Owner's Manual for MICHI models including: X3 Series 2 Stereo Integrated Amplifier, X3 Series 2, Stereo Integrated Amplifier, Integrated Amplifier, Amplifier
File Info : application/pdf, 22 Pages, 1.99MB
DocumentDocumentMichi X3 Series 2 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Owner's Manual Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok 2 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico Instrucciones de Seguridad Importantes NOTA IMPORTANTE La conexión RS232 debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual. Conserve este manual. Tenga siempre en mente las advertencias Siga escrupulosamente todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor. Una clavija polarizada incluye dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra incluye dos patillas más una tercera para la conexión de masa. Esta configuración está pensada para su seguridad. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si la clavija suministrada no se adapta a su toma de corriente, le rogamos que consulte a un técnico especializado para que sustituya la toma obsoleta por una de última generación. No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un mueble o un sistema de estantes suficientemente fuerte como para sostener la aparato. Tenga cuidado cuando mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo soporte ya que en caso de caída podría lastimarle daños en el aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo. Deje inmediatamente de utilizar el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si: el cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.; han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato; el aparato ha sido expuesto a la lluvia; el aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado; el aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. El aparato no debería ser utilizado en un clima tropical. En ningún caso debe impedirse la ventilación del aparato cubriendo las aberturas destinadas a tal efecto con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. No se deben colocar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, como por ejemplo velas encendidas. Tocar terminales o cables sin aislar puede provocar una sensación desagradable. Debería dejar unos 50 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. 50 cm 20 50 cm 20 in 50 cm 20 in 50 cm 20 in ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación del panel posterior hace las veces de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. En consecuencia, el aparato debe ubicarse en un área abierta que permita acceder fácilmente a dicho conector. El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior (corriente eléctrica alterna de 120 V/60 Hz para EE.UU. y 230 V/50 Hz para la Comunidad Europea). Conecte el aparato a la toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No utilice cables de extensión. La clavija principal del cable de alimentación permite desconectar por completo el aparato. En consecuencia, para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica la clavija principal del cable de alimentación debería ser retirada de la toma de corriente alterna (CA) correspondiente y el aparato. Esta es la única manera de eliminar por completo la red eléctrica de la aparato. Las pilas del mando a distancia no deberían exponerse a temperaturas excesivas (luz solar directa, fuego u otras fuentes de calor). Este dispositivo satisface el Apartado 15 de la Normativa FCC, estando sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias molestas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas susceptibles de influir negativamente en su funcionamiento. ADVERTENCIA: El interruptor maestro de puesta en marcha está situado en el panel posterior. El aparato debe instalarse de tal modo que permita el acceso sin restricciones al citado interruptor. Este producto se conectará a una toma de corriente principal con una conexión a tierra de protección. El enchufe MAINS o un acoplador de electrodomésticos se utiliza como dispositivo de desconexión, la toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto. Los productos Michi están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carrito de la basura tachado indica la plena satisfacción de las citadas normativas y que los productos que lo incorporan deben ser reciclados o procesados debidamente en concordancia con las mismas. 1 2 3 Asignación de las Patillas: Audio Balanceado (conector XLR de 3 polos): Patilla 1: Masa / Blindaje Patilla 2: En fase / +ve / Caliente Patilla 3: Fuera de fase / -ve / Frío Símbolo de CA, corriente alterna Corriente continua Español Figure 1_1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und -Anschlüsse Controles y Conexiones 1 2 3 Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar 34 5 6 1: Control SOURCE Seleccionan la fuente de señal de entrada. 2: Display 3: Control VOLUME Ajustando el nivel de salida. 4: Sensor de Control Remoto Recibir órdenes de control por rayos infrarrojos (IR) procedentes del mando a distancia. 5: Botón Power Poner en marcha el aparato o situarlo en la posición de espera. 6: Salida de Auriculares Conectar unos auriculares para escuchar música en la intimidad. 4 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico Figure 1_2: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und -Anschlüsse Controles y Conexiones Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar 7 890- = q w er tyuiop [ ] \ 7: Entrada de Fono Conecte a el giradiscos. 8: Entrada de CD 9: Entrada de Tuner 0: Entradas de Aux Las entradas analógicas "de nivel de línea". -: Salida Monofónica para Subwoofer Conecte a un subwoofer. =: Salidas de Previo Conect a amplificador integrado o a una etapa de potencia destinado. q: Entradas Balanceadas (XLR) w: aptXTM HD Bluetooth Escuchar música en "streaming" vía Bluetooth. e: Terminal de "masa" Conecte con un cable de "masa" del giradiscos. r: Entradas Digitales Conecte a las salidas COAXIAL u OPTICAL PCM de su fuente. t: Terminales de las cajas acústicas y: Conector NETWORK u: Entrada USB para PC i: Toma EXT REM IN Recibir por cable códigos de control procedentes de una extensa gama de receptores de infrarrojos estándar disponibles en el mercado. o: Toma para Señal de Disparo de 12 V Acepta una señal de disparo 12V o enviar una señal de activación de 12 V cuando la unidad está encendida. p: Puerto USB para Alimentación Uso para actualización de software y alimentación de dispositivos USB. [: RS232 Para suintegración en sistemas de domótica. ]: Entrada de Corriente Eléctrica Alterna \: Conmutador de Puesta en Marcha Principal Español 5 Figure 2 : RR-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6 Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll RR-RH6 G: Botón DISPLAY Atenúa el brillo del visualizador de funciones frontal. H: Botón AUDIO Realizar ajustes temporales en los parámetros Balance, Bass (Graves) y Treble (Agudos). K: Botón Entrar Confirme la configuración seleccionada y deseada. G H K A B C D E A: Botón Power Poner en marcha el aparato o situarlo en la posición de espera. B: Botón SETUP Distancia activa o desactiva el aparato. C: Botón SOURCE Seleccionan la fuente de señal de entrada. D: Botones de Navegación acceder a los diferentes menús y realizar ajustes con los mismos. E: Botón Silenciar la señal de audio. F: Botones VOLUME +/- Ajustando el nivel de salida. F 6 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico Figure 3: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Michi X3 Series2 PH0NO GND R L ROTEL CD Player ANALOG OUT RIGHT LEFT SPEAKER SPEAKER Español 7 Figure 4: Digital Input and 12 Volt Trigger Connections Entrées numériques et Branchements des trigger 12 V Anschlussdiagramm (Digitaleingänge, 12V-Trigger) Entrada Digital y Conexiones para Señal de Disparo de 12 Voltios Digitale ingangen en 12V-trigger Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12-volts styrsignaler 12- CD PLAYER DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL COAXIAL Computer (Supplied) Michi X3 Series2 Rotel CD Player 8 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico Figure 5: Balanced (XLR) Inputs Entrées symétriques (XLR) Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) Entradas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) (XLR) Michi X3 Series2 Rotel CD Player ANALOG OUT BALANCED RIGHT BALANCED LEFT Español 9 Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control all the way down before the amplifier is turned on or off. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu'ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu'ils soient. Il est également recommandé de : 4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d'allumer ou d'éteindre l'amplificateur. Wichtige Hinweise Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern. Ferner empfehlen wir, dass 4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten. Notas Importantes Cuando realice las conexiones, asegúrese de que: 4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo. También le recomendamos que: 4 Reduzca el nivel de volumen a cero antes de activarlo o desactivarlo. Héél belangrijk Bij het maken van de verbindingen: 4 Zorg dat niet alleen de X3 Series 2, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen de X3 Series 2, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen. Wij raden u ook aan om 4 de volumeregelaar geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet. Note importanti Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di: 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema. Vi raccomandiamo inoltre di: 4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l'amplificatore. Viktigt Tänk på följande när du gör anslutningar: 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare. 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen. Vi rekommenderar också föjlande:: 4 Vrid ner volymen helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av. : 4 , . 4 , - . : 4 , . 10 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico Contenido Instrucciones de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figura 1_1: Controles y Conexiones 3 Figura 1_2: Controles y Conexiones 4 Figura 2: Mando a Distancia RR-RH6 5 Figura 3: Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas 6 Figura 4: Entrada Digital y Conexiones para Señal de Disparo de 12 Voltios 7 Figura 5: Entradas Balanceadas (XLR) 8 Notas Importantes 9 Unas Palabras Acerca de los Vatios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Para Empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Algunas Precauciones 11 Colocación 11 Cables 11 El Mando a Distancia RR-RH6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Pilas del Mando a Distancia 11 Alimentación y Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Entrada de Corriente Eléctrica Alterna ] 12 Conmutador de Puesta en Marcha Principal \ 12 Toma para Señal de Disparo de 12 V o 12 Circuitería de Protección 12 Conexiones de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Entrada de Fono 7 y Conexión a Masa (GND) e 13 Entradas de Línea 890 13 Entradas Balanceadas (XLR) q 13 Entradas Digitales r 13 Conexiones de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Salida Monofónica para Subwoofer - 13 Salidas de Previo = 13 Salida de Auriculares 6 13 Conexión de las Cajas Acústicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Selección de las Cajas Acústicas 13 Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas 13 Polaridad y Puesta en Fase 13 Conexión de las Cajas Acústicas t 14 Conexión Bluetooth aptXTM HD w . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Toma EXT REM IN i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Conector RS232 o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Puerto USB para Alimentación del Panel Posterior p . . . . . . . . . . . . .14 Entrada USB para PC u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Conexión a Redes y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Repaso del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Sensor de Control Remoto 4 15 Visualizador de Funciones 2 15 Repaso de los Botones y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Menú Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Configuración de Fuentes 16 Configuración de Red 17 Configuración de Audio 18 Configuración del Visualizador de Funciones 19 Configuración del Sistema 19 Problemas y Posibles Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa 20 Sustitución del Fusible 20 No Hay Sonido 20 Imposible Establecer la Conexión Bluetooth 20 Formatos de Audio Compatibles 20 Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Unas Palabras Acerca de los Vatios La potencia de salida de la X3 Series2 es de 350 vatios continuos para cada canal, con ambos canales funcionando simultáneamente a plena potencia entre 20 y 20.000 Hz. Michi ha elegido especificar de este modo la potencia de salida porque su dilatada experiencia le permite afirmar que es la que proporciona el valor más fiel de la capacidad de entrega de potencia tanto de una electrónica integrada como de un amplificador separado. Cuando compare las especificaciones correspondientes a distintos productos, debería tener en cuenta que la potencia de salida es a menudo expresada de otras maneras, por lo que es muy posible que la comparación pura y dura entre cifras no proceda.Por ejemplo, es posible que la potencia de salida se dé con un único canal en funcionamiento, por lo que de este modo el valor pertinente sea el máximo posible. El valor de la impedancia de una caja acústica indica la resistencia eléctrica o carga que presenta cuando es conectada al amplificador y que por regla general suele ser de 8 ó 4 ohmios. Cuanto menor sea la impedancia, más potencia necesitará la caja acústica para ser debidamente excitada. Así, una caja acústica con una impedancia de 4 ohmios necesitará el doble de potencia que otra cuya impedancia sea de 8 ohmios. No obstante, los amplificadores Michi están diseñados para funcionar con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente porque el diseño de los amplificadores Michi está optimizado para que trabajen con todos los canales excitados que podemos especificar la verdadera potencia de salida para los canales disponibles. Para Empezar Gracias por haber adquirido el Amplificador Integrado Estereofónico Michi X3 Series2. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus grabaciones favoritas. El X3 Series2 es un preamplificador de altas prestaciones extremadamente completo. Todos los aspectos de su diseño han sido optimizados para preservar íntegramente la gama dinámica y las sutilezas de su música predilecta. El X3 Series2 está equipado con una fuente de alimentación altamente regulada que incluye condensadores de láminas finas hechos a medida y un transformador de alimentación toroidal diseñado y construido a medida por Michi. Esta fuente de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de energía que permite al X3 Series2 reproducir con facilidad las señales de audio más exigentes. Un diseño de este tipo resulta más costoso de fabricar pero es sustancialmente mejor para la música. Las placas de circuito impreso (PCB) del X3 Series2 han sido diseñadas con Pistas Circuitales Simétricas, una solución que permite preservar y reproducir fielmente las precisas relaciones temporales de la música. La circuitería del X3 Series2 alberga resistencias de película metálica y condensadores de polipropileno o poliestireno en los trayectos de señal más importantes. Todos los aspectos de este diseño han sido examinados cuidadosamente teniendo como objetivo final la más fiel reproducción de la música posible. El X3 Series2 es un aparato que resulta muy fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio estereofónicos, en principio no debería encontrar nada que le resultara especialmente Español 11 complicado. Basta con que lo conecte al resto de componentes de su equipo y disfrute con su música preferida. Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan daños potenciales en su equipo, le rogamos que desconecte TODOS los componentes de su equipo cuando vaya a conectar o desconectar las cajas acústicas o uno cualquiera de los mismos. No vuelva a poner en marcha los componentes del equipo hasta que esté seguro de que todas las conexiones son correctas y seguras. Preste una atención especial a los conductores de los cables de conexión a cajas acústicas. No debería haber ningún conductor suelto susceptible de contactar con otros cables de conexión a cajas ni con el chasis del preamplificador. Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del X3 Series2, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor Michi autorizado para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán bien recibidos. Guarde el embalaje del X3 Series2 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del X3 Series2 en condiciones diferentes de las originales puede dañar seriamente sus componentes de audio. En el caso de que esté incluida en el embalaje, rellene la tarjeta de registro del propietario o registrarse en línea. Asegúrese asimismo de mantener en su poder la factura de compra puesto que constituye el mejor recordatorio de la fecha de compra, dato este último esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Colocación Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el X3 Series2 puede verse afectado por su entorno. Evite colocar otros componentes encima del X3 Series2 ya que ello impediría a este último disipar el calor que genera. Asimismo, evite colocar los cables de señal junto con los de alimentación ya que de este modo se minimizará la posibilidad de captación de zumbidos o interferencias. El X3 Series2 genera calor como parte de su funcionamiento normal, por lo que tanto los disipadores térmicos como las ranuras de ventilación que incorpora están perfectamente capacitados para eliminar dicho calor. Las ranuras de ventilación situadas en la cubierta superior deben permanecer siempre despejadas. Debería dejar unos 50 centímetros de espacio libre alrededor del chasis y permitir una circulación de aire razonable para evitar que el aparato se caliente en exceso. Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de que la estantería o mueble utilizado pueda soportarlo sin mayores problemas. Le recomendamos que instale el X3 Series2 en muebles diseñados específicamente para albergar componentes de audio. Dichos muebles están concebidos para reducir o suprimir vibraciones que pueden afectar negativamente a la calidad del sonido. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Michi para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adecuada instalación en los mismos de sus componentes de audio. El X3 Series2 se suministra de serie con un mando a distancia RR-RH6. A fin de que aproveche plenamente las posibilidades que le ofrece dicho mando, le recomendamos que coloque el X3 Series2 en lugares desde los que la señal de infrarrojos procedente de aquél pueda alcanzar el Sensor de Control Remoto que figura en el panel frontal del amplificador. Cables Asegúrese de mantener alejados entre sí los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo. De este modo se minimizarán las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso exclusivo de cables apantallados de alta calidad también contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna consulta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor autorizado de productos Michi para que le aconseje los cables más adecuados para su sistema. El Mando a Distancia RR-RH6 Algunas funciones pueden ser activadas tanto desde el panel frontal como desde el mando a distancia suministrado de serie (el RR-RH6). Cuando se hace referencia a estas operaciones, un recuadro con números en su interior hace referencia al aparato principal mientras las letras encerradas en círculos se refieren al mando a distancia. Pilas del Mando a Distancia Antes de utilizar el mando a distancia, deben colocarse en el mismo dos pilas de tipo AAA. Para instalar las pilas, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Levante la cinta que hay debajo del mando a distancia y retire de la caja del embalaje. Remote Control USB Flash Drive Battery (if included) Hex Tool 2. Quite el tornillo situado en la parte posterior del mando a distancia con ayuda de la llave hexagonal (torx de 18x86X3 mm) suministrada de serie con el mismo. Utilice únicamente dicha llave para evitar daños en el tornillo de sujeción. 12 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico 3. Instale las pilas en su compartimento tal y como se muestra en la ilustración (Figura 2). Observe que la cubierta de dicho compartimento hay indicaciones sobre la polaridad -positiva y negativa- de las pilas (Figura 1). Ponga de nuevo la cubierta en su lugar, apriete firmemente el tornillo de sujeción y seguidamente compruebe que el mando a distancia funciona correctamente. Figura 1 Figura 2 Cuando las pilas empiecen a agotarse, el mando a distancia no controlará el dispositivo correctamente. La instalación de pilas nuevas debería eliminar el problema. NOTA: Para quitar el tornillo de sujeción, utilice únicamente la herramienta (18x86X3 mm) suministrada con el aparato a fin de evitar que se provoquen daños en aquél. NOTA: NO apriete en exceso el tornillo para evitar que se causen daños en el mismo o en el mando a distancia. Alimentación y Control Entrada de Corriente Eléctrica Alterna ] Su X3 Series2 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en que haya sido comprado (115 voltios de corriente alterna/60 Hz para Estados Unidos y 230 voltios de corriente alterna/50 Hz para la Comunidad Europea). Dicha configuración está indicada en un receso situado en el panel posterior del aparato. NOTA: En caso de que tuviese que desplazar su X3 Series2 a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del X3 Series2 le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Michi. NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más de un país, y en consecuencia se suministran de serie con más de un cable de alimentación. Le rogamos que utilice únicamente el cable de alimentación correspondiente a su país/región. Su X3 Series2 debería ser conectado directamente a una toma de corriente alterna polarizada de 2 clavijas. Evite utilizar ningún tipo de cable de extensión. Puede utilizarse una base de enchufes de alta calidad siempre y cuando esté (y también, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) preparada para manejar la corriente exigida por todos los componentes conectados a la misma. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo (por ejemplo un mes), le recomendamos, como precaución básica, que desconecte el X3 Series2 (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica mientras esté ausente. Conmutador de Puesta en Marcha Principal \ El interruptor de grandes dimensiones que hay en el panel posterior es un conmutador de puesta en marcha maestro. Cuando está en la posición OFF, el aparato se encuentra completamente desactivado. Cuando está en la posición ON, pueden utilizarse los botones STANDBY 5 del panel frontal y A del control remoto para poner en marcha el aparato o situarlo en la posición de espera. Toma para Señal de Disparo de 12 V o Ver Figura 4 Algunos componentes de audio pueden conectarse automáticamente cuando reciben una señal de activación de 12 V. Las dos salidas para Señal de Disparo ("Trigger") del X3 Series2 suministran dicha señal. Conecte componentes compatibles al X3 Series2 con un cable terminado con una mini-clavija monofónica convencional de 3'5 mm. Cuando el X3 Series2 está en el modo de espera ("standby"), la señal de disparo se interrumpe, por lo que los componentes conectados por el mismo son desactivados. La conexión del disparador de 12 V etiquetada como ENTRADA/SALIDA se puede configurar como active la ENTRADA o la SALIDA. Cuando el modo HT BYPASS está habilitado en la Configuración En el menú, el disparador IN/ OUT se configura automáticamente como una entrada de disparador de 12 V. Cuando esta entrada de disparo recibe una señal ALTA, el X3 Series2 automáticamente Se seleccionará Power On y HT Bypass Source Input (AUX o XLR). Él el nivel de volumen se establecerá en un nivel FIJO según lo configurado en HT BYPASS LEVEL. Este La opción es ideal cuando el X3 Series2 está conectado a un receptor de cine en casa. o Procesador de sonido envolvente que permite que los altavoces izquierdo y derecho del sistema de cine en casa ruta directamente a través del X3 Series2. NOTA: Si HT BYPASS está configurado en DISABLED, el activador IN/ OUT 12V se activará configurada como SALIDA. Circuitería de Protección Tanto la X3 Series2 incorpora sensores de temperatura y circuitos de protección térmica que las protegen frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en las mismas. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su clase, estos circuitos de protección son completamente independientes de la señal de audio y por tanto no tienen el más mínimo impacto en las prestaciones sonoras. De este modo, dichos circuitos monitorizan la temperatura de los dispositivos de salida y la corriente que están manejando, desconectando el amplificador si las condiciones de funcionamiento exceden los límites de seguridad prefijados. Por regla general, usted no debería ver nunca esta circuitería en acción. No obstante, en el caso de que se detecte un funcionamiento defectuoso de su amplificador, el aparato se desconectará y el Indicador Luminoso de Protección se activará en blanco para concfirmar que el amplificador está funcionando normalmente. Si esto sucede, desactive el amplificador, déjelo enfriar unos minutos e intente identificar y corregir el problema que ha provocado la activación de la circuitería de protección. Cuando vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará automáticamente y el Indicador Luminoso de Protección se activará en blanco para concfirmar que el amplificador está funcionando normalmente. En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto tal como un cortocircuito de los cables de conexión a las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedancia de las cajas extremadamente baja o muy reactiva podría provocar la activación de los circuitos de protección. Español 13 Si la circuitería de protección se activa repetidamente y usted