Instruction Manual for KENWOOD models including: NX-5000 Series External Mic Kit, NX-5000 Series, External Mic Kit, Mic Kit, Kit

KENWOOD KCT-73MIC (01) PDF MANUAL - Manual-Hub.com


File Info : application/pdf, 2 Pages, 916.48KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

KENWOOD KCT-73MIC (01)
EXTERNAL MIC KIT
INSTRUCTION MANUAL

Thank you for purchasing this product. Please read the instructions carefully before using your KCT-73MIC.
KCT-73MIC is an external microphone for NX-5000 series mobile transceiver.
PRECAUTIONS
· This product is not waterproof. · Do not pull excessively the cable because it will break. · Do not drop the microphone; strong impacts can damage the
internal components. · Do not disassemble or modify the microphone for any reason. · Do not use the microphone except for NX-5000 series mobile
transceiver. · Do not install or wire the microphone over the airbag cover or in a
location that will interfere with the safe operation of the airbag.
INSTALLATION
1 Check the installation position of the microphone. 2 Remove oil and other dirt from the installation surface. 3 Install the microphone as below to secure the safe driving. 4 Wire the cable up to the unit with it secured at several positions
using tape or the like. 5  Connect 2 wires to the mobile transceiver via DB25 terminal on the
back side of the mobile transceiver or to the optional KCT-72 cable that is connected to KRK-14H or KCH-20R. DB25 terminal ---------------- White wire to Pin 6, Black wire to Pin 25. KCT-72 ------------------------- White wire to Pin 4, Black wire to Pin 5.

13

1

DB25 terminal

25

14

123 456 78 10 11 12

KCT-72

KCT-73MIC

6 6

KCT-73MIC

Authorized Representative in Europe:
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands Manufacturer:
1-16-2 Hakusan, Midori-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 226-8525 Japan

B5A-0617-10 (M)

KIT MICROPHONE EXTERNE
MODE D'EMPLOI

KIT DE MICRÓFONO EXTERNO
MANUAL DE INSTRUCCIONES

KIT MICROFONICO ESTERNO
MANUALE DI ISTRUZIONI

Merci pour avoir acheté ce produit. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser votre KCT-73MIC.

Le KCT-73MIC est un microphone extérieur pour les émetteursrécepteurs mobiles de la série NX-5000.

PRÉCAUTIONS

· Ce produit n'est pas étanche.
· Ne tirez pas trop fort sur le câble car vous pourriez le casser.
· Ne faites pas tomber le microphone; des impacts importants pourraient endommager les composants internes.
· Ne démontez pas ni ne modifiez le microphone sous aucune raison.
· N'utilisez pas le microphone sauf pour les émetteurs-récepteurs mobiles de la série NX-5000.
· N'installez pas ni ne câblez le microphone par-dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable ou dans un autre endroit qui pourrait interférer avec le fonctionnement en toute sécurité du coussin.

INSTALLATION

1 Vérifiez la position d'installation du microphone.
2 Retirez toute trace d'huile ou de saleté de la surface d'installation.
3 Installez le microphone comme montré ci-dessous de façon à ne pas gêner la conduite en toute sécurité.
4 Connectez le câble à l'appareil en le fixant à plusieurs emplacement à l'aide d'un ruban adhésif ou quelque chose de similaire.
5 Connectez 2 fils à l'émetteur-récepteur mobile via la prise DB25 sur le côté de l'émetteur-récepteur ou au câble optionnel KCT-72 qui est connecté au KRK-14H ou KCH-20R.
Prise DB25 ------------ Fil blanc à la Broche 6, Fil noir à la Broche 25.
KCT-72 ----------------- Fil blanc à la Broche 4, Fil noir à la Broche 5.

13

1

Prise DB25

25

14

123 456 78 10 11 12

KCT-72

KCT-73MIC

Gracias por la compra de este producto. Por favor lea atentamente las instrucciones antes de usar su KCT-73MIC.

KCT-73MIC es un micrófono externo para el transceptor móvil de la serie NX-5000.

PRECAUCIONES

· Este producto no es a prueba de agua.
· No tire excesivamente del cable ya que puede dañarlo.
· No deje caer el micrófono; los golpes fuertes pueden dañar los componentes internos.
· No desarme ni modifique el micrófono por ningún motivo.
· No utilice ningún micrófono que no sea el del transceptor móvil de la serie NX-5000.
· No instale ni conecte el micrófono sobre la cubierta de la bolsa de aire ni en un lugar donde pueda interferir con la operación segura de la bolsa de aire.

