Instruction Manual for GTPLAYER models including: LR002 Gaming Chair with Footrest, Gaming Chair with Footrest, Chair with Footrest, Footrest
instructions – GTPLAYER VIP Member Center
File Info : application/pdf, 12 Pages, 21.83MB
DocumentDocumentP1-P6 P5-P6 P5-P7 P5/P7-P8 P5/P8 READ THIS MANUAL Do not use this product until you read and understand the instructions in this manual. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. This manual is intended for installation and use.The pattern should be subject to the product you receive. Version 23.12.12 E-mail:us@gtplayer.com (for Amazon US order) info@gtplayerchair.com (for Amazon EU & UK order) Web: www.gtplayer.com If you have any questions about the product, please contact us through the contact information on the left. We will try our best to solve your problem within 24H (except weekends and holidays). Check Various Accessories Details of accessories Please check and ensure all the things are in the package. Please contact us for help if something is not included. Note: Please check all parts and accessories. If there are any problems such as defects or missing partsplease email us for assistance. B Back C Seat D Mechanism E Footrest F Headrest G Caster g Connector I Armrest J Base K Lumbar Pillow L Gas Lift M Wrench N Footrest Rail Screws and other accessories M6*22 M8*20 Cap M6*30 4pcs M8*40 M5*8 1pc M6*30 M6*20 5pcs 16*24*1.5mm 8*18*1.5mm 12pcs Instructions Before Using Chair Installation Install the base. Please keep the original box in case you might need to return or replace the product. *OTFSUUIFDBTUFST*OTUBMMUIFHBTMJGU Snap on the ground to align the screw holes. Install the mechanism and the footrest rails. M6x30 M6*22 M6x30 DO NOT tighten the screws completely until they are all fixed in the correct position. Place the seat on the gas lift. Install the connector on the chair back. Install the connector into the rear end of mechanism. /PUFUIBUUIFEJSFDUJPO PGUIFDPOOFDUPS M6*30 Note: Connector INTO mechanism . M8*20 Install the armrests. M8*40 DO NOT tighten the screws completely until all the screws are fixed in the correct position. Put the washer between the armrest and chair body. Install the footrest. Attach the headrest to the backrest. * Length-adjustable belt 'SPOU Method 1 #BDL 'SPOU Method 2 UP #BDL Down The belt can be adjusted up or down as needed. Attach the lumbar pillow to the backrest. Complete. M5*8 eyelets Secure the belt through the eyelets of the backrest placket. Stick the Velcro of the backrest to the seat bottom. Frequently Asked Questions: Q: Why do the armrests loosen after a period of use? A: In most cases, the screws of the armrests and back become loose after a period of use, and re-tightening the screwscanfix the problem. Chair Height Adjustment -JGUVQUIF -*'5MFWFSUPBEKVTUUIF IFJHIUPGDIBJSBOESFMFBTFl-*'5zMFWFS BUEFTJSFEIFJHIU-JGUCPEZTMJHIUMZP UIFTFBUXIFOBEKVTUJOHUIFIFJHIU Back Recline Function 1VMMVQPO3$-MFWFSBOEUIFCBDLBOHMF UJMUTJOEFQFOEFOUMZXJUIVTFSTNPUJPO 1VTIEPXOPO3$-MFWFSBOEUIFCBDL BOHMFJTMPDLFEJOQPTJUJPO3FTUPOUIF CBDLXIFOSFTFUUJOHCBDLUPJUTOPSNBM QPTJUJPO PUIFSXJTFUIFCBDLNBZSFCPVE SBQJEMZ SAFETY INFORMATION 6TFUIJTDIBJSGPSTFBUJOHPOMZPOFQFSTPOBUBUJNF %0/05TUBOEPOUIFDIBJS %0/05VTFUIFDIBJSBTBTUFQMBEEFS %0/05VTFUIFDIBJSVOMFTTBMMTDSFXTBSFpSNMZTFDVSFE "WPJEDPOUBDUXJUITIBSQPCKFDUTUPQSFWFOUQVODUVSJOHUIFGBCSJD &WFSZNPOUIT DIFDLBMMTDSFXTUPFOTVSFUIFZBSFBMMUJHIU 5PDMFBO TQPUDMFBOPOMZOFFETBEBNQUPXFMBOENJMEDMFBOFS pSTUUFTUPOB TNBMMPCDVSFBSFBPGGBCSJD Back X1 Seat X1 Mechanism X1 Footrest X1 Headrest X1 Caster X5 Connector X1 Armrest X2 Base X1 Lumbar Pillow X1 Gas Lift X1 Wrench X1 Footrest Rail X2 Screws and other accessories Rückenlehne X1 Sitz X1 Mechanismus X1 Fußstütze X1 Kopfstütze X1 Rolle X5 Verbindungsstück X1 Armlehne X2 Basis X1 Lordosekissen X1 Gasfeder X1 Schraubenschlüssel X1 Fußstützen-Schiene X2 Schrauben und andere Zubehörteile Dossier X1 Siège X1 Mécanisme X1 Repose-pieds X1 Appui-tête X1 Roulettes X5 Connecteur X1 Accoudoir X2 Base X1 Coussin lombaire X1 Vérin à gaz X1 Clé à molette X1 Rail de repose-pieds X2 Vis et autres accessoires Schienale X1 Sedile X1 Meccanismo X1 Poggiapiedi X1 Poggiatesta X1 Rotelle X5 Connettore X1 Bracciolo X2 Base X1 Cuscino lombare X1 Pistone a gas X1 Chiave X1 Binario del poggiapiedi X2 Viti e altri accessori Respaldo X1 Asiento X1 Mecanismo X1 Reposapiés X1 Apoyacabezas X1 Rueda X5 Conector X1 Reposabrazos X2 Base X1 Almohada lumbar X1 Elevador de gas X1 Llave X1 Riel del reposapiés X2 Tornillos y otros accesorios 1. Install the base. *AttentionSnap on the ground to align the screw holes. 