es incapaz de aislar y corregir el motivo del fallo, le rogamos que contacte con su detallista Michi autorizado para que le ayude a resolver el problema. Conexiones de Entrada NOTA: Para evitar la presencia de ruidos potencialmente nocivos, asegúrese de que el sistema esté completamente desconectado cuando usted esté realizando cualquier tipo de conexión de señal. Entrada de Fono 7 y Conexión a Masa (GND) e Ver Figura 3 Conecte el cable procedente del giradiscos a las correspondientes entradas de fono izquierda y derecha. Si el giradiscos incluye un cable de "masa", conéctelo al terminal con fijación por tornillo específicamente pensado para el mismo situado a la izquierda de las entradas de Fono. Esto le ayudará a prevenir zumbidos y ruidos. Entradas de Línea 890 Ver Figura 3 Las tomas CD, Tuner y Aux del preamplificador son las entradas analógicas "de nivel de línea" del mismo. Estas entradas sirven para conectar componentes tales como reproductores de CD u otros dispositivos de reproducción sonora equipados con una salida de audio analógica. Los canales Izquierdo ("Left") y Derecho ("Right") están claramente identificados y deberían ser conectados a los terminales pertinentes de las fuentes correspondientes. Los conectores RCA correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, mientras que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la conexión de cualquier fuente al X3 Series2. Consulte a su distribuidor Michi autorizado para que le aconseje sobre los cables a utilizar. Entradas Balanceadas (XLR) q Ver Figura 5 Un par de entradas balanceadas equipadas con conectores XLR aceptarán señales de audio procedentes de un reproductor de CD, de Blu-ray Disc o cualquier otra fuente con salidas XLR. NOTA: Para la conexión analógica de una determinada fuente al X3 Series2 debería elegir un único método. Por lo tanto, no conecte simultáneamente las salidas RCA y XLR de dicha fuente al X3 Series2. Entradas Digitales e Ver Figura 4 Se dispone de tres juegos de entradas digitales designados por 1, 2 y 3 para los formatos COAXIAL y ÓPTICO. Conecte las salidas COAXIAL u OPTICAL PCM de su fuente a dichas tomas. Las señales digitales serán descodificadas y reproducidas por el X3 Series2. El aparato es capaz de descodificar señales digitales de hasta 24 bits/192 kHz. Conexiones de Salida Salida Monofónica para Subwoofer - Se dispone de 2 conectores de salida monofónica de subwoofer para la conexión a un subwoofer. Las señales correspondientes a estas salidas monofónicas son sumadas a las correspondientes a los canales izquierdo y derecho. Se trata de salidas en paralelo que permiten conectar 2 subwoofers al X3 Series2. Salidas de Previo = El X3 Series2 incluye un juego de salidas preamplificadas designadas por PRE OUT. La señal procedente de la fuente seleccionada con el selector Function siempre estará disponible en esta salida. Por regla general, esta salida PRE OUT se utiliza para enviar una señal a otro amplificador integrado o a una etapa de potencia destinado a excitar cajas acústicas situadas en una ubicación remota. NOTA: Cualquier cambio en los ajustes del control de Volumen, Balance o Tono afectará a la señal presente en las Salida Preamplificada. Salida de Auriculares 6 La toma PHONES le permite conectar unos auriculares para escuchar música en la intimidad. Esta salida acepta miniclavijas estereofónicas estándar de 1/8". La conexión de unos auriculares desactivará la señal al amplificador y a las salidas de los altavoces. Cuando los auriculares están enchufados, el icono se mostrará en el OSD. NOTA: Puesto que la sensibilidad de cajas acústicas y auriculares puede variar ampliamente, antes de conectar o desconectar los auriculares reduzca siempre el nivel de volumen. Conexión de las Cajas Acústicas Ver Figura 3 Selección de las Cajas Acústicas Le recomendamos que utilice con la X3 Series2 cajas acústicas con una impedancia nominal de 4 o más ohmios. Debería ser precavido a la hora a la hora de atacar varias parejas de cajas acústicas conectadas en paralelo porque la impedancia efectiva que su etapa de potencia "ve" es dividida entre dos. Por ejemplo, cuando ataque dos parejas de cajas acústicas de 8 ohmios el amplificador "ve" una carga de 4 ohmios. En consecuencia, cuando utilice este tipo de configuración, le recomendamos que utilice cajas acústicas cuya impedancia sea igual o superior a 8 ohmios. Los valores de la impedancia de las cajas acústicas son bastante imprecisos. Aún así, en la práctica serán muy pocos los modelos que supondrán algún problema para la S5 / M8 . En caso de que tenga dudas al respecto, le sugerimos que contacte con su distribuidor autorizado de productos Michi. Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas Para conectar el amplificador a las cajas acústicas, utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves, en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable más consistente (léase más grande y pesado) mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Michi puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utilizar en su sistema. Polaridad y Puesta en Fase La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera 14 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico que usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con cada una de las conexiones del amplificador y las cajas acústicas. Conexión de las Cajas Acústicas t NOTA: El texto que sigue describe la realización de conexiones tanto con terminales de conexión estándar como mediante clavijas. NO utilice nunca simultáneamente ambos métodos de conexión cuando conecte las cajas acústicas de su equipo al amplificador. Antes de conectar las cajas acústicas, apague todos los componentes de su equipo. Tanto la X3 Series2 incorpora cuatro juegos de terminales de conexión debidamente codificados (en color) dos para cada canal de amplificación- para facilitar el bicableado. Estos terminales de conexión aceptan cable pelado, clavijas estándar o incluso conectores de tipo dobles (excepto en los países de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido). Lleve los cables desde el amplificador hasta las cajas acústicas. Procure que los mismos tengan la longitud suficiente para que pueda accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de aquéllas. Si piensa utilizar conectores de tipo dobles, únalos primero a los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fijación de dichos terminales deberían bloquearse girándose en sentido horario. Si está utilizando terminales de tipo clavija (por ejemplo horquillas planas o "spades"), conéctelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación para sujetar firmemente en su lugar la clavija o el cable de conexión. NOTA: Asegúrese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adyacentes. Conexión Bluetooth aptXTM HD w La Antena Bluetooth w situada en el panel posterior del X3 Series2 sirve para escuchar música en "streaming" desde su dispositivo móvil (por ejemplo un "smartphone") vía Bluetooth. Estando en su dispositivo móvil, busque "Michi Bluetooth" y conéctelo. Por lo general, la conexión es automática, aunque si se le solicitara una contraseña le rogamos que pulse "0000" en su dispositivo. El X3 Series2 soporta el "streaming" tanto con el Bluetooth tradicional, AAC como con el Bluetooth aptXTM HD. Toma EXT REM IN i Esta toma para mini-clavija de 3'5 mm recibe por cable códigos de control procedentes de una extensa gama de receptores de infrarrojos estándar disponibles en el mercado. Esta función podría ser útil cuando el aparato esté instalado en un mueble y el sensor del panel frontal esté bloqueado. Para más información sobre estos repetidores externos y sobre cómo cablear un conector para que se adapte al receptáculo de la citada mini-toma, le rogamos que consulte a su distribuidor Michi autorizado. Conector RS232 o El X3 Series2 puede ser controlado vía RS232 para su integración en sistemas de domótica. La entrada COMPUTER I/O acepta un cable DB-9 MachoHembra estándar. Para más información sobre las conexiones, el software y los códigos de funcionamiento para controlar el X3 Series2 desde un ordenador, le rogamos que contacte con su distribuidor Michi autorizado. Puerto USB para Alimentación del Panel Posterior p El puerto USB posterior solo se usa para la actualización de software. NOTA: Este puerto no permite la reproducción de audio, pero proporcionará carga o alimentación a cualquier dispositivo USB. Entrada USB para PC u Ver Figura 4 Conecte esta entrada a la toma USB de su ordenador utilizando el cable PC-USB. El X3 Series2 es compatible con los modos USB Audio Class 1.0 y USB Audio Class 2.0. Los ordenadores que funcionan con el sistema operativo Windows no requieren la instalación de un controlador ("driver") para el modo USB Audio Class 1.0 