitario que en pareja, y hay toda una gama de estilos de juego por explorar. A veces es rápido e intenso, y lleva directamente al orgasmo, mientras que otras veces es un cosquilleo suave que se extiende lentamente por todo el cuerpo. La elección es totalmente tuya. Para empezar, necesitas tres cosas: 1. un electroestimulador, como tu Mystim Tension Lover 2 2. un juguete o un par de electrodos que transmitan los impulsos a la piel, y 3. una comprensión clara de lo que es seguro y lo que no lo es Para garantizar que no haya problemas con el último punto en particular, a continuación explicaremos cómo funciona la electroestimulación, lo que no se debe hacer y cómo utilizarla de forma segura. Por lo tanto, le rogamos que lea atentamente las instrucciones. 68 Advertencias y avisos de seguridad La electroestimulación no es peligrosa cuando se realiza con productos de alta calidad y no de forma «imprudente». Esto significa que, al utilizar la electroestimulación, siempre debe cumplir lo siguiente: · Respetar la «regla de nunca por encima del cinturón». DE · Las personas con implantes electrónicos o metálicos (por ejemplo, marcapasos) no deben utilizar la electroestimulación sin consultar previamente a su médico. Lo mismo se aplica a las personas con defectos cardíacos o arritmias cardíacas. EN · Las personas que padecen epilepsia no deben utilizar la electroestimulación sin consultar previamente a su médico. · Las personas que utilizan dispositivos anticonceptivos metálicos, como espirales de cobre o cadenas, no deben utilizar la electroestimulación sin consultar previamente a FR su médico o al fabricante del implante anticonceptivo correspondiente. · La estimulación nunca debe aplicarse de forma que la electricidad fluya a través del cerebro o el corazón. NL · Nunca estimule la laringe o la garganta. Los calambres musculares en esta zona pueden provocar asfixia. · Los dispositivos de electroestimulación no deben utilizarse en presencia de ES materiales explosivos o inflamables. · La electroestimulación no debe utilizarse mientras se conducen vehículos o maquinaria pesada. IT · La electroestimulación no debe utilizarse durante el embarazo. · La electroestimulación no debe utilizarse durante el embarazo. · Mantener fuera del alcance de los niños. RU · No nos hacemos responsables del mal funcionamiento de accesorios de terceros. · No desmonte nunca los juguetes Mystim, ya que esto daña la estructura interna y anula la garantía. 69 ¿En qué consiste un impulso? Tu Mystim Tension Lover 2 te estimula con impulsos eléctricos. Pero, ¿en qué consiste realmente un impulso? Ancho del impulso El ancho del impulso indica cuánto dura un impulso individual. Variando la intensidad y el ancho del impulso, es posible estimular diferentes grupos de nervios. Por lo tanto, dependiendo del efecto deseado y del área a estimular, se recomiendan diferentes ajustes del ancho del impulso. Puedes ajustar la anchura del impulso con el par de botones del medio (WIDTH). Utiliza el botón superior para aumentar la anchura del impulso y el inferior para reducirla. Puedes regularla en pasos de 1 s con pulsaciones individuales del botón, o puedes mantener pulsado el botón correspondiente para aumentar o reducir la anchura del impulso más rápidamente. La anchura del impulso puede variar entre 50 y 260 s. Frecuencia de los impulsos La frecuencia de los impulsos, medida en hercios (Hz), indica los intervalos en los que se envían los impulsos eléctricos a los electrodos y, por lo tanto, a la piel. La frecuencia de los impulsos determina el tipo de estimulación: Para una sensación de hormigueo y vibración, es útil una frecuencia de impulsos más alta (a partir de 80 Hz), en la que ya no se pueden distinguir los impulsos individuales. Para una sensación de empuje, en la que se pueden percibir los impulsos individuales como tales, se recomienda una frecuencia de impulsos más baja, de 10 Hz o menos. Puede ajustar la frecuencia de los impulsos con el par de botones de la derecha (RATE). El botón superior aumenta la frecuencia de los impulsos y el inferior la disminuye. Puede ajustarla en incrementos de 1 Hz pulsando brevemente o manteniendo pulsado uno de los botones para aumentar o disminuir la frecuencia más rápidamente. La frecuencia de los impulsos puede variar entre 1 y 160 Hz. 70 Intensidad La intensidad regula la fuerza de los impulsos individuales emitidos. Cada persona percibe la fuerza de los impulsos de forma diferente debido a la resistencia variable de los tejidos, el grosor de la piel, etc. Puedes ajustar la intensidad de los impulsos para que se noten como un golpeteo o un cosquilleo, pero sin que resulten desagradables o dolorosos. A menos, claro está, que eso sea lo que te gusta, en cuyo caso también es posible. DE Puede ajustar la intensidad de los impulsos con los dos controles de intensidad situados en la parte superior del dispositivo. Girando en sentido horario se aumenta la intensidad de los impulsos y girando en sentido antihorario se disminuye de forma continua. EN IMPORTANTE: Ajuste siempre la intensidad después de haber introducido el juguete y apáguelo antes de retirarlo. FR Los elementos de control y sus funciones NL ES IT RU Botones de control de canales Para encender los canales y seleccionar el nivel de intensidad 71 Canal 1 (Conexión) Canal 1 Regulador de intensidad y botón de encendido Indicador de intensidad de los canales Botón de programa Presiona este botón para cambiar entre los programas. Temporizador (ajuste de tiempo) En incrementos de 5 minutos: 90- min Conexión de carga 72 Canal 2 (Conexión) Canal 2 Regulador de intensidad y botón de encendido Indicador del programa 1: Selección libre de ancho/tasa 2-7: Programas preinstalados 8-10: Programas de entrenamiento Con estos botones puedes ajustar con precisión tus impulsos. Presionar regula la tasa y frecuencia de los impulsos en incrementos de 1. Cubierta (desliza hacia abajo para acceder a los botones) Uso del juguete Para activar el Tension Lover 2, gira uno o ambos botones de intensidad en sentido horario hasta que oigas un «clic». Cada botón controla lo que se denomina un canal. En cuanto se enciende el electroestimulador, la pantalla iluminada extragrande también se activa, lo que te permite ver todos los ajustes en cualquier momento, incluso con los ojos medio cerrados. DE Puedes utilizar un solo canal o ambos al mismo tiempo. Solo tienes que asegurarte de ajustar siempre tu juguete o juguetes con el botón correspondiente al canal al que están conectados. EN Girando el botón en sentido antihorario, también puedes volver a apagar el dispositivo. FR Los programas Tu Tension Lover 2 cuenta con 7 programas preestablecidos para la estimulación nerviosa (1-7), así como 3 programas de estimulación muscular (8-10), ideales, por NL ejemplo, para el entrenamiento del suelo pélvico. ¿Cuál es el mejor? Solo hay una forma de averiguarlo: tendrás que probarlos todos. EESS En el centro de la pantalla, verás los números del 1 al 10 después de encender el dispositivo. Uno de estos números tendrá un cuadrado brillante detrás, lo que indica IT qué programa está activo actualmente en tu Tension Lover 2. Puedes decidir por ti mismo si quieres cambiar todos los ajustes tú mismo ( RU para ello, simplemente pulsa el botón MODE repetidamente hasta que se active el programa 1--o si prefieres utilizar uno de los programas que siguen un patrón de estimulación preestablecido. 73 Antes de cambiar a uno de los otros programas pulsando el botón MODE, asegúrate siempre de que: 1. tu juguete está insertado y 2. has encontrado la intensidad adecuada en el programa 1. Solo entonces debes probar uno de los otros programas: Programa 1 Aquí tienes la máxima libertad y puedes ajustar la duración del pulso, la frecuencia y la intensidad totalmente a tu gusto. Puedes leer fácilmente los ajustes en la pantalla. Las barras verticales te indican el nivel de intensidad. Pero ten cuidado: para que sea visible, tu juguete debe estar en contacto con el cuerpo. Programa 2 En el programa 2, la duración del pulso cambia en intervalos de 6 segundos. La frecuencia del pulso se reduce primero en aproximadamente un 60 % y luego vuelve gradualmente a su valor original, creando una sensación ondulatoria. Programa 3 El programa 3 se siente pulsante. A 140 s y 70 Hz, obtienes dos «ráfagas» por segundo, placenteras o tortuosas, dependiendo de lo que te guste. Programa 4 & 5 Los programas 4 y 5 son variaciones del programa 2. La frecuencia de los pulsos también cambia en intervalos de 6 segundos, pero con diferentes ritmos, creando una estimulación ondulatoria que se siente más como un cosquilleo en el programa 4 y más pulsante en el programa 5. Programa 6 En el programa 6, los impulsos pasan suavemente de pulsantes a cosquilleantes y viceversa, mediante aumentos y disminuciones graduales. 74 Programa 7 Aquí también (al igual que en el programa 6), la estimulación pasa de un cosquilleo a una sensación de empuje, pero sin la suave transición. Este va directo al grano. Los programas de estimulación preinstalados Programa P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Ancho del impulso Frecuencia (Hz) Breve descripción (s) 50-140 1-70 Constante / Libre elección de la anchura/ frecuencia del impulso 140~56 70 Modulación de la anchura del impulso La anchura del pulso varía a intervalos de 6 segundos. La anchura del pulso desciende inicialmente un 60% y luego vuelve al valor inicial de 140 s. 140 70 Ráfaga (Burst) Cada «ráfaga» consta de nueve pulsos a 70 Hz. Siempre hay dos ráfagas en un segundo. 140~56 35 Modulación de la anchura del impulso 140~56 5 Modulación de la anchura del impulso La anchura del pulso varía a intervalos de 6 segundos. La anchura del pulso desciende inicialmente un 60% y luego vuelve al valor inicial de 140 s. 140 5~70 Modulación de la frecuencia de impulsos La frecuencia del pulso comienza en 5 Hz, aumenta hasta 70 Hz y luego vuelve a bajar a 5 Hz. Un ciclo completo dura 6 segundos. 