Instruction Manual for medisana models including: PS 100 Mechanical Bathroom Scales, PS 100, Mechanical Bathroom Scales, Bathroom Scales, Scales

 Gebrauchsanweisung

PS 100 Analoge Personenwaage rot medisana

PS 100 Analoge Personenwaage schwarz medisana


File Info : application/pdf, 24 Pages, 1.54MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

40498 99PS100WEBV1 2AM20220509(1)
DE/GB
2
1
1 DE Analoge Personenwaage PS 100
1 Einstellrad 2 Anzeigeskala, max. 150 kg
Zeichenerklärung: Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. WARNUNG! Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern. LOT-Nummer Hersteller

1

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

DE Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
· Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht
bedarf einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent). Die mit der Waage ermittelten Werte können dabei unterstützend sein. · Kippgefahr! Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund. Steigen Sie niemals nur auf eine Ecke der Waage. Stellen Sie sich beim Wiegen nicht auf eine Seite und nicht auf den Rand der Waage. · Rutschgefahr! Besteigen Sie die Waage niemals mit nassen Füßen. Besteigen Sie die Waage niemals mit Socken. · Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. · Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtungen bestimmt. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen ist oder beschädigt wurde. · Die Waage hat einen Messbereich bis zu 150 kg. Überladen Sie die Waage nicht. · Stellen Sie die Waage auf einen festen ebenen Untergrund. Weiche, unebene Flächen sind für die Messung ungeeignet und führen zu falschen Ergebnissen. · Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten.
· Halten Sie die Waage von Wasser fern. · Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie
Schläge und Erschütterungen der Waage. Lassen Sie sie nicht fallen.
· Stellen Sie sich vorsichtig auf die Waage. Hüpfen oder springen Sie nicht auf die / der Trittfläche, da dies den Wiegemechanismus beschädigen kann.
· Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, andernfalls erlischt die Garantie. Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet bzw. gewechselt werden können.
· Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von einer autorisierten Servicestelle durchführen.

Lieferumfang

Reinigung und Pflege

Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und · Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder star-

keinerlei Beschädigung aufweist.

ke Bürsten.

Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und · Setzen Sie einen milden Haushaltsreiniger ein und wi-

wenden Sie sich an Ihre Servicestelle.

schen Sie die Oberflächen lediglich feucht ab.

Zum Lieferumfang gehören:

· In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Tauchen Sie

· 1 medisana Analoge Personenwaage PS 100

das Gerät nicht in Wasser. Benutzen Sie das Gerät erst

· 1 Gebrauchsanweisung

wieder, wenn es völlig trocken ist.

· Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrah-

Verpackungen sind wiederverwertbar oder können

lung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit.

dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte

entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsma- Hinweis zur Entsorgung

terial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll ent-

einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich sorgt werden. Metalle sind wiederverwendbar bzw. können

bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.

in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Entsorgen

Sie ein nicht mehr benötigtes Gerät bei einer Sammelstelle

WARNUNG

Ihrer Stadt, damit es einer umweltschonenden Entsorgung

Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien zugeführt werden kann. Wenden Sie sich hinsichtlich der

nicht in die Hände von Kindern

Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.

gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Technische Daten

Voraussetzungen für korrekte Messergebnisse
· Wiegen Sie sich stets unter den gleichen Bedingungen. · Messen Sie jeweils zur gleichen Tageszeit. · Stehen Sie aufrecht und ruhig.

Name und Modell: medisana Analoge Personenwaage PS 100 Messbereich: bis zu 150 kg Teilung: 500 g Abmessungen: 29 * 43 * 8,5 cm Artikel Nr.: 40498/40499 EAN Nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Führen Sie die Messung am besten morgens, nach dem Duschen oder Baden, mit trockenen Füßen durch.

Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.

Mit den Messergebnissen ist, bei konsequenter Durchfüh-

Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com

rung, eine zuverlässige

Kontrolle der Entwicklung des Körpergewichtes möglich. Wiegen

Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:

1. Stellen Sie die Waage auf einen stabilen und festen Un- 1. Auf medisana Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. tergrund. Alle vier Füße müssen Bodenkontakt haben. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.

Unebener und weicher Boden beeinträchtigt die Mess- 2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos

genauigkeit.

beseitigt.

2. Wiegen Sie sich immer auf derselben Waage, am selben

3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.

Ort und zur gleichen Zeit. Wiegen Sie sich ohne Beklei- 4. Von der Garantie ausgeschlossen sind: dung, vor Mahlzeiten, am Besten morgens vor dem Früh- a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der

stück.

Gebrauchsanweisung, entstanden sind. b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte

3. Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage. Der Zeiger zeigt Ihr Gewicht auf der Anzeigeskala 2 in kg an.

zurückzuführen sind. c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung
an die Servicestelle entstanden sind. d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..

HINWEIS

5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall

Falls die Waage transportiert oder bewegt wurde, können anerkannt wird.

Sie sie justieren, indem Sie mit einem Fuß leicht auf die

Standfläche tippen. Steht der Zeiger nicht auf 0,0 kg, drehen

Sie das Einstellrad 1 nach rechts oder links, bis der Zeiger

wieder mit der Nullposition übereinstimmt. Wiederholen Sie diesen Vorgang.

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2

41460 NEUSS

DEUTSCHLAND

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.

DE/GB
2
1
1 GB Analogue personal scales PS 100
1 Dial 2 Display scale, max. 150 kg
Explanation of symbols: This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent any injury to the user. LOT number Manufacturer

GB Safety Information
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
· Any treatment or diet for people who are underweight or overweight requires the qualified advice of a professional (doctor, dietician). The values determined with the scales may be source of useful support.
· Risk of tipping over! Do not place the item on an uneven surface. Never step onto a corner of the scales. When weighing yourself, do not stand on one side or the edge of the scales.
· Risk of slipping! Do not stand on the scale with wet feet. Do not stand on the scale wearing socks.
· Use the device only according to its intended purpose as specified in the instruction manual.
· The warranty will be invalidated if the device is used for purposes other than those for which it is intended.
· The scale has been manufactured for domestic use. It is not suitable for commercial use in hospitals or other medical institutions.
· Do not use the device if it is not working correctly, if it has been dropped or has fallen into water or has been damaged.
· The scales have a measuring range up to 150 kg. Do not overload the scales.
· Place the scales on a firm, level base. Soft, uneven surfaces are unsuitable for the measuring process and lead to incorrect results.
· Do not use the scale in a location where extremely high temperatures or humidity may occur.
· Keep the scale away from water. · Handle the scale with care. The scale must not be sub-
jected to impacts or vibration. Do not drop the scale. · Stand carefully on the scale. Do not jump or hop onto the
standing area. This could lead to defects of the weighing mechanism. · Do not attempt to dismantle the scale, otherwise the warranty will be invalidated. This unit contains no user-maintainable or user-replaceable parts. · Do not attempt to repair the device yourself in the event of a malfunction since this will invalidate the warranty. Repairs should only be carried out by authorised service centres.

Items supplied and packaging

Care and maintenance

Please check first of all that the unit is complete and is not · Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes.

damaged in any way. If in doubt, do not use the appliance. · Use a mild household detergent and clean the surfaces

The following parts are included as standard:

only with a lightly moistened cloth.

· Do not allow any water to get into the unit. Do not immer-

· 1 medisana Analogue personal scales PS 100

se the device in water. Do not use the unit again until it is

· 1 Instruction manual

completely dry.

· Do not expose the unit to direct sunlight; protect it against

The packaging can be reused or recycled. Please

dirt and moisture.

dispose properly of any packaging material no longer Disposal

required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.

This product must not be disposed together with the domestic waste. Metal parts can be reused or recycled. Hand in a no longer required unit at a municipal or commer-

cial collection point so that it can be disposed of in an envi-

WARNING Please ensure that polybag packing is kept away from reach of children! Risk of suffocation!

ronmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.

Specifications

Prerequisites for correct measuring results
· Always weigh yourself under the same conditions. · Always weigh yourself at the same time of day. · Stand up straight and stand still.

Name and model: medisana Analogue personal scales PS 100 Measuring range: up to 150 kg Graduation: 500 g Dimensions: 29 * 43 * 8.5 cm Item number: 40498/40499 EAN number.: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Weigh yourself preferably in the morning, after showering or bathing, and with dry feet.

In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right for technical and design changes without notice.

It is possible to obtain a reliable indication of body weight

The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com

development from the results if measurements are carried

out consistently. Weighing

Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply:

1. Place the scale on a stable, firm surface. All four feet must 1. The warranty period for medisana products is three years from date of

be

touching

the

floor.

Uneven

and

soft

flooring

affects

purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.

measuring accuracy.

2. Always

weigh

yourself

on

the

same

scale,

at

the

same

2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.

place and at the same time. Weigh yourself without 3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the clothing, before meals, preferably in the morning before unit or for the replacement parts.

breakfast.

4. The following is excluded under the warranty:

3. Stand with both feet on the scale. The tongue will point to

a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.

your weight in kg.

b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.

c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to

NOTE

the consumer or during transport to the service centre. d. Accessories which are subject to normal wear and tear.

If the scales have been transported or moved, you can calib- 5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are

rate them by tapping the surface lightly with your foot.

excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.

Is the tongue not pointing to 0.0 kg, adjust it by turning the

dial 2 to left or right, until it points to 0.0 kg.

Repeat this procedure.

medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS GERMANY

2

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

The service centre address is shown on the attached leaflet.

NL/FR
2
1
1 NL Analoge personenweegschaal PS 100
1 Instelwiel 2 Weergaveschaal, max. 150 kg
Legenda: Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit apparaat. Er staat belangrijke informatie in over de ingebruikname en het verdere gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door. Wanneer deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of schade aan het apparaat. WAARSCHUWING! Deze waarschuwingen moeten worden nageleefd om mogelijke verwondingen van de gebruiker te voorkomen. LOT-nummer Fabrikant

NL Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing voor het verdere gebruik. Geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee als u het apparaat doorgeeft aan derden.
· Elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht vereist een gekwalificeerd advies door overeenkomstige deskundigen (arts, dieetassistent). De waarden die worden vastgesteld met de weegschaal, kunnen daarbij ondersteuning bieden.
· Kantelgevaar! Plaats de weegschaal nooit op een oneffen ondergrond. Ga nooit op enkel één hoek van de weegschaal staan. Ga bij het wegen niet aan één kant of op de rand van de weegschaal staan.
· Glijgevaar! Ga nooit met natte voeten op de weegschaal staan. Ga nooit met sokken op de weegschaal staan.
· Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het apparaat voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie.
· De weegschaal werd voor huishoudelijk gebruik gemaakt. Ze is niet bestemd voor commercieel gebruik in ziekenhuizen of andere medische instellingen.
· Gebruik het apparaat niet als het niet probleemloos functioneert, wanneer het gevallen is, in het water gevallen is of beschadigd raakte.
· De weegschaal heeft een meetbereik van tot 150 kg. Overlaad de weegschaal niet.
· Plaats de weegschaal op een stevige effen ondergrond. Zachte, oneffen oppervlakken zijn voor de meting ongeschikt en leiden tot foutieve resultaten.
· Plaats de weegschaal op een plaats waar noch extreme temperaturen, noch extreme luchtvochtigheid optreden.
· Hou de weegschaal uit de buurt van water · Ga voorzichtig om met weegschaal. Bescherm de weeg-
schaal tegen slagen en schokken. Laat ze niet vallen. · Ga voorzichtig op de weegschaal staan. Huppel of spring
niet op het standvlak aangezien dit het weegmechanisme kan beschadigen. · Probeer niet om het apparaat uit elkaar te halen, anders vervalt de garantie. Dit apparaat bevat geen onderdelen, die door de gebruiker kunnen worden onderhouden resp. worden vervangen. · In geval van storingen herstelt u het apparaat niet zelf aangezien daardoor elke aanspraak op garantie vervalt. Laat herstellingen enkel door een geautoriseerde servicedienst uitvoeren.

Levering

Reiniging en onderhoud

Controleer eerst of het apparaat compleet en onbeschadigd · Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of harde

is.

borstels.

Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met · Gebruik een zacht huishoudelijk reinigingsmiddel en veeg

de servicedienst.

de oppervlakken gewoon af met een vochtige doek.

Meegeleverd:

· Er mag geen water in het apparaat doordringen. Dompel

· 1 medisana Analoge personenweegschaal PS 100

het apparaat niet onder in water. Gebruik het apparaat

· 1 Gebruiksaanwijzing

pas weer als het helemaal droog is.

De verpakkingen kunnen worden hergebruikt of worden gerecycled. Gooi verpakkingsmateriaal dat

· Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreekse zonnestralen, bescherm het tegen vuil en vochtigheid.

niet meer nodig is, op correcte wijze weg. Wanneer u Instructie bij afvalverwerking

bij het uitpakken transportschade ontdekt, moet u on- Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid.

middellijk contact opnemen met uw verkoper.

Metalen kunnen worden hergebruikt of kunnen worden ge-

recycled. Verwijder een niet meer benodigd apparaat op een

WAARSCHUWING Let erop dat er geen verpakkingsfolie in de handen van kinderen

verzamelplek van uw stad zodat het milieubewust kan worden verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper.

terechtkomt. Er bestaat gevaar voor verstikking! Technische gegevens

Voorwaarden voor correcte meetresultaten
· Weeg u steeds in dezelfde omstandigheden. · Meet u telkens op hetzelfde moment van de dag. · Sta rustig recht.

Naam en model: medisana Analoge personenweegschaal PS 100 Meetbereik: tot max. 150 kg Schaalverdeling: 500 g Afmetingen: 29 * 43 * 8,5 cm Artikelnr.: 40498/40499 EAN-nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Voer de meting het best `s morgens uit, na het douchen of In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons technische wijzigingen

baden, met droge voeten.

en wijzigingen qua vormgeving voor.

Met de meetresultaten is, bij consequente uitvoering, een

De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com

betrouwbare

controle van de evolutie van het lichaamsgewicht mogelijk. Wegen

Garantie- en reparatievoorwaarden
Neem voor de garantie contact op met uw speciaalzaak of rechtstreeks met de servicedienst. Vermeld wat defect is en voeg een kopie van de aankoopbon toe als het apparaat moet worden opgestuurd. De volgende garantievoorwaarden zijn van kracht:

1. Plaats de weegschaal op een stabiele en stevige onder-

1. Op producten van medisana geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 3 jaar. De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoop-

grond. De vier pootjes moeten contact hebben met de bon of factuur.

grond. Een oneffen en zachte ondergrond belemmert de 2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de garantieperiode gratis

meetnauwkeurigheid.

verholpen.

2. Weeg

u

steeds

op

dezelfde

weegschaal,

op

dezelfde

3. Door het verlenen van een garantieprestatie wordt de garantieperiode niet verlengd, noch voor het apparaat, noch

plaats en op hetzelfde tijdstip. Weeg u zonder kleding, voor vervangen onderdelen.

voordat u gegeten hebt, het best 's ochtend vóór het ont- 4. Van garantie zijn uitgesloten:

bijt.

a. elke schade die is ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door het niet-nakomen van de gebruiksaanwijzing.

3. Ga met beide voeten op de weegschaal staan. De wijzer toont uw gewicht op de weergaveschaal 2 in kg.

b. schade die het gevolg is van een herstelling of interventie door de koper of onbevoegde derden.
c. transportschade die is ontstaan op weg van de fabrikant naar de gebruiker of bij het opsturen

naar de servicedienst.

d. onderdelen die normale slijtage vertonen, zoals batterijen enz.

OPMERKING

5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het appa-

Indien de weegschaal werd verplaatst of bewogen, kunt u ze raat is ook dan uitgesloten, wanneer de schade aan het apparaat als een garantiegeval

afstellen door met uw voet lichtjes op het standvlak te tikken. erkend wordt.

Staat de wijzer niet op 0,0 kg, draai dan het instelwieltje 1

naar rechts of naar links, totdat de wijzer terug overeenkomt

met de nulpositie. Herhaal dit proces.

medisana GmbH

Carl-Schurz-Str. 2

41460 NEUSS

DUITSLAND

3

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

Het serviceadres kunt u vinden op het apart bijgevoegde blad.

NL/FR
2
1
1 FR Pèse-personne numérique PS 100
1 Sélecteur 2 Échelle graduée max. 150 kg
Explication des symboles : Ce mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient d'importantes instructions pour la mise en service et le maniement. Lisez ce mode d'emploi dans son intégralité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou risque d'endommager l'appareil. AVERTISSEMENT ! Ces avertissements doivent être respectés pour éviter d'éventuelles blessures à l'utilisateur. Numéro de LOT Fabricant

4

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

FR Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil et conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Si vous confiez l'appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre ce mode d'emploi.
· Tout traitement ou régime alimentaire en cas de surpoids ou d'insuffisance pondérale nécessite l'avis d'un professionnel qualifié (médecin, diététicien). Les mesures obtenues avec la balance peuvent être utiles dans ce cas.
· Risque de basculement ! Ne posez jamais la balance sur une surface irrégulière. Ne montez jamais seulement sur un coin de la balance. Ne vous tenez pas debout sur un côté ou sur le bord de la balance lors de la pesée.
· Risque de glissement ! Ne montez jamais sur la balance les pieds mouillés. Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.
· Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu dans le mode d'emploi. Une utilisation non conforme entraîne l'annulation de la garantie.
· La balance est conçue pour un usage domestique. Elle n'est pas destinée à un usage commercial en milieu hospitalier ou dans d'autres établissements médicaux.
· N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a chuté, s'il est tombé dans l'eau ou s'il a été endommagé.
· La balance dispose d'une plage de mesure allant jusqu'à 150 kg. Ne surchargez pas la balance.
· Posez la balance sur une surface plane et stable. Les surfaces molles et irrégulières ne conviennent pas à la mesure et donnent des résultats erronés.
· Placez la balance dans un endroit à l'abri des températures et de l'humidité extrêmes.
· Maintenez la balance à l'écart de l'eau. · Manipulez la balance avec précaution. Évitez les chocs et
les secousses sur la balance. Ne la laissez pas tomber. · Montez prudemment sur la balance. Ne sautillez pas sur
le plateau de la balance, car cela pourrait endommager le mécanisme de pesée. · N'essayez pas de démonter l'appareil, car cela annulerait la garantie. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l'utilisateur. · En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas l'appareil vous-même, car cela annulerait tout droit à la garantie. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un centre de service agréé.

Contenu de la livraison

Nettoyage et entretien

Veuillez d'abord vérifier que l'appareil a bien été livré avec · N'utilisez jamais de détergents agressifs ni de brosses

l'ensemble de ses composants et ne présente aucun dom- dures.

mage.

· Utilisez un nettoyant ménager doux et essuyez unique-

En cas de doute, ne mettez pas l'appareil en service et con- ment les surfaces à l'aide d'un chiffon humide.

tactez votre service après-vente.

· L'appareil doit être protégé contre toute pénétration d'eau.

La livraison inclut :

N'immergez pas l'appareil dans l'eau. Réutilisez l'appareil

· 1 Pèse-personne medisana PS 100

uniquement lorsqu'il est complètement sec.

· 1 Mode d'emploi Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés. Veuillez éliminer le matériau d'emballage

· N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, protégez-le de la saleté et de l'humidité.

dont vous n'avez plus besoin de manière appropriée. Remarque concernant l'élimination

Si vous constatez un dommage de transport lors du déballage, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.

Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Les métaux sont réutilisables et peuvent être recyclés. Débarrassez-vous d'un appareil dont vous n'avez

AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les films d'emballage ne tombent pas entre les mains des enfants.
Il existe un risque d'étouffement !

plus besoin dans un point de collecte de votre ville afin qu'il puisse être éliminé de manière respectueuse pour l'environnement. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour la mise au rebut.
Caractéristiques techniques

Conditions requises pour des résultats de mesure corrects
· Pesez-vous toujours dans les mêmes conditions. · Effectuez les pesées aux mêmes heures de la journée.

Nom et modèle : Pèse-personne numérique PS 100 medisana Plage de mesure : jusqu'à 150 kg Répartition : 500 g Dimensions : 29 x 43 x 8,5 cm N° d'article : 40498/40499 N° EAN : 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Tenez-vous droit et immobile. · Effectuez de préférence la pesée le matin, après la douche

Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques et conceptuelles.

ou le bain, en ayant les pieds secs.

Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d'emploi à l'adresse suivante : www.medisana.com

Les résultats de pesées effectuées de manière constante

permettent un contrôle fiable de l'évolution du poids corpo-

rel.

Conditions de garantie et de réparation En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou

directement au service après-vente. Si vous devez retourner l'appareil, veuillez indiquer le défaut et

joindre une copie de la quittance d'achat.

Les conditions de garantie suivantes sont applicables :

Pesage

1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date de vente.

En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par une preuve

1. Posez la balance sur une surface solide et stable. Les d'achat (ticket de caisse ou facture).

quatre

pieds

doivent

être

en

contact

avec

le

sol.

Un

sol

2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés gratuitement pendant la période de garantie.

inégal et mou nuit à la précision de la mesure.

2. Pesez-vous toujours sur la même balance, au même en-

3. Une réparation sous garantie ne prolonge pas la période de garantie, ni pour l'appareil ni pour les composants remplacés.

droit, au même moment. Pesez-vous sans vêtements, 4. Sont exclus de la garantie :

avant les repas, de préférence le matin avant le petit déjeuner.

a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par exemple en raison du nonrespect du mode d'emploi.
b. les dommages dus à la remise en état ou à l'intervention de l'acheteur ou de tiers

3. Tenez-vous debout, les deux pieds sur la balance. L'ai-

non habilités. c.les dommages de transport survenant sur le trajet du fabricant vers l'utilisateur ou lors de

guille indique votre poids sur l'échelle graduée 2 en kg.

l'envoi au service après-vente. d.les pièces de rechange soumises à l'usure normale, telles que les piles, etc.

REMARQUE

5. La responsabilité vis-à-vis des dommages consécutifs directs ou indirects causés par l'appareil est exclue, même si le dommage à l'appareil a été reconnu comme un cas de garantie.

Si la balance a été transportée ou déplacée, vous pouvez la

régler en tapant légèrement du pied sur la surface de pesée.

Si l'aiguille n'est pas sur 0,0 kg, tourner le sélecteur 1 vers

la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que l'aiguille revienne à la position zéro. Répétez cette procédure.

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2

41460 NEUSS

ALLEMAGNE

E-mail : info@medisana.de

Internet : www.medisana.de

Vous trouverez l'adresse de service sur la feuille séparée ci-jointe.

ES/IT
2
1
1 ES Báscula analógica PS 100
1 Rueda de ajuste 2 Escala indicadora, máx. 150 kg
Leyenda: Este manual de instrucciones forma parte del aparato. Contiene información importante sobre la puesta en servicio y la manipulación. Lea íntegramente este manual de instrucciones. La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños en el aparato. ¡ADVERTENCIA! Se deben respetar las indicaciones de seguridad para evitar posibles lesiones del usuario. Número de lote Fabricante

5

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

ES Indicaciones de seguridad
Lea las instrucciones de uso atentamente, sobre todo las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el aparato y guarde el manual para posteriores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también este manual de instrucciones.
· Todo tratamiento o dieta para sobrepeso o peso insuficiente requiere el asesoramiento profesional de un especialista (médico, dietista). Los valores obtenidos por la báscula pueden servir de ayuda.
· ¡Peligro de vuelco! No coloque la báscula sobre una superficie irregular. No se coloque solo sobre una esquina de la báscula. No se coloque sobre el borde o en un lado de la báscula para pesarse.
· ¡Peligro de resbalamiento! No se suba a la báscula con los pies mojados. No se suba a la báscula con calcetines.
· Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. En caso de uso indebido, se anula el derecho de garantía.
· La báscula solo está concebida para uso doméstico. No está destinada para el uso comercial en hospitales u otras instalaciones médicas.
· No utilice el aparato si no funciona correctamente, si se ha caído al suelo o al agua o si ha sufrido daños.
· La báscula tiene un intervalo de medición de hasta 150 kg. No sobrecargue la báscula.
· Coloque la báscula sobre una superficie plana y sólida. Las superficies blandas e irregulares no son adecuadas para la medición y conducen a resultados incorrectos.
· Sitúe la báscula en un lugar en el que no haya ni temperaturas extremas ni humedad del aire extrema.
· Mantenga la báscula lejos del agua. · Maneje la báscula con cuidado. Evite los golpes y sacudi-
das con la báscula. No deje caer la báscula. · Suba a la báscula con cuidado. No salte o bote sobre
la superficie de apoyo, ya que esto podría dañar el mecanismo de pesaje. · No intente desmontar el aparato, ya que esto anularía la garantía. Este aparato no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar o reemplazar. · En caso de averías, no trate de reparar el aparato por sí mismo, ya que esto anularía cualquier derecho de garantía. Encargue las reparaciones únicamente a personal de mantenimiento autorizado.

Volumen de suministro

Limpieza y cuidados

En primer lugar, compruebe que el aparato está completo y · No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de

no presenta ningún daño.

cerdas duras.

En caso de duda, no ponga el aparato en marcha y contacte · Utilice un limpiador doméstico suave y limpie las superfi-

con su centro de servicio.

cies con un paño húmedo.

El volumen de suministro incluye:

· En el aparato no debe entrar agua. Nunca sumerja el

· 1 báscula analógica medisana PS 100

aparato en agua. No utilice el aparato hasta que se haya

· 1 instrucciones de uso

secado del todo.

· No someta el aparato a la acción directa del sol, protéjalo Los embalajes se pueden reutilizar o llevar a centros de la suciedad y de la humedad. de reciclaje. Elimine adecuadamente el material de

embalaje que ya no necesite. Si al desembalar el pro- Indicaciones para la eliminación

ducto descubre algún daño ocasionado por el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el vendedor.

Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Los metales se pueden reutilizar o llevar a centros de reciclaje. Lleve el aparato que ya no se vaya a utilizar a un punto

ADVERTENCIA Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!

de recogida de su localidad para que pueda ser eliminado de una manera respetuosa con el medioambiente. Para más información sobre la eliminación, pregunte a las autoridades municipales o a su vendedor.

Datos técnicos

Requisitos para obtener resultados de medición correctos
· Pésese siempre en las mismas condiciones. · Pésese siempre a la misma hora del día. · Colóquese de forma erguida y sin moverse.

Nombre y modelo: báscula analógica medisana PS 100 Intervalo de medición: hasta 150 kg División: 500 g Dimensiones: 29 * 43 * 8,5 cm N.º de artículo: 40498/40499 N.º EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Es mejor pesarse por la mañana, después de ducharse o Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho a realizar modifi-

bañarse, con los pies secos.

caciones técnicas y de diseño.

Si las mediciones se realizan de forma regular, los resulta-

Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com

dos de medición

permiten controlar de forma fiable la evolución del peso cor-

poral.

Condiciones de garantía y reparación En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o

directamente con el centro de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y

Pesarse

adjunte una copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía aplicables son las siguientes:

1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.

1. Coloque la báscula sobre una superficie estable y sólida.

En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el comprobante de compra o una factura.

Las cuatro patas deben estar en contacto con el suelo.

Suelos irregulares y blandos perjudican la precisión de la

2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía.

medición.

3. Al hacer valer una garantía no se prolonga el plazo de garantía ni para el aparato ni

2. Pésese siempre en la misma báscula, en el mismo lugar y para las piezas reemplazadas.

a la misma hora. Pésese sin ropa, antes de las comidas, 4. La garantía no incluye:

preferiblemente por la mañana antes de desayunar.

a. Daños causados por un uso indebido, p. ej., la inobservancia del manual de instrucciones.

3. Colóquese sobre la báscula con ambos pies. El puntero indica su peso en kg en la escala 2.

b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte sufridos durante el transporte desde el fabricante al usuario o durante el

envío al centro de atención al cliente.

d. Los recambios sometidos a un desgaste normal, como las pilas, etc.

NOTA

5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños secundarios directos o indirectos oca-

Si la báscula se ha transportado o movido de sitio, puede sionados por el aparato, aunque el daño en el aparato se considere cubierto por la garantía.

ajustarla tocando suavemente con el pie sobre la superficie

de pesaje. Si el puntero no está en 0,0 kg, gire la rueda de

ajuste 1 hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que el

puntero vuelva a coincidir con la posición cero. Repita el procedimiento.

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2

41460 NEUSS

ALEMANIA

Correo electrónico: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja informativa adjunta.

ES/IT
2
1
1 IT Bilancia pesapersone analogica PS 100
1 Rotella di regolazione 2 Scala di visualizzazione,
max. 150 kg
Spiegazione dei simboli:
Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante dell'apparecchio. Esse contengono informazioni importanti sull'azionamento e sulla gestione dell'apparecchio. Leggere tutte le istruzioni per l'uso. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
ATTENZIONE! È necessario rispettare le presenti avvertenze per evitare possibili lesioni dell'utente. Numero di LOTTO
Produttore

6

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

IT Indicazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e in particolare le indicazioni di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per eventuali impieghi futuri. Se l'apparecchio viene dato a terzi, consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l'uso.
· Ogni terapia e/o dieta effettuata in caso di sovrappeso o sottopeso richiede la consulenza qualificata di personale specializzato (medico, dietista). I valori rilevati dalla bilancia possono essere di supporto.
· Pericolo di ribaltamento! Non posizionare mai la bilancia su superfici irregolari. Non salire mai solamente su un angolo della bilancia. Per pesarsi non salire su un lato o sul bordo della bilancia
· Pericolo di scivolamento! Non salire mai sulla bilancia con i piedi bagnati. Non salire mai sulla bilancia con i calzini.
· Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per l'uso. In caso di modifica della destinazione d'uso il diritto alla garanzia decade.
· La bilancia è realizzata per l'uso domestico. Non è destinata all'uso commerciale in ospedali o altre strutture mediche.
· Non utilizzare l'apparecchio se non funziona perfettamente, se è caduto a terra o in acqua o se è stato danneggiato.
· La bilancia ha un campo di misura fino a 150 kg. Non sovraccaricare la bilancia.
· Posizionare la bilancia su una base solida e piana. Le superfici morbide e non piane non sono adatte per le misurazioni e possono dare risultati inesatti.
· Collocare la bilancia in un luogo non soggetto a temperature estreme o a forte umidità.
· Tenere la bilancia lontana dall'acqua. · Utilizzare la bilancia con cautela. Evitare che la bilancia
subisca urti e scossoni. Non farla cadere. · Posizionarsi con cautela sulla bilancia. Non balzare o sal-
tare sulla pedana dato che ciò potrebbe danneggiare il meccanismo di pesatura. · Non cercare di smontare l'apparecchio, pena l'estinzione della garanzia. Questo apparecchio non contiene parti di cui l'utente può effettuare la manutenzione o che può sostituire. · In caso di guasti non riparare l'apparecchio personalmente, altrimenti decade qualsiasi diritto di garanzia. Far eseguire le riparazioni esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato.

Fornitura

Pulizia e cura

Controllare innanzitutto se l'apparecchio è completo e se · Non utilizzare mai detersivi aggressivi o spazzole dure.

presenta eventuali danneggiamenti.

· Utilizzare un detergente per la casa delicato e pulire le

In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi al superfici esclusivamente inumidite.

proprio centro assistenza.

· Nell'apparecchio non deve penetrare acqua. Non immer-

La fornitura comprende:

gere il dispositivo nell'acqua. Riutilizzare l'apparecchio

· 1 Bilancia pesapersone analogica medisana PS 100

solo quando è completamente asciutto.

· 1 Istruzioni per l'uso

· Non esporre l'apparecchio alla radiazione solare diretta,

Gli imballaggi sono riutilizzabili o possono essere rici-

proteggerlo da sporco e umidità.

clati nel ciclo delle materie prime. Si prega di smaltire Indicazioni per lo smaltimento

il materiale di imballaggio non più necessario secondo Questo dispositivo non deve essere smaltito con i rifiuti do-

le disposizioni vigenti. Se all'apertura dell'imballaggio mestici. I metalli sono riutilizzabili o possono essere riciclati

si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in

nel ciclo delle materie prime. Smaltire l'apparecchio non più

contatto tempestivamente con il proprio rivenditore. necessario presso un punto di raccolta della propria città, in

AVVERTENZA
Fare attenzione affinché i bambini non entrino in possesso della pellicola di

modo che possa essere effettuato uno smaltimento ecologico. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio comune o al proprio rivenditore.

imballaggio. Pericolo di soffocamento!

Dati tecnici

Presupposti per risultati di misurazione corretti
· Pesarsi sempre nelle stesse condizioni. · Pesarsi alla stessa ora del giorno. · Stare dritti e fermi.

Nome e modello: Bilancia pesapersone analogicamedisana PS 100 Campo di misura: fino a 150 kg/ 396 lb Divisione: 500 g Dimensioni: 29 * 43 * 8,5 cm Codice art. 40498/40499 Cod. EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Se possibile, pesarsi di mattina dopo aver fatto la doccia Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qual-

o il bagno, con i piedi asciutti.

siasi modifica tecnica e strutturale.

Con i risultati della misurazione, grazie ad un'effettuazione

La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l'uso è disponibile nel sito www.medisana.com.

costante, è possibile un controllo

affidabile dello sviluppo del peso corporeo. Pesatura

Condizioni di garanzia e riparazione
In caso di richieste di garanzia, rivolgersi al proprio negozio specializzato o direttamente al centro assistenza. Qualora sia necessario spedire l'apparecchio, indicare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:

1. Posizionare la bilancia su una base stabile e solida. Tutti 1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.

i quattro piedi devono essere a contatto con il pavimento.

In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.

Un pavimento irregolare o morbido compromette l'accura-

tezza della misurazione.

2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell'arco del periodo di garanzia.

2. Pesarsi sempre sulla stessa bilancia, sullo stesso posto 3. Una prestazione in garanzia non comporta il prolungamento del periodo di garanzia stesso, né e alla stessa ora. Pesarsi senza vestiti, prima dei pasti; si per l'apparecchio né per i componenti sostituiti.

consiglia la mattina prima della colazione.

4. Sono esclusi dalla garanzia:

3. Mettere entrambi i piedi sulla bilancia. La lancetta indica il

a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad es. dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso;

peso sulla scala di visualizzazione 2 in kg.

b. i danni riconducibili a manutenzione o a interventi effettuati dall'acquirente o da terzi non autorizzati;

c. danni da trasporto che si sono verificati nel tragitto dal produttore al consumatore o in occa

NOTA

sione della spedizione al servizio di assistenza; d. gli accessori soggetti a normale usura, come le batterie, ecc.

Nel caso la bilancia sia stata trasportata o mossa, è pos- 5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall'apparecchio, sibile regolarla premendo leggermente con un piede sulla anche se il danno all'apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.

superficie di appoggio. Se la lancetta non si trova su 0,0 kg,

ruotare la rotella di regolazione 1 verso destra o sinistra fino

a quando la lancetta non ritorna sulla posizione zero. Ripe-

tere questo procedimento.

medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS GERMANIA E-mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de

L'indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.

PT/GR
2
1
1 PT Balança pessoal analógica PS 100
1 Roda de ajuste 2 Escala do visor, máx. 150 kg
Explicação dos símbolos: Estas instruções de utilização pertencem a este aparelho. Contêm informações importantes para a colocação em funcionamento e para o seu manuseamento. Leia as instruções de utilização na íntegra. A inobservância destas instruções podem causar graves ferimentos ou danos no aparelho. ATENÇÃO! Estes avisos devem ser seguidos para evitar possíveis danos ao utilizador. Número de lote Fabricante

7

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

PT Indicações de segurança
Antes de começar a utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções de utilização, sobretudo as instruções de segurança, e guarde as instruções de utilização para as próximas utilizações. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também e obrigatoriamente as presentes instruções de utilização.
· Qualquer tratamento ou dieta em caso de excesso de peso ou peso inferior ao normal exige um aconselhamento qualificado por parte dos especialistas apropriados (médico, nutricionista). Os valores apresentados na balança podem servir de apoio.
· Perigo de desequilíbrio! Nunca coloque a balança sobre uma base irregular. Nunca suba apenas num canto da balança. Quando se pesar, não se coloque num lado ou na borda da balança.
· Perigo de escorregar! Nunca suba para a balança com os pés molhados. Nunca suba para a balança com meias.
· Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto no manual de instruções. A garantia anula-se em caso de uso indevido.
· A balança foi concebida para uso doméstico. Não se destina ao uso comercial em hospitais ou outras instalações médicas.
· O equipamento não pode ser utilizado se não estiver a funcionar perfeitamente, se tiver caído ao chão ou dentro de água ou se estiver danificado.
· O limite de pesagem da balança é de até 150 kg. Não sobrecarregue a balança.
· Coloque a balança sobre uma superfície firme e nivelada. Superfícies suaves e irregulares não são adequadas à medição e levam a resultados errados.
· Coloque a balança num local onde não haja nem temperaturas nem humidade extremas.
· Mantenha a balança afastada da água. · Maneje a balança com cuidado. Evite choques e vibra-
ções da balança. Não a deixe cair. · Suba para a balança com cuidado. Não salte ou pule so-
bre a superfície da balança, uma vez que isso poderia danificar o mecanismo da balança. · Não tente desmontar o aparelho, caso contrário a garantia será anulada. Este aparelho não contém peças que requeiram manutenção ou troca por parte do utilizador. · Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, visto que isto implicaria a perda de todos os direitos de garantia. Quaisquer reparações podem apenas ser realizadas pelo departamento de assistência técnica autorizado.

Material fornecido

Limpeza e conservação

Verifique, em primeiro lugar, se o aparelho está completo e · Nunca use produtos de limpeza agressivos ou escovas

se não apresenta nenhum dano.

duras.

Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em funciona- · Use um detergente de uso doméstico e limpe apenas a

mento e contacte o seu distribuidor ou o seu centro de as- superfície com um pano húmido.

sistência.

· Não pode entrar água no aparelho. Não mergulhe o apa-

É fornecido o seguinte material:

relho em água. Volte a usar o aparelho apenas quando

· 1 Balança pessoal analógica medisana PS 100

estiver totalmente seco.

· 1 Manual de instruções

· Não exponha o aparelho ao sol direto, proteja-o da sujida-

As embalagens são reutilizáveis ou podem voltar a

de e da humidade.

ser colocadas no circuito de matérias-primas. Elimine

corretamente o material das embalagens que já não Informações sobre a eliminação

for necessário. Se, ao desempacotar, detetar danos provocados pelo transporte, contacte imediatamente o seu distribuidor.

Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico. Os metais são reutilizáveis ou podem voltar a ser colocados no circuito de matérias-primas. Elimine um

aparelho que não seja mais necessário num ponto de reco-

AVISO

lha da sua cidade, para que possa ser eliminado de forma

Tenha atenção para que a embalagem não chegue ecologicamente correta. Para efeitos de eliminação, contac-

às mãos das crianças.

te as autoridades locais ou o seu distribuidor.

Existe perigo de asfixia!