y reproducir señales de audio con frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz. El Ajuste por Defecto establecido en fábrica es USB Audio Class1.0. Para explotar plenamente las ventajas del modo USB Audio Class 2.0, que permite trabajar con frecuencias de muestreo de hasta 384 kHz, necesitará instalar el controlador ("driver") de Windows que figura en el USB suministrado con el X3 Series2. También necesitará conmutar el X3 Series2 al modo de reproducción USB Audio Class 2.0 haciendo lo siguiente: · Pulse SETUP en el mando a distancia para entrar en el menú SETUP (CONFIGURACIÓN), utilice los botones T/ D para seleccionar el menú SOURCE (FUENTE) y a continuación pulse el botón Enter I. Utilice los botones con flechas T/ D y el botón Enter K del mando a distancia para seleccionar "PC-USB" como INPUT SOURCE (FUENTE DE ENTRADA). · Pulse SETUP en el mando a distancia para entrar en el menú SETUP (CONFIGURACIÓN), utilice los botones T/ D para seleccionar el menú AUDIO y a continuación pulse el botón Enter K. Utilice los botones con flechas T/ D y el botón Enter K del mando a distancia para seleccionar "USB Audio 2.0" como Opción "PC-USB". Español 15 · Una vez haya cambiado el modo, apague y vuelva a activar el X3 Series2 y reinicie su PC para asegurarse de que los dos aparatos están configurados correctamente. Muchas aplicaciones para reproducción de audio no soportan la frecuencia de muestreo de 384 kHz. Por lo tanto, verifique que su fuente de sonido soporta la frecuencia de muestreo de 384 kHz y que usted dispone de archivos de audio muestreados a dicha frecuencia con el fin de que puedan ser reproducidos adecuadamente. Asimismo, es posible que usted tenga que configurar el controlador (driver") de audio de su PC para que suministre señales de 384 kHz o reducir la frecuencia de muestreo ("downsample"). Para más información al respecto, le rogamos que consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio o del sistema operativo de su ordenador. El X3 Series2 ha sido certificado como Roon Tested y es compatible con el software Roon a través de PC-USB. Ser probado por Roon significa que Rotel y Roon han colaborado para garantizar que tenga la mejor experiencia al usar el software Roon y el X3 Series2 juntos, para que pueda disfrutar de la música. Para obtener la mejor experiencia de usuario, se sugiere utilizar USB Audio Class 2.0 al utilizar Roon. NOTA: El USB Audio Class 2.0 requiere la instalación del controlador ("driver") para PC Windows que figura en el USB suministrado con el X3 Series2. NOTA: Los ordenadores MAC no requieren ningún controlador ("driver") para soportar los modos de audio PC-USB 1.0 ó 2-0. NOTA: Una vez que el controlador haya sido instalado satisfactoriamente, es posible que usted necesite seleccionar el controlador de audio Michi en el menú de configuración de audio/cajas acústicas de su ordenador. NOTA: El X3 Series2 es compatible con los reproducción de audio DSD y DOP en formatos 1X y 2X. Consulte a su reproductor de audio para confirmar el funcionamiento adecuado para la reproducción de estos formatos de audio. NOTA: La compatibilidad con MQA y MQA Studio requiere USB Audio Class 2.0. Seleccione USB Audio 2.0 para admitir MQA. Conexión a Redes y El X3 Series2 puede ser incorporado en una red utilizando el conector NETWORK de su panel posterior. Las configuraciones NETWORK permiten tanto el direccionamiento estático como el DHCP IP. Para más información sobre la configuración de la dirección IP, le rogamos que consulte la sección "Network Setup" (Configuración de Redes) del "Setup Menú" (Menú de Configuración). Las conexiones NETWORK permiten descargar actualizaciones de software de Internet. La conexión Network también permite el control vía IP para facilitar la integración del X3 Series2 en sistemas de domótica. Para más información sobre la conexión IP, le rogamos que consulte con su distribuidor Michi autorizado. Repaso del Panel Frontal En las líneas que siguen se repasan brevemente los controles y prestaciones del panel frontal del aparato. Sensor de Control Remoto 4 Esta ventana del sensor de control remoto recibe órdenes de control por rayos infrarrojos (IR) procedentes del mando a distancia. Le rogamos que no bloquee este sensor. Visualizador de Funciones 2 El visualizador de funciones del panel frontal muestra la fuente seleccionada, así como el nivel de volumen y los ajustes correspondientes a los controles de tono. La iluminación del visualizador de funciones puede atenuarse desde el menú de configuración del X3 Series2 o desde el mando a distancia por infrarrojos. Para más detalles, consulte la sección Configuración del Visualizador de Funciones del presente manual. Menú de Configuración ("Setup Menu") El Michi X3 Series2 incluye una pantalla de visualización para ayudar a gestionar el sistema. En todo momento está disponible un SISTEMA DE VISUALIZACIÓN DE MENÚS EN PANTALLA (OSD) más completo pulsando el botón SETUP del mando a distancia. Estos menús OSD le guiarán a través de la configuración y los ajustes del X3 Series2. Los ajustes realizados en el proceso de configuración son memorizados como ajustes por defecto y no necesitan ser realizados de nuevo para el funcionamiento normal del aparato. Repaso de los Botones y Controles En esta sección se realiza un repaso básico de los botones y controlesque figuran en el panel frontal y el mando a distancia. Las instruccionesdetalladas sobre el uso de estos botones se suministran en las más completasinstrucciones de manejo que figuran en las secciones que siguen. Botones de Navegación D y Enter: Utilice los botones de navegación T/ D y el botón Entrar K del mando a distancia para acceder a los diferentes menús del X3 Series2 y realizar ajustes con los mismos. Power 5A: El botón Power del panel frontal y el mando a distancia activa o desactiva el aparato. En el centro del botón Power del mando a distancia hay un indicador luminoso de tipo LED que se activará cuando usted coja dicho mando. Para poner en marcha el aparato, el interruptor maestro POWER del panel posterior deberá estar en la posición ON a fin de que que el botón Power del panel frontal y la función de espera standby- del mando a distancia funcionen. Puesta en Marcha Para poner en marcha el aparato pulse y libere el botón Power 5 del panel frontal o el botón A del mando a distancia. 16 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico Desactivación / Standby Para desactivar el aparato y situarlo en el modo de espera o standby, pulse y libere el botón Power 5 del panel frontal o PULSE-MANTENGA PULSADO el botón Power A del mando a distancia durante 1.5 segundos. NOTA: Todos los productos Michi responderán a las mismas órdenes de control On y Off para simplificar el control del proceso de activación/ desactivación cuando se hayan instalado varias unidades. Para controlar la puesta en marcha utilizando el mando a distancia por infrarrojos (IR), siga las instrucciones que se indican más arriba y apúntelo hacia los productos Michi. Si un aparato no responde a una orden de activación o desactivación desde el mando a distancia, basta con que PULSE o PULSE-MANTENGA PULSADO de nuevo el botón Power para volver a enviar la orden deseada. SETUP B: El botón SETUP (CONFIGURACIÓN) activa la pantalla OSD de configuración del visualizador de funciones frontal. Pulse de nuevo el botón SETUP para volver al menú de configuración anterior como si fuera un botón "atrás" o para salir del menú de configuración en el caso de que se esté en el primer nivel de este último. SOURCE 1C: El control SOURCE del panel frontal y el botón SOURCE del mando a distancia seleccionan la fuente de señal de entrada. Estando en el panel frontal, gire el control SOURCE para seleccionar la fuente deseada. Si transcurre de 1 segundo de inactividad por su parte, la fuente que aparezca en pantalla será seleccionada como fuente activa. En el mando a distancia, pulse el botón SOURCE y navegue hasta la fuente deseada utilizando los botones T / D y pulse el botón Enter K para activar la fuente. NOTA: Sólo las fuentes que estén configuradas como ACTIVE (ACTIVA) en el menú de configuración serán visualizadas como opciones. DISPLAY G: Atenúa el brillo del visualizador de funciones frontal. Para atenuar dicho brillo, PULSE-MANTENGA PULSADA la tecla DISPLAY G del mando a distancia durante 3 segundos. Para activar el brillo del visualizador frontal con el nivel establecido en el menú de configuración, PULSE y libere el botón DISPLAY G. NOTA: La tecla DISPLAY es común para todos los modelos Michi. Para atenuar o activar el visualizador de funciones, PULSE o PULSEMANTENGA PULSADA dicha tecla y apunte el mando a distancia hacia los productos Michi. Si uno de dichos productos no responde a una orden de control DISPLAY, basta con que la envíe de nuevo vía