2. Insert the casters. Install the gas lift. 3. Install the mechanism and the footrest rails. *AttentionDO NOT tighten the screws completely until they are all fixed in the correct position. 4. Place the seat on the gas lift. 5. Install the connector on the chair back. Note that the direction of the connector. 6. Install the connector into the rear end of mechanism. * Note: Connector INTO mechanism . 7. Install the armrests. * Attention: DO NOT tighten the screws completely until all the screws are fixed in the correct position. Put the washer between the armrest and chair body. 8. Attach the headrest to the backrest. * The belt can be adjusted up or down as needed. 9. Install the footrest. 10. Attach the lumbar pillow to the backrest. Complete. -Secure the belt through the eyelets of the backrest placket. -Stick the Velcro of the backrest to the seat bottom. Frequently Asked Questions: Q: Why do the armrests loosen after a period of use? A: In most cases, the screws of the armrests and back become loose after a period of use, and re-tightening the screws can fix the problem. Functions A-Chair Height Adjustment Lift up the "LIFT" lever to adjust the height of chair and release "LIFT" lever at desired height. Lift body slightly off the seat when adjusting the height. B-Back Recline Function Pull up on"RCL"lever and the back angle tilts independently with user's motion. Push down on"RCL"lever and the back angle is locked in position. Rest on the back when resetting back to its normal position, otherwise the back may reboud rapidly. SAFETY INFORMATION Use this chair for seating only one person at a time. DO NOT stand on the chair, DO NOT use the chair as a stepladder. DO NOT use the chair unless all screws are firmly secured. Avoid contact with sharp objects to prevent puncturing the fabric. Every 6 months, check all screws to ensure they are all tight. To clean, spot clean only needs a damp towel and mild cleaner, first test on a small obcure area of fabric. 1. Installieren Sie die Basis. *Achtung: Klopfen Sie auf den Boden, um die Schraubenlöcher auszurichten. 2. Setzen Sie die Rollen ein. Installieren Sie den Gaslift. 3. Installieren Sie den Mechanismus und die Fußstützen-Schienen. *Achtung: Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, bis sie sich alle in der richtigen Position befinden. 4. Platzieren Sie den Sitz auf dem Gaslift. 5. Installieren Sie den Anschluss am Stuhlrücken. Beachten Sie die Ausrichtung des Anschlusses. 6. Installieren Sie den Anschluss am hinteren Ende des Mechanismus. Hinweis: Anschluss IN den Mechanismus einführen. 7. Installieren Sie die Armlehnen. *Achtung:Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, bis alle Schrauben in der richtigen Position fixiert sind. Legen Sie die Unterlegscheibe zwischen die Armlehne und den Stuhlrahmen. 8. Befestigen Sie die Kopfstütze am Rückenlehne. *Der Gurt kann je nach Bedarf nach oben oder unten verstellt werden. 9. Installieren Sie die Fußstütze. 10. Befestigen Sie das Lordosekissen an der Rückenlehne. Fertig. - Sichern Sie den Gurt durch die Ösen des Rückenlehnenvorhangs. - Befestigen Sie das Klettband der Rückenlehne am Sitzboden. Häufig gestellte Fragen: F: Warum lockern sich die Armlehnen nach einer Weile? A: In den meisten Fällen lockern sich die Schrauben der Armlehnen und der Rückenlehne nach einer Weile. Durch Nachziehen der Schrauben kann das Problem behoben werden. Funktionen: Höhenverstellung des Stuhls Heben Sie den "LIFT"-Hebel an, um die Höhe des Stuhls einzustellen, und lassen Sie den "LIFT"-Hebel in der gewünschten Höhe los. Heben Sie den Körper leicht von der Sitzfläche ab, wenn Sie die Höhe einstellen. Rückenlehnenverstellfunktion Ziehen Sie den "RCL"-Hebel nach oben, und der Neigungswinkel der Rückenlehne bewegt sich unabhängig von der Benutzerbewegung.Drücken Sie den "RCL"-Hebel nach unten, und der Neigungswinkel der Rückenlehne wird fixiert.Lehnen Sie sich beim Zurücksetzen in die normale Position auf die Rückenlehne, da diese sonst schnell zurückspringen kann. SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie diesen Stuhl nur für eine Person zur gleichen Zeit. STANDEN Sie nicht auf dem Stuhl, VERWENDEN Sie den Stuhl nicht als Trittleiter. Benutzen Sie den Stuhl nicht, wenn nicht alle Schrauben fest angezogen sind. Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen, um das Gewebe nicht zu durchstechen. Überprüfen Sie alle Schrauben alle 6 Monate, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen. Zur Reinigung nur punktuell reinigen, benötigt ein feuchtes Tuch und milden Reiniger, zuerst an einer kleinen, verdeckten Stelle des Gewebes testen. 1. Installer la base. *Attention : Appuyez sur le sol pour aligner les trous de vis. 2. Insérer les roulettes. Installer le vérin à gaz. 3. Installer le mécanisme et les rails du repose-pieds. *Attention : NE PAS serrer complètement les vis jusqu'à ce qu'elles soient toutes fixées dans la bonne position. 4. Placer le siège sur le vérin à gaz. 5. Installer le connecteur sur le dossier de la chaise. Notez la direction du connecteur. 6. Installer le connecteur à l'extrémité arrière du mécanisme. * Remarque : Connecteur DANS le mécanisme . 7. Installer les accoudoirs. *Attention:NE PAS serrer complètement les vis jusqu'à ce que toutes les vis soient fixées dans la bonne position. Mettez la rondelle entre l'accoudoir et le corps de la chaise. 8. Attacher l'appuie-tête au dossier. *La ceinture peut être ajustée vers le haut ou vers le bas selon les besoins. 9. Installer le repose-pieds. 10. Attacher le coussin lombaire au dossier. Complet. - Fixez la ceinture à travers les oeillets de la plaque du dossier. - Collez le Velcro du dossier sur le bas du siège. Foire aux questions : Q : Pourquoi les accoudoirs se desserrent-ils après une période d'utilisation ? R : Dans la plupart des cas, les vis des accoudoirs et du dossier se desserrent après une période d'utilisation, et resserrer les vis peut résoudre le problème. Fonctions : Réglage de la hauteur du siège Levez le levier "LIFT" pour ajuster la hauteur de la chaise, et relâchez le levier "LIFT" à la hauteur désirée. Soulevez légèrement le corps du siège lors de l'ajustement de la hauteur. Fonction d'inclinaison du dossier Tirez sur le levier "RCL" et l'angle du dossier s'incline indépendamment du mouvement de l'utilisateur. Appuyez sur le levier "RCL" vers le bas et l'angle du dossier est verrouillé en position. Appuyez sur le dossier lors du retour à sa position normale, sinon le dossier peut rebondir rapidement. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Utilisez cette chaise pour une seule personne à la fois. NE PAS se tenir debout sur la chaise, NE PAS utiliser la chaise comme un escabeau. NE PAS utiliser la chaise à moins que toutes les vis ne soient fermement serrées. Évitez le contact avec des objets tranchants pour éviter de percer le tissu. Tous les 6 mois, vérifiez toutes les vis pour vous assurer qu'elles sont bien serrées. Pour le nettoyage, nettoyez uniquement les taches avec un chiffon humide et un détergent doux ; testez d'abord sur une petite zone peu visible du tissu. 1. Installare la base. * Attenzione: Fissare a terra per allineare i fori delle viti. 2. Inserire le ruote. Installare il pistone a gas. 3. Installare il meccanismo e le guide del poggiapiedi. *Attenzione: NON stringere completamente le viti finché non sono tutte posizionate nella posizione corretta. 4. Posizionare la seduta sul pistone a gas. 5. Installare il connettore sul retro della sedia. Notare la direzione del connettore. 6. Installare il connettore nell'estremità posteriore del meccanismo. *Nota: Connettore NEL meccanismo . 7. Installare i braccioli. *Attenzione: NON stringere completamente le viti finché non sono tutte posizionate nella posizione corretta. Mettere la rondella tra il bracciolo e il corpo della sedia. 8. Attaccare l'appoggiatesta al poggiaschiena. * La cinghia può essere regolata verso l'alto o verso il basso secondo necessità. 9. Installare il poggiapiedi. 