Dados técnicos

Condições para resultados de pesagem corretos:
· Pese-se sempre sob as mesmas condições. · Pese-se sempre na mesma altura do dia. · Coloque-se de pé e quieto(a).

Nome e modelo: Balança pessoal analógica medisana PS 100 Limites de pesagem: até 150 kg/396 lb Divisão: 500 g Dimensões: 29 x 43 x 8,5 cm Nº de artigo: 40498/40499 N° EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· O ideal é que a pesagem seja feita de manhã, depois de tomar banho e com os pés secos.

Em consequência de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas e de design.

Com os resultados da pesagem de uma execução consis-

Pode consultar a respetiva versão atualizada destas instruções de utilização em www.medisana.com

tente, é possível um controlo fidedigno

da evolução do peso corporal. Pesagem

Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte a sua loja da especialidade ou diretamente o centro de assistência. Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia do recibo de compra. Aplicam-se as seguintes condições de garantia:

1. Coloque a balança sobre uma superfície firme e nivelada.

1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos após a data da compra. Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo

Todos os quatro pés da balança têm de estar firmes no de compra ou da fatura.

chão. Um chão irregular e suave prejudica a precisão da 2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do

medição.

prazo da garantia.

2. Pese-se

sempre na mesa balança, no mesmo

lugar e

à

3. Uma concessão de garantia não pressupõe um prolongamento do tempo de garantia, nem para o aparelho em si, nem para os componentes substituídos.

mesma hora. Pese-se sem roupa, antes das refeições, 4. Da garantia estão excluídos:

idealmente de manhã, antes do pequeno-almoço.

a. Qualquer dano causado pelo manuseio inadequado, por exemplo, surgidos devido

3. Suba para a balança com ambos os pés. O visor mostra

ao não cumprimento das instruções de utilização. b. Danos resultantes de reparações ou intervenções do comprador ou

o seu peso em kg na escala 2.

de terceiros não autorizados. c. Danos resultantes do transporte, que ocorram no trajeto entre o fabricante e o consumidor ou

no envio para o centro de assistência.

NOTA

d. Peças sobressalentes sujeitas a um desgaste normal, como pilhas, etc.

Caso

a

balança

tenha

sido

transportada

ou

movida,

pode

5. Exclui-se a responsabilidade por danos provocados direta ou indiretamente pelo aparelho, mesmo se o dano for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.

ajustá-la tocando levemente com um pé na plataforma. Se o

ponteiro não estiver no 0,0 kg, gire a roda de ajuste 1 para

a esquerda ou para a direita até que o ponteiro esteja nova-

mente na posição zero. Repita este processo.

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS ALEMANHA E-mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.

PT/GR
2
1 1
GR   PS 100 1   2  , . 150 kg
 :        .               .      .                   . !        ,      .   

8

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

GR  
     ,    ,             .         ,     .
·   /               (, ).          .
·  !         .         .            .
·  !        .       .
·               .             .
·       .           .
·      ,    ,           .
·        150 kg.    .
·        .  ,                 .
·             .
·      . ·     .  -
    .       . ·     .   /      ,         . ·      ,         .           /    . ·         ,       .         .



  

         ·       

 .

 .

         ·       

     .

      .

  :

·       . 

· 1 medisana   PS 100

    .     -

· 1   

 ,   .

·       

            .            .

 ,      .

         

       ,       

         .

        

.        -

     .  

 ,     

               ,             -

     .   .

.                   .

 

  
·      . ·       . ·      .

  : medisana   PS 100  :  150 kg : 500 g : 29 * 43 * 8,5 cm . : 40498/40499 . EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

·                   

         .

 .

     ,  -

             www.medisana.com

     

     . 

                        .      ,           .        :

1.        . 1.    medisana    3     .



 



 







      ,             .

   .      

    .

2.                   .

2.      ,     3.              

  .    ,   ,

   ,    ,      .

      .

3.          -

4.     : .         , .. 

.          2  kg.

    .
.                .

.            

       .



.         .

          5.          

         -

                 .

 .        0,0 kg,

    1     

          .   .

medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS DEUTSCHLAND E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de

           .

FI/SE
2
1 1
FI Analoginen henkilövaaka PS 100
1 Säätöpyörä 2 Näyttöasteikko, enint. 150 kg
Merkkien selitys: Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Se sisältää tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja käsittelystä. Lue koko käyttöohje. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai laitevaurioihin.
VAROITUS! Näitä varoituksia on noudatettava, jotta vältetään käyttäjän mahdollinen loukkaantuminen. ERÄ-numero Valmistaja

FI Turvaohjeet
Lue käyttöohje, erityisesti turvaohjeet, huolellisesti läpi, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, tämä käyttöohje on ehdottomasti annettava mukana.
· Mikä tahansa ylipainoisen tai alipainoisen hoito tai ruokavalio vaatii päteviä neuvoja asianmukaisilta asiantuntijahenkilöiltä (lääkäri, ravintoneuvoja). Vaa'alla määritetyt arvot ovat vain suuntaa antavia.
· Kaatumisvaara! Älä koskaan aseta vaakaa epätasaiselle alustalle. Älä koskaan astu vaa'an kulmalle. Älä asetu punnittaessa vaa'an toiselle puolelle tai sen reunalle.
· Liukastumisvaara! Älä koskaan astu vaa'alle märin jaloin. Älä koskaan astu vaa'alle sukat jalassa.
· Käytä laitetta vain käyttöohjeessa ilmoitetun käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos laitetta käytetään muihin käyttötarkoituksiin, takuu raukeaa.
· Vaaka on suunniteltu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön sairaaloissa tai muissa lääketieteellisissä laitoksissa.
· Älä käytä laitetta, mikäli se ei toimi moitteettomasti, se on pudonnut maahan tai veteen, tai jos se on vahingoittunut.
· Vaaka mittaa painoa 150 kg saakka. Älä ylikuormita vaakaa.
· Aseta vaaka tukevalle, tasaiselle alustalle. Pehmeät, epätasaiset pinnat eivät sovellu mittaukseen ja johtavat vääriin tuloksiin.
· Aseta vaaka paikkaan, jossa ei esiinny äärimmäisiä lämpötiloja tai huomattavaa ilmankosteutta.
· Pidä vaaka loitolla vedestä. · Käsittele vaakaa varoen. Suojaa vaaka iskuilta ja täräh-
dyksiltä. Älä päästä vaakaa putoamaan. · Nouse vaa'alle varovasti. Älä pompi tai hypi vaa'an pin-
nalla, koska se voi vaurioittaa punnitusmekanismia. · Älä yritä purkaa laitetta, muussa tapauksessa takuu rau-
keaa. Tämä laite ei sisällä osia, joita käyttäjä voi huoltaa tai vaihtaa. · Mikäli laitteeseen tulee vikoja, älä korjaa sitä itse, ettei takuu raukea. Vie laite korjattavaksi ainoastaan valtuutettuun huoltopisteeseen.

Toimituksen sisältö

Puhdistus ja hoito

Tarkista ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ei ole vau- · Älä koskaan käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai kovia

rioita.

harjoja.

Jos olet epävarma, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny · Käytä puhdistamiseen mietoa kotitalouspuhdistusainetta

huoltoliikkeen puoleen.

ja pyyhi pinta lopuksi kostealla liinalla.

Toimitukseen sisältyy:

· Laitteeseen ei saa päästää vettä. Älä upota laitetta ve-

· 1 medisana Analoginen henkilövaaka PS 100

teen. Käytä laitetta uudelleen vasta, kun se on kuivunut

· 1 käyttöohje

kokonaan.

· Älä koskaan altista laitetta suoralle auringonsäteilylle, Pakkaukset ovat uudelleenkäytettäviä, tai ne voidaan suojaa se lialta ja kosteudelta. palauttaa raaka-ainekiertoon. Hävitä pakkausmateri-

aali, jota ei enää tarvita, asianmukaisesti. Jos havait- Ohjeita laitteen hävittämiseen

set pakkauksesta purettaessa kuljetusvaurion, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään.

Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Metallit ovat uudelleenkäytettäviä, tai ne voidaan palauttaa

raaka-ainekierrätykseen. Toimita tarpeeton laite oman paik-

VAROITUS Varmista, että pakkausmuovit eivät joudu lasten käsiin. Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran!

kakuntasi keräyspisteeseen, jotta se voidaan hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Ota hävittämiseen liittyen yhteyttä kotikuntasi viranomaisiin tai jälleenmyyjään.

Tekniset tiedot

Oikeiden mittaustulosten edellytykset
· Punnitse itsesi aina samoissa olosuhteissa. · Mittaa samaan vuorokauden aikaan. · Seiso suorana ja rauhallisesti.

Nimi ja malli: medisana Analoginen henkilövaaka PS 100 Mittausalue: 150 kg saakka Jako: 500 g Mitat: 29 * 43 * 8,5 cm Tuotenumero: 40498/40499 EAN-nro: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Mittaus on parasta suorittaa aamulla suihkun tai kylvyn jälkeen, kuivilla jaloilla.

Pidätämme oikeuden teknisiin ja muotoon liittyviin muutoksiin jatkuvan tuotekehityksen puitteissa.

Mittausten johdonmukaisella toteutuksella on

Käyttöohjeen ajantasainen versio on saatavilla sivustolla www.medisana.com

mahdollista luotettavasti hallita kehon painon kehitystä.

Punnitseminen

Takuu- ja korjausehdot Ota takuutapauksissa yhteyttä erikoisliikkeeseen tai suoraan huoltopisteeseen. Jos laite on lähetet-

tävä huoltoon, ilmoita vika ja liitä mukaan ostokuitin kopio.

Tällöin sovelletaan seuraavia takuuehtoja:

1. Aseta vaaka tukevalle, tasaiselle alustalle. Kaikkien neljän

jalan tulee koskettaa lattiaa. Epätasainen ja pehmeä lattia

1. Myönnämme medisana -tuotteille kolmen vuoden takuun ostopäivästä. Ostopäivä on todistettava takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.

vaikuttaa mittaustarkkuuteen.

2. Materiaali- tai valmistusvioista aiheutuvat puutteet korjataan takuuajan sisällä

2. Punnitse itsesi aina samalla vaa'alla, samassa paikassa maksutta.

ja samaan aikaan. Punnitse itsesi ilman vaatteita, ennen 3. Takuusuoritus ei pidennä takuuaikaa,

ruokailua, paras aika on aamuisin ennen aamupalaa.

ei laitteen eikä vaihdettujen osien osalta.

3. Seiso

vaa'alle

molemmilla

jaloilla.

Viisari

näyttää

painosi

4. Takuu ei kata: a. Sellaisia vaurioita, jotka ovat syntyneet epäasiallisen käytön, kuten esim. käyttöohjeen

näytön asteikolla 2 kilogrammoina.

huomioimatta jättämisen, seurauksena.

b. Vaurioita, jotka ovat syntyneet ostajan tai kolmannen osapuolen tekemän

kunnostuksen tai kajoamisen seurauksena.

OHJE Mikäli vaakaa kuljetetaan tai liikutetaan, voidaan se lukita

c. Kuljetusvaurioita, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle tai lähetettäessä huoltopisteeseen.
d. Lisävarusteita, jotka kuluvat normaalisti, kuten paristot yms.

painamalla kevyesti vaa'an pintaa yhdellä jalalla. Mikäli vii- 5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä vahingoista

sari ei ole kohdassa 0,0 k, käännä säätöpyörää 1 oikealle

on poissuljettu myös silloin, kun laitteessa oleva vahinko on hyväksytty takuutapaukseksi.

tai vasemmalle, kunnes viisari osoittaa jälleen nolla-asen-

toa. Toista toimenpide.

9

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS GERMANY S-posti: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Huollon osoite on erillisessä liitteessä.

FI/SE
2
1 1
SE Analog badrumsvåg PS 100
1 Inställningsknapp 2 Skala, max. 150 kg
Teckenförklaring: Denna bruksanvisning hör till den här apparaten. Den innehåller viktig information om idrifttagning och hantering. Läs hela den här bruksanvisningen. Om anvisningen inte följs, kan allvarliga skador uppstå på personer eller på apparaten.
VARNING! För att undvika att användaren skadas måste dessa varningar följas. LOT-nummer Tillverkare

SE Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noggrant, särskilt säkerhetsinformationen, innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida referens. Skicka alltid med denna bruksanvisning om ni lämnar apparaten vidare till tredje person.
· Vid behandling av eller diet för över- eller undervikt, kontakta din specialist (läkare, dietist) för professionell rådgivning. Värdena som bestäms av vågen kan användas som vägledning.
· Tippningsrisk! Ställ aldrig vågen på ett ojämnt underlag. Kliv aldrig upp på vågens hörn. Ställ dig inte på vågens ena sida eller på vågens kant vid vägning.
· Halkrisk! Använd aldrig vågen med blöta fötter. Använd aldrig vågen med strumpor på.
· Använd endast apparaten för avsett ändamål i enlighet med bruksanvisningen. Om den används på annat sätt upphör garantin att gälla.
· Vågen är avsedd för hemmabruk. Den är inte avsedd för kommersiellt bruk på sjukhus eller andra medicinska inrättningar.
· Apparaten får inte användas om den inte fungerar felfritt, har tappats, hamnat i vatten eller fått skador.
· Vågen har ett mätområde upp till 150 kg. Överbelasta inte vågen.
· Ställ vågen på ett jämnt, fast underlag. Ett ojämnt, mjukt underlag är inte lämpligt för vägning och ger felaktiga resultat.
· Placera vågen på en plats, där varken temperaturen eller luftfuktigheten uppnår extrema värden.
· Håll vågen borta från vatten. · Använd vågen med varsamhet. Undvik att utsätta vågen
för stötar och vibrationer. Tappa inte vågen. · Ställ dig försiktigt på vågen. Hoppa eller studsa inte på
vågens trampyta, vägmekanismen kan skadas. · Försök inte att plocka isär apparaten, gör du det upphör
garantin att gälla. Apparaten består inte av några delar som du som användare kan underhålla eller byta ut. · Reparera inte själv apparaten vid fel, gör du det upphör garantin att gälla. Låt reparationer endast utföras av ett auktoriserat serviceställe.

Leveransomfattning

Rengöring och skötsel

Kontrollera först att apparaten är komplett och inte har några · Använd aldrig starka rengöringsmedel eller vassa borstar.

skador.

· Använd ett milt hushållsrengöringsmedel och torka av

Om du är osäker, använd inte apparaten och kontakta ditt ytorna med en lite fuktig trasa.

serviceställe.

· Låt inte vatten tränga in i apparaten. Doppa inte appara-

I leveransen ingår:

ten i vatten. Använd inte apparaten igen förrän den har

· 1 medisana Analog badrumsvåg PS 100

torkat helt.

· 1 Bruksanvisning

· Utsätt inte apparaten för direkt solstrålning, skydda den

Förpackningarna är återanvändningsbara eller kan

mot smuts och fukt.

återvinnas. Avfallshantera förbrukat förpacknings-

Information om avfallshantering

material enligt föreskrifterna. Om ni skulle märka en Denna apparat får inte kastas bland hushållssoporna. Me-

transportskada vid uppackningen, sätt er omedelbart i tallerna är återanvändningsbara eller kan återvinnas. Om

förbindelse med er återförsäljare.

apparaten inte behövs längre, kasserar du den vid ett in-

samlingsställe i din kommun så att den kan avfallshanteras

VARNING Se till att hålla plastförpackningar utom räckhåll

på ett miljövänligt sätt. Vänd dig till din kommun eller till återförsäljaren angående avfallshanteringen.

för barn. Kvävningsrisk!

Tekniska data

Förutsättningar för rätt mätresultat
· Väg dig alltid under samma förhållanden. · Väg dig alltid vid samma tid på dygnet. · Stå upprätt och stilla.

Namn och modell: medisana Analog badrumsvåg PS 100 Mätområde: upp till 150 kg Delning: 500 g Mått: 29 x 43 x 8,5 cm Artikelnr: 40498/40499 EAN-nr: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Det bästa är att väga sig på morgonen, efter dusch eller bad, med torra fötter.

I samband med ständiga förbättringar av produkten förbehåller vi oss rätten till tekniska och optiska ändringar.

Mätresultaten ger en pålitlig kontroll av kroppsviktens ut-

Den aktuella versionen av denna bruksanvisning hittar du på www.medisana.com

veckling om de genomförs konsekvent.

Vägning

Garanti- och reparationsvillkor Vänd dig till en återförsäljare eller direkt till servicestället om du behöver utnyttja garantin. Om du

behöver skicka in apparaten, ange felet och skicka en kopia av inköpskvittot.

Därmed gäller följande garantivillkor:

1. Ställ vågen på ett jämnt och fast underlag. Alla fyra fötter

måste stå på marken. Ojämnt och mjukt underlag påver-

1. Garantin för medisana-produkter är giltig i 3 år från inköpsdatum. Inköpsdatumet ska bevisas med kvitto eller faktura för att garantin ska kunna utnyttjas.

kar mätresultatens exakthet.

2. Brister på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under

2. Väg dig alltid på samma våg, på samma plats och vid garantitiden.

samma tid. Väg dig utan kläder, före måltider, helst på 3. Åtgärder som utförs förlänger inte garantitiden, varken på apparaten eller

morgonen innan frukost.

på de komponenter som byts ut.

3. Ställ

dig

med

båda

fötterna

på

vågen.

Visaren

pekar

på

4. Undantagna från garantin är: a. alla skador som uppkommer på grund av felhantering, t.ex. om bruksanvisningen

din vikt på skalan 2 i kg.

inte följs.

b. Skador som uppkommer på grund av reparationer eller ingrepp gjorda av köparen eller av

en obehörig tredje part.

INFORMATION Om vågen har transporterats eller flyttats kan du justera den

c. Transportskador som uppstått på vägen från tillverkaren till konsumenten eller som uppstått när den skickas in till servicestället.
d. reservdelar, som utsatts för normalt slitage, som batterier och liknande.

genom att röra lite lätt med foten på trampytan. Vrid inställ- 5. Vi ansvarar inte för direkta eller indirekta följdskador som orsakats av ningsknappen 1 åt höger eller vänster tills visaren står i nol- apparaten och utesluts även då, när skadan erkänns.

läget igen om visaren inte pekar på 0,0 kg. Upprepa den här

åtgärden.

10

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS TYSKLAND E-post: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Serviceadressen hittar du på ett separat blad.