PULSAR o PULSARMANTENER PULSADO. AUDIO H: El botón AUDIO permite realizar ajustes temporales en los parámetros Balance, Bass (Graves) y Treble (Agudos). Para cambiar dichos ajustes, pulse el botón AUDIO del mando a distancia, navegue hasta el ajuste deseado utilizando el botón T/ D y pulse el botón Enter K para confirmar. Utilice el botónT/ D para cambiar el valor. Pulse de nuevo el botón AUDIO para salir del menú o del menú Audio. NOTA: Un sistema de Alta Fidelidad correctamente configurado no debería requerir cambios en los ajustes de Graves (Bass) y Agudos (Treble). Utilice estos ajustes con moderación. NOTA: Estos ajustes son temporales y no son guardados cuando el X3 Series2 es desactivado o situado en el Modo de Espera (Standby). Para realizar cambios permanentes, configure los ajustes de audio en el menu de Configuración (Setup). E: Pulse una sola vez el botón para silenciar la señal de audio. En la pantalla de visualización frontal aparecerá una indicación para confirmarlo. Pulse de nuevo el botón para restaurar el nivel de volumen anterior. Control VOLUME 3 y botones VOLUME +/- F: Los botones VOLUME +/- del mando a distancia y el control giratorio del panel frontal permiten acceder al control VOLUME (VOLUMEN) maestro, ajustando el nivel de salida. Menú Principal SETUP SOURCE NETWORK AUDIO DISPLAY SYSTEM El Menú de configuración permite acceder a pantallas OSD para realizar un amplio número de opciones de configuración. Se accede al Menú de configuración pulsando el botón SETUP del mando a distancia. Para seleccionar el menú deseado, acceda a la línea deseada utilizando los botones T/ D del mando a distancia y pulse la tecla Enter K del mando a distancia. Pulse de nuevo el botón SETUP B para volver al menú anterior o seleccione "EXIT" en el OSD para finalizar la configuración y volver al modo de funcionamiento normal. Configuración de Fuentes SETUP SOURCE Input Name Enabled Volume Gain Adjust COAX 1 COAX 2 COAX 3 OPT 1 OPT 2 Un paso clave del proceso de puesta a punto del aparato es configurar cada fuente de entrada con ayuda de las pantallas SETUP. La configuración de las entradas le permite establecer ajustes por defecto para varios parámetros, como por ejemplo el tipo de conector de entrada, el modo de sonido envolvente deseado, los nombres personalizados que aparecen en las visualizaciones cuando se selecciona una fuente determinada y muchos más. El submenú Source (Fuente) del menu Setup (Configuración) permite accede a las opciones indicadas más adelante, que se seleccionan resaltando la línea deseada utilizando los botones con flechas T/ D y pulsando el botón Español 17 Enter K. Esta acción muestra las opciones de la parte derecha que admiten cambios. Cambie entre opciones utilizando los botones con flechas T/ D y pulsando el botón Enter K para confirmar. Input: Este ajuste le permite seleccionar una entrada específica para su configuración. (COAX 1-3, OPT 1-3, PC-USB, BLUETOOTH, COMPACT DISC, PHONO, TUNER, AUX 1-2, XLR) Name: Los nombres correspondientes a cada fuente pueden personalizarse. Por ejemplo, AUX 1 puede renombrarse como "TV" para que le resulte más fácil referirse a la misma. El NOMBRE por defecto es el mismo que el de la FUENTE pertinente. Resalte esta opción y utilice los botones con flechas T/ D del mando a distancia para seleccionar "Custom" ("Personalizar") y continuación pulse el botón Enter K para entrar en el submenú de edición de nombres tal y como se describe más adelante. SETUP SOURCE Input Name Enabled Volume Gain Adjust Audio Mode Esc - 01 234 5 67 8 9 ABCDEF G H I J K L MNO P Q R S T U V WX Y Z 1. Pulse los botones T/ D del mando a distancia para cambiar la primera letra, desplazándose a través de la lista de caracteres disponibles. 2. Pulse el botón Enter K del mando a distancia para confirmar dicha letra y desplazarse a la siguiente posición. 3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que haya completado la totalidad de los diez caracteres disponibles. La pulsación final del botón Enter K guardará el nuevo nombre. O seleccione el botón Esc de la pantalla si va a introducir menos de diez caracteres. Enabled (Activado): Permite activar una fuente de entrada y que la misma aparezca en la lista de opciones de fuentes de entrada cuando se utilice la selección de fuentes en el panel frontal o el mando a distancia. Las fuentes no usadas deberían configurarse en disabled (desactivada) seleccionando la opción "No". Las Opciones disponibles son: Yes (Opción por Defecto) y No. Volume (Volumen): Configura un nivel de Volumen Fijo (Fixed) para la entrada especificada. Este nivel de volumen es inmediatamente establecido cuando dicha fuente de entrada es seleccionada y no puede ser cambiado desde el panel frontal o el mando a distancia. Esto resulta útil para fuentes de entrada que incluyen su propio ajuste de volumen, como por ejemplo las "apps" más comunes utilizadas en teléfonos móviles y tabletas.. Las Opciones disponibles son: Variable (Opción por Defecto) y 30 - 90. Gain Adjust: Configure los niveles de salida para obtener un nivel de salida más consistente con el mismo nivel de volumen numérico. Las salidas más bajas, como las entradas MM o MC, necesitan un volumen más alto, mientras que una entrada de CD puede que sólo requiera un volumen más bajo para obtener el "sonoridad" del sonido. Este ajuste se puede configurar de forma única para cada entrada admitida. Las Opciones disponibles son: +10 a -10 (Opción por Defecto). Audio Mode (Modo de Audio): Configura el modo de audio en Direct Bypass (Enrutado Directo) o Tone Enabled (Controles de Tono Activados). Las Opciones disponibles son: Direct Bypass (Opción por Defecto) y Tone Enabled. Bass (Graves): El ajuste Bass (Graves) se activa cuando Audio Mode está configurado en Tone Enabled. Las Opciones disponibles son: +10 a -10 (Opción por Defecto). Treble (Agudos): El ajuste Treble (Agudos) se activa cuando Audio Mode está configurado en Tone Enabled. Las Opciones disponibles son: +10 a -10 (Opción por Defecto). Para salir del menú, pulse el botón SETUP B.Para volver al menú principal, seleccione "ATRÁS" ("BACK") en el OSD. Configuración de Red SETUP NETWORK Status Network Type Renew IP Address Network Standby IP Address Subnet Mask DHCP Static IP Disabled El submenú Network (Red) del menú de Configuración (Setup) proporciona las siguientes opciones, que se seleccionan resaltando la línea deseada utilizando los botones con flechas T/ D y pulsando el botón Enter K. Esta acción muestra las opciones de la parte derecha que permiten cambios. Cambie las opciones mediante los botones con flechas T/ D y pulse el botón Enter K para confirmar. Status (Estado): Si la red está correctamente configurada y conectada a la red principal, se mostrará "Connected" (Conectado) en el visualizador de funciones. Si la red no está correctamente configurada o no está conectada a una red doméstica, se mostrará "Disconnected" (Desconectado). Network Type (Tipo de Red): En la mayoría de sistemas, sitúe el IP ADDRESS MODE en DHCP. Este ajuste permitirá a su router asignar automáticamente una direccion IP al amplificador. Si su red utiliza direcciones IP fijas, sitúe el IP ADDRESS MODE en Static. Para desactivar la conexión IP, sitúe esta opción en DISABLED. Las Opciones disponibles son: DHCP (Opción por Defecto), Static IP y Disabled. Renew IP Address (Renovar Dirección IP): Desactivado si Network Type es Static o Disabled. Si Network Type es DHCP, seleccione Yes y pulse el botón Enter K para renovar la dirección IP. 18 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico Network Standby (Modo de Espera de Red): Cuando esté situado en ENABLED, el amplificador mantendrá la conexión IP de Ethernet incluso en el Modo Standby, permitiendo que el aparato sea puesto en marcha vía IP. Con la opción DISABLED, el aparato no se activará vía conexión IP, lo que significa que para ponerlo en marcha deberá utilizarse el panel frontal, el mando a distancia o el puerto RS232. Las Opciones disponibles son: Disabled (Opción por Defecto) y Enabled. NOTA: Cuando Network Standby está ajustado en ENABLED, es posible que el aparato consuma más energía en el modo de espera (standby). IP Address/Subnet Mask/Gateway/DNS: Desactivado si Network Type es DHCP or Disabled. Si se ha seleccionado el modo STATIC, deberá configurar todos los ajustes para la red, IP Address, Subnet Mask, Gateway y DNS Server incluidos. Pulse el botón Enter K para activar el primer dígito de la línea que desee cambiar, a continuación use los botones con flechas T/ D para ajustar los valores y seguidamente pulse Enter K para pasar al dígito siguiente. Cuando la información IP apropiada haya sido configurada, pulse el botón Enter K para desplazar el cursor al menú anterior y aceptar los ajustes. Una vez introducida la información correspondiente