140 5/70 Índice de impulsos de salto DE EN FR NL ES IT RU 75 Programa 8-10 Los programas 8-10 son programas de estimulación muscular, especialmente indicados para utilizar con nuestras bolas Jane Geisha y entrenar el suelo pélvico. Los programas de entrenamiento preinstalados Programa P8 P9 P10 Ancho del 260 260 260 impulso (s) Frecuencia 30 70 15 (Hz) Tensando 5 5 3 (sec) Sujeción 3 2 5 (sec) Relajante 2 3 2 (sec) Descanso 8 8 3 (sec) Configuración del temporizador En la parte superior de la pantalla, tu Tension Lover 2 muestra el tiempo de uso seleccionado actualmente. Una vez transcurrido este tiempo, el electroestimulador se apaga automáticamente. Puedes cambiar el tiempo pulsando el botón TIME en incrementos de 5 minutos, de 5 a 90 minutos. Si ajustas el temporizador en «C» (continuo), tu Tension Lover 2 permanecerá encendido hasta que lo apagues manualmente o se agote la batería. 76 Batería 1. En la parte superior central de la pantalla, puede ver el icono de la batería de su Tension Lover 2. Cuando el nivel de carga muestra solo una barra, es hora de recargar la caja de alimentación. 2. Durante la carga, el indicador de batería del Tension Lover 2 parpadea en orden ascendente. Una vez completamente cargado, el símbolo permanece fijo a plena capacidad. DE Por razones de seguridad, el Tension Lover 2 no se puede utilizar mientras se está cargando. EN Para cargarlo, simplemente utiliza el cable de carga USB incluido y un adaptador estándar para enchufarlo a una toma de corriente. Para evitar descargas eléctricas, asegúrate siempre de que el cable no esté conectado FR a la toma de corriente. Para ello, desconecta siempre el adaptador de CA de la toma de corriente antes de desconectar el cable del adaptador. NL No abras nunca la carcasa del adaptador de CA. No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Para reparaciones o servicio técnico, ponte siempre en contacto con un profesional cualificado. ES Nota: Observe las siguientes advertencias importantes sobre la seguridad de la batería: IT · Para maximizar la vida útil de la batería, recomendamos utilizar el cable de carga suministrado. · No permita que la batería entre en contacto con objetos metálicos en su bolsillo, RU bolso u otros recipientes. · No cortocircuite los contactos metálicos (+)(). · No retire ni intente modificar la batería. · No utilice un martillo ni ningún otro objeto para aplastar la batería. 77 · No utilice objetos afilados o metálicos para dañar la batería. · Nunca coloque la batería en un microondas, horno o secadora. · No exponga la batería a altas temperaturas ni a presión atmosférica. · No mezcle este producto con baterías de otras marcas o tipos. · Lea el manual del usuario antes de cargar o descargar la batería. · Mantenga alejado de objetos magnéticos durante la carga. · Guarde las baterías fuera del alcance de los niños. · Si el dispositivo no se utiliza, guárdelo en un lugar seco y fresco. · Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, no los frote. Enjuague los ojos con agua y acuda al médico inmediatamente. · Si nota un calor inusual, un olor extraño o incluso llamas que salen de la batería, deje de utilizarla inmediatamente. · Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, lávela inmediatamente con agua limpia. No tire nunca la batería al fuego. · Si deseas desechar las pilas, asegúrate de que no se produzca un cortocircuito en los contactos +/-. · Deshazte de las pilas usadas y recargables de forma adecuada en los contenedores de recogida (tiendas minoristas) o en los puntos de recogida locales. Nota: Para prolongar la vida útil de la batería, cargue el dispositivo después de 3 meses sin utilizarlo. Baterías recargables La batería del Tension Lover 2 está integrada de forma permanente. No intente abrir o extraer el compartimento de la batería a la fuerza. Cuando está completamente cargado, el Tension Lover 2 puede utilizarse hasta 35 horas si solo hay un canal activo. Si utiliza ambos canales, puede durar hasta 23 horas, dependiendo del programa y la intensidad utilizados. El tiempo de espera es de aproximadamente 5 meses. 78 Si observa que la batería no se carga o se descarga demasiado rápido, póngase en contacto con nosotros en hallo@mystim.com. Almacenamiento del Tension Lover 2 1. Guarde el Tension Lover 2 en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. 2. Asegúrese de que se mantenga en un entorno con baja temperatura y humedad. DE Especificaciones técnicas Canales: 2 / Dual, aislados entre canales Intensidad: adjustable de 0~50V; a 500 Último (±20%). EN Amplitud del pulso: ajustable de 0~100mA. Frecuencia de pulso: 1-160 Hz Ancho de pulso: 50-260 µs FR Temporizador: 5-90min/ (continuo) Forma de onda: Onda bifásica Fuente de alimentación: 3,7V/500mAh Batería de polímero de litio NL Potencia de salida: O/P: 5V dc, 1,0A Adaptador de CA: 100-240V ac, 50/60 Hz. 0,3A; O/P: 5V dc, 1,0A Dimensiones: 125 x 70 x 29 mm ES Peso: 115g IT Solución de problemas Comprueba siempre que el dispositivo y los juguetes no presenten daños antes de utilizarlos. Aquí hay algunas cosas que puede comprobar: RU 1. Asegúrese de que su Tension Lover 2 esté suficientemente cargado. 