10. Attaccare il cuscino lombare al poggiaschiena. Completo. - Fissare la cinghia attraverso gli occhielli della placca del poggiaschiena. - Attaccare il Velcro del poggiaschiena alla parte inferiore della seduta. Domande frequenti: D: Perché i braccioli si allentano dopo un certo periodo di utilizzo? R: Nella maggior parte dei casi, le viti dei braccioli e del poggiaschiena si allentano dopo un periodo di utilizzo, e stringere nuovamente le viti può risolvere il problema. Funzioni: Regolazione dell'altezza della sedia Alzare la leva "LIFT" per regolare l'altezza della sedia e rilasciare la leva "LIFT" all'altezza desiderata. Sollevare leggermente il corpo dalla seduta durante la regolazione dell'altezza. Funzione di inclinazione del poggiaschiena Tirare verso l'alto la leva "RCL" e l'angolo del poggiaschiena si inclina indipendentemente dal movimento dell'utente. Premere verso il basso sulla leva "RCL" e l'angolo del poggiaschiena si blocca in posizione. Appoggiarsi al poggiaschiena quando si ripristina alla posizione normale, altrimenti il poggiaschiena potrebbe rimbalzare rapidamente. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Utilizzare questa sedia solo per una persona alla volta. NON salire sulla sedia, NON utilizzare la sedia come scala. NON utilizzare la sedia se tutte le viti non sono saldamente fissate. Evitare il contatto con oggetti appuntiti per evitare di bucare il tessuto. Ogni 6 mesi, controllare tutte le viti per assicurarsi che siano ben strette. Per pulire, pulire solo le macchie con un panno umido e un detergente delicato; prima fare un test su una piccola area poco visibile del tessuto. 1. Instalar la base. *Atención: Encajar en el suelo para alinear los agujeros de los tornillos. 2. Insertar las ruedas. Instalar el pistón de gas. 3. Instalar el mecanismo y los rieles del reposapiés. * Atención: NO apretar completamente los tornillos hasta que todos estén en la posición correcta. 4. Colocar el asiento en el pistón de gas. 5. Instalar el conector en el respaldo de la silla. Notar la dirección del conector. 6. Instalar el conector en el extremo posterior del mecanismo. * Nota: Conector EN el mecanismo . 7. Instalar los apoyabrazos. * Atención: NO apretar completamente los tornillos hasta que todos estén en la posición correcta. Colocar la arandela entre el apoyabrazos y el cuerpo de la silla. 8. Adjuntar el reposacabezas al respaldo. * La correa se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo según sea necesario. 9. Instalar el reposapiés. 10. Adjuntar el cojín lumbar al respaldo. Completo. - Asegurar la correa a través de los ojales de la placa del respaldo. - Pegar el Velcro del respaldo al fondo del asiento. Preguntas frecuentes: P: ¿Por qué se aflojan los apoyabrazos después de un período de uso? R: En la mayoría de los casos, los tornillos de los apoyabrazos y del respaldo se aflojan después de un período de uso, y volver a apretar los tornillos puede solucionar el problema. Funciones: Ajuste de altura de la silla Elevar la palanca "LIFT" para ajustar la altura de la silla y soltar la palanca "LIFT" a la altura deseada. Elevar ligeramente el cuerpo del asiento al ajustar la altura. Función de reclinación del respaldo Tirar hacia arriba de la palanca "RCL" y el ángulo del respaldo se inclinará independientemente con el movimiento del usuario. Presionar hacia abajo la palanca "RCL" y el ángulo del respaldo se bloquea en posición. Apoyarse en el respaldo al restablecerlo a su posición normal, de lo contrario, el respaldo puede rebotar rápidamente. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Utilice esta silla únicamente para una persona a la vez. NO se ponga de pie en la silla, NO use la silla como escalera. NO use la silla a menos que todos los tornillos estén firmemente asegurados. Evite el contacto con objetos afilados para evitar perforar la tela. Cada 6 meses, revise todos los tornillos para asegurarse de que estén bien apretados. Para limpiar, limpie solo las manchas con una toalla húmeda y un limpiador suave; primero pruebe en un área pequeña y poco visible de la tela. (für Amazon EU Bestellung ) DE Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie uns gewählt haben. GTPLAYER verfolgt das Marken- und Designkonzept "BE COOL BE FREE" und widmet sich der Bereicherung des Spielerlebnisses und des Einkaufserlebnisses für Kunden. Für die sichere Verwendung lesen Sie bitte diese Anleitung vor der Installation und bewahren Sie sie für die spätere Verwendung auf. Bitte zögern Sie nicht, uns eine E-Mail zu schicken, falls Sie Bedenken bezüglich unserer Produkte haben. Wir werden innerhalb von 24 Stunden antworten. Hier sind einige Punkte, auf die Sie achten sollten, damit wir Ihnen bei Problemen während der Installation und Verwendung des Produkts helfen können: · Wenn das Produkt aufgrund von Problemen mit dem Versand beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice rechtzeitig zur Überprüfung. · Wir werden das Problem so schnell wie möglich beheben. · Wir bieten eine Qualitätsgarantie von 2 Jahren. Wir bieten Produktbeschreibungen, Installationsanleitungen sowie Produktwartung und -pflegemethoden an. Wenn Sie mit unserem Produkt und Service zufrieden sind: · Fügen Sie unseren Shop zu Ihren Favoriten hinzu. · Empfehlen Sie unsere Produkte Ihren Freunden. · Hinterlassen Sie uns Ihre Einkaufserfahrung in unserem Shop oder auf der Produktseite. Ihr Feedback oder Ihre Bewertungen helfen uns sehr dabei, weltweit bessere Dienstleistungen für Spieler anzubieten. Mit freundlichen Grüßen, ACHTUNG! Während der Installation, ZIEHEN Sie nicht alle Schrauben vollständig an, bis alle Schrauben in der richtigen Position fixiert sind. E-mail: info@gtplayerchair.com (für Amazon EU Bestellung) 2 www.gtplayer.com Wenn Sie Fragen zum Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte über die auf der linken Seite angegebenen Kontaktinformationen. Wir werden unser Bestes geben, um Ihr Problem innerhalb von 24 Stunden (außer an Wochenenden und Feiertagen) zu lösen. EN (Only for Amazon US order) Dear Customer, Thank you for choosing us. Has been implementing its brand and design concept "BE COOL BE FREE", GTPLAYER is dedicated to enriching gaming and shopping experience for customers. For safe use, please read this manual before installation, and keep it for after use. Please feel free to email us if you have any concerns about our products. Well reply within 24 hours. The following are the things you need to pay attention to so that we can provide you with services when you encounter problems during the installation and use of the product: · When the product is damaged due to courier problems, please contact our customer service in time for verifcation. · We will rectify the issue as soon as possible; · We give 1 year quality assurance. We offer product explanations, installation instructions, product maintenance and maintenance methods. If you feel satisfied with our product and service, · Please set our store as your favorites; · Please recommend our products to your friends; · Please leave us your purchase experience in our store or product page. Feedback or reviews from you will greatly help us offer better services to players around the world. Best regards ATTENTION! During installation, DO NOT tighten all the screws completely until all the screws are fixed in the correct position. E-mail: us@gtplayer.com (for Amazon US order) www.gtplayer.com If you have any inquiries regarding the item, please reach 1 out to us using the contact information provided on the left. We strive to resolve your concerns within 24 hours (excluding weekends and holidays). EN (Only for Amazon UK order) Dear Customer, Thank you for choosing us. Has been implementing its brand and design concept "BE COOL BE FREE", GTPLAYER is dedicated to enriching gaming and shopping experience for customers. For safe use, please read this manual before installation, and keep it for after use. Please feel free to email us if you have any concerns about our products. Well reply within 24 hours. The following are the things you need to pay attention to so that we can provide you with services when you encounter problems during the installation and use of the product: · When the product is damaged due to courier problems, please contact our customer service in time for verifcation. · We will rectify the issue as soon as possible; · We give a 2-year quality assurance. We offer product explanations, installation instructions, product maintenance and maintenance methods. If you feel satisfied with our product and service, · Please set our store as your favorites; · Please recommend our products to your friends; · Please leave us your purchase experience in our store or product page. Feedback or reviews from you will greatly help us offer better services to players around the world. Best regards ATTENTION! During installation, DO NOT tighten all the screws completely until all the screws are fixed in the correct position. E-mail: info@gtplayerchair.com (for Amazon UK order) 2 www.gtplayer.com If you have any questions about the product, please contact us through the contact information on the left. We will try our best to solve your problem within 24H (except weekends and holidays).