INSTALACIÓN

1 Compruebe la posición de instalación del micrófono.

2 Elimine el aceite y otras impurezas de la superficie de instalación.

3 Para la seguridad de conducción, instale el micrófono como se muestra a continuación.

4 Conecte el cable a la unidad, asegurándolo en diversos puntos con una cinta o similar.
5 Conecte 2 cables al transceptor móvil a través del terminal DB25 en el lado posterior del transceptor móvil, o al cable KCT-72 opcional que está conectado al KRK-14H o KCH-20R.

Terminal DB25 ----------- Cable blanco a Pin 6, cable negro a Pin 25.

KCT-72 -------------------- Cable blanco a Pin 4, cable negro a Pin 5.

13

1

Terminal DB25

25

14

123 456 78 10 11 12

KCT-72

KCT-73MIC

6 6

Grazie dell'acquisto di questo prodotto. Prima di usarlo si raccomanda di leggere a fondo le presenti istruzioni.

Il KCT-73MIC è un microfono esterno specifico per la serie di ricetrasmettitori mobile NX-5000.

PRECAUZIONI

· Questo prodotto non è a tenuta stagna.
· Non se ne deve tirare eccessivamente il cavo, pena la sua rottura.
· Non lo si deve lasciar cadere: un forte urto potrebbe infatti danneggiarne i componenti interni.
· Per nessun motivo lo si deve smontare o modificare. · Lo si può usare soltanto con la serie di ricetrasmettitori mobile
NX-5000.
· Non installare o fare scorrere il cavo del microfono sopra il coperchio dell'airbag e comunque in un punto che possa ostacolare il funzionamento in sicurezza di quest'ultimo.

INSTALLAZIONE

1 Controllare attentamente la posizione d'installazione del microfono.

2 Rimuovere dal punto d'installazione qualsiasi traccia di grasso o

sporcizia.

3 Per garantire la sicurezza della guida installare il microfono nel

modo qui oltre mostrato.

4 Con del nastro adesivo o in altro modo adeguato bloccare il cavo in

diversi punti sino al microfono. 5 Alla presa DB25 ubicata dietro il ricetrasmettitore, oppure al cavo

opzionale KCT-72 collegato al KRK-14H o al KCH-20R, collegare i

seguenti due fili:

Presa DB25 ------- Filo bianco al contatto 6 e filo nero al contatto 25.

Cavo KCT-72 ------ Filo bianco al contatto 4 e filo nero al contatto 5.

13

1

Presa DB25

25

14

123 456

KCT-72

78

10 11 12

KCT-73MIC

Fix a cable with a commercial item of tape.

Fixez un câble avec un ruban adhésif en vente dans le commerce.

Fije el cable con un trozo de cinta disponible en el mercado.

Fissare il cavo con del nastro adesivo o in altro modo adeguato.

Peel the release coated paper of double-face adhesive tape to fix on the place shown above.
Adjust the direction of the microphone to the driver.
SPECIFICATIONS
Operating temperature range ------- ­30°C (­22°F) ~ +60°C (+140°F) Sensitivity ------------------------------------- ­45 dB (Min) ~ ­39 dB (Max) Output impedance ----------------------------------------------- 2.2 k (Max) Cord length ----------------------------------------------- Approx. 3 m (9.84 ft)
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. © 2015

Décollez le papier du ruban adhésif double-face pour le fixer à l'emplacement indiqué ci-dessus.

Despegue el papel protector de la cinta adhesiva de doble cara para fijarla en el lugar mostrado arriba.

Ajustez la direction du microphone vers le conducteur.
SPÉCIFICATIONS
Plage de température de fonctionnement --------------- ­30°C ~ +60°C Sensibilité ------------------------------------- ­45 dB (Min) ~ ­39 dB (Max) Impédance de sortie -------------------------------------------- 2,2 k (Max) Longueur de câble ------------------------------------------------- Environ 3 m
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.

Oriente la dirección del micrófono hacia el conductor.
ESPECIFICACIONES
Gama de temperaturas de funcionamiento ------------- ­30°C ~ +60°C Sensibilidad ---------------------------------- ­45 dB (Min) ~ ­39 dB (Máx) Impedancia de salida ------------------------------------------- 2,2 k (Máx) Longitud del cable ---------------------------------------------------Aprox. 3 m
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

https://manual-hub.com/

Rimuovere la carta protettiva dal nastro biadesivo e fissare il microfono nel punto desiderato.
Rivolgere il microfono verso il conducente.
SPECIFICHE
Gamma di temperature durante l'uso ---------------- Da ­30°C a +60°C Sensibilità --------------------------------- Da ­45 dB (min) a ­39 dB (max) Impedenza d'uscita -----------------------------------------------2,2 k (max) Lunghezza del cavo -------------------------------------------------- Circa 3 m
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.