1NO/DK
2
1 1
NO Analog personvekt PS 100
1 Justeringshjul 2 Visningsskala, maks. 150 kg
Tegnforklaring: Denne bruksanvisningen tilhører dette apparatet. Den inneholder viktig informasjon for igangsetting og håndtering. Les hele bruksanvisningen. Hvis disse henvisningene ikke overholdes, kan det føre til alvorlige skader på apparatet.
ADVARSEL! Disse advarslene må overholdes for å unngå skader på brukeren. LOT-nummer Produsent

NO Sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen, spesielt sikkerhetsanvisningene, før du bruker apparatet og oppbevar bruksanvisningen for bruk ved senere anledninger. Hvis du gir apparatet videre til tredjepart, må bruksanvisningen følge med.
· All behandling eller diett ved over- eller undervekt krever kvalifisert rådgivning hos fagpersoner (lege, kostholdsveileder). Verdiene vekten beregner, kan være til hjelp i denne behandlingen.
· Tippfare! Vekten må aldri settes på ujevnt underlag. Still deg aldri bare på et hjørne av vekten. Ikke still deg på den ene siden eller på kanten av vekten når du veier deg.
· Sklifare! Still deg aldri på vekten med våte føtter. Still deg aldri på vekten med sokker.
· Apparatet skal bare brukes i henhold til tiltenkt bruk som forklart i bruksanvisningen. Ved tilfeller av misbruk opphører garantien.
· Vekten er produsert for bruk i hjemmet. Den er ikke beregnet på profesjonell bruk på sykehus eller andre medisinske institusjoner.
· Ikke bruk apparatet hvis det ikke fungerer feilfritt, hvis det har falt ned eller i vannet, eller hvis det har skader.
· Vektens måleområde går opp til 150 kg. Ikke overbelast vekten.
· Vekten må aldri settes på ujevnt underlag. Myke, ujevne flater er uegnet for måling og gir gale resultater.
· Plasser vekten på et sted der det verken forekommer ekstreme temperaturer eller ekstrem luftfuktighet.
· Hold vekten unna vann. · Behandle vekten forsiktig. Ikke utsett vekten for slag og
vibrasjoner. Ikke la vekten falle ned. · Still deg forsiktig på vekten. Ikke hopp eller løp opp på
vekten. Ellers kan veiemekanismen skades. · Ikke prøv å demontere apparatet. Da opphører garantien.
Apparatet inneholder ingen deler som brukeren kan vedlikeholde eller bytte ut. · Dersom det oppstår feil på apparatet, skal du ikke reparere det selv. Hvis du gjør det selv, vil alle garantier opphøre. Reparasjoner må bare utføres av et autorisert servicesenter.

Leveransens innhold

Rengjøring og vedlikehold

Kontroller først om apparatet er fullstendig, og at det ikke har · Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler eller kraftige bør-

noen form for skader.

ster.

Er du usikker, skal du ikke ta apparatet i bruk. Kontakt bruk- · Bruk et mildt rengjøringsmiddel til husholdningsbruk og

erservice.

tørk bare overflatene fuktig av.

Leveransen omfatter:

· Det må ikke komme vann inn i apparatet. Ikke senk appa-

· 1 medisana Analog personvekt PS 100

ratet ned i vann. Begynn å bruke apparatet igjen først når

· 1 Bruksanvisning

det er helt tørt.

· Ikke utsett apparatet for direkte sollys, og beskytt det mot Emballasje kan gjenbrukes eller resirkuleres. Avhend smuss og fuktighet. emballasje du ikke trenger, på riktig måte. Hvis du ser

en transportskade når du pakker opp apparatet, skal Merknad ang. avhending

du umiddelbart ta kontakt med forhandleren.

Dette apparatet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Me-

taller kan gjenbrukes eller gjenvinnes. Avhend et apparat du

ikke skal bruke mer, på en miljøstasjon slik at det kan gjen-

ADVARSEL Pass på at ikke barn får tak i emballeringsfolie!

vinnes på riktig måte. Ta kontakt med kommunen eller forhandleren hvis du har spørsmål om avhending.

Det er fare for kvelning!

Tekniske data

Forutsetninger for korrekte måleresultater
· Vei deg alltid under like forhold. · Målingen skal alltid utføres på samme tid på dagen. · Stå oppreist og rolig.

Navn og modell: medisana Analog personvekt PS 100 Måleområde: opptil 150 kg Inndeling: 500 g Mål: 29 × 43 × 8,5 cm Artikkelnr.: 40498/40499 EAN-nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Utfør målingen helst om morgenen, etter dusjing eller bading, med tørre føtter.

Ved stadige produktforbedringer forbeholder vi oss retten til å gjøre tekniske endringer og endringer mht. design.

Med resultatene av målingen, såframt den gjennomføres

Den til enhver tid aktuelle versjonen av denne bruksanvisningen finner du på www.medisana.com

konsekvent, er en pålitelig

kontroll av kroppsvektens utvikling mulig. Veiing

Betingelser for garantier og reparasjoner
For garantihenvendelser kan du ta kontakt med forhandleren eller direkte med brukerservice. Hvis du må sende inn apparatet, må du notere hva defekten er og legge ved en kopi av kvitteringen. Følgende garantibetingelser gjelder:

1. Plasser vekten på et stabilt og jevnt underlag. Alle de fire

1. Alle medisana-produkter har en garanti på 3 år fra kjøpsdatoen. For bruk av garantien skal kjøpsdatoen dokumenteres med kvittering eller regning.

føttene må være i kontakt med bakken. Et ujevnt og mykt 2. Materialfeil og produksjonsfeil rettes gratis innenfor

underlag svekker målenøyaktigheten.

garantitiden.

2. Vei deg alltid på samme vekt, på samme sted og til sam- 3. En garanti-ytelse fører ikke til at garantitiden, verken for apparatet eller me tid. Vei deg selv uten klær, før måltider, helst om mor- for byttede deler, forlenges.

genen før frokost.

4. Følgende er utelukket fra garantien: a. Alle skader som har oppstått som følge av ikke forskriftsmessig behandling, f.eks. ved

3. Still deg med begge føttene opp på vekten. Viseren viser at bruksanvisningen ikke er fulgt.

din vekt på visningsskalaen 2 i kg.

b. Skader som oppstår som følge av istandsetting eller inngrep fra kjøperens eller ikke-godkjent tredjeparts side.

c. Transportskader som oppstår på vei fra produsent til forbruker eller på vei fra kunden til

MERKNAD

brukerservice. d. reservedeler som har normal slitasje, som f.eks. batterier

Hvis vekten blir flyttet på eller beveges, kan du justere den 5. Ansvar for indirekte eller direkte følgeskader, som har blitt forårsaket av apparatet, er utelukket ved å lett trykke mot ståflaten med en fot. Står ikke viseren selv om skaden på apparatet erkjennes som en garantihenvendelse.

på 0,0 kg, så vri innstillingshjulet 1 mot høyre eller venstre,

til viseren igjen stemmer overens med nullposisjonen. Gjen-

ta denne prosedyren.

11

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS TYSKLAND E-post: info@medisana.de Internett: www.medisana.de
Adressen til brukerservice finner du på separat vedleggsark.

NO/DK
2
1 1
DK Analog personvægt PS 100
1 Indstillingshjul 2 Indikationsskala, maks. 150 kg
Tegnforklaring: Denne brugsanvisning er en del af apparatet. Den indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagning og anvendelse. Læs hele brugsanvisningen grundigt igennem. Manglende overholdelse af brugsanvisningen kan medføre svære personskader eller skader på apparatet.
ADVARSEL! Disse advarsler skal overholdes for at forhindre mulige skader på brugeren. LOT-nummer Producent

DK Sikkerhedsanvisninger
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden du tager apparatet i brug, især sikkerhedsanvisningerne, og gem brugsanvisningen til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til tredjepart, skal du udlevere denne brugsanvisning sammen med apparatet.
· Enhver behandling eller diæt for overvægt eller undervægt kræver kvalificeret rådgivning fra passende specialister (læge, diætist). Her kan vægtens målte værdier være et understøttende redskab.
· Fare for at vælte! Placer aldrig vægten på en ujævn overflade. Træd aldrig op på det ene hjørne af vægten, men sørg for at fordele vægten. Når du vejer dig, skal du ikke stå i den ene side eller helt ude ved kanten.
· Fare for glidning! Træd aldrig op på vægten med våde fødder. Træd aldrig op på vægten med strømper på.
· Brug kun apparatet, som det er beskrevet i brugsanvisningen. Ved brug til andre formål bortfalder garantien.
· Vægten er beregnet til hjemmebrug. Den er ikke beregnet til kommerciel brug på hospitaler eller andre medicinske faciliteter.
· Brug ikke enheden, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den er blevet tabt på gulvet eller i vand eller beskadiget.
· Vægten kan måle op til 150 kg. Overbelast ikke vægten. · Placer vægten på en fast, jævn overflade. Bløde, ujævne
overflader er uegnede til måling og fører til forkerte resultater. · Placer vægten et sted, hvor hverken ekstreme temperaturer eller ekstrem fugtighed er til stede. · Hold vægten langt væk fra vand. · Håndter vægten med omhu. Undgå at udsætte vægten for stød og vibrationer. Tab ikke vægten. · Træd forsigtigt op på vægten. Du må ikke springe eller hoppe op på trædeoverfladen, da dette kan beskadige vejemekanismen. · Forsøg ikke at skille enheden ad, da garantien i så fald bortfalder. Denne enhed indeholder ikke dele, der kan repareres eller udskiftes af brugeren. · I tilfælde af fejl må du ikke selv reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. Reparationer må kun foretages af autoriserede serviceværksteder.

Leveringsomfang

Rengøring og pleje

Start med at kontrolle, om apparatet er komplet og ikke ud- · Anvend aldrig aggressive rengøringsmidler eller hårde

viser tegn på skader.

børster.

I tvivlstilfælde skal du undlade at tage apparatet i brug og · Anvend et mildt universalrengøringsmiddel, og tør kun

kontakte kundeservice.

overfladerne over med en fugtig klud.

Følgende indgår i leveringsomfanget:

· Der må ikke komme vand ind i apparatet. Apparatet må

· 1 medisana Analog personvægt PS 100

aldrig kommes ned i vand. Brug først apparatet igen, når

· 1 Brugsanvisning

det er helt tørt.

Emballagen kan genbruges eller afleveres til genanvendelse. Bortskaf emballagematerialet korrekt, hvis

· Apparatet må aldrig udsættes for direkte sollys og skal beskyttes mod snavs og fugt.

det ikke længere skal anvendes. Hvis du konstaterer Information om bortskaffelse

en transportskade under udpakningen, skal du straks Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med hushold-

kontakte forhandleren.

ningsaffaldet. Metaller kan genbruges eksempelvis ved af-

levering til genanvendelse. Udtjente enheder skal afleveres

ADVARSEL Hold emballagefolien uden for børns rækkevidde. Risiko for kvælning!

på et indsamlingssted i din by, så de kan bortskaffes på miljøvenlig vis. Kontakt de kommunale myndigheder eller din forhandler ved spørgsmål til bortskaffelse.

Tekniske data

Forudsætningen for opnåelse af korrekte måleresultater

Navn og model: medisana Analog personvægt PS 100 Måleområde: op til 150 kg

· Vej dig altid under samme forhold.

Fordeling: 500 g Dimensioner: 29 * 43 * 8,5 cm

· Vej dig på samme tid på dagen. · Stå oprejst og stille.

Artikel-n.: 40498/40499 EAN-nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Det er bedst at foretage vejningen om morgenen, efter morgenbadet, med tørre fødder.

Med henblik på løbende produktforbedringer forbeholder vi os retten til at foretage tekniske og designmæssige ændringer.

Gennemføres vejningerne ensartet og konsekvent er det

Den seneste udgave af denne brugsanvisning finder du på www.medisana.com

muligt at opnå en pålidelig

kontrol af kroppens vægtudvikling. Vejning

Garanti- og reparationsbetingelser
Henvend dig til din fagforhandler eller vores kundeservice i tilfælde af reklamation. Hvis du bliver bedt om at indsende apparatet, skal du beskrive defekten og vedlægge en kopi af købskvitteringen. I den forbindelse gælder følgende garantibetingelser:

1. Anbring vægten på en stabil og fast overflade. Alle væg-

1. Der gives 3 års garanti på medisana produkterne gældende fra købsdatoen. I tilfælde af reklamation skal købsdatoen dokumenteres ved hjælp af købskvitteringen eller

tens fire fødder skal røre gulvet. Ujævne og bløde under- regningen.

lag påvirker nøjagtigheden af måleresultaterne.

2. Mangler som følge af materiale- eller produktionsfejl repareres eller udskiftes gratis inden for

2. Vej dig altid på samme vægt, på samme sted og på sam- garantiperioden.

me tidspunkt. Vej dig uden tøj på, før måltider, om muligt

3. Selvom garantien tages i anvendelse forlænges garantiperioden ikke, hverken for apparatet eller for de udskiftede elementer.

om morgenen inden morgenmaden.

4. Garantien omfatter ikke:

3. Træd forsigtigt op på vægten med begge fødder. Din vægt a. alle skader som følge af forkert behandling, f.eks. ved

vises nu på indikatorskalaen 2 i kg.

ikke at følge brugsanvisningen. b. Skader, som skyldes istandsættelse eller andre indgreb foretaget af kunden

eller uautoriseret tredjepart.

HENVISNING

c. Transportskader fra turen mellem producenten og forbrugeren eller i forbindelse med indsend ing af produktet til kundeservice.

Hvis vægten er blevet transporteret eller flyttet på kan du d. reservedele, der er underlagt normal slitage, som batterier osv..

justere den ved at udøve et let tryk på trædefladen med den

5. Vi påtager os ligeledes intet ansvar for indirekte eller direkte følgeskader forårsaget af apparatet, også selvom selve skaden på apparatet anerkendes som et reklamationstilfælde.

ene fod. Hvis viseren ikke står på 0,0 kg skal du dreje ind-

stillingshjulet 1 til højre eller venstre, indtil viseren igen be-

finder sig i nulpositionen. Gentag om nødvendigt processen.

12

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS TYSKLAND E-mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Serviceadresserne finder du i det vedlagte bilag.

PL/CZ
2
1 1
PL Analogowa waga osobowa PS 100 1 Kolo regulacyjne 2 Skala wskaza, maks. 150 kg
Objanienie symboli Niniejsza instrukcja obslugi stanowi integraln cz tego urzdzenia. Zawiera ona wane informacje dotyczce uruchomienia i obslugi urzdzenia. Naley zapozna si z cal instrukcj obslugi. Nieprzestrzeganie instrukcji moe by przyczyn powanych obrae ciala lub uszkodzenia urzdzenia. OSTRZEENIE! Naley przestrzega zawartych w instrukcji ostrzee, aby zapobiec ewentualnym obraeniom uytkowników urzdzenia. Numer partii Producent

13

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

PL Zasady bezpieczestwa
Przed skorzystaniem z urzdzenia naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj obslugi, zwlaszcza wskazówki dotyczce bezpieczestwa oraz zachowa j, aby w razie koniecznoci móc z niej ponownie skorzysta. W przypadku przekazania urzdzenia kolejnym osobom, naley koniecznie dolczy do niego instrukcj obslugi.
· W przypadku trwajcego leczenia, stosowania diety, wystpowania nadwagi lub niedowagi konieczna jest konsultacja specjalistyczna (z lekarzem, dietetykiem). Pomiary uzyskane za pomoc wagi mog stanowi pomoc diagnostyczn.
· Ryzyko wywrócenia! Wagi nie wolno ustawia na nierównym podlou! Nie wolno wchodzi na naronik wagi. Podczas waenia nie wolno sta po jednej stronie wagi ani na jej skraju.
· Ryzyko polizgnicia! Nie wolno wchodzi na wag mokrymi stopami. Nie wolno wchodzi na wag w skarpetach.
· Urzdzenie naley stosowa wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem i instrukcj obslugi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasaj roszczenia z tytulu gwarancji.
· Waga jest przeznaczona tylko do uytku domowego. Urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowa komercyjnych w szpitalach ani w innych placówkach medycznych.
· Urzdzenia nie wolno stosowa, jeli nie dziala poprawnie, zostalo wrzucone lub wpadlo do wody lub jeli zostalo uszkodzone.
· Maksymalny zakres pomiaru wagi wynosi 150 kg. Nie wolno przecia wagi.
· Wag naley ustawi na stabilnym, równym podlou! Mikkie, nierówne podloe nie nadaje si do przeprowadzania pomiarów i powoduje zafalszowanie wyników.
· Wag naley umieci w miejscu, w którym nie wystpuj ekstremalne temperatury ani ekstremalna wilgotno powietrza.
· Naley trzyma wag z dala od wody. · Wag naley uytkowa ostronie. Unika uderze i
wstrzsów wagi. Nie upuszcza wagi. · Na wadze naley stawa ostronie. Nie wolno wskakiwa
na wag, poniewa moe to skutkowa uszkodzeniem mechanizmu wacego. · Nie wolno rozmontowywa urzdzenia. W wyniku rozmontowania urzdzenia wygasa gwarancja. Niniejsze urzdzenie nie zawiera czci wymagajcych konserwacji lub wymiany przez uytkownika. · W przypadku stwierdzenia usterek nie naley naprawia urzdzenia samodzielnie, gdy skutkuje to wyganiciem wszelkich roszcze gwarancyjnych. Napraw dokonywa naley wylcznie w autoryzowanych punktach serwisowych.

Zawarto zestawu

Czyszczenie i pielgnacja

W pierwszej kolejnoci naley sprawdzi, czy urzdzenie · Nigdy nie naley uywa agresywnych rodków czysz-

jest kompletne oraz czy nie ma widocznych uszkodze.

czcych ani twardych szczotek.

W razie wtpliwoci nie naley uruchamia urzdzenia, lecz · Naley uywa lagodnego rodka czyszczcego przezna-

skontaktowa si z punktem serwisowym.

czonego do czyszczenia powierzchni domowych i tylko

Urzdzenie sklada si z nastpujcych elementów:

przetrze powierzchni zwilon szmatk.

· 1 medisana Analogowa waga osobowa PS 100

· Do urzdzenia nie moe przedosta si woda. Nigdy nie

· 1 instrukcja obslugi

naley zanurza urzdzenia w wodzie. Ponowne uycie

urzdzenia jest moliwe dopiero po jego calkowitym wy-

Opakowania s produktami wielokrotnego uytku i mona

schniciu.

je wprowadzi do ponownego obrotu surowcami. Nie-

· Urzdzenia nie wolno wystawia na bezporednie dziala-

potrzebne materialy opakowaniowe naley odpowiednio utylizowa. Jeli podczas odpakowywania zauwa Pastwo uszkodzenia powstale podczas transportu, prosz

nie promieni slonecznych, naley chroni je przed wilgoci i zabrudzeniem.

niezwlocznie skontaktowa si z dystrybutorem.

Informacje dotyczce utylizacji

Tego urzdzenia nie mona utylizowa razem z odpadami komunalnymi.

OSTRZEENIE Folie opakowaniowe naley przechowywa poza

Metale s produktami wielokrotnego uytku i mona je wprowadzi do ponownego obrotu surowcami. Urzdzenie, które nie bdzie ju uytkowane, naley odda do punktu odbioru odpadów prowadzonego przez

zasigiem dzieci. Ryzyko uduszenia!

miasto lub gmin celem poddania urzdzenia utylizacji niezagraajcej rodowisku naturalnemu. W sprawach dotyczcych utylizacji naley zwróci si do odpowiedniego urzdu lub do sprzedawcy.

Dane techniczne

Warunki uzyskania poprawnych pomiarów

Nazwa i model: medisana Analogowa waga osobowa PS 100

· Naley way si zawsze w tych samych warunkach.

Zakres pomiaru: do 150 kg Podzialka: 500 g

·

Pomiarów dnia.

naley

dokonywa

zawsze

o

tej

samej

porze

Wymiary: 29 * 43 * 8,5 cm Nr artykulu: 40498/40499 Nr EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Na wadze naley sta prosto i nieruchomo. · Pomiar najlepiej przeprowadza rano, po prysznicu lub

W zwizku z ciglym rozwojem produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i zmian formy urzdzenia.

kpieli, pamitajc o uprzednim osuszeniu stóp.

Aktualna wersja niniejszej instrukcji obslugi znajduje si na stronie www.medisana.com

Wyniki waenia umoliwiaj dokladn kontrol zmian masy

ciala pod warunkiem konsekwentnego wykonywania pomia-

rów.

Warunki gwarancji i napraw W przypadku wystpienia roszcze z tytulu gwarancji naley zwróci si do sklepu lub bezporednio

do punktu serwisowego. Jeli zmuszeni s Pastwo do wyslania urzdzenia, prosz opisa usz-

kodzenie i zalczy kopi dowodu zakupu.