2. Asegúrese de activar el canal al que está conectado su juguete. 3. Asegúrese de haber retirado la película protectora de la pantalla. 79 Si esto ocurre... El Tension Lover 2 no se enciende o no veo nada en la pantalla. Prueba esto. ¿Está suficientemente cargado el Tension Lover 2? El Tension Lover 2 parece que ya no se carga correctamente. La estimulación resulta incómoda. Comprueba que el cable USB esté bien conectado al dispositivo y al adaptador de CA. ¿Está el adaptador de CA bien enchufado a la toma de corriente? ¿Se ha soltado un electrodo? ¿Es necesario sustituir el electrodo? Ajuste ligeramente la posición del electrodo. Pruebe con otro programa. La estimulación se siente diferente a lo habitual. Nota: Si nada de esto funciona, deje de utilizar el dispositivo. Comprueba la configuración y la posición de los electrodos. Los cortocircuitos del dispositivo se evitan mediante un apagado automático de seguridad. Protegido contra descargas eléctricas, tipo BF. (Todas las especificaciones eléctricas a ± 20 % con una carga de 500 ohmios) Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta ¡Siga las instrucciones del manual! Pieza de aplicación de tipo BF. Las piezas de aplicación de tipo BF no son adecuadas para su aplicación directa sobre el corazón. 80 Símbolo para el etiquetado de aparatos eléctricos y electrónicos. Atención. Cumple con la normativa británica aplicable. Cumple con las directivas de la UE aplicables. DE Garantía y ampliación de la garantía EN Ofrecemos una garantía de un año para nuestros productos a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos sin coste alguno los defectos del FR dispositivo que se deban a errores de material o de fabricación. La subsanación se llevará a cabo, a nuestra discreción, mediante la reparación o la sustitución de piezas o del dispositivo completo. NL Quedan excluidos de la garantía: los daños causados por un uso inadecuado del dispositivo (por ejemplo, conexión a un tipo de alimentación o voltaje incorrecto, conexión a otras fuentes de alimentación inadecuadas, roturas por caídas y similares). El desgaste normal y los defectos que solo afectan de forma insignificante al valor o la utilidad del dispositivo no están cubiertos por la garantía. La garantía expira si se producen intervenciones por parte de personas no autorizadas por nosotros o si se utilizan piezas de repuesto no originales. En caso de reclamación de garantía, envíe el producto con la prueba de compra original a uno de nuestros socios de servicio o directamente a Mystim GmbH. ES IT RU Quedan excluidas otras reclamaciones de cualquier tipo en virtud de esta garantía, salvo que nuestra responsabilidad sea obligatoria. Las reclamaciones de garantía del contrato de compraventa contra el vendedor no se ven afectadas por esta garantía. 81 Puede ampliar la garantía de su Tension Lover 2 a 1 año registrando su dispositivo en línea en: : www.mystim.com/en/pages/warrantyextension Fabricante Mystim GmbH · Marie-Curie-Str. 5 · 63755 Alzenau · Alemania Certificación Nosotros, Mystim GmbH, declaramos que este producto cumple con todas las normas aplicables. La declaración de conformidad completa de la UE se puede encontrar en el siguiente enlace debajo de su producto: www.mystim.com/en/pages/downloads 82 DE EN FR NL ES IT RU 83 Congratulazioni! Ti sei concesso un Mystim Tension Lover 2. Ottima scelta. Con questa versione aggiornata del bestseller di lunga data di Mystim, ora possiedi un dispositivo di elettrostimolazione che ti apre le porte a esperienze sensuali completamente nuove. Da una stimolazione delicata a una intensamente elettrizzante, a seconda delle tue preferenze. Ma partiamo dall`inizio... Elettrostimolazione? Che cos`è? L`elettrostimolazione, o E-Stim in breve, sta per stimolazione elettrica e sta guadagnando popolarità negli ultimi anni. Non c`è da stupirsi: la zona intima è ricca di terminazioni nervose, molto più della maggior parte delle altre parti del corpo, ed è per questo che è così sensibile. Con un dispositivo di e-stim correttamente regolato e gli accessori giusti, puoi stimolare ogni singolo nervo fino all`estasi. Funziona bene sia da soli che con un partner e ci sono tantissimi modi di giocare. A volte è veloce e intenso, portando direttamente all`orgasmo, altre volte è un leggero formicolio che si diffonde lentamente in tutto il corpo. La scelta è tutta tua. Per iniziare, ti servono tre cose: 1. un elettrostimolatore, come il Mystim Tension Lover 2 2. un giocattolo o una coppia di elettrodi che trasmettono gli impulsi alla pelle, e 3. una chiara comprensione di cosa è sicuro e cosa non lo è Per garantire che non ci siano problemi con l`ultimo punto in particolare, spiegheremo ora come funziona l`e-stim, cosa non si dovrebbe fare e come utilizzare l`e-stim in modo sicuro. Ti chiediamo quindi di leggere attentamente le istruzioni. 