a la dirección STATIC IP, la red será evaluada y se informará sobre el estado de la conexión. NOTA: Para más información sobre la conexión a redes, le rogamos que contacte con su distribuidor Michi autorizado. NOTA: Para que el X3 Series2 funcione no se requiere ninguna conexión a redes. Para salir del menú, pulse el botón SETUP B.Para volver al menú principal, seleccione "ATRÁS" ("BACK") en el OSD. Configuración de Audio SETUP AUDIO Bluetooth LED Power On Max Volume Max Volume PC-USB Option Balance When Selected Always on El submenú Audio del menú Setup (Configuración) permite acceder a las opciones que se indican a continuación, que se seleccionan resaltando la línea deseada con ayuda de los botones con flechas T/ D y pulsando el botón Enter K. Esta acción muestra las opciones de la parte derecha que admiten cambios. Cambie entre opciones utilizando los botones con flechas T/ D y pulsando el botón Enter K para confirmar. LED Bluetooth: El LED Bluetooth LED se activará únicamente cuando la entrada seleccionada sea Bluetooth, a la vez que se mantendrá siempre activada cuando el aparato esté en ON. Las Opciones disponibles son: Always On (Opción por Defecto) y On When Selected. Power on Max Volume (Volumen máximo de Puesta en Marcha): Permite establecer el nivel de volumen máximo cuando el aparato es puesto en marcha con el fin de reducir la posibilidad de que el nivel de volumen de la sesión de escucha precedente estuviese ajustado en un valor demasiado alto. Las Opciones disponibles son: Max 20 - Max 90, Max 50 (Opción por Defecto). Max Volume (Volumen máximo): Permite establecer el nivel de volumen máximo. Las Opciones disponibles son: 0 - 96, 96(Opción por Defecto). PC-USB Option (Opción PC-USB): Configura el modo PC-USB a Audio Class 1.0 o Audio Class 2.0. La opción por defecto es Audio Class 1.0. Las Opciones disponibles son: Audio Class 1.0 (Opción por Default) y Audio Class 2.0. Balance: El ajuste Balance ajusta el equilibrio izquierda-derecha de la salida de audio. El ajuste establecido en fábrica (ajuste por defecto) es la posición central o "0". El valor puede cambiar desde -10 hasta +10. Auto Mute: Cuando está habilitado y la unidad deja de recibir una señal de audio durante 30 segundos, las salidas de los altavoces se silenciarán. Cuando se detecta una señal de audio, la unidad activará el silenciamiento de las salidas de los altavoces y restaurará el audio. Esta configuración puede reducir el ruido cuando no hay una fuente de audio activa. Si se activa el silenciamiento automático a niveles de audio bajos, esta configuración se puede desactivar. Las Opciones disponibles son: On (Opción por Default), Off. Signal Sense (SENSOR DE SEÑAL): Comprueba la presencia de una señal digital de audio en la Entrada de Sensor de Señal configurada. Cuando dicha entrada es seleccionada como la fuente de escucha activa, el X3 Series 2 monitoriza el tren de datos digitales para determinar si hay contenidos de audio en el mismo. Si en el transcurso de 10 minutos no se detecta ninguna señal de audio, el X3 Series 2 entrará en el Modo de Espera de Sensor de Señal (Signal Sense Standby Mode). Si estando en el Modo de Espera de Sensor de Señal el X3 Series 2 detecta una señal de audio en la Entrada de Sensor de Señal, el aparato se pondrá en marcha automáticamente. Cuando el modo Signal Sense está configurado en AUTO, el X3 Series 2 monitoreará todo coaxial, óptico, entrada de fuente Bluetooth y PC-USB, y se encenderá y automáticamente seleccionar la fuente de detección de señal activa cuandose detecta una señal. Para desactivar esta función, seleccione la opción DESACTIVAR (DISABLE), que es el ajuste por defecto. Las Opciones disponibles son: Disabled (Opción por Defecto), Auto, COAX 1-3, OPT 1-3, PC-USB, BLUETOOTH. NOTA: Cuando el X3 Series2 entra en el modo de espera desde elmando a distancia, la función Sensor de Señal no estará operativa hasta que el aparato detecte que la señal de audio ha dejado de estar presente durante un mínimo de 10 minutos. Esto previene que el aparato se active de inmediato estando todavía una fuente de audio activa. NOTA: Cuando la función SENSOR DE SEÑAL esté activada, el X3 Series2 consumirá energía extra en el modo de espera. NOTA: Debido a las regulaciones locales de consumo de energía, la función Signal Sense no está disponible en todos los mercados. Español 19 HT Bypass: Esta opción habilita el modo de desvío home cinema para que las señales de audio se transmitan directamente a través del X3 Series 2 desde la salida de un procesador o receptor de sonido envolvente. Su uso típico consiste en conectar las señales frontal derecha y frontal izquierda de la salida analógica RCA del procesador o receptor a las entradas AUX o XLR del X3 Series2. El audio se transmite por la ruta más directa de forma que deshabilita el control de tono en un ajuste de ganancia unitaria o nivel fijo a los circuitos de amplificación del X3 Series2. Para activar el desvío home cinema, seleccione la conexión de entrada de la fuente que quiera en el menú de configuración y, a continuación, seleccione dicha fuente a través del panel frontal o el mando a distancia. Cuando se selecciona la función HT BYPASS (desvío del home cinema), el controlador de volumen se desactiva y permite que el procesador o el receptor home cinema controle el volumen. Cuando HT Bypass está habilitado, el disparador de 12 V etiquetado como IN/OUT se configura como una ENTRADA. Esto permite que el receptor de cine en casa o el procesador de sonido envolvente encienda automáticamente la unidad y seleccione la fuente de entrada HT Bypass. Conecte la ENTRADA/ SALIDA del disparador de 12 V a la salida del disparador de 12 V del receptor o procesador para habilitar el control de alimentación automático. Los ajustes válidos son: Disabled (Deshabilitado, por defecto), AUX, XLR. HT Bypass Level: Esta opción permite personalizar el nivel de amplificación en el modo desvío home cinema. Seleccione los niveles de ganancia T/ del amplificador si es necesario para que coincidan con los niveles de salida del procesador o receptor home cinema. NOTA: La mayoría de los ajustes de nivel se realizan en el procesador o receptor home cinema, por lo que solo deben utilizarse si la salida de ganancia del amplificador no puede ajustarse a la fuente home cinema. Para salir del menú, pulse el botón SETUP B.Para volver al menú principal, seleccione "ATRÁS" ("BACK") en el OSD. Configuración del Visualizador de Funciones SETUP Las Opciones disponibles son: High (Alto; Opción por Defecto), Medium High (Medio-Alto), Medium (Medio), Medium Low (Medio-Bajo) y Low (Bajo). NOTE: Para atenuar el nivel de brillo del visualizador de funciones frontal, PULSE-MANTENGA PULSADO el botón DISPLAY G del mando a distancia durante 3 segundos. Function: El amplificador puede ser configurado para que muestre la fuente de audio entrante, como medidor de Picos de Potencia (en dB) o como Analizador de Espectros. El visualizador de funciones también puede configurarse para que esté Status durante el funcionamiento normal. Seleccione el ajuste deseado utilizando los botones con flechas T/ D y pulse el botón Enter K para confirmar. Las Opciones disponibles son: VU Meter, VU Meter x 2, VU Meter x 4, VU Meter x 8, Spectrum 8, Spectrum 12, Spectrum 16 y Status (Opción por Defecto). Temporary Display (Visualización Temporal): Esta función permite al visualizador de funciones mostrar cambios temporales realizados en el X3 Series2 durante el tiempo que transcurre antes de que el citado visualizador se apague de nuevo. Un ejemplo de ello sería activar el visualizador de funciones para mostrar cambios en la fuente o en el nivel de volumen y a continuación desactivarse una vez haya expirado el tiempo de espera. Para desactivar el visualizador de funciones temporal y mantener siempre encendida el visualizador de funciones del X3 Series2, configure esta función en Always On. Las Opciones disponibles son: Disabled (Opción por Defecto), 5 seconds, 10 seconds y 15 seconds. LED Brightness (Brillo del LED): Ajusta el nivel de brillo del LED de indicación de puesta en marcha del panel frontal. Las Opciones disponibles son: High (Alto; Opción por Defecto), Medium High (Medio-Alto), Medium (Medio), Medium Low (Medio-Bajo) y Low (Bajo). Para salir del menú, pulse el botón SETUP B.Para volver al menú principal, seleccione "ATRÁS" ("BACK") en el OSD. Configuración del Sistema DISPLAY Brightness Function Temporary Display LED Brightness Back High Medium High Medium Medium Low Low El submenú Display (Visualizador de Funciones) del menú Setup (Configuración) proporciona las opciones que siguen, seleccionadas resaltando la línea deseada con ayuda de los botones con flechas T/ D y pulsando el botón Enter K. Esta acción muestra las opciones situadas en la parte