KCT-73MIC

FREISPRECHMIKROFON
BEDIENUNGSANLEITUNG

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihren KCT-73MIC verwenden.

KCT-73MIC ist ein externes Mikrofon für den mobilen Transceiver Baureihe NX-5000.

VORSICHTSMASSREGELN

· Dieses Produkt ist nicht wasserfest.
· Ziehen Sie nicht zu stark an dem Kabel, denn es kann reißen.
· Lassen Sie das Mikrofon nicht fallen; starke Erschütterungen können die internen Bauteile beschädigen.
· Zerlegen oder modifizieren Sie das Mikrofon nicht.
· Verwenden Sie das Mikrofon nur für den mobilen Transceiver Baureihe NX-5000.
· Installieren oder verkabeln Sie das Mikrofon nicht über der Airbagabdeckung oder an einem Ort, wo die sichere Funktion des Airbags behindert wird.

EINBAU

1 Prüfen Sie die Einbauposition des Mikrofons.

2 Entfernen Sie Öl und anderen Schmutz von der Einbauoberfläche.

3 Installieren Sie das Mikrofon so, dass sicheres Fahren gewährleistet ist.

4 Verkabeln Sie das Kabel bis zur Einheit, während es an mehreren

Positionen mit Klebeband o.ä. befestigt ist.

5 Schließen Sie 2 Drähte am mobilen Transceiver über die DB25Klemme an der Rückseite des mobilen Transceivers oder an dem

optionalen KCT-72-Kabel an, das mit dem KRK-14H oder KCH-20R

verbunden ist.

DB25-Klemme--- Weißer Draht an Pin 6, schwarzer Draht an Pin 25.

KCT-72------------- Weißer Draht an Pin 4, schwarzer Draht an Pin 5.

13

1

DB25-Klemme

123
4 5 6 KCT-72

6

25

14

KCT-73MIC

78 10 11 12

EXTERNE MICROFOON KIT
GEBRUIKSAANWIJZING

Dank u voor de aanschaf van dit product. Lees de aanwijzingen goed door alvorens de KCT-73MIC in gebruik te nemen.

De KCT-73MIC is een externe microfoon voor een mobiele transceiver uit de NX-5000 serie.

VOORZORGEN

· Dit product is niet waterdicht.
· Voorkom dat de kabel breekt en trek er derhalve niet hard aan.
· Laat de microfoon niet vallen; sterke schokken kunnen de interne onderdelen beschadigen.
· Demonteer de microfoon niet en maak er beslist geen veranderingen in.
· Gebruik de microfoon uitsluitend voor een mobiele transceiver uit de NX-5000 serie.
· Installeer de microfoon niet en sluit niet aan op de afdekking van airbags of op een plaats waar een veilige werking van een airbag gehinderd zou kunnen worden.

INSTALLEREN

1 Controleer de installatieplaats voor de microfoon.

2 Verwijder olie en vuil van het installatie-oppervlak.

3 Installeer de microfoon als hieronder aangegeven om de veiligheid

voor het rijden te waarborgen.

4 Leid de kabel naar het apparaat en zet het op diverse punten met

band of dergelijk materiaal vast. 5 Verbind 2 draden met de mobiele transceiver via de DB25-aansluiting op

het achterpaneel van de mobiele transceiver of met de los verkrijgbare

KCT-72 kabel die met de KRK-14H of KCH-20R is verbonden.

DB25-aansluiting -- Witte draad met Pin 6, Zwarte draad met Pin 25.

KCT-72 --------------- Witte draad met Pin 4, Zwarte draad met Pin 5.

13

1

DB25-aansluiting

25

14

6

123
4 5 6 KCT-72
78

KCT-73MIC

10 11 12

HARC MKROFON KT
TALMAT EL KTABI

Bu ürünü satin aldiiniz için teekkür ederiz. Lütfen KCT-73MIC ürününüzü kullanmadan önce talimatlari dikkatlice okuyun.

KCT-73MIC, NX-5000 serisi mobil alici-verici için bir harici mikrofondur.

ÖNLEMLER

· Bu ürün su geçirmez deildir.
· Kabloyu fazla çekmeyin; kopar.
· Mikrofonu düürmeyin; güçlü darbeler iç parçalara zarar verebilir.
· Mikrofonu hiçbir sebeple parçalarina ayirmayin veya üzerinde deiiklik yapmayin.
· Mikrofonu yalnizca NX-5000 serisi mobil alici-verici için kullanin.
· Mikrofonu hava yastii kapainin üzerine veya hava yastiinin güvenle çalimasina engel tekil edebilecek bir yere monte etmeyin veya balamayin.