Obowizuj nastpujce warunki gwarancji:

Waenie

1. Produkty medisana objte s trzyletni gwarancj obowizujc od daty zakupu.

W przypadku wystpienia roszcze z tytulu gwarancji naley udokumentowa dat zakupu,

przedkladajc paragon lub faktur.

1. Wag ustawi na stabilnym, równym podlou. Wszystkie

cztery nóki musz mie kontakt z podloem. Nierówne i

2. Wady materialów i wady produkcyjne usuwane s w okresie obowizywania gwarancji nieodplatnie.

mikkie podloe zmniejsza dokladno pomiaru.

3. Skorzystanie ze wiadczenia gwarancyjnego nie skutkuje przedlueniem gwarancji urzdzenia

2. Naley si way zawsze przy uyciu tej samej wagi, w ani wymienionych czci.

tym samym miejscu i o tej samej porze. Naley way si 4. Gwarancja nie obejmuje:

nago, przed posilkiem, najlepiej rano przed niadaniem.

a. wszelkich szkód powstalych w wyniku nieprawidlowego uytkowania urzdzenia, np. nie przestrzegania instrukcji obslugi.

3. Stan obiema stopami na wag. Wskazówka wskae mas ciala na podzialce 2 w kilogramach.

b. Szkód powstalych w wyniku napraw lub ingerencji dokonanych przez nabywc lub nieuprawn ione osoby trzecie.
c. Szkód transportowych powstalych w drodze od producenta do konsumenta lub podczas

wysylki do punktu serwisowego.

d. Elementów urzdzenia podlegajcych normalnemu zuyciu, np. baterii itd.

UWAGA

5. Odpowiedzialno za szkody porednie i bezporednie spowodowane przez urzdzenie wykluc-

W przypadku transportu lub przenoszenia wagi mona j wy- zona jest równie w przypadku, gdy szkoda na urzdzeniu uznana zostanie za przypadek

tarowa, stawiajc lekko jedn stop na powierzchni wagi. podlegajcy gwarancji.

Jeli wskazówka nie znajduje si w pozycji 0,0 kg, naley

przekrci kolo regulacyjne 1 w praw lub lew stron do

momentu a wskazówka bdzie wskazywala zero. Jeli to konieczne, naley powtórzy t procedur.

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2

41460 NEUSS

NIEMCY

E-mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Adres serwisu znajduje si na zalczonej ulotce.

PL/CZ
2
1
1 CZ Analogová osobní váha PS 100
1 Nastavovací kolecko 2 Ciferník, max. 150 kg
Vysvtlení znacek: Tento návod k pouzití patí k tomuto pístroji. Obsahuje dlezité informace o uvedení pístroje do provozu a manipulaci s ním. Návod k pouzití si pecliv prostudujte. Nerespektování tohoto návodu mze mít za následek tzká zranní ci skody na pístroji.
VAROVÁNÍ! Tato výstrazná upozornní je teba respektovat, aby bylo zabránno pípadným zranním uzivatele. Císlo sarze Výrobce

CZ Bezpecnostní pokyny
Ped pouzitím pístroje si pecliv pectte návod k pouzití, zejména bezpecnostní pokyny, a uschovejte si ho pro pozdjsí potebu. Pokud pístroj pedáváte tetím osobám, pilozte k nmu v kazdém pípad i tento návod k pouzití.
· Kazdou lécbu, resp. dietu pi nadváze nebo podváze je teba konzultovat s odborníky s píslusnou kvalifikací (léka, odborník na výzivu). Hodnoty namené na váze vás pi tom mohou podpoit.
· Nebezpecí pevrácení! Nikdy váhu nestavte na nerovný podklad. Nikdy nestoupejte jen na jeden roh váhy. Pi vázení nestjte na stran nebo na okraji váhy.
· Nebezpecí uklouznutí! Nikdy na váhu nestoupejte s mokrýma nohama. Nikdy na váhu nestoupejte v ponozkách.
· Pístroj pouzívejte pouze v souladu s jeho urcením podle návodu k pouzití. Pi pouzití k nevhodnému úcelu zanikají nároky na záruku.
· Váha je urcena pro domácí pouzití. Není urcena pro komercní vyuzití v nemocnicích nebo jiných zdravotnických zaízeních.
· Pístroj nepouzívejte, pokud nefunguje bezvadn, pokud spadl na zem nebo do vody, nebo pokud byl poskozen.
· Váha má rozsah vázení do 150 kg. Váhu nepetzujte. · Postavte váhu na pevný, rovný podklad. Mkké, nerovné
plochy jsou pro mení nevhodné a vedou k chybným výsledkm. · Váhu postavte na místo, kde nejsou extrémní teploty ani extrémní vlhkost vzduchu. · Udrzujte váhu v bezpecné vzdálenosti od vody. · Zacházejte s váhou opatrn. Chrate váhu ped nárazy a otesy. Zabrate jejímu pádu. · Na váhu stoupejte opatrn. Neskákejte na náslapnou plochu, resp. na náslapné plose. V opacném pípad mze dojít k poskození vázicího mechanismu. · Nepokousejte se pístroj rozebírat. V opacném pípad zaniká záruka. Tento pístroj neobsahuje zádné soucásti, jejichz údrzbu nebo výmnu by mohl provádt sám uzivatel. · V pípad poruchy neopravujte pístroj sami, protoze tím zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Opravy nechte provádt pouze v autorizovaných servisech.

Rozsah dodávky

Cistní a údrzba

Nejprve zkontrolujte, zda je pístroj kompletní a zda nevyka- · Nikdy nepouzívejte agresivní cisticí prostedky nebo tvrdé

zuje známky poskození.

kartáce.

V pípad pochybností pístroj nepouzívejte a obrate se na · Pouzijte jemný cisticí prostedek pro domácnost a povrch

své servisní stedisko.

pístroje pouze otete vlhkým hadíkem.

V rozsahu dodávky je:

· Do pístroje nesmí vniknout voda. Neponoujte pístroj do

· 1 analogová osobní váha medisana PS 100

vody. Pístroj znovu pouzívejte teprve tehdy, je-li úpln su-

· 1 návod k pouzití

chý.

· Pístroj nevystavujte pímému slunecnímu záení, chrate

Obaly jsou urceny k opakovanému pouzití, resp. lze

ho ped spínou a vlhkostí.

je pedat k recyklaci. Nepotebný obalový materiál

zlikvidujte nálezitým zpsobem. Pokud pi rozbalování Pokyny pro likvidaci

zjistíte, ze zbozí bylo bhem pepravy poskozeno,

Tento pístroj se nesmí likvidovat spolecn s bzným domov-

kontaktujte prosím ihned svého prodejce.

ním odpadem. Kovy jsou urceny k opakovanému pouzití,

resp. lze je pedat k recyklaci. Nepotebný pístroj pedejte

k likvidaci do sbrného místa ve svém mst, aby mohl být

VAROVÁNÍ

zlikvidován zpsobem setrným k zivotnímu prostedí. Pro

Dbejte na to, aby se obalové fólie nedostaly do informace týkající se likvidace se obrate na místní orgán

rukou dtem. Hrozí nebezpecí udusení!

nebo na svého prodejce.

Technické údaje

Pedpoklady pro správné výsledky mení
· Vazte se vzdy za stejných podmínek. · Mení provádjte vzdy ve stejnou denní dobu. · Stjte vzpímen a klidn.

Název a model: analogová osobní váha medisana PS 100 Rozsah vázení: az 150 kg Dlení: 500 g Rozmry: 29 × 43 × 8,5 cm C. výrobku: 40498/40499 C. EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Mení provádjte nejlépe ráno, po sprse nebo koupeli, se suchýma nohama.

Vzhledem k neustálému zlepsování nasich výrobk si vyhrazujeme právo provádt technické a designové zmny.

Pi dsledném provádní lze na základ výsledk mení

Aktuální verzi tohoto návodu k pouzití najdete na adrese www.medisana.com

spolehliv sledovat vývoj tlesné hmotnosti.

Vázení

Zárucní a servisní podmínky V zárucním pípad se obrate na svj specializovaný obchod nebo pímo na servisní stedisko.

Bude-li nutné pístroj zaslat zpt, uvete, o jaký druh závady se jedná, a pilozte kopii úctenky.

Pi tom platí následující zárucní podmínky:

1. Postavte váhu na stabilní a pevný podklad. Vsechny ctyi

nozicky musejí být v kontaktu se zemí. Nerovný a mkký

1. Na výrobky medisana je poskytována 3letá záruka od data prodeje. Datum prodeje je v zárucním pípad nutno dolozit úctenkou nebo fakturou.

povrch nepízniv ovlivuje pesnost mení.

2. Závady v dsledku vad materiálu nebo výrobních vad budou v zárucní dob odstranny

2. Vazte se vzdy na stejné váze, na stejném míst a ve stej- bezplatn.

ný cas. Vazte se bez oblecení a ped jídlem, nejlépe ráno 3. Zárucním plnním nedochází u pístroje ani vymnných díl k

ped snídaní.

prodlouzení zárucní doby.

3. Postavte se obma nohama na váhu. Rucicka na ciferní-

4. Záruka se nevztahuje na: a. vsechny skody, které vznikly v dsledku nevhodného zacházení s výrobkem, nap. z dvodu

ku 2 ukazuje vasi hmotnost v kg.

nerespektování návodu k pouzití;

b. skody, které byly zapícinny údrzbou nebo manipulací ze strany kupujícího nebo

nepovolaných tetích osob;

UPOZORNNÍ Pokud byla váha pepravována nebo s ní bylo manipulová-

c. skody, které vznikly bhem pepravy od výrobce ke spotebiteli nebo pi zptném zaslání do servisního stediska;
d. díly píslusenství, které podléhají bznému opotebení, nap. baterie atp.

no, mzete ji seídit tím, ze se jednou nohou lehce dotknete 5. Odpovdnost za pímé nebo nepímé následné skody

náslapné plochy. Pokud rucicka neukazuje 0,0 kg, otácejte

zpsobené pístrojem je vyloucena i v pípad, ze dané poskození pístroje bylo uznáno jako zárucní pípad.

nastavovacím koleckem 1 doprava nebo doleva, dokud se

rucicka nevrátí do nulové polohy. Tento postup opakujte.

14

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS NMECKO E-mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Adresu servisu najdete na pilozeném samostatném listu.

SK/SI
2
1
1 SK Analógová osobná váha PS 100
1 Nastavovacie koliesko 2 Zobrazovacia skála, max. 150 kg
Vysvetlenie znaciek: Tento návod na pouzitie patrí k tomuto prístroju. Obsahuje dôlezité informácie týkajúce sa uvedenia do prevádzky a manipulácie. Precítajte si celé znenie tohto návodu na pouzitie. Nedodrzanie tohto návodu môze vies k váznym poraneniam alebo poskodeniam prístroja.
VÝSTRAHA! Tieto výstrazné upozornenia musíte respektova, aby sa zabránilo mozným poraneniam pouzívatea. LOT císlo Výrobca

15

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

SK Bezpecnostné pokyny
Skôr nez zacnete prístroj pouzíva, pozorne si precítajte návod na pouzitie, obzvlás bezpecnostné pokyny, a návod na pouzitie uschovajte na neskorsie pouzitie. Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, bezpodmienecne s ním odovzdajte aj tento návod na pouzitie.
· Pri kazdom osetrení resp. diéte pri podváhe alebo nadváhe sa porate s príslusným odborným personálom (lekár, asistent výzivy). Hodnoty zistené váhou môzu pritom slúzi na podporu.
· Nebezpecenstvo prevrátenia! Váhu nikdy neukladajte na nerovný podklad. Nikdy nestúpajte len na jeden roh váhy. Pri vázení nestúpajte na jednu stranu ani na okraj váhy.
· Nebezpecenstvo posmyknutia! Na váhu nikdy nestúpajte s mokrými nohami. Na váhu nikdy nestúpajte v ponozkách.
· Prístroj pouzívajte len v súlade s jeho urcením poda návodu na pouzitie. Pri pouzívaní na iné úcely zaniká nárok na záruku.
· Váha je skonstruovaná na pouzitie v domácnosti. Nie je urcená na komercné pouzitie v nemocniciach alebo iných medicínskych zariadeniach.
· Prístroj nepouzívajte, ke nefunguje bezchybne, ke spadol na zem alebo do vody alebo bol poskodený.
· Váha má rozsah merania do 150 kg. Váhu nepreazujte. · Váhu postavte na pevný, rovný podklad. Mäkké, nerovné
plochy nie sú vhodné na meranie a vedú k nesprávnym výsledkom. · Váhu umiestnite na miesto, kde sa nevyskytujú extrémne teploty ani extrémna vlhkos vzduchu. · S váhou sa nepriblizujte k vode. · S váhou manipulujte opatrne. Zabráte nárazom a otrasom váhy. Nenechajte ju spadnú. · Opatrne sa postavte na váhu. Na plochu na státie nenaskakujte, ani na nej neskácte, pretoze by to mohlo pokazi mechanizmus váhy. · Nepokúsajte sa prístroj rozmontova, v opacnom prípade zaniká záruka. Prístroj neobsahuje ziadne diely, na ktorých by pouzívate mohol vykonáva údrzbu alebo ich vymiea. · V prípade porúch prístroj sami neopravujte, pretoze tým zaniká akýkovek nárok na záruku. Opravy nechajte vykonáva len v autorizovanom servise.

Obsah balenia

Cistenie a údrzba

Najskôr skontrolujte, ci je prístroj úplný a ci nie je poskodený. · Nikdy nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky ani

V prípade pochybností prístroj neuvádzajte do prevádzky a hrubé kefy.

obráte sa na svoje servisné pracovisko.

· Pouzite jemný cistiaci prostriedok a povrchy len utrite

Balenie obsahuje:

navlhcenou handrou.

· 1 analógová osobná váha PS 100 medisana

· Do prístroja nesmie preniknú ziadna voda. Prístroj ne-

· 1 návod na pouzitie

ponárajte do vody. Prístroj znova pouzite az vtedy, ke je

celkom suchý.

· Prístroj nevystavujte priamemu slnecnému ziareniu,

Obaly sú recyklovatené alebo ich je mozné vráti do

chráte ho pred necistotami a vlhkosou.

kolobehu surovín. Uz nepotrebný obalový materiál ri-

adne zlikvidujte. Ak pri rozbaovaní zistíte poskodenie Pokyn k likvidácii

spôsobené prepravou, okamzite kontaktujte svojho Tento prístroj sa nesmie likvidova spolu s komunálnym od-

predajcu.

padom. Kovy sú recyklovatené, resp. ich je mozné vráti

do kolobehu surovín. Uz nepotrebný prístroj odovzdajte na

zbernom mieste vo vasom meste, aby ho bolo mozné eko-

VÝSTRAHA

logicky zlikvidova. O likvidácii sa informujte na svojom ko-

Dbajte na to, aby sa obalové fólie nedostali do rúk munálnom úrade alebo u svojho predajcu.

deom. Hrozí nebezpecenstvo udusenia!

Technické údaje

Predpoklady pre správne výsledky merania
· Zakazdým sa vázte za rovnakých podmienok. · Pocas da sa vzdy vázte v rovnakom case. · Stojte vzpriamene a pokojne.

Názov a model: Analógová osobná váha PS 100 medisana Rozsah merania: do 150 kg Delenie: 500 g Rozmery: 29 * 43 * 8,5 cm C. výrobku: 40498/40499 C. EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Meranie vykonávajte najlepsie ráno, po osprchovaní alebo kúpaní, so suchými nohami.

V záujme stáleho zdokonaovania výrobkov si vyhradzujeme technické a konstrukcné zmeny.

Pri konzekventnej realizácii je s výsledkami merania mozné

Aktuálne znenie tohto návodu na pouzitie nájdete na stránke www.medisana.com.

dosiahnu spoahlivú

kontrolu vývoja telesnej hmotnosti. Vázenie

Zárucné a servisné podmienky V prípade uplatnenia záruky sa obráte na svoj specializovaný obchod alebo priamo na servisné pracovisko. Ak budete musie prístroj zasla, uvete, o akú poruchu ide, a prilozte kópiu potvrdenia o kúpe. Platia tieto zárucné podmienky:

1. Váhu postavte na stabilný a pevný podklad. Vsetky styri 1. Na výrobky medisana sa od dátumu predaja poskytuje 3-rocná záruka. nozicky musia ma kontakt s podlahou. Nerovná a mäkká Pri uplatnení záruky sa dátum predaja preukazuje potvrdením o kúpe alebo faktúrou.

podlaha ovplyvuje presnos merania.

2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb budú pocas zárucnej lehoty

2. Vázte sa vzdy na rovnakej váhe, na tom istom mieste a v odstránené bezplatne.

rovnakom case. Vázte sa bez odevu, pred jedlom, najlep-

3. Uplatnením záruky nedochádza k predzeniu zárucnej lehoty prístroja ani vymenených konstrukcných dielov.

sie ráno pred raajkami.

4. Zo záruky sú vyaté:

3. Oboma nohami sa postavte na váhu. Ukazovate zobra- a. Vsetky skody, ktoré boli spôsobené nevhodným zaobchádzaním, napríklad

zuje vasu hmotnos na zobrazovacej skále 2 v kg.

nedodrzaním návodu na pouzitie. b. Skody, ktoré boli spôsobené opravou alebo zásahmi kupujúceho alebo

neoprávnených tretích osôb.

UPOZORNENIE

c. Skody spôsobené pocas prepravy od výrobcu k pouzívateovi alebo pri zaslaní servisnému pracovisku.

Ak ste váhu prepravovali alebo posúvali, môzete ju nastavi d. Náhradné diely, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, ako batérie, at.

tak,

ze

sa

nohou

zahka

dotknete

plochy

na

státie.

Ak

sa

5. Rucenie za nepriame alebo priame následné skody, ktoré boli spôsobené prístrojom, je vylúcené aj vtedy, ke bola skoda na prístroji uznaná ako zárucný prípad.

ukazovate nenachádza na hodnote 0,0 kg, otácajte nasta-

vovacím kolieskom 1 doprava alebo doava, pokia sa uka-

zovate znova nezhoduje s nulovou polohou. Tento postup

zopakujte.

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS NEMECKO E-mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Adresu servisu nájdete na samostatnom prilozenom hárku.