derecha que permiten cambios. Cambie las opciones utilizando los botones con flechas T/ D y pulse el botón Enter K para confirmar. Brightness (Brillo): Esta función ajusta el nivel de brillo del visualizador de funciones frontal. El ajuste se activa durante el funcionamiento normal pulsando y liberando el botón DISPLAY G del mando a distancia. El OSD siempre se activará con el nivel de brillo en su valor más alto independientemente del ajuste Brightness realizado para asegurar que las opciones de configuración del aparato sean fácilmente accesibles y modificables. SETUP SYSTEM PC-USB Version Software Version Auto Power Off Child Lock Software Update Factory Dafault Back Disabled 20 Mins 1 Hour 2 Hours 5 Hours 12 Hours El submenú System (Sistema) del menú Setup (Configuración) permite acceder a las opciones que siguen, seleccionadas resaltando la línea deseada utilizando los botones con flechas T/ D y pulsando el botón Enter K para confirmar. Esta acción muestra las opciones situadas en la parte derecha que permiten cambios. Cambie las opciones utilizando los botones con flechas T/ D y pulse el botón Enter K para confirmar. LCD Version: Esto muestra la versión actual de la pantalla LCD. 20 Michi X3 Series2 Amplificador Integrado Estereofónico PC-USB Version (Versión PC-USB): Muestra la versión actual del software correspondiente al procesador PC-USB. Software Version (Versión del Software): Muestra la versión actual del software de gestión cargada en el amplificador. Auto Power Off (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA): Establece la cantidad de tiempo durante el que el aparato permanece activado en ausencia de señal de audio. Si durante el tiempo especificado en el temporizador no se detecta ninguna señal de audio, el X3 Series2 se situará automáticamente en el modo de espera (standby). El ajuste por defecto es 20 Mins. Las opciones incluyen: Desactivar, 20Mins, 1 Hora, 2 Horas, 5 Horasy 12 Horasy. Child Lock (Bloqueo para niños): Esta opción permite "bloquear" y desactivar los controles del panel frontal de la unidad para evitar cambios involuntarios en los controles de volumen, fuente y alimentación. Cuando está HABILITADO, las funciones de la perilla de volumen del panel frontal, el selector de fuente y el botón de encendido están deshabilitadas. Todas las funciones funcionan correctamente desde el control remoto. Para desactivar temporalmente la función de bloqueo para niños, presione y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO del panel frontal durante 6 segundos. Esto activa los botones de volumen, fuente y encendido hasta que la unidad entra en modo de espera o se apaga. Para habilitar todos los controles del panel frontal, establezca la función Child Lock en DISABLED. Las Opciones disponibles son: Disabled (Opción por Defecto), Enabled. Software Update (Actualización de Software): Selecciona el método de actualización deseado para actualizar el aparato. Las Opciones disponibles son: No (Opción por Defecto), USB e Internet. Factory Default: Esta opción configura de nuevo el aparato a sus ajustes originales, es decir los que tenía cuando salió de fábrica. Todos los ajustes establecidos por el usuario serán borrados. NOTA: Todas las opciones previamente configuradas serán borradas y reinicializadas a su valor establecido en fábrica (valor por defecto). Para salir del menú, pulse el botón SETUP B.Para volver al menú principal, seleccione "ATRÁS" ("BACK") en el OSD. Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo el X3 Series2, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa El indicador luminoso Power del panel frontal se activará siempre y cuando el aparato esté conectado a una toma de corriente eléctrica alterna y el conmutador de puesta en marcha del panel posterior esté situado en la posición ON. La indicación será en color ROJO para e modo de espera (standby) y en BLANCO durante el funcionamiento normal. En caso de que el aparato no se active, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la misma no esté controlada por un conmutador situado en su posición Off. Sustitución del Fusible En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma anterior funcione correctamente y el indicador luminoso Power del X3 Series2 siga sin activarse cuando este último esté conectado a dicha toma, significa que es muy posible que el fusible de protección interno del aparato se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor Michi autorizado para que le proporcione uno nuevo y se lo instale adecuadamente. No Hay Sonido Compruebe la fuente de señal para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de señal a las entradas del X3 Series2 estén conectados adecuadamente. Compruebe el cableado entre el X3 Series2 y la etapa de potencia y entre ésta y las cajas acústicas. Imposible Establecer la Conexión Bluetooth Si le resulta imposible sincronizar su dispositivo Bluetooth al X3 Series2, borre la memoria correspondiente a la conexión previa en su dispositivo. En su dispositivo, esto aparecerá a menudo en la forma de una lista del tipo "Forget this Device" ("Olvidar este Dispositivo"). A continuación intente establecer de nuevo la conexión. Formatos de Audio Compatibles aptXTM HD y AAC Bluetooth Formato Notas Cualquier formato soportado por el dispositivo emisor. Es posible que se excluyan "Apps" diseñadas para reproducir formatos originariamente no soportados por el dispositivo emisor. PC-USB Formato Formato determinado por el software del Reproductor Multimedia ("Media Player")/Servidor utilizado. Coaxial/Óptica Formato S/PDIF LPCM (PCM Lineal) Notas Cualquier formato soportado por el software del PC: Audio PCM: 44'1 kHz, 48 kHz, 88'2 kHz, 96 kHz, 176'4 kHz, 192 kHz o 384 kHz (cuantificación entre16 bits, 24 bits, 32 bits). DSD64, DSD128 y DSD256 MQA, MQA Studio Roon Teste Notas 44'1 kHz, 48 kHz, 88'2 kHz, 96 kHz, 176'4 kHz, 192 kHz (cuantificación entre 16, 24). Español Características Técnicas Potencia Máxima de Salida 350 vatios/canal, 4 ohmios Potencia Continua de Salida 200 vatios/canal, 8 ohmios Distorsión Armónica Total < 0'008% Distorsión por Intermodulación (60 Hz : 7k Hz, 4:1) < 0'03% Respuesta en Frecuencia Entradas de Línea 20 Hz - 20.000 Hz, +/- 0'4 dB Entrada de Fono 10 Hz - 10.000 Hz, +/- 0'4 dB Factor de Amortiguamiento 350 (20 - 20k Hz, 8 ohmios) Sensibilidad/Impedancia de las Entradas de Línea Entrada de Fono (MM) 5'2 mV/47k ohmios Entradas de Línea (RCA) 340 mV/100k ohmios Entradas de Línea (XLR) 540 mV/100k ohmios Nivel de Saturación Entrada de Fono (MM) 60 mV Entradas de Línea (RCA) 3'5 V Entradas de Línea (XLR) 5'5 V Nivel/Impedancia de Salida del Preamplificador 1'9 V/100 ohmios Control de Tono Bass ±10 dB a 100 Hz Treble ±10 dB a 10 kHz Relación Señal/Ruido (ponderación A) Entrada de Fono 80 dB Entradas de Línea 102 dB Separación entre Canales Entrada de Fono > 55 dB Entradas de Línea > 55 dB Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. 21 Sección Digital Respuesta en Frecuencia Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A) Sensibilidad/Impedancia de Entrada Nivel/Impedancia de Salida del Preamplificador Señales Digitales Coaxiales/Ópticas PC-USB General Alimentación Versión para EE.UU. Versión para Europa Consumo Consumo en Standby Normal Network Wakeup BTU Dimensiones (An x Al x P) Altura del Panel Frontal Peso Neto 20 Hz - 20k Hz (+/- 0'4 dB) 102 dB 0 dBfs/75 ohmios 1'3 V (a - 20 dB) PCM Lineal S/PDIF (hasta 24 bits/192k Hz) USB Audio Class 1.0 (hasta 24 bits/96k Hz) USB Audio Class 2.0 (hasta 32 bits/384k Hz)* *Se requiere la instalación de un controlador ("driver") específico. DSD (hasta 11.2MHz 1bit) con soporte DoP soporte MQA con MQA Studio Roon Tested soportado 120 voltios/60 Hz 230 voltios/50 Hz 500 vatios < 0.5 vatios < 2 vatios 1303 BTU/h 485 x 150 x 482 mm 132 mm 28'9 kg Michi se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. `MQA' o `MQA' indica que el producto está decodificando y reproduciendo un flujo o archivo MQA, y denota la procedencia para garantizar que el sonido sea idéntico al del material de origen. `MQA.' indica que se está reproduciendo un archivo MQA Studio, que ha sido aprobado en el estudio por el artista/productor o ha sido verificado por el propietario de los derechos de autor. `OFS' confirma que el producto está recibiendo un flujo o archivo MQA. Esto ofrece el despliegue final del archivo MQA y muestra la frecuencia de muestreo original. Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen's Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035 Rotel USA 11763 95th Avenue North Maple Grove, MN 55369 USA Phone: +1 510-843-4500 (option 2) Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd. Suite 4 Pickering, ON L1W 3X8 Canada Phone: +1 905-428-2800 www.michi-hifi.com Michi X3 Series 2 Owner's Manual Ver M 070824 Español