84 Avvertenze e precauzioni L`elettrostimolazione non è pericolosa se eseguita con prodotti di alta qualità e non in modo "sconsiderato". Ciò significa che quando si utilizza l`elettrostimolazione è necessario attenersi sempre alle seguenti indicazioni: · Rispettare la regola "mai sopra la cintura". · Le persone con impianti elettronici o metallici (ad es. pacemaker) non devono utilizzare l`elettrostimolazione senza aver prima consultato il proprio medico. Lo stesso vale per le persone con difetti cardiaci o aritmie cardiache. · Le persone che soffrono di epilessia non devono utilizzare l`elettrostimolazione senza prima consultare il proprio medico. · Le persone che utilizzano dispositivi contraccettivi metallici, come spirali o catene di rame, non devono utilizzare l`elettrostimolazione senza prima consultare il proprio medico o il produttore del rispettivo impianto contraccettivo. · La stimolazione non deve mai essere applicata in modo tale che l`elettricità fluisca attraverso il cervello o il cuore. · Non stimolare mai la laringe o la gola. I crampi muscolari in questa zona possono causare asfissia. · I dispositivi di elettrostimolazione non devono essere utilizzati in presenza di materiali esplosivi o infiammabili. · L`elettrostimolazione non deve essere utilizzata durante la guida di veicoli o macchinari pesanti. · L`elettrostimolazione non deve essere utilizzata durante la gravidanza. · L`elettrostimolazione deve essere utilizzata solo su pelle sana. · Tenere fuori dalla portata dei bambini. · Non siamo responsabili per il malfunzionamento di accessori di terze parti. · Non smontare mai i giocattoli Mystim, poiché ciò danneggia la struttura interna e invalida la garanzia. DE EN FR NL ES IT RU 85 In cosa consiste un impulso? Il tuo Mystim Tension Lover 2 ti stimola con impulsi elettrici. Ma in cosa consiste effettivamente un impulso? Larghezza dell`impulso La larghezza dell`impulso indica la durata di un singolo impulso. Variando l`intensità e la larghezza dell`impulso, è possibile stimolare diversi gruppi di nervi. A seconda dell`effetto desiderato e dell`area da stimolare, sono quindi consigliabili diverse impostazioni della larghezza dell`impulso. Puoi impostare la larghezza dell`impulso con la coppia di pulsanti centrale (WIDTH). Usa il pulsante superiore per aumentare la larghezza dell`impulso e quello inferiore per diminuirla. Puoi regolarla in incrementi di 1 s premendo una volta il pulsante, oppure puoi tenere premuto il pulsante corrispondente per aumentare o diminuire la larghezza dell`impulso più rapidamente. La larghezza dell`impulso può essere variata in un intervallo compreso tra 50 e 260 s. Frequenza dell`impulso La frequenza degli impulsi, misurata in Hertz (Hz), indica gli intervalli con cui gli impulsi elettrici vengono trasmessi agli elettrodi e quindi alla pelle. La frequenza degli impulsi determina il tipo di stimolazione: Per una sensazione di formicolio e vibrazione è utile una frequenza degli impulsi più alta (da 80 Hz), in cui non è più possibile distinguere i singoli impulsi. Per una sensazione di spinta, in cui è possibile percepire i singoli impulsi come tali, si consiglia una frequenza degli impulsi più bassa, pari o inferiore a 10 Hz. È possibile regolare la frequenza degli impulsi utilizzando la coppia di pulsanti a destra (RATE). Il pulsante superiore aumenta la frequenza degli impulsi, quello inferiore la diminuisce. È possibile regolarla con incrementi di 1 Hz premendo brevemente, oppure tenere premuto uno dei pulsanti per aumentare o diminuire la frequenza più rapidamente. La frequenza degli impulsi può essere variata tra 1 e 160 Hz. 86 Intensità L`intensità regola la forza dei singoli impulsi emessi. Ognuno percepisce la forza degli impulsi in modo diverso a causa della diversa resistenza dei tessuti, dello spessore della pelle, ecc. È possibile impostare l`intensità degli impulsi in modo che siano percepibili come picchiettii o formicolii, ma non sgradevoli o addirittura dolorosi. A meno che, naturalmente, non sia proprio questo che desiderate: anche questo è possibile. È possibile regolare l`intensità degli impulsi utilizzando i due comandi di intensità nella DE parte superiore del dispositivo. Ruotando in senso orario si aumenta l`intensità degli impulsi, ruotando in senso antiorario si diminuisce in modo continuo. EN IMPORTANTE: impostare sempre l`intensità solo dopo aver inserito il giocattolo e spegnere l`intensità prima di rimuoverlo. FR Gli elementi di comando e le loro funzioni NL ES IT RU Manopole di controllo dei canali Per accendere i canali e selezionare il livello di intensità 87 Canale 1 (Connessione) Canale 1 Regolatore di intensità e pulsante di accensione Indicatore di intensità dei canali Pulsante del programma Premi questo tasto per cambiare programma. Timer (impostazione del tempo) In incrementi di 5 minuti: 90- min Connessione di ricarica 88 Canale 2 (Connessione) Canale 2 Regolatore di intensità e pulsante di accensione Indicatore del programma 1: Selezione libera di larghezza/tasso 2-7: Programmi preinstallati 8-10: Programmi di allenamento Con questi tasti puoi regolare con precisione i tuoi impulsi. Premere regola la velocità e