SK/SI
2
1
1 SI Analogna osebna tehtnica PS 100
1 Nastavitveno kolesce 2 Lestvica indikatorja, maks. 150 kg
Razlaga simbolov: Ta navodila za uporabo so del te naprave. Vsebujejo pomembne informacije v zvezi s prvo uporabo in ravnanjem z izdelkom. Navodila za uporabo v celoti preberite. Neupostevanje teh navodil lahko privede do tezkih telesnih poskodb ali skode na napravi.
OPOZORILO! Upostevajte opozorila, saj lahko samo tako preprecite morebitne poskodbe uporabnika. Stevilka LOT Proizvajalec

SI Varnostni napotki
Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila za uporabo, se posebej varnostne napotke, in jih shranite za kasnejso uporabo. Ce napravo predate tretjim osebam, nujno prilozite ta navodila za uporabo.
· Vsaka terapija oz. dieta zaradi prenizke ali prekomerne teze je dovoljena s predhodnim strokovnim posvetovanjem ustreznega osebja (zdravnik, nutricionist). S tehtnico ugotovljene vrednosti, so lahko pri tem v podporo.
· Nevarnost prevrnitve! Tehtnice nikoli ne postavljajte na neravno podlago. Nikoli ne stopajte samo na en vogal tehtnice. Pri tehtanju ne stopajte samo na eno stran ali na rob tehtnice.
· Nevarnost zdrsa! Na tehtnico nikoli ne stopajte bosi. Na tehtnico nikoli ne stopajte v nogavicah.
· Napravo uporabljajte samo v skladu z njenim namenom in v skladu z navodili za uporabo. Pri nepravilni uporabi garancija preneha veljati.
· Tehtnica je namenjena za zasebno uporabo. Ni namenjena za poslovno uporabo v bolnisnicah ali drugih zdravstvenih ustanovah.
· Naprave ni dovoljeno uporabljati, ce ta ne deluje brezhibno, ce je padla na tla ali v vodo, ali ce je poskodovana.
· Merilno obmocje tehtnice je do 150 kg. Ne preobremenjujte tehtnice.
· Tehtnico postavite na trdno in ravno podlago. Mehke, neravne povrsine so neprimerne za meritev in pripeljejo do napacnih rezultatov.
· Tehtnico postavite na mesto, kjer ni izpostavljena pretiranim temperaturam in tudi ne pretirani zracni vlaznosti.
· Tehtnico drzite stran od vode. · S tehtnico ravnajte previdno. Izogibajte se udarcem in
tresljajem tehtnice. Tehtnica naj vam ne pade na tla. · Pazljivo stopite na tehtnico. Ne skocite na ali skacite po
stopalni povrsini tehtnice, saj lahko slednje poskoduje mehanizem za tehtanje. · Naprave ne poskusajte razstaviti, saj sicer preneha veljati garancija. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih moral uporabnik vzdrzevati oz. menjavati. · V primeru motenj naprave ne popravljajte sami, saj v tem primeru garancija preneha veljati. Popravila naj izvede samo pooblasceno servisno mesto.

Obseg dobave

Ciscenje in nega

Najprej preverite, ali je naprava popolna in brez poskodb. · Nikoli ne uporabljajte agresivnih cistil ali grobih krtac.

V primeru dvoma, naprave ne uporabljajte in se obrnite na · Uporabljajte blago gospodinjsko cistilo in pobrisite povrsi-

svoje servisno mesto.

no samo z vlazno krpo.

V obseg dobave sodijo:

· V napravo ne sme vdirati voda. Naprave ne potapljajte v

· 1 medisana Analogna osebna tehtnica PS 100

vodo. Napravo lahko ponovno uporabite sele, ko je popol-

· 1 Navodila za uporabo

noma suha.

· Naprave ne izpostavljajte neposrednim soncnim zarkom,

zascitite jo pred umazanijo in vlago.

Embalaze se lahko ponovno uporabi ali vrne v

reciklazo. Prosimo vas, da embalazo, ki je vec ne

Napotki za odstranjevanje

potrebujte, pravilno odstranite. Ce med odpiranjem Te naprave ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi

izdelka opazite poskodbe, nastale med transportom, odpadki. Kovine lahko ponovno uporabite oz. jih vrnete v re-

se takoj obrnite na vasega prodajalca.

ciklazo. Napravo, ki je vec ne potrebujte, odpeljite na zbirno

lokacijo svojega mesta, da jo bodo lahko odstranili na okolju

prijazen nacin. V zvezi z odstranjevanjem se obrnite na vas

OPOZORILO

lokalni komunalni organ ali vasega trgovca.

Poskrbite za to, da otroci ne bodo prisli v stik z

embalazno

folijo. Obstaja nevarnost zadusitve!

Tehnicni podatki

Pogoji za pravilne rezultate merjenja
· Vedno se tehtajte pod enakimi pogoji. · Vedno merite ob enakem casu dneva. · Stojte ravno in mirno.

Naziv in model: medisana Analogna osebna tehtnica PS 100 Merilno obmocje: do 150 kg Delitev: 500 g Mere: 29 * 43 * 8,5 cm St. artikla: 40498/40499 St. EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Najbolje je, da meritev opravite zjutraj, po tusiranju ali kopanju. Noge morate imeti suhe.

Zaradi sprotnih izboljsav izdelka si pridrzujemo pravico do tehnicnih in vizualnih sprememb izdelka.

Z merilnimi rezultati je ob doslednem izvajanju omogocen

Aktualna razlicica teh navodil za uporabo je na voljo na naslovu www.medisana.com

zanesljiv nadzor spreminjanja telesne teze.

Tehtanje

Garancijski pogoji in pogoji za popravila V primeru garancijskega zahtevka vas prosimo, da se obrnete na vasega trgovca ali neposredno na

servisno mesto. Ce nam boste morali napravo poslati nazaj po posti, napisite, kaj je narobe in dodajte

kopijo racuna.
1. Tehtnico postavite na stabilno in trdno podlago. Vsi stirje Veljajo naslednji garancijski pogoji:

nastavki na podnozju tehtnice se morajo dotikati tal. Ne- 1. Na izdelke medisana od dneva prodaje zagotavljamo 3-letno garancijo.

ravna in netrdna tla vplivajo na natancnost meritve.

V primeru garancijskega zahtevka, se datum nakupa dokazuje s potrdilom o datumu nakupa in racunom.

2. Tehtajte se vedno na isti tehtnici, na istem mestu in ob

enakem casu. Tehtajte se goli, pred obroki, najbolje zjutraj

2. Skoda, ki je posledica napak na materialu ali napak pri proizvodnji, bo v garancijskem casu brezplacno odpravljena.

pred zajtrkom.

3. Z uveljavljanjem garancijskega zahtevka ne pride do podaljsanja garancijskega casa, ne za

3. Na tehtnico stopite z obema stopaloma. Kazalec na lestvi- napravo in tudi ne za zamenjane dele.

ci indikatorja 2 prikazuje vaso tezo v kg.

4. Iz garancije je izkljuceno naslednje:

a. Vsa skoda, ki nastane zaradi nepravilnega ravnanja, npr. zaradi neupostevanja

navodil za uporabo.

NAPOTEK Ce ste tehtnico transportirali ali premikali, jo lahko nastavite

b. Skoda, ki je posledica popravil ali posegov v napravo s strani kupca ali nepooblascene tretje osebe.
c. Transportna skoda, ki je nastala med potjo od proizvajalca do uporabnika, ali skoda, ki je

tako, da s podplatom nezno tapnete po njeni povrsino Ce

posledica posiljanja na servisno mesto. d. Nadomestni deli, ki so izpostavljeni obicajni obrabi, kot so npr. baterije.

se kazalec ne postavi na 0,0 kg, zasukajte nastavitveno ko- 5. Jamstvo za posredno ali neposredno posledicno skodo, ki jo povzroci naprava, lesce 1 v smeri na desno ali levo. To pocnite tako dolgo, da je izkljuceno tudi takrat, kadar je skoda na napravi priznana, kot garancijski primer.

bo kazalec na nicli. Postopek ponovite.

16

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS NEMCIJA E-posta: info@medisana.de Splet: www.medisana.de
Naslov enote za popravila se nahaja na loceni, prilozeni dokumentaciji.

HR/HU
2
1
1 HR Analogna vaga za mjerenje
tjelesne tezine PS 100
1 Kotaci za podesavanje 2 Pokazna skala, maks. 150 kg
Objasnjenje znakova: Ova Uputa o uporabi pripada ovom ureaju. Ona sadrzi vazne informacije za njegovo stavljanje u pogon i rukovanje. Procitajte u cijelosti ovu Uputu o uporabi. Nepridrzavanje ove Upute moze dovesti do teskih ozljeda i osteenja na ureaju.
UPOZORENJE! Ovih se upozorenja o sigurnosti treba pridrzavati da bi se sprijecile mogue ozljede korisnika. Broj SARZE Proizvoac

17

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

HR Sigurnosne napomene
Pazljivo procitajte Uputu o uporabi, osobito sigurnosne napomene, prije nego zapocnete s primjenom ureaja i sacuvajte ovu Uputu za kasnije potrebe. Kada ureaj dajete drugima na koristenje, obavezno im urucite i njegovu Uputu o uporabi.
· Svaki tretman ili dijeta u slucaju postojanja prekomjerne tezine ili velike mrsavosti zahtijeva strucno savjetovanje s odgovarajuim, kvalificiranim osobljem (lijecnikom, pomonikom tijekom dijete). Vrijednosti izmjerene vagom mogu pritom biti vrlo korisne.
· Opasnost od prevrtanja! Nikada ne postavljajte vagu na neravno tlo. Nemojte stajati na ugao vage. Prilikom vaganja ne optereujte jednu stranu ili sami rub vage.
· Opasnost od klizanja! Nemojte stajati na vagu vlaznih ili mokrih stopala. Na vagu nemojte stajati u carapama.
· Ureaj koristite samo u skladu s njegovom namjenom i prema Uputi o uporabi. U slucaju nenamjenskog koristenja gubi se pravo na jamstvo.
· Vaga je proizvedena za kunu upotrebu. Vaga nije namijenjena za komercijalnu upotrebu u bolnicama ili drugim medicinskim ustanovama.
· Ne koristite vagu ako ne funkcionira besprijekorno, ako vam je (is)pala na tlo ili u vodu i ako na njoj postoje vidna osteenja.
· Maksimalna tezina za vaganje ovom vagom je 150 kg. Ne preoptereujte vagu.
· Vagu postavljajte na stabilnu i ravnu podnu povrsinu. Ako postavite vagu na mekanu i neravnu povrsinu, prikazani rezultati mjerenja mogu biti netocni.
· Postavljajte vagu na mjesto na kojem nema ni ekstremnih temperatura ni ekstremne vlage zraka.
· Drzite vagu podalje od vode. · Pazljivo rukujte s vagom. Izbjegavajte udarce i vibracije
vage. Pripazite da vam vaga ne ispadne. · Pazljivo stanite na vagu. Ne zaskacite se na vagu / ne
skakuite po nagaznoj povrsini jer to moze ostetiti mehanizam za vaganje. · Ne pokusavajte rastaviti ureaj, u suprotnom se jamstvo ponistava. Vaga ne sadrzi dijelove koje korisnik moze mijenjati ili odrzavati. · U slucaju smetnji, ne popravljajte sami ureaj jer se u protivnom gubi svako pravo na jamstvo. Popravke prepustite samo ovlastenoj servisnoj sluzbi.

Opseg isporuke

Cisenje i odrzavanje

Prvo provjerite je li ureaj u cijelosti isporucen i ima li na · Nikada ne koristite agresivna sredstva za cisenje ili jake

njemu bilo kakvih osteenja.

cetke.

Ako ste u nedoumici, ne rabite ureaj i kontaktirajte servisnu · Koristite blago sredstvo za kuno cisenje a vanjske povr-

sluzbu.

sine vage samo lagano (o)brisite vlaznom krpom.

U opseg isporuke pripada:

· U ureaj ne smije prodrijeti voda. Ne uranjajte ureaj u

· 1 medisana Analogna vaga za mjerenje tjelesne tezine PS 100 vodu. Ureaj koristite ponovno tek nakon sto se potpuno

· 1 Uputa o uporabi

osusio.

· Ne izlazite aparat direktnoj suncevoj svjetlosti i zastitite ga

Pakiranje se moze ponovo iskoristiti ili se sve moze

od prljavstine i vlage.

vratiti u kruzno gospodarstvo. Ambalazni materijal koji

vam vise nije potreban zbrinite u skladu s propisima. Napomena o zbrinjavanju

Ako prilikom raspakiravanja primijetite stetu uslijed Ovaj ureaj ne smije se zbrinuti zajedno s ostalim kunim

transporta, molimo vas da odmah stupite u kontakt sa otpadom. Metali se mogu ponovno upotrijebiti odn. mogu se

svojim trgovcem.

vratiti u kruzni tok sirovina. Ureaj koji vam vise ne sluzi pre-

dajte u vas mjesni centar za prikupljanje elektricnog otpada

UPOZORENJE

kako bi ga se moglo zbrinuti na ekoloski prihvatljiv nacin.

Vodite racuna o tome da folije ambalaze ne dospi- Imate li pitanja o zbrinjavanju ureaja, obratite se svome ko-

ju u ruke djece. Postoji opasnost od gusenja!

munalnom poduzeu ili svome trgovcu.

Tehnicki podaci

Preduvjeti za postizanje tocnih rezultata mjerenja

Naziv i model: medisana Analogna vaga za mjerenje tjelesne tezine PS 100

· Uvijek se vazite pod istim uvjetima.

Mjerni raspon: do 150 kg Podjeljak po: po 500 g

· Uvijek se vazite u isto doba dana. · Stojite uspravno i mirno.

Dimenzije: 29 * 43 * 8,5 cm Br. artikla/proizvoda 40498/40499 EAN br.: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Vaganje je najbolje poduzeti ujutro, nakon tusiranja ili ku-

U okviru stalnog poboljsanja proizvoda zadrzavamo pravo na tehnicke i

panja, suhih stopala.

dizajnerske izmjene.

S rezultatima mjerenja, uz dosljednu primjenu, mogue je

Trenutacno vazeu verziju ove Upute o uporabi mozete pronai na internetskoj stranici www.medisana.com

provoditi pouzdanu

kontrolu razvoja tjelesne tezine. Vaganje

Jamstveni uvjeti i uvjeti popravka
Ako nastupi jamstveni slucaj, obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini ili neposredno servisnoj sluzbi. U slucaju da proizvod morate poslati postom, u posiljci navedite kvar i prilozite presliku potvrde o plaenom racunu. Pri tome vrijede sljedei jamstveni uvjeti:

1. Postavite vagu na stabilnu i cvrstu podnu povrsinu. Kon- 1. Na proizvode medisana odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. takt s podom moraju ostvariti sve cetiri nozice vage. Ne- Datum kupnje se u jamstvenom slucaju dokazuje potvrdom o plaenom racunu ili racunom.

ravne i mekane podne povrsine mogu se negativno odra- 2. Nedostaci uslijed greske u materijalu ili proizvodnji otklanjaju se unutar jamstvenog roka be

ziti na rezultate mjerenja.

splatno.

2. Uvijek

se

vagajte

na

istoj

vagi,

na

istom

mjestu

i

u

isto

3. Jamstvo ne produljuje jamstveno razdoblje - ni za ureaj ni za zamjenske dijelove.

doba. Vagajte se bez odjee, prije jela, najbolje ujutro prije 4. Iz jamstva su iskljucene(-a):

dorucka.

a. bilo kakve stete nastale zbog nepravilnog rukovanja ureajem, npr.

3. Stanite na vagu s obje noge. Pokazivac e prikazati vasu

zbog nepridrzavanja Upute o uporabi; b. stete koje se temelje na popravku ili zahvatima koje su poduzeli kupac ili neovlastene tree

tezinu na pokaznoj skali 2 u kg.

osobe; c. osteenja koja su nastala na putu od proizvoaca do potrosaca ili koja su nastala tijekom

slanja posiljke u servisnu sluzbu;

NAPOMENA

d. zamjenski dijelovi koji podlijezu normalnom habanju, poput baterija itd.

Ako je vaga bila prenosena ili pomaknuta, ponovno ju moze-

5. Odgovornost za izravne ili neizravne posljedicne stete koje uzrokuje ureaj iskljucena je i onda kada je nastala steta na ureaju priznata kao garancijski

te podesiti tako da ju vrhom noge lagano lupnete po naga- slucaj.

znoj povrsini. Ako pokazivac nije na 0,0 kg, okreite kotaci

za podesavanje 1 udesno ili ulijevo sve dok ga ne ustabilite

u polozaju pokazujui na nulu. Ponovite ovaj postupak.

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS DEUTSCHLAND E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Adresu servisa nai ete na posebnom listu u dodatku.

HR/HU
2
1
1 HU analóg személymérleg PS 100
1 Beállító kerék 2 Skála, max. 150 kg
Jelmagyarázat: A használati útmutató a készülék részét képezi. Fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék üzembe helyezésével és kezelésével kapcsolatban. Olvassa el a teljes használati útmutatót. Az útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a készülék károsodásához vezethet. FIGYELMEZTETÉS! A felhasználó sérülésének megelzése érdekében a figyelmeztetéseket be kell tartani. Tételszám Gyártó

18

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

HU Biztonsági tudnivalók
A termék használatba vétele eltt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, különösképpen a biztonsági útmutatót, és rizze meg a használati útmutatót késbbi felhasználásra. Ha a készüléket másnak adja tovább, a jelen használati útmutatót is feltétlenül adja oda.
· Kezelés alatt állók, illetve túlsúly vagy alacsony súly miatti diétázók esetén megfelel szakszemélyzet általi képzett tanácsadás szükséges (orvos, dietetikus). A mérleg által meghatározott értékek iránymutatásként használhatók.
· Billenésveszély! Soha ne helyezze a mérleget egyenetlen felületre. Soha ne lépjen a mérlegnek csak az egyik sarkára. A mérés során ne álljon csak az egyik oldalon, illetve csak a mérleg szélén.
· Csúszásveszély! Soha ne lépjen a mérlegre nedves lábbal. Soha ne lépjen a mérlegre zokniban.
· A készüléket csak a használati utasításban ismertetett rendeltetésének megfelelen szabad használni. Az ettl eltér használat a garanciaérvényesítési jog elvesztésével jár.
· A mérleg kizárólag otthoni használatra készült. Nem alkalmas kórházi vagy egyéb egészségügyi létesítményekben történ ipari használatra.
· Ne használja a készüléket, ha az nem mködik megfelelen, ha leesett, vízbe esett vagy megsérült.
· A mérleg mérési tartománya legfeljebb 150 kg. Ne terhelje túl a mérleget.
· A mérleget szilárd, egyenes felületre helyezze. A puha, egyenetlen felületek nem alkalmasak a mérésre, és hamis eredményekhez vezetnek.
· A mérleget olyan helyre tegye, ahol nem fordulhat el szélsséges hmérséklet és extrém páratartalom.
· Tartsa a mérleget víztl távol. · Óvatosan bánjon a mérleggel. Kerülje a mérleg ütdését
és rázkódását. Ne hagyja, hogy a mérleg leessen. · Óvatosan álljon rá a mérlegre. Ne ugráljon rajta, vagy
ugorjon rá a felületére, mert az károsíthatja a mérési mechanizmust. · Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket, ellenkez esetben a garancia érvényét veszíti. Ez a készülék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket a felhasználó javíthat vagy kicserélhet. · Üzemzavar esetén ne javítsa meg saját kezleg a készüléket, ugyanis ebben az esetben minden garanciaérvényesítési jog megsznik. A javításokat csakis az engedélyezett szervizegységek végezhetik.

A csomag tartalma

Tisztítás és ápolás

Kérjük, elször ellenrizze, hogy a készülék hiánytalan-e és · A tisztításhoz soha ne használjon maró hatású tisztítósze-

nincs rajta sérülés.

reket vagy ers keféket.

Ha bármilyen kétsége merül fel, ne helyezze üzembe a · Használjon enyhe tisztítószert, és a felületeket nedves

készüléket, és forduljon a szervizhez.

ronggyal törölje le.

A csomag tartalma:

· A készülékbe nem kerülhet víz. Ne merítse vízbe a ké-

· 1 medisana analóg személymérleg PS 100

szüléket. Csak akkor használja a készüléket ismét, ha az

· 1 használati utasítás

teljesen száraz.

A csomagolás újrahasznosítható, vagy visszajuttatható a nyersanyagkörforgásba. A szükségtelenné

· Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak, és védje a szennyezdéstl és a nedvességtl.

vált csomagolóanyagot megfelelen ártalmatlanítsa. Ártalmatlanítási tudnivalók

Amennyiben a kicsomagolásnál szállítási sérülést észlel, azonnal vegye fel a kapcsolatot a forgalmazójával.

A készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A fémek újrafelhasználhatók, vagy visszajuttathatók a nyersanyagciklusba. A már nem használatos

FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen arra, hogy a csomagolófólia ne kerüljön gyermek kezébe. Fulladásveszély áll fenn!

készüléket vigye lakóhelye gyjthelyére annak érdekében, hogy környezetbarát módon ártalmatlanítható legyen. Az ártalmatlanítással kapcsolatos kérdéseivel forduljon a helyi illetékes hatóságokhoz vagy a forgalmazóhoz.
Mszaki adatok

A helyes mérési eredmények feltételei
· Mindig ugyanolyan feltételek mellett mérje magát. · Mindig ugyanabban a napszakban mérje magát. · Álljon egyenesen és nyugodtan.

Név és modell: medisana analóg személymérleg PS 100 Mérési tartomány: max. 150 kg Osztás: 500 g Méretek: 29 * 43 * 8,5 cm Cikkszám: 40498/40499 EAN-sz.: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· A legjobb, ha a mérést reggel, zuhanyozás vagy fürdés után, száraz lábakkal végzi.

A folyamatos termékfejlesztés következtében fenntartjuk a mszaki és kialakítási módosítások jogát.

A mérési eredményekkel ­ következetes mérés esetén ­ le-

A használati útmutató aktuális változata a www.medisana.com weboldalon található.

hetséges a testtömeg változásának

megbízható nyomon követése. Mérés

Garanciális és javítási feltételek
A garancia érvényesítése érdekében forduljon szakkereskedéséhez, vagy közvetlenül a szervizhez. Amennyiben a készüléket be kell küldeni, jelölje meg a hibát, és mellékelje a vásárlást igazoló nyugtát is. A következ garanciafeltételek érvényesek:

1. A mérleget stabil, egyenes talajra helyezze. Mind a négy

1. A medisana termékeire az eladás napjától számítva 3 év garancia vonatkozik. Garanciális igény esetén az eladás napját pénztárblokk vagy számla felmutatásával kell igazolni.

láb érintkezzen a talajjal. Az egyenetlen és puha talaj be- 2. Az anyag- vagy gyártási hibákat a garanciális id alatt ingyenesen kijavítjuk.

folyásolja a mérés pontosságát.

2. Mindig

ugyanazon

a

mérlegen,

ugyanazon

a

helyen

és

3. A garanciális javítás nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem pedig a kicserélt alkatrészek garanciaidejét.

ugyanabban az idpontban mérje meg a testsúlyát. A mé- 4. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:

rést ruha nélkül, étkezés eltt, lehetleg reggeli eltt végezze.

a) a szakszertlen kezelésre, pl. a használati útmutató figyelmen kívül hagyására visszavezethet okok miatti sérülésekre;
b) olyan károkra, amelyek a vásárló vagy illetéktelen kívülálló által végzett javításra, beavat

3. Lépjen mindkét lábával mérlegre. A mutató a(z) 2 skálán

kozásra vezethet vissza. c) olyan szállítási károkra, amelyek a gyártótól a fogyasztóhoz történ kiszállítás során vagy a

kg-ban jelzi.

szervizbe való beküldés során keletkezett károkra vezethetk vissza; d) olyan pótalkatrészekre, amelyek a normál használat során elhasználódó tartozékok közé

tartoznak.

MEGJEGYZÉS

5. A készülék által közvetlenül vagy közvetve elidézett járulékos károk miatti

Amennyiben a mérleget szállította vagy elmozdította, úgy

felelsség még akkor is kizárt, ha a készülék károsodására vonatkozóan a kárt garanciaesetként ismerik el.

tudja kalibrálni, hogy a lábával enyhén megnyomja az állófe-

lületet. Ha a mutató nem 0,0 kg-ot mutat, forgassa el a(z) 1

kereket jobbra vagy balra addig, amíg a mutató ismét nullát

mutat. Ismételje meg az eljárást.

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS NÉMETORSZÁG E-mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
A szerviz címét a külön mellékelt lap tartalmazza.

RO/BG
2
1
1 RO Cântar analog pentru persoane
PS 100
1 Roata de reglare 2 Scala de afiaj, max. 150 kg
Explicaii desen: Aceste instruciuni de utilizare aparin de acest aparat. Ele conin informaii importante pentru punerea în funciune i utilizare. Citii instruciunile de utilizare în întregime. Nerespectarea acestei indicaii poate cauza accidente grave sau avarii la aparat.
AVERTISMENT! Aceste indicaii de avertizare trebuie respectate, pentru a împiedica accidentrile posibile ale utilizatorului. Numr LOT Productor

RO Indicaii de siguran
Citii cu atenie instruciunile de utilizare, în special indicaiile de siguran, înainte de a utiliza aparatul i pstrai instruciunile de utilizare pentru uzul ulterior. Dac predai aparatul la tere persoane, predai de asemenea obligatoriu instruciunile de utilizare.
· Fiecare tratament resp. diet în cazul supra- sau a subponderabilitii necesit o consiliere de specialitate dat de ctre personalul de specialitate (medic, asistent diet). Valorile redate cu ajutorul cântarului pot fi susinute în acest caz.
· Pericol de rsturnare! Nu amplasai niciodat cântarul pe o suprafa denivelat. Nu v urcai niciodat pe un col al cântarului. În timpul cântririi nu stai pe o lateral i pe marginea cântarului.
· Pericol de alunecare! Nu urcai niciodat pe cântar cu picioarele ude. Nu urcai niciodat pe cântar cu osete.
· Folosii aparatul numai în scopul destinaiei sale conform instruciunilor de utilizare. În cazul utilizrii necorespunztoare se pierde dreptul asupra garaniei.
· Cântarul este realizat doar pentru uz casnic. Nu este destinat uzului comercial în spital sau în alte instituii medicale.
· Nu folosii aparatul dac nu funcioneaz perfect, dac a czut pe jos sau în ap sau a fost deteriorat.
· Cântarul are un interval de cântrire de pân la 150 kg. Nu supraîncrcai cântarul.
· Nu amplasai niciodat cântarul pe o suprafa fix plan. Suprafeele moi, denivelate nu sunt adecvate pentru msurare i duc la rezultate false.
· Amplasai cântarul într-un loc în care apar temperaturi extreme sau o umiditate ridicat a aerului.
· inei cântarul la distan fa de ap. · Manipulai cântarul cu grij. Evitai loviturile i zguduirile
cântarului. Nu îl lsai s cad. · Urcai cu grij pe cântar. Nu v balansai sau nu srii pe
suprafa, deoarece acest lucru poate afecta mecanismul de cântrire. · Nu încercai s dezasamblai aparatul, în caz contrar garania este anulat. Aparatul nu conine piese ce pot fi întreinute sau schimbate de ctre utilizator. · În caz de defeciuni nu reparai aparatul pe proprie rspundere, deoarece acest lucru poate duce la anularea garaniei. Dispunei efectuarea lucrrilor de reparaie doar de ctre un atelier de service autorizat.

Pachet de livrare

Curare i întreinere

Verificai mai întâi dac aparatul este complet i nu are de- · Nu folosii niciodat substane agresive de curat sau pe-

fecte.

rii dure.

În caz de dubii nu punei aparatul în funciune i adresai-v · Introducei o substan de curare casnic medie i ter-

centrului de service.

gei apoi suprafaa umed.

Pachetul de livrare cuprinde:

· În aparat nu are voie s ptrund apa. Nu scufundai apa-

· 1 Cântar persoane analog medisana PS 100

ratul în ap. Folosii aparatul abia dup ce, este complet

· 1 instruciuni de utilizare

uscat.

Ambalajele sunt reciclabile sau pot fi introduse din nou în circuitul de materii prime. V rugm, s

· Nu expunei aparatul radiaiei solare directe, protejai-l contra murdririlor i umiditii.

înlturai materialul de ambalaj, de care nu mai avei nevoie, în mod corespunztor. Dac în timpul despachetrii identificai o defeciune de transport, contactai imediat comerciantul.

Indicaii privind înlturarea Acest aparat nu are voie s fie înlturat împreun cu gunoiul menajer. Metalele sunt reciclabile respectiv pot fi introduse din nou în circuitul de materii prime. Eliminai un aparat pe

AVERTISMENT
Avei grij ca foliile de ambalaj s nu ajung la îndemâna copiilor. Exist pericol de asfixiere!

care nu îl mai utilizai la punctul de colectare din oraul dvs. pentru a asigura o eliminare cât mai ecologic. Pentru înlturare adresai-v autoritilor locale sau comerciantului dvs.

Specificaii tehnice

Premise pentru rezultate corecte de msurare
· Cântrii-v întotdeauna în aceleai condiii. · Msurai de fiecare dat la aceeai or. · Stai drept i linitit.

Denumire i model: Cântar analog persoane medisana PS 100 Interval de msurare: pân la 150 kg Distribuie: 500 g Dimensiuni: 29 * 43 * 8,5 cm Nr. articol: 40498/40499 Nr. EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Efectuai msurarea cel mai bine dimineaa, dup du sau baie, cu picioare uscate.

În cadrul îmbuntirilor continue a produsului ne rezervm dreptul la modificri tehnice i optice.

Prin rezultatele de msurare, la o realizare consecvent este

Versiunea actual a acestor instruciuni de utilizare se gsesc la www.medisana.com

posibil un control de încredere al greutii corporale.

Cântrire

Condiii de acordare a garaniei i de efectuare a lucrrilor de reparaie În caz de acordare a garaniei, v rugm s v adresai magazinului de specialitate sau direct punctu-

lui de service. Dac trebuie s ne trimitei aparatul, menionai defectul i ataai copia chitanei de

achiziionare.
1. Amplasai niciodat cântarul pe o suprafa stabil i fix. La aceasta sunt valabile urmtoarele condiii de acordare a garaniei:

Toate cele patru picioare trebuie s aib contact cu po- 1. Pentru produsele medisana se acord de la data achiziie o perioad de garanie de 3 ani. deaua. Podeaua care nu este egal i este moale influen- În caz de acordare a garaniei, data achiziiei se va dovedi cu chitana sau factura.

eaz rezultatul msurrii.

2. Defeciunile de material sau de producie se înltur gratuit în cadrul perioadei de acordare a

2. Cântrii-v întotdeauna pe acelai cântar, în acelai loc garaniei.

i în acelai timp. Cântrii-v fr îmbrcminte, înainte

3. Prin acordarea garaniei nu rezult o prelungire a acesteia, atât pentru aparat cât i pentru piesele schimbate.

de mesele principale, cel mai bine înainte de micul dejun. 4. Excluse de la garanie sunt: 3. Aezai-v cu ambele picioare pe cântar. Indicatorul indi- a.toate daunele rezultate din utilizarea necorespunztoare de ex. din

c greutatea dvs. pe scala afiat 2 în kg.

nerespectarea instruciunilor de utilizare. b. Avariile cauzate de lucrri de reparaii sau intervenii efectuate de cumprtor

sau tere persoane neautorizate.

INDICAIE Dac cântarul a fost transportat sau micat, îl putei regla,

c. Daune de transport aprute pe drumul de la productor ctre consumator sau la expedierea ctre punctul de service.
d. Piesele de schimb, care sunt supuse unei uzuri normale etc.

aezând un picior uor apsând pe suprafa. Dac indica-

5. Se exclude i rspunderea pentru daunele directe sau indirecte care au fost cauzate de aparat atunci când daunele asupra aparatului

torul nu este la 0,0 kg, rotii rotia de reglare 1 la dreapta nu vor fi recunoscute ca i garanie.

sau la stânga, pân când indicatorul corespunde din nou cu

poziia zero. Repetai acest proces.

19

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS GERMANIA E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Adresa de service se afl pe fia adiional informativ.

RO/BG
2
1
1 BG      PS 100
1    2   ,
. 150 kg
  :        .            .      .              . !       ,        .   

20

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

BG   
          ,           - .      ,         .
·                 (, ). ,   ,     /.
·   !       .          .            .
·   !        .       .
·         .        .
·      .             .
·   ,    ,       ,    .
·      150 kg.   .
·       .               .
·    ,           .
·     . ·    .  
   .     . ·    .  -
       ,        . ·      ,       .    ,       . ·        ,      .        .

  

  

,        ·      -

   .

   .

         ·       

     .

      

     :

.

· 1 medisana      PS 100 ·       .   

· 1   

 .   ,   

   .

      ·       ,

      .

     .

,    

    .  

  

   ,          

      . .        

    .  , -

           .    !

    ,       ,          .           .
 

     

  : medisana      PS 100

·      .

 :  150 kg : 500 g

·         . ·    .

: 29 * 43 * 8,5 cm  : 40498/40499 EAN : 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· -   ,  -

         

    ,   .

     .

   ,   -

             www.medisana.com

,  

      . 

            ,           .       ,           .      :

1.        1.   medisana     3     .

.















              .

 .      

   .

2.                  .

2.        ,    3.         ,   ,        .       .

,  , -   - 4.    :

.

a)  ,       , .      .

3.      .         2 

) ,               .
)  ,         

kg.

    . )  ,     ,  .   ..



5.                      .

      , 

         -

  .      0,0 kg,

    1   ,       .   .

medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS 

: info@medisana.de

-: www.medisana.de

        .

EE/LV
2
1
1 EE Analoog-vannitoakaal PS 100
1 Reguleerimisketas 2 Näiduskaala, max 150 kg
Sümbolite selgitus: Käesolev kasutusjuhend kuulub selle seadme juurde. See sisaldab olulist teavet seadme kasutuselevõtu ja kasutamise kohta. Lugege juhend põhjalikult läbi. Selle juhendi mittejärgmine võib põhjustada raskeid vigastusi või kahjustada seadet.
HOIATUS! Neist hoiatusjuhistest tuleb kinni pidada, et vältida võimalikku kasutaja vigastamist. Partii number Tootja

EE Ohutusjuhised
Lugege kasutusjuhend, eriti ohutusjuhised, enne seadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Kui annate seadme edasi kolmandale isikule, andke tingimata kaasa ka kasutusjuhend.
· Iga üle- või alakaalu ravi või dieedi puhul on vajalik vastava väljaõppega spetsialisti (arst, toitumisnõustaja) nõustamine. Kaaluga mõõdetud väärtused võivad protsessi toetada.
· Ümbermineku oht! Ärge asetage kaalu kunagi ebatasasele pinnale. Ärge seiske kunagi kaalu ühel nurgal. Kaaludes ärge seiske kaalul ühel pool ega selle serval.
· Libisemisoht! Ärge astuge kunagi kaalule märgade jalgadega. Ärge astuge kunagi kaalule sokkidega.
· Kasutage seadet ainult vastavalt kasutusjuhendis ettenähtud otstarbele. Vale kasutamise korral muutub garantiinõue kehtetuks.
· Kaal on mõeldud kodukasutuseks. See pole mõeldud kommertskasutuseks haiglates ega muudes meditsiiniasutustes.
· Ärge kasutage seadet, kui see ei tööta tõrgeteta, kui see on kukkunud maha või vette või kui see on saanud kahjustada.
· Kaalu ülempiir on 150 kg. Ärge koormake kaalu üle. · Asetage kaal kindlale tasasele pinnale. Pehmed
ebatasased pinnad ei sobi kaalumiseks ja tulemused on valed. · Asetage kaal kohta, kus ei esine ei äärmuslikke temperatuure ega äärmuslikku õhuniiskust. · Hoidke kaalu veega kokkupuute eest. · Käsitsege kaalu ettevaatlikult. Hoidke kaalu löökide ja põrutuste eest. Ärge laske kaalul kukkuda. · Astuge kaalule ettevaatlikult. Ärge hüpake kaalu peale ega hüpelge sellel, sest see võib kahjustada kaalu mehhanismi. · Ärge püüdke kaalu lahti võtta, sest sel juhul kaotab garantii kehtivuse. Selles seadmes puuduvad osad, mida kasutaja saab hooldada või välja vahetada. · Rikete korral ärge parandage seadet ise, kuna see tühistab garantii kehtivuse. Parandustöid võib teostada vaid volitatud teeninduspunktis.

Tarnekomplekt

Puhastus ja hooldus

Kõigepealt kontrollige, et seade on terve ega pole kahjus- · Ärge mitte kunagi kasutage agressiivseid puhastusvahen-

tatud.

deid ega tugevaid harju.

Kui kahtlete selles, ärge võtke seadet kasutusele ja pöör- · Kasutage õrnatoimelist üldpuhastusvahendit ja pühkige

duge oma teeninduspunkti poole.

pinnad pisut niiske lapiga puhtaks.

Tarnekomplektis sisaldub:

· Seadmesse ei tohi sattuda vett. Seadet ei tohi vette kasta.

· 1 medisana analoog-vannitoakaal PS 100

Kasutage seadet taas alles siis, kui see on täiesti kuiv.

· 1 Kasutusjuhend

· Hoidke seadet otsese päikesevalguse, mustuse ja niisku-

Pakendeid saab taaskasutada või suunata materjalir-

se eest.

inglusse. Pakkematerjalid, mida te enam ei vaja, tuleb Nõuanded jäätmete kõrvaldamiseks

nõuetekohaselt kõrvaldada. Kui märkate seadme lahtipakkimisel transpordikahjustusi, võtke otsekohe ühendust oma edasimüüjaga.

Seda seadet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega. Metallid on taaskasutatavad ja need saab suunata tagasi ringlusse. Viige seade, mida te enam ei kasuta, oma linna kogumis-

punkti, et selle saaks keskkonnasõbralikul viisil kõrvaldada.

HOIATUS Jälgige, et pakkekile ei satuks laste

Jäätmete kõrvaldamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole.

kätte. Lämbumisoht!

Tehniline teave

Tingimused õigete mõõtetulemuste saamiseks
· Kaaluge end alati samades tingimustes. · Kaaluge end alati samal päevaajal. · Seiske püstiselt ja rahulikult.

Nimi ja mudel: medisana analoog-vannitoakaal PS 100 Mõõteskaala: kuni 150 kg Jaotis: 500 g Mõõtmed: 29 * 43 * 8,5 cm Tootenr: 40498/40499 EAN-kood: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Kõige parem on mõõtmised läbi viia hommikul pärast dussi või vanniskäiku, kuivade jalgadega.

Toote pidevaks edasiarendamiseks jätame endale õiguse teha tehnilisi ja disainialaseid muudatusi.

Järjepideval mõõtmisel saab mõõtmistulemuste abil, usal-

Selle kasutusjuhendi olemasoleva ajakohase versiooni leiate veebiaadressilt: www.medisana.com

dusväärselt

jälgida kehakaalu muutusi. Kaalumine

Garantii- ja remonditingimused
Pöörduge garantiinõude korral oma edasimüüja poole või otse teeninduspunkti. Kui peaksite seadme meile saatma, kirjeldage viga ja lisage koopia ostudokumendist. Seejuures kehtivad alljärgnevad garantiitingimused:

1. Asetage kaal stabiilsele kõvale pinnale. Kõik selle neli jal-

1. medisana toodetele kehtib 3-aastane garantii alates ostukuupäevast. Ostukuupäeva tuleb garantiinõude korral tõendada ostukviitungi või arvega.

ga peavad vastu maad puutuma. Ebatasased ja pehmed 2. Materjali- või tootmisvigadest tulenevad puudused kõrvaldatakse garantiiperioodil

pinnad mõjutavad mõõtmise täpsust.

tasuta.

2. Kaaluge end alati sama kaaluga, samas kohas ja samal 3. Garantiiperiood ei pikene garantii korras välja vahetatud detailidele ajal. Kaaluge end riieteta, enne sööki, soovitavalt hommi- ega seadmele.

kul enne hommikusööki.