KURULUM

1 Mikrofonun montaj konumunu kontrol edin.

2 Montaj yüzeyinden ya ve dier kirleri temizleyin.

3 Mikrofonu, güvenli sürüe engel olmamak için aaidaki gibi monte edin.

4 Bant veya benzeri kullanilarak birkaç yerinden sabitlenmi üniteye kadar kablo çekin.

5 2 teli mobil alici-vericinin arka tarafindaki DB25 terminali üzerinden mobil alici-vericiye veya KRK-14H ya da KCH-20R'ye bali opsiyonel KCT-72 kablosuna balayin.

DB25 terminali -----------------Beyaz tel Pin 6'ya, Siyah tel Pin 25'e.

KCT-72---------------------------Beyaz tel Pin 4'e, Siyah tel Pin 5'e.

13

1

DB25 terminali

25

14

123 456 78 10 11 12

KCT-72

KCT-73MIC

6 6

  
 

      .        KCT-73MIC .

 KCT-73MIC          -5000.



·      .
·        .
·     .         .
·         .
·            -5000.
·                         .



1      .

2         .

3         

  .

4      ,     

    .

5  2        DB25            KCT-72 

   KRK-14H   KCH-20R.

 DB25 ----------------     6, 

   25.

KCT-72 ----------------------------     4, 

13

1

   5.

 DB25

25

14

1 2 3 KCT-72
456 78

KCT-73MIC

10 11 12

Befestigen Sie ein Kabel mit handelsüblichem Klebeband.

Bevestig de kabel met los verkrijgbaar band.

Kabloyu piyasada mevcut bantla sabitleyin.

       .

Ziehen Sie das Trägerpapier des doppelseitigen Klebebands ab, um die Befestigung an der oben gezeigten Stelle vorzunehmen.
Stellen Sie die Richtung des Mikrofons auf den Treiber ein.
TECHNISCHE DATEN
Betriebstemperaturbereich --------------------------------- ­30°C ~ +60°C Empfindlichkeit ------------------------------ ­45 dB (Min) ~ ­39 dB (Max) Ausgangsimpedanz --------------------------------------------- 2,2 k (Max) Kabellänge-----------------------------------------------------------------Ca. 3 m
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (gilt für Länder mit getrennten Abfallsammelsystemen)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.

Verwijder de beschermstrook van het dubbelzijdige band om het band op de hierboven aangegeven plaats te plakken.
Richt de microfoon naar de bestuurder.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfstemperatuur ------------------------------------------ ­30°C ~ +60°C Gevoeligheid --------------------------------- ­45 dB (min) ~ ­39 dB (max) Uitgangsimpedantie ----------------------------------------------2,2 k (max) Snoerlengte ------------------------------------------------- Ongeveer 3 meter
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.

Yukarida gösterilen yere sabitlemek için çift tarafli yapikan bandin üstündeki katmani soyun.
Mikrofonun yönünü sürücüye doru ayarlayin.
TEKNK ÖZELLKLER
Çalima sicaklii aralii -------------------------------------- ­30°C ~ +60°C Hassasiyet ---------------------------------- ­45 dB (Min) ~ ­39 dB (Maks.) Çiki empedansi------------------------------------------------ 2,2 k (Maks.) Kablo uzunluu --------------------------------------------------------- Yakl. 3 m
Bu ürün 28300 sayili Resmi Gazete'de yayimlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eyalarin Kontrolü Yönetmelie uygun olarak üretilmitir.
Kullanilmi Elektrikli ve Elektronik Cihazlarin bertaraf edilmesi hakkinda bilgi (ayri atik toplama sistemlerinin kullanildii Avrupa Birlii ülkeleri için geçerlidir)
Bu sembolü (üzeri çizili çöp bidonu) içeren ürünler evsel atiklar ile birlikte atilamaz. Kullanilmi elektrikli ve elektronik cihazlar, bu tür maddeleri ve bunlarin yan ürünlerini ilemeye elverili bir geri kazanim tesisine gönderilmelidir. Size en yakin geri kazanim tesisinin konumunu örenmek üzere yerel yetkililerinize daniin. Doru geri kazanim ve atik uzaklatirma yöntemleri, sadece öz kaynaklarin korunmasina yardimci olmakla kalmayip ayrica saliimiza ve çevreye olacak zararli etkilerini engellemeye yardimci olur.

                  .
    ,       .

   --------------------------------- ­30°C ~ +60°C  --------------------------------- ­45 dB () ~ ­39 dB ()    -----------------------------------------2,2 k ()   ------------------------------------------------------------ 3 m
I          (            )
D    (  )       .                      .               .                        .

https://manual-hub.com/



References