la frequenza degli impulsi in incrementi di 1. Cover (Scorri verso il basso per accedere ai tasti) Come usare il tuo giocattolo Per attivare il Tension Lover 2, gira una o entrambe le manopole dell`intensità in senso orario fino a sentire un "clic". Ogni manopola controlla quello che si chiama un canale. Non appena l`elettrostimolatore è acceso, si accende anche il display extra-large illuminato, che ti permette di vedere tutte le impostazioni in qualsiasi momento, anche con gli occhi socchiusi. DE Puoi usare un solo canale o entrambi contemporaneamente. Assicurati solo di regolare sempre il tuo giocattolo o i tuoi giocattoli utilizzando la manopola corrispondente al canale a cui sono collegati. EN Ruotando la manopola in senso antiorario, puoi anche spegnere nuovamente il dispositivo. FR I programmi Il tuo Tension Lover 2 dispone di 7 programmi preimpostati per la stimolazione nervosa (1-7) e di 3 programmi di stimolazione muscolare (8-10), ideali, ad esempio, per l`allenamento del pavimento pelvico. Qual è il migliore? C`è solo un modo per scoprirlo: provarli tutti. Al centro del display, dopo aver acceso il dispositivo, vedrai i numeri da 1 a 10. Uno di questi numeri avrà un quadrato luminoso dietro, che indica quale programma è attualmente attivo sul tuo Tension Lover 2. Puoi decidere tu stesso se desideri modificare tutte le impostazioni da solo per farlo, basta premere ripetutamente il pulsante MODE fino a quando il Programma 1 è attivo, oppure se preferisci utilizzare uno dei programmi che seguono un modello di stimolazione preimpostato. NL ES IT RU 89 Prima di passare a uno degli altri programmi premendo il pulsante MODE, assicurati sempre che: 1. il tuo giocattolo sia inserito e 2. hai trovato l`intensità giusta nel Programma 1. Solo allora dovresti provare uno degli altri programmi: Programma 1 Qui hai la massima libertà e puoi regolare la larghezza dell`impulso, la frequenza e l`intensità come preferisci. Puoi leggere facilmente le impostazioni sul display. Le barre verticali indicano il livello di intensità. Ma attenzione: affinché siano visibili, il tuo giocattolo deve essere a contatto con il corpo. Programma 2 Nel Programma 2, la larghezza dell`impulso cambia a intervalli di 6 secondi. La frequenza degli impulsi viene prima ridotta di circa il 60%, poi torna gradualmente al suo valore originale, creando una sensazione simile a un`onda. Programma 3 Il Programma 3 dà una sensazione pulsante. A 140 s e 70 Hz, si ottengono due cosiddetti "burst" al secondo, piacevoli o torturanti, a seconda dei gu Programma 4 & 5 I programmi 4 e 5 sono varianti del programma 2. Anche la frequenza degli impulsi cambia a intervalli di 6 secondi, ma con frequenze diverse, creando una stimolazione simile a un`onda che risulta più formicolante nel programma 4 e più pulsante nel programma 5. Programma 6 Nel programma 6, gli impulsi passano delicatamente da pulsanti a formicolanti e viceversa attraverso aumenti e diminuzioni graduali. 90 Programma 7 Anche qui (come nel Programma 6), la stimolazione passa dal formicolio alle spinte, ma senza una transizione graduale. Questo programma va dritto al punto. I programmi di stimolazione preinstallati Programma Larghezza Frequenza (Hz) Breve descrizione dell`impulso (s) P1 50-140 1-70 Costante / Libera scelta dell`ampiezza/ frequenza dell`impulso P2 140~56 70 Modulazione dell`ampiezza dell`impulso La larghezza dell`impulso varia a intervalli di 6 secondi. La larghezza dell`impulso inizialmente scende del 60% e poi ritorna al valore iniziale di 140 s. P3 140 70 Burst Ogni "burst" è composto da nove impulsi a 70 Hz. Ci sono sempre due burst in un secondo. P4 140~56 35 Modulazione dell`ampiezza dell`impulso P5 140~56 5 Modulazione dell`ampiezza dell`impulso La larghezza dell`impulso varia a intervalli di 6 secondi. La larghezza dell`impulso inizialmente scende del 60% e poi ritorna al valore iniziale di 140 s. P6 140 5~70 Modulazione della frequenza degli impulsi La frequenza del impulso inizia a 5 Hz, sale a 70 Hz e poi scende nuovamente a 5 Hz. Un ciclo completo dura 6 secondi. P7 140 5/70 Frequenza degli impulsi di salto La frequenza del impulso passa da 5 Hz (1 s) - OFF (1 s) - 60 Hz (1 s) - OFF (1 s). Il ciclo si ripete quindi dall`inizio. DE EN FR NL ES IT RU 91 Programma 8-10 I programmi 8-10 sono programmi di stimolazione muscolare, particolarmente indicati per l`uso con le nostre Jane Geisha Balls per allenare il pavimento pelvico. I programmi di formazione preinstallati Programma P8 P9 P10 Larghezza 260 260 260 dell`impulso (s) Frequenza 30 70 15 (Hz) Tensione 5 5 3 (sec) Tenuta 3 2 5 (sec) Rilassante 2 3 2 (sec) Pausa 8 8 3 (sec) Impostazione del timer Nella parte superiore del display, il Tension Lover 2 mostra il tempo di utilizzo attualmente selezionato. Una volta trascorso questo tempo, l`elettrostimolatore si spegne automaticamente. È possibile modificare il tempo premendo il pulsante TIME con incrementi di 5 minuti, da 5 a 90 minuti. Se si imposta il timer su "C" (continuo), Tension Lover 2 rimarrà acceso fino a quando non verrà spento manualmente o fino all`esaurimento della batteria. 92 Batteria 1. Nella parte superiore centrale del display è possibile vedere l`icona della batteria del Tension Lover 2. Quando il livello di carica mostra solo una barra, è necessario ricaricare il power box. 2. Durante la ricarica, l`indicatore della batteria sul Tension Lover 2 lampeggia in ordine crescente. Una volta completamente carico, il simbolo rimane fisso a piena capacità. DE Per motivi di sicurezza, il Tension Lover 2 non può essere utilizzato durante la ricarica. Per ricaricarlo, è sufficiente utilizzare il cavo di ricarica USB in dotazione e un EN adattatore standard da collegare a una presa a muro. Per evitare scosse elettriche, assicurarsi sempre che il cavo non sia collegato alla presa di corrente. A tal fine, scollegare sempre l`adattatore CA dalla presa prima di scollegare FR il cavo dall`adattatore. Non aprire mai l`alloggiamento dell`adattatore CA. All`interno non sono presenti parti riparabili dall`utente. Per riparazioni o assistenza, rivolgersi sempre a un professionista qualificato. Nota: Osservare le seguenti importanti avvertenze di sicurezza relative alla batteria: · per massimizzare la durata della batteria, si consiglia di utilizzare il cavo di ricarica in dotazione. · Non lasciare mai che la batteria entri in contatto con oggetti metallici presenti in tasche, borse o altri contenitori. · Non cortocircuitare i contatti metallici (+)(). · Non rimuovere o tentare di modificare la batteria. · Non utilizzare un martello o altri oggetti per schiacciare la batteria. NL ES IT RU 93 · Non utilizzare oggetti appuntiti o metallici per danneggiare la batteria. · Non mettere mai la batteria nel microonde, nel forno o nell`asciugatrice. · Non esporre la batteria a temperature elevate o alla pressione dell`aria. · Non mescolare questo prodotto con batterie di altre marche o tipi. · Leggere il manuale d`uso prima di caricare o scaricare la batteria. · Tenere lontano da oggetti magnetici durante la ricarica. · Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. · Se il dispositivo non è in uso, conservarlo in un luogo fresco e asciutto. · Se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, non strofinare. Sciacquare gli occhi con acqua e consultare immediatamente un medico. · Se si nota un calore insolito, un odore strano o addirittura delle fiamme provenienti dalla batteria, smettere immediatamente di utilizzarla. · Se il liquido della batteria fuoriuscito entra in contatto con la pelle, lavarla immediatamente con acqua pulita. Non gettare mai la batteria nel fuoco. · Quando si smaltiscono le batterie, assicurarsi di non causare un cortocircuito ai contatti +/-. · Smaltire le batterie usate e ricaricabili in modo appropriato nei contenitori di raccolta (negozi al dettaglio) o nei punti di raccolta locali. Nota: Per prolungare la durata della batteria, ricaricare il dispositivo dopo 3 mesi di inutilizzo. Batterie ricaricabili La batteria del Tension Lover 2 è integrata in modo permanente. Non tentare di aprire o rimuovere con forza il vano batteria. Quando è completamente carico, Tension Lover 2 può essere utilizzato fino a 35 ore se è attivo un solo canale. Se si utilizzano entrambi i canali, può durare fino a 23 ore, a seconda del programma e dell`intensità utilizzati. Il tempo di standby è di circa 5 mesi. 94 Se noti che la batteria non si ricarica o si scarica troppo rapidamente, contattaci all`indirizzo hallo@mystim.com. Conservazione di Tension Lover 2 1. Conserva Tension Lover 2 in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. 2. Assicurati che sia conservato in un ambiente con bassa temperatura e umidità. Specifiche tecniche Canali: 2 / Doppio, isolati tra i canali Intensità: regolabile 0~50V; a 500 Last (±20%). Ampiezza dell`impulso: regolabile 0~100mA. Frequenza degli impulsi: 1-160 Hz Larghezza degli impulsi: 50-260 µs Timer: 5-90min/ (continuo) Forma d`onda: Onda bifasica Alimentazione: 3,7V/500mAh Batteria ai polimeri di litio Potenza in uscita: O/P: 5V dc, 1,0A Adattatore CA I/P: 100-240V ac, 50/60 Hz. 0,3A; o/P: 5V dc, 1,0A Dimensioni: 125 x 70 x 29 mm Peso: 115g DE EN FR NL ES IT Risoluzione dei problemi RU Controllare sempre il dispositivo e i giocattoli prima dell`uso per verificare che non siano danneggiati. Ecco alcune cose da controllare: 1. Assicurarsi che Tension Lover 2 sia sufficientemente carico. 2. Assicurarsi di aver attivato il canale a cui è collegato il giocattolo. 3. Assicurarsi di aver rimosso la pellicola protettiva dal display. 95 Se ciò dovesse accadere... Il Tension Lover 2 non si accende o non vedo nulla sul display. Prova questo. Il Tension Lover 2 è sufficientemente carico? Il Tension Lover 2 sembra non caricarsi più correttamente. La stimolazione è fastidiosa. Verificare che il cavo USB sia collegato saldamente al dispositivo e all`adattatore CA. L`adattatore CA è collegato correttamente alla presa? Si è staccato un elettrodo? È necessario sostituire l`elettrodo? Regolare leggermente la posizione dell`elettrodo. Provare a utilizzare un programma diverso. La stimolazione è diversa dal solito. Nota: se nessuna di queste soluzioni funziona, interrompere l`uso del dispositivo. Controlla le impostazioni e il posizionamento degli elettrodi. I cortocircuiti del dispositivo sono prevenuti da un sistema di spegnimento automatico di sicurezza.Protetto contro le scosse elettriche, tipo BF. (Tutte le specifiche elettriche a ± 20% con carico di 500 ohm) Spiegazione dei simboli riportati sull`etichetta Seguire le istruzioni del manuale! Parte applicativa di tipo BF. Le parti applicative di tipo BF non sono adatte per l`applicazione diretta al cuore. 96 Simbolo per l`etichettatura dei dispositivi elettrici ed elettronici. Attenzione. Conforme alle normative britanniche applicabili. Conforme alle direttive UE applicabili. DE Garanzia ed estensione della garanzia I nostri prodotti sono coperti da una garanzia di un anno dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia, provvederemo a riparare gratuitamente i difetti del dispositivo dovuti a errori di materiale o di fabbricazione. La riparazione sarà effettuata a nostra discrezione mediante riparazione o sostituzione di parti o dell`intero dispositivo. Sono esclusi dalla garanzia: danni causati da un uso improprio del dispositivo (ad es. collegamento a un tipo di alimentazione o tensione errato, collegamento ad altre fonti di alimentazione non idonee, rotture dovute a cadute e simili). La normale usura e i difetti che incidono solo in modo insignificante sul valore o sull`utilizzabilità del dispositivo non sono coperti dalla garanzia. La garanzia decade in caso di interventi da parte di soggetti non autorizzati da noi o di utilizzo di pezzi di ricambio non originali. EN FR NL ES IT In caso di reclamo in garanzia, inviare il prodotto con la prova d`acquisto originale a uno dei nostri partner di assistenza o direttamente a Mystim GmbH. RU Sono escluse altre rivendicazioni di qualsiasi tipo ai sensi della presente garanzia, salvo nei casi in cui la nostra responsabilità sia obbligatoria. La presente garanzia non pregiudica i diritti di garanzia derivanti dal contratto di acquisto nei confronti del venditore. 97 È possibile estendere la garanzia del Tension Lover 2 a 1 anno registrando il dispositivo online all`indirizzo: www.mystim.com/en/pages/warrantyextension Produttore Mystim GmbH · Marie-Curie-Str. 5 · 63755 Alzenau · Germania Certificazione Noi, Mystim GmbH, dichiariamo che questo prodotto è conforme a tutte le norme applicabili. La Dichiarazione di conformità UE completa è disponibile al seguente link sotto il tuo prodotto: www.mystim.com/en/pages/downloads 98 DE EN FR NL ES IT RU 99 ! Mystim Tension Lover 2. . Mystim , . , . ... ? ? , E-Stim, . : -- , , . . , , , . , , -- , . . , : 1. , Mystim Tension Lover 2 2. , , 3. , , , , , , . . 100 . , : · « ». · (, ) . . · , , . · , , , . · , . · . . · . · . · . · . · . · . · Mystim, . DE EN FR NL ES IT RU 101 ? Mystim Tension Lover 2 . ? , . , . . (WIDTH). , -- . 1 , , , . 50 260 . , (), , , , . : ( 80 ), . , , , 10 . (RATE). , -- . 1 , , , . 1 160 . 102 . - - , . . , , . , -- . DE . , . EN : . FR NL ES IT RU 103 1 () 1 , . ( ) 5 : 90- - 104 2 () 2 1: / 2-7: 8-10: . 1. ( , ) Tension Lover 2, , . . , , -- . DE . , , EN , . , . FR Tension Lover 2 7 (17), NL 3 (810), , , . ? : . ES 1 10. , , IT Tension Lover 2. , -- RU MODE , 1 -- , . 105 MODE , : 1. , 2. 1. : 1 , , . . . : , . 2 2 6 . 60%, , . 3 3 . 140 70 «» -- , . 4 & 5 4 5 2. 6 , , , 4 , 5 -- . 6 6 . 106 7 ( 6) , . . P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 (s) (Hz) 50-140 1-70 / / 140~56 70 6 . 60%, 140 . 140 70 «» 70 . . 140~56 35 140~56 5 6 . 60%, 140 . 140 5~70 5 , 70 , 5 . 6 . 140 5/70 5 (1 ) (1 ) 60 (1 ) (1 ). . DE EN FR NL ES IT RU 107 8-10 8-10 -- , Jane Geisha Balls . P8 P9 P10 260 260 260 (s) 30 70 15 (Hz) 5 5 3 () 3 2 5 () 2 3 2 () 8 8 3 () Tension Lover 2 . . , TIME 5 , 5 90 . «C» ( ), Tension Lover 2 , . 108 1. Tension Lover 2. , . 2. Tension Lover 2 . , . DE Tension Lover 2 . USB- . EN , . FR , . . , . NL . : ES : · , . · , . · (+)(). · . · . IT RU 109 · , · , . · . · . · . · . · . · , . · , . . · , , , . · , . . · +/-. · ( ) . : , 3 . Tension Lover 2 . . Tension Lover 2 35 , . 23 , . 5 . 110 , , hallo@mystim.com. Tension Lover 2 1. Tension Lover 2 , . 2. . DE : 2 / , : 0~50V; 500 (±20 %). EN : 0~100mA. : 1-160 : 50-260 µs FR : 5-90 / () : : - 3,7 /500 NL : O/P: 5 , 1,0 : 100240 , 50/60 . 0,3 ; : 5 , 1,0 . ES : 125 x 70 x 29 : 115 IT . RU , : 1. , Tension Lover 2 . 2. , , . 3. , . 111 ... Tension Lover 2 . . Tension Lover 2? Tension Lover 2, , . . , USB- . ? ? ? . . : , . , . . . , BF. ( ± 20% 500 ) ! BF. BF . 112 . . . . DE EN . , . FR . : , NL (, , , . .). , ES , . , , IT . , , RU Mystim GmbH. , , . - . 113 Tension Lover 2 1 , : www.mystim.com/en/pages/warrantyextension Mystim GmbH · Marie-Curie-Str. 5 · 63755 Alzenau · , Mystim GmbH, , . : www.mystim.com/en/pages/downloads 114 DE EN FR NL ES IT RU 115 Mystim GmbH Marie-Curie-Straße 5 63755 Alzenau Germany www.mystim.com