4. Garantiitööde alla ei kuulu: a. kõik väärast kasutamisest, nt kasutusjuhendi eiramisest

3. Astuge mõlema jalaga kaalule. Osuti näitab näiduskaalal tingitud kahjud.

2 teie kaalu kilogrammides.

b. kahjud, mis on tekkinud ostja või volitamata kolmandate isikute sekkumiste või remondi tagajärjel.

c. transpordikahjustused, mis on tekkinud teel tootja juurest tarbija juurde või

MÄRKUS

teeninduspunkti; d. varuosad, mis kuluvad tavapäraselt, nagu patareid jms;

Juhul kui kaalu transporditi või liigutati, saate seda kohanda- 5. Välistatud on vastutus ka otseselt või kaudselt

da, vajutades jalaga kergelt toetuspinnale. Kui osuti ei näita

seadme kasutamisest tulenevate kahjude eest ­ seda isegi siis, kui seadme kahjustused kuuluvad garantii alla.

0,0 kg, keerake reguleerimisketast 1 paremale või vasakule,

kuni osuti on jälle nullasendis. Korrake seda toimingut.

21

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS SAKSAMAA E-post: info@medisana.de Internet: www.medisana.de
Teeninduse aadressi leiate eraldiseisvalt lisalehelt.

EE/LV
2
1
1 LV Analogie ermea svari PS 100
1 Iestatsanas ripa 2 Indikcijas skala,
maks. 150 kg
Simbolu skaidrojums S lietosanas instrukcija ir daa no ss ierces. T satur svargu informciju par lietosanas sksanu un rcbu ar ierci. Pilnb izlasiet so lietosanas instrukciju. Ss instrukcijas neievrosana var izraist smagas traumas vai ierces bojjumus.
BRDINJUMS! Ievrojiet ss brdinjuma nordes, lai novrstu iespjams lietotja traumas. LOT numurs Razotjs

LV Drosbas nordjumi
Pirms ierces lietosanas rpgi izlasiet lietosanas instrukciju ­ pasi drosbas nordjumus ­ un saglabjiet lietosanas instrukciju turpmkai izmantosanai. Nododot ierci tresajm personm, obligti nododiet ar so lietosanas instrukciju.
· Prk liela vai prk maza svara gadjum pirms jebkdas rstsanas vai ditas ievrosanas vispirms jkonsultjas ar kvalifictu specilistu (rstu, uztura specilistu). Sim nolkam var bt nodergas vrtbas, kuras ir noteiktas, izmantojot svarus.
· Nokrisanas risks! Nekad nenovietojiet svarus uz neldzenas pamatnes. Nekad nekpiet tikai uz viena svaru stra. Svrsans laik nestviet vien svaru pus vai uz svaru malas.
· Pasldsanas risks! Nekad nekpiet uz svariem ar slapjm pdm. Nekad nekpiet uz svariem ar zem.
· Izmantojiet ierci tikai atbilstosi lietosanas instrukcij nordtajam paredztajam mrim. Nelietojot atbilstosi mrim, tiek anulta garantija.
· Svari ir izstrdti lietosanai mjas apstkos. Tie nav paredzti komercilai lietosanai slimncs vai cits veselbas aprpes iestds.
· Nelietojiet ierci, ja ts darbba nav nevainojama, ja t ir nokritusi, iekritusi den vai bojta.
· Svaru mrsanas diapazons ir ldz 150 kg. Neprslogojiet svarus.
· Novietojiet svarus uz stingras pamatnes. Mkstas, neldzenas virsmas nav piemrotas mrjumiem un izraisa nepareizus rezulttus.
· Novietojiet svarus viet, kur nav prmrgi augsta vai zema temperatra vai oti augsts gaisa mitrums.
· Sargjiet svarus no dens. · Rkojieties ar svariem uzmangi. Izvairieties no triecienu
vai vibrciju iedarbbas uz svariem. Neaujiet svariem nokrist. · Nostjieties uz svariem uzmangi. Neleciet uz stvsanas virsmas un nelkjiet pa to, jo tdjdi varat sabojt svaru mehnismu. · Neminiet izjaukt ierci, jo sda rcba anul garantiju. S ierce nesatur detaas, kuru apkopi vai nomaiu var veikt lietotjs. · Traucjumu gadjum neminiet patstvgi remontt ierci, pretj gadjum garantija tiek atcelta. Uzticiet remontsanas darbus tikai sertifictiem servisiem.

Piegdes komplekts

Trsana un kopsana

Vispirms prbaudiet, vai ierce ir pilnga un tai nav nekdu · Nedrkst izmantot agresvus trsanas ldzekus vai sukas

bojjumu pazmju.

ar cietiem sariem.

Ja rodas saubas, nesciet lietot ierci un vrsieties servis. · Lietojiet maigu mjsaimniecbas trsanas ldzekli un vien-

Piegdes komplekta sastvdaas:

krsi noslaukiet virsmas ar mitrs slaucsanas metodi.

· 1 medisana analogie ermea svari PS 100

· Ierc nedrkst iekt dens. Neiegremdjiet ierci den.

· 1 lietosanas instrukcija

Lietojiet ierci tikai tad, kad t ir pilnb izzuvusi.

· Nepakaujiet ierci tiesam saules starojumam, k ar aiz-

sargjiet to pret netrumiem un mitrumu.

Iepakosanas materili ir prstrdjami vai ievadmi

atpaka izejmaterilu aprit. Nevajadzgos

Norde par utilizciju

iepakosanas materilus utilizjiet atbilstosi noteiku- So ierci aizliegts izmest sadzves atkritumos. Metli ir atkr-

miem. Izpakosanas laik konstatjot transportsanas toti izmantojami, resp., tos var ievadt atpaka izejmaterilu

bojjumus, ldzu, nekavjoties sazinieties ar savu

aprit. Nevajadzgo ierci nododiet jsu pilstas savksanas

tirgotju.

punkt, lai so ierci utiliztu vidi saudzjos veid. Ar jaut-

jumiem par utilizciju vrsieties jsu pasvaldbas atbildgaj

BRDINJUMS

iestd vai pie tirgotja.

Gdjiet, lai brni nevar piekt izstrdjuma

iepakosanai izmantotajm

plvm. Pastv nosmaksanas risks!

Tehniskie dati

Pareizu mrjumu prieksnoteikumi
· Vienmr veiciet svrsanos viendos apstkos. · Veiciet mrjumus vien un taj pas diennakts laik. · Stviet taisni un miergi.

Nosaukums un modelis: medisana analogie ermea svari PS 100 Mrjumu diapazons: ldz 150 kg Iedaas: 500 g Izmrs: 29 * 43 * 8,5 cm Preces Nr.: 40498/40499 EAN Nr.: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Mrjumu vislabk veikt no rta, pc mazgsans dus vai vann un ar sausm pdm.

Lai neprtraukti uzlabotu msu izstrdjumus, paturam tiesbas veikt tehniskas un vizulas izmaias.

Ja mrjumus veic konsekventi, mrjumu rezultti

Jaunko ss lietosanas instrukcijas izdevumu mekljiet www.medisana.com

auj uzticami sekot ldzi ermea svara izmaim.

Svrsans

Garantijas un remonta noteikumi Garantijas gadjum, ldzu, vrsieties sav specializtaj veikal vai ar tiesi servis. Ja vlaties ierci

nostt remontsanai, nordiet bojjumu un pievienojiet iegdes dokumenta kopiju.

Td gadjum ir spk tlk nordtie garantijas noteikumi.

1. Novietojiet svarus uz stabilas un stingras pamatnes. Vi-

sm cetrm ierces pdm ir jbalsts uz grdas. Neldze-

1. medisana izstrdjumiem tiek piesirta 3 gadu garantija, skot no iegdes datuma. Iegdes datums garantijas gadjum japliecina ar iegdes kvti vai rinu.

na un mksta grda negatvi ietekm mrjumu precizitti. 2. Materilu vai razosanas kmes garantijas laik tiek novrstas 2. Svrsanos vienmr veiciet, nemainot izmantotos svarus, bez maksas.

svrsans vietu un laiku. Svrsanos veiciet bez aprba, 3. Veicot garantijas remontu, garantijas laiks netiek pagarints ne iercei,

pirms malttm, vislabk ­ no rta pirms brokastm.

ne ar nomaintajm detam.

3. Nostjieties ar abm pdm uz svariem. Rdtjs skal 2

4. Garantija neattiecas uz: a. visiem bojjumiem, kas ir radusies noteikumiem neatbilstosas lietosanas d, piemram,

pard jsu svaru kilogramos.

neievrojot lietosanas instrukciju;

b. bojjumiem, kas ir radusies pircja vai nepiederosu treso personu veikta

remonta vai iejauksans d;

NORDE Ja svari ir transportti vai prvietoti, varat tos noregult, ar

c. transportsanas bojjumiem, kas ir radusies ce no razotja ldz patrtjam vai ar nostot servisam;
d. detam, kuras ir pakautas normlam nolietojumam, piemram, baterijm.

pdu viegli nospiezot uz stvsanas virsmas. Ja rdtjs ne- 5. Razotjs neuzemas atbildbu par tiesiem vai netiesiem izrietosajiem bojjumiem, kurus

uzrda 0,0 kg, pagrieziet iestatsanas ripu 1 pa kreisi vai pa

ir izraisjusi ierce, ar tdos gadjumos, ja ierces bojjums tiek atzts k garantijas gadjums.

labi, ldz rdtjs atkal ir noregults nulles pozcij. Atkrto-

jiet so procesu.

22

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS VCIJA E-pasts: info@medisana.de Internets: www.medisana.de
Servisa adrese ir nordta pievienotaj pavaddokument.

LT/RU
2
1 1
LT Analogins svarstykls PS 100
1 Reguliavimo ratukas 2 rodmen skal, maks. 150 kg
Simboli paaiskinimas: Si naudojimo instrukcija priklauso siam prietaisui. Joje pateikta svarbi informacija apie prietaiso naudojim. Perskaitykite vis naudojimo instrukcij. Jos nesilaikant, galimi sunks suzalojimai ir prietaiso pazeidimai.
SPJIMAS! Privalote laikytis sio spjamojo nurodymo, kad isvengtumte galim naudotojo suzeidim. Partijos numeris Gamintojas

LT Saugos nurodymai
Pries naudodami prietais, atidziai perskaitykite naudojimo instrukcij, ypac saugos nurodymus ir saugokite j, jei prireikt vliau. Jei prietais perduodate tretiesiems asmenims, btinai perduokite ir si instrukcij.
· Dl bet kokio gydymo arba dietos, jei svoris yra per mazas arba per didelis, pasitarkite su kvalifikuotu specialistu (gydytoju, dietologu). Galima remtis svarstykli pagalba gautomis reiksmmis.
· Pavojus apvirsti! Svarstykli niekada nestatykite ant nelygaus pagrindo. Niekada nelipkite tik ant vieno svarstykli kampo. Besisverdami nesibuokite ir nestovkite ant svarstykli krasto.
· Pavojus paslysti! Ant svarstykli niekada nelipkite drgnomis pdomis. Ant svarstykli niekada nelipkite avdami kojines.
· Prietais naudokite tik pagal naudojimo instrukcijoje aprasyt paskirt. Naudojant ne pagal paskirt, garantija negalioja.
· Svarstykls skirtos naudoti tik buityje. Jos neskirtos naudoti komerciniais tikslais ligoninse arba kitose medicinos staigose.
· Nenaudokite prietaiso, jei jis veikia netinkamai, jei krito  vanden arba buvo sugadintas.
· Svarstykli matavimo diapazonas yra iki 150 kg. Neperkraukite svarstykli.
· Svarstykles statykite ant tvirto ir lygaus pagrindo. Minksti, nelygs pavirsiai matavimui netinka ir gaunami klaidingi rezultatai.
· Svarstykles laikykite vietoje, kur nra ekstremalaus temperatros ir oro drgms skirtumo.
· Svarstykles laikykite atokiai nuo vandens. · Su svarstyklmis elkits atsargiai. J nedauzykite ir ne-
purtykite. Neleiskite joms nukristi. · Atsargiai uzlipkite ant svarstykli. Neuzsokite arba neso-
kinkite ant pavirsiaus, nes taip galite sugadinti svarstykli mechanizm. · Prietaiso neardykite, nes nustos galioti garantija. Siame prietaise nra dali, kurias naudotojas turt prizirti arba keisti. · Jei prietaisas sugedo, neremontuokite jo patys, nes tokiu atveju garantija nebegalios. Remonto darbus paveskite atlikti tik galiotoms klient aptarnavimo tarnyboms.

Pakuots turinys

Valymas ir priezira

Pirmiausia patikrinkite, ar netrksta prietaiso dali ir ar pri- · Nenaudokite stipri valymo priemoni arba astri sepeci.

etaisas nepazeistas.

· Naudokite sveln buitin valikl ir valykite pavirsius tik dr-

Jei abejojate, prietaiso nenaudokite ir kreipkits  savo gnai.

prekybinink arba klient aptarnavimo tarnyb.

· Neleiskite, kad  prietais siskverbt vandens! Prietaiso

Pakuot sudaro:

nenardinkite  vanden. Prietais vl naudokite tik tuomet,

· 1 medisana Analogins svarstykls PS 100

kai jis visiskai isdzivs.

· 1 naudojimo instrukcija

· Nelaikykite prietaiso tiesioginiuose sauls spinduliuose,

saugokite nuo nesvarum ir drgms.

Pakuots yra perdirbamos ir gali bti grzinamos 

zaliav surinkimo punkt. Jau nenaudojam pakuots Utilizavimo nurodymai

medziag pasalinkite laikydamiesi taisykli. Jei

Sio prietaiso negalima ismesti kartu su buitinmis atlieko-

ispakav pastebjote transportavimo pazeidim, ned- mis. Metalai yra perdirbami arba gali bti grzinami  zaliav

elsdami susisiekite su savo pardavju.

surinkimo punkt. Jau nebenaudojam prietais pristatykite

 savo miesto atliek surinkimo aikstel, kad jis bt utili-

zuotas tinkamai ir aplink tausojanciu bdu. Dl utilizavimo

SPJIMAS

kreipkits  savo savivaldybs tarnybas arba  savo parda-

Saugokite, kad pakuots plvel nepatekt

vj.

vaikams  rankas. Kyla pavojus uzdusti!

Techniniai duomenys

Teisingo matavimo slygos
· Visuomet sverkits tomis paciomis slygomis. · Visuomet sverkits tuo paciu metu. · Stovkite tiesiai ir ramiai.

Pavadinimas ir modelis: medisana analogins svarstykls PS 100 Matavimo diapazonas: iki 150 kg Paklaida: 500 g Matmenys: 29 * 43 * 8,5 cm Preks Nr.: 40498/40499 EAN Nr. 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

· Geriausia sverkits rytais, issimaud duse ar vonioje, sausomis pdomis.

Atsizvelgdami  tai, kad nuolat tobuliname savo gaminius, pasiliekame teis keisti techninius ir optinius parametrus.

Matavimo rezultat pagalba, sveriantis reguliariai, galima

Aktuali sios naudojimo instrukcijos redakcij rasite adresu www.medisana.com.

atlikti patikim kno mass kitimo kontrol.

Svrimasis

Garantijos ir remonto slygos Garantinio aptarnavimo atveju kreipkits  savo specializuot parduotuv arba tiesiai  klient aptar-

navimo tarnyb. Jei prietais turite atsisti, nurodykite gedim ir pridkite kasos cekio kopij.

Galioja tokios garantijos slygos:

1. Svarstykles statykite ant stabilaus ir tvirto pagrindo. Visos

keturios

kojels

turi

remtis



zem.

Nelygios

ir

minkstos

1. medisana gaminiams taikoma 3 met garantija nuo sigijimo datos. garantijos atveju pirkimo dat liudija kasos cekis arba sskaita faktra.

grindys gali daryti netinkam poveik matavimo tikslumui. 2. Medziag ar gamybos trkumai garantijos galiojimo laikotarpiu salinami 2. Visuomet sverkits tomis paciomis svarstyklmis, toje pa- nemokamai.

cioje vietoje ir tuo paciu metu. Sverkits be drabuzi, pries 3. Suteikus garantin paslaug, nepailgja nei prietaiso,

valg, geriausia ryte, pries pusrycius.

nei pakeist konstrukcini dali garantinis laikotarpis.

3. Ant

svarstykli

stovkite

remdamiesi

abejomis

pdomis.

4. Garantija netaikoma: a. visiems gedimams, atsiradusiems dl netinkamo naudojimo, pvz., nepaisant naudojimo

Rodykl rodmen skalje rodo js svor 2 kilogramais.

instrukcijoje pateiktos informacijos.

b. gedimams, atsiradusiems dl pirkjo ar treciojo asmens remonto darb

ar sikisimo.

PASTABA Jei svarstykles turite gabenti arba pajudinti, galite jas nusta-

c. pazeidimams, atsiradusiems transportavimo is gamintojo vartotojui arba siunciant  servis.
d. natraliai nusidvintiems priedams, pvz., baterijoms ir t. t.

tyti, pda lengvai paliesdami pavirsi. Jei rodykl nra ant 5. Atsakomyb uz tiesioginius arba netiesioginius dl prietaiso atsiradusius nuostolius 0,0 kg, pasukite reguliavimo ratuk 1  desin arba  kair, netaikoma net ir tuomet, jei prietaiso pazeidimas pripazstamas garantiniu atveju.

kol rodykl vl bus nulinje padtyje. Pakartokite s veiksm.

23

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

medisana GmbH Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS VOKIETIJA El. pasto adresas: info@medisana.de Internete: www.medisana.de
Klient aptarnavimo tarnybos adres rasite atskirai pridtame lapelyje.

LT/RU
2
1 1
RU    PS 100
1   2  , . 150 
 :        .           .      .           . !    ,     .   

24

40498_40499 05/2022 Ver.1.2

RU    
        ,  ,         .            .

·       















 (  ).  

,    , 

 .

·  !  

   .   

   .    

       .

·  !   

   .    

  .

·     ,

     .

      

  .

·     

.    

    

  .

·   ,    

,        , 

  .

·     150 .  

.

·       .

    

,     

.

·     ,   

    .

·    .

·    .  

  .    .

·     .  -

  /    ,   

   .

·    ,   

   .   

 ,     -

  .

·       -

,      -

   .   

   .

 

  

        ·      -

  .

   .

       ·      

   .

   .

   :

·      .  

· 1    medisana PS 100

  .   

· 1   

   ,    .

·      -

             . , ,  

  ,       .

  .        ,     ,            

.

.     

        -

   ,        .  !

 .     ,           .            .
 

     
·        . ·         .

  :    medisana PS 100   : 150  : 500  : 29 * 43 * 8,5    40498/40499  EAN: 4015588 40498 6/ 4015588 40499 3

·    . ·     , 

              .

  ,   

       www.medisana.com

.

     -

     .


         ,    ,     .      , , ,     ,     ().   :

1.   medisana     3    .

1. 











-

         ,     .

.      . - 2.  -              .    .

2.        ,  - 3.          ,             . -   .

  ,  ,    

4.    : a.  ,  -    ,

.

, -    ;

3.     .  -

b. ,  -         ;

    2    .

c.                 ;

d.  ,   ,   .



5.       ,  ,

    ,  -

      .

  ,     . 

    0,0 ,  -

  1   ,        .     .

medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2 41460 NEUSS



e-mail: info@medisana.de

: www.medisana.de

